1 00:00:53,240 --> 00:00:55,368 না বাবু, কখনো না। 2 00:00:56,328 --> 00:00:58,997[[[[ চাকুতে রক্ত থাকতে হয়। 3 00:01:01,752 --> 00:01:04,171 একদিন বুঝতে পারবে। 4 00:01:13,103 --> 00:01:15,480 আমার খুব সামান্য মনে পড়ে। 5 00:01:16,023 --> 00:01:18,025 আর বাকিটা... 6 00:01:18,610 --> 00:01:21,363 আর বাকিটা স্বপ্ন থেকে নিয়েছি। 7 00:01:24,952 --> 00:01:28,372 ফেরশতা মাইকেল যুদ্ধে আমাদের রক্ষা করবেন। 8 00:01:28,541 --> 00:01:33,129 আমাদের রক্ষাকর্তা হোন প্রলোভনের বিরুদ্ধে... 9 00:01:33,631 --> 00:01:36,884 আর শয়তানের পাপ থেকে। 10 00:01:37,053 --> 00:01:38,888 বাবু, কি এটা? 11 00:01:39,055 --> 00:01:40,807 - সেন্ট মাইকেল। - কে? 12 00:01:40,976 --> 00:01:42,894 - সেন্ট মাইকেল। - উনি কি করেছেন? 13 00:01:43,061 --> 00:01:45,856 শয়তানকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন। 14 00:01:46,316 --> 00:01:48,193 সাবাস! 17 00:03:30,590 --> 00:03:33,926 জনি! 18 00:03:34,095 --> 00:03:37,015 - কিসের যুদ্ধ? - 'স্থানীয়'দের সাথে 'মরা খরগোশের'। 19 00:03:37,183 --> 00:03:40,853 - তুমি কোন দলে? - আবার কি? 'মরা খরগোশ'! 20 00:04:20,995 --> 00:04:23,373 এই যে সন্ন্যাসী! 21 00:04:23,624 --> 00:04:25,626 আমাদের পক্ষে আছো কি না? 22 00:04:25,794 --> 00:04:29,005 শেষ বারের মত ভ্যালোন, যদি টাকা-পয়সা ঠিক থাকে। 23 00:04:30,008 --> 00:04:32,970 প্রত্যেকটা দাগের জন্য ১০ করে দিবো। 24 00:04:33,179 --> 00:04:36,808 - ১০? - কথা দিলাম। 25 00:04:41,023 --> 00:04:44,819 - একটা দাগ ১০। - নতুন দাগের জন্য। 26 00:04:48,535 --> 00:04:50,370 তাহলে আমি তোমার দলে। 27 00:06:39,275 --> 00:06:42,111 মাত্র এই ক'জন যাজক? পোপের নতুন বাহিনী? 28 00:06:42,280 --> 00:06:45,658 কয়েকটা খানকি আর কিছু ইতর! 29 00:06:45,827 --> 00:06:49,372 বিল, তুমি কসম খেয়েছিলে, যোদ্ধাদের মধ্যে যুদ্ধ হবে 30 00:06:49,540 --> 00:06:51,876 কয়েকটা মেয়ে মানুষের সাথে না। 31 00:06:52,044 --> 00:06:54,880 তাই আমি যোদ্ধা নিয়ে এসেছি। 32 00:06:57,802 --> 00:06:59,220 আমরা 'রক্ষক'। 33 00:06:59,387 --> 00:07:00,889 আমরা 'কুৎসিত'। 34 00:07:01,057 --> 00:07:03,518 আমরা 'ছেঁড়া জামা'! 35 00:07:08,400 --> 00:07:10,069 আমরা 'সাহসী'। 36 00:07:10,237 --> 00:07:13,031 আমরা 'চল্লিশ চোর'! 40 00:07:22,321 --> 00:07:23,021 মজা হবে। 37 00:07:29,222 --> 00:07:31,891 চ্যালঞ্জ করছি... 38 00:07:32,101 --> 00:07:37,857 যুদ্ধের আইনের নামে, আমরা এই পছন্দের ময়দানে উপস্থিত হয়েছি... 39 00:07:38,026 --> 00:07:40,445 ভালো-ভাবে বাস করতে হলে... 40 00:07:40,613 --> 00:07:44,576 এই ফাইভ পয়েন্টে কারা থাকবে! 41 00:07:44,911 --> 00:07:50,625 আমরা স্থানীয়, এই জায়গা জন্মগতভাবে আমাদের.... 42 00:07:50,794 --> 00:07:53,630 ...আর বিদেশীরা এটাকে নোংরা করছে! 43 00:07:58,180 --> 00:08:03,351 প্রাচীন আইনের নামে তথাকথিত স্থানীয়দের চ্যালেঞ্জ আমি গ্রহণ করছি। 44 00:08:03,520 --> 00:08:05,939 তোমরা আমাদের প্রতি ধাপে কষ্ট দিয়েছো! 45 00:08:06,108 --> 00:08:08,986 আজকের পর থেকে তোমরা আমাদের আর কষ্ট দিতে পারবে না! 46 00:08:09,154 --> 00:08:12,949 জেনে রাখো, এই এলাকায় যে হাত আমাদের আঘাত করবে... 47 00:08:13,118 --> 00:08:14,828 ...তা কেটে ফেলা হবে! 48 00:08:16,998 --> 00:08:20,460 তাহলে আমার খ্রিষ্ট-প্রভূ তোমাদের ক্যাথলিকদের বিরুদ্ধে... 49 00:08:20,629 --> 00:08:22,881 আমার হাতকে কাজে লাগাক! 50 00:08:23,049 --> 00:08:25,843 দেখা যাক কার খোদা সত্য! 51 00:10:28,936 --> 00:10:30,854 জাজক! 52 00:11:18,925 --> 00:11:21,344 তাকাও! 53 00:11:22,680 --> 00:11:25,767 আমার চাকুর নিচে কে? 54 00:11:33,779 --> 00:11:36,281 বাবা, উঠো! 55 00:11:36,450 --> 00:11:40,037 কোথায় তুমি? 56 00:11:41,374 --> 00:11:42,917 বাবু। 57 00:11:46,214 --> 00:11:49,884 কখনো অন্য কোথাও যাবে না! 58 00:11:57,062 --> 00:11:59,731 তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে, যাজক। 59 00:12:01,735 --> 00:12:03,737 শেষ করো! 60 00:12:21,764 --> 00:12:24,684 এটা তোমার নদী পার হতে কাজে লাগবে। 61 00:12:33,615 --> 00:12:37,035 চোখ আর কান আজকের পুরষ্কার। 62 00:12:37,871 --> 00:12:41,708 কিন্তু তাকে কেউ ছোঁবে না! 63 00:12:43,795 --> 00:12:46,632 তাকে কেউ ছোঁবে না! 64 00:12:48,677 --> 00:12:51,305 সে একা এক ঘণ্টার মধ্যে... 65 00:12:52,308 --> 00:12:54,018 পার হবে! 66 00:12:54,185 --> 00:12:56,896 আমার পাওনা না দিয়ে যাবে না! 67 00:13:03,531 --> 00:13:05,533 না! 68 00:13:06,578 --> 00:13:11,083 ঠিক আছে। ছুঁয়েছে কিন্তু ঠিক আছে। 69 00:13:15,716 --> 00:13:17,718 সহনাভূতি থাকলো। 70 00:13:18,637 --> 00:13:20,263 ছেলেটিকে কি করবো? 71 00:13:20,723 --> 00:13:22,892 তাকাও। 72 00:13:28,567 --> 00:13:30,236 আইনের হাতে ছেড়ে দাও। 73 00:13:30,404 --> 00:13:33,115 যেন কিছুটা শিক্ষা পায়। 74 00:13:33,784 --> 00:13:36,745 ঠিক আছে, বাবাকে বিদায় জানা। 76 00:13:46,927 --> 00:13:48,429 পালাতে দিস না! 77 00:13:48,596 --> 00:13:51,099 এখানে আয়! 78 00:13:53,270 --> 00:13:54,896 নিচে যাচ্ছে। 79 00:14:11,296 --> 00:14:12,547 এদিকে আয়... 80 00:14:12,714 --> 00:14:15,633 - নয়তো জাহান্নামে পাঠিয়ে দিবো! - ঐ তো! 81 00:14:15,802 --> 00:14:18,805 যাজক ভ্যালোন সন্মানের সাথে মরেছে। 82 00:14:18,973 --> 00:14:24,395 তার মৃত্যুর সাথে সাথে 'মরা খরগোশ' এখন নিষিদ্ধ। 83 00:14:26,150 --> 00:14:31,238 এরপর থেকে কেউ খরগোশের নাম উচ্চারন করবে না। 84 00:15:15,929 --> 00:15:21,435 এই যায়গায়, তুমি শিশু থেকে পূর্ণাঙ্গ যুবক হয়েছো। 85 00:15:22,273 --> 00:15:25,985 নিজের যৌন-কামনা, আবেগ, প্রতিহিংসা, 86 00:15:27,154 --> 00:15:29,781 লোভ-লালসা শেষ করে ফেলো... 87 00:15:29,949 --> 00:15:33,286 খোদা তোমাকে ক্ষমা করুক। 88 00:15:33,454 --> 00:15:36,790 তোমাকেও ক্ষমা করতে হবে। 89 00:15:37,585 --> 00:15:40,254 আত্মবিরোধের জন্য তুমি এই এলাকা ছেড়ে চলে যেতে চাও। 90 00:15:42,633 --> 00:15:44,635 ধন্যবাদ সাহেব। 91 00:15:47,683 --> 00:15:50,478 বাকি থাকা কাজগুলো করে ফেলো... 92 00:15:50,645 --> 00:15:52,856 এই যুদ্ধ শেষ হবে... 93 00:15:53,024 --> 00:15:56,402 আর দাসত্বের অভিশাপ, আমাদের মাঝে যে বিষফোঁড়া হয়ে দেখা দিয়েছে... 94 00:15:56,570 --> 00:16:01,992 তা চিরতরে পৃথিবী থেকে মুছে ফেলো। 95 00:16:31,822 --> 00:16:33,741 গৃহ যুদ্ধের দ্বিতীয় বছরে... 96 00:16:34,407 --> 00:16:36,993 যখন আইরিশ সৈনদলেরা রাস্তা দিয়ে কুচকাওয়াজ করে হেঁটে যায়... 97 00:16:37,462 --> 00:16:40,507 তখন নিউ ইয়র্কে সকল জাতির লোকারা জমা হয়েছিলো... 98 00:16:40,675 --> 00:16:44,053 নেতা, ধনী, গরীব সবাই। 99 00:16:44,222 --> 00:16:48,017 লিংকন সব শেতাঙ্গদের ক্রিতদাস বানিয়ে ফেলবে! 100 00:16:48,394 --> 00:16:49,895 এটা আসলে কোন শহর না... 101 00:16:50,733 --> 00:16:54,570 একপ্রকার অগ্নিকুণ্ড হয়ে যায়। 102 00:16:55,739 --> 00:16:57,407 এভাবেই এগোও ছেলেরা। 103 00:16:57,574 --> 00:17:01,911 যাও আর কাল্লু বন্ধুদের জন্য মরো! 104 00:17:02,080 --> 00:17:05,250 সুযোগ পেলেই আমরা লিংকনকে মারতে কাউকে পাঠিয়ে দিবো। 106 00:17:07,422 --> 00:17:10,175 ওরা বলতে চায় নিগ্রো আর শেতাঙ্গদের মাঝে কোন পার্থক্য নেই। 107 00:17:10,342 --> 00:17:13,262 তুমি বাদে। 109 00:17:15,850 --> 00:17:18,686 আফ্রিকায় ফিরে যা নিগ্রোর বাচ্চারা। 110 00:17:19,147 --> 00:17:22,108 আফ্রিকায় ফিরে যা নিগ্রোর বাচ্চারা। 111 00:17:22,276 --> 00:17:25,362 নতুন সংবিধানের খসরা আইনের ফলে উত্তেজনা ছড়িয়ে পড়ে... 112 00:17:25,530 --> 00:17:27,365 ইউনিয়নের ইতিহাসে প্রথম ড্রাফট। 113 00:17:40,385 --> 00:17:44,139 সামরিক বাহিনীতে এসো ছেলেরা, তিনবেলা খাবার আর বেতন পাবে। 114 00:17:44,307 --> 00:17:47,727 যখন আইরিশরা আসে, শহরে তখন মহামারী চলছিলো। 115 00:17:47,896 --> 00:17:52,484 মহা-দুর্ভিক্ষের সময় থেকে তাঁরা জাহাজে চেপে আসতো। 116 00:17:52,653 --> 00:17:54,404 তাঁরা উষ্ণ অভ্যর্থণা পায়। 117 00:17:54,572 --> 00:17:57,992 - আয়ারল্যান্ডে ফিরে যা আহাম্মক! - এটা মনে রাখিস তুই! 118 00:17:58,160 --> 00:18:00,079 জাহাজে ফিরে যা! 119 00:18:00,748 --> 00:18:03,960 আমি দুই ঘণ্টা পর হেল গেট থেকে এখানে আসি... 120 00:18:04,128 --> 00:18:06,505 ..কিন্তু ওরা আমাকেও প্রবাসী মনে করে। 121 00:18:06,673 --> 00:18:09,759 কেন করবে না? শুধু মাত্র নিউ ইয়র্কেই ১০০০টা লোকাল ভাষা ছিলো। 122 00:18:09,928 --> 00:18:14,641 স্থানীয়রা এভাবেই কথা বলতো। তারা সবাই এক রকম ছিলো। 123 00:18:19,817 --> 00:18:23,320 আমেরিকায় স্বাগতম ছেলে। তোমার কষ্ট শেষ হয়েছে। 124 00:18:23,488 --> 00:18:25,866 - নিজের দেশে ফিরে যা! - ট্যামানিকে ভোট দিও! 125 00:18:33,837 --> 00:18:37,883 নিউ ইয়র্ক উইলিয়াম টুইডকে ভালোবাসতো আর ঘৃণাও করতো। 126 00:18:38,051 --> 00:18:42,347 তাঁরা আমাদের চোর বানানোর চেষ্টা করতো... 127 00:18:42,725 --> 00:18:46,020 ভাইয়েরা। এসে আমার অনেক উপকার করলেন! 128 00:18:46,188 --> 00:18:48,064 মি. টুইড? 129 00:18:50,151 --> 00:18:52,403 জনাব, মাফ করবেন। 130 00:18:52,739 --> 00:18:54,991 - ওরা ভয় পাচ্ছে। - তাতে কি? 131 00:18:55,159 --> 00:18:58,913 ওর কথা বাদ দিন, ও আইরিশ ছিলো। 132 00:19:00,374 --> 00:19:02,084 এটা ফাইভ পয়েন্টস! 133 00:19:02,377 --> 00:19:07,466 খুনীদের কানাগলি, ইটের বাড়ি-ঘর। 134 00:19:07,635 --> 00:19:13,516 সাক্ষাৎ নরকের দরজা! - এই অসহায় বাচ্চাটার দিকে তাকান। 135 00:19:13,684 --> 00:19:16,312 সে নর্দমায় থাকে, 136 00:19:16,481 --> 00:19:20,860 আমার পিছনে দাঁড়িয়ে থাকা এই দুস্থ মেয়েদের আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই। 137 00:19:21,321 --> 00:19:23,740 প্রত্যেক বছর সাহায্য আসে। 138 00:19:23,908 --> 00:19:25,618 আর প্রত্যেক বছর... 139 00:19:27,956 --> 00:19:29,791 পয়েন্টের অবস্থা খারাপ হয়। 140 00:19:30,668 --> 00:19:34,004 - আমরা যাবো কোথায়? - সাহেব তোমাদের চলে যেতে বলেছে। 141 00:19:34,172 --> 00:19:36,424 এমন করো না! 145 00:19:48,318 --> 00:19:51,947 আপনি জানেন আর না জানেন। আমি প্রতিদিন দিন আইরিশদের... 146 00:19:52,115 --> 00:19:54,784 ...উপকূলে পৌছানোর আশায় স্যুপ নিয়ে সাগরের কাছে যাই। 147 00:19:54,952 --> 00:19:57,037 এই বিল্ডিঙের রাজনীতির জন্য। 148 00:19:57,205 --> 00:20:00,125 আপনাকে ওখানে দেখেছি। আমাকে ওখানে দেখেছেন? 149 00:20:00,293 --> 00:20:03,546 হ্যাঁ দেখেছি! জাহাজ থেকে নেমে আসা প্রত্যেকটা ব্যক্তিকে... 150 00:20:03,715 --> 00:20:07,302 মারাত্মক গালি গালাজ করা হয়। - আমার যদি একটা বন্ধুক থাকতো... 151 00:20:07,471 --> 00:20:12,309 আমেরিকার মাটিতে পা দেওয়ার আগে, সবাইকে গুলি করে মারতাম। 152 00:20:37,763 --> 00:20:40,265 মালবেরি মোড়ের... 153 00:20:41,018 --> 00:20:42,770 গুরুত্ব হলো... 154 00:20:42,937 --> 00:20:47,691 কমলা আর পানির মত। 155 00:20:47,861 --> 00:20:50,781 প্রত্যেকটা রাস্তা হাতের আঙুলের কত... 156 00:20:50,949 --> 00:20:55,286 ...যখন আমি আমার হাত মুঠো করি। 157 00:20:55,455 --> 00:20:59,543 যেকোন মুহুর্তে সেটা আপনার দিকে ছুড়ে দিতে পারি। 158 00:20:59,711 --> 00:21:01,964 আমি বুঝতে পেরেছি। কিন্তু আমরা অন্য ব্যাপার নিয়ে কথা বলছি। 159 00:21:02,131 --> 00:21:05,593 নাগরিক-দ্বায়িত্ব নিয়ে কথা বলছি। জনগণের উপরে আমাদের অনেক দ্বায়িত্ব। 160 00:21:05,761 --> 00:21:08,639 স্কুল আর হাসপাতাল, পয়োনিষ্কাশনের ও অন্যান্য সুযোগ-সুবিধা। 161 00:21:08,808 --> 00:21:11,143 রাস্তাঘাট মেরামত করতে হবে, 162 00:21:11,311 --> 00:21:13,564 ব্যবসার আর মদের লাইনেন্স... 163 00:21:34,803 --> 00:21:39,308 ফেরেশতা মাইকেল। যুদ্ধে আমাদের রক্ষা করুন। 164 00:21:39,476 --> 00:21:43,314 প্রলোভনের বিরুদ্ধে আর শয়তানের পাপ থেকে। 165 00:21:43,481 --> 00:21:46,109 গণ-পরিবহন, ফেরী, আবর্জনা সরিয়ে ফেলা। 166 00:21:46,278 --> 00:21:49,156 এই শহরটা বানাতে অনেক টাকা লাগবে, বিল। 167 00:21:49,324 --> 00:21:53,369 আপনার সাহায্যে জনগণ বুঝতে পারবে... 168 00:21:53,538 --> 00:21:57,626 ...সব কিছু ভালোই চলছে, এটাকে আমি বলবো ট্যামানি ফ্যামিলি। 169 00:21:57,793 --> 00:22:00,004 এই কারণে আমি আপনাকে আমাদের ... 170 00:22:00,173 --> 00:22:02,592 দুটো সংস্থার মধ্যে বন্ধুত্ব করতে বলছি। 171 00:22:02,760 --> 00:22:07,097 - আপনি পেশীর কাজের কথা বলছেন। - হ্যাঁ। পেশী আমাদের সাথে মিলে যায়। 172 00:22:07,265 --> 00:22:09,142 আপনি নিজেই তো পারেন। আপনি করুন। 173 00:22:09,311 --> 00:22:11,271 পুলিশ? হায় খোদা! না! 174 00:22:11,438 --> 00:22:15,275 আইনের লোকেরা অবশ্যই সাহায্য করবে। 175 00:22:15,444 --> 00:22:17,988 বিশেষ করে যখন ভেঙে যাবে। 176 00:22:29,381 --> 00:22:32,884 আমি যা করতে যাচ্ছি, তার জন্য শক্তি দিন। 177 00:22:35,890 --> 00:22:37,725 কে তুই? 179 00:22:42,275 --> 00:22:45,528 আমি বলেছি, কে তুই? আর এখানে কি করছিস? 180 00:22:53,081 --> 00:22:56,001 আমি শুধু বসে ছিলাম। 181 00:22:56,753 --> 00:22:59,256 পকেটে কি আছে দ্যাখ, জিমি। 182 00:22:59,424 --> 00:23:02,927 - দেখো ভাইয়েরা আমি মারামারি করতে যাই না। - মারামারি করবি? 183 00:23:03,095 --> 00:23:06,348 দ্যাখ পোলা! তোকে মারামারি করতে হবে না। 184 00:23:13,527 --> 00:23:15,446 আমাকে মেরো না। 185 00:23:23,458 --> 00:23:25,460 এটা কোথায় পেলে? 186 00:23:25,628 --> 00:23:28,047 বলেছিলাম মারামারি করতে চাই না! 187 00:23:28,214 --> 00:23:30,926 কেন? ভালোই তো পারিস! 188 00:23:38,313 --> 00:23:43,068 - তুই যাজকের ছেলে, তাই না? - আমার থেকে দূরে থাকবি বুঝেছিস? 189 00:23:43,237 --> 00:23:47,908 আমাকে চিনতে পারছিস না? আমি তোকে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম। 190 00:23:49,662 --> 00:23:52,665 - কি? - আমি তোকে সাহায্য করতে... 191 00:23:52,833 --> 00:23:55,169 যখন "স্থানীয়রা" তোকে ধরেছিলো। 192 00:23:58,758 --> 00:24:03,763 - ওটা তুই ছিলি? - হ্যাঁ। ভেবেছিলাম মরেই গিয়েছিস? 193 00:24:06,478 --> 00:24:08,480 জানিস, ওরা আমাকে বন্দী করে রেখেছিলো। 194 00:24:08,647 --> 00:24:10,649 এতদিন? 195 00:24:10,818 --> 00:24:15,656 পালিয়ে আসার চেষ্টা করেছিলাম। তাই বেশি সময় বন্দী ছিলাম। 