0 00:00:52,960 --> 00:01:00,960 :کـارسـا ويديو تقديم ميکند CARSAVIDEO @ yahoo.com 1 00:03:22,053 --> 00:03:24,511 .ممنونم .هلو هاي خوشگلي ند 2 00:03:24,594 --> 00:03:28,095 بله.خانم - خب، اوضاع تو چطوره ؟ - 3 00:03:28,178 --> 00:03:31,219 .من خوبِ خوبم، گمون کنم 4 00:03:32,512 --> 00:03:35,011 از آخرين باري که ديدمت، مشکل سلامتي داشتي ؟ 5 00:03:35,053 --> 00:03:38,927 خانم ؟ - بايد بيمار شده باشي ؟ - 6 00:03:40,052 --> 00:03:42,677 .يه کم کمرم درد ميکنه 7 00:03:42,718 --> 00:03:45,135 نه، از کمرت نيست 8 00:03:45,219 --> 00:03:48,510 جايي از بدنت خونريزي داره ؟ 9 00:03:50,636 --> 00:03:52,551 خب ..... 10 00:03:52,636 --> 00:03:56,512 بله، خانم. يه کم - بله - 11 00:03:58,762 --> 00:04:02,512 پيش دکتر رفتي ؟ - ... من از - 12 00:04:02,554 --> 00:04:04,595 من از دکتر رفتن خوشم نمي ياد 13 00:04:04,679 --> 00:04:08,053 خب، به نظر من لازمه بري 14 00:04:08,136 --> 00:04:11,010 نه، اين بيماري مرقاربتي نيست 15 00:04:11,095 --> 00:04:14,718 يه جور بيماري کليه يا . عفونت مجراي ادراره 16 00:04:14,803 --> 00:04:17,844 ولي مدتيه مبتلا هستي ممکنه منجرب به مشکلاي بيشتري بشه 17 00:04:21,428 --> 00:04:24,177 .مي خواهي به دکتر زنگ بزنم 18 00:04:25,719 --> 00:04:28,886 خيلي خب - .باشه - 19 00:04:31,512 --> 00:04:34,804 خب بچه ها، وقت خوابه . ساعت تقريبا 9 است 20 00:04:36,054 --> 00:04:38,761 ااه، مامان. فقط يه کم ديگه بمونيم 21 00:04:38,845 --> 00:04:41,345 .نه صدامو شنيدي. آقا پسر 22 00:04:44,928 --> 00:04:46,970 ماماني... ؟ - .هممم - 23 00:04:47,053 --> 00:04:49,344 معني "کردن" چي ميشه ؟ 24 00:04:49,387 --> 00:04:52,011 اين حرف زشتيه، هاه. براي خيلي ها که خوبند 25 00:04:52,094 --> 00:04:55,595 اما معنيش چي هست ؟ 26 00:04:55,679 --> 00:04:57,594 "خب... معنيش يعني "عشق بازي 27 00:04:57,679 --> 00:05:00,720 اين مربوط به پدرت و منه در به دنيا اومدن تو و برادرت 28 00:05:03,388 --> 00:05:06,179 .لاک پشت رو هم ببر بخوابون 29 00:05:06,263 --> 00:05:09,136 مايک شنيدي چي گفتم ؟ - چي ؟ - 30 00:05:09,221 --> 00:05:11,345 .گفتم برو بخواب 31 00:05:15,679 --> 00:05:17,637 ،پاهات رو مي کشي رو زمين اينجوري باعث ميشه پات يخ بزنه 32 00:05:17,720 --> 00:05:20,636 طوري رفتار ميکني انگار که من بچه م - 33 00:05:20,720 --> 00:05:22,803 بچه هم هستي، عزيزم - 34 00:06:20,847 --> 00:06:22,804 والري" عينک تو بردار" 35 00:06:22,888 --> 00:06:26,347 من که مي دونم دوباره کتکت زده 36 00:06:26,431 --> 00:06:30,263 .لبت رو که ميبينم - .مي دونم - 37 00:06:30,346 --> 00:06:33,012 همـ ... همين باعث خجالتم ميشه 38 00:06:33,097 --> 00:06:35,762 .مشکلي نيست 39 00:06:35,847 --> 00:06:37,972 . برش دار 40 00:06:42,055 --> 00:06:44,096 اخلاقش بدتر شده 41 00:06:44,180 --> 00:06:47,555 ديروز رفته بودم خريد، چون هيچي تو خونه نداشتيم و 42 00:06:47,638 --> 00:06:52,054 اون زودتر از سر کار برگشت . قبل از من 43 00:06:53,555 --> 00:06:56,388 با يه شلاق منتظرم بود، پاهام ترک خورده و يه خون مردگي 44 00:06:56,472 --> 00:07:01,097 به بزرگي توپ فوتبال روي پشتمه 45 00:07:01,180 --> 00:07:05,097 از اينکه بهم پول ميدي، تا بهت بگم ازش فاصله بگيري احساس گناه مي کنم 46 00:07:05,181 --> 00:07:07,097 ! تو بايد کمک بگيري ! کمک قانوني 47 00:07:07,180 --> 00:07:12,264 "تو "دني بارسلي" رو نميشناسي "آني 48 00:07:12,348 --> 00:07:14,681 اگر ترکش کنم منو مي کشه ... پيدام ميکنه و 49 00:07:14,723 --> 00:07:16,888 .مي کشه 50 00:07:22,556 --> 00:07:25,513 آدم کش، نه نه اين قدرام ديونه نيست 51 00:07:25,556 --> 00:07:28,931 .اون فقط يه کله خرابه 52 00:07:30,556 --> 00:07:33,055 چيه ؟ 53 00:07:36,015 --> 00:07:38,139 ،فکر کنم با يه زن رابطه داره 54 00:07:38,222 --> 00:07:40,472 بيشتر وقتش رو با کس ديگه ميگزرونه 55 00:07:43,681 --> 00:07:46,930 ببخشيد، از مدرسه تماس گرفتن .گويا " مارک " تو دردسر افتاده 56 00:08:07,974 --> 00:08:10,181 .خانم " ويلسون ". سلام 57 00:08:10,223 --> 00:08:13,598 بفرمايد تو . بشينيد 58 00:08:13,682 --> 00:08:16,723 مـ... مـ... مايک کجاست؟ - .توي بهداري مدرسه اس - 59 00:08:16,807 --> 00:08:19,764 فعلا جاي نگراني نيست. حالش خوبه 60 00:08:19,848 --> 00:08:22,306 فقط چند تا... بشينيد 61 00:08:22,389 --> 00:08:25,347 فقط چند تا خراشه و ... کوفته گي 62 00:08:25,390 --> 00:08:29,222 فکر کنم تا فردا يه بادنجون خوشگل پاي چشمش باشه، اما فعلا حالش خوبه 63 00:08:29,306 --> 00:08:31,264 - اما اون فقط .... - اون حالش خوبه 64 00:08:31,348 --> 00:08:34,556 .بازم دعوا کرده - بله، همنيطوره - 65 00:08:36,224 --> 00:08:40,265 نمرهاش هم خوب نيست اون توي خونه چي کار مي کنه؟ 66 00:08:40,348 --> 00:08:45,307 .اون يه غريبه ي کامله .تعريفي نداره 67 00:08:45,390 --> 00:08:47,889 خب خانم و?لسون ..... 68 00:08:47,973 --> 00:08:50,431 اهم، راستش من نمي خوام ... اداي روانشناس ها رو در بيارم 69 00:08:50,514 --> 00:08:53,680 اما، کاملا روشنه که خشم زيادي . در وجود پسر تون هست 70 00:08:57,556 --> 00:09:03,097 خب، پارسال همين موقع ها .بود که پدرش فوت کرد 71 00:09:03,181 --> 00:09:05,348 .هنوز از بابت اين موضوع آشفته است 72 00:09:05,391 --> 00:09:09,224 من شوهر تون رو نمي شناختم، اما . شنيدم مرد خوبي بوده 73 00:09:09,308 --> 00:09:12,307 بله. همينطوره 74 00:09:14,183 --> 00:09:17,641 ...نميدونم نظرتون در مورد درمان چيه 75 00:09:17,725 --> 00:09:20,515 مايک نيازي به درمان نداره مايک نياز به کسي داره تا ... باهاش حرف بزنه 76 00:09:20,599 --> 00:09:23,598 مايک نياز به روانپزشک نداره آقاي کالينز. مشکلو به خودم ميگه 77 00:09:26,932 --> 00:09:28,848 فکر مي کنيد اين کار رو بکنه ؟ 78 00:09:28,974 --> 00:09:33,349 متاسفم "وين" نميدونستم کسي پيشت ست 79 00:09:33,433 --> 00:09:35,807 .روبي پشت ميز نبود - .مريضه - 80 00:09:35,890 --> 00:09:39,224 ايشون "جسيکا کينگ"، نامزدم من - 81 00:09:39,308 --> 00:09:41,265 .اه.. خوشبختم 82 00:09:41,349 --> 00:09:43,974 .من هم همينطور 83 00:09:44,058 --> 00:09:47,682 آ... آ... دو دقيقه ي ديگه کارمون . تموم ميشه 84 00:09:47,725 --> 00:09:51,515 آ... آ... من هم ديگه بايد برم .مردم رو منتظر گذاشتم 85 00:09:51,599 --> 00:09:53,598 . " متشکرم آقاي " کالينز 86 00:09:53,682 --> 00:09:57,849 از اين بابت خيلي متاسفم .اه، وظيفمه 87 00:09:57,891 --> 00:10:00,848 اون فقط يه پسر بچه است، همين 88 00:10:03,057 --> 00:10:06,057 ويلسونِ پيشگو شماييد ؟ 89 00:10:06,142 --> 00:10:07,932 .من خودم رو (پيشگو) صدا نمي کنم 90 00:10:08,017 --> 00:10:10,933 دوست دارم آيندمو بهم بگي - .وقتام همش پره - 91 00:10:11,017 --> 00:10:13,474 فکر ميکني ما خوشبخت ميشيم ؟ 92 00:10:39,850 --> 00:10:42,516 موضوع چيه ؟ 93 00:10:42,558 --> 00:10:44,682 چيز بدي ديدي ؟ - 94 00:10:44,766 --> 00:10:47,474 . نه اصلا - 95 00:10:47,559 --> 00:10:49,933 .مطمئنم با هم خوشبخت ميشيد 96 00:11:12,642 --> 00:11:16,850 " سلام خانم " ويلسون امروز حالتون چطوره ؟ 97 00:11:16,934 --> 00:11:21,059 ،من خوبم "بادي". مشکلي نيست جزء اين که نميتونم با ماشيني که . درش بازه رانندگي کنم 98 00:11:21,143 --> 00:11:23,517 وقت داري تعميرش کني ؟ 99 00:11:23,601 --> 00:11:27,725 I can get to it, من... من... من مي تونم درستش کنم تقريبا تا يکي دو ساعت ديگه 100 00:11:27,808 --> 00:11:29,766 مي خواي منتظر باشي ؟ 101 00:11:29,851 --> 00:11:33,058 .نه، مي خوام برم خونه بايد برم سراغ مردم 102 00:11:33,142 --> 00:11:34,974 تو... تو ميخواي اينو بذارش اينجا 103 00:11:35,017 --> 00:11:36,975 و من تا خونه برسونمت ؟ 104 00:11:37,018 --> 00:11:40,184 ،ميتونم برات ساعت 6 بيارمش رديفه ديگه ؟ 105 00:11:40,267 --> 00:11:44,058 .آره. آره، خوبه - .بسيار خب - 106 00:11:44,143 --> 00:11:46,017 ... " بادي " - بله ؟ - 107 00:11:46,100 --> 00:11:49,184 ببين اين هفته... اين هفته . يکمي دستم تنگه 108 00:11:49,268 --> 00:11:51,809 اه... نه اصلا نگران نباش نه، جدا حرفشم نزن 109 00:11:51,893 --> 00:11:54,641 ...آخه خودم ناراحتم که - اه ... بس کن - 110 00:11:54,684 --> 00:11:57,391 ... ببينيد در اذاي کارهاي که برام کرديد 111 00:11:57,476 --> 00:12:00,017 ... من فقط من فقط به دنياي تو فکر ميکنم 112 00:12:01,726 --> 00:12:04,725 ،شما تنها شخصي هستيد که ميتونم .دوست صداش کنم 113 00:12:08,559 --> 00:12:11,059 ... ميدوني، " آني " ميـ 114 00:12:11,143 --> 00:12:13,477 .ميرم وانتمو بيارم 115 00:12:13,518 --> 00:12:15,642 عجله نکن 116 00:12:22,102 --> 00:12:24,018 خوب چه خبرا " بادي " ؟ 117 00:12:24,101 --> 00:12:28,975 ...اين آخرا، افکار بدي توي سرم بود 118 00:12:29,060 --> 00:12:31,893 اما عوضش، مي دوني ديروز خيلي . خوشحال بودم 119 00:12:31,977 --> 00:12:34,310 راستي ؟ - آره، احساس مي کردم توي آسمونام - 120 00:12:34,393 --> 00:12:36,434 ! خوبه 121 00:12:36,476 --> 00:12:40,059 ،اصلا احساس نميکردم به داروام هم احتياج دارم 122 00:12:40,143 --> 00:12:42,267 ! با اين حال خوردم 123 00:12:42,351 --> 00:12:46,101 .ميدوني،به اون قرص ها معتاد شدم 124 00:12:46,143 --> 00:12:49,642 خب، تو روزهاي شادي رو " در پيش داري " بادي 125 00:12:50,977 --> 00:12:53,809 .آره، روز به روز هم بهتر ميشي 126 00:12:53,852 --> 00:12:57,851 آره، وقتي شما ميگين باورم ميشه 127 00:13:01,476 --> 00:13:04,101 بادي" ؟" 128 00:13:04,143 --> 00:13:06,642 عزيزم ؟ 129 00:13:10,143 --> 00:13:12,602 عزيزم، تو چت شده ؟ 130 00:13:17,935 --> 00:13:21,310 ،بايد به من بگي ! بايد همين حالا بگي 131 00:13:21,395 --> 00:13:24,061 باشه، بهـ... بهت ميگم 132 00:13:25,061 --> 00:13:29,476 اگر دارم به يه الماس کبود نگاه ميکنم 133 00:13:30,894 --> 00:13:33,352 ... و به افکار منفي فکر مي کنم ... 134 00:13:35,935 --> 00:13:37,851 اين يعني که دارم مي ميرم ؟ ... 135 00:13:37,935 --> 00:13:40,102 نه . 136 00:13:40,144 --> 00:13:43,477 نه ... تو نمي ميري 137 00:13:43,560 --> 00:13:45,851 . "تو نمي ميري "بادي ... 138 00:13:48,102 --> 00:13:53,311 !اوه، خداي من. خداي من !خداجون 139 00:13:55,894 --> 00:13:58,893 متشکرم... ممنونم چون اگر گفته بودي آره؛ 140 00:13:58,977 --> 00:14:01,976 تا قبل از غروب خورشيد، خودم رو ! مي کُشتم 141 00:14:05,935 --> 00:14:09,143 ... عزيزم تو نبايد خودت رو بُکشي آه، عزيزم 142 00:14:09,185 --> 00:14:12,018 تو ميدوني که من هميشه بهت ميگم - ! اوه، مرد - 143 00:14:12,102 --> 00:14:14,436 ...