1 00:00:50,175 --> 00:00:51,677 MEN: Aah! 2 00:01:14,616 --> 00:01:16,243 [Hitting gong] 3 00:01:16,285 --> 00:01:17,786 Aah! 4 00:01:43,312 --> 00:01:44,688 Mahtim! 5 00:01:48,734 --> 00:01:50,319 Mahtim! 6 00:01:59,828 --> 00:02:01,246 Mahtim! 7 00:02:34,530 --> 00:02:35,989 MILO: Good afternoon, gentlemen. 8 00:02:36,031 --> 00:02:37,533 First off, I'd like to thank this board... 9 00:02:37,574 --> 00:02:39,827 for taking the time to hear my proposal. 10 00:02:39,868 --> 00:02:41,995 Now, we've all heard of the legend of Atlantis... 11 00:02:42,037 --> 00:02:44,331 a continent somewhere in the mid-Atlantic... 12 00:02:44,373 --> 00:02:46,458 that was home to an advanced civilization... 13 00:02:46,500 --> 00:02:49,002 possessing technology far beyond our own... 14 00:02:49,044 --> 00:02:51,380 that, according to our friend Plato here... 15 00:02:51,422 --> 00:02:53,841 was suddenly struck by some cataclysmic event... 16 00:02:53,882 --> 00:02:55,509 that sank it beneath the sea. 17 00:02:55,551 --> 00:02:58,429 Now, some of you may ask, why Atlantis? 18 00:02:58,470 --> 00:03:00,055 It's just a myth, isn't it? 19 00:03:00,097 --> 00:03:01,348 Pure fantasy. 20 00:03:01,390 --> 00:03:04,768 Well, that is where you'd be wrong. 21 00:03:04,810 --> 00:03:06,895 10,000 years before the Egyptians... 22 00:03:06,937 --> 00:03:07,896 built the pyramids... 23 00:03:07,938 --> 00:03:10,983 Atlantis had electricity, advanced medicine... 24 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 even the power of flight. Impossible, you say? 25 00:03:13,235 --> 00:03:14,862 Well, no. No, not for them. 26 00:03:14,903 --> 00:03:16,864 Numerous ancient cultures all over the globe agree... 27 00:03:16,905 --> 00:03:19,783 that Atlantis possessed a power source of some kind... 28 00:03:19,825 --> 00:03:22,202 more powerful than steam, than... than coal. 29 00:03:22,244 --> 00:03:23,495 More powerful than our modern... 30 00:03:23,537 --> 00:03:24,872 internal combustion engines. 31 00:03:24,913 --> 00:03:28,625 Gentlemen, I propose that we find Atlantis... 32 00:03:28,667 --> 00:03:30,502 find that power source... 33 00:03:30,544 --> 00:03:32,379 and bring it back to the surface. 34 00:03:32,421 --> 00:03:35,632 Now, this is a page from an illuminated text... 35 00:03:35,674 --> 00:03:38,886 that describes a book called the Shepherd's Journal... 36 00:03:38,927 --> 00:03:41,055 said to have been a first-hand account... 37 00:03:41,096 --> 00:03:43,390 of Atlantis and its exact whereabouts. 38 00:03:43,432 --> 00:03:46,477 Now, based on a centuries-old translation of a Norse text... 39 00:03:46,518 --> 00:03:49,229 historians have believed the Journal resides in Ireland. 40 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 But after comparing the text... 41 00:03:52,232 --> 00:03:55,194 to the runes on this Viking shield... 42 00:03:55,235 --> 00:03:57,613 I found that one of the letters... 43 00:03:57,654 --> 00:03:59,156 had been mistranslated. 44 00:03:59,198 --> 00:04:01,575 So, by changing this letter... 45 00:04:01,617 --> 00:04:03,702 and inserting the correct one... 46 00:04:03,786 --> 00:04:05,079 we find that the Shepherd's Journal... 47 00:04:05,120 --> 00:04:06,705 the key to Atlantis... 48 00:04:06,747 --> 00:04:10,709 lies not in Ireland, gentlemen... 49 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 but in Iceland. 50 00:04:12,795 --> 00:04:14,296 Uhh! 51 00:04:14,338 --> 00:04:15,756 [Softly] Pause for effect. 52 00:04:15,798 --> 00:04:19,301 Gentlemen, uh, I'll take your questions now. 53 00:04:19,343 --> 00:04:21,261 [Telephone rings] 54 00:04:21,303 --> 00:04:24,014 Uh, would you gentlemen please excuse me for a moment? 55 00:04:24,056 --> 00:04:26,433 [Rings] 56 00:04:26,475 --> 00:04:29,061 Cartography and Linguistics, Milo Thatch speaking. 57 00:04:29,103 --> 00:04:30,562 [Lndistinct angry ranting] 58 00:04:30,604 --> 00:04:32,856 Yeah. Uh, just... just a second. 59 00:04:39,947 --> 00:04:42,032 Pardon me, Mr. Hickenbottom. 60 00:04:42,908 --> 00:04:44,410 [Hissing] 61 00:04:47,162 --> 00:04:48,414 How's that? Is that better? 62 00:04:48,455 --> 00:04:49,665 [Lndistinct angry ranting] 63 00:04:49,707 --> 00:04:51,458 Uh-huh. Yeah. You're welcome. 64 00:04:51,500 --> 00:04:52,960 VOICE: And don't let it happen again! 65 00:04:53,001 --> 00:04:54,378 All right, bye. 66 00:04:54,420 --> 00:04:56,714 Now, as you can see by th... 67 00:04:56,755 --> 00:05:01,051 by this, um, map... map, uh, that... that... 68 00:05:01,093 --> 00:05:02,928 ahem... that I've drawn, I plotted the route... 69 00:05:02,970 --> 00:05:04,430 that will take myself and a crew... 70 00:05:04,513 --> 00:05:06,640 to the southern coast of Iceland to retrieve the Journal. 71 00:05:06,682 --> 00:05:07,683 [Cuckoos four times] 72 00:05:07,735 --> 00:05:08,934 Ah, showtime. 73 00:05:10,686 --> 00:05:12,354 Well, this is it. 74 00:05:12,396 --> 00:05:14,189 I am finally getting out of the dungeon. 75 00:05:31,540 --> 00:05:32,708 [Thunk] 76 00:05:44,511 --> 00:05:46,346 [Thunk] 77 00:05:46,388 --> 00:05:48,015 [Whoosh] 78 00:05:50,684 --> 00:05:52,227 "Dear Mr. Thatch, this is to inform you... 79 00:05:52,269 --> 00:05:53,729 "that your meeting today has been moved up... 80 00:05:53,771 --> 00:05:55,773 "from 4:30 P.M. To 3:30 P.M." 81 00:05:56,857 --> 00:05:57,816 What? 82 00:05:57,858 --> 00:05:59,818 [Whoosh] 83 00:05:59,902 --> 00:06:01,320 "Dear Mr. Thatch, due to your absence... 84 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 "the board has voted to reject your proposal. 85 00:06:02,905 --> 00:06:05,574 "Have a nice weekend. Mr. Harcourt's office." 86 00:06:05,616 --> 00:06:07,534 They can't do this to me! 87 00:06:07,576 --> 00:06:09,370 HARCOURT: I swear, that young Thatch... 88 00:06:09,411 --> 00:06:11,288 gets crazier every year. 89 00:06:11,330 --> 00:06:13,707 If I ever hear the word "Atlantis" again... 90 00:06:13,759 --> 00:06:15,292 I'll step in front of a bus! 91 00:06:15,334 --> 00:06:16,877 Ha ha ha! I'll push you! 92 00:06:16,919 --> 00:06:18,045 MILO: Mr. Harcourt! 93 00:06:18,087 --> 00:06:19,671 Good Lord! There he is! 94 00:06:19,713 --> 00:06:21,048 Members of the board... uh, wait! 95 00:06:21,090 --> 00:06:23,675 HARCOURT: How did you find us? MILO: Mr. Harcourt, wait! 96 00:06:23,717 --> 00:06:24,666 MAN: Head for the hills! 97 00:06:24,718 --> 00:06:26,178 HARCOURT: Where is a guard when you need him? 98 00:06:26,220 --> 00:06:28,389 MILO: Mr. Harcourt, you gotta listen to me, sir! 99 00:06:29,765 --> 00:06:30,766 Uh, sir? 100 00:06:33,936 --> 00:06:36,021 Wait! Mr. Harcourt! 101 00:06:36,063 --> 00:06:39,608 Sir, I-I have new evidence that... Please, Mr. Harcourt! 102 00:06:39,650 --> 00:06:42,069 Stop! Sir, if you... Could you hold... 103 00:06:42,111 --> 00:06:43,487 Thank you very much. Look at... 104 00:06:43,529 --> 00:06:46,240 This museum funds scientific expeditions... 105 00:06:46,281 --> 00:06:49,785 based on facts, not legends and folklore. 106 00:06:49,827 --> 00:06:52,037 Besides, we need you here. 107 00:06:52,079 --> 00:06:54,415 - We depend on you. - You do? 108 00:06:54,456 --> 00:06:55,916 Yes! What with winter coming... 109 00:06:55,958 --> 00:06:58,043 that boiler's going to need a lot of attention. 110 00:06:58,085 --> 00:06:59,336 - Boiler? - Onward, Heinz! 111 00:07:00,963 --> 00:07:02,381 But there... there's a journal! 112 00:07:02,423 --> 00:07:05,259 It's in Iceland! I'm sure of it this time! 113 00:07:06,301 --> 00:07:07,261 [Thud] 114 00:07:07,302 --> 00:07:10,013 Sir, I really hoped it wouldn't come to this... 115 00:07:10,055 --> 00:07:14,435 but this is... uhh... a letter of resignation. 116 00:07:14,476 --> 00:07:18,814 If you reject my proposal, I'll... Whoa! 117 00:07:18,856 --> 00:07:20,691 I'll quit! 118 00:07:25,487 --> 00:07:26,447 I mean it, sir. 119 00:07:26,488 --> 00:07:28,449 If you refuse to fund my proposal... 120 00:07:28,490 --> 00:07:29,658 You'll what? 121 00:07:29,700 --> 00:07:31,285 Flush your career down the toilet... 122 00:07:31,326 --> 00:07:32,578 just like your grandfather? 123 00:07:32,619 --> 00:07:34,580 You have a lot of potential, Milo. 124 00:07:34,663 --> 00:07:37,166 Don't throw it all away chasing fairy tales. 125 00:07:37,207 --> 00:07:39,626 But I can prove Atlantis exists! 126 00:07:39,668 --> 00:07:41,295 You want to go on an expedition? 127 00:07:41,336 --> 00:07:44,173 Here. Take a trolley to the Potomac and jump in! 128 00:07:44,214 --> 00:07:47,468 Maybe the cold water will clear your head. Heinz! 129 00:07:47,509 --> 00:07:48,844 [Car drives off] 130 00:07:48,886 --> 00:07:51,805 [Antique car horn honks] 131 00:07:51,857 --> 00:07:53,307 [Thunder] 132 00:07:54,975 --> 00:07:56,643 I'm home. 133 00:07:56,685 --> 00:07:59,772 Fluffy? Here, kitty. 134 00:07:59,813 --> 00:08:01,482 [Clicking] 135 00:08:01,523 --> 00:08:02,483 [Thunder] 136 00:08:02,524 --> 00:08:04,568 Milo James Thatch? 137 00:08:05,611 --> 00:08:08,113 Who... who are you? How did you get in here? 138 00:08:08,197 --> 00:08:12,493 I came down the chimney. Ho, ho, ho. 139 00:08:12,534 --> 00:08:14,244 My name is Helga Sinclair. 140 00:08:14,286 --> 00:08:16,538 I'm acting on behalf of my employer... 141 00:08:16,580 --> 00:08:20,167 who has a most intriguing proposition for you. 142 00:08:20,209 --> 00:08:22,002 Are you interested? 143 00:08:22,044 --> 00:08:23,921 Your... your... your employer? Heh. 144 00:08:23,962 --> 00:08:25,339 Who is your employer? 145 00:08:25,381 --> 00:08:26,882 [Thunder] 146 00:08:37,559 --> 00:08:38,894 [Thunder] 147 00:08:41,730 --> 00:08:43,148 This way, please. 148 00:08:43,190 --> 00:08:44,942 And don't drip on the Caravaggio. 149 00:08:46,026 --> 00:08:46,985 Step lively. 150 00:08:47,027 --> 00:08:48,862 Mr. Whitmore does not like to be kept waiting. 151 00:08:50,697 --> 00:08:53,200 You will address him as "Mr. Whitmore" or "Sir." 152 00:08:53,242 --> 00:08:54,952 You will stand unless asked to be seated. 153 00:08:54,993 --> 00:08:56,537 Keep your sentences short and to the point. 154 00:08:56,578 --> 00:08:57,746 Are we clear? 155 00:08:57,788 --> 00:08:58,789 [Gulp] 156 00:09:01,250 --> 00:09:02,543 And relax. 157 00:09:02,584 --> 00:09:04,837 He doesn't bite... often. 158 00:09:12,594 --> 00:09:13,554 Grandpa? 159 00:09:13,595 --> 00:09:15,973 Finest explorer I ever met. 160 00:09:16,014 --> 00:09:18,475 Preston Whitmore. Pleasure to meet you, Milo. 161 00:09:18,517 --> 00:09:19,893 [Crunch] [Sighs] 162 00:09:19,935 --> 00:09:21,353 Join me in a little yoga? 163 00:09:21,395 --> 00:09:23,355 Uh, no, no. Thank you. 164 00:09:23,439 --> 00:09:24,565 Did you really know my grandfather? 165 00:09:24,606 --> 00:09:27,693 Oh, yeah. Met old Thaddeus back in Georgetown. 166 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Class of '66. We stayed close friends... 167 00:09:29,955 --> 00:09:31,071 till the end of his days. 168 00:09:31,113 --> 00:09:33,157 [Grunting] Even dragged me along... 169 00:09:33,198 --> 00:09:34,992 on some of his danged fool expeditions. 170 00:09:35,033 --> 00:09:37,536 Thatch was crazy as a fruit bat, he was. 171 00:09:37,578 --> 00:09:38,829 He spoke of you often. 172 00:09:38,871 --> 00:09:40,956 Funny. He... he never mentioned you. 173 00:09:40,998 --> 00:09:41,957 Oh, he wouldn't. 174 00:09:41,999 --> 00:09:43,292 He knew how much I liked my privacy. 175 00:09:44,126 --> 00:09:45,210 [Grunting] 176 00:09:45,294 --> 00:09:46,670 I keep a low profile. 177 00:09:46,712 --> 00:09:48,756 Mr. Whitmore, should I be wondering why I'm here? 178 00:09:48,797 --> 00:09:49,923 Look on that table. 179 00:09:51,633 --> 00:09:52,593 WHITMORE: Ah! 180 00:09:52,634 --> 00:09:54,261 It's for you. 181 00:09:54,303 --> 00:09:57,056 It's... it's from my grandfather. 182 00:09:57,097 --> 00:09:58,766 He brought that package to me years ago. 183 00:09:58,807 --> 00:10:00,601 He said if anything were to happen to him... 184 00:10:00,642 --> 00:10:01,602 I should give it to you... 185 00:10:01,643 --> 00:10:02,603 when you were ready... 186 00:10:02,644 --> 00:10:05,272 whatever that means. 187 00:10:05,314 --> 00:10:07,107 MILO: It... 188 00:10:07,149 --> 00:10:09,943 It can't be. It's the Shepherd's Journal. 189 00:10:09,995 --> 00:10:12,738 Mr. Whitmore, this journal is the key... 190 00:10:12,780 --> 00:10:15,282 to finding the lost continent of Atlantis! 191 00:10:15,324 --> 00:10:18,410 Atlantis! Ha ha ha! I wasn't born yesterday, son. 192 00:10:18,494 --> 00:10:19,745 No, no, no. Look... look at this. 193 00:10:19,787 --> 00:10:22,247 Coordinates. Clues. It's all right here. 194 00:10:22,331 --> 00:10:23,957 Yeah, looks like gibberish to me. 195 00:10:23,999 --> 00:10:25,459 That's because it's been written in a dialect... 196 00:10:25,501 --> 00:10:26,835 that no longer exists. 197 00:10:26,877 --> 00:10:29,077 - So it's useless. - No, no, just difficult. 198 00:10:29,129 --> 00:10:31,131 I've spent my whole life studying dead languages. 199 00:10:31,183 --> 00:10:32,633 It's not gibberish to me. 200 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Ah, it's probably a fake. 201 00:10:35,552 --> 00:10:37,429 Mr. Whitmore, my grandfather would have known... 202 00:10:37,471 --> 00:10:39,431 if this were a fake. I would know. 203 00:10:39,473 --> 00:10:42,476 I will stake everything I own, everything that I believe in... 204 00:10:42,518 --> 00:10:44,603 that this is the genuine Shepherd's Journal. 205 00:10:44,686 --> 00:10:45,771 All right, all right. 206 00:10:45,813 --> 00:10:46,855 So what do you want to do with it? 207 00:10:46,897 --> 00:10:48,440 Well, I'll... I'll... I'll get funding. 208 00:10:48,482 --> 00:10:49,983 I mean, I'll... The museum... 209 00:10:50,025 --> 00:10:50,984 WHITMORE: They'll never believe you. 210 00:10:51,026 --> 00:10:53,904 I'll show them! I will make them believe. 211 00:10:53,946 --> 00:10:54,947 Like you did today? 212 00:10:54,988 --> 00:10:57,324 Yes! Well, no. How did you... 213 00:10:57,366 --> 00:10:59,201 Forget about them, OK? Never mind! 214 00:10:59,243 --> 00:11:01,120 I will find Atlantis on my own. 215 00:11:01,161 --> 00:11:02,913 I mean, if I have to rent a rowboat! 