1 00:00:01,493 --> 00:00:02,721 Is she still asleep? 2 00:00:02,722 --> 00:00:04,999 Yeah, so let's be super-quiet. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,563 Super-quiet, Davey! 4 00:00:06,564 --> 00:00:07,828 Super-quiet, son! 5 00:00:07,829 --> 00:00:11,121 Like we're playing a game called "let's be super-quiet," 6 00:00:11,122 --> 00:00:14,261 and you win a prize if you're super-quiet! 7 00:00:14,262 --> 00:00:16,287 A prize! Let's get him out the door! Let's get him out the door! 8 00:00:16,288 --> 00:00:18,968 Lunches! Come on, Davey. Ohh! 9 00:00:19,485 --> 00:00:21,684 Come on. Let's get your lunch. 10 00:00:21,685 --> 00:00:22,445 It's fun. 11 00:00:22,447 --> 00:00:24,644 Here you go. Go give it to daddy. Okay. 12 00:00:24,644 --> 00:00:25,625 Come to daddy, son. 13 00:00:25,638 --> 00:00:28,142 Shh! We're still playing the "super-quiet" game! 14 00:00:28,135 --> 00:00:30,301 So, did she say anything else to you after I went to bed? 15 00:00:30,302 --> 00:00:33,593 Not a word. We sat and we had tea, 16 00:00:33,604 --> 00:00:35,940 but she was somewhere else the whole time. 17 00:00:35,941 --> 00:00:37,844 Don't open the door, Davey. The door's loud. 18 00:00:37,845 --> 00:00:39,632 Let daddy open the door! 19 00:00:39,633 --> 00:00:40,834 I'm worried about her. 20 00:00:40,835 --> 00:00:43,453 If she wanted to talk about whatever it is, she would have talked. 21 00:00:43,454 --> 00:00:47,441 I know what it is. It's Luke. I just-- I don't know the specifics. 22 00:00:47,442 --> 00:00:48,581 Let's go. 23 00:00:48,582 --> 00:00:50,430 Be very quiet going out the door, Davey. 24 00:00:50,431 --> 00:00:51,405 Super-quiet! 25 00:00:51,406 --> 00:00:53,883 - You're gonna win the prize. - It's gonna be a super-fun prize! 26 00:00:53,884 --> 00:00:55,774 - Close the door for me? - Got it. 27 00:00:55,901 --> 00:00:58,003 Great job, son! High five! 28 00:01:55,290 --> 00:01:58,053 - Morning, Taylor. - Good morning. Some weather, huh? 29 00:01:58,054 --> 00:01:59,808 If you don't like it, just wait five minutes. 30 00:01:59,809 --> 00:02:02,636 Top of the day to you, Mrs. Harris. Say hi to Maurice for me. 31 00:02:02,637 --> 00:02:03,785 Will do! 32 00:02:09,864 --> 00:02:12,269 # Her every wicked skill # 33 00:02:12,270 --> 00:02:14,654 # To change a lot of weather # 34 00:02:14,655 --> 00:02:16,486 # No room was spared # 35 00:02:16,487 --> 00:02:19,421 # No mood, show no mercy # 36 00:02:19,422 --> 00:02:21,889 # I was a tireless fool # 37 00:02:21,890 --> 00:02:24,402 # I thought I could do better # 38 00:02:24,403 --> 00:02:29,229 # I left in flames of paper shade hanging from a light # 39 00:02:29,230 --> 00:02:33,905 # And when it came to the victories # 40 00:02:33,906 --> 00:02:39,473 # The genus names of all the flowers that were feeding off of # 41 00:02:39,474 --> 00:02:42,478 # Her amazing glow # 42 00:02:44,227 --> 00:02:47,985 # Her amazing glow # 43 00:02:49,266 --> 00:02:51,027 Oh, that's another good one. 44 00:02:51,028 --> 00:02:52,949 - No, it's not. - Hold it. 45 00:02:53,568 --> 00:02:56,365 Yo, Alfred Stieglitz, stop with the pictures. 46 00:02:56,366 --> 00:02:57,844 I prefer Cartier-Bresson. 47 00:02:57,845 --> 00:02:59,912 My eyes are pale-- very sensitive to the light. 48 00:02:59,913 --> 00:03:01,580 You only graduate from college once, 49 00:03:01,581 --> 00:03:04,881 and I will document it to my heart's content, and you can't stop me. 50 00:03:04,882 --> 00:03:06,411 At least I'm clothed in these. 51 00:03:06,412 --> 00:03:09,756 Oh, yes, those shower photos will fetch me a bundle on the internet. 52 00:03:09,757 --> 00:03:10,931 I don't even know why I'm doing this. 53 00:03:10,932 --> 00:03:12,731 Why am I doing this whole cap-and-gown thing? 54 00:03:12,732 --> 00:03:15,744 Because the graduation ceremony is not only for the graduate. 55 00:03:15,745 --> 00:03:17,993 It's for the loved ones, too. We talked about this. 56 00:03:17,994 --> 00:03:19,642 No, you talked, and I disagreed. 57 00:03:19,643 --> 00:03:21,267 And then I ruled, and that's that. 58 00:03:21,268 --> 00:03:23,211 I'm taking that Stalin biography away from you. 59 00:03:23,212 --> 00:03:24,708 Come on. I don't want to be late. 60 00:03:24,709 --> 00:03:26,883 You do realize you're putting yourself in the cross hairs. 61 00:03:26,884 --> 00:03:27,570 Meaning? 62 00:03:27,571 --> 00:03:29,677 There will be all manner of Huntzbergers in the audience. 63 00:03:29,678 --> 00:03:31,587 Oh, I can avoid people with the best of them. 64 00:03:31,588 --> 00:03:33,619 I didn't say "people." I said "Huntzbergers." 65 00:03:33,620 --> 00:03:36,532 Don't you worry your pretty little head about this. I'll take care of myself. 66 00:03:36,533 --> 00:03:38,051 I just want you to be fully prepped. 67 00:03:38,052 --> 00:03:40,734 Oh-ho. I have outdone myself photographically. 68 00:03:40,735 --> 00:03:42,072 Every one of these is a keeper. 69 00:03:42,073 --> 00:03:44,902 Okay, that's a close-up of my naked butt. That's not a keeper. 70 00:03:44,903 --> 00:03:46,816 You're right. That's a screen saver. 71 00:03:47,235 --> 00:03:52,951 The olfactory sense is the sense that most strongly evokes memories of the past. 72 00:03:52,952 --> 00:03:55,841 Well, screw the past. 73 00:04:01,955 --> 00:04:04,420 # Genevieve wears Dior # 74 00:04:04,421 --> 00:04:06,897 # Margaret wears Trésor # 75 00:04:06,898 --> 00:04:11,256 # Mary Jo wears Lauren, but you don't wear no perfume # 76 00:04:12,120 --> 00:04:14,468 # Deborah wears Clinique # 77 00:04:14,469 --> 00:04:16,991 # Maryanne wears Mystique # 78 00:04:17,012 --> 00:04:21,267 # Judith wears Shalimar, but you don't wear no perfume # 79 00:04:21,777 --> 00:04:24,459 # That's why I want to spend my life with you # 80 00:04:24,511 --> 00:04:26,868 # That's why I want to spend my life with you # 81 00:04:26,909 --> 00:04:30,394 # That's why I want to spend my life with you # 82 00:04:33,871 --> 00:04:36,862 # No one likes talkin' to a drunk # 83 00:04:36,924 --> 00:04:39,081 # Unless he's buyin' # 84 00:04:39,779 --> 00:04:42,732 # Nobody says hello # 85 00:04:42,922 --> 00:04:45,044 # When they're goodbye-in' # 86 00:04:45,045 --> 00:04:47,492 # Unless they're Hawaiian # 87 00:04:47,493 --> 00:04:49,845 Well, hey, there, Taylor. Fancy seeing you here. 88 00:04:49,846 --> 00:04:51,895 - I live here! - Beautiful. 89 00:04:51,896 --> 00:04:55,079 # Nobody eats eggs and bacon # 90 00:04:55,080 --> 00:04:58,195 # When they're fryin' that'd just be dumb # 91 00:04:58,196 --> 00:04:59,583 # You'd probably burn your tongue # 92 00:04:59,584 --> 00:05:03,026 # And nobody laughs at a clown # 93 00:05:03,027 --> 00:05:05,447 # When he's cryin' # 94 00:05:05,448 --> 00:05:07,753 # Boo-hoo # 95 00:05:08,376 --> 00:05:11,188 Is everyone seeing what's going on out here? 96 00:05:11,233 --> 00:05:15,169 Lucas, have you eyeballed the chicanery that's taking place outside? 97 00:05:15,170 --> 00:05:16,355 What? Eyed what? 98 00:05:16,356 --> 00:05:18,608 Balled-- eyeballed these hooligans! 99 00:05:18,609 --> 00:05:20,566 How interested do I look in talking to you, Taylor? 100 00:05:20,697 --> 00:05:21,421 Not very. 101 00:05:21,422 --> 00:05:22,822 And this is the very peak of my interest. 102 00:05:22,823 --> 00:05:24,974 My god, there's another one! 103 00:05:24,975 --> 00:05:26,420 I have a theory, Taylor. 104 00:05:26,421 --> 00:05:27,305 Let's hear it. 105 00:05:27,306 --> 00:05:31,554 Our usual town troubadour-- he was discovered last week on these very streets. 106 00:05:31,555 --> 00:05:32,396 Discovered? 107 00:05:32,397 --> 00:05:35,029 Some big-time music manager was limo-ing through town, 108 00:05:35,030 --> 00:05:36,746 and he caught one of the troubadour's songs, 109 00:05:36,747 --> 00:05:39,677 gave him an opening slot on Neil Young's tour. 110 00:05:39,678 --> 00:05:41,777 - Who's Neil Young? - One of the Monkees. 111 00:05:41,778 --> 00:05:45,167 Anyway, I'm guessing when word hit the east coast troubadour community, 112 00:05:45,168 --> 00:05:48,295 every one of them thought to come to Stars Hollow for their shot at the big time. 113 00:05:48,296 --> 00:05:50,621 There's an east coast troubadour community? 114 00:05:50,622 --> 00:05:53,569 Oh, yes, our wandering musical storytellers. 115 00:05:53,570 --> 00:05:56,662 It's an honored American tradition going back to the puritans. 116 00:05:56,663 --> 00:06:00,811 Gierke Schoonhoven delighted his fellow pilgrims with his timely songs. 117 00:06:00,812 --> 00:06:03,465 His most popular was "A beaver ate my thumb." 118 00:06:03,466 --> 00:06:04,834 It was quite catchy. 