1 00:01:22,900 --> 00:01:24,610 Ze zei het zelf. 2 00:05:25,122 --> 00:05:27,708 Er wordt regen verwacht. 3 00:05:27,874 --> 00:05:34,255 In Reno is het aangenamer met minima rond de 2 en maxima rond de 6 graden. 4 00:05:34,422 --> 00:05:41,595 Het lagedrukgebied houdt aan. Er zijn sneeuwbuien op 1000 meter hoogte. 5 00:05:41,762 --> 00:05:44,598 's Ochtends schijnt de zon even. 6 00:06:20,465 --> 00:06:25,719 Goedemorgen. - Ik dacht dat je de koelkast meenam. 7 00:06:25,886 --> 00:06:30,098 Ik heb alles ingepakt, behalve de foto's. 8 00:06:30,264 --> 00:06:35,478 Er gaat altijd iets stuk als ik foto's inpak, dus dat mag je zelf doen. 9 00:06:35,645 --> 00:06:39,314 Vergeet je lunch niet. - Om 13.30. 10 00:06:40,399 --> 00:06:43,027 Om 13.30. - In The Luau. 11 00:06:43,693 --> 00:06:48,740 Om 13.30 in The Luau. - Dank je wel, Jean. 12 00:06:48,907 --> 00:06:51,618 Ik zit hier als je me nodig hebt. 13 00:08:32,085 --> 00:08:36,381 Dit is de politie van Reno: De gele auto mag daar niet parkeren. 14 00:08:40,009 --> 00:08:41,426 Wegwezen. 15 00:08:49,184 --> 00:08:51,185 Kom, Stan, je bent laat. 16 00:09:20,671 --> 00:09:23,131 Verrassing ! 17 00:09:38,354 --> 00:09:41,523 Gefeliciteerd, Jerry. - Ik zag je net op straat. 18 00:09:41,690 --> 00:09:46,653 Zag je dat ? - Je hebt 't langer volgehouden dan ik. 19 00:09:46,819 --> 00:09:51,741 Leuk dat je er bent. - Gefeliciteerd, Mr. Black. 20 00:11:39,507 --> 00:11:45,971 Je droomt er al lang van om marlijn te vissen en daar is het hoog tijd voor. 21 00:11:46,137 --> 00:11:50,642 De hele afdeling, dus agenten, staf, vrijwilligers en anderen... 22 00:11:50,808 --> 00:11:57,773 hebben een ticket voor je gekocht: Baja is dé plek om marlijn te vangen. 23 00:11:57,940 --> 00:12:01,193 Vang een grote voor ons, Jerry. 24 00:12:12,161 --> 00:12:18,125 Ik waardeer dit enorm. Wat moet ik zeggen ? 25 00:12:18,292 --> 00:12:22,087 Het had niet gehoeven. Maar het is al gebeurd. 26 00:12:25,632 --> 00:12:29,594 Ik ben diep ontroerd. Bedankt. 27 00:14:05,973 --> 00:14:10,144 Ik ga naar kantoor om te bellen. Gaan jullie maar vast. 28 00:14:10,311 --> 00:14:12,938 We komen er met donker aan. 29 00:14:15,066 --> 00:14:18,568 Wat is er ? - Kindermoord. 30 00:14:18,736 --> 00:14:21,238 In Becker County. - Klein meisje. 31 00:14:21,405 --> 00:14:26,450 Dat valt toch buiten onze jurisdictie ? - Onze afdeling assisteert. 32 00:14:26,618 --> 00:14:31,914 Jerry, je gaat met pensioen. - Over zes uur pas. 33 00:14:32,081 --> 00:14:36,668 Wat mij betreft niet. Krolak krijgt de zaak. Hij mag het zeggen. 34 00:14:36,836 --> 00:14:39,880 Ik vind het prima. Het is jouw feest. 35 00:14:40,047 --> 00:14:42,299 M'n jas hangt boven. 36 00:14:47,261 --> 00:14:52,057 Dit is Elena Ryan vlakbij Reno. Achter mij ziet u de plek van het misdrijf. 37 00:14:52,225 --> 00:14:58,271 Hier is zojuist een dood meisje gevonden. Er zijn overal ambulances. 38 00:15:00,065 --> 00:15:04,235 De staatspolitie is aanwezig en de politie van Reno is er ook. 39 00:15:23,878 --> 00:15:28,883 Blauwe plekken en wonden aan de binnenkant van de dijen. 40 00:15:29,049 --> 00:15:34,639 Blauwe plekken en polsbreuken, mogelijk door verzet. 41 00:15:34,805 --> 00:15:37,850 Hals doorgesneden. - Leeftijd ? 42 00:15:38,016 --> 00:15:43,521 Ze zat in de tweede. Dus ze zal een jaar of zeven, acht zijn. 43 00:15:45,273 --> 00:15:51,904 De verkleuring van het lijk toont aan dat het lichaam niet verplaatst is. 44 00:15:52,071 --> 00:15:57,826 Hij kon hier alleen via dit pad weg. - Waarom sta je er dan op ? 45 00:15:57,993 --> 00:16:01,997 Sorry. - Lichaam aangetast door het weer. 46 00:16:02,163 --> 00:16:08,419 Van wie is die pen ? - Jezus, hij is van mij. Sorry hoor. 47 00:16:08,586 --> 00:16:10,045 Is het wapen gevonden ? 48 00:16:10,213 --> 00:16:14,716 Nee, maar zo'n mes kun je een eind weggooien. 49 00:16:14,884 --> 00:16:18,303 Als het een mes was. - Hoe lang heb je nodig ? 50 00:16:18,470 --> 00:16:22,223 Nog een paar minuten. - Dan bel ik de lijkschouwer vast. 51 00:16:23,642 --> 00:16:27,979 Laat het lab onderzoeken of er vingerafdrukken staan... 52 00:16:28,145 --> 00:16:31,816 op de knopen van de jas en de jurk. 53 00:16:32,816 --> 00:16:34,860 Verdomme. 54 00:16:36,904 --> 00:16:42,158 Strom, haal de knopen eraf voor 't lab voor ze wordt afgevoerd. We gaan. 55 00:16:57,381 --> 00:17:01,426 Ken je haar ouders ? - Duane en Margaret Larsen. 56 00:17:01,593 --> 00:17:06,931 Ze hebben een kalkoenenbedrijf. - Neem haar maar mee. 57 00:17:07,640 --> 00:17:12,937 Heb je ze gesproken ? - Nee. Ze weten het nog niet. 58 00:17:13,104 --> 00:17:16,023 We wisten niet wat we moesten zeggen. 59 00:17:17,066 --> 00:17:21,111 Jezus, haar ouders weten het nog niet eens. 60 00:17:22,528 --> 00:17:24,697 Is dat de jongen ? - Ja. 61 00:17:28,118 --> 00:17:29,869 Goedenavond, jongen. 62 00:17:32,163 --> 00:17:34,164 Het is behoorlijk koud, hé ? 63 00:17:37,543 --> 00:17:40,879 Neem maar mee naar het bureau. Daar praten we wel. 64 00:17:41,046 --> 00:17:45,175 Is er iets bekend over de verdachte ? - Moment. 65 00:17:46,009 --> 00:17:48,302 Heeft de verkeerspolitie iets ? 66 00:17:52,515 --> 00:17:57,519 De verkeerspolitie zit erbovenop. - Gefeliciteerd. 67 00:17:58,896 --> 00:18:01,648 Wie gaat het de ouders vertellen ? 68 00:18:03,858 --> 00:18:09,197 Kent iemand ze ? - Een agent van me, maar hij wil niet. 69 00:18:14,785 --> 00:18:16,537 Hij wil liever niet ? 70 00:19:40,238 --> 00:19:46,119 Op woensdag blijft Ginny meestal in de stad. 71 00:19:47,162 --> 00:19:50,622 Ze krijgt dan muziekles van m'n moeder. 72 00:19:50,790 --> 00:19:56,378 Maar als ze nog huiswerk heeft liggen, komt ze meteen naar huis. 73 00:19:59,172 --> 00:20:04,135 Dus haar oma ging er vanuit dat ze naar huis ging ? 74 00:20:05,220 --> 00:20:08,848 Ginny mag altijd... Ja. 75 00:20:12,310 --> 00:20:16,104 Sorry, maar pastoor Holcomb komt zo. 76 00:20:17,147 --> 00:20:20,858 Ik heb liever niet dat u hier rookt. - Sorry. 77 00:20:25,822 --> 00:20:28,324 Dit kan niet waar zijn. 78 00:20:29,617 --> 00:20:35,038 Zo slecht kunnen mensen niet zijn. - Helaas wel. 79 00:20:43,963 --> 00:20:50,219 Ik wil m'n dochter zien. - Dat is geen goed idee, Mr. Larsen. 80 00:20:50,386 --> 00:20:56,224 Dit klinkt wellicht een beetje wreed... 81 00:20:56,391 --> 00:20:59,477 maar u kunt beter niet naar Ginny gaan. 82 00:20:59,645 --> 00:21:06,025 Hoezo is het beter als ik m'n dochter niet zie ? Hoezo ? 