1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:26,943 --> 00:00:32,073
En skål för min nya roll
som ledare för Syndikatet.
3
00:00:36,619 --> 00:00:37,746
Du ser inte glad ut.
4
00:00:38,955 --> 00:00:40,415
Det var väl det här du ville?
5
00:00:42,042 --> 00:00:43,668
Att bli fri från De äldre.
6
00:00:45,378 --> 00:00:46,755
- Vicious...
- Oroa dig inte.
7
00:00:47,839 --> 00:00:49,215
Allt gick enligt plan.
8
00:00:50,967 --> 00:00:57,056
Bara inte den plan du och Mao tänkt ut.
9
00:00:59,059 --> 00:01:00,894
Jag vet inte vad du pratar om.
10
00:01:00,977 --> 00:01:04,689
Man kan inte tro på nåt i den här världen.
11
00:01:06,357 --> 00:01:07,859
Särskilt inte människor.
12
00:01:10,028 --> 00:01:14,074
Inte ens de som påstås älska dig.
13
00:01:14,783 --> 00:01:16,367
Jag älskar dig.
14
00:01:19,954 --> 00:01:24,417
Jag har alltid undrat
hur många gånger du knullade Fearless.
15
00:01:26,086 --> 00:01:27,170
Hur många?
16
00:01:28,630 --> 00:01:30,298
Det var han, eller hur?
17
00:01:30,381 --> 00:01:34,469
Du fick reda på att Fearless levde.
Det var därför du förrådde mig.
18
00:01:44,854 --> 00:01:46,397
Det var inte Fearless.
19
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
Det var du!
20
00:01:53,613 --> 00:01:54,948
Hela den här tiden
21
00:01:56,282 --> 00:01:58,535
har jag trott att du inte visste.
22
00:01:59,244 --> 00:02:01,496
För vilken slags man
23
00:02:02,330 --> 00:02:05,458
stannar med en kvinna
som legat med hans bästa vän?
24
00:02:07,961 --> 00:02:11,464
Men du visste. Och stannade.
25
00:02:13,508 --> 00:02:18,388
För du är inte mycket till man.
26
00:02:30,275 --> 00:02:32,735
Jag kommer att skada dig, Julia.
27
00:02:34,529 --> 00:02:37,073
På sätt som aldrig tidigare gjorts.
28
00:02:37,699 --> 00:02:43,413
Tills du ber mig att döda dig,
och då skadar jag dig lite till.
29
00:02:44,247 --> 00:02:45,248
Men...
30
00:02:47,417 --> 00:02:48,668
...du är inte ensam.
31
00:02:50,879 --> 00:02:54,841
Du har Fearless huvud som sällskap.
32
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
Spike!
33
00:05:11,394 --> 00:05:12,228
Spike!
34
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
Spike!
35
00:05:22,655 --> 00:05:23,656
Var fan är du?
36
00:05:24,699 --> 00:05:27,910
-Ser du honom?
- Jag ser inte ett skit.
37
00:05:28,536 --> 00:05:31,289
Och det här stället är riktigt kusligt.
38
00:05:31,956 --> 00:05:34,417
Han är här nånstans. Fan också.
Fortsätt leta.
39
00:05:35,710 --> 00:05:36,711
Spike!
40
00:06:03,196 --> 00:06:05,031
Fan.
41
00:06:05,823 --> 00:06:07,784
Faye, jag har nåt.
42
00:06:08,368 --> 00:06:11,329
Det har varit ett skepp här.
Nån har tagit Spike.
43
00:06:11,412 --> 00:06:13,998
Vi måste hitta de jävlarna som gjorde det.
44
00:06:14,957 --> 00:06:16,667
Kom, vi sticker härifrån.
45
00:07:10,138 --> 00:07:13,266
- Tuff kväll?
- Som vanligt nuförtiden.
46
00:07:15,393 --> 00:07:16,519
Hur hamnade jag här?
47
00:07:17,937 --> 00:07:19,897
- Gren tog hit dig.
- Gärna.
48
00:07:21,858 --> 00:07:22,942
Hur hittade du mig?
49
00:07:23,568 --> 00:07:26,237
Lin och Shin kommer hit då och då.
50
00:07:26,320 --> 00:07:29,073
Jag buggade Lin för ett par veckor sen.