216 00:11:03,872 --> 00:11:05,708 Congratulations, Milo. 217 00:11:05,749 --> 00:11:08,419 This is exactly what I wanted to hear. 218 00:11:08,460 --> 00:11:10,003 But forget the rowboat, son. 219 00:11:12,047 --> 00:11:13,924 We'll travel in style. 220 00:11:16,593 --> 00:11:19,638 It's all been arranged, the whole ball of wax. 221 00:11:19,722 --> 00:11:20,681 Why? 222 00:11:20,723 --> 00:11:22,391 For years your granddad bent my ear... 223 00:11:22,433 --> 00:11:23,934 with stories about that old book. 224 00:11:23,976 --> 00:11:25,310 I didn't buy it for a minute. 225 00:11:25,352 --> 00:11:26,603 So finally I got fed up... 226 00:11:26,645 --> 00:11:27,855 and made a bet with the old coot. 227 00:11:27,896 --> 00:11:29,815 I said, "Thatch, if you ever actually find... 228 00:11:29,857 --> 00:11:30,858 "that so-called journal... 229 00:11:30,899 --> 00:11:32,443 "not only will I finance the expedition... 230 00:11:32,484 --> 00:11:33,986 "but I'll kiss you full on the mouth." 231 00:11:34,027 --> 00:11:35,028 Lmagine my embarrassment... 232 00:11:35,070 --> 00:11:37,406 when he found the darn thing. 233 00:11:37,448 --> 00:11:39,533 Now I know your grandfather's gone, Milo... 234 00:11:39,575 --> 00:11:41,869 God rest his soul, but Preston Whitmore... 235 00:11:41,910 --> 00:11:43,287 is a man who keeps his word. 236 00:11:43,328 --> 00:11:44,288 You hear that, Thatch? 237 00:11:44,329 --> 00:11:45,456 I'm going to the afterlife... 238 00:11:45,497 --> 00:11:47,791 with a clear conscience, by thunder! 239 00:11:47,833 --> 00:11:49,710 [Chuckles] 240 00:11:50,753 --> 00:11:51,920 [Sighs] 241 00:11:54,965 --> 00:11:57,509 Your grandpa was a great man. 242 00:11:57,551 --> 00:11:59,511 You probably don't realize how great. 243 00:11:59,595 --> 00:12:03,474 Those buffoons at the museum dragged him down... 244 00:12:03,515 --> 00:12:04,933 made a laughingstock of him. 245 00:12:05,809 --> 00:12:07,853 He died a broken man. 246 00:12:07,936 --> 00:12:11,231 If I could bring back just one shred of proof... 247 00:12:11,273 --> 00:12:12,733 that'd be enough for me. 248 00:12:14,151 --> 00:12:16,612 Ah, Thatch. 249 00:12:16,653 --> 00:12:18,072 What are we standing around for? 250 00:12:18,124 --> 00:12:19,114 We got work to do. 251 00:12:19,156 --> 00:12:20,699 But, Mr. Whitmore, you know, in order to do... 252 00:12:20,783 --> 00:12:22,409 what you're proposing, you're gonna need a crew. 253 00:12:22,461 --> 00:12:23,358 Taken care of! 254 00:12:23,410 --> 00:12:25,412 You'll need engineers and... and geologists. 255 00:12:25,464 --> 00:12:27,414 WHITMORE: Got 'em all. The best of the best. 256 00:12:27,456 --> 00:12:29,958 Gaetan Moliere, geology and excavation. 257 00:12:30,000 --> 00:12:31,502 The man has a nose for dirt. 258 00:12:31,543 --> 00:12:33,253 Vincenzo Santorini, demolitions. 259 00:12:33,295 --> 00:12:35,464 Busted him out of a Turkish prison. 260 00:12:35,506 --> 00:12:37,174 Audrey Ramirez. Don't let her age fool you. 261 00:12:37,216 --> 00:12:38,509 She's forgotten more about engines... 262 00:12:38,550 --> 00:12:40,052 than you or I will ever know. 263 00:12:40,094 --> 00:12:41,845 They're the same crew that brought the Journal back. 264 00:12:41,887 --> 00:12:42,846 Where was it? 265 00:12:42,888 --> 00:12:44,556 WHITMORE: Iceland. 266 00:12:44,598 --> 00:12:46,558 I knew it! I knew it! 267 00:12:46,642 --> 00:12:49,686 All we need now is an expert in gibberish. 268 00:12:49,728 --> 00:12:51,647 So it's decision time. 269 00:12:51,688 --> 00:12:53,732 You can build on the foundation your grandfather left you... 270 00:12:53,816 --> 00:12:55,776 or you can go back to your boiler room. 271 00:12:58,654 --> 00:13:01,240 - This is for real. - Now you're catching on. 272 00:13:01,281 --> 00:13:03,951 All right. OK. I-I-I'll have to quit my job. 273 00:13:03,992 --> 00:13:05,703 It's done. You resigned this afternoon. 274 00:13:05,744 --> 00:13:06,704 MILO: I did? WHITMORE: Yep. 275 00:13:06,745 --> 00:13:07,705 Don't like to leave loose ends. 276 00:13:07,746 --> 00:13:09,331 Um, my apartment. I have to give notice. 277 00:13:09,373 --> 00:13:10,916 - Taken care of. - My clothes? 278 00:13:10,999 --> 00:13:12,126 - Packed. - My books? 279 00:13:12,167 --> 00:13:13,794 - In storage. - My cat? 280 00:13:13,836 --> 00:13:15,629 [Meow] 281 00:13:15,671 --> 00:13:16,880 My gosh. 282 00:13:16,922 --> 00:13:18,799 Your granddad had a saying. 283 00:13:18,841 --> 00:13:20,134 "Our lives are remembered... 284 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 by the gifts we leave our children." 285 00:13:23,220 --> 00:13:26,765 This journal is his gift to you, Milo. 286 00:13:26,807 --> 00:13:30,394 Atlantis is waiting. What do you say? 287 00:13:30,436 --> 00:13:32,646 I'm your man, Mr. Whitmore. 288 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 You will not regret this. 289 00:13:34,064 --> 00:13:38,110 Boy, I am so excited, l-I-I-I can't even hold it in. 290 00:13:38,152 --> 00:13:39,862 [Ship's horn blows] 291 00:13:45,159 --> 00:13:47,244 Carrots. Why is there always carrots? 292 00:13:47,286 --> 00:13:48,787 I didn't even eat carrots. 293 00:13:48,829 --> 00:13:51,999 PACKARD: Attention. All hands to the launch bay. 294 00:13:52,041 --> 00:13:55,002 To whoever took the "L" from the Motor Pool sign... 295 00:13:55,044 --> 00:13:57,755 ha ha, we are all very amused. 296 00:13:57,796 --> 00:14:00,674 Excuse me? I need to, uh, report in? 297 00:14:00,716 --> 00:14:02,009 Yes, Mr. Thatch? 298 00:14:02,051 --> 00:14:03,635 Aah! Uh, it's you! 299 00:14:03,677 --> 00:14:05,596 Blondie, I got a bone to pick with you. 300 00:14:05,637 --> 00:14:06,638 Hold that thought. 301 00:14:06,722 --> 00:14:08,223 What is it this time, Cookie? 302 00:14:08,265 --> 00:14:11,894 You done stuffed my wagon full to bustin' with non-essentials. 303 00:14:11,935 --> 00:14:16,356 Look at all this... cinnamon, oregano, cilantro. 304 00:14:16,408 --> 00:14:19,651 What in the cockadoodle is cilantro? 305 00:14:19,693 --> 00:14:21,028 And what is this? 306 00:14:21,070 --> 00:14:22,154 That would be lettuce. 307 00:14:22,196 --> 00:14:24,323 Lettuce? Lettuce?! 308 00:14:24,364 --> 00:14:26,148 It's a vegetable, Cookie. 309 00:14:26,200 --> 00:14:27,993 The men need the four basic food groups. 310 00:14:28,035 --> 00:14:30,078 I got your four basic food groups! 311 00:14:30,130 --> 00:14:32,122 Beans, bacon, whiskey, and lard! 312 00:14:32,164 --> 00:14:33,290 [Warning alarm sounds] 313 00:14:33,332 --> 00:14:35,667 All right, cowboy. Pack it up and move it out. 314 00:14:35,709 --> 00:14:38,921 PACKARD: Attention. All hands to the launch bay. 315 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Final loading in progress. 316 00:14:41,090 --> 00:14:42,841 [Elevator starts] 317 00:14:51,183 --> 00:14:52,393 VINNY: [ltalian accent] Hey, Junior. 318 00:14:52,434 --> 00:14:54,311 If you're lookin' for the pony rides... 319 00:14:54,353 --> 00:14:55,896 they're back there. 320 00:14:55,938 --> 00:14:57,231 Excuse me. Excuse me? 321 00:14:57,272 --> 00:14:59,858 You dropped your dy-dy-dy-dynamite. 322 00:14:59,942 --> 00:15:00,943 Heh heh heh. 323 00:15:00,984 --> 00:15:03,570 What else have you, uh, got in there? 324 00:15:03,612 --> 00:15:08,534 Oh, eh, gunpowder, nitroglycerin, notepads... 325 00:15:08,575 --> 00:15:11,912 fuses, wicks, glue, and... 326 00:15:11,954 --> 00:15:13,706 paper clips. Big ones. 327 00:15:13,747 --> 00:15:16,625 You know, just, uh, office supplies. 328 00:15:16,667 --> 00:15:17,960 Milo! Where you been? 329 00:15:18,001 --> 00:15:19,253 I want you to meet Commander Rourke. 330 00:15:19,294 --> 00:15:21,588 He led the Iceland team that brought the Journal back. 331 00:15:21,630 --> 00:15:23,090 Milo Thatch. 332 00:15:23,132 --> 00:15:25,592 Pleasure to meet the grandson of old Thaddeus. 333 00:15:25,634 --> 00:15:28,303 I see you got that journal. Nice pictures, but... 334 00:15:28,345 --> 00:15:30,305 I prefer a good western myself. 335 00:15:30,347 --> 00:15:31,432 Pretty impressive, eh? 336 00:15:31,473 --> 00:15:34,935 Boy, when you settle a bet, y-you settle a bet. 337 00:15:34,977 --> 00:15:36,603 Well, your granddad always believed... 338 00:15:36,645 --> 00:15:38,981 you couldn't put a price on the pursuit of knowledge. 339 00:15:39,022 --> 00:15:41,483 Well, uh, believe me this'll be small change... 340 00:15:41,525 --> 00:15:42,609 compared to the value of what we're gonna... 341 00:15:42,651 --> 00:15:43,736 learn on this trip. 342 00:15:43,777 --> 00:15:46,113 Yes, this should be enriching for all of us. 343 00:15:46,155 --> 00:15:47,865 PACKARD: Attention, all personnel. 344 00:15:47,906 --> 00:15:50,951 Launch will commence in 15 minutes. 345 00:15:50,993 --> 00:15:52,369 - Mr. Whitmore. - Rourke. 346 00:15:52,411 --> 00:15:53,370 ROURKE: It's time. 347 00:15:53,412 --> 00:15:56,623 - Bye, Mr. Whitmore! - Make us proud, boy! 348 00:15:56,665 --> 00:15:57,958 DIVING OFFICER: Rig ship for dive! 349 00:15:58,000 --> 00:15:59,084 CHIEF OF THE WATCH: Aye, sir! Rig ship for dive. 350 00:15:59,126 --> 00:16:01,045 Lieutenant, take her down. 351 00:16:01,086 --> 00:16:02,629 Diving officer, submerge the ship. 352 00:16:02,671 --> 00:16:04,506 Make the depth 1-5-0 feet. 353 00:16:04,548 --> 00:16:06,508 DIVING OFFICER: Make the depth 1-5-0 feet. 354 00:16:06,550 --> 00:16:09,094 INTERCOM: Dive, dive! Five degrees down bubble. 355 00:16:09,136 --> 00:16:10,804 DIVING OFFICER: Take us down. 356 00:16:10,856 --> 00:16:12,556 [Warning alarm buzzes] 357 00:16:53,055 --> 00:16:54,139 PACKARD: Attention. 358 00:16:54,181 --> 00:16:56,558 Tonight's supper will be baked beans. 359 00:16:56,600 --> 00:16:58,352 Musical program to follow. 360 00:16:58,404 --> 00:16:59,478 [Sighs] 361 00:16:59,520 --> 00:17:01,063 PACKARD: Who wrote this? 362 00:17:06,193 --> 00:17:07,152 Aah! 363 00:17:07,194 --> 00:17:10,812 You have disturbed the dirt. 364 00:17:10,864 --> 00:17:13,158 - Uh, pardon me? - You have disturbed the dirt! 365 00:17:13,200 --> 00:17:15,536 Dirt from around the globe, spanning the centuries! 366 00:17:15,588 --> 00:17:17,162 [Gasps] What have you done? 367 00:17:17,204 --> 00:17:19,415 England must never merge with France! 368 00:17:19,456 --> 00:17:21,750 - What's it doin' in my bed? - You ask too many questions. 369 00:17:21,792 --> 00:17:23,210 Who are you? Who sent you? Speak up! 370 00:17:23,252 --> 00:17:25,546 - Me? I'm, uh... - Bah! I will know soon enough. 371 00:17:25,598 --> 00:17:26,922 Hey, hey, hey! Let go! 372 00:17:26,964 --> 00:17:29,007 Do not be such a crybaby. Hold still. 373 00:17:29,049 --> 00:17:31,260 Aha! There you are. 374 00:17:31,301 --> 00:17:33,887 Now tell me your story, my little friend. 375 00:17:33,929 --> 00:17:35,931 Parchment fiber from the Nile circa 500 B. C. 376 00:17:35,973 --> 00:17:37,516 Lead pencil, number 2. Paint flecks... 377 00:17:37,558 --> 00:17:38,892 of a type used in government buildings. 378 00:17:38,934 --> 00:17:40,144 You have a cat, short-haired Persian... 379 00:17:40,185 --> 00:17:42,187 two years old, third in a litter of seven. 380 00:17:42,271 --> 00:17:44,356 There are all the microscopic fingerprints... 381 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 of the mapmaker. 382 00:17:47,192 --> 00:17:48,944 And linguist. 383 00:17:48,986 --> 00:17:50,852 - Hey, how did you... - This is an outrage! 384 00:17:50,904 --> 00:17:53,157 You must leave at once! Out, out, out, out, out! 385 00:17:54,074 --> 00:17:55,826 Uh-oh. Sat in the dirt, didn't you? 386 00:17:55,878 --> 00:17:57,458 Moliere, now what have I told you... 387 00:17:57,510 --> 00:17:59,038 about playing nice with the other kids? 388 00:17:59,079 --> 00:18:01,373 Get back. I've got soap, and I'm not afraid to use it. 389 00:18:01,415 --> 00:18:02,374 [Hisses] 390 00:18:02,416 --> 00:18:03,459 Back, foul creature! 391 00:18:03,500 --> 00:18:05,044 Back to the pit from which you came! 392 00:18:05,085 --> 00:18:06,253 [Grunts] 393 00:18:06,295 --> 00:18:07,379 The name's Sweet. 394 00:18:07,421 --> 00:18:09,089 Joshua Sweet. Medical officer. 395 00:18:09,141 --> 00:18:10,340 MILO: Yeah, Milo Thatch. 396 00:18:10,382 --> 00:18:12,259 Milo Thatch. You're my 3:00. 397 00:18:12,301 --> 00:18:13,802 Well, no time like the present. 398 00:18:13,844 --> 00:18:15,345 - Oh, boy. - Nice, isn't it? 399 00:18:15,387 --> 00:18:16,680 The catalog says that this little beauty... 400 00:18:16,722 --> 00:18:18,557 can saw through a femur in 28 seconds. 401 00:18:18,599 --> 00:18:20,100 I'm bettin' I can cut that time in half. 402 00:18:20,142 --> 00:18:21,643 Now, stick out your tongue and say "ahh." 403 00:18:21,685 --> 00:18:23,062 Oh, no, really, I have a... Aah. 404 00:18:23,103 --> 00:18:24,396 - So, where you from? - [Grunting] 405 00:18:24,438 --> 00:18:25,773 Really? I have family up that way. 406 00:18:25,814 --> 00:18:27,649 Beautiful country up there. Do you do any fishing? 407 00:18:27,691 --> 00:18:29,057 [Garbled speech] 408 00:18:29,109 --> 00:18:30,778 Me? I hate fishing. I hate fish. 409 00:18:30,819 --> 00:18:31,779 Hate the taste, hate the smell... 410 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 and hate all them little bones. 411 00:18:33,280 --> 00:18:35,240 Here, I'm gonna need you to fill these up. 412 00:18:35,324 --> 00:18:36,617 [Sputters] With what? 413 00:18:36,658 --> 00:18:39,411 PACKARD: Will Milo Thatch please report to the bridge? 414 00:18:39,453 --> 00:18:40,412 Thank you. 415 00:18:40,454 --> 00:18:43,082 I mean, uh, uh, nice meeting you. 416 00:18:43,123 --> 00:18:44,333 Uh-huh. Nice meeting you, too. 417 00:18:49,171 --> 00:18:51,757 So I says to him, "What's wrong with my meatloaf?" 418 00:18:51,799 --> 00:18:53,467 And he says to me... Oh. 419 00:18:53,509 --> 00:18:56,178 Hold on a second, Margie, I got another call. 420 00:18:56,220 --> 00:18:58,597 Sir, we're approaching coordinates. 421 00:18:58,639 --> 00:19:00,641 Hello, Margie? Yeah, so anyways, he says... 422 00:19:00,682 --> 00:19:02,309 ROURKE: All right, let's have a look around. 423 00:19:02,351 --> 00:19:04,395 HELGA: Aye, sir. Set course to 2-4-0. 424 00:19:04,436 --> 00:19:06,355 15 degrees down angle on the bow planes. 