1 00:03:48,700 --> 00:03:50,452 Attends. 2 00:03:50,452 --> 00:03:51,453 Quoi ? 3 00:03:53,164 --> 00:03:54,290 Ça. 4 00:03:55,791 --> 00:03:56,833 Non, après ... 5 00:03:58,460 --> 00:04:00,421 J' ai envie de fumer. 6 00:04:03,132 --> 00:04:05,051 J' ai envie de fumer ! 7 00:04:06,636 --> 00:04:08,721 Bon. Fume. 8 00:04:12,226 --> 00:04:14,144 Fume toute la nuit, si tu veux. 9 00:05:19,590 --> 00:05:22,385 Bouge pas. Te retourne pas. 10 00:05:22,468 --> 00:05:24,304 Te retourne pas, 11 00:05:24,387 --> 00:05:26,306 il ne t' arrivera rien. 12 00:10:48,488 --> 00:10:50,407 - Bonjour, Nick. - Bonjour, madame. 13 00:11:38,919 --> 00:11:40,003 Albert. 14 00:11:42,798 --> 00:11:45,092 Salut, patron ! 15 00:11:45,176 --> 00:11:48,095 - Jean-Claude. - Alors, vous avez fait bon voyage ? 16 00:11:49,973 --> 00:11:51,724 - Ça marche ? - Super. 17 00:11:51,766 --> 00:11:54,227 On a plein de réservations pour ce soir. 18 00:11:54,269 --> 00:11:56,312 Bien. Combien de couverts, hier soir ? 19 00:11:56,396 --> 00:11:58,315 - Plus de 150. - Bien. 20 00:11:58,398 --> 00:12:01,234 - Le bar a bien marché. - Et la musique ? 21 00:12:01,276 --> 00:12:03,862 - Excellent groupe. - Bien. Bien. 22 00:12:08,242 --> 00:12:10,286 Un scotch avec de la glace et un peu d' eau. 23 00:12:10,370 --> 00:12:12,288 Très bien. 24 00:12:28,764 --> 00:12:30,933 Monsieur Max. 25 00:12:31,017 --> 00:12:33,686 Où ... où est Nicky ? 26 00:12:35,438 --> 00:12:38,692 Je suis rentré des Bermudes. 27 00:12:38,775 --> 00:12:40,235 T' as fait bon voyage ? 28 00:12:40,319 --> 00:12:43,113 Pas aussi intéressant que le tien ! 29 00:12:44,699 --> 00:12:47,785 Montre-toi un peu. 30 00:12:47,826 --> 00:12:50,371 T' as une mine épouvantable. C' est quoi, ton secret ? 31 00:12:51,497 --> 00:12:53,458 Jean-Claude, tu nous installes à la 2. 32 00:12:53,500 --> 00:12:55,043 Bien sûr. 33 00:13:02,050 --> 00:13:04,511 Fais-nous une petite place. Merci. 34 00:13:08,099 --> 00:13:09,725 Bien sûr. 35 00:13:16,775 --> 00:13:18,193 Aux Bermudes ! 36 00:13:22,030 --> 00:13:23,449 Oh, mon Dieu. 37 00:13:24,992 --> 00:13:26,911 Bien. 38 00:13:26,995 --> 00:13:30,707 - C' est pas passé loin. - Bien. Comme ça, tu restes performant. 39 00:13:32,708 --> 00:13:35,879 Y a un petit changement. 40 00:13:35,962 --> 00:13:38,799 - On a perdu l' acheteuse. - Comment ça, perdue ? 41 00:13:38,882 --> 00:13:42,595 Elle est dans un cercueil six pieds sous terre ... 42 00:13:42,678 --> 00:13:44,847 Elle donnera plus de nouvelles. 43 00:13:45,806 --> 00:13:47,850 J' ai avancé 20 000 de frais. 44 00:13:47,892 --> 00:13:50,603 On me les doit en plus de ma part. 45 00:13:50,687 --> 00:13:52,688 Tu crois que je te laisse tomber ? 46 00:13:52,688 --> 00:13:54,691 Que je vais pas couvrir tes frais ? 47 00:13:54,775 --> 00:13:58,362 Y a pas que les frais. Je veux mon blé. Faut trouver un acheteur. 48 00:13:58,445 --> 00:14:00,864 Naturellement. Mais des fois, ça merde. 49 00:14:00,948 --> 00:14:03,075 Ça risque d' être long. Sois patient. 50 00:14:03,742 --> 00:14:07,121 Attends, attends ! Combien pour ça ? 51 00:14:07,204 --> 00:14:10,250 Si je te disais que tu vas palper 4 millions ? 52 00:14:10,333 --> 00:14:12,627 4 millions de $ pour ta pomme ? 53 00:14:13,503 --> 00:14:15,964 - Quatre millions ? - Plus que dans tes rêves. 54 00:14:16,047 --> 00:14:18,925 Plus qu' on s' est jamais fait ensemble. 55 00:14:19,009 --> 00:14:21,178 Quatre millions. T' es sur quel coup ? 56 00:14:21,220 --> 00:14:24,474 J' ai repéré un article qui est vraiment exceptionnel. 57 00:14:24,556 --> 00:14:28,436 C' est une antiquité Européenne ..., d' une élégance ! 58 00:14:28,519 --> 00:14:31,272 et c' était entre les mains d' un con. 59 00:14:31,356 --> 00:14:32,940 qui savait même pas ce qu' il avait. 60 00:14:33,983 --> 00:14:36,027 Sauf que, 61 00:14:36,111 --> 00:14:38,530 l' objet est bloqué en transit. 62 00:14:42,075 --> 00:14:44,119 Tu veux pas savoir où ? 63 00:14:44,203 --> 00:14:45,913 Ça dépend. 64 00:14:45,997 --> 00:14:47,498 De quoi ? 65 00:14:47,581 --> 00:14:50,584 De ce que tu vas me dire. 66 00:14:50,668 --> 00:14:53,963 C' est aux douanes de Montréal. 67 00:14:56,508 --> 00:15:00,221 - Je regrette ... - Attends ! 68 00:15:00,262 --> 00:15:03,265 J' ai un mec à l' intérieur. 69 00:15:03,349 --> 00:15:07,770 Il te donne tous les plans, Il s' occupe du système d' alarme, de tout ... 70 00:15:07,854 --> 00:15:12,817 T' as toujours dit : "Vole à l' étranger, aux Etats-Unis, en Europe ..." 71 00:15:12,900 --> 00:15:14,402 "Mais à Montréal, tu y vis." 72 00:15:14,444 --> 00:15:17,113 J' en ai dit des conneries, hein ? 73 00:15:19,700 --> 00:15:24,330 Contentons-nous de trouver un acheteur pour ça. Faut que j' ouvre. 74 00:15:24,414 --> 00:15:27,208 D' accord, mais on en reparlera. 75 00:15:29,460 --> 00:15:33,006 Là, t' as vraiment tort, mon vieux. 76 00:15:39,388 --> 00:15:41,307 Pas mal. 77 00:15:53,236 --> 00:15:54,988 - Ouais ? - Je viens d' atterrir. 78 00:15:55,072 --> 00:15:56,991 J' ai la marchandise. 79 00:16:19,015 --> 00:16:20,516 T' as le sac ? 80 00:16:20,599 --> 00:16:23,394 - Ouais. Avec moi. - Où est Johnny ? 81 00:16:23,477 --> 00:16:26,815 Il y a eu droit à Istanbul, dans la gorge. 82 00:16:26,856 --> 00:16:29,108 - Il était bien, ce môme. - Ouais. 83 00:16:29,192 --> 00:16:30,902 Bien, mais mort. 84 00:16:30,985 --> 00:16:32,946 Tu veux causer, ou tu veux voir ce que j' ai ? 85 00:16:33,029 --> 00:16:35,490 Comment savoir si t' es réglo ? 86 00:16:36,867 --> 00:16:38,452 En baisant, peut-être ? 87 00:16:39,328 --> 00:16:40,746 Ça marche. 88 00:17:02,019 --> 00:17:04,480 Hey. Ça va ? 89 00:17:05,606 --> 00:17:07,108 Très bien. 90 00:17:12,155 --> 00:17:15,492 - Alors, ce voyage ? - Je sais pas. 91 00:17:16,326 --> 00:17:18,412 Les villes ... 92 00:17:18,495 --> 00:17:22,499 elles deviennent toutes pareilles. C' est vrai. 93 00:17:29,340 --> 00:17:32,803 A Rome, les pâtes sont moins bonnes que les tiennes. 94 00:17:34,638 --> 00:17:36,556 Et les mecs qui vous pincent les fesses. 95 00:17:36,640 --> 00:17:39,184 Ils ont perdu leur charme européen. 96 00:17:39,268 --> 00:17:41,187 Ils sont moins bien que moi ? 97 00:17:45,692 --> 00:17:47,652 Viens. 98 00:17:48,528 --> 00:17:50,822 Ce que je dois aimer en toi c' est que t' es vraiment pas 99 00:17:50,864 --> 00:17:53,367 comme tout le monde. 100 00:17:59,832 --> 00:18:02,418 - Et si je l' étais ? - Si t' étais quoi ? 101 00:18:02,502 --> 00:18:05,546 Plus comme tout le monde, et plus présent. 102 00:18:05,630 --> 00:18:07,549 Plus ? Combien ? 103 00:18:07,632 --> 00:18:09,717 Présent tout le temps. 104 00:18:09,801 --> 00:18:12,178 Si je me contentais de mon club de jazz et rien d' autre. 105 00:18:12,221 --> 00:18:13,597 t'en penserais quoi ? 106 00:18:16,099 --> 00:18:18,644 Tu dis ce que je crois que tu dis ? 107 00:18:18,727 --> 00:18:21,272 Je crois que c' est ce que je dis. 108 00:18:25,652 --> 00:18:29,948 Je t' ai jamais demandé de changer pour moi, on est d' accord ? 109 00:18:30,031 --> 00:18:33,118 On est d' accord. Je te demande ce que t' en penserais. 110 00:18:30,031 --> 00:18:33,118 On est d' accord. Je te demande ce que t' en penserais. 111 00:18:40,668 --> 00:18:42,795 Je sais pas. 112 00:18:45,131 --> 00:18:48,134 Faudrait que j' y réfléchisse sérieusement. 113 00:18:50,262 --> 00:18:53,056 Tu peux commencer à réfléchir. 114 00:19:02,734 --> 00:19:05,987 Merçi. On se voit quand on se voit ? 115 00:19:06,070 --> 00:19:07,989 On se voit quand on se voit. 116 00:19:47,115 --> 00:19:50,369 Excusez moi. Vous pourriez m' aider, s' il vous plaît ? 117 00:19:51,536 --> 00:19:53,622 Pourriez vous m' aider ? 118 00:19:53,705 --> 00:19:55,833 - La place Norman ? - Oui, oui. 119 00:19:55,916 --> 00:19:58,419 Au coin, prenez à droite. Jusqu' à la 2ème. 120 00:19:58,502 --> 00:20:01,673 La 2ème à gauche et c' est la suivante 121 00:20:01,756 --> 00:20:04,258 au coin à droite jusqu' à la 2ème, 122 00:20:04,301 --> 00:20:05,844 ensuite à gauche. 123 00:20:05,927 --> 00:20:08,471 - Et vous y êtes. - Okay, merci. 124 00:20:08,555 --> 00:20:10,098 Merci, Nick. 125 00:20:12,434 --> 00:20:14,186 Vous dites ? 126 00:20:14,270 --> 00:20:16,772 Je dis : "Merci, Nick". 127 00:20:19,150 --> 00:20:23,196 Je suis le contact de Max aux douanes. Faut qu' on parle. 128 00:20:34,792 --> 00:20:37,545 - Où est Max ? - Il est au salon. 129 00:20:41,841 --> 00:20:44,261 Nicoli, Nicoli. 130 00:20:44,302 --> 00:20:46,513 T' as perdu la tête, merde ? 131 00:20:46,596 --> 00:20:49,557 La tête ? Y a des années. Pourquoi ? 132 00:20:49,641 --> 00:20:52,561 - Tu lui as dit quoi, au môme ? - A qui ? 133 00:20:52,644 --> 00:20:54,605 Ton contact. Le faux débile. 134 00:20:54,688 --> 00:20:56,774 Il était devant chez moi. Il me connaît. 