119 00:06:04,835 --> 00:06:08,845 I wonder if Neil still does "Last train to Clarksville." I love that song. 120 00:06:12,651 --> 00:06:15,616 # I drive an '89 Volvo # 121 00:06:15,617 --> 00:06:18,561 # Have you seen it anywhere? # 122 00:06:18,562 --> 00:06:21,479 # 'Cause I can't seem to find it # 123 00:06:21,480 --> 00:06:24,391 # And no one seems to care # 124 00:06:24,392 --> 00:06:27,328 # I don't know how it happened # 125 00:06:27,329 --> 00:06:30,272 # I've never lost a car # 126 00:06:30,273 --> 00:06:36,040 # I might have to retrace my steps back to the bar # 127 00:06:36,041 --> 00:06:39,895 # I stepped into a puddle # 128 00:06:39,896 --> 00:06:43,008 # I'm bleeding from the lip # 129 00:06:43,009 --> 00:06:46,184 Excuse me, uh, bohemian people! 130 00:06:46,185 --> 00:06:48,285 May I have your attention, please? 131 00:06:48,286 --> 00:06:49,522 I'm kind of doing a song here. 132 00:06:49,523 --> 00:06:50,779 It won't take long. 133 00:06:50,780 --> 00:06:52,608 Please, people, your attention! 134 00:06:52,609 --> 00:06:56,182 I would just like to say that there is no bigger fan of music 135 00:06:56,183 --> 00:06:57,783 than the man standing before you. 136 00:06:57,784 --> 00:07:02,066 No memory is more precious to me than the one of my father 137 00:07:02,067 --> 00:07:06,963 taking me to the Hartford civic auditorium to see the great Pat Boone. 138 00:07:06,964 --> 00:07:10,944 But you, my friends, do not have the talent of Pat Boone. 139 00:07:10,945 --> 00:07:15,862 And if you insist on loitering and playing your hippie doo-wop music 140 00:07:15,863 --> 00:07:19,834 to the obvious detriment of the mercantile interests of this town, 141 00:07:19,835 --> 00:07:24,060 our authorities will forcibly remove you-- 142 00:07:24,061 --> 00:07:28,090 with water hoses and canine units if necessary! 143 00:07:28,091 --> 00:07:30,492 Thank you for your time, and, uh... 144 00:07:31,145 --> 00:07:32,390 goodbye. 145 00:07:34,073 --> 00:07:36,085 Can you say "BTK"? 146 00:07:53,371 --> 00:07:54,854 Oh, shoot. 147 00:07:59,232 --> 00:08:00,319 You're grounded. 148 00:08:00,320 --> 00:08:01,917 Ha. Sorry, mom. 149 00:08:01,918 --> 00:08:04,465 Kimmy saw this guy at the mall who was a total chachi, 150 00:08:04,466 --> 00:08:07,450 and he bought us a slurpee, and we totally lost track of time. 151 00:08:07,451 --> 00:08:09,294 I called you twice. I left messages. 152 00:08:09,295 --> 00:08:12,488 I called the national guard, who didn't answer because they're all in Baghdad. 153 00:08:12,489 --> 00:08:14,035 Well, I just checked my messages. 154 00:08:14,036 --> 00:08:16,149 I won't be ignored, Dan. 155 00:08:16,150 --> 00:08:18,430 I know. I'm hiding my rabbit as we speak. 156 00:08:18,421 --> 00:08:19,181 So what's the deal? 157 00:08:19,182 --> 00:08:22,208 No deal. I, um, spent the night at Sookie's last night. 158 00:08:22,209 --> 00:08:22,653 Why? 159 00:08:22,654 --> 00:08:24,626 No reason. We were talking and it got late, 160 00:08:24,627 --> 00:08:26,932 so I crashed on her couch and woke up covered in jam. 161 00:08:26,933 --> 00:08:27,967 Is everything all right? 162 00:08:27,968 --> 00:08:29,827 Everything's fine. 163 00:08:29,828 --> 00:08:31,101 How's it going with you? 164 00:08:31,102 --> 00:08:32,788 Well, Logan graduated. 165 00:08:32,789 --> 00:08:35,404 Oh, that's right-- the graduation. Wow. How was it? 166 00:08:35,405 --> 00:08:37,570 I'm here now. It was nice. 167 00:08:37,571 --> 00:08:41,339 Logan looked great-- very dignified. He didn't trip. He remembered to wear pants. 168 00:08:41,340 --> 00:08:42,665 He's quite a catch, that guy. 169 00:08:42,666 --> 00:08:44,121 I was very proud of him. 170 00:08:44,123 --> 00:08:47,217 I'm just waiting for him to extricate himself from those people. 171 00:08:47,218 --> 00:08:48,588 Oh, his parents are there, huh? 172 00:08:48,589 --> 00:08:51,653 Yep, they are with Logan, and I am standing a good 50 feet away. 173 00:08:51,654 --> 00:08:52,994 As per the restraining order. 174 00:08:52,995 --> 00:08:55,092 They're dragging him out for drinks, 30 minutes top, 175 00:08:55,093 --> 00:08:57,970 we're meeting back at the apartment, and then he'll be all mine. 176 00:08:57,971 --> 00:08:59,398 I've got the afternoon planned out. 177 00:08:59,399 --> 00:09:02,171 Oh, you're such a girlfriend. You should take him to the mall. 178 00:09:02,172 --> 00:09:03,266 I'll think about it. 179 00:09:03,267 --> 00:09:04,427 So, you take pictures? 180 00:09:04,428 --> 00:09:06,914 Only about a thousand. I'll bring my camera tonight. 181 00:09:06,915 --> 00:09:09,531 Oh, listen, just a heads-up-- 182 00:09:09,532 --> 00:09:11,405 I might have to duck out after drinks. 183 00:09:11,406 --> 00:09:12,594 No! Why? 184 00:09:12,595 --> 00:09:15,703 I made reservations at this really crappy Italian restaurant 185 00:09:15,704 --> 00:09:17,686 with Chianti bottles hanging from the ceiling, 186 00:09:17,687 --> 00:09:19,219 and the husband and wife that own the place 187 00:09:19,220 --> 00:09:22,021 wind up screaming at each other after 8:00-- we love it. 188 00:09:22,022 --> 00:09:23,137 Sounds great. 189 00:09:23,138 --> 00:09:26,210 Well, it's our last night together for a while. I want it to be really special. 190 00:09:26,211 --> 00:09:27,547 Sounds perfect. 191 00:09:27,548 --> 00:09:29,257 Okay, I better get back. I'll see you tonight? 192 00:09:29,258 --> 00:09:31,203 Okay, hon. See you tonight. 193 00:09:37,796 --> 00:09:39,412 Hello! Babette! 194 00:09:42,638 --> 00:09:44,671 Hi, buddy. Where's Babette? 195 00:09:44,672 --> 00:09:46,327 Oh, she had to go, honey. 196 00:09:46,328 --> 00:09:48,539 I told her I'd take the morning shift. 197 00:09:48,540 --> 00:09:50,511 She told me to tell you that everything went fine. 198 00:09:50,512 --> 00:09:52,285 Paul Anka ate all his food, 199 00:09:52,286 --> 00:09:54,461 and then he did something weird with your nightgown. 200 00:09:54,462 --> 00:09:56,239 Oh, are you cross-dressing again? 201 00:09:56,240 --> 00:10:00,543 I got here at 7:30. I gave him a little kibble and a new hoof, 202 00:10:00,544 --> 00:10:03,388 and he ran around the house a few times and then passed out in the corner. 203 00:10:03,389 --> 00:10:04,805 He's been quiet ever since. 204 00:10:04,806 --> 00:10:06,266 Thank you guys for doing this, Patty. 205 00:10:06,267 --> 00:10:09,002 Paul Anka's never spent the whole night alone before. 206 00:10:09,003 --> 00:10:11,286 Oh, it's our pleasure, sweetheart. 207 00:10:11,287 --> 00:10:14,396 So, you're staying out all night, huh? Anything illegal? 208 00:10:14,397 --> 00:10:16,713 Oh, no, no. Just a little girls' night out. 209 00:10:16,714 --> 00:10:19,856 Or in, I should say. Sookie and I had a slumber party. 210 00:10:19,857 --> 00:10:21,016 Oh, that sounds fun. 211 00:10:21,017 --> 00:10:22,260 Do you want some coffee, Patty? 212 00:10:22,261 --> 00:10:24,806 Oh, no, sweetheart. I need to get going. 213 00:10:24,807 --> 00:10:27,760 I'm teaching a cardio striptease class at 10:00. 214 00:10:27,761 --> 00:10:30,258 I have to make sure those poles are screwed in tight. 215 00:10:30,259 --> 00:10:31,289 Okay. 216 00:10:32,335 --> 00:10:33,589 Lorelai, you here? 217 00:10:33,590 --> 00:10:34,651 Tell him I'm not here. 218 00:10:34,652 --> 00:10:35,715 - What? - Patty, please. 219 00:10:35,716 --> 00:10:36,717 - Tell him I'm not here. - Lorelai? 220 00:10:36,718 --> 00:10:38,018 No, no, but I-- 221 00:10:38,776 --> 00:10:40,068 Luke, hi. 222 00:10:40,069 --> 00:10:41,037 What the hell are you doing here? 223 00:10:41,038 --> 00:10:42,857 Oh, if I had a nickel for every time I heard that. 224 00:10:42,858 --> 00:10:44,984 - I'm looking for Lorelai. - Well, she's not here. 225 00:10:44,985 --> 00:10:46,056 Her jeep's right out front. 226 00:10:46,057 --> 00:10:48,807 Well, all I know is that she called to have me come and feed Paul Anka. 227 00:10:48,808 --> 00:10:49,373 Called from where? 228 00:10:49,374 --> 00:10:51,282 I don't know. The Inn, maybe. 229 00:10:51,283 --> 00:10:52,894 No, she's not at the Inn. I tried the Inn. 230 00:10:52,895 --> 00:10:54,950 Well, uh, I-I don't know. 231 00:10:54,951 --> 00:10:58,624 You know, half the time people speak to me, I'm thinking about Baryshnikov. 232 00:10:58,625 --> 00:11:00,622 - Did you see "Turning point"? - No. 233 00:11:00,623 --> 00:11:03,855 - Oh, that man was so beautiful. - Yeah, I'm sure. 234 00:11:03,856 --> 00:11:05,824 Pure sex walking. 235 00:11:05,825 --> 00:11:08,428 Flying, actually. That man could fly. 236 00:11:08,429 --> 00:11:10,580 Have you ever thought of taking dance? 237 00:11:10,581 --> 00:11:11,726 Me? No. 238 00:11:11,727 --> 00:11:14,003 Well, maybe you might want to think about it. 239 00:11:14,004 --> 00:11:16,269 There's nothing sexier than a man in tights. 240 00:11:16,270 --> 00:11:17,557 Yeah, I'm sure that's true. 241 00:11:17,558 --> 00:11:19,405 Look, can you just tell Lorelai I came by? 242 00:11:19,406 --> 00:11:20,895 Oh, of course I will, honey. 243 00:11:21,177 --> 00:11:23,316 Thanks. Stop imagining me in tights, Patty. 244 00:11:23,317 --> 00:11:25,275 It's a free country, honey. 245 00:11:30,348 --> 00:11:33,426 - He is so easy. - Thank you, Patty. 