1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:26,943 --> 00:00:32,073 En skål för min nya roll som ledare för Syndikatet. 3 00:00:36,619 --> 00:00:37,746 Du ser inte glad ut. 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 Det var väl det här du ville? 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,668 Att bli fri från De äldre. 6 00:00:45,378 --> 00:00:46,755 - Vicious... - Oroa dig inte. 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 Allt gick enligt plan. 8 00:00:50,967 --> 00:00:57,056 Bara inte den plan du och Mao tänkt ut. 9 00:00:59,059 --> 00:01:00,894 Jag vet inte vad du pratar om. 10 00:01:00,977 --> 00:01:04,689 Man kan inte tro på nåt i den här världen. 11 00:01:06,357 --> 00:01:07,859 Särskilt inte människor. 12 00:01:10,028 --> 00:01:14,074 Inte ens de som påstås älska dig. 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,367 Jag älskar dig. 14 00:01:19,954 --> 00:01:24,417 Jag har alltid undrat hur många gånger du knullade Fearless. 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,170 Hur många? 16 00:01:28,630 --> 00:01:30,298 Det var han, eller hur? 17 00:01:30,381 --> 00:01:34,469 Du fick reda på att Fearless levde. Det var därför du förrådde mig. 18 00:01:44,854 --> 00:01:46,397 Det var inte Fearless. 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Det var du! 20 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 Hela den här tiden 21 00:01:56,282 --> 00:01:58,535 har jag trott att du inte visste. 22 00:01:59,244 --> 00:02:01,496 För vilken slags man 23 00:02:02,330 --> 00:02:05,458 stannar med en kvinna som legat med hans bästa vän? 24 00:02:07,961 --> 00:02:11,464 Men du visste. Och stannade. 25 00:02:13,508 --> 00:02:18,388 För du är inte mycket till man. 26 00:02:30,275 --> 00:02:32,735 Jag kommer att skada dig, Julia. 27 00:02:34,529 --> 00:02:37,073 På sätt som aldrig tidigare gjorts. 28 00:02:37,699 --> 00:02:43,413 Tills du ber mig att döda dig, och då skadar jag dig lite till. 29 00:02:44,247 --> 00:02:45,248 Men... 30 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 ...du är inte ensam. 31 00:02:50,879 --> 00:02:54,841 Du har Fearless huvud som sällskap. 32 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 Spike! 33 00:05:11,394 --> 00:05:12,228 Spike! 34 00:05:19,944 --> 00:05:20,945 Spike! 35 00:05:22,655 --> 00:05:23,656 Var fan är du? 36 00:05:24,699 --> 00:05:27,910 -Ser du honom? - Jag ser inte ett skit. 37 00:05:28,536 --> 00:05:31,289 Och det här stället är riktigt kusligt. 38 00:05:31,956 --> 00:05:34,417 Han är här nånstans. Fan också. Fortsätt leta. 39 00:05:35,710 --> 00:05:36,711 Spike! 40 00:06:03,196 --> 00:06:05,031 Fan. 41 00:06:05,823 --> 00:06:07,784 Faye, jag har nåt. 42 00:06:08,368 --> 00:06:11,329 Det har varit ett skepp här. Nån har tagit Spike. 43 00:06:11,412 --> 00:06:13,998 Vi måste hitta de jävlarna som gjorde det. 44 00:06:14,957 --> 00:06:16,667 Kom, vi sticker härifrån. 45 00:07:10,138 --> 00:07:13,266 - Tuff kväll? - Som vanligt nuförtiden. 46 00:07:15,393 --> 00:07:16,519 Hur hamnade jag här? 47 00:07:17,937 --> 00:07:19,897 - Gren tog hit dig. - Gärna. 