1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,357 --> 00:00:25,657
[ Barking ]
4
00:00:31,665 --> 00:00:34,133
[ Barks ]
5
00:00:54,688 --> 00:00:59,224
¶¶ [ Theme from
the godfather part ii ]
6
00:01:01,495 --> 00:01:04,063
[ Bell tolls ]
7
00:01:07,234 --> 00:01:09,234
I believe
in the playground.
8
00:01:09,236 --> 00:01:11,353
Uh, it's my favoritist place
in the whole wild world.
9
00:01:11,354 --> 00:01:13,471
I believe
in the playground.
10
00:01:13,474 --> 00:01:15,591
But two yesterdays ago,
a bad thing happened...
11
00:01:15,592 --> 00:01:17,709
I believe
in the playground.
12
00:01:17,711 --> 00:01:18,210
When we was playing there.
13
00:01:18,211 --> 00:01:18,710
I believe
in the playground.
14
00:01:18,712 --> 00:01:21,747
Some big boys took
my brother's binky and
buried it in the sandbox.
15
00:01:21,748 --> 00:01:24,783
I believe
in the playground.
16
00:01:24,785 --> 00:01:26,101
Binky, bye-bye.
17
00:01:26,102 --> 00:01:27,418
I believe
in the playground.
18
00:01:27,421 --> 00:01:29,421
They make
my brother cry.
- [ Whimpers ]
19
00:01:29,422 --> 00:01:31,422
I believe
in the playground.
20
00:01:31,559 --> 00:01:38,163
So i said,
"dilly, this is a job
for the bobfather."
21
00:01:40,267 --> 00:01:41,333
[ Chair squeaking ]
22
00:01:41,335 --> 00:01:42,902
[ Gulps ]
You come to me on the day
of this wedding...
23
00:01:42,903 --> 00:01:44,470
[ Chair squeaking ]
24
00:01:44,472 --> 00:01:46,872
And ask me to take care
of the boys who made
your brother cry ?
25
00:01:46,873 --> 00:01:49,273
[ Chair squeaking ]
26
00:01:49,276 --> 00:01:49,975
Um, no.
27
00:01:49,976 --> 00:01:50,675
[ Chair squeaking ]
28
00:01:50,678 --> 00:01:52,128
Dill just wants
a new binky.
29
00:01:52,129 --> 00:01:53,579
[ Chair squeaking ]
30
00:01:53,581 --> 00:01:54,563
That's it ?
A binky ?
31
00:01:54,564 --> 00:01:55,546
[ Chair squeaking ]
32
00:01:55,549 --> 00:01:57,583
I don't get to
squeeze no one's head
or pull no one's hair ?
33
00:01:57,584 --> 00:01:59,618
[ Chair squeaking ]
34
00:01:59,620 --> 00:02:01,103
Uh... no.
- Binky, please.
35
00:02:01,104 --> 00:02:02,587
[ Chair squeaking ]
36
00:02:02,590 --> 00:02:04,123
Dumb baby.
Can't even make
a good wish.
37
00:02:04,124 --> 00:02:05,657
[ Chair squeaking ]
38
00:02:05,659 --> 00:02:06,925
All right, kiss my ring.
39
00:02:06,926 --> 00:02:08,192
[ Chair squeaking ]
40
00:02:08,195 --> 00:02:11,330
Eww ! Go send
the next one in and tell him
to bring a sponge !
41
00:02:11,331 --> 00:02:14,466
[ Chair squeaking ]
42
00:02:16,303 --> 00:02:20,405
¶¶
43
00:02:20,407 --> 00:02:22,141
[ stereo ]
¶ that's the way, uh-huh, uh-huh
i like it ¶
44
00:02:22,142 --> 00:02:23,876
¶¶
45
00:02:23,878 --> 00:02:25,761
¶ uh-huh, uh-huh ¶
nine, eleven,
46
00:02:25,762 --> 00:02:27,645
¶¶
47
00:02:27,648 --> 00:02:28,163
twent-- twenty.
48
00:02:28,164 --> 00:02:28,679
¶¶
49
00:02:28,682 --> 00:02:30,549
you're not supposed
to look at your feet
when you're dancing.
50
00:02:30,550 --> 00:02:32,417
¶¶
51
00:02:32,419 --> 00:02:35,037
but i gots to, susie.
They just keep getting
all tanglied up !
52
00:02:35,038 --> 00:02:37,656
¶¶
53
00:02:37,658 --> 00:02:38,974
whoo-hoo !
¶¶ [ Continues ]
54
00:02:38,975 --> 00:02:40,291
¶¶
55
00:02:40,294 --> 00:02:42,328
faster, Phillip.
We gots to get to
the peoples on top.
56
00:02:42,329 --> 00:02:44,363
¶¶
57
00:02:44,365 --> 00:02:45,981
- i got dibs on the feets.
- Lil ? Phil ?
58
00:02:45,982 --> 00:02:47,598
¶¶
59
00:02:47,601 --> 00:02:49,501
the bobfather wants
to see you now.
60
00:02:49,502 --> 00:02:51,402
¶¶
61
00:02:51,405 --> 00:02:52,855
i can't believe Angelica
saw that movie last night.
62
00:02:52,856 --> 00:02:54,306
¶¶
63
00:02:54,308 --> 00:02:55,591
i can't mother and merger
at the same time.
64
00:02:55,592 --> 00:02:56,875
¶¶
65
00:02:56,877 --> 00:02:59,178
besides, she only saw
a scene or two. It couldn't
have made an impression.
66
00:02:59,179 --> 00:03:01,480
¶¶
67
00:03:01,482 --> 00:03:04,133
uh, bobfather,
we founded this in our crib.
[ Horse neighs ]
68
00:03:04,134 --> 00:03:06,785
¶¶
69
00:03:06,787 --> 00:03:09,004
well, that's what you get
for wiping your boogers
on Cynthia !
70
00:03:09,005 --> 00:03:11,222
¶¶
71
00:03:11,225 --> 00:03:12,224
so that's where
i left 'em.
72
00:03:12,225 --> 00:03:13,224
¶¶
73
00:03:13,227 --> 00:03:14,977
¶ that's the way, uh-huh, uh-huh
i like it, uh-huh, uh-huh ¶¶
74
00:03:14,978 --> 00:03:16,728
¶¶
75
00:03:16,730 --> 00:03:18,063
and now, let's give
a warm round of applause...
76
00:03:18,064 --> 00:03:19,397
¶¶
77
00:03:19,400 --> 00:03:22,101
to our number-one newlyweds
out of this week's
top-ten married couples,
78
00:03:22,102 --> 00:03:24,803
¶¶
79
00:03:24,805 --> 00:03:26,238
Mr. and Mrs.
Lou and Lulu pickles !
80
00:03:26,239 --> 00:03:27,672
¶¶
81
00:03:27,675 --> 00:03:30,276
come on, Lulu. Let's
show these whippersnappers
how it's done !
82
00:03:30,277 --> 00:03:32,878
¶¶
83
00:03:32,880 --> 00:03:34,246
i didn't get
these plastic hips
for nothing.
84
00:03:34,247 --> 00:03:35,613
¶¶
85
00:03:35,616 --> 00:03:36,932
[ chuckling ]
- Yee-hoo !
[ Laughs ]
86
00:03:36,933 --> 00:03:38,249
¶¶
87
00:03:38,252 --> 00:03:40,419
so, chas, buddy,
think you'll ever
tie the knot again ?
88
00:03:40,420 --> 00:03:42,587
¶¶
89
00:03:42,590 --> 00:03:44,039
'cause i got a cousin
who's lookin'.
90
00:03:44,040 --> 00:03:45,489
¶¶
91
00:03:45,492 --> 00:03:46,408
big bones,
broad shoulders.
92
00:03:46,409 --> 00:03:47,325
¶¶
93
00:03:47,328 --> 00:03:48,961
whoo ! And she can eat
her weight in cheese
in one sitting.
94
00:03:48,962 --> 00:03:50,595
¶¶
95
00:03:50,598 --> 00:03:52,798
thanks, Betty,
but cheese gives me hives.
So does dating.
96
00:03:52,799 --> 00:03:54,999
¶¶
97
00:03:55,002 --> 00:03:56,819
boy, Lou and Lulu
sure can boogie.
98
00:03:56,820 --> 00:03:58,637
¶¶
99
00:03:58,639 --> 00:03:59,738
¶¶ [ swing ]
100
00:03:59,739 --> 00:04:00,838
¶¶
101
00:04:00,841 --> 00:04:03,275
you're like family to me,
finster. Name your wish.
102
00:04:03,276 --> 00:04:05,710
¶¶
103
00:04:05,713 --> 00:04:07,079
[ inhales loudly ]
Um, um--
104
00:04:07,080 --> 00:04:08,446
¶¶
105
00:04:08,449 --> 00:04:10,616
gosh, bobfather,
i don't know
what to wish for.
106
00:04:10,617 --> 00:04:12,784
¶¶
107
00:04:12,786 --> 00:04:13,819
oh, just pick something
already !
108
00:04:13,820 --> 00:04:14,853
¶¶
109
00:04:14,855 --> 00:04:17,423
- [ snorts, babbling ]
- I don't mean your nose !
110
00:04:17,424 --> 00:04:19,992
¶¶
111
00:04:19,994 --> 00:04:20,910
come on, chuckie.
112
00:04:20,911 --> 00:04:21,827
¶¶
113
00:04:21,829 --> 00:04:23,779
grandpa Lou's
throwing a gardener !
114
00:04:23,780 --> 00:04:25,730
¶¶
115
00:04:25,933 --> 00:04:29,434
¶ these boots
are made for walkin' ¶
[ Gasps ]
116
00:04:29,436 --> 00:04:30,686
¶ And that's just
what they'll do ¶
hmm.
117
00:04:30,687 --> 00:04:31,937
¶ These boots
are made for walkin' ¶
[ Gasps ]
118
00:04:31,939 --> 00:04:33,722
¶ One of these days
these boots ¶
I'll take that binky.
119
00:04:33,723 --> 00:04:35,506
¶ These boots
are made for walkin' ¶
[ Gasps ]
120
00:04:35,509 --> 00:04:37,076
¶ Are gonna walk
all over you ¶¶
121
00:04:37,077 --> 00:04:38,644
¶ these boots
are made for walkin' ¶
[ Gasps ]
122
00:04:38,646 --> 00:04:39,562
Here you go, Drooly.
123
00:04:39,563 --> 00:04:40,479
¶ These boots
are made for walkin' ¶
[ Gasps ]
124
00:04:40,481 --> 00:04:41,580
It fell off a truck.
- Wow !
125
00:04:41,581 --> 00:04:42,680
¶ These boots
are made for walkin' ¶
[ Gasps ]
126
00:04:42,683 --> 00:04:44,984
See, dilly ?
You got your wish.
127
00:04:44,985 --> 00:04:47,286
¶ These boots
are made for walkin' ¶
[ Gasps ]
128
00:04:51,759 --> 00:04:54,026
I'm really happy
for you, pop.
129
00:04:54,028 --> 00:04:55,177
Yeah, Lulu's
a great lady.
130
00:04:55,178 --> 00:04:56,327
I'm really happy
for you, pop.
131
00:04:56,330 --> 00:04:57,079
[ Lou ]
Yup, she's a keeper.
132
00:04:57,080 --> 00:04:57,829
I'm really happy
for you, pop.
133
00:04:57,831 --> 00:04:59,414
'Course, no one
will ever replace
your mother.
134
00:04:59,415 --> 00:05:00,998
I'm really happy
for you, pop.
135
00:05:01,001 --> 00:05:03,719
It's her love in here
that helped this old geezer
love again.
136
00:05:03,720 --> 00:05:06,438
I'm really happy
for you, pop.
137
00:05:06,440 --> 00:05:06,872
All right, folks.
138
00:05:06,873 --> 00:05:07,305
I'm really happy
for you, pop.
139
00:05:07,308 --> 00:05:09,925
Now it's time
for a special dance for all
the kids and their moms.
140
00:05:09,926 --> 00:05:12,543
I'm really happy
for you, pop.
141
00:05:12,546 --> 00:05:14,997
Mommy just loves dancing
with you handsome boys.
142
00:05:14,998 --> 00:05:17,449
I'm really happy
for you, pop.
143
00:05:17,451 --> 00:05:18,951
[ Woman ]
¶ when you love ¶
144
00:05:18,952 --> 00:05:20,452
I'm really happy
for you, pop.
145
00:05:20,454 --> 00:05:22,104
¶ You're not alone ¶
146
00:05:22,105 --> 00:05:23,755
I'm really happy
for you, pop.
147
00:05:23,757 --> 00:05:25,257
¶ The one you love ¶
148
00:05:25,258 --> 00:05:26,758
I'm really happy
for you, pop.
149
00:05:26,760 --> 00:05:28,577
¶ Is there beside you ¶
150
00:05:28,578 --> 00:05:30,395
I'm really happy
for you, pop.
151
00:05:30,397 --> 00:05:31,747
¶ Never lost ¶
152
00:05:31,748 --> 00:05:33,098
I'm really happy
for you, pop.
153
00:05:33,100 --> 00:05:34,516
¶ Or own your own ¶
154
00:05:34,517 --> 00:05:35,933
I'm really happy
for you, pop.
155
00:05:35,936 --> 00:05:37,653
¶ A gentle hand ¶
[ Sighs ]
156
00:05:37,654 --> 00:05:39,371
I'm really happy
for you, pop.
157
00:05:39,373 --> 00:05:40,105
¶ Is there to guide you ¶
Angelica !
158
00:05:40,106 --> 00:05:40,838
I'm really happy
for you, pop.
159
00:05:40,841 --> 00:05:43,742
Wait, Angelica.
I think i know-- i know what
i want to wish for now.
160
00:05:43,743 --> 00:05:46,644
I'm really happy
for you, pop.
161
00:05:46,647 --> 00:05:48,664
I'd kinda like
to have a new mommy.
162
00:05:48,665 --> 00:05:50,682
I'm really happy
for you, pop.
163
00:05:50,684 --> 00:05:51,783
Sorry, finster.
That game's over.
164
00:05:51,784 --> 00:05:52,883
I'm really happy
for you, pop.
165
00:05:52,886 --> 00:05:55,637
'Sides, I'm wanted
on the dance floor.
166
00:05:55,638 --> 00:05:58,389
I'm really happy
for you, pop.
167
00:05:59,426 --> 00:06:01,960
¶ Deep inside ¶
168
00:06:01,962 --> 00:06:03,028
but that's my wish.
169
00:06:03,029 --> 00:06:04,095
¶ Deep inside ¶
170
00:06:04,098 --> 00:06:06,248
¶ you imagine ¶
171
00:06:06,249 --> 00:06:08,399
¶ deep inside ¶
172
00:06:08,402 --> 00:06:10,669
¶ that love never dies ¶
173
00:06:10,670 --> 00:06:12,937
¶ deep inside ¶
174
00:06:14,541 --> 00:06:17,376
¶ when you love ¶
175
00:06:17,378 --> 00:06:18,561
¶ you're not alone ¶
176
00:06:18,562 --> 00:06:19,745
¶ when you love ¶
177
00:06:19,747 --> 00:06:21,347
¶ the one you love ¶
it's getting late,
chuckie.
178
00:06:21,348 --> 00:06:22,948
¶ When you love ¶
179
00:06:22,950 --> 00:06:24,967
what do you say
we head home ?
¶ is there beside you ¶
180
00:06:24,968 --> 00:06:26,985
¶ when you love ¶
181
00:06:26,987 --> 00:06:28,470
¶ never lost ¶
182
00:06:28,471 --> 00:06:29,954
¶ when you love ¶
183
00:06:29,957 --> 00:06:31,540
¶ or on your own ¶
184
00:06:31,541 --> 00:06:33,124
¶ when you love ¶
185
00:06:33,127 --> 00:06:34,643
¶ a gentle hand ¶
186
00:06:34,644 --> 00:06:36,160
¶ when you love ¶
187
00:06:36,163 --> 00:06:38,614
¶ is there to guide you ¶¶
188
00:06:38,615 --> 00:06:41,066
¶ when you love ¶
189
00:06:49,143 --> 00:06:51,476
[ yawns ]
- Chuckie ?
190
00:06:51,478 --> 00:06:52,628
What are you doing up ?
191
00:06:52,629 --> 00:06:53,779
[ Yawns ]
- Chuckie ?
192
00:06:53,781 --> 00:06:56,165
I was just looking through
some of our old things.
193
00:06:56,166 --> 00:06:58,550
[ Yawns ]
- Chuckie ?
194
00:06:59,586 --> 00:07:01,420
'Member your wawa ?
195
00:07:01,422 --> 00:07:03,272
[ Gasps ]
- Your mommy
made it for you.
196
00:07:03,273 --> 00:07:05,123
'Member your wawa ?
197
00:07:06,627 --> 00:07:08,093
Ah, chuckie.
198
00:07:08,095 --> 00:07:09,144
Your mom
was an amazing woman.
199
00:07:09,145 --> 00:07:10,194
Ah, chuckie.
200
00:07:10,197 --> 00:07:12,381
I'll bet she's
in heaven right now,
looking down on us.
201
00:07:12,382 --> 00:07:14,566
Ah, chuckie.
202
00:07:14,568 --> 00:07:16,735
Oh, I've been missing her
so much, chuckie.
203
00:07:16,736 --> 00:07:18,903
Ah, chuckie.
204
00:07:19,807 --> 00:07:24,576
You know ? Maybe we
could use a mommy's touch
around here.
205
00:07:24,578 --> 00:07:26,044
Huh, little guy ?
206
00:07:26,045 --> 00:07:27,511
You know ? Maybe we
could use a mommy's touch
around here.
207
00:07:27,514 --> 00:07:28,664
[ Sighs ]
208
00:07:28,665 --> 00:07:29,815
You know ? Maybe we
could use a mommy's touch
around here.
209
00:07:29,817 --> 00:07:31,800
[ Snorting, murmuring ]
210
00:07:31,801 --> 00:07:33,784
You know ? Maybe we
could use a mommy's touch
around here.
211
00:07:34,188 --> 00:07:36,054
You gotta love
the Internet, chas.
212
00:07:36,056 --> 00:07:37,839
Behold the future
of dating.
What are they doin' ?
213
00:07:37,840 --> 00:07:39,623
You gotta love
the Internet, chas.
214
00:07:39,626 --> 00:07:41,893
My daddy's helping your daddy
catch some dates in a net.
215
00:07:41,894 --> 00:07:44,161
You gotta love
the Internet, chas.
216
00:07:44,164 --> 00:07:44,997
What are dates ?
217
00:07:44,998 --> 00:07:45,831
You gotta love
the Internet, chas.
218
00:07:45,833 --> 00:07:46,949
Big raisins
that make you poop.
219
00:07:46,950 --> 00:07:48,066
You gotta love
the Internet, chas.
220
00:07:48,068 --> 00:07:49,334
What is it with you babies
and poop ?
221
00:07:49,335 --> 00:07:50,601
You gotta love
the Internet, chas.
222
00:07:50,604 --> 00:07:52,571
Gosh, where do you want us
to start, Angelica ?
223
00:07:52,572 --> 00:07:54,539
You gotta love
the Internet, chas.
224
00:07:54,541 --> 00:07:55,874
Wow !
My own web page.
225
00:07:55,875 --> 00:07:57,208
You gotta love
the Internet, chas.
226
00:07:57,211 --> 00:07:59,461
"Chas finster,
bureaucrat-bachelor."
227
00:07:59,462 --> 00:08:01,712
You gotta love
the Internet, chas.
228
00:08:01,715 --> 00:08:03,865
Are you sure
this is gonna work ?
Would i do you wrong, chas ?
229
00:08:03,866 --> 00:08:06,016
You gotta love
the Internet, chas.
230
00:08:06,019 --> 00:08:07,586
Look, you already
have 12 dates.
- Wow !
231
00:08:07,587 --> 00:08:09,154
You gotta love
the Internet, chas.
232
00:08:09,156 --> 00:08:10,906
That's triple
my lifetime record.
233
00:08:10,907 --> 00:08:12,657
You gotta love
the Internet, chas.
234
00:08:12,659 --> 00:08:13,258
Look at this one.
235
00:08:13,259 --> 00:08:13,858
You gotta love
the Internet, chas.
236
00:08:13,861 --> 00:08:15,761
She loves sunsets,
long walks on Sandy beaches...
237
00:08:15,762 --> 00:08:17,662
You gotta love
the Internet, chas.
238
00:08:17,664 --> 00:08:19,898
And is not allowed
in the state of Kentucky.
239
00:08:19,899 --> 00:08:22,133
You gotta love
the Internet, chas.
240
00:08:22,135 --> 00:08:23,351
Oh, oh, i don't know
about this, stu.
241
00:08:23,352 --> 00:08:24,568
You gotta love
the Internet, chas.
242
00:08:24,571 --> 00:08:25,871
[ Groans ]
Let me put it to you
this way.
243
00:08:25,872 --> 00:08:27,172
You gotta love
the Internet, chas.
244
00:08:27,174 --> 00:08:30,058
Dates is for people
like Mr. chuckie's dad,
who don't got no wife.
245
00:08:30,059 --> 00:08:32,943
You gotta love
the Internet, chas.
246
00:08:32,946 --> 00:08:35,013
But why does chuckie's daddy
need a wife ?
247
00:08:35,014 --> 00:08:37,081
You gotta love
the Internet, chas.
248
00:08:37,084 --> 00:08:38,150
What i have to
put up with !
249
00:08:38,151 --> 00:08:39,217
You gotta love
the Internet, chas.
250
00:08:39,219 --> 00:08:40,669
'Cause if his daddy
gets a new wife,
251
00:08:40,670 --> 00:08:42,120
you gotta love
the Internet, chas.
252
00:08:42,122 --> 00:08:43,822
Then that means chuckie
gets a new mommy.
253
00:08:43,823 --> 00:08:45,523
You gotta love
the Internet, chas.
254
00:08:45,526 --> 00:08:47,126
[ Gasps ]
- I'm really gonna
get my wish ?
255
00:08:47,127 --> 00:08:48,727
You gotta love
the Internet, chas.
256
00:08:48,729 --> 00:08:51,196
Yeah, so long as you stay
in my good flavor.
257
00:08:51,197 --> 00:08:53,664
You gotta love
the Internet, chas.
258
00:08:53,667 --> 00:08:54,816
I didn't know she had
a good flavor.
259
00:08:54,817 --> 00:08:55,966
You gotta love
the Internet, chas.
260
00:08:55,969 --> 00:08:58,136
[ Chuckles ]
Guys, guys !
I'm gonna gets a mommy !
261
00:08:58,137 --> 00:09:00,304
You gotta love
the Internet, chas.
262
00:09:00,307 --> 00:09:01,740
And i bet she's
gonna be clean...
263
00:09:01,741 --> 00:09:03,174
You gotta love
the Internet, chas.
264
00:09:03,176 --> 00:09:03,975
And cuddly and nice.
265
00:09:03,976 --> 00:09:04,775
You gotta love
the Internet, chas.
266
00:09:04,778 --> 00:09:07,279
[ Tommy ] Sounds great.
[ Chuckie ]
I hope she's not too clean.
267
00:09:07,280 --> 00:09:09,781
You gotta love
the Internet, chas.
268
00:09:09,783 --> 00:09:10,982
[ All laughing ]
269
00:09:10,983 --> 00:09:12,182
You gotta love
the Internet, chas.
270
00:09:14,121 --> 00:09:18,056
[ Car horns honking ]
271
00:09:18,592 --> 00:09:20,559
[ Woman, French accent ]
What are you waiting for ?
272
00:09:20,561 --> 00:09:22,694
Get off your derrieres
and get the show on the road.
Tout de suite !
273
00:09:22,695 --> 00:09:24,828
[ Woman, French accent ]
What are you waiting for ?
274
00:09:24,831 --> 00:09:25,964
[ Squeals ]
I love the sound...
275
00:09:25,965 --> 00:09:27,098
[ Woman, French accent ]
What are you waiting for ?
276
00:09:27,100 --> 00:09:29,084
Of panicked, scurrying feet
in the morning.
277
00:09:29,085 --> 00:09:31,069
[ Woman, French accent ]
What are you waiting for ?
278
00:09:31,071 --> 00:09:32,437
don't you, Jean-Claude ?
279
00:09:32,438 --> 00:09:33,804
[ Woman, French accent ]
What are you waiting for ?
280
00:09:33,807 --> 00:09:35,824
It moves me deeply, madame.
281
00:09:35,825 --> 00:09:37,842
[ Woman, French accent ]
What are you waiting for ?
282
00:09:40,113 --> 00:09:41,813
[ Roaring ]
283
00:09:41,815 --> 00:09:42,698
¶¶ [ Operatic howl ]
284
00:09:42,699 --> 00:09:43,582
[ Roaring ]
285
00:09:43,584 --> 00:09:44,700
¶ That reptar's
a nuisance ¶
286
00:09:44,701 --> 00:09:45,817
[ roaring ]
287
00:09:45,819 --> 00:09:47,402
¶ He's a Thorn
in our side ¶
288
00:09:47,403 --> 00:09:48,986
[ roaring ]
289
00:09:48,989 --> 00:09:50,639
¶ The way things
are going ¶
290
00:09:50,640 --> 00:09:52,290
[ roaring ]
291
00:09:52,292 --> 00:09:54,459
¶ Our village
will be fried ¶¶
292
00:09:54,460 --> 00:09:56,627
[ roaring ]
293
00:10:05,072 --> 00:10:08,139
[ Screaming ]
294
00:10:14,815 --> 00:10:17,248
[ Whistling sound ]
295
00:10:18,151 --> 00:10:20,151
Ugh, that stu pickles !
296
00:10:20,153 --> 00:10:21,887
I want that nincompoop
inventor here...