246 00:11:33,427 --> 00:11:35,215 Something going on with you and Luke? 247 00:11:35,216 --> 00:11:38,244 It's nothing. We had a little fight-- nothing big. I'm just... 248 00:11:38,245 --> 00:11:40,596 Punishing him. Good for you. 249 00:11:40,597 --> 00:11:42,558 The longer the freeze-out, the better the makeup. 250 00:11:42,559 --> 00:11:43,747 Yes, exactly. 251 00:11:43,748 --> 00:11:45,307 Listen, thank you for doing this. 252 00:11:45,308 --> 00:11:49,122 Oh, sure, any time. If you need anything else, just give me a call. 253 00:11:49,123 --> 00:11:49,755 I will. 254 00:11:49,756 --> 00:11:52,542 Oh, and, honey, don't freeze him out too long. 255 00:11:52,543 --> 00:11:55,674 Luke is a much better man than my first husband... 256 00:11:55,675 --> 00:11:57,260 or second husband. 257 00:11:57,261 --> 00:11:59,745 But he's neck and neck with the third one, though. 258 00:11:59,746 --> 00:12:00,740 Okay. 259 00:12:00,741 --> 00:12:05,005 Bye, Paul Anka! Thank you for letting me scratch your butt for an hour! 260 00:12:05,180 --> 00:12:07,958 Just like husband number four. 261 00:12:08,481 --> 00:12:09,389 Bye. 262 00:12:18,369 --> 00:12:20,635 Pete Michaels will be there for at least the first two months. 263 00:12:20,636 --> 00:12:23,440 He runs the department, so he's the one to see. 264 00:12:23,441 --> 00:12:26,341 He's a good guy. I got to go. 265 00:12:26,342 --> 00:12:27,758 Yeah, I'll talk to you later. 266 00:12:27,759 --> 00:12:28,582 Yeah. 267 00:12:29,478 --> 00:12:30,360 Yeah? 268 00:12:30,361 --> 00:12:31,652 - Hey. - What happened? 269 00:12:31,653 --> 00:12:32,970 It took longer than I thought. 270 00:12:32,971 --> 00:12:36,045 Way longer. And I've got to leave for my grandparents' like right now. 271 00:12:36,046 --> 00:12:38,673 To top it of, just as the family thing is winding down, 272 00:12:38,674 --> 00:12:41,993 a bunch of dad's business automatons came by, and he made me stay to talk shop. 273 00:12:41,994 --> 00:12:42,846 To talk shop? 274 00:12:42,847 --> 00:12:46,333 Synergy and new media ventures in increasing shareholder value. 275 00:12:46,334 --> 00:12:47,579 I could hear my soul dying. 276 00:12:47,580 --> 00:12:49,721 - He's doing this on purpose. - I wouldn't put it past him. 277 00:12:49,722 --> 00:12:50,881 Why is he doing this? 278 00:12:50,882 --> 00:12:53,753 Look, don't think about him. Just go. Go to your thing. 279 00:12:53,754 --> 00:12:55,547 Get it over with. I'll wait for you here. Go. 280 00:12:55,548 --> 00:12:56,070 Okay. 281 00:12:56,071 --> 00:12:56,927 No more thoughts about Mitchum. 282 00:12:56,928 --> 00:12:59,161 - You're right. No more thoughts. - Go. 283 00:13:03,105 --> 00:13:05,178 Yeah. At this number. 284 00:13:05,179 --> 00:13:07,452 Here, call me back. Bye. 285 00:13:14,566 --> 00:13:16,750 Oh. Hello, Rory. 286 00:13:20,210 --> 00:13:22,512 Were you at the ceremony? We didn't see you. 287 00:13:22,513 --> 00:13:24,197 Yeah, I was there. 288 00:13:25,180 --> 00:13:26,225 We didn't see you. 289 00:13:26,226 --> 00:13:27,588 Well, I was there. 290 00:13:28,611 --> 00:13:31,535 Did you know that Logan and I had plans to go out after the ceremony? 291 00:13:31,536 --> 00:13:33,015 I mean, were you aware of that? 292 00:13:33,016 --> 00:13:35,185 - No, I was not. - Yeah. 293 00:13:35,338 --> 00:13:37,497 'Cause why would your son want to go out with his girlfriend 294 00:13:37,498 --> 00:13:40,428 - the last day before he leaves, right? - Rory-- 295 00:13:40,429 --> 00:13:44,602 And this gathering of yours-- it turns into a business meeting on his graduation day? 296 00:13:44,603 --> 00:13:47,025 As if Logan's not gonna have enough time for that during the year 297 00:13:47,026 --> 00:13:48,896 you're forcing him to do in London. 298 00:13:48,897 --> 00:13:50,824 It wasn't exactly a business meeting. 299 00:13:50,825 --> 00:13:52,425 - Why are you doing this? - Doing what? 300 00:13:52,426 --> 00:13:54,230 Why are you taking him away from me. Why? 301 00:13:54,231 --> 00:13:55,626 Do you hate me that much? 302 00:13:55,627 --> 00:13:57,287 - I don't hate you. - Yeah, right. 303 00:13:57,288 --> 00:13:58,491 Why would I hate you? 304 00:13:58,492 --> 00:13:59,694 Because I'm dating your son. 305 00:13:59,695 --> 00:14:02,264 Logan's love life is his business. I don't get involved. 306 00:14:02,265 --> 00:14:05,256 Oh, please. You have done nothing but get involved. 307 00:14:05,257 --> 00:14:06,069 How? 308 00:14:06,070 --> 00:14:08,847 You're sending him away-- 5,000 miles away. 309 00:14:08,848 --> 00:14:10,824 What other reason is there but to separate us? 310 00:14:10,825 --> 00:14:12,840 Well, you flatter yourself if you think I put that much energy 311 00:14:12,841 --> 00:14:14,490 into thinking about your relationship. 312 00:14:14,491 --> 00:14:15,352 Here's the lobby. 313 00:14:15,353 --> 00:14:18,618 Wait. Let's get this clear right now. I'm sending Logan away for one reason-- 314 00:14:18,619 --> 00:14:23,310 because it is time. It is time for him to stop jumping out of planes in a gorilla mask 315 00:14:23,311 --> 00:14:27,239 and crashing boats and getting plastered every night and ending up in the hospital. 316 00:14:27,240 --> 00:14:30,308 It's time for him to stop being a child and to start being a man. 317 00:14:30,309 --> 00:14:32,707 It's time for him to start focusing on his future, 318 00:14:32,708 --> 00:14:35,737 and the only way he is gonna do that is to get him out of his environment 319 00:14:35,738 --> 00:14:38,068 and away from those dopes, Colin and Finn, 320 00:14:38,069 --> 00:14:41,583 and the Life and Death Brigade and get him on a path. 321 00:14:41,584 --> 00:14:43,640 Logan is talented. He's talented. He's my son. 322 00:14:43,641 --> 00:14:46,323 I want him to achieve something. And he needs a push. 323 00:14:47,326 --> 00:14:48,972 It's what my father did with me. 324 00:14:48,973 --> 00:14:52,149 He pushed me, I grew up, and now Logan is gonna grow up. 325 00:14:52,150 --> 00:14:54,460 Anything here you're not agreeing with? 326 00:14:57,063 --> 00:14:58,785 I didn't think so. 327 00:15:09,311 --> 00:15:12,819 # And we tried # 328 00:15:13,091 --> 00:15:15,843 # We tried with all our might # 329 00:15:16,382 --> 00:15:21,267 # We tore the playhouse down # 330 00:15:23,214 --> 00:15:25,312 # We ran # 331 00:15:26,670 --> 00:15:29,497 # Headlong in our way # 332 00:15:31,094 --> 00:15:33,814 # Yeah, we tried so hard # 333 00:15:38,789 --> 00:15:42,519 # We stared at the sun too long # 334 00:15:42,520 --> 00:15:43,918 Got your mail here, Taylor. 335 00:15:43,919 --> 00:15:45,199 Thanks, Cliff. 336 00:15:45,200 --> 00:15:48,092 I guess the last group of miscreants didn't get word 337 00:15:48,093 --> 00:15:52,717 that troubadours are persona non grata in Stars Hollow. 338 00:15:52,718 --> 00:15:56,114 Just one more rat I have to exterminate. 339 00:15:56,115 --> 00:15:57,592 See ya, Cliff. 340 00:16:24,150 --> 00:16:28,083 Gerta, you're half my age. Why do I always beat you to the door? 341 00:16:28,084 --> 00:16:29,878 - Hi, mom. - Hello, Lorelai. 342 00:16:30,342 --> 00:16:31,716 So, just you tonight? 343 00:16:31,717 --> 00:16:35,077 Well, I know how mad you when I bring the insane clown posse with me. 344 00:16:35,078 --> 00:16:36,172 So no Luke? 345 00:16:36,173 --> 00:16:38,076 - Luke's working. - All right. 346 00:16:38,077 --> 00:16:39,213 So, how are we? 347 00:16:39,214 --> 00:16:40,684 We're good. Fine. 348 00:16:40,685 --> 00:16:42,395 We're starving. We'd love a drink. 349 00:16:42,396 --> 00:16:44,520 Your father's making martinis in the living room. 350 00:16:44,922 --> 00:16:46,330 Oh, now your legs work. 351 00:16:46,331 --> 00:16:47,453 Here, hang these up. 352 00:16:47,454 --> 00:16:49,458 And eat something with sugar! 353 00:16:49,459 --> 00:16:51,314 That's it. I'll take care of the rest. 354 00:16:51,315 --> 00:16:55,828 Just say whatever it takes and get him out of there about 9:30. I trust you, Finn. 355 00:16:55,829 --> 00:16:58,493 No, it's not a surprise you've never heard anyone say that before. 356 00:16:58,494 --> 00:17:01,349 Just get Colin and get him out of there. Bye. 357 00:17:01,350 --> 00:17:03,208 Sorry, everyone. I'm off it for good now. 358 00:17:03,209 --> 00:17:04,656 - Hello, Lorelai. - Thanks, dad. 359 00:17:04,657 --> 00:17:07,036 - Hello. What's this? - Don't touch that! 360 00:17:07,037 --> 00:17:08,253 He slapped my hand earlier. 361 00:17:08,254 --> 00:17:09,651 It is top secret. 362 00:17:09,652 --> 00:17:11,805 Oh, my god. It's the weapons of mass destruction. 363 00:17:11,806 --> 00:17:13,238 Quick-- get the president on the phone. 364 00:17:13,239 --> 00:17:13,935 Lorelai... 365 00:17:13,936 --> 00:17:16,109 If he's not in the oval office, try the ice-cream room. 366 00:17:16,110 --> 00:17:18,144 Just tell them what it is, Richard. 367 00:17:18,145 --> 00:17:21,963 Well, it looks like we're going to receive a tidy little settlement 368 00:17:21,964 --> 00:17:24,519 from the charlatan that botched your mother's eye surgery. 369 00:17:24,520 --> 00:17:26,301 A very tidy settlement. 