196 00:24:16,701 --> 00:24:19,328 তাহলে এখানে ফিরে এলি কেন? 197 00:24:19,997 --> 00:24:22,040 যায়গাটার কথা খুব মনে পড়ছিলো। 198 00:24:29,134 --> 00:24:30,886 ওরা ছায়া মানব। 200 00:24:44,699 --> 00:24:47,535 ফাইভ পয়েন্টের স্বর্গ এটা! 201 00:24:47,703 --> 00:24:50,748 সন্ধ্যার সময় এই যায়গাটা খুব জমজমাট হয়ে যায়। 202 00:24:51,751 --> 00:24:53,461 এখানে কোন কোন গ্যাঙ আছে? 203 00:24:53,629 --> 00:24:55,589 "অরূণোদয়" আর "পানির ভুত" এখানকার গ্যাঙ। 204 00:24:55,756 --> 00:24:57,925 ওরা জাহাজে ডাকাতি করে। 205 00:24:58,093 --> 00:25:00,804 সাংহাইয়ের মাঝিরাও সাগরে মাস্তানি করে। 206 00:25:00,972 --> 00:25:04,376 "ছেড়া জামা" একসময় মফিজ ছিলো, কিন্তু এখন সবাই ফুলবাবু হয়ে গেছে। 207 00:25:04,394 --> 00:25:07,313 খুনেগলির হাস্যকর চাইনীজদের মত লাগে। 208 00:25:07,815 --> 00:25:10,526 জংলি বিড়াল ম্যাগী একটা মদের দোকান খুলতে চেয়েছিলো। 209 00:25:10,694 --> 00:25:13,322 কিন্তু মাতলামি করে তার নিজের মদ সব রাস্তায় ফেলে দেয়। 210 00:25:13,490 --> 00:25:16,034 এখন আর ম্যাগী কিছু করে না। 211 00:25:16,202 --> 00:25:18,746 "কুৎসিতে"রা অন্য কোন দেশ থেকে এসেছে। 212 00:25:18,914 --> 00:25:21,166 নিজেদের ভাষায় কথা বলে। কেউ বুঝে না ওরা কি বলছে। 213 00:25:21,335 --> 00:25:24,713 পুলিশের সাথে মারামারি করতে ভালোবাসে। "রাতেরপাখি" আর "ধেঁড়ে ইঁদুর" গ্যাং। 214 00:25:25,173 --> 00:25:27,842 ওরা লুকিয়ে কাজ করে, আর হাত দিয়ে মানুষ মারে। 215 00:25:28,010 --> 00:25:31,764 শুধু "কুৎসিতে"রা ওদের সাথে কথা বলে। কিন্তু কি যে বলে কেউ জানে না! 216 00:25:32,016 --> 00:25:34,477 "বেশ্যাপল্লী" আর ব্রডওয়েতে "বাঙালি"রা ঠগবাজি করে! 217 00:25:34,645 --> 00:25:37,773 আর কিছু "চল্লিশ চোর" আছে। 218 00:25:37,941 --> 00:25:39,359 ওরা আমাকে বেশ কিছুদিন খুঁজছিলো... 219 00:25:39,527 --> 00:25:42,446 এখনও ওরা "বেঞ্জার তেলাপোকা" ও "পায়ুকামীদের" সাথে ঝামেলা করছে। 220 00:25:42,614 --> 00:25:44,116 বেঞ্জার খুব খারাপ। 221 00:25:44,284 --> 00:25:47,203 তুই যদি গ্যাঙ ছাড়তে চাস তাহলে ওরা তোকে মেরে ফেলবে। 222 00:25:47,371 --> 00:25:50,791 ধর্ম মানুষকে বোকা বানানো ছাড়া কিছুই না... 223 00:25:51,544 --> 00:25:53,838 "নীল আমেরিকানরা" নিজেদের গ্যাঙ বলে... 224 00:25:54,007 --> 00:25:56,759 কিন্তু কোনায় দাঁড়িয়ে ইংল্যান্ডকে অভিশাপ দেওয়া ছাড়া কিছুই করে না। 225 00:25:56,926 --> 00:26:00,221 বৃটিশদের একটা কথা বিশ্বাস করো তুমি? 226 00:26:00,390 --> 00:26:03,727 "মরা খরগোশে"র কেউ টিকে আছে? 227 00:26:07,358 --> 00:26:09,527 এই নাম বলবে না তুমি! 228 00:26:09,695 --> 00:26:14,366 এই নাম তোমার বাবার মৃত্যুর পর নিষিদ্ধ করা হয়েছে। 229 00:26:14,869 --> 00:26:16,871 যখন আমি বন্দী ছিলাম একজন বলেছিলো... 230 00:26:17,039 --> 00:26:21,376 "স্থানীয়রা" বিজয় উৎসব প্রতি বছর পালন করে। সত্যি নাকি? 231 00:26:21,879 --> 00:26:24,423 হ্যাঁ, ওরা করে। প্রায় উৎসব হয়ে যায়। 232 00:26:24,591 --> 00:26:27,469 কসাই নিজে তোমাকে আমন্ত্রণ জানাবে। যাবে না। 233 00:26:38,069 --> 00:26:40,988 দেখে পথ চলবে জনি! 234 00:26:43,743 --> 00:26:46,579 জবান কি বন্ধ হয়ে গেলো জনাব! 235 00:26:50,921 --> 00:26:54,091 কথা-বার্তা কিছু জানো না? 236 00:26:56,303 --> 00:26:59,932 হয়ত নেই, কিন্তু আমরা ভেবে কথা বলি। 237 00:27:03,271 --> 00:27:09,444 বাবুসাহেবেরা! তোমাদের আল্লাহর দয়ার উপরে ছেড়ে দিলাম! 238 00:27:16,540 --> 00:27:19,209 জেনি, এই এলাকার সবচে সুন্দর মেয়ে। 239 00:27:19,378 --> 00:27:21,964 সব সময় তারাদের মত ঝলমল করে! 240 00:27:24,552 --> 00:27:26,971 আমি তোর যায়গায় থাকলে পকেট হাতড়ে দেখতাম 241 00:27:27,139 --> 00:27:30,392 কারণ ও তোর ঘড়ি নিয়ে গেছে। 242 00:27:34,315 --> 00:27:36,818 আমি নিয়ে যেতে দিয়েছি। 243 00:27:36,987 --> 00:27:39,740 সব সময়ই নিয়ে যেতে দিই। 244 00:27:40,241 --> 00:27:42,785 - তাই নাকি? - হ্যাঁ। 245 00:27:47,335 --> 00:27:49,754 আমরা সবসময়ই পয়েন্টে অগ্নিকাণ্ড পছন্দ করি। 246 00:27:50,506 --> 00:27:56,178 অনায়াসে লুট-পাট করা সম্ভব। কিন্তু পুলিশ চলে আসলে দেখার মত দৃশ্য হয়। 247 00:27:56,848 --> 00:28:00,268 পৌরসভার পুলিশের সাথে মহানগরের পুলিশের লড়াই। 248 00:28:00,437 --> 00:28:03,190 মহানগরের পুলিশ লড়াই করে গ্যাংদের সাথে। 249 00:28:03,357 --> 00:28:05,776 ব্ল্যাক জোক চলে আসার আগে চলো! 250 00:28:05,944 --> 00:28:09,698 সেখানে ৩৭ জন অদক্ষ দমকল কর্মী ছিলো। সবাই একে অপরের সাথে লড়াই করতো। 251 00:28:09,950 --> 00:28:15,790 ব্ল্যাক জোক আসছে! টুইড। 252 00:28:18,128 --> 00:28:24,051 হোস নিয়ে এসো! 253 00:28:29,228 --> 00:28:31,814 আমরা ব্ল্যাক জোক! 254 00:28:31,981 --> 00:28:34,401 ওদের দেখিয়ে দাও! 255 00:28:35,152 --> 00:28:37,530 ছায়া মানবদের ধর! 256 00:28:37,698 --> 00:28:41,226 - সব শেষ হওয়ার আগে নিয়ে নাও! - ছায়া মানবের কাছে যাও বোকা! 257 00:28:41,245 --> 00:28:44,081 হায় খোদা ওরা সব নিয়ে নিলো! 258 00:28:44,499 --> 00:28:47,252 আপা এরপরের বার বিপদে পড়লে ট্যামানিকে প্রথমে ডাকবেন! 259 00:28:47,421 --> 00:28:50,757 দেরী করবেন না! আমার বাড়িটা বাঁচান! 260 00:28:51,426 --> 00:28:53,094 চল! 261 00:28:53,846 --> 00:28:56,765 খিদে লাগেনি নাকি? 262 00:29:00,438 --> 00:29:03,984 যা পাবি সব নে! 263 00:29:04,402 --> 00:29:07,280 এই বিল্ডিংটা কি পুড়ে ছাই হওয়া দেখতে পাবো? 264 00:29:07,449 --> 00:29:11,786 আমি এলাকায় নিজেস্ব আমেরিকার দমকল বাহীনির হেড অফিস বানাতে পারবো। 265 00:29:11,955 --> 00:29:15,417 আর তুমি আমার হয়ে কাজ করবে। 266 00:29:16,587 --> 00:29:19,631 আমি তাহলে বুঝবো যে তুমি এখন... 267 00:29:19,799 --> 00:29:21,926 চোরের উপর বাটপারি করে জিতবে! 268 00:29:22,094 --> 00:29:23,929 তাই নাকি? 269 00:29:29,773 --> 00:29:32,942 এই যে ব্ল্যাক জোক! চলো নিই! 271 00:29:37,658 --> 00:29:40,328 কসাই বিলের জন্য রাস্তা দাও। 272 00:29:40,496 --> 00:29:42,664 ছেলেরা কাজে চলো! 273 00:29:43,793 --> 00:29:47,505 কি অবস্থা? আগুন ভিতরে প্রায় সবকিছু পুড়িয়ে ফেলেছে। 274 00:29:47,672 --> 00:29:50,967 ছেলেরা! ওটা বাদ দিয়ে পরের বিল্ডিং দেখো! 275 00:29:51,135 --> 00:29:53,971 বেশি ছড়াতে দিও না! যা যা লাগবে নিয়ে নাও! 276 00:29:54,140 --> 00:29:55,183 কি করছো তোমরা? 277 00:29:55,350 --> 00:29:58,144 এটাতে কিছু হয়নি। এটা আমার বাড়ি! 278 00:30:01,984 --> 00:30:03,444 - জনি! - বাঁচা! 279 00:30:03,612 --> 00:30:06,115 - জনি! - বাঁচা! 280 00:30:07,535 --> 00:30:10,329 বাঁচা! 281 00:30:14,293 --> 00:30:16,087 বাঁচা! 282 00:30:20,052 --> 00:30:22,221 জনি চল! ওঠ! 283 00:30:22,681 --> 00:30:24,599 রাখ ওটা। 284 00:30:31,902 --> 00:30:33,320 তোমরা দু'জন, পথ ছাড়ো! 285 00:30:50,721 --> 00:30:52,931 ওর নাম আমস্টারডাম। 286 00:30:55,436 --> 00:30:58,439 - ঠোঁটের কি অবস্থা? - খারাপ না। 287 00:30:58,608 --> 00:31:02,695 কিছু পেয়েছো? না পেলে দূর হও। 288 00:31:13,921 --> 00:31:15,798 শুধু এটাই? 289 00:31:16,174 --> 00:31:18,176 এটাই। 290 00:31:19,637 --> 00:31:22,973 শোনো, এই যায়গায়। যা আসে সব রেখে দিই। 291 00:31:23,142 --> 00:31:26,604 জনি "স্থানীয়"দের চাঁদা দেয় আর আমরা সব মাল সমান ভাবে 292 00:31:26,773 --> 00:31:30,276 প্রত্যকটা গ্যাং ভাগ করে নিই। 293 00:31:30,444 --> 00:31:33,948 হেলগেটে অনুমতি পেয়েছো? 294 00:31:34,116 --> 00:31:35,742 অনুমতি? 295 00:31:35,910 --> 00:31:38,788 সমস্যা কি পিচ্চি? নিজেকে কি মনে করো? 296 00:31:40,500 --> 00:31:43,461 - জবাই করে ফেলবো তকে! - আয় না! আয়! 298 00:31:48,344 --> 00:31:52,348 তোমাদের একে অপরের সাথে বোঝাপড়া করার আগে আমার সাথে বোঝাপড়া করতে হবে। 299 00:31:55,772 --> 00:31:58,525 আমার চাঁদা দাও! 300 00:32:17,470 --> 00:32:19,638 অনেক কিছুই তো পেয়েছো। 301 00:32:20,140 --> 00:32:23,685 জানো, যখন সবাই বলে দেশ রসাতলে যাচ্ছে... 302 00:32:23,854 --> 00:32:26,815 তখন আমি বলি, ফাইভ পয়েন্টে দিকে তাকাও... 303 00:32:26,983 --> 00:32:30,403 আমাদের যুবকগুলো হাড়-ভাঙা পরিশ্রম করছে। 304 00:32:30,571 --> 00:32:34,617 এটাতো মুলরেনী আপার জিনিস। 305 00:32:34,786 --> 00:32:37,121 ওটা নিয়ে খুশি থাকো, আর বাদবাকি কসাই বিলকে 306 00:32:37,290 --> 00:32:39,667 দিতে হবে আমাদের। 307 00:32:39,834 --> 00:32:41,419 দিবে নাকি? 308 00:32:52,978 --> 00:32:55,606 এই সুরটা ভালো লাগেনা। 309 00:33:02,784 --> 00:33:05,036 ধন্যবাদ, ছেলেরা। 310 00:33:05,580 --> 00:33:08,583 তোমরা এখন ঝামেলা মুক্ত। 311 00:33:26,651 --> 00:33:30,780 প্রত্যেক বছর "স্থানীয়রা" আমার বাবাকে খুনের উৎসব জাঁকজমক ভাবে 312 00:33:32,410 --> 00:33:37,498 চীনা "চড়ুই মন্দিরে" পালন করে। 313 00:33:37,667 --> 00:33:41,337 চীনারা 'স্থানীয়'দের আমাদের থেকে বেশি ঘৃণা করতো। 314 00:33:44,177 --> 00:33:48,514 বোতলের মদ কসাই আগুন লাগিয়ে পান করে। 315 00:33:52,647 --> 00:33:55,066 যখন কোন রাজাকে হত্যা করতে হয়... 316 00:33:55,610 --> 00:33:58,571 তখন গোপনে হত্যা করতে হয়না। 317 00:33:59,991 --> 00:34:05,246 তাকে প্রকাশ্য জনসভায় হত্যা করতে হয় যেন সবাই দেখতে পায়। 318 00:34:09,171 --> 00:34:11,715 দিয়াশলাই আছে? 319 00:35:01,704 --> 00:35:05,541 - ম্যাগী, ডানেরটা নিবে না বামেরটা? - একটা দিলেই হয়। 320 00:35:05,710 --> 00:35:07,336 নিজেই নাও। 323 00:35:12,803 --> 00:35:14,096 দুই মিনিট। বাজি ধরুন। 324 00:35:14,263 --> 00:35:18,434 এখনই খেলা শুরু করতে হলে ভায়েরা... 325 00:35:18,603 --> 00:35:22,148 গুণতে থাকুন, ২৫টি ইঁদুরের জন্য ৩ মিনিট 326 00:35:22,317 --> 00:35:24,611 লড়বে এই জানোয়ারের সাথে। 327 00:35:24,778 --> 00:35:26,488 - খুশি? - ৫০! 329 00:35:42,637 --> 00:35:45,765 - কই যাস ব্যাটা? - বিলের চাঁদা দিতে এসেছি। 330 00:35:45,934 --> 00:35:48,353 আমাকে দে, আমি দিয়ে দিবো। 331 00:35:48,520 --> 00:35:51,315 না। আমিই দিতে পারবো। 332 00:35:52,944 --> 00:35:55,446 কি দিবি তুই? টাকা না দাঁত? 333 00:35:55,614 --> 00:35:57,324 জন? 334 00:35:58,201 --> 00:35:59,869 এদিকে এসো। 335 00:36:07,714 --> 00:36:10,384 আমার আর অন্যদের ভাগ স্যার। 336 00:36:17,019 --> 00:36:20,314 তোমার বন্ধু? কোথা থেকে এসেছে? 337 00:36:20,942 --> 00:36:23,236 ও এখানকার না, স্যার। 338 00:36:25,907 --> 00:36:27,617 তুমি! 339 00:36:44,934 --> 00:36:47,186 ওখানেই দাঁড়াও! 340 00:36:58,203 --> 00:37:02,791 তোমার বন্ধু আমার চোখের দিকে তাকাতে পারে না। এটা বেয়াদবি। 341 00:37:02,960 --> 00:37:06,881 কেউ আপনার চোখের দিকে তাকাতে পারে না, বিল। তাস খেলার সময়ও না। 342 00:37:25,492 --> 00:37:29,162 তাস ভদ্রলোকের খেলা। এখন বাজি লাগাও। 343 00:37:29,539 --> 00:37:33,794 - আমি বেশি বাজি ধরেছি, বিল! - এটা বেশি না। 344 00:37:42,267 --> 00:37:45,436 শব্দ দূষন করবে না, হারভি। 345 00:37:47,857 --> 00:37:51,278 যে চুরি করার জন্য কষ্ট সহ্য করতে পারে তাকে আমি পছন্দ করি। 346 00:37:54,659 --> 00:37:57,328 পানিতে কাজ করতে পারো? কাছে এসো। 347 00:37:57,496 --> 00:38:00,833 এসো, কামড় দিবো না! 348 00:38:04,131 --> 00:38:08,218 ঘাটে একটা পর্তুগীজ জাহাজ নোঙর করা আছে... 349 00:38:08,387 --> 00:38:10,556 "অরুণোদয়" গ্যাং যাওয়ার আগে তোমরা পৌঁছাবে। 350 00:38:10,724 --> 00:38:12,392 এটা করলে আরও কাজ পাবে। 351 00:38:12,559 --> 00:38:15,103 - ধরে নিন হয়ে গেছে স্যার। - সাবাস! 352 00:38:16,231 --> 00:38:19,901 আর তুমি, যেন নাম তোমার। নাম কি? 353 00:38:23,575 --> 00:38:29,956 - আমস্টারডাম, স্যার। - আমস্টারডাম? আমি নিউ ইয়র্ক। 354 00:38:30,168 --> 00:38:32,712 এরপর আর খালি হাতে এখানে আসবে না। 355 00:38:32,880 --> 00:38:36,258 কোম্পানির খুশির জন্য তোমাকে টাকা দিতে হবে। 356 00:38:36,427 --> 00:38:38,346 ওকে নৌকায় নিয়ে যেও জন। 357 00:38:38,513 --> 00:38:41,642 হয়তো, আবার তোমার জীবন বাঁচাতে পারে। 358 00:38:45,272 --> 00:38:48,067 অরূণোদয় গ্যাং আমাদের নদীতে দেখতে পেলে, জবাই করে ফেলবে। 359 00:38:48,235 --> 00:38:50,947 চুপ না করলে আমিই জবাই করে দিবো! 360 00:38:51,114 --> 00:38:54,284 অন্ধকার হওয়ার পর আমি জাহাজ ঘাটে আসি না। 361 00:38:54,452 --> 00:38:57,830 এখন তাঁরা প্রতি রাতে সৈন্যদের লাশ তীরে নিয়ে যায়। 362 00:38:57,999 --> 00:38:59,918 তাই অনেক মায়েরা জানতেও পায় না তাঁর ছেলেটা... 363 00:39:00,086 --> 00:39:02,463 কোথায় মরে পরে আছে। 364 00:39:02,631 --> 00:39:05,342 এন্টিডাতে আমি বড় ভাইকে হারিয়েছি। 365 00:39:05,510 --> 00:39:08,137 মা আর আমি তাঁকে খুঁজেও পাইনি। 366 00:39:08,305 --> 00:39:11,016 - যায়গাটা খুব কষ্টের। - যুদ্ধ কোনদিন শেষ হয় না। 367 00:39:11,185 --> 00:39:13,896 কিন্তু আমাদের নিজেদের কাজ ছিলো। 368 00:39:22,617 --> 00:39:27,622 অরূণোদয় গ্যাং আগেই এসেছিলো। কিছুই আর নেই, ফিরে চল। 369 00:39:31,255 --> 00:39:33,799 কি এসব...? 370 00:39:40,643 --> 00:39:42,770 জিমি... বসে পড়ো! 371 00:39:44,983 --> 00:39:48,862 খোদা... শব্দ শুনে ঘাটের পুলিশ চলে আসবে! 372 00:39:56,541 --> 00:39:58,668 আমি দেখে আসি। 373 00:40:01,381 --> 00:40:03,717 খোদা... ওরা সবাইকে মেরে ফেলেছে! 374 00:40:03,885 --> 00:40:06,721 কিছুই নেই এখানে দেখ, মরা কাঁকড়া ছাড়া 375 00:40:06,890 --> 00:40:09,184 চল! পালাই। 376 00:40:10,770 --> 00:40:13,230 - ঠেলা দে! - না, আমস্টারডাম আসবে! 377 00:40:13,398 --> 00:40:15,567 কোথায় তোর আমস্টারডাম? 378 00:40:18,030 --> 00:40:20,574 - বোকার দল! ওকে নে! - এই ঝামেলা কেন? 379 00:40:20,742 --> 00:40:22,869 ১৫ কম নিবো না! 380 00:40:23,037 --> 00:40:26,415 - টাটকা আছে? - চার ঘণ্টা থাকবে। 381 00:40:26,751 --> 00:40:29,337 চলো বন্ধুরা। 382 00:40:36,390 --> 00:40:38,517 কি নাম? 383 00:40:39,435 --> 00:40:41,771 - মানে লাশ... - মানে জানতে চাইনি। 384 00:40:41,939 --> 00:40:43,273 নাম জানতে চেয়েছি। 385 00:40:43,942 --> 00:40:45,443 পিশাচ! 386 00:40:46,988 --> 00:40:50,408 পিশাচ? নামটা ভালো। 