83 00:21:11,947 --> 00:21:15,492 We durfden zelf niet eens te kijken. 84 00:21:20,371 --> 00:21:23,374 Morgenavond kunt u naar haar toe. 85 00:21:28,504 --> 00:21:35,177 Dan zal er niets te zien zijn en ziet ze er uit alsof ze slaapt. Echt. 86 00:21:42,267 --> 00:21:47,187 Wie heeft dit gedaan ? - Dat gaan we uitzoeken, Mrs Larsen. 87 00:21:47,355 --> 00:21:51,024 Belooft u me dat u dat zult doen ? 88 00:22:00,242 --> 00:22:05,996 Ja, Mrs Larsen, dat beloof ik. 89 00:22:09,458 --> 00:22:11,794 Op uw zielerust ? 90 00:22:17,382 --> 00:22:19,759 Zweert u dat... 91 00:22:21,844 --> 00:22:27,558 op uw zielerust en op dit kruis dat onze dochter heeft gemaakt ? 92 00:22:38,693 --> 00:22:41,529 Ja, op m'n zielerust. 93 00:22:47,243 --> 00:22:51,622 U hebt op uw zielerust gezworen. 94 00:22:57,753 --> 00:23:00,421 We zullen bidden. 95 00:23:36,287 --> 00:23:39,707 Rechercheur ? Rechercheur Black ? 96 00:23:41,126 --> 00:23:46,756 Ze hebben hem. De verkeerspolitie heeft de wagen met een indiaanse man. 97 00:23:55,639 --> 00:23:59,350 Ik heb een hoofdband voor je. Je bent de jouwe kwijt. 98 00:24:01,520 --> 00:24:05,940 Ik zie je ogen niet, Toby. - Dit vind je vast leuk. 99 00:24:06,107 --> 00:24:07,817 Laat eens zien. 100 00:24:12,988 --> 00:24:17,284 Toby, je hebt al eens vastgezeten voor kinderverkrachting. 101 00:24:17,450 --> 00:24:24,457 Het meisje was al zestien. - Dat blijft verkrachting, hé Toby ? 102 00:24:24,623 --> 00:24:31,046 Drie jaar jeugddetentie. Inbraak, diefstal, nog meer diefstal. 103 00:24:31,213 --> 00:24:34,591 Je houdt ook van marihuana. 104 00:24:34,758 --> 00:24:39,012 Paragraaf vier: Hij is geestelijk gehandicapt. 105 00:24:39,178 --> 00:24:44,976 Nee. Ten eerste, wil dat niet zeggen dat je dan niet gewelddadig bent. 106 00:24:45,142 --> 00:24:51,148 Ten tweede krijg ik een bekentenis en wel in een recordtijd. 107 00:25:02,325 --> 00:25:04,202 Hoe gaat ie, opperhoofd ? 108 00:25:05,702 --> 00:25:08,413 Vind je dit eng ? Dan doe ik hem weg. 109 00:25:17,631 --> 00:25:19,674 Met wie praat je ? 110 00:25:24,845 --> 00:25:27,264 Hoor je stemmetjes in je hoofd ? 111 00:25:33,771 --> 00:25:37,232 Bent u een politieagent ? - Ja. 112 00:25:38,942 --> 00:25:45,656 Ik wil ook agent worden. De politie reed me hier heel snel heen. 113 00:25:47,533 --> 00:25:49,785 Deze hebben we niet nodig. 114 00:25:51,912 --> 00:25:57,376 Ik heb een bever gevangen. Zo'n 7 of 11 kilo zwaar. 115 00:25:57,542 --> 00:26:00,879 16 kilo of zoiets. Misschien wel 36. 116 00:26:02,171 --> 00:26:05,675 Bedoel je bever, of poes ? - Bever. 117 00:26:05,841 --> 00:26:08,010 Een klein poesje ? 118 00:26:13,056 --> 00:26:15,893 Houdt u me voor de gek ? - Voor de gek ? 119 00:26:16,059 --> 00:26:20,146 Misschien. - Nee hoor. Je ving dus een bever ? 120 00:26:23,775 --> 00:26:30,656 Ja, ik heb een bever gevangen. - Heb je een meisje verkracht vandaag ? 121 00:26:30,823 --> 00:26:34,325 Heb je dat gedaan ? - Ik verkracht. 122 00:26:34,493 --> 00:26:36,703 Heb je haar verkracht ? 123 00:26:46,795 --> 00:26:50,299 Hij kan het over die andere verkrachting hebben. 124 00:26:50,465 --> 00:26:55,220 De jongen heeft hem herkend. Laat hem z'n gang gaan. 125 00:26:55,387 --> 00:26:57,681 Vertel eens over dat meisje. 126 00:27:00,767 --> 00:27:03,520 Heb je vandaag een meisje verkracht ? 127 00:27:06,272 --> 00:27:09,357 Het geeft niet. Je kunt het mij wel vertellen. 128 00:27:13,820 --> 00:27:17,699 Je hebt haar vermoord, hé Toby ? 129 00:27:18,658 --> 00:27:20,952 Het geeft niet, vriend. 130 00:27:25,080 --> 00:27:28,083 Je voelde een onweerstaanbare drang. 131 00:27:29,960 --> 00:27:32,462 Sloeg je ineens helemaal door ? 132 00:27:36,341 --> 00:27:41,262 Je viel haar aan en verkrachtte haar. Je hebt dat meisje verkracht. 133 00:27:46,976 --> 00:27:51,813 En hoewel je het eigenlijk niet wilde... 134 00:27:51,981 --> 00:27:56,943 heb je haar vermoord, nietwaar ? Je kon jezelf niet tegenhouden. 135 00:28:00,738 --> 00:28:02,865 Dat doet daar pijn, hé ? 136 00:28:08,537 --> 00:28:11,624 Vind je dat lekker ? 137 00:28:13,333 --> 00:28:19,506 Je wilde alleen maar dat ze stil werd en niet meer tegen je schreeuwde. 138 00:28:20,840 --> 00:28:23,092 Het was sterker dan jij. 139 00:28:24,760 --> 00:28:30,098 En toen je weer rustig werd, was je ontzet. 140 00:28:32,601 --> 00:28:37,314 Toen je dat kleine meisje zag, vluchtte je. 141 00:28:37,480 --> 00:28:40,775 Ik vluchtte, ik vluchtte. 142 00:28:42,193 --> 00:28:46,071 Het is al goed. Het is al goed, Toby. 143 00:28:47,781 --> 00:28:52,744 Ik vluchtte. - Inderdaad. Het is al goed. 144 00:28:59,417 --> 00:29:01,336 Wil je huilen ? 145 00:29:02,962 --> 00:29:05,673 Kom maar. 146 00:29:15,098 --> 00:29:19,102 Je moet nu gewoon toegeven dat je het gedaan hebt. 147 00:29:19,268 --> 00:29:22,688 Hij weet niet waar Stan het over heeft. 148 00:29:44,375 --> 00:29:46,252 Ik heb haar vermoord. 149 00:29:48,921 --> 00:29:51,506 Heb je haar vermoord ? - Ja. 150 00:29:51,674 --> 00:29:54,051 Je hebt haar vermoord. 151 00:30:00,139 --> 00:30:04,476 Zeg het dan. - Ik heb een meisje vermoord. 152 00:30:04,643 --> 00:30:07,980 Heb je dat meisje vermoord ? - Ja. 153 00:30:08,146 --> 00:30:12,568 Zeg het. Hef je handen ten hemel en zeg het. Nou ? 154 00:30:13,068 --> 00:30:14,736 Zeg op, dan. 155 00:30:17,697 --> 00:30:21,742 Je hebt haar vermoord, hé ? - Ik vermoord. 156 00:30:21,909 --> 00:30:25,871 Het is al goed, Toby. Ik ben er. 157 00:30:29,040 --> 00:30:31,251 Hij had hem bijna gepijpt. 158 00:30:38,675 --> 00:30:42,803 De lijkschouwer belde net. Het meisje had chocola op. 159 00:30:42,970 --> 00:30:46,849 En zijn auto zat vol met chocoladewikkels. 160 00:31:01,070 --> 00:31:04,448 Loop als een agent. Je bent een agent. 161 00:31:07,159 --> 00:31:09,786 Kan ik bellen ? - Ga je gang. 162 00:31:16,918 --> 00:31:20,296 Ik heb gehoord dat jij hier vist. - Klopt. 163 00:31:21,214 --> 00:31:25,342 De vangst valt nogal tegen de laatste tijd. 164 00:31:25,509 --> 00:31:31,222 Misschien komt het door de sneeuw. - Hoe zit het met de... 165 00:31:32,891 --> 00:31:35,560 Hij heeft m'n pistool. 166 00:31:37,854 --> 00:31:40,064 Geef maar een sein. 167 00:31:43,192 --> 00:31:45,653 Stop. - Leg dat wapen neer. 168 00:31:48,530 --> 00:31:54,244 Schiet me alsjeblieft niet neer. - Gooi weg, Toby. 169 00:31:54,410 --> 00:31:56,538 Niet doen, verdomme. 