1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 NETFLIX-SARJA 2 00:00:26,943 --> 00:00:32,073 Malja nousulleni Syndikaatin johtoon. 3 00:00:36,619 --> 00:00:37,746 Et näytä onnelliselta. 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 Tätähän sinä halusit? 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,668 Olla vapaa Vanhimmista. 6 00:00:45,378 --> 00:00:46,755 Vicious... -Älä huoli. 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 Kaikki onnistui. 8 00:00:50,967 --> 00:00:57,056 Ei vain mennyt sinun ja Maon suunnitelman mukaan. 9 00:00:59,059 --> 00:01:00,894 En tiedä, mitä tarkoitat. 10 00:01:00,977 --> 00:01:04,689 Tässä maailmassa ei voi uskoa mihinkään. 11 00:01:06,357 --> 00:01:07,859 Ei ainakaan ihmisiin. 12 00:01:10,028 --> 00:01:14,074 Edes niihin, jotka muka rakastavat. 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,367 Minä rakastan sinua. 14 00:01:19,954 --> 00:01:24,417 Olen miettinyt, montako kertaa panit Fearlessiä. 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,170 Kuinka monta? 16 00:01:28,630 --> 00:01:30,298 Sehän johtui hänestä? 17 00:01:30,381 --> 00:01:34,469 Petit minut, koska sait tietää Fearlessin elävän. 18 00:01:44,854 --> 00:01:46,397 Se ei johtunut hänestä. 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Vaan sinusta! 20 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 Koko tämän ajan - 21 00:01:56,282 --> 00:01:58,535 uskottelin itselleni, ettet tiennyt. 22 00:01:59,244 --> 00:02:01,496 Koska millainen mies - 23 00:02:02,330 --> 00:02:05,458 ei jätä naista, joka makasi hänen parhaan ystävänsä kanssa? 24 00:02:07,961 --> 00:02:11,464 Totta kai tiesit. Ja jäit. 25 00:02:13,508 --> 00:02:18,388 Koska et ole mies. 26 00:02:30,275 --> 00:02:32,735 Aion satuttaa sinua, Julia. 27 00:02:34,529 --> 00:02:37,073 Tavoilla, joita ei ole vielä edes keksitty. 28 00:02:37,699 --> 00:02:43,413 Kunnes rukoilet, että tapan sinut. Sitten satutan sinua lisää. 29 00:02:44,247 --> 00:02:45,248 Tosin - 30 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 et ole yksin. 31 00:02:50,879 --> 00:02:54,841 Fearlessin pää pitää sinulle seuraa. 32 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 Spike! 33 00:05:11,394 --> 00:05:12,228 Spike! 34 00:05:19,944 --> 00:05:20,945 Spike! 35 00:05:22,655 --> 00:05:23,656 Missä olet? 36 00:05:24,699 --> 00:05:27,910 Näkyykö häntä? - Täällä ei ole mitään. 37 00:05:28,536 --> 00:05:31,289 Tämä paikka on muuten helvetin pelottava. 38 00:05:31,956 --> 00:05:34,417 Hän on jossain. Jatka etsimistä. 39 00:05:35,710 --> 00:05:36,711 Spike! 40 00:05:59,067 --> 00:06:00,109 Tee se! 41 00:06:03,196 --> 00:06:05,031 Voihan paska. 42 00:06:05,823 --> 00:06:07,784 Faye, löysin jotain. 43 00:06:08,368 --> 00:06:11,329 Täällä oli alus. Joku vei Spiken. 44 00:06:11,412 --> 00:06:13,998 Kuka se olikin, meidän on löydettävä hänet. 45 00:06:14,957 --> 00:06:16,667 Tule. Lähdetään täältä. 46 00:07:10,138 --> 00:07:13,266 Rankka yö? - Samanlainen kuin yleensä. 47 00:07:15,393 --> 00:07:16,519 Miten päädyin tänne? 