48 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 Hur hittade du mig? 49 00:07:23,568 --> 00:07:26,237 Lin och Shin kommer hit då och då. 50 00:07:26,320 --> 00:07:29,073 Jag buggade Lin för ett par veckor sen. 51 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 Han är den mer korkade av de två. 52 00:07:32,076 --> 00:07:33,786 Trodde inblandning var emot dina regler. 53 00:07:35,121 --> 00:07:36,038 Det är det. 54 00:07:39,125 --> 00:07:42,503 Men annars hade du varit död, och jag kunde inte låta det hända. 55 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 Igen. 56 00:07:49,552 --> 00:07:50,595 Igen? 57 00:07:53,556 --> 00:07:57,393 Jag har varit inblandad sen kvällen de försökte döda dig. 58 00:07:58,394 --> 00:07:59,312 Och den här... 59 00:08:01,439 --> 00:08:03,649 Det är inte för att jag börjar bli gammal. 60 00:08:15,620 --> 00:08:18,915 Du klarar det! 61 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 Hurra för mig! 62 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 ZOOMA UT BILD 30 % 63 00:08:41,520 --> 00:08:44,524 EXPANDERA BILDRAMEN 64 00:08:59,121 --> 00:09:01,123 93 % SANNOLIKHET 65 00:09:02,667 --> 00:09:03,501 Ja! 66 00:09:07,213 --> 00:09:09,173 - Jag har nåt. - Jag har nåt. 67 00:09:10,550 --> 00:09:11,467 Du först. 68 00:09:12,051 --> 00:09:15,221 Skeppet som tog Spike. En vän på Astral Gate Security 69 00:09:15,304 --> 00:09:17,723 kollade i deras register. 70 00:09:17,807 --> 00:09:21,769 De landade på Tharsis för två timmar sen, bredvid nattklubben "Ana's". 71 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 Vad har du? 72 00:09:23,896 --> 00:09:25,898 Jag tror att jag vet var jag växte upp. 73 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 Kan vi ta det senare? 74 00:09:30,736 --> 00:09:33,656 Jag behöver dig. Spike med. 75 00:09:34,574 --> 00:09:37,702 När vi får tillbaka honom, kan vi ta hand om din skit. 76 00:09:38,661 --> 00:09:40,955 Vi löser det. Tillsammans. 77 00:09:45,710 --> 00:09:47,587 - Vi plockar upp Spike. -De är i hyperrymden. 78 00:09:47,670 --> 00:09:50,047 - Okej. -Anländer... 79 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 Bebop klar. 80 00:09:55,011 --> 00:09:57,471 De var ute efter mig. Beskyll inte dig själv. 81 00:09:58,055 --> 00:10:01,475 Jag skrev under er dödsorder den kvällen. Din och Julias. 82 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 Vicious stack ett svärd genom ditt ben. 83 00:10:03,477 --> 00:10:05,521 Även den bästa skulle krackelera av det. 84 00:10:07,690 --> 00:10:10,568 Jag kommer att hitta honom. 85 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 Och döda honom. 86 00:10:13,404 --> 00:10:16,574 Ta kål på den miserable jäveln en gång för alla... 87 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 Jag håller med. 88 00:10:19,035 --> 00:10:20,369 Hitta Julia först. 89 00:10:21,287 --> 00:10:22,663 Hon älskar dig fortfarande. 90 00:10:27,168 --> 00:10:28,252 Vet hon? 91 00:10:29,128 --> 00:10:30,212 Att du fortfarande lever? 