170 00:32:05,087 --> 00:32:07,673 Is iedereen ongedeerd ? 171 00:32:11,343 --> 00:32:13,970 Ben je geraakt, Michael ? 172 00:32:15,721 --> 00:32:17,474 Volgens mij niet. 173 00:32:18,391 --> 00:32:21,018 Gaat het, Mike ? 174 00:32:30,152 --> 00:32:32,446 Gaat het ? Bel een ambulance. 175 00:32:33,572 --> 00:32:37,867 Ik dacht dat hij me zou neerschieten. - Je mankeert niks. 176 00:32:44,415 --> 00:32:49,252 Is dat de kogel ? - Z'n tand. 177 00:32:55,675 --> 00:32:59,137 Gate 42. Over een half uur instappen. 178 00:32:59,303 --> 00:33:04,308 Is dat in hal E ? - Jazeker. 179 00:33:04,475 --> 00:33:06,601 Volgende. 180 00:33:13,483 --> 00:33:17,654 Wadenah was al eens veroordeeld en was vrij op borgtocht. 181 00:33:17,820 --> 00:33:24,326 De officier van justitie stelt een onderzoek in naar de zelfmoord... 182 00:33:24,493 --> 00:33:27,496 en de werkwijze van de politie. 183 00:33:30,999 --> 00:33:32,792 Gaat het ? 184 00:33:34,252 --> 00:33:35,962 Ja, hoor. 185 00:33:36,128 --> 00:33:41,342 De lokale politie werkte samen met de recherche van Reno... 186 00:33:41,508 --> 00:33:46,847 en kon dankzij een spoor van bewijzen Wadenah al snel arresteren. 187 00:33:47,014 --> 00:33:52,936 Hoewel één van de agenten korte tijd werd gegijzeld... 188 00:34:05,530 --> 00:34:11,703 Er is een onderzoeksteam onderweg. Het lijkt erop dat hij bekend had... 189 00:34:11,870 --> 00:34:14,622 nadat hij geïdentificeerd was. 190 00:34:17,625 --> 00:34:23,338 Laatste oproep voor vlucht 1607 naar Cabo San Lucas. 191 00:35:46,081 --> 00:35:48,250 Oliver, een klant. 192 00:35:54,672 --> 00:36:00,135 Goedemorgen. Mooie dag vandaag, hé ? Kan ik u ergens mee helpen ? 193 00:36:00,303 --> 00:36:07,476 Misschien wel. Ik zoek iemand. Annalise, of Anna-Lisa Hansen. 194 00:36:07,642 --> 00:36:13,940 Ze woont boven de elektroshop. Dat is een klein pand. 195 00:36:14,107 --> 00:36:16,901 Het zit hier twee deuren verderop. 196 00:36:18,444 --> 00:36:23,407 U kunt beter omlopen en dan de trap naar boven nemen. 197 00:36:23,574 --> 00:36:28,662 Het is makkelijk te vinden, anders komt u maar terug. 198 00:36:28,829 --> 00:36:32,666 Bedankt voor uw hulp. - Graag gedaan. 199 00:36:45,802 --> 00:36:48,055 Wat wilt u weten ? 200 00:36:50,766 --> 00:36:55,769 Ik ben op zoek naar de ontbrekende stukken... 201 00:36:55,937 --> 00:36:58,856 om de puzzel volledig te krijgen. 202 00:36:59,023 --> 00:37:05,738 Kunt u zich iets herinneren van uw gesprek met de politie ? 203 00:37:05,904 --> 00:37:12,702 Het maakt niet uit wat. - Het was woensdag, maar ze kwam niet. 204 00:37:12,869 --> 00:37:18,665 Ze had de bus niet genomen en was niet eens naar school geweest. 205 00:37:18,833 --> 00:37:22,961 Ik nam aan dat ze naar huis was gegaan. 206 00:37:27,632 --> 00:37:32,471 Wat was het voor meisje ? 207 00:37:32,637 --> 00:37:38,393 Hoe waren de woensdagen die u met Ginny doorbracht ? 208 00:37:38,559 --> 00:37:45,983 Ze kwam altijd binnen met haar rugzak en liet die dan op de grond vallen. 209 00:37:46,983 --> 00:37:52,113 Ze gaf me altijd een dikke kus op m'n linkerwang. 210 00:37:54,824 --> 00:37:58,369 En daarna gingen we aan het werk. 211 00:38:00,204 --> 00:38:06,418 Zodra ze achter de piano zat, werden we heel serieus. 212 00:38:07,794 --> 00:38:15,134 Ik gaf haar op dezelfde manier les als al m'n andere leerlingen. 213 00:38:16,677 --> 00:38:20,889 Dan was het niet 'oma, dit' of 'oma, dat' . 214 00:38:25,518 --> 00:38:29,856 Maar zodra we klaar waren, was het weer mijn Ginny. 215 00:38:33,151 --> 00:38:38,989 Hoe kan God zo hebberig zijn ? - Ik... 216 00:38:46,329 --> 00:38:49,040 En na de les ? 217 00:38:50,291 --> 00:38:55,046 Koekjes. Dan aten we altijd koekjes. 218 00:38:55,213 --> 00:38:57,381 Als ik ze had gebakken. 219 00:38:57,548 --> 00:39:04,763 Soms stuurde ik haar naar de winkel beneden voor snoep of ijs. 220 00:39:04,930 --> 00:39:10,143 En terwijl zij snoepte, las ik haar dan voor. 221 00:39:10,310 --> 00:39:15,481 Ze was dol op Andersen. - Wie ? 222 00:39:15,647 --> 00:39:19,068 Kent u z'n verhaal De Engel ? 223 00:39:32,998 --> 00:39:37,168 Iedere keer als er een lief kind sterft... 224 00:39:37,335 --> 00:39:43,131 daalt er een engel Gods vanuit de hemel naar beneden. 225 00:39:43,299 --> 00:39:46,968 Hij neemt het kind in z'n armen... 226 00:39:47,135 --> 00:39:51,264 en slaat z'n grote, witte vleugels uit. 227 00:39:51,430 --> 00:39:54,558 Hij vliegt dan met haar... 228 00:39:54,726 --> 00:40:00,689 naar alle plekken die ze mooi vond in haar leven. 229 00:40:01,815 --> 00:40:06,278 En dan brengt het kind... 230 00:40:07,904 --> 00:40:13,576 een grote bos bloemen naar God. 231 00:40:22,417 --> 00:40:24,211 Prachtig. 232 00:40:41,768 --> 00:40:46,648 Hoe heet jij ? - Becky Fiske. 233 00:40:47,899 --> 00:40:53,612 Was jij Ginny's beste vriendin ? - We zaten naast elkaar. 234 00:40:53,780 --> 00:40:58,117 Ze is dood. - Ja, dat weet ik. 235 00:41:00,536 --> 00:41:05,249 Haar oma vertelde me dat Ginny graag verhalen vertelde. 236 00:41:07,500 --> 00:41:09,460 Soms, ja. 237 00:41:12,046 --> 00:41:17,718 Wat voor verhalen ? - Ginny kende een reus. 238 00:41:19,178 --> 00:41:20,804 Een reus ? 239 00:41:22,556 --> 00:41:27,477 Echt ? - Hij was zo groot als een berg. 240 00:41:27,644 --> 00:41:33,399 Hij gaf haar stekelvarkens. Ze noemde hem 'de tovenaar' . 241 00:41:33,566 --> 00:41:35,776 Ginny had hem getekend. 242 00:41:39,404 --> 00:41:44,535 Had Ginny een reus getekend ? Mag ik die tekening zien ? 243 00:41:44,701 --> 00:41:49,122 Hij hangt op de gang. Ginny's foto hangt daar ook. 244 00:41:52,876 --> 00:41:54,502 Ik moet gaan. 245 00:42:10,767 --> 00:42:13,394 we houden van je, Ginny. 246 00:43:05,734 --> 00:43:08,153 Hou alle telefoontjes tegen. 247 00:43:39,056 --> 00:43:43,102 Je zou toch gaan vissen in Mexico ? - Ja. 248 00:43:44,770 --> 00:43:52,276 Ik weet het. Op 't vliegveld hoorde ik dat de vlucht werd omgeroepen... 249 00:43:54,361 --> 00:43:57,656 Het voelde niet goed. 250 00:43:57,823 --> 00:44:02,119 Er ging iets af. Ik heb meer tijd nodig. 251 00:44:05,705 --> 00:44:09,626 Moet ik de zaak heropenen vanwege jouw intuïtie ? 252 00:44:11,252 --> 00:44:14,714 Sorry, maar je werkt hier niet meer. 253 00:44:20,468 --> 00:44:27,016 Dat weet ik ook wel, maar zou je het toch voor me willen uitzoeken ? 