1 00:00:39,400 --> 00:00:44,500 ...في أوائل القرن الـ 21 2 00:00:46,200 --> 00:00:50,000 إندلعت حرب عالمية ثالثة 3 00:00:51,100 --> 00:00:54,500 ...أولئك الذين نجوا أدركوا 4 00:00:54,500 --> 00:01:01,000 ...أن البشرية لن تنجوا من 5 00:01:01,000 --> 00:01:03,600 الرابعة 6 00:01:03,700 --> 00:01:07,300 ...إن طبائعنا المتقلبة 7 00:01:07,400 --> 00:01:11,600 ...لا يمكن بكل بساطة أن تخاطر 8 00:01:12,700 --> 00:01:16,700 لذا صنعنا قوة جديدة للقانون 9 00:01:18,300 --> 00:01:21,700 "الراهب الجراماتون" 10 00:01:21,800 --> 00:01:26,700 ...والذي مهمته الوحيدة هي البحث عن وتدمير 11 00:01:26,800 --> 00:01:32,100 المصدر الحقيقي لوحشية الإنسانية للإنسان 12 00:01:34,700 --> 00:01:38,500 ...وقدرته 13 00:01:38,600 --> 00:01:40,500 على الشعور 14 00:01:41,700 --> 00:01:42,800 !الشرطة 15 00:01:58,400 --> 00:01:59,800 تعلمون ما عليكم فعله 16 00:02:15,000 --> 00:02:16,100 !إنبطح 17 00:03:03,200 --> 00:03:04,800 لدينا عدد مجهول 18 00:03:09,900 --> 00:03:13,900 أيها الراهب, لقد انقطعت الأضواء ربما يوجد أكثر من 12 رجل بالداخل 19 00:03:14,000 --> 00:03:16,400 عند سقوط الباب فجروا المصابيح 20 00:03:16,400 --> 00:03:18,200 عُلم يا سيدي 21 00:03:22,400 --> 00:03:23,400 إذهب 22 00:04:11,700 --> 00:04:12,800 أين هو؟ 23 00:04:12,900 --> 00:04:14,000 اصمت 24 00:04:15,100 --> 00:04:17,100 ...فليصبه أحد هل أصابه أحد؟ 25 00:04:17,100 --> 00:04:18,600 اصمت 26 00:04:18,600 --> 00:04:20,100 إسمع 27 00:06:19,600 --> 00:06:20,700 ها هي 28 00:06:20,800 --> 00:06:22,000 أين؟ 29 00:06:23,600 --> 00:06:25,500 هناك 30 00:07:04,300 --> 00:07:06,100 أصلية 31 00:07:12,300 --> 00:07:13,800 أحرقوها 32 00:07:54,000 --> 00:07:55,400 ...لماذا لم تتركه 33 00:07:55,500 --> 00:07:58,600 لفريق الأدلة لتحصيله وتسجيله؟... 34 00:08:03,300 --> 00:08:05,400 إنهم يغفلون فى بعض الأشياء 35 00:08:06,700 --> 00:08:10,500 وخطر لي أن آخُذه بنفسي 36 00:08:10,600 --> 00:08:12,100 وأتأكد من حدوث كل شىء كما يجب 37 00:08:16,300 --> 00:08:20,800 كم تبقّي "بريستون" حتى ينتهي كل هذا؟ 38 00:08:22,400 --> 00:08:25,200 حتى نحرق كل شيء؟ 39 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 المصادر قليلة؟ 40 00:08:30,600 --> 00:08:32,700 سنتمكن منهم في النهاية 41 00:08:37,800 --> 00:08:40,500 "ليبريا" 42 00:08:40,600 --> 00:08:43,900 إني أهنئكم 43 00:08:44,000 --> 00:08:45,900 ...أخيراً 44 00:08:46,000 --> 00:08:50,700 حل السلام في قلب الإنسان 45 00:08:50,800 --> 00:08:53,600 ...أخيراً, الحرب أصبحت كلمة 46 00:08:53,600 --> 00:08:56,900 يختفي معناها من إدراكنا 47 00:08:57,000 --> 00:08:59,200 ...أخيراً 48 00:08:59,300 --> 00:09:03,500 أصبحنا سالمين 49 00:09:11,000 --> 00:09:15,800 أيها الليبريين, هناك مرض في قلب الإنسان 50 00:09:17,100 --> 00:09:19,400 ...من أعراضه الكراهية 51 00:09:20,600 --> 00:09:24,900 ...من أعراضه الغضب 52 00:09:24,900 --> 00:09:29,000 ...من أعراضه الثورة 53 00:09:29,100 --> 00:09:34,000 ...من أعراضه الحرب 54 00:09:34,100 --> 00:09:41,100 هذا المرض هو عواطف الإنسان 55 00:09:41,200 --> 00:09:45,300 ...ولكن يا "ليبريا"، إني أهنئك 56 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 لوجود علاج لمثل هذا المرض 57 00:09:47,800 --> 00:09:51,300 على حساب سرعة انفعال الإنسان 58 00:09:51,300 --> 00:09:55,500 قمعنا قوانينه السحيقة 59 00:09:55,500 --> 00:10:01,100 وأنتم كمجتمع اعتنقتم هذا العلاج 60 00:10:04,800 --> 00:10:08,200 الآن نحن فى سلام مع أنفسنا 61 00:10:08,300 --> 00:10:11,700 والجنس البشري موحّد 62 00:10:11,800 --> 00:10:13,700 إنتهت الحرب 63 00:10:13,800 --> 00:10:16,400 الكراهية عبارة عن ذكرى 64 00:10:16,500 --> 00:10:19,400 الآن نحن ضمائرنا 65 00:10:19,500 --> 00:10:24,900 وهذا هو الضمير الذى يحملنا "EC-10" للبحث عن الـ 66 00:10:25,000 --> 00:10:27,200 وهو محتوى العواطف 67 00:10:27,300 --> 00:10:31,500 وكل هذه الأشياء التي قد تدفعنا للشعور مرة أخرى 68 00:10:31,500 --> 00:10:33,200 وتدميرها 69 00:10:33,200 --> 00:10:36,200 أيها الليبريين, لقد فزتم 70 00:10:36,300 --> 00:10:41,200 ضد جميع النزاعات وطبائعكم 71 00:10:41,200 --> 00:10:45,600 لقد نجوتم 72 00:11:06,300 --> 00:11:08,800 ...كل مرة نأتي فيها من المنخفضات للمدينة 73 00:11:08,900 --> 00:11:12,400 أتذكر لماذا نفعل ما نفعل؟ 74 00:11:12,500 --> 00:11:13,600 فعلاً؟ 75 00:11:15,700 --> 00:11:17,500 معذرةً 76 00:11:22,700 --> 00:11:23,800 فعلاً 77 00:11:36,800 --> 00:11:40,100 "EC-10" الأشياء الآتية سجلت كـ 78 00:11:40,200 --> 00:11:41,600 :وحُكم عليها 79 00:11:41,600 --> 00:11:44,500 ...سبع أعمال من ثنائيات الأبعاد 80 00:11:44,600 --> 00:11:47,200 ...سبع أقراص مدمجة موسيقية 81 00:11:47,200 --> 00:11:50,300 عشرون برنامج تفاعل استراتيجي 82 00:11:50,300 --> 00:11:53,300 سبع أعمال من ثنائيات الأبعاد 83 00:11:58,400 --> 00:12:00,700 شكراً لقدومك أيها الراهب 84 00:12:00,800 --> 00:12:02,700 أعتقد أنك تعلم من أكون 85 00:12:02,800 --> 00:12:04,000 نعم يا سيدي, بالطبع 86 00:12:04,100 --> 00:12:05,700 "أنت نائب المجلس, "دوبونت 87 00:12:05,800 --> 00:12:08,000 "من المستشارين الثلاث لشؤون "التيترا جراماتون 88 00:12:08,100 --> 00:12:09,500 صوت الأب 89 00:12:09,600 --> 00:12:11,300 بمنتهى الصراحة أيها الراهب 90 00:12:11,300 --> 00:12:16,100 أخبروني أنك تلميذ متفوق 91 00:12:16,100 --> 00:12:20,000 لكن يجب إخباري علي الفور إذا كان هناك من يشعر 92 00:12:20,100 --> 00:12:21,900 لديّ سجل جيد يا سيدي 93 00:12:21,900 --> 00:12:24,700 لماذا تتخيل هذا أيها الراهب؟ 94 00:12:24,700 --> 00:12:27,200 لست واثقاً يا نائب المجلس 95 00:12:28,600 --> 00:12:31,400 ...بطريقةٍ ما 96 00:12:31,500 --> 00:12:34,000 ...أنا قادر في مستوى ما 97 00:12:34,100 --> 00:12:37,600 أن أحس بما يشعر به المخالف 98 00:12:37,700 --> 00:12:41,600 بأن أضع نفسي مكانه 99 00:12:42,800 --> 00:12:46,900 ...إذا قطعت ما يمنعك عن الإحساس 100 00:12:46,900 --> 00:12:50,400 ...إذا كنت مخالف إحساس 101 00:12:50,500 --> 00:12:52,600 أعتقد أنه بإمكانك أن تقول هذا, سيدي 102 00:12:52,600 --> 00:12:55,000 أأنت رجل لأسرة أيها الراهب؟ 103 00:12:55,000 --> 00:12:56,700 نعم يا سيدي صبي وفتاة 104 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 الولد في الدير 105 00:12:58,800 --> 00:13:00,300 في طريقه ليصبح راهباً 106 00:13:00,300 --> 00:13:01,400 جيد 107 00:13:01,500 --> 00:13:02,700 والأم؟ 108 00:13:02,800 --> 00:13:04,600 لقد تم القبض على زوجتي وإعدامها 109 00:13:04,700 --> 00:13:06,400 بتهمة المخالفة الحسية منذ أربع سنوات 110 00:13:06,500 --> 00:13:07,500 بنفسك؟ 111 00:13:07,500 --> 00:13:08,700 لا يا سيدي, بغيري 112 00:13:10,500 --> 00:13:13,000 كيف شعرت حيال ذلك؟ 113 00:13:15,500 --> 00:13:17,100 معذرةً 114 00:13:17,200 --> 00:13:19,300 لا أستطيع فهمك يا سيدي 115 00:13:20,700 --> 00:13:22,300 كيف شعرت؟ 116 00:13:24,400 --> 00:13:26,900 لم أشعر بشيء 117 00:13:27,000 --> 00:13:28,800 حقاً؟ 118 00:13:28,800 --> 00:13:31,200 وكيف وصلت إذاً لدرجة فقدانه؟ 119 00:13:36,400 --> 00:13:38,200 ...