1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:26,818 --> 00:00:32,323 ‎組織の新頭領就任を祝して ‎乾杯 3 00:00:36,536 --> 00:00:37,746 ‎喜べよ 4 00:00:38,913 --> 00:00:40,707 ‎望んでただろ? 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,668 ‎解放されるのを 6 00:00:45,712 --> 00:00:46,755 ‎心配するな 7 00:00:47,756 --> 00:00:49,466 ‎全て計画どおりだ 8 00:00:50,842 --> 00:00:53,303 ‎まあ 君とマオが⸺ 9 00:00:53,803 --> 00:00:57,057 ‎考えていた計画とは違うがね 10 00:00:58,975 --> 00:01:00,810 ‎一体 何の話? 11 00:01:00,894 --> 00:01:04,898 ‎この世界に ‎信じられるものなどない 12 00:01:06,274 --> 00:01:07,859 ‎特に人間はな 13 00:01:09,861 --> 00:01:14,074 ‎自分を愛しているはずの ‎人間でもだ 14 00:01:14,783 --> 00:01:15,617 ‎愛してる 15 00:01:19,913 --> 00:01:24,667 ‎ずっと気になってた ‎何回 フィアレスと寝た? 16 00:01:26,044 --> 00:01:27,420 ‎答えろ! 17 00:01:28,588 --> 00:01:34,761 ‎ヤツが生きていると知り ‎俺を裏切ったんだろ 18 00:01:44,687 --> 00:01:46,689 ‎フィアレスじゃない 19 00:01:47,315 --> 00:01:48,983 ‎あなたよ 20 00:01:53,530 --> 00:01:58,910 ‎あなたは知らないんだと ‎ずっと自分に言い聞かせてた 21 00:01:59,410 --> 00:02:01,746 ‎自分の親友と寝た女と⸺ 22 00:02:02,247 --> 00:02:05,458 ‎一緒になる男なんていない 23 00:02:07,877 --> 00:02:11,798 ‎でも あなたは知ってて ‎一緒になった 24 00:02:13,424 --> 00:02:18,388 ‎なぜなら男の風上にも ‎置けない人だもの 25 00:02:30,191 --> 00:02:32,902 ‎君を痛めつけてやろう 26 00:02:34,487 --> 00:02:37,115 ‎これまでにない方法でな 27 00:02:37,615 --> 00:02:43,413 ‎君が殺してほしいと請うたら ‎もっと痛めつけてやる 28 00:02:44,205 --> 00:02:45,248 ‎だが⸺ 29 00:02:47,292 --> 00:02:48,960 ‎君は独りじゃない 30 00:02:50,795 --> 00:02:55,216 ‎フィアレスの首が ‎そばにいてくれる 31 00:05:09,767 --> 00:05:11,311 ‎スパイク! 32 00:05:11,394 --> 00:05:12,437 ‎おい 33 00:05:19,986 --> 00:05:21,154 ‎返事しろ 34 00:05:22,572 --> 00:05:23,865 ‎どこにいる? 35 00:05:24,699 --> 00:05:26,409 ‎そっちはどうだ? 36 00:05:26,492 --> 00:05:27,910 ‎収穫なし 37 00:05:28,494 --> 00:05:31,289 ‎この遊園地 気味悪すぎ 38 00:05:31,914 --> 00:05:34,417 ‎とにかく捜し続けろ 39 00:05:35,460 --> 00:05:36,711 ‎スパイク! 40 00:05:59,025 --> 00:06:00,109 ‎できるよ 41 00:06:01,527 --> 00:06:03,112 ‎“グリーンエイカー通り” 42 00:06:03,196 --> 00:06:05,281 ‎ウソでしょ 43 00:06:05,782 --> 00:06:07,784 ‎船の痕跡を発見 44 00:06:08,368 --> 00:06:11,329 ‎誰かがスパイクを連れ去った 45 00:06:11,412 --> 00:06:14,374 ‎そいつらを見つけないと 46 00:06:14,957 --> 00:06:16,876 ‎行くぞ 船に戻れ 47 00:07:10,138 --> 00:07:11,597 ‎大変だった? 