135 00:20:58,734 --> 00:21:02,697 Attends. Il a dû me suivre au club et te repérer. 136 00:21:02,780 --> 00:21:05,200 S' il remet ça, je l' envoie à l' hosto. 137 00:21:05,283 --> 00:21:09,455 Attends. Tu crois que je te ferais faire équipe avec un branleur ? 138 00:21:09,537 --> 00:21:12,833 Faut reconnaître qu' il a fait du bon boulot. 139 00:21:12,875 --> 00:21:16,712 Qui qu' il soit, t' as pas à me faire repérer ! 140 00:21:16,795 --> 00:21:18,255 Il a tout préparé. 141 00:21:18,339 --> 00:21:20,675 - T' as plus qu' à récolter ... - Je t' ai dit que je n' étais pas intéressé. 142 00:21:20,716 --> 00:21:24,095 Une occase pareille, ça se représentera jamais. 143 00:21:24,178 --> 00:21:26,139 - Pourquoi t' insistes ? - 4 millions ! 144 00:21:26,222 --> 00:21:28,016 Faut que je le répète encore ? 145 00:21:28,100 --> 00:21:29,810 Le temps presse. 146 00:21:30,852 --> 00:21:33,648 Je dis ça parce que si on doit faire équipe ... 147 00:21:33,689 --> 00:21:35,566 faut tout organiser. 148 00:21:35,649 --> 00:21:37,109 - Qu' est-ce que tu fous ici ? - Le prends pas mal. 149 00:21:37,192 --> 00:21:39,904 - Tout ce que je dis ... - C' est qui, merde ? 150 00:21:39,988 --> 00:21:42,657 - Pour qui tu te prends ? - 3 semaines que je suis là-dessus. 151 00:21:42,740 --> 00:21:45,702 Faut que je sache que tu es le gars décrit par Max. 152 00:21:45,785 --> 00:21:48,955 - Je me tire. - Nick, attends ! 153 00:21:50,290 --> 00:21:54,211 J' ai pas fait 800 bornes ... Jack Teller. Tout le plaisir est pour moi ! 154 00:21:55,254 --> 00:21:58,049 T' es vraiment trop con ! 155 00:21:58,132 --> 00:22:01,303 Tu devais attendre que je t' appelle. 156 00:22:01,385 --> 00:22:02,720 - Vrai ou faux ? - Okay. 157 00:22:02,762 --> 00:22:05,557 Je voulais t' aider. Je croyais qu' il marchait. 158 00:22:05,640 --> 00:22:09,103 Mets ton génie en sourdine, et casse-toi, tu veux. 159 00:22:09,186 --> 00:22:12,773 Quand vous aurez fini de déconner, appelle-moi, okay ? 160 00:22:12,856 --> 00:22:14,108 Pas croyable ! 161 00:22:18,530 --> 00:22:23,493 T' as eu du bol de me rencontrer. 162 00:22:24,703 --> 00:22:26,871 Aujourd' hui. 163 00:22:26,955 --> 00:22:31,001 J' ai un truc à te dire et quand je te l' aurai dit, 164 00:22:33,921 --> 00:22:37,925 t' auras plus qu' à te laisser porter. 165 00:22:40,803 --> 00:22:43,264 Le désir est là. 166 00:22:43,307 --> 00:22:44,975 Quand t' es près de moi, 167 00:22:45,058 --> 00:22:47,019 t' es sur le point de céder. 168 00:22:50,105 --> 00:22:52,816 Me fais pas languir 169 00:22:52,900 --> 00:22:54,359 puisque tu le sais. 170 00:22:54,443 --> 00:22:56,612 T' es sur le point de céder. 171 00:22:59,199 --> 00:23:02,952 Si tu m' écoutes, on sera apaisé, 172 00:23:04,830 --> 00:23:07,165 soulagé. 173 00:23:07,249 --> 00:23:10,794 Il y a des inhibitions que tu soupçonnais pas. 174 00:24:22,747 --> 00:24:24,708 Tout te dit d' être sur tes gardes ... Hé, mollo ! 175 00:24:26,168 --> 00:24:30,005 Ecoute bien. Quitte la ville ce soir et reviens pas. 176 00:24:30,047 --> 00:24:33,217 Je te revois, je te pète les genoux. 177 00:24:33,300 --> 00:24:34,760 Tu t' approches Nick, je te tue. 178 00:24:34,844 --> 00:24:37,889 Tu joues un jeu dangereux. 179 00:24:37,972 --> 00:24:39,641 On s' est compris ? 180 00:24:45,648 --> 00:24:47,566 On s' est compris. 181 00:25:28,402 --> 00:25:30,446 Comment ça s' est passé ? 182 00:25:30,529 --> 00:25:31,948 Pas comme prévu. 183 00:25:32,823 --> 00:25:37,120 - Qu' est-ce que tu veux ? - Un peu de respect pour commencer. 184 00:25:37,954 --> 00:25:41,958 Qu' est-ce que tu crois ? Je suis sur un coup. 185 00:25:42,042 --> 00:25:44,962 Si t' es pas intéressé, d' accord, dis-le. 186 00:25:45,045 --> 00:25:47,924 Mais m' envoie pas un gorille de 3ème zone. 187 00:25:47,965 --> 00:25:49,633 Agis en pro. 188 00:25:52,386 --> 00:25:53,596 Hello. 189 00:25:54,889 --> 00:25:57,850 Ça va ? 190 00:25:57,934 --> 00:26:00,395 Il est là. T' en fais pas, rentre chez toi. 191 00:26:00,478 --> 00:26:03,690 Je te rappelle, d' accord ? C' est bon. 192 00:26:03,773 --> 00:26:05,192 Okay. 193 00:26:06,318 --> 00:26:08,487 Je viens pas te chercher des crosses. 194 00:26:08,570 --> 00:26:09,989 Non. 195 00:26:11,074 --> 00:26:14,911 T' aborder dans la rue comme ça, c' était con. 196 00:26:14,994 --> 00:26:17,247 Pardon. Disons qu' on est quitte. 197 00:26:17,330 --> 00:26:19,874 Je te dis un truc et je m' en vais. 198 00:26:19,958 --> 00:26:22,461 On se reverra pas si tu veux pas. 199 00:26:25,589 --> 00:26:28,634 J' ai bien étudié les lieux depuis 15 jours. 200 00:26:28,675 --> 00:26:32,388 C' est un peu compliqué, mais très faisable. 201 00:26:32,471 --> 00:26:35,725 Moi, je me charge de l' alarme, toi, du coffre. 202 00:26:37,519 --> 00:26:39,479 On se connaît pas. 203 00:26:39,521 --> 00:26:42,024 C' est pas l' idéal pour bosser, mais ... 204 00:26:42,065 --> 00:26:44,693 je suis bon dans ma partie. 205 00:26:44,777 --> 00:26:48,530 Et je suis très sérieux, demande à Max. 206 00:26:48,614 --> 00:26:51,826 Si t' es le mec qu' il dit que tu es, alors ... 207 00:26:51,909 --> 00:26:54,704 ça vaut le coup d' y jeter un oeil. 208 00:26:56,790 --> 00:26:59,709 C' est tout ce que je dis. Parce qu' il y a un paquet à se faire ... 209 00:26:59,793 --> 00:27:01,712 pour des risques très acceptables. 210 00:27:08,386 --> 00:27:10,930 Jette un oeil, va voir toi-même. 211 00:27:14,726 --> 00:27:17,270 J' aime bien ton appart. 212 00:27:17,312 --> 00:27:19,231 T' as du goût. 213 00:28:58,880 --> 00:29:01,592 Putain, ce qui fait noir, là-dedans. 214 00:29:01,633 --> 00:29:03,677 Rien ne me sera épargné ! 215 00:29:08,558 --> 00:29:11,227 Tu pourrais pas mettre un peu de lumière ? 216 00:29:11,311 --> 00:29:15,941 Chaque fois que je viens, faut que je joue à cache-cache. 217 00:29:15,982 --> 00:29:17,943 Ça va ? 218 00:29:29,623 --> 00:29:33,627 Alors ? Tu vas me le dire. 219 00:29:33,668 --> 00:29:36,338 Le mot magique ? 220 00:29:36,421 --> 00:29:38,257 Bon, je marche. 221 00:29:38,340 --> 00:29:42,469 Parfait, mon chou. T' es un vrai chou. 222 00:29:42,553 --> 00:29:44,471 Bravo. Tu redeviens raisonnable. 223 00:29:45,597 --> 00:29:49,519 Mais vu les risques, il me faut 6 millions. 224 00:29:52,397 --> 00:29:53,607 Allô ? 225 00:29:53,689 --> 00:29:56,485 J' ai un dingue qui veut 6 millions. 226 00:29:57,820 --> 00:30:00,655 - Non, non. Envoyez l' ambulance. - Tu te sens bien ? 227 00:30:00,739 --> 00:30:01,782 Très bien. 228 00:30:01,865 --> 00:30:04,535 Putain, six millions ! On avait dit quatre. 229 00:30:04,618 --> 00:30:08,248 Je bosse chez moi. Je marche pas comme ça, je regrette. 230 00:30:08,330 --> 00:30:10,249 Tu me veux, tu paies le prix. 231 00:30:10,333 --> 00:30:13,378 - C' est comme ça. - Je te paie toujours le prix. 232 00:30:13,461 --> 00:30:16,715 Que tu crois ! Moi, je sais. 233 00:30:16,798 --> 00:30:19,551 C' est pas toujours le prix. Il me faut ça pour ça. 234 00:30:21,303 --> 00:30:22,597 J' adore ton style. 235 00:30:22,679 --> 00:30:24,598 Ça va, je comprends. 236 00:30:26,225 --> 00:30:29,437 Je suis obligé. Je veux régler l' hypothèque du club. 237 00:30:29,520 --> 00:30:31,231 Pour qu' il soit à moi. 238 00:30:31,314 --> 00:30:33,817 Je veux être proprio, vivre comme je veux, 239 00:30:33,900 --> 00:30:35,194 parce qu' après, fini le boulot. 240 00:30:35,276 --> 00:30:38,530 C' est mon dernier coup, je raccroche. 241 00:30:38,572 --> 00:30:41,283 25 ans que tu dis ça. 242 00:30:41,324 --> 00:30:43,661 Je suis pas prêt de te croire. 243 00:30:43,703 --> 00:30:46,998 C' est fini, je raccroche. 244 00:30:49,417 --> 00:30:52,838 Bon. J' espère qu' elle vaut le coup. 245 00:30:56,967 --> 00:30:58,886 V' là le couillon. 246 00:31:01,847 --> 00:31:04,683 Appart sympa, club sympa, tu dois être un chef. 247 00:31:07,896 --> 00:31:10,023 J' aime pas faire ça, mais lève les bras. 248 00:31:12,818 --> 00:31:15,737 - Fais comme chez toi. - Il est réglo. 249 00:31:19,032 --> 00:31:20,493 Okay ? 250 00:31:27,583 --> 00:31:30,545 Vous m' avez appelé pour prendre le thé ? Qu' est-ce qu' on va faire ? 251 00:31:32,589 --> 00:31:34,174 On va étudier ça ensemble ... 252 00:31:34,216 --> 00:31:37,052 mais c' est moi le patron. 253 00:31:37,094 --> 00:31:40,389 Si ça te gêne, on peut tous rentrer chez nous. 254 00:31:41,223 --> 00:31:42,850 Ça te gêne ? 255 00:31:43,976 --> 00:31:45,728 Ça me va. 256 00:31:45,769 --> 00:31:48,857 Tu me dis tout ce que tu sais et je décide du plan. 257 00:31:48,898 --> 00:31:52,778 Si je sens quelque chose de bizarre te concernant ou à propos du boulot, je laisse tomber. 258 00:31:52,861 --> 00:31:55,948 Si je trouve que t' es pas à la hauteur 259 00:31:56,031 --> 00:31:58,783 ou que tu me caches le moindre truc 260 00:31:58,867 --> 00:32:01,370 - je laisse tomber, vu ? - Ça me va. 261 00:32:01,412 --> 00:32:02,997 Tu veux savoir quoi ? 