1 00:00:59,594 --> 00:01:00,854 .متجاوزهاي آلماني تو 60 درجه شرقي اند 2 00:01:01,060 --> 00:01:02,253 !سوخت رو زياد کن , برو پايين طرفشون 3 00:01:07,926 --> 00:01:09,982 درست بنويسش , ريف 4 00:01:10,659 --> 00:01:13,249 . سکان با سينه 5 00:01:13,424 --> 00:01:15,117 متشکرم خلبان - . بله همينطوره - 6 00:01:17,057 --> 00:01:18,454 !متجاوزهاي آلماني 7 00:01:20,457 --> 00:01:21,752 آبکششون کن , دني 8 00:01:21,923 --> 00:01:22,911 .آبکش ميشن , ريف 9 00:01:23,089 --> 00:01:25,055 سرزمين آزادي - خانه شجاعان - 10 00:01:44,417 --> 00:01:46,349 !چه پروازي , پدر 11 00:01:48,550 --> 00:01:50,413 .يالا , ميخوام بهت ياد بدم چطوري پرواز ميکنن 12 00:01:58,581 --> 00:01:59,547 ! من جلو مي شينم 13 00:01:59,715 --> 00:02:00,806 !نخير , ميري عقب 14 00:02:00,980 --> 00:02:02,912 .من گنده ترم , من بايد برم جلو 15 00:02:03,081 --> 00:02:04,944 ...من بزرگترم , من دارم درس ميدم .پس نه 16 00:02:05,447 --> 00:02:06,969 .مثل اينکه جدي جدي داريم پرواز ميکنيما 17 00:02:07,146 --> 00:02:08,611 .معلومه , کلي تا حالا اينکار رو کردم 18 00:02:08,813 --> 00:02:10,142 .بجنب , پسر تفنگها رو داشته باش 19 00:02:10,279 --> 00:02:11,302 .يکم روغن کاريش ميکنم 20 00:02:11,479 --> 00:02:13,069 .ما بايد دخل اون راهزنهاي آلماني رو بياريم 21 00:02:19,644 --> 00:02:21,269 ! خدايا 22 00:02:27,642 --> 00:02:29,574 ! کارت رو ادامه بده - ! نگهش دار , ريف - 23 00:02:31,274 --> 00:02:32,740 .کلي تا حالا ديدم پدرم اينکار رو ميکنه 24 00:02:32,907 --> 00:02:34,237 ! نگران نباش 25 00:02:36,740 --> 00:02:37,763 ! ريف 26 00:02:39,406 --> 00:02:42,200 !خداي من , ما داريم پرواز ميکنيم 27 00:02:42,338 --> 00:02:43,497 ! ما داريم پرواز ميکنيم 28 00:03:00,901 --> 00:03:02,162 .بابام منو ميکشه 29 00:03:02,301 --> 00:03:04,163 . بيا 30 00:03:05,200 --> 00:03:07,597 !ايول , ايول 31 00:03:07,866 --> 00:03:08,661 ! ما پرواز کرديم 32 00:03:08,800 --> 00:03:10,822 !آره , ما پرواز کرديم ! من يه خلبانم 33 00:03:11,166 --> 00:03:12,597 ! ميدونم ! آره 34 00:03:12,732 --> 00:03:14,322 . ما پرواز کرديم 35 00:03:14,732 --> 00:03:17,424 تو اجازه نداري پسر - ...پدر - 36 00:03:17,698 --> 00:03:19,459 ...بهت که گفتم وقتت رو 37 00:03:19,597 --> 00:03:21,653 .با اين پسره ي نفهم نگذروني 38 00:03:21,830 --> 00:03:23,261 ! تو کي ميخواي آدم بشي 39 00:03:23,863 --> 00:03:25,657 !اون نفهم نيست پدر 40 00:03:25,929 --> 00:03:26,895 ! پدر 41 00:03:27,529 --> 00:03:29,188 ! آخ 42 00:03:29,529 --> 00:03:30,824 ! پاشو 43 00:03:32,628 --> 00:03:35,093 !بلند شو برو خونه , همين حالا 44 00:03:38,160 --> 00:03:38,955 . پاشو 45 00:03:39,093 --> 00:03:40,820 .يه کارهاي داري که بايد انجام بدي 46 00:03:41,060 --> 00:03:43,650 !د يالا , پاشو , برو خونه 47 00:03:46,124 --> 00:03:47,522 ! ولش کن 48 00:03:49,991 --> 00:03:51,115 ! پدر , نه 49 00:03:51,257 --> 00:03:54,018 !جرت ميدم آلمانيه کثيف 50 00:03:55,389 --> 00:03:56,979 تو منو چي صدا زدي ؟ 51 00:03:58,156 --> 00:04:00,916 . من با آلماني ها تو فرانسه جنگيدم 52 00:04:01,821 --> 00:04:04,150 . تو سنگرها باهاشون جنگيدم 53 00:04:05,621 --> 00:04:07,518 ...دعا ميکنم که هيچکس مجبور نشه 54 00:04:07,653 --> 00:04:09,948 . چيزهايي که من ديدم رو ببينه 55 00:04:25,483 --> 00:04:27,710 . تو بهترين دوست مني 56 00:04:29,349 --> 00:04:30,837 ! پدر , وايسا 57 00:04:33,481 --> 00:04:35,276 . پدر , صبر کن 58 00:04:42,046 --> 00:04:43,012 ... آدولف هيتلر 59 00:04:43,079 --> 00:04:43,737 ... آدولف هيتلر 60 00:04:43,812 --> 00:04:44,539 ...ماشين جنگي آلمان رو بنا کرد 61 00:04:44,612 --> 00:04:47,373 . و تمام اروپا رو وارد جنگ کرد 62 00:04:47,545 --> 00:04:49,510 با اينحال حتي وقتيکه فرانسه در برابر ...هيتلر سقوط کرد 63 00:04:49,644 --> 00:04:51,405 آمريکا هنوز هم از ملحق شدن .به جنگ خودداري ميکنه 64 00:05:10,440 --> 00:05:12,928 پس مک کاولي و والکر کجان ؟ - . هنوز تمرين ميکنن قربان - 65 00:05:14,472 --> 00:05:16,801 . خيلي خوب , دني . حالا بهشون نشون بده چطوري پرواز ميکنن 66 00:05:16,938 --> 00:05:18,699 . ميخوايم با مرغها بازي کنيم تو آماده اي ؟ 67 00:05:18,838 --> 00:05:20,803 اينجا که مزرعه نيست !اينا هم وسايل بازي نيستن 68 00:05:20,937 --> 00:05:21,800 . من باهات مرغ بازي نميکنم 69 00:05:21,971 --> 00:05:23,766 ! حالا بچه بازي در نيار ... بهت ميگم که 70 00:05:23,903 --> 00:05:25,494 . من اينکار رو نميکنم ريف- . باشه , من دارم ميرم سمت راستت- 71 00:05:25,636 --> 00:05:27,966 .ميتوني يا بپيچي به راست يا اينکه بزني به من . با خودته 72 00:05:30,502 --> 00:05:31,832 ...عجب 73 00:05:31,969 --> 00:05:33,730 . واي , پسر 74 00:05:35,868 --> 00:05:37,924 ريف , چرا هميشه منو ضايع ميکني ؟ 75 00:05:38,833 --> 00:05:40,731 از کدوم طرف ميخواي بري ؟ 76 00:05:41,767 --> 00:05:45,721 . فک کنم از راست برم .نه نه چپ , از چپ ميرم 77 00:05:46,632 --> 00:05:47,995 خيلي خوب , از چپ ميريم , درسته ؟ 78 00:05:48,132 --> 00:05:49,563 راست راست , درسته ؟ 79 00:05:49,698 --> 00:05:51,527 سمت راست خودمون بريم يا سمت راست همديگه ؟ 80 00:05:51,698 --> 00:05:53,163 !بابا قاطي کردم 81 00:05:53,297 --> 00:05:55,092 .نميدونم , مخت رو بکار بنداز 82 00:05:57,629 --> 00:06:00,356 !يا خدا , ريف ميريم به راست ! برو دست راستت 83 00:06:10,327 --> 00:06:12,190 . اونا خيلي کارشون درسته 84 00:06:12,327 --> 00:06:14,053 ببينم چيزي گفتي !؟ 85 00:06:14,192 --> 00:06:16,680 ...بذاريد بهتون بگم ! کار اين بچه دهاتي ها درست نبود 86 00:06:16,859 --> 00:06:18,791 ...بله قربان , بخاطر استفاده غير مجاز 87 00:06:18,925 --> 00:06:22,015 . از هواپيماي نظامي , قربان 88 00:06:23,025 --> 00:06:25,047 . کلاهم رو بيار- .چشم قربان- 89 00:06:25,190 --> 00:06:27,348 .اين خرابکار ها رو بيار دفتر دوليتل 90 00:06:27,823 --> 00:06:29,788 ...بعد از دو سال تمرين 91 00:06:30,223 --> 00:06:32,347 ...فک ميکني يه هواپيماي 45 هزار دلاري 92 00:06:32,489 --> 00:06:34,011 براي سرگرميه جنابعاليه ؟ 93 00:06:34,155 --> 00:06:34,950 .نه قربان ...من فقط داشتم تمرين ميکردم 94 00:06:35,088 --> 00:06:36,644 .براي حفظ انگيزه خودم , قربان 95 00:06:36,788 --> 00:06:38,515 وقتي هفته پيش داشتي با اون وضعيت دور ميزدي چي تو کله ات ميگذشت ؟ 96 00:06:38,655 --> 00:06:41,052 فک کردي بخاطر چي بود ؟ حتما ميخواستي مهارتت رو افزايش بدي !؟ 97 00:06:41,186 --> 00:06:42,413 .به اون نميگن تمرين , مک کاولي 98 00:06:42,553 --> 00:06:43,882 . ميگن شيرين کاري 99 00:06:44,020 --> 00:06:45,986 و من خودم به شخصه به اين ...بي ملاحظه گي 100 00:06:46,119 --> 00:06:47,585 . و بي مسئوليتي رسيدگي ميکنم 101 00:06:49,285 --> 00:06:50,875 ... جناب سرگرد 102 00:06:53,451 --> 00:06:54,609 چطوري ميتونه باشه موقعيکه شما ...بخاطر اينکه 103 00:06:54,751 --> 00:06:56,376 اولين فردي تو دنيا هستين که تا حالا همچين کاري کرده , مشهور هستين؟ 104 00:06:56,517 --> 00:06:57,743 .منو خر نکن , بچه جون 105 00:06:57,883 --> 00:07:00,042 . نه قربان , من جسارت نکردم 106 00:07:00,216 --> 00:07:02,807 ... من فک کردم که ...خوب , من 107 00:07:02,949 --> 00:07:04,142 ...اين بي ملاحظگي و بي مسئوليتيه 108 00:07:04,281 --> 00:07:05,440 . در صورتيکه فقط براي يه نمايش انجام داده بشه 109 00:07:05,615 --> 00:07:09,171 اما من داشتم سعي ميکردم .سربازها رو تحت تاثير قرار بدم 110 00:07:09,347 --> 00:07:10,869 . همونطور که شما منو تحت تاثير قرار داديد 111 00:07:11,014 --> 00:07:12,570 فک کنم فرانسوي ها حتي ...يه کلمه اي براش دارن 112 00:07:12,747 --> 00:07:14,770 وقتيکه سربازها با همديگه به .فرمانده هاشون احترام ميذارن 113 00:07:14,912 --> 00:07:16,037 . اونا بهش ميگن بيعت , قربان 114 00:07:16,179 --> 00:07:17,906 چي چي ؟- . بيعت , قربان - 115 00:07:18,046 --> 00:07:20,511 ! مذخرف نگو مک کاولي 116 00:07:22,878 --> 00:07:26,400 .اما پر بيراه هم نگفتي 117 00:07:26,577 --> 00:07:28,167 . متشکرم , قربان 118 00:07:30,210 --> 00:07:33,664 مک کاولي , تو منو ياد 15 سال .پيش خودم انداختي 119 00:07:33,808 --> 00:07:36,239 . بخاطر همين هم ما بايد در مورد اين صحبت کنيم 120 00:07:36,475 --> 00:07:37,963 . بگير بشين پسر 121 00:07:46,007 --> 00:07:49,166 انگليسي ها قبولت کردن بري .تو اسکادران عقاب 122 00:07:49,306 --> 00:07:51,498 ...فردا بايد تو راه انگليس باشي 123 00:07:51,639 --> 00:07:53,536 . اگه هنوز هم ميخواي بري 124 00:07:56,438 --> 00:07:58,097 فقط يه عده معدودي از خلبانهاي ...انگليسي هستن که همشون 125 00:07:58,237 --> 00:08:00,395 . بين هيتلر و پيروزي نهايي تو اروپا وايسادن 126 00:08:01,303 --> 00:08:02,768 . اونا به هر کمکي احتياج دارن 127 00:08:02,903 --> 00:08:05,095 . چشم قربان . من ميرم 128 00:08:05,569 --> 00:08:06,398 ...فقط براي ثبت تو بايگاني 129 00:08:06,536 --> 00:08:08,364 .مثلا بايد ازت بخوام تجديد نظر کني 130 00:08:08,635 --> 00:08:10,396 قربان ؟ 131 00:08:10,535 --> 00:08:12,023 ...دير يا زود ما هم وارد اين جنگ ميشيم 132 00:08:12,168 --> 00:08:13,827 . چه دوست داشته باشيم چه نداشته باشيم 133 00:08:13,967 --> 00:08:16,489 . منم به بهترين خلبانهام احتياج دارم 134 00:08:16,633 --> 00:08:19,622 . پس وظيفه منه که ازت بخوام بموني 135 00:08:19,799 --> 00:08:22,697 جناب سرگرد , شما بوديد چي کار ميکرديد ؟ 136 00:08:24,731 --> 00:08:26,129 ...اگه من بودم 137 00:08:29,197 --> 00:08:30,822 . ميرفتم 138 00:08:31,130 --> 00:08:33,391 بريد بيرون , اينجوري ميخوام اينجا لخت بشم ؟ 139 00:08:34,662 --> 00:08:37,991 !ايول , شکل يه بچه کوني خوشگل شدم 140 00:08:38,262 --> 00:08:39,784 . نميري الهي 141 00:08:39,928 --> 00:08:42,018 ...مردن . خودشه 142 00:08:42,194 --> 00:08:44,716 . عقيده اي که امشب بايد روش کار کني 143 00:08:45,060 --> 00:08:48,582 ...يکم از اين روغن گياهي بزن پاي چشمات 144 00:08:48,726 --> 00:08:50,749 . يکم سوزش داره 145 00:08:50,893 --> 00:08:53,687 عوضش پرستارت رو که تنها گير آوردي ...يه نفس عميق ميکشي 146 00:08:54,658 --> 00:08:56,715 ... ميذاري تو چشمهاي براقت خيره بشه 147 00:08:56,857 --> 00:09:01,289 و بعدش ميگي , عزيزم ...اونا دارن منو براي جنگ تمرين ميدن 148 00:09:01,457 --> 00:09:03,718 ...نميدونم چه اتفاقي قراره بيفته 149 00:09:03,856 --> 00:09:07,219 ...اما اگه فردا مردم ...ميخوام بدونم 150 00:09:07,356 --> 00:09:11,117 ما امشبه رو اونطوري که ميتونستيم زندگي کرديم؟ 151 00:09:11,422 --> 00:09:13,250 عجله کنيد بچه ها , پرستارها رو آورديم .منتظرتون هستن 152 00:09:13,621 --> 00:09:15,779 پاشو ديگه , قبل از اينکه .بقيه موهاش هم بريزه 153 00:09:16,254 --> 00:09:18,412 چطوري تونستي همچين کاري کني ؟ 154 00:09:19,753 --> 00:09:21,048 .خوب , دوليتل به من ماموريت داده 155 00:09:21,219 --> 00:09:23,810 اون ازم خواسته به يه تمرين .همچين واقعي وقدر برم 156 00:09:24,419 --> 00:09:25,714 خوب , مثلا چه تمريني ؟ 157 00:09:25,885 --> 00:09:28,350 . اونجا از تمرين خبري نيست ! اونجا جنگه 158 00:09:28,518 --> 00:09:30,347 .جاييکه بازنده ها مي ميرن ...برنده اي هم در کار نيست 159 00:09:30,517 --> 00:09:31,949 کسايي هم که برميگردن ...داغون پاغون شدن 160 00:09:32,084 --> 00:09:32,913 . مثل پدرم 161 00:09:33,049 --> 00:09:33,810 .آره , مي فهمم چي ميگي دني 162 00:09:33,949 --> 00:09:35,279 اما احساس ميکنم دوست دارم به .وظيفه ام عمل کنم 163 00:09:35,649 --> 00:09:37,444 !منو وعظه نکن , لعنت به وظيفه 164 00:09:37,582 --> 00:09:39,604 . منم همون يونيفرمي رو که تو مي پوشي , ميپوشم 165 00:09:39,782 --> 00:09:42,043 .اگه شر منو بخواد , پايه ام 166 00:09:42,314 --> 00:09:43,507 اما چرا برم دنبالش بگردم !؟ 167 00:09:43,647 --> 00:09:45,374 !واويلا , دني بي خيال شو 168 00:09:45,514 --> 00:09:47,741 . من داره 25 سالم ميشه . ميتونم بخوبي يه آدم مسن باشم 169 00:09:47,913 --> 00:09:49,902 . اونا منو بعنوان يه مربي پرواز ميخوان 170 00:09:50,546 --> 00:09:52,307 .من نميخوام به خلبانهاي تازه کار آموزش بدم 171 00:09:52,446 --> 00:09:53,911 . من ميخوام يه رزمنده ي جنگ باشم 172 00:09:54,045 --> 00:09:55,169 ! يالا ديگه 173 00:09:55,311 --> 00:09:58,708 پرستارها که نميتونن با !خودشون برقصن 174 00:09:58,878 --> 00:10:00,968 . بيا بريم 175 00:10:09,275 --> 00:10:11,672 اگه احساس وظيفه معنيش اين باشه که ...هر روز 150 تا سرباز رو 176 00:10:11,808 --> 00:10:13,206 ...تو لباس زيرشون ببينيم 177 00:10:13,341 --> 00:10:14,931 ! خوب پس براي خدمت کردن اينجاييم 178 00:10:16,107 --> 00:10:17,232 . باورم نميشه 179 00:10:17,407 --> 00:10:19,100 .شنبه شب تو نيويورک 180 00:10:19,273 --> 00:10:21,262 ميدوني تو اونجايي که من ازش اومدم دارن چي کار ميکنن ؟ 181 00:10:21,407 --> 00:10:22,372 ...هيچي 182 00:10:22,506 --> 00:10:23,733 . گاوها رو مي چرونند 183 00:10:24,005 --> 00:10:25,664 خوب بخاطر همين هم اومدي نيروي دريايي , عزيزم 184 00:10:25,805 --> 00:10:27,703 که از اون شهر کوچيک کثيف خلاص بشي .و دنيا رو ببيني 185 00:10:27,838 --> 00:10:29,996 حواست باشه باربرا , ما پرستارهاي .نيروي دريايي هستيم , توريست نيستيم 186 00:10:30,138 --> 00:10:32,296 ...من که اومدم وظايف ميهن پرستانه ام رو انجام بدم و 187 00:10:32,437 --> 00:10:34,232 ! آقايون رو هم ببينم 188 00:10:35,669 --> 00:10:36,794 . منم همينطور 189 00:10:36,936 --> 00:10:38,901 دخرتها , امشب تو شهر خيلي .بهمون خوش ميگذره 190 00:10:39,035 --> 00:10:40,694 .بايد داستان رو براشون تعريف کني , اولين 191 00:10:40,835 --> 00:10:42,300 داستان ؟ 192 00:10:42,435 --> 00:10:43,492 . يالا , بهمون بگو 193 00:10:43,635 --> 00:10:45,191 . قصه اش درازه 194 00:10:45,334 --> 00:10:47,232 . وقت که داريم 195 00:10:47,367 --> 00:10:48,798 . ديدم که پيش اومد 196 00:10:48,933 --> 00:10:50,160 ...خوب , حدودا 4 هفته پيش بود 197 00:10:50,299 --> 00:10:51,629 ...خوب , حدودا 4 هفته پيش بود 198 00:10:51,700 --> 00:10:53,995 فک ميکني چي بهتره ؟ 199 00:10:54,166 --> 00:10:57,029 همش رو يه طرف باسنم بزني يا اينکه دو طرف بزني ؟ 200 00:10:57,399 --> 00:10:58,365 . باشه 201 00:10:58,498 --> 00:11:00,691 . فاسکو , آنتوني 202 00:11:05,430 --> 00:11:06,827 حالت خوبه رفيق ؟ 203 00:11:07,562 --> 00:11:10,027 عزيز دلم , واقعا مجبوري اينکار رو بکني ؟ 204 00:11:10,162 --> 00:11:12,491 .من نميخوام تو آسايشگاه تب زرد بگيرم 205 00:11:12,628 --> 00:11:15,560 نميخواي ؟ خيلي خوب , اگه مايلي !اونم ميتونه اينکار رو بکنه ها 206 00:11:20,893 --> 00:11:23,188 !بابا , يه لحظه مهلت بده 207 00:11:23,359 --> 00:11:25,154 .عزيزم ,دولت به ما ميگه سوراخ کن بره !ما هم سوراخ ميکنيم ديگه 208 00:11:25,359 --> 00:11:27,154 !واي 209 00:11:30,358 --> 00:11:32,846 رد , حالت خوبه ؟ 210 00:11:34,057 --> 00:11:36,284 تست چشم شماره چهار ؟ 211 00:11:37,922 --> 00:11:41,251 گوش کن دکي جون , من کلي از .تستهاي پزشکي رو پشت سر گذاشتم 212 00:11:41,756 --> 00:11:43,687 اما اونطور که تو نوشتي اونا بمن .اجازه پرواز نميدن 213 00:11:43,821 --> 00:11:44,344 .شرمنده , پسر 214 00:11:46,287 --> 00:11:47,719 . من قبول نميشم 215 00:11:47,854 --> 00:11:49,410 . اونا ميخوان بالهام رو ازم بگيرن 216 00:11:49,587 --> 00:11:51,576 . نه نميخوان , فقط آروم باش 217 00:11:51,953 --> 00:11:53,385 . خط پاييني رو بخون لطفا 218 00:11:53,552 --> 00:11:54,540 .فقط کافيه خط پاييني رو تمرين کني 219 00:11:54,719 --> 00:11:55,979 .نگران هم نباش , من پشت سرت هوات رو دارم 220 00:11:56,152 --> 00:11:58,947 ...جي-ال-ام-کي-پي-ا 221 00:12:02,851 --> 00:12:05,373 . بعدي 222 00:12:05,550 --> 00:12:07,845 . خانوم 223 00:12:09,282 --> 00:12:11,770 جي-ال-ام-کي-پي-ا-اي-تي-ايکس 224 00:12:12,548 --> 00:12:13,571 !لامصب چشم عقابه , خانوم 225 00:12:13,749 --> 00:12:15,510 .آروم تر , بچه خلبان 226 00:12:15,682 --> 00:12:18,579 و بجاي خط پاييني هم , خط بالاييه رو .با دو تا چشمات بخون 227 00:12:18,748 --> 00:12:20,770 . باشه 228 00:12:22,280 --> 00:12:24,801 سي...ببخشيد , جي 229 00:12:24,979 --> 00:12:27,376 ...سي 230 00:12:27,512 --> 00:12:29,943 . دبليو 231 00:12:30,145 --> 00:12:31,838 . کيو- آها , کيو - 232 00:12:32,011 --> 00:12:33,942 . کيو 233 00:12:35,144 --> 00:12:37,200 .خط پايينيه رو يه بار ديگه لطفا بخون 234 00:12:37,377 --> 00:12:41,104 .اما حروف رو از راست به چپ بخون 235 00:12:48,108 --> 00:12:50,369 . اي 236 00:12:50,974 --> 00:12:52,064 ايکس 237 00:12:52,273 --> 00:12:54,296 . ايکس , اي- . ايکس , اي- 238 00:12:54,473 --> 00:12:56,769 . ايکس , اي خانوم 239 00:12:56,905 --> 00:12:59,336 . خانوم , ميدونم چطوري به نظر مياد 240 00:12:59,538 --> 00:13:01,163 معذرت ميخوام ستوان .واقعا معذرت ميخوام 241 00:13:01,338 --> 00:13:03,270 . اما ارتش و نيروي دريايي ديد 20 از 20 لازم دارن 242 00:13:03,437 --> 00:13:05,902 .چشمهاي من مشکلي ندارن 243 00:13:06,070 --> 00:13:07,195 . منظورم اينه که , ميتونم ببينم 244 00:13:07,404 --> 00:13:09,164 يعني اينکه ميتونم يه خرگوش دونده رو .با يه تپانچه 3 دلاري بزنم 245 00:13:09,336 --> 00:13:10,768 . من با حروف الفبا مشکل دارم ... همش همين 246 00:13:10,969 --> 00:13:12,196 ...خوب , ممکنه بعد از يه مدت مدرسه رفتن 247 00:13:12,336 --> 00:13:13,995 .بتوني برگردي اينجا و تست رو دوباره بدي 248 00:13:14,168 --> 00:13:15,031 . نه , من مدرسه رفتم 249 00:13:15,168 --> 00:13:17,463 ...منظورم اينه که , معلم ها اصلا نميدونستن 250 00:13:17,601 --> 00:13:18,692 .چي کارش کنن . فقط مسئله حروف الفبا است 251 00:13:18,868 --> 00:13:19,992 . من بعضي وقتها قاطيشون ميکنم . فقط همين 252 00:13:20,167 --> 00:13:23,099 .منظورم اينه که بعضي وقتها برعکس ميخونمشون 253 00:13:23,999 --> 00:13:26,931 ...نگاه کن , رياضيم يه دليل فوق العاده است 254 00:13:27,066 --> 00:13:28,326 . نمره هاي شفاهيم هم که همشون عاليه 255 00:13:28,466 --> 00:13:30,364 .اما امتحان کتبي رو با اشکال پاس کردي 256 00:13:30,499 --> 00:13:32,589 . درسته , ولي به هر حال پاسش کرد خوب پس الان نوبت منه ديگه ؟ 257 00:13:32,765 --> 00:13:35,162 . نه , صبر کن تا نوبتت بشه- . باشه خانوم- 258 00:13:35,298 --> 00:13:38,593 !خانوم , من که نميخوام يه معلم انگليسي بشم 259 00:13:39,063 --> 00:13:40,688 . اما ميدونم چرا اينجام 260 00:13:40,830 --> 00:13:42,159 . که يه خلبان بشم 261 00:13:42,296 --> 00:13:43,989 . با اين آيين نامه کلنجار نرو 262 00:13:44,129 --> 00:13:45,254 !