لقد 120 00:13:41,200 --> 00:13:43,600 لقد سألت نفسي هذا السؤال, سيدي 121 00:13:43,700 --> 00:13:45,200 لا أعلم 122 00:13:46,800 --> 00:13:50,100 هفوة لا تُغتفر أيها الراهب 123 00:13:51,800 --> 00:13:56,500 أعتقد أنك ستكون أكثر حذراً فى المستقبل؟ 124 00:13:58,200 --> 00:13:59,900 بالطبع, سيدي 125 00:14:04,200 --> 00:14:06,900 ...في كل مرة نأتي من "نذرز" إلى المدينة 126 00:14:07,000 --> 00:14:09,700 ويذكر لماذا نفعل ما نقوم به 127 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 هل هو؟ 128 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 ...في كل مرة نأتي من "نذرز" إلى المدينة 129 00:14:14,600 --> 00:14:17,900 ويذكر لماذا نفعل ما نقوم به 130 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 هل هو؟ 131 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 هل هو؟ 132 00:14:26,000 --> 00:14:30,200 "ANR 136890" دلائل المقاضاه لـ 133 00:14:30,300 --> 00:14:31,900 أحتاج إليهم 134 00:14:32,000 --> 00:14:33,900 كانت متأخرة هذه الظهيرة 135 00:14:34,000 --> 00:14:36,200 قد لا تكون سُجلت بعد 136 00:14:37,600 --> 00:14:38,900 أنا آسف جداً أيها الراهب 137 00:14:39,000 --> 00:14:40,400 لم يجلب أيّ شيء 138 00:14:40,500 --> 00:14:42,900 ولا شيء تحت بند المدخولات 139 00:14:43,000 --> 00:14:45,100 كان أحد الدلائل وقد سُلِّم باليد 140 00:14:45,200 --> 00:14:46,400 "بيد الجراماتون "إيرول بارتريدج 141 00:14:46,500 --> 00:14:47,700 إبحث مرة أخرى 142 00:14:47,800 --> 00:14:52,100 سيدي الراهب، "بارتريدج" لم يورد شيئاً لأسابيع 143 00:14:52,200 --> 00:14:55,200 أنت مخطئ، لقد كان كتاباً ما 144 00:14:55,300 --> 00:14:56,300 أيها الراهب 145 00:14:58,800 --> 00:15:00,100 لا يوجد شيء 146 00:15:01,800 --> 00:15:03,300 شكراً 147 00:15:07,500 --> 00:15:09,600 ...لقد كان يمر عبر البوابات تجاه المنخفضات 148 00:15:09,700 --> 00:15:11,100 كل ليلة خلال الأسبوعين الماضيين 149 00:15:11,200 --> 00:15:12,700 أعتقدنا أنها مسئلة تتعلق بالدعم 150 00:15:56,400 --> 00:15:58,600 ...لقد كنت دائماً تعلم 151 00:16:08,400 --> 00:16:11,100 "...ولكن كوني فقيراً" 152 00:16:11,200 --> 00:16:13,500 "لا أملك سوى أحلامى" 153 00:16:13,600 --> 00:16:17,900 "لقد نثرت أحلامي تحت أقدامك" 154 00:16:18,000 --> 00:16:21,200 "...فلتخطوا برفق" 155 00:16:21,300 --> 00:16:24,600 "لأنك تخطوا على أحلامي" 156 00:16:26,400 --> 00:16:28,800 "أعتقد أنك تحلم يا "بريستون 157 00:16:30,300 --> 00:16:32,900 سأفعل ما أستطيع لأجعلهم يسهلوا الأمور لك 158 00:16:35,000 --> 00:16:39,900 كلانا يعلم أنهم لا يتساهلون مع أحد 159 00:16:39,900 --> 00:16:41,100 إذاً أنا آسف 160 00:16:41,200 --> 00:16:43,200 لا, لست كذلك 161 00:16:43,200 --> 00:16:46,400 إنك حتى لا تعرف المعنى 162 00:16:46,400 --> 00:16:49,100 ...إنها مجرد كلمة مأثورة 163 00:16:49,100 --> 00:16:51,000 لإحساس لم تشعر به من قبل 164 00:16:53,400 --> 00:16:55,800 ألا ترى يا "بريستون"؟ 165 00:16:55,900 --> 00:16:58,000 لقد انتهى 166 00:16:58,100 --> 00:17:01,300 كل شيء يجعلنا على ما نحن عليه.. إنتهى 167 00:17:01,400 --> 00:17:03,500 لا وجود للحرب 168 00:17:05,000 --> 00:17:06,300 لا قتل 169 00:17:07,800 --> 00:17:09,600 وماذا تعتقد أننا نفعله؟ 170 00:17:09,600 --> 00:17:11,500 لا 171 00:17:11,500 --> 00:17:12,800 لقد كنت معي 172 00:17:12,900 --> 00:17:16,300 لقد رأيت كيف تكون.. الغيرة, الغضب 173 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 ثمن كبير 174 00:17:22,800 --> 00:17:25,000 أدفعه بسرور 175 00:17:48,900 --> 00:17:49,900 لا تفعل 176 00:18:32,400 --> 00:18:35,600 هل كنت وزميلك مقربين؟ 177 00:18:41,700 --> 00:18:43,700 ...آمُل أن تكون راضٍ بي 178 00:18:43,800 --> 00:18:45,700 كبديل 179 00:18:47,100 --> 00:18:50,600 قيل لي أن هذا سيكون تقدماً مهنياً 180 00:18:54,600 --> 00:18:58,600 أنا مثلك أيها الراهب.. حدسي 181 00:18:59,900 --> 00:19:02,000 ...أحياناً أعرف إن كان أحدهم يشعر 182 00:19:02,100 --> 00:19:03,900 قبل أن يدرك هذا بنفسه 183 00:19:14,400 --> 00:19:16,400 أيها الراهب 184 00:19:17,600 --> 00:19:20,200 ...آمُل في يوم أن أكون 185 00:19:20,300 --> 00:19:24,300 عنيداً مثلك 186 00:19:24,400 --> 00:19:25,700 تصبح على خير 187 00:19:28,400 --> 00:19:30,500 "فيما بعد القرن العشرين" 188 00:19:45,600 --> 00:19:46,700 جون"؟" 189 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 نعم؟ 190 00:19:47,900 --> 00:19:51,000 لقد رأيت "روبي تايلور" يبكي اليوم 191 00:19:51,100 --> 00:19:54,800 لم يعلم، لكني رأيته 192 00:19:54,900 --> 00:19:57,200 هل تعتقد يجب أن أبلّغ عنه؟ 193 00:20:03,000 --> 00:20:04,800 بلا شك 194 00:20:10,900 --> 00:20:13,700 حقيقة لا مفر منها 195 00:20:13,800 --> 00:20:16,800 ...إن توحيد البشرية اللامتناهي هو أعظم هدف 196 00:20:16,900 --> 00:20:19,500 ...في مطاردة الحرب 197 00:20:19,700 --> 00:20:23,500 أكثر مما فعل في مطاردة السلام 198 00:20:31,700 --> 00:20:34,800 "ولكن, كوني فقيراً" 199 00:20:34,900 --> 00:20:37,600 "لا أملك سوى أحلامى" 200 00:20:37,700 --> 00:20:41,000 "لقد نثرت أحلامي تحت أقدامك" 201 00:20:42,600 --> 00:20:44,900 "فلتخطوا برفق" 202 00:20:44,900 --> 00:20:47,800 "لأنك تخطوا على أحلامي" 203 00:21:31,100 --> 00:21:32,800 !لا تتحركوا! لا تتحركوا 204 00:21:32,900 --> 00:21:34,500 !إستجب! إستجب 205 00:21:34,600 --> 00:21:36,500 !قف مكانك 206 00:21:40,600 --> 00:21:43,200 لا تطلق النار، هذا دخول قانوني 207 00:21:43,300 --> 00:21:44,800 لدينا مذكرة بالقبض على زوجتك 208 00:21:44,800 --> 00:21:46,700 إنها متهمة بالمخالفة الحسيّة 209 00:22:01,000 --> 00:22:03,800 ،أمسكها أبعدها عنه الآن 210 00:22:05,000 --> 00:22:06,300 تذكّرني 211 00:22:19,800 --> 00:22:21,900 "ليبريا" 212 00:22:21,900 --> 00:22:23,700 أفيقي 213 00:22:23,800 --> 00:22:29,000 أفيقي لتنتصري في وجه يوم جديد 214 00:22:29,000 --> 00:22:32,600 ...خطوة جديدة في خطانا الموحدة 215 00:22:32,700 --> 00:22:36,300 نحو هدفنا الموحد 216 00:22:40,300 --> 00:22:43,000 تحركوا للأمام معاً 217 00:22:43,100 --> 00:22:46,700 إلى حتمية وحدة مصيرنا 218 00:23:07,200 --> 00:23:09,100 ماذا تفعل؟ 219 00:23:12,400 --> 00:23:14,700 لقد قلت, ماذا تفعل؟ 220 00:23:14,700 --> 00:23:18,200 لقد أوقعت بلا قصد 221 00:23:18,300 --> 00:23:19,800 فاصلة الصباح الخاصة بي 222 00:23:19,900 --> 00:23:22,900 أخرجتها قبل أن أنظف أسناني 223 00:23:24,100 --> 00:23:26,500 لا أُخرجها عادةً قبل أن أنظف أسناني 224 00:23:26,500 --> 00:23:30,400 ،"إذاً ستذهب لـ "الموازن لتبلغ عن ما فقدت 225 00:23:30,500 --> 00:23:31,800 وتأخذ بديلاً 226 00:23:33,400 --> 00:23:34,800 نعم 227 00:23:34,900 --> 00:23:36,700 بالطبع 228 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 ...زميلك الجديد اتصل 229 00:23:59,700 --> 00:24:02,100 قال أنه سيُقلّك عند الـ 10:00 230 00:24:02,100 --> 00:24:03,500 أرجوا ألا تمانع 231 00:24:03,500 --> 00:24:05,900 ...