0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Replicant (2001) OCR 23.976 fps runtime 01:40:26 1 00:01:15,135 --> 00:01:17,616 911 กรุณาแจ้งชื่อและนามสกุล 2 00:01:18,556 --> 00:01:22,163 มีผู้ชาย... อยู่ในบ้านของฉัน ฉันมีลูกอยู่ด้วย 3 00:01:23,143 --> 00:01:25,100 เขาจะฆ่าเรา 4 00:01:25,938 --> 00:01:27,474 ใครอยู่ในบ้านคุณคะ 5 00:01:27,982 --> 00:01:29,632 คุณคะ พูดกับฉันสิ 6 00:01:30,609 --> 00:01:32,475 ได้โปรด รีบมา 7 00:01:32,570 --> 00:01:33,811 ได้โปรด 8 00:01:37,825 --> 00:01:40,397 พระเจ้า เขากำลังมา 9 00:01:41,537 --> 00:01:44,234 เขากำลังมาได้โปรด เขา... 10 00:01:44,331 --> 00:01:46,778 เป็นไปได้ ที่จะเกิดฆาตกรรมหญิงแม่ลูกหนึ่ง 11 00:01:46,876 --> 00:01:48,583 แจ้งสายตรวจทุกคันในพื้นที่ 12 00:01:48,669 --> 00:01:50,490 - คุณคะ พูดกับฉันค่ะ - อย่า 13 00:01:50,629 --> 00:01:52,825 - เขาเป็นใคร พอจะเห็นว่า... - อย่า... 14 00:02:06,645 --> 00:02:09,217 ทำไมคุณทำแบบนี้ 15 00:02:10,024 --> 00:02:11,925 เธอเป็นแม่ที่เลว 16 00:02:26,332 --> 00:02:28,619 โยกเยกเจ้าเด็กน้อย 17 00:02:29,752 --> 00:02:32,039 ตัวลอยบนต้นไม้ 18 00:02:32,796 --> 00:02:37,370 พอลมพัดแรงจัด เปลก็แกว่งก็ไกว 19 00:02:38,594 --> 00:02:40,881 พอ... กิ่งไม้กระดก 20 00:02:41,555 --> 00:02:44,332 เปลก็ตกลงมา 21 00:02:44,600 --> 00:02:52,303 พอเด็กน้อยล่วงหล่น เปล... ก็ไม่สนอะไร 22 00:02:54,026 --> 00:02:56,473 ฉันจะจบฝันร้ายให้ เจ้าหนู 23 00:03:05,913 --> 00:03:07,814 สถานการณ์เป็นไง หน่วยสวาทมาหรือยัง 24 00:03:08,249 --> 00:03:09,615 วางกำลังรอบตึก 25 00:03:18,801 --> 00:03:20,918 - มัวรออะไรอยู่ - เอ่อ... หน่วยสวาทครับ 26 00:03:21,011 --> 00:03:23,048 คงได้รอทั้งคืน ขึ้นบันไดไป 27 00:03:48,414 --> 00:03:49,609 เราพบควันไฟที่นี่ 28 00:03:53,335 --> 00:03:54,359 ใช่เขาแน่ 29 00:04:11,979 --> 00:04:13,003 ไป 30 00:04:15,774 --> 00:04:17,766 - อย่ายิง ได้โปรด - ในนั้นมีใครอีก 31 00:04:17,860 --> 00:04:19,271 - ไม่มี - คริส 32 00:04:19,403 --> 00:04:20,507 - พาพวกเขาลงไป - ไปๆ ๆ ๆ 33 00:04:20,613 --> 00:04:22,263 - ไป - ไปเร็ว 34 00:04:22,406 --> 00:04:23,772 เช็คสิ เช็ค 35 00:04:26,076 --> 00:04:27,442 เจค เราต้องรอรถดับเพลิง 36 00:04:27,578 --> 00:04:29,069 ได้รอเป็นชาติสิ 37 00:04:29,163 --> 00:04:30,438 บ้าเอ๊ย 38 00:04:36,003 --> 00:04:37,494 เปิดหน้าต่างให้หมด 39 00:04:37,963 --> 00:04:39,784 - ไปเร็ว - เร็ว ช่วยกัน 40 00:05:19,255 --> 00:05:21,212 ไปเร็ว เจ้าหนู เร็วเข้า 41 00:05:30,683 --> 00:05:31,594 เจค 42 00:05:42,862 --> 00:05:43,932 เจค 43 00:05:44,029 --> 00:05:45,019 เจค 44 00:05:45,406 --> 00:05:46,430 ไป 45 00:05:50,619 --> 00:05:52,406 - ไป เจ้าหนู - เจค 46 00:05:53,497 --> 00:05:55,534 ผมโอเค รีบออกไป 47 00:05:56,125 --> 00:05:57,866 ไม่เป็นไร ๆ 48 00:06:22,484 --> 00:06:24,635 เฮ้ มาทำอะไรตรงนี้วะ โอ้... 49 00:06:29,742 --> 00:06:31,017 ไม่เป็นไร 50 00:06:48,677 --> 00:06:49,952 เอาล่ะ รับเด็กที 51 00:06:50,095 --> 00:06:51,996 พาไปโรงพยาบาล อย่าให้เป็นอะไรไป 52 00:06:53,098 --> 00:06:55,465 ผู้ต้องสงสัยเป็นชายผิวขาว ไปทางถนนเฮาเซอร์ 53 00:06:55,601 --> 00:06:57,172 สวมเสื้อหนังสีดำ 54 00:07:21,752 --> 00:07:22,947 หยุดก่อน 55 00:07:23,462 --> 00:07:26,125 จอดรถ... จอดรถ 56 00:07:27,174 --> 00:07:28,119 เปิดประตู 57 00:07:29,343 --> 00:07:30,538 มีเรื่องอะไร 58 00:07:30,678 --> 00:07:33,591 ขอโทษครับ ผมมาตรวจตามปกติ 59 00:07:33,848 --> 00:07:35,589 ไม่ต้องตกใจนะครับ 60 00:07:41,856 --> 00:07:43,097 เกิดอะไรขึ้น 61 00:07:43,941 --> 00:07:45,728 ขอโทษที่ทำให้เสียเวลา 62 00:07:52,867 --> 00:07:55,189 ทุกคนลุกขึ้น ไปยืนชิดหน้าต่าง 63 00:07:55,953 --> 00:07:57,114 อย่าหันมามองผม 64 00:08:21,437 --> 00:08:22,461 หยุด 65 00:09:13,948 --> 00:09:15,940 กลัวไว้เถอะ เจค 66 00:09:16,867 --> 00:09:18,688 กลัวให้มากๆ 67 00:10:40,993 --> 00:10:43,189 โธ่เอ๊ย 68 00:10:45,206 --> 00:10:47,277 เกือบจับได้แล้ว เกือบแล้ว 69 00:10:47,416 --> 00:10:49,408 ใช่ แต่คุณไม่ต้องเหนื่อยอีกแล้วล่ะ 70 00:10:49,919 --> 00:10:52,582 คุณลาออกอย่างเป็นทางการ ชั่วโมงนึงแล้ว 71 00:10:52,922 --> 00:10:55,073 ผมรู้ เฮ้... 72 00:10:55,174 --> 00:10:57,211 สั่งพวกเขาตามหารถ เช็คกรุ๊ปเลือดด้วย 73 00:10:57,301 --> 00:10:59,372 เจค เลิกสั่งซะที นี่ไม่ใช่คดีของคุณแล้ว 74 00:10:59,470 --> 00:11:02,304 แต่... ผมยิงมันนัดนึง เช็คกรุ๊ปเลือดด้วย 75 00:11:02,431 --> 00:11:04,388 คุณจากไปเงียบๆ ไม่เป็นใช่มั้ย หา 76 00:11:05,142 --> 00:11:09,295 ใช่ ผม... อยากฟังโอวาท ครั้งสุดท้ายของคุณซักหน่อย 77 00:11:09,438 --> 00:11:11,976 - 10 ปีที่คุณเคยฟังโอวาทดีๆ - เอ้า รับที 78 00:11:12,399 --> 00:11:14,265 ก่อนไป เอฟบีไอจะเข้ามา 79 00:11:14,401 --> 00:11:15,972 - คุยด้วยนะ - คุยกับผมเหรอ 80 00:11:16,111 --> 00:11:18,148 - อืมหือ - แน่นอนสิ 81 00:11:20,908 --> 00:11:21,773 ว่ายังไงครับ 82 00:11:22,368 --> 00:11:24,906 เจค ผม สแตน ไรส์แมน เป็นยังไงบ้าง 83 00:11:25,329 --> 00:11:27,480 สบายดี มีธุระอะไร 84 00:11:27,623 --> 00:11:29,194 ได้ข่าวว่าคุณลาออกแล้ว 85 00:11:29,834 --> 00:11:31,029 ถูกต้อง 86 00:11:31,710 --> 00:11:32,951 เราอยากเสนองานให้คุณ 87 00:11:34,004 --> 00:11:35,961 ไม่ต้องครับ ผมไม่ต้องการ 88 00:11:36,632 --> 00:11:37,952 เราช่วยคุณจับมันได้ 89 00:11:38,551 --> 00:11:40,042 มันจะต้องฆ่าคนอีก 90 00:11:48,352 --> 00:11:51,265 เมื่อคืนนี้ เดอะทอร์ชสังหารเหยื่อรายที่ 11 91 00:11:51,397 --> 00:11:55,607 ฆาตกรโรคจิตรายนี้ยังคงลอยนวล ตลอด 3 ปีที่ผ่านมา 92 00:11:55,693 --> 00:11:58,390 ปลิดชีวิตเหยื่อแม่ลูกอ่อน ในซีแอตเทิล 93 00:11:58,612 --> 00:12:00,934 ตำรวจนักสืบเจค ไรลี่ย์ หัวหอกในคดีนี้ 94 00:12:01,031 --> 00:12:02,738 กล่าวถึงเดอะทอร์ชด้วยค่ะ 95 00:12:02,825 --> 00:12:05,147 คุณลาออก ทั้งที่ยังจับเดอะทอร์ชไม่ได้ 96 00:12:05,244 --> 00:12:07,395 - ไม่มีความเห็น - เขาโทรมาหาคุณหรือยังคะ 97 00:12:07,496 --> 00:12:08,600 - ไม่มีความเห็น - เขาเป็นเหตุผล... 98 00:12:08,706 --> 00:12:10,356 ที่คุณลาออกใช่มั้ยครับ 99 00:12:10,457 --> 00:12:13,120 ผมลาออกด้วยเหตุผลส่วนตัว ไม่เกี่ยวกับคดีนี้ 100 00:12:13,252 --> 00:12:14,868 เจค ให้ความเห็นอะไรบ้างสิคะ 101 00:12:14,962 --> 00:12:16,203 ได้เลย ผมจะบอกว่า... 102 00:12:16,505 --> 00:12:22,126 ไอ้ฆาตกรคนนี้มันไม่ได้เจ๋งอะไรเลย มันก็แค่ไอ้เด็กเลวของแม่มัน 103 00:12:22,636 --> 00:12:24,787 ใช่แล้ว