1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:26,943 --> 00:00:32,073 Kartel'in liderliğine yükselmemin şerefine. 3 00:00:36,619 --> 00:00:37,746 Mutlu görünmüyorsun. 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 İstediğin buydu, değil mi? 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,668 İhtiyarlardan kurtulmak. 6 00:00:45,378 --> 00:00:46,755 - Gaddar... - Merak etme. 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 Her şey plana uygun gitti. 8 00:00:50,967 --> 00:00:57,056 Ne var ki o plan Mao'yla yaptığınız plan değil. 9 00:00:59,059 --> 00:01:00,894 Neden söz ettiğini anlamadım. 10 00:01:00,977 --> 00:01:04,689 Bu dünyada hiçbir şeye inanmamak lazım. 11 00:01:06,357 --> 00:01:07,859 En başta da insanlara. 12 00:01:10,028 --> 00:01:14,074 Sözüm ona seni seven insanlara bile. 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,367 Ben seni seviyorum. 14 00:01:19,954 --> 00:01:24,417 Hep merak ediyordum, Korkusuz'la kaç kere yattın? 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,170 Kaç kere? 16 00:01:28,630 --> 00:01:30,298 Onun yüzünden, değil mi? 17 00:01:30,381 --> 00:01:34,469 Korkusuz'un sağ olduğunu öğrendin. O yüzden bana ihanet ettin. Değil mi? 18 00:01:44,854 --> 00:01:46,397 Sebep Korkusuz değildi. 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Sendin! 20 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 Bunca zaman 21 00:01:56,282 --> 00:01:58,535 bilmediğine kendimi ikna ettim. 22 00:01:59,244 --> 00:02:01,496 Çünkü hangi erkek 23 00:02:02,330 --> 00:02:05,458 en iyi arkadaşıyla yatan bir kadınla kalır? 24 00:02:07,961 --> 00:02:11,464 Ama biliyordun elbette. Buna rağmen kaldın. 25 00:02:13,508 --> 00:02:18,388 Çünkü erkek falan değilsin. 26 00:02:30,275 --> 00:02:32,735 Canını yakacağım Julia. 27 00:02:34,529 --> 00:02:37,073 Henüz icat edilmemiş şekillerde. 28 00:02:37,699 --> 00:02:43,413 Seni öldüreyim diye yalvaracaksın, sonra biraz daha canını yakacağım. 29 00:02:44,247 --> 00:02:45,248 Ama... 30 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 ...yalnız olmayacaksın. 31 00:02:50,879 --> 00:02:54,841 Korkusuz'un başı sana eşlik edecek. 32 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 Spike! 33 00:05:11,394 --> 00:05:12,228 Spike! 34 00:05:19,944 --> 00:05:20,945 Spike! 35 00:05:22,655 --> 00:05:23,656 Hangi cehennemdesin? 36 00:05:24,699 --> 00:05:27,910 -Sen bir iz bulabildin mi? - Yok. 37 00:05:28,536 --> 00:05:31,289 Haberin olsun, burası acayip ürkütücü. 38 00:05:31,956 --> 00:05:34,417 Burada bir yerde. Aramaya devam et. 39 00:05:35,710 --> 00:05:36,711 Spike! 40 00:05:59,067 --> 00:06:00,109 Evet! 41 00:06:01,527 --> 00:06:03,112 GREENACRE BULVARI 42 00:06:03,196 --> 00:06:05,031 Vay canına. 43 00:06:05,823 --> 00:06:07,784 Faye, bir şey buldum. 44 00:06:08,368 --> 00:06:11,329 Burada bir gemi varmış. Biri Spike'ı götürmüş. 45 00:06:11,412 --> 00:06:13,998 Her kimse o şerefsizi bulmalıyız. 46 00:06:14,957 --> 00:06:16,667 Hadi. Gidelim buradan. 47 00:06:21,381 --> 00:06:25,093 10. BÖLÜM SÜPERNOVA SENFONİSİ 48 00:07:10,138 --> 00:07:13,266 - Zor bir gece miydi? - Bugünlerde böyle. 