370 00:17:26,302 --> 00:17:29,218 And we've decided to add it to the money we're donating to Yale. 371 00:17:29,219 --> 00:17:32,367 Oh, thank god. Finally a hot meal for the lacrosse team. 372 00:17:32,368 --> 00:17:35,013 We're adding it to the money we're donating in Rory's name. 373 00:17:35,014 --> 00:17:36,533 Oh, goody. They didn't forget. 374 00:17:36,534 --> 00:17:38,606 And with that extra money, we can now afford 375 00:17:38,607 --> 00:17:41,193 what is on the table right in front of you. 376 00:17:41,194 --> 00:17:42,868 Richard, do the honors. 377 00:17:42,869 --> 00:17:43,898 All right. 378 00:17:43,899 --> 00:17:46,736 Miss Rory Gilmore, may I present... 379 00:17:47,777 --> 00:17:48,973 your building. 380 00:17:48,974 --> 00:17:49,720 What?! 381 00:17:49,721 --> 00:17:50,916 Your science building. 382 00:17:50,917 --> 00:17:54,460 On the Q.T., a friend of mine who knows the architect snagged the model for me. 383 00:17:54,461 --> 00:17:57,072 It's a beauty, isn't it? Built perfectly to scale. 384 00:17:57,073 --> 00:18:00,335 Very sleek. And there's plenty of wall space inside for a portrait. 385 00:18:00,337 --> 00:18:01,157 Of who? 386 00:18:01,158 --> 00:18:02,033 Of you. 387 00:18:02,034 --> 00:18:03,288 And look right here. 388 00:18:03,289 --> 00:18:05,544 My friend attached a placard to the front of the building. 389 00:18:05,545 --> 00:18:07,804 The Rory Gilmore astronomy building. 390 00:18:07,805 --> 00:18:09,004 Um, grandpa-- 391 00:18:09,005 --> 00:18:10,851 They're going to start construction this summer, 392 00:18:10,852 --> 00:18:12,563 so it should be up and running by Christmas. 393 00:18:12,564 --> 00:18:14,590 Is this the actual lettering? 394 00:18:14,591 --> 00:18:15,906 I mean, is this the scale? 395 00:18:15,907 --> 00:18:16,901 I don't know. 396 00:18:16,902 --> 00:18:19,003 Although the style is very dignified. 397 00:18:19,004 --> 00:18:21,489 I'm sure we can request this lettering if you like. 398 00:18:21,490 --> 00:18:23,067 It's your building, so why not? 399 00:18:23,068 --> 00:18:25,167 Because the lettering would be 30 feet high. 400 00:18:25,168 --> 00:18:28,435 Well, honey, it's the astronomy building. You have to be able to see it from space. 401 00:18:28,436 --> 00:18:30,165 I don't know whether it's to scale. 402 00:18:30,166 --> 00:18:31,990 Is there someone we can call to check? 403 00:18:31,991 --> 00:18:34,444 Relax, Rory. She's so modest. 404 00:18:34,445 --> 00:18:38,506 Relax, Rory. Remember when you wanted a personalized license plate? 405 00:18:38,507 --> 00:18:39,672 So much better. 406 00:18:39,673 --> 00:18:41,408 We're going to try to get them to add another floor 407 00:18:41,409 --> 00:18:43,634 so that it's taller than everything around it. 408 00:18:43,635 --> 00:18:45,304 Make it stand out a bit more. 409 00:18:45,305 --> 00:18:46,132 More than this?! 410 00:18:46,133 --> 00:18:47,670 I love the portrait idea. 411 00:18:47,671 --> 00:18:48,983 Who's not helping? 412 00:18:48,984 --> 00:18:51,755 Excuse me, everyone. Christopher Hayden has arrived. 413 00:18:51,864 --> 00:18:54,476 Christopher, how wonderful. Come in. Come in. 414 00:18:54,617 --> 00:18:56,467 - W-what are you doing here? - I was invited. 415 00:18:56,468 --> 00:18:58,143 Shut up! Me too! 416 00:18:58,144 --> 00:19:00,575 We promised Christopher a homecooked meal last time we saw him, 417 00:19:00,576 --> 00:19:03,822 and since we're leaving for Europe for the next two months, 418 00:19:03,823 --> 00:19:06,257 this was the last chance we had to make good on that promise. 419 00:19:06,258 --> 00:19:09,460 You can call a Gilmore many things, but you can't call him a welsher. 420 00:19:09,461 --> 00:19:12,065 What are the things you can call him, just for future reference? 421 00:19:12,066 --> 00:19:13,961 I'm very grateful for the invitation, Emily. 422 00:19:13,962 --> 00:19:15,951 - Martini, Christopher? - Sounds good. 423 00:19:15,952 --> 00:19:17,012 What's this? 424 00:19:17,013 --> 00:19:19,128 - It's Rory's building. - It's not my building. 425 00:19:19,129 --> 00:19:21,327 It's got your name on it. Wow, are those letters to scale? 426 00:19:21,328 --> 00:19:23,319 - Oh, boy. - 'Cause it's gonna be huge. 427 00:19:23,320 --> 00:19:26,116 Yeah. Okay, dad, you can take my seat 428 00:19:26,117 --> 00:19:29,194 because I have to go legally change my name and transfer to Brown. 429 00:19:29,195 --> 00:19:32,553 Honey, now come on. We have teased you way worse than this before. 430 00:19:32,554 --> 00:19:35,900 Remember when you were 10 and thought you discovered U2? 431 00:19:35,901 --> 00:19:37,998 I should get going. Logan's leaving in the morning. 432 00:19:37,999 --> 00:19:40,281 Oh, that's right. Tell him to have a safe trip. 433 00:19:40,282 --> 00:19:41,610 I will. 434 00:19:41,611 --> 00:19:44,533 My goodness. It's grand central station here tonight. 435 00:19:44,534 --> 00:19:46,516 Come on, Rory. I'll walk you out. 436 00:19:46,517 --> 00:19:48,037 - Bye, honey. - Bye. 437 00:19:48,038 --> 00:19:50,049 - Christopher. - Thank you. 438 00:19:50,050 --> 00:19:51,500 So, he's leaving, huh? 439 00:19:51,501 --> 00:19:53,432 Yeah, he's going to London to work for his dad. 440 00:19:53,433 --> 00:19:55,040 She should be very proud of that boy. 441 00:19:55,041 --> 00:19:57,673 She should. She should buy him an observatory. 442 00:19:57,674 --> 00:19:59,581 Well, look who I found outside. 443 00:19:59,582 --> 00:20:00,828 Oh. Carolyn. 444 00:20:00,829 --> 00:20:03,087 Hello, Richard. How wonderful to see you, 445 00:20:03,088 --> 00:20:05,096 especially standing so close to a martini. 446 00:20:05,097 --> 00:20:07,850 Oh, Carolyn, that sense of humor of yours. 447 00:20:07,851 --> 00:20:09,648 One martini coming right up. 448 00:20:09,649 --> 00:20:11,990 Carolyn, this is my daughter, Lorelai. 449 00:20:11,991 --> 00:20:15,174 Lorelai, this is Carolyn Bates-- "Lynnie" to those in the know. 450 00:20:15,175 --> 00:20:17,279 - Oh, am I in the know? - You are now. 451 00:20:17,280 --> 00:20:18,604 - Nice to meet you. - You too. 452 00:20:18,605 --> 00:20:20,670 And, Lynnie, this is Christopher Hayden. 453 00:20:20,671 --> 00:20:21,417 Nice to meet you. 454 00:20:21,418 --> 00:20:23,310 Lynnie, olives or a twist? 455 00:20:23,311 --> 00:20:24,402 Olives, please. 456 00:20:24,403 --> 00:20:27,429 Lynnie's mother and I go so far back, I'm embarrassed to talk about it. 457 00:20:27,430 --> 00:20:30,118 Lorelai, you remember my talking about Marie Randle. 458 00:20:30,119 --> 00:20:31,606 We were roommates in college. 459 00:20:32,007 --> 00:20:35,226 Well, Lynnie is her daughter, and she just moved to Hartford, 460 00:20:35,227 --> 00:20:37,184 so, of course, we promised her a dinner. 461 00:20:37,185 --> 00:20:39,529 And since we're going to be out of town for the next couple of months, 462 00:20:39,530 --> 00:20:41,473 tonight seemed like the perfect opportunity. 463 00:20:41,474 --> 00:20:44,039 Tonight she's settling up all old debts, huh? 464 00:20:44,040 --> 00:20:45,787 Lynnie, I've got your two olives. 465 00:20:45,788 --> 00:20:47,648 Thank you very much, Richard. 466 00:20:48,390 --> 00:20:49,224 - Move. - What? 467 00:20:49,225 --> 00:20:50,215 - Move. - Ow! 468 00:20:50,216 --> 00:20:52,356 Mom, the arm is supposed to be connected to the rest of the body! 469 00:20:52,357 --> 00:20:55,354 Lynnie, you come sit down next to Christopher. Lorelai's gonna sit with me. 470 00:20:55,355 --> 00:20:56,219 Okay. 471 00:20:56,220 --> 00:20:59,099 You know, Lynnie is a psychologist. Isn't that fascinating? 472 00:20:59,100 --> 00:21:03,023 I do a lot of work with family counseling-- runaways and drug recovery. 473 00:21:03,024 --> 00:21:05,300 Arm-yanking rehab. Ow! 474 00:21:05,301 --> 00:21:07,997 Lynnie just moved here from Maine. Isn't that interesting? 475 00:21:07,998 --> 00:21:10,461 I've never been to Maine. Christopher, have you ever been to Maine? 476 00:21:10,462 --> 00:21:12,552 Uh, no, but I like lobster. 477 00:21:12,553 --> 00:21:14,196 Well, then, you're in. 478 00:21:15,811 --> 00:21:18,776 I tell you, Lynnie, you're a card, just like your mother. 479 00:21:18,777 --> 00:21:21,028 Christopher, you should meet her mother. She's a stitch. 480 00:21:21,029 --> 00:21:22,895 Isn't Lynnie's mother a stitch, Richard? 481 00:21:22,896 --> 00:21:25,073 She's an entire seam, Emily. 482 00:21:25,074 --> 00:21:27,990 It's so important to find someone who can make you laugh. 483 00:21:27,991 --> 00:21:30,774 I was always so envious of Johnny Carson's wives. 484 00:21:30,775 --> 00:21:34,610 I just thought these women must do nothing but laugh all the time. 485 00:21:34,611 --> 00:21:35,884 How's your drink, Lynnie? 486 00:21:35,885 --> 00:21:38,036 Very potent. Thank you, Emily. 487 00:21:38,037 --> 00:21:40,546 Well, potent is good because tonight is a party. 488 00:21:40,547 --> 00:21:41,741 Which reminds me-- 489 00:21:41,742 --> 00:21:46,222 Christopher, Lynnie once threw her mother the most wonderful birthday party. 