มันฉี่ราดตลอดเวลา 104 00:12:24,889 --> 00:12:27,882 น่าสังเวชชัดๆ ไอ้โรคจิตบัดซบ 105 00:12:28,392 --> 00:12:29,758 พอใจหรือยัง 106 00:12:29,894 --> 00:12:31,465 - แกได้ยินมั้ย - อัดไว้แล้วนะ 107 00:12:31,562 --> 00:12:33,349 หา ได้ยินชัดมั้ย 108 00:13:16,941 --> 00:13:18,432 เจค็อบจ๊ะ 109 00:13:18,817 --> 00:13:20,467 - โทรศัพท์จ้ะ - ขอบคุณครับแม่ 110 00:13:20,819 --> 00:13:21,923 ว่าไง 111 00:13:23,364 --> 00:13:26,607 นายพูดออกทีวีไม่เข้าหูเลยนะ เจค 112 00:13:26,700 --> 00:13:30,990 งั้นเหรอ แกเซนซิทีฟเกินไปล่ะมั้ง อย่าโทรหาฉันอีกนะ 113 00:13:31,121 --> 00:13:32,532 - ฉันลาออกแล้ว - แกลาออกได้ 114 00:13:33,707 --> 00:13:36,825 แต่ว่าแกกำจัดฉันไม่ได้ ฉันฉลาดเกินไป 115 00:13:36,961 --> 00:13:39,157 แม่แกคงภูมิใจ ที่ลูกเกิดมาโรคจิต 116 00:13:39,255 --> 00:13:41,577 หยุดเถอะ เจค ดูตัวแกซะก่อน 117 00:13:42,216 --> 00:13:45,823 3 ปีที่แกพยายามจับฉัน แต่ก็เหลว 118 00:13:46,345 --> 00:13:47,540 ไอ้ตำรวจชั้นเลว 119 00:13:47,638 --> 00:13:49,880 คิดว่าลาออกแล้วจะหยุดฉันได้เหรอ 120 00:13:50,558 --> 00:13:53,221 ฉันจะฆ่าคนต่อไปให้ดูไอ้โง่ 121 00:13:53,519 --> 00:13:54,760 แกไอ้หน้าขี้แพ้ 122 00:13:55,062 --> 00:13:59,682 ไอ้ชั่วโรคจิต ฉันจะล่าแกให้เหมือนกับล่าหมา 123 00:13:59,817 --> 00:14:01,524 เข้าใจมั้ย ไอ้สารเลว 124 00:14:01,652 --> 00:14:03,848 - ไปตายซะ - แกก็ไปตายซะ 125 00:14:09,243 --> 00:14:11,860 เขาจะฆ่าเหยื่อที่มีลักษณะเดิมๆ 126 00:14:12,079 --> 00:14:13,695 แม่หม้ายลูกติด เก็บตัว 127 00:14:13,914 --> 00:14:15,485 เผาศพทำลายหลักฐาน 128 00:14:16,250 --> 00:14:17,786 เราได้ลายนิ้วมือบางส่วน 129 00:14:18,419 --> 00:14:21,082 ร่องรอยหลักฐาน เลือดกรุ๊ปเดียวกัน 130 00:14:21,255 --> 00:14:23,121 แต่ไม่เจอ... ตัวทอร์ช 131 00:14:23,382 --> 00:14:24,577 ก็นั่นน่ะสิ 132 00:14:24,884 --> 00:14:26,625 บอกเรื่องที่ผมไม่รู้ได้มั้ย 133 00:14:41,108 --> 00:14:45,057 เราได้ป้อนข้อมูลของเดอะทอร์ช เข้าซุปเปอร์คอมพิวเตอร์ไปแล้วนะ 134 00:14:45,905 --> 00:14:49,478 สรุปว่าชายผิวขาว อายุ 30 ร่างกายกำยำ 135 00:15:00,586 --> 00:15:02,236 ก้าวไปที่เส้นเหลือง 136 00:15:15,434 --> 00:15:17,585 ขอต้อนรับเจค็อบ ไรลี่ย์ 137 00:15:44,547 --> 00:15:46,163 เดอะมาร์ทูซี่สิ้นปีนึงแล้ว 138 00:15:46,298 --> 00:15:48,494 แค่เจอเศษเซลล์รูขุมขนของเขา 139 00:15:49,051 --> 00:15:50,758 ก็มากพอสกัดดีเอ็นเอแล้ว 140 00:15:53,722 --> 00:15:54,963 เข้าไปดูใกล้ๆ 141 00:16:04,817 --> 00:16:07,355 โอเค นี่เป็นโคลนนิ่งของฆาตกร 142 00:16:07,486 --> 00:16:10,229 มนุษย์จำลอง พระเจ้าสร้างมนุษย์ได้ใน 6 วัน 143 00:16:10,364 --> 00:16:11,468 เราใช้เวลานานกว่า 144 00:16:11,740 --> 00:16:14,687 - แล้วก็ตั้งแต่เอฟบีไอ... - เราไม่ใช่เอฟบีไอ 145 00:16:15,411 --> 00:16:17,403 เป็นหน่วยรักษาความมั่นคงแห่งชาติ 146 00:16:21,208 --> 00:16:23,575 เราไม่ได้สนฆาตกรโรคจิตของคุณ 147 00:16:23,669 --> 00:16:26,366 แรกเริ่มเอ็นเอสเอทำโปรเจ็คนี้ก็เพื่อ... 148 00:16:26,630 --> 00:16:28,041 ปราบกลุ่มผู้ก่อการร้าย 149 00:16:30,301 --> 00:16:33,499 แล้วพอหน่วยสืบราชการลับล้มเหลว 150 00:16:33,637 --> 00:16:35,003 โอเค ว่าต่อ 151 00:16:35,097 --> 00:16:38,465 เราจึงมีเป้าหมายสร้างมนุษย์จำลอง เพื่อ... นำไปหาตัวจริง 152 00:16:38,601 --> 00:16:39,762 ผมเข้าใจ... 153 00:16:41,353 --> 00:16:43,834 - แต่เขาไม่ใช่ผู้ก่อการร้าย - ไม่ 154 00:16:43,981 --> 00:16:45,973 แต่รูปแบบพฤติกรรมคล้ายกัน 155 00:16:47,401 --> 00:16:49,768 ทำไม... ถึงเลือกผม 156 00:16:50,196 --> 00:16:51,186 เพราะว่าเขาเลือกคุณ 157 00:16:51,739 --> 00:16:53,526 หมายความว่ายังไง เลือกผม 158 00:16:53,824 --> 00:16:55,645 เมื่อเขาพร้อม คุณจะต้องคุ้มครอง 159 00:16:55,868 --> 00:16:58,565 ดูแลเขา ช่วยเขาพัฒนา 160 00:16:59,205 --> 00:17:01,106 ให้เขาพาคุณไปหาตัวฆาตกร 161 00:17:01,248 --> 00:17:03,911 ฉายหน้าเขาออกทีวีจะไม่ง่ายกว่าเหรอ 162 00:17:04,001 --> 00:17:06,448 ไม่ได้ โปรเจ็คนี้เป็นความลับสุดยอด 163 00:17:07,421 --> 00:17:08,241 ห้ามใช้รูป 164 00:17:08,339 --> 00:17:10,626 และ... ใช้เทคนิคในแบบเดิมๆ 165 00:17:10,883 --> 00:17:13,330 คุณมีเพียง มนุษย์จำลอง 166 00:17:34,281 --> 00:17:36,182 - เกิดอะไรขึ้น - ปฏิกิริยาตอบโต้ 167 00:17:36,283 --> 00:17:37,819 เขาต่อต้านโกร๊ทฮอร์โมน 168 00:17:44,875 --> 00:17:46,867 บอกผมซิ ต้องทำไง 169 00:17:47,002 --> 00:17:48,459 วีฟิบส์นิ่งไปแล้ว 170 00:17:49,922 --> 00:17:51,083 พาเขาออกมา 171 00:17:51,757 --> 00:17:53,077 เดี๋ยวนี้ 172 00:18:19,493 --> 00:18:21,234 ขอต้อนรับสู่โลกของฉัน 173 00:18:22,037 --> 00:18:24,905 ไอ้สารเลว 174 00:18:36,719 --> 00:18:38,255 อรุณสวัสดิ์ หมายเลข 1 175 00:18:40,014 --> 00:18:41,721 ได้เวลาตื่นแล้ว 176 00:18:44,602 --> 00:18:47,003 วันนี้เราจะเรียนพื้นฐานทั่วไปกัน 177 00:18:47,188 --> 00:18:52,422 วิธีนั่ง ยืน เดิน แล้วก็หยุด 178 00:18:53,235 --> 00:18:55,192 ตอนนี้ฉัน กำลังเดิน 179 00:18:58,616 --> 00:19:00,323 ฉันกำลังนั่ง 180 00:19:02,161 --> 00:19:04,312 ฉันกำลังยืน 181 00:19:06,040 --> 00:19:09,408 ฉันครูจอห์นสัน สวัสดี 182 00:19:11,879 --> 00:19:14,451 โอ้ เธอเจ็บหรือเปล่าน่ะ 183 00:19:15,841 --> 00:19:17,958 เด็กของคุณอาจจะปัญญาอ่อน 184 00:19:18,093 --> 00:19:21,006 ร่างกายเขาปกติแต่คลื่นสมองต่ำ 185 00:19:23,474 --> 00:19:27,252 เราจะเพิ่มขีดความสามารถทางโรคจิต ด้วยกระบวนการจีโนม 186 00:19:28,103 --> 00:19:29,639 เขาเป็นคนแรกของเรา 187 00:19:29,730 --> 00:19:32,302 แต่ความทรงจำผ่านการพิสูจน์แล้ว 188 00:19:32,441 --> 00:19:34,398 เขาต้องการแรงกระตุ้นของมนุษย์ 189 00:19:35,861 --> 00:19:38,888 - นั่นห้องน้ำ - นั่นเป็นช่วงที่คุณมา 190 00:19:39,448 --> 00:19:41,349 สัมผัสมนุษย์ครั้งแรก 191 00:20:30,499 --> 00:20:33,412 ดีมาก ดูวีดีโอแล้วลองทำใหม่ 192 00:20:51,020 --> 00:20:53,717 - น่าประทับใจมั้ย - เขาทำได้เหนือคาด 193 00:20:55,816 --> 00:20:57,853 คุณคงพอใจกับผลาญตัวเองสินะ 194 00:20:59,403 --> 00:21:01,850 คุณไม่รู้หรอกว่าคุณจะเจออะไร 195 00:21:02,656 --> 00:21:05,774 ผมเห็นสิ่งที่เขาทำ กับผู้หญิงคนแรกถึงคนที่ 11 196 00:21:06,035 --> 00:21:09,278 ถ้าเขากลายเป็นเหมือน... กับคนต้นแบบขึ้นมา 197 00:21:10,706 --> 00:21:11,981 เราจะต้องเสียใจ 198 00:21:12,124 --> 00:21:15,288 เมื่องานสิ้นสุด เราจะทำลาย... มนุษย์จำลอง 199 00:21:22,510 --> 00:21:24,297 ใจ... เย็นๆ ไว้ 200 00:21:28,307 --> 00:21:29,411 อาหาร 201 00:21:36,106 --> 00:21:37,096 กิน 202 00:21:44,156 --> 00:21:45,351 ฉันเจค 203 00:21:50,412 --> 00:21:51,607 เอาล่ะ 204 00:21:59,713 --> 00:22:00,737 นี่... 