254 00:44:27,183 --> 00:44:33,147 Zoek gewoon op dezelfde misdaad, profiel en slachtoffers. 255 00:44:34,106 --> 00:44:35,857 Kun je dat doen ? 256 00:44:37,068 --> 00:44:38,860 Bijvoorbeeld... 257 00:44:45,325 --> 00:44:50,288 in de laatste tien, twaalf jaar ? Zou je dat willen doen ? 258 00:44:58,211 --> 00:44:59,964 Alsjeblieft ? 259 00:45:03,341 --> 00:45:06,720 vermist - waarschijnlijk overleden Olstad, Catherine Ann 260 00:45:06,886 --> 00:45:10,223 9 jaar, 1 meter 24, blond 261 00:45:10,389 --> 00:45:14,351 Monash County slachtoffer moord 262 00:45:14,519 --> 00:45:19,147 Rotze, Luanne 10 jaar, 1 meter 30, blond 263 00:45:51,427 --> 00:45:54,805 u komt Monash County binnen 264 00:45:55,473 --> 00:45:59,142 Dat is acht jaar geleden gebeurd. 265 00:45:59,309 --> 00:46:03,355 Ik werkte er nog maar zes maanden toen het gebeurde. 266 00:46:04,439 --> 00:46:10,820 Dat was nog eens een vuurdoop. Het gebeurde bovendien in de zomer. 267 00:46:10,987 --> 00:46:13,405 Men vreesde voor het toerisme. 268 00:46:13,573 --> 00:46:18,076 Er werd grote druk uitgeoefend om de dader op te pakken. 269 00:46:18,243 --> 00:46:22,955 De autoriteiten besloten dat het een festivalganger moest zijn. 270 00:46:23,123 --> 00:46:26,793 Dat leek toen heel aannemelijk. 271 00:46:26,960 --> 00:46:32,465 Bovendien werd de paniek getemperd omdat de dader geen bekende was. 272 00:46:33,758 --> 00:46:39,804 Ik denk dat dat de reden was dat we hem nooit hebben kunnen pakken. 273 00:46:42,557 --> 00:46:47,062 Men gokte erop dat de dader gevlogen was... 274 00:46:47,228 --> 00:46:49,939 voor het lijk was gevonden. 275 00:46:55,193 --> 00:46:57,487 Moet je die keelwond zien. 276 00:46:57,655 --> 00:47:03,326 Ik weet het niet, het voelt net alsof ik in een film zit. 277 00:47:04,411 --> 00:47:08,164 Het doet mij niet zoveel. En jou ? 278 00:47:10,291 --> 00:47:13,794 Luanne Rotze. Een klein meisje van tien. 279 00:47:14,795 --> 00:47:19,717 Ze was klein voor haar leeftijd. Weet je wat het is ? 280 00:47:19,883 --> 00:47:25,596 Hoe erg zoiets ook is, ik vind het ook een beetje opwindend. 281 00:47:25,764 --> 00:47:31,518 Ik weet niet of dat slecht is, maar het kan geen kwaad. 282 00:47:31,686 --> 00:47:35,438 Er was nooit eerder zoiets gebeurd. 283 00:47:35,606 --> 00:47:40,360 Sindsdien ook niet meer, en dat zegt heel veel. 284 00:47:41,987 --> 00:47:45,323 Mag ik deze houden ? - Kan niet. 285 00:47:45,490 --> 00:47:50,453 We helpen graag, maar strikt gezien loopt de zaak nog. 286 00:47:52,204 --> 00:47:53,789 En het dossier ? 287 00:47:56,083 --> 00:48:00,671 Ik zal het voor je kopiëren. - Dat zou fijn zijn. 288 00:48:00,837 --> 00:48:06,218 Hou het wel onder ons. Ik weet niet of dit officieel mag. 289 00:48:07,301 --> 00:48:09,387 Ik zeg niks. 290 00:48:12,932 --> 00:48:17,602 Een tweejarig paard is net zo onvoorspelbaar als een vrouw. 291 00:48:24,859 --> 00:48:28,070 Mag ik wat vragen, meneer ? 292 00:48:28,237 --> 00:48:32,532 Weet u waar ik ene James Olstad kan vinden ? 293 00:48:32,700 --> 00:48:35,077 Olstad is geen patiënt. 294 00:48:35,911 --> 00:48:40,790 Hij is toch conciërge ? - Misschien is hij aan het dweilen. 295 00:48:40,957 --> 00:48:43,251 Dweilen ? - Het is geen patiënt. 296 00:49:15,531 --> 00:49:19,033 Ik ben rechercheur Jerry Black. 297 00:49:19,201 --> 00:49:23,580 Ik wil u even spreken over uw dochter. 298 00:49:26,082 --> 00:49:27,875 Welke dochter ? 299 00:49:29,294 --> 00:49:33,547 Drie jaar geleden verdween uw dochter toch spoorloos ? 300 00:49:35,341 --> 00:49:39,844 Bent u hier om te vertellen dat haar iets is overkomen ? 301 00:49:40,012 --> 00:49:43,806 Nee, meneer. - Is ze dood of zo ? 302 00:49:45,349 --> 00:49:50,896 Nee, we zijn nog steeds naar haar op zoek. 303 00:49:55,025 --> 00:49:59,738 Kunt u me iets over haar vertellen ? Kunt u haar beschrijven ? 304 00:50:04,409 --> 00:50:06,828 Ze is vast... 305 00:50:10,539 --> 00:50:12,791 Ze is vast veranderd. 306 00:50:18,172 --> 00:50:20,549 Ze was heel mooi. 307 00:50:29,473 --> 00:50:31,850 Ik mis haar enorm. 308 00:50:37,147 --> 00:50:40,734 We knuffelden elkaar vaak. 309 00:50:44,320 --> 00:50:50,576 Ik moest voor haar zorgen. Het was mijn kleine meid. 310 00:51:03,046 --> 00:51:05,714 Ik had een kleine meid. 311 00:51:08,634 --> 00:51:11,178 Waar is m'n meisje ? 312 00:51:12,513 --> 00:51:16,058 Acht jaar terug was er een moord in Monash County. 313 00:51:16,224 --> 00:51:21,354 Zelfde werkwijze en zelfde type slachtoffer als Ginny Larsen. 314 00:51:22,522 --> 00:51:25,441 Ik sprak een lokale agent: 315 00:51:25,608 --> 00:51:30,362 Klein, blond meisje van tien verkracht en keel doorgesneden. 316 00:51:31,280 --> 00:51:34,825 Op de foto zie je dat ze een rode jurk aanhad. 317 00:51:36,243 --> 00:51:40,997 De recherche van Moorhead werkte aan de zaak. De zaak loopt nog. 318 00:51:41,164 --> 00:51:47,044 Ten tijde van deze moorden zat Toby Wadenah in de Stillwater-gevangenis... 319 00:51:47,211 --> 00:51:51,590 voor verkrachting, dus hij kan het niet geweest zijn. 320 00:51:51,757 --> 00:51:58,096 Hij schoot zichzelf neer, wat wil je. - Rustig. Heb je nog meer, Jerry ? 321 00:51:58,263 --> 00:52:04,644 Er is meer, veel meer. Zie je dit hier ? Dit is de Larsen-moordzaak. 322 00:52:04,810 --> 00:52:10,524 En dit de moord in Monash. Zie je het patroon hier ? 323 00:52:10,691 --> 00:52:14,486 Drie jaar geleden verdween Cathy Olstad spoorloos. 324 00:52:14,653 --> 00:52:21,910 Zelfde profiel: Klein blond meisje voor het laatst gezien in rode jurk. 325 00:52:26,956 --> 00:52:28,791 En ? 326 00:52:33,920 --> 00:52:38,216 Zie je het dan niet ? - Je omschrijving is erg ruim. 327 00:52:38,383 --> 00:52:43,638 Als je de rode jurk niet meerekent, voldoen ze allemaal aan je profiel. 328 00:52:43,804 --> 00:52:47,766 Nog even en je komt ermee aan dat ze blauwe ogen hadden. 329 00:52:47,934 --> 00:52:52,646 Waarom denk je dat Larsen niet door Wadenah vermoord is ? 330 00:52:54,481 --> 00:52:58,110 Hierdoor. Dit heeft me overtuigd. 331 00:52:58,276 --> 00:53:03,114 Ginny's tekening van de stekelvarken-reus. 332 00:53:03,281 --> 00:53:07,701 Afgaande op de gesprekken die ik heb gehad... 333 00:53:07,868 --> 00:53:12,373 denk ik dat Ginny deze tekening vlak voor haar moord maakte. 334 00:53:12,539 --> 00:53:19,546 Ik denk dat ze deze in het zwart geklede man regelmatig ontmoette. 