51
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
Han är den mer korkade av de två.
52
00:07:32,076 --> 00:07:33,786
Trodde inblandning var emot dina regler.
53
00:07:35,121 --> 00:07:36,038
Det är det.
54
00:07:39,125 --> 00:07:42,503
Men annars hade du varit död,
och jag kunde inte låta det hända.
55
00:07:43,838 --> 00:07:44,839
Igen.
56
00:07:49,552 --> 00:07:50,595
Igen?
57
00:07:53,556 --> 00:07:57,393
Jag har varit inblandad
sen kvällen de försökte döda dig.
58
00:07:58,394 --> 00:07:59,312
Och den här...
59
00:08:01,439 --> 00:08:03,649
Det är inte för att jag börjar bli gammal.
60
00:08:15,620 --> 00:08:18,915
Du klarar det!
61
00:08:18,998 --> 00:08:21,918
Hurra för mig!
62
00:08:37,308 --> 00:08:39,227
ZOOMA UT BILD 30 %
63
00:08:41,520 --> 00:08:44,524
EXPANDERA BILDRAMEN
64
00:08:59,121 --> 00:09:01,123
93 % SANNOLIKHET
65
00:09:02,667 --> 00:09:03,501
Ja!
66
00:09:07,213 --> 00:09:09,173
- Jag har nåt.
- Jag har nåt.
67
00:09:10,550 --> 00:09:11,467
Du först.
68
00:09:12,051 --> 00:09:15,221
Skeppet som tog Spike.
En vän på Astral Gate Security
69
00:09:15,304 --> 00:09:17,723
kollade i deras register.
70
00:09:17,807 --> 00:09:21,769
De landade på Tharsis för två timmar sen,
bredvid nattklubben "Ana's".
71
00:09:21,852 --> 00:09:22,979
Vad har du?
72
00:09:23,896 --> 00:09:25,898
Jag tror att jag vet var jag växte upp.
73
00:09:25,982 --> 00:09:26,983
Kan vi ta det senare?
74
00:09:30,736 --> 00:09:33,656
Jag behöver dig. Spike med.
75
00:09:34,574 --> 00:09:37,702
När vi får tillbaka honom,
kan vi ta hand om din skit.
76
00:09:38,661 --> 00:09:40,955
Vi löser det. Tillsammans.
77
00:09:45,710 --> 00:09:47,587
- Vi plockar upp Spike.
-De är i hyperrymden.
78
00:09:47,670 --> 00:09:50,047
- Okej.
-Anländer...
79
00:09:53,634 --> 00:09:54,927
Bebop klar.
80
00:09:55,011 --> 00:09:57,471
De var ute efter mig.
Beskyll inte dig själv.
81
00:09:58,055 --> 00:10:01,475
Jag skrev under er dödsorder den kvällen.
Din och Julias.
82
00:10:01,559 --> 00:10:03,394
Vicious stack ett svärd genom ditt ben.
83
00:10:03,477 --> 00:10:05,521
Även den bästa skulle krackelera av det.
84
00:10:07,690 --> 00:10:10,568
Jag kommer att hitta honom.
85
00:10:11,986 --> 00:10:13,321
Och döda honom.
86
00:10:13,404 --> 00:10:16,574
Ta kål på den miserable jäveln
en gång för alla...
87
00:10:17,325 --> 00:10:18,951
Jag håller med.
88
00:10:19,035 --> 00:10:20,369
Hitta Julia först.
89
00:10:21,287 --> 00:10:22,663
Hon älskar dig fortfarande.
90
00:10:27,168 --> 00:10:28,252
Vet hon?
91
00:10:29,128 --> 00:10:30,212
Att du fortfarande lever?
92
00:10:31,505 --> 00:10:32,965
Hon förstod.
93
00:10:33,049 --> 00:10:35,259
Och det kommer att bli hennes död.
94
00:10:37,803 --> 00:10:39,138
Jag ska skydda henne.
95
00:10:41,891 --> 00:10:44,393
Det är ett gammalt löfte jag måste hålla.
96
00:10:47,897 --> 00:10:49,398
Då behöver du denna.
97
00:10:49,482 --> 00:10:51,400
- Stilla!
- Ner med vapnet.
