1 00:00:01,440 --> 00:00:04,930 تمت الترجمة بواسطة آدم السهلي أنا الأم الحاكمة لأسرة أمريكية كبيرة 2 00:00:05،007 --> 00:00:06،925 أخذ على التحدي النهائي 3 00:00:07،002 --> 00:00:08،535 الوجبة المثالية للأسرة. 4 00:00:08،612 --> 00:00:11،527 أنا أفهم ، ماما كلارا. العمل في بلد صغير اخراج الامتياز 5 00:00:11،604 --> 00:00:14،672 تقليديا بوابة إلى أكبر وأفضل الأشياء. 6 00:00:14،749 --> 00:00:16،628 أفهم ماما كلارا. عندما تقوم بإنشاء التآزر ، 7 00:00:16،705 --> 00:00:19،773 لك حل المشاكل. أنا أفهم ، ماما كلارا. 8 00:00:19،812 --> 00:00:22،037 ولكن هذا هو ما يحدث عندما أذهب إلى الحمام 9 00:00:22،113 --> 00:00:24،683 وأترككم في التهمة من المقلية. 10 00:00:24،760 --> 00:00:26،715 حسنا ، أعطني فرصة أخرى. 11 00:00:26,792 --> 00:00:29,132 آآآآه! اعطي عمك بوب فرصة أخرى. 12 00:00:29،209 --> 00:00:31،318 بوب ، لست عما وأنا لست أم. 13 00:00:31،395 --> 00:00:34،195 هذه هي سياسة عملنا ، هذا كل شيء! 14 00:00:34،272 --> 00:00:36،304 مجرد شعور بين الأشياء الجيدة حتى يتمكنوا من دفع أقل لك. 15 00:00:36،380 --> 00:00:38،299 لكننا الأسرة! انظري حولك! 16 00:00:38،337 --> 00:00:39،833 يو اتش! أوووه! 17 00:00:39،910 --> 00:00:40،983 أبي! 18 00:00:41،060 --> 00:00:42،940 آآآآه! أنت بخير؟ 19 00:00:43،017 --> 00:00:44،205 أبي! 20 00:00:44،282 --> 00:00:47،734 نحن عائلة! هذا هو والدي الحقيقي ، بوب! 21 00:00:47،810 --> 00:00:49،077 هناك فرق! 22 00:01:03،574 --> 00:01:07،525 الوقت جنحت هذه الصخور حصلت لتجديد 23 00:01:07،602 --> 00:01:10،900 حتى تصل إلى الطريق الأول وقدم لي عطلات 24 00:01:12،242 --> 00:01:13،777 شعور هائج 25 00:01:13،853 --> 00:01:17،113 في الحقيقة حصلت على عقد -- عذرا! 26 00:01:17،190 --> 00:01:20،028 بدأت البحث طريقة أفضل 27 00:01:22،943 --> 00:01:26،204 لكني أبقى على البحث عن علامة في منتصف الليل 28 00:01:26,280 --> 00:01:27,660 ولكنني لا يمكن أن أبصر بدون النور 29 00:01:27،737 --> 00:01:30،767 لا ، لا ، لا ، توقف ، توقف ، توقف! 30 00:01:30،844 --> 00:01:32،148 آآآآه! 31 00:01:32،225 --> 00:01:35،677 اتخاذ لي طوال الليل 32 00:01:35،754 --> 00:01:37،710 لم أستطع الحصول على حق -- مساعدة! 33 00:01:37،787 --> 00:01:40،087 مساعدة! لم أستطع الحصول على حق 34 00:01:40،164 --> 00:01:43،502 -- امسك هذا الحبل هنا! 35 00:01:43،578 --> 00:01:44،882 اسحب. 36 00:01:44،920 --> 00:01:47،068 آآآآآه! تمت الترجمة بواسطة آدم السهلي www.sniper-vb.com/vb 37 00:01:47،145 --> 00:01:50،252 جعلني أشعر بخير آه! 38 00:01:50،329 --> 00:01:53،934 ولكن لا بد لي من الاعتراف حصل على أفضل مني 39 00:01:53،972 --> 00:01:55،199 مرحبا ، والناس. 40 00:01:55،276 --> 00:01:58،344 قبل الشروع في ذلك العميقة ويمكنني أن غرقوا 41 00:01:58،421 --> 00:01:59،764 أوه ، إنقاذ أسماك! إنقاذ أسماك! 42 00:01:59،840 --> 00:02:02،640 والآن لا استطيع العودة الطريقة التي كنت تكون 43 00:02:05،939 --> 00:02:08،739 لكني أبقى على البحث عن علامة في منتصف الليل 44 00:02:08،815 --> 00:02:13،494 ولكنني لا يمكن أن يبصر النور لا أنا لا يمكن أن يبصر النور 45 00:02:14،645 --> 00:02:18،826 اتخاذ لي خلال الليل ight - ight 46 00:02:18،864 --> 00:02:22،124 لا يمكن السير في الاتجاه الصحيح انا رائد فضاء ، وأنا راقص باليه! 47 00:02:22،201 --> 00:02:24،195 انا رائد فضاء ، وأنا راقص باليه! 48 00:02:38،118 --> 00:02:40،074 حلاقة حلاقة حلاقة... -- آآآآآآآه! 49 00:02:40،151 --> 00:02:41،379 -- آسف. 50 00:02:41،455 --> 00:02:43،372 مدينة نيويورك 51 00:02:43،449 --> 00:02:46،786 أخذني مع المد والجزر 52 00:02:46،862 --> 00:02:50،046 وتوفي ما يقرب من من حسن الضيافة 53 00:02:51،005 --> 00:02:52،884 ترك لي تقطعت 54 00:02:52،961 --> 00:02:55،531 أخذت فخر بلادي 55 00:02:55،607 --> 00:02:59،444 مجرد عدم حساب الوفيات 56 00:02:59،520 --> 00:03:01،936 آآآآآه! -- أوه. 57 00:03:02،012 --> 00:03:04،582 يبحث عن توقيع في منتصف الليل 58 00:03:04،659 --> 00:03:07،076 ولكنني لا يمكن أن أبصر بلا نور 59 00:03:07،152 --> 00:03:09،607 لا يمكن أن أبصر بدون نور 60 00:03:09،684 --> 00:03:11،909 -- هوه الحاجة اكبر منها. 61 00:03:14,248 --> 00:03:16,012 انها ليست مسألة كبيرة ، النذل. 62 00:03:16،089 --> 00:03:17،892 نحن فقط على بوليفيانو ، تذكر. 63 00:03:17،969 --> 00:03:20،538 وحصل كل هذا التوجه. 64 00:03:20،614 --> 00:03:23،453 حسنا ، لذلك قمنا برغر مساعد. المقبل ، لدينا... 65 00:03:23،529 --> 00:03:25،179 الخدمات الاستشارية في مجال الأعمال. 66 00:03:25،217 --> 00:03:27،557 جزار؟ 67 00:03:27،634 --> 00:03:30،357 أوه ، قف. يا الاستماع إلى ذلك. 68 00:03:30،434 --> 00:03:31،814 ينصت. 69 00:03:31،891 --> 00:03:35،266 "مدرسة عالمي بتلر 70 00:03:35،343 --> 00:03:37،759 تصبح جزءا من العائلة في 5 أيام " 71 00:03:37،836 --> 00:03:39،294 النذل ، 72 00:03:39،370 --> 00:03:42،285 ونحن في طريقنا الخادم. 73 00:04:05،758 --> 00:04:07،676 -- هل تعتقد القنا عشب إاستوائي تكون لك فتاة صغيرة؟ 74 00:04:10،552 --> 00:04:12،931 في التاسعة والثلاثين؟ 75 00:04:14،733 --> 00:04:16،497 -- صباح الخير ، والطلاب. 76 00:04:16،536 --> 00:04:18،722 صباح الخير يا سيدي. 77 00:04:18،799 --> 00:04:19،911 قالت الخطوط ، الرجاء. 78 00:04:19،987 --> 00:04:22،557 ختم ، ختم! 79 00:04:22،634 --> 00:04:23،899 اسمي بتلر. 80 00:04:23،976 --> 00:04:27،274 أنا من مواليد بتلر في جميع هذه العبارة من معنى. 81 00:04:27،351 --> 00:04:29،538 لقد جئت من سلسلة طويلة من رؤساء الخدم. 82 00:04:29،614 --> 00:04:31،034 في خمسة أيام فقط ، 83 00:04:31،072 --> 00:04:33،949 هل سيحصل شهادة الاختصاص 84 00:04:34،026 --> 00:04:37،976 الانتظار على أي عائلة على هذا الجانب من البركة. 85 00:04:38،052 --> 00:04:39،817 لتلك التي تهتم ، 86 00:04:39،894 --> 00:04:43،116 وبطبيعة الحال الكامل الانجليزية ويستمر 17 سنة أخرى. 87 00:04:43،192 --> 00:04:44،649 معايير أعلى قليلا. 88 00:04:44،726 --> 00:04:47،564 الأمر كذلك ، فما هي أحد الخدم... 89 00:04:47،641 --> 00:04:49،789 ؟ هم؟ 90 00:04:49،866 --> 00:04:52،206 الجواب : كل شيء. 91 00:04:52،244 --> 00:04:55،044 لا بد له من طبخ ونظيفة ، تميل الحديقة 92 00:04:55،121 --> 00:04:57،920 العريس الخيول ، كتابة الرسائل ، والقمصان الحديدية. 93 00:04:57،997 --> 00:05:00،719 ترتيب المواعيد ، استقبال الضيوف ، والتي تديرها والحمامات ، 94 00:05:00،796 --> 00:05:04،326 شراء البقالة ، ومجموعة من الحالات ، تفريغ الحالات ، 95 00:05:04،402 --> 00:05:06،780 إبداء تحفظات ، إلغاء التحفظات 96 00:05:06،856 --> 00:05:10،309 و لا تزال تجد الوقت أن يحظى بثقة. 97 00:05:10،386 --> 00:05:12،801 فهمت؟ نعم يا سيدي. 98 00:05:12،878 --> 00:05:13،876 -- نعم يا سيدي! 99 00:05:15،946 --> 00:05:17،826 -- التهيأ أمر حاسم لهذا الدور. 100 00:05:20،588 --> 00:05:24،499 كبير شعر الوجه أمر غير مقبول تماما. 101 00:05:24،576 --> 00:05:26،264 حاخام كيف يمكنك أن تخدم حساء؟ 102 00:05:26،341 --> 00:05:27،261 -- ولكن في الحقيقة... 103 00:05:27،338 --> 00:05:29،793 -- وغني ، أو تذهب. 104 00:05:29،869 --> 00:05:30،905 -- أوه. 105 00:05:33،053 --> 00:05:35،623 -- يجب أن يكون رؤساء الخدم يرتدون تصرف بطريقة صحيحة. 106 00:05:35،661 --> 00:05:39،918 ما هو العذر الخاص بك ، كنت بائسة كومة من الفوضى؟ 107 00:05:39،995 --> 00:05:42،871 -- هذا انا أنيق. -- ليس في كتابي. 108 00:05:42،948 --> 00:05:46،055 وهل لديكم أي طعم الهجومية الوشم 109 00:05:46،093 --> 00:05:48،318 التي ارتكبت في سكيرا الضباب؟ 110 00:05:49،929 --> 00:05:51،309 -- رقم 111 00:05:51،386 --> 00:05:53،726 -- piercings أي من أجزاء الجسم؟ 112 00:05:53،803 --> 00:05:55،989 -- لدي مجموعة من الثقوب الصغيرة في لساني 113 00:05:56،066 --> 00:05:56،986 عندما كنت من ستة. 114 00:05:57،063 --> 00:05:59،057 ابن عمي ، وأعطاني سوداء شيء قنفذ البحر 115 00:05:59،134 --> 00:06:00،706 وقال لي : وكانت الشوكولاته الكعك. 116 00:06:02،586 --> 00:06:04،311 واعتقد انها... 117 00:06:04،388 --> 00:06:05،501 نمت. 118 00:06:05،539 --> 00:06:07،495 أرني الحلمتان الخاصة بك. 119 00:06:09،144 --> 00:06:10،986 الحلمتان بلدي؟ 120 00:06:11،062 --> 00:06:12،481 نعم يا الحلمتان. 121 00:06:17،698 --> 00:06:19،423 هم... 122 00:06:19،461 --> 00:06:22،261 اللوم لا يقع على الرجل لطلبي. 123 00:06:22،338 --> 00:06:24،755 بصراحة ، هل تبدو غريبة نوعا. 124 00:06:24،831 --> 00:06:26،481 -- أنا غريب؟ 125 00:06:45،236 --> 00:06:46،655 -- هيا ، هيا! 126 00:06:48،995 --> 00:06:50،721 تيس! تيس! 127 00:06:55،783 --> 00:06:57،586 هذا وقد غادر المصعد. 128 00:06:58،813 --> 00:07:00،539 Ssstop ذلك! كنت مما تسبب في تأخير. 129 00:07:00،616 --> 00:07:02،380 لدي اجتماع هام. إذا كان في غاية الأهمية ، 130 00:07:02،457 --> 00:07:04،298 كنت قد قمت غادر في وقت سابق ، مثلما فعلت ». 131 00:07:04،375 --> 00:07:05،909 -- الأم ، وكنت محرجة لنا. 132 00:07:05،986 --> 00:07:07،405 -- قف. 133 00:07:08،440 --> 00:07:09،936 -- Ow. 134 00:07:10،013 --> 00:07:12،544 ساحرة! -- هذا الشخص الوقح. 135 00:07:12،621 --> 00:07:13،618 -- متابعة الإمتصاص. 136 00:07:15،958 --> 00:07:18،106 -- كل الأخبار ، جوديث؟ -- ليس بعد. 137 00:07:18،183 --> 00:07:19،410 -- حسنا. 138 00:07:20،598 --> 00:07:21،749 كيت. 139 00:07:24،281 --> 00:07:26،467 حسنا ، اذهب. -- دعا السيد ديكنز. 140 00:07:26،543 --> 00:07:27،810 عاجل. -- تخطى. التالي. 141 00:07:27،886 --> 00:07:30،494 المقبل ، والاستثمار مؤتمر صحفي عبر الهاتف. عاجل. 142 00:07:30،571 --> 00:07:31،415 -- حفظ. التالي. 143 00:07:31،491 --> 00:07:33،103 قومي بدعوة جاك إلى العشاء يوم الاثنين. 144 00:07:33،141 --> 00:07:35،058 -- تأكيد. الساعة الثامنة. 145 00:07:36،133 --> 00:07:37،781 -- إنه لهم. 146 00:07:37،858 --> 00:07:40،390 -- حسنا. وضع 'من خلال م. 147 00:07:40،466 --> 00:07:41،425 -- حظا سعيدا. 148 00:07:43،573 --> 00:07:46،603 -- كلمات عن المال. 149 00:07:46،641 --> 00:07:49،096 المال يجعل العالم جولة الذهاب ، أليس كذلك؟ 150 00:07:49،173 --> 00:07:51،052 نعم ، السيد بتلر. -- اللغو. 151 00:07:51،090 --> 00:07:52،356 الثقة ، وليس المال. 152 00:07:52،433 --> 00:07:55،463 هذا ما يضفي جولة الذهاب في العالم. 153 00:07:55،540 --> 00:07:57،995 لو لم تكن قادرة على انتاج 154 00:07:58،033 --> 00:08:01،216 واحد على الأقل جديرة بالثقة بتلر للخروج من هذا بالطبع ، 155 00:08:01،293 --> 00:08:03،748 ثم قمت واهدر وقتي. -- - آه آه! 156 00:08:03،825 --> 00:08:05،895 آسف. آسف! 157 00:08:05،933 --> 00:08:07،008 -- وكما كنت واضحا ، 158 00:08:07،085 --> 00:08:09،577 هل سيكون في كامل السيطرة على من داره. 159 00:08:09,616 --> 00:08:12,953 ومع ذلك ، يتم التعامل معه من جانب جميع أفراد الأسرة 160 00:08:13،030 --> 00:08:14،947 كما لو كنت اقل كبيرة 161 00:08:15،023 --> 00:08:16،980 مجرد قطعة من ورق التواليت المستخدمة. 162 00:08:17،056 --> 00:08:21،428 لمحاكاة هذا ، لقد وضعت إلى حد ما عملية مسلية قليلا. 163 00:08:27،603 --> 00:08:29،253 -- أنت تتمتع هذه ، ليست لك؟ 164 00:08:29،292 --> 00:08:31،708 -- أنا لا يسر الحصول عليها من على الإطلاق! 165 00:08:31،785 --> 00:08:33،702 -- نعم ، الحق. 166 00:08:33،779 --> 00:08:34،776 -- Bull'seye! 167 00:08:34،853 --> 00:08:36،809 -- والآن ، ونتطلع ، 168 00:08:36،885 --> 00:08:39،647 المفتوحة على نطاق صغير واحد ، 169 00:08:39،723 --> 00:08:42،370 يذكر weeny المخبوزات الفاصوليا ، 170 00:08:42،408 --> 00:08:44،135 او اقول ماما الخاص بك. 171 00:08:44،173 --> 00:08:46،590 -- ولكن اقول لكم ضربني لها. 172 00:08:46،666 --> 00:08:47،548 -- ماذا؟! 173 00:08:47،625 --> 00:08:50،425 -- اقول لها كنت ضربني وسحبت شعري. 174 00:08:52،995 --> 00:08:54،720 Ahhhhh! -- حسنا ، من مغادرة friggin الغذائية. 175 00:08:54،758 --> 00:08:56،178 -- أقسم لك! 176 00:08:57،213 --> 00:08:59،515 اقسم لك امام بلدي يذكر الأخ. 177 00:08:59،592 --> 00:09:02،430 يمكنني مشاهدة تي الليلة؟ 178 00:09:02،507 --> 00:09:05،537 -- أنا لن تخضع للابتزاز كنت من قبل الأطفال. 179 00:09:19،229 --> 00:09:21،415 -- السيدة Withington ، ماذا حدث؟! 180 00:09:23،870 --> 00:09:26،938 -- عذرا ، الآنسة جيميسون ، لكنها بذور الشيطان! 181 00:09:27،015 --> 00:09:29،432 -- أوه ، لا ، انهم يلعبون معكم. 182 00:09:29،470 --> 00:09:32،577 انهم سار الأطفال ، حقا. Undemeath جميع الاشياء الفظيعة. 183 00:09:32،653 --> 00:09:36،527 يرجى عدت جاك أنا لن تترك عليه من جديد. 184 00:09:36،603 --> 00:09:37،831 -- هو هو! -- آه! 185 00:09:51،447 --> 00:09:52،597 جليسات الأطفال... 186 00:10:01،380 --> 00:10:02،608 -- آلو؟ 187 00:10:02،647 --> 00:10:04،142 -- بوب فإن الحاضنة؟ 188 00:10:04،219 --> 00:10:06،098 -- لا ، سيدتي. هذا هو بوب باتلر. 189 00:10:06،175 --> 00:10:07،479 -- والآن ، ونتطلع. 190 00:10:07،555 --> 00:10:11،353 أنا بالتأكيد هذا العدد انخفض لبوب فإن الحاضنة. 191 00:10:11،392 --> 00:10:13،884 -- حسنا ، ذلك هو لا يقل عن سبع وظائف. 