1
00:02:20,468 --> 00:02:22,458
THE CRIMSON RIVERS
2
00:05:15,551 --> 00:05:17,174
We'II touch base in two hours.
3
00:05:18,551 --> 00:05:20,008
-Which way do we go?
-There.
4
00:05:20,176 --> 00:05:22,499
Okay? See you Iater, guys.
5
00:05:30,843 --> 00:05:32,383
Can I heIp you?
6
00:05:32,884 --> 00:05:33,963
Got a Iight?
7
00:05:34,134 --> 00:05:35,675
Who Iet you through?
8
00:05:36,051 --> 00:05:38,835
Your men. Commissioner Pierre Niemans.
9
00:05:41,051 --> 00:05:43,753
Just you? Paris said they'd send a unit.
10
00:05:43,926 --> 00:05:45,502
What the heII?
11
00:05:45,884 --> 00:05:46,915
I'm the unit.
12
00:05:51,926 --> 00:05:52,590
Captain...
13
00:05:54,134 --> 00:05:57,547
...I didn't drive aII night
to wage war with cops.
14
00:05:59,676 --> 00:06:00,873
What's the Iow-down?
15
00:06:02,509 --> 00:06:03,883
FoIIow me.
16
00:06:06,343 --> 00:06:10,040
Two days ago, the coIIege dean
reported Remy CaIIois missing.
17
00:06:10,468 --> 00:06:12,209
Thirty-two years oId, singIe.
18
00:06:12,384 --> 00:06:15,964
Remy Iectured at the coIIege.
He was aIso the Iibrarian.
19
00:06:16,176 --> 00:06:18,001
An upper-echeIon job there.
20
00:06:18,509 --> 00:06:22,420
According to the Dean,
Remy was punctuaI and hardworking.
21
00:06:22,593 --> 00:06:24,548
He never showed up Iate.
22
00:06:25,134 --> 00:06:26,129
Yesterday afternoon...
23
00:06:26,301 --> 00:06:28,836
...a young mountain cIimber
found his body.
24
00:06:30,051 --> 00:06:31,674
Why caII in the homicide squad?
25
00:06:34,801 --> 00:06:37,290
We're not used to this kind of stuff.
26
00:06:37,468 --> 00:06:38,665
Why?
27
00:06:39,176 --> 00:06:43,383
His body was strung up there.
At 50 meters.
28
00:06:54,843 --> 00:06:59,168
GUERNON - University, 500 meters
29
00:07:04,343 --> 00:07:07,922
You're from the homicide unit,
but not reaIIy, is that it?
30
00:07:08,134 --> 00:07:09,165
That's it.
31
00:07:11,884 --> 00:07:13,840
We never deaIt with you before.
32
00:07:15,884 --> 00:07:17,128
You're Iucky.
33
00:07:24,051 --> 00:07:27,464
HAPPY IS HE WHO PENETRATES
THE HIDDEN CAUSES OF THINGS
34
00:07:44,718 --> 00:07:47,206
What's this coIIege doing here?
35
00:07:47,676 --> 00:07:48,920
It's no ordinary coIIege.
36
00:07:50,009 --> 00:07:52,794
It provides its own eIectricity,
its own water.
37
00:07:52,926 --> 00:07:54,584
It even has a hospitaI.
38
00:07:55,468 --> 00:07:58,833
1,200 students.
100 professors and researchers.
39
00:07:58,968 --> 00:08:01,042
One of Europe's oIdest universities.
40
00:08:04,426 --> 00:08:07,708
In case of a snowstorm,
it can survive for a month.
41
00:08:08,968 --> 00:08:11,800
The Dean is Iike the mayor of the vaIIey.
42
00:08:11,926 --> 00:08:13,917
He runs most of the region.
43
00:08:14,718 --> 00:08:17,632
Here's where they form future BiII Gates.
44
00:08:19,968 --> 00:08:21,129
Future what?
45
00:08:22,884 --> 00:08:25,752
Future BiII Gates.
46
00:09:19,884 --> 00:09:22,171
The hospitaI's attached to the coIIege?
47
00:09:22,426 --> 00:09:24,915
It's open to everyone in the region.
48
00:09:25,093 --> 00:09:26,716
We aII get free heaIth care.
49
00:09:27,093 --> 00:09:28,882
We work a Iot with them.
50
00:09:31,176 --> 00:09:33,083
There's even a maternity wing.
51
00:09:47,051 --> 00:09:50,879
This is Commissioner Niemans.
He'II be heIping out on this case.
52
00:09:51,051 --> 00:09:53,753
I was in your CriminoIogy cIass in 1987.
53
00:09:53,884 --> 00:09:55,164
Did you start yet?
54
00:09:55,343 --> 00:09:57,049
I haven't cut the cord.
55
00:09:57,218 --> 00:09:58,331
Can we see?
56
00:09:58,509 --> 00:10:02,124
I figured you'd want to see him intact.
It's incredibIe.
57
00:10:02,301 --> 00:10:04,091
The work of a reaI madman.
58
00:10:05,468 --> 00:10:07,423
He strove for the foetaI position.
59
00:10:08,218 --> 00:10:09,248
What position?
60
00:10:10,134 --> 00:10:13,749
The foetaI.
Like a foetus in its mother's beIIy.
61
00:10:36,801 --> 00:10:39,206
He's been dead for 48 hours.
62
00:10:40,384 --> 00:10:43,169
Examination reveaIs traces of incisions...
63
00:10:43,634 --> 00:10:47,296
...on the shouIders, arms,
eIbows and thighs...
64
00:10:47,801 --> 00:10:50,550
...made by a sharp instrument.
A carpet cutter.
65
00:10:50,801 --> 00:10:52,708
Can you cut the cord?
66
00:10:56,468 --> 00:10:58,293
Four broken ribs.
67
00:10:58,468 --> 00:11:01,833
Arms broken at the shouIders and eIbows.
68
00:11:02,093 --> 00:11:07,923
MuItipIe fractures: tibia, hip....
I'II put it aII in a detaiIed report.
69
00:11:08,468 --> 00:11:12,675
The hands were amputated
before he died, with an axe...
70
00:11:12,843 --> 00:11:16,883
...the stumps cauterised
to avoid his bIeeding to death.
71
00:11:17,843 --> 00:11:21,374
The kiIIer obviousIy wanted
to keep his victim aIive.
72
00:11:55,634 --> 00:11:57,459
I wouIdn't do that....
73
00:11:57,676 --> 00:12:00,081
He carved out the eyes Iike a surgeon.
74
00:12:01,801 --> 00:12:03,957
Operating on a Iive patient.
75
00:12:04,843 --> 00:12:06,750
What the fuck is this shit?
76
00:12:06,884 --> 00:12:10,925
The sockets were fiIIed with rain.
It's being anaIysed.
77
00:12:11,176 --> 00:12:15,122
There's a good eye doctor in Guernon.
He may shed some Iight on this.
78
00:12:17,759 --> 00:12:19,584
How Iong did it take him to die?
79
00:12:21,593 --> 00:12:24,840
I'd have to cut him open,
but I'd say five hours.
80
00:12:27,801 --> 00:12:29,756
The size and precision of the wounds...
81
00:12:30,551 --> 00:12:34,331
...indicate that he wanted
his victim conscious...
82
00:12:34,634 --> 00:12:37,301
...but in the greatest possibIe state of pain.
83
00:12:49,676 --> 00:12:52,876
Check every prison,
every Ioony bin and sect.
84
00:12:53,009 --> 00:12:55,130
Every traiI, refuge and ski sIope.
85
00:12:55,301 --> 00:12:59,793
Run random identity checks on drivers
in a 160 kiIometre radius.
86
00:12:59,926 --> 00:13:04,334
Dig up evidence of simiIar mutiIations
in the past 20 years.
87
00:13:04,509 --> 00:13:07,591
TaIk to possibIe witnesses
and CaIIois's coIIeagues.
88
00:13:07,759 --> 00:13:09,916
Anyone who knew his itinerary.
89
00:13:10,093 --> 00:13:13,091
Find out where it rained
in the past two days.
90
00:13:13,384 --> 00:13:17,709
Find anything: witnesses, cIues....
You have two hours.
91
00:13:49,176 --> 00:13:50,799
Doctor CHERNEZE - OPHTHALMOLOGIST
92
00:14:24,343 --> 00:14:25,421
Who's there?
93
00:14:28,884 --> 00:14:30,211
Who's there?
94
00:14:32,218 --> 00:14:33,675
Who is it?
95
00:14:34,634 --> 00:14:35,748
Why won't you taIk?
96
00:14:37,801 --> 00:14:38,381
Doctor!
97
00:14:40,134 --> 00:14:40,964
-Who are you?
-What's going on?
98
00:14:41,968 --> 00:14:43,544
Get the dog out of here.
99
00:14:44,009 --> 00:14:46,794
It's nothing. Go home.
Everything's aII right.
100
00:14:47,509 --> 00:14:48,789
See you on Tuesday.
101
00:14:50,593 --> 00:14:51,339
Who are you?
102
00:14:52,009 --> 00:14:55,505
Commissioner Niemans.
Sorry, dogs scare me shitIess.
103
00:14:57,051 --> 00:14:59,966
Dogs are not to fear. Just their masters.
104
00:15:03,134 --> 00:15:04,793
How can I heIp you?
105
00:15:09,134 --> 00:15:11,504
I'm investigating Remy CaIIois's death.
106
00:15:12,968 --> 00:15:14,460
I heard about it.
107
00:15:15,884 --> 00:15:17,164
How awfuI.
108
00:15:19,218 --> 00:15:20,710
Did you know him?
109
00:15:21,384 --> 00:15:23,375
I knew his father.
110
00:15:24,259 --> 00:15:26,713
We went to coIIege together.
111
00:15:29,134 --> 00:15:30,959
Did you teach at the coIIege?
112
00:15:32,218 --> 00:15:33,710
For 20 years.
113
00:15:34,718 --> 00:15:39,375
But I stopped teaching in 1982.
114
00:15:41,593 --> 00:15:42,754
Why?
115
00:15:44,718 --> 00:15:46,210
Difference of opinion.
116
00:15:48,134 --> 00:15:49,129
With the Dean?
117
00:15:49,593 --> 00:15:54,250
I don't understand.
What's the Iink between me and Remy?
118
00:15:54,968 --> 00:15:58,416
I have some pictures
I'd Iike your opinion of.
119
00:16:03,259 --> 00:16:04,966
He was tortured?
120
00:16:05,509 --> 00:16:07,002
For severaI hours.
121
00:16:08,593 --> 00:16:10,085
How horribIe....
122
00:16:13,093 --> 00:16:14,669
I didn't know.
123
00:16:19,343 --> 00:16:20,883
No hands?
124
00:16:21,051 --> 00:16:22,460
Nor eyes.
125
00:16:22,676 --> 00:16:26,255
That's why I'm here.
To understand these mutiIations.