490 00:21:46,223 --> 00:21:48,884 I think she made the cake herself, didn't you, Lynnie? 491 00:21:48,902 --> 00:21:53,250 Oh, these days a woman who can bake is a rare treasure, isn't she? 492 00:21:53,251 --> 00:21:55,117 And Lynnie is a Leo. 493 00:22:01,918 --> 00:22:05,299 # Give me hollow stimulation # 494 00:22:05,300 --> 00:22:08,566 # It's so sleazy to be free # 495 00:22:08,567 --> 00:22:12,094 # Lots of lust in all creation # 496 00:22:12,095 --> 00:22:15,271 # This silly cheap legacy # 497 00:22:15,796 --> 00:22:17,570 # What a waste # 498 00:22:18,959 --> 00:22:20,950 # You're so chaste # 499 00:22:22,210 --> 00:22:24,066 # I can't wait # 500 00:22:25,458 --> 00:22:27,626 # To taste your face # 501 00:22:29,149 --> 00:22:31,114 Stop! Oh-ho! 502 00:22:31,115 --> 00:22:34,854 This is private property. Stop that jumping right now! 503 00:22:34,855 --> 00:22:37,832 There's no jumping in the town square! 504 00:22:38,564 --> 00:22:42,295 Officer Ruskin, what took you so long? I called you hours ago. 505 00:22:42,296 --> 00:22:43,836 Well, I'm here now, Taylor. What do you need? 506 00:22:43,837 --> 00:22:45,934 Handcuff these ruffians and take them away. 507 00:22:45,935 --> 00:22:46,736 In what? 508 00:22:46,737 --> 00:22:47,788 In your car. 509 00:22:47,789 --> 00:22:49,208 Well, I came on my bike. 510 00:22:49,209 --> 00:22:50,181 Why? 511 00:22:50,182 --> 00:22:52,462 Fred took the car. Plus my handcuffs are broken. 512 00:22:52,463 --> 00:22:57,054 Well, then, find an appropriate vehicle to haul them away. 513 00:22:57,055 --> 00:22:59,977 My sister has an S.U.V.. But she's out of town, though. 514 00:22:59,978 --> 00:23:02,530 Well, then, line them up and have them follow you to jail. 515 00:23:02,531 --> 00:23:04,652 I could do that, but it's a single cell, though. 516 00:23:04,653 --> 00:23:06,665 It holds two-- maybe three if they're not fat. 517 00:23:06,666 --> 00:23:07,608 And we don't have any food. 518 00:23:07,609 --> 00:23:09,341 Oh, forget it... Barney Fife. 519 00:23:09,342 --> 00:23:10,801 My brother has a pinto. 520 00:23:10,802 --> 00:23:12,360 Patty, don't do that. 521 00:23:12,361 --> 00:23:13,316 But they're hungry. 522 00:23:13,317 --> 00:23:15,498 If you feed them, they won't go away. 523 00:23:15,499 --> 00:23:16,748 Taylor! 524 00:23:16,749 --> 00:23:19,658 How'd you let this happen? This is my turf, Taylor! 525 00:23:19,659 --> 00:23:22,298 How did I let this happen? This is your fault. 526 00:23:22,299 --> 00:23:24,680 You had to go off and make it in the big time, 527 00:23:24,681 --> 00:23:26,213 and now they're all copying you. 528 00:23:26,214 --> 00:23:29,167 The big time? I made 700 bucks and got booed. 529 00:23:29,168 --> 00:23:31,000 And I never even met Neil Young. 530 00:23:31,001 --> 00:23:32,951 Heart of gold, my ass. 531 00:23:33,618 --> 00:23:35,447 I suddenly feel very tired. 532 00:23:35,448 --> 00:23:36,740 Would you like a tiramisu? 533 00:23:36,741 --> 00:23:39,261 No, I think I'd just like to go to bed. 534 00:23:39,262 --> 00:23:41,915 Tell everybody to try and keep it down. 535 00:23:42,225 --> 00:23:44,418 God, I hate music. 536 00:23:45,906 --> 00:23:47,946 # A beaver ate my thumb # 537 00:23:48,185 --> 00:23:50,628 # A beaver ate my thumb # 538 00:23:50,840 --> 00:23:53,213 # A doctor gave me rum # 539 00:23:53,214 --> 00:23:55,655 # 'Cause a beaver ate my thumb # 540 00:23:55,967 --> 00:23:58,654 - How old? - 4 going on 40. 541 00:23:58,655 --> 00:24:00,852 And a doll-- a living doll. 542 00:24:00,853 --> 00:24:04,181 Enjoy them while their legs are still short enough for you to overtake them. 543 00:24:04,182 --> 00:24:05,556 That's good advice, doc, thanks. 544 00:24:05,557 --> 00:24:07,227 Excuse me. I'm just gonna go to the restroom. 545 00:24:07,228 --> 00:24:08,819 Well, hurry back. Dinner's almost on. 546 00:24:08,820 --> 00:24:09,907 Yes, ma'am. 547 00:24:09,908 --> 00:24:12,207 My sister just had twins last week. 548 00:24:12,208 --> 00:24:14,158 Twins? Wow, that sounds-- 549 00:24:14,159 --> 00:24:16,375 - Loud? - Exactly. 550 00:24:16,597 --> 00:24:19,131 I'm sorry-- I know I'm being very forward, 551 00:24:19,132 --> 00:24:23,088 but the picture of the two of you sitting there so young, so beautiful-- 552 00:24:23,089 --> 00:24:25,962 it's almost like looking at a shampoo ad. 553 00:24:28,216 --> 00:24:29,860 Oh, my god. What are you doing? 554 00:24:30,188 --> 00:24:31,306 What do you mean what am I doing? 555 00:24:31,307 --> 00:24:32,915 I thought "restroom" was code for "follow me, 556 00:24:32,916 --> 00:24:34,854 and we'll talk about how to get you out of this." 557 00:24:34,855 --> 00:24:36,544 What the hell kind of spy school did you go to? 558 00:24:36,545 --> 00:24:39,529 Oh, I'm here now, so let's figure out how to get me out of this. 559 00:24:39,530 --> 00:24:40,349 Out of what? 560 00:24:40,350 --> 00:24:42,621 What do you mean, out of what? This is a setup. 561 00:24:42,622 --> 00:24:43,545 So it seems. 562 00:24:43,546 --> 00:24:45,224 I can't believe Emily would do this. 563 00:24:45,225 --> 00:24:46,757 You're talking about Emily Dickinson, right? 564 00:24:46,758 --> 00:24:48,458 'Cause Emily Gilmore was made to do this. 565 00:24:48,459 --> 00:24:50,319 I thought I was having dinner with you and Rory. 566 00:24:50,320 --> 00:24:52,037 I didn't realize I was going on a date. 567 00:24:52,038 --> 00:24:53,909 Well, luckily you didn't get ugly overnight. 568 00:24:53,910 --> 00:24:55,727 - Thanks a lot, by the way. - What did I do? 569 00:24:55,728 --> 00:24:58,428 Nothing! You're sitting there, you not saying anything. 570 00:24:58,429 --> 00:24:59,829 What are you talking about? 571 00:24:59,830 --> 00:25:03,237 When mom said, "doesn't he look like Cary Grant?" I said, "yes." 572 00:25:03,238 --> 00:25:05,636 - You're just letting this happen. - I’m not just letting this happen. 573 00:25:05,637 --> 00:25:07,254 You can't see that I'm miserable out there? 574 00:25:07,255 --> 00:25:09,614 No, I can't. You seem fine. You're talking to her. 575 00:25:09,615 --> 00:25:11,984 She’s talking to me. What am I supposed to do-- slap her in the mouth? 576 00:25:11,985 --> 00:25:13,226 That would be a conversation stopper. 577 00:25:13,227 --> 00:25:16,146 I assumed at some point you'd jump in and try and save me. 578 00:25:16,147 --> 00:25:17,391 - By doing what? - I don't know-- 579 00:25:17,392 --> 00:25:20,694 deflect, detract, get the conversation off her and me and us. 580 00:25:20,695 --> 00:25:22,518 I'm sorry. I didn't know you needed saving. 581 00:25:22,519 --> 00:25:25,116 - Oh, come on. - "Oh, come on"? 582 00:25:25,117 --> 00:25:27,635 How do I know you don't want to date her? You're single. She's single. 583 00:25:27,636 --> 00:25:30,911 You're pretty. She's pretty. It's how all great divorces start. 584 00:25:30,912 --> 00:25:32,573 How did I used to get out of here? 585 00:25:32,574 --> 00:25:34,302 - What are you talking about? - In high school, I'd be in your room. 586 00:25:34,303 --> 00:25:36,094 I had several ways of sneaking out of here. 587 00:25:36,095 --> 00:25:36,873 Chris! 588 00:25:36,874 --> 00:25:39,125 Which drainpipe was it that I used to crawl down? 589 00:25:39,126 --> 00:25:41,193 - Christopher! - I think he used to get to it from the attic windows. 590 00:25:41,194 --> 00:25:44,094 Does the attic window still access the drainpipe that drops you off by the garage? 591 00:25:44,095 --> 00:25:46,070 You do know you're grown up now. 592 00:25:46,071 --> 00:25:47,791 You can just walk out the front door. 593 00:25:47,792 --> 00:25:49,658 If I just leave, I'll insult your parents. 594 00:25:49,659 --> 00:25:51,955 But vanishing into thin air-- way more polite. 595 00:25:51,956 --> 00:25:56,421 It's only 8:00! This night's gonna last forever. We haven't even had dinner yet. 596 00:25:57,322 --> 00:26:00,432 Relax. Now that I know you're not interested in her-- 597 00:26:00,433 --> 00:26:01,447 - I'm not! - Okay. 598 00:26:01,448 --> 00:26:03,494 Now that I know, I can help you out. 599 00:26:03,495 --> 00:26:06,193 - You will? - Yeah, I got your back. 600 00:26:06,933 --> 00:26:08,695 - Okay, thank you. - You're welcome. 601 00:26:08,696 --> 00:26:11,099 - I know you always got mine. - Always. 602 00:26:12,086 --> 00:26:14,435 So, it wasn't code, you know. I got to... 603 00:26:14,436 --> 00:26:16,461 Yes, right. I'll see you back in the living room. 604 00:26:16,462 --> 00:26:17,321 Yeah. 605 00:26:22,265 --> 00:26:23,854 Very interesting dinner, Emily. 606 00:26:23,855 --> 00:26:28,573 It's paella. I got the recipe from Hilde Maclntosh, whose son married a Spanish girl. 607 00:26:28,574 --> 00:26:32,099 God knows how long it's going to last, but the food at their wedding was wonderful. 608 00:26:32,100 --> 00:26:33,548 - Do you like it, Lynnie? - I do. 609 00:26:33,549 --> 00:26:35,465 - Not too spicy? - I like spicy food. 610 00:26:35,466 --> 00:26:36,545 Do you? 611 00:26:36,546 --> 00:26:38,330 Well, Christopher, did you hear that? 612 00:26:38,331 --> 00:26:41,181 Lynnie likes spicy food, and so do you. Isn't that something? 