192 00:10:13،960 --> 00:10:16،147 -- ولكن هل كانت جليسة الاطفال مرة واحدة؟ 193 00:10:16،224 --> 00:10:17،490 -- حسنا ، نعم. 194 00:10:17،528 --> 00:10:19،829 مهم. مرة واحدة فقط. -- أوه ، رجاء ، 195 00:10:19،905 --> 00:10:22،092 هذه هي حالة طارئة. -- لحظة من فضلك. 196 00:10:23،780 --> 00:10:25،812 النذل ، آنسة في محنة. 197 00:10:25،889 --> 00:10:28،497 هل أستطيع الحصول على الإجازة الخاصة بك؟ 198 00:10:28،574 --> 00:10:30،453 أشكركم ، وماجستير في النذل. 199 00:10:33،368 --> 00:10:35،055 سأكون سعيدا. 200 00:10:52،660 --> 00:10:55،154 -- أوه... ملكي. أنت بوب؟ 201 00:10:55،230 --> 00:10:56،918 -- في خدمتكم. 202 00:10:56،995 --> 00:10:59،180 -- أنت لديك - قطعة من الطماطم في شعرك. 203 00:10:59،219 --> 00:11:00،293 -- أوه. 204 00:11:02،747 --> 00:11:04،129 -- Ew. 205 00:11:04،205 --> 00:11:05،739 -- ذهب. 206 00:11:05،816 --> 00:11:08،846 -- حسنا ، حسنا ، ام ، أريدك أن يجتمع أطفالي. 207 00:11:08،922 --> 00:11:11،070 هذه هي ابنتي ، تيس. 208 00:11:11،147 --> 00:11:13،717 -- ملكة جمال تيس. مرحبا. اسم جميل. 209 00:11:13،794 --> 00:11:15،328 -- ابني ، بايتس. 210 00:11:15،405 --> 00:11:16،977 -- مم. سيد... 211 00:11:17،054 --> 00:11:18،665 بايتس. 212 00:11:18،742 --> 00:11:20،314 جميلة أيضا. 213 00:11:20،391 --> 00:11:22،155 -- إجمالي. -- ما إجماليه؟ 214 00:11:22،232 --> 00:11:23،267 -- حسنا. 215 00:11:23،344 --> 00:11:27،794 يجب أن تذهب ، لذلك ينبغي لي وصالح... 216 00:11:27،870 --> 00:11:29،826 عدم التعرض له. 217 00:11:29،902 --> 00:11:33،124 بوب ، الرجاء عدم الجلوس على أي من الجميل في رئاسة ما لم يكن لديك. 218 00:11:33،162 --> 00:11:34،582 -- حسنا. 219 00:11:34،659 --> 00:11:36،999 -- ما إجماليه؟ -- لا يهم. 220 00:11:37،037 --> 00:11:38،839 ليلة سعيدة ، والأطفال. 221 00:11:40،105 --> 00:11:41،447 -- ليلة سعيدة ، والأم. 222 00:11:41،524 --> 00:11:43،174 استمتع رومانسية مساء. 223 00:11:43،250 --> 00:11:44،554 وقد متعة! 224 00:11:52،455 --> 00:11:54،219 -- لا تنسى العودة منها ، ماجستير. 225 00:11:54،296 --> 00:11:57،671 -- لماذا يتصل بي ماستر؟ -- أنا دراسة أن بتلر. 226 00:11:57،748 --> 00:12:00،087 -- أنا لا أحب ذلك. 227 00:12:00،164 --> 00:12:03،731 سيد بيتس. وترى أنه مجرد خطأ. 228 00:12:03،809 --> 00:12:05،496 -- والواقع. 229 00:12:05،572 --> 00:12:07،107 ماذا كنت أدعو بيتس؟ 230 00:12:09،216 --> 00:12:11،901 -- أنا أحب ذلك. -- نعم ، تماما بايتس. 231 00:12:11،939 --> 00:12:13،704 -- بالمم هم. 232 00:12:15،199 --> 00:12:17،424 -- ملكة جمال تيس؟ -- آه! 233 00:12:19،955 --> 00:12:22،142 -- أوه ، لا. لا جديد. 234 00:12:22،219 --> 00:12:23،331 ماء. ماء! 235 00:12:25،747 --> 00:12:28،662 سريعة ، سريعة ، سريعة ، سريعة...! 236 00:12:33،034 --> 00:12:34،262 أوه ، لا. 237 00:12:43،889 --> 00:12:45،307 هم. مم... 238 00:12:50،601 --> 00:12:51،828 كرسي لطيف. 239 00:13:00،534 --> 00:13:02،452 -- بايتس. كنت مستيقظا؟ 240 00:13:02،529 --> 00:13:03،948 -- أمي : متى العودة؟ 241 00:13:04،024 --> 00:13:06،709 -- اعتقد ان بوب حقيقيا نجد. انه من الغباء ، 242 00:13:06،786 --> 00:13:09،164 حتى انه لم يخبرني قبالة عن التدخين. 243 00:13:09،241 --> 00:13:11،657 -- التدخين يقتل. قرأته. 244 00:13:11،734 --> 00:13:12،999 -- راهبات قتل أيضا ، 245 00:13:13،076 --> 00:13:15،262 حتى تبقي فمك مغلقا. 246 00:13:15،339 --> 00:13:18،369 -- اسمحوا لي أن أعرب عن النوم في بلدي اطفاء ازياء. 247 00:13:18،446 --> 00:13:19،788 -- انه مجنون. 248 00:13:19،827 --> 00:13:21،361 -- أنا أحبه أكثر من السيدة Withington. 249 00:13:22،934 --> 00:13:24،774 -- هل تحب لاعادته؟ 250 00:13:24،851 --> 00:13:26،194 -- هل يمكننا؟ 251 00:13:26،270 --> 00:13:27،804 -- دعك من ذلك بالنسبة لي. 252 00:13:37،584 --> 00:13:41،842 -- شكرا لجميل. -- آه ، كان من دواعي سروري جميع الألغام. 253 00:13:41،919 --> 00:13:45،831 -- كنت أدعوكم أحدث -- أعرف ، وحتى الأطفال 254 00:13:45،869 --> 00:13:47،404 كالعادة. 255 00:13:47،481 --> 00:13:48،938 -- Omigod! -- ماذا؟ فماذا حدث؟ 256 00:13:49،014 --> 00:13:51،277 -- الأطفال الاضواء كلها! 257 00:14:00،291 --> 00:14:01،249 فماذا حدث؟ -- Nothin '. 258 00:14:01،326 --> 00:14:04،356 لقد كان جيدا الذهب. -- أوه ، قطع س. 259 00:14:04،394 --> 00:14:06،811 ماذا ، هل كان مقيدا ومكمم الفم ما؟ 260 00:14:06،888 --> 00:14:09،534 -- أنت حقا وينبغي توجيه التهنئة ، سيدتي ، 261 00:14:09،611 --> 00:14:11،836 على رفع هذه الرائعة ذرية. 262 00:14:11،912 --> 00:14:13،944 يمكنني الذهاب الآن؟ 263 00:14:14،021 --> 00:14:16،054 -- آه ، في العادة ، وأنهم ، اه... 264 00:14:16،936 --> 00:14:19،008 ألم في المؤخرة. 265 00:14:19،084 --> 00:14:21،654 وأعتقد هنا تقول "النقانق" 266 00:14:21،731 --> 00:14:24،186 -- حسنا ، أنا لا أقول "النقانق" -- حسنا ، أنا لا أعرف 267 00:14:24،262 --> 00:14:27،024 ماذا فعلتم ، لكني معجب. 268 00:14:27،101 --> 00:14:30،437 جاك ، وسوف تدفعه بوب لي؟ 269 00:14:30،514 --> 00:14:31،434 -- طبعا! 270 00:14:33،352 --> 00:14:34،809 أنا ، اه... 271 00:14:34،886 --> 00:14:38،683 هل يتجه سخية جدا هنا. 272 00:14:38،760 --> 00:14:41،406 أريدك أن تعرف لماذا. 273 00:14:41،483 --> 00:14:43،976 هذا المساء ، مع الأطفال في السرير ، 274 00:14:44،053 --> 00:14:45،587 كل ليلة ، 275 00:14:45،664 --> 00:14:49،269 أحصل على القيام ما أحب أن تفعل الفرنسيين أكثر... 276 00:14:49،346 --> 00:14:51،571 -- أنت gonna النظر في المرآة لمدة ثماني ساعات؟ 277 00:14:53،335 --> 00:14:54،754 بفضل جاك. 278 00:14:56،710 --> 00:14:59،088 -- هذا moming ، تلك التي ما زال علينا 279 00:14:59،164 --> 00:15:02،194 وستتناول المهارات الأساسية المطلوبة لفي اليوم العادي ، 280 00:15:02،271 --> 00:15:04،266 بدءا تعري الرئيسية. 281 00:15:04،343 --> 00:15:07،104 الآن ، وسوف نحتاج إلى متطوعين. السيد شجرة ، من فضلك. 282 00:15:11،093 --> 00:15:12،166 سترة. 283 00:15:16،194 --> 00:15:17،421 يربط. 284 00:15:19،723 --> 00:15:22،024 صدار. السترة ، ولك. 285 00:15:28،621 --> 00:15:29،695 قميص. 286 00:15:30،538 --> 00:15:32،725 -- آه ، هيا ، لم حصلت على نوع من دمية؟ 287 00:15:32،763 --> 00:15:35،179 -- أيها الفتى ، لو أن بتلر ، كنت أفضل يتعود 288 00:15:35،256 --> 00:15:36،752 عار على لحم القديمة. 289 00:15:36،829 --> 00:15:38،823 -- أنت على يقين من أن هذه ليست شيئا والبريطانية؟ 290 00:15:38،900 --> 00:15:41،546 يعني معظم الأميركيين تعرف كيف اللباس ذاتها. 291 00:15:41،623 --> 00:15:42،735 -- بل على العكس. 292 00:15:42،812 --> 00:15:46،648 نحن هنا لتوعيتهم للقيام بذلك على نحو أفضل. 293 00:15:46،724 --> 00:15:50،636 وعلى الحق في اللباس لهذه المناسبة. -- قف! 294 00:15:50،713 --> 00:15:51،786 يو ، I'm outta هنا. 295 00:15:54،203 --> 00:15:55،814 -- حسنا ، بوب ، 296 00:15:55،891 --> 00:15:57،233 هل يبدو أن 297 00:15:57،271 --> 00:15:59،726 آخر واحد بس. 298 00:15:59،765 --> 00:16:01،376 -- السيد بتلر ، 299 00:16:01،453 --> 00:16:02،910 أنا لا أعرف حقا إذا كان ذلك ضروريا. 300 00:16:02،986 --> 00:16:07،091 يعني... سوف تعطي باكز 100 إذا كنت ترك الباقي. 301 00:16:07،129 --> 00:16:09،200 مائة وخمسين. ألف ألف! 302 00:16:09،238 --> 00:16:10،811 يرجى نتوقف عند هذا الحد. 303 00:16:14،263 --> 00:16:15،566 -- الحق. 304 00:16:15،605 --> 00:16:17،024 السيد شجرة ، هيوا تكسير ذلك الحين. 305 00:16:17،101 --> 00:16:20،016 فستان لي. 306 00:16:21،358 --> 00:16:23،660 -- بوب ، لا! Nuh - اه. -- بخير. 307 00:16:23،698 --> 00:16:26،306 انها بخير ، ونيكو. لا أريد أن العمل هنا. 308 00:16:26،383 --> 00:16:28،646 لم اعد اتحمل منظر الدم. 309 00:16:28،723 --> 00:16:29،988 كل هذا الصراخ. 310 00:16:30،065 --> 00:16:32،903 -- أنت الرجل تولى قبالة شحمة الأذن. -- لا عن قصد. 311 00:16:32،980 --> 00:16:35،166 آه! -- أنت تستخدم للعمل هنا؟ 312 00:16:35،243 --> 00:16:37،083 -- بالطبع كنت هنا. 313 00:16:37،160 --> 00:16:39،270 "باربر" تعرض "باتلر" في الصفحات الصفراء. 314 00:16:39،308 --> 00:16:40،919 -- إذن ، كيف تريد ذلك؟ 315 00:16:40،996 --> 00:16:42،645 -- أنيق ومرتب ونظيف. 316 00:16:42،721 --> 00:16:45،253 -- كما يقول الرجل. 317 00:16:45،330 --> 00:16:47،938 -- لا لحية. -- لا لحية؟ 318 00:16:48،015 --> 00:16:49،703 -- رؤساء الخدم لا اللحى. 319 00:16:49،741 --> 00:16:51،466 -- رؤساء الخدم ارتداء اللحى. 320 00:16:51،505 --> 00:16:53،154 -- لا لحية. -- Abit من اللحية. 321 00:16:53،231 --> 00:16:54،765 -- لا لحية على الاطلاق. -- بت Itty من لحية؟ 322 00:16:54،842 --> 00:16:56،108 -- لا لحية مهما. 323 00:16:56،146 --> 00:16:58،677 -- بت Itsy من لحية؟ -- رقم 324 00:16:58،753 --> 00:17:01،515 ولا حتى قليلا bitty بين bitty - - bitty weeny - bitty اللحية. 325 00:17:01،553 --> 00:17:02،858 -- بت Itty بتلر من لحية؟ -- لحية. 326 00:17:02،935 --> 00:17:04،200 -- بت Itty بتلر من لحية؟ -- لا لحية! 327 00:17:04،238 --> 00:17:06،770 -- بت Itty بتلر من لحية itty بت بتلر من لحية 328 00:17:06،847 --> 00:17:08،113 itty بت تحمل من الخدم. 329 00:17:08،189 --> 00:17:11،181 تسويتها. -- هكذا؟ 330 00:17:11،258 --> 00:17:13،635 -- حسنا ، الى حد كبير كما هو. 331 00:17:16،052 --> 00:17:19،925 -- ماذا تتوقع أن تفعل ، بوب ، إذا كان هذا لم ينجح؟ 332 00:17:20،002 --> 00:17:22،878 -- أنا على الارجح التحرك إلى جيم. هل تعلم؟ 333 00:17:22،955 --> 00:17:25،678 المخيمات الدليل نظافة السجاد ، 334 00:17:25،755 --> 00:17:27،060 carwasher ، 335 00:17:27،136 --> 00:17:29،130 الكمبيوتر القراصنة. -- فوق العادة. 336 00:17:29،208 --> 00:17:34،653 هل يبدو أن لديها مثل هذه النية في نفسك... 337 00:17:34،730 --> 00:17:37،492 حيث لا يوجد له ما يبرره. 338 00:17:38،950 --> 00:17:41،212 -- شكرا ، السيد بتلر. 339 00:17:42،785 --> 00:17:44،473 -- حسنا ، حسنا ، جيد. 340 00:17:50،148 --> 00:17:51،491 Agentleman قال الرجل المحترم ، 341 00:17:51،568 --> 00:17:52،987 جورج! 342 00:17:55،327 --> 00:17:57،091 -- حب الأنفاس... 343 00:17:57،168 --> 00:17:58،970 عميق... 344 00:18:00،696 --> 00:18:02،268 ... القبول. 345 00:18:07،485 --> 00:18:09،518 -- حسنا ، يمكننا أن سرعة ذلك ، من فضلك؟ 346 00:18:09،595 --> 00:18:10،937 البحث -- مهم -- 347 00:18:10،975 --> 00:18:13،277 هنا قال لي تحليل الاحتياجات. وأعتقد أنه سوف يوفر الوقت. 348 00:18:13،315 --> 00:18:14،810 -- ما هي توفير الوقت بالنسبة لكم؟ 349 00:18:14،888 --> 00:18:16،230 Yourfamily؟ 350 00:18:16،307 --> 00:18:20،027 ولكن ليس لديهم وقت حتى يتمتع أطفالك. أو جاك. 351 00:18:20،103 --> 00:18:21،753 -- جاك ليست في الأسرة. 352 00:18:21،830 --> 00:18:23،824 -- هناك الكثير من العمل. 353 00:18:23،900 --> 00:18:25،933 ولست بحاجة إلى مزيد من الوقت. 354 00:18:26،010 --> 00:18:27،890 -- تذكروا شعار الخاصة بك. 355 00:18:27،967 --> 00:18:30،805 -- "لا استطيع تنظيم العالم... 356 00:18:30،843 --> 00:18:32،530 بلاه بلاه - - بلاه. " 357 00:18:33،643 --> 00:18:36،405 -- ربما أنت يمكن أن تعمل تماما كما يصعب والعثور على 358 00:18:36،443 --> 00:18:38،935 الذي يحقق أفضل من لي وبايتس. 359 00:18:39،012 --> 00:18:41،313 -- تيس ، التي اقتراح معقول جدا. 360 00:18:41،390 --> 00:18:43،347 هل لديكم أي شخص في الاعتبار؟ 361 00:18:43،423 --> 00:18:45،533 -- في الحقيقة لا. 362 00:18:45،610 --> 00:18:46،645 -- حسنا... 363 00:18:46،722 --> 00:18:50،710 أنا تماما مثل جليسة الاطفال كنا الليلة الماضية. 364 00:18:50،787 --> 00:18:53،395 -- ولكن تيس انه فظيع. 365 00:18:53،434 --> 00:18:55،045 -- كان شديد الصرامة. 366 00:18:55،122 --> 00:18:56،655 -- هو وسيلة بالغة الصرامة. 367 00:18:56،732 --> 00:18:59،187 -- بالطبع لا. -- بين اه اه. 368 00:19:01،105 --> 00:19:03،290 -- حسنا ، انه ليس من دعوتكم ، والأطفال. 369 00:19:12،880 --> 00:19:13،953 -- ماذا نحن فاعلون؟ 370 00:19:14،030 --> 00:19:15،718 -- هيا ، هيا ، هيا. 371 00:19:17،328 --> 00:19:18،825 حتى تحصل عليه. 372 00:19:21،816 --> 00:19:23،350 لا يزال يقف السيد شجرة ، 373 00:19:23،427 --> 00:19:25،805 وله قيمة مرتفعة في اوساط بتلر. 374 00:19:25،882 --> 00:19:27،185 -- النزوة. 375 00:19:27،262 --> 00:19:28،682 -- يحصل فقط. 376 00:19:30،292 --> 00:19:33،514 -- الناس الصغيرة أدناه... 377 00:19:41،492 --> 00:19:42،680 -- جيد. 378 00:19:42،757 --> 00:19:44،599 أريدك أن اضحة عقلك 379 00:19:44،675 --> 00:19:46،708 والاسترخاء. -- الاسترخاء؟ 380 00:19:47،897 --> 00:19:49،777 هل تمزح؟ انا واقفة بوصة 381 00:19:49،853 --> 00:19:51،694 من موت محقق. 382 00:19:53،190 --> 00:19:54،570 -- اقول لكم ما ، 383 00:19:54،609 --> 00:19:58،560 أعتقد من أجمل شيء كنت في ال 48 ساعة الماضية. 384 00:19:58،637 --> 00:20:00،017 -- فيما عدا الحمار الخاص بك؟ 385 00:20:00،094 --> 00:20:02،664 -- والآن حان. يمكنك القيام به. 386 00:20:02،740 --> 00:20:05،118 أنا بداية على أن يؤمنوا لكم ، بوب. 387 00:20:05،809 --> 00:20:06،959 -- حسنا ، 388 00:20:07،036 --> 00:20:09،529 لقد حصل ذلك. -- ما هو؟ 