1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:26,943 --> 00:00:32,073
Kartel'in liderliğine
yükselmemin şerefine.
3
00:00:36,619 --> 00:00:37,746
Mutlu görünmüyorsun.
4
00:00:38,955 --> 00:00:40,415
İstediğin buydu, değil mi?
5
00:00:42,042 --> 00:00:43,668
İhtiyarlardan kurtulmak.
6
00:00:45,378 --> 00:00:46,755
- Gaddar...
- Merak etme.
7
00:00:47,839 --> 00:00:49,215
Her şey plana uygun gitti.
8
00:00:50,967 --> 00:00:57,056
Ne var ki o plan
Mao'yla yaptığınız plan değil.
9
00:00:59,059 --> 00:01:00,894
Neden söz ettiğini anlamadım.
10
00:01:00,977 --> 00:01:04,689
Bu dünyada hiçbir şeye inanmamak lazım.
11
00:01:06,357 --> 00:01:07,859
En başta da insanlara.
12
00:01:10,028 --> 00:01:14,074
Sözüm ona seni seven insanlara bile.
13
00:01:14,783 --> 00:01:16,367
Ben seni seviyorum.
14
00:01:19,954 --> 00:01:24,417
Hep merak ediyordum,
Korkusuz'la kaç kere yattın?
15
00:01:26,086 --> 00:01:27,170
Kaç kere?
16
00:01:28,630 --> 00:01:30,298
Onun yüzünden, değil mi?
17
00:01:30,381 --> 00:01:34,469
Korkusuz'un sağ olduğunu öğrendin.
O yüzden bana ihanet ettin. Değil mi?
18
00:01:44,854 --> 00:01:46,397
Sebep Korkusuz değildi.
19
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
Sendin!
20
00:01:53,613 --> 00:01:54,948
Bunca zaman
21
00:01:56,282 --> 00:01:58,535
bilmediğine kendimi ikna ettim.
22
00:01:59,244 --> 00:02:01,496
Çünkü hangi erkek
23
00:02:02,330 --> 00:02:05,458
en iyi arkadaşıyla yatan
bir kadınla kalır?
24
00:02:07,961 --> 00:02:11,464
Ama biliyordun elbette.
Buna rağmen kaldın.
25
00:02:13,508 --> 00:02:18,388
Çünkü erkek falan değilsin.
26
00:02:30,275 --> 00:02:32,735
Canını yakacağım Julia.
27
00:02:34,529 --> 00:02:37,073
Henüz icat edilmemiş şekillerde.
28
00:02:37,699 --> 00:02:43,413
Seni öldüreyim diye yalvaracaksın,
sonra biraz daha canını yakacağım.
29
00:02:44,247 --> 00:02:45,248
Ama...
30
00:02:47,417 --> 00:02:48,668
...yalnız olmayacaksın.
31
00:02:50,879 --> 00:02:54,841
Korkusuz'un başı sana eşlik edecek.
32
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
Spike!
33
00:05:11,394 --> 00:05:12,228
Spike!
34
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
Spike!
35
00:05:22,655 --> 00:05:23,656
Hangi cehennemdesin?
36
00:05:24,699 --> 00:05:27,910
-Sen bir iz bulabildin mi?
- Yok.
37
00:05:28,536 --> 00:05:31,289
Haberin olsun, burası acayip ürkütücü.
38
00:05:31,956 --> 00:05:34,417
Burada bir yerde. Aramaya devam et.
39
00:05:35,710 --> 00:05:36,711
Spike!
40
00:05:59,067 --> 00:06:00,109
Evet!
41
00:06:01,527 --> 00:06:03,112
GREENACRE BULVARI
42
00:06:03,196 --> 00:06:05,031
Vay canına.
43
00:06:05,823 --> 00:06:07,784
Faye, bir şey buldum.
44
00:06:08,368 --> 00:06:11,329
Burada bir gemi varmış.
Biri Spike'ı götürmüş.
45
00:06:11,412 --> 00:06:13,998
Her kimse o şerefsizi bulmalıyız.
46
00:06:14,957 --> 00:06:16,667
Hadi. Gidelim buradan.
47
00:06:21,381 --> 00:06:25,093
10. BÖLÜM
SÜPERNOVA SENFONİSİ
48
00:07:10,138 --> 00:07:13,266
- Zor bir gece miydi?
- Bugünlerde böyle.
49
00:07:15,393 --> 00:07:16,519
Buraya nasıl geldim?
50
00:07:17,937 --> 00:07:19,897
- Seni Gren getirdi.
- Zevkle.
51
00:07:21,858 --> 00:07:22,942
Beni nasıl buldun?