آدم که با اين نمره و درجه ها پرواز نميکنه 263 00:13:45,395 --> 00:13:47,258 ...منظورم اينه که , همش احساس و سرعت و 264 00:13:47,395 --> 00:13:48,588 ...اينکه اجازه بديد هواپيما 265 00:13:48,761 --> 00:13:49,988 .يه عضوي از بدنتون بشه ...اما اين آيين نامه 266 00:13:50,128 --> 00:13:52,685 ميگه کسي که تو خوندن کند باشه .نميتونه يه خلبان خوب بشه 267 00:13:52,827 --> 00:13:55,793 .پرونده ميگه من بهترين خلبان تو اين اتاقم 268 00:13:57,626 --> 00:14:05,079 خانوم , خواهش ميکنم . بالهام رو ازم نگيرين 269 00:14:05,524 --> 00:14:07,285 .بعدش , حس بدي پيدا کردم 270 00:14:07,491 --> 00:14:09,922 .اولين , بفرستش ايستگاه سه 271 00:14:10,090 --> 00:14:11,885 . من حق انتخابي نداشتم 272 00:14:12,223 --> 00:14:13,950 . من قبولش کردم 273 00:14:14,356 --> 00:14:15,583 .ايول , خوبه 274 00:14:15,723 --> 00:14:17,779 ...بعدش هم اين خلبان از خود راضي بر ميگرده و 275 00:14:17,922 --> 00:14:20,217 بگو ببينم تو ليستي ؟- . البته - 276 00:14:20,355 --> 00:14:22,377 البته !؟ ! مثل اينکه داري با يه افسر صحبت ميکني ها 277 00:14:22,554 --> 00:14:23,451 .بله قربان , معذرت ميخوام 278 00:14:23,587 --> 00:14:25,450 . اون پرونده رو بده من- . چشم قربان- 279 00:14:25,619 --> 00:14:27,176 . آزاد- . بله قربان - 280 00:14:27,353 --> 00:14:29,080 خانوم , ديگه شانسي بابت تشکر از .شما نصيبم نمي شد 281 00:14:29,252 --> 00:14:30,183 . بکش پايين 282 00:14:31,652 --> 00:14:34,447 . اها , بله 283 00:14:35,185 --> 00:14:36,844 اينجوري ؟ 284 00:14:37,417 --> 00:14:38,713 .خوبه 285 00:14:38,850 --> 00:14:40,679 . عجب کوني داشت 286 00:14:40,817 --> 00:14:42,442 ميدونم , خوب ميدونم شما ...مجبور نبوديد منو قبول کنيد 287 00:14:42,583 --> 00:14:44,548 ...ولي قبول کرديد , من 288 00:14:44,682 --> 00:14:46,238 .فکر نميکردم درک کنيد , اما قبولم کرديد 289 00:14:46,382 --> 00:14:48,870 ميدوني , تو هنوزم که هنوزه !نگفتي دستت درد نکنه 290 00:14:49,948 --> 00:14:51,208 . دستت درد نکنه 291 00:14:51,348 --> 00:14:52,712 . خواهش ميکنم 292 00:14:52,847 --> 00:14:55,938 چرا همچين کاري کردي ؟ - . من فقط کنجکاوم - 293 00:14:56,113 --> 00:14:57,010 . تو الان مثل قهرمان من مي موني 294 00:14:57,146 --> 00:14:59,577 .خوب در واقع پدرم خلبان بود 295 00:14:59,713 --> 00:15:01,702 ...يه بار به شخصه ديدم چي ميشه 296 00:15:01,845 --> 00:15:03,743 . وقتي يه خلبان بالهاش رو از دست ميده 297 00:15:03,812 --> 00:15:04,505 ميدوني چيه ؟ 298 00:15:04,578 --> 00:15:06,770 . پدرت هم قهرمان منه . اونم مثل تو 299 00:15:07,144 --> 00:15:10,632 در واقع به عنوان يه افسر ...فک ميکنم وظيفه من باشه که 300 00:15:10,777 --> 00:15:12,742 ...دختر قهرمان جديدم رو امشب 301 00:15:13,876 --> 00:15:16,398 ! آخ 302 00:15:16,543 --> 00:15:18,405 واي , بدجوري سيخت کردم ؟ 303 00:15:18,542 --> 00:15:20,371 . فک کنم زدي به استخوان 304 00:15:20,775 --> 00:15:23,297 . اي پس فطرت 305 00:15:25,674 --> 00:15:28,003 ...خوب...شانسي هست که 306 00:15:28,140 --> 00:15:29,900 ...که تو بتوني ...يه جور حالا 307 00:15:30,073 --> 00:15:32,903 ...ميدوني , دوستم داشته باشي , يا 308 00:15:33,372 --> 00:15:35,701 از کجا فهميدي ؟ 309 00:15:37,338 --> 00:15:38,326 ...اونا اصلا به ما ياد ندادن 310 00:15:38,471 --> 00:15:42,062 .چطور با همچين احساسي کنار بيايم 311 00:15:43,103 --> 00:15:45,625 چه احساسي ؟ 312 00:15:46,703 --> 00:15:49,930 ...خوب , يه همچين احساسي 313 00:15:50,069 --> 00:15:51,092 !!!واي 314 00:15:51,235 --> 00:15:53,859 داشت حالش جا ميومد که دوباره .يه حالي بهش دادم 315 00:15:54,368 --> 00:15:57,231 . خيلي خوب , رومئو . ميخوام که تمومش کني 316 00:15:59,100 --> 00:16:01,089 . يه لحظه وايسا 317 00:16:01,232 --> 00:16:01,288 ...بانو 318 00:16:02,099 --> 00:16:03,928 . من واقعا , واقعا ليست ميزنم 319 00:16:06,699 --> 00:16:07,891 منظورش چي بود ؟ 320 00:16:08,031 --> 00:16:09,360 .نه نه , دوستت دارم 321 00:16:09,497 --> 00:16:10,793 . من منظورم اون نبود 322 00:16:10,931 --> 00:16:12,260 ...من فقط 323 00:16:12,397 --> 00:16:14,487 من ميخواستم ازت خواهش کنم .شامت با من باشه 324 00:16:14,630 --> 00:16:16,562 . شروع کرد به حرکتهاي عجيب غريب 325 00:16:16,730 --> 00:16:18,820 . يا اينکه , برات شام بخرم 326 00:16:19,096 --> 00:16:22,186 . اين جدول تو نيست 327 00:16:24,161 --> 00:16:27,888 .نه نه , اين واسه اونيه که اونجاست 328 00:16:28,027 --> 00:16:29,253 . فک کنم رفت 329 00:16:29,393 --> 00:16:30,858 تا حالا اينجوري شده بودي ؟ 330 00:16:31,026 --> 00:16:33,491 آره , يه بار , قبلا 331 00:16:34,759 --> 00:16:37,247 ...خوب , ميخواستم يعني , ميتونم ازت بخوام بياي بيرون ؟ 332 00:16:37,391 --> 00:16:38,220 ! نه 333 00:16:38,358 --> 00:16:41,585 ! و بعدش ولو شد 334 00:16:44,390 --> 00:16:45,287 چي کارش کردي ؟ 335 00:16:45,424 --> 00:16:46,719 باهاش چي کار کردي ؟ 336 00:16:47,489 --> 00:16:49,011 . مرد بيچاره 337 00:16:53,188 --> 00:16:54,381 ! هي 338 00:16:55,221 --> 00:16:56,311 ! هي 339 00:16:56,454 --> 00:16:58,613 خداي من , حالت خوبه ؟ 340 00:16:59,020 --> 00:17:00,213 .آره بابا 341 00:17:00,353 --> 00:17:02,080 .خوبم , خوب شدم 342 00:17:02,219 --> 00:17:06,015 .اين براي محظ احتياطه 343 00:17:06,152 --> 00:17:09,845 ...ببين , من يه مقدار شامپاين فرانسوي اصل آوردم 344 00:17:09,985 --> 00:17:10,848 . مال خود فرانسه است 345 00:17:10,985 --> 00:17:13,848 فک کردم , خوب ميدوني .اگه بشه يه جشني بگيريم 346 00:17:13,984 --> 00:17:15,313 جشن براي چي ؟ 347 00:17:16,050 --> 00:17:20,072 ...خوب , نميدونم .اينکه تو قهرمان من شدي ديگه 348 00:17:22,316 --> 00:17:25,110 . باشه , چرا که نه 349 00:17:26,981 --> 00:17:28,503 ...خوب 350 00:17:29,014 --> 00:17:30,570 . ميخواستم ازت تشکر کنم 351 00:17:30,714 --> 00:17:32,474 ...و ميخواستم 352 00:17:33,080 --> 00:17:34,773 ببينم واسه چي در مورد قبول کردن من راحت گرفتي 353 00:17:34,945 --> 00:17:37,775 بخاطر اينکه من جدا عقيده دارم .تو به اين کشور خدمت کردي 354 00:17:37,912 --> 00:17:40,104 . منظورم اينه که من يه خلبان قهار هستم 355 00:17:41,412 --> 00:17:44,343 و اگر هم تقصيري داشته باشي ...مشخصه که نداري 356 00:17:44,511 --> 00:17:46,306 . شکسته نفسيه 357 00:17:47,176 --> 00:17:51,471 .نه , اگه مقصر بودم رک ميگفتم 358 00:17:52,876 --> 00:17:53,841 ...تو خيلي 359 00:17:57,174 --> 00:18:00,004 !چوب پنبه هم که خوراکش منم 360 00:18:08,139 --> 00:18:11,229 .خداي من , صدمه ديد 361 00:18:11,471 --> 00:18:13,629 .يکم درد ميکنه 362 00:18:14,104 --> 00:18:16,069 . معذرت ميخوام 363 00:18:16,203 --> 00:18:18,066 .داره خونريزي ميکنه 364 00:18:18,203 --> 00:18:19,634 . خدايا 365 00:18:19,770 --> 00:18:20,861 . باز هم دراز بکش 366 00:18:21,002 --> 00:18:22,161 . من همه چيز رو خراب ميکنم 367 00:18:22,303 --> 00:18:23,393 . هنوز دراز بکش - . درد ميکنه - 368 00:18:23,535 --> 00:18:25,433 .چون سرده , خونريزي رو بند مياره 369 00:18:26,168 --> 00:18:27,395 .درسته ولي نميتونم نفس بکشم 370 00:18:27,534 --> 00:18:29,591 . باز هم بخواب 371 00:18:34,033 --> 00:18:36,999 .بخاطر خوشگلي توئه که يه چيزيش شده 372 00:18:37,332 --> 00:18:39,764 . بينيته که يه چيزيش شده 373 00:18:40,698 --> 00:18:43,028 . نه , فک کنم قلبمه 374 00:18:51,362 --> 00:18:53,919 . و بعدش ازش لب گرفتم 375 00:18:54,129 --> 00:18:56,027 . واي , اولين 376 00:18:56,162 --> 00:18:59,150 . اين رمانتيک ترين داستانيه که تا حالا شنيدم 377 00:18:59,594 --> 00:19:03,685 اين چهار هفته و دو روز رمانتيک ترين .روزهاي زندگي من شدن 378 00:19:04,360 --> 00:19:06,291 . من که خيلي حسوديم ميشه 379 00:19:25,555 --> 00:19:26,952 . سلام , ستوان 380 00:19:27,088 --> 00:19:29,246 . خوشحالم که مي بينمت . منم همينطور ستوان 381 00:19:29,954 --> 00:19:31,545 . يه دستت رو بيار 382 00:19:35,853 --> 00:19:37,978 . قشنگه 383 00:19:39,085 --> 00:19:40,914 تو اون دستت چيه ؟ 384 00:19:41,352 --> 00:19:43,647 . مال خودم 385 00:19:44,817 --> 00:19:47,113 . يه شش ساعتي از وقتم رو گرفت 386 00:19:48,651 --> 00:19:50,582 ! واي 387 00:19:53,349 --> 00:19:54,974 . ميخوام با دوستام آشنا بشي 388 00:19:55,116 --> 00:19:57,707 ...ريف , اين مارتا است , باربرا , سندرا 389 00:19:57,849 --> 00:20:00,575 . سلام , من بتي هستم - . سلام - 390 00:20:00,714 --> 00:20:02,941 چي ميشد اگه رفيقاي ديگه يي هم داشتي ؟ 391 00:20:03,381 --> 00:20:06,074 . اينم از اين 392 00:20:07,146 --> 00:20:08,476 . سلام 393 00:20:32,941 --> 00:20:36,134 ما در هر صورت ميريم به اين جنگ و ...يه اتفاقي برام ميفته 394 00:20:36,274 --> 00:20:38,967 نميتونم بهت بگم چه حس خوبي ...دارم تا بدونم 395 00:20:39,139 --> 00:20:42,196 ...يه نفر به جذابيت تو اونجاست تا 396 00:20:42,338 --> 00:20:43,736 . تا سلامتيم رو بهم برگردونه 397 00:20:43,872 --> 00:20:46,064 !خوبه , اما ما که هنوز تو جنگ نيستيم 398 00:20:46,671 --> 00:20:48,694 .آره خوب , جمله خوبي نبود 399 00:20:48,838 --> 00:20:50,133 . چطوري 400 00:20:51,403 --> 00:20:53,369 .من...من رد هستم 401 00:20:53,503 --> 00:20:58,957 .رد...اس س س ترنج 402 00:20:59,135 --> 00:21:00,964 هاهاها , فاميليت استرنجه !؟ 403 00:21:01,102 --> 00:21:02,328 !همه چيز اون مال خودته , سرباز 404 00:21:02,468 --> 00:21:05,263 ...نه , چشمک زد 405 00:21:06,166 --> 00:21:08,257 .رد هم بابا مثل اين مردهاي زن ذليله 406 00:21:08,400 --> 00:21:09,592 هميشه لکنت داري ؟ 407 00:21:09,733 --> 00:21:12,164 ...نه , فقط وقتيکه 408 00:21:13,299 --> 00:21:15,321 . دختره کاملا بهش مسلط شده 409 00:21:15,465 --> 00:21:16,828 وقتيکه عصبي باشي ؟ - . بله - 410 00:21:16,964 --> 00:21:18,827 چرا من نميتونم همچين تريپي بيام !؟ 411 00:21:26,529 --> 00:21:27,858 . سلام 412 00:21:28,263 --> 00:21:29,592 . سلام 413 00:21:29,729 --> 00:21:32,523 . دني انگار از دخترها خجالت ميکشه 414 00:21:33,961 --> 00:21:35,517 . نه , کمرو نيست 415 00:21:35,694 --> 00:21:37,420 ...اون فقط 416 00:21:37,593 --> 00:21:39,388 . ميدوني , اعتماد به نفسش کمه 417 00:21:39,526 --> 00:21:41,787 . باباش باهاش بد اخلاقي ميکرده 418 00:21:41,959 --> 00:21:44,288 . ولي وارد هواپيما که بشه اينارو فراموش ميکنه 419 00:21:44,891 --> 00:21:47,288 .اون مثل برادرمه , مثل بهترين دوستمه 420 00:21:47,858 --> 00:21:50,846 . دست راستمه 421 00:21:51,024 --> 00:21:54,819 همون دستت که تو اين لحظه تو جنوبي ترين قسمت دور کمرمه !؟ 422 00:21:55,023 --> 00:21:57,046 . معذرت ميخوام 423 00:21:57,489 --> 00:21:58,977 .فک کنم يه مقدار ارتفاعم کم شده 424 00:21:59,155 --> 00:22:00,814 .آره , منم همچين فکري ميکنم 425 00:22:01,155 --> 00:22:02,620 . ببخشيد 426 00:22:16,951 --> 00:22:19,439 .من و تو , ما بايد حرف بزنيم 427 00:22:19,651 --> 00:22:22,775 خوب , شايعاتي هست که نيروي دريايي .ميخواد ما رو با کشتي بفرسته به پرل هاربر 428 00:22:23,217 --> 00:22:25,341 .خوب , خيلي هم بد نميشه 429 00:22:25,516 --> 00:22:28,345 ميشه گفت با جنگي که ميتوني اونجا باشي .فاصله زيادي داره 430 00:22:28,515 --> 00:22:30,174 . تو برنزه ميشي 431 00:22:30,349 --> 00:22:32,814 .خوب شايد ارتش هم شما ها رو بفرسته همونجا 432 00:22:33,681 --> 00:22:36,805 .تو...يه خانوم فوق العاده و استثنايي هستي 433 00:22:37,181 --> 00:22:39,237 ...و , و 434 00:22:40,813 --> 00:22:42,301 ...خوب , اونا دارن منو تمرين ميدن 435 00:22:42,479 --> 00:22:46,638 ...تا يه جنگجوي بزرگه بد بشم , و 436 00:22:50,311 --> 00:22:52,435 خوب , منظروم اينه که تو اصلا نميدوني ...فردا چه اتفاقي قراره برات بيفته 437 00:22:52,644 --> 00:22:57,701 يا...يا يه روز بعدش , متوجه اي ؟ 438 00:22:57,876 --> 00:22:59,807 ...خوب 439 00:23:01,508 --> 00:23:04,837 .خدايا! ما بايد يه کاري کنيم امشب استثنايي بشه 440 00:23:04,975 --> 00:23:06,907 چرا داري گريه ميکني ؟ 441 00:23:07,040 --> 00:23:07,835 ...فک کنم بخاطر اين فکره که 442 00:23:07,940 --> 00:23:10,371 . نتونم تو رو دوباره ببينم 443 00:23:10,506 --> 00:23:11,802 . اشکات رو پاک کن 444 00:23:11,973 --> 00:23:13,200 . امشب تو مال مني 445 00:23:13,639 --> 00:23:15,867 . من امشب نميخوام با بچه ها باشم 446 00:23:16,038 --> 00:23:18,402 . ميخوام باهات تنها باشم 447 00:23:20,238 --> 00:23:21,033 ...خوب 448 00:23:21,104 --> 00:23:23,569 بندر نيويورک تو شبهاي مهتابي چجوريه ؟ 449 00:23:25,403 --> 00:23:27,426 ميخواي از نفوذت سو استفاده کني ؟ 450 00:23:28,603 --> 00:23:30,728 . البته که ميخوام 451 00:23:30,902 --> 00:23:32,425 بذار ببينم اگه بشه اين ...شناور رو مصادره کنيم 452 00:23:32,635 --> 00:23:34,567 نا سلامتي ما افسراي دولت .ايالات متحده هستيم ها 453 00:23:34,768 --> 00:23:36,233 ولي اينطور که معلومه مدت زيادي !هم افسر نمي مونيم 454 00:23:47,465 --> 00:23:49,760 .يه روز با قايق يه همچين گشتي مي زنيم 455 00:23:49,931 --> 00:23:51,726 خوشت مياد ؟ 456 00:23:51,864 --> 00:23:55,522 لباسهاي شيکمون رو مي پوشيم و وارد .سالن اصلي ميشيم 457 00:23:55,697 --> 00:23:57,128 . هيچکي از جنگ حرف نميزنه 458 00:23:57,296 --> 00:23:59,557 . اونجا دارن با آهنگهاي کول پارتز مي رقصن 459 00:24:00,263 --> 00:24:02,490 . بايد يه دست لباس رسمي بگيرم - . آره - 460 00:24:06,628 --> 00:24:08,991 .بيا , بفرما , همه رو کشتي 461 00:24:09,594 --> 00:24:11,457 . تو عقلت رو از دست دادي - . خوب , آره - 462 00:24:11,594 --> 00:24:13,582 . مواظب باش , بشين اينجا 463 00:24:14,859 --> 00:24:16,722 . حالا بذار اينجا رو ببينيم 464 00:24:23,024 --> 00:24:26,148 خوب , اين زودترين حرکت من .براي بردن تو به کشتيت بود 465 00:24:26,490 --> 00:24:28,352 خوب حداقل تلاشم رو کردم , درسته ؟ 466 00:24:30,256 --> 00:24:32,881 در واقع ميدوني چيه ؟ . اينجوري بهتره 467 00:24:33,056 --> 00:24:34,749 . آره , درسته 468 00:24:35,522 --> 00:24:37,783 . خداي من , تو چه خوشگلي 469 00:24:56,684 --> 00:24:59,706 قراره چي به سرمون بياد , ريف ؟ 470 00:25:01,150 --> 00:25:05,047 .خوب , آينده دقيقا اونطوري که ما ميخوايم پيش نميره درست ميگم ؟ 471 00:25:05,582 --> 00:25:08,047 .نه پيش نميره , فک کنم راست ميگي 472 00:25:20,345 --> 00:25:22,606 خداي من , تو خوبي ؟ 473 00:25:22,744 --> 00:25:23,801 خوبم , تو چطوري ؟ 474 00:25:23,945 --> 00:25:25,570 .البته اين يه بخشي از قرارمون نبود ها 475 00:25:32,709 --> 00:25:33,902 . جلوي پات رو ببين 476 00:25:34,043 --> 00:25:35,235 .ممنونم 477 00:25:36,808 --> 00:25:37,705 ! اولين 478 00:25:37,841 --> 00:25:39,602 .بچه ها , بلند شيد , پا شيد 479 00:25:40,974 --> 00:25:43,303 .بيايد بالا , ما تو 321 هستيم 480 00:25:44,140 --> 00:25:45,765 . يه چيزي هست که بايد بهت بگم 481 00:25:45,940 --> 00:25:47,496 .تو چيزي نداري که از من مخفي کني , ستوان 482 00:25:47,673 --> 00:25:48,832 . من پرونده پزشکيت رو ديده ام 483 00:25:48,972 --> 00:25:51,665 . بفرماييد 484 00:25:56,771 --> 00:25:59,464 چيز بديه يا اينکه گفتنش برات سخته ؟ 485 00:25:59,603 --> 00:26:02,330 . گفتنش سخته 486 00:26:03,069 --> 00:26:04,898 . من بايد برم 487 00:26:05,169 --> 00:26:06,997 . ما هممون بايد بريم 488 00:26:07,135 --> 00:26:08,623 ...البته 489 00:26:08,768 --> 00:26:12,790 .اما من فردا ميخوام برم به جنگ 490 00:26:14,600 --> 00:26:16,532 . من با اسکادران عقاب پرواز ميکنم 491 00:26:16,667 --> 00:26:19,598 انگليسي ها دارن خودشون رو با .خلبانهاي آمريکايي تجهيز ميکنن 492 00:26:21,799 --> 00:26:23,855 . متوجه نميشم 493 00:26:25,065 --> 00:26:28,053 . تو عضو ارتش آمريکا هستي اونا چطور ميتونن به تو دستور بدن بري ؟ 494 00:26:29,031 --> 00:26:30,826 . اونا مجبورم نکردن 495 00:26:31,197 --> 00:26:32,856 . من داوطلب شدم 496 00:26:34,963 --> 00:26:36,519 . که اينطور 497 00:26:38,095 --> 00:26:39,958 . اما من قبولت کردم 498 00:26:40,728 --> 00:26:42,387 . گذاشتم وارد ارتش بشي 499 00:26:43,094 --> 00:26:44,184 ...حالا تو داوطلب شدي 500 00:26:44,327 --> 00:26:46,452 واسه خطرناک ترين جايي که ميتوني بري ؟ 501 00:26:46,594 --> 00:26:49,753 .مسئوليتش با تو نيست , انتخاب تو نيست 502 00:26:51,059 --> 00:26:53,718 پرواز کردن تنها چيزيه که .من تا حالا ميخواستم انجام بدم 503 00:26:53,859 --> 00:26:56,847 يعني اينکه , هر چيزي تو زندگي من .مقدمه اي ميشه براي اين هدف 504 00:27:00,558 --> 00:27:02,716 . مي بينمت 505 00:27:05,822 --> 00:27:07,811 . من عاشقتم 506 00:27:09,455 --> 00:27:12,215 . خيلي دوستت دارم 507 00:27:14,887 --> 00:27:16,819 . بريم تو 508 00:27:24,518 --> 00:27:25,882 خيلي خوب , يه لحظه وايسا .يه لحظه صبر کن 509 00:27:26,052 --> 00:27:27,449 .من...من نميتونم اينکار رو بکنم 510 00:27:27,585 --> 00:27:29,948 .درست نيست , معذرت ميخوام 511 00:27:31,551 --> 00:27:32,880 . ببين , من نميتونم اينکار رو بکنم 512 00:27:33,017 --> 00:27:36,778 ...ميتونم ها , من ميخوام اينکار رو بکنم 513 00:27:36,916 --> 00:27:39,279 . سعي نميکنم که اصيل باشم , ميدوني 514 00:27:39,415 --> 00:27:41,108 ....يا اينکه بگم ميدونم قراره چه اتفاقي بيفته 515 00:27:41,248 --> 00:27:43,805 .من فقط...بايد در موردش حرف نزنم 516 00:27:43,948 --> 00:27:45,243 ...من...من نميخوام 517 00:27:45,381 --> 00:27:47,279 .من نميخوام مثل کساي ديگه باشه 518 00:27:47,446 --> 00:27:49,241 ...نميخوام ازت چيزي در رابطه با امشب داشته باشم 519 00:27:49,413 --> 00:27:51,242 . که بعدا پشيمون بشي 520 00:27:51,380 --> 00:27:54,470 ...منظورم اينه که , امشب بهترين شب زندگيم شده 521 00:27:54,945 --> 00:27:56,774 . منم نميخوام خرابش کنم 522 00:27:56,978 --> 00:27:59,239 . تو نميتوني خرابش کني 523 00:28:00,777 --> 00:28:06,606 اگه من يه شب ديگه براي زندگي داشتم .ميخواستم اون رو هم با تو بگذرونم 524 00:28:08,142 --> 00:28:10,404 .ببين , من يه چيزي ميخوام که باهاش بيام خونه 525 00:28:10,542 --> 00:28:13,508 چيزي که همراهم باشه , بهش فکر کنم .خوابش رو ببينم 526 00:28:14,375 --> 00:28:16,204 ...ميخوام بدونم بهترين قسمت زندگيم 527 00:28:16,340 --> 00:28:18,465 . هنوز هم با منه 528 00:28:18,907 --> 00:28:20,600 . ببين 529 00:28:20,773 --> 00:28:26,534 ميتوني ديگه منو نبيني...؟ 530 00:28:26,705 --> 00:28:30,363 .