48 00:07:17,937 --> 00:07:19,897 Gren toi sinut. - Ilomielin. 49 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 Miten löysit minut? 50 00:07:23,568 --> 00:07:26,237 Lin ja Shin käyvät vielä joskus. 51 00:07:26,320 --> 00:07:29,073 Laitoin Liniin kuuntelulaitteen. 52 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 Hän on aina ollutkin se tyhmempi. 53 00:07:32,076 --> 00:07:33,786 Yleensähän et sekaannu. 54 00:07:35,121 --> 00:07:36,038 En niin. 55 00:07:39,125 --> 00:07:42,503 Olisit kuollut. En voinut sallia sitä. 56 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 Taas. 57 00:07:49,552 --> 00:07:50,595 Taas? 58 00:07:53,556 --> 00:07:57,393 Sekaannuin juttuun, kun sinut yritettiin tappaa. 59 00:07:58,394 --> 00:07:59,312 Ja tämä... 60 00:08:01,439 --> 00:08:03,649 Tämä ei ole vanhuuden vaiva. 61 00:08:15,620 --> 00:08:18,915 Pystyt siihen! 62 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 Hyvä minä! Jee! 63 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 LAAJENNA RAJAUSTA 30 % 64 00:08:41,520 --> 00:08:44,524 PÄÄTTELE TIEDOISTA KEHYKSEN SISÄLTÖ 65 00:08:59,121 --> 00:09:01,123 TODENNÄKÖISYYS: 93 % 66 00:09:02,667 --> 00:09:03,501 Jes! 67 00:09:07,213 --> 00:09:09,173 Taisin löytää jotain. - Löysin jotain. 68 00:09:10,550 --> 00:09:11,467 Sinä ensin. 69 00:09:12,051 --> 00:09:15,221 Astral-portin turvamiehenä toimiva kaverini - 70 00:09:15,304 --> 00:09:17,723 löysi Spiken vieneen aluksen. 71 00:09:17,807 --> 00:09:21,769 Laskeutui Tharsikseen pari tuntia sitten. Ana's-nimisen klubin viereen. 72 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 Mitä sinä löysit? 73 00:09:23,896 --> 00:09:25,898 Saatoin löytää lapsuudenkotini. 74 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 Voiko se odottaa? 75 00:09:30,736 --> 00:09:33,656 Tarvitsen sinua tähän. Spike tarvitsee. 76 00:09:34,574 --> 00:09:37,702 Autamme sinua, kun saamme hänet takaisin. 77 00:09:38,661 --> 00:09:40,955 Selvitämme asian. Yhdessä. 78 00:09:45,710 --> 00:09:47,587 Haetaan Spike. 79 00:09:47,670 --> 00:09:50,047 Sovittu. -Saapuu portille... 80 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 Bebop selvitetty. 81 00:09:55,011 --> 00:09:57,471 He jahtasivat minua. Et voi syyttää itseäsi. 82 00:09:58,055 --> 00:10:01,475 Sinetöin kuolemasi sinä iltana. Julian myös. 83 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 Vicious lävisti jalkasi miekalla. 84 00:10:03,477 --> 00:10:05,521 Kuka tahansa olisi murtunut. 85 00:10:07,690 --> 00:10:10,568 Hei. Löydän hänet. 86 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 Ja tapan hänet. 87 00:10:13,404 --> 00:10:16,574 Teet lopun siitä paskiaisesta. 88 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 Se sopii minulle. 89 00:10:19,035 --> 00:10:20,369 Etsi Julia ensin. 90 00:10:21,287 --> 00:10:22,663 Hän rakastaa yhä sinua. 91 00:10:27,168 --> 00:10:28,252 Tietääkö hän? 92 00:10:29,128 --> 00:10:30,212 Ai että olet elossa? 93 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 Hän tajusi asian. 