لقد أخذت الحرية في أن أقول له 232 00:24:05,900 --> 00:24:09,000 "أنك ستذهب لـ "الموازن 233 00:24:10,100 --> 00:24:11,600 لا، بالتأكيد لا 234 00:24:11,700 --> 00:24:13,700 كان هذا الصواب 235 00:24:16,700 --> 00:24:19,000 أوقفي هذا 236 00:24:26,100 --> 00:24:28,900 نظراً للنشاطات الإرهابية 237 00:24:29,000 --> 00:24:31,400 هذا الموقع قد أُغلق مؤقتاً 238 00:24:31,500 --> 00:24:36,900 "تقدموا إلى مركز "الموازن" في القطاع "8أ 239 00:24:38,100 --> 00:24:40,400 نظراً للنشاطات الإرهابية 240 00:24:40,400 --> 00:24:42,700 هذا الموقع قد أُغلق مؤقتاً 241 00:24:42,800 --> 00:24:45,300 هذا الموقع قد أُغلق مؤقتاً 242 00:24:45,300 --> 00:24:49,800 "تقدموا إلى مركز "الموازن" في القطاع "8أ 243 00:24:54,800 --> 00:24:56,600 أكثر من دقيقة أيها الراهب 244 00:24:56,600 --> 00:24:57,800 إصعد 245 00:25:10,800 --> 00:25:12,500 كيف كانت الصفوف؟ 246 00:25:12,600 --> 00:25:15,000 أنا مندهش من تمكنك من إحضار الفاصل 247 00:25:15,100 --> 00:25:16,800 وخروجك بهذه السرعة 248 00:25:18,100 --> 00:25:20,100 لا, إنهم.. إنهم جيدون اليوم 249 00:25:24,100 --> 00:25:27,300 ربما أعود فيما بعد وأعدّل فواصلي 250 00:25:28,900 --> 00:25:31,100 هل تتوقع مقاومة؟ 251 00:25:31,100 --> 00:25:34,300 هناك شيء ستعرفه عنّي أيها الراهب 252 00:25:34,400 --> 00:25:38,400 أنا إنسان قلق، وشكّاك بطبيعتي 253 00:25:39,800 --> 00:25:42,100 دائماً أتوقع الأسوأ 254 00:25:44,500 --> 00:25:45,800 لا يمكنك أن تفعل هذا لا يمكنك أن تفعل هذا 255 00:25:45,900 --> 00:25:49,000 تيترا جراماتون"، لا يوجد شيء لا نستطيع فعله" 256 00:25:50,300 --> 00:25:52,200 منذ متى أنت منقطعة عن الدواء؟ 257 00:25:52,300 --> 00:25:53,300 انظري إلى نفسك 258 00:25:54,600 --> 00:25:56,100 !انظري إلى نفسك 259 00:26:03,200 --> 00:26:04,300 انظري إلى نفسك 260 00:26:06,500 --> 00:26:09,100 !إطار المرآة غير شرعي، دمّروه 261 00:26:18,000 --> 00:26:20,800 لدينا حاجز نقوم بإزالته 262 00:26:20,900 --> 00:26:22,300 التشكيل الأساسي 263 00:26:22,400 --> 00:26:25,200 ،تجميع البيانات تُحف غير شرعية 264 00:27:11,200 --> 00:27:13,000 ستحرقهم, أليس كذلك؟ 265 00:27:14,300 --> 00:27:15,700 في النهاية 266 00:27:15,800 --> 00:27:18,500 على كل حال، ليس بوسعك تجميع كل هذا 267 00:27:18,600 --> 00:27:19,800 وحدك 268 00:27:19,900 --> 00:27:22,900 سيتم فحص كل شيء 269 00:27:23,000 --> 00:27:26,100 وسنعرف من هم شركاؤك 270 00:27:27,700 --> 00:27:28,800 !سلاح 271 00:27:46,500 --> 00:27:48,200 نحتاج إليها 272 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 ما اسمك؟ 273 00:28:15,500 --> 00:28:18,700 "أوبراين" .. "ماري" 274 00:28:18,700 --> 00:28:22,000 "حسناً, "ماري 275 00:28:22,000 --> 00:28:23,400 يمكنك أن تنتظري 276 00:28:23,500 --> 00:28:27,600 ...وتخبري الفنّيين في قصر العدالة 277 00:28:27,700 --> 00:28:30,400 ...أو يمكنك أن تخبريني الآن 278 00:28:30,500 --> 00:28:32,500 من هم أصدقائك؟ 279 00:28:36,200 --> 00:28:38,700 ...إني أتسائل إن كان عندك فكرة عن 280 00:28:38,800 --> 00:28:41,800 "معنى هذه الكلمة.. "صديق 281 00:28:45,200 --> 00:28:47,400 ألا يوجد شيء تشعرين به؟ 282 00:28:49,100 --> 00:28:50,600 ماذا عن "الذنب "؟ 283 00:28:52,400 --> 00:28:54,600 دعني أسألك عن شيء 284 00:29:03,400 --> 00:29:06,100 لماذا أنت حيّ؟ 285 00:29:09,400 --> 00:29:11,900 ...أنا حيّ 286 00:29:16,200 --> 00:29:17,600 ...أنا أعيش 287 00:29:20,100 --> 00:29:23,500 لحماية هذا المجتمع العظيم 288 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 "لأخدم "ليبريا 289 00:29:25,300 --> 00:29:26,700 إنها دائرة 290 00:29:26,800 --> 00:29:29,400 أنت موجود حتى تكمل وجودك 291 00:29:29,400 --> 00:29:30,900 ما الفائدة؟ 292 00:29:33,100 --> 00:29:34,900 وما الفائدة من وجودك؟ 293 00:29:34,900 --> 00:29:36,500 أن أشعر 294 00:29:36,500 --> 00:29:39,700 لأنك لم تفعلها, لن تعرفها 295 00:29:39,800 --> 00:29:42,500 لكنها مهمة كالتنفس 296 00:29:42,600 --> 00:29:45,200 وبدونها، بدون الحب 297 00:29:45,300 --> 00:29:48,800 بدون الغضب، بدون الحزن 298 00:29:48,900 --> 00:29:53,300 الأنفاس عبارة عن ساعة.. تدق 299 00:29:57,500 --> 00:30:00,300 ...إذاً لا خيار لديّ سوى تذكيرك 300 00:30:00,400 --> 00:30:02,600 إلى قصر العدل للتجهيز 301 00:30:04,200 --> 00:30:06,000 !تجهيز 302 00:30:09,200 --> 00:30:11,300 أنت تعني الإعدام, أليس كذلك؟ 303 00:30:13,700 --> 00:30:15,400 تجهيز 304 00:30:23,400 --> 00:30:25,300 أسلوب السلاح الناري 305 00:30:25,400 --> 00:30:28,300 خلال تحليل آلاف من المعارك النارية 306 00:30:28,400 --> 00:30:30,300 ...على الراهب أن يعقد العزم 307 00:30:30,300 --> 00:30:33,500 ...على أن التوزيع الهندسى للعدوّ 308 00:30:33,600 --> 00:30:36,300 هو، إحصائياً قابل للتنبؤ 309 00:30:36,300 --> 00:30:39,800 ،أسلوب السلاح الناري يعالج السلاح ككل 310 00:30:39,800 --> 00:30:42,100 ...كل وضع سلس يمثل 311 00:30:42,200 --> 00:30:45,200 ،موقع قتل أقصى ...ويعكس أقصى ضرر 312 00:30:45,300 --> 00:30:47,100 على أكبر عدد من الخصوم 313 00:30:47,200 --> 00:30:48,900 في حين يبقى المدافع سالماً 314 00:30:49,000 --> 00:30:51,300 من المسار التقليدي المدروس 315 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 لرد إطلاق النار 316 00:30:54,200 --> 00:30:56,100 وعن طريق الروتين المسيطر على هذا الفن 317 00:30:56,200 --> 00:30:59,400 سترتفع قدراتكم على إطلاق النار %لما لا يقل عن 120 318 00:30:59,500 --> 00:31:03,100 لفرق من 63% يصعد إلى الإحتراف المميت 319 00:31:03,100 --> 00:31:05,500 يجعل من يستخدم هذا الأسلوب 320 00:31:05,600 --> 00:31:09,500 الأنفاس عبارة عن ساعة تدق 321 00:31:59,900 --> 00:32:02,600 ...بدون الحب 322 00:32:02,700 --> 00:32:06,300 الأنفاس عبارة عن ساعة تدق 323 00:33:47,600 --> 00:33:51,600 بروزيوم" العظيم" 324 00:33:51,600 --> 00:33:53,800 مخدر كتلتنا 325 00:33:53,900 --> 00:33:56,500 غراء مجتمعنا العظيم 326 00:33:56,600 --> 00:33:58,700 المسكن والخلاص 327 00:33:58,700 --> 00:34:02,700 لقد خلصنا من الشفقة, الحزن 328 00:34:02,700 --> 00:34:06,800 قد خلصنا من أعمق فجوات الكآبة والكراهية 329 00:34:06,900 --> 00:34:09,400 عن طريقهِ نخدر الأسى 330 00:34:09,500 --> 00:34:13,600 نبطل مفعول الغيرة، نمحوا الغضب 331 00:34:13,700 --> 00:34:18,100 ،وتلك الأخوات المندفعة نحو الحب الفرح, الإبتهاج 332 00:34:20,800 --> 00:34:23,100 نقبل أن نضحّي بهم 333 00:34:23,200 --> 00:34:29,100 لاعتناقنا "البروزيوم" من أجل الكمال 334 00:34:29,200 --> 00:34:33,400 وكل هذا من أجل عظامتنا 335 00:35:26,500 --> 00:35:27,900 صباح الخير أيها الراهب 336 00:35:27,900 --> 00:35:29,900 صباح الخير 337 00:35:29,900 --> 00:35:34,000 جوهرياً, البشر كمخلوقات أرضية 338 00:35:34,100 --> 00:35:40,300 كانوا يلجؤون بالفطرة إلى شيءٍ واحد، الحرب 339 00:35:40,400 --> 00:35:43,700 ...والذي نريد أن نعالجه ليس العرَض 340 00:35:43,700 --> 00:35:46,300 بل المرض نفسه 341 00:35:46,400 --> 00:35:49,800 لقد قصدنا أن ننزع الفردية الشخصية 342 00:35:49,900 --> 00:35:52,500 ونستبدلها بالتناغم 343 00:35:52,600 --> 00:35:55,500 ...نستبدلها 344 00:35:55,600 --> 00:35:58,300 ...بالتشابه 345 00:35:58,400 --> 00:36:00,900 ...بالوحدة 346 00:36:01,000 --> 00:36:05,500 ...نسمح لكل رجل وامرأة, وطفل 347 00:36:05,600 --> 00:36:07,400 ...