389 00:20:09،605 --> 00:20:12،750 -- انها امرأة. -- هل تستطيع صورة لها؟ 390 00:20:15،512 --> 00:20:17،622 -- نعم. -- ممتاز. 391 00:20:17،699 --> 00:20:20،268 ان الفكر. 392 00:20:39،829 --> 00:20:41،824 -- هيه ، kiddo ، وكيف كان يومك؟ 393 00:20:41،900 --> 00:20:42،974 -- حسنا. -- فقط بخير؟ 394 00:20:43،051 --> 00:20:46،925 اللغم جيدة. هل تريد أن تسمع عن ذلك؟ 395 00:20:47،002 --> 00:20:49،571 -- هل لها أن تفعل أي شيء مع إدارة رأس المال؟ 396 00:20:49،647 --> 00:20:51،067 -- نعم. 397 00:20:51،105 --> 00:20:52،524 -- رقم 398 00:21:01،422 --> 00:21:03،379 انه لضرب مهذبا. 399 00:21:03،455 --> 00:21:04،951 -- إنه وقت النوم ، وحبيبة. 400 00:21:04،989 --> 00:21:06،485 -- أنا لم تكتمل بعد. 401 00:21:06،524 --> 00:21:07،866 -- والآن. من فضلك؟ 402 00:21:08،864 --> 00:21:10،129 -- رقم 403 00:21:16،457 --> 00:21:18،145 -- آه ، هذا ما أريد. 404 00:21:20،062 --> 00:21:21،290 شكرا لك. 405 00:21:21،367 --> 00:21:23،707 هل تريد أن تسمع عن بلدي في اليوم؟ 406 00:21:23،745 --> 00:21:25،471 -- والآن؟ 407 00:21:25،547 --> 00:21:30،534 عقلك مليء العمل والأطفال ، وعمل الأطفال ، وعمل الاطفال. 408 00:21:30،610 --> 00:21:32،950 يترك قليلا بالنسبة لي. 409 00:21:32،989 --> 00:21:36،019 -- أحاول أن تبيع عملي ، جاك. 410 00:21:36،095 --> 00:21:37،591 -- ولعدة أشهر ، ما شيري. 411 00:21:37،667 --> 00:21:39،355 ولكن متى؟ 412 00:21:39،432 --> 00:21:41،119 -- أنا أفكر في تعيين بوب. 413 00:21:41،196 --> 00:21:42،999 -- جليسة الاطفال؟ -- بتلر. 414 00:21:45،645 --> 00:21:48،637 -- الأطفال الذين يعيشون معه؟ أنا الدعابة. 415 00:21:48،714 --> 00:21:51،130 -- لا ، وانه سوف يعيش في العلية. 416 00:21:51،207 --> 00:21:53،047 وستكون امامنا جليسة الاطفال wheneverwe يريدون. 417 00:21:53،124 --> 00:21:55،809 -- الكمال. 418 00:21:57،190 --> 00:21:59،184 يمكنك أن تصل الى هناك على عجل؟ 419 00:21:59،261 --> 00:22:01،256 كنت هناك لساعات. 420 00:22:01،332 --> 00:22:03،250 -- تقريبا انتهى. 421 00:22:09،809 --> 00:22:11،841 -- يمكنك أنيق كل هذا؟ -- نعم. 422 00:22:11،918 --> 00:22:14،066 -- بيتس ، أن تتوقف! -- آه! 423 00:22:14،142 --> 00:22:17،172 -- إنه bidet مرحاض. -- ما bidet مرحاض؟ 424 00:22:17،249 --> 00:22:21،046 -- انه مثل نافورة للالحمار الخاص بك... -- اسأل لي في وقت لاحق. 425 00:22:21،123 --> 00:22:22،657 -- خالد يقول انه هنا. 426 00:22:22،734 --> 00:22:23،999 -- الخدم! 427 00:22:24،076 --> 00:22:25،879 ثم الآن ، روبرت 428 00:22:25،956 --> 00:22:27،221 -- في الواقع ، اسمي بوب. 429 00:22:27،299 --> 00:22:29،714 -- أوه ، حسنا ، بوب قصيرة لروبرت. 430 00:22:29،791 --> 00:22:31،709 -- أليس روب قصير لروبرت؟ 431 00:22:31،786 --> 00:22:33،474 -- نعم. -- وحتى ذلك الحين بوب 432 00:22:33،550 --> 00:22:34،892 سيكون قصير لBobert. 433 00:22:34،969 --> 00:22:36،810 -- Bobert هو اسمك؟ -- رقم 434 00:22:36،887 --> 00:22:37،922 عادل بوب. -- حسنا ، ذلك الحين. 435 00:22:37،999 --> 00:22:40،186 ما دمنا مقتنعين مع أول الأسماء ، 436 00:22:40,262 --> 00:22:41,604 ولا يمكننا الاستمرار؟ -- طبعا. 437 00:22:41،643 --> 00:22:43،331 وإن كان لا أعرف اسمك. 438 00:22:43،369 --> 00:22:45،747 هل كل شيء على ما يرام إذا كنت أدعو جيميسون عشيقة؟ 439 00:22:47،357 --> 00:22:48،393 -- رقم 440 00:22:48،469 --> 00:22:50،157 بدلا من أن الأصوات الدنيئة ، أليس كذلك؟ 441 00:22:50،234 --> 00:22:53،341 ربما كنت قد فقط اتصل بي Anne. 442 00:22:53،418 --> 00:22:54،952 -- Anne. 443 00:22:55،029 --> 00:22:56،793 -- Anne فقط. 444 00:22:56،869 --> 00:22:58،059 -- Anne. 445 00:22:58،136 --> 00:22:59،554 -- نعم. 446 00:22:59،593 --> 00:23:01،012 Anne. 447 00:23:01،089 --> 00:23:02،584 -- ét حسن؟ -- Anne. 448 00:23:02،661 --> 00:23:06،419 -- السيد شجرة ، وعدد الأطفال هل لديك؟ 449 00:23:06،496 --> 00:23:09،641 -- حسنا ، ليس لدي اي طفل. 450 00:23:09،718 --> 00:23:10،792 -- لكنك وقالت في نشرة 451 00:23:10،869 --> 00:23:12،902 منك وعليك أن تهتم للأطفال مثل بنفسك. 452 00:23:12،979 --> 00:23:14،973 -- نعم ، إذا كان لي بعض. 453 00:23:15،011 --> 00:23:18،233 مهم. -- لكنك لم يحضر مؤخرا 454 00:23:18،309 --> 00:23:20،151 يتجلى بتلر المدرسة؟ 455 00:23:20،227 --> 00:23:21،646 -- هل كل أنيق. 456 00:23:33،843 --> 00:23:35،799 -- آه ، كم أنا مدين لك؟ 457 00:23:46،922 --> 00:23:48،494 ماذا قال؟ 458 00:23:48،571 --> 00:23:50،681 -- آه ، قال انه سوف إسقاط مشروع القانون قبالة الاسبوع المقبل. 459 00:23:54،171 --> 00:23:55،936 -- ام -- مهم -- جاك 460 00:23:56،012 --> 00:23:57،431 حصل لي هذا رائع : 461 00:23:57،508 --> 00:23:59،311 للدولة من أحدث المرحاض. 462 00:23:59،387 --> 00:24:01،381 -- دورة المياه؟ 463 00:24:01،458 --> 00:24:03،453 ما هي هدية جميلة. 464 00:24:08،286 --> 00:24:10،356 -- بلادي الخير ، بوب ، 465 00:24:10،395 --> 00:24:13،118 ليس لدي فكرة إن كنت تتقن اليابانية. 466 00:24:13،195 --> 00:24:14،729 -- عملت في السوق الآسيوية. 467 00:24:14،806 --> 00:24:17،376 -- حسنا ، ذلك الإعجاب. -- أنت بيع الأسهم؟ 468 00:24:17،453 --> 00:24:18،603 -- القصبات ، 469 00:24:18،679 --> 00:24:19،676 الخضر ، 470 00:24:19،753 --> 00:24:21،786 غريب الشكل بعض الفاكهة. 471 00:24:24،164 --> 00:24:25،545 حدوة الفرس... 472 00:24:25،621 --> 00:24:26،926 الفواكه. 473 00:24:27،003 --> 00:24:30،876 -- آه ، بوب ، أود للذهاب أكثر من عدد قليل من التفاصيل. 474 00:24:30،953 --> 00:24:32،756 أنا الألوان تصنيف بلادي الإسفنج. 475 00:24:32،794 --> 00:24:34،673 -- هم؟ -- لالحمام الأزرق والأصفر للمطبخ ، 476 00:24:34،711 --> 00:24:37،741 الأرجواني للعامة ، الاخضر للخارج المنزل ، السيارة. 477 00:24:37،818 --> 00:24:39،774 يرجى عدم الخلط بينهما. -- حسنا. 478 00:24:39،851 --> 00:24:41،923 -- لا توجد امرأة غريبة في المنزل. -- حسنا. 479 00:24:41،999 --> 00:24:43،456 -- لا للمخدرات. ولا الحيوانات الأليفة. -- حسنا. 480 00:24:43،533 --> 00:24:45،451 -- أنت الحساسية؟ 481 00:24:45،489 --> 00:24:46،793 -- انهم غير صحية. 482 00:24:46،870 --> 00:24:48،136 -- حسنا. 483 00:24:55،845 --> 00:24:57،494 -- ما رأيك؟ -- وهو في غاية الغرابة. 484 00:24:57،801 --> 00:25:01،330 لا افهم هذا روب - بوب - Bobert. 485 00:25:01،406 --> 00:25:02،749 -- حسنا ، أعتقد 486 00:25:02،826 --> 00:25:04،398 يمكننا دائما أن المقابلة مرشحين آخرين. 487 00:25:04،475 --> 00:25:07،466 -- وهناك مرشحين آخرين؟ -- رقم 488 00:25:13،105 --> 00:25:15،023 تعيين مساعد لي مرة واحدة. ويبدو انها الكمال ، 489 00:25:15،061 --> 00:25:17،477 عملت بجد ، فعلت كل شيء وقلت لها. 490 00:25:17،553 --> 00:25:20،507 الغداء واحدة ، كنت أراها في صالة الالعاب الرياضية. 491 00:25:20،583 --> 00:25:22،003 انها دش 492 00:25:22،080 --> 00:25:25،416 وبعد ذلك تم تغيير الظهير الايمن herworkout في البرازيل. 493 00:25:26،490 --> 00:25:27،756 -- أنا فقدت. 494 00:25:27،794 --> 00:25:30،594 -- أنا أطلق لها على الفور ، بالطبعة. 495 00:25:30،671 --> 00:25:31،668 -- أنت أطلقت لها 496 00:25:31،745 --> 00:25:33،663 بسبب العرق لها البرازيل؟ 497 00:25:33،739 --> 00:25:36،463 هل تعتقد Bobert ترتدي حمالة الصدر؟ 498 00:25:36،539 --> 00:25:38،533 -- أوه ، من يدري. 499 00:25:38،610 --> 00:25:40،451 ولكن اذا لم ينجح ، سوف تتغير. 500 00:25:40،490 --> 00:25:41،448 -- حسنا. 501 00:25:56،368 --> 00:25:58،516 -- آه... بيتس! 502 00:26:00،012 --> 00:26:01،776 -- عفوا ، أمي. 503 00:26:03،273 --> 00:26:06،072 -- اعتقد انكم ستجدون كل ما تحتاجه. 504 00:26:07،683 --> 00:26:10،368 أنا متأكد من أنها لم تعد إلى قائمة المعايير المهنية. 505 00:26:17،617 --> 00:26:19،036 -- انه... 506 00:26:19،075 --> 00:26:20،762 أبيض. 507 00:26:20،838 --> 00:26:21،913 -- نعم. 508 00:26:23،370 --> 00:26:25،250 أوه ، أنا آسف ومن هذه الفوضى. 509 00:26:29،161 --> 00:26:32،306 بل ويمكنني أن تنظيم العالم 510 00:26:46،536 --> 00:26:48،300 -- هيه ، النذل. 511 00:26:52،481 --> 00:26:53،555 منزل. 512 00:26:57،275 --> 00:26:58،541 نحن الروبوتات! 513 00:26:58،618 --> 00:27:00،267 نحن الروبوتات الوحش! 514 00:27:00،343 --> 00:27:02،031 أنا روبوت مان! 515 00:27:02،108 --> 00:27:05،100 الخروج من طريقي. وأنا على كمبيوتر مان... 516 00:27:05،176 --> 00:27:08،168 -- أليس هناك قليلا من العمر للعب مع اللعب؟ 517 00:27:08،245 --> 00:27:10،891 -- حسنا ، أنا لا عادة يلعب معهم ، ولكن... 518 00:27:10،968 --> 00:27:13،615 حصلت على هذه عندما حول عمرك... 519 00:27:13،691 --> 00:27:17،373 فكنت أحسب أن كنت لهم الى ابن بلدي واحد في اليوم. 520 00:27:17،450 --> 00:27:19،790 -- ألم يكن يريد منها؟ 521 00:27:30،873 --> 00:27:31،948 -- نحنحة. 522 00:27:32،792 --> 00:27:34،134 الأطفال في السرير ، سيدتي. 523 00:27:34،210 --> 00:27:36،052 -- أوه ، شكرا ، بوب. موسيقى لآذان بلدي. 524 00:27:36،090 --> 00:27:38،200 -- هل هناك أي شيء آخر استطيع ان افعله لك؟ 525 00:27:38،276 --> 00:27:40،578 -- لا شكرا. أنا أراكم في الصباح. 526 00:27:42،073 --> 00:27:45،410 -- أرجو أن لا مانع ، ولكن ، أم ، لم أتمكن من العثور على أي المناشف 527 00:27:45،487 --> 00:27:46،868 لحمامك. -- مم ، لا. 528 00:27:46،906 --> 00:27:48،402 أنا لا تستخدمها. 529 00:27:48،478 --> 00:27:49،975 -- حسنا ، ذلك الحين. 530 00:27:50،051 --> 00:27:52،698 -- وهي تتكاثر الجراثيم. لدي الجسم مجفف. 531 00:27:52،775 --> 00:27:54،538 -- الجسم مجفف؟ -- نعم. 532 00:27:54،577 --> 00:27:56،226 -- ومثل مجفف شعر؟ 533 00:27:56،303 --> 00:27:57،645 -- أكبر. 534 00:27:57،683 --> 00:27:59،793 أكثر صحية. 535 00:27:59،870 --> 00:28:02،095 لم أذكر الاسفنجة النظام؟ 536 00:28:02،171 --> 00:28:05،432 الزرقاء للحمام... -- الارجواني ، الأصفر ، الأخضر. 537 00:28:05،508 --> 00:28:07،540 -- أوه. حسنا ، ليلة طيبة ، وبعد ذلك. 538 00:28:11،146 --> 00:28:12،373 -- ليلة سعيدة. 539 00:28:34،044 --> 00:28:35،502 -- ما هذا الرائحة؟ -- الطبخ. 540 00:28:35،578 --> 00:28:38،953 -- ريال مدريد في الغذاء؟ -- حسنا ، أعتقد بوب جعلنا الافطار. 541 00:28:39،030 --> 00:28:41،254 اين لك هذا البلوزة؟ 542 00:28:41،330 --> 00:28:44،015 -- إنه قديم. -- نعم ، في الحقيقة مثل عمره. 543 00:28:44،092 --> 00:28:48،312 مثل أداة من العمر خمس سنوات. انه صغير جدا بالنسبة لك. 544 00:28:48،388 --> 00:28:49،500 -- لا. -- هل. 545 00:28:49،577 --> 00:28:51،840 -- لا. -- دعنا وقد تقرر بوب. 546 00:28:51،878 --> 00:28:52،990 بوب؟ 547 00:28:53،067 --> 00:28:54،180 -- لا. -- هل. 548 00:28:54،257 --> 00:28:56،558 -- نعم ، سيدتي؟ -- تيس 'sبلوزة -- مخلة بالآداب الصغيرة ، 549 00:28:56،635 --> 00:28:58،245 أو بطريقة مقبولة؟ 550 00:28:59،050 --> 00:29:00،432 -- عذرا ، الآنسة تيس. 551 00:29:08،486 --> 00:29:09،905 -- ان الكثير من الفطائر. 552 00:29:09،982 --> 00:29:12،475 -- إنها أكثر فعالية من حيث التكلفة لإعداد بالجملة. 553 00:29:12،552 --> 00:29:13،510 -- وهي تتعلم 554 00:29:13،587 --> 00:29:15،313 معظم الأشياء التي خدم في المدرسة؟ 555 00:29:15،390 --> 00:29:16،924 -- في الواقع ، في أحسن... 556 00:29:19،532 --> 00:29:22،179 أفضل مدرسة الطبخ في العالم. 557 00:29:22،255 --> 00:29:23،405 -- الطوق الأزرق. 558 00:29:23،482 --> 00:29:25،247 -- الجيش الاميركي. 559 00:29:25،285 --> 00:29:26،896 -- الجيش الاسرائيلي؟ هادئ. 560 00:29:26،973 --> 00:29:29،350 -- هل ترغب في بعض الفطائر ، ملكة جمال تيس؟ 561 00:29:29،427 --> 00:29:31،844 -- طبعا ، تجعلني على 50 مليون جنيه. 562 00:29:31،920 --> 00:29:33،378 التي سوف تجعلني الشعبية. -- للوصول إلى أسس 563 00:29:33،455 --> 00:29:36،523 لفظ من المؤكد أن يجعلك الشعبية. 564 00:29:40،819 --> 00:29:44،347 -- ملكة جمال تيس ، أريد أن يعد عشاء خاص الليلة. 565 00:29:44،424 --> 00:29:45،997 نوع من مقدمة. 566 00:29:46،074 --> 00:29:48،106 ماذا أمك؟ 567 00:29:48،182 --> 00:29:52،364 -- وقالت إنها يمكن أن يحب شيئا أكل بسرعة حتى تستطيع العودة إلى العمل. 568 00:29:52،440 --> 00:29:54،933 -- أنت تعرف جيدا أن what'd؟ Aluau. 569 00:29:54،972 --> 00:29:57،157 تحب كله هاواي شيء. 570 00:29:57،234 --> 00:29:59،190 -- luau ، هوه؟ 571 00:29:59،267 --> 00:30:02،105 -- لحم الخنزير؟ -- حسنا ، سوف ننظر في ذلك. 572 00:30:04،675 --> 00:30:06،517 كنت أعرف الشخص مرة واحدة ، 573 00:30:06،593 --> 00:30:09،662 انه نوع من العصبية زملائه. 574 00:30:09،738 --> 00:30:10،812 تستخدم لدغة أظافره. 575 00:30:10،889 --> 00:30:12،922 يوم واحد ، 576 00:30:12،999 --> 00:30:14،992 كان مشوش الفكر حتى ، أكله له بأسره. 577 00:30:15،069 --> 00:30:16،565 -- وقال إنه لا. -- وبحلول موعد 578 00:30:16،642 --> 00:30:19،557 نحن انزلوه ، عنيدا ويمضغ على طول الطريق حتى المرفقين. 579 00:30:19،634 --> 00:30:23،009 -- وهذا هو الغباء. -- أن زميل له ارتداء كمامة الآن. 580 00:30:23،085 --> 00:30:24،351 ألف كمامة. 