1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎UN SERIAL NETFLIX... 2 00:00:26,943 --> 00:00:32,073 ‎Un toast pentru ascensiunea mea ‎în fruntea Sindicatului. 3 00:00:36,619 --> 00:00:37,746 ‎Nu pari fericită, Julia. 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 ‎Asta-ți doreai, nu? 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,668 ‎Să scapi de Bătrâni. 6 00:00:45,378 --> 00:00:46,755 ‎- Vicious... ‎- Stai liniștită! 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 ‎Totul a decurs conform planului. 8 00:00:50,967 --> 00:00:57,057 ‎Doar că nu era planul ‎pe care l-ați pus la cale tu și Mao. 9 00:00:59,059 --> 00:01:00,894 ‎Nu știu la ce te referi. 10 00:01:00,977 --> 00:01:04,689 ‎Nu poți să crezi în nimic pe lumea asta. 11 00:01:06,357 --> 00:01:07,859 ‎Cu atât mai puțin în oameni. 12 00:01:10,028 --> 00:01:14,074 ‎Nici măcar în oamenii ‎care ar trebui să te iubească. 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,367 ‎Dar te iubesc. 14 00:01:19,954 --> 00:01:24,417 ‎Mereu m-am întrebat ‎de câte ori l-ai futut pe Neînfricat. 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,170 ‎De câte ori? 16 00:01:28,630 --> 00:01:30,298 ‎El e de vină, nu? 17 00:01:30,381 --> 00:01:34,469 ‎Ai aflat că Neînfricatul trăiește. ‎De asta m-ai trădat, nu? 18 00:01:44,854 --> 00:01:46,397 ‎Nu Neînfricatul e de vină. 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 ‎Tu ești. 20 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 ‎În tot timpul ăsta, 21 00:01:56,282 --> 00:01:58,535 ‎m-am convins că n-aveai cum să știi. 22 00:01:59,244 --> 00:02:01,496 ‎Pentru că ce fel de bărbat 23 00:02:02,330 --> 00:02:05,458 ‎rămâne cu o femeie care s-a culcat ‎cu cel mai bun prieten al lui? 24 00:02:07,961 --> 00:02:11,464 ‎Dar bineînțeles că știai. Și tot ai rămas. 25 00:02:13,508 --> 00:02:18,388 ‎Pentru că nu ești bărbat. 26 00:02:30,275 --> 00:02:32,735 ‎O să te rănesc, Julia. 27 00:02:34,529 --> 00:02:37,073 ‎În moduri care n-au fost inventate încă. 28 00:02:37,699 --> 00:02:43,413 ‎Până mă implori să te ucid, ‎apoi o să te rănesc în continuare. 29 00:02:44,247 --> 00:02:45,248 ‎Dar... 30 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 ‎n-o să fii singură. 31 00:02:50,879 --> 00:02:54,841 ‎Capul Neînfricatului o să-ți țină de urât. 32 00:03:09,272 --> 00:03:11,065 ‎Cred că este timpul să rezolvăm asta 33 00:03:11,149 --> 00:03:13,193 ‎Adună-i pe toți și pe toate împreună 34 00:03:13,276 --> 00:03:15,778 ‎Bine, trei, doi, unu, hai să ne distrăm! 35 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 ‎Spike! 36 00:05:11,394 --> 00:05:12,228 ‎Spike! 37 00:05:19,944 --> 00:05:20,945 ‎Spike! 38 00:05:22,655 --> 00:05:23,656 ‎Unde naiba ești? 39 00:05:24,699 --> 00:05:27,910 ‎- Tu îl vezi? ‎- Nu văd nimic. 40 00:05:28,536 --> 00:05:31,289 ‎Și, ca să știi, locul ăsta e înfiorător. 41 00:05:31,956 --> 00:05:34,417 ‎E pe aici. Fir-ar al naibii! Mai caută-l! 42 00:05:35,710 --> 00:05:36,711 ‎Spike! 43 00:05:59,067 --> 00:06:00,109 ‎S-o facem! 44 00:06:03,196 --> 00:06:05,031 ‎Băga-mi-aș! 45 00:06:05,823 --> 00:06:07,784 ‎Faye, am găsit ceva. 46 00:06:08,368 --> 00:06:11,329 ‎A fost o navă aici. ‎Cineva l-a luat pe Spike. 47 00:06:11,412 --> 00:06:13,998 ‎Oricine ar fi fost, ‎trebuie să-i găsim pe ticăloși. 