1
00:00:53,240 --> 00:00:55,368
না বাবু, কখনো না।
2
00:00:56,328 --> 00:00:58,997[[[[
চাকুতে রক্ত থাকতে হয়।
3
00:01:01,752 --> 00:01:04,171
একদিন বুঝতে পারবে।
4
00:01:13,103 --> 00:01:15,480
আমার খুব সামান্য মনে পড়ে।
5
00:01:16,023 --> 00:01:18,025
আর বাকিটা...
6
00:01:18,610 --> 00:01:21,363
আর বাকিটা স্বপ্ন থেকে নিয়েছি।
7
00:01:24,952 --> 00:01:28,372
ফেরশতা মাইকেল যুদ্ধে আমাদের রক্ষা করবেন।
8
00:01:28,541 --> 00:01:33,129
আমাদের রক্ষাকর্তা হোন প্রলোভনের বিরুদ্ধে...
9
00:01:33,631 --> 00:01:36,884
আর শয়তানের পাপ থেকে।
10
00:01:37,053 --> 00:01:38,888
বাবু, কি এটা?
11
00:01:39,055 --> 00:01:40,807
- সেন্ট মাইকেল।
- কে?
12
00:01:40,976 --> 00:01:42,894
- সেন্ট মাইকেল।
- উনি কি করেছেন?
13
00:01:43,061 --> 00:01:45,856
শয়তানকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন।
14
00:01:46,316 --> 00:01:48,193
সাবাস!
17
00:03:30,590 --> 00:03:33,926
জনি!
18
00:03:34,095 --> 00:03:37,015
- কিসের যুদ্ধ?
- 'স্থানীয়'দের সাথে 'মরা খরগোশের'।
19
00:03:37,183 --> 00:03:40,853
- তুমি কোন দলে?
- আবার কি? 'মরা খরগোশ'!
20
00:04:20,995 --> 00:04:23,373
এই যে সন্ন্যাসী!
21
00:04:23,624 --> 00:04:25,626
আমাদের পক্ষে আছো কি না?
22
00:04:25,794 --> 00:04:29,005
শেষ বারের মত ভ্যালোন,
যদি টাকা-পয়সা ঠিক থাকে।
23
00:04:30,008 --> 00:04:32,970
প্রত্যেকটা দাগের জন্য ১০ করে দিবো।
24
00:04:33,179 --> 00:04:36,808
- ১০?
- কথা দিলাম।
25
00:04:41,023 --> 00:04:44,819
- একটা দাগ ১০।
- নতুন দাগের জন্য।
26
00:04:48,535 --> 00:04:50,370
তাহলে আমি তোমার দলে।
27
00:06:39,275 --> 00:06:42,111
মাত্র এই ক'জন যাজক?
পোপের নতুন বাহিনী?
28
00:06:42,280 --> 00:06:45,658
কয়েকটা খানকি আর কিছু ইতর!
29
00:06:45,827 --> 00:06:49,372
বিল, তুমি কসম খেয়েছিলে,
যোদ্ধাদের মধ্যে যুদ্ধ হবে
30
00:06:49,540 --> 00:06:51,876
কয়েকটা মেয়ে মানুষের সাথে না।
31
00:06:52,044 --> 00:06:54,880
তাই আমি যোদ্ধা নিয়ে এসেছি।
32
00:06:57,802 --> 00:06:59,220
আমরা 'রক্ষক'।
33
00:06:59,387 --> 00:07:00,889
আমরা 'কুৎসিত'।
34
00:07:01,057 --> 00:07:03,518
আমরা 'ছেঁড়া জামা'!
35
00:07:08,400 --> 00:07:10,069
আমরা 'সাহসী'।
36
00:07:10,237 --> 00:07:13,031
আমরা 'চল্লিশ চোর'!
40
00:07:22,321 --> 00:07:23,021
মজা হবে।
37
00:07:29,222 --> 00:07:31,891
চ্যালঞ্জ করছি...
38
00:07:32,101 --> 00:07:37,857
যুদ্ধের আইনের নামে,
আমরা এই পছন্দের ময়দানে উপস্থিত হয়েছি...
39
00:07:38,026 --> 00:07:40,445
ভালো-ভাবে বাস করতে হলে...
40
00:07:40,613 --> 00:07:44,576
এই ফাইভ পয়েন্টে কারা থাকবে!
41
00:07:44,911 --> 00:07:50,625
আমরা স্থানীয়, এই জায়গা
জন্মগতভাবে আমাদের....
42
00:07:50,794 --> 00:07:53,630
...আর বিদেশীরা এটাকে নোংরা করছে!
43
00:07:58,180 --> 00:08:03,351
প্রাচীন আইনের নামে তথাকথিত স্থানীয়দের
চ্যালেঞ্জ আমি গ্রহণ করছি।
44
00:08:03,520 --> 00:08:05,939
তোমরা আমাদের প্রতি ধাপে কষ্ট দিয়েছো!
45
00:08:06,108 --> 00:08:08,986
আজকের পর থেকে তোমরা
আমাদের আর কষ্ট দিতে পারবে না!
46
00:08:09,154 --> 00:08:12,949
জেনে রাখো, এই এলাকায় যে হাত আমাদের আঘাত করবে...
47
00:08:13,118 --> 00:08:14,828
...তা কেটে ফেলা হবে!
48
00:08:16,998 --> 00:08:20,460
তাহলে আমার খ্রিষ্ট-প্রভূ তোমাদের ক্যাথলিকদের বিরুদ্ধে...
49
00:08:20,629 --> 00:08:22,881
আমার হাতকে কাজে লাগাক!
50
00:08:23,049 --> 00:08:25,843
দেখা যাক কার খোদা সত্য!
51
00:10:28,936 --> 00:10:30,854
জাজক!
52
00:11:18,925 --> 00:11:21,344
তাকাও!
53
00:11:22,680 --> 00:11:25,767
আমার চাকুর নিচে কে?
54
00:11:33,779 --> 00:11:36,281
বাবা, উঠো!
55
00:11:36,450 --> 00:11:40,037
কোথায় তুমি?
56
00:11:41,374 --> 00:11:42,917
বাবু।
57
00:11:46,214 --> 00:11:49,884
কখনো অন্য কোথাও যাবে না!
58
00:11:57,062 --> 00:11:59,731
তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে, যাজক।
59
00:12:01,735 --> 00:12:03,737
শেষ করো!
60
00:12:21,764 --> 00:12:24,684
এটা তোমার নদী পার হতে কাজে লাগবে।
61
00:12:33,615 --> 00:12:37,035
চোখ আর কান আজকের পুরষ্কার।
62
00:12:37,871 --> 00:12:41,708
কিন্তু তাকে কেউ ছোঁবে না!
63
00:12:43,795 --> 00:12:46,632
তাকে কেউ ছোঁবে না!
64
00:12:48,677 --> 00:12:51,305
সে একা এক ঘণ্টার মধ্যে...
65
00:12:52,308 --> 00:12:54,018
পার হবে!
66
00:12:54,185 --> 00:12:56,896
আমার পাওনা না দিয়ে যাবে না!
67
00:13:03,531 --> 00:13:05,533
না!
68
00:13:06,578 --> 00:13:11,083
ঠিক আছে। ছুঁয়েছে কিন্তু ঠিক আছে।
69
00:13:15,716 --> 00:13:17,718
সহনাভূতি থাকলো।
70
00:13:18,637 --> 00:13:20,263
ছেলেটিকে কি করবো?
71
00:13:20,723 --> 00:13:22,892
তাকাও।
72
00:13:28,567 --> 00:13:30,236
আইনের হাতে ছেড়ে দাও।
73
00:13:30,404 --> 00:13:33,115
যেন কিছুটা শিক্ষা পায়।
74
00:13:33,784 --> 00:13:36,745
ঠিক আছে, বাবাকে বিদায় জানা।
76
00:13:46,927 --> 00:13:48,429
পালাতে দিস না!
77
00:13:48,596 --> 00:13:51,099
এখানে আয়!
78
00:13:53,270 --> 00:13:54,896
নিচে যাচ্ছে।
79
00:14:11,296 --> 00:14:12,547
এদিকে আয়...
80
00:14:12,714 --> 00:14:15,633
- নয়তো জাহান্নামে পাঠিয়ে দিবো!
- ঐ তো!
81
00:14:15,802 --> 00:14:18,805
যাজক ভ্যালোন সন্মানের সাথে মরেছে।
82
00:14:18,973 --> 00:14:24,395
তার মৃত্যুর সাথে সাথে 'মরা খরগোশ' এখন নিষিদ্ধ।
83
00:14:26,150 --> 00:14:31,238
এরপর থেকে কেউ খরগোশের
নাম উচ্চারন করবে না।
84
00:15:15,929 --> 00:15:21,435
এই যায়গায়, তুমি শিশু থেকে পূর্ণাঙ্গ যুবক হয়েছো।
85
00:15:22,273 --> 00:15:25,985
নিজের যৌন-কামনা, আবেগ, প্রতিহিংসা,
86
00:15:27,154 --> 00:15:29,781
লোভ-লালসা শেষ করে ফেলো...
87
00:15:29,949 --> 00:15:33,286
খোদা তোমাকে ক্ষমা করুক।
88
00:15:33,454 --> 00:15:36,790
তোমাকেও ক্ষমা করতে হবে।
89
00:15:37,585 --> 00:15:40,254
আত্মবিরোধের জন্য তুমি এই
এলাকা ছেড়ে চলে যেতে চাও।
90
00:15:42,633 --> 00:15:44,635
ধন্যবাদ সাহেব।
91
00:15:47,683 --> 00:15:50,478
বাকি থাকা কাজগুলো করে ফেলো...
92
00:15:50,645 --> 00:15:52,856
এই যুদ্ধ শেষ হবে...
93
00:15:53,024 --> 00:15:56,402
আর দাসত্বের অভিশাপ,
আমাদের মাঝে যে বিষফোঁড়া হয়ে দেখা দিয়েছে...
94
00:15:56,570 --> 00:16:01,992
তা চিরতরে পৃথিবী থেকে মুছে ফেলো।
95
00:16:31,822 --> 00:16:33,741
গৃহ যুদ্ধের দ্বিতীয় বছরে...
96
00:16:34,407 --> 00:16:36,993
যখন আইরিশ সৈনদলেরা রাস্তা দিয়ে
কুচকাওয়াজ করে হেঁটে যায়...
97
00:16:37,462 --> 00:16:40,507
তখন নিউ ইয়র্কে সকল জাতির লোকারা জমা হয়েছিলো...
98
00:16:40,675 --> 00:16:44,053
নেতা, ধনী, গরীব সবাই।
99
00:16:44,222 --> 00:16:48,017
লিংকন সব শেতাঙ্গদের ক্রিতদাস বানিয়ে ফেলবে!
100
00:16:48,394 --> 00:16:49,895
এটা আসলে কোন শহর না...
101
00:16:50,733 --> 00:16:54,570
একপ্রকার অগ্নিকুণ্ড হয়ে যায়।
102
00:16:55,739 --> 00:16:57,407
এভাবেই এগোও ছেলেরা।
103
00:16:57,574 --> 00:17:01,911
যাও আর কাল্লু বন্ধুদের জন্য মরো!
104
00:17:02,080 --> 00:17:05,250
সুযোগ পেলেই আমরা লিংকনকে
মারতে কাউকে পাঠিয়ে দিবো।
106
00:17:07,422 --> 00:17:10,175
ওরা বলতে চায় নিগ্রো আর শেতাঙ্গদের মাঝে কোন পার্থক্য নেই।
107
00:17:10,342 --> 00:17:13,262
তুমি বাদে।
109
00:17:15,850 --> 00:17:18,686
আফ্রিকায় ফিরে যা নিগ্রোর বাচ্চারা।
110
00:17:19,147 --> 00:17:22,108
আফ্রিকায় ফিরে যা নিগ্রোর বাচ্চারা।
111
00:17:22,276 --> 00:17:25,362
নতুন সংবিধানের খসরা আইনের ফলে উত্তেজনা ছড়িয়ে পড়ে...
112
00:17:25,530 --> 00:17:27,365
ইউনিয়নের ইতিহাসে প্রথম ড্রাফট।
113
00:17:40,385 --> 00:17:44,139
সামরিক বাহিনীতে এসো ছেলেরা,
তিনবেলা খাবার আর বেতন পাবে।
114
00:17:44,307 --> 00:17:47,727
যখন আইরিশরা আসে, শহরে তখন মহামারী চলছিলো।
115
00:17:47,896 --> 00:17:52,484
মহা-দুর্ভিক্ষের সময় থেকে তাঁরা জাহাজে চেপে আসতো।
116
00:17:52,653 --> 00:17:54,404
তাঁরা উষ্ণ অভ্যর্থণা পায়।
117
00:17:54,572 --> 00:17:57,992
- আয়ারল্যান্ডে ফিরে যা আহাম্মক!
- এটা মনে রাখিস তুই!
118
00:17:58,160 --> 00:18:00,079
জাহাজে ফিরে যা!
119
00:18:00,748 --> 00:18:03,960
আমি দুই ঘণ্টা পর হেল গেট থেকে এখানে আসি...
120
00:18:04,128 --> 00:18:06,505
..কিন্তু ওরা আমাকেও প্রবাসী মনে করে।
121
00:18:06,673 --> 00:18:09,759
কেন করবে না?
শুধু মাত্র নিউ ইয়র্কেই ১০০০টা লোকাল ভাষা ছিলো।
122
00:18:09,928 --> 00:18:14,641
স্থানীয়রা এভাবেই কথা বলতো।
তারা সবাই এক রকম ছিলো।
123
00:18:19,817 --> 00:18:23,320
আমেরিকায় স্বাগতম ছেলে।
তোমার কষ্ট শেষ হয়েছে।
124
00:18:23,488 --> 00:18:25,866
- নিজের দেশে ফিরে যা!
- ট্যামানিকে ভোট দিও!
125
00:18:33,837 --> 00:18:37,883
নিউ ইয়র্ক উইলিয়াম টুইডকে ভালোবাসতো
আর ঘৃণাও করতো।
126
00:18:38,051 --> 00:18:42,347
তাঁরা আমাদের চোর বানানোর চেষ্টা করতো...
127
00:18:42,725 --> 00:18:46,020
ভাইয়েরা। এসে আমার অনেক উপকার করলেন!
128
00:18:46,188 --> 00:18:48,064
মি. টুইড?
129
00:18:50,151 --> 00:18:52,403
জনাব, মাফ করবেন।
130
00:18:52,739 --> 00:18:54,991
- ওরা ভয় পাচ্ছে।
- তাতে কি?
131
00:18:55,159 --> 00:18:58,913
ওর কথা বাদ দিন, ও আইরিশ ছিলো।
132
00:19:00,374 --> 00:19:02,084
এটা ফাইভ পয়েন্টস!
133
00:19:02,377 --> 00:19:07,466
খুনীদের কানাগলি, ইটের বাড়ি-ঘর।
134
00:19:07,635 --> 00:19:13,516
সাক্ষাৎ নরকের দরজা!
- এই অসহায় বাচ্চাটার দিকে তাকান।
135
00:19:13,684 --> 00:19:16,312
সে নর্দমায় থাকে,
136
00:19:16,481 --> 00:19:20,860
আমার পিছনে দাঁড়িয়ে থাকা
এই দুস্থ মেয়েদের আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই।
137
00:19:21,321 --> 00:19:23,740
প্রত্যেক বছর সাহায্য আসে।
138
00:19:23,908 --> 00:19:25,618
আর প্রত্যেক বছর...
139
00:19:27,956 --> 00:19:29,791
পয়েন্টের অবস্থা খারাপ হয়।
140
00:19:30,668 --> 00:19:34,004
- আমরা যাবো কোথায়?
- সাহেব তোমাদের চলে যেতে বলেছে।
141
00:19:34,172 --> 00:19:36,424
এমন করো না!
145
00:19:48,318 --> 00:19:51,947
আপনি জানেন আর না জানেন।
আমি প্রতিদিন দিন আইরিশদের...
146
00:19:52,115 --> 00:19:54,784
...উপকূলে পৌছানোর আশায়
স্যুপ নিয়ে সাগরের কাছে যাই।
147
00:19:54,952 --> 00:19:57,037
এই বিল্ডিঙের রাজনীতির জন্য।
148
00:19:57,205 --> 00:20:00,125
আপনাকে ওখানে দেখেছি।
আমাকে ওখানে দেখেছেন?
149
00:20:00,293 --> 00:20:03,546
হ্যাঁ দেখেছি! জাহাজ থেকে নেমে আসা প্রত্যেকটা
ব্যক্তিকে...
150
00:20:03,715 --> 00:20:07,302
মারাত্মক গালি গালাজ করা হয়।
- আমার যদি একটা বন্ধুক থাকতো...
151
00:20:07,471 --> 00:20:12,309
আমেরিকার মাটিতে পা দেওয়ার আগে,
সবাইকে গুলি করে মারতাম।
152
00:20:37,763 --> 00:20:40,265
মালবেরি মোড়ের...
153
00:20:41,018 --> 00:20:42,770
গুরুত্ব হলো...
154
00:20:42,937 --> 00:20:47,691
কমলা আর পানির মত।
155
00:20:47,861 --> 00:20:50,781
প্রত্যেকটা রাস্তা হাতের আঙুলের কত...
156
00:20:50,949 --> 00:20:55,286
...যখন আমি আমার হাত মুঠো করি।
157
00:20:55,455 --> 00:20:59,543
যেকোন মুহুর্তে সেটা
আপনার দিকে ছুড়ে দিতে পারি।
158
00:20:59,711 --> 00:21:01,964
আমি বুঝতে পেরেছি।
কিন্তু আমরা অন্য ব্যাপার নিয়ে কথা বলছি।
159
00:21:02,131 --> 00:21:05,593
নাগরিক-দ্বায়িত্ব নিয়ে কথা বলছি।
জনগণের উপরে আমাদের অনেক দ্বায়িত্ব।
160
00:21:05,761 --> 00:21:08,639
স্কুল আর হাসপাতাল,
পয়োনিষ্কাশনের ও অন্যান্য সুযোগ-সুবিধা।
161
00:21:08,808 --> 00:21:11,143
রাস্তাঘাট মেরামত করতে হবে,
162
00:21:11,311 --> 00:21:13,564
ব্যবসার আর মদের লাইনেন্স...
163
00:21:34,803 --> 00:21:39,308
ফেরেশতা মাইকেল। যুদ্ধে আমাদের রক্ষা করুন।
164
00:21:39,476 --> 00:21:43,314
প্রলোভনের বিরুদ্ধে আর শয়তানের পাপ থেকে।
165
00:21:43,481 --> 00:21:46,109
গণ-পরিবহন, ফেরী,
আবর্জনা সরিয়ে ফেলা।
166
00:21:46,278 --> 00:21:49,156
এই শহরটা বানাতে অনেক টাকা লাগবে, বিল।
167
00:21:49,324 --> 00:21:53,369
আপনার সাহায্যে জনগণ বুঝতে পারবে...
168
00:21:53,538 --> 00:21:57,626
...সব কিছু ভালোই চলছে,
এটাকে আমি বলবো ট্যামানি ফ্যামিলি।
169
00:21:57,793 --> 00:22:00,004
এই কারণে আমি আপনাকে আমাদের ...
170
00:22:00,173 --> 00:22:02,592
দুটো সংস্থার মধ্যে বন্ধুত্ব করতে বলছি।
171
00:22:02,760 --> 00:22:07,097
- আপনি পেশীর কাজের কথা বলছেন।
- হ্যাঁ। পেশী আমাদের সাথে মিলে যায়।
172
00:22:07,265 --> 00:22:09,142
আপনি নিজেই তো পারেন। আপনি করুন।
173
00:22:09,311 --> 00:22:11,271
পুলিশ? হায় খোদা! না!
174
00:22:11,438 --> 00:22:15,275
আইনের লোকেরা অবশ্যই সাহায্য করবে।
175
00:22:15,444 --> 00:22:17,988
বিশেষ করে যখন ভেঙে যাবে।
176
00:22:29,381 --> 00:22:32,884
আমি যা করতে যাচ্ছি, তার জন্য শক্তি দিন।
177
00:22:35,890 --> 00:22:37,725
কে তুই?
179
00:22:42,275 --> 00:22:45,528
আমি বলেছি, কে তুই? আর এখানে কি করছিস?
180
00:22:53,081 --> 00:22:56,001
আমি শুধু বসে ছিলাম।
181
00:22:56,753 --> 00:22:59,256
পকেটে কি আছে দ্যাখ, জিমি।
182
00:22:59,424 --> 00:23:02,927
- দেখো ভাইয়েরা আমি মারামারি করতে যাই না।
- মারামারি করবি?
183
00:23:03,095 --> 00:23:06,348
দ্যাখ পোলা! তোকে মারামারি করতে হবে না।
184
00:23:13,527 --> 00:23:15,446
আমাকে মেরো না।
185
00:23:23,458 --> 00:23:25,460
এটা কোথায় পেলে?
186
00:23:25,628 --> 00:23:28,047
বলেছিলাম মারামারি করতে চাই না!
187
00:23:28,214 --> 00:23:30,926
কেন? ভালোই তো পারিস!
188
00:23:38,313 --> 00:23:43,068
- তুই যাজকের ছেলে, তাই না?
- আমার থেকে দূরে থাকবি বুঝেছিস?
189
00:23:43,237 --> 00:23:47,908
আমাকে চিনতে পারছিস না?
আমি তোকে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম।
190
00:23:49,662 --> 00:23:52,665
- কি?
- আমি তোকে সাহায্য করতে...
191
00:23:52,833 --> 00:23:55,169
যখন "স্থানীয়রা" তোকে ধরেছিলো।
192
00:23:58,758 --> 00:24:03,763
- ওটা তুই ছিলি?
- হ্যাঁ। ভেবেছিলাম মরেই গিয়েছিস?
193
00:24:06,478 --> 00:24:08,480
জানিস, ওরা আমাকে বন্দী করে রেখেছিলো।
194
00:24:08,647 --> 00:24:10,649
এতদিন?