387 00:40:50,576 --> 00:40:56,916 "পিশাচ বাহিনী, ফাইভ পয়েন্টের নতুন ত্রাশ!" 388 00:40:57,086 --> 00:40:59,547 - এতে তোমরা গর্ব করতে পারো। - ধন্যবাদ। 389 00:40:59,715 --> 00:41:03,468 খুব কম জিনিস করা যায় লাশ দিয়ে। 390 00:41:03,637 --> 00:41:05,931 কেন? ওরা জাহাজে কিছুই পায়নি। 391 00:41:06,098 --> 00:41:10,310 এর বদলে পুলিশের খবরের কাগজে নাম এসেছে। 392 00:41:10,479 --> 00:41:12,857 লাশ মাটির নিচে পুতে রাখতে হয়... 393 00:41:13,026 --> 00:41:16,195 কফিনের ভিতরে, হাসরের দিন পর্যন্ত। 394 00:41:16,363 --> 00:41:19,324 এই দুইজন আইরিশ আবাল ছাড়া কিছুই না। তোমার মত। 395 00:41:19,492 --> 00:41:21,536 ওদের আর বিরক্ত করবে না। 396 00:41:21,704 --> 00:41:24,623 আর তোমার ধর্মের কথাও শুনতে চায় না। 397 00:41:24,791 --> 00:41:27,586 হয়তো এরা বাটপার ছাড়া কিছুই না। 398 00:41:33,179 --> 00:41:37,183 আমাকে অনেক নামে ডাকা হয়েছে কিন্তু এই নামে কেউ ডাকেনি... 399 00:41:37,352 --> 00:41:41,022 - বাটপার। - হ্যাঁ বাটপার। 400 00:41:41,191 --> 00:41:47,572 এর অর্থ জানলে হয়তো রেগে যেতাম। 401 00:41:47,741 --> 00:41:51,995 বাটপারেরা সব কিছুই চুরি করতে পারে জীবিত বা মৃত... 402 00:41:52,164 --> 00:41:55,209 কারণ তাঁরা বড় কিছু চুরি করতে পারে না। 403 00:41:55,378 --> 00:41:57,671 খুব খিয়াল কৈরা! 404 00:41:57,839 --> 00:42:00,884 - এসব আমাদের... - ঠকবাজ... 405 00:42:01,052 --> 00:42:04,597 তুমি যদি ঠকবাজ বলো, আমি বুঝতে পারবো। 406 00:42:04,766 --> 00:42:08,895 - আমাদের তাই বলছো? - অনেক কিছু বলেই ডাকতে পারি! 407 00:42:09,064 --> 00:42:12,359 জিজ্ঞাসা করেছি আমাদের ঠকবাজ বলেছো কিনা? 408 00:42:12,527 --> 00:42:15,279 তাই ধরে নে! 409 00:42:17,242 --> 00:42:19,911 তাহলে কাজ পেয়ে গেলাম! 410 00:42:20,746 --> 00:42:23,124 আমরা কাজই করি। 411 00:42:29,926 --> 00:42:32,887 ম্যাকগ্লোয়িনের ২ ডলার! 412 00:42:33,056 --> 00:42:35,517 ৫ পিস ছেলেটার! 414 00:42:47,034 --> 00:42:50,455 একটা বাচ্চা ছেলের সাথে পারছো না ম্যাকগ্লোইন! 416 00:43:00,304 --> 00:43:03,223 বামে দেখো ম্যাকগ্লোইন! 417 00:43:42,781 --> 00:43:45,992 - অনেক হয়েছে। - আর বলবি তুই? 418 00:43:46,160 --> 00:43:48,788 যথেষ্ট হয়েছে, থামাও! 419 00:43:48,956 --> 00:43:52,126 - হয়েছে ছাড়ো। - তুমি জিতেছো। 422 00:44:19,458 --> 00:44:24,921 ম্যাকগ্লোইন, তোকে নাক-কান ছাড়া কেমন দেখাবে? 423 00:44:26,176 --> 00:44:28,595 এটা নিয়ে তোমাকে ভাবতে হবে না, বিল! 424 00:44:28,763 --> 00:44:32,266 তোর নাক কান কেটে ফেলতে ইচ্ছা করছে। 425 00:44:33,603 --> 00:44:35,772 তোর মাথা দিয়ে চটপটি বানাবো। 426 00:44:35,939 --> 00:44:38,692 এই মাথার চটপটি ভালো হবে না। 427 00:44:38,861 --> 00:44:42,281 আইরিশ মাথার চটপটিতে পেট খারাপ হয়। 428 00:44:44,660 --> 00:44:49,791 শক্তিমান ম্যাকগ্লোইন। একটা বাচ্চার কাছে ধরা খেলি। 429 00:44:58,472 --> 00:45:02,643 সপ্তম দিনে আল্লাহ বিশ্রাম নেন, কিন্তু এর আগে... 430 00:45:02,812 --> 00:45:08,692 তিনি ইংল্যান্ডের ভিতর থেকে আয়ারল্যান্ডকে বের করে আনেন। 431 00:45:08,861 --> 00:45:12,907 - ঠিক বলেছি না? - তা জানি না স্যার। আমি এখানে বড় হয়েছি। 432 00:45:13,076 --> 00:45:17,622 আয়ারল্যান্ডের ব্যাপারে শুনেছি শুধু এতিমখানায়। 433 00:45:17,791 --> 00:45:22,754 তুমি দ্বীপের কোন প্রান্ত থেকে এসেছো? 434 00:45:22,923 --> 00:45:28,554 ঐ যায়গার নাম কেরি। কিন্তু ঐ অঞ্চলের ভাষা আমি ভুলে গেছি। 435 00:45:28,723 --> 00:45:32,018 আমি খুব সাধারণ অবস্থা থেকে আজ এই অবস্থানে এসেছি। 436 00:45:32,186 --> 00:45:35,606 দেখতেই পাচ্ছো সবকিছু আমার। 437 00:45:35,775 --> 00:45:38,862 ফকির, নতুন লোক, চোর বাটপারদের স্বর্গরাজ্য! 438 00:45:39,029 --> 00:45:42,575 ধনী নাবিক, মদের কারখানার শ্রমীক, পানিতে কাজ করা জলদস্যুরা। 439 00:45:42,742 --> 00:45:45,704 ঠগবাজ, জোকার, হিজড়া আর চীনারা। 440 00:45:45,873 --> 00:45:47,708 সবাই ঋণি, সবাই চাঁদা দেয়... 441 00:45:47,876 --> 00:45:53,756 কারণ এভাবেই তুমি প্রবল জোয়ারের সময় টিকে থাকতে পারবে। 442 00:45:53,926 --> 00:45:57,180 - ঠিক না ছেলেরা? - হ্যাঁ বিল ঠিক। 443 00:45:57,347 --> 00:45:59,516 নাম লিখাও। দেশের সেবা করো! 444 00:46:00,351 --> 00:46:03,146 এই আকর্ষণীয় কাজে এসো, যুবকেরা। 445 00:46:03,315 --> 00:46:05,567 ভলান্টিয়াররা $৫০ ডলার পাবে। 446 00:46:06,195 --> 00:46:10,491 আমাদের ৩০০০০ ভলান্টিয়ার লাগবে। আর প্রত্যেককে $৬৭৭ দিতে হবে। 447 00:46:11,910 --> 00:46:14,245 এটা পড়ুন দয়া করে। ধন্যবাদ। 448 00:46:14,413 --> 00:46:16,874 আপনি এটা পূরণ করতে চান? 449 00:46:17,042 --> 00:46:20,587 তিন বেলা খাবার। তিন বেলা খাবার। 450 00:46:20,756 --> 00:46:23,550 তরুণ, নাম লেখাও আর দেশের সেবা করো। 451 00:46:23,718 --> 00:46:25,678 তিন বেলা দ্বিগুণ খাবার, ভায়েরা। 452 00:46:25,846 --> 00:46:28,516 যদি আগ্রহী হন তাহলে এটা মনোযোগ দিয়ে পড়ুন। 453 00:46:28,683 --> 00:46:31,520 যেখানেই যান কেন সবাই এই ড্রাফটের কথা বলতো। 454 00:46:31,688 --> 00:46:34,900 চাইলেই $৩০০ কেউ আয় করতে পারতো। 455 00:46:35,068 --> 00:46:37,153 কিন্তু $৩০০ আছে কার কাছে? 456 00:46:37,321 --> 00:46:40,115 আমাদের দিতে হলে ৩ মিলিয়ন ডলার লাগবে। 457 00:46:40,283 --> 00:46:44,287 আর নতুন সৈনিকেরা ভয় পেত গ্যাংগুলো তাঁদের দলে ভীরে যেতে পারে। 458 00:46:44,456 --> 00:46:49,294 অপরদিকে, আমরা কখনো স্বপ্নেও কল্পনা করি না যে যুদ্ধ নিউ ইয়র্ককে স্পর্শ করতে পারবে। 459 00:46:49,463 --> 00:46:50,881 শুভ সকাল, জনাব। 460 00:46:52,843 --> 00:46:54,302 তুমি! 461 00:46:54,763 --> 00:46:56,473 আমার গায়ে ঢলে পড়বে না! 462 00:46:57,809 --> 00:46:59,561 বয়েই গেছে! 463 00:47:04,360 --> 00:47:06,487 বলেছি, গায়ে ঢলে পড়বে না। 464 00:47:06,654 --> 00:47:08,823 স্যরি। 465 00:47:14,624 --> 00:47:18,003 - সব কিছু ঠিক-ঠাক আছে? - আছে মনে হয়। 466 00:47:18,172 --> 00:47:21,133 তাহলে তোমাকে আল্লাহর দয়ার উপরে ছেড়ে দিলাম। 467 00:47:21,301 --> 00:47:23,469 - ধন্যবাদ। - ঠিক তাই। 468 00:47:31,023 --> 00:47:34,359 অই ছেড়ি! 469 00:47:38,033 --> 00:47:39,618 ওহ, না। 470 00:47:39,784 --> 00:47:42,245 - স্যরি। - আমি তুলে দিই। 471 00:47:44,541 --> 00:47:48,045 - অনেক ধন্যবাদ স্যার। - আমার দ্বায়িত্ব এটা। 472 00:47:48,797 --> 00:47:51,008 আলাপ করলে আমাকে বেয়াদব মনে করতে পারেন। 473 00:47:51,177 --> 00:47:53,387 তাই এই নিয়ে কথা বাড়াতে চাচ্ছি না। 474 00:47:53,554 --> 00:47:58,392 আপনি কি বলবেন তার উপরে নির্ভর করছে। 475 00:48:06,323 --> 00:48:10,740 তোমাকে নিউ ইয়র্কের সবচে সুন্দরী মেয়ে বললে আমাকে সাহসী বলবে? 476 00:48:10,913 --> 00:48:13,624 শুধু নিউ ইয়র্কের? 477 00:48:15,461 --> 00:48:16,712 আমি এখানে নেমে পড়বো। 478 00:48:18,840 --> 00:48:21,844 তোমার সাথে একটু হেঁটে আসি। 479 00:48:22,011 --> 00:48:24,764 এটা তাহলে দুঃসাহস হয়ে যাবে। 480 00:48:42,458 --> 00:48:43,543 শুভ সকাল। 481 00:48:51,972 --> 00:48:55,475 একেক যায়গায় আমাদের আলাদা আলাদা নাম ছিলো। 482 00:48:55,643 --> 00:48:57,937 "মাছ শিকারী" লাঠির মাথায় বঁড়শি গাঁথতো... 483 00:48:58,105 --> 00:49:01,233 আর জানালা দিয়ে জিনিস বের করে নিতো। 484 00:49:01,402 --> 00:49:04,989 আর "শরৎ বাবু" গির্জায় পকেট মারতো। 485 00:49:05,157 --> 00:49:07,701 আর "ছুঁচো" মেয়েদের সাথে শোয়াতো... 486 00:49:07,869 --> 00:49:10,830 আর আকাম করার সময় টাকা-পয়সা নিয়ে পালিয়ে যেত। 487 00:49:11,333 --> 00:49:15,086 জেনি ছিলো "শাদা-শিদে" মহিলা পকেটমার... 488 00:49:15,255 --> 00:49:19,176 আর একটা "ঘুঘু"। 489 00:49:20,846 --> 00:49:24,058 'ঘুঘু'রা কাজের মেয়ের পোশাক পরে শহরতলীতে যেত... 490 00:49:24,226 --> 00:49:27,979 একটা সুন্দর বাড়ি বেঁছে নিয়ে পিছনের দরজা দিয়ে ঢুকতো। 491 00:49:28,398 --> 00:49:29,691 আর লুট করতো। 492 00:49:31,653 --> 00:49:34,948 ঘুঘু হতে হলে অনেক কাঠ-খড় পোড়াতে হয়। 493 00:49:57,064 --> 00:50:01,026 আমার মেডেল ফেরত চাই! 494 00:50:07,621 --> 00:50:09,623 আর মারবে না। 495 00:50:09,790 --> 00:50:12,626 শোনো বলছি, আর মারবে না... 496 00:50:13,296 --> 00:50:15,423 পয়েন্টে ফিরে যাও আর আমাকে আমার কাজ করতে দাও... 497 00:50:15,591 --> 00:50:18,552 নইলে তোমার গলা কেটে ফেলবো। তখন পস্তাইয়ো! 498 00:50:21,891 --> 00:50:23,852 ঠিক আছে। 499 00:50:25,438 --> 00:50:27,398 কাটো। 500 00:50:29,611 --> 00:50:31,529 কেটে দিবো! 501 00:50:33,073 --> 00:50:34,450 কাটো। 502 00:50:56,774 --> 00:50:59,443 এখন আমার মেডেল ফেরত দাও। 503 00:50:59,820 --> 00:51:02,073 তাড়াতাড়ি দাও! 504 00:51:09,209 --> 00:51:12,170 জানি না কোনটা তোমার। 505 00:51:18,764 --> 00:51:21,141 কি মনে করো আমি সব নিজেই করি? 506 00:51:23,938 --> 00:51:25,690 তাই মনে করি। 507 00:52:04,872 --> 00:52:07,666 তোমার সাথে একটু হেঁটে আসবো? 508 00:52:16,220 --> 00:52:18,931 একজন সঙ্গী পেলে তোমার ইনকাম বেশি হবে। 509 00:52:19,267 --> 00:52:22,437 - আমরা একসাথে কাজ করতে পারি। - আমার তোমাকে কিছুটা... 510 00:52:22,605 --> 00:52:27,234 এই কাজের জন্য রুক্ষ মনে হয়। তাছাড়া আমি একা কাজ করি। 511 00:52:27,404 --> 00:52:30,324 একা? কসাইকে ভাগ দাওনা? 512 00:52:30,491 --> 00:52:32,785 - কিছুই দিই না। - কিছুই না? 513 00:52:32,954 --> 00:52:35,456 কসাই আর আমার একটা বিশেষ চুক্তি আছে। 514 00:52:42,926 --> 00:52:46,763 - তোমাকে আর দেখতে চাই না। - না দেখতে চাইলে দেখিও না। 515 00:52:47,599 --> 00:52:50,310 ওদের পকেটে পয়সা আর চোখ আশা... 516 00:52:50,478 --> 00:52:52,563 আর পশ্চিমে... 517 00:52:52,731 --> 00:52:57,319 সামান্য জমি ও মুক্তির জন্য ওরা তন্ন-তন্ন করে খুঁজছে। 518 00:52:59,116 --> 00:53:00,701 আমেরিকার ছোট্ট আশা। 519 00:53:00,868 --> 00:53:04,205 এই দারিদ্রতা আর থাকবেনা মিস স্কেরমারহর্ন। 520 00:53:04,373 --> 00:53:08,002 একদিন শহরের গ্যাংগুলো অবশ্যই আমাদের কাছে আসবে। 521 00:53:08,587 --> 00:53:12,258 স্কেরমারহর্ন নিউ ইয়োর্কের সবচে পুরনো পরিবারগুলোর একটি। 522 00:53:12,426 --> 00:53:14,011 তাঁরা শহর চালায় না... 523 00:53:14,178 --> 00:53:16,597 কিন্তু তাঁরা যা করতে বলে তা সবাই শোনে। 524 00:53:16,765 --> 00:53:18,559 কমিশনার ব্রান্ট বলেছিলেন আপনি... 525 00:53:18,727 --> 00:53:21,104 পয়েন্টের বস্তি আর বাজার দেখতে চাইবেন। 526 00:53:21,272 --> 00:53:23,524 তিনি বলেছিলেন, "উনাদের সব কিছু দেখাবে"। 527 00:53:23,693 --> 00:53:26,612 আমাদের নিরাপত্তা নিয়ে কিছুই ভাবেনি, দারোগা। 528 00:53:26,780 --> 00:53:30,367 আমি নিশ্চিত দারোগা সাথে থাকলে আমাদের বিপদের কোন সম্ভবনা নেই। 529 00:53:30,535 --> 00:53:34,122 একদম ঠিক ম্যাডাম, প্রমাণ দেখুন। 530 00:53:41,259 --> 00:53:44,387 - এখন এগোই? - এখানে রেখে যাবেন? 531 00:53:44,555 --> 00:53:49,143 ব্যাঙ্কের মত নিরাপদে থাকবে, মি. গ্রিলি। সবই আমার জানা। 532 00:53:49,312 --> 00:53:54,567 - এই লোক মাতাল? - মরে ভুত হয়ে গেছে। 533 00:53:58,825 --> 00:54:01,203 ভালো থেকো, মালর‍্যানি। 534 00:54:01,372 --> 00:54:03,082 বস্তির উন্নয়ন করছে? 535 00:54:03,248 --> 00:54:05,751 গবেষণা করছে এখানে কি করা যায়। 536 00:54:05,920 --> 00:54:08,381 - পরিচয় করিয়ে দিই... - ৫ নাম্বার সড়কের স্কেরমারহর্ন পরিবার... 537 00:54:08,547 --> 00:54:10,758 এই নামে পরিচয় করিয়ে দিতে চেয়েছিলে তুমি। 538 00:54:10,927 --> 00:54:14,263 ঠিক... স্কেরমারহর্ন। তাঁদের মেয়ে, এই ভদ্রলোক... 539 00:54:14,431 --> 00:54:17,685 হোরাস গ্রিলি, বিখ্যাত প্রকাশক। সন্মান রইলো স্যার। 540 00:54:18,103 --> 00:54:20,897 - ট্রিবিউনের প্রকাশক। - আমি উইলিয়াম কাটিং। 541 00:54:22,275 --> 00:54:24,611 কেমন আছেন মি. কাটিং? 542 00:54:26,115 --> 00:54:30,285 ঠিক এই মুহুর্তে বেশ ভালো আছি, আপনি কেমন আছেন? 543 00:54:30,788 --> 00:54:32,832 কমলার ঘ্রাণ। মিষ্টি! 544 00:54:33,000 --> 00:54:35,293 - কাটিং সাহেব... - মেয়েটা আকর্ষণীয়। 545 00:54:35,461 --> 00:54:37,463 জীবনে অনেক দূর যেতে পারবে। 546 00:54:37,631 --> 00:54:40,217 ফাইভ পয়েন্টের নেতা... - পরিচিত হয়ে খুশি হলাম 547 00:54:40,385 --> 00:54:41,928 - মি. গ্রিলি। 548 00:54:42,096 --> 00:54:44,140 - পরিচিত হয়ে খুশি হলাম। - ফাইভ পয়েন্টে আপনাদের স্বাগতম। 549 00:54:44,307 --> 00:54:47,269 এই রাস্তায় স্বাগত, এবং নিরাপদে যাবেন। 550 00:54:48,397 --> 00:54:53,152 আমি নিরাপত্তার দিকটা দেখবো, ধন্যবাদ বিল, চলুন। 551 00:54:53,320 --> 00:54:56,741 ডাকাতের ভদ্রতা দেখলেন! 552 00:54:56,908 --> 00:55:01,163 - চেনে আমি কে? - আপনাকে এখানে অনেকেই চিনে। 553 00:55:01,498 --> 00:55:04,752 আমার কেমন জানি লাগছিলো। 554 00:55:04,919 --> 00:55:07,630 - এদের আমার ভালো লাগে না। - এসব কিছু না, ছেলে। 555 00:55:07,799 --> 00:55:12,345 জ্যাক আমার অনুমতি ছাড়া নিঃশ্বাসও নেয় না। 556 00:55:24,907 --> 00:55:28,869 আমার ঘড়িটা কি ঐ খাম্বায় নিরাপদে থাকবে বিল? 557 00:55:30,207 --> 00:55:32,626 ওখানে রেখে দেখো থাকে কি না। 558 00:55:35,464 --> 00:55:36,632 আরেকদিন রাখবো। 559 00:55:38,468 --> 00:55:39,969 আচ্ছা রেখো। 560 00:55:41,722 --> 00:55:43,808 এই ছেলে কি নতুন? 561 00:55:44,268 --> 00:55:49,774 আরেকটা পিতৃ পরিচয়হীন আর আমি শুধু বুকে জড়িয়ে নিয়েছি। 562 00:55:52,655 --> 00:55:55,282 শুধু তোমার চেহারা দেখলাম, ছেলে! 563 00:55:55,450 --> 00:55:57,619 আঘাত করার ইচ্ছে ছিলো না। 564 00:56:20,737 --> 00:56:23,865 তোমাকে মাংশ কাটা শিখতে হবে। 565 00:56:25,160 --> 00:56:27,704 আমরা তো তাই করি: রক্ত আর মাংশ... 566 00:56:27,872 --> 00:56:31,167 পেশী, নাড়িভুঁড়ি। 567 00:56:31,335 --> 00:56:34,046 শুয়োরের সাথে কাজ করতে আমার ভালোই লাগে। 568 00:56:34,213 --> 00:56:39,510 প্রকৃতিতে শুয়োরের মাংশ অনেকটা মানুষের মাংশের মতই। 569 00:56:39,680 --> 00:56:41,849 - শুয়োর? - ঠিক। 570 00:56:42,017 --> 00:56:44,561 মা এটা তোমার জন্য। 571 00:56:47,066 --> 00:56:48,400 নিন। 572 00:56:48,568 --> 00:56:51,613 573 00:56:51,781 --> 00:56:56,243 - উনি আসলে আমার মা না। - তা জানি বিল। 