49 00:07:15,393 --> 00:07:16,519 Buraya nasıl geldim? 50 00:07:17,937 --> 00:07:19,897 - Seni Gren getirdi. - Zevkle. 51 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 Beni nasıl buldun? 52 00:07:23,568 --> 00:07:26,237 Lin ve Shin hâlâ ara sıra buraya geliyor. 53 00:07:26,320 --> 00:07:29,073 Lin'e dinleme cihazı taktım. Birkaç hafta oluyor. 54 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 Ötekinden daha aptal, malum. 55 00:07:32,076 --> 00:07:33,786 Karışmamak gibi bir ilken vardı. 56 00:07:35,121 --> 00:07:36,038 Var. 57 00:07:39,125 --> 00:07:42,503 Ama aksi hâlde ölmüş olurdun. Buna izin veremezdim. 58 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 Bir kere daha. 59 00:07:49,552 --> 00:07:50,595 Bir kere daha mı? 60 00:07:53,556 --> 00:07:57,393 Açıkçası seni öldürmeye çalıştıkları geceden beri işin içindeyim. 61 00:07:58,394 --> 00:07:59,312 Bunun da... 62 00:08:01,439 --> 00:08:03,649 Yaşlanmakla alakası yok. 63 00:08:15,620 --> 00:08:18,915 Yapabilirsin, evet! 64 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 Yürü be kızım! Yaşa! 65 00:08:29,383 --> 00:08:31,385 GREENACRE BULVARI 66 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 GÖRÜNTÜ SINIRLARINI %30 GENİŞLET 67 00:08:41,520 --> 00:08:44,524 GENİŞLETİLMİŞ HEDEF ÇERÇEVE İÇİN TAHMİNİ VERİ GÖSTER 68 00:08:54,075 --> 00:08:56,077 GREENVALE BULVARI 69 00:08:59,121 --> 00:09:01,123 OLASILIK: %93 70 00:09:02,667 --> 00:09:03,501 İşte bu! 71 00:09:07,213 --> 00:09:09,173 - Jet. Bir şey buldum. - Bir şey buldum. 72 00:09:10,550 --> 00:09:11,467 Önce sen. 73 00:09:12,051 --> 00:09:15,221 Spike'ı götüren gemi. Astral Geçit güvenliğinden bir arkadaş 74 00:09:15,304 --> 00:09:17,723 zaman damgasıyla gemi kaydını eşleştirdi. 75 00:09:17,807 --> 00:09:21,769 İki saat önce Tharsis'e inmiş. Ana'nın Yeri adlı gece kulübünün yanına. 76 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 Sen ne buldun? 77 00:09:23,896 --> 00:09:25,898 Büyüdüğüm yeri bulmuş olabilirim. 78 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 Bekleyebilir mi? 79 00:09:30,736 --> 00:09:33,656 Çünkü sana ihtiyacım var. Spike'ın sana ihtiyacı var. 80 00:09:34,574 --> 00:09:37,702 Onu kurtarınca geçmişini aramana yardım ederiz. 81 00:09:38,661 --> 00:09:40,955 Her şeyi çözeriz. Birlikte. 82 00:09:45,710 --> 00:09:47,587 - Onu kurtaralım. -Bebop hiperuzaydan çıkıyor. 83 00:09:47,670 --> 00:09:50,047 - Anlaştık. -Geçide yaklaşıyor... 84 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 Bebop geçişi tamamladı. 85 00:09:55,011 --> 00:09:57,471 Benim peşimdelerdi. Kendini suçlama. 86 00:09:58,055 --> 00:10:01,475 O gece ölüm fermanınızı imzaladım. Seninkini ve Julia'nınkini. 87 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 Gaddar, bacağına kılıç saplamış. 88 00:10:03,477 --> 00:10:05,521 En iyimiz bile öterdi. 89 00:10:07,690 --> 00:10:10,568 Onu bulacağım. 90 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 Ve öldüreceğim. 91 00:10:13,404 --> 00:10:16,574 O şerefsizi temelli yerin dibine gömeceksen... 92 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 Hiç itirazım olmaz. 