297
00:10:21,888 --> 00:10:23,622
Ugh, that stu pickles !
298
00:10:23,624 --> 00:10:24,456
Within 24 hours...
299
00:10:24,457 --> 00:10:25,289
Ugh, that stu pickles !
300
00:10:25,292 --> 00:10:26,658
Or another head will roll.
301
00:10:26,659 --> 00:10:28,025
Ugh, that stu pickles !
302
00:10:28,028 --> 00:10:29,544
I'll take care of it
personally.
303
00:10:29,545 --> 00:10:31,061
Ugh, that stu pickles !
304
00:10:31,064 --> 00:10:33,915
Kira ! Madame la bouche
wants her pickles ! Now !
305
00:10:33,916 --> 00:10:36,767
Ugh, that stu pickles !
306
00:10:36,770 --> 00:10:38,353
[ Phone beeping ]
307
00:10:38,354 --> 00:10:39,937
Ugh, that stu pickles !
308
00:10:41,408 --> 00:10:45,310
[ Rhythmic beeping ]
309
00:10:47,914 --> 00:10:50,915
[ Phone ringing ]
310
00:10:51,918 --> 00:10:54,953
[ Rings ]
311
00:10:55,355 --> 00:10:57,689
[ Rings ]
H-hello ?
312
00:10:57,691 --> 00:10:59,174
[ Gasping ]
Hello ?
313
00:10:59,175 --> 00:11:00,658
[ Rings ]
H-hello ?
314
00:11:00,661 --> 00:11:02,694
Hello, Mr. pickles ?
This is Kira watanabe
from euroreptar.
315
00:11:02,695 --> 00:11:04,728
[ Rings ]
H-hello ?
316
00:11:04,731 --> 00:11:07,432
I'm sorry to call so late,
but the reptile you designed
has broken down...
317
00:11:07,433 --> 00:11:10,134
[ Rings ]
H-hello ?
318
00:11:10,137 --> 00:11:11,420
And my boss
is having a fit.
319
00:11:11,421 --> 00:11:12,704
[ Rings ]
H-hello ?
320
00:11:12,706 --> 00:11:14,005
Reptar's a hit ?
That's great.
321
00:11:14,006 --> 00:11:15,305
[ Rings ]
H-hello ?
322
00:11:15,308 --> 00:11:17,092
We need you
to come to Paris
on the next flight.
323
00:11:17,093 --> 00:11:18,877
[ Rings ]
H-hello ?
324
00:11:18,879 --> 00:11:20,646
Paris. Oh, yeah.
The city of lights.
325
00:11:20,647 --> 00:11:22,414
[ Rings ]
H-hello ?
326
00:11:22,416 --> 00:11:23,782
Madame kindly recommends
that you--
327
00:11:23,783 --> 00:11:25,149
[ rings ]
H-hello ?
328
00:11:25,152 --> 00:11:26,518
Come with my family
and friends ?
329
00:11:26,519 --> 00:11:27,885
[ Rings ]
H-hello ?
330
00:11:27,888 --> 00:11:29,521
[ Grunts, groans ]
- [ Yawns ]
Okey-dokey.
331
00:11:29,522 --> 00:11:31,155
[ Rings ]
H-hello ?
332
00:11:31,158 --> 00:11:32,541
[ Babbling ]
[ Kira ]
Um, hello ?
333
00:11:32,542 --> 00:11:33,925
[ Rings ]
H-hello ?
334
00:11:33,927 --> 00:11:35,594
Mr. pickles ? Hello ?
Are you still there ?
335
00:11:35,595 --> 00:11:37,262
[ Rings ]
H-hello ?
336
00:11:37,264 --> 00:11:39,147
Hey, deed,
we're going to France.
Hello !
337
00:11:39,148 --> 00:11:41,031
[ Rings ]
H-hello ?
338
00:11:41,034 --> 00:11:43,134
Oh, stu,
I'm too tired to dance.
339
00:11:43,135 --> 00:11:45,235
[ Rings ]
H-hello ?
340
00:11:45,238 --> 00:11:46,187
[ Both shouting ]
France ?
341
00:11:46,188 --> 00:11:47,137
[ Rings ]
H-hello ?
342
00:11:47,140 --> 00:11:48,640
I'm going to France,
and you're not.
343
00:11:48,641 --> 00:11:50,141
[ Rings ]
H-hello ?
344
00:11:50,143 --> 00:11:51,676
I already learned how
to parsley-voo francy,
345
00:11:51,677 --> 00:11:53,210
[ rings ]
H-hello ?
346
00:11:53,213 --> 00:11:55,981
Which, for your information,
means "speak French."
347
00:11:55,982 --> 00:11:58,750
[ Rings ]
H-hello ?
348
00:11:59,086 --> 00:12:02,187
[ Speaking French ]
349
00:12:02,189 --> 00:12:04,072
Au revoir !
No one likes a showoff,
susie.
350
00:12:04,073 --> 00:12:05,956
[ Speaking French ]
351
00:12:05,959 --> 00:12:07,509
¶ We're headin' out, babies
there we go ¶
352
00:12:07,510 --> 00:12:09,060
[ speaking French ]
353
00:12:09,062 --> 00:12:10,478
¶ Get those stubby legs movin'
no time to pick your nose ¶
354
00:12:10,479 --> 00:12:11,895
[ speaking French ]
355
00:12:11,898 --> 00:12:13,348
¶ We've got stuff to do
let's take spike too ¶
356
00:12:13,349 --> 00:12:14,799
[ speaking French ]
357
00:12:14,801 --> 00:12:16,651
¶ We're on our way to France
don't forget our underpants ¶
358
00:12:16,652 --> 00:12:18,502
[ speaking French ]
359
00:12:18,505 --> 00:12:20,338
¶ We're headin' out, babies
we're on our way ¶
360
00:12:20,339 --> 00:12:22,172
[ speaking French ]
361
00:12:22,175 --> 00:12:23,808
¶ Here we go
on a big, exciting trip ¶
362
00:12:23,809 --> 00:12:25,442
[ speaking French ]
363
00:12:25,445 --> 00:12:27,212
¶ We're headin' up, up
up, up, up ¶
oops !
364
00:12:27,213 --> 00:12:28,980
[ Speaking French ]
365
00:12:28,982 --> 00:12:30,048
¶ Hang on to your diapies
don't lose your bib ¶
366
00:12:30,049 --> 00:12:31,115
[ speaking French ]
367
00:12:31,118 --> 00:12:32,968
¶ Get moving, babies
i hope we're all packed ¶
368
00:12:32,969 --> 00:12:34,819
[ speaking French ]
369
00:12:34,821 --> 00:12:36,471
¶ We don't know when
we're gonna get back ¶
370
00:12:36,472 --> 00:12:38,122
[ speaking French ]
371
00:12:38,125 --> 00:12:39,791
¶ No time to worry
'bout gettin' stinky ¶
372
00:12:39,792 --> 00:12:41,458
[ speaking French ]
373
00:12:41,461 --> 00:12:42,711
¶ I hope you remembered
to pack your binky ¶
374
00:12:42,712 --> 00:12:43,962
[ speaking French ]
375
00:12:43,964 --> 00:12:45,497
¶ We're takin' off
whee ¶
376
00:12:45,498 --> 00:12:47,031
[ speaking French ]
377
00:12:47,033 --> 00:12:48,533
¶ We're on our way
to France, Paris ¶¶
378
00:12:48,534 --> 00:12:50,034
[ speaking French ]
379
00:12:50,036 --> 00:12:52,170
- How in the heck do you
work this thing ?
- I don't know.
380
00:12:52,171 --> 00:12:54,305
[ Speaking French ]
381
00:12:54,307 --> 00:12:56,324
I think I'm
going to scream.
[ All screaming ]
382
00:12:56,325 --> 00:12:58,342
[ Speaking French ]
383
00:12:58,345 --> 00:13:00,345
[ Screaming continues ]
384
00:13:00,346 --> 00:13:02,346
[ Speaking French ]
385
00:13:10,824 --> 00:13:15,527
[ Snoring ]
[ Karate yells ]
386
00:13:15,529 --> 00:13:16,778
¶¶ [ Dramatic ]
387
00:13:16,779 --> 00:13:18,028
[ Snoring ]
[ Karate yells ]
388
00:13:18,031 --> 00:13:18,964
[ Karate yells continue ]
389
00:13:18,965 --> 00:13:19,898
[ Snoring ]
[ Karate yells ]
390
00:13:19,900 --> 00:13:21,183
Yoo-wah !
Hee-yah !
- [ Groans ]
391
00:13:21,184 --> 00:13:22,467
[ Snoring ]
[ Karate yells ]
392
00:13:22,469 --> 00:13:25,237
Whoops. Guess robosnail
thought he could fly.
393
00:13:25,238 --> 00:13:28,006
[ Snoring ]
[ Karate yells ]
394
00:13:30,110 --> 00:13:33,244
[ Cooing,
squealing ]
395
00:13:33,246 --> 00:13:34,879
[ Tommy ]
Wow ! Press a button,
get a mommy.
396
00:13:34,880 --> 00:13:36,513
[ Cooing,
squealing ]
397
00:13:36,516 --> 00:13:38,266
[ Gasps ] I never saw
a mommy button before.
398
00:13:38,267 --> 00:13:40,017
[ Cooing,
squealing ]
399
00:13:40,020 --> 00:13:42,204
Let's see what kind of mommy
your button gots for you,
chuckie.
400
00:13:42,205 --> 00:13:44,389
[ Cooing,
squealing ]
401
00:13:44,391 --> 00:13:45,874
Hey, i wanted to press
the button, Lillian !
402
00:13:45,875 --> 00:13:47,358
[ Cooing,
squealing ]
403
00:13:47,360 --> 00:13:50,462
You want the button, Phillip ?
You can't handle the button !
404
00:13:50,463 --> 00:13:53,565
[ Cooing,
squealing ]
405
00:13:54,501 --> 00:13:57,168
[ Squeaking ]
Oh, look.
406
00:13:57,170 --> 00:13:58,536
A toy that was
already broken.
407
00:13:58,537 --> 00:13:59,903
[ Squeaking ]
Oh, look.
408
00:13:59,906 --> 00:14:02,223
Unfortunately
the union forbids me
from picking it up.
409
00:14:02,224 --> 00:14:04,541
[ Squeaking ]
Oh, look.
410
00:14:04,544 --> 00:14:06,044
That's a job
for your mommy.
411
00:14:06,045 --> 00:14:07,545
[ Squeaking ]
Oh, look.
412
00:14:07,547 --> 00:14:09,831
[ Toy squeaking ]
Somebody got up on the wrong
side of the bread.
413
00:14:09,832 --> 00:14:12,116
[ Squeaking ]
Oh, look.
414
00:14:12,118 --> 00:14:13,668
Let's try again.
No !
415
00:14:13,669 --> 00:14:15,219
[ Squeaking ]
Oh, look.
416
00:14:15,222 --> 00:14:15,837
Let's not, Lillian.
417
00:14:15,838 --> 00:14:16,453
[ Squeaking ]
Oh, look.
418
00:14:16,456 --> 00:14:18,406
I'll just wait
for the bobfather
to bring her,
419
00:14:18,407 --> 00:14:20,357
[ squeaking ]
Oh, look.
420
00:14:20,360 --> 00:14:20,742
Whenever that is.
421
00:14:20,743 --> 00:14:21,125
[ Squeaking ]
Oh, look.
422
00:14:21,127 --> 00:14:23,127
Let's go ask her, chuckie.
She just sneaked behind
that curtain over there.
423
00:14:23,128 --> 00:14:25,128
[ Squeaking ]
Oh, look.
424
00:14:25,131 --> 00:14:26,281
[ Headphones ]
¶ do you wanna play outside ¶
425
00:14:26,282 --> 00:14:27,432
[ squeaking ]
Oh, look.
426
00:14:27,434 --> 00:14:29,968
¶ And come with me
it's such a lovely day ¶
427
00:14:29,969 --> 00:14:32,503
[ squeaking ]
Oh, look.
428
00:14:32,505 --> 00:14:33,821
¶¶ [ Continues, stops ]
429
00:14:33,822 --> 00:14:35,138
[ Squeaking ]
Oh, look.
430
00:14:35,141 --> 00:14:37,759
Hey !
What's the big idea ?
Hi, Angelica.
431
00:14:37,760 --> 00:14:40,378
[ Squeaking ]
Oh, look.
432
00:14:40,380 --> 00:14:41,162
Oh, for feet's sake !
433
00:14:41,163 --> 00:14:41,945
[ Squeaking ]
Oh, look.
434
00:14:41,948 --> 00:14:43,748
Can't you see this is
the no-dumb-babies
section ?
435
00:14:43,749 --> 00:14:45,549
[ Squeaking ]
Oh, look.
436
00:14:45,552 --> 00:14:46,034
Uh, sorry, Angelica,
437
00:14:46,035 --> 00:14:46,517
[ squeaking ]
Oh, look.
438
00:14:46,519 --> 00:14:48,870
But chuckie
was kinda wonderin' when
his new mommy was comin'.
439
00:14:48,871 --> 00:14:51,222
[ Squeaking ]
Oh, look.
440
00:14:51,224 --> 00:14:52,157
I'm workin' on it.
441
00:14:52,158 --> 00:14:53,091
[ Squeaking ]
Oh, look.
442
00:14:53,093 --> 00:14:53,859
And i almost had
a good one,
443
00:14:53,860 --> 00:14:54,626
[ squeaking ]
Oh, look.
444
00:14:54,628 --> 00:14:56,278
But then i got so hungry,
i just had to sit down.
445
00:14:56,279 --> 00:14:57,929
[ Squeaking ]
Oh, look.
446
00:14:57,931 --> 00:14:59,698
- Maybe you need a nap.
- Or cookies.
447
00:14:59,699 --> 00:15:01,466
[ Squeaking ]
Oh, look.
448
00:15:01,468 --> 00:15:02,467
- Or cookies.
- And ice cream.
449
00:15:02,468 --> 00:15:03,467
[ Squeaking ]
Oh, look.
450
00:15:03,470 --> 00:15:05,720
- And ice cream !
- Which happens to be
in that kitchen up there.
451
00:15:05,721 --> 00:15:07,971
[ Squeaking ]
Oh, look.
452
00:15:07,974 --> 00:15:08,573
Be right back.
Come on, you guys.
453
00:15:08,574 --> 00:15:09,173
[ Squeaking ]
Oh, look.
454
00:15:09,175 --> 00:15:11,426
Where they going ?
There's lots of neat stuff
down here, Phillip.
455
00:15:11,427 --> 00:15:13,678
[ Squeaking ]
Oh, look.
456
00:15:13,680 --> 00:15:16,348
Like a hairy toothbrush,
a 'tato chip.
457
00:15:16,349 --> 00:15:19,017
[ Squeaking ]
Oh, look.
458
00:15:19,152 --> 00:15:23,021
Hey, somebody must have
losted their lunch !
459
00:15:23,023 --> 00:15:24,539
Mmm !
[ Laughing ]
460
00:15:24,540 --> 00:15:26,056
Hey, somebody must have
losted their lunch !
461
00:15:27,160 --> 00:15:29,127
¶ Do you wanna play outside ¶
462
00:15:29,129 --> 00:15:31,346
¶ and come with me
it's such a lovely day ¶¶
[ Blubbering ]
463
00:15:31,347 --> 00:15:33,564
¶ Do you wanna play outside ¶
464
00:15:33,566 --> 00:15:34,866
[ grunts, shouts ]
465
00:15:34,867 --> 00:15:36,167
¶ Do you wanna play outside ¶
466
00:15:36,169 --> 00:15:37,268
[ yelling ]
467
00:15:37,269 --> 00:15:38,368
¶ Do you wanna play outside ¶
468
00:15:38,371 --> 00:15:38,753
[ both yelling ]
469
00:15:38,754 --> 00:15:39,136
¶ Do you wanna play outside ¶
470
00:15:39,139 --> 00:15:42,123
¶ do you want to play outside
and come with me
it such a lovely-- ¶¶
471
00:15:42,124 --> 00:15:45,108
¶ do you wanna play outside ¶
472
00:15:45,111 --> 00:15:46,077
doh !
473
00:15:46,078 --> 00:15:47,044
¶ Do you wanna play outside ¶
474
00:15:47,047 --> 00:15:48,296
finster !
475
00:15:48,297 --> 00:15:49,546
¶ Do you wanna play outside ¶
476
00:15:49,716 --> 00:15:52,550
look, Phillip !
Party hats.
477
00:15:52,552 --> 00:15:54,519
Thanks a lot,
diaper bags.
[ Disgusted grunt ]
478
00:15:54,520 --> 00:15:56,487
Look, Phillip !
Party hats.
479
00:15:56,489 --> 00:15:57,438
[ Squealing ]
[ Laughing ]
480
00:15:57,439 --> 00:15:58,388
Look, Phillip !
Party hats.
481
00:15:58,391 --> 00:15:59,991
Whoo ! I smell
a ripey diapie.
482
00:15:59,992 --> 00:16:01,592
Look, Phillip !
Party hats.
483
00:16:01,594 --> 00:16:03,861
Come on, sweetie.
Time to get changed.
484
00:16:03,862 --> 00:16:06,129
Look, Phillip !
Party hats.
485
00:16:06,666 --> 00:16:13,004
[ Woman ]
¶ i want a mom
that will last forever ¶
486
00:16:14,107 --> 00:16:18,676
¶ i want a mom
to make it all better ¶
487
00:16:19,179 --> 00:16:24,682
¶ i want a mom
that will last forever ¶
488
00:16:25,018 --> 00:16:30,288
¶ i want a mom
who will love me whatever ¶
489
00:16:31,091 --> 00:16:33,257
¶ i want a mom
to take my hand ¶
490
00:16:33,259 --> 00:16:34,892
¶ and make me feel
like a holiday ¶
491
00:16:34,893 --> 00:16:36,526
¶ i want a mom
to take my hand ¶
492
00:16:36,529 --> 00:16:38,062
¶ a mom to tuck me in
at night ¶
493
00:16:38,063 --> 00:16:39,596
¶ i want a mom
to take my hand ¶
494
00:16:39,599 --> 00:16:41,115
¶ and chase the monsters away ¶
495
00:16:41,116 --> 00:16:42,632
¶ i want a mom
to take my hand ¶
496
00:16:42,635 --> 00:16:43,968
¶ i want a mom
to read me stories ¶
497
00:16:43,969 --> 00:16:45,302
¶ i want a mom
to take my hand ¶
498
00:16:45,305 --> 00:16:46,738
¶ and sing a lullaby ¶
499
00:16:46,739 --> 00:16:48,172
¶ i want a mom
to take my hand ¶
500
00:16:48,174 --> 00:16:49,474
¶ and if i have
a bad dream ¶
501
00:16:49,475 --> 00:16:50,775
¶ i want a mom
to take my hand ¶
502
00:16:50,777 --> 00:16:51,743
¶ to hold me when i cry ¶
503
00:16:51,744 --> 00:16:52,710
¶ i want a mom
to take my hand ¶
504
00:16:52,712 --> 00:16:56,030
¶ oh, i want a mom
that will last forever ¶
505
00:16:56,031 --> 00:16:59,349
¶ i want a mom
to take my hand ¶
506
00:16:59,552 --> 00:17:05,423
¶ i want a mom
to make it all better ¶
507
00:17:05,558 --> 00:17:11,229
¶ i want a mom
that will last forever ¶
508
00:17:11,364 --> 00:17:15,666
¶ i want a mom
that will love me whatever ¶
509
00:17:15,668 --> 00:17:17,201
¶ forever ¶¶
510
00:17:17,202 --> 00:17:18,735
¶ i want a mom
that will love me whatever ¶
511
00:17:46,666 --> 00:17:51,803
hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
512
00:17:51,805 --> 00:17:53,571
I was just thinking
the same thing.
513
00:17:53,572 --> 00:17:55,338
Hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
514
00:17:55,341 --> 00:17:55,873
Welcome to Paris.
515
00:17:55,874 --> 00:17:56,406
Hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
516
00:17:56,409 --> 00:17:58,543
I've been asked to take you
directly to euroreptarland.
517
00:17:58,544 --> 00:18:00,678
Hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
518
00:18:00,680 --> 00:18:01,446
Out of my way, babies !
519
00:18:01,447 --> 00:18:02,213
Hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
520
00:18:02,215 --> 00:18:04,032
The prettiest,
smartest, bestest girl
gets the front seat !
521
00:18:04,033 --> 00:18:05,850
Hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
522
00:18:05,852 --> 00:18:07,302
So why is she
in such a hurry ?
523
00:18:07,303 --> 00:18:08,753
Hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
524
00:18:08,755 --> 00:18:10,505
[ Moans ]
My tummy's all bubbly.
525
00:18:10,506 --> 00:18:12,256
Hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
526
00:18:12,258 --> 00:18:14,192
don't worry, lil.
I gots your baggy.
527
00:18:14,193 --> 00:18:16,127
Hey-hey ! No one else
is being picked up by a guy
in a reptar suit.
528
00:18:32,745 --> 00:18:36,414
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
529
00:18:36,416 --> 00:18:38,483
Pokyo sure looks different
on tb, huh ?
530
00:18:38,484 --> 00:18:40,551
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
531
00:18:40,553 --> 00:18:41,152
Pokyo ?
532
00:18:41,153 --> 00:18:41,752
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
533
00:18:41,754 --> 00:18:43,821
don't you know nothin' ?
This is Paris !
534
00:18:43,822 --> 00:18:45,889
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
535
00:18:45,892 --> 00:18:48,376
You babies are as dumb here
as you are at home.
536
00:18:48,377 --> 00:18:50,861
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
537
00:18:50,864 --> 00:18:51,496
Wee-wee.
538
00:18:51,497 --> 00:18:52,129
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
539
00:18:52,132 --> 00:18:54,165
'Cept him.
He's speaking French already.
540
00:18:54,166 --> 00:18:56,199
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
541
00:18:56,202 --> 00:18:57,352
Welcome
to euroreptar.
542
00:18:57,353 --> 00:18:58,503
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
543
00:18:58,505 --> 00:19:00,905
[ All ]
Yea ! Reptarland !
544
00:19:00,906 --> 00:19:03,306
[ Chuckie ]
Oh, lookie !
Reptar's house.
545
00:19:07,647 --> 00:19:09,447
Hey, voila !
546
00:19:09,449 --> 00:19:10,348
Our Parisian pied-a-terre.
547
00:19:10,349 --> 00:19:11,248
Hey, voila !
548
00:19:11,251 --> 00:19:12,484
[ Betty ]
Pretty posh digs !
549
00:19:12,485 --> 00:19:13,718
Hey, voila !
550
00:19:13,720 --> 00:19:16,070
[ Sighs ]
The beds are
quite comfortable.
551
00:19:16,071 --> 00:19:18,421
Hey, voila !
552
00:19:18,424 --> 00:19:19,807
Yeah ? Incoming !
553
00:19:19,808 --> 00:19:21,191
Hey, voila !
554
00:19:21,194 --> 00:19:22,760
[ Grunts ]
And so is the floor.
555
00:19:22,761 --> 00:19:24,327
Hey, voila !
556
00:19:24,330 --> 00:19:25,913
[ All shouting ]
557
00:19:25,914 --> 00:19:27,497
Hey, voila !
558
00:19:27,500 --> 00:19:29,517
It's the most beautifulest
potty i ever seed.
559
00:19:29,518 --> 00:19:31,535
Hey, voila !
560
00:19:31,538 --> 00:19:32,721
I'm a diapie man myself.
561
00:19:32,722 --> 00:19:33,905
Hey, voila !
562
00:19:33,907 --> 00:19:35,223
- [ All gasp ]
- Wow !
563
00:19:35,224 --> 00:19:36,540
Hey, voila !
564
00:19:36,543 --> 00:19:38,943
A potty
that squirts you back !
565
00:19:38,944 --> 00:19:41,344
Hey, voila !
566
00:19:41,481 --> 00:19:45,950
I don't know, you guys.
I squirt myself enough already.
567
00:19:45,952 --> 00:19:47,302
We're off
to the boutiques.
Au revoir.
568
00:19:47,303 --> 00:19:48,653
I don't know, you guys.
I squirt myself enough already.
569
00:19:48,655 --> 00:19:50,522
Okay, it's time
to meet miss la bouche,
570
00:19:50,523 --> 00:19:52,390
i don't know, you guys.
I squirt myself enough already.
571
00:19:52,392 --> 00:19:53,608
The woman who made
all this possible.
572
00:19:53,609 --> 00:19:54,825
I don't know, you guys.
I squirt myself enough already.
573
00:19:54,827 --> 00:19:56,594
Shall we ?
- [ Snoring ]
574
00:19:56,595 --> 00:19:58,362
I don't know, you guys.
I squirt myself enough already.
575
00:20:00,200 --> 00:20:04,902
[ Giggling ]
Well, chas, it looks like
you, me and the kids.
576
00:20:04,904 --> 00:20:06,320
Oui, oui, mon amis.
577
00:20:06,321 --> 00:20:07,737
[ Giggling ]
Well, chas, it looks like
you, me and the kids.
578
00:20:07,740 --> 00:20:09,740
[ Barking ]
579
00:20:09,741 --> 00:20:11,741
[ Giggling ]
Well, chas, it looks like
you, me and the kids.
580
00:20:11,878 --> 00:20:13,444
[ Kids screaming ]
[ Barking ]
581
00:20:13,446 --> 00:20:15,913
[ Yelling in French ]
¶ when the party was nice
the party was jumpin' ¶
582
00:20:15,914 --> 00:20:18,381
[ kids screaming ]
[ Barking ]
583
00:20:18,384 --> 00:20:19,684
And don't come back !