574 00:57:00,335 --> 00:57:02,670 এটা কলিজা। 575 00:57:03,172 --> 00:57:04,965 কিডনি। 576 00:57:05,133 --> 00:57:06,968 হৃদপিণ্ড। 577 00:57:07,136 --> 00:57:10,515 এটা ক্ষত। পাকস্থলি থেকে রক্ত পড়ে আর পড়ে। 578 00:57:10,682 --> 00:57:14,019 এভাবে মারে। 579 00:57:14,855 --> 00:57:18,275 আর রগ কেটে ফেলা। 580 00:57:19,654 --> 00:57:21,614 এবার তুমি করো। 581 00:57:24,661 --> 00:57:26,121 করো। 582 00:57:51,950 --> 00:57:54,453 ফুসফুসে। ভালো, কিন্তু পাঁজরে লাগিয়ো না। 583 00:57:54,620 --> 00:57:56,789 খুব ভালো। এবার রগে। 584 00:57:56,957 --> 00:57:59,752 ধীরে রক্ত হবে। এবার এই আঘাত নিয়ে ভাবতে দাও কিছুক্ষণ। 585 00:57:59,919 --> 00:58:02,756 ধীরে মৃত্যু। ভালো। 586 00:58:04,176 --> 00:58:07,512 প্রত্যেকটা শহরের $৫০০০ করে সরবারহ আর সেবা খরচের রশিদ করবেন... 587 00:58:07,680 --> 00:58:09,474 আর আপনারা ১০% নিবেন। 588 00:58:09,642 --> 00:58:13,480 বিল! মি. কিলোরান বাকিটা বুঝিয়ে দিবে, এখন আপনারা আসুন। 589 00:58:13,647 --> 00:58:16,692 এভাবেই আমরা ট্যামানিতে কাজ করি ভায়েরা। 590 00:58:16,860 --> 00:58:18,779 এরা কারা? 591 00:58:19,782 --> 00:58:21,700 ধন্যবাদ, ছেলারা। 592 00:58:21,867 --> 00:58:23,952 593 00:58:35,553 --> 00:58:38,097 কি ভাবছিস তুই? 594 00:58:40,853 --> 00:58:42,939 বিল তোকে অনেক পছন্দ করে। 595 00:58:45,652 --> 00:58:49,447 এখন তুই যদি কিছু করতে চাস, বেনি। 596 00:58:49,615 --> 00:58:51,826 আমি তোর সাথে আর নাই। 597 00:58:56,501 --> 00:59:00,004 হেলগেটে আমি ১৬ বছর ছিলাম। 598 00:59:00,381 --> 00:59:02,758 শুধু নিজের রাস্তা বানাচ্ছি। 599 00:59:02,926 --> 00:59:05,137 তোর মতই। 600 00:59:06,181 --> 00:59:08,350 এই ব্যাপারে তোর ভালো জানার কথা। 601 00:59:09,853 --> 00:59:10,979 না। 602 00:59:11,939 --> 00:59:16,026 বিল, পয়েন্টের অপরাধের নালিশ নিয়ে যারা এখানে আসে... 603 00:59:16,195 --> 00:59:19,699 তাঁদের জন্য সারাদিন খেটে মরতে পারবো না। 604 00:59:19,868 --> 00:59:22,328 কেউ কেউ ট্যামানির বিরুদ্ধে নালিশ করে... 605 00:59:22,495 --> 00:59:26,249 আমি নাকি ওখানকার কুকর্মের সমর্থন দিই। 606 00:59:26,418 --> 00:59:29,546 আমি কি করবো? এসব নিয়ে বসে থাকতে পারবো না। কিছু একটা করতে হবে। 607 00:59:29,715 --> 00:59:32,092 - কি করবেন বলে ভেবেছেন? - জানি না। 608 00:59:32,259 --> 00:59:34,553 ভাবছি, কাউকে ফাঁসিতে ঝুলিয়ে দিবো। 609 00:59:35,806 --> 00:59:37,933 - কাকে? - তেমন গুরুত্বপূর্ণ কেউ না। 610 00:59:38,101 --> 00:59:42,689 আবুল টাইপ কাউকে। কানা গলির জোকাররা উপযুক্ত। 611 00:59:42,858 --> 00:59:46,570 - কত জনকে? - তিন বা চার। 612 00:59:46,906 --> 00:59:50,451 - একটা বলেন। - চার। 613 00:59:51,036 --> 00:59:54,623 তোমাকে অনেক অপরাধের জন্য দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছে... 614 00:59:54,791 --> 00:59:57,920 লুচ্চামির, প্রতারণার... 615 00:59:58,088 --> 01:00:01,842 ছিঁচকে চুরি, অজ্ঞান পার্টি... 616 01:00:02,010 --> 01:00:04,721 পোঁদমারা, শ্বাস রোধ করে হত্যা... 617 01:00:04,889 --> 01:00:09,811 আর জনসাধারণের বিরুদ্ধে কঠিন দূর্নীতি করার জন্য। 618 01:00:11,273 --> 01:00:13,192 এগোও... 619 01:00:13,360 --> 01:00:15,570 ফাঁসিতে ঝুলতে যাও। বন্ধু। 620 01:00:15,738 --> 01:00:18,699 - কেমন লাগছে, আর্থার? - ভালো লাগছে। 621 01:00:18,867 --> 01:00:21,912 আমস্টারডামের সাথে পরিচিত হও। সেদিন ম্যাকগ্লোইনের হাগিয়ে দিয়েছিলো। 622 01:00:22,081 --> 01:00:23,249 কি অবস্থা? 623 01:00:23,415 --> 01:00:25,125 আজকের জন্য এই কাপড় পরে এসেছো। 624 01:00:25,293 --> 01:00:27,462 জানোই তো, আমি সব সময় ফিটফাট হয়ে থাকি। 625 01:00:27,630 --> 01:00:29,131 এই না হলো জোশ! 626 01:00:30,635 --> 01:00:33,555 লকেটটা দারুন। এক ডলার দিবো। 627 01:00:33,722 --> 01:00:35,391 এটা আমার মায়ের। 628 01:00:35,559 --> 01:00:36,977 ১.৫ ডলার। 629 01:00:37,936 --> 01:00:39,271 আচ্ছা। 630 01:00:42,819 --> 01:00:44,320 তোমার কথা মনে পড়বে আর্থার। 631 01:00:44,488 --> 01:00:46,657 পরকালে দেখা হবে বন্ধু। 633 01:00:54,169 --> 01:00:56,171 আমার ছেলে এখানে আছে? 634 01:00:57,923 --> 01:00:59,508 আমার ছেলেটা কোথায়? 635 01:01:01,679 --> 01:01:03,472 আব্বুর দিকে তাকাও। 636 01:01:03,682 --> 01:01:05,684 বিদায়, বাবু! 637 01:01:07,103 --> 01:01:11,983 আমি কোন অপরাধ করিনি, একটা তাসও চুরি করিনি। 638 01:01:13,529 --> 01:01:17,033 খোদা আমাকে বন্ধুর মত সালাম দিবে। 641 01:01:48,913 --> 01:01:51,749 সেই রাতে, সংস্কারকরা একটা নাচের আয়োজন করে। 642 01:01:51,917 --> 01:01:54,419 এই ছিলো ফাইভ পয়েন্টের নীতি। 643 01:01:54,588 --> 01:01:57,883 সকালে ফাঁসি দিবে আর সন্ধ্যায় নাচ-গান করবে। 645 01:02:00,137 --> 01:02:02,974 ব্যাপারটা তেমন কিছু না। কিন্তু ও আমার দিকে তাকিয়ে মুচকি করে হাসে। 646 01:02:03,141 --> 01:02:05,102 সবার দিকে তাকিয়ে হাসে, জন। 647 01:02:05,270 --> 01:02:06,563 ওকে চিনিস না তুই! 648 01:02:06,729 --> 01:02:10,275 ঐ আইরিশটাকে পিটানোর জন্য কিছু দিবেন স্যার! 649 01:02:13,490 --> 01:02:16,869 - তুমি কেরিতে থাকতে? - জ্বী, সাহেব। 650 01:02:17,829 --> 01:02:20,456 - আর নেই আমার কাছে। - ধন্যবাদ, সাহেব। 651 01:02:20,624 --> 01:02:23,210 ভদ্র মহিলা ও মহোদয়গণ, আমরা আনন্দের সাথে জানাচ্ছি... 652 01:02:23,379 --> 01:02:26,841 আমাদের মিশনের বাৎসরিক নাচের অনুষ্ঠানে বেশ কিছু নতুন মুখ রয়েছে। 653 01:02:27,009 --> 01:02:28,886 এখানেই তাহলে পোলা-মাইয়ারা নাচবে? 654 01:02:29,053 --> 01:02:32,098 মিশন সকল খৃষ্টান সম্প্রদায়কে স্বাগত জানাচ্ছে... 655 01:02:32,267 --> 01:02:35,854 বিশেষ করে রোমান ক্যাথলিকদের জন্য অনেক খুশি হয়েছি... 656 01:02:36,022 --> 01:02:37,982 যারা এখানে আজ উপস্থিত হয়েছেন। 657 01:02:38,233 --> 01:02:42,029 - মেয়েরা আমার সাথে এসো! - আমরা নাচবো না? 658 01:02:42,197 --> 01:02:45,034 আমরা এখনই নাচ শুরু করবো। 660 01:02:46,996 --> 01:02:50,833 - শুভ সন্ধ্যা সাহেব। - শুভ সন্ধ্য ফাদার। 661 01:02:52,921 --> 01:02:54,130 শুভ সন্ধ্যা সাহেব। 662 01:02:54,465 --> 01:02:57,384 দাঁড়ি-গোঁফ কামিয়ে আসতে পারোনি? 663 01:03:01,183 --> 01:03:04,519 শুভ সন্ধ্যা সাহেব। আমাকে এর জন্য মাফ করবেন। 664 01:03:08,860 --> 01:03:10,695 মিস...? 665 01:03:14,535 --> 01:03:17,789 - এভারডিন। - মিস এভারডিন। 666 01:03:29,932 --> 01:03:34,895 এখন ভায়েরা আমার, কিছু মনে না করলে এখানে আসুন। 667 01:03:35,064 --> 01:03:37,900 খুলুন, ধরে রাখুন। 668 01:03:40,113 --> 01:03:42,073 আয়নায় দেখুন। 669 01:04:34,816 --> 01:04:36,276 ওকে। 670 01:04:37,946 --> 01:04:41,282 আমাদের রানী বেঁছে নিয়েছে। 671 01:04:59,851 --> 01:05:01,395 জনাব... 672 01:05:01,562 --> 01:05:04,023 আপনার রানী। 673 01:05:04,191 --> 01:05:07,111 গির্জার কাজ ৬-৮ পর্যন্ত হয়। 674 01:05:07,280 --> 01:05:08,364 দূরে গিয়া মরো। 675 01:05:17,794 --> 01:05:19,963 - কি ভেবে এমন করলে? - নাচছি। 676 01:05:20,131 --> 01:05:23,384 - বলেছি, আমাকে বেঁছে নিলে কেন? - সেটা তোমার মাথা ব্যাথা না। 677 01:05:23,552 --> 01:05:25,429 বলবে না আমাকে? 678 01:05:26,056 --> 01:05:27,558 দুঃখিত। 680 01:05:31,188 --> 01:05:34,900 আমি নাচতে পারি না। 681 01:05:35,069 --> 01:05:36,904 শুধু শান্ত হয়ে থাকো। 682 01:05:37,071 --> 01:05:41,326 - আমি এর আগে পা মিলিয়ে নাচি নাই। - নিচে তাকাবে না। 683 01:05:43,456 --> 01:05:46,125 চাইলে আমাকে শক্ত করে ধরতে পারো। 684 01:05:53,638 --> 01:05:55,598 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ। 685 01:05:57,434 --> 01:06:00,270 জনির সাথে নাচলে না কেন? 686 01:06:01,690 --> 01:06:03,233 কারণ... 687 01:06:05,820 --> 01:06:07,989 ওকে আমি চাই না। 688 01:07:06,282 --> 01:07:08,576 এসব করতে চাই না। 689 01:07:15,795 --> 01:07:16,838 - থামো। - কি? 690 01:07:17,006 --> 01:07:18,549 থামো। 691 01:07:19,426 --> 01:07:20,635 খুলে কি করে? 692 01:07:20,802 --> 01:07:24,806 পিছনের ফিতেটা অনেক লম্বা। এখানে সারা রাত থাকবো আমরা। 693 01:07:36,241 --> 01:07:39,161 আচ্ছা, খুলছি আমি। 694 01:08:00,652 --> 01:08:03,488 একটা সন্তান এসেছিলো। ওরা কেটে বের করে ফেলেছে। 695 01:08:07,869 --> 01:08:09,705 আমি দুঃখিত। 696 01:08:10,791 --> 01:08:12,835 এটা সুন্দর। 697 01:08:16,632 --> 01:08:19,093 তোমার কোন দাগ আছে? 698 01:08:20,596 --> 01:08:22,390 একটা দুটো আছে। 699 01:09:20,599 --> 01:09:22,559 এটা কি? 700 01:09:22,726 --> 01:09:24,103 এটা? 701 01:09:24,312 --> 01:09:26,731 এটা মি. কাটিঙের উপরহার। 702 01:09:31,072 --> 01:09:32,824 উপহার? 703 01:09:33,492 --> 01:09:35,369 উপহার। 704 01:09:36,538 --> 01:09:38,081 তোমার জন্মদিন ছিলো? 705 01:09:39,418 --> 01:09:41,086 না। 706 01:09:45,259 --> 01:09:47,636 তুমি তার সাথে শুয়েছিলে? 707 01:09:49,765 --> 01:09:52,601 উত্তর হলো, তোমার সাথে আর কিছুই করবো না। 708 01:09:59,362 --> 01:10:01,906 - আমার উপরে রাগ করলে তাই না! - না। 709 01:10:02,451 --> 01:10:04,619 তোমার সাথে আর কোন কথা নাই। 710 01:10:08,625 --> 01:10:11,336 তুমি অন্যদের থেকে খুব চালু। 711 01:10:11,505 --> 01:10:13,799 সাধারণত, তাঁরা কাজ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে। 712 01:10:13,966 --> 01:10:16,969 কসাই যাওয়ার সময় কি করে তা শুনতে চাই না। 713 01:10:36,707 --> 01:10:39,251 এই! বিল বলেছে বেশি বাজি ধরতে। 714 01:10:39,419 --> 01:10:42,339 - ১৫-১ পর্যন্ত আহাম্মকেরা। - আমস্টারডাম! 715 01:10:43,175 --> 01:10:45,511 সবাই কসাইয়ের হয়ে কাজ করে। 716 01:10:45,678 --> 01:10:47,514 আমরা তার বার্তা নিয়ে যেতাম, আর টাকা নিয়ে আসতাম... 717 01:10:47,681 --> 01:10:49,683 আর বলে আসতাম, "ধন্যবাদ স্যার।" 718 01:10:49,851 --> 01:10:52,437 - ভায়েরা, পুলিশ হানা দিয়েছে! - এমনকি টুইডও। 719 01:10:52,605 --> 01:10:55,024 - লড়াই শেষ। - এমনকি আমিও। 720 01:10:55,192 --> 01:10:57,861 আমার বাবার সন্তান। 721 01:10:58,280 --> 01:11:00,491 - এসব কি হচ্ছে? - স্যরি বিল। 722 01:11:00,658 --> 01:11:04,495 শহরে বক্সিং নিষিদ্ধ হয়েছে, আমি তোমাকে ক্ষতিপূরণ দিবো, কিন্তু... 723 01:11:04,664 --> 01:11:07,667 তুমি যখন এই বকবক করছো তখন আমি রাজস্ব হারাচ্ছি, বাজির টাকা তুলো। 724 01:11:07,836 --> 01:11:09,879 টাকা কিভাবে তুলবো, কেউ জিতেনি। 725 01:11:10,046 --> 01:11:12,882 "ম্যাচ ড্র" হয়েছে এই বলে টাকা তুলবে, বুঝেছো? 726 01:11:13,051 --> 01:11:14,970 এই পুলিশদের কেউ কি চাঁদা দেয় না? 727 01:11:15,137 --> 01:11:17,806 আমরা পৌরসভার পুলিশকে চাঁদা দিই। এরা মহানগর পুলিশ। 728 01:11:17,975 --> 01:11:20,018 - তুমি আমাকে সব টাকা ফিরিয়ে দিবে। - মি. টুইড... 729 01:11:20,186 --> 01:11:22,397 - তোকে কথা বলতে বলছে কে? - ও বলবে! 730 01:11:22,565 --> 01:11:23,899 তোমার অনুমতি লাগবে না। 731 01:11:24,191 --> 01:11:26,735 আইন অনুযায়ী শহরে কোন বক্সিং হবে না, তাই না? 732 01:11:26,904 --> 01:11:30,199 - হ্যাঁ ঠিক, শহরে। - শহর কোথায় শেষ হয়েছে? 733 01:11:37,335 --> 01:11:41,423 ৭৫'তম রাউন্ডের বিজয়ী... 734 01:11:41,592 --> 01:11:46,513 যে মানুষটির পৃষ্ঠপোষকতা আর দূরদর্শিতার কারনে... 735 01:11:46,682 --> 01:11:49,518 সম্পুর্ণরূপে আইনত বৈধ ভাবে এই আদর্শ লড়াই... 736 01:11:49,686 --> 01:11:53,690 অনুষ্ঠিত হলো, তিনি হলেন আমাদের সু-পরিচিত: 737 01:11:53,859 --> 01:11:56,862 মি. উইলিয়াম কাটিং! 738 01:11:59,367 --> 01:12:03,747 আর তার... তরুণ সহযোগী! 739 01:12:04,124 --> 01:12:05,834 এই সেই ছেলে! 740 01:12:07,796 --> 01:12:09,631 এখানে এসো! 741 01:12:12,344 --> 01:12:14,888 দারুণ দেখিয়েছো তুমি। এখন হাত তালি শুনতে কেমন লাগছে? 743 01:12:17,434 --> 01:12:20,103 - আপনাদের মনোযোগ পেলে... - খেলাটা ভালো হয়েছে। 744 01:12:20,271 --> 01:12:22,649 আপনাদের জন্য অপেক্ষমান বিস্ময়কর... 745 01:12:22,818 --> 01:12:26,780 ব্রডওয়ের যাদুঘরের কথা মনে করিয়ে দিচ্ছি! 746 01:12:26,948 --> 01:12:30,326 P.T. বারনামের বস্ময়কর গ্যালারি! 747 01:12:32,623 --> 01:12:36,669 - আমার টাকা! - পকেটে হাত দিবি না! 748 01:12:39,257 --> 01:12:43,344 ড্রাগনের ডানার নিচে আশ্রয় নেওয়াটা মজার অনুভূতি। 749 01:12:43,680 --> 01:12:46,099 এটা আপনার কল্পনার থেকেও ঊষ্ণ। 750 01:12:46,977 --> 01:12:50,021 ঐ দালানটি আমাদের দেশের মি. কাটিং। 751 01:12:50,189 --> 01:12:52,066 আমেরিকানদের নবজন্ম হচ্ছে। 752 01:12:52,234 --> 01:12:55,904 আমি কোন আমেরিকান দেখছি না। শুধু অনুপ্রবেশকারীদের দেখছি। 753 01:12:56,073 --> 01:12:59,702 আইরিশরা নিকেলের বিনিময়ে কাজ করবে! আর নিগ্রোরা কাজ করবে দশ সেন্টের বিনিময়ে... 754 01:12:59,870 --> 01:13:01,830 আর শেতাঙ্গ কাজ করবে ২৫ সেন্টে। 755 01:13:01,998 --> 01:13:04,375 কি করেছে ওরা? একটা জিনিস দেখান যে কাজে ওরা লেগেছে। 756 01:13:04,543 --> 01:13:06,962 - ভোটের কাজে। - ভোট নাকি? 757 01:13:07,130 --> 01:13:10,216 ওরা তাঁকে ভোট দিবে যার কথা আর্চ বিশপরা বলবে। কার কথা বলবে? 758 01:13:10,385 --> 01:13:14,639 চোখা টুপি পরে রোমের সিংহাসনে যে রাজা বসে থাকবে তার। 759 01:13:14,808 --> 01:13:17,853 আইরিশদের বিল পছন্দ করে না। 760 01:13:18,856 --> 01:13:23,068 এই ভালো মানুষগুলোর সাধারণ ভোট গ্রহণ করো... 761 01:13:23,236 --> 01:13:27,741 আর ট্যামোনিদের ভোট দিলে ভালো অর্থ প্রদান করবে। 762 01:13:30,205 --> 01:13:34,167 আমার বাবা নিজের জীবন দিয়েছে এই দেশটাকে বর্তমান অবস্থায় আনতে। 763 01:13:34,336 --> 01:13:39,591 ২৫ শে জুলাই, ১৮১৪ খৃষ্টাব্দে তার লোকেদের সহ বৃটিশদের হাতে খুন হন। 764 01:13:39,760 --> 01:13:42,554 ভেবেছেন আমার বংশের গৌরব কুলষিত করে আপনাকে সাহায্য করবো ... 765 01:13:42,723 --> 01:13:46,352 যারা স্বাধীনতার জন্য যুদ্ধ করেনি তাঁদের হাতে এই দেশ তুলে দিয়ে? 766 01:13:46,520 --> 01:13:50,524 কেন? জাহাজে চেপে এসে, মাথা ভর্তি উঁকুন নিয়ে খাবার ভিক্ষা চাচ্ছে এই কারণে? 767 01:13:51,360 --> 01:13:55,447 এই নিয়ে অনেক যুদ্ধ করছো আমি জানি, কিন্তু চিরকাল যুদ্ধ করতে পারবে না। 