93 00:10:19,035 --> 00:10:20,369 Önce Julia'yı bul. 94 00:10:21,287 --> 00:10:22,663 Seni hâlâ seviyor. 95 00:10:27,168 --> 00:10:28,252 Biliyor mu? 96 00:10:29,128 --> 00:10:30,212 Sağ olduğunu mu? 97 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 Anladı. 98 00:10:33,049 --> 00:10:35,259 Bunu bilmesi ölmesine sebep olacak. 99 00:10:37,803 --> 00:10:39,138 Onu kurtaracağım. 100 00:10:41,891 --> 00:10:44,393 Çok önceden verilmiş bu sözü tutmalıyım. 101 00:10:47,897 --> 00:10:49,398 Öyleyse bu lazım olacak. 102 00:10:49,482 --> 00:10:51,400 - Kıpırdama! - Silahı indir. 103 00:10:52,651 --> 00:10:53,986 Silahı indir. Hemen! 104 00:10:54,654 --> 00:10:55,988 Siz de indirin canım. 105 00:10:56,072 --> 00:10:59,283 Şu anda kimsenin kimseye silah çekmesi gerekmiyor. 106 00:10:59,367 --> 00:11:01,410 Tamam mı? Yavaş. 107 00:11:02,203 --> 00:11:05,039 Onlar benimle. Onlar da. 108 00:11:06,290 --> 00:11:07,750 Faye, hadi. 109 00:11:09,001 --> 00:11:11,504 Faye? Hadi indir silahını. 110 00:11:14,882 --> 00:11:16,717 Ne oluyor? Öldüğünü sandık. 111 00:11:17,301 --> 00:11:18,678 Evet, bunu çok duyuyorum. 112 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 Jet, hadi. 113 00:11:36,028 --> 00:11:37,905 Dinle, ben... 114 00:11:40,783 --> 00:11:41,742 Canım yanıyor. 115 00:11:42,785 --> 00:11:45,413 Özür dilerim. Seni kaybettim sanmıştım ortak. 116 00:11:45,496 --> 00:11:46,330 Doğru. 117 00:11:46,831 --> 00:11:48,416 Hâlâ sağ olmana sevindim. 118 00:11:48,499 --> 00:11:51,252 Öldürülemez süper katile ne oldu? 119 00:11:52,962 --> 00:11:53,921 Öldürdüm. 120 00:11:54,714 --> 00:11:55,548 Güzel. 121 00:11:56,257 --> 00:11:57,591 Tüh. İzninle. 122 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 Kimmie arıyor. 123 00:12:00,678 --> 00:12:03,222 Canım. Şu anda konuşamam ama... 124 00:12:04,056 --> 00:12:06,934 İçkiler bedava mı acaba? 125 00:12:07,017 --> 00:12:08,936 Pek de şakacısın. 126 00:12:09,895 --> 00:12:11,147 Şakacının şahıyım. 127 00:12:18,821 --> 00:12:19,864 Jet? 128 00:12:22,032 --> 00:12:22,867 Jet? 129 00:12:24,201 --> 00:12:25,661 Kimsin ulan sen? 130 00:12:28,789 --> 00:12:29,874 Jet! 131 00:12:29,957 --> 00:12:31,208 Bu faslı geçmiştik hani? 132 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 - Onu almışlar. - Kimi? 133 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Kimmie'yi! 134 00:12:34,920 --> 00:12:37,131 Adi Kartel onu Europa'dan kaçırmış. 135 00:12:37,214 --> 00:12:40,217 Okuldan almışlar. Onunla takas etmek istiyorlar. 136 00:12:40,718 --> 00:12:43,929 Ama ona Spike demediler. Korkusuz dediler. 137 00:12:45,222 --> 00:12:46,140 Kimsin sen? 138 00:12:46,223 --> 00:12:48,851 Kartel sana ulaşmak için neden kızımı kullanıyor? 139 00:12:50,478 --> 00:12:51,896 Kimmie'yi alan adam... 140 00:12:53,689 --> 00:12:56,692 Adı Gaddar. Ortağımdı. 141 00:13:00,070 --> 00:13:02,281 Kartel için adam öldürdüğüm dönemde. 142 00:13:03,616 --> 00:13:05,701 - Ne? - Seni aşağılık... 143 00:13:06,368 --> 00:13:07,912 Sen tetikçi misin? 144 00:13:08,746 --> 00:13:10,664 Ya şu eski asker muhabbeti? 145 00:13:10,748 --> 00:13:12,333 - Ben demedim. - Sen hiç... 146 00:13:12,416 --> 00:13:13,793 İnanmama izin verdin. 