98
00:10:52,651 --> 00:10:53,986
Släpp vapnet. Nu!
99
00:10:54,654 --> 00:10:55,988
Detsamma gäller er.
100
00:10:56,072 --> 00:10:59,283
Ingen behöver dra några vapen här.
101
00:10:59,367 --> 00:11:01,410
Okej?
102
00:11:02,203 --> 00:11:05,039
De är med mig. De med.
103
00:11:06,290 --> 00:11:07,750
Faye, kom igen.
104
00:11:09,001 --> 00:11:11,504
Ner med vapnet.
105
00:11:14,882 --> 00:11:16,717
Vad fan? Vi trodde att du var död.
106
00:11:17,301 --> 00:11:18,678
Jag får höra det ofta.
107
00:11:22,139 --> 00:11:24,475
Jet, kom igen.
108
00:11:36,028 --> 00:11:37,905
Lyssna, jag...
109
00:11:40,783 --> 00:11:41,742
Det gör ont.
110
00:11:42,785 --> 00:11:45,413
Förlåt. Jag trodde
att jag hade förlorat dig.
111
00:11:46,831 --> 00:11:48,416
Kul att se dig vid liv.
112
00:11:48,499 --> 00:11:51,252
Vad hände med den odödliga mördaren?
113
00:11:52,962 --> 00:11:53,921
Jag dödade honom.
114
00:11:54,714 --> 00:11:55,548
Bra.
115
00:11:56,257 --> 00:11:57,591
Ge mig en minut.
116
00:11:58,300 --> 00:11:59,260
Det är Kimmie.
117
00:12:00,678 --> 00:12:03,222
Hjärtat, jag kan inte prata just nu.
118
00:12:04,056 --> 00:12:06,934
Är det öppen bar?
119
00:12:07,017 --> 00:12:08,936
Du är rolig du.
120
00:12:09,895 --> 00:12:11,147
Den roligaste av dem alla.
121
00:12:18,821 --> 00:12:19,864
Jet?
122
00:12:22,032 --> 00:12:22,867
Jet?
123
00:12:24,201 --> 00:12:25,661
Vem fan är du?
124
00:12:28,789 --> 00:12:29,874
Jet!
125
00:12:29,957 --> 00:12:31,208
Trodde vi var klara.
126
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
- De tog henne.
- Vem?
127
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Kimmie!
128
00:12:34,920 --> 00:12:37,131
Syndikatet har kidnappat henne
från Europa.
129
00:12:37,214 --> 00:12:40,217
De tog henne från skolan.
De vill ha honom i utbyte.
130
00:12:40,718 --> 00:12:43,929
Men de kallade honom inte Spike,
utan Fearless.
131
00:12:45,222 --> 00:12:46,140
Vem är du?
132
00:12:46,223 --> 00:12:48,851
Varför använder Syndikatet min dotter
för att ta dig?
133
00:12:50,478 --> 00:12:51,896
Mannen som tog Kimmie...
134
00:12:53,689 --> 00:12:56,692
Han heter Vicious. Han var min partner.
135
00:13:00,070 --> 00:13:02,281
När jag dödade åt Syndikatet.
136
00:13:03,616 --> 00:13:05,701
- Va?
- Din jävel...
137
00:13:06,368 --> 00:13:07,912
Du är torped?
138
00:13:08,746 --> 00:13:10,664
Och all skit om ex-militär?
139
00:13:10,748 --> 00:13:12,333
- Det sa jag aldrig.
- Du...
140
00:13:12,416 --> 00:13:13,793
Du lät mig tro det.
141
00:13:14,585 --> 00:13:17,755
Du är torped åt Syndikatet.
142
00:13:17,838 --> 00:13:21,509
Var. De har försökt döda mig
sen de insåg att jag var vid liv.
143
00:13:21,592 --> 00:13:24,261
Jag ska bespara dem besväret
och döda dig själv.
144
00:13:24,345 --> 00:13:25,346
Det kan du.
145
00:13:26,138 --> 00:13:28,808
Det skulle du göra rätt i.
146
00:13:28,891 --> 00:13:30,351
Men du behöver mig.
147
00:13:31,727 --> 00:13:33,646
I utbyte mot Kimmie.