425 00:19:06,397 --> 00:19:08,232 Come right 2-4-0. 426 00:19:09,400 --> 00:19:11,360 Welcome to the bridge, Mr. Thatch. 427 00:19:11,402 --> 00:19:12,486 OK, everybody... 428 00:19:12,528 --> 00:19:14,238 I want you to give Mr. Thatch... 429 00:19:14,279 --> 00:19:15,739 your undivided attention. 430 00:19:16,490 --> 00:19:19,118 Good afternoon. Can everyone hear me OK? 431 00:19:20,869 --> 00:19:25,207 Heh, OK, uh, how... how 'bout some slides? 432 00:19:25,249 --> 00:19:28,001 The... the first slide is a depiction of a creature. 433 00:19:28,053 --> 00:19:29,712 A creature so frightening... 434 00:19:29,753 --> 00:19:31,505 that sailors were said to be driven mad... 435 00:19:31,557 --> 00:19:33,382 by the mere sight of it. 436 00:19:33,424 --> 00:19:35,342 PACKARD: Hubba, hubba. 437 00:19:35,384 --> 00:19:37,845 Uh, I'm sorry. That's... wrong. 438 00:19:37,886 --> 00:19:39,722 [Spanish accent] Geez, I used to take lunch money... 439 00:19:39,763 --> 00:19:40,889 from guys like this. 440 00:19:40,931 --> 00:19:42,391 Anyway, this, uh... OK. 441 00:19:42,433 --> 00:19:45,310 This is an illustration of the Leviathan... 442 00:19:45,352 --> 00:19:47,813 the creature guarding the entrance to Atlantis. 443 00:19:47,855 --> 00:19:49,304 With something like that... 444 00:19:49,356 --> 00:19:51,692 I would have white wine, I think. 445 00:19:51,744 --> 00:19:53,318 It's a mythical sea serpent. 446 00:19:53,360 --> 00:19:54,820 He's described in the Book of Job. 447 00:19:54,862 --> 00:19:55,988 The... the Bible says... 448 00:19:56,029 --> 00:19:57,614 "Out of his mouth go burning lights... 449 00:19:57,656 --> 00:19:59,366 sparks of fire shoot out." 450 00:19:59,408 --> 00:20:01,493 But more likely it's a carving or a sculpture... 451 00:20:01,535 --> 00:20:02,536 to frighten the superstitious. 452 00:20:02,578 --> 00:20:05,080 So we find this masterpiece. Then what? 453 00:20:05,122 --> 00:20:06,488 When do we dig? 454 00:20:06,540 --> 00:20:07,750 Actually, we don't have to dig. 455 00:20:07,791 --> 00:20:09,157 You see, according to the Journal... 456 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 the path to Atlantis will take us down a tunnel... 457 00:20:11,253 --> 00:20:13,547 at the bottom of the ocean, and we'll come up a curve... 458 00:20:13,599 --> 00:20:15,215 into an air pocket right here... 459 00:20:15,257 --> 00:20:16,592 where we'll find the remnants... 460 00:20:16,633 --> 00:20:18,719 of an ancient highway that will lead us to Atlantis. 461 00:20:18,761 --> 00:20:20,345 Kind of like the grease trap in your sink. 462 00:20:20,387 --> 00:20:22,973 Cartographer, linguist, plumber. 463 00:20:23,015 --> 00:20:24,266 Hard to believe he's still single. 464 00:20:24,308 --> 00:20:26,935 - You said there'd be digging. - Go away, Mole. 465 00:20:26,977 --> 00:20:28,771 Captain, you'd better come look at this, sir. 466 00:20:28,812 --> 00:20:30,272 OK, class dismissed. 467 00:20:30,314 --> 00:20:31,899 Give me exterior lights. 468 00:20:39,573 --> 00:20:41,241 Look at that. 469 00:20:41,283 --> 00:20:43,369 There are ships here from every era. 470 00:21:00,928 --> 00:21:02,054 [Beeping] 471 00:21:02,096 --> 00:21:03,045 [Hiss] 472 00:21:03,097 --> 00:21:05,099 [Radio static] 473 00:21:07,017 --> 00:21:09,770 Commander, I think you should hear this. 474 00:21:09,822 --> 00:21:12,314 "Predeshtem logtu nug... nah geb." 475 00:21:12,356 --> 00:21:14,379 PACKARD: Commander? Commander? 476 00:21:14,431 --> 00:21:16,402 "Enter the lair of the Leviathan." 477 00:21:16,443 --> 00:21:17,403 PACKARD: Commander? 478 00:21:17,444 --> 00:21:19,530 "There you will find the path to the gateway." 479 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 PACKARD: Commander? 480 00:21:20,614 --> 00:21:21,657 Yes, Mrs. Packard. What is it? 481 00:21:21,699 --> 00:21:23,742 I'm picking up something on the hydrophone... 482 00:21:23,784 --> 00:21:26,120 - I think you should hear. - Put it on speakers. 483 00:21:26,787 --> 00:21:28,372 [Groaning and whooshing sounds] 484 00:21:35,462 --> 00:21:37,131 What is it? A pod of whales? 485 00:21:37,172 --> 00:21:38,924 Uh-uh. Bigger. 486 00:21:38,966 --> 00:21:39,925 It sounds metallic. 487 00:21:39,967 --> 00:21:41,989 Could be an echo off one of the rocks. 488 00:21:42,041 --> 00:21:44,012 Do you want to do my job? Be my guest. 489 00:21:44,054 --> 00:21:45,973 Is it just me, or is that getting louder? 490 00:21:51,145 --> 00:21:53,313 Well, whatever it was, it's gone now. 491 00:21:53,355 --> 00:21:55,149 Helmsman! Bring us about. 492 00:21:55,190 --> 00:21:56,608 Tighten our search pattern and slow us to... 493 00:21:56,650 --> 00:21:57,818 [Crash] 494 00:21:59,653 --> 00:22:00,612 [Alarm bell ringing] 495 00:22:00,654 --> 00:22:01,697 Out of the way! 496 00:22:01,739 --> 00:22:02,948 [Crew shouting] 497 00:22:02,990 --> 00:22:04,158 [Roar] 498 00:22:09,747 --> 00:22:10,956 Tell Cookie to melt the butter... 499 00:22:10,998 --> 00:22:11,957 and break out the bibs. 500 00:22:11,999 --> 00:22:14,293 I want this lobster served up on a silver platter. 501 00:22:14,334 --> 00:22:16,879 Load the torpedo bays! Subpod crews, battle stations! 502 00:22:16,920 --> 00:22:17,880 [Gasps] 503 00:22:17,921 --> 00:22:18,922 ENSIGN: Battle stations! 504 00:22:20,257 --> 00:22:21,467 ROURKE, ON INTERCOM: Steady, boys. 505 00:22:21,508 --> 00:22:22,509 Don't panic. 506 00:22:28,515 --> 00:22:31,268 Jiminy Christmas! It's a machine! 507 00:22:33,854 --> 00:22:35,147 [Alarm bell ringing] 508 00:22:35,189 --> 00:22:37,232 Wait, wait! Uhh! 509 00:22:38,192 --> 00:22:39,318 Launch subpods! 510 00:22:39,359 --> 00:22:40,861 ENSIGN: Subpods away! 511 00:22:46,241 --> 00:22:47,284 ROURKE, ON RADIO: Fire! 512 00:22:51,538 --> 00:22:53,207 We're free. All ahead full. 513 00:22:58,212 --> 00:22:59,171 Fire torpedoes! 514 00:22:59,213 --> 00:23:00,422 ENSIGN: Fire torpedoes! 515 00:23:12,935 --> 00:23:14,436 Get me the bridge! 516 00:23:14,478 --> 00:23:16,563 Sir, it's engineering on four. 517 00:23:16,605 --> 00:23:18,690 AUDREY, ON INTERCOM: Rourke! We took a big hit down here... 518 00:23:18,732 --> 00:23:20,317 and we're taking on water fast. 519 00:23:20,359 --> 00:23:22,361 I don't want to be around when it hits the boilers. 520 00:23:22,403 --> 00:23:23,612 How much time do we have? 521 00:23:23,654 --> 00:23:25,364 20 minutes, if the bulkhead holds. 522 00:23:25,406 --> 00:23:26,365 [Clang] 523 00:23:26,407 --> 00:23:27,700 You better make that five. 524 00:23:27,741 --> 00:23:29,326 You heard the lady. Let's move! 525 00:23:29,368 --> 00:23:30,869 Move! Where? Move where? 526 00:23:30,911 --> 00:23:32,037 Packard, sound the alarm! 527 00:23:32,079 --> 00:23:33,372 He took his suitcase? 528 00:23:33,414 --> 00:23:35,249 Marge, honey, I don't think he's comin' back. 529 00:23:35,290 --> 00:23:37,084 - Packard! - I have to call you back. 530 00:23:37,126 --> 00:23:38,711 No, no, I'll call you. 531 00:23:38,752 --> 00:23:40,879 [Alarm sounds] 532 00:23:40,921 --> 00:23:43,132 PACKARD: All hands, abandon ship. 533 00:23:43,173 --> 00:23:45,968 Move it, people! Sometime today would be nice! 534 00:23:46,885 --> 00:23:48,804 Come on! Everybody grab a seat and buckle in. 535 00:23:48,846 --> 00:23:50,764 Lieutenant, get us out of here! 536 00:23:53,976 --> 00:23:54,935 ROURKE: Lieutenant! 537 00:23:54,977 --> 00:23:56,186 HELGA: I'm working on it! 538 00:23:57,104 --> 00:23:58,522 [Roars] 539 00:24:05,154 --> 00:24:06,238 Hang on. 540 00:24:17,791 --> 00:24:19,001 Where to, Mr. Thatch? 541 00:24:19,043 --> 00:24:21,545 We're looking for a big crevice of some kind. 542 00:24:21,587 --> 00:24:22,744 There! Up ahead. 543 00:24:22,796 --> 00:24:25,007 All craft, make your mark 20 degrees down angle. 544 00:24:25,049 --> 00:24:27,259 Roger! 20 degrees down angle. 545 00:24:27,301 --> 00:24:28,635 Right behind you! 546 00:24:31,555 --> 00:24:32,514 MOLE: Sacre bleu! 547 00:24:32,556 --> 00:24:34,016 MAN: We're getting killed out here! 548 00:24:44,026 --> 00:24:45,486 Look out! 549 00:24:48,822 --> 00:24:50,240 It's only a grease trap. It's just like a sink. 550 00:24:50,282 --> 00:24:52,326 It's only a grease trap. It's just like a sink! 551 00:25:48,924 --> 00:25:51,802 Seven hours ago, we started this expedition... 552 00:25:51,844 --> 00:25:55,139 with 200 of the finest men and women I've ever known. 553 00:25:55,889 --> 00:25:57,433 We're all that's left. 554 00:25:57,474 --> 00:25:59,643 I won't sugar-coat it, gentlemen. 555 00:25:59,685 --> 00:26:01,812 We have a crisis on our hands. 556 00:26:01,854 --> 00:26:04,022 But we've been up this particular creek before... 557 00:26:04,064 --> 00:26:07,192 and we've always come through, paddle or no paddle. 558 00:26:07,234 --> 00:26:09,570 I see no reason to change that policy now. 559 00:26:09,611 --> 00:26:12,573 From here on in, everyone pulls double duty. 560 00:26:12,614 --> 00:26:15,701 Everyone drives, everyone works. 561 00:26:15,743 --> 00:26:17,995 Looks like all our chances for survival... 562 00:26:18,037 --> 00:26:19,246 rest with you, Mr. Thatch. 563 00:26:19,288 --> 00:26:21,373 You and that little book. 564 00:26:21,415 --> 00:26:23,584 We're all gonna die. 565 00:26:23,625 --> 00:26:25,033 ROURKE: OK, people. Saddle up. 566 00:26:25,085 --> 00:26:28,088 Lieutenant, I want this convoy moving five minutes ago. 567 00:26:28,140 --> 00:26:29,298 Moliere, you're on point. 568 00:26:29,339 --> 00:26:31,383 No, Vinney, Audrey's taking the oiler. 569 00:26:31,425 --> 00:26:32,801 You know the rules. I want you 50 yards... 570 00:26:32,843 --> 00:26:34,543 behind that truck at all times. 571 00:26:34,595 --> 00:26:35,596 And, Packard, put out that cigarette. 572 00:26:35,648 --> 00:26:36,545 [Beep] 573 00:26:36,597 --> 00:26:38,891 [Beep beep] 574 00:26:38,932 --> 00:26:40,684 [Beep beep beep] 575 00:26:40,726 --> 00:26:41,769 [Beep beep beep] 576 00:26:41,810 --> 00:26:44,313 [Squeak] 577 00:26:44,354 --> 00:26:47,066 Are you sure you're checked out on this class of vehicle? 578 00:26:47,107 --> 00:26:49,276 - Uhh... - Can you drive a truck? 579 00:26:49,318 --> 00:26:52,738 Pfft! Heh heh. Of course I can drive a truck. 580 00:26:52,780 --> 00:26:54,239 I mean, sure, you got your steering... 581 00:26:54,281 --> 00:26:56,064 and your gas and your brake... 582 00:26:56,116 --> 00:27:01,955 and, of course, this metal, uh, looking... thing. 583 00:27:01,997 --> 00:27:03,999 OK, so it was a bumper car at Coney Island... 584 00:27:04,041 --> 00:27:05,459 but it's the same basic principle! 585 00:27:05,511 --> 00:27:06,908 [Sighs] 586 00:27:06,960 --> 00:27:08,462 [Brakes squeal] 587 00:27:10,798 --> 00:27:13,926 [Horn beeps] DRIVER: Come on! 588 00:27:13,967 --> 00:27:15,094 MILO: Sorry abou... sorry about that. 589 00:27:15,135 --> 00:27:16,553 SECOND DRIVER: Come on, civilian! 590 00:27:16,595 --> 00:27:17,596 Oof. 591 00:28:13,152 --> 00:28:14,486 Ahh. 592 00:28:14,528 --> 00:28:15,863 You didn't just drink that, did you? 593 00:28:15,904 --> 00:28:16,905 - Mm-hmm. - That's not good. 594 00:28:16,947 --> 00:28:18,156 That's nitroglycerin. 595 00:28:18,208 --> 00:28:19,366 - [Gags] - Don't move. 596 00:28:19,408 --> 00:28:21,118 Eh, don't breathe. 597 00:28:21,160 --> 00:28:24,288 Don't do anything, except pray maybe. 598 00:28:24,329 --> 00:28:25,330 - Boom! - Aah! 599 00:28:25,372 --> 00:28:27,458 [Laughing] 600 00:28:46,268 --> 00:28:49,021 SWEET: [Chuckles] Yeah. 601 00:29:01,992 --> 00:29:04,244 MILO: Good night! Will you look at the size of this! 602 00:29:04,296 --> 00:29:06,622 It's gotta be half a mile high at least. 603 00:29:06,663 --> 00:29:08,207 It... it must have taken hundred... 604 00:29:08,248 --> 00:29:11,085 no, pfft, thousands of years to carve this thing. 605 00:29:11,137 --> 00:29:12,711 [Explosion] 606 00:29:15,839 --> 00:29:17,466 Hey, look, I made a bridge. 607 00:29:17,508 --> 00:29:19,259 It only took me, like, what? 608 00:29:19,301 --> 00:29:21,553 10 seconds, 11, tops. 609 00:29:31,563 --> 00:29:33,607 [Chattering] 610 00:29:39,947 --> 00:29:41,990 Looks like we have a little roadblock. 611 00:29:42,032 --> 00:29:43,575 Vinny, what do you think? 612 00:29:43,617 --> 00:29:47,037 I could unroadblock that if I had about 200 of these. 613 00:29:47,079 --> 00:29:50,499 Problem is I only got about... 10. 614 00:29:50,541 --> 00:29:52,584 Plus, you know, five of my own... 615 00:29:52,626 --> 00:29:55,170 and a couple of cherry bombs... 616 00:29:55,212 --> 00:29:57,131 a road flare. 617 00:29:57,172 --> 00:30:00,259 Hey, too bad we don't have some nitroglycerin, eh, Milo? 618 00:30:00,300 --> 00:30:02,094 [Laughing hysterically] 619 00:30:02,136 --> 00:30:04,096 Looks like we're gonna have to dig. 620 00:30:04,138 --> 00:30:05,305 [Gasps gleefully] 621 00:30:05,347 --> 00:30:07,474 It will be my pleasure. 622 00:30:13,480 --> 00:30:14,982 Aah! 623 00:30:16,024 --> 00:30:16,984 [Backfires] 624 00:30:17,025 --> 00:30:19,445 [Coughing] 625 00:30:19,486 --> 00:30:21,280 [Beeps horn] Oh! Stupid! 626 00:30:21,321 --> 00:30:22,823 You are stupid! 627 00:30:23,824 --> 00:30:25,107 I don't understand it. 628 00:30:25,159 --> 00:30:27,119 I just tuned this thing up this morning. 629 00:30:27,161 --> 00:30:28,120 Um... 630 00:30:28,162 --> 00:30:29,955 It looks like the rotor's shot! 631 00:30:29,997 --> 00:30:31,165 I'm gonna have to pull a spare... 632 00:30:31,206 --> 00:30:32,374 from one of the trucks. 633 00:30:32,416 --> 00:30:34,126 - Can l... - No toques nada! 634 00:30:34,168 --> 00:30:35,252 I'll be right back. 635 00:30:38,464 --> 00:30:40,007 [Hissing and groaning] 636 00:30:41,550 --> 00:30:43,218 [Whoosh] 637 00:30:43,260 --> 00:30:45,179 She lives! 638 00:30:45,220 --> 00:30:47,056 Hey, what'd you do? 639 00:30:47,097 --> 00:30:49,224 Well, you know, the boiler in this baby... 640 00:30:49,266 --> 00:30:51,602 is a Humac model P54/813. 641 00:30:51,643 --> 00:30:54,730 Now we got the 814 back at the museum. 642 00:30:54,772 --> 00:30:57,066 The heating cores on the whole Humac line... 643 00:30:57,107 --> 00:30:59,151 have always been a little, you know, temperamental... 