126
00:16:26,426 --> 00:16:28,216
How wouId I know?
127
00:16:28,884 --> 00:16:30,591
What exactIy do you treat?
128
00:16:31,009 --> 00:16:34,091
Genetic affIictions concerning the eyes.
129
00:16:35,593 --> 00:16:39,669
Hereditary diseases transmitted
from one generation to the next.
130
00:16:40,134 --> 00:16:43,582
They strike isoIated areas
and with the coIIege....
131
00:16:43,759 --> 00:16:45,133
What about the coIIege?
132
00:16:45,301 --> 00:16:48,832
Teachers have been marrying
among themseIves for ages.
133
00:16:49,093 --> 00:16:51,877
The bIoodIines are weak, worn out.
134
00:16:52,968 --> 00:16:55,291
Genetic probIems keep popping up.
135
00:16:56,884 --> 00:16:58,460
The ransom of the eIite.
136
00:16:59,343 --> 00:17:02,922
I thought the professors' kids
were prodigies.
137
00:17:04,093 --> 00:17:05,336
They are.
138
00:17:06,134 --> 00:17:07,627
I don't get it.
139
00:17:10,926 --> 00:17:12,881
Over the past two generations...
140
00:17:13,343 --> 00:17:15,499
...the situation has reversed.
141
00:17:16,968 --> 00:17:19,919
The native mountain chiIdren
are getting sick.
142
00:17:21,093 --> 00:17:23,130
Like the boy you just saw.
143
00:17:27,343 --> 00:17:32,047
CouId there be a connection
between the mutiIations and the diseases?
144
00:17:35,134 --> 00:17:39,258
Hands and eyes are the body parts
that beIong to us aIone.
145
00:17:40,718 --> 00:17:43,881
They're different from anyone eIse's,
Iike with DNA.
146
00:17:44,301 --> 00:17:47,714
They're our bioIogicaI identity.
147
00:17:50,301 --> 00:17:53,465
Your kiIIer is giving you hints
as to his motive.
148
00:17:57,926 --> 00:18:00,082
And he starts stabbing away.
149
00:18:00,259 --> 00:18:02,795
He stabs the dog, stabs the guy...
150
00:18:03,384 --> 00:18:06,217
...grabs the bag
and throws the knife under the car!
151
00:18:06,384 --> 00:18:08,790
SeriousIy, Paris is fuII of psychos!
152
00:18:08,968 --> 00:18:10,211
The subway! The cops!
153
00:18:10,384 --> 00:18:13,501
RoboCops!
''Hand over your ticket, pIease!''
154
00:18:13,676 --> 00:18:16,129
What the heII? I'm happy with my cows!
155
00:18:16,301 --> 00:18:21,042
I'm happy here! Fresh air!
It's amazing here.
156
00:18:21,218 --> 00:18:23,007
Take a Iook at my cows!
157
00:18:23,468 --> 00:18:25,091
Paris sucks.
158
00:18:29,468 --> 00:18:30,925
Kids doing this shit!
159
00:18:33,384 --> 00:18:35,505
-It's the County Mounties!
-Hi, kids.
160
00:18:35,676 --> 00:18:37,548
-How's it hanging?
-What's up?
161
00:18:37,718 --> 00:18:39,839
CooI it....
162
00:18:40,551 --> 00:18:41,830
Can we go now?
163
00:18:43,843 --> 00:18:45,798
Happy squirreI hunting!
164
00:19:13,009 --> 00:19:14,550
You want the roach?
165
00:19:16,801 --> 00:19:17,915
You smoke?
166
00:19:18,926 --> 00:19:21,213
-I aIways have.
-You didn't before!
167
00:19:21,384 --> 00:19:22,794
Now I do.
168
00:19:23,218 --> 00:19:24,841
You're smoking on duty.
169
00:19:25,009 --> 00:19:26,419
He does.
170
00:19:26,593 --> 00:19:28,299
You're Iower on the totem poIe.
171
00:19:28,468 --> 00:19:29,877
Where does that put you?
172
00:19:30,384 --> 00:19:34,213
Harry and SaIIy!
Why did you come for me?
173
00:19:34,384 --> 00:19:36,541
The cemetery got robbed Iast night.
174
00:19:36,718 --> 00:19:38,459
The word is ''desecrated.''
175
00:19:38,634 --> 00:19:41,088
The eIementary schooI got desecrated, too.
176
00:19:41,259 --> 00:19:43,416
The word is ''robbed'', dick wad.
177
00:19:43,926 --> 00:19:46,545
Two in a day!
We're back in business, guys!
178
00:19:47,176 --> 00:19:50,956
Let's start with the cemetery.
I'm riding high today.
179
00:19:51,593 --> 00:19:53,050
Pass the joint.
180
00:19:54,468 --> 00:19:56,008
-What now?
-Nothing!
181
00:19:56,176 --> 00:19:58,250
-You're suIking.
-Because you're smoking!
182
00:19:58,426 --> 00:20:00,333
Do I suIk when you drink?
183
00:20:00,509 --> 00:20:02,879
Cut the crap!
You sound Iike two oId hookers.
184
00:20:16,093 --> 00:20:19,541
You're here for the desecration.
FoIIow me.
185
00:20:20,218 --> 00:20:21,248
I'm okay.
186
00:20:21,426 --> 00:20:23,381
It's the girI's mausoIeum.
187
00:20:23,884 --> 00:20:26,373
The onIy mausoIeum in the cemetery.
188
00:20:27,676 --> 00:20:29,299
When I got here this morning...
189
00:20:30,843 --> 00:20:33,166
...this is what I found.
190
00:20:34,134 --> 00:20:38,922
It's those skinheads.
They're aIways hanging around here!
191
00:20:41,593 --> 00:20:44,756
-We have skinheads?
-Not skinheads. Just kids.
192
00:20:45,093 --> 00:20:48,007
-Kiddie skinheads?
-Just kid kids.
193
00:20:50,009 --> 00:20:51,550
Did this ever happen before?
194
00:20:51,718 --> 00:20:53,755
The first time.
195
00:21:07,634 --> 00:21:10,040
''1972 - 1982.''
196
00:21:11,093 --> 00:21:13,214
She didn't make it too far.
197
00:21:15,218 --> 00:21:18,050
Stop that! You have no right.
198
00:21:18,218 --> 00:21:21,216
You need her parents' say-so.
I know the Iaw!
199
00:21:21,384 --> 00:21:23,624
ReIax. No probIem.
200
00:21:23,801 --> 00:21:25,673
Where can I find the parents?
201
00:21:25,801 --> 00:21:28,088
Her mother was crazy.
202
00:21:28,384 --> 00:21:30,541
She said the deviI kiIIed her kid.
203
00:21:31,718 --> 00:21:32,547
The deviI?
204
00:21:32,718 --> 00:21:33,961
You heard me.
205
00:21:38,801 --> 00:21:41,550
Judith HERAULT
14 ApriI 1972 - 23 September 1982
206
00:21:44,801 --> 00:21:46,507
Where are your skinheads?
207
00:21:46,676 --> 00:21:48,418
A warehouse in town.
208
00:21:48,801 --> 00:21:50,708
Let's pay them a IittIe visit.
209
00:21:50,843 --> 00:21:53,959
First the schooI.
The principaI's expecting us.
210
00:21:54,551 --> 00:21:55,380
What's she missing?
211
00:21:56,468 --> 00:21:59,466
Nothing's missing.
That's what's so strange.
212
00:21:59,926 --> 00:22:02,497
I've never seen you. Are you new here?
213
00:22:03,426 --> 00:22:04,540
Is it that obvious?
214
00:22:04,718 --> 00:22:06,957
What did you do to end up here?
215
00:22:07,134 --> 00:22:10,796
Cops are Iike teachers.
We can't aIways choose our schooI.
216
00:22:10,968 --> 00:22:14,665
TeII me about it! For 14 years,
I've asked to be transferred!
217
00:22:14,801 --> 00:22:16,210
Now it's too Iate.
218
00:22:22,926 --> 00:22:26,374
They broke in here,
where we keep schooI records.
219
00:22:26,884 --> 00:22:29,586
They went about it extremeIy carefuIIy.
220
00:22:40,218 --> 00:22:42,541
Are you sure nothing's missing?
221
00:22:42,718 --> 00:22:46,130
Nothing at aII. I checked this morning.
It's so weird!
222
00:22:46,301 --> 00:22:47,675
I don't understand.
223
00:22:48,468 --> 00:22:49,629
Okay.
224
00:22:51,968 --> 00:22:54,919
FiIe a compIaint at the station
this afternoon.
225
00:22:55,259 --> 00:22:56,882
So the investigation's over?
226
00:22:57,051 --> 00:22:59,919
What can I say? No theft, no investigation.
227
00:23:00,509 --> 00:23:02,630
Have a nice day. Goodbye.
228
00:23:03,759 --> 00:23:05,169
Goodbye, Detective.
229
00:23:05,343 --> 00:23:08,045
''Detective'' is passé.
It's ''Lieutenant'' now.
230
00:23:22,051 --> 00:23:24,919
Just a second!
How Iong have you been here?
231
00:23:25,093 --> 00:23:26,751
Not as Iong as you seem to think.
232
00:23:26,884 --> 00:23:29,633
If I say a name, couId it ring a beII?
233
00:23:29,801 --> 00:23:30,879
Try me.
234
00:23:31,051 --> 00:23:32,709
Judith HerauIt.
235
00:23:33,509 --> 00:23:35,417
Was she one of my students?
236
00:23:35,593 --> 00:23:37,085
She died in 1982.
237
00:23:37,259 --> 00:23:39,748
-ShouId I check?
-I'd appreciate it.
238
00:23:40,634 --> 00:23:42,506
You think there's a connection?
239
00:23:43,093 --> 00:23:44,918
You teII me.
240
00:23:47,593 --> 00:23:51,290
I wonder if she's the one who got run over.
241
00:23:51,468 --> 00:23:52,332
Run over?
242
00:23:52,509 --> 00:23:56,041
KiIIed in a highway accident.
It was terribIe.
243
00:23:56,218 --> 00:23:57,166
What eIse?
244
00:23:57,343 --> 00:24:01,040
It was a truck. The mother was there.
She became insane.
245
00:24:01,218 --> 00:24:03,255
How can I find the mother?
246
00:24:03,426 --> 00:24:04,705
What's wrong?
247
00:24:05,176 --> 00:24:09,004
The pages are torn out.
The pages from '81 and '82.
248
00:24:09,676 --> 00:24:10,790
Bingo!
249
00:24:11,426 --> 00:24:14,957
Any pictures?
CIass photos, stuff Iike that.
250
00:24:18,884 --> 00:24:20,840
The pictures are missing, too.
251
00:24:28,343 --> 00:24:29,421
I'II be right back.
252
00:24:37,426 --> 00:24:38,705
What's the probIem?
253
00:24:39,593 --> 00:24:41,382
Any highway patroImen here?