في مجتمعنا العظيم 348 00:36:07,500 --> 00:36:11,100 أن يعيشوا حياة متطابقة 349 00:36:12,600 --> 00:36:16,100 مبدأ إنشاء بيئة متطابقة 350 00:36:16,200 --> 00:36:19,400 سمح لكل واحد منّا بأن يتوجه بكل ثقة في نفس اللحظة 351 00:36:19,500 --> 00:36:21,200 بكل المعلومات الآمنة 352 00:36:21,300 --> 00:36:24,100 التي وُجدت من قبل 353 00:36:39,000 --> 00:36:40,600 ماذا تفعل؟ 354 00:36:44,400 --> 00:36:46,400 أعيد ترتيب مكتبي 355 00:36:46,500 --> 00:36:49,100 لم يعجبك كما كان من قبل؟ 356 00:36:50,800 --> 00:36:52,300 ليس لديّ أي شعور تجاهه 357 00:36:52,400 --> 00:36:54,600 أحاول أن أجعله أكثر فاعلية فحسب 358 00:36:57,700 --> 00:37:01,500 مخالفين حسّيين، محاصرين في المنخفضات 359 00:37:15,800 --> 00:37:18,600 ...نحن نقدّر نحن نقدّرهم خمسين رجلاً, سيدي 360 00:37:18,700 --> 00:37:22,300 الاستخبارات تقول أنهم مسلحون بالكامل 361 00:37:22,300 --> 00:37:26,000 "هؤلاء هم الذين فجروا مصانع الـ "بروزيوم 362 00:37:26,000 --> 00:37:27,600 إفتح لنا الطريق ونحن سنقضي عليهم 363 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 عُلم, سيدي 364 00:37:32,200 --> 00:37:34,100 !هيّا! هيّا! هيّا! هيّا 365 00:37:34,100 --> 00:37:35,100 !هيّا 366 00:37:36,800 --> 00:37:39,200 ،تولى ذلك !تولى السلالم 367 00:37:52,900 --> 00:37:55,000 ،احمي ظهري ...أنا ذاهب 368 00:40:30,200 --> 00:40:34,100 "لوديا فان بتهوفين" 369 00:42:32,800 --> 00:42:33,900 ...أيها الراهب 370 00:42:35,000 --> 00:42:36,400 ...لماذا لم تتركه 371 00:42:36,500 --> 00:42:39,300 لفريق الأدلة، لتحصيله وتسجيله؟... 372 00:42:45,400 --> 00:42:46,900 ،إنهم يغفلون في بعض الأشياء ...وخطر لي 373 00:42:46,900 --> 00:42:50,100 ...أن آخُذه بنفسي 374 00:42:50,100 --> 00:42:52,900 وأتأكد من حدوث كل شيء كما يجب 375 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 ..."أنت تعلم يا "بريستون 376 00:42:59,800 --> 00:43:01,900 ...إذا استمرينا في حرق هذه المحظورات 377 00:43:02,000 --> 00:43:04,200 لن يبقى شيء في النهاية لحرقه 378 00:43:04,300 --> 00:43:08,100 ماذا سيبقى لرجال مثلنا؟ 379 00:43:08,200 --> 00:43:09,900 !سيدي 380 00:43:10,000 --> 00:43:11,500 وجدنا شيئاً بالخلف 381 00:43:21,100 --> 00:43:23,400 سنحتاج لرجلين إضافيين لهذا 382 00:43:28,900 --> 00:43:31,200 كان يحمي هذه الحيوانات، نساء وأطفال 383 00:43:31,300 --> 00:43:32,600 تخلصنا منهم بسهولة 384 00:43:32,600 --> 00:43:36,300 هذه ليست أول مرة نرى فيها هذا 385 00:43:36,300 --> 00:43:38,600 لماذا يحتفظون بهذه الحيونات؟ 386 00:43:38,700 --> 00:43:40,800 هل, هل يأكلونهم؟ 387 00:43:42,800 --> 00:43:44,900 ماذا تريدني أن أفعل, سيدي؟ 388 00:43:45,000 --> 00:43:46,300 اقتلهم بالطبع 389 00:43:46,400 --> 00:43:47,800 حسناً، فلنفعل هذا 390 00:43:47,900 --> 00:43:49,700 لا 391 00:43:49,700 --> 00:43:50,900 ماذا هناك أيها الراهب؟ 392 00:43:54,500 --> 00:43:56,700 لا شيء 393 00:44:11,300 --> 00:44:12,500 أمسِكه 394 00:44:12,600 --> 00:44:13,700 !أمسِكه 395 00:44:21,400 --> 00:44:23,600 سيدي, أعِده للداخل 396 00:44:23,700 --> 00:44:25,500 سأقتله 397 00:44:30,400 --> 00:44:31,500 أعطني إياه, سيدي 398 00:44:31,500 --> 00:44:33,500 ،سلّمه له أيها الراهب سيتخلص هو منه 399 00:44:47,500 --> 00:44:48,700 !إنتظر 400 00:44:51,700 --> 00:44:54,300 ...يبدو لي 401 00:44:54,400 --> 00:44:58,000 على الأقل بعض هذه الحيوانات يجب أن تُفحص من الأمراض 402 00:44:58,100 --> 00:45:00,100 ...إن كان هناك وباء بالمنخفضات 403 00:45:00,200 --> 00:45:02,700 فمن الأفضل أن نعلم به 404 00:45:05,700 --> 00:45:09,400 لا أستطيع أن أفهم منطقك جيداً أيها الراهب 405 00:45:09,500 --> 00:45:10,800 لقد كانوا من المقاومة 406 00:45:10,800 --> 00:45:13,100 كانوا ليدلّونا على مقرهم 407 00:45:13,100 --> 00:45:14,800 ...ولكن بدلاً من الإعتقال والاستجواب 408 00:45:14,900 --> 00:45:15,800 ذُبحوا 409 00:45:15,900 --> 00:45:19,100 ،نعم, لكن أيها الراهب ...في مثل هذه الحالات 410 00:45:19,200 --> 00:45:20,700 ...قرر الأب 411 00:45:20,800 --> 00:45:24,200 أنه لن يكون هناك إعدادات إضافية للمخالفين الحسّيين 412 00:45:24,300 --> 00:45:26,700 ...إما أن يُقتلوا لدى رؤيتهم 413 00:45:26,800 --> 00:45:28,200 أو أن يُعدموا بلا محاكمة 414 00:45:28,300 --> 00:45:29,500 لكن هذا منافٍ للقانون 415 00:45:29,500 --> 00:45:31,400 ...أنت عضو بالمجلس 416 00:45:31,400 --> 00:45:33,300 إنها ليست إرادة المجلس 417 00:45:33,400 --> 00:45:36,100 إنها إرادة الأب، وهو القانون 418 00:45:37,800 --> 00:45:40,300 ...سيدي 419 00:45:40,300 --> 00:45:43,300 ...بدون منطق الأعداد، ألا يشوّه هذا 420 00:45:43,300 --> 00:45:46,300 كلّ ما عملنا بجدية لمحوه؟... 421 00:45:46,400 --> 00:45:48,500 ..."يجب أن تفهم يا "بريستون 422 00:45:48,600 --> 00:45:52,200 ،أنه حين أنت, أو حتى أنا ...حينما لا نوافق على هذا 423 00:45:52,300 --> 00:45:55,000 ...ليست الرسالة في حد ذاتها المهمة 424 00:45:55,100 --> 00:45:58,300 إنما طاعتنا لها 425 00:45:58,400 --> 00:46:00,500 ...مشيئة الأب 426 00:46:00,600 --> 00:46:03,200 "يمكنك تسميته "الإيمان 427 00:46:03,200 --> 00:46:05,300 أتعتقد أنك تمتلكه؟ 428 00:46:09,900 --> 00:46:11,200 نعم 429 00:46:12,700 --> 00:46:14,300 أمتلكه 430 00:46:14,300 --> 00:46:15,900 جيد 431 00:46:37,300 --> 00:46:40,600 "X23-T45" دلائل مصادرة 432 00:46:40,700 --> 00:46:43,000 "ماري أوبراين" 433 00:47:45,200 --> 00:47:47,300 الراهب "جون بريستون" أمر للمنخفضات 434 00:47:47,300 --> 00:47:49,500 من أجل الدعم 435 00:47:53,327 --> 00:47:54,502 شكراً, سيدي 436 00:48:25,700 --> 00:48:28,300 لا أدري ماذا أفعل بك غير ذلك؟ 437 00:48:31,200 --> 00:48:32,400 هيّا إذهب 438 00:48:32,500 --> 00:48:33,500 إذهب 439 00:48:36,100 --> 00:48:37,900 !إذهب 440 00:49:13,400 --> 00:49:14,500 حسناً 441 00:49:14,600 --> 00:49:16,600 لكنك ستعود في الخلف 442 00:49:30,500 --> 00:49:32,000 حسناً 443 00:49:35,300 --> 00:49:36,600 خذ 444 00:49:48,000 --> 00:49:49,900 !إبتعد عن العربة 445 00:49:49,900 --> 00:49:52,200 !إبتعد عن المركبة ‍ ‍ 446 00:49:52,200 --> 00:49:53,500 !هذا التحذير الأخير‍ 447 00:49:53,600 --> 00:49:56,400 !إبتعد عن المركبة ‍ 448 00:49:56,500 --> 00:49:58,700 التعريف 449 00:49:58,800 --> 00:50:00,200 أنا راهب 450 00:50:00,300 --> 00:50:02,500 أنا هنا في مهمة رسمية 451 00:50:02,500 --> 00:50:03,300 !التعريف 452 00:50:04,600 --> 00:50:05,700 إنه في معطفي 453 00:50:05,800 --> 00:50:08,000 أين المعطف؟ أين هو؟‍ 454 00:50:09,300 --> 00:50:11,300 ليس معي 455 00:50:11,400 --> 00:50:14,100 فرد غير معروف يشتبه في قيامهِ بأعمال تخريبية 456 00:50:14,200 --> 00:50:15,900 إنك ترتكب خطئاً كبيراً 457 00:50:15,900 --> 00:50:17,000 أنا راهب "جراماتون" من المستوى الأول 458 00:50:17,100 --> 00:50:18,100 سنفتش المركبة 459 00:50:18,200 --> 00:50:20,400 لا, لن تفعل لا يوجد بها شيء 460 00:50:20,500 --> 00:50:22,000 !فتّشها 461 00:50:28,800 --> 00:50:30,800 خالية يا سيدي مفاتيح الصندوق 462 00:50:30,800 --> 00:50:32,100 أنا أحاول أن أخبرك 463 00:50:32,200 --> 00:50:34,200 لديّ تصريح حرق مشاهدات 464 00:50:34,300 --> 00:50:35,700 ...