644 00:30:59,193 --> 00:31:01,362 so sometimes you gotta... boom! 645 00:31:01,403 --> 00:31:02,488 Persuade 'em a little. 646 00:31:02,529 --> 00:31:04,114 Yeah, yeah, thank you very much. 647 00:31:04,156 --> 00:31:05,199 Shut up. 648 00:31:07,493 --> 00:31:09,119 Two for flinching. 649 00:31:09,161 --> 00:31:10,162 Ooh! 650 00:31:10,204 --> 00:31:11,789 [Mole laughing] 651 00:31:16,293 --> 00:31:19,046 This is it. It's gotta be. 652 00:31:19,088 --> 00:31:21,507 ROURKE: All right, we'll make camp here. 653 00:31:21,548 --> 00:31:22,549 Why is it glowing? 654 00:31:22,591 --> 00:31:25,677 Pah! It is a natural phosphorescence. 655 00:31:25,719 --> 00:31:29,139 That thing is going to keep me up all night, I know it. 656 00:31:29,181 --> 00:31:30,641 [Triangle jangling] COOKIE: Come and get it! 657 00:31:31,683 --> 00:31:34,019 For the appetizer, Caesar salad... 658 00:31:34,061 --> 00:31:36,063 escargot... 659 00:31:36,105 --> 00:31:37,940 and your Oriental spring rolls. 660 00:31:37,981 --> 00:31:39,983 - Yuck. - I wanted the escargot. 661 00:31:40,025 --> 00:31:41,235 Knock yourself out. 662 00:31:42,069 --> 00:31:43,862 There you go, Milo. 663 00:31:43,904 --> 00:31:45,656 Put some meat on them bones. 664 00:31:45,698 --> 00:31:48,659 Thanks, Cookie. That looks greasier than usual. 665 00:31:48,701 --> 00:31:50,828 You like it? Well, have some more. 666 00:31:50,869 --> 00:31:52,705 You're so skinny, if you turned sideways... 667 00:31:52,746 --> 00:31:54,623 and stuck out your tongue you'd look like a zipper. 668 00:31:54,665 --> 00:31:56,917 You know, we've been pretty tough on the kid. 669 00:31:56,969 --> 00:31:58,252 What do you say we cut him some slack? 670 00:31:58,304 --> 00:31:59,795 Yeah, you're right. 671 00:31:59,837 --> 00:32:01,964 Hey, Milo! Why don't you come sit with us? 672 00:32:02,005 --> 00:32:04,216 Really? You don't mind? 673 00:32:04,258 --> 00:32:05,592 Nah. Park it here. 674 00:32:05,634 --> 00:32:07,094 Gee, this is great. 675 00:32:07,136 --> 00:32:08,095 I mean, you know... 676 00:32:08,137 --> 00:32:09,763 it's an honor to be included in your... 677 00:32:09,805 --> 00:32:11,390 [Pbbbt] 678 00:32:11,432 --> 00:32:13,892 [Laughing] 679 00:32:13,934 --> 00:32:17,396 - Mole! - Ah, forgive me. 680 00:32:17,438 --> 00:32:19,440 I could not resist. 681 00:32:19,481 --> 00:32:21,567 Hey, Milo, don't you ever close that book? 682 00:32:21,608 --> 00:32:23,569 Yeah, you must've read it a dozen times by now. 683 00:32:23,610 --> 00:32:26,655 I know, but this... this doesn't make any sense. 684 00:32:26,697 --> 00:32:28,615 See, in this passage here, the shepherd... 685 00:32:28,657 --> 00:32:30,221 seems to be leading up to something. 686 00:32:30,273 --> 00:32:31,785 He calls it the heart of Atlantis. 687 00:32:31,827 --> 00:32:34,496 It could be the power source the legends refer to. 688 00:32:34,538 --> 00:32:36,790 But then it just... it cuts off. 689 00:32:36,832 --> 00:32:38,292 It's almost like there's a missing page. 690 00:32:38,333 --> 00:32:40,044 Kid, relax. 691 00:32:40,085 --> 00:32:41,420 We don't get paid overtime. 692 00:32:41,462 --> 00:32:42,796 I know, I know. 693 00:32:42,838 --> 00:32:44,715 Sometimes I get a little carried away. 694 00:32:44,757 --> 00:32:46,800 But, hey, you know, that's what this is all about, right? 695 00:32:46,842 --> 00:32:50,637 I mean, discovery, teamwork, adventure. 696 00:32:50,679 --> 00:32:52,806 Unless, maybe... 697 00:32:52,848 --> 00:32:55,934 you're just in it for the money. 698 00:32:55,976 --> 00:32:57,019 - Money. - Money. 699 00:32:57,061 --> 00:32:58,020 - Money. - Money. 700 00:32:58,062 --> 00:32:59,928 I'm gonna say... money. 701 00:32:59,980 --> 00:33:03,525 [Sighs] Well, I guess I set myself up for that one. 702 00:33:03,567 --> 00:33:04,568 [Grunts] 703 00:33:04,610 --> 00:33:05,778 What, is something wrong with your neck? 704 00:33:05,819 --> 00:33:07,905 Oh, yeah, I must've hurt it when... 705 00:33:07,946 --> 00:33:08,947 [Cracking] Aah! Ow! 706 00:33:08,989 --> 00:33:10,115 Better? 707 00:33:10,157 --> 00:33:11,700 [Grunts] Yeah! 708 00:33:11,742 --> 00:33:13,827 Hey, how'd you learn how to do that? 709 00:33:13,869 --> 00:33:15,871 - An Arapaho medicine man. - Get outta here. 710 00:33:15,913 --> 00:33:17,081 Born and raised with 'em. 711 00:33:17,122 --> 00:33:18,165 My father was an army medic. 712 00:33:18,207 --> 00:33:20,292 He settled down in the Kansas Territory... 713 00:33:20,334 --> 00:33:21,335 after he met my mother. 714 00:33:21,387 --> 00:33:22,284 No kidding. 715 00:33:22,336 --> 00:33:24,463 Nope. I got a sheepskin from Howard U. 716 00:33:24,505 --> 00:33:26,632 And a bearskin from old Iron Cloud. 717 00:33:26,673 --> 00:33:28,634 Halfway through medical school, I was drafted. 718 00:33:28,675 --> 00:33:31,136 One day I'm studying gross anatomy in the classroom... 719 00:33:31,178 --> 00:33:33,680 the next I'm sewing up Rough Riders on San Juan Hill. 720 00:33:33,722 --> 00:33:35,099 Main course. 721 00:33:35,140 --> 00:33:36,850 I couldn't eat another bite. 722 00:33:36,892 --> 00:33:37,893 AUDREY: I'm watching my weight. 723 00:33:37,935 --> 00:33:39,019 Ha ha ha, don't you worry. 724 00:33:39,061 --> 00:33:41,855 It'll keep and keep and keep. 725 00:33:42,523 --> 00:33:45,359 Thank God I lost my sense of taste years ago. 726 00:33:50,531 --> 00:33:52,408 Aren't you going to pitch up your tent? 727 00:33:52,449 --> 00:33:54,201 Uh, I did. 728 00:33:55,869 --> 00:33:57,496 I guess I'm still a little rusty at this. 729 00:33:57,538 --> 00:33:59,112 I haven't gone camping since... 730 00:33:59,164 --> 00:34:00,749 well, the last time my grandpa took me. 731 00:34:00,791 --> 00:34:02,835 I never got to meet your grandfather. 732 00:34:02,876 --> 00:34:03,836 What was he like? 733 00:34:03,877 --> 00:34:05,327 Where do you start? 734 00:34:05,379 --> 00:34:07,329 He was like a father to me, really. 735 00:34:07,381 --> 00:34:09,508 My parents died when I was a little kid... 736 00:34:09,550 --> 00:34:11,385 and he took me in. 737 00:34:13,011 --> 00:34:15,431 - [Chuckles] - What? 738 00:34:15,472 --> 00:34:17,161 Well, I was just thinkin'. 739 00:34:17,213 --> 00:34:18,851 One time, when I was eight, 740 00:34:18,892 --> 00:34:20,269 we were hiking along this stream... 741 00:34:20,310 --> 00:34:23,689 and I saw something shining in the water. 742 00:34:23,731 --> 00:34:25,514 It was a genuine arrowhead. 743 00:34:25,566 --> 00:34:28,152 Well, you'd think I'd found a lost civilization... 744 00:34:28,193 --> 00:34:30,070 the way Grandpa carried on about it. 745 00:34:30,112 --> 00:34:31,113 It wasn't until I was older... 746 00:34:31,155 --> 00:34:32,531 that I realized that the arrowhead... 747 00:34:32,573 --> 00:34:33,741 was just some compressed shale... 748 00:34:33,782 --> 00:34:35,325 mixed with zinc pyrite that had fractured... 749 00:34:35,367 --> 00:34:36,785 into an isosceletic triangulate. 750 00:34:36,827 --> 00:34:39,872 [Giggles] That is so cute! 751 00:34:39,913 --> 00:34:42,541 Say, Audrey, uh, no... no offense... 752 00:34:42,583 --> 00:34:44,752 but how does a teenager become the chief mechanic... 753 00:34:44,793 --> 00:34:46,587 of a multimillion dollar expedition? 754 00:34:46,628 --> 00:34:48,589 Well, I took this job when my dad retired. 755 00:34:48,630 --> 00:34:49,631 But the funny thing was... 756 00:34:49,673 --> 00:34:51,550 he always wanted sons, right? 757 00:34:51,592 --> 00:34:53,427 One to run his machine shop and the other... 758 00:34:53,479 --> 00:34:55,429 to be middleweight boxing champion. 759 00:34:55,471 --> 00:34:57,806 But he got my sister and me instead. 760 00:34:57,848 --> 00:35:00,559 So, what... what happened to your sister? 761 00:35:00,601 --> 00:35:03,228 She's 24 and 0, with a shot at the title next month. 762 00:35:03,270 --> 00:35:05,397 Anyway, I'm saving up... 763 00:35:05,439 --> 00:35:07,441 so my Papí and I can open another shop. 764 00:35:07,483 --> 00:35:09,443 Forget your jammies, Mrs. Packard? 765 00:35:09,485 --> 00:35:11,236 I sleep in the nude. 766 00:35:11,278 --> 00:35:12,654 SWEET: You're gonna want a pair of these. 767 00:35:12,696 --> 00:35:14,573 She sleepwalks. 768 00:35:14,615 --> 00:35:16,367 Well, as far as me goes... 769 00:35:16,408 --> 00:35:18,369 I just like to blow things up. 770 00:35:18,410 --> 00:35:19,411 SWEET: Come on, Vinny... 771 00:35:19,453 --> 00:35:20,996 tell the kid the truth. 772 00:35:22,456 --> 00:35:24,583 My family owned a flower shop. 773 00:35:24,625 --> 00:35:26,627 We would sell roses... 774 00:35:26,668 --> 00:35:30,089 carnations, baby's breath, you name it. 775 00:35:30,130 --> 00:35:31,590 One day, I'm making... 776 00:35:31,632 --> 00:35:35,469 about three dozen corsages for this prom. 777 00:35:35,511 --> 00:35:37,721 You know, the one they put on their wrist. 778 00:35:37,763 --> 00:35:40,432 And everybody, they come. "Where is it?" 779 00:35:40,474 --> 00:35:42,976 "When is it?" "Does it match my dress?" 780 00:35:43,028 --> 00:35:44,770 It's a nightmare. 781 00:35:44,812 --> 00:35:48,357 Anyway, I guess there was this leak next door... 782 00:35:48,399 --> 00:35:50,275 of gas or what. Boom! 783 00:35:50,317 --> 00:35:51,777 No more Chinese laundry. 784 00:35:51,819 --> 00:35:54,279 Blew me right through the front window. 785 00:35:54,321 --> 00:35:56,949 It was like a sign from God. 786 00:35:56,990 --> 00:35:59,326 I found myself that boom. 787 00:35:59,368 --> 00:36:00,661 [Grunting] 788 00:36:03,122 --> 00:36:04,206 [Mole chuckles] 789 00:36:04,248 --> 00:36:05,457 What's Mole's story? 790 00:36:05,499 --> 00:36:07,396 Trust me on this one. You don't wanna know. 791 00:36:07,448 --> 00:36:09,294 Audrey, don't tell him. You shouldn't have... 792 00:36:09,336 --> 00:36:11,505 told me, but you did. And now I'm telling you... 793 00:36:11,547 --> 00:36:12,965 you don't wanna know. 794 00:36:18,178 --> 00:36:20,264 [Cookie snoring] 795 00:36:35,529 --> 00:36:37,573 [Milo yawns] 796 00:36:43,078 --> 00:36:45,706 The redhead's got a gun. [Snores] 797 00:36:59,720 --> 00:37:00,888 Ahh, ooh. 798 00:37:00,929 --> 00:37:03,557 Ah! Aah! 799 00:37:03,599 --> 00:37:04,933 Holy... Whoa! 800 00:37:11,482 --> 00:37:12,524 Fire. 801 00:37:15,027 --> 00:37:16,695 Fire! 802 00:37:16,737 --> 00:37:17,821 Fire! 803 00:37:17,863 --> 00:37:20,324 Fire! 804 00:37:20,366 --> 00:37:21,367 MILO: Fire! 805 00:37:21,408 --> 00:37:22,701 I'm gonna kill him. 806 00:37:22,743 --> 00:37:24,453 Thatch, go back to bed. 807 00:37:27,081 --> 00:37:28,374 Get some water on that fire! 808 00:37:28,415 --> 00:37:29,416 ROURKE: No time! 809 00:37:29,458 --> 00:37:30,834 Get us into those caves! 810 00:37:30,876 --> 00:37:32,002 Move it! Move it! Move it! 811 00:37:36,757 --> 00:37:39,385 COOKIE: Ya-ha! Gertie, pull! 812 00:37:43,222 --> 00:37:45,724 Milo, jump! Right now! 813 00:37:52,606 --> 00:37:54,149 Aah! Aah! 814 00:37:59,113 --> 00:38:01,115 [Tires squealing] 815 00:38:07,788 --> 00:38:09,415 No, no, no, no, no, no, no! 816 00:38:17,256 --> 00:38:18,716 Whoa! Whoa! 817 00:38:19,466 --> 00:38:21,218 Aah! 818 00:38:23,721 --> 00:38:24,680 Aah! 819 00:38:24,722 --> 00:38:26,348 [Crash] 820 00:38:35,357 --> 00:38:37,651 All right, who's not dead? Sound off. 821 00:38:37,703 --> 00:38:39,987 [Groaning and muttering] 822 00:38:40,029 --> 00:38:41,363 COOKIE: Danged lightnin' bugs... 823 00:38:41,405 --> 00:38:43,198 done bit me on my sit-upon. 824 00:38:43,240 --> 00:38:45,826 Somebody's gonna have to suck out that poison. 825 00:38:45,868 --> 00:38:47,828 Now don't everybody jump up at once. 826 00:38:47,880 --> 00:38:49,038 [Sighing] 827 00:38:49,079 --> 00:38:50,873 ROURKE: Audrey, give me a damage report. 828 00:38:50,914 --> 00:38:52,875 Not as bad as it could have been. 829 00:38:52,916 --> 00:38:54,752 We totalled rigs two and seven... 830 00:38:54,793 --> 00:38:56,962 but the digger looks like it'll still run. 831 00:38:57,755 --> 00:39:00,007 Lucky for us we landed in something soft. 832 00:39:00,059 --> 00:39:02,885 Pumice ash. We are standing... 833 00:39:02,926 --> 00:39:04,845 at the base of a dormant volcano. 834 00:39:08,223 --> 00:39:09,475 HELGA: It just keeps going. 835 00:39:09,516 --> 00:39:11,226 Maybe that's our ticket outta here. 836 00:39:12,186 --> 00:39:13,270 Maybe not. 837 00:39:13,312 --> 00:39:17,649 The magma has solidified in the bowels of the volcano... 838 00:39:17,691 --> 00:39:19,474 effectively blocking the exit. 839 00:39:19,526 --> 00:39:22,321 I got the same problem with sauerkraut. 840 00:39:22,363 --> 00:39:23,906 Hold on. Back up. 841 00:39:23,947 --> 00:39:25,657 Are you sayin' this whole volcano... 842 00:39:25,699 --> 00:39:27,034 can blow at any time? 843 00:39:27,086 --> 00:39:28,327 No, no, no, no. 844 00:39:28,369 --> 00:39:30,329 That would take an explosive force... 845 00:39:30,371 --> 00:39:32,373 of great magnitude. 846 00:39:32,414 --> 00:39:34,583 [Sproing] 847 00:39:37,211 --> 00:39:39,004 Maybe I should do this later, huh? 848 00:39:39,046 --> 00:39:41,173 If we could blow the top off of that thing, 849 00:39:41,215 --> 00:39:43,509 we'd have a straight shot to the surface. 850 00:39:43,550 --> 00:39:45,010 Mr. Thatch, what do you think? 851 00:39:45,052 --> 00:39:46,512 Mr. Thatch? 852 00:39:46,553 --> 00:39:48,722 ROURKE: Thatch? 853 00:39:48,764 --> 00:39:51,225 [Breathing heavily] 854 00:39:51,266 --> 00:39:53,352 [Voices speaking Atlantean] 855 00:40:22,297 --> 00:40:23,298 [Grunts] 856 00:40:30,097 --> 00:40:32,015 [Sighs] 857 00:40:34,476 --> 00:40:35,978 [Rumbling] 858 00:40:37,688 --> 00:40:38,689 Hey, wait! 859 00:40:41,775 --> 00:40:45,571 MILO: Who... who are you? Where are you going? 860 00:40:45,612 --> 00:40:46,572 Come back! 861 00:40:47,823 --> 00:40:48,824 [Grunting] 862 00:40:54,705 --> 00:40:56,040 [Echoing] Hey, wait a minute! 863 00:40:56,081 --> 00:40:58,042 Who are you? 864 00:41:24,985 --> 00:41:27,112 Sweet mother of Jefferson Davis! 865 00:41:27,154 --> 00:41:28,614 It's beautiful. 866 00:41:28,655 --> 00:41:30,991 Milo, I gotta hand it to you. 867 00:41:31,043 --> 00:41:32,159 You really came through. 