195
00:24:10,818 --> 00:24:15,656
পালিয়ে আসার চেষ্টা করেছিলাম।
তাই বেশি সময় বন্দী ছিলাম।
196
00:24:16,701 --> 00:24:19,328
তাহলে এখানে ফিরে এলি কেন?
197
00:24:19,997 --> 00:24:22,040
যায়গাটার কথা খুব মনে পড়ছিলো।
198
00:24:29,134 --> 00:24:30,886
ওরা ছায়া মানব।
200
00:24:44,699 --> 00:24:47,535
ফাইভ পয়েন্টের স্বর্গ এটা!
201
00:24:47,703 --> 00:24:50,748
সন্ধ্যার সময় এই যায়গাটা খুব জমজমাট হয়ে যায়।
202
00:24:51,751 --> 00:24:53,461
এখানে কোন কোন গ্যাঙ আছে?
203
00:24:53,629 --> 00:24:55,589
"অরূণোদয়" আর "পানির ভুত" এখানকার গ্যাঙ।
204
00:24:55,756 --> 00:24:57,925
ওরা জাহাজে ডাকাতি করে।
205
00:24:58,093 --> 00:25:00,804
সাংহাইয়ের মাঝিরাও সাগরে মাস্তানি করে।
206
00:25:00,972 --> 00:25:04,376
"ছেড়া জামা" একসময় মফিজ ছিলো,
কিন্তু এখন সবাই ফুলবাবু হয়ে গেছে।
207
00:25:04,394 --> 00:25:07,313
খুনেগলির হাস্যকর চাইনীজদের মত লাগে।
208
00:25:07,815 --> 00:25:10,526
জংলি বিড়াল ম্যাগী একটা মদের দোকান খুলতে চেয়েছিলো।
209
00:25:10,694 --> 00:25:13,322
কিন্তু মাতলামি করে তার নিজের
মদ সব রাস্তায় ফেলে দেয়।
210
00:25:13,490 --> 00:25:16,034
এখন আর ম্যাগী কিছু করে না।
211
00:25:16,202 --> 00:25:18,746
"কুৎসিতে"রা অন্য কোন দেশ থেকে এসেছে।
212
00:25:18,914 --> 00:25:21,166
নিজেদের ভাষায় কথা বলে।
কেউ বুঝে না ওরা কি বলছে।
213
00:25:21,335 --> 00:25:24,713
পুলিশের সাথে মারামারি করতে ভালোবাসে।
"রাতেরপাখি" আর "ধেঁড়ে ইঁদুর" গ্যাং।
214
00:25:25,173 --> 00:25:27,842
ওরা লুকিয়ে কাজ করে,
আর হাত দিয়ে মানুষ মারে।
215
00:25:28,010 --> 00:25:31,764
শুধু "কুৎসিতে"রা ওদের সাথে কথা বলে।
কিন্তু কি যে বলে কেউ জানে না!
216
00:25:32,016 --> 00:25:34,477
"বেশ্যাপল্লী" আর ব্রডওয়েতে "বাঙালি"রা ঠগবাজি করে!
217
00:25:34,645 --> 00:25:37,773
আর কিছু "চল্লিশ চোর" আছে।
218
00:25:37,941 --> 00:25:39,359
ওরা আমাকে বেশ কিছুদিন খুঁজছিলো...
219
00:25:39,527 --> 00:25:42,446
এখনও ওরা "বেঞ্জার তেলাপোকা" ও
"পায়ুকামীদের" সাথে ঝামেলা করছে।
220
00:25:42,614 --> 00:25:44,116
বেঞ্জার খুব খারাপ।
221
00:25:44,284 --> 00:25:47,203
তুই যদি গ্যাঙ ছাড়তে চাস
তাহলে ওরা তোকে মেরে ফেলবে।
222
00:25:47,371 --> 00:25:50,791
ধর্ম মানুষকে বোকা বানানো ছাড়া কিছুই না...
223
00:25:51,544 --> 00:25:53,838
"নীল আমেরিকানরা" নিজেদের গ্যাঙ বলে...
224
00:25:54,007 --> 00:25:56,759
কিন্তু কোনায় দাঁড়িয়ে ইংল্যান্ডকে অভিশাপ
দেওয়া ছাড়া কিছুই করে না।
225
00:25:56,926 --> 00:26:00,221
বৃটিশদের একটা কথা বিশ্বাস করো তুমি?
226
00:26:00,390 --> 00:26:03,727
"মরা খরগোশে"র কেউ টিকে আছে?
227
00:26:07,358 --> 00:26:09,527
এই নাম বলবে না তুমি!
228
00:26:09,695 --> 00:26:14,366
এই নাম তোমার বাবার মৃত্যুর পর
নিষিদ্ধ করা হয়েছে।
229
00:26:14,869 --> 00:26:16,871
যখন আমি বন্দী ছিলাম একজন বলেছিলো...
230
00:26:17,039 --> 00:26:21,376
"স্থানীয়রা" বিজয় উৎসব প্রতি বছর পালন করে।
সত্যি নাকি?
231
00:26:21,879 --> 00:26:24,423
হ্যাঁ, ওরা করে।
প্রায় উৎসব হয়ে যায়।
232
00:26:24,591 --> 00:26:27,469
কসাই নিজে তোমাকে আমন্ত্রণ জানাবে।
যাবে না।
233
00:26:38,069 --> 00:26:40,988
দেখে পথ চলবে জনি!
234
00:26:43,743 --> 00:26:46,579
জবান কি বন্ধ হয়ে গেলো জনাব!
235
00:26:50,921 --> 00:26:54,091
কথা-বার্তা কিছু জানো না?
236
00:26:56,303 --> 00:26:59,932
হয়ত নেই, কিন্তু আমরা ভেবে কথা বলি।
237
00:27:03,271 --> 00:27:09,444
বাবুসাহেবেরা!
তোমাদের আল্লাহর দয়ার উপরে ছেড়ে দিলাম!
238
00:27:16,540 --> 00:27:19,209
জেনি, এই এলাকার সবচে সুন্দর মেয়ে।
239
00:27:19,378 --> 00:27:21,964
সব সময় তারাদের মত ঝলমল করে!
240
00:27:24,552 --> 00:27:26,971
আমি তোর যায়গায় থাকলে পকেট হাতড়ে দেখতাম
241
00:27:27,139 --> 00:27:30,392
কারণ ও তোর ঘড়ি নিয়ে গেছে।
242
00:27:34,315 --> 00:27:36,818
আমি নিয়ে যেতে দিয়েছি।
243
00:27:36,987 --> 00:27:39,740
সব সময়ই নিয়ে যেতে দিই।
244
00:27:40,241 --> 00:27:42,785
- তাই নাকি?
- হ্যাঁ।
245
00:27:47,335 --> 00:27:49,754
আমরা সবসময়ই পয়েন্টে অগ্নিকাণ্ড পছন্দ করি।
246
00:27:50,506 --> 00:27:56,178
অনায়াসে লুট-পাট করা সম্ভব।
কিন্তু পুলিশ চলে আসলে দেখার মত দৃশ্য হয়।
247
00:27:56,848 --> 00:28:00,268
পৌরসভার পুলিশের সাথে
মহানগরের পুলিশের লড়াই।
248
00:28:00,437 --> 00:28:03,190
মহানগরের পুলিশ লড়াই করে গ্যাংদের সাথে।
249
00:28:03,357 --> 00:28:05,776
ব্ল্যাক জোক চলে আসার আগে চলো!
250
00:28:05,944 --> 00:28:09,698
সেখানে ৩৭ জন অদক্ষ দমকল কর্মী ছিলো।
সবাই একে অপরের সাথে লড়াই করতো।
251
00:28:09,950 --> 00:28:15,790
ব্ল্যাক জোক আসছে! টুইড।
252
00:28:18,128 --> 00:28:24,051
হোস নিয়ে এসো!
253
00:28:29,228 --> 00:28:31,814
আমরা ব্ল্যাক জোক!
254
00:28:31,981 --> 00:28:34,401
ওদের দেখিয়ে দাও!
255
00:28:35,152 --> 00:28:37,530
ছায়া মানবদের ধর!
256
00:28:37,698 --> 00:28:41,226
- সব শেষ হওয়ার আগে নিয়ে নাও!
- ছায়া মানবের কাছে যাও বোকা!
257
00:28:41,245 --> 00:28:44,081
হায় খোদা ওরা সব নিয়ে নিলো!
258
00:28:44,499 --> 00:28:47,252
আপা এরপরের বার বিপদে পড়লে
ট্যামানিকে প্রথমে ডাকবেন!
259
00:28:47,421 --> 00:28:50,757
দেরী করবেন না! আমার বাড়িটা বাঁচান!
260
00:28:51,426 --> 00:28:53,094
চল!
261
00:28:53,846 --> 00:28:56,765
খিদে লাগেনি নাকি?
262
00:29:00,438 --> 00:29:03,984
যা পাবি সব নে!
263
00:29:04,402 --> 00:29:07,280
এই বিল্ডিংটা কি পুড়ে ছাই হওয়া দেখতে পাবো?
264
00:29:07,449 --> 00:29:11,786
আমি এলাকায় নিজেস্ব আমেরিকার দমকল
বাহীনির হেড অফিস বানাতে পারবো।
265
00:29:11,955 --> 00:29:15,417
আর তুমি আমার হয়ে কাজ করবে।
266
00:29:16,587 --> 00:29:19,631
আমি তাহলে বুঝবো যে তুমি এখন...
267
00:29:19,799 --> 00:29:21,926
চোরের উপর বাটপারি করে জিতবে!
268
00:29:22,094 --> 00:29:23,929
তাই নাকি?
269
00:29:29,773 --> 00:29:32,942
এই যে ব্ল্যাক জোক!
চলো নিই!
271
00:29:37,658 --> 00:29:40,328
কসাই বিলের জন্য রাস্তা দাও।
272
00:29:40,496 --> 00:29:42,664
ছেলেরা কাজে চলো!
273
00:29:43,793 --> 00:29:47,505
কি অবস্থা? আগুন ভিতরে প্রায়
সবকিছু পুড়িয়ে ফেলেছে।
274
00:29:47,672 --> 00:29:50,967
ছেলেরা! ওটা বাদ দিয়ে পরের বিল্ডিং দেখো!
275
00:29:51,135 --> 00:29:53,971
বেশি ছড়াতে দিও না!
যা যা লাগবে নিয়ে নাও!
276
00:29:54,140 --> 00:29:55,183
কি করছো তোমরা?
277
00:29:55,350 --> 00:29:58,144
এটাতে কিছু হয়নি। এটা আমার বাড়ি!
278
00:30:01,984 --> 00:30:03,444
- জনি!
- বাঁচা!
279
00:30:03,612 --> 00:30:06,115
- জনি!
- বাঁচা!
280
00:30:07,535 --> 00:30:10,329
বাঁচা!
281
00:30:14,293 --> 00:30:16,087
বাঁচা!
282
00:30:20,052 --> 00:30:22,221
জনি চল! ওঠ!
283
00:30:22,681 --> 00:30:24,599
রাখ ওটা।
284
00:30:31,902 --> 00:30:33,320
তোমরা দু'জন, পথ ছাড়ো!
285
00:30:50,721 --> 00:30:52,931
ওর নাম আমস্টারডাম।
286
00:30:55,436 --> 00:30:58,439
- ঠোঁটের কি অবস্থা?
- খারাপ না।
287
00:30:58,608 --> 00:31:02,695
কিছু পেয়েছো? না পেলে দূর হও।
288
00:31:13,921 --> 00:31:15,798
শুধু এটাই?
289
00:31:16,174 --> 00:31:18,176
এটাই।
290
00:31:19,637 --> 00:31:22,973
শোনো, এই যায়গায়।
যা আসে সব রেখে দিই।
291
00:31:23,142 --> 00:31:26,604
জনি "স্থানীয়"দের চাঁদা দেয়
আর আমরা সব মাল সমান ভাবে
292
00:31:26,773 --> 00:31:30,276
প্রত্যকটা গ্যাং ভাগ করে নিই।
293
00:31:30,444 --> 00:31:33,948
হেলগেটে অনুমতি পেয়েছো?
294
00:31:34,116 --> 00:31:35,742
অনুমতি?
295
00:31:35,910 --> 00:31:38,788
সমস্যা কি পিচ্চি?
নিজেকে কি মনে করো?
296
00:31:40,500 --> 00:31:43,461
- জবাই করে ফেলবো তকে!
- আয় না! আয়!
298
00:31:48,344 --> 00:31:52,348
তোমাদের একে অপরের সাথে বোঝাপড়া করার
আগে আমার সাথে বোঝাপড়া করতে হবে।
299
00:31:55,772 --> 00:31:58,525
আমার চাঁদা দাও!
300
00:32:17,470 --> 00:32:19,638
অনেক কিছুই তো পেয়েছো।
301
00:32:20,140 --> 00:32:23,685
জানো, যখন সবাই বলে দেশ রসাতলে যাচ্ছে...
302
00:32:23,854 --> 00:32:26,815
তখন আমি বলি, ফাইভ পয়েন্টে দিকে তাকাও...
303
00:32:26,983 --> 00:32:30,403
আমাদের যুবকগুলো হাড়-ভাঙা পরিশ্রম করছে।
304
00:32:30,571 --> 00:32:34,617
এটাতো মুলরেনী আপার জিনিস।
305
00:32:34,786 --> 00:32:37,121
ওটা নিয়ে খুশি থাকো, আর বাদবাকি কসাই বিলকে
306
00:32:37,290 --> 00:32:39,667
দিতে হবে আমাদের।
307
00:32:39,834 --> 00:32:41,419
দিবে নাকি?
308
00:32:52,978 --> 00:32:55,606
এই সুরটা ভালো লাগেনা।
309
00:33:02,784 --> 00:33:05,036
ধন্যবাদ, ছেলেরা।
310
00:33:05,580 --> 00:33:08,583
তোমরা এখন ঝামেলা মুক্ত।
311
00:33:26,651 --> 00:33:30,780
প্রত্যেক বছর "স্থানীয়রা" আমার বাবাকে
খুনের উৎসব জাঁকজমক ভাবে
312
00:33:32,410 --> 00:33:37,498
চীনা "চড়ুই মন্দিরে" পালন করে।
313
00:33:37,667 --> 00:33:41,337
চীনারা 'স্থানীয়'দের আমাদের থেকে বেশি ঘৃণা করতো।
314
00:33:44,177 --> 00:33:48,514
বোতলের মদ কসাই আগুন লাগিয়ে পান করে।
315
00:33:52,647 --> 00:33:55,066
যখন কোন রাজাকে হত্যা করতে হয়...
316
00:33:55,610 --> 00:33:58,571
তখন গোপনে হত্যা করতে হয়না।
317
00:33:59,991 --> 00:34:05,246
তাকে প্রকাশ্য জনসভায় হত্যা করতে হয়
যেন সবাই দেখতে পায়।
318
00:34:09,171 --> 00:34:11,715
দিয়াশলাই আছে?
319
00:35:01,704 --> 00:35:05,541
- ম্যাগী, ডানেরটা নিবে না বামেরটা?
- একটা দিলেই হয়।
320
00:35:05,710 --> 00:35:07,336
নিজেই নাও।
323
00:35:12,803 --> 00:35:14,096
দুই মিনিট। বাজি ধরুন।
324
00:35:14,263 --> 00:35:18,434
এখনই খেলা শুরু করতে হলে ভায়েরা...
325
00:35:18,603 --> 00:35:22,148
গুণতে থাকুন,
২৫টি ইঁদুরের জন্য ৩ মিনিট
326
00:35:22,317 --> 00:35:24,611
লড়বে এই জানোয়ারের সাথে।
327
00:35:24,778 --> 00:35:26,488
- খুশি?
- ৫০!
329
00:35:42,637 --> 00:35:45,765
- কই যাস ব্যাটা?
- বিলের চাঁদা দিতে এসেছি।
330
00:35:45,934 --> 00:35:48,353
আমাকে দে, আমি দিয়ে দিবো।
331
00:35:48,520 --> 00:35:51,315
না। আমিই দিতে পারবো।
332
00:35:52,944 --> 00:35:55,446
কি দিবি তুই? টাকা না দাঁত?
333
00:35:55,614 --> 00:35:57,324
জন?
334
00:35:58,201 --> 00:35:59,869
এদিকে এসো।
335
00:36:07,714 --> 00:36:10,384
আমার আর অন্যদের ভাগ স্যার।
336
00:36:17,019 --> 00:36:20,314
তোমার বন্ধু? কোথা থেকে এসেছে?
337
00:36:20,942 --> 00:36:23,236
ও এখানকার না, স্যার।
338
00:36:25,907 --> 00:36:27,617
তুমি!
339
00:36:44,934 --> 00:36:47,186
ওখানেই দাঁড়াও!
340
00:36:58,203 --> 00:37:02,791
তোমার বন্ধু আমার চোখের দিকে তাকাতে পারে না।
এটা বেয়াদবি।
341
00:37:02,960 --> 00:37:06,881
কেউ আপনার চোখের দিকে তাকাতে পারে না, বিল।
তাস খেলার সময়ও না।
342
00:37:25,492 --> 00:37:29,162
তাস ভদ্রলোকের খেলা।
এখন বাজি লাগাও।
343
00:37:29,539 --> 00:37:33,794
- আমি বেশি বাজি ধরেছি, বিল!
- এটা বেশি না।
344
00:37:42,267 --> 00:37:45,436
শব্দ দূষন করবে না, হারভি।
345
00:37:47,857 --> 00:37:51,278
যে চুরি করার জন্য কষ্ট সহ্য করতে পারে
তাকে আমি পছন্দ করি।
346
00:37:54,659 --> 00:37:57,328
পানিতে কাজ করতে পারো?
কাছে এসো।
347
00:37:57,496 --> 00:38:00,833
এসো, কামড় দিবো না!
348
00:38:04,131 --> 00:38:08,218
ঘাটে একটা পর্তুগীজ জাহাজ নোঙর করা আছে...
349
00:38:08,387 --> 00:38:10,556
"অরুণোদয়" গ্যাং যাওয়ার আগে তোমরা পৌঁছাবে।
350
00:38:10,724 --> 00:38:12,392
এটা করলে আরও কাজ পাবে।
351
00:38:12,559 --> 00:38:15,103
- ধরে নিন হয়ে গেছে স্যার।
- সাবাস!
352
00:38:16,231 --> 00:38:19,901
আর তুমি, যেন নাম তোমার।
নাম কি?
353
00:38:23,575 --> 00:38:29,956
- আমস্টারডাম, স্যার।
- আমস্টারডাম? আমি নিউ ইয়র্ক।
354
00:38:30,168 --> 00:38:32,712
এরপর আর খালি হাতে এখানে আসবে না।
355
00:38:32,880 --> 00:38:36,258
কোম্পানির খুশির জন্য তোমাকে টাকা দিতে হবে।
356
00:38:36,427 --> 00:38:38,346
ওকে নৌকায় নিয়ে যেও জন।
357
00:38:38,513 --> 00:38:41,642
হয়তো, আবার তোমার জীবন বাঁচাতে পারে।
358
00:38:45,272 --> 00:38:48,067
অরূণোদয় গ্যাং আমাদের নদীতে
দেখতে পেলে, জবাই করে ফেলবে।
359
00:38:48,235 --> 00:38:50,947
চুপ না করলে আমিই জবাই করে দিবো!
360
00:38:51,114 --> 00:38:54,284
অন্ধকার হওয়ার পর আমি জাহাজ ঘাটে আসি না।
361
00:38:54,452 --> 00:38:57,830
এখন তাঁরা প্রতি রাতে সৈন্যদের লাশ তীরে নিয়ে যায়।
362
00:38:57,999 --> 00:38:59,918
তাই অনেক মায়েরা জানতেও পায় না তাঁর ছেলেটা...
363
00:39:00,086 --> 00:39:02,463
কোথায় মরে পরে আছে।
364
00:39:02,631 --> 00:39:05,342
এন্টিডাতে আমি বড় ভাইকে হারিয়েছি।
365
00:39:05,510 --> 00:39:08,137
মা আর আমি তাঁকে খুঁজেও পাইনি।
366
00:39:08,305 --> 00:39:11,016
- যায়গাটা খুব কষ্টের।
- যুদ্ধ কোনদিন শেষ হয় না।
367
00:39:11,185 --> 00:39:13,896
কিন্তু আমাদের নিজেদের কাজ ছিলো।
368
00:39:22,617 --> 00:39:27,622
অরূণোদয় গ্যাং আগেই এসেছিলো।
কিছুই আর নেই, ফিরে চল।
369
00:39:31,255 --> 00:39:33,799
কি এসব...?
370
00:39:40,643 --> 00:39:42,770
জিমি... বসে পড়ো!
371
00:39:44,983 --> 00:39:48,862
খোদা... শব্দ শুনে ঘাটের পুলিশ চলে আসবে!
372
00:39:56,541 --> 00:39:58,668
আমি দেখে আসি।
373
00:40:01,381 --> 00:40:03,717
খোদা... ওরা সবাইকে মেরে ফেলেছে!
374
00:40:03,885 --> 00:40:06,721
কিছুই নেই এখানে দেখ,
মরা কাঁকড়া ছাড়া
375
00:40:06,890 --> 00:40:09,184
চল! পালাই।
376
00:40:10,770 --> 00:40:13,230
- ঠেলা দে!
- না, আমস্টারডাম আসবে!
377
00:40:13,398 --> 00:40:15,567
কোথায় তোর আমস্টারডাম?
378
00:40:18,030 --> 00:40:20,574
- বোকার দল! ওকে নে!
- এই ঝামেলা কেন?
379
00:40:20,742 --> 00:40:22,869
১৫ কম নিবো না!
380
00:40:23,037 --> 00:40:26,415
- টাটকা আছে?
- চার ঘণ্টা থাকবে।
381
00:40:26,751 --> 00:40:29,337
চলো বন্ধুরা।
382
00:40:36,390 --> 00:40:38,517
কি নাম?
383
00:40:39,435 --> 00:40:41,771
- মানে লাশ...
- মানে জানতে চাইনি।
384
00:40:41,939 --> 00:40:43,273
নাম জানতে চেয়েছি।
385
00:40:43,942 --> 00:40:45,443
পিশাচ!