335 00:53:19,713 --> 00:53:23,549 Dit is geen indiaan Het is geen indiaans type. 336 00:53:23,716 --> 00:53:26,803 Zie je deze grote, zwarte auto hier ? 337 00:53:26,969 --> 00:53:31,807 Dit is geen bruine truck zoals die van Wadenah. 338 00:53:31,974 --> 00:53:34,851 Dit is een grote, zwarte stationwagen. 339 00:53:35,018 --> 00:53:42,066 En volgens het meisje dat ik sprak, Betsy Fiske... 340 00:53:42,233 --> 00:53:44,611 zijn dit stekelvarkens. 341 00:53:44,777 --> 00:53:50,282 Stekelvarkens en reuzen ? Verman jezelf, Jerry. 342 00:53:50,449 --> 00:53:52,325 De zaak is afgesloten. 343 00:53:54,619 --> 00:53:56,496 Ik heb het beloofd. 344 00:53:57,581 --> 00:54:04,629 Ik heb beloofd dat ik Ginny Larsen's moordenaar zou vinden. 345 00:54:05,505 --> 00:54:07,382 Ik wil die belofte houden. 346 00:54:21,352 --> 00:54:23,437 Jerry, luister. 347 00:54:26,274 --> 00:54:28,859 Je moet verder met je leven. 348 00:54:30,402 --> 00:54:37,409 Soms maak je grote veranderingen door. Met pensioen gaan is er daar één van. 349 00:54:37,575 --> 00:54:44,748 Dat brengt veel stress met zich mee. Het is dan goed om erover te praten. 350 00:54:44,916 --> 00:54:50,713 Met een professioneel iemand. - Ik heb het beloofd, Eric. 351 00:54:50,879 --> 00:54:54,549 Je bent oud genoeg om te weten wat dat betekent. 352 00:55:03,099 --> 00:55:04,893 Alsjeblieft, zeg. 353 00:55:54,146 --> 00:55:57,940 Ik heb schone handdoeken voor je. 354 00:55:58,108 --> 00:56:04,321 Maak ze niet al te vuil, anders worden ze niet meer wit. 355 00:56:04,489 --> 00:56:07,992 In deze serre kun je roken. 356 00:56:08,158 --> 00:56:11,495 Dit is de woonkamer. Gelieve niet te feesten. 357 00:56:11,662 --> 00:56:18,627 Een keuken met alle toebehoren. De slaapkamer. De matras is net nieuw. 358 00:56:18,793 --> 00:56:21,921 Vuilnis moet in de container. 359 00:56:22,088 --> 00:56:27,051 Vis-ingewanden moeten verpakt in de afgesloten vuilnisemmer. 360 00:56:27,218 --> 00:56:32,889 Alle regels hangen hier. Naakt zonnen is niet toegestaan. 361 00:56:33,056 --> 00:56:36,310 Deze laat ik hier. Rose komt zo je bed opmaken. 362 00:56:36,476 --> 00:56:40,062 Laat het me weten als je iets nodig hebt. 363 00:59:09,950 --> 00:59:11,910 Een pakje lucifers. 364 00:59:17,040 --> 00:59:19,792 Is dat de eigenaar ? - M'n vader. 365 00:59:21,711 --> 00:59:26,673 Kan ik u helpen ? - Ik keek alleen een beetje rond. 366 00:59:28,008 --> 00:59:32,387 Hoe lang zit u hier al ? - Zo'n 30 jaar. 367 00:59:35,057 --> 00:59:38,602 Wel eens overwogen het te verkopen ? - Nee. 368 00:59:40,562 --> 00:59:45,524 Wat kan u ertoe brengen om het wel te overwegen ? 369 00:59:45,691 --> 00:59:48,026 Het is niet te koop. 370 00:59:50,821 --> 00:59:58,077 Ik geef u het telefoonnummer van waar ik verblijf. 371 00:59:58,244 --> 01:00:01,873 Ik zit op het Thompson Sugar Bush Resort. 372 01:00:02,039 --> 01:00:05,835 Ik wil niet doordrammen, maar denk erover na. 373 01:00:07,211 --> 01:00:13,049 En dan hoor ik het wel van u. Leuk u te ontmoeten. 374 01:00:13,216 --> 01:00:17,136 Bedankt voor uw bezoek. - Leuk stekkie. 375 01:00:41,242 --> 01:00:44,578 Je hebt niet gezegd dat je agent bent. - Ex-agent. 376 01:00:44,745 --> 01:00:47,289 Eens een agent... 377 01:00:49,040 --> 01:00:54,170 Ik ben met pensioen. - Floyd Cage heeft voor je gebeld. 378 01:00:54,337 --> 01:00:58,258 Die van het pompstation. Hij wil je spreken. 379 01:00:59,759 --> 01:01:05,097 Zo te zien, bijten ze. - Zeker weten. Zo te zien wel, ja. 380 01:01:05,264 --> 01:01:08,851 Je kunt de telefoon in het eerste huisje gebruiken. 381 01:01:26,491 --> 01:01:31,037 Nou, Jerry heeft alles getekend. Dus alles is rond. 382 01:01:31,204 --> 01:01:36,084 Bedankt, u hebt goed werk afgeleverd. - Sterkte. 383 01:01:36,250 --> 01:01:41,714 Ik bel zodra ik telefoon heb. - Ik ga naar Arizona. 384 01:01:41,881 --> 01:01:47,011 Voor het geval je iets wilt weten of niet weet hoe iets werkt. 385 01:01:47,177 --> 01:01:49,596 Het beste. - Bedankt. 386 01:01:55,977 --> 01:02:02,441 Hopelijk bevalt het, want wat jij hebt betaald krijg je er nooit meer voor. 387 01:02:02,608 --> 01:02:07,196 Bedankt, ik doe m'n best. - Doet deze het ? 388 01:02:08,280 --> 01:02:10,949 Ik haal de sleutel even. 389 01:03:37,236 --> 01:03:39,113 Ik kom zo bij je. 390 01:03:44,243 --> 01:03:47,663 Wat wil je drinken ? - Een biertje. 391 01:03:49,998 --> 01:03:54,836 Ben jij die agent van het pompstation ? - Ik ben met pensioen. 392 01:03:57,046 --> 01:03:59,424 Heb je Floyd's pomp gekocht ? 393 01:04:02,759 --> 01:04:07,223 Inderdaad. - Dat is vreemd. Je vist zeker ? 394 01:04:07,389 --> 01:04:12,477 Hoe raad je dat ? - Er is hier niks anders te doen. 395 01:04:36,916 --> 01:04:39,127 Sorry, hoor. 396 01:04:41,378 --> 01:04:44,423 Die dingen doen het meestal niet. 397 01:04:50,220 --> 01:04:53,222 U mag daar tekenen. 398 01:04:54,891 --> 01:04:56,726 Deze is voor u. 399 01:05:11,865 --> 01:05:16,327 En uw bon. - Bedankt. Fijne dag nog. 400 01:05:54,362 --> 01:05:56,989 Tien dollar, loodvrij. 401 01:05:58,366 --> 01:06:02,160 Mooie auto. Valt alleen een beetje op hier. 402 01:06:02,328 --> 01:06:06,582 Nooit bij stilgestaan. Bij zwarte auto's zie je het vuil minder. 403 01:06:10,793 --> 01:06:14,047 Tien dollar, dus. En bedankt. 404 01:06:46,952 --> 01:06:54,125 Als er een lief kind sterft, daalt er een engel uit de hemel neer. 405 01:06:54,292 --> 01:07:01,006 Hij neemt het dode kind in z'n armen, spreidt z'n grote, witte vleugels... 406 01:07:02,091 --> 01:07:07,679 en vliegt met haar naar alle plekken die ze mooi vond in haar leven. 407 01:07:21,275 --> 01:07:26,863 Wat ziet u hier afgebeeld ? - De stekelvarken-reus. 408 01:07:27,030 --> 01:07:31,785 Ginny vertelde klasgenoten dat ze een reus in het bos ontmoette... 409 01:07:31,951 --> 01:07:36,580 die haar stekelvarkens gaf. 410 01:07:36,748 --> 01:07:40,418 Waar staan die stekelvarkens voor ? - Weet ik niet. 411 01:07:40,584 --> 01:07:45,547 Zo verwoordde een meisje van zeven het. Ginny's vrienden. 412 01:07:45,714 --> 01:07:47,800 Ik bedoel vriendin. 413 01:07:48,925 --> 01:07:53,388 Dit is de fantasie van een meisje van zeven. Klopt dat ? 414 01:07:57,016 --> 01:08:03,438 Misschien, maar die auto is wel heel erg nauwkeurig getekend. 415 01:08:03,606 --> 01:08:08,568 En de reus... - Reuzen bestaan niet. Toch ? 416 01:08:10,320 --> 01:08:17,576 Een lange, grote man kan op een meisje van zeven overkomen als een reus. 417 01:08:19,328 --> 01:08:21,705 Was die indiaan lang ? 