أنا لست 465 00:50:35,800 --> 00:50:37,800 كابتن، هذا إهدار لوقتي 466 00:50:37,800 --> 00:50:39,200 "إسمي "جون بريستون 467 00:50:39,200 --> 00:50:41,600 "أنا من أعلى رتبة في رهبان "التيترا جراماتون 468 00:50:41,600 --> 00:50:43,200 إنتظر 469 00:50:46,800 --> 00:50:47,900 إبتعد 470 00:50:50,700 --> 00:50:53,100 أنا آسف لعدم تعرّفي عليك, سيدي 471 00:50:55,400 --> 00:50:57,700 ليست بمشكلة، إنك تؤدّي واجبك 472 00:50:57,700 --> 00:50:58,700 شكراً لك 473 00:51:00,000 --> 00:51:01,700 سنرافقك حتى البوابة 474 00:51:01,700 --> 00:51:02,700 شكراً 475 00:51:09,900 --> 00:51:11,100 حيوانات؟ 476 00:51:12,500 --> 00:51:14,000 المنخفضات مليئة بهم 477 00:51:14,100 --> 00:51:16,000 يبدو لي أنه آتٍ من عربتك 478 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 مستحيل 479 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 ...أعطيني مفاتيحي فقط 480 00:51:20,000 --> 00:51:21,200 وسأكون في طريقي 481 00:51:26,900 --> 00:51:28,100 ...كابتن 482 00:51:28,200 --> 00:51:31,300 ...أسئلك لآخر مرة 483 00:51:31,400 --> 00:51:33,200 لا تفعل هذا 484 00:51:34,700 --> 00:51:36,000 !إنزل على رُكبتيك 485 00:51:36,100 --> 00:51:37,700 !إنزل على رُكبتيك !إنزل على رُكبتيك 486 00:51:37,700 --> 00:51:38,900 !إنزل 487 00:51:39,000 --> 00:51:41,300 !على الأرض 488 00:51:41,300 --> 00:51:42,900 !إفعل هذا 489 00:51:43,700 --> 00:51:44,800 لا 490 00:51:44,800 --> 00:51:46,200 !تباً 491 00:51:50,600 --> 00:51:51,900 ماذا؟ 492 00:51:52,000 --> 00:51:54,300 اقتلوه، اقتلوه 493 00:54:23,200 --> 00:54:25,700 دائماً تتمرن أيها الراهب 494 00:54:25,800 --> 00:54:28,400 أعتقد لهذا السبب أنت الأفضل 495 00:54:31,500 --> 00:54:33,100 ربما أنا أفضل منك فقط 496 00:54:34,200 --> 00:54:36,000 أيدور شيءٌ في ذهنك؟ 497 00:54:38,700 --> 00:54:40,000 لماذا تسأل؟ 498 00:54:40,100 --> 00:54:41,300 فن الحدس أيها الراهب 499 00:54:41,400 --> 00:54:43,500 إنها مهمتي أن أعرف فيما تفكر 500 00:54:54,900 --> 00:54:57,600 إذاً فيما أفكر؟ 501 00:55:02,500 --> 00:55:05,600 تفكر في من قُتلوا بالمنخفضات ليلة أمس 502 00:55:11,900 --> 00:55:13,700 وإذا كانوا يعلمون من فعل هذا؟ 503 00:55:19,500 --> 00:55:20,500 هل اقتربت؟ 504 00:55:23,400 --> 00:55:25,900 إذاً أخبرني.. هل يعلمون؟ 505 00:55:34,500 --> 00:55:36,400 توجد بعض النظريات 506 00:55:36,500 --> 00:55:38,800 ،لديّ واحدة او اثنتين لنفسي لكن في هذه اللحظة 507 00:55:38,800 --> 00:55:41,000 !غير مكتملين 508 00:55:45,800 --> 00:55:47,200 أنا سعيد لحدوث ذلك 509 00:55:52,000 --> 00:55:52,600 لماذا؟ 510 00:55:52,700 --> 00:55:54,700 ...لأن الآن الأب والمجلس 511 00:55:54,800 --> 00:55:58,300 ...أعلنوا تسريعاً في حركة القضاء على المخالفين 512 00:55:58,400 --> 00:56:00,600 مهما كان الفاعل 513 00:56:00,700 --> 00:56:04,100 كل ما حققوه هو انتهاء أسرع للمقاومة 514 00:56:13,500 --> 00:56:15,300 ستكون مذبحة أيها الراهب 515 00:56:32,000 --> 00:56:35,200 ،أتيت لأقول لك أن هناك حملة بالمنخفضات 516 00:56:35,300 --> 00:56:38,300 القسم السابع 517 00:56:39,900 --> 00:56:42,000 فلتستعد 518 00:57:23,300 --> 00:57:24,700 الباب خلفكم 519 00:57:26,800 --> 00:57:28,100 إذهبوا 520 00:57:29,800 --> 00:57:31,100 !إذهبوا, عليكم اللعنة 521 00:57:35,600 --> 00:57:37,200 !اخرجوا من هنا, اللعنة ‍ إن لم تفعلوا ستموتون 522 00:57:37,300 --> 00:57:39,100 لا تفعلوا، سيطلق النار على ظهورنا 523 00:57:39,200 --> 00:57:41,200 لو أردت لأطلقت في وجوهكم 524 00:57:41,200 --> 00:57:42,600 إذهبوا الآن 525 00:57:48,800 --> 00:57:50,600 اللعنة عليكم، إتبعوني 526 00:57:50,700 --> 00:57:53,400 !الآن، لنذهب 527 00:58:02,400 --> 00:58:04,000 لن يوجد أيّ اعتقال 528 00:58:04,000 --> 00:58:07,800 أكرر، لا اعتقالات لأيّ سببٍ كان 529 00:58:07,900 --> 00:58:11,700 كلّ السجناء والأهداف تُقتل فوراً 530 00:58:19,300 --> 00:58:21,400 !إحترس 531 00:58:33,900 --> 00:58:36,200 أيها الراهب، ما الذي يحدث؟ - سمعنا إطلاق نيران - 532 00:58:37,800 --> 00:58:38,800 !إذهبوا 533 00:58:38,900 --> 00:58:41,100 ماذا تفعل أيها الراهب؟ 534 00:58:41,200 --> 00:58:42,400 إنهم من قوات المقاومة 535 00:58:43,500 --> 00:58:44,400 !أيها الراهب 536 00:58:47,300 --> 00:58:48,500 !إنه مخالف حسّي 537 00:59:32,600 --> 00:59:33,900 !أمّن جميع المربعات 538 00:59:34,000 --> 00:59:35,300 !أمّن المحيط 539 00:59:46,500 --> 00:59:48,000 ما هذا؟ 540 00:59:49,100 --> 00:59:50,900 ماذا تفعلون؟ 541 00:59:51,000 --> 00:59:53,500 جيد جداً أيها الراهب 542 00:59:53,600 --> 00:59:55,700 ...تقودهم إلى الفخ 543 00:59:57,700 --> 00:59:58,900 وأغلقه أنا 544 01:00:05,100 --> 01:00:10,100 أكثر تعريف للعمل الجماعي 545 01:00:10,100 --> 01:00:11,700 ألا تعتقد هذا؟ 546 01:00:14,100 --> 01:00:17,300 لماذا لا تأخذ شرف الإعدام؟ 547 01:00:21,000 --> 01:00:24,200 هؤلاء الأشخاص يجب أن يؤخذوا للاستجواب الطبي 548 01:00:24,300 --> 01:00:25,400 أيها الراهب 549 01:00:25,500 --> 01:00:27,800 أوامر الأب واضحة 550 01:00:27,900 --> 01:00:30,600 المخالفون يُقتلون فور رؤيتهم 551 01:00:30,700 --> 01:00:32,300 لديهم معلومات هامة 552 01:00:32,300 --> 01:00:33,400 أيها الراهب 553 01:00:33,400 --> 01:00:34,900 يمكننا أن نستفيد منهم 554 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 أيها الراهب 555 01:00:37,300 --> 01:00:41,100 ،إذا نفذت ذخيرتك أرجوك استعمل سلاحي 556 01:01:30,300 --> 01:01:31,000 لا 557 01:01:34,300 --> 01:01:36,800 ...أعتقد في النهاية 558 01:01:36,900 --> 01:01:39,000 أنّه من ألأفضل أن تأخذه أنت 559 01:02:01,200 --> 01:02:02,200 كابتن 560 01:02:02,300 --> 01:02:04,200 ،نعم سيدي وضع إطلاق النار 561 01:02:08,500 --> 01:02:09,800 إستعد 562 01:02:18,600 --> 01:02:19,600 وجِّه 563 01:02:26,300 --> 01:02:28,100 !أطلق 564 01:02:34,900 --> 01:02:36,600 سيدي 565 01:02:36,700 --> 01:02:38,600 نعم أيها الراهب 566 01:02:38,600 --> 01:02:41,400 ...طلبت منّي أن أكون أداة الأب 567 01:02:41,500 --> 01:02:44,200 ضد المقاومة 568 01:02:44,300 --> 01:02:46,200 أنا مستعد 569 01:02:46,300 --> 01:02:48,200 اليوم 570 01:02:48,300 --> 01:02:50,100 أودّ أن أُظهر إيماني 571 01:02:52,200 --> 01:02:54,000 ...أودّ بعد إذنك 572 01:02:54,100 --> 01:02:57,000 أن أحدّد مقرهم وأدمره 573 01:02:57,100 --> 01:02:58,500 تدمّره؟ 574 01:03:01,300 --> 01:03:02,900 لأدمرّه 575 01:03:03,000 --> 01:03:05,100 جيد، إفعل هذا 576 01:03:14,500 --> 01:03:17,500 ...أنا غاية 577 01:03:17,600 --> 01:03:19,300 غاية في الأسف 578 01:03:31,000 --> 01:03:34,300 هذه الأغراض كانت معه وقت الوفاة 579 01:03:34,300 --> 01:03:35,700 الأغراض الغير شرعية ستُحرق معه 580 01:03:35,800 --> 01:03:37,100 جيد 581 01:04:18,700 --> 01:04:20,000 "إيرول بورتريدج" 582 01:04:24,000 --> 01:04:26,300 أيُفترض أن يعني هذا الإسم شيئاً لي؟ 583 01:04:26,400 --> 01:04:29,100 كان راهب "جراماتون منت" وأنت تعرفينه 584 01:04:29,200 --> 01:04:32,500 خبر الموسم.. أنا مخالفة حسّية 585 01:04:32,500 --> 01:04:34,700 لا أخرج كثيراً مع رهبان 586 01:04:41,400 --> 01:04:43,500 أريد أن أعرف عنه 587 01:04:46,800 --> 01:04:48,000 حسناً 588 01:04:48,100 --> 01:04:51,200 أقترح أن تسأله 589 01:04:52,300 --> 01:04:55,300 لكني أعتقد أنه ميّت 590 01:04:55,300 --> 01:04:59,000 "قتله أصدقاؤك من "التيترا جراماتون 591 01:04:59,000 --> 01:05:01,700 ليسوا أصدقائي 592 01:05:01,800 --> 01:05:03,500 بل أنا 593 01:05:48,000 --> 01:05:49,500 لقد كنتما عشيقين 594 01:06:07,700 --> 01:06:10,200 المقاومة هي خصمنا 595 01:06:10,300 --> 01:06:12,900 ...