براي اينکه خداحافظي کردن ازت خيلي سخته 531 00:28:33,937 --> 00:28:35,993 . ايناهاش 532 00:28:37,969 --> 00:28:39,628 . اينو بگير 533 00:28:39,769 --> 00:28:41,996 چرا ؟ فک ميکني به من مياد ؟ 534 00:28:47,001 --> 00:28:49,558 . من بر ميگردم 535 00:29:25,659 --> 00:29:27,488 . فک کردم بهش گفتي نياد تو رو ببينه 536 00:29:27,626 --> 00:29:29,285 . آره , همينطوره 537 00:29:29,424 --> 00:29:30,981 پس چرا داري دنبالش مي گردي ؟ 538 00:29:31,124 --> 00:29:32,919 . واسه امتحانه ديگه 539 00:29:33,358 --> 00:29:35,186 اگه بهش گفتم نياد , اما اون ...به هر نحوي که هست بياد 540 00:29:35,323 --> 00:29:37,186 .بعدش مي فهمم که دوستم داره 541 00:29:37,323 --> 00:29:40,720 !همه سوار شين 542 00:29:44,889 --> 00:29:48,342 ...اگه اتفاقي واسه من افتاد 543 00:29:48,654 --> 00:29:50,620 . ميخوام اولين کسي باشي که بهش ميگي 544 00:29:50,753 --> 00:29:52,844 باشه ؟ 545 00:29:53,154 --> 00:29:55,948 مطمئن باش , بخاطر دوتامون هم که شده برميگردي , مگه نه ؟ 546 00:29:56,852 --> 00:29:58,681 . باشه 547 00:30:09,383 --> 00:30:10,440 . وقتي برگشتم مي بينمت 548 00:30:10,649 --> 00:30:13,274 . حتما 549 00:30:15,848 --> 00:30:17,507 . شکار خوبي داشته باشي , ريف 550 00:30:40,942 --> 00:30:42,135 !اولين 551 00:30:42,276 --> 00:30:43,935 !اولين 552 00:30:44,609 --> 00:30:46,541 !اولين 553 00:30:49,808 --> 00:30:51,296 !اولين 554 00:30:51,441 --> 00:30:52,565 .اولين 555 00:30:52,707 --> 00:30:54,366 ! هي 556 00:31:01,505 --> 00:31:03,471 . اون دوستم داره 557 00:31:06,304 --> 00:31:07,326 ...نيروي هوايي آلمان 558 00:31:07,470 --> 00:31:10,958 ...بي رحمانه مرکز شهر لندن رو بمباران ميکنه 559 00:31:11,469 --> 00:31:13,298 ...درحاليکه نيروي هوايي سلطنتي چرچيل 560 00:31:13,436 --> 00:31:14,628 ...در يک مبارزه مرگبار 561 00:31:14,768 --> 00:31:17,563 براي حفظ و نگهداري کنترل آسمان بريتانيا .قرار داره 562 00:31:40,296 --> 00:31:41,852 . چه شلم شوربايي 563 00:31:42,762 --> 00:31:44,694 .ستوان مک کاولي , آماده انجام وظيفه , قربان 564 00:31:47,928 --> 00:31:49,257 . خوبه 565 00:31:49,394 --> 00:31:51,621 .مي رسونيمت به محل سکونتت 566 00:31:51,794 --> 00:31:54,658 بعدش هواپيمايي که باهاش پرواز کني .رو بهت نشون ميديم 567 00:31:54,960 --> 00:31:57,721 ...به نظرم اگه اوضاع خيلي خرابه 568 00:31:57,893 --> 00:31:59,449 ...بهتره تعارف و تشريفات رو بذاريم کنار و 569 00:31:59,626 --> 00:32:00,750 . و همين الان بهم اجازه پرواز بدين 570 00:32:00,959 --> 00:32:02,356 .قربان , دو نفر برنگشتند 571 00:32:02,525 --> 00:32:04,457 . شمرديم فقط يازده نفر بودن 572 00:32:10,923 --> 00:32:12,513 ...آمريکايي ها همشون مثل تو مشتاقند 573 00:32:12,690 --> 00:32:15,212 که خودشون رو به کشتن بدن , افسر خلبان ؟ 574 00:32:15,389 --> 00:32:19,184 . براي مردن مشتاق نيستن , قربان . مشتاق اهميت موضوع هستن 575 00:32:24,620 --> 00:32:26,552 . اين مال توئه 576 00:32:27,587 --> 00:32:28,950 . خوش نقشه 577 00:32:29,086 --> 00:32:32,449 صاحب قبليش تا وقتيکه اونو ننشوند .و موتورش رو خاموش نکرد , نمرد 578 00:32:46,549 --> 00:32:48,980 . لطفا بشينيد , آقايون 579 00:32:51,381 --> 00:32:53,812 . متاسفم , من زياد حالم خوب نيست 580 00:32:54,614 --> 00:32:59,045 چرچيل و استالين اون چيزي رو که من .از شما ميخوام , ازم ميخوان 581 00:32:59,213 --> 00:33:01,804 ...آمريکا تا کي ميخواد وانمود کنه که 582 00:33:01,979 --> 00:33:03,911 دنيا تو جنگ نيست ؟ 583 00:33:04,045 --> 00:33:06,341 ما محموله هاي مواد غذايي و سوخت رو ...افزايش داديم , جناب رييس 584 00:33:06,478 --> 00:33:07,876 ...و تا اونجايي که ميدونم 585 00:33:08,011 --> 00:33:10,874 چيزي که اونا واقعا بهش احتياج دارن ...تانک و هواپيما است 586 00:33:11,044 --> 00:33:13,407 .گلوله , نارنجک , و سرباز واسه جنگيدن 587 00:33:13,543 --> 00:33:16,770 ...اما مردم ما فک ميکنن هيتلر و حزب نازي 588 00:33:17,209 --> 00:33:19,198 . مشکل اروپاست 589 00:33:19,875 --> 00:33:22,102 . ما بايد بيشتر کار کنيم 590 00:33:23,041 --> 00:33:25,336 انگليسي ها و روسي ها رو ...بيشتر از ناوهامون بفرستين 591 00:33:25,507 --> 00:33:26,768 . و سلاح هاي ضد هوايي 592 00:33:26,907 --> 00:33:28,735 يعني ناوگان اقيانوس آرام خودمون رو تيکه پاره کنيم ؟ 593 00:33:28,906 --> 00:33:30,337 مگه کار ديگه يي هم ميشه کرد ؟ 594 00:33:30,473 --> 00:33:35,268 ما داريم يخچال مي سازيم .درحاليکه دشمنامون دارن بمب مي سازن 595 00:34:43,690 --> 00:34:45,315 . خيلي مهيجه 596 00:34:45,457 --> 00:34:47,547 ميدوني اينجا تو پرل .حدودا صد تا ناوه 597 00:34:47,689 --> 00:34:49,450 تو هر ناو چند تا ملوان هستن ؟ 598 00:34:49,622 --> 00:34:51,383 ...بستگي داره يه رزمناو نسبت به زيردريايي .ملوانهاي بيشتري ميخواد 599 00:34:51,556 --> 00:34:54,419 اما ميشه گفت...متوسط 2000 تا ؟ 600 00:34:54,555 --> 00:34:57,679 .اونوقت تازه تفنگدارها و پرسنل شخصي هم هستن 601 00:34:57,821 --> 00:34:59,480 . من هنوز دارم تعداد ملوانها رو تخمين ميزنم 602 00:34:59,620 --> 00:35:01,551 . دخترها , فک کنم احتمالات به سمت شما متمايله 603 00:35:01,719 --> 00:35:03,412 .آره , مثلا 4000 تا براي هرکدوممون 604 00:35:03,553 --> 00:35:04,984 . مثل بهشته 605 00:35:06,119 --> 00:35:08,414 !تو ساحل مي بينيمتون , پسرها 606 00:35:09,218 --> 00:35:10,808 ! ما تو هاوايي هستيم 607 00:35:16,750 --> 00:35:18,181 ! هي 608 00:35:18,316 --> 00:35:19,872 ...حق نداريد رو بدنه هواپيماهاي من 609 00:35:20,016 --> 00:35:22,005 . نقاشي بکشيد 610 00:35:22,148 --> 00:35:24,739 . اگر هم خواستي بکشي نبايد بي قرينه باشن 611 00:35:24,881 --> 00:35:26,437 . اونا يه طرفي هستن سرباز 612 00:35:26,581 --> 00:35:27,841 ...ببين , اينجا چي ميگه 613 00:35:27,980 --> 00:35:31,605 هيچوقت بين صخره ها و ستون هايي که .پايه شون تو آبه , پرواز نکنيد 614 00:35:32,013 --> 00:35:33,479 . نگاه کن ميگه نبايد همچين کاري کنيد 615 00:35:33,612 --> 00:35:35,407 اگه پايه شون تو آبه , چطوري از رو آب ميشه پايه رو ديد !؟ 616 00:35:35,579 --> 00:35:39,374 !!آقاي گوز چه غلطي داري ميکني تو؟ 617 00:35:39,511 --> 00:35:41,409 . هيچي دارم تخته رو تعمير ميکنم 618 00:35:41,545 --> 00:35:43,442 اون تکه هاي بزرگ چوب و سنگ رو , روي صخره ها .از دماغش دور ميکنه 619 00:35:43,577 --> 00:35:46,202 تو روز تعطيليم , دارم رو .اختراع جديدم کار ميکنم 620 00:35:46,444 --> 00:35:48,568 . گوز داره يه پره مخصوص درست ميکنه 621 00:35:48,910 --> 00:35:50,341 . ميخوام پولدار بشم 622 00:35:50,476 --> 00:35:52,532 . هر موج سواري تو دنيا يکي از اين ميخواد 623 00:35:52,708 --> 00:35:54,674 !جدا ؟ , خوب , بله تو جاروب لازم داري 624 00:35:55,208 --> 00:35:57,265 . سربازهاي جديد رو داشته باش 625 00:35:59,873 --> 00:36:00,839 . سلام 626 00:36:00,973 --> 00:36:02,370 . سلام 627 00:36:02,540 --> 00:36:04,369 همتون خلبانيد ؟ 628 00:36:05,339 --> 00:36:06,998 . ميشيم 629 00:36:07,139 --> 00:36:09,297 . چيزها و راههاي زيادي هست 630 00:36:12,204 --> 00:36:13,897 . افتخار اقيانوس آرام 631 00:36:14,071 --> 00:36:15,502 تو کي هستي ؟ 632 00:36:16,537 --> 00:36:18,594 . آدمکش آسموني 633 00:36:20,669 --> 00:36:21,828 . خانوما , خوش اومدين 634 00:36:21,969 --> 00:36:23,366 . سلام 635 00:36:23,502 --> 00:36:26,194 ... من قبل از اينکه اينجا رو بهتون نشون بدم 636 00:36:26,368 --> 00:36:28,459 . با يه کون آفتاب زده طرفم 637 00:36:33,434 --> 00:36:35,093 . اولين عزيزم 638 00:36:35,399 --> 00:36:37,830 .اينجا با اوني که فکر ميکردم فرق ميکنه 639 00:36:38,399 --> 00:36:39,864 ...سرده 640 00:36:39,999 --> 00:36:43,691 .به حدي که سرما به استخوان ميزنه 641 00:36:44,364 --> 00:36:46,921 . فقط يه جا هست که بتونم برم اونجا گرما گير بيارم 642 00:36:47,164 --> 00:36:50,152 . اونم فکر کردن به توئه 643 00:36:50,329 --> 00:36:52,988 . آرزو ميکنم بتونم برگردم پيشت 644 00:36:56,028 --> 00:36:58,323 . اينجا رفيق پيدا کردن راحت نيست 645 00:36:58,461 --> 00:36:59,552 ...دو روز پيش يه آبجو دستم بود 646 00:36:59,728 --> 00:37:02,057 . پيش يه تعداد از خلبانهاي نيروي هوايي بريتانيا 647 00:37:02,194 --> 00:37:04,284 .اما ديروز , دوتاشون کشته شدن 648 00:37:17,157 --> 00:37:19,020 . ريف عزيزم 649 00:37:19,157 --> 00:37:20,816 . دلم برات خيلي تنگ شده 650 00:37:20,956 --> 00:37:25,785 حس خيلي غريبيه که به اندازه .نصف دنيا ازت دور باشم 651 00:37:26,988 --> 00:37:28,681 ! ميرم سر وقتش 652 00:37:34,653 --> 00:37:36,948 ! يکيشون رو زدم 653 00:37:37,219 --> 00:37:38,014 ...هر شب به غروب خورشيد نگاه ميکنم 654 00:37:39,786 --> 00:37:43,649 و سعي ميکنم آخرين رقص پر شور ...رو از بلندترين روز نقاشي کنم 655 00:37:43,818 --> 00:37:47,409 . و از قلبم به طرف قلب تو بفرستم 656 00:37:53,250 --> 00:37:55,044 خانومته ؟ 657 00:37:55,616 --> 00:37:57,478 .دختره , قربان 658 00:37:57,915 --> 00:38:00,278 . يه دختر 659 00:38:01,814 --> 00:38:03,677 ...مردم زيادي از آمريکا 660 00:38:03,814 --> 00:38:05,938 . هنوز وارد جنگ نشدن 661 00:38:06,080 --> 00:38:07,545 ...فقط ميدونم 662 00:38:07,679 --> 00:38:10,372 اگه اينجا آدماي بيشتري ...مثل تو باشن 663 00:38:10,812 --> 00:38:13,471 . خدا به داد دشمنهاي آمريکا برسه 664 00:38:19,777 --> 00:38:21,572 ! خبر دار 665 00:38:21,710 --> 00:38:23,834 ! عرشه خبر دار ...درياسالار کيمر 666 00:38:24,009 --> 00:38:26,201 .فرمانده کل ناوگان اقيانوس آرام , روي عرشه هستن 667 00:38:26,375 --> 00:38:27,773 . نمايش خوبيه کاپيتان 668 00:38:27,908 --> 00:38:29,567 . ممنونم , ادميرال کيمل 669 00:38:29,741 --> 00:38:32,366 ...چهار ماهه که واشنگتن هيچ اقدامي 670 00:38:32,541 --> 00:38:34,029 .درباره تهديد ژاپني ها نکرده 671 00:38:34,174 --> 00:38:35,537 . ميتونه باعث بشه تلفات جنگي زيادي بديم 672 00:38:35,707 --> 00:38:38,138 . من نميخوام بذارم همچين اتفاقي رخ بده 673 00:38:44,105 --> 00:38:45,229 . با اجازه شما کاپيتان 674 00:38:45,371 --> 00:38:47,132 .درياسالار , خيلي فوريه از واشنگتنه 675 00:38:52,669 --> 00:38:53,965 ...من بايد از اين ناوگان محافظت کنم 676 00:38:54,103 --> 00:38:56,159 ...جنگ مقابل ژاپني ها داره شروع ميشه 677 00:38:56,302 --> 00:38:58,233 .نصف اين کره زمين لعنتي رو در بر ميگيره 678 00:38:58,535 --> 00:38:59,592 ...حالا اونا از من خواستن 679 00:38:59,735 --> 00:39:01,462 که 12 تا ناوشکن ديگه رو به اقيانوس اطلس .منتقل کنم 680 00:39:01,634 --> 00:39:03,100 اينا حاليشون هست که چي داره ما رو تهديد ميکنه ؟ 681 00:39:03,234 --> 00:39:05,200 . اونا احساس ميکنن اروپا خطر بزرگتريه 682 00:39:05,367 --> 00:39:08,127 ...به نظر من اين ريسکها هاوايي رو هم در بر ميگيره 683 00:39:08,266 --> 00:39:11,130 پرل هاربر براي حمله اژدرهاي زيردريايي .منطقه کم عمقيه 684 00:39:11,266 --> 00:39:13,026 .زيردريايي ها کل منطقه ما رو محاصره کردن 685 00:39:13,165 --> 00:39:14,892 .تمام چيزي که بايد نگرانش باشيم عمليات تخريبيه 686 00:39:15,032 --> 00:39:16,293 بخاطر همين ما هواپيماهامون رو با همديگه ...دسته بندي ميکنيم 687 00:39:16,431 --> 00:39:18,488 . تا حمايت از اونا راحتتر باشه 688 00:39:18,664 --> 00:39:20,595 . درياسالار , فاصله زياد ما با دشمن تنها شانس ماست 689 00:39:20,930 --> 00:39:24,123 حتما مشاوراتون اينا رو بهتون گفتن , درسته ؟ 690 00:39:24,929 --> 00:39:26,918 ...دشمن باهوش 691 00:39:27,095 --> 00:39:28,993 . شما رو دقيقا همونجايي که فک ميکنيد امنه ميزنه 692 00:40:43,079 --> 00:40:44,772 ! دارن ميان 693 00:40:51,744 --> 00:40:54,108 من بخش هيدروليک و الکتريکي رو تعمير کردم , قربان 694 00:40:54,276 --> 00:40:56,037 . اما شلنگهاي سوخت هنوز کار دارن 695 00:40:56,176 --> 00:40:57,539 !بچرخونش بره 696 00:40:57,676 --> 00:40:59,505 . خدا به همراهت باشه قربان 697 00:41:08,173 --> 00:41:09,332 . گروه قرمز , بمب افکن ها با شما 698 00:41:09,474 --> 00:41:11,701 .گروه آبي , مواظب جنگنده ها باشيد 699 00:41:12,373 --> 00:41:13,703 . بمب افکن هاي ساکن جلومون هستن 700 00:41:13,840 --> 00:41:15,862 . بريم جلو يه پذيرايي حسابي ازشون بکنيم 701 00:41:19,138 --> 00:41:21,330 .قرمز دو , از بالا هواي منو داشته باش 702 00:41:21,471 --> 00:41:21,960 . مسقيم برو سمت بمب افکن اصلي 703 00:41:23,104 --> 00:41:25,763 .دنبالت ميام , قرمز يک 704 00:41:32,068 --> 00:41:33,795 !خوب بود! خوب زديم 705 00:41:38,468 --> 00:41:40,933 قرمز يک , برگرد .واسه نابود کردنشون برگرد 706 00:41:42,899 --> 00:41:44,728 . بمب افکن وسطي با منه 707 00:41:48,465 --> 00:41:50,226 ! بکوبونش 708 00:41:55,097 --> 00:41:57,562 . ترتيبش رو داديم . شليک خوبي بود , قرمز دو 709 00:41:57,963 --> 00:42:00,155 . دو تا جنگنده روبروم هستن 710 00:42:04,662 --> 00:42:06,923 . من روشم . بالاي دمش هستم 711 00:42:07,061 --> 00:42:08,924 . بکوبش 712 00:42:10,827 --> 00:42:12,884 ! يکيشون رو زدم 713 00:42:24,291 --> 00:42:25,551 . منم اون يکي رو زدم 714 00:42:25,724 --> 00:42:28,189 .قرمز يک , يه جنگده رو دمته 715 00:42:29,023 --> 00:42:31,454 !من زير شليکم , دارم آتيش ميگيرم 716 00:42:33,822 --> 00:42:36,617 .قرمز يک , از اونجا برو کنار !برو بالا! برو بالا 717 00:42:41,953 --> 00:42:45,044 !سوخت نشت کرده 718 00:42:48,485 --> 00:42:50,678 ! هيچي نميتونم ببينم 719 00:42:52,918 --> 00:42:55,281 ! نميتونم بپرم ! چترم سوراخ شده 720 00:42:55,417 --> 00:42:56,882 ! نميتونم با چتر از هواپيما بپرم بيرون 721 00:43:06,848 --> 00:43:09,370 .اون رو دم منه , قرمز دو 722 00:43:11,981 --> 00:43:14,446 !منو زد , منو زدش 723 00:43:22,045 --> 00:43:24,135 !کمک! کمک 724 00:43:28,743 --> 00:43:30,834 . خداي من 725 00:43:44,606 --> 00:43:45,969 . من با کليسا ميونه اي ندارم 726 00:43:46,106 --> 00:43:47,231 منظورت چيه عزيزم ؟ 727 00:43:47,440 --> 00:43:50,803 وقتي دارم با کشتن دشمنها واسه ...خودم ثواب جمع ميکنم 728 00:43:50,938 --> 00:43:53,460 دلم مي خواد برگردم اينجا و يه چندتا . شيطوني و گناه کوچولو بکنم 729 00:43:53,638 --> 00:43:55,297 ! يه باکره اين حرف رو ميزنه 730 00:43:55,438 --> 00:43:56,903 . من بايد تجهيزاتمون رو فهرست کنم 731 00:43:57,071 --> 00:43:58,627 . همين الان منو بکش 732 00:43:58,804 --> 00:44:00,792 از اينم ميتوني ضد حال تر باشي ؟ 733 00:44:00,970 --> 00:44:03,367 . اذيتش نکن ...يکشنبه ها براي ريف نامه مي نويسه 734 00:44:03,502 --> 00:44:05,899 . ده صفحه در عوض 5 صفحه معمولش 735 00:44:06,868 --> 00:44:09,299 .خدايا , آرزو ميکنم منم عاشق بودم 736 00:44:11,834 --> 00:44:14,026 هي , عزيز دلم 737 00:44:14,267 --> 00:44:16,425 . اون از من متنفره 738 00:44:16,766 --> 00:44:17,891 . خوشحالم مي بينمت رد 739 00:44:18,066 --> 00:44:20,032 . منم همينطور بتي 740 00:44:20,699 --> 00:44:22,460 ميخواي يه دوري بزنيم ؟ 741 00:44:22,632 --> 00:44:24,063 . بيا 742 00:44:24,198 --> 00:44:26,164 . بله , منم شوفرت ميشم 743 00:44:37,395 --> 00:44:39,417 ! هي يارو ! مثل يه سگ هار شو 744 00:44:39,594 --> 00:44:42,321 واقعا آشپزي ؟ !ضرباتت که خيلي قويه 745 00:44:44,493 --> 00:44:45,925 خيلي خوب والکر , کدومشون رو ميخواي ؟ 746 00:44:46,093 --> 00:44:48,684 . من رو آشپزه مي بندم 747 00:44:48,826 --> 00:44:49,917 چرا ؟ پولت زيادي کرده ؟ 748 00:44:53,059 --> 00:44:54,786 !بيا! بريم اونجا 749 00:44:58,357 --> 00:45:00,619 . من 5 تا روش مي بندم - . خيلي خوب - 750 00:45:01,957 --> 00:45:03,422 که مکانيکه رو بزنه ؟ 751 00:45:03,589 --> 00:45:04,782 . اون يارو کارش خيلي درسته 752 00:45:04,922 --> 00:45:06,820 تو موتورخونه چه احساسي داري ؟ 753 00:45:06,989 --> 00:45:08,012 نور خورشيد اذيتت ميکنه ؟ 754 00:45:11,721 --> 00:45:13,186 !پسر , داره جرواجر ميشه که 755 00:45:15,754 --> 00:45:17,276 !حرکت کن! تکون بخور 756 00:45:18,586 --> 00:45:20,176 . بيا اينجا , بايد صحبت کنيم 757 00:45:20,319 --> 00:45:21,944 . بگير بشين اينجا 758 00:45:22,119 --> 00:45:23,550 . اون نميتونه ما رو اذيت کنه 759 00:45:23,886 --> 00:45:25,010 . چرا ميتونه 760 00:45:25,185 --> 00:45:27,742 . سرويسمون ميکنه , خونمالي ميشيم - خونمالي ؟ - 761 00:45:28,451 --> 00:45:30,643 .يه خراشه مي بيني اينو !؟ 762 00:45:30,784 --> 00:45:31,909 ...اين اسکناسهاييه که 763 00:45:32,084 --> 00:45:33,709 سخت بدست اومده , پاي تک تک اين .ديگها تو اين ناوگان 764 00:45:33,850 --> 00:45:35,475 ...حالا اگه ما برنده نشيم 765 00:45:35,616 --> 00:45:37,878 !مجبوريم بريم يه ناو ديگه رو گير بياريم 766 00:45:38,049 --> 00:45:40,606 . من ديگه پام رو تو اون گداخونه آريزونا نميذارم 767 00:45:41,249 --> 00:45:42,839 . نگران پول نباش 768 00:45:43,181 --> 00:45:46,578 ...من اون تعميرکار موتور از خود راضي رو 769 00:45:46,781 --> 00:45:48,769 . پرتش ميکنم پايين عرشه . همونجايي که بهش تعلق داره 770 00:45:49,180 --> 00:45:50,146 ! اينم از بازيکن ما 771 00:45:50,280 --> 00:45:53,642 ! اون به مادرت توهين کرده ! يه حرومزاده باش 772 00:46:02,344 --> 00:46:04,037 ! داشته باش !باشه دوري 773 00:46:16,907 --> 00:46:19,168 .کافيه , ديگه کافيه 774 00:46:24,205 --> 00:46:26,796 خوب , پول من کوش ؟ - . بابا مبارزه شون حقه بازي بود - 775 00:46:26,938 --> 00:46:29,426 .ما پولداريم! هي 776 00:46:32,004 --> 00:46:33,128 چطوري اينجوري شدي ؟ 777 00:46:33,270 --> 00:46:35,202 . سر بوکس بازي 778 00:46:35,370 --> 00:46:36,733 برنده شدي ؟ 779 00:46:36,870 --> 00:46:38,768 .بله خانوم 780 00:46:39,169 --> 00:46:41,634 خوب حالا چي بهت رسيد ؟ 781 00:46:42,668 --> 00:46:45,293 . احترام 782 00:46:48,967 --> 00:46:51,728 خوب , چرا مجبوري با مشتات مبارزه کني تا احترام بدست بياري ؟ 783 00:46:53,665 --> 00:46:55,358 ...من مادرم رو تو تگزاس ول کردم 784 00:46:55,499 --> 00:46:57,987 ...و ملحق شدم به نيروي دريايي تا دنيا رو ببينم 785 00:46:58,165 --> 00:47:00,222 . يه مرد بشم 786 00:47:00,398 --> 00:47:02,455 . اونا منو آشپزم کردن 787 00:47:03,231 --> 00:47:04,787 . حتي آشپز هم نه 788 00:47:04,930 --> 00:47:07,759 . من بعد از اينکه ملوانهاي ديگه خوردن , تميز ميکنم 789 00:47:08,263 --> 00:47:11,524 دو ساله حتي اونا به من اجازه .نميدن با يه اسلحه شليک کنم 790 00:47:13,528 --> 00:47:15,959 .خوب , بذار اميدوار باشيم ديگه اصلا مجبور نميشي 791 00:47:17,094 --> 00:47:18,320 . بله خانوم 792 00:47:18,460 --> 00:47:20,449 . مواظب خودت باش , سرکار ميلر 793 00:47:20,594 --> 00:47:22,718 .