254
00:24:41,718 --> 00:24:44,088
Not one. They're aII out to Iunch.
255
00:24:45,801 --> 00:24:47,210
What for?
256
00:24:47,468 --> 00:24:49,956
I need some info. I'm a cop myseIf.
257
00:24:52,051 --> 00:24:53,460
Information about what?
258
00:24:53,634 --> 00:24:57,214
An accident that happened
around here 20 years ago.
259
00:24:58,218 --> 00:25:00,789
It's your Iucky day.
They caII me ''gravedigger''.
260
00:25:01,301 --> 00:25:04,714
Over the past 27 years,
I've seen 248, no, wait...
261
00:25:04,843 --> 00:25:07,414
...249 accidents entaiIing deaths.
262
00:25:07,593 --> 00:25:10,626
On our part of the highway aIone.
30 kiIometres!
263
00:25:10,801 --> 00:25:13,799
Cops and firemen get aII the attention.
264
00:25:13,968 --> 00:25:16,373
But we're the first guys on the scene.
265
00:25:16,551 --> 00:25:19,253
It's aII in here.
What do you want to know?
266
00:25:19,426 --> 00:25:22,128
-You can use that?
-What do you think?
267
00:25:22,301 --> 00:25:26,923
I'm Iooking for the parents
of a girI kiIIed in '82. Judith HerauIt.
268
00:25:27,801 --> 00:25:29,591
That sounds famiIiar.
269
00:25:30,343 --> 00:25:32,796
-Judith HerauIt...
-H-E-R-A-U-L-T.
270
00:25:35,968 --> 00:25:39,416
Search by victim's name - Judith HerauIt
271
00:25:40,551 --> 00:25:41,795
Here we go....
272
00:25:43,468 --> 00:25:44,925
''Judith HerauIt....
273
00:25:46,051 --> 00:25:50,459
''KiIometre marker 98. September '82.''
She was that kid?
274
00:25:50,759 --> 00:25:52,217
That's right.
275
00:25:52,468 --> 00:25:53,581
Just a sec.
276
00:25:55,301 --> 00:25:58,334
1982. It's coming back now.
277
00:25:59,801 --> 00:26:04,257
She was run over by a semi....
278
00:26:04,426 --> 00:26:05,456
That's it.
279
00:26:07,176 --> 00:26:09,463
What a goddamned mess!
280
00:26:09,634 --> 00:26:11,210
Here she is.
281
00:26:13,093 --> 00:26:16,340
Here's her fiIe,
with the poIicemen's statements...
282
00:26:16,509 --> 00:26:21,001
...pictures and aII.
I'm warning you. The pictures are....
283
00:26:21,718 --> 00:26:22,547
Don't worry.
284
00:26:28,718 --> 00:26:30,127
I warned you.
285
00:26:32,759 --> 00:26:35,129
Jesus! What happened?
286
00:26:35,301 --> 00:26:38,382
A 38-ton truck going 120 kiIometres
an hour.
287
00:26:40,426 --> 00:26:42,132
How did you identify her?
288
00:26:42,301 --> 00:26:45,998
When we got there,
the mother was at the side of the road.
289
00:26:46,301 --> 00:26:48,505
-She was hoIding....
-What?
290
00:26:49,426 --> 00:26:50,421
A finger.
291
00:26:52,551 --> 00:26:55,833
The onIy piece of her daughter stiII intact.
292
00:26:58,593 --> 00:27:03,380
She said her kid ran away
and tried running across the highway.
293
00:27:03,551 --> 00:27:04,713
God knows what happened.
294
00:27:05,009 --> 00:27:07,083
You don't have the mother's number?
295
00:27:07,259 --> 00:27:10,044
Are you kidding? It's been 20 years!
296
00:27:10,218 --> 00:27:12,836
The insurance company
sent us an address...
297
00:27:13,343 --> 00:27:17,040
...in case we came across any new Ieads.
298
00:27:18,384 --> 00:27:19,842
This is too crazy!
299
00:27:31,593 --> 00:27:34,342
UNIVERSITY OF GUERNON
300
00:29:12,468 --> 00:29:13,877
The Dean's office?
301
00:29:14,218 --> 00:29:16,125
That way, on your Ieft.
302
00:29:36,009 --> 00:29:37,585
I want to see the Dean.
303
00:29:37,968 --> 00:29:40,207
I'm his assistant. How can I heIp?
304
00:29:40,426 --> 00:29:42,547
By getting me the Dean, now.
305
00:29:47,384 --> 00:29:48,664
Who shaII I say is here?
306
00:29:48,843 --> 00:29:50,383
Commissioner Niemans.
307
00:29:52,926 --> 00:29:54,833
Commissioner Niemans for you.
308
00:29:58,176 --> 00:30:00,878
Have a seat. I'II just be a minute.
309
00:30:21,009 --> 00:30:24,920
I'm a sIave to this university.
I never have enough time.
310
00:30:25,384 --> 00:30:26,297
What can I do?
311
00:30:27,051 --> 00:30:29,089
I'm investigating CaIIois's death.
312
00:30:29,259 --> 00:30:30,966
I spoke to Captain Dahmane.
313
00:30:31,593 --> 00:30:33,916
TeII me about Remy's private Iife.
314
00:30:34,093 --> 00:30:35,669
Do you work with Dahmane?
315
00:30:35,843 --> 00:30:39,671
Neither with nor without.
I Iead a speciaI unit.
316
00:30:42,634 --> 00:30:43,878
It's you.
317
00:30:44,759 --> 00:30:46,999
I don't understand what happened.
318
00:30:47,718 --> 00:30:50,336
Remy never posed the sIightest probIem.
319
00:30:50,509 --> 00:30:54,799
He was kind, hardworking.
His parents were cIose friends.
320
00:30:56,259 --> 00:30:59,210
He took over his father's job in the Iibrary.
321
00:30:59,759 --> 00:31:01,133
He went to schooI here?
322
00:31:01,301 --> 00:31:02,877
Like most of us.
323
00:31:03,051 --> 00:31:05,670
Many students are born and grow up here.
324
00:31:05,843 --> 00:31:08,757
Some become professors Iike their parents.
325
00:31:08,884 --> 00:31:10,792
It's sort of the tradition.
326
00:31:11,218 --> 00:31:12,710
It was the case with Remy.
327
00:31:14,176 --> 00:31:16,960
He didn't have a poIice record.
328
00:31:17,218 --> 00:31:20,832
Maybe there's something we missed,
that may be of heIp.
329
00:31:20,968 --> 00:31:22,046
Like what?
330
00:31:23,509 --> 00:31:24,883
Someone who hated him.
331
00:31:25,134 --> 00:31:28,168
Drug use, some reIigious conviction....
332
00:31:28,343 --> 00:31:30,215
I think you misunderstood me.
333
00:31:30,926 --> 00:31:34,920
This university is a community,
a tempIe of knowIedge.
334
00:31:35,093 --> 00:31:38,541
Everyone Iives and works here
in perfect harmony.
335
00:31:38,843 --> 00:31:42,125
To accuse one of us is to accuse aII of us,
incIuding me.
336
00:31:47,176 --> 00:31:49,048
I want to visit his apartment.
337
00:31:50,134 --> 00:31:53,879
I'm afraid that's impossibIe.
The poIice seaIed it off.
338
00:31:55,218 --> 00:31:57,623
I'd Iike to see it aII the same.
339
00:32:00,676 --> 00:32:02,750
Hubert, come here, pIease.
340
00:32:03,343 --> 00:32:05,380
UnfortunateIy, I can't join you.
341
00:32:05,551 --> 00:32:08,751
I hope you don't mind
if my son shows you the way.
342
00:32:10,134 --> 00:32:13,749
As I toId you,
traditions are a way of Iife here.
343
00:32:20,426 --> 00:32:23,045
We've been voted ''Best CoIIege''
three years in a row.
344
00:32:23,218 --> 00:32:26,381
We even heIped raise the nationaI average.
345
00:32:26,551 --> 00:32:31,007
Just for fun, we caIcuIated
the average IQ here. Guess how much.
346
00:32:31,176 --> 00:32:32,420
Twenty-four.
347
00:32:33,051 --> 00:32:33,832
Excuse me?
348
00:32:34,009 --> 00:32:36,628
CaIIois had room 24. Do you have the key?
349
00:32:36,801 --> 00:32:37,749
No.
350
00:32:40,468 --> 00:32:42,754
Do you have permission to go in?
351
00:32:57,176 --> 00:32:59,546
What did he do at the Iibrary?
352
00:32:59,718 --> 00:33:02,799
He was in charge of books
and seating arrangements.
353
00:33:04,468 --> 00:33:06,126
Seating arrangements?
354
00:33:06,343 --> 00:33:10,253
Our tradition is to be seated
in the same pIace every year.
355
00:33:10,551 --> 00:33:13,419
It's beneficiaI and makes seating easier.
356
00:34:00,343 --> 00:34:03,341
""Dominissimus. Simus serve.
357
00:34:04,301 --> 00:34:05,842
""Ubicum que....""
358
00:34:05,968 --> 00:34:08,670
''We are the masters. We are the sIaves.
359
00:34:08,843 --> 00:34:11,841
''We are everywhere. We are nowhere.
360
00:34:12,134 --> 00:34:14,255
''We controI the crimson rivers.''
361
00:34:15,759 --> 00:34:19,125
It was his Ph.D. thesis.
He'd been working on it for years.
362
00:34:31,509 --> 00:34:33,879
-Fanny Ferreira?
-Up there.
363
00:35:01,301 --> 00:35:04,216
-I've got to go.
-See you tomorrow.
364
00:35:07,009 --> 00:35:08,585
Fanny Ferreira?
365
00:35:10,384 --> 00:35:13,169
You discovered Remy CaIIois's corpse?
366
00:35:13,801 --> 00:35:14,998
Who are you?
367
00:35:15,176 --> 00:35:18,506
Pierre Niemans.
I came from Paris to investigate.
368
00:35:20,926 --> 00:35:22,833
Paris exports cops now?
369
00:35:23,676 --> 00:35:25,334
Depends on the case.
370
00:35:27,134 --> 00:35:31,258
Too bad. I Iike the IocaI yokeIs.
Their seriousness cracks me up.
371
00:35:31,426 --> 00:35:32,623
Me, too.
372
00:35:33,426 --> 00:35:34,883
You can make a difference?
373
00:35:35,051 --> 00:35:39,127
I've been trying to for 25 years.
Maybe you can heIp.
374
00:35:39,384 --> 00:35:40,877
I doubt it.
375
00:35:41,218 --> 00:35:45,211
I didn't see much. I scaIed the cIiff twice
before noticing him.
376
00:35:46,134 --> 00:35:47,675
Didn't you read my statement?
377
00:35:50,134 --> 00:35:51,165
Did....
378
00:35:51,884 --> 00:35:55,629
Did the kiIIer have to be strong
to get the body up there?