262 00:32:04,248 --> 00:32:08,294 - Avant tout, l' objectif. - Tu sais ce que c' est, un sceptre ? 263 00:32:08,378 --> 00:32:10,338 Le machin que tiennent les rois. 264 00:32:11,464 --> 00:32:13,133 Parfaitement. 265 00:32:13,216 --> 00:32:17,512 Il a été commandé en France, en 1661, pour un couronnement ... 266 00:32:18,722 --> 00:32:20,390 pour une princesse. 267 00:32:21,475 --> 00:32:24,312 - Ça n' a pas de prix - Pour nous, si. 268 00:32:24,395 --> 00:32:27,440 T' as quoi sur son emplacement exact ? 269 00:32:27,523 --> 00:32:29,817 J' ai tout : j' ai les plans du bâtiment. 270 00:32:29,901 --> 00:32:32,529 et j' ai chronométré tout le système de sécurité pendant plus de trois semaines. 271 00:32:32,613 --> 00:32:34,739 Très bien, fais-moi le topo. 272 00:32:35,949 --> 00:32:38,619 Il m' a fait engager. 273 00:32:38,702 --> 00:32:41,163 Enfin pas moi, Brian, le gars dans la rue. 274 00:32:41,247 --> 00:32:42,581 Je me rappelle. 275 00:32:42,623 --> 00:32:45,460 Il est repérable : téléphone, adresse ? 276 00:32:45,543 --> 00:32:47,879 Une couverture imparable, c' est un handicapé. 277 00:32:47,962 --> 00:32:49,964 Il existe même pas sur le papier. 278 00:32:50,048 --> 00:32:53,093 Il a surgi de nulle part, il fait le ménage ... 279 00:32:53,176 --> 00:32:54,928 de minuit à 8 h du matin. 280 00:33:00,309 --> 00:33:01,936 La sécurité est pas compliquée. 281 00:33:02,020 --> 00:33:04,480 Le soir, tout est bouclé. 282 00:33:04,522 --> 00:33:08,109 On n' entre plus que par l' accès des camions. 283 00:33:11,655 --> 00:33:14,324 Merci, Hubert. Merci. 284 00:33:14,408 --> 00:33:17,119 La sécurité est légère. Un garde à l' entrée 285 00:33:17,202 --> 00:33:19,580 surveille les allées et venues. 286 00:33:21,248 --> 00:33:25,170 A l' intérieur, on passe par un portique de détection. 287 00:33:25,211 --> 00:33:29,299 C' est assez coton, mais je crois que j' ai une solution. 288 00:33:29,340 --> 00:33:32,136 Les gardes me connaissent, ils font pas trop gaffe. 289 00:33:32,177 --> 00:33:34,513 Okay, merci. 290 00:33:34,597 --> 00:33:36,932 Une fois dedans, je vais où je veux. 291 00:33:37,015 --> 00:33:38,476 Hey, Laurent. 292 00:33:38,517 --> 00:33:42,229 Tout est surveillé depuis le poste central. 293 00:33:42,313 --> 00:33:46,150 Y a des caméras dans les ascenseurs et les couloirs. 294 00:33:46,192 --> 00:33:49,279 Un ou deux accès sécurisés, mais rien de compliqué. 295 00:33:49,362 --> 00:33:52,950 Avant, on faisait plein d' heures sup' ... 296 00:33:53,033 --> 00:33:55,327 Maintenant, mon chef, c' est le vieux Danny. 297 00:33:55,368 --> 00:33:57,747 Il adore Brian. Il l' adore. 298 00:33:57,788 --> 00:34:00,165 Je l' ai conquis. 299 00:34:00,249 --> 00:34:02,669 Il ferait n' importe quoi pour moi. 300 00:34:02,710 --> 00:34:04,754 La plupart du temps, 301 00:34:04,838 --> 00:34:06,631 je l' aide à faire le ménage. 302 00:34:06,673 --> 00:34:10,052 mais je peux m' éclipser, j' ai des tas de raisons. 303 00:34:10,135 --> 00:34:13,597 J' ai fait des relevés, des doubles des clés. 304 00:34:13,680 --> 00:34:16,850 Je te fais entrer où je veux. 305 00:34:16,934 --> 00:34:18,477 Où est le sceptre ? 306 00:34:18,518 --> 00:34:21,439 C' est là que ça coince. 307 00:34:21,522 --> 00:34:23,066 Imagine. 308 00:34:23,149 --> 00:34:26,069 On s' est arrangé pour le faire entrer au Canada ... 309 00:34:26,152 --> 00:34:30,157 dans le pied d' un piano ancien. 310 00:34:30,198 --> 00:34:33,994 C' était tout simple. Et puis ils l' ont mis sous scellés. 311 00:34:34,036 --> 00:34:36,038 Tu devineras jamais pourquoi. 312 00:34:36,080 --> 00:34:38,916 Connerie d' insectes ! 313 00:34:38,999 --> 00:34:42,503 Toute la cargaison était infestée. 314 00:34:42,586 --> 00:34:44,547 Des capricornes asiatiques ! 315 00:34:45,632 --> 00:34:47,551 On s' est fait baiser par la vermine ! 316 00:34:50,012 --> 00:34:51,513 Ça vit dans le bois .... 317 00:34:51,596 --> 00:34:53,474 Y en avait dans toutes les caisses. 318 00:34:53,557 --> 00:34:56,018 Ils ont sorti les marchandises pour les livrer. 319 00:34:56,101 --> 00:34:58,896 Mais le piano est en bois aussi, Ils l' ont saisi. 320 00:34:58,979 --> 00:35:01,148 et mis en quarantaine. 321 00:35:01,232 --> 00:35:03,860 Ils l' ont entreposé au 2ème étage, qui est pas très surveillé. 322 00:35:03,901 --> 00:35:05,487 Ils sont vraiment embarrassés avec ... 323 00:35:05,570 --> 00:35:07,238 comme ils peuvent pas le réexpédier en France, 324 00:35:09,908 --> 00:35:12,077 ils ont décidé de le brûler. 325 00:35:23,131 --> 00:35:25,467 Je savais pas dans quel pied était le sceptre ... 326 00:35:25,550 --> 00:35:28,678 J' ai pensé prendre les quatre et me tirer. 327 00:35:28,762 --> 00:35:32,599 Le sceptre risquait de fondre. 328 00:35:33,767 --> 00:35:35,936 J' en étais malade. 329 00:35:39,482 --> 00:35:41,817 Il a fallu que j' improvise. 330 00:35:46,531 --> 00:35:48,825 - Regarde, le feu ! - Oui, ça brûle. 331 00:35:48,909 --> 00:35:53,122 Non. Regarde. J' ai vu quelque chose dans le piano. 332 00:35:53,205 --> 00:35:56,542 Dans le piano ! J' ai vu un ... regarde. 333 00:35:56,625 --> 00:35:57,710 - J' ai vu quelque chose. - Jack ! 334 00:35:59,086 --> 00:36:01,214 Ici ! Ici ! 335 00:36:03,383 --> 00:36:05,302 Qu' est ce que c' est ? 336 00:36:14,937 --> 00:36:16,605 Tout le monde a flippé. 337 00:36:16,647 --> 00:36:18,733 Personne savait ce que c' était ni ce qu' il fallait en faire. 338 00:36:18,817 --> 00:36:20,735 Ils n' ont pas vu cette excitation en bas. 339 00:36:20,818 --> 00:36:22,821 Ils ont décidé de réveiller un chef. 340 00:36:22,903 --> 00:36:25,323 Il s' est amené, il a jetté un oeil. 341 00:36:25,407 --> 00:36:28,535 il savait pas ce que c' était, mais il a vu que ça avait de la valeur. 342 00:36:28,618 --> 00:36:31,622 Il leur a dit de le mettre dans une boîte, au sous-sol. 343 00:36:32,414 --> 00:36:34,541 - Ce qu' ils ont fait. - T' en fais pas. T' en fais pas. 344 00:36:34,583 --> 00:36:37,086 - T' en fais pas pas pour ça. - Je voudrais voir, Danny. 345 00:36:37,170 --> 00:36:39,880 - Je peux voir ? - Non, viens, on s' en va. 346 00:36:39,923 --> 00:36:42,384 Okay. Bye-bye. Bye. 347 00:36:57,859 --> 00:36:59,486 Le sous-sol des douanes ... 348 00:36:59,568 --> 00:37:01,863 y a pas plus sûr dans tout l' Est canadien. 349 00:37:01,947 --> 00:37:04,365 Ça devait servir d' abri anti-atomique durant la guerre froide. 350 00:37:04,449 --> 00:37:07,911 On y entrepose les pièces à conviction ... 351 00:37:07,995 --> 00:37:09,747 les saisies de drogue et d' armes. 352 00:37:09,788 --> 00:37:12,582 Le sceptre est dans un coffre, quelque part dans la pièce. 353 00:37:12,625 --> 00:37:14,669 Heureusement, y a pas de caméra. 354 00:37:14,752 --> 00:37:17,422 Sinon, je l' aurais vu sur les moniteurs. 355 00:37:17,504 --> 00:37:21,175 Si on arrive à te faire entrer, t' auras toute la nuit. 356 00:37:23,303 --> 00:37:26,849 Il nous faut des photos du coffre ou le numéro du modèle. 357 00:37:26,931 --> 00:37:30,269 Ensuite on a besoin des plans des infrastructures ... 358 00:37:30,352 --> 00:37:33,522 des mètrés, des schémas, tout le toutim. 359 00:37:33,606 --> 00:37:35,483 J' ai que ça, mais donne-moi 2 jours. 360 00:37:35,566 --> 00:37:38,027 Faut trouver le moyen d' entrer dans le sous-sol. 361 00:38:20,490 --> 00:38:22,617 Tu comptes faire la gueule toute la nuit ? 362 00:38:22,701 --> 00:38:24,369 Je t' emmerde ! 363 00:38:49,146 --> 00:38:52,691 - On est en place, t' es prêt ? - Attends. 364 00:39:09,502 --> 00:39:12,296 - Tu me dis où t 'es - Pas encore. 365 00:39:25,185 --> 00:39:26,895 Tu t' en sors ? 366 00:39:26,978 --> 00:39:29,439 Attends mon appel. 367 00:39:53,424 --> 00:39:55,801 Je répète : 33' 26" ... 368 00:39:55,885 --> 00:39:58,263 29' 32" 369 00:39:58,304 --> 00:40:03,977 Je répète : 33, 26, 29, 32. 370 00:40:04,060 --> 00:40:08,148 Bien reçu. 33, 26, 29, 32. 371 00:40:12,194 --> 00:40:15,948 Tu tournes à droite, et tu fais 20m. 372 00:40:16,032 --> 00:40:17,951 Tu devrais voir l' ouverture. 373 00:40:26,585 --> 00:40:28,962 C' est un mur de parpaings ... 374 00:40:29,046 --> 00:40:30,839 Là où tu m' as dit d' aller. 375 00:40:30,923 --> 00:40:33,175 T' en es sûr ? Moi, j' ai un passage, là. 376 00:40:33,259 --> 00:40:35,887 Je l' ai pas imaginé. Je suis devant ! 377 00:40:35,971 --> 00:40:38,348 Tu veux venir voir toi-même ? 378 00:40:39,766 --> 00:40:42,602 Bon, ça va, attends. 379 00:40:44,938 --> 00:40:46,857 Très bien. Donne-moi une seconde. 380 00:40:49,694 --> 00:40:52,613 - Tu me reçois ? - Prends à gauche sur 5 m. 381 00:40:52,654 --> 00:40:54,240 Tu tombes sur un couloir parallèle. 