92 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 Hon förstod. 93 00:10:33,049 --> 00:10:35,259 Och det kommer att bli hennes död. 94 00:10:37,803 --> 00:10:39,138 Jag ska skydda henne. 95 00:10:41,891 --> 00:10:44,393 Det är ett gammalt löfte jag måste hålla. 96 00:10:47,897 --> 00:10:49,398 Då behöver du denna. 97 00:10:49,482 --> 00:10:51,400 - Stilla! - Ner med vapnet. 98 00:10:52,651 --> 00:10:53,986 Släpp vapnet. Nu! 99 00:10:54,654 --> 00:10:55,988 Detsamma gäller er. 100 00:10:56,072 --> 00:10:59,283 Ingen behöver dra några vapen här. 101 00:10:59,367 --> 00:11:01,410 Okej? 102 00:11:02,203 --> 00:11:05,039 De är med mig. De med. 103 00:11:06,290 --> 00:11:07,750 Faye, kom igen. 104 00:11:09,001 --> 00:11:11,504 Ner med vapnet. 105 00:11:14,882 --> 00:11:16,717 Vad fan? Vi trodde att du var död. 106 00:11:17,301 --> 00:11:18,678 Jag får höra det ofta. 107 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 Jet, kom igen. 108 00:11:36,028 --> 00:11:37,905 Lyssna, jag... 109 00:11:40,783 --> 00:11:41,742 Det gör ont. 110 00:11:42,785 --> 00:11:45,413 Förlåt. Jag trodde att jag hade förlorat dig. 111 00:11:46,831 --> 00:11:48,416 Kul att se dig vid liv. 112 00:11:48,499 --> 00:11:51,252 Vad hände med den odödliga mördaren? 113 00:11:52,962 --> 00:11:53,921 Jag dödade honom. 114 00:11:54,714 --> 00:11:55,548 Bra. 115 00:11:56,257 --> 00:11:57,591 Ge mig en minut. 116 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 Det är Kimmie. 117 00:12:00,678 --> 00:12:03,222 Hjärtat, jag kan inte prata just nu. 118 00:12:04,056 --> 00:12:06,934 Är det öppen bar? 119 00:12:07,017 --> 00:12:08,936 Du är rolig du. 120 00:12:09,895 --> 00:12:11,147 Den roligaste av dem alla. 121 00:12:18,821 --> 00:12:19,864 Jet? 122 00:12:22,032 --> 00:12:22,867 Jet? 123 00:12:24,201 --> 00:12:25,661 Vem fan är du? 124 00:12:28,789 --> 00:12:29,874 Jet! 125 00:12:29,957 --> 00:12:31,208 Trodde vi var klara. 126 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 - De tog henne. - Vem? 127 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Kimmie! 128 00:12:34,920 --> 00:12:37,131 Syndikatet har kidnappat henne från Europa. 129 00:12:37,214 --> 00:12:40,217 De tog henne från skolan. De vill ha honom i utbyte. 130 00:12:40,718 --> 00:12:43,929 Men de kallade honom inte Spike, utan Fearless. 131 00:12:45,222 --> 00:12:46,140 Vem är du? 132 00:12:46,223 --> 00:12:48,851 Varför använder Syndikatet min dotter för att ta dig? 133 00:12:50,478 --> 00:12:51,896 Mannen som tog Kimmie... 134 00:12:53,689 --> 00:12:56,692 Han heter Vicious. Han var min partner. 135 00:13:00,070 --> 00:13:02,281 När jag dödade åt Syndikatet. 136 00:13:03,616 --> 00:13:05,701 - Va? - Din jävel... 137 00:13:06,368 --> 00:13:07,912 Du är torped? 138 00:13:08,746 --> 00:13:10,664 Och all skit om ex-militär? 139 00:13:10,748 --> 00:13:12,333 - Det sa jag aldrig. - Du... 140 00:13:12,416 --> 00:13:13,793 Du lät mig tro det. 141 00:13:14,585 --> 00:13:17,755 Du är torped åt Syndikatet. 142 00:13:17,838 --> 00:13:21,509 Var. De har försökt döda mig sen de insåg att jag var vid liv. 143 00:13:21,592 --> 00:13:24,261 Jag ska bespara dem besväret och döda dig själv. 