868 00:41:32,201 --> 00:41:33,744 [Screeching] 869 00:41:35,829 --> 00:41:37,164 SWEET: Uh, I take that back. 870 00:41:37,206 --> 00:41:39,792 Holy cats! Who are these guys? 871 00:41:39,833 --> 00:41:42,711 - They gotta be Atlanteans. - What? That's impossible! 872 00:41:42,753 --> 00:41:44,963 I seen this back in the Dakota. 873 00:41:45,005 --> 00:41:47,758 They can smell fear just by looking at ya. 874 00:41:47,800 --> 00:41:49,051 So keep quiet. 875 00:41:50,761 --> 00:41:52,679 [Speaking Atlantean] 876 00:41:56,350 --> 00:41:58,143 I think it's talking to you. 877 00:41:58,185 --> 00:41:59,978 [Speaking Atlantean] 878 00:42:01,689 --> 00:42:03,774 [Haltingly speaking Atlantean] 879 00:42:24,795 --> 00:42:26,463 Ita, sum amice viator. 880 00:42:26,505 --> 00:42:28,215 Dices linguam Romae. 881 00:42:28,257 --> 00:42:30,092 Parlez-vous francais? 882 00:42:30,134 --> 00:42:31,176 Oui, monsieur! 883 00:42:31,218 --> 00:42:32,469 They speak my language! 884 00:42:32,511 --> 00:42:34,096 Pardon, mademoiselle? 885 00:42:34,138 --> 00:42:37,391 Ah, voulez-vous... [Whispering] 886 00:42:37,433 --> 00:42:38,892 Ooh, I like her. 887 00:42:38,934 --> 00:42:40,602 Hmm! 'Bout time someone hit him. 888 00:42:40,644 --> 00:42:41,854 I'm just sorry it wasn't me. 889 00:42:41,895 --> 00:42:43,679 Buenos dias. Guten tag! 890 00:42:43,731 --> 00:42:44,982 [Atlanteans speaking various languages] 891 00:42:45,024 --> 00:42:46,900 How do they know all these languages? 892 00:42:46,942 --> 00:42:49,445 Their language must be based on a root dialect. 893 00:42:49,486 --> 00:42:50,852 It's just like the Tower of Babel. 894 00:42:50,904 --> 00:42:53,615 Well, maybe English is in there somewhere. 895 00:42:53,657 --> 00:42:56,577 We are explorers from the surface world. 896 00:42:56,629 --> 00:42:58,704 We come in peace. 897 00:42:58,746 --> 00:43:02,291 Welcome to the city of Atlantis. 898 00:43:02,332 --> 00:43:04,752 Come. You must speak with my father now. 899 00:43:05,586 --> 00:43:06,879 Squad "B," head back to the shaft... 900 00:43:06,920 --> 00:43:07,921 and salvage what you can. 901 00:43:07,963 --> 00:43:08,922 OFFICER: Yes, sir! 902 00:43:08,964 --> 00:43:10,278 ROURKE: We'll rendezvous in 24 hours. 903 00:43:10,330 --> 00:43:11,592 OFFICER: Let's move it. You heard him. 904 00:43:13,135 --> 00:43:14,376 [Sighs] 905 00:43:14,428 --> 00:43:16,597 I'm so excited! 906 00:43:21,643 --> 00:43:23,854 [Screeching] 907 00:43:27,900 --> 00:43:29,610 MILO: Now, what's really amazing is that... 908 00:43:29,651 --> 00:43:30,944 if you deconstructed Latin, you overlaid it... 909 00:43:30,996 --> 00:43:31,893 with a little Sumerian... 910 00:43:31,945 --> 00:43:33,489 throw in a dash of Thessalonian... 911 00:43:33,530 --> 00:43:35,449 you'd be getting close to their basic grammatical structure. 912 00:43:35,501 --> 00:43:36,898 Or at least you'd be in the same ballpark... 913 00:43:36,950 --> 00:43:41,163 - Someone's having a good time. - Like a kid at Christmas. 914 00:43:41,205 --> 00:43:44,625 Commander, there were not supposed to be people down here. 915 00:43:44,677 --> 00:43:46,126 This changes everything. 916 00:43:46,168 --> 00:43:48,379 This changes nothing. 917 00:43:48,420 --> 00:43:50,255 MILO: Take that, Mr. Harcourt! 918 00:44:48,022 --> 00:44:50,315 ROURKE: Your Majesty? 919 00:44:50,357 --> 00:44:51,400 On behalf of my crew... 920 00:44:51,442 --> 00:44:54,361 may I say it is an honor to be welcomed to your city. 921 00:44:54,413 --> 00:44:55,988 Ahem. Uh, excuse me? Commander? 922 00:44:56,030 --> 00:44:57,573 You presume much... 923 00:44:57,614 --> 00:44:59,491 to think you are welcome here. 924 00:44:59,533 --> 00:45:02,494 Oh, sir, we have come a long way looking for... 925 00:45:02,536 --> 00:45:04,621 I know what you seek... 926 00:45:04,663 --> 00:45:06,999 and you will not find it here. 927 00:45:07,041 --> 00:45:09,501 Your journey has been in vain. 928 00:45:09,543 --> 00:45:12,671 But we are peaceful explorers, men of science. 929 00:45:12,713 --> 00:45:16,675 Heh heh heh. And yet you bring weapons. 930 00:45:16,717 --> 00:45:21,346 Our weapons allow us to remove obstacles we may encounter. 931 00:45:21,388 --> 00:45:26,351 Some obstacles cannot be removed with a mere show of force. 932 00:45:26,393 --> 00:45:28,187 Return to your people. 933 00:45:28,228 --> 00:45:31,398 You must leave Atlantis at once. 934 00:45:31,440 --> 00:45:33,525 Oh, Your Majesty, be reasonable. 935 00:45:33,567 --> 00:45:35,319 Sir... Not now, son. 936 00:45:35,361 --> 00:45:38,322 Trust me on this. We better do as he says. 937 00:45:39,782 --> 00:45:43,911 May I respectfully request that we stay one night, sir? 938 00:45:43,952 --> 00:45:46,747 That would give us time to rest, resupply... 939 00:45:46,789 --> 00:45:49,500 and be ready to travel by morning. 940 00:45:49,541 --> 00:45:54,546 Hmm. Very well. One night. That is all. 941 00:45:54,588 --> 00:45:56,799 Well, thank you, Your Majesty. 942 00:45:58,258 --> 00:46:01,512 [Sighs] 943 00:46:03,263 --> 00:46:06,600 Mmm. Your heart has softened, Kida. 944 00:46:06,642 --> 00:46:08,102 A thousand years ago... 945 00:46:08,143 --> 00:46:10,312 you would have slain them on sight. 946 00:46:10,354 --> 00:46:12,554 A thousand years ago, the streets were lit... 947 00:46:12,606 --> 00:46:15,567 and our people did not have to scavenge for food... 948 00:46:15,609 --> 00:46:16,944 at the edge of a crumbling city! 949 00:46:16,985 --> 00:46:18,570 The people are content. 950 00:46:18,612 --> 00:46:20,364 They do not know any better! 951 00:46:20,406 --> 00:46:23,283 We were once a great people. Now we live in ruins. 952 00:46:23,325 --> 00:46:25,911 The kings of our past would weep... 953 00:46:25,953 --> 00:46:27,830 if they could see how far we have fallen. 954 00:46:27,871 --> 00:46:30,499 - Kida. - Lf these outsiders... 955 00:46:30,541 --> 00:46:33,210 can unlock the secrets of our past... 956 00:46:33,252 --> 00:46:35,462 perhaps we can save our future. 957 00:46:35,504 --> 00:46:38,090 What they have to teach us... 958 00:46:38,132 --> 00:46:40,551 we have already learned. 959 00:46:40,603 --> 00:46:42,918 Our way of life is dying. 960 00:46:42,970 --> 00:46:45,681 Our way of life is preserved. 961 00:46:45,723 --> 00:46:49,810 Mmm. Kida, when you take the throne... 962 00:46:49,852 --> 00:46:51,603 you will understand. 963 00:46:54,898 --> 00:46:55,858 So, how'd it go? 964 00:46:55,899 --> 00:46:58,944 Well, the King and his daughter don't exactly see eye to eye. 965 00:46:58,986 --> 00:47:01,321 She seems to like us OK, but the King... 966 00:47:01,363 --> 00:47:02,698 I don't know, I think he's hiding somethin'. 967 00:47:02,740 --> 00:47:06,410 Well, if he's hiding something, I want to know what it is. 968 00:47:06,452 --> 00:47:08,203 Someone needs to talk to that girl. 969 00:47:08,245 --> 00:47:09,204 I will go! 970 00:47:09,246 --> 00:47:10,789 Someone with good people skills. 971 00:47:10,831 --> 00:47:11,832 I will do it! 972 00:47:11,874 --> 00:47:13,042 Someone who won't scare her away. 973 00:47:13,083 --> 00:47:14,043 I volunteer! 974 00:47:14,084 --> 00:47:16,086 Someone who can speak the language. 975 00:47:16,128 --> 00:47:18,568 For the good of the mission, I will go! 976 00:47:18,620 --> 00:47:21,008 Good man, Thatch. Thanks for volunteering. 977 00:47:21,759 --> 00:47:23,260 [Sobbing] 978 00:47:24,178 --> 00:47:25,596 Go get 'em, tiger. 979 00:47:32,311 --> 00:47:33,937 OK, Milo, don't take no for an answer. 980 00:47:33,979 --> 00:47:35,314 "Look, I have some questions for you... 981 00:47:35,356 --> 00:47:37,107 and I'm not leaving this city until they're answered!" 982 00:47:37,149 --> 00:47:39,234 Yeah, that's it. That's good, that's good. 983 00:47:45,032 --> 00:47:46,992 I have some questions for you... 984 00:47:47,034 --> 00:47:48,494 and you are not leaving this city... 985 00:47:48,535 --> 00:47:49,870 until they are answered. 986 00:47:49,912 --> 00:47:51,622 Yeah, well, l... OK. 987 00:47:51,663 --> 00:47:53,165 Shh! Come with me. 988 00:48:00,422 --> 00:48:03,842 Oh, there is so much to ask about your world. 989 00:48:03,884 --> 00:48:06,595 You are a scholar, are you not? 990 00:48:06,637 --> 00:48:08,180 Judging from your diminished physique... 991 00:48:08,222 --> 00:48:09,348 and large forehead... 992 00:48:09,390 --> 00:48:10,849 you are suited for nothing else. 993 00:48:10,891 --> 00:48:12,559 What is your country of origin? 994 00:48:12,601 --> 00:48:14,186 When did the flood waters recede? 995 00:48:14,228 --> 00:48:15,354 - How did you... - Wait a minute. 996 00:48:15,396 --> 00:48:16,438 I got a few questions for you, too. 997 00:48:16,480 --> 00:48:17,731 So let's do this, OK? 998 00:48:17,773 --> 00:48:18,816 You ask one, then I'll ask one... 999 00:48:18,857 --> 00:48:19,858 then you, then me, then... 1000 00:48:19,900 --> 00:48:21,485 Well, you get it. 1001 00:48:21,527 --> 00:48:24,530 Very well. What is your first question? 1002 00:48:24,571 --> 00:48:26,782 Well, OK, uh, how did you get here? 1003 00:48:26,824 --> 00:48:28,242 Well, I mean, not you personally... 1004 00:48:28,294 --> 00:48:29,660 but your... your culture. 1005 00:48:29,702 --> 00:48:32,162 I mean, how did all of this end up down here? 1006 00:48:32,204 --> 00:48:35,249 It is said that the gods became jealous of Atlantis. 1007 00:48:35,290 --> 00:48:38,252 They sent a great cataclysm and banished us here. 1008 00:48:38,293 --> 00:48:41,255 All I can remember is the sky going dark... 1009 00:48:41,307 --> 00:48:44,717 and people shouting and running. 1010 00:48:44,758 --> 00:48:48,178 Then, a bright light, like a star... 1011 00:48:48,220 --> 00:48:50,097 floating above the city. 1012 00:48:50,139 --> 00:48:53,225 My father said it called my mother to it. 1013 00:48:53,892 --> 00:48:55,436 I never saw her again. 1014 00:48:55,477 --> 00:48:57,708 I'm sorry. If it... if it's any consolation... 1015 00:48:57,760 --> 00:48:59,940 I-I know how you feel, because I lost my... 1016 00:48:59,982 --> 00:49:03,068 Wait a minute. Wait a minute! Whoa, back up! 1017 00:49:03,110 --> 00:49:04,403 Wh... what... what are you telling me... 1018 00:49:04,445 --> 00:49:06,071 that you remember because you were there? 1019 00:49:06,113 --> 00:49:07,562 No, that... that's impossible... 1020 00:49:07,614 --> 00:49:09,241 because, I mean, that would make you... 1021 00:49:09,283 --> 00:49:13,412 you know, 8,500-8,800 years old. 1022 00:49:13,454 --> 00:49:14,455 Yes. 1023 00:49:15,539 --> 00:49:18,876 Oh, well, hey, uh, pfft! Lookin' good. 1024 00:49:18,917 --> 00:49:21,128 Just, uh, ahem... 1025 00:49:21,170 --> 00:49:22,588 You got another question for me? 1026 00:49:22,629 --> 00:49:25,924 Yes. How is it you found your way to this place? 1027 00:49:25,966 --> 00:49:27,760 Well, I'll tell you, it wasn't easy. 1028 00:49:27,801 --> 00:49:30,262 If it weren't for this book, we never would have made it. 1029 00:49:30,304 --> 00:49:32,222 OK, second question. 1030 00:49:32,264 --> 00:49:33,807 Legend has it that your people possessed... 1031 00:49:33,849 --> 00:49:35,517 a power source of some kind that enabled them... 1032 00:49:35,559 --> 00:49:37,311 You mean you can understand this? 1033 00:49:37,353 --> 00:49:38,729 Yes, I'm a linguist. 1034 00:49:38,771 --> 00:49:40,189 That's what I do, that's my job. 1035 00:49:40,230 --> 00:49:41,357 Now, getting back to my question... 1036 00:49:41,398 --> 00:49:43,765 This, right here, you can read this? 1037 00:49:43,817 --> 00:49:46,362 Yes, yes, I can read Atlantean, just like you. 1038 00:49:48,030 --> 00:49:50,532 You can't, can you? 1039 00:49:50,574 --> 00:49:51,784 No one can. 1040 00:49:51,825 --> 00:49:53,285 Such knowledge has been lost to us... 1041 00:49:53,327 --> 00:49:54,745 since the time of the Mehbelmok. 1042 00:49:54,787 --> 00:49:56,538 Oh, the Great Flood. 1043 00:49:56,580 --> 00:49:58,040 Show me. 1044 00:49:58,082 --> 00:49:59,124 OK, uh... 1045 00:49:59,166 --> 00:50:01,960 [Reading in Atlantean] 1046 00:50:02,002 --> 00:50:04,922 "Follow the narrow passage for another league. 1047 00:50:04,963 --> 00:50:07,465 There you will find the fifth marker." 1048 00:50:07,517 --> 00:50:09,968 Yeah. Yeah, that's it. How was my accent? 1049 00:50:10,010 --> 00:50:11,762 Boorish, provincial... 1050 00:50:11,804 --> 00:50:13,305 and you speak it through your nose. 1051 00:50:13,347 --> 00:50:14,890 Yeah, gotta work on that. 1052 00:50:14,932 --> 00:50:16,892 Here, let me show you something. 1053 00:50:20,354 --> 00:50:23,816 What? It looks like some sort of vehicle. 1054 00:50:23,857 --> 00:50:25,984 Yes. But no matter what I try... 1055 00:50:26,026 --> 00:50:27,194 it will not respond. 1056 00:50:27,236 --> 00:50:29,405 - Perhaps if... - Way ahead of you. 1057 00:50:29,446 --> 00:50:30,489 OK, let's see what we got here. 1058 00:50:31,865 --> 00:50:34,743 OK. "Place crystal into slot." 1059 00:50:34,785 --> 00:50:36,203 Yes, yes, I have done that! 1060 00:50:36,245 --> 00:50:38,872 "Gently place your hand on the inscription pad." 1061 00:50:38,914 --> 00:50:40,165 - Yes! - OK, did you... 1062 00:50:40,207 --> 00:50:41,166 turn the crystal one-quarter turn back? 1063 00:50:41,208 --> 00:50:42,157 Yes. Yes! 1064 00:50:42,209 --> 00:50:43,711 While your hand was on the inscription pad? 1065 00:50:43,763 --> 00:50:45,587 Ye... No. 1066 00:50:45,629 --> 00:50:48,340 Ah, well, see, there's your problem right there. 1067 00:50:48,382 --> 00:50:49,508 That's an easy thing to miss. 1068 00:50:49,550 --> 00:50:50,634 You know, you deserve credit... 1069 00:50:50,676 --> 00:50:53,053 for even... even gettin' this far. 1070 00:50:53,887 --> 00:50:55,222 OK, uh, give it a try. 1071 00:50:59,059 --> 00:51:00,019 [Gasps] 1072 00:51:02,688 --> 00:51:04,023 [Speaking Atlantean] 1073 00:51:04,064 --> 00:51:05,899 Yeah, you got that right. 1074 00:51:05,941 --> 00:51:08,485 Oh, th... this is great! With this thing... 1075 00:51:08,537 --> 00:51:11,030 I could see the whole city in no time at all. 1076 00:51:11,071 --> 00:51:13,490 Wonder how fast it goes. 1077 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 [Crashing] 1078 00:51:17,327 --> 00:51:19,038 [Crash] 1079 00:51:19,079 --> 00:51:21,498 [Sputters] 1080 00:51:21,540 --> 00:51:24,001 So, who's hungry? 