1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,357 --> 00:00:25,657 [ Barking ] 4 00:00:31,665 --> 00:00:34,133 [ Barks ] 5 00:00:54,688 --> 00:00:59,224 ¶¶ [ Theme from the godfather part ii ] 6 00:01:01,495 --> 00:01:04,063 [ Bell tolls ] 7 00:01:07,234 --> 00:01:09,234 I believe in the playground. 8 00:01:09,236 --> 00:01:11,353 Uh, it's my favoritist place in the whole wild world. 9 00:01:11,354 --> 00:01:13,471 I believe in the playground. 10 00:01:13,474 --> 00:01:15,591 But two yesterdays ago, a bad thing happened... 11 00:01:15,592 --> 00:01:17,709 I believe in the playground. 12 00:01:17,711 --> 00:01:18,210 When we was playing there. 13 00:01:18,211 --> 00:01:18,710 I believe in the playground. 14 00:01:18,712 --> 00:01:21,747 Some big boys took my brother's binky and buried it in the sandbox. 15 00:01:21,748 --> 00:01:24,783 I believe in the playground. 16 00:01:24,785 --> 00:01:26,101 Binky, bye-bye. 17 00:01:26,102 --> 00:01:27,418 I believe in the playground. 18 00:01:27,421 --> 00:01:29,421 They make my brother cry. - [ Whimpers ] 19 00:01:29,422 --> 00:01:31,422 I believe in the playground. 20 00:01:31,559 --> 00:01:38,163 So i said, "dilly, this is a job for the bobfather." 21 00:01:40,267 --> 00:01:41,333 [ Chair squeaking ] 22 00:01:41,335 --> 00:01:42,902 [ Gulps ] You come to me on the day of this wedding... 23 00:01:42,903 --> 00:01:44,470 [ Chair squeaking ] 24 00:01:44,472 --> 00:01:46,872 And ask me to take care of the boys who made your brother cry ? 25 00:01:46,873 --> 00:01:49,273 [ Chair squeaking ] 26 00:01:49,276 --> 00:01:49,975 Um, no. 27 00:01:49,976 --> 00:01:50,675 [ Chair squeaking ] 28 00:01:50,678 --> 00:01:52,128 Dill just wants a new binky. 29 00:01:52,129 --> 00:01:53,579 [ Chair squeaking ] 30 00:01:53,581 --> 00:01:54,563 That's it ? A binky ? 31 00:01:54,564 --> 00:01:55,546 [ Chair squeaking ] 32 00:01:55,549 --> 00:01:57,583 I don't get to squeeze no one's head or pull no one's hair ? 33 00:01:57,584 --> 00:01:59,618 [ Chair squeaking ] 34 00:01:59,620 --> 00:02:01,103 Uh... no. - Binky, please. 35 00:02:01,104 --> 00:02:02,587 [ Chair squeaking ] 36 00:02:02,590 --> 00:02:04,123 Dumb baby. Can't even make a good wish. 37 00:02:04,124 --> 00:02:05,657 [ Chair squeaking ] 38 00:02:05,659 --> 00:02:06,925 All right, kiss my ring. 39 00:02:06,926 --> 00:02:08,192 [ Chair squeaking ] 40 00:02:08,195 --> 00:02:11,330 Eww ! Go send the next one in and tell him to bring a sponge ! 41 00:02:11,331 --> 00:02:14,466 [ Chair squeaking ] 42 00:02:16,303 --> 00:02:20,405 ¶¶ 43 00:02:20,407 --> 00:02:22,141 [ stereo ] ¶ that's the way, uh-huh, uh-huh i like it ¶ 44 00:02:22,142 --> 00:02:23,876 ¶¶ 45 00:02:23,878 --> 00:02:25,761 ¶ uh-huh, uh-huh ¶ nine, eleven, 46 00:02:25,762 --> 00:02:27,645 ¶¶ 47 00:02:27,648 --> 00:02:28,163 twent-- twenty. 48 00:02:28,164 --> 00:02:28,679 ¶¶ 49 00:02:28,682 --> 00:02:30,549 you're not supposed to look at your feet when you're dancing. 50 00:02:30,550 --> 00:02:32,417 ¶¶ 51 00:02:32,419 --> 00:02:35,037 but i gots to, susie. They just keep getting all tanglied up ! 52 00:02:35,038 --> 00:02:37,656 ¶¶ 53 00:02:37,658 --> 00:02:38,974 whoo-hoo ! ¶¶ [ Continues ] 54 00:02:38,975 --> 00:02:40,291 ¶¶ 55 00:02:40,294 --> 00:02:42,328 faster, Phillip. We gots to get to the peoples on top. 56 00:02:42,329 --> 00:02:44,363 ¶¶ 57 00:02:44,365 --> 00:02:45,981 - i got dibs on the feets. - Lil ? Phil ? 58 00:02:45,982 --> 00:02:47,598 ¶¶ 59 00:02:47,601 --> 00:02:49,501 the bobfather wants to see you now. 60 00:02:49,502 --> 00:02:51,402 ¶¶ 61 00:02:51,405 --> 00:02:52,855 i can't believe Angelica saw that movie last night. 62 00:02:52,856 --> 00:02:54,306 ¶¶ 63 00:02:54,308 --> 00:02:55,591 i can't mother and merger at the same time. 64 00:02:55,592 --> 00:02:56,875 ¶¶ 65 00:02:56,877 --> 00:02:59,178 besides, she only saw a scene or two. It couldn't have made an impression. 66 00:02:59,179 --> 00:03:01,480 ¶¶ 67 00:03:01,482 --> 00:03:04,133 uh, bobfather, we founded this in our crib. [ Horse neighs ] 68 00:03:04,134 --> 00:03:06,785 ¶¶ 69 00:03:06,787 --> 00:03:09,004 well, that's what you get for wiping your boogers on Cynthia ! 70 00:03:09,005 --> 00:03:11,222 ¶¶ 71 00:03:11,225 --> 00:03:12,224 so that's where i left 'em. 72 00:03:12,225 --> 00:03:13,224 ¶¶ 73 00:03:13,227 --> 00:03:14,977 ¶ that's the way, uh-huh, uh-huh i like it, uh-huh, uh-huh ¶¶ 74 00:03:14,978 --> 00:03:16,728 ¶¶ 75 00:03:16,730 --> 00:03:18,063 and now, let's give a warm round of applause... 76 00:03:18,064 --> 00:03:19,397 ¶¶ 77 00:03:19,400 --> 00:03:22,101 to our number-one newlyweds out of this week's top-ten married couples, 78 00:03:22,102 --> 00:03:24,803 ¶¶ 79 00:03:24,805 --> 00:03:26,238 Mr. and Mrs. Lou and Lulu pickles ! 80 00:03:26,239 --> 00:03:27,672 ¶¶ 81 00:03:27,675 --> 00:03:30,276 come on, Lulu. Let's show these whippersnappers how it's done ! 82 00:03:30,277 --> 00:03:32,878 ¶¶ 83 00:03:32,880 --> 00:03:34,246 i didn't get these plastic hips for nothing. 84 00:03:34,247 --> 00:03:35,613 ¶¶ 85 00:03:35,616 --> 00:03:36,932 [ chuckling ] - Yee-hoo ! [ Laughs ] 86 00:03:36,933 --> 00:03:38,249 ¶¶ 87 00:03:38,252 --> 00:03:40,419 so, chas, buddy, think you'll ever tie the knot again ? 88 00:03:40,420 --> 00:03:42,587 ¶¶ 89 00:03:42,590 --> 00:03:44,039 'cause i got a cousin who's lookin'. 90 00:03:44,040 --> 00:03:45,489 ¶¶ 91 00:03:45,492 --> 00:03:46,408 big bones, broad shoulders. 92 00:03:46,409 --> 00:03:47,325 ¶¶ 93 00:03:47,328 --> 00:03:48,961 whoo ! And she can eat her weight in cheese in one sitting. 94 00:03:48,962 --> 00:03:50,595 ¶¶ 95 00:03:50,598 --> 00:03:52,798 thanks, Betty, but cheese gives me hives. So does dating. 96 00:03:52,799 --> 00:03:54,999 ¶¶ 97 00:03:55,002 --> 00:03:56,819 boy, Lou and Lulu sure can boogie. 98 00:03:56,820 --> 00:03:58,637 ¶¶ 99 00:03:58,639 --> 00:03:59,738 ¶¶ [ swing ] 100 00:03:59,739 --> 00:04:00,838 ¶¶ 101 00:04:00,841 --> 00:04:03,275 you're like family to me, finster. Name your wish. 102 00:04:03,276 --> 00:04:05,710 ¶¶ 103 00:04:05,713 --> 00:04:07,079 [ inhales loudly ] Um, um-- 104 00:04:07,080 --> 00:04:08,446 ¶¶ 105 00:04:08,449 --> 00:04:10,616 gosh, bobfather, i don't know what to wish for. 106 00:04:10,617 --> 00:04:12,784 ¶¶ 107 00:04:12,786 --> 00:04:13,819 oh, just pick something already ! 108 00:04:13,820 --> 00:04:14,853 ¶¶ 109 00:04:14,855 --> 00:04:17,423 - [ snorts, babbling ] - I don't mean your nose ! 110 00:04:17,424 --> 00:04:19,992 ¶¶ 111 00:04:19,994 --> 00:04:20,910 come on, chuckie. 112 00:04:20,911 --> 00:04:21,827 ¶¶ 113 00:04:21,829 --> 00:04:23,779 grandpa Lou's throwing a gardener ! 114 00:04:23,780 --> 00:04:25,730 ¶¶ 115 00:04:25,933 --> 00:04:29,434 ¶ these boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 116 00:04:29,436 --> 00:04:30,686 ¶ And that's just what they'll do ¶ hmm. 117 00:04:30,687 --> 00:04:31,937 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 118 00:04:31,939 --> 00:04:33,722 ¶ One of these days these boots ¶ I'll take that binky. 119 00:04:33,723 --> 00:04:35,506 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 120 00:04:35,509 --> 00:04:37,076 ¶ Are gonna walk all over you ¶¶ 121 00:04:37,077 --> 00:04:38,644 ¶ these boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 122 00:04:38,646 --> 00:04:39,562 Here you go, Drooly. 123 00:04:39,563 --> 00:04:40,479 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 124 00:04:40,481 --> 00:04:41,580 It fell off a truck. - Wow ! 125 00:04:41,581 --> 00:04:42,680 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 126 00:04:42,683 --> 00:04:44,984 See, dilly ? You got your wish. 127 00:04:44,985 --> 00:04:47,286 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 128 00:04:51,759 --> 00:04:54,026 I'm really happy for you, pop. 129 00:04:54,028 --> 00:04:55,177 Yeah, Lulu's a great lady. 130 00:04:55,178 --> 00:04:56,327 I'm really happy for you, pop. 131 00:04:56,330 --> 00:04:57,079 [ Lou ] Yup, she's a keeper. 132 00:04:57,080 --> 00:04:57,829 I'm really happy for you, pop. 133 00:04:57,831 --> 00:04:59,414 'Course, no one will ever replace your mother. 134 00:04:59,415 --> 00:05:00,998 I'm really happy for you, pop. 135 00:05:01,001 --> 00:05:03,719 It's her love in here that helped this old geezer love again. 136 00:05:03,720 --> 00:05:06,438 I'm really happy for you, pop. 137 00:05:06,440 --> 00:05:06,872 All right, folks. 138 00:05:06,873 --> 00:05:07,305 I'm really happy for you, pop. 139 00:05:07,308 --> 00:05:09,925 Now it's time for a special dance for all the kids and their moms. 140 00:05:09,926 --> 00:05:12,543 I'm really happy for you, pop. 141 00:05:12,546 --> 00:05:14,997 Mommy just loves dancing with you handsome boys. 142 00:05:14,998 --> 00:05:17,449 I'm really happy for you, pop. 143 00:05:17,451 --> 00:05:18,951 [ Woman ] ¶ when you love ¶ 144 00:05:18,952 --> 00:05:20,452 I'm really happy for you, pop. 145 00:05:20,454 --> 00:05:22,104 ¶ You're not alone ¶ 146 00:05:22,105 --> 00:05:23,755 I'm really happy for you, pop. 147 00:05:23,757 --> 00:05:25,257 ¶ The one you love ¶ 148 00:05:25,258 --> 00:05:26,758 I'm really happy for you, pop. 149 00:05:26,760 --> 00:05:28,577 ¶ Is there beside you ¶ 150 00:05:28,578 --> 00:05:30,395 I'm really happy for you, pop. 151 00:05:30,397 --> 00:05:31,747 ¶ Never lost ¶ 152 00:05:31,748 --> 00:05:33,098 I'm really happy for you, pop. 153 00:05:33,100 --> 00:05:34,516 ¶ Or own your own ¶ 154 00:05:34,517 --> 00:05:35,933 I'm really happy for you, pop. 155 00:05:35,936 --> 00:05:37,653 ¶ A gentle hand ¶ [ Sighs ] 156 00:05:37,654 --> 00:05:39,371 I'm really happy for you, pop. 157 00:05:39,373 --> 00:05:40,105 ¶ Is there to guide you ¶ Angelica ! 158 00:05:40,106 --> 00:05:40,838 I'm really happy for you, pop. 159 00:05:40,841 --> 00:05:43,742 Wait, Angelica. I think i know-- i know what i want to wish for now. 160 00:05:43,743 --> 00:05:46,644 I'm really happy for you, pop. 161 00:05:46,647 --> 00:05:48,664 I'd kinda like to have a new mommy. 162 00:05:48,665 --> 00:05:50,682 I'm really happy for you, pop. 163 00:05:50,684 --> 00:05:51,783 Sorry, finster. That game's over. 164 00:05:51,784 --> 00:05:52,883 I'm really happy for you, pop. 165 00:05:52,886 --> 00:05:55,637 'Sides, I'm wanted on the dance floor. 166 00:05:55,638 --> 00:05:58,389 I'm really happy for you, pop. 167 00:05:59,426 --> 00:06:01,960 ¶ Deep inside ¶ 168 00:06:01,962 --> 00:06:03,028 but that's my wish. 169 00:06:03,029 --> 00:06:04,095 ¶ Deep inside ¶ 170 00:06:04,098 --> 00:06:06,248 ¶ you imagine ¶ 171 00:06:06,249 --> 00:06:08,399 ¶ deep inside ¶ 172 00:06:08,402 --> 00:06:10,669 ¶ that love never dies ¶ 173 00:06:10,670 --> 00:06:12,937 ¶ deep inside ¶ 174 00:06:14,541 --> 00:06:17,376 ¶ when you love ¶ 175 00:06:17,378 --> 00:06:18,561 ¶ you're not alone ¶ 176 00:06:18,562 --> 00:06:19,745 ¶ when you love ¶ 177 00:06:19,747 --> 00:06:21,347 ¶ the one you love ¶ it's getting late, chuckie. 178 00:06:21,348 --> 00:06:22,948 ¶ When you love ¶ 179 00:06:22,950 --> 00:06:24,967 what do you say we head home ? ¶ is there beside you ¶ 180 00:06:24,968 --> 00:06:26,985 ¶ when you love ¶ 181 00:06:26,987 --> 00:06:28,470 ¶ never lost ¶ 182 00:06:28,471 --> 00:06:29,954 ¶ when you love ¶ 183 00:06:29,957 --> 00:06:31,540 ¶ or on your own ¶ 184 00:06:31,541 --> 00:06:33,124 ¶ when you love ¶ 185 00:06:33,127 --> 00:06:34,643 ¶ a gentle hand ¶ 186 00:06:34,644 --> 00:06:36,160 ¶ when you love ¶ 187 00:06:36,163 --> 00:06:38,614 ¶ is there to guide you ¶¶ 188 00:06:38,615 --> 00:06:41,066 ¶ when you love ¶ 189 00:06:49,143 --> 00:06:51,476 [ yawns ] - Chuckie ? 190 00:06:51,478 --> 00:06:52,628 What are you doing up ? 191 00:06:52,629 --> 00:06:53,779 [ Yawns ] - Chuckie ? 192 00:06:53,781 --> 00:06:56,165 I was just looking through some of our old things. 193 00:06:56,166 --> 00:06:58,550 [ Yawns ] - Chuckie ? 194 00:06:59,586 --> 00:07:01,420 'Member your wawa ? 195 00:07:01,422 --> 00:07:03,272 [ Gasps ] - Your mommy made it for you. 196 00:07:03,273 --> 00:07:05,123 'Member your wawa ? 197 00:07:06,627 --> 00:07:08,093 Ah, chuckie. 198 00:07:08,095 --> 00:07:09,144 Your mom was an amazing woman. 199 00:07:09,145 --> 00:07:10,194 Ah, chuckie. 200 00:07:10,197 --> 00:07:12,381 I'll bet she's in heaven right now, looking down on us. 201 00:07:12,382 --> 00:07:14,566 Ah, chuckie. 202 00:07:14,568 --> 00:07:16,735 Oh, I've been missing her so much, chuckie. 203 00:07:16,736 --> 00:07:18,903 Ah, chuckie. 204 00:07:19,807 --> 00:07:24,576 You know ? Maybe we could use a mommy's touch around here. 205 00:07:24,578 --> 00:07:26,044 Huh, little guy ? 206 00:07:26,045 --> 00:07:27,511 You know ? Maybe we could use a mommy's touch around here. 207 00:07:27,514 --> 00:07:28,664 [ Sighs ] 208 00:07:28,665 --> 00:07:29,815 You know ? Maybe we could use a mommy's touch around here. 209 00:07:29,817 --> 00:07:31,800 [ Snorting, murmuring ] 210 00:07:31,801 --> 00:07:33,784 You know ? Maybe we could use a mommy's touch around here. 211 00:07:34,188 --> 00:07:36,054 You gotta love the Internet, chas. 212 00:07:36,056 --> 00:07:37,839 Behold the future of dating. What are they doin' ? 213 00:07:37,840 --> 00:07:39,623 You gotta love the Internet, chas. 214 00:07:39,626 --> 00:07:41,893 My daddy's helping your daddy catch some dates in a net. 215 00:07:41,894 --> 00:07:44,161 You gotta love the Internet, chas. 216 00:07:44,164 --> 00:07:44,997 What are dates ? 217 00:07:44,998 --> 00:07:45,831 You gotta love the Internet, chas. 218 00:07:45,833 --> 00:07:46,949 Big raisins that make you poop. 219 00:07:46,950 --> 00:07:48,066 You gotta love the Internet, chas. 220 00:07:48,068 --> 00:07:49,334 What is it with you babies and poop ? 221 00:07:49,335 --> 00:07:50,601 You gotta love the Internet, chas. 222 00:07:50,604 --> 00:07:52,571 Gosh, where do you want us to start, Angelica ? 223 00:07:52,572 --> 00:07:54,539 You gotta love the Internet, chas. 224 00:07:54,541 --> 00:07:55,874 Wow ! My own web page. 225 00:07:55,875 --> 00:07:57,208 You gotta love the Internet, chas. 226 00:07:57,211 --> 00:07:59,461 "Chas finster, bureaucrat-bachelor." 227 00:07:59,462 --> 00:08:01,712 You gotta love the Internet, chas. 228 00:08:01,715 --> 00:08:03,865 Are you sure this is gonna work ? Would i do you wrong, chas ? 229 00:08:03,866 --> 00:08:06,016 You gotta love the Internet, chas. 230 00:08:06,019 --> 00:08:07,586 Look, you already have 12 dates. - Wow ! 231 00:08:07,587 --> 00:08:09,154 You gotta love the Internet, chas. 232 00:08:09,156 --> 00:08:10,906 That's triple my lifetime record. 233 00:08:10,907 --> 00:08:12,657 You gotta love the Internet, chas. 234 00:08:12,659 --> 00:08:13,258 Look at this one. 235 00:08:13,259 --> 00:08:13,858 You gotta love the Internet, chas. 236 00:08:13,861 --> 00:08:15,761 She loves sunsets, long walks on Sandy beaches... 237 00:08:15,762 --> 00:08:17,662 You gotta love the Internet, chas. 238 00:08:17,664 --> 00:08:19,898 And is not allowed in the state of Kentucky. 239 00:08:19,899 --> 00:08:22,133 You gotta love the Internet, chas. 240 00:08:22,135 --> 00:08:23,351 Oh, oh, i don't know about this, stu. 241 00:08:23,352 --> 00:08:24,568 You gotta love the Internet, chas. 242 00:08:24,571 --> 00:08:25,871 [ Groans ] Let me put it to you this way. 243 00:08:25,872 --> 00:08:27,172 You gotta love the Internet, chas. 244 00:08:27,174 --> 00:08:30,058 Dates is for people like Mr. chuckie's dad, who don't got no wife. 245 00:08:30,059 --> 00:08:32,943 You gotta love the Internet, chas. 246 00:08:32,946 --> 00:08:35,013 But why does chuckie's daddy need a wife ? 247 00:08:35,014 --> 00:08:37,081 You gotta love the Internet, chas. 248 00:08:37,084 --> 00:08:38,150 What i have to put up with ! 249 00:08:38,151 --> 00:08:39,217 You gotta love the Internet, chas. 250 00:08:39,219 --> 00:08:40,669 'Cause if his daddy gets a new wife, 251 00:08:40,670 --> 00:08:42,120 you gotta love the Internet, chas. 252 00:08:42,122 --> 00:08:43,822 Then that means chuckie gets a new mommy. 253 00:08:43,823 --> 00:08:45,523 You gotta love the Internet, chas. 254 00:08:45,526 --> 00:08:47,126 [ Gasps ] - I'm really gonna get my wish ? 255 00:08:47,127 --> 00:08:48,727 You gotta love the Internet, chas. 256 00:08:48,729 --> 00:08:51,196 Yeah, so long as you stay in my good flavor. 257 00:08:51,197 --> 00:08:53,664 You gotta love the Internet, chas. 258 00:08:53,667 --> 00:08:54,816 I didn't know she had a good flavor. 259 00:08:54,817 --> 00:08:55,966 You gotta love the Internet, chas. 260 00:08:55,969 --> 00:08:58,136 [ Chuckles ] Guys, guys ! I'm gonna gets a mommy ! 261 00:08:58,137 --> 00:09:00,304 You gotta love the Internet, chas. 262 00:09:00,307 --> 00:09:01,740 And i bet she's gonna be clean... 263 00:09:01,741 --> 00:09:03,174 You gotta love the Internet, chas. 264 00:09:03,176 --> 00:09:03,975 And cuddly and nice. 265 00:09:03,976 --> 00:09:04,775 You gotta love the Internet, chas. 266 00:09:04,778 --> 00:09:07,279 [ Tommy ] Sounds great. [ Chuckie ] I hope she's not too clean. 267 00:09:07,280 --> 00:09:09,781 You gotta love the Internet, chas. 268 00:09:09,783 --> 00:09:10,982 [ All laughing ] 269 00:09:10,983 --> 00:09:12,182 You gotta love the Internet, chas. 270 00:09:14,121 --> 00:09:18,056 [ Car horns honking ] 271 00:09:18,592 --> 00:09:20,559 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 272 00:09:20,561 --> 00:09:22,694 Get off your derrieres and get the show on the road. Tout de suite ! 273 00:09:22,695 --> 00:09:24,828 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 274 00:09:24,831 --> 00:09:25,964 [ Squeals ] I love the sound... 275 00:09:25,965 --> 00:09:27,098 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 276 00:09:27,100 --> 00:09:29,084 Of panicked, scurrying feet in the morning. 277 00:09:29,085 --> 00:09:31,069 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 278 00:09:31,071 --> 00:09:32,437 don't you, Jean-Claude ? 279 00:09:32,438 --> 00:09:33,804 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 280 00:09:33,807 --> 00:09:35,824 It moves me deeply, madame. 281 00:09:35,825 --> 00:09:37,842 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 282 00:09:40,113 --> 00:09:41,813 [ Roaring ] 283 00:09:41,815 --> 00:09:42,698 ¶¶ [ Operatic howl ] 284 00:09:42,699 --> 00:09:43,582 [ Roaring ] 285 00:09:43,584 --> 00:09:44,700 ¶ That reptar's a nuisance ¶ 286 00:09:44,701 --> 00:09:45,817 [ roaring ] 287 00:09:45,819 --> 00:09:47,402 ¶ He's a Thorn in our side ¶ 288 00:09:47,403 --> 00:09:48,986 [ roaring ] 289 00:09:48,989 --> 00:09:50,639 ¶ The way things are going ¶ 290 00:09:50,640 --> 00:09:52,290 [ roaring ] 291 00:09:52,292 --> 00:09:54,459 ¶ Our village will be fried ¶¶ 292 00:09:54,460 --> 00:09:56,627 [ roaring ] 293 00:10:05,072 --> 00:10:08,139 [ Screaming ] 294 00:10:14,815 --> 00:10:17,248 [ Whistling sound ] 295 00:10:18,151 --> 00:10:20,151 Ugh, that stu pickles ! 296 00:10:20,153 --> 00:10:21,887 I want that nincompoop inventor here... 297 00:10:21,888 --> 00:10:23,622 Ugh, that stu pickles ! 298 00:10:23,624 --> 00:10:24,456 Within 24 hours... 299 00:10:24,457 --> 00:10:25,289 Ugh, that stu pickles ! 300 00:10:25,292 --> 00:10:26,658 Or another head will roll. 301 00:10:26,659 --> 00:10:28,025 Ugh, that stu pickles ! 302 00:10:28,028 --> 00:10:29,544 I'll take care of it personally. 303 00:10:29,545 --> 00:10:31,061 Ugh, that stu pickles ! 304 00:10:31,064 --> 00:10:33,915 Kira ! Madame la bouche wants her pickles ! Now ! 305 00:10:33,916 --> 00:10:36,767 Ugh, that stu pickles ! 306 00:10:36,770 --> 00:10:38,353 [ Phone beeping ] 307 00:10:38,354 --> 00:10:39,937 Ugh, that stu pickles ! 