382 00:40:54,324 --> 00:40:56,785 Prends à droite et c' est bon. 383 00:41:00,497 --> 00:41:03,291 Tu le suis sur 150m, plein ouest. 384 00:41:03,333 --> 00:41:05,627 Quand t' arrives à un T, rappelle-moi. 385 00:41:05,711 --> 00:41:07,129 J' ai fait 300m 386 00:41:07,213 --> 00:41:10,091 - et j' ai pris à droite. - Va au nord-ouest. 387 00:41:10,132 --> 00:41:11,926 Non au nord-est. 388 00:41:11,968 --> 00:41:13,470 Une seconde. Attends un peu. 389 00:41:14,512 --> 00:41:17,599 - T' es toujours là ? - Direction l' ouest. 390 00:41:17,682 --> 00:41:22,479 - Je vais vers l' ouest. - A droite, 40m vers l' est. 391 00:41:22,521 --> 00:41:26,484 Et prends à gauche. Fais environ ... 392 00:41:26,566 --> 00:41:28,610 Prends à droite, retourne vers l' est. 393 00:41:28,652 --> 00:41:31,113 Il reste environ 500m. 394 00:41:38,371 --> 00:41:41,708 Encore 5m, et tu devrais être juste sous la pièce. 395 00:41:41,791 --> 00:41:43,376 Le couloir continue. 396 00:41:43,460 --> 00:41:45,879 Mais au-dessus de toi, tu dois voir l' échelle. 397 00:41:52,470 --> 00:41:54,472 C' est un puit, je vais monter. 398 00:42:06,693 --> 00:42:08,612 Qu' est-ce que tu fais ? 399 00:42:09,363 --> 00:42:10,740 Je grimpe. 400 00:42:31,720 --> 00:42:32,638 On dirait que c' est ça. 401 00:44:06,657 --> 00:44:08,576 J' y suis. 402 00:44:20,548 --> 00:44:22,466 Merde, qu' est-ce que c' est ? 403 00:44:28,264 --> 00:44:30,433 Y a une équipe qui bosse à l' entrée. 404 00:44:30,516 --> 00:44:32,435 Faut trouver une autre sortie. 405 00:45:06,722 --> 00:45:08,849 T' es où ? 406 00:45:15,815 --> 00:45:18,193 Au carrefour de la Montagne/Ottawa. 407 00:45:18,276 --> 00:45:20,279 Répète : De La Montagne et Ottawa. 408 00:45:20,320 --> 00:45:22,281 Je vois. On arrive. 409 00:45:29,122 --> 00:45:31,041 Ça doit être là. 410 00:45:32,292 --> 00:45:35,170 On est là, je te cherche. 411 00:45:35,253 --> 00:45:37,672 Là, il est là. 412 00:46:00,030 --> 00:46:01,824 Okay, tu peux y aller. 413 00:46:01,866 --> 00:46:03,826 Je sors. 414 00:46:48,207 --> 00:46:49,626 Hello. 415 00:46:51,253 --> 00:46:53,213 Y a quelqu' un ? 416 00:47:12,275 --> 00:47:14,528 Du champagne ! 417 00:47:14,611 --> 00:47:16,780 - Charmante attention. - Charmante robe. 418 00:47:16,864 --> 00:47:18,698 Elle te plaît ? 419 00:47:20,993 --> 00:47:25,664 Tu m' as posé une question, l' autre jour. 420 00:47:25,748 --> 00:47:28,209 Et tu y as réfléchi sérieusement. 421 00:47:29,169 --> 00:47:31,087 En fait, j' ai oublié la question. 422 00:47:33,548 --> 00:47:36,051 Voici ma réponse. 423 00:47:36,135 --> 00:47:37,636 Tu lèves pas ton verre. 424 00:47:37,719 --> 00:47:39,054 Pardon. 425 00:47:41,349 --> 00:47:44,060 Mon père était avocat. Très malin. 426 00:47:44,143 --> 00:47:47,480 Il disait toujours qu' un accord est bon ... 427 00:47:47,563 --> 00:47:51,401 quand les deux parties estiment avoir fait une concession. 428 00:47:51,443 --> 00:47:54,654 La réponse va venir ? La flûte devient lourde. 429 00:47:56,740 --> 00:47:58,159 Okay. 430 00:47:59,326 --> 00:48:01,454 Je suis prête à changer de vie ... 431 00:48:01,537 --> 00:48:03,455 à m' installer ici ... 432 00:48:05,291 --> 00:48:06,625 à t' aimer ... 433 00:48:08,295 --> 00:48:12,424 et à croire que c' est la meilleure décision que j' aie prise. 434 00:48:14,176 --> 00:48:17,221 Mais je ne le ferai pas si ça veut dire qu' un jour ... 435 00:48:17,305 --> 00:48:19,014 je te verrai au parloir, 436 00:48:19,098 --> 00:48:21,517 ni si je dois passer mes nuits à m' inquiéter. 437 00:48:21,600 --> 00:48:27,148 Si tu me promets qu' à partir d' aujourd' hui tu raccroches, 438 00:48:28,400 --> 00:48:31,445 alors, on peut boire au changement. 439 00:48:39,828 --> 00:48:42,790 Tu ... tu peux boire. 440 00:48:42,832 --> 00:48:43,916 Je sais. 441 00:48:44,000 --> 00:48:46,544 J' ai envie de tout ça. 442 00:48:48,171 --> 00:48:52,467 Mais sache qu' il me reste une dernière chose à faire ... 443 00:48:52,509 --> 00:48:54,636 - et c' est tout. - Oh, merde. 444 00:48:54,678 --> 00:48:57,181 Tout ce que tu as dit est formidable. Parfait. 445 00:48:57,222 --> 00:49:00,517 Il ne me reste qu' une chose à faire. 446 00:49:00,601 --> 00:49:03,270 Tu l' as proposé en sachant que tu t' y tiendrais pas ! 447 00:49:03,354 --> 00:49:06,191 Tu le savais ! 448 00:49:06,232 --> 00:49:08,192 - Je m' y tiens. C' est le dernier. - Ben voyons ! 449 00:49:08,276 --> 00:49:10,320 Je te jure que c' est le dernier. 450 00:49:10,361 --> 00:49:13,031 Alors, arrête tout de suite. 451 00:49:13,114 --> 00:49:16,201 - Ça veut dire quoi, le dernier ? - Qu' on manquera de rien. 452 00:49:16,284 --> 00:49:20,164 Je manquais déjà de rien, et je manque encore de rien ... 453 00:49:20,205 --> 00:49:22,458 Ce que je voulais, c' était être avec toi. 454 00:49:22,541 --> 00:49:26,087 Mais j' avais pas besoin de ce genre de bobards. 455 00:49:26,171 --> 00:49:30,717 Ma vie était pas parfaite, mais au moins on se mentait pas. 456 00:49:33,470 --> 00:49:34,471 Donne-moi ... 457 00:49:36,765 --> 00:49:38,725 Je te verrai quand je te verrai. 458 00:50:49,762 --> 00:50:52,055 Qu' est-ce que tu fais ? 459 00:50:52,139 --> 00:50:54,892 Y a des traces de doigts sur ma vitre, Danny. 460 00:50:54,975 --> 00:50:58,228 - Laisse, c' est rien. - J' aime les vitres propres, Danny. 461 00:50:58,312 --> 00:50:59,522 C' est rien. 462 00:50:59,605 --> 00:51:02,776 Tu nous as manqué, hier soir. Tu vas mieux ? 463 00:51:02,858 --> 00:51:04,319 - Oui, merci. - T' es sûr ? 464 00:51:04,402 --> 00:51:05,611 Oui, ça va, merci. 465 00:51:05,695 --> 00:51:09,324 - Prends ton temps. Okay, bye-bye. - Bye-bye. 466 00:51:09,407 --> 00:51:10,492 Bye. 467 00:51:27,552 --> 00:51:29,471 Voilà ton coffre. 468 00:51:34,685 --> 00:51:37,771 Un Traegerde bijoutier. Le modèle de cette année. 469 00:51:37,855 --> 00:51:41,109 S' il est nouveau, ce sera dur d' avoir les plans. 470 00:51:41,192 --> 00:51:43,194 J' ai toutes les docs de l' année. 471 00:51:43,236 --> 00:51:45,655 - Vraiment ? - Super. Quoi d' autre ? 472 00:51:45,739 --> 00:51:48,992 Les alarmes, c' est Ironclad Security. 473 00:51:49,076 --> 00:51:50,702 Une grosse boîte qui équipe, 474 00:51:50,744 --> 00:51:53,080 de nombreux les bâtiments administratifs. 475 00:51:53,121 --> 00:51:56,250 Celui-ci est ancien. 476 00:51:56,333 --> 00:51:59,337 Les lignes sont faciles à trouver. Je peux me brancher à 3 ou 4 endroits, 477 00:51:59,421 --> 00:52:03,133 pour te faire entrer, mais il me faut les codes. 478 00:52:03,216 --> 00:52:04,760 Je les ai cherchés. Ils ne les conservent pas ici. 479 00:52:04,842 --> 00:52:08,180 Ils doivent être chez Ironclad Je sais pas quoi faire. 480 00:52:08,263 --> 00:52:09,556 Okay. 481 00:52:11,225 --> 00:52:13,143 T' appelles quelqu' un, là ? 482 00:52:17,398 --> 00:52:20,192 - Quoi ? C' est qui ? - C' est moi. Baisse la musique. 483 00:52:22,945 --> 00:52:25,198 Salut Nick, je suis dans la merde. 484 00:52:25,281 --> 00:52:27,618 Ma mère a pété les plombs. 485 00:52:27,701 --> 00:52:29,327 Ecoute-moi bien. 486 00:52:29,411 --> 00:52:31,080 Ironclad Security. 487 00:52:31,162 --> 00:52:33,206 Grosse boîte ! 488 00:52:33,290 --> 00:52:35,793 Il me faut les codes du bâtiment des douanes. 489 00:52:35,876 --> 00:52:37,920 J' arrive pas à me concentrer. 490 00:52:37,962 --> 00:52:41,257 Un mois que je dors pas ! Attends, quel bâtiment des douanes ? 491 00:52:41,966 --> 00:52:43,093 De Montréal. 492 00:52:45,303 --> 00:52:47,013 Déconne pas, c' est chez nous ! 493 00:52:47,097 --> 00:52:49,683 T' as toujours dit que tu bosserais jamais ici. 494 00:52:49,766 --> 00:52:52,436 - Je sais. Je sais. Tu peux le faire ? - Steven ! 495 00:52:52,477 --> 00:52:54,313 T' as vu l' heure ? 496 00:52:54,355 --> 00:52:58,525 Merde, tu permets que je parle à un ami, maman ! 497 00:52:59,318 --> 00:53:02,822 - Ça va ? - C' est un vampire. 498 00:53:02,905 --> 00:53:05,325 Dis-moi ce qu' il te faut. 499 00:53:05,409 --> 00:53:09,371 Une seconde. Je te passe quelqu' un qui va te le dire. 500 00:53:09,454 --> 00:53:11,832 Dis-lui ce qu' il te faut. 501 00:53:11,915 --> 00:53:15,169 J' ai besoin des codes de désarmement de tout le système ... 502 00:53:15,210 --> 00:53:17,589 et de chacun des codes par secteur ... 503 00:53:17,671 --> 00:53:21,259 pour couper une zone sans éteindre toute la console. 504 00:53:21,342 --> 00:53:23,386 - T' as noté ? - Oui. 505 00:53:25,180 --> 00:53:26,640 - C' est bon ? - C' est noté. 506 00:53:26,723 --> 00:53:29,309 Il me les faut sous 48 heures. 507 00:53:29,351 --> 00:53:31,186 Si tu fournis, je double ton salaire. 508 00:53:32,146 --> 00:53:34,857 Avec mon K-pro 64 et un modem ... 509 00:53:34,940 --> 00:53:37,193 je fais ce que je veux. 510 00:53:39,153 --> 00:53:42,073 Et maintenant, tu vas crever ! 