768 01:13:55,616 --> 01:13:58,869 - আমি নিচে যেতে পারি। - তুমি যাবে। 769 01:14:02,376 --> 01:14:04,378 কি বললে তুমি? 770 01:14:04,546 --> 01:14:07,715 আমি বলেছি, ভবিষ্যৎ থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছো তুমি। 771 01:14:09,928 --> 01:14:12,138 আমাদের ভবিষ্যৎ না। 772 01:14:17,522 --> 01:14:21,484 এই কাগজটা তোমাকে নাগরিক বানাবে। আর এটা ইউনিয়ন আরমীর সৈনিক। 773 01:14:21,653 --> 01:14:23,488 এখন দেশের জন্য যুদ্ধে যাও। 774 01:14:23,656 --> 01:14:25,366 এরপর। 775 01:14:25,742 --> 01:14:28,662 এখানে সই করো। 776 01:14:28,830 --> 01:14:31,165 এখন তুমি সৈনিক। তিন বেলা খাবার। 777 01:14:31,333 --> 01:14:34,503 প্রথমে পোষাক, এরপর অস্ত্র। 778 01:14:35,256 --> 01:14:38,134 - আমি দুইদিন কিছুই খাইনি। - সামনে এগোও। 779 01:14:46,856 --> 01:14:49,483 তোমার বন্দুক। নৌকায় শুকনো রাখবে। 780 01:14:49,651 --> 01:14:52,070 - কার্টিজও সামলে রাখবে। - আমরা কোথায় যাচ্ছি? 781 01:14:52,238 --> 01:14:53,990 - আমি শুনেছি টেনেসিতে। - সেটা আবার কোথায়? 782 01:15:07,552 --> 01:15:10,555 ওরা কি এখন আমাদের খেতে দিবে? 783 01:15:19,903 --> 01:15:24,491 সন্তানেরা আমার! 784 01:15:24,701 --> 01:15:28,997 আমাদের নিজেদের বিভেদকে শেষ করতে হবে। 785 01:15:29,166 --> 01:15:30,251 এই যুদ্ধ বন্ধ করতে হবে। 786 01:15:32,046 --> 01:15:35,174 উত্তর এবং দক্ষিণকে স্বাধীন থাকতে হবে! 787 01:15:40,974 --> 01:15:44,269 ভূয়া! ভূয়া! 788 01:15:45,356 --> 01:15:50,611 - শেষে কি হয়? - এরপর আমরা আরব জাহাজের দস্যু হয়ে যাই। 789 01:15:51,030 --> 01:15:54,534 - এর আগে থিয়েটারে আসোনি তাই না? - না। 790 01:15:54,703 --> 01:15:58,790 মি. লেগ্রি আপনার চাবুক নামান। 791 01:15:58,959 --> 01:16:02,796 মিস এলিযা, মি. শিলবির সাথে হাত মিলান। 792 01:16:02,965 --> 01:16:09,388 আর ছোট্ট সোনামনি টপসি, টম চাচার মাথা কোলে তুলে নাও। 793 01:16:09,974 --> 01:16:11,976 নিগ্রোটাকে মরতে দে! 794 01:16:21,992 --> 01:16:23,118 আমাকে নামাও! 795 01:16:23,285 --> 01:16:26,330 ইউনিয়নের সাথে মর! 796 01:16:26,498 --> 01:16:28,167 ইউনিয়নের সাথে মর! 797 01:16:28,334 --> 01:16:30,002 ইউনিয়নের সাথে মর! 798 01:16:30,170 --> 01:16:32,339 ইউনিয়নের সাথে মর! 799 01:16:50,616 --> 01:16:53,035 - আইরিশ রক্তের জন্য! - বিল শুয়ে পড়ো। 800 01:17:02,216 --> 01:17:05,052 কেউ কসাইকে গুলি করেছে! 801 01:17:15,776 --> 01:17:19,071 জানোয়ারটাকে থামা কেউ! 802 01:17:25,415 --> 01:17:28,084 খোদা, মাফ করো। 803 01:17:45,777 --> 01:17:47,404 কার লোক তুই? 804 01:17:47,572 --> 01:17:50,116 ভালোই ভালোই বলে ফেল। 805 01:17:51,119 --> 01:17:52,579 কি বলছে এই লোক? 806 01:17:54,832 --> 01:17:56,876 মনে হচ্ছে খোদার কাছে ক্ষমা চাচ্ছে। 807 01:17:57,044 --> 01:17:59,254 এসব ফ্যাল! আমার সাথে কথা বল! 808 01:17:59,422 --> 01:18:03,051 আমার কাছে স্বীকার কর আইরিশ খানকির পোলা! 809 01:18:03,219 --> 01:18:05,889 কার লোক তুই? এই দেশে আমরা ইংরেজিতে বলি। 810 01:18:06,057 --> 01:18:07,808 কার লোক তুই? এই চাকু দেখেছিস? 811 01:18:07,976 --> 01:18:11,063 এই চাকু দিয়ে তোকে ইংরিজে শিখাই দিবো! 812 01:18:11,230 --> 01:18:12,774 কার লোক তুই? 813 01:18:12,942 --> 01:18:15,194 কার লোক তুই? 814 01:18:30,424 --> 01:18:33,678 বেশি কিছু বলে যেতে পারেনি। 815 01:18:36,225 --> 01:18:38,394 ফতুয়াটা ভালোই। 816 01:18:38,895 --> 01:18:42,524 লজ্জার কথা, ফতুয়ার ফুটোটা শিলাই করা যাবে না। 817 01:18:42,943 --> 01:18:46,280 ফতুয়াটা স্মৃতি হিসেবে রেখে দিবো! 818 01:19:19,661 --> 01:19:22,497 ল্যাগ্রি কোথায়? মোপসি? 819 01:19:22,665 --> 01:19:27,420 নাটক আবার শুরু করো, বিরতি শেষ। 820 01:19:44,739 --> 01:19:47,575 ওটা ফালতু শেক্সপিয়র ছিলো। 821 01:19:47,743 --> 01:19:51,288 - কি? - শেক্সপিয়র কে ছিলেন জানো? 822 01:19:51,791 --> 01:19:54,377 উনি কিং জেমস বাইবেল লেখকের সদস্য ছিলেন। 823 01:19:54,544 --> 01:19:56,797 জানি না কি নিয়ে বলছো তুমি। 824 01:19:56,964 --> 01:19:59,926 এই কারণেই তুমি একটা বোকা আর বেপরোয়া আইরিশ বাঘের বাচ্চা। 825 01:20:00,094 --> 01:20:01,887 ঠিক তোমার বাবার মত। 826 01:20:06,186 --> 01:20:07,479 থামো। 827 01:20:07,647 --> 01:20:12,068 এই দেশের অন্য আহাম্মক আইরিশদের মত আমার মাথা কেটে দুনিয়াকে ধ্বংস করে ফেলো! 828 01:20:12,237 --> 01:20:17,659 - একারণেই আমি কখনো তোমার বাবার সঙ্গ দিইনি। - আমাকে ছেড়ে দে শয়তান! 829 01:20:20,498 --> 01:20:24,168 অর্থাৎ, যদি শক্তিশালী না হও, তবে বুদ্ধিমান হতে হবে। 830 01:20:24,337 --> 01:20:27,132 আমি জানি না তুমি খবু চালাক নাকি খুব বোকা। 831 01:20:27,299 --> 01:20:29,427 যাই হও না কেন, এই কথাটা মনে রাখবে। 832 01:20:29,594 --> 01:20:34,850 তোমার বাবার সবচেয়ে বড় অপরাধটা হলো তিনি তাঁর লোকেদের ভালোবাসতেন। 833 01:20:41,028 --> 01:20:43,780 আমস্টারডাম! আমস্টারডাম! 834 01:20:43,948 --> 01:20:46,617 নিউ ইয়র্ক তোমাকে ডাকছে। 835 01:20:58,136 --> 01:21:02,307 ওকে দেখো! কি নাম দিবে এর? 836 01:21:02,976 --> 01:21:08,440 আইরিশ সুরের ছন্দে আফ্রিকা মহাদেশের নিগ্রো নাচছে। 837 01:21:08,609 --> 01:21:13,700 কয়েকবার দ্রুত পা নাচাবে, একবার ধীরে। উৎকৃষ্ট আমেরিকান জগাখিচুরী! 838 01:21:13,908 --> 01:21:17,410 একে নাচুনি বুড়ি তার উপরে ঢোলের বাড়ি! 839 01:21:17,455 --> 01:21:19,415 একটা স্মৃতিচিহ্ন। 840 01:21:22,712 --> 01:21:25,090 - ধন্যবাদ, স্যার। - উপরতলায় চলো, বিল। 841 01:21:27,052 --> 01:21:29,638 তোমার সাথে শুয়েছি আগে? 842 01:21:31,100 --> 01:21:33,602 তাহলে আমার ডাক নামে ডাকবে না তুমি। 843 01:21:35,063 --> 01:21:37,273 বিল! ওহ খোদা তুমি ঠিক আছো! 844 01:21:37,441 --> 01:21:39,652 শুনার সাথে সাথে আমি এখানে চলে এসেছি। 845 01:21:39,820 --> 01:21:41,988 তুমি আইজরাইলের মত ঠিক সময়ে এসেছো। 846 01:21:42,156 --> 01:21:46,786 বিল, তোমার জান কবজ করার মত বাজে কাজ আমি করবো না। 847 01:21:46,955 --> 01:21:50,625 বাজে বকবে না! যদি মনে করতাম কাজটা তোমার তবে এতক্ষণে কফিনে থাকতে তুমি। 848 01:21:50,794 --> 01:21:54,131 আমার কাঁধে প্রচণ্ড ব্যাথা তাই মুখ বন্ধ করে ড্রিঙ্ক করো। 849 01:21:54,298 --> 01:21:56,634 অথবা চুপ চাপ বিদেয় হও। 850 01:21:57,010 --> 01:21:58,554 ড্রিঙ্ক করতে ভালো লাগবে আমার। 851 01:21:58,722 --> 01:22:00,807 সাবধান টুইড, মেয়েগুলোর ঘাঁ আছে। 852 01:22:02,017 --> 01:22:05,479 না না, আমি একদম পরিষ্কার। 853 01:22:18,333 --> 01:22:20,252 - জেনি। - বিল। 854 01:22:44,537 --> 01:22:46,623 ব্যাথা লাগবে। 855 01:22:46,791 --> 01:22:48,876 আমাকে ব্যাথা দিতে ভালোবাসে। 856 01:22:49,753 --> 01:22:51,213 এগুলো নিয়ে যাও 857 01:23:00,352 --> 01:23:02,396 এই সেই ছেলে! 858 01:23:08,405 --> 01:23:09,989 ঠিক আছে। 859 01:23:15,665 --> 01:23:17,667 কসাইয়ের নামে! 860 01:23:22,133 --> 01:23:24,385 আমরা সবাই কৃতজ্ঞ! 861 01:23:25,971 --> 01:23:27,264 চিরকালের জন্য। 862 01:23:27,432 --> 01:23:30,268 - কসাই বিল! - কসাই বিল! 863 01:23:39,490 --> 01:23:41,534 এখান থেকে যাচ্ছো না কেন জনি? 864 01:23:44,789 --> 01:23:45,957 যাও। 865 01:24:03,524 --> 01:24:06,611 ফাইভ পয়েন্টে এমন কেউ আছে যে তোকে দুচে নাই? 866 01:24:06,780 --> 01:24:08,239 হ্যাঁ! তুই! 867 01:24:18,713 --> 01:24:20,799 থাম! 868 01:24:32,023 --> 01:24:34,150 করে দেখ কামড়ে দিবো! 869 01:24:34,319 --> 01:24:37,864 আমাকে কামড়াতে চাইলে সতর্ক করতিস না তুই! 870 01:24:38,032 --> 01:24:39,826 করেই দেখ! 871 01:25:58,021 --> 01:25:59,648 ঘুমাতে পারছিলাম না। 872 01:26:05,865 --> 01:26:09,994 আমাদের এই অবস্থায় দেখে আপনি কিছু মনে করবেন না স্যার। 873 01:26:10,832 --> 01:26:13,751 যা ইচ্ছে তুমি করো, বন্ধু। 874 01:26:22,181 --> 01:26:26,686 ঘাড়ের ব্যাথায় ঘুম ভেঙে গেছে? 875 01:26:26,855 --> 01:26:29,607 না। আমি কম ঘুমাই। 876 01:26:29,984 --> 01:26:34,363 ঘুমানোর সময় এক চোখ খোলা রাখি। একটাই তো চোখ আছে আমার। 877 01:26:39,038 --> 01:26:41,875 বয়স কত তোমার, আমস্টারডাম? 878 01:26:46,632 --> 01:26:48,968 ঠিক জানি না। 879 01:26:49,136 --> 01:26:50,888 কখনো হিসাবও করিনি। 880 01:26:52,223 --> 01:26:54,434 আমার ৪৭। 881 01:26:56,354 --> 01:26:58,732 ৪৭ বছর বয়স। 882 01:27:02,489 --> 01:27:06,159 জানো কিভাবে এত দীর্ঘ্য সময় আমি বেঁচে আছি? এই বছরগুলো? 883 01:27:08,748 --> 01:27:10,750 ভয়ে। 884 01:27:12,419 --> 01:27:15,422 ভয়ঙ্কর সব ঘটনা দেখে আসছি। 885 01:27:16,425 --> 01:27:19,595 কেউ আমার কিছু চুরি করলে, তাঁর কল্লা কেটে ফেলেছি। 886 01:27:19,763 --> 01:27:22,891 আমার প্রতিবাদ করলে, জিহ্বা কেটে ফেলেছি। 887 01:27:23,060 --> 01:27:28,565 আমার বিরুদ্ধে মাথা তুলে দাঁড়ালে, মাথা কেটে শূলে গেঁথে রেখেছি... 888 01:27:28,734 --> 01:27:32,780 উঁচু হয়ে দাঁড়িয়ে থাকেছি যেন পুরো রাস্তা দেখতে পাই। 889 01:27:33,866 --> 01:27:37,286 কিন্তু একটা জিনিস থেকে গেছে। 890 01:27:40,835 --> 01:27:42,545 ভয়। 891 01:27:45,174 --> 01:27:46,968 রাত হলেই... 892 01:27:47,135 --> 01:27:49,263 কে সে? 893 01:27:50,850 --> 01:27:52,852 কেউ না! 894 01:27:53,812 --> 01:27:55,814 ভীতু। 895 01:27:57,441 --> 01:28:01,445 কি লজ্জায় যে মরতাম আমি! 896 01:28:04,451 --> 01:28:09,790 ১৫ বছর আগে আমি শেষ নীতিবান মানুষটিকে মেরেছিলাম, তখন থেকে... 897 01:28:12,004 --> 01:28:15,007 তাঁর ছবি তুমি নিচে দেখেছো? 898 01:28:18,346 --> 01:28:21,683 মুখে কি লাল-ঝোল লেগে আছে? প্রশ্ন করেছি আমি! 899 01:28:21,852 --> 01:28:24,146 আমি বলেছি, দেখেছি স্যার। 900 01:28:29,404 --> 01:28:32,532 তোমার সাঙ্ঘাতিক রাগ! আমার ভালো লাগে। 901 01:28:32,700 --> 01:28:36,871 জীবন তোমার ভিতরে টগবগ করে ফুটছে। 902 01:28:40,419 --> 01:28:44,882 যাজক আর আমার, দু'জনের জীবনদৃষ্টি এক ছিলো। 903 01:28:47,222 --> 01:28:50,350 পার্থক্য ছিলো শুধু বিশ্বাসে। 904 01:28:52,729 --> 01:28:54,522 এটা সে-ই করেছে। 905 01:29:00,240 --> 01:29:03,576 এটাই ছিলো আমার নেওয়া সেরা প্রতিশোধ। 906 01:29:04,204 --> 01:29:05,747 আমার চেহারা বিবর্ণ হয়ে গিয়েছিলো... 907 01:29:05,915 --> 01:29:09,710 পেট ফুটা হয়ে যায়, পাঁজরের হাড্ডি ভেঙে যায়। 908 01:29:14,260 --> 01:29:17,054 আর তখন সে আমাকে খুন করতে আসে... 909 01:29:21,019 --> 01:29:23,814 তাঁর চোখের দিকে তাকাতে পারিনি। 910 01:29:29,740 --> 01:29:34,620 সে আমাকে ছেড়ে দেয় কারণ চেয়েছিলো, আমি যেন করুণা নিয়ে বাঁচি। 911 01:29:34,789 --> 01:29:37,292 কি মহৎ মানুষ। 912 01:29:39,963 --> 01:29:42,007 মহৎ মানুষ। 913 01:29:44,928 --> 01:29:48,140 তাই নিজের চোখ উপড়ে ফেলি। 914 01:29:50,979 --> 01:29:53,481 আর নীল কাগজে মুড়িয়ে তাঁকে পাঠিয়ে দিই। 915 01:29:54,400 --> 01:29:58,154 অন্ধ হয়ে তাঁর সাথে লড়াই করতে পারলে দুটো চোখই উপড়ে ফেলতাম। 916 01:30:00,158 --> 01:30:03,244 এরপর ফিরে এসে তাঁর নিজের রক্ত দিয়ে... 917 01:30:03,413 --> 01:30:06,249 একটা গোলাপ সহ কবরে পাঠিয়ে দিই। 918 01:30:15,263 --> 01:30:17,265 ভালো করেছেন। 919 01:30:20,145 --> 01:30:23,774 যতটুকু মনে করতে পারি যাজক ছিলো একমাত্র গুরুত্বপূর্ণ ব্যাক্তি যাকে আমি খুন করি। 920 01:30:35,376 --> 01:30:37,920 আমার কোন ছেলে নেই। 921 01:30:46,099 --> 01:30:49,018 সভ্যতা শেষ হয়ে যাচ্ছে। 922 01:31:07,254 --> 01:31:09,590 খোদা তোমার মঙ্গল করুক। 923 01:31:36,575 --> 01:31:39,328 তোমার কিছু বলার থাকলে... 924 01:31:39,913 --> 01:31:42,665 বলে ফেলার এটাই সময়। 925 01:31:42,833 --> 01:31:45,044 সে তোমার কে হয়, জেনি? 926 01:31:51,262 --> 01:31:53,848 তখন আমার বয়স ১২ বছর। 927 01:31:54,016 --> 01:31:57,770 মায়ের মৃত্যুর পর, আমি দুয়ারে দুয়ারে ঘুরতাম। 928 01:32:00,109 --> 01:32:04,613 তিনি আমাকে নিয়ে আসেন আর লালন পালন করেন... 929 01:32:05,449 --> 01:32:07,535 নিজের মত করে। 930 01:32:12,584 --> 01:32:15,254 আমার বাচ্চাটা ফেলে দেওয়ার পর... 931 01:32:17,801 --> 01:32:21,471 এই ক্ষত নিয়ে তাঁকে আর আনন্দ দিতে পারতাম না। 932 01:32:28,315 --> 01:32:32,820 নিজের বিবেক দিয়ে বুঝতে হবে তোমাকে... 933 01:32:34,031 --> 01:32:38,119 আমি না বলা পর্যন্ত তিনি আমাকে স্পর্শও করেননি। 934 01:33:00,570 --> 01:33:02,864 কে তুমি? 935 01:33:03,741 --> 01:33:06,243 তুমি কে? 936 01:34:22,979 --> 01:34:26,566 সাহেব... সাহেব! আপনাকে সু-স্বাগতম... 937 01:34:26,734 --> 01:34:30,488 এটা হলো বিস্ময়কর জাদুর প্রাসাদ... 938 01:34:30,656 --> 01:34:35,661 এখানে আরব্য রজনীর ছায়া অবলম্বনে... 939 01:34:35,830 --> 01:34:38,833 শেখের প্রতিদ্বন্দ্বীকে দেখতে পাবেন... 940 01:34:39,002 --> 01:34:43,006 আপনাদের তৃষ্ণার্ত চোখ দিয়ে। 941 01:35:01,659 --> 01:35:05,162 এই জার্মান হলদে চুল সুন্দরীর দাম কত? 942 01:35:05,665 --> 01:35:11,003 এই চমৎকার পালকওয়ালা বিদেশী প্রাণীগুলোর দিকে তাকান। 943 01:35:11,173 --> 01:35:14,134 ভায়েরা আপনারা আমাদের খাঁচার পাখিগুলো দেখেছেন। 944 01:35:14,302 --> 01:35:18,515 এদের কিভাবে গান গাইতে বলবেন? 945 01:35:18,683 --> 01:35:24,856 আমাকে আপনাদের টাকা দেখান এরপর এরা গান শোনাবে। 946 01:35:30,868 --> 01:35:34,371 খোদা আমার মেরুদণ্ডে হলি স্পিরিটের ক্ষমতা দিয়ে দিন... 947 01:35:35,666 --> 01:35:39,211 আর মা মেরীর ভালোবাসা ও আশির্বাদ। 948 01:35:42,174 --> 01:35:44,176 আমীন। 949 01:35:48,017 --> 01:35:50,019 শান্ত থাকো। 950 01:35:50,186 --> 01:35:52,022 কি বললে তুমি? 951 01:35:52,190 --> 01:35:54,692 যে পরিচয় আপনাকে দিয়েছে আসলে সে তা না। 952 01:35:55,569 --> 01:35:57,362 তাহলে কে সে? 953 01:35:57,530 --> 01:36:01,576 আমি কি নিলাম ডাকবো? 954 01:36:01,953 --> 01:36:05,373 সে তোমাকে বন্ধু হিসেবে বিবেচনা করে। 955 01:36:06,543 --> 01:36:11,715 সারা রাত-দিন সে একটা মাত্র জিনিস বিবেচনা করে, কিভাবে তোমাকে খুন করবে। 956 01:36:13,053 --> 01:36:16,890 মুখ সামলে কথা বল! নইলে জিহ্বা কেটে ফেলবো! 957 01:36:17,059 --> 01:36:20,312 তারপর পিছন দিয়ে জিহ্বা ঢুকিয়ে দিবো! 