308 00:10:41,408 --> 00:10:45,310 [ Rhythmic beeping ] 309 00:10:47,914 --> 00:10:50,915 [ Phone ringing ] 310 00:10:51,918 --> 00:10:54,953 [ Rings ] 311 00:10:55,355 --> 00:10:57,689 [ Rings ] H-hello ? 312 00:10:57,691 --> 00:10:59,174 [ Gasping ] Hello ? 313 00:10:59,175 --> 00:11:00,658 [ Rings ] H-hello ? 314 00:11:00,661 --> 00:11:02,694 Hello, Mr. pickles ? This is Kira watanabe from euroreptar. 315 00:11:02,695 --> 00:11:04,728 [ Rings ] H-hello ? 316 00:11:04,731 --> 00:11:07,432 I'm sorry to call so late, but the reptile you designed has broken down... 317 00:11:07,433 --> 00:11:10,134 [ Rings ] H-hello ? 318 00:11:10,137 --> 00:11:11,420 And my boss is having a fit. 319 00:11:11,421 --> 00:11:12,704 [ Rings ] H-hello ? 320 00:11:12,706 --> 00:11:14,005 Reptar's a hit ? That's great. 321 00:11:14,006 --> 00:11:15,305 [ Rings ] H-hello ? 322 00:11:15,308 --> 00:11:17,092 We need you to come to Paris on the next flight. 323 00:11:17,093 --> 00:11:18,877 [ Rings ] H-hello ? 324 00:11:18,879 --> 00:11:20,646 Paris. Oh, yeah. The city of lights. 325 00:11:20,647 --> 00:11:22,414 [ Rings ] H-hello ? 326 00:11:22,416 --> 00:11:23,782 Madame kindly recommends that you-- 327 00:11:23,783 --> 00:11:25,149 [ rings ] H-hello ? 328 00:11:25,152 --> 00:11:26,518 Come with my family and friends ? 329 00:11:26,519 --> 00:11:27,885 [ Rings ] H-hello ? 330 00:11:27,888 --> 00:11:29,521 [ Grunts, groans ] - [ Yawns ] Okey-dokey. 331 00:11:29,522 --> 00:11:31,155 [ Rings ] H-hello ? 332 00:11:31,158 --> 00:11:32,541 [ Babbling ] [ Kira ] Um, hello ? 333 00:11:32,542 --> 00:11:33,925 [ Rings ] H-hello ? 334 00:11:33,927 --> 00:11:35,594 Mr. pickles ? Hello ? Are you still there ? 335 00:11:35,595 --> 00:11:37,262 [ Rings ] H-hello ? 336 00:11:37,264 --> 00:11:39,147 Hey, deed, we're going to France. Hello ! 337 00:11:39,148 --> 00:11:41,031 [ Rings ] H-hello ? 338 00:11:41,034 --> 00:11:43,134 Oh, stu, I'm too tired to dance. 339 00:11:43,135 --> 00:11:45,235 [ Rings ] H-hello ? 340 00:11:45,238 --> 00:11:46,187 [ Both shouting ] France ? 341 00:11:46,188 --> 00:11:47,137 [ Rings ] H-hello ? 342 00:11:47,140 --> 00:11:48,640 I'm going to France, and you're not. 343 00:11:48,641 --> 00:11:50,141 [ Rings ] H-hello ? 344 00:11:50,143 --> 00:11:51,676 I already learned how to parsley-voo francy, 345 00:11:51,677 --> 00:11:53,210 [ rings ] H-hello ? 346 00:11:53,213 --> 00:11:55,981 Which, for your information, means "speak French." 347 00:11:55,982 --> 00:11:58,750 [ Rings ] H-hello ? 348 00:11:59,086 --> 00:12:02,187 [ Speaking French ] 349 00:12:02,189 --> 00:12:04,072 Au revoir ! No one likes a showoff, susie. 350 00:12:04,073 --> 00:12:05,956 [ Speaking French ] 351 00:12:05,959 --> 00:12:07,509 ¶ We're headin' out, babies there we go ¶ 352 00:12:07,510 --> 00:12:09,060 [ speaking French ] 353 00:12:09,062 --> 00:12:10,478 ¶ Get those stubby legs movin' no time to pick your nose ¶ 354 00:12:10,479 --> 00:12:11,895 [ speaking French ] 355 00:12:11,898 --> 00:12:13,348 ¶ We've got stuff to do let's take spike too ¶ 356 00:12:13,349 --> 00:12:14,799 [ speaking French ] 357 00:12:14,801 --> 00:12:16,651 ¶ We're on our way to France don't forget our underpants ¶ 358 00:12:16,652 --> 00:12:18,502 [ speaking French ] 359 00:12:18,505 --> 00:12:20,338 ¶ We're headin' out, babies we're on our way ¶ 360 00:12:20,339 --> 00:12:22,172 [ speaking French ] 361 00:12:22,175 --> 00:12:23,808 ¶ Here we go on a big, exciting trip ¶ 362 00:12:23,809 --> 00:12:25,442 [ speaking French ] 363 00:12:25,445 --> 00:12:27,212 ¶ We're headin' up, up up, up, up ¶ oops ! 364 00:12:27,213 --> 00:12:28,980 [ Speaking French ] 365 00:12:28,982 --> 00:12:30,048 ¶ Hang on to your diapies don't lose your bib ¶ 366 00:12:30,049 --> 00:12:31,115 [ speaking French ] 367 00:12:31,118 --> 00:12:32,968 ¶ Get moving, babies i hope we're all packed ¶ 368 00:12:32,969 --> 00:12:34,819 [ speaking French ] 369 00:12:34,821 --> 00:12:36,471 ¶ We don't know when we're gonna get back ¶ 370 00:12:36,472 --> 00:12:38,122 [ speaking French ] 371 00:12:38,125 --> 00:12:39,791 ¶ No time to worry 'bout gettin' stinky ¶ 372 00:12:39,792 --> 00:12:41,458 [ speaking French ] 373 00:12:41,461 --> 00:12:42,711 ¶ I hope you remembered to pack your binky ¶ 374 00:12:42,712 --> 00:12:43,962 [ speaking French ] 375 00:12:43,964 --> 00:12:45,497 ¶ We're takin' off whee ¶ 376 00:12:45,498 --> 00:12:47,031 [ speaking French ] 377 00:12:47,033 --> 00:12:48,533 ¶ We're on our way to France, Paris ¶¶ 378 00:12:48,534 --> 00:12:50,034 [ speaking French ] 379 00:12:50,036 --> 00:12:52,170 - How in the heck do you work this thing ? - I don't know. 380 00:12:52,171 --> 00:12:54,305 [ Speaking French ] 381 00:12:54,307 --> 00:12:56,324 I think I'm going to scream. [ All screaming ] 382 00:12:56,325 --> 00:12:58,342 [ Speaking French ] 383 00:12:58,345 --> 00:13:00,345 [ Screaming continues ] 384 00:13:00,346 --> 00:13:02,346 [ Speaking French ] 385 00:13:10,824 --> 00:13:15,527 [ Snoring ] [ Karate yells ] 386 00:13:15,529 --> 00:13:16,778 ¶¶ [ Dramatic ] 387 00:13:16,779 --> 00:13:18,028 [ Snoring ] [ Karate yells ] 388 00:13:18,031 --> 00:13:18,964 [ Karate yells continue ] 389 00:13:18,965 --> 00:13:19,898 [ Snoring ] [ Karate yells ] 390 00:13:19,900 --> 00:13:21,183 Yoo-wah ! Hee-yah ! - [ Groans ] 391 00:13:21,184 --> 00:13:22,467 [ Snoring ] [ Karate yells ] 392 00:13:22,469 --> 00:13:25,237 Whoops. Guess robosnail thought he could fly. 393 00:13:25,238 --> 00:13:28,006 [ Snoring ] [ Karate yells ] 394 00:13:30,110 --> 00:13:33,244 [ Cooing, squealing ] 395 00:13:33,246 --> 00:13:34,879 [ Tommy ] Wow ! Press a button, get a mommy. 396 00:13:34,880 --> 00:13:36,513 [ Cooing, squealing ] 397 00:13:36,516 --> 00:13:38,266 [ Gasps ] I never saw a mommy button before. 398 00:13:38,267 --> 00:13:40,017 [ Cooing, squealing ] 399 00:13:40,020 --> 00:13:42,204 Let's see what kind of mommy your button gots for you, chuckie. 400 00:13:42,205 --> 00:13:44,389 [ Cooing, squealing ] 401 00:13:44,391 --> 00:13:45,874 Hey, i wanted to press the button, Lillian ! 402 00:13:45,875 --> 00:13:47,358 [ Cooing, squealing ] 403 00:13:47,360 --> 00:13:50,462 You want the button, Phillip ? You can't handle the button ! 404 00:13:50,463 --> 00:13:53,565 [ Cooing, squealing ] 405 00:13:54,501 --> 00:13:57,168 [ Squeaking ] Oh, look. 406 00:13:57,170 --> 00:13:58,536 A toy that was already broken. 407 00:13:58,537 --> 00:13:59,903 [ Squeaking ] Oh, look. 408 00:13:59,906 --> 00:14:02,223 Unfortunately the union forbids me from picking it up. 409 00:14:02,224 --> 00:14:04,541 [ Squeaking ] Oh, look. 410 00:14:04,544 --> 00:14:06,044 That's a job for your mommy. 411 00:14:06,045 --> 00:14:07,545 [ Squeaking ] Oh, look. 412 00:14:07,547 --> 00:14:09,831 [ Toy squeaking ] Somebody got up on the wrong side of the bread. 413 00:14:09,832 --> 00:14:12,116 [ Squeaking ] Oh, look. 414 00:14:12,118 --> 00:14:13,668 Let's try again. No ! 415 00:14:13,669 --> 00:14:15,219 [ Squeaking ] Oh, look. 416 00:14:15,222 --> 00:14:15,837 Let's not, Lillian. 417 00:14:15,838 --> 00:14:16,453 [ Squeaking ] Oh, look. 418 00:14:16,456 --> 00:14:18,406 I'll just wait for the bobfather to bring her, 419 00:14:18,407 --> 00:14:20,357 [ squeaking ] Oh, look. 420 00:14:20,360 --> 00:14:20,742 Whenever that is. 421 00:14:20,743 --> 00:14:21,125 [ Squeaking ] Oh, look. 422 00:14:21,127 --> 00:14:23,127 Let's go ask her, chuckie. She just sneaked behind that curtain over there. 423 00:14:23,128 --> 00:14:25,128 [ Squeaking ] Oh, look. 424 00:14:25,131 --> 00:14:26,281 [ Headphones ] ¶ do you wanna play outside ¶ 425 00:14:26,282 --> 00:14:27,432 [ squeaking ] Oh, look. 426 00:14:27,434 --> 00:14:29,968 ¶ And come with me it's such a lovely day ¶ 427 00:14:29,969 --> 00:14:32,503 [ squeaking ] Oh, look. 428 00:14:32,505 --> 00:14:33,821 ¶¶ [ Continues, stops ] 429 00:14:33,822 --> 00:14:35,138 [ Squeaking ] Oh, look. 430 00:14:35,141 --> 00:14:37,759 Hey ! What's the big idea ? Hi, Angelica. 431 00:14:37,760 --> 00:14:40,378 [ Squeaking ] Oh, look. 432 00:14:40,380 --> 00:14:41,162 Oh, for feet's sake ! 433 00:14:41,163 --> 00:14:41,945 [ Squeaking ] Oh, look. 434 00:14:41,948 --> 00:14:43,748 Can't you see this is the no-dumb-babies section ? 435 00:14:43,749 --> 00:14:45,549 [ Squeaking ] Oh, look. 436 00:14:45,552 --> 00:14:46,034 Uh, sorry, Angelica, 437 00:14:46,035 --> 00:14:46,517 [ squeaking ] Oh, look. 438 00:14:46,519 --> 00:14:48,870 But chuckie was kinda wonderin' when his new mommy was comin'. 439 00:14:48,871 --> 00:14:51,222 [ Squeaking ] Oh, look. 440 00:14:51,224 --> 00:14:52,157 I'm workin' on it. 441 00:14:52,158 --> 00:14:53,091 [ Squeaking ] Oh, look. 442 00:14:53,093 --> 00:14:53,859 And i almost had a good one, 443 00:14:53,860 --> 00:14:54,626 [ squeaking ] Oh, look. 444 00:14:54,628 --> 00:14:56,278 But then i got so hungry, i just had to sit down. 445 00:14:56,279 --> 00:14:57,929 [ Squeaking ] Oh, look. 446 00:14:57,931 --> 00:14:59,698 - Maybe you need a nap. - Or cookies. 447 00:14:59,699 --> 00:15:01,466 [ Squeaking ] Oh, look. 448 00:15:01,468 --> 00:15:02,467 - Or cookies. - And ice cream. 449 00:15:02,468 --> 00:15:03,467 [ Squeaking ] Oh, look. 450 00:15:03,470 --> 00:15:05,720 - And ice cream ! - Which happens to be in that kitchen up there. 451 00:15:05,721 --> 00:15:07,971 [ Squeaking ] Oh, look. 452 00:15:07,974 --> 00:15:08,573 Be right back. Come on, you guys. 453 00:15:08,574 --> 00:15:09,173 [ Squeaking ] Oh, look. 454 00:15:09,175 --> 00:15:11,426 Where they going ? There's lots of neat stuff down here, Phillip. 455 00:15:11,427 --> 00:15:13,678 [ Squeaking ] Oh, look. 456 00:15:13,680 --> 00:15:16,348 Like a hairy toothbrush, a 'tato chip. 457 00:15:16,349 --> 00:15:19,017 [ Squeaking ] Oh, look. 458 00:15:19,152 --> 00:15:23,021 Hey, somebody must have losted their lunch ! 459 00:15:23,023 --> 00:15:24,539 Mmm ! [ Laughing ] 460 00:15:24,540 --> 00:15:26,056 Hey, somebody must have losted their lunch ! 461 00:15:27,160 --> 00:15:29,127 ¶ Do you wanna play outside ¶ 462 00:15:29,129 --> 00:15:31,346 ¶ and come with me it's such a lovely day ¶¶ [ Blubbering ] 463 00:15:31,347 --> 00:15:33,564 ¶ Do you wanna play outside ¶ 464 00:15:33,566 --> 00:15:34,866 [ grunts, shouts ] 465 00:15:34,867 --> 00:15:36,167 ¶ Do you wanna play outside ¶ 466 00:15:36,169 --> 00:15:37,268 [ yelling ] 467 00:15:37,269 --> 00:15:38,368 ¶ Do you wanna play outside ¶ 468 00:15:38,371 --> 00:15:38,753 [ both yelling ] 469 00:15:38,754 --> 00:15:39,136 ¶ Do you wanna play outside ¶ 470 00:15:39,139 --> 00:15:42,123 ¶ do you want to play outside and come with me it such a lovely-- ¶¶ 471 00:15:42,124 --> 00:15:45,108 ¶ do you wanna play outside ¶ 472 00:15:45,111 --> 00:15:46,077 doh ! 473 00:15:46,078 --> 00:15:47,044 ¶ Do you wanna play outside ¶ 474 00:15:47,047 --> 00:15:48,296 finster ! 475 00:15:48,297 --> 00:15:49,546 ¶ Do you wanna play outside ¶ 476 00:15:49,716 --> 00:15:52,550 look, Phillip ! Party hats. 477 00:15:52,552 --> 00:15:54,519 Thanks a lot, diaper bags. [ Disgusted grunt ] 478 00:15:54,520 --> 00:15:56,487 Look, Phillip ! Party hats. 479 00:15:56,489 --> 00:15:57,438 [ Squealing ] [ Laughing ] 480 00:15:57,439 --> 00:15:58,388 Look, Phillip ! Party hats. 481 00:15:58,391 --> 00:15:59,991 Whoo ! I smell a ripey diapie. 482 00:15:59,992 --> 00:16:01,592 Look, Phillip ! Party hats. 483 00:16:01,594 --> 00:16:03,861 Come on, sweetie. Time to get changed. 484 00:16:03,862 --> 00:16:06,129 Look, Phillip ! Party hats. 485 00:16:06,666 --> 00:16:13,004 [ Woman ] ¶ i want a mom that will last forever ¶ 486 00:16:14,107 --> 00:16:18,676 ¶ i want a mom to make it all better ¶ 487 00:16:19,179 --> 00:16:24,682 ¶ i want a mom that will last forever ¶ 488 00:16:25,018 --> 00:16:30,288 ¶ i want a mom who will love me whatever ¶ 489 00:16:31,091 --> 00:16:33,257 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 490 00:16:33,259 --> 00:16:34,892 ¶ and make me feel like a holiday ¶ 491 00:16:34,893 --> 00:16:36,526 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 492 00:16:36,529 --> 00:16:38,062 ¶ a mom to tuck me in at night ¶ 493 00:16:38,063 --> 00:16:39,596 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 494 00:16:39,599 --> 00:16:41,115 ¶ and chase the monsters away ¶ 495 00:16:41,116 --> 00:16:42,632 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 496 00:16:42,635 --> 00:16:43,968 ¶ i want a mom to read me stories ¶ 497 00:16:43,969 --> 00:16:45,302 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 498 00:16:45,305 --> 00:16:46,738 ¶ and sing a lullaby ¶ 499 00:16:46,739 --> 00:16:48,172 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 500 00:16:48,174 --> 00:16:49,474 ¶ and if i have a bad dream ¶ 501 00:16:49,475 --> 00:16:50,775 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 502 00:16:50,777 --> 00:16:51,743 ¶ to hold me when i cry ¶ 503 00:16:51,744 --> 00:16:52,710 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 504 00:16:52,712 --> 00:16:56,030 ¶ oh, i want a mom that will last forever ¶ 505 00:16:56,031 --> 00:16:59,349 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 506 00:16:59,552 --> 00:17:05,423 ¶ i want a mom to make it all better ¶ 507 00:17:05,558 --> 00:17:11,229 ¶ i want a mom that will last forever ¶ 508 00:17:11,364 --> 00:17:15,666 ¶ i want a mom that will love me whatever ¶ 509 00:17:15,668 --> 00:17:17,201 ¶ forever ¶¶ 510 00:17:17,202 --> 00:17:18,735 ¶ i want a mom that will love me whatever ¶ 511 00:17:46,666 --> 00:17:51,803 hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 512 00:17:51,805 --> 00:17:53,571 I was just thinking the same thing. 513 00:17:53,572 --> 00:17:55,338 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 514 00:17:55,341 --> 00:17:55,873 Welcome to Paris. 515 00:17:55,874 --> 00:17:56,406 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 516 00:17:56,409 --> 00:17:58,543 I've been asked to take you directly to euroreptarland. 517 00:17:58,544 --> 00:18:00,678 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 518 00:18:00,680 --> 00:18:01,446 Out of my way, babies ! 519 00:18:01,447 --> 00:18:02,213 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 520 00:18:02,215 --> 00:18:04,032 The prettiest, smartest, bestest girl gets the front seat ! 521 00:18:04,033 --> 00:18:05,850 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 522 00:18:05,852 --> 00:18:07,302 So why is she in such a hurry ? 523 00:18:07,303 --> 00:18:08,753 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 524 00:18:08,755 --> 00:18:10,505 [ Moans ] My tummy's all bubbly. 525 00:18:10,506 --> 00:18:12,256 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 526 00:18:12,258 --> 00:18:14,192 don't worry, lil. I gots your baggy. 527 00:18:14,193 --> 00:18:16,127 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 528 00:18:32,745 --> 00:18:36,414 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 529 00:18:36,416 --> 00:18:38,483 Pokyo sure looks different on tb, huh ? 530 00:18:38,484 --> 00:18:40,551 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 531 00:18:40,553 --> 00:18:41,152 Pokyo ? 532 00:18:41,153 --> 00:18:41,752 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 533 00:18:41,754 --> 00:18:43,821 don't you know nothin' ? This is Paris ! 534 00:18:43,822 --> 00:18:45,889 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 535 00:18:45,892 --> 00:18:48,376 You babies are as dumb here as you are at home. 536 00:18:48,377 --> 00:18:50,861 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 537 00:18:50,864 --> 00:18:51,496 Wee-wee. 538 00:18:51,497 --> 00:18:52,129 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 539 00:18:52,132 --> 00:18:54,165 'Cept him. He's speaking French already. 540 00:18:54,166 --> 00:18:56,199 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 541 00:18:56,202 --> 00:18:57,352 Welcome to euroreptar. 542 00:18:57,353 --> 00:18:58,503 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 543 00:18:58,505 --> 00:19:00,905 [ All ] Yea ! Reptarland ! 544 00:19:00,906 --> 00:19:03,306 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 545 00:19:07,647 --> 00:19:09,447 Hey, voila ! 546 00:19:09,449 --> 00:19:10,348 Our Parisian pied-a-terre. 547 00:19:10,349 --> 00:19:11,248 Hey, voila ! 548 00:19:11,251 --> 00:19:12,484 [ Betty ] Pretty posh digs ! 549 00:19:12,485 --> 00:19:13,718 Hey, voila ! 550 00:19:13,720 --> 00:19:16,070 [ Sighs ] The beds are quite comfortable. 551 00:19:16,071 --> 00:19:18,421 Hey, voila ! 552 00:19:18,424 --> 00:19:19,807 Yeah ? Incoming ! 553 00:19:19,808 --> 00:19:21,191 Hey, voila ! 554 00:19:21,194 --> 00:19:22,760 [ Grunts ] And so is the floor. 555 00:19:22,761 --> 00:19:24,327 Hey, voila ! 556 00:19:24,330 --> 00:19:25,913 [ All shouting ] 557 00:19:25,914 --> 00:19:27,497 Hey, voila ! 558 00:19:27,500 --> 00:19:29,517 It's the most beautifulest potty i ever seed. 559 00:19:29,518 --> 00:19:31,535 Hey, voila ! 560 00:19:31,538 --> 00:19:32,721 I'm a diapie man myself. 561 00:19:32,722 --> 00:19:33,905 Hey, voila ! 562 00:19:33,907 --> 00:19:35,223 - [ All gasp ] - Wow ! 563 00:19:35,224 --> 00:19:36,540 Hey, voila ! 564 00:19:36,543 --> 00:19:38,943 A potty that squirts you back ! 565 00:19:38,944 --> 00:19:41,344 Hey, voila ! 566 00:19:41,481 --> 00:19:45,950 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 567 00:19:45,952 --> 00:19:47,302 We're off to the boutiques. Au revoir. 568 00:19:47,303 --> 00:19:48,653 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 569 00:19:48,655 --> 00:19:50,522 Okay, it's time to meet miss la bouche, 570 00:19:50,523 --> 00:19:52,390 i don't know, you guys. I squirt myself enough already. 571 00:19:52,392 --> 00:19:53,608 The woman who made all this possible. 572 00:19:53,609 --> 00:19:54,825 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 573 00:19:54,827 --> 00:19:56,594 Shall we ? - [ Snoring ] 574 00:19:56,595 --> 00:19:58,362 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 575 00:20:00,200 --> 00:20:04,902 [ Giggling ] Well, chas, it looks like you, me and the kids. 576 00:20:04,904 --> 00:20:06,320 Oui, oui, mon amis. 577 00:20:06,321 --> 00:20:07,737 [ Giggling ] Well, chas, it looks like you, me and the kids. 578 00:20:07,740 --> 00:20:09,740 [ Barking ] 579 00:20:09,741 --> 00:20:11,741 [ Giggling ] Well, chas, it looks like you, me and the kids. 580 00:20:11,878 --> 00:20:13,444 [ Kids screaming ] [ Barking ] 581 00:20:13,446 --> 00:20:15,913 [ Yelling in French ] ¶ when the party was nice the party was jumpin' ¶ 582 00:20:15,914 --> 00:20:18,381 [ kids screaming ] [ Barking ] 583 00:20:18,384 --> 00:20:19,684 And don't come back ! ¶ and everybody having a ball ¶ 584 00:20:19,685 --> 00:20:20,985 [ kids screaming ] [ Barking ] 585 00:20:20,987 --> 00:20:23,104 ¶ Yippie-yi-yo ¶ ¶ until the fellas start the name callin' ¶ 586 00:20:23,105 --> 00:20:25,222 [ kids screaming ] [ Barking ] 587 00:20:25,225 --> 00:20:26,925 ¶ Yippie-yi-yo ¶ ¶ and the girls just want to be called ¶ 588 00:20:26,926 --> 00:20:28,626 [ kids screaming ] [ Barking ] 589 00:20:28,628 --> 00:20:30,228 ¶ The poor dog showdown who let the dogs out ¶ 590 00:20:30,229 --> 00:20:31,829 [ kids screaming ] [ Barking ] 591 00:20:31,831 --> 00:20:32,663 ¶ Woof, woof, woof, woof, woof ¶ 592 00:20:32,664 --> 00:20:33,496 [ kids screaming ] [ Barking ] 593 00:20:33,499 --> 00:20:35,616 ¶ Who let the dogs out ¶ ¶ woof, woof, woof, woof, woof ¶ 594 00:20:35,617 --> 00:20:37,734 [ kids screaming ] [ Barking ] 595 00:20:37,737 --> 00:20:38,803 ¶ Who let the dogs out ¶¶ [ Screaming ] 596 00:20:38,804 --> 00:20:39,870 [ Kids screaming ] [ Barking ] 597 00:20:39,872 --> 00:20:42,423 Gee, stu, seems kind of odd to have a Japanese theme park... 598 00:20:42,424 --> 00:20:44,975 [ Kids screaming ] [ Barking ] 599 00:20:44,978 --> 00:20:45,743 In the middle of Paris. 