144 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 Det kan du. 145 00:13:26,138 --> 00:13:28,808 Det skulle du göra rätt i. 146 00:13:28,891 --> 00:13:30,351 Men du behöver mig. 147 00:13:31,727 --> 00:13:33,646 I utbyte mot Kimmie. 148 00:13:39,777 --> 00:13:41,403 Lämna över mig till Vicious, 149 00:13:42,822 --> 00:13:44,448 annars dödar han henne. 150 00:13:52,498 --> 00:13:55,042 Okej. Då gör vi det här. 151 00:13:55,125 --> 00:13:58,462 Spike, om du tar dig ur det här... 152 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 Det tror jag inte. 153 00:13:59,797 --> 00:14:00,881 Julia behöver dig. 154 00:14:01,757 --> 00:14:02,842 Ni borde dra. 155 00:14:02,925 --> 00:14:04,552 Det är inte säkert här längre. 156 00:14:05,386 --> 00:14:06,470 Jag överlever. 157 00:14:07,680 --> 00:14:08,806 Det gör jag alltid. 158 00:14:18,649 --> 00:14:20,901 Om du försöker fly, så går det illa. 159 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 Jag är färdig med det. 160 00:14:22,444 --> 00:14:24,488 Utbytet skulle ske i fiskfabriken, va? 161 00:14:24,572 --> 00:14:25,573 Ja. 162 00:14:25,656 --> 00:14:27,616 - Jag kan den platsen. - Det tror jag säkert. 163 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 Om vi tar oss runt vakterna, om vi... 164 00:14:31,662 --> 00:14:33,872 Jet! Vad gör du? 165 00:14:34,748 --> 00:14:36,125 Det finns ett bättre sätt! 166 00:14:39,461 --> 00:14:40,462 Gör inte detta. 167 00:14:40,546 --> 00:14:42,631 Det är så här det kommer gå till. 168 00:14:43,215 --> 00:14:45,759 Vi kan få henne tillbaka om vi samarbetar. 169 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 Ska jag riskera min dotters liv 170 00:14:48,220 --> 00:14:51,599 på grund av Spike Spiegel, Fearless, eller vad han nu heter? 171 00:14:51,682 --> 00:14:53,892 - Gör inte detta. - Jag gör det. 172 00:14:55,394 --> 00:14:56,228 Jag gör det inte. 173 00:14:56,896 --> 00:15:01,859 Han må vara ett as, men han riskerade livet för mig. 174 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 Han riskerade livet för dig. Säkert flera gånger. 175 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 Han visste om reglerna. Inga lögner. 176 00:15:08,032 --> 00:15:10,993 Han kunde ha sagt sanningen. Han kunde dragit. 177 00:15:11,076 --> 00:15:13,037 Han kunde ha gjort miljoner saker. 178 00:15:13,120 --> 00:15:14,455 Vad gjorde han? 179 00:15:14,538 --> 00:15:16,624 Han satte min dotters liv i en mördares händer. 180 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 Det är enkel matematik. 181 00:15:19,251 --> 00:15:21,211 Det är han eller Kimmie. 182 00:15:21,295 --> 00:15:23,923 Den matematiken går inte ihop. 183 00:15:26,967 --> 00:15:28,302 Jag gör det inte. 184 00:15:40,397 --> 00:15:46,737 NORRA SIDAN RYMDPORT 185 00:16:00,876 --> 00:16:04,630 Du vet väl att han kommer döda dig med? 186 00:16:06,548 --> 00:16:10,636 Du är den enda som vet varför Vicious försökte döda Fearless. 187 00:17:09,862 --> 00:17:11,488 Älskade du nånsin Vicious? 