48 00:07:11,681 --> 00:07:13,558 ‎最近は珍しくない 49 00:07:15,601 --> 00:07:17,103 ‎誰が俺を? 50 00:07:17,895 --> 00:07:19,021 ‎グレンよ 51 00:07:19,105 --> 00:07:20,106 ‎礼は結構 52 00:07:21,858 --> 00:07:23,443 ‎よく見つけたな 53 00:07:23,526 --> 00:07:26,237 ‎リンとシンが今も来るの 54 00:07:26,320 --> 00:07:29,073 ‎数週間前 リンに盗聴器を 55 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 ‎シンよりバカだから 56 00:07:32,076 --> 00:07:33,786 ‎巻き込まれるぞ 57 00:07:35,037 --> 00:07:36,038 ‎分かってる 58 00:07:39,000 --> 00:07:42,503 ‎でも助けなきゃ ‎あんたは死んでた 59 00:07:43,796 --> 00:07:45,006 ‎今度こそ 60 00:07:49,469 --> 00:07:50,595 ‎今度こそ? 61 00:07:53,473 --> 00:07:57,810 ‎あんたが組織を去った晩から ‎巻き込まれてる 62 00:07:58,478 --> 00:07:59,687 ‎この杖は⸺ 63 00:08:01,355 --> 00:08:04,108 ‎年のせいじゃない 64 00:08:15,119 --> 00:08:18,789 ‎あなたならできるよ 65 00:08:18,873 --> 00:08:22,210 ‎フレー フレー 私! 66 00:08:29,383 --> 00:08:31,385 ‎“グリーンエイカー通り” 67 00:08:37,308 --> 00:08:39,310 ‎“画像の枠線を30%拡大” 68 00:08:41,521 --> 00:08:44,524 ‎“拡大したフレームに ‎画像を描画” 69 00:08:54,200 --> 00:08:56,077 ‎“グリーンエイカー通り” 70 00:08:59,121 --> 00:09:01,123 〝93% 一致〞 71 00:09:02,583 --> 00:09:03,501 ‎よし 72 00:09:07,296 --> 00:09:07,964 ‎ジェット 73 00:09:08,047 --> 00:09:09,173 ‎収穫が 74 00:09:10,591 --> 00:09:11,467 ‎どうぞ 75 00:09:12,051 --> 00:09:15,137 ‎スパイクを連れ去った船は 76 00:09:15,221 --> 00:09:19,350 ‎2時間前にタルシスに ‎到着したそうだ 77 00:09:19,433 --> 00:09:21,769 ‎その後 “アナの店”へ 78 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 ‎そっちは? 79 00:09:23,854 --> 00:09:25,898 ‎故郷が分かったかも 80 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 ‎待てるか? 81 00:09:30,653 --> 00:09:33,990 ‎今は こっちの件に ‎協力してくれ 82 00:09:34,574 --> 00:09:37,702 ‎ヤツを見つけたら手伝うよ 83 00:09:38,578 --> 00:09:41,163 ‎一緒に故郷を突き止めよう 84 00:09:45,668 --> 00:09:46,752 ‎助け出そう 85 00:09:47,587 --> 00:09:48,337 ‎決まりだ 86 00:09:48,421 --> 00:09:50,256 ‎ゲートに到着 87 00:09:53,426 --> 00:09:55,011 ‎ビバップ号が通過 88 00:09:55,094 --> 00:09:57,471 ‎連中の狙いは俺だった 89 00:09:58,055 --> 00:10:01,434 ‎あの晩 私は ‎あんたたちを売った 90 00:10:01,517 --> 00:10:05,521 ‎ビシャスに足を刺されたら ‎仕方ない 91 00:10:07,607 --> 00:10:10,776 ‎アナ 俺がヤツを見つけ⸺ 92 00:10:11,861 --> 00:10:13,279 ‎とどめを刺す 93 00:10:13,362 --> 00:10:16,782 ‎あのクズを ‎葬ってくれるなら⸺ 94 00:10:17,283 --> 00:10:18,868 ‎その計画に賛成 95 00:10:18,951 --> 00:10:22,872 ‎ジュリアを捜して ‎今もあなたを愛してる 96 00:10:27,126 --> 00:10:28,461 ‎知ってるのか 97 00:10:29,086 --> 00:10:30,212 ‎生きてると? 