1 00:01:28,722 --> 00:01:29,889 Blue ... 2 00:01:32,767 --> 00:01:33,685 Blue ... 3 00:01:39,816 --> 00:01:40,734 Blue ... 4 00:02:39,000 --> 00:02:42,921 THE LOVE OF THE DAMNED 5 00:03:52,407 --> 00:03:55,327 Is loaded 19 people tonight. 6 00:03:55,910 --> 00:03:58,913 For me little the number 20, but ... 7 00:03:59,372 --> 00:04:00,623 stopped. 8 00:04:00,957 --> 00:04:04,377 The range catatonic between elation and depression. 9 00:04:04,586 --> 00:04:05,337 No, no. 10 00:04:05,545 --> 00:04:07,422 He knew what he was doing. 11 00:04:08,131 --> 00:04:09,716 That's hard to believe. 12 00:04:10,508 --> 00:04:12,052 This man is incapable 13 00:04:12,177 --> 00:04:14,137 to communicate. Is shut down. 14 00:04:14,346 --> 00:04:16,389 Could not make a jump style? 15 00:04:16,556 --> 00:04:17,640 A jump style? 16 00:04:18,600 --> 00:04:21,061 People are not cars, Lieutenant. 17 00:04:31,196 --> 00:04:34,199 It is not known what happens tonight at the Embassy ... 18 00:04:34,366 --> 00:04:36,576 but it seems a terrorist attack. 19 00:04:43,249 --> 00:04:45,627 -We order, Lieutenant. - What do you got? 20 00:04:45,794 --> 00:04:48,254 Someone broke and lock down the emir's party. That's all we know. 21 00:04:48,463 --> 00:04:51,549 We have not been able to talk with anyone inside. 22 00:04:51,758 --> 00:04:53,093 What are you waiting? 23 00:04:53,218 --> 00:04:55,970 I have orders to wait the Commissioner Marino. 24 00:04:56,137 --> 00:04:58,348 - And where hell is he? -In a party. 25 00:05:04,104 --> 00:05:06,481 I'm going in. - Lieutenant, you can't! 26 00:05:09,985 --> 00:05:11,695 The lieutenant is going in. 27 00:05:49,232 --> 00:05:52,110 I could not stop him, sir. He heard a scream and went inside. 28 00:05:52,235 --> 00:05:53,486 Who? Do not tell me. 29 00:05:53,653 --> 00:05:56,031 -The Hound. Lieutenant Margolies. 30 00:05:56,197 --> 00:05:58,158 What are you waiting? Move! 31 00:05:58,700 --> 00:05:59,534 Attention. 32 00:06:26,394 --> 00:06:27,562 Who's there? 33 00:06:42,118 --> 00:06:43,119 No! 34 00:06:49,000 --> 00:06:49,834 Don't move! Don't move! 35 00:06:52,128 --> 00:06:53,546 Hand. 36 00:07:05,058 --> 00:07:05,976 There he is! 37 00:07:06,142 --> 00:07:07,143 Do not shoot! 38 00:07:07,811 --> 00:07:09,604 - Stay away! -It is no longer a threat. 39 00:07:09,771 --> 00:07:10,522 Stand back! 40 00:07:10,730 --> 00:07:13,108 - I give the orders! -No, ... 41 00:07:14,734 --> 00:07:16,444 I give myself, Margolies. 42 00:07:18,279 --> 00:07:19,990 Who the hell do you think you are? 43 00:07:20,365 --> 00:07:23,243 I ordered one to move until I arrived. 44 00:07:23,368 --> 00:07:26,287 'I thought it would save some lives. - Well you thought wrong. 45 00:07:26,538 --> 00:07:28,248 Clear! 46 00:07:39,259 --> 00:07:40,260 Damn! 47 00:07:42,262 --> 00:07:43,763 The Chinese Consul. 48 00:07:48,935 --> 00:07:50,270 No survivors. 49 00:07:51,146 --> 00:07:52,647 - What about the woman? - What woman? 50 00:07:52,814 --> 00:07:54,232 An Arab woman. 51 00:07:54,357 --> 00:07:56,484 - What have you learned? -There are no survivors. 52 00:07:56,651 --> 00:07:57,819 Check it out. 53 00:07:58,028 --> 00:08:01,281 Thanks to you, the murderer from the sale will go unpunished. 54 00:08:01,448 --> 00:08:02,991 He must liquidate. 55 00:08:06,745 --> 00:08:08,455 Wait, Dr. Yamamoto. 56 00:08:08,621 --> 00:08:10,498 -Yamato. -Whatever. 57 00:08:10,749 --> 00:08:11,666 Hey, ... 58 00:08:12,250 --> 00:08:15,837 leave under to answer some questions. 59 00:08:16,963 --> 00:08:19,341 Go. Sorry. Wait for the help. 60 00:08:19,507 --> 00:08:20,842 I can do it alone. 61 00:08:22,093 --> 00:08:24,763 I'm awkward around beautiful women ... 62 00:08:25,221 --> 00:08:26,556 ... Doctors. 63 00:08:26,931 --> 00:08:30,518 Dr. DeCamp is a specialist to "build bridges. 64 00:08:31,227 --> 00:08:35,065 'No doubt his methods. - Really? Let me guess. 65 00:08:35,649 --> 00:08:37,859 Do you put funky music and get ... 66 00:08:38,026 --> 00:08:40,070 are torn mane and dance? 67 00:08:40,362 --> 00:08:44,032 This is rudimentary but, yes. It multicognoscitiva therapy. 68 00:08:44,282 --> 00:08:47,160 The music gives outputs the minds of my patients. 69 00:08:47,661 --> 00:08:50,830 Psychiatry is more art than science. Excuse me. 70 00:08:52,582 --> 00:08:54,876 Wait, you left it. 71 00:08:55,752 --> 00:08:58,713 It's classic rock. I would heal even me. 72 00:08:59,339 --> 00:09:01,716 Lt. Margolies. This is my case. 73 00:09:01,883 --> 00:09:04,344 Jade DeCamp. I am a resident psychiatrist. 74 00:09:04,511 --> 00:09:07,389 He's my patient. -Your help would be useful to me. 75 00:09:08,473 --> 00:09:10,850 I do not think he did himself. So ... 76 00:09:11,309 --> 00:09:15,230 if they found something, I leave my mobile number. 77 00:09:15,397 --> 00:09:16,648 None of my business. 78 00:09:16,815 --> 00:09:19,985 For you will be a criminal, but for me is a patient. 79 00:09:21,987 --> 00:09:25,407 I just try to discover the truth. 80 00:09:25,949 --> 00:09:28,326 -I have to go, Lieutenant. -Dan. 81 00:09:28,493 --> 00:09:29,953 Listen. 82 00:09:30,787 --> 00:09:33,498 - We had a coffee then? 'Sorry, ... 83 00:09:34,082 --> 00:09:35,417 I have a lot of work. 84 00:10:09,701 --> 00:10:11,077 I will not hurt. 85 00:10:11,578 --> 00:10:13,163 I'm here to help. 86 00:10:14,539 --> 00:10:16,916 I just want you more comfortable. 87 00:10:19,878 --> 00:10:21,463 Try to relax. 88 00:10:22,630 --> 00:10:23,715 Listen to the music. 89 00:10:25,467 --> 00:10:28,720 Empty your mind. Do not think of anything. 90 00:10:29,512 --> 00:10:31,473 Just feel the music. 91 00:10:35,143 --> 00:10:37,187 Someone messed with the mind This sick bastard. 92 00:10:39,147 --> 00:10:40,482 A conspiracy? 93 00:10:40,649 --> 00:10:43,568 How did this woman the embassy without help? 94 00:10:43,735 --> 00:10:45,528 There was no one else. 95 00:10:45,737 --> 00:10:47,614 -I saw ... -No woman. 96 00:10:47,822 --> 00:10:48,990 No one. 97 00:10:49,949 --> 00:10:52,410 And what about Hand? Did you know? 98 00:10:52,535 --> 00:10:55,497 Does not exist. As women. 99 00:10:56,581 --> 00:10:58,625 There is no conspiracy. 100 00:10:59,834 --> 00:11:02,921 It's just a lone wolf, deranged animal. 101 00:11:04,506 --> 00:11:06,549 Is that all? 102 00:11:06,716 --> 00:11:08,510 There are no preconceived plans. 103 00:11:09,844 --> 00:11:12,055 It was just a little chaos. 104 00:11:13,056 --> 00:11:13,973 Como .. 105 00:11:14,516 --> 00:11:16,726 a pimple on the face of God. 106 00:11:20,230 --> 00:11:22,357 Moreover, the case is no longer yours. 107 00:11:22,565 --> 00:11:25,652 Feds is taking it over. So hands off. 108 00:11:26,403 --> 00:11:27,487 OK? 109 00:12:06,735 --> 00:12:08,194 Was it wonderful? 110 00:12:10,030 --> 00:12:11,364 It was ... 111 00:12:11,573 --> 00:12:13,033 exciting. 112 00:12:13,616 --> 00:12:14,784 But ... 113 00:12:15,952 --> 00:12:17,120 But? 114 00:12:19,581 --> 00:12:20,957 He's still alive. 115 00:12:22,125 --> 00:12:23,752 Did not arrive until the end. 116 00:12:24,753 --> 00:12:26,212 Is he still alive? 117 00:12:28,006 --> 00:12:31,176 There was the last one. A cop. 118 00:12:32,427 --> 00:12:33,762 He hand it down. 119 00:12:34,346 --> 00:12:37,349 He had the blades right at the man's throat ... 