94 00:10:33,049 --> 00:10:35,259 Hän pääsee sen vuoksi hengestään. 95 00:10:37,803 --> 00:10:39,138 Suojelen häntä. 96 00:10:41,891 --> 00:10:44,393 Lupasin tehdä sen kauan sitten. 97 00:10:47,897 --> 00:10:49,398 Tarvitset sitten tätä. 98 00:10:49,482 --> 00:10:51,400 Liikkumatta! - Laske ase. 99 00:10:52,651 --> 00:10:53,986 Käskin pudottaa ne. 100 00:10:54,654 --> 00:10:55,988 Samat sanat, kultaseni. 101 00:10:56,072 --> 00:10:59,283 Kenenkään ei tarvitse osoitella aseella. 102 00:10:59,367 --> 00:11:01,410 Onko selvä? Rauhoitu. 103 00:11:02,203 --> 00:11:05,039 He ovat kanssani. Niin ovat hekin. 104 00:11:06,290 --> 00:11:07,750 Faye, ihan totta. 105 00:11:09,001 --> 00:11:11,504 Faye? Laske aseesi. 106 00:11:14,882 --> 00:11:16,717 Luulimme, että olet kuollut. 107 00:11:17,301 --> 00:11:18,678 Kuulen tuota usein. 108 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 Jet, no niin. 109 00:11:36,028 --> 00:11:37,905 Hei, kuule... 110 00:11:40,783 --> 00:11:41,742 Sattuu. 111 00:11:42,785 --> 00:11:45,413 Anteeksi. Luulin menettäneeni sinut. 112 00:11:45,496 --> 00:11:46,330 Niin. 113 00:11:46,831 --> 00:11:48,416 Hyvä, että olet yhä elossa. 114 00:11:48,499 --> 00:11:51,252 Miten sille kuolemattomalle murhaajalle kävi? 115 00:11:52,962 --> 00:11:53,921 Tapoin hänet. 116 00:11:54,714 --> 00:11:55,548 Kiva. 117 00:11:56,257 --> 00:11:57,591 Hitto. Hetkinen. 118 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 Kimmie. 119 00:12:00,678 --> 00:12:03,222 Hei, papu. En voi puhua juuri nyt... 120 00:12:04,056 --> 00:12:06,934 Onko viina ilmaista? 121 00:12:07,017 --> 00:12:08,936 Sinäpä olet hauska. 122 00:12:09,895 --> 00:12:11,147 Kaikista hauskin. 123 00:12:18,821 --> 00:12:19,864 Jet? 124 00:12:24,201 --> 00:12:25,661 Kuka hitto sinä olet? 125 00:12:28,789 --> 00:12:29,874 Jet! 126 00:12:29,957 --> 00:12:31,208 Eikö tämä ollut jo ohi? 127 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 He veivät hänet. - Kenet? 128 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Kimmien! 129 00:12:34,920 --> 00:12:37,131 Syndikaatti sieppasi hänet Europasta. 130 00:12:37,214 --> 00:12:40,217 Koulusta. Vaihtavat hänet Spikeen. 131 00:12:40,718 --> 00:12:43,929 He käyttivät sinusta nimeä Fearless. 132 00:12:45,222 --> 00:12:46,140 Kuka sinä olet? 133 00:12:46,223 --> 00:12:48,851 Ja miksi Syndikaatti sieppasi tyttäreni? 134 00:12:50,478 --> 00:12:51,896 Kimmien vienyt mies - 135 00:12:53,689 --> 00:12:56,692 on nimeltään Vicious. Hän oli kumppanini. 136 00:13:00,070 --> 00:13:02,281 Tapoin ihmisiä Syndikaatin käskystä. 137 00:13:03,616 --> 00:13:05,701 Mitä? - Senkin... 138 00:13:06,368 --> 00:13:07,912 Oletko palkkamurhaaja? 139 00:13:08,746 --> 00:13:10,664 Entä ne puheet armeijasta? 140 00:13:10,748 --> 00:13:12,333 En sanonut niin. - Et... 141 00:13:12,416 --> 00:13:13,793 Annoit minun uskoa. 142 00:13:14,585 --> 00:13:17,755 Hemmetti. Olet Syndikaatin palkkamurhaaja. 143 00:13:17,838 --> 00:13:21,509 Olin. He jahtaavat minua, koska saivat tietää, että olen elossa. 