205 00:22:01,507 --> 00:22:02,668 ชอบมั้ย 206 00:22:03,509 --> 00:22:05,000 แล้วนี่ล่ะ 207 00:22:07,763 --> 00:22:09,129 เป็นไง 208 00:22:13,519 --> 00:22:16,466 นี่ๆ... นี่ๆ 209 00:22:18,607 --> 00:22:20,018 โอ้... 210 00:22:23,237 --> 00:22:26,264 โอ้ โอเค ดูนี่นะ 211 00:22:33,873 --> 00:22:35,148 ชอบหรือเปล่า 212 00:22:43,132 --> 00:22:44,452 แข็งแรงใช่มั้ย 213 00:22:44,967 --> 00:22:46,674 ใจเย็นๆ เย็นไว้ 214 00:22:46,760 --> 00:22:49,082 เย็นไว้... มนุษย์จำลอง 215 00:22:50,347 --> 00:22:52,304 เฮ้ๆ ๆ... 216 00:22:52,391 --> 00:22:55,418 ใจเย็นๆ เฮ้... 217 00:22:55,978 --> 00:22:58,049 ถอยไป ถอย 218 00:22:58,522 --> 00:23:00,593 เย็นไว้ ถอย 219 00:23:00,691 --> 00:23:01,966 ถอยไป 220 00:23:06,780 --> 00:23:07,941 นั่งลง 221 00:23:10,367 --> 00:23:11,642 นั่ง 222 00:23:16,582 --> 00:23:18,232 ฉันกำลังยืน 223 00:23:20,294 --> 00:23:21,865 ฉันกำลังเดิน 224 00:23:23,881 --> 00:23:25,201 กำลังกำลังนั่ง 225 00:23:26,175 --> 00:23:30,169 กำลังยืน ฉันกำลังเดิน 226 00:23:30,846 --> 00:23:32,462 ฉันกำลังนั่ง 227 00:23:32,806 --> 00:23:34,627 - ฉันกำลังยืน - อยู่เฉยๆ 228 00:23:44,068 --> 00:23:46,765 อย่า เดิน 229 00:23:51,325 --> 00:23:54,272 ไป ไปกัน 230 00:24:05,381 --> 00:24:06,747 ขอแว่นกันแดดหน่อย 231 00:24:09,343 --> 00:24:11,460 500 เหรียญเลยนะ คุณนักสืบ 232 00:24:11,554 --> 00:24:12,874 งั้นเหรอ 233 00:24:14,723 --> 00:24:16,294 เฮ้ ดูนี่ 234 00:24:17,309 --> 00:24:18,720 ดี 235 00:24:19,353 --> 00:24:20,514 ขอบใจ 236 00:24:27,319 --> 00:24:30,096 ผมสั่งใช้งานหมอนี่ได้เลยหรือไง 237 00:24:30,197 --> 00:24:32,894 คุณต้องปลุกฆาตกรที่อยู่ในตัวเขา 238 00:24:33,492 --> 00:24:35,779 นี่บัตรเจ้าหน้าที่เอ็นเอสเอเฉพาะกิจ 239 00:24:36,453 --> 00:24:38,024 - พร้อมปืน - ได้เลย 240 00:24:38,163 --> 00:24:40,120 ต้องรายงานผมทุก 12 ชั่วโมง 241 00:24:40,207 --> 00:24:44,156 ตกลง ไปกัน เดิน เดินสิ 242 00:24:45,045 --> 00:24:46,456 มาเร็ว 243 00:24:56,015 --> 00:24:57,119 นั่ง 244 00:25:07,818 --> 00:25:11,232 ฆาตกรนอนหลับ น่ารักซะจริง 245 00:25:12,531 --> 00:25:14,978 มีคนตามมาแล้ว 246 00:26:13,926 --> 00:26:15,963 เอาล่ะ ไอ้วิทยาศาสตร์วิบัติ 247 00:26:16,637 --> 00:26:18,833 เรามาคุยกันหน่อย ดีมั้ย 248 00:26:18,931 --> 00:26:20,035 แกจำอะไรได้บ้าง 249 00:26:20,307 --> 00:26:22,549 เฮ้ แกจำอะไรได้ 250 00:26:23,185 --> 00:26:25,302 พูดสิ ไอ้ฆาตกร 251 00:26:25,771 --> 00:26:27,137 แกอยากฆ่าคนมั้ย 252 00:26:28,107 --> 00:26:29,598 ฆ่าคนอื่น นอกจากผู้หญิงน่ะ 253 00:26:30,484 --> 00:26:31,554 แสดงสิว่าทำยังไง 254 00:26:32,319 --> 00:26:33,969 แสดงให้ฉันดู ทำสิ 255 00:26:34,113 --> 00:26:36,651 ทำ... ทำให้ฉันดูว่าแกทำยังไง 256 00:26:39,034 --> 00:26:40,445 จำได้หรือเปล่า 257 00:26:47,418 --> 00:26:48,738 รับไป 258 00:26:55,009 --> 00:26:56,113 นี่... 259 00:26:57,720 --> 00:26:58,961 อยากฆ่าฉันมั้ย 260 00:26:59,763 --> 00:27:01,083 นี่เป็นโอกาสของแก 261 00:27:04,059 --> 00:27:05,083 ทำเลย 262 00:27:05,769 --> 00:27:06,839 ทำเลย 263 00:27:07,813 --> 00:27:08,974 ทำเลย 264 00:27:11,984 --> 00:27:13,441 ทิ้งปืนลง 265 00:27:13,569 --> 00:27:15,140 ทิ้งปืน 266 00:27:15,279 --> 00:27:17,896 อ้าว สามเกลอหัวแข็งมาช่วยแล้ว 267 00:27:18,866 --> 00:27:20,687 อยู่เฉยๆ อย่ายิงตัวทดลองของเรา 268 00:27:20,993 --> 00:27:22,564 เจค บอกให้เขาถอยไป 269 00:27:22,703 --> 00:27:25,571 ไม่ ยิงเขาเลย ฆ่าให้ตาย 270 00:27:25,915 --> 00:27:27,406 ให้ตายเถอะ เจค 271 00:27:28,000 --> 00:27:30,071 โอเคๆ หนุ่มๆ ใจเย็นๆ ไว้ 272 00:27:30,169 --> 00:27:32,786 ถ้าพวกคุณวางปืน เขาอาจวางเหมือนกัน 273 00:27:45,476 --> 00:27:46,717 ดี... แล้ว 274 00:27:49,772 --> 00:27:51,729 คุณเอาโครงการลับของเรามาเสี่ยง 275 00:27:51,857 --> 00:27:53,223 เราจะพาเขากลับ 276 00:27:55,528 --> 00:27:56,723 เอากลับไปก็ดี 277 00:27:57,696 --> 00:27:59,187 เขาไม่มีประโยชน์ 278 00:28:31,647 --> 00:28:34,185 เจคๆ ๆ 279 00:29:21,405 --> 00:29:22,941 ดีมาก 280 00:29:23,073 --> 00:29:24,564 เขาจะหักแขนฉัน 281 00:29:25,409 --> 00:29:27,059 ก็ไม่น่าทำให้เขาดูก่อนนี่ 282 00:29:30,122 --> 00:29:32,865 อย่าๆ ๆ... 283 00:29:33,751 --> 00:29:35,071 เจ็บใช่มั้ยล่ะ 284 00:29:39,423 --> 00:29:41,710 - หยุดๆ - เฮ้ อย่านะ อย่า 285 00:29:41,842 --> 00:29:43,037 โปรเจคมูลค่าเป็นล้าน 286 00:29:43,135 --> 00:29:44,546 ห้ามยิงเขาจำได้มั้ย 287 00:29:44,678 --> 00:29:46,214 เก็บปืนซะ 288 00:29:47,306 --> 00:29:48,797 อย่างนั้นแหละ 289 00:29:49,934 --> 00:29:51,209 อยู่เฉยๆ 290 00:29:51,352 --> 00:29:52,456 อย่า 291 00:29:52,603 --> 00:29:55,721 อย่า อยู่เฉยๆ เอาล่ะ 292 00:29:56,357 --> 00:29:58,064 นั่ง 293 00:30:01,612 --> 00:30:02,716 อยู่เฉยๆ 294 00:30:05,366 --> 00:30:07,733 ดี ผมจะเรียกแท็กซี่ให้ 295 00:30:07,868 --> 00:30:11,202 เดิน... เดิน 296 00:30:27,972 --> 00:30:29,076 สวัสดี เอ่อ... 297 00:30:29,181 --> 00:30:31,844 ผมอยากจะขอดูบ้านในย่านเบิร์คคลีย์ 298 00:30:31,976 --> 00:30:34,969 - ผมชื่อ... เจค ไรลี่ย์ - ทิ้งปืนลง 299 00:30:36,230 --> 00:30:37,721 หุบปาก 300 00:30:37,815 --> 00:30:40,558 เปล่าครับ ขอโทษด้วย ผมเปิดวิทยุ 301 00:30:42,027 --> 00:30:43,222 ครึ่งชั่วโมง เยี่ยม 302 00:30:43,445 --> 00:30:44,720 ขอบคุณ 303 00:30:46,115 --> 00:30:48,437 "สินเชื่อ โกลบอล" 304 00:30:58,335 --> 00:30:59,792 รู้จักที่นี่มั้ย 305 00:31:01,046 --> 00:31:03,663 ปีที่แล้วแกทำให้บ้านนี้ ดังสุดในประเทศ 306 00:31:04,717 --> 00:31:06,037 เละตุ้มเป๊ะ 307 00:31:14,727 --> 00:31:15,831 อย่าดิ้น ถอยไป 308 00:31:16,020 --> 00:31:17,761 อย่าออกฤทธิ์มากนัก ได้ยินมั้ย 309 00:31:17,980 --> 00:31:19,972 อย่าออก... ฤทธิ์... มาก 310 00:31:24,737 --> 00:31:26,012 โอเค มาได้แล้ว 311 00:31:31,285 --> 00:31:33,242 แค่ฝนน่ะ มาสิ 312 00:31:36,707 --> 00:31:39,871 ฝนตกชุ่มฉ่ำดีมั้ยคะ เจค ไรลี่ย์ 313 00:31:40,169 --> 00:31:41,876 - ฉันเวนดี้ วิคคัม - เวนดี้ 314 00:31:42,463 --> 00:31:43,738 เวนดี้ วิคคัม 315 00:31:44,798 --> 00:31:47,370 - อย่าออกฤทธิ์มากนัก - อย่า 316 00:31:48,636 --> 00:31:52,004 ขอโทษด้วย รอน ญาติผมเป็นเด็กพิเศษน่ะครับ 317 00:31:53,974 --> 00:31:55,431 