شما هم همينطور خانوم 794 00:48:05,350 --> 00:48:08,077 . ميدوني , اون به من ياد داد پرواز کنم 795 00:48:08,217 --> 00:48:11,114 هميشه ميدونستم مهم نيست تو ...چه دردسري ميفتم 796 00:48:11,282 --> 00:48:13,804 چون تو هر دردسري هم که ميفتادم .اصلا تنها نبودم 797 00:48:13,949 --> 00:48:16,608 . اون همونجا کنارم بود 798 00:48:18,148 --> 00:48:21,670 . اون هميشه پشت من بود تا بهتر و سريعتر بشم 799 00:48:23,613 --> 00:48:25,840 . به من گفت تو خيلي خوب پرواز ميکردي 800 00:48:27,479 --> 00:48:29,809 ...همون شبي که به من گفت 801 00:48:29,945 --> 00:48:33,105 . داوطلب شده بود تا بره انگليس 802 00:48:33,845 --> 00:48:36,435 داوطلب شده بود ؟ 803 00:48:36,744 --> 00:48:41,437 اون..اون که به من گفت بهش ماموريت محول شده بود 804 00:48:45,541 --> 00:48:48,302 . هميشه سعي ميکرد از من حمايت کنه 805 00:48:52,440 --> 00:48:53,269 اما ميدوني چيه ؟ 806 00:48:53,407 --> 00:48:56,304 به خودم که تو آينه با اين يونيفرم ...نگاه ميکنم 807 00:48:56,439 --> 00:48:59,200 . هنوز هم نميدونم کي هستم 808 00:49:00,072 --> 00:49:02,435 ...شکل يه قهرمانم 809 00:49:03,071 --> 00:49:05,162 . اما احساس دوست داشتنش رو نميکنم 810 00:49:07,537 --> 00:49:10,502 ...ريف 811 00:49:10,837 --> 00:49:13,734 اون هميشه اينکار رو ميکرد , مگه نه ؟ 812 00:49:14,268 --> 00:49:17,098 . نميتونست صبر کنه تا تک بشه 813 00:49:39,796 --> 00:49:42,523 . به سلامتي ريف مک کاولي 814 00:49:43,563 --> 00:49:46,051 ...بهترين خلبان 815 00:49:46,196 --> 00:49:48,956 ...بهترين دوستي که تا حالا داشتم 816 00:49:50,328 --> 00:49:53,020 . يا حتي خواهم داشت 817 00:49:56,159 --> 00:49:58,022 . بخاطر ريف 818 00:51:03,645 --> 00:51:05,168 . اينو ببين ...ژاپني ها 819 00:51:05,311 --> 00:51:07,368 با اين مخابره هاي راديويي شون .اقيانوس رو بهم ريختن 820 00:51:07,978 --> 00:51:10,500 .در هر جايي از کانال پاناما به جنوب شرقي آسيا 821 00:51:10,677 --> 00:51:12,199 . طرح منطقي اي نيست , کاپيتان 822 00:51:12,344 --> 00:51:14,468 . نه , هميشه يه منطقي در کاره 823 00:51:14,843 --> 00:51:16,502 . اونا ميدونن ما پيامها رو ميخونيم 824 00:51:16,643 --> 00:51:19,699 دارن سعي ميکنن ما رو وادار کنن تا فک کنيم .اونا ناوگانشون رو دارن ميارن سمت جنوب 825 00:51:20,709 --> 00:51:22,674 . من که زير بار اين حرفها نميرم 826 00:51:22,941 --> 00:51:25,372 .يه خبرايي شده 827 00:51:25,840 --> 00:51:29,965 در غير اينصورت آخه مگه مرض دارن بيخودي چرت و پرت بگن ؟ 828 00:51:44,136 --> 00:51:47,898 اولين , اين نامه ها رو امروز .براي تو آوردن 829 00:51:48,835 --> 00:51:51,199 . از انگليسه 830 00:51:51,335 --> 00:51:52,767 . از طرف ريفه 831 00:51:52,901 --> 00:51:54,764 . متاسفم اوي 832 00:51:54,901 --> 00:51:57,458 . ميدوني که چقدر طول ميکشه نامه برسه به اينجا 833 00:52:11,064 --> 00:52:11,961 ! عجله کنيد 834 00:52:12,130 --> 00:52:13,891 !وقت نمايشه پسرها , بجنبيد 835 00:52:17,129 --> 00:52:19,424 ...آمريکا هنوز در انتظار واکنش ژاپني ها 836 00:52:19,595 --> 00:52:20,924 . در برابر پيشنهاد صلحه 837 00:52:21,062 --> 00:52:23,459 نومورا سفير ژاپن در آمريکا ...به واشنگتن خواهد رسيد 838 00:52:23,661 --> 00:52:25,183 به اميد اينکه صلح در اقيانوس آرام 839 00:52:25,394 --> 00:52:27,484 . پابرجا باقي بمونه 840 00:52:27,694 --> 00:52:29,592 در آنسو در جبهه بريتانيا ...چرچيل اظهار داشته 841 00:52:29,926 --> 00:52:33,483 اگر ابزار لازم را در اختيار بگيريم .جنگ را خاتمه ميدهيم 842 00:52:35,559 --> 00:52:38,718 ...نيروي هوايي بريتانيا شجاعانه در برابر 843 00:52:38,892 --> 00:52:41,948 جاه طلبي هيتلر به منظور حکمراني بر آسمانهاي .منطقه , مبارزه کرده است 844 00:52:43,023 --> 00:52:46,546 . پيروزي بدون فداکاري ممکن نيست 845 00:52:48,623 --> 00:52:49,952 ! اولين 846 00:52:50,156 --> 00:52:50,917 . دني - . هي - 847 00:52:51,689 --> 00:52:53,382 خنده داره , مگه نه ؟ 848 00:52:55,354 --> 00:52:56,411 . آره 849 00:52:56,587 --> 00:52:58,314 . يه مدتيه شده 850 00:52:58,720 --> 00:53:01,016 . من ساعتها پروازهاي زيادي رو ثبت کردم 851 00:53:01,453 --> 00:53:03,385 . يه جورايي نميخواستم باهات روبرو بشم 852 00:53:04,286 --> 00:53:05,649 . آره 853 00:53:05,886 --> 00:53:08,249 ... ببين - ...ميخواي ؟- 854 00:53:08,385 --> 00:53:09,475 ميخواي...؟ 855 00:53:09,651 --> 00:53:11,742 . آره , البته 856 00:53:11,917 --> 00:53:13,712 ...يادمه يه زمان , وقتيکه 857 00:53:13,884 --> 00:53:15,009 ...مثلا , هفت سالم بود 858 00:53:15,183 --> 00:53:17,614 . من هميشه اسباب آلات مکانيکي درست ميکردم 859 00:53:17,783 --> 00:53:19,681 ...اون ازم ميخواست براش بال درست کنم 860 00:53:19,816 --> 00:53:20,804 . بعد اونم ميتونست مثل باباش پرواز کنه 861 00:53:20,982 --> 00:53:24,141 من بهش گفتم بدون موتور نميتوني .پرواز کني 862 00:53:24,348 --> 00:53:26,473 . اما اون گوشش بدهکار نبود 863 00:53:26,647 --> 00:53:29,238 ميگفت , دني مهم نيست فقط .يه جوري بسازش 864 00:53:29,414 --> 00:53:31,073 . منم مي ساختم 865 00:53:31,579 --> 00:53:32,602 ...من از بالا 866 00:53:32,780 --> 00:53:35,143 اون بالهاي گنده رو که با کاغذ و چسب ساخته بوديم 867 00:53:35,279 --> 00:53:36,744 ...پشتش بستم 868 00:53:36,912 --> 00:53:39,400 يه شلوار گنده زنونه هم بود که از .يه جايي کش رفته بوديم 869 00:53:39,612 --> 00:53:41,736 !بدجوري اسکل بازي در مياورد ...منم بهش گفتم 870 00:53:42,344 --> 00:53:44,572 . تو نميتوني اينجوري از انبار بپري 871 00:53:44,777 --> 00:53:46,640 ! و بمب 872 00:53:46,777 --> 00:53:49,106 . ساق پاش رفت رو کج بيل و شکست 873 00:53:54,175 --> 00:53:55,936 . اي خدا , دلم براش تنگ شده 874 00:53:56,075 --> 00:53:58,267 ...آره , اما فک ميکني 875 00:53:58,474 --> 00:54:00,996 . ريف اون ايده رو کنار گذاشت , اشتباه کردي 876 00:54:01,206 --> 00:54:02,536 ...فرداي همون روز هم 877 00:54:02,674 --> 00:54:05,867 همه چيز رو از اول شروع کرد و منم .مسئول تنظيم بالها بودم 878 00:54:06,040 --> 00:54:07,528 ! اينجا رو باش 879 00:54:07,705 --> 00:54:09,137 . نقاط پر رفت و آمد اقيانوس آرام 880 00:54:09,438 --> 00:54:12,495 ! تائيتي , 1700 مايل 881 00:54:12,671 --> 00:54:13,967 ! خيلي خوب 882 00:54:16,037 --> 00:54:17,935 ...بگو , بتي 883 00:54:26,035 --> 00:54:28,126 نه بتي , پاشو - جريان چيه , رد ؟ - 884 00:54:28,301 --> 00:54:30,597 . خواهش ميکنم بلند شو - منظورت چيه ؟ - 885 00:54:31,200 --> 00:54:32,961 . فقط بلند شو 886 00:54:33,100 --> 00:54:34,793 ...پاشو 887 00:54:38,599 --> 00:54:39,462 ...بتي 888 00:54:39,632 --> 00:54:40,688 !رد , يالا 889 00:54:40,898 --> 00:54:43,056 . براي شام ميز رزرو کرديم ها 890 00:54:45,563 --> 00:54:47,426 يه لحظه مهلت ميدين به من ؟ 891 00:54:48,363 --> 00:54:50,192 موضوع چيه ؟ حالت خوب نيست ؟ 892 00:54:51,729 --> 00:54:53,990 ميتونم پيشنهاد ازدواج بدم !؟ 893 00:54:54,628 --> 00:54:57,355 !واي! ممنونم 894 00:54:57,495 --> 00:54:58,653 دارم زيادي حرف ميزنم ؟ 895 00:54:58,827 --> 00:55:01,816 . بعضي وقتا زياد حرف ميزنم , معذرت ميخوام 896 00:55:03,294 --> 00:55:04,225 ! وايسين 897 00:55:04,394 --> 00:55:06,291 . اينجا رو ببينيد 898 00:55:07,226 --> 00:55:08,919 ! سلام 899 00:55:10,059 --> 00:55:11,081 . خيلي خوب از اينجا بريم 900 00:55:11,258 --> 00:55:12,883 . باشه 901 00:55:14,658 --> 00:55:16,647 . فک کنم ديگه بايد برم 902 00:55:17,557 --> 00:55:20,249 .نذاري دوباره 3 ماه بعد ببينمت ها 903 00:55:20,390 --> 00:55:21,549 . خوش گذشت 904 00:55:21,722 --> 00:55:23,483 .آره , به منم همينطور 905 00:55:24,522 --> 00:55:26,181 ميخواي برسونمت خونه ؟ 906 00:55:26,322 --> 00:55:27,548 . نه , خودم ميرم 907 00:55:27,688 --> 00:55:29,654 .خيلي خوب , باشه 908 00:55:29,821 --> 00:55:31,683 . شب به خير - . شب به خير - 909 00:55:43,251 --> 00:55:47,013 ...چي ميشد اگه يه وقت ديگه ميومدم 910 00:55:47,151 --> 00:55:49,911 يه فنجون قهوه يا يه تيکه کيک سيب مياوردم ؟ 911 00:55:50,083 --> 00:55:52,241 چي کار دارم ميکنم ؟ 912 00:55:53,916 --> 00:55:55,575 . باشه 913 00:55:58,814 --> 00:56:00,939 .واي! خواب بودي ؟ شرمنده 914 00:56:01,115 --> 00:56:02,205 دني ؟ 915 00:56:02,381 --> 00:56:03,540 چيزي شده ؟ 916 00:56:03,680 --> 00:56:06,168 .نه چيزي نشده , مشکلي نيست ! سلام 917 00:56:06,346 --> 00:56:07,709 . دنيه 918 00:56:08,879 --> 00:56:10,902 ... من...من فقط 919 00:56:11,045 --> 00:56:12,636 . اينو يادت رفت 920 00:56:14,311 --> 00:56:17,277 .واي...متشکرم 921 00:56:17,411 --> 00:56:18,774 مهربوني تو رو ميرسونه که خودت ...رو به دردسر انداختي 922 00:56:18,911 --> 00:56:21,502 . که همين الان اينو بياري برام 923 00:56:21,677 --> 00:56:24,540 .من...من فک کردم ممکنه لازمت بشه 924 00:56:24,676 --> 00:56:26,971 . ميدوني...شايد فردا صبح 925 00:56:27,109 --> 00:56:27,938 ...اگه 926 00:56:28,075 --> 00:56:29,870 ...البته ميدونم اگه اينو نمياوردم مسئله اي پيش نميومد 927 00:56:30,008 --> 00:56:32,371 .نه پيش نميومد...اين يه دستماله 928 00:56:33,974 --> 00:56:36,768 .آره , درسته , درسته 929 00:56:38,740 --> 00:56:42,466 ...گوش کن , من داشتم فک ميکردم شايد ...بتونم بعضي وقتا بيام 930 00:56:43,438 --> 00:56:46,961 اگه بهت زنگ بزنم , ميتونم بيام ؟ 931 00:56:48,771 --> 00:56:50,861 شايد يه بار...اگه سرت شلوغ نباشه ؟ 932 00:56:52,169 --> 00:56:53,930 آره , شايد 933 00:56:54,069 --> 00:56:56,160 شايد ؟ - . شايد - 934 00:56:56,302 --> 00:56:57,734 . باشه , خيلي خوب 935 00:56:57,868 --> 00:56:58,664 . ممنونم 936 00:56:58,801 --> 00:57:00,596 . خداحافظ . شب به خير 937 00:57:00,935 --> 00:57:02,525 ! تو يه احمقي 938 00:57:07,333 --> 00:57:09,356 ديشب خوش گذشت ؟ 939 00:57:10,000 --> 00:57:11,192 . اونطوري که به نظر ميرسه نبود 940 00:57:11,332 --> 00:57:13,389 . معلومه , اگه بود که خيلي خوب بود 941 00:57:13,531 --> 00:57:15,895 .چند ماه شده . وقتشه يه تکوني به خودت بدي 942 00:57:16,231 --> 00:57:17,787 . من که دارم تکون ميخورم 943 00:57:17,931 --> 00:57:19,328 . اوي , روراست باش 944 00:57:19,464 --> 00:57:22,225 تمام چيزي که ميدونم اينه که , وقتي فک ميکني .من خوابيدم , ميشنوم داري گريه ميکني 945 00:57:22,529 --> 00:57:23,552 ...وقتي بابام رفت 946 00:57:23,696 --> 00:57:25,321 ...براي نگهداري مادرم از من , خيلي زيادي بودم 947 00:57:25,463 --> 00:57:27,690 . بخاطر همين هم منو فرستاد تا با عمه ام زندگي کنم 948 00:57:28,428 --> 00:57:29,689 ...فک کردم زندگيم تموم شده بود 949 00:57:29,862 --> 00:57:31,521 اما نميدوني يه جايي هست که .همه چي درست ميشه 950 00:57:31,661 --> 00:57:34,422 اگه فرار نمي کردم و در مورد سنم ...دروغ نمي گفتم 951 00:57:34,594 --> 00:57:36,253 ...و داوطلب خدمت تو نيروي دريايي نمي شدم 952 00:57:36,394 --> 00:57:38,325 ...رد رو نمي ديدم و 953 00:57:39,159 --> 00:57:40,920 . الان هم نامزدم نبود 954 00:57:42,926 --> 00:57:44,653 .خدايا , من نميتونم به اين کلمه عادت کنم 955 00:57:44,791 --> 00:57:47,348 . فقط 12 ساعته - ! واي بتي - 956 00:57:47,491 --> 00:57:49,480 . بتي کوچولو روي هممون رو کم کردي 957 00:57:49,625 --> 00:57:51,022 . و اينم بخش سومه 958 00:57:51,157 --> 00:57:53,122 . همونطور که مي بينيد بيماري نيست 959 00:57:53,257 --> 00:57:55,280 . به هاوايي خوش اومدين . بيا , بار رو بهت نشون ميدم 960 00:57:55,422 --> 00:57:57,354 . سندرا , تجهيزات جديد براي شکنجه 961 00:57:57,489 --> 00:57:59,647 بيا . ببخشيد منو خانوما ؟ 962 00:57:59,788 --> 00:58:01,185 ! سلام 963 00:58:01,822 --> 00:58:04,379 ما ميخوايم دو سال صبر کنيم ...تا اينکه من نوزده سالم بشه 964 00:58:04,554 --> 00:58:06,884 . بعدش رد بتونه حلقه برام بخره 965 00:58:08,153 --> 00:58:09,743 ...ريف بهترين دوستش رو فرستاد تا بهت بگه 966 00:58:09,920 --> 00:58:14,181 پس خيالت راحت باشه , ميتوني .يه حرکتي کني 967 00:58:15,252 --> 00:58:18,218 . بايد به زندگي برگردي , اوي 968 00:58:24,084 --> 00:58:25,981 ! رد 969 00:58:26,116 --> 00:58:27,638 ! معذرت ميخوام 970 00:58:44,412 --> 00:58:46,400 . خدانگهدار , ريف 971 00:58:49,144 --> 00:58:51,439 . ناوگان ژاپني ناپديد شده 972 00:58:51,744 --> 00:58:54,800 . اونا دارن تحت سکوت راديويي عمليات ميکنن 973 00:58:55,010 --> 00:58:59,135 اين تصاوير دو روز پيش روز 28 اکتبر .گرفته شدن 974 00:59:01,876 --> 00:59:04,602 ما داريم هواپيماهاي جاسوسي رو به ...مسيرهاي عريض تري 975 00:59:04,741 --> 00:59:06,968 بر فراز اقيانوس ميفرستيم , اما اونا .چيزي پيدا نميکنن 976 00:59:08,307 --> 00:59:10,398 . اونا ميتونن هرجايي تو اين نواحي باشن 977 00:59:11,406 --> 00:59:14,167 آخه چطور امکان داره دو دسته ناو هواپيما بر 978 00:59:14,306 --> 00:59:16,464 . ناپديد بشن 979 00:59:21,938 --> 00:59:24,199 ! شليک 980 00:59:33,069 --> 00:59:34,432 .همه زديم بالاي صفحه 981 00:59:34,568 --> 00:59:35,467 ما يه حصار چشمي داريم .يکي هم خميده 982 00:59:36,601 --> 00:59:39,032 .آنتوني شماره شش رو بزن , خيلي خوب 983 00:59:39,168 --> 00:59:41,656 .گوز خان , شماره 3 رو بزن 984 00:59:41,801 --> 00:59:42,562 . خيلي خوب 985 00:59:42,634 --> 00:59:44,792 .يه ملاقاتي داريم 986 00:59:45,132 --> 00:59:48,495 لباس نيروي دريايي تنش نيست ؟ 987 00:59:48,632 --> 00:59:50,564 . دني , الوينه 988 00:59:50,698 --> 00:59:52,595 ! يا مسيح 989 00:59:52,831 --> 00:59:54,421 تو خوبي ؟ 990 00:59:54,564 --> 00:59:56,325 . آره , آره 991 00:59:57,197 --> 00:59:58,628 . نه 992 00:59:59,129 --> 01:00:00,618 . فک ميکنم عاشقش شدم 993 01:00:00,762 --> 01:00:03,092 .ميدوني , من اين آينده رو مي بينم 994 01:00:04,462 --> 01:00:06,484 . نميخواستم اينجوري بشه 995 01:00:06,661 --> 01:00:08,320 . پيش اومد ديگه ...کمکي بهش نميکنه 996 01:00:08,461 --> 01:00:09,688 ...خوب دني .اون بايد با يه کسي باشه ديگه 997 01:00:09,860 --> 01:00:10,791 . کي بهتر از تو 998 01:00:10,927 --> 01:00:12,154 ...به من بگو اگه تو مرده بودي 999 01:00:12,293 --> 01:00:14,020 بعد بهترين دوستت رو مي ديدي که !... داره با دوست دخترت 1000 01:00:14,193 --> 01:00:16,216 تو که بر نمي گشتي زندگيش رو بهم بزني ؟ 1001 01:00:16,392 --> 01:00:19,256 . توني برو عقب - . من که سريع برمي گشتم - 1002 01:00:19,392 --> 01:00:20,016 دني دوست بهتريه که خودش .ازش مراقبت ميکنه 1003 01:00:22,092 --> 01:00:24,886 . من يه دوست دختر دارم 1004 01:00:28,624 --> 01:00:29,748 . چه عالي 1005 01:00:29,890 --> 01:00:32,219 . يالا رفقا . بيايد جداش کنيم 1006 01:00:32,356 --> 01:00:35,515 دني , هر چيزي که الان داره اتفاق .ميفته , فقط بين تو و اونه 1007 01:00:35,688 --> 01:00:37,654 . بايد سعي کني ريف رو فراموش کني 1008 01:00:38,288 --> 01:00:39,753 مراقب باش , باشه ؟ 1009 01:00:39,888 --> 01:00:42,717 . دل خانوما رو بايد بدست آورد 1010 01:00:43,586 --> 01:00:46,177 . ممنون , گوز - . قابلي نداشت - 1011 01:00:47,986 --> 01:00:49,747 . هي , دني 1012 01:00:51,652 --> 01:00:53,549 اينا چي کار ميکنن ؟ 1013 01:00:55,017 --> 01:00:56,381 . فقط يه مقدار با احتياط کار ميکنن 1014 01:00:56,518 --> 01:00:59,006 به نظر بچه ها يکم عجيب نيستن ؟ 1015 01:00:59,183 --> 01:01:01,172 . نه بابا 1016 01:01:01,749 --> 01:01:03,544 . درسته 1017 01:01:04,482 --> 01:01:07,311 . خوب شايد يکم , شايد يکم . آره 1018 01:01:07,848 --> 01:01:09,473 راستش , اونايي که از اين لباسا مي پوشن 1019 01:01:09,615 --> 01:01:11,046 ... وقت اضافي زياد دارن ... 1020 01:01:11,415 --> 01:01:12,176 . خوب , آره 1021 01:01:12,247 --> 01:01:13,611 ...اميدوارم همچين فک نکنن که 1022 01:01:13,747 --> 01:01:15,007 . بين ما يه خبرايي شده 1023 01:01:15,180 --> 01:01:16,668 ...نه بابا , نه 1024 01:01:16,813 --> 01:01:18,278 خجالت زدگي , آره ؟ 1025 01:01:19,579 --> 01:01:21,044 . شرمنده آچارم افتاد 1026 01:01:21,179 --> 01:01:22,701 . قطعا خجالت ميکشيد 1027 01:01:22,845 --> 01:01:24,208 . آره 1028 01:01:24,345 --> 01:01:26,004 . فراموشش کنيد 1029 01:01:26,145 --> 01:01:29,598 .جدا لازم نيست بره 1030 01:01:29,743 --> 01:01:30,504 . نه 1031 01:01:30,643 --> 01:01:34,336 ...من فقط با دوستام اومده بودم بيرون و 1032 01:01:35,909 --> 01:01:37,840 . فک کنم بعدا يه سري بهت بزنم بهتره 1033 01:01:37,975 --> 01:01:39,907 . باشه - . خيلي خوب - 1034 01:01:40,042 --> 01:01:42,530 . باشه , خيلي خوب . همين دور و برا مي بينمت 1035 01:01:43,207 --> 01:01:44,832 . لعنت 1036 01:01:45,206 --> 01:01:46,729 . اولين 1037 01:01:47,540 --> 01:01:50,300 تا حالا غروب پرل هاربر رو ديدي ؟ 1038 01:01:50,639 --> 01:01:51,400 . البته که ديدم 1039 01:01:51,539 --> 01:01:54,231 .خوب از آسمون منظورمه 1040 01:01:57,737 --> 01:02:00,430 ميدوني , ممکنه بخاطر اين کارم .منو از ارتش بندازن بيرون 1041 01:02:00,604 --> 01:02:03,535 جدي ؟ - آره , بلند نشو - 1042 01:02:22,532 --> 01:02:25,123 .هاوايي ها به هاربر ميگن واي مومي 1043 01:02:25,298 --> 01:02:26,490 . يعني آب مرواريد ها 1044 01:02:26,664 --> 01:02:29,289 . خيلي قشنگه 1045 01:02:29,431 --> 01:02:31,760 . بابام کلي منو سوار کرده 1046 01:02:31,930 --> 01:02:33,395 . فقط اون کاري که اون کرد رو نکن 1047 01:02:33,563 --> 01:02:34,858 به حرکتي که توي هوا دور خودتون ميچرخيد , چي ميگين ؟ 1048 01:02:35,063 --> 01:02:36,086 پشتک ؟ 1049 01:02:36,262 --> 01:02:37,091 .آره 1050 01:02:37,262 --> 01:02:38,921 . پشتک نميزنم 1051 01:02:39,095 --> 01:02:41,492 ! واي 1052 01:02:49,359 --> 01:02:52,620 . خدايا - نظرت چيه ؟ - 1053 01:02:52,825 --> 01:02:54,121 . خوشم مياد 1054 01:03:05,023 --> 01:03:05,954 ! هي 1055 01:03:06,123 --> 01:03:08,179 !اون هواپيما يه ساعت پيش بايد بر ميگشت اينجا 1056 01:03:08,355 --> 01:03:10,480 .سريع باش , تو آشيانه هواپيما قايم شو 1057 01:03:49,813 --> 01:03:52,244 . قلبم داره واي ميسته 1058 01:04:38,902 --> 01:04:41,027 ...دني , ديشب 1059 01:04:41,769 --> 01:04:44,200 . نه , وحشتناکه 1060 01:04:44,634 --> 01:04:48,122 . دني , بايد در موردش حرف بزنيم 1061 01:04:49,700 --> 01:04:51,188 !اولين 1062 01:04:51,367 --> 01:04:54,264 . دني - . هي - 1063 01:04:55,000 --> 01:04:56,692 . سلام 1064 01:04:58,665 --> 01:05:01,290 . من ديشب چشم رو چشم نذاشتم 1065 01:05:01,465 --> 01:05:02,987 . بايد مي ديدمت 1066 01:05:03,164 --> 01:05:05,095 ...