188 00:17:14,783 --> 00:17:15,993 Jag trodde det. 189 00:17:19,038 --> 00:17:21,498 Men jag insåg inte vad kärlek var. 190 00:17:22,499 --> 00:17:23,917 Förrän det var för sent. 191 00:17:27,713 --> 00:17:29,256 Förrän Fearless. 192 00:17:35,053 --> 00:17:36,555 Då borde du vara med honom. 193 00:18:13,675 --> 00:18:15,010 God kväll, konstapeln. 194 00:18:15,803 --> 00:18:18,180 Allt kommer att bli bra, hjärtat. 195 00:18:22,184 --> 00:18:23,936 Allt kommer att bli bra. 196 00:18:25,646 --> 00:18:26,522 Har du honom? 197 00:18:28,482 --> 00:18:29,399 Han är i bakluckan. 198 00:18:31,193 --> 00:18:33,070 Han följde inte med frivilligt. 199 00:18:34,404 --> 00:18:35,614 Om han inte är där 200 00:18:36,740 --> 00:18:39,535 har du nog med mannar mot mig. 201 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 Spike! 202 00:19:01,390 --> 00:19:02,391 Nu! 203 00:19:23,662 --> 00:19:24,663 Nej. 204 00:19:26,165 --> 00:19:27,207 Fan. 205 00:19:30,627 --> 00:19:31,837 Vi ses snart, Spike. 206 00:20:12,711 --> 00:20:13,712 Hitta honom. 207 00:21:21,571 --> 00:21:22,739 Bra, du är vaken. 208 00:21:26,910 --> 00:21:29,871 Trodde att du skulle sova dig igenom min avrättning. 209 00:21:30,580 --> 00:21:32,124 Den skulle jag inte vilja missa. 210 00:21:33,542 --> 00:21:35,085 Hur länge har jag varit borta? 211 00:21:36,670 --> 00:21:37,796 Ett par timmar. 212 00:21:42,592 --> 00:21:43,635 Var är vi? 213 00:21:46,555 --> 00:21:47,889 Den nionde cirkeln av helvetet. 214 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 Du... 215 00:21:58,984 --> 00:21:59,901 Tack. 216 00:22:00,902 --> 00:22:01,737 För vad? 217 00:22:02,821 --> 00:22:05,907 För att jag förlängde ditt skitliv med några minuter? 218 00:22:07,075 --> 00:22:08,493 För att du ändrade åsikt. 219 00:22:13,123 --> 00:22:15,459 För att du gav mig en chans att göra rätt. 220 00:22:15,542 --> 00:22:17,377 Det gick inte så bra. 221 00:22:18,754 --> 00:22:20,339 För nån av oss. 222 00:22:21,840 --> 00:22:23,008 Vi har varit med om värre. 223 00:22:25,052 --> 00:22:26,053 Har vi? 224 00:22:36,396 --> 00:22:39,483 När änglar tvingas ut ur himlen 225 00:22:40,442 --> 00:22:41,902 förvandlas de till djävlar. 226 00:22:43,320 --> 00:22:47,157 Du håller väl med, Spike? 227 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 Var är Kimmie? Om du skadar henne... 228 00:22:50,160 --> 00:22:51,036 Skada henne? 229 00:22:53,330 --> 00:22:54,706 Jag skulle aldrig skada ett barn. 230 00:22:56,750 --> 00:22:57,834 Inga barn. 231 00:22:59,544 --> 00:23:00,462 Eller hur? 232 00:23:02,297 --> 00:23:07,010 Och alla tyckte om dig... ängeln. 233 00:23:08,595 --> 00:23:10,639 Bara bredvid dig. 234 00:23:12,641 --> 00:23:13,975 Är jag djävulen? 235 00:23:16,353 --> 00:23:17,813 Stoppa mig om jag har fel. 236 00:23:17,896 --> 00:23:20,941 Spike är en lögnare. En förrädare. 237 00:23:21,024 --> 00:23:25,570 Han bryr sig bara om sig själv och döden följer honom vart han än går. 238 00:23:25,654 --> 00:23:27,155 Låter det som en ängel? 239 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 Jag vill bara ha min dotter. 