ฉันจะพาเข้าไปข้างใน 318 00:31:55,851 --> 00:31:57,126 ทำตัวดีๆ 319 00:31:57,269 --> 00:32:00,467 - ตามมา - บ้านหลังนี้สร้างในปี 1926 320 00:32:00,606 --> 00:32:03,349 งานไม้ทั้งหมดเป็นของเดิมหมด 321 00:32:03,609 --> 00:32:08,309 เตาผิงทำให้ทางเข้าบ้าน ดูพิเศษมากขึ้น 322 00:32:08,447 --> 00:32:10,689 ส่วนตรงนี้เป็นห้องรับแขกนะคะ 323 00:32:13,452 --> 00:32:15,353 ทาง... ทางนี้ 324 00:32:16,539 --> 00:32:18,189 เป็นห้องครัวเพิ่งจะตกแต่งใหม่ 325 00:32:18,290 --> 00:32:20,862 ใช้หินอ่อนทุกแผ่น 326 00:32:21,001 --> 00:32:24,449 หินอ่อนทั้งหมด นำเข้ามาจากฝรั่งเศส 327 00:32:25,089 --> 00:32:27,240 และ... นี่ห้องรับประทานอาหาร 328 00:32:27,341 --> 00:32:29,412 - เหมาะสำหรับความบันเทิง - อยู่เฉยๆ 329 00:32:29,510 --> 00:32:31,877 ไม่ทราบว่าคุณทำงานสายไหนนะ 330 00:32:31,971 --> 00:32:33,587 ผมเคยเป็นตำรวจน่ะครับ 331 00:32:34,723 --> 00:32:39,423 จริงด้วย คุณเป็นตำรวจ ที่ออกทีวีคดีทอร์ชนี่คะ 332 00:32:39,520 --> 00:32:40,715 ฉันรู้สึกดีขึ้นมาก 333 00:32:40,813 --> 00:32:42,520 คุณรู้ประวัติบ้านนี้ใช่มั้ยคะ 334 00:32:42,648 --> 00:32:44,014 ครับ ผมรู้ 335 00:32:44,650 --> 00:32:46,357 น่าเสียดายนะคะเพราะ... 336 00:32:46,485 --> 00:32:50,013 คนส่วนใหญ่ทำใจไม่ได้ นี่มันถูกเหมือนได้เปล่า 337 00:32:50,114 --> 00:32:51,605 ต่ำกว่าราคาตลาด 338 00:32:53,909 --> 00:32:55,275 เขาโอเครึเปล่า 339 00:32:56,120 --> 00:32:57,531 ขอเวลาเราสักครู่ได้มั้ย 340 00:32:57,913 --> 00:32:59,734 เอ่อ... แน่นอนค่ะ 341 00:33:02,877 --> 00:33:03,981 ไปกันเถอะ 342 00:33:05,754 --> 00:33:06,858 เดิน 343 00:33:18,017 --> 00:33:19,758 ไปสิ เร็ว 344 00:33:21,103 --> 00:33:22,514 ไปเร็ว 345 00:33:43,167 --> 00:33:45,705 จำอะไรได้บ้าง หืม 346 00:33:58,849 --> 00:34:01,762 อะไร มันคืออะไร แกเห็นอะไร 347 00:34:54,655 --> 00:34:56,305 เขาเคยมาที่นี่เหรอคะ 348 00:34:57,283 --> 00:34:58,649 ชาติก่อนล่ะไม่ว่า 349 00:35:01,287 --> 00:35:02,562 ไปเร็ว 350 00:35:02,913 --> 00:35:04,984 ผมไม่อยากกลับบ้านนี่ครับ 351 00:35:05,124 --> 00:35:07,081 ผมอยากไปสวนสาธารณะ 352 00:35:07,877 --> 00:35:09,664 จอห์นนี่ เลิกดื้อซะ 353 00:35:09,753 --> 00:35:11,494 ลูกเป็นเด็กเลว 354 00:35:34,653 --> 00:35:36,110 - เจค - เป็นยังไงบ้าง เจ้าหนู 355 00:35:36,197 --> 00:35:39,065 - ดีครับ - มานี่ มาเลย 356 00:35:39,325 --> 00:35:40,600 ใช่โดดขึ้นมา 357 00:35:40,910 --> 00:35:42,867 ขึ้น... มาเลย 358 00:35:43,579 --> 00:35:45,366 - สบายดีมั้ย - ดีครับ 359 00:35:45,456 --> 00:35:46,731 - เป็นเด็กดีรึเปล่า - ครับ 360 00:35:46,874 --> 00:35:48,695 เหาะไปเลย โว้ว... 361 00:35:51,253 --> 00:35:53,210 - ทุกอย่างเป็นยังไง - ดี 362 00:35:53,297 --> 00:35:55,960 - แม่ทำของโปรดไว้ให้ลุงด้วย - ก็ลาภปากสิ 363 00:35:56,592 --> 00:35:58,584 - ไปกอดแม่แทนลุงที... ไปเลย - ครับ 364 00:36:08,979 --> 00:36:10,254 ทำตัวดีๆ 365 00:36:10,356 --> 00:36:11,631 แดนนี่ ขึ้นไปข้างบน 366 00:36:11,732 --> 00:36:12,836 - พา สเกาท์ไปด้วย - ครับ 367 00:36:12,942 --> 00:36:15,013 - โอเคนะ - สเกาท์ มา 368 00:36:19,532 --> 00:36:20,556 เข้ามา 369 00:36:30,084 --> 00:36:31,985 นั่ง... ลง 370 00:36:39,134 --> 00:36:40,705 อยากบอกมั้ยว่านี่มันอะไรกัน 371 00:36:42,555 --> 00:36:45,389 ความลับ ถ้าผมบอกคุณ ผมต้องฆ่าคุณ 372 00:36:46,016 --> 00:36:47,257 ไม่ตลกนะ 373 00:36:48,644 --> 00:36:51,557 ขอโทษทีผมรู้ ฟังนะ ผมต้องขอให้คุณช่วย 374 00:36:51,689 --> 00:36:54,386 ผมต้องค้นหาประวัติเขาโดยเร็วที่สุด 375 00:36:56,110 --> 00:36:57,817 ฉันไม่ช่วยคุณหรอกนะ 376 00:36:58,487 --> 00:37:00,888 มันผิดนโยบายกรมตำรวจ ลืมแล้วเหรอ 377 00:37:02,658 --> 00:37:04,479 ผมถึงขอให้คุณช่วยไง 378 00:37:28,934 --> 00:37:33,474 แหวะ ตายเลย อย่ากินเลยนะ 379 00:37:33,606 --> 00:37:37,179 นั่นมันอาหารหมา นี่ ลองกินนี่ 380 00:37:45,534 --> 00:37:46,775 เอาอีกมั้ย 381 00:37:54,210 --> 00:37:56,873 คุณควรจะพูดว่า "ขอบใจ" 382 00:38:08,933 --> 00:38:10,799 เกิดอะไรขึ้น 383 00:38:10,893 --> 00:38:13,431 - บ้าเอ๊ย - โอ้พระเจ้า ลูกแม่ เกิดอะไรขึ้น 384 00:38:20,402 --> 00:38:24,225 มานี่ ลุกขึ้น มองฉันสิ ไอ้สารเลว 385 00:38:24,323 --> 00:38:25,894 - แกทำอะไรเขา - ลูกแม่เกิดอะไรขึ้น 386 00:38:25,991 --> 00:38:27,732 - สเกาท์กระแทกฟันผม - แกทำอะไรเขา 387 00:38:29,078 --> 00:38:30,239 แกทำอะไรเขา 388 00:38:30,371 --> 00:38:31,987 เดี๋ยวก่อนนะ เจค 389 00:38:32,289 --> 00:38:34,736 เจค หยุดก่อน ไม่ใช่เขาหรอก 390 00:38:34,834 --> 00:38:36,655 สเกาท์กระแทกฟันแดนนี่ 391 00:38:37,294 --> 00:38:38,705 เป็นเพราะหมาน่ะ 392 00:38:39,004 --> 00:38:40,461 ไม่ใช่เขาหรอก 393 00:39:19,753 --> 00:39:20,948 เกิดอะไรขึ้น 394 00:39:21,881 --> 00:39:24,328 ผมกระทืบเขาผิดพลาด โดยไม่เจตนา 395 00:39:24,466 --> 00:39:26,753 นี่ 18 ชั่วโมงแล้ว คุณไม่ทำตามคำสั่ง 396 00:39:26,844 --> 00:39:30,212 ปล่อยเขาอัดลูกน้องผม แล้วคุณยังกระทืบมนุษย์จำลองของผม 397 00:39:30,306 --> 00:39:32,047 ผมคงเลือกคนผิดแล้ว 398 00:39:32,183 --> 00:39:33,594 ก็คงงั้นมั้ง 399 00:39:33,726 --> 00:39:36,719 พาสิ่ง... ทดลองของคุณกลับไปสิ 400 00:39:36,854 --> 00:39:38,265 ผมไม่ต้องการสวะของคุณ 401 00:39:39,106 --> 00:39:41,803 ทั้งที่ทอร์ชขู่คุณ ผมนึกว่าคุณอยากจับเขา 402 00:39:43,652 --> 00:39:45,439 คุณรู้ได้ยังไงเขาขู่อะไรผม 403 00:39:45,946 --> 00:39:49,064 หา ดักฟังโทรศัพท์บ้านผมเหรอ 404 00:39:51,202 --> 00:39:52,852 รู้ได้ยังไงว่าวันนี้เราไปไหน 405 00:39:52,995 --> 00:39:54,270 สะกดรอยตามเหรอ 406 00:39:55,247 --> 00:39:59,992 เราจะให้คุณไปกับอนาคตของประเทศ โดยไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณได้เหรอ 407 00:40:00,711 --> 00:40:03,283 คุณต้องรายงานผมทุก 12 ชั่วโมง เจค 408 00:40:04,507 --> 00:40:05,918 ไม่มีข้อยกเว้น 409 00:40:19,897 --> 00:40:21,513 เจค นั่นลูกเหรอ 410 00:40:21,607 --> 00:40:23,564 ใช่ครับแม่ ผมเอง 411 00:40:25,694 --> 00:40:26,889 ถอดเสื้อผ้าออก 412 00:40:27,863 --> 00:40:32,073 นั่นแหละ ดี อยู่เฉยๆ อยู่นิ่งๆ 413 00:40:33,994 --> 00:40:36,281 อยู่นิ่งๆ อยู่ไหนวะ 414 00:40:37,665 --> 00:40:42,205 ไม่ใช่ในรถแน่ มันชัดเกินไป ไหนดูสิ 415 00:40:42,294 --> 00:40:44,832 ในตัวใช่มั้ย อ้าปาก 416 00:40:45,589 --> 00:40:48,366 เครื่องติดตามภายในตัว 417 00:40:48,467 --> 00:40:51,210 พวกเขาคิดว่าตัวเองฉลาดล่ะสิ 418 00:40:51,971 --> 00:40:57,091 ฉลาดนักใช่มั้ย