¶ and everybody
having a ball ¶
584
00:20:19,685 --> 00:20:20,985
[ kids screaming ]
[ Barking ]
585
00:20:20,987 --> 00:20:23,104
¶ Yippie-yi-yo ¶
¶ until the fellas
start the name callin' ¶
586
00:20:23,105 --> 00:20:25,222
[ kids screaming ]
[ Barking ]
587
00:20:25,225 --> 00:20:26,925
¶ Yippie-yi-yo ¶
¶ and the girls
just want to be called ¶
588
00:20:26,926 --> 00:20:28,626
[ kids screaming ]
[ Barking ]
589
00:20:28,628 --> 00:20:30,228
¶ The poor dog showdown
who let the dogs out ¶
590
00:20:30,229 --> 00:20:31,829
[ kids screaming ]
[ Barking ]
591
00:20:31,831 --> 00:20:32,663
¶ Woof, woof, woof, woof, woof ¶
592
00:20:32,664 --> 00:20:33,496
[ kids screaming ]
[ Barking ]
593
00:20:33,499 --> 00:20:35,616
¶ Who let the dogs out ¶
¶ woof, woof, woof, woof, woof ¶
594
00:20:35,617 --> 00:20:37,734
[ kids screaming ]
[ Barking ]
595
00:20:37,737 --> 00:20:38,803
¶ Who let the dogs out ¶¶
[ Screaming ]
596
00:20:38,804 --> 00:20:39,870
[ Kids screaming ]
[ Barking ]
597
00:20:39,872 --> 00:20:42,423
Gee, stu,
seems kind of odd to have
a Japanese theme park...
598
00:20:42,424 --> 00:20:44,975
[ Kids screaming ]
[ Barking ]
599
00:20:44,978 --> 00:20:45,743
In the middle of Paris.
600
00:20:45,744 --> 00:20:46,509
[ Kids screaming ]
[ Barking ]
601
00:20:46,512 --> 00:20:48,713
It's a new century.
Just go with le flow.
602
00:20:48,714 --> 00:20:50,915
[ Kids screaming ]
[ Barking ]
603
00:20:53,786 --> 00:20:55,686
[ Bell dings ]
604
00:20:55,688 --> 00:20:57,138
Oh ! Wow. Hey.
- Ahh !
605
00:20:57,139 --> 00:20:58,589
[ Bell dings ]
606
00:20:58,591 --> 00:21:00,541
Bonjour.
Welcome to euroreptar.
607
00:21:00,542 --> 00:21:02,492
[ Bell dings ]
608
00:21:02,495 --> 00:21:04,095
And one of you
must be Mr. pickles.
609
00:21:04,096 --> 00:21:05,696
[ Bell dings ]
610
00:21:05,698 --> 00:21:06,631
That would be moi.
[ Chuckles ]
611
00:21:06,632 --> 00:21:07,565
[ Bell dings ]
612
00:21:07,567 --> 00:21:09,133
And this is my good friend,
Charles finster.
613
00:21:09,134 --> 00:21:10,700
[ Bell dings ]
614
00:21:10,703 --> 00:21:11,652
And this is my son,
chuckie.
615
00:21:11,653 --> 00:21:12,602
[ Bell dings ]
616
00:21:12,605 --> 00:21:14,772
Hi, chuckie !
Oh, i like your Bear.
617
00:21:14,773 --> 00:21:16,940
[ Bell dings ]
618
00:21:17,543 --> 00:21:19,343
What sweet children.
619
00:21:19,345 --> 00:21:21,028
Is this your first time
in Paris ?
Well, France, yes.
620
00:21:21,029 --> 00:21:22,712
What sweet children.
621
00:21:22,715 --> 00:21:25,216
But, see, I've been
to Paris, Texas
a number of times.
622
00:21:25,217 --> 00:21:27,718
What sweet children.
623
00:21:27,720 --> 00:21:29,220
Wow !
624
00:21:29,221 --> 00:21:30,721
What sweet children.
625
00:21:31,791 --> 00:21:34,425
[ Electrical sparks
crackling ]
626
00:21:34,427 --> 00:21:35,426
[ Gasps ]
Whoo !
627
00:21:35,427 --> 00:21:36,426
[ Electrical sparks
crackling ]
628
00:21:36,429 --> 00:21:36,994
Reptar's here !
629
00:21:36,995 --> 00:21:37,560
[ Electrical sparks
crackling ]
630
00:21:37,563 --> 00:21:39,480
I wonder if the bobfather
had anything to do with this.
631
00:21:39,481 --> 00:21:41,398
[ Electrical sparks
crackling ]
632
00:21:41,401 --> 00:21:43,001
Come on, chuckie !
It's a wadey pool.
633
00:21:43,002 --> 00:21:44,602
[ Electrical sparks
crackling ]
634
00:21:44,604 --> 00:21:45,770
[ Gasps ]
635
00:21:45,771 --> 00:21:46,937
[ Electrical sparks
crackling ]
636
00:21:46,939 --> 00:21:48,756
[ Squealing ]
637
00:21:48,757 --> 00:21:50,574
[ Electrical sparks
crackling ]
638
00:21:50,576 --> 00:21:51,325
[ Giggling ]
639
00:21:51,326 --> 00:21:52,075
[ Electrical sparks
crackling ]
640
00:21:52,078 --> 00:21:53,711
Ooh, they look hungry !
641
00:21:53,712 --> 00:21:55,345
[ Electrical sparks
crackling ]
642
00:21:55,348 --> 00:21:56,531
Must be lunchtime.
643
00:21:56,532 --> 00:21:57,715
[ Electrical sparks
crackling ]
644
00:22:01,654 --> 00:22:04,388
[ Quiet chattering ]
Huh ?
645
00:22:04,390 --> 00:22:06,173
Just leave no fingerprints.
Yaah !
646
00:22:06,174 --> 00:22:07,957
[ Quiet chattering ]
Huh ?
647
00:22:07,960 --> 00:22:09,860
Where did those filthy
little bookends come from ?
648
00:22:09,861 --> 00:22:11,761
[ Quiet chattering ]
Huh ?
649
00:22:11,764 --> 00:22:12,680
[ Gasps ]
650
00:22:12,681 --> 00:22:13,597
[ Quiet chattering ]
Huh ?
651
00:22:13,599 --> 00:22:15,316
What have you done
to my priceless collection
of goldfish ?
652
00:22:15,317 --> 00:22:17,034
[ Quiet chattering ]
Huh ?
653
00:22:17,036 --> 00:22:18,002
I told you
to get the piranha.
654
00:22:18,003 --> 00:22:18,969
[ Quiet chattering ]
Huh ?
655
00:22:18,971 --> 00:22:20,738
Jean-Claude,
call the dogcatcher,
the exterminator !
656
00:22:20,739 --> 00:22:22,506
[ Quiet chattering ]
Huh ?
657
00:22:22,508 --> 00:22:24,025
- Do something !
- Oui, madame.
658
00:22:24,026 --> 00:22:25,543
[ Quiet chattering ]
Huh ?
659
00:22:25,545 --> 00:22:26,728
Kira !
660
00:22:26,729 --> 00:22:27,912
[ Quiet chattering ]
Huh ?
661
00:22:28,047 --> 00:22:33,651
Come along, children.
Um, madame ?
Mr. pickles is here.
662
00:22:33,653 --> 00:22:35,520
Oh, good.
Send in the clown.
663
00:22:35,521 --> 00:22:37,388
Come along, children.
Um, madame ?
Mr. pickles is here.
664
00:22:40,126 --> 00:22:41,359
So...
665
00:22:41,361 --> 00:22:42,727
If it isn't
our brilliant designer.
666
00:22:42,728 --> 00:22:44,094
So...
667
00:22:44,097 --> 00:22:45,296
Well, i wouldn't
say brilliant.
668
00:22:45,297 --> 00:22:46,496
So...
669
00:22:46,499 --> 00:22:47,448
- Neither would i.
- [ Gasps ]
670
00:22:47,449 --> 00:22:48,398
So...
671
00:22:48,401 --> 00:22:50,251
Why don't we take the babies
to see the Princess parade...
672
00:22:50,252 --> 00:22:52,102
So...
673
00:22:52,105 --> 00:22:53,288
While they get
better acquainted ?
674
00:22:53,289 --> 00:22:54,472
So...
675
00:22:54,474 --> 00:22:56,224
[ Grunts ]
The kids
would love that.
676
00:22:56,225 --> 00:22:57,975
So...
677
00:22:57,977 --> 00:22:58,809
See this face ?
678
00:22:58,810 --> 00:22:59,642
So...
679
00:22:59,645 --> 00:23:01,629
I never want to make
this face again !
680
00:23:01,630 --> 00:23:03,614
So...
681
00:23:03,616 --> 00:23:04,499
[ Gasps ]
Now get to work.
682
00:23:04,500 --> 00:23:05,383
So...
683
00:23:05,385 --> 00:23:07,201
I'll have it working
in no time. Mechanical
expertise is my middle name.
684
00:23:07,202 --> 00:23:09,018
So...
685
00:23:09,021 --> 00:23:10,571
Then your first name
should be:
686
00:23:10,572 --> 00:23:12,122
So...
687
00:23:12,125 --> 00:23:12,890
"I have no."
688
00:23:12,891 --> 00:23:13,656
So...
689
00:23:13,659 --> 00:23:16,043
Sorry to interrupt your episode,
but it's the boss on the phone.
690
00:23:16,044 --> 00:23:18,428
So...
691
00:23:18,431 --> 00:23:20,431
[ Chuckling ]
Oh, monsieur yamaguchi.
692
00:23:20,432 --> 00:23:22,432
So...
693
00:23:22,435 --> 00:23:23,101
So nice to see you.
694
00:23:23,102 --> 00:23:23,768
So...
695
00:23:23,770 --> 00:23:26,337
As you know,
I'm stepping down as president
of yamaguchi industries...
696
00:23:26,338 --> 00:23:28,905
So...
697
00:23:28,908 --> 00:23:30,842
And I've begun a search
for my replacement.
698
00:23:30,843 --> 00:23:32,777
So...
699
00:23:32,779 --> 00:23:33,378
Splendid. I accept.
700
00:23:33,379 --> 00:23:33,978
So...
701
00:23:33,980 --> 00:23:35,747
You are one of the many
under consideration.
702
00:23:35,748 --> 00:23:37,515
So...
703
00:23:37,517 --> 00:23:39,100
But-- [ Gasping ]
I have made millions
for this company.
704
00:23:39,101 --> 00:23:40,684
So...
705
00:23:40,686 --> 00:23:42,770
The candidate
should not be concerned
only with money.
706
00:23:42,771 --> 00:23:44,855
So...
707
00:23:44,857 --> 00:23:47,358
They must understand
what it means
to bring Joy to children.
708
00:23:47,359 --> 00:23:49,860
So...
709
00:23:49,862 --> 00:23:52,229
In fact, they themselves
must have the heart
of a child.
710
00:23:52,230 --> 00:23:54,597
So...
711
00:23:54,600 --> 00:23:56,033
[ Whispers ]
I must have one
in a jar somewhere.
712
00:23:56,034 --> 00:23:57,467
So...
713
00:23:57,470 --> 00:24:00,304
In fact, I'm engaged
to a wonderful man with
a baby thing all his own.
714
00:24:00,305 --> 00:24:03,139
So...
715
00:24:03,142 --> 00:24:04,625
Ah, congratulations,
madame.
716
00:24:04,626 --> 00:24:06,109
So...
717
00:24:06,112 --> 00:24:07,428
I look forward
to attending the wedding...
718
00:24:07,429 --> 00:24:08,745
So...
719
00:24:08,748 --> 00:24:10,414
And seeing you
with your new family.
720
00:24:10,415 --> 00:24:12,081
So...
721
00:24:12,084 --> 00:24:14,602
We'll discuss
the promotion then.
Good-bye.
722
00:24:14,603 --> 00:24:17,121
So...
723
00:24:17,690 --> 00:24:18,956
What now, Pinocchio ?
724
00:24:18,958 --> 00:24:21,092
Years of clawing my way
to the top gone to waste.
725
00:24:21,093 --> 00:24:23,227
What now, Pinocchio ?
726
00:24:23,229 --> 00:24:25,613
[ Shouting ]
Why am i not some child's
tender mother ?
727
00:24:25,614 --> 00:24:27,998
What now, Pinocchio ?
728
00:24:28,000 --> 00:24:29,266
Why ? Why ? Why ?
[ Pounding table ]
729
00:24:29,267 --> 00:24:30,533
What now, Pinocchio ?
730
00:24:30,536 --> 00:24:33,070
Because you hate children
and men find you
to be a heartless shrew.
731
00:24:33,071 --> 00:24:35,605
What now, Pinocchio ?
732
00:24:35,608 --> 00:24:38,626
There has to be a spineless
little man with a brat
of his own somewhere out there.
733
00:24:38,627 --> 00:24:41,645
What now, Pinocchio ?
734
00:24:41,647 --> 00:24:42,830
- [ Bowl thuds ]
- Bonjour ?
735
00:24:42,831 --> 00:24:44,014
What now, Pinocchio ?
736
00:24:44,016 --> 00:24:46,417
[ Gasps ]
My chocolates are in
your little American stomach ?
737
00:24:46,418 --> 00:24:48,819
What now, Pinocchio ?
738
00:24:48,821 --> 00:24:49,787
Jean-Claude,
get them back !
739
00:24:49,788 --> 00:24:50,754
What now, Pinocchio ?
740
00:24:50,756 --> 00:24:51,989
Open wide. Say "ahh."
No, wait !
741
00:24:51,990 --> 00:24:53,223
What now, Pinocchio ?
742
00:24:53,226 --> 00:24:55,993
You have five seconds
to come up with a reason why
i should not lock you up...
743
00:24:55,994 --> 00:24:58,761
What now, Pinocchio ?
744
00:24:58,764 --> 00:24:59,330
Forever and ever.
745
00:24:59,331 --> 00:24:59,897
What now, Pinocchio ?
746
00:24:59,899 --> 00:25:01,966
Um, because i can stick
five raisins up my nose
and i can sing real good !
747
00:25:01,967 --> 00:25:04,034
What now, Pinocchio ?
748
00:25:04,036 --> 00:25:05,853
- Forever and ever
is a really long time !
- Tick, tock.
749
00:25:05,854 --> 00:25:07,671
What now, Pinocchio ?
750
00:25:07,673 --> 00:25:09,907
And i know where you
can find a spiny little man
with a brat of his own !
751
00:25:09,908 --> 00:25:12,142
What now, Pinocchio ?
752
00:25:12,144 --> 00:25:14,712
I think-- ha-ha--
i just made a friend.
753
00:25:14,713 --> 00:25:17,281
What now, Pinocchio ?
754
00:25:17,283 --> 00:25:19,116
[ Crowd cheering ]
755
00:25:19,117 --> 00:25:20,950
What now, Pinocchio ?
756
00:25:27,827 --> 00:25:30,895
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
757
00:25:30,897 --> 00:25:31,279
I don't know.
758
00:25:31,280 --> 00:25:31,662
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
759
00:25:31,664 --> 00:25:33,931
There's something
kind of weird about a guy
in a ponytail and a dress.
760
00:25:33,932 --> 00:25:36,199
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
761
00:25:36,202 --> 00:25:38,169
Golly, Kira,
you're a natural.
762
00:25:38,170 --> 00:25:40,137
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
763
00:25:40,139 --> 00:25:42,156
Well, i have a beautiful
little girl to thank for that.
764
00:25:42,157 --> 00:25:44,174
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
765
00:25:44,176 --> 00:25:45,075
Kimi.
She's almost two.
766
00:25:45,076 --> 00:25:45,975
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
767
00:25:45,978 --> 00:25:47,878
So's my chuckie.
I mean, not a girl.
768
00:25:47,879 --> 00:25:49,779
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
769
00:25:49,782 --> 00:25:50,865
But, well, you know.
770
00:25:50,866 --> 00:25:51,949
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
771
00:25:51,951 --> 00:25:53,968
Oh, look !
The Princess is coming.
772
00:25:53,969 --> 00:25:55,986
[ Tommy ]
Wow ! Isn't this neat,
chuckie ?
773
00:25:56,689 --> 00:25:57,888
Once upon a time,
774
00:25:57,890 --> 00:25:59,890
there was a mighty dinosaur
named reptar.
775
00:25:59,891 --> 00:26:01,891
Once upon a time,
776
00:26:01,894 --> 00:26:02,109
[ gasps ]
777
00:26:02,110 --> 00:26:02,325
Once upon a time,
778
00:26:02,328 --> 00:26:04,578
everyone ran away from him
except the beautiful Princess.
779
00:26:04,579 --> 00:26:06,829
Once upon a time,
780
00:26:06,832 --> 00:26:08,482
she was not afraid
because she could see...
781
00:26:08,483 --> 00:26:10,133
Once upon a time,
782
00:26:10,136 --> 00:26:11,369
that reptar
was not vicious.
783
00:26:11,370 --> 00:26:12,603
Once upon a time,
784
00:26:12,605 --> 00:26:13,604
he was lonely
and unhappy.
785
00:26:13,605 --> 00:26:14,604
Once upon a time,
786
00:26:14,607 --> 00:26:15,806
so she promised
to take care of him...
787
00:26:15,807 --> 00:26:17,006
Once upon a time,
788
00:26:17,009 --> 00:26:18,592
and keep him safe
and loved...
789
00:26:18,593 --> 00:26:20,176
Once upon a time,
790
00:26:20,179 --> 00:26:22,163
forever and ever.
791
00:26:22,164 --> 00:26:24,148
Once upon a time,
792
00:26:25,084 --> 00:26:29,086
forever and ever.
793
00:26:30,122 --> 00:26:34,091
My mommy says Mr. chuckie's
dad is so desperate...
794
00:26:34,093 --> 00:26:35,876
That he'll marry the first lady
that plops the question.
795
00:26:35,877 --> 00:26:37,660
My mommy says Mr. chuckie's
dad is so desperate...
796
00:26:37,663 --> 00:26:39,964
Excellent ! Now run along
before you give me lice.
797
00:26:39,965 --> 00:26:42,266
My mommy says Mr. chuckie's
dad is so desperate...
798
00:26:42,268 --> 00:26:43,434
Hey ! What do i
get out of this deal ?
799
00:26:43,435 --> 00:26:44,601
My mommy says Mr. chuckie's
dad is so desperate...
800
00:26:44,604 --> 00:26:46,387
[ Laughs ]
Why should i give you
anything ?
801
00:26:46,388 --> 00:26:48,171
My mommy says Mr. chuckie's
dad is so desperate...
802
00:26:48,174 --> 00:26:48,606
Gee, i don't know.
803
00:26:48,607 --> 00:26:49,039
My mommy says Mr. chuckie's
dad is so desperate...
804
00:26:49,041 --> 00:26:52,193
'Cause i could accidentally
tell someone why you wanna
marry Mr. chuckie's dad ?
805
00:26:52,194 --> 00:26:55,346
My mommy says Mr. chuckie's
dad is so desperate...
806
00:26:55,348 --> 00:26:57,198
An extra scoop
for cunning.
807
00:26:57,199 --> 00:26:59,049
My mommy says Mr. chuckie's
dad is so desperate...
808
00:27:00,252 --> 00:27:03,687
Tell auntie coco
what you desire.
809
00:27:03,689 --> 00:27:05,806
¶¶ [ Band ]
[ Crowd cheering ]
810
00:27:05,807 --> 00:27:07,924
Tell auntie coco
what you desire.
811
00:27:07,927 --> 00:27:09,010
Let's see. Not much.
812
00:27:09,011 --> 00:27:10,094
Tell auntie coco
what you desire.
813
00:27:10,096 --> 00:27:12,463
Just my own float
in the reptarland parade
with matching ponies,
814
00:27:12,464 --> 00:27:14,831
tell auntie coco
what you desire.
815
00:27:14,834 --> 00:27:15,783
And my own fashion show,
816
00:27:15,784 --> 00:27:16,733
tell auntie coco
what you desire.
817
00:27:16,736 --> 00:27:18,319
And to be the flower girl
at your wedding.
818
00:27:18,320 --> 00:27:19,903
Tell auntie coco
what you desire.
819
00:27:19,905 --> 00:27:21,121
And who said Americans
are greedy ?
820
00:27:21,122 --> 00:27:22,338
Tell auntie coco
what you desire.
821
00:27:22,341 --> 00:27:23,507
I will take care of it,
Angelique.
822
00:27:23,508 --> 00:27:24,674
Tell auntie coco
what you desire.
823
00:27:24,677 --> 00:27:26,527
Jean-Claude,
find out where our guests
are dining tonight.
824
00:27:26,528 --> 00:27:28,378
Tell auntie coco
what you desire.
825
00:27:28,381 --> 00:27:30,214
Love is on the menu.
826
00:27:30,215 --> 00:27:32,048
Tell auntie coco
what you desire.
827
00:27:32,051 --> 00:27:33,851
¶¶ [ Pop ]
828
00:27:33,852 --> 00:27:35,652
Tell auntie coco
what you desire.
829
00:27:35,788 --> 00:27:40,324
This place gots
the biggest babies
i ever sawed.
830
00:27:40,326 --> 00:27:42,560
That's gotta be
one stinky diapie.
831
00:27:42,561 --> 00:27:44,795
This place gots
the biggest babies
i ever sawed.
832
00:27:44,797 --> 00:27:46,614
When i came to France,
i had dreams of bouillabaisse,
833
00:27:46,615 --> 00:27:48,432
this place gots
the biggest babies
i ever sawed.
834
00:27:48,434 --> 00:27:50,101
Crepe suzette,
chicken cordon bleu.
835
00:27:50,102 --> 00:27:51,769
This place gots
the biggest babies
i ever sawed.
836
00:27:51,771 --> 00:27:53,371
Yeah, yeah, yeah.
Well, i had dreams
of eatin' with a fork.
837
00:27:53,372 --> 00:27:54,972
This place gots
the biggest babies
i ever sawed.
838
00:27:54,974 --> 00:27:57,158
Now pass
the squid brains.
It's karaoke time !
839
00:27:57,159 --> 00:27:59,343
This place gots
the biggest babies
i ever sawed.
840
00:27:59,345 --> 00:28:00,828
- [ Betty ]
Well, do-re-mi.
- ¶ toot-toot ¶
841
00:28:00,829 --> 00:28:02,312
this place gots
the biggest babies
i ever sawed.
842
00:28:02,314 --> 00:28:03,547
Aah !
¶ beep, beep ¶
843
00:28:03,548 --> 00:28:04,781
this place gots
the biggest babies
i ever sawed.
844
00:28:04,784 --> 00:28:06,934
¶ Toot-toot
hey, beep-beep ¶
845
00:28:06,935 --> 00:28:09,085
this place gots
the biggest babies
i ever sawed.
846
00:28:09,088 --> 00:28:10,588
¶ Bad girl ¶
847
00:28:10,589 --> 00:28:12,089
this place gots
the biggest babies
i ever sawed.
848
00:28:12,258 --> 00:28:15,092
¶ Talkin' 'bout
the sad girl ¶
849
00:28:15,094 --> 00:28:16,160
¶ hey, baby ¶
- [ Grunting ]
850
00:28:16,161 --> 00:28:17,227
¶ Talkin' 'bout
the sad girl ¶
851
00:28:17,229 --> 00:28:18,612
¶ bad girl ¶
852
00:28:18,613 --> 00:28:19,996
¶ talkin' 'bout
the sad girl ¶
853
00:28:20,132 --> 00:28:23,934
¶ talkin' 'bout
bad, bad girl ¶
854
00:28:23,936 --> 00:28:24,418
ohh !
[ Grunts ]
855
00:28:24,419 --> 00:28:24,901
¶ Talkin' 'bout
bad, bad girl ¶
856
00:28:24,904 --> 00:28:26,988
¶ eat all the cookies
in plain sight ¶
¶ chewin' ¶
857
00:28:26,989 --> 00:28:29,073
¶ talkin' 'bout
bad, bad girl ¶
858
00:28:29,075 --> 00:28:30,591
¶ pickin'
on the dumb babies ¶
[ Evil laughing ]
859
00:28:30,592 --> 00:28:32,108
¶ Talkin' 'bout
bad, bad girl ¶
860
00:28:32,111 --> 00:28:33,094
¶ always have to be right ¶
861
00:28:33,095 --> 00:28:34,078
¶ talkin' 'bout
bad, bad girl ¶
862
00:28:34,080 --> 00:28:35,746
¶ they're so easy
to trick and tease ¶
863
00:28:35,747 --> 00:28:37,413
¶ talkin' 'bout
bad, bad girl ¶
864
00:28:37,750 --> 00:28:41,018
¶ 'cause they don't know
a thing, baby ¶¶
865
00:28:41,020 --> 00:28:42,703
and when i seen
the magic sprinklies
in my hand,
866
00:28:42,704 --> 00:28:44,387
¶ 'cause they don't know
a thing, baby ¶¶
867
00:28:44,390 --> 00:28:45,256
i knowed
she was the one.
868
00:28:45,257 --> 00:28:46,123
¶ 'Cause they don't know
a thing, baby ¶¶
869
00:28:46,125 --> 00:28:47,925
you mean you want the Princess
to be your new mommy ?
870
00:28:47,926 --> 00:28:49,726
¶ 'Cause they don't know
a thing, baby ¶¶
871
00:28:49,729 --> 00:28:51,913
yup. She's everything
I've been wishin' for.
872
00:28:51,914 --> 00:28:54,098
¶ 'Cause they don't know
a thing, baby ¶¶
873
00:28:54,100 --> 00:28:55,283
she's real nice,
she loves reptar...
874
00:28:55,284 --> 00:28:56,467
¶ 'Cause they don't know
a thing, baby ¶¶
875
00:28:56,469 --> 00:29:00,171
and bestest of all,
we could live happily
forever after.