98 00:10:31,422 --> 00:10:32,965 ‎気付いてる 99 00:10:33,049 --> 00:10:35,259 ‎気付いた以上 殺される 100 00:10:37,762 --> 00:10:39,347 ‎彼女は守る 101 00:10:41,891 --> 00:10:44,644 ‎昔の約束を果たさないと 102 00:10:47,855 --> 00:10:49,357 ‎これが必要でしょ 103 00:10:49,440 --> 00:10:50,316 ‎動くな 104 00:10:50,399 --> 00:10:51,400 ‎銃を下ろしな 105 00:10:52,652 --> 00:10:53,986 ‎今すぐにだ 106 00:10:54,654 --> 00:10:55,863 ‎あんたらもね 107 00:10:55,946 --> 00:10:59,200 ‎ここで銃を ‎向け合う必要はない 108 00:10:59,283 --> 00:11:01,535 ‎皆 落ち着け 109 00:11:02,161 --> 00:11:05,039 ‎彼らは味方だ あの2人も 110 00:11:06,207 --> 00:11:07,958 ‎フェイ 聞こえたろ 111 00:11:09,001 --> 00:11:11,712 ‎さあ 銃を下ろすんだ 112 00:11:14,882 --> 00:11:16,717 ‎あんたは死んだかと 113 00:11:17,301 --> 00:11:18,678 ‎よく言われる 114 00:11:22,056 --> 00:11:24,475 ‎ジェット 銃を下ろせ 115 00:11:36,028 --> 00:11:38,072 ‎聞いてくれ 俺は... 116 00:11:40,783 --> 00:11:41,909 ‎痛いんだが 117 00:11:42,702 --> 00:11:45,413 ‎すまん 相棒を失ったかと 118 00:11:45,496 --> 00:11:46,664 ‎そうだな 119 00:11:46,747 --> 00:11:48,457 ‎無事で何より 120 00:11:48,541 --> 00:11:51,252 ‎あの不死身の暗殺者は? 121 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 ‎始末した 122 00:11:54,422 --> 00:11:55,548 ‎すごい 123 00:11:56,215 --> 00:11:59,260 ‎ちょっと失礼 キミーからだ 124 00:12:00,636 --> 00:12:03,472 ‎お豆ちゃん 今はちょっと... 125 00:12:04,056 --> 00:12:06,892 ‎タダで飲めたりする? 126 00:12:06,976 --> 00:12:08,936 ‎面白い人だね 127 00:12:09,812 --> 00:12:11,355 ‎最高に面白いよ 128 00:12:18,654 --> 00:12:19,864 ‎ジェット? 129 00:12:22,032 --> 00:12:23,033 ‎どうした? 130 00:12:23,659 --> 00:12:25,077 ‎お前は何者だ? 131 00:12:28,789 --> 00:12:29,874 ‎ジェット 132 00:12:29,957 --> 00:12:31,208 ‎また これ? 133 00:12:31,292 --> 00:12:32,042 ‎誘拐された 134 00:12:32,126 --> 00:12:32,752 ‎誰が? 135 00:12:32,835 --> 00:12:33,961 ‎キミーだ 136 00:12:34,837 --> 00:12:38,382 ‎組織がエウロパで誘拐し⸺ 137 00:12:38,466 --> 00:12:40,468 ‎スパイクと交換しろと 138 00:12:40,551 --> 00:12:44,180 ‎連中は“フィアレス”と ‎呼んでたがな 139 00:12:45,139 --> 00:12:46,140 ‎何者だ? 140 00:12:46,223 --> 00:12:48,851 ‎なぜ俺の娘が狙われた? 141 00:12:50,352 --> 00:12:52,146 ‎誘拐したのは⸺ 142 00:12:53,647 --> 00:12:55,232 ‎ビシャスって男だ 143 00:12:55,316 --> 00:12:57,067 ‎俺の元相棒だよ 144 00:13:00,029 --> 00:13:02,281 ‎組織の殺し屋だった頃の 145 00:13:03,491 --> 00:13:04,158 ‎何て? 146 00:13:04,742 --> 00:13:05,701 ‎お前... 147 00:13:06,285 --> 00:13:08,162 ‎殺し屋なのか? 148 00:13:08,704 --> 00:13:10,664 ‎元軍人のいざこざ? 149 00:13:11,248 --> 00:13:12,333 ‎お前は何も... 