386
00:40:46,988 --> 00:40:50,408
পিশাচ? নামটা ভালো।
387
00:40:50,576 --> 00:40:56,916
"পিশাচ বাহিনী,
ফাইভ পয়েন্টের নতুন ত্রাশ!"
388
00:40:57,086 --> 00:40:59,547
- এতে তোমরা গর্ব করতে পারো।
- ধন্যবাদ।
389
00:40:59,715 --> 00:41:03,468
খুব কম জিনিস করা যায় লাশ দিয়ে।
390
00:41:03,637 --> 00:41:05,931
কেন? ওরা জাহাজে কিছুই পায়নি।
391
00:41:06,098 --> 00:41:10,310
এর বদলে পুলিশের খবরের কাগজে নাম এসেছে।
392
00:41:10,479 --> 00:41:12,857
লাশ মাটির নিচে পুতে রাখতে হয়...
393
00:41:13,026 --> 00:41:16,195
কফিনের ভিতরে, হাসরের দিন পর্যন্ত।
394
00:41:16,363 --> 00:41:19,324
এই দুইজন আইরিশ আবাল ছাড়া কিছুই না।
তোমার মত।
395
00:41:19,492 --> 00:41:21,536
ওদের আর বিরক্ত করবে না।
396
00:41:21,704 --> 00:41:24,623
আর তোমার ধর্মের কথাও শুনতে চায় না।
397
00:41:24,791 --> 00:41:27,586
হয়তো এরা বাটপার ছাড়া কিছুই না।
398
00:41:33,179 --> 00:41:37,183
আমাকে অনেক নামে ডাকা হয়েছে
কিন্তু এই নামে কেউ ডাকেনি...
399
00:41:37,352 --> 00:41:41,022
- বাটপার।
- হ্যাঁ বাটপার।
400
00:41:41,191 --> 00:41:47,572
এর অর্থ জানলে হয়তো রেগে যেতাম।
401
00:41:47,741 --> 00:41:51,995
বাটপারেরা সব কিছুই চুরি করতে পারে
জীবিত বা মৃত...
402
00:41:52,164 --> 00:41:55,209
কারণ তাঁরা বড় কিছু চুরি করতে পারে না।
403
00:41:55,378 --> 00:41:57,671
খুব খিয়াল কৈরা!
404
00:41:57,839 --> 00:42:00,884
- এসব আমাদের...
- ঠকবাজ...
405
00:42:01,052 --> 00:42:04,597
তুমি যদি ঠকবাজ বলো, আমি বুঝতে পারবো।
406
00:42:04,766 --> 00:42:08,895
- আমাদের তাই বলছো?
- অনেক কিছু বলেই ডাকতে পারি!
407
00:42:09,064 --> 00:42:12,359
জিজ্ঞাসা করেছি আমাদের ঠকবাজ বলেছো কিনা?
408
00:42:12,527 --> 00:42:15,279
তাই ধরে নে!
409
00:42:17,242 --> 00:42:19,911
তাহলে কাজ পেয়ে গেলাম!
410
00:42:20,746 --> 00:42:23,124
আমরা কাজই করি।
411
00:42:29,926 --> 00:42:32,887
ম্যাকগ্লোয়িনের ২ ডলার!
412
00:42:33,056 --> 00:42:35,517
৫ পিস ছেলেটার!
414
00:42:47,034 --> 00:42:50,455
একটা বাচ্চা ছেলের সাথে পারছো না ম্যাকগ্লোইন!
416
00:43:00,304 --> 00:43:03,223
বামে দেখো ম্যাকগ্লোইন!
417
00:43:42,781 --> 00:43:45,992
- অনেক হয়েছে।
- আর বলবি তুই?
418
00:43:46,160 --> 00:43:48,788
যথেষ্ট হয়েছে, থামাও!
419
00:43:48,956 --> 00:43:52,126
- হয়েছে ছাড়ো।
- তুমি জিতেছো।
422
00:44:19,458 --> 00:44:24,921
ম্যাকগ্লোইন, তোকে নাক-কান ছাড়া কেমন দেখাবে?
423
00:44:26,176 --> 00:44:28,595
এটা নিয়ে তোমাকে ভাবতে হবে না, বিল!
424
00:44:28,763 --> 00:44:32,266
তোর নাক কান কেটে ফেলতে ইচ্ছা করছে।
425
00:44:33,603 --> 00:44:35,772
তোর মাথা দিয়ে চটপটি বানাবো।
426
00:44:35,939 --> 00:44:38,692
এই মাথার চটপটি ভালো হবে না।
427
00:44:38,861 --> 00:44:42,281
আইরিশ মাথার চটপটিতে পেট খারাপ হয়।
428
00:44:44,660 --> 00:44:49,791
শক্তিমান ম্যাকগ্লোইন।
একটা বাচ্চার কাছে ধরা খেলি।
429
00:44:58,472 --> 00:45:02,643
সপ্তম দিনে আল্লাহ বিশ্রাম নেন,
কিন্তু এর আগে...
430
00:45:02,812 --> 00:45:08,692
তিনি ইংল্যান্ডের ভিতর থেকে
আয়ারল্যান্ডকে বের করে আনেন।
431
00:45:08,861 --> 00:45:12,907
- ঠিক বলেছি না?
- তা জানি না স্যার। আমি এখানে বড় হয়েছি।
432
00:45:13,076 --> 00:45:17,622
আয়ারল্যান্ডের ব্যাপারে শুনেছি শুধু এতিমখানায়।
433
00:45:17,791 --> 00:45:22,754
তুমি দ্বীপের কোন প্রান্ত থেকে এসেছো?
434
00:45:22,923 --> 00:45:28,554
ঐ যায়গার নাম কেরি।
কিন্তু ঐ অঞ্চলের ভাষা আমি ভুলে গেছি।
435
00:45:28,723 --> 00:45:32,018
আমি খুব সাধারণ অবস্থা থেকে আজ এই
অবস্থানে এসেছি।
436
00:45:32,186 --> 00:45:35,606
দেখতেই পাচ্ছো সবকিছু আমার।
437
00:45:35,775 --> 00:45:38,862
ফকির, নতুন লোক, চোর বাটপারদের স্বর্গরাজ্য!
438
00:45:39,029 --> 00:45:42,575
ধনী নাবিক, মদের কারখানার শ্রমীক,
পানিতে কাজ করা জলদস্যুরা।
439
00:45:42,742 --> 00:45:45,704
ঠগবাজ, জোকার, হিজড়া আর চীনারা।
440
00:45:45,873 --> 00:45:47,708
সবাই ঋণি, সবাই চাঁদা দেয়...
441
00:45:47,876 --> 00:45:53,756
কারণ এভাবেই তুমি প্রবল জোয়ারের
সময় টিকে থাকতে পারবে।
442
00:45:53,926 --> 00:45:57,180
- ঠিক না ছেলেরা?
- হ্যাঁ বিল ঠিক।
443
00:45:57,347 --> 00:45:59,516
নাম লিখাও। দেশের সেবা করো!
444
00:46:00,351 --> 00:46:03,146
এই আকর্ষণীয় কাজে এসো, যুবকেরা।
445
00:46:03,315 --> 00:46:05,567
ভলান্টিয়াররা $৫০ ডলার পাবে।
446
00:46:06,195 --> 00:46:10,491
আমাদের ৩০০০০ ভলান্টিয়ার লাগবে।
আর প্রত্যেককে $৬৭৭ দিতে হবে।
447
00:46:11,910 --> 00:46:14,245
এটা পড়ুন দয়া করে। ধন্যবাদ।
448
00:46:14,413 --> 00:46:16,874
আপনি এটা পূরণ করতে চান?
449
00:46:17,042 --> 00:46:20,587
তিন বেলা খাবার।
তিন বেলা খাবার।
450
00:46:20,756 --> 00:46:23,550
তরুণ, নাম লেখাও আর দেশের সেবা করো।
451
00:46:23,718 --> 00:46:25,678
তিন বেলা দ্বিগুণ খাবার, ভায়েরা।
452
00:46:25,846 --> 00:46:28,516
যদি আগ্রহী হন তাহলে এটা মনোযোগ দিয়ে পড়ুন।
453
00:46:28,683 --> 00:46:31,520
যেখানেই যান কেন সবাই এই ড্রাফটের কথা বলতো।
454
00:46:31,688 --> 00:46:34,900
চাইলেই $৩০০ কেউ আয় করতে পারতো।
455
00:46:35,068 --> 00:46:37,153
কিন্তু $৩০০ আছে কার কাছে?
456
00:46:37,321 --> 00:46:40,115
আমাদের দিতে হলে ৩ মিলিয়ন ডলার লাগবে।
457
00:46:40,283 --> 00:46:44,287
আর নতুন সৈনিকেরা ভয় পেত
গ্যাংগুলো তাঁদের দলে ভীরে যেতে পারে।
458
00:46:44,456 --> 00:46:49,294
অপরদিকে, আমরা কখনো স্বপ্নেও কল্পনা করি না যে
যুদ্ধ নিউ ইয়র্ককে স্পর্শ করতে পারবে।
459
00:46:49,463 --> 00:46:50,881
শুভ সকাল, জনাব।
460
00:46:52,843 --> 00:46:54,302
তুমি!
461
00:46:54,763 --> 00:46:56,473
আমার গায়ে ঢলে পড়বে না!
462
00:46:57,809 --> 00:46:59,561
বয়েই গেছে!
463
00:47:04,360 --> 00:47:06,487
বলেছি, গায়ে ঢলে পড়বে না।
464
00:47:06,654 --> 00:47:08,823
স্যরি।
465
00:47:14,624 --> 00:47:18,003
- সব কিছু ঠিক-ঠাক আছে?
- আছে মনে হয়।
466
00:47:18,172 --> 00:47:21,133
তাহলে তোমাকে আল্লাহর দয়ার উপরে ছেড়ে দিলাম।
467
00:47:21,301 --> 00:47:23,469
- ধন্যবাদ।
- ঠিক তাই।
468
00:47:31,023 --> 00:47:34,359
অই ছেড়ি!
469
00:47:38,033 --> 00:47:39,618
ওহ, না।
470
00:47:39,784 --> 00:47:42,245
- স্যরি।
- আমি তুলে দিই।
471
00:47:44,541 --> 00:47:48,045
- অনেক ধন্যবাদ স্যার।
- আমার দ্বায়িত্ব এটা।
472
00:47:48,797 --> 00:47:51,008
আলাপ করলে আমাকে বেয়াদব মনে করতে পারেন।
473
00:47:51,177 --> 00:47:53,387
তাই এই নিয়ে কথা বাড়াতে চাচ্ছি না।
474
00:47:53,554 --> 00:47:58,392
আপনি কি বলবেন তার উপরে নির্ভর করছে।
475
00:48:06,323 --> 00:48:10,740
তোমাকে নিউ ইয়র্কের সবচে সুন্দরী মেয়ে বললে
আমাকে সাহসী বলবে?
476
00:48:10,913 --> 00:48:13,624
শুধু নিউ ইয়র্কের?
477
00:48:15,461 --> 00:48:16,712
আমি এখানে নেমে পড়বো।
478
00:48:18,840 --> 00:48:21,844
তোমার সাথে একটু হেঁটে আসি।
479
00:48:22,011 --> 00:48:24,764
এটা তাহলে দুঃসাহস হয়ে যাবে।
480
00:48:42,458 --> 00:48:43,543
শুভ সকাল।
481
00:48:51,972 --> 00:48:55,475
একেক যায়গায় আমাদের আলাদা আলাদা নাম ছিলো।
482
00:48:55,643 --> 00:48:57,937
"মাছ শিকারী" লাঠির মাথায় বঁড়শি গাঁথতো...
483
00:48:58,105 --> 00:49:01,233
আর জানালা দিয়ে জিনিস বের করে নিতো।
484
00:49:01,402 --> 00:49:04,989
আর "শরৎ বাবু" গির্জায় পকেট মারতো।
485
00:49:05,157 --> 00:49:07,701
আর "ছুঁচো" মেয়েদের সাথে শোয়াতো...
486
00:49:07,869 --> 00:49:10,830
আর আকাম করার সময় টাকা-পয়সা নিয়ে পালিয়ে যেত।
487
00:49:11,333 --> 00:49:15,086
জেনি ছিলো "শাদা-শিদে" মহিলা পকেটমার...
488
00:49:15,255 --> 00:49:19,176
আর একটা "ঘুঘু"।
489
00:49:20,846 --> 00:49:24,058
'ঘুঘু'রা কাজের মেয়ের পোশাক পরে শহরতলীতে যেত...
490
00:49:24,226 --> 00:49:27,979
একটা সুন্দর বাড়ি বেঁছে নিয়ে পিছনের দরজা দিয়ে ঢুকতো।
491
00:49:28,398 --> 00:49:29,691
আর লুট করতো।
492
00:49:31,653 --> 00:49:34,948
ঘুঘু হতে হলে অনেক কাঠ-খড় পোড়াতে হয়।
493
00:49:57,064 --> 00:50:01,026
আমার মেডেল ফেরত চাই!
494
00:50:07,621 --> 00:50:09,623
আর মারবে না।
495
00:50:09,790 --> 00:50:12,626
শোনো বলছি, আর মারবে না...
496
00:50:13,296 --> 00:50:15,423
পয়েন্টে ফিরে যাও
আর আমাকে আমার কাজ করতে দাও...
497
00:50:15,591 --> 00:50:18,552
নইলে তোমার গলা কেটে ফেলবো।
তখন পস্তাইয়ো!
498
00:50:21,891 --> 00:50:23,852
ঠিক আছে।
499
00:50:25,438 --> 00:50:27,398
কাটো।
500
00:50:29,611 --> 00:50:31,529
কেটে দিবো!
501
00:50:33,073 --> 00:50:34,450
কাটো।
502
00:50:56,774 --> 00:50:59,443
এখন আমার মেডেল ফেরত দাও।
503
00:50:59,820 --> 00:51:02,073
তাড়াতাড়ি দাও!
504
00:51:09,209 --> 00:51:12,170
জানি না কোনটা তোমার।
505
00:51:18,764 --> 00:51:21,141
কি মনে করো আমি সব নিজেই করি?
506
00:51:23,938 --> 00:51:25,690
তাই মনে করি।
507
00:52:04,872 --> 00:52:07,666
তোমার সাথে একটু হেঁটে আসবো?
508
00:52:16,220 --> 00:52:18,931
একজন সঙ্গী পেলে তোমার ইনকাম বেশি হবে।
509
00:52:19,267 --> 00:52:22,437
- আমরা একসাথে কাজ করতে পারি।
- আমার তোমাকে কিছুটা...
510
00:52:22,605 --> 00:52:27,234
এই কাজের জন্য রুক্ষ মনে হয়।
তাছাড়া আমি একা কাজ করি।
511
00:52:27,404 --> 00:52:30,324
একা? কসাইকে ভাগ দাওনা?
512
00:52:30,491 --> 00:52:32,785
- কিছুই দিই না।
- কিছুই না?
513
00:52:32,954 --> 00:52:35,456
কসাই আর আমার একটা বিশেষ চুক্তি আছে।
514
00:52:42,926 --> 00:52:46,763
- তোমাকে আর দেখতে চাই না।
- না দেখতে চাইলে দেখিও না।
515
00:52:47,599 --> 00:52:50,310
ওদের পকেটে পয়সা আর চোখ আশা...
516
00:52:50,478 --> 00:52:52,563
আর পশ্চিমে...
517
00:52:52,731 --> 00:52:57,319
সামান্য জমি ও মুক্তির জন্য ওরা তন্ন-তন্ন করে খুঁজছে।
518
00:52:59,116 --> 00:53:00,701
আমেরিকার ছোট্ট আশা।
519
00:53:00,868 --> 00:53:04,205
এই দারিদ্রতা আর থাকবেনা মিস স্কেরমারহর্ন।
520
00:53:04,373 --> 00:53:08,002
একদিন শহরের গ্যাংগুলো অবশ্যই আমাদের কাছে আসবে।
521
00:53:08,587 --> 00:53:12,258
স্কেরমারহর্ন নিউ ইয়োর্কের সবচে পুরনো পরিবারগুলোর একটি।
522
00:53:12,426 --> 00:53:14,011
তাঁরা শহর চালায় না...
523
00:53:14,178 --> 00:53:16,597
কিন্তু তাঁরা যা করতে বলে তা সবাই শোনে।
524
00:53:16,765 --> 00:53:18,559
কমিশনার ব্রান্ট বলেছিলেন আপনি...
525
00:53:18,727 --> 00:53:21,104
পয়েন্টের বস্তি আর বাজার দেখতে চাইবেন।
526
00:53:21,272 --> 00:53:23,524
তিনি বলেছিলেন, "উনাদের সব কিছু দেখাবে"।
527
00:53:23,693 --> 00:53:26,612
আমাদের নিরাপত্তা নিয়ে কিছুই ভাবেনি, দারোগা।
528
00:53:26,780 --> 00:53:30,367
আমি নিশ্চিত দারোগা সাথে থাকলে আমাদের
বিপদের কোন সম্ভবনা নেই।
529
00:53:30,535 --> 00:53:34,122
একদম ঠিক ম্যাডাম, প্রমাণ দেখুন।
530
00:53:41,259 --> 00:53:44,387
- এখন এগোই?
- এখানে রেখে যাবেন?
531
00:53:44,555 --> 00:53:49,143
ব্যাঙ্কের মত নিরাপদে থাকবে, মি. গ্রিলি।
সবই আমার জানা।
532
00:53:49,312 --> 00:53:54,567
- এই লোক মাতাল?
- মরে ভুত হয়ে গেছে।
533
00:53:58,825 --> 00:54:01,203
ভালো থেকো, মালর্যানি।
534
00:54:01,372 --> 00:54:03,082
বস্তির উন্নয়ন করছে?
535
00:54:03,248 --> 00:54:05,751
গবেষণা করছে এখানে কি করা যায়।
536
00:54:05,920 --> 00:54:08,381
- পরিচয় করিয়ে দিই...
- ৫ নাম্বার সড়কের স্কেরমারহর্ন পরিবার...
537
00:54:08,547 --> 00:54:10,758
এই নামে পরিচয় করিয়ে দিতে চেয়েছিলে তুমি।
538
00:54:10,927 --> 00:54:14,263
ঠিক... স্কেরমারহর্ন। তাঁদের মেয়ে, এই ভদ্রলোক...
539
00:54:14,431 --> 00:54:17,685
হোরাস গ্রিলি, বিখ্যাত প্রকাশক।
সন্মান রইলো স্যার।
540
00:54:18,103 --> 00:54:20,897
- ট্রিবিউনের প্রকাশক।
- আমি উইলিয়াম কাটিং।
541
00:54:22,275 --> 00:54:24,611
কেমন আছেন মি. কাটিং?
542
00:54:26,115 --> 00:54:30,285
ঠিক এই মুহুর্তে বেশ ভালো আছি,
আপনি কেমন আছেন?
543
00:54:30,788 --> 00:54:32,832
কমলার ঘ্রাণ। মিষ্টি!
544
00:54:33,000 --> 00:54:35,293
- কাটিং সাহেব...
- মেয়েটা আকর্ষণীয়।
545
00:54:35,461 --> 00:54:37,463
জীবনে অনেক দূর যেতে পারবে।
546
00:54:37,631 --> 00:54:40,217
ফাইভ পয়েন্টের নেতা...
- পরিচিত হয়ে খুশি হলাম
547
00:54:40,385 --> 00:54:41,928
- মি. গ্রিলি।
548
00:54:42,096 --> 00:54:44,140
- পরিচিত হয়ে খুশি হলাম।
- ফাইভ পয়েন্টে আপনাদের স্বাগতম।
549
00:54:44,307 --> 00:54:47,269
এই রাস্তায় স্বাগত, এবং নিরাপদে যাবেন।
550
00:54:48,397 --> 00:54:53,152
আমি নিরাপত্তার দিকটা দেখবো,
ধন্যবাদ বিল, চলুন।
551
00:54:53,320 --> 00:54:56,741
ডাকাতের ভদ্রতা দেখলেন!
552
00:54:56,908 --> 00:55:01,163
- চেনে আমি কে?
- আপনাকে এখানে অনেকেই চিনে।
553
00:55:01,498 --> 00:55:04,752
আমার কেমন জানি লাগছিলো।
554
00:55:04,919 --> 00:55:07,630
- এদের আমার ভালো লাগে না।
- এসব কিছু না, ছেলে।
555
00:55:07,799 --> 00:55:12,345
জ্যাক আমার অনুমতি ছাড়া নিঃশ্বাসও নেয় না।
556
00:55:24,907 --> 00:55:28,869
আমার ঘড়িটা কি ঐ খাম্বায় নিরাপদে থাকবে বিল?
557
00:55:30,207 --> 00:55:32,626
ওখানে রেখে দেখো থাকে কি না।
558
00:55:35,464 --> 00:55:36,632
আরেকদিন রাখবো।
559
00:55:38,468 --> 00:55:39,969
আচ্ছা রেখো।
560
00:55:41,722 --> 00:55:43,808
এই ছেলে কি নতুন?
561
00:55:44,268 --> 00:55:49,774
আরেকটা পিতৃ পরিচয়হীন আর আমি শুধু বুকে জড়িয়ে নিয়েছি।
562
00:55:52,655 --> 00:55:55,282
শুধু তোমার চেহারা দেখলাম, ছেলে!
563
00:55:55,450 --> 00:55:57,619
আঘাত করার ইচ্ছে ছিলো না।
564
00:56:20,737 --> 00:56:23,865
তোমাকে মাংশ কাটা শিখতে হবে।
565
00:56:25,160 --> 00:56:27,704
আমরা তো তাই করি: রক্ত আর মাংশ...
566
00:56:27,872 --> 00:56:31,167
পেশী, নাড়িভুঁড়ি।
567
00:56:31,335 --> 00:56:34,046
শুয়োরের সাথে কাজ করতে আমার ভালোই লাগে।
568
00:56:34,213 --> 00:56:39,510
প্রকৃতিতে শুয়োরের মাংশ অনেকটা মানুষের মাংশের মতই।
569
00:56:39,680 --> 00:56:41,849
- শুয়োর?