876
00:29:00,172 --> 00:29:03,874
¶ 'Cause they don't know
a thing, baby ¶¶
877
00:29:04,844 --> 00:29:07,044
oops.
878
00:29:07,046 --> 00:29:08,462
[ Grunting ]
Ah.
879
00:29:08,463 --> 00:29:09,879
Oops.
880
00:29:10,216 --> 00:29:14,184
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
881
00:29:14,186 --> 00:29:15,619
Everyone, this is
madame la bouche.
882
00:29:15,620 --> 00:29:17,053
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
883
00:29:17,056 --> 00:29:18,272
Uh-uh-uh.
Mademoiselle.
884
00:29:18,273 --> 00:29:19,489
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
885
00:29:19,492 --> 00:29:19,940
[ Gasps ]
886
00:29:19,941 --> 00:29:20,389
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
887
00:29:20,392 --> 00:29:22,693
And who is this
devastatingly handsome
red-haired man...
888
00:29:22,694 --> 00:29:24,995
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
889
00:29:24,997 --> 00:29:26,096
You are trying
to hide from me ?
890
00:29:26,097 --> 00:29:27,196
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
891
00:29:27,199 --> 00:29:28,749
Th-that's my good friend,
chas finster.
892
00:29:28,750 --> 00:29:30,300
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
893
00:29:30,302 --> 00:29:31,652
Oh !
- Enchante.
894
00:29:31,653 --> 00:29:33,003
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
895
00:29:33,005 --> 00:29:34,255
Bonsoir, mademoiselle.
896
00:29:34,256 --> 00:29:35,506
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
897
00:29:35,508 --> 00:29:37,008
Oh, call me coco.
898
00:29:37,009 --> 00:29:38,509
[ Gasps ]
Stuart !
What a surprise !
899
00:29:39,011 --> 00:29:42,780
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
900
00:29:42,782 --> 00:29:43,547
Must be your son.
901
00:29:43,548 --> 00:29:44,313
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
902
00:29:44,316 --> 00:29:45,432
Madame la bouche !
Madame la bouche !
903
00:29:45,433 --> 00:29:46,549
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
904
00:29:46,552 --> 00:29:47,551
- Oh, hi, Kira.
- What ?
905
00:29:47,552 --> 00:29:48,551
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
906
00:29:48,554 --> 00:29:50,004
I'm sorry to interrupt,
madame,
907
00:29:50,005 --> 00:29:51,455
and that adorable,
misproportioned ragamuffin...
908
00:29:51,457 --> 00:29:52,439
But these need
your signature.
909
00:29:52,440 --> 00:29:53,422
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
910
00:29:53,425 --> 00:29:54,691
Can you join us
for dinner ?
- Why, i--
911
00:29:54,692 --> 00:29:55,958
and that adorable,
misproportioned ragamuffin...
912
00:29:55,961 --> 00:29:57,094
Oh, you're much
too busy, Kira.
913
00:29:57,095 --> 00:29:58,228
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
914
00:29:58,230 --> 00:30:00,114
- Oh, that's too bad.
- [ Giggling ]
915
00:30:00,115 --> 00:30:01,999
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
916
00:30:02,001 --> 00:30:03,234
Oh, that must be kimi.
917
00:30:03,235 --> 00:30:04,468
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
918
00:30:04,470 --> 00:30:05,519
Who ?
- My daughter.
919
00:30:05,520 --> 00:30:06,569
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
920
00:30:06,572 --> 00:30:07,555
Oh, of course.
921
00:30:07,556 --> 00:30:08,539
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
922
00:30:08,541 --> 00:30:09,023
So, kimi,
923
00:30:09,024 --> 00:30:09,506
and that adorable,
misproportioned ragamuffin...
924
00:30:09,508 --> 00:30:10,924
Do you and your
mommy and daddy live
in reptarland ?
925
00:30:10,925 --> 00:30:12,341
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
926
00:30:12,344 --> 00:30:14,778
Not exactly.
It's just me and my mommy,
and we live in Paris.
927
00:30:14,779 --> 00:30:17,213
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
928
00:30:17,216 --> 00:30:18,866
But i gets to come here
all the time.
929
00:30:18,867 --> 00:30:20,517
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
930
00:30:20,519 --> 00:30:21,902
Kimi, you met
the Princess ?
931
00:30:21,903 --> 00:30:23,286
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
932
00:30:23,289 --> 00:30:24,271
Sure !
Lots of times.
933
00:30:24,272 --> 00:30:25,254
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
934
00:30:25,257 --> 00:30:27,124
She lives up there
in that castle
on that volcano...
935
00:30:27,125 --> 00:30:28,992
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
936
00:30:28,994 --> 00:30:30,561
And comes out
between 'splosions.
937
00:30:30,562 --> 00:30:32,129
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
938
00:30:32,131 --> 00:30:34,999
[ Tommy ]
Now we know where to find
your new Princess-mom, chuckie.
939
00:30:35,000 --> 00:30:37,868
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
940
00:30:37,870 --> 00:30:38,886
Chuckie ?
- Sorry.
941
00:30:38,887 --> 00:30:39,903
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
942
00:30:39,905 --> 00:30:41,121
I stopped listening
after 'splosions.
943
00:30:41,122 --> 00:30:42,338
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
944
00:30:42,341 --> 00:30:44,174
Hey, do you think kimi
would like to come
to the park...
945
00:30:44,175 --> 00:30:46,008
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
946
00:30:46,011 --> 00:30:47,294
With me and the kids
tomorrow ?
947
00:30:47,295 --> 00:30:48,578
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
948
00:30:48,581 --> 00:30:49,380
Oh, what a coincidence !
949
00:30:49,381 --> 00:30:50,180
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
950
00:30:50,182 --> 00:30:51,331
I planned to spend the day
with her there myself.
951
00:30:51,332 --> 00:30:52,481
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
952
00:30:52,484 --> 00:30:55,052
- But, madame, you never--
- tire of taking care
of your daughter.
953
00:30:55,053 --> 00:30:57,621
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
954
00:30:57,623 --> 00:30:58,539
So it's a date.
955
00:30:58,540 --> 00:30:59,456
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
956
00:30:59,458 --> 00:31:00,541
It will just be you
and me...
957
00:31:00,542 --> 00:31:01,625
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
958
00:31:01,627 --> 00:31:03,877
And that adorable swarm
of infants.
959
00:31:03,878 --> 00:31:06,128
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
960
00:31:06,131 --> 00:31:07,581
[ Sniffing ]
961
00:31:07,582 --> 00:31:09,032
And that adorable,
misproportioned ragamuffin...
962
00:31:19,645 --> 00:31:22,446
[ Barking ]
963
00:31:37,263 --> 00:31:39,596
[ Tool whirring ]
- Wow !
964
00:31:39,598 --> 00:31:40,798
Robosnail !
965
00:31:40,799 --> 00:31:41,999
[ Tool whirring ]
- Wow !
966
00:31:42,001 --> 00:31:43,734
I think I'm in lub.
967
00:31:43,735 --> 00:31:45,468
[ Tool whirring ]
- Wow !
968
00:31:45,471 --> 00:31:46,387
Hi, robie.
969
00:31:46,388 --> 00:31:47,304
[ Tool whirring ]
- Wow !
970
00:31:47,306 --> 00:31:48,455
Why didn't you people
just follow my design ?
971
00:31:48,456 --> 00:31:49,605
[ Tool whirring ]
- Wow !
972
00:31:49,608 --> 00:31:50,841
I used paper clips
and rubber bands
for a reason.
973
00:31:50,842 --> 00:31:52,075
[ Tool whirring ]
- Wow !
974
00:31:52,077 --> 00:31:54,378
I love their fries
and everything, but this
is advanced robotics.
975
00:31:54,379 --> 00:31:56,680
[ Tool whirring ]
- Wow !
976
00:31:56,682 --> 00:31:58,115
It looks
pretty complicated.
977
00:31:58,116 --> 00:31:59,549
[ Tool whirring ]
- Wow !
978
00:31:59,551 --> 00:32:00,050
Actually, it's not.
979
00:32:00,051 --> 00:32:00,550
[ Tool whirring ]
- Wow !
980
00:32:00,552 --> 00:32:03,453
You just put on the gear,
and anything you do,
reptar does.
981
00:32:03,454 --> 00:32:06,355
[ Tool whirring ]
- Wow !
982
00:32:07,026 --> 00:32:12,162
It's so simple
a child could work it,
right, champ ?
983
00:32:12,965 --> 00:32:15,098
No, no ! Aaah !
984
00:32:15,100 --> 00:32:16,016
Oh ! Oh-oh ! Oh !
985
00:32:16,017 --> 00:32:16,933
No, no ! Aaah !
986
00:32:16,936 --> 00:32:18,185
[ Gasps ]
Sorry !
987
00:32:18,186 --> 00:32:19,435
No, no ! Aaah !
988
00:32:19,438 --> 00:32:20,421
J'ai tombe.
Aaah !
989
00:32:20,422 --> 00:32:21,405
No, no ! Aaah !
990
00:32:21,407 --> 00:32:23,207
Di-- did i say child ?
I meant young adult.
991
00:32:23,208 --> 00:32:25,008
No, no ! Aaah !
992
00:32:25,010 --> 00:32:25,759
Bonjour, everyone.
993
00:32:25,760 --> 00:32:26,509
No, no ! Aaah !
994
00:32:26,512 --> 00:32:27,928
[ Grunts ]
Ready to go,
mon cheri ?
995
00:32:27,929 --> 00:32:29,345
No, no ! Aaah !
996
00:32:29,348 --> 00:32:30,664
Let me just
get dilly settled.
997
00:32:30,665 --> 00:32:31,981
No, no ! Aaah !
998
00:32:31,984 --> 00:32:33,233
And how is this precious
gherkin today ?
999
00:32:33,234 --> 00:32:34,483
No, no ! Aaah !
1000
00:32:34,486 --> 00:32:37,521
[ Grunts ]
Well, you're just a lawsuit
waiting to happen, aren't you ?
1001
00:32:37,522 --> 00:32:40,557
No, no ! Aaah !
1002
00:32:41,527 --> 00:32:43,627
Mon cheri,
i could listen...
1003
00:32:43,629 --> 00:32:45,346
To your fascinating
health history all day.
1004
00:32:45,347 --> 00:32:47,064
Mon cheri,
i could listen...
1005
00:32:47,066 --> 00:32:48,699
Then I'll tell you
all about my poor
sinus drainage...
1006
00:32:48,700 --> 00:32:50,333
Mon cheri,
i could listen...
1007
00:32:50,336 --> 00:32:51,535
When i get back
from the little boy's room.
1008
00:32:51,536 --> 00:32:52,735
Mon cheri,
i could listen...
1009
00:32:52,738 --> 00:32:54,988
- Would you mind holding dil ?
- Uh, of course not.
1010
00:32:54,989 --> 00:32:57,239
Mon cheri,
i could listen...
1011
00:32:57,242 --> 00:32:58,609
This should be good.
1012
00:32:58,610 --> 00:32:59,977
Mon cheri,
i could listen...
1013
00:32:59,979 --> 00:33:01,212
So... we meet again.
1014
00:33:01,213 --> 00:33:02,446
Mon cheri,
i could listen...
1015
00:33:02,448 --> 00:33:04,498
- How delightful.
- [ Dilly laughing ]
1016
00:33:04,499 --> 00:33:06,549
Mon cheri,
i could listen...
1017
00:33:07,219 --> 00:33:09,619
Kira,
they're staring at me...
1018
00:33:09,621 --> 00:33:11,838
And this child
is leaking from the mouth.
1019
00:33:11,839 --> 00:33:14,056
Kira,
they're staring at me...
1020
00:33:14,059 --> 00:33:14,892
What do i do ?
1021
00:33:14,893 --> 00:33:15,726
Kira,
they're staring at me...
1022
00:33:15,728 --> 00:33:17,378
Just smile and be nice.
1023
00:33:17,379 --> 00:33:19,029
Kira,
they're staring at me...
1024
00:33:19,031 --> 00:33:20,731
Hello !
You are not horrible.
1025
00:33:20,732 --> 00:33:22,432
Kira,
they're staring at me...
1026
00:33:22,434 --> 00:33:23,934
[ Squeals,
laughs ]
- No !
1027
00:33:23,935 --> 00:33:25,435
Kira,
they're staring at me...
1028
00:33:25,437 --> 00:33:26,236
Let go !
1029
00:33:26,237 --> 00:33:27,036
Kira,
they're staring at me...
1030
00:33:27,039 --> 00:33:28,122
Do you know how much
i paid for these lips ?
1031
00:33:28,123 --> 00:33:29,206
Kira,
they're staring at me...
1032
00:33:29,208 --> 00:33:31,308
I don't think dil
likes that lady too much,
you guys.
1033
00:33:31,309 --> 00:33:33,409
Kira,
they're staring at me...
1034
00:33:33,412 --> 00:33:34,812
Stop it,
you dripping urchin.
1035
00:33:34,813 --> 00:33:36,213
Kira,
they're staring at me...
1036
00:33:36,215 --> 00:33:37,715
I don't think she likes dil
too much either.
1037
00:33:37,716 --> 00:33:39,216
Kira,
they're staring at me...
1038
00:33:39,218 --> 00:33:40,651
She's not
a very nice lady.
1039
00:33:40,652 --> 00:33:42,085
Kira,
they're staring at me...
1040
00:33:42,087 --> 00:33:43,770
She's too pointy.
1041
00:33:43,771 --> 00:33:45,454
Kira,
they're staring at me...
1042
00:33:46,392 --> 00:33:50,193
- Kira, he's crying.
What do i do now ?
- Comfort him.
1043
00:33:50,195 --> 00:33:51,828
Gently bounce him
up and down.
1044
00:33:51,829 --> 00:33:53,462
- Kira, he's crying.
What do i do now ?
- Comfort him.
1045
00:33:56,268 --> 00:33:59,069
[ Crying continues ]
1046
00:34:01,073 --> 00:34:02,506
Ohh !
1047
00:34:02,508 --> 00:34:03,307
- [ Groans ]
- Ah.
1048
00:34:03,308 --> 00:34:04,107
Ohh !
1049
00:34:04,109 --> 00:34:05,792
According to lipschitz,
dilly just gave you a gift.
1050
00:34:05,793 --> 00:34:07,476
Ohh !
1051
00:34:07,479 --> 00:34:08,278
Why wouldn't he ?
1052
00:34:08,279 --> 00:34:09,078
Ohh !
1053
00:34:09,081 --> 00:34:11,365
After all, children,
they are my life.
1054
00:34:11,366 --> 00:34:13,650
Ohh !
1055
00:34:13,652 --> 00:34:15,869
Oh, i have that poem
taped to the refrigerator !
1056
00:34:15,870 --> 00:34:18,087
Ohh !
1057
00:34:18,090 --> 00:34:19,640
Pardon ?
- [ Kira ]
"children are my life."
1058
00:34:19,641 --> 00:34:21,191
Ohh !
1059
00:34:21,193 --> 00:34:21,892
It is a classic.
1060
00:34:21,893 --> 00:34:22,592
Ohh !
1061
00:34:22,594 --> 00:34:24,094
"Dappled laughter,
padded feet.
1062
00:34:24,095 --> 00:34:25,595
Ohh !
1063
00:34:25,597 --> 00:34:27,097
Joy and wonder,
heaven's treat."
1064
00:34:27,098 --> 00:34:28,598
Ohh !
1065
00:34:28,600 --> 00:34:29,082
It is one
of my favorites.
1066
00:34:29,083 --> 00:34:29,565
Ohh !
1067
00:34:29,568 --> 00:34:31,952
[ Speaking quickly ]
Joy and wonder heaven's treat,
it's one of my favorites.
1068
00:34:31,953 --> 00:34:34,337
Ohh !
1069
00:34:34,339 --> 00:34:36,556
Wow !
- [ Rugrats grunting ]
1070
00:34:36,557 --> 00:34:38,774
Ohh !
1071
00:34:39,611 --> 00:34:41,845
Oh, dear,
they're getting fussy.
1072
00:34:41,847 --> 00:34:43,213
Why don't you take them
to ooey-gooey world ?
1073
00:34:43,214 --> 00:34:44,580
Oh, dear,
they're getting fussy.
1074
00:34:44,583 --> 00:34:45,332
Ooey-gooey world ?
1075
00:34:45,333 --> 00:34:46,082
Oh, dear,
they're getting fussy.
1076
00:34:46,085 --> 00:34:48,719
Ooey-gooey world !
What a great idea !
1077
00:34:48,720 --> 00:34:51,354
Oh, dear,
they're getting fussy.
1078
00:34:51,490 --> 00:34:55,525
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1079
00:34:55,527 --> 00:34:57,311
¶ a home to wrappers
toys and fudge ¶
1080
00:34:57,312 --> 00:34:59,096
[ children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1081
00:34:59,098 --> 00:35:01,932
- ¶ gummy bears
balls of hair ¶
- [ Coco ] Kira.
1082
00:35:01,933 --> 00:35:04,767
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1083
00:35:04,770 --> 00:35:06,120
remind me to eliminate...
1084
00:35:06,121 --> 00:35:07,471
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1085
00:35:07,473 --> 00:35:08,939
whoever wrote
this hideous song.
1086
00:35:08,940 --> 00:35:10,406
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1087
00:35:10,409 --> 00:35:12,309
look ! No hands !
Whee-hee !
1088
00:35:12,310 --> 00:35:14,210
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1089
00:35:14,213 --> 00:35:15,496
[ giggling ]
1090
00:35:15,497 --> 00:35:16,780
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1091
00:35:16,782 --> 00:35:19,466
wee ! It's so soft
and squishiful.
1092
00:35:19,467 --> 00:35:22,151
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1093
00:35:22,154 --> 00:35:23,253
that's good stuff.
1094
00:35:23,254 --> 00:35:24,353
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1095
00:35:24,356 --> 00:35:25,472
let's stock up.
1096
00:35:25,473 --> 00:35:26,589
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1097
00:35:26,592 --> 00:35:29,043
¶¶ [ continues, faint ]
1098
00:35:29,044 --> 00:35:31,495
[ Children ]
¶ behind the couch
is a land of smudge ¶
1099
00:35:32,831 --> 00:35:33,897
[ gasps ]
1100
00:35:33,899 --> 00:35:35,516
Exactly how am i supposed
to find the Princess...
1101
00:35:35,517 --> 00:35:37,134
[ Gasps ]
1102
00:35:37,136 --> 00:35:39,003
With my glasses
all googlied up ?
1103
00:35:39,004 --> 00:35:40,871
[ Gasps ]
1104
00:35:40,873 --> 00:35:42,289
Here.
1105
00:35:42,290 --> 00:35:43,706
[ Gasps ]
1106
00:35:43,709 --> 00:35:44,308
Thanks, i guess.
1107
00:35:44,309 --> 00:35:44,908
[ Gasps ]
1108
00:35:44,910 --> 00:35:47,060
Look, the castle !
Let's go see that Princess,
chuckie.
1109
00:35:47,061 --> 00:35:49,211
[ Gasps ]
1110
00:35:49,214 --> 00:35:51,481
You guys, they said to keep
your hands and feets inside
at all times.
1111
00:35:51,482 --> 00:35:53,749
[ Gasps ]
1112
00:35:53,752 --> 00:35:55,102
- That didn't stop her.
- Come on !
1113
00:35:55,103 --> 00:35:56,453
[ Gasps ]
1114
00:35:56,455 --> 00:35:58,489
I'll show you
the short cup.
- Kimi, no !
1115
00:35:58,490 --> 00:36:00,524
[ Gasps ]
1116
00:36:00,526 --> 00:36:01,658
You guys !
1117
00:36:01,659 --> 00:36:02,791
[ Gasps ]
1118
00:36:02,794 --> 00:36:04,528
- What are you waiting for ?
- Oh, great.
1119
00:36:04,529 --> 00:36:06,263
[ Gasps ]
1120
00:36:06,265 --> 00:36:07,815
Another Tommy.
¶ it's an ooey-gooey
world ¶
1121
00:36:07,816 --> 00:36:09,366
[ gasps ]
1122
00:36:09,368 --> 00:36:11,585
¶ What an ooey-gooey world ¶
[ Grunts ]
Ohh, yucky.
1123
00:36:11,586 --> 00:36:13,803
[ Gasps ]
1124
00:36:13,805 --> 00:36:15,188
¶ I'm at ooey-gooey world ¶
1125
00:36:15,189 --> 00:36:16,572
[ gasps ]
1126
00:36:16,575 --> 00:36:18,175
Kimi ! Madame,
the babies are gone !
1127
00:36:18,176 --> 00:36:19,776
[ Gasps ]
1128
00:36:19,778 --> 00:36:21,211
Finally.
Huh ? No !
1129
00:36:21,212 --> 00:36:22,645
[ Gasps ]
1130
00:36:22,648 --> 00:36:23,197
Wait.
1131
00:36:23,198 --> 00:36:23,747
[ Gasps ]
1132
00:36:23,749 --> 00:36:24,781
Get them back
before wheezy finds out.
1133
00:36:24,782 --> 00:36:25,814
[ Gasps ]
1134
00:36:25,817 --> 00:36:28,502
Security, we have
an emergency situation !
1135
00:36:28,503 --> 00:36:31,188
[ Gasps ]
1136
00:36:31,190 --> 00:36:31,989
[ Blaring ]
1137
00:36:31,990 --> 00:36:32,789
[ Gasps ]
1138
00:36:32,791 --> 00:36:35,175
- [ Shouting in French ]
- ¶ life is a party ¶
1139
00:36:35,176 --> 00:36:37,560
[ gasps ]
1140
00:36:37,563 --> 00:36:38,896
¶ Let's get it started
get it started ¶
1141
00:36:38,897 --> 00:36:40,230
[ gasps ]
1142
00:36:40,232 --> 00:36:41,515
¶ Get it started tonight ¶
1143
00:36:41,516 --> 00:36:42,799
[ gasps ]
1144
00:36:42,801 --> 00:36:44,034
¶ Life is a party ¶
1145
00:36:44,035 --> 00:36:45,268
[ gasps ]
1146
00:36:45,270 --> 00:36:47,387
¶ Get excited, you're invited
there's a party tonight ¶
[ All yelling ]
1147
00:36:47,388 --> 00:36:49,505
[ Gasps ]
1148
00:36:49,508 --> 00:36:50,974
All this goo is giving me
a diapie rash.
1149
00:36:50,975 --> 00:36:52,441
[ Gasps ]
1150
00:36:52,444 --> 00:36:53,443
¶ Hey-eh, hey-eh
hey, hey ¶
1151
00:36:53,444 --> 00:36:54,443
[ gasps ]
1152
00:36:54,446 --> 00:36:56,430
¶ Hey-eh, hey-eh
hey-eh, hey ¶
1153
00:36:56,431 --> 00:36:58,415
[ gasps ]
1154
00:36:58,417 --> 00:37:00,400
¶ Imagine everyone
in the world ¶
1155
00:37:00,401 --> 00:37:02,384
[ gasps ]
1156
00:37:02,387 --> 00:37:03,687
¶ Out in the street tonight ¶
whoo !
1157
00:37:03,688 --> 00:37:04,988
[ Gasps ]
1158
00:37:04,990 --> 00:37:05,722
[ Giggling ]
1159
00:37:05,723 --> 00:37:06,455
[ Gasps ]
1160
00:37:06,458 --> 00:37:08,375
¶ Everybody's
gonna rock all day ¶
1161
00:37:08,376 --> 00:37:10,293
[ gasps ]
1162
00:37:10,295 --> 00:37:11,762
¶ To start it by party time ¶
whoa !
1163
00:37:11,763 --> 00:37:13,230
[ Gasps ]
1164
00:37:13,232 --> 00:37:14,598
¶ Life is a party ¶
whoa-aah !
1165
00:37:14,599 --> 00:37:15,965
[ Gasps ]
1166
00:37:15,968 --> 00:37:18,302
¶ Get excited, you're invited
there's a party tonight ¶
1167
00:37:18,303 --> 00:37:20,637
[ gasps ]
1168
00:37:20,639 --> 00:37:22,823
¶ Life is a party ¶
¶ whoo ¶
1169
00:37:22,824 --> 00:37:25,008
[ gasps ]
1170
00:37:25,010 --> 00:37:26,310
¶ Oh, yeah, oh, yeah
oh, yeah ¶
1171
00:37:26,311 --> 00:37:27,611
[ gasps ]
1172
00:37:27,613 --> 00:37:29,530
¶ Here we go
life is a party, baby ¶
¶ life is a party ¶
1173
00:37:29,531 --> 00:37:31,448
[ gasps ]
1174
00:37:31,450 --> 00:37:33,550
¶ Get excited, you're invited
there's a party tonight ¶¶
1175
00:37:33,551 --> 00:37:35,651
[ gasps ]
1176
00:37:35,654 --> 00:37:37,020
I told you i knowed
a short cup.
1177
00:37:37,021 --> 00:37:38,387
[ Gasps ]
1178
00:37:38,390 --> 00:37:40,590
That was the longest
short cup i ever tooked.
1179
00:37:40,591 --> 00:37:42,791
[ Gasps ]
1180
00:37:42,794 --> 00:37:44,160
There they are !
1181
00:37:44,161 --> 00:37:45,527
[ Gasps ]
1182
00:37:51,570 --> 00:37:53,737
[ Tommy ]
There's the Princess !
1183
00:37:53,739 --> 00:37:55,873
[ Lil ]
Isn't she beautiful ?
1184
00:37:55,874 --> 00:37:58,008
[ Tommy ]
There's the Princess !
1185
00:37:58,010 --> 00:37:59,443
[ Gasps ]
1186
00:37:59,444 --> 00:38:00,877
[ Tommy ]
There's the Princess !
1187
00:38:02,347 --> 00:38:04,714
Oh, no ! She's gone !