418 01:08:24,917 --> 01:08:29,003 Hij was geen reus, maar hij was wel lang. 419 01:08:35,218 --> 01:08:38,095 Waarom bent u naar mij gekomen ? 420 01:08:40,514 --> 01:08:45,143 Pardon ? - Waarom bent u naar mij gekomen ? 421 01:08:50,899 --> 01:08:53,943 Ik moet weten wie ik zoek. 422 01:08:54,110 --> 01:09:00,366 Het is voor mij net een röntgenfoto. Ik kan er niks uit opmaken. 423 01:09:01,492 --> 01:09:08,165 De tekening zegt iets over het meisje, niet over de moordenaar. 424 01:09:08,331 --> 01:09:13,002 Zonder extra informatie kan ik u niet verder helpen. 425 01:09:13,169 --> 01:09:17,840 Doe me een plezier en beschouw dit als een werkhypothese... 426 01:09:18,007 --> 01:09:23,428 en ga er gewoon even vanuit dat dit een tekening van de moordenaar is. 427 01:09:31,436 --> 01:09:36,315 Uw reus ziet er gigantisch uit. Heel imposant. 428 01:09:36,482 --> 01:09:40,235 Als dit de relatie tussen de twee weergeeft... 429 01:09:40,403 --> 01:09:44,948 dan zijn de stekelvarkens cadeaus die het meisje aanneemt. 430 01:09:45,114 --> 01:09:49,911 Ze vertrouwt hem. Is het meisje in Monash County ook zo vermoord ? 431 01:09:52,204 --> 01:09:56,125 Precies zo. - Lijken de slachtoffers op elkaar ? 432 01:09:59,086 --> 01:10:03,924 Heel erg, ja. - Hoe lang zat er tussen de moorden ? 433 01:10:04,091 --> 01:10:08,094 De moord in Monash County was acht jaar geleden. 434 01:10:08,261 --> 01:10:14,600 Het meisje verdween drie jaar geleden en Ginny werd vorige winter vermoord. 435 01:10:14,767 --> 01:10:17,103 De tijd ertussen neemt dus af. 436 01:10:19,105 --> 01:10:24,651 In dat geval kunt u, en dit is puur hypothetisch... 437 01:10:24,818 --> 01:10:30,406 maar u kunt binnen een aantal maanden weer een moord verwachten. 438 01:10:30,573 --> 01:10:34,160 Misschien binnen een jaar, als hij de kans krijgt. 439 01:10:34,326 --> 01:10:38,997 Maar dit kan ook gewoon de fantasie zijn van een meisje. 440 01:10:54,512 --> 01:10:56,889 U kwam naar me voor hulp. 441 01:10:58,599 --> 01:11:00,976 Mag ik u wat vragen stellen ? 442 01:11:02,853 --> 01:11:07,065 Gaat uw gang. - U bent toch onlangs gepensioneerd ? 443 01:11:12,987 --> 01:11:15,156 Was u altijd al een kettingroker ? 444 01:11:20,702 --> 01:11:23,163 Was u altijd al een kettingroker ? 445 01:11:25,540 --> 01:11:28,126 Nee, sinds kort pas. 446 01:11:30,754 --> 01:11:33,172 Bent u seksueel nog actief ? 447 01:11:34,882 --> 01:11:39,678 Bent u seksueel nog actief ? 448 01:11:42,222 --> 01:11:44,933 Vindt u dat een gênante vraag ? 449 01:11:45,100 --> 01:11:51,439 Heeft u last van koortsaanvallen of plotselinge transpiratie ? 450 01:11:54,900 --> 01:11:57,319 En stemmen ? Hoort u stemmen ? 451 01:13:02,337 --> 01:13:04,714 Waar blijven de pannenkoeken ? 452 01:13:10,178 --> 01:13:12,596 Vergeet je sinaasappelsap niet. 453 01:13:24,023 --> 01:13:27,610 Zo, mooie tekening. 454 01:13:33,824 --> 01:13:39,997 Drink je je sap niet op ? - Mama. 455 01:13:40,163 --> 01:13:44,584 Dag agent. Het is al goed, het is een vriend. De bus komt zo. 456 01:13:44,751 --> 01:13:46,878 Koffie ? - Graag. 457 01:13:56,762 --> 01:14:01,600 Hoe heet een mooi meisje als jij ? - Chrissy. 458 01:14:03,643 --> 01:14:08,481 Leuke naam. - Je moet gaan, schatje. 459 01:14:11,442 --> 01:14:13,361 Veel plezier. 460 01:14:20,617 --> 01:14:24,162 Een mooi meisje. - Bedankt. 461 01:14:24,329 --> 01:14:27,582 Hoe oud is ze ? - Volgende maand wordt ze acht. 462 01:14:27,749 --> 01:14:33,671 Het is haar eerste schooldag. Ik ben je koffie vergeten. 463 01:15:00,987 --> 01:15:06,867 Alsjeblieft. Wil je ontbijten ? 464 01:15:07,035 --> 01:15:09,495 Ik wil ei met spek. 465 01:15:09,662 --> 01:15:14,583 Hoe wil je het ei ? - Dubbel gebakken op geroosterd brood. 466 01:15:14,750 --> 01:15:18,170 Ik wil je wat vragen. - Zeg het maar. 467 01:15:18,337 --> 01:15:23,842 Waar kan ik tweedehands spullen vinden ? Het hoeft niet chique te zijn. 468 01:15:24,009 --> 01:15:31,098 Een bank en een eethoek. In de prijsklasse tussen goedkoop en armoedig. 469 01:15:31,265 --> 01:15:36,979 Daar zit ik ook in. Er is een rommelmarkt aan de Old Paso Road. 470 01:15:37,145 --> 01:15:42,025 Zo'n 32 kilometer noordelijk kom je bij een T-splitsing. 471 01:15:42,192 --> 01:15:46,988 Die gaat over in twee zandwegen. 472 01:15:47,155 --> 01:15:49,491 Zou je met me mee willen ? 473 01:15:57,790 --> 01:16:01,501 Mag ik een ballon, mama ? - Ja. 474 01:16:01,669 --> 01:16:04,880 Welke kleur wil je ? - Ik betaal wel. 475 01:16:05,046 --> 01:16:07,632 Oranje. 476 01:16:07,799 --> 01:16:10,510 Ik heb roze. - Is ook goed. 477 01:16:10,676 --> 01:16:14,347 Vind je roze ook leuk ? Dank u wel. 478 01:16:16,724 --> 01:16:23,355 Ik zoek iets van formica. - Dat moet toch lukken. 479 01:16:32,696 --> 01:16:37,033 En deze ? - Die geeft de kamer een warme sfeer. 480 01:16:37,201 --> 01:16:40,704 Deze is van eiken fineer. - Fineer ? 481 01:16:54,675 --> 01:16:56,218 Waar is Chrissy ? 482 01:16:57,720 --> 01:17:02,891 Ze was hier net nog. Ik kom zo terug. 483 01:17:20,491 --> 01:17:22,576 Ze zit op de schommel. 484 01:17:33,335 --> 01:17:37,881 Loop nooit zomaar weg. - Ik kreeg dit van dat meisje. 485 01:17:38,048 --> 01:17:40,091 Leuk, hé ? - Wat is dat ? 486 01:17:40,258 --> 01:17:45,471 Een schoenpoets-stekelvarken gemaakt door een plaatselijke kunstenares. 487 01:17:45,639 --> 01:17:49,184 Ze maakt ook deurmatten. Wilt u kijken ? 488 01:17:58,233 --> 01:18:01,736 De kleintjes zijn 15 cent en de grote 25. 489 01:18:01,903 --> 01:18:05,615 De deurmatten kosten tien dollar. 490 01:18:08,159 --> 01:18:13,789 Leidt u deze zaak in uw eentje ? - Bent u religieus, Mr. Black ? 491 01:18:13,955 --> 01:18:17,709 Ik ben gedoopt, maar ik ga niet naar de kerk. 492 01:18:17,876 --> 01:18:21,337 Getrouwd ? - Twee keer gescheiden. 493 01:18:22,422 --> 01:18:27,593 En u ? - M'n zoon is een waar godsgeschenk. 494 01:18:27,760 --> 01:18:32,348 Hij helpt me met alles. Hij werkt enorm hard. 495 01:18:32,515 --> 01:18:37,602 's Zomers werkt hij in de bouw en 's winters ruimt hij sneeuw. 496 01:18:37,769 --> 01:18:40,605 En hij preekt in onze kerk. 497 01:18:41,731 --> 01:18:46,944 En hoe zit het met hem ? Heeft hij een gezin of kinderen ? 498 01:18:47,112 --> 01:18:50,114 Geen vrouw en kinderen. 