120 00:12:39,434 --> 00:12:42,687 then he looked up ... 121 00:12:43,229 --> 00:12:44,731 right at me... 122 00:12:45,523 --> 00:12:46,524 and ... 123 00:12:47,192 --> 00:12:48,568 stopped. 124 00:12:49,569 --> 00:12:50,737 He broke? 125 00:12:51,279 --> 00:12:52,864 It wasn't like that. 126 00:12:53,073 --> 00:12:55,533 It was your choice. Impossible. 127 00:12:56,660 --> 00:12:58,453 He gave me a message. 128 00:12:59,579 --> 00:13:00,330 He said: 129 00:13:00,872 --> 00:13:02,040 No. 130 00:13:03,625 --> 00:13:04,876 Where is he now? 131 00:13:07,629 --> 00:13:10,590 He's in good hands I assure you. 132 00:13:17,180 --> 00:13:20,058 Doctor, suspend treatment for now. 133 00:13:20,225 --> 00:13:23,186 I know my music therapy no better than a drain, ... 134 00:13:23,353 --> 00:13:26,773 -But I know I can go. 'Just say it once. 135 00:13:27,440 --> 00:13:30,777 This patient will not staying with us. 136 00:13:40,036 --> 00:13:41,997 What time collected John Doe? 137 00:13:42,664 --> 00:13:44,624 I have no transfer order. 138 00:13:46,167 --> 00:13:47,961 I'll have coffee. 139 00:13:53,883 --> 00:13:55,510 Local news. 140 00:13:55,677 --> 00:13:59,097 The mayor has canceled all permits from the police. 141 00:13:59,264 --> 00:14:01,057 We will try halt the rise ... 142 00:14:01,224 --> 00:14:03,852 gratuitous violence on the streets. 143 00:14:04,477 --> 00:14:06,438 A spokesman for the council has denied ... 144 00:14:09,316 --> 00:14:10,775 HAND 145 00:14:11,484 --> 00:14:14,029 Walpurgis Night. OFFERING THE RITE OF RED 146 00:14:14,195 --> 00:14:16,656 SATANIC CULT, DRIVEN M, A CREATURE OF HELL. 147 00:14:19,868 --> 00:14:22,329 Walpurgis Night, IN HONOR OF THE GODDESS Walpurga. 148 00:14:22,537 --> 00:14:25,165 MEET HIS FOLLOWERS TO 30 CALLING FOR APRIL 149 00:14:25,332 --> 00:14:28,418 FORCES OF MALYTENER SEX profane. 150 00:14:56,321 --> 00:14:57,656 Hello again. 151 00:15:16,049 --> 00:15:17,926 I want to talk to you. 152 00:15:20,136 --> 00:15:22,347 Studied in University of Chicago. 153 00:15:23,431 --> 00:15:26,184 I started working there with music therapy. 154 00:15:27,394 --> 00:15:29,688 Music is the key to the soul. 155 00:15:30,522 --> 00:15:31,523 Hey, ... 156 00:15:31,940 --> 00:15:34,234 will move you tonight. 157 00:15:35,193 --> 00:15:37,404 It may be the last time we talk. 158 00:15:40,699 --> 00:15:41,866 Please ... 159 00:15:42,742 --> 00:15:44,786 I want to know who you are. 160 00:15:46,413 --> 00:15:48,123 Not much time left. 161 00:15:52,085 --> 00:15:53,712 Do you recognize that? 162 00:16:16,776 --> 00:16:18,737 Please, God, no! 163 00:16:22,490 --> 00:16:24,784 No more music, I promise. 164 00:16:26,661 --> 00:16:28,204 What do you remember? 165 00:16:28,371 --> 00:16:31,291 My name is John Jaspers. 166 00:16:32,625 --> 00:16:34,836 God, I remember everything! 167 00:16:38,965 --> 00:16:41,426 Blue, I ask you a question. 168 00:16:42,260 --> 00:16:44,971 Have you ever believed in anything? I mean ... 169 00:16:45,639 --> 00:16:46,723 really. 170 00:16:49,059 --> 00:16:51,978 I used to think who believed in art and, you know? 171 00:16:52,437 --> 00:16:54,731 Everything is form without substance. 172 00:17:01,613 --> 00:17:05,200 Sometimes I see the picture on the canvas before painting. 173 00:17:06,534 --> 00:17:08,495 And sometimes I feel it in my body. 174 00:17:09,412 --> 00:17:10,914 Does it seem crazy? 175 00:17:11,665 --> 00:17:12,415 Yes. 176 00:17:14,376 --> 00:17:16,920 'Look what I have for you. I have no hunger. 177 00:17:17,128 --> 00:17:18,922 It does not matter. You have to eat. 178 00:17:19,172 --> 00:17:20,965 Not now. 'Now. 179 00:17:22,884 --> 00:17:25,679 'Good man. -I think I could believe in you. 180 00:17:25,887 --> 00:17:27,055 Of course. 181 00:17:29,057 --> 00:17:30,392 No, no! 182 00:17:30,892 --> 00:17:31,893 No! 183 00:17:35,647 --> 00:17:36,231 What ...? 184 00:17:37,148 --> 00:17:37,732 No! 185 00:17:46,908 --> 00:17:48,493 Did you forget... 186 00:17:48,702 --> 00:17:51,413 Who's brought you into this country? 187 00:17:53,665 --> 00:17:56,334 And who you didn't paid? 188 00:18:00,422 --> 00:18:01,423 Stop that! 189 00:18:06,761 --> 00:18:07,762 You owe me ... 190 00:18:08,054 --> 00:18:09,931 something small. 191 00:18:11,433 --> 00:18:12,600 Stop! 192 00:18:13,768 --> 00:18:15,729 You hurt her, I'll kill you! 193 00:18:16,104 --> 00:18:17,897 I swear to god, I will! 194 00:18:19,107 --> 00:18:20,191 Kill me? 195 00:18:20,442 --> 00:18:22,152 An interesting idea. 196 00:18:22,902 --> 00:18:24,779 Come, kill me. 197 00:18:31,828 --> 00:18:32,412 No! 198 00:18:41,755 --> 00:18:43,173 How do you want? 199 00:18:44,507 --> 00:18:46,134 Shortly made? 200 00:19:13,745 --> 00:19:16,373 When Blue died, everything ended for me. 201 00:19:17,999 --> 00:19:20,877 Although the science and technology, ... 202 00:19:21,544 --> 00:19:24,547 I always knew deep inside that evil existed. 203 00:19:25,799 --> 00:19:29,302 The darkness that has when we stop believing. 204 00:19:51,282 --> 00:19:53,576 Hello, cowboy. Are you ill? 205 00:20:11,136 --> 00:20:12,595 It's a long way down. 206 00:20:14,264 --> 00:20:15,807 You won't even feel it. 207 00:20:16,182 --> 00:20:19,436 A moment of terror, suspended in eternity, and it's all over. 208 00:20:19,644 --> 00:20:20,645 I don't care. 209 00:20:22,355 --> 00:20:24,649 People commit suicide because they do care. 210 00:20:24,858 --> 00:20:25,775 Suicide? 211 00:20:26,276 --> 00:20:27,861 Life, death. 212 00:20:28,653 --> 00:20:30,280 Happiness, sadness. 213 00:20:30,697 --> 00:20:32,073 Pleasure, pain. 214 00:20:32,699 --> 00:20:34,075 It's all the same. 215 00:20:34,242 --> 00:20:36,619 Is there a reason for everything that happens? 216 00:20:37,912 --> 00:20:40,790 No heaven or hell. Neither good nor evil. 217 00:20:41,499 --> 00:20:43,877 God is a joke inside a nightmare. 218 00:20:45,253 --> 00:20:48,256 I believe in nothing. - Why do you despair? 219 00:20:49,007 --> 00:20:51,134 Why not do whatever you feel like to do it? 220 00:20:54,012 --> 00:20:55,096 I like him. 221 00:20:56,222 --> 00:20:58,016 He lies even to himself. 222 00:21:00,018 --> 00:21:01,394 What do you mean? 223 00:21:01,936 --> 00:21:05,440 If you don't care, then you won't mind if I touch. 224 00:21:07,067 --> 00:21:08,652 I can help you. 225 00:21:14,115 --> 00:21:16,743 Why be like the rest of the sucker? 226 00:21:18,036 --> 00:21:21,456 I can offer you a new life where nothing can hurt you. 227 00:21:22,123 --> 00:21:25,377 Life everlasting, beyond good and evil. 228 00:21:25,669 --> 00:21:27,796 Where all that matters at your desires. 229 00:21:28,755 --> 00:21:32,258 You can have the power to express what you feel inside. 230 00:21:32,717 --> 00:21:36,137 - I feel nothing inside. - You feel something. 231 00:21:37,138 --> 00:21:39,432 No question about it. 232 00:21:39,849 --> 00:21:40,517 I feel ... 233 00:21:40,684 --> 00:21:42,394 Hate ... -Hate is nice. 234 00:21:42,560 --> 00:21:44,187 By ... you got here. 235 00:21:44,854 --> 00:21:47,482 I wanna tear your fucking heart! 236 00:21:48,525 --> 00:21:51,945 I can give you the power of revenge, forever. 237 00:21:53,822 --> 00:21:55,865 All I ask in return is ... 238 00:21:56,616 --> 00:21:58,243 your immortal soul. 239 00:21:59,160 --> 00:22:02,330 That isn't too much to asking for someone who believes in nothing. 