240 00:23:36,832 --> 00:23:40,001 Jag gjorde plats åt dig i vår familjegrav. 241 00:23:41,211 --> 00:23:42,379 Visste du det? 242 00:23:42,462 --> 00:23:45,590 Jag brukade komma hit efter att du förrådde mig... 243 00:23:46,299 --> 00:23:47,884 ...och sörja vad jag förlorat. 244 00:23:50,095 --> 00:23:51,596 Sörja dig. 245 00:23:54,182 --> 00:23:56,393 Men jag har inget att gråta för. 246 00:24:02,399 --> 00:24:03,442 Ta in flickan. 247 00:24:05,360 --> 00:24:07,779 Tack. 248 00:24:10,282 --> 00:24:11,783 Så lustigt. 249 00:24:13,827 --> 00:24:15,829 Tror du verkligen att jag låter henne gå? 250 00:24:16,913 --> 00:24:20,375 Spike och jag är båda djävlar. 251 00:24:20,458 --> 00:24:22,919 Skillnaden är att jag är ärlig med det. 252 00:24:23,003 --> 00:24:25,380 - Du sa att du inte skulle skada henne. - Nej. 253 00:24:26,423 --> 00:24:28,717 - Jag ska döda henne. - Din jävel! 254 00:24:38,727 --> 00:24:40,937 Ända sen jag vetat att du var vid liv 255 00:24:41,021 --> 00:24:45,358 har jag tänkt på att lägga dig i graven. 256 00:24:47,485 --> 00:24:49,196 Du borde ha dött den kvällen. 257 00:24:49,279 --> 00:24:51,656 Eller dödat dig själv för det du gjorde! 258 00:24:51,740 --> 00:24:52,824 Se på mig! 259 00:24:55,285 --> 00:24:57,078 Du skulle vara min bror. 260 00:24:58,914 --> 00:25:00,749 Du skulle älska mig! 261 00:25:00,832 --> 00:25:03,460 Jag skulle ha dödat dig. 262 00:25:05,337 --> 00:25:07,005 Jag gör inte det misstaget igen. 263 00:25:12,135 --> 00:25:13,094 Kimmie! 264 00:25:13,845 --> 00:25:16,097 Jag har dig, hjärtat. 265 00:25:16,181 --> 00:25:18,892 - Jag är rädd. - Jag vet, älskling. 266 00:25:29,945 --> 00:25:32,822 Det är här du dör... för sista gången. 267 00:25:36,117 --> 00:25:41,122 Men du får se på när din partner och hans unge dör först. 268 00:25:42,624 --> 00:25:46,169 Se på mig. Allt blir bra. 269 00:25:47,254 --> 00:25:48,922 Pappa, jag vill hem. 270 00:25:49,005 --> 00:25:52,300 Allt blir bra. 271 00:25:56,680 --> 00:25:58,056 Det blir bra, hjärtat. 272 00:25:58,848 --> 00:26:01,643 Allt blir bra. Okej? 273 00:26:38,054 --> 00:26:40,807 Det här kommer att göra ont, era jävlar! 274 00:27:32,942 --> 00:27:33,777 Kom igen. 275 00:27:37,155 --> 00:27:38,156 Allt blir bra. 276 00:27:38,823 --> 00:27:39,658 Jag har henne. 277 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 Jag har dig. 278 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 Kom. 279 00:28:33,837 --> 00:28:35,547 - Såja. - Kom igen. 280 00:28:35,630 --> 00:28:37,298 Du gillade ju inte matte? 281 00:28:38,299 --> 00:28:39,676 Ni är båda idioter. 282 00:28:40,218 --> 00:28:43,513 Men jag kunde inte låta er dö en värdelös död. 283 00:28:44,264 --> 00:28:45,348 Kom. 284 00:28:50,311 --> 00:28:51,896 Okej. Kom. 285 00:28:53,440 --> 00:28:54,607 Jag är inte klar här. 286 00:28:54,691 --> 00:28:57,777 - Va? Är du dum? - Låt honom gå. 287 00:29:01,364 --> 00:29:02,532 Ta dem härifrån. 288 00:29:04,993 --> 00:29:05,994 Spike. 289 00:29:07,620 --> 00:29:09,581 Skjut dem innan de skjuter dig. 290 00:29:11,958 --> 00:29:13,543 Vi ses, Valentine. 