52
00:07:23,568 --> 00:07:26,237
Lin ve Shin hâlâ ara sıra buraya geliyor.
53
00:07:26,320 --> 00:07:29,073
Lin'e dinleme cihazı taktım.
Birkaç hafta oluyor.
54
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
Ötekinden daha aptal, malum.
55
00:07:32,076 --> 00:07:33,786
Karışmamak gibi bir ilken vardı.
56
00:07:35,121 --> 00:07:36,038
Var.
57
00:07:39,125 --> 00:07:42,503
Ama aksi hâlde ölmüş olurdun.
Buna izin veremezdim.
58
00:07:43,838 --> 00:07:44,839
Bir kere daha.
59
00:07:49,552 --> 00:07:50,595
Bir kere daha mı?
60
00:07:53,556 --> 00:07:57,393
Açıkçası seni öldürmeye çalıştıkları
geceden beri işin içindeyim.
61
00:07:58,394 --> 00:07:59,312
Bunun da...
62
00:08:01,439 --> 00:08:03,649
Yaşlanmakla alakası yok.
63
00:08:15,620 --> 00:08:18,915
Yapabilirsin, evet!
64
00:08:18,998 --> 00:08:21,918
Yürü be kızım! Yaşa!
65
00:08:29,383 --> 00:08:31,385
GREENACRE BULVARI
66
00:08:37,308 --> 00:08:39,227
GÖRÜNTÜ SINIRLARINI %30 GENİŞLET
67
00:08:41,520 --> 00:08:44,524
GENİŞLETİLMİŞ HEDEF ÇERÇEVE İÇİN
TAHMİNİ VERİ GÖSTER
68
00:08:54,075 --> 00:08:56,077
GREENVALE BULVARI
69
00:08:59,121 --> 00:09:01,123
OLASILIK: %93
70
00:09:02,667 --> 00:09:03,501
İşte bu!
71
00:09:07,213 --> 00:09:09,173
- Jet. Bir şey buldum.
- Bir şey buldum.
72
00:09:10,550 --> 00:09:11,467
Önce sen.
73
00:09:12,051 --> 00:09:15,221
Spike'ı götüren gemi.
Astral Geçit güvenliğinden bir arkadaş
74
00:09:15,304 --> 00:09:17,723
zaman damgasıyla gemi kaydını eşleştirdi.
75
00:09:17,807 --> 00:09:21,769
İki saat önce Tharsis'e inmiş.
Ana'nın Yeri adlı gece kulübünün yanına.
76
00:09:21,852 --> 00:09:22,979
Sen ne buldun?
77
00:09:23,896 --> 00:09:25,898
Büyüdüğüm yeri bulmuş olabilirim.
78
00:09:25,982 --> 00:09:26,983
Bekleyebilir mi?
79
00:09:30,736 --> 00:09:33,656
Çünkü sana ihtiyacım var.
Spike'ın sana ihtiyacı var.
80
00:09:34,574 --> 00:09:37,702
Onu kurtarınca
geçmişini aramana yardım ederiz.
81
00:09:38,661 --> 00:09:40,955
Her şeyi çözeriz. Birlikte.
82
00:09:45,710 --> 00:09:47,587
- Onu kurtaralım.
-Bebop hiperuzaydan çıkıyor.
83
00:09:47,670 --> 00:09:50,047
- Anlaştık.
-Geçide yaklaşıyor...
84
00:09:53,634 --> 00:09:54,927
Bebop geçişi tamamladı.
85
00:09:55,011 --> 00:09:57,471
Benim peşimdelerdi. Kendini suçlama.
86
00:09:58,055 --> 00:10:01,475
O gece ölüm fermanınızı imzaladım.
Seninkini ve Julia'nınkini.
87
00:10:01,559 --> 00:10:03,394
Gaddar, bacağına kılıç saplamış.
88
00:10:03,477 --> 00:10:05,521
En iyimiz bile öterdi.
89
00:10:07,690 --> 00:10:10,568
Onu bulacağım.
90
00:10:11,986 --> 00:10:13,321
Ve öldüreceğim.
91
00:10:13,404 --> 00:10:16,574
O şerefsizi temelli
yerin dibine gömeceksen...
92
00:10:17,325 --> 00:10:18,951
Hiç itirazım olmaz.
93
00:10:19,035 --> 00:10:20,369
Önce Julia'yı bul.
94
00:10:21,287 --> 00:10:22,663
Seni hâlâ seviyor.
95
00:10:27,168 --> 00:10:28,252
Biliyor mu?
96
00:10:29,128 --> 00:10:30,212
Sağ olduğunu mu?
97
00:10:31,505 --> 00:10:32,965
Anladı.