تو ميدوني که من هميشه - ! اوه، مرد - 144 00:14:14,478 --> 00:14:18,811 تو خوب ميشي؛ هميشه مي توني با من . حرف بزني " بادي " همشه 145 00:14:18,853 --> 00:14:21,061 آه... از اون استفاده نکن، عزيزم ! جدي شرمندم - 146 00:14:21,145 --> 00:14:24,270 اووه... نه... نه - 147 00:14:24,354 --> 00:14:27,353 .ميخوام مال تو باشه کثيفش ميکنم - 148 00:14:27,437 --> 00:14:31,478 ... اين دستمال شوهرتونه - اون مي خواد مال تو باشه - 149 00:14:31,561 --> 00:14:33,852 ممنونم. ممنون 150 00:14:33,936 --> 00:14:36,602 حالت بهتره - آره... آره... آره بهترم - 151 00:14:36,645 --> 00:14:39,518 .خيلي خب 152 00:14:39,603 --> 00:14:42,394 من ميتونم پياده برم، لازم نيست من رو برسوني 153 00:14:42,479 --> 00:14:47,603 .نه... نه... نه. من خوبم، من خوبم - جدي ؟ - 154 00:14:47,686 --> 00:14:50,145 آره... آره - منو ترسوندي، عزيزم - 155 00:14:50,228 --> 00:14:52,436 نه، من خوبم... من خوبم 156 00:14:52,478 --> 00:14:56,019 خيلي خب، حالا با احتياط برو با احتياط 157 00:14:57,479 --> 00:15:00,895 راحت و بااحتياط 158 00:16:05,312 --> 00:16:07,353 ميتونم کمکتون کنم ؟ - 159 00:16:07,436 --> 00:16:09,603 " سلام خانم. من " دني باکس دلم - 160 00:16:09,646 --> 00:16:13,978 ،مي بخشيد که دير وقت مزاحم تون شدم شما زنمو " والري " رو مي شناسيد؟ 161 00:16:14,020 --> 00:16:17,479 .بله ميشناسم، ميدونم کي هستيد 162 00:16:17,562 --> 00:16:19,812 مي تونم بيام تو، باهاتون حرف بزنم 163 00:16:19,896 --> 00:16:23,437 .درباره ي زنمه، براش اتفاقي افتاده 164 00:16:25,104 --> 00:16:29,355 چي شده ؟ حالش خوبه ؟ 165 00:16:29,439 --> 00:16:32,647 نه. خوب نيست، خانم 166 00:16:32,730 --> 00:16:35,437 خانم، قول ميدم يه دقيقه بيشتر طول . نکشه 167 00:16:38,146 --> 00:16:41,771 خيلي خب، بيا تو 168 00:16:59,772 --> 00:17:02,687 چيزي که اتفاق افتاده اينکه فکر زنمو با 169 00:17:02,772 --> 00:17:05,063 يه مشت جفنگيات اهريمني منحرف کردند ... يا 170 00:17:05,146 --> 00:17:08,978 از يه هنرپيشه جعلي عوضي ... شايدم هر دو تاش 171 00:17:09,063 --> 00:17:13,146 من مي دونم اون به ديدن تو و سحر و ... جادوي لعنتيت مياد 172 00:17:13,230 --> 00:17:16,145 حرف هاي بدي در مورد من بهش زدي، مگه نه ؟ 173 00:17:18,230 --> 00:17:20,772 تو بهتر از يه سياه پوست يا .يه يهودي نيستي 174 00:17:33,231 --> 00:17:36,522 مي دوني اين چيه ؟ 175 00:17:36,605 --> 00:17:38,562 . عروسک سحر و جادو 176 00:17:40,188 --> 00:17:43,647 مي خوام از اين براي تو استفاده کنم، با مقداري از طلسم هاي خودت 177 00:17:43,688 --> 00:17:45,854 مگه اينکه ديگه زنمو نبيني هر شب، يه سوزن به اين فرو مي کنم 178 00:17:45,939 --> 00:17:48,105 تا وقتي که ديگه کاري به کارِ مردم . نداشته باشي 179 00:17:52,814 --> 00:17:55,814 برگرديد به تختاتون، همه چيز روبراهه 180 00:17:58,855 --> 00:18:02,647 من شرط مي بندم، بچه ها رو خيلي دوست داري، مگه نه ؟ 181 00:18:02,731 --> 00:18:04,730 اونا هم به مامانشون احتياج دارند 182 00:18:06,314 --> 00:18:09,188 اسمتون چيه ؟ - .گمشو از خونه ام برو بيرون - 183 00:18:09,230 --> 00:18:12,687 ! بچه هام رو تحديد نکن ! کارام به خودم مربوطه 184 00:18:12,771 --> 00:18:15,063 اگر زنت شعور داشت، همچين از پيشت ! ميرفت که دستت بهش نرسه 185 00:18:16,688 --> 00:18:19,647 تا ننداختمت زندان از اينجا برو 186 00:18:28,148 --> 00:18:30,147 اطاعت از شيطان باعث ميشه بسوزي 187 00:18:30,232 --> 00:18:32,190 .اينو همه مي دونن 188 00:18:34,065 --> 00:18:36,231 . به اميد ديدار، پسرا 189 00:18:42,897 --> 00:18:45,814 !برگرديد تو تخت خواب، زود باشيد 190 00:19:00,564 --> 00:19:03,940 ! اينجا بوي جيش گربه مياد - ." بوي عطر " بن - 191 00:19:04,023 --> 00:19:06,564 آخه قرار نيست که جلوي مشتري ها . نفرين بشيم 192 00:19:06,648 --> 00:19:08,605 اينجا بوي جيش گربه ميياد... بوي جيش - 193 00:19:08,690 --> 00:19:10,605 ! ساکت شو - 194 00:19:10,690 --> 00:19:14,438 ... اون حس خوشايندي گرفته 195 00:19:16,107 --> 00:19:19,189 .و تو رو دوست داره 196 00:19:19,231 --> 00:19:23,272 والري، عزيزم. تو ميدوني که نبايد .اينجا باشي 197 00:19:26,065 --> 00:19:28,524 .در مورد اون شب عذر ميخوام 198 00:19:28,566 --> 00:19:31,482 .اوه، بسه ديگه .من ميتونم از خودم مراقبت کنم 199 00:19:31,565 --> 00:19:33,982 ...متنفرم از اينکه اينجا ميام ولي 200 00:19:36,649 --> 00:19:39,773 ! لازم بود باهات حرف بزنم 201 00:19:41,232 --> 00:19:45,439 مي خوام برام فال بگيري .زير پل، يا يه جايي 202 00:19:45,523 --> 00:19:50,189 خيلي خب، باشه اين کارو ميکنم اما تو هم بايد به حرفهاي من گوش کني 203 00:19:50,232 --> 00:19:53,023 نميتونم ترکش کنم، متوجه نيستي ؟ 204 00:19:53,066 --> 00:19:57,440 اونقدر تو رو آزار و اذيت قرار ميده تا .بفرستدت بيمارستان 205 00:19:57,524 --> 00:19:59,607 من چيزي ندارم که چشم به راهش باشم. 206 00:19:59,691 --> 00:20:02,439 شايد، تو بتوني به من اميد بدي 207 00:20:02,524 --> 00:20:05,232 من نميدونم چطور وضع خودمو رو رو به راه کنم اون وقت تو 208 00:20:05,316 --> 00:20:07,941 والري !؟ - .آنه، آنه. اينجاست - 209 00:20:08,024 --> 00:20:09,940 آروم باش - نه... نه - پليس رو خبر مي کنم - 210 00:20:10,024 --> 00:20:12,565 ! نه! تو دوست مني، درست 211 00:20:14,274 --> 00:20:17,356 ،حساب تو رو بعدا ميرسم جادوگر هرزه ي لعنتي 212 00:20:17,398 --> 00:20:19,564 .جادوگر 213 00:20:19,649 --> 00:20:21,940 ! کونت رو بذار تو ماشين 214 00:20:23,148 --> 00:20:25,399 نتونستي طاقت بياري، هان 215 00:20:25,482 --> 00:20:29,732 مگه به تو نگفتم ديگه اينجا نيا - ! 216 00:20:29,816 --> 00:20:34,232 نميام! ديگه نيمام - 217 00:20:36,401 --> 00:20:40,024 !ولش کن - . برو - 218 00:20:40,109 --> 00:20:42,233 !مگه نگفتم اينجا نيا آشغال - 219 00:20:42,316 --> 00:20:45,315 قول مي دم، ديگه نمي يام - 220 00:20:53,399 --> 00:20:57,023 " مايک " لباسهاي خانوم " فرانسس " !رو بيار 221 00:20:59,732 --> 00:21:02,482 .متشکرم. عزيزم 222 00:21:11,233 --> 00:21:13,232 مادر بزرگ - " 223 00:21:13,316 --> 00:21:15,524 سلام " آنابل - 224 00:21:17,899 --> 00:21:22,233 مادر بزرگ... اينجا چيکار مي کني؟ 225 00:21:22,316 --> 00:21:24,482 .برات کمي خرمالو آوردم . 226 00:21:24,566 --> 00:21:28,274 ،يادته چقدر خرمالو دوست داشتي وقتي کوچولو بودي 227 00:21:30,442 --> 00:21:33,234 مادر شما نبايد اينجا باشـ... چجوري 228 00:21:33,317 --> 00:21:35,358 تونستين بياين؟... 229 00:21:35,401 --> 00:21:37,859 .آه ... پياده راهي نيست 230 00:21:39,901 --> 00:21:43,608 آه... اون پسر چشم هاي . پدر بزرگت رو به ارث برده، عزيزم 231 00:21:47,400 --> 00:21:50,024 خب 232 00:21:50,066 --> 00:21:52,191 بهتر برگردم 233 00:21:52,276 --> 00:21:55,358 .انگار داره طوفان ميشه 234 00:21:55,400 --> 00:21:58,775 .نه مادر بزرگ هوا صافه 235 00:22:13,359 --> 00:22:17,108 آني " همشه از غريزت استفاده کن " 236 00:22:46,526 --> 00:22:50,025 .ساعت 9:30 ميام خونه 237 00:22:50,109 --> 00:22:52,400 !!! ساعت 9:30 - .باشه - 238 00:22:52,484 --> 00:22:55,192 دوست دارم ماماني - مامان هم تورو دوست داره. عزيزم - 239 00:22:55,317 --> 00:22:57,983 .بچه ي خوبي باش - خدافظ، مامان - 240 00:22:58,067 --> 00:23:00,443 آماده يي ؟ - 241 00:23:00,526 --> 00:23:02,775 چرا اجازه دادم با من حرف بزني - اونهم توي اين مکان ؟ 242 00:23:02,860 --> 00:23:05,318 چون حالا وقتشه تو داري زندگيت رو شبيه يه زن تارکه ميکني 243 00:23:05,402 --> 00:23:09,067 تو ميباست خانم شکيل در اينجا باشي ! بعدش واسه من 244 00:23:09,152 --> 00:23:11,527 تو هنوز يه مرد متاهلي ؟ 245 00:23:11,610 --> 00:23:14,276 . در موردش نميدونم 246 00:23:14,360 --> 00:23:18,443 اوه، ممنون - خيلي خيلي مچکرم - 247 00:23:18,526 --> 00:23:21,775 امم ام اين نشونش براي بعدنه - 248 00:23:21,859 --> 00:23:23,984 .اين محشره 249 00:23:25,110 --> 00:23:27,443 آني " اون اينجاست ؟ - کي ؟ - 250 00:23:27,526 --> 00:23:30,735 همون مردي که دربارش بهت گفته بودم اونور کنار ميز مشروب 251 00:23:30,818 --> 00:23:34,693 خداجون ! بهش نگاه نکن درست خودِ آنتونيو باندراسه ؟ 252 00:23:34,777 --> 00:23:38,236 ! اوخ، خدا، منو ديد ! لعنت 253 00:23:38,319 --> 00:23:43,528 اون منو ديد که از روي تعجب نگاهش ميکردم 254 00:23:43,611 --> 00:23:45,610 کارتات رو دربيار .بهم بگو که ميخواد بياد اينور 255 00:23:45,694 --> 00:23:47,735 ." سلام خانم " ويلسون - 256 00:23:47,819 --> 00:23:51,443 ." ايشون " آني - .وين " بشين "؛ جلو ديدم رو گرفتي 257 00:23:53,651 --> 00:23:57,234 جسيکا رو يادت مي آد 258 00:23:57,318 --> 00:23:59,109 .نميدونستم که تو هم عضو باشکاهي 259 00:23:59,152 --> 00:24:02,277 نيستم. من فقط به همراه ليندا اومدم 260 00:24:02,318 --> 00:24:06,067 چقدر عالي. به اين ميگن همسفر بزرگ - .ممنونم - 261 00:24:06,152 --> 00:24:10,027 پسر مدرسه ايت چجورياست ؟ - اين طرفا پيش چالِس - 262 00:24:10,111 --> 00:24:12,444 .جدي ؟ اون بچه معرکه يي 263 00:24:12,485 --> 00:24:15,235 ... داشتم فکر ميکردم اون بياد 264 00:24:15,319 --> 00:24:18,277 .بيا در اين مورد حرف نزنيم - .باشه - 265 00:24:18,360 --> 00:24:20,443 .بياد يه کمي خوش باشيم - .سلام، جستجوگر - 266 00:24:20,485 --> 00:24:23,276 چطوري رقصيدن با پدرت ؟ 267 00:24:31,484 --> 00:24:34,234 آقاي " گينک " نميدونم شما خانم " ويلسن " رو ميشناسيد؟ 268 00:24:34,318 --> 00:24:38,193 اوه بله. بله فکر کنم تو کليسا ديدمش 269 00:24:38,278 --> 00:24:42,111 ! اين يه لباس کامل خانم - يه خوشرو آگهي شده - 270 00:24:42,194 --> 00:24:46,777 ميخواي امتحان کني ؟ نه؛ فکر نميکنم . نه ممنون 271 00:24:46,820 --> 00:24:48,111 نه ! متشکرم. 272 00:24:48,154 --> 00:24:52,028 يالا ! ازت پرسيدم ميرقصي نه اينکه .قدم بزني رو ذغال داغ 273 00:24:52,111 --> 00:24:54,776 آخرين باري که رقصيدي کي بود ؟ 274 00:24:54,819 --> 00:24:57,445 خيلي وقت پيش؛ يادم رفته 275 00:24:57,528 --> 00:25:01,736 من ميخوام تورو خوي نيگاه کنم چونکه؛ من يه رقصنده ي وحشناکم 276 00:25:05,486 --> 00:25:07,944 من ميرقصم 277 00:25:10,653 --> 00:25:12,610 ! موفق باشي 278 00:25:12,695 --> 00:25:15,903 ! تو بهترين شانست رو از دست دادي 279 00:25:36,612 --> 00:25:39,029 ممنون 280 00:25:53,487 --> 00:25:55,403 ! يه کسي توانايي اومدن به اينجا رو داره - ! فکر کنم تو بهتر از همه، فوري منو بکني - 281 00:25:55,486 --> 00:25:58,235 خوش مي گذره ؟ 282 00:26:17,029 --> 00:26:19,778 به من هم همينطور 283 00:26:24,820 --> 00:26:26,986 جسيکا " رو اين دورو را نديدي ؟ " 284 00:26:28,653 --> 00:26:32,862 .