148
00:13:39,777 --> 00:13:41,403
Lämna över mig till Vicious,
149
00:13:42,822 --> 00:13:44,448
annars dödar han henne.
150
00:13:52,498 --> 00:13:55,042
Okej. Då gör vi det här.
151
00:13:55,125 --> 00:13:58,462
Spike, om du tar dig ur det här...
152
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
Det tror jag inte.
153
00:13:59,797 --> 00:14:00,881
Julia behöver dig.
154
00:14:01,757 --> 00:14:02,842
Ni borde dra.
155
00:14:02,925 --> 00:14:04,552
Det är inte säkert här längre.
156
00:14:05,386 --> 00:14:06,470
Jag överlever.
157
00:14:07,680 --> 00:14:08,806
Det gör jag alltid.
158
00:14:18,649 --> 00:14:20,901
Om du försöker fly, så går det illa.
159
00:14:20,985 --> 00:14:22,361
Jag är färdig med det.
160
00:14:22,444 --> 00:14:24,488
Utbytet skulle ske i fiskfabriken, va?
161
00:14:24,572 --> 00:14:25,573
Ja.
162
00:14:25,656 --> 00:14:27,616
- Jag kan den platsen.
- Det tror jag säkert.
163
00:14:28,200 --> 00:14:30,911
Om vi tar oss runt vakterna, om vi...
164
00:14:31,662 --> 00:14:33,872
Jet! Vad gör du?
165
00:14:34,748 --> 00:14:36,125
Det finns ett bättre sätt!
166
00:14:39,461 --> 00:14:40,462
Gör inte detta.
167
00:14:40,546 --> 00:14:42,631
Det är så här det kommer gå till.
168
00:14:43,215 --> 00:14:45,759
Vi kan få henne tillbaka om vi samarbetar.
169
00:14:46,552 --> 00:14:48,137
Ska jag riskera min dotters liv
170
00:14:48,220 --> 00:14:51,599
på grund av Spike Spiegel, Fearless,
eller vad han nu heter?
171
00:14:51,682 --> 00:14:53,892
- Gör inte detta.
- Jag gör det.
172
00:14:55,394 --> 00:14:56,228
Jag gör det inte.
173
00:14:56,896 --> 00:15:01,859
Han må vara ett as,
men han riskerade livet för mig.
174
00:15:01,942 --> 00:15:05,404
Han riskerade livet för dig.
Säkert flera gånger.
175
00:15:05,487 --> 00:15:07,948
Han visste om reglerna. Inga lögner.
176
00:15:08,032 --> 00:15:10,993
Han kunde ha sagt sanningen.
Han kunde dragit.
177
00:15:11,076 --> 00:15:13,037
Han kunde ha gjort miljoner saker.
178
00:15:13,120 --> 00:15:14,455
Vad gjorde han?
179
00:15:14,538 --> 00:15:16,624
Han satte min dotters liv
i en mördares händer.
180
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
Det är enkel matematik.
181
00:15:19,251 --> 00:15:21,211
Det är han eller Kimmie.
182
00:15:21,295 --> 00:15:23,923
Den matematiken går inte ihop.
183
00:15:26,967 --> 00:15:28,302
Jag gör det inte.
184
00:15:40,397 --> 00:15:46,737
NORRA SIDAN
RYMDPORT
185
00:16:00,876 --> 00:16:04,630
Du vet väl att han kommer döda dig med?
186
00:16:06,548 --> 00:16:10,636
Du är den enda som vet
varför Vicious försökte döda Fearless.
187
00:17:09,862 --> 00:17:11,488
Älskade du nånsin Vicious?
188
00:17:14,783 --> 00:17:15,993
Jag trodde det.
189
00:17:19,038 --> 00:17:21,498
Men jag insåg inte vad kärlek var.
190
00:17:22,499 --> 00:17:23,917
Förrän det var för sent.
191
00:17:27,713 --> 00:17:29,256
Förrän Fearless.
192
00:17:35,053 --> 00:17:36,555
Då borde du vara med honom.
193
00:18:13,675 --> 00:18:15,010
God kväll, konstapeln.
194
00:18:15,803 --> 00:18:18,180
Allt kommer att bli bra, hjärtat.
195
00:18:22,184 --> 00:18:23,936
Allt kommer att bli bra.