1081 00:51:25,252 --> 00:51:28,047 By the way, we were never properly introduced. 1082 00:51:28,088 --> 00:51:29,214 My name's Milo. 1083 00:51:29,256 --> 00:51:31,425 My name is Kidagakash. 1084 00:51:31,467 --> 00:51:33,427 Ki-Ki-Kidamaschnaga. 1085 00:51:33,469 --> 00:51:35,721 Uh, hey, you got a nickname? 1086 00:51:35,763 --> 00:51:37,546 [Giggles] Kida. 1087 00:51:37,598 --> 00:51:40,726 OK, Kida. I can remember that. 1088 00:51:43,854 --> 00:51:44,938 Wow. 1089 00:52:02,122 --> 00:52:03,165 [Sighs] 1090 00:52:03,916 --> 00:52:04,958 What is wrong? 1091 00:52:05,000 --> 00:52:08,712 Oh, it's nothing. I just... got something in my eye. 1092 00:52:09,296 --> 00:52:11,090 You know, my grandpa used to tell me stories... 1093 00:52:11,131 --> 00:52:13,967 about this place as far back as I can remember. 1094 00:52:14,635 --> 00:52:16,553 I just wish he could be standing here with me. 1095 00:52:24,311 --> 00:52:25,938 [Speaking Atlantean] 1096 00:52:29,983 --> 00:52:32,986 Ah! Ah! Ee-yah! 1097 00:52:33,028 --> 00:52:34,738 [Crunch] 1098 00:52:34,780 --> 00:52:36,740 Tell me more about your companions. 1099 00:52:36,782 --> 00:52:38,659 Your physician, he is called Cookie? 1100 00:52:38,711 --> 00:52:40,536 No, that's Sweet. What is? 1101 00:52:40,577 --> 00:52:41,578 The doctor. He's Sweet. 1102 00:52:41,620 --> 00:52:43,038 Oh, he is kindly. 1103 00:52:43,080 --> 00:52:44,665 No, no, no, that... that's his name. 1104 00:52:44,707 --> 00:52:46,114 His name is Kindly? 1105 00:52:46,166 --> 00:52:48,377 No, Sweet. Well, I mean, he's kindly, too. 1106 00:52:48,419 --> 00:52:52,339 So all of your doctors are sweet and kindly? 1107 00:52:52,381 --> 00:52:54,800 No. Well, I-I'm sure some are. 1108 00:52:54,842 --> 00:52:57,177 Ours is, but that's not a requirement. 1109 00:52:57,219 --> 00:52:58,220 You're missing the point. 1110 00:52:58,262 --> 00:52:59,471 You are confusing me. 1111 00:52:59,513 --> 00:53:02,433 Wow. Look at all those tattoos. 1112 00:53:02,474 --> 00:53:04,268 Shoot. That ain't nothin'. 1113 00:53:04,309 --> 00:53:05,477 Look here what I got. 1114 00:53:05,519 --> 00:53:08,439 All 38 United States. 1115 00:53:08,480 --> 00:53:10,274 Watch me make Rhode Island dance. 1116 00:53:10,315 --> 00:53:12,026 Go on, baby, dance. Dance. 1117 00:53:12,067 --> 00:53:14,528 [Sloshing] There you go. 1118 00:53:14,570 --> 00:53:16,030 [Giggling] 1119 00:53:23,203 --> 00:53:24,747 [Speaking Atlantean] 1120 00:53:27,082 --> 00:53:29,543 Cookies are sweet, but yours is not. 1121 00:53:29,585 --> 00:53:32,880 Sweet is kindly, but that is not his name. 1122 00:53:32,932 --> 00:53:36,175 Audrey is sweet, but she is not your doctor. 1123 00:53:36,216 --> 00:53:40,637 And the little digging animal called Mole... 1124 00:53:40,679 --> 00:53:41,847 he is your pet? 1125 00:53:41,889 --> 00:53:42,890 Close enough. 1126 00:53:42,931 --> 00:53:45,434 [Slurping] 1127 00:53:45,476 --> 00:53:47,519 Oh, don't forget to eat the head. 1128 00:53:47,561 --> 00:53:48,645 That's where all the nutrients are. 1129 00:53:48,687 --> 00:53:51,190 [Swallows and burps] 1130 00:53:51,982 --> 00:53:53,692 [Footsteps] 1131 00:54:02,785 --> 00:54:04,161 [Breathing through gas mask] 1132 00:54:08,874 --> 00:54:10,209 MILO: You know, Kida... 1133 00:54:10,250 --> 00:54:11,377 the most we ever hoped to find... 1134 00:54:11,418 --> 00:54:13,962 was some crumbling buildings, maybe some broken pottery. 1135 00:54:14,004 --> 00:54:18,008 Instead, we find a living, thriving society. 1136 00:54:18,050 --> 00:54:19,760 Heh heh. These guys are kinda cute 1137 00:54:19,802 --> 00:54:21,011 when they're not, you know... 1138 00:54:21,053 --> 00:54:23,722 formed into a fiery column of death. 1139 00:54:23,764 --> 00:54:25,057 We are not thriving. 1140 00:54:25,099 --> 00:54:26,725 True, our people live... 1141 00:54:26,767 --> 00:54:28,602 but our culture is dying. 1142 00:54:29,228 --> 00:54:31,855 We are like a stone the ocean beats against. 1143 00:54:31,897 --> 00:54:33,107 With each passing year... 1144 00:54:33,148 --> 00:54:35,067 a little more of us is worn away. 1145 00:54:35,818 --> 00:54:37,361 I wish there was something I could do. 1146 00:54:37,403 --> 00:54:41,031 I have brought you to this place to ask you for your help. 1147 00:54:41,073 --> 00:54:42,574 There is a mural here... 1148 00:54:42,616 --> 00:54:44,952 with writing all around the pictures. 1149 00:54:44,993 --> 00:54:46,829 Yeah, well, you came to the right guy. 1150 00:54:46,870 --> 00:54:48,122 OK, let me see. 1151 00:54:48,163 --> 00:54:50,249 Let's start with this column right here. 1152 00:54:50,290 --> 00:54:54,336 Uh, well, this, uh, uh, Kida? 1153 00:54:54,378 --> 00:54:58,132 Uh, heh, what are you doin'? 1154 00:54:58,173 --> 00:54:59,883 You do swim, do you not? 1155 00:54:59,925 --> 00:55:01,260 Oh, I swim pretty girl. 1156 00:55:01,301 --> 00:55:02,511 Pr-pretty good! Pretty good. 1157 00:55:02,553 --> 00:55:03,595 Sw... Good, swim good. 1158 00:55:03,637 --> 00:55:05,347 Pretty good. I swim pretty good. 1159 00:55:05,389 --> 00:55:08,851 Good. It is a fair distance to where we are going. 1160 00:55:08,892 --> 00:55:11,729 Hey, you are talkin' to the belly flop champ... 1161 00:55:11,770 --> 00:55:13,480 at Camp Runamuck. Oof! 1162 00:55:13,522 --> 00:55:15,482 [Giggles] 1163 00:55:15,524 --> 00:55:17,484 Come on, we're... we're wasting time. 1164 00:55:20,612 --> 00:55:22,573 [Gasps] Why don't you lead the way... 1165 00:55:22,614 --> 00:55:25,492 because I have no idea where we're going. 1166 00:55:43,469 --> 00:55:44,928 [Gasping] 1167 00:55:44,970 --> 00:55:47,848 - Are you all right? - Well, I didn't drown, so... 1168 00:55:47,900 --> 00:55:49,641 Good. Follow me. 1169 00:56:04,865 --> 00:56:06,158 [Gasps] This is amazing! 1170 00:56:06,200 --> 00:56:07,743 A complete history of Atlantis! 1171 00:56:07,785 --> 00:56:09,787 It's just like Plato described it. 1172 00:56:09,828 --> 00:56:12,956 Well, he was off on a few details, but... 1173 00:56:12,998 --> 00:56:14,124 The light I saw. 1174 00:56:14,166 --> 00:56:16,210 The star in the middle of the city. 1175 00:56:16,251 --> 00:56:18,587 What does the writing say about that? 1176 00:56:18,629 --> 00:56:19,963 I don't know yet. 1177 00:56:20,005 --> 00:56:21,882 But we're gonna find out. 1178 00:56:21,924 --> 00:56:22,925 Come on. 1179 00:57:01,088 --> 00:57:02,589 [Gasping] 1180 00:57:02,631 --> 00:57:04,216 - The heart of Atlantis! - What? 1181 00:57:04,258 --> 00:57:05,342 It's the heart of Atlantis! 1182 00:57:05,384 --> 00:57:07,386 That's what the shepherd w-was talking about. 1183 00:57:07,428 --> 00:57:09,471 It wasn't a star, it was... it was some kind of crystal... 1184 00:57:09,513 --> 00:57:12,016 uh, like these! Don't you get it? 1185 00:57:12,599 --> 00:57:14,727 The power source I've been looking for... 1186 00:57:14,768 --> 00:57:16,270 the bright light you remember... 1187 00:57:16,311 --> 00:57:18,480 - they're the same thing! - That cannot be. 1188 00:57:18,522 --> 00:57:20,065 It's what's keeping all these things... 1189 00:57:20,107 --> 00:57:22,735 you, all of Atlantis alive. 1190 00:57:22,776 --> 00:57:24,319 Then where is it now? 1191 00:57:24,361 --> 00:57:25,320 I don't know, I don't know. 1192 00:57:25,362 --> 00:57:26,321 You'd think something this important... 1193 00:57:26,363 --> 00:57:27,781 would have been in the Journal, but... 1194 00:57:27,833 --> 00:57:31,035 Unless... The missing page. 1195 00:57:31,785 --> 00:57:32,786 [Gasps] 1196 00:57:36,373 --> 00:57:37,875 You have a nice swim? 1197 00:57:40,753 --> 00:57:43,297 Hey, guys, what's going on? 1198 00:57:43,338 --> 00:57:46,008 What's... what's with all the guns? 1199 00:57:47,009 --> 00:57:48,635 MILO: Guys? 1200 00:57:49,470 --> 00:57:50,419 [Exhales] 1201 00:57:50,471 --> 00:57:52,056 I am such an idiot. 1202 00:57:52,097 --> 00:57:53,807 This is just another treasure hunt for you. 1203 00:57:53,849 --> 00:57:55,309 You're after the crystal. 1204 00:57:55,351 --> 00:57:57,478 Oh, you mean this? 1205 00:57:57,519 --> 00:57:59,229 The heart of Atlantis. 1206 00:57:59,271 --> 00:58:01,315 ROURKE: Yeah. About that... 1207 00:58:01,357 --> 00:58:03,192 I would've told you sooner... 1208 00:58:03,233 --> 00:58:05,152 but it was strictly on a need-to-know basis... 1209 00:58:05,194 --> 00:58:07,404 and, well, now you know. 1210 00:58:07,446 --> 00:58:09,281 I had to be sure you were one of us. 1211 00:58:09,323 --> 00:58:11,325 Welcome to the club, son. 1212 00:58:11,377 --> 00:58:13,327 I'm no mercenary. 1213 00:58:13,369 --> 00:58:15,621 [Gasps] 1214 00:58:15,662 --> 00:58:16,705 Whoa! 1215 00:58:20,292 --> 00:58:22,795 [Gunshot] 1216 00:58:23,837 --> 00:58:25,672 Uhh! 1217 00:58:25,714 --> 00:58:27,049 Mercenary? 1218 00:58:27,091 --> 00:58:30,344 I prefer the term "adventure capitalist." 1219 00:58:30,386 --> 00:58:32,179 Besides, you're the one who got us here. 1220 00:58:32,221 --> 00:58:33,764 You led us right to the treasure chest. 1221 00:58:33,847 --> 00:58:35,557 You don't know what you're tampering with, Rourke. 1222 00:58:35,599 --> 00:58:37,810 What's to know? It's big. It's shiny. 1223 00:58:37,851 --> 00:58:39,228 It's going to make us all rich. 1224 00:58:39,269 --> 00:58:40,646 You think it's some kind of a diamond... 1225 00:58:40,688 --> 00:58:41,980 I thought it was some kind of a battery... 1226 00:58:42,022 --> 00:58:43,315 but we're both wrong. 1227 00:58:43,357 --> 00:58:44,983 It's their life force. 1228 00:58:45,025 --> 00:58:47,111 That crystal is the only thing keeping these people alive. 1229 00:58:47,194 --> 00:58:48,821 You take that away, and they'll die. 1230 00:58:48,862 --> 00:58:50,989 Well, that changes things. 1231 00:58:51,031 --> 00:58:52,574 Helga, what do you think? 1232 00:58:52,616 --> 00:58:55,160 Knowing that, I'd double the price. 1233 00:58:55,202 --> 00:58:56,912 I was thinking triple. 1234 00:58:56,954 --> 00:58:59,331 Rourke, don't do this. 1235 00:58:59,373 --> 00:59:02,793 Academics. You never want to get your hands dirty. 1236 00:59:02,835 --> 00:59:04,086 Think about it. 1237 00:59:04,128 --> 00:59:06,338 If you gave back every stolen artifact... 1238 00:59:06,380 --> 00:59:07,548 from a museum... 1239 00:59:07,589 --> 00:59:09,508 you'd be left with an empty building. 1240 00:59:09,550 --> 00:59:12,344 We're just providing a necessary service... 1241 00:59:12,386 --> 00:59:14,763 to the archeological community. 1242 00:59:14,805 --> 00:59:16,223 Not interested. 1243 00:59:16,265 --> 00:59:18,684 I got to admit, I'm disappointed. 1244 00:59:18,726 --> 00:59:21,812 You're an idealist, just like your grandfather. 1245 00:59:21,854 --> 00:59:24,648 Do yourself a favor, Milo. Don't be like him. 1246 00:59:24,690 --> 00:59:27,526 For once, do the smart thing. 1247 00:59:29,069 --> 00:59:32,322 I really hate it when negotiations go sour. 1248 00:59:32,364 --> 00:59:33,490 [Snaps fingers] 1249 00:59:33,532 --> 00:59:35,075 [Cocks gun] 1250 00:59:36,702 --> 00:59:38,203 Let's try this again. 1251 00:59:43,417 --> 00:59:45,335 - Knock, knock. - Room service. 1252 00:59:46,378 --> 00:59:48,756 Tell them to drop their weapons... now! 1253 00:59:48,797 --> 00:59:50,716 [Speaking Atlantean] 1254 00:59:51,633 --> 00:59:53,969 Spread out! Search everywhere! 1255 00:59:55,179 --> 00:59:56,638 You're not applying yourself, son. 1256 00:59:56,680 --> 00:59:57,848 There's got to be something else. 1257 00:59:57,890 --> 00:59:59,933 Well, there isn't. It just says... 1258 00:59:59,975 --> 01:00:02,728 "The heart of Atlantis lies in the eyes of her king." 1259 01:00:02,770 --> 01:00:04,438 ROURKE: Well, then maybe Old King Cole here... 1260 01:00:04,480 --> 01:00:06,398 can help us fill in the blanks. 1261 01:00:06,440 --> 01:00:07,566 How about it, chief? 1262 01:00:07,608 --> 01:00:09,109 Where's the crystal chamber? 1263 01:00:09,151 --> 01:00:11,111 You will destroy yourselves. 1264 01:00:11,153 --> 01:00:13,405 Maybe I'm not being clear. 1265 01:00:14,156 --> 01:00:15,157 Ohh! 1266 01:00:15,949 --> 01:00:17,701 [Speaking Atlantean] 1267 01:00:17,743 --> 01:00:19,661 Rourke, this was not a part of the plan. 1268 01:00:19,703 --> 01:00:21,121 Plan's changed, doc. 1269 01:00:21,163 --> 01:00:22,748 I'd suggest you put a bandage... 1270 01:00:22,790 --> 01:00:23,832 on that bleeding heart of yours. 1271 01:00:23,874 --> 01:00:26,001 It doesn't suit a mercenary. 1272 01:00:26,043 --> 01:00:29,630 Well, as usual, diplomacy has failed us. 1273 01:00:29,671 --> 01:00:31,465 Now I'm going to count to 10... 1274 01:00:31,507 --> 01:00:33,592 and you're going to tell me where the crystal is. 1275 01:00:33,634 --> 01:00:35,761 1... [Cocks gun] 1276 01:00:35,803 --> 01:00:36,804 2... 1277 01:00:37,638 --> 01:00:39,098 9... 1278 01:00:39,139 --> 01:00:40,391 t... 1279 01:00:47,147 --> 01:00:48,941 ROURKE: The heart of Atlantis... 1280 01:00:48,982 --> 01:00:50,984 lies in the eyes of her king. 1281 01:00:51,026 --> 01:00:52,986 This is it. We're in. 1282 01:00:53,028 --> 01:00:54,071 Rourke, for the last time... 1283 01:00:54,154 --> 01:00:55,406 you've got to listen to me. 1284 01:00:55,447 --> 01:00:56,949 You don't have the slightest idea... 1285 01:00:56,990 --> 01:00:58,367 what this power is capable of. 1286 01:00:58,409 --> 01:01:01,286 True, but I can think of a few countries... 1287 01:01:01,328 --> 01:01:04,289 who'd pay anything to find out. 1288 01:01:04,331 --> 01:01:07,084 [Rumbling] 1289 01:01:07,126 --> 01:01:08,669 Hurry. Get on. 1290 01:01:28,647 --> 01:01:29,940 Jackpot. 1291 01:01:35,154 --> 01:01:37,031 Ohh. 1292 01:01:40,534 --> 01:01:42,494 The kings of our past. 1293 01:01:42,536 --> 01:01:45,998 [Speaking Atlantean softly] 1294 01:01:46,040 --> 01:01:47,750 Thatch, tell her to wrap it up. 1295 01:01:47,791 --> 01:01:49,126 We got a schedule to meet. 1296 01:01:55,799 --> 01:01:56,925 Um... 1297 01:01:56,967 --> 01:01:59,261 Kida... 1298 01:01:59,303 --> 01:02:00,846 I'm sorry. 1299 01:02:07,561 --> 01:02:09,229 [Voices murmuring] 1300 01:02:13,108 --> 01:02:15,194 Come on, let's get this over with. 1301 01:02:15,235 --> 01:02:16,320 I don't like this place. 