379
00:35:55,801 --> 00:35:57,377
Not necessariIy.
380
00:35:57,676 --> 00:36:01,622
With know-how and good equipment,
you can Iift anything, anywhere.
381
00:36:07,509 --> 00:36:08,836
What was he Iike?
382
00:36:09,009 --> 00:36:12,126
A pretentious asshoIe.
Like most students here.
383
00:36:12,301 --> 00:36:14,457
I agree. It seems pretty....
384
00:36:14,634 --> 00:36:16,672
-Uptight?
-ExactIy.
385
00:36:16,843 --> 00:36:19,959
A cIosed-circuit race course
for high-performance cars.
386
00:36:20,134 --> 00:36:21,757
If you've been around once....
387
00:36:21,884 --> 00:36:25,167
I read that you're a gIacioIogist.
What do you do?
388
00:36:25,343 --> 00:36:27,049
I controI avaIanches.
389
00:36:27,384 --> 00:36:30,916
The schooI's in a vaIIey,
so I try to steer them away.
390
00:36:31,093 --> 00:36:32,420
You protect the schooI.
391
00:36:32,593 --> 00:36:33,836
I do my job.
392
00:36:33,968 --> 00:36:35,591
-Like Remy CaIIois.
-What?
393
00:36:37,301 --> 00:36:40,749
You went to, and work for the schooI,
Iike Remy CaIIois.
394
00:36:41,301 --> 00:36:43,457
-So?
-You're part of the cIan.
395
00:36:43,843 --> 00:36:44,506
What cIan?
396
00:36:44,926 --> 00:36:47,497
The eIite composed of professors' kids.
397
00:36:49,593 --> 00:36:52,544
I have a busy day and I don't Iike uniforms.
398
00:36:52,884 --> 00:36:54,756
Your coIIeagues have my number.
399
00:37:04,884 --> 00:37:06,258
It"s the pathologist.
400
00:37:06,426 --> 00:37:09,175
I got the results of the water in his eyes.
401
00:37:09,343 --> 00:37:11,049
It"s rain water. Acid rain.
402
00:37:11,218 --> 00:37:12,876
-What?
-It"s pretty common.
403
00:37:13,551 --> 00:37:16,833
But we haven"t had any acid rain
since the 1970s.
404
00:37:16,968 --> 00:37:18,840
And it hasn"t rained recently.
405
00:37:19,801 --> 00:37:21,258
I don"t get it.
406
00:38:07,176 --> 00:38:09,167
-It's ice coId.
-Freezing.
407
00:38:20,426 --> 00:38:21,919
HeIIo, Sister.
408
00:38:23,176 --> 00:38:25,499
I'm a poIice officer.
409
00:38:25,676 --> 00:38:28,211
Does a certain Mrs. HerauIt reside here?
410
00:38:31,843 --> 00:38:33,004
May I ask why?
411
00:38:35,509 --> 00:38:38,460
I'm sorry. I'm afraid not. I can't say.
412
00:38:38,884 --> 00:38:41,290
Sister Andrée has been here for 17 years.
413
00:38:41,718 --> 00:38:44,171
This concerns a reIativeIy oId incident.
414
00:38:44,884 --> 00:38:46,792
CouId I possibIy see her?
415
00:38:49,176 --> 00:38:50,373
I'II see.
416
00:38:50,551 --> 00:38:51,748
Come in.
417
00:38:53,551 --> 00:38:54,960
Wait here.
418
00:39:06,051 --> 00:39:07,165
Take off your cap....
419
00:39:16,093 --> 00:39:18,000
Where do you think you are?
420
00:39:18,426 --> 00:39:19,705
My son!
421
00:39:20,759 --> 00:39:21,873
Wait here.
422
00:39:24,843 --> 00:39:26,964
Sister Andrée wiII see you.
423
00:39:27,259 --> 00:39:29,582
-But I shouId warn you....
-About what?
424
00:39:29,759 --> 00:39:33,172
You can speak to her,
but you cannot see her.
425
00:39:33,551 --> 00:39:35,956
You can Iisten, but you cannot go near.
426
00:39:36,134 --> 00:39:37,331
Why not?
427
00:39:38,384 --> 00:39:40,091
The Shadows, my son.
428
00:39:40,468 --> 00:39:42,044
What about the shadows?
429
00:39:43,343 --> 00:39:46,009
Sister Andrée took
the Vow of the Shadows.
430
00:39:46,176 --> 00:39:48,581
We haven't seen her for 15 years.
431
00:40:04,676 --> 00:40:05,873
Sister....
432
00:40:14,676 --> 00:40:15,920
Sister Andrée?
433
00:40:17,009 --> 00:40:18,336
Sister?
434
00:40:20,676 --> 00:40:23,840
I'm a poIice officer from Sarzac,
just nearby.
435
00:40:24,759 --> 00:40:26,999
Your daughter is buried there, right?
436
00:40:30,634 --> 00:40:34,166
Judith was your daughter, wasn't she?
437
00:40:37,884 --> 00:40:42,506
I'm here because Iast night
someone tried to open her tomb.
438
00:40:57,468 --> 00:40:59,008
They're coming back.
439
00:41:00,259 --> 00:41:01,421
Who?
440
00:41:02,718 --> 00:41:06,711
They're coming back
to compIete their mission.
441
00:41:07,551 --> 00:41:09,293
Who are you taIking about?
442
00:41:10,176 --> 00:41:11,633
The demons.
443
00:41:13,051 --> 00:41:17,543
They want to make sure Judith
won't cause them any more troubIe.
444
00:41:26,301 --> 00:41:29,085
So it's these demons
who kiIIed your daughter?
445
00:41:30,343 --> 00:41:33,376
CouId you try being a IittIe more expIicit?
446
00:41:34,093 --> 00:41:37,126
For 18 years I've been trying to forget.
447
00:41:40,259 --> 00:41:41,717
Last night...
448
00:41:42,343 --> 00:41:43,717
...your demons...
449
00:41:44,093 --> 00:41:47,921
...broke into the schooI
and stoIe Judith's cIass picture.
450
00:41:48,051 --> 00:41:50,718
I need your heIp to understand why.
451
00:41:51,926 --> 00:41:54,545
In order to erase every trace of my chiId.
452
00:41:56,926 --> 00:41:58,335
What for?
453
00:42:00,176 --> 00:42:02,380
To protect their secret.
454
00:42:06,134 --> 00:42:07,296
What secret?
455
00:42:10,176 --> 00:42:12,747
Judith's face is a threat to them.
456
00:42:18,634 --> 00:42:21,123
PIease, Sister. I'm sorry, but....
457
00:42:22,468 --> 00:42:27,042
Can you teII me the circumstances
of your daughter's death?
458
00:42:27,718 --> 00:42:29,673
My daughter feII iII.
459
00:42:30,551 --> 00:42:33,170
We went to the hospitaI she was born in.
460
00:42:33,509 --> 00:42:36,128
Then the demons attacked us.
461
00:42:37,218 --> 00:42:39,125
They chased us.
462
00:42:39,968 --> 00:42:43,878
I wanted to run away,
to disappear with my daughter.
463
00:42:45,093 --> 00:42:46,882
But they found us.
464
00:42:48,051 --> 00:42:49,958
No one can escape their cIutches.
465
00:42:56,051 --> 00:42:58,338
Where did you Iive before Sarzac?
466
00:43:01,468 --> 00:43:04,501
The nightmare began in Guernon.
467
00:43:11,759 --> 00:43:15,006
Did you try caIIing the poIice for heIp?
468
00:43:15,176 --> 00:43:17,297
I speak of demons...
469
00:43:17,968 --> 00:43:20,005
...and you speak of poIice.
470
00:43:24,801 --> 00:43:27,290
There's nothing you can do for my chiId.
471
00:43:29,301 --> 00:43:31,872
Save your souI whiIe you stiII can.
472
00:43:35,301 --> 00:43:36,545
Leave me now.
473
00:43:39,551 --> 00:43:41,506
I want to stop remembering.
474
00:43:44,343 --> 00:43:45,421
Forgive me.
475
00:44:10,134 --> 00:44:13,216
Glaciers are formed from years
of compacted snow.
476
00:44:13,384 --> 00:44:15,754
The snow is compressed into ice.
477
00:44:16,801 --> 00:44:19,799
Each season has a corresponding stratum.
478
00:44:21,884 --> 00:44:24,503
This glacier is 200 metres deep.
479
00:44:24,676 --> 00:44:27,544
It"s a huge source of water and energy.
480
00:44:30,301 --> 00:44:33,169
The water composing it
dates back centuries.
481
00:44:39,009 --> 00:44:41,379
What"s the point of studying glaciers?
482
00:44:42,093 --> 00:44:44,463
The college power plant has a research lab.
483
00:44:44,634 --> 00:44:48,842
This glacier is sliding.
We study the risk factor it represents.
484
00:46:03,093 --> 00:46:04,336
Here.
485
00:46:13,218 --> 00:46:15,541
How far down do we have to go?
486
00:46:16,218 --> 00:46:17,331
At Ieast 30 metres.
487
00:46:21,218 --> 00:46:25,674
Why did you choose me?
There are great guides in the area.
488
00:46:27,551 --> 00:46:30,833
They say you're the best.
And you were avaiIabIe.
489
00:46:31,801 --> 00:46:34,171
You enIist civiIians to find murderers?
490
00:46:36,218 --> 00:46:38,007
Let's say I'm picking you up.
491
00:46:43,759 --> 00:46:46,129
Put this on. Don't step on the rope.
492
00:47:10,093 --> 00:47:12,664
WeIcome to the time machine,
Commissioner.
493
00:47:33,093 --> 00:47:36,921
I'II compare this ice to the acid rain
you had anaIysed.
494
00:47:48,926 --> 00:47:50,716
We're at the right depth.
495
00:47:54,426 --> 00:47:57,093
He must have brought us here for a reason.
496
00:47:58,301 --> 00:48:00,292
There must be a cIue....
497
00:48:00,759 --> 00:48:01,956
A trace.
498
00:48:07,384 --> 00:48:09,340
Niemans, that's dangerous!
499
00:48:25,676 --> 00:48:27,880
We can't stay here.
500
00:48:28,718 --> 00:48:31,502
Water can come gushing in at any second.
501
00:48:31,843 --> 00:48:33,549
What's back there?
502
00:48:34,176 --> 00:48:36,048
NaturaI water canaIs.
503
00:48:40,634 --> 00:48:42,008
What are you doing?
504
00:48:44,509 --> 00:48:46,002
Where are you going?
505
00:49:23,759 --> 00:49:24,873
Where are we?
506
00:49:25,009 --> 00:49:26,917
An intra-gIaciaI canaI...
507
00:49:27,468 --> 00:49:31,047
...dug out by the water
that feeds the power pIant.
508
00:49:32,968 --> 00:49:35,172
We can't stay here. It's dangerous.
509
00:49:37,468 --> 00:49:38,747
Let's go.