ميدونم , کار ديشب ديوونگي بود 1067 01:05:05,364 --> 01:05:08,193 اما من معذرت خواهي نميکنم , تو چطور ؟ 1068 01:05:09,862 --> 01:05:12,260 . نميدونم 1069 01:05:13,695 --> 01:05:16,819 ...دني , شب شگفت انگيزي داشتم 1070 01:05:17,227 --> 01:05:18,920 . فقط خيلي زود گذشت 1071 01:05:19,060 --> 01:05:21,321 ...گوش کن اولين , من امروز صبح لب ساحل بودم 1072 01:05:21,493 --> 01:05:22,686 ...طلوع خورشيد رو تماشا کردم 1073 01:05:22,860 --> 01:05:26,450 .و ميدونستم که همه چيز متفاوت ميشه 1074 01:05:26,859 --> 01:05:29,256 .اون استارت يه چيز جديدي بود 1075 01:05:29,392 --> 01:05:32,585 در اينجا , در اين لحظه 1076 01:05:32,725 --> 01:05:35,781 .ميدوني , من اهميت نميدم بقيه چي ميگن 1077 01:05:36,490 --> 01:05:38,921 چطور همچين احساسي نکنم ؟ 1078 01:05:40,489 --> 01:05:42,546 . يه جورايي دوستت دارم 1079 01:05:43,089 --> 01:05:45,953 که اينطور ؟ 1080 01:05:51,587 --> 01:05:54,484 . کرواتت رو خوب نبستي 1081 01:05:57,152 --> 01:06:00,777 همه چي روبراه ميشه , خيلي خوب ؟ 1082 01:06:00,918 --> 01:06:04,145 . همه چي درست ميشه 1083 01:06:12,016 --> 01:06:16,970 تور هوايي اي داري که بره سمت دره اوهو ؟ 1084 01:06:17,281 --> 01:06:19,338 داري ؟ 1085 01:06:31,244 --> 01:06:34,210 ...سلام . کي.جي.ام.بي از هونولولو گزارش ميکنه 1086 01:06:34,345 --> 01:06:37,333 .اينجا يک روز پاييزي ديگه در بهشته 1087 01:06:40,876 --> 01:06:43,739 . ما اطلاعات کافي داريم 1088 01:06:45,442 --> 01:06:47,374 . برميگرديم به خونه 1089 01:07:16,802 --> 01:07:17,665 ...تا حالا فکرشو کردي 1090 01:07:17,802 --> 01:07:20,495 اگه اين جنگ به طرف ما هم بياد ؟ 1091 01:07:21,201 --> 01:07:22,928 . نه زياد 1092 01:07:23,833 --> 01:07:27,526 . هميشه که با هم نيستيم .اينجايي که آموزش ببيني بابتش ديگه 1093 01:07:29,132 --> 01:07:32,188 خوب , آره , من دارم براي .همچين لحظاتي تمرين ميکنم 1094 01:07:32,532 --> 01:07:33,395 ...بخاطر همين هم نظري ندارم 1095 01:07:33,532 --> 01:07:35,997 چطوري ميخوام اين ماشين رو از .ماسه ها ببرم بيرون 1096 01:07:36,131 --> 01:07:37,687 اولين , ميشه لطفا از حموم بياي بيرون ؟ 1097 01:07:37,863 --> 01:07:39,852 . بابا يه ساعته اون تويي 1098 01:07:39,997 --> 01:07:42,258 اولين ! بابا چي کار داري ميکني تو ؟ 1099 01:07:45,629 --> 01:07:47,026 حالت خوبه ؟ 1100 01:07:47,162 --> 01:07:47,923 . آره 1101 01:07:48,695 --> 01:07:49,820 موضوع چيه ؟ ...نوبت منه 1102 01:07:53,161 --> 01:07:55,149 . اونا بهش ميگن درياي اشغال نشده 1103 01:07:55,293 --> 01:07:57,316 هيچکدوم از مسيرهاي اصلي دريايي ...به داخلش نرفته 1104 01:07:57,460 --> 01:08:00,118 شما ميتونيد کل سرزمين هاي آسيا ...رو اونجا مخفي کنيد 1105 01:08:00,259 --> 01:08:01,486 . هيچکسي هم نمي فهمه 1106 01:08:01,658 --> 01:08:04,783 ...از اونجا .اونا ميتونن به هرجايي حمله کنن 1107 01:08:05,692 --> 01:08:06,918 ...آخرين استراق سمعمون نشون ميده 1108 01:08:07,058 --> 01:08:09,546 ...ژاپني ها دارن ميرن سمت جنوب 1109 01:08:09,724 --> 01:08:11,655 . يعني سمت فيليپين و جنوب شرق آسيا 1110 01:08:11,790 --> 01:08:13,688 اما سروان ترومن از حفاظت اطلاعات ...نيروي دريايي به تئوري خودش 1111 01:08:13,823 --> 01:08:16,345 . در مورد ناو هاي ناپديد شده معتقده 1112 01:08:16,588 --> 01:08:18,178 قربان , من معتقدم اونا سعي ميکنن ما ...رو هدف قرار بدن 1113 01:08:18,322 --> 01:08:21,515 .جاييکه بيشترين خسارت رو ببينم هم , پرل هاربره 1114 01:08:21,688 --> 01:08:24,415 .چهارهزار مايل دريايي از ژاپن تا پرل فاصله است 1115 01:08:24,554 --> 01:08:28,110 براي حمله به نيروي دريايي .فاصيه زياديه , کاپيتان 1116 01:08:29,386 --> 01:08:32,215 تئوريت بر چه مبناييه ؟ 1117 01:08:32,352 --> 01:08:34,045 .خوب , بر همون اساس که گفتم 1118 01:08:34,185 --> 01:08:37,116 .اون دقيقا مدرک محکمي نيست , کاپيتان تورمن 1119 01:08:37,251 --> 01:08:38,716 خوب درياسالار , اگه مدرک محکمي ...داشتم که 1120 01:08:38,884 --> 01:08:39,850 . الان تو جنگ بودم 1121 01:08:39,984 --> 01:08:41,472 ...قربان ما رمزهاي مخفي ديپلماتيکشون رو .ميتونيم بخونيم 1122 01:08:41,617 --> 01:08:42,912 !سريعتر از تايپ کردن اونا 1123 01:08:43,050 --> 01:08:44,606 ...اما تيم رمزشناسي کاپيتان تورمن 1124 01:08:44,749 --> 01:08:46,305 . هنوز دارن تلاش ميکنن کدهاي دريايي رو کشف کنن 1125 01:08:46,449 --> 01:08:49,346 تو استراق سمع يه کلماتي از بين ميره .يه جمله هايي درهم بر همه 1126 01:08:49,481 --> 01:08:52,913 بنابراين براي شرح دادن اين کشف رمز .ما مجبوريم سعي کنيم يه جوري تفسيرش کنيم 1127 01:08:53,081 --> 01:08:54,671 اون چيزي که فک ميکنيم رو دارن .سعي ميکنن پياده کنن 1128 01:08:54,814 --> 01:08:57,608 تفسير ؟ منظورت حدسه ؟ 1129 01:08:57,780 --> 01:09:00,610 . اونا از بينششون استفاده ميکنن , قربان 1130 01:09:01,012 --> 01:09:02,568 . ما حدس ميزنيم 1131 01:09:02,712 --> 01:09:04,507 . مثل شطرنج بازي کردن تو تاريکي مي مونه 1132 01:09:04,645 --> 01:09:06,633 هر شايعه اي , حرکت سربازها ...حرکت کشتي ها 1133 01:09:06,778 --> 01:09:09,676 سيخ شدن موي گردن , باد معده . ما به همشون توجه ميکنيم 1134 01:09:09,811 --> 01:09:11,174 ... وقتي من تو ناوگان آسيايي بودم 1135 01:09:11,311 --> 01:09:13,242 مردم محلي اونجا معتقد بودن براي حل مسئله .بايد از دور بهش نگاه کرد 1136 01:09:13,410 --> 01:09:14,671 . تا اينکه از درون بهش نگاه کنيم... 1137 01:09:14,809 --> 01:09:16,468 .خوب , من يه يورش به پرل مي بينم 1138 01:09:16,609 --> 01:09:18,131 . بدترين چيزي که ممکنه روي بده 1139 01:09:18,275 --> 01:09:19,468 .يه حمله ساده تبعات جبران ناپذيري به پرل ميزنه 1140 01:09:19,609 --> 01:09:21,369 . ناوگانهاي تو اقيانوس آرام ميتونن باعث جنگ بشن 1141 01:09:21,541 --> 01:09:24,598 خوب , قربان شما مايليد ما در برابر ناوگان 1142 01:09:24,740 --> 01:09:27,002 ...که ميليونها دلار هم برامون آب ميخوره بسيج بشيم ؟ 1143 01:09:27,173 --> 01:09:30,367 فقط براساس اينکه شما احساس ميکنيد ؟ 1144 01:09:30,506 --> 01:09:34,995 نه قربان , شغل من اينه که اطلاعات رو جمع آوري .و تفسير کنم 1145 01:09:35,172 --> 01:09:36,467 ...به منظور گرفتن تصميمات سخت 1146 01:09:36,605 --> 01:09:37,900 ...بر اساس اطلاعات ناقص 1147 01:09:38,038 --> 01:09:40,833 ...بخاطر توانايي منحصر بفردم تو کشف کدها 1148 01:09:40,971 --> 01:09:42,993 . تصميم گرفتن کار شماست , قربان 1149 01:09:43,504 --> 01:09:45,935 پس اون کدهاي دريايي رو بشکن کاپيتان 1150 01:09:46,102 --> 01:09:48,159 . تا من بتونم تصميم بهتري بگيرم 1151 01:09:48,303 --> 01:09:50,928 . بله قربان , ما داريم سعيمون رو مي کنيم 1152 01:10:07,998 --> 01:10:11,020 شايد بد نباشه کل ناوگان اقيانوس آرام .رو به حالت آماده باش دربياريم 1153 01:10:16,863 --> 01:10:18,089 ...آقايون , اگه فرضا مشخص بشه 1154 01:10:18,229 --> 01:10:20,626 ...که اين خوش بيني بي پايه و اساس بوده 1155 01:10:20,762 --> 01:10:23,523 ... ژنرال شورت چه جوري مي خواد 1156 01:10:23,662 --> 01:10:25,820 از ناو هاي من محافظت کنه ؟ 1157 01:10:25,961 --> 01:10:28,119 ...به شعاع 10 مايلي بندر هاربر 1158 01:10:28,260 --> 01:10:30,021 .هواپيماهاي جنگي تو ويلر داريم 1159 01:10:30,160 --> 01:10:32,421 بمب افکن تو هيکام داريم .و يه باند فرود موقتي تو هاليوي 1160 01:10:42,257 --> 01:10:44,086 ما اخيرا يه ايستگاه رادار ...اينجا مستقر کرديم 1161 01:10:44,224 --> 01:10:46,746 بواسطه اون ميتونيم هواپيما ها رو 125 مايل .جلوتر مشاهده کنيم 1162 01:10:46,889 --> 01:10:49,650 که مال يه ماه پيشه , درياسالار .و آزمايش هم نشده 1163 01:10:49,822 --> 01:10:52,413 . من تصويرهاي اين رادار جديد رو ديدم , قربان 1164 01:10:52,555 --> 01:10:54,884 اصلا نميشه فهميد چيزي که نشون ميده ...نيروهاي خودي هستن يا اينکه 1165 01:10:55,022 --> 01:10:56,681 . يه دسته پرنده مزاحم هستن... 1166 01:10:57,787 --> 01:10:59,446 ...دارم يه تماس رو از توکيو استراق سمع ميکنم 1167 01:10:59,587 --> 01:11:01,677 . يه جاييه که به پرل هم نزديکه 1168 01:11:01,819 --> 01:11:03,046 . يه تماس از توکيو داريد 1169 01:11:03,186 --> 01:11:05,208 . ميگن نمي شناسنت 1170 01:11:07,152 --> 01:11:08,811 الو ؟ 1171 01:11:15,816 --> 01:11:17,112 .اونجا دندونسازيه 1172 01:11:17,250 --> 01:11:19,874 . اون ميتونه پرل هاربر رو از مطبش ببينه 1173 01:11:20,016 --> 01:11:21,777 اونورا ملوان زيادن ؟ 1174 01:11:26,848 --> 01:11:29,405 ...دندون پزشکه ميگه پل کشتي ها 1175 01:11:29,547 --> 01:11:31,603 . تو بندر نيستن 1176 01:11:31,780 --> 01:11:31,871 . دارن در مورد آب و هوا حرف ميزنن 1177 01:11:34,179 --> 01:11:36,576 به نظر مياد ندونه داره .با کي حرف ميزنه 1178 01:11:36,712 --> 01:11:37,836 الو ؟ 1179 01:11:39,379 --> 01:11:40,708 الو ؟ 1180 01:11:40,845 --> 01:11:42,867 الو ؟ 1181 01:11:43,011 --> 01:11:44,977 . تلفن عجيبي بود 1182 01:11:46,610 --> 01:11:49,201 جناب درياسلار , ميتونم خصوصي باهاتون صحبت کنم ؟ 1183 01:11:49,943 --> 01:11:51,340 يه جاسوس براي چي از تلفن استفاده کنه !؟ 1184 01:11:51,476 --> 01:11:52,941 اونا حاليشونه که ما تمام تماسهاي بين المللي .رو کنترل ميکنيم 1185 01:11:53,075 --> 01:11:55,233 مستمع هاي ما هم احتمال ميدن .صحبتشون رمزي نباشه 1186 01:11:55,375 --> 01:11:57,068 به نظر مياد يکي تو ژاپن ...داره در مورد 1187 01:11:57,208 --> 01:11:59,571 وضعيت ناوهاي هواپيمابر ما از يه .شهروند محلي پرس و جو ميکنه 1188 01:11:59,741 --> 01:12:01,672 .اين منو خيلي نگران ميکنه 1189 01:12:01,806 --> 01:12:03,965 . فورا اف-بي-آي رو بگيريد 1190 01:12:04,573 --> 01:12:06,936 ببينم اون ناوگان کوفتي ژاپني ها رو پيدا کردين يا نه ؟ 1191 01:12:07,106 --> 01:12:09,435 نه درياسلار , کل اقيانوس .رو داريم ميگرديم 1192 01:12:09,572 --> 01:12:11,265 بنابراين کل ناوگانشون ميتونن ...جاي خطرناکي باشن و 1193 01:12:11,438 --> 01:12:13,460 . ما هم که هيچي در موردش نميدونيم 1194 01:12:13,638 --> 01:12:15,001 . گيرش بياريد 1195 01:12:49,264 --> 01:12:51,161 . من زنده ام 1196 01:12:51,329 --> 01:12:54,317 . اينجا اولين جاييه که ميتونستم خبر بدم 1197 01:13:53,582 --> 01:13:56,275 . بهت که گفتم بر ميگردم 1198 01:13:59,182 --> 01:14:01,340 .بشين اينجا , بشين . بيا اينجا 1199 01:14:01,514 --> 01:14:03,139 . نترس 1200 01:14:04,947 --> 01:14:07,310 . همه چي روبراهه 1201 01:14:08,846 --> 01:14:10,175 . واقعا خودتي 1202 01:14:10,312 --> 01:14:12,335 . آره 1203 01:14:12,912 --> 01:14:15,070 . هر روز آرزوي همچين روزي رو ميکردم 1204 01:14:15,245 --> 01:14:16,404 . ميدونم , منم همينطور 1205 01:14:16,577 --> 01:14:18,907 . هر لحظه 1206 01:14:19,344 --> 01:14:21,105 . فک کردم تو مردي 1207 01:14:21,244 --> 01:14:23,005 . اونا گفتن تو سقوط کردي تو دريا 1208 01:14:23,142 --> 01:14:25,005 . آره , سقوط کردم 1209 01:14:25,609 --> 01:14:27,700 . تو اقيانوس بودم . خيلي سرد بود 1210 01:14:28,242 --> 01:14:30,037 . دلم برات تنگ شده بود 1211 01:14:30,808 --> 01:14:33,433 ...يه قايق فرانسوي منو از آب آورد بيرون 1212 01:14:34,307 --> 01:14:37,033 من تو فرانسه ي اشغال شده بودم .نمي تونستم خبر بدم 1213 01:14:37,206 --> 01:14:39,138 .من... بهت قول ميدم همش رو برات تعريف کنم 1214 01:14:39,273 --> 01:14:41,034 .ولي حالا که خوبم 1215 01:14:41,205 --> 01:14:42,795 . الان هم که اينجام 1216 01:14:43,439 --> 01:14:44,426 ...اولين 1217 01:14:44,605 --> 01:14:46,366 . فقط ميخواستم تو رو ببينم 1218 01:14:46,504 --> 01:14:48,696 . تو خيلي خوشگلي 1219 01:14:52,970 --> 01:14:55,162 . دوستت دارم 1220 01:15:10,233 --> 01:15:13,063 . گريه نکن , چيه مگه 1221 01:15:13,198 --> 01:15:15,164 . اولين , من برگشتم 1222 01:15:16,497 --> 01:15:20,190 .ديگه تنهات نميذارم , قول ميدم 1223 01:15:20,997 --> 01:15:23,428 . ريف , تو مردي 1224 01:15:25,729 --> 01:15:27,854 . منم مردم 1225 01:15:27,995 --> 01:15:31,825 ميدونم , اما من... من الان حالم خوبه . من برگشتم 1226 01:15:32,261 --> 01:15:34,726 . ما پيش همديگه هستيم 1227 01:15:40,492 --> 01:15:42,889 ...يعني اينکه با هم هستيم 1228 01:15:43,059 --> 01:15:45,082 مگه نه ؟ 1229 01:15:47,058 --> 01:15:49,580 . من نميدونم کجا هستم 1230 01:15:52,923 --> 01:15:55,116 . ريف 1231 01:16:23,017 --> 01:16:24,607 . ريف 1232 01:16:27,816 --> 01:16:29,940 . در و بر من نيايد 1233 01:16:33,148 --> 01:16:34,909 . ريف 1234 01:16:36,914 --> 01:16:38,845 ...اين صداي راديو محلي هونولولو ئه 1235 01:16:39,013 --> 01:16:40,376 ...که قشنگترين موسيقي ها رو 1236 01:16:40,646 --> 01:16:43,134 . تو قشنگترين جزيره اقيانوس پخش ميکنه 1237 01:16:43,313 --> 01:16:45,108 ...ششم دسامبر قشنگيه 1238 01:16:45,312 --> 01:16:46,175 . به همراه موزيکهاي قشنگ 1239 01:16:58,843 --> 01:17:00,933 ! ريف 1240 01:17:01,075 --> 01:17:02,302 .خدا خفت کنه 1241 01:17:02,475 --> 01:17:03,872 ! يه آس زنده واقعي 1242 01:17:04,075 --> 01:17:06,199 !يوهو 1243 01:17:06,341 --> 01:17:08,363 . آس فقط 5 تا زده . من 6 تا زدم 1244 01:17:08,507 --> 01:17:10,666 دو تا رو هم زدم ناقص کردم .که ديگه اونا رو حساب نکردم 1245 01:17:10,906 --> 01:17:13,303 منم قبل از اينکه بتونن داغونم کنن .خودم رو انداختم تو دريا 1246 01:17:13,472 --> 01:17:15,767 خوب پس داري از پشت خطوط دشمن مياي ؟ 1247 01:17:15,939 --> 01:17:17,928 جنگ چطوريه ؟ ترسيده بودي ؟ 1248 01:17:18,072 --> 01:17:20,196 . يه بار که آدم ميترسه 1249 01:17:20,704 --> 01:17:23,431 .بچه هاي آلماني خيلي خوب پرواز ميکنن 1250 01:17:23,571 --> 01:17:24,968 . ميدوني مثل تازه کارها نيستن 1251 01:17:25,137 --> 01:17:27,534 ...اونا 1252 01:17:30,535 --> 01:17:31,330 . دني 1253 01:17:31,468 --> 01:17:33,457 ميدوني , اونا چيزهايي که لازمه از .تاکتيک بدونن رو ميدونن 1254 01:17:33,602 --> 01:17:35,363 ...ببينيد نازيها , سريعتر از شما هستن 1255 01:17:35,501 --> 01:17:37,330 ...بخاطر همين هم يهو ناپديد ميشن و 1256 01:17:37,467 --> 01:17:38,955 .نسخه تون رو مي پيچن 1257 01:17:39,134 --> 01:17:40,429 ...اونا ميان بالاسرتون 1258 01:17:40,600 --> 01:17:44,554 ...و از پشت شليک ميکنن .مثل بعضي ازآمريکايي ها 1259 01:17:49,132 --> 01:17:51,427 ...هي 1260 01:17:51,598 --> 01:17:53,790 . گوز , تو با يه آس زنده واقعي طرفي 1261 01:17:53,931 --> 01:17:56,362 !خيلي خوب , بذار پيرهنم رو در بيارم بدمش به تو 1262 01:17:58,197 --> 01:17:59,958 !بيا بفرما 1263 01:18:00,095 --> 01:18:01,061 . ازت مي گيرمش 1264 01:18:01,196 --> 01:18:03,423 ميشه فهميد شماها اينجا وقتتون . رو چطوري سپري ميکنيد 1265 01:18:03,562 --> 01:18:04,823 ريف , ما بايد با هم صحبت کنيم , باشه ؟ 1266 01:18:04,995 --> 01:18:07,619 .من اينجا با تو هيچ حرفي ندارم 1267 01:18:09,460 --> 01:18:11,584 چرا يه نوشيدني نميزني ؟ 1268 01:18:12,260 --> 01:18:13,850 . برات ميريزم 1269 01:18:14,526 --> 01:18:16,684 . به مناسبت برگشتن از مردن 1270 01:18:16,859 --> 01:18:20,291 اونطور که انتظار داشتم نبود .ولي خوب , زندگيه ديگه 1271 01:18:21,025 --> 01:18:23,786 به سلامتي بهترين دوستم و ...رفيق باوفام , دني 1272 01:18:23,924 --> 01:18:26,754 به سلامتي تلاشم براي تحمل کردن جنگ . و برگشتن خونه 1273 01:18:33,022 --> 01:18:34,511 ...ميدوني از کجا ميام 1274 01:18:34,655 --> 01:18:36,144 يه نفر برات مشروب ميريزه ...و تو نميخوري 1275 01:18:36,321 --> 01:18:38,412 .يه چيزي بگو , بخور ديگه 1276 01:18:38,688 --> 01:18:40,278 . باشه , ريف 1277 01:18:40,420 --> 01:18:42,181 . هموني که بايد بگم رو ميگم 1278 01:18:42,754 --> 01:18:43,912 . براي سلامتي تو 1279 01:18:44,053 --> 01:18:45,882 فک کنم شما دو تا احتياج دارين .با هم تنها باشين 1280 01:18:46,020 --> 01:18:47,645 .غلط کردي رد , احتياج نداريم . بيا بابا 1281 01:18:48,019 --> 01:18:50,610 . نه , نه نه . اينجا داريم جشن مي گيريم 1282 01:18:50,785 --> 01:18:52,410 ...من اونجا دارم مي جنگم 1283 01:18:52,918 --> 01:18:54,543 ...تقريبا کشته ميشم 1284 01:18:54,884 --> 01:18:56,543 .بهترين دوستم دني اينجاست 1285 01:18:56,684 --> 01:18:58,672 . حواسش به من هست 1286 01:18:58,817 --> 01:19:00,044 ...همتون ميدونيد دني به اندازه کافي 1287 01:19:00,216 --> 01:19:02,545 ...براي مراقبت از دوست دخترم .اون مدتي که من نبودم , مناسب بود 1288 01:19:02,715 --> 01:19:06,044 . ما فک کرديم تو مردي , ريف . هر دوتامون هم افسرده شده بوديم 1289 01:19:06,182 --> 01:19:08,273 بخاطر همين سعي کرديم .دوباره به زندگيمون برگرديم 1290 01:19:08,447 --> 01:19:10,208 زندگي خوبه , مگه نه دني ؟ 1291 01:19:10,347 --> 01:19:12,210 .ميدوني چيه , تو يه مست فاسدي !هميشه هم بودي 1292 01:19:12,347 --> 01:19:15,176 .خوب تو هم يه دوست کثيفي . چه پيشرفتي 1293 01:19:17,479 --> 01:19:19,172 ...تو اونو بخاطر جنگ يه عده ديگه ترکش کردي 1294 01:19:19,779 --> 01:19:21,641 ...و ديدي که من همراهت نرفتم 1295 01:19:21,812 --> 01:19:22,971 ...بعدش ما فک کرديم تو مردي 1296 01:19:23,111 --> 01:19:25,202 !تقريبا هم مردم , حرومزاده کوچولو 1297 01:19:25,344 --> 01:19:27,366 صورت اون آخرين تصويري بود که ...تو ذهن من نقش بسته بود 1298 01:19:27,510 --> 01:19:29,669 حالا هم اينجا تو روي من وانيسا !که بگي چي به چيه 1299 01:19:29,810 --> 01:19:32,173 آره ريف , خوب من موندم 1300 01:19:32,342 --> 01:19:33,830 ...من موندم 1301 01:19:33,975 --> 01:19:35,066 . ديدي که يه چيزايي عوض شده 1302 01:19:35,209 --> 01:19:36,868 . اميدوارم بتوني با اين وضعيت کنار بياي 1303 01:19:37,042 --> 01:19:38,598 يعني مجبورم کنار بيام ؟ 1304 01:19:39,707 --> 01:19:42,571 .خيلي خوب , مي بينيم چجوري ميتونم کنار بيام 1305 01:19:43,174 --> 01:19:44,333 !بگير 1306 01:19:44,473 --> 01:19:45,598 !بهش عادت ميکني , پسر 1307 01:19:47,173 --> 01:19:48,400 ! اونم دست چپمه 1308 01:19:48,540 --> 01:19:50,505 !هي هي , بابا بي خيال 1309 01:19:56,171 --> 01:19:58,296 .اينجا دعوا شده , کمک بفرستيد 1310 01:20:01,836 --> 01:20:04,233 به من ميگي دوست کثيف ؟ - ! دستت رو بکش - 1311 01:20:08,401 --> 01:20:09,833 ! لعنتي 1312 01:20:10,635 --> 01:20:12,362 ! بگير دني 1313 01:20:19,433 --> 01:20:20,728 .بياريدشون 1314 01:20:20,899 --> 01:20:22,558 ! بريد بيرون 1315 01:20:24,798 --> 01:20:27,286 .واي نه , ما رو مي برن بازداشتگاه 1316 01:20:29,697 --> 01:20:31,560 . از اينجا بريم 1317 01:21:13,221 --> 01:21:15,311 . لعنتي 1318 01:21:17,253 --> 01:21:19,309 ...