144 00:13:21,592 --> 00:13:24,261 Säästän heiltä vaivan ja tapan sinut itse. 145 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 Voisit tehdä sen. 146 00:13:26,138 --> 00:13:28,808 Se olisi oikein. 147 00:13:28,891 --> 00:13:30,351 Mutta tarvitset minua. 148 00:13:31,727 --> 00:13:33,646 Vaihdat minut Kimmieen. 149 00:13:39,777 --> 00:13:41,403 Ellet anna minua Vicioukselle, 150 00:13:42,822 --> 00:13:44,448 hän tappaa Kimmien. 151 00:13:52,498 --> 00:13:55,042 Hyvä on. Hoidetaan se. 152 00:13:55,125 --> 00:13:58,462 Spike, jos selviät tästä hengissä... 153 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 En luottaisi siihen. 154 00:13:59,797 --> 00:14:00,881 Julia tarvitsee sinua. 155 00:14:01,757 --> 00:14:02,842 Lähde täältä. 156 00:14:02,925 --> 00:14:04,552 Mentiin. - Et ole enää turvassa. 157 00:14:05,386 --> 00:14:06,470 Minä selviän. 158 00:14:07,680 --> 00:14:08,806 Kuten aina. 159 00:14:18,649 --> 00:14:20,901 Sinun käy huonosti, jos yrität paeta. 160 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 En pakene enää. 161 00:14:22,444 --> 00:14:24,488 Tapahtuuko vaihto kalatehtaalla? 162 00:14:24,572 --> 00:14:25,573 Joo. 163 00:14:25,656 --> 00:14:27,616 Tiedän paikan. - Niin varmasti. 164 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 Voimme kiertää vartijat... 165 00:14:31,662 --> 00:14:33,872 Jet! Mitä sinä teet? 166 00:14:34,748 --> 00:14:36,125 On parempikin tapa. 167 00:14:39,461 --> 00:14:40,462 Et voi antaa häntä. 168 00:14:40,546 --> 00:14:42,631 Usko huviksesi. Tämä tapahtuu. 169 00:14:43,215 --> 00:14:45,759 Saamme Kimmien takaisin yhteistyöllä. 170 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 En vaaranna tytärtäni - 171 00:14:48,220 --> 00:14:51,599 luottamalla Spike Spiegelin tai Fearlessin sanaan. 172 00:14:51,682 --> 00:14:53,892 Et voi. - Teen sen. 173 00:14:55,394 --> 00:14:56,228 Minä en. 174 00:14:56,896 --> 00:15:01,859 Hän voi olla mulkku, mutta hän vaaransi henkensä puolestani. 175 00:15:01,942 --> 00:15:05,404 Sinunkin puolestasi. Montakin kertaa varmasti. 176 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 Hän tiesi säännöt. Ei valehtelua. 177 00:15:08,032 --> 00:15:10,993 Hän olisi voinut kertoa totuuden tai lähteä. 178 00:15:11,076 --> 00:15:13,037 Hän olisi voinut tehdä vaikka mitä. 179 00:15:13,120 --> 00:15:14,455 Mitä hän tekikään? 180 00:15:14,538 --> 00:15:16,624 Vaaransi tyttäreni hengen. 181 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 Laskujeni mukaan olemme sujut. 182 00:15:19,251 --> 00:15:21,211 Hänen henkensä Kimmien hengestä. 183 00:15:21,295 --> 00:15:23,923 Sinun laskusi eivät täsmää. 184 00:15:26,967 --> 00:15:28,302 En ota sitä vastuulleni. 185 00:15:40,397 --> 00:15:46,737 AVARUUSKENTTÄ 186 00:16:00,876 --> 00:16:04,630 Hän ei anna sinun elää tämän jälkeen. 187 00:16:06,548 --> 00:16:10,636 Olet ainoa, joka tietää, miksi Vicious yritti tappaa Fearlessin. 188 00:17:09,862 --> 00:17:11,488 Rakastitko Viciousta? 189 00:17:14,783 --> 00:17:15,993 Luulin rakastavani. 