240 00:22:12,048 --> 00:22:14,009 Does the power of revenge? 241 00:22:18,930 --> 00:22:22,100 - Is the power of revenge? -The rage of angels. 242 00:22:23,560 --> 00:22:25,437 Just sign here. 243 00:22:25,812 --> 00:22:27,939 - Sign? -A mere formality. 244 00:22:28,857 --> 00:22:30,191 Please indulge me. 245 00:22:45,832 --> 00:22:47,375 Just one thing. 246 00:22:47,709 --> 00:22:49,210 There will come a time... 247 00:22:49,711 --> 00:22:52,589 When you do believe in something. - I believe in nothing. 248 00:22:52,756 --> 00:22:55,925 Yes, but one day when you believe in something. 249 00:22:56,134 --> 00:22:58,887 and you will regret this deal you have made tonight. 250 00:22:59,137 --> 00:23:02,015 And that day, that in too shall be mine. 251 00:23:04,142 --> 00:23:06,353 You are the universe, alpha and omega, 252 00:23:06,519 --> 00:23:08,647 the beast of the ten thousand young. 253 00:23:08,813 --> 00:23:11,691 Do what you want as are above the law. 254 00:23:11,858 --> 00:23:13,818 Now go for it and mutilate. 255 00:23:46,851 --> 00:23:48,103 Where is Baez? 256 00:23:48,561 --> 00:23:51,106 Do not be stupid. Do you want I kill you? 257 00:25:05,680 --> 00:25:07,265 What the fuck ...? 258 00:25:07,557 --> 00:25:08,308 What? 259 00:25:09,267 --> 00:25:10,977 Do not like my art? 260 00:25:24,574 --> 00:25:28,411 You think I'm crazy, a schizophrenic, or whatever. 261 00:25:29,412 --> 00:25:32,123 But I have seen the beast, and that is me. 262 00:25:32,540 --> 00:25:34,918 I think I understand. - Understand ... 263 00:25:35,919 --> 00:25:39,005 You have to walk my way.. Feel! Not analyze. 264 00:25:39,214 --> 00:25:41,925 You are on the other hand, you're just a voyeur. 265 00:25:42,092 --> 00:25:44,469 -I have been there. - Bullshit! 266 00:25:44,928 --> 00:25:46,554 You have not seen my devil. 267 00:25:47,222 --> 00:25:49,099 You're on your urn. 268 00:25:49,432 --> 00:25:52,936 You went to the best schools, Right? 269 00:25:53,103 --> 00:25:55,855 From the suburb to the university, 270 00:25:56,022 --> 00:25:59,025 With Daddy's money, not real life. 271 00:25:59,609 --> 00:26:02,612 What do you know the face of evil? 272 00:26:03,113 --> 00:26:06,533 Heal the world, all scoundrels that we exist. 273 00:26:06,825 --> 00:26:08,868 I wish to submit to the cure. 274 00:26:09,035 --> 00:26:12,288 Dr. repressed music and medicine. 275 00:26:13,081 --> 00:26:16,501 Give me a piece of Mozart. Hell, I'm cured! 276 00:26:18,211 --> 00:26:20,088 Play me some Wagner. 277 00:26:21,214 --> 00:26:23,091 He has more blood in it! 278 00:26:37,564 --> 00:26:38,940 Ironic, isn't it? 279 00:26:39,607 --> 00:26:42,485 The weak and fragile that can be the human body. 280 00:26:46,990 --> 00:26:48,158 The rush. 281 00:26:49,284 --> 00:26:51,578 The pure adrenaline rush. 282 00:26:57,500 --> 00:26:59,461 - I feel ... - Powerful? 283 00:27:00,628 --> 00:27:02,047 It is the blood. 284 00:27:02,255 --> 00:27:04,382 Pour it and rule the world. 285 00:27:04,507 --> 00:27:06,384 Now start your work, John. 286 00:27:07,302 --> 00:27:09,596 There is much killings to be done. 287 00:27:10,472 --> 00:27:11,222 No. 288 00:27:11,848 --> 00:27:12,766 Enough. 289 00:27:19,189 --> 00:27:22,192 You swore, and them all agian. 290 00:27:22,817 --> 00:27:24,611 You have no choice. 291 00:27:24,778 --> 00:27:26,488 Did you think you could kill... 292 00:27:27,155 --> 00:27:29,449 and go back to be the man you were before? 293 00:27:30,200 --> 00:27:32,952 This is your destiny. 294 00:27:33,745 --> 00:27:34,829 I can't. 295 00:27:36,539 --> 00:27:39,501 Sure you can. It is your addiction, your craving, ... 296 00:27:39,751 --> 00:27:41,378 your reason for being. 297 00:27:41,753 --> 00:27:42,921 Kill ... 298 00:27:43,380 --> 00:27:45,423 for the pure ecstasy. 299 00:27:48,635 --> 00:27:49,803 Not for you. 300 00:27:59,145 --> 00:28:00,855 We made a deal, John. 301 00:28:01,147 --> 00:28:02,941 Can not touch me. 302 00:28:10,073 --> 00:28:13,576 Live as executioner between life and death. 303 00:28:14,119 --> 00:28:16,413 The dream is only a memory. 304 00:28:16,579 --> 00:28:19,207 Violence will be your companion. 305 00:28:19,374 --> 00:28:21,167 Consumed by revenges. 306 00:28:21,376 --> 00:28:24,963 And now, so always be with you ... 307 00:28:25,755 --> 00:28:26,589 No! 308 00:28:27,215 --> 00:28:29,509 Consume ... your revenge. 309 00:28:55,076 --> 00:28:56,870 Welcome to our nightmare. 310 00:28:57,037 --> 00:28:59,497 - What is it, damn ...? - ... Fox? 311 00:29:01,499 --> 00:29:03,460 I could be your whore... 312 00:29:13,970 --> 00:29:15,055 Done what? 313 00:29:15,639 --> 00:29:18,391 The power of our lord and master. 314 00:29:21,978 --> 00:29:25,065 Has a weakness, and I know what it is. 315 00:29:25,523 --> 00:29:27,067 Together we can... 316 00:29:27,984 --> 00:29:29,152 defeat. 317 00:29:32,989 --> 00:29:35,563 What's the matter, Baby? Don't you love me? 318 00:29:53,969 --> 00:29:55,428 Come play with me. 319 00:30:08,316 --> 00:30:10,610 Claire and you... were lovers? 320 00:30:13,488 --> 00:30:14,239 No. 321 00:30:16,408 --> 00:30:17,575 Only fucks. 322 00:30:26,584 --> 00:30:28,294 What happened at the embassy? 323 00:30:30,130 --> 00:30:32,966 El sent me there. 324 00:30:34,592 --> 00:30:36,636 Tell me what I have to do. 325 00:30:38,346 --> 00:30:39,514 He was right. 326 00:30:39,931 --> 00:30:42,934 It was an addiction irresistible. 327 00:30:44,602 --> 00:30:47,689 I was in hell, slaughtering demons. 328 00:30:49,774 --> 00:30:52,319 and become a tool. A machine ... 329 00:30:54,529 --> 00:30:56,573 fulfilling the desires of the devil. 330 00:31:00,618 --> 00:31:02,245 I should die there. 331 00:31:03,204 --> 00:31:04,456 But I didn't. 332 00:31:04,956 --> 00:31:06,583 I conquer the urge. 333 00:31:07,083 --> 00:31:08,585 I stopped. 334 00:31:09,794 --> 00:31:11,171 I disobeyed him. 335 00:31:12,797 --> 00:31:15,759 Now he come for me, to finish the job. 336 00:31:16,635 --> 00:31:19,387 You better get out of here. It's not gonna be pleasant. 337 00:31:19,679 --> 00:31:21,473 You don't believe me, do you? 338 00:31:21,640 --> 00:31:24,017 That man has a stranglehold on you. 339 00:31:24,225 --> 00:31:26,936 Some psychological power. But is not the devil. 340 00:31:27,103 --> 00:31:30,190 And the music will soothe the beast? 341 00:31:30,565 --> 00:31:32,609 You have much to learn! 342 00:31:32,776 --> 00:31:35,236 We are not animals, we have alternatives. 343 00:31:35,445 --> 00:31:38,948 We can change what we do and who we become. 344 00:31:39,449 --> 00:31:41,034 You say you stopped. 345 00:31:41,201 --> 00:31:43,328 It was an act of will. 346 00:31:43,745 --> 00:31:46,998 Do it again, and so I take care of you. 347 00:31:47,207 --> 00:31:50,627 It's late. Will come for me tonight. 348 00:31:50,835 --> 00:31:53,213 I move to another hospital. 349 00:31:53,421 --> 00:31:55,632 They know who I am! 350 00:32:36,464 --> 00:32:37,882 Hello, Jaspers. 351 00:32:38,049 --> 00:32:39,134 What are you doing? 352 00:32:50,895 --> 00:32:51,563 Look. 353 00:32:51,730 --> 00:32:55,400 I became the jack of spades, were wrong but your choice. 354 00:32:55,567 --> 00:32:59,404 Covered with dirt when you could carry the blood of my enemies. 