98
00:10:33,049 --> 00:10:35,259
Bunu bilmesi ölmesine sebep olacak.
99
00:10:37,803 --> 00:10:39,138
Onu kurtaracağım.
100
00:10:41,891 --> 00:10:44,393
Çok önceden verilmiş bu sözü tutmalıyım.
101
00:10:47,897 --> 00:10:49,398
Öyleyse bu lazım olacak.
102
00:10:49,482 --> 00:10:51,400
- Kıpırdama!
- Silahı indir.
103
00:10:52,651 --> 00:10:53,986
Silahı indir. Hemen!
104
00:10:54,654 --> 00:10:55,988
Siz de indirin canım.
105
00:10:56,072 --> 00:10:59,283
Şu anda kimsenin kimseye
silah çekmesi gerekmiyor.
106
00:10:59,367 --> 00:11:01,410
Tamam mı? Yavaş.
107
00:11:02,203 --> 00:11:05,039
Onlar benimle. Onlar da.
108
00:11:06,290 --> 00:11:07,750
Faye, hadi.
109
00:11:09,001 --> 00:11:11,504
Faye? Hadi indir silahını.
110
00:11:14,882 --> 00:11:16,717
Ne oluyor? Öldüğünü sandık.
111
00:11:17,301 --> 00:11:18,678
Evet, bunu çok duyuyorum.
112
00:11:22,139 --> 00:11:24,475
Jet, hadi.
113
00:11:36,028 --> 00:11:37,905
Dinle, ben...
114
00:11:40,783 --> 00:11:41,742
Canım yanıyor.
115
00:11:42,785 --> 00:11:45,413
Özür dilerim.
Seni kaybettim sanmıştım ortak.
116
00:11:45,496 --> 00:11:46,330
Doğru.
117
00:11:46,831 --> 00:11:48,416
Hâlâ sağ olmana sevindim.
118
00:11:48,499 --> 00:11:51,252
Öldürülemez süper katile ne oldu?
119
00:11:52,962 --> 00:11:53,921
Öldürdüm.
120
00:11:54,714 --> 00:11:55,548
Güzel.
121
00:11:56,257 --> 00:11:57,591
Tüh. İzninle.
122
00:11:58,300 --> 00:11:59,260
Kimmie arıyor.
123
00:12:00,678 --> 00:12:03,222
Canım. Şu anda konuşamam ama...
124
00:12:04,056 --> 00:12:06,934
İçkiler bedava mı acaba?
125
00:12:07,017 --> 00:12:08,936
Pek de şakacısın.
126
00:12:09,895 --> 00:12:11,147
Şakacının şahıyım.
127
00:12:18,821 --> 00:12:19,864
Jet?
128
00:12:22,032 --> 00:12:22,867
Jet?
129
00:12:24,201 --> 00:12:25,661
Kimsin ulan sen?
130
00:12:28,789 --> 00:12:29,874
Jet!
131
00:12:29,957 --> 00:12:31,208
Bu faslı geçmiştik hani?
132
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
- Onu almışlar.
- Kimi?
133
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Kimmie'yi!
134
00:12:34,920 --> 00:12:37,131
Adi Kartel onu Europa'dan kaçırmış.
135
00:12:37,214 --> 00:12:40,217
Okuldan almışlar.
Onunla takas etmek istiyorlar.
136
00:12:40,718 --> 00:12:43,929
Ama ona Spike demediler. Korkusuz dediler.
137
00:12:45,222 --> 00:12:46,140
Kimsin sen?
138
00:12:46,223 --> 00:12:48,851
Kartel sana ulaşmak için
neden kızımı kullanıyor?
139
00:12:50,478 --> 00:12:51,896
Kimmie'yi alan adam...
140
00:12:53,689 --> 00:12:56,692
Adı Gaddar. Ortağımdı.
141
00:13:00,070 --> 00:13:02,281
Kartel için adam öldürdüğüm dönemde.
142
00:13:03,616 --> 00:13:05,701
- Ne?
- Seni aşağılık...
143
00:13:06,368 --> 00:13:07,912
Sen tetikçi misin?
144
00:13:08,746 --> 00:13:10,664
Ya şu eski asker muhabbeti?
145
00:13:10,748 --> 00:13:12,333
- Ben demedim.
- Sen hiç...
146
00:13:12,416 --> 00:13:13,793
İnanmama izin verdin.
147
00:13:14,585 --> 00:13:17,755
Lanet olsun. Kartel'in tetikçisisin.
148
00:13:17,838 --> 00:13:21,509
Öyleydim. Yaşadığımı anladıklarından beri
beni öldürmeye çalışıyorlar.