147 00:13:14,585 --> 00:13:17,755 Lanet olsun. Kartel'in tetikçisisin. 148 00:13:17,838 --> 00:13:21,509 Öyleydim. Yaşadığımı anladıklarından beri beni öldürmeye çalışıyorlar. 149 00:13:21,592 --> 00:13:24,261 Zahmet etmesinler, seni ben öldüreceğim. 150 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 Öldürebilirsin. 151 00:13:26,138 --> 00:13:28,808 Evet. Hakkındır. 152 00:13:28,891 --> 00:13:30,351 Ama ben sana lazımım. 153 00:13:31,727 --> 00:13:33,646 Kimmie'yle takas etmek için. 154 00:13:39,777 --> 00:13:41,403 Beni Gaddar'a teslim etmezsen 155 00:13:42,822 --> 00:13:44,448 onu öldürür. 156 00:13:52,498 --> 00:13:55,042 Peki. Şu işi halledelim. 157 00:13:55,125 --> 00:13:58,462 Spike, bu işten sıyrılabilirsen... 158 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 Pek emin olma. 159 00:13:59,797 --> 00:14:00,881 Julia sana muhtaç. 160 00:14:01,757 --> 00:14:02,842 Buradan gidin. 161 00:14:02,925 --> 00:14:04,552 - Yürü. - Artık güvenli değil. 162 00:14:05,386 --> 00:14:06,470 Ben idare ederim. 163 00:14:07,680 --> 00:14:08,806 Her zaman. 164 00:14:18,649 --> 00:14:20,901 Kaçmaya çalışırsan senin için kötü olur. 165 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 Artık kaçmak yok. 166 00:14:22,444 --> 00:14:24,488 Takas yeri balık fabrikası, değil mi? 167 00:14:24,572 --> 00:14:25,573 Evet. 168 00:14:25,656 --> 00:14:27,616 - Orayı biliyorum. -İllaki. 169 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 Dinle, korumaları atlatırsak... 170 00:14:31,662 --> 00:14:33,872 Jet! Ne yapıyorsun? 171 00:14:34,748 --> 00:14:36,125 Daha iyi bir yolu var! 172 00:14:39,461 --> 00:14:40,462 Onu teslim edemezsin. 173 00:14:40,546 --> 00:14:42,631 Kendini kandırma. Bu olacak. 174 00:14:43,215 --> 00:14:45,759 Birlik olursak kızını kurtarabiliriz. 175 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 Kızımı tehlikeye atar mıyım? 176 00:14:48,220 --> 00:14:51,599 Spike Spiegel ya da Korkusuz ya da adı her neyse o dedi diye? 177 00:14:51,682 --> 00:14:53,892 - Yapamazsın. - Yapacağım. 178 00:14:55,394 --> 00:14:56,228 Ben yapmam. 179 00:14:56,896 --> 00:15:01,859 Sersemin teki olabilir ama benim için canını tehlikeye attı. 180 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 Senin için de. Hem de pek çok kez, bundan eminim. 181 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 Kuralları biliyordu. Yalan söylemek yok. 182 00:15:08,032 --> 00:15:10,993 Bana karşı dürüst olabilirdi. Çekip gidebilirdi. 183 00:15:11,076 --> 00:15:13,037 Milyonlarca şey yapabilirdi. 184 00:15:13,120 --> 00:15:14,455 O ne yaptı? 185 00:15:14,538 --> 00:15:16,624 Kızımı bir katilin eline düşürdü. 186 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 Benim hesabıma göre ödeştik. 187 00:15:19,251 --> 00:15:21,211 Ya onun canı ya Kimmie'ninki. Olay bu. 188 00:15:21,295 --> 00:15:23,923 O boktan hesap tutmuyor. 189 00:15:26,967 --> 00:15:28,302 Ben bu yükü taşımam. 190 00:15:40,397 --> 00:15:46,737 KUZEY UCU BELEDİYE UZAYLİMANI 191 00:16:00,876 --> 00:16:04,630 Bundan sonra seni sağ bırakmaz, biliyorsun, değil mi? 192 00:16:06,548 --> 00:16:10,636 Gaddar'ın neden Korkusuz'u öldürmeye kalktığını tek bilen sensin. 