355 00:32:59,612 --> 00:33:03,533 As you breathe, curse the day he betrayed me ... 356 00:33:04,034 --> 00:33:07,370 and you want to take even this with the initial purpose ... 357 00:33:08,330 --> 00:33:10,373 and that you declined, John. 358 00:33:11,750 --> 00:33:12,584 What? 359 00:33:12,959 --> 00:33:15,420 Nothing to say before that sends you to hell? 360 00:33:15,587 --> 00:33:16,838 I'll be waiting. 361 00:33:17,714 --> 00:33:19,507 You're not alone, John. 362 00:33:19,674 --> 00:33:21,968 I will send to a friend to keep you company. 363 00:33:22,177 --> 00:33:25,764 I have no friends. It's not what you think Miss J. DeCamp. 364 00:33:25,889 --> 00:33:27,515 He thought you were redeemable. 365 00:33:27,724 --> 00:33:29,434 This is between you and me. 366 00:33:29,809 --> 00:33:32,020 She has nothing to do! 367 00:33:32,270 --> 00:33:35,690 Do you realize? What you said about believing in something? 368 00:33:36,399 --> 00:33:37,942 It will also be mine. 369 00:33:38,526 --> 00:33:40,987 Bastard! As you touch it ...! 370 00:33:41,154 --> 00:33:43,281 Complaints and complaints! 371 00:33:43,698 --> 00:33:45,825 I always give them what they want! 372 00:33:46,743 --> 00:33:48,787 And they always want to retract. 373 00:33:48,995 --> 00:33:51,956 It's over, Jaspers. It's time to die. 374 00:33:59,673 --> 00:34:02,676 What will you do with that stupid doctor? 375 00:34:04,928 --> 00:34:07,389 I have something special for her, dear. 376 00:34:15,647 --> 00:34:17,107 Mr. Vito. 377 00:34:17,774 --> 00:34:19,901 Could I ask a favor? 378 00:35:01,609 --> 00:35:03,820 NOSTRADAMUS PREDICTED The homunculus. 379 00:35:04,029 --> 00:35:06,489 WHEN SATURN AND MARS ARE ALIGNED ... 380 00:35:06,698 --> 00:35:08,825 RISE THE SINISTER SERPENT ... 381 00:35:09,034 --> 00:35:11,703 POSSESS TO HUMANITY And demolish CREATION. 382 00:35:13,663 --> 00:35:14,914 Here Margolies. 383 00:35:15,665 --> 00:35:17,876 -I'm Dr. DeCamp. - Jade! 384 00:35:18,043 --> 00:35:19,836 - What is it? 'I know your name. 385 00:35:20,003 --> 00:35:20,837 What? 386 00:35:20,962 --> 00:35:22,422 His unknown murderer. 387 00:35:23,006 --> 00:35:25,050 They have always known who he is. 388 00:35:26,051 --> 00:35:26,885 Who? 389 00:35:27,385 --> 00:35:29,763 Dr. Yamato and the police. 390 00:35:30,680 --> 00:35:32,807 - He did not tell your boss? - Where is it? 391 00:35:32,932 --> 00:35:36,853 -The Cafe Dante, Sulllvan street. I'll go away. 392 00:37:38,892 --> 00:37:40,143 Hello, sweetheart. 393 00:37:40,352 --> 00:37:41,436 No. 394 00:37:44,022 --> 00:37:45,106 What do you want? 395 00:38:01,831 --> 00:38:03,708 Shut up! 396 00:39:52,525 --> 00:39:54,027 What do you think, brother? 397 00:39:54,361 --> 00:39:57,238 Too much blood, or not enough? 398 00:40:12,921 --> 00:40:15,590 That Ripper is our unknown. 399 00:40:15,757 --> 00:40:19,511 They took the hospital and those killed in the same way ... 400 00:40:19,678 --> 00:40:21,471 than those of the embassy. 401 00:40:21,638 --> 00:40:23,598 His name is John Jaspers. 402 00:40:29,479 --> 00:40:32,565 - How did you get? -In the Chamber of Psychiatry. 403 00:40:33,525 --> 00:40:35,735 They knew their identity. 404 00:40:36,027 --> 00:40:37,904 Why not tell me Marino? 405 00:40:38,405 --> 00:40:40,448 Nor Yamato told me to me. 406 00:40:40,615 --> 00:40:42,033 His life is in danger. 407 00:40:42,659 --> 00:40:45,328 Speaking to Jaspers, Would you say something ... 408 00:40:46,079 --> 00:40:48,289 -That could help? -Yes. 409 00:40:48,456 --> 00:40:50,166 Classic paranoid narcissism. 410 00:40:50,333 --> 00:40:53,003 Thinks he has sold his soul to a M. 411 00:40:53,878 --> 00:40:56,172 The world hangs by a thread. - M? 412 00:40:56,339 --> 00:41:00,260 Master or Mephistopheles. It is a title not a name. 413 00:41:01,261 --> 00:41:04,347 Schizophrenics personify the suffering and injustice ... 414 00:41:04,556 --> 00:41:06,433 a devil that causes them to be destructive. 415 00:41:06,599 --> 00:41:09,602 Did he mention an organization called The Hand? 416 00:41:10,186 --> 00:41:11,980 He said he works for them. 417 00:41:12,605 --> 00:41:15,400 - What is it? -A mafia organization. 418 00:41:15,567 --> 00:41:18,820 We are that bullshit with satanic sacrifices. 419 00:41:19,362 --> 00:41:22,532 Look. It is run by a guy named "M". 420 00:41:23,908 --> 00:41:24,743 Is there? 421 00:41:24,951 --> 00:41:28,955 Organizations have always existed conspiracy like this. 422 00:41:29,205 --> 00:41:31,583 And you think you are sick. 423 00:41:32,167 --> 00:41:34,961 Jaspers believed to be evil. 424 00:41:35,420 --> 00:41:38,923 For me they are criminals. And my job is to stop them. 425 00:41:39,090 --> 00:41:40,884 - How? I do not know. 426 00:41:41,843 --> 00:41:43,553 But I think Jaspers ... 427 00:41:44,387 --> 00:41:46,431 is the key to everything. 428 00:41:51,603 --> 00:41:53,730 Did not I tell you not to mess? 429 00:41:55,565 --> 00:41:56,983 She called me ... 430 00:41:57,984 --> 00:41:59,778 about John Jaspers. 431 00:41:59,986 --> 00:42:01,071 Excuse me, 432 00:42:01,905 --> 00:42:03,365 I was referring to John Doe. 433 00:42:14,000 --> 00:42:14,918 Vito! 434 00:42:15,126 --> 00:42:17,170 - Where is M? - What happens? 435 00:42:17,379 --> 00:42:19,923 - Is anything wrong? 'I have to talk to M. 436 00:42:20,090 --> 00:42:21,174 Talk to me. 437 00:42:21,341 --> 00:42:24,928 Came out of nowhere, as a monster of darkness. 438 00:42:25,303 --> 00:42:27,597 Who came out of nowhere? 439 00:42:27,806 --> 00:42:29,849 The devil. They are loaded. 440 00:42:31,184 --> 00:42:34,270 -I have to see M. -Not a good idea, Vito. 441 00:42:34,980 --> 00:42:38,066 First you need to calm down. 442 00:42:44,572 --> 00:42:47,200 Come play with me. 443 00:42:48,243 --> 00:42:49,786 I could not do anything. 444 00:42:50,120 --> 00:42:51,997 That guy was invincible. 445 00:42:52,580 --> 00:42:54,958 The boss will think I've fucked. 446 00:42:57,711 --> 00:42:59,337 I will explain. 447 00:43:01,923 --> 00:43:03,800 Not my fault. 448 00:43:04,634 --> 00:43:06,761 I've never seen so much blood. 449 00:43:07,387 --> 00:43:08,555 Fuck them! 450 00:43:12,559 --> 00:43:13,893 Fuck them all! 451 00:43:14,769 --> 00:43:15,937 Fuck him he! 452 00:43:16,771 --> 00:43:19,774 - And the claws of the blade! - Blade? 453 00:43:25,613 --> 00:43:28,158 We buried him, but has returned. 454 00:43:28,366 --> 00:43:30,827 Relax, baby, relax. 455 00:43:40,754 --> 00:43:41,338 No! 456 00:43:59,314 --> 00:44:00,315 Claire! 457 00:44:05,528 --> 00:44:06,988 What? 458 00:44:15,121 --> 00:44:16,456 Claws blade. 459 00:44:17,540 --> 00:44:20,418 Jaspers is dead. He buried. 460 00:44:20,835 --> 00:44:22,087 Clear. 461 00:44:23,672 --> 00:44:25,715 You must learn to control you. 462 00:44:26,383 --> 00:44:29,386 Do not be angry. Come play with me. 463 00:44:31,763 --> 00:44:33,390 You've played too much, 464 00:44:33,890 --> 00:44:35,767 and I do not agree. 465 00:44:36,351 --> 00:44:39,854 Maybe blade claws come to care for me. 466 00:44:40,105 --> 00:44:42,315 It's not me who wants to see. 467 00:44:42,565 --> 00:44:44,192 It's you, honey. 468 00:44:44,359 --> 00:44:46,736 It has a score to settle. 469 00:44:48,154 --> 00:44:51,574 The day something you care. 470 00:44:52,450 --> 00:44:55,245 What if I see what do you care? 471 00:44:55,412 --> 00:44:57,622 What envy their freedom? 