581 00:30:24،427 --> 00:30:27،419 جميع لانه لم يتمكن من الحديث عن المشاكل. 582 00:30:28،839 --> 00:30:31،140 أنا لا أعرف عن هذا الزي ، ملكة جمال تيس. 583 00:30:38،504 --> 00:30:39،807 أنت الخروج؟ 584 00:30:39،884 --> 00:30:42،722 -- لقد تلقيت لكرة السلة اليوم. 585 00:30:42،799 --> 00:30:45،637 -- هذا عظيم. أحب كرة السلة. 586 00:30:45،714 --> 00:30:48،016 -- أنت لست underfourfoot. 587 00:30:49،474 --> 00:30:50،509 آه... 588 00:30:50،586 --> 00:30:52،465 -- يا. -- مرحبا. 589 00:30:55،534 --> 00:30:58،141 تخمين ما. -- أنت انضم بريتني سبيرز 590 00:30:58،219 --> 00:31:00،519 مشجعي النادي؟ -- أمي استأجرت بتلر. 591 00:31:00،557 --> 00:31:02،092 -- ينظر 592 00:31:02،169 --> 00:31:03،549 كما لو كان من ترانسيلفانيا. 593 00:31:03،626 --> 00:31:05،084 -- وهو ليس الوحيد. 594 00:31:06،426 --> 00:31:08،766 -- وهي يذكرني Addams للأسرة. 595 00:31:10،261 --> 00:31:12،907 -- حزين ، حزين ، حزين. 596 00:31:57،476 --> 00:31:59،202 -- Helloooo. 597 00:32:01،234 --> 00:32:04،226 Hellooooo. 598 00:32:04،303 --> 00:32:05،531 مهم. 599 00:32:08،292 --> 00:32:09،634 جميل البطيخ. تمت الترجمة بواسطة آدم السهلي 600 00:32:09،672 --> 00:32:11،859 -- شكرا لك. 601 00:32:11،936 --> 00:32:14،083 لطيفة والخيار. 602 00:32:14،159 --> 00:32:15،272 -- شكرا. 603 00:32:17،651 --> 00:32:18،647 -- أنت. 604 00:32:19،414 --> 00:32:21،562 أنت. 605 00:32:21،601 --> 00:32:23،749 -- أنت. -- أنت. 606 00:32:23،826 --> 00:32:24،861 -- أنت. 607 00:32:28،121 --> 00:32:29،348 -- أنت. 608 00:32:31،956 --> 00:32:33،184 -- أنت. 609 00:32:58،958 --> 00:32:59،994 -- آه! 610 00:33:01،221 --> 00:33:02،486 السيدات كنت الحق ملعون 611 00:33:02،525 --> 00:33:04،213 لا يمكن قراءة عقل رجل 612 00:33:04،289 --> 00:33:07،664 اننا نعيش في قبيلتين وعنوان للحرب 613 00:33:07،741 --> 00:33:11،078 Whoo! أحد الكمال 614 00:33:11،154 --> 00:33:13،494 علينا جميعا العمل بلادي فلدي ولكن نحن أولاد يستحق 615 00:33:13،533 --> 00:33:16،448 لذلك ينبغي عدم خرق القانون آه آه آه آه 616 00:33:16،524 --> 00:33:20،820 أنا مجرد آلة الحب بلدي تغذية الخيال 617 00:33:20،896 --> 00:33:22،239 أعطني قبلة أو ثلاثة 618 00:33:22،316 --> 00:33:26،995 نحتاج فقط لكبس بدلا من ذلك روب 619 00:33:27،033 --> 00:33:31،138 ماذا تعتقد الجيران 620 00:33:31،214 --> 00:33:34،168 هذه المرة تأتي تأخذ بيدي 621 00:33:34،244 --> 00:33:36،200 يمكنك أن تفهم 622 00:33:36،276 --> 00:33:40،534 كنت لي رجل وكنت أحتاج هذا المساء 623 00:33:40،611 --> 00:33:44،523 يأتي تقديم أحلامي العسل من الصعب على ما يبدو 624 00:33:44،600 --> 00:33:48،205 المحبة لي سهلا كما فطيرة 625 00:33:48،243 --> 00:33:49،931 أنا مجرد آلة الحب 626 00:33:50،008 --> 00:33:54،994 بلدي تغذية الخيال أعطني قبلة أو ثلاثة 627 00:33:59،980 --> 00:34:01،208 Ooh ، نعم. 628 00:34:03،661 --> 00:34:05،503 -- مرحبا. -- كيف يا doin '؟ 629 00:34:05،580 --> 00:34:06،807 -- جيد. 630 00:34:08،610 --> 00:34:10،873 -- أين أختك؟ -- لا أعرف. 631 00:34:10،949 --> 00:34:13،213 تبريد لها أصدقاء حساسة للغاية. 632 00:34:13،289 --> 00:34:15،590 -- وقالت أن لدي العديد من الاصدقاء؟ 633 00:34:15،628 --> 00:34:18،658 -- وبالمقارنة مع لي ، أو لاناس عاديين؟ 634 00:34:21،420 --> 00:34:23،146 -- تيس انها نفضل الموت من جمع 635 00:34:23،223 --> 00:34:25،064 على يد رجل الذي يبدو وكأنه البطريق. 636 00:34:26،368 --> 00:34:29،283 -- أنا فقط عشوائية الشتائم على الفور من الأصدقاء والأسرة. 637 00:34:29،359 --> 00:34:30،663 -- أنا أفضل صديق للتيس. 638 00:34:30،740 --> 00:34:31،738 -- جيد بما فيه الكفاية. 639 00:34:31،814 --> 00:34:33،348 أين هي؟ 640 00:34:33،425 --> 00:34:36،148 -- أنتظرك لمغادرة أكثر من غطاء الليل. 641 00:34:36،225 --> 00:34:37،145 -- شكرا لك. 642 00:34:38،565 --> 00:34:40،904 ملكة جمال تيس! 643 00:34:40،981 --> 00:34:42،016 جيميسون تيس! 644 00:34:42،093 --> 00:34:45،430 الخدم الخاص بك هنا وتنتظر! 645 00:34:46،619 --> 00:34:47،846 أسرع ، 646 00:34:47،923 --> 00:34:50،378 أنا أو طرد yourfavourite Bamey الفيديو! 647 00:34:50،454 --> 00:34:51،873 وخبأ الرسائل الخاصة بك 648 00:34:51،950 --> 00:34:54،213 J. تيمبرليك واحد! 649 00:34:59،621 --> 00:35:02،881 حتى How'd كرة السلة؟ -- أنا نتن. 650 00:35:02,920 --> 00:35:04,569 ماذا تتوقعون؟ 651 00:35:04،608 --> 00:35:06،716 -- أنا dunno. ماذا نتوقع؟ 652 00:35:06،793 --> 00:35:08،673 -- حسنا ، اعتقدت سأكون الرديئة. 653 00:35:08،750 --> 00:35:11،550 -- حسنا ، ومن ثم العمل على جميع طريقة التفكير. 654 00:35:11،588 --> 00:35:13،275 ملكة جمال تيس ، وكيف كان يومك؟ 655 00:35:13،352 --> 00:35:15،960 -- هل تراهن؟ -- ماذا حصل في الاعتبار؟ 656 00:35:15،998 --> 00:35:18،300 -- أراهن أن أطلقت عليك في غضون أسبوع. 657 00:35:18،376 --> 00:35:19،834 -- ما هي احتمالات تعرض عليك؟ 658 00:35:20،908 --> 00:35:25،127 لا احد يريد على الجلوس في خط الهجوم مع luau العشاء؟ 659 00:35:39،816 --> 00:35:42،655 ويخدم العشاء! 660 00:35:47،488 --> 00:35:50،326 -- والأمر كذلك الكمال. -- أنت تعتقد انها سوف مثل ذلك؟ 661 00:35:50،364 --> 00:35:52،243 -- وقالت إنها ستكون لاهث. 662 00:35:52،282 --> 00:35:54،200 انه وضع منديلا ، معتوه. 663 00:35:55،542 --> 00:35:57،843 -- لماذا العجلة؟ -- وقدم لنا جميعا العشاء. 664 00:35:57،920 --> 00:36:01،142 أقل ما يمكننا القيام به وتبين له هو القليل من الامتنان. 665 00:36:04،133 --> 00:36:06،320 يا بلادي الله حسن. 666 00:36:06،396 --> 00:36:08،468 Aluau. 667 00:36:15،793 --> 00:36:17،212 الذي كان في هذه الفكرة؟ 668 00:36:17،288 --> 00:36:18،861 -- بتلر. 669 00:36:33،896 --> 00:36:36،543 -- ميسيسيبي ، واثنين من ميسيسيبي ، ثلاثة ميسيسيبي ، وخمسة ميسيسيبي ، 670 00:36:36،620 --> 00:36:39،305 ستة ميسيسيبي وسبعة ميسيسيبي ، تسعة ميسيسيبي و 10 ميسيسيبي! 671 00:36:47،243 --> 00:36:49،047 -- مم ، الغني ، كامل الجسم... 672 00:36:50،849 --> 00:36:53،112 هم ، في إشارة إلى رائحة الأول من الفطر. 673 00:36:53،188 --> 00:36:54،838 -- Shitake؟ 674 00:36:54،915 --> 00:36:56،410 -- Portobello. بورجوندي المنطقة. 675 00:36:56،487 --> 00:37:00،054 سيكون لي كنت هناك يوم واحد. 676 00:37:00،130 --> 00:37:02،087 -- هل يمكن التوصل إلى Verdungy؟ 677 00:37:02،163 --> 00:37:04،848 -- أوه ، بايتس الحلو ، ولكنها ليست لليه enfants. 678 00:37:06،037 --> 00:37:09،144 اعتقد انها ستكون رحلة فقط لأمك ولي. 679 00:37:09،220 --> 00:37:11،599 -- جاك هو الدعابة. Heh - heh. 680 00:37:11،675 --> 00:37:14،360 بالطبع يمكننا جميعا أن نذهب معا. أحب الأطفال. 681 00:37:14،437 --> 00:37:17،045 -- آه ، والأطفال. بالطبعة. 682 00:37:17،122 --> 00:37:18،848 -- هل يمكن أن نذهب ، ماما؟ 683 00:37:18،886 --> 00:37:21،072 فقط نحن الثلاثة؟ 684 00:37:21،149 --> 00:37:22،913 الحمار لا بد أن يأتي. 685 00:37:22،990 --> 00:37:24،179 -- الحمار؟ 686 00:37:24،255 --> 00:37:26،979 وهو الحمار. 687 00:37:27،055 --> 00:37:29،779 -- أعتقد أن بايتس وقد صديق وهمي. 688 00:37:31،352 --> 00:37:32،655 -- يا سيدتي... 689 00:37:34،612 --> 00:37:36،184 kalua pu'a. 690 00:37:37،335 --> 00:37:40،097 العرف هو إعداد الطعام 691 00:37:40،173 --> 00:37:41،937 في أحد يتسللون ، 692 00:37:42،014 --> 00:37:44،468 أو تحت سطح الفرن. 693 00:37:45،926 --> 00:37:47،192 -- اصوات... رائع. 694 00:37:47،268 --> 00:37:49،263 لا ، والأطفال؟ 695 00:37:51،257 --> 00:37:53،290 الإجمالي. 696 00:37:56،895 --> 00:37:58،047 -- عادة ما تخدم 697 00:37:58،123 --> 00:37:59،695 المهروسة مع جذور القلقاس ، 698 00:37:59،772 --> 00:38:01،805 أو البوي. 699 00:38:02،572 --> 00:38:04،490 -- الله! 700 00:38:07،482 --> 00:38:10،090 -- اربطها! سد عنه! 701 00:38:12،084 --> 00:38:14،347 آه! الخبر! 702 00:38:14،423 --> 00:38:15،804 -- هوت أصبع! أصبع ساخنة! 703 00:38:15،880 --> 00:38:17،223 يا رب. 704 00:38:17،300 --> 00:38:18،872 كن معي! كن معي! 705 00:38:27،617 --> 00:38:30،379 -- لا استطيع ان تنظيم العالم ، لا استطيع ان تنظيم العالم... 706 00:38:33،025 --> 00:38:34،675 أوه... 707 00:38:34،752 --> 00:38:37،858 -- اعتقد انكم ستجدون أود فقط أن فاز الرهان. 708 00:38:47،140 --> 00:38:49،364 -- موي. أنا الحمار. جاك الحمار. 709 00:38:49،441 --> 00:38:51،167 لست غبيا ، Anne. 710 00:38:51،244 --> 00:38:54،312 هو ليس بوب - الحمار ، وهذه الخدم؟ 711 00:38:54،389 --> 00:38:56،729 -- أوه ، انا اسف. هنا ، اسمحوا لي أن يساعدك. 712 00:38:59،030 --> 00:39:00،219 -- أبله! 713 00:39:00،295 --> 00:39:03،019 ولكن لا ، لا تريد للتأكد من نظيره إشارات! 714 00:39:06،049 --> 00:39:08،503 -- أردت فقط لطيفة العشاء. 715 00:39:08،580 --> 00:39:10،152 نوع من الشكر لك؟ 716 00:39:10،229 --> 00:39:12،990 -- حسنا ، ربما لو كنت حديث لماما. من شأنها أن تساعد؟ 717 00:39:13،067 --> 00:39:14،448 -- وقام خلاله. أنا المسمار متابعة. 718 00:39:14،487 --> 00:39:16،327 فعلت ذلك من قبل. 719 00:39:16،404 --> 00:39:18،820 -- أنت فجر آخر الخنزير؟ 720 00:39:18،897 --> 00:39:20،163 -- وقت النوم ، بايتس. 721 00:39:21،965 --> 00:39:24،229 -- حظا سعيدا. -- هل تستطيع أن تعطيني سبب وجيه واحد 722 00:39:24،305 --> 00:39:26،031 لماذا لا يجب عليك النار الآن؟ 723 00:39:26،107 --> 00:39:27،949 -- نعم. -- حسنا. 724 00:39:28،026 --> 00:39:29،330 أنا الاستماع. 725 00:39:31،247 --> 00:39:32،629 -- هل أستطيع الحصول حتى صباح الغد؟ 726 00:39:32،705 --> 00:39:35،735 -- هذا هو كامل منطقة كوارث! 727 00:39:35،812 --> 00:39:37،806 بلدي البكر غرفة الطعام 728 00:39:37،882 --> 00:39:40،452 ويغطي بشظايا خنزير! 729 00:39:40،491 --> 00:39:42،677 -- أنا تنظيفه. -- أنت أفضل من ذلك. 730 00:39:42،754 --> 00:39:44،403 -- كل... 731 00:39:44،480 --> 00:39:46،129 أجاد. 732 00:39:47،433 --> 00:39:48،699 -- أوه ، وبوب ، 733 00:39:48،775 --> 00:39:52،304 اعتقد انه من الأفضل إذا كنت أبدا... 734 00:39:52،381 --> 00:39:54،567 طهي أي شيء على الإطلاق. 735 00:39:54،605 --> 00:39:56،984 -- نعم ، سيدتي. 736 00:40:04،999 --> 00:40:06،419 يجب عليك التفكير والمعرفة 737 00:40:06،495 --> 00:40:08،259 -- ابواب مغلقة ، في إشارة كبيرة. 738 00:40:08،297 --> 00:40:09،410 ... انا باق. 739 00:40:09،487 --> 00:40:12،134 -- فكرت في الخدمة وكان القصد أن ينظر إليه ولا يسمع. 740 00:40:17،694 --> 00:40:19،612 -- هيه ، هذه كبيرة. -- هيه! Gimme! 741 00:40:19،689 --> 00:40:22،681 ومن القطاع الخاص! -- لا احصل على كلسون في عقدة. 742 00:40:30،850 --> 00:40:34،034 -- انظر ، انظر ، انظر ، انظر ، انظر ، نظرة ، نظرة. ينظر. 743 00:40:37،025 --> 00:40:38،214 -- حسنا. 744 00:40:42،088 --> 00:40:44،312 خذ وقتك اليوم 745 00:40:44،351 --> 00:40:46،806 ليس هناك على عجل يمكنك الانتظار لبعض الوقت 746 00:40:48،992 --> 00:40:50،641 وإن كان لمجرد ابتسامة 747 00:40:52،137 --> 00:40:54،246 خذ وقتك اليوم 748 00:40:54،324 --> 00:40:55،282 ليس هناك على عجل 749 00:40:55،359 --> 00:40:57،046 -- كل الحق! -- لا تذهب! 750 00:40:57،084 --> 00:40:59،616 يمكنك الانتظار لبعض الوقت أوه! 751 00:40:59،693 --> 00:41:01،687 وإن كان لمجرد ابتسامة أوه! Jeez! Ahhh! 752 00:41:01،764 --> 00:41:03،029 -- عذرا! 753 00:41:12،772 --> 00:41:15،687 حتى لقد قررتم هم؟ اه - هوه. 754 00:41:15،764 --> 00:41:17،911 لتغيير مهترئ الاعتبار 755 00:41:17،949 --> 00:41:20،481 ثم تأخذ وقتك اليوم 756 00:41:20،558 --> 00:41:22،054 ليس هناك على عجل 757 00:41:22،131 --> 00:41:24،201 يمكنك الانتظار لبعض الوقت 758 00:41:25،697 --> 00:41:27،576 مرحبا؟ 759 00:41:27،653 --> 00:41:28،919 مرحبا ، أمي. 760 00:41:28،957 --> 00:41:30،261 أنا في شجرة. 761 00:41:32،179 --> 00:41:34،672 -- ملكة جمال تيس. -- لا تذهب. 762 00:41:36،551 --> 00:41:39،044 -- بيتس ، وها أنت -- شكرا! 763 00:41:39،121 --> 00:41:40،502 -- نيس قبعة. 764 00:41:43،609 --> 00:41:45،373 خذ وقتك اليوم 765 00:41:47،636 --> 00:41:49،669 -- قالت الشرطة ان خمسة في صف واحد. الظهير الايمن. 766 00:42:02،134 --> 00:42:04،436 -- اطلق النار على بعض الكرات معي؟ -- طبعا. 767 00:42:08،731 --> 00:42:10،265 -- ما هذا؟ -- ماذا؟ 768 00:42:11،569 --> 00:42:13،449 -- هل عندك للتحكم عن بعد على الكرة؟ 769 00:42:14،638 --> 00:42:15،788 -- النذل؟ 770 00:42:15،864 --> 00:42:18،051 -- من قال النذل؟ -- النذل! 771 00:42:19،509 --> 00:42:20،583 الوغد! 772 00:42:25،261 --> 00:42:26،489 الوغد! 773 00:42:27،371 --> 00:42:28،982 الوغد! 774 00:42:31،936 --> 00:42:33،354 الوغد! 775 00:42:38،379 --> 00:42:40،526 الوغد! -- بوب! 776 00:42:41،946 --> 00:42:42،943 بوب! 777 00:42:43،979 --> 00:42:44،861 بوب! 778 00:42:45،973 --> 00:42:47،891 بوب ، توقف! 779 00:42:47،968 --> 00:42:49،616 -- النذل! 780 00:42:58،055 --> 00:43:00،548 -- الشيء الفقيرة. 781 00:43:00،624 --> 00:43:02،121 ما كان مطيع جدا بتلر. 782 00:43:09،906 --> 00:43:11،211 -- أوه... 783 00:43:11،287 --> 00:43:13،626 أوه... آه ، النذل. 