196
00:18:25,646 --> 00:18:26,522
Har du honom?
197
00:18:28,482 --> 00:18:29,399
Han är i bakluckan.
198
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
Han följde inte med frivilligt.
199
00:18:34,404 --> 00:18:35,614
Om han inte är där
200
00:18:36,740 --> 00:18:39,535
har du nog med mannar mot mig.
201
00:19:00,264 --> 00:19:01,306
Spike!
202
00:19:01,390 --> 00:19:02,391
Nu!
203
00:19:23,662 --> 00:19:24,663
Nej.
204
00:19:26,165 --> 00:19:27,207
Fan.
205
00:19:30,627 --> 00:19:31,837
Vi ses snart, Spike.
206
00:20:12,711 --> 00:20:13,712
Hitta honom.
207
00:21:21,571 --> 00:21:22,739
Bra, du är vaken.
208
00:21:26,910 --> 00:21:29,871
Trodde att du
skulle sova dig igenom min avrättning.
209
00:21:30,580 --> 00:21:32,124
Den skulle jag inte vilja missa.
210
00:21:33,542 --> 00:21:35,085
Hur länge har jag varit borta?
211
00:21:36,670 --> 00:21:37,796
Ett par timmar.
212
00:21:42,592 --> 00:21:43,635
Var är vi?
213
00:21:46,555 --> 00:21:47,889
Den nionde cirkeln av helvetet.
214
00:21:55,147 --> 00:21:56,148
Du...
215
00:21:58,984 --> 00:21:59,901
Tack.
216
00:22:00,902 --> 00:22:01,737
För vad?
217
00:22:02,821 --> 00:22:05,907
För att jag förlängde ditt skitliv
med några minuter?
218
00:22:07,075 --> 00:22:08,493
För att du ändrade åsikt.
219
00:22:13,123 --> 00:22:15,459
För att du gav mig en chans att göra rätt.
220
00:22:15,542 --> 00:22:17,377
Det gick inte så bra.
221
00:22:18,754 --> 00:22:20,339
För nån av oss.
222
00:22:21,840 --> 00:22:23,008
Vi har varit med om värre.
223
00:22:25,052 --> 00:22:26,053
Har vi?
224
00:22:36,396 --> 00:22:39,483
När änglar tvingas ut ur himlen
225
00:22:40,442 --> 00:22:41,902
förvandlas de till djävlar.
226
00:22:43,320 --> 00:22:47,157
Du håller väl med, Spike?
227
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Var är Kimmie? Om du skadar henne...
228
00:22:50,160 --> 00:22:51,036
Skada henne?
229
00:22:53,330 --> 00:22:54,706
Jag skulle aldrig skada ett barn.
230
00:22:56,750 --> 00:22:57,834
Inga barn.
231
00:22:59,544 --> 00:23:00,462
Eller hur?
232
00:23:02,297 --> 00:23:07,010
Och alla tyckte om dig... ängeln.
233
00:23:08,595 --> 00:23:10,639
Bara bredvid dig.
234
00:23:12,641 --> 00:23:13,975
Är jag djävulen?
235
00:23:16,353 --> 00:23:17,813
Stoppa mig om jag har fel.
236
00:23:17,896 --> 00:23:20,941
Spike är en lögnare. En förrädare.
237
00:23:21,024 --> 00:23:25,570
Han bryr sig bara om sig själv
och döden följer honom vart han än går.
238
00:23:25,654 --> 00:23:27,155
Låter det som en ängel?
239
00:23:27,239 --> 00:23:28,907
Jag vill bara ha min dotter.
240
00:23:36,832 --> 00:23:40,001
Jag gjorde plats åt dig i vår familjegrav.
241
00:23:41,211 --> 00:23:42,379
Visste du det?
242
00:23:42,462 --> 00:23:45,590
Jag brukade komma hit
efter att du förrådde mig...
243
00:23:46,299 --> 00:23:47,884
...och sörja vad jag förlorat.
244
00:23:50,095 --> 00:23:51,596
Sörja dig.
245
00:23:54,182 --> 00:23:56,393
Men jag har inget att gråta för.
246
00:24:02,399 --> 00:24:03,442
Ta in flickan.
247
00:24:05,360 --> 00:24:07,779
Tack.