149
00:13:21,592 --> 00:13:24,261
Zahmet etmesinler, seni ben öldüreceğim.
150
00:13:24,345 --> 00:13:25,346
Öldürebilirsin.
151
00:13:26,138 --> 00:13:28,808
Evet. Hakkındır.
152
00:13:28,891 --> 00:13:30,351
Ama ben sana lazımım.
153
00:13:31,727 --> 00:13:33,646
Kimmie'yle takas etmek için.
154
00:13:39,777 --> 00:13:41,403
Beni Gaddar'a teslim etmezsen
155
00:13:42,822 --> 00:13:44,448
onu öldürür.
156
00:13:52,498 --> 00:13:55,042
Peki. Şu işi halledelim.
157
00:13:55,125 --> 00:13:58,462
Spike, bu işten sıyrılabilirsen...
158
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
Pek emin olma.
159
00:13:59,797 --> 00:14:00,881
Julia sana muhtaç.
160
00:14:01,757 --> 00:14:02,842
Buradan gidin.
161
00:14:02,925 --> 00:14:04,552
- Yürü.
- Artık güvenli değil.
162
00:14:05,386 --> 00:14:06,470
Ben idare ederim.
163
00:14:07,680 --> 00:14:08,806
Her zaman.
164
00:14:18,649 --> 00:14:20,901
Kaçmaya çalışırsan senin için kötü olur.
165
00:14:20,985 --> 00:14:22,361
Artık kaçmak yok.
166
00:14:22,444 --> 00:14:24,488
Takas yeri balık fabrikası, değil mi?
167
00:14:24,572 --> 00:14:25,573
Evet.
168
00:14:25,656 --> 00:14:27,616
- Orayı biliyorum.
-İllaki.
169
00:14:28,200 --> 00:14:30,911
Dinle, korumaları atlatırsak...
170
00:14:31,662 --> 00:14:33,872
Jet! Ne yapıyorsun?
171
00:14:34,748 --> 00:14:36,125
Daha iyi bir yolu var!
172
00:14:39,461 --> 00:14:40,462
Onu teslim edemezsin.
173
00:14:40,546 --> 00:14:42,631
Kendini kandırma. Bu olacak.
174
00:14:43,215 --> 00:14:45,759
Birlik olursak kızını kurtarabiliriz.
175
00:14:46,552 --> 00:14:48,137
Kızımı tehlikeye atar mıyım?
176
00:14:48,220 --> 00:14:51,599
Spike Spiegel ya da Korkusuz
ya da adı her neyse o dedi diye?
177
00:14:51,682 --> 00:14:53,892
- Yapamazsın.
- Yapacağım.
178
00:14:55,394 --> 00:14:56,228
Ben yapmam.
179
00:14:56,896 --> 00:15:01,859
Sersemin teki olabilir
ama benim için canını tehlikeye attı.
180
00:15:01,942 --> 00:15:05,404
Senin için de.
Hem de pek çok kez, bundan eminim.
181
00:15:05,487 --> 00:15:07,948
Kuralları biliyordu. Yalan söylemek yok.
182
00:15:08,032 --> 00:15:10,993
Bana karşı dürüst olabilirdi.
Çekip gidebilirdi.
183
00:15:11,076 --> 00:15:13,037
Milyonlarca şey yapabilirdi.
184
00:15:13,120 --> 00:15:14,455
O ne yaptı?
185
00:15:14,538 --> 00:15:16,624
Kızımı bir katilin eline düşürdü.
186
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
Benim hesabıma göre ödeştik.
187
00:15:19,251 --> 00:15:21,211
Ya onun canı ya Kimmie'ninki. Olay bu.
188
00:15:21,295 --> 00:15:23,923
O boktan hesap tutmuyor.
189
00:15:26,967 --> 00:15:28,302
Ben bu yükü taşımam.
190
00:15:40,397 --> 00:15:46,737
KUZEY UCU
BELEDİYE UZAYLİMANI
191
00:16:00,876 --> 00:16:04,630
Bundan sonra seni sağ bırakmaz,
biliyorsun, değil mi?
192
00:16:06,548 --> 00:16:10,636
Gaddar'ın neden Korkusuz'u
öldürmeye kalktığını tek bilen sensin.
193
00:17:09,862 --> 00:17:11,488
Gaddar'ı hiç sevdin mi?
194
00:17:14,783 --> 00:17:15,993
Sevdiğimi sandım.
195
00:17:19,038 --> 00:17:21,498
Meğer aşkın ne olduğunu bilmiyormuşum.
196
00:17:22,499 --> 00:17:23,917
Çok geç anladım.
197
00:17:27,713 --> 00:17:29,256
Korkusuz'dan sonra.