784 00:43:13،703 --> 00:43:15،046 الوضيع. 785 00:43:15،084 --> 00:43:18،306 واضاف "ملعوق فإن الحق في جرة من أصل من نيوتن يد نظيره التطيين النخيل 786 00:43:18،383 --> 00:43:20،799 "يشكل حلقة في بحار من السود ، 787 00:43:20،876 --> 00:43:24،136 "ربما كان أكثر شيء مثير للاشمئزاز شهدت نيوتن 788 00:43:24،213 --> 00:43:25،785 "منذ ذلك الوقت انه خطأ تناولوا سرء. 789 00:43:25،861 --> 00:43:26،974 -- مرحبا ، رجال. 790 00:43:27،051 --> 00:43:28،853 كيف كان يومك؟ 791 00:43:28،930 --> 00:43:30،273 يحدث أي شيء للاهتمام؟ 792 00:43:31،308 --> 00:43:33،418 -- المعتاد. 793 00:43:33،494 --> 00:43:35،796 -- أوه. 794 00:43:39،439 --> 00:43:41،626 -- لماذا لا أب لك؟ 795 00:43:41،664 --> 00:43:43،390 -- في الوقت الذي لم يحدث حتى الآن. 796 00:43:43،466 --> 00:43:45،653 -- ليس لدي أبي. 797 00:43:45،729 --> 00:43:47،416 -- كل شخص له أب. 798 00:43:47،493 --> 00:43:49،756 -- حصلت لي أمي وبايتس من أحد المصارف. 799 00:43:49،795 --> 00:43:51،483 -- تيس. 800 00:43:51،521 --> 00:43:53،668 -- المصارف الخاصة حيث الرجال الودائع. 801 00:43:53،745 --> 00:43:56،506 -- تيس... -- وتشكل النساء الانسحاب. 802 00:43:56،583 --> 00:43:59،268 -- اذا لم يتمكنوا من العثور على الزوج المناسب. 803 00:44:15،991 --> 00:44:17،371 -- بوب. 804 00:44:17،448 --> 00:44:18،523 بوب! 805 00:44:22،128 --> 00:44:24،468 -- بصوت عال جدا؟ -- آه ، لا. 806 00:44:24،506 --> 00:44:27،459 رقم فقط ، اه... عادل حقا... 807 00:44:27،536 --> 00:44:28،725 في الحقيقة الرهيبة. 808 00:44:28،763 --> 00:44:29،837 Heh - heh. 809 00:44:29،913 --> 00:44:31،218 -- أنا أحب البوق. 810 00:44:31،256 --> 00:44:33،020 -- ثم عليك أن الممارسة. 811 00:44:33،097 --> 00:44:34،670 -- نعم. 812 00:44:34،708 --> 00:44:36،280 -- أم... 813 00:44:37،776 --> 00:44:41،343 بوب ، يجب عليك... يفكر أنا في الحقيقة المروعة الأم. 814 00:44:41،420 --> 00:44:44،220 -- رقم -- حسنا ، لم يكن قرارا سهلا. 815 00:44:44,296 --> 00:44:46,176 -- طبعا. 816 00:44:46،253 --> 00:44:49،360 -- أنا فقط... أنا لا تريد أن تفوت ، تعرف؟ 817 00:44:49،398 --> 00:44:52،351 انها ليست المرة بالضبط على جانبي ، 818 00:44:52،428 --> 00:44:54،038 ولذلك اعتقد ان كنت... -- Anne... 819 00:44:56،148 --> 00:44:58،526 كنت... كنت المباركة. 820 00:45:00،175 --> 00:45:01،786 آسف. الأول ، اه... 821 00:45:01،863 --> 00:45:04،088 بدوره تحدث خارج. 822 00:45:04،165 --> 00:45:06،811 الرمز البريدي! -- هذا كل الحق. 823 00:45:06،888 --> 00:45:08،536 شكرا لك. 824 00:45:08،613 --> 00:45:10،570 -- هل يمكن أن أطلب منكم سؤالا؟ 825 00:45:10،646 --> 00:45:12،180 -- نعم... 826 00:45:12،257 --> 00:45:14،366 -- ما هي العاصمة الإدارية؟ 827 00:45:18،738 --> 00:45:20،848 -- السلام عليكم! الشكر لرفع! 828 00:45:20،925 --> 00:45:22،268 -- أراكم لاحقا! 829 00:45:22،345 --> 00:45:23،725 وداعا! 830 00:45:30،015 --> 00:45:31،396 مرحبا ، جوديث. 831 00:45:31،435 --> 00:45:33،620 سأكون نحو ساعة أو نحو ذلك. 832 00:45:33،697 --> 00:45:35،385 ويمكن أن تنتظر. 833 00:45:35،461 --> 00:45:38،261 نعم. سأكون على الهواتف المحمولة إذا كنت بحاجة لي. 834 00:45:38،338 --> 00:45:39،565 حسنا. جانبي. 835 00:45:40،908 --> 00:45:42،902 أوه! 836 00:45:45،203 --> 00:45:47،045 آه! أوه... 837 00:45:47،121 --> 00:45:50،918 حسنا ، أنا لا يمكن أن تأتي الى لقاء مع البقع على بلوزة ، 838 00:45:50،957 --> 00:45:52،337 يمكنني الآن؟ 839 00:45:52،415 --> 00:45:54،408 سأعود بوب! أنا فقط gonna تأخذ حمام سريع! 840 00:45:54،485 --> 00:45:56،096 سأكون هناك بأسرع ما يمكن. 841 00:46:05،531 --> 00:46:08،983 سأكون أكثر من 10 في قالوا لي مرارا وتكرارا 842 00:46:09،060 --> 00:46:10،440 لا استطيع الانتظار... 843 00:46:23،597 --> 00:46:27،240 لماذا بناء جعلني بناء جعلني 844 00:46:27،317 --> 00:46:28،582 الغراب الرضيع -- Ahhhhhh! 845 00:46:29،810 --> 00:46:30،960 ... وخذلني... 846 00:46:34،335 --> 00:46:36،062 -- هل يمكن ان احصل لكم بعض المناشف ، سيدتي؟ 847 00:46:36،138 --> 00:46:37،557 -- بالمم هم! 848 00:46:37،634 --> 00:46:39،552 أحبك ولكن لا يزال أحتاجك 849 00:46:39،628 --> 00:46:41،393 أحتاجك أكثر من أي شخص محبوب 850 00:46:41،470 --> 00:46:43،157 كنت أعرف أن لدي 851 00:46:43،195 --> 00:46:44،576 من البداية 852 00:46:44،653 --> 00:46:46،570 جعلني ذلك بناء 853 00:46:47،952 --> 00:46:49،179 الغراب 854 00:46:50،330 --> 00:46:52،170 لا يحطم قلبي 855 00:46:52،247 --> 00:46:54،280 -- أنت لا تحصل على هذا التقليب البرغر. 856 00:46:58،154 --> 00:47:02،180 -- الحق في مقطر ثم قطع اليسار وتنتقد - مغمس. 857 00:47:02،257 --> 00:47:06،017 -- من يتاجر في بلدي الشقيق المهوس لجوك المهوس شقيق؟ 858 00:47:06،093 --> 00:47:07،550 -- هيه ، أين أنت تسير 859 00:47:07،627 --> 00:47:10،120 يوم الأحد؟ -- كرة السلة الإختبارات. 860 00:47:10،197 --> 00:47:11،923 -- حسنا ، سوف تدفع لك. اسمحوا لي أن تحصل على كيس نقودي. 861 00:47:12،000 --> 00:47:14،185 -- أريد أن أذهب مع بوب. 862 00:47:15،413 --> 00:47:17،292 -- حسنا. أه... 863 00:47:17،369 --> 00:47:20،399 ماذا عنك ، تيس؟ -- الترتيب الأول لتلبية صوفي. 864 00:47:20،437 --> 00:47:21،742 ليس لديك عمل؟ 865 00:47:21،780 --> 00:47:23،813 -- كلا. مذهل. 866 00:47:25،615 --> 00:47:27،648 حسنا ، وأيضا... أراك لاحقا. 867 00:47:33،593 --> 00:47:34،974 -- آه ، نعم ، المحالة؟ 868 00:47:35،050 --> 00:47:37،160 Anne! فماذا حدث؟ 869 00:47:37،237 --> 00:47:40،765 -- حصلت طوال اليوم الحرة وأنا وحيدة! 870 00:47:46،595 --> 00:47:49،664 ومن ذلك أن تفعل شيئا لطيفا لنفسي لإحداث تغيير. 871 00:47:49،740 --> 00:47:52،234 -- نحن نخرج ونجد لطيفة ، هادئة. 872 00:47:52،310 --> 00:47:53،729 -- أوه ، هذا جميل! 873 00:47:55،187 --> 00:47:57،105 هذا هو لطيف! 874 00:47:57،182 --> 00:47:58،945 الآن هذا هو الاسترخاء. 875 00:48:00،096 --> 00:48:01،324 هذا... 876 00:48:03،280 --> 00:48:05،274 خذني إلى ديارهم. -- ماذا؟! 877 00:48:05،350 --> 00:48:07،614 -- I... I... لا أستطيع أن أكون هنا بدونها. 878 00:48:07،690 --> 00:48:09،953 لا يمكنني التمتع... نفسي دون الصغار. 879 00:48:10،030 --> 00:48:12،062 يعني أنت تعرف ، أنا فقط لا يمكن! 880 00:48:12،139 --> 00:48:14،440 -- دعنا نذهب! -- انظر ، جاك ، ولدي طفل. 881 00:48:14،479 --> 00:48:16،665 أحب. ليس فقط انهم سوف تختفي. 882 00:48:16،742 --> 00:48:18،161 -- أنت تفضل أود أن يختفي؟ 883 00:48:18،237 --> 00:48:22،840 دراسة حالة. واحد : أنت امرأة واحدة. 884 00:48:22،917 --> 00:48:23،876 جميل جدا ، 885 00:48:23،952 --> 00:48:26،369 صحيح ، ولكن أه جدا جدا... 886 00:48:26،445 --> 00:48:27،827 الشرج. 887 00:48:29،054 --> 00:48:31،164 -- شرجي. أنا الشرج. 888 00:48:31،240 --> 00:48:33،196 -- الثاني : أولادك. 889 00:48:34،500 --> 00:48:37،837 فهي ليست جميلة. مجرد مزعج. 890 00:48:39،294 --> 00:48:40،714 الثالث : إذا ذهبت... 891 00:48:40،790 --> 00:48:43،092 -- سوف آخذ الثلاث. تذهب. الآن. 892 00:48:43،169 --> 00:48:44،971 تأخذ سيارة أجرة. -- Anne! 893 00:48:45،047 --> 00:48:49،305 أنت امرأة واحدة من سن معينة. 894 00:48:49،382 --> 00:48:51،107 لن تجد رجل آخر. 895 00:48:51،146 --> 00:48:52،834 إحصائيا ، 896 00:48:52،910 --> 00:48:56،017 لديك فرصة أفضل للضرب من قبل شاحنة. 897 00:48:56،094 --> 00:48:58،817 واحدة يقودها بوب. 898 00:49:06،296 --> 00:49:07،754 -- هكذا؟ 899 00:49:07،830 --> 00:49:08،981 -- ماذا؟ 900 00:49:09،057 --> 00:49:11،359 -- How'd ذلك؟ فإن الإختبارات. 901 00:49:11،397 --> 00:49:13،084 -- لم يكن هناك الإختبارات. 902 00:49:13،124 --> 00:49:17،380 المدرب قد قرر بالفعل وكان على الفريق. 903 00:49:17،457 --> 00:49:18،454 -- ماذا؟ 904 00:49:18،531 --> 00:49:19،989 هذا ليس عدلا. 905 00:49:21،446 --> 00:49:22،750 انتظر هنا. 906 00:49:22،827 --> 00:49:25،243 -- أنت لن احراج لي؟ 907 00:49:25،320 --> 00:49:27،697 -- نعم ، أنا. 908 00:49:29،117 --> 00:49:31،188 ياه! هل المدرب؟ 909 00:49:31،264 --> 00:49:32،876 -- منظمة الصحة العالمية يسأل؟ 910 00:49:32،952 --> 00:49:34،870 -- اسمي شجرة. 911 00:49:37،632 --> 00:49:38،974 -- بوب؟ 912 00:49:39،051 --> 00:49:41،275 بوب التميمة؟ 913 00:49:41،314 --> 00:49:43،001 -- جيري؟ 914 00:49:43،077 --> 00:49:44،497 -- ياه! 915 00:49:44،574 --> 00:49:45،916 Rrrrrrr! 916 00:49:47،911 --> 00:49:49،061 -- نعم. 917 00:49:49،138 --> 00:49:51،094 ما حدث لبيسمارك الهمجيون؟ 918 00:49:51،171 --> 00:49:54،546 -- آه ، لقد تركت فترة ليست بالطويلة بعد أن أطلق صاحب لك. 919 00:49:54،622 --> 00:49:56،540 كان حقيقيا وجود حفرة. 920 00:49:56،579 --> 00:49:58،458 -- أعرف. أعرف. أعرف. 921 00:49:58،534 --> 00:50:00،146 -- ومع ذلك حصلت على الخوذة الخاصة بك ، وإن كان. 922 00:50:00،184 --> 00:50:02،102 هل تريد أن ترى؟ 923 00:50:02،179 --> 00:50:03،559 -- بالطبع. 924 00:50:03،636 --> 00:50:05،400 انه عن بايتس. 925 00:50:05،439 --> 00:50:06،627 جيميسون بيتس؟ 926 00:50:06،704 --> 00:50:07،816 -- سحب كرسي. 927 00:50:12،917 --> 00:50:14،452 -- آه - ooh. -- ضع عليه. 928 00:50:18،977 --> 00:50:20،972 -- نعم. ولا تزال مثل القفازات تناسبها. 929 00:50:21،049 --> 00:50:22،966 المساحة... 930 00:50:23،004 --> 00:50:24،616 غريب القفازات. 931 00:50:24،692 --> 00:50:27،186 -- استغرق ساعتين منها لإزالة هذا من الأرداف. 932 00:50:27،262 --> 00:50:28،988 -- أنا لا ينبغي أن يكون على الارجح تركت على كرسيه. 933 00:50:29،064 --> 00:50:31،596 مهم. -- ماذا عن جيميسون الطفل؟ 934 00:50:31،673 --> 00:50:34،894 -- يريد تجربة للفريق. 935 00:50:34،933 --> 00:50:37،771 -- انه نوع من الصغيرة. 936 00:50:39،919 --> 00:50:42،604 لماذا من المستحيل لا أقول لك؟ 937 00:50:42،681 --> 00:50:44،291 آه ها ها ها ها ها! 938 00:50:44،369 --> 00:50:46،133 -- ياه! ها ها ها ها ها! 939 00:50:48،741 --> 00:50:50،159 كل شيء على ما يرام. 940 00:50:50،198 --> 00:50:51،847 المضي قدما. 941 00:50:57،792 --> 00:50:59،211 هيا ، بيتس! 942 00:50:59،288 --> 00:51:02،126 كان عصبيا بعض الشيء. 943 00:51:02،164 --> 00:51:05،271 وضعت واحدة في صافي هناك بيتس! وضعت واحدة في صافي هناك! 944 00:51:16،969 --> 00:51:18،159 كيف يا doin '؟ 945 00:51:18،236 --> 00:51:19،578 -- مدرب يكره لي. 946 00:51:19،654 --> 00:51:21،457 -- نسيت عنه ، حسنا؟ 947 00:51:21،534 --> 00:51:23،298 انها مجرد أنت وأنا. 948 00:51:23،336 --> 00:51:24،756 تماما كما في المنزل. 949 00:51:24،832 --> 00:51:26،213 هيا. 950 00:51:26،251 --> 00:51:28،284 هيا ، دعونا نذهب! -- آه... 951 00:51:28،361 --> 00:51:29،549 -- تعال! 952 00:51:29،626 --> 00:51:30،854 كما لو أننا تمارس! 953 00:51:30،892 --> 00:51:32،196 هيا! 954 00:51:32،234 --> 00:51:34،881 -- يا. -- أوه ، كنت حصلت عليه ، وحصلت عليه. 955 00:51:34،919 --> 00:51:37،566 أعتبر من حولي ، أعتبر من حولي ، 956 00:51:37،604 --> 00:51:38،985 أعتبر من حولي ، ووضعها في ، 957 00:51:39،061 --> 00:51:40،404 وضعها في الشباك. هيا. 958 00:51:40،481 --> 00:51:43،243 ولا يتوهم الأشياء. مجرد وضعها في الشباك. 959 00:51:44،661 --> 00:51:47،461 كل شيء على ما يرام! هوه! هوه! -- ياه! حصلت على واحدة! 960 00:51:47،499 --> 00:51:48،727 -- هناك نقطتان! 961 00:51:49،379 --> 00:51:50،798 نقطتين! 962 00:51:53،406 --> 00:51:54،634 يا تيس. 963 00:51:56،589 --> 00:51:58،124 تم التسوق؟ 964 00:51:58،201 --> 00:52:00،387 آه ، ما هذا ، وسوار القميص؟ 965 00:52:01،384 --> 00:52:02،688 زوج من الجوارب؟ 966 00:52:02،765 --> 00:52:04،644 الوالدة! -- هل شرب؟ 967 00:52:04،721 --> 00:52:07،099 -- هيه ، كيف كانت الإختبارات؟ -- العظمى! 968 00:52:07،176 --> 00:52:09،592 -- جيد. لقد الأشياش السلمون. -- سالمون؟ 969 00:52:09،669 --> 00:52:11،241 -- اقول تيس. 970 00:52:11،318 --> 00:52:12،776 -- ماذا؟ 971 00:52:14،846 --> 00:52:16،649 -- يا تيس. -- لا يأتي فيها. 972 00:52:16،726 --> 00:52:19،143 -- أمك قدم الشواء. 973 00:52:19،219 --> 00:52:20،715 -- سأكون في خمس سنوات. 974 00:52:30،994 --> 00:52:33،026 -- هل تحب إلى الانضمام إلينا ، بوب؟ 975 00:52:34،523 --> 00:52:36،286 من فضلك. 976 00:52:36،363 --> 00:52:38،434 نود منكم. 977 00:52:38،511 --> 00:52:41،081 -- شكرا لك. 978 00:52:41،158 --> 00:52:43،153 انه لطيف منكم الحقيقي لجعل 979 00:52:43،229 --> 00:52:45،031 هذه الأشياش السلمون. أليس كذلك ، والأطفال؟ 980 00:52:46،451 --> 00:52:48،790 وخضار. إيه... 981 00:52:50،746 --> 00:52:53،584 -- وهذا هو لذيذ. -- أود أن أخرجتها الساخنة الكلاب. 982 00:52:53،623 --> 00:52:55،733 -- لا ، لا. إلا أنه في الحقيقة جيدة. 983 00:52:55،809 --> 00:52:57،573 -- أوه ، كنت أخطأت المكان. 984 00:52:57،650 --> 00:52:59،338 -- أين؟ -- الحق في ذلك. 985 00:52:59،414 --> 00:53:00،948 -- هم. 986 00:53:01،025 --> 00:53:04،823 تعلمون ، تيس اعدت بعض تصاميم ملابس مذهلة. 987 00:53:04،861 --> 00:53:07،584 يجب عليك رؤيتها الكتب المدرسية. -- الكتب المدرسية؟ 