48 00:06:14,957 --> 00:06:16,667 ‎Hai! Să mergem! 49 00:06:21,381 --> 00:06:25,093 ‎SESIUNEA NR. 10 - SIMFONIE ÎN SUPERNOVĂ 50 00:07:10,138 --> 00:07:13,266 ‎- Ai avut o noapte grea? ‎- Ca de obicei, în ultimul timp. 51 00:07:15,393 --> 00:07:16,519 ‎Cum am ajuns aici? 52 00:07:17,937 --> 00:07:19,897 ‎- Gren te-a adus. ‎- Cu plăcere. 53 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 ‎Cum m-ai găsit? 54 00:07:23,568 --> 00:07:26,237 ‎Lin și Shin mai trec pe aici ‎din când în când. 55 00:07:26,320 --> 00:07:29,073 ‎I-am pus microfon lui Lin ‎acum câteva săptămâni. 56 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 ‎Mereu a fost cel mai prost dintre ei. 57 00:07:32,076 --> 00:07:33,786 ‎Parcă regula ta era să nu te implici. 58 00:07:35,121 --> 00:07:36,038 ‎Așa e. 59 00:07:39,125 --> 00:07:42,503 ‎Dar altfel ai fi mort. ‎Și nu puteam tolera așa ceva. 60 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 ‎Iar. 61 00:07:49,552 --> 00:07:50,595 ‎Iar? 62 00:07:53,556 --> 00:07:57,393 ‎Sincer, sunt implicată din noaptea ‎când au încercat să te omoare. 63 00:07:58,394 --> 00:07:59,312 ‎Și ăsta... 64 00:08:01,439 --> 00:08:03,649 ‎Nu-l folosesc pentru că îmbătrânesc. 65 00:08:15,620 --> 00:08:18,915 ‎Poți s-o faci, bine! 66 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 ‎Haide eu! Ura! 67 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 ‎EXTINDE MARGINEA IMAGINII CU 30% 68 00:08:41,521 --> 00:08:44,524 ‎CALCULEAZĂ DATE DE EXTRAPOLARE ‎PENTRU CADRUL EXTINS 69 00:08:59,121 --> 00:09:01,123 ‎PROBABILITATE: 93% 70 00:09:02,667 --> 00:09:03,501 ‎Da! 71 00:09:07,213 --> 00:09:09,173 ‎- Jet, cred că am găsit ceva. ‎- Am găsit ceva. 72 00:09:10,550 --> 00:09:11,467 ‎Tu primul. 73 00:09:12,051 --> 00:09:15,221 ‎Nava care l-a luat pe Spike. ‎Un amic de la Securitatea Porții Stelare 74 00:09:15,304 --> 00:09:17,723 ‎a găsit numărul de înregistrare ‎după ora de zbor. 75 00:09:17,807 --> 00:09:21,769 ‎A aterizat în Tharsis acum două ore, ‎lângă un club numit „Ana's”. 76 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 ‎Tu ce ai descoperit? 77 00:09:23,896 --> 00:09:25,898 ‎Cred că știu unde am crescut. 78 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 ‎Poți să mai aștepți? 79 00:09:30,736 --> 00:09:33,656 ‎Fiindcă am nevoie de tine. ‎Spike are nevoie de tine. 80 00:09:34,574 --> 00:09:37,702 ‎După ce-l recuperăm, ‎te ajutăm să găsești tot ce cauți. 81 00:09:38,661 --> 00:09:40,955 ‎O să aflăm adevărul. Împreună. 82 00:09:45,710 --> 00:09:47,587 ‎- Hai după Spike! ‎- Bebop, sunt în hiperspațiu. 83 00:09:47,670 --> 00:09:50,047 ‎- Bine. ‎- Ajungeți la poartă... 84 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 ‎Bebop, liber. 85 00:09:55,011 --> 00:09:57,471 ‎Pe mine mă căutau. Nu e vina ta. 86 00:09:58,055 --> 00:10:01,475 ‎Ți-am semnat condamnarea la moarte ‎în noaptea aia. Și Juliei. 87 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 ‎Ai spus ‎că Vicious ți-a înfipt sabia în picior. 88 00:10:03,477 --> 00:10:05,521 ‎Și cei mai puternici ar fi cedat. 89 00:10:07,690 --> 00:10:10,568 ‎O să-l găsesc. 90 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 ‎Și o să-l omor. 91 00:10:13,404 --> 00:10:16,574 ‎Dacă îl îngropi pe jegul ăla infect... 