193 00:17:09,862 --> 00:17:11,488 Gaddar'ı hiç sevdin mi? 194 00:17:14,783 --> 00:17:15,993 Sevdiğimi sandım. 195 00:17:19,038 --> 00:17:21,498 Meğer aşkın ne olduğunu bilmiyormuşum. 196 00:17:22,499 --> 00:17:23,917 Çok geç anladım. 197 00:17:27,713 --> 00:17:29,256 Korkusuz'dan sonra. 198 00:17:35,053 --> 00:17:36,555 Öyleyse onunla olmalısın. 199 00:18:13,675 --> 00:18:15,010 İyi akşamlar Memur Bey. 200 00:18:15,803 --> 00:18:18,180 Hepsi geçecek hayatım. Ben geldim. 201 00:18:22,184 --> 00:18:23,936 Her şey yoluna girecek. 202 00:18:25,646 --> 00:18:26,522 O elinde mi? 203 00:18:28,482 --> 00:18:29,399 Bagajda. 204 00:18:31,193 --> 00:18:33,070 Gelmeye pek istekli değildi. 205 00:18:34,404 --> 00:18:35,614 Bak, orada değilse 206 00:18:36,740 --> 00:18:39,535 hatamı bana ödetecek yeterince adamın var. 207 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 Spike! 208 00:19:01,390 --> 00:19:02,391 Şimdi! 209 00:19:23,662 --> 00:19:24,663 Hayır. 210 00:19:26,165 --> 00:19:27,207 Kahretsin. 211 00:19:30,627 --> 00:19:31,837 Görüşürüz Spike. 212 00:20:12,711 --> 00:20:13,712 Bul onu. 213 00:21:21,571 --> 00:21:22,739 İyi ki uyandın. 214 00:21:26,910 --> 00:21:29,871 İnfazımı kaçıracaksın diye dertleniyordum. 215 00:21:30,580 --> 00:21:32,124 Bunu kaçırmak istemezdim. 216 00:21:33,542 --> 00:21:35,085 Ne kadar baygın kaldım? 217 00:21:36,670 --> 00:21:37,796 Birkaç saat. 218 00:21:42,592 --> 00:21:43,635 Neredeyiz? 219 00:21:46,555 --> 00:21:47,889 Cehennemin dibindeyiz. 220 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 Baksana. 221 00:21:58,984 --> 00:21:59,901 Sağ ol. 222 00:22:00,902 --> 00:22:01,737 Ne için? 223 00:22:02,821 --> 00:22:05,907 Sefil hayatını birkaç dakika daha uzattım diye mi? 224 00:22:07,075 --> 00:22:08,493 Fikrini değiştirdin diye. 225 00:22:13,123 --> 00:22:15,459 Bana hatamı telafi etme fırsatı verdin. 226 00:22:15,542 --> 00:22:17,377 Şimdiye dek pek iyi gitmedi. 227 00:22:18,754 --> 00:22:20,339 İkimiz için de. 228 00:22:21,840 --> 00:22:23,008 Daha beterini gördük. 229 00:22:25,052 --> 00:22:26,053 Gördük mü? 230 00:22:36,396 --> 00:22:39,483 Melekler cennetten kovulunca 231 00:22:40,442 --> 00:22:41,902 şeytana dönüşürler. 232 00:22:43,320 --> 00:22:47,157 Aynı fikirdesin, değil mi? Spike? 233 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 Kimmie nerede? Canını yakarsan ant olsun ki... 234 00:22:50,160 --> 00:22:51,036 Canını yakmak mı? 235 00:22:53,330 --> 00:22:54,706 Çocukların canını yakmam. 236 00:22:56,750 --> 00:22:57,834 Çocuklar olmaz. 237 00:22:59,544 --> 00:23:00,462 Öyle değil mi? 238 00:23:02,297 --> 00:23:07,010 Herkes de seni melek sanırdı. 239 00:23:08,595 --> 00:23:10,639 Sadece senin yanındayken. 240 00:23:12,641 --> 00:23:13,975 Şeytan olan ben miyim? 241 00:23:16,353 --> 00:23:17,813 Yanılıyorsam düzelt. 242 00:23:17,896 --> 00:23:20,941 Spike bir yalancı. Bir hain. 243 00:23:21,024 --> 00:23:25,570 Sadece kendini düşünüyor ve nereye gitse ölüm peşinden geliyor. 244 00:23:25,654 --> 00:23:27,155 Sana melek gibi geldi mi? 245 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 Ben kızımı istiyorum. 