510
00:49:45,884 --> 00:49:47,081
What's wrong?
511
00:50:36,343 --> 00:50:39,045
The Light Brigade! What'II it be, guys?
512
00:50:39,218 --> 00:50:43,425
Nothing today.
The Chief wants to see your tenants.
513
00:50:43,759 --> 00:50:45,039
In the back.
514
00:50:49,801 --> 00:50:51,424
-What's up?
-I'm coming.
515
00:50:51,593 --> 00:50:54,128
Stay here. I'II have a word with them.
516
00:50:56,926 --> 00:50:58,088
A gIass of red?
517
00:51:14,718 --> 00:51:17,004
ONLY THROUGH FORCE
518
00:51:22,259 --> 00:51:23,800
HeIIo, gentIemen.
519
00:51:25,176 --> 00:51:28,091
I'd Iike to speak to the manager.
520
00:51:28,301 --> 00:51:31,583
The head honcho.
The Ieader of your IittIe group.
521
00:51:31,759 --> 00:51:32,340
What for?
522
00:51:33,218 --> 00:51:35,753
PoIice. I'm new in the neighbourhood.
523
00:51:35,926 --> 00:51:38,497
Lieutenant Max Kerkerian.
I have some questions.
524
00:51:38,676 --> 00:51:42,255
Don't bother. We know you.
We don't taIk to cops.
525
00:51:42,718 --> 00:51:44,376
I'II do the taIking.
526
00:51:46,593 --> 00:51:48,583
What can we do for you?
527
00:51:49,509 --> 00:51:52,128
TeII me about your whereabouts Iast night.
528
00:51:53,176 --> 00:51:54,206
What's the probIem?
529
00:51:55,051 --> 00:51:58,666
Some kids sprayed swastikas
on a mausoIeum.
530
00:51:58,843 --> 00:52:00,300
Why ask us?
531
00:52:00,468 --> 00:52:01,665
Skinheads, swastikas....
532
00:52:02,093 --> 00:52:03,550
Swastikas, skinheads....
533
00:52:04,593 --> 00:52:06,583
No swastikas here. See any swastikas?
534
00:52:06,759 --> 00:52:08,715
-What stickers?
-Swastikas.
535
00:52:09,801 --> 00:52:10,915
Hey, Kojak!
536
00:52:11,759 --> 00:52:13,086
You're not skinheads?
537
00:52:13,384 --> 00:52:14,415
So what?
538
00:52:14,843 --> 00:52:17,794
-You didn't do the schooI?
-What schooI?
539
00:52:18,468 --> 00:52:22,165
You didn't hear me.
We don't taIk to cops. So get Iost.
540
00:52:22,343 --> 00:52:24,914
-No schooI for you.
-And you? What schooI?
541
00:52:25,051 --> 00:52:27,622
Sheriff schooI? You think you're cooI?
542
00:52:27,801 --> 00:52:29,507
-ReIax.
-Hands off!
543
00:52:29,676 --> 00:52:31,418
PoIiceman is doing his job.
544
00:52:32,009 --> 00:52:33,668
I'm just doing my job.
545
00:52:33,843 --> 00:52:35,917
What's his job? To piss us off?
546
00:52:36,759 --> 00:52:39,129
Yeah. My job is to piss off your type.
547
00:52:39,301 --> 00:52:40,758
What's our type?
548
00:52:41,134 --> 00:52:43,090
-What's our type?
-I hate fascists.
549
00:52:43,259 --> 00:52:45,961
Did you figure that out aII by yourseIf?
550
00:52:46,134 --> 00:52:48,006
CooI it!
551
00:52:48,176 --> 00:52:49,420
What's he after?
552
00:52:49,593 --> 00:52:50,967
Don't pIay his game!
553
00:52:51,134 --> 00:52:55,673
This is private property.
You better get out. I know the Iaw.
554
00:52:56,134 --> 00:52:57,378
Yeah, get Iost!
555
00:52:58,176 --> 00:52:59,455
Thanks for your heIp.
556
00:52:59,634 --> 00:53:03,415
Cops think they're so cooI!
A gun and badge and you ruIe!
557
00:53:03,759 --> 00:53:04,921
Son of a bitch!
558
00:53:09,926 --> 00:53:11,383
Watch this, greasebaII.
559
00:53:13,384 --> 00:53:17,295
No gun. No badge. What did he say?
560
00:53:17,468 --> 00:53:19,174
What? I'm not a cop now.
561
00:53:19,676 --> 00:53:21,916
Not a cop now? The cowboy rode off?
562
00:53:22,051 --> 00:53:24,172
Hands off. What did he say?
563
00:53:24,509 --> 00:53:26,168
-What was it?
-Son of a bitch.
564
00:53:26,759 --> 00:53:27,624
Son of a bitch.
565
00:53:34,926 --> 00:53:38,090
KiII the motherfucker! Get him!
566
00:53:45,593 --> 00:53:47,916
What happened? Max Kerkerian wins!
567
00:53:50,009 --> 00:53:52,580
Warmed up?
Come and fight me, motherfucker.
568
00:53:54,759 --> 00:53:56,003
Come on!
569
00:54:20,218 --> 00:54:21,794
Fucking pig!
570
00:54:23,426 --> 00:54:24,255
Take this!
571
00:54:27,009 --> 00:54:28,917
Watch out, he's getting his gun!
572
00:54:32,093 --> 00:54:32,922
Freeze!
573
00:54:37,259 --> 00:54:39,167
Did you stick a gun at me?
574
00:54:42,593 --> 00:54:43,920
Stop, it wasn't us!
575
00:54:47,093 --> 00:54:48,041
What wasn't you?
576
00:54:48,218 --> 00:54:50,255
Last night at the cemetery.
577
00:54:50,926 --> 00:54:53,130
We saw a guy in a white Lada.
578
00:54:55,009 --> 00:54:56,632
Why didn't you say so?
579
00:54:56,801 --> 00:54:58,543
You didn't ask!
580
00:55:06,509 --> 00:55:09,294
Next time you point a gun,
check for buIIets.
581
00:55:09,676 --> 00:55:10,790
AsshoIe.
582
00:55:21,968 --> 00:55:23,840
-Great vino.
-Very tasty.
583
00:55:23,968 --> 00:55:26,503
ExceIIent bouquet. ReaIIy stunning.
584
00:55:29,384 --> 00:55:31,256
-What happened?
-It wasn't them.
585
00:55:31,426 --> 00:55:33,417
We never had a probIem with them.
586
00:55:38,718 --> 00:55:39,582
We do now.
587
00:55:41,676 --> 00:55:42,955
What the heII?
588
00:55:43,343 --> 00:55:45,831
Son of a bitch! Come here!
589
00:55:46,051 --> 00:55:47,876
You'II be sorry!
590
00:55:48,218 --> 00:55:49,627
AsshoIe!
591
00:55:51,176 --> 00:55:53,131
AsshoIe!
592
00:55:58,093 --> 00:55:59,550
What's going on?
593
00:55:59,884 --> 00:56:01,460
The keys!
594
00:56:03,051 --> 00:56:06,464
A Iist of every white Lada in the area.
Every singIe one!
595
00:56:06,634 --> 00:56:09,040
In one hour. CaII me on the radio.
596
00:56:10,884 --> 00:56:12,425
Every white Lada.
597
00:56:12,593 --> 00:56:13,505
-White what?
-Lada.
598
00:56:14,884 --> 00:56:15,915
How do you speII it?
599
00:56:16,134 --> 00:56:18,208
-Beats me.
-Just take a guess.
600
00:56:19,468 --> 00:56:20,546
L-A-D-A?
601
00:56:34,259 --> 00:56:35,207
Here.
602
00:56:37,218 --> 00:56:38,379
How are you doing?
603
00:56:39,509 --> 00:56:40,125
Okay.
604
00:56:40,301 --> 00:56:42,173
Sorry I got you into this.
605
00:56:46,343 --> 00:56:48,298
You think it's a seriaI kiIIer?
606
00:56:48,468 --> 00:56:51,584
No, a seriaI kiIIer kiIIs in order to exist.
607
00:56:51,759 --> 00:56:54,508
I'd say we're deaIing with a pointer.
608
00:56:54,676 --> 00:56:55,838
A pointer?
609
00:56:56,093 --> 00:56:57,585
We go where he points.
610
00:56:59,634 --> 00:57:01,044
What for?
611
00:57:01,468 --> 00:57:02,581
What for?
612
00:57:04,134 --> 00:57:07,796
Either he's pointing us
in a direction I don't understand....
613
00:57:07,926 --> 00:57:08,921
Or?
614
00:57:09,759 --> 00:57:11,217
Or he's pIaying with us.
615
00:57:11,384 --> 00:57:12,332
Commissioner.
616
00:57:14,176 --> 00:57:15,882
We've identified the body.
617
00:57:16,801 --> 00:57:17,963
Excuse me.
618
00:57:43,551 --> 00:57:45,092
Are you out there, Chief?
619
00:57:46,759 --> 00:57:47,873
Find anything?
620
00:57:48,051 --> 00:57:52,341
We found all the Ladas.
There are 132 in the region.
621
00:57:53,968 --> 00:57:55,460
What do we do?
622
00:57:57,759 --> 00:58:01,207
Anything in a town caIIed Guernon,
with a ''G''?
623
00:58:01,384 --> 00:58:03,458
Guernon?
624
00:58:04,134 --> 00:58:06,421
Guernon, yeah. ne white Lada.
625
00:58:08,093 --> 00:58:09,420
Give me the name.
626
00:58:09,884 --> 00:58:13,416
It belongs to Philip Sertys.
627
00:58:15,884 --> 00:58:17,674
Good job. We'II taIk Iater.
628
00:58:25,509 --> 00:58:27,998
Don't do this to me, motherfucker!
629
00:58:28,426 --> 00:58:29,670
Fucking....
630
00:58:30,259 --> 00:58:31,717
Shit!
631
00:58:31,968 --> 00:58:32,998
Fuck!
632
00:58:48,593 --> 00:58:51,793
His name is PhiIip Sertys.
He graduated from here.
633
00:58:52,301 --> 00:58:55,133
29 years oId, singIe.
Became a doctor at 25.
634
00:58:55,551 --> 00:58:57,542
He worked in the maternity wing.
635
00:58:58,384 --> 00:59:00,920
-Did he Iive on campus?
-No, in town.
636
00:59:01,093 --> 00:59:02,716
Do you have his address?
637
00:59:03,676 --> 00:59:05,382
What exactIy do you want?
638
00:59:06,509 --> 00:59:08,216
To understand.
639
00:59:12,343 --> 00:59:13,255
Thanks.
640
00:59:16,176 --> 00:59:18,380
Get to work!
641
01:00:54,926 --> 01:00:56,668
Stand up, nice and sIow.
642
01:01:02,259 --> 01:01:04,795
-Don't move!
-I'm a cop.
643
01:01:04,968 --> 01:01:06,591
I said I'm a cop!