472 00:44:58,373 --> 00:45:01,251 You forget that I created. 473 00:45:01,710 --> 00:45:03,503 And I can eliminate him. 474 00:45:04,087 --> 00:45:07,590 Like when he buried and sent to hell? 475 00:45:08,758 --> 00:45:10,969 I may touch me. 476 00:45:11,177 --> 00:45:13,930 What would Jaspers without me? 477 00:45:14,723 --> 00:45:17,892 It would be a mindless violent force. 478 00:45:18,810 --> 00:45:21,813 Nothing you could use against me, for example. 479 00:45:22,856 --> 00:45:26,276 Have you imagined what would you be without me? 480 00:45:36,578 --> 00:45:38,038 Desire. 481 00:45:42,167 --> 00:45:43,418 Clara ... 482 00:45:44,210 --> 00:45:45,587 and simple ... 483 00:45:48,214 --> 00:45:49,549 lust. 484 00:46:01,227 --> 00:46:03,188 I appreciate your devious games. 485 00:46:06,775 --> 00:46:09,694 But do not you dare challenge me, dear. 486 00:46:36,304 --> 00:46:38,431 What is happening to me? 487 00:46:40,892 --> 00:46:41,893 Please! 488 00:46:43,311 --> 00:46:44,771 Please! 489 00:46:47,273 --> 00:46:48,441 Stop them! 490 00:46:55,448 --> 00:46:58,284 I can not let revientes yet. 491 00:46:59,619 --> 00:47:01,997 Have a role you should play. 492 00:47:03,248 --> 00:47:04,958 I chose you for a reason. 493 00:47:05,417 --> 00:47:07,294 Please help me. 494 00:47:09,296 --> 00:47:12,090 Now you know that you betray me ... 495 00:47:12,257 --> 00:47:15,218 only when used my purposes. 496 00:47:35,405 --> 00:47:37,532 Thanks for reminding me. 497 00:47:37,991 --> 00:47:39,326 When there is a problem ... 498 00:47:40,076 --> 00:47:41,661 should be addressed. 499 00:47:52,297 --> 00:47:55,050 Protect me, by order of Commissioner Mulligan. 500 00:47:55,717 --> 00:47:57,344 24 hours. 501 00:47:57,510 --> 00:48:00,221 You should not be here. 502 00:48:00,639 --> 00:48:02,515 You mean you can come? 503 00:48:06,186 --> 00:48:07,771 All clear. 504 00:48:07,937 --> 00:48:10,398 We will be in the landing in case we need. 505 00:48:10,607 --> 00:48:12,025 Thank you. 506 00:48:15,236 --> 00:48:16,946 You'll have to excuse me. 507 00:48:17,155 --> 00:48:19,032 I'm tired. Of course. 508 00:48:27,123 --> 00:48:27,957 Who is it? 509 00:48:28,375 --> 00:48:30,835 - Does your husband? No, my father. 510 00:48:32,671 --> 00:48:34,297 Sounds like a good man. 511 00:48:35,382 --> 00:48:36,883 He was my hero. 512 00:48:38,426 --> 00:48:39,678 He died. 513 00:48:41,513 --> 00:48:42,889 Thank you, Lieutenant. 514 00:48:45,433 --> 00:48:46,768 Right. 515 00:48:48,103 --> 00:48:49,354 If you need something, ... 516 00:48:51,022 --> 00:48:53,942 it is, has my number. 517 00:48:54,109 --> 00:48:55,193 I'm fine. 518 00:48:55,360 --> 00:48:58,238 Physically no, but I am a rock emotionally. 519 00:50:53,436 --> 00:50:55,647 -Do not hurt me. 'Please, Jade. 520 00:50:57,065 --> 00:51:00,902 I cleaned the blades, but want to get dirty again. 521 00:51:01,069 --> 00:51:02,696 - What are you doing here? I do not know. 522 00:51:03,905 --> 00:51:05,615 I had to see. 523 00:51:07,367 --> 00:51:09,828 'I have to protect him. - Who? 524 00:51:09,995 --> 00:51:10,996 M. 525 00:51:11,997 --> 00:51:14,708 'I want. - Why kill me? I do not even know. 526 00:51:14,874 --> 00:51:16,584 Not just to kill you. 527 00:51:16,793 --> 00:51:19,170 For something much worse. 528 00:51:19,796 --> 00:51:22,090 They all work for him. 529 00:51:22,299 --> 00:51:23,925 John, listen to me. 530 00:51:24,801 --> 00:51:26,428 I want you to feel ... 531 00:51:27,304 --> 00:51:29,097 and take off that. 532 00:51:30,265 --> 00:51:33,018 M will not come. 533 00:51:33,184 --> 00:51:34,436 There are two policemen outside. 534 00:51:37,981 --> 00:51:38,648 My God! 535 00:51:38,857 --> 00:51:40,984 Do not you understand? 536 00:51:41,192 --> 00:51:43,320 It's them. They are here! 537 00:51:48,825 --> 00:51:49,576 Hold on! 538 00:52:17,604 --> 00:52:20,398 Take this message to your master! 539 00:52:42,671 --> 00:52:45,423 We all get dirty when I play. 540 00:52:45,966 --> 00:52:48,176 Killed policemen! 541 00:52:49,427 --> 00:52:51,721 Why did you ally with demons 542 00:52:51,930 --> 00:52:53,348 you sent? 543 00:52:53,515 --> 00:52:55,558 They all work for him! 544 00:52:55,725 --> 00:52:56,810 Listen to me. 545 00:52:57,268 --> 00:52:59,145 If you give up ... 546 00:52:59,938 --> 00:53:01,898 I can help. 547 00:53:04,192 --> 00:53:06,569 Help me? Help yourself! 548 00:53:06,778 --> 00:53:08,655 Why not admit it? 549 00:53:08,822 --> 00:53:11,825 I'm pornography that makes you horny! 550 00:53:28,800 --> 00:53:31,511 Central injured officer. 551 00:53:31,678 --> 00:53:34,681 The aggressor is pursuing the doctor to the subway. 552 00:53:35,348 --> 00:53:37,392 Central injured officer. 553 00:53:50,780 --> 00:53:53,325 - Lt. Margolies? - Where is it? 554 00:53:53,491 --> 00:53:55,702 In the 12 Street subway. 555 00:53:55,869 --> 00:53:58,163 Do not move, I'll go look for it. 556 00:53:58,455 --> 00:54:02,042 Please hurry. I think he's here. 557 00:54:04,085 --> 00:54:06,129 Jade! 558 00:54:10,759 --> 00:54:12,093 It's here. 559 00:54:26,191 --> 00:54:27,442 I'm here. 560 00:54:28,735 --> 00:54:29,402 Can you hear me? 561 00:54:31,404 --> 00:54:31,988 Jade! 562 00:54:38,787 --> 00:54:39,871 Jade! 563 00:54:40,830 --> 00:54:42,082 Shit! 564 00:54:51,633 --> 00:54:52,217 Jade! 565 00:54:54,052 --> 00:54:55,220 Margolies! 566 00:54:58,807 --> 00:54:59,641 Run! 567 00:55:00,183 --> 00:55:01,434 Over there! 568 00:55:06,314 --> 00:55:06,982 Easy. 569 00:55:09,442 --> 00:55:11,152 It's okay. 570 00:55:11,611 --> 00:55:14,614 - What's he doing here? -Is to protect it. 571 00:55:14,781 --> 00:55:16,825 I never thought I were you, Jade. 572 00:55:16,992 --> 00:55:19,786 - What are you talking about? -Easy, will be a moment. 573 00:55:20,745 --> 00:55:21,329 Jade! 574 00:55:23,665 --> 00:55:25,375 Calm down, Jade. 575 00:55:26,793 --> 00:55:28,753 - Enough! No! - Do not go! 576 00:55:29,421 --> 00:55:30,338 Detenedla! 577 00:55:46,604 --> 00:55:49,065 Hello, Jade. Have you left anything? 578 00:55:52,819 --> 00:55:53,486 High or shot! 579 00:55:56,656 --> 00:55:59,993 Hello, pigs, welcome to my show. 580 00:56:38,740 --> 00:56:39,991 Do you like travel? 581 00:56:40,158 --> 00:56:42,869 Soon get to our final destination. 582 00:56:50,835 --> 00:56:51,920 Here, Jade! 583 00:56:55,715 --> 00:56:56,466 Jade! 584 00:57:11,272 --> 00:57:13,566 Jade, all work for him. 585 00:57:13,775 --> 00:57:15,026 Stand back, Jade! 586 00:57:15,360 --> 00:57:17,153 Come here, Jade. 587 00:57:19,698 --> 00:57:20,865 Do not shoot! 588 00:57:32,502 --> 00:57:36,423 'Come with me, will not hurt you. - Do not shoot, I love the girl! 589 00:57:37,090 --> 00:57:38,258 Cójanla! 590 00:57:39,926 --> 00:57:40,677 Please! 591 00:57:42,262 --> 00:57:43,638 Let me go! 592 00:57:45,557 --> 00:57:46,891 Time to get off. 593 00:57:47,142 --> 00:57:49,519 Shit, we lost! 594 00:58:16,921 --> 00:58:19,549 I can not take even one step further. 595 00:58:20,091 --> 00:58:21,718 Here we are. 596 00:58:32,687 --> 00:58:34,397 Is this your house? 597 00:58:44,199 --> 00:58:45,992 -It was. - What are you? 598 00:58:47,202 --> 00:58:49,579 You look at me as inhuman. 