150 00:13:12,416 --> 00:13:14,043 ‎だまされたよ 151 00:13:14,543 --> 00:13:17,755 ‎お前が組織の殺し屋とは 152 00:13:17,838 --> 00:13:21,509 ‎元‎殺し屋だ ‎今は命を狙われてる 153 00:13:21,592 --> 00:13:24,303 ‎だったら俺が殺してやる 154 00:13:24,386 --> 00:13:25,304 ‎ああ 155 00:13:26,096 --> 00:13:28,808 ‎今すぐ殺せばいい 156 00:13:28,891 --> 00:13:33,646 ‎だがキミーを取り戻すには ‎俺が必要だ 157 00:13:39,693 --> 00:13:44,448 ‎俺をビシャスに渡さないと ‎彼女は殺される 158 00:13:52,373 --> 00:13:55,000 ‎分かった ‎早く終わらせよう 159 00:13:55,084 --> 00:13:58,462 ‎スパイク ‎これを乗り切ったら... 160 00:13:58,546 --> 00:13:59,630 ‎ムリだな 161 00:13:59,713 --> 00:14:01,090 ‎ジュリアを 162 00:14:01,590 --> 00:14:03,133 ‎逃げた方がいい 163 00:14:03,217 --> 00:14:04,552 ‎ここも危険だ 164 00:14:05,344 --> 00:14:06,720 ‎私は生き延びる 165 00:14:07,596 --> 00:14:09,014 ‎いつだってね 166 00:14:18,649 --> 00:14:20,818 ‎逃げたら承知しないぞ 167 00:14:20,901 --> 00:14:24,488 ‎もう逃げない ‎場所は水産工場か? 168 00:14:24,572 --> 00:14:25,573 ‎ああ 169 00:14:25,656 --> 00:14:26,615 ‎知ってる 170 00:14:26,699 --> 00:14:27,700 ‎だろうな 171 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 ‎いいか 見張りがいるから... 172 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 ‎ジェット 何やってんの? 173 00:14:34,707 --> 00:14:36,458 ‎方法はあるはず 174 00:14:39,420 --> 00:14:40,462 ‎引き渡さないで 175 00:14:40,546 --> 00:14:42,631 ‎甘えたことを言うな 176 00:14:43,215 --> 00:14:46,010 ‎3人ならキミーを取り戻せる 177 00:14:46,510 --> 00:14:51,599 ‎俺がこいつの言葉を信じ ‎娘を危険にさらすとでも? 178 00:14:51,682 --> 00:14:52,766 ‎考え直して 179 00:14:52,850 --> 00:14:53,893 ‎断る 180 00:14:55,352 --> 00:14:56,395 ‎私にはムリ 181 00:14:56,896 --> 00:15:01,775 ‎確かにスパイクはクズだけど ‎私を助けてくれた 182 00:15:01,859 --> 00:15:05,404 ‎あんただって ‎何度も救われたはず 183 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 ‎俺の船でウソは厳禁だ 184 00:15:08,032 --> 00:15:12,995 ‎ヤツは打ち明けるなり ‎立ち去るなりできたはず 185 00:15:13,078 --> 00:15:16,582 ‎だが何もせず娘を巻き込んだ 186 00:15:16,665 --> 00:15:18,709 ‎これで借りはチャラだ 187 00:15:19,209 --> 00:15:21,211 ‎俺は娘の命を選ぶ 188 00:15:21,295 --> 00:15:23,923 ‎チャラにはならない 189 00:15:26,884 --> 00:15:28,302 ‎私は降りる 190 00:15:40,397 --> 00:15:46,737 ‎“ノースエンド市営宇宙港” 191 00:16:00,793 --> 00:16:04,588 ‎彼はあなたを ‎生かしてはおかない 192 00:16:06,507 --> 00:16:10,970 ‎ビシャスがフィアレスを ‎憎む理由を知ってるもの 193 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 ‎ビシャスを愛してた? 194 00:17:14,742 --> 00:17:16,368 ‎そう思ってた 195 00:17:18,954 --> 00:17:21,498 ‎愛を理解した時には⸺ 196 00:17:22,458 --> 00:17:24,334 ‎遅すぎたわ 197 00:17:27,629 --> 00:17:29,465 ‎フィアレスを愛してた 198 00:17:34,887 --> 00:17:36,680 ‎なら彼の元へ行け 199 00:18:13,634 --> 00:18:15,010 ‎こんばんは 200 00:18:15,677 --> 00:18:18,180 ‎パパが来たから ‎もう大丈夫 201 00:18:22,142 --> 00:18:24,103 ‎何も心配するな 