190 00:17:19,038 --> 00:17:21,498 Sitten tajusin, etten tiennyt, mitä rakkaus on. 191 00:17:22,499 --> 00:17:23,917 Kunnes oli myöhäistä. 192 00:17:27,713 --> 00:17:29,256 Kunnes tapasin Fearlessin. 193 00:17:35,053 --> 00:17:36,555 Teidän tulisi olla yhdessä. 194 00:18:13,675 --> 00:18:15,010 Iltaa, konstaapeli. 195 00:18:15,803 --> 00:18:18,180 Kaikki järjestyy, kulta. Isä tuli. 196 00:18:22,184 --> 00:18:23,936 Kaikki järjestyy. 197 00:18:25,646 --> 00:18:26,522 Toitko hänet? 198 00:18:28,482 --> 00:18:29,399 Tavaratilassa. 199 00:18:31,193 --> 00:18:33,070 Hän ei tullut vapaaehtoisesti. 200 00:18:34,404 --> 00:18:35,614 Ellei hän ole siellä, 201 00:18:36,740 --> 00:18:39,535 miehesi antavat minulle opetuksen. 202 00:19:00,264 --> 00:19:01,306 Spike! 203 00:19:01,390 --> 00:19:02,391 Nyt! 204 00:19:23,662 --> 00:19:24,663 Ei. 205 00:19:26,165 --> 00:19:27,207 Hitto. 206 00:19:30,627 --> 00:19:31,837 Nähdään pian, Spike. 207 00:20:12,711 --> 00:20:13,712 Etsi hänet. 208 00:21:21,571 --> 00:21:22,739 Hyvä, olet hereillä. 209 00:21:26,910 --> 00:21:29,871 Pelkäsin jo, että nukut teloitukseni ajan. 210 00:21:30,580 --> 00:21:32,124 En jättäisi sitä väliin. 211 00:21:33,542 --> 00:21:35,085 Kauanko olin tajuton? 212 00:21:36,670 --> 00:21:37,796 Pari tuntia. 213 00:21:42,592 --> 00:21:43,635 Missä olemme? 214 00:21:46,555 --> 00:21:47,889 Helvetin 9. piirissä. 215 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 Hei. 216 00:21:58,984 --> 00:21:59,901 Kiitos. 217 00:22:00,902 --> 00:22:01,737 Mistä? 218 00:22:02,821 --> 00:22:05,907 Siitäkö, että pidensin kurjaa elämääsi pari minuuttia? 219 00:22:07,075 --> 00:22:08,493 Siitä, että muutit mielesi. 220 00:22:13,123 --> 00:22:15,459 Annoit mahdollisuuden korjata virheeni. 221 00:22:15,542 --> 00:22:17,377 Se ei tainnut onnistua. 222 00:22:18,754 --> 00:22:20,339 Kummankaan osalta. 223 00:22:21,840 --> 00:22:23,008 Olemme kokeneet pahempaa. 224 00:22:25,052 --> 00:22:26,053 Olemmeko? 225 00:22:36,396 --> 00:22:39,483 Kun enkelit pakotetaan pois taivaasta, 226 00:22:40,442 --> 00:22:41,902 niistä tulee paholaisia. 227 00:22:43,320 --> 00:22:47,157 Etkö olekin samaa mieltä, Spike? 228 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 Missä Kimmie on? Jos satutat häntä... 229 00:22:50,160 --> 00:22:51,036 Satutan häntä? 230 00:22:53,330 --> 00:22:54,706 En satuttaisi lasta. 231 00:22:56,750 --> 00:22:57,834 Ei lapsia. 232 00:22:59,544 --> 00:23:00,462 Eikö vain? 233 00:23:02,297 --> 00:23:07,010 Kaikki pitivät sinusta, enkelistä. 234 00:23:08,595 --> 00:23:10,639 Vain kun seisoin vieressäsi. 235 00:23:12,641 --> 00:23:13,975 Olenko paholainen? 236 00:23:16,353 --> 00:23:17,813 Sano, jos olen väärässä. 237 00:23:17,896 --> 00:23:20,941 Spike on valehtelija. Pettäjä. 238 00:23:21,024 --> 00:23:25,570 Hän välittää vain itsestään, ja kuolema seuraa häntä. 239 00:23:25,654 --> 00:23:27,155 Kuulostaako enkeliltä? 240 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 Haluan vain tyttäreni. 241 00:23:36,832 --> 00:23:40,001 Varasin sinulle paikan perhehaudastani. 