- ঠিক।
570
00:56:42,017 --> 00:56:44,561
মা এটা তোমার জন্য।
571
00:56:47,066 --> 00:56:48,400
নিন।
572
00:56:48,568 --> 00:56:51,613
573
00:56:51,781 --> 00:56:56,243
- উনি আসলে আমার মা না।
- তা জানি বিল।
574
00:57:00,335 --> 00:57:02,670
এটা কলিজা।
575
00:57:03,172 --> 00:57:04,965
কিডনি।
576
00:57:05,133 --> 00:57:06,968
হৃদপিণ্ড।
577
00:57:07,136 --> 00:57:10,515
এটা ক্ষত।
পাকস্থলি থেকে রক্ত পড়ে আর পড়ে।
578
00:57:10,682 --> 00:57:14,019
এভাবে মারে।
579
00:57:14,855 --> 00:57:18,275
আর রগ কেটে ফেলা।
580
00:57:19,654 --> 00:57:21,614
এবার তুমি করো।
581
00:57:24,661 --> 00:57:26,121
করো।
582
00:57:51,950 --> 00:57:54,453
ফুসফুসে। ভালো, কিন্তু পাঁজরে লাগিয়ো না।
583
00:57:54,620 --> 00:57:56,789
খুব ভালো। এবার রগে।
584
00:57:56,957 --> 00:57:59,752
ধীরে রক্ত হবে।
এবার এই আঘাত নিয়ে ভাবতে দাও কিছুক্ষণ।
585
00:57:59,919 --> 00:58:02,756
ধীরে মৃত্যু। ভালো।
586
00:58:04,176 --> 00:58:07,512
প্রত্যেকটা শহরের $৫০০০ করে সরবারহ
আর সেবা খরচের রশিদ করবেন...
587
00:58:07,680 --> 00:58:09,474
আর আপনারা ১০% নিবেন।
588
00:58:09,642 --> 00:58:13,480
বিল! মি. কিলোরান বাকিটা বুঝিয়ে দিবে,
এখন আপনারা আসুন।
589
00:58:13,647 --> 00:58:16,692
এভাবেই আমরা ট্যামানিতে কাজ করি ভায়েরা।
590
00:58:16,860 --> 00:58:18,779
এরা কারা?
591
00:58:19,782 --> 00:58:21,700
ধন্যবাদ, ছেলারা।
592
00:58:21,867 --> 00:58:23,952
593
00:58:35,553 --> 00:58:38,097
কি ভাবছিস তুই?
594
00:58:40,853 --> 00:58:42,939
বিল তোকে অনেক পছন্দ করে।
595
00:58:45,652 --> 00:58:49,447
এখন তুই যদি কিছু করতে চাস, বেনি।
596
00:58:49,615 --> 00:58:51,826
আমি তোর সাথে আর নাই।
597
00:58:56,501 --> 00:59:00,004
হেলগেটে আমি ১৬ বছর ছিলাম।
598
00:59:00,381 --> 00:59:02,758
শুধু নিজের রাস্তা বানাচ্ছি।
599
00:59:02,926 --> 00:59:05,137
তোর মতই।
600
00:59:06,181 --> 00:59:08,350
এই ব্যাপারে তোর ভালো জানার কথা।
601
00:59:09,853 --> 00:59:10,979
না।
602
00:59:11,939 --> 00:59:16,026
বিল, পয়েন্টের অপরাধের নালিশ নিয়ে যারা এখানে আসে...
603
00:59:16,195 --> 00:59:19,699
তাঁদের জন্য সারাদিন খেটে মরতে পারবো না।
604
00:59:19,868 --> 00:59:22,328
কেউ কেউ ট্যামানির বিরুদ্ধে নালিশ করে...
605
00:59:22,495 --> 00:59:26,249
আমি নাকি ওখানকার কুকর্মের সমর্থন দিই।
606
00:59:26,418 --> 00:59:29,546
আমি কি করবো? এসব নিয়ে বসে থাকতে পারবো না।
কিছু একটা করতে হবে।
607
00:59:29,715 --> 00:59:32,092
- কি করবেন বলে ভেবেছেন?
- জানি না।
608
00:59:32,259 --> 00:59:34,553
ভাবছি, কাউকে ফাঁসিতে ঝুলিয়ে দিবো।
609
00:59:35,806 --> 00:59:37,933
- কাকে?
- তেমন গুরুত্বপূর্ণ কেউ না।
610
00:59:38,101 --> 00:59:42,689
আবুল টাইপ কাউকে।
কানা গলির জোকাররা উপযুক্ত।
611
00:59:42,858 --> 00:59:46,570
- কত জনকে?
- তিন বা চার।
612
00:59:46,906 --> 00:59:50,451
- একটা বলেন।
- চার।
613
00:59:51,036 --> 00:59:54,623
তোমাকে অনেক অপরাধের জন্য দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছে...
614
00:59:54,791 --> 00:59:57,920
লুচ্চামির, প্রতারণার...
615
00:59:58,088 --> 01:00:01,842
ছিঁচকে চুরি, অজ্ঞান পার্টি...
616
01:00:02,010 --> 01:00:04,721
পোঁদমারা, শ্বাস রোধ করে হত্যা...
617
01:00:04,889 --> 01:00:09,811
আর জনসাধারণের বিরুদ্ধে কঠিন দূর্নীতি করার জন্য।
618
01:00:11,273 --> 01:00:13,192
এগোও...
619
01:00:13,360 --> 01:00:15,570
ফাঁসিতে ঝুলতে যাও। বন্ধু।
620
01:00:15,738 --> 01:00:18,699
- কেমন লাগছে, আর্থার?
- ভালো লাগছে।
621
01:00:18,867 --> 01:00:21,912
আমস্টারডামের সাথে পরিচিত হও।
সেদিন ম্যাকগ্লোইনের হাগিয়ে দিয়েছিলো।
622
01:00:22,081 --> 01:00:23,249
কি অবস্থা?
623
01:00:23,415 --> 01:00:25,125
আজকের জন্য এই কাপড় পরে এসেছো।
624
01:00:25,293 --> 01:00:27,462
জানোই তো, আমি সব সময় ফিটফাট হয়ে থাকি।
625
01:00:27,630 --> 01:00:29,131
এই না হলো জোশ!
626
01:00:30,635 --> 01:00:33,555
লকেটটা দারুন।
এক ডলার দিবো।
627
01:00:33,722 --> 01:00:35,391
এটা আমার মায়ের।
628
01:00:35,559 --> 01:00:36,977
১.৫ ডলার।
629
01:00:37,936 --> 01:00:39,271
আচ্ছা।
630
01:00:42,819 --> 01:00:44,320
তোমার কথা মনে পড়বে আর্থার।
631
01:00:44,488 --> 01:00:46,657
পরকালে দেখা হবে বন্ধু।
633
01:00:54,169 --> 01:00:56,171
আমার ছেলে এখানে আছে?
634
01:00:57,923 --> 01:00:59,508
আমার ছেলেটা কোথায়?
635
01:01:01,679 --> 01:01:03,472
আব্বুর দিকে তাকাও।
636
01:01:03,682 --> 01:01:05,684
বিদায়, বাবু!
637
01:01:07,103 --> 01:01:11,983
আমি কোন অপরাধ করিনি,
একটা তাসও চুরি করিনি।
638
01:01:13,529 --> 01:01:17,033
খোদা আমাকে বন্ধুর মত সালাম দিবে।
641
01:01:48,913 --> 01:01:51,749
সেই রাতে, সংস্কারকরা একটা নাচের আয়োজন করে।
642
01:01:51,917 --> 01:01:54,419
এই ছিলো ফাইভ পয়েন্টের নীতি।
643
01:01:54,588 --> 01:01:57,883
সকালে ফাঁসি দিবে আর সন্ধ্যায় নাচ-গান করবে।
645
01:02:00,137 --> 01:02:02,974
ব্যাপারটা তেমন কিছু না।
কিন্তু ও আমার দিকে তাকিয়ে মুচকি করে হাসে।
646
01:02:03,141 --> 01:02:05,102
সবার দিকে তাকিয়ে হাসে, জন।
647
01:02:05,270 --> 01:02:06,563
ওকে চিনিস না তুই!
648
01:02:06,729 --> 01:02:10,275
ঐ আইরিশটাকে পিটানোর জন্য কিছু দিবেন স্যার!
649
01:02:13,490 --> 01:02:16,869
- তুমি কেরিতে থাকতে?
- জ্বী, সাহেব।
650
01:02:17,829 --> 01:02:20,456
- আর নেই আমার কাছে।
- ধন্যবাদ, সাহেব।
651
01:02:20,624 --> 01:02:23,210
ভদ্র মহিলা ও মহোদয়গণ,
আমরা আনন্দের সাথে জানাচ্ছি...
652
01:02:23,379 --> 01:02:26,841
আমাদের মিশনের বাৎসরিক নাচের অনুষ্ঠানে
বেশ কিছু নতুন মুখ রয়েছে।
653
01:02:27,009 --> 01:02:28,886
এখানেই তাহলে পোলা-মাইয়ারা নাচবে?
654
01:02:29,053 --> 01:02:32,098
মিশন সকল খৃষ্টান সম্প্রদায়কে স্বাগত জানাচ্ছে...
655
01:02:32,267 --> 01:02:35,854
বিশেষ করে রোমান ক্যাথলিকদের
জন্য অনেক খুশি হয়েছি...
656
01:02:36,022 --> 01:02:37,982
যারা এখানে আজ উপস্থিত হয়েছেন।
657
01:02:38,233 --> 01:02:42,029
- মেয়েরা আমার সাথে এসো!
- আমরা নাচবো না?
658
01:02:42,197 --> 01:02:45,034
আমরা এখনই নাচ শুরু করবো।
660
01:02:46,996 --> 01:02:50,833
- শুভ সন্ধ্যা সাহেব।
- শুভ সন্ধ্য ফাদার।
661
01:02:52,921 --> 01:02:54,130
শুভ সন্ধ্যা সাহেব।
662
01:02:54,465 --> 01:02:57,384
দাঁড়ি-গোঁফ কামিয়ে আসতে পারোনি?
663
01:03:01,183 --> 01:03:04,519
শুভ সন্ধ্যা সাহেব। আমাকে এর জন্য মাফ করবেন।
664
01:03:08,860 --> 01:03:10,695
মিস...?
665
01:03:14,535 --> 01:03:17,789
- এভারডিন।
- মিস এভারডিন।
666
01:03:29,932 --> 01:03:34,895
এখন ভায়েরা আমার,
কিছু মনে না করলে এখানে আসুন।
667
01:03:35,064 --> 01:03:37,900
খুলুন, ধরে রাখুন।
668
01:03:40,113 --> 01:03:42,073
আয়নায় দেখুন।
669
01:04:34,816 --> 01:04:36,276
ওকে।
670
01:04:37,946 --> 01:04:41,282
আমাদের রানী বেঁছে নিয়েছে।
671
01:04:59,851 --> 01:05:01,395
জনাব...
672
01:05:01,562 --> 01:05:04,023
আপনার রানী।
673
01:05:04,191 --> 01:05:07,111
গির্জার কাজ ৬-৮ পর্যন্ত হয়।
674
01:05:07,280 --> 01:05:08,364
দূরে গিয়া মরো।
675
01:05:17,794 --> 01:05:19,963
- কি ভেবে এমন করলে?
- নাচছি।
676
01:05:20,131 --> 01:05:23,384
- বলেছি, আমাকে বেঁছে নিলে কেন?
- সেটা তোমার মাথা ব্যাথা না।
677
01:05:23,552 --> 01:05:25,429
বলবে না আমাকে?
678
01:05:26,056 --> 01:05:27,558
দুঃখিত।
680
01:05:31,188 --> 01:05:34,900
আমি নাচতে পারি না।
681
01:05:35,069 --> 01:05:36,904
শুধু শান্ত হয়ে থাকো।
682
01:05:37,071 --> 01:05:41,326
- আমি এর আগে পা মিলিয়ে নাচি নাই।
- নিচে তাকাবে না।
683
01:05:43,456 --> 01:05:46,125
চাইলে আমাকে শক্ত করে ধরতে পারো।
684
01:05:53,638 --> 01:05:55,598
- ঠিক আছে?
- হ্যাঁ।
685
01:05:57,434 --> 01:06:00,270
জনির সাথে নাচলে না কেন?
686
01:06:01,690 --> 01:06:03,233
কারণ...
687
01:06:05,820 --> 01:06:07,989
ওকে আমি চাই না।
688
01:07:06,282 --> 01:07:08,576
এসব করতে চাই না।
689
01:07:15,795 --> 01:07:16,838
- থামো।
- কি?
690
01:07:17,006 --> 01:07:18,549
থামো।
691
01:07:19,426 --> 01:07:20,635
খুলে কি করে?
692
01:07:20,802 --> 01:07:24,806
পিছনের ফিতেটা অনেক লম্বা।
এখানে সারা রাত থাকবো আমরা।
693
01:07:36,241 --> 01:07:39,161
আচ্ছা, খুলছি আমি।
694
01:08:00,652 --> 01:08:03,488
একটা সন্তান এসেছিলো। ওরা কেটে বের করে ফেলেছে।
695
01:08:07,869 --> 01:08:09,705
আমি দুঃখিত।
696
01:08:10,791 --> 01:08:12,835
এটা সুন্দর।
697
01:08:16,632 --> 01:08:19,093
তোমার কোন দাগ আছে?
698
01:08:20,596 --> 01:08:22,390
একটা দুটো আছে।
699
01:09:20,599 --> 01:09:22,559
এটা কি?
700
01:09:22,726 --> 01:09:24,103
এটা?
701
01:09:24,312 --> 01:09:26,731
এটা মি. কাটিঙের উপরহার।
702
01:09:31,072 --> 01:09:32,824
উপহার?
703
01:09:33,492 --> 01:09:35,369
উপহার।
704
01:09:36,538 --> 01:09:38,081
তোমার জন্মদিন ছিলো?
705
01:09:39,418 --> 01:09:41,086
না।
706
01:09:45,259 --> 01:09:47,636
তুমি তার সাথে শুয়েছিলে?
707
01:09:49,765 --> 01:09:52,601
উত্তর হলো, তোমার সাথে আর কিছুই করবো না।
708
01:09:59,362 --> 01:10:01,906
- আমার উপরে রাগ করলে তাই না!
- না।
709
01:10:02,451 --> 01:10:04,619
তোমার সাথে আর কোন কথা নাই।
710
01:10:08,625 --> 01:10:11,336
তুমি অন্যদের থেকে খুব চালু।
711
01:10:11,505 --> 01:10:13,799
সাধারণত, তাঁরা কাজ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে।
712
01:10:13,966 --> 01:10:16,969
কসাই যাওয়ার সময় কি করে তা শুনতে চাই না।
713
01:10:36,707 --> 01:10:39,251
এই! বিল বলেছে বেশি বাজি ধরতে।
714
01:10:39,419 --> 01:10:42,339
- ১৫-১ পর্যন্ত আহাম্মকেরা।
- আমস্টারডাম!
715
01:10:43,175 --> 01:10:45,511
সবাই কসাইয়ের হয়ে কাজ করে।
716
01:10:45,678 --> 01:10:47,514
আমরা তার বার্তা নিয়ে যেতাম,
আর টাকা নিয়ে আসতাম...
717
01:10:47,681 --> 01:10:49,683
আর বলে আসতাম, "ধন্যবাদ স্যার।"
718
01:10:49,851 --> 01:10:52,437
- ভায়েরা, পুলিশ হানা দিয়েছে!
- এমনকি টুইডও।
719
01:10:52,605 --> 01:10:55,024
- লড়াই শেষ।
- এমনকি আমিও।
720
01:10:55,192 --> 01:10:57,861
আমার বাবার সন্তান।
721
01:10:58,280 --> 01:11:00,491
- এসব কি হচ্ছে?
- স্যরি বিল।
722
01:11:00,658 --> 01:11:04,495
শহরে বক্সিং নিষিদ্ধ হয়েছে,
আমি তোমাকে ক্ষতিপূরণ দিবো, কিন্তু...
723
01:11:04,664 --> 01:11:07,667
তুমি যখন এই বকবক করছো তখন
আমি রাজস্ব হারাচ্ছি, বাজির টাকা তুলো।
724
01:11:07,836 --> 01:11:09,879
টাকা কিভাবে তুলবো, কেউ জিতেনি।
725
01:11:10,046 --> 01:11:12,882
"ম্যাচ ড্র" হয়েছে এই বলে টাকা তুলবে, বুঝেছো?
726
01:11:13,051 --> 01:11:14,970
এই পুলিশদের কেউ কি চাঁদা দেয় না?
727
01:11:15,137 --> 01:11:17,806
আমরা পৌরসভার পুলিশকে চাঁদা দিই।
এরা মহানগর পুলিশ।
728
01:11:17,975 --> 01:11:20,018
- তুমি আমাকে সব টাকা ফিরিয়ে দিবে।
- মি. টুইড...
729
01:11:20,186 --> 01:11:22,397
- তোকে কথা বলতে বলছে কে?
- ও বলবে!
730
01:11:22,565 --> 01:11:23,899
তোমার অনুমতি লাগবে না।
731
01:11:24,191 --> 01:11:26,735
আইন অনুযায়ী শহরে কোন বক্সিং হবে না, তাই না?
732
01:11:26,904 --> 01:11:30,199
- হ্যাঁ ঠিক, শহরে।
- শহর কোথায় শেষ হয়েছে?
733
01:11:37,335 --> 01:11:41,423
৭৫'তম রাউন্ডের বিজয়ী...
734
01:11:41,592 --> 01:11:46,513
যে মানুষটির পৃষ্ঠপোষকতা আর দূরদর্শিতার কারনে...
735
01:11:46,682 --> 01:11:49,518
সম্পুর্ণরূপে আইনত বৈধ ভাবে এই আদর্শ লড়াই...
736
01:11:49,686 --> 01:11:53,690
অনুষ্ঠিত হলো, তিনি হলেন আমাদের সু-পরিচিত:
737
01:11:53,859 --> 01:11:56,862
মি. উইলিয়াম কাটিং!
738
01:11:59,367 --> 01:12:03,747
আর তার... তরুণ সহযোগী!
739
01:12:04,124 --> 01:12:05,834
এই সেই ছেলে!
740
01:12:07,796 --> 01:12:09,631
এখানে এসো!
741
01:12:12,344 --> 01:12:14,888
দারুণ দেখিয়েছো তুমি।
এখন হাত তালি শুনতে কেমন লাগছে?
743
01:12:17,434 --> 01:12:20,103
- আপনাদের মনোযোগ পেলে...
- খেলাটা ভালো হয়েছে।
744
01:12:20,271 --> 01:12:22,649
আপনাদের জন্য অপেক্ষমান বিস্ময়কর...
745
01:12:22,818 --> 01:12:26,780
ব্রডওয়ের যাদুঘরের কথা মনে করিয়ে দিচ্ছি!
746
01:12:26,948 --> 01:12:30,326
P.T. বারনামের বস্ময়কর গ্যালারি!
747
01:12:32,623 --> 01:12:36,669
- আমার টাকা!
- পকেটে হাত দিবি না!
748
01:12:39,257 --> 01:12:43,344
ড্রাগনের ডানার নিচে আশ্রয় নেওয়াটা মজার অনুভূতি।
749
01:12:43,680 --> 01:12:46,099
এটা আপনার কল্পনার থেকেও ঊষ্ণ।
750
01:12:46,977 --> 01:12:50,021
ঐ দালানটি আমাদের দেশের মি. কাটিং।
751
01:12:50,189 --> 01:12:52,066
আমেরিকানদের নবজন্ম হচ্ছে।
752
01:12:52,234 --> 01:12:55,904
আমি কোন আমেরিকান দেখছি না।
শুধু অনুপ্রবেশকারীদের দেখছি।
753
01:12:56,073 --> 01:12:59,702
আইরিশরা নিকেলের বিনিময়ে কাজ করবে!
আর নিগ্রোরা কাজ করবে দশ সেন্টের বিনিময়ে...
754
01:12:59,870 --> 01:13:01,830
আর শেতাঙ্গ কাজ করবে ২৫ সেন্টে।
755
01:13:01,998 --> 01:13:04,375
কি করেছে ওরা?
একটা জিনিস দেখান যে কাজে ওরা লেগেছে।
756
01:13:04,543 --> 01:13:06,962
- ভোটের কাজে।
- ভোট নাকি?
757
01:13:07,130 --> 01:13:10,216
ওরা তাঁকে ভোট দিবে যার কথা আর্চ বিশপরা বলবে।
কার কথা বলবে?
758
01:13:10,385 --> 01:13:14,639
চোখা টুপি পরে রোমের সিংহাসনে যে রাজা বসে থাকবে তার।
759
01:13:14,808 --> 01:13:17,853
আইরিশদের বিল পছন্দ করে না।
760
01:13:18,856 --> 01:13:23,068
এই ভালো মানুষগুলোর সাধারণ ভোট গ্রহণ করো...
761
01:13:23,236 --> 01:13:27,741
আর ট্যামোনিদের ভোট দিলে ভালো অর্থ প্রদান করবে।
762
01:13:30,205 --> 01:13:34,167
আমার বাবা নিজের জীবন দিয়েছে
এই দেশটাকে বর্তমান অবস্থায় আনতে।
763
01:13:34,336 --> 01:13:39,591
২৫ শে জুলাই, ১৮১৪ খৃষ্টাব্দে
তার লোকেদের সহ বৃটিশদের হাতে খুন হন।
764
01:13:39,760 --> 01:13:42,554
ভেবেছেন আমার বংশের গৌরব কুলষিত করে
আপনাকে সাহায্য করবো ...
765
01:13:42,723 --> 01:13:46,352
যারা স্বাধীনতার জন্য যুদ্ধ করেনি
তাঁদের হাতে এই দেশ তুলে দিয়ে?
766
01:13:46,520 --> 01:13:50,524
কেন? জাহাজে চেপে এসে,
মাথা ভর্তি উঁকুন নিয়ে খাবার ভিক্ষা চাচ্ছে এই কারণে?