246 00:23:36,832 --> 00:23:40,001 Sana ailemin mezarında yer ayırmıştım. 247 00:23:41,211 --> 00:23:42,379 Biliyor muydun? 248 00:23:42,462 --> 00:23:45,424 Sen bana ihanet ettikten sonra buraya gelirdim. 249 00:23:45,507 --> 00:23:46,341 KORKUSUZ 250 00:23:46,425 --> 00:23:47,884 Kaybımın yasını tutmak için. 251 00:23:50,095 --> 00:23:51,596 Senin yasını tutmak için. 252 00:23:54,182 --> 00:23:56,393 Ama dökecek gözyaşım yoktu. 253 00:24:02,399 --> 00:24:03,442 Kızı getirin. 254 00:24:05,360 --> 00:24:07,779 Sağ ol. 255 00:24:10,282 --> 00:24:11,783 Çok hoş doğrusu. 256 00:24:13,827 --> 00:24:15,829 Onu bırakacağımı mı sandın? 257 00:24:16,913 --> 00:24:20,375 Spike da ben de şeytanız. 258 00:24:20,458 --> 00:24:22,919 Aramızdaki fark şu, ben bu konuda dürüstüm. 259 00:24:23,003 --> 00:24:25,380 - Canını yakmayacaktın. - Doğru. 260 00:24:26,423 --> 00:24:28,717 - Onu öldüreceğim. - Kahrolası şerefsiz! 261 00:24:38,727 --> 00:24:40,937 Sağ olduğunu öğrendiğimden beri 262 00:24:41,021 --> 00:24:45,358 tek düşünebildiğim seni o boş deliğe tıkmaktı. 263 00:24:47,485 --> 00:24:49,196 O gece ölmeliydin. 264 00:24:49,279 --> 00:24:51,656 Ya da yaptığın şey yüzünden kendini öldürmeliydin! 265 00:24:51,740 --> 00:24:52,824 Bana bak! 266 00:24:55,285 --> 00:24:57,078 Hesapta benim kardeşimdin. 267 00:24:58,914 --> 00:25:00,749 Hesapta beni seviyordun! 268 00:25:00,832 --> 00:25:03,460 Hesapta işini bitirecektim. 269 00:25:05,337 --> 00:25:07,005 Aynı hatayı tekrarlamam. 270 00:25:12,135 --> 00:25:13,094 Kimmie! 271 00:25:13,845 --> 00:25:16,097 Yanındayım canım. Yanındayım. 272 00:25:16,181 --> 00:25:18,892 - Korkuyorum. - Biliyorum yavrum. Biliyorum. 273 00:25:29,945 --> 00:25:32,822 İşte burada öleceksin. Son kez. 274 00:25:36,117 --> 00:25:41,122 Ama önce ortağının ve veledinin ölmesini izleyeceksin. 275 00:25:42,624 --> 00:25:46,169 Bana bak. Her şey yoluna girecek. 276 00:25:47,254 --> 00:25:48,922 Baba, eve gitmek istiyorum. 277 00:25:49,005 --> 00:25:52,300 Tamam, her şey yoluna girecek. 278 00:25:56,680 --> 00:25:58,056 Yok bir şey canım. 279 00:25:58,848 --> 00:26:01,643 Geçecek yavrum. Tamam mı? 280 00:26:38,054 --> 00:26:40,807 Azıcık canınız yanacak şerefsizler! 281 00:27:32,942 --> 00:27:33,777 Hadi. 282 00:27:37,155 --> 00:27:38,156 Ben idare ederim. 283 00:27:38,823 --> 00:27:39,658 Onu alıyorum. 284 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 Tuttum seni. 285 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 Gidelim. 286 00:28:33,837 --> 00:28:35,547 - Bin bakalım tatlım. - Gel evlat. 287 00:28:35,630 --> 00:28:37,298 Hesabı beğenmemiştin hani? 288 00:28:38,299 --> 00:28:39,676 İkiniz de salaksınız. 289 00:28:40,218 --> 00:28:43,513 Ama bok yoluna gitmenize gönlüm razı olmadı. 290 00:28:44,264 --> 00:28:45,348 - Hadi. - Hadi. 291 00:28:50,311 --> 00:28:51,896 Tamam. Hadi gel. 292 00:28:53,440 --> 00:28:54,607 Burada işim bitmedi. 293 00:28:54,691 --> 00:28:57,777 - Ne? Aptal mısın sen? - Bırak gitsin. 294 00:29:01,364 --> 00:29:02,532 Onları götür. 295 00:29:04,993 --> 00:29:05,994 Spike. 