1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
NETFLIX-SARJA
2
00:00:26,943 --> 00:00:32,073
Malja nousulleni Syndikaatin johtoon.
3
00:00:36,619 --> 00:00:37,746
Et näytä onnelliselta.
4
00:00:38,955 --> 00:00:40,415
Tätähän sinä halusit?
5
00:00:42,042 --> 00:00:43,668
Olla vapaa Vanhimmista.
6
00:00:45,378 --> 00:00:46,755
Vicious...
-Älä huoli.
7
00:00:47,839 --> 00:00:49,215
Kaikki onnistui.
8
00:00:50,967 --> 00:00:57,056
Ei vain mennyt sinun
ja Maon suunnitelman mukaan.
9
00:00:59,059 --> 00:01:00,894
En tiedä, mitä tarkoitat.
10
00:01:00,977 --> 00:01:04,689
Tässä maailmassa ei voi uskoa mihinkään.
11
00:01:06,357 --> 00:01:07,859
Ei ainakaan ihmisiin.
12
00:01:10,028 --> 00:01:14,074
Edes niihin, jotka muka rakastavat.
13
00:01:14,783 --> 00:01:16,367
Minä rakastan sinua.
14
00:01:19,954 --> 00:01:24,417
Olen miettinyt,
montako kertaa panit Fearlessiä.
15
00:01:26,086 --> 00:01:27,170
Kuinka monta?
16
00:01:28,630 --> 00:01:30,298
Sehän johtui hänestä?
17
00:01:30,381 --> 00:01:34,469
Petit minut,
koska sait tietää Fearlessin elävän.
18
00:01:44,854 --> 00:01:46,397
Se ei johtunut hänestä.
19
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
Vaan sinusta!
20
00:01:53,613 --> 00:01:54,948
Koko tämän ajan -
21
00:01:56,282 --> 00:01:58,535
uskottelin itselleni, ettet tiennyt.
22
00:01:59,244 --> 00:02:01,496
Koska millainen mies -
23
00:02:02,330 --> 00:02:05,458
ei jätä naista, joka makasi
hänen parhaan ystävänsä kanssa?
24
00:02:07,961 --> 00:02:11,464
Totta kai tiesit. Ja jäit.
25
00:02:13,508 --> 00:02:18,388
Koska et ole mies.
26
00:02:30,275 --> 00:02:32,735
Aion satuttaa sinua, Julia.
27
00:02:34,529 --> 00:02:37,073
Tavoilla, joita ei ole
vielä edes keksitty.
28
00:02:37,699 --> 00:02:43,413
Kunnes rukoilet, että tapan sinut.
Sitten satutan sinua lisää.
29
00:02:44,247 --> 00:02:45,248
Tosin -
30
00:02:47,417 --> 00:02:48,668
et ole yksin.
31
00:02:50,879 --> 00:02:54,841
Fearlessin pää pitää sinulle seuraa.
32
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
Spike!
33
00:05:11,394 --> 00:05:12,228
Spike!
34
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
Spike!
35
00:05:22,655 --> 00:05:23,656
Missä olet?
36
00:05:24,699 --> 00:05:27,910
Näkyykö häntä?
- Täällä ei ole mitään.
37
00:05:28,536 --> 00:05:31,289
Tämä paikka on muuten helvetin pelottava.
38
00:05:31,956 --> 00:05:34,417
Hän on jossain. Jatka etsimistä.
39
00:05:35,710 --> 00:05:36,711
Spike!
40
00:05:59,067 --> 00:06:00,109
Tee se!
41
00:06:03,196 --> 00:06:05,031
Voihan paska.
42
00:06:05,823 --> 00:06:07,784
Faye, löysin jotain.
43
00:06:08,368 --> 00:06:11,329
Täällä oli alus. Joku vei Spiken.
44
00:06:11,412 --> 00:06:13,998
Kuka se olikin,
meidän on löydettävä hänet.
45
00:06:14,957 --> 00:06:16,667
Tule. Lähdetään täältä.
46
00:07:10,138 --> 00:07:13,266
Rankka yö?
- Samanlainen kuin yleensä.
47
00:07:15,393 --> 00:07:16,519
Miten päädyin tänne?
48
00:07:17,937 --> 00:07:19,897
Gren toi sinut.
- Ilomielin.
49
00:07:21,858 --> 00:07:22,942
Miten löysit minut?
50
00:07:23,568 --> 00:07:26,237
Lin ja Shin käyvät vielä joskus.