767
01:13:51,360 --> 01:13:55,447
এই নিয়ে অনেক যুদ্ধ করছো আমি জানি,
কিন্তু চিরকাল যুদ্ধ করতে পারবে না।
768
01:13:55,616 --> 01:13:58,869
- আমি নিচে যেতে পারি।
- তুমি যাবে।
769
01:14:02,376 --> 01:14:04,378
কি বললে তুমি?
770
01:14:04,546 --> 01:14:07,715
আমি বলেছি, ভবিষ্যৎ থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছো তুমি।
771
01:14:09,928 --> 01:14:12,138
আমাদের ভবিষ্যৎ না।
772
01:14:17,522 --> 01:14:21,484
এই কাগজটা তোমাকে নাগরিক বানাবে।
আর এটা ইউনিয়ন আরমীর সৈনিক।
773
01:14:21,653 --> 01:14:23,488
এখন দেশের জন্য যুদ্ধে যাও।
774
01:14:23,656 --> 01:14:25,366
এরপর।
775
01:14:25,742 --> 01:14:28,662
এখানে সই করো।
776
01:14:28,830 --> 01:14:31,165
এখন তুমি সৈনিক। তিন বেলা খাবার।
777
01:14:31,333 --> 01:14:34,503
প্রথমে পোষাক, এরপর অস্ত্র।
778
01:14:35,256 --> 01:14:38,134
- আমি দুইদিন কিছুই খাইনি।
- সামনে এগোও।
779
01:14:46,856 --> 01:14:49,483
তোমার বন্দুক। নৌকায় শুকনো রাখবে।
780
01:14:49,651 --> 01:14:52,070
- কার্টিজও সামলে রাখবে।
- আমরা কোথায় যাচ্ছি?
781
01:14:52,238 --> 01:14:53,990
- আমি শুনেছি টেনেসিতে।
- সেটা আবার কোথায়?
782
01:15:07,552 --> 01:15:10,555
ওরা কি এখন আমাদের খেতে দিবে?
783
01:15:19,903 --> 01:15:24,491
সন্তানেরা আমার!
784
01:15:24,701 --> 01:15:28,997
আমাদের নিজেদের বিভেদকে শেষ করতে হবে।
785
01:15:29,166 --> 01:15:30,251
এই যুদ্ধ বন্ধ করতে হবে।
786
01:15:32,046 --> 01:15:35,174
উত্তর এবং দক্ষিণকে স্বাধীন থাকতে হবে!
787
01:15:40,974 --> 01:15:44,269
ভূয়া! ভূয়া!
788
01:15:45,356 --> 01:15:50,611
- শেষে কি হয়?
- এরপর আমরা আরব জাহাজের দস্যু হয়ে যাই।
789
01:15:51,030 --> 01:15:54,534
- এর আগে থিয়েটারে আসোনি তাই না?
- না।
790
01:15:54,703 --> 01:15:58,790
মি. লেগ্রি আপনার চাবুক নামান।
791
01:15:58,959 --> 01:16:02,796
মিস এলিযা, মি. শিলবির সাথে হাত মিলান।
792
01:16:02,965 --> 01:16:09,388
আর ছোট্ট সোনামনি টপসি,
টম চাচার মাথা কোলে তুলে নাও।
793
01:16:09,974 --> 01:16:11,976
নিগ্রোটাকে মরতে দে!
794
01:16:21,992 --> 01:16:23,118
আমাকে নামাও!
795
01:16:23,285 --> 01:16:26,330
ইউনিয়নের সাথে মর!
796
01:16:26,498 --> 01:16:28,167
ইউনিয়নের সাথে মর!
797
01:16:28,334 --> 01:16:30,002
ইউনিয়নের সাথে মর!
798
01:16:30,170 --> 01:16:32,339
ইউনিয়নের সাথে মর!
799
01:16:50,616 --> 01:16:53,035
- আইরিশ রক্তের জন্য!
- বিল শুয়ে পড়ো।
800
01:17:02,216 --> 01:17:05,052
কেউ কসাইকে গুলি করেছে!
801
01:17:15,776 --> 01:17:19,071
জানোয়ারটাকে থামা কেউ!
802
01:17:25,415 --> 01:17:28,084
খোদা, মাফ করো।
803
01:17:45,777 --> 01:17:47,404
কার লোক তুই?
804
01:17:47,572 --> 01:17:50,116
ভালোই ভালোই বলে ফেল।
805
01:17:51,119 --> 01:17:52,579
কি বলছে এই লোক?
806
01:17:54,832 --> 01:17:56,876
মনে হচ্ছে খোদার কাছে ক্ষমা চাচ্ছে।
807
01:17:57,044 --> 01:17:59,254
এসব ফ্যাল! আমার সাথে কথা বল!
808
01:17:59,422 --> 01:18:03,051
আমার কাছে স্বীকার কর আইরিশ খানকির পোলা!
809
01:18:03,219 --> 01:18:05,889
কার লোক তুই?
এই দেশে আমরা ইংরেজিতে বলি।
810
01:18:06,057 --> 01:18:07,808
কার লোক তুই?
এই চাকু দেখেছিস?
811
01:18:07,976 --> 01:18:11,063
এই চাকু দিয়ে তোকে ইংরিজে শিখাই দিবো!
812
01:18:11,230 --> 01:18:12,774
কার লোক তুই?
813
01:18:12,942 --> 01:18:15,194
কার লোক তুই?
814
01:18:30,424 --> 01:18:33,678
বেশি কিছু বলে যেতে পারেনি।
815
01:18:36,225 --> 01:18:38,394
ফতুয়াটা ভালোই।
816
01:18:38,895 --> 01:18:42,524
লজ্জার কথা, ফতুয়ার ফুটোটা শিলাই করা যাবে না।
817
01:18:42,943 --> 01:18:46,280
ফতুয়াটা স্মৃতি হিসেবে রেখে দিবো!
818
01:19:19,661 --> 01:19:22,497
ল্যাগ্রি কোথায়? মোপসি?
819
01:19:22,665 --> 01:19:27,420
নাটক আবার শুরু করো, বিরতি শেষ।
820
01:19:44,739 --> 01:19:47,575
ওটা ফালতু শেক্সপিয়র ছিলো।
821
01:19:47,743 --> 01:19:51,288
- কি?
- শেক্সপিয়র কে ছিলেন জানো?
822
01:19:51,791 --> 01:19:54,377
উনি কিং জেমস বাইবেল লেখকের সদস্য ছিলেন।
823
01:19:54,544 --> 01:19:56,797
জানি না কি নিয়ে বলছো তুমি।
824
01:19:56,964 --> 01:19:59,926
এই কারণেই তুমি একটা
বোকা আর বেপরোয়া আইরিশ বাঘের বাচ্চা।
825
01:20:00,094 --> 01:20:01,887
ঠিক তোমার বাবার মত।
826
01:20:06,186 --> 01:20:07,479
থামো।
827
01:20:07,647 --> 01:20:12,068
এই দেশের অন্য আহাম্মক আইরিশদের মত আমার
মাথা কেটে দুনিয়াকে ধ্বংস করে ফেলো!
828
01:20:12,237 --> 01:20:17,659
- একারণেই আমি কখনো তোমার বাবার সঙ্গ দিইনি।
- আমাকে ছেড়ে দে শয়তান!
829
01:20:20,498 --> 01:20:24,168
অর্থাৎ, যদি শক্তিশালী না হও,
তবে বুদ্ধিমান হতে হবে।
830
01:20:24,337 --> 01:20:27,132
আমি জানি না তুমি খবু চালাক নাকি খুব বোকা।
831
01:20:27,299 --> 01:20:29,427
যাই হও না কেন, এই কথাটা মনে রাখবে।
832
01:20:29,594 --> 01:20:34,850
তোমার বাবার সবচেয়ে বড় অপরাধটা হলো
তিনি তাঁর লোকেদের ভালোবাসতেন।
833
01:20:41,028 --> 01:20:43,780
আমস্টারডাম! আমস্টারডাম!
834
01:20:43,948 --> 01:20:46,617
নিউ ইয়র্ক তোমাকে ডাকছে।
835
01:20:58,136 --> 01:21:02,307
ওকে দেখো!
কি নাম দিবে এর?
836
01:21:02,976 --> 01:21:08,440
আইরিশ সুরের ছন্দে আফ্রিকা মহাদেশের নিগ্রো নাচছে।
837
01:21:08,609 --> 01:21:13,700
কয়েকবার দ্রুত পা নাচাবে, একবার ধীরে।
উৎকৃষ্ট আমেরিকান জগাখিচুরী!
838
01:21:13,908 --> 01:21:17,410
একে নাচুনি বুড়ি তার উপরে ঢোলের বাড়ি!
839
01:21:17,455 --> 01:21:19,415
একটা স্মৃতিচিহ্ন।
840
01:21:22,712 --> 01:21:25,090
- ধন্যবাদ, স্যার।
- উপরতলায় চলো, বিল।
841
01:21:27,052 --> 01:21:29,638
তোমার সাথে শুয়েছি আগে?
842
01:21:31,100 --> 01:21:33,602
তাহলে আমার ডাক নামে ডাকবে না তুমি।
843
01:21:35,063 --> 01:21:37,273
বিল! ওহ খোদা তুমি ঠিক আছো!
844
01:21:37,441 --> 01:21:39,652
শুনার সাথে সাথে আমি এখানে চলে এসেছি।
845
01:21:39,820 --> 01:21:41,988
তুমি আইজরাইলের মত ঠিক সময়ে এসেছো।
846
01:21:42,156 --> 01:21:46,786
বিল, তোমার জান কবজ করার মত
বাজে কাজ আমি করবো না।
847
01:21:46,955 --> 01:21:50,625
বাজে বকবে না! যদি মনে করতাম কাজটা তোমার
তবে এতক্ষণে কফিনে থাকতে তুমি।
848
01:21:50,794 --> 01:21:54,131
আমার কাঁধে প্রচণ্ড ব্যাথা তাই মুখ
বন্ধ করে ড্রিঙ্ক করো।
849
01:21:54,298 --> 01:21:56,634
অথবা চুপ চাপ বিদেয় হও।
850
01:21:57,010 --> 01:21:58,554
ড্রিঙ্ক করতে ভালো লাগবে আমার।
851
01:21:58,722 --> 01:22:00,807
সাবধান টুইড, মেয়েগুলোর ঘাঁ আছে।
852
01:22:02,017 --> 01:22:05,479
না না, আমি একদম পরিষ্কার।
853
01:22:18,333 --> 01:22:20,252
- জেনি।
- বিল।
854
01:22:44,537 --> 01:22:46,623
ব্যাথা লাগবে।
855
01:22:46,791 --> 01:22:48,876
আমাকে ব্যাথা দিতে ভালোবাসে।
856
01:22:49,753 --> 01:22:51,213
এগুলো নিয়ে যাও
857
01:23:00,352 --> 01:23:02,396
এই সেই ছেলে!
858
01:23:08,405 --> 01:23:09,989
ঠিক আছে।
859
01:23:15,665 --> 01:23:17,667
কসাইয়ের নামে!
860
01:23:22,133 --> 01:23:24,385
আমরা সবাই কৃতজ্ঞ!
861
01:23:25,971 --> 01:23:27,264
চিরকালের জন্য।
862
01:23:27,432 --> 01:23:30,268
- কসাই বিল!
- কসাই বিল!
863
01:23:39,490 --> 01:23:41,534
এখান থেকে যাচ্ছো না কেন জনি?
864
01:23:44,789 --> 01:23:45,957
যাও।
865
01:24:03,524 --> 01:24:06,611
ফাইভ পয়েন্টে এমন কেউ আছে যে তোকে দুচে নাই?
866
01:24:06,780 --> 01:24:08,239
হ্যাঁ! তুই!
867
01:24:18,713 --> 01:24:20,799
থাম!
868
01:24:32,023 --> 01:24:34,150
করে দেখ কামড়ে দিবো!
869
01:24:34,319 --> 01:24:37,864
আমাকে কামড়াতে চাইলে সতর্ক করতিস না তুই!
870
01:24:38,032 --> 01:24:39,826
করেই দেখ!
871
01:25:58,021 --> 01:25:59,648
ঘুমাতে পারছিলাম না।
872
01:26:05,865 --> 01:26:09,994
আমাদের এই অবস্থায় দেখে আপনি কিছু মনে করবেন না স্যার।
873
01:26:10,832 --> 01:26:13,751
যা ইচ্ছে তুমি করো, বন্ধু।
874
01:26:22,181 --> 01:26:26,686
ঘাড়ের ব্যাথায় ঘুম ভেঙে গেছে?
875
01:26:26,855 --> 01:26:29,607
না। আমি কম ঘুমাই।
876
01:26:29,984 --> 01:26:34,363
ঘুমানোর সময় এক চোখ খোলা রাখি।
একটাই তো চোখ আছে আমার।
877
01:26:39,038 --> 01:26:41,875
বয়স কত তোমার, আমস্টারডাম?
878
01:26:46,632 --> 01:26:48,968
ঠিক জানি না।
879
01:26:49,136 --> 01:26:50,888
কখনো হিসাবও করিনি।
880
01:26:52,223 --> 01:26:54,434
আমার ৪৭।
881
01:26:56,354 --> 01:26:58,732
৪৭ বছর বয়স।
882
01:27:02,489 --> 01:27:06,159
জানো কিভাবে এত দীর্ঘ্য সময় আমি বেঁচে আছি?
এই বছরগুলো?
883
01:27:08,748 --> 01:27:10,750
ভয়ে।
884
01:27:12,419 --> 01:27:15,422
ভয়ঙ্কর সব ঘটনা দেখে আসছি।
885
01:27:16,425 --> 01:27:19,595
কেউ আমার কিছু চুরি করলে,
তাঁর কল্লা কেটে ফেলেছি।
886
01:27:19,763 --> 01:27:22,891
আমার প্রতিবাদ করলে,
জিহ্বা কেটে ফেলেছি।
887
01:27:23,060 --> 01:27:28,565
আমার বিরুদ্ধে মাথা তুলে দাঁড়ালে,
মাথা কেটে শূলে গেঁথে রেখেছি...
888
01:27:28,734 --> 01:27:32,780
উঁচু হয়ে দাঁড়িয়ে থাকেছি যেন পুরো রাস্তা দেখতে পাই।
889
01:27:33,866 --> 01:27:37,286
কিন্তু একটা জিনিস থেকে গেছে।
890
01:27:40,835 --> 01:27:42,545
ভয়।
891
01:27:45,174 --> 01:27:46,968
রাত হলেই...
892
01:27:47,135 --> 01:27:49,263
কে সে?
893
01:27:50,850 --> 01:27:52,852
কেউ না!
894
01:27:53,812 --> 01:27:55,814
ভীতু।
895
01:27:57,441 --> 01:28:01,445
কি লজ্জায় যে মরতাম আমি!
896
01:28:04,451 --> 01:28:09,790
১৫ বছর আগে আমি
শেষ নীতিবান মানুষটিকে মেরেছিলাম, তখন থেকে...
897
01:28:12,004 --> 01:28:15,007
তাঁর ছবি তুমি নিচে দেখেছো?
898
01:28:18,346 --> 01:28:21,683
মুখে কি লাল-ঝোল লেগে আছে? প্রশ্ন করেছি আমি!
899
01:28:21,852 --> 01:28:24,146
আমি বলেছি, দেখেছি স্যার।
900
01:28:29,404 --> 01:28:32,532
তোমার সাঙ্ঘাতিক রাগ! আমার ভালো লাগে।
901
01:28:32,700 --> 01:28:36,871
জীবন তোমার ভিতরে টগবগ করে ফুটছে।
902
01:28:40,419 --> 01:28:44,882
যাজক আর আমার,
দু'জনের জীবনদৃষ্টি এক ছিলো।
903
01:28:47,222 --> 01:28:50,350
পার্থক্য ছিলো শুধু বিশ্বাসে।
904
01:28:52,729 --> 01:28:54,522
এটা সে-ই করেছে।
905
01:29:00,240 --> 01:29:03,576
এটাই ছিলো আমার নেওয়া সেরা প্রতিশোধ।
906
01:29:04,204 --> 01:29:05,747
আমার চেহারা বিবর্ণ হয়ে গিয়েছিলো...
907
01:29:05,915 --> 01:29:09,710
পেট ফুটা হয়ে যায়, পাঁজরের হাড্ডি ভেঙে যায়।
908
01:29:14,260 --> 01:29:17,054
আর তখন সে আমাকে খুন করতে আসে...
909
01:29:21,019 --> 01:29:23,814
তাঁর চোখের দিকে তাকাতে পারিনি।
910
01:29:29,740 --> 01:29:34,620
সে আমাকে ছেড়ে দেয় কারণ চেয়েছিলো,
আমি যেন করুণা নিয়ে বাঁচি।
911
01:29:34,789 --> 01:29:37,292
কি মহৎ মানুষ।
912
01:29:39,963 --> 01:29:42,007
মহৎ মানুষ।
913
01:29:44,928 --> 01:29:48,140
তাই নিজের চোখ উপড়ে ফেলি।
914
01:29:50,979 --> 01:29:53,481
আর নীল কাগজে মুড়িয়ে তাঁকে পাঠিয়ে দিই।
915
01:29:54,400 --> 01:29:58,154
অন্ধ হয়ে তাঁর সাথে লড়াই করতে পারলে
দুটো চোখই উপড়ে ফেলতাম।
916
01:30:00,158 --> 01:30:03,244
এরপর ফিরে এসে তাঁর নিজের রক্ত দিয়ে...
917
01:30:03,413 --> 01:30:06,249
একটা গোলাপ সহ কবরে পাঠিয়ে দিই।
918
01:30:15,263 --> 01:30:17,265
ভালো করেছেন।
919
01:30:20,145 --> 01:30:23,774
যতটুকু মনে করতে পারি যাজক ছিলো
একমাত্র গুরুত্বপূর্ণ ব্যাক্তি যাকে আমি খুন করি।
920
01:30:35,376 --> 01:30:37,920
আমার কোন ছেলে নেই।
921
01:30:46,099 --> 01:30:49,018
সভ্যতা শেষ হয়ে যাচ্ছে।
922
01:31:07,254 --> 01:31:09,590
খোদা তোমার মঙ্গল করুক।
923
01:31:36,575 --> 01:31:39,328
তোমার কিছু বলার থাকলে...
924
01:31:39,913 --> 01:31:42,665
বলে ফেলার এটাই সময়।
925
01:31:42,833 --> 01:31:45,044
সে তোমার কে হয়, জেনি?
926
01:31:51,262 --> 01:31:53,848
তখন আমার বয়স ১২ বছর।
927
01:31:54,016 --> 01:31:57,770
মায়ের মৃত্যুর পর,
আমি দুয়ারে দুয়ারে ঘুরতাম।
928
01:32:00,109 --> 01:32:04,613
তিনি আমাকে নিয়ে আসেন আর লালন পালন করেন...
929
01:32:05,449 --> 01:32:07,535
নিজের মত করে।
930
01:32:12,584 --> 01:32:15,254
আমার বাচ্চাটা ফেলে দেওয়ার পর...
931
01:32:17,801 --> 01:32:21,471
এই ক্ষত নিয়ে তাঁকে আর আনন্দ দিতে পারতাম না।
932
01:32:28,315 --> 01:32:32,820
নিজের বিবেক দিয়ে বুঝতে হবে তোমাকে...
933
01:32:34,031 --> 01:32:38,119
আমি না বলা পর্যন্ত তিনি আমাকে স্পর্শও করেননি।
934
01:33:00,570 --> 01:33:02,864
কে তুমি?
935
01:33:03,741 --> 01:33:06,243
তুমি কে?
936
01:34:22,979 --> 01:34:26,566
সাহেব... সাহেব!
আপনাকে সু-স্বাগতম...
937
01:34:26,734 --> 01:34:30,488
এটা হলো বিস্ময়কর জাদুর প্রাসাদ...
938
01:34:30,656 --> 01:34:35,661
এখানে আরব্য রজনীর ছায়া অবলম্বনে...
939
01:34:35,830 --> 01:34:38,833
শেখের প্রতিদ্বন্দ্বীকে দেখতে পাবেন...
940
01:34:39,002 --> 01:34:43,006
আপনাদের তৃষ্ণার্ত চোখ দিয়ে।
941
01:35:01,659 --> 01:35:05,162
এই জার্মান হলদে চুল সুন্দরীর দাম কত?
942
01:35:05,665 --> 01:35:11,003
এই চমৎকার পালকওয়ালা বিদেশী প্রাণীগুলোর দিকে তাকান।
943
01:35:11,173 --> 01:35:14,134
ভায়েরা আপনারা আমাদের খাঁচার পাখিগুলো দেখেছেন।
944
01:35:14,302 --> 01:35:18,515
এদের কিভাবে গান গাইতে বলবেন?
945
01:35:18,683 --> 01:35:24,856
আমাকে আপনাদের টাকা দেখান এরপর এরা গান শোনাবে।
946
01:35:30,868 --> 01:35:34,371
খোদা আমার মেরুদণ্ডে হলি স্পিরিটের ক্ষমতা দিয়ে দিন...
947
01:35:35,666 --> 01:35:39,211
আর মা মেরীর ভালোবাসা ও আশির্বাদ।
948
01:35:42,174 --> 01:35:44,176
আমীন।
949
01:35:48,017 --> 01:35:50,019
শান্ত থাকো।
950
01:35:50,186 --> 01:35:52,022
কি বললে তুমি?
951
01:35:52,190 --> 01:35:54,692
যে পরিচয় আপনাকে দিয়েছে আসলে সে তা না।
952
01:35:55,569 --> 01:35:57,362
তাহলে কে সে?
953
01:35:57,530 --> 01:36:01,576
আমি কি নিলাম ডাকবো?
954
01:36:01,953 --> 01:36:05,373
সে তোমাকে বন্ধু হিসেবে বিবেচনা করে।
955
01:36:06,543 --> 01:36:11,715
সারা রাত-দিন সে একটা মাত্র জিনিস বিবেচনা করে,
কিভাবে তোমাকে খুন করবে।
956
01:36:13,053 --> 01:36:16,890
মুখ সামলে কথা বল! নইলে জিহ্বা কেটে ফেলবো!
957
01:36:17,059 --> 01:36:20,312
তারপর পিছন দিয়ে জিহ্বা ঢুকিয়ে দিবো!