92 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 ‎ai susținerea mea. 93 00:10:19,035 --> 00:10:20,369 ‎Găsește-o pe Julia mai întâi. 94 00:10:21,287 --> 00:10:22,663 ‎Încă te iubește. 95 00:10:27,168 --> 00:10:28,252 ‎Știe? 96 00:10:29,128 --> 00:10:30,212 ‎Că trăiești? 97 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 ‎Și-a dat seama. 98 00:10:33,049 --> 00:10:35,259 ‎Și o să moară din cauza asta. 99 00:10:37,803 --> 00:10:39,138 ‎O s-o protejez eu. 100 00:10:41,891 --> 00:10:44,393 ‎E o promisiune veche ‎pe care trebuie s-o respect. 101 00:10:47,897 --> 00:10:49,398 ‎Atunci, ai nevoie de asta. 102 00:10:49,482 --> 00:10:51,400 ‎- Nu mișca! ‎- Lasă arma jos! 103 00:10:52,652 --> 00:10:53,986 ‎Am spus s-o lași jos! Acum! 104 00:10:54,654 --> 00:10:55,988 ‎E valabil și pentru voi. 105 00:10:56,072 --> 00:10:59,283 ‎Nimeni n-are niciun motiv ‎să scoată armele. 106 00:10:59,367 --> 00:11:01,410 ‎Bine? Calm! 107 00:11:02,203 --> 00:11:05,039 ‎Sunt cu mine. Și ei. 108 00:11:06,290 --> 00:11:07,750 ‎Faye, gata! 109 00:11:09,001 --> 00:11:11,504 ‎Faye? Lasă arma jos! 110 00:11:14,882 --> 00:11:16,717 ‎Ce naiba? Credeam că ai murit. 111 00:11:17,301 --> 00:11:18,678 ‎Da, mi se spune des asta. 112 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 ‎Jet, haide! 113 00:11:36,028 --> 00:11:37,905 ‎Ascultă... 114 00:11:40,783 --> 00:11:41,742 ‎Mă doare. 115 00:11:42,785 --> 00:11:45,413 ‎Îmi pare rău. ‎Credeam că te-am pierdut, partenere. 116 00:11:45,496 --> 00:11:46,330 ‎Da. 117 00:11:46,831 --> 00:11:48,416 ‎Mă bucur că ești întreg. 118 00:11:48,499 --> 00:11:51,252 ‎Ce s-a întâmplat ‎cu asasinul ăla de neucis? 119 00:11:52,962 --> 00:11:53,921 ‎L-am ucis. 120 00:11:54,714 --> 00:11:55,548 ‎Frumos! 121 00:11:56,257 --> 00:11:57,591 ‎La dracu'! O clipă... 122 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 ‎E Kimmie. 123 00:12:00,678 --> 00:12:03,222 ‎Bună, fasolică! Nu pot vorbi acum, dar... 124 00:12:04,056 --> 00:12:06,934 ‎Băutura e cumva gratuită? 125 00:12:07,017 --> 00:12:08,936 ‎Ești haioasă, nu? 126 00:12:09,895 --> 00:12:11,147 ‎Cea mai haioasă. 127 00:12:18,821 --> 00:12:19,864 ‎Jet? 128 00:12:22,032 --> 00:12:22,867 ‎Jet? 129 00:12:24,201 --> 00:12:25,661 ‎Cine dracu' ești? 130 00:12:28,789 --> 00:12:29,874 ‎Jet! 131 00:12:29,957 --> 00:12:31,208 ‎Credeam că am depășit faza asta. 132 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 ‎- Au luat-o. ‎- Pe cine? 133 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 ‎Pe Kimmie! 134 00:12:34,920 --> 00:12:37,131 ‎Sindicatul a răpit-o de pe Europa. 135 00:12:37,214 --> 00:12:40,217 ‎Au luat-o de la școală. ‎Îl vor pe el în schimbul ei. 136 00:12:40,718 --> 00:12:43,929 ‎Doar că nu i-au spus Spike. ‎Ți-au zis Neînfricatul. 137 00:12:45,222 --> 00:12:46,140 ‎Cine ești? 138 00:12:46,223 --> 00:12:48,851 ‎De ce se folosește Sindicatul ‎de fiica mea ca să te prindă? 139 00:12:50,478 --> 00:12:51,896 ‎Omul care a răpit-o pe Kimmie... 140 00:12:53,689 --> 00:12:56,692 ‎Îl cheamă Vicious. Mi-a fost partener. 141 00:13:00,070 --> 00:13:02,281 ‎Pe vremea când ucideam pentru Sindicat. 142 00:13:03,616 --> 00:13:05,701 ‎- Poftim? ‎- Nenorocitule... 143 00:13:06,368 --> 00:13:07,912 ‎Ești asasin plătit? 144 00:13:08,746 --> 00:13:10,664 ‎Și minciunile că ai fi fost în armată? 