1188
00:38:04,716 --> 00:38:06,583
Go get her, chuckie.
She's right inside.
1189
00:38:06,584 --> 00:38:08,451
Oh, no ! She's gone !
1190
00:38:08,453 --> 00:38:09,486
You're right, Tommy.
1191
00:38:09,487 --> 00:38:10,520
Oh, no ! She's gone !
1192
00:38:10,522 --> 00:38:11,588
I'm gonna do it.
1193
00:38:11,589 --> 00:38:12,655
Oh, no ! She's gone !
1194
00:38:12,658 --> 00:38:13,323
[ Growling sound ]
1195
00:38:13,324 --> 00:38:13,989
Oh, no ! She's gone !
1196
00:38:13,992 --> 00:38:15,308
Wh-- what if she
doesn't like me ?
1197
00:38:15,309 --> 00:38:16,625
Oh, no ! She's gone !
1198
00:38:16,628 --> 00:38:19,229
Go ahead, chuckie.
You'll never know
unless you try.
1199
00:38:19,230 --> 00:38:21,831
Oh, no ! She's gone !
1200
00:38:24,703 --> 00:38:26,936
- [ Growls ]
- [ Gasps ]
1201
00:38:26,938 --> 00:38:27,687
Go ahead, chuckie.
1202
00:38:27,688 --> 00:38:28,437
- [ Growls ]
- [ Gasps ]
1203
00:38:28,440 --> 00:38:29,456
[ Sinister laughing ]
[ Gasps ]
1204
00:38:29,457 --> 00:38:30,473
- [ Growls ]
- [ Gasps ]
1205
00:38:30,475 --> 00:38:31,641
Allez-oop,
little baby.
1206
00:38:31,642 --> 00:38:32,808
- [ Growls ]
- [ Gasps ]
1207
00:38:32,811 --> 00:38:33,577
Ah-ha-ha-ha !
- [ Screaming ]
1208
00:38:33,578 --> 00:38:34,344
- [ Growls ]
- [ Gasps ]
1209
00:38:34,346 --> 00:38:36,880
- [ Babbling ]
- The babies have
been apprehended.
1210
00:38:36,881 --> 00:38:39,415
- [ Growls ]
- [ Gasps ]
1211
00:38:39,418 --> 00:38:41,251
We are on our way back
to ooey-gooey world.
1212
00:38:41,252 --> 00:38:43,085
- [ Growls ]
- [ Gasps ]
1213
00:38:44,323 --> 00:38:49,993
¶ It's an ooey-gooey-gooey
world ¶
- ¶¶ [ Singing along ]
1214
00:38:49,995 --> 00:38:52,496
Oh, at least we didn't
have to walk back.
1215
00:38:52,497 --> 00:38:54,998
¶ It's an ooey-gooey-gooey
world ¶
- ¶¶ [ Singing along ]
1216
00:38:55,000 --> 00:38:56,016
[ Yells ]
1217
00:38:56,017 --> 00:38:57,033
¶ It's an ooey-gooey-gooey
world ¶
- ¶¶ [ Singing along ]
1218
00:38:57,035 --> 00:38:58,985
Oh, look, mon cheri.
Oh !
1219
00:38:58,986 --> 00:39:00,936
¶ It's an ooey-gooey-gooey
world ¶
- ¶¶ [ Singing along ]
1220
00:39:00,939 --> 00:39:02,923
I think he likes me.
1221
00:39:02,924 --> 00:39:04,908
¶ It's an ooey-gooey-gooey
world ¶
- ¶¶ [ Singing along ]
1222
00:39:07,346 --> 00:39:11,881
[ Angry shouting
in French ]
1223
00:39:20,425 --> 00:39:23,093
[ Sniffing ]
1224
00:39:23,095 --> 00:39:24,361
[ Sniffing ]
1225
00:39:24,362 --> 00:39:25,628
[ Sniffing ]
1226
00:39:31,370 --> 00:39:34,637
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1227
00:39:34,639 --> 00:39:37,057
and she finds bureaucrats
fascinating.
1228
00:39:37,058 --> 00:39:39,476
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1229
00:39:39,478 --> 00:39:40,477
who doesn't,
you babe magnet ?
1230
00:39:40,478 --> 00:39:41,477
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1231
00:39:41,480 --> 00:39:42,646
well, just be careful,
Charles.
1232
00:39:42,647 --> 00:39:43,813
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1233
00:39:43,815 --> 00:39:45,482
i wouldn't want you
to rush into anything.
1234
00:39:45,483 --> 00:39:47,150
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1235
00:39:47,152 --> 00:39:48,001
i won't.
don't worry.
1236
00:39:48,002 --> 00:39:48,851
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1237
00:39:48,854 --> 00:39:50,921
first i have to see how coco
and my little chuckie
get along.
1238
00:39:50,922 --> 00:39:52,989
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1239
00:39:52,991 --> 00:39:54,524
he and i are a team,
you know.
1240
00:39:54,525 --> 00:39:56,058
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1241
00:39:56,061 --> 00:39:57,561
Tommy.
- Yeah, chuckie ?
1242
00:39:57,562 --> 00:39:59,062
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1243
00:39:59,064 --> 00:40:01,047
do you think someone like me
could ever learn...
1244
00:40:01,048 --> 00:40:03,031
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1245
00:40:03,034 --> 00:40:05,318
to be brave like you,
my daddy and reptar ?
1246
00:40:05,319 --> 00:40:07,603
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1247
00:40:07,606 --> 00:40:08,505
sure.
1248
00:40:08,506 --> 00:40:09,405
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1249
00:40:09,408 --> 00:40:10,741
but how, Tommy ?
1250
00:40:10,742 --> 00:40:12,075
We're both
lactose intolerant,
love kids,
1251
00:40:13,078 --> 00:40:13,710
well, um,
1252
00:40:13,712 --> 00:40:16,646
maybe you can try thinking
of something else next time
you feel a-scared.
1253
00:40:16,647 --> 00:40:19,581
Well, um,
1254
00:40:20,452 --> 00:40:22,085
i tried that once,
1255
00:40:22,087 --> 00:40:24,337
but i just thought
of something scarier.
1256
00:40:24,338 --> 00:40:26,588
I tried that once,
1257
00:40:26,758 --> 00:40:32,128
why don't you try
thinking about stuff
that makes you feel good ?
1258
00:40:32,864 --> 00:40:36,599
You mean, like
my reptar night-light ?
1259
00:40:36,601 --> 00:40:38,234
Or my happy-hippo blankie ?
1260
00:40:38,235 --> 00:40:39,868
You mean, like
my reptar night-light ?
1261
00:40:39,871 --> 00:40:41,938
Or my favoritest
moon rock ?
1262
00:40:41,939 --> 00:40:44,006
You mean, like
my reptar night-light ?
1263
00:40:44,976 --> 00:40:48,878
[ Sighs ]
Uh-huh.
1264
00:40:49,481 --> 00:40:53,116
Or-- or a new mommy ?
1265
00:40:55,120 --> 00:40:56,719
[ Sighs ]
1266
00:40:56,721 --> 00:40:58,621
Next time
i see the Princess,
1267
00:40:58,622 --> 00:41:00,522
[ sighs ]
1268
00:41:00,525 --> 00:41:02,158
I'm gonna be brave.
1269
00:41:02,159 --> 00:41:03,792
[ Sighs ]
1270
00:41:16,942 --> 00:41:19,876
Sweet dreams, chuckie.
1271
00:41:23,882 --> 00:41:28,151
[ Sighs ]
- [ Door closes ]
1272
00:41:29,087 --> 00:41:33,690
¶¶ [ Humming ]
1273
00:41:34,192 --> 00:41:36,159
What's this ?
1274
00:41:36,161 --> 00:41:37,010
A gold inhaler ?
1275
00:41:37,011 --> 00:41:37,860
What's this ?
1276
00:41:37,863 --> 00:41:39,363
Gee, most hotels
just leave mints.
1277
00:41:39,364 --> 00:41:40,864
What's this ?
1278
00:41:40,866 --> 00:41:43,216
"Chad, you take
my breath away.
1279
00:41:43,217 --> 00:41:45,567
What's this ?
1280
00:41:45,971 --> 00:41:49,906
Forever yours, coco."
1281
00:41:51,109 --> 00:41:53,209
Ahh.
1282
00:41:53,211 --> 00:41:54,427
Chad ?
1283
00:41:54,428 --> 00:41:55,644
Ahh.
1284
00:41:56,615 --> 00:42:00,917
[ Babbling ]
1285
00:42:01,786 --> 00:42:04,087
[ Panting ]
1286
00:42:04,089 --> 00:42:05,655
[ Growling ]
[ Whimpers ]
1287
00:42:05,656 --> 00:42:07,222
[ Panting ]
1288
00:42:10,095 --> 00:42:12,996
[ Roars ]
[ Gasps ]
1289
00:42:15,867 --> 00:42:18,101
Aaah !
1290
00:42:21,206 --> 00:42:22,005
¶ Yo ¶
1291
00:42:22,007 --> 00:42:24,491
¶ if you've been chased around
by a kung-fu choppin' clown ¶
1292
00:42:24,492 --> 00:42:26,976
¶ yo ¶
1293
00:42:26,978 --> 00:42:28,478
¶ he'll come slidin'
to the rescue ¶
yeah, right.
1294
00:42:28,479 --> 00:42:29,979
¶ Yo ¶
1295
00:42:29,981 --> 00:42:32,098
¶ and if your rickshaw's
been attacked
by a samurai pack ¶
1296
00:42:32,099 --> 00:42:34,216
¶ yo ¶
1297
00:42:34,219 --> 00:42:36,469
¶ he'll break up the party ¶
¶ if he's not on the potty ¶
1298
00:42:36,470 --> 00:42:38,720
¶ yo ¶
1299
00:42:38,723 --> 00:42:40,356
¶ you don't have to worry
he's got fists of fury ¶
1300
00:42:40,357 --> 00:42:41,990
¶ yo ¶
1301
00:42:41,993 --> 00:42:44,477
¶ his masterful karate kicks
turn dragons into chopsticks ¶
1302
00:42:44,478 --> 00:42:46,962
¶ yo ¶
1303
00:42:46,965 --> 00:42:48,081
¶ here comes chuckie chan ¶
1304
00:42:48,082 --> 00:42:49,198
¶ yo ¶
1305
00:42:49,200 --> 00:42:50,717
¶ here comes chuckie chan ¶
¶ he's always ready ¶
1306
00:42:50,718 --> 00:42:52,235
¶ yo ¶
1307
00:42:52,237 --> 00:42:53,136
¶ when there's danger at hand ¶
1308
00:42:53,137 --> 00:42:54,036
¶ yo ¶
1309
00:42:54,039 --> 00:42:56,189
¶ here comes chuckie chan ¶
¶ here comes chuckie chan ¶
1310
00:42:56,190 --> 00:42:58,340
¶ yo ¶
1311
00:42:58,343 --> 00:43:01,027
¶ martial arts expert
of reptarland ¶
1312
00:43:01,028 --> 00:43:03,712
¶ yo ¶
1313
00:43:03,882 --> 00:43:05,648
- ay-yii !
- Yeah, that'll be the day.
1314
00:43:05,650 --> 00:43:07,867
¶ Here comes chuckie chan ¶
¶ he makes bad guys
say they're sorry ¶
1315
00:43:07,868 --> 00:43:10,085
- ay-yii !
- Yeah, that'll be the day.
1316
00:43:10,088 --> 00:43:10,870
¶ With the sight of his hand
oh ¶
1317
00:43:10,871 --> 00:43:11,653
- ay-yii !
- Yeah, that'll be the day.
1318
00:43:11,656 --> 00:43:13,773
¶ Here comes chuckie chan ¶
¶ here comes chuckie chan ¶
1319
00:43:13,774 --> 00:43:15,891
- ay-yii !
- Yeah, that'll be the day.
1320
00:43:15,894 --> 00:43:17,894
¶ Martial arts expert
of reptarland ¶¶
1321
00:43:17,895 --> 00:43:19,895
- ay-yii !
- Yeah, that'll be the day.
1322
00:43:19,898 --> 00:43:21,631
- Ay-yii-yoo-hoo !
- [ Gasps ]
1323
00:43:21,632 --> 00:43:23,365
- Ay-yii !
- Yeah, that'll be the day.
1324
00:43:23,368 --> 00:43:25,135
[ Woman ]
Go, chuckie !
1325
00:43:25,136 --> 00:43:26,903
- Ay-yii !
- Yeah, that'll be the day.
1326
00:43:32,911 --> 00:43:34,644
Hello !
1327
00:43:34,646 --> 00:43:35,679
Chuckie, you gots
to get ready.
1328
00:43:35,680 --> 00:43:36,713
Hello !
1329
00:43:36,715 --> 00:43:38,865
Huh ?
- Angelica says we're gonna
get to see the Princess...
1330
00:43:38,866 --> 00:43:41,016
Hello !
1331
00:43:41,019 --> 00:43:41,885
In a show with reptar.
1332
00:43:41,886 --> 00:43:42,752
Hello !
1333
00:43:42,754 --> 00:43:43,803
This could be
your chance.
[ Gasps ]
1334
00:43:43,804 --> 00:43:44,853
Hello !
1335
00:43:44,856 --> 00:43:46,823
I'm gonna meet
the Princess ?
- Yep.
1336
00:43:46,824 --> 00:43:48,791
Hello !
1337
00:43:48,793 --> 00:43:50,009
¶ I'm gonna meet
the Princess ¶
1338
00:43:50,010 --> 00:43:51,226
hello !
1339
00:43:51,229 --> 00:43:53,146
[ Gasps ]
Gee, Tommy, maybe i should
take her a present.
1340
00:43:53,147 --> 00:43:55,064
Hello !
1341
00:43:55,066 --> 00:43:58,001
Somethin' real nice
so she knows how much i
want her to be my mommy.
1342
00:43:58,002 --> 00:44:00,937
Hello !
1343
00:44:00,939 --> 00:44:02,422
You want a Princess
to be your mom ?
1344
00:44:02,423 --> 00:44:03,906
Hello !
1345
00:44:03,908 --> 00:44:05,024
- What about coco ?
- [ All ] Who ?
1346
00:44:05,025 --> 00:44:06,141
Hello !
1347
00:44:06,144 --> 00:44:08,495
Mr. chuckie's dad's girlfriend,
the reptarland lady !
1348
00:44:08,496 --> 00:44:10,847
Hello !
1349
00:44:10,849 --> 00:44:12,015
That lady's not the Princess,
Angelica.
1350
00:44:12,016 --> 00:44:13,182
Hello !
1351
00:44:13,184 --> 00:44:16,185
Yeah ! I'm gonna get
the real Princess
for my mommy.
1352
00:44:16,186 --> 00:44:19,187
Hello !
1353
00:44:19,758 --> 00:44:20,356
Listen up, babies !
1354
00:44:20,358 --> 00:44:21,808
I'm supposed to ride
in my own parade
on a float...
1355
00:44:21,809 --> 00:44:23,259
Listen up, babies !
1356
00:44:23,261 --> 00:44:24,611
With lots of pink tarnations
and ponies,
1357
00:44:24,612 --> 00:44:25,962
listen up, babies !
1358
00:44:25,964 --> 00:44:27,947
And you better not
mess it up for me !
1359
00:44:27,948 --> 00:44:29,931
Listen up, babies !
1360
00:44:30,835 --> 00:44:34,771
[ Groans ]
I know somebody
who needs a nap.
1361
00:44:34,773 --> 00:44:36,890
¶¶ [ Woman singing
in French ]
1362
00:44:36,891 --> 00:44:39,008
[ Groans ]
I know somebody
who needs a nap.
1363
00:44:41,446 --> 00:44:45,381
Viens ici. Viens ici.
1364
00:44:45,717 --> 00:44:49,118
Cheri, cheri, oui.
C'est ca.
1365
00:44:50,221 --> 00:44:54,190
[ Flies buzzing ]
Mmm-wa !
1366
00:44:54,192 --> 00:44:55,975
Bon appetit, petit chiens.
1367
00:44:55,976 --> 00:44:57,759
[ Flies buzzing ]
Mmm-wa !
1368
00:44:58,363 --> 00:45:02,131
¶¶ [ Continues ]
1369
00:45:17,215 --> 00:45:21,984
¶¶ [ Continues ]
1370
00:45:28,993 --> 00:45:31,194
[ Lil ]
The show's gonna start !
1371
00:45:31,196 --> 00:45:32,245
Who gots the cookies ?
1372
00:45:32,246 --> 00:45:33,295
[ Lil ]
The show's gonna start !
1373
00:45:33,298 --> 00:45:34,698
Right here.
- Oh, yum !
1374
00:45:34,699 --> 00:45:36,099
[ Lil ]
The show's gonna start !
1375
00:45:36,101 --> 00:45:37,717
Yeah, tasty.
Looks like a booger.
1376
00:45:37,718 --> 00:45:39,334
[ Lil ]
The show's gonna start !
1377
00:45:39,337 --> 00:45:41,170
Yum.
[ Babbling ]
1378
00:45:41,171 --> 00:45:43,004
[ Lil ]
The show's gonna start !
1379
00:45:45,944 --> 00:45:50,513
Bonjour, mes amis.
Let me show you
to your seats.
1380
00:45:50,515 --> 00:45:52,182
Thank you for the inhaler,
coco.
1381
00:45:52,183 --> 00:45:53,850
Bonjour, mes amis.
Let me show you
to your seats.
1382
00:45:53,852 --> 00:45:55,535
Whenever i wheeze,
I'll think of you.
1383
00:45:55,536 --> 00:45:57,219
Bonjour, mes amis.
Let me show you
to your seats.
1384
00:45:57,222 --> 00:45:58,989
Oh, who said Americans
are not romantic ?
1385
00:45:58,990 --> 00:46:00,757
Bonjour, mes amis.
Let me show you
to your seats.
1386
00:46:00,759 --> 00:46:02,993
Oh, how is coco's
favorite boy ?
1387
00:46:02,994 --> 00:46:05,228
Bonjour, mes amis.
Let me show you
to your seats.
1388
00:46:05,230 --> 00:46:06,780
[ Snorting, gasping ]
1389
00:46:06,781 --> 00:46:08,331
Bonjour, mes amis.
Let me show you
to your seats.
1390
00:46:08,466 --> 00:46:13,169
Oh, w-w--
h-he must be excited
about the show.
1391
00:46:13,171 --> 00:46:16,489
Uhh. Eating this goo
is making my tummy bubbly.
1392
00:46:16,490 --> 00:46:19,808
Oh, w-w--
h-he must be excited
about the show.
1393
00:46:20,378 --> 00:46:25,782
Oh ! I thought you
could only do that
in the bathtub.
1394
00:46:25,784 --> 00:46:26,866
Hi, Mr. chuckie's dad's
girlfriend.
1395
00:46:26,867 --> 00:46:27,949
Oh ! I thought you
could only do that
in the bathtub.
1396
00:46:27,952 --> 00:46:29,402
How's my float
coming along ?
- Fabulous.
1397
00:46:29,403 --> 00:46:30,853
Oh ! I thought you
could only do that
in the bathtub.
1398
00:46:30,855 --> 00:46:31,571
We're just waiting
for the matching ponies.
1399
00:46:31,572 --> 00:46:32,288
Oh ! I thought you
could only do that
in the bathtub.
1400
00:46:32,290 --> 00:46:35,241
I still get the float
if Mr. chuckie's dad marries
a Princess instead of you ?
1401
00:46:35,242 --> 00:46:38,193
Oh ! I thought you
could only do that
in the bathtub.
1402
00:46:38,196 --> 00:46:39,846
What ?
Why do you ask ?
1403
00:46:39,847 --> 00:46:41,497
Oh ! I thought you
could only do that
in the bathtub.
1404
00:46:42,066 --> 00:46:44,100
'Cause, um, well, um,
1405
00:46:44,102 --> 00:46:46,319
the finster kid is planning
on getting a Princess
for a mom.
1406
00:46:46,320 --> 00:46:48,537
'Cause, um, well, um,
1407
00:46:48,540 --> 00:46:50,824
let's face it, lady.
You're no Princess.
1408
00:46:50,825 --> 00:46:53,109
'Cause, um, well, um,
1409
00:46:53,344 --> 00:46:56,345
not a Princess ?
Well !
1410
00:46:56,548 --> 00:46:59,949
If the tiara fits,
wear it.
1411
00:46:59,951 --> 00:47:01,167
Oh, i smell trouble.
1412
00:47:01,168 --> 00:47:02,384
If the tiara fits,
wear it.
1413
00:47:05,557 --> 00:47:09,525
[ Woman screaming ]
[ Man yelling ]
1414
00:47:09,527 --> 00:47:10,960
It's time to kill him.
1415
00:47:10,961 --> 00:47:12,394
[ Woman screaming ]
[ Man yelling ]
1416
00:47:12,964 --> 00:47:15,164
Yeah.
- [ Roaring ]
1417
00:47:15,166 --> 00:47:17,150
[ Operatic scream ]
1418
00:47:17,151 --> 00:47:19,135
Yeah.
- [ Roaring ]
1419
00:47:19,137 --> 00:47:21,104
[ Woman ]
Oh, the Princess.
1420
00:47:21,105 --> 00:47:23,072
Yeah.
- [ Roaring ]
1421
00:47:23,074 --> 00:47:24,557
She's beautiful !
1422
00:47:24,558 --> 00:47:26,041
Yeah.
- [ Roaring ]
1423
00:47:26,044 --> 00:47:27,227
Uh ?
1424
00:47:27,228 --> 00:47:28,411
Yeah.
- [ Roaring ]
1425
00:47:34,452 --> 00:47:36,252
Ahh.
1426
00:47:36,254 --> 00:47:37,670
¶ Reptar ¶
1427
00:47:37,671 --> 00:47:39,087
ahh.
1428
00:47:39,090 --> 00:47:40,473
¶ He's no ordinary
monster ¶
1429
00:47:40,474 --> 00:47:41,857
ahh.
1430
00:47:41,860 --> 00:47:44,928
¶ He's a lizard
with a heart of gold ¶
1431
00:47:44,929 --> 00:47:47,997
ahh.
1432
00:47:48,132 --> 00:47:53,502
¶ don't believe the lies
you've been told ¶
1433
00:47:53,504 --> 00:47:55,404
¶ he's a fire-breathing
child ¶
1434
00:47:55,405 --> 00:47:57,305
¶ don't believe the lies
you've been told ¶
1435
00:47:57,308 --> 00:47:58,608
¶ to me ¶
1436
00:47:58,609 --> 00:47:59,909
¶ don't believe the lies
you've been told ¶
1437
00:48:00,211 --> 00:48:02,612
¶ i see sweetness ¶
1438
00:48:02,614 --> 00:48:03,997
¶ when i look ¶
1439
00:48:03,998 --> 00:48:05,381
¶ i see sweetness ¶
1440
00:48:05,383 --> 00:48:08,318
¶ into those large
yellow eyes ¶
1441
00:48:08,319 --> 00:48:11,254
¶ i see sweetness ¶
1442
00:48:11,256 --> 00:48:14,257
¶ he's got a sensitive stare ¶
1443
00:48:14,258 --> 00:48:17,259
¶ i see sweetness ¶
1444
00:48:17,262 --> 00:48:20,146
¶ one that can hypnotize ¶
1445
00:48:20,147 --> 00:48:23,031
¶ i see sweetness ¶
1446
00:48:23,034 --> 00:48:24,617
¶ he may be rough ¶
1447
00:48:24,618 --> 00:48:26,201
¶ i see sweetness ¶
1448
00:48:26,204 --> 00:48:27,387
¶ on the outside ¶
1449
00:48:27,388 --> 00:48:28,571
¶ i see sweetness ¶
1450
00:48:28,573 --> 00:48:29,122
¶ but inside ¶
1451
00:48:29,123 --> 00:48:29,672
¶ i see sweetness ¶
1452
00:48:29,674 --> 00:48:32,041
i hate when they sing.
¶ he's just a lost child ¶
1453
00:48:32,042 --> 00:48:34,409
¶ i see sweetness ¶
1454
00:48:34,412 --> 00:48:35,945
¶ he's the kindest monster ¶
1455
00:48:35,946 --> 00:48:37,479
¶ i see sweetness ¶
1456
00:48:37,482 --> 00:48:38,514
¶ I've ever met ¶
1457
00:48:38,515 --> 00:48:39,547
¶ i see sweetness ¶
1458
00:48:39,550 --> 00:48:41,767
¶ and they're all wrong ¶
see how nice
his head stays on ?