از من ناپديد شد .اون يه راهي رو در پيش داره 285 00:26:36,278 --> 00:26:40,737 نظرتون در مورد " جسيکا " چيه؟ - .اون... اون خيلي خوشگله - 286 00:26:40,821 --> 00:26:44,446 ...بله؛ اصليترين فکر در موردش اينکه 287 00:26:44,488 --> 00:26:46,988 مملو از زندگيه... 288 00:26:47,030 --> 00:26:49,821 .از نظر باهم يه کمي فرق داريم 289 00:26:49,906 --> 00:26:52,779 به کفش هاي تنيس عادت کردم 290 00:26:59,070 --> 00:27:01,069 اينجا منو ياد بچگي هام مي اندازه 291 00:27:01,154 --> 00:27:04,362 تو ايوون مي شِستم ، کلي فکراي جور وا جور داشتم 292 00:27:04,446 --> 00:27:07,613 .که نمي تونستم بشمورمشون 293 00:27:07,696 --> 00:27:09,778 چطوري تونستي به "بريکسون" پايان بدي ؟ 294 00:27:09,821 --> 00:27:12,778 شوهرم... اون شغلش در کارخانه برق بود 295 00:27:13,988 --> 00:27:15,945 .همينطوره 296 00:27:18,654 --> 00:27:20,613 چيه ؟ 297 00:27:22,821 --> 00:27:25,945 شما... شما مي دونستيد 298 00:27:25,988 --> 00:27:29,196 براي شوهرتون اتفاقي مي افته ... 299 00:27:32,779 --> 00:27:35,196 به شيوه ادراک فرا حسي ؟ 300 00:27:37,987 --> 00:27:41,863 ... خب، نميدونم مگه - شما اعتقاد نداريد - 301 00:27:44,614 --> 00:27:46,739 ... نمي دونم، فقط به اينکه 302 00:27:48,989 --> 00:27:51,114 رازهاي بزرگي در زندگي ... وجود داره، اعتقاد ندارم 303 00:27:51,156 --> 00:27:54,197 فقط مي دونم چيزي که مي بينيم هموني که حس مي کنيم 304 00:27:59,614 --> 00:28:02,071 خب ... 305 00:28:02,155 --> 00:28:04,946 من نمي دونستم قراره اونجا ، انفجاري رخ مي ده 306 00:28:05,030 --> 00:28:08,945 اما شب قبلش خواب هاي خيلي... خيلي بدي ديدم 307 00:28:08,988 --> 00:28:11,113 خواب بد م?دون? ؟ 308 00:28:11,156 --> 00:28:14,030 خواب ديدم تک و تنها هستم 309 00:28:14,113 --> 00:28:17,738 ... اينکه ديگه " بن " پيشم نيست 310 00:28:17,822 --> 00:28:20,946 روز بعدش سعي کردم نزارم بره سر کار 311 00:28:25,198 --> 00:28:27,572 نتونستي يه مرد خوب رو از کار جدا کنيد، درسته ؟ 312 00:28:34,363 --> 00:28:36,946 شما منو ياد اون مي ندازيد 313 00:28:39,696 --> 00:28:42,280 . وين 314 00:28:42,322 --> 00:28:45,781 همه جا رو دنبالت ميگشتم - .من درست همينجا بودم - 315 00:28:48,157 --> 00:28:50,281 ميبينم 316 00:28:52,615 --> 00:28:54,740 سلام - سلام 317 00:28:54,823 --> 00:28:57,655 . بيا بريم با بابام حرف بزنيم - .اون احساس افسردگي گرفته 318 00:28:57,740 --> 00:28:59,614 " ما يه بحران خفن داريم، " آني .ما رو ببخش 319 00:29:03,781 --> 00:29:05,906 .خدانگهدار 320 00:29:07,906 --> 00:29:10,030 بازم ميبينمت. عليگيتور 321 00:29:10,156 --> 00:29:12,656 شب خوش پسرا 322 00:29:12,740 --> 00:29:14,781 .پيش مامان خوب بخوابين 323 00:29:15,947 --> 00:29:18,531 اون چيه عزيزم ؟ - کيک هاي تمشک - 324 00:29:18,615 --> 00:29:20,989 تو جيب تو چي کار مي کنه ؟ 325 00:29:21,073 --> 00:29:23,113 .خانم " فرانسس " پخته - 326 00:29:23,198 --> 00:29:25,448 آره... اما تو جيب تو، چيکار مي کنه - 327 00:29:25,531 --> 00:29:29,530 تو جيبمه چون وقتي نگام نمي کرد ... اونا رو گذاشتم تو جيبم تا 328 00:29:29,615 --> 00:29:31,781 مجبور نباشم بخورمشون ... 329 00:29:31,822 --> 00:29:35,863 کيک هاي تمشک خيلي بد مزه است 330 00:29:38,614 --> 00:29:41,529 آه... همتون همينجا بمونيد .بن " رو بگير " 331 00:31:10,407 --> 00:31:14,365 هر سربازي مهم است ... زماني که خداوند برايت ميجنگد 332 00:31:17,491 --> 00:31:19,782 ... اگر تنها خدا را بخوانيد ديگر آنچه که شيطان با زندگيتان کرده اهميتي ندارد 333 00:31:33,283 --> 00:31:36,865 عيسي مسيح شما را نجات مي دهد ! عيسي مسيح مي تواند شما را برهاند 334 00:31:36,949 --> 00:31:40,865 مامان همه چيز مرتبه ؟ - آره. همه چيز مرتبه - 335 00:31:40,908 --> 00:31:44,615 شما مطمئنيد ؟ - بله. موقع رفتن به تخت - 336 00:31:47,367 --> 00:31:50,659 ميشناسمش. اون جسد موشخرما رو کنده 337 00:31:50,742 --> 00:31:54,325 .من فکر نميکنم کار " داني " باشه - .دارم بهتون ميگم، کار اونه - 338 00:31:54,409 --> 00:31:57,533 چي چيزي باعث شده فکر کنيد، اون بايد اومده باشه داخل خونتون ؟ 339 00:31:57,617 --> 00:32:00,659 زنش مشتري منه. اون تصور ميکنه.... 340 00:32:00,742 --> 00:32:03,866 من سعي بر طلاق گرفتن براي ازدواج شون دارم 341 00:32:03,909 --> 00:32:06,325 ا?نجور کار? م?کن?د؟ 342 00:32:06,408 --> 00:32:09,990 ...گوش کنيد، " دان " به کل عصبيه 343 00:32:10,075 --> 00:32:12,741 ،در اين مورد هيچ شکي نيست 344 00:32:12,825 --> 00:32:15,408 اما فکر نميکنم موردِ خونه ،کار اون باشه 345 00:32:15,492 --> 00:32:18,825 ،بابته قهوه و پذيرايي ممنون . مراقب باشيد 346 00:32:27,034 --> 00:32:30,784 نمي تونم ديواري که تو سرمه رو ... فراموش کنم 347 00:32:30,867 --> 00:32:34,033 .يا... يا روحم 348 00:32:34,076 --> 00:32:36,534 بعضي وقتها فرق بين سرم و روحم رو 349 00:32:36,575 --> 00:32:39,741 ! نمي فهمم 350 00:32:39,824 --> 00:32:42,532 فکر کنم " همه اين مشکل رو دارند، " بادي 351 00:32:46,200 --> 00:32:48,407 باشه 352 00:32:53,535 --> 00:32:55,826 ... پدرت 353 00:32:55,910 --> 00:32:59,700 اسباب بازيهات رو ازت مي گرفت 354 00:32:59,785 --> 00:33:02,244 وقتي بچه بودي 355 00:33:04,409 --> 00:33:07,200 توضيح بيشتري داري ؟ 356 00:33:09,034 --> 00:33:14,367 اون... همين که مي ديد با يه چيزي مثل اسباب بازي، بازي مي کنم 357 00:33:14,451 --> 00:33:17,492 .اون رو از من مي گرفت و دور ميکرد 358 00:33:17,575 --> 00:33:20,201 چيزاي ديگه اي رو هم ازت ميگرفت ؟ 359 00:33:26,451 --> 00:33:28,992 ... " بادي " 360 00:33:29,076 --> 00:33:31,200 ...تو بايد بفهمي چرا اين قدر 361 00:33:31,243 --> 00:33:34,535 ازش متنفري ... 362 00:33:34,576 --> 00:33:37,867 .پدرم مرد خوبيه، ازش بدم نمياد 363 00:33:39,117 --> 00:33:41,325 با من و مادرم خوبه 364 00:33:44,075 --> 00:33:47,908 گاهي لازمه که بچه ها با کمربند ...کتک بخورند... منظورم اينکه 365 00:33:47,992 --> 00:33:52,492 بادي " تو بايد سعي کني از ديواره اي که " دربارش حرف مي زني عبور کني 366 00:33:53,784 --> 00:33:55,742 .لازمه درباره ي پدرت حرف بزني 367 00:33:55,827 --> 00:33:59,202 چرا به من نميگي چرا ازش متنفرم !تو که علم و غيب داري 368 00:33:59,244 --> 00:34:02,701 !هان؟ ... تو که غيب گوي لعنتي 369 00:34:24,119 --> 00:34:26,410 من بايد برم... خونه 370 00:34:30,077 --> 00:34:32,034 همين الان ... 371 00:34:32,119 --> 00:34:34,910 .متاسفم سرتون داد زدم 372 00:34:34,994 --> 00:34:37,035 .اشکالي نداره 373 00:34:38,369 --> 00:34:41,034 ... من فقط من به کمکتون احتياج دارم 374 00:34:44,076 --> 00:34:47,368 مُدام به اون الماس کبود فکر ميکنم، مُدام 375 00:34:47,452 --> 00:34:52,368 بادي " اگر تو به مشکلاي کودکيت فکر کني " 376 00:34:52,410 --> 00:34:56,494 و با اونا رو به رو بشي ... .اون وقت منم ميتونم کمک کنم 377 00:34:58,786 --> 00:35:01,036 ...نميدونم، عزيزم... من 378 00:35:01,078 --> 00:35:04,494 به نظر من تو بايد، يکمم به خودت فکر کني 379 00:35:06,954 --> 00:35:08,911 باشه. 380 00:35:08,953 --> 00:35:11,993 اوه . تو ... 381 00:35:12,078 --> 00:35:13,993 من ا?نجا کمکت م?کنم. 382 00:35:14,077 --> 00:35:17,451 خيلي خب بزارش اونجا - آهاي بن - 383 00:35:17,536 --> 00:35:20,327 الو ؟ - ...کلي چيزاي قشنگ داشتي - 384 00:35:20,411 --> 00:35:22,868 .که دوست داشتم نگاهشون کنم 385 00:35:22,910 --> 00:35:25,327 تا به حالا کسي رو ديدي که ! پوست سنجاب بِکنه 386 00:35:25,412 --> 00:35:28,160 چاقو ميزاري رو شکمش و جرش ميدي 387 00:35:28,244 --> 00:35:30,494 اگر يه بار ديگه با ... پليس تماس بگيري، همين کارو 388 00:35:30,578 --> 00:35:32,661 با خودت و بچه هات مي کنم ... 389 00:35:48,035 --> 00:35:50,077 مامان ؟ 390 00:35:51,911 --> 00:35:54,119 .آهاي 391 00:35:54,202 --> 00:35:57,994 هي چطور هنوز نخوابيدي ؟ - نمي دونم - 392 00:36:00,745 --> 00:36:03,037 اون چوب براي چيه ؟ . 393 00:36:03,079 --> 00:36:07,036 نگران نباش عزيزم ! رو ضربه زدنم کار مي کردم 394 00:36:08,870 --> 00:36:13,203 چرا ما هيچ وقت براي ديدن پدر به گورستان نميريم ؟ 395 00:36:13,245 --> 00:36:17,244 ،ما که همين ماه قبل روز تولدش رفتيم اونجا 396 00:36:18,494 --> 00:36:21,036 سرمون شلوغ بود خودت که ميدوني 397 00:36:21,079 --> 00:36:23,869 چطور براي اين همه غريبه وقت داري 398 00:36:23,953 --> 00:36:27,328 اگر مشتريايي که قرار دارن رو ... ميگي غريبه نيستند 399 00:36:27,412 --> 00:36:29,786 .اونا غذاي روي ميزمون رو تامين م?کنن. 400 00:36:29,870 --> 00:36:32,328 ما هيچ وقت درباره پدر حرف نميزنيم ؟ 401 00:36:32,412 --> 00:36:34,745 .برو " مايک "... برو ديگه 402 00:37:46,870 --> 00:37:49,703 آني - .آهاي - 403 00:37:49,787 --> 00:37:53,287 من فهميدم چرا " کنِث کينگ " امروز . نيومد کليسا 404 00:37:53,371 --> 00:37:57,328 کمربند رو ببند. چرا مگه ؟ - چون دخترش ناپديد شده - 405 00:37:57,412 --> 00:37:59,286 ." جسيکا " - 406 00:37:59,370 --> 00:38:01,287 منظورت چيه ناپديد شده ؟ - 407 00:38:01,371 --> 00:38:03,955 خب " کنث کينگ " امروز از خواب بيدار ميشه و ميبينه " جسيکا " نيست 408 00:38:04,038 --> 00:38:05,705 اون اصلا کنارش نخوابيده." کنث " فکر ميکنه دختره فرار کرده ؟ 409 00:38:08,205 --> 00:38:10,621 جسيکا "،" ون " هم قرار بود ژوئن ازدواج کنند " .اما، شايد اون ترسيده 410 00:38:13,706 --> 00:38:16,496 شايد اون ميخواسته، راه رو براي . تو و " وين " صاف کنه 411 00:38:17,705 --> 00:38:20,204 درباره ي چي حرف ميزني ؟ اه، بس کن، 412 00:38:20,288 --> 00:38:23,828 ديدم جمعه شب !شما چجوري به هم نگاه مي کرديد 413 00:38:23,912 --> 00:38:26,371 !چشم هر دو تون برق مي زد 414 00:38:26,414 --> 00:38:28,872 " ليندا " تو ديوانه اي - .آره - 415 00:38:28,913 --> 00:38:32,705 آني " عشقم ديوانه بازيه " - زود باش. ب?ا بر?م خونه 416 00:38:32,746 --> 00:38:36,204 .گوش کن؛ ميخوام يکي استراحت کنم 417 00:38:36,288 --> 00:38:38,830 فياقت هراسون بنظر مياد، خب ؟ ! خدانگهدار پسرا 418 00:38:38,913 --> 00:38:41,371 ديگه بايد برم - .خدافظ. خانم ليندا - 419 00:38:56,038 --> 00:38:58,371 بن " دستت رو از اونتو در بيار " 420 00:38:58,413 --> 00:39:00,370 .اين براي کيک امشب بود حالا کيک رو با چي درست کنم ؟ 421 00:39:00,413 --> 00:39:03,830 مامان من شکلات رو دوست دارم - 422 00:39:03,872 --> 00:39:06,289 بله؛ دارم مي بينم کدو تنبل - 423 00:39:06,372 --> 00:39:08,330 ! " ميلر " 424 00:39:09,789 --> 00:39:11,705 " ميلر" عزيزم، برو ... 