248
00:24:10,282 --> 00:24:11,783
Så lustigt.
249
00:24:13,827 --> 00:24:15,829
Tror du verkligen att jag låter henne gå?
250
00:24:16,913 --> 00:24:20,375
Spike och jag är båda djävlar.
251
00:24:20,458 --> 00:24:22,919
Skillnaden är att jag är ärlig med det.
252
00:24:23,003 --> 00:24:25,380
- Du sa att du inte skulle skada henne.
- Nej.
253
00:24:26,423 --> 00:24:28,717
- Jag ska döda henne.
- Din jävel!
254
00:24:38,727 --> 00:24:40,937
Ända sen jag vetat att du var vid liv
255
00:24:41,021 --> 00:24:45,358
har jag tänkt på att lägga dig i graven.
256
00:24:47,485 --> 00:24:49,196
Du borde ha dött den kvällen.
257
00:24:49,279 --> 00:24:51,656
Eller dödat dig själv för det du gjorde!
258
00:24:51,740 --> 00:24:52,824
Se på mig!
259
00:24:55,285 --> 00:24:57,078
Du skulle vara min bror.
260
00:24:58,914 --> 00:25:00,749
Du skulle älska mig!
261
00:25:00,832 --> 00:25:03,460
Jag skulle ha dödat dig.
262
00:25:05,337 --> 00:25:07,005
Jag gör inte det misstaget igen.
263
00:25:12,135 --> 00:25:13,094
Kimmie!
264
00:25:13,845 --> 00:25:16,097
Jag har dig, hjärtat.
265
00:25:16,181 --> 00:25:18,892
- Jag är rädd.
- Jag vet, älskling.
266
00:25:29,945 --> 00:25:32,822
Det är här du dör... för sista gången.
267
00:25:36,117 --> 00:25:41,122
Men du får se på när din partner
och hans unge dör först.
268
00:25:42,624 --> 00:25:46,169
Se på mig. Allt blir bra.
269
00:25:47,254 --> 00:25:48,922
Pappa, jag vill hem.
270
00:25:49,005 --> 00:25:52,300
Allt blir bra.
271
00:25:56,680 --> 00:25:58,056
Det blir bra, hjärtat.
272
00:25:58,848 --> 00:26:01,643
Allt blir bra. Okej?
273
00:26:38,054 --> 00:26:40,807
Det här kommer att göra ont, era jävlar!
274
00:27:32,942 --> 00:27:33,777
Kom igen.
275
00:27:37,155 --> 00:27:38,156
Allt blir bra.
276
00:27:38,823 --> 00:27:39,658
Jag har henne.
277
00:27:40,325 --> 00:27:41,868
Jag har dig.
278
00:28:12,941 --> 00:28:13,775
Kom.
279
00:28:33,837 --> 00:28:35,547
- Såja.
- Kom igen.
280
00:28:35,630 --> 00:28:37,298
Du gillade ju inte matte?
281
00:28:38,299 --> 00:28:39,676
Ni är båda idioter.
282
00:28:40,218 --> 00:28:43,513
Men jag kunde inte låta er dö
en värdelös död.
283
00:28:44,264 --> 00:28:45,348
Kom.
284
00:28:50,311 --> 00:28:51,896
Okej. Kom.
285
00:28:53,440 --> 00:28:54,607
Jag är inte klar här.
286
00:28:54,691 --> 00:28:57,777
- Va? Är du dum?
- Låt honom gå.
287
00:29:01,364 --> 00:29:02,532
Ta dem härifrån.
288
00:29:04,993 --> 00:29:05,994
Spike.
289
00:29:07,620 --> 00:29:09,581
Skjut dem innan de skjuter dig.
290
00:29:11,958 --> 00:29:13,543
Vi ses, Valentine.
291
00:30:01,549 --> 00:30:03,968
Kom du tillbaka för att be för deras liv?
292
00:30:04,052 --> 00:30:06,721
Barmhärtighet är för svaga! Minns du?
293
00:32:27,570 --> 00:32:28,780
Du borde se dig själv.
294
00:32:30,323 --> 00:32:33,201
Har du nån aning om
hur du ser ut just nu, Spike?
295
00:32:33,701 --> 00:32:34,535
Hur?