958 01:36:20,480 --> 01:36:22,732 আমি তোর মনের কথা পড়তে পারছি। তুই শেষ... 959 01:36:22,900 --> 01:36:25,319 ওর নাম ভ্যালন! 960 01:36:26,906 --> 01:36:30,910 মেরো না বিল, ওর নাম ভ্যালন। 961 01:37:02,456 --> 01:37:05,167 এরা হলো জান্নাতের হুর! 962 01:37:05,335 --> 01:37:06,628 আমি এদের বিশ্বাস করি না। 963 01:37:06,796 --> 01:37:08,798 - এরা হাফ হাতা জামা পরছে কেন জানো? - কেন? 964 01:37:08,966 --> 01:37:11,302 কিছু যে লুকিয়ে রাখেনি তা যেন সবাই দেখতে পায়। 965 01:37:11,553 --> 01:37:14,681 আশা করছি, এটা যেন ফ্যাশন না হয়ে যায়। 966 01:37:21,025 --> 01:37:22,860 জনি। 967 01:38:00,164 --> 01:38:01,958 ওঠো। 968 01:38:16,687 --> 01:38:21,942 ভাই ও বোনেরা, আপনাদের মনোযোগ আকর্ষণ করছি। 969 01:38:22,112 --> 01:38:24,614 আপনাদের অনেকেই লক্ষ্য করেছেন... 970 01:38:24,782 --> 01:38:28,786 আমাদের উপকারী বন্ধু মি. উইলিয়াম কাটিং... 971 01:38:28,955 --> 01:38:35,336 আজ রাতে একটা বিশেষ ফোতুয়া পরে আছেন। 973 01:38:39,761 --> 01:38:43,307 আজ রাতে আমরা তাঁর কাছে অনুরোধ করবো... 974 01:38:43,475 --> 01:38:47,730 আজকে যেন আরেকটা সাহাসী, দুর্দান্ত আর... 975 01:38:47,898 --> 01:38:53,237 সুদক্ষ খেলা উপহার দিতে পারেন! 976 01:39:05,507 --> 01:39:10,179 - দামেস্কোর তরবারি! - কুড়াল! 978 01:39:20,528 --> 01:39:22,447 আপনার চাকুর খেলা দেখান! 981 01:39:41,558 --> 01:39:44,728 - দংশন! - রক্তের নদী! 982 01:39:44,896 --> 01:39:48,525 - সকালের সূর্য! - মৃত্যু চক্র! 983 01:39:48,694 --> 01:39:50,904 - উইলিয়াম টেল! - প্রজাপতি! 984 01:39:51,239 --> 01:39:53,032 - কুড়াল! - দংশন! 985 01:39:53,409 --> 01:39:55,244 কসাইয়ের শিক্ষানবীশ! 986 01:39:55,411 --> 01:39:56,787 কসাইয়ের শিক্ষানবীশ! 987 01:39:56,955 --> 01:40:00,250 খেলার নাম পাওয়া গেছে 988 01:40:00,502 --> 01:40:02,754 কোথায় ছিলে তুমি? 989 01:40:02,922 --> 01:40:05,425 অবশ্যই এই নাম! 990 01:40:05,592 --> 01:40:07,261 - এখান থেকে চলে যাও। - এটা করো না। 991 01:40:07,429 --> 01:40:12,058 আমার সাবেক সহকর্মীকে দরকার হবে... 992 01:40:12,227 --> 01:40:14,688 এই খেলার জন্য। 993 01:40:14,856 --> 01:40:18,276 কসাইয়ের আসল শিক্ষানবীশ। 994 01:40:19,112 --> 01:40:24,242 তুমি কি বলো, জেন? আরেকবার মধুর স্মৃতি হবে নাকি? 995 01:40:24,411 --> 01:40:26,288 এসো। 996 01:40:35,635 --> 01:40:37,763 এসব করবে না। 997 01:40:38,431 --> 01:40:40,641 জেনী অনেক ভালো মেয়ে। 998 01:40:40,809 --> 01:40:44,647 ভয় পেয়ো না। 999 01:40:47,277 --> 01:40:49,112 শুভ সন্ধ্যা বিল। 1001 01:40:54,120 --> 01:40:57,290 - এটার কথা মনে আছে? - অবশ্যই। 1002 01:41:06,012 --> 01:41:11,184 ঐ কাপড়টা ছাড়া তোমার অনেক সুবিধা হবে, মিস এভারডিন। 1003 01:41:12,355 --> 01:41:15,525 তোমাকে নতুন আরেকটা এনে দিতে হবে বিল। 1004 01:41:28,836 --> 01:41:31,338 পকেটে পয়সা-কড়ি আছে কিছু? 1005 01:41:31,507 --> 01:41:33,843 আজ রাতে খদ্দের পাইনি। 1006 01:41:37,015 --> 01:41:39,892 যে লকেটটা তোমাকে দিয়েছিলাম সেটা? 1007 01:41:55,207 --> 01:41:58,586 মাফ করবে জান, তুলে নাও। 1008 01:42:03,427 --> 01:42:05,387 ভয় পেয়েছো সুন্দরী! 1009 01:42:07,391 --> 01:42:09,894 ভেঙে গিয়ে ভালোই হয়েছে। 1010 01:42:10,896 --> 01:42:13,398 আজ রাতে কিছু পাবো বলে মনে হয়না। 1011 01:42:21,078 --> 01:42:24,915 আজকের এই খেলা মাটি করে দিতে দাও? 1012 01:42:33,095 --> 01:42:36,348 তাহলে তোমার নিশানা আরেকটু ভালো করতে হবে। 1013 01:42:44,026 --> 01:42:48,614 এখনও তোমার শরীরে কিছু রক্ত আছে, জেন? এই বিধর্মী বাজনা বন্ধ কর! 1014 01:42:48,783 --> 01:42:51,953 এই বাঁদরগুলোর থেকে মুক্তি চাই। চিল্লাও ভায়েরা! 1015 01:42:52,122 --> 01:42:57,544 আজ রাত শুধুই আমেরিকানদের! 1016 01:43:04,557 --> 01:43:07,059 - জেনি! - আমাকে ছাড়ো! 1017 01:43:07,226 --> 01:43:10,312 - যাও। - আমাকে ছুঁবে না! 1018 01:43:13,360 --> 01:43:14,653 এগোও। 1019 01:43:14,821 --> 01:43:16,906 আমস্টারডাম! 1020 01:44:02,097 --> 01:44:04,307 টুপি খুলো! 1021 01:44:10,818 --> 01:44:15,531 আজ রাতে সেই ভাইদের স্মৃতি আমরা মনে করবো... 1022 01:44:15,783 --> 01:44:19,286 যাদের রক্তের দাগ আমাদের চলতি পথের রাস্তায় লেগে রয়েছে। 1023 01:44:20,873 --> 01:44:26,629 একই সাথে আজ রাতে আমাদের শত্রু নেতার প্রতিদান দিবো 1024 01:44:28,384 --> 01:44:33,305 যিনি সন্মানিত ছিলেন আর সাহসীকতার সাথে তাঁর বিশ্বাস নিয়ে 1025 01:44:33,474 --> 01:44:36,144 যুদ্ধ করে চলে গেছেন। 1026 01:44:42,320 --> 01:44:46,992 আমার শত্রুর পরাজয়ের জন্য, যার জীবন প্রদীপ... 1027 01:44:47,161 --> 01:44:51,165 আমি গিলে খেয়েছি, যেভাবে এই শিখা গিলে খাবো। 1028 01:44:52,586 --> 01:44:54,838 যাজক ভ্যালনের সন্মানে। 1029 01:45:03,350 --> 01:45:04,894 এই সেই ক্ষত! 1030 01:45:05,270 --> 01:45:07,606 খোদা! 1031 01:45:14,157 --> 01:45:19,287 তোমাদের সবাইকে ভ্যালনের ছেলের সাথে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি। 1032 01:45:19,457 --> 01:45:22,126 আমি তাকে আশ্রয় দিয়েছিলাম... 1033 01:45:22,294 --> 01:45:24,046 আর দেখো তাঁর কি অবস্থা করি! 1034 01:45:24,214 --> 01:45:26,382 - বেজন্মা! - একদিন আমার জীবন বাঁচিয়েছিলি... 1035 01:45:26,550 --> 01:45:29,136 যেন একদিন আততায়ীর মত জীবন নিতে পারিস... 1036 01:45:29,304 --> 01:45:32,307 পুরুষ মানুষের মত লড়াই করে! 1037 01:45:32,725 --> 01:45:37,021 বিশ্বাসঘাতক! ভ্যালোন নামের কলঙ্ক! 1038 01:45:39,402 --> 01:45:41,863 খোদা! 1039 01:45:50,251 --> 01:45:53,337 হ্যাঁ ম্যাকগ্লোইন, শুইয়ে দাও ওকে। 1040 01:45:54,465 --> 01:45:59,262 এটা কালোদের খেলা না! তোকে দেখতে হবে। 1041 01:46:00,765 --> 01:46:03,434 শুনতে পাসনি কাল্লু? 1042 01:46:04,855 --> 01:46:08,608 একদম তাজা মাংশ। এর মানে হলো... 1043 01:46:08,777 --> 01:46:12,114 এই মাংশ এখন কুচি কুচি করে কাটা হবে। 1044 01:46:12,283 --> 01:46:16,120 তোর কচি চেহারাকে বিদায় জানা! 1045 01:46:20,752 --> 01:46:21,962 না! 1046 01:46:26,511 --> 01:46:28,472 না! 1047 01:46:29,599 --> 01:46:33,478 এরপর কি? পাঁজর না চোয়াল? কোমড় না ঠ্যাং? 1048 01:46:33,645 --> 01:46:35,647 কলিজা! 1049 01:46:35,816 --> 01:46:37,526 - জিহ্বা! - কিডনি! 1050 01:46:43,827 --> 01:46:45,996 - ফুসফুস! - কলিজা! 1051 01:46:46,164 --> 01:46:47,999 - জিহ্বা! - কিডনি! 1052 01:46:48,167 --> 01:46:50,503 - পেট! - হৃদয়! 1053 01:46:50,670 --> 01:46:53,173 হৃদয়! এই ছেলের হৃদযন্ত্র নাই! 1054 01:46:53,341 --> 01:46:56,135 - তাহলে মেরে ফেলো! - মার শালাকে! 1055 01:47:01,352 --> 01:47:06,023 ও মরার যোগ্য হয়নি। আমার হাতে মরার যোগ্যতা এর হয়নি। 1056 01:47:06,317 --> 01:47:10,822 তোমাদের মধ্যে করুণা নিয়ে ঘুরে বেড়াবে... 1057 01:47:10,990 --> 01:47:16,371 মারনামের আশ্চর্য যাদুঘরের পাগলা হয়ে! 1058 01:47:16,541 --> 01:47:20,002 কসাইয়ের হাত থেকে শুধু আল্লাহই বাঁচাতে পারে। 1059 01:47:20,170 --> 01:47:21,588 না বিল! 1060 01:47:22,758 --> 01:47:25,761 না! না! 1061 01:47:26,096 --> 01:47:29,599 না! না! না! 1062 01:47:29,767 --> 01:47:33,229 না! না! না! 1063 01:47:59,643 --> 01:48:01,812 এখানে! এখানে! 1064 01:48:01,980 --> 01:48:04,4 41 এইদিকে আসেন! এদিকে! 1065 01:48:50,508 --> 01:48:52,802 একটা জিনিস দেখাবো তোমাকে। 1066 01:48:57,685 --> 01:49:00,855 আমার মায়ের কবরে এগুলো রেখেছিলাম। 1067 01:49:02,859 --> 01:49:07,530 ১৩ বছর বয়স থেকে যখন উপার্যন করা ধরি তখন থেকে ১০ সেন্ট করে জমিয়ে আসছি। 1068 01:49:07,699 --> 01:49:09,826 এখন হয়েছে $২১৫ 1069 01:49:09,994 --> 01:49:15,791 $২১৫ রেখেছিলাম খরচ করার জন্য। 1070 01:49:19,215 --> 01:49:23,052 এটাই দেখাতে চেয়েছিলাম তোমাকে। 1071 01:49:23,221 --> 01:49:25,891 তুমি সেরে উঠলে এই টাকা দিয়ে দু'জনে 1072 01:49:26,642 --> 01:49:31,105 স্যান ফ্রান্সিসকো ক্যালিফোর্নিয়াতে চলে যাবো। 1073 01:49:33,820 --> 01:49:36,489 ওখানে তুমি যা খুশি করতে পারবে। 1074 01:49:36,656 --> 01:49:42,537 এই লোকগুলো নদী থেকে নিজের হাতে সোনা তুলছে। 1075 01:49:44,335 --> 01:49:48,672 আমরা এখানে, আর যেতে হবে এই যায়গায়। 1076 01:49:49,425 --> 01:49:54,931 এখান থেকে শুরু করে, এই দিক দিয়ে ঘুরে... 1077 01:49:57,020 --> 01:49:59,648 স্যানফ্যান্সিসকো যাবো। 1078 01:50:01,192 --> 01:50:03,236 যাওয়ার সহজ উপায়। 1079 01:50:04,029 --> 01:50:06,531 যাবে আমার সাথে? 1080 01:50:31,151 --> 01:50:34,905 গুলি করার দরকার নেই বোন, তাক করারও প্রয়োজন নেই। 1081 01:50:35,408 --> 01:50:38,828 তোমার আহত বন্ধুকে দেখতে এসেছি শুধু। 1082 01:50:54,268 --> 01:50:56,353 আমার লাঠিতে ৪৪টা দাগ আছে। 1083 01:50:58,691 --> 01:51:00,610 জানো দাগগুলো কিসের? 1084 01:51:02,780 --> 01:51:05,700 মরার সময় মনে করিয়ে দিবে খোদার কাছে আমি ঋণী। 1085 01:51:12,711 --> 01:51:15,547 আমার বাবাও যুদ্ধে মারা গিয়েছিলো। 1086 01:51:16,215 --> 01:51:19,218 আয়ারল্যান্ডের রাস্তায়... 1087 01:51:20,889 --> 01:51:23,642 যারা তাঁদের অধিকার কেড়ে নিচ্ছিলো তাঁদের সাথে। 1088 01:51:23,809 --> 01:51:28,064 এই ধ্বংসযজ্ঞ থেকে কি পেয়েছি আমরা! 1089 01:51:28,733 --> 01:51:32,070 এই যুদ্ধের বয়স ১০০০ বছরেরও বেশি। 1090 01:51:32,739 --> 01:51:35,659 কখনো ভাবিওনি এখানেও চলে আসবে। 1091 01:51:37,579 --> 01:51:39,665 উচিত হয়নি। 1092 01:51:39,832 --> 01:51:42,502 আমাদের এখানে আসার অপেক্ষায় ছিলো। 1093 01:51:46,175 --> 01:51:50,596 তোমার বাবা তাঁর গোষ্ঠীর জন্য কোনায় একটুকরো জমি চেয়েছিলো। 1094 01:51:52,392 --> 01:51:55,270 এই ছিলো তাঁর "মরা খরগোশ"। 1095 01:51:58,192 --> 01:52:01,779 আমি প্রায়ই অবাক হই, যদি তিনি আর কিছুদিন বাঁচতেন... 1096 01:52:02,615 --> 01:52:05,285 তাহলে আরও কিছু চাইতেন। 1097 01:52:16,635 --> 01:52:19,930 তাহলে কেন আপনি বাবার পকেট থেকে ক্ষুরটা নিয়েছিলেন? 1098 01:52:36,998 --> 01:52:39,459 নিরাপদে রাখার জন্য। 1099 01:52:42,339 --> 01:52:44,799 ভেবেছিলাম তুমি হয়তো কাজে লাগাতে পারবে। 1100 01:53:06,373 --> 01:53:09,501 চাকুতে রক্ত থাকতে হয়। 1101 01:54:26,153 --> 01:54:28,322 হারামীটা তিরষ্কার করেছে। 1102 01:54:32,871 --> 01:54:36,875 গত তিন মাস ধরে সবকিছু বেশ শান্ত আছে। 1103 01:54:39,047 --> 01:54:42,676 এই ব্যাপারটা তোমার অস্বস্তি লাগছে না? 1104 01:54:43,845 --> 01:54:46,014 না... 1105 01:54:46,891 --> 01:54:49,394 অস্বস্তি না বিল। 1106 01:54:50,187 --> 01:54:52,731 আমি তা বলবো না। 1107 01:54:54,694 --> 01:54:59,865 আমি শুধু আইনের প্রতি অনুগত। 1108 01:55:00,911 --> 01:55:03,580 আমি শুধু আইনকে সমর্থণ করি। 1109 01:55:19,479 --> 01:55:22,983 কি বালের কথা বলছো তুমি? 1110 01:55:27,073 --> 01:55:29,826 মুনাফিকের মত কথা বলছো। মনে এক, মুখে আরেক। 1111 01:55:29,995 --> 01:55:32,664 তোমার স্থান জাহান্নামের সর্বনিম্ন স্তরে। 1112 01:55:35,836 --> 01:55:38,922 জাহান্নামের ভয় আমার নেই বিল। 1113 01:55:50,106 --> 01:55:52,359 তাই নাকি! 1114 01:55:53,445 --> 01:55:56,406 তোমার এই সব ছাই-পাশ আমাকে... 1115 01:55:56,574 --> 01:55:59,535 শুনিও না, বুঝেছো! 1116 01:56:00,871 --> 01:56:03,624 একটাও না! 1117 01:56:04,960 --> 01:56:08,130 শুধু তুমি ওখানে যাবে, অন্য কেউ না। 1118 01:56:08,299 --> 01:56:12,720 তোমার কোন সাঙ্গ-পাঙ্গও না। তুমি নিজে ওখানে যাবে... 1119 01:56:12,889 --> 01:56:15,058 আর তুমি... 1120 01:56:15,976 --> 01:56:19,897 ঐ লোককে কঠিন শাস্তি দিবে... 1121 01:56:20,066 --> 01:56:22,568 যে এই অবলা নিরপরাধ... 1122 01:56:24,656 --> 01:56:29,411 খরোগোশটাকে খুন করেছে। 1123 01:56:35,422 --> 01:56:37,590 বুঝতে পেরেছো? 1124 01:56:41,430 --> 01:56:43,181 ঠিক আছে। 1125 01:56:44,434 --> 01:56:48,020 এখন কিছু মাংশ নিয়ে বিদায় হও। 1126 01:57:25,200 --> 01:57:27,035 ধুর ছাই! 1127 01:57:28,705 --> 01:57:30,749 এই ছেলে তুমি? 1128 01:57:31,752 --> 01:57:34,296 আমি গুলি করতে চাইনি, জানো। 1129 01:57:35,757 --> 01:57:38,551 আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছো। 1130 01:57:40,722 --> 01:57:43,600 তোমাকে কখনো আঘাত করতে পারবো না। 1131 01:57:44,436 --> 01:57:46,897 বাইরে এসো, ছেলে। 1132 01:57:49,110 --> 01:57:51,904 তোমার বাবা আর আমাকে মনে আছে? 1133 01:57:54,951 --> 01:57:58,746 ছোট বেলায় আমাকে জ্যাক চাচ্চু বলে ডাকতে মনে আছে? 1134 01:58:00,584 --> 01:58:03,254 আমরা একসাথে ছিলাম। 1135 01:58:08,804 --> 01:58:11,265 আমি তোমাকে আঘাত করতে পারবো না। 1136 01:58:32,881 --> 01:58:34,966 মরে গেছে? 1137 01:58:35,133 --> 01:58:38,553 এন্ড্রুকে ডেকে আনি। এন্ড্রু দেখে যা! 1138 01:58:38,722 --> 01:58:42,976 আয়! আয়! তাড়াতাড়ি দেখে যা! 1139 01:58:43,145 --> 01:58:47,816 এটা খুব খারাপ হলো। এরপর কে মরবে? রাজনীতিবিদ? 1140 01:58:48,736 --> 01:58:53,908 ওর থেকে তোমার মত ছয়জনের কাছে মুক্তি পাওয়া অনেক সহজ। 1141 01:58:54,661 --> 01:58:58,415 এখনও খেলা চলছে! 1142 01:58:58,583 --> 01:59:02,587 ছেলেটাকে কিছুটা সময় দাও। এরপর আমরা খেলায় নামবো। 1143 01:59:45,985 --> 01:59:49,488 প্রতিদিন জাহাজে চেপে আমাদের মত আরও অনেকে আসছে। 1144 01:59:50,157 --> 01:59:53,827 শুনেছি প্রতি সপ্তাহে ১৫০০০ আইরিশ। 1145 01:59:54,830 --> 01:59:57,291 আর আমরা কিনা "স্থানীয়দের" ভয় পাই। 1146 01:59:59,295 --> 02:00:03,799 সবাই এক হলে কোন গ্যাং থাকবো না। মস্ত বড় দল হয়ে যাবো। 1147 02:00:03,968 --> 02:00:06,637 তোমাদের শুধু একটু স্ফুলিঙ্গ দরকার। একটা মাত্র স্ফুলিঙ্গ। 1148 02:00:06,806 --> 02:00:09,350 যার মাধ্যমে আমরা সবাই জেগে উঠবো। 1149 02:00:25,917 --> 02:00:28,586 তোর এই পরিণতির জন্য আমি দ্বায়ী। 1150 02:00:30,423 --> 02:00:34,010 - আমি ফিরিয়ে দিবো। - ফিরিয়ে দিবি? 1151 02:00:37,600 --> 02:00:40,186 জনি, তোকে আমি মেরে ফেলবো। 1152 02:00:53,957 --> 02:00:57,210 পয়েন্ট থেকে চলে যা। আর আসবি না। 1153 02:01:04,721 --> 02:01:07,140 কই যাস শালা? 1154 02:01:08,143 --> 02:01:09,645 চল আমার সাথে। 1155 02:01:09,812 --> 02:01:11,647 চল। 