599 00:58:49,829 --> 00:58:53,249 - What if it were more than human? That's not true. 600 00:58:53,458 --> 00:58:55,168 Your knowledge makes you blind. 601 00:58:55,502 --> 00:58:57,879 Violence is our destiny. 602 00:58:58,004 --> 00:59:01,925 M brings the world to their slaughter, and I prepared the way. 603 00:59:02,425 --> 00:59:03,593 You are afraid. 604 00:59:04,094 --> 00:59:06,554 Look, I'm a beast. 605 00:59:06,846 --> 00:59:09,808 'But I want. -I want to help. 606 00:59:10,392 --> 00:59:13,478 There is a human being beneath that fury, John. 607 00:59:13,687 --> 00:59:16,356 The man who 're talking about is dead. 608 00:59:16,856 --> 00:59:17,857 Let me go! 609 00:59:18,108 --> 00:59:21,778 The villain was not cured, doctor. It is not a disease. 610 00:59:21,987 --> 00:59:23,238 Are you going to rape me? 611 00:59:23,446 --> 00:59:25,240 Is that what you want? 612 00:59:34,082 --> 00:59:35,959 What do you want, Jade? 613 01:00:10,160 --> 01:00:12,829 I've wanted since the first time I saw you. 614 01:00:32,599 --> 01:00:34,309 This is forever, John. 615 01:00:34,851 --> 01:00:36,227 Forever. 616 01:01:12,180 --> 01:01:15,141 Of course there could be lovers. 617 01:01:16,851 --> 01:01:18,478 I could not love anyone. 618 01:01:21,481 --> 01:01:24,275 I was raped at age 11. 619 01:01:25,860 --> 01:01:26,695 Who was it? 620 01:01:26,861 --> 01:01:29,572 I do not know. I do not remember. 621 01:01:31,616 --> 01:01:33,576 In my dreams, has no face. 622 01:01:35,161 --> 01:01:38,039 I called the Gentle Man. 623 01:01:38,415 --> 01:01:40,875 Her skin was very smooth. 624 01:01:43,003 --> 01:01:44,337 When I found ... 625 01:01:45,213 --> 01:01:46,631 was bleeding. 626 01:01:48,466 --> 01:01:50,510 Sleep. I'll protect you. 627 01:02:19,372 --> 01:02:22,792 I think the commissioner Have something to share. 628 01:02:24,586 --> 01:02:25,587 Yes? 629 01:02:26,838 --> 01:02:28,006 How are you? 630 01:02:31,092 --> 01:02:32,594 What a hut. 631 01:02:32,886 --> 01:02:35,430 I'm Lieutenant Margolies. Is Marino? 632 01:02:37,724 --> 01:02:40,602 It is impossible to disturb the commissioner. 633 01:02:41,019 --> 01:02:41,853 Quiet. 634 01:02:42,937 --> 01:02:44,439 No problem. 635 01:02:45,148 --> 01:02:45,982 I can wait. 636 01:02:46,232 --> 01:02:49,235 I have a meeting with the mayor in the morning. 637 01:02:50,695 --> 01:02:52,822 Want to know why have not caught ... 638 01:02:53,031 --> 01:02:55,492 the murderer of the embassy, John Jaspers. 639 01:02:55,700 --> 01:02:57,577 What I can tell? 640 01:02:59,454 --> 01:03:02,207 You might say that Jaspers should be dead. 641 01:03:02,999 --> 01:03:06,670 Jaspers has developed the ability to survive 642 01:03:07,128 --> 01:03:09,089 a shot at close range. 643 01:03:10,340 --> 01:03:11,675 You might say ... 644 01:03:11,967 --> 01:03:15,637 Jaspers is a threat for an important ceremony ... 645 01:03:15,804 --> 01:03:19,391 that a select group planning takes hundreds of years. 646 01:03:21,142 --> 01:03:22,769 You might say ... 647 01:03:23,478 --> 01:03:26,564 that the man responsible Jaspers' actions ... 648 01:03:28,692 --> 01:03:32,612 which he created him; as is so fond of repeating, ... 649 01:03:33,863 --> 01:03:36,783 can no longer control his own creation. 650 01:03:39,286 --> 01:03:40,453 Sure ... 651 01:03:40,745 --> 01:03:42,622 if I said all that, ... 652 01:03:42,914 --> 01:03:45,041 I believe that mad. 653 01:03:47,294 --> 01:03:48,753 What do you think? 654 01:03:50,630 --> 01:03:51,965 Am I crazy? 655 01:03:52,382 --> 01:03:53,883 No commissioner. 656 01:03:54,050 --> 01:03:56,761 You are confusing and you're a dreamer. 657 01:03:57,929 --> 01:03:59,889 It is you who failed. 658 01:04:16,865 --> 01:04:18,908 And the ceremony tonight? 659 01:04:19,367 --> 01:04:22,370 Lost to Jaspers, by any chance? 660 01:04:22,495 --> 01:04:25,040 Chance is a blind goddess. 661 01:04:25,415 --> 01:04:28,084 We live in a universe random and chaotic. 662 01:04:29,586 --> 01:04:31,546 That is bullshit! 663 01:04:31,921 --> 01:04:33,298 You can not stop him! 664 01:04:34,090 --> 01:04:36,760 The more you try, becomes stronger. 665 01:04:36,926 --> 01:04:39,763 Who agrees with the commissioner? 666 01:04:44,809 --> 01:04:46,686 Our victory is near. 667 01:04:47,729 --> 01:04:49,606 Tonight the beast ... 668 01:04:50,273 --> 01:04:53,276 Homunculus, walk the Earth again. 669 01:04:54,611 --> 01:04:56,821 Have I ever failed? 670 01:04:58,073 --> 01:05:01,159 Have I not destroyed to which hindered us? 671 01:05:02,702 --> 01:05:05,246 Do not you have what I have asked? 672 01:05:06,998 --> 01:05:08,083 That long ago. 673 01:05:08,583 --> 01:05:10,001 You were not nothing. 674 01:05:11,252 --> 01:05:13,296 But I gave you wealth. 675 01:05:14,047 --> 01:05:15,674 I gave you power. 676 01:05:16,633 --> 01:05:18,343 I gave you life. 677 01:05:19,761 --> 01:05:21,471 What skinny memory. 678 01:05:24,975 --> 01:05:27,811 I have given you what you always you had longed for. 679 01:05:29,813 --> 01:05:31,356 But you, Commissioner ... 680 01:05:31,731 --> 01:05:32,315 No! 681 01:05:34,818 --> 01:05:36,611 Forward ... you have too. 682 01:06:01,761 --> 01:06:03,888 John Jaspers will die tonight. 683 01:06:08,518 --> 01:06:09,936 Now, out. 684 01:06:15,984 --> 01:06:17,527 You are the master. 685 01:06:28,913 --> 01:06:29,831 Sit. 686 01:06:31,333 --> 01:06:34,586 Bravo, dear. It was a of your best events. 687 01:06:34,753 --> 01:06:37,922 Your power increases Offering approaching Red. 688 01:06:38,590 --> 01:06:41,134 Jaspers How did he survive? It's impossible. 689 01:06:43,261 --> 01:06:45,639 The chaos grows to the impossible. 690 01:06:47,849 --> 01:06:50,810 Jaspers uses magic for their own purposes. 691 01:06:51,102 --> 01:06:53,897 She is with Dr. Hooker. -Yes. 692 01:06:55,440 --> 01:06:56,024 Jade. 693 01:06:57,150 --> 01:06:59,986 She planted it the seed of hope. 694 01:07:04,115 --> 01:07:05,909 She believes in him. 695 01:07:07,202 --> 01:07:09,162 But remove that belief ... 696 01:07:11,247 --> 01:07:12,791 So what is left? 697 01:07:32,811 --> 01:07:33,478 Hello? 698 01:07:33,603 --> 01:07:36,564 Jade, where is it? Jaspers Are you? 699 01:07:36,773 --> 01:07:38,566 Yes, sleep. - Do you sleep? 700 01:07:38,733 --> 01:07:39,818 Quiet. 701 01:07:40,235 --> 01:07:41,861 Now everything is different. 702 01:07:42,612 --> 01:07:43,863 Do not wake up. 703 01:07:44,489 --> 01:07:46,366 I discovered the truth. 704 01:07:46,950 --> 01:07:49,953 I'm in the mansion of the M. 705 01:07:51,621 --> 01:07:53,832 Is real. 706 01:07:54,416 --> 01:07:56,293 I've seen. 707 01:07:56,501 --> 01:07:59,462 Jaspers was right. I found your contract with M. 708 01:08:00,547 --> 01:08:02,048 I have a plan ... 709 01:08:02,590 --> 01:08:04,551 for you to save Jaspers ... 710 01:08:04,676 --> 01:08:07,220 and I confine M. 711 01:08:08,138 --> 01:08:10,682 But I need come here at once. 712 01:08:11,683 --> 01:08:12,684 Sola. 713 01:08:56,144 --> 01:08:57,729 You visit. 714 01:09:12,494 --> 01:09:15,413 - Why are you so nervous? 'Let me, Claire. 715 01:09:15,705 --> 01:09:17,916 Not in the mood for your child seduction. 716 01:09:18,917 --> 01:09:22,504 Tonight, will be complete and do not need. 717 01:09:23,296 --> 01:09:25,507 I do not want anything from you. - No? 718 01:09:26,049 --> 01:09:28,259 Not even the magic of M? 719 01:09:28,885 --> 01:09:31,429 Do your dark and intimate secrets? 