51
00:07:26,320 --> 00:07:29,073
Laitoin Liniin kuuntelulaitteen.
52
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
Hän on aina ollutkin se tyhmempi.
53
00:07:32,076 --> 00:07:33,786
Yleensähän et sekaannu.
54
00:07:35,121 --> 00:07:36,038
En niin.
55
00:07:39,125 --> 00:07:42,503
Olisit kuollut. En voinut sallia sitä.
56
00:07:43,838 --> 00:07:44,839
Taas.
57
00:07:49,552 --> 00:07:50,595
Taas?
58
00:07:53,556 --> 00:07:57,393
Sekaannuin juttuun,
kun sinut yritettiin tappaa.
59
00:07:58,394 --> 00:07:59,312
Ja tämä...
60
00:08:01,439 --> 00:08:03,649
Tämä ei ole vanhuuden vaiva.
61
00:08:15,620 --> 00:08:18,915
Pystyt siihen!
62
00:08:18,998 --> 00:08:21,918
Hyvä minä! Jee!
63
00:08:37,308 --> 00:08:39,227
LAAJENNA RAJAUSTA 30 %
64
00:08:41,520 --> 00:08:44,524
PÄÄTTELE TIEDOISTA KEHYKSEN SISÄLTÖ
65
00:08:59,121 --> 00:09:01,123
TODENNÄKÖISYYS: 93 %
66
00:09:02,667 --> 00:09:03,501
Jes!
67
00:09:07,213 --> 00:09:09,173
Taisin löytää jotain.
- Löysin jotain.
68
00:09:10,550 --> 00:09:11,467
Sinä ensin.
69
00:09:12,051 --> 00:09:15,221
Astral-portin turvamiehenä
toimiva kaverini -
70
00:09:15,304 --> 00:09:17,723
löysi Spiken vieneen aluksen.
71
00:09:17,807 --> 00:09:21,769
Laskeutui Tharsikseen pari tuntia sitten.
Ana's-nimisen klubin viereen.
72
00:09:21,852 --> 00:09:22,979
Mitä sinä löysit?
73
00:09:23,896 --> 00:09:25,898
Saatoin löytää lapsuudenkotini.
74
00:09:25,982 --> 00:09:26,983
Voiko se odottaa?
75
00:09:30,736 --> 00:09:33,656
Tarvitsen sinua tähän. Spike tarvitsee.
76
00:09:34,574 --> 00:09:37,702
Autamme sinua, kun saamme hänet takaisin.
77
00:09:38,661 --> 00:09:40,955
Selvitämme asian. Yhdessä.
78
00:09:45,710 --> 00:09:47,587
Haetaan Spike.
79
00:09:47,670 --> 00:09:50,047
Sovittu.
-Saapuu portille...
80
00:09:53,634 --> 00:09:54,927
Bebop selvitetty.
81
00:09:55,011 --> 00:09:57,471
He jahtasivat minua.
Et voi syyttää itseäsi.
82
00:09:58,055 --> 00:10:01,475
Sinetöin kuolemasi sinä iltana.
Julian myös.
83
00:10:01,559 --> 00:10:03,394
Vicious lävisti jalkasi miekalla.
84
00:10:03,477 --> 00:10:05,521
Kuka tahansa olisi murtunut.
85
00:10:07,690 --> 00:10:10,568
Hei. Löydän hänet.
86
00:10:11,986 --> 00:10:13,321
Ja tapan hänet.
87
00:10:13,404 --> 00:10:16,574
Teet lopun siitä paskiaisesta.
88
00:10:17,325 --> 00:10:18,951
Se sopii minulle.
89
00:10:19,035 --> 00:10:20,369
Etsi Julia ensin.
90
00:10:21,287 --> 00:10:22,663
Hän rakastaa yhä sinua.
91
00:10:27,168 --> 00:10:28,252
Tietääkö hän?
92
00:10:29,128 --> 00:10:30,212
Ai että olet elossa?
93
00:10:31,505 --> 00:10:32,965
Hän tajusi asian.
94
00:10:33,049 --> 00:10:35,259
Hän pääsee sen vuoksi hengestään.
95
00:10:37,803 --> 00:10:39,138
Suojelen häntä.
96
00:10:41,891 --> 00:10:44,393
Lupasin tehdä sen kauan sitten.
97
00:10:47,897 --> 00:10:49,398
Tarvitset sitten tätä.
98
00:10:49,482 --> 00:10:51,400
Liikkumatta!