1156 02:01:14,068 --> 02:01:16,988 কি সমস্যা জন, বলো? 1157 02:01:17,824 --> 02:01:19,617 কোন সমস্যা নাই বিল। 1158 02:01:22,664 --> 02:01:25,292 আমস্টারডাম তোমার বন্ধুদের সাথে লুকিয়ে আছে? 1159 02:01:28,422 --> 02:01:33,093 না, আমি ওদের সাথে নেই, বিল। 1160 02:01:33,262 --> 02:01:36,390 আমি আপনার সাথে, "স্থানীয়দের" সাথে। 1161 02:01:40,940 --> 02:01:45,195 তুমি এখনও স্থানীয়দের সাথে আছো... 1162 02:01:47,532 --> 02:01:50,452 এখন আমাদের পার্টনারও হয়ে গেছো। 1163 02:01:53,875 --> 02:01:57,545 "স্থানীয়" হতে হলে তোমাকে "স্থানীয়" শব্দের অর্থ জানতে হবে। 1164 02:01:59,383 --> 02:02:02,887 একজন স্থানীয় মানুষ হলো... 1165 02:02:03,055 --> 02:02:07,768 যে দেশের জন্য জীবন দিয়ে দিতে পারে... 1166 02:02:09,648 --> 02:02:11,983 ঠিক আমার বাবার মত। 1167 02:02:15,072 --> 02:02:19,076 তুমি কি তা করতে পারবে, দোস্ত? 1168 02:02:28,007 --> 02:02:31,261 জন, জনি! 1169 02:02:38,772 --> 02:02:40,774 জনি? 1170 02:02:50,205 --> 02:02:52,207 জন... 1171 02:03:04,476 --> 02:03:07,313 খুব ব্যাথা হচ্ছে। 1172 02:03:13,363 --> 02:03:15,532 মেরে ফেল আমাকে। 1173 02:03:20,081 --> 02:03:22,542 মেরে ফেল। 1174 02:03:24,087 --> 02:03:27,382 দয়া কর। 1175 02:03:34,894 --> 02:03:36,938 প্লিজ। 1176 02:03:39,192 --> 02:03:41,110 প্লিজ। 1177 02:03:45,243 --> 02:03:47,745 আমাকে মাফ করে দিস। 1178 02:04:03,142 --> 02:04:05,603 খোদা, আমরা পাপী, আমাদের ক্ষমা করো... 1179 02:04:05,772 --> 02:04:09,276 এখন আর আমাদের মৃত্যুর সময়। আমীন। 1180 02:04:09,986 --> 02:04:12,321 তোমার আত্মা শান্তি পাক। 1181 02:04:15,035 --> 02:04:17,454 এখানে কি করিস ব্যাটা? 1182 02:04:23,714 --> 02:04:27,050 গির্জায় এই নিগ্রো শালা কি করছে? 1183 02:04:31,308 --> 02:04:33,560 স্থানীয় শালারা খরগোশের সাথে কি করছে বল? 1184 02:04:33,729 --> 02:04:36,898 স্থানীয়দের ভিতরে নিগ্রো নেই। স্থানীয় আর খরগোশ একই। 1185 02:04:37,066 --> 02:04:39,068 কিন্তু গির্জায় নিগ্রো আসতে পারবে না! 1186 02:04:39,236 --> 02:04:41,155 তুই স্থানীয়দের সঙ্গে থাকিস। 1187 02:04:41,323 --> 02:04:44,451 তাহলে এখন আমাকে মেরে ফেলবি! 1188 02:04:45,202 --> 02:04:46,495 ম্যাকগ্লোইন। 1189 02:04:46,663 --> 02:04:51,084 ফাদার, জানেন আপনার গির্জায় একটা নিগ্রো ঢুকছে? 1190 02:05:09,111 --> 02:05:11,614 খোদা! 1191 02:05:34,106 --> 02:05:36,650 পৃথিবী ঘুরে... 1192 02:05:37,443 --> 02:05:40,154 কিন্তু আমরা টের পাই না। 1193 02:05:42,785 --> 02:05:45,621 আর একদিন হটাৎ দেখতে পাবে 1194 02:05:46,623 --> 02:05:51,795 একটা স্ফুলিঙ্গ থেকে আসমানে আগুন লেগে যায়। 1195 02:06:03,023 --> 02:06:05,984 বড়ই মনোরম দৃশ্য! 1196 02:06:07,696 --> 02:06:10,824 তোমরা প্রস্তুত হলে আমরা ফিরে আসবো। 1197 02:06:17,084 --> 02:06:20,921 ভবিষ্যতের পথে চলার জন্য, অতীত আলোর কাজ করে। 1198 02:06:21,173 --> 02:06:26,595 অতীতে আমাদের পূর্বপুরুষরা পথ দেখিয়ে দিয়েছে, আমাদের সেই পথে চলতে হবে। 1199 02:06:28,433 --> 02:06:32,771 শত্রুর বিরুদ্ধে বিশ্বাসই আমাদের সবচেয়ে বড় অস্ত্র। 1200 02:06:33,023 --> 02:06:37,944 এই অস্ত্র দিয়ে আমাদের শত্রুদের পরাজিত করতে হবে। 1201 02:06:38,113 --> 02:06:43,035 আমাদের দলের নাম "মরা খরগোশ" এর অর্থ হলো... 1202 02:06:43,205 --> 02:06:47,084 তাঁদের কথা স্মরণ করিয়ে দেওয়া... 1203 02:06:47,251 --> 02:06:52,048 যারা সাগর পথে এই দেশে এসে নিদারুণ কষ্ট সহ্য করছে। 1204 02:06:52,217 --> 02:06:55,887 আমাদের রক্ষার করার জন্য সংখ্যা যত বৃদ্ধি পাবে... 1205 02:06:57,642 --> 02:06:59,811 প্রতিরোধ তত শক্ত হবে। 1206 02:07:00,312 --> 02:07:02,690 - এখানে নাক গলাবে না। - কতজন থাকে এখানে? 1207 02:07:02,857 --> 02:07:05,402 - নাম নিবন্ধন করতে হবে। - তুমি বলার কে? 1208 02:07:05,569 --> 02:07:07,238 - $৩০০ আছে? - অবশ্যই নাই! 1209 02:07:07,406 --> 02:07:10,867 - কার কাছে $৩০০ আছে? - আপনি বাধ্য এই তালিকায় নাম লিখাতে... 1210 02:07:11,035 --> 02:07:14,455 যদি না লিখান তবে $৩০০ ডলার দিতে হবে। 1211 02:07:14,624 --> 02:07:17,252 - নয়তো চাকরী করতে হবে! - কার কাছে $৩০০ আছে? 1212 02:07:17,420 --> 02:07:21,090 হয় চাকরী করুন নয়তো $৩০০ ডলার দিন! 1213 02:07:21,259 --> 02:07:23,219 - ভায়রা! - চলে যা এখান থেকে! 1214 02:07:23,387 --> 02:07:27,766 আমি এই দেশে জন্ম নিয়েছি, তোরা প্রবাসী। তোরা যুদ্ধ করবি! 1215 02:07:27,935 --> 02:07:30,604 যুদ্ধ মানুষকে নিষ্ঠুর করে তোলে! 1216 02:07:30,772 --> 02:07:36,778 - শহরতলীতে ফিরে যা! - মগের মুল্লুক নাকি $৩০০ দিবো! 1217 02:07:36,948 --> 02:07:40,076 জনাব, এটা পড়ে দেখুন। 1218 02:07:42,122 --> 02:07:44,291 নিউ ইয়র্কে তাহলে এখন কেউ আর ইংরেজি বলে না! 1219 02:07:44,459 --> 02:07:46,586 - কি বলছেন! - ইংরেজি জানো? 1220 02:07:48,505 --> 02:07:52,926 এভারডিন আপা কি বন্ধুকটা অন্য দিকে তাক করবেন? 1221 02:07:58,270 --> 02:08:03,025 ভ্যালন সাহেব আপনি এই বিজ্ঞাপনের মর্ম বুঝতে পারবেন। 1222 02:08:06,948 --> 02:08:10,911 আর্চ বিশপ নিজে ফাইভ পয়েন্টের প্রত্যেকটা আইরিশের সাথে আছেন। 1223 02:08:11,455 --> 02:08:14,625 আমি আপনাকে মি. বিল কাটিঙের "স্থানীয়" প্রতিনিধিদের 1224 02:08:14,794 --> 02:08:17,505 বিরুদ্ধে একটা প্রস্তাব করছি। 1225 02:08:17,673 --> 02:08:21,677 পরবর্তী নির্বাচনে ট্যামনিদের ভোট দিলে আমি আপনাকে... 1226 02:08:21,845 --> 02:08:24,181 প্রচুর টাকা-পয়সা দিবো। 1227 02:08:25,642 --> 02:08:28,812 ফাইভ পয়েন্টে আমার নতুন বন্ধু লাগবে। 1228 02:08:31,859 --> 02:08:34,320 আপনার মত বন্ধু লাগবে। 1229 02:08:37,535 --> 02:08:40,246 এক মিনিট দাঁড়ান মি. টুইড। 1230 02:08:40,414 --> 02:08:43,625 ধরুন আমরা ভোট দিলাম। 1231 02:08:45,963 --> 02:08:48,215 আপনি আমার পছন্দের আইরিশ প্রতিনিধি বানাবেন? 1232 02:08:48,383 --> 02:08:51,386 - তা বানাবো না। - যদি সব আইরিশরা ভোট দেয়? 1233 02:08:51,680 --> 02:08:55,392 যা চাচ্ছেন তা শুধু মগের মুল্লুকেই সম্ভব। 1234 02:08:57,396 --> 02:08:59,606 - মাফ করবেন? - এটা সম্ভব না। 1235 02:08:59,774 --> 02:09:03,236 খুব বেশি হলে আমি একজন আইরিশ গভর্নর বানাতে পারি। 1236 02:09:03,404 --> 02:09:06,198 - গভর্নর? - আমাদের তো আইরিশ গভর্নর আছেই। 1237 02:09:06,367 --> 02:09:09,746 - হ্যাঁ আছে, তাই তো... - গভর্নরের থেকে বড় কি আছে? 1238 02:09:11,207 --> 02:09:15,003 শেরিফ। তাই না মি. টুইড? 1239 02:09:15,172 --> 02:09:19,134 নিউ ইয়র্ক বিভাগীয় শহরের জন্য আইরিশ শেরিফ বানিয়ে দিলে... 1240 02:09:19,302 --> 02:09:20,678 আমরা তাঁকে ভোট দিবো। 1241 02:09:20,846 --> 02:09:24,224 আইরিশদের ভালোই লাগে, কিন্তু গভর্নরের থেকে বেশি কিছু চেও না। 1242 02:09:24,393 --> 02:09:26,896 - কেন? - এই কারণে যে যে কেউই শুধু... 1243 02:09:27,063 --> 02:09:28,856 আইরিশ ভোট পেয়ে জিততে পারবে না। - আমি পারবো। 1244 02:09:29,025 --> 02:09:31,235 আর কোন স্পর্ধা দেখাবে না... 1245 02:09:31,402 --> 02:09:35,656 শেরিফ হওয়ার মত যোগ্য আইরিশ প্রতিনিধি নেই। 1246 02:09:38,037 --> 02:09:39,413 সন্ন্যাসী। 1247 02:09:40,457 --> 02:09:41,792 এইযে। 1248 02:09:46,299 --> 02:09:48,968 একে আমার দাদার থেকে বেশি বুড়া দেখাচ্ছে। 1249 02:09:49,136 --> 02:09:53,307 - আমি নিশ্চিত উনিও সেই মাল ছিলেন। - বদ্ধ মাতাল ছিলো! 1250 02:09:55,312 --> 02:09:57,106 কি চাই বলবো? 1251 02:09:58,274 --> 02:10:00,610 সেকারণেই তো আপনাকে চেয়েছি। 1252 02:10:00,778 --> 02:10:03,697 আমাদের নির্বাচিত সাংসদেরা সবাই চোর... 1253 02:10:03,865 --> 02:10:05,617 তাঁরা আমাদের অনেক প্রতিশ্রুতি দিয়েছে... 1254 02:10:05,785 --> 02:10:08,663 আর তলে তলে আমাদের পকেটের টাকা মেরে খেয়েছে। 1255 02:10:08,831 --> 02:10:12,543 গণতন্ত্রের প্রতি সব ধরণের কালো থাবার বিরুদ্ধে আমি সমাজ নেতা... 1256 02:10:12,962 --> 02:10:16,841 বিল কাটিঙের সাথে কাঁধে কাধ মিলিয়ে দাঁড়িয়েছি। 1257 02:10:17,009 --> 02:10:21,222 আপনারা যা উপার্যন করবেন তা কেউ কেড়ে নিয়ে যেতে পারবে না। 1258 02:10:21,391 --> 02:10:23,476 প্রবাসীদের দাঁত ভাঙা জবাব দিন! 1259 02:10:23,644 --> 02:10:27,690 আপনাদের ভোট আপনারা ওয়ালটার ম্যাকগিনকে দিবেন। 1260 02:10:27,858 --> 02:10:32,529 ওখানে দাঁড়ানো অমন আলুখেকোদের বিরুদ্ধে, আমাদের কাজ চুরি করছে! 1261 02:10:32,698 --> 02:10:35,075 দক্ষিণে এত আইরিশরা মারা যাচ্ছে কেন... 1262 02:10:35,244 --> 02:10:39,874 বরং অন্য কোথাও ঠিক এখানে এই রাস্তায় জিতেছিলো? 1263 02:10:41,711 --> 02:10:44,505 এই ফাইভ পয়েন্টের রাস্তার রাজা কে? 1264 02:10:44,716 --> 02:10:46,885 - সন্ন্যাসী! - ঠিক! 1265 02:10:47,052 --> 02:10:49,805 সমস্ত শহরকে এটা শুনিয়ে দিন! 1266 02:10:51,224 --> 02:10:53,059 সন্ন্যাসীর জন্মই হয়েছে এই কাজের জন্য! 1267 02:10:53,228 --> 02:10:56,273 ৪৪ জন মানুষ খুন করেছেন। আর দ্বিগুণ হলেই একশো হয়ে যাবে। 1268 02:10:56,441 --> 02:10:58,109 - তাই নাকি? - ঠিক তাই। 1269 02:10:58,277 --> 02:11:00,362 তাহলে তো উনাকে মেয়র বানানো উচিত। 1270 02:11:02,575 --> 02:11:05,870 আজকে ভোটের দিন, সবাইকে লাইন ধরাও! 1271 02:11:06,371 --> 02:11:09,708 আস্তে শালা নাক বোঁচা চাইনীজ! 1272 02:11:09,918 --> 02:11:11,753 চল! 1273 02:11:15,468 --> 02:11:17,470 চল হারামজাদা, ভোট দিবি। 1274 02:11:17,638 --> 02:11:21,058 হারামজাদা? তোর জন্য যুদ্ধ করে হাত হারিয়েছি কাল্লু! 1275 02:11:21,227 --> 02:11:23,062 ভালো করেছিস, এখন চল! 1276 02:11:23,229 --> 02:11:24,980 ঝলমলিয়ে ওঠো! ঝলমলিয়ে ওঠো! 1277 02:11:25,148 --> 02:11:28,318 এই দেশে আমাদের, ল্যাংড়া-খোড়াদেরও ভোট দিতে হবে! 1278 02:11:29,613 --> 02:11:31,448 কথা কম কাজ বেশি, ডন। 1279 02:11:31,616 --> 02:11:34,119 - কোথায় চললেন? - ভোট দেওয়া শেষ। 1280 02:11:34,286 --> 02:11:37,289 আল্লাহর ওয়াস্তে সন্যাসী আর ট্যামনিকে দুইবার ভোট দিয়েছি। 1281 02:11:37,457 --> 02:11:41,294 দুইবার? মাত্র দুইবার? এতবড় মানুষ মাত্র দুইটা ভোট! আয় আমার সাথে। 1282 02:11:41,463 --> 02:11:44,091 যাস কই, এখানে বস। 1283 02:11:44,259 --> 02:11:46,344 এই যে আরেকটা। ভালো ভাবে পরিষ্কার করাও। 1284 02:11:46,512 --> 02:11:49,181 দাঁড়ি কেটে আবার ভোট দিতে পাঠাও। 1285 02:11:49,350 --> 02:11:52,228 ভোট হবে ভোট। ট্যামনি আর সন্ন্যাসীর ভোট! 1286 02:11:52,395 --> 02:11:55,481 ভায়েরা, শহরের নতুন আদালত দরকার। 1287 02:11:55,650 --> 02:11:58,528 আমি প্রস্তাব করছি এটা যেন অত্যাধুনিক বিল্ডিং হয়। 1288 02:11:58,697 --> 02:12:00,490 এখুনি আসছি। 1289 02:12:00,657 --> 02:12:04,202 সন্ন্যাসী ইতোমধ্যে ৩০০০ ভোটারের থেকে বেশি ভোট পেয়ে জিতে গেছে। 1290 02:12:04,371 --> 02:12:07,916 তিন? এটাকে ২০ বা ৩০ বানিয়ে দাও। বিজয় মিছিল বের করো! 1291 02:12:08,085 --> 02:12:12,339 - কিন্তু আর ব্যালটও নেই। - রাজনীতির এক নাম্বার নিয়ম মনে রাখবে: 1292 02:12:12,507 --> 02:12:15,886 ব্যালোট দিয়ে ফলাফল হয় না। সংখ্যা দিয়েই আসল ফলাফল হয়। 1293 02:12:16,054 --> 02:12:17,181 গুণতে থাকো। 1294 02:12:49,060 --> 02:12:51,062 বিল পাঠিয়েছে। 1295 02:12:54,484 --> 02:12:56,069 সন্যাসী। 1296 02:13:15,806 --> 02:13:18,809 ফাইভ পয়েন্টের অধিবাসীরা... 1297 02:13:19,311 --> 02:13:23,232 জনাব বিল কাটিং আমাকে লড়াইয়ের আমন্ত্রণ জানিয়েছেন... 1298 02:13:23,401 --> 02:13:27,989 আমার অফিসে কোন রক্তপাত ছাড়াই বোঝাপড়া করা হবে। 1299 02:13:28,658 --> 02:13:30,618 তুমি কি বলো? 1300 02:13:31,537 --> 02:13:35,207 তোমার নীরাবতা লড়াইয়ের সম্মতি ধরে নিবো? 1301 02:13:35,375 --> 02:13:41,798 নাকি তোমার কথা নতুন সহশ্রাব্দের বানী বলে ধরে নিবো? 1302 02:13:47,768 --> 02:13:49,562 এই দেখো বিল। 1303 02:13:51,191 --> 02:13:53,193 সবার কথা বলেছি। 1304 02:13:54,695 --> 02:13:58,782 প্রতিশোধ নিতে খুন-খারাবীর দরকার নেই। 1305 02:14:01,038 --> 02:14:02,664 এসো। 1306 02:14:03,248 --> 02:14:06,668 গণতান্ত্রিক পদ্ধতিতে আমাদের ঝামেলা মিটমাট করা যেতে পারে। 1307 02:14:29,954 --> 02:14:34,750 এটা সংখ্যালঘুর ভোট। 1308 02:14:35,795 --> 02:14:39,841 আমার মাংশ তো খেলি। মজা লাগলো? 1309 02:14:40,009 --> 02:14:41,386 দেখ। 1310 02:14:41,554 --> 02:14:44,098 এটা দেখ। 1311 02:14:46,936 --> 02:14:49,063 এই দাগটা তুই। 1312 02:14:49,231 --> 02:14:53,110 ৪৫ নাম্বার দাগ, আইরিশ শালা কুত্তা! 1313 02:15:04,586 --> 02:15:08,089 পুড়িয়ে ফেলছিস না কেন, ছাই সবুজ হয়ে যাবে। 1314 02:15:13,390 --> 02:15:15,767 ভাগ্য সাহসীদের পক্ষে থাকে! 1315 02:15:28,204 --> 02:15:32,291 - তুমি নির্বাচিত প্রতিনিধিকে খুন করেছো? - কে নির্বাচিত করেছে? 1316 02:15:32,459 --> 02:15:35,629 কি করেছো জানো না তুমি।. 1317 02:15:41,138 --> 02:15:43,682 তুমি কি করো তা জানা আছে আমার। 1318 02:15:44,310 --> 02:15:46,520 তুমি ঠাণ্ডা না, গরমও না। 1319 02:15:46,687 --> 02:15:50,983 কুসুম কুসুম গরম, তোমাকে বমি করে মুখ থেকে ফেলে দিবো। 1320 02:15:52,571 --> 02:15:55,074 আমাকে ছাড়াই তুমি তোমার নোংরা রাজত্ব বানাতে পারবে। 1321 02:15:55,242 --> 02:15:57,702 বাপকে খেয়েছি, এবার ব্যাটাকে খাবো। 1322 02:15:57,871 --> 02:16:02,793 ভ্যালনকে বলে দিও, ওর রক্ত দিয়ে প্যারাডাইজ স্কয়ার রঙিয়ে দিবো। 1323 02:16:03,045 --> 02:16:04,630 দুই ভাগ করবো। 1324 02:16:05,214 --> 02:16:07,883 ওর নাড়ি-ভুঁড়ি দিয়ে আমার বাসর সাজাবো। 1325 02:16:08,052 --> 02:16:10,513 আর তুমি জনাব ট্যামনি-মফিজ-হ্যাল... 1326 02:16:10,681 --> 02:16:12,599 পয়েন্টে আর একবার এলে... 1327 02:16:12,767 --> 02:16:16,271 নিজের হাতে তোমাকে খুন করবো। 1328 02:16:18,066 --> 02:16:23,446 এখন নিজের কাজ করো আর আমাকে শান্তি মত খেতে দাও। 1329 02:16:47,274 --> 02:16:48,984 থামো। 1330 02:16:49,987 --> 02:16:51,572 তোলো। 1331 02:17:34,676 --> 02:17:36,928 কুত্তার বাচ্চা! 1332 02:17:40,767 --> 02:17:42,769 চ্যালঞ্জে! 1333 02:17:44,147 --> 02:17:46,525 গ্রহণ করলাম। 1334 02:18:38,224 --> 02:18:41,645 অবশেষে সেই মহেন্দ্রক্ষণ, ড্রাফটের প্রথম দিন। 1335 02:18:41,813 --> 02:18:47,194 থমাস ও'নীল, এন্ড্রু লুইস, জোসেফ ফ্লিন। 