202 00:18:25,646 --> 00:18:26,522 ‎ヤツは? 203 00:18:28,440 --> 00:18:29,399 ‎トランクだ 204 00:18:31,151 --> 00:18:33,403 ‎ムリやり連れてきたから 205 00:18:34,363 --> 00:18:35,781 ‎ウソだったら⸺ 206 00:18:36,698 --> 00:18:39,993 ‎俺を好きにすればいい 207 00:19:00,222 --> 00:19:02,474 ‎スパイク 今だ! 208 00:19:23,453 --> 00:19:24,663 ‎そんな 209 00:19:26,165 --> 00:19:27,583 ‎クソが 210 00:19:30,586 --> 00:19:32,212 ‎また近いうちに 211 00:20:12,628 --> 00:20:13,837 ‎彼を捜せ 212 00:21:21,530 --> 00:21:22,781 ‎起きたか 213 00:21:26,868 --> 00:21:29,955 ‎俺の処刑を ‎見逃すところだった 214 00:21:30,455 --> 00:21:32,249 ‎見逃すもんか 215 00:21:33,542 --> 00:21:35,335 ‎どのくらい経った? 216 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 ‎数時間だ 217 00:21:42,551 --> 00:21:43,635 ‎ここは? 218 00:21:46,555 --> 00:21:48,056 ‎この世の地獄だな 219 00:21:55,105 --> 00:21:56,148 ‎ジェット 220 00:21:58,775 --> 00:21:59,860 ‎礼を言う 221 00:22:00,902 --> 00:22:06,116 ‎お前の惨めな人生を ‎少し引き延ばしたことに? 222 00:22:06,700 --> 00:22:08,785 ‎考えを変えたことに 223 00:22:13,081 --> 00:22:15,375 ‎償うチャンスをくれた 224 00:22:15,459 --> 00:22:17,586 ‎だが失敗に終わった 225 00:22:18,712 --> 00:22:20,339 ‎どちらにとっても 226 00:22:21,798 --> 00:22:23,258 ‎まだマシだ 227 00:22:25,010 --> 00:22:26,136 ‎そうか? 228 00:22:36,271 --> 00:22:39,608 ‎天国から追放された天使は 229 00:22:40,400 --> 00:22:41,902 ‎悪魔になる 230 00:22:43,236 --> 00:22:47,199 ‎お前なら同意するよな? ‎スパイク 231 00:22:47,699 --> 00:22:50,035 ‎娘はどこだ 傷つけたら... 232 00:22:50,118 --> 00:22:51,036 ‎“傷つけたら”? 233 00:22:53,288 --> 00:22:54,706 ‎子供は傷つけん 234 00:22:56,208 --> 00:22:57,793 ‎決してね 235 00:22:59,544 --> 00:23:00,462 ‎だろ? 236 00:23:02,255 --> 00:23:07,219 ‎お前は地獄に落ちた天使だと ‎誰もが思ってた 237 00:23:08,553 --> 00:23:10,889 ‎お前と比べればだろ 238 00:23:12,599 --> 00:23:14,101 ‎俺が悪魔だと? 239 00:23:16,311 --> 00:23:20,899 ‎俺の理解では スパイクは ‎ウソつきで裏切り者 240 00:23:20,982 --> 00:23:25,529 ‎自分のことしか考えず ‎行く先々で死を招く 241 00:23:25,612 --> 00:23:27,155 ‎それが天使か? 242 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 ‎いいから娘を返せ 243 00:23:36,748 --> 00:23:40,210 ‎家族の墓に ‎お前の場所を与えた 244 00:23:41,211 --> 00:23:42,379 ‎知ってたか? 245 00:23:42,462 --> 00:23:46,341 ‎お前に裏切られた後 ‎俺はよくここで悲しんでいた 246 00:23:44,464 --> 00:23:46,341 〝フィアレス〞 247 00:23:46,341 --> 00:23:48,093 ‎お前に裏切られた後 ‎俺はよくここで悲しんでいた 248 00:23:50,053 --> 00:23:51,596 ‎お前を悼んでな 249 00:23:54,099 --> 00:23:56,810 ‎ムダな涙を流したよ 250 00:24:02,315 --> 00:24:03,525 ‎娘をここへ 251 00:24:05,318 --> 00:24:08,071 ‎ありがとう 礼を言う 252 00:24:10,073 --> 00:24:11,867 ‎おめでたいヤツだ 253 00:24:13,743 --> 00:24:15,829 ‎俺が娘を解放すると? 