600 00:20:45,744 --> 00:20:46,509 [ Kids screaming ] [ Barking ] 601 00:20:46,512 --> 00:20:48,713 It's a new century. Just go with le flow. 602 00:20:48,714 --> 00:20:50,915 [ Kids screaming ] [ Barking ] 603 00:20:53,786 --> 00:20:55,686 [ Bell dings ] 604 00:20:55,688 --> 00:20:57,138 Oh ! Wow. Hey. - Ahh ! 605 00:20:57,139 --> 00:20:58,589 [ Bell dings ] 606 00:20:58,591 --> 00:21:00,541 Bonjour. Welcome to euroreptar. 607 00:21:00,542 --> 00:21:02,492 [ Bell dings ] 608 00:21:02,495 --> 00:21:04,095 And one of you must be Mr. pickles. 609 00:21:04,096 --> 00:21:05,696 [ Bell dings ] 610 00:21:05,698 --> 00:21:06,631 That would be moi. [ Chuckles ] 611 00:21:06,632 --> 00:21:07,565 [ Bell dings ] 612 00:21:07,567 --> 00:21:09,133 And this is my good friend, Charles finster. 613 00:21:09,134 --> 00:21:10,700 [ Bell dings ] 614 00:21:10,703 --> 00:21:11,652 And this is my son, chuckie. 615 00:21:11,653 --> 00:21:12,602 [ Bell dings ] 616 00:21:12,605 --> 00:21:14,772 Hi, chuckie ! Oh, i like your Bear. 617 00:21:14,773 --> 00:21:16,940 [ Bell dings ] 618 00:21:17,543 --> 00:21:19,343 What sweet children. 619 00:21:19,345 --> 00:21:21,028 Is this your first time in Paris ? Well, France, yes. 620 00:21:21,029 --> 00:21:22,712 What sweet children. 621 00:21:22,715 --> 00:21:25,216 But, see, I've been to Paris, Texas a number of times. 622 00:21:25,217 --> 00:21:27,718 What sweet children. 623 00:21:27,720 --> 00:21:29,220 Wow ! 624 00:21:29,221 --> 00:21:30,721 What sweet children. 625 00:21:31,791 --> 00:21:34,425 [ Electrical sparks crackling ] 626 00:21:34,427 --> 00:21:35,426 [ Gasps ] Whoo ! 627 00:21:35,427 --> 00:21:36,426 [ Electrical sparks crackling ] 628 00:21:36,429 --> 00:21:36,994 Reptar's here ! 629 00:21:36,995 --> 00:21:37,560 [ Electrical sparks crackling ] 630 00:21:37,563 --> 00:21:39,480 I wonder if the bobfather had anything to do with this. 631 00:21:39,481 --> 00:21:41,398 [ Electrical sparks crackling ] 632 00:21:41,401 --> 00:21:43,001 Come on, chuckie ! It's a wadey pool. 633 00:21:43,002 --> 00:21:44,602 [ Electrical sparks crackling ] 634 00:21:44,604 --> 00:21:45,770 [ Gasps ] 635 00:21:45,771 --> 00:21:46,937 [ Electrical sparks crackling ] 636 00:21:46,939 --> 00:21:48,756 [ Squealing ] 637 00:21:48,757 --> 00:21:50,574 [ Electrical sparks crackling ] 638 00:21:50,576 --> 00:21:51,325 [ Giggling ] 639 00:21:51,326 --> 00:21:52,075 [ Electrical sparks crackling ] 640 00:21:52,078 --> 00:21:53,711 Ooh, they look hungry ! 641 00:21:53,712 --> 00:21:55,345 [ Electrical sparks crackling ] 642 00:21:55,348 --> 00:21:56,531 Must be lunchtime. 643 00:21:56,532 --> 00:21:57,715 [ Electrical sparks crackling ] 644 00:22:01,654 --> 00:22:04,388 [ Quiet chattering ] Huh ? 645 00:22:04,390 --> 00:22:06,173 Just leave no fingerprints. Yaah ! 646 00:22:06,174 --> 00:22:07,957 [ Quiet chattering ] Huh ? 647 00:22:07,960 --> 00:22:09,860 Where did those filthy little bookends come from ? 648 00:22:09,861 --> 00:22:11,761 [ Quiet chattering ] Huh ? 649 00:22:11,764 --> 00:22:12,680 [ Gasps ] 650 00:22:12,681 --> 00:22:13,597 [ Quiet chattering ] Huh ? 651 00:22:13,599 --> 00:22:15,316 What have you done to my priceless collection of goldfish ? 652 00:22:15,317 --> 00:22:17,034 [ Quiet chattering ] Huh ? 653 00:22:17,036 --> 00:22:18,002 I told you to get the piranha. 654 00:22:18,003 --> 00:22:18,969 [ Quiet chattering ] Huh ? 655 00:22:18,971 --> 00:22:20,738 Jean-Claude, call the dogcatcher, the exterminator ! 656 00:22:20,739 --> 00:22:22,506 [ Quiet chattering ] Huh ? 657 00:22:22,508 --> 00:22:24,025 - Do something ! - Oui, madame. 658 00:22:24,026 --> 00:22:25,543 [ Quiet chattering ] Huh ? 659 00:22:25,545 --> 00:22:26,728 Kira ! 660 00:22:26,729 --> 00:22:27,912 [ Quiet chattering ] Huh ? 661 00:22:28,047 --> 00:22:33,651 Come along, children. Um, madame ? Mr. pickles is here. 662 00:22:33,653 --> 00:22:35,520 Oh, good. Send in the clown. 663 00:22:35,521 --> 00:22:37,388 Come along, children. Um, madame ? Mr. pickles is here. 664 00:22:40,126 --> 00:22:41,359 So... 665 00:22:41,361 --> 00:22:42,727 If it isn't our brilliant designer. 666 00:22:42,728 --> 00:22:44,094 So... 667 00:22:44,097 --> 00:22:45,296 Well, i wouldn't say brilliant. 668 00:22:45,297 --> 00:22:46,496 So... 669 00:22:46,499 --> 00:22:47,448 - Neither would i. - [ Gasps ] 670 00:22:47,449 --> 00:22:48,398 So... 671 00:22:48,401 --> 00:22:50,251 Why don't we take the babies to see the Princess parade... 672 00:22:50,252 --> 00:22:52,102 So... 673 00:22:52,105 --> 00:22:53,288 While they get better acquainted ? 674 00:22:53,289 --> 00:22:54,472 So... 675 00:22:54,474 --> 00:22:56,224 [ Grunts ] The kids would love that. 676 00:22:56,225 --> 00:22:57,975 So... 677 00:22:57,977 --> 00:22:58,809 See this face ? 678 00:22:58,810 --> 00:22:59,642 So... 679 00:22:59,645 --> 00:23:01,629 I never want to make this face again ! 680 00:23:01,630 --> 00:23:03,614 So... 681 00:23:03,616 --> 00:23:04,499 [ Gasps ] Now get to work. 682 00:23:04,500 --> 00:23:05,383 So... 683 00:23:05,385 --> 00:23:07,201 I'll have it working in no time. Mechanical expertise is my middle name. 684 00:23:07,202 --> 00:23:09,018 So... 685 00:23:09,021 --> 00:23:10,571 Then your first name should be: 686 00:23:10,572 --> 00:23:12,122 So... 687 00:23:12,125 --> 00:23:12,890 "I have no." 688 00:23:12,891 --> 00:23:13,656 So... 689 00:23:13,659 --> 00:23:16,043 Sorry to interrupt your episode, but it's the boss on the phone. 690 00:23:16,044 --> 00:23:18,428 So... 691 00:23:18,431 --> 00:23:20,431 [ Chuckling ] Oh, monsieur yamaguchi. 692 00:23:20,432 --> 00:23:22,432 So... 693 00:23:22,435 --> 00:23:23,101 So nice to see you. 694 00:23:23,102 --> 00:23:23,768 So... 695 00:23:23,770 --> 00:23:26,337 As you know, I'm stepping down as president of yamaguchi industries... 696 00:23:26,338 --> 00:23:28,905 So... 697 00:23:28,908 --> 00:23:30,842 And I've begun a search for my replacement. 698 00:23:30,843 --> 00:23:32,777 So... 699 00:23:32,779 --> 00:23:33,378 Splendid. I accept. 700 00:23:33,379 --> 00:23:33,978 So... 701 00:23:33,980 --> 00:23:35,747 You are one of the many under consideration. 702 00:23:35,748 --> 00:23:37,515 So... 703 00:23:37,517 --> 00:23:39,100 But-- [ Gasping ] I have made millions for this company. 704 00:23:39,101 --> 00:23:40,684 So... 705 00:23:40,686 --> 00:23:42,770 The candidate should not be concerned only with money. 706 00:23:42,771 --> 00:23:44,855 So... 707 00:23:44,857 --> 00:23:47,358 They must understand what it means to bring Joy to children. 708 00:23:47,359 --> 00:23:49,860 So... 709 00:23:49,862 --> 00:23:52,229 In fact, they themselves must have the heart of a child. 710 00:23:52,230 --> 00:23:54,597 So... 711 00:23:54,600 --> 00:23:56,033 [ Whispers ] I must have one in a jar somewhere. 712 00:23:56,034 --> 00:23:57,467 So... 713 00:23:57,470 --> 00:24:00,304 In fact, I'm engaged to a wonderful man with a baby thing all his own. 714 00:24:00,305 --> 00:24:03,139 So... 715 00:24:03,142 --> 00:24:04,625 Ah, congratulations, madame. 716 00:24:04,626 --> 00:24:06,109 So... 717 00:24:06,112 --> 00:24:07,428 I look forward to attending the wedding... 718 00:24:07,429 --> 00:24:08,745 So... 719 00:24:08,748 --> 00:24:10,414 And seeing you with your new family. 720 00:24:10,415 --> 00:24:12,081 So... 721 00:24:12,084 --> 00:24:14,602 We'll discuss the promotion then. Good-bye. 722 00:24:14,603 --> 00:24:17,121 So... 723 00:24:17,690 --> 00:24:18,956 What now, Pinocchio ? 724 00:24:18,958 --> 00:24:21,092 Years of clawing my way to the top gone to waste. 725 00:24:21,093 --> 00:24:23,227 What now, Pinocchio ? 726 00:24:23,229 --> 00:24:25,613 [ Shouting ] Why am i not some child's tender mother ? 727 00:24:25,614 --> 00:24:27,998 What now, Pinocchio ? 728 00:24:28,000 --> 00:24:29,266 Why ? Why ? Why ? [ Pounding table ] 729 00:24:29,267 --> 00:24:30,533 What now, Pinocchio ? 730 00:24:30,536 --> 00:24:33,070 Because you hate children and men find you to be a heartless shrew. 731 00:24:33,071 --> 00:24:35,605 What now, Pinocchio ? 732 00:24:35,608 --> 00:24:38,626 There has to be a spineless little man with a brat of his own somewhere out there. 733 00:24:38,627 --> 00:24:41,645 What now, Pinocchio ? 734 00:24:41,647 --> 00:24:42,830 - [ Bowl thuds ] - Bonjour ? 735 00:24:42,831 --> 00:24:44,014 What now, Pinocchio ? 736 00:24:44,016 --> 00:24:46,417 [ Gasps ] My chocolates are in your little American stomach ? 737 00:24:46,418 --> 00:24:48,819 What now, Pinocchio ? 738 00:24:48,821 --> 00:24:49,787 Jean-Claude, get them back ! 739 00:24:49,788 --> 00:24:50,754 What now, Pinocchio ? 740 00:24:50,756 --> 00:24:51,989 Open wide. Say "ahh." No, wait ! 741 00:24:51,990 --> 00:24:53,223 What now, Pinocchio ? 742 00:24:53,226 --> 00:24:55,993 You have five seconds to come up with a reason why i should not lock you up... 743 00:24:55,994 --> 00:24:58,761 What now, Pinocchio ? 744 00:24:58,764 --> 00:24:59,330 Forever and ever. 745 00:24:59,331 --> 00:24:59,897 What now, Pinocchio ? 746 00:24:59,899 --> 00:25:01,966 Um, because i can stick five raisins up my nose and i can sing real good ! 747 00:25:01,967 --> 00:25:04,034 What now, Pinocchio ? 748 00:25:04,036 --> 00:25:05,853 - Forever and ever is a really long time ! - Tick, tock. 749 00:25:05,854 --> 00:25:07,671 What now, Pinocchio ? 750 00:25:07,673 --> 00:25:09,907 And i know where you can find a spiny little man with a brat of his own ! 751 00:25:09,908 --> 00:25:12,142 What now, Pinocchio ? 752 00:25:12,144 --> 00:25:14,712 I think-- ha-ha-- i just made a friend. 753 00:25:14,713 --> 00:25:17,281 What now, Pinocchio ? 754 00:25:17,283 --> 00:25:19,116 [ Crowd cheering ] 755 00:25:19,117 --> 00:25:20,950 What now, Pinocchio ? 756 00:25:27,827 --> 00:25:30,895 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 757 00:25:30,897 --> 00:25:31,279 I don't know. 758 00:25:31,280 --> 00:25:31,662 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 759 00:25:31,664 --> 00:25:33,931 There's something kind of weird about a guy in a ponytail and a dress. 760 00:25:33,932 --> 00:25:36,199 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 761 00:25:36,202 --> 00:25:38,169 Golly, Kira, you're a natural. 762 00:25:38,170 --> 00:25:40,137 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 763 00:25:40,139 --> 00:25:42,156 Well, i have a beautiful little girl to thank for that. 764 00:25:42,157 --> 00:25:44,174 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 765 00:25:44,176 --> 00:25:45,075 Kimi. She's almost two. 766 00:25:45,076 --> 00:25:45,975 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 767 00:25:45,978 --> 00:25:47,878 So's my chuckie. I mean, not a girl. 768 00:25:47,879 --> 00:25:49,779 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 769 00:25:49,782 --> 00:25:50,865 But, well, you know. 770 00:25:50,866 --> 00:25:51,949 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 771 00:25:51,951 --> 00:25:53,968 Oh, look ! The Princess is coming. 772 00:25:53,969 --> 00:25:55,986 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 773 00:25:56,689 --> 00:25:57,888 Once upon a time, 774 00:25:57,890 --> 00:25:59,890 there was a mighty dinosaur named reptar. 775 00:25:59,891 --> 00:26:01,891 Once upon a time, 776 00:26:01,894 --> 00:26:02,109 [ gasps ] 777 00:26:02,110 --> 00:26:02,325 Once upon a time, 778 00:26:02,328 --> 00:26:04,578 everyone ran away from him except the beautiful Princess. 779 00:26:04,579 --> 00:26:06,829 Once upon a time, 780 00:26:06,832 --> 00:26:08,482 she was not afraid because she could see... 781 00:26:08,483 --> 00:26:10,133 Once upon a time, 782 00:26:10,136 --> 00:26:11,369 that reptar was not vicious. 783 00:26:11,370 --> 00:26:12,603 Once upon a time, 784 00:26:12,605 --> 00:26:13,604 he was lonely and unhappy. 785 00:26:13,605 --> 00:26:14,604 Once upon a time, 786 00:26:14,607 --> 00:26:15,806 so she promised to take care of him... 787 00:26:15,807 --> 00:26:17,006 Once upon a time, 788 00:26:17,009 --> 00:26:18,592 and keep him safe and loved... 789 00:26:18,593 --> 00:26:20,176 Once upon a time, 790 00:26:20,179 --> 00:26:22,163 forever and ever. 791 00:26:22,164 --> 00:26:24,148 Once upon a time, 792 00:26:25,084 --> 00:26:29,086 forever and ever. 793 00:26:30,122 --> 00:26:34,091 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 794 00:26:34,093 --> 00:26:35,876 That he'll marry the first lady that plops the question. 795 00:26:35,877 --> 00:26:37,660 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 796 00:26:37,663 --> 00:26:39,964 Excellent ! Now run along before you give me lice. 797 00:26:39,965 --> 00:26:42,266 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 798 00:26:42,268 --> 00:26:43,434 Hey ! What do i get out of this deal ? 799 00:26:43,435 --> 00:26:44,601 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 800 00:26:44,604 --> 00:26:46,387 [ Laughs ] Why should i give you anything ? 801 00:26:46,388 --> 00:26:48,171 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 802 00:26:48,174 --> 00:26:48,606 Gee, i don't know. 803 00:26:48,607 --> 00:26:49,039 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 804 00:26:49,041 --> 00:26:52,193 'Cause i could accidentally tell someone why you wanna marry Mr. chuckie's dad ? 805 00:26:52,194 --> 00:26:55,346 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 806 00:26:55,348 --> 00:26:57,198 An extra scoop for cunning. 807 00:26:57,199 --> 00:26:59,049 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 808 00:27:00,252 --> 00:27:03,687 Tell auntie coco what you desire. 809 00:27:03,689 --> 00:27:05,806 ¶¶ [ Band ] [ Crowd cheering ] 810 00:27:05,807 --> 00:27:07,924 Tell auntie coco what you desire. 811 00:27:07,927 --> 00:27:09,010 Let's see. Not much. 812 00:27:09,011 --> 00:27:10,094 Tell auntie coco what you desire. 813 00:27:10,096 --> 00:27:12,463 Just my own float in the reptarland parade with matching ponies, 814 00:27:12,464 --> 00:27:14,831 tell auntie coco what you desire. 815 00:27:14,834 --> 00:27:15,783 And my own fashion show, 816 00:27:15,784 --> 00:27:16,733 tell auntie coco what you desire. 817 00:27:16,736 --> 00:27:18,319 And to be the flower girl at your wedding. 818 00:27:18,320 --> 00:27:19,903 Tell auntie coco what you desire. 819 00:27:19,905 --> 00:27:21,121 And who said Americans are greedy ? 820 00:27:21,122 --> 00:27:22,338 Tell auntie coco what you desire. 821 00:27:22,341 --> 00:27:23,507 I will take care of it, Angelique. 822 00:27:23,508 --> 00:27:24,674 Tell auntie coco what you desire. 823 00:27:24,677 --> 00:27:26,527 Jean-Claude, find out where our guests are dining tonight. 824 00:27:26,528 --> 00:27:28,378 Tell auntie coco what you desire. 825 00:27:28,381 --> 00:27:30,214 Love is on the menu. 826 00:27:30,215 --> 00:27:32,048 Tell auntie coco what you desire. 827 00:27:32,051 --> 00:27:33,851 ¶¶ [ Pop ] 828 00:27:33,852 --> 00:27:35,652 Tell auntie coco what you desire. 829 00:27:35,788 --> 00:27:40,324 This place gots the biggest babies i ever sawed. 830 00:27:40,326 --> 00:27:42,560 That's gotta be one stinky diapie. 831 00:27:42,561 --> 00:27:44,795 This place gots the biggest babies i ever sawed. 832 00:27:44,797 --> 00:27:46,614 When i came to France, i had dreams of bouillabaisse, 833 00:27:46,615 --> 00:27:48,432 this place gots the biggest babies i ever sawed. 834 00:27:48,434 --> 00:27:50,101 Crepe suzette, chicken cordon bleu. 835 00:27:50,102 --> 00:27:51,769 This place gots the biggest babies i ever sawed. 836 00:27:51,771 --> 00:27:53,371 Yeah, yeah, yeah. Well, i had dreams of eatin' with a fork. 837 00:27:53,372 --> 00:27:54,972 This place gots the biggest babies i ever sawed. 838 00:27:54,974 --> 00:27:57,158 Now pass the squid brains. It's karaoke time ! 839 00:27:57,159 --> 00:27:59,343 This place gots the biggest babies i ever sawed. 840 00:27:59,345 --> 00:28:00,828 - [ Betty ] Well, do-re-mi. - ¶ toot-toot ¶ 841 00:28:00,829 --> 00:28:02,312 this place gots the biggest babies i ever sawed. 842 00:28:02,314 --> 00:28:03,547 Aah ! ¶ beep, beep ¶ 843 00:28:03,548 --> 00:28:04,781 this place gots the biggest babies i ever sawed. 844 00:28:04,784 --> 00:28:06,934 ¶ Toot-toot hey, beep-beep ¶ 845 00:28:06,935 --> 00:28:09,085 this place gots the biggest babies i ever sawed. 846 00:28:09,088 --> 00:28:10,588 ¶ Bad girl ¶ 847 00:28:10,589 --> 00:28:12,089 this place gots the biggest babies i ever sawed. 848 00:28:12,258 --> 00:28:15,092 ¶ Talkin' 'bout the sad girl ¶ 849 00:28:15,094 --> 00:28:16,160 ¶ hey, baby ¶ - [ Grunting ] 850 00:28:16,161 --> 00:28:17,227 ¶ Talkin' 'bout the sad girl ¶ 851 00:28:17,229 --> 00:28:18,612 ¶ bad girl ¶ 852 00:28:18,613 --> 00:28:19,996 ¶ talkin' 'bout the sad girl ¶ 853 00:28:20,132 --> 00:28:23,934 ¶ talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 854 00:28:23,936 --> 00:28:24,418 ohh ! [ Grunts ] 855 00:28:24,419 --> 00:28:24,901 ¶ Talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 856 00:28:24,904 --> 00:28:26,988 ¶ eat all the cookies in plain sight ¶ ¶ chewin' ¶ 857 00:28:26,989 --> 00:28:29,073 ¶ talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 858 00:28:29,075 --> 00:28:30,591 ¶ pickin' on the dumb babies ¶ [ Evil laughing ] 859 00:28:30,592 --> 00:28:32,108 ¶ Talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 860 00:28:32,111 --> 00:28:33,094 ¶ always have to be right ¶ 861 00:28:33,095 --> 00:28:34,078 ¶ talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 862 00:28:34,080 --> 00:28:35,746 ¶ they're so easy to trick and tease ¶ 863 00:28:35,747 --> 00:28:37,413 ¶ talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 864 00:28:37,750 --> 00:28:41,018 ¶ 'cause they don't know a thing, baby ¶¶ 865 00:28:41,020 --> 00:28:42,703 and when i seen the magic sprinklies in my hand, 866 00:28:42,704 --> 00:28:44,387 ¶ 'cause they don't know a thing, baby ¶¶ 867 00:28:44,390 --> 00:28:45,256 i knowed she was the one. 868 00:28:45,257 --> 00:28:46,123 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 869 00:28:46,125 --> 00:28:47,925 you mean you want the Princess to be your new mommy ? 870 00:28:47,926 --> 00:28:49,726 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 871 00:28:49,729 --> 00:28:51,913 yup. She's everything I've been wishin' for. 872 00:28:51,914 --> 00:28:54,098 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 873 00:28:54,100 --> 00:28:55,283 she's real nice, she loves reptar... 874 00:28:55,284 --> 00:28:56,467 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 875 00:28:56,469 --> 00:29:00,171 and bestest of all, we could live happily forever after. 876 00:29:00,172 --> 00:29:03,874 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 877 00:29:04,844 --> 00:29:07,044 oops. 878 00:29:07,046 --> 00:29:08,462 [ Grunting ] Ah. 879 00:29:08,463 --> 00:29:09,879 Oops. 880 00:29:10,216 --> 00:29:14,184 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 881 00:29:14,186 --> 00:29:15,619 Everyone, this is madame la bouche. 882 00:29:15,620 --> 00:29:17,053 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 883 00:29:17,056 --> 00:29:18,272 Uh-uh-uh. Mademoiselle. 884 00:29:18,273 --> 00:29:19,489 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 885 00:29:19,492 --> 00:29:19,940 [ Gasps ] 886 00:29:19,941 --> 00:29:20,389 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 887 00:29:20,392 --> 00:29:22,693 And who is this devastatingly handsome red-haired man... 888 00:29:22,694 --> 00:29:24,995 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 889 00:29:24,997 --> 00:29:26,096 You are trying to hide from me ? 