425 00:39:11,789 --> 00:39:14,373 از خانم " فرانسس " بپرس يه قوطي شکلات داره 426 00:39:14,456 --> 00:39:17,081 !مامان - دارم ميام - 427 00:39:38,539 --> 00:39:41,289 کجا ميري پسر ؟ 428 00:39:45,914 --> 00:39:48,164 مي خواي سوار وانت بشي ؟ 429 00:39:51,247 --> 00:39:55,371 سوالي ازت دارم همسرم " والري " رو مي شناسي ؟ 430 00:39:55,456 --> 00:39:57,998 اين اواخر اومده ديدن مادرت ؟ 431 00:39:59,289 --> 00:40:02,496 آهاي پسر، ازت يه سوال پرسيدم 432 00:40:04,290 --> 00:40:06,330 .بدش به من کلاه رو 433 00:40:13,124 --> 00:40:15,956 براي تو و برادرات متاسفم 434 00:40:16,039 --> 00:40:18,998 .چون مادرتون يه جادوگره 435 00:40:19,040 --> 00:40:21,373 ،اگر دست از اين کار ها بر نداره 436 00:40:21,457 --> 00:40:23,914 ،يه روز يه نفر اون رو ميسوزونه 437 00:40:23,998 --> 00:40:26,955 ...اون وقت شما نه پدر داريد 438 00:40:27,039 --> 00:40:29,498 نه مادر ... 439 00:40:29,582 --> 00:40:33,456 هي " ميلر " اوضاع مرتبه ؟ 440 00:40:33,540 --> 00:40:36,832 اين مي گه مامان جادوگره ! اون رو مي سوزونند 441 00:40:36,874 --> 00:40:38,873 آهان؛ اون گفت ؟ 442 00:40:43,790 --> 00:40:47,249 ويلي " بهتر سرت توي کار خودت باشه " .همين خيالم دارم 443 00:40:55,457 --> 00:40:57,456 ! مادر جنده 444 00:40:57,539 --> 00:40:59,998 ! خدا لعنتت کنه 445 00:41:00,041 --> 00:41:02,040 !حرومزاده 446 00:41:03,748 --> 00:41:05,705 شليک کن... شليک کن 447 00:41:05,748 --> 00:41:08,331 ... شليک کن حروم زاده 448 00:41:08,415 --> 00:41:11,373 ... شليک کن 449 00:41:28,373 --> 00:41:30,664 حالت خوبه ؟ 450 00:41:42,665 --> 00:41:45,498 قرمز توسکاني (جمله به زبان فرانسوي) 451 00:41:45,583 --> 00:41:47,707 چي فکر مي کردم چي شد؟ 452 00:41:50,374 --> 00:41:52,665 من بازم شکلات مي خوام - 453 00:41:52,708 --> 00:41:54,832 ، عزيزم همينطوريش - هم اونقدر خوردي که بري تو کما 454 00:41:56,915 --> 00:41:58,873 از اين به بعد مي خوام بدونم که تمام دقايق روز کجا هستيت 455 00:41:58,957 --> 00:42:01,081 باشه ؟ 456 00:42:02,499 --> 00:42:05,082 مايک " بايد از اين به بعد " . مراقب برادرات باشي 457 00:42:06,790 --> 00:42:09,498 .کاش پدر اينجا بود 458 00:42:09,541 --> 00:42:14,292 خب حالا که نيست؛ اما مامان هست 459 00:42:20,584 --> 00:42:22,499 ک?کتو بخور. 460 00:42:25,542 --> 00:42:28,207 الو - کلاد کينگ " هستم " - 461 00:42:28,292 --> 00:42:31,832 ..."آقاي " کنيگ - ... تصور مي کنم - 462 00:42:32,041 --> 00:42:34,874 شما جريان ناپديد شدن دخترم رو .شنيده باشيد 463 00:42:34,916 --> 00:42:36,625 - آره - خب... 464 00:42:36,708 --> 00:42:38,665 خانم " ويلسن " من به کارايي . که شما مي کنيد اعتقاد ندارم 465 00:42:38,750 --> 00:42:40,708 از اين کار خوشم نمياد 466 00:42:45,375 --> 00:42:48,999 اما در تحقيق هامون به انتهاي راه رسيديم زيرا هر سنگي ميشد گشت رو گشتيم 467 00:42:49,042 --> 00:42:52,500 ... حالا اومديم ببينيم چه کمکي مي توني به ما بکني 468 00:42:52,542 --> 00:42:56,000 نمي خوام که اجي مجي و تلسم و جادو بکنيد 469 00:42:56,083 --> 00:42:59,957 ما ميدونيم شما با خيلي از مردم شهر ( صحبت مي کنيد. (کسب و کار 470 00:43:00,042 --> 00:43:04,000 از کاراشون خبر داريد... گوش ميکنيد پس ممکنه چيزي شنيده باشيد 471 00:43:04,083 --> 00:43:05,874 تنها چيزي که ما مي دونيم 472 00:43:05,958 --> 00:43:09,832 اينکه يکي ازافراد کلانتر 473 00:43:09,874 --> 00:43:12,999 ماشين دخترمو توي پارکينگ خانه ي پر سرو صدا به اسم " اي جي " پيدا کرده 474 00:43:13,083 --> 00:43:16,042 ...اما کسي نيست که تأييد کنه 475 00:43:16,083 --> 00:43:18,375 . شنبه شب دخترمو اونجا ديده 476 00:43:18,460 --> 00:43:22,710 براي همين هم مي ترسم نکنه اون رو دزديده باشند 477 00:43:24,376 --> 00:43:27,542 اه آقاي کينگ من... 478 00:43:27,626 --> 00:43:30,541 هيچي در موردِ ناپديد شدن دخترتون نمي دونم، متاسفم 479 00:43:30,584 --> 00:43:33,083 ما...ما فقط اميد وار بوديم 480 00:43:34,250 --> 00:43:36,709 چيزي هست که به ما بگين ؟ 481 00:43:36,792 --> 00:43:39,167 مي تونم فال بگيرم 482 00:43:40,584 --> 00:43:44,043 اين تنها کاريه که مي تونم 483 00:43:44,126 --> 00:43:46,751 ميخوام که . براي من، کارتها رو نصف کنيد 484 00:43:57,001 --> 00:43:58,917 ! اوهوک 485 00:44:04,750 --> 00:44:06,750 .ممنون 486 00:44:13,709 --> 00:44:16,210 خيلي خب، حاظرين ؟ 487 00:44:17,752 --> 00:44:19,919 خ?ل? خب ! 488 00:44:27,710 --> 00:44:30,335 قرار بود کي عروسي کنين ؟ 489 00:44:30,376 --> 00:44:33,001 20ژوئن - ... اينجا ما ميپرسيم - 490 00:44:33,043 --> 00:44:35,000 - نه شما خفه شو " پرل ". لعنت به تو 491 00:44:35,043 --> 00:44:37,000 من همينجوري هم با حظور بيشتر از يه نفر به سختي تمرکز مي کنم 492 00:44:37,044 --> 00:44:39,668 ،من همينجا ميمونم چون مامور قانونم و بايد حرفهاتو بشنوم 493 00:44:39,710 --> 00:44:43,710 خواهش ميکنم خانم شما... فقط، سعي کنيد به ما بگين چي مي بينيد 494 00:44:46,959 --> 00:44:48,292 شما... فقط، سعي کنيد به ما بگين چي مي بينيد 495 00:44:49,585 --> 00:44:52,375 سعي مي کنم 496 00:44:52,418 --> 00:44:54,584 ، خيلي خب 497 00:45:13,001 --> 00:45:14,959 ...تنها چيزي که ميبينم 498 00:45:15,044 --> 00:45:19,169 ... شبيه حساره 499 00:45:19,211 --> 00:45:22,503 ...يه حسار نرده اي 500 00:45:22,544 --> 00:45:25,376 ميدوني چندتا حسار توي اين منطقه هست؟ 501 00:45:26,878 --> 00:45:29,835 و چند تا ستون مانند، با يه راه ورودي 502 00:45:34,877 --> 00:45:38,709 گل هاي سفيد زيادي هم هست 503 00:45:38,752 --> 00:45:43,418 بله ...بله " جسيکا " اونجاست 504 00:45:54,960 --> 00:45:59,502 خب اين همه چيزيه که من ميبينم 505 00:45:59,586 --> 00:46:02,960 بيشتر سردر گم شديم گفتم با اين کار به جاي نمي رسيم 506 00:46:03,044 --> 00:46:06,001 .حق با شماست، نمي رسيم 507 00:46:07,710 --> 00:46:11,794 " حالا نميتونم، متاسفم آقاي " کينگ ... لطفا خانم - 508 00:46:11,877 --> 00:46:13,876 راستش من... من اميدوارم - دخترتون رو پيدا کنيد 509 00:46:13,960 --> 00:46:18,044 اما من اون کسي نيستم که بتونه بهتون کمک کنه 510 00:49:00,172 --> 00:49:02,171 " هي " بوچ 511 00:49:35,465 --> 00:49:37,381 .وحشتناک بود 512 00:49:37,464 --> 00:49:40,380 ميدوني" جسيکا " با همون زنجيري که به دورش پيچيده بود، از بالاي درخت آويزون بود 513 00:49:40,464 --> 00:49:45,547 .من اون زنجيرو تو خواب ديدم 514 00:49:45,630 --> 00:49:48,630 ... نميدونم فقط فکر کردم - " ديو" - 515 00:49:51,130 --> 00:49:53,505 بله قربان ؟ - . 516 00:49:53,547 --> 00:49:55,547 يه نون خامه اي اينجا بود - 517 00:49:55,589 --> 00:49:58,755 .من برنداشتم 518 00:50:00,840 --> 00:50:03,547 تيم " قبل از شما اينجا بود " 519 00:50:06,881 --> 00:50:08,672 پس همه اين چيزا رو توي خواب ديديد ؟ - اين فقط يه خواب نبود - 520 00:50:08,714 --> 00:50:10,672 من رو خواب کسي تحقيق نمي کنم 521 00:50:10,714 --> 00:50:12,797 فکر مي کنم اون مرده .و فکر مي کنم توي آبگيره 522 00:50:14,339 --> 00:50:16,380 در اين مورد چي ميدونيد که به من نمي گيد ؟ 523 00:50:19,548 --> 00:50:23,047 هم، ممکنه با خود داري 524 00:50:23,131 --> 00:50:26,339 از دادن اطلاعاتون توي دردسر بيفتيد 525 00:50:26,381 --> 00:50:28,464 جايي رو به اين شکل ميشناسيد ؟ 526 00:50:28,548 --> 00:50:30,505 کلي از اين جور جاها رو مي شناسم .حسار، آبگير، درخت 527 00:50:30,548 --> 00:50:33,798 هر بچه يي در حومه اينا رو ميشناسه - در مورد اون ويالون زن چي ؟ - 528 00:50:39,674 --> 00:50:42,048 خب... " تاميلين بالارت " ويلون ميزنه 529 00:50:42,132 --> 00:50:44,756 .اما نمي تونه کسي رو کشته باشه ...از بچگي مي شناسمش - 530 00:50:44,840 --> 00:50:48,339 نه موضوع اين ويالن زن نيست - همسايه هاش کيا هستند ؟ 531 00:50:48,381 --> 00:50:52,297 ...خب نزديکترين همسايه به اون 532 00:50:53,548 --> 00:50:56,381 خب بزار ببينم خب هم مرز با ملکش 533 00:50:56,423 --> 00:51:00,673 ملک " دان " قرار داره 534 00:51:02,048 --> 00:51:04,382 شما " داني " رو مي شناسيد، خانم 535 00:51:06,506 --> 00:51:08,506 خانم ؟ 536 00:51:15,381 --> 00:51:17,630 هي بيل، دروازه رو باز کن 537 00:51:19,005 --> 00:51:20,922 حکم بازرسي اونجا رو گرفتين؟ 538 00:51:21,006 --> 00:51:22,922 مي خوام همه چيز قانوني باشه 539 00:51:23,006 --> 00:51:25,381 لازم نبود از مالک اجازه گرفتم 540 00:51:25,423 --> 00:51:28,714 داني بارکسديل " اجازه داد ؟ " - 541 00:51:28,756 --> 00:51:32,339 زنش اجازه داد - 542 00:51:32,382 --> 00:51:34,715 بهش گفتم: تموم آبگيراي اين منطقه رو ميخوايم بگرديم 543 00:51:34,757 --> 00:51:36,923 Donnie's gone fishing today. 544 00:51:53,424 --> 00:51:55,965 ببخش?د کلانتر جانسون ؟ 545 00:51:56,048 --> 00:51:59,881 کارت چقدر طول مي کشه ؟ 546 00:51:59,924 --> 00:52:03,340 هر قدر لازم باشه - باشه - 547 00:52:03,382 --> 00:52:05,757 شما گفتين چند دقيقه بيشتر طول نميکشه؛ اما الان نزديک به 2ساعت ميشه 548 00:52:05,841 --> 00:52:08,840 آهاي پرل، يه چيزي پيدا کردم 549 00:52:38,050 --> 00:52:41,258 اشتباه اعلام شد. يه دوچرخه کهنس 550 00:52:44,758 --> 00:52:47,424 هيچکسي با خودش قهوه نياورده ؟ 551 00:53:10,925 --> 00:53:13,009 ...اون روز تو مدرسه 552 00:53:14,342 --> 00:53:17,258 نگاه عجيبي به من و " جسيکا " کردين 553 00:53:17,341 --> 00:53:19,799 فکراي بدي داشتين ؟ 554 00:53:30,424 --> 00:53:32,882 . لعنتي، بيا 555 00:53:34,174 --> 00:53:37,174 ... داني بهش گفتم 556 00:53:37,217 --> 00:53:39,301 دهنت رو ببند 557 00:53:39,384 --> 00:53:41,466 تو ملک من چيکار مي کنين ؟ - دارم انجام وظيفه مي کنم - 558 00:53:41,551 --> 00:53:44,968 از زنت اجازه گرفتم - 559 00:53:45,051 --> 00:53:46,967 آهان... فکر کردي ميزارم اون - به جاي من حرف بزنه ؟ 560 00:53:48,884 --> 00:53:51,550 چي شده که دستت خراش برداشته ؟ 561 00:53:53,800 --> 00:53:57,341 گربه ولگرد .وقتي مي کشتمش خوشش نيومد 562 00:53:57,384 --> 00:54:00,758 چي شما رو کشونده اينجا ؟ - .يه تحقيق معموليه - 563 00:54:00,842 --> 00:54:03,050 آبگير هاي محله رو مي گرديم 564 00:54:10,676 --> 00:54:14,092 ميدونم اين کار تو - ... نه تو، اه - 565 00:54:17,884 --> 00:54:21,425 هي من در حال انجام وظيفم ! سر به سرم نزار 566 00:54:21,509 --> 00:54:24,258 !آهاي پرل - بله ؟ - 567 00:54:24,341 --> 00:54:27,258 لازمه يه نگاهي به اين بندازي - . واظبش باش - 568 00:54:27,342 --> 00:54:30,341 ! خودشه 569 00:54:38,384 --> 00:54:41,467 داني ؟ 