613 00:26:41,182 --> 00:26:43,513 Uh, yes. Small world. 614 00:26:43,514 --> 00:26:47,082 Hey, Lynnie, I have a recurring dream where a walrus waddles up, 615 00:26:47,083 --> 00:26:49,218 lies down on me, falls asleep, and I can't breathe. 616 00:26:49,219 --> 00:26:50,825 - What do you think it means? - Lorelai... 617 00:26:50,826 --> 00:26:52,992 What, dad? Lynnie is a psychologist. She should know. 618 00:26:52,993 --> 00:26:54,312 It's okay. 619 00:26:54,313 --> 00:26:55,967 It could mean a myriad of things-- 620 00:26:55,968 --> 00:26:59,218 too much stress at work, something in your life is strangling you, 621 00:26:59,219 --> 00:27:00,868 you've read "Alice in Wonderland" too many times. 622 00:27:00,869 --> 00:27:01,725 Touché, Lynnie. 623 00:27:01,726 --> 00:27:03,482 She's got wit and wisdom, this one. 624 00:27:03,483 --> 00:27:07,685 You know, Christopher does the Sunday New York Times puzzle every single week. 625 00:27:07,686 --> 00:27:10,227 Hey, what's it called when you're afraid of spiders? 626 00:27:10,228 --> 00:27:11,307 Arachnophobia. 627 00:27:11,308 --> 00:27:12,833 - You have arachnophobia? - No. 628 00:27:12,834 --> 00:27:13,728 My goodness. 629 00:27:13,729 --> 00:27:16,406 What's it called when you're afraid of people who are afraid of spiders? 'Cause that one I've got. 630 00:27:16,407 --> 00:27:17,400 Oh, lord. 631 00:27:17,401 --> 00:27:20,213 I don't think there's a technical term for that yet. 632 00:27:20,214 --> 00:27:23,175 How about arachnophobiaphobia? 'Cause that makes sense. 633 00:27:23,176 --> 00:27:25,004 You know, Christopher, Lynnie-- 634 00:27:25,005 --> 00:27:26,791 Voices in your head-- totally normal, right? 635 00:27:26,792 --> 00:27:29,378 - Excuse me? - There's only two... that speak English. 636 00:27:29,380 --> 00:27:30,731 Lorelai, eat your paella. 637 00:27:30,732 --> 00:27:32,905 So, Christopher, how's business going? 638 00:27:32,906 --> 00:27:34,428 It's really been picking up lately. 639 00:27:34,429 --> 00:27:35,369 What do you do? 640 00:27:35,370 --> 00:27:37,144 Oh, I'm in computer software. 641 00:27:37,145 --> 00:27:38,221 That sounds exciting. 642 00:27:38,222 --> 00:27:40,083 It can be. It's a lot of traveling, actually. 643 00:27:40,084 --> 00:27:42,555 I love traveling. It's one thing I really miss about my job. 644 00:27:42,556 --> 00:27:44,653 You know what I think is even better than traveling? 645 00:27:44,654 --> 00:27:47,269 Time-traveling. Do you think that's possible? 646 00:27:47,270 --> 00:27:48,669 I would have no idea. 647 00:27:48,670 --> 00:27:50,463 Lorelai, are you having some kind of breakdown? 648 00:27:50,464 --> 00:27:51,898 You're very quiet, Christopher. 649 00:27:51,899 --> 00:27:52,972 Well, I, uh-- 650 00:27:52,973 --> 00:27:56,077 Lynnie, as a psychologist, tell me what do you think of "The Sopranos"? 651 00:27:56,078 --> 00:27:57,525 Actually, I miss Adriana. 652 00:27:57,526 --> 00:27:59,372 - Oh, so do I. - Lorelai! 653 00:27:59,373 --> 00:28:01,014 What? I was serious about that one. 654 00:28:01,015 --> 00:28:03,421 That's it. No more talk until dessert. 655 00:28:07,662 --> 00:28:09,391 - Come on! One more stop! - I can't. 656 00:28:09,392 --> 00:28:12,246 But tomorrow you'll fly away to London, and we will forget all about you. 657 00:28:12,247 --> 00:28:14,178 I'm touched, but Rory will be back in a minute. 658 00:28:14,179 --> 00:28:16,655 You know, I'm starting to get the feeling you'd rather be with her than with us. 659 00:28:16,656 --> 00:28:17,483 Impossible. 660 00:28:17,484 --> 00:28:19,286 I appreciate the drinks and the diversion. 661 00:28:19,287 --> 00:28:21,930 Your friendship over the years is worth at least a couple pages in my memoir. 662 00:28:21,931 --> 00:28:23,578 But as of now, it's goodbye. 663 00:28:23,579 --> 00:28:26,129 I'm spending the rest of the night alone with my girl. 664 00:28:26,713 --> 00:28:28,589 Hello, governor. Chips? 665 00:28:28,590 --> 00:28:30,367 I'm sorry. I was looking for my girlfriend. 666 00:28:30,368 --> 00:28:32,352 Oh, I'm sorry, mate. No girlfriends here. 667 00:28:32,353 --> 00:28:35,264 Just us birds and blokes taking the piss out of each other. 668 00:28:35,265 --> 00:28:36,722 Your accent is terrible, by the way. 669 00:28:36,723 --> 00:28:38,341 Just go with it, you geezer. 670 00:28:38,342 --> 00:28:42,220 Now we have heard that you're about to fly away to old blighty, 671 00:28:42,221 --> 00:28:45,456 and word 'round the pub has it you're not happy about it. 672 00:28:45,457 --> 00:28:47,895 Well, I'm leaving a couple people I'm pretty fond of... 673 00:28:47,896 --> 00:28:50,777 and some people I'm a little afraid of, but all in all... 674 00:28:50,778 --> 00:28:53,869 Well, we're just going to have to change your mind, because London, you see, 675 00:28:53,870 --> 00:28:58,631 is a place of fun and musical excitement, the queen, Hello! Magazine. 676 00:28:58,632 --> 00:29:01,129 You're gonna break into a chorus of "chim chimney" any minute, aren't you? 677 00:29:01,130 --> 00:29:02,691 Shush, now. None of that talk. 678 00:29:02,692 --> 00:29:05,245 Because tomorrow, brilliant things will happen-- 679 00:29:05,246 --> 00:29:06,937 a new life, a new adventure. 680 00:29:06,938 --> 00:29:08,529 You like adventure, don't you, mate? 681 00:29:08,530 --> 00:29:10,506 Well, London is certainly the place for that, 682 00:29:10,507 --> 00:29:13,825 and we, frankly, would not be the fine chaps we claim to be 683 00:29:13,826 --> 00:29:16,303 if we did not send you off in a proper way-- 684 00:29:16,304 --> 00:29:18,547 with the bash of a lifetime! 685 00:29:19,563 --> 00:29:22,005 Come on. Someone get this chap a pint. 686 00:29:22,006 --> 00:29:24,057 See, if you can't be happy, at least you can be drunk. 687 00:29:24,058 --> 00:29:25,157 Kiss me, Mary Poppins. 688 00:29:25,158 --> 00:29:27,175 I thought it was more Gwyneth Paltrow, "Shakespeare in love." 689 00:29:27,176 --> 00:29:27,998 Kiss me. 690 00:29:27,999 --> 00:29:31,058 - To the queen! - To the queen! 691 00:29:34,403 --> 00:29:36,156 Well, that was a complete waste of time. 692 00:29:36,157 --> 00:29:37,112 What are you talking about? 693 00:29:37,113 --> 00:29:39,681 I'm talking about Christopher and Carolyn leaving separately. 694 00:29:39,682 --> 00:29:41,948 Well, come on, mom. What did you think? 695 00:29:41,949 --> 00:29:44,877 They were gonna throw down and consummate it right here in the foyer? 696 00:29:44,878 --> 00:29:47,964 No, I didn't think they were gonna throw down and consummate it in the foyer. 697 00:29:47,965 --> 00:29:49,527 I just thought they could go out for coffee. 698 00:29:49,528 --> 00:29:51,022 - You served them coffee. - So what? 699 00:29:51,023 --> 00:29:53,130 So you can't be shocked when you serve people 3 cups of coffee, 700 00:29:53,131 --> 00:29:55,266 and they don't feel like going out for coffee. Not everyone is me. 701 00:29:55,267 --> 00:29:57,360 I just thought they would have hit it off better than that. 702 00:29:57,361 --> 00:29:58,770 You never know with these things. 703 00:29:58,771 --> 00:30:00,354 I was just so sure. 704 00:30:00,355 --> 00:30:01,714 Oh, well. Maybe next time. 705 00:30:01,715 --> 00:30:02,565 Absolutely. 706 00:30:02,566 --> 00:30:04,889 Christopher's probably too immature for Lynnie, anyway. 707 00:30:04,890 --> 00:30:05,880 I'm sure he is. 708 00:30:05,881 --> 00:30:09,213 The way he was going on and on about that motorcycle of his. 709 00:30:09,214 --> 00:30:11,628 I half expected him to start talking about his tonka truck 710 00:30:11,629 --> 00:30:15,022 and announcing to the room he wanted to be a fireman or a cowboy someday. 711 00:30:15,023 --> 00:30:16,705 Sure is nice when it's not me. 712 00:30:16,706 --> 00:30:19,193 All right, bye, mom. Have a nice trip. 713 00:30:19,304 --> 00:30:21,037 Goodbye, Lorelai. 714 00:30:24,533 --> 00:30:26,696 Gerta, did I fire you? 715 00:30:26,697 --> 00:30:27,814 No. 716 00:30:27,935 --> 00:30:29,271 Really? 717 00:30:29,272 --> 00:30:30,867 Everything's off tonight. 718 00:30:31,464 --> 00:30:35,203 You also know that it is one meal, and one meal does not a lifestyle make. 719 00:30:35,204 --> 00:30:36,707 That's okay, Sandra. 720 00:30:36,708 --> 00:30:40,010 All right. Okay. Call anytime. I'll talk to you on Monday. 721 00:30:40,011 --> 00:30:41,662 Sorry. I'm blocking you in. 722 00:30:41,663 --> 00:30:43,130 No, no, that's okay. 723 00:30:43,131 --> 00:30:44,658 So, you do sessions over the phone? 724 00:30:44,659 --> 00:30:46,666 I do sessions whenever people need them. 725 00:30:46,667 --> 00:30:48,220 Wow. That's quite a commitment. 726 00:30:48,221 --> 00:30:49,875 Well, I've always been a good listener. 727 00:30:49,876 --> 00:30:51,209 Excellent note-taker. 728 00:30:51,210 --> 00:30:53,341 I have fantastic penmanship. 729 00:30:53,342 --> 00:30:54,966 Good head-nodding abilities. 