- Laske ase.
99
00:10:52,651 --> 00:10:53,986
Käskin pudottaa ne.
100
00:10:54,654 --> 00:10:55,988
Samat sanat, kultaseni.
101
00:10:56,072 --> 00:10:59,283
Kenenkään ei tarvitse osoitella aseella.
102
00:10:59,367 --> 00:11:01,410
Onko selvä? Rauhoitu.
103
00:11:02,203 --> 00:11:05,039
He ovat kanssani. Niin ovat hekin.
104
00:11:06,290 --> 00:11:07,750
Faye, ihan totta.
105
00:11:09,001 --> 00:11:11,504
Faye? Laske aseesi.
106
00:11:14,882 --> 00:11:16,717
Luulimme, että olet kuollut.
107
00:11:17,301 --> 00:11:18,678
Kuulen tuota usein.
108
00:11:22,139 --> 00:11:24,475
Jet, no niin.
109
00:11:36,028 --> 00:11:37,905
Hei, kuule...
110
00:11:40,783 --> 00:11:41,742
Sattuu.
111
00:11:42,785 --> 00:11:45,413
Anteeksi. Luulin menettäneeni sinut.
112
00:11:45,496 --> 00:11:46,330
Niin.
113
00:11:46,831 --> 00:11:48,416
Hyvä, että olet yhä elossa.
114
00:11:48,499 --> 00:11:51,252
Miten sille kuolemattomalle
murhaajalle kävi?
115
00:11:52,962 --> 00:11:53,921
Tapoin hänet.
116
00:11:54,714 --> 00:11:55,548
Kiva.
117
00:11:56,257 --> 00:11:57,591
Hitto. Hetkinen.
118
00:11:58,300 --> 00:11:59,260
Kimmie.
119
00:12:00,678 --> 00:12:03,222
Hei, papu. En voi puhua juuri nyt...
120
00:12:04,056 --> 00:12:06,934
Onko viina ilmaista?
121
00:12:07,017 --> 00:12:08,936
Sinäpä olet hauska.
122
00:12:09,895 --> 00:12:11,147
Kaikista hauskin.
123
00:12:18,821 --> 00:12:19,864
Jet?
124
00:12:24,201 --> 00:12:25,661
Kuka hitto sinä olet?
125
00:12:28,789 --> 00:12:29,874
Jet!
126
00:12:29,957 --> 00:12:31,208
Eikö tämä ollut jo ohi?
127
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
He veivät hänet.
- Kenet?
128
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Kimmien!
129
00:12:34,920 --> 00:12:37,131
Syndikaatti sieppasi hänet Europasta.
130
00:12:37,214 --> 00:12:40,217
Koulusta. Vaihtavat hänet Spikeen.
131
00:12:40,718 --> 00:12:43,929
He käyttivät sinusta nimeä Fearless.
132
00:12:45,222 --> 00:12:46,140
Kuka sinä olet?
133
00:12:46,223 --> 00:12:48,851
Ja miksi Syndikaatti sieppasi tyttäreni?
134
00:12:50,478 --> 00:12:51,896
Kimmien vienyt mies -
135
00:12:53,689 --> 00:12:56,692
on nimeltään Vicious. Hän oli kumppanini.
136
00:13:00,070 --> 00:13:02,281
Tapoin ihmisiä Syndikaatin käskystä.
137
00:13:03,616 --> 00:13:05,701
Mitä?
- Senkin...
138
00:13:06,368 --> 00:13:07,912
Oletko palkkamurhaaja?
139
00:13:08,746 --> 00:13:10,664
Entä ne puheet armeijasta?
140
00:13:10,748 --> 00:13:12,333
En sanonut niin.
- Et...
141
00:13:12,416 --> 00:13:13,793
Annoit minun uskoa.
142
00:13:14,585 --> 00:13:17,755
Hemmetti. Olet Syndikaatin palkkamurhaaja.
143
00:13:17,838 --> 00:13:21,509
Olin. He jahtaavat minua,
koska saivat tietää, että olen elossa.
144
00:13:21,592 --> 00:13:24,261
Säästän heiltä vaivan ja tapan sinut itse.
145
00:13:24,345 --> 00:13:25,346
Voisit tehdä sen.
146
00:13:26,138 --> 00:13:28,808
Se olisi oikein.
147
00:13:28,891 --> 00:13:30,351
Mutta tarvitset minua.