511 00:53:43,491 --> 00:53:45,994 Tu supportes un mec pareil, 512 00:53:46,036 --> 00:53:48,288 et moi, tu viens m' emmerder ? 513 00:54:19,197 --> 00:54:22,659 Jeudi, 8 heures 07. 514 00:54:22,742 --> 00:54:25,703 Salut. J' ai eu ton message. Une hôtesse est malade ... 515 00:54:25,787 --> 00:54:28,916 Je la remplace sur un vol de New-York. 516 00:54:28,999 --> 00:54:31,835 Faut qu' on parle. Je reviens dans un jour ou deux. 517 00:54:31,878 --> 00:54:33,838 Okay ? Bye. 518 00:54:35,048 --> 00:54:36,966 Fin des messages. 519 00:54:46,977 --> 00:54:49,646 Ferme à clé. 520 00:54:49,730 --> 00:54:53,150 - Tu bosses ici ? - Non, là. 521 00:55:01,158 --> 00:55:03,202 Viens. 522 00:55:03,286 --> 00:55:05,246 Viens. Entre. 523 00:55:21,014 --> 00:55:22,933 Tu veux du café ? 524 00:55:28,480 --> 00:55:32,151 Voilà la bête ? 525 00:55:36,531 --> 00:55:38,408 Page 720. 526 00:55:42,871 --> 00:55:47,918 - Où je peux me procurer ça ? - Faut avoir des relations. 527 00:55:48,002 --> 00:55:50,880 Coffre Traeger. Le voilà. 528 00:55:51,672 --> 00:55:54,592 Armoire en acier massif. 529 00:55:54,676 --> 00:55:57,053 Porte pleine, aluminium et cobalt. 530 00:55:57,971 --> 00:56:01,016 Plaque blindée de 125 mm, double code. 531 00:56:02,851 --> 00:56:05,020 Il faut 2 ou 3 heures, pour le percer. 532 00:56:05,104 --> 00:56:07,898 - On peut pas le percer. - Pourquoi ? 533 00:56:07,982 --> 00:56:11,277 C' est le dernier modèle, équipé de billes de verre. 534 00:56:11,360 --> 00:56:14,656 Tu les vois, là ? 535 00:56:14,739 --> 00:56:17,909 Tu perces, le verre casse et les barres s' enclenchent. 536 00:56:17,992 --> 00:56:19,744 T' es baisé. Oublie. 537 00:56:19,786 --> 00:56:22,080 Même un bulldozer l' ouvrirait pas. 538 00:56:22,122 --> 00:56:24,749 J' ai jamais vu ça. T' as une idée ? 539 00:56:24,833 --> 00:56:27,878 Ce qu' un homme a fait, un homme peut le défaire. 540 00:56:38,932 --> 00:56:41,935 Quand je couperai là, la lampe s' éteindra ... 541 00:56:41,976 --> 00:56:44,521 mais au contrôle, il se passera rien. 542 00:56:47,858 --> 00:56:50,486 - C' est le coffre ? - C' est ça. 543 00:56:50,569 --> 00:56:52,572 C' est un putain de monstre. Il fait 3 fois la taille de celui-ci. 544 00:56:52,655 --> 00:56:54,240 Et même plus. 545 00:56:54,282 --> 00:56:57,577 Tu vois ce truc, là ? 546 00:56:57,618 --> 00:57:00,621 Ça se voit mieux là. 547 00:57:00,705 --> 00:57:03,750 C' est une borne infrarouge. 548 00:57:03,792 --> 00:57:05,878 C' était mentionné nulle part. 549 00:57:05,961 --> 00:57:09,381 Ils ont dû installer ça dans la cage. 550 00:57:10,340 --> 00:57:12,301 Je m' en charge. 551 00:57:18,350 --> 00:57:23,397 D' accord. Calme-toi, okay ? J' arrive dans quelques minutes. 552 00:57:24,356 --> 00:57:26,775 Un truc à régler. Je te dépose. 553 00:57:51,927 --> 00:57:54,138 Maman est sortie, on a une demi-heure. C' est quoi, l' urgence ? 554 00:57:59,394 --> 00:58:02,856 Je surfais sur le serveur sécurisé d' Ironclad dans le répertoire racine en Cobol ... 555 00:58:02,940 --> 00:58:07,862 quand un mec a cracké mes PC, mes données. 556 00:58:07,945 --> 00:58:09,781 Pendant 3 mn, j' étais à nu. 557 00:58:09,863 --> 00:58:14,202 Faut que je resécurise et que je reprogramme tout à zéro. 558 00:58:14,285 --> 00:58:17,831 - Tu peux traduire ? - Pardon. 559 00:58:17,914 --> 00:58:20,792 J' étais à deux clics d' avoir les codes ... 560 00:58:20,876 --> 00:58:23,003 quand je tombe sur un mec à l' autre bout. 561 00:58:23,086 --> 00:58:25,923 - Y a quoi à l' autre bout ? - Les ordinateurs d' Ironclad. 562 00:58:25,964 --> 00:58:28,134 Ça doit être un petit informaticien. 563 00:58:28,216 --> 00:58:33,348 On ouvre un salon de discussion privée, et il me balance ça. 564 00:58:35,266 --> 00:58:36,184 On a rien pour rien, enfoiré. T' y crois, toi ? 565 00:58:36,267 --> 00:58:39,437 C' est lui qui me pirate et il me traite d' enfoiré. 566 00:58:39,479 --> 00:58:42,566 - T' auras les codes ? - Je dis "Combien ?" Il répond ... 567 00:58:42,649 --> 00:58:44,443 "Pour les codes des douanes ?" 568 00:58:44,527 --> 00:58:46,612 "T' as deviné, gros malin !" 569 00:58:46,653 --> 00:58:48,739 Il dit "Je t' emmerde". Je réponds, "C' est moi qui t' emmerde !" 570 00:58:48,823 --> 00:58:51,493 "Non, c' est moi". 571 00:58:51,575 --> 00:58:53,494 "Non, c' est moi". 572 00:58:53,536 --> 00:58:56,080 Tu peux m' avoir les codes ? 573 00:58:57,332 --> 00:59:01,128 Le mec veut 50 000 $ en échange des codes. 574 00:59:01,212 --> 00:59:04,131 - 50 000 ? - Oui. 575 00:59:06,800 --> 00:59:08,219 Demandes lui un R.I.B. 576 00:59:08,302 --> 00:59:10,388 Je fais un virement, il te file les codes. 577 00:59:10,471 --> 00:59:11,973 Négatif. Il veut du liquide 578 00:59:12,056 --> 00:59:14,475 et filer les codes en direct. 579 00:59:15,810 --> 00:59:17,521 - Autre chose ? - Non. 580 00:59:17,604 --> 00:59:20,565 Organise ça. 581 00:59:20,649 --> 00:59:23,694 Quand ce sera réglé, je me fais ce connard. 582 00:59:23,777 --> 00:59:27,406 Après, il sera grillé, jusqu' en Bolivie ! 583 00:59:56,062 --> 00:59:59,190 Putain, y a foule ! 584 00:59:59,232 --> 01:00:02,152 Quelle idée de filer rencard dans un parc ! 585 01:00:06,240 --> 01:00:09,035 - Tu le vois ? - Pas encore. 586 01:00:24,051 --> 01:00:27,471 Le voilà ! Il est pas seul. 587 01:00:29,098 --> 01:00:31,100 Je le vois. 588 01:00:43,947 --> 01:00:46,743 Salut, ça va ? Content de te voir. 589 01:00:46,743 --> 01:00:49,829 Serre-moi la main, voilà. C' est toi ? 590 01:00:49,913 --> 01:00:51,122 Ouais. 591 01:00:51,205 --> 01:00:54,334 - Et lui, c' est qui ? - Mon cousin. 592 01:00:54,417 --> 01:00:58,046 Tu vois le mec derrière moi, ... 593 01:00:58,088 --> 01:01:03,302 sur le banc, lisant le journal, le balèze ? 594 01:01:03,385 --> 01:01:06,931 C' est mon cousin. 595 01:01:07,014 --> 01:01:11,060 Vu ? On est en famille, C' est sympa, je trouve. 596 01:01:11,102 --> 01:01:15,607 Je te file ça. Regarde si ça te plaît. 597 01:01:20,279 --> 01:01:21,572 Non, les sors pas ! 598 01:01:21,655 --> 01:01:24,741 Pas d' ordres, j' en reçois tout le temps, d' accord ? 599 01:01:24,784 --> 01:01:26,911 On compte pas le fric en public. 600 01:01:26,952 --> 01:01:29,246 D' ailleurs, on file pas rencard dans un parc. 601 01:01:29,330 --> 01:01:31,165 Pour ta gouverne. 602 01:01:32,291 --> 01:01:34,419 Compte dans le sac. 603 01:01:35,962 --> 01:01:38,215 On est prêts. Et toi ? 604 01:01:38,298 --> 01:01:39,466 Qu' est-ce que tu fous ? 605 01:01:39,550 --> 01:01:42,428 Il me file les chiffres, je les annonce 606 01:01:42,470 --> 01:01:44,471 à un ami qui vérifie. 607 01:01:47,975 --> 01:01:50,270 Tu croyais que je les noterais sur une serviette ? 608 01:01:51,062 --> 01:01:54,107 - Prêt. - A toi. 609 01:01:55,942 --> 01:01:59,613 1ère série : 3-1-7. 610 01:01:59,697 --> 01:02:02,783 - 3-1-7. - Reçu. 3-1-7. 611 01:02:02,825 --> 01:02:07,121 Steven, 3-1-7. 612 01:02:07,205 --> 01:02:09,749 Confirmé 3-1-7. 613 01:02:14,837 --> 01:02:19,593 Y en a pour une seconde. Vous êtes quoi, cousins germains ? 614 01:02:33,609 --> 01:02:36,403 Les 1ers sont bons. 615 01:02:36,487 --> 01:02:38,739 Dis à ton hacker que la prochaine fois ... 616 01:02:38,823 --> 01:02:41,617 qu' il essaye de rentrer dans mon système, je plante son système. 617 01:02:41,701 --> 01:02:43,536 Si on voyait ça la prochaine fois ? 618 01:02:43,619 --> 01:02:45,663 Finissons-en avant qu' on nous remarque. 619 01:02:45,705 --> 01:02:48,833 - La 2ème série ? - 9-4-6. 620 01:02:48,916 --> 01:02:51,837 - 9-4-6. - 9-4-6. 621 01:02:51,878 --> 01:02:55,966 Répète : 9-4-6. 9-4-6. 622 01:03:02,723 --> 01:03:05,685 - Du calme. Fumez une clope. - Je fume pas. 623 01:03:05,726 --> 01:03:09,814 Moi non plus. On a bien raison. Vous êtes du coin ? Vous vivez ici ? 624 01:03:09,898 --> 01:03:12,609 Pourquoi t' es si curieux ? 625 01:03:17,948 --> 01:03:21,201 - Ils sont bons. - La 2ème série est bonne. 626 01:03:21,285 --> 01:03:22,787 La 3è ? 627 01:03:25,122 --> 01:03:27,083 5-8-3-9. 628 01:03:27,125 --> 01:03:29,336 5-8-3-9. 629 01:03:29,418 --> 01:03:31,879 5-8-3-9. Reçu. 630 01:03:31,963 --> 01:03:35,467 5-8-3-9. 631 01:03:44,936 --> 01:03:47,229 C' est trop long, je vais craquer. 632 01:03:47,272 --> 01:03:49,107 La ferme, Eric ! 633 01:03:49,190 --> 01:03:52,360 Il vérifie sur le serveur. Ça prend du temps. 634 01:03:52,444 --> 01:03:53,946 Du calme, Eric. 635 01:03:57,490 --> 01:03:59,409 Fais vite, c' est des amateurs. 636 01:03:59,452 --> 01:04:02,163 - Je t' emmerde. - Qu' est ce que tu fais ? 637 01:04:02,246 --> 01:04:03,747 Il a un flingue. 638 01:04:03,831 --> 01:04:05,917 Le gros a un flingue. 639 01:04:05,958 --> 01:04:07,710 Steven, t' avances ? Ils s' excitent. 640 01:04:07,794 --> 01:04:10,713 - Je suis dessus ! - Steven, tu veux manger ? 