1336 02:18:47,363 --> 02:18:50,574 ড্রাফটকারীদের নাম এমন ভাবে বলতে লাগলো যেন লোকগুলো ইতোমধ্যে মারা গেছে। 1337 02:18:50,742 --> 02:18:55,080 এন্ড্রু মারটিন, জে বি গ্লিসন। 1338 02:18:55,248 --> 02:18:58,001 - "রক্ষক" - "কুৎসিত" 1339 02:18:58,169 --> 02:19:01,422 - শেষ পর্যন্ত আমরা সবাই এক হলাম। - চল্লিশ চোর। 1340 02:19:01,758 --> 02:19:04,260 - 'গর্বিত বুক'। - ঢাক বাজছিলো। 1341 02:19:04,428 --> 02:19:05,763 "মরা খরগোশ" 1342 02:19:05,931 --> 02:19:08,892 - "আমেরিকার সৈনিক" - "আটলান্টিসের সৈনিক" 1343 02:19:09,060 --> 02:19:11,729 - 'বেশ্যা পল্লী" - ছায়া মানব। 1344 02:19:11,897 --> 02:19:14,233 আমেরিকান স্থানীয় সংঘ। 1345 02:19:15,653 --> 02:19:16,779 জেমস মুনি। 1346 02:19:16,946 --> 02:19:20,449 কিন্তু আমরা সবাই সামনে বাড়ানো হাত দেখতে পাই। 1347 02:19:20,618 --> 02:19:22,620 শন ও'কনেল। 1348 02:19:22,788 --> 02:19:26,959 G.W. মরিস, জন ডয়েল। 1349 02:19:27,128 --> 02:19:29,797 - কখন? - যখন তুমি চাও। 1350 02:19:29,965 --> 02:19:32,175 - কাল সকালে। - স্থান? 1351 02:19:32,343 --> 02:19:34,470 প্যারাডাইস স্কয়ার। 1352 02:19:34,638 --> 02:19:36,432 হাতিয়ার? 1353 02:19:36,599 --> 02:19:41,855 - তুমি ঠিক করো। - ইট-সুরকি, ব্যাট, কুড়াল, চাকু... 1354 02:19:42,190 --> 02:19:43,650 পিস্তল? 1355 02:19:45,194 --> 02:19:46,654 পিস্তল না। 1356 02:19:47,782 --> 02:19:49,826 সাবাস! 1357 02:19:52,372 --> 02:19:55,417 শর্ত সমাধন হলো। সভা স্থগিত। 1358 02:19:57,338 --> 02:20:01,383 থমাস ম্যাকভয়, W.H. মাইলস। 1359 02:20:01,552 --> 02:20:04,639 - সব বন্ধ কর! - আগুন লাগিয়ে দে! 1360 02:20:04,806 --> 02:20:06,350 ভাঙো। 1361 02:20:13,401 --> 02:20:15,945 মোটকুকে মার! 1362 02:20:22,164 --> 02:20:23,791 শহরতলী! 1363 02:20:25,378 --> 02:20:27,171 আমার ছেলে কোথায়! 1364 02:20:32,721 --> 02:20:35,391 শহরতলীর ড্রাফট অফিসে... 1365 02:20:35,558 --> 02:20:40,605 পুলিশ কয়েক জনের মাথা ফাঁটাতে পেরেছে, বাকিরা পালিয়ে যায়। 1366 02:20:41,608 --> 02:20:44,027 পৃথিবী বিস্তৃত হচ্ছে... 1367 02:20:44,196 --> 02:20:46,073 সেই সাথে অন্ধকার। 1368 02:20:47,242 --> 02:20:48,618 ফিফথ এভিনিউয়ের... 1369 02:20:48,786 --> 02:20:52,123 শেরমারহর্ন আর তাঁর দল একটু সস্তির নিঃশ্বাস ছাড়লো। 1370 02:20:52,290 --> 02:20:55,293 এই ড্রাফট দেখলে মি. লিংকন রেগে বোম হয়ে যাবেন। 1371 02:20:55,461 --> 02:20:57,714 আমার কাছে সব ঠিক-ঠাকই লাগছে। 1372 02:20:57,882 --> 02:21:01,594 - এই প্রশ্নের দুটো দিক আছে... - অনেক দিক আছে... 1373 02:21:01,762 --> 02:21:04,306 কিন্তু সব প্রশ্নের একটাই সঠিক উত্তর থাকে... 1374 02:21:04,474 --> 02:21:06,768 যদি নির্বাহী কর্মকর্তারা দুর্নীতিপরায়ণ হয়। 1375 02:21:06,936 --> 02:21:09,272 যে কোন ক্ষেত্রে, গ্রিলি সাহেব... 1376 02:21:09,440 --> 02:21:12,151 আমাদের ভাগ্য ভালো যে ব্যাপারটা এর বেশি খারাপ হয়নি। 1377 02:21:12,319 --> 02:21:15,448 এখনও খারাপ আছে, ওদের দেখেছি, জানি এখন কি ভাবতে হবে। 1378 02:21:15,615 --> 02:21:18,827 কি বলার জন্য এত উতালা হয়ে আছেন মি. টুইডি? 1379 02:21:18,995 --> 02:21:21,456 গ্রিলি সাহেব আপনার কিন্তু ভালো লাগবে না। কি সেটা? 1380 02:21:21,624 --> 02:21:22,667 আমি ভুলে গেছি। 1381 02:21:22,834 --> 02:21:27,589 "গরীব মানুষদের অর্ধেক ভাড়া করতে পারেন বাকি অর্ধেককে হত্যা করার জন্য।" 1382 02:21:37,855 --> 02:21:40,191 আমি বিদায় জানাতে এসেছি। 1383 02:21:40,360 --> 02:21:43,321 ক্যালিফোর্নিয়া যাওয়ার জন্য প্রস্তুত। 1384 02:21:45,825 --> 02:21:48,620 জেনি, আর একটা দিন সময় দাও, আমিও যাবো তোমার সাথে। 1385 02:21:48,788 --> 02:21:51,123 তুমি মরে যাবে। 1386 02:21:51,666 --> 02:21:55,128 - আমাকে মরা দেখতে চাও? - জানি না। 1387 02:21:57,759 --> 02:22:01,513 - কাল সব শেষ হয়ে যাবে। - না হবে না। 1388 02:22:03,141 --> 02:22:04,684 না। 1389 02:22:05,103 --> 02:22:08,231 এমনিতেও এই যায়গা পুড়ে যাবে। 1390 02:22:16,285 --> 02:22:21,040 শুনেছি গরীব মানুষেরা ফাইভ পয়েন্টের প্রত্যেকটা দরজায় গিয়ে... 1391 02:22:21,209 --> 02:22:24,754 আরও দাঙ্গার সমর্থন চাচ্ছে... 1392 02:22:24,922 --> 02:22:28,050 জানালায় মোমবাতি রাখার জন্য। 1393 02:22:28,469 --> 02:22:30,555 আইরিশ, পোলিশ, জার্মান, সবাই। 1394 02:22:31,348 --> 02:22:37,563 গ্রিলি সাহেব শহর পাগল হয়ে যায়নি। আমি আরও খারাপ সময়ের ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলাম। 1395 02:22:59,806 --> 02:23:03,643 আজ কেউ কাজে যাবে না! আমরা ফ্যাক্টারি বন্ধ করে দিয়েছি! 1396 02:23:03,811 --> 02:23:08,232 পরদিন সূর্য উঠার পর, শহর দুই ভাগে ভাগ হয়ে গেলো। 1397 02:23:08,401 --> 02:23:10,236 নিউ ইয়র্কের সব যায়গা থেকে 1398 02:23:10,404 --> 02:23:13,240 কামার, শ্রমীক, ঝাড়ুদার... 1399 02:23:13,408 --> 02:23:14,993 আইরিশ, পোলিশ, জার্মান... 1400 02:23:15,161 --> 02:23:17,955 দাসপ্রথা আর ইউনিয়নের পরোয়াহীনেরা... 1401 02:23:18,123 --> 02:23:20,709 এর সাথে জড়িত সবাই আসতে লাগলো। 1402 02:23:20,877 --> 02:23:23,880 "ধনীর দুলালদের মরুক" তাঁরা চিৎকার করলো। 1403 02:23:24,049 --> 02:23:27,094 "গরীবের ছেলেরা ঘরে থাকুক।" 1404 02:23:28,472 --> 02:23:30,641 পৃথিবী কাঁপছে এখন। 1405 02:23:30,809 --> 02:23:33,520 কিন্তু আমি বাবাকে নিয়ে চিন্তিতো ছিলাম। 1407 02:23:47,999 --> 02:23:52,504 হে খোদা, আমার হাতের চাকুটা তোমার। 1408 02:23:53,799 --> 02:23:56,176 যুদ্ধের দিনে আমার হাতকে পরিচালিত করুন। 1409 02:23:56,345 --> 02:24:00,349 এই খাবারের জন্য খোদাকে ধন্যবাদ। 1410 02:24:00,518 --> 02:24:04,856 তুমি সাথে থাকলে, শক্তিমানরা পালাতে পারবে না, 1411 02:24:05,023 --> 02:24:09,194 রক্ত পিপাসা না মিটা পর্যন্ত আমার তরবারি যুদ্ধ করে যাবে... 1412 02:24:09,363 --> 02:24:11,365 আমার শত্রুরা মারা পরবে। 1413 02:24:11,533 --> 02:24:13,910 খোদা তুমিই তো আমাদের আযাব দাও। 1414 02:24:14,078 --> 02:24:16,539 তুমি মনে ভীতির সঞ্চার করো। 1415 02:24:16,707 --> 02:24:19,334 দয়ার সাগর... 1416 02:24:19,962 --> 02:24:23,758 তাঁর ভালোবাসা থেকে যাক। 1417 02:24:24,302 --> 02:24:25,678 - আমীন। - আমীন 1418 02:24:25,845 --> 02:24:27,013 আমীন। 1419 02:24:33,022 --> 02:24:36,066 পালা কুত্তার বাচ্চারা। 1420 02:24:38,614 --> 02:24:42,743 - মেয়েরা উপর তলায় যাও! - বাবা! বাবা! 1421 02:24:46,583 --> 02:24:49,085 মার শালাকে! 1422 02:24:50,087 --> 02:24:54,092 দাঙ্গাকারী জনগণ ১৭'তম এভিনিউয়ের ২৭ নাম্বারে হামলা চালিয়েছে। 1423 02:24:54,260 --> 02:24:55,637 কোন বাহিনী পাঠানো হয়নি। 1424 02:24:55,805 --> 02:24:59,100 ১৭ এভিনিউয়ের দাঙ্গাকারীদের দ্বারা... 1425 02:24:59,267 --> 02:25:01,269 ১৮ এভিনিউ আক্রান্ত হওয়ার শঙ্কা আছে। 1427 02:25:05,735 --> 02:25:08,822 দাঙ্গাকারীরা বোর্ডিং হাউজে লুট-পাট করছে... 1428 02:25:08,989 --> 02:25:11,450 আর আগুন লাগিয়ে দিয়েছে। 1429 02:25:12,829 --> 02:25:15,790 দাঙ্গাকারীরা অস্ত্রাগার ভেঙে অস্ত্র লুট করছে। 1431 02:25:23,176 --> 02:25:26,388 মার্শালের অফিসে আগুন লেগেছে। পুলিশ নিষ্কৃয়। 1432 02:25:26,557 --> 02:25:27,641 সামনে আয় টুইড! 1433 02:25:27,808 --> 02:25:29,518 দুইজন নিগ্রোকে আধ-মরা অবস্থায় আনা হয়েছে। 1434 02:25:31,438 --> 02:25:34,984 আরও নিগ্রোদের সাহাজ্য করতে হবে। সারা শহরে হামলা হয়েছে। 1435 02:25:35,153 --> 02:25:36,946 এই সেই $৩০০ বান্দা! ধর! 1436 02:25:37,113 --> 02:25:40,241 সেনাবাহিনী তোর বাপের? 1437 02:25:41,619 --> 02:25:45,665 ২১ স্ট্রিটের ২য় এভিনিউতে ভয়ানক হামলা হয়েছে। 1438 02:25:45,834 --> 02:25:48,044 সেখানে প্রায় ৫০০ অস্ত্র আছে। 1439 02:25:54,096 --> 02:25:57,183 সংযোগ পাচ্ছে না! ওরা সব তার কেটে ফেলেছে! 1440 02:26:00,480 --> 02:26:03,900 পিয়ার ৪-এ নদীর তীরে নিগ্রোদের খুন করেছে। 1441 02:26:04,068 --> 02:26:07,071 এখানে কিছু লোক স্টেশন ভাংতে এসেছে। 1442 02:26:10,035 --> 02:26:12,245 ব্যাগ নে! 1444 02:26:15,585 --> 02:26:20,340 হামলাকারীরা অস্ত্রাগার লুট করেছে, বিল্ডিঙে আগুন লাগিয়েছে। 1445 02:26:20,509 --> 02:26:23,053 ৩০০ পুলিশের সবাই আহত। 1446 02:26:23,221 --> 02:26:24,764 সামরিক সাহায্য পাঠান। 1447 02:26:24,932 --> 02:26:29,269 মেয়র অপডিক হাউজে ১০০ দাঙা-পুলিশ পাঠান। 1448 02:26:29,438 --> 02:26:31,190 বিল্ডিঙে আগুন লেগেছে। 1449 02:26:34,028 --> 02:26:37,406 বারনাম আমেরিকান মিউজিয়ামে আগুন জ্বলছে, পশু-পাখিরা পালাচ্ছে। 1450 02:26:37,574 --> 02:26:40,035 ছাড়! 1451 02:26:40,621 --> 02:26:43,249 ধরে রাখ ওকে! 1452 02:26:54,975 --> 02:26:58,979 গান বোট লিবার্টি এবং আইরনক্ল্যাড প্যাসিফিক ওয়ালস্ট্রিটের দিকে এগোচ্ছে। 1453 02:26:59,148 --> 02:27:01,150 তাঁরা দাঙ্গাকারীদের উপরে আক্রমণের জন্য প্রস্তুত। 1454 02:27:01,316 --> 02:27:03,735 একটি বড় দাঙ্গাদল ট্রিবিউন অফিসের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে। 1455 02:27:05,156 --> 02:27:07,825 হামলাকারীরা স্টেশনে এসে পড়েছে। আমাদের কোন লোকবল নেই। 1456 02:27:07,994 --> 02:27:11,330 সামরিক সাহায্য এসে পড়েছে। 1457 02:27:11,498 --> 02:27:13,625 এখন তাঁরা ব্রডওয়ের দিকে এগোচ্ছে। 1458 02:27:13,793 --> 02:27:15,044 হাত তোলো! 1459 02:27:15,211 --> 02:27:17,213 দাঙ্গাকারীর সংখ্যা প্রায় ৪৫০০। 1460 02:27:17,382 --> 02:27:20,468 তাঁরা হারলেম ব্রীজে আগুন লাগিয়ে দিচ্ছে। 1461 02:27:20,636 --> 02:27:23,598 এরা সমস্ত শহর দখল করে ফেলেছে! 1462 02:27:26,770 --> 02:27:30,566 সেকেন্ড এভিনিউতে নিগ্রোদ্রের উপরে হামলা হয়েছে... 1463 02:27:30,734 --> 02:27:33,945 হামলাকারীরা নিগ্রো এতিমখানার দিকে এগোচ্ছে, শিশুদের বাঁচান! 1464 02:27:34,113 --> 02:27:35,865 হামলাকারীরা ২৮ স্ট্রিটে। 1465 02:27:37,285 --> 02:27:39,120 ঐ যে একটা কাল্লু! ধর! 1466 02:27:39,288 --> 02:27:41,499 এদের বন্দী করে লাভ কি? 1467 02:27:41,666 --> 02:27:44,586 বন্দী, কোন হামলাকারীদের বন্দী করার দরকার নেই! 1468 02:27:44,754 --> 02:27:48,216 দাঙ্গা শেষ না হওয়া পর্যন্ত বন্দী করবে না! 1469 02:27:55,520 --> 02:27:59,524 সৈন্যরা এখন ৩৮ স্ট্রিটে! হামলাকারীরা ছত্রভঙ্গ হয়নি। 1470 02:27:59,692 --> 02:28:02,195 আপনার আদেশ কি? 1471 02:28:16,925 --> 02:28:21,888 তাঁদের দেখিয়ে দাও ড্রাফট কি! 1472 02:28:28,692 --> 02:28:30,318 একসাথে থাকো! 1473 02:28:34,449 --> 02:28:36,577 দল, থাম! 1474 02:28:37,246 --> 02:28:39,748 অস্ত্র তোল! 1475 02:28:45,632 --> 02:28:47,134 তোমার আদেশের অপেক্ষা ভ্যালন। 1476 02:28:49,387 --> 02:28:51,222 এক সাথে থাকো। 1477 02:28:51,391 --> 02:28:54,227 আমি তোমাদের ছত্রভাঙ্গ হওয়ার আদেশ করছি! 1478 02:28:57,482 --> 02:28:59,067 ফায়ার! 1479 02:29:34,494 --> 02:29:36,788 ফায়ার! 1481 02:30:02,409 --> 02:30:04,035 চলো! 1483 02:30:13,382 --> 02:30:15,551 স্কয়ারে নিয়ে যাও! 1484 02:30:18,306 --> 02:30:20,099 বিল! 1485 02:30:27,694 --> 02:30:29,070 ফায়ার! 1487 02:30:31,992 --> 02:30:33,911 বিল! 1488 02:30:36,999 --> 02:30:38,417 হাঁটতে পারবো না। 1489 02:30:40,212 --> 02:30:41,756 ওঠো! 1490 02:31:45,347 --> 02:31:46,724 ফায়ার! 1491 02:32:15,056 --> 02:32:18,893 -বেজন্মা! - শ্যাং, থাম! 1492 02:32:51,274 --> 02:32:53,402 খোদাকে ধন্যবাদ। 1493 02:32:54,362 --> 02:32:57,198 আমি খাঁটি আমেরিকানের মত মরলাম। 1494 02:34:59,248 --> 02:35:01,792 কাল সকালে। আমাদের লোকদের নিয়ে ঘাটে যাবে। 1495 02:35:02,879 --> 02:35:07,425 জাহাজের প্রত্যেক নারী ও পুরুষকে স্যুপ আর রুটি দিবে। 1496 02:35:11,933 --> 02:35:15,437 আজ রাতে অনেকগুলো ভোটের কবর হয়ে গেলো। 1497 02:35:32,963 --> 02:35:37,802 শেষে, তাঁরা স্বজনদের লাশের উপরে মোমবাতি জ্বালিয়ে রাখলো... 1498 02:35:37,970 --> 02:35:42,183 আর না থাকলে, অন্ধকারে জ্বালিয়ে রাখলো। 1499 02:35:43,353 --> 02:35:46,815 এসব বিনামূল্যে করা হলো। 1500 02:35:47,859 --> 02:35:53,907 শ্যাং, জিমি স্পোইলস, হেল ক্যাট, ম্যাকগ্লোইন আরও অনেকে। 1501 02:35:55,412 --> 02:35:59,874 শত্রু-মিত্রে এখন আর কোন পার্থক্য নেই। 1502 02:36:19,404 --> 02:36:25,410 চারদিন ও চাররাত শেষে দাঙ্গা শান্ত হলো। 1503 02:36:26,457 --> 02:36:29,126 কখনো জানতেও পারিনি কতজন নিউ ইয়র্কের 1504 02:36:29,294 --> 02:36:32,088 অধিবাসী সেবার মারা গিয়েছিলো। 1505 02:36:33,466 --> 02:36:38,554 বাবা বলেছিলেন আমরা সবাই রক্ত আর দুঃখ-কষ্ট নিয়ে জন্মাই। 1506 02:36:39,683 --> 02:36:43,979 বড় দুটো শহরে আমরা এমনই ছিলাম। 1507 02:36:46,902 --> 02:36:51,656 শুধু মাত্র তাঁদের জন্য যারা এই সহিংস দিনগুলোতে বেঁছে ছিলো... 1508 02:36:51,825 --> 02:36:57,289 যেন আমাদের চেনা-জানা সবকিছু প্রবলস্রোতে ভেসে গেছে। 1509 02:36:58,085 --> 02:37:01,213 এই শহর গঠনে তাঁদের অবদান কি এতে কিছুই আসে যায় না... 1510 02:37:03,468 --> 02:37:06,137 বাদবাকি সময়টা... 1511 02:37:07,098 --> 02:37:11,393 এমন হয়ে গিয়েছিলো যে কেউ জানতেই পারেনি আমরা কখনো ছিলাম। 1512 02:37:11,443 --> 02:37:12,000 Subtitles Translated By M 1513 02:37:12,001 --> 02:37:12,500 Subtitles Translated By Ma 1514 02:37:12,501 --> 02:37:13,000 Subtitles Translated By Mam 1515 02:37:13,001 --> 02:37:13,500 Subtitles Translated By Mamu 1516 02:37:13,501 --> 02:37:14,000 Subtitles Translated By Mamun 1517 02:37:14,001 --> 02:37:14,500 Subtitles Translated By Mamun A 1518 02:37:14,501 --> 02:37:15,000 Subtitles Translated By Mamun Ab 1519 02:37:15,001 --> 02:37:15,500 Subtitles Translated By Mamun Abd 1520 02:37:15,501 --> 02:37:16,000 Subtitles Translated By Mamun Abdu 1521 02:37:16,001 --> 02:37:16,500 Subtitles Translated By Mamun Abdul 1522 02:37:16,501 --> 02:37:17,000 Subtitles Translated By Mamun Abdull 1523 02:37:17,001 --> 02:37:17,500 Subtitles Translated By Mamun Abdulla 1524 02:37:17,501 --> 02:37:18,000 Subtitles Translated By Mamun Abdullah 1525 02:37:18,001 --> 02:38:18,500 Subtitles Translated By Mamun Abdullah