โอเค ไม่เป็นไร 419 00:40:57,184 --> 00:40:58,971 ไม่มีอะไร ทำใจให้สบาย 420 00:41:08,904 --> 00:41:11,100 ห๊ะ ลูกทำอะไรเนี่ย 421 00:41:11,574 --> 00:41:13,145 ผมทำงานอยู่ แม่ 422 00:41:13,242 --> 00:41:15,905 ไม่มีอะไร มันไม่ใช่อย่างที่แม่คิดนะ 423 00:41:20,833 --> 00:41:22,108 ออกไปก่อน 424 00:41:24,211 --> 00:41:25,076 เจค๊อบ 425 00:41:25,171 --> 00:41:27,072 - หา - เจค็อบ เขาถูกทำร้ายมานะ 426 00:41:27,214 --> 00:41:29,410 แม่ไม่รู้จักเขาด้วยซ้ำ โอเค 427 00:41:29,550 --> 00:41:31,121 - ใจเย็นๆ - นี่ เดี๋ยวก่อนสิ 428 00:41:31,260 --> 00:41:33,661 เจค็อบ แม่กำลังพูดถึงลูกนะ 429 00:41:33,888 --> 00:41:36,130 - บ้าจริง - ลูกเป็นอะไรไปเนี่ย 430 00:41:36,223 --> 00:41:38,374 - มันเกิดอะไรขึ้น - แม่เป็นอะไรไปล่ะ 431 00:41:38,475 --> 00:41:40,376 ทำไมลูกทำกับคนอื่นแบบนั้น 432 00:41:40,477 --> 00:41:44,141 แม่ หยุดเถอะ ขอร้อง 433 00:41:44,231 --> 00:41:46,928 โอเค แต่ลูกจำไว้อย่างนึงนะ 434 00:41:47,067 --> 00:41:49,389 ถ้าลูกทำร้ายเขาเหมือนอาชญากร 435 00:41:49,486 --> 00:41:52,354 เขาจะกลายเป็นอาชญากรไปจริงๆ 436 00:41:53,157 --> 00:41:55,774 กับข้าวในตู้เย็น แม่กลับบ้านล่ะ 437 00:42:17,723 --> 00:42:19,294 ขอบใจ 438 00:42:43,123 --> 00:42:47,276 ฉันทนไม่ไหวแล้ว แกทำลายชีวิตฉันยับเยิน 439 00:42:47,419 --> 00:42:49,570 ไม่ๆ 440 00:42:49,672 --> 00:42:52,244 แกอยู่ไหน 441 00:42:52,508 --> 00:42:55,125 ไอ้... เด็กเลว 442 00:42:57,847 --> 00:42:59,839 แกต้องถูกลงโทษ 443 00:43:04,436 --> 00:43:05,972 เธอเป็นแม่ที่เลว 444 00:43:07,064 --> 00:43:08,475 นี่ เป็นอะไรรึเปล่า 445 00:43:09,817 --> 00:43:11,467 เฮ้ย อย่าทำเธอนะ 446 00:43:26,250 --> 00:43:28,321 พระเจ้า ไม่นะ 447 00:43:28,460 --> 00:43:30,497 มีปัญหาอะไร 448 00:43:44,018 --> 00:43:45,509 ใจเย็นๆ สิ 449 00:43:51,692 --> 00:43:53,012 ขอบคุณที่ช่วย 450 00:43:53,527 --> 00:43:55,894 - ผมติดค้างคุณ - ลืมมันซะเถอะ 451 00:43:57,239 --> 00:43:59,196 มองนี่ อยู่นิ่งๆ 452 00:44:01,994 --> 00:44:03,951 - เฮ้... - กำลัง... โหลดข้อมูล 453 00:44:06,207 --> 00:44:08,824 เอ่อ... โอเค ดูสิแกจำอะไรได้บ้าง 454 00:44:09,084 --> 00:44:12,111 ภาพนี้จำได้มั้ย ภาพอันนั้นได้มั้ย 455 00:44:13,631 --> 00:44:15,588 - ถ้าจำได้บอกฉันมานะ - โอเค 456 00:44:15,674 --> 00:44:18,838 สแกนรูปเสร็จแล้ว เร่งมือหน่อยละกัน 457 00:44:56,382 --> 00:44:57,577 เฮ้... 458 00:44:58,175 --> 00:45:00,542 นั่งลง มานั่งตรงนี้ 459 00:45:03,514 --> 00:45:04,755 เอ็ดเวิร์ด แกร์ร็อต 460 00:45:06,308 --> 00:45:12,134 เอ็ดเวิร์ด แกร์ร็อต เยี่ยมมาก อพยพจากเซาท์แอฟริกาปี 1995 461 00:45:22,825 --> 00:45:24,782 - เจค - เฮ้ ผู้กอง ตลาดเป็นยังไงครับ 462 00:45:24,910 --> 00:45:26,731 ก็... น้ำมันลดราคาน่ะ 463 00:45:26,912 --> 00:45:28,403 คุณมาทำอะไรที่นี่ 464 00:45:28,539 --> 00:45:30,280 อ๋อ ผมมาลบไฟล์ข้อมูลเก่า 465 00:45:30,374 --> 00:45:32,445 - เรียบร้อยแล้ว - ล่อก้นฉันรึเปล่า 466 00:45:32,960 --> 00:45:34,667 เปล่าๆ ๆ ผมไปล่ะ 467 00:45:37,256 --> 00:45:39,999 - นายล่อก้นฉัน - เงียบเถอะน่า 468 00:45:49,310 --> 00:45:50,551 ไอ้ลูกหมา 469 00:46:09,413 --> 00:46:10,574 อยู่นี่นะ 470 00:46:42,780 --> 00:46:44,100 ไปเร็ว 471 00:46:51,121 --> 00:46:52,032 เจค 472 00:47:29,368 --> 00:47:31,735 คุณพระ... ช่วย 473 00:47:40,129 --> 00:47:41,324 เหยื่อรายต่อไป 474 00:47:42,214 --> 00:47:43,409 เก็บไว้ 475 00:47:43,549 --> 00:47:45,666 เจค เราบุกรุกเข้ามาผิดกฎหมาย 476 00:47:52,808 --> 00:47:55,289 "ใส่รหัสผ่าน" 477 00:48:05,738 --> 00:48:07,274 ไอ้บ้านี่มันโรคจิต 478 00:48:11,118 --> 00:48:14,202 เดอะทอร์ช คุณจับตัวเขาไว้ในรถ 479 00:48:14,288 --> 00:48:16,154 ไม่ใช่ เดี๋ยวค่อยอธิบาย 480 00:48:34,767 --> 00:48:36,508 เจค ฉันจะแจ้งศูนย์แล้วนะ 481 00:48:39,730 --> 00:48:41,346 "ใส่รหัสผ่าน" 482 00:48:52,785 --> 00:48:54,196 "ใส่รหัสผ่าน" 483 00:48:54,703 --> 00:48:56,569 "กำลังส่งไปที่เครื่องพิมพ์" 484 00:49:03,128 --> 00:49:04,699 เฮ้ย อย่า 485 00:49:05,047 --> 00:49:06,117 ถอยไป 486 00:49:06,215 --> 00:49:07,319 - เจค - ออกไป 487 00:49:11,220 --> 00:49:12,495 เจค 488 00:49:13,097 --> 00:49:15,965 - เจค - ออกไป ไปๆ 489 00:49:47,715 --> 00:49:49,206 โทรขอความช่วยเหลือ 490 00:49:51,135 --> 00:49:52,159 เป็นอะไรมั้ย 491 00:49:52,636 --> 00:49:54,878 เขา เขาอยู่ไหน เขารู้ 492 00:50:24,502 --> 00:50:25,413 เจค 493 00:50:25,503 --> 00:50:26,493 เจค 494 00:50:27,755 --> 00:50:28,950 นี่มันเรื่องอะไรกัน 495 00:50:29,757 --> 00:50:32,374 - บอกซิว่ามันเรื่องอะไรกัน - ไม่ได้ ผมจะตามเขาไม่ทัน 496 00:50:32,468 --> 00:50:34,585 คุณจับเดอะทอร์ชไว้ในรถแล้ว 497 00:50:34,678 --> 00:50:35,919 ไม่ ไม่ใช่เขา 498 00:50:36,013 --> 00:50:39,177 - เขาเป็นกุญแจสำคัญ ต้องหาตัวเขา - เจค เดี๋ยวก่อนสิ 499 00:50:39,391 --> 00:50:40,461 เจค 500 00:51:36,448 --> 00:51:39,566 - แกเป็นใครกันวะ - แกเป็นใครกันวะ 501 00:51:58,846 --> 00:52:00,007 เฮ้ย อย่าตีกัน 502 00:52:24,788 --> 00:52:26,029 ถอยไป 503 00:52:47,728 --> 00:52:49,594 อย่าโทรอีกนะ 504 00:53:01,242 --> 00:53:03,643 แกเป็นใคร ต้องการอะไร 505 00:53:04,036 --> 00:53:05,902 แก... ต้องการอะไร 506 00:53:09,875 --> 00:53:11,332 ไอ้บ้าเอ๊ย 507 00:53:57,089 --> 00:53:58,330 หาไม่เจอ 508 00:53:58,966 --> 00:54:00,286 เขาเป็นยังไงบ้าง 509 00:54:01,260 --> 00:54:02,876 แองจี้ 510 00:54:04,930 --> 00:54:07,707 - เขาเป็นยังไงบ้าง - คุณโกหกฉันอยู่ 511 00:54:07,808 --> 00:54:10,755 - มีการยิงที่ ถ.