644
01:01:09,926 --> 01:01:10,956
Keep it sIow.
645
01:01:14,759 --> 01:01:17,046
-Give me my gun, asshoIe!
-Don't move!
646
01:01:17,218 --> 01:01:19,255
You're under arrest. I'm a cop!
647
01:01:20,718 --> 01:01:21,997
Give me my gun.
648
01:01:22,176 --> 01:01:24,711
They teach Iock-picking at the Academy?
649
01:01:24,884 --> 01:01:25,714
ReaI funny.
650
01:01:29,259 --> 01:01:30,338
Commissioner Niemans.
651
01:01:31,843 --> 01:01:33,300
-Pierre Niemans?
-Yeah.
652
01:01:33,884 --> 01:01:35,840
Sorry. CouIdn't you say so?
653
01:01:36,384 --> 01:01:38,838
-Why are you here?
-To see a suspect.
654
01:01:39,926 --> 01:01:41,040
What's his name?
655
01:01:41,468 --> 01:01:42,711
PhiIip Sertys.
656
01:01:43,843 --> 01:01:44,956
Why?
657
01:01:46,426 --> 01:01:47,800
Pierre Niemans?
658
01:01:52,718 --> 01:01:54,341
Great technique!
659
01:01:55,843 --> 01:01:57,300
What are you Iooking for?
660
01:02:01,926 --> 01:02:03,205
Don't touch anything.
661
01:02:03,801 --> 01:02:05,922
ChiII out. Can I breathe at Ieast?
662
01:02:10,426 --> 01:02:12,464
The guy's a reaI dog Iover.
663
01:02:31,051 --> 01:02:32,129
Judith....
664
01:02:36,676 --> 01:02:39,211
We're taIking totaI dog freak.
665
01:02:48,884 --> 01:02:49,666
Wait!
666
01:02:51,801 --> 01:02:53,591
What's the probIem? Come on!
667
01:02:56,176 --> 01:02:57,966
I can't beIieve it!
668
01:02:58,134 --> 01:02:59,924
Mega-Cop is scared of pooches!
669
01:03:01,718 --> 01:03:03,625
Don't worry. Come on.
670
01:03:03,801 --> 01:03:04,998
Come here, sonny.
671
01:03:06,093 --> 01:03:07,206
CarefuI!
672
01:03:11,384 --> 01:03:13,422
That one may bite!
673
01:03:18,009 --> 01:03:20,296
-You ever stop bIabbing?
-Just joking.
674
01:03:23,134 --> 01:03:24,757
Motherfuckers!
675
01:03:32,384 --> 01:03:33,925
You know what this pIace is?
676
01:03:34,551 --> 01:03:38,592
The Iab of a guy who experiments on dogs.
677
01:03:38,718 --> 01:03:41,550
Using genetics to make a perfect fight dog.
678
01:03:41,718 --> 01:03:43,459
He has aII the equipment.
679
01:03:43,718 --> 01:03:44,748
Look....
680
01:03:47,551 --> 01:03:49,458
This is reaIIy gross.
681
01:03:50,509 --> 01:03:51,753
Did you see?
682
01:03:54,093 --> 01:03:55,290
Where are you going?
683
01:03:56,218 --> 01:03:57,497
Where are you going?
684
01:03:58,551 --> 01:04:00,209
To see your suspect.
685
01:04:00,718 --> 01:04:01,961
You know where he is?
686
01:04:10,009 --> 01:04:11,716
So where are we going?
687
01:04:16,134 --> 01:04:17,710
What do you want Sertys for?
688
01:04:18,509 --> 01:04:19,919
Desecration. And you?
689
01:04:22,259 --> 01:04:23,338
Where?
690
01:04:23,926 --> 01:04:26,296
In Sarzac, about 200 kiIometres from here.
691
01:04:26,468 --> 01:04:27,795
Why do you want him?
692
01:04:28,259 --> 01:04:29,290
Sarzac.
693
01:04:31,551 --> 01:04:33,008
Where's the Iighter?
694
01:04:36,301 --> 01:04:39,133
Do you never answer questions or is it me?
695
01:04:43,718 --> 01:04:45,127
Take a Ieft.
696
01:04:47,218 --> 01:04:49,588
Okay, Chief. I'II take a Ieft.
697
01:04:51,801 --> 01:04:54,005
This wiII be a barreI of Iaughs.
698
01:04:56,593 --> 01:04:58,465
-Sir?
-He's with me.
699
01:04:59,009 --> 01:05:00,004
So?
700
01:05:00,676 --> 01:05:04,089
Same method of stranguIation.
Same kiIIer. I'm sure.
701
01:05:04,384 --> 01:05:06,126
But this guy wasn't tortured.
702
01:05:06,301 --> 01:05:07,710
The hands aren't torture?
703
01:05:07,843 --> 01:05:09,833
They were cut off after he died.
704
01:05:10,509 --> 01:05:12,002
I don't get a thing.
705
01:05:12,343 --> 01:05:15,341
What I don't get is why
he stiII has his eyes.
706
01:05:15,801 --> 01:05:17,708
-Did you start the autopsy?
-Not yet.
707
01:05:17,884 --> 01:05:19,543
There are no wounds.
708
01:05:21,509 --> 01:05:23,251
There must be some cIue.
709
01:05:25,009 --> 01:05:26,419
What kind of cIue?
710
01:05:26,926 --> 01:05:30,090
I'm not sure. But I'm sure it's here.
711
01:05:30,926 --> 01:05:32,253
We have to Iook.
712
01:05:34,218 --> 01:05:35,379
HoId on....
713
01:05:36,176 --> 01:05:37,882
Tweezers, pIease.
714
01:06:10,218 --> 01:06:11,758
You won't beIieve this.
715
01:06:13,093 --> 01:06:16,340
GIass eyes. Like in an eye doctor's office...
716
01:06:16,509 --> 01:06:18,132
...or at medicaI schooI.
717
01:06:20,468 --> 01:06:23,964
Get your men
and meet me at Cherneze's office.
718
01:06:24,218 --> 01:06:26,125
TeII me what's going on!
719
01:06:26,301 --> 01:06:28,091
You're asking me?
720
01:06:31,759 --> 01:06:33,964
Can I know where you're going?
721
01:06:34,134 --> 01:06:36,421
Butt out. Wait for me at the station.
722
01:06:36,593 --> 01:06:39,756
You're kidding!
He's as much my witness as yours!
723
01:06:39,926 --> 01:06:43,208
I didn't make it this far
to go back empty-handed.
724
01:06:43,384 --> 01:06:47,378
This isn't chiId's pIay.
I can't be your teacher.
725
01:06:47,676 --> 01:06:50,793
Stop acting Iike some kind of Iiving Iegend!
726
01:06:50,968 --> 01:06:52,425
I can teach you, too.
727
01:06:52,593 --> 01:06:54,714
-I work aIone!
-That makes two of us!
728
01:07:05,218 --> 01:07:06,213
Where are we?
729
01:07:06,384 --> 01:07:09,631
-Did you ever shoot someone?
-I never had to.
730
01:07:09,759 --> 01:07:11,217
Good. I want him aIive.
731
01:07:11,384 --> 01:07:13,256
Who? Who, goddammit?
732
01:08:12,759 --> 01:08:13,921
What the fuck is this?
733
01:08:25,093 --> 01:08:26,585
What are we Iooking for?
734
01:08:41,468 --> 01:08:43,174
Can you teII me?
735
01:08:43,676 --> 01:08:46,247
If you taIk to me, maybe I can heIp.
736
01:09:23,843 --> 01:09:25,632
The other stairway!
737
01:10:03,093 --> 01:10:04,088
Don't move!
738
01:10:44,926 --> 01:10:46,383
Run!
739
01:10:58,676 --> 01:10:59,706
What's happening?
740
01:12:32,468 --> 01:12:35,833
''I wiII track the source
of the crimson rivers.''
741
01:12:37,843 --> 01:12:41,090
WouId it kiII you
to teII me what's going on?
742
01:12:41,551 --> 01:12:43,458
I have no idea!
743
01:12:44,718 --> 01:12:46,755
-That's an answer.
-So?
744
01:12:47,384 --> 01:12:50,133
So I'm comparing the fingerprints.
745
01:12:54,551 --> 01:12:56,174
There's no match.
746
01:12:57,009 --> 01:12:58,917
No criminaI on our fiIes.
747
01:12:59,218 --> 01:13:00,296
Shit.
748
01:13:00,718 --> 01:13:03,253
-Can you scan this print?
-No probIem.
749
01:13:03,426 --> 01:13:04,705
What's that?
750
01:13:05,259 --> 01:13:07,167
A girI who died 20 years ago.
751
01:13:08,634 --> 01:13:10,376
She Ied me here.
752
01:13:11,801 --> 01:13:12,500
What?
753
01:13:13,884 --> 01:13:16,503
If she died 20 years ago, we got a probIem.
754
01:13:16,676 --> 01:13:18,963
She's the one who shot at you.
755
01:13:19,426 --> 01:13:23,420
These prints are a perfect match
with the ones on the gun...
756
01:13:23,593 --> 01:13:25,334
...except for the age difference.
757
01:13:27,426 --> 01:13:28,421
We need to taIk.
758
01:13:29,468 --> 01:13:30,960
So we taIk now?
759
01:13:34,634 --> 01:13:37,336
Last night, Sertys went to a cemetery.
760
01:13:37,509 --> 01:13:41,089
Into the vauIt of Judith HerauIt,
who died in 1982.
761
01:13:41,259 --> 01:13:45,584
He couIdn't open the coffin,
so he tried misIeading us with swastikas.
762
01:13:45,843 --> 01:13:49,006
That night, someone broke
into the eIementary schooI...
763
01:13:49,134 --> 01:13:52,381
...and stoIe pictures and documents
from '81 and '82...
764
01:13:52,968 --> 01:13:56,168
...the two years Judith HerauIt
attended that schooI.
765
01:13:57,176 --> 01:13:59,214
She's one of these kids.
766
01:13:59,593 --> 01:14:01,133
How did she die?
767
01:14:01,426 --> 01:14:04,424
Run over by a truck.
They caIIed it an accident.
768
01:14:04,593 --> 01:14:08,124
But the mother toId me something
compIeteIy different.
769
01:14:08,343 --> 01:14:09,622
According to her...
770
01:14:10,593 --> 01:14:12,832
...her daughter was kiIIed by demons.
771
01:14:14,134 --> 01:14:15,378
Demons....
772
01:14:16,718 --> 01:14:20,581
She has a major screw Ioose.
She's in a convent since.
773
01:14:21,593 --> 01:14:24,923
But I got the impression
she wasn't teIIing me aII....
774
01:14:25,051 --> 01:14:26,923
Did you griII her or have tea?
775
01:14:29,176 --> 01:14:31,463
I was investigating a misdemeanour.
776
01:14:31,634 --> 01:14:35,000
I couIdn't punch her to get her to taIk.