148
00:13:31,727 --> 00:13:33,646
Vaihdat minut Kimmieen.
149
00:13:39,777 --> 00:13:41,403
Ellet anna minua Vicioukselle,
150
00:13:42,822 --> 00:13:44,448
hän tappaa Kimmien.
151
00:13:52,498 --> 00:13:55,042
Hyvä on. Hoidetaan se.
152
00:13:55,125 --> 00:13:58,462
Spike, jos selviät tästä hengissä...
153
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
En luottaisi siihen.
154
00:13:59,797 --> 00:14:00,881
Julia tarvitsee sinua.
155
00:14:01,757 --> 00:14:02,842
Lähde täältä.
156
00:14:02,925 --> 00:14:04,552
Mentiin.
- Et ole enää turvassa.
157
00:14:05,386 --> 00:14:06,470
Minä selviän.
158
00:14:07,680 --> 00:14:08,806
Kuten aina.
159
00:14:18,649 --> 00:14:20,901
Sinun käy huonosti, jos yrität paeta.
160
00:14:20,985 --> 00:14:22,361
En pakene enää.
161
00:14:22,444 --> 00:14:24,488
Tapahtuuko vaihto kalatehtaalla?
162
00:14:24,572 --> 00:14:25,573
Joo.
163
00:14:25,656 --> 00:14:27,616
Tiedän paikan.
- Niin varmasti.
164
00:14:28,200 --> 00:14:30,911
Voimme kiertää vartijat...
165
00:14:31,662 --> 00:14:33,872
Jet! Mitä sinä teet?
166
00:14:34,748 --> 00:14:36,125
On parempikin tapa.
167
00:14:39,461 --> 00:14:40,462
Et voi antaa häntä.
168
00:14:40,546 --> 00:14:42,631
Usko huviksesi. Tämä tapahtuu.
169
00:14:43,215 --> 00:14:45,759
Saamme Kimmien takaisin yhteistyöllä.
170
00:14:46,552 --> 00:14:48,137
En vaaranna tytärtäni -
171
00:14:48,220 --> 00:14:51,599
luottamalla Spike Spiegelin
tai Fearlessin sanaan.
172
00:14:51,682 --> 00:14:53,892
Et voi.
- Teen sen.
173
00:14:55,394 --> 00:14:56,228
Minä en.
174
00:14:56,896 --> 00:15:01,859
Hän voi olla mulkku,
mutta hän vaaransi henkensä puolestani.
175
00:15:01,942 --> 00:15:05,404
Sinunkin puolestasi.
Montakin kertaa varmasti.
176
00:15:05,487 --> 00:15:07,948
Hän tiesi säännöt. Ei valehtelua.
177
00:15:08,032 --> 00:15:10,993
Hän olisi voinut
kertoa totuuden tai lähteä.
178
00:15:11,076 --> 00:15:13,037
Hän olisi voinut tehdä vaikka mitä.
179
00:15:13,120 --> 00:15:14,455
Mitä hän tekikään?
180
00:15:14,538 --> 00:15:16,624
Vaaransi tyttäreni hengen.
181
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
Laskujeni mukaan olemme sujut.
182
00:15:19,251 --> 00:15:21,211
Hänen henkensä Kimmien hengestä.
183
00:15:21,295 --> 00:15:23,923
Sinun laskusi eivät täsmää.
184
00:15:26,967 --> 00:15:28,302
En ota sitä vastuulleni.
185
00:15:40,397 --> 00:15:46,737
AVARUUSKENTTÄ
186
00:16:00,876 --> 00:16:04,630
Hän ei anna sinun elää tämän jälkeen.
187
00:16:06,548 --> 00:16:10,636
Olet ainoa, joka tietää,
miksi Vicious yritti tappaa Fearlessin.
188
00:17:09,862 --> 00:17:11,488
Rakastitko Viciousta?
189
00:17:14,783 --> 00:17:15,993
Luulin rakastavani.
190
00:17:19,038 --> 00:17:21,498
Sitten tajusin,
etten tiennyt, mitä rakkaus on.
191
00:17:22,499 --> 00:17:23,917
Kunnes oli myöhäistä.
192
00:17:27,713 --> 00:17:29,256
Kunnes tapasin Fearlessin.
193
00:17:35,053 --> 00:17:36,555
Teidän tulisi olla yhdessä.
194
00:18:13,675 --> 00:18:15,010
Iltaa, konstaapeli.
195
00:18:15,803 --> 00:18:18,180
Kaikki järjestyy, kulta. Isä tuli.