890 00:29:26,097 --> 00:29:27,196 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 891 00:29:27,199 --> 00:29:28,749 Th-that's my good friend, chas finster. 892 00:29:28,750 --> 00:29:30,300 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 893 00:29:30,302 --> 00:29:31,652 Oh ! - Enchante. 894 00:29:31,653 --> 00:29:33,003 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 895 00:29:33,005 --> 00:29:34,255 Bonsoir, mademoiselle. 896 00:29:34,256 --> 00:29:35,506 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 897 00:29:35,508 --> 00:29:37,008 Oh, call me coco. 898 00:29:37,009 --> 00:29:38,509 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 899 00:29:39,011 --> 00:29:42,780 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 900 00:29:42,782 --> 00:29:43,547 Must be your son. 901 00:29:43,548 --> 00:29:44,313 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 902 00:29:44,316 --> 00:29:45,432 Madame la bouche ! Madame la bouche ! 903 00:29:45,433 --> 00:29:46,549 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 904 00:29:46,552 --> 00:29:47,551 - Oh, hi, Kira. - What ? 905 00:29:47,552 --> 00:29:48,551 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 906 00:29:48,554 --> 00:29:50,004 I'm sorry to interrupt, madame, 907 00:29:50,005 --> 00:29:51,455 and that adorable, misproportioned ragamuffin... 908 00:29:51,457 --> 00:29:52,439 But these need your signature. 909 00:29:52,440 --> 00:29:53,422 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 910 00:29:53,425 --> 00:29:54,691 Can you join us for dinner ? - Why, i-- 911 00:29:54,692 --> 00:29:55,958 and that adorable, misproportioned ragamuffin... 912 00:29:55,961 --> 00:29:57,094 Oh, you're much too busy, Kira. 913 00:29:57,095 --> 00:29:58,228 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 914 00:29:58,230 --> 00:30:00,114 - Oh, that's too bad. - [ Giggling ] 915 00:30:00,115 --> 00:30:01,999 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 916 00:30:02,001 --> 00:30:03,234 Oh, that must be kimi. 917 00:30:03,235 --> 00:30:04,468 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 918 00:30:04,470 --> 00:30:05,519 Who ? - My daughter. 919 00:30:05,520 --> 00:30:06,569 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 920 00:30:06,572 --> 00:30:07,555 Oh, of course. 921 00:30:07,556 --> 00:30:08,539 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 922 00:30:08,541 --> 00:30:09,023 So, kimi, 923 00:30:09,024 --> 00:30:09,506 and that adorable, misproportioned ragamuffin... 924 00:30:09,508 --> 00:30:10,924 Do you and your mommy and daddy live in reptarland ? 925 00:30:10,925 --> 00:30:12,341 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 926 00:30:12,344 --> 00:30:14,778 Not exactly. It's just me and my mommy, and we live in Paris. 927 00:30:14,779 --> 00:30:17,213 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 928 00:30:17,216 --> 00:30:18,866 But i gets to come here all the time. 929 00:30:18,867 --> 00:30:20,517 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 930 00:30:20,519 --> 00:30:21,902 Kimi, you met the Princess ? 931 00:30:21,903 --> 00:30:23,286 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 932 00:30:23,289 --> 00:30:24,271 Sure ! Lots of times. 933 00:30:24,272 --> 00:30:25,254 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 934 00:30:25,257 --> 00:30:27,124 She lives up there in that castle on that volcano... 935 00:30:27,125 --> 00:30:28,992 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 936 00:30:28,994 --> 00:30:30,561 And comes out between 'splosions. 937 00:30:30,562 --> 00:30:32,129 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 938 00:30:32,131 --> 00:30:34,999 [ Tommy ] Now we know where to find your new Princess-mom, chuckie. 939 00:30:35,000 --> 00:30:37,868 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 940 00:30:37,870 --> 00:30:38,886 Chuckie ? - Sorry. 941 00:30:38,887 --> 00:30:39,903 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 942 00:30:39,905 --> 00:30:41,121 I stopped listening after 'splosions. 943 00:30:41,122 --> 00:30:42,338 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 944 00:30:42,341 --> 00:30:44,174 Hey, do you think kimi would like to come to the park... 945 00:30:44,175 --> 00:30:46,008 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 946 00:30:46,011 --> 00:30:47,294 With me and the kids tomorrow ? 947 00:30:47,295 --> 00:30:48,578 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 948 00:30:48,581 --> 00:30:49,380 Oh, what a coincidence ! 949 00:30:49,381 --> 00:30:50,180 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 950 00:30:50,182 --> 00:30:51,331 I planned to spend the day with her there myself. 951 00:30:51,332 --> 00:30:52,481 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 952 00:30:52,484 --> 00:30:55,052 - But, madame, you never-- - tire of taking care of your daughter. 953 00:30:55,053 --> 00:30:57,621 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 954 00:30:57,623 --> 00:30:58,539 So it's a date. 955 00:30:58,540 --> 00:30:59,456 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 956 00:30:59,458 --> 00:31:00,541 It will just be you and me... 957 00:31:00,542 --> 00:31:01,625 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 958 00:31:01,627 --> 00:31:03,877 And that adorable swarm of infants. 959 00:31:03,878 --> 00:31:06,128 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 960 00:31:06,131 --> 00:31:07,581 [ Sniffing ] 961 00:31:07,582 --> 00:31:09,032 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 962 00:31:19,645 --> 00:31:22,446 [ Barking ] 963 00:31:37,263 --> 00:31:39,596 [ Tool whirring ] - Wow ! 964 00:31:39,598 --> 00:31:40,798 Robosnail ! 965 00:31:40,799 --> 00:31:41,999 [ Tool whirring ] - Wow ! 966 00:31:42,001 --> 00:31:43,734 I think I'm in lub. 967 00:31:43,735 --> 00:31:45,468 [ Tool whirring ] - Wow ! 968 00:31:45,471 --> 00:31:46,387 Hi, robie. 969 00:31:46,388 --> 00:31:47,304 [ Tool whirring ] - Wow ! 970 00:31:47,306 --> 00:31:48,455 Why didn't you people just follow my design ? 971 00:31:48,456 --> 00:31:49,605 [ Tool whirring ] - Wow ! 972 00:31:49,608 --> 00:31:50,841 I used paper clips and rubber bands for a reason. 973 00:31:50,842 --> 00:31:52,075 [ Tool whirring ] - Wow ! 974 00:31:52,077 --> 00:31:54,378 I love their fries and everything, but this is advanced robotics. 975 00:31:54,379 --> 00:31:56,680 [ Tool whirring ] - Wow ! 976 00:31:56,682 --> 00:31:58,115 It looks pretty complicated. 977 00:31:58,116 --> 00:31:59,549 [ Tool whirring ] - Wow ! 978 00:31:59,551 --> 00:32:00,050 Actually, it's not. 979 00:32:00,051 --> 00:32:00,550 [ Tool whirring ] - Wow ! 980 00:32:00,552 --> 00:32:03,453 You just put on the gear, and anything you do, reptar does. 981 00:32:03,454 --> 00:32:06,355 [ Tool whirring ] - Wow ! 982 00:32:07,026 --> 00:32:12,162 It's so simple a child could work it, right, champ ? 983 00:32:12,965 --> 00:32:15,098 No, no ! Aaah ! 984 00:32:15,100 --> 00:32:16,016 Oh ! Oh-oh ! Oh ! 985 00:32:16,017 --> 00:32:16,933 No, no ! Aaah ! 986 00:32:16,936 --> 00:32:18,185 [ Gasps ] Sorry ! 987 00:32:18,186 --> 00:32:19,435 No, no ! Aaah ! 988 00:32:19,438 --> 00:32:20,421 J'ai tombe. Aaah ! 989 00:32:20,422 --> 00:32:21,405 No, no ! Aaah ! 990 00:32:21,407 --> 00:32:23,207 Di-- did i say child ? I meant young adult. 991 00:32:23,208 --> 00:32:25,008 No, no ! Aaah ! 992 00:32:25,010 --> 00:32:25,759 Bonjour, everyone. 993 00:32:25,760 --> 00:32:26,509 No, no ! Aaah ! 994 00:32:26,512 --> 00:32:27,928 [ Grunts ] Ready to go, mon cheri ? 995 00:32:27,929 --> 00:32:29,345 No, no ! Aaah ! 996 00:32:29,348 --> 00:32:30,664 Let me just get dilly settled. 997 00:32:30,665 --> 00:32:31,981 No, no ! Aaah ! 998 00:32:31,984 --> 00:32:33,233 And how is this precious gherkin today ? 999 00:32:33,234 --> 00:32:34,483 No, no ! Aaah ! 1000 00:32:34,486 --> 00:32:37,521 [ Grunts ] Well, you're just a lawsuit waiting to happen, aren't you ? 1001 00:32:37,522 --> 00:32:40,557 No, no ! Aaah ! 1002 00:32:41,527 --> 00:32:43,627 Mon cheri, i could listen... 1003 00:32:43,629 --> 00:32:45,346 To your fascinating health history all day. 1004 00:32:45,347 --> 00:32:47,064 Mon cheri, i could listen... 1005 00:32:47,066 --> 00:32:48,699 Then I'll tell you all about my poor sinus drainage... 1006 00:32:48,700 --> 00:32:50,333 Mon cheri, i could listen... 1007 00:32:50,336 --> 00:32:51,535 When i get back from the little boy's room. 1008 00:32:51,536 --> 00:32:52,735 Mon cheri, i could listen... 1009 00:32:52,738 --> 00:32:54,988 - Would you mind holding dil ? - Uh, of course not. 1010 00:32:54,989 --> 00:32:57,239 Mon cheri, i could listen... 1011 00:32:57,242 --> 00:32:58,609 This should be good. 1012 00:32:58,610 --> 00:32:59,977 Mon cheri, i could listen... 1013 00:32:59,979 --> 00:33:01,212 So... we meet again. 1014 00:33:01,213 --> 00:33:02,446 Mon cheri, i could listen... 1015 00:33:02,448 --> 00:33:04,498 - How delightful. - [ Dilly laughing ] 1016 00:33:04,499 --> 00:33:06,549 Mon cheri, i could listen... 1017 00:33:07,219 --> 00:33:09,619 Kira, they're staring at me... 1018 00:33:09,621 --> 00:33:11,838 And this child is leaking from the mouth. 1019 00:33:11,839 --> 00:33:14,056 Kira, they're staring at me... 1020 00:33:14,059 --> 00:33:14,892 What do i do ? 1021 00:33:14,893 --> 00:33:15,726 Kira, they're staring at me... 1022 00:33:15,728 --> 00:33:17,378 Just smile and be nice. 1023 00:33:17,379 --> 00:33:19,029 Kira, they're staring at me... 1024 00:33:19,031 --> 00:33:20,731 Hello ! You are not horrible. 1025 00:33:20,732 --> 00:33:22,432 Kira, they're staring at me... 1026 00:33:22,434 --> 00:33:23,934 [ Squeals, laughs ] - No ! 1027 00:33:23,935 --> 00:33:25,435 Kira, they're staring at me... 1028 00:33:25,437 --> 00:33:26,236 Let go ! 1029 00:33:26,237 --> 00:33:27,036 Kira, they're staring at me... 1030 00:33:27,039 --> 00:33:28,122 Do you know how much i paid for these lips ? 1031 00:33:28,123 --> 00:33:29,206 Kira, they're staring at me... 1032 00:33:29,208 --> 00:33:31,308 I don't think dil likes that lady too much, you guys. 1033 00:33:31,309 --> 00:33:33,409 Kira, they're staring at me... 1034 00:33:33,412 --> 00:33:34,812 Stop it, you dripping urchin. 1035 00:33:34,813 --> 00:33:36,213 Kira, they're staring at me... 1036 00:33:36,215 --> 00:33:37,715 I don't think she likes dil too much either. 1037 00:33:37,716 --> 00:33:39,216 Kira, they're staring at me... 1038 00:33:39,218 --> 00:33:40,651 She's not a very nice lady. 1039 00:33:40,652 --> 00:33:42,085 Kira, they're staring at me... 1040 00:33:42,087 --> 00:33:43,770 She's too pointy. 1041 00:33:43,771 --> 00:33:45,454 Kira, they're staring at me... 1042 00:33:46,392 --> 00:33:50,193 - Kira, he's crying. What do i do now ? - Comfort him. 1043 00:33:50,195 --> 00:33:51,828 Gently bounce him up and down. 1044 00:33:51,829 --> 00:33:53,462 - Kira, he's crying. What do i do now ? - Comfort him. 1045 00:33:56,268 --> 00:33:59,069 [ Crying continues ] 1046 00:34:01,073 --> 00:34:02,506 Ohh ! 1047 00:34:02,508 --> 00:34:03,307 - [ Groans ] - Ah. 1048 00:34:03,308 --> 00:34:04,107 Ohh ! 1049 00:34:04,109 --> 00:34:05,792 According to lipschitz, dilly just gave you a gift. 1050 00:34:05,793 --> 00:34:07,476 Ohh ! 1051 00:34:07,479 --> 00:34:08,278 Why wouldn't he ? 1052 00:34:08,279 --> 00:34:09,078 Ohh ! 1053 00:34:09,081 --> 00:34:11,365 After all, children, they are my life. 1054 00:34:11,366 --> 00:34:13,650 Ohh ! 1055 00:34:13,652 --> 00:34:15,869 Oh, i have that poem taped to the refrigerator ! 1056 00:34:15,870 --> 00:34:18,087 Ohh ! 1057 00:34:18,090 --> 00:34:19,640 Pardon ? - [ Kira ] "children are my life." 1058 00:34:19,641 --> 00:34:21,191 Ohh ! 1059 00:34:21,193 --> 00:34:21,892 It is a classic. 1060 00:34:21,893 --> 00:34:22,592 Ohh ! 1061 00:34:22,594 --> 00:34:24,094 "Dappled laughter, padded feet. 1062 00:34:24,095 --> 00:34:25,595 Ohh ! 1063 00:34:25,597 --> 00:34:27,097 Joy and wonder, heaven's treat." 1064 00:34:27,098 --> 00:34:28,598 Ohh ! 1065 00:34:28,600 --> 00:34:29,082 It is one of my favorites. 1066 00:34:29,083 --> 00:34:29,565 Ohh ! 1067 00:34:29,568 --> 00:34:31,952 [ Speaking quickly ] Joy and wonder heaven's treat, it's one of my favorites. 1068 00:34:31,953 --> 00:34:34,337 Ohh ! 1069 00:34:34,339 --> 00:34:36,556 Wow ! - [ Rugrats grunting ] 1070 00:34:36,557 --> 00:34:38,774 Ohh ! 1071 00:34:39,611 --> 00:34:41,845 Oh, dear, they're getting fussy. 1072 00:34:41,847 --> 00:34:43,213 Why don't you take them to ooey-gooey world ? 1073 00:34:43,214 --> 00:34:44,580 Oh, dear, they're getting fussy. 1074 00:34:44,583 --> 00:34:45,332 Ooey-gooey world ? 1075 00:34:45,333 --> 00:34:46,082 Oh, dear, they're getting fussy. 1076 00:34:46,085 --> 00:34:48,719 Ooey-gooey world ! What a great idea ! 1077 00:34:48,720 --> 00:34:51,354 Oh, dear, they're getting fussy. 1078 00:34:51,490 --> 00:34:55,525 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1079 00:34:55,527 --> 00:34:57,311 ¶ a home to wrappers toys and fudge ¶ 1080 00:34:57,312 --> 00:34:59,096 [ children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1081 00:34:59,098 --> 00:35:01,932 - ¶ gummy bears balls of hair ¶ - [ Coco ] Kira. 1082 00:35:01,933 --> 00:35:04,767 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1083 00:35:04,770 --> 00:35:06,120 remind me to eliminate... 1084 00:35:06,121 --> 00:35:07,471 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1085 00:35:07,473 --> 00:35:08,939 whoever wrote this hideous song. 1086 00:35:08,940 --> 00:35:10,406 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1087 00:35:10,409 --> 00:35:12,309 look ! No hands ! Whee-hee ! 1088 00:35:12,310 --> 00:35:14,210 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1089 00:35:14,213 --> 00:35:15,496 [ giggling ] 1090 00:35:15,497 --> 00:35:16,780 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1091 00:35:16,782 --> 00:35:19,466 wee ! It's so soft and squishiful. 1092 00:35:19,467 --> 00:35:22,151 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1093 00:35:22,154 --> 00:35:23,253 that's good stuff. 1094 00:35:23,254 --> 00:35:24,353 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1095 00:35:24,356 --> 00:35:25,472 let's stock up. 1096 00:35:25,473 --> 00:35:26,589 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1097 00:35:26,592 --> 00:35:29,043 ¶¶ [ continues, faint ] 1098 00:35:29,044 --> 00:35:31,495 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1099 00:35:32,831 --> 00:35:33,897 [ gasps ] 1100 00:35:33,899 --> 00:35:35,516 Exactly how am i supposed to find the Princess... 1101 00:35:35,517 --> 00:35:37,134 [ Gasps ] 1102 00:35:37,136 --> 00:35:39,003 With my glasses all googlied up ? 1103 00:35:39,004 --> 00:35:40,871 [ Gasps ] 1104 00:35:40,873 --> 00:35:42,289 Here. 1105 00:35:42,290 --> 00:35:43,706 [ Gasps ] 1106 00:35:43,709 --> 00:35:44,308 Thanks, i guess. 1107 00:35:44,309 --> 00:35:44,908 [ Gasps ] 1108 00:35:44,910 --> 00:35:47,060 Look, the castle ! Let's go see that Princess, chuckie. 1109 00:35:47,061 --> 00:35:49,211 [ Gasps ] 1110 00:35:49,214 --> 00:35:51,481 You guys, they said to keep your hands and feets inside at all times. 1111 00:35:51,482 --> 00:35:53,749 [ Gasps ] 1112 00:35:53,752 --> 00:35:55,102 - That didn't stop her. - Come on ! 1113 00:35:55,103 --> 00:35:56,453 [ Gasps ] 1114 00:35:56,455 --> 00:35:58,489 I'll show you the short cup. - Kimi, no ! 1115 00:35:58,490 --> 00:36:00,524 [ Gasps ] 1116 00:36:00,526 --> 00:36:01,658 You guys ! 1117 00:36:01,659 --> 00:36:02,791 [ Gasps ] 1118 00:36:02,794 --> 00:36:04,528 - What are you waiting for ? - Oh, great. 1119 00:36:04,529 --> 00:36:06,263 [ Gasps ] 1120 00:36:06,265 --> 00:36:07,815 Another Tommy. ¶ it's an ooey-gooey world ¶ 1121 00:36:07,816 --> 00:36:09,366 [ gasps ] 1122 00:36:09,368 --> 00:36:11,585 ¶ What an ooey-gooey world ¶ [ Grunts ] Ohh, yucky. 1123 00:36:11,586 --> 00:36:13,803 [ Gasps ] 1124 00:36:13,805 --> 00:36:15,188 ¶ I'm at ooey-gooey world ¶ 1125 00:36:15,189 --> 00:36:16,572 [ gasps ] 1126 00:36:16,575 --> 00:36:18,175 Kimi ! Madame, the babies are gone ! 1127 00:36:18,176 --> 00:36:19,776 [ Gasps ] 1128 00:36:19,778 --> 00:36:21,211 Finally. Huh ? No ! 1129 00:36:21,212 --> 00:36:22,645 [ Gasps ] 1130 00:36:22,648 --> 00:36:23,197 Wait. 1131 00:36:23,198 --> 00:36:23,747 [ Gasps ] 1132 00:36:23,749 --> 00:36:24,781 Get them back before wheezy finds out. 1133 00:36:24,782 --> 00:36:25,814 [ Gasps ] 1134 00:36:25,817 --> 00:36:28,502 Security, we have an emergency situation ! 1135 00:36:28,503 --> 00:36:31,188 [ Gasps ] 1136 00:36:31,190 --> 00:36:31,989 [ Blaring ] 1137 00:36:31,990 --> 00:36:32,789 [ Gasps ] 1138 00:36:32,791 --> 00:36:35,175 - [ Shouting in French ] - ¶ life is a party ¶ 1139 00:36:35,176 --> 00:36:37,560 [ gasps ] 1140 00:36:37,563 --> 00:36:38,896 ¶ Let's get it started get it started ¶ 1141 00:36:38,897 --> 00:36:40,230 [ gasps ] 1142 00:36:40,232 --> 00:36:41,515 ¶ Get it started tonight ¶ 1143 00:36:41,516 --> 00:36:42,799 [ gasps ] 1144 00:36:42,801 --> 00:36:44,034 ¶ Life is a party ¶ 1145 00:36:44,035 --> 00:36:45,268 [ gasps ] 1146 00:36:45,270 --> 00:36:47,387 ¶ Get excited, you're invited there's a party tonight ¶ [ All yelling ] 1147 00:36:47,388 --> 00:36:49,505 [ Gasps ] 1148 00:36:49,508 --> 00:36:50,974 All this goo is giving me a diapie rash. 1149 00:36:50,975 --> 00:36:52,441 [ Gasps ] 1150 00:36:52,444 --> 00:36:53,443 ¶ Hey-eh, hey-eh hey, hey ¶ 1151 00:36:53,444 --> 00:36:54,443 [ gasps ] 1152 00:36:54,446 --> 00:36:56,430 ¶ Hey-eh, hey-eh hey-eh, hey ¶ 1153 00:36:56,431 --> 00:36:58,415 [ gasps ] 1154 00:36:58,417 --> 00:37:00,400 ¶ Imagine everyone in the world ¶ 1155 00:37:00,401 --> 00:37:02,384 [ gasps ] 1156 00:37:02,387 --> 00:37:03,687 ¶ Out in the street tonight ¶ whoo ! 1157 00:37:03,688 --> 00:37:04,988 [ Gasps ] 1158 00:37:04,990 --> 00:37:05,722 [ Giggling ] 1159 00:37:05,723 --> 00:37:06,455 [ Gasps ] 1160 00:37:06,458 --> 00:37:08,375 ¶ Everybody's gonna rock all day ¶ 1161 00:37:08,376 --> 00:37:10,293 [ gasps ] 1162 00:37:10,295 --> 00:37:11,762 ¶ To start it by party time ¶ whoa ! 1163 00:37:11,763 --> 00:37:13,230 [ Gasps ] 1164 00:37:13,232 --> 00:37:14,598 ¶ Life is a party ¶ whoa-aah ! 1165 00:37:14,599 --> 00:37:15,965 [ Gasps ] 1166 00:37:15,968 --> 00:37:18,302 ¶ Get excited, you're invited there's a party tonight ¶ 1167 00:37:18,303 --> 00:37:20,637 [ gasps ] 1168 00:37:20,639 --> 00:37:22,823 ¶ Life is a party ¶ ¶ whoo ¶ 1169 00:37:22,824 --> 00:37:25,008 [ gasps ] 1170 00:37:25,010 --> 00:37:26,310 ¶ Oh, yeah, oh, yeah oh, yeah ¶ 1171 00:37:26,311 --> 00:37:27,611 [ gasps ] 1172 00:37:27,613 --> 00:37:29,530 ¶ Here we go life is a party, baby ¶ ¶ life is a party ¶ 1173 00:37:29,531 --> 00:37:31,448 [ gasps ] 1174 00:37:31,450 --> 00:37:33,550 ¶ Get excited, you're invited there's a party tonight ¶¶ 1175 00:37:33,551 --> 00:37:35,651 [ gasps ] 1176 00:37:35,654 --> 00:37:37,020 I told you i knowed a short cup. 1177 00:37:37,021 --> 00:37:38,387 [ Gasps ] 1178 00:37:38,390 --> 00:37:40,590 That was the longest short cup i ever tooked. 1179 00:37:40,591 --> 00:37:42,791 [ Gasps ] 1180 00:37:42,794 --> 00:37:44,160 There they are ! 1181 00:37:44,161 --> 00:37:45,527 [ Gasps ] 1182 00:37:51,570 --> 00:37:53,737 [ Tommy ] There's the Princess ! 1183 00:37:53,739 --> 00:37:55,873 [ Lil ] Isn't she beautiful ? 