641 01:04:10,755 --> 01:04:13,133 Je suis au téléphone, salope ! 642 01:04:13,216 --> 01:04:14,384 - Ça va ? - Très bien. 643 01:04:14,468 --> 01:04:19,306 Personne ne bouge. Eric, regarde ma main. 644 01:04:21,141 --> 01:04:24,979 Tu fais le con,je le sors, ça foutra la merde. 645 01:04:25,938 --> 01:04:27,565 Range ça, Eric. 646 01:04:27,607 --> 01:04:29,734 Y a des gamins partout, tu déconnes. 647 01:04:29,818 --> 01:04:34,698 Range ça. Respire à fond et mets-le dans ta poche. 648 01:04:34,781 --> 01:04:36,992 Range ça. 649 01:04:40,663 --> 01:04:43,165 - Ils sont tous bons. - Dernière série confirmée. 650 01:04:43,249 --> 01:04:45,251 On se tire. 651 01:04:55,846 --> 01:04:57,306 La prochaine fois, pas de flingue. 652 01:04:57,348 --> 01:05:01,060 Je trouvais ça utile, j' avais raison. 653 01:05:01,144 --> 01:05:03,270 - Maintenant, on a les codes. - Pas de flingue. 654 01:05:12,364 --> 01:05:15,576 J' ai appelé. T' étais pas arrivée. 655 01:05:20,707 --> 01:05:23,042 A quelle heure tu viens ? 656 01:05:25,420 --> 01:05:27,714 Viens chérie. Va pas à l' hôtel, quoi. 657 01:05:27,797 --> 01:05:30,342 Viens à la maison, je ferai à manger ... 658 01:05:42,271 --> 01:05:43,857 Ouais. 659 01:05:43,939 --> 01:05:46,359 Je disais : viens chez moi, je ferai à manger, 660 01:05:46,400 --> 01:05:48,444 on parlera, d' accord ? 661 01:05:52,532 --> 01:05:55,327 I' m thinking 'bout a place 662 01:05:55,410 --> 01:05:58,080 I' m waiting for the day 663 01:05:58,163 --> 01:06:02,585 When I will make my getaway 664 01:06:03,711 --> 01:06:06,840 Because as any fool can see 665 01:06:06,923 --> 01:06:09,384 There' s nothing here for me 666 01:06:09,468 --> 01:06:13,180 But hurry up, boy bring that water 667 01:06:13,264 --> 01:06:15,682 Don' t do things you shouldn' t oughta 668 01:06:15,766 --> 01:06:17,643 Il est doué. 669 01:06:19,437 --> 01:06:22,273 Tu dois y être à quelle heure ? 670 01:06:22,356 --> 01:06:26,403 J' ai une heure ou deux. Tout va bien. 671 01:06:27,779 --> 01:06:30,615 Je me demandais ... 672 01:06:30,657 --> 01:06:32,909 Depuis le temps que tu fais ça ... 673 01:06:32,951 --> 01:06:35,329 Quel a été ton plus gros coup de poker ? 674 01:06:35,412 --> 01:06:39,083 L' affaire la moins évidente ? 675 01:06:39,166 --> 01:06:41,377 Je prends jamais ce genre de risques. 676 01:06:41,461 --> 01:06:43,963 Je sais que t' es prudent. Moi aussi. 677 01:06:44,046 --> 01:06:46,632 C' est pas la question. Je veux dire ... 678 01:06:46,716 --> 01:06:49,261 à tes débuts, 679 01:06:49,302 --> 01:06:52,181 t' as bien dû commettre des imprudences ça et là ... 680 01:06:52,264 --> 01:06:54,350 faire des trucs un peu dingues ? Je suis juste curieux. 681 01:06:54,433 --> 01:06:56,268 Jamais. 682 01:07:00,106 --> 01:07:01,690 Je vais te dire un truc. 683 01:07:01,774 --> 01:07:03,860 T' es malin, t' as du talent, des connaissances ... 684 01:07:03,943 --> 01:07:07,113 mais le talent n' est rien si tu ne fait pas les bons choix. 685 01:07:07,197 --> 01:07:10,617 Y a plein de mecs doués qui mourront en taule. 686 01:07:10,659 --> 01:07:12,911 Dernière chose, il faut de la discipline ... 687 01:07:12,995 --> 01:07:14,955 Le risque, c' est de faire ce métier ... 688 01:07:15,039 --> 01:07:17,291 Si t' évites pas les imprudences, les coups de poker ... 689 01:07:17,333 --> 01:07:20,336 appelle ça comme tu veux, 690 01:07:20,419 --> 01:07:23,673 alors, mon pote, tu finiras par plonger. 691 01:07:23,757 --> 01:07:25,258 C' est inévitable. 692 01:07:26,050 --> 01:07:28,345 Tu veux un conseil ? 693 01:07:28,511 --> 01:07:30,388 Fais la liste de tout ce que tu désires ... 694 01:07:30,472 --> 01:07:33,684 et passe les 25 prochaines années à l' obtenir. 695 01:07:33,767 --> 01:07:36,646 Lentement, petit à petit. 696 01:07:44,070 --> 01:07:45,572 Je vois ce que tu veux dire. 697 01:07:47,073 --> 01:07:51,537 N' empêche, t' as déjà tout ça ... 698 01:07:51,578 --> 01:07:54,206 et t' es là avec moi, pour bosser en équipe ... 699 01:07:54,290 --> 01:07:57,334 dans la ville que t' habites, sur un coup ... 700 01:07:57,418 --> 01:07:59,879 plus compliqué que prévu. 701 01:07:59,921 --> 01:08:02,423 Je sais que t' as une raison de tenter le coup. 702 01:08:08,346 --> 01:08:10,558 Faut que j' y aille. 703 01:08:12,351 --> 01:08:14,562 A demain. 704 01:08:21,778 --> 01:08:23,780 Les égoutiers commencent à 6 h. 705 01:08:23,822 --> 01:08:25,782 Faut que je sois rentré à 5 h 30. 706 01:08:25,865 --> 01:08:28,243 Sitôt les gardes partis, préviens moi. 707 01:08:28,285 --> 01:08:30,538 - Perds pas de temps. - Je m' en fais pas pour moi. 708 01:08:30,620 --> 01:08:35,584 Je me demande comment tu vas forcer ce coffre en une demi-heure. 709 01:08:56,315 --> 01:08:59,694 - C' est vraiment possible ? - C' est de la physique. 710 01:09:04,157 --> 01:09:07,160 - Ça prendra combien ? - 12, 15 mn maxi. 711 01:09:07,202 --> 01:09:09,329 15 mn chrono ? 712 01:09:11,123 --> 01:09:14,167 Okay. Okay. 713 01:09:14,251 --> 01:09:18,423 Si t' es dessus à 5 h, l' affaire est dans le sac à 5 h 15. 714 01:09:18,506 --> 01:09:21,801 - Aucun problème. - A 5h 15, 5 h 30, je suis dans l' égout. 715 01:09:21,842 --> 01:09:25,138 - Tu réenclenches l' alarme. - Parfait. 716 01:09:25,221 --> 01:09:27,307 Je remballe. Je peux te retrouver ici 717 01:09:27,390 --> 01:09:30,644 ou direct chez Max - On se retrouve pas ici. 718 01:09:30,727 --> 01:09:33,313 - Chez Max, alors ? - Non. 719 01:09:33,397 --> 01:09:36,442 Tu finis ton service. Je vais chez Max je lui remet le paquet. 720 01:09:36,526 --> 01:09:38,319 Il nous paie. On se revoit jamais. 721 01:09:38,402 --> 01:09:41,405 Pas question ! Oublie ça. Je vais chez Max, 722 01:09:41,489 --> 01:09:44,117 on livre ensemble. - Non. 723 01:09:44,201 --> 01:09:47,162 Ecoute. C' est moi qui ai tout combiné en détail. 724 01:09:47,245 --> 01:09:49,706 Me doublez pas au moment du partage. 725 01:09:49,790 --> 01:09:52,167 - Ce n' est pas le problème. - Ecoute-moi. 726 01:09:52,209 --> 01:09:54,545 Si tu changes tes habitudes, tu vas te faire choper. 727 01:09:54,628 --> 01:09:58,632 Tu comprends ? Sois malin, finis ton service. 728 01:10:03,388 --> 01:10:05,516 - C' est toi le patron. - Okay. 729 01:10:20,574 --> 01:10:23,243 Steven les a eu chez un fournisseur. C' est du rebut. 730 01:10:23,326 --> 01:10:25,036 Pas repérables. 731 01:10:29,333 --> 01:10:32,795 On dit que Max a des embrouilles avec Teddy Salida. 732 01:10:32,879 --> 01:10:35,840 Qu' il prépare un gros coup pour le dédommager. 733 01:10:37,676 --> 01:10:39,594 On dit ça ? 734 01:10:41,263 --> 01:10:43,849 Tu ferais peut-être mieux de laisser tomber. 735 01:12:11,360 --> 01:12:13,320 Qu' est-ce que tu fous là ? 736 01:12:13,362 --> 01:12:16,491 Putain, tu m' as fait peur ! 737 01:12:16,574 --> 01:12:20,286 Et toi, qu' est-ce que tu fous là ? 738 01:12:20,328 --> 01:12:22,998 T' as mis Teddy Salida dans le coup ? 739 01:12:23,081 --> 01:12:26,418 - Quoi ? Teddy Salida ? - Ouais. 740 01:12:27,002 --> 01:12:30,005 - Pourquoi tu dis ça ? - Les mecs dehors. 741 01:12:30,089 --> 01:12:32,634 On dirait sa bande. 742 01:12:34,218 --> 01:12:36,179 Combien tu lui dois ? 743 01:12:36,763 --> 01:12:38,181 4 millions. 744 01:12:39,849 --> 01:12:41,351 Comment tu crois que j' ai eu tout ça ? 745 01:12:41,434 --> 01:12:43,812 Qu' on m' en a fait cadeau ? 746 01:12:43,896 --> 01:12:46,190 Qu' est ce qu' il se passe avec toi ? 747 01:12:46,857 --> 01:12:49,360 Qu' est-ce qu' il sait ? 748 01:12:49,443 --> 01:12:52,488 - Sur quoi ? - Sur ce qu' on fait. 749 01:12:53,531 --> 01:12:56,826 Rien. Je lui ai dit que je vendais un truc pour 8 millions ... 750 01:12:56,868 --> 01:13:00,079 et qu' on partagerait, c' est tout. 751 01:13:01,205 --> 01:13:03,500 Tu vas le vendre combien, le sceptre ? 752 01:13:05,919 --> 01:13:08,672 30 millions de dollars. 753 01:13:09,673 --> 01:13:13,260 Max, qu' est-ce que t' espérais ? 754 01:13:13,344 --> 01:13:15,263 Ce que j' espérais ? La même chose que toi. 755 01:13:15,346 --> 01:13:20,519 Nous sortir de cette merde. 756 01:13:20,560 --> 01:13:23,689 L' occase s' est présentée, je l' ai saisie. 757 01:13:23,772 --> 01:13:26,775 - Tout se passera bien. - Je crois pas. 758 01:13:26,859 --> 01:13:29,445 - Comment ça ? - C' est le bordel, 759 01:13:29,528 --> 01:13:33,032 - Ca marchera pas. - Attends. Attends un peu, merde ! 760 01:13:33,116 --> 01:13:37,287 Y a aucun lézard, Nick. Pourquoi tu t' en fais ? 761 01:13:37,370 --> 01:13:40,290 C' est moi qui prends les risques, pas toi. 762 01:13:40,374 --> 01:13:42,459 Je me mouille pas comme ça ... 763 01:13:42,542 --> 01:13:44,544 pour filer mon fric à Salida. 764 01:13:44,586 --> 01:13:47,798 Tu crois que tu l' auras pas, ton fric ? 