570 00:54:44,343 --> 00:54:47,719 اون زنجير رو از تنِ بچه م در بيارين 571 00:54:47,760 --> 00:54:50,926 ! بهش دست بند بزنيد 572 00:54:51,010 --> 00:54:54,301 . نه؛ نه " آقاي " کينگ 573 00:54:56,718 --> 00:54:59,843 امداد رو خبر کنيد 574 00:54:59,885 --> 00:55:01,842 فکر کنم سکته قلبي کرده 575 00:55:01,885 --> 00:55:04,468 ! من اين کارو نکردم - از اينجا ببريدش - 576 00:55:04,552 --> 00:55:06,718 اين درست نيست. پرل نه ! جنده 577 00:55:06,759 --> 00:55:11,051 .هرزه ! جنده ! پرل 578 00:55:25,134 --> 00:55:27,425 .بفرماييد 579 00:55:30,343 --> 00:55:32,259 ! يه کسي توانايي اومدن به اينجا رو داره - 580 00:55:32,342 --> 00:55:35,049 ! فکر کنم تو بهتر از همه، منو سريع بکني - 581 00:55:35,092 --> 00:55:38,009 ،قهوه ميل داريد . " خانم " ويلسن 582 00:55:40,760 --> 00:55:43,011 قهوه ميل داريد ؟ 583 00:55:43,052 --> 00:55:45,343 نه، ممنونم 584 00:55:45,386 --> 00:55:47,343 بنشينيد 585 00:55:52,844 --> 00:55:55,135 چرا من رو اينجا خواستين ؟ 586 00:55:55,218 --> 00:55:58,426 خانم " ويلسن " فردا " دان " به اتحام قتل . محاکمه مي شه 587 00:55:58,510 --> 00:56:01,594 و من احساس مي کنم . دلايل محکمي داره 588 00:56:01,677 --> 00:56:03,593 امروز وجود بافت بدن " دان " زير ناخونهاي . مقطول، پزشک قانوني تاييد کرده 589 00:56:03,677 --> 00:56:09,719 حالا فقط يه مورد ضعيف وجود داره که نگرانم مي کنه 590 00:56:09,802 --> 00:56:13,011 چي ؟ - .شما - 591 00:56:13,052 --> 00:56:17,385 ببينيد از طريق شما بود که فهميديم جسد مقطوله کجاس 592 00:56:17,427 --> 00:56:20,719 ...اما اينکه شما از کجا فهميدن خب 593 00:56:20,802 --> 00:56:24,010 اين مي تونه حسابي .برامون دردسر ساز باشه 594 00:56:24,052 --> 00:56:28,593 پديدهي غيب گوي، روشن بيني .خواب،شهود 595 00:56:28,677 --> 00:56:30,926 وکيل مدافع درربط تون تحقيق کرده ،واگر ناراحت نمي شين 596 00:56:31,010 --> 00:56:34,218 اين رو مي دونم که بين شما 597 00:56:34,302 --> 00:56:37,217 و " دان " سابقه خصومت هم بوده 598 00:56:37,260 --> 00:56:39,510 بله؛ بچه هامو تحديد کرد 599 00:56:39,552 --> 00:56:43,510 اين رو شنيدم، البته، اين هم شنيدم که تحريکش کرديد 600 00:56:43,595 --> 00:56:45,720 .به زنش گفتين ترکش کنه 601 00:56:48,136 --> 00:56:50,595 .داني " به کل يه خانم بازه " 602 00:56:50,679 --> 00:56:52,887 شما کجا در گير شده ايد ؟ 603 00:56:54,970 --> 00:56:57,219 چي ؟ - من الان ميتونم هر افشاگري رو رفع رجوع کنم - 636 604 00:56:59,303 --> 00:57:02,218 ،ولي در دادگاه هر اتفاقي ممکنه بيفته 605 00:57:03,887 --> 00:57:06,552 ...بنابراين چيزي هست که لازم باشه 606 00:57:06,636 --> 00:57:09,887 در مورد شما يا "دان" يا زن "دان" يا مقطوله بدونم 607 00:57:09,928 --> 00:57:12,386 .نه 608 00:57:12,470 --> 00:57:14,762 همين بود ؟ 609 00:57:15,928 --> 00:57:17,886 بله خانم 610 00:57:20,678 --> 00:57:24,095 ..." مي دونيد آقاي " دانکل 611 00:57:24,179 --> 00:57:27,636 مقطول اسم داشت ... 612 00:57:27,720 --> 00:57:30,385 ."جسيکا کينگ" 613 00:57:34,219 --> 00:57:35,802 آقاي " هاوکينز " چند وقته شما در رستوران " اي جي " کار مي کنيد ؟ 614 00:57:38,053 --> 00:57:39,969 .حدود 10 سال 615 00:57:40,054 --> 00:57:43,595 شما در 8 آوريل، شنبه شب در " اي جي " بودن ؟ 616 00:57:43,679 --> 00:57:46,221 .بله، آقا شما متهم " دان باکس ديل " رو اون شب اونجا ديدين ؟ 617 00:57:50,137 --> 00:57:52,887 ممکنه بگين در چه موقعيتي اون رو ديدين ؟ 618 00:57:52,929 --> 00:57:57,720 خب، موقعيت اين طور بود که من براي ريختن زباله رفتم بيرون 619 00:57:57,763 --> 00:57:59,720 يادتون مياد ساعت چند بود ؟ - 620 00:57:59,762 --> 00:58:02,053 فکر مي کنم حدود نيمه شب بود - 621 00:58:02,137 --> 00:58:05,678 به هر حال " دان " رو ديدم که کنار وانتش ... 622 00:58:05,763 --> 00:58:09,678 داشت با يه زن سفيد پوست جَرو بحث مي کرد 623 00:58:09,720 --> 00:58:14,511 اون دستشو چنگ زد دان " هم يه سيليِ محکم بهش زد " 624 00:58:14,554 --> 00:58:17,387 همون موقه من برگشتم تو 625 00:58:17,471 --> 00:58:19,803 اين زنيه که همراه " داني " ديده بودي ؟ - 626 00:58:19,888 --> 00:58:23,096 بله قربان - عالي جناب، بياببد مدرک رو ببينيم 627 00:58:23,180 --> 00:58:27,179 مدرکي که من به آقاي " هاپکينز " نشون . دادم عکس "جسيکا کينگ" بود 628 00:58:29,678 --> 00:58:34,844 ،شما گفتين توجه تون به آبگير متهم جلب شد 629 00:58:40,553 --> 00:58:43,386 ... من " وين کالينز " و " کنث کينز " به 630 00:58:43,429 --> 00:58:45,387 به ديدن زني به اسم " آني ويلسون " رفتيم 631 00:58:45,430 --> 00:58:47,889 چي باعث شد که فکر کنيد اين زن مي تونه بهتون کمک کنه ؟ 632 00:58:47,930 --> 00:58:53,721 ...خب، تو شهر شايع بود که 633 00:58:56,639 --> 00:59:00,679 اون يه... اونا خب؛ من کلمه درستش رو نميدونم کلمه ×فال گير× نيست ؟ - 634 00:59:02,471 --> 00:59:04,720 اهم گمونم همين باشه - اين فال گير وقتي به گوي بلورينش ... 635 00:59:04,804 --> 00:59:07,763 نگاه کرد، چي ديد ؟ 636 00:59:07,804 --> 00:59:12,637 اون گوي بلوريني نداشت .کارت هاي مخصوص داشت 637 00:59:12,722 --> 00:59:15,971 وقتي به کارت هاي مخصوص نگاه کرد، چي ديد ؟ 638 00:59:16,055 --> 00:59:18,304 در واقع، اون موقع چيزي نديد 639 00:59:18,387 --> 00:59:23,845 ،اما روز بعد اومد به ديدنم و گفت يه خوابي ديده 640 00:59:23,930 --> 00:59:26,930 خواب ديده بود - بله آقا - 641 00:59:27,013 --> 00:59:31,220 آبگيري، ديده بود که ...شبيه آبگير " دان باکس ديل " بود 642 00:59:32,804 --> 00:59:35,387 بعدش اون از خوابش بيدار ميشه... 643 00:59:35,471 --> 00:59:38,512 خب ...به بيرون ميره و بالا رو نگاه ميکنه 644 00:59:41,554 --> 00:59:43,553 ! سرا پا گوشم 645 00:59:47,555 --> 00:59:50,639 ...جسيکا کينگ " رو ديده بود " 646 00:59:50,723 --> 00:59:53,348 ... معلق روي درخت ... (شناور) 647 00:59:53,431 --> 00:59:56,223 نيمه لخت، دورش هم زنجير پيچيده بود 648 00:59:56,264 --> 00:59:58,680 معلق روي درخت ؟ 649 01:00:00,139 --> 01:00:02,096 .بله، آقا 650 01:00:03,597 --> 01:00:05,554 ...معلق روي درخت (شناور) 651 01:00:05,639 --> 01:00:07,721 ... نيمه لخت ... 652 01:00:09,639 --> 01:00:11,930 دورش هم زنجير پيچيده بود ... 653 01:00:11,972 --> 01:00:14,305 .مچکرم کلانتر 654 01:00:20,971 --> 01:00:22,846 .اون فقط داشته کارش رو انجام ميداده - 655 01:00:22,931 --> 01:00:26,763 ." خانم " وين - ميتونم... ميتونم واسه يه دقيقه باهات صحبت کنم ؟ 656 01:00:26,805 --> 01:00:30,139 بدا بهم زنگ بزن 657 01:00:30,223 --> 01:00:32,138 باشه - .باشه - 658 01:00:32,223 --> 01:00:36,846 ببين؛ من يه مقداري واسه خودم کار دارم عزيزم... حالا وقت مناسبي نيست 659 01:00:39,180 --> 01:00:41,096 اه، خانم " ويلسن " ... 660 01:00:41,180 --> 01:00:45,221 خودتون به من گفتين ×فکر کنم و حرف بزنم× درسته .منم فکر کردم 661 01:00:45,305 --> 01:00:47,096 چي ؟ 662 01:00:47,139 --> 01:00:51,014 ...ميشه بگن چرا من هر وقت 663 01:00:51,097 --> 01:00:53,014 به پدرم فکر ميکنم اين کار ها رو ميکنم ؟ 664 01:00:53,098 --> 01:00:55,181 من... خب ...بـ بـ 665 01:00:55,264 --> 01:00:59,473 بـ... بـعدا بهت تلفن کن، در موردش حرف مي زنيم، باشه 666 01:00:59,557 --> 01:01:02,348 لازمه باهاتون حرف بزنم - ! بادي - 667 01:01:02,431 --> 01:01:05,347 وقتي درباره پدرم فکر ميکنم خودم رو حس ميکنم 668 01:01:05,431 --> 01:01:08,347 چطور ؟ - چرا من اين کارو ميکنم ؟ - 669 01:01:08,431 --> 01:01:09,972 اوقات خوب? ن?ست . 670 01:01:10,056 --> 01:01:13,306 چيزي اشتباهي که بد هست با منه - بب?ن باد? 671 01:01:13,389 --> 01:01:16,347 و... و من مرتب به فکر آلماس آبي ام 672 01:01:16,431 --> 01:01:20,223 اگه تو بدرون خودت نگاه کني؛ ديگه به انديشه هاي منفي بر نميخوري 673 01:01:20,306 --> 01:01:24,097 قسم ميخورم. من خودم توي زمان سختي قرار گرفتم 674 01:01:24,140 --> 01:01:27,431 من فقط ... نـ ...نـ ... نميتونم باهات حرف بزنم 675 01:01:30,765 --> 01:01:33,389 " تو آتيش جهنم ميسوزي " آني ويلسن 676 01:01:44,056 --> 01:01:47,222 مايک، من ميدونم از مدرسه غيبت کردي، رفتي 677 01:01:47,306 --> 01:01:50,389 از کجا ميدوني ؟ - از کجا ميدونم، کلاغ خبر آوُرد - 678 01:01:50,473 --> 01:01:53,681 وقتشه کارها رو برام راحت تر کني ،نه اينکه سخت ترش کني 679 01:01:53,765 --> 01:01:55,681 من خ?ل? از تو نا ام?د شدم ! 680 01:01:59,307 --> 01:02:02,099 دوم اينکه، فردا در دادگاه مجبورم .شهادت بدم 681 01:02:02,141 --> 01:02:04,973 تلفن زنگ ميزنه . کر نيستم - 682 01:02:05,057 --> 01:02:07,223 .رو پيام گيره 683 01:02:07,307 --> 01:02:11,223 حالا دوستهاي " دان " مي خوان زندگي رو برام زهر کنن 684 01:02:11,306 --> 01:02:13,890 ...حرف هاي زشتي در مورد من ميزنن 685 01:02:13,932 --> 01:02:15,889 ...من ميخوام همتون آمادگي داشته باشين 686 01:02:15,932 --> 01:02:19,224 که حرف هاي بدي بشنويد، باشه ؟ 687 01:02:19,265 --> 01:02:22,765 ميخوام در کل پشت همديگه باشيم - [پيامگير تلفن: لطفا پيام بذاريد] - 688 01:02:22,848 --> 01:02:25,598 " آني ويلسن "؛ من مادرِ " باديم " 689 01:02:25,641 --> 01:02:28,224 ،اون ديونه شده تهديد ميکنه پدرش رو ميکشه 690 01:02:28,307 --> 01:02:32,140 ! اون با يه کمربند پشت حياطه 691 01:02:32,225 --> 01:02:34,224 اون رو متهم کرده به چيزاي وحشناک - 692 01:02:34,307 --> 01:02:37,765 به پليس زنگ زدي ؟ - گفت که اونو ميکُشه. 693 01:02:37,807 --> 01:02:40,098 خواست تو رو ببينه 694 01:02:42,139 --> 01:02:44,847 ..." آهاي " باد 695 01:02:46,556 --> 01:02:51,556 بادي "، کمر بندو بزار کنار، اونو بزار کنار " برام بگو باهات چي کار کرده ؟ 696 01:02:51,599 --> 01:02:54,849 من اينجام " بادي "، همون طور که گفتم ميتوني با من حرف بزني 697 01:02:54,933 --> 01:03:00,265 ! ديگه خيلي دير شده ! لعنتي خيلي دير شده 698 01:03:00,308 --> 01:03:04,100 ! اين مرد... يه جانيه 699 01:03:06,183 --> 01:03:08,682 ! و بايد مجازات بشه 700 01:03:08,766 --> 01:03:11,224 ..." بادي " ... " بادي "، اين " آني " - ! تو يکي خفه شو - 701 01:03:11,307 --> 01:03:14,390 ! تو خفه شو - ...چيزي نيست - 702 01:03:14,474 --> 01:03:18,516 تو کجا بودي ؟ - ببخشيد - 703 01:03:18,599 --> 01:03:23,015 تو همه چيز رو ! مي دونستي، هيچ کاري نکردي 704 01:03:23,100 --> 01:03:25,848 ! تو نابودم کردي... تونابودم کردي 705 01:03:27,767 --> 01:03:29,599 ! من يه پسر بچه بودم، پدر 706 01:03:29,642 --> 01:03:33,141 طوري شکنجم مي دادي که نمي تونستم برم مدرسه 707 01:03:33,225 --> 01:03:35,974 چه طور تونستي اين کار رو بکني با پسرت،چرا ؟ 