มาร์ตินี่เลาจ์ 9 ตัดเรนฟรูว์ - ผม... 512 00:54:10,895 --> 00:54:13,638 ชายผิวขาวสวมแจ๊คเก็ตหนังสีดำ ห่างจากนี่ 2 ช่วงตึก... 513 00:54:13,731 --> 00:54:14,755 ห่างจากนี่ 2 ตึก 514 00:54:22,072 --> 00:54:25,019 พวกเขายิง... เจ้านายผม 515 00:54:25,159 --> 00:54:27,401 - แล้วก็หนีไป - ใจเย็น ใจเย็นๆ 516 00:54:27,536 --> 00:54:29,323 ผู้ชาย... สองคนเป็นแฝด 517 00:54:29,496 --> 00:54:30,816 - พวกเขาต่อยกัน - เอาล่ะ อยู่นี่นะ 518 00:54:35,377 --> 00:54:38,154 คนทำความสะอาด บอกว่าฝาแฝดต่อยกัน 519 00:54:38,756 --> 00:54:40,463 เป็นผู้ชายฝาแฝด 520 00:54:44,803 --> 00:54:46,339 ขับตรงไป 521 00:55:01,111 --> 00:55:03,148 - ว่าไง - ฉันทึ่งแกว่ะ 522 00:55:03,239 --> 00:55:04,730 แกรอดมาได้ 523 00:55:05,658 --> 00:55:06,762 เขาเป็นใคร 524 00:55:07,451 --> 00:55:09,522 ในเมื่อแกฉลาดนักก็คิดให้ออกสิ 525 00:55:10,996 --> 00:55:12,191 คิดออกแน่ 526 00:55:13,624 --> 00:55:15,581 มันจะเป็นความท้าทาย... ครั้งใหญ่ที่สุดของฉัน 527 00:55:22,383 --> 00:55:23,749 เดินมองบ้างสิ 528 00:55:37,439 --> 00:55:40,523 นี่แก ออกไปนะ ไปให้พ้น 529 00:55:40,734 --> 00:55:42,726 แกนั่นแหละ ออกไป 530 00:55:49,535 --> 00:55:51,151 ฮัลโหลเจค มนุษย์จำลองเป็นยังไงบ้าง 531 00:55:51,287 --> 00:55:55,065 ก็ดี อึฉี่ในห้องน้ำเป็น อยากอึ๊บสาว 532 00:55:55,207 --> 00:55:56,778 ตอนนี้ยังไม่ได้ฆ่าใคร 533 00:55:57,751 --> 00:55:58,946 คุณเข้าใจที่ผมถาม 534 00:56:00,421 --> 00:56:03,539 ผมเข้าใจ ก็ใช่ 535 00:56:03,674 --> 00:56:06,451 มันเกิดเรื่องขึ้น ผมว่าเขาจำอะไรได้บางอย่าง 536 00:56:06,552 --> 00:56:10,045 แจ๋วเลย งั้นเราจะเร่งกระบวนการได้มั้ย 537 00:56:10,306 --> 00:56:12,844 ไม่ได้ เขาทำได้ดีขึ้นแล้ว 538 00:56:14,310 --> 00:56:16,267 แต่ว่าผมเลือกวิธีใหม่ 539 00:56:16,854 --> 00:56:18,345 วิธีอะไร 540 00:56:18,564 --> 00:56:19,884 คุณไม่รู้เหรอ 541 00:56:20,774 --> 00:56:22,675 ไม่รู้ว่าตอนนี้เราอยู่ไหนเหรอ 542 00:56:24,153 --> 00:56:27,237 ยังติดตามเราอยู่... ไม่ใช่หรือไง 543 00:56:30,326 --> 00:56:31,487 4901 ลาแซล 544 00:56:31,952 --> 00:56:33,659 เป็นย่านคนกลางคืนนะ เจค 545 00:56:34,371 --> 00:56:35,691 ใช่แล้ว 546 00:56:44,048 --> 00:56:45,698 ไงรูปหล่อ จะรีบไปไหน 547 00:56:50,721 --> 00:56:51,916 หุ่นอย่างงี้ชอบมั้ย 548 00:56:55,684 --> 00:56:58,961 เฮ้ ไปเดินเล่นกัน 549 00:57:02,566 --> 00:57:03,886 มาสิ 550 00:57:06,987 --> 00:57:08,398 ตามมา 551 00:57:20,125 --> 00:57:21,661 ทำตัวตามสบายเลยนะ 552 00:58:02,877 --> 00:58:06,154 แล้ว... อยากได้แบบไหนล่ะ 553 00:58:12,887 --> 00:58:14,253 นั่งลงสิ 554 00:58:15,306 --> 00:58:19,220 ถอดเสื้อผ้าออกก่อน เอาล่ะนะ 555 00:58:27,109 --> 00:58:30,477 โอเค ทำแบบนี้ก็ได้ 556 00:58:44,960 --> 00:58:47,873 โอเค ประเดิมแค่นี้ที่รัก ฉันขอดูเงินก่อน 557 00:58:50,216 --> 00:58:52,208 โอเค ค่าตัวร้อยเหรียญ จ่ายก่อน 558 00:58:53,469 --> 00:58:55,335 บอกว่าร้อยเหรียญ จ่ายมา 559 00:58:56,639 --> 00:58:58,926 บอกว่าร้อยเหรียญไง จ่ายมาสิ 560 00:58:59,683 --> 00:59:01,049 จะทำอะไรน่ะ 561 00:59:02,019 --> 00:59:02,930 เฮ้... 562 00:59:04,063 --> 00:59:07,511 ปล่อย... ฉัน ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้นะ 563 00:59:08,526 --> 00:59:10,267 ปล่อยฉัน 564 00:59:10,402 --> 00:59:13,566 นี่... ฉันเจอไอ้พวกหวังอึ๊บฟรี 565 00:59:25,584 --> 00:59:27,155 เป็นบ้าอะไรของคุณ 566 00:59:31,257 --> 00:59:32,623 ครั้งแรกของคุณเหรอ 567 00:59:34,927 --> 00:59:36,122 บ้าชะมัด 568 00:59:36,887 --> 00:59:38,378 ฉันไม่รู้มาก่อน 569 00:59:40,474 --> 00:59:42,545 คิดซะว่าไม่เคยเกิดขึ้น ไปซะ 570 00:59:43,352 --> 00:59:44,968 ไปสิ ไป 571 00:59:47,773 --> 00:59:49,184 หยุดนะ 572 00:59:49,775 --> 00:59:51,050 หยุดนะ ไป 573 00:59:52,695 --> 00:59:54,482 อยากเที่ยวแต่ไม่จ่ายเหรอ 574 00:59:58,325 --> 00:59:59,941 ฉันมาเก็บเงินโว้ย 575 01:00:04,665 --> 01:00:06,531 ปล่อยเขาเถอะ เขาไม่รู้ว่าทำอะไร 576 01:00:06,625 --> 01:00:07,445 หุบปาก 577 01:00:07,585 --> 01:00:09,326 เธอชอบมันหรือไง ห๊ะ 578 01:00:10,337 --> 01:00:12,738 รู้กฎของเราใช่มั้ย ใช่มั้ย 579 01:01:07,269 --> 01:01:09,841 ผม... ไม่กล้าแล้วครับ ไม่กล้าแล้ว 580 01:01:09,939 --> 01:01:11,214 หยุดนะ 581 01:01:11,815 --> 01:01:12,976 อย่าทำร้ายเขา 582 01:01:13,526 --> 01:01:14,721 ได้โปรด 583 01:01:38,050 --> 01:01:39,507 นี่ตำรวจ อย่าขยับ 584 01:01:39,802 --> 01:01:42,124 - หมอบลง หยุด - อย่ายิง 585 01:01:42,513 --> 01:01:44,835 - หมอบลงๆ - อย่ายิงๆ... 586 01:01:44,932 --> 01:01:47,003 - หมอบลง - เดี๋ยว ใจเย็นๆ เฮ้... 587 01:01:47,101 --> 01:01:48,808 เย็นไว้ๆ อย่ายิงนะเพื่อน 588 01:01:48,936 --> 01:01:49,926 - โอเค - มันเรื่องอะไรกัน เจค 589 01:01:50,062 --> 01:01:51,883 ไม่มีอะไร เขามากับฉัน ฉันจัดการเอง 590 01:01:51,981 --> 01:01:54,462 โอเค ใจเย็นๆ เย็นไว้ 591 01:01:54,817 --> 01:01:55,978 นั่งลง 592 01:01:58,988 --> 01:02:01,025 ไม่เป็นไร ไปกับพวกเขาได้เลย ไป 593 01:02:06,203 --> 01:02:07,364 เฮ้... 594 01:02:07,580 --> 01:02:08,900 ฉันเอาเสื้อมาให้ 595 01:02:11,750 --> 01:02:13,457 ออกมาแล้วไปหาฉันนะ 596 01:02:31,478 --> 01:02:34,016 คิดสิคิด นายจำอะไรได้บ้าง 597 01:02:34,190 --> 01:02:38,309 ช่วยฉันหน่อยสิ เพื่อน คิดหน่อย คิด 598 01:02:41,197 --> 01:02:43,598 - จำได้แล้ว - ต้องอย่างงี้สิ 599 01:02:43,699 --> 01:02:44,894 เด็กเลว 600 01:02:44,992 --> 01:02:47,279 เด็กเลว หมายความว่ายังไง เด็กเลว 601 01:02:49,580 --> 01:02:52,243 - สวัสดีครับแม่ - จำแม่ได้ด้วยเหรอ 602 01:02:52,541 --> 01:02:55,875 แกฆ่าแม่ลูกติดเหรอ เร็ว บอกฉันมา 603 01:02:56,545 --> 01:02:57,456 แกจำอะไรได้ บอกมา 604 01:02:57,546 --> 01:03:00,243 - จำได้ - ดูรูปนี้สิ รู้มั้ยว่าเธอเป็นใคร 605 01:03:00,341 --> 01:03:02,333 - ได้ประวัติหรือยัง - ไม่มีใบขับขี่หรือพาสปอร์ต 606 01:03:02,426 --> 01:03:03,667 เธอคงจะเป็นนักท่องเที่ยว 607 01:03:03,802 --> 01:03:06,465 บ้าจริง เธอเป็นรายต่อไปใช่มั้ย 608 01:03:07,515 --> 01:03:10,883 - ดูรูปนี้สิ - รายต่อไป... ใช่มั้ย 609 01:03:25,157 --> 01:03:30,744 โยกเยกเจ้าเด็กน้อย ตัวลอยอยู่บนต้นไม้ 610 01:03:31,288 --> 01:03:36,363 พอลมจัดพัดแรง เปลก็แกว่งก็ไกว 611 01:03:37,586 --> 01:03:40,033 พอกิ่งไม้กระดก 612 01:03:40,631 --> 01:03:43,112 - เปลก็ตกลงมา - นายเห็นอะไร 613 01:03:44,385 --> 01:03:47,332 นาย... เห็นอะไร 614 01:03:48,931 --> 01:03:50,172 ฉันฆ่า 615 01:03:53,394 --> 01:03:54,760 ฉันฆ่า 616 01:04:12,913 --> 01:04:16,077 เจค ฉันเป็นใคร 617 01:04:22,339 --> 01:04:25,252 แก... เป็นมนุษย์จำลองพันธุกรรม 618 01:04:27,761 --> 01:04:29,218 มนุษย์จำลองพันธุกรรม 619 01:04:31,640 --> 01:04:34,474 ใช่ ฉันเองก็ไม่เข้าใจ แต่... 