958
01:36:20,480 --> 01:36:22,732
আমি তোর মনের কথা পড়তে পারছি।
তুই শেষ...
959
01:36:22,900 --> 01:36:25,319
ওর নাম ভ্যালন!
960
01:36:26,906 --> 01:36:30,910
মেরো না বিল, ওর নাম ভ্যালন।
961
01:37:02,456 --> 01:37:05,167
এরা হলো জান্নাতের হুর!
962
01:37:05,335 --> 01:37:06,628
আমি এদের বিশ্বাস করি না।
963
01:37:06,796 --> 01:37:08,798
- এরা হাফ হাতা জামা পরছে কেন জানো?
- কেন?
964
01:37:08,966 --> 01:37:11,302
কিছু যে লুকিয়ে রাখেনি তা যেন সবাই দেখতে পায়।
965
01:37:11,553 --> 01:37:14,681
আশা করছি, এটা যেন ফ্যাশন না হয়ে যায়।
966
01:37:21,025 --> 01:37:22,860
জনি।
967
01:38:00,164 --> 01:38:01,958
ওঠো।
968
01:38:16,687 --> 01:38:21,942
ভাই ও বোনেরা,
আপনাদের মনোযোগ আকর্ষণ করছি।
969
01:38:22,112 --> 01:38:24,614
আপনাদের অনেকেই লক্ষ্য করেছেন...
970
01:38:24,782 --> 01:38:28,786
আমাদের উপকারী বন্ধু মি. উইলিয়াম কাটিং...
971
01:38:28,955 --> 01:38:35,336
আজ রাতে একটা বিশেষ ফোতুয়া পরে আছেন।
973
01:38:39,761 --> 01:38:43,307
আজ রাতে আমরা তাঁর কাছে অনুরোধ করবো...
974
01:38:43,475 --> 01:38:47,730
আজকে যেন আরেকটা সাহাসী, দুর্দান্ত আর...
975
01:38:47,898 --> 01:38:53,237
সুদক্ষ খেলা উপহার দিতে পারেন!
976
01:39:05,507 --> 01:39:10,179
- দামেস্কোর তরবারি!
- কুড়াল!
978
01:39:20,528 --> 01:39:22,447
আপনার চাকুর খেলা দেখান!
981
01:39:41,558 --> 01:39:44,728
- দংশন!
- রক্তের নদী!
982
01:39:44,896 --> 01:39:48,525
- সকালের সূর্য!
- মৃত্যু চক্র!
983
01:39:48,694 --> 01:39:50,904
- উইলিয়াম টেল!
- প্রজাপতি!
984
01:39:51,239 --> 01:39:53,032
- কুড়াল!
- দংশন!
985
01:39:53,409 --> 01:39:55,244
কসাইয়ের শিক্ষানবীশ!
986
01:39:55,411 --> 01:39:56,787
কসাইয়ের শিক্ষানবীশ!
987
01:39:56,955 --> 01:40:00,250
খেলার নাম পাওয়া গেছে
988
01:40:00,502 --> 01:40:02,754
কোথায় ছিলে তুমি?
989
01:40:02,922 --> 01:40:05,425
অবশ্যই এই নাম!
990
01:40:05,592 --> 01:40:07,261
- এখান থেকে চলে যাও।
- এটা করো না।
991
01:40:07,429 --> 01:40:12,058
আমার সাবেক সহকর্মীকে দরকার হবে...
992
01:40:12,227 --> 01:40:14,688
এই খেলার জন্য।
993
01:40:14,856 --> 01:40:18,276
কসাইয়ের আসল শিক্ষানবীশ।
994
01:40:19,112 --> 01:40:24,242
তুমি কি বলো, জেন?
আরেকবার মধুর স্মৃতি হবে নাকি?
995
01:40:24,411 --> 01:40:26,288
এসো।
996
01:40:35,635 --> 01:40:37,763
এসব করবে না।
997
01:40:38,431 --> 01:40:40,641
জেনী অনেক ভালো মেয়ে।
998
01:40:40,809 --> 01:40:44,647
ভয় পেয়ো না।
999
01:40:47,277 --> 01:40:49,112
শুভ সন্ধ্যা বিল।
1001
01:40:54,120 --> 01:40:57,290
- এটার কথা মনে আছে?
- অবশ্যই।
1002
01:41:06,012 --> 01:41:11,184
ঐ কাপড়টা ছাড়া তোমার অনেক সুবিধা হবে, মিস এভারডিন।
1003
01:41:12,355 --> 01:41:15,525
তোমাকে নতুন আরেকটা এনে দিতে হবে বিল।
1004
01:41:28,836 --> 01:41:31,338
পকেটে পয়সা-কড়ি আছে কিছু?
1005
01:41:31,507 --> 01:41:33,843
আজ রাতে খদ্দের পাইনি।
1006
01:41:37,015 --> 01:41:39,892
যে লকেটটা তোমাকে দিয়েছিলাম সেটা?
1007
01:41:55,207 --> 01:41:58,586
মাফ করবে জান, তুলে নাও।
1008
01:42:03,427 --> 01:42:05,387
ভয় পেয়েছো সুন্দরী!
1009
01:42:07,391 --> 01:42:09,894
ভেঙে গিয়ে ভালোই হয়েছে।
1010
01:42:10,896 --> 01:42:13,398
আজ রাতে কিছু পাবো বলে মনে হয়না।
1011
01:42:21,078 --> 01:42:24,915
আজকের এই খেলা মাটি করে দিতে দাও?
1012
01:42:33,095 --> 01:42:36,348
তাহলে তোমার নিশানা আরেকটু ভালো করতে হবে।
1013
01:42:44,026 --> 01:42:48,614
এখনও তোমার শরীরে কিছু রক্ত আছে, জেন?
এই বিধর্মী বাজনা বন্ধ কর!
1014
01:42:48,783 --> 01:42:51,953
এই বাঁদরগুলোর থেকে মুক্তি চাই।
চিল্লাও ভায়েরা!
1015
01:42:52,122 --> 01:42:57,544
আজ রাত শুধুই আমেরিকানদের!
1016
01:43:04,557 --> 01:43:07,059
- জেনি!
- আমাকে ছাড়ো!
1017
01:43:07,226 --> 01:43:10,312
- যাও।
- আমাকে ছুঁবে না!
1018
01:43:13,360 --> 01:43:14,653
এগোও।
1019
01:43:14,821 --> 01:43:16,906
আমস্টারডাম!
1020
01:44:02,097 --> 01:44:04,307
টুপি খুলো!
1021
01:44:10,818 --> 01:44:15,531
আজ রাতে সেই ভাইদের স্মৃতি আমরা মনে করবো...
1022
01:44:15,783 --> 01:44:19,286
যাদের রক্তের দাগ আমাদের
চলতি পথের রাস্তায় লেগে রয়েছে।
1023
01:44:20,873 --> 01:44:26,629
একই সাথে আজ রাতে আমাদের শত্রু নেতার প্রতিদান দিবো
1024
01:44:28,384 --> 01:44:33,305
যিনি সন্মানিত ছিলেন আর
সাহসীকতার সাথে তাঁর বিশ্বাস নিয়ে
1025
01:44:33,474 --> 01:44:36,144
যুদ্ধ করে চলে গেছেন।
1026
01:44:42,320 --> 01:44:46,992
আমার শত্রুর পরাজয়ের জন্য,
যার জীবন প্রদীপ...
1027
01:44:47,161 --> 01:44:51,165
আমি গিলে খেয়েছি, যেভাবে এই শিখা গিলে খাবো।
1028
01:44:52,586 --> 01:44:54,838
যাজক ভ্যালনের সন্মানে।
1029
01:45:03,350 --> 01:45:04,894
এই সেই ক্ষত!
1030
01:45:05,270 --> 01:45:07,606
খোদা!
1031
01:45:14,157 --> 01:45:19,287
তোমাদের সবাইকে ভ্যালনের
ছেলের সাথে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি।
1032
01:45:19,457 --> 01:45:22,126
আমি তাকে আশ্রয় দিয়েছিলাম...
1033
01:45:22,294 --> 01:45:24,046
আর দেখো তাঁর কি অবস্থা করি!
1034
01:45:24,214 --> 01:45:26,382
- বেজন্মা!
- একদিন আমার জীবন বাঁচিয়েছিলি...
1035
01:45:26,550 --> 01:45:29,136
যেন একদিন আততায়ীর মত জীবন নিতে পারিস...
1036
01:45:29,304 --> 01:45:32,307
পুরুষ মানুষের মত লড়াই করে!
1037
01:45:32,725 --> 01:45:37,021
বিশ্বাসঘাতক!
ভ্যালোন নামের কলঙ্ক!
1038
01:45:39,402 --> 01:45:41,863
খোদা!
1039
01:45:50,251 --> 01:45:53,337
হ্যাঁ ম্যাকগ্লোইন, শুইয়ে দাও ওকে।
1040
01:45:54,465 --> 01:45:59,262
এটা কালোদের খেলা না!
তোকে দেখতে হবে।
1041
01:46:00,765 --> 01:46:03,434
শুনতে পাসনি কাল্লু?
1042
01:46:04,855 --> 01:46:08,608
একদম তাজা মাংশ।
এর মানে হলো...
1043
01:46:08,777 --> 01:46:12,114
এই মাংশ এখন কুচি কুচি করে কাটা হবে।
1044
01:46:12,283 --> 01:46:16,120
তোর কচি চেহারাকে বিদায় জানা!
1045
01:46:20,752 --> 01:46:21,962
না!
1046
01:46:26,511 --> 01:46:28,472
না!
1047
01:46:29,599 --> 01:46:33,478
এরপর কি? পাঁজর না চোয়াল?
কোমড় না ঠ্যাং?
1048
01:46:33,645 --> 01:46:35,647
কলিজা!
1049
01:46:35,816 --> 01:46:37,526
- জিহ্বা!
- কিডনি!
1050
01:46:43,827 --> 01:46:45,996
- ফুসফুস!
- কলিজা!
1051
01:46:46,164 --> 01:46:47,999
- জিহ্বা!
- কিডনি!
1052
01:46:48,167 --> 01:46:50,503
- পেট!
- হৃদয়!
1053
01:46:50,670 --> 01:46:53,173
হৃদয়! এই ছেলের হৃদযন্ত্র নাই!
1054
01:46:53,341 --> 01:46:56,135
- তাহলে মেরে ফেলো!
- মার শালাকে!
1055
01:47:01,352 --> 01:47:06,023
ও মরার যোগ্য হয়নি।
আমার হাতে মরার যোগ্যতা এর হয়নি।
1056
01:47:06,317 --> 01:47:10,822
তোমাদের মধ্যে করুণা নিয়ে ঘুরে বেড়াবে...
1057
01:47:10,990 --> 01:47:16,371
মারনামের আশ্চর্য যাদুঘরের পাগলা হয়ে!
1058
01:47:16,541 --> 01:47:20,002
কসাইয়ের হাত থেকে শুধু আল্লাহই বাঁচাতে পারে।
1059
01:47:20,170 --> 01:47:21,588
না বিল!
1060
01:47:22,758 --> 01:47:25,761
না! না!
1061
01:47:26,096 --> 01:47:29,599
না! না! না!
1062
01:47:29,767 --> 01:47:33,229
না! না! না!
1063
01:47:59,643 --> 01:48:01,812
এখানে! এখানে!
1064
01:48:01,980 --> 01:48:04,4 41
এইদিকে আসেন! এদিকে!
1065
01:48:50,508 --> 01:48:52,802
একটা জিনিস দেখাবো তোমাকে।
1066
01:48:57,685 --> 01:49:00,855
আমার মায়ের কবরে এগুলো রেখেছিলাম।
1067
01:49:02,859 --> 01:49:07,530
১৩ বছর বয়স থেকে যখন উপার্যন করা ধরি
তখন থেকে ১০ সেন্ট করে জমিয়ে আসছি।
1068
01:49:07,699 --> 01:49:09,826
এখন হয়েছে $২১৫
1069
01:49:09,994 --> 01:49:15,791
$২১৫ রেখেছিলাম খরচ করার জন্য।
1070
01:49:19,215 --> 01:49:23,052
এটাই দেখাতে চেয়েছিলাম তোমাকে।
1071
01:49:23,221 --> 01:49:25,891
তুমি সেরে উঠলে এই টাকা দিয়ে দু'জনে
1072
01:49:26,642 --> 01:49:31,105
স্যান ফ্রান্সিসকো ক্যালিফোর্নিয়াতে চলে যাবো।
1073
01:49:33,820 --> 01:49:36,489
ওখানে তুমি যা খুশি করতে পারবে।
1074
01:49:36,656 --> 01:49:42,537
এই লোকগুলো নদী থেকে নিজের হাতে সোনা তুলছে।
1075
01:49:44,335 --> 01:49:48,672
আমরা এখানে, আর যেতে হবে এই যায়গায়।
1076
01:49:49,425 --> 01:49:54,931
এখান থেকে শুরু করে, এই দিক দিয়ে ঘুরে...
1077
01:49:57,020 --> 01:49:59,648
স্যানফ্যান্সিসকো যাবো।
1078
01:50:01,192 --> 01:50:03,236
যাওয়ার সহজ উপায়।
1079
01:50:04,029 --> 01:50:06,531
যাবে আমার সাথে?
1080
01:50:31,151 --> 01:50:34,905
গুলি করার দরকার নেই বোন,
তাক করারও প্রয়োজন নেই।
1081
01:50:35,408 --> 01:50:38,828
তোমার আহত বন্ধুকে দেখতে এসেছি শুধু।
1082
01:50:54,268 --> 01:50:56,353
আমার লাঠিতে ৪৪টা দাগ আছে।
1083
01:50:58,691 --> 01:51:00,610
জানো দাগগুলো কিসের?
1084
01:51:02,780 --> 01:51:05,700
মরার সময় মনে করিয়ে দিবে
খোদার কাছে আমি ঋণী।
1085
01:51:12,711 --> 01:51:15,547
আমার বাবাও যুদ্ধে মারা গিয়েছিলো।
1086
01:51:16,215 --> 01:51:19,218
আয়ারল্যান্ডের রাস্তায়...
1087
01:51:20,889 --> 01:51:23,642
যারা তাঁদের অধিকার কেড়ে নিচ্ছিলো তাঁদের সাথে।
1088
01:51:23,809 --> 01:51:28,064
এই ধ্বংসযজ্ঞ থেকে কি পেয়েছি আমরা!
1089
01:51:28,733 --> 01:51:32,070
এই যুদ্ধের বয়স ১০০০ বছরেরও বেশি।
1090
01:51:32,739 --> 01:51:35,659
কখনো ভাবিওনি এখানেও চলে আসবে।
1091
01:51:37,579 --> 01:51:39,665
উচিত হয়নি।
1092
01:51:39,832 --> 01:51:42,502
আমাদের এখানে আসার অপেক্ষায় ছিলো।
1093
01:51:46,175 --> 01:51:50,596
তোমার বাবা তাঁর গোষ্ঠীর জন্য
কোনায় একটুকরো জমি চেয়েছিলো।
1094
01:51:52,392 --> 01:51:55,270
এই ছিলো তাঁর "মরা খরগোশ"।
1095
01:51:58,192 --> 01:52:01,779
আমি প্রায়ই অবাক হই,
যদি তিনি আর কিছুদিন বাঁচতেন...
1096
01:52:02,615 --> 01:52:05,285
তাহলে আরও কিছু চাইতেন।
1097
01:52:16,635 --> 01:52:19,930
তাহলে কেন আপনি বাবার পকেট থেকে ক্ষুরটা নিয়েছিলেন?
1098
01:52:36,998 --> 01:52:39,459
নিরাপদে রাখার জন্য।
1099
01:52:42,339 --> 01:52:44,799
ভেবেছিলাম তুমি হয়তো কাজে লাগাতে পারবে।
1100
01:53:06,373 --> 01:53:09,501
চাকুতে রক্ত থাকতে হয়।
1101
01:54:26,153 --> 01:54:28,322
হারামীটা তিরষ্কার করেছে।
1102
01:54:32,871 --> 01:54:36,875
গত তিন মাস ধরে সবকিছু বেশ শান্ত আছে।
1103
01:54:39,047 --> 01:54:42,676
এই ব্যাপারটা তোমার অস্বস্তি লাগছে না?
1104
01:54:43,845 --> 01:54:46,014
না...
1105
01:54:46,891 --> 01:54:49,394
অস্বস্তি না বিল।
1106
01:54:50,187 --> 01:54:52,731
আমি তা বলবো না।
1107
01:54:54,694 --> 01:54:59,865
আমি শুধু আইনের প্রতি অনুগত।
1108
01:55:00,911 --> 01:55:03,580
আমি শুধু আইনকে সমর্থণ করি।
1109
01:55:19,479 --> 01:55:22,983
কি বালের কথা বলছো তুমি?
1110
01:55:27,073 --> 01:55:29,826
মুনাফিকের মত কথা বলছো।
মনে এক, মুখে আরেক।
1111
01:55:29,995 --> 01:55:32,664
তোমার স্থান জাহান্নামের সর্বনিম্ন স্তরে।
1112
01:55:35,836 --> 01:55:38,922
জাহান্নামের ভয় আমার নেই বিল।
1113
01:55:50,106 --> 01:55:52,359
তাই নাকি!
1114
01:55:53,445 --> 01:55:56,406
তোমার এই সব ছাই-পাশ আমাকে...
1115
01:55:56,574 --> 01:55:59,535
শুনিও না, বুঝেছো!
1116
01:56:00,871 --> 01:56:03,624
একটাও না!
1117
01:56:04,960 --> 01:56:08,130
শুধু তুমি ওখানে যাবে, অন্য কেউ না।
1118
01:56:08,299 --> 01:56:12,720
তোমার কোন সাঙ্গ-পাঙ্গও না।
তুমি নিজে ওখানে যাবে...
1119
01:56:12,889 --> 01:56:15,058
আর তুমি...
1120
01:56:15,976 --> 01:56:19,897
ঐ লোককে কঠিন শাস্তি দিবে...
1121
01:56:20,066 --> 01:56:22,568
যে এই অবলা নিরপরাধ...
1122
01:56:24,656 --> 01:56:29,411
খরোগোশটাকে খুন করেছে।
1123
01:56:35,422 --> 01:56:37,590
বুঝতে পেরেছো?
1124
01:56:41,430 --> 01:56:43,181
ঠিক আছে।
1125
01:56:44,434 --> 01:56:48,020
এখন কিছু মাংশ নিয়ে বিদায় হও।
1126
01:57:25,200 --> 01:57:27,035
ধুর ছাই!
1127
01:57:28,705 --> 01:57:30,749
এই ছেলে তুমি?
1128
01:57:31,752 --> 01:57:34,296
আমি গুলি করতে চাইনি, জানো।
1129
01:57:35,757 --> 01:57:38,551
আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছো।
1130
01:57:40,722 --> 01:57:43,600
তোমাকে কখনো আঘাত করতে পারবো না।
1131
01:57:44,436 --> 01:57:46,897
বাইরে এসো, ছেলে।
1132
01:57:49,110 --> 01:57:51,904
তোমার বাবা আর আমাকে মনে আছে?
1133
01:57:54,951 --> 01:57:58,746
ছোট বেলায় আমাকে জ্যাক চাচ্চু বলে ডাকতে মনে আছে?
1134
01:58:00,584 --> 01:58:03,254
আমরা একসাথে ছিলাম।
1135
01:58:08,804 --> 01:58:11,265
আমি তোমাকে আঘাত করতে পারবো না।
1136
01:58:32,881 --> 01:58:34,966
মরে গেছে?
1137
01:58:35,133 --> 01:58:38,553
এন্ড্রুকে ডেকে আনি।
এন্ড্রু দেখে যা!
1138
01:58:38,722 --> 01:58:42,976
আয়! আয়! তাড়াতাড়ি দেখে যা!
1139
01:58:43,145 --> 01:58:47,816
এটা খুব খারাপ হলো।
এরপর কে মরবে? রাজনীতিবিদ?
1140
01:58:48,736 --> 01:58:53,908
ওর থেকে তোমার মত ছয়জনের কাছে মুক্তি পাওয়া অনেক সহজ।
1141
01:58:54,661 --> 01:58:58,415
এখনও খেলা চলছে!
1142
01:58:58,583 --> 01:59:02,587
ছেলেটাকে কিছুটা সময় দাও।
এরপর আমরা খেলায় নামবো।
1143
01:59:45,985 --> 01:59:49,488
প্রতিদিন জাহাজে চেপে আমাদের মত আরও অনেকে আসছে।
1144
01:59:50,157 --> 01:59:53,827
শুনেছি প্রতি সপ্তাহে ১৫০০০ আইরিশ।
1145
01:59:54,830 --> 01:59:57,291
আর আমরা কিনা "স্থানীয়দের" ভয় পাই।
1146
01:59:59,295 --> 02:00:03,799
সবাই এক হলে কোন গ্যাং থাকবো না।
মস্ত বড় দল হয়ে যাবো।
1147
02:00:03,968 --> 02:00:06,637
তোমাদের শুধু একটু স্ফুলিঙ্গ দরকার।
একটা মাত্র স্ফুলিঙ্গ।
1148
02:00:06,806 --> 02:00:09,350
যার মাধ্যমে আমরা সবাই জেগে উঠবো।
1149
02:00:25,917 --> 02:00:28,586
তোর এই পরিণতির জন্য আমি দ্বায়ী।
1150
02:00:30,423 --> 02:00:34,010
- আমি ফিরিয়ে দিবো।
- ফিরিয়ে দিবি?
1151
02:00:37,600 --> 02:00:40,186
জনি, তোকে আমি মেরে ফেলবো।
1152
02:00:53,957 --> 02:00:57,210
পয়েন্ট থেকে চলে যা। আর আসবি না।
1153
02:01:04,721 --> 02:01:07,140
কই যাস শালা?
1154
02:01:08,143 --> 02:01:09,645
চল আমার সাথে।
1155
02:01:09,812 --> 02:01:11,647
চল।
1156
02:01:14,068 --> 02:01:16,988
কি সমস্যা জন, বলো?
1157
02:01:17,824 --> 02:01:19,617
কোন সমস্যা নাই বিল।
1158
02:01:22,664 --> 02:01:25,292
আমস্টারডাম তোমার বন্ধুদের সাথে লুকিয়ে আছে?