254 00:24:16,830 --> 00:24:20,292 ‎スパイクも俺も悪魔だが⸺ 255 00:24:20,375 --> 00:24:22,919 ‎俺はそれを自覚してる 256 00:24:23,003 --> 00:24:24,379 ‎“傷つけない”と 257 00:24:24,463 --> 00:24:27,090 ‎傷つけはしないが殺す 258 00:24:27,174 --> 00:24:28,717 ‎このクソ野郎! 259 00:24:38,727 --> 00:24:40,854 ‎お前の生存を知り⸺ 260 00:24:40,937 --> 00:24:45,650 ‎お前を葬ることしか ‎考えられなくなった 261 00:24:47,444 --> 00:24:51,656 ‎あの晩 死ぬか ‎自ら死を選ぶべきだった 262 00:24:51,740 --> 00:24:53,033 ‎俺を見ろ 263 00:24:55,202 --> 00:24:57,245 ‎お前は俺の兄弟だった 264 00:24:58,830 --> 00:25:00,582 ‎俺を愛してるかと 265 00:25:00,665 --> 00:25:03,835 ‎俺はお前を殺せと命じられた 266 00:25:05,295 --> 00:25:07,422 ‎同じ過ちは繰り返さない 267 00:25:12,135 --> 00:25:13,094 ‎キミー! 268 00:25:13,803 --> 00:25:16,139 ‎パパがついてるからな 269 00:25:16,223 --> 00:25:17,224 ‎怖いよ 270 00:25:17,307 --> 00:25:18,892 ‎分かってる 271 00:25:29,861 --> 00:25:32,822 ‎今度こそ お前はここで死ぬ 272 00:25:35,992 --> 00:25:41,122 ‎だがまず お前の相棒と ‎小娘の死を見届けろ 273 00:25:42,541 --> 00:25:46,169 ‎パパを見ろ 大丈夫だからな 274 00:25:47,379 --> 00:25:48,922 ‎おうちに帰りたい 275 00:25:49,005 --> 00:25:52,676 ‎いいか? ‎何も怖がる必要はない 276 00:25:56,680 --> 00:25:58,223 ‎お豆ちゃん 277 00:25:58,306 --> 00:26:01,643 ‎きっと何とかなる 大丈夫だ 278 00:26:38,013 --> 00:26:40,765 ‎ざまあみろ クソどもめ! 279 00:27:13,632 --> 00:27:14,716 ‎(クソ) 280 00:27:32,942 --> 00:27:33,777 ‎逃げるぞ 281 00:27:37,155 --> 00:27:38,239 ‎平気だ 282 00:27:38,740 --> 00:27:39,783 ‎キミーは俺が 283 00:27:40,283 --> 00:27:41,868 ‎もう大丈夫だ 284 00:28:12,899 --> 00:28:13,775 ‎行くぞ 285 00:28:33,878 --> 00:28:34,546 ‎ほら 286 00:28:34,629 --> 00:28:35,547 ‎おいで 287 00:28:35,630 --> 00:28:37,257 ‎来ないかと 288 00:28:37,799 --> 00:28:39,718 ‎2人ともバカだけど 289 00:28:40,218 --> 00:28:43,680 ‎惨めに死なれちゃかなわない 290 00:28:44,556 --> 00:28:45,515 ‎乗って 291 00:28:50,270 --> 00:28:51,896 ‎ほら あんたも 292 00:28:53,356 --> 00:28:54,607 ‎片を付けてくる 293 00:28:54,691 --> 00:28:56,901 ‎何て? バカなの? 294 00:28:56,985 --> 00:28:58,236 ‎行かせてやれ 295 00:29:01,322 --> 00:29:02,657 ‎ここを離れろ 296 00:29:04,784 --> 00:29:05,827 ‎スパイク 297 00:29:07,579 --> 00:29:09,581 ‎撃たれる前に撃ちな 298 00:29:11,916 --> 00:29:13,793 ‎またな ヴァレンタイン 299 00:30:01,549 --> 00:30:03,927 ‎仲間のために命乞いに? 