1184 00:37:55,874 --> 00:37:58,008 [ Tommy ] There's the Princess ! 1185 00:37:58,010 --> 00:37:59,443 [ Gasps ] 1186 00:37:59,444 --> 00:38:00,877 [ Tommy ] There's the Princess ! 1187 00:38:02,347 --> 00:38:04,714 Oh, no ! She's gone ! 1188 00:38:04,716 --> 00:38:06,583 Go get her, chuckie. She's right inside. 1189 00:38:06,584 --> 00:38:08,451 Oh, no ! She's gone ! 1190 00:38:08,453 --> 00:38:09,486 You're right, Tommy. 1191 00:38:09,487 --> 00:38:10,520 Oh, no ! She's gone ! 1192 00:38:10,522 --> 00:38:11,588 I'm gonna do it. 1193 00:38:11,589 --> 00:38:12,655 Oh, no ! She's gone ! 1194 00:38:12,658 --> 00:38:13,323 [ Growling sound ] 1195 00:38:13,324 --> 00:38:13,989 Oh, no ! She's gone ! 1196 00:38:13,992 --> 00:38:15,308 Wh-- what if she doesn't like me ? 1197 00:38:15,309 --> 00:38:16,625 Oh, no ! She's gone ! 1198 00:38:16,628 --> 00:38:19,229 Go ahead, chuckie. You'll never know unless you try. 1199 00:38:19,230 --> 00:38:21,831 Oh, no ! She's gone ! 1200 00:38:24,703 --> 00:38:26,936 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1201 00:38:26,938 --> 00:38:27,687 Go ahead, chuckie. 1202 00:38:27,688 --> 00:38:28,437 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1203 00:38:28,440 --> 00:38:29,456 [ Sinister laughing ] [ Gasps ] 1204 00:38:29,457 --> 00:38:30,473 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1205 00:38:30,475 --> 00:38:31,641 Allez-oop, little baby. 1206 00:38:31,642 --> 00:38:32,808 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1207 00:38:32,811 --> 00:38:33,577 Ah-ha-ha-ha ! - [ Screaming ] 1208 00:38:33,578 --> 00:38:34,344 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1209 00:38:34,346 --> 00:38:36,880 - [ Babbling ] - The babies have been apprehended. 1210 00:38:36,881 --> 00:38:39,415 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1211 00:38:39,418 --> 00:38:41,251 We are on our way back to ooey-gooey world. 1212 00:38:41,252 --> 00:38:43,085 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1213 00:38:44,323 --> 00:38:49,993 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1214 00:38:49,995 --> 00:38:52,496 Oh, at least we didn't have to walk back. 1215 00:38:52,497 --> 00:38:54,998 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1216 00:38:55,000 --> 00:38:56,016 [ Yells ] 1217 00:38:56,017 --> 00:38:57,033 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1218 00:38:57,035 --> 00:38:58,985 Oh, look, mon cheri. Oh ! 1219 00:38:58,986 --> 00:39:00,936 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1220 00:39:00,939 --> 00:39:02,923 I think he likes me. 1221 00:39:02,924 --> 00:39:04,908 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1222 00:39:07,346 --> 00:39:11,881 [ Angry shouting in French ] 1223 00:39:20,425 --> 00:39:23,093 [ Sniffing ] 1224 00:39:23,095 --> 00:39:24,361 [ Sniffing ] 1225 00:39:24,362 --> 00:39:25,628 [ Sniffing ] 1226 00:39:31,370 --> 00:39:34,637 We're both lactose intolerant, love kids, 1227 00:39:34,639 --> 00:39:37,057 and she finds bureaucrats fascinating. 1228 00:39:37,058 --> 00:39:39,476 We're both lactose intolerant, love kids, 1229 00:39:39,478 --> 00:39:40,477 who doesn't, you babe magnet ? 1230 00:39:40,478 --> 00:39:41,477 We're both lactose intolerant, love kids, 1231 00:39:41,480 --> 00:39:42,646 well, just be careful, Charles. 1232 00:39:42,647 --> 00:39:43,813 We're both lactose intolerant, love kids, 1233 00:39:43,815 --> 00:39:45,482 i wouldn't want you to rush into anything. 1234 00:39:45,483 --> 00:39:47,150 We're both lactose intolerant, love kids, 1235 00:39:47,152 --> 00:39:48,001 i won't. don't worry. 1236 00:39:48,002 --> 00:39:48,851 We're both lactose intolerant, love kids, 1237 00:39:48,854 --> 00:39:50,921 first i have to see how coco and my little chuckie get along. 1238 00:39:50,922 --> 00:39:52,989 We're both lactose intolerant, love kids, 1239 00:39:52,991 --> 00:39:54,524 he and i are a team, you know. 1240 00:39:54,525 --> 00:39:56,058 We're both lactose intolerant, love kids, 1241 00:39:56,061 --> 00:39:57,561 Tommy. - Yeah, chuckie ? 1242 00:39:57,562 --> 00:39:59,062 We're both lactose intolerant, love kids, 1243 00:39:59,064 --> 00:40:01,047 do you think someone like me could ever learn... 1244 00:40:01,048 --> 00:40:03,031 We're both lactose intolerant, love kids, 1245 00:40:03,034 --> 00:40:05,318 to be brave like you, my daddy and reptar ? 1246 00:40:05,319 --> 00:40:07,603 We're both lactose intolerant, love kids, 1247 00:40:07,606 --> 00:40:08,505 sure. 1248 00:40:08,506 --> 00:40:09,405 We're both lactose intolerant, love kids, 1249 00:40:09,408 --> 00:40:10,741 but how, Tommy ? 1250 00:40:10,742 --> 00:40:12,075 We're both lactose intolerant, love kids, 1251 00:40:13,078 --> 00:40:13,710 well, um, 1252 00:40:13,712 --> 00:40:16,646 maybe you can try thinking of something else next time you feel a-scared. 1253 00:40:16,647 --> 00:40:19,581 Well, um, 1254 00:40:20,452 --> 00:40:22,085 i tried that once, 1255 00:40:22,087 --> 00:40:24,337 but i just thought of something scarier. 1256 00:40:24,338 --> 00:40:26,588 I tried that once, 1257 00:40:26,758 --> 00:40:32,128 why don't you try thinking about stuff that makes you feel good ? 1258 00:40:32,864 --> 00:40:36,599 You mean, like my reptar night-light ? 1259 00:40:36,601 --> 00:40:38,234 Or my happy-hippo blankie ? 1260 00:40:38,235 --> 00:40:39,868 You mean, like my reptar night-light ? 1261 00:40:39,871 --> 00:40:41,938 Or my favoritest moon rock ? 1262 00:40:41,939 --> 00:40:44,006 You mean, like my reptar night-light ? 1263 00:40:44,976 --> 00:40:48,878 [ Sighs ] Uh-huh. 1264 00:40:49,481 --> 00:40:53,116 Or-- or a new mommy ? 1265 00:40:55,120 --> 00:40:56,719 [ Sighs ] 1266 00:40:56,721 --> 00:40:58,621 Next time i see the Princess, 1267 00:40:58,622 --> 00:41:00,522 [ sighs ] 1268 00:41:00,525 --> 00:41:02,158 I'm gonna be brave. 1269 00:41:02,159 --> 00:41:03,792 [ Sighs ] 1270 00:41:16,942 --> 00:41:19,876 Sweet dreams, chuckie. 1271 00:41:23,882 --> 00:41:28,151 [ Sighs ] - [ Door closes ] 1272 00:41:29,087 --> 00:41:33,690 ¶¶ [ Humming ] 1273 00:41:34,192 --> 00:41:36,159 What's this ? 1274 00:41:36,161 --> 00:41:37,010 A gold inhaler ? 1275 00:41:37,011 --> 00:41:37,860 What's this ? 1276 00:41:37,863 --> 00:41:39,363 Gee, most hotels just leave mints. 1277 00:41:39,364 --> 00:41:40,864 What's this ? 1278 00:41:40,866 --> 00:41:43,216 "Chad, you take my breath away. 1279 00:41:43,217 --> 00:41:45,567 What's this ? 1280 00:41:45,971 --> 00:41:49,906 Forever yours, coco." 1281 00:41:51,109 --> 00:41:53,209 Ahh. 1282 00:41:53,211 --> 00:41:54,427 Chad ? 1283 00:41:54,428 --> 00:41:55,644 Ahh. 1284 00:41:56,615 --> 00:42:00,917 [ Babbling ] 1285 00:42:01,786 --> 00:42:04,087 [ Panting ] 1286 00:42:04,089 --> 00:42:05,655 [ Growling ] [ Whimpers ] 1287 00:42:05,656 --> 00:42:07,222 [ Panting ] 1288 00:42:10,095 --> 00:42:12,996 [ Roars ] [ Gasps ] 1289 00:42:15,867 --> 00:42:18,101 Aaah ! 1290 00:42:21,206 --> 00:42:22,005 ¶ Yo ¶ 1291 00:42:22,007 --> 00:42:24,491 ¶ if you've been chased around by a kung-fu choppin' clown ¶ 1292 00:42:24,492 --> 00:42:26,976 ¶ yo ¶ 1293 00:42:26,978 --> 00:42:28,478 ¶ he'll come slidin' to the rescue ¶ yeah, right. 1294 00:42:28,479 --> 00:42:29,979 ¶ Yo ¶ 1295 00:42:29,981 --> 00:42:32,098 ¶ and if your rickshaw's been attacked by a samurai pack ¶ 1296 00:42:32,099 --> 00:42:34,216 ¶ yo ¶ 1297 00:42:34,219 --> 00:42:36,469 ¶ he'll break up the party ¶ ¶ if he's not on the potty ¶ 1298 00:42:36,470 --> 00:42:38,720 ¶ yo ¶ 1299 00:42:38,723 --> 00:42:40,356 ¶ you don't have to worry he's got fists of fury ¶ 1300 00:42:40,357 --> 00:42:41,990 ¶ yo ¶ 1301 00:42:41,993 --> 00:42:44,477 ¶ his masterful karate kicks turn dragons into chopsticks ¶ 1302 00:42:44,478 --> 00:42:46,962 ¶ yo ¶ 1303 00:42:46,965 --> 00:42:48,081 ¶ here comes chuckie chan ¶ 1304 00:42:48,082 --> 00:42:49,198 ¶ yo ¶ 1305 00:42:49,200 --> 00:42:50,717 ¶ here comes chuckie chan ¶ ¶ he's always ready ¶ 1306 00:42:50,718 --> 00:42:52,235 ¶ yo ¶ 1307 00:42:52,237 --> 00:42:53,136 ¶ when there's danger at hand ¶ 1308 00:42:53,137 --> 00:42:54,036 ¶ yo ¶ 1309 00:42:54,039 --> 00:42:56,189 ¶ here comes chuckie chan ¶ ¶ here comes chuckie chan ¶ 1310 00:42:56,190 --> 00:42:58,340 ¶ yo ¶ 1311 00:42:58,343 --> 00:43:01,027 ¶ martial arts expert of reptarland ¶ 1312 00:43:01,028 --> 00:43:03,712 ¶ yo ¶ 1313 00:43:03,882 --> 00:43:05,648 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1314 00:43:05,650 --> 00:43:07,867 ¶ Here comes chuckie chan ¶ ¶ he makes bad guys say they're sorry ¶ 1315 00:43:07,868 --> 00:43:10,085 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1316 00:43:10,088 --> 00:43:10,870 ¶ With the sight of his hand oh ¶ 1317 00:43:10,871 --> 00:43:11,653 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1318 00:43:11,656 --> 00:43:13,773 ¶ Here comes chuckie chan ¶ ¶ here comes chuckie chan ¶ 1319 00:43:13,774 --> 00:43:15,891 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1320 00:43:15,894 --> 00:43:17,894 ¶ Martial arts expert of reptarland ¶¶ 1321 00:43:17,895 --> 00:43:19,895 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1322 00:43:19,898 --> 00:43:21,631 - Ay-yii-yoo-hoo ! - [ Gasps ] 1323 00:43:21,632 --> 00:43:23,365 - Ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1324 00:43:23,368 --> 00:43:25,135 [ Woman ] Go, chuckie ! 1325 00:43:25,136 --> 00:43:26,903 - Ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1326 00:43:32,911 --> 00:43:34,644 Hello ! 1327 00:43:34,646 --> 00:43:35,679 Chuckie, you gots to get ready. 1328 00:43:35,680 --> 00:43:36,713 Hello ! 1329 00:43:36,715 --> 00:43:38,865 Huh ? - Angelica says we're gonna get to see the Princess... 1330 00:43:38,866 --> 00:43:41,016 Hello ! 1331 00:43:41,019 --> 00:43:41,885 In a show with reptar. 1332 00:43:41,886 --> 00:43:42,752 Hello ! 1333 00:43:42,754 --> 00:43:43,803 This could be your chance. [ Gasps ] 1334 00:43:43,804 --> 00:43:44,853 Hello ! 1335 00:43:44,856 --> 00:43:46,823 I'm gonna meet the Princess ? - Yep. 1336 00:43:46,824 --> 00:43:48,791 Hello ! 1337 00:43:48,793 --> 00:43:50,009 ¶ I'm gonna meet the Princess ¶ 1338 00:43:50,010 --> 00:43:51,226 hello ! 1339 00:43:51,229 --> 00:43:53,146 [ Gasps ] Gee, Tommy, maybe i should take her a present. 1340 00:43:53,147 --> 00:43:55,064 Hello ! 1341 00:43:55,066 --> 00:43:58,001 Somethin' real nice so she knows how much i want her to be my mommy. 1342 00:43:58,002 --> 00:44:00,937 Hello ! 1343 00:44:00,939 --> 00:44:02,422 You want a Princess to be your mom ? 1344 00:44:02,423 --> 00:44:03,906 Hello ! 1345 00:44:03,908 --> 00:44:05,024 - What about coco ? - [ All ] Who ? 1346 00:44:05,025 --> 00:44:06,141 Hello ! 1347 00:44:06,144 --> 00:44:08,495 Mr. chuckie's dad's girlfriend, the reptarland lady ! 1348 00:44:08,496 --> 00:44:10,847 Hello ! 1349 00:44:10,849 --> 00:44:12,015 That lady's not the Princess, Angelica. 1350 00:44:12,016 --> 00:44:13,182 Hello ! 1351 00:44:13,184 --> 00:44:16,185 Yeah ! I'm gonna get the real Princess for my mommy. 1352 00:44:16,186 --> 00:44:19,187 Hello ! 1353 00:44:19,758 --> 00:44:20,356 Listen up, babies ! 1354 00:44:20,358 --> 00:44:21,808 I'm supposed to ride in my own parade on a float... 1355 00:44:21,809 --> 00:44:23,259 Listen up, babies ! 1356 00:44:23,261 --> 00:44:24,611 With lots of pink tarnations and ponies, 1357 00:44:24,612 --> 00:44:25,962 listen up, babies ! 1358 00:44:25,964 --> 00:44:27,947 And you better not mess it up for me ! 1359 00:44:27,948 --> 00:44:29,931 Listen up, babies ! 1360 00:44:30,835 --> 00:44:34,771 [ Groans ] I know somebody who needs a nap. 1361 00:44:34,773 --> 00:44:36,890 ¶¶ [ Woman singing in French ] 1362 00:44:36,891 --> 00:44:39,008 [ Groans ] I know somebody who needs a nap. 1363 00:44:41,446 --> 00:44:45,381 Viens ici. Viens ici. 1364 00:44:45,717 --> 00:44:49,118 Cheri, cheri, oui. C'est ca. 1365 00:44:50,221 --> 00:44:54,190 [ Flies buzzing ] Mmm-wa ! 1366 00:44:54,192 --> 00:44:55,975 Bon appetit, petit chiens. 1367 00:44:55,976 --> 00:44:57,759 [ Flies buzzing ] Mmm-wa ! 1368 00:44:58,363 --> 00:45:02,131 ¶¶ [ Continues ] 1369 00:45:17,215 --> 00:45:21,984 ¶¶ [ Continues ] 1370 00:45:28,993 --> 00:45:31,194 [ Lil ] The show's gonna start ! 1371 00:45:31,196 --> 00:45:32,245 Who gots the cookies ? 1372 00:45:32,246 --> 00:45:33,295 [ Lil ] The show's gonna start ! 1373 00:45:33,298 --> 00:45:34,698 Right here. - Oh, yum ! 1374 00:45:34,699 --> 00:45:36,099 [ Lil ] The show's gonna start ! 1375 00:45:36,101 --> 00:45:37,717 Yeah, tasty. Looks like a booger. 1376 00:45:37,718 --> 00:45:39,334 [ Lil ] The show's gonna start ! 1377 00:45:39,337 --> 00:45:41,170 Yum. [ Babbling ] 1378 00:45:41,171 --> 00:45:43,004 [ Lil ] The show's gonna start ! 1379 00:45:45,944 --> 00:45:50,513 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1380 00:45:50,515 --> 00:45:52,182 Thank you for the inhaler, coco. 1381 00:45:52,183 --> 00:45:53,850 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1382 00:45:53,852 --> 00:45:55,535 Whenever i wheeze, I'll think of you. 1383 00:45:55,536 --> 00:45:57,219 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1384 00:45:57,222 --> 00:45:58,989 Oh, who said Americans are not romantic ? 1385 00:45:58,990 --> 00:46:00,757 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1386 00:46:00,759 --> 00:46:02,993 Oh, how is coco's favorite boy ? 1387 00:46:02,994 --> 00:46:05,228 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1388 00:46:05,230 --> 00:46:06,780 [ Snorting, gasping ] 1389 00:46:06,781 --> 00:46:08,331 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1390 00:46:08,466 --> 00:46:13,169 Oh, w-w-- h-he must be excited about the show. 1391 00:46:13,171 --> 00:46:16,489 Uhh. Eating this goo is making my tummy bubbly. 1392 00:46:16,490 --> 00:46:19,808 Oh, w-w-- h-he must be excited about the show. 1393 00:46:20,378 --> 00:46:25,782 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1394 00:46:25,784 --> 00:46:26,866 Hi, Mr. chuckie's dad's girlfriend. 1395 00:46:26,867 --> 00:46:27,949 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1396 00:46:27,952 --> 00:46:29,402 How's my float coming along ? - Fabulous. 1397 00:46:29,403 --> 00:46:30,853 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1398 00:46:30,855 --> 00:46:31,571 We're just waiting for the matching ponies. 1399 00:46:31,572 --> 00:46:32,288 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1400 00:46:32,290 --> 00:46:35,241 I still get the float if Mr. chuckie's dad marries a Princess instead of you ? 1401 00:46:35,242 --> 00:46:38,193 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1402 00:46:38,196 --> 00:46:39,846 What ? Why do you ask ? 1403 00:46:39,847 --> 00:46:41,497 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1404 00:46:42,066 --> 00:46:44,100 'Cause, um, well, um, 1405 00:46:44,102 --> 00:46:46,319 the finster kid is planning on getting a Princess for a mom. 1406 00:46:46,320 --> 00:46:48,537 'Cause, um, well, um, 1407 00:46:48,540 --> 00:46:50,824 let's face it, lady. You're no Princess. 1408 00:46:50,825 --> 00:46:53,109 'Cause, um, well, um, 1409 00:46:53,344 --> 00:46:56,345 not a Princess ? Well ! 1410 00:46:56,548 --> 00:46:59,949 If the tiara fits, wear it. 1411 00:46:59,951 --> 00:47:01,167 Oh, i smell trouble. 1412 00:47:01,168 --> 00:47:02,384 If the tiara fits, wear it. 1413 00:47:05,557 --> 00:47:09,525 [ Woman screaming ] [ Man yelling ] 1414 00:47:09,527 --> 00:47:10,960 It's time to kill him. 1415 00:47:10,961 --> 00:47:12,394 [ Woman screaming ] [ Man yelling ] 1416 00:47:12,964 --> 00:47:15,164 Yeah. - [ Roaring ] 1417 00:47:15,166 --> 00:47:17,150 [ Operatic scream ] 1418 00:47:17,151 --> 00:47:19,135 Yeah. - [ Roaring ] 1419 00:47:19,137 --> 00:47:21,104 [ Woman ] Oh, the Princess. 1420 00:47:21,105 --> 00:47:23,072 Yeah. - [ Roaring ] 1421 00:47:23,074 --> 00:47:24,557 She's beautiful ! 1422 00:47:24,558 --> 00:47:26,041 Yeah. - [ Roaring ] 1423 00:47:26,044 --> 00:47:27,227 Uh ? 1424 00:47:27,228 --> 00:47:28,411 Yeah. - [ Roaring ] 1425 00:47:34,452 --> 00:47:36,252 Ahh. 1426 00:47:36,254 --> 00:47:37,670 ¶ Reptar ¶ 1427 00:47:37,671 --> 00:47:39,087 ahh. 1428 00:47:39,090 --> 00:47:40,473 ¶ He's no ordinary monster ¶ 1429 00:47:40,474 --> 00:47:41,857 ahh. 1430 00:47:41,860 --> 00:47:44,928 ¶ He's a lizard with a heart of gold ¶ 1431 00:47:44,929 --> 00:47:47,997 ahh. 1432 00:47:48,132 --> 00:47:53,502 ¶ don't believe the lies you've been told ¶ 1433 00:47:53,504 --> 00:47:55,404 ¶ he's a fire-breathing child ¶ 1434 00:47:55,405 --> 00:47:57,305 ¶ don't believe the lies you've been told ¶ 1435 00:47:57,308 --> 00:47:58,608 ¶ to me ¶ 1436 00:47:58,609 --> 00:47:59,909 ¶ don't believe the lies you've been told ¶ 1437 00:48:00,211 --> 00:48:02,612 ¶ i see sweetness ¶ 1438 00:48:02,614 --> 00:48:03,997 ¶ when i look ¶ 1439 00:48:03,998 --> 00:48:05,381 ¶ i see sweetness ¶ 1440 00:48:05,383 --> 00:48:08,318 ¶ into those large yellow eyes ¶ 1441 00:48:08,319 --> 00:48:11,254 ¶ i see sweetness ¶ 1442 00:48:11,256 --> 00:48:14,257 ¶ he's got a sensitive stare ¶ 1443 00:48:14,258 --> 00:48:17,259 ¶ i see sweetness ¶ 1444 00:48:17,262 --> 00:48:20,146 ¶ one that can hypnotize ¶ 1445 00:48:20,147 --> 00:48:23,031 ¶ i see sweetness ¶ 1446 00:48:23,034 --> 00:48:24,617 ¶ he may be rough ¶ 1447 00:48:24,618 --> 00:48:26,201 ¶ i see sweetness ¶ 1448 00:48:26,204 --> 00:48:27,387 ¶ on the outside ¶ 1449 00:48:27,388 --> 00:48:28,571 ¶ i see sweetness ¶ 1450 00:48:28,573 --> 00:48:29,122 ¶ but inside ¶ 1451 00:48:29,123 --> 00:48:29,672 ¶ i see sweetness ¶ 1452 00:48:29,674 --> 00:48:32,041 i hate when they sing. ¶ he's just a lost child ¶ 1453 00:48:32,042 --> 00:48:34,409 ¶ i see sweetness ¶ 1454 00:48:34,412 --> 00:48:35,945 ¶ he's the kindest monster ¶ 1455 00:48:35,946 --> 00:48:37,479 ¶ i see sweetness ¶ 1456 00:48:37,482 --> 00:48:38,514 ¶ I've ever met ¶ 1457 00:48:38,515 --> 00:48:39,547 ¶ i see sweetness ¶ 1458 00:48:39,550 --> 00:48:41,767 ¶ and they're all wrong ¶ see how nice his head stays on ? 1459 00:48:41,768 --> 00:48:43,985 ¶ I see sweetness ¶ 1460 00:48:43,988 --> 00:48:46,739 ¶ you're not wild ¶ 1461 00:48:46,740 --> 00:48:49,491 ¶ i see sweetness ¶ 1462 00:48:49,494 --> 00:48:50,410 ¶ reptar ¶ 1463 00:48:50,411 --> 00:48:51,327 ¶ i see sweetness ¶ 1464 00:48:51,329 --> 00:48:53,212 ¶ I'll protect you ¶ 1465 00:48:53,213 --> 00:48:55,096 ¶ i see sweetness ¶ 1466 00:48:55,099 --> 00:48:56,399 ¶ reptar ¶ 1467 00:48:56,400 --> 00:48:57,700 ¶ i see sweetness ¶ 1468 00:48:57,702 --> 00:48:59,469 ¶ I'll hold you ¶ 1469 00:48:59,470 --> 00:49:01,237 ¶ i see sweetness ¶ 1470 00:49:01,239 --> 00:49:02,405 ¶ and I'll be there ¶ 1471 00:49:02,406 --> 00:49:03,572 ¶ i see sweetness ¶ 1472 00:49:03,574 --> 00:49:05,024 ¶ for you, reptar ¶ 1473 00:49:05,025 --> 00:49:06,475 ¶ i see sweetness ¶ 1474 00:49:06,477 --> 00:49:08,511 ¶ and never go away ¶ 1475 00:49:08,512 --> 00:49:10,546 ¶ i see sweetness ¶ 1476 00:49:10,548 --> 00:49:11,097 [ squealing ] 1477 00:49:11,098 --> 00:49:11,647 ¶ I see sweetness ¶ 1478 00:49:11,649 --> 00:49:14,467 [ low voice ] ¶ reptar I'll protect you ¶ 1479 00:49:14,468 --> 00:49:17,286 ¶ i see sweetness ¶ 1480 00:49:18,556 --> 00:49:21,190 ¶ reptar ¶ 1481 00:49:21,192 --> 00:49:22,658 ¶ i love you ¶ 1482 00:49:22,659 --> 00:49:24,125 ¶ reptar ¶ 1483 00:49:24,395 --> 00:49:26,696 ¶ I'll be there ¶ 1484 00:49:26,698 --> 00:49:27,964 ¶ for you ¶ 1485 00:49:27,965 --> 00:49:29,231 ¶ I'll be there ¶ 1486 00:49:29,233 --> 00:49:29,932 ¶ chuckie ¶ 1487 00:49:29,933 --> 00:49:30,632 ¶ I'll be there ¶ 1488 00:49:30,635 --> 00:49:32,502 ¶ forever and a day ¶ 1489 00:49:32,503 --> 00:49:34,370 ¶ I'll be there ¶ 1490 00:49:34,372 --> 00:49:36,305 forever and ever. 1491 00:49:36,306 --> 00:49:38,239 ¶ I'll be there ¶ 1492 00:49:39,410 --> 00:49:41,644 ¶ I'll be there for you ¶ 1493 00:49:41,646 --> 00:49:43,329 wow ! He's sharing wawa. - ¶ reptar ¶ 1494 00:49:43,330 --> 00:49:45,013 ¶ I'll be there for you ¶ 1495 00:49:45,016 --> 00:49:46,799 ¶ forever and a day ¶¶ 1496 00:49:46,800 --> 00:49:48,583 ¶ I'll be there for you ¶ 1497 00:49:48,586 --> 00:49:49,602 - [ loud gasping ] - [ Gasps ] 1498 00:49:49,603 --> 00:49:50,619 ¶ I'll be there for you ¶ 1499 00:49:50,621 --> 00:49:52,121 - madame la bouche ? - Oh ! 