242 00:23:41,211 --> 00:23:42,379 Tiesitkö? 243 00:23:42,462 --> 00:23:45,882 Kävin täällä petoksesi jälkeen - 244 00:23:46,049 --> 00:23:47,884 suremassa menetystäni. 245 00:23:50,095 --> 00:23:51,596 Suremassa sinua. 246 00:23:54,182 --> 00:23:56,393 En pystynyt kuitenkaan itkemään. 247 00:24:02,399 --> 00:24:03,442 Tuo tyttö tänne. 248 00:24:05,360 --> 00:24:07,779 Kiitos. 249 00:24:10,282 --> 00:24:11,783 Kuinka ilahduttavaa. 250 00:24:13,827 --> 00:24:15,829 Uskot todella, että päästän hänet. 251 00:24:16,913 --> 00:24:20,375 Minä ja Spike olemme kumpikin paholaisia. 252 00:24:20,458 --> 00:24:22,919 Eromme on siinä, että minä olen rehellinen. 253 00:24:23,003 --> 00:24:25,380 Sanoit, ettet satuta häntä. - En satuta. 254 00:24:26,423 --> 00:24:28,717 Tapan hänet. - Senkin paskiainen! 255 00:24:38,727 --> 00:24:40,937 Kuultuani, että olet elossa, 256 00:24:41,021 --> 00:24:45,358 olen halunnut laittaa sinut tuohon laatikkoon. 257 00:24:47,485 --> 00:24:49,196 Olisit kuollut silloin. 258 00:24:49,279 --> 00:24:51,656 Olisit tappanut itsesi tekosi takia! 259 00:24:51,740 --> 00:24:52,824 Katso minua! 260 00:24:55,285 --> 00:24:57,078 Sinun piti olla veljeni. 261 00:24:58,914 --> 00:25:00,749 Sinun piti rakastaa minua! 262 00:25:00,832 --> 00:25:03,460 Minun olisi pitänyt tappaa sinut. 263 00:25:05,337 --> 00:25:07,005 En toista sitä virhettä. 264 00:25:12,135 --> 00:25:13,094 Kimmie! 265 00:25:13,845 --> 00:25:16,097 Ei hätää, papu. 266 00:25:16,181 --> 00:25:18,892 Minua pelottaa. - Tiedän sen. 267 00:25:29,945 --> 00:25:32,822 Nyt sinä kuolet. Viimeistä kertaa. 268 00:25:36,117 --> 00:25:41,122 Katselet ensin, kun kumppanisi ja hänen kakaransa kuolevat. 269 00:25:42,624 --> 00:25:46,169 Katso minua. Kaikki järjestyy. 270 00:25:47,254 --> 00:25:48,922 Isä, haluan kotiin. 271 00:25:49,005 --> 00:25:52,300 Ei mitään hätää. 272 00:25:56,680 --> 00:25:58,056 Ei hätää. 273 00:25:58,848 --> 00:26:01,643 Kaikki järjestyy. 274 00:26:38,054 --> 00:26:40,807 Nyt tekee kipeää, mulkerot! 275 00:27:32,942 --> 00:27:33,777 Tulkaa. 276 00:27:37,155 --> 00:27:38,156 Kaikki järjestyy. 277 00:27:38,823 --> 00:27:39,658 Otan hänet. 278 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 Vien sinut. 279 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 Mennään. 280 00:28:33,837 --> 00:28:35,547 No niin. - Tulehan, muksu. 281 00:28:35,630 --> 00:28:37,298 Luulin, ettet pitänyt laskuistani. 282 00:28:38,299 --> 00:28:39,676 Olette molemmat idiootteja. 283 00:28:40,218 --> 00:28:43,513 En voinut silti antaa teidän kuolla näin tyhmällä tavalla. 284 00:28:44,264 --> 00:28:45,348 Mene. - Tulkaa. 285 00:28:50,311 --> 00:28:51,896 No niin. Tule. 286 00:28:53,440 --> 00:28:54,607 En ole lopettanut. 287 00:28:54,691 --> 00:28:57,777 Mitä? Oletko typerä? - Anna hänen mennä. 288 00:29:01,364 --> 00:29:02,532 Vie heidät pois. 289 00:29:04,993 --> 00:29:05,994 Spike. 290 00:29:07,620 --> 00:29:09,581 Ammu ennen kuin he ampuvat. 291 00:29:11,958 --> 00:29:13,543 Nähdään, Valentine. 