296 00:29:07,620 --> 00:29:09,581 Onlar seni vurmadan sen onları vur. 297 00:29:11,958 --> 00:29:13,543 Görüşürüz Valentine. 298 00:30:01,549 --> 00:30:03,968 Canlarını bağışlayayım diye yalvarmaya mı geldin? 299 00:30:04,052 --> 00:30:06,721 Merhamet zayıflara göredir! Unuttun mu? 300 00:32:27,570 --> 00:32:28,780 Kendini bir görsen. 301 00:32:30,323 --> 00:32:33,201 Şu anda neye benziyorsun, haberin var mı Spike? 302 00:32:33,701 --> 00:32:34,535 Neye? 303 00:32:34,619 --> 00:32:35,995 Gözü dönmüş bir hayvana. 304 00:32:37,413 --> 00:32:39,707 İkimizde de aynı kan var. 305 00:32:39,791 --> 00:32:43,836 Dolaşıp başkalarının kanını dökmek için avlanan bir hayvanın kanı. 306 00:32:43,920 --> 00:32:46,047 Ben o kanı akıttım gitti. 307 00:32:46,130 --> 00:32:47,548 Öyleyse neden hâlâ sağsın? 308 00:33:35,555 --> 00:33:36,556 Julia. 309 00:33:38,266 --> 00:33:39,392 Doğru. 310 00:33:42,603 --> 00:33:43,938 İyi misin? 311 00:33:45,481 --> 00:33:46,607 Artık iyiyim. 312 00:33:49,444 --> 00:33:50,778 Seni düşledim. 313 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 Öyle mi? 314 00:33:55,116 --> 00:33:56,117 Hiç durmadan. 315 00:33:59,412 --> 00:34:01,080 Öyleyse neden bana gelmedin? 316 00:34:05,376 --> 00:34:07,837 Bunca yıl nerede olduğumu biliyordun. 317 00:34:09,839 --> 00:34:11,924 Onunla çürümeme izin verdin. 318 00:34:14,135 --> 00:34:15,178 Niye? 319 00:34:17,722 --> 00:34:21,559 Çünkü ona beni seçtiğini söyledim. 320 00:34:24,687 --> 00:34:26,272 Sen de inandın mı? 321 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 İnanmamalıydım. 322 00:34:31,402 --> 00:34:32,320 Özür dilerim. 323 00:34:33,071 --> 00:34:34,530 Artık her şeyi düzeltebiliriz. 324 00:34:35,323 --> 00:34:37,533 Tüm bunlardan kurtulabiliriz. 325 00:34:37,617 --> 00:34:39,202 Ondan. Kartel'den. Biz... 326 00:34:39,285 --> 00:34:40,703 Neden kurtulmak isteyeyim? 327 00:34:41,579 --> 00:34:43,956 Tam da ben tahtı ele geçirmişken. 328 00:34:46,459 --> 00:34:50,546 İhtiyarlar ölmüş, capo'lar gitmişken 329 00:34:52,131 --> 00:34:56,177 Kartel'in kontrolüyle aramızda sadece o kaldı. 330 00:35:00,848 --> 00:35:02,517 Çakalın işini bitir. 331 00:35:03,476 --> 00:35:08,773 Başını kazığa geçirip tapınağa götür. Saltanat bizim olsun. 332 00:35:16,948 --> 00:35:17,949 Hayır. 333 00:35:19,367 --> 00:35:20,827 Söylemiştim, o hayatı 334 00:35:22,120 --> 00:35:23,871 artık istemiyorum. 335 00:35:26,332 --> 00:35:27,667 Ya benim istediklerim? 336 00:35:27,750 --> 00:35:30,920 - Julia... - Korkmaktan bıktım. 337 00:35:31,003 --> 00:35:32,380 Bu sen değilsin. 338 00:35:33,089 --> 00:35:35,299 Beni bu hâle sen getirdin. 339 00:35:35,383 --> 00:35:36,467 Hayır. Julia... 340 00:35:36,551 --> 00:35:39,428 Beni onunla bir başıma bıraktın. 341 00:35:41,764 --> 00:35:43,599 Sonsuz bir dehşet içinde 342 00:35:43,683 --> 00:35:46,185 benden ne zaman bıkıp başından atacak diye 343 00:35:46,269 --> 00:35:48,145 bekleyerek yaşadım. 344 00:35:51,691 --> 00:35:52,942 Beni sen böyle yaptın. 345 00:35:54,569 --> 00:35:55,653 Seni sevdim. 346 00:35:56,529 --> 00:35:58,239 Sevmekten hiç vazgeçmedim. 347 00:36:01,993 --> 00:36:03,077 Olabilir. 