620 01:04:37,771 --> 01:04:40,343 ต้นแบบของนาย เป็นฆาตกร 621 01:04:47,406 --> 01:04:49,056 ไม่ๆ 622 01:04:54,914 --> 01:04:56,234 เข้าไป 623 01:04:59,793 --> 01:05:01,204 ที่นั่งของนาย 624 01:05:06,050 --> 01:05:07,416 ดีมั้ย 625 01:05:08,177 --> 01:05:09,452 ดีแล้ว 626 01:05:49,093 --> 01:05:50,368 ไอศกรีมน่ะ 627 01:05:56,600 --> 01:05:57,875 เข้าไปเลย 628 01:06:05,234 --> 01:06:09,888 ดูนี่ซะ นายต้องช่วยฉันหน่อย ดูให้ดีๆ 629 01:06:16,203 --> 01:06:17,478 รู้จักเธอเหรอ 630 01:06:20,583 --> 01:06:21,744 คิดอะไรอยู่ 631 01:06:23,460 --> 01:06:25,281 นี่ๆ ๆ ๆ ไม่ 632 01:06:25,588 --> 01:06:28,831 เอ้า เขียนบนกระจกนั่นเลย 633 01:06:37,433 --> 01:06:38,799 ฉันไม่เข้าใจ บ้าน 634 01:06:38,893 --> 01:06:41,215 โบสถ์ อะไร 635 01:06:41,312 --> 01:06:42,723 อะไรเหรอ 636 01:06:49,153 --> 01:06:50,314 เข้าใจแล้ว 637 01:07:04,919 --> 01:07:06,410 เอาล่ะ ฉันรู้ 638 01:07:26,774 --> 01:07:29,312 เธอพักอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 639 01:07:29,944 --> 01:07:31,185 อะไรนะครับ 640 01:07:32,321 --> 01:07:34,438 เธอเป็น... แขกของโรงแรมหรือเปล่า 641 01:07:34,698 --> 01:07:35,688 คุณเป็นใคร ตำรวจเหรอ 642 01:07:35,783 --> 01:07:37,775 - มีบัตรมั้ย - ฟังนะ นั่นไม่สำคัญ 643 01:07:37,910 --> 01:07:39,560 - เธอกำลังมีอันตราย - เสียใจครับ 644 01:07:39,662 --> 01:07:42,200 เราเปิดเผยชื่อของลูกค้าไม่ได้ 645 01:07:43,249 --> 01:07:44,865 เอ่อ... ขอโทษครับ 646 01:07:49,088 --> 01:07:52,252 คุณครับ คุณขึ้นไปไม่ได้ นอกจากมีพนักงานไปด้วย 647 01:07:52,341 --> 01:07:54,128 โอเค ผมเข้าใจ 648 01:07:56,720 --> 01:07:59,042 ผมจะเรียก รปภ.นะ ออกมา 649 01:07:59,473 --> 01:08:00,714 - ออกมา - มานี่ 650 01:08:01,267 --> 01:08:02,587 อยู่เฉยๆ 651 01:08:14,572 --> 01:08:15,892 บ้าเอ๊ย 652 01:08:29,712 --> 01:08:32,250 เปิดประตู เร็วเข้า เร็ว เอามานี่ 653 01:08:35,509 --> 01:08:36,613 โทรแจ้งตำรวจ 654 01:08:36,969 --> 01:08:40,633 ห้อง 1404 เกิดเหตุเพลิงไหม้ ห้อง 1404 655 01:09:11,086 --> 01:09:13,567 ทางนี้ ไป 656 01:09:18,969 --> 01:09:21,541 - เขาอยู่ใกล้มั้ย - ใกล้ 657 01:10:01,011 --> 01:10:03,378 นี่ จะทำอะไรน่ะ กลับมา 658 01:10:03,472 --> 01:10:05,179 กลับมาเปิดประตูเดี๋ยวนี้ 659 01:10:05,307 --> 01:10:07,173 เปิดประตู ไอ้บ้าเอ๊ย 660 01:10:07,268 --> 01:10:09,055 ฉันบอกให้เปิดประตูไงวะ 661 01:10:09,353 --> 01:10:13,131 เปิดประตู เฮ้... บ้าเอ๊ย 662 01:10:13,399 --> 01:10:16,233 เฮ้ย กลับมาเปิดประตูเดี๋ยวนี้นะ 663 01:10:16,735 --> 01:10:17,930 กลับมานี่ 664 01:10:18,696 --> 01:10:20,688 กลับมาเดี๋ยวนี้เลยนะ 665 01:10:23,117 --> 01:10:26,110 กลับมานี่ ไอ้บ้า โธ่โว้ย 666 01:10:28,914 --> 01:10:30,109 บ้าเอ๊ย 667 01:10:44,346 --> 01:10:46,793 ได้ข้อความจากฉันแล้วสินะ 668 01:11:01,238 --> 01:11:02,558 แกเป็นอะไร 669 01:11:03,866 --> 01:11:05,573 มนุษย์จำลองพันธุกรรม 670 01:11:07,578 --> 01:11:08,989 ตัวโคลนนิ่ง 671 01:11:11,332 --> 01:11:14,825 มหัศจรรย์เหลือเชื่อจริงๆ วิเศษมาก 672 01:11:16,545 --> 01:11:21,779 สวยมาก ตัวจำลอง... ที่เหมือนฉัน 673 01:11:25,054 --> 01:11:26,511 เราเหมือนกัน 674 01:11:27,181 --> 01:11:28,717 เหมือนเหรอ 675 01:11:28,849 --> 01:11:31,171 ใช่ ร่างกายฉัน 676 01:11:31,769 --> 01:11:33,135 คือร่างกายแก 677 01:11:34,438 --> 01:11:37,556 สมองฉัน คือสมองแก 678 01:11:38,984 --> 01:11:42,512 ชีวิตฉัน คือชีวิตแก 679 01:11:43,113 --> 01:11:44,570 แต่ไอ้น้อง 680 01:11:45,199 --> 01:11:47,100 เจคไว้ใจไม่ได้หรอก 681 01:11:48,244 --> 01:11:49,894 เขากำลังจะฆ่าแก 682 01:11:50,663 --> 01:11:52,859 ฉันจะปกป้องแก น้องชาย 683 01:11:55,084 --> 01:11:56,541 น้องชาย 684 01:11:57,962 --> 01:12:00,534 บ้าเอ๊ย อยู่ไหนวะ 685 01:12:01,465 --> 01:12:02,330 เฮ้ย 686 01:12:02,967 --> 01:12:04,378 เราเป็นคู่แฝดกันนะ 687 01:12:04,468 --> 01:12:06,334 - หลีกไปนะ - เป็นคู่แฝด 688 01:12:07,221 --> 01:12:08,712 อย่าขวางทาง 689 01:12:10,641 --> 01:12:12,052 หลีกไปนะ 690 01:12:13,227 --> 01:12:15,344 หลีกไป หลีก 691 01:12:24,405 --> 01:12:25,896 แกปล่อยมันหนีไป 692 01:12:26,323 --> 01:12:27,780 แกปล่อยมันหนีไป 693 01:12:27,908 --> 01:12:29,774 เรา... สองคนเหมือนกัน 694 01:12:29,869 --> 01:12:31,576 ฉันน่าจะยิงแกทั้งสองคน 695 01:12:32,079 --> 01:12:35,243 บ้าเอ๊ย ปล่อยมันล้างสมองแกจนได้ 696 01:12:36,166 --> 01:12:37,623 เจคจะฆ่าฉันมั้ย 697 01:12:38,627 --> 01:12:43,452 เจคจะฆ่าฉันมั้ย เราเหมือนกัน 698 01:12:57,646 --> 01:13:01,469 เจค เจคจะฆ่าฉันมั้ย 699 01:13:03,611 --> 01:13:05,682 - เราเหมือนกัน - หุบปาก 700 01:13:08,449 --> 01:13:10,315 - เจค คุณทำคดีนี้หรือเปล่า - เปล่า 701 01:13:10,409 --> 01:13:12,446 - จะกลับมาเป็นตำรวจมั้ย - ผมออกแล้ว 702 01:13:12,536 --> 01:13:14,107 บอกอะไรที่ดีกว่านี้ได้มั้ย 703 01:13:14,205 --> 01:13:17,369 เขาเป็นคนที่ไม่รับผิดชอบในสิ่งที่ทำ 704 01:13:17,458 --> 01:13:22,032 เท่าที่ผมรู้ เขาไม่รับผิดชอบ เป็นแค่โรคจิตเท่านั้นแหละ 705 01:13:22,129 --> 01:13:23,290 เจค 706 01:13:29,261 --> 01:13:31,048 ฉันกำลังรอแกโทรมา 707 01:13:31,180 --> 01:13:34,048 ฉันรู้ เหล้าอร่อยมั้ย 708 01:13:37,978 --> 01:13:38,968 พอได้ 709 01:13:39,355 --> 01:13:41,642 - โคลนนิ่งของฉันเป็นไง - ก็ดี 710 01:13:43,400 --> 01:13:44,891 เปิดสปีคเกอร์ให้เราคุยกัน 711 01:13:46,070 --> 01:13:47,174 ทำไมฉันต้องทำด้วย 712 01:13:47,279 --> 01:13:49,271 เราจะได้ คุยกันแบบครอบครัว 713 01:13:49,365 --> 01:13:51,357 ให้แกสองคน ได้ยินพร้อมกัน 714 01:13:52,660 --> 01:13:54,151 เอาเลย พูดมา 715 01:13:54,995 --> 01:13:57,112 อยากให้รู้ว่าฉันรักเขาแค่ไหน 716 01:13:57,790 --> 01:14:00,533 การที่มีเขาอยู่ มีความหมายต่อฉัน 717 01:14:00,626 --> 01:14:02,083 ดีว่ะ 718 01:14:02,503 --> 01:14:04,074 รักของไอ้โรคจิต 719 01:14:04,421 --> 01:14:07,334 อยากรู้มั้ยใครจะเป็นเหยื่อรายต่อไป 720 01:14:07,716 --> 01:14:09,423 ถามน้องชายฉันสิ 721 01:14:11,095 --> 01:14:12,085 เจค 722 01:14:13,514 --> 01:14:15,221 แกจะบอกอะไรล่ะ 723 01:14:15,349 --> 01:14:16,885 ไม่นานหรอก เจค 724 01:14:17,393 --> 01:14:18,884 ไม่นาน 725 01:14:22,189 --> 01:14:25,273 บอกเหตุผลมา ไม่ยังงั้นฉันยิงแกหัวหลุด 726 01:14:31,073 --> 01:14:33,816 ส่งมือมา ส่งมือมาสิ 727 01:14:48,591 --> 01:14:51,504 - โอ้ สวัสดีค่ะคุณซาวาร์ด - สวัสดีแครอล 728 01:14:52,136 --> 01:14:53,502 แม่ผมเป็นยังไงบ้าง 729 01:14:53,637 --> 01:14:55,287 อ๋อก็... วันนี้เธอดีขึ้นค่ะ 730 01:14:55,556 --> 01:14:57,092 เธออาจทำให้เธอสดชื่น 731 01:14:57,433 --> 01:14:59,140 ผมมีเซอร์ไพรส์ให้เธอ 732 01:14:59,226 --> 01:15:00,592 โอ้ ดีค่ะ 733 01:15:16,660 --> 01:15:18,367 แล้วก็คนนี้ 734 01:15:19,371 --> 01:15:20,907 ผมกรีดซะยับ 735 01:15:22,249 --> 01:15:23,490 ค่อยๆ กรีด 736 01:15:24,877 --> 01:15:26,288 แม่น่าจะอยู่ที่นั่นด้วย 737 01:15:28,047 --> 01:15:29,583 เธออ้อนวอนขอชีวิต 738 01:15:31,342 --> 01:15:32,799 ร้องโหยหวน 739 