1459
00:48:41,768 --> 00:48:43,985
¶ I see sweetness ¶
1460
00:48:43,988 --> 00:48:46,739
¶ you're not wild ¶
1461
00:48:46,740 --> 00:48:49,491
¶ i see sweetness ¶
1462
00:48:49,494 --> 00:48:50,410
¶ reptar ¶
1463
00:48:50,411 --> 00:48:51,327
¶ i see sweetness ¶
1464
00:48:51,329 --> 00:48:53,212
¶ I'll protect you ¶
1465
00:48:53,213 --> 00:48:55,096
¶ i see sweetness ¶
1466
00:48:55,099 --> 00:48:56,399
¶ reptar ¶
1467
00:48:56,400 --> 00:48:57,700
¶ i see sweetness ¶
1468
00:48:57,702 --> 00:48:59,469
¶ I'll hold you ¶
1469
00:48:59,470 --> 00:49:01,237
¶ i see sweetness ¶
1470
00:49:01,239 --> 00:49:02,405
¶ and I'll be there ¶
1471
00:49:02,406 --> 00:49:03,572
¶ i see sweetness ¶
1472
00:49:03,574 --> 00:49:05,024
¶ for you, reptar ¶
1473
00:49:05,025 --> 00:49:06,475
¶ i see sweetness ¶
1474
00:49:06,477 --> 00:49:08,511
¶ and never go away ¶
1475
00:49:08,512 --> 00:49:10,546
¶ i see sweetness ¶
1476
00:49:10,548 --> 00:49:11,097
[ squealing ]
1477
00:49:11,098 --> 00:49:11,647
¶ I see sweetness ¶
1478
00:49:11,649 --> 00:49:14,467
[ low voice ]
¶ reptar
I'll protect you ¶
1479
00:49:14,468 --> 00:49:17,286
¶ i see sweetness ¶
1480
00:49:18,556 --> 00:49:21,190
¶ reptar ¶
1481
00:49:21,192 --> 00:49:22,658
¶ i love you ¶
1482
00:49:22,659 --> 00:49:24,125
¶ reptar ¶
1483
00:49:24,395 --> 00:49:26,696
¶ I'll be there ¶
1484
00:49:26,698 --> 00:49:27,964
¶ for you ¶
1485
00:49:27,965 --> 00:49:29,231
¶ I'll be there ¶
1486
00:49:29,233 --> 00:49:29,932
¶ chuckie ¶
1487
00:49:29,933 --> 00:49:30,632
¶ I'll be there ¶
1488
00:49:30,635 --> 00:49:32,502
¶ forever and a day ¶
1489
00:49:32,503 --> 00:49:34,370
¶ I'll be there ¶
1490
00:49:34,372 --> 00:49:36,305
forever and ever.
1491
00:49:36,306 --> 00:49:38,239
¶ I'll be there ¶
1492
00:49:39,410 --> 00:49:41,644
¶ I'll be there for you ¶
1493
00:49:41,646 --> 00:49:43,329
wow !
He's sharing wawa.
- ¶ reptar ¶
1494
00:49:43,330 --> 00:49:45,013
¶ I'll be there for you ¶
1495
00:49:45,016 --> 00:49:46,799
¶ forever and a day ¶¶
1496
00:49:46,800 --> 00:49:48,583
¶ I'll be there for you ¶
1497
00:49:48,586 --> 00:49:49,602
- [ loud gasping ]
- [ Gasps ]
1498
00:49:49,603 --> 00:49:50,619
¶ I'll be there for you ¶
1499
00:49:50,621 --> 00:49:52,121
- madame la bouche ?
- Oh !
1500
00:49:52,122 --> 00:49:53,622
¶ I'll be there for you ¶
1501
00:49:53,624 --> 00:49:55,107
[ grunting ]
1502
00:49:55,108 --> 00:49:56,591
¶ I'll be there for you ¶
1503
00:49:59,430 --> 00:50:01,664
[ crowd cheering ]
1504
00:50:01,666 --> 00:50:02,365
[ Grunting ]
1505
00:50:02,366 --> 00:50:03,065
[ Crowd cheering ]
1506
00:50:03,067 --> 00:50:05,718
That lady's
the Princess ?
She can't be !
1507
00:50:05,719 --> 00:50:08,370
[ Crowd cheering ]
1508
00:50:08,373 --> 00:50:09,422
Bravo !
1509
00:50:09,423 --> 00:50:10,472
[ Crowd cheering ]
1510
00:50:10,475 --> 00:50:12,258
Bravo !
Isn't she talented ?
1511
00:50:12,259 --> 00:50:14,042
[ Crowd cheering ]
1512
00:50:14,045 --> 00:50:16,879
Oh, gosh, you guys.
I think chuckie and i
are both in love.
1513
00:50:16,880 --> 00:50:19,714
[ Crowd cheering ]
1514
00:50:21,052 --> 00:50:25,488
- Say "brie" !
- Brie !
1515
00:50:26,090 --> 00:50:28,657
Merci.
- [ All chattering ]
1516
00:50:28,659 --> 00:50:29,925
Well done.
Watch the dress,
watch the dress !
1517
00:50:29,926 --> 00:50:31,192
Merci.
- [ All chattering ]
1518
00:50:31,195 --> 00:50:33,696
Charles, I'm delighted
you've met someone special
here in Paris.
1519
00:50:33,697 --> 00:50:36,198
Merci.
- [ All chattering ]
1520
00:50:36,200 --> 00:50:37,750
But don't you think
you're rushing things ?
1521
00:50:37,751 --> 00:50:39,301
Merci.
- [ All chattering ]
1522
00:50:39,303 --> 00:50:39,985
Marriage
is a big step.
1523
00:50:39,986 --> 00:50:40,668
Merci.
- [ All chattering ]
1524
00:50:40,671 --> 00:50:42,905
Why wait, deed ?
They're two crazy kids
in love.
1525
00:50:42,906 --> 00:50:45,140
Merci.
- [ All chattering ]
1526
00:50:45,143 --> 00:50:46,459
- [ Giggling ]
- [ Bell dings ]
1527
00:50:46,460 --> 00:50:47,776
Merci.
- [ All chattering ]
1528
00:50:47,779 --> 00:50:49,412
[ Gasps, giggling ]
- Wow !
1529
00:50:49,413 --> 00:50:51,046
Merci.
- [ All chattering ]
1530
00:50:51,049 --> 00:50:54,133
Yum, yum !
My tummy's not been
this happy in forever !
1531
00:50:54,134 --> 00:50:57,218
Merci.
- [ All chattering ]
1532
00:50:58,356 --> 00:51:01,657
[ Burps ]
[ Buzzing ]
1533
00:51:01,793 --> 00:51:04,593
Hey, looks like
it's time for dessert.
1534
00:51:04,595 --> 00:51:07,046
- Get something good, dilly.
- [ Cooing ]
1535
00:51:07,047 --> 00:51:09,498
Hey, looks like
it's time for dessert.
1536
00:51:09,500 --> 00:51:10,066
[ Inhales ]
1537
00:51:10,067 --> 00:51:10,633
Hey, looks like
it's time for dessert.
1538
00:51:10,635 --> 00:51:12,902
Sure is gonna be great
having my Princess-mommy,
1539
00:51:12,903 --> 00:51:15,170
hey, looks like
it's time for dessert.
1540
00:51:15,173 --> 00:51:15,738
Isn't it ?
1541
00:51:15,739 --> 00:51:16,304
Hey, looks like
it's time for dessert.
1542
00:51:16,307 --> 00:51:19,575
- Of course it is, chuckie.
- Then how come
i don't feel so good ?
1543
00:51:19,576 --> 00:51:22,844
Hey, looks like
it's time for dessert.
1544
00:51:22,847 --> 00:51:23,996
Oh, well, uh--
1545
00:51:23,997 --> 00:51:25,146
hey, looks like
it's time for dessert.
1546
00:51:25,149 --> 00:51:26,799
Maybe this thing
is too tight.
1547
00:51:26,800 --> 00:51:28,450
Hey, looks like
it's time for dessert.
1548
00:51:28,453 --> 00:51:30,420
[ Both grunting ]
Whoa !
1549
00:51:30,421 --> 00:51:32,388
Hey, looks like
it's time for dessert.
1550
00:51:32,390 --> 00:51:33,055
[ Coos ]
1551
00:51:33,056 --> 00:51:33,721
Hey, looks like
it's time for dessert.
1552
00:51:33,724 --> 00:51:35,074
Do you see
those sticky fingers ?
1553
00:51:35,075 --> 00:51:36,425
Hey, looks like
it's time for dessert.
1554
00:51:36,427 --> 00:51:37,460
Jam-covered mouths !
1555
00:51:37,461 --> 00:51:38,494
Hey, looks like
it's time for dessert.
1556
00:51:38,496 --> 00:51:39,929
Dirty little faces !
Disinfect them !
1557
00:51:39,930 --> 00:51:41,363
Hey, looks like
it's time for dessert.
1558
00:51:41,365 --> 00:51:42,898
Ah, what are you doing
with that mangy thing ?
1559
00:51:42,899 --> 00:51:44,432
Hey, looks like
it's time for dessert.
1560
00:51:44,435 --> 00:51:46,002
Give me that !
[ Grunts ]
1561
00:51:46,003 --> 00:51:47,570
Hey, looks like
it's time for dessert.
1562
00:51:47,572 --> 00:51:48,404
How dare you defy me ?
1563
00:51:48,405 --> 00:51:49,237
Hey, looks like
it's time for dessert.
1564
00:51:49,240 --> 00:51:51,290
- How dare you ?
- You babies
are in trouble now.
1565
00:51:51,291 --> 00:51:53,341
Hey, looks like
it's time for dessert.
1566
00:51:53,344 --> 00:51:54,310
[ Grunting ]
1567
00:51:54,311 --> 00:51:55,277
Hey, looks like
it's time for dessert.
1568
00:51:55,279 --> 00:51:57,763
You are going to be mine.
You will do things my way !
1569
00:51:57,764 --> 00:52:00,248
Hey, looks like
it's time for dessert.
1570
00:52:00,251 --> 00:52:01,517
Aah !
1571
00:52:01,518 --> 00:52:02,784
Hey, looks like
it's time for dessert.
1572
00:52:02,787 --> 00:52:04,036
Aah !
1573
00:52:04,037 --> 00:52:05,286
Hey, looks like
it's time for dessert.
1574
00:52:05,289 --> 00:52:06,038
[ Gasping ]
1575
00:52:06,039 --> 00:52:06,788
Hey, looks like
it's time for dessert.
1576
00:52:06,791 --> 00:52:08,975
Jean-Claude, take those
wretched dust mops away !
1577
00:52:08,976 --> 00:52:11,160
Hey, looks like
it's time for dessert.
1578
00:52:11,162 --> 00:52:12,845
I will not have them
ruining my wedding day !
1579
00:52:12,846 --> 00:52:14,529
Hey, looks like
it's time for dessert.
1580
00:52:14,532 --> 00:52:15,698
Looks like you dumb babies
will be missing the wedding.
1581
00:52:15,699 --> 00:52:16,865
Hey, looks like
it's time for dessert.
1582
00:52:16,868 --> 00:52:19,068
And don't forget
the big mouth too.
My pleasure, madame.
1583
00:52:19,069 --> 00:52:21,269
Hey, looks like
it's time for dessert.
1584
00:52:21,272 --> 00:52:22,738
- Take your hands off me,
you big bully !
- [ Gasps ]
1585
00:52:22,739 --> 00:52:24,205
Hey, looks like
it's time for dessert.
1586
00:52:24,208 --> 00:52:25,791
What do you
think you're doing ?
I'm the flower girl !
1587
00:52:25,792 --> 00:52:27,375
Hey, looks like
it's time for dessert.
1588
00:52:27,378 --> 00:52:28,344
I feel your pain,
mademoiselle.
1589
00:52:28,345 --> 00:52:29,311
Hey, looks like
it's time for dessert.
1590
00:52:29,313 --> 00:52:30,529
Unfortunately,
you just got the boot.
1591
00:52:30,530 --> 00:52:31,746
Hey, looks like
it's time for dessert.
1592
00:52:31,749 --> 00:52:34,016
But what about my float,
and the matching ponies ?
1593
00:52:34,017 --> 00:52:36,284
Hey, looks like
it's time for dessert.
1594
00:52:36,287 --> 00:52:38,371
Madame la bouche !
Burn this hideous,
moth-eaten plaything !
1595
00:52:38,372 --> 00:52:40,456
Hey, looks like
it's time for dessert.
1596
00:52:40,458 --> 00:52:43,009
I never want
to see it again.
[ Door slams ]
1597
00:52:43,010 --> 00:52:45,561
Hey, looks like
it's time for dessert.
1598
00:52:45,563 --> 00:52:47,013
Ohh.
1599
00:52:47,014 --> 00:52:48,464
Hey, looks like
it's time for dessert.
1600
00:52:56,641 --> 00:52:59,308
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1601
00:52:59,310 --> 00:53:00,593
Madame la bouche,
you cannot go through
with this.
1602
00:53:00,594 --> 00:53:01,877
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1603
00:53:01,879 --> 00:53:03,779
It's obvious you don't
really love chas or chuckie.
1604
00:53:03,780 --> 00:53:05,680
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1605
00:53:05,683 --> 00:53:06,165
Which is which again ?
1606
00:53:06,166 --> 00:53:06,648
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1607
00:53:06,651 --> 00:53:08,434
I can no longer
stand by and watch you
destroy their lives.
1608
00:53:08,435 --> 00:53:10,218
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1609
00:53:10,221 --> 00:53:13,222
I'm going to tell chas
the truth, and there's not
a thing you can to do stop me.
1610
00:53:13,223 --> 00:53:16,224
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1611
00:53:16,227 --> 00:53:17,560
[ Tires screech ]
- Ah ! Oh !
1612
00:53:17,561 --> 00:53:18,894
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1613
00:53:18,896 --> 00:53:20,663
Except throw you out
on the curb.
1614
00:53:20,664 --> 00:53:22,431
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1615
00:53:22,433 --> 00:53:23,599
Au revoir !
1616
00:53:23,600 --> 00:53:24,766
[ Coco ]
To notre dame,
and move it.
1617
00:53:25,469 --> 00:53:30,873
Looks like our little mouse
is up for the chase.
Step on it.
1618
00:53:30,875 --> 00:53:32,225
[ Bicycle bell dinging ]
1619
00:53:32,226 --> 00:53:33,576
Looks like our little mouse
is up for the chase.
Step on it.
1620
00:53:38,316 --> 00:53:40,282
I'm sorry, guys.
1621
00:53:40,284 --> 00:53:42,084
If i didn't want
a Princess-mommy so bad,
1622
00:53:42,085 --> 00:53:43,885
I'm sorry, guys.
1623
00:53:43,888 --> 00:53:45,655
We wouldn't be
in this terrible place.
1624
00:53:45,656 --> 00:53:47,423
I'm sorry, guys.
1625
00:53:47,425 --> 00:53:48,975
It's not so terrible.
I-i mean,
1626
00:53:48,976 --> 00:53:50,526
I'm sorry, guys.
1627
00:53:50,528 --> 00:53:52,261
At least we gots reptar
to keep us company.
1628
00:53:52,262 --> 00:53:53,995
I'm sorry, guys.
1629
00:53:53,998 --> 00:53:56,415
Well, i decided i don't want
a Princess-mommy no more.
1630
00:53:56,416 --> 00:53:58,833
I'm sorry, guys.
1631
00:53:58,836 --> 00:54:01,053
I don't need the magic
and sparkly dust.
1632
00:54:01,054 --> 00:54:03,271
I'm sorry, guys.
1633
00:54:03,274 --> 00:54:05,424
Alls i wants is a real mommy
like you guys gots.
1634
00:54:05,425 --> 00:54:07,575
I'm sorry, guys.
1635
00:54:07,578 --> 00:54:09,745
I want a mommy who smiles
and talks nice to me,
1636
00:54:09,746 --> 00:54:11,913
I'm sorry, guys.
1637
00:54:11,916 --> 00:54:13,132
And tucks me in at night...
1638
00:54:13,133 --> 00:54:14,349
I'm sorry, guys.
1639
00:54:14,352 --> 00:54:15,618
And tells me stories.
1640
00:54:15,619 --> 00:54:16,885
I'm sorry, guys.
1641
00:54:16,887 --> 00:54:19,738
And... who loves me.
[ Sobbing ]
1642
00:54:19,739 --> 00:54:22,590
I'm sorry, guys.
1643
00:54:25,963 --> 00:54:28,731
Aw, come on, finster,
don't cry.
1644
00:54:28,733 --> 00:54:31,300
[ Sobbing ]
I can't help it, Angelica.
1645
00:54:31,301 --> 00:54:33,868
Aw, come on, finster,
don't cry.
1646
00:54:33,871 --> 00:54:34,820
I feel bad.
1647
00:54:34,821 --> 00:54:35,770
Aw, come on, finster,
don't cry.
1648
00:54:35,773 --> 00:54:37,106
My daddy's
marrying a lady...
1649
00:54:37,107 --> 00:54:38,440
Aw, come on, finster,
don't cry.
1650
00:54:38,442 --> 00:54:40,993
W-who doesn't like me,
or my wawa, or my friends.
1651
00:54:40,994 --> 00:54:43,545
Aw, come on, finster,
don't cry.
1652
00:54:43,547 --> 00:54:45,564
Actually, finster,
it's sort of my fault.
1653
00:54:45,565 --> 00:54:47,582
Aw, come on, finster,
don't cry.
1654
00:54:47,585 --> 00:54:48,317
What do you mean,
Angelica ?
1655
00:54:48,318 --> 00:54:49,050
Aw, come on, finster,
don't cry.
1656
00:54:49,053 --> 00:54:51,387
Well, let's see.
Where do i start ?
It's like this.
1657
00:54:51,388 --> 00:54:53,722
Aw, come on, finster,
don't cry.
1658
00:54:53,724 --> 00:54:55,541
Mr. "yummyhoochie"
was on TV, and he told
the French lady...
1659
00:54:55,542 --> 00:54:57,359
Aw, come on, finster,
don't cry.
1660
00:54:57,361 --> 00:54:58,410
You can't have Joy
if you don't got a heart.
1661
00:54:58,411 --> 00:54:59,460
Aw, come on, finster,
don't cry.
1662
00:54:59,463 --> 00:55:01,080
She had one in a jar,
but she needed a spiny man
with a kid.
1663
00:55:01,081 --> 00:55:02,698
Aw, come on, finster,
don't cry.
1664
00:55:02,700 --> 00:55:03,315
I told her how you wanted
a Princess-mom.
1665
00:55:03,316 --> 00:55:03,931
Aw, come on, finster,
don't cry.
1666
00:55:03,934 --> 00:55:06,852
She was supposed to give me
my own pony float, but
she made the whole thing up !
1667
00:55:06,853 --> 00:55:09,771
Aw, come on, finster,
don't cry.
1668
00:55:11,976 --> 00:55:12,841
Aah !
1669
00:55:12,843 --> 00:55:15,694
I helped that lady
trick your daddy
into marryin' her !
1670
00:55:15,695 --> 00:55:18,546
Aah !
1671
00:55:18,549 --> 00:55:19,498
[ All gasping ]
1672
00:55:19,499 --> 00:55:20,448
Aah !
1673
00:55:20,451 --> 00:55:21,417
You did ? But--
1674
00:55:21,418 --> 00:55:22,384
aah !
1675
00:55:22,386 --> 00:55:24,186
- Bad yucky ! Bad !
- Pipe down, Drooly !
1676
00:55:24,187 --> 00:55:25,987
Aah !
1677
00:55:25,990 --> 00:55:26,839
[ Blows raspberry ]
Dilly's right.
1678
00:55:26,840 --> 00:55:27,689
Aah !
1679
00:55:27,692 --> 00:55:29,575
That's one of
the worstest things
you've ever done, Angelica.
1680
00:55:29,576 --> 00:55:31,459
Aah !
1681
00:55:31,462 --> 00:55:33,079
I know it was bad,
even for me.
1682
00:55:33,080 --> 00:55:34,697
Aah !
1683
00:55:34,699 --> 00:55:37,049
But sometimes
i just can't help myself.
1684
00:55:37,050 --> 00:55:39,400
Aah !
1685
00:55:39,403 --> 00:55:40,736
I'm sorry, chuckie.
1686
00:55:40,737 --> 00:55:42,070
Aah !
1687
00:55:43,808 --> 00:55:45,741
Ahh ! You guys,
1688
00:55:45,743 --> 00:55:47,843
i can't let that lady
marry my daddy !
1689
00:55:47,844 --> 00:55:49,944
Ahh ! You guys,
1690
00:55:49,947 --> 00:55:51,480
it's like
you always say, Tommy.
1691
00:55:51,481 --> 00:55:53,014
Ahh ! You guys,
1692
00:55:53,017 --> 00:55:55,434
"a baby's gotta do
what a baby's gotta do !"
1693
00:55:55,435 --> 00:55:57,852
Ahh ! You guys,
1694
00:55:57,855 --> 00:55:59,438
and we gots to stop
that wedding !
1695
00:55:59,439 --> 00:56:01,022
Ahh ! You guys,
1696
00:56:01,025 --> 00:56:02,274
how you gonna do that,
chuckie ?
1697
00:56:02,275 --> 00:56:03,524
Ahh ! You guys,
1698
00:56:03,527 --> 00:56:06,712
um, actually i-i was hoping
you had an idea, Tommy.
1699
00:56:06,713 --> 00:56:09,898
Ahh ! You guys,
1700
00:56:10,735 --> 00:56:13,035
hmm.
1701
00:56:15,539 --> 00:56:19,842
¶¶ [ Organ ]
1702
00:56:21,879 --> 00:56:23,846
¶¶ [ Organ continues ]
1703
00:56:23,848 --> 00:56:26,399
[ Woman ]
¶ i love you truly ¶
1704
00:56:26,400 --> 00:56:28,951
¶¶ [ organ continues ]
1705
00:56:28,953 --> 00:56:31,037
¶ Truly ¶¶
- huh ? Come on.
1706
00:56:31,038 --> 00:56:33,122
¶¶ [ Organ continues ]
1707
00:56:33,124 --> 00:56:35,308
Oh, Betty, finally
we get to see an authentic
Parisian landmark.
1708
00:56:35,309 --> 00:56:37,493
¶¶ [ Organ continues ]
1709
00:56:37,495 --> 00:56:40,029
notre dame !
You seen one church,
you seen 'em all.
1710
00:56:40,030 --> 00:56:42,564
¶¶ [ Organ continues ]
1711
00:56:42,566 --> 00:56:44,183
Wake me if you spot
a hunchback.
1712
00:56:44,184 --> 00:56:45,801
¶¶ [ Organ continues ]
1713
00:56:45,803 --> 00:56:47,870
I wonder where Jean-Claude is
with the kids.
1714
00:56:47,871 --> 00:56:49,938
¶¶ [ Organ continues ]
1715
00:56:49,940 --> 00:56:51,824
I can't start
without my little guy.
1716
00:56:51,825 --> 00:56:53,709
¶¶ [ Organ continues ]
1717
00:57:00,718 --> 00:57:01,717
Heh-heh.
1718
00:57:01,719 --> 00:57:03,335
Uh, what do you think
you're doing ?
1719
00:57:03,336 --> 00:57:04,952
Heh-heh.
1720
00:57:04,955 --> 00:57:07,506
Oh, I'm just, um,
practicin' tying shoes.
1721
00:57:07,507 --> 00:57:10,058
Heh-heh.
1722
00:57:10,060 --> 00:57:11,510
Children are
so easily amused.
- [ Growling ]
1723
00:57:11,511 --> 00:57:12,961
Heh-heh.
1724
00:57:12,963 --> 00:57:15,030
[ Gasps ]
Sacre bleu !
1725
00:57:15,031 --> 00:57:17,098
Heh-heh.
1726
00:57:17,101 --> 00:57:18,350
Thank you for flying
air Angelica.
1727
00:57:18,351 --> 00:57:19,600
Heh-heh.
1728
00:57:19,603 --> 00:57:21,136
See, chuckie ?
I told you we could do it.
1729
00:57:21,137 --> 00:57:22,670
Heh-heh.
1730
00:57:22,673 --> 00:57:24,707
Yeah, if we could just
find the door.
1731
00:57:24,708 --> 00:57:26,742
Heh-heh.
1732
00:57:26,877 --> 00:57:31,814
- Uh, there's one.
- Hey, you dumb babies,
wait for me !
1733
00:57:33,050 --> 00:57:33,949
[ Yelling ]
1734
00:57:33,951 --> 00:57:36,018
You forgetted Angelica !
You say that like
it's a bad thing.
1735
00:57:36,019 --> 00:57:38,086
[ Yelling ]
1736
00:57:38,088 --> 00:57:40,389
Chuckie,
we gots to go back.
I don't know if i can.
1737
00:57:40,390 --> 00:57:42,691
[ Yelling ]
1738
00:57:42,693 --> 00:57:43,926
I barely know how
to go forward !
1739
00:57:43,927 --> 00:57:45,160
[ Yelling ]
1740
00:57:45,162 --> 00:57:47,496
Wait for me !
Do you know how hard
it is to run...
1741
00:57:47,497 --> 00:57:49,831
[ Yelling ]
1742
00:57:49,834 --> 00:57:50,950
In a flower girl dress ?
1743
00:57:50,951 --> 00:57:52,067
[ Yelling ]
1744
00:57:52,069 --> 00:57:52,534
[ Panting ]
1745
00:57:52,535 --> 00:57:53,000
[ Yelling ]
1746
00:57:53,003 --> 00:57:54,503
I'm supposed to be
at that wedding !
1747
00:57:54,504 --> 00:57:56,004
[ Yelling ]
1748
00:57:56,006 --> 00:57:57,823
Take me to the church !
1749
00:57:57,824 --> 00:57:59,641
[ Yelling ]
1750
00:57:59,944 --> 00:58:05,547
Wow ! Reptar's boogers
look just like Angelica.
1751
00:58:05,549 --> 00:58:06,815
Hold on, Angelica !
1752
00:58:06,816 --> 00:58:08,082
Wow ! Reptar's boogers
look just like Angelica.
1753
00:58:08,085 --> 00:58:09,802
[ Yelling ]
1754
00:58:09,803 --> 00:58:11,520
Wow ! Reptar's boogers
look just like Angelica.
1755
00:58:11,522 --> 00:58:12,605
Good catch, chuckie !
1756
00:58:12,606 --> 00:58:13,689
Wow ! Reptar's boogers
look just like Angelica.
1757
00:58:13,691 --> 00:58:15,674
This is not the parade
i wanted !
1758
00:58:15,675 --> 00:58:17,658
Wow ! Reptar's boogers
look just like Angelica.
1759
00:58:17,661 --> 00:58:18,961
¶ I love you truly ¶
1760
00:58:18,962 --> 00:58:20,262
wow ! Reptar's boogers
look just like Angelica.
1761
00:58:20,264 --> 00:58:23,115
Keep that Kira out
until after the very last
"i do."