765 01:13:47,881 --> 01:13:49,633 J' ai deux choses à te dire. 766 01:13:49,717 --> 01:13:52,887 T' auras ton fric jusqu' au dernier sou. 767 01:13:52,928 --> 01:13:56,223 Et c' est vrai, Teddy est un peu au courant. 768 01:13:56,266 --> 01:13:58,393 - Il est au courant ? - J' ai dit : un peu. 769 01:13:58,476 --> 01:14:02,230 - Alors, t' as menti. - Oui. 770 01:14:02,273 --> 01:14:04,191 Des fois, ça merde, bon sang ! 771 01:14:04,274 --> 01:14:06,277 J' ai menti pour toi et pour moi. 772 01:14:06,359 --> 01:14:09,864 Il fallait bien que je te convainque, comme toujours. 773 01:14:14,619 --> 01:14:16,496 Je regrette, je le fais pas. 774 01:14:18,665 --> 01:14:21,793 Une petite porte. Tu l' ouvres. Tu prends le truc, 775 01:14:21,877 --> 01:14:23,837 tu refermes et c' est bon. 776 01:14:23,878 --> 01:14:26,465 Y a trop d' embrouilles. 777 01:14:43,400 --> 01:14:45,193 C' est quoi ? 778 01:14:57,373 --> 01:14:59,209 L' acheteur. 779 01:15:00,836 --> 01:15:03,714 C' est très simple. Tu l' appelles quand t' as le sceptre. 780 01:15:04,423 --> 01:15:07,343 Tu le retrouves à l' aérodrome, 50 km en amont du St-Laurent. 781 01:15:07,384 --> 01:15:11,180 Un petit bled qui s' appelle ... Ste-Croix. 782 01:15:12,723 --> 01:15:15,393 Tu lui files le sceptre, il te file le fric. 783 01:15:15,477 --> 01:15:18,896 Tu prélèves ta part, tu m' envoies le reste. 784 01:15:18,939 --> 01:15:22,526 Je donne la sienne à Teddy, et t' es tranquille. 785 01:15:26,906 --> 01:15:29,450 C' est trop risqué. 786 01:15:29,533 --> 01:15:31,494 Je peux pas. 787 01:15:34,747 --> 01:15:37,542 Tu sais pas ce que tu fais. 788 01:15:37,584 --> 01:15:40,337 Depuis combien de temps on se connaît ? 789 01:15:42,422 --> 01:15:43,924 25 ans. 790 01:15:46,385 --> 01:15:49,388 Je vais te dire un truc. 791 01:15:49,472 --> 01:15:53,601 Pour la 1ère fois de ma vie, j' ai peur. 792 01:15:53,685 --> 01:15:56,146 Je sais pas pourquoi. J' ai jamais eu peur ... 793 01:15:56,229 --> 01:15:59,024 mais là, si. 794 01:15:59,107 --> 01:16:03,236 T' as raison pour Teddy ... S' il peut me descendre, il le fera. 795 01:16:03,320 --> 01:16:05,405 Si j' ai pas son fric ... 796 01:16:06,449 --> 01:16:08,826 Il ... 797 01:16:11,412 --> 01:16:15,958 Hey, me laisse pas tomber sur ce coup-là ... 798 01:16:16,042 --> 01:16:18,378 J' en peux plus. 799 01:16:24,134 --> 01:16:27,805 J' arrive plus à joindre les deux bouts. 800 01:16:27,889 --> 01:16:30,307 J' ai besoin de répit. 801 01:16:35,521 --> 01:16:37,524 Bon. D' accord. 802 01:16:39,818 --> 01:16:41,945 J' espère que tu me baises pas la gueule. 803 01:16:58,422 --> 01:17:00,466 Je descends vérifier l' alimentation. 804 01:17:08,016 --> 01:17:11,812 - Vous avez encore beaucoup de matériel ? - Allez-y. 805 01:17:16,608 --> 01:17:18,318 - Pardon ! Pardon ! Pardon ! - C' est bon, Brian. 806 01:17:18,402 --> 01:17:20,654 - Ça va, entre. - C' est ma radio. 807 01:17:20,738 --> 01:17:22,907 - Qu' est-ce qui se passe ? - T' inquiète pas, Danny. 808 01:17:22,990 --> 01:17:25,117 - On renforce la sécurité. - Pourquoi ? 809 01:17:25,200 --> 01:17:27,829 - Quelques caméras au sous-sol. - Comme si on allait le perdre ! 810 01:17:27,870 --> 01:17:30,290 - Perdre quoi ? - Tu sais, le truc dans le piano. 811 01:17:30,373 --> 01:17:34,294 - Le truc en or ? - Ce serait un trésor national français. 812 01:17:34,419 --> 01:17:38,507 - Un sceptre. - Un expert a vu les photos. 813 01:17:38,590 --> 01:17:42,094 Du coup, on a eu des appels du bureau central. 814 01:17:45,556 --> 01:17:48,894 Salut, c' est moi. Y a un os. 815 01:17:48,935 --> 01:17:52,814 Une caméra au-dessus de l' entrée ici, qui couvre ça. 816 01:17:52,898 --> 01:17:56,068 Une autre ici, qui couvre le milieu. 817 01:17:56,109 --> 01:17:59,196 et une spéciale sur le coffre, ... 818 01:17:59,279 --> 01:18:01,573 qui filme toute la cage. 819 01:18:02,950 --> 01:18:05,077 Celle qui est braquée sur le coffre ... 820 01:18:05,119 --> 01:18:07,872 Elle est à combien du sol et du plafond ? 821 01:18:07,956 --> 01:18:11,584 A peu près ... 3 m du sol. 822 01:18:11,668 --> 01:18:17,091 A 1 m du plafond. On est baisé. 823 01:18:20,218 --> 01:18:22,554 Quand je serai là ... 824 01:18:22,638 --> 01:18:25,600 tu coupes l' alimentation jusqu' à ce que j' aie traversé ensuite tu la remets. 825 01:18:25,641 --> 01:18:27,727 Quand je serai prêt, tu coupes là encore ... 826 01:18:27,810 --> 01:18:30,105 et je bosse. 827 01:18:31,189 --> 01:18:33,066 Je me demande. 828 01:18:33,149 --> 01:18:35,444 Ils savent ce que c' est, ils vont la transférer. 829 01:18:35,485 --> 01:18:40,073 L' occase se représentera plus. C' est maintenant ou jamais. 830 01:20:07,752 --> 01:20:09,754 Salut Doug. Salut. 831 01:20:18,722 --> 01:20:21,100 - Salut, Henri. - Salut, Brian. 832 01:20:24,938 --> 01:20:27,732 - Okay. Merçi. - Pas de problème. 833 01:20:27,816 --> 01:20:30,443 - Salut, Danny. - Salut, Brian. 834 01:20:30,527 --> 01:20:35,031 Regarde-moi ça ! Les belles chaussures neuves ! 835 01:20:35,115 --> 01:20:37,868 C' est maman qui me les a achetées. 836 01:20:37,952 --> 01:20:42,457 - Maman te les a achetées ! - Je crois que t' as une fiancée. 837 01:20:42,498 --> 01:20:45,000 Pas de fiancée, Danny ! T' es trop bête. 838 01:20:45,668 --> 01:20:48,838 Bien, avec tes chaussures neuves, tu vas m' aider au 6ème ce soir. 839 01:20:48,922 --> 01:20:52,009 On va encaustiquer la cafétéria. 840 01:20:52,133 --> 01:20:54,177 Sors les poubelles, je vais chercher le matériel. 841 01:20:54,219 --> 01:20:56,763 On se retrouve dans un quart d' heure. 842 01:20:56,847 --> 01:20:58,807 Un quart d' heure ! Okay. 843 01:20:58,891 --> 01:21:04,522 Je sors les poubelles, Danny. Okay ? A plus, André. 844 01:21:04,606 --> 01:21:06,357 A plus. - Elles sont bien, tes chaussures. 845 01:21:06,441 --> 01:21:09,111 - Merci, je sais. 846 01:21:32,010 --> 01:21:33,970 Attention, tombe pas, Brian. 847 01:21:34,054 --> 01:21:36,014 Je sais, merci. 848 01:25:45,744 --> 01:25:48,413 Okay. Okay, Danny. 849 01:25:48,497 --> 01:25:51,625 - Devine l' heure qu' il est. - Je sais pas. 850 01:25:51,708 --> 01:25:54,003 Mais si tu sais, Danny ! c' est l' heure de la pause ! 851 01:25:54,086 --> 01:25:56,213 Je vais te faire une proposition. 852 01:25:56,297 --> 01:25:59,134 Que dirais tu si on finisait, plutôt l' autre côté, hmm ? 853 01:25:59,216 --> 01:26:01,677 - Non. Pourquoi ? 854 01:26:01,761 --> 01:26:04,973 - On terminera plus tôt et on ira manger des pancakes. 855 01:26:05,056 --> 01:26:08,144 Pour aller plus vite, rajoute du diluant. 856 01:26:08,226 --> 01:26:11,271 Ça ira tout seul. 857 01:26:59,031 --> 01:27:00,909 Pardon, Danny. 858 01:27:00,992 --> 01:27:03,162 C' est rien, je vais nettoyer. 859 01:27:03,203 --> 01:27:05,330 - Je vais en chercher. - T' es pas obligé ... 860 01:27:05,414 --> 01:27:08,041 - Je vais en chercher. - Très bien. 861 01:27:08,125 --> 01:27:10,210 - C' est où ? Au rez-de-chaussée ? - Okay. 862 01:27:10,294 --> 01:27:12,338 Dans le cagibi ? 863 01:27:16,550 --> 01:27:18,886 Je suis prêt. Je suis prêt. 864 01:27:34,737 --> 01:27:36,281 Merde. 865 01:27:40,326 --> 01:27:43,330 T' es là ? Je suis en position. 866 01:27:50,922 --> 01:27:53,258 C' est moi. T' es là ? - Je suis là. On a pris du retard. 867 01:27:53,340 --> 01:27:54,801 - Je sais. J' ai été retenu. 868 01:27:56,803 --> 01:27:59,764 Mais tout est installé. Une seconde. 869 01:28:05,980 --> 01:28:09,524 J' ai plus qu' à taper les codes. Bouge pas. 870 01:28:29,713 --> 01:28:31,006 Voilà. 871 01:28:31,090 --> 01:28:33,467 Encore un peu de patience. 872 01:28:43,812 --> 01:28:45,606 Tu peux y aller. 873 01:29:12,761 --> 01:29:16,681 Je suis dans la première cage. Je répète : je suis dans la première cage. 874 01:29:24,440 --> 01:29:25,900 La voie est libre. 875 01:30:39,479 --> 01:30:43,234 - Je suis prêt. Coupe. - A mon signal ... 876 01:30:55,204 --> 01:30:56,373 Vas-y. 877 01:31:00,753 --> 01:31:01,879 J' y suis. 878 01:31:03,672 --> 01:31:05,591 Ça y est. 879 01:31:05,675 --> 01:31:08,052 Impec. Dis-moi quand t' es prêt. 880 01:33:49,185 --> 01:33:51,062 Merde. 881 01:34:34,818 --> 01:34:37,487 - Tu t' en sors ? - J' y suis presque. 882 01:34:54,965 --> 01:34:56,967 Tu sais où est Brian ? 883 01:34:58,176 --> 01:34:59,928 Aucune idée. 884 01:35:59,159 --> 01:35:59,952 Je suis prêt. 885 01:36:00,702 --> 01:36:03,998 Il me faut une seconde. Attends. 886 01:36:04,582 --> 01:36:07,043 Je suis en place. Coupe les caméras. 887 01:36:07,126 --> 01:36:09,379 Je suis en place. Coupe les caméras. 888 01:36:12,716 --> 01:36:14,843 Faut y aller ! 889 01:36:18,139 --> 01:36:20,224 Qu' est-ce qui se passe ? 890 01:36:21,434 --> 01:36:24,228 J' ai de la visite. 891 01:36:26,189 --> 01:36:28,191 Patiente une seconde. 892 01:36:28,274 --> 01:36:30,027 Bouge pas. Je reviens. 