730 00:30:54,967 --> 00:30:56,418 You found your calling. 731 00:30:56,419 --> 00:30:57,930 I think I did. 732 00:30:58,603 --> 00:30:59,783 So, it was nice meeting you. 733 00:30:59,784 --> 00:31:03,416 Oh, you too. You too. This was really very sweet of your mom. 734 00:31:03,417 --> 00:31:04,934 Well, you keep thinking that. 735 00:31:04,935 --> 00:31:08,395 Hey, it's been a long time since I've been invited to such a blatant setup. 736 00:31:08,396 --> 00:31:10,155 It made me miss my own mom. 737 00:31:10,156 --> 00:31:12,435 Oh, I'll just let it go to voice mail. 738 00:31:12,436 --> 00:31:14,428 Your work sure follows you around, huh? 739 00:31:14,429 --> 00:31:17,510 When you're going through something, you never know when you're gonna need to talk. 740 00:31:17,511 --> 00:31:19,303 Sometimes it sneaks up on you. 741 00:31:19,304 --> 00:31:21,120 Yeah, I suppose so. 742 00:31:22,323 --> 00:31:25,011 - You okay? - Me? Yeah, yeah, I'm good. 743 00:31:25,012 --> 00:31:26,379 It was really nice meeting you. 744 00:31:26,380 --> 00:31:28,170 Sorry if I talked too much during dinner. 745 00:31:28,171 --> 00:31:30,909 Every now and then, I just feel the need to re-enact 746 00:31:30,910 --> 00:31:34,483 certain key scenes from "Purple rain," you know, for a captive audience. 747 00:31:34,484 --> 00:31:36,846 The Lake Minnetonka scene really bugs my mom, so... 748 00:31:36,847 --> 00:31:38,801 I could analyze that one for you if you want. 749 00:31:38,802 --> 00:31:42,744 That one, I've got a handle on. Other things are more fuzzy, but that one, I got. 750 00:31:42,802 --> 00:31:44,235 Okay. 751 00:31:47,799 --> 00:31:49,428 - Lorelai? - Yeah? 752 00:31:49,429 --> 00:31:52,493 Do you... do you want to talk about something? 753 00:31:52,494 --> 00:31:55,267 Me? No, no, I'm good. 754 00:31:55,268 --> 00:31:57,905 It was nice meeting you. Bye. I got to go. 755 00:31:57,906 --> 00:32:01,664 My parents have been married for 40 years, 756 00:32:01,665 --> 00:32:03,982 and that's, like, mind-blowing for me 757 00:32:03,983 --> 00:32:06,863 because there is no one worse at communication than my mother, 758 00:32:06,864 --> 00:32:09,303 except my father and most of my relatives. 759 00:32:09,304 --> 00:32:11,893 It is not a chatty group, basically. 760 00:32:11,894 --> 00:32:15,506 Everything in the Gilmore house was "don't talk about it. Shove it aside." 761 00:32:15,507 --> 00:32:18,995 Of course, I talked about it and shoved it right in your face, but still, I don't know. 762 00:32:18,996 --> 00:32:21,322 I never saw myself getting married. 763 00:32:21,323 --> 00:32:22,145 Never? 764 00:32:22,146 --> 00:32:26,065 Not until Max asked me... I think. 765 00:32:26,066 --> 00:32:29,466 I mean, I guess I thought about marrying Christopher when everyone was freaking out 766 00:32:29,467 --> 00:32:34,134 because I was pregnant, but I never thought about it in a longingly, good way. 767 00:32:34,135 --> 00:32:36,221 - That could be why. - Why? 768 00:32:36,222 --> 00:32:39,683 Well, marriage was just a solution to a problem, 769 00:32:39,684 --> 00:32:42,683 not anything romantic or because you were in love. 770 00:32:42,684 --> 00:32:44,380 Plus it came from your parents. 771 00:32:44,381 --> 00:32:47,315 I love that I've got one more thing to blame my mother for. 772 00:32:47,316 --> 00:32:49,685 What about Max? Did you love him? 773 00:32:49,855 --> 00:32:51,588 No, I didn't. 774 00:32:52,232 --> 00:32:55,547 I wanted to, but... I didn't. 775 00:32:56,025 --> 00:32:59,931 I don't think I ever really loved anyone until Luke. 776 00:33:00,999 --> 00:33:02,664 Did I tell you I proposed? 777 00:33:02,665 --> 00:33:04,107 No. You didn't. 778 00:33:04,108 --> 00:33:05,548 I did. 779 00:33:06,166 --> 00:33:10,716 I saw this guy in front of me who was a real... man. 780 00:33:10,717 --> 00:33:14,161 He was solid, and he was strong. 781 00:33:14,162 --> 00:33:17,329 He would protect me, but he-- he got me. 782 00:33:17,502 --> 00:33:20,613 I knew all that when we started dating. 783 00:33:20,614 --> 00:33:25,672 But that moment, when I realized how much he cared for Rory, that was it. 784 00:33:25,673 --> 00:33:28,249 Suddenly I knew I was ready. 785 00:33:28,250 --> 00:33:29,650 Did he accept right away? 786 00:33:29,651 --> 00:33:31,021 Pretty much. 787 00:33:32,455 --> 00:33:35,215 Hey, where's the weirdest place you ever had a session? 788 00:33:35,227 --> 00:33:37,288 Skull mountain at six flags. 789 00:33:37,289 --> 00:33:39,231 - So, not this. - Nope, not this. 790 00:33:39,232 --> 00:33:42,041 Well, not only have I screwed up your night, but it's not even a good story. 791 00:33:42,042 --> 00:33:43,338 It's still a pretty good story. 792 00:33:43,339 --> 00:33:45,403 Yeah, that's good, 'cause I like to entertain. 793 00:33:45,404 --> 00:33:50,049 You know, I should have been a monkey in Washington Square Park with, like, a snappy hat. 794 00:33:50,669 --> 00:33:52,329 I feel so stupid. 795 00:33:52,410 --> 00:33:56,055 I really had myself believing it was gonna happen. 796 00:33:56,056 --> 00:34:00,477 I bought that stupid dress, and now it's just hanging there, mocking me. 797 00:34:00,478 --> 00:34:03,418 And the crazy thing is, I am ready to get married. 798 00:34:03,419 --> 00:34:07,524 I am ready to start the next phase of my life. I want another kid, and I-- 799 00:34:07,525 --> 00:34:10,534 I don't want to wait anymore. I don't want to be patient. 800 00:34:10,535 --> 00:34:15,433 I've been patient long enough. I'm not happy, and I feel crappy all the time. 801 00:34:15,434 --> 00:34:17,905 And I just think I've had it. 802 00:34:17,941 --> 00:34:22,103 So... what are you gonna do? 803 00:34:22,537 --> 00:34:24,960 Only you can make you wait. 804 00:34:24,961 --> 00:34:26,270 Nobody else can. 805 00:34:26,271 --> 00:34:30,091 You need to decide what you want and what you're willing to give up to get it, 806 00:34:30,092 --> 00:34:35,095 and then you got to be okay with that, or you got to be okay with waiting. 807 00:34:35,096 --> 00:34:37,127 I could lose him if I push too hard. 808 00:34:37,128 --> 00:34:39,843 You don't really seem to have him now-- 809 00:34:39,844 --> 00:34:42,385 at least not the way you want to have him. 810 00:34:42,601 --> 00:34:45,610 You won't get anything unless you ask for it. 811 00:34:45,956 --> 00:34:47,991 And if you ask for it and you don't get it, 812 00:34:47,992 --> 00:34:51,136 maybe it wasn't worth having in the first place. 813 00:34:51,487 --> 00:34:54,210 Some things are just never meant to be, 814 00:34:54,211 --> 00:34:56,978 no matter how much we wish they were. 815 00:34:58,987 --> 00:35:01,805 I can only imagine what you could do if you had a couch. 816 00:35:05,014 --> 00:35:07,211 Want to put money on who nails the queen? 817 00:35:07,212 --> 00:35:09,420 I think her highness is pretty safe tonight. 818 00:35:09,421 --> 00:35:11,241 Why? I thought Jenny and Paul broke up. 819 00:35:11,242 --> 00:35:12,654 They got back together this morning. 820 00:35:12,655 --> 00:35:13,901 - Do the boys know? - No. 821 00:35:13,902 --> 00:35:15,401 - Are you gonna tell them? - No. 822 00:35:15,402 --> 00:35:19,402 Well, watching your best friends waste precious scoring moments-- 823 00:35:19,403 --> 00:35:20,944 you can get kicked out of the club for that. 824 00:35:20,945 --> 00:35:22,314 Yeah, well... 825 00:35:22,464 --> 00:35:26,069 You know, I have given a lot of great parties in my lifetime. 826 00:35:26,070 --> 00:35:27,105 Oh, I know. 827 00:35:27,106 --> 00:35:30,140 But I do believe that this one has topped them all. 828 00:35:30,141 --> 00:35:32,120 Hey, it's not over. We have hours to go. 829 00:35:32,121 --> 00:35:35,247 There's plenty of beer left, and no one's slugged Finn yet, so... 830 00:35:35,248 --> 00:35:37,735 - Thank you. - My pleasure. 831 00:35:38,782 --> 00:35:40,497 You want more beer? 832 00:35:40,498 --> 00:35:41,514 No. 833 00:35:41,515 --> 00:35:43,552 More twiglets, cadburys? 834 00:35:43,553 --> 00:35:45,112 I'm good. 835 00:35:45,398 --> 00:35:48,403 Do you want try the frug again? ‘Cause I think my cramp has gone away. 836 00:35:48,404 --> 00:35:50,244 Tell me not to go. 837 00:35:51,647 --> 00:35:52,668 What? 838 00:35:52,859 --> 00:35:54,546 Tell me not to get on that plane. 839 00:35:54,547 --> 00:35:57,494 Tell me to blow off my father, the paper, the whole Huntzberger destiny. 840 00:35:57,495 --> 00:36:00,962 Just tell me I can figure something else out. Just tell me not to go. 841 00:36:02,783 --> 00:36:04,561 Well, I can't do that. 842 00:36:09,722 --> 00:36:13,179 Hey, you afraid the teacher's gonna see or something? 843 00:36:19,803 --> 00:36:23,063 No, I can't just charge you for half a cup of coffee. 844 00:36:23,064 --> 00:36:25,314 But I'm not gonna drink the whole cup. 845 00:36:25,315 --> 00:36:27,135 Seems like a gyp. 846 00:36:27,286 --> 00:36:29,015 Hey. I need to talk to you. 847 00:36:29,016 --> 00:36:31,078 - Where have you been? - It doesn't matter. 