1159
02:01:28,422 --> 02:01:33,093
না, আমি ওদের সাথে নেই, বিল।
1160
02:01:33,262 --> 02:01:36,390
আমি আপনার সাথে, "স্থানীয়দের" সাথে।
1161
02:01:40,940 --> 02:01:45,195
তুমি এখনও স্থানীয়দের সাথে আছো...
1162
02:01:47,532 --> 02:01:50,452
এখন আমাদের পার্টনারও হয়ে গেছো।
1163
02:01:53,875 --> 02:01:57,545
"স্থানীয়" হতে হলে
তোমাকে "স্থানীয়" শব্দের অর্থ জানতে হবে।
1164
02:01:59,383 --> 02:02:02,887
একজন স্থানীয় মানুষ হলো...
1165
02:02:03,055 --> 02:02:07,768
যে দেশের জন্য জীবন দিয়ে দিতে পারে...
1166
02:02:09,648 --> 02:02:11,983
ঠিক আমার বাবার মত।
1167
02:02:15,072 --> 02:02:19,076
তুমি কি তা করতে পারবে, দোস্ত?
1168
02:02:28,007 --> 02:02:31,261
জন, জনি!
1169
02:02:38,772 --> 02:02:40,774
জনি?
1170
02:02:50,205 --> 02:02:52,207
জন...
1171
02:03:04,476 --> 02:03:07,313
খুব ব্যাথা হচ্ছে।
1172
02:03:13,363 --> 02:03:15,532
মেরে ফেল আমাকে।
1173
02:03:20,081 --> 02:03:22,542
মেরে ফেল।
1174
02:03:24,087 --> 02:03:27,382
দয়া কর।
1175
02:03:34,894 --> 02:03:36,938
প্লিজ।
1176
02:03:39,192 --> 02:03:41,110
প্লিজ।
1177
02:03:45,243 --> 02:03:47,745
আমাকে মাফ করে দিস।
1178
02:04:03,142 --> 02:04:05,603
খোদা, আমরা পাপী, আমাদের ক্ষমা করো...
1179
02:04:05,772 --> 02:04:09,276
এখন আর আমাদের মৃত্যুর সময়।
আমীন।
1180
02:04:09,986 --> 02:04:12,321
তোমার আত্মা শান্তি পাক।
1181
02:04:15,035 --> 02:04:17,454
এখানে কি করিস ব্যাটা?
1182
02:04:23,714 --> 02:04:27,050
গির্জায় এই নিগ্রো শালা কি করছে?
1183
02:04:31,308 --> 02:04:33,560
স্থানীয় শালারা খরগোশের সাথে কি করছে বল?
1184
02:04:33,729 --> 02:04:36,898
স্থানীয়দের ভিতরে নিগ্রো নেই।
স্থানীয় আর খরগোশ একই।
1185
02:04:37,066 --> 02:04:39,068
কিন্তু গির্জায় নিগ্রো আসতে পারবে না!
1186
02:04:39,236 --> 02:04:41,155
তুই স্থানীয়দের সঙ্গে থাকিস।
1187
02:04:41,323 --> 02:04:44,451
তাহলে এখন আমাকে মেরে ফেলবি!
1188
02:04:45,202 --> 02:04:46,495
ম্যাকগ্লোইন।
1189
02:04:46,663 --> 02:04:51,084
ফাদার, জানেন আপনার গির্জায় একটা নিগ্রো ঢুকছে?
1190
02:05:09,111 --> 02:05:11,614
খোদা!
1191
02:05:34,106 --> 02:05:36,650
পৃথিবী ঘুরে...
1192
02:05:37,443 --> 02:05:40,154
কিন্তু আমরা টের পাই না।
1193
02:05:42,785 --> 02:05:45,621
আর একদিন হটাৎ দেখতে পাবে
1194
02:05:46,623 --> 02:05:51,795
একটা স্ফুলিঙ্গ থেকে আসমানে আগুন লেগে যায়।
1195
02:06:03,023 --> 02:06:05,984
বড়ই মনোরম দৃশ্য!
1196
02:06:07,696 --> 02:06:10,824
তোমরা প্রস্তুত হলে আমরা ফিরে আসবো।
1197
02:06:17,084 --> 02:06:20,921
ভবিষ্যতের পথে চলার জন্য, অতীত আলোর কাজ করে।
1198
02:06:21,173 --> 02:06:26,595
অতীতে আমাদের পূর্বপুরুষরা পথ দেখিয়ে দিয়েছে,
আমাদের সেই পথে চলতে হবে।
1199
02:06:28,433 --> 02:06:32,771
শত্রুর বিরুদ্ধে বিশ্বাসই আমাদের সবচেয়ে বড় অস্ত্র।
1200
02:06:33,023 --> 02:06:37,944
এই অস্ত্র দিয়ে আমাদের শত্রুদের পরাজিত করতে হবে।
1201
02:06:38,113 --> 02:06:43,035
আমাদের দলের নাম "মরা খরগোশ"
এর অর্থ হলো...
1202
02:06:43,205 --> 02:06:47,084
তাঁদের কথা স্মরণ করিয়ে দেওয়া...
1203
02:06:47,251 --> 02:06:52,048
যারা সাগর পথে এই দেশে এসে
নিদারুণ কষ্ট সহ্য করছে।
1204
02:06:52,217 --> 02:06:55,887
আমাদের রক্ষার করার জন্য সংখ্যা যত বৃদ্ধি পাবে...
1205
02:06:57,642 --> 02:06:59,811
প্রতিরোধ তত শক্ত হবে।
1206
02:07:00,312 --> 02:07:02,690
- এখানে নাক গলাবে না।
- কতজন থাকে এখানে?
1207
02:07:02,857 --> 02:07:05,402
- নাম নিবন্ধন করতে হবে।
- তুমি বলার কে?
1208
02:07:05,569 --> 02:07:07,238
- $৩০০ আছে?
- অবশ্যই নাই!
1209
02:07:07,406 --> 02:07:10,867
- কার কাছে $৩০০ আছে?
- আপনি বাধ্য এই তালিকায় নাম লিখাতে...
1210
02:07:11,035 --> 02:07:14,455
যদি না লিখান তবে $৩০০ ডলার দিতে হবে।
1211
02:07:14,624 --> 02:07:17,252
- নয়তো চাকরী করতে হবে!
- কার কাছে $৩০০ আছে?
1212
02:07:17,420 --> 02:07:21,090
হয় চাকরী করুন নয়তো $৩০০ ডলার দিন!
1213
02:07:21,259 --> 02:07:23,219
- ভায়রা!
- চলে যা এখান থেকে!
1214
02:07:23,387 --> 02:07:27,766
আমি এই দেশে জন্ম নিয়েছি, তোরা প্রবাসী।
তোরা যুদ্ধ করবি!
1215
02:07:27,935 --> 02:07:30,604
যুদ্ধ মানুষকে নিষ্ঠুর করে তোলে!
1216
02:07:30,772 --> 02:07:36,778
- শহরতলীতে ফিরে যা!
- মগের মুল্লুক নাকি $৩০০ দিবো!
1217
02:07:36,948 --> 02:07:40,076
জনাব, এটা পড়ে দেখুন।
1218
02:07:42,122 --> 02:07:44,291
নিউ ইয়র্কে তাহলে এখন
কেউ আর ইংরেজি বলে না!
1219
02:07:44,459 --> 02:07:46,586
- কি বলছেন!
- ইংরেজি জানো?
1220
02:07:48,505 --> 02:07:52,926
এভারডিন আপা কি বন্ধুকটা অন্য দিকে তাক করবেন?
1221
02:07:58,270 --> 02:08:03,025
ভ্যালন সাহেব আপনি এই বিজ্ঞাপনের মর্ম বুঝতে পারবেন।
1222
02:08:06,948 --> 02:08:10,911
আর্চ বিশপ নিজে ফাইভ পয়েন্টের
প্রত্যেকটা আইরিশের সাথে আছেন।
1223
02:08:11,455 --> 02:08:14,625
আমি আপনাকে মি. বিল কাটিঙের "স্থানীয়" প্রতিনিধিদের
1224
02:08:14,794 --> 02:08:17,505
বিরুদ্ধে একটা প্রস্তাব করছি।
1225
02:08:17,673 --> 02:08:21,677
পরবর্তী নির্বাচনে ট্যামনিদের ভোট দিলে আমি আপনাকে...
1226
02:08:21,845 --> 02:08:24,181
প্রচুর টাকা-পয়সা দিবো।
1227
02:08:25,642 --> 02:08:28,812
ফাইভ পয়েন্টে আমার নতুন বন্ধু লাগবে।
1228
02:08:31,859 --> 02:08:34,320
আপনার মত বন্ধু লাগবে।
1229
02:08:37,535 --> 02:08:40,246
এক মিনিট দাঁড়ান মি. টুইড।
1230
02:08:40,414 --> 02:08:43,625
ধরুন আমরা ভোট দিলাম।
1231
02:08:45,963 --> 02:08:48,215
আপনি আমার পছন্দের আইরিশ প্রতিনিধি বানাবেন?
1232
02:08:48,383 --> 02:08:51,386
- তা বানাবো না।
- যদি সব আইরিশরা ভোট দেয়?
1233
02:08:51,680 --> 02:08:55,392
যা চাচ্ছেন তা শুধু মগের মুল্লুকেই সম্ভব।
1234
02:08:57,396 --> 02:08:59,606
- মাফ করবেন?
- এটা সম্ভব না।
1235
02:08:59,774 --> 02:09:03,236
খুব বেশি হলে আমি একজন আইরিশ গভর্নর বানাতে পারি।
1236
02:09:03,404 --> 02:09:06,198
- গভর্নর?
- আমাদের তো আইরিশ গভর্নর আছেই।
1237
02:09:06,367 --> 02:09:09,746
- হ্যাঁ আছে, তাই তো...
- গভর্নরের থেকে বড় কি আছে?
1238
02:09:11,207 --> 02:09:15,003
শেরিফ। তাই না মি. টুইড?
1239
02:09:15,172 --> 02:09:19,134
নিউ ইয়র্ক বিভাগীয় শহরের জন্য আইরিশ শেরিফ বানিয়ে দিলে...
1240
02:09:19,302 --> 02:09:20,678
আমরা তাঁকে ভোট দিবো।
1241
02:09:20,846 --> 02:09:24,224
আইরিশদের ভালোই লাগে,
কিন্তু গভর্নরের থেকে বেশি কিছু চেও না।
1242
02:09:24,393 --> 02:09:26,896
- কেন?
- এই কারণে যে যে কেউই শুধু...
1243
02:09:27,063 --> 02:09:28,856
আইরিশ ভোট পেয়ে জিততে পারবে না।
- আমি পারবো।
1244
02:09:29,025 --> 02:09:31,235
আর কোন স্পর্ধা দেখাবে না...
1245
02:09:31,402 --> 02:09:35,656
শেরিফ হওয়ার মত যোগ্য আইরিশ প্রতিনিধি নেই।
1246
02:09:38,037 --> 02:09:39,413
সন্ন্যাসী।
1247
02:09:40,457 --> 02:09:41,792
এইযে।
1248
02:09:46,299 --> 02:09:48,968
একে আমার দাদার থেকে বেশি বুড়া দেখাচ্ছে।
1249
02:09:49,136 --> 02:09:53,307
- আমি নিশ্চিত উনিও সেই মাল ছিলেন।
- বদ্ধ মাতাল ছিলো!
1250
02:09:55,312 --> 02:09:57,106
কি চাই বলবো?
1251
02:09:58,274 --> 02:10:00,610
সেকারণেই তো আপনাকে চেয়েছি।
1252
02:10:00,778 --> 02:10:03,697
আমাদের নির্বাচিত সাংসদেরা সবাই চোর...
1253
02:10:03,865 --> 02:10:05,617
তাঁরা আমাদের অনেক প্রতিশ্রুতি দিয়েছে...
1254
02:10:05,785 --> 02:10:08,663
আর তলে তলে আমাদের পকেটের টাকা মেরে খেয়েছে।
1255
02:10:08,831 --> 02:10:12,543
গণতন্ত্রের প্রতি সব ধরণের কালো থাবার বিরুদ্ধে
আমি সমাজ নেতা...
1256
02:10:12,962 --> 02:10:16,841
বিল কাটিঙের সাথে কাঁধে কাধ মিলিয়ে দাঁড়িয়েছি।
1257
02:10:17,009 --> 02:10:21,222
আপনারা যা উপার্যন করবেন তা
কেউ কেড়ে নিয়ে যেতে পারবে না।
1258
02:10:21,391 --> 02:10:23,476
প্রবাসীদের দাঁত ভাঙা জবাব দিন!
1259
02:10:23,644 --> 02:10:27,690
আপনাদের ভোট আপনারা ওয়ালটার ম্যাকগিনকে দিবেন।
1260
02:10:27,858 --> 02:10:32,529
ওখানে দাঁড়ানো অমন আলুখেকোদের বিরুদ্ধে,
আমাদের কাজ চুরি করছে!
1261
02:10:32,698 --> 02:10:35,075
দক্ষিণে এত আইরিশরা মারা যাচ্ছে কেন...
1262
02:10:35,244 --> 02:10:39,874
বরং অন্য কোথাও ঠিক এখানে এই রাস্তায় জিতেছিলো?
1263
02:10:41,711 --> 02:10:44,505
এই ফাইভ পয়েন্টের রাস্তার রাজা কে?
1264
02:10:44,716 --> 02:10:46,885
- সন্ন্যাসী!
- ঠিক!
1265
02:10:47,052 --> 02:10:49,805
সমস্ত শহরকে এটা শুনিয়ে দিন!
1266
02:10:51,224 --> 02:10:53,059
সন্ন্যাসীর জন্মই হয়েছে এই কাজের জন্য!
1267
02:10:53,228 --> 02:10:56,273
৪৪ জন মানুষ খুন করেছেন।
আর দ্বিগুণ হলেই একশো হয়ে যাবে।
1268
02:10:56,441 --> 02:10:58,109
- তাই নাকি?
- ঠিক তাই।
1269
02:10:58,277 --> 02:11:00,362
তাহলে তো উনাকে মেয়র বানানো উচিত।
1270
02:11:02,575 --> 02:11:05,870
আজকে ভোটের দিন, সবাইকে লাইন ধরাও!
1271
02:11:06,371 --> 02:11:09,708
আস্তে শালা নাক বোঁচা চাইনীজ!
1272
02:11:09,918 --> 02:11:11,753
চল!
1273
02:11:15,468 --> 02:11:17,470
চল হারামজাদা, ভোট দিবি।
1274
02:11:17,638 --> 02:11:21,058
হারামজাদা? তোর জন্য যুদ্ধ করে হাত হারিয়েছি কাল্লু!
1275
02:11:21,227 --> 02:11:23,062
ভালো করেছিস, এখন চল!
1276
02:11:23,229 --> 02:11:24,980
ঝলমলিয়ে ওঠো!
ঝলমলিয়ে ওঠো!
1277
02:11:25,148 --> 02:11:28,318
এই দেশে আমাদের, ল্যাংড়া-খোড়াদেরও ভোট দিতে হবে!
1278
02:11:29,613 --> 02:11:31,448
কথা কম কাজ বেশি, ডন।
1279
02:11:31,616 --> 02:11:34,119
- কোথায় চললেন?
- ভোট দেওয়া শেষ।
1280
02:11:34,286 --> 02:11:37,289
আল্লাহর ওয়াস্তে সন্যাসী আর ট্যামনিকে দুইবার ভোট দিয়েছি।
1281
02:11:37,457 --> 02:11:41,294
দুইবার? মাত্র দুইবার? এতবড় মানুষ মাত্র দুইটা ভোট!
আয় আমার সাথে।
1282
02:11:41,463 --> 02:11:44,091
যাস কই, এখানে বস।
1283
02:11:44,259 --> 02:11:46,344
এই যে আরেকটা। ভালো ভাবে পরিষ্কার করাও।
1284
02:11:46,512 --> 02:11:49,181
দাঁড়ি কেটে আবার ভোট দিতে পাঠাও।
1285
02:11:49,350 --> 02:11:52,228
ভোট হবে ভোট। ট্যামনি আর সন্ন্যাসীর ভোট!
1286
02:11:52,395 --> 02:11:55,481
ভায়েরা, শহরের নতুন আদালত দরকার।
1287
02:11:55,650 --> 02:11:58,528
আমি প্রস্তাব করছি এটা যেন অত্যাধুনিক বিল্ডিং হয়।
1288
02:11:58,697 --> 02:12:00,490
এখুনি আসছি।
1289
02:12:00,657 --> 02:12:04,202
সন্ন্যাসী ইতোমধ্যে ৩০০০ ভোটারের থেকে
বেশি ভোট পেয়ে জিতে গেছে।
1290
02:12:04,371 --> 02:12:07,916
তিন? এটাকে ২০ বা ৩০ বানিয়ে দাও। বিজয় মিছিল বের করো!
1291
02:12:08,085 --> 02:12:12,339
- কিন্তু আর ব্যালটও নেই।
- রাজনীতির এক নাম্বার নিয়ম মনে রাখবে:
1292
02:12:12,507 --> 02:12:15,886
ব্যালোট দিয়ে ফলাফল হয় না।
সংখ্যা দিয়েই আসল ফলাফল হয়।
1293
02:12:16,054 --> 02:12:17,181
গুণতে থাকো।
1294
02:12:49,060 --> 02:12:51,062
বিল পাঠিয়েছে।
1295
02:12:54,484 --> 02:12:56,069
সন্যাসী।
1296
02:13:15,806 --> 02:13:18,809
ফাইভ পয়েন্টের অধিবাসীরা...
1297
02:13:19,311 --> 02:13:23,232
জনাব বিল কাটিং আমাকে লড়াইয়ের
আমন্ত্রণ জানিয়েছেন...
1298
02:13:23,401 --> 02:13:27,989
আমার অফিসে কোন রক্তপাত
ছাড়াই বোঝাপড়া করা হবে।
1299
02:13:28,658 --> 02:13:30,618
তুমি কি বলো?
1300
02:13:31,537 --> 02:13:35,207
তোমার নীরাবতা লড়াইয়ের সম্মতি ধরে নিবো?
1301
02:13:35,375 --> 02:13:41,798
নাকি তোমার কথা নতুন সহশ্রাব্দের বানী বলে ধরে নিবো?
1302
02:13:47,768 --> 02:13:49,562
এই দেখো বিল।
1303
02:13:51,191 --> 02:13:53,193
সবার কথা বলেছি।
1304
02:13:54,695 --> 02:13:58,782
প্রতিশোধ নিতে খুন-খারাবীর দরকার নেই।
1305
02:14:01,038 --> 02:14:02,664
এসো।
1306
02:14:03,248 --> 02:14:06,668
গণতান্ত্রিক পদ্ধতিতে আমাদের ঝামেলা
মিটমাট করা যেতে পারে।
1307
02:14:29,954 --> 02:14:34,750
এটা সংখ্যালঘুর ভোট।
1308
02:14:35,795 --> 02:14:39,841
আমার মাংশ তো খেলি। মজা লাগলো?
1309
02:14:40,009 --> 02:14:41,386
দেখ।
1310
02:14:41,554 --> 02:14:44,098
এটা দেখ।
1311
02:14:46,936 --> 02:14:49,063
এই দাগটা তুই।
1312
02:14:49,231 --> 02:14:53,110
৪৫ নাম্বার দাগ, আইরিশ শালা কুত্তা!
1313
02:15:04,586 --> 02:15:08,089
পুড়িয়ে ফেলছিস না কেন,
ছাই সবুজ হয়ে যাবে।
1314
02:15:13,390 --> 02:15:15,767
ভাগ্য সাহসীদের পক্ষে থাকে!
1315
02:15:28,204 --> 02:15:32,291
- তুমি নির্বাচিত প্রতিনিধিকে খুন করেছো?
- কে নির্বাচিত করেছে?
1316
02:15:32,459 --> 02:15:35,629
কি করেছো জানো না তুমি।.
1317
02:15:41,138 --> 02:15:43,682
তুমি কি করো তা জানা আছে আমার।
1318
02:15:44,310 --> 02:15:46,520
তুমি ঠাণ্ডা না, গরমও না।
1319
02:15:46,687 --> 02:15:50,983
কুসুম কুসুম গরম,
তোমাকে বমি করে মুখ থেকে ফেলে দিবো।
1320
02:15:52,571 --> 02:15:55,074
আমাকে ছাড়াই তুমি তোমার
নোংরা রাজত্ব বানাতে পারবে।
1321
02:15:55,242 --> 02:15:57,702
বাপকে খেয়েছি, এবার ব্যাটাকে খাবো।
1322
02:15:57,871 --> 02:16:02,793
ভ্যালনকে বলে দিও,
ওর রক্ত দিয়ে প্যারাডাইজ স্কয়ার রঙিয়ে দিবো।
1323
02:16:03,045 --> 02:16:04,630
দুই ভাগ করবো।
1324
02:16:05,214 --> 02:16:07,883
ওর নাড়ি-ভুঁড়ি দিয়ে আমার বাসর সাজাবো।
1325
02:16:08,052 --> 02:16:10,513
আর তুমি জনাব ট্যামনি-মফিজ-হ্যাল...
1326
02:16:10,681 --> 02:16:12,599
পয়েন্টে আর একবার এলে...
1327
02:16:12,767 --> 02:16:16,271
নিজের হাতে তোমাকে খুন করবো।
1328
02:16:18,066 --> 02:16:23,446
এখন নিজের কাজ করো আর
আমাকে শান্তি মত খেতে দাও।
1329
02:16:47,274 --> 02:16:48,984
থামো।
1330
02:16:49,987 --> 02:16:51,572
তোলো।
1331
02:17:34,676 --> 02:17:36,928
কুত্তার বাচ্চা!
1332
02:17:40,767 --> 02:17:42,769
চ্যালঞ্জে!