708 01:03:48,391 --> 01:03:51,015 نه ...نه ...اونو بزار زمين ديگه " اونو بزار زمين، " باد 709 01:03:51,099 --> 01:03:54,057 ،به من گوش کن... به من گوش کن 710 01:03:54,100 --> 01:03:57,350 ! برو گمشو - خيلي خب ...باشه، بگو - 711 01:03:57,433 --> 01:04:01,809 .باشه 712 01:04:03,308 --> 01:04:05,600 چرا کمکم نکردي " آني " ؟ 713 01:04:05,643 --> 01:04:07,433 چي ؟ - 714 01:04:07,476 --> 01:04:10,225 چرا کمکم نکردي ؟ - 715 01:04:10,267 --> 01:04:13,849 ...من تو رو بعنوان يه رفيق دارم اونوقت - .من دوست تو ام - 716 01:04:13,933 --> 01:04:16,598 حالا من هيچکي رو ندارم. هيچکي رو ندارم 717 01:04:16,641 --> 01:04:18,599 مي خوام اين هيولا رو بکشم 718 01:04:30,101 --> 01:04:32,100 مي خوام اين هيولا رو بکشم 719 01:04:33,433 --> 01:04:35,557 ! نه 720 01:04:40,642 --> 01:04:42,058 ! نه 721 01:04:43,433 --> 01:04:44,891 ! کمکم کنيد! کمکم کنيد 722 01:04:44,975 --> 01:04:48,141 ،اين الماس لعنتي رو ببين بگو چه فکري داري ؟ 723 01:04:50,475 --> 01:04:53,516 ! ببين 724 01:04:53,600 --> 01:04:55,517 اون خال کوبي رو مي بيني !؟ 725 01:05:16,684 --> 01:05:20,101 " خانم " ويلسون 726 01:05:21,476 --> 01:05:24,642 ...شوهر شما " بل بيمسن " يکي از 727 01:05:24,725 --> 01:05:27,184 از کساني بود که در انفجار سال قبل ... 728 01:05:27,268 --> 01:05:29,183 در کارخانه کابل سازي ريِنبل کشته شده ؟ 729 01:05:29,268 --> 01:05:31,350 .بله همينطوره 730 01:05:31,434 --> 01:05:34,851 شما با سه بچه ي کوچک تنها مونديد 731 01:05:34,935 --> 01:05:37,393 .بله، آقا 732 01:05:37,476 --> 01:05:39,893 زندگي تون رو چجوري تامين ميکنيد ؟ 733 01:05:44,351 --> 01:05:47,225 ...از تامين اجتماعي، پول مختصري 734 01:05:47,268 --> 01:05:49,225 .بابت مرگ همسرم مي گيرم 735 01:05:51,851 --> 01:05:54,351 و 736 01:05:54,434 --> 01:05:56,685 فال بيني هم مي کنم 737 01:05:56,726 --> 01:05:58,767 غيب گوي مي کنيد ؟ - بله آقا - 738 01:05:58,851 --> 01:06:01,810 ممکنه به ما بگي چجوري اين کارو مي کنيد ؟ 739 01:06:03,811 --> 01:06:06,018 ...چيزاي مي بينم 740 01:06:06,060 --> 01:06:09,519 ...من چيزاي رو... حس مي کنم 741 01:06:09,561 --> 01:06:11,685 ...که هنوز اتفاق نيفتادن 742 01:06:11,727 --> 01:06:14,935 يا در جاي ديگه اتفاق افتادن... 743 01:06:15,018 --> 01:06:20,184 مادر بزرگم گفت .که اين هديه الهي رو دارم 744 01:06:20,226 --> 01:06:22,518 اون گفت نبايد ازاين موضوع بترسم 745 01:06:22,602 --> 01:06:27,686 بايد همشه از غريزم استفاده کنم 746 01:06:27,769 --> 01:06:29,768 بنابراين در برابر اين دادگاه قسم ميخوري ... که اطلاعات مربوط به اين فاجعه رو 747 01:06:29,852 --> 01:06:32,017 از هيچ منبع ديگه يي... 748 01:06:32,060 --> 01:06:34,935 بجز تواناي خواص خودتون بدست نياورديد؟ 749 01:06:35,019 --> 01:06:37,977 بله 750 01:06:38,060 --> 01:06:40,810 ، قسم مي خورم، بله 751 01:06:40,894 --> 01:06:43,852 ." متشکرم خانم " ويلسون 752 01:06:43,936 --> 01:06:46,643 .ديگه اي سوال ندارم 753 01:06:51,560 --> 01:06:53,018 ..." خانم " ويلسون 754 01:06:56,935 --> 01:06:59,477 چند تا از انگشتام بازه، پشتِ سرم ؟ 755 01:06:59,561 --> 01:07:01,518 ! اعتراض دارم عالي جناب 756 01:07:01,561 --> 01:07:04,310 موکل من در اين دادگاه ممکنه ... محکوم به مرگ بشه 757 01:07:04,394 --> 01:07:07,853 که بخشي از اون به دليل قدرتيه که اين زن ادعا مي کنه داره ...به اعتقاد من شرط انصاف که به من 758 01:07:07,936 --> 01:07:10,852 بجاي ايستادن در اينجا و قسم دادن ايشون اين فرصت داشته باشم 759 01:07:10,937 --> 01:07:12,853 تا اين تواناي مورد ادعا رو شخصا امتحان کنم 760 01:07:12,937 --> 01:07:15,478 به نکته ي خوبي اشاره کرديد ! اعتراض وارد نيست 761 01:07:15,562 --> 01:07:18,978 You have a good point. Objection overruled. 762 01:07:19,061 --> 01:07:24,435 بسيار خب، آيا همگي در جايگاه هيات منصفه مي بينيد چند تا از انگشتهاي من بازه ؟ 763 01:07:28,894 --> 01:07:31,103 چند انگشت خانم " ويلسون " ؟ 764 01:07:36,770 --> 01:07:38,686 نمي دونم 765 01:07:38,769 --> 01:07:40,977 نمي دونيد ؟ 766 01:07:43,562 --> 01:07:46,978 هفت، هفت انگشت - 767 01:07:47,061 --> 01:07:49,686 اين چيزي رو ثابت نمي کنه ؟ - 768 01:07:49,769 --> 01:07:52,893 عالي جناب، من نميتونم اين کار رو بکنم اون هم دريه چشم به هم زدن 769 01:07:52,977 --> 01:07:57,352 خب، چطوره که در مقابل دريافت پول اين کار رو بکنيم ؟ 770 01:07:57,394 --> 01:07:59,685 سعي دارين چي بگين ؟ 771 01:07:59,727 --> 01:08:02,145 سعي دارم بگم ...شايد اين استعداد شما اثري نداره 772 01:08:05,020 --> 01:08:07,438 مگر اينکه براش پول پرداخت بشه 773 01:08:07,521 --> 01:08:09,478 نه اين حقيقت نداره 774 01:08:09,563 --> 01:08:11,478 در هرش کانتي، اين بر خلاف قانون که 775 01:08:11,562 --> 01:08:13,687 يک فالگير دکون باز کنه و از مردم پول بگيره ؟ 776 01:08:13,771 --> 01:08:15,770 خب، من پول نمي گيرم ؟ - 777 01:08:15,854 --> 01:08:17,811 خودتون شهادت دادين - 778 01:08:17,895 --> 01:08:21,270 نه، نه، نمي پذيرم .هداياي که مردم ميدن 779 01:08:21,353 --> 01:08:26,019 اه، زيرکانه اين اتحام رو رد کردي 780 01:08:26,062 --> 01:08:28,562 خانم "ويلسون" شما زن پولداري هستيد؟ 781 01:08:28,645 --> 01:08:30,644 .نه - چرا نيستيد ؟ - 782 01:08:30,729 --> 01:08:35,645 اگر من قدرت غيب گوي شما رو داشتم، مي تونستم آينده رو بخونم 783 01:08:35,729 --> 01:08:37,644 تا جاي که مي شد، ثروتمند مي شدم در بازار سهام شرکت مي کردم 784 01:08:37,687 --> 01:08:40,687 روي مسابقه اتومبيل راني و سگها شرط بندي ميکردم و مسلما به همسرم 785 01:08:40,729 --> 01:08:45,520 ... هشدار ميدادم در روزي که مي دونستم قراره در کارخونه انفجار رخ بده، نره 786 01:08:45,563 --> 01:08:49,812 و من رو با 3 تا بچه ي کوچيک تنها نذاره 787 01:08:53,228 --> 01:08:55,185 خب، من نميتونم از استعدادم -هديه الهي براي منافع شخصيم استفاده کنم 788 01:08:55,270 --> 01:09:00,520 به جزء براي اونهاي که براتون پيش کش ميارن ؟ 789 01:09:04,271 --> 01:09:08,770 شما با " دان باکس دل " درگيري شخصي داشتين، درسته ؟ 790 01:09:14,021 --> 01:09:15,937 .بله داشتم 791 01:09:16,022 --> 01:09:18,854 درست چند هفته ي قبل بهش گفتين : فکر ميکنم درست جمله اي که گفتين اين بود 792 01:09:18,896 --> 01:09:21,187 ×حالا تا ننداختمت تو زندان× 793 01:09:21,229 --> 01:09:24,020 ! ولي اون بچه هامو تحديد ميکرد يعني حقيقت نداره که چند هفته قبل 794 01:09:24,062 --> 01:09:27,020 در يکي از اون فال بيني ها مشهورتون 795 01:09:27,062 --> 01:09:29,021 زمانيکه به اصتلاح از قدرت ماوراي بشريتون استفاده ميکردي به "روالي باکس دل " گفتين 796 01:09:29,062 --> 01:09:31,353 دان " فقط يه کله خراب، عوضي، لاته " , 797 01:09:31,438 --> 01:09:33,813 ولي اگر اونقدر ديونه نيست که 798 01:09:33,896 --> 01:09:36,812 بخواد يکي رو بکشه 799 01:09:43,563 --> 01:09:45,520 بله، من اين رو گفتم - 800 01:09:45,563 --> 01:09:47,813 پس چرا امروز ميگين اون يه نفرو کشته ؟ - 801 01:09:47,855 --> 01:09:49,812 نه، من اين رو نگفتم - 802 01:09:49,855 --> 01:09:52,396 ! خانم شما ميخواستي اونو بندازين زندان - دان " الان کونش رو اونجا گذاشته " ... و با من چند 803 01:09:52,479 --> 01:09:55,854 قدم بيشتر فاصله نداره که ... - من فقط چيزي رو که ديدم به کلانتر گفتم - 804 01:09:55,895 --> 01:09:59,478 چطور ممکنه يکي ازما يادش بره ؟ 805 01:10:00,895 --> 01:10:03,353 ... جسيکا کينگ " شناور بالاي درخت " 806 01:10:03,396 --> 01:10:05,938 ... لخت ... 807 01:10:06,022 --> 01:10:08,480 ... و پيچيده در 808 01:10:08,564 --> 01:10:10,521 .زنجير ... 809 01:10:12,272 --> 01:10:15,937 خب، بايد براتون خيلي سرگرم کننده باشه 810 01:10:16,022 --> 01:10:18,188 بايد در زندگي خيلي فرست داشته باشيد 811 01:10:18,231 --> 01:10:21,314 ... تا با اين خواب و خيال ها و تخيلات خودتون رو سرگرم مي کنيد 812 01:10:21,397 --> 01:10:24,979 فکر ميکنيد ديدن جسد بالاي درخت سرگرم کنندس؛ آقا ؟ 813 01:10:25,063 --> 01:10:30,438 سرگرم کنندس ...سرگرم کنندس که سعي ميکنند که توي خواب خفم کنن 814 01:10:30,522 --> 01:10:32,688 اين سرگرم کنندس حالا خودمو سرزنش ميکنم که چرا يه مرد بيچاره 815 01:10:32,730 --> 01:10:35,187 تصميم گرفت زنده زنده پدرش رو بسوزونه 816 01:10:35,229 --> 01:10:37,187 فکر مي کنيد براي سرگرمي اينجا نشستم ؟ 817 01:10:37,230 --> 01:10:40,021 عذر ميخوام ، آقا ...اگر چنين فکري ميکنيد حتما ديونه يي، من 818 01:10:40,105 --> 01:10:42,855 .ديگه سوالي ندارم. عالي جناب 819 01:10:44,397 --> 01:10:46,354 .مرخصيد 820 01:11:02,063 --> 01:11:05,271 مثل همينکه ميگن بيايم بريم سر اصل مطلب شما " جسيکا کينگ " رو کشتين يا نه ؟ 821 01:11:05,354 --> 01:11:07,271 .نکشتم 822 01:11:07,355 --> 01:11:10,980 به ما بگين آيا "جسيکا کينگ" رو در شبي که کشته شد، ديدي ؟ 823 01:11:11,064 --> 01:11:14,315 بله، ديدمش 824 01:11:14,398 --> 01:11:16,856 ميشه موقعيت رو برامون تشريح کنيد ؟ 825 01:11:16,898 --> 01:11:19,689 خب،مدتي بود که من اون رو ميديدمش 826 01:11:19,773 --> 01:11:23,189 ميشه لطفا برامون تشريح کنيد منظور از × ديدن × چيه ؟ 827 01:11:23,231 --> 01:11:26,689 ... منظورم اينکه من و اون .با هم سکس داشتيم 828 01:11:26,772 --> 01:11:30,438 بسيار خب، ادامه بدين 829 01:11:30,522 --> 01:11:32,772 حدود ساعت 11 به من تلفن کرد 830 01:11:32,856 --> 01:11:36,688 : خب، من بهش گفتم در " اي جي " مي بينمش 831 01:11:36,772 --> 01:11:39,315 و به زنم گفتم براي هوا خوري ميرم بيرون 832 01:11:39,398 --> 01:11:42,772 بعد چه اتفاقي افتاد ؟ - ...خب بحثمون شد - 833 01:11:42,856 --> 01:11:44,772 گفت ديگه نمي خواد منو ببينه - بهتون نگفت چرا ؟ - 834 01:11:44,857 --> 01:11:50,189 ،گفت 2ماه ديگه ميخواد عروسي کنه ميخواست که رفاقتمون تموم بشه 835 01:11:50,272 --> 01:11:53,439 .حداقل تا بعد از عروسي 836 01:11:55,523 --> 01:11:57,522 در مدتي که با خانم جرو بحث ميکرديد شد که اون رو بزنيد ؟ 837 01:12:00,689 --> 01:12:02,646 .بله آقا 838 01:12:06,564 --> 01:12:08,855 چه اتفاقي پس از زدو خورد افتاد ؟ 839 01:12:08,938 --> 01:12:11,605 ،من يه سيلي محکم به صورتش زدم که اونم بيحال افتاد 840 01:12:11,689 --> 01:12:14,898 .تصميم گرفتم ببرمش بيمارستان 841 01:12:14,981 --> 01:12:18,023 به بيمارستان رسيدي ؟ - نه آقا - 842 01:12:18,107 --> 01:12:20,023 حالت بهتر شد ؟ 843 01:12:21,983 --> 01:12:23,899 .روبراهم 844 01:12:25,357 --> 01:12:27,315 من برگردم. 