292 00:30:01,549 --> 00:30:03,968 Tulitko rukoilemaan heidän henkiensä puolesta? 293 00:30:04,052 --> 00:30:06,721 Armo on heikoille. Muistatko? 294 00:32:27,570 --> 00:32:28,780 Näkisit itsesi. 295 00:32:30,323 --> 00:32:33,201 Tajuatko ollenkaan, miltä näytät? 296 00:32:33,701 --> 00:32:34,535 Miltä? 297 00:32:34,619 --> 00:32:35,995 Verenhimoiselta pedolta. 298 00:32:37,413 --> 00:32:39,707 Meissä virtaa sama veri. 299 00:32:39,791 --> 00:32:43,836 Toisten verta janoavien petojen veri. 300 00:32:43,920 --> 00:32:46,047 Se veri on vuotanut pois minusta. 301 00:32:46,130 --> 00:32:47,548 Miksi olet yhä elossa? 302 00:33:35,555 --> 00:33:36,556 Julia. 303 00:33:38,266 --> 00:33:39,392 Se on totta. 304 00:33:42,603 --> 00:33:43,938 Oletko kunnossa? 305 00:33:45,481 --> 00:33:46,607 Nyt olen. 306 00:33:49,444 --> 00:33:50,778 Olen uneksinut sinusta. 307 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 Niinkö? 308 00:33:55,116 --> 00:33:56,117 Loputtomasti. 309 00:33:59,412 --> 00:34:01,080 Mikset sitten tullut luokseni? 310 00:34:05,376 --> 00:34:07,837 Tiesit kaikki nämä vuodet, missä olin. 311 00:34:09,839 --> 00:34:11,924 Annoit minun riutua hänen luonaan. 312 00:34:14,135 --> 00:34:15,178 Miksi? 313 00:34:17,722 --> 00:34:21,559 Koska sanoin, että valitsit minut. 314 00:34:24,687 --> 00:34:26,272 Ja sinäkö uskoit häntä? 315 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 En olisi saanut. 316 00:34:31,402 --> 00:34:32,320 Olen pahoillani. 317 00:34:33,071 --> 00:34:34,530 Voimme korjata tilanteen. 318 00:34:35,323 --> 00:34:37,533 Voimme paeta tätä kaikkea. 319 00:34:37,617 --> 00:34:39,202 Häntä, Syndikaattia. 320 00:34:39,285 --> 00:34:40,703 Miksi haluaisin paeta? 321 00:34:41,579 --> 00:34:43,956 Sain juuri valtaistuimen itselleni. 322 00:34:46,459 --> 00:34:50,546 Vanhimmat ovat kuolleet, kapteenit poissa. 323 00:34:52,131 --> 00:34:56,177 Vain hän estää meitä hallitsemasta Syndikaattia. 324 00:35:00,848 --> 00:35:02,517 Tapa tuo liero. 325 00:35:03,476 --> 00:35:08,773 Vie hänen päänsä seipäässä temppeliin, ja valta on meidän. 326 00:35:16,948 --> 00:35:17,949 Ei. 327 00:35:19,367 --> 00:35:20,827 Se elämä, sanoinhan... 328 00:35:22,120 --> 00:35:23,871 En halua sitä enää. 329 00:35:26,332 --> 00:35:27,667 Entä se, mitä minä haluan? 330 00:35:27,750 --> 00:35:30,920 Julia... - En halua enää pelätä. 331 00:35:31,003 --> 00:35:32,380 Sinä et ole tällainen. 332 00:35:33,089 --> 00:35:35,299 Sinä teit minusta tällaisen. 333 00:35:35,383 --> 00:35:36,467 Ei. Julia... 334 00:35:36,551 --> 00:35:39,428 Jätit minut hänen armoilleen. 335 00:35:41,764 --> 00:35:43,599 Elin jatkuvan kauhun vallassa. 336 00:35:43,683 --> 00:35:46,185 Mietin, milloin hän väsyy minuun - 337 00:35:46,269 --> 00:35:48,145 ja heittää ulos ikkunasta. 338 00:35:51,691 --> 00:35:52,942 Sinä loit minut. 339 00:35:54,569 --> 00:35:55,653 Rakastin sinua. 340 00:35:56,529 --> 00:35:58,239 En koskaan lakannut rakastamasta. 341 00:36:01,993 --> 00:36:03,077 Se voi olla totta. 