291 00:30:01,549 --> 00:30:03,968 Kom du tillbaka för att be för deras liv? 292 00:30:04,052 --> 00:30:06,721 Barmhärtighet är för svaga! Minns du? 293 00:32:27,570 --> 00:32:28,780 Du borde se dig själv. 294 00:32:30,323 --> 00:32:33,201 Har du nån aning om hur du ser ut just nu, Spike? 295 00:32:33,701 --> 00:32:34,535 Hur? 296 00:32:34,619 --> 00:32:35,995 Som en galen best. 297 00:32:37,413 --> 00:32:39,707 Samma blod rinner i våra ådror. 298 00:32:39,791 --> 00:32:43,836 Blodet från en orolig best, som jagar andras blod. 299 00:32:43,920 --> 00:32:46,047 Det blodet har runnit ur mig. 300 00:32:46,130 --> 00:32:47,548 Varför lever du då? 301 00:33:35,555 --> 00:33:36,556 Julia. 302 00:33:38,266 --> 00:33:39,392 Så det är sant. 303 00:33:42,603 --> 00:33:43,938 Är du okej? 304 00:33:45,481 --> 00:33:46,607 Nu är jag det. 305 00:33:49,444 --> 00:33:50,778 Jag har drömt om dig. 306 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 Har du? 307 00:33:55,116 --> 00:33:56,117 Ständigt. 308 00:33:59,412 --> 00:34:01,080 Varför kom du inte till mig? 309 00:34:05,376 --> 00:34:07,837 Du visste var jag var i alla år, 310 00:34:09,839 --> 00:34:11,924 men du lämnade mig med honom. 311 00:34:14,135 --> 00:34:15,178 Varför? 312 00:34:17,722 --> 00:34:21,559 Jag sa åt honom att du valt mig. 313 00:34:24,687 --> 00:34:26,272 Och du trodde på honom? 314 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 Det var fel. 315 00:34:31,402 --> 00:34:32,320 Förlåt. 316 00:34:33,071 --> 00:34:34,530 Vi kan ställa allt till rätta nu. 317 00:34:35,323 --> 00:34:37,533 Vi kan bli fria. 318 00:34:37,617 --> 00:34:39,202 Från honom. Från Syndikatet. 319 00:34:39,285 --> 00:34:40,703 Varför skulle jag vilja det? 320 00:34:41,579 --> 00:34:43,956 Nu när jag har tagit över tronen. 321 00:34:46,459 --> 00:34:50,546 Med De äldre och bossarna döda, 322 00:34:52,131 --> 00:34:56,177 är han det enda som står i vägen för att styra Syndikatet. 323 00:35:00,848 --> 00:35:02,517 Gör slut på aset. 324 00:35:03,476 --> 00:35:08,773 Bär hans huvud till templet. Då är makten vår. 325 00:35:16,948 --> 00:35:17,949 Nej. 326 00:35:19,367 --> 00:35:20,827 Det livet... 327 00:35:22,120 --> 00:35:23,871 Jag vill inte ha det längre. 328 00:35:26,332 --> 00:35:27,667 Och vad jag vill då? 329 00:35:27,750 --> 00:35:30,920 - Julia... - Jag vill inte vara rädd längre. 330 00:35:31,003 --> 00:35:32,380 Det här är inte du. 331 00:35:33,089 --> 00:35:35,299 Du har gjort mig till den jag är. 332 00:35:35,383 --> 00:35:36,467 Nej. Julia... 333 00:35:36,551 --> 00:35:39,428 Du lämnade mig ensam med honom. 334 00:35:41,764 --> 00:35:43,599 Ett liv i ständig rädsla, 335 00:35:43,683 --> 00:35:46,185 undrandes när han ska tröttna på mig 336 00:35:46,269 --> 00:35:48,145 och kasta ut mig genom fönstret. 337 00:35:51,691 --> 00:35:52,942 Det här är ditt verk. 338 00:35:54,569 --> 00:35:55,653 Jag älskade dig. 339 00:35:56,529 --> 00:35:58,239 Jag slutade aldrig att älska dig. 340 00:36:01,993 --> 00:36:03,077 Så kan det vara. 341 00:36:06,539 --> 00:36:07,790 Men det står klart nu. 342 00:36:12,795 --> 00:36:16,215 Du är inget annat än en dröm jag behövde vakna upp från. 343 00:37:20,571 --> 00:37:21,739 Kimmie! 