145 00:13:10,748 --> 00:13:12,333 ‎- N-am spus asta niciodată. ‎- N-ai... 146 00:13:12,416 --> 00:13:13,793 ‎M-ai lăsat s-o cred. 147 00:13:14,585 --> 00:13:17,755 ‎Fir-ar al naibii! ‎Ești asasinul Sindicatului. 148 00:13:17,838 --> 00:13:21,509 ‎Am fost. Încearcă să mă ucidă ‎de când au aflat că trăiesc. 149 00:13:21,592 --> 00:13:24,261 ‎Îi scutesc de un efort și te omor eu. 150 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 ‎Ai putea. 151 00:13:26,138 --> 00:13:28,808 ‎Da. Ai tot dreptul. 152 00:13:28,891 --> 00:13:30,351 ‎Dar ai nevoie de mine. 153 00:13:31,727 --> 00:13:33,646 ‎Ca să mă dai în schimbul lui Kimmie. 154 00:13:39,777 --> 00:13:41,403 ‎Dacă nu mă predai lui Vicious, 155 00:13:42,822 --> 00:13:44,448 ‎o omoară. 156 00:13:52,498 --> 00:13:55,042 ‎Bine. Hai să terminăm mai repede! 157 00:13:55,125 --> 00:13:58,462 ‎Spike, dacă scapi din povestea asta... 158 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 ‎Nu-ți face speranțe. 159 00:13:59,797 --> 00:14:00,881 ‎Julia are nevoie de tine. 160 00:14:01,757 --> 00:14:02,842 ‎Trebuie să pleci. 161 00:14:02,925 --> 00:14:04,552 ‎- Hai! ‎- E periculos. 162 00:14:05,386 --> 00:14:06,470 ‎O să supraviețuiesc. 163 00:14:07,680 --> 00:14:08,806 ‎Ca întotdeauna. 164 00:14:18,649 --> 00:14:20,901 ‎Dacă încerci să fugi, ai încurcat-o. 165 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 ‎Am terminat cu fuga. 166 00:14:22,444 --> 00:14:24,488 ‎Te-a chemat ‎la fabrica de procesat pește, nu? 167 00:14:24,572 --> 00:14:25,573 ‎Da. 168 00:14:25,656 --> 00:14:27,616 ‎- Cunosc locul. ‎- Sunt sigur. 169 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 ‎Putem să evităm paznicii dacă reușim... 170 00:14:31,662 --> 00:14:33,873 ‎Jet! Ce faci? 171 00:14:34,748 --> 00:14:36,125 ‎Există o cale mai bună. 172 00:14:39,461 --> 00:14:40,462 ‎Nu-l poți preda! 173 00:14:40,546 --> 00:14:42,631 ‎Nu te amăgi. O fac. 174 00:14:43,215 --> 00:14:45,759 ‎O putem recupera dacă lucrăm împreună. 175 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 ‎Crezi că risc viața fiicei mele 176 00:14:48,220 --> 00:14:51,599 ‎pe baza cuvântului lui Spike Spiegel, ‎Neînfricatul sau cum l-o chema? 177 00:14:51,682 --> 00:14:53,893 ‎- Nu poți! ‎- O fac. 178 00:14:55,394 --> 00:14:56,228 ‎Eu nu. 179 00:14:56,896 --> 00:15:01,859 ‎Poate că e un dobitoc, ‎dar și-a riscat viața ca să mă salveze. 180 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 ‎Și-a riscat viața ca să te salveze ‎și pe tine de multe ori, sunt sigură. 181 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 ‎Știa regulile. Nu ne mințim. 182 00:15:08,032 --> 00:15:10,993 ‎Putea să-mi spună adevărul. ‎Putea să plece. 183 00:15:11,076 --> 00:15:13,037 ‎Putea să facă multe, dar nu le-a făcut. 184 00:15:13,120 --> 00:15:14,455 ‎Ce a făcut? 185 00:15:14,538 --> 00:15:16,624 ‎Mi-a lăsat fiica în mâinile unui criminal. 186 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 ‎După calculele mele, suntem chit. 187 00:15:19,251 --> 00:15:21,211 ‎Am de ales: el sau Kimmie. 188 00:15:21,295 --> 00:15:23,923 ‎Calculele tale de căcat sunt proaste. 