01:15:36,514 --> 01:15:39,928 ไอ้เด็กเลว แกต้องถูกลงโทษ 740 01:15:40,017 --> 01:15:41,428 ไอ้เด็กเลว 741 01:15:42,811 --> 01:15:44,427 แม่รู้หรือเปล่า 742 01:15:46,065 --> 01:15:47,715 ผมทำเพื่อแม่นะ 743 01:15:48,442 --> 01:15:49,717 แก... 744 01:15:49,860 --> 01:15:51,726 ไอ้เด็ก... เลว 745 01:15:54,365 --> 01:15:56,357 แกต้องถูกลงโทษ 746 01:15:59,036 --> 01:16:00,402 ไม่ 747 01:16:03,832 --> 01:16:07,109 ไม่มีอีกแล้ว นังเลว 748 01:16:11,549 --> 01:16:13,006 ไม่แล้ว 749 01:16:35,614 --> 01:16:38,186 แกไม่น่าจะเกิดมาเลย 750 01:16:54,008 --> 01:16:55,544 ลุค ซาวาร์ด 751 01:16:57,303 --> 01:16:59,454 เจค ฉันเจอแล้ว ลุค ซาวาร์ด 752 01:16:59,597 --> 01:17:02,169 เขาเป็นเด็กเลว ขโมยของตอนอายุ 11 753 01:17:02,266 --> 01:17:06,260 เป็นโจรลักรถ ติดยา วางเพลิง เข้ากองทัพในปี 88 754 01:17:06,395 --> 01:17:09,138 รายงานแจ้งว่า ถูกฆ่าในแดนข้าศึกปี 91 755 01:17:09,231 --> 01:17:11,848 แต่ ไม่เคยมีใครพบศพเขา 756 01:17:12,109 --> 01:17:15,637 ฉันสืบหาแม่ของเขาแล้ว เกว็นลีน ซาวาร์ด 757 01:17:15,779 --> 01:17:19,113 ถูกส่งเข้าบ้านคนชราเนเพ็นธ์ เมื่อ 6 ปีก่อน 758 01:17:19,617 --> 01:17:20,721 และเจค... 759 01:17:21,035 --> 01:17:23,778 อีกอย่างนึงนะ ผู้หญิงคนนี้ฆ่าสามีตัวเอง 760 01:17:23,913 --> 01:17:27,031 ขังลูกในตู้เสื้อผ้าแล้วก็เผาบ้าน 761 01:17:27,124 --> 01:17:30,208 ลุค ซาวาร์ด รอดตายเพราะคืนนั้นฝนตก 762 01:17:43,224 --> 01:17:44,874 คุณซาวาร์ดคะ 763 01:17:46,644 --> 01:17:50,217 เอ่อ... เราพยายามโทรหาคุณเมื่อคืน 764 01:17:50,898 --> 01:17:52,139 เอ่อ... 765 01:17:55,110 --> 01:17:57,511 - เมื่อคืนเขาอยู่นี่เหรอ - ใช่ค่ะ 766 01:17:58,989 --> 01:18:01,276 เสียใจด้วยค่ะ แม่คุณ 767 01:18:02,201 --> 01:18:04,318 หัวใจวายกะทันหัน 768 01:18:04,453 --> 01:18:06,854 เราพยายามช่วยแล้ว แต่เธออ่อนแอเกินไป 769 01:18:07,998 --> 01:18:09,364 ของๆ เธอ 770 01:18:17,299 --> 01:18:19,746 ขอโทษครับ ขอดูศพได้มั้ย 771 01:18:20,177 --> 01:18:21,827 ค่ะ ได้ค่ะ 772 01:18:57,006 --> 01:18:58,463 ใจเย็นเอาไว้ เจค 773 01:18:58,799 --> 01:19:00,256 อยากให้เธอตายมั้ย 774 01:19:00,885 --> 01:19:03,207 อยากมั้ย ปืนแก 775 01:19:03,345 --> 01:19:05,746 ทิ้งซะ หา 776 01:19:08,809 --> 01:19:10,220 ทิ้งปืนซะ 777 01:19:12,646 --> 01:19:16,139 ดี แกไม่ฉลาดเท่าไหร่ 778 01:19:16,358 --> 01:19:18,008 ฉันเข้ามาแกก็ไม่เห็น 779 01:19:22,114 --> 01:19:26,734 จบสิ้นกันที เจค แกกำลังจะตาย 780 01:19:44,512 --> 01:19:46,378 ไปอะไรไปล่ะ เจค หา 781 01:19:51,810 --> 01:19:53,267 ไม่ฉลาดเลยที่มา 782 01:20:01,695 --> 01:20:02,685 ให้ตายสิ 783 01:20:03,364 --> 01:20:05,014 ไม่มีนักข่าวให้กวนล่ะสิ 784 01:20:16,335 --> 01:20:17,746 เขาไม่ใช่ครอบครัวแก 785 01:20:18,754 --> 01:20:20,290 เขาไม่แคร์แกเลย 786 01:20:22,007 --> 01:20:23,168 แต่ฉันแคร์ 787 01:20:23,259 --> 01:20:25,000 ฉันถึงอยากให้แกอยู่กับฉัน 788 01:20:27,263 --> 01:20:28,674 ฉันนึกอะไรออกแล้ว 789 01:20:32,977 --> 01:20:34,138 แกจะต้องฆ่าเขา 790 01:20:39,441 --> 01:20:40,431 ลงมือ 791 01:20:42,444 --> 01:20:43,719 ฆ่าเขา 792 01:20:45,781 --> 01:20:47,056 ใช่ 793 01:20:59,003 --> 01:21:00,323 ไม่ 794 01:21:11,557 --> 01:21:13,093 เพราะอย่างงี้แกถึงต้องตายพร้อมเขา 795 01:21:13,726 --> 01:21:17,174 ตำรวจจะคิดว่าแกเป็นฉัน 796 01:21:18,314 --> 01:21:20,180 แกเป็นเด็กเลว ลุค ซาวาร์ด 797 01:21:27,865 --> 01:21:28,969 แกว่ายังไงนะ 798 01:21:29,366 --> 01:21:31,323 แกเป็นเด็กเลว ลุค ซาวาร์ด 799 01:21:33,078 --> 01:21:34,649 แกฆ่าแม่ตัวเอง 800 01:21:35,831 --> 01:21:36,855 ใช่ 801 01:21:36,999 --> 01:21:39,321 ฉันฆ่า แล้วไงล่ะ 802 01:21:40,002 --> 01:21:40,992 ฉันรู้สึกดี 803 01:21:41,670 --> 01:21:42,945 นังเลว 804 01:22:37,017 --> 01:22:38,474 โอเค นายจะต้องปลอดภัย 805 01:22:38,561 --> 01:22:40,132 นายต้องปลอดภัย 806 01:22:40,229 --> 01:22:41,333 แกร์ร็อต อย่าไปไหนนะ 807 01:22:41,480 --> 01:22:42,721 เดี๋ยวฉันมา 808 01:22:57,371 --> 01:22:58,532 เขาอยู่นั่น 809 01:23:20,102 --> 01:23:21,206 เดี๋ยวๆ 810 01:23:32,740 --> 01:23:34,641 - เขาไปทางไหน - ข้างล่างค่ะ 811 01:26:13,943 --> 01:26:15,354 ให้ตายสิ 812 01:28:36,001 --> 01:28:40,325 เฮ้ ไม่เลวสำหรับเด็กดีของแม่นะ 813 01:28:41,048 --> 01:28:44,621 จะให้เรียกนักข่าวตอนนี้ หรือรอก่อน 814 01:28:55,646 --> 01:28:56,670 หยุดนะ 815 01:29:05,656 --> 01:29:07,067 ถ้าแกฆ่าฉัน 816 01:29:08,033 --> 01:29:09,524 แกก็ฆ่าตัวเอง 817 01:29:16,000 --> 01:29:17,616 ปลดเซพตี้สิ ลุค ซาวาร์ด 818 01:29:55,331 --> 01:29:57,482 แกจะชนะฉัน ไปได้ยังไง 819 01:30:24,944 --> 01:30:26,515 ฉันอ่านใจแกออก 820 01:31:54,658 --> 01:31:55,978 หลบ 821 01:32:24,438 --> 01:32:26,839 นี่ มองฉันสิ มองฉันเร็ว เพื่อน 822 01:32:29,944 --> 01:32:32,266 - เฮ้ มองฉัน - เจค 823 01:32:36,075 --> 01:32:37,816 ครอบครัวฉันจากไปแล้ว 824 01:32:41,413 --> 01:32:43,484 เฮ้ๆ 825 01:32:44,875 --> 01:32:46,525 เขาไม่ใช่ครอบครัวนาย 826 01:32:47,461 --> 01:32:50,374 เฮ้ ฉันเป็นครอบครัว 827 01:32:51,298 --> 01:32:53,005 นายเป็นครอบครัวนายแล้ว 828 01:32:55,261 --> 01:32:59,471 เจค ฉันเห็นฝน 829 01:33:00,057 --> 01:33:03,334 ในตาฉัน ฉันเห็นฝน 830 01:33:32,131 --> 01:33:33,542 พระเจ้า 831 01:33:39,930 --> 01:33:41,205 เปิดสิ 832 01:33:44,602 --> 01:33:45,922 เปิดประตูนะ 833 01:33:48,105 --> 01:33:50,222 เปิดประตูสิโว้ย 834 01:34:14,465 --> 01:34:18,129 ตัวต้นเหตุของเรื่องอยู่ในตู้แช่ศพแล้ว 835 01:34:18,761 --> 01:34:20,377 ผมต้องการรายงานที่สมบูรณ์ 836 01:34:30,314 --> 01:34:31,304 ผมเข้าเส้นชัยก่อน 837 01:34:31,398 --> 01:34:34,061 แดนนี่ เธอเข้าเส้นชัยก่อน แต่ฉันเล่นเก่งกว่า 838 01:34:34,151 --> 01:34:35,062 ไม่จริง 839 01:34:35,194 --> 01:34:38,141 ไม่ๆ ฉันเข้าก่อน ใครเล่นเก่งที่สุด 840 01:34:38,906 --> 01:34:39,896 ผม 841 01:34:40,032 --> 01:34:42,433 โอ้... ไม่ 842 01:34:43,160 --> 01:34:44,435 โอ้... 843 01:35:06,141 --> 01:35:08,463 โอ้ โว้ว เฮ้ 844 01:35:10,938 --> 01:35:12,804 - เห็นคนส่งของมั้ย - ไม่ครับ 845 01:35:13,357 --> 01:35:15,895 ไปเถอะ ไปเอาของกัน 846 01:35:42,803 --> 01:35:44,339 เขาชอบฝน 847 01:35:57,276 --> 01:35:59,393 - สวัสดี - สวัสดี 848 01:36:01,447 --> 01:36:04,611 ฉันรู้คุณต้องกลับมา ไปจากที่นี่กัน 849 01:36:05,242 --> 01:36:06,312 ไปเถอะ 850 01:40:25,100 --> 01:40:25,900 [THAI]