وأكبر من أن يكوّنوا تهديداً 596 01:06:12,900 --> 01:06:16,800 ...هؤلاء الذين رفضوا "البروزيوم" من أجل العواطف 597 01:06:16,900 --> 01:06:22,000 هم التهديد الذي يواجه توحّدهم 598 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 إنهم منظمة سرية 599 01:06:30,400 --> 01:06:33,300 ومع ذلك يعلم عنهم الأب 600 01:06:33,400 --> 01:06:35,100 الذي نجا أعظمنا 601 01:06:37,000 --> 01:06:38,900 مساء الخير, سيدي 602 01:06:38,900 --> 01:06:41,800 كيف لي أن أخدمك؟ 603 01:06:41,900 --> 01:06:43,600 آخر نسخة من المدخولات؟ 604 01:06:43,700 --> 01:06:45,900 آخر تعديل من البيان الرسمي؟ 605 01:06:45,900 --> 01:06:47,000 "إيرول بورتريدج" 606 01:06:47,000 --> 01:06:49,600 ماذا تعرف عنه؟ 607 01:06:49,700 --> 01:06:51,000 معذرةً؟ 608 01:06:51,100 --> 01:06:52,900 فليخرج الجميع الآن 609 01:07:06,800 --> 01:07:08,700 سأسألك مرةً أخرى 610 01:07:08,800 --> 01:07:11,400 إيرول بورتريدج"، ماذا تعرف عنه؟" 611 01:07:11,500 --> 01:07:14,400 أنا متأكد أن هذه غلطة 612 01:07:14,400 --> 01:07:16,700 أنت مخالف - لا، لست كذلك - 613 01:07:16,800 --> 01:07:19,600 كلا؟ لماذا أنت خائف منّي إذاً؟ 614 01:07:19,700 --> 01:07:22,800 الآن ستخبرني كل شيء ..."تعرفه عن "إيرول بورتريدج 615 01:07:22,800 --> 01:07:24,800 ...وإلا، سآمُر بأخذك 616 01:07:24,800 --> 01:07:27,700 إلى صالات الحرق 617 01:07:27,700 --> 01:07:29,900 أنا لا أعلم حقاً 618 01:07:29,900 --> 01:07:31,000 !تكلّم 619 01:07:31,100 --> 01:07:34,700 لقد.. لقد أتى هنا "مع رجل يُدعى "يورجن 620 01:07:34,800 --> 01:07:36,000 لماذا؟ 621 01:07:36,100 --> 01:07:39,200 هذا.. هذا كلّ ما أعرفه 622 01:07:39,300 --> 01:07:40,300 !"يورجن" 623 01:08:01,000 --> 01:08:02,800 !مثير للاهتمام 624 01:08:40,900 --> 01:08:43,900 لقد كنّا نراقبك 625 01:08:50,100 --> 01:08:51,400 "أنت "يورجن 626 01:08:53,000 --> 01:08:55,800 أنت تشعر 627 01:09:10,100 --> 01:09:12,200 هل تعلم لماذا أتيت؟ 628 01:09:34,900 --> 01:09:37,500 أهلاً بك في المقر 629 01:09:48,000 --> 01:09:49,500 "البوليجراف" 630 01:09:49,600 --> 01:09:53,600 يكشف إنعكاسات الشعور الإنساني 631 01:09:53,600 --> 01:09:55,800 يجب أن نتأكد 632 01:10:00,900 --> 01:10:02,400 "ماري" 633 01:10:08,900 --> 01:10:11,100 تحمل في جيبك الأيسر 634 01:10:11,200 --> 01:10:14,100 قماشة حمراء معطرة بعطرها 635 01:10:16,400 --> 01:10:18,200 تشمّها أحياناً 636 01:10:18,300 --> 01:10:21,200 حينما تعتقد أنه لا يوجد أحد ليراك 637 01:10:21,300 --> 01:10:25,200 ...لكن ما تشعر به 638 01:10:25,300 --> 01:10:27,800 ...ما تشعر به لا يمكن أن يشبع 639 01:10:27,900 --> 01:10:30,500 إلا بإلقاء نفسك في أحضانها 640 01:10:36,200 --> 01:10:39,400 لقد تحدد ميعاد حرقها 641 01:10:39,500 --> 01:10:41,700 غداً 642 01:10:47,500 --> 01:10:49,700 أعلم 643 01:10:51,000 --> 01:10:53,400 أتعلم, لقد كنت مثلك 644 01:10:53,500 --> 01:10:57,400 ...لكن أول شيء تتعلمه عن العواطف 645 01:10:57,500 --> 01:10:59,900 أن لها سعرها 646 01:10:59,900 --> 01:11:02,800 الجمال الناقص 647 01:11:02,900 --> 01:11:05,800 لكن بدون السيطرة 648 01:11:05,800 --> 01:11:08,100 بدون التوجيه 649 01:11:08,100 --> 01:11:10,100 تختلط العواطف 650 01:11:10,100 --> 01:11:12,200 لكن ما هو الاختلاف 651 01:11:12,300 --> 01:11:15,800 الإختلاف هو أنه عندما نرغب في أن نشعر 652 01:11:15,800 --> 01:11:18,000 نستطيع 653 01:11:18,000 --> 01:11:21,600 ...إنه فقط 654 01:11:21,700 --> 01:11:25,600 ...على بعضنا 655 01:11:25,700 --> 01:11:27,900 على بعضنا أن يضحوا بهذه الميزة 656 01:11:28,000 --> 01:11:31,100 حتى يستطيع الآخرون الاستمتاع بها 657 01:11:31,200 --> 01:11:33,200 القليل منّا 658 01:11:33,300 --> 01:11:37,300 يجب أن نجبر أنفسنا 659 01:11:39,000 --> 01:11:40,200 مثلي 660 01:11:42,100 --> 01:11:44,000 مثلك 661 01:11:49,100 --> 01:11:51,000 ما الذي يمكنني فعله؟ 662 01:11:53,600 --> 01:11:55,700 يمكنك أن تقتل الأب 663 01:12:31,200 --> 01:12:33,000 "الراهب "جون بريستون 664 01:12:33,100 --> 01:12:35,800 ستأتي معنا في الحال 665 01:12:44,900 --> 01:12:47,100 "الراهب "بريستون 666 01:12:47,200 --> 01:12:48,400 سيدي 667 01:12:51,200 --> 01:12:54,400 لقد سمعت أكثر الشائعات إزعاجاً 668 01:12:54,500 --> 01:12:55,800 شائعة, سيدي؟ 669 01:12:55,800 --> 01:12:56,800 نعم 670 01:12:56,900 --> 01:12:59,200 ...شائعة تفيد أنّ واحدٌ منّا 671 01:12:59,200 --> 01:13:00,600 ...راهب من الرهبان 672 01:13:00,700 --> 01:13:04,800 ...حمل على نفسه سرّاً أن يوقف فواصله 673 01:13:04,900 --> 01:13:07,700 ...أن فرداً من عددنا الممتاز 674 01:13:07,800 --> 01:13:11,000 يشعر بالفعل 675 01:13:11,100 --> 01:13:13,000 يشعر, سيدي؟ 676 01:13:14,000 --> 01:13:16,700 هل تتلاعب معي أيها الراهب؟ 677 01:13:22,100 --> 01:13:23,300 لا, سيدي 678 01:13:28,600 --> 01:13:32,100 ...هذا الفرد الذي تحدثت عنه 679 01:13:32,200 --> 01:13:35,900 في الواقع يحاول أن يتواصل مع المقاومة 680 01:13:37,900 --> 01:13:41,400 ...الآن، إذا كنت لا تمانع في أن تخبرني 681 01:13:41,500 --> 01:13:43,400 ...كيف بالتحديد 682 01:13:43,400 --> 01:13:46,600 كنت تستفيد من وقتك مؤخراً؟... 683 01:13:52,500 --> 01:13:55,700 أحاول أن أتواصل مع المقاومة سيدي 684 01:14:00,300 --> 01:14:02,300 تحاول؟ 685 01:14:04,100 --> 01:14:08,100 ...كيف تنوي القضاء على هذا الخائن 686 01:14:08,200 --> 01:14:11,200 وكل الذي تفعله هو المحاولة؟ 687 01:14:16,600 --> 01:14:18,300 ...أنت 688 01:14:18,400 --> 01:14:20,200 ...بكل تأكيد 689 01:14:20,300 --> 01:14:22,500 %على حق يا سيدي 100 690 01:14:23,800 --> 01:14:26,000 بالطبع أنا كذلك 691 01:14:28,400 --> 01:14:31,900 الراهب هو آخر خطوط الدفاع 692 01:14:31,900 --> 01:14:34,200 ،إذا تخطّته المقاومة 693 01:14:34,300 --> 01:14:36,700 ...هلكنا 694 01:14:36,800 --> 01:14:40,600 هلك الأب 695 01:14:40,600 --> 01:14:43,300 ...سأضاعف من مجهودي سيدي 696 01:14:43,300 --> 01:14:45,100 ...لأحدّد مكان المقاومة 697 01:14:45,200 --> 01:14:46,700 وأجد هذا الخائن 698 01:14:46,800 --> 01:14:50,100 أجلبهم كلهم لعدالة المجلس 699 01:14:54,400 --> 01:14:55,500 إفعل ذلك 700 01:15:39,900 --> 01:15:41,100 ماذا تفعل؟ 701 01:15:44,500 --> 01:15:46,100 ماذا تفعل؟ 702 01:15:49,000 --> 01:15:50,500 !..أنا 703 01:15:55,500 --> 01:15:58,400 ...كنت أتأكد من أنّك 704 01:15:58,500 --> 01:16:00,200 تأخذ فواصلك 705 01:16:01,300 --> 01:16:03,000 وهل أنت راضٍ؟ 706 01:16:06,500 --> 01:16:07,700 نعم, أنا كذلك 707 01:16:11,000 --> 01:16:12,400 تصبح على خير يا أبي 708 01:16:14,500 --> 01:16:16,200 لست أفهم 709 01:16:16,300 --> 01:16:18,900 لقد تحدّد ميعاد إعدامي 710 01:16:19,000 --> 01:16:21,400 لماذا أنت هنا؟ 711 01:16:40,600 --> 01:16:42,100 ألن تاخذ فاصلتك؟ 712 01:16:55,900 --> 01:16:57,900 !يا إلهي 713 01:16:59,900 --> 01:17:00,900 ...ماذا 714 01:17:04,000 --> 01:17:06,100 ماذا ستفعل؟ 