189 00:15:26,967 --> 00:15:28,302 ‎Nu vreau să duc povara asta. 190 00:15:40,397 --> 00:15:46,737 ‎ZONA DE NORD - AEROPORT SPAȚIAL MUNICIPAL 191 00:16:00,876 --> 00:16:04,630 ‎Știi că n-o să te lase în viață ‎după asta, nu? 192 00:16:06,548 --> 00:16:10,636 ‎Ești singura care știe de ce a încercat ‎Vicious să-l omoare pe Neînfricat. 193 00:17:09,862 --> 00:17:11,488 ‎L-ai iubit vreodată pe Vicious? 194 00:17:14,783 --> 00:17:15,993 ‎Așa credeam. 195 00:17:19,038 --> 00:17:21,498 ‎Apoi mi-am dat seama ‎că nu știam ce-i dragostea. 196 00:17:22,499 --> 00:17:23,917 ‎Dar era prea târziu. 197 00:17:27,713 --> 00:17:29,256 ‎Până a apărut Neînfricatul. 198 00:17:35,054 --> 00:17:36,555 ‎Atunci, ar trebui să fii cu el. 199 00:18:13,675 --> 00:18:15,010 ‎Bună seara, dle polițist. 200 00:18:15,803 --> 00:18:18,180 ‎O să fie bine, scumpo. Sunt aici. 201 00:18:22,184 --> 00:18:23,936 ‎Totul o să fie bine. 202 00:18:25,646 --> 00:18:26,522 ‎L-ai adus? 203 00:18:28,482 --> 00:18:29,399 ‎E în portbagaj. 204 00:18:31,193 --> 00:18:33,070 ‎N-a venit de bunăvoie. 205 00:18:34,404 --> 00:18:35,614 ‎Dacă nu e acolo, 206 00:18:36,740 --> 00:18:39,535 ‎ai destui oameni ‎ca să-mi arăți ce greșeală am făcut. 207 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 ‎Spike! 208 00:19:01,390 --> 00:19:02,391 ‎Acum! 209 00:19:23,662 --> 00:19:24,663 ‎Nu. 210 00:19:26,165 --> 00:19:27,207 ‎La naiba! 211 00:19:30,627 --> 00:19:31,837 ‎Pe curând, Spike! 212 00:20:12,711 --> 00:20:13,712 ‎Găsește-l! 213 00:21:21,571 --> 00:21:22,739 ‎Ce bine! Te-ai trezit. 214 00:21:26,910 --> 00:21:29,871 ‎Chiar mă temeam că o să dormi ‎în timpul execuției mele. 215 00:21:30,580 --> 00:21:32,124 ‎N-aș vrea s-o ratez. 216 00:21:33,542 --> 00:21:35,085 ‎Cât am fost inconștient? 217 00:21:36,670 --> 00:21:37,796 ‎Vreo două ore. 218 00:21:42,592 --> 00:21:43,635 ‎Unde suntem? 219 00:21:46,555 --> 00:21:47,889 ‎În al nouălea cerc al iadului. 220 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 ‎Hei! 221 00:21:58,984 --> 00:21:59,901 ‎Mulțumesc. 222 00:22:00,902 --> 00:22:01,737 ‎Pentru ce? 223 00:22:02,821 --> 00:22:05,907 ‎Pentru că ți-am prelungit viața infectă ‎cu câteva minute? 224 00:22:07,075 --> 00:22:08,493 ‎Pentru că te-ai răzgândit. 225 00:22:13,123 --> 00:22:15,459 ‎Pentru că mi-ai dat șansa ‎să-mi îndrept greșelile. 226 00:22:15,542 --> 00:22:17,377 ‎Da, n-a ieșit prea bine. 227 00:22:18,754 --> 00:22:20,339 ‎Pentru niciunul dintre noi. 228 00:22:21,840 --> 00:22:23,008 ‎Am trecut prin clipe mai grele. 229 00:22:25,052 --> 00:22:26,053 ‎Chiar așa? 230 00:22:36,396 --> 00:22:39,483 ‎Când îngerii sunt alungați din rai, 231 00:22:40,442 --> 00:22:41,902 ‎devin diavoli. 232 00:22:43,320 --> 00:22:47,157 ‎Ești de acord, nu-i așa? Spike? 233 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 ‎Unde-i Kimmie? Dacă ai rănit-o... 234 00:22:50,160 --> 00:22:51,036 ‎S-o rănesc? 235 00:22:53,330 --> 00:22:54,706 ‎N-aș răni niciodată un copil. 236 00:22:56,750 --> 00:22:57,834 ‎Fără copii. 237 00:22:59,544 --> 00:23:00,462 ‎Nu-i așa? 238 00:23:02,297 --> 00:23:07,010 ‎Și toată lumea credea că tu ești... îngerul. 239 00:23:08,595 --> 00:23:10,639 ‎Doar prin comparație cu tine. 240 00:23:12,641 --> 00:23:13,975 ‎Eu sunt diavolul? 241 00:23:16,353 --> 00:23:17,813 ‎Oprește-mă când greșesc. 242 00:23:17,896 --> 00:23:20,941 ‎Spike e un mincinos. Un trădător. 