ريف 1319 01:21:19,453 --> 01:21:21,941 . تو تنها کسي هستي که من دارم 1320 01:21:22,086 --> 01:21:23,517 ...وقتي رفته بودي 1321 01:21:23,652 --> 01:21:25,345 . غريب ترين روزهايي بود که تا حالا داشتم 1322 01:21:25,618 --> 01:21:27,311 . براي اولين هم همينطور 1323 01:21:27,684 --> 01:21:30,445 .ولي پسر , الان واقعا قلب منو شکستي 1324 01:21:30,617 --> 01:21:32,548 اگه نرفته بودي , هيچکدوم از اين .اتفاقات نميفتاد 1325 01:21:32,683 --> 01:21:34,546 . بدهکار هم شديم 1326 01:21:41,581 --> 01:21:44,604 ...ميدونم راههايي هم هست که 1327 01:21:44,748 --> 01:21:47,043 ...بتونيم يه جوري با جريان کنار بيايم 1328 01:21:48,447 --> 01:21:50,844 . ميتونه رابطه من و تو خوب بشه 1329 01:21:51,479 --> 01:21:54,274 .من همچين راهي رو نمي بينم 1330 01:22:02,544 --> 01:22:04,600 ...پدر عزيزم 1331 01:22:07,809 --> 01:22:12,002 هم اکنون براي انجام ماموريتم به .سوي سرنوشتم ميروم 1332 01:22:12,575 --> 01:22:13,665 ...اميدوارم سرنوشت 1333 01:22:13,808 --> 01:22:16,365 .عزت و افتخار براي خانواده مون به ارمغان بياره 1334 01:22:16,541 --> 01:22:18,972 ...و در خور زندگي من باشه 1335 01:22:19,307 --> 01:22:20,863 ...من زندگيم رو با روي خوش قرباني ميکنم 1336 01:22:21,039 --> 01:22:23,062 . تا خدمتکار خوبي براي ملتمون باشم 1337 01:23:44,854 --> 01:23:46,377 ...هي 1338 01:23:46,587 --> 01:23:48,519 . يه دسته غبار داريم 1339 01:23:50,620 --> 01:23:53,677 براي اينکه هواپيما باشن , زيادي بزرگ نيستن ؟ 1340 01:23:57,152 --> 01:23:59,584 کاري که ميخواي بکني اينه ؟ اسب به اسب 5 ؟ 1341 01:23:59,751 --> 01:24:01,478 ! حرکت اشتباهي بود 1342 01:24:01,651 --> 01:24:02,708 ...ستوان , رادار 1343 01:24:02,917 --> 01:24:04,644 داره يه حرکت جمعي رو از سمت ... .شمال شرق نشون ميده 1344 01:24:04,850 --> 01:24:06,281 . وايسا ببينم 1345 01:24:07,316 --> 01:24:08,679 . آروم باشيد 1346 01:24:08,816 --> 01:24:12,077 .هواپيماهاي بي-17 است که دارن ميان 1347 01:24:13,015 --> 01:24:14,640 . نگران نباشيد 1348 01:24:14,815 --> 01:24:16,644 . يه خوشه هواپيماي بي-17 1349 01:24:18,914 --> 01:24:20,379 . ضربه خوبي بود , هاپ 1350 01:24:23,579 --> 01:24:25,976 . بهتره خبر خوبي باشه , فرمانده 1351 01:24:26,745 --> 01:24:29,109 يکي از ناوشکن هامون گزارش کرده ...بهشون شليک شده و غرق شدند 1352 01:24:29,245 --> 01:24:33,177 دشمن با زيردريايي سعي ميکرده .ساعت 6:53 وارد پرل هاربر بشه 1353 01:24:33,511 --> 01:24:34,408 !الان که هفت و بيست دقيقه است 1354 01:24:34,544 --> 01:24:35,635 . رمزگشاي کدها تاخير داشت , درياسالار 1355 01:24:35,843 --> 01:24:38,071 . به واشنگتن اطلاع بديد . قوا رو جمع کنيد 1356 01:24:41,809 --> 01:24:43,570 ...شکست 1357 01:24:43,709 --> 01:24:45,538 ...صحبت درباره صلح 1358 01:24:45,674 --> 01:24:47,072 .بي فايده است 1359 01:24:49,174 --> 01:24:51,231 . تورمن صحبت ميکنه ...توکيو به سفارتشون تو واشنگتن 1360 01:24:51,407 --> 01:24:52,998 ...پيغام فرستاده 1361 01:24:53,173 --> 01:24:55,002 ديگه استفاده از ماشينهاي رمزگشايي .رو ادامه نديد 1362 01:24:55,140 --> 01:24:56,231 . فورا ترتيب کارها رو بدبد 1363 01:24:56,406 --> 01:24:58,338 تاکيد ويژه بر روي نابود کردن .بخشهاي اصلي 1364 01:24:58,506 --> 01:25:00,404 دريافت شد ؟ 1365 01:25:07,704 --> 01:25:08,465 ...درياسالار 1366 01:25:08,537 --> 01:25:10,331 مستمع هاي نيروي دريايي ...يه پيام رو از توکيو 1367 01:25:10,469 --> 01:25:11,833 ...به سفارت ژاپن تو واشنگتن رهگيري کردن 1368 01:25:11,969 --> 01:25:14,162 بهشون گفتن تمام دستگاهاي رمزگشا رو .خوردشون کنن 1369 01:25:14,336 --> 01:25:16,767 . تمام اسناد مهم رو بسوزونن 1370 01:25:17,201 --> 01:25:19,598 . ژاپني ها منتطر جنگ هستن 1371 01:25:20,501 --> 01:25:22,399 ما هم بايد باشيم ؟ 1372 01:26:08,624 --> 01:26:09,554 ...احتمال خطر 1373 01:26:09,723 --> 01:26:12,712 .ژاپنيهاي متجاوز به هر طرفي حرکت ميکنن 1374 01:26:12,856 --> 01:26:14,446 . دوستي تموم شد . دشمني مون حتميه 1375 01:26:14,622 --> 01:26:17,110 اما کجا ؟ 1376 01:26:55,713 --> 01:26:58,076 تا حالا يه مبارزه رو هم باختي تو , ميلر ؟ 1377 01:26:59,580 --> 01:27:01,273 . تا حالا خوش شانس بودم , کاپيتان 1378 01:27:01,412 --> 01:27:03,640 .چيزي که من شنيدم , اسمش شانس نيست 1379 01:27:04,711 --> 01:27:07,370 .ناو بهت افتخار ميکنه , پسر 1380 01:27:18,708 --> 01:27:21,230 !حال کردي 1381 01:27:41,670 --> 01:27:42,829 ...نيروي دريايي هم اسکله ها 1382 01:27:43,004 --> 01:27:45,526 واسه چي اين وقت صبح روز يکشنبه اي دارن تمرين ميکنن ؟ 1383 01:28:39,758 --> 01:28:41,689 !اه !بلند شو 1384 01:28:49,322 --> 01:28:51,311 !برو , برو برو 1385 01:28:52,055 --> 01:28:54,179 .من از واحد اخبار نيروي دريايي هستم ...يه چيز رو بهتون بگم 1386 01:28:54,321 --> 01:28:56,184 ! اونا هواپيماهاي نيوري دريايي نيستن 1387 01:29:00,486 --> 01:29:01,918 !همه آماده , سر پستاتون 1388 01:29:02,087 --> 01:29:03,143 !داريم بمبارون مي شيم !داريم بمبارون مي شيم 1389 01:29:03,286 --> 01:29:04,547 ! پاشيد , پاشيد 1390 01:29:15,850 --> 01:29:19,043 ! يا عيسي مسيح 1391 01:29:28,081 --> 01:29:29,047 . سر پستاتون 1392 01:29:29,214 --> 01:29:30,474 . اينم يه مشق ديگه است بابا 1393 01:29:48,010 --> 01:29:49,339 !همه آماده , سر پستاتون 1394 01:29:49,476 --> 01:29:50,964 اين ديگه چي بود ؟ - ! اون يه بمبه- 1395 01:29:51,142 --> 01:29:53,130 !يالا , تکون بخوريد 1396 01:30:00,441 --> 01:30:01,963 ...حرومزا 1397 01:30:08,005 --> 01:30:09,766 ! از بيرونه 1398 01:30:10,105 --> 01:30:12,400 ! موتورخونه رو برام بگيريد 1399 01:30:14,503 --> 01:30:16,060 . خداي من 1400 01:30:16,637 --> 01:30:18,068 ! پوشش بدين 1401 01:30:18,203 --> 01:30:20,135 !برو پايين! پايين 1402 01:30:20,803 --> 01:30:22,632 !همه سر پست هاشون باشن !آماده و مسلح 1403 01:30:22,768 --> 01:30:24,666 ! سربازها سر پستاتون 1404 01:30:25,201 --> 01:30:26,394 ! مسئله جديه 1405 01:30:26,535 --> 01:30:28,160 ! اونا آريزونا رو غرق کردن 1406 01:30:28,301 --> 01:30:29,926 !و آسايشگاههاي عمومي رو 1407 01:30:30,068 --> 01:30:32,295 !همه آماده , سر پستاتون 1408 01:30:32,434 --> 01:30:33,899 !اين مشق نظامي نيست 1409 01:30:36,032 --> 01:30:38,055 ! برو برو 1410 01:30:40,198 --> 01:30:41,686 . اونا شکل ژاپني ها هستن 1411 01:30:41,831 --> 01:30:44,228 فکرشم نميکردم ژاپني ها !از ما شاکي باشن 1412 01:30:44,364 --> 01:30:46,522 دني , فقط منو برسون !تو اون هواپيماي لعنتي 1413 01:30:49,430 --> 01:30:50,690 !يا خدا 1414 01:30:50,829 --> 01:30:52,954 . با اين خوب ميشه ديد چيزي ديدي ؟ 1415 01:30:53,095 --> 01:30:54,652 ! لعنتي 1416 01:30:54,828 --> 01:30:57,350 . اميدوارم فرودگاه هنوزم سمت چپ باشه 1417 01:31:37,253 --> 01:31:39,912 !عجله کنيد چه خبره تو دنيا ؟ 1418 01:31:41,719 --> 01:31:43,479 !نگاه کن! چقدر هواپيما 1419 01:31:53,150 --> 01:31:55,672 ! همه تو بيمارستان 1420 01:32:07,780 --> 01:32:09,870 چرا نيروي دريايي هميشه دهن ما رو سرويس ميکنه ؟ 1421 01:32:11,679 --> 01:32:13,611 ! خفه کار کن , رد 1422 01:32:15,844 --> 01:32:17,742 . يالا پسر , بلند شو - . رد , خيلي زوده حالا - 1423 01:32:17,878 --> 01:32:19,900 ! ژاپني ها اينجان 1424 01:32:22,343 --> 01:32:24,104 چه جهنميه ؟ !بيايد بريم , بريم 1425 01:32:59,602 --> 01:33:01,863 . لشگر رو ببريد سمت پل - ! چشم کاپيتان - 1426 01:33:09,566 --> 01:33:12,531 !گزارش شده که سمت چپ عرشه سوم پر از آب شده 1427 01:33:31,228 --> 01:33:32,660 ! پاشو 1428 01:33:32,827 --> 01:33:34,793 !پاشو ترسو , بلند شو بجنگ 1429 01:33:34,961 --> 01:33:36,290 ! تکونش بده 1430 01:33:40,793 --> 01:33:42,554 ! پوشش بدين 1431 01:33:49,291 --> 01:33:50,450 . من مي برمت کاپيتان 1432 01:33:50,624 --> 01:33:52,521 ! مخابره کن از آسمون پوشش بدن 1433 01:33:52,823 --> 01:33:54,721 !جلوي خسارات بيشتر رو بگيريد 1434 01:33:54,857 --> 01:33:57,481 . معاون منو پيدا کن . بگو فرماندهي رو بعهده بگيره 1435 01:33:57,656 --> 01:33:58,849 ...خاطر جمع شو که تيرانداز ها 1436 01:33:59,023 --> 01:34:01,544 هر کي هر جا که هست .بايد باشه , کاپيتان 1437 01:34:01,721 --> 01:34:03,380 . تو به ما خوب آموزش دادي 1438 01:34:03,554 --> 01:34:05,452 . تو به ما خوب آموزش دادي 1439 01:34:07,187 --> 01:34:08,947 ...کاپيتان 1440 01:34:41,513 --> 01:34:43,411 ! برو , برو برو 1441 01:34:43,545 --> 01:34:45,170 ! بريم , بريم ! همه حرکت کنن 1442 01:34:48,978 --> 01:34:51,500 !مهمات تفنگ کاليبر 50 رو حاضر کن 1443 01:34:51,677 --> 01:34:53,303 ! اون کاليبر 50 رو بيار 1444 01:34:59,542 --> 01:35:00,973 ...بريم , ما بايد 1445 01:35:04,775 --> 01:35:07,070 يالا , بايد با اينا .ترتيبشون رو بديم 1446 01:35:23,104 --> 01:35:24,899 ! بريم , بريم 1447 01:35:27,203 --> 01:35:28,668 ! يالا ! بريم بريم 1448 01:35:40,934 --> 01:35:41,990 ! يالا 1449 01:36:03,129 --> 01:36:05,219 ! دني , منو برسون به اون هواپيماي کوفتي 1450 01:36:05,362 --> 01:36:06,759 ! يالا 1451 01:36:17,359 --> 01:36:20,586 ! يه مقدار مهمات بياريد اينجا ! يه تعداد هم سرباز بريا ضدهوايي ها ميخوايم 1452 01:36:20,925 --> 01:36:23,482 !قربان! کاپيتان ميگه شما مسئولش هستي 1453 01:36:24,690 --> 01:36:26,588 ! ما مهمات بيشتري ميخوايم , همين الان 1454 01:36:27,523 --> 01:36:29,511 !براي اين تفنگهاي 5 اينچي مهمات بفرستيد 1455 01:36:31,356 --> 01:36:32,787 ! دکتر 1456 01:37:01,216 --> 01:37:02,579 ! يالا 1457 01:37:02,782 --> 01:37:05,441 !واي! يالا 1458 01:37:06,648 --> 01:37:08,943 ! بيايد , همتون حرومزاده ايد 1459 01:37:14,513 --> 01:37:16,206 ! يوهههو 1460 01:37:16,346 --> 01:37:17,744 ! ايول 1461 01:37:17,913 --> 01:37:20,401 ! من دکتر ميخوام ! يکي به من کمک کنه 1462 01:37:21,778 --> 01:37:23,641 !بريد تو اتاق تدارکات 1463 01:37:27,077 --> 01:37:28,940 ! همه چيز رو خارج کنيد 1464 01:37:35,642 --> 01:37:37,665 ! هواپيماها دارن ميان 1465 01:37:41,374 --> 01:37:42,964 ! قطعشون کنيد 1466 01:37:43,673 --> 01:37:46,138 !بجنبيد , يالا ! از کنار پنجره ها دورشون کنيد 1467 01:37:52,571 --> 01:37:54,434 ! تشک ها ! ببريدشون جلوي ديوار 1468 01:37:54,571 --> 01:37:55,900 ! بکشيد روتون 1469 01:37:56,037 --> 01:37:58,230 همه حالشون خوبه ؟ 1470 01:38:10,801 --> 01:38:13,096 ميتوني بلند شي ؟ ميتوني وايسي ؟ 1471 01:38:14,467 --> 01:38:16,126 !شليک نکن 1472 01:38:16,267 --> 01:38:17,926 !بريد تفنگ برداريد! عجله کنيد 1473 01:38:18,733 --> 01:38:20,925 !برو پايين , دني 1474 01:38:30,597 --> 01:38:32,028 ! ارل ! والکر صحبت ميکنه 1475 01:38:32,196 --> 01:38:34,424 ما همين الان ميخوايم اون هواپيما ها !سوخت گيري کنن و آماده بشن 1476 01:38:34,562 --> 01:38:36,551 اونجا چه خبره ؟ هان ؟ 1477 01:38:36,696 --> 01:38:38,093 دني , چه صداييه از اونجا مياد ؟ 1478 01:38:38,229 --> 01:38:39,592 دارين تمرين هدف گيري يا همچين چيزي ميکنيد ؟ 1479 01:38:39,728 --> 01:38:42,353 . فک کنم جنگ جهاني دوم شروع شده 1480 01:38:50,426 --> 01:38:52,153 !برو , برو برو 1481 01:38:59,891 --> 01:39:02,152 ! بيلي - فرار کن - 1482 01:39:02,290 --> 01:39:04,448 ! داره واميسته ! عمل نکرد 1483 01:39:05,289 --> 01:39:07,084 ! عمل نکرد 1484 01:39:17,154 --> 01:39:18,483 !يالا , بيا پايين 1485 01:39:18,620 --> 01:39:20,210 دني , دني حالت خوبه ؟ 1486 01:39:20,353 --> 01:39:21,182 ! من حالم خوبه 1487 01:39:21,319 --> 01:39:22,285 .يالا بيا بريم , بجنب , بريم 1488 01:39:22,419 --> 01:39:24,146 !گوز , بابا بيا ديگه 1489 01:39:50,313 --> 01:39:52,245 !داريم غرق ميشيم , داريم غرق ميشيم 1490 01:40:00,344 --> 01:40:03,174 ! با همديگه باشيد ! دريچه رو ببنديد 1491 01:40:17,440 --> 01:40:19,735 . من نميتونم شنا کنم - . فقط دووم بيار - 1492 01:40:33,870 --> 01:40:35,063 !بيايد تکونش بديم 1493 01:40:35,204 --> 01:40:36,726 !جو , برو برو 1494 01:40:36,870 --> 01:40:38,994 !از اينجا بايد بريم ! بريد تو ماشين 1495 01:40:39,136 --> 01:40:40,431 !سوار شيد , سوار شيد 1496 01:40:40,569 --> 01:40:41,762 !يالا , بزن بريم , برو 1497 01:40:41,935 --> 01:40:43,924 ! از سر راه بريد کنار ! از سر راه بريد کنار 1498 01:40:44,068 --> 01:40:45,658 ! بجنب 1499 01:40:46,734 --> 01:40:47,790 ما کجا داريم ميريم ؟ 1500 01:40:47,934 --> 01:40:50,525 ما يه باند فرود آموزشي داريم .که 10 دقيقه با اينجا فاصله داره 1501 01:40:50,667 --> 01:40:52,462 . هنوز اونجا رو نزدن 1502 01:40:57,432 --> 01:41:00,420 ! از پشت سر تو خطريم 1503 01:41:05,030 --> 01:41:06,620 ! سرتون رو بگيريد پايين 1504 01:41:53,853 --> 01:41:55,079 ! به ما کمک کنيد 1505 01:42:00,718 --> 01:42:02,444 . ما حبس شديم 1506 01:42:04,184 --> 01:42:06,173 !سعي کن در رو باز کني 1507 01:42:35,977 --> 01:42:38,442 !خداي من , من دارم ميرم پايينتر 1508 01:42:40,910 --> 01:42:43,068 ! دارم کشيده ميشم پايين 1509 01:42:43,209 --> 01:42:45,072 ! جريان آب خيلي قويه 1510 01:42:58,672 --> 01:43:01,069 ! دارن به ما شليک ميکنن 1511 01:43:09,069 --> 01:43:10,796 ! من نميخوام بميرم ! من نميخوام بميرم 1512 01:43:42,696 --> 01:43:45,059 ! ما رو همين الان از اينجا ببر بيرون 1513 01:44:08,657 --> 01:44:10,646 چقدر بد ؟ 1514 01:44:10,856 --> 01:44:12,412 . هنوز تموم نشده , قربان 1515 01:44:16,755 --> 01:44:20,209 . کل ناوگان تو لنگر 1516 01:44:21,420 --> 01:44:24,181 ...خداي من , خد اي من 1517 01:44:46,682 --> 01:44:49,738 باربرا , هر سرنگي که گير آوردي !با مورفين پرش کن 1518 01:44:52,414 --> 01:44:55,140 ! آشپزخونه رو پر سرنگ مورفين کن مي شنوي چي ميگم ؟ 1519 01:44:55,313 --> 01:44:56,609 ! آشپزخونه رو پر کن 1520 01:45:04,278 --> 01:45:06,675 !اونور , اونجا 1521 01:45:14,009 --> 01:45:16,066 ! يه مجروح از طرف گردن داريم اينجا 1522 01:45:16,675 --> 01:45:17,902 !ببريد اتاق جراحي 1523 01:45:18,042 --> 01:45:20,337 .ببريدش اتاق عمل , واي خداي من 1524 01:45:20,509 --> 01:45:22,371 ! اينجا 1525 01:45:22,641 --> 01:45:24,936 ! هنوز داره خونريزي ميکنه ! يه هموستات ديگه 1526 01:45:25,107 --> 01:45:27,231 !عجله کن !يه هموستات بده من 1527 01:45:27,406 --> 01:45:29,372 ! عجله کنيد 1528 01:45:30,506 --> 01:45:31,995 !يه هموستات ديگه بدين !يه بخيه ديگه! عجله کنيد 1529 01:45:32,172 --> 01:45:33,433 ! يه هموستات ديگه بدين !يه بخيه ديگه! عجله کنيد 1530 01:45:35,638 --> 01:45:40,535 .بده به من...واي خدا , معذرت ميخوام 1531 01:45:46,803 --> 01:45:48,268 ! دکتر 1532 01:45:48,436 --> 01:45:50,128 ! اينجا 1533 01:45:57,134 --> 01:45:59,292 من دارم مي ميرم ؟ 1534 01:46:00,366 --> 01:46:02,025 ! پرستار 1535 01:46:06,698 --> 01:46:08,288 ! از پيشم نرو 1536 01:46:08,865 --> 01:46:10,296 ! دکتر بيا اينجا 1537 01:46:12,964 --> 01:46:14,691 !انگشتام جلوي شاهرگش رو گرفته 1538 01:46:16,096 --> 01:46:17,857 دکتر , چي لازم داري ؟ 1539 01:46:18,529 --> 01:46:21,222 تمرکز کن , به من نگاه کن چي لازم داري ؟ 1540 01:46:21,361 --> 01:46:23,520 . هموستات - . هموستات - 1541 01:46:26,794 --> 01:46:29,884 .به من نگاه کن , حالت خوب ميشه 1542 01:46:30,026 --> 01:46:31,582 . روبراه ميشي 1543 01:46:41,158 --> 01:46:42,589 ! من مهمات بيشتري لازم دارم 1544 01:46:42,757 --> 01:46:44,949 ! مهمات بيشتري ميخوام خانوما 1545 01:46:45,224 --> 01:46:47,087 ! مهمات بيشتري لازم دارم 1546 01:46:47,423 --> 01:46:49,514 ارل! بريم؟ 1547 01:46:49,655 --> 01:46:50,484 ...بيشترشون آره , اما - ! بپر پايين - 1548 01:46:50,622 --> 01:46:53,019 لعنتي! برو اونور - يا مسيح - 1549 01:46:57,354 --> 01:46:59,717 بجنبيد بچه ها - ارل , بيا اينجا - 1550 01:47:01,919 --> 01:47:05,044 !گروهبان! يه همچين تفنگي به درد ما نميخوره 1551 01:47:05,186 --> 01:47:07,617 اسلحه ديگه يي براي اينکار نداري ؟ 1552 01:47:07,751 --> 01:47:09,512 ! داخل قفسه مهمات 1553 01:47:09,651 --> 01:47:11,674 ! يالا - ! تکونش بده - 1554 01:47:15,550 --> 01:47:16,481 ! برو برو - تفنگها رو بيار بيرون - 1555 01:47:16,650 --> 01:47:18,581 تو گفتي هواپيما ها بيشترشون ...آماده هستن , اما 1556 01:47:18,649 --> 01:47:19,273 اما چي ؟ 1557 01:47:19,349 --> 01:47:20,871 اون از کار افتاده , اون داغون شده .اونم که فکستنيه 1558 01:47:21,049 --> 01:47:21,844 . چهار تا هواپيماي سالم , سمت چپ دارم 1559 01:47:22,015 --> 01:47:24,537 يکيشون خوبه , دوتاشون مهمات ميخواد .يکيشون هم سوخت ميخواد 1560 01:47:24,715 --> 01:47:26,408 ! حرکت کنيد و بريد واسه سوختگيري 1561 01:47:26,581 --> 01:47:28,604 !بريم! برو پايين 1562 01:47:28,781 --> 01:47:31,246 !حرکت کن - ! آماده باش اينو بگيري - 1563 01:47:31,414 --> 01:47:33,504 !برو پايين , همين الان 1564 01:47:33,646 --> 01:47:37,237 آنتوني , رد , همينجا بمونيد .اين کاليبر 50 با شما 1565 01:47:38,079 --> 01:47:41,169 گوز , خودت رو برسون به سنگر بعدي .اونجا دراز بکش و ما رو حمايت کن 1566 01:47:41,345 --> 01:47:44,208 . هواپيما ها 1567 01:47:45,710 --> 01:47:47,335 بايد بزنمشون ؟ 1568 01:47:47,877 --> 01:47:50,104 !نزن! ول کن! دست نگهدار 1569 01:47:50,243 --> 01:47:51,833 !هنوز کاري نکنيد! هيچکس شليک نکنه 1570 01:47:52,108 --> 01:47:54,165 .واي خدا , واي خدا 1571 01:47:57,741 --> 01:47:59,933 . اونا نميدونن ما اينجاييم 1572 01:48:00,074 --> 01:48:01,300 . همون پايين بمون - آتيش ؟- 1573 01:48:01,440 --> 01:48:04,405 . نه لعنتي , بمون پايين , هنوز نه 1574 01:48:04,539 --> 01:48:06,868 . شليک نکنيد 1575 01:48:10,205 --> 01:48:12,103 . خدايا 1576 01:48:20,102 --> 01:48:22,125 . تيراندازي نمي بينم 1577 01:48:22,269 --> 01:48:24,325 . فک کنم دارن برميگردن خونه شون 1578 01:48:24,502 --> 01:48:26,763 . نه , اونا بازم ميان . ما هنوز هواپيماهايي اون پايين داريم 1579 01:48:26,901 --> 01:48:28,389 ... خلبانها , گوش کنيد 1580 01:48:28,534 --> 01:48:30,329 ...با تمام سرعتي که داريد , بريد سمت باند پرواز 1581 01:48:30,501 --> 01:48:32,466 . تا وقتيکه نرسيديد اونجا , وانيسيد 1582 01:48:32,600 --> 01:48:34,861 وقتي اون بالا هستيد , سعي کنيد .بين ساختمون ها پرواز کنيد 1583 01:48:35,033 --> 01:48:36,555 ...اگه پشت سرتون هواپيماي ژاپني ديدين 1584 01:48:36,732 --> 01:48:40,425 .خشکتون نزنه , کارتون رو بکنيد 1585 01:48:40,832 --> 01:48:43,922 .