196
00:18:22,184 --> 00:18:23,936
Kaikki järjestyy.
197
00:18:25,646 --> 00:18:26,522
Toitko hänet?
198
00:18:28,482 --> 00:18:29,399
Tavaratilassa.
199
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
Hän ei tullut vapaaehtoisesti.
200
00:18:34,404 --> 00:18:35,614
Ellei hän ole siellä,
201
00:18:36,740 --> 00:18:39,535
miehesi antavat minulle opetuksen.
202
00:19:00,264 --> 00:19:01,306
Spike!
203
00:19:01,390 --> 00:19:02,391
Nyt!
204
00:19:23,662 --> 00:19:24,663
Ei.
205
00:19:26,165 --> 00:19:27,207
Hitto.
206
00:19:30,627 --> 00:19:31,837
Nähdään pian, Spike.
207
00:20:12,711 --> 00:20:13,712
Etsi hänet.
208
00:21:21,571 --> 00:21:22,739
Hyvä, olet hereillä.
209
00:21:26,910 --> 00:21:29,871
Pelkäsin jo, että nukut teloitukseni ajan.
210
00:21:30,580 --> 00:21:32,124
En jättäisi sitä väliin.
211
00:21:33,542 --> 00:21:35,085
Kauanko olin tajuton?
212
00:21:36,670 --> 00:21:37,796
Pari tuntia.
213
00:21:42,592 --> 00:21:43,635
Missä olemme?
214
00:21:46,555 --> 00:21:47,889
Helvetin 9. piirissä.
215
00:21:55,147 --> 00:21:56,148
Hei.
216
00:21:58,984 --> 00:21:59,901
Kiitos.
217
00:22:00,902 --> 00:22:01,737
Mistä?
218
00:22:02,821 --> 00:22:05,907
Siitäkö, että pidensin
kurjaa elämääsi pari minuuttia?
219
00:22:07,075 --> 00:22:08,493
Siitä, että muutit mielesi.
220
00:22:13,123 --> 00:22:15,459
Annoit mahdollisuuden korjata virheeni.
221
00:22:15,542 --> 00:22:17,377
Se ei tainnut onnistua.
222
00:22:18,754 --> 00:22:20,339
Kummankaan osalta.
223
00:22:21,840 --> 00:22:23,008
Olemme kokeneet pahempaa.
224
00:22:25,052 --> 00:22:26,053
Olemmeko?
225
00:22:36,396 --> 00:22:39,483
Kun enkelit pakotetaan pois taivaasta,
226
00:22:40,442 --> 00:22:41,902
niistä tulee paholaisia.
227
00:22:43,320 --> 00:22:47,157
Etkö olekin samaa mieltä, Spike?
228
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Missä Kimmie on? Jos satutat häntä...
229
00:22:50,160 --> 00:22:51,036
Satutan häntä?
230
00:22:53,330 --> 00:22:54,706
En satuttaisi lasta.
231
00:22:56,750 --> 00:22:57,834
Ei lapsia.
232
00:22:59,544 --> 00:23:00,462
Eikö vain?
233
00:23:02,297 --> 00:23:07,010
Kaikki pitivät sinusta, enkelistä.
234
00:23:08,595 --> 00:23:10,639
Vain kun seisoin vieressäsi.
235
00:23:12,641 --> 00:23:13,975
Olenko paholainen?
236
00:23:16,353 --> 00:23:17,813
Sano, jos olen väärässä.
237
00:23:17,896 --> 00:23:20,941
Spike on valehtelija. Pettäjä.
238
00:23:21,024 --> 00:23:25,570
Hän välittää vain itsestään,
ja kuolema seuraa häntä.
239
00:23:25,654 --> 00:23:27,155
Kuulostaako enkeliltä?
240
00:23:27,239 --> 00:23:28,907
Haluan vain tyttäreni.
241
00:23:36,832 --> 00:23:40,001
Varasin sinulle paikan perhehaudastani.
242
00:23:41,211 --> 00:23:42,379
Tiesitkö?
243
00:23:42,462 --> 00:23:45,882
Kävin täällä petoksesi jälkeen -
244
00:23:46,049 --> 00:23:47,884
suremassa menetystäni.
245
00:23:50,095 --> 00:23:51,596
Suremassa sinua.
246
00:23:54,182 --> 00:23:56,393
En pystynyt kuitenkaan itkemään.