243 00:23:21,024 --> 00:23:25,570 ‎Nu-i pasă decât de sine ‎și moartea îl urmează peste tot. 244 00:23:25,654 --> 00:23:27,155 ‎Așa se poartă un înger? 245 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 ‎Eu îmi vreau doar fata înapoi. 246 00:23:36,832 --> 00:23:40,001 ‎Ți-am oferit un mormânt ‎în cripta familiei mele. 247 00:23:41,211 --> 00:23:42,379 ‎Știai asta? 248 00:23:42,462 --> 00:23:45,424 ‎Veneam aici după ce m-ai trădat... 249 00:23:45,507 --> 00:23:46,341 ‎NEÎNFRICATUL 250 00:23:46,425 --> 00:23:47,884 ‎...ca să jelesc ce am pierdut. 251 00:23:50,095 --> 00:23:51,596 ‎Să te jelesc pe tine. 252 00:23:54,182 --> 00:23:56,393 ‎Dar nu mai aveam lacrimi de vărsat. 253 00:24:02,399 --> 00:24:03,442 ‎Aduceți fata! 254 00:24:05,360 --> 00:24:07,779 ‎Mulțumesc. 255 00:24:10,282 --> 00:24:11,783 ‎Ce frumos! 256 00:24:13,827 --> 00:24:15,829 ‎Chiar crezi că-i dau drumul? 257 00:24:16,913 --> 00:24:20,375 ‎Eu și Spike suntem amândoi diavoli. 258 00:24:20,459 --> 00:24:22,919 ‎Diferența e că eu îmi asum asta. 259 00:24:23,003 --> 00:24:25,380 ‎- Ai spus că n-o rănești. ‎- N-o rănesc. 260 00:24:26,423 --> 00:24:28,717 ‎- O omor. ‎- Jigodia dracului! 261 00:24:38,727 --> 00:24:40,937 ‎De când am aflat că trăiești, 262 00:24:41,021 --> 00:24:45,358 ‎singura mea dorință ‎a fost să te bag în gaura aia. 263 00:24:47,486 --> 00:24:49,196 ‎Trebuia să mori în noaptea aia. 264 00:24:49,279 --> 00:24:51,656 ‎Sau să te sinucizi pentru ce ai făcut. 265 00:24:51,740 --> 00:24:52,824 ‎Uită-te la mine! 266 00:24:55,285 --> 00:24:57,078 ‎Trebuia să fii fratele meu. 267 00:24:58,914 --> 00:25:00,749 ‎Trebuia să mă iubești! 268 00:25:00,832 --> 00:25:03,460 ‎Trebuia să te omor. 269 00:25:05,337 --> 00:25:07,005 ‎N-o să mai repet greșeala. 270 00:25:12,135 --> 00:25:13,094 ‎Kimmie! 271 00:25:13,845 --> 00:25:16,097 ‎Te apăr eu, fasolică! 272 00:25:16,181 --> 00:25:18,892 ‎- Mi-e frică. ‎- Știu, scumpo. 273 00:25:29,945 --> 00:25:32,822 ‎Acum o să mori... pentru ultima oară. 274 00:25:36,117 --> 00:25:41,122 ‎Dar o să privești mai întâi ‎cum mor partenerul tău și plodul lui. 275 00:25:42,624 --> 00:25:46,169 ‎Uită-te la mine! O să fie bine. 276 00:25:47,254 --> 00:25:48,922 ‎Tată, vreau să merg acasă. 277 00:25:49,005 --> 00:25:52,300 ‎O să fie bine. 278 00:25:56,680 --> 00:25:58,056 ‎E în regulă, puiule. 279 00:25:58,848 --> 00:26:01,643 ‎O să fie bine, scumpo. Da? 280 00:26:38,054 --> 00:26:40,807 ‎Acum faceți buba, javrelor! 281 00:27:32,942 --> 00:27:33,777 ‎Haide! 282 00:27:37,155 --> 00:27:38,156 ‎O să fie bine. 283 00:27:38,823 --> 00:27:39,658 ‎O iau eu. 284 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 ‎Te duc eu. 285 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 ‎Să mergem! 286 00:28:33,837 --> 00:28:35,547 ‎- Gata, iubito. ‎- Hai, puștoaico! 287 00:28:35,630 --> 00:28:37,298 ‎Parcă nu-ți plăceau calculele. 288 00:28:38,299 --> 00:28:39,676 ‎Sunteți doi idioți. 289 00:28:40,218 --> 00:28:43,513 ‎Dar n-am vrut să aveți parte ‎de o moarte de căcat, tâmpiților! 290 00:28:44,264 --> 00:28:45,348 ‎- Hai! ‎- Hai! 291 00:28:50,311 --> 00:28:51,896 ‎Bine. Hai! 292 00:28:53,440 --> 00:28:54,607 ‎Mai am treabă aici. 293 00:28:54,691 --> 00:28:57,777 ‎- Poftim? Ești prost? ‎- Lasă-l să plece. 294 00:29:01,364 --> 00:29:02,532 ‎Du-i de aici! 295 00:29:04,993 --> 00:29:05,994 ‎Spike. 