848 00:36:31,079 --> 00:36:33,235 What are you talking about "It doesn't matter"? I've been looking everywhere for you. 849 00:36:33,236 --> 00:36:36,143 I tried your cell. I went by the Inn. Patty was at your house. 850 00:36:36,144 --> 00:36:38,120 - Let's elope. - What? 851 00:36:38,121 --> 00:36:40,898 Come on, Luke. Grab your keys. Let's go. 852 00:36:40,899 --> 00:36:41,620 Elope? 853 00:36:41,621 --> 00:36:43,399 You said that would be fine at Martha's vineyard. 854 00:36:43,400 --> 00:36:45,463 Didn't you say that would be fine at Martha's vineyard? 855 00:36:45,464 --> 00:36:47,030 Yes, I did. I'm just-- 856 00:36:47,031 --> 00:36:49,595 Come on, then! Let's go! We can drive to Maryland. 857 00:36:49,596 --> 00:36:52,434 What the hell, right? I mean, you have to see Maryland eventually. 858 00:36:52,435 --> 00:36:56,134 We can drive there, and get married, and then come back here. 859 00:36:56,135 --> 00:36:58,461 And you'll get your stuff, and you'll move in. 860 00:36:58,462 --> 00:36:59,401 Okay, hold on. 861 00:36:59,402 --> 00:37:01,259 We have the plan already, right? 862 00:37:01,260 --> 00:37:03,123 We just have to put the plan in motion. 863 00:37:03,124 --> 00:37:05,815 Let's calm down. We don't have to figure all this out now, do we? 864 00:37:05,816 --> 00:37:08,799 Yes, we do, because we've been waiting and waiting and putting it off, 865 00:37:08,800 --> 00:37:10,337 and I don't want to put it off anymore. 866 00:37:10,338 --> 00:37:12,954 - But right now? - Yes, now is the right time. 867 00:37:12,955 --> 00:37:14,760 It's the best time because it's now! 868 00:37:14,761 --> 00:37:16,376 - Come on. - Your car or mine? 869 00:37:16,377 --> 00:37:18,828 - Lorelai, let's just talk this through. - No, I don’t wanna talk. 870 00:37:18,829 --> 00:37:21,318 All we've done for months is talk. I want to do. I want to go. 871 00:37:21,319 --> 00:37:23,227 We can't just take off and get married. 872 00:37:23,228 --> 00:37:25,858 - Why not, Luke? Don't you love me? - You know I do. 873 00:37:25,859 --> 00:37:28,176 But I love you, Luke. I love you. 874 00:37:28,177 --> 00:37:30,006 But I have waited, and I have stayed away, 875 00:37:30,007 --> 00:37:32,252 and I have let you run this thing, and no more. 876 00:37:32,253 --> 00:37:34,599 I asked you to marry me, and you said yes. 877 00:37:34,600 --> 00:37:36,282 Yeah, I'm just trying to think here. 878 00:37:36,283 --> 00:37:39,272 We fixed up the house, right? We have a bigger closet, 879 00:37:39,273 --> 00:37:43,371 and I didn't get the purple wallpaper because you didn't want the purple wallpaper. 880 00:37:43,372 --> 00:37:48,436 And if it's between you and the purple wallpaper, I pick you! I pick you! 881 00:37:48,437 --> 00:37:50,088 I didn't tell you not to get the purple wallpaper. 882 00:37:50,089 --> 00:37:52,723 - Oh, my god, you didn't like it. - I don't care about wallpaper! 883 00:37:52,724 --> 00:37:54,221 - Do you care about me? - Yes! 884 00:37:54,222 --> 00:37:56,128 Because I'm going crazy here. 885 00:37:56,129 --> 00:37:58,405 I made a commitment to you, and I need to make it happen. 886 00:37:58,406 --> 00:38:01,210 It will happen, okay? I just have April to consider. 887 00:38:01,211 --> 00:38:05,466 But once we're married, everything with April will be fine. Anna said so. 888 00:38:05,467 --> 00:38:07,047 Anna said so? What does that mean? 889 00:38:07,048 --> 00:38:09,360 - When I talked to Anna-- - When did you talk to Anna? 890 00:38:09,361 --> 00:38:11,325 - After the party-- - I didn't know you talked to Anna. 891 00:38:11,326 --> 00:38:12,835 You weren't supposed to talk to Anna. 892 00:38:12,836 --> 00:38:15,794 I know. I'm sor-- God, no! I'm not gonna defend myself! 893 00:38:15,795 --> 00:38:18,291 For months now, I've been skulking around not saying anything, 894 00:38:18,292 --> 00:38:21,608 not having an opinion on anything, like I'm Clarence Thomas or something, and I-- 895 00:38:21,609 --> 00:38:23,177 I'm done with that. 896 00:38:23,178 --> 00:38:26,129 I-I've been waiting for a long time, and I don't want to wait anymore. 897 00:38:26,130 --> 00:38:27,667 - I have to think this through. - No! 898 00:38:27,668 --> 00:38:28,541 I have April. 899 00:38:28,542 --> 00:38:31,549 You're gonna have to figure out how April fits into our lives, not the other way around. 900 00:38:31,550 --> 00:38:32,425 I'm trying. 901 00:38:32,426 --> 00:38:34,141 - Well, try married! - Just wait! 902 00:38:34,142 --> 00:38:36,445 No! I'm not waiting! It's now or never! 903 00:38:36,446 --> 00:38:37,659 I don't like ultimatums! 904 00:38:37,660 --> 00:38:40,869 I don't like Mondays, but unfortunately they come around eventually. 905 00:38:40,870 --> 00:38:42,511 I can't just jump like this. 906 00:38:42,512 --> 00:38:44,791 Well, I'm sorry to hear that. 907 00:38:49,320 --> 00:38:51,228 And I have to go. 908 00:38:59,137 --> 00:39:04,579 # When I take a picture of the city it disappears # 909 00:39:04,580 --> 00:39:10,378 # It's only a photograph the city is gone # 910 00:39:10,379 --> 00:39:14,579 # Places I go are never there # 911 00:39:15,984 --> 00:39:21,349 # The places I go are never the-e-e-e-re # 912 00:39:21,350 --> 00:39:26,258 # And nostalgia isn't what it used to be # 913 00:39:26,259 --> 00:39:31,522 # I can only picture the disappearing world # 914 00:39:31,523 --> 00:39:34,933 # When you touch me # 915 00:39:45,687 --> 00:39:47,480 - Hey. - Hey. 916 00:39:48,860 --> 00:39:50,354 You okay? 917 00:39:50,929 --> 00:39:54,821 Uh, I'm having a really bad night, and, um... 918 00:39:55,872 --> 00:39:57,833 I just don't want to be alone. 919 00:39:57,834 --> 00:39:59,244 - Okay? - Yeah. 920 00:39:59,245 --> 00:40:01,123 Uh, come on in. 921 00:40:09,612 --> 00:40:10,897 Rory. 922 00:40:12,065 --> 00:40:13,817 - Logan? - Don't get up. 923 00:40:13,818 --> 00:40:15,282 You're dressed. 924 00:40:15,283 --> 00:40:16,407 Why are you dressed? 925 00:40:16,408 --> 00:40:18,634 - My bags are already in the car. - The car? 926 00:40:18,635 --> 00:40:20,911 It's downstairs. I just wanted to tell you-- 927 00:40:20,912 --> 00:40:23,406 I'll be five minutes. I just have to find the closet. 928 00:40:23,407 --> 00:40:24,246 Relax. 929 00:40:24,247 --> 00:40:26,574 - I'll just grab shoes and a coat. - No. 930 00:40:26,575 --> 00:40:28,573 - No shoes. Just a coat. - You don't have to come. 931 00:40:28,574 --> 00:40:30,237 You’re leaving. I have to go with you to the airport. 932 00:40:30,238 --> 00:40:30,892 No. 933 00:40:30,893 --> 00:40:32,141 I have to go to say goodbye. 934 00:40:32,142 --> 00:40:33,933 - Rory, no. - Yes. 935 00:40:33,934 --> 00:40:35,388 I have to wave to you at the gate. 936 00:40:35,389 --> 00:40:37,556 They won't let you come to the gate. They'll stop you at security. 937 00:40:37,557 --> 00:40:40,358 Okay, well, I'll wave to you at the metal detectors. 938 00:40:40,359 --> 00:40:41,360 Rory... 939 00:40:41,361 --> 00:40:43,014 - I have to go with you. - No! 940 00:40:43,015 --> 00:40:46,564 Yes. You are leaving for London. Who knows when we'll see each other again? 941 00:40:46,565 --> 00:40:47,987 I thought that was all set. 942 00:40:47,988 --> 00:40:48,956 What was all set? 943 00:40:48,957 --> 00:40:50,991 Christmas, Thanksgiving, Guy Fawkes Day. 944 00:40:50,992 --> 00:40:52,214 That's so far away. 945 00:40:52,215 --> 00:40:56,338 Rory, if you come with me, I won't get on the plane. 946 00:40:58,434 --> 00:41:00,384 I've paid for the apartment for the next year, 947 00:41:00,385 --> 00:41:02,435 so you don't have to worry about that. 948 00:41:02,499 --> 00:41:05,631 There's still a few weeks left on the car service, so use it whenever you want. 949 00:41:05,632 --> 00:41:08,735 I know that you won't, but just in case you need to. 950 00:41:10,423 --> 00:41:12,847 I'll call you when I get in, okay? 951 00:41:20,903 --> 00:41:22,159 What? 952 00:41:24,465 --> 00:41:28,259 I keep trying to think of fabulous things to say, 953 00:41:28,260 --> 00:41:33,252 but all I can think is, "say hi to William and Harry for me." 954 00:41:35,015 --> 00:41:36,816 I love you, Ace. 955 00:41:38,079 --> 00:41:41,755 That's so much better than "say hi to William and Harry for me." 956 00:41:47,216 --> 00:41:48,679 I have to go. 957 00:42:25,871 --> 00:42:27,315 G.G., come get your coat. 958 00:42:27,316 --> 00:42:29,336 Not that coat. The pink coat. 959 00:42:29,337 --> 00:42:30,486 Miriam, where's the pink coat? 960 00:42:30,487 --> 00:42:32,149 She doesn't have a pink coat. 961 00:42:32,150 --> 00:42:34,487 G.G.! Come back here! 962 00:42:35,364 --> 00:42:38,820 - Who is that? - Shh! That's your aunt Lorelai. 963 00:42:38,821 --> 00:42:40,678 - Is she sick? - No. Miriam... 964 00:42:40,679 --> 00:42:42,272 Sorry, Mr. Hayden. 965 00:42:42,524 --> 00:42:46,070 I don't like to wear my nightgown to bed when I'm sick, either. 966 00:42:46,071 --> 00:42:48,592 I'll explain later. Have fun at school. 967 00:42:48,593 --> 00:42:50,390 Bye-bye, hon.