247
00:24:02,399 --> 00:24:03,442
Tuo tyttö tänne.
248
00:24:05,360 --> 00:24:07,779
Kiitos.
249
00:24:10,282 --> 00:24:11,783
Kuinka ilahduttavaa.
250
00:24:13,827 --> 00:24:15,829
Uskot todella, että päästän hänet.
251
00:24:16,913 --> 00:24:20,375
Minä ja Spike olemme kumpikin paholaisia.
252
00:24:20,458 --> 00:24:22,919
Eromme on siinä,
että minä olen rehellinen.
253
00:24:23,003 --> 00:24:25,380
Sanoit, ettet satuta häntä.
- En satuta.
254
00:24:26,423 --> 00:24:28,717
Tapan hänet.
- Senkin paskiainen!
255
00:24:38,727 --> 00:24:40,937
Kuultuani, että olet elossa,
256
00:24:41,021 --> 00:24:45,358
olen halunnut laittaa sinut
tuohon laatikkoon.
257
00:24:47,485 --> 00:24:49,196
Olisit kuollut silloin.
258
00:24:49,279 --> 00:24:51,656
Olisit tappanut itsesi tekosi takia!
259
00:24:51,740 --> 00:24:52,824
Katso minua!
260
00:24:55,285 --> 00:24:57,078
Sinun piti olla veljeni.
261
00:24:58,914 --> 00:25:00,749
Sinun piti rakastaa minua!
262
00:25:00,832 --> 00:25:03,460
Minun olisi pitänyt tappaa sinut.
263
00:25:05,337 --> 00:25:07,005
En toista sitä virhettä.
264
00:25:12,135 --> 00:25:13,094
Kimmie!
265
00:25:13,845 --> 00:25:16,097
Ei hätää, papu.
266
00:25:16,181 --> 00:25:18,892
Minua pelottaa.
- Tiedän sen.
267
00:25:29,945 --> 00:25:32,822
Nyt sinä kuolet. Viimeistä kertaa.
268
00:25:36,117 --> 00:25:41,122
Katselet ensin, kun kumppanisi
ja hänen kakaransa kuolevat.
269
00:25:42,624 --> 00:25:46,169
Katso minua. Kaikki järjestyy.
270
00:25:47,254 --> 00:25:48,922
Isä, haluan kotiin.
271
00:25:49,005 --> 00:25:52,300
Ei mitään hätää.
272
00:25:56,680 --> 00:25:58,056
Ei hätää.
273
00:25:58,848 --> 00:26:01,643
Kaikki järjestyy.
274
00:26:38,054 --> 00:26:40,807
Nyt tekee kipeää, mulkerot!
275
00:27:32,942 --> 00:27:33,777
Tulkaa.
276
00:27:37,155 --> 00:27:38,156
Kaikki järjestyy.
277
00:27:38,823 --> 00:27:39,658
Otan hänet.
278
00:27:40,325 --> 00:27:41,868
Vien sinut.
279
00:28:12,941 --> 00:28:13,775
Mennään.
280
00:28:33,837 --> 00:28:35,547
No niin.
- Tulehan, muksu.
281
00:28:35,630 --> 00:28:37,298
Luulin, ettet pitänyt laskuistani.
282
00:28:38,299 --> 00:28:39,676
Olette molemmat idiootteja.
283
00:28:40,218 --> 00:28:43,513
En voinut silti antaa
teidän kuolla näin tyhmällä tavalla.
284
00:28:44,264 --> 00:28:45,348
Mene.
- Tulkaa.
285
00:28:50,311 --> 00:28:51,896
No niin. Tule.
286
00:28:53,440 --> 00:28:54,607
En ole lopettanut.
287
00:28:54,691 --> 00:28:57,777
Mitä? Oletko typerä?
- Anna hänen mennä.
288
00:29:01,364 --> 00:29:02,532
Vie heidät pois.
289
00:29:04,993 --> 00:29:05,994
Spike.
290
00:29:07,620 --> 00:29:09,581
Ammu ennen kuin he ampuvat.
291
00:29:11,958 --> 00:29:13,543
Nähdään, Valentine.
292
00:30:01,549 --> 00:30:03,968
Tulitko rukoilemaan
heidän henkiensä puolesta?
293
00:30:04,052 --> 00:30:06,721
Armo on heikoille. Muistatko?
294
00:32:27,570 --> 00:32:28,780
Näkisit itsesi.
295
00:32:30,323 --> 00:32:33,201
Tajuatko ollenkaan, miltä näytät?