198
00:17:35,053 --> 00:17:36,555
Öyleyse onunla olmalısın.
199
00:18:13,675 --> 00:18:15,010
İyi akşamlar Memur Bey.
200
00:18:15,803 --> 00:18:18,180
Hepsi geçecek hayatım. Ben geldim.
201
00:18:22,184 --> 00:18:23,936
Her şey yoluna girecek.
202
00:18:25,646 --> 00:18:26,522
O elinde mi?
203
00:18:28,482 --> 00:18:29,399
Bagajda.
204
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
Gelmeye pek istekli değildi.
205
00:18:34,404 --> 00:18:35,614
Bak, orada değilse
206
00:18:36,740 --> 00:18:39,535
hatamı bana ödetecek yeterince adamın var.
207
00:19:00,264 --> 00:19:01,306
Spike!
208
00:19:01,390 --> 00:19:02,391
Şimdi!
209
00:19:23,662 --> 00:19:24,663
Hayır.
210
00:19:26,165 --> 00:19:27,207
Kahretsin.
211
00:19:30,627 --> 00:19:31,837
Görüşürüz Spike.
212
00:20:12,711 --> 00:20:13,712
Bul onu.
213
00:21:21,571 --> 00:21:22,739
İyi ki uyandın.
214
00:21:26,910 --> 00:21:29,871
İnfazımı kaçıracaksın diye dertleniyordum.
215
00:21:30,580 --> 00:21:32,124
Bunu kaçırmak istemezdim.
216
00:21:33,542 --> 00:21:35,085
Ne kadar baygın kaldım?
217
00:21:36,670 --> 00:21:37,796
Birkaç saat.
218
00:21:42,592 --> 00:21:43,635
Neredeyiz?
219
00:21:46,555 --> 00:21:47,889
Cehennemin dibindeyiz.
220
00:21:55,147 --> 00:21:56,148
Baksana.
221
00:21:58,984 --> 00:21:59,901
Sağ ol.
222
00:22:00,902 --> 00:22:01,737
Ne için?
223
00:22:02,821 --> 00:22:05,907
Sefil hayatını
birkaç dakika daha uzattım diye mi?
224
00:22:07,075 --> 00:22:08,493
Fikrini değiştirdin diye.
225
00:22:13,123 --> 00:22:15,459
Bana hatamı telafi etme fırsatı verdin.
226
00:22:15,542 --> 00:22:17,377
Şimdiye dek pek iyi gitmedi.
227
00:22:18,754 --> 00:22:20,339
İkimiz için de.
228
00:22:21,840 --> 00:22:23,008
Daha beterini gördük.
229
00:22:25,052 --> 00:22:26,053
Gördük mü?
230
00:22:36,396 --> 00:22:39,483
Melekler cennetten kovulunca
231
00:22:40,442 --> 00:22:41,902
şeytana dönüşürler.
232
00:22:43,320 --> 00:22:47,157
Aynı fikirdesin, değil mi? Spike?
233
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Kimmie nerede?
Canını yakarsan ant olsun ki...
234
00:22:50,160 --> 00:22:51,036
Canını yakmak mı?
235
00:22:53,330 --> 00:22:54,706
Çocukların canını yakmam.
236
00:22:56,750 --> 00:22:57,834
Çocuklar olmaz.
237
00:22:59,544 --> 00:23:00,462
Öyle değil mi?
238
00:23:02,297 --> 00:23:07,010
Herkes de seni melek sanırdı.
239
00:23:08,595 --> 00:23:10,639
Sadece senin yanındayken.
240
00:23:12,641 --> 00:23:13,975
Şeytan olan ben miyim?
241
00:23:16,353 --> 00:23:17,813
Yanılıyorsam düzelt.
242
00:23:17,896 --> 00:23:20,941
Spike bir yalancı. Bir hain.
243
00:23:21,024 --> 00:23:25,570
Sadece kendini düşünüyor
ve nereye gitse ölüm peşinden geliyor.
244
00:23:25,654 --> 00:23:27,155
Sana melek gibi geldi mi?
245
00:23:27,239 --> 00:23:28,907
Ben kızımı istiyorum.
246
00:23:36,832 --> 00:23:40,001
Sana ailemin mezarında yer ayırmıştım.
247
00:23:41,211 --> 00:23:42,379
Biliyor muydun?
248
00:23:42,462 --> 00:23:45,424
Sen bana ihanet ettikten sonra
buraya gelirdim.
249
00:23:45,507 --> 00:23:46,341
KORKUSUZ
250
00:23:46,425 --> 00:23:47,884
Kaybımın yasını tutmak için.