342 00:36:06,539 --> 00:36:07,790 Mutta ymmärrän nyt. 343 00:36:12,795 --> 00:36:16,215 Olet vain uni, josta minut piti herätä. 344 00:37:20,571 --> 00:37:21,739 Kimmie! 345 00:37:22,615 --> 00:37:24,450 Äiti! - Kulta! 346 00:37:31,290 --> 00:37:33,501 Isä! Haluan kotiin. 347 00:37:33,584 --> 00:37:34,669 Tule tänne. 348 00:38:25,553 --> 00:38:26,721 Kaikki on pakattu. 349 00:38:28,097 --> 00:38:29,098 Niin. 350 00:38:30,975 --> 00:38:32,059 Olen lähdössä. 351 00:38:34,186 --> 00:38:35,104 Niin. 352 00:38:43,654 --> 00:38:46,574 Sinulla on nyt rankkaa, 353 00:38:48,743 --> 00:38:50,995 mutta voin selvittää, kuka olen. 354 00:38:52,538 --> 00:38:53,622 Tee se. 355 00:38:59,128 --> 00:39:00,379 Sinun pitää tehdä se. 356 00:40:10,574 --> 00:40:11,409 Mitä? 357 00:40:12,034 --> 00:40:13,411 Hei, Vicious. 358 00:40:20,584 --> 00:40:21,710 Olet mennyttä. 359 00:40:24,463 --> 00:40:26,674 Olen Syndikaatin johtaja. Väkeni... 360 00:40:26,757 --> 00:40:27,675 Tekee mitä? 361 00:40:30,136 --> 00:40:34,432 Olet nyt Vanhempi. Kukaan ei saa nähdä heitä. 362 00:40:37,309 --> 00:40:40,563 Vaimonasi puhun puolestasi. 363 00:40:43,774 --> 00:40:44,859 Siispä... 364 00:40:51,615 --> 00:40:53,534 Sinua ei tarvita ollenkaan. 365 00:41:10,176 --> 00:41:11,177 Julia... 366 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Julia... 367 00:41:28,444 --> 00:41:29,737 Jatketaan huomenna. 368 00:41:40,414 --> 00:41:42,875 Ei! 369 00:42:08,359 --> 00:42:09,527 Tiesin, että selviäisit. 370 00:42:12,029 --> 00:42:13,489 Torakat selviävät. 371 00:42:15,199 --> 00:42:16,200 Jet. 372 00:42:19,411 --> 00:42:23,499 Olet elossa vain, koska autoit pelastamaan Kimmien. 373 00:42:25,542 --> 00:42:29,880 Kamusi Vicious oli oikeassa. 374 00:42:31,924 --> 00:42:33,801 Kuolema seuraa sinua. 375 00:42:36,804 --> 00:42:38,681 Se on luissasi, Spike. 376 00:42:51,610 --> 00:42:52,820 Jos näen sinut vielä, 377 00:42:54,571 --> 00:42:55,656 tapan sinut. 378 00:44:45,432 --> 00:44:46,350 Spike! 379 00:44:47,893 --> 00:44:49,853 Spike Spiegel! 380 00:44:50,979 --> 00:44:54,858 Ei Spike Spiegel. 381 00:44:56,652 --> 00:44:57,569 Ei enää. 382 00:44:57,653 --> 00:44:58,862 Olet sinä. 383 00:44:59,488 --> 00:45:03,158 Olet Spike, cowboy, palkkionmetsästäjä! 384 00:45:03,242 --> 00:45:05,953 Herätys! Minulla on sinulle keikka! 385 00:45:06,495 --> 00:45:08,038 Kohde! 386 00:45:09,498 --> 00:45:10,332 Mitä? 387 00:45:10,416 --> 00:45:12,918 Paha mies, iso palkkio! 388 00:45:13,001 --> 00:45:15,963 Meidän pitää löytää Perhosmies. Vaara! 389 00:45:16,046 --> 00:45:17,047 Liian äänekästä. 390 00:45:17,131 --> 00:45:22,302 Volaju pitää löytää, ennen kuin hän tekee pahoja juttuja. 391 00:45:23,095 --> 00:45:23,971 Ole hiljaa. 392 00:45:37,651 --> 00:45:39,945 Spike? 393 00:45:40,028 --> 00:45:41,029 Spike! 394 00:45:42,156 --> 00:45:43,240 Huhuu? 395 00:45:43,991 --> 00:45:45,284 Herää! 396 00:45:46,201 --> 00:45:47,202 Spike! 397 00:45:47,286 --> 00:45:51,123 NÄHDÄÄN, AVARUUSCOWGIRL, JONAKIN PÄIVÄNÄ, JOSSAKIN! 398 00:47:16,208 --> 00:47:21,213 Tekstitys: Katri Martomaa