296
00:32:33,701 --> 00:32:34,535
Miltä?
297
00:32:34,619 --> 00:32:35,995
Verenhimoiselta pedolta.
298
00:32:37,413 --> 00:32:39,707
Meissä virtaa sama veri.
299
00:32:39,791 --> 00:32:43,836
Toisten verta janoavien petojen veri.
300
00:32:43,920 --> 00:32:46,047
Se veri on vuotanut pois minusta.
301
00:32:46,130 --> 00:32:47,548
Miksi olet yhä elossa?
302
00:33:35,555 --> 00:33:36,556
Julia.
303
00:33:38,266 --> 00:33:39,392
Se on totta.
304
00:33:42,603 --> 00:33:43,938
Oletko kunnossa?
305
00:33:45,481 --> 00:33:46,607
Nyt olen.
306
00:33:49,444 --> 00:33:50,778
Olen uneksinut sinusta.
307
00:33:51,738 --> 00:33:52,739
Niinkö?
308
00:33:55,116 --> 00:33:56,117
Loputtomasti.
309
00:33:59,412 --> 00:34:01,080
Mikset sitten tullut luokseni?
310
00:34:05,376 --> 00:34:07,837
Tiesit kaikki nämä vuodet, missä olin.
311
00:34:09,839 --> 00:34:11,924
Annoit minun riutua hänen luonaan.
312
00:34:14,135 --> 00:34:15,178
Miksi?
313
00:34:17,722 --> 00:34:21,559
Koska sanoin, että valitsit minut.
314
00:34:24,687 --> 00:34:26,272
Ja sinäkö uskoit häntä?
315
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
En olisi saanut.
316
00:34:31,402 --> 00:34:32,320
Olen pahoillani.
317
00:34:33,071 --> 00:34:34,530
Voimme korjata tilanteen.
318
00:34:35,323 --> 00:34:37,533
Voimme paeta tätä kaikkea.
319
00:34:37,617 --> 00:34:39,202
Häntä, Syndikaattia.
320
00:34:39,285 --> 00:34:40,703
Miksi haluaisin paeta?
321
00:34:41,579 --> 00:34:43,956
Sain juuri valtaistuimen itselleni.
322
00:34:46,459 --> 00:34:50,546
Vanhimmat ovat kuolleet, kapteenit poissa.
323
00:34:52,131 --> 00:34:56,177
Vain hän estää meitä
hallitsemasta Syndikaattia.
324
00:35:00,848 --> 00:35:02,517
Tapa tuo liero.
325
00:35:03,476 --> 00:35:08,773
Vie hänen päänsä seipäässä temppeliin,
ja valta on meidän.
326
00:35:16,948 --> 00:35:17,949
Ei.
327
00:35:19,367 --> 00:35:20,827
Se elämä, sanoinhan...
328
00:35:22,120 --> 00:35:23,871
En halua sitä enää.
329
00:35:26,332 --> 00:35:27,667
Entä se, mitä minä haluan?
330
00:35:27,750 --> 00:35:30,920
Julia...
- En halua enää pelätä.
331
00:35:31,003 --> 00:35:32,380
Sinä et ole tällainen.
332
00:35:33,089 --> 00:35:35,299
Sinä teit minusta tällaisen.
333
00:35:35,383 --> 00:35:36,467
Ei. Julia...
334
00:35:36,551 --> 00:35:39,428
Jätit minut hänen armoilleen.
335
00:35:41,764 --> 00:35:43,599
Elin jatkuvan kauhun vallassa.
336
00:35:43,683 --> 00:35:46,185
Mietin, milloin hän väsyy minuun -
337
00:35:46,269 --> 00:35:48,145
ja heittää ulos ikkunasta.
338
00:35:51,691 --> 00:35:52,942
Sinä loit minut.
339
00:35:54,569 --> 00:35:55,653
Rakastin sinua.
340
00:35:56,529 --> 00:35:58,239
En koskaan lakannut rakastamasta.
341
00:36:01,993 --> 00:36:03,077
Se voi olla totta.
342
00:36:06,539 --> 00:36:07,790
Mutta ymmärrän nyt.
343
00:36:12,795 --> 00:36:16,215
Olet vain uni, josta minut piti herätä.
344
00:37:20,571 --> 00:37:21,739
Kimmie!
345
00:37:22,615 --> 00:37:24,450
Äiti!
- Kulta!
346
00:37:31,290 --> 00:37:33,501
Isä! Haluan kotiin.