1762
00:58:23,116 --> 00:58:25,967
Wow ! Reptar's boogers
look just like Angelica.
1763
00:58:27,538 --> 00:58:29,171
Goodness,
here comes the bride !
1764
00:58:29,173 --> 00:58:30,856
Without "the wedding march" ?
Without the flower girl ?
1765
00:58:30,857 --> 00:58:32,540
Goodness,
here comes the bride !
1766
00:58:32,543 --> 00:58:34,777
- Without chuckie ?
- ¶¶ [ Singing continues ]
1767
00:58:34,778 --> 00:58:37,012
Goodness,
here comes the bride !
1768
00:58:37,014 --> 00:58:38,847
¶ Fades into dreams ¶
1769
00:58:38,848 --> 00:58:40,681
goodness,
here comes the bride !
1770
00:58:40,684 --> 00:58:42,117
¶ When i feel-- ¶¶
[ Makes cut sound ]
1771
00:58:42,118 --> 00:58:43,551
Goodness,
here comes the bride !
1772
00:58:43,554 --> 00:58:44,220
Go, go, go.
Start !
1773
00:58:44,221 --> 00:58:44,887
Goodness,
here comes the bride !
1774
00:58:44,889 --> 00:58:46,589
Coco, we can't start yet.
Chuckie's not here.
1775
00:58:46,590 --> 00:58:48,290
Goodness,
here comes the bride !
1776
00:58:48,292 --> 00:58:48,991
Darling, we will tell him
all about it.
1777
00:58:48,992 --> 00:58:49,691
Goodness,
here comes the bride !
1778
00:58:49,693 --> 00:58:52,427
- But i want to share
this moment with my son.
- That is what videotape is
for.
1779
00:58:52,428 --> 00:58:55,162
Goodness,
here comes the bride !
1780
00:58:55,165 --> 00:58:56,682
Go ahead !
1781
00:58:56,683 --> 00:58:58,200
Goodness,
here comes the bride !
1782
00:58:59,270 --> 00:59:01,737
Bonjour, everyone.
1783
00:59:01,739 --> 00:59:03,706
I would like to welcome
the family and friends...
1784
00:59:03,707 --> 00:59:05,674
Bonjour, everyone.
1785
00:59:05,676 --> 00:59:06,225
Of monsieur and madame--
1786
00:59:06,226 --> 00:59:06,775
bonjour, everyone.
1787
00:59:06,777 --> 00:59:08,427
Yes, yes. They can
read that in the program.
Let's begin !
1788
00:59:08,428 --> 00:59:10,078
Bonjour, everyone.
1789
00:59:10,080 --> 00:59:11,864
Whatcha drawing, kimi ?
It's a green thumb.
1790
00:59:11,865 --> 00:59:13,649
Bonjour, everyone.
1791
00:59:13,651 --> 00:59:14,717
It's a pickle with legs !
1792
00:59:14,718 --> 00:59:15,784
Bonjour, everyone.
1793
00:59:15,786 --> 00:59:16,702
It's reptar !
- Right !
1794
00:59:16,703 --> 00:59:17,619
Bonjour, everyone.
1795
00:59:17,621 --> 00:59:19,855
No, i mean
it's really reptar !
1796
00:59:19,856 --> 00:59:22,090
Bonjour, everyone.
1797
00:59:22,226 --> 00:59:26,895
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1798
00:59:26,897 --> 00:59:28,063
[ Chuckie ]
No, that way.
1799
00:59:28,064 --> 00:59:29,230
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1800
00:59:29,233 --> 00:59:30,215
Or that way !
1801
00:59:30,216 --> 00:59:31,198
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1802
00:59:31,201 --> 00:59:32,384
As long as
you're sure.
1803
00:59:32,385 --> 00:59:33,568
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1804
00:59:33,571 --> 00:59:35,354
- [ All yelling ]
- Hiya, reptar !
1805
00:59:35,355 --> 00:59:37,138
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1806
00:59:37,141 --> 00:59:39,208
Wow ! Kimi looks like
a bug from here !
1807
00:59:39,209 --> 00:59:41,276
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1808
00:59:41,278 --> 00:59:42,177
Let's pick her up !
1809
00:59:42,178 --> 00:59:43,077
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1810
00:59:43,080 --> 00:59:45,381
Wow ! I've never been
on this ride before !
1811
00:59:45,382 --> 00:59:47,683
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1812
00:59:47,685 --> 00:59:49,285
[ Giggling ]
Whee !
1813
00:59:49,286 --> 00:59:50,886
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1814
00:59:50,888 --> 00:59:52,738
Hey, pipsqueak,
get your own float !
1815
00:59:52,739 --> 00:59:54,589
- How do we get out of here ?
- Um, i think it's that way.
1816
00:59:56,060 --> 00:59:58,093
[ Horns honking ]
1817
00:59:58,095 --> 01:00:00,713
[ Jean-Claude ]
Going somewhere,
my reptilian friend ?
1818
01:00:00,714 --> 01:00:03,332
[ Horns honking ]
1819
01:00:03,334 --> 01:00:06,118
- [ All gasping ]
- [ Jean-Claude ] You babies
cannot hide from Jean-Claude.
1820
01:00:06,119 --> 01:00:08,903
[ Horns honking ]
1821
01:00:08,906 --> 01:00:11,457
Super escargot !
Ahh, ho-ho-ho !
1822
01:00:11,458 --> 01:00:14,009
[ Horns honking ]
1823
01:00:14,211 --> 01:00:19,615
[ Whispering ]
Would it be all right
if i read a poem to my bride ?
1824
01:00:20,284 --> 01:00:24,086
Charles would like
to recite a poem...
1825
01:00:24,088 --> 01:00:24,904
To his bride.
1826
01:00:24,905 --> 01:00:25,721
Charles would like
to recite a poem...
1827
01:00:25,723 --> 01:00:27,740
It's our favorite,
remember ?
1828
01:00:27,741 --> 01:00:29,758
Charles would like
to recite a poem...
1829
01:00:31,362 --> 01:00:32,327
[ Gasps ]
1830
01:00:32,329 --> 01:00:34,580
[ Loud footsteps ]
- Monster !
Let's go !
1831
01:00:34,581 --> 01:00:36,832
[ Gasps ]
1832
01:00:39,036 --> 01:00:42,771
Ha-ha-ha-ha !
[ Laughing ]
1833
01:00:46,944 --> 01:00:49,378
[ Honking,
brakes screeching ]
1834
01:00:49,380 --> 01:00:50,579
I'll have you babies
for lunch !
1835
01:00:50,580 --> 01:00:51,779
[ Honking,
brakes screeching ]
1836
01:00:51,782 --> 01:00:53,599
But not without
the proper sauce.
1837
01:00:53,600 --> 01:00:55,417
[ Honking,
brakes screeching ]
1838
01:00:56,654 --> 01:00:58,854
You want a piece of me,
sluggy ?
1839
01:00:58,856 --> 01:01:00,873
Move over, pipsqueak.
I'll show ya how it's done.
1840
01:01:00,874 --> 01:01:02,891
You want a piece of me,
sluggy ?
1841
01:01:04,361 --> 01:01:06,728
- [ Laughing ]
- [ Horns honking ]
1842
01:01:06,730 --> 01:01:08,964
- [ Tommy ]
Stop wobbling, chuckie.
- don't tell me !
1843
01:01:08,965 --> 01:01:11,199
- [ Laughing ]
- [ Horns honking ]
1844
01:01:11,201 --> 01:01:12,267
Tell my feet !
1845
01:01:12,268 --> 01:01:13,334
- [ Laughing ]
- [ Horns honking ]
1846
01:01:13,337 --> 01:01:15,637
- [ Jean-Claude ]
Oh, my shell !
- - Stop in the name of France !
1847
01:01:15,638 --> 01:01:17,938
- [ Laughing ]
- [ Horns honking ]
1848
01:01:17,941 --> 01:01:19,841
Look, chuckie.
I think they want us to stop.
1849
01:01:19,842 --> 01:01:21,742
- [ Laughing ]
- [ Horns honking ]
1850
01:01:21,745 --> 01:01:22,945
[ Chuckie ]
So do i !
1851
01:01:22,946 --> 01:01:24,146
- [ Laughing ]
- [ Horns honking ]
1852
01:01:24,148 --> 01:01:25,581
[ Tommy and chuckie
yelling ]
1853
01:01:25,582 --> 01:01:27,015
- [ Laughing ]
- [ Horns honking ]
1854
01:01:27,685 --> 01:01:31,186
Okay, then, don't stop !
1855
01:01:34,391 --> 01:01:36,925
[ Screaming ]
1856
01:01:38,762 --> 01:01:40,862
Hmm. Wha--
1857
01:01:40,864 --> 01:01:42,531
[ siren blaring ]
1858
01:01:42,532 --> 01:01:44,199
Hmm. Wha--
1859
01:01:44,201 --> 01:01:45,284
ahh ! Whoa !
1860
01:01:45,285 --> 01:01:46,368
Hmm. Wha--
1861
01:01:46,370 --> 01:01:47,603
[ sighs of relief ]
1862
01:01:47,604 --> 01:01:48,837
Hmm. Wha--
1863
01:01:48,839 --> 01:01:50,472
"squeaky giggles,
wiggly toes.
1864
01:01:50,473 --> 01:01:52,106
Hmm. Wha--
1865
01:01:52,109 --> 01:01:54,593
"teeny tiny button nose.
Rosy lips...
- [ Cell phone ringing ]
1866
01:01:54,594 --> 01:01:57,078
Hmm. Wha--
1867
01:01:57,081 --> 01:01:57,897
and soft wet kisses--"
what ?
1868
01:01:57,898 --> 01:01:58,714
Hmm. Wha--
1869
01:01:58,716 --> 01:02:00,883
madame, the babies
are on their way to the church !
1870
01:02:00,884 --> 01:02:03,051
Hmm. Wha--
1871
01:02:03,053 --> 01:02:04,486
what ?
You bumbling idiot !
1872
01:02:04,487 --> 01:02:05,920
Hmm. Wha--
1873
01:02:05,923 --> 01:02:07,139
you disgust me !
1874
01:02:07,140 --> 01:02:08,356
Hmm. Wha--
1875
01:02:09,727 --> 01:02:13,895
[ embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1876
01:02:13,897 --> 01:02:15,314
[ Lil ]
Come on,
give it some gas !
1877
01:02:15,315 --> 01:02:16,732
[ Embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1878
01:02:16,734 --> 01:02:18,083
- [ Passes gas ]
- [ Disgusted groans ]
1879
01:02:18,084 --> 01:02:19,433
[ Embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1880
01:02:19,436 --> 01:02:21,470
No offense, but could somebody
open a window ?
1881
01:02:21,471 --> 01:02:23,505
[ Embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1882
01:02:23,507 --> 01:02:24,857
Okay.
Hello, guys.
1883
01:02:24,858 --> 01:02:26,208
[ Embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1884
01:02:26,210 --> 01:02:27,760
'Bout time you tinkleheads
came to the rescue.
1885
01:02:27,761 --> 01:02:29,311
[ Embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1886
01:02:29,313 --> 01:02:31,263
- Tag ! You're it !
- [ Screaming ]
1887
01:02:31,264 --> 01:02:33,214
[ Embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1888
01:02:33,217 --> 01:02:34,683
[ Jean-Claude ]
¶ babies go 'round and 'round ¶
1889
01:02:34,684 --> 01:02:36,150
[ embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1890
01:02:36,153 --> 01:02:38,203
¶ I'll launch them
from the ground ¶
1891
01:02:38,204 --> 01:02:40,254
[ embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1892
01:02:40,257 --> 01:02:41,373
¶ They will go flying now ¶
1893
01:02:41,374 --> 01:02:42,490
[ embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1894
01:02:42,493 --> 01:02:43,993
¶ Their mommies have a cow ¶¶
1895
01:02:43,994 --> 01:02:45,494
[ embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1896
01:02:45,496 --> 01:02:47,246
[ Rugrats yelling ]
1897
01:02:47,247 --> 01:02:48,997
[ Embarrassed laughing ]
Um, auntie sends her love.
1898
01:02:53,237 --> 01:02:55,771
[ All groaning ]
1899
01:02:55,773 --> 01:02:57,323
[ Alarm blaring ]
1900
01:02:57,324 --> 01:02:58,874
[ All groaning ]
1901
01:02:58,876 --> 01:03:00,359
[ Rugrats yelling ]
1902
01:03:00,360 --> 01:03:01,843
[ All groaning ]
1903
01:03:05,349 --> 01:03:07,415
- Look, up in the sky !
- It's a nerd !
1904
01:03:07,417 --> 01:03:08,934
[ Phil ]
It's a pain !
[ Yelling ]
1905
01:03:08,935 --> 01:03:10,452
- Look, up in the sky !
- It's a nerd !
1906
01:03:10,454 --> 01:03:11,303
[ Lil ]
It's... Angelica.
1907
01:03:11,304 --> 01:03:12,153
- Look, up in the sky !
- It's a nerd !
1908
01:03:12,156 --> 01:03:14,490
What's the big idea ?
Are you pottyheads trying
to get rid of me ?
1909
01:03:14,491 --> 01:03:16,825
- Look, up in the sky !
- It's a nerd !
1910
01:03:16,827 --> 01:03:17,976
That was the big idea.
1911
01:03:17,977 --> 01:03:19,126
- Look, up in the sky !
- It's a nerd !
1912
01:03:19,129 --> 01:03:21,563
- Can you see the church ?
- [ Chuckie ] There it is !
1913
01:03:21,564 --> 01:03:23,998
- Look, up in the sky !
- It's a nerd !
1914
01:03:24,001 --> 01:03:26,101
[ Gasping, screaming ]
1915
01:03:26,102 --> 01:03:28,202
- Look, up in the sky !
- It's a nerd !
1916
01:03:31,542 --> 01:03:35,477
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1917
01:03:35,479 --> 01:03:35,794
[ Sighs ]
1918
01:03:35,795 --> 01:03:36,110
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1919
01:03:36,113 --> 01:03:38,747
[ Excited murmuring ]
[ Lil ]
chuckie, you're my hero.
1920
01:03:38,748 --> 01:03:41,382
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1921
01:03:41,385 --> 01:03:43,202
[ Chuckie ]
Hang on, you guys.
1922
01:03:43,203 --> 01:03:45,020
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1923
01:03:45,022 --> 01:03:46,221
I think i gots a wedgie.
1924
01:03:46,222 --> 01:03:47,421
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1925
01:03:47,424 --> 01:03:49,975
"Grasping fingers,
dimpled chin.
1926
01:03:49,976 --> 01:03:52,527
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1927
01:03:52,529 --> 01:03:53,679
"Pudgy bellies,
1928
01:03:53,680 --> 01:03:54,830
[ screeching ]
[ Crowd gasping ]
1929
01:03:54,832 --> 01:03:55,948
Velvet skin."
1930
01:03:55,949 --> 01:03:57,065
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1931
01:03:57,067 --> 01:03:57,966
Enough poetry !
Marry us now !
1932
01:03:57,967 --> 01:03:58,866
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1933
01:03:58,869 --> 01:04:01,603
[ Tommy ] Look, chuckie,
we're almost there !
[ Kimi ] There's the church !
1934
01:04:01,604 --> 01:04:04,338
[ Screeching ]
[ Crowd gasping ]
1935
01:04:05,108 --> 01:04:08,944
[ Jean-Claude ]
Hello, my toddling tourists.
1936
01:04:09,546 --> 01:04:14,015
This is where your tour of Paris
comes to an end !
1937
01:04:14,017 --> 01:04:15,000
Chuckie, we gots to beat
robosnail...
1938
01:04:15,001 --> 01:04:15,984
This is where your tour of Paris
comes to an end !
1939
01:04:15,986 --> 01:04:17,636
Or that mean lady's gonna be
your new mommy !
1940
01:04:17,637 --> 01:04:19,287
This is where your tour of Paris
comes to an end !
1941
01:04:19,289 --> 01:04:20,922
Over my dead potty !
1942
01:04:20,923 --> 01:04:22,556
This is where your tour of Paris
comes to an end !
1943
01:04:22,926 --> 01:04:27,395
[ Jean-Claude ]
En garde, babies !
Ho, ho, ho !
1944
01:04:27,397 --> 01:04:28,930
I can't brake !
1945
01:04:28,931 --> 01:04:30,464
[ Jean-Claude ]
En garde, babies !
Ho, ho, ho !
1946
01:04:30,467 --> 01:04:31,533
Huh ! Huh !
1947
01:04:31,534 --> 01:04:32,600
[ Jean-Claude ]
En garde, babies !
Ho, ho, ho !
1948
01:04:38,976 --> 01:04:41,209
Ho, ho, ho, ho, ho !
1949
01:04:41,211 --> 01:04:42,894
Outta my way,
slugface !
1950
01:04:42,895 --> 01:04:44,578
Ho, ho, ho, ho, ho !
1951
01:04:46,283 --> 01:04:48,917
Huh ! Take that !
1952
01:04:49,486 --> 01:04:52,320
And that !
1953
01:04:55,025 --> 01:04:56,625
Wha-hoo-hoo-hoo !
1954
01:04:56,627 --> 01:04:58,477
[ Tommy ]
You did it, chuckie !
Yeah, i did.
1955
01:04:58,478 --> 01:05:00,328
Wha-hoo-hoo-hoo !
1956
01:05:00,330 --> 01:05:02,214
Now, let's go save my daddy !
1957
01:05:02,215 --> 01:05:04,099
Wha-hoo-hoo-hoo !
1958
01:05:04,635 --> 01:05:08,670
For better or worse.
Next !
- And for richer or--
1959
01:05:08,672 --> 01:05:09,938
poorer ! Sickness !
And in health.
1960
01:05:09,939 --> 01:05:11,205
For better or worse.
Next !
- And for richer or--
1961
01:05:11,208 --> 01:05:12,774
oh, must we repeat
everything ?
1962
01:05:12,775 --> 01:05:14,341
For better or worse.
Next !
- And for richer or--
1963
01:05:14,344 --> 01:05:15,794
[ stammering ]
1964
01:05:15,795 --> 01:05:17,245
For better or worse.
Next !
- And for richer or--
1965
01:05:18,282 --> 01:05:21,149
[ female guest ]
What is going on ?
1966
01:05:21,151 --> 01:05:22,701
Oh, dear lord,
i skipped a section.
1967
01:05:22,702 --> 01:05:24,252
[ Female guest ]
What is going on ?
1968
01:05:24,254 --> 01:05:25,420
[ Tommy ]
Hurry, chuckie !
1969
01:05:25,421 --> 01:05:26,587
[ Female guest ]
What is going on ?
1970
01:05:26,590 --> 01:05:27,356
Oh ! Oh ! Hey !
1971
01:05:27,357 --> 01:05:28,123
[ Female guest ]
What is going on ?
1972
01:05:28,125 --> 01:05:31,210
Look what i found !
- Papie clips
and bubber bands !
1973
01:05:31,211 --> 01:05:34,296
[ Female guest ]
What is going on ?
1974
01:05:39,503 --> 01:05:44,005
[ Yelling ]
1975
01:05:44,408 --> 01:05:47,208
I'm comin', daddy !
1976
01:05:48,145 --> 01:05:49,444
Go, chuckie, go !
1977
01:05:49,446 --> 01:05:51,296
[ Lil ]
Hurry !
You can do it, chuckie !
1978
01:05:51,297 --> 01:05:53,147
Go, chuckie, go !
1979
01:05:53,150 --> 01:05:54,666
[ Growling ]
1980
01:05:54,667 --> 01:05:56,183
Go, chuckie, go !
1981
01:05:56,186 --> 01:05:57,085
[ Gasping ]
1982
01:05:57,086 --> 01:05:57,985
Go, chuckie, go !
1983
01:05:57,988 --> 01:05:59,988
If anyone objects
to this union,
1984
01:05:59,989 --> 01:06:01,989
go, chuckie, go !
1985
01:06:01,992 --> 01:06:02,975
Speak now
or forever...
1986
01:06:02,976 --> 01:06:03,959
Go, chuckie, go !
1987
01:06:03,961 --> 01:06:05,294
Hold your peace.
[ Gulps ]
1988
01:06:05,295 --> 01:06:06,628
Go, chuckie, go !
1989
01:06:06,630 --> 01:06:07,929
[ Growling ]
1990
01:06:07,930 --> 01:06:09,229
Go, chuckie, go !
1991
01:06:09,232 --> 01:06:11,366
[ Whimpering ]
I gots to be brave.
1992
01:06:11,367 --> 01:06:13,501
Go, chuckie, go !
1993
01:06:13,503 --> 01:06:15,237
I gots to be brave !
1994
01:06:15,238 --> 01:06:16,972
Go, chuckie, go !
1995
01:06:17,341 --> 01:06:19,574
[ Door opens ]
1996
01:06:19,576 --> 01:06:20,642
No !
1997
01:06:20,643 --> 01:06:21,709
[ Door opens ]
1998
01:06:21,712 --> 01:06:22,711
Chuckie ?
1999
01:06:22,712 --> 01:06:23,711
[ Door opens ]
2000
01:06:23,714 --> 01:06:24,546
[ All gasping ]
2001
01:06:24,547 --> 01:06:25,379
[ Door opens ]
2002
01:06:25,382 --> 01:06:27,899
He said his first word.
He's talking !
2003
01:06:27,900 --> 01:06:30,417
[ Door opens ]
2004
01:06:30,420 --> 01:06:31,586
No !
2005
01:06:31,587 --> 01:06:32,753
[ Door opens ]
2006
01:06:32,756 --> 01:06:33,889
Chuckie ! Chuckie !
2007
01:06:33,890 --> 01:06:35,023
[ Door opens ]
2008
01:06:35,025 --> 01:06:36,775
[ Crying ]
Oh, it's all okay.
It's okay.
2009
01:06:36,776 --> 01:06:38,526
[ Door opens ]
2010
01:06:38,528 --> 01:06:39,828
It's okay.
Daddy's here.
2011
01:06:39,829 --> 01:06:41,129
[ Door opens ]
2012
01:06:41,131 --> 01:06:43,331
And so is his new mommy.
Come here, little boy.
2013
01:06:43,332 --> 01:06:45,532
[ Door opens ]
2014
01:06:45,535 --> 01:06:46,935
No ! No ! No !
No ! No !
2015
01:06:46,936 --> 01:06:48,336
[ Door opens ]
2016
01:06:48,338 --> 01:06:49,504
[ Jean-Claude ]
Madame !
2017
01:06:49,505 --> 01:06:50,671
[ Door opens ]
2018
01:06:50,674 --> 01:06:51,506
[ Whimpering ]
2019
01:06:51,507 --> 01:06:52,339
[ Door opens ]
2020
01:06:52,342 --> 01:06:53,925
Our kidnapping plot
has failed !
2021
01:06:53,926 --> 01:06:55,509
[ Door opens ]
2022
01:06:55,512 --> 01:06:57,112
Ignore that
unemployed fool !
2023
01:06:57,113 --> 01:06:58,713
[ Door opens ]
2024
01:06:58,715 --> 01:06:59,364
Coco, the wedding is off !
2025
01:06:59,365 --> 01:07:00,014
[ Door opens ]
2026
01:07:00,017 --> 01:07:01,867
You are not the woman
i thought you were.
[ Angelica ] hey, lady.
2027
01:07:01,868 --> 01:07:03,718
[ Door opens ]
2028
01:07:03,720 --> 01:07:06,187
Looks like your plan
to trick Mr. "yummy-Sushi"
didn't work after all.
2029
01:07:06,188 --> 01:07:08,655
[ Door opens ]
2030
01:07:08,658 --> 01:07:10,442
Pretty flower girls
should be seen, not heard.
2031
01:07:10,443 --> 01:07:12,227
[ Door opens ]
2032
01:07:12,229 --> 01:07:13,412
I would like to hear
what the little one has to say.
2033
01:07:13,413 --> 01:07:14,596
[ Door opens ]
2034
01:07:14,598 --> 01:07:16,965
Okay, but listen good,
'cause I'm tired of tellin'
this story.
2035
01:07:16,966 --> 01:07:19,333
[ Door opens ]
2036
01:07:19,336 --> 01:07:20,986
That koo-koo lady
told her boss she had
a kid's heart in a jar...
2037
01:07:20,987 --> 01:07:22,637
[ Door opens ]
2038
01:07:22,639 --> 01:07:24,689
And she was gonna marry
Mr. chuckie's daddy just so
she could be president !
2039
01:07:24,690 --> 01:07:26,740
[ Door opens ]
2040
01:07:26,743 --> 01:07:29,594
- Listen, you traitor--
- now, Ms. la bouche,
you are dismissed.
2041
01:07:29,595 --> 01:07:32,446
[ Door opens ]
2042
01:07:32,449 --> 01:07:35,450
Dismissed ?
But... no one fires
coco la bouche.
2043
01:07:35,451 --> 01:07:38,452
[ Door opens ]
2044
01:07:38,455 --> 01:07:40,288
Coco la bouche
fires others !
2045
01:07:40,289 --> 01:07:42,122
[ Door opens ]
2046
01:07:42,125 --> 01:07:44,326
Coco la bouche
is euroreptar !
2047
01:07:44,327 --> 01:07:46,528
[ Door opens ]
2048
01:07:47,330 --> 01:07:51,399
Off the gown,
you revolting carpet mice !
2049
01:07:51,401 --> 01:07:52,117
- [ Babies ] Whoa !
- [ All gasping ]
2050
01:07:52,118 --> 01:07:52,834
Off the gown,
you revolting carpet mice !
2051
01:07:52,836 --> 01:07:55,637
Listen, lady !
Nobody messes with
my dumb babies 'cept me !