720 01:09:32,555 --> 01:09:33,723 ¿Secrets? 721 01:09:34,808 --> 01:09:37,268 His knowledge, his power. 722 01:09:37,602 --> 01:09:39,396 I can give you. 723 01:09:40,939 --> 01:09:42,023 How? 724 01:09:42,607 --> 01:09:44,651 The power of M is the most ... 725 01:09:44,818 --> 01:09:47,612 and is more vulnerable than ever. You know that. 726 01:09:48,446 --> 01:09:52,033 Think about what could do, you and me. 727 01:09:55,495 --> 01:09:57,539 Do you realize what you say? 728 01:09:58,540 --> 01:10:01,459 Just what we both thought some time. 729 01:10:02,627 --> 01:10:04,754 No pension plan M. 730 01:10:05,255 --> 01:10:07,215 When you no longer need ... 731 01:10:15,515 --> 01:10:16,933 ¿I can trust you? 732 01:10:18,268 --> 01:10:19,644 You can not. 733 01:10:24,482 --> 01:10:27,569 Prepare the necessary to keep alive his body. 734 01:10:27,736 --> 01:10:31,072 Improvise something tonight. Permanent. 735 01:10:31,865 --> 01:10:35,285 We will take Rite of Offering Red ... 736 01:10:35,744 --> 01:10:37,704 only that we are not offering. 737 01:10:44,127 --> 01:10:45,211 It's here. 738 01:11:16,660 --> 01:11:19,996 That Mefistóteles in person now resurrected to serve us. 739 01:11:23,166 --> 01:11:24,250 Dr. DeCamp. 740 01:11:25,293 --> 01:11:28,088 'It's a pleasure. - How could you? 741 01:11:28,254 --> 01:11:31,758 Do not you dare judge me, damn hypocrite. 742 01:11:32,509 --> 01:11:34,386 Did you have fun last night? 743 01:11:43,019 --> 01:11:44,729 Nice color of her cheeks. 744 01:11:45,814 --> 01:11:48,984 You should let that beast fuck you more often. 745 01:11:49,150 --> 01:11:52,404 'I want to make a deal. 'We understand. 746 01:11:53,113 --> 01:11:54,489 I love the treatment. 747 01:11:56,157 --> 01:11:58,535 John exempt their agreement. 748 01:11:58,868 --> 01:12:01,621 What if I do not, demandarás me? 749 01:12:02,163 --> 01:12:03,665 Will you go to the police? 750 01:12:03,999 --> 01:12:07,335 Think this is a delirious hallucination, right? 751 01:12:07,585 --> 01:12:11,423 What gives you satisfaction John Jaspers torment? 752 01:12:11,756 --> 01:12:13,133 Is it a riddle? 753 01:12:14,759 --> 01:12:17,053 Be patient, I need practice. 754 01:12:19,514 --> 01:12:20,682 Enough! 755 01:12:21,599 --> 01:12:22,851 Yes, I know. 756 01:12:23,184 --> 01:12:24,978 What do you call a woman ... 757 01:12:25,312 --> 01:12:28,023 which is converted a monster in man ... 758 01:12:28,398 --> 01:12:30,942 when the poor believe that all men ... 759 01:12:31,109 --> 01:12:32,819 are monsters? 760 01:12:33,653 --> 01:12:36,656 Never forgive the damage they did to you. 761 01:12:37,073 --> 01:12:38,325 The horror ... 762 01:12:38,950 --> 01:12:40,118 pain, ... 763 01:12:40,994 --> 01:12:42,621 humiliation. 764 01:12:43,705 --> 01:12:47,208 -You have read my history. -You ask for the freedom of Jaspers. 765 01:12:47,375 --> 01:12:49,252 Okay, I accept. 766 01:12:49,794 --> 01:12:50,879 His release ... 767 01:12:52,005 --> 01:12:55,008 for something that you will never ever use. 768 01:12:56,009 --> 01:12:57,510 -Your body ... - No! 769 01:12:59,512 --> 01:13:01,890 As a receptacle ... for my seed. 770 01:13:03,266 --> 01:13:05,894 Am I sick enough already for you, Doctor? 771 01:13:06,394 --> 01:13:09,022 It took me to accept it, 772 01:13:09,230 --> 01:13:11,524 but The Truth not be denied. 773 01:13:11,733 --> 01:13:13,943 He would not be denied. 774 01:13:14,110 --> 01:13:17,280 Was blind, but he left me see that he is The Truth. 775 01:13:17,489 --> 01:13:20,742 Eventually wins, each time. 776 01:13:21,076 --> 01:13:23,870 Always has and always will. That ... 777 01:13:24,287 --> 01:13:25,121 is The Truth. 778 01:13:30,710 --> 01:13:31,544 ¿Jade? 779 01:13:34,130 --> 01:13:35,131 Jade! 780 01:13:36,549 --> 01:13:37,634 Jade! 781 01:13:39,552 --> 01:13:41,513 From tonight I will not need this. 782 01:13:42,639 --> 01:13:45,517 'My body will regenerate itself. That's right. 783 01:13:46,643 --> 01:13:48,061 You seem nervous, Yuri. 784 01:13:48,853 --> 01:13:50,981 It's nothing, sir. 785 01:13:58,571 --> 01:13:59,572 What ... 786 01:14:00,824 --> 01:14:01,658 I ... 787 01:14:02,492 --> 01:14:03,576 has ... 788 01:14:04,786 --> 01:14:06,037 done? 789 01:14:06,246 --> 01:14:08,373 Be dead in less than one minute! 790 01:14:13,003 --> 01:14:14,087 Let me go. 791 01:14:17,299 --> 01:14:19,592 It was Claire! She made me! 792 01:14:24,931 --> 01:14:26,641 We already heard before. 793 01:14:37,068 --> 01:14:40,488 I will do justice to the devil. 794 01:15:06,222 --> 01:15:08,600 Honey, I want a divorce. 795 01:15:26,493 --> 01:15:28,787 Three, two, one ... 796 01:15:32,624 --> 01:15:33,625 Boss? 797 01:15:34,709 --> 01:15:37,379 'You've killed the boss. 'Now I'm in charge. 798 01:15:37,629 --> 01:15:39,422 Why should we obey? 799 01:15:39,965 --> 01:15:42,801 Because mine is more bigger than yours. 800 01:15:45,971 --> 01:15:46,972 Beef! 801 01:15:49,391 --> 01:15:50,392 Claire, ... 802 01:15:50,684 --> 01:15:53,144 Please do not. I'm on your side, you know? 803 01:15:53,895 --> 01:15:56,272 Bring me to Dr. DeCamp. 804 01:15:56,815 --> 01:15:57,399 Now! 805 01:16:11,121 --> 01:16:13,498 Do you like your new Room, Doctor? 806 01:16:14,916 --> 01:16:17,460 - Who are you? -You can call me M. 807 01:16:18,753 --> 01:16:22,007 -Claire. - Jaspers not told you about me? 808 01:16:22,966 --> 01:16:25,677 I fucked me before fuck you. 809 01:16:30,056 --> 01:16:32,100 Does that make you furious ... 810 01:16:35,603 --> 01:16:37,230 or horny? 811 01:16:41,901 --> 01:16:42,819 Furious. 812 01:16:47,741 --> 01:16:49,951 Pay attention when I talk. 813 01:16:50,160 --> 01:16:52,621 You're weak and pathetic Barbie. 814 01:16:54,122 --> 01:16:55,123 Come on. 815 01:16:55,999 --> 01:16:58,668 M always had a soft spot for innocence. 816 01:16:59,169 --> 01:17:01,046 And I understand. 817 01:17:01,838 --> 01:17:05,175 Corrupt it is delicious. 818 01:17:08,803 --> 01:17:10,513 What are you doing? 819 01:17:11,848 --> 01:17:13,725 Let me go. 820 01:17:16,144 --> 01:17:18,980 -I can help. - You can help! 821 01:17:19,689 --> 01:17:23,193 You believe that the only There are two roles for women. 822 01:17:24,319 --> 01:17:26,446 Victim and bitch. 823 01:17:27,155 --> 01:17:29,699 You are the victim and I bitch. 824 01:17:30,158 --> 01:17:32,535 There is a third way. 825 01:17:33,036 --> 01:17:36,957 You kill the man who owns you and you become the mistress. 826 01:17:38,333 --> 01:17:39,417 Now ... 827 01:17:40,251 --> 01:17:43,171 I'll give you the gift of lust ... 828 01:17:44,464 --> 01:17:47,467 for you pleasure and enjoyment. 829 01:17:48,134 --> 01:17:49,552 Endless pleasure ... 830 01:17:50,595 --> 01:17:52,555 and eternal pain. 831 01:18:29,175 --> 01:18:31,886 Let me taste you, Doctor. 832 01:18:35,515 --> 01:18:38,518 Let me blood boil with the power that is mine. 833 01:18:39,978 --> 01:18:42,647 So you're ready Offering for Red. 834 01:18:47,444 --> 01:18:49,237 Do not deny what you are. 835 01:18:49,571 --> 01:18:51,615 It is a pleasure that you enjoy. 836 01:19:03,418 --> 01:19:06,296 Pain deepens and remember. 837 01:19:07,213 --> 01:19:08,715 Remember. 838 01:19:09,132 --> 01:19:10,467 Remember. 839 01:20:06,147 --> 01:20:08,024 Now you're the bitch. 