251
00:23:50,095 --> 00:23:51,596
Senin yasını tutmak için.
252
00:23:54,182 --> 00:23:56,393
Ama dökecek gözyaşım yoktu.
253
00:24:02,399 --> 00:24:03,442
Kızı getirin.
254
00:24:05,360 --> 00:24:07,779
Sağ ol.
255
00:24:10,282 --> 00:24:11,783
Çok hoş doğrusu.
256
00:24:13,827 --> 00:24:15,829
Onu bırakacağımı mı sandın?
257
00:24:16,913 --> 00:24:20,375
Spike da ben de şeytanız.
258
00:24:20,458 --> 00:24:22,919
Aramızdaki fark şu,
ben bu konuda dürüstüm.
259
00:24:23,003 --> 00:24:25,380
- Canını yakmayacaktın.
- Doğru.
260
00:24:26,423 --> 00:24:28,717
- Onu öldüreceğim.
- Kahrolası şerefsiz!
261
00:24:38,727 --> 00:24:40,937
Sağ olduğunu öğrendiğimden beri
262
00:24:41,021 --> 00:24:45,358
tek düşünebildiğim
seni o boş deliğe tıkmaktı.
263
00:24:47,485 --> 00:24:49,196
O gece ölmeliydin.
264
00:24:49,279 --> 00:24:51,656
Ya da yaptığın şey yüzünden
kendini öldürmeliydin!
265
00:24:51,740 --> 00:24:52,824
Bana bak!
266
00:24:55,285 --> 00:24:57,078
Hesapta benim kardeşimdin.
267
00:24:58,914 --> 00:25:00,749
Hesapta beni seviyordun!
268
00:25:00,832 --> 00:25:03,460
Hesapta işini bitirecektim.
269
00:25:05,337 --> 00:25:07,005
Aynı hatayı tekrarlamam.
270
00:25:12,135 --> 00:25:13,094
Kimmie!
271
00:25:13,845 --> 00:25:16,097
Yanındayım canım. Yanındayım.
272
00:25:16,181 --> 00:25:18,892
- Korkuyorum.
- Biliyorum yavrum. Biliyorum.
273
00:25:29,945 --> 00:25:32,822
İşte burada öleceksin. Son kez.
274
00:25:36,117 --> 00:25:41,122
Ama önce ortağının ve veledinin
ölmesini izleyeceksin.
275
00:25:42,624 --> 00:25:46,169
Bana bak. Her şey yoluna girecek.
276
00:25:47,254 --> 00:25:48,922
Baba, eve gitmek istiyorum.
277
00:25:49,005 --> 00:25:52,300
Tamam, her şey yoluna girecek.
278
00:25:56,680 --> 00:25:58,056
Yok bir şey canım.
279
00:25:58,848 --> 00:26:01,643
Geçecek yavrum. Tamam mı?
280
00:26:38,054 --> 00:26:40,807
Azıcık canınız yanacak şerefsizler!
281
00:27:32,942 --> 00:27:33,777
Hadi.
282
00:27:37,155 --> 00:27:38,156
Ben idare ederim.
283
00:27:38,823 --> 00:27:39,658
Onu alıyorum.
284
00:27:40,325 --> 00:27:41,868
Tuttum seni.
285
00:28:12,941 --> 00:28:13,775
Gidelim.
286
00:28:33,837 --> 00:28:35,547
- Bin bakalım tatlım.
- Gel evlat.
287
00:28:35,630 --> 00:28:37,298
Hesabı beğenmemiştin hani?
288
00:28:38,299 --> 00:28:39,676
İkiniz de salaksınız.
289
00:28:40,218 --> 00:28:43,513
Ama bok yoluna gitmenize
gönlüm razı olmadı.
290
00:28:44,264 --> 00:28:45,348
- Hadi.
- Hadi.
291
00:28:50,311 --> 00:28:51,896
Tamam. Hadi gel.
292
00:28:53,440 --> 00:28:54,607
Burada işim bitmedi.
293
00:28:54,691 --> 00:28:57,777
- Ne? Aptal mısın sen?
- Bırak gitsin.
294
00:29:01,364 --> 00:29:02,532
Onları götür.
295
00:29:04,993 --> 00:29:05,994
Spike.
296
00:29:07,620 --> 00:29:09,581
Onlar seni vurmadan sen onları vur.
297
00:29:11,958 --> 00:29:13,543
Görüşürüz Valentine.
298
00:30:01,549 --> 00:30:03,968
Canlarını bağışlayayım diye
yalvarmaya mı geldin?
299
00:30:04,052 --> 00:30:06,721
Merhamet zayıflara göredir! Unuttun mu?