845 01:12:27,398 --> 01:12:29,939 نمي خوام برم بيمارستان ممکنه يکي ما... 846 01:12:30,023 --> 01:12:31,938 رو ببينه 847 01:12:32,023 --> 01:12:36,106 گفت حالش بهتر شده براي همين من اونو برگردوندم اي جي 848 01:12:36,190 --> 01:12:40,523 و اونجا پيادش کردم .سپس برگشتم به خونه 849 01:12:40,565 --> 01:12:45,022 و اين آخرين باري بود که شما "جسيکاکينگ" رو زنده ديدين ؟ 850 01:12:45,106 --> 01:12:48,106 بله آقا، آخرين بار - ... " داني " - 851 01:12:48,191 --> 01:12:51,482 آيا تو خودت رو گناه کار مي دني ؟ 852 01:12:53,191 --> 01:12:55,440 ...من به خاطره فريب دادن همسرم 853 01:12:55,566 --> 01:12:57,982 ،يک شوهر بد ... 854 01:12:58,065 --> 01:13:00,565 ...و يک مسيحي بد... 855 01:13:00,648 --> 01:13:03,106 ... گناه کارم ،اما من "جسيکا" رو نکشتم 856 01:13:03,148 --> 01:13:05,607 به خدا قسم مي خورم 857 01:13:05,690 --> 01:13:08,981 ديگه سوالي ندارم؛ عالي جناب 858 01:13:09,064 --> 01:13:10,397 "آقاي "دانکن 859 01:13:10,482 --> 01:13:15,024 آقاي " باکس ديل " شما همسرتون رو کتک مي زديد درسته ؟ 860 01:13:18,816 --> 01:13:21,774 من امروز قسم خوردم حقيقت رو بگم 861 01:13:21,816 --> 01:13:26,108 .بله، من همسرم رو کتک مي زدم 862 01:13:26,192 --> 01:13:28,608 گمون کنم که ديگه راز وجود نداره [منظور آقا: اينو ديگه همه مي دونن] 863 01:13:28,649 --> 01:13:31,815 پس؛ مي پذيريد سابقه خشونت عليه زنها رو داريد 864 01:13:31,899 --> 01:13:35,398 و همنطور مي پذيريد، مقطول رو در شبي که به قتل رسيد رو کتک زديد 865 01:13:35,482 --> 01:13:37,440 .من دقيقا نگفتم کتک زدم - خب، آخه شما خِبره هستيد - 866 01:13:37,483 --> 01:13:39,857 حالا به ما بگين که دقيقا تا چه حد، بد بايد 867 01:13:39,940 --> 01:13:44,191 زني رو کتک زد تا با تعريف شما از کتک زدن جور در بياد ؟ 868 01:13:44,274 --> 01:13:47,981 اکنون، اين داستان شما که با مقطوله.... 869 01:13:48,066 --> 01:13:50,899 عشق بازي مي کرديد ... 870 01:13:50,983 --> 01:13:54,357 خب به ما بگين چرا زن جوان و زيباي ..." مثل " جسيکا کينگ 871 01:13:54,441 --> 01:13:56,357 از يکي از ... مرتفع ترين خانواده هاي بريکسون 872 01:13:56,442 --> 01:13:59,566 که تازه در شِگِرف عروسي با ... مرد ايده عال و معتبر بوده 873 01:13:59,608 --> 01:14:02,356 و آينده اي درخشان در پيش رو داشته 874 01:14:02,441 --> 01:14:05,607 چرا همچين زني بايد به يکي مثل شما علاقمند بشه ؟ 875 01:14:05,690 --> 01:14:09,899 خب، من يه بار اين رو ازش پرسيدم 876 01:14:09,982 --> 01:14:13,190 گفت من تنها مرد واقعي اين شهرم که .ميدونه چطور بايد زن رو بُکُنه 877 01:14:15,566 --> 01:14:18,232 تو جدا نفرت انگيزي؛ اين رو ميدونستي ؟ 878 01:14:18,317 --> 01:14:21,567 ! اعتراض دارم، عالي جناب - اعتراض وارده - 879 01:14:21,650 --> 01:14:24,733 آقاي " دانکل " نظرهاي شخصيتون رو وارد اين پرونده نکنيد 880 01:14:24,816 --> 01:14:27,775 ،معذرت مي خوام عالي جناب ديگه تکرار نميشه 881 01:14:29,609 --> 01:14:33,108 بيايم اين رو روشن کنيم؛ بيام اين رو روکو راست صحبت کنيم 882 01:14:33,192 --> 01:14:35,608 شما مي گين کاملا تصادفي بود 883 01:14:35,691 --> 01:14:39,274 يعني درست شبي که به طور فيزيکي شما به " جسيکا کينگ " توهين کردين 884 01:14:39,359 --> 01:14:41,483 يه نفر ديگه جسد رو در آبگير شما انداخته ؟ 885 01:14:41,566 --> 01:14:43,857 من که همچين حرفي رو نزدم - 886 01:14:43,941 --> 01:14:46,525 پس بهش چي ميگين ؟ - ميگم پاپوش دوختن - 887 01:14:46,609 --> 01:14:48,775 ! خب عجت دفاع بي نظيري - 888 01:14:48,858 --> 01:14:51,233 شما به "جسيکا" به چشم يه گربه ي ولگرد نگاه مي کنيد ؟ 889 01:14:51,317 --> 01:14:52,858 نه 890 01:14:52,942 --> 01:14:55,192 شما به کلانتر گفتين يه گربه ي - ولگرد دستتون رو چنگ زده 891 01:14:55,275 --> 01:14:57,192 - بله - شما نبودين که به دادگاه 892 01:14:57,276 --> 01:14:59,192 گفتين "جسيکا کينگ " دستتون رو چنگ زده؟ - بله ، اما .... 893 01:14:59,275 --> 01:15:04,274 چرا به کلانتر نگفتين که يه گربه ولگرد دستتون رو چنگ زده چون وقتي ميکشتيتش خوشش نيومده؟ 894 01:15:04,317 --> 01:15:06,691 آره ... آره اما دروغ مي گفتم زنم انجا وايساده بود 895 01:15:06,775 --> 01:15:09,608 از کجا بدونم الان دروغ نميگي ؟ - من اين کار رو نکردم - 896 01:15:09,692 --> 01:15:12,150 کاره اونه؛ اي لعنت به تو - متهم در جاي خود باقي بمونه - 897 01:15:12,233 --> 01:15:14,358 " دليل بودن من در اينجا " آنه اون لعنتي يه جادوگره 898 01:15:14,441 --> 01:15:18,066 اون همه شماها عوضي ها رو تلسم کرده 899 01:15:23,193 --> 01:15:27,525 امروز در بيکستون يک محاکه جنايي حساس خاتمه يافت 900 01:15:27,609 --> 01:15:33,442 يه اتهام آميزش جنسي و خفه کردن باکسديل" به اتهام قتل " جسيکاکينگ " 901 01:15:33,526 --> 01:15:38,025 "دختر تاجر معروف "بيکستون .کنت کنگ" گناهکار شناخته شد" 902 01:15:38,108 --> 01:15:41,192 ه چيز دوباره به روال عادي برميگرده، مامان ؟ 903 01:15:41,276 --> 01:15:43,692 .بله عزيزم 904 01:15:43,776 --> 01:15:46,484 حالا ديگه ميتونيم .رندگيمون رو با ديگرون بگرزونيم 905 01:16:39,817 --> 01:16:42,150 حتما دلت نمي خواست من رو اينجا ببيني ؟ 906 01:16:46,026 --> 01:16:48,610 چطوري ؟ 907 01:16:52,568 --> 01:16:54,484 وحشتناکه 908 01:16:56,361 --> 01:16:59,818 آني " اگه بگي از اينجا برو ميرم " سرزنشتم نمي کنم 909 01:16:59,902 --> 01:17:02,402 اما... احتياج دارم فالمو ببيني 910 01:17:10,485 --> 01:17:12,442 .دستت رو بده من 911 01:17:15,443 --> 01:17:19,192 احساس مي کنم ديگه طاقتش رو ندارم 912 01:17:19,276 --> 01:17:24,069 منظورم اينکه همه رفتارش و حرکتاي "داني" رو ميدونم. = خانم بازي [حرفهايي که در دادگاه زده شد] 913 01:17:24,110 --> 01:17:27,110 اما، بدون اون همه چيز رو از دست دادم 914 01:17:27,153 --> 01:17:30,319 مي دوني قبلا هيچ وقت روي پاي خودم نبودم . " من مي ترسم " آني 915 01:17:30,402 --> 01:17:34,152 .لازم نيست از چيزي بترسي .اوضاع بهتر ميشه . 916 01:17:36,277 --> 01:17:38,318 اين رو تو کارت ها مي بيني ؟ 917 01:17:38,402 --> 01:17:41,193 .اهممم. درست از همينجا 918 01:17:41,277 --> 01:17:47,777 ميتوني ببيني من به چي فکر ميکنم ؟ ميتوني تو کارت ها ببيني ؟ 919 01:17:47,860 --> 01:17:49,817 منظورت چيه ؟ 920 01:17:49,902 --> 01:17:52,236 ...خب 921 01:17:52,319 --> 01:17:57,319 من مرتب به چيز هاي ... خيلي خيلي بدي فکر مي کنم 922 01:17:57,403 --> 01:18:00,361 فکر هاي غيرمسيحي 923 01:18:00,444 --> 01:18:02,819 مثل چي ؟ 924 01:18:02,902 --> 01:18:04,277 ...مثل 925 01:18:06,153 --> 01:18:09,152 .من خوشحالم اون دختر مرده 926 01:18:09,236 --> 01:18:12,276 جسيکا " اون شوهرم رو نابود کرد " .حقش بود همجين بلاي سرش بياد 927 01:18:12,361 --> 01:18:14,276 هيچ کس سزاوار کشته شدن نيست 928 01:18:14,360 --> 01:18:17,819 همونطور که گفتم خودم مي دونم غير مسيحيه 929 01:18:24,277 --> 01:18:28,320 چيه ؟ چي مي بيني، خيلي بده ؟ 930 01:18:30,737 --> 01:18:32,653 نمي دونم؛ 931 01:18:38,445 --> 01:18:40,820 .واضح نيست 932 01:20:17,404 --> 01:20:19,737 ! لعنت بهت 933 01:21:00,738 --> 01:21:02,696 وين ؟ 934 01:21:13,655 --> 01:21:15,570 وين ؟ 935 01:21:36,240 --> 01:21:38,739 .اينجا معمولا اين شکلي نيست 936 01:21:44,240 --> 01:21:47,780 تو احتياج به استراحت داري 937 01:21:47,863 --> 01:21:49,904 من جدا... خواب آلود نيستم 938 01:21:49,989 --> 01:21:53,489 فکر کنم، اگه بخوابي حال و جسمت بهتر ميشه 939 01:22:06,656 --> 01:22:08,613 .ممنون، آني 940 01:22:10,072 --> 01:22:12,947 Oh. It's okay. 941 01:22:34,823 --> 01:22:36,739 ... وين 942 01:22:38,824 --> 01:22:41,823 تصور نميکنم اين ايده خوبي باشه... 943 01:22:43,532 --> 01:22:45,447 ... نه 944 01:22:47,532 --> 01:22:49,447 خوب نيست... 945 01:22:51,781 --> 01:22:54,738 من فقط گمون کنم ما مي بايست همه اينها رو فراموش کنيم 946 01:22:57,198 --> 01:22:59,406 تو ميخواي، مگه نه ؟ 947 01:23:15,949 --> 01:23:18,532 ميدونم که يه چيزايي بين ما دو تا وجود داره 948 01:23:24,656 --> 01:23:26,573 .نميتونم 949 01:23:28,282 --> 01:23:30,781 . فکر ميکنم که هنوز در ازدواجم 950 01:23:33,574 --> 01:23:35,532 نيستي، در هر صورت 951 01:23:38,407 --> 01:23:41,240 .اون ديگه رفته .ميدونم 952 01:23:42,533 --> 01:23:44,867 تو يابد ياد بگيري .که با يه همچين موردي کنار بايي 953 01:23:47,658 --> 01:23:51,991 تو بعضي راه ها ياد گرفتم که با حقيقت از دست دادن " جيسيکا " روبرو بشم 954 01:23:57,408 --> 01:23:59,365 .اون مُرده 955 01:24:01,240 --> 01:24:03,740 .آخ. وين؛ من عذر ميخوام 956 01:24:05,907 --> 01:24:08,532 .همه چي روبراهه 957 01:24:08,574 --> 01:24:11,074 .نه. اصلا نيست 958 01:24:13,283 --> 01:24:18,116 من تصور نميکنم که " داني " اونو .کُشته باشه 959 01:24:20,074 --> 01:24:22,198 ..." نه. نه، " آني - من واقعا عذر ميخوام - 960 01:24:22,241 --> 01:24:24,657 من... من نميتونم اين کارو بکنم .تموم شده 961 01:24:24,740 --> 01:24:28,116 ميفهمم که ميخوام اون حرومزاده توي زندان بپوسه 962 01:24:28,199 --> 01:24:30,865 ! اون گناهکاره - " نه. " وين - 963 01:24:30,949 --> 01:24:32,906 .من ديدم 964 01:24:36,074 --> 01:24:38,366 ديدم که اون اين کارو نکرد 965 01:24:41,908 --> 01:24:46,365 تو ديدي که چي کسي اين کارو کرده ؟ - دا... دارم سعي ميکنم - 966 01:24:46,450 --> 01:24:48,408 اما... هنوز نميدونم 967 01:24:48,451 --> 01:24:51,158 چيکاري ميخواي انجام بدي ؟ 968 01:24:52,616 --> 01:24:55,490 خب... اگه يه تيکه از لباسش رو ...داشتم 969 01:24:55,575 --> 01:25:00,199 ...يا اگه ميتونستم برم کنار آبگير 970 01:25:01,783 --> 01:25:06,450 .هنوز ماجرا تموم نشده ! يا حضرت مسيح 971 01:26:49,118 --> 01:26:50,950 .بيا داخل 972 01:26:54,827 --> 01:26:58,618 Well, what brings you out here? 973 01:27:00,160 --> 01:27:03,034 چي باعث شد که بيايي اينجا ؟ 974 01:27:03,117 --> 01:27:05,492 راستش امدم پيشت که اينو بگم من فکر نميکنم که بارکس ديل" "جسيکا کينگ" رو کشته باشه" 975 01:27:05,577 --> 01:27:07,534 اون پرونده ديگه بسته شده - 976 01:27:07,618 --> 01:27:09,159 .دارم بهت ميگم که اون نکشته - 977 01:27:09,242 --> 01:27:11,868 کسي که " جسيکا " رو کشته .الان اون بيرون آزاده 978 01:27:11,951 --> 01:27:14,159 دوستهاي دان تحديدت کردند ؟ - 979 01:27:14,243 --> 01:27:16,410 نه - ...من به کلانتر پرل ميگم که - 980 01:27:16,493 --> 01:27:19,993 .نه اين هيچ ربطي به کلانتر نداره - گوش کن 981 01:27:20,076 --> 01:27:22,035 ،من ميدونم "داني" "جسيکا" رو نکشته 982 01:27:22,119 --> 01:27:24,660 همونطور که مي دونستم که .