2052
01:07:55,638 --> 01:07:58,439
Off the gown,
you revolting carpet mice !
2053
01:07:58,442 --> 01:07:59,958
[ Grunts ]
2054
01:07:59,959 --> 01:08:01,475
Off the gown,
you revolting carpet mice !
2055
01:08:02,746 --> 01:08:06,081
¶ I see London
i see France ¶
2056
01:08:06,083 --> 01:08:06,932
¶ i see coco's underpants ¶¶
2057
01:08:06,933 --> 01:08:07,782
¶ i see London
i see France ¶
2058
01:08:07,784 --> 01:08:09,100
take a picture.
This is the last time...
2059
01:08:09,101 --> 01:08:10,417
¶ I see London
i see France ¶
2060
01:08:10,420 --> 01:08:12,637
you will see coco
or her underpants !
2061
01:08:12,638 --> 01:08:14,855
¶ I see London
i see France ¶
2062
01:08:14,858 --> 01:08:16,992
[ frustrated yelling ]
2063
01:08:16,993 --> 01:08:19,127
¶ I see London
i see France ¶
2064
01:08:19,129 --> 01:08:20,162
[ spike barking ]
Ho, ho, ho !
2065
01:08:20,163 --> 01:08:21,196
¶ I see London
i see France ¶
2066
01:08:21,198 --> 01:08:23,315
bad dog ! Bad dog !
Oh, ho, ho !
2067
01:08:23,316 --> 01:08:25,433
¶ I see London
i see France ¶
2068
01:08:25,435 --> 01:08:27,369
- coco, wait !
- Go get him, spike !
2069
01:08:27,370 --> 01:08:29,304
¶ I see London
i see France ¶
2070
01:08:29,306 --> 01:08:31,022
looks like spike
found himself
a little patootie.
2071
01:08:31,023 --> 01:08:32,739
¶ I see London
i see France ¶
2072
01:08:32,742 --> 01:08:34,626
come here,
my little pumpkin pies !
Oh, yes.
2073
01:08:34,627 --> 01:08:36,511
¶ I see London
i see France ¶
2074
01:08:36,513 --> 01:08:38,513
- smile for the camera.
- [ Betty ]
What a holiday.
2075
01:08:38,514 --> 01:08:40,514
¶ I see London
i see France ¶
2076
01:08:40,517 --> 01:08:42,484
chuckie, i have something
that belongs to you.
2077
01:08:42,485 --> 01:08:44,452
¶ I see London
i see France ¶
2078
01:08:44,454 --> 01:08:46,087
[ babbles ]
Ohh. Mmm.
2079
01:08:46,088 --> 01:08:47,721
¶ I see London
i see France ¶
2080
01:08:47,724 --> 01:08:48,690
thank you, Kira.
2081
01:08:48,691 --> 01:08:49,657
¶ I see London
i see France ¶
2082
01:08:49,659 --> 01:08:51,443
chas, i am so sorry.
2083
01:08:51,444 --> 01:08:53,228
¶ I see London
i see France ¶
2084
01:08:53,230 --> 01:08:54,763
i wanted to tell you
about coco, but i--
2085
01:08:54,764 --> 01:08:56,297
¶ i see London
i see France ¶
2086
01:08:56,299 --> 01:08:57,415
no, no, it's my fault, Kira.
2087
01:08:57,416 --> 01:08:58,532
¶ I see London
i see France ¶
2088
01:08:58,535 --> 01:09:01,186
i guess i got caught up
in the romance of Paris.
2089
01:09:01,187 --> 01:09:03,838
¶ I see London
i see France ¶
2090
01:09:03,840 --> 01:09:05,190
I'm sorry, little guy.
2091
01:09:05,191 --> 01:09:06,541
¶ I see London
i see France ¶
2092
01:09:07,144 --> 01:09:10,311
"oh, how my heart
beats wild."
2093
01:09:10,313 --> 01:09:12,313
"Each time i hold
my precious child."
2094
01:09:12,314 --> 01:09:14,314
"Oh, how my heart
beats wild."
2095
01:09:14,317 --> 01:09:16,584
Wait !
You know that poem ?
2096
01:09:16,585 --> 01:09:18,852
"Oh, how my heart
beats wild."
2097
01:09:18,855 --> 01:09:20,171
It is my favorite.
2098
01:09:20,172 --> 01:09:21,488
"Oh, how my heart
beats wild."
2099
01:09:36,373 --> 01:09:38,940
¶¶ [ "The wedding march" ]
2100
01:09:38,942 --> 01:09:40,225
[ Stu ]
And now the bride and groom...
2101
01:09:40,226 --> 01:09:41,509
¶¶ [ "The wedding march" ]
2102
01:09:41,511 --> 01:09:42,627
Will cut the cake.
2103
01:09:42,628 --> 01:09:43,744
¶¶ [ "The wedding march" ]
2104
01:09:43,747 --> 01:09:46,281
Be careful, Kira.
The knife is very sharp.
2105
01:09:46,282 --> 01:09:48,816
¶¶ [ "The wedding march" ]
2106
01:09:50,520 --> 01:09:52,187
Wasn't the wedding
beautiful ?
2107
01:09:52,189 --> 01:09:54,439
Yeah, I'm just glad
i didn't have to return
the toaster oven this time.
2108
01:09:54,440 --> 01:09:56,690
Wasn't the wedding
beautiful ?
2109
01:09:56,693 --> 01:09:58,009
Let me put it to you
this way, bobfather.
2110
01:09:58,010 --> 01:09:59,326
Wasn't the wedding
beautiful ?
2111
01:09:59,329 --> 01:10:00,612
We've been back home
for a bunch of yesterdays...
2112
01:10:00,613 --> 01:10:01,896
Wasn't the wedding
beautiful ?
2113
01:10:01,898 --> 01:10:03,114
And you still haven't
delivered the goods.
2114
01:10:03,115 --> 01:10:04,331
Wasn't the wedding
beautiful ?
2115
01:10:04,334 --> 01:10:06,401
You gots your mommy wish,
so what do i get, snotfather ?
2116
01:10:06,402 --> 01:10:08,469
Wasn't the wedding
beautiful ?
2117
01:10:08,471 --> 01:10:10,371
Angelica,
you show him no respect !
2118
01:10:10,372 --> 01:10:12,272
Wasn't the wedding
beautiful ?
2119
01:10:12,275 --> 01:10:13,541
You can't talk
to him like--
2120
01:10:13,542 --> 01:10:14,808
wasn't the wedding
beautiful ?
2121
01:10:14,811 --> 01:10:15,593
Angelica,
2122
01:10:15,594 --> 01:10:16,376
wasn't the wedding
beautiful ?
2123
01:10:16,379 --> 01:10:18,963
You come to me on the day
of my daddy's wedding...
2124
01:10:18,964 --> 01:10:21,548
Wasn't the wedding
beautiful ?
2125
01:10:21,551 --> 01:10:23,451
To ask me for
Cynthia chateaus...
2126
01:10:23,452 --> 01:10:25,352
Wasn't the wedding
beautiful ?
2127
01:10:25,355 --> 01:10:27,889
And a matching pony
and a bunch of dis--
2128
01:10:27,890 --> 01:10:30,424
wasn't the wedding
beautiful ?
2129
01:10:30,427 --> 01:10:31,393
Stuff that i can't
never get you !
2130
01:10:31,394 --> 01:10:32,360
Wasn't the wedding
beautiful ?
2131
01:10:32,362 --> 01:10:34,646
There you are, you guys.
Come on ! The grown-ups
are giving away the cake !
2132
01:10:34,647 --> 01:10:36,931
Wasn't the wedding
beautiful ?
2133
01:10:36,933 --> 01:10:38,800
Cake ? Game over.
[ Rugrats cheering ]
2134
01:10:38,801 --> 01:10:40,668
Wasn't the wedding
beautiful ?
2135
01:10:41,938 --> 01:10:45,006
Wawa's a really
nice Bear.
2136
01:10:45,008 --> 01:10:46,875
Thanks. My old mommy
gived him to me.
2137
01:10:46,876 --> 01:10:48,743
Wawa's a really
nice Bear.
2138
01:10:48,745 --> 01:10:50,595
Do you ever miss her ?
Sometimes.
2139
01:10:50,596 --> 01:10:52,446
Wawa's a really
nice Bear.
2140
01:10:52,449 --> 01:10:55,901
But then i 'member that
she's up there watching me
from heaven.
2141
01:10:55,902 --> 01:10:59,354
Wawa's a really
nice Bear.
2142
01:10:59,356 --> 01:11:00,305
I guess I'm lucky.
2143
01:11:00,306 --> 01:11:01,255
Wawa's a really
nice Bear.
2144
01:11:01,258 --> 01:11:03,959
I got two mommies
to look after me now !
2145
01:11:03,960 --> 01:11:06,661
Wawa's a really
nice Bear.
2146
01:11:06,663 --> 01:11:07,579
There's my little guy.
2147
01:11:07,580 --> 01:11:08,496
Wawa's a really
nice Bear.
2148
01:11:08,498 --> 01:11:11,216
Kimi, sweetheart,
may i have this dance ?
2149
01:11:11,217 --> 01:11:13,935
Wawa's a really
nice Bear.
2150
01:11:13,937 --> 01:11:15,320
[ Grunts ]
2151
01:11:15,321 --> 01:11:16,704
Wawa's a really
nice Bear.
2152
01:11:16,840 --> 01:11:22,510
Chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2153
01:11:22,512 --> 01:11:24,162
[ Woman ]
¶ when you love ¶
2154
01:11:24,163 --> 01:11:25,813
chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2155
01:11:25,815 --> 01:11:27,382
¶ You're not alone ¶
2156
01:11:27,383 --> 01:11:28,950
chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2157
01:11:28,952 --> 01:11:30,619
¶ The one you love ¶
2158
01:11:30,620 --> 01:11:32,287
chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2159
01:11:32,289 --> 01:11:33,522
¶ Is there beside you ¶
2160
01:11:33,523 --> 01:11:34,756
chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2161
01:11:34,758 --> 01:11:37,225
¶ You're never lost
or on your own ¶¶
2162
01:11:37,226 --> 01:11:39,693
chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2163
01:11:39,696 --> 01:11:40,562
Let me at that cake !
2164
01:11:40,563 --> 01:11:41,429
Chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2165
01:11:41,431 --> 01:11:43,882
Hey, lady, ever hear
of a thigh-blaster ?
2166
01:11:43,883 --> 01:11:46,334
Chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2167
01:11:46,336 --> 01:11:46,835
Cynthia !
2168
01:11:46,836 --> 01:11:47,335
Chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2169
01:11:47,337 --> 01:11:50,121
That frosting flower
has our names
bitten all over it.
2170
01:11:50,122 --> 01:11:52,906
Chuckie,
would you like to dance
with your new mommy ?
2171
01:11:54,044 --> 01:11:58,813
Who do you babies
think you are ?
Well, I'm Tommy.
2172
01:11:58,815 --> 01:12:00,715
And this is lil.
And she calls us dumb.
2173
01:12:00,716 --> 01:12:02,616
Who do you babies
think you are ?
Well, I'm Tommy.
2174
01:12:02,619 --> 01:12:03,568
Gimme that cake right now !
2175
01:12:03,569 --> 01:12:04,518
Who do you babies
think you are ?
Well, I'm Tommy.
2176
01:12:04,521 --> 01:12:07,489
Good throw, dilly !
That's it ! Prepare
to meet your caker !
2177
01:12:07,490 --> 01:12:10,458
Who do you babies
think you are ?
Well, I'm Tommy.
2178
01:12:10,460 --> 01:12:11,643
What ya doin' ?
2179
01:12:11,644 --> 01:12:12,827
Who do you babies
think you are ?
Well, I'm Tommy.
2180
01:12:13,363 --> 01:12:15,897
[ Rugrats laughing ]
2181
01:12:17,901 --> 01:12:21,636
- Hey, susie !
- [ Gasps ]
2182
01:12:21,638 --> 01:12:22,737
[ Both grunting ]
2183
01:12:22,738 --> 01:12:23,837
- Hey, susie !
- [ Gasps ]
2184
01:12:23,840 --> 01:12:24,956
Cakey !
2185
01:12:24,957 --> 01:12:26,073
- Hey, susie !
- [ Gasps ]
2186
01:12:30,380 --> 01:12:34,549
- [ All gasping ]
- [ Chuckling ]
2187
01:12:35,518 --> 01:12:39,087
- Aah !
- [ Gasps, laughing ]
2188
01:12:39,089 --> 01:12:41,957
- [ Together ]
Whee !
- [ Laughs ]
2189
01:12:41,958 --> 01:12:44,826
- Aah !
- [ Gasps, laughing ]
2190
01:12:45,528 --> 01:12:46,694
Well, Tommy,
2191
01:12:46,696 --> 01:12:49,147
i guess this is how
it's gonna be from now on.
2192
01:12:49,148 --> 01:12:51,599
Well, Tommy,
2193
01:12:51,601 --> 01:12:53,651
[ all laughing ]
2194
01:12:53,652 --> 01:12:55,702
Well, Tommy,
2195
01:12:57,907 --> 01:13:00,408
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2196
01:13:00,410 --> 01:13:01,042
¶ woof, woof, woof, woof ¶
2197
01:13:01,043 --> 01:13:01,675
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2198
01:13:01,678 --> 01:13:03,561
¶ who let the dogs out
woof, woof, woof, woof, woof ¶
2199
01:13:03,562 --> 01:13:05,445
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2200
01:13:05,448 --> 01:13:07,599
¶ who let the dogs out
woof, woof, woof, woof, woof ¶
2201
01:13:07,600 --> 01:13:09,751
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2202
01:13:09,753 --> 01:13:10,852
¶ who let the dogs out ¶
2203
01:13:10,853 --> 01:13:11,952
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2204
01:13:11,955 --> 01:13:14,322
¶ when the party was nice
the party was jumpin' ¶
¶ hey, yippie-yi-yo ¶
2205
01:13:14,323 --> 01:13:16,690
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2206
01:13:16,693 --> 01:13:18,259
¶ and everybody havin' a ball ¶
¶ hah, ho, yippie-yi-yo ¶
2207
01:13:18,260 --> 01:13:19,826
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2208
01:13:19,829 --> 01:13:21,963
¶ i tell the fellas
"start the name callin'" ¶
¶ yippie-yi-yo ¶
2209
01:13:21,964 --> 01:13:24,098
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2210
01:13:24,100 --> 01:13:25,900
¶ and the girls
report to the call
the poor dog showdown ¶
2211
01:13:25,901 --> 01:13:27,701
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2212
01:13:27,704 --> 01:13:29,404
¶ who let the dogs out
woof, woof, woof, woof, woof ¶
2213
01:13:29,405 --> 01:13:31,105
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2214
01:13:31,107 --> 01:13:33,057
¶ who let the dogs out
woof, woof, woof, woof, woof ¶
2215
01:13:33,058 --> 01:13:35,008
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2216
01:13:35,011 --> 01:13:36,811
¶ who let the dogs out
woof, woof, woof, woof, woof ¶
2217
01:13:36,812 --> 01:13:38,612
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2218
01:13:38,615 --> 01:13:40,582
¶ who let the dogs out
woof, woof, woof, woof, woof ¶
2219
01:13:40,583 --> 01:13:42,550
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2220
01:13:42,552 --> 01:13:43,535
¶ i see a speed boat
head up our coast ¶
2221
01:13:43,536 --> 01:13:44,519
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2222
01:13:44,521 --> 01:13:45,070
¶ she really want to skip town ¶
2223
01:13:45,071 --> 01:13:45,620
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2224
01:13:45,622 --> 01:13:48,356
¶ get back off me, back off me
get back
you flea-infested mongrel ¶
2225
01:13:48,357 --> 01:13:51,091
[ male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2226
01:13:51,094 --> 01:13:52,343
[ panting ]
2227
01:13:52,344 --> 01:13:53,593
[ Male singers ]
¶ who let the dogs out ¶
2228
01:13:53,730 --> 01:13:58,666
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2229
01:13:58,668 --> 01:13:59,350
[ children talking, counting ]
2230
01:13:59,351 --> 01:14:00,033
¶ Who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2231
01:14:00,036 --> 01:14:02,487
[ children ]
Seventy-five, four,
¶ here we go, y'all ¶
2232
01:14:02,488 --> 01:14:04,939
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2233
01:14:04,941 --> 01:14:05,840
three, two, one !
2234
01:14:05,841 --> 01:14:06,740
¶ Who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2235
01:14:06,743 --> 01:14:08,777
i knew it !
[ Woman ]
¶ follow me, y'all ¶
2236
01:14:08,778 --> 01:14:10,812
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2237
01:14:10,814 --> 01:14:11,763
¶ said follow me, y'all ¶
2238
01:14:11,764 --> 01:14:12,713
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2239
01:14:12,715 --> 01:14:14,232
¶ my getaway
my getaway ¶
2240
01:14:14,233 --> 01:14:15,750
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2241
01:14:15,752 --> 01:14:16,451
¶ come on, uh
come on ¶
2242
01:14:16,452 --> 01:14:17,151
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2243
01:14:17,153 --> 01:14:19,654
¶ do you wanna play outside
and come with me
it's such a lovely day ¶
2244
01:14:19,655 --> 01:14:22,156
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2245
01:14:22,158 --> 01:14:24,525
¶ i want to go and say
wanna come with me
on my getaway ¶
2246
01:14:24,526 --> 01:14:26,893
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2247
01:14:26,896 --> 01:14:29,464
¶ do you wanna play outside
and come with me
it's such a lovely day ¶
2248
01:14:29,465 --> 01:14:32,033
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2249
01:14:32,035 --> 01:14:34,536
¶ i want to go and say
wanna come with me
on my getaway ¶
2250
01:14:34,537 --> 01:14:37,038
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2251
01:14:37,040 --> 01:14:39,374
¶ i don't know what to do
wanna play and have some fun ¶
2252
01:14:39,375 --> 01:14:41,709
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2253
01:14:41,711 --> 01:14:44,479
¶ gotta find a place to go
just you and me alone
with no one ¶
2254
01:14:44,480 --> 01:14:47,248
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2255
01:14:47,250 --> 01:14:48,600
¶ somewhere where skies
are blue ¶
2256
01:14:48,601 --> 01:14:49,951
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2257
01:14:49,953 --> 01:14:50,719
¶ with Cher and Sonny too ¶
2258
01:14:50,720 --> 01:14:51,486
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2259
01:14:51,488 --> 01:14:53,838
¶ let's go on an escapade
just follow me
and I'll lead the way ¶
2260
01:14:53,839 --> 01:14:56,189
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2261
01:14:56,192 --> 01:14:58,726
¶ do you wanna play outside
and come with me
it's such a lovely day ¶
2262
01:14:58,727 --> 01:15:01,261
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2263
01:15:01,264 --> 01:15:03,665
¶ i want to go and say
wanna come with me
on my getaway ¶
2264
01:15:03,666 --> 01:15:06,067
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2265
01:15:06,069 --> 01:15:08,620
¶ do you wanna play outside
and come with me
it's such a lovely day ¶
2266
01:15:08,621 --> 01:15:11,172
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2267
01:15:11,174 --> 01:15:13,725
¶ i want to go and say
wanna come with me
on my getaway ¶
2268
01:15:13,726 --> 01:15:16,277
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2269
01:15:16,279 --> 01:15:18,546
¶ we can have a barbecue
have cake and candy too ¶
2270
01:15:18,547 --> 01:15:20,814
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2271
01:15:20,817 --> 01:15:23,468
¶ pretend it's a holiday
your day, my day, his day
and her day ¶
2272
01:15:23,469 --> 01:15:26,120
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2273
01:15:26,122 --> 01:15:28,406
¶ this is a special way
to make you feel okay ¶
2274
01:15:28,407 --> 01:15:30,691
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2275
01:15:30,693 --> 01:15:33,177
¶ anyplace you wanna go
enjoy yourself in the best
of your day ¶
2276
01:15:33,178 --> 01:15:35,662
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2277
01:15:35,665 --> 01:15:38,116
¶ do you wanna play outside
and come with me
it's such a lovely day ¶
2278
01:15:38,117 --> 01:15:40,568
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2279
01:15:40,570 --> 01:15:43,938
¶ i want to go and say
wanna come with me
on my getaway ¶
2280
01:15:43,939 --> 01:15:47,307
¶ who let the dogs out
woof, woof
woof, woof, woof ¶¶
2281
01:15:47,877 --> 01:15:49,710
¶ ah, ah ¶¶
2282
01:15:49,712 --> 01:15:51,312
[ woman ]
¶ close your eyes ¶
2283
01:15:51,313 --> 01:15:52,913
¶ ah, ah ¶¶
2284
01:15:52,916 --> 01:15:54,549
¶ leave the world behind ¶
2285
01:15:54,550 --> 01:15:56,183
¶ ah, ah ¶¶
2286
01:15:56,185 --> 01:15:57,919
¶ find a place ¶
2287
01:15:57,920 --> 01:15:59,654
¶ ah, ah ¶¶
2288
01:15:59,656 --> 01:16:01,422
¶ deep inside ¶
2289
01:16:01,423 --> 01:16:03,189
¶ ah, ah ¶¶
2290
01:16:03,192 --> 01:16:06,160
¶ where you imagine ¶
2291
01:16:06,161 --> 01:16:09,129
¶ ah, ah ¶¶
2292
01:16:09,132 --> 01:16:12,000
¶ that love never dies ¶
2293
01:16:12,001 --> 01:16:14,869
¶ ah, ah ¶¶
2294
01:16:15,171 --> 01:16:18,172
¶ in the night ¶
2295
01:16:18,174 --> 01:16:19,907
¶ when you reach for me ¶
2296
01:16:19,908 --> 01:16:21,641
¶ in the night ¶
2297
01:16:21,644 --> 01:16:23,194
¶ in your heart ¶
2298
01:16:23,195 --> 01:16:24,745
¶ in the night ¶
2299
01:16:24,747 --> 01:16:26,681
¶ hear my sigh ¶
2300
01:16:26,682 --> 01:16:28,616
¶ in the night ¶
2301
01:16:28,618 --> 01:16:31,736
¶ now and forever ¶
2302
01:16:31,737 --> 01:16:34,855
¶ in the night ¶
2303
01:16:34,857 --> 01:16:37,458
¶ will you remember ¶
2304
01:16:37,459 --> 01:16:40,060
¶ in the night ¶
2305
01:16:40,063 --> 01:16:43,381
¶ when you love
you're not alone ¶
2306
01:16:43,382 --> 01:16:46,700
¶ in the night ¶
2307
01:16:46,703 --> 01:16:48,269
¶ the one you love ¶
2308
01:16:48,270 --> 01:16:49,836
¶ in the night ¶
2309
01:16:49,839 --> 01:16:51,506
¶ is there beside you ¶
2310
01:16:51,507 --> 01:16:53,174
¶ in the night ¶
2311
01:16:53,176 --> 01:16:54,659
¶ never lost ¶
2312
01:16:54,660 --> 01:16:56,143
¶ in the night ¶
2313
01:16:56,145 --> 01:16:57,495
¶ or on your own ¶
2314
01:16:57,496 --> 01:16:58,846
¶ in the night ¶
2315
01:16:58,848 --> 01:17:02,467
¶ a gentle hand
is there to guide you ¶
2316
01:17:02,468 --> 01:17:06,087
¶ in the night ¶
2317
01:17:06,889 --> 01:17:12,360
¶ you love ¶
2318
01:17:13,062 --> 01:17:18,399
¶ you love ¶
2319
01:17:18,401 --> 01:17:20,018
¶ like the sun ¶
2320
01:17:20,019 --> 01:17:21,636
¶ you love ¶
2321
01:17:21,638 --> 01:17:23,204
¶ i am shining down ¶
2322
01:17:23,205 --> 01:17:24,771
¶ you love ¶
2323
01:17:24,774 --> 01:17:26,274
¶ through the veil ¶
2324
01:17:26,275 --> 01:17:27,775
¶ you love ¶
2325
01:17:27,777 --> 01:17:29,794
¶ through the clouds ¶
2326
01:17:29,795 --> 01:17:31,812
¶ you love ¶
2327
01:17:31,814 --> 01:17:34,599
¶ when you can see me ¶
2328
01:17:34,600 --> 01:17:37,385
¶ you love ¶
2329
01:17:38,354 --> 01:17:43,057
¶ you must believe me ¶
2330
01:17:43,059 --> 01:17:46,477
¶ that when you love
you're not alone ¶
2331
01:17:46,478 --> 01:17:49,896
¶ you must believe me ¶
2332
01:17:49,899 --> 01:17:51,466
¶ the one you love ¶
2333
01:17:51,467 --> 01:17:53,034
¶ you must believe me ¶
2334
01:17:53,036 --> 01:17:54,686
¶ is there beside you ¶
2335
01:17:54,687 --> 01:17:56,337
¶ you must believe me ¶
2336
01:17:56,339 --> 01:17:57,822
¶ never lost ¶
2337
01:17:57,823 --> 01:17:59,306
¶ you must believe me ¶
2338
01:17:59,308 --> 01:18:00,992
¶ or on your own ¶
2339
01:18:00,993 --> 01:18:02,677
¶ you must believe me ¶
2340
01:18:02,679 --> 01:18:04,045
¶ a gentle hand ¶
2341
01:18:04,046 --> 01:18:05,412
¶ you must believe me ¶
2342
01:18:05,415 --> 01:18:07,615
¶ is there to guide you ¶
2343
01:18:07,616 --> 01:18:09,816
¶ you must believe me ¶
2344
01:18:09,819 --> 01:18:11,953
¶ you love ¶¶
2345
01:18:11,954 --> 01:18:14,088
¶ you must believe me ¶
2346
01:18:25,802 --> 01:18:28,969
[ computerized voice ]
Klasky csupo.