300 00:30:04,010 --> 00:30:07,055 ‎情けは弱者のものだ ‎忘れたか? 301 00:32:27,612 --> 00:32:28,780 ‎今 お前が⸺ 302 00:32:30,198 --> 00:32:33,618 ‎どんな姿をしてるか ‎分かるか? 303 00:32:33,701 --> 00:32:34,535 ‎何だ? 304 00:32:34,619 --> 00:32:36,162 ‎飢えた獣だ 305 00:32:37,330 --> 00:32:39,624 ‎俺と同じ血が流れてる 306 00:32:39,707 --> 00:32:43,836 ‎他人の血を求めてさまよう ‎獣の血だ 307 00:32:43,920 --> 00:32:46,047 ‎その血は全て流れた 308 00:32:46,130 --> 00:32:48,007 ‎なら なぜ生きてる? 309 00:33:35,388 --> 00:33:36,556 ‎ジュリア 310 00:33:38,182 --> 00:33:39,642 ‎本当だった 311 00:33:42,603 --> 00:33:44,188 ‎大丈夫? 312 00:33:45,440 --> 00:33:46,691 ‎もう平気だ 313 00:33:49,360 --> 00:33:50,778 ‎君の夢を 314 00:33:51,612 --> 00:33:52,947 ‎本当に? 315 00:33:54,991 --> 00:33:56,492 ‎何度もね 316 00:33:59,287 --> 00:34:01,289 ‎でも助けに来なかった 317 00:34:05,293 --> 00:34:08,296 ‎私の居場所は ‎知ってたのに⸺ 318 00:34:09,797 --> 00:34:12,258 ‎彼の元に置き去りにした 319 00:34:14,093 --> 00:34:15,178 ‎なぜ? 320 00:34:17,680 --> 00:34:19,432 ‎俺が言ったからだ 321 00:34:20,224 --> 00:34:21,976 ‎君は俺を選んだと 322 00:34:24,604 --> 00:34:26,481 ‎信じたの? 323 00:34:28,024 --> 00:34:29,400 ‎バカだったよ 324 00:34:31,319 --> 00:34:32,320 ‎すまない 325 00:34:32,987 --> 00:34:34,822 ‎だが やり直せる 326 00:34:35,323 --> 00:34:39,160 ‎ビシャスや ‎組織から逃れて... 327 00:34:39,243 --> 00:34:40,703 ‎私がそう望むと? 328 00:34:41,496 --> 00:34:43,956 ‎王座を手に入れたのに? 329 00:34:46,375 --> 00:34:50,713 ‎長老たちも支部のトップも ‎皆 死んだ 330 00:34:52,048 --> 00:34:56,552 ‎全ての支配権は ‎ビシャスが持ってる 331 00:35:00,681 --> 00:35:02,809 ‎あの悪党にとどめを 332 00:35:03,434 --> 00:35:09,148 ‎彼の首を神殿に飾れば ‎全ての権力は私たちのものよ 333 00:35:16,906 --> 00:35:17,990 ‎断る 334 00:35:19,325 --> 00:35:21,202 ‎昔みたいな生活は⸺ 335 00:35:22,120 --> 00:35:23,871 ‎もう望んでない 336 00:35:26,332 --> 00:35:27,667 ‎私の望みは? 337 00:35:27,750 --> 00:35:28,459 ‎ジュリア 338 00:35:28,543 --> 00:35:30,878 ‎もう‎怯(おび)‎えるのは嫌よ 339 00:35:30,962 --> 00:35:32,880 ‎君らしくない 340 00:35:32,964 --> 00:35:35,299 ‎あなたが そうさせた 341 00:35:35,383 --> 00:35:36,467 ‎何を言う 342 00:35:36,551 --> 00:35:39,428 ‎私は自力で ‎生きるしかなかった 343 00:35:41,639 --> 00:35:43,558 ‎毎日 怯えてたわ 344 00:35:43,641 --> 00:35:48,312 ‎いつ彼に飽きられ ‎窓から投げ捨てられるかとね 345 00:35:51,649 --> 00:35:53,192 ‎あなたのせいよ 346 00:35:54,527 --> 00:35:55,736 ‎いつだって⸺ 347 00:35:56,487 --> 00:35:58,447 ‎君を愛してた 348 00:36:01,909 --> 00:36:03,286 ‎そうかもね 349 00:36:06,414 --> 00:36:08,040 ‎でも分かったの 350 00:36:12,712 --> 00:36:16,215 ‎あなたという夢から ‎目覚めなきゃ 351 00:37:20,529 --> 00:37:21,155 ‎キミー! 352 00:37:22,615 --> 00:37:23,532 ‎ママ! 353 00:37:31,165 --> 00:37:33,459 ‎パパ おうちに帰りたい 354 00:37:33,542 --> 00:37:34,669 ‎おいで 355 