1333
02:17:44,147 --> 02:17:46,525
গ্রহণ করলাম।
1334
02:18:38,224 --> 02:18:41,645
অবশেষে সেই মহেন্দ্রক্ষণ,
ড্রাফটের প্রথম দিন।
1335
02:18:41,813 --> 02:18:47,194
থমাস ও'নীল, এন্ড্রু লুইস, জোসেফ ফ্লিন।
1336
02:18:47,363 --> 02:18:50,574
ড্রাফটকারীদের নাম এমন ভাবে বলতে লাগলো
যেন লোকগুলো ইতোমধ্যে মারা গেছে।
1337
02:18:50,742 --> 02:18:55,080
এন্ড্রু মারটিন, জে বি গ্লিসন।
1338
02:18:55,248 --> 02:18:58,001
- "রক্ষক"
- "কুৎসিত"
1339
02:18:58,169 --> 02:19:01,422
- শেষ পর্যন্ত আমরা সবাই এক হলাম।
- চল্লিশ চোর।
1340
02:19:01,758 --> 02:19:04,260
- 'গর্বিত বুক'।
- ঢাক বাজছিলো।
1341
02:19:04,428 --> 02:19:05,763
"মরা খরগোশ"
1342
02:19:05,931 --> 02:19:08,892
- "আমেরিকার সৈনিক"
- "আটলান্টিসের সৈনিক"
1343
02:19:09,060 --> 02:19:11,729
- 'বেশ্যা পল্লী"
- ছায়া মানব।
1344
02:19:11,897 --> 02:19:14,233
আমেরিকান স্থানীয় সংঘ।
1345
02:19:15,653 --> 02:19:16,779
জেমস মুনি।
1346
02:19:16,946 --> 02:19:20,449
কিন্তু আমরা সবাই সামনে বাড়ানো হাত দেখতে পাই।
1347
02:19:20,618 --> 02:19:22,620
শন ও'কনেল।
1348
02:19:22,788 --> 02:19:26,959
G.W. মরিস, জন ডয়েল।
1349
02:19:27,128 --> 02:19:29,797
- কখন?
- যখন তুমি চাও।
1350
02:19:29,965 --> 02:19:32,175
- কাল সকালে।
- স্থান?
1351
02:19:32,343 --> 02:19:34,470
প্যারাডাইস স্কয়ার।
1352
02:19:34,638 --> 02:19:36,432
হাতিয়ার?
1353
02:19:36,599 --> 02:19:41,855
- তুমি ঠিক করো।
- ইট-সুরকি, ব্যাট, কুড়াল, চাকু...
1354
02:19:42,190 --> 02:19:43,650
পিস্তল?
1355
02:19:45,194 --> 02:19:46,654
পিস্তল না।
1356
02:19:47,782 --> 02:19:49,826
সাবাস!
1357
02:19:52,372 --> 02:19:55,417
শর্ত সমাধন হলো।
সভা স্থগিত।
1358
02:19:57,338 --> 02:20:01,383
থমাস ম্যাকভয়, W.H. মাইলস।
1359
02:20:01,552 --> 02:20:04,639
- সব বন্ধ কর!
- আগুন লাগিয়ে দে!
1360
02:20:04,806 --> 02:20:06,350
ভাঙো।
1361
02:20:13,401 --> 02:20:15,945
মোটকুকে মার!
1362
02:20:22,164 --> 02:20:23,791
শহরতলী!
1363
02:20:25,378 --> 02:20:27,171
আমার ছেলে কোথায়!
1364
02:20:32,721 --> 02:20:35,391
শহরতলীর ড্রাফট অফিসে...
1365
02:20:35,558 --> 02:20:40,605
পুলিশ কয়েক জনের মাথা ফাঁটাতে পেরেছে,
বাকিরা পালিয়ে যায়।
1366
02:20:41,608 --> 02:20:44,027
পৃথিবী বিস্তৃত হচ্ছে...
1367
02:20:44,196 --> 02:20:46,073
সেই সাথে অন্ধকার।
1368
02:20:47,242 --> 02:20:48,618
ফিফথ এভিনিউয়ের...
1369
02:20:48,786 --> 02:20:52,123
শেরমারহর্ন আর তাঁর দল একটু সস্তির নিঃশ্বাস ছাড়লো।
1370
02:20:52,290 --> 02:20:55,293
এই ড্রাফট দেখলে মি. লিংকন
রেগে বোম হয়ে যাবেন।
1371
02:20:55,461 --> 02:20:57,714
আমার কাছে সব ঠিক-ঠাকই লাগছে।
1372
02:20:57,882 --> 02:21:01,594
- এই প্রশ্নের দুটো দিক আছে...
- অনেক দিক আছে...
1373
02:21:01,762 --> 02:21:04,306
কিন্তু সব প্রশ্নের একটাই সঠিক উত্তর থাকে...
1374
02:21:04,474 --> 02:21:06,768
যদি নির্বাহী কর্মকর্তারা দুর্নীতিপরায়ণ হয়।
1375
02:21:06,936 --> 02:21:09,272
যে কোন ক্ষেত্রে, গ্রিলি সাহেব...
1376
02:21:09,440 --> 02:21:12,151
আমাদের ভাগ্য ভালো যে
ব্যাপারটা এর বেশি খারাপ হয়নি।
1377
02:21:12,319 --> 02:21:15,448
এখনও খারাপ আছে, ওদের দেখেছি,
জানি এখন কি ভাবতে হবে।
1378
02:21:15,615 --> 02:21:18,827
কি বলার জন্য এত উতালা হয়ে আছেন মি. টুইডি?
1379
02:21:18,995 --> 02:21:21,456
গ্রিলি সাহেব আপনার কিন্তু ভালো লাগবে না।
কি সেটা?
1380
02:21:21,624 --> 02:21:22,667
আমি ভুলে গেছি।
1381
02:21:22,834 --> 02:21:27,589
"গরীব মানুষদের অর্ধেক ভাড়া করতে পারেন
বাকি অর্ধেককে হত্যা করার জন্য।"
1382
02:21:37,855 --> 02:21:40,191
আমি বিদায় জানাতে এসেছি।
1383
02:21:40,360 --> 02:21:43,321
ক্যালিফোর্নিয়া যাওয়ার জন্য প্রস্তুত।
1384
02:21:45,825 --> 02:21:48,620
জেনি, আর একটা দিন সময় দাও,
আমিও যাবো তোমার সাথে।
1385
02:21:48,788 --> 02:21:51,123
তুমি মরে যাবে।
1386
02:21:51,666 --> 02:21:55,128
- আমাকে মরা দেখতে চাও?
- জানি না।
1387
02:21:57,759 --> 02:22:01,513
- কাল সব শেষ হয়ে যাবে।
- না হবে না।
1388
02:22:03,141 --> 02:22:04,684
না।
1389
02:22:05,103 --> 02:22:08,231
এমনিতেও এই যায়গা পুড়ে যাবে।
1390
02:22:16,285 --> 02:22:21,040
শুনেছি গরীব মানুষেরা ফাইভ পয়েন্টের প্রত্যেকটা দরজায় গিয়ে...
1391
02:22:21,209 --> 02:22:24,754
আরও দাঙ্গার সমর্থন চাচ্ছে...
1392
02:22:24,922 --> 02:22:28,050
জানালায় মোমবাতি রাখার জন্য।
1393
02:22:28,469 --> 02:22:30,555
আইরিশ, পোলিশ, জার্মান, সবাই।
1394
02:22:31,348 --> 02:22:37,563
গ্রিলি সাহেব শহর পাগল হয়ে যায়নি।
আমি আরও খারাপ সময়ের ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলাম।
1395
02:22:59,806 --> 02:23:03,643
আজ কেউ কাজে যাবে না!
আমরা ফ্যাক্টারি বন্ধ করে দিয়েছি!
1396
02:23:03,811 --> 02:23:08,232
পরদিন সূর্য উঠার পর,
শহর দুই ভাগে ভাগ হয়ে গেলো।
1397
02:23:08,401 --> 02:23:10,236
নিউ ইয়র্কের সব যায়গা থেকে
1398
02:23:10,404 --> 02:23:13,240
কামার, শ্রমীক, ঝাড়ুদার...
1399
02:23:13,408 --> 02:23:14,993
আইরিশ, পোলিশ, জার্মান...
1400
02:23:15,161 --> 02:23:17,955
দাসপ্রথা আর ইউনিয়নের পরোয়াহীনেরা...
1401
02:23:18,123 --> 02:23:20,709
এর সাথে জড়িত সবাই আসতে লাগলো।
1402
02:23:20,877 --> 02:23:23,880
"ধনীর দুলালদের মরুক" তাঁরা চিৎকার করলো।
1403
02:23:24,049 --> 02:23:27,094
"গরীবের ছেলেরা ঘরে থাকুক।"
1404
02:23:28,472 --> 02:23:30,641
পৃথিবী কাঁপছে এখন।
1405
02:23:30,809 --> 02:23:33,520
কিন্তু আমি বাবাকে নিয়ে চিন্তিতো ছিলাম।
1407
02:23:47,999 --> 02:23:52,504
হে খোদা,
আমার হাতের চাকুটা তোমার।
1408
02:23:53,799 --> 02:23:56,176
যুদ্ধের দিনে আমার হাতকে পরিচালিত করুন।
1409
02:23:56,345 --> 02:24:00,349
এই খাবারের জন্য খোদাকে ধন্যবাদ।
1410
02:24:00,518 --> 02:24:04,856
তুমি সাথে থাকলে, শক্তিমানরা পালাতে পারবে না,
1411
02:24:05,023 --> 02:24:09,194
রক্ত পিপাসা না মিটা পর্যন্ত আমার
তরবারি যুদ্ধ করে যাবে...
1412
02:24:09,363 --> 02:24:11,365
আমার শত্রুরা মারা পরবে।
1413
02:24:11,533 --> 02:24:13,910
খোদা তুমিই তো আমাদের আযাব দাও।
1414
02:24:14,078 --> 02:24:16,539
তুমি মনে ভীতির সঞ্চার করো।
1415
02:24:16,707 --> 02:24:19,334
দয়ার সাগর...
1416
02:24:19,962 --> 02:24:23,758
তাঁর ভালোবাসা থেকে যাক।
1417
02:24:24,302 --> 02:24:25,678
- আমীন।
- আমীন
1418
02:24:25,845 --> 02:24:27,013
আমীন।
1419
02:24:33,022 --> 02:24:36,066
পালা কুত্তার বাচ্চারা।
1420
02:24:38,614 --> 02:24:42,743
- মেয়েরা উপর তলায় যাও!
- বাবা! বাবা!
1421
02:24:46,583 --> 02:24:49,085
মার শালাকে!
1422
02:24:50,087 --> 02:24:54,092
দাঙ্গাকারী জনগণ ১৭'তম এভিনিউয়ের ২৭ নাম্বারে হামলা চালিয়েছে।
1423
02:24:54,260 --> 02:24:55,637
কোন বাহিনী পাঠানো হয়নি।
1424
02:24:55,805 --> 02:24:59,100
১৭ এভিনিউয়ের দাঙ্গাকারীদের দ্বারা...
1425
02:24:59,267 --> 02:25:01,269
১৮ এভিনিউ আক্রান্ত হওয়ার শঙ্কা আছে।
1427
02:25:05,735 --> 02:25:08,822
দাঙ্গাকারীরা বোর্ডিং হাউজে লুট-পাট করছে...
1428
02:25:08,989 --> 02:25:11,450
আর আগুন লাগিয়ে দিয়েছে।
1429
02:25:12,829 --> 02:25:15,790
দাঙ্গাকারীরা অস্ত্রাগার ভেঙে অস্ত্র লুট করছে।
1431
02:25:23,176 --> 02:25:26,388
মার্শালের অফিসে আগুন লেগেছে। পুলিশ নিষ্কৃয়।
1432
02:25:26,557 --> 02:25:27,641
সামনে আয় টুইড!
1433
02:25:27,808 --> 02:25:29,518
দুইজন নিগ্রোকে আধ-মরা অবস্থায় আনা হয়েছে।
1434
02:25:31,438 --> 02:25:34,984
আরও নিগ্রোদের সাহাজ্য করতে হবে।
সারা শহরে হামলা হয়েছে।
1435
02:25:35,153 --> 02:25:36,946
এই সেই $৩০০ বান্দা! ধর!
1436
02:25:37,113 --> 02:25:40,241
সেনাবাহিনী তোর বাপের?
1437
02:25:41,619 --> 02:25:45,665
২১ স্ট্রিটের ২য় এভিনিউতে ভয়ানক হামলা হয়েছে।
1438
02:25:45,834 --> 02:25:48,044
সেখানে প্রায় ৫০০ অস্ত্র আছে।
1439
02:25:54,096 --> 02:25:57,183
সংযোগ পাচ্ছে না!
ওরা সব তার কেটে ফেলেছে!
1440
02:26:00,480 --> 02:26:03,900
পিয়ার ৪-এ নদীর তীরে নিগ্রোদের খুন করেছে।
1441
02:26:04,068 --> 02:26:07,071
এখানে কিছু লোক স্টেশন ভাংতে এসেছে।
1442
02:26:10,035 --> 02:26:12,245
ব্যাগ নে!
1444
02:26:15,585 --> 02:26:20,340
হামলাকারীরা অস্ত্রাগার লুট করেছে, বিল্ডিঙে আগুন লাগিয়েছে।
1445
02:26:20,509 --> 02:26:23,053
৩০০ পুলিশের সবাই আহত।
1446
02:26:23,221 --> 02:26:24,764
সামরিক সাহায্য পাঠান।
1447
02:26:24,932 --> 02:26:29,269
মেয়র অপডিক হাউজে ১০০ দাঙা-পুলিশ পাঠান।
1448
02:26:29,438 --> 02:26:31,190
বিল্ডিঙে আগুন লেগেছে।
1449
02:26:34,028 --> 02:26:37,406
বারনাম আমেরিকান মিউজিয়ামে আগুন জ্বলছে,
পশু-পাখিরা পালাচ্ছে।
1450
02:26:37,574 --> 02:26:40,035
ছাড়!
1451
02:26:40,621 --> 02:26:43,249
ধরে রাখ ওকে!
1452
02:26:54,975 --> 02:26:58,979
গান বোট লিবার্টি এবং আইরনক্ল্যাড প্যাসিফিক
ওয়ালস্ট্রিটের দিকে এগোচ্ছে।
1453
02:26:59,148 --> 02:27:01,150
তাঁরা দাঙ্গাকারীদের উপরে আক্রমণের জন্য প্রস্তুত।
1454
02:27:01,316 --> 02:27:03,735
একটি বড় দাঙ্গাদল ট্রিবিউন অফিসের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।
1455
02:27:05,156 --> 02:27:07,825
হামলাকারীরা স্টেশনে এসে পড়েছে।
আমাদের কোন লোকবল নেই।
1456
02:27:07,994 --> 02:27:11,330
সামরিক সাহায্য এসে পড়েছে।
1457
02:27:11,498 --> 02:27:13,625
এখন তাঁরা ব্রডওয়ের দিকে এগোচ্ছে।
1458
02:27:13,793 --> 02:27:15,044
হাত তোলো!
1459
02:27:15,211 --> 02:27:17,213
দাঙ্গাকারীর সংখ্যা প্রায় ৪৫০০।
1460
02:27:17,382 --> 02:27:20,468
তাঁরা হারলেম ব্রীজে আগুন লাগিয়ে দিচ্ছে।
1461
02:27:20,636 --> 02:27:23,598
এরা সমস্ত শহর দখল করে ফেলেছে!
1462
02:27:26,770 --> 02:27:30,566
সেকেন্ড এভিনিউতে নিগ্রোদ্রের উপরে হামলা হয়েছে...
1463
02:27:30,734 --> 02:27:33,945
হামলাকারীরা নিগ্রো এতিমখানার দিকে এগোচ্ছে, শিশুদের বাঁচান!
1464
02:27:34,113 --> 02:27:35,865
হামলাকারীরা ২৮ স্ট্রিটে।
1465
02:27:37,285 --> 02:27:39,120
ঐ যে একটা কাল্লু! ধর!
1466
02:27:39,288 --> 02:27:41,499
এদের বন্দী করে লাভ কি?
1467
02:27:41,666 --> 02:27:44,586
বন্দী, কোন হামলাকারীদের বন্দী করার দরকার নেই!
1468
02:27:44,754 --> 02:27:48,216
দাঙ্গা শেষ না হওয়া পর্যন্ত বন্দী করবে না!
1469
02:27:55,520 --> 02:27:59,524
সৈন্যরা এখন ৩৮ স্ট্রিটে!
হামলাকারীরা ছত্রভঙ্গ হয়নি।
1470
02:27:59,692 --> 02:28:02,195
আপনার আদেশ কি?
1471
02:28:16,925 --> 02:28:21,888
তাঁদের দেখিয়ে দাও ড্রাফট কি!
1472
02:28:28,692 --> 02:28:30,318
একসাথে থাকো!
1473
02:28:34,449 --> 02:28:36,577
দল, থাম!
1474
02:28:37,246 --> 02:28:39,748
অস্ত্র তোল!
1475
02:28:45,632 --> 02:28:47,134
তোমার আদেশের অপেক্ষা ভ্যালন।
1476
02:28:49,387 --> 02:28:51,222
এক সাথে থাকো।
1477
02:28:51,391 --> 02:28:54,227
আমি তোমাদের ছত্রভাঙ্গ হওয়ার আদেশ করছি!
1478
02:28:57,482 --> 02:28:59,067
ফায়ার!
1479
02:29:34,494 --> 02:29:36,788
ফায়ার!
1481
02:30:02,409 --> 02:30:04,035
চলো!
1483
02:30:13,382 --> 02:30:15,551
স্কয়ারে নিয়ে যাও!
1484
02:30:18,306 --> 02:30:20,099
বিল!
1485
02:30:27,694 --> 02:30:29,070
ফায়ার!
1487
02:30:31,992 --> 02:30:33,911
বিল!
1488
02:30:36,999 --> 02:30:38,417
হাঁটতে পারবো না।
1489
02:30:40,212 --> 02:30:41,756
ওঠো!
1490
02:31:45,347 --> 02:31:46,724
ফায়ার!
1491
02:32:15,056 --> 02:32:18,893
-বেজন্মা!
- শ্যাং, থাম!
1492
02:32:51,274 --> 02:32:53,402
খোদাকে ধন্যবাদ।
1493
02:32:54,362 --> 02:32:57,198
আমি খাঁটি আমেরিকানের মত মরলাম।
1494
02:34:59,248 --> 02:35:01,792
কাল সকালে।
আমাদের লোকদের নিয়ে ঘাটে যাবে।
1495
02:35:02,879 --> 02:35:07,425
জাহাজের প্রত্যেক নারী ও পুরুষকে স্যুপ আর রুটি দিবে।
1496
02:35:11,933 --> 02:35:15,437
আজ রাতে অনেকগুলো ভোটের কবর হয়ে গেলো।
1497
02:35:32,963 --> 02:35:37,802
শেষে, তাঁরা স্বজনদের লাশের
উপরে মোমবাতি জ্বালিয়ে রাখলো...
1498
02:35:37,970 --> 02:35:42,183
আর না থাকলে, অন্ধকারে জ্বালিয়ে রাখলো।
1499
02:35:43,353 --> 02:35:46,815
এসব বিনামূল্যে করা হলো।
1500
02:35:47,859 --> 02:35:53,907
শ্যাং, জিমি স্পোইলস, হেল ক্যাট,
ম্যাকগ্লোইন আরও অনেকে।
1501
02:35:55,412 --> 02:35:59,874
শত্রু-মিত্রে এখন আর কোন পার্থক্য নেই।
1502
02:36:19,404 --> 02:36:25,410
চারদিন ও চাররাত শেষে দাঙ্গা শান্ত হলো।
1503
02:36:26,457 --> 02:36:29,126
কখনো জানতেও পারিনি
কতজন নিউ ইয়র্কের
1504
02:36:29,294 --> 02:36:32,088
অধিবাসী সেবার মারা গিয়েছিলো।
1505
02:36:33,466 --> 02:36:38,554
বাবা বলেছিলেন আমরা সবাই রক্ত আর দুঃখ-কষ্ট নিয়ে জন্মাই।
1506
02:36:39,683 --> 02:36:43,979
বড় দুটো শহরে আমরা এমনই ছিলাম।
1507
02:36:46,902 --> 02:36:51,656
শুধু মাত্র তাঁদের জন্য যারা এই সহিংস দিনগুলোতে বেঁছে ছিলো...
1508
02:36:51,825 --> 02:36:57,289
যেন আমাদের চেনা-জানা সবকিছু প্রবলস্রোতে ভেসে গেছে।
1509
02:36:58,085 --> 02:37:01,213
এই শহর গঠনে তাঁদের অবদান কি এতে কিছুই আসে যায় না...
1510
02:37:03,468 --> 02:37:06,137
বাদবাকি সময়টা...
1511
02:37:07,098 --> 02:37:11,393
এমন হয়ে গিয়েছিলো যে কেউ জানতেই পারেনি
আমরা কখনো ছিলাম।
1512
02:37:11,443 --> 02:37:12,000
Subtitles Translated By
M
1513
02:37:12,001 --> 02:37:12,500
Subtitles Translated By
Ma
1514
02:37:12,501 --> 02:37:13,000
Subtitles Translated By
Mam
1515
02:37:13,001 --> 02:37:13,500
Subtitles Translated By
Mamu
1516
02:37:13,501 --> 02:37:14,000
Subtitles Translated By
Mamun
1517
02:37:14,001 --> 02:37:14,500
Subtitles Translated By
Mamun A
1518
02:37:14,501 --> 02:37:15,000
Subtitles Translated By
Mamun Ab
1519
02:37:15,001 --> 02:37:15,500
Subtitles Translated By
Mamun Abd
1520
02:37:15,501 --> 02:37:16,000
Subtitles Translated By
Mamun Abdu
1521
02:37:16,001 --> 02:37:16,500
Subtitles Translated By
Mamun Abdul
1522
02:37:16,501 --> 02:37:17,000
Subtitles Translated By
Mamun Abdull
1523
02:37:17,001 --> 02:37:17,500
Subtitles Translated By
Mamun Abdulla
1524
02:37:17,501 --> 02:37:18,000
Subtitles Translated By
Mamun Abdullah
1525
02:37:18,001 --> 02:38:18,500
Subtitles Translated By
Mamun Abdullah