715 01:17:07,700 --> 01:17:09,400 لا أعلم 716 01:17:44,000 --> 01:17:45,300 خمسون رجلاً, وربّما أكثر 717 01:17:45,400 --> 01:17:47,800 ماذا عن الجلسات الإستماعية؟ ألا يمكنك ترتيب مقابلته؟ 718 01:17:47,900 --> 01:17:49,900 لم يعطي الأب جلسة سماعية واحدة منذ الثورات 719 01:17:49,900 --> 01:17:51,500 إرتفع خطر الإغتيال 720 01:17:51,600 --> 01:17:53,800 لقد درّبوك طيلة حياتك لتحارب مثل هؤلاء 721 01:17:53,900 --> 01:17:55,500 حتى لو كنت أستطيع 722 01:17:55,600 --> 01:17:57,400 حتى لو كنت أستطيع أن أعبر 723 01:17:57,400 --> 01:18:00,600 ما ضمان نجاح أيّ شيء 724 01:18:00,600 --> 01:18:02,200 أنّ الأمور ستختلف؟ 725 01:18:02,300 --> 01:18:05,100 ...لدينا شبكة أكبر مما تتخيّل 726 01:18:05,100 --> 01:18:07,000 تنتظر لحظة موت الأب 727 01:18:07,100 --> 01:18:08,600 أن يكون المجلس بلا قائد 728 01:18:08,600 --> 01:18:10,800 ...القنابل التي سبق وأن زُرعت، ستنفجر 729 01:18:10,900 --> 01:18:13,100 "تحت عيادات "البروزيوم "ومصانعه في "ليبريا 730 01:18:13,200 --> 01:18:15,500 ...إذا استطعنا الإنتاج 731 01:18:15,600 --> 01:18:18,300 ليومٍ واحد يوم واحد 732 01:18:18,300 --> 01:18:20,900 سنفوز بفضل الطبائع البشرية نفسها 733 01:18:21,000 --> 01:18:24,000 وماذا عن الحرب وكل الشرور التي لا توجد الآن؟ 734 01:18:24,100 --> 01:18:26,100 "ستنتهي بفضل "الجراماتون 735 01:18:29,900 --> 01:18:32,000 هل ستفعلها؟ 736 01:18:39,900 --> 01:18:41,900 نعم 737 01:18:43,700 --> 01:18:44,800 أتستطيع؟ 738 01:18:48,600 --> 01:18:50,300 لا أعلم 739 01:19:00,400 --> 01:19:02,100 لا تفعل 740 01:19:04,000 --> 01:19:05,400 ...رؤيتها مرة أخرى 741 01:19:05,500 --> 01:19:08,600 ستصعّب عليك مهمتك 742 01:19:43,200 --> 01:19:45,800 صُمّم خصيصاً ليتعامل مع هذا 743 01:19:45,900 --> 01:19:47,400 الراهب هو أداة 744 01:19:47,500 --> 01:19:49,900 ...وبُعث ليبحث ويدمّر 745 01:19:49,900 --> 01:19:51,400 تلك الأدوات التي تبقّت 746 01:19:51,500 --> 01:19:54,400 ،وإذا استلزم الأمر هؤلاء الذين يحاولون 747 01:19:54,500 --> 01:19:55,900 حجم الملف 748 01:19:56,000 --> 01:19:59,600 المجلس 749 01:19:59,700 --> 01:20:02,200 "فيفيانا بريستون" 750 01:20:02,300 --> 01:20:04,300 "الإحساس والحرق" 751 01:20:07,000 --> 01:20:08,100 المستمعين 752 01:20:08,100 --> 01:20:09,500 "فيفيانا بريستون" 753 01:20:09,600 --> 01:20:12,000 لإنعاش إحساسك لارتكابك جريمة الشعور 754 01:20:12,000 --> 01:20:13,200 حُكم عليك 755 01:20:13,200 --> 01:20:15,500 أن تعاني عذاب الحرق في محرقة المدينة 756 01:20:15,500 --> 01:20:19,000 ستؤخذين إلى هناك في الحال وتُحرقي 757 01:20:35,400 --> 01:20:37,900 ...إنّ الراهب آداة 758 01:20:38,000 --> 01:20:39,800 ...وبُعث ليبحث ويدمّر 759 01:20:39,900 --> 01:20:41,400 تلك الأدوات التي تبقّت 760 01:20:41,500 --> 01:20:45,600 وإذا استلزم الأمر هؤلاء الذين يحاولون 761 01:20:45,600 --> 01:20:47,600 المجلس 762 01:21:28,300 --> 01:21:30,300 هل تمّ الحرق؟ 763 01:21:30,300 --> 01:21:32,100 إنّه يتم الآن 764 01:22:01,400 --> 01:22:04,500 توربينات الآلة تشتعل 765 01:22:04,600 --> 01:22:06,200 توربينات الآلة تشتعل 766 01:22:06,300 --> 01:22:08,300 تيترا جراماتون"، أحتاج أن" أتحدّث مع هذه المرأة 767 01:22:08,400 --> 01:22:10,000 ،لقد تأخرت يا سيدي لقد تم ضبط الميقات 768 01:22:10,100 --> 01:22:11,300 ...إذا فتحنا الباب الآن 769 01:22:11,400 --> 01:22:12,900 ستنفجر التوربينات حتى تصل للشارع 770 01:22:13,000 --> 01:22:16,400 أيها الموظفين، أخلوا المنطقة حالاً 771 01:22:16,500 --> 01:22:20,900 كلّ من ليس مصرحاً له التواجد فليُخلي المنطقة فوراً 772 01:22:21,000 --> 01:22:24,100 تمّ ملأ التوربينات 773 01:22:24,100 --> 01:22:26,800 الإشعال بعد عشر ثوان 774 01:22:26,900 --> 01:22:28,700 ...تسع ثوان 775 01:22:28,700 --> 01:22:30,100 ...ثماني ثوان 776 01:22:30,200 --> 01:22:31,500 ...سبع ثوان 777 01:22:31,500 --> 01:22:33,800 ...ستّ ثوان 778 01:22:33,900 --> 01:22:35,900 ...خمس ثوان 779 01:22:36,000 --> 01:22:37,100 ...أربع ثوان 780 01:22:37,200 --> 01:22:38,800 ...ثلاث ثوان 781 01:22:38,900 --> 01:22:41,400 ...ثانيتان 782 01:22:41,500 --> 01:22:44,700 إشتعال التوربينات 783 01:23:35,400 --> 01:23:38,700 ..."الراهب "بريستون 784 01:23:44,400 --> 01:23:46,300 أنت قيد الاعتقال 785 01:23:48,000 --> 01:23:49,800 هذا الرجل 786 01:23:49,900 --> 01:23:52,200 هذا الراهب المتخرج 787 01:23:52,200 --> 01:23:54,100 إنقطع عن الفواصل 788 01:23:55,200 --> 01:23:57,800 !إنّه يشعر 789 01:23:57,800 --> 01:24:01,700 ...إنه الدودة التي كانت تأكل في لُبّ 790 01:24:01,800 --> 01:24:04,600 !مجتمعنا العظيم... 791 01:24:04,700 --> 01:24:06,400 ...وأنا 792 01:24:06,400 --> 01:24:09,400 أنا أحضرته لعدالتكم 793 01:24:13,700 --> 01:24:18,000 أخبرتك أنّي سأحقّق نجاحي معك 794 01:24:19,000 --> 01:24:20,500 ...يا نائب المجلس 795 01:24:20,600 --> 01:24:22,800 ...هذا الرجل مذنب 796 01:24:22,900 --> 01:24:24,700 ...بجريمة المخالفة الحسيّة 797 01:24:24,700 --> 01:24:28,000 ...وإقامة علاقة مع امرأة 798 01:24:28,100 --> 01:24:31,300 وجريمة الإحساس ذاتها 799 01:24:31,400 --> 01:24:33,700 ...أرسلوا فريق تفتيش لبيت الراهب 800 01:24:33,800 --> 01:24:34,800 ليبحثوا عن فواصل غير مستخدمة 801 01:24:34,900 --> 01:24:36,200 هذا لن يكون ضرورياً، سيدي 802 01:24:36,200 --> 01:24:38,000 ...إذا قرأت ملف تعقُّبه 803 01:24:38,100 --> 01:24:40,300 ...ستجد أنّه هو 804 01:24:40,300 --> 01:24:43,200 من كان مع الرجال وقت مقتلهم 805 01:24:48,800 --> 01:24:50,200 أيها الراهب 806 01:24:50,200 --> 01:24:52,500 أعتقد أن لديك ما تقوله لي 807 01:24:54,500 --> 01:24:57,100 أعلم 808 01:24:57,200 --> 01:24:58,700 ...من الصعب التصديق 809 01:25:01,300 --> 01:25:04,200 ..."أنّ راهباً من الـ "تيترا جراماتون 810 01:25:04,300 --> 01:25:07,400 ...أن يخون كلّ ما تعلّمه 811 01:25:07,400 --> 01:25:09,900 وأن يتعاون مع المقاومة 812 01:25:10,000 --> 01:25:14,200 وحتى أن يصبح بطلاً في مقرهم 813 01:25:14,300 --> 01:25:16,300 لكنه حقيقي 814 01:25:20,300 --> 01:25:24,700 لقد وعدتك أن أُحضر لك هذا الرجل 815 01:25:24,800 --> 01:25:25,800 وها أنا فعلت 816 01:25:28,700 --> 01:25:30,900 "أيها الراهب "براندت - نعم سيدي - 817 01:25:31,000 --> 01:25:33,900 التعقّب أظهر أنّه كان سلاحك أنت 818 01:25:33,900 --> 01:25:36,600 في المنخفضات مع الرجال 819 01:25:36,600 --> 01:25:38,200 !هذا مستحيل 820 01:25:42,700 --> 01:25:45,700 هذا خطأ 821 01:25:45,700 --> 01:25:48,500 ...أعتقد في النهاية 822 01:25:48,600 --> 01:25:51,500 سيكون من الأفضل أن تأخذه أنت 823 01:25:51,600 --> 01:25:53,300 لقد بدّلهم 824 01:25:54,300 --> 01:25:56,100 لقد بدّلهم 825 01:25:56,200 --> 01:25:57,900 أترى, أنا معي سلاحه 826 01:25:58,000 --> 01:26:00,700 بالطبع, فقد أخذته منّي عند إلقاء القبض عليّ 827 01:26:00,800 --> 01:26:01,700 ماذا؟ 828 01:26:01,800 --> 01:26:04,000 ...خذوه إلى ساحة الهلاك 829 01:26:04,100 --> 01:26:06,400 للمحاكمة والحرق 830 01:26:06,400 --> 01:26:08,900 !إنتظروا, إنتظروا, إنتظروا أستطيع توضيح هذا 831 01:26:08,900 --> 01:26:12,100 ،سيدي، أنا لست أشعر !هو من يشعر 832 01:26:12,100 --> 01:26:14,500 !