300
00:32:27,570 --> 00:32:28,780
Kendini bir görsen.
301
00:32:30,323 --> 00:32:33,201
Şu anda neye benziyorsun,
haberin var mı Spike?
302
00:32:33,701 --> 00:32:34,535
Neye?
303
00:32:34,619 --> 00:32:35,995
Gözü dönmüş bir hayvana.
304
00:32:37,413 --> 00:32:39,707
İkimizde de aynı kan var.
305
00:32:39,791 --> 00:32:43,836
Dolaşıp başkalarının kanını dökmek için
avlanan bir hayvanın kanı.
306
00:32:43,920 --> 00:32:46,047
Ben o kanı akıttım gitti.
307
00:32:46,130 --> 00:32:47,548
Öyleyse neden hâlâ sağsın?
308
00:33:35,555 --> 00:33:36,556
Julia.
309
00:33:38,266 --> 00:33:39,392
Doğru.
310
00:33:42,603 --> 00:33:43,938
İyi misin?
311
00:33:45,481 --> 00:33:46,607
Artık iyiyim.
312
00:33:49,444 --> 00:33:50,778
Seni düşledim.
313
00:33:51,738 --> 00:33:52,739
Öyle mi?
314
00:33:55,116 --> 00:33:56,117
Hiç durmadan.
315
00:33:59,412 --> 00:34:01,080
Öyleyse neden bana gelmedin?
316
00:34:05,376 --> 00:34:07,837
Bunca yıl nerede olduğumu biliyordun.
317
00:34:09,839 --> 00:34:11,924
Onunla çürümeme izin verdin.
318
00:34:14,135 --> 00:34:15,178
Niye?
319
00:34:17,722 --> 00:34:21,559
Çünkü ona beni seçtiğini söyledim.
320
00:34:24,687 --> 00:34:26,272
Sen de inandın mı?
321
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
İnanmamalıydım.
322
00:34:31,402 --> 00:34:32,320
Özür dilerim.
323
00:34:33,071 --> 00:34:34,530
Artık her şeyi düzeltebiliriz.
324
00:34:35,323 --> 00:34:37,533
Tüm bunlardan kurtulabiliriz.
325
00:34:37,617 --> 00:34:39,202
Ondan. Kartel'den. Biz...
326
00:34:39,285 --> 00:34:40,703
Neden kurtulmak isteyeyim?
327
00:34:41,579 --> 00:34:43,956
Tam da ben tahtı ele geçirmişken.
328
00:34:46,459 --> 00:34:50,546
İhtiyarlar ölmüş, capo'lar gitmişken
329
00:34:52,131 --> 00:34:56,177
Kartel'in kontrolüyle aramızda
sadece o kaldı.
330
00:35:00,848 --> 00:35:02,517
Çakalın işini bitir.
331
00:35:03,476 --> 00:35:08,773
Başını kazığa geçirip tapınağa götür.
Saltanat bizim olsun.
332
00:35:16,948 --> 00:35:17,949
Hayır.
333
00:35:19,367 --> 00:35:20,827
Söylemiştim, o hayatı
334
00:35:22,120 --> 00:35:23,871
artık istemiyorum.
335
00:35:26,332 --> 00:35:27,667
Ya benim istediklerim?
336
00:35:27,750 --> 00:35:30,920
- Julia...
- Korkmaktan bıktım.
337
00:35:31,003 --> 00:35:32,380
Bu sen değilsin.
338
00:35:33,089 --> 00:35:35,299
Beni bu hâle sen getirdin.
339
00:35:35,383 --> 00:35:36,467
Hayır. Julia...
340
00:35:36,551 --> 00:35:39,428
Beni onunla bir başıma bıraktın.
341
00:35:41,764 --> 00:35:43,599
Sonsuz bir dehşet içinde
342
00:35:43,683 --> 00:35:46,185
benden ne zaman bıkıp başından atacak diye
343
00:35:46,269 --> 00:35:48,145
bekleyerek yaşadım.
344
00:35:51,691 --> 00:35:52,942
Beni sen böyle yaptın.
345
00:35:54,569 --> 00:35:55,653
Seni sevdim.
346
00:35:56,529 --> 00:35:58,239
Sevmekten hiç vazgeçmedim.
347
00:36:01,993 --> 00:36:03,077
Olabilir.
348
00:36:06,539 --> 00:36:07,790
Ama artık çok açık.
349
00:36:12,795 --> 00:36:16,215
Sen uyanmam gereken
bir rüyadan başka bir şey değilsin.
350
00:37:20,571 --> 00:37:21,739
Kimmie!
351
00:37:22,615 --> 00:37:24,450
- Annec!