988 00:53:07،661 --> 00:53:10،384 -- نعم ، إنها تلفت في الكتب المدرسية. 989 00:53:10،423 --> 00:53:12،761 -- أنت كاذب هذا! 990 00:53:12،838 --> 00:53:14،334 كنت غبية مثل هذا الكذاب! 991 00:53:14،411 --> 00:53:16،981 -- تيس! -- هذا ليس صحيحا! 992 00:53:17،058 --> 00:53:19،013 أنا بكره يا بوب! -- تيس! 993 00:53:19،090 --> 00:53:21،200 تيس! 994 00:53:21،276 --> 00:53:24،460 -- انا اعتقد ان هذا ما يشبه وجود الأسرة ، النذل. 995 00:53:24،498 --> 00:53:27،183 صعودا وهبوطا. 996 00:53:28،679 --> 00:53:30،098 ثانية فقط. 997 00:53:35،544 --> 00:53:36،656 ورود 998 00:53:38،114 --> 00:53:39،226 -- مرحبا. 999 00:53:39،303 --> 00:53:42،026 تحدثت مع تيس ويظهر لي انها رسومات لها. 1000 00:53:42،103 --> 00:53:44،673 كنت على حق. انهم مدهشة. 1001 00:53:44،750 --> 00:53:47،013 لذا نشكركم على ذلك. 1002 00:53:50،349 --> 00:53:52،305 -- ما الخطب؟ 1003 00:53:53،725 --> 00:53:56،103 -- لا تأخذ هذه بأسلوب خاطئ ، بوب. 1004 00:53:57،100 --> 00:53:59،248 كنت باتلر. 1005 00:53:59،324 --> 00:54:01،433 كنت لا herfather. 1006 00:54:04،272 --> 00:54:06،880 -- أنا أفهم تماما. 1007 00:54:09،066 --> 00:54:10،830 -- شكرا. 1008 00:54:12،595 --> 00:54:13،975 ليلة سعيدة ، بعد ذلك. 1009 00:54:14،052 --> 00:54:15،280 -- ليلة سعيدة. 1010 00:54:23،641 --> 00:54:25،213 -- لماذا نحن هنا في الأكل؟ 1011 00:54:25،290 --> 00:54:27،515 -- المزيد من القهوة ، سيدتي؟ -- أوه ، سأقوم. 1012 00:54:27,591 --> 00:54:29,509 -- أرجوك سيدتي. ترك الأمر لي. 1013 00:54:35،108 --> 00:54:37،180 -- انه بارد. 1014 00:54:40،325 --> 00:54:42،013 -- تنورة الجديدة؟ -- نعم. مثل ذلك؟ 1015 00:54:42،051 --> 00:54:44،160 -- رقم الأمر يشبه رغبتهم. 1016 00:54:44،237 --> 00:54:46،116 -- ان هذه النقطة ، من الغباء. 1017 00:54:47،075 --> 00:54:49،415 -- هل تأتي لمشاهدة لي أنفي حصول اخترقت؟ 1018 00:54:49،492 --> 00:54:51،333 -- ليست على هذا الكوكب. 1019 00:54:51،410 --> 00:54:53،442 غدا بعد المدرسة ، حسنا؟ 1020 00:54:55،973 --> 00:54:57،125 -- وداعا. 1021 00:54:59،387 --> 00:55:02،187 -- أنت معلق مع النسخة Barbies الآن؟ 1022 00:55:02،263 --> 00:55:03،185 -- ربما عندما أنا في أشد ، 1023 00:55:03،261 --> 00:55:05،830 أنا وضعت في كلمة طيبة لك ويمكنك مع شنق. 1024 00:55:05،908 --> 00:55:08،630 -- كنت أحب لأنني اعتقدت كنت فرد. 1025 00:55:08،707 --> 00:55:10،050 مثلي. 1026 00:55:11،890 --> 00:55:14،690 الآن فقط كنت أشبه شفقة. 1027 00:55:25،967 --> 00:55:27،040 -- توقف! 1028 00:55:27،885 --> 00:55:29،303 أعذرني. 1029 00:55:30،876 --> 00:55:32،142 كيت ، هو ثمرة غسلها؟ 1030 00:55:32،218 --> 00:55:33،715 جوديث ، هل غسل الفاكهة؟ 1031 00:55:33،791 --> 00:55:35،402 -- قبل غسلها. 1032 00:55:35،478 --> 00:55:37،588 -- ما قبل غسلها؟ قبل غسلها؟ 1033 00:55:37،665 --> 00:55:39،314 -- ما قبل غسلها. -- آه! 1034 00:55:42،843 --> 00:55:44،760 لا أريد أن نفقد هذه الصفقة 1035 00:55:44،837 --> 00:55:46،793 لأن واحدا من المستثمرين بلادي يملك ويدير! 1036 00:55:46،870 --> 00:55:48،327 -- يدير؟ 1037 00:55:52،048 --> 00:55:53،428 -- حرر. 1038 00:55:53،467 --> 00:55:54،540 فعل. 1039 00:55:55،730 --> 00:55:56،804 فعل! 1040 00:56:01،483 --> 00:56:03،630 آه! Ahhhhhhhhhhhhhh! 1041 00:56:10،612 --> 00:56:12،644 Arodent! 1042 00:56:12،720 --> 00:56:14،293 أوه! القوارض! 1043 00:56:14،370 --> 00:56:15،981 القوارض الضخمة! 1044 00:56:16،020 --> 00:56:17،553 -- أين هو؟ -- أوه! أوه! 1045 00:56:17،630 --> 00:56:19،472 ضخم! 1046 00:56:19،548 --> 00:56:20،430 -- النذل؟ -- فأر! بائس! 1047 00:56:20،507 --> 00:56:22،348 -- النذل ، لا تفعل هذا لي. 1048 00:56:22،387 --> 00:56:23،920 -- مغطى بالفرو شيء على الطاولة! 1049 00:56:23،997 --> 00:56:25،071 كان هناك على الطاولة! 1050 00:56:25،148 --> 00:56:27،334 -- عقد! -- آه! ماذا تفعل ، بوب؟ 1051 00:56:27،410 --> 00:56:28،715 -- لا تتحرك. 1052 00:56:28،753 --> 00:56:30،210 -- آه... ماذا تفعل ، بوب؟ 1053 00:56:33،164 --> 00:56:34،622 آه... آه... آه... 1054 00:56:34،698 --> 00:56:35،657 Ahhhh! 1055 00:56:38،840 --> 00:56:40،105 -- النذل... 1056 00:56:43،788 --> 00:56:45،207 -- أوه ، السيد المسيح. 1057 00:56:46،857 --> 00:56:48،237 أعتقد أن هذا أمر ملح؟ 1058 00:56:48،275 --> 00:56:49،887 -- طبعا العاجل! 1059 00:56:49،963 --> 00:56:52،110 -- كن هادئا ، Anne. لا تنفجر. 1060 00:56:52،187 --> 00:56:54،029 -- في وقت متأخر جدا! لقد سبق وانفجرت! 1061 00:56:54،067 --> 00:56:55،908 لقد ألقيت جاك وطرد الهمستر حيوان قارض. 1062 00:56:55،947 --> 00:56:57،289 -- ما هي الهمستر حيوان قارض؟ -- أوه ، الاستمرار! 1063 00:56:57،365 --> 00:57:00،204 تولى بوب. يمضي المزيد من الوقت مع اطفالي -- 1064 00:57:00،242 --> 00:57:03،617 -- من أنت؟ -- butling ثان. انه غاضب! 1065 00:57:03،694 --> 00:57:04،960 -- هل أطلقت عليه؟ 1066 00:57:05،037 --> 00:57:06،992 -- قلت له الهمستر حيوان قارض وقد ترك على الفور 1067 00:57:07،069 --> 00:57:08،603 وأود هذا البيت كله تطهير 1068 00:57:08،680 --> 00:57:09،945 من القمة الى القاع! 1069 00:57:10،022 --> 00:57:12،362 -- أوه ، يبدو سحق شخص لديه. 1070 00:57:12،400 --> 00:57:16،274 -- هوه! أنا كنت تدفع لذلك؟ انا لا يدفعون لك هذا! 1071 00:57:16،351 --> 00:57:18،920 لا يجرؤ على مشروع قانون كنت لي لهذه الدعوة! 1072 00:57:18،997 --> 00:57:20،915 مثير للسخرية! 1073 00:57:26،285 --> 00:57:28،125 آه ، النذل. 1074 00:57:28،164 --> 00:57:30،657 الذي لك؟ 1075 00:57:39،555 --> 00:57:41،857 هل تعرف ما هي ، تيس؟ التي كانت معطلة. 1076 00:57:41،895 --> 00:57:45،270 وإذا كان والدك ، هل سيكون ذلك في متاعب كثيرة. 1077 00:57:45،347 --> 00:57:47،034 يا حفر؟ -- لم يكن لي. 1078 00:57:47،072 --> 00:57:48،492 -- نعم ، ومهما كانت. 1079 00:57:49،796 --> 00:57:51،062 -- وأيا كان. 1080 00:58:02،146 --> 00:58:03،987 -- بايتس... 1081 00:58:04،064 --> 00:58:05،483 هل كان لك؟ 1082 00:58:07،669 --> 00:58:09،625 C'mon ، بايتس ، لماذا؟ C'mon. 1083 00:58:09،702 --> 00:58:11،697 يتحدث معي ، والأصدقاء. 1084 00:58:14،765 --> 00:58:16،337 -- أنا لم يجعل الفريق. 1085 00:58:18،447 --> 00:58:19،866 -- أنت لم تفعل ذلك. حسنا. 1086 00:58:19،904 --> 00:58:21،324 وهذا عار. 1087 00:58:21،400 --> 00:58:24،622 -- أنا لم يجعل الفريق! وقال كنت أود! 1088 00:58:24،699 --> 00:58:27،805 -- حسنا ، أنا لم أقل ذلك. قلت انني سوف يساعد. 1089 00:58:27،882 --> 00:58:29،454 قلت أحاول. 1090 00:58:30،912 --> 00:58:32،637 -- أنا لم يكن جيدا بما فيه الكفاية. 1091 00:58:32،714 --> 00:58:34،939 -- ليست جيدة بما فيه الكفاية ويجري... 1092 00:58:35،016 --> 00:58:36،857 حياة. 1093 00:58:36،934 --> 00:58:39،427 لكنها ستجد كنت بارعا في شيء. 1094 00:58:39،504 --> 00:58:41،382 الجميع يجيدون شيئا. 1095 00:58:41،459 --> 00:58:43،607 -- ما هي لكم؟ 1096 00:58:46،714 --> 00:58:48،364 -- يمكنني التقاط العنب في فمي. 1097 00:58:58،067 --> 00:58:59،141 -- أمي؟ 1098 00:59:02،056 --> 00:59:03،935 أضع النذل في غرفتك. 1099 00:59:05،431 --> 00:59:07،387 أنا لم يجعل الفريق. 1100 00:59:08،768 --> 00:59:10،149 -- حسنا. 1101 00:59:10،226 --> 00:59:14،022 -- لا يهم ، وإن كان. سوف تجد ما تكون جيدة في. 1102 00:59:39،259 --> 00:59:41،139 -- مرحبا ، السيد بتلر؟ 1103 00:59:41،216 --> 00:59:42،443 بوب هنا. 1104 00:59:57،516 --> 00:59:59،396 عليك الاعتناء به؟ 1105 00:59:59،434 --> 01:00:00،623 -- طبعا. 1106 01:00:00،699 --> 01:00:02،387 -- هل يمكنني تجعلك كوب من الشاي؟ 1107 01:00:04،075 --> 01:00:06،568 -- أوه ، لدينا القليل العادية بتلر. 1108 01:00:06،644 --> 01:00:08،831 ما اسمك ، 1109 01:00:08،869 --> 01:00:09،789 سيد؟ 1110 01:00:09،866 --> 01:00:11،746 -- إنه بايتس. 1111 01:00:11،784 --> 01:00:13،626 عادل بايتس. 1112 01:00:14،929 --> 01:00:16،656 -- هم... 1113 01:00:23،252 --> 01:00:25،707 -- You're gonna تكون على ما يرام. 1114 01:00:25،784 --> 01:00:28،276 -- يبدو الوضع كما لو كان الشروع في شيء. 1115 01:00:33،263 --> 01:00:34،682 -- سأبدأ غرفتك. 1116 01:00:41،739 --> 01:00:43،196 كيف يحدث كل شيء؟ 1117 01:00:43،273 --> 01:00:45،536 -- حسنا ، وذلك بفضل! 1118 01:01:02،719 --> 01:01:06،209 دعنا نذهب. -- لك الاشياء؟ 1119 01:01:06،286 --> 01:01:07،436 -- لا مشكلة. 1120 01:01:09،431 --> 01:01:10،466 -- الأمن! 1121 01:01:10،543 --> 01:01:12،231 -- آه! 1122 01:01:12،308 --> 01:01:13،841 لا! اسمحوا لي! 1123 01:01:13،919 --> 01:01:15،069 أنت رجال ، ننتظر! 1124 01:01:19،671 --> 01:01:21،321 -- الارجواني. الأرجواني العامة. 1125 01:01:21،398 --> 01:01:23،507 -- ماذا؟ -- بيربل العامة ، 1126 01:01:23،584 --> 01:01:25،194 الصفراء للمطبخ ، 1127 01:01:25،271 --> 01:01:26،883 الزرقاء للحمام. 1128 01:01:26,959 --> 01:01:28,531 الأرجواني العامة. 1129 01:01:28،608 --> 01:01:29،951 صحيح. 1130 01:01:34،169 --> 01:01:35،512 -- آلو؟ 1131 01:01:35،589 --> 01:01:36،931 يا بوب! 1132 01:01:37،008 --> 01:01:39،079 انه لك. 1133 01:01:39،156 --> 01:01:41،265 -- مرحبا. 1134 01:01:41،342 --> 01:01:43،566 وتحدث بتلر جيميسون الأسرة. 1135 01:01:45،676 --> 01:01:47،056 سأكون هناك. 1136 01:01:48،974 --> 01:01:50،778 قدر لي أن أستمر. 1137 01:01:50،854 --> 01:01:52،618 وسوف تكون بخير مع السيد بتلر 1138 01:01:52،695 --> 01:01:53،654 لبعض الوقت؟ -- طبعا. 1139 01:01:56،223 --> 01:01:58،601 -- هيا ، بايتس. عندما تنتهي هنا ، 1140 01:01:58،640 --> 01:02:02،436 سوف تتعلم كيفية البولندية فضة من جانب البصق عليه. 1141 01:02:02،513 --> 01:02:03،588 -- رائع! 1142 01:02:03،664 --> 01:02:05،659 -- ياه! 1143 01:02:09،034 --> 01:02:11،758 -- هيه! أبحث لتيس جيميسون. 1144 01:02:11،834 --> 01:02:14،480 -- الحب المشددة. نعطي الاطفال جرعة من الواقع ، 1145 01:02:14،556 --> 01:02:16،590 ذعر 'م على التوالي قبل فوات الاوان. 1146 01:02:16،666 --> 01:02:18،163 -- هذا واحد ليست هكذا. 1147 01:02:18،239 --> 01:02:19،083 -- أنت واحد من هذه 1148 01:02:19،159 --> 01:02:20،963 دائما التطلع للفإن أفضل -- الناس في اللاعبين؟ 1149 01:02:21،039 --> 01:02:23،340 هم! وسنستمر في بلدها لساعة أو ساعتين ، 1150 01:02:23،416 --> 01:02:25،986 ثم يمكنك اصطحابها. -- اسمع ، إذا جاز لي أن أتجاسر ، 1151 01:02:26،063 --> 01:02:28،786 عليك السماح لها هذا ثانيا. أو سأتصل صديقي القاضي شارما 1152 01:02:28،863 --> 01:02:31،011 وسوف يكون لديك ركل المؤخرة من هنا الى تكساس. 1153 01:02:46،084 --> 01:02:48،923 لا تقلق بشأن ذلك. هذا سيكون لدينا الكثير سرا. 1154 01:02:50،725 --> 01:02:52،106 -- بوب ، أنا آسف. 1155 01:02:52،144 --> 01:02:54،484 كل شيء. 1156 01:02:54،561 --> 01:02:56،900 أنا كذبت. 1157 01:02:56،938 --> 01:02:58،243 عن luau. 1158 01:02:58،281 --> 01:03:00،544 أمي عمليا 'sالنباتي. 1159 01:03:00،583 --> 01:03:02،231 -- أعتقد أنها الآن. 1160 01:03:02،308 --> 01:03:03،651 هيا ، دعونا نذهب. 1161 01:03:19،913 --> 01:03:21،332 -- Omigod. 1162 01:03:22،023 --> 01:03:23،020 بيتس! 1163 01:03:23،096 --> 01:03:24،668 -- أنا لا يزال يقف ، ماما! 1164 01:03:24،708 --> 01:03:26،740 الأول يمكن أن يكون الخدم! 1165 01:03:29،540 --> 01:03:31،611 -- مساء الخير ، والآنسة جيميسون. 1166 01:03:41،353 --> 01:03:43،310 -- تيس فيها لك؟ 1167 01:03:43،386 --> 01:03:45،763 -- حصلت على التعلق صوفي. 1168 01:03:45،840 --> 01:03:48،027 وحصل بوب جاء لي. 1169 01:03:48،103 --> 01:03:48،985 -- وفي ذلك؟! 1170 01:03:49،023 --> 01:03:50،942 كلا منكم ، من داخل الآن! 1171 01:03:54،815 --> 01:03:57،308 بوب ، عرفته منذ فترة ليست بالقصيرة 1172 01:03:57،385 --> 01:03:59،610 ان كنت لا في العالم أكبر بتلر 1173 01:03:59،648 --> 01:04:02،870 ولكن على الأقل ما يبدو لرعاية اطفالي. 1174 01:04:02،908 --> 01:04:04،405 أي نوع من الرجل 1175 01:04:04،481 --> 01:04:07،281 يغادر في الثامنة من العمر وكان مجموع غريب؟ 1176 01:04:07،358 --> 01:04:09،658 غريب... ما الذي اقوله؟ 1177 01:04:09،697 --> 01:04:10،848 ألف النفسي! 1178 01:04:10،925 --> 01:04:13،148 من يعتقد ان يقف على سطح منزل 1179 01:04:13،225 --> 01:04:15،028 هو التدريب الجيد؟ 1180 01:04:15،067 --> 01:04:16،831 -- أنا آسف ، Anne. 1181 01:04:16،908 --> 01:04:18،212 -- ملكة جمال جيميسون! 1182 01:04:20،321 --> 01:04:22،546 -- أنا آسف حقا ، والآنسة جيميسون. 1183 01:04:25،307 --> 01:04:26،957 -- أنا علي السماح لك بالرحيل ، بوب. 1184 01:04:28،337 --> 01:04:30،638 سوف أدفع لك وحتى نهاية الشهر ، ولكن... 1185 01:04:32،020 --> 01:04:33،745 أريدك أن تغادر في الصباح. 1186 01:05:43،052 --> 01:05:44،547 -- دعنا لا نصبح أسفل ، 1187 01:05:44،625 --> 01:05:45،852 الوضيع. 1188 01:05:45،928 --> 01:05:47،615 هل تستمر... 1189 01:05:47،655 --> 01:05:50،032 وسوف تستمر. 1190 01:05:53،062 --> 01:05:56،860 -- نهاية من ATBJ إدارة رأس المال! 1191 01:05:56،937 --> 01:05:58،355 وأخيرا! 