1500 00:49:52,122 --> 00:49:53,622 ¶ I'll be there for you ¶ 1501 00:49:53,624 --> 00:49:55,107 [ grunting ] 1502 00:49:55,108 --> 00:49:56,591 ¶ I'll be there for you ¶ 1503 00:49:59,430 --> 00:50:01,664 [ crowd cheering ] 1504 00:50:01,666 --> 00:50:02,365 [ Grunting ] 1505 00:50:02,366 --> 00:50:03,065 [ Crowd cheering ] 1506 00:50:03,067 --> 00:50:05,718 That lady's the Princess ? She can't be ! 1507 00:50:05,719 --> 00:50:08,370 [ Crowd cheering ] 1508 00:50:08,373 --> 00:50:09,422 Bravo ! 1509 00:50:09,423 --> 00:50:10,472 [ Crowd cheering ] 1510 00:50:10,475 --> 00:50:12,258 Bravo ! Isn't she talented ? 1511 00:50:12,259 --> 00:50:14,042 [ Crowd cheering ] 1512 00:50:14,045 --> 00:50:16,879 Oh, gosh, you guys. I think chuckie and i are both in love. 1513 00:50:16,880 --> 00:50:19,714 [ Crowd cheering ] 1514 00:50:21,052 --> 00:50:25,488 - Say "brie" ! - Brie ! 1515 00:50:26,090 --> 00:50:28,657 Merci. - [ All chattering ] 1516 00:50:28,659 --> 00:50:29,925 Well done. Watch the dress, watch the dress ! 1517 00:50:29,926 --> 00:50:31,192 Merci. - [ All chattering ] 1518 00:50:31,195 --> 00:50:33,696 Charles, I'm delighted you've met someone special here in Paris. 1519 00:50:33,697 --> 00:50:36,198 Merci. - [ All chattering ] 1520 00:50:36,200 --> 00:50:37,750 But don't you think you're rushing things ? 1521 00:50:37,751 --> 00:50:39,301 Merci. - [ All chattering ] 1522 00:50:39,303 --> 00:50:39,985 Marriage is a big step. 1523 00:50:39,986 --> 00:50:40,668 Merci. - [ All chattering ] 1524 00:50:40,671 --> 00:50:42,905 Why wait, deed ? They're two crazy kids in love. 1525 00:50:42,906 --> 00:50:45,140 Merci. - [ All chattering ] 1526 00:50:45,143 --> 00:50:46,459 - [ Giggling ] - [ Bell dings ] 1527 00:50:46,460 --> 00:50:47,776 Merci. - [ All chattering ] 1528 00:50:47,779 --> 00:50:49,412 [ Gasps, giggling ] - Wow ! 1529 00:50:49,413 --> 00:50:51,046 Merci. - [ All chattering ] 1530 00:50:51,049 --> 00:50:54,133 Yum, yum ! My tummy's not been this happy in forever ! 1531 00:50:54,134 --> 00:50:57,218 Merci. - [ All chattering ] 1532 00:50:58,356 --> 00:51:01,657 [ Burps ] [ Buzzing ] 1533 00:51:01,793 --> 00:51:04,593 Hey, looks like it's time for dessert. 1534 00:51:04,595 --> 00:51:07,046 - Get something good, dilly. - [ Cooing ] 1535 00:51:07,047 --> 00:51:09,498 Hey, looks like it's time for dessert. 1536 00:51:09,500 --> 00:51:10,066 [ Inhales ] 1537 00:51:10,067 --> 00:51:10,633 Hey, looks like it's time for dessert. 1538 00:51:10,635 --> 00:51:12,902 Sure is gonna be great having my Princess-mommy, 1539 00:51:12,903 --> 00:51:15,170 hey, looks like it's time for dessert. 1540 00:51:15,173 --> 00:51:15,738 Isn't it ? 1541 00:51:15,739 --> 00:51:16,304 Hey, looks like it's time for dessert. 1542 00:51:16,307 --> 00:51:19,575 - Of course it is, chuckie. - Then how come i don't feel so good ? 1543 00:51:19,576 --> 00:51:22,844 Hey, looks like it's time for dessert. 1544 00:51:22,847 --> 00:51:23,996 Oh, well, uh-- 1545 00:51:23,997 --> 00:51:25,146 hey, looks like it's time for dessert. 1546 00:51:25,149 --> 00:51:26,799 Maybe this thing is too tight. 1547 00:51:26,800 --> 00:51:28,450 Hey, looks like it's time for dessert. 1548 00:51:28,453 --> 00:51:30,420 [ Both grunting ] Whoa ! 1549 00:51:30,421 --> 00:51:32,388 Hey, looks like it's time for dessert. 1550 00:51:32,390 --> 00:51:33,055 [ Coos ] 1551 00:51:33,056 --> 00:51:33,721 Hey, looks like it's time for dessert. 1552 00:51:33,724 --> 00:51:35,074 Do you see those sticky fingers ? 1553 00:51:35,075 --> 00:51:36,425 Hey, looks like it's time for dessert. 1554 00:51:36,427 --> 00:51:37,460 Jam-covered mouths ! 1555 00:51:37,461 --> 00:51:38,494 Hey, looks like it's time for dessert. 1556 00:51:38,496 --> 00:51:39,929 Dirty little faces ! Disinfect them ! 1557 00:51:39,930 --> 00:51:41,363 Hey, looks like it's time for dessert. 1558 00:51:41,365 --> 00:51:42,898 Ah, what are you doing with that mangy thing ? 1559 00:51:42,899 --> 00:51:44,432 Hey, looks like it's time for dessert. 1560 00:51:44,435 --> 00:51:46,002 Give me that ! [ Grunts ] 1561 00:51:46,003 --> 00:51:47,570 Hey, looks like it's time for dessert. 1562 00:51:47,572 --> 00:51:48,404 How dare you defy me ? 1563 00:51:48,405 --> 00:51:49,237 Hey, looks like it's time for dessert. 1564 00:51:49,240 --> 00:51:51,290 - How dare you ? - You babies are in trouble now. 1565 00:51:51,291 --> 00:51:53,341 Hey, looks like it's time for dessert. 1566 00:51:53,344 --> 00:51:54,310 [ Grunting ] 1567 00:51:54,311 --> 00:51:55,277 Hey, looks like it's time for dessert. 1568 00:51:55,279 --> 00:51:57,763 You are going to be mine. You will do things my way ! 1569 00:51:57,764 --> 00:52:00,248 Hey, looks like it's time for dessert. 1570 00:52:00,251 --> 00:52:01,517 Aah ! 1571 00:52:01,518 --> 00:52:02,784 Hey, looks like it's time for dessert. 1572 00:52:02,787 --> 00:52:04,036 Aah ! 1573 00:52:04,037 --> 00:52:05,286 Hey, looks like it's time for dessert. 1574 00:52:05,289 --> 00:52:06,038 [ Gasping ] 1575 00:52:06,039 --> 00:52:06,788 Hey, looks like it's time for dessert. 1576 00:52:06,791 --> 00:52:08,975 Jean-Claude, take those wretched dust mops away ! 1577 00:52:08,976 --> 00:52:11,160 Hey, looks like it's time for dessert. 1578 00:52:11,162 --> 00:52:12,845 I will not have them ruining my wedding day ! 1579 00:52:12,846 --> 00:52:14,529 Hey, looks like it's time for dessert. 1580 00:52:14,532 --> 00:52:15,698 Looks like you dumb babies will be missing the wedding. 1581 00:52:15,699 --> 00:52:16,865 Hey, looks like it's time for dessert. 1582 00:52:16,868 --> 00:52:19,068 And don't forget the big mouth too. My pleasure, madame. 1583 00:52:19,069 --> 00:52:21,269 Hey, looks like it's time for dessert. 1584 00:52:21,272 --> 00:52:22,738 - Take your hands off me, you big bully ! - [ Gasps ] 1585 00:52:22,739 --> 00:52:24,205 Hey, looks like it's time for dessert. 1586 00:52:24,208 --> 00:52:25,791 What do you think you're doing ? I'm the flower girl ! 1587 00:52:25,792 --> 00:52:27,375 Hey, looks like it's time for dessert. 1588 00:52:27,378 --> 00:52:28,344 I feel your pain, mademoiselle. 1589 00:52:28,345 --> 00:52:29,311 Hey, looks like it's time for dessert. 1590 00:52:29,313 --> 00:52:30,529 Unfortunately, you just got the boot. 1591 00:52:30,530 --> 00:52:31,746 Hey, looks like it's time for dessert. 1592 00:52:31,749 --> 00:52:34,016 But what about my float, and the matching ponies ? 1593 00:52:34,017 --> 00:52:36,284 Hey, looks like it's time for dessert. 1594 00:52:36,287 --> 00:52:38,371 Madame la bouche ! Burn this hideous, moth-eaten plaything ! 1595 00:52:38,372 --> 00:52:40,456 Hey, looks like it's time for dessert. 1596 00:52:40,458 --> 00:52:43,009 I never want to see it again. [ Door slams ] 1597 00:52:43,010 --> 00:52:45,561 Hey, looks like it's time for dessert. 1598 00:52:45,563 --> 00:52:47,013 Ohh. 1599 00:52:47,014 --> 00:52:48,464 Hey, looks like it's time for dessert. 1600 00:52:56,641 --> 00:52:59,308 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1601 00:52:59,310 --> 00:53:00,593 Madame la bouche, you cannot go through with this. 1602 00:53:00,594 --> 00:53:01,877 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1603 00:53:01,879 --> 00:53:03,779 It's obvious you don't really love chas or chuckie. 1604 00:53:03,780 --> 00:53:05,680 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1605 00:53:05,683 --> 00:53:06,165 Which is which again ? 1606 00:53:06,166 --> 00:53:06,648 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1607 00:53:06,651 --> 00:53:08,434 I can no longer stand by and watch you destroy their lives. 1608 00:53:08,435 --> 00:53:10,218 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1609 00:53:10,221 --> 00:53:13,222 I'm going to tell chas the truth, and there's not a thing you can to do stop me. 1610 00:53:13,223 --> 00:53:16,224 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1611 00:53:16,227 --> 00:53:17,560 [ Tires screech ] - Ah ! Oh ! 1612 00:53:17,561 --> 00:53:18,894 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1613 00:53:18,896 --> 00:53:20,663 Except throw you out on the curb. 1614 00:53:20,664 --> 00:53:22,431 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1615 00:53:22,433 --> 00:53:23,599 Au revoir ! 1616 00:53:23,600 --> 00:53:24,766 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1617 00:53:25,469 --> 00:53:30,873 Looks like our little mouse is up for the chase. Step on it. 1618 00:53:30,875 --> 00:53:32,225 [ Bicycle bell dinging ] 1619 00:53:32,226 --> 00:53:33,576 Looks like our little mouse is up for the chase. Step on it. 1620 00:53:38,316 --> 00:53:40,282 I'm sorry, guys. 1621 00:53:40,284 --> 00:53:42,084 If i didn't want a Princess-mommy so bad, 1622 00:53:42,085 --> 00:53:43,885 I'm sorry, guys. 1623 00:53:43,888 --> 00:53:45,655 We wouldn't be in this terrible place. 1624 00:53:45,656 --> 00:53:47,423 I'm sorry, guys. 1625 00:53:47,425 --> 00:53:48,975 It's not so terrible. I-i mean, 1626 00:53:48,976 --> 00:53:50,526 I'm sorry, guys. 1627 00:53:50,528 --> 00:53:52,261 At least we gots reptar to keep us company. 1628 00:53:52,262 --> 00:53:53,995 I'm sorry, guys. 1629 00:53:53,998 --> 00:53:56,415 Well, i decided i don't want a Princess-mommy no more. 1630 00:53:56,416 --> 00:53:58,833 I'm sorry, guys. 1631 00:53:58,836 --> 00:54:01,053 I don't need the magic and sparkly dust. 1632 00:54:01,054 --> 00:54:03,271 I'm sorry, guys. 1633 00:54:03,274 --> 00:54:05,424 Alls i wants is a real mommy like you guys gots. 1634 00:54:05,425 --> 00:54:07,575 I'm sorry, guys. 1635 00:54:07,578 --> 00:54:09,745 I want a mommy who smiles and talks nice to me, 1636 00:54:09,746 --> 00:54:11,913 I'm sorry, guys. 1637 00:54:11,916 --> 00:54:13,132 And tucks me in at night... 1638 00:54:13,133 --> 00:54:14,349 I'm sorry, guys. 1639 00:54:14,352 --> 00:54:15,618 And tells me stories. 1640 00:54:15,619 --> 00:54:16,885 I'm sorry, guys. 1641 00:54:16,887 --> 00:54:19,738 And... who loves me. [ Sobbing ] 1642 00:54:19,739 --> 00:54:22,590 I'm sorry, guys. 1643 00:54:25,963 --> 00:54:28,731 Aw, come on, finster, don't cry. 1644 00:54:28,733 --> 00:54:31,300 [ Sobbing ] I can't help it, Angelica. 1645 00:54:31,301 --> 00:54:33,868 Aw, come on, finster, don't cry. 1646 00:54:33,871 --> 00:54:34,820 I feel bad. 1647 00:54:34,821 --> 00:54:35,770 Aw, come on, finster, don't cry. 1648 00:54:35,773 --> 00:54:37,106 My daddy's marrying a lady... 1649 00:54:37,107 --> 00:54:38,440 Aw, come on, finster, don't cry. 1650 00:54:38,442 --> 00:54:40,993 W-who doesn't like me, or my wawa, or my friends. 1651 00:54:40,994 --> 00:54:43,545 Aw, come on, finster, don't cry. 1652 00:54:43,547 --> 00:54:45,564 Actually, finster, it's sort of my fault. 1653 00:54:45,565 --> 00:54:47,582 Aw, come on, finster, don't cry. 1654 00:54:47,585 --> 00:54:48,317 What do you mean, Angelica ? 1655 00:54:48,318 --> 00:54:49,050 Aw, come on, finster, don't cry. 1656 00:54:49,053 --> 00:54:51,387 Well, let's see. Where do i start ? It's like this. 1657 00:54:51,388 --> 00:54:53,722 Aw, come on, finster, don't cry. 1658 00:54:53,724 --> 00:54:55,541 Mr. "yummyhoochie" was on TV, and he told the French lady... 1659 00:54:55,542 --> 00:54:57,359 Aw, come on, finster, don't cry. 1660 00:54:57,361 --> 00:54:58,410 You can't have Joy if you don't got a heart. 1661 00:54:58,411 --> 00:54:59,460 Aw, come on, finster, don't cry. 1662 00:54:59,463 --> 00:55:01,080 She had one in a jar, but she needed a spiny man with a kid. 1663 00:55:01,081 --> 00:55:02,698 Aw, come on, finster, don't cry. 1664 00:55:02,700 --> 00:55:03,315 I told her how you wanted a Princess-mom. 1665 00:55:03,316 --> 00:55:03,931 Aw, come on, finster, don't cry. 1666 00:55:03,934 --> 00:55:06,852 She was supposed to give me my own pony float, but she made the whole thing up ! 1667 00:55:06,853 --> 00:55:09,771 Aw, come on, finster, don't cry. 1668 00:55:11,976 --> 00:55:12,841 Aah ! 1669 00:55:12,843 --> 00:55:15,694 I helped that lady trick your daddy into marryin' her ! 1670 00:55:15,695 --> 00:55:18,546 Aah ! 1671 00:55:18,549 --> 00:55:19,498 [ All gasping ] 1672 00:55:19,499 --> 00:55:20,448 Aah ! 1673 00:55:20,451 --> 00:55:21,417 You did ? But-- 1674 00:55:21,418 --> 00:55:22,384 aah ! 1675 00:55:22,386 --> 00:55:24,186 - Bad yucky ! Bad ! - Pipe down, Drooly ! 1676 00:55:24,187 --> 00:55:25,987 Aah ! 1677 00:55:25,990 --> 00:55:26,839 [ Blows raspberry ] Dilly's right. 1678 00:55:26,840 --> 00:55:27,689 Aah ! 1679 00:55:27,692 --> 00:55:29,575 That's one of the worstest things you've ever done, Angelica. 1680 00:55:29,576 --> 00:55:31,459 Aah ! 1681 00:55:31,462 --> 00:55:33,079 I know it was bad, even for me. 1682 00:55:33,080 --> 00:55:34,697 Aah ! 1683 00:55:34,699 --> 00:55:37,049 But sometimes i just can't help myself. 1684 00:55:37,050 --> 00:55:39,400 Aah ! 1685 00:55:39,403 --> 00:55:40,736 I'm sorry, chuckie. 1686 00:55:40,737 --> 00:55:42,070 Aah ! 1687 00:55:43,808 --> 00:55:45,741 Ahh ! You guys, 1688 00:55:45,743 --> 00:55:47,843 i can't let that lady marry my daddy ! 1689 00:55:47,844 --> 00:55:49,944 Ahh ! You guys, 1690 00:55:49,947 --> 00:55:51,480 it's like you always say, Tommy. 1691 00:55:51,481 --> 00:55:53,014 Ahh ! You guys, 1692 00:55:53,017 --> 00:55:55,434 "a baby's gotta do what a baby's gotta do !" 1693 00:55:55,435 --> 00:55:57,852 Ahh ! You guys, 1694 00:55:57,855 --> 00:55:59,438 and we gots to stop that wedding ! 1695 00:55:59,439 --> 00:56:01,022 Ahh ! You guys, 1696 00:56:01,025 --> 00:56:02,274 how you gonna do that, chuckie ? 1697 00:56:02,275 --> 00:56:03,524 Ahh ! You guys, 1698 00:56:03,527 --> 00:56:06,712 um, actually i-i was hoping you had an idea, Tommy. 1699 00:56:06,713 --> 00:56:09,898 Ahh ! You guys, 1700 00:56:10,735 --> 00:56:13,035 hmm. 1701 00:56:15,539 --> 00:56:19,842 ¶¶ [ Organ ] 1702 00:56:21,879 --> 00:56:23,846 ¶¶ [ Organ continues ] 1703 00:56:23,848 --> 00:56:26,399 [ Woman ] ¶ i love you truly ¶ 1704 00:56:26,400 --> 00:56:28,951 ¶¶ [ organ continues ] 1705 00:56:28,953 --> 00:56:31,037 ¶ Truly ¶¶ - huh ? Come on. 1706 00:56:31,038 --> 00:56:33,122 ¶¶ [ Organ continues ] 1707 00:56:33,124 --> 00:56:35,308 Oh, Betty, finally we get to see an authentic Parisian landmark. 1708 00:56:35,309 --> 00:56:37,493 ¶¶ [ Organ continues ] 1709 00:56:37,495 --> 00:56:40,029 notre dame ! You seen one church, you seen 'em all. 1710 00:56:40,030 --> 00:56:42,564 ¶¶ [ Organ continues ] 1711 00:56:42,566 --> 00:56:44,183 Wake me if you spot a hunchback. 1712 00:56:44,184 --> 00:56:45,801 ¶¶ [ Organ continues ] 1713 00:56:45,803 --> 00:56:47,870 I wonder where Jean-Claude is with the kids. 1714 00:56:47,871 --> 00:56:49,938 ¶¶ [ Organ continues ] 1715 00:56:49,940 --> 00:56:51,824 I can't start without my little guy. 1716 00:56:51,825 --> 00:56:53,709 ¶¶ [ Organ continues ] 1717 00:57:00,718 --> 00:57:01,717 Heh-heh. 1718 00:57:01,719 --> 00:57:03,335 Uh, what do you think you're doing ? 1719 00:57:03,336 --> 00:57:04,952 Heh-heh. 1720 00:57:04,955 --> 00:57:07,506 Oh, I'm just, um, practicin' tying shoes. 1721 00:57:07,507 --> 00:57:10,058 Heh-heh. 1722 00:57:10,060 --> 00:57:11,510 Children are so easily amused. - [ Growling ] 1723 00:57:11,511 --> 00:57:12,961 Heh-heh. 1724 00:57:12,963 --> 00:57:15,030 [ Gasps ] Sacre bleu ! 1725 00:57:15,031 --> 00:57:17,098 Heh-heh. 1726 00:57:17,101 --> 00:57:18,350 Thank you for flying air Angelica. 1727 00:57:18,351 --> 00:57:19,600 Heh-heh. 1728 00:57:19,603 --> 00:57:21,136 See, chuckie ? I told you we could do it. 1729 00:57:21,137 --> 00:57:22,670 Heh-heh. 1730 00:57:22,673 --> 00:57:24,707 Yeah, if we could just find the door. 1731 00:57:24,708 --> 00:57:26,742 Heh-heh. 1732 00:57:26,877 --> 00:57:31,814 - Uh, there's one. - Hey, you dumb babies, wait for me ! 1733 00:57:33,050 --> 00:57:33,949 [ Yelling ] 1734 00:57:33,951 --> 00:57:36,018 You forgetted Angelica ! You say that like it's a bad thing. 1735 00:57:36,019 --> 00:57:38,086 [ Yelling ] 1736 00:57:38,088 --> 00:57:40,389 Chuckie, we gots to go back. I don't know if i can. 1737 00:57:40,390 --> 00:57:42,691 [ Yelling ] 1738 00:57:42,693 --> 00:57:43,926 I barely know how to go forward ! 1739 00:57:43,927 --> 00:57:45,160 [ Yelling ] 1740 00:57:45,162 --> 00:57:47,496 Wait for me ! Do you know how hard it is to run... 1741 00:57:47,497 --> 00:57:49,831 [ Yelling ] 1742 00:57:49,834 --> 00:57:50,950 In a flower girl dress ? 1743 00:57:50,951 --> 00:57:52,067 [ Yelling ] 1744 00:57:52,069 --> 00:57:52,534 [ Panting ] 1745 00:57:52,535 --> 00:57:53,000 [ Yelling ] 1746 00:57:53,003 --> 00:57:54,503 I'm supposed to be at that wedding ! 1747 00:57:54,504 --> 00:57:56,004 [ Yelling ] 1748 00:57:56,006 --> 00:57:57,823 Take me to the church ! 1749 00:57:57,824 --> 00:57:59,641 [ Yelling ] 1750 00:57:59,944 --> 00:58:05,547 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1751 00:58:05,549 --> 00:58:06,815 Hold on, Angelica ! 1752 00:58:06,816 --> 00:58:08,082 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1753 00:58:08,085 --> 00:58:09,802 [ Yelling ] 1754 00:58:09,803 --> 00:58:11,520 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1755 00:58:11,522 --> 00:58:12,605 Good catch, chuckie ! 1756 00:58:12,606 --> 00:58:13,689 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1757 00:58:13,691 --> 00:58:15,674 This is not the parade i wanted ! 1758 00:58:15,675 --> 00:58:17,658 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1759 00:58:17,661 --> 00:58:18,961 ¶ I love you truly ¶ 1760 00:58:18,962 --> 00:58:20,262 wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1761 00:58:20,264 --> 00:58:23,115 Keep that Kira out until after the very last "i do." 1762 00:58:23,116 --> 00:58:25,967 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1763 00:58:27,538 --> 00:58:29,171 Goodness, here comes the bride ! 1764 00:58:29,173 --> 00:58:30,856 Without "the wedding march" ? Without the flower girl ? 1765 00:58:30,857 --> 00:58:32,540 Goodness, here comes the bride ! 1766 00:58:32,543 --> 00:58:34,777 - Without chuckie ? - ¶¶ [ Singing continues ] 1767 00:58:34,778 --> 00:58:37,012 Goodness, here comes the bride ! 1768 00:58:37,014 --> 00:58:38,847 ¶ Fades into dreams ¶ 1769 00:58:38,848 --> 00:58:40,681 goodness, here comes the bride ! 1770 00:58:40,684 --> 00:58:42,117 ¶ When i feel-- ¶¶ [ Makes cut sound ] 1771 00:58:42,118 --> 00:58:43,551 Goodness, here comes the bride ! 1772 00:58:43,554 --> 00:58:44,220 Go, go, go. Start ! 1773 00:58:44,221 --> 00:58:44,887 Goodness, here comes the bride ! 1774 00:58:44,889 --> 00:58:46,589 Coco, we can't start yet. Chuckie's not here. 1775 00:58:46,590 --> 00:58:48,290 Goodness, here comes the bride ! 1776 00:58:48,292 --> 00:58:48,991 Darling, we will tell him all about it. 1777 00:58:48,992 --> 00:58:49,691 Goodness, here comes the bride ! 1778 00:58:49,693 --> 00:58:52,427 - But i want to share this moment with my son. - That is what videotape is for. 1779 00:58:52,428 --> 00:58:55,162 Goodness, here comes the bride ! 