سعي کنيد اونا رو جداشون کنيد . با اونا تک به تک روبرو بشيد 1586 01:48:45,064 --> 01:48:48,154 . پي-40 نميتونه با سرعت زيرو پرواز کنه . پس فکرش هم نکن 1587 01:48:48,297 --> 01:48:49,785 . بايد ازشون سبقت بگيريم 1588 01:48:49,963 --> 01:48:51,122 ! بمب افکن ها رو ببينيد 1589 01:48:51,262 --> 01:48:52,660 ! اونا اين آشيانه رو درب و داغون ميکنن 1590 01:48:52,796 --> 01:48:53,783 !اين تفنگها رو برداريد ! بزنيد بريم 1591 01:48:57,195 --> 01:48:58,717 ! حرکت کنيد , حرکت کنيد 1592 01:48:58,994 --> 01:49:00,017 !برو , برو برو 1593 01:49:04,260 --> 01:49:06,225 ! زيرو ها 1594 01:49:17,457 --> 01:49:18,820 ! پوشش بديد , پوشش بديد 1595 01:49:18,957 --> 01:49:20,854 ! پوشش بديد , پوشش بديد 1596 01:49:32,254 --> 01:49:34,685 !بيايد بيايد , بيايد تو سنگر 1597 01:49:51,917 --> 01:49:53,576 ! دني 1598 01:49:56,049 --> 01:49:57,480 !بجنب 1599 01:49:58,148 --> 01:49:59,011 ! يالا , رفيق 1600 01:49:59,182 --> 01:50:01,704 ولش کن , اون مرده ! اون مرده 1601 01:50:10,013 --> 01:50:11,273 . دارن جر ميدن ما رو 1602 01:50:11,412 --> 01:50:13,502 ! بريد طرف هواپيما ها ! بريد بريد , بريد 1603 01:50:15,878 --> 01:50:18,207 !رد , آنتوني , بريم 1604 01:50:23,043 --> 01:50:25,235 !يالا , کمک کنيد !کمربندهاي کوفتي 1605 01:50:29,042 --> 01:50:30,734 !بريم , يالا 1606 01:50:38,339 --> 01:50:39,669 . نابودشون کنيد 1607 01:50:39,806 --> 01:50:42,170 !سريع باش! سوار شو ! اين رو بذار رو سرت 1608 01:50:45,138 --> 01:50:47,660 . دارن ميان طرفمون !بيايد بيرون , يالا 1609 01:50:53,769 --> 01:50:56,133 !رد , از اينجا بريد بيرون لعنتي ها , بريد 1610 01:50:58,902 --> 01:51:00,959 . يالا , بزن بريم 1611 01:51:01,201 --> 01:51:02,690 .جو , از سر راه برو کنار 1612 01:51:02,834 --> 01:51:04,697 .ملخ رو دارم ميچرخونم 1613 01:51:08,699 --> 01:51:10,460 خدايا , هواپيما ها 1614 01:51:11,432 --> 01:51:12,591 .بجنبيد , به من کمک کنيد 1615 01:51:15,498 --> 01:51:17,725 !هي جو , چند تا هواپيماي زيرو پشت سرته 1616 01:51:28,495 --> 01:51:30,723 !بپيچ , بپيچ 1617 01:51:32,427 --> 01:51:33,916 ! اي خدا 1618 01:51:44,892 --> 01:51:46,380 واي , لعنتي 1619 01:51:46,591 --> 01:51:47,852 !چي کار داري ميکني ؟ راه بيفت 1620 01:51:48,024 --> 01:51:51,184 .دني راهش بنداز و برو تو آسمون 1621 01:51:51,323 --> 01:51:53,255 .من تنهايي کاري از دستم برنمياد !به تو احتياج دارم 1622 01:51:53,390 --> 01:51:55,049 !فهميدم 1623 01:51:56,756 --> 01:51:58,585 ! راه بيفت 1624 01:52:15,985 --> 01:52:18,416 !خيلي تنگه ريف , خيلي تنگه 1625 01:52:33,248 --> 01:52:35,339 !ريف , مطمئن نيستم باند پروازمون کافي باشه 1626 01:52:35,481 --> 01:52:37,310 ! قبل از اينکه از خاکريز رد بشيم سرعتت رو زياد کن 1627 01:52:37,480 --> 01:52:37,741 .نترس , دست و پات رو گم نکن 1628 01:52:43,912 --> 01:52:45,935 !فک نکنم بتونم بيام بالا 1629 01:52:46,445 --> 01:52:47,934 !يالا! يالا 1630 01:52:57,376 --> 01:52:59,705 !رد شديم! من اومدم بالا 1631 01:53:01,109 --> 01:53:02,597 ! چند تا هواپيما پشتمون هستن 1632 01:53:04,708 --> 01:53:06,697 چند تا مي بيني ؟ 1633 01:53:10,507 --> 01:53:12,802 ! پنج تا پشتمون مي بينم 1634 01:53:18,172 --> 01:53:20,296 ! بکشونشون سمت عرشه کشتي 1635 01:53:28,569 --> 01:53:30,660 . بايد اونا رو از هم جداشون کنيم 1636 01:53:31,336 --> 01:53:33,631 . تو ميري چپ , من ميرم به راست 1637 01:53:38,434 --> 01:53:41,264 ارل , يه سري تفنگ ببر !تو اون برج خراب شده 1638 01:53:42,400 --> 01:53:44,627 !باشه! بيايد با کاميون بريم 1639 01:53:51,465 --> 01:53:53,555 . دني , سه تاشون پشتم هستن 1640 01:54:15,093 --> 01:54:17,785 !وايسا وايسا ! بريم 1641 01:54:17,992 --> 01:54:19,719 !بزن بريم! تکونش بده !تکونش بده , رد 1642 01:54:20,458 --> 01:54:22,515 ! بريم - ! اون تفنگ 50 رو بده من - 1643 01:54:24,191 --> 01:54:26,053 !بريم! خيلي خوب 1644 01:54:30,323 --> 01:54:32,346 . هنوز هم دو تا پشت سرم هستن , ريف 1645 01:54:46,186 --> 01:54:48,413 ! حرومزاده 1646 01:54:56,817 --> 01:54:59,782 بابا ارل , لعنتي گفتم يه مقدار !تفنگ ببر تو اون برجه 1647 01:54:59,950 --> 01:55:02,279 . رو برجه . از پله ها داريم ميام بالا 1648 01:55:02,449 --> 01:55:04,108 . لعنتي خيلي طول و درازه 1649 01:55:12,380 --> 01:55:14,937 !ريف , اونا همشون بالا سرم هستن ! نميتونم از شرشون خلاص بشم 1650 01:55:22,778 --> 01:55:24,937 ! دني , هنوز 3 تاشون رو دمم هستن 1651 01:55:27,977 --> 01:55:29,738 ! فريبشون بده ! نذار کنترل رو بگيرن دستشون 1652 01:55:29,910 --> 01:55:31,068 ! من که نميتونم تکونشون بدم 1653 01:55:32,843 --> 01:55:34,638 . لعنتي 1654 01:55:35,442 --> 01:55:37,964 دني , بيا با اين ژاپني هاي عوضي !مرغ بازي کنيم 1655 01:55:38,142 --> 01:55:39,937 . باشه بازي ميکنيم 1656 01:55:41,508 --> 01:55:42,939 ! يا مسيح 1657 01:55:47,006 --> 01:55:48,995 ! دارم ميام سمت راستت - . تا وقتي نگفتم تغيير جهت نده - 1658 01:55:51,406 --> 01:55:52,962 ! هنوز نه , هنوز نه 1659 01:55:53,638 --> 01:55:54,967 !بجنب 1660 01:55:56,338 --> 01:55:58,132 !همين حالا برو به چپ 1661 01:56:02,070 --> 01:56:05,160 .ايول! ترتيبشون رو داديم 1662 01:56:05,336 --> 01:56:06,995 ! اونجا مستقر کنيد 1663 01:56:09,102 --> 01:56:10,829 !يالا , راهش بنداز 1664 01:56:10,968 --> 01:56:12,763 . ما رو برجيم 1665 01:56:14,234 --> 01:56:17,256 . يه نفر رو دممه . ميارمش سمت خودت 1666 01:56:17,433 --> 01:56:20,523 ! اون داره مياد ! ترتيب اين ژاپني عوضي رو بديد 1667 01:56:24,032 --> 01:56:26,827 . آماده شليک باشيد , از اونجا مياد 1668 01:56:27,697 --> 01:56:29,925 !بهتره وقتي من رد شدم بزنيدش 1669 01:56:32,330 --> 01:56:34,091 ! آماده شليک 1670 01:56:35,162 --> 01:56:36,628 ! آتيش 1671 01:56:44,294 --> 01:56:46,226 !شليکتون عالي بود , بچه ها 1672 01:56:46,360 --> 01:56:47,825 .شليک خوبي بود , ارل 1673 01:56:47,993 --> 01:56:49,481 ! برو سمت ناوها 1674 01:56:49,660 --> 01:56:51,125 ! هر چي تو بگي 1675 01:56:59,790 --> 01:57:02,312 . بريم که يه کارهايي داريم بايد انجام بديم 1676 01:57:03,090 --> 01:57:05,056 . من بعد از اونا ميام 1677 01:57:15,754 --> 01:57:17,686 !ريف! زدمش 1678 01:57:19,287 --> 01:57:21,718 ! ايول 1679 01:57:23,585 --> 01:57:24,915 ! اونا دارن ميرن سمت ابرها 1680 01:57:25,052 --> 01:57:26,983 !ما نميذاريم اين حرومزاده ها برسن خونه شون 1681 01:57:34,084 --> 01:57:36,379 وقتي يکي از پشت بهت شليک کنه چه حالي بهت دست ميده ؟ 1682 01:57:46,680 --> 01:57:48,373 ! من الان رو تن لشت هستم 1683 01:57:53,146 --> 01:57:54,804 !ايول! يکيشون رو زدم 1684 01:57:56,712 --> 01:57:58,143 !يالا 1685 01:58:09,775 --> 01:58:11,468 .خدايا ! بيا 1686 01:58:19,640 --> 01:58:21,469 ! يالا , همونجا بمون 1687 01:58:28,838 --> 01:58:30,497 ! يوههو 1688 01:58:34,270 --> 01:58:36,498 ! زدمت , حروزاده 1689 01:59:23,793 --> 01:59:26,759 کي بهت ياد داده پرواز کني , ستوان ؟ 1690 01:59:28,359 --> 01:59:29,949 . اون ياد داده 1691 01:59:35,657 --> 01:59:38,417 ! مجبورم از اينجا قطعش کنم ! بايد قطعش کنم 1692 01:59:39,256 --> 01:59:40,813 ! تو زنده مي موني 1693 01:59:41,056 --> 01:59:42,249 . من پيشتم ...اينجا رو نگهدار 1694 01:59:42,389 --> 01:59:44,911 . سندرا , مورفينمون تموم شده 1695 01:59:45,088 --> 01:59:46,349 ...يه کاري بکن معلوم بشه 1696 01:59:46,488 --> 01:59:48,181 تا آمارش رو داشته باشيم کيا قبلا .مورفين زدن 1697 01:59:48,320 --> 01:59:51,649 . از ناوت برام بگو از کدوم ناو اومدي ؟ 1698 01:59:51,787 --> 01:59:53,514 . نمي نويسه قلم مارکر آوردي ؟ 1699 01:59:58,352 --> 02:00:01,113 ! از ماتيک من استفاده کن . رو اونايي که مورفين زدن بنويس : ام 1700 02:00:01,252 --> 02:00:02,945 ! ما شريان بند لازم داريم ! شريان بند 1701 02:00:06,151 --> 02:00:09,173 پنس ها کوشن ؟ 1702 02:00:13,349 --> 02:00:15,212 ! هيچي نمونده 1703 02:00:16,848 --> 02:00:19,040 ! اولين - . بيا از اين استفاده کن - 1704 02:00:19,214 --> 02:00:21,270 . برو بيرون . اونجا کساي زيادي هستن که کمک ميخوان 1705 02:00:21,414 --> 02:00:22,402 . بهشون برس 1706 02:00:22,580 --> 02:00:24,568 . فقط اونايي رو که ميتوني نجاتشون بدي بيارشون تو 1707 02:00:24,713 --> 02:00:26,144 ... من نميتونم 1708 02:00:26,279 --> 02:00:28,404 !نه , خواهش ميکنم اينکار رو بکن 1709 02:00:28,545 --> 02:00:30,704 ! برو , برو 1710 02:00:57,673 --> 02:00:59,696 ! به کسيکه بدون علامته توجه نکن 1711 02:00:59,872 --> 02:01:01,770 ! بهت گفتم برگرد 1712 02:01:01,905 --> 02:01:03,393 ! بيرون نگهشون داريد 1713 02:01:04,138 --> 02:01:05,763 !يالا , بريم 1714 02:01:08,037 --> 02:01:09,333 .همينجا منتظر باش 1715 02:01:09,470 --> 02:01:10,628 !به من دست نزن , ژاپني ! دستت رو بکش از من 1716 02:01:13,202 --> 02:01:14,861 . ببريدش اتاق مراقبت هاي ويژه 1717 02:01:15,202 --> 02:01:18,224 . ولم کن - . مستقيم برو - 1718 02:01:19,901 --> 02:01:21,890 چقدر اوضاعم بده ؟ 1719 02:01:22,034 --> 02:01:23,795 . روبراه ميشي , عزيزم 1720 02:01:23,933 --> 02:01:25,956 . من نميخوام بميرم - . تو نمي ميري - 1721 02:01:26,133 --> 02:01:27,826 . دستت رو گرفتم 1722 02:01:29,133 --> 02:01:30,723 مورفين کافي داري تا درد نکشه ؟ 1723 02:01:30,832 --> 02:01:31,593 . اون نميتونه از پسش بر بياد 1724 02:01:31,666 --> 02:01:32,222 اونايي که قراره برن اتاق مراقبت هاي ويژه ! به خط بشن 1725 02:01:32,298 --> 02:01:34,456 . براش مورفين بياريد ! ببريدش اونجا 1726 02:01:34,598 --> 02:01:36,154 !قرباني هاي آتش سوزي سمت درخت 1727 02:01:36,297 --> 02:01:37,263 ! پيداش کردم 1728 02:01:37,398 --> 02:01:40,522 . فک کنم نفس نميشکه 1729 02:01:40,664 --> 02:01:42,993 ...نه اون مرد . بگيرش 1730 02:01:44,629 --> 02:01:47,651 . واي خدا 1731 02:01:49,495 --> 02:01:51,824 مطمئني اوي ؟ . دوباره کنترلش کن 1732 02:01:51,961 --> 02:01:54,722 . اون مرده !ببرش اونجا 1733 02:01:54,893 --> 02:01:55,950 ! اما تو بايد مطمئن بشي 1734 02:01:56,127 --> 02:01:59,490 ! اون مرده . برگرد سر کارت , سندرا 1735 02:02:00,493 --> 02:02:02,856 ! نميدونم چي کار کنم 1736 02:03:33,339 --> 02:03:36,099 !اونجا 1737 02:03:36,538 --> 02:03:38,128 درياسالار ؟ 1738 02:03:38,271 --> 02:03:40,327 . از واشنگتنه 1739 02:03:41,204 --> 02:03:44,034 .خطر حمله ژاپن , حتمي و قريب الوقوعه 1740 02:03:48,236 --> 02:03:50,757 . فقط يه ساعت دير گفتيد 1741 02:04:47,956 --> 02:04:49,251 چجوري ميتونيم کمک کنيم ؟ 1742 02:04:49,422 --> 02:04:52,115 . ما خون احتياج داريم , بجنبيد 1743 02:04:54,921 --> 02:04:57,046 .يادت باشه پسرم , ايمانت رو حفظ کن 1744 02:04:57,254 --> 02:04:59,344 .هزار و پانصد کارتن اونجان 1745 02:05:00,153 --> 02:05:01,880 ...فردا من و تو , تو بهشتيم 1746 02:05:02,053 --> 02:05:03,211 . پس چرا ترس 1747 02:05:03,386 --> 02:05:05,375 . نترس پسرم 1748 02:05:05,619 --> 02:05:07,176 . تو يه مرد خوشبخت و با شرافتي 1749 02:05:07,352 --> 02:05:09,840 . تو با توفيق مي ميري 1750 02:05:10,684 --> 02:05:14,343 . يادت باشه , درد و رنج موقتيه . اما جلال و شکوه ابديه 1751 02:05:14,650 --> 02:05:16,548 . ايمانت رو حفظ کن پسرم 1752 02:05:16,683 --> 02:05:20,080 تو پيش خدا ميري , انسانهاي نيک .و فرشته ها 1753 02:05:20,216 --> 02:05:21,647 ...من بخاطر گناهانت طلب آمرزش ميکنم 1754 02:05:21,849 --> 02:05:25,246 بنام پدر , پسر , روح القدس 1755 02:05:25,548 --> 02:05:28,412 بنام پدر , پسر , روح القدس 1756 02:05:28,548 --> 02:05:29,570 . آمين 1757 02:05:36,646 --> 02:05:39,111 . برو پيش خدا , پسرم 1758 02:05:45,344 --> 02:05:47,401 يه سري از افرادمون تو يه جاهايي .تو هاربر گير کردن 1759 02:05:47,610 --> 02:05:49,633 ما به کمک هر کسي که بتونه حرکت کنه .احتياج داريم 1760 02:05:57,708 --> 02:05:59,333 ! يکي اينجاست 1761 02:05:59,507 --> 02:06:01,439 ! يکي بره اونجا پايين 1762 02:06:03,573 --> 02:06:05,505 ! دارن از وسط برش ميدن 1763 02:06:10,938 --> 02:06:14,301 ! صداي کسي رو شنيدم ! يه سري بريد اينجا 1764 02:06:14,471 --> 02:06:16,459 ! بکش 1765 02:06:18,503 --> 02:06:21,162 ! ما رو بياريد بيرون ! داره از آب پر ميشه 1766 02:06:21,469 --> 02:06:23,730 ! يه راه هوا باز کن اينجا 1767 02:06:27,134 --> 02:06:29,396 !نياز به شيلنگ هوا داريم ...بدون اون کاري نميشه کرد 1768 02:06:33,367 --> 02:06:35,594 ! سريعتر برش نميده 1769 02:06:38,266 --> 02:06:41,720 ! ببرش - 1770 02:07:13,958 --> 02:07:15,651 ...ديروز 1771 02:07:15,791 --> 02:07:19,779 ...هفتم دسامبر سال 1941 1772 02:07:21,123 --> 02:07:24,384 .روزي که بدنامي اش زنده خواهد ماند 1773 02:07:24,555 --> 02:07:27,385 ...ايالات متحده آمريکا 1774 02:07:27,522 --> 02:07:30,453 بطور ناگهاني به توسط توسط نيروي دريايي و نيروي هوايي ...امپراطوري ژاپن 1775 02:07:30,588 --> 02:07:35,383 . مورد حمله عمدي واقع شد 1776 02:07:37,353 --> 02:07:39,046 ...آنچه مشهود است 1777 02:07:39,219 --> 02:07:43,513 اين است که طرح نقشه حمله .از هفته ها پيش ريخته شده بود 1778 02:07:43,818 --> 02:07:46,045 ...در خلال اين دو زمان 1779 02:07:46,184 --> 02:07:48,013 ...دولت ژاپن 1780 02:07:48,151 --> 02:07:51,707 با تامل , دولت آمريکا را ...بوسيله اظهارات نادرست 1781 02:07:51,849 --> 02:07:54,178 ... و اظهار اميدواري براي پايداري صلح 1782 02:07:54,316 --> 02:07:58,577 . فريب داد 1783 02:07:58,915 --> 02:08:03,403 ...حمله يکشنبه به جزاير هاوايي 1784 02:08:03,847 --> 02:08:08,971 خسارات سنگيني به نيروهاي .آمريکايي وارد ساخته است 1785 02:08:09,146 --> 02:08:10,373 ...متاسفم از بابت گفتن اين مطلب که 1786 02:08:10,512 --> 02:08:15,842 مشتمل بر 3000 آمريکايي که در منطقه .زندگي ميکردند , ناپديد شده اند 1787 02:08:16,045 --> 02:08:18,976 ...مهم نيست چقدر طول بکشد 1788 02:08:19,110 --> 02:08:23,007 ...تا اين تجاوز را تلافي کنيم 1789 02:08:23,176 --> 02:08:26,699 ... اما مردم آمريکا , با تکيه بر توانايي هايشان 1790 02:08:27,142 --> 02:08:30,665 . به پيروزي نهايي خواهند رسيد 1791 02:08:33,874 --> 02:08:39,863 ...به خاطر اين حمله ناجوانمردانه ژاپني ها 1792 02:08:40,006 --> 02:08:44,494 من از کنگره درخواست .اظهار حالت جنگي ميکنم 1793 02:08:50,169 --> 02:08:52,328 ...درسته 1794 02:08:52,469 --> 02:08:55,831 سربازهايي که تو آريزونا گير کردن , زنده هستن ؟ 1795 02:08:57,600 --> 02:08:59,828 . ميتونيم صداشون رو داخل کشتي بشنويم 1796 02:08:59,966 --> 02:09:01,932 ...ما هر کاري از دستمون بر بياد براشون ميکنيم 1797 02:09:02,067 --> 02:09:04,328 . اما اونا بين 10 تا 12 متر زير آبن 1798 02:09:09,698 --> 02:09:13,129 ما ياد گرفتيم که فکر کنيم .شکست ناپذيريم 1799 02:09:13,297 --> 02:09:16,058 و حالا ناوهاي قدرمون ...نابود شدن 1800 02:09:16,197 --> 02:09:20,026 . توسط يه دشمني که ما بهش درجه دو ميگيم 1801 02:09:20,229 --> 02:09:22,626 . ما تو وضعيت بدي هستيم , آقايون 1802 02:09:22,762 --> 02:09:26,454 .دقيقا بخاطر همينه که الان بايد تلافي کنيم 1803 02:09:26,628 --> 02:09:29,389 ما به جزاير مارشال و گيلبرت .حمله ميکنيم , قربان 1804 02:09:29,527 --> 02:09:34,050 منظورم اينه که قلب ژاپن رو هدف بگيريم .همونجوري که اونا به ما ضربه زدن 1805 02:09:35,160 --> 02:09:36,284 ...جناب رييس جمهور 1806 02:09:37,325 --> 02:09:41,017 فاجعه پرل هاربر به اين خاطر رخ داد که ... ما نتونستيم با واقعيت روبرو بشيم 1807 02:09:41,191 --> 02:09:43,520 . ديگه وقت اين نيست که اونا رو ناديده بگيريم 1808 02:09:43,657 --> 02:09:47,521 ما بمب افکنهاي خوبي داريم .اما جايي نداريم که اونا رو از اونجا راهي کنيم 1809 02:09:47,689 --> 02:09:50,211 . مسير طولانيه ...روسيه هم به ما اجازه نميده 1810 02:09:50,356 --> 02:09:53,344 . که از اونجا حمله کنيم 1811 02:09:53,889 --> 02:09:55,081 درياسالار ؟ 1812 02:09:55,255 --> 02:09:56,312 . هواپيماهاي نيروي دريايي کوچيکن 1813 02:09:56,455 --> 02:09:58,386 اونا بار سبکي رو حمل ميکنن .و تيررس کوتاهي دارند 1814 02:09:58,554 --> 02:10:01,145 ما بايد اونا رو چند صد مايل .اونورتر به ژاپن بفرستيم 1815 02:10:01,287 --> 02:10:02,946 ...اين ريسکه , اگه ما اونا رو از دست بديم 1816 02:10:03,987 --> 02:10:06,645 . ديگه هيچ پوششي در برابر حملات نداريم 1817 02:10:06,786 --> 02:10:09,479 کسي تو اين اتاق هست که فک کنه ...پيروزي بدون 1818 02:10:09,652 --> 02:10:10,981 مواجه شدن با خطر , ممکنه ؟ 1819 02:10:11,152 --> 02:10:14,481 . ما تو جنگيم . البته که يه ريسکه 1820 02:10:14,651 --> 02:10:16,548 .اما بايد بهش فکر کنيم , جناب رييس جمهور 1821 02:10:16,683 --> 02:10:18,910 ...اگه ژاپني ها همين الان به ما حمله کنن 1822 02:10:19,050 --> 02:10:22,573 قبل از اينکه بتونيم جلوشون رو بگيريم .رسيدن به شيکاگو 1823 02:10:24,648 --> 02:10:26,637 ...آقايون 1824 02:10:28,548 --> 02:10:32,138 بيشتر شماها وقتي که من روپا بودم .منو نمي شناختيد 1825 02:10:33,514 --> 02:10:37,411 ...قدرتمند و مغرور بودم . و گستاخ 1826 02:10:37,845 --> 02:10:41,140 ...حالا تو هر ساعت از زندگيم در شگفتم که 1827 02:10:41,278 --> 02:10:43,835 . چرا خدا منو رو اين صندلي نشونده 1828 02:10:44,377 --> 02:10:48,468 اما وقتي شکست رو تو چهره ...هم ميهنانم مي بينم 1829 02:10:48,610 --> 02:10:50,633 ...تو چشمهاي شما دولتمردها مي بينم 1830 02:10:50,810 --> 02:10:53,604 ...شروع به فکر ميکنم که شايد خدا منو 1831 02:10:53,742 --> 02:10:54,969 . براي يه همچين وقتهايي اينجا نشونده 1832 02:10:55,108 --> 02:10:57,074 ...وقتيکه هممون بايد يادمون باشه که ما 1833 02:10:57,208 --> 02:11:00,798 . تسليم نميشيم يا اينکه وا نميديم 1834 02:11:00,940 --> 02:11:02,667 ...جناب رييس جمهور , با احترامات فراوان , قربان 1835 02:11:02,807 --> 02:11:04,636 . چرا چيزي رو ميخوايد که شدني نيست 1836 02:11:20,770 --> 02:11:23,235 ! جناب رييس جمهور - برگرد , جرج - 1837 02:11:23,369 --> 02:11:25,459 . برگرد 1838 02:11:36,800 --> 02:11:39,197 ...بمن نگو 1839 02:11:39,333 --> 02:11:41,991 . شدني نيست 1840 02:11:46,331 --> 02:11:48,796 ...ژاپن به فتوحات نظامي اش در 1841 02:11:48,964 --> 02:11:51,395 . اقيانوس آرام ادامه ميده 1842 02:11:51,663 --> 02:11:52,992 ...اما تو وطن 1843 02:11:53,130 --> 02:11:55,527 ...ميليون ها کارگر امريکايي متحد شدن 1844 02:11:55,696 --> 02:11:59,650 چرخ کارخانه ها رو بکار انداختن ... تا اينجوري انتقام .فاجعه پرل هاربر رو بگيرن 1845 02:12:03,161 --> 02:12:06,990 جناب رييس جمهور , ما در مورد بمباران .