499 01:18:50,281 --> 01:18:56,119 Ik bid dagelijks dat hij een vrouw vindt die goed genoeg is voor hem. 500 01:18:56,286 --> 01:18:58,830 De Heer heeft m'n gebed nog niet verhoord. 501 01:19:28,524 --> 01:19:30,192 God zegene u. 502 01:20:34,835 --> 01:20:36,503 Ik ben dicht. 503 01:20:42,008 --> 01:20:44,052 Ik ben dicht. 504 01:20:58,357 --> 01:21:00,191 Ik ben dicht. 505 01:21:05,863 --> 01:21:09,950 Wat heb jij nou ? - Sorry. 506 01:21:10,117 --> 01:21:14,789 M'n ex. Ik was zo bang. Ik dacht dat hij me ging vermoorden. 507 01:21:14,955 --> 01:21:20,502 Het is al goed. Waar is Chrissy ? - In de auto. 508 01:21:20,668 --> 01:21:26,173 Ze zit in de auto. Ze mankeert niks. Hij heeft haar niet aangeraakt. 509 01:21:31,053 --> 01:21:34,389 Een dwangbevel houdt hem niet tegen. 510 01:21:34,556 --> 01:21:39,894 In de cel kan hij geen alimentatie betalen. Daarom slaat ie me ook. 511 01:21:43,856 --> 01:21:45,775 Stilzitten. 512 01:21:47,610 --> 01:21:53,365 Nu deze nog. Goed, die is ook schoon. 513 01:21:53,532 --> 01:21:59,245 Even stilzitten, want dit prikt een beetje. Niet bewegen. 514 01:22:01,122 --> 01:22:07,002 Wacht even, ik ben er bijna. Zo is het goed. 515 01:22:13,759 --> 01:22:15,886 Je oog ziet er goed uit. 516 01:22:17,012 --> 01:22:21,265 Misschien moet je je lip laten hechten. 517 01:22:23,476 --> 01:22:27,438 Ik zal die halve tand wel missen. 518 01:22:31,858 --> 01:22:34,569 Ik drink wel een tijdje met deze kant. 519 01:22:37,990 --> 01:22:41,618 Luister eens, Lori. 520 01:22:43,787 --> 01:22:50,584 Gezien de omstandigheden lijkt het me beter als jij en je meisje... 521 01:22:50,751 --> 01:22:54,546 een tijdje bij mij blijven. - Daarvoor kwam ik niet. 522 01:22:54,713 --> 01:23:00,093 Laat me uitpraten. Voel je niet bezwaard. Je bent me niks verplicht. 523 01:23:00,259 --> 01:23:04,180 Ik weet hoe dit soort zaken kan escaleren. 524 01:23:05,681 --> 01:23:10,143 Ik weet me toch geen raad met alle kamers. 525 01:23:10,311 --> 01:23:15,440 Je hoeft niks te doen, alleen af en toe meehelpen... 526 01:23:15,607 --> 01:23:18,527 als je je weer wat beter voelt. 527 01:23:22,822 --> 01:23:30,288 Denk er maar eens over na. Laat het bezinken. 528 01:23:40,964 --> 01:23:43,591 Wat een groot huis, mama. 529 01:23:46,052 --> 01:23:49,930 Je hebt een nieuwe tand. Is het een echte ? 530 01:23:50,097 --> 01:23:53,433 Nee, het is een kroon. 531 01:25:13,465 --> 01:25:15,509 Leuke sneeuwpop. 532 01:25:20,555 --> 01:25:22,265 Heeft hij een naam ? 533 01:25:24,934 --> 01:25:26,352 Moet ik hem raden ? 534 01:25:29,396 --> 01:25:32,024 Mag ik jouw naam weten als ik het raad ? 535 01:25:34,901 --> 01:25:37,779 Hij heeft het koud. Mag hij m'n muts op ? 536 01:26:09,100 --> 01:26:11,894 Heeft je mama je over de bijbel verteld ? 537 01:26:13,686 --> 01:26:15,980 Weet je wat dat is ? 538 01:27:24,627 --> 01:27:27,212 Fijne kerstdagen. - Fijne kerst. 539 01:27:28,880 --> 01:27:30,966 Daar is ze dan. 540 01:27:42,309 --> 01:27:46,397 Ze wist dat ze niet bij de mol weg mocht. 541 01:27:46,563 --> 01:27:49,900 Ze voelde de warme tranen op haar gezicht. 542 01:28:05,206 --> 01:28:10,085 Ze vertelde de vogel dat ze het erg vond om de lelijke mol te trouwen... 543 01:28:10,252 --> 01:28:14,422 en onder de grond te wonen waar de zon nooit scheen. 544 01:28:14,589 --> 01:28:17,426 Ze huilde al bij de gedachte. 545 01:28:17,592 --> 01:28:20,761 'Het wordt gauw winter', zei de zwaluw. 546 01:28:20,929 --> 01:28:24,682 'Ik ga naar warme landen. Kom je met me mee ? 547 01:28:24,848 --> 01:28:28,894 Bind je vast op m'n rug met een sjerp. 548 01:28:29,061 --> 01:28:33,106 Dan vliegen we weg van de mol en z'n vieze huis... 549 01:28:33,273 --> 01:28:37,152 en gaan naar warme landen voorbij de bergen. 550 01:28:37,318 --> 01:28:41,448 Daar schijnt de zon feller dan hier. 551 01:28:41,614 --> 01:28:47,202 Het is er altijd zomer en er groeien mooie bloemen. 552 01:28:47,370 --> 01:28:50,038 Lieve, kleine duimelijntje.' 553 01:30:20,121 --> 01:30:21,581 Gaat het ? 554 01:32:05,800 --> 01:32:07,385 Alsjeblieft. 555 01:32:08,428 --> 01:32:12,432 Chrissy wordt gek als ze dit ziet. Dit is echt gaaf. 556 01:32:12,599 --> 01:32:15,601 Ze zal het leuk vinden. - Te gek. 557 01:32:17,895 --> 01:32:23,525 Zit hij hier niet te dicht op de weg ? We hebben achter heel veel ruimte. 558 01:32:23,692 --> 01:32:28,822 Hier kunnen we haar van binnen in de gaten houden. 559 01:32:29,990 --> 01:32:35,870 Achter is er te veel ruimte. Ze kan zomaar verdwijnen. 560 01:32:37,497 --> 01:32:40,124 Je hebt gelijk. - Vind je ? 561 01:32:40,291 --> 01:32:43,628 Je hebt gelijk. Ik ga wel. 562 01:32:45,921 --> 01:32:48,424 Ze zal het te gek vinden. 563 01:33:26,375 --> 01:33:28,877 Ik vind deze leuk, mama. 564 01:33:30,963 --> 01:33:34,674 Hij is mooi. Wat vind jij, Jerry ? 565 01:33:38,970 --> 01:33:42,515 Heel leuk. - Het is niet echt je smaak. 566 01:33:43,891 --> 01:33:45,601 De kleur staat goed. 567 01:33:45,767 --> 01:33:48,353 Vind je hem leuk ? - Ja. 568 01:33:48,520 --> 01:33:50,897 Hoe zou deze staan ? 569 01:33:52,482 --> 01:33:54,234 Kom op, Tex. 570 01:34:08,204 --> 01:34:12,375 Heeft u alleen chocolade-ijs ? - Doe er maar drie. 571 01:34:32,018 --> 01:34:34,562 Zit hij bij jou op school ? - Ja. 572 01:35:12,013 --> 01:35:19,270 Ze hoorden de reus. De jongen verborg zich snel in de oven. 573 01:35:19,437 --> 01:35:24,274 De reus kwam weer binnen en bulderde: 574 01:35:24,441 --> 01:35:30,571 'Pi, pa, pom, pan ik ruik het bloed van een Engelsman. 575 01:35:30,739 --> 01:35:37,745 Of hij nou levend is of dood, ik zal z'n botten vermorzelen.' 576 01:35:47,963 --> 01:35:53,342 En 1,50 terug. Dit is uw bon, bedankt. - Tot ziens. 577 01:36:44,682 --> 01:36:47,142 Kijk eens wat ik van Gary heb. 578 01:36:50,478 --> 01:36:54,482 Hij gloeit in het donker. Zo is Jezus altijd bij me. 579 01:36:54,649 --> 01:36:56,943 Kun je me duwen op de schommel ? 580 01:36:59,194 --> 01:37:04,491 Wat zei Mr. Jackson tegen je ? - Hij nodigde me uit voor de kerk. 581 01:37:04,658 --> 01:37:07,327 Zou ik van mama mogen gaan ? 582 01:37:07,493 --> 01:37:12,999 Mensen geloven allemaal wat anders. 583 01:37:13,166 --> 01:37:17,003 Sommige mensen geloven de verhalen in de bijbel. 584 01:37:17,169 --> 01:37:22,591 Anderen vinden het gewoon sprookjes, en geloven ze niet. 585 01:37:22,758 --> 01:37:26,010 Ik wil dat je me iets belooft. 586 01:37:26,178 --> 01:37:33,059 Als iemand met je wil praten, en dit geldt ook voor Mr. Jackson... 