347
00:37:33,584 --> 00:37:34,669
Tule tänne.
348
00:38:25,553 --> 00:38:26,721
Kaikki on pakattu.
349
00:38:28,097 --> 00:38:29,098
Niin.
350
00:38:30,975 --> 00:38:32,059
Olen lähdössä.
351
00:38:34,186 --> 00:38:35,104
Niin.
352
00:38:43,654 --> 00:38:46,574
Sinulla on nyt rankkaa,
353
00:38:48,743 --> 00:38:50,995
mutta voin selvittää, kuka olen.
354
00:38:52,538 --> 00:38:53,622
Tee se.
355
00:38:59,128 --> 00:39:00,379
Sinun pitää tehdä se.
356
00:40:10,574 --> 00:40:11,409
Mitä?
357
00:40:12,034 --> 00:40:13,411
Hei, Vicious.
358
00:40:20,584 --> 00:40:21,710
Olet mennyttä.
359
00:40:24,463 --> 00:40:26,674
Olen Syndikaatin johtaja. Väkeni...
360
00:40:26,757 --> 00:40:27,675
Tekee mitä?
361
00:40:30,136 --> 00:40:34,432
Olet nyt Vanhempi.
Kukaan ei saa nähdä heitä.
362
00:40:37,309 --> 00:40:40,563
Vaimonasi puhun puolestasi.
363
00:40:43,774 --> 00:40:44,859
Siispä...
364
00:40:51,615 --> 00:40:53,534
Sinua ei tarvita ollenkaan.
365
00:41:10,176 --> 00:41:11,177
Julia...
366
00:41:13,762 --> 00:41:14,597
Julia...
367
00:41:28,444 --> 00:41:29,737
Jatketaan huomenna.
368
00:41:40,414 --> 00:41:42,875
Ei!
369
00:42:08,359 --> 00:42:09,527
Tiesin, että selviäisit.
370
00:42:12,029 --> 00:42:13,489
Torakat selviävät.
371
00:42:15,199 --> 00:42:16,200
Jet.
372
00:42:19,411 --> 00:42:23,499
Olet elossa vain,
koska autoit pelastamaan Kimmien.
373
00:42:25,542 --> 00:42:29,880
Kamusi Vicious oli oikeassa.
374
00:42:31,924 --> 00:42:33,801
Kuolema seuraa sinua.
375
00:42:36,804 --> 00:42:38,681
Se on luissasi, Spike.
376
00:42:51,610 --> 00:42:52,820
Jos näen sinut vielä,
377
00:42:54,571 --> 00:42:55,656
tapan sinut.
378
00:44:45,432 --> 00:44:46,350
Spike!
379
00:44:47,893 --> 00:44:49,853
Spike Spiegel!
380
00:44:50,979 --> 00:44:54,858
Ei Spike Spiegel.
381
00:44:56,652 --> 00:44:57,569
Ei enää.
382
00:44:57,653 --> 00:44:58,862
Olet sinä.
383
00:44:59,488 --> 00:45:03,158
Olet Spike, cowboy, palkkionmetsästäjä!
384
00:45:03,242 --> 00:45:05,953
Herätys! Minulla on sinulle keikka!
385
00:45:06,495 --> 00:45:08,038
Kohde!
386
00:45:09,498 --> 00:45:10,332
Mitä?
387
00:45:10,416 --> 00:45:12,918
Paha mies, iso palkkio!
388
00:45:13,001 --> 00:45:15,963
Meidän pitää löytää Perhosmies. Vaara!
389
00:45:16,046 --> 00:45:17,047
Liian äänekästä.
390
00:45:17,131 --> 00:45:22,302
Volaju pitää löytää,
ennen kuin hän tekee pahoja juttuja.
391
00:45:23,095 --> 00:45:23,971
Ole hiljaa.
392
00:45:37,651 --> 00:45:39,945
Spike?
393
00:45:40,028 --> 00:45:41,029
Spike!
394
00:45:42,156 --> 00:45:43,240
Huhuu?
395
00:45:43,991 --> 00:45:45,284
Herää!
396
00:45:46,201 --> 00:45:47,202
Spike!
397
00:45:47,286 --> 00:45:51,123
NÄHDÄÄN, AVARUUSCOWGIRL,
JONAKIN PÄIVÄNÄ, JOSSAKIN!
398
00:47:16,208 --> 00:47:21,213
Tekstitys: Katri Martomaa