00:38:25,511 --> 00:38:26,846 ‎荷物はまとめた 356 00:38:28,014 --> 00:38:29,056 ‎そうか 357 00:38:30,975 --> 00:38:32,101 ‎じゃ 行くね 358 00:38:34,186 --> 00:38:35,104 ‎ああ 359 00:38:43,571 --> 00:38:46,949 ‎あんたが大変なのは ‎分かるけど⸺ 360 00:38:48,701 --> 00:38:50,953 ‎自分が誰なのか知りたい 361 00:38:52,496 --> 00:38:53,789 ‎突き止めろ 362 00:38:58,961 --> 00:39:00,421 ‎そうすべきだ 363 00:40:10,533 --> 00:40:11,409 ‎何だ? 364 00:40:12,034 --> 00:40:13,411 ‎ビシャス 365 00:40:20,584 --> 00:40:22,086 ‎お前は死ぬ 366 00:40:24,338 --> 00:40:26,590 ‎俺の部下たちが... 367 00:40:26,674 --> 00:40:27,675 ‎彼らが何? 368 00:40:30,094 --> 00:40:34,765 ‎今やあなたは長老よ ‎誰も姿を見ることはない 369 00:40:37,268 --> 00:40:40,938 ‎私が妻として ‎あなたの声を届ける 370 00:40:43,691 --> 00:40:45,234 ‎だからもう... 371 00:40:51,574 --> 00:40:53,742 ‎あなたは必要ない 372 00:41:10,092 --> 00:41:11,177 ‎ジュリア 373 00:41:13,679 --> 00:41:15,014 ‎やめろ 374 00:41:28,402 --> 00:41:29,945 ‎明日もやるわ 375 00:41:40,372 --> 00:41:42,875 ‎クソが! 376 00:42:08,275 --> 00:42:09,902 ‎やっぱり生きてた 377 00:42:11,946 --> 00:42:13,697 ‎ゴキブリ並みだ 378 00:42:15,157 --> 00:42:16,158 ‎ジェット 379 00:42:19,411 --> 00:42:23,749 ‎お前が生きてるのは ‎キミーを助けたからだ 380 00:42:25,501 --> 00:42:29,797 ‎ビシャスってヤツの ‎言うとおりだ 381 00:42:31,882 --> 00:42:34,134 ‎お前の行く先々に死が 382 00:42:36,762 --> 00:42:38,681 ‎それが定めだ 383 00:42:51,569 --> 00:42:53,195 ‎今度 会ったら⸺ 384 00:42:54,488 --> 00:42:55,906 ‎お前を殺す 385 00:43:53,005 --> 00:43:55,007 ‎“バー” 386 00:44:45,307 --> 00:44:46,725 ‎スパイク! 387 00:44:47,851 --> 00:44:49,853 ‎スパイク・スピーゲル 388 00:44:50,938 --> 00:44:51,939 ‎違う 389 00:44:53,524 --> 00:44:57,569 ‎もうスパイク・ ‎スピーゲルじゃない 390 00:44:57,653 --> 00:44:59,238 ‎何 言ってんの? 391 00:44:59,321 --> 00:45:03,158 ‎あんたは ‎賞金稼ぎのスパイクだ 392 00:45:03,242 --> 00:45:06,412 ‎起きて あんたに仕事がある 393 00:45:06,495 --> 00:45:08,038 ‎賞金首だよ 394 00:45:09,665 --> 00:45:10,332 ‎何? 395 00:45:10,416 --> 00:45:12,918 ‎大物で懸賞金も高いよ 396 00:45:13,001 --> 00:45:15,963 ‎バタフライマンを捕まえろ! 397 00:45:16,046 --> 00:45:17,047 ‎うるさい 398 00:45:17,131 --> 00:45:22,302 ‎ボラージュが悪さをする前に ‎見つけないと 399 00:45:23,011 --> 00:45:24,096 ‎黙れ 400 00:45:37,568 --> 00:45:38,986 ‎スパイク? 401 00:45:39,945 --> 00:45:41,071 ‎聞いてる? 402 00:45:42,114 --> 00:45:43,490 ‎ねえってば 403 00:45:43,991 --> 00:45:45,451 ‎起きてよ 404 00:45:46,201 --> 00:45:47,953 またいつか会おう スペース・カウガール スパイク! 405 00:45:47,953 --> 00:45:51,123 またいつか会おう スペース・カウガール 406 00:47:12,204 --> 00:47:17,209 ‎日本語字幕 上田 香子