893 01:37:02,144 --> 01:37:03,980 Okay. 894 01:37:20,873 --> 01:37:22,875 Jack, t' es où ? 895 01:37:27,338 --> 01:37:29,799 Réponds ! 896 01:37:45,525 --> 01:37:48,028 Jack, t' es là ? 897 01:38:08,967 --> 01:38:10,969 J' arrête tout. J' arrête tout. 898 01:38:11,011 --> 01:38:12,971 - Me voilà ! - C' est trop tard. 899 01:38:13,013 --> 01:38:15,307 - J' arrête tout. - Non, c' est bon. 900 01:38:15,391 --> 01:38:17,059 Tiens-toi prêt. 901 01:38:18,728 --> 01:38:20,188 A mon signal. 902 01:38:24,400 --> 01:38:25,527 Fonce ! 903 01:38:40,000 --> 01:38:41,961 Qu' est-ce qu' ils ont, les moniteurs ? 904 01:38:54,600 --> 01:38:57,603 Arrête de taper dessus. Vérifie les câbles. 905 01:39:18,918 --> 01:39:22,255 - Tu vois quelque chose ? - J' en sais rien. 906 01:39:41,109 --> 01:39:43,528 Tu les appelles. T' appelles Ironclad. 907 01:39:44,279 --> 01:39:47,366 - Et on passe pour des cons ? - Je m' en fous. Appelle. 908 01:40:42,967 --> 01:40:45,679 C' est peut-être l' installation du sous-sol. 909 01:40:48,015 --> 01:40:50,016 Okay. Merci. 910 01:40:51,727 --> 01:40:54,355 Ils envoient quelqu' un tout de suite. 911 01:41:40,864 --> 01:41:42,949 Où t' es, petit ? 912 01:43:29,189 --> 01:43:32,192 Tu bouges, t' appelles, t' es mort. 913 01:43:32,276 --> 01:43:34,320 Compris ? 914 01:43:36,239 --> 01:43:37,824 Tourne-toi. 915 01:43:42,371 --> 01:43:43,914 Tais-toi. 916 01:43:58,347 --> 01:44:00,307 T' aurais pas dû descendre, mec. 917 01:44:04,144 --> 01:44:08,273 Va là-bas, tourne-toi. Allez, on y va, tourne-toi. 918 01:44:08,357 --> 01:44:12,236 Avance. Ouvre la porte. 919 01:44:12,320 --> 01:44:14,364 Ouvre ! 920 01:44:14,405 --> 01:44:16,324 Entre. 921 01:44:18,451 --> 01:44:20,369 Regarde-moi. 922 01:44:20,453 --> 01:44:22,914 T' es un brave type, je te veux pas de mal. 923 01:44:22,956 --> 01:44:25,876 Mais au moindre bruit, ou si t' essaies d' ouvrir la porte, j' hésiterai pas, vu ? 924 01:44:25,959 --> 01:44:27,461 J' hésiterai pas, vu ? 925 01:44:29,839 --> 01:44:32,925 Reste là et fais pas de bruit. Tout ira bien. 926 01:45:36,327 --> 01:45:38,163 Je veux pas attendre. 927 01:45:38,204 --> 01:45:40,999 Tu vas descendre au sous-sol avec Tommy. 928 01:45:41,041 --> 01:45:43,335 Arrête, André, je regarde. 929 01:45:43,418 --> 01:45:45,212 Laurent, s' il te plaît. 930 01:45:47,214 --> 01:45:50,509 Tommy, va chercher Philippe. On inspecte encore le sous-sol. 931 01:46:35,016 --> 01:46:36,852 Reste où tu es ! 932 01:46:36,934 --> 01:46:39,145 - T' es dingue ? - Pose-le parterre. 933 01:46:39,229 --> 01:46:43,192 - Allez. - Pose-le parterre tout de suite ! 934 01:46:43,275 --> 01:46:46,653 - Fais pas ça. - Pose-le, bordel ! 935 01:46:46,737 --> 01:46:48,697 - Discute pas ! 936 01:46:48,781 --> 01:46:51,450 Pose-le parterre ! 937 01:46:51,534 --> 01:46:53,161 Je peux pas. 938 01:46:54,453 --> 01:46:57,624 La prochaine, c' est dans le genou. J' ai pas le temps. 939 01:46:57,707 --> 01:47:01,002 On verra les détails plus tard. J' emporte le sceptre. 940 01:47:02,296 --> 01:47:06,384 Passe-le-moi tout de suite ! 941 01:47:13,599 --> 01:47:17,186 Pose-le. Doucement. 942 01:47:17,896 --> 01:47:20,190 Recule. 943 01:47:29,117 --> 01:47:31,077 - Enlève ta cagoule. - Quoi ? 944 01:47:31,161 --> 01:47:32,662 Enlève-la ! 945 01:47:34,288 --> 01:47:37,626 J' ai pas le temps de faire mumuse. Enlève-la. 946 01:47:50,014 --> 01:47:51,932 Jette-la par là. 947 01:47:54,102 --> 01:47:56,271 Mets-toi au milieu. 948 01:47:56,355 --> 01:47:58,690 Mets-toi au milieu. C' est ça. 949 01:48:02,361 --> 01:48:06,407 Pour éviter ça, il aurait suffit que tu me respectes un peu. 950 01:48:06,491 --> 01:48:08,451 - C' est une connerie. 951 01:48:08,535 --> 01:48:10,078 - Pourquoi ? - On est tous gagnants ... 952 01:48:10,161 --> 01:48:12,622 Pourquoi ? Remonte et ... 953 01:48:12,705 --> 01:48:14,248 C' est un coup de poker. 954 01:48:14,332 --> 01:48:16,251 Tes conseils, je sais ce qu' ils valent ... 955 01:48:16,335 --> 01:48:19,462 C' est du baratin pour me pigeonner ... 956 01:48:19,546 --> 01:48:22,800 dans un coup que j' ai monté depuis le début ! 957 01:48:24,301 --> 01:48:28,347 Tu crois que je suis con ? Que je vois pas votre combine à Max et toi ? 958 01:48:30,016 --> 01:48:33,686 Combien il te donne ? 5 ou 6 millions ? 959 01:48:33,770 --> 01:48:36,189 Ose dire que c' est pas vrai. 960 01:48:36,272 --> 01:48:38,483 Ça prend pas avec moi. 961 01:48:40,110 --> 01:48:44,949 Merci pour ton aide mais ... fallait me prendre comme associé. 962 01:48:45,032 --> 01:48:47,076 Là, faut que je tente le coup. 963 01:48:52,791 --> 01:48:56,295 Bouge pas, tout ira bien. 964 01:49:00,299 --> 01:49:03,886 T' as le choix : rejoindre les égouts 965 01:49:03,970 --> 01:49:05,846 ou sourire à la caméra. 966 01:49:14,439 --> 01:49:15,982 André, qu' est-ce que c' est ? 967 01:49:16,066 --> 01:49:17,693 Au sous-sol, vite ! 968 01:49:17,776 --> 01:49:20,362 C' est un casse ! 969 01:49:25,367 --> 01:49:28,371 Henri, vite ! Sors attendre les flics ! 970 01:49:35,920 --> 01:49:37,673 Allez, allez ! 971 01:50:15,338 --> 01:50:19,551 - Il est dans l' égout. - Il est où ? 972 01:50:21,929 --> 01:50:23,389 Trouvez-le ! 973 01:50:42,493 --> 01:50:44,495 On y va ! On y va ! 974 01:51:28,543 --> 01:51:31,254 - André ! - Oh, merde. 975 01:51:31,338 --> 01:51:33,423 - André, y a le feu ? - C' est bon. 976 01:51:37,344 --> 01:51:39,262 - Où est Danny ? - Sors ! 977 01:51:39,346 --> 01:51:41,723 - Okay. - Sors ! 978 01:51:45,269 --> 01:51:48,732 - Va attendre dehors. - Okay, bye-bye. 979 01:51:51,859 --> 01:51:54,196 Attends, Brian, attends ! Ma radio ... 980 01:51:54,238 --> 01:51:56,031 Va attendre dehors ! 981 01:51:58,576 --> 01:52:01,329 C' est Brian ! C' est Brian ! 982 01:52:01,412 --> 01:52:05,208 - T' as vu Brian ? - Ca va, il est dehors ! 983 01:52:05,291 --> 01:52:07,502 Mais c' est lui ! 984 01:52:09,587 --> 01:52:12,340 C' est bon maintenant. 985 01:54:44,255 --> 01:54:48,093 Attention. Le bus pour Albany, quitte New York dans cinq ... 986 01:54:51,180 --> 01:54:53,432 - Tu t' en es sorti ? - Je t' emmerde. 987 01:54:54,850 --> 01:54:56,811 Je voulais savoir si ça allait. 988 01:54:56,852 --> 01:54:58,813 Je savais que tu les sèmerais. 989 01:55:00,022 --> 01:55:01,983 Je suis presque arrivé, moi aussi. 990 01:55:02,066 --> 01:55:03,859 Tu crois ça ? 991 01:55:03,943 --> 01:55:07,405 Je sais pas ce que tu mijotes, 992 01:55:07,489 --> 01:55:09,491 mais laisse tomber, c' est fini. Autant t' y habituer. 993 01:55:09,533 --> 01:55:13,078 C' est pas fini ; tu sais pas ce qui t' attend. Moi, je le sais. 994 01:55:13,161 --> 01:55:15,080 - Tu sais rien du tout ! - Tu sais où nous allons ? 995 01:55:15,164 --> 01:55:19,753 Je suis à 5 mn de disparaître. T' imagines même pas où je vais me balader. 996 01:55:19,835 --> 01:55:22,588 - Nulle part, t' as rien. - Tu sais ce que j' ai. 997 01:55:22,672 --> 01:55:24,799 Tu digères pas que je t' aie battu. 998 01:55:24,883 --> 01:55:28,971 Ah oui ? Qu' est-ce que t' as, hein ? 999 01:55:29,054 --> 01:55:31,097 Tu le sais. 1000 01:56:00,087 --> 01:56:01,338 Une question : 1001 01:56:01,422 --> 01:56:04,843 tu te croyais plus fort que moi ? 1002 01:56:04,926 --> 01:56:06,094 T' es là, le crack ? 1003 01:56:07,846 --> 01:56:10,849 Okay. Bien joué. 1004 01:56:10,933 --> 01:56:13,561 Bien joué. Maintenant discutons. 1005 01:56:13,644 --> 01:56:16,022 Comment tu disais ? "C' est fini, autant t' y habituer". 1006 01:56:16,105 --> 01:56:19,233 Non, n' y pense pas. J' ai mille moyens de te griller. 1007 01:56:19,275 --> 01:56:22,445 On s' arrange tout de suite, ou je te fais plonger. 1008 01:56:22,528 --> 01:56:25,949 Comment ? Mon atelier, mes outils ? Disparus. 1009 01:56:26,032 --> 01:56:28,785 Je suis un respectable propriétaire de club. 1010 01:56:28,869 --> 01:56:31,872 Toi, tous les flics de la ville te cherchent déjà. 1011 01:56:32,623 --> 01:56:35,918 A ta place, j' arrêterais les menaces et je me tirerais. 1012 01:56:39,881 --> 01:56:41,925 C' était sympa de bosser avec toi. 1013 01:56:41,966 --> 01:56:44,260 Okay, bye-bye. 1014 01:57:17,172 --> 01:57:20,050 Montréal. Un casse audacieux a eu lieu à l' aube ... 1015 01:57:20,091 --> 01:57:22,969 dans le bâtiment des douanes de la vieille ville. 1016 01:57:23,053 --> 01:57:26,598 Un sceptre inestimable a été dérobé. D' après un vieil employé ... 1017 01:57:26,681 --> 01:57:28,600 cet homme est le principal suspect ... 1018 01:57:28,684 --> 01:57:30,603 de ce casse. 1019 01:57:30,686 --> 01:57:33,898 On l' a vu s' enfuir après le casse. 1020 01:57:33,981 --> 01:57:36,442 Il est activement recherché. 1021 01:57:36,484 --> 01:57:40,238 Un second suspect a disparu sans laisser de traces. 1022 01:57:40,363 --> 01:57:43,533 La police ne dispose d' aucun indice ...