جسدش تو آبگير اونه 983 01:27:24,744 --> 01:27:28,743 و حالا ميدوني کي اون رو کشته ؟ 984 01:27:31,618 --> 01:27:33,533 .نه 985 01:27:33,618 --> 01:27:35,826 ديگه چه اهميتي داره ؟ اون لعنتي هم که توي زندانه 986 01:27:35,910 --> 01:27:38,617 .امروز يه هشدار داشتم 987 01:27:38,701 --> 01:27:41,492 يه نفر سعي داره من رو بکشه 988 01:27:41,577 --> 01:27:43,492 از من مي خواي چيکار کنم ؟ - 989 01:27:43,577 --> 01:27:45,493 ميخوام پرونده رو باز کني بفهمي کيه - 990 01:27:45,577 --> 01:27:48,410 مي توني با يکي حرف بزني - 991 01:27:48,453 --> 01:27:53,453 اگه پرونده رو باز کنم، احمق جلوه ميدم - اهميتي نميدم چطور جلوه مي کني - 992 01:27:53,494 --> 01:27:55,577 حالا، خوب گوش کن چي ميگم 993 01:27:55,620 --> 01:27:58,952 من ميدونم با "جسيکا" عشق بازي ميکردي 994 01:27:58,994 --> 01:28:02,035 فکر ميکني اگر مردم بفهمند ...شب قبل از قتل با مقطول 995 01:28:02,119 --> 01:28:05,869 عشق بازي ميکردي، چي ميگن 996 01:28:30,785 --> 01:28:32,868 تو پول مي خواي ؟ 997 01:28:35,784 --> 01:28:39,202 نه؛ ميخوام پرونده رو دوباره به جريان بندازي 998 01:28:42,493 --> 01:28:45,870 مثليه که ميگه شير خوفته رو بيدار نکن 999 01:28:45,953 --> 01:28:49,828 فکر ميکني که در خطري ؟ منطقي به موضوع نگاه کن 1000 01:28:49,912 --> 01:28:53,535 خطر واقعي وقتي شروع مشه که پرونده دوباره به جريان بيفته 1001 01:28:53,620 --> 01:28:56,078 و کم کم يه نفر نگران شه نفر بعدي که تو خواب مي بيني اونه 1002 01:29:09,786 --> 01:29:11,744 تنها چيزي که مي دونم اينکه اون مرد اشتباهي توي زندانه، منم ازش هراسي ندارم 1003 01:29:11,786 --> 01:29:14,953 .و من کمک کردم که بيفته زندان 1004 01:29:17,286 --> 01:29:19,619 .نمي تونم با اين وضع کنار بيام 1005 01:29:21,454 --> 01:29:24,953 يا پرونده رو دوباره ... به جريان بنداز 1006 01:29:25,037 --> 01:29:26,953 يا خودم اين کارو ميکنم... 1007 01:30:02,954 --> 01:30:05,287 بادي " ؟ " 1008 01:30:12,621 --> 01:30:15,079 بادي " من اينجام " 1009 01:30:41,995 --> 01:30:44,119 الو ؟ - سلام خانم " فرانسس " من برگشتم - 1010 01:30:44,204 --> 01:30:46,119 پسرا چطورن ؟ - 1011 01:30:46,204 --> 01:30:48,662 خوبن خوابيدن - نمي خواي بيارمشون ؟ - 1012 01:30:48,746 --> 01:30:51,746 ... نه. گوش کنيد 1013 01:30:51,788 --> 01:30:54,080 ميشه امشب خونه ي شما بمونن ؟ 1014 01:30:54,122 --> 01:30:57,288 اااه، البته. تو حالت خوبه ؟ - آره خوبم - . 1015 01:30:57,372 --> 01:31:00,288 پس بيا انجا، برات يه جا آماده ميکنم - خيلي خب - 1016 01:31:00,331 --> 01:31:02,914 من هم درها رو قفل ميکنم - باشه - 1017 01:31:02,997 --> 01:31:04,954 مچکرم - .خدا نگهدار - 1018 01:31:20,705 --> 01:31:22,621 " بادي " 1019 01:31:25,580 --> 01:31:28,954 اه ... اه ... تو " بادي " رو ديدي ؟ 1020 01:31:28,996 --> 01:31:32,080 نه. فکر ميکنم توي بيمارستان در بنتونه 1021 01:31:32,122 --> 01:31:35,497 اون ...اون ...اونجاس - تو حالت خوبه ؟ - 1022 01:31:35,580 --> 01:31:37,496 آره... خيال کردم - من نميدونم چکاري رو بايد انجام بدم - 1023 01:31:37,579 --> 01:31:42,036 از وقتي اون حرفها رو به من زدي دارم ديونه ميشم 1024 01:31:42,120 --> 01:31:44,496 حتي يک شب ديگه نميتونم تحمل کنم... 1025 01:31:44,579 --> 01:31:46,536 .... بايد برام فال بگيري 1026 01:31:55,748 --> 01:31:57,664 .خوب نيست 1027 01:31:59,456 --> 01:32:02,790 بازم سعي کن - .به زور که نميتونم اين کار رو بکنم - 1028 01:32:10,705 --> 01:32:12,913 حرف هاي که زدي چطور ؟ 1029 01:32:12,996 --> 01:32:14,954 چي رو ؟ 1030 01:32:16,413 --> 01:32:18,329 ... اون آبگير 1031 01:32:18,413 --> 01:32:21,580 چ ...چ...چطوره بريم اونجا ؟ 1032 01:32:21,664 --> 01:32:24,621 فکر... فکر ميکني کمکي بکنه ؟ 1033 01:32:24,664 --> 01:32:26,622 نـ... نـ... نميدونم " 1034 01:32:26,665 --> 01:32:29,206 آلن " شايد 1035 01:32:29,289 --> 01:32:31,914 خيلي خب، به امتحانش مي ارزه مگه نه ؟ 1036 01:32:31,997 --> 01:32:37,705 بچه هام چي ميشن ؟ تاريکه 1037 01:32:37,789 --> 01:32:40,413 ميدوني؛ اين به پليس مربوطه 1038 01:32:40,455 --> 01:32:43,038 چقدر طول ميکشه ذهنت رو ببري به اون آبگير ؟ 1039 01:32:43,121 --> 01:32:46,913 اين پرونده سه، چهار ماه ... روي ميز مي مونه و 1040 01:32:46,956 --> 01:32:49,038 هيچ کسي هم، هيچ کار نمي کنه براي انها تموم شدس کساي که مي خواستن گرفتن 1041 01:32:49,121 --> 01:32:52,538 خودم مي دونم اما بازم ميگم هيچي نمي بينم 1042 01:32:57,749 --> 01:33:00,040 فکرش از ذهنم خارج نميشه 1043 01:33:50,456 --> 01:33:53,289 اگه اين دروُ وارا قدم بزني، شايد .تو ذهنت رديف بشه 1044 01:33:53,374 --> 01:33:55,289 .باشه 1045 01:34:51,666 --> 01:34:53,832 خداي من تو حالت خوبه ؟ خوبي ؟ 1046 01:34:53,915 --> 01:34:55,832 آره 1047 01:34:59,375 --> 01:35:01,290 آره 1048 01:35:36,583 --> 01:35:38,499 اينجا چيکار مي کني ؟ 1049 01:35:45,666 --> 01:35:47,665 چيزي مي بيني ؟ 1050 01:35:56,999 --> 01:36:01,042 من مُدام به چيز هاي خيلي خيلي بدي، فکر مي کنم 1051 01:36:01,126 --> 01:36:02,375 آن? ؟ 1052 01:36:02,458 --> 01:36:05,667 خوشحالم اون دختره مُرده ." جسيکا " 1053 01:36:05,751 --> 01:36:08,917 اون شوهرمو نابود کرد .حقش بود همچين بلاي سرش بياد 1054 01:36:12,835 --> 01:36:16,375 خوابم نمي بُرد .رفتم دخترا رو ببينم واسه يه نوشيدني 1055 01:36:17,792 --> 01:36:19,916 .لباس هات رو در بيار 1056 01:36:26,126 --> 01:36:29,126 تو هم اونو لمسِش کردي؛ مگه نه ؟ 1057 01:36:29,209 --> 01:36:32,916 مثليه که ميگه شير خوفته رو بيدار نکن 1058 01:36:34,125 --> 01:36:38,250 اون تو رو کرد، مگه نه ؟ 1059 01:36:40,542 --> 01:36:43,458 داني بارکس ديل " ؟ " 1060 01:36:44,626 --> 01:36:46,583 که چي ؟ - 1061 01:36:46,625 --> 01:36:50,290 چرا اين کارو با من ميکني !؟ - دوستت دارم - 1062 01:36:50,375 --> 01:36:52,541 .شايد من ميخوام با يه مرد باشم - 1063 01:36:52,625 --> 01:36:55,042 ! مواظب دهنت باش - ! خودت مواظب دهنت باش ! کثافت - 1064 01:36:55,126 --> 01:36:57,916 همه چيز تموم شده 1065 01:36:57,958 --> 01:37:00,708 خوشم نمياد جاسوسي منو بکني 1066 01:37:00,792 --> 01:37:04,042 فقط به خاطر اين با تو هستم، چون پدرم از تو خوشش مياد 1067 01:37:06,627 --> 01:37:08,543 مسخره - ! جنده کوچولو - 1068 01:37:08,626 --> 01:37:11,375 من ميخوام خودمو يه هرزه ! نشون بدم، اگه جناب عالي بذاريد 1069 01:37:33,459 --> 01:37:35,792 فکر ميکنم بهتر برگرديم - هيچي به ذهنت نميرسه ؟ - 1070 01:37:37,793 --> 01:37:39,750 ...نه 1071 01:37:39,793 --> 01:37:42,042 هيچي ... 1072 01:37:50,959 --> 01:37:52,874 .تو ميدوني 1073 01:37:55,751 --> 01:37:59,542 مي دونستم اگه به صحنه نزديکت کنم مي بينيش 1074 01:37:59,626 --> 01:38:02,960 ...وين، من... من که گفتم - نه. نه چيزي نيست - 1075 01:38:03,043 --> 01:38:05,252 به خدا قسم چيزي نيست .کاريد ندارم. مشکلي نيست 1076 01:38:05,294 --> 01:38:07,293 .خودم خواستم؛ به خدا قسم 1077 01:38:07,377 --> 01:38:11,335 خودم خواستم ببيني چقدر بد بود .خودم خواستم؛ به خدا قسم خودم خواستم ببيني چقدر بد بود 1078 01:38:11,419 --> 01:38:13,960 براي همون چيزي که اومدي اينجا " من ...من آدم کش نيستم " آني نيستم... 1079 01:38:14,043 --> 01:38:17,294 تو... منظورم انيکه تو ميدوني اون چيکار مي کرد ؟ 1080 01:38:17,378 --> 01:38:21,043 اون به قدري اذار دهنده و کينه توز بود 1081 01:38:21,127 --> 01:38:22,710 ... " وين " - ميدونم - 1082 01:38:22,793 --> 01:38:25,458 همه اينها در يه لحظه اتفاق افتاد 1083 01:38:25,543 --> 01:38:29,002 گوش کون، به من گوش کن ،من مرد خوبي ام 1084 01:38:29,085 --> 01:38:32,334 اگه تو در کنار من بودي .اين اتفاق نمي افتاد 1085 01:38:32,418 --> 01:38:34,585 Wayne. 1086 01:38:37,460 --> 01:38:48,919 باشه... باشه؛ من به کسي نميگم 1087 01:38:50,627 --> 01:38:52,668 ... " آني " 1088 01:40:06,253 --> 01:40:08,586 حالتون خوبه خانم " ويلسون " ؟ 1089 01:40:57,420 --> 01:41:01,294 فکر ميکردم تو بيمارستان بستري باشي 1090 01:41:01,378 --> 01:41:05,128 ." فرار کردم خانم " ويلسون 1091 01:41:05,211 --> 01:41:07,586 .آزادم 1092 01:41:09,004 --> 01:41:11,920 بادي "، من خيلي متاسفم " که اونجا پيشت نبودم 1093 01:41:13,629 --> 01:41:16,671 بايد پشت مي موندم - ! ديگه يه کلمه هم نگو - 1094 01:41:19,880 --> 01:41:23,588 شما تنها کسي بودين که با من دوست بود 1095 01:41:25,088 --> 01:41:27,045 .و من دستتون دارم ... 1096 01:41:30,546 --> 01:41:34,171 شما روح اين شهر ..." هستين خانم " ويلسون 1097 01:41:34,254 --> 01:41:38,378 و بايد به کاري که ميکنيد ادامه بدين 1098 01:41:53,713 --> 01:41:55,628 .شستمش 1099 01:42:10,880 --> 01:42:13,255 مياي با من بر گرديم شهر ؟ 1100 01:42:13,338 --> 01:42:15,254 بله 1101 01:42:31,088 --> 01:42:34,421 مي دوني مجبوري برگردي 1102 01:42:36,255 --> 01:42:38,838 .بله خانم، ميدونم 1103 01:43:11,755 --> 01:43:13,713 سويچ رو ميدي به من ؟ 1104 01:43:36,339 --> 01:43:37,422 خب، با " وين " حرف زدم همه چيز رو بخوبي گردن گرفت 1105 01:43:40,922 --> 01:43:48,380 فکر مي کردم ميشناسمش اما نيمه ديگه اش رو 1106 01:43:52,048 --> 01:43:54,963 اينجاس که مي گن: ميتوني ... کسي رو بشناسي ولي 1107 01:43:58,715 --> 01:44:00,631 رونش رو، نه... 1108 01:44:03,256 --> 01:44:06,672 سرش چطوره ؟ ... 1109 01:44:06,756 --> 01:44:08,881 ضربه مرد افکني معرکه يي بهش زدي - 1110 01:44:08,923 --> 01:44:11,838 اه، نه کلانتر... من که بهتون گفتم 1111 01:44:11,923 --> 01:44:14,088 .به معاون هم گفتم 1112 01:44:14,172 --> 01:44:17,213 .من اين کار رو نکردم، کار " بادي " بود 1113 01:44:17,298 --> 01:44:20,340 اون منو نجات داد - نه خير، اون نبوده - 1114 01:44:20,423 --> 01:44:23,924 خب، بله. همينطوره اصلا برين از خود "وين" بپرسين 1115 01:44:24,007 --> 01:44:26,340 پرسيدم، يادش نمياد چي شده 1116 01:44:26,423 --> 01:44:28,673 .زخم سرش عجيبه - 1117 01:44:28,758 --> 01:44:36,256 ...کلانتر دارم ميگم اين کار "بادي"ه - نه نبوده چطوري بهتون بگم .نمي تونه کار "بادي" باشه 1118 01:44:36,340 --> 01:44:38,797 همين الان از بيمارستان "يارتين" خبر دادن 1119 01:44:38,881 --> 01:44:42,173 .گفت فرار کرده - ...خانم - 1120 01:44:44,131 --> 01:44:46,256 .خانم، "بادي کويلد" مرده 1121 01:44:48,715 --> 01:44:51,215 ...خودش رو توي حموم دار زده 1122 01:44:52,841 --> 01:44:54,757 . شش بعد از ظهر امروز