296 00:29:07,620 --> 00:29:09,581 ‎Împușcă-i înainte să te împuște ei. 297 00:29:11,958 --> 00:29:13,543 ‎Pe curând, Valentine! 298 00:30:01,549 --> 00:30:03,968 ‎Ai venit să cerșești îndurare pentru ei? 299 00:30:04,052 --> 00:30:06,721 ‎Mila e pentru cei slabi. Îți amintești? 300 00:32:27,570 --> 00:32:28,780 ‎Dacă te-ai vedea... 301 00:32:30,323 --> 00:32:33,201 ‎Știi cum arăți în clipa asta, Spike? 302 00:32:33,701 --> 00:32:34,535 ‎Cum? 303 00:32:34,619 --> 00:32:35,995 ‎Ca o fiară hămesită. 304 00:32:37,413 --> 00:32:39,707 ‎Același sânge ne curge amândurora ‎prin vene. 305 00:32:39,791 --> 00:32:43,836 ‎Sângele unei fiare ‎care bântuie în căutarea sângelui altora. 306 00:32:43,920 --> 00:32:46,047 ‎Am pierdut tot sângele ăla. 307 00:32:46,130 --> 00:32:47,548 ‎Atunci, de ce mai ești în viață? 308 00:33:35,555 --> 00:33:36,556 ‎Julia. 309 00:33:38,266 --> 00:33:39,392 ‎E adevărat. 310 00:33:42,603 --> 00:33:43,938 ‎Ești bine? 311 00:33:45,481 --> 00:33:46,607 ‎Acum da. 312 00:33:49,444 --> 00:33:50,778 ‎Te-am visat. 313 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 ‎Da? 314 00:33:55,116 --> 00:33:56,117 ‎La nesfârșit. 315 00:33:59,412 --> 00:34:01,080 ‎Atunci, de ce n-ai venit după mine? 316 00:34:05,376 --> 00:34:07,837 ‎Atâția ani ai știut unde sunt. 317 00:34:09,839 --> 00:34:11,924 ‎Dar m-ai lăsat să mă sting lângă el. 318 00:34:14,135 --> 00:34:15,178 ‎De ce? 319 00:34:17,722 --> 00:34:21,559 ‎Pentru că i-am spus că m-ai ales pe mine. 320 00:34:24,687 --> 00:34:26,272 ‎Și tu l-ai crezut? 321 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 ‎N-ar fi trebuit. 322 00:34:31,402 --> 00:34:32,320 ‎Îmi pare rău. 323 00:34:33,071 --> 00:34:34,530 ‎Dar putem îndrepta lucrurile. 324 00:34:35,323 --> 00:34:37,533 ‎Putem scăpa de toate astea. 325 00:34:37,617 --> 00:34:39,202 ‎De el. De Sindicat. Putem... 326 00:34:39,285 --> 00:34:40,703 ‎De ce aș vrea să scap? 327 00:34:41,579 --> 00:34:43,956 ‎Tocmai acum, când am pus mâna pe tron. 328 00:34:46,459 --> 00:34:50,546 ‎Bătrânii și capii au murit. 329 00:34:52,131 --> 00:34:56,177 ‎Doar el ne mai împiedică ‎să controlăm Sindicatul. 330 00:35:00,848 --> 00:35:02,517 ‎Termină-l pe șacal! 331 00:35:03,476 --> 00:35:08,773 ‎Du-i capul la templu, înfipt într-o țeapă. ‎Și noi o să preluăm conducerea. 332 00:35:16,948 --> 00:35:17,949 ‎Nu. 333 00:35:19,367 --> 00:35:20,827 ‎Viața asta, ți-am zis... 334 00:35:22,120 --> 00:35:23,871 ‎Nu mi-o mai doresc. 335 00:35:26,332 --> 00:35:27,667 ‎Cum rămâne cu ce vreau eu? 336 00:35:27,750 --> 00:35:30,920 ‎- Julia... ‎- Nu mai vreau să mă tem! 337 00:35:31,003 --> 00:35:32,380 ‎Tu nu ești așa. 338 00:35:33,089 --> 00:35:35,299 ‎Tu m-ai făcut cine sunt. 339 00:35:35,383 --> 00:35:36,467 ‎Nu. Julia... 340 00:35:36,551 --> 00:35:39,428 ‎M-ai lăsat cu el, să mă descurc singură. 341 00:35:41,764 --> 00:35:43,599 ‎Să trăiesc într-o teroare nesfârșită, 342 00:35:43,683 --> 00:35:46,185 ‎întrebându-mă dacă azi ‎o să se sature de mine 343 00:35:46,269 --> 00:35:48,146 ‎și o să mă arunce pe geam. 344 00:35:51,691 --> 00:35:52,942 ‎Tu m-ai făcut cine sunt. 345 00:35:54,569 --> 00:35:55,653 ‎Te-am iubit. 346 00:35:56,529 --> 00:35:58,239 ‎N-am încetat să te iubesc. 