344 00:37:22,615 --> 00:37:24,450 - Mamma! -Älskling! 345 00:37:31,290 --> 00:37:33,501 Pappa, jag vill åka hem. 346 00:37:33,584 --> 00:37:34,669 Kom. 347 00:38:25,553 --> 00:38:26,721 Jag är redo att åka. 348 00:38:28,097 --> 00:38:29,098 Ja. 349 00:38:30,975 --> 00:38:32,059 Jag drar nu. 350 00:38:34,186 --> 00:38:35,104 Ja. 351 00:38:43,654 --> 00:38:46,574 Jag vet att du går igenom en hel del just nu... 352 00:38:48,743 --> 00:38:50,995 Jag har en chans att få veta vem jag är. 353 00:38:52,538 --> 00:38:53,622 Du borde göra det. 354 00:38:59,128 --> 00:39:00,379 Du behöver göra det. 355 00:40:10,574 --> 00:40:11,409 Va? 356 00:40:12,034 --> 00:40:13,411 Hej, Vicious. 357 00:40:20,584 --> 00:40:21,710 Du är dödens. 358 00:40:24,463 --> 00:40:26,674 Jag styr Syndikatet. Mitt folk kommer... 359 00:40:26,757 --> 00:40:27,675 Kommer vad? 360 00:40:30,136 --> 00:40:34,432 Du är en av De äldre nu, och ingen får se dem. 361 00:40:37,309 --> 00:40:40,563 Som din fru talar jag i ditt ställe. 362 00:40:43,774 --> 00:40:44,859 Så... 363 00:40:51,615 --> 00:40:53,534 Jag tror inte att vi behöver dig alls. 364 00:41:10,176 --> 00:41:11,177 Julia... 365 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Julia. 366 00:41:28,444 --> 00:41:29,737 Vi försöker igen i morgon. 367 00:41:40,414 --> 00:41:42,875 Nej! 368 00:42:08,359 --> 00:42:09,527 Jag visste det. 369 00:42:12,029 --> 00:42:13,489 Kackerlackor överlever. 370 00:42:15,199 --> 00:42:16,200 Jet. 371 00:42:19,411 --> 00:42:23,499 Jag skonade dig bara för att du hjälpte till att rädda Kimmie. 372 00:42:25,542 --> 00:42:29,880 Din kompis Vicious hade rätt. 373 00:42:31,924 --> 00:42:33,801 Döden följer dig vart du än går. 374 00:42:36,804 --> 00:42:38,681 Det sitter i ryggmärgen på dig. 375 00:42:51,610 --> 00:42:52,820 Om jag nånsin ser dig igen 376 00:42:54,571 --> 00:42:55,656 så dödar jag dig. 377 00:44:45,432 --> 00:44:46,350 Spike! 378 00:44:47,893 --> 00:44:49,853 Spike Spiegel! 379 00:44:50,979 --> 00:44:54,858 Nej... Spike Spiegel. 380 00:44:56,652 --> 00:44:57,569 Inte längre. 381 00:44:57,653 --> 00:44:58,862 Jo, det är du. 382 00:44:59,488 --> 00:45:03,158 Du är prisjägaren Spike! 383 00:45:03,242 --> 00:45:05,953 Vakna, jag har ett jobb åt dig! 384 00:45:06,495 --> 00:45:08,038 En efterlyst! 385 00:45:09,498 --> 00:45:10,332 Va? 386 00:45:10,416 --> 00:45:12,918 Stygg typ, stor belöning! 387 00:45:13,001 --> 00:45:15,963 Vi måste hitta Butterfly Man. Farlig! 388 00:45:16,046 --> 00:45:17,047 För högt. 389 00:45:17,131 --> 00:45:22,302 Vi måste hitta Volaju innan han gör stygga saker. 390 00:45:23,095 --> 00:45:23,971 Tyst. 391 00:45:37,651 --> 00:45:39,945 Spike? 392 00:45:40,028 --> 00:45:41,029 Spike! 393 00:45:42,156 --> 00:45:43,240 Hallå? 394 00:45:43,991 --> 00:45:45,284 Vakna! 395 00:45:46,201 --> 00:45:47,202 Spike! 396 00:45:47,286 --> 00:45:51,123 VI SES SPACE COWGIRL, NÅNSTANS, NÅN DAG! 397 00:47:16,208 --> 00:47:21,213 Undertexter: Teresia Alfredsson