840 01:20:08,858 --> 01:20:11,069 Pain and pleasure are the same. 841 01:20:26,793 --> 01:20:27,877 Dad! 842 01:20:51,985 --> 01:20:53,695 Are you surprised me, ... 843 01:20:55,947 --> 01:20:58,658 sweet companion chosen ... 844 01:20:58,950 --> 01:21:01,244 to the path of my life? 845 01:21:56,716 --> 01:21:59,552 We have sunk to this beautiful planet in chaos, ... 846 01:22:00,929 --> 01:22:02,347 in a violent flow. 847 01:22:03,556 --> 01:22:05,600 The borders are broken, ... 848 01:22:06,309 --> 01:22:08,186 Like partnerships. 849 01:22:08,478 --> 01:22:11,189 The genocide and war ... 850 01:22:11,356 --> 01:22:13,483 increase dramatically. 851 01:22:14,526 --> 01:22:15,777 Tonight, at last ... 852 01:22:16,486 --> 01:22:19,030 we will have our Offering Rite Red. 853 01:22:19,656 --> 01:22:21,199 Tonight, ... 854 01:22:21,616 --> 01:22:22,784 finally ... 855 01:22:23,285 --> 01:22:26,162 witness the birth the Homunculus, ... 856 01:22:26,579 --> 01:22:29,124 the beast give us a new day. 857 01:22:29,958 --> 01:22:31,209 Our day! 858 01:22:42,679 --> 01:22:45,682 All elements conspire within you, Jade. 859 01:22:46,349 --> 01:22:48,393 You will be the Virgo for my homunculus. 860 01:23:14,961 --> 01:23:17,589 Expel the doubt of your hearts! 861 01:23:18,214 --> 01:23:20,759 Eternal happiness is within reach. 862 01:23:21,217 --> 01:23:23,511 Unlimited power is ours. 863 01:23:24,262 --> 01:23:25,889 Master, forgive me. 864 01:23:27,015 --> 01:23:29,392 I watched an angel down from heaven ... 865 01:23:30,352 --> 01:23:33,021 with the key the bottomless pit ... 866 01:23:33,313 --> 01:23:34,564 and a chain in his hand. 867 01:23:36,816 --> 01:23:39,527 The angel caught the snake. 868 01:23:51,414 --> 01:23:53,375 The angel caught the snake! 869 01:23:54,167 --> 01:23:55,585 He threw into the well ... 870 01:23:56,336 --> 01:23:59,214 and sealed for a thousand years ... 871 01:24:00,256 --> 01:24:03,134 not to deceive nations anymore ... 872 01:24:03,551 --> 01:24:05,679 to last a thousand years. 873 01:24:08,223 --> 01:24:11,476 But on the day we call Valpurgisnacht ... 874 01:24:13,520 --> 01:24:15,397 be released. 875 01:24:46,344 --> 01:24:48,555 The time has come! 876 01:24:52,434 --> 01:24:54,311 That is born now ... 877 01:24:54,519 --> 01:24:56,396 through the son of man! 878 01:25:10,535 --> 01:25:13,330 All my life I wanted the truth. 879 01:25:13,830 --> 01:25:15,874 Now I'm The Truth! 880 01:25:59,584 --> 01:26:00,502 That ... 881 01:26:01,169 --> 01:26:03,380 Offering begins! 882 01:26:06,508 --> 01:26:08,009 Pick me! 883 01:26:22,816 --> 01:26:23,483 Rejoice! 884 01:26:24,276 --> 01:26:25,652 Rejoice, my friends. 885 01:26:29,864 --> 01:26:31,825 We will not go to hell. 886 01:26:47,882 --> 01:26:49,676 Hell is here! 887 01:27:24,294 --> 01:27:25,920 What have you done? 888 01:27:36,222 --> 01:27:37,724 Jade! 889 01:27:40,393 --> 01:27:41,811 Dear Johnny. 890 01:27:42,354 --> 01:27:46,358 I have not done anything I do not want. 891 01:27:50,070 --> 01:27:51,696 You will not miss you, John. 892 01:27:52,948 --> 01:27:54,574 This is forever. 893 01:27:55,867 --> 01:27:58,662 Just you and me. 894 01:28:02,248 --> 01:28:03,416 And he. 895 01:28:06,211 --> 01:28:07,545 And he. 896 01:28:24,354 --> 01:28:25,522 Johnny? 897 01:28:26,773 --> 01:28:28,191 Is there anybody there? 898 01:28:30,902 --> 01:28:34,322 The patient has entered in a catatonic state of the run. 899 01:28:34,948 --> 01:28:36,825 Need to be a bridge. 900 01:28:37,409 --> 01:28:39,369 I know you're there, Johnny. 901 01:28:39,661 --> 01:28:43,581 I'm glad you came, but had no choice. 902 01:28:44,541 --> 01:28:45,792 You have never had. 903 01:28:48,295 --> 01:28:50,088 You were always mine. 904 01:28:51,172 --> 01:28:52,882 Only mine. 905 01:28:57,637 --> 01:28:58,722 The time of the Beast ... 906 01:28:59,306 --> 01:29:00,724 has arrived. 907 01:29:08,064 --> 01:29:09,774 You'll love ... 908 01:29:10,442 --> 01:29:11,818 the turning point of the ritual. 909 01:29:14,487 --> 01:29:15,989 Consummation. 910 01:30:15,840 --> 01:30:18,134 Daddy, no! 911 01:30:18,468 --> 01:30:20,095 The Beast and coming! 912 01:30:24,975 --> 01:30:26,935 Get it now, John? 913 01:30:27,602 --> 01:30:28,353 It's mine. 914 01:30:29,145 --> 01:30:30,605 Just like you. 915 01:30:31,356 --> 01:30:33,817 You can not escape of fate, Johnny. 916 01:30:48,748 --> 01:30:52,085 Homunculus, obscenely beautiful! 917 01:30:52,294 --> 01:30:53,545 Homunculus! 918 01:30:55,714 --> 01:30:58,675 Dad raped you, and I loved it. 919 01:30:59,509 --> 01:31:01,386 Your only love. 920 01:31:01,636 --> 01:31:03,847 What you always wanted. 921 01:31:04,306 --> 01:31:07,100 And that man try to remove it. 922 01:31:07,976 --> 01:31:09,686 So it will be punished. 923 01:31:16,443 --> 01:31:17,527 Homunculus! 924 01:31:25,910 --> 01:31:27,704 When you cut the head, ... 925 01:31:28,371 --> 01:31:29,914 caressed the stump. 926 01:31:30,081 --> 01:31:33,918 Will be hot and humid Daddy's little girl to. 927 01:31:38,298 --> 01:31:39,466 Homunculus! 928 01:33:15,103 --> 01:33:16,438 It will not work. 929 01:33:26,615 --> 01:33:27,532 Now! 930 01:33:51,056 --> 01:33:54,142 You were the best pupil I've had, John Jaspers. 931 01:33:55,060 --> 01:33:58,897 The more passionate and more like to my own greed. 932 01:33:59,481 --> 01:34:01,691 I'll finish with you, my way. 933 01:34:02,567 --> 01:34:03,985 We have a pact. 934 01:34:04,653 --> 01:34:06,112 Can not touch me. 935 01:34:08,823 --> 01:34:11,368 I'll see you burn in hell forever. 936 01:34:13,536 --> 01:34:15,914 No more tricks. Let him go! 937 01:34:16,539 --> 01:34:18,750 Want the soul of your lover? 938 01:34:19,542 --> 01:34:21,920 - What would you give me in return? -Whatever you want. 939 01:34:22,420 --> 01:34:25,215 -The soul of your unborn child. - You are crazy! 940 01:34:25,382 --> 01:34:26,132 No, Jade! 941 01:34:26,299 --> 01:34:29,719 I guarantee freedom John Jasper. 942 01:34:30,679 --> 01:34:31,763 Deal. 943 01:34:40,355 --> 01:34:43,358 Your contract has expired, and you too. 944 01:34:54,119 --> 01:34:56,913 The child and you are mine. -Not at all. 945 01:34:58,039 --> 01:34:59,833 You've done your homework. 946 01:35:00,333 --> 01:35:01,960 I can not have children. 947 01:35:02,836 --> 01:35:05,380 When I was raped, was only 11 years. 948 01:35:05,964 --> 01:35:07,924 The damage was not just mental. 949 01:35:08,300 --> 01:35:10,093 I have no uterus. 950 01:35:10,885 --> 01:35:13,013 I grow to impossible. 951 01:35:14,222 --> 01:35:15,473 I can not move. 952 01:35:16,975 --> 01:35:17,976 I'm dead. 953 01:35:20,020 --> 01:35:21,104 You're not. 954 01:35:22,689 --> 01:35:25,317 It's just another of his tricks. 955 01:35:26,192 --> 01:35:27,527 Remember. 956 01:35:28,194 --> 01:35:29,904 Remember us. 957 01:35:36,953 --> 01:35:38,413 You're dead! 958 01:35:38,747 --> 01:35:40,790 I buried it! You're dead! 959 01:35:42,959 --> 01:35:44,294 We both are. 960 01:36:05,148 --> 01:36:06,316 Do not leave me. 961 01:36:11,196 --> 01:36:14,032 The timing tasted revenge ... 962 01:36:14,407 --> 01:36:16,117 My fate was sealed. 963 01:36:17,452 --> 01:36:20,330 Sometimes I see the picture on the canvas. 964 01:36:22,499 --> 01:36:24,793 And I feel my art on my body.