1302 01:02:16,362 --> 01:02:18,322 All right, Thatch, what's next? 1303 01:02:18,405 --> 01:02:20,491 OK, there's a giant crystal... 1304 01:02:20,532 --> 01:02:22,076 hovering 150 feet above our heads... 1305 01:02:22,117 --> 01:02:23,535 over a bottomless pit of water. 1306 01:02:23,577 --> 01:02:25,204 Doesn't anything surprise you? 1307 01:02:25,245 --> 01:02:26,705 ROURKE: The only thing that surprises me... 1308 01:02:26,747 --> 01:02:28,374 Mahtim. 1309 01:02:28,415 --> 01:02:29,833 ROURKE: That thing's not on the truck yet. 1310 01:02:29,875 --> 01:02:31,293 Now move it! 1311 01:02:31,335 --> 01:02:32,711 I don't know how to move it. 1312 01:02:32,753 --> 01:02:35,214 I don't even know what's holding it up there. 1313 01:02:37,424 --> 01:02:38,425 Ahh. 1314 01:02:41,637 --> 01:02:44,515 Talk to me, Thatch. What's happening? 1315 01:02:44,556 --> 01:02:45,724 Look, all it says here... 1316 01:02:45,766 --> 01:02:47,893 is that the crystal is alive somehow. 1317 01:02:47,935 --> 01:02:49,478 It... I don't know how to explain it. 1318 01:02:49,520 --> 01:02:51,730 It's their deity. It's their power source. 1319 01:02:51,772 --> 01:02:53,691 ROURKE: Speak English, professor. 1320 01:02:53,732 --> 01:02:55,484 MILO: They're part of it. It's a part of them. 1321 01:02:55,526 --> 01:02:57,361 L... I'm doing the best I can here. 1322 01:02:57,403 --> 01:02:58,529 Well, do better. 1323 01:02:58,570 --> 01:03:00,030 Oh, I know. Why don't you translate... 1324 01:03:00,114 --> 01:03:02,491 and I'll wave the gun around. 1325 01:03:10,582 --> 01:03:12,584 What did she say? 1326 01:03:12,626 --> 01:03:14,628 I don't know. L... I didn't catch it. 1327 01:03:16,964 --> 01:03:19,842 [Woman sings in Atlantean] 1328 01:03:30,060 --> 01:03:32,604 [Chorus singing] 1329 01:03:42,740 --> 01:03:45,034 [Rumbling] 1330 01:04:00,466 --> 01:04:02,468 [Thunder] 1331 01:04:18,859 --> 01:04:20,944 [Thunder] 1332 01:04:30,704 --> 01:04:32,790 [Rumbling] 1333 01:04:39,713 --> 01:04:42,007 [Low humming] 1334 01:04:46,595 --> 01:04:48,889 [Energy blasts] 1335 01:04:54,770 --> 01:04:56,397 [Noises stop] 1336 01:05:05,197 --> 01:05:07,533 [Energy blasts] 1337 01:05:34,643 --> 01:05:36,562 Hold your horses, lover boy. 1338 01:05:38,689 --> 01:05:39,690 Kida. 1339 01:05:42,776 --> 01:05:43,819 Kida. 1340 01:05:49,074 --> 01:05:51,410 [Rumbling] 1341 01:06:01,336 --> 01:06:03,630 [Rumbling stops] 1342 01:06:09,345 --> 01:06:12,097 MILO: No, don't. Don't touch her. 1343 01:06:25,361 --> 01:06:27,363 [People murmuring] 1344 01:06:27,404 --> 01:06:29,948 SERGEANT: All right, step back. 1345 01:06:29,990 --> 01:06:32,534 SQUAD LEADER: Sergeant, keep those people back. 1346 01:06:32,576 --> 01:06:35,579 You heard him. Step back. 1347 01:06:35,621 --> 01:06:37,331 SERGEANT: I'm warning you. 1348 01:06:37,373 --> 01:06:38,999 So... 1349 01:06:39,041 --> 01:06:41,460 I guess this is how it ends, huh? 1350 01:06:41,502 --> 01:06:43,420 Fine. You win. 1351 01:06:43,462 --> 01:06:45,464 You're wiping out an entire civilization... 1352 01:06:45,506 --> 01:06:46,799 but, hey... 1353 01:06:46,840 --> 01:06:48,175 you'll be rich. 1354 01:06:48,217 --> 01:06:49,635 MILO: Congratulations, Audrey. 1355 01:06:49,676 --> 01:06:51,261 Guess you and your dad will be able... 1356 01:06:51,303 --> 01:06:54,473 to open up that second garage after all. 1357 01:06:54,515 --> 01:06:56,684 And, Vinny, you can start a whole chain of flower shops. 1358 01:06:56,725 --> 01:06:59,019 I'm sure your family's going to be very proud. 1359 01:06:59,061 --> 01:07:01,438 But that's what it's all about, right? 1360 01:07:02,356 --> 01:07:03,315 Money. 1361 01:07:03,357 --> 01:07:05,192 Get off your soapbox, Thatch. 1362 01:07:05,234 --> 01:07:07,903 You've read Darwin. It's called natural selection. 1363 01:07:07,945 --> 01:07:09,655 We're just helping it along. 1364 01:07:09,697 --> 01:07:11,031 Commander, we're ready. 1365 01:07:11,073 --> 01:07:12,324 Yeah, give me a minute. 1366 01:07:12,366 --> 01:07:14,034 I know I'm forgetting something. 1367 01:07:14,076 --> 01:07:16,954 I got the cargo, the crystal, the crew... 1368 01:07:16,995 --> 01:07:19,832 Oh, yeah. 1369 01:07:19,873 --> 01:07:21,500 [Atlanteans gasp] 1370 01:07:21,542 --> 01:07:23,460 Look at it this way, son. 1371 01:07:23,502 --> 01:07:25,838 You were the man who discovered Atlantis... 1372 01:07:25,879 --> 01:07:28,549 and now you're part of the exhibit. 1373 01:07:36,765 --> 01:07:39,101 Let's move, people. 1374 01:07:39,143 --> 01:07:40,519 HELGA: That was an order, not a suggestion. 1375 01:07:40,561 --> 01:07:42,104 Let's go! 1376 01:07:45,774 --> 01:07:48,068 [Sighs] 1377 01:08:15,179 --> 01:08:17,806 [Lnhales] 1378 01:08:22,061 --> 01:08:23,604 We're all going to die. 1379 01:08:27,107 --> 01:08:30,152 ROURKE: Oh, you can't be serious. 1380 01:08:30,194 --> 01:08:31,528 This is wrong, and you know it. 1381 01:08:31,570 --> 01:08:33,906 We're this close to our biggest payday ever... 1382 01:08:33,947 --> 01:08:36,367 and you pick now of all times to grow a conscience. 1383 01:08:36,408 --> 01:08:38,494 We've done a lot of things we're not proud of... 1384 01:08:38,535 --> 01:08:41,622 robbing graves, plundering tombs... 1385 01:08:41,663 --> 01:08:42,998 double parking... 1386 01:08:43,040 --> 01:08:45,084 but nobody got hurt. 1387 01:08:45,125 --> 01:08:47,378 Well, maybe somebody got hurt... 1388 01:08:47,419 --> 01:08:49,213 but nobody we knew. 1389 01:08:49,254 --> 01:08:51,840 ROURKE: Well, if that's the way you want it, fine. 1390 01:08:51,882 --> 01:08:53,550 More for me. 1391 01:08:54,927 --> 01:08:57,137 P.T. Barnum was right. 1392 01:08:58,514 --> 01:09:00,849 [Engine backfires] 1393 01:09:16,573 --> 01:09:17,574 We can't let him do this! 1394 01:09:17,658 --> 01:09:18,659 Wait a second. 1395 01:09:23,831 --> 01:09:26,125 [Crowd gasps] 1396 01:09:33,632 --> 01:09:35,300 OK, now you can go. 1397 01:09:35,342 --> 01:09:37,970 SWEET: Milo, you better get up here. 1398 01:09:41,223 --> 01:09:42,558 MILO: How's he doing? 1399 01:09:43,350 --> 01:09:44,643 Not good, I'm afraid. 1400 01:09:44,685 --> 01:09:46,270 Internal bleeding. 1401 01:09:46,311 --> 01:09:48,063 There's nothing more I can do. 1402 01:09:48,105 --> 01:09:49,565 MILO: What a nightmare. 1403 01:09:49,606 --> 01:09:51,431 And I brought it here. 1404 01:09:51,483 --> 01:09:52,860 Ah, don't go beating yourself up. 1405 01:09:52,901 --> 01:09:55,029 He's been after that crystal since Iceland. 1406 01:09:56,405 --> 01:09:57,614 The crystal. 1407 01:09:57,656 --> 01:09:59,158 Sweet, that's it. 1408 01:09:59,199 --> 01:10:00,659 These... these crystals... 1409 01:10:00,701 --> 01:10:02,411 they have some sort of healing energy. 1410 01:10:02,453 --> 01:10:04,329 I've... I've seen it work. 1411 01:10:04,371 --> 01:10:05,539 KING: No. 1412 01:10:05,581 --> 01:10:07,583 Where is my daughter? 1413 01:10:07,624 --> 01:10:09,668 Well, she... she... 1414 01:10:09,710 --> 01:10:11,003 Mmm. 1415 01:10:11,045 --> 01:10:12,504 She has been chosen... 1416 01:10:12,546 --> 01:10:14,506 like her mother before her. 1417 01:10:14,558 --> 01:10:15,758 What? 1418 01:10:15,799 --> 01:10:17,176 KING: In times of danger... 1419 01:10:17,217 --> 01:10:19,261 the crystal will choose a host... 1420 01:10:19,303 --> 01:10:20,846 one of royal blood... 1421 01:10:20,888 --> 01:10:22,473 to protect itself... 1422 01:10:22,514 --> 01:10:24,224 and its people. 1423 01:10:24,266 --> 01:10:25,768 It will accept no other. 1424 01:10:25,809 --> 01:10:28,187 W-Wait a minute. Choose? 1425 01:10:28,228 --> 01:10:30,272 So this thing is alive? 1426 01:10:30,314 --> 01:10:32,024 In a way. 1427 01:10:32,066 --> 01:10:34,109 The crystal thrives... 1428 01:10:34,151 --> 01:10:35,736 on the collective emotions... 1429 01:10:35,778 --> 01:10:38,530 of all who came before us. 1430 01:10:38,572 --> 01:10:42,117 In return, it provides power... 1431 01:10:42,159 --> 01:10:45,537 longevity, protection. 1432 01:10:45,579 --> 01:10:46,747 As it grew... 1433 01:10:46,789 --> 01:10:49,875 it developed a consciousness of its own. 1434 01:10:49,917 --> 01:10:51,710 [Coughs] 1435 01:10:52,378 --> 01:10:54,505 In my arrogance... 1436 01:10:54,546 --> 01:10:57,091 I sought to use it as a weapon of war... 1437 01:10:57,132 --> 01:11:01,637 but it's power proved too great to control. 1438 01:11:01,679 --> 01:11:03,931 It overwhelmed us... 1439 01:11:03,972 --> 01:11:07,017 and led to our destruction. 1440 01:11:07,059 --> 01:11:08,936 That's why you hid it beneath the city... 1441 01:11:08,977 --> 01:11:11,230 to keep history from repeating itself. 1442 01:11:11,271 --> 01:11:14,566 KING: And to prevent Kida from suffering the same fate... 1443 01:11:14,608 --> 01:11:16,902 as my beloved wife. 1444 01:11:16,944 --> 01:11:18,237 What do you mean? Wh... 1445 01:11:18,278 --> 01:11:19,905 What's going to happen to Kida? 1446 01:11:19,947 --> 01:11:23,242 If she remains bonded to the crystal... 1447 01:11:23,283 --> 01:11:27,955 she could be lost to it forever. 1448 01:11:27,996 --> 01:11:32,543 The love of my daughter is all I have left. 1449 01:11:32,584 --> 01:11:34,962 My burden would have become hers... 1450 01:11:35,003 --> 01:11:36,380 when the time was right... 1451 01:11:36,422 --> 01:11:38,173 but now... 1452 01:11:38,215 --> 01:11:39,883 it falls to you. 1453 01:11:39,925 --> 01:11:42,261 Me? 1454 01:11:42,302 --> 01:11:44,054 Return the crystal. 1455 01:11:44,096 --> 01:11:45,389 [Coughs] 1456 01:11:45,431 --> 01:11:48,079 Save Atlantis. 1457 01:11:48,131 --> 01:11:50,728 Save my daughter. 1458 01:11:50,769 --> 01:11:53,022 [Stops breathing] 1459 01:12:00,362 --> 01:12:02,781 [Horn blows in distance] 1460 01:12:06,660 --> 01:12:08,454 [Takes deep breath] 1461 01:12:08,495 --> 01:12:11,040 Hmm. 1462 01:12:11,081 --> 01:12:13,208 So, what's it going to be? 1463 01:12:14,460 --> 01:12:15,878 Excuse me? 1464 01:12:15,919 --> 01:12:18,297 I followed you in, and I'll follow you out. 1465 01:12:18,338 --> 01:12:19,840 It's your decision. 1466 01:12:19,882 --> 01:12:21,258 Oh, my decision? 1467 01:12:21,300 --> 01:12:22,301 Well, I think we've seen how effective... 1468 01:12:22,343 --> 01:12:23,761 my decisions have been. 1469 01:12:23,802 --> 01:12:25,095 Let's recap. 1470 01:12:25,137 --> 01:12:27,306 I lead a band of plundering vandals... 1471 01:12:27,348 --> 01:12:28,682 to the greatest archeological find... 1472 01:12:28,724 --> 01:12:30,017 in recorded history... 1473 01:12:30,059 --> 01:12:32,311 thus enabling the kidnap and/or murder... 1474 01:12:32,353 --> 01:12:33,562 of the royal family... 1475 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 not to mention personally delivering... 1476 01:12:35,064 --> 01:12:36,774 the most powerful force known to man... 1477 01:12:36,815 --> 01:12:38,598 into the hands of a mercenary nutcase... 1478 01:12:38,650 --> 01:12:40,527 who's probably going to sell it to the Kaiser! 1479 01:12:40,569 --> 01:12:42,738 Have I left anything out? 1480 01:12:42,780 --> 01:12:44,281 Well, you did set the camp on fire... 1481 01:12:44,323 --> 01:12:45,449 and drop us down that big hole. 1482 01:12:45,491 --> 01:12:46,658 Thank you. 1483 01:12:46,700 --> 01:12:48,786 Thank you very much. 1484 01:12:52,373 --> 01:12:53,999 Of course, it's been my experience... 1485 01:12:54,041 --> 01:12:55,125 when you hit bottom... 1486 01:12:55,167 --> 01:12:57,336 the only place left to go is up. 1487 01:12:57,378 --> 01:12:59,296 [Sighs] Who told you that? 1488 01:12:59,338 --> 01:13:02,341 A fella by the name of Thaddeus Thatch. 1489 01:13:10,849 --> 01:13:12,226 Where are you going? 1490 01:13:12,267 --> 01:13:13,811 I'm going after Rourke. 1491 01:13:13,852 --> 01:13:15,312 Milo, that's crazy. 1492 01:13:15,396 --> 01:13:17,189 I didn't say it was the smart thing... 1493 01:13:17,231 --> 01:13:19,149 but it is the right thing. 1494 01:13:21,026 --> 01:13:21,975 [Sighs] 1495 01:13:22,027 --> 01:13:24,780 Come on. We better make sure he doesn't hurt himself. 1496 01:13:26,865 --> 01:13:29,076 Milo, what do you think you are doing? 1497 01:13:29,118 --> 01:13:30,327 Just follow my lead. 1498 01:13:31,829 --> 01:13:34,456 [Engine revs] 1499 01:13:34,498 --> 01:13:36,917 Wow. I'm impressed. 1500 01:13:36,959 --> 01:13:38,377 It's simple. All you got to do... 1501 01:13:38,419 --> 01:13:39,712 Yeah, yeah, yeah. Shut up. We get it, OK? 1502 01:13:39,764 --> 01:13:41,296 No, no, wait! 1503 01:13:41,338 --> 01:13:43,215 [Thud] 1504 01:13:43,257 --> 01:13:44,550 [Atlanteans gasp] 1505 01:13:44,591 --> 01:13:45,801 Gently. 1506 01:13:45,843 --> 01:13:47,011 Just gently. 1507 01:13:47,052 --> 01:13:49,555 Hey, Milo, you got something sporty? 1508 01:13:49,596 --> 01:13:51,181 You know, like a tuna? 1509 01:13:51,223 --> 01:13:52,474 How is this done? 1510 01:13:52,516 --> 01:13:54,601 All you got to do is use the crystals. 1511 01:13:54,643 --> 01:13:55,936 Kida showed me. 1512 01:13:58,313 --> 01:14:00,024 Half-turn right, quarter-run back. 1513 01:14:00,065 --> 01:14:02,026 Keep your hand on the pad. 1514 01:14:03,861 --> 01:14:06,363 Saddle up, partners. Bring jerky and ammo. 1515 01:14:06,405 --> 01:14:08,699 [Engines revving] 1516 01:14:08,741 --> 01:14:11,076 I'm so excited. 1517 01:14:13,829 --> 01:14:15,789 MILO: All right, this is it! 1518 01:14:15,831 --> 01:14:17,458 We're going to rescue the princess. 1519 01:14:17,499 --> 01:14:19,251 We're going to save Atlantis. 1520 01:14:19,293 --> 01:14:20,878 Or we're going to die trying. 1521 01:14:20,919 --> 01:14:22,504 Now let's do it! 1522 01:14:25,174 --> 01:14:27,301 [Atlanteans cheering] 1523 01:14:34,933 --> 01:14:37,144 [Explosion] 1524 01:14:45,611 --> 01:14:48,072 I love it when I win. 1525 01:15:04,129 --> 01:15:05,297 OK, here's the plan. 1526 01:15:05,339 --> 01:15:06,965 We're going to come in low and fast... 1527 01:15:07,007 --> 01:15:08,467 and take them by surprise. 1528 01:15:08,509 --> 01:15:10,010 Well, I've got news for you, Milo. 1529 01:15:10,052 --> 01:15:12,846 Rourke is never surprised, and he's got a lot of guns. 1530 01:15:12,888 --> 01:15:14,807 Great. Well, do you have any suggestions? 