1780 00:58:55,165 --> 00:58:56,682 Go ahead ! 1781 00:58:56,683 --> 00:58:58,200 Goodness, here comes the bride ! 1782 00:58:59,270 --> 00:59:01,737 Bonjour, everyone. 1783 00:59:01,739 --> 00:59:03,706 I would like to welcome the family and friends... 1784 00:59:03,707 --> 00:59:05,674 Bonjour, everyone. 1785 00:59:05,676 --> 00:59:06,225 Of monsieur and madame-- 1786 00:59:06,226 --> 00:59:06,775 bonjour, everyone. 1787 00:59:06,777 --> 00:59:08,427 Yes, yes. They can read that in the program. Let's begin ! 1788 00:59:08,428 --> 00:59:10,078 Bonjour, everyone. 1789 00:59:10,080 --> 00:59:11,864 Whatcha drawing, kimi ? It's a green thumb. 1790 00:59:11,865 --> 00:59:13,649 Bonjour, everyone. 1791 00:59:13,651 --> 00:59:14,717 It's a pickle with legs ! 1792 00:59:14,718 --> 00:59:15,784 Bonjour, everyone. 1793 00:59:15,786 --> 00:59:16,702 It's reptar ! - Right ! 1794 00:59:16,703 --> 00:59:17,619 Bonjour, everyone. 1795 00:59:17,621 --> 00:59:19,855 No, i mean it's really reptar ! 1796 00:59:19,856 --> 00:59:22,090 Bonjour, everyone. 1797 00:59:22,226 --> 00:59:26,895 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1798 00:59:26,897 --> 00:59:28,063 [ Chuckie ] No, that way. 1799 00:59:28,064 --> 00:59:29,230 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1800 00:59:29,233 --> 00:59:30,215 Or that way ! 1801 00:59:30,216 --> 00:59:31,198 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1802 00:59:31,201 --> 00:59:32,384 As long as you're sure. 1803 00:59:32,385 --> 00:59:33,568 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1804 00:59:33,571 --> 00:59:35,354 - [ All yelling ] - Hiya, reptar ! 1805 00:59:35,355 --> 00:59:37,138 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1806 00:59:37,141 --> 00:59:39,208 Wow ! Kimi looks like a bug from here ! 1807 00:59:39,209 --> 00:59:41,276 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1808 00:59:41,278 --> 00:59:42,177 Let's pick her up ! 1809 00:59:42,178 --> 00:59:43,077 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1810 00:59:43,080 --> 00:59:45,381 Wow ! I've never been on this ride before ! 1811 00:59:45,382 --> 00:59:47,683 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1812 00:59:47,685 --> 00:59:49,285 [ Giggling ] Whee ! 1813 00:59:49,286 --> 00:59:50,886 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1814 00:59:50,888 --> 00:59:52,738 Hey, pipsqueak, get your own float ! 1815 00:59:52,739 --> 00:59:54,589 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1816 00:59:56,060 --> 00:59:58,093 [ Horns honking ] 1817 00:59:58,095 --> 01:00:00,713 [ Jean-Claude ] Going somewhere, my reptilian friend ? 1818 01:00:00,714 --> 01:00:03,332 [ Horns honking ] 1819 01:00:03,334 --> 01:00:06,118 - [ All gasping ] - [ Jean-Claude ] You babies cannot hide from Jean-Claude. 1820 01:00:06,119 --> 01:00:08,903 [ Horns honking ] 1821 01:00:08,906 --> 01:00:11,457 Super escargot ! Ahh, ho-ho-ho ! 1822 01:00:11,458 --> 01:00:14,009 [ Horns honking ] 1823 01:00:14,211 --> 01:00:19,615 [ Whispering ] Would it be all right if i read a poem to my bride ? 1824 01:00:20,284 --> 01:00:24,086 Charles would like to recite a poem... 1825 01:00:24,088 --> 01:00:24,904 To his bride. 1826 01:00:24,905 --> 01:00:25,721 Charles would like to recite a poem... 1827 01:00:25,723 --> 01:00:27,740 It's our favorite, remember ? 1828 01:00:27,741 --> 01:00:29,758 Charles would like to recite a poem... 1829 01:00:31,362 --> 01:00:32,327 [ Gasps ] 1830 01:00:32,329 --> 01:00:34,580 [ Loud footsteps ] - Monster ! Let's go ! 1831 01:00:34,581 --> 01:00:36,832 [ Gasps ] 1832 01:00:39,036 --> 01:00:42,771 Ha-ha-ha-ha ! [ Laughing ] 1833 01:00:46,944 --> 01:00:49,378 [ Honking, brakes screeching ] 1834 01:00:49,380 --> 01:00:50,579 I'll have you babies for lunch ! 1835 01:00:50,580 --> 01:00:51,779 [ Honking, brakes screeching ] 1836 01:00:51,782 --> 01:00:53,599 But not without the proper sauce. 1837 01:00:53,600 --> 01:00:55,417 [ Honking, brakes screeching ] 1838 01:00:56,654 --> 01:00:58,854 You want a piece of me, sluggy ? 1839 01:00:58,856 --> 01:01:00,873 Move over, pipsqueak. I'll show ya how it's done. 1840 01:01:00,874 --> 01:01:02,891 You want a piece of me, sluggy ? 1841 01:01:04,361 --> 01:01:06,728 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1842 01:01:06,730 --> 01:01:08,964 - [ Tommy ] Stop wobbling, chuckie. - don't tell me ! 1843 01:01:08,965 --> 01:01:11,199 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1844 01:01:11,201 --> 01:01:12,267 Tell my feet ! 1845 01:01:12,268 --> 01:01:13,334 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1846 01:01:13,337 --> 01:01:15,637 - [ Jean-Claude ] Oh, my shell ! - - Stop in the name of France ! 1847 01:01:15,638 --> 01:01:17,938 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1848 01:01:17,941 --> 01:01:19,841 Look, chuckie. I think they want us to stop. 1849 01:01:19,842 --> 01:01:21,742 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1850 01:01:21,745 --> 01:01:22,945 [ Chuckie ] So do i ! 1851 01:01:22,946 --> 01:01:24,146 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1852 01:01:24,148 --> 01:01:25,581 [ Tommy and chuckie yelling ] 1853 01:01:25,582 --> 01:01:27,015 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1854 01:01:27,685 --> 01:01:31,186 Okay, then, don't stop ! 1855 01:01:34,391 --> 01:01:36,925 [ Screaming ] 1856 01:01:38,762 --> 01:01:40,862 Hmm. Wha-- 1857 01:01:40,864 --> 01:01:42,531 [ siren blaring ] 1858 01:01:42,532 --> 01:01:44,199 Hmm. Wha-- 1859 01:01:44,201 --> 01:01:45,284 ahh ! Whoa ! 1860 01:01:45,285 --> 01:01:46,368 Hmm. Wha-- 1861 01:01:46,370 --> 01:01:47,603 [ sighs of relief ] 1862 01:01:47,604 --> 01:01:48,837 Hmm. Wha-- 1863 01:01:48,839 --> 01:01:50,472 "squeaky giggles, wiggly toes. 1864 01:01:50,473 --> 01:01:52,106 Hmm. Wha-- 1865 01:01:52,109 --> 01:01:54,593 "teeny tiny button nose. Rosy lips... - [ Cell phone ringing ] 1866 01:01:54,594 --> 01:01:57,078 Hmm. Wha-- 1867 01:01:57,081 --> 01:01:57,897 and soft wet kisses--" what ? 1868 01:01:57,898 --> 01:01:58,714 Hmm. Wha-- 1869 01:01:58,716 --> 01:02:00,883 madame, the babies are on their way to the church ! 1870 01:02:00,884 --> 01:02:03,051 Hmm. Wha-- 1871 01:02:03,053 --> 01:02:04,486 what ? You bumbling idiot ! 1872 01:02:04,487 --> 01:02:05,920 Hmm. Wha-- 1873 01:02:05,923 --> 01:02:07,139 you disgust me ! 1874 01:02:07,140 --> 01:02:08,356 Hmm. Wha-- 1875 01:02:09,727 --> 01:02:13,895 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1876 01:02:13,897 --> 01:02:15,314 [ Lil ] Come on, give it some gas ! 1877 01:02:15,315 --> 01:02:16,732 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1878 01:02:16,734 --> 01:02:18,083 - [ Passes gas ] - [ Disgusted groans ] 1879 01:02:18,084 --> 01:02:19,433 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1880 01:02:19,436 --> 01:02:21,470 No offense, but could somebody open a window ? 1881 01:02:21,471 --> 01:02:23,505 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1882 01:02:23,507 --> 01:02:24,857 Okay. Hello, guys. 1883 01:02:24,858 --> 01:02:26,208 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1884 01:02:26,210 --> 01:02:27,760 'Bout time you tinkleheads came to the rescue. 1885 01:02:27,761 --> 01:02:29,311 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1886 01:02:29,313 --> 01:02:31,263 - Tag ! You're it ! - [ Screaming ] 1887 01:02:31,264 --> 01:02:33,214 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1888 01:02:33,217 --> 01:02:34,683 [ Jean-Claude ] ¶ babies go 'round and 'round ¶ 1889 01:02:34,684 --> 01:02:36,150 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1890 01:02:36,153 --> 01:02:38,203 ¶ I'll launch them from the ground ¶ 1891 01:02:38,204 --> 01:02:40,254 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1892 01:02:40,257 --> 01:02:41,373 ¶ They will go flying now ¶ 1893 01:02:41,374 --> 01:02:42,490 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1894 01:02:42,493 --> 01:02:43,993 ¶ Their mommies have a cow ¶¶ 1895 01:02:43,994 --> 01:02:45,494 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1896 01:02:45,496 --> 01:02:47,246 [ Rugrats yelling ] 1897 01:02:47,247 --> 01:02:48,997 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1898 01:02:53,237 --> 01:02:55,771 [ All groaning ] 1899 01:02:55,773 --> 01:02:57,323 [ Alarm blaring ] 1900 01:02:57,324 --> 01:02:58,874 [ All groaning ] 1901 01:02:58,876 --> 01:03:00,359 [ Rugrats yelling ] 1902 01:03:00,360 --> 01:03:01,843 [ All groaning ] 1903 01:03:05,349 --> 01:03:07,415 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1904 01:03:07,417 --> 01:03:08,934 [ Phil ] It's a pain ! [ Yelling ] 1905 01:03:08,935 --> 01:03:10,452 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1906 01:03:10,454 --> 01:03:11,303 [ Lil ] It's... Angelica. 1907 01:03:11,304 --> 01:03:12,153 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1908 01:03:12,156 --> 01:03:14,490 What's the big idea ? Are you pottyheads trying to get rid of me ? 1909 01:03:14,491 --> 01:03:16,825 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1910 01:03:16,827 --> 01:03:17,976 That was the big idea. 1911 01:03:17,977 --> 01:03:19,126 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1912 01:03:19,129 --> 01:03:21,563 - Can you see the church ? - [ Chuckie ] There it is ! 1913 01:03:21,564 --> 01:03:23,998 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1914 01:03:24,001 --> 01:03:26,101 [ Gasping, screaming ] 1915 01:03:26,102 --> 01:03:28,202 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1916 01:03:31,542 --> 01:03:35,477 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1917 01:03:35,479 --> 01:03:35,794 [ Sighs ] 1918 01:03:35,795 --> 01:03:36,110 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1919 01:03:36,113 --> 01:03:38,747 [ Excited murmuring ] [ Lil ] chuckie, you're my hero. 1920 01:03:38,748 --> 01:03:41,382 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1921 01:03:41,385 --> 01:03:43,202 [ Chuckie ] Hang on, you guys. 1922 01:03:43,203 --> 01:03:45,020 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1923 01:03:45,022 --> 01:03:46,221 I think i gots a wedgie. 1924 01:03:46,222 --> 01:03:47,421 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1925 01:03:47,424 --> 01:03:49,975 "Grasping fingers, dimpled chin. 1926 01:03:49,976 --> 01:03:52,527 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1927 01:03:52,529 --> 01:03:53,679 "Pudgy bellies, 1928 01:03:53,680 --> 01:03:54,830 [ screeching ] [ Crowd gasping ] 1929 01:03:54,832 --> 01:03:55,948 Velvet skin." 1930 01:03:55,949 --> 01:03:57,065 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1931 01:03:57,067 --> 01:03:57,966 Enough poetry ! Marry us now ! 1932 01:03:57,967 --> 01:03:58,866 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1933 01:03:58,869 --> 01:04:01,603 [ Tommy ] Look, chuckie, we're almost there ! [ Kimi ] There's the church ! 1934 01:04:01,604 --> 01:04:04,338 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1935 01:04:05,108 --> 01:04:08,944 [ Jean-Claude ] Hello, my toddling tourists. 1936 01:04:09,546 --> 01:04:14,015 This is where your tour of Paris comes to an end ! 1937 01:04:14,017 --> 01:04:15,000 Chuckie, we gots to beat robosnail... 1938 01:04:15,001 --> 01:04:15,984 This is where your tour of Paris comes to an end ! 1939 01:04:15,986 --> 01:04:17,636 Or that mean lady's gonna be your new mommy ! 1940 01:04:17,637 --> 01:04:19,287 This is where your tour of Paris comes to an end ! 1941 01:04:19,289 --> 01:04:20,922 Over my dead potty ! 1942 01:04:20,923 --> 01:04:22,556 This is where your tour of Paris comes to an end ! 1943 01:04:22,926 --> 01:04:27,395 [ Jean-Claude ] En garde, babies ! Ho, ho, ho ! 1944 01:04:27,397 --> 01:04:28,930 I can't brake ! 1945 01:04:28,931 --> 01:04:30,464 [ Jean-Claude ] En garde, babies ! Ho, ho, ho ! 1946 01:04:30,467 --> 01:04:31,533 Huh ! Huh ! 1947 01:04:31,534 --> 01:04:32,600 [ Jean-Claude ] En garde, babies ! Ho, ho, ho ! 1948 01:04:38,976 --> 01:04:41,209 Ho, ho, ho, ho, ho ! 1949 01:04:41,211 --> 01:04:42,894 Outta my way, slugface ! 1950 01:04:42,895 --> 01:04:44,578 Ho, ho, ho, ho, ho ! 1951 01:04:46,283 --> 01:04:48,917 Huh ! Take that ! 1952 01:04:49,486 --> 01:04:52,320 And that ! 1953 01:04:55,025 --> 01:04:56,625 Wha-hoo-hoo-hoo ! 1954 01:04:56,627 --> 01:04:58,477 [ Tommy ] You did it, chuckie ! Yeah, i did. 1955 01:04:58,478 --> 01:05:00,328 Wha-hoo-hoo-hoo ! 1956 01:05:00,330 --> 01:05:02,214 Now, let's go save my daddy ! 1957 01:05:02,215 --> 01:05:04,099 Wha-hoo-hoo-hoo ! 1958 01:05:04,635 --> 01:05:08,670 For better or worse. Next ! - And for richer or-- 1959 01:05:08,672 --> 01:05:09,938 poorer ! Sickness ! And in health. 1960 01:05:09,939 --> 01:05:11,205 For better or worse. Next ! - And for richer or-- 1961 01:05:11,208 --> 01:05:12,774 oh, must we repeat everything ? 1962 01:05:12,775 --> 01:05:14,341 For better or worse. Next ! - And for richer or-- 1963 01:05:14,344 --> 01:05:15,794 [ stammering ] 1964 01:05:15,795 --> 01:05:17,245 For better or worse. Next ! - And for richer or-- 1965 01:05:18,282 --> 01:05:21,149 [ female guest ] What is going on ? 1966 01:05:21,151 --> 01:05:22,701 Oh, dear lord, i skipped a section. 1967 01:05:22,702 --> 01:05:24,252 [ Female guest ] What is going on ? 1968 01:05:24,254 --> 01:05:25,420 [ Tommy ] Hurry, chuckie ! 1969 01:05:25,421 --> 01:05:26,587 [ Female guest ] What is going on ? 1970 01:05:26,590 --> 01:05:27,356 Oh ! Oh ! Hey ! 1971 01:05:27,357 --> 01:05:28,123 [ Female guest ] What is going on ? 1972 01:05:28,125 --> 01:05:31,210 Look what i found ! - Papie clips and bubber bands ! 1973 01:05:31,211 --> 01:05:34,296 [ Female guest ] What is going on ? 1974 01:05:39,503 --> 01:05:44,005 [ Yelling ] 1975 01:05:44,408 --> 01:05:47,208 I'm comin', daddy ! 1976 01:05:48,145 --> 01:05:49,444 Go, chuckie, go ! 1977 01:05:49,446 --> 01:05:51,296 [ Lil ] Hurry ! You can do it, chuckie ! 1978 01:05:51,297 --> 01:05:53,147 Go, chuckie, go ! 1979 01:05:53,150 --> 01:05:54,666 [ Growling ] 1980 01:05:54,667 --> 01:05:56,183 Go, chuckie, go ! 1981 01:05:56,186 --> 01:05:57,085 [ Gasping ] 1982 01:05:57,086 --> 01:05:57,985 Go, chuckie, go ! 1983 01:05:57,988 --> 01:05:59,988 If anyone objects to this union, 1984 01:05:59,989 --> 01:06:01,989 go, chuckie, go ! 1985 01:06:01,992 --> 01:06:02,975 Speak now or forever... 1986 01:06:02,976 --> 01:06:03,959 Go, chuckie, go ! 1987 01:06:03,961 --> 01:06:05,294 Hold your peace. [ Gulps ] 1988 01:06:05,295 --> 01:06:06,628 Go, chuckie, go ! 1989 01:06:06,630 --> 01:06:07,929 [ Growling ] 1990 01:06:07,930 --> 01:06:09,229 Go, chuckie, go ! 1991 01:06:09,232 --> 01:06:11,366 [ Whimpering ] I gots to be brave. 1992 01:06:11,367 --> 01:06:13,501 Go, chuckie, go ! 1993 01:06:13,503 --> 01:06:15,237 I gots to be brave ! 1994 01:06:15,238 --> 01:06:16,972 Go, chuckie, go ! 1995 01:06:17,341 --> 01:06:19,574 [ Door opens ] 1996 01:06:19,576 --> 01:06:20,642 No ! 1997 01:06:20,643 --> 01:06:21,709 [ Door opens ] 1998 01:06:21,712 --> 01:06:22,711 Chuckie ? 1999 01:06:22,712 --> 01:06:23,711 [ Door opens ] 2000 01:06:23,714 --> 01:06:24,546 [ All gasping ] 2001 01:06:24,547 --> 01:06:25,379 [ Door opens ] 2002 01:06:25,382 --> 01:06:27,899 He said his first word. He's talking ! 2003 01:06:27,900 --> 01:06:30,417 [ Door opens ] 2004 01:06:30,420 --> 01:06:31,586 No ! 2005 01:06:31,587 --> 01:06:32,753 [ Door opens ] 2006 01:06:32,756 --> 01:06:33,889 Chuckie ! Chuckie ! 2007 01:06:33,890 --> 01:06:35,023 [ Door opens ] 2008 01:06:35,025 --> 01:06:36,775 [ Crying ] Oh, it's all okay. It's okay. 2009 01:06:36,776 --> 01:06:38,526 [ Door opens ] 2010 01:06:38,528 --> 01:06:39,828 It's okay. Daddy's here. 2011 01:06:39,829 --> 01:06:41,129 [ Door opens ] 2012 01:06:41,131 --> 01:06:43,331 And so is his new mommy. Come here, little boy. 2013 01:06:43,332 --> 01:06:45,532 [ Door opens ] 2014 01:06:45,535 --> 01:06:46,935 No ! No ! No ! No ! No ! 2015 01:06:46,936 --> 01:06:48,336 [ Door opens ] 2016 01:06:48,338 --> 01:06:49,504 [ Jean-Claude ] Madame ! 2017 01:06:49,505 --> 01:06:50,671 [ Door opens ] 2018 01:06:50,674 --> 01:06:51,506 [ Whimpering ] 2019 01:06:51,507 --> 01:06:52,339 [ Door opens ] 2020 01:06:52,342 --> 01:06:53,925 Our kidnapping plot has failed ! 2021 01:06:53,926 --> 01:06:55,509 [ Door opens ] 2022 01:06:55,512 --> 01:06:57,112 Ignore that unemployed fool ! 2023 01:06:57,113 --> 01:06:58,713 [ Door opens ] 2024 01:06:58,715 --> 01:06:59,364 Coco, the wedding is off ! 2025 01:06:59,365 --> 01:07:00,014 [ Door opens ] 2026 01:07:00,017 --> 01:07:01,867 You are not the woman i thought you were. [ Angelica ] hey, lady. 2027 01:07:01,868 --> 01:07:03,718 [ Door opens ] 2028 01:07:03,720 --> 01:07:06,187 Looks like your plan to trick Mr. "yummy-Sushi" didn't work after all. 2029 01:07:06,188 --> 01:07:08,655 [ Door opens ] 2030 01:07:08,658 --> 01:07:10,442 Pretty flower girls should be seen, not heard. 2031 01:07:10,443 --> 01:07:12,227 [ Door opens ] 2032 01:07:12,229 --> 01:07:13,412 I would like to hear what the little one has to say. 2033 01:07:13,413 --> 01:07:14,596 [ Door opens ] 2034 01:07:14,598 --> 01:07:16,965 Okay, but listen good, 'cause I'm tired of tellin' this story. 2035 01:07:16,966 --> 01:07:19,333 [ Door opens ] 2036 01:07:19,336 --> 01:07:20,986 That koo-koo lady told her boss she had a kid's heart in a jar... 2037 01:07:20,987 --> 01:07:22,637 [ Door opens ] 2038 01:07:22,639 --> 01:07:24,689 And she was gonna marry Mr. chuckie's daddy just so she could be president ! 2039 01:07:24,690 --> 01:07:26,740 [ Door opens ] 2040 01:07:26,743 --> 01:07:29,594 - Listen, you traitor-- - now, Ms. la bouche, you are dismissed. 2041 01:07:29,595 --> 01:07:32,446 [ Door opens ] 2042 01:07:32,449 --> 01:07:35,450 Dismissed ? But... no one fires coco la bouche. 2043 01:07:35,451 --> 01:07:38,452 [ Door opens ] 2044 01:07:38,455 --> 01:07:40,288 Coco la bouche fires others ! 2045 01:07:40,289 --> 01:07:42,122 [ Door opens ] 2046 01:07:42,125 --> 01:07:44,326 Coco la bouche is euroreptar ! 2047 01:07:44,327 --> 01:07:46,528 [ Door opens ] 2048 01:07:47,330 --> 01:07:51,399 Off the gown, you revolting carpet mice ! 2049 01:07:51,401 --> 01:07:52,117 - [ Babies ] Whoa ! - [ All gasping ] 2050 01:07:52,118 --> 01:07:52,834 Off the gown, you revolting carpet mice ! 2051 01:07:52,836 --> 01:07:55,637 Listen, lady ! Nobody messes with my dumb babies 'cept me ! 2052 01:07:55,638 --> 01:07:58,439 Off the gown, you revolting carpet mice ! 2053 01:07:58,442 --> 01:07:59,958 [ Grunts ] 2054 01:07:59,959 --> 01:08:01,475 Off the gown, you revolting carpet mice ! 2055 01:08:02,746 --> 01:08:06,081 ¶ I see London i see France ¶ 2056 01:08:06,083 --> 01:08:06,932 ¶ i see coco's underpants ¶¶ 2057 01:08:06,933 --> 01:08:07,782 ¶ i see London i see France ¶ 2058 01:08:07,784 --> 01:08:09,100 take a picture. This is the last time... 2059 01:08:09,101 --> 01:08:10,417 ¶ I see London i see France ¶ 2060 01:08:10,420 --> 01:08:12,637 you will see coco or her underpants ! 2061 01:08:12,638 --> 01:08:14,855 ¶ I see London i see France ¶ 2062 01:08:14,858 --> 01:08:16,992 [ frustrated yelling ] 2063 01:08:16,993 --> 01:08:19,127 ¶ I see London i see France ¶ 2064 01:08:19,129 --> 01:08:20,162 [ spike barking ] Ho, ho, ho ! 2065 01:08:20,163 --> 01:08:21,196 ¶ I see London i see France ¶ 2066 01:08:21,198 --> 01:08:23,315 bad dog ! Bad dog ! Oh, ho, ho ! 2067 01:08:23,316 --> 01:08:25,433 ¶ I see London i see France ¶ 2068 01:08:25,435 --> 01:08:27,369 - coco, wait ! - Go get him, spike ! 