هو من يشعر 833 01:26:14,600 --> 01:26:16,200 هذا خطأ 834 01:26:18,300 --> 01:26:20,100 بالطبع 835 01:26:20,100 --> 01:26:23,000 ...منذ أن بدأت الشكوى 836 01:26:23,100 --> 01:26:26,000 ...بالقانون أسمح لفريق 837 01:26:26,100 --> 01:26:28,500 أن يفتش وحدتك 838 01:26:28,600 --> 01:26:30,700 ...هل تعتقد أن هذا ضرورى أيها الراهب 839 01:26:30,800 --> 01:26:34,800 أم أنا أبالغ؟... 840 01:26:34,900 --> 01:26:37,200 كما تأمر يا سيدي 841 01:26:37,300 --> 01:26:39,200 إنه القانون 842 01:26:39,300 --> 01:26:42,300 ...وهذا لا يزعجك 843 01:26:42,400 --> 01:26:44,700 أنّ زميلك انتهى؟... 844 01:26:44,800 --> 01:26:47,200 ...كلّ ما يزعجني سيدي 845 01:26:47,300 --> 01:26:50,000 هو أنّي أداة الأب ضد المقاومة 846 01:26:50,100 --> 01:26:55,200 !وأنا لم أتشرّف بمقابلته بعد 847 01:26:57,300 --> 01:26:59,000 ...نعم، لكن أيها الراهب أنت تعلم 848 01:26:59,100 --> 01:27:02,100 أنّ الأب لم يعُد يجالس أحداً 849 01:27:02,200 --> 01:27:04,600 حتى الرجل الذي سيأتي له بالمقاومة؟ 850 01:27:17,000 --> 01:27:18,700 آسف سيدي إنه فقط للشكليات 851 01:27:18,800 --> 01:27:20,900 ستصعد فِرَق التفتيش بعد قليل 852 01:27:21,000 --> 01:27:23,600 ممتاز، لا يوجد لديّ ما أُخفيه 853 01:27:43,700 --> 01:27:45,900 فِرَق البحث بالداخل سيدي 854 01:27:45,900 --> 01:27:47,200 جيد 855 01:28:08,100 --> 01:28:10,400 أتبحث عن شيء؟ 856 01:28:15,200 --> 01:28:16,900 ...لو كنت مكانك 857 01:28:17,000 --> 01:28:22,100 !لأصبحت أكثر حرصاً في المستقبل 858 01:28:27,200 --> 01:28:28,500 منذ متى؟ 859 01:28:28,600 --> 01:28:30,900 منذ أمّي 860 01:28:33,800 --> 01:28:34,900 و "ليزا"؟ 861 01:28:35,000 --> 01:28:36,300 بالطبع 862 01:28:41,100 --> 01:28:42,700 وكيف عرفت؟ 863 01:28:42,800 --> 01:28:45,300 أنسيت؟ 864 01:28:45,400 --> 01:28:47,800 إنّها مهمّتي أن أعرف فيما تفكر 865 01:28:51,000 --> 01:28:53,500 إذاً أنت تعرف ماذا سأفعل 866 01:28:55,500 --> 01:28:57,300 هل لديك رسالة لنائب المجلس؟ 867 01:28:57,300 --> 01:28:59,000 هل لديك رسالة لنائب المجلس؟ 868 01:29:01,000 --> 01:29:04,400 لقد حدّدت مكان المقاومة 869 01:29:04,500 --> 01:29:06,800 تعالوا الآن 870 01:29:06,900 --> 01:29:08,900 وستأخذوهم كلّهم 871 01:29:30,800 --> 01:29:34,400 لا تخاطب الأب إلا إذا خاطبك 872 01:29:34,400 --> 01:29:35,700 تجنّب النظر في عينيه 873 01:29:35,800 --> 01:29:39,000 وإذا تخطّيت مجال حرسه الخاص 874 01:29:39,100 --> 01:29:41,600 ستُقتل بيد القناصة فوراً 875 01:29:41,700 --> 01:29:43,300 هل هذا مفهوم؟ 876 01:29:43,400 --> 01:29:46,500 !سيطلب منك تسليم سلاحك بالطبع 877 01:29:46,600 --> 01:29:48,600 ثمّ الإختبار 878 01:29:48,600 --> 01:29:50,000 إختبار؟ 879 01:29:51,000 --> 01:29:53,400 نعم 880 01:29:53,500 --> 01:29:56,500 ...هل تخيّلت أن نُعرّض الأب 881 01:29:56,600 --> 01:29:59,000 ...حتى ولو لخادم مخلص مثلك 882 01:29:59,100 --> 01:30:02,400 قبل أن نختبرك بالتأكيد؟... 883 01:30:06,200 --> 01:30:08,000 أرجوك 884 01:30:21,900 --> 01:30:23,300 أيّها الراهب 885 01:30:23,400 --> 01:30:25,400 سلاحك لو سمحت 886 01:30:29,900 --> 01:30:32,000 ها هو 887 01:30:36,900 --> 01:30:38,000 إجلس 888 01:30:41,400 --> 01:30:43,600 سنبدأ باختبار الأسئلة أولاً 889 01:30:43,700 --> 01:30:47,000 في الواقع أكثر من لغز 890 01:30:48,400 --> 01:30:50,500 ...ماذا تعتقد هي أسهل وسيلة 891 01:30:50,600 --> 01:30:52,800 لإبعاد راهب "جراماتون" عن سلاحه؟... 892 01:30:58,400 --> 01:31:01,000 لقد طلبتها منه 893 01:31:08,200 --> 01:31:11,100 أخبرتك أنّي سأحقق نجاحي معك 894 01:31:14,600 --> 01:31:15,900 لدمج المستوعبات 895 01:31:17,800 --> 01:31:18,800 "بريستون" 896 01:31:18,800 --> 01:31:21,300 ..."كانت وظيفة "براندت 897 01:31:21,400 --> 01:31:23,900 أن يجعلك تشعر بأنّك فزت... 898 01:31:23,900 --> 01:31:27,100 أن يجعلك تشعر أنّك آمن 899 01:31:30,300 --> 01:31:33,800 ...لسنوات, حاولت أن أحدّث أحداً 900 01:31:33,900 --> 01:31:35,400 ...في صفوف المقاومة 901 01:31:36,900 --> 01:31:38,900 حتى صدمني 902 01:31:39,000 --> 01:31:42,700 حتى أن يعبر دون أن يُكشف 903 01:31:42,800 --> 01:31:45,500 حتى أن يثقوا فيه 904 01:31:45,600 --> 01:31:51,000 على رجلى أن يفكر مثلهم 905 01:31:51,000 --> 01:31:53,900 وأن يشعر مثلهم 906 01:31:54,000 --> 01:31:56,900 لكن لتجد مثل هذا الرجل 907 01:31:57,000 --> 01:32:02,300 رجل لديه القدرة على الشعور لكنه لا يعلم 908 01:32:05,300 --> 01:32:08,000 ...لكن 909 01:32:08,000 --> 01:32:09,300 نحن لم نلتق قطّ 910 01:32:09,400 --> 01:32:11,200 لا؟ 911 01:32:16,200 --> 01:32:18,800 "لا تبدو مندهشاً يا "بريستون 912 01:32:18,800 --> 01:32:20,700 ...لماذا يكون الأب حقيقي أكثر من 913 01:32:20,800 --> 01:32:23,200 أيّ شخصية سياسية يتلاعب بها؟... 914 01:32:23,300 --> 01:32:26,200 الأب الحقيقي مات منذ سنوات 915 01:32:26,300 --> 01:32:28,200 ...ببساطة، إختارني المجلس 916 01:32:28,300 --> 01:32:31,200 لأحل محلّه 917 01:32:31,300 --> 01:32:33,400 "وأنت "بريستون 918 01:32:33,500 --> 01:32:36,400 إنه المخلص المفترض من المقاومة 919 01:32:36,400 --> 01:32:38,300 والآن مدمرها 920 01:32:38,400 --> 01:32:43,100 ومعهم أعطيتني نفسك 921 01:32:43,200 --> 01:32:44,900 بهدوء 922 01:32:44,900 --> 01:32:46,800 ببرود 923 01:32:46,900 --> 01:32:51,600 بدون قصد 924 01:32:55,700 --> 01:32:57,300 لا 925 01:33:00,700 --> 01:33:01,800 !اللعنة 926 01:33:03,800 --> 01:33:05,500 ليس بدون قصد 927 01:33:12,500 --> 01:33:14,000 أنا آتٍ 928 01:34:43,000 --> 01:34:44,800 يجب عليك أن تتعلم أن تطرق الباب 929 01:35:11,400 --> 01:35:14,800 كيف يُشعرك هذا "بريستون"؟ 930 01:35:55,600 --> 01:35:58,400 فلتحترس للزيّ أيها الراهب 931 01:36:04,000 --> 01:36:07,200 أنا أخطط لارتدائه لوقتٍ طويل 932 01:36:43,000 --> 01:36:45,700 "إنتبه يا "بريستون 933 01:36:45,700 --> 01:36:48,100 فأنت تخطوا على أحلامي 934 01:37:24,500 --> 01:37:26,300 !إنتظر 935 01:37:26,400 --> 01:37:27,400 إنتظر 936 01:37:27,500 --> 01:37:28,900 انظر إليّ 937 01:37:29,000 --> 01:37:30,100 انظر إليّ 938 01:37:32,200 --> 01:37:33,900 أنا حيّ 939 01:37:34,000 --> 01:37:37,400 أعيش, أتنفس 940 01:37:39,500 --> 01:37:41,000 أشعر 941 01:37:43,000 --> 01:37:45,800 ...والآن بعد أن علمت 942 01:37:45,900 --> 01:37:48,700 أتستطيع حقاً أن تأخذها؟ 943 01:37:48,800 --> 01:37:50,800 هل تستحق ثمنها حقاً؟ 944 01:37:56,900 --> 01:37:58,600 !سأدفع بكل سرور 945 01:38:17,400 --> 01:38:20,800 ...الأشياء الآتية صُنفت كـ "EC-10" 946 01:38:20,900 --> 01:38:22,200 حُكم عليها 947 01:38:29,200 --> 01:38:30,300 ...في القرن التاسع عشر 948 01:38:36,900 --> 01:38:39,600 لعالم يجثوا على رُكبتيه 949 01:38:39,700 --> 01:38:43,500 ...ألفيّ عام مضت 950 01:38:43,600 --> 01:38:45,200 ...في إحدى غزواته للعالم المعروف 951 01:38:45,300 --> 01:38:46,800 ..."ذبح "أليكساندر الأكبر 952 01:38:46,900 --> 01:38:49,600 أكثر من مليون إنسان 953 01:38:51,300 --> 01:38:54,700 فيما بعد فاضت ثلاث دول بالغيرة 954 01:38:54,800 --> 01:38:58,100 قتل "كاليجولا" أخته 955 01:38:58,100 --> 01:39:00,800 وقُتل على يد إبنه