1531 01:15:14,848 --> 01:15:17,017 Yeah. Don't get shot. 1532 01:15:24,775 --> 01:15:25,984 There they are! 1533 01:15:26,026 --> 01:15:27,444 We've got company! 1534 01:15:29,446 --> 01:15:30,948 Take off! 1535 01:15:39,998 --> 01:15:41,333 Take her up! 1536 01:15:46,505 --> 01:15:48,549 [Gunfire] 1537 01:15:48,590 --> 01:15:50,384 Holy smokes! 1538 01:15:50,426 --> 01:15:52,636 You told me he only had guns. 1539 01:15:52,678 --> 01:15:54,638 What I said was, he's never surprised. 1540 01:16:05,482 --> 01:16:07,735 OK, now things are getting good. 1541 01:16:07,776 --> 01:16:09,319 Vinny! Heads up! 1542 01:16:09,361 --> 01:16:11,697 We can't let them reach the top of that shaft! 1543 01:16:14,283 --> 01:16:15,701 Aah! 1544 01:16:28,422 --> 01:16:29,840 Vinny, new plan. 1545 01:16:29,882 --> 01:16:31,592 You and me, we're going to be decoys. 1546 01:16:31,633 --> 01:16:33,802 Audrey, Sweet, fly up underneath that thing... 1547 01:16:33,844 --> 01:16:34,845 and cut her loose. 1548 01:16:34,887 --> 01:16:36,096 SWEET: We're on it. 1549 01:16:39,516 --> 01:16:40,726 Lieutenant! 1550 01:16:49,610 --> 01:16:50,819 I though you said this thing... 1551 01:16:50,861 --> 01:16:52,363 could cut through a femur in 28 seconds! 1552 01:16:52,404 --> 01:16:53,655 Less talk, more saw. 1553 01:17:04,875 --> 01:17:05,834 Uhh! 1554 01:17:05,876 --> 01:17:08,253 Looks like somebody's working overtime. 1555 01:17:10,964 --> 01:17:12,800 Come on, girl. Time's up. 1556 01:17:12,841 --> 01:17:14,218 AUDREY: Whoa! 1557 01:17:14,259 --> 01:17:15,803 All right, Milo, this is it. 1558 01:17:15,844 --> 01:17:18,222 Any last words? 1559 01:17:18,263 --> 01:17:21,225 Yeah. I really wish I had a better idea than this! 1560 01:17:25,270 --> 01:17:27,231 ROURKE: We're losing altitude. 1561 01:17:27,272 --> 01:17:28,399 Lighten the load. 1562 01:17:28,440 --> 01:17:29,650 Unh! 1563 01:17:29,692 --> 01:17:31,777 That's it, unless someone wants to jump. 1564 01:17:31,819 --> 01:17:33,737 Ladies first. Uhh! 1565 01:17:38,784 --> 01:17:40,744 HELGA: You said we were in this together! 1566 01:17:40,786 --> 01:17:41,912 Uhh! 1567 01:17:41,954 --> 01:17:44,248 You promised me a percentage! 1568 01:17:44,289 --> 01:17:46,583 Next time, get it in writing. 1569 01:17:46,625 --> 01:17:48,377 Aah! 1570 01:17:48,419 --> 01:17:50,003 Nothing personal. 1571 01:17:50,045 --> 01:17:51,880 Unh! Yaah! 1572 01:17:51,922 --> 01:17:53,465 Aah! 1573 01:17:56,093 --> 01:17:57,636 - Uhh! - Unh! 1574 01:17:57,678 --> 01:17:59,888 - Aah! - Uhh! 1575 01:17:59,930 --> 01:18:01,598 Well, I have to hand it to you. 1576 01:18:01,640 --> 01:18:03,256 You're a bigger pain in the neck... 1577 01:18:03,308 --> 01:18:05,185 than I would have ever thought possible. 1578 01:18:07,312 --> 01:18:09,898 I consider myself an even-tempered man. 1579 01:18:09,940 --> 01:18:11,942 It takes a lot to get under my skin... 1580 01:18:11,984 --> 01:18:13,235 but congratulations... 1581 01:18:13,277 --> 01:18:15,988 you just won the solid-gold kewpie doll. 1582 01:18:16,030 --> 01:18:18,073 [Metal creaks] 1583 01:18:18,115 --> 01:18:20,242 Uhh... 1584 01:18:22,327 --> 01:18:24,830 Uhh! Uhh! 1585 01:18:27,082 --> 01:18:28,959 Nothing personal. 1586 01:18:39,261 --> 01:18:40,679 Tired, Mr. Thatch? 1587 01:18:40,721 --> 01:18:41,680 Hyah! 1588 01:18:41,722 --> 01:18:44,767 Aw, that's a darn shame... 1589 01:18:44,808 --> 01:18:47,853 because I'm just getting warmed up. 1590 01:18:50,189 --> 01:18:51,607 Aah! 1591 01:18:52,858 --> 01:18:55,819 [Rumbling] 1592 01:18:55,861 --> 01:18:59,156 Aah! Aah! 1593 01:18:59,198 --> 01:19:01,033 [Shrieks] 1594 01:19:03,285 --> 01:19:04,536 Aah! 1595 01:19:08,540 --> 01:19:10,376 Thank heaven. 1596 01:19:10,417 --> 01:19:11,460 Whoa! 1597 01:19:11,502 --> 01:19:12,961 [Growls] 1598 01:19:15,547 --> 01:19:16,632 [Shrieks] 1599 01:19:20,135 --> 01:19:22,054 [Groaning] 1600 01:19:23,681 --> 01:19:25,182 Uhh! 1601 01:19:25,224 --> 01:19:26,308 Ahh. 1602 01:19:26,350 --> 01:19:28,268 Oh, great! 1603 01:19:33,982 --> 01:19:35,484 Ahh. 1604 01:19:35,526 --> 01:19:37,820 [Rumbling] 1605 01:19:41,657 --> 01:19:42,825 MOLE: The volcano... 1606 01:19:42,866 --> 01:19:44,868 she awakes! 1607 01:19:44,910 --> 01:19:46,704 Hey, I had nothing to do with it. 1608 01:19:46,745 --> 01:19:48,789 COOKIE: This here would be a good place not to be. 1609 01:19:48,831 --> 01:19:50,124 No, wait. We got to get her back... 1610 01:19:50,165 --> 01:19:51,500 or the whole city will die. 1611 01:19:51,542 --> 01:19:53,043 And if we don't get out of here, we'll die. 1612 01:19:53,085 --> 01:19:55,045 It's the only way to reverse this. 1613 01:19:55,087 --> 01:19:56,839 MILO: Just do it! 1614 01:20:07,057 --> 01:20:09,143 AUDREY: Milo, no! 1615 01:20:15,607 --> 01:20:17,026 Go! 1616 01:20:19,945 --> 01:20:20,946 MILO: Aah! 1617 01:20:24,199 --> 01:20:25,200 Whoa! 1618 01:20:34,752 --> 01:20:35,669 Whoa! 1619 01:20:51,352 --> 01:20:53,645 The fissure... it is about to eject... 1620 01:20:53,697 --> 01:20:55,773 its pyroclastic fury! 1621 01:20:55,814 --> 01:20:57,941 Milo, Mole says the wall's going to blow! 1622 01:20:57,983 --> 01:20:59,693 Unh! Uhh! 1623 01:20:59,735 --> 01:21:00,736 [Atlanteans gasp] 1624 01:21:00,778 --> 01:21:02,696 [Voices murmuring] 1625 01:21:08,494 --> 01:21:10,079 [Crackling] 1626 01:21:18,879 --> 01:21:21,173 [Electricity crackles] 1627 01:21:25,761 --> 01:21:28,013 [Rumbling] 1628 01:21:33,977 --> 01:21:36,188 [Voices murmuring] 1629 01:21:43,529 --> 01:21:46,031 [Wind whistling] 1630 01:21:47,700 --> 01:21:50,160 [Electricity crackles] 1631 01:21:50,202 --> 01:21:52,496 [Thunder] 1632 01:21:56,625 --> 01:21:58,794 [Rumbling] 1633 01:22:39,877 --> 01:22:41,378 [Loud boom] 1634 01:22:53,932 --> 01:22:56,268 [Muffled splashing] 1635 01:23:09,073 --> 01:23:11,367 [Electricity crackles] 1636 01:23:17,122 --> 01:23:19,416 [Cracking] 1637 01:23:29,343 --> 01:23:31,637 [Rumbling] 1638 01:24:10,384 --> 01:24:11,593 Uhh. 1639 01:24:19,810 --> 01:24:21,729 Milo? 1640 01:25:10,778 --> 01:25:13,489 Atlantis will honor your names forever. 1641 01:25:13,530 --> 01:25:15,908 I only wish there was more we could do for you. 1642 01:25:15,949 --> 01:25:17,493 Uh, you know, thanks anyway... 1643 01:25:17,534 --> 01:25:20,120 but I think we're good. 1644 01:25:21,413 --> 01:25:23,165 They'll take you as far as the surface. 1645 01:25:23,207 --> 01:25:25,084 We are really going to miss you, Milo. 1646 01:25:25,125 --> 01:25:27,336 You know, I'm going to reopen the flower shop... 1647 01:25:27,378 --> 01:25:30,547 and I'm going to think of you guys every single day... 1648 01:25:30,589 --> 01:25:33,384 Monday through Friday, 9:00 to 5:00... 1649 01:25:33,425 --> 01:25:35,042 Saturday until 2:00. 1650 01:25:35,094 --> 01:25:38,222 Sunday... I'm going to take Sunday off probably, and... 1651 01:25:38,263 --> 01:25:40,265 Maybe I'll go in for a couple of hours, you know... 1652 01:25:40,307 --> 01:25:42,893 but August... I'm going to take August. 1653 01:25:42,935 --> 01:25:45,646 I ain't so good at speechifyin'... 1654 01:25:45,688 --> 01:25:48,023 but I wanted you to have this. 1655 01:25:48,065 --> 01:25:50,401 It's the bacon grease from the whole trip. 1656 01:25:50,442 --> 01:25:52,111 Cookie, l... 1657 01:25:52,152 --> 01:25:54,279 [Mutters] Aw... 1658 01:25:54,321 --> 01:25:56,240 [Kiss] 1659 01:25:56,281 --> 01:25:59,326 Ah-ah. 2 for flinching. 1660 01:25:59,368 --> 01:26:00,828 See you, Milo. 1661 01:26:00,869 --> 01:26:02,830 MOLE: Hey, Milo! Heh heh! 1662 01:26:02,871 --> 01:26:03,872 [Lnsects buzzing] 1663 01:26:03,914 --> 01:26:05,416 [Laughs] Mole. 1664 01:26:05,457 --> 01:26:08,794 Mole. Wow. Hey, well... 1665 01:26:08,836 --> 01:26:10,337 good-bye, Mole. 1666 01:26:10,379 --> 01:26:11,630 Now, you sure you want to stay? 1667 01:26:11,672 --> 01:26:13,048 There's a hero's welcome... 1668 01:26:13,090 --> 01:26:14,758 waiting for the man who discovered Atlantis. 1669 01:26:14,800 --> 01:26:17,136 Ah, I don't think the world needs another hero. 1670 01:26:17,177 --> 01:26:19,263 Besides, I hear there's an opening down here... 1671 01:26:19,304 --> 01:26:20,806 for an expert in gibberish. 1672 01:26:20,848 --> 01:26:23,142 You take good care of yourself, Milo Thatch. 1673 01:26:23,194 --> 01:26:25,477 Yeah. You, too, Sweet. 1674 01:26:25,519 --> 01:26:27,021 Come here. 1675 01:26:27,062 --> 01:26:28,689 [Crack] Unh! 1676 01:26:28,731 --> 01:26:31,316 Sweet, uh, before you go, could you... 1677 01:26:31,358 --> 01:26:32,359 No problem. 1678 01:26:32,401 --> 01:26:34,445 [Crack] Ah. Oh. Thanks. 1679 01:26:34,486 --> 01:26:36,697 Ha ha ha! Oh, you're getting a bill. 1680 01:26:36,739 --> 01:26:38,198 Can we go home now? 1681 01:26:38,240 --> 01:26:40,117 Come on, y'all. Let's get one last shot... 1682 01:26:40,159 --> 01:26:41,452 in front of the fish. 1683 01:26:42,828 --> 01:26:44,038 Say "Gochk." 1684 01:26:44,079 --> 01:26:45,956 ALL: Gochk. 1685 01:26:45,998 --> 01:26:47,458 [Camera shutter clicks] 1686 01:26:51,045 --> 01:26:53,130 Now, let's go over it again... 1687 01:26:53,172 --> 01:26:54,631 just so we got it straight. 1688 01:26:54,673 --> 01:26:56,383 You didn't find anything? 1689 01:26:56,425 --> 01:26:58,469 Nope. Just a lot of rocks... 1690 01:26:58,510 --> 01:27:00,637 and fish... little fish. 1691 01:27:00,679 --> 01:27:02,598 VINN Y: Sponges. 1692 01:27:02,639 --> 01:27:04,016 What happened to Helga? 1693 01:27:04,058 --> 01:27:06,894 Well, we lost her when a flaming zeppelin come down on her. 1694 01:27:06,935 --> 01:27:08,145 Missing. 1695 01:27:08,187 --> 01:27:10,230 WHITMORE: That's right. And Rourke? 1696 01:27:10,272 --> 01:27:11,357 Nervous breakdown. 1697 01:27:11,398 --> 01:27:13,025 You could say he went all to pieces. 1698 01:27:13,067 --> 01:27:15,903 In fact, you could say he was transamorgafied... 1699 01:27:15,944 --> 01:27:17,696 and then busted into a zillion... 1700 01:27:17,748 --> 01:27:19,990 Ahem. He's missing, too. 1701 01:27:20,032 --> 01:27:22,201 What about Milo? Went down with the sub. 1702 01:27:22,242 --> 01:27:23,410 [Mole burrows] 1703 01:27:25,579 --> 01:27:27,081 MOLE: Ah ha ha! 1704 01:27:27,122 --> 01:27:28,832 Lord, give me strength. 1705 01:27:28,874 --> 01:27:30,793 Ohh. 1706 01:27:30,834 --> 01:27:32,711 I'm going to miss that boy. 1707 01:27:32,753 --> 01:27:35,047 At least he's in a better place now. 1708 01:27:43,263 --> 01:27:44,264 MILO: Dear Mr. Whitmore... 1709 01:27:45,224 --> 01:27:47,393 I hope this piece of proof is enough for you. 1710 01:28:12,167 --> 01:28:14,378 [Rumbling] 1711 01:28:31,645 --> 01:28:33,856 [Screeching] 1712 01:29:30,245 --> 01:29:32,456 [Music playing] 1713 01:29:42,424 --> 01:29:45,969 MYA, SINGING: They'll try to hold you back 1714 01:29:47,888 --> 01:29:53,268 And they will say you're wrong 1715 01:29:53,310 --> 01:29:57,773 But they will never understand 1716 01:29:57,815 --> 01:30:01,527 The journey that you're on 1717 01:30:01,579 --> 01:30:04,947 Mm-hmm 1718 01:30:04,988 --> 01:30:08,701 They'll try to change your mind 1719 01:30:10,494 --> 01:30:13,747 They'll try to change your heart 1720 01:30:13,789 --> 01:30:15,874 Oh, yeah 1721 01:30:15,916 --> 01:30:20,254 But they will never understand 1722 01:30:20,295 --> 01:30:22,840 Who you are 1723 01:30:22,881 --> 01:30:26,051 And you'll still believe 1724 01:30:26,103 --> 01:30:28,262 Still believe 1725 01:30:28,303 --> 01:30:31,077 And you know 1726 01:30:31,129 --> 01:30:33,851 You must go 1727 01:30:33,892 --> 01:30:39,189 Where the dream takes you 1728 01:30:39,241 --> 01:30:44,486 Where your heart longs to be 1729 01:30:44,528 --> 01:30:46,687 Oh 1730 01:30:46,739 --> 01:30:50,492 When you finally find that place 1731 01:30:50,534 --> 01:30:56,373 You'll find all you need 1732 01:30:56,415 --> 01:31:01,712 Where the dream takes you 1733 01:31:01,754 --> 01:31:04,089 Where the dream takes you 1734 01:31:04,141 --> 01:31:06,425 Oh, whoa 1735 01:31:09,136 --> 01:31:12,097 There's something in your soul 1736 01:31:12,139 --> 01:31:16,101 Something in your soul 1737 01:31:16,153 --> 01:31:20,064 That won't be denied 1738 01:31:20,105 --> 01:31:23,859 It's the faith to dream that keeps 1739 01:31:23,901 --> 01:31:27,071 The dream alive 1740 01:31:27,112 --> 01:31:30,074 So you'll still believe 1741 01:31:30,115 --> 01:31:32,743 Still believe 1742 01:31:32,785 --> 01:31:35,287 And you know 1743 01:31:35,329 --> 01:31:37,539 You must go 1744 01:31:37,581 --> 01:31:41,460 Where the dream takes you 1745 01:31:41,502 --> 01:31:43,796 Where the dream takes you 1746 01:31:43,837 --> 01:31:49,051 Where your heart longs to be 1747 01:31:51,011 --> 01:31:55,015 When you finally find that place 1748 01:31:55,057 --> 01:32:00,562 You'll find all you need 1749 01:32:00,604 --> 01:32:03,774 Where the dream takes you 1750 01:32:03,816 --> 01:32:08,946 Go where your heart is meant to be 1751 01:32:08,987 --> 01:32:11,782 And you may find 1752 01:32:11,824 --> 01:32:14,702 Somebody there 1753 01:32:14,743 --> 01:32:19,373 Someone to share your dream 1754 01:32:19,415 --> 01:32:21,125 Oh, oh, oh 1755 01:32:21,177 --> 01:32:22,835 Whoa, whoa 1756 01:32:22,876 --> 01:32:25,619 Oh 1757 01:32:25,671 --> 01:32:27,276 All right 1758 01:32:27,328 --> 01:32:28,882 All right 1759 01:32:30,342 --> 01:32:33,971 When you finally find that place 1760 01:32:34,013 --> 01:32:38,559 You'll find all you need 1761 01:32:38,600 --> 01:32:42,813 Where the dream leads you 1762 01:32:42,855 --> 01:32:44,857 Your dream will lead you on 1763 01:32:44,898 --> 01:32:49,987 Only your heart can see 1764 01:32:50,029 --> 01:32:52,448 Oh, yeah 1765 01:32:52,489 --> 01:32:56,493 There's a world that waits for you 1766 01:32:56,535 --> 01:32:59,246 You're not alone 1767 01:32:59,288 --> 01:33:02,207 You'll find your home 1768 01:33:02,249 --> 01:33:03,751 Where the dream takes you 1769 01:33:03,792 --> 01:33:07,588 Try to change your mind 1770 01:33:07,629 --> 01:33:10,507 Where the dream takes you 1771 01:33:10,559 --> 01:33:13,385 Try to change your heart 1772 01:33:13,427 --> 01:33:15,262 Where the dream takes you 1773 01:33:15,304 --> 01:33:20,267 But you must go 1774 01:33:20,309 --> 01:33:21,685 Where the dream takes you 1775 01:33:33,530 --> 01:33:35,324 [Chorus singing]