348 00:36:06,539 --> 00:36:07,790 Ama artık çok açık. 349 00:36:12,795 --> 00:36:16,215 Sen uyanmam gereken bir rüyadan başka bir şey değilsin. 350 00:37:20,571 --> 00:37:21,739 Kimmie! 351 00:37:22,615 --> 00:37:24,450 - Annec! - Yavrum! 352 00:37:31,290 --> 00:37:33,501 Baba! Eve gitmek istiyorum. 353 00:37:33,584 --> 00:37:34,669 Gel buraya. 354 00:38:25,553 --> 00:38:26,721 Toplandım. 355 00:38:28,097 --> 00:38:29,098 Peki. 356 00:38:30,975 --> 00:38:32,059 Gidiyorum. 357 00:38:34,186 --> 00:38:35,104 Peki. 358 00:38:43,654 --> 00:38:46,574 Şu sıra derdin çok, biliyorum ama... 359 00:38:48,743 --> 00:38:50,995 Kim olduğumu öğrenme şansım var. 360 00:38:52,538 --> 00:38:53,622 Bunu yapmalısın. 361 00:38:59,128 --> 00:39:00,379 Yapman lazım. 362 00:40:10,574 --> 00:40:11,409 Ne? 363 00:40:12,034 --> 00:40:13,411 Merhaba Gaddar. 364 00:40:20,584 --> 00:40:21,710 Bittin sen. 365 00:40:24,463 --> 00:40:26,674 Ben Kartel'in lideriyim. Adamlarım... 366 00:40:26,757 --> 00:40:27,675 Ne yapar? 367 00:40:30,136 --> 00:40:34,432 Artık bir İhtiyarsın. Kimsenin İhtiyarları görmesine izin verilmez. 368 00:40:37,309 --> 00:40:40,563 Karın olarak senin adına ben konuşacağım. 369 00:40:43,774 --> 00:40:44,859 Yani aslında... 370 00:40:51,615 --> 00:40:53,534 Sana pek ihtiyacımız yok. 371 00:41:10,176 --> 00:41:11,177 Julia... 372 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Julia. 373 00:41:28,444 --> 00:41:29,737 Yarın tekrar deneriz. 374 00:41:40,414 --> 00:41:42,875 Hayır! 375 00:42:08,359 --> 00:42:09,527 Sağ kalacağını biliyordum. 376 00:42:12,029 --> 00:42:13,489 Hamam böcekleri öyledir. 377 00:42:15,199 --> 00:42:16,200 Jet. 378 00:42:19,411 --> 00:42:23,499 Hâlâ yaşıyorsan tek sebebi Kimmie'yi kurtarmama yardım etmiş olman. 379 00:42:25,542 --> 00:42:29,880 Dostun Gaddar haklıydı. 380 00:42:31,924 --> 00:42:33,801 Nereye gitsen ölüm peşinden geliyor. 381 00:42:36,804 --> 00:42:38,681 Senin içinde var Spike. 382 00:42:51,610 --> 00:42:52,820 Bir daha görürsem 383 00:42:54,571 --> 00:42:55,656 öldürürüm seni. 384 00:44:45,432 --> 00:44:46,350 Spike! 385 00:44:47,893 --> 00:44:49,853 Spike Spiegel! 386 00:44:50,979 --> 00:44:54,858 Hayır... Spike Spiegel 387 00:44:56,652 --> 00:44:57,569 değilim artık. 388 00:44:57,653 --> 00:44:58,862 Evet, öylesin. 389 00:44:59,488 --> 00:45:03,158 Sen Spike'sın. Kovboy, kiralık ödül avcısı! 390 00:45:03,242 --> 00:45:05,953 Uyan! Sana göre bir iş var! 391 00:45:06,495 --> 00:45:08,038 Bir ödül! 392 00:45:09,498 --> 00:45:10,332 Ne? 393 00:45:10,416 --> 00:45:12,918 Kötü adam, büyük ödül! 394 00:45:13,001 --> 00:45:15,963 Kelebek Adam'ı bulmalıyız. Tehlike! 395 00:45:16,046 --> 00:45:17,047 Çok gürültülü. 396 00:45:17,131 --> 00:45:22,302 Volaju'yu bulmalıyız yoksa çok fena şeyler yapar. 397 00:45:23,095 --> 00:45:23,971 Kapa çeneni. 398 00:45:37,651 --> 00:45:39,945 Spike? 399 00:45:40,028 --> 00:45:41,029 Spike! 400 00:45:42,156 --> 00:45:43,240 Alo? 401 00:45:43,991 --> 00:45:45,284 Kalk! 402 00:45:46,201 --> 00:45:47,202 Spike! 403 00:45:47,286 --> 00:45:51,123 GÖRÜŞÜRÜZ KADIN UZAY KOVBOYU, BİR GÜN, BİR YERDE! 404 00:47:16,208 --> 00:47:21,213 Alt yazı çevirmeni: Selen Akhuy