296
00:32:34,619 --> 00:32:35,995
Som en galen best.
297
00:32:37,413 --> 00:32:39,707
Samma blod rinner i våra ådror.
298
00:32:39,791 --> 00:32:43,836
Blodet från en orolig best,
som jagar andras blod.
299
00:32:43,920 --> 00:32:46,047
Det blodet har runnit ur mig.
300
00:32:46,130 --> 00:32:47,548
Varför lever du då?
301
00:33:35,555 --> 00:33:36,556
Julia.
302
00:33:38,266 --> 00:33:39,392
Så det är sant.
303
00:33:42,603 --> 00:33:43,938
Är du okej?
304
00:33:45,481 --> 00:33:46,607
Nu är jag det.
305
00:33:49,444 --> 00:33:50,778
Jag har drömt om dig.
306
00:33:51,738 --> 00:33:52,739
Har du?
307
00:33:55,116 --> 00:33:56,117
Ständigt.
308
00:33:59,412 --> 00:34:01,080
Varför kom du inte till mig?
309
00:34:05,376 --> 00:34:07,837
Du visste var jag var i alla år,
310
00:34:09,839 --> 00:34:11,924
men du lämnade mig med honom.
311
00:34:14,135 --> 00:34:15,178
Varför?
312
00:34:17,722 --> 00:34:21,559
Jag sa åt honom att du valt mig.
313
00:34:24,687 --> 00:34:26,272
Och du trodde på honom?
314
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
Det var fel.
315
00:34:31,402 --> 00:34:32,320
Förlåt.
316
00:34:33,071 --> 00:34:34,530
Vi kan ställa allt till rätta nu.
317
00:34:35,323 --> 00:34:37,533
Vi kan bli fria.
318
00:34:37,617 --> 00:34:39,202
Från honom. Från Syndikatet.
319
00:34:39,285 --> 00:34:40,703
Varför skulle jag vilja det?
320
00:34:41,579 --> 00:34:43,956
Nu när jag har tagit över tronen.
321
00:34:46,459 --> 00:34:50,546
Med De äldre och bossarna döda,
322
00:34:52,131 --> 00:34:56,177
är han det enda som står i vägen
för att styra Syndikatet.
323
00:35:00,848 --> 00:35:02,517
Gör slut på aset.
324
00:35:03,476 --> 00:35:08,773
Bär hans huvud till templet.
Då är makten vår.
325
00:35:16,948 --> 00:35:17,949
Nej.
326
00:35:19,367 --> 00:35:20,827
Det livet...
327
00:35:22,120 --> 00:35:23,871
Jag vill inte ha det längre.
328
00:35:26,332 --> 00:35:27,667
Och vad jag vill då?
329
00:35:27,750 --> 00:35:30,920
- Julia...
- Jag vill inte vara rädd längre.
330
00:35:31,003 --> 00:35:32,380
Det här är inte du.
331
00:35:33,089 --> 00:35:35,299
Du har gjort mig till den jag är.
332
00:35:35,383 --> 00:35:36,467
Nej. Julia...
333
00:35:36,551 --> 00:35:39,428
Du lämnade mig ensam med honom.
334
00:35:41,764 --> 00:35:43,599
Ett liv i ständig rädsla,
335
00:35:43,683 --> 00:35:46,185
undrandes när han ska tröttna på mig
336
00:35:46,269 --> 00:35:48,145
och kasta ut mig genom fönstret.
337
00:35:51,691 --> 00:35:52,942
Det här är ditt verk.
338
00:35:54,569 --> 00:35:55,653
Jag älskade dig.
339
00:35:56,529 --> 00:35:58,239
Jag slutade aldrig att älska dig.
340
00:36:01,993 --> 00:36:03,077
Så kan det vara.
341
00:36:06,539 --> 00:36:07,790
Men det står klart nu.
342
00:36:12,795 --> 00:36:16,215
Du är inget annat än en dröm
jag behövde vakna upp från.
343
00:37:20,571 --> 00:37:21,739
Kimmie!
344
00:37:22,615 --> 00:37:24,450
- Mamma!
-Älskling!
345
00:37:31,290 --> 00:37:33,501
Pappa, jag vill åka hem.
346
00:37:33,584 --> 00:37:34,669
Kom.