- Yavrum!
352
00:37:31,290 --> 00:37:33,501
Baba! Eve gitmek istiyorum.
353
00:37:33,584 --> 00:37:34,669
Gel buraya.
354
00:38:25,553 --> 00:38:26,721
Toplandım.
355
00:38:28,097 --> 00:38:29,098
Peki.
356
00:38:30,975 --> 00:38:32,059
Gidiyorum.
357
00:38:34,186 --> 00:38:35,104
Peki.
358
00:38:43,654 --> 00:38:46,574
Şu sıra derdin çok, biliyorum ama...
359
00:38:48,743 --> 00:38:50,995
Kim olduğumu öğrenme şansım var.
360
00:38:52,538 --> 00:38:53,622
Bunu yapmalısın.
361
00:38:59,128 --> 00:39:00,379
Yapman lazım.
362
00:40:10,574 --> 00:40:11,409
Ne?
363
00:40:12,034 --> 00:40:13,411
Merhaba Gaddar.
364
00:40:20,584 --> 00:40:21,710
Bittin sen.
365
00:40:24,463 --> 00:40:26,674
Ben Kartel'in lideriyim. Adamlarım...
366
00:40:26,757 --> 00:40:27,675
Ne yapar?
367
00:40:30,136 --> 00:40:34,432
Artık bir İhtiyarsın. Kimsenin
İhtiyarları görmesine izin verilmez.
368
00:40:37,309 --> 00:40:40,563
Karın olarak senin adına ben konuşacağım.
369
00:40:43,774 --> 00:40:44,859
Yani aslında...
370
00:40:51,615 --> 00:40:53,534
Sana pek ihtiyacımız yok.
371
00:41:10,176 --> 00:41:11,177
Julia...
372
00:41:13,762 --> 00:41:14,597
Julia.
373
00:41:28,444 --> 00:41:29,737
Yarın tekrar deneriz.
374
00:41:40,414 --> 00:41:42,875
Hayır!
375
00:42:08,359 --> 00:42:09,527
Sağ kalacağını biliyordum.
376
00:42:12,029 --> 00:42:13,489
Hamam böcekleri öyledir.
377
00:42:15,199 --> 00:42:16,200
Jet.
378
00:42:19,411 --> 00:42:23,499
Hâlâ yaşıyorsan tek sebebi
Kimmie'yi kurtarmama yardım etmiş olman.
379
00:42:25,542 --> 00:42:29,880
Dostun Gaddar haklıydı.
380
00:42:31,924 --> 00:42:33,801
Nereye gitsen ölüm peşinden geliyor.
381
00:42:36,804 --> 00:42:38,681
Senin içinde var Spike.
382
00:42:51,610 --> 00:42:52,820
Bir daha görürsem
383
00:42:54,571 --> 00:42:55,656
öldürürüm seni.
384
00:44:45,432 --> 00:44:46,350
Spike!
385
00:44:47,893 --> 00:44:49,853
Spike Spiegel!
386
00:44:50,979 --> 00:44:54,858
Hayır... Spike Spiegel
387
00:44:56,652 --> 00:44:57,569
değilim artık.
388
00:44:57,653 --> 00:44:58,862
Evet, öylesin.
389
00:44:59,488 --> 00:45:03,158
Sen Spike'sın.
Kovboy, kiralık ödül avcısı!
390
00:45:03,242 --> 00:45:05,953
Uyan! Sana göre bir iş var!
391
00:45:06,495 --> 00:45:08,038
Bir ödül!
392
00:45:09,498 --> 00:45:10,332
Ne?
393
00:45:10,416 --> 00:45:12,918
Kötü adam, büyük ödül!
394
00:45:13,001 --> 00:45:15,963
Kelebek Adam'ı bulmalıyız. Tehlike!
395
00:45:16,046 --> 00:45:17,047
Çok gürültülü.
396
00:45:17,131 --> 00:45:22,302
Volaju'yu bulmalıyız
yoksa çok fena şeyler yapar.
397
00:45:23,095 --> 00:45:23,971
Kapa çeneni.
398
00:45:37,651 --> 00:45:39,945
Spike?
399
00:45:40,028 --> 00:45:41,029
Spike!
400
00:45:42,156 --> 00:45:43,240
Alo?
401
00:45:43,991 --> 00:45:45,284
Kalk!
402
00:45:46,201 --> 00:45:47,202
Spike!
403
00:45:47,286 --> 00:45:51,123
GÖRÜŞÜRÜZ KADIN UZAY KOVBOYU,
BİR GÜN, BİR YERDE!
404
00:47:16,208 --> 00:47:21,213
Alt yazı çevirmeni: Selen Akhuy