587 01:37:33,226 --> 01:37:38,605 moet je het me vertellen. Vooral als het een lange, grote man is. 588 01:37:38,773 --> 01:37:42,067 Beloof je me dat, lieverd ? - Ik beloof het. 589 01:37:44,361 --> 01:37:46,863 Kun je me dan nu een zetje geven ? 590 01:37:49,574 --> 01:37:52,785 Geef je tenen maar. Daar gaat ie. 591 01:38:29,861 --> 01:38:33,614 Laat dat vlees maar zitten, we eten vis. Waar is Chrissy ? 592 01:38:33,782 --> 01:38:37,952 Als ze ziet hoe groot deze is. - Ze is er niet. 593 01:38:38,119 --> 01:38:42,664 Ze is met de Jacksons naar de kerk. - Met wie ? De Jacksons ? 594 01:38:42,832 --> 01:38:46,334 Ze had toch gevraagd... - Jezus. 595 01:38:46,501 --> 01:38:49,171 Wat ? Wat is er nou ? 596 01:38:49,337 --> 01:38:55,759 Ik zou met haar meegaan. Ik ga haar zoeken. 597 01:38:55,927 --> 01:38:58,596 Het is de kerk maar, hoor. 598 01:39:18,489 --> 01:39:20,991 Je krijgt nog een hartaanval. 599 01:41:29,651 --> 01:41:35,948 Welkom in Gods huis. Jezus zij met u. - Jezus zij met u. 600 01:43:54,450 --> 01:43:59,705 Wat is er, lieverd ? - Ik kan niet slapen. Kun je voorlezen ? 601 01:44:02,249 --> 01:44:05,710 Nog een verhaaltje ? - Alsjeblieft. 602 01:44:06,336 --> 01:44:11,549 Vooruit dan maar. Maar wel een korte dan. 603 01:44:11,716 --> 01:44:15,427 Schuif eens op. Eens kijken wat dit is. 604 01:44:17,263 --> 01:44:24,185 De Elven en de Schoenmaker. - Ik heb de tovenaar ontmoet. 605 01:44:27,813 --> 01:44:31,692 Wat ? - M'n ouders mogen het niet weten. 606 01:44:31,859 --> 01:44:37,114 Mama mag het niet weten, anders wordt hij boos en komt hij niet meer terug. 607 01:44:37,280 --> 01:44:43,662 Ik geloof er niks van, lieverd. Tovenaars bestaan niet. 608 01:44:43,828 --> 01:44:46,915 Wel waar. Ik kan het bewijzen. 609 01:44:48,249 --> 01:44:49,875 Echt waar ? 610 01:44:57,466 --> 01:45:01,011 Ik kreeg deze van hem. Ze zijn lekker. 611 01:45:04,139 --> 01:45:09,435 Jij mag ze niet. Morgen krijg ik er nog meer van hem. 612 01:45:10,520 --> 01:45:12,188 Morgen ? 613 01:45:14,231 --> 01:45:18,444 Waar dan ? - Op de picknickplek. 614 01:45:18,610 --> 01:45:22,656 Ze zijn lief, hé ? M'n kleine baby-stekelvarkens. 615 01:45:23,740 --> 01:45:28,327 De tovenaar zei dat ze uit een heel ver land komen. 616 01:45:28,494 --> 01:45:32,414 Mag ik morgen naar de tovenaar toe ? 617 01:45:34,083 --> 01:45:39,922 Het lijkt me een aardige tovenaar, dus waarom niet ? 618 01:45:42,382 --> 01:45:45,677 Maar dit blijft ons geheim. 619 01:47:30,398 --> 01:47:35,235 Waar sta je, Strom ? - Aan de andere kant van de rivier. 620 01:47:35,403 --> 01:47:38,655 We zien het meisje hiervandaan goed. 621 01:47:42,742 --> 01:47:47,288 Je staat niet goed. Je moet dichterbij gaan staan. 622 01:47:47,455 --> 01:47:51,167 We zijn hier met het hele team voor jou. 623 01:47:51,333 --> 01:47:53,335 Blijf waar je bent. 624 01:47:56,297 --> 01:47:58,840 Schutters, controleer je positie. 625 01:48:27,950 --> 01:48:29,493 Hij komt eraan. 626 01:48:31,578 --> 01:48:34,706 Wat heb jij nou ? - Niks. 627 01:48:37,125 --> 01:48:38,585 Thee ? 628 01:48:39,920 --> 01:48:42,422 Je hebt vandaag veel dorst. 629 01:48:59,187 --> 01:49:01,607 Waar zijn die chocolaatjes ? 630 01:49:07,820 --> 01:49:10,197 Hier heb ik wat stekelvarkens. 631 01:49:11,365 --> 01:49:14,201 Ik ga even naar het water. 632 01:49:27,880 --> 01:49:29,715 Komt die vent wel ? 633 01:50:50,414 --> 01:50:54,835 Jerry komt jouw kant op. - Wat doet hij nou ? 634 01:50:55,001 --> 01:50:59,006 Weet ik veel. - We hadden dit niet moeten doen. 635 01:50:59,172 --> 01:51:01,091 Ik kom eraan. 636 01:51:01,883 --> 01:51:08,014 Hij had grote eieren. Hij liep erheen en de eieren begonnen te schudden. 637 01:51:26,573 --> 01:51:28,199 Wat is er ? 638 01:51:40,919 --> 01:51:47,341 We staan niet goed. - Acht man doen hun best voor je. 639 01:51:47,508 --> 01:51:50,803 Je weet niet waar je mee te maken hebt. 640 01:51:50,970 --> 01:51:54,515 Je weet gewoon niet waar je mee te maken hebt. 641 01:51:54,681 --> 01:52:00,020 Hij bestaat. Dat weet ik zeker. - De tovenaar bestaat niet. 642 01:52:00,186 --> 01:52:05,441 We hebben de dader al: Toby Wadenah. Je maakt het me wel moeilijk. 643 01:52:08,152 --> 01:52:09,987 Wat zei je ? 644 01:52:14,115 --> 01:52:17,745 We kappen ermee. We gaan weg. 645 01:52:20,080 --> 01:52:22,665 Het is afgelopen. 646 01:52:26,795 --> 01:52:31,257 Jij doet wat jij moet doen, dan doe ik wel wat ik moet doen. 647 01:52:33,592 --> 01:52:37,888 Breng de operatie niet in gevaar als je weggaat. 648 01:52:40,014 --> 01:52:41,975 Is dat duidelijk ? 649 01:52:49,106 --> 01:52:54,111 Kom. Jerry blijft, zorg dus dat het meisje je niet ziet. 650 01:52:54,277 --> 01:52:57,781 Goed jongens, we trekken ons terug. 651 01:52:58,699 --> 01:53:01,284 Ik moet het haar moeder vertellen. 652 01:53:49,912 --> 01:53:53,165 Je had hem 20 jaar terug moeten zien. - Hij was goed. 653 01:53:53,331 --> 01:53:54,875 Hij was geweldig. 654 01:53:58,712 --> 01:54:02,715 Het is gewoon hartstikke triest. 655 01:54:05,718 --> 01:54:07,970 Het is nu een dronken sukkel. 656 01:54:17,521 --> 01:54:19,021 Een enorme sukkel. 657 01:54:54,596 --> 01:54:57,766 We gaan. - Nee, mama. 658 01:55:00,018 --> 01:55:02,311 Ophouden, we gaan weg. 659 01:55:06,023 --> 01:55:09,151 Naar de auto. - Ik wil m'n fiets en pop. 660 01:55:12,613 --> 01:55:15,698 De auto in. - Ik wil m'n fiets. 661 01:55:15,866 --> 01:55:17,826 Hup, naar de auto. 662 01:55:24,331 --> 01:55:26,376 Vuile klootzak. 663 01:55:31,380 --> 01:55:34,174 Hoe kun je dat Chrissy nou aandoen ? 664 01:55:35,800 --> 01:55:41,890 Waarom doe je haar dat aan ? Ze is acht jaar, Jerry. 665 01:55:42,056 --> 01:55:44,767 Ze is pas acht. 666 01:55:46,644 --> 01:55:49,272 Ze had dood kunnen gaan. 667 01:55:50,189 --> 01:55:53,984 Vuile klootzak. 668 01:55:54,151 --> 01:55:57,028 Gestoorde. 669 01:55:58,780 --> 01:56:04,327 Waarom deed je al die tijd alsof je van haar hield ? 670 01:56:04,493 --> 01:56:07,329 We bouwden een nieuw leven op. 671 01:56:22,551 --> 01:56:24,428 Je spoort niet. 672 01:56:57,376 --> 01:56:59,502 Dit ziet er niet zo best uit. 673 01:57:46,754 --> 01:57:50,090 Hij komt eraan. 674 01:58:00,224 --> 01:58:02,601 Ik weet het zeker. 675 01:59:32,601 --> 01:59:38,314 Ze zei het zelf. Ze heeft het echt gezegd. 676 02:03:35,240 --> 02:03:36,282 Subtitle by *DJ*