347 00:36:01,993 --> 00:36:03,077 ‎Tot ce se poate. 348 00:36:06,539 --> 00:36:07,790 ‎Dar acum e limpede. 349 00:36:12,795 --> 00:36:16,215 ‎Ești doar un vis ‎din care trebuia să mă trezesc. 350 00:37:20,571 --> 00:37:21,739 ‎Kimmie! 351 00:37:22,615 --> 00:37:24,450 ‎- Mami! ‎- Puiule! 352 00:37:31,290 --> 00:37:33,501 ‎Tati! Vreau acasă. 353 00:37:33,584 --> 00:37:34,669 ‎Vino încoace! 354 00:38:25,553 --> 00:38:26,721 ‎Mi-am strâns toate lucrurile. 355 00:38:28,097 --> 00:38:29,098 ‎Da. 356 00:38:30,975 --> 00:38:32,059 ‎Plec. 357 00:38:34,186 --> 00:38:35,104 ‎Da. 358 00:38:43,654 --> 00:38:46,574 ‎Știu că ai multe pe cap acum, dar... 359 00:38:48,743 --> 00:38:50,995 ‎am șansa să aflu cine sunt. 360 00:38:52,538 --> 00:38:53,622 ‎Ar fi bine s-o faci. 361 00:38:59,128 --> 00:39:00,379 ‎Trebuie s-o faci. 362 00:40:10,574 --> 00:40:11,409 ‎Ce? 363 00:40:12,034 --> 00:40:13,411 ‎Bună, Vicious! 364 00:40:20,584 --> 00:40:21,710 ‎Te omor! 365 00:40:24,463 --> 00:40:26,674 ‎Sunt șeful Sindicatului. Oamenii mei... 366 00:40:26,757 --> 00:40:27,675 ‎Ce o să facă? 367 00:40:30,136 --> 00:40:34,432 ‎Acum ești Bătrân. ‎Și nimeni n-are voie să-i vadă pe Bătrâni. 368 00:40:37,309 --> 00:40:40,563 ‎Sunt soția ta ‎și o să vorbesc în numele tău. 369 00:40:43,774 --> 00:40:44,859 ‎Așa că... 370 00:40:51,615 --> 00:40:53,534 ‎nu cred că avem nevoie de tine. 371 00:41:10,176 --> 00:41:11,177 ‎Julia... 372 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 ‎Julia. 373 00:41:28,444 --> 00:41:29,737 ‎Mai încercăm și mâine. 374 00:41:40,414 --> 00:41:42,875 ‎Nu! 375 00:42:08,359 --> 00:42:09,527 ‎Știam că o să supraviețuiești. 376 00:42:12,029 --> 00:42:13,489 ‎Ca orice gândac. 377 00:42:15,199 --> 00:42:16,200 ‎Jet. 378 00:42:19,411 --> 00:42:23,499 ‎Mai ești în viață doar fiindcă m-ai ajutat ‎s-o salvez pe Kimmie. 379 00:42:25,543 --> 00:42:29,880 ‎Amicul tău, Vicious, avea dreptate. 380 00:42:31,924 --> 00:42:33,801 ‎Moartea te urmează peste tot. 381 00:42:36,804 --> 00:42:38,681 ‎O ai în sânge, Spike. 382 00:42:51,610 --> 00:42:52,820 ‎Dacă te mai văd vreodată, 383 00:42:54,572 --> 00:42:55,656 ‎te omor. 384 00:44:45,432 --> 00:44:46,350 ‎Spike! 385 00:44:47,893 --> 00:44:49,853 ‎Spike Spiegel! 386 00:44:50,979 --> 00:44:54,858 ‎Nu sunt... Spike Spiegel. 387 00:44:56,652 --> 00:44:57,569 ‎Nu mai sunt. 388 00:44:57,653 --> 00:44:58,862 ‎Ba da. 389 00:44:59,488 --> 00:45:03,158 ‎Ești Spike, cowboy, vânător de recompense. 390 00:45:03,242 --> 00:45:05,953 ‎Trezește-te! Am o treabă pentru tine. 391 00:45:06,495 --> 00:45:08,038 ‎Un fugar. 392 00:45:09,498 --> 00:45:10,332 ‎Ce? 393 00:45:10,416 --> 00:45:12,918 ‎Un om rău, o recompensă mare! 394 00:45:13,001 --> 00:45:15,963 ‎Trebuie să-l găsim ‎pe Omul Fluture. Pericol! 395 00:45:16,046 --> 00:45:17,047 ‎Vorbești prea tare. 396 00:45:17,131 --> 00:45:22,302 ‎Trebuie să-l găsim pe Volaju înainte ‎să facă lucruri înfricoșătoare și rele. 397 00:45:23,095 --> 00:45:23,971 ‎Taci... 398 00:45:37,651 --> 00:45:39,945 ‎Spike? 399 00:45:42,156 --> 00:45:43,240 ‎Hei! 400 00:45:43,991 --> 00:45:45,284 ‎Trezește-te! 401 00:45:46,201 --> 00:45:47,202 ‎Spike! 402 00:45:47,286 --> 00:45:51,123 ‎NE MAI VEDEM CÂNDVA, UNDEVA, COWGIRL! 403 00:47:16,208 --> 00:47:21,213 ‎Subtitrarea: Robert Ciubotaru