347
00:38:25,553 --> 00:38:26,721
Jag är redo att åka.
348
00:38:28,097 --> 00:38:29,098
Ja.
349
00:38:30,975 --> 00:38:32,059
Jag drar nu.
350
00:38:34,186 --> 00:38:35,104
Ja.
351
00:38:43,654 --> 00:38:46,574
Jag vet att du går igenom
en hel del just nu...
352
00:38:48,743 --> 00:38:50,995
Jag har en chans att få veta vem jag är.
353
00:38:52,538 --> 00:38:53,622
Du borde göra det.
354
00:38:59,128 --> 00:39:00,379
Du behöver göra det.
355
00:40:10,574 --> 00:40:11,409
Va?
356
00:40:12,034 --> 00:40:13,411
Hej, Vicious.
357
00:40:20,584 --> 00:40:21,710
Du är dödens.
358
00:40:24,463 --> 00:40:26,674
Jag styr Syndikatet. Mitt folk kommer...
359
00:40:26,757 --> 00:40:27,675
Kommer vad?
360
00:40:30,136 --> 00:40:34,432
Du är en av De äldre nu,
och ingen får se dem.
361
00:40:37,309 --> 00:40:40,563
Som din fru talar jag i ditt ställe.
362
00:40:43,774 --> 00:40:44,859
Så...
363
00:40:51,615 --> 00:40:53,534
Jag tror inte att vi behöver dig alls.
364
00:41:10,176 --> 00:41:11,177
Julia...
365
00:41:13,762 --> 00:41:14,597
Julia.
366
00:41:28,444 --> 00:41:29,737
Vi försöker igen i morgon.
367
00:41:40,414 --> 00:41:42,875
Nej!
368
00:42:08,359 --> 00:42:09,527
Jag visste det.
369
00:42:12,029 --> 00:42:13,489
Kackerlackor överlever.
370
00:42:15,199 --> 00:42:16,200
Jet.
371
00:42:19,411 --> 00:42:23,499
Jag skonade dig bara
för att du hjälpte till att rädda Kimmie.
372
00:42:25,542 --> 00:42:29,880
Din kompis Vicious hade rätt.
373
00:42:31,924 --> 00:42:33,801
Döden följer dig vart du än går.
374
00:42:36,804 --> 00:42:38,681
Det sitter i ryggmärgen på dig.
375
00:42:51,610 --> 00:42:52,820
Om jag nånsin ser dig igen
376
00:42:54,571 --> 00:42:55,656
så dödar jag dig.
377
00:44:45,432 --> 00:44:46,350
Spike!
378
00:44:47,893 --> 00:44:49,853
Spike Spiegel!
379
00:44:50,979 --> 00:44:54,858
Nej... Spike Spiegel.
380
00:44:56,652 --> 00:44:57,569
Inte längre.
381
00:44:57,653 --> 00:44:58,862
Jo, det är du.
382
00:44:59,488 --> 00:45:03,158
Du är prisjägaren Spike!
383
00:45:03,242 --> 00:45:05,953
Vakna, jag har ett jobb åt dig!
384
00:45:06,495 --> 00:45:08,038
En efterlyst!
385
00:45:09,498 --> 00:45:10,332
Va?
386
00:45:10,416 --> 00:45:12,918
Stygg typ, stor belöning!
387
00:45:13,001 --> 00:45:15,963
Vi måste hitta Butterfly Man. Farlig!
388
00:45:16,046 --> 00:45:17,047
För högt.
389
00:45:17,131 --> 00:45:22,302
Vi måste hitta Volaju
innan han gör stygga saker.
390
00:45:23,095 --> 00:45:23,971
Tyst.
391
00:45:37,651 --> 00:45:39,945
Spike?
392
00:45:40,028 --> 00:45:41,029
Spike!
393
00:45:42,156 --> 00:45:43,240
Hallå?
394
00:45:43,991 --> 00:45:45,284
Vakna!
395
00:45:46,201 --> 00:45:47,202
Spike!
396
00:45:47,286 --> 00:45:51,123
VI SES SPACE COWGIRL, NÅNSTANS, NÅN DAG!
397
00:47:16,208 --> 00:47:21,213
Undertexter: Teresia Alfredsson