1192 01:06:01،730 --> 01:06:03،150 بخير... 1193 01:06:05،757 --> 01:06:07،790 -- أنا لا أشعر بأن الاحتفال. 1194 01:06:20،409 --> 01:06:21،752 -- تعال فيه. 1195 01:06:21،828 --> 01:06:23،669 لماذا لا كنت في المدرسة؟ -- الغداء. 1196 01:06:23،746 --> 01:06:24،973 ماذا تفعل؟ 1197 01:06:25،050 --> 01:06:26،660 -- الغداء. 1198 01:06:26،737 --> 01:06:29،460 مرحبا بكم في بيتي. 1199 01:06:29,537 --> 01:06:30,880 -- جمييل !!. 1200 01:06:30،957 --> 01:06:33،565 -- حسنا ، بلدي هو الفوضى الطبيعية. 1201 01:06:33،642 --> 01:06:36،287 -- أنا آسف عليك النار. أردت فقط 1202 01:06:36،365 --> 01:06:37،784 أطفال البارد لمثلي. 1203 01:06:39،932 --> 01:06:43،230 -- أنت تعرف ، حين كنت طفلا ، كنت مثل بناء نموذج سيارة. 1204 01:06:44،572 --> 01:06:46،260 ولكن... 1205 01:06:46،299 --> 01:06:47،679 ذات مرة كان هناك دائما قطعة 1206 01:06:47،756 --> 01:06:49،942 ويمكنني أن أصل neverfigure حيث كان من المفترض أن تذهب. 1207 01:06:50،019 --> 01:06:52،359 لقد شعرت دائما أن مثل قطعة. 1208 01:06:53،816 --> 01:06:56،692 قضيت حياتي كلها في محاولة معرفة ما أنا فيه مناسبا. 1209 01:06:56،730 --> 01:06:59،377 حتى عند الرقم بها... 1210 01:06:59،415 --> 01:07:00،604 وأيضا... 1211 01:07:00،682 --> 01:07:02،100 هذا جيد. 1212 01:07:03،557 --> 01:07:05،782 -- وهكذا تقوله انه من الجيد ان يسرق من المتجر 1213 01:07:05،859 --> 01:07:07،777 إذا كانت لياقته البدنية تساعدك؟ 1214 01:07:10،155 --> 01:07:12،456 -- لقد عملت لمصمم نيويورك مرة واحدة. 1215 01:07:12،532 --> 01:07:15،026 -- أنت؟ -- كنت فقط الخياطة 1216 01:07:15،064 --> 01:07:17،557 ولكن كان من الأفضل من الكثير من فرص العمل فعلت. 1217 01:07:17،634 --> 01:07:19،360 هنا. 1218 01:07:19،437 --> 01:07:21،431 تعويضات نهاية من بأجور بخسة. 1219 01:07:23،540 --> 01:07:25،535 -- بوب... 1220 01:07:25،612 --> 01:07:28،028 يمكنك تعلم كيفية خاط لي؟ 1221 01:07:39،994 --> 01:07:42،526 -- آسف لتخطي على لك. -- نعم ، كنا ، مثل ، 1222 01:07:42،602 --> 01:07:43،945 ذلك الجبان. 1223 01:07:43،984 --> 01:07:45،326 -- وهذا هو أس. 1224 01:07:45،402 --> 01:07:47،129 D' لكم سرقة؟ 1225 01:07:47،205 --> 01:07:49،430 -- أنا قدمت له. -- أغلق! 1226 01:07:49،507 --> 01:07:51،769 أريد واحدة. -- أنا أيضا! 1227 01:07:51،846 --> 01:07:54،186 -- مما لا نكون يرتدون نفس الأعلى؟ 1228 01:07:54،224 --> 01:07:56،794 -- نعم. مثل النادي. 1229 01:08:02،547 --> 01:08:03،966 -- هيه ، Soph. 1230 01:08:12،749 --> 01:08:14،169 -- كنت أفضل اليوم. 1231 01:08:14،245 --> 01:08:15،242 -- العظمى. 1232 01:08:16،584 --> 01:08:17،966 -- وتابع لي. 1233 01:08:18،004 --> 01:08:20،420 -- أريد أن أكون جيدا في شيء. -- حسنا ، بالطبع عليك. 1234 01:08:24،562 --> 01:08:26،442 كنت على الاطلاق هذه واحدة من قبل؟ 1235 01:08:26،480 --> 01:08:27،861 فحص ، راجع ، راجع ، راجع. 1236 01:08:27،937 --> 01:08:28،897 -- راجع ، راجع. 1237 01:08:28،935 --> 01:08:30،891 تأكد ، تحقق. -- هل تبحث كل الحق؟ 1238 01:08:30،967 --> 01:08:32،119 -- شرير. 1239 01:08:32،195 --> 01:08:35،187 -- آمل أن تكون مستعدا. -- يا الله. 1240 01:08:35،264 --> 01:08:36،759 -- انه يظهر مرة. 1241 01:08:36،836 --> 01:08:38،639 أشكركم على حضوركم ، سيداتي... 1242 01:08:38،715 --> 01:08:39،674 سيدة فقط. 1243 01:08:39،751 --> 01:08:42،244 ويسرني أن هذا 1244 01:08:42،321 --> 01:08:45،312 النسخة الأصلية من خلال الإبداعات تيس! 1245 01:08:47،806 --> 01:08:51،526 يكون باردا فتاة مثلك كان من المفترض أن تكون 1246 01:08:51،564 --> 01:08:54،402 المذهل في جماعة من رأس تنورة والرجعية "كتكوت". 1247 01:08:54،441 --> 01:08:56،934 ان لدينا صوفي! 1248 01:08:57،011 --> 01:08:58،851 -- شيك ، وليس فرخ. 1249 01:08:58،928 --> 01:09:00،194 -- وأيا كان. 1250 01:09:00،232 --> 01:09:01،651 والمقبلة ، 1251 01:09:01،728 --> 01:09:03،646 التوأم الشر الفتيات. 1252 01:09:03،722 --> 01:09:05،064 أوه! 1253 01:09:05،141 --> 01:09:07،289 Whoo! Whoo - whoo - whoo! 1254 01:09:08،171 --> 01:09:09،552 -- وأخيرا ، 1255 01:09:09،629 --> 01:09:12،007 البطلة من ساعة ، 1256 01:09:12،084 --> 01:09:14،001 واحدة فقط... 1257 01:09:14،078 --> 01:09:15،344 ملكة جمال تيس! 1258 01:09:46،104 --> 01:09:47،714 -- ملكة جمال جيميسون. 1259 01:09:47،791 --> 01:09:50،054 -- نعم ، لقد كنت في الحي. 1260 01:09:52،816 --> 01:09:54،657 لم أكن ، بالطبع. 1261 01:09:54،734 --> 01:09:56،153 جئت لرؤيتك. 1262 01:09:57،611 --> 01:09:59،566 -- تعال فيه. -- نحنحة... 1263 01:10:06،010 --> 01:10:07،429 -- نحن هنا. 1264 01:10:11،456 --> 01:10:12،876 انها الموهوبين. 1265 01:10:12،952 --> 01:10:15،369 -- لقد كانت طيبة معها. 1266 01:10:16،251 --> 01:10:17،669 ولكن أعرف الحقيقة. 1267 01:10:18،821 --> 01:10:21،351 -- أنا فقط ساعدها أبدي بعض الثياب. 1268 01:10:21،429 --> 01:10:25،648 -- لقد حصل لي فتاة صغيرة من السجن. 1269 01:10:25،686 --> 01:10:28،217 تلقيت مكالمة هاتفية صباح اليوم من المخبر الفاريز. 1270 01:10:29،866 --> 01:10:32،820 وقال إنه يود أن نصف الآباء انه التقى 1271 01:10:32،896 --> 01:10:34،661 كما الموالية ويحدد لك. 1272 01:10:34،738 --> 01:10:37،192 -- لا يكون ذلك صعبا للغاية لها. 1273 01:10:37،269 --> 01:10:39،455 -- أعتقد أن تعرف لي أفضل من ذلك. 1274 01:10:39،531 --> 01:10:41،373 -- أنا. 1275 01:10:41،449 --> 01:10:44،709 -- ما هو القادم بالنسبة لك؟ -- حسنا ، حصلت على وظيفة. 1276 01:10:44،786 --> 01:10:47،241 واحدة من تلك الرحلات البحرية بتلر. 1277 01:10:47،318 --> 01:10:50،348 حول العالم في 365 يوما. 1278 01:10:52،573 --> 01:10:53،991 -- هذا جيد لك. 1279 01:10:54،030 --> 01:10:55،488 لماذا تترك؟ 1280 01:10:55،564 --> 01:10:57،405 -- أول شيء يوم السبت. 1281 01:10:58،863 --> 01:11:01،049 -- أوه ، أم... هذه... 1282 01:11:01،126 --> 01:11:03،350 ... ليوم غد. 1283 01:11:05،459 --> 01:11:06،763 -- أوه ، واو. 1284 01:11:06،840 --> 01:11:07،953 أحب البوق. 1285 01:11:08،029 --> 01:11:10،293 -- نعم. جاك وأنا وكان من المفترض أن تذهب ، 1286 01:11:10،369 --> 01:11:12،938 ولكن ، اه ، ظننت ربما كان أحدهم الخاصة. 1287 01:11:14،473 --> 01:11:15،968 -- رقم 1288 01:11:20،993 --> 01:11:23،716 -- حسنا ، أعتقد أننا ، اه... فإننا يمكن أن يتخذ كل واحد. 1289 01:11:23،754 --> 01:11:25،096 -- طبعا. 1290 01:11:28،434 --> 01:11:30،658 -- حسنا ، ذلك الحين. 1291 01:11:30،735 --> 01:11:31،809 -- حسنا. 1292 01:11:32،499 --> 01:11:34،379 -- حسنا ، حسنا ، أنا نراكم هناك ، وبعد ذلك. 1293 01:11:35،376 --> 01:11:37،255 الساعة الثامنة غدا. -- حسنا. 1294 01:11:44،351 --> 01:11:46،191 انها ليست حتى الآن. 1295 01:11:46،268 --> 01:11:48،071 -- انه على موعد. -- لا. 1296 01:11:48،148 --> 01:11:50،334 -- هل. -- أوه... انها ليست حتى الآن. 1297 01:11:50،411 --> 01:11:53،633 وهناك حتى الآن ، هوه! مجرد شخصين. 1298 01:11:53،709 --> 01:11:55،896 اثنين من الأفراد الذين... 1299 01:11:55،973 --> 01:11:58،773 يحدث أن تسير على نفس المكان في الوقت نفسه. 1300 01:11:58،849 --> 01:12:01،956 ما فعلته هو منح بوب لي تذكرة اضافية. 1301 01:12:02،033 --> 01:12:03،413 -- انه ذلك التاريخ. 1302 01:12:03،490 --> 01:12:06،903 -- من الذي سيكون على موعد؟ -- ماما. مع بوب. 1303 01:12:06،980 --> 01:12:08،246 -- مذهل! 1304 01:12:15،303 --> 01:12:16،377 -- مرحبا. 1305 01:12:16،415 --> 01:12:18،793 ماذا تفعل في هذه اللحظة؟ 1306 01:12:26،081 --> 01:12:27،385 أوه... 1307 01:12:27،461 --> 01:12:29،494 -- أنا رعاية عائلتي. 1308 01:12:29،571 --> 01:12:32،754 أنا امرأة واحدة من سن معينة ، تذكر؟ 1309 01:12:32،831 --> 01:12:35،055 -- آه ، هذا المساء ، لدينا تلك ، اه... 1310 01:12:35،132 --> 01:12:36،628 تذاكر الحفل. 1311 01:12:36،666 --> 01:12:39،390 -- وداعا جاك. -- أنت لن استخدامها. 1312 01:12:39،466 --> 01:12:41،883 أنت لن تذهب وحدك. 1313 01:12:41،960 --> 01:12:43،953 انت ذاهب وحدك؟ 1314 01:12:43,992 --> 01:12:46,677 -- هل انت غيور ، يذكر جاك بلدي... الحمار؟ 1315 01:12:46،715 --> 01:12:47،828 -- من هو؟ 1316 01:12:47،905 --> 01:12:49،208 من هو؟ 1317 01:12:49،246 --> 01:12:51،510 روبرت. 1318 01:12:51،548 --> 01:12:53،005 -- روبرت... 1319 01:12:55،076 --> 01:12:56،342 Bobert... 1320 01:12:57،953 --> 01:12:59،448 بوب؟ 1321 01:13:00،830 --> 01:13:04،627 -- انها مجرد الخروج ليلا مع امرأة جميلة... 1322 01:13:04،665 --> 01:13:06،353 الذي سرقت قلبي. 1323 01:13:14،215 --> 01:13:15،826 لقد حصلت على باب تعلمون. 1324 01:13:18،933 --> 01:13:21،656 -- نحن هنا للمساعدة. دعونا نرى ما لديك. 1325 01:13:21،733 --> 01:13:24،188 -- هل يمكن أن يكون انقطاع التيار أكثر من ذلك بقليل ، وربما؟ 1326 01:13:24،265 --> 01:13:26،028 -- القبيحة... 1327 01:13:26،105 --> 01:13:27،985 ew... لا... 1328 01:13:28،023 --> 01:13:29،403 المأساوية التي وقعت... 1329 01:13:29،480 --> 01:13:30،670 ew... 1330 01:13:30،746 --> 01:13:32،625 إجمالي... لا. 1331 01:13:34،582 --> 01:13:35،847 ما هو الخطأ في ذلك؟ 1332 01:13:35،924 --> 01:13:38،225 -- نوع ملت الدعاوى ، تعرف؟ 1333 01:13:38،263 --> 01:13:39،645 -- إنه الكمال. 1334 01:13:39،721 --> 01:13:41،255 ما هو الوقت الحفلة؟ 1335 01:13:41،293 --> 01:13:43،480 -- لا يستغرق الامر وقتا طويلا الاستعداد. 1336 01:13:43،557 --> 01:13:44،975 -- ربما كان ينبغي له. 1337 01:13:52،608 --> 01:13:55،638 -- أوه ، مرحبا ، يا سيدي. هل أستطيع مساعدتك؟ 1338 01:13:55،715 --> 01:13:58،285 -- هذا هو عالمي بتلر المدرسة؟ 1339 01:13:58،362 --> 01:14:00،087 -- ليس أكثر من ذلك. 1340 01:14:01،392 --> 01:14:02،810 -- ومن الختامية؟ 1341 01:14:02،887 --> 01:14:04،652 -- اخشى ذلك. 1342 01:14:04،728 --> 01:14:07،337 لا يكفي القذرة ربح أن يبقيه على قيد الحياة. 1343 01:14:07،413 --> 01:14:09،024 -- وهكذا... 1344 01:14:09،100 --> 01:14:11،747 كنت تدرب الكبيرة بوب. 1345 01:14:12،936 --> 01:14:14،508 -- وماذا عن بوب؟ 1346 01:14:14،585 --> 01:14:17،193 -- خمسة أيام. 1347 01:14:17،270 --> 01:14:18،152 مون ديو! 1348 01:14:18،190 --> 01:14:20،453 انك لم مهنية! 1349 01:14:20،530 --> 01:14:22،793 عادل حزين بريطاني 1350 01:14:22،870 --> 01:14:26،475 حزين قليلا مع التقاليد. 1351 01:14:26،552 --> 01:14:28،355 حتى... 1352 01:14:28،432 --> 01:14:30،925 الان لدينا بوب فإن كاذب أيضا. 1353 01:14:31،001 --> 01:14:32،803 -- إذا كان لي أن أقول ذلك... 1354 01:14:32،842 --> 01:14:34،300 يا سيدي... 1355 01:14:34،377 --> 01:14:37،176 Bob Tree هو الأكثر دقة من الرجل. 1356 01:14:37،253 --> 01:14:40،437 ولقد تشرفت أن تعرف عليه. 1357 01:14:40،513 --> 01:14:42،584 -- بوب! 1358 01:14:47،148 --> 01:14:48،260 -- واو. 1359 01:14:48،337 --> 01:14:49،642 -- أمي ، هي كذلك؟ 1360 01:14:49،718 --> 01:14:52،902 -- سوف آخذ بأنه مجاملة ، أعتقد. 1361 01:14:52،978 --> 01:14:55،395 الآن لا يبقون حتى وقت متأخر جدا. 1362 01:14:55،472 --> 01:14:57،849 كنت على يقين انها ليست أكثر من اللازم؟ -- أنت hottie. 1363 01:14:57،925 --> 01:15:00،342 -- هذا شيء جيد ، أليس كذلك؟ هذا ليس صعب جدا؟ 1364 01:15:00،419 --> 01:15:03،334 -- إذا كنت قد حصلت عليه ، وتماوج. هذا ما كنت اقول دائما. 1365 01:15:03،410 --> 01:15:04،715 -- أنت أفضل من لا يقول ذلك. 1366 01:15:06،670 --> 01:15:08،358 مساء الخير. 1367 01:15:33،519 --> 01:15:34،938 -- أنت في وقت مبكر. 1368 01:15:38،045 --> 01:15:39،425 -- نعم ، أنا. 1369 01:16:11،567 --> 01:16:12،640 -- مرحبا. 1370 01:16:14،097 --> 01:16:16،629 -- أنت تبحث... اشعاعا. 1371 01:16:17،627 --> 01:16:18،854 -- هوه... 1372 01:16:18،930 --> 01:16:21،922 قلت ذلك بنفسك. لدي ابنة الموهوبين جدا. 1373 01:16:40،601 --> 01:16:42،595 -- نعم ، ولم أصدق ذلك. -- قف. التذاكر ، الرجاء ، يا سيدي. 1374 01:16:42،672 --> 01:16:44،974 -- أوه ، أنا... ... تذكرتي انه في هناك. 1375 01:16:45،012 --> 01:16:46،124 وقد بوب عليه. -- بوب الذي؟ 1376 01:16:46،200 --> 01:16:48،885 -- بين اه اه اه - بوب وقد تذكرتي. بوب. بوب. 1377 01:16:50،688 --> 01:16:52،376 أوه... 1378 01:16:52،452 --> 01:16:53،679 آه... 1379 01:16:56،940 --> 01:16:58،282 -- نسيت. -- أوه ، هيا. 1380 01:17:29،387 --> 01:17:30،960 -- انه مثل الحلم ، أليس كذلك؟ 1381 01:17:44،461 --> 01:17:46،110 -- تريد أن تذهب في الكواليس؟ 1382 01:17:46،187 --> 01:17:48،296 -- لا اعتقد اننا المسموح به. 1383 01:17:48،373 --> 01:17:50،099 -- حسنا ، بي. 1384 01:17:52،516 --> 01:17:54،702 -- بوب! ياه! 1385 01:17:54،779 --> 01:17:56،006 -- Euh... -- مرحبا ، بوب. 1386 01:17:56،082 --> 01:17:58،230 -- كيف يا doin '؟ -- بوب؟ بوب! 1387 01:17:58،307 --> 01:18:00،800 -- كلارا ماما! انها اطلقت لي. 1388 01:18:00،877 --> 01:18:03،331 -- أنت متأكدا من اننا سنتمكن من القيام بذلك؟ 1389 01:18:03،408 --> 01:18:04،444 Ooh. 1390 01:18:04،521 --> 01:18:06،399 -- بوب هو أن لك؟ -- فينس. 1391 01:18:07،244 --> 01:18:08،624 هيا ، Anne. -- آه... 1392 01:18:08،701 --> 01:18:10،427 -- كيف يا doin '؟ -- جيد. كيف حالك؟ 1393 01:18:10،466 --> 01:18:11،692 -- نحنحة. -- جيد لرؤيتك. 1394 01:18:11،769 --> 01:18:14،032 -- أريدك أن تلبي صديق لي ، 1395 01:18:14،109 --> 01:18:15،374 Anne جيميسون. -- مسحور. 1396 01:18:15،451 --> 01:18:16،756 -- يسعدني الألغام. 1397 01:18:16،794 --> 01:18:19،671 -- أنت تعرف ، وقليل منا لا يخرج عن شيء للأكل. 1398 01:18:19،747 --> 01:18:22،202 سيكون لك وللتاريخ أن أه تذهب معنا؟ 1399 01:18:22،279 --> 01:18:25،040 -- حسنا ، إنها ليست حتى الآن. -- آه ، we'd المحبة. 1400 01:18:25،117 --> 01:18:26،306 -- رائع. -- نود ان... 1401 01:18:26،382 --> 01:18:29،029 -- I... رأيتهم يعود هناك. 1402 01:18:29،106 --> 01:18:30،563 -- من؟ -- أوه ، بوب. بوب. 1403 01:18:30،639 --> 01:18:32،903 أنت... هل أنت أصم؟ -- هوه! 1404 01:18:32،979 --> 01:18:34،476 -- هيه! مهلا ، مهلا ، مهلا! 1405 01:18:34،552 --> 01:18:37،237 -- Whoo! Whoo - hoo - hoo - hoo! 1406 01:18:44،562 --> 01:18:46،442 أوه! 1407 01:18:46،519 --> 01:18:48،053 أوه! -- قف. 1408 01:18:48،129 --> 01:18:51،428 -- أنت تعرف تبدو الجميع في المدينة كلها. 1409 01:18:51،504 --> 01:18:53،844 -- نعم. حسنا ، لقد أطلقت الكثير. 1410 01:18:56،721 --> 01:18:59،406 -- لقد كانت رائعة. -- أوه ، Anne ، واللباس الخاص بك. 1411 01:18:59،444 --> 01:19:00،364 -- أوه! -- اللباس الخاص بك. 1412 01:19:00،403 --> 01:19:02،896 أوه ، اللباس الخاص بك. -- آه! أوه! 1413 01:19:02،973 --> 01:19:04،468 آها... -- أوه ، jeez. 1414 01:19:04،546 --> 01:19:07،959 -- هل وتيس هذه الخطة؟ -- نعم ، I... 1415 01:19:08،036 --> 01:19:10،606 قمت بتدريس لها خاط. 1416 01:19:10،644 --> 01:19:12،868 -- إضحك! ولكن ليس لفترة طويلة. 1417 01:19:12،944 --> 01:19:14،786 لو لم تكن الرجل المحترم ، 1418 01:19:14،863 --> 01:19:16،051 وأود أن قتلك الآن. 1419 01:19:16،128 --> 01:19:18،429 -- أوه ، جاك! هذه ليست لأي من عملك! 1420 01:19:18،506 --> 01:19:20،731 -- ومن أعمالي. 1421 01:19:20،807 --> 01:19:24،681 وضعت بعض الملابس! -- لا تخبرني ما ينبغي فعله. 1422 01:19:24،758 --> 01:19:27،979 أنا... بالتجول عاريا صارخ إذا أردت. 1423 01:19:28،056 --> 01:19:31،508 -- Anne ، وكنت قد خدعت. انه غير مناسب بتلر. 1424 01:19:31،585 --> 01:19:35،114 -- ربما كان ينبغي أن يرحل. -- أوه ، كنت تعتقد أنك تستطيع فقط من التسلل بعيدا؟ 1425 01:19:35،152 --> 01:19:36،456 Afterwhat فعلتم؟ 1426 01:19:36،494 --> 01:19:39،524 لا يمكنك الاستفادة من امرأة في منتصف العمر! 1427 01:19:39،601 --> 01:19:42،516 -- أوه! ولست في منتصف العمر! 1428 01:19:42،593 --> 01:19:44،166 أنا؟ 1429 01:19:44،204 --> 01:19:45،508 -- أنت جميلة. 1430 01:19:46،850 --> 01:19:48،768 -- وأنا جارية لتعيين بوب. 1431 01:19:48،844 --> 01:19:53،217 -- ماذا تفعل؟ تلقى تدريبا لمدة خمسة أيام! خمسة! 1432 01:19:53،294 --> 01:19:55،096 Cinq! -- لقد تم تعيين gonna لي؟ 1433 01:19:55،173 --> 01:19:57،283 -- I... I... I... حسنا ، كنت حقا الرعاية 1434 01:19:57،359 --> 01:19:59،814 لأولادي وكانوا يعبدون لك. 1435 01:19:59،891 --> 01:20:02،000 -- آه ، Anne! هذا الوضع لا يطاق! 1436 01:20:02،076 --> 01:20:04،455 -- لا ، هذا الوضع على ما يرام. 1437 01:20:04،493 --> 01:20:05،951 انك لا تطاق. 1438 01:20:08،367 --> 01:20:09،786 -- C'est فيني؟ 1439 01:20:09،863 --> 01:20:10،936 إلى اللقاء! 1440 01:20:11،013 --> 01:20:12،509 -- إلى اللقاء! 1441 01:20:12،548 --> 01:20:14،964 بئس المصير! -- تحدث إلى يدي! 1442 01:20:18،186 --> 01:20:20،218 -- هل لذلك... العودة الى العمل؟ 1443 01:20:20،295 --> 01:20:23،632 ... الأطفال نفتقدكم و... جيد ، نحن جميعا نفتقدكم. 1444 01:20:23،709 --> 01:20:25،166 -- لا أستطيع. 1445 01:20:25،243 --> 01:20:27،506 -- أنا لا أفهم. 1446 01:20:27،583 --> 01:20:28،925 -- لن يكون مناسبا. 1447 01:20:42،234 --> 01:20:43،768 -- هل أنت وراءه؟ 1448 01:20:45،111 --> 01:20:47،296 -- لقد ترك أول شيء في الصباح. 1449 01:21:02،600 --> 01:21:05،016 أستيقظ ، أمي. 1450 01:21:05،093 --> 01:21:08،008 -- تيس ، وماذا تفعل؟ -- لماذا هذا العمل الشاق ، ماما؟ 1451 01:21:09،504 --> 01:21:11،191 كنت كل وحده. 1452 01:21:11،268 --> 01:21:12،726 -- أمي ، 1453 01:21:12،803 --> 01:21:15،411 انه جزء من عائلتنا. 1454 01:21:23،656 --> 01:21:24،884 -- كن هنا. 1455 01:21:24،961 --> 01:21:25،996 -- اذهب ، ماما! 1456 01:21:26،073 --> 01:21:27،531 الذهاب ، ماما! 1457 01:21:27،608 --> 01:21:29،180 -- اذهب ، ماما! الذهاب ، ماما! 1458 01:21:29،256 --> 01:21:32،095 الذهاب ، ماما! الذهاب ، ماما! 1459 01:21:36،007 --> 01:21:37،426 الذهاب ، ماما! الذهاب ، ماما! 1460 01:21:37،503 --> 01:21:39،881 الذهاب ، ماما! الذهاب ، ماما! الذهاب ، ماما! 1461 01:21:46،018 --> 01:21:48،510 الذهاب ، ماما! الذهاب ، ماما! 1462 01:21:51،771 --> 01:21:53،151 -- ماذا حدث؟ 1463 01:21:57،025 --> 01:21:58،636 -- حدث ذلك. 1464 01:22:00،822 --> 01:22:03،085 ان باتلر الانسيابية. 1465 01:22:04،543 --> 01:22:06،268 -- يعني بوب؟ 1466 01:22:14،323 --> 01:22:15،627 -- ما هذه الفوضى! 1467 01:22:15,665 --> 01:22:17,008 فوضى حقيقية! 1468 01:22:19،501 --> 01:22:21،763 انها فوضى حقيقية. 1469 01:22:23،260 --> 01:22:25،293 -- ربما انه سوف يعود. 1470 01:22:25،369 --> 01:22:27،363 -- احصل على أنيق ، Anne. 1471 01:22:27،440 --> 01:22:28،745 الحصول على مرتب ونظيف. 1472 01:22:39،560 --> 01:22:42،858 أنا آسف ، الصغار. فقدنا بوب وهذا كل ما حدث خطأي. 1473 01:22:43،665 --> 01:22:45،122 ولكن أود أن أشكركم -- 1474 01:22:45،160 --> 01:22:46،502 كلا. 1475 01:22:46،541 --> 01:22:48،650 أحبك كثيرا. 1476 01:22:48،727 --> 01:22:50،108 لكل منكما. 1477 01:22:52،025 --> 01:22:53،866 من فضلك لا تبدو لي مثل هذا. 1478 01:23:00،617 --> 01:23:02،726 يقولون انها تعود للأطفال ، ولكن... 1479 01:23:13،120 --> 01:23:14،348 بوب! 1480 01:23:17،186 --> 01:23:19،755 بوب! -- مرحبا. 1481 01:23:19،832 --> 01:23:21،520 -- وماذا عن الرحلات الخدم؟ 1482 01:23:21،597 --> 01:23:23،246 -- لا يمكن أن أترك. 1483 01:23:23،323 --> 01:23:25،048 فما استقاموا لكم فاستقيموا لهم بالبقاء الفكر. 1484 01:23:25،125 --> 01:23:27،618 -- غسل السيارات؟ -- حسنا ، هذا أمر في وقت مبكر 1485 01:23:27،695 --> 01:23:28،999 في جيم. 1486 01:23:51،935 --> 01:23:53،009 ياه! 1487 01:23:54،007 --> 01:23:55،847 هذه هي أغنية 1488 01:23:55،924 --> 01:23:59،030 عن رغبتي في العثور على عمل 1489 01:23:59،452 --> 01:24:02،405 رغبتي في العثور على العائلة 1490 01:24:02،482 --> 01:24:04،630 -- للغذاء نحن على وشك استقبال 1491 01:24:04،707 --> 01:24:07،123 والجديد بالنسبة لي أبي ، بوب ، 1492 01:24:07،200 --> 01:24:08،312 نشكركم على الله. -- آمين. 1493 01:24:08،389 --> 01:24:09،540 آمين. 1494 01:24:09،617 --> 01:24:12،647 -- أوه ، عسل ، لماذا لا نحت أنا؟ 1495 01:24:12،723 --> 01:24:13،797 -- نحنحة - هدب. 1496 01:24:13،874 --> 01:24:16،444 هذا جنتلمان عمل. سيدتي. 1497 01:24:20،855 --> 01:24:22،005 التحقق من ذلك 1498 01:24:25،073 --> 01:24:26،876 -- لا! 1499 01:24:26،953 --> 01:24:28،640 أوه. Nooooo! 1500 01:24:31،440 --> 01:24:33،167 -- خدمة طعام العشاء. 1501 01:24:35،084 --> 01:24:37،615 اسمي بوب أنا أبحث عن وظيفة 1502 01:24:37،654 --> 01:24:39،993 أنا عندما لا تحصل على النار أنا الحية مثل الجلف 1503 01:24:40،070 --> 01:24:42،410 اذهب من خلال دليل الهاتف البحث عن عمل 1504 01:24:42،487 --> 01:24:45،287 أريد أن أكون رائد فضاء مثل الكابتن كيرك 1505 01:24:45،363 --> 01:24:47،204 الوجه البرغر يقدم لي باك 1506 01:24:47،280 --> 01:24:49،429 إحراق مطعم هو مجرد سوء الحظ 1507 01:24:49،505 --> 01:24:52،152 حصلت آخر للاحتلال بلدي تحت الحزام 1508 01:24:52،228 --> 01:24:54،415 حفظ وظيفة لمدة أسبوعين انا بصحة جيدة 1509 01:24:54،453 --> 01:24:56،179 مثل الزمن في الغناء 1510 01:24:56،255 --> 01:24:58،864 أعطى وكل ما حصلت عليه المفروم فتح شحمة الأذن 1511 01:24:58،940 --> 01:25:01،127 انه نزف حتى الكثير وقال انه لم يحدث الكثير 1512 01:25:01،203 --> 01:25:04،464 وهو يصرخ وحصلت للتو في الدم العلامة التجارية الجديدة على الجينز الأزرق 1513 01:25:04،540 --> 01:25:06،880 يا golly جي فعل ذلك مرة أخرى 1514 01:25:06،957 --> 01:25:09،450 لقد تحدثت الى بلدي الهمستر حيوان قارض صديق لي فقط 1515 01:25:09،488 --> 01:25:11،520 الذهاب مرة أخرى من خلال دليل الهاتف مثل مجنون 1516 01:25:11،597 --> 01:25:14،397 وأرى شيئا انه خدم في المدارس 1517 01:25:14،474 --> 01:25:16،622 اسمي بوب وأنا أبحث مثل بوب الجلف 1518 01:25:16،699 --> 01:25:19،192 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1519 01:25:19،268 --> 01:25:21،685 اسمي بوب ليس فقط روبرت بوب 1520 01:25:21،762 --> 01:25:24،101 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1521 01:25:24،139 --> 01:25:26،479 اسمي بوب وأنا أبحث مثل بوب الجلف 1522 01:25:26،555 --> 01:25:28،895 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1523 01:25:28،972 --> 01:25:31،427 اسمي بوب ليس فقط Bobert بوب 1524 01:25:31،504 --> 01:25:33،843 اسمي بوب ولست بحاجة إلى الحصول على وظيفة 1525 01:25:33،920 --> 01:25:36،067 حتى قفزت على دراجة نارية gonna يكون الخدم 1526 01:25:36،144 --> 01:25:38،484 متى المدرسة كان لا مثيل لها 1527 01:25:38،560 --> 01:25:40،900 جعلوني التوازن لوحات على رأسي نعم 1528 01:25:40،939 --> 01:25:43،278 جعلوني جعل عار المتأنق ترتدي ملابسها 1529 01:25:43،355 --> 01:25:45،694 وهو يرتدي ملابس لي في الدعوى وسترة 1530 01:25:45،732 --> 01:25:48،072 أخذني إلى السطح لاختبار 1531 01:25:48،149 --> 01:25:50،489 جعلني يصعد الى حافة بطء الحقيقي 1532 01:25:50،565 --> 01:25:52،867 نظرت إلى الأرض وحصلت على الدوار 1533 01:25:52،944 --> 01:25:55،130 فكرت في امرأة التي اجتمعت قبل أيام 1534 01:25:55،207 --> 01:25:57،507 وتوقف الدوار والغزل وذهب بعيدا 1535 01:25:57،584 --> 01:25:59،924 ورأى أنها حقيقية جيدة ماذا عساي ان اقول 1536 01:26:00،001 --> 01:26:02،340 أنا أعتقد أن gonna بتلر أنا في طريقي 1537 01:26:02،379 --> 01:26:05،217 قضية اسمي بوب وأنا أبحث مثل بوب الجلف 1538 01:26:05،255 --> 01:26:07،749 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1539 01:26:07،825 --> 01:26:10،164 اسمي بوب ليس فقط Bobert بوب 1540 01:26:10،241 --> 01:26:12،657 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1541 01:26:12،734 --> 01:26:14،959 اسمي بوب وأنا أبحث مثل بوب الجلف 1542 01:26:15،036 --> 01:26:17،529 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1543 01:26:17،567 --> 01:26:19،869 اسمي بوب ليس فقط Bobert بوب 1544 01:26:19،907 --> 01:26:22،246 اسمي بوب ولست بحاجة إلى الحصول على وظيفة 1545 01:26:22،322 --> 01:26:24،816 ذهبت إلى مكان وحصلت على وظيفة على الفور 1546 01:26:24،892 --> 01:26:27،041 الذين يعيشون في سقيفة لم أكن في حاجة الى الكثير 1547 01:26:27،117 --> 01:26:29،304 أخذ الغبار إلى الغبار هذا الهجوم الأول 1548 01:26:29،342 --> 01:26:31،835 جلب الاطفال لممارسة كرة السلة 1549 01:26:31،912 --> 01:26:34،251 أجعل العشاء نوع من luau 1550 01:26:34،327 --> 01:26:36،322 اريد ان سيدة ويقول نجاح باهر 1551 01:26:36،399 --> 01:26:38،892 ولكن تأتي سيدة المنزل والخنزير ينفجر 1552 01:26:38،969 --> 01:26:41،462 عابث جديد هذا كل ما كتبته 1553 01:26:41،500 --> 01:26:43،686 قريبا جدا سأعود على الشارع 1554 01:26:43،764 --> 01:26:46،256 يبحث عن وظيفة مع أي شيء للأكل 1555 01:26:46،332 --> 01:26:48،787 ربما أكون قد يكون مغني الراب قرع على فوز 1556 01:26:48،864 --> 01:26:51،204 أنت تحصل على قاعة الرقص الانتقال yourfeet 1557 01:26:51،281 --> 01:26:53،774 اسمي بوب وأنا أبحث مثل بوب الجلف 1558 01:26:53،850 --> 01:26:56،152 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1559 01:26:56،229 --> 01:26:58،568 اسمي بوب ليس فقط Bobert بوب 1560 01:26:58،644 --> 01:27:00،984 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1561 01:27:01،022 --> 01:27:03،362 اسمي بوب وأنا أبحث مثل بوب الجلف 1562 01:27:03،439 --> 01:27:05،779 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1563 01:27:05،817 --> 01:27:08،310 اسمي بوب ليس فقط Bobert بوب 1564 01:27:08،387 --> 01:27:10،573 اسمي بوب ولست بحاجة إلى الحصول على وظيفة 1565 01:27:10،649 --> 01:27:12،951 اسمي بوب وأنا أبحث مثل بوب الجلف 1566 01:27:13،027 --> 01:27:15،521 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1567 01:27:15،597 --> 01:27:18،014 اسمي بوب ليس فقط Bobert بوب 1568 01:27:18،091 --> 01:27:20،430 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1569 01:27:20،469 --> 01:27:22،808 اسمي بوب وأنا أبحث مثل بوب الجلف 1570 01:27:22،884 --> 01:27:25،224 اسمي بوب ولست بحاجة للحصول على عمل بوب 1571 01:27:25،301 --> 01:27:27،756 اسمي بوب ليس فقط Bobert بوب 1572 01:27:27،832 --> 01:27:30،211 اسمي بوب ولست بحاجة إلى الحصول على وظيفة تمت الترجمة بواسطة آدم السهلي