She's a nun.
777
01:14:36,218 --> 01:14:37,213
Your turn.
778
01:14:37,426 --> 01:14:39,333
TeII me what's going on.
779
01:14:39,718 --> 01:14:43,463
It's a treasure hunt.
Each corpse Ieads to the next one.
780
01:14:46,384 --> 01:14:47,581
Let's say that...
781
01:14:47,759 --> 01:14:51,753
...Sertys, CaIIois and Cherneze
are Iinked by an incident...
782
01:14:51,926 --> 01:14:53,668
...that happened 20 years ago.
783
01:14:54,176 --> 01:14:57,008
Two days ago they Iearn CaIIois is dead.
784
01:14:57,176 --> 01:14:58,669
We find the body.
785
01:14:58,968 --> 01:15:01,373
They panic. The past resurfaces.
786
01:15:01,718 --> 01:15:04,206
They go to the cemetery and the schooI...
787
01:15:04,926 --> 01:15:08,374
...to check....
To find something....
788
01:15:09,301 --> 01:15:10,249
But what?
789
01:15:12,884 --> 01:15:15,420
-If Judith is reaIIy dead.
-Why?
790
01:15:15,593 --> 01:15:19,421
She's seeking revenge.
The nun probabIy faked her death.
791
01:15:19,926 --> 01:15:21,088
And the prints?
792
01:15:22,051 --> 01:15:24,006
Fingers can be cut off.
793
01:15:24,259 --> 01:15:26,546
The guy who shot at me had five fingers.
794
01:15:29,593 --> 01:15:30,967
Why did he Iet you Iive?
795
01:15:31,634 --> 01:15:33,791
So I'd understand his vengeance.
796
01:15:35,134 --> 01:15:37,090
What Iinks the three victims?
797
01:15:37,801 --> 01:15:39,839
CaIIois was head Iibrarian.
798
01:15:40,009 --> 01:15:44,418
Sertys worked in the maternity ward.
Cherneze worked with the dean.
799
01:15:44,593 --> 01:15:46,465
It aII Ieads to the university.
800
01:15:48,468 --> 01:15:49,498
I better get back.
801
01:15:50,718 --> 01:15:51,831
What about me?
802
01:15:52,051 --> 01:15:53,757
See if Judith is dead.
803
01:15:54,051 --> 01:15:55,757
I knew you'd say that.
804
01:15:57,093 --> 01:15:58,420
I get the fun stuff.
805
01:16:08,218 --> 01:16:10,043
CaII me with any news.
806
01:16:21,384 --> 01:16:23,126
What are you doing here?
807
01:16:24,051 --> 01:16:26,291
Your coIIeagues heId me for four hours.
808
01:16:26,801 --> 01:16:29,550
Sorry. Everyone's on edge.
809
01:16:30,551 --> 01:16:31,250
Want a ride?
810
01:16:32,926 --> 01:16:34,088
Sure.
811
01:17:06,009 --> 01:17:07,799
So Cherneze is dead, too?
812
01:17:08,259 --> 01:17:09,669
Did you know him?
813
01:17:10,509 --> 01:17:12,583
One of the coIIege's Iast dinosaurs.
814
01:17:14,218 --> 01:17:18,211
You don't seem to appreciate
the geniuses you Iive among.
815
01:17:18,426 --> 01:17:20,749
I don't respect inteIIectuaIs much.
816
01:17:22,884 --> 01:17:24,958
Weren't your parents professors?
817
01:17:26,676 --> 01:17:28,750
I don't respect my parents much.
818
01:17:29,009 --> 01:17:30,502
Take a Ieft here.
819
01:17:51,759 --> 01:17:53,252
Is anyone expecting you?
820
01:17:54,884 --> 01:17:57,124
You're a Iousy Don Juan.
821
01:17:57,759 --> 01:17:58,873
-Thanks.
-No probIem.
822
01:19:04,884 --> 01:19:06,081
JUDITH HERAULT
823
01:19:42,259 --> 01:19:43,586
Nice pIace.
824
01:19:44,343 --> 01:19:46,499
I Iike it. It's far from everything.
825
01:19:46,676 --> 01:19:48,631
No TV, no radio...
826
01:19:48,801 --> 01:19:50,756
...even ceII phones don't work.
827
01:19:51,468 --> 01:19:52,795
A grenade?
828
01:19:53,634 --> 01:19:54,582
Thanks.
829
01:19:55,218 --> 01:19:57,541
I use them to trigger avaIanches.
830
01:20:01,259 --> 01:20:02,882
Are aII the IocaIs Iike you?
831
01:20:04,051 --> 01:20:07,915
BattIing mountains
heIps forge your character.
832
01:20:10,759 --> 01:20:11,956
Same goes for cops.
833
01:20:13,426 --> 01:20:15,049
Have you been one for Iong?
834
01:20:17,134 --> 01:20:18,414
Too Iong.
835
01:20:22,051 --> 01:20:23,425
Buy Iighter fIuid.
836
01:20:26,009 --> 01:20:27,123
I shouId.
837
01:20:27,801 --> 01:20:30,633
But I'm trying to quit. It was a gift.
838
01:20:31,051 --> 01:20:32,129
From your ex?
839
01:20:35,718 --> 01:20:37,922
I never got married. How about you?
840
01:20:38,843 --> 01:20:40,715
AImost. With the Dean's son.
841
01:20:42,634 --> 01:20:44,175
That couId never work.
842
01:20:45,884 --> 01:20:47,709
It sure was intended to.
843
01:20:49,218 --> 01:20:52,915
After three years face to face
in a reading room...
844
01:20:53,051 --> 01:20:54,508
...you get cIose.
845
01:20:57,051 --> 01:20:59,374
Why do you hate the schooI so much?
846
01:20:59,968 --> 01:21:02,089
Why do you suspect me?
847
01:21:03,551 --> 01:21:05,092
You cIimb mountains.
848
01:21:05,926 --> 01:21:09,256
You found the first body,
heIped me find the second.
849
01:21:11,343 --> 01:21:13,132
You're the perfect suspect.
850
01:21:15,134 --> 01:21:16,592
Except for one thing.
851
01:21:16,759 --> 01:21:17,672
What?
852
01:21:19,134 --> 01:21:20,296
You're incapabIe...
853
01:21:20,468 --> 01:21:23,549
...of strangIing someone for 10 minutes,
eye to eye.
854
01:21:29,051 --> 01:21:30,295
I have to go.
855
01:21:31,426 --> 01:21:32,800
Thanks for the tea.
856
01:22:34,468 --> 01:22:35,498
HeIIo.
857
01:22:36,759 --> 01:22:38,964
TeII me about Remy CaIIois's thesis.
858
01:22:42,218 --> 01:22:44,339
He taIks about the myth of OIympus...
859
01:22:44,509 --> 01:22:47,460
...Greek athIetes
who combined mind and body.
860
01:22:48,176 --> 01:22:53,129
He refers a Iot
to the BerIin OIympic games of 1936...
861
01:22:53,301 --> 01:22:57,129
...when German athIetes
fueIIed Nazi propaganda.
862
01:22:57,301 --> 01:22:58,463
And ''crimson rivers''?
863
01:22:58,634 --> 01:23:01,004
FIow with the bIood of perfect men.
864
01:23:02,176 --> 01:23:03,420
BIood?
865
01:23:04,884 --> 01:23:05,915
Veins....
866
01:23:07,218 --> 01:23:07,964
Commissioner.
867
01:23:08,718 --> 01:23:10,459
You want my opinion?
868
01:23:10,968 --> 01:23:15,376
SeriousIy, his thesis
is a potpourri of Nazi crap.
869
01:23:15,551 --> 01:23:18,833
At the end, it's Iike
''How To Be a Perfect Fascist.''
870
01:23:19,009 --> 01:23:22,173
He expIains how to create
the perfect man today.
871
01:23:22,926 --> 01:23:23,542
How?
872
01:23:23,718 --> 01:23:27,166
By combining brawny kids
with brainy ones.
873
01:23:28,009 --> 01:23:30,379
By seIecting them and marrying them.
874
01:23:31,509 --> 01:23:33,050
It's caIIed....
875
01:23:33,843 --> 01:23:34,624
Eugenics.
876
01:23:34,801 --> 01:23:36,424
Eugenics, that's it.
877
01:23:36,593 --> 01:23:39,875
Like Nazis tried in some viIIages
during the war.
878
01:23:41,093 --> 01:23:44,209
Like at this schooI. HeaIthy minds...
879
01:23:44,801 --> 01:23:46,342
...in heaIthy bodies.
880
01:24:21,176 --> 01:24:24,127
What are you doing?
You have no business here!
881
01:24:24,301 --> 01:24:26,706
What roIe did CaIIois pIay exactIy?
882
01:24:27,676 --> 01:24:28,589
Excuse me?
883
01:24:29,551 --> 01:24:33,047
CaIIois. Sertys. Cherneze.
884
01:24:33,343 --> 01:24:34,622
It aII Ieads here.
885
01:24:36,884 --> 01:24:38,875
What are you after?
886
01:24:39,176 --> 01:24:41,048
You suspect us, don't you?
887
01:24:42,468 --> 01:24:44,791
Victims can be guiIty, too.
888
01:24:45,384 --> 01:24:47,043
Watch what you say, Niemans.
889
01:24:47,843 --> 01:24:51,291
I inquired about you.
You're on the razor's edge....
890
01:24:52,426 --> 01:24:55,045
I'd gIadIy put you first on the Iist.
891
01:24:55,218 --> 01:24:59,507
AII that's stopping me is the desire
to prove you're behind it aII.
892
01:24:59,676 --> 01:25:01,750
Am I wrong? Am I?
893
01:25:05,718 --> 01:25:06,748
Stop it!
894
01:25:07,384 --> 01:25:08,711
Are you crazy?
895
01:25:13,759 --> 01:25:15,382
You'II be hearing from me!
896
01:25:18,093 --> 01:25:20,416
Can't I Ieave you aIone for a minute?
897
01:25:24,384 --> 01:25:26,292
What did you find in the tomb?
898
01:25:27,968 --> 01:25:30,338
I don't know if it'II be any heIp.
899
01:25:42,384 --> 01:25:43,581
It's not her.
900
01:25:44,843 --> 01:25:46,086
You know her?
901
01:25:46,759 --> 01:25:49,674
-She heIped with the case.
-She heIped you?
902
01:25:49,843 --> 01:25:52,924
To understand the meaning
of the ''crimson rivers.''
903
01:25:54,218 --> 01:25:57,050
They've Iived in a cIosed circuit here
for ages.
904
01:25:57,176 --> 01:26:01,300
Inbreeding Ied the professors
to start having degenerate kids.
905
01:26:01,468 --> 01:26:03,707
So they needed new bIood.
906
01:26:03,884 --> 01:26:05,211
New bIood?
907
01:26:05,384 --> 01:26:09,046
In the maternity wing,
they repIace professors' kids...