2069 01:08:27,370 --> 01:08:29,304 ¶ I see London i see France ¶ 2070 01:08:29,306 --> 01:08:31,022 looks like spike found himself a little patootie. 2071 01:08:31,023 --> 01:08:32,739 ¶ I see London i see France ¶ 2072 01:08:32,742 --> 01:08:34,626 come here, my little pumpkin pies ! Oh, yes. 2073 01:08:34,627 --> 01:08:36,511 ¶ I see London i see France ¶ 2074 01:08:36,513 --> 01:08:38,513 - smile for the camera. - [ Betty ] What a holiday. 2075 01:08:38,514 --> 01:08:40,514 ¶ I see London i see France ¶ 2076 01:08:40,517 --> 01:08:42,484 chuckie, i have something that belongs to you. 2077 01:08:42,485 --> 01:08:44,452 ¶ I see London i see France ¶ 2078 01:08:44,454 --> 01:08:46,087 [ babbles ] Ohh. Mmm. 2079 01:08:46,088 --> 01:08:47,721 ¶ I see London i see France ¶ 2080 01:08:47,724 --> 01:08:48,690 thank you, Kira. 2081 01:08:48,691 --> 01:08:49,657 ¶ I see London i see France ¶ 2082 01:08:49,659 --> 01:08:51,443 chas, i am so sorry. 2083 01:08:51,444 --> 01:08:53,228 ¶ I see London i see France ¶ 2084 01:08:53,230 --> 01:08:54,763 i wanted to tell you about coco, but i-- 2085 01:08:54,764 --> 01:08:56,297 ¶ i see London i see France ¶ 2086 01:08:56,299 --> 01:08:57,415 no, no, it's my fault, Kira. 2087 01:08:57,416 --> 01:08:58,532 ¶ I see London i see France ¶ 2088 01:08:58,535 --> 01:09:01,186 i guess i got caught up in the romance of Paris. 2089 01:09:01,187 --> 01:09:03,838 ¶ I see London i see France ¶ 2090 01:09:03,840 --> 01:09:05,190 I'm sorry, little guy. 2091 01:09:05,191 --> 01:09:06,541 ¶ I see London i see France ¶ 2092 01:09:07,144 --> 01:09:10,311 "oh, how my heart beats wild." 2093 01:09:10,313 --> 01:09:12,313 "Each time i hold my precious child." 2094 01:09:12,314 --> 01:09:14,314 "Oh, how my heart beats wild." 2095 01:09:14,317 --> 01:09:16,584 Wait ! You know that poem ? 2096 01:09:16,585 --> 01:09:18,852 "Oh, how my heart beats wild." 2097 01:09:18,855 --> 01:09:20,171 It is my favorite. 2098 01:09:20,172 --> 01:09:21,488 "Oh, how my heart beats wild." 2099 01:09:36,373 --> 01:09:38,940 ¶¶ [ "The wedding march" ] 2100 01:09:38,942 --> 01:09:40,225 [ Stu ] And now the bride and groom... 2101 01:09:40,226 --> 01:09:41,509 ¶¶ [ "The wedding march" ] 2102 01:09:41,511 --> 01:09:42,627 Will cut the cake. 2103 01:09:42,628 --> 01:09:43,744 ¶¶ [ "The wedding march" ] 2104 01:09:43,747 --> 01:09:46,281 Be careful, Kira. The knife is very sharp. 2105 01:09:46,282 --> 01:09:48,816 ¶¶ [ "The wedding march" ] 2106 01:09:50,520 --> 01:09:52,187 Wasn't the wedding beautiful ? 2107 01:09:52,189 --> 01:09:54,439 Yeah, I'm just glad i didn't have to return the toaster oven this time. 2108 01:09:54,440 --> 01:09:56,690 Wasn't the wedding beautiful ? 2109 01:09:56,693 --> 01:09:58,009 Let me put it to you this way, bobfather. 2110 01:09:58,010 --> 01:09:59,326 Wasn't the wedding beautiful ? 2111 01:09:59,329 --> 01:10:00,612 We've been back home for a bunch of yesterdays... 2112 01:10:00,613 --> 01:10:01,896 Wasn't the wedding beautiful ? 2113 01:10:01,898 --> 01:10:03,114 And you still haven't delivered the goods. 2114 01:10:03,115 --> 01:10:04,331 Wasn't the wedding beautiful ? 2115 01:10:04,334 --> 01:10:06,401 You gots your mommy wish, so what do i get, snotfather ? 2116 01:10:06,402 --> 01:10:08,469 Wasn't the wedding beautiful ? 2117 01:10:08,471 --> 01:10:10,371 Angelica, you show him no respect ! 2118 01:10:10,372 --> 01:10:12,272 Wasn't the wedding beautiful ? 2119 01:10:12,275 --> 01:10:13,541 You can't talk to him like-- 2120 01:10:13,542 --> 01:10:14,808 wasn't the wedding beautiful ? 2121 01:10:14,811 --> 01:10:15,593 Angelica, 2122 01:10:15,594 --> 01:10:16,376 wasn't the wedding beautiful ? 2123 01:10:16,379 --> 01:10:18,963 You come to me on the day of my daddy's wedding... 2124 01:10:18,964 --> 01:10:21,548 Wasn't the wedding beautiful ? 2125 01:10:21,551 --> 01:10:23,451 To ask me for Cynthia chateaus... 2126 01:10:23,452 --> 01:10:25,352 Wasn't the wedding beautiful ? 2127 01:10:25,355 --> 01:10:27,889 And a matching pony and a bunch of dis-- 2128 01:10:27,890 --> 01:10:30,424 wasn't the wedding beautiful ? 2129 01:10:30,427 --> 01:10:31,393 Stuff that i can't never get you ! 2130 01:10:31,394 --> 01:10:32,360 Wasn't the wedding beautiful ? 2131 01:10:32,362 --> 01:10:34,646 There you are, you guys. Come on ! The grown-ups are giving away the cake ! 2132 01:10:34,647 --> 01:10:36,931 Wasn't the wedding beautiful ? 2133 01:10:36,933 --> 01:10:38,800 Cake ? Game over. [ Rugrats cheering ] 2134 01:10:38,801 --> 01:10:40,668 Wasn't the wedding beautiful ? 2135 01:10:41,938 --> 01:10:45,006 Wawa's a really nice Bear. 2136 01:10:45,008 --> 01:10:46,875 Thanks. My old mommy gived him to me. 2137 01:10:46,876 --> 01:10:48,743 Wawa's a really nice Bear. 2138 01:10:48,745 --> 01:10:50,595 Do you ever miss her ? Sometimes. 2139 01:10:50,596 --> 01:10:52,446 Wawa's a really nice Bear. 2140 01:10:52,449 --> 01:10:55,901 But then i 'member that she's up there watching me from heaven. 2141 01:10:55,902 --> 01:10:59,354 Wawa's a really nice Bear. 2142 01:10:59,356 --> 01:11:00,305 I guess I'm lucky. 2143 01:11:00,306 --> 01:11:01,255 Wawa's a really nice Bear. 2144 01:11:01,258 --> 01:11:03,959 I got two mommies to look after me now ! 2145 01:11:03,960 --> 01:11:06,661 Wawa's a really nice Bear. 2146 01:11:06,663 --> 01:11:07,579 There's my little guy. 2147 01:11:07,580 --> 01:11:08,496 Wawa's a really nice Bear. 2148 01:11:08,498 --> 01:11:11,216 Kimi, sweetheart, may i have this dance ? 2149 01:11:11,217 --> 01:11:13,935 Wawa's a really nice Bear. 2150 01:11:13,937 --> 01:11:15,320 [ Grunts ] 2151 01:11:15,321 --> 01:11:16,704 Wawa's a really nice Bear. 2152 01:11:16,840 --> 01:11:22,510 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2153 01:11:22,512 --> 01:11:24,162 [ Woman ] ¶ when you love ¶ 2154 01:11:24,163 --> 01:11:25,813 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2155 01:11:25,815 --> 01:11:27,382 ¶ You're not alone ¶ 2156 01:11:27,383 --> 01:11:28,950 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2157 01:11:28,952 --> 01:11:30,619 ¶ The one you love ¶ 2158 01:11:30,620 --> 01:11:32,287 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2159 01:11:32,289 --> 01:11:33,522 ¶ Is there beside you ¶ 2160 01:11:33,523 --> 01:11:34,756 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2161 01:11:34,758 --> 01:11:37,225 ¶ You're never lost or on your own ¶¶ 2162 01:11:37,226 --> 01:11:39,693 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2163 01:11:39,696 --> 01:11:40,562 Let me at that cake ! 2164 01:11:40,563 --> 01:11:41,429 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2165 01:11:41,431 --> 01:11:43,882 Hey, lady, ever hear of a thigh-blaster ? 2166 01:11:43,883 --> 01:11:46,334 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2167 01:11:46,336 --> 01:11:46,835 Cynthia ! 2168 01:11:46,836 --> 01:11:47,335 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2169 01:11:47,337 --> 01:11:50,121 That frosting flower has our names bitten all over it. 2170 01:11:50,122 --> 01:11:52,906 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2171 01:11:54,044 --> 01:11:58,813 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2172 01:11:58,815 --> 01:12:00,715 And this is lil. And she calls us dumb. 2173 01:12:00,716 --> 01:12:02,616 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2174 01:12:02,619 --> 01:12:03,568 Gimme that cake right now ! 2175 01:12:03,569 --> 01:12:04,518 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2176 01:12:04,521 --> 01:12:07,489 Good throw, dilly ! That's it ! Prepare to meet your caker ! 2177 01:12:07,490 --> 01:12:10,458 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2178 01:12:10,460 --> 01:12:11,643 What ya doin' ? 2179 01:12:11,644 --> 01:12:12,827 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2180 01:12:13,363 --> 01:12:15,897 [ Rugrats laughing ] 2181 01:12:17,901 --> 01:12:21,636 - Hey, susie ! - [ Gasps ] 2182 01:12:21,638 --> 01:12:22,737 [ Both grunting ] 2183 01:12:22,738 --> 01:12:23,837 - Hey, susie ! - [ Gasps ] 2184 01:12:23,840 --> 01:12:24,956 Cakey ! 2185 01:12:24,957 --> 01:12:26,073 - Hey, susie ! - [ Gasps ] 2186 01:12:30,380 --> 01:12:34,549 - [ All gasping ] - [ Chuckling ] 2187 01:12:35,518 --> 01:12:39,087 - Aah ! - [ Gasps, laughing ] 2188 01:12:39,089 --> 01:12:41,957 - [ Together ] Whee ! - [ Laughs ] 2189 01:12:41,958 --> 01:12:44,826 - Aah ! - [ Gasps, laughing ] 2190 01:12:45,528 --> 01:12:46,694 Well, Tommy, 2191 01:12:46,696 --> 01:12:49,147 i guess this is how it's gonna be from now on. 2192 01:12:49,148 --> 01:12:51,599 Well, Tommy, 2193 01:12:51,601 --> 01:12:53,651 [ all laughing ] 2194 01:12:53,652 --> 01:12:55,702 Well, Tommy, 2195 01:12:57,907 --> 01:13:00,408 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2196 01:13:00,410 --> 01:13:01,042 ¶ woof, woof, woof, woof ¶ 2197 01:13:01,043 --> 01:13:01,675 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2198 01:13:01,678 --> 01:13:03,561 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2199 01:13:03,562 --> 01:13:05,445 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2200 01:13:05,448 --> 01:13:07,599 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2201 01:13:07,600 --> 01:13:09,751 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2202 01:13:09,753 --> 01:13:10,852 ¶ who let the dogs out ¶ 2203 01:13:10,853 --> 01:13:11,952 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2204 01:13:11,955 --> 01:13:14,322 ¶ when the party was nice the party was jumpin' ¶ ¶ hey, yippie-yi-yo ¶ 2205 01:13:14,323 --> 01:13:16,690 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2206 01:13:16,693 --> 01:13:18,259 ¶ and everybody havin' a ball ¶ ¶ hah, ho, yippie-yi-yo ¶ 2207 01:13:18,260 --> 01:13:19,826 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2208 01:13:19,829 --> 01:13:21,963 ¶ i tell the fellas "start the name callin'" ¶ ¶ yippie-yi-yo ¶ 2209 01:13:21,964 --> 01:13:24,098 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2210 01:13:24,100 --> 01:13:25,900 ¶ and the girls report to the call the poor dog showdown ¶ 2211 01:13:25,901 --> 01:13:27,701 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2212 01:13:27,704 --> 01:13:29,404 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2213 01:13:29,405 --> 01:13:31,105 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2214 01:13:31,107 --> 01:13:33,057 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2215 01:13:33,058 --> 01:13:35,008 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2216 01:13:35,011 --> 01:13:36,811 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2217 01:13:36,812 --> 01:13:38,612 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2218 01:13:38,615 --> 01:13:40,582 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2219 01:13:40,583 --> 01:13:42,550 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2220 01:13:42,552 --> 01:13:43,535 ¶ i see a speed boat head up our coast ¶ 2221 01:13:43,536 --> 01:13:44,519 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2222 01:13:44,521 --> 01:13:45,070 ¶ she really want to skip town ¶ 2223 01:13:45,071 --> 01:13:45,620 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2224 01:13:45,622 --> 01:13:48,356 ¶ get back off me, back off me get back you flea-infested mongrel ¶ 2225 01:13:48,357 --> 01:13:51,091 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2226 01:13:51,094 --> 01:13:52,343 [ panting ] 2227 01:13:52,344 --> 01:13:53,593 [ Male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2228 01:13:53,730 --> 01:13:58,666 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2229 01:13:58,668 --> 01:13:59,350 [ children talking, counting ] 2230 01:13:59,351 --> 01:14:00,033 ¶ Who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2231 01:14:00,036 --> 01:14:02,487 [ children ] Seventy-five, four, ¶ here we go, y'all ¶ 2232 01:14:02,488 --> 01:14:04,939 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2233 01:14:04,941 --> 01:14:05,840 three, two, one ! 2234 01:14:05,841 --> 01:14:06,740 ¶ Who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2235 01:14:06,743 --> 01:14:08,777 i knew it ! [ Woman ] ¶ follow me, y'all ¶ 2236 01:14:08,778 --> 01:14:10,812 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2237 01:14:10,814 --> 01:14:11,763 ¶ said follow me, y'all ¶ 2238 01:14:11,764 --> 01:14:12,713 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2239 01:14:12,715 --> 01:14:14,232 ¶ my getaway my getaway ¶ 2240 01:14:14,233 --> 01:14:15,750 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2241 01:14:15,752 --> 01:14:16,451 ¶ come on, uh come on ¶ 2242 01:14:16,452 --> 01:14:17,151 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2243 01:14:17,153 --> 01:14:19,654 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2244 01:14:19,655 --> 01:14:22,156 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2245 01:14:22,158 --> 01:14:24,525 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2246 01:14:24,526 --> 01:14:26,893 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2247 01:14:26,896 --> 01:14:29,464 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2248 01:14:29,465 --> 01:14:32,033 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2249 01:14:32,035 --> 01:14:34,536 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2250 01:14:34,537 --> 01:14:37,038 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2251 01:14:37,040 --> 01:14:39,374 ¶ i don't know what to do wanna play and have some fun ¶ 2252 01:14:39,375 --> 01:14:41,709 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2253 01:14:41,711 --> 01:14:44,479 ¶ gotta find a place to go just you and me alone with no one ¶ 2254 01:14:44,480 --> 01:14:47,248 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2255 01:14:47,250 --> 01:14:48,600 ¶ somewhere where skies are blue ¶ 2256 01:14:48,601 --> 01:14:49,951 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2257 01:14:49,953 --> 01:14:50,719 ¶ with Cher and Sonny too ¶ 2258 01:14:50,720 --> 01:14:51,486 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2259 01:14:51,488 --> 01:14:53,838 ¶ let's go on an escapade just follow me and I'll lead the way ¶ 2260 01:14:53,839 --> 01:14:56,189 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2261 01:14:56,192 --> 01:14:58,726 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2262 01:14:58,727 --> 01:15:01,261 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2263 01:15:01,264 --> 01:15:03,665 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2264 01:15:03,666 --> 01:15:06,067 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2265 01:15:06,069 --> 01:15:08,620 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2266 01:15:08,621 --> 01:15:11,172 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2267 01:15:11,174 --> 01:15:13,725 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2268 01:15:13,726 --> 01:15:16,277 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2269 01:15:16,279 --> 01:15:18,546 ¶ we can have a barbecue have cake and candy too ¶ 2270 01:15:18,547 --> 01:15:20,814 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2271 01:15:20,817 --> 01:15:23,468 ¶ pretend it's a holiday your day, my day, his day and her day ¶ 2272 01:15:23,469 --> 01:15:26,120 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2273 01:15:26,122 --> 01:15:28,406 ¶ this is a special way to make you feel okay ¶ 2274 01:15:28,407 --> 01:15:30,691 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2275 01:15:30,693 --> 01:15:33,177 ¶ anyplace you wanna go enjoy yourself in the best of your day ¶ 2276 01:15:33,178 --> 01:15:35,662 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2277 01:15:35,665 --> 01:15:38,116 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2278 01:15:38,117 --> 01:15:40,568 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2279 01:15:40,570 --> 01:15:43,938 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2280 01:15:43,939 --> 01:15:47,307 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2281 01:15:47,877 --> 01:15:49,710 ¶ ah, ah ¶¶ 2282 01:15:49,712 --> 01:15:51,312 [ woman ] ¶ close your eyes ¶ 2283 01:15:51,313 --> 01:15:52,913 ¶ ah, ah ¶¶ 2284 01:15:52,916 --> 01:15:54,549 ¶ leave the world behind ¶ 2285 01:15:54,550 --> 01:15:56,183 ¶ ah, ah ¶¶ 2286 01:15:56,185 --> 01:15:57,919 ¶ find a place ¶ 2287 01:15:57,920 --> 01:15:59,654 ¶ ah, ah ¶¶ 2288 01:15:59,656 --> 01:16:01,422 ¶ deep inside ¶ 2289 01:16:01,423 --> 01:16:03,189 ¶ ah, ah ¶¶ 2290 01:16:03,192 --> 01:16:06,160 ¶ where you imagine ¶ 2291 01:16:06,161 --> 01:16:09,129 ¶ ah, ah ¶¶ 2292 01:16:09,132 --> 01:16:12,000 ¶ that love never dies ¶ 2293 01:16:12,001 --> 01:16:14,869 ¶ ah, ah ¶¶ 2294 01:16:15,171 --> 01:16:18,172 ¶ in the night ¶ 2295 01:16:18,174 --> 01:16:19,907 ¶ when you reach for me ¶ 2296 01:16:19,908 --> 01:16:21,641 ¶ in the night ¶ 2297 01:16:21,644 --> 01:16:23,194 ¶ in your heart ¶ 2298 01:16:23,195 --> 01:16:24,745 ¶ in the night ¶ 2299 01:16:24,747 --> 01:16:26,681 ¶ hear my sigh ¶ 2300 01:16:26,682 --> 01:16:28,616 ¶ in the night ¶ 2301 01:16:28,618 --> 01:16:31,736 ¶ now and forever ¶ 2302 01:16:31,737 --> 01:16:34,855 ¶ in the night ¶ 2303 01:16:34,857 --> 01:16:37,458 ¶ will you remember ¶ 2304 01:16:37,459 --> 01:16:40,060 ¶ in the night ¶ 2305 01:16:40,063 --> 01:16:43,381 ¶ when you love you're not alone ¶ 2306 01:16:43,382 --> 01:16:46,700 ¶ in the night ¶ 2307 01:16:46,703 --> 01:16:48,269 ¶ the one you love ¶ 2308 01:16:48,270 --> 01:16:49,836 ¶ in the night ¶ 2309 01:16:49,839 --> 01:16:51,506 ¶ is there beside you ¶ 2310 01:16:51,507 --> 01:16:53,174 ¶ in the night ¶ 2311 01:16:53,176 --> 01:16:54,659 ¶ never lost ¶ 2312 01:16:54,660 --> 01:16:56,143 ¶ in the night ¶ 2313 01:16:56,145 --> 01:16:57,495 ¶ or on your own ¶ 2314 01:16:57,496 --> 01:16:58,846 ¶ in the night ¶ 2315 01:16:58,848 --> 01:17:02,467 ¶ a gentle hand is there to guide you ¶ 2316 01:17:02,468 --> 01:17:06,087 ¶ in the night ¶ 2317 01:17:06,889 --> 01:17:12,360 ¶ you love ¶ 2318 01:17:13,062 --> 01:17:18,399 ¶ you love ¶ 2319 01:17:18,401 --> 01:17:20,018 ¶ like the sun ¶ 2320 01:17:20,019 --> 01:17:21,636 ¶ you love ¶ 2321 01:17:21,638 --> 01:17:23,204 ¶ i am shining down ¶ 2322 01:17:23,205 --> 01:17:24,771 ¶ you love ¶ 2323 01:17:24,774 --> 01:17:26,274 ¶ through the veil ¶ 2324 01:17:26,275 --> 01:17:27,775 ¶ you love ¶ 2325 01:17:27,777 --> 01:17:29,794 ¶ through the clouds ¶ 2326 01:17:29,795 --> 01:17:31,812 ¶ you love ¶ 2327 01:17:31,814 --> 01:17:34,599 ¶ when you can see me ¶ 2328 01:17:34,600 --> 01:17:37,385 ¶ you love ¶ 2329 01:17:38,354 --> 01:17:43,057 ¶ you must believe me ¶ 2330 01:17:43,059 --> 01:17:46,477 ¶ that when you love you're not alone ¶ 2331 01:17:46,478 --> 01:17:49,896 ¶ you must believe me ¶ 2332 01:17:49,899 --> 01:17:51,466 ¶ the one you love ¶ 2333 01:17:51,467 --> 01:17:53,034 ¶ you must believe me ¶ 2334 01:17:53,036 --> 01:17:54,686 ¶ is there beside you ¶ 2335 01:17:54,687 --> 01:17:56,337 ¶ you must believe me ¶ 2336 01:17:56,339 --> 01:17:57,822 ¶ never lost ¶ 2337 01:17:57,823 --> 01:17:59,306 ¶ you must believe me ¶ 2338 01:17:59,308 --> 01:18:00,992 ¶ or on your own ¶ 2339 01:18:00,993 --> 01:18:02,677 ¶ you must believe me ¶ 2340 01:18:02,679 --> 01:18:04,045 ¶ a gentle hand ¶ 2341 01:18:04,046 --> 01:18:05,412 ¶ you must believe me ¶ 2342 01:18:05,415 --> 01:18:07,615 ¶ is there to guide you ¶ 2343 01:18:07,616 --> 01:18:09,816 ¶ you must believe me ¶ 2344 01:18:09,819 --> 01:18:11,953 ¶ you love ¶¶ 2345 01:18:11,954 --> 01:18:14,088 ¶ you must believe me ¶ 2346 01:18:25,802 --> 01:18:28,969 [ computerized voice ] Klasky csupo.