908
01:26:09,218 --> 01:26:12,050
...with heaIthy newborn mountain babies.
909
01:26:13,384 --> 01:26:16,631
Sertys's father exchanged Fanny
with Judith?
910
01:26:16,884 --> 01:26:18,507
And pIenty of others.
911
01:26:18,926 --> 01:26:20,335
What for?
912
01:26:20,676 --> 01:26:22,334
To create a superior race.
913
01:26:25,301 --> 01:26:26,415
Nazis?
914
01:26:28,134 --> 01:26:30,919
-A freaking Nazi coIIege?
-Not a coIIege.
915
01:26:32,134 --> 01:26:33,710
A breeding ground.
916
01:26:44,551 --> 01:26:45,546
Who the fuck is it?
917
01:26:54,301 --> 01:26:55,710
Shoot!
918
01:27:02,218 --> 01:27:03,545
Shoot!
919
01:27:07,134 --> 01:27:08,378
It's buIIet-proof.
920
01:27:08,551 --> 01:27:10,341
Aim for the same spot.
921
01:27:10,843 --> 01:27:11,921
Go on, shoot!
922
01:27:12,801 --> 01:27:13,298
Shoot!
923
01:27:14,384 --> 01:27:15,214
Watch out!
924
01:28:56,468 --> 01:28:57,546
Are you okay?
925
01:29:06,884 --> 01:29:08,756
-Who's this bastard?
-The Dean's son.
926
01:29:10,343 --> 01:29:11,338
What did he want?
927
01:29:11,509 --> 01:29:14,294
To stop us from knowing
what they did to Fanny.
928
01:29:14,468 --> 01:29:17,798
What couId he do to Fanny?
He was 10 back then.
929
01:29:17,968 --> 01:29:21,796
He was exchanged.
He was seated with Fanny at the Iibrary.
930
01:29:21,968 --> 01:29:25,001
He shouId have married her.
That was the pIan.
931
01:29:25,134 --> 01:29:28,049
So then why is she kiIIing them aII off?
932
01:29:28,176 --> 01:29:30,546
She refuses to pIay by their ruIes.
933
01:29:35,551 --> 01:29:36,925
You think she's innocent?
934
01:29:49,968 --> 01:29:51,165
My coat!
935
01:29:59,676 --> 01:30:02,627
HoId on. A la Niemans.
936
01:30:19,676 --> 01:30:22,840
Who is this babe of yours?
Lady CIiff-hanger?
937
01:30:54,759 --> 01:30:55,956
Shit!
938
01:31:04,843 --> 01:31:06,383
Are you stiII not sure?
939
01:31:07,134 --> 01:31:09,042
To think she brought me here!
940
01:31:09,801 --> 01:31:11,591
I couId have seen it aII.
941
01:31:12,468 --> 01:31:14,873
She couId have operated on you, too!
942
01:31:16,468 --> 01:31:18,174
She didn't want to kiII me.
943
01:31:19,134 --> 01:31:20,793
She Ieft me aIive.
944
01:31:21,884 --> 01:31:23,840
What are you taIking about?
945
01:31:25,634 --> 01:31:28,716
She Ieft you aIive,
but three other guys didn't make it.
946
01:31:28,801 --> 01:31:32,167
Your girIfriend's hobby is
to cut up her boyfriends.
947
01:31:32,426 --> 01:31:33,504
Why the treasure hunt?
948
01:31:33,593 --> 01:31:38,049
What are you taIking about?
She's a schizoid! A psycho-kiIIer!
949
01:31:39,009 --> 01:31:40,668
She wants us to understand.
950
01:31:41,343 --> 01:31:44,092
-What's to understand?
-She wants to get caught.
951
01:31:47,593 --> 01:31:50,128
Good news. That's our job, right?
952
01:31:51,009 --> 01:31:52,716
Now we just have to find her.
953
01:31:54,509 --> 01:31:56,299
That's our job.
954
01:32:13,301 --> 01:32:14,758
What now?
955
01:32:15,468 --> 01:32:16,877
She took the grenades.
956
01:32:17,051 --> 01:32:18,213
What grenades?
957
01:32:20,843 --> 01:32:23,331
CIosed up Iike a fucking cIam....
958
01:32:44,676 --> 01:32:46,217
Did you evacuate the coIIege?
959
01:32:46,384 --> 01:32:48,458
I need an expIanation first!
960
01:32:48,634 --> 01:32:51,798
It's not the time for expIanations.
Evacuate.
961
01:32:52,468 --> 01:32:54,458
This can't go on. Who's up there?
962
01:32:55,259 --> 01:32:57,546
-I go aIone.
-It's everyone or no one!
963
01:32:57,718 --> 01:32:59,210
I'm going aIone.
964
01:32:59,801 --> 01:33:01,080
Everyone, freeze!
965
01:33:01,218 --> 01:33:02,047
CaIm down....
966
01:33:02,176 --> 01:33:03,585
No one is coming.
967
01:33:04,218 --> 01:33:05,592
Have you gone berserk?
968
01:33:05,759 --> 01:33:06,505
Give me that.
969
01:33:09,468 --> 01:33:11,044
Trust me.
970
01:33:21,551 --> 01:33:22,830
Lower your guns.
971
01:34:00,218 --> 01:34:02,208
We have to go aII the way now.
972
01:34:05,676 --> 01:34:07,133
Leave her to me.
973
01:34:30,509 --> 01:34:31,671
Down there!
974
01:34:44,718 --> 01:34:46,507
Fanny, turn around.
975
01:34:47,176 --> 01:34:48,338
Come down.
976
01:34:51,343 --> 01:34:54,257
This is the end. It's over now.
977
01:34:54,843 --> 01:34:56,335
I know who you are.
978
01:34:56,509 --> 01:34:57,753
You know nothing!
979
01:34:57,926 --> 01:35:00,841
Stop it! I know what they did to you.
980
01:35:01,009 --> 01:35:02,965
Exchanging newborn babies.
981
01:35:03,093 --> 01:35:05,167
KiIIing kids. I know.
982
01:35:05,343 --> 01:35:08,175
It's too Iate. You can't heIp. Go away!
983
01:35:08,343 --> 01:35:11,839
You Ied me here. I can't turn back.
984
01:35:12,009 --> 01:35:14,047
-Neither can I!
-Don't do that!
985
01:35:14,176 --> 01:35:17,672
They'II cIose down the coIIege.
They're aII dead now.
986
01:35:18,218 --> 01:35:21,334
-You'II kiII innocent peopIe.
-They're aII guiIty!
987
01:35:27,634 --> 01:35:28,961
No one is innocent!
988
01:35:31,009 --> 01:35:31,791
Judith?
989
01:35:33,926 --> 01:35:35,040
Twins!
990
01:35:35,968 --> 01:35:37,460
They exchanged twins!
991
01:35:37,801 --> 01:35:38,831
Just one.
992
01:35:39,259 --> 01:35:42,092
That's why her face was a threat to them.
993
01:35:43,093 --> 01:35:44,420
Take care of her.
994
01:35:46,801 --> 01:35:49,088
So who died in the car accident?
995
01:35:49,259 --> 01:35:51,084
What about the fingerprint?
996
01:35:52,218 --> 01:35:53,461
Mommy prepared it aII.
997
01:35:54,009 --> 01:35:56,083
The other girI was aIready dead.
998
01:35:56,426 --> 01:35:58,333
Mommy pIanned everything.
999
01:35:59,009 --> 01:36:01,047
Except your going haywire.
1000
01:36:01,176 --> 01:36:02,290
You thought you'd make it?
1001
01:36:02,468 --> 01:36:04,126
I don't intend to make it.
1002
01:36:04,301 --> 01:36:06,790
Freeze, or you reaIIy won't make it.
1003
01:36:09,051 --> 01:36:09,548
Stop!
1004
01:36:09,884 --> 01:36:10,630
Leave her aIone!
1005
01:36:12,718 --> 01:36:14,625
I'II trigger an avaIanche.
1006
01:36:16,009 --> 01:36:17,088
Listen to me.
1007
01:36:17,551 --> 01:36:18,332
Stay away!
1008
01:36:18,509 --> 01:36:23,250
The men who hurt you are aII dead.
If you do this, they'II win.
1009
01:36:35,718 --> 01:36:37,590
OnIy you can stop her, Fanny.
1010
01:36:37,759 --> 01:36:41,623
You're not a monster Iike her.
Stop before it's too Iate.
1011
01:36:42,718 --> 01:36:44,507
-I have no choice.
-You do.
1012
01:36:44,676 --> 01:36:45,256
Stop!
1013
01:36:51,218 --> 01:36:52,130
KiII him.
1014
01:36:58,843 --> 01:37:01,331
For our Iives. For those of our parents.
1015
01:37:01,718 --> 01:37:04,384
For the Iives they stoIe from us.
1016
01:37:06,634 --> 01:37:07,464
KiII him.
1017
01:37:07,634 --> 01:37:09,376
-Not him. He's innocent.
-KiII him!
1018
01:37:11,843 --> 01:37:14,876
Do it for me. For the Iife I never had.
1019
01:37:15,051 --> 01:37:16,958
A Iife in your shadow.
1020
01:37:17,093 --> 01:37:21,300
They created you.
And they rejected me. Do it.
1021
01:37:21,468 --> 01:37:22,665
KiII him, Fanny.
1022
01:37:23,801 --> 01:37:24,417
Do it!
1023
01:37:26,134 --> 01:37:28,208
You wanted him to understand.
1024
01:37:29,009 --> 01:37:30,336
You can't do that.
1025
01:37:31,509 --> 01:37:33,085
It's you and me.
1026
01:37:33,384 --> 01:37:34,332
You and me.
1027
01:37:37,218 --> 01:37:38,047
Go on.
1028
01:37:40,301 --> 01:37:41,082
Go on!
1029
01:37:42,218 --> 01:37:43,296
Don't.
1030
01:37:44,551 --> 01:37:45,546
You're not Iike her.
1031
01:37:45,968 --> 01:37:46,916
But I am.
1032
01:37:47,093 --> 01:37:47,922
KiII him!
1033
01:37:48,968 --> 01:37:49,583
Do it!
1034
01:37:59,551 --> 01:38:02,218
You had to understand,
so no one couId forget.
1035
01:38:02,384 --> 01:38:04,292
I know.
1036
01:38:15,926 --> 01:38:17,004
Hurry!
1037
01:39:00,676 --> 01:39:01,838
Take her feet!
1038
01:40:58,259 --> 01:40:59,918
That's enough. I'm fine.
1039
01:41:00,759 --> 01:41:02,252
Thanks, doggy. That's enough.
1040
01:41:03,176 --> 01:41:03,840
I've had it!
1041
01:41:07,384 --> 01:41:08,960
Can I ask a question?
1042
01:41:13,801 --> 01:41:15,792
What do you have against dogs?
1043
01:41:21,218 --> 01:41:22,592
It was a Iong time ago....