ژاپني ها يه فکري کرديم 1846 02:12:07,160 --> 02:12:09,091 ...قربان , خطرناکه 1847 02:12:09,226 --> 02:12:11,919 . اما جسورانه است 1848 02:12:12,159 --> 02:12:14,420 تو کي هستي ؟ - من قربان ؟ - 1849 02:12:14,558 --> 02:12:17,318 . کاپيتان لو هستم , جناب رييس جمهور 1850 02:12:17,491 --> 02:12:20,013 . اون يه خدمه زير درياييه . اين فکر ايده اون بود 1851 02:12:20,157 --> 02:12:22,384 . من از فرمانده هاي زير دريايي ها خوش مياد 1852 02:12:22,523 --> 02:12:26,182 .اونا اصلا وقتي براي چرت و پرت گفتن و... ندارن 1853 02:12:26,322 --> 02:12:28,379 . راحت باشيد آقايون 1854 02:12:44,351 --> 02:12:47,283 پس خدا کجا بود ؟ 1855 02:12:48,184 --> 02:12:52,706 دشمنامون اعتقاد دارن خدا .از اونا حمايت ميکنه 1856 02:12:53,150 --> 02:12:56,706 اما مي بينيم که دوستامون .قبل از ما دراز به دراز افتادن 1857 02:13:18,944 --> 02:13:20,240 . هي , کاپيتان 1858 02:13:43,572 --> 02:13:45,868 .ستوان ريف مک کاولي , دانيل والکر 1859 02:13:46,071 --> 02:13:47,832 بله , سرگرد ؟ 1860 02:13:47,971 --> 02:13:49,198 .هردوتون ميريد به مرکز . دو ساعت ديگه بايد اونجا باشيد 1861 02:13:49,371 --> 02:13:51,701 براي چي قربان ؟ 1862 02:13:51,870 --> 02:13:54,563 . از کلنل دوليتل بپرسيد 1863 02:13:56,969 --> 02:13:58,958 . بله قربان 1864 02:14:14,265 --> 02:14:16,356 . داري بار و بنديلت رو مي بندي 1865 02:14:18,598 --> 02:14:20,257 . دستوره 1866 02:14:20,831 --> 02:14:22,524 چجور دستوري ؟ 1867 02:14:23,997 --> 02:14:25,656 . فوق سري 1868 02:14:26,629 --> 02:14:28,527 . خطرناک 1869 02:14:30,196 --> 02:14:32,252 . دني رو پيداش نميکنم 1870 02:14:32,428 --> 02:14:34,451 بخاطر همين اومدي اينجا ؟ 1871 02:14:34,694 --> 02:14:36,557 دنبال دني ميگردي ؟ 1872 02:14:37,027 --> 02:14:40,050 . شايد براي اينکه با اسکادرانش خداحافظي کني 1873 02:14:40,360 --> 02:14:45,257 . ما بايد بريم پيش دوليتل 1874 02:14:48,992 --> 02:14:51,719 . من دنبال دني نمي گشتم 1875 02:14:56,590 --> 02:14:58,317 ...نميتونستم بذارم بري 1876 02:14:58,489 --> 02:15:01,011 . بدون اينکه يه چيزي رو بفهمي 1877 02:15:05,188 --> 02:15:07,086 .آره , تو چيزي براي توضيح نداري 1878 02:15:07,221 --> 02:15:11,652 دارم , چون داري طوري رفتار ميکني .انگار که من دوستت نداشتم 1879 02:15:12,319 --> 02:15:15,444 . اولين , عشق به تو منو زنده نگه داشت 1880 02:15:26,316 --> 02:15:28,509 . و گرنه بايد اونجا مي مردم 1881 02:15:28,650 --> 02:15:32,809 وقتي تو آب بودم , با خدا يه معامله اي کردم 1882 02:15:33,848 --> 02:15:35,837 ...بهش گفتم معذرت ميخوام 1883 02:15:36,015 --> 02:15:38,378 بخاطر اينکه ميدونستم بايد يه احمق باشم ...که تو رو ترک کنم 1884 02:15:38,647 --> 02:15:41,272 ...سعي کنم برم اونجا و يه قهرمان باشم 1885 02:15:41,847 --> 02:15:45,437 ...و قول دادم ديگه اصلا چيزي نخوام 1886 02:15:45,779 --> 02:15:49,176 . فقط اگه بتونم يه بار ديگه تو رو ببينم 1887 02:15:51,844 --> 02:15:53,901 ميدوني چيه ؟ 1888 02:15:55,310 --> 02:15:57,503 . ارزشش رو نداشت 1889 02:15:58,509 --> 02:16:02,736 . تو منو زنده نگه داشتي اولين . تو منو کشوندي خونه 1890 02:16:03,109 --> 02:16:05,540 . الان هم ميخوام سر پايان معامله ام وايسم 1891 02:16:05,709 --> 02:16:07,174 . من ميخوام برم 1892 02:16:07,407 --> 02:16:10,202 . چيزي هم ازت نميخوام 1893 02:16:10,441 --> 02:16:12,463 . اما من فقط ميخوام بدونم چرا 1894 02:16:12,640 --> 02:16:15,764 ممکنه به من بگي ؟ فقط بگو آخه چرا ؟ 1895 02:16:17,006 --> 02:16:19,869 . ريف , من حامله هستم 1896 02:16:28,270 --> 02:16:30,327 . واي خداي من 1897 02:16:33,269 --> 02:16:36,564 .تا روزي که زنده رسيدي اينجا نميدونستم 1898 02:16:38,368 --> 02:16:41,299 . بعدش هم که اين اتفاقات افتاد 1899 02:16:42,400 --> 02:16:44,831 . من به دني نگفتم 1900 02:16:45,199 --> 02:16:47,495 . نميخواستم بفهمه 1901 02:16:47,633 --> 02:16:49,155 ...چيزي که اون بايد بهش فک کنه 1902 02:16:49,332 --> 02:16:52,389 اينه که چطوري اين ماموريت رو انجام بده .و زنده برگرده 1903 02:16:55,064 --> 02:16:58,030 ...ريف , تمام چيزي که من ميخواستم 1904 02:16:58,197 --> 02:17:01,526 اين بود که يه خونه داشته باشيم ...عمرمون رو با همديگه سپري کنيم 1905 02:17:01,662 --> 02:17:04,594 . اما زندگي اصلا از من نپرسيد من چي ميخوام 1906 02:17:04,729 --> 02:17:08,524 ...حالا هم ميخوام قلبم رو گروي دني بذارم 1907 02:17:10,061 --> 02:17:12,152 ...اما فک نميکنم که ديگه بدون فکر تو 1908 02:17:12,294 --> 02:17:14,815 . به غروب خورشيد ديگه يي نگاه کنم 1909 02:17:17,726 --> 02:17:20,351 . تو تمام مراحل زندگيم دوستت دارم 1910 02:17:57,817 --> 02:18:00,146 . هميشه تو ذهنم ميموني 1911 02:18:17,813 --> 02:18:21,710 ...ميدوني , تنها چيزي که منو مي ترسونه اينه که 1912 02:18:22,212 --> 02:18:25,371 .تو اون رو بيشتر از من دوست داشته باشي 1913 02:18:27,577 --> 02:18:29,769 . دوستت دارم دني 1914 02:18:32,044 --> 02:18:36,066 .همينجا منتظرت مي مونم تا برگردي 1915 02:18:52,939 --> 02:18:55,064 . دنبالم بيا 1916 02:18:58,271 --> 02:18:59,759 . کلنل 1917 02:19:03,703 --> 02:19:05,726 .تبريک ميگم بخاطر ترفيعتون , قربان 1918 02:19:05,870 --> 02:19:07,460 . شنيدم چي کار کردين 1919 02:19:07,602 --> 02:19:09,000 . ميتونيم توضيح بديم قربان 1920 02:19:09,136 --> 02:19:10,896 چه توضيحي ؟ 1921 02:19:11,035 --> 02:19:12,933 . هر چي که در مورد ما شنيدين قربان 1922 02:19:13,068 --> 02:19:16,500 يعني همون پيرهن هاي هاوايي که باهاش پرواز مي کرديد ؟ 1923 02:19:20,799 --> 02:19:23,993 يا اون 7 تا هواپيمايي که سرنگونشون کرديد ؟ 1924 02:19:26,065 --> 02:19:28,929 ...جفتتون ستاره نقره اي گرفتيد 1925 02:19:29,698 --> 02:19:32,458 . و به درجه کاپيتاني نائل شديد 1926 02:19:33,130 --> 02:19:34,925 ...خبر خوبيه قربان , يا 1927 02:19:35,096 --> 02:19:36,925 ...شما تقريبا تنها خلبانهاي ارتش هستيد که 1928 02:19:37,096 --> 02:19:39,618 . تجربه جنگي داريد 1929 02:19:39,762 --> 02:19:41,126 ...من شما رو براي يه ماموريتي احتياج دارم 1930 02:19:41,262 --> 02:19:43,954 . به من دستور داده شده تا شما با همديگه باشيد 1931 02:19:44,894 --> 02:19:46,792 ميدونيد فوق سري چيه ؟ 1932 02:19:46,928 --> 02:19:48,154 . بله قربان 1933 02:19:48,327 --> 02:19:50,884 .يه جور ماموريته که توش مدال مي گيرن 1934 02:19:51,060 --> 02:19:53,355 . اما جاي خطرناکي ميفرستن 1935 02:19:53,526 --> 02:19:54,923 فوق محرمانه يعني اينکه شما رو واسه ...يه کاري آماده مي کنيم 1936 02:19:55,092 --> 02:19:57,750 .که تا حالا در تاريخ نيروي هوايي بي سابقه بوده 1937 02:19:57,891 --> 02:20:00,755 .حتي به شما گفته نميشه که کجا قراره بريد 1938 02:20:01,090 --> 02:20:04,487 .شرط قبول ماموريت همينه 1939 02:20:04,790 --> 02:20:06,483 . من ميرم قربان 1940 02:20:07,423 --> 02:20:10,855 . منم همينطور قربان 1941 02:20:10,988 --> 02:20:14,476 ضمنا , انگليسي ها لوازم شخصيت .رو فرستادن 1942 02:20:14,588 --> 02:20:15,349 . متشکرم قربان 1943 02:20:15,421 --> 02:20:16,716 . فقط يه چيز ديگه 1944 02:20:16,854 --> 02:20:20,910 ! پيراهن هاي هاواييتون رو رفتيد خونه در بياريد 1945 02:20:24,020 --> 02:20:25,280 ...ريف عزيزم 1946 02:20:25,419 --> 02:20:28,010 ...انقدر دوري از تو حس غريبيه 1947 02:20:28,151 --> 02:20:30,515 ...اما بايد اينو بدوني ...هر شب 1948 02:20:30,651 --> 02:20:33,640 .همه جا رو دنبالت ميگردم 1949 02:20:44,948 --> 02:20:45,845 ...دني , اين 1950 02:20:48,180 --> 02:20:51,441 . ديگه وقتي نيست تا حرفهاي نزده مون رو بزنيم 1951 02:20:51,580 --> 02:20:53,409 . الان ما بايد با واقعيت ها روبرو بشيم 1952 02:20:53,580 --> 02:20:57,170 واقعيت اينه که ما هر دومون .يه زن رو دوست داريم 1953 02:21:04,278 --> 02:21:07,936 .اون اولين دختريه که من عاشقش شدم , ريف 1954 02:21:10,509 --> 02:21:14,235 من بيشتر از اوني که تو ميتونستي .نميتونستم کمکي کنم 1955 02:21:17,241 --> 02:21:19,468 . با اينحال , اين فرق ميکنه دني 1956 02:21:19,607 --> 02:21:21,334 اولين پيش از اين مردي رو که براي اولين بار .عاشقش شده بود رو گم کرد 1957 02:21:21,474 --> 02:21:23,530 .من نميخوام ببينم دوباره همچين اتفاقي براش ميفته 1958 02:21:23,673 --> 02:21:26,763 .آدمايي مثل ما حق انتخاب ندارن . اين جنگه 1959 02:21:26,906 --> 02:21:28,394 . اونم ميدونه 1960 02:21:28,538 --> 02:21:30,765 . دني , اينکار رو نکن 1961 02:21:31,005 --> 02:21:33,698 . به اين ماموريت نرو 1962 02:21:33,838 --> 02:21:36,167 . تو چيزي رو ثابت نميکني 1963 02:21:36,770 --> 02:21:39,201 تو از وقتي بچه بوديم از من حمايت ميکردي 1964 02:21:40,502 --> 02:21:41,991 ...خوب , آره 1965 02:21:42,135 --> 02:21:44,896 . هميشه با هم بوديم 1966 02:22:03,731 --> 02:22:05,720 ...ماموريتي که ازتون ميخوام براش داوطلب بشيد 1967 02:22:05,898 --> 02:22:08,363 . واقعا خطرناکه 1968 02:22:08,496 --> 02:22:09,121 . يه نگاه به بغل دستي تون بندازيد 1969 02:22:11,196 --> 02:22:13,423 ...شرط منصفانيه که تو 6 هفته بعد 1970 02:22:13,562 --> 02:22:15,993 ...تو يا اون 1971 02:22:16,928 --> 02:22:19,553 . کشته ميشيد 1972 02:22:21,160 --> 02:22:24,250 ...هر کي انقدر شجاعت داره که قبول کنه 1973 02:22:25,326 --> 02:22:27,450 . يه قدم بياد جلو 1974 02:22:34,857 --> 02:22:36,846 ...مامان بزرگتون هم مي تونه توي يه باند 2 کيلومتري 1975 02:22:37,024 --> 02:22:39,387 .يه بي-52 رو بلند کنه 1976 02:22:39,523 --> 02:22:43,454 حالا من ميخوام بهتون ياد بدم تو 467 فيت .اين کار رو بکنيد 1977 02:22:44,322 --> 02:22:47,412 ...بخاطر اينکه تو 468 فيت 1978 02:22:47,688 --> 02:22:49,949 . کشته ميشيد 1979 02:22:50,088 --> 02:22:50,951 ...اولين چيزي که ياد مي گيريد 1980 02:22:51,088 --> 02:22:53,212 ...آموزش پرواز مثل يه جنگنده است 1981 02:22:53,820 --> 02:22:56,183 . سي فيت فاصله از زمين 1982 02:22:56,353 --> 02:22:57,148 ...ميخوام ازتون به ستوان جک ريچاردز 1983 02:22:57,286 --> 02:22:59,615 .هوانورد نيروي دريايي , سلام کنيد 1984 02:22:59,752 --> 02:23:02,013 اون تو روشن کردن اين خانوماي .چاق به ما کمک ميکنه 1985 02:23:02,885 --> 02:23:03,442 . اون آشغال رو بنداز دور 1986 02:23:03,517 --> 02:23:04,505 . اون آشغال رو بنداز دور 1987 02:23:04,651 --> 02:23:06,776 بمبه رو مي بيني ؟ . از شرش خلاص شو 1988 02:23:06,917 --> 02:23:08,383 !کلنل , اون ديوونه است 1989 02:23:08,516 --> 02:23:10,482 ! زنه چاقه - . بهش گوش بدين - 1990 02:23:10,617 --> 02:23:13,105 . اون چاقه ! ما يه خانوم لاغر ميخوايم 1991 02:23:17,382 --> 02:23:19,404 ! با نهايت قدرت 1992 02:23:22,047 --> 02:23:23,842 !بلند شو , بلند شو 1993 02:23:24,847 --> 02:23:26,073 ! لعنتي - ...چه مذخرف - 1994 02:23:26,213 --> 02:23:27,508 ! لعنتي 1995 02:23:34,777 --> 02:23:36,709 . اونا دارن در جا ميزنن 1996 02:23:36,878 --> 02:23:38,003 . شايد عقيده بدي باشه 1997 02:23:38,143 --> 02:23:39,972 . نه , اونا خيلي سنگين هستن . بايد يه فکر جدي بکنيم 1998 02:23:40,110 --> 02:23:42,598 .اين روکش زرهپوش رو هم باز کن 1999 02:23:42,743 --> 02:23:45,435 . مطمئنم , من مطمئنم .بازش کن , مثل يه دامن , پسر 2000 02:23:45,609 --> 02:23:47,370 !ترمزها رو آزاد کنيد 2001 02:23:48,975 --> 02:23:50,736 ! يالا , يالا 2002 02:23:52,307 --> 02:23:55,137 ! خدايا - ! همه رو به خط کن - 2003 02:23:58,873 --> 02:24:01,065 اين بچه ها رو ببينيد چطوري .از پس کار بر اومدن 2004 02:24:02,838 --> 02:24:05,100 . يالا , با تمام قدرت 2005 02:24:10,503 --> 02:24:12,798 ...خوب , اگه اون ميتونه 2006 02:24:29,499 --> 02:24:31,328 ...خوب آقايون , حالا ميتونم بهتون بگم 2007 02:24:31,532 --> 02:24:33,725 . ما داريم ميريم به توکيو 2008 02:24:35,098 --> 02:24:37,393 . ميخوايم بمبارانش کنيم 2009 02:24:42,330 --> 02:24:43,989 ...اين يه درخواست ويژه 2010 02:24:44,163 --> 02:24:46,152 . و مستقيم از طرف رييس جمهوره... 2011 02:24:46,863 --> 02:24:49,124 نيروي دريايي مخفيانه ما رو ...به 400 مايلي ساحل مي بره 2012 02:24:49,329 --> 02:24:51,556 . و از اونجا از طريق ناو هواپيما بر شما عازم ميشيد 2013 02:24:51,728 --> 02:24:53,818 تا حالا همچين کاري کردين ؟ 2014 02:24:53,994 --> 02:24:55,926 بمب افکن هاي ارتش رو از ناو هواپيما بر نيروي دريايي روانه کنيد ؟ 2015 02:24:56,126 --> 02:24:58,853 . نه - . بسيار خوب - 2016 02:24:59,026 --> 02:25:00,582 سوال ديگه يي هست ؟ 2017 02:25:01,026 --> 02:25:03,082 خوب قربان اصلا ممکنه يه بي-25 2018 02:25:03,259 --> 02:25:05,349 رو باند فرود تو عرشه يه ناو هواپيما بر , بشينه ؟ 2019 02:25:05,525 --> 02:25:06,990 . البته که ميشه 2020 02:25:07,158 --> 02:25:10,487 به محض اينکه ما پرواز کرديم , ناوها .برمي گردن سمت هاوايي 2021 02:25:10,657 --> 02:25:12,884 اما بدون اونا ما کجا بشينيم ؟ 2022 02:25:13,057 --> 02:25:15,716 . من يه تعبيري دارم که ميخوام به ذهنت بسپري 2023 02:25:17,356 --> 02:25:20,219 . هو شيمگو رن 2024 02:25:20,422 --> 02:25:22,979 . يعني اينکه من يه آمريکايي هستم 2025 02:25:23,988 --> 02:25:26,180 . به زبون چيني 2026 02:25:27,254 --> 02:25:28,480 . راحتت تر از اين نيست 2027 02:25:28,653 --> 02:25:30,482 .سه فيت از اوني که ما تمرين کرديم کوتاهتره 2028 02:25:30,652 --> 02:25:33,140 رفقا ؟ - . قربان - 2029 02:25:34,652 --> 02:25:36,117 . قربان 2030 02:25:37,718 --> 02:25:39,740 . وزير نيروي دريايي اينو به من داد 2031 02:25:41,251 --> 02:25:42,216 اونا چين ؟ 2032 02:25:42,383 --> 02:25:43,871 ...مدالهاي دوستي که ژاپني ها به ما دادن 2033 02:25:44,050 --> 02:25:45,675 . همون موقع که الکي ميگفتن صلح ميخوان 2034 02:25:45,850 --> 02:25:47,475 باهاشون چي کار ميکنيد ؟ 2035 02:25:47,649 --> 02:25:50,512 ميکنيمشون تو بمبها و بهشون .برش ميگردونيم 2036 02:25:53,881 --> 02:25:55,211 خوب ببينم جريان چيه ؟ 2037 02:25:55,347 --> 02:25:57,778 . قربان , ما همش 16 تا هواپيما داريم 2038 02:25:57,947 --> 02:25:58,878 خوب ؟ 2039 02:25:59,047 --> 02:26:01,410 وقتي ژاپني ها به ما حمله کردن .بيشتر از 300 تا هواپيما داشتن 2040 02:26:01,546 --> 02:26:04,443 چي کار ميشه کرد ؟ 2041 02:26:04,579 --> 02:26:06,010 . بخاطر اين نميگم که ما ميترسيم 2042 02:26:06,178 --> 02:26:09,337 .اما ما ممکنه بميريم .منم ميخوام بدونم براي چي 2043 02:26:12,777 --> 02:26:15,436 ميدوني تو پرل .اونا ما درب و داغون کردن 2044 02:26:17,609 --> 02:26:20,302 ...اين حمله , حتي اگه خيلي هم ثمربخش نباشه 2045 02:26:20,908 --> 02:26:23,170 ...تنها راهه 2046 02:26:23,975 --> 02:26:25,065 . اما قلب اونا رو هم جريحه دار ميکنه 2047 02:26:27,241 --> 02:26:30,172 ...پيروزي به کسايي تعلق داره که بيشترين 2048 02:26:30,906 --> 02:26:32,872 .و طولاني ترين اعتقاد رو بهش داشته باشن... 2049 02:26:34,306 --> 02:26:36,067 . ما هم ميخوايم اعتقاد داشته باشيم 2050 02:26:36,738 --> 02:26:38,670 . ميخوايم کاري کنيم که آمريکا هم اعتقاد داشته باشه 2051 02:26:38,872 --> 02:26:41,235 . کلنل ؟ يه لحظه 2052 02:26:43,437 --> 02:26:45,426 ببخشيد سرگرد جکسون ؟ - بله ؟ - 2053 02:26:46,770 --> 02:26:48,395 منو يادتون هست ؟ 2054 02:26:48,536 --> 02:26:50,501 . البته که يادمه 2055 02:26:50,669 --> 02:26:52,896 . معذرت ميخوام . منظورم اين بود که متشکرم 2056 02:26:53,035 --> 02:26:54,625 . خوب شايد شما بتونيد 2057 02:26:54,801 --> 02:26:56,699 وقتيکه اخباري از بچه هاي ...دوليتل مياد 2058 02:26:58,501 --> 02:27:00,489 . من ميخوام تو ستاد فرماندهي باشم 2059 02:27:00,700 --> 02:27:02,995 معذرت ميخوام , نميدونم . داري در مورد چي حرف ميزني 2060 02:27:05,299 --> 02:27:07,060 اين ماموريت فک ميکني چطوريه ؟ 2061 02:27:09,032 --> 02:27:10,861 . شما اسمش رو بذار يه افشا سازي سهوي 2062 02:27:10,997 --> 02:27:14,326 اون خلبانهايي که باهاشون قرار مدار .داري دهنشون قرصه 2063 02:27:14,664 --> 02:27:17,129 . در واقع در مورد دو تا خلبانه 2064 02:27:17,330 --> 02:27:19,659 . ميدونم دارن به استقبال خطر بزرگي ميرن 2065 02:27:19,796 --> 02:27:21,954 من فقط ميخوام وقتي خبري ...مياد اونجا باشم 2066 02:27:22,129 --> 02:27:24,526 . که زنده موندن يا مردن 2067 02:27:27,494 --> 02:27:29,959 !خيلي از افسرها بودن تو رو مينداختنت بازداشتگاه 2068 02:27:30,127 --> 02:27:32,116 ...اگه خيلي از پرستارها هم بودن 2069 02:27:32,294 --> 02:27:34,657 . انگشتهاشون رو جلوي شاهرگت نميگرفتن 2070 02:27:39,891 --> 02:27:42,618 . نميتونم هيچ قولي بهت بدم 2071 02:27:48,356 --> 02:27:51,117 ...رد , فک ميکني اونا ما رو 2072 02:27:51,255 --> 02:27:53,812 به خاطر اين انتخاب کردن چون ما هم جوونيم هم احمق ؟ 2073 02:27:55,788 --> 02:27:58,219 .بي خيال بابا گوز . ما نوک شمشيريم 2074 02:28:14,450 --> 02:28:16,439 ...به افتخار سفرمون به ژاپن 2075 02:28:16,617 --> 02:28:19,810 ! يه چند تا سيگار پيروزي آوردم 2076 02:28:19,950 --> 02:28:22,211 ! بله - . بفرماييد - 2077 02:28:22,349 --> 02:28:24,644 يکي رو بذاريد تو جيب بغلتون , يکي .هم جيب رو سينه تون 2078 02:28:24,782 --> 02:28:26,407 ميدوني جک , ممکنه تو اين .نبرد بازنده باشيم 2079 02:28:26,581 --> 02:28:28,706 . اما ما ميخوايم که فاتح اين جنگ بشيم 2080 02:28:29,314 --> 02:28:31,439 ميدوني از کجا ميدونم ؟ - . نه - 2081 02:28:33,680 --> 02:28:35,907 . از اونا 2082 02:28:36,046 --> 02:28:38,136 . چونکه مثل اونا پيدا نميشه 2083 02:28:38,612 --> 02:28:41,543 ...هر وقت مثل الان ببينيشون 2084 02:28:42,878 --> 02:28:45,536 . با هم ميرن جلو 2085 02:28:46,111 --> 02:28:49,769 چيزي قدرتمند تر از قلب يه داوطلب .نيست , جک 2086 02:28:55,476 --> 02:28:56,907 ...دوستام تو وزارت دفاع 2087 02:28:57,075 --> 02:28:59,097 ...نميخوان من رهبري اين حمله رو بعهده بگيرم 2088 02:28:59,575 --> 02:29:02,165 . بخاطر اينکه ميگن من خيلي با ارزشم 2089 02:29:02,874 --> 02:29:04,032 ...نميخوان من برم بالا تو آسمون 2090 02:29:04,174 --> 02:29:06,731 ...و همراه خلبانهايي که انتخابشون کردم بجنگم 2091 02:29:06,907 --> 02:29:10,497 ...اگه زوري بخوام برم توبيخ ميشم 2092 02:29:13,272 --> 02:29:15,533 . و منم بايد به اين خواسته احترام بذارم 2093 02:29:17,937 --> 02:29:19,425 ... اونا ازم ميخوان رو عرشه بمونم و شما رو روانه کنم 2094 02:29:19,570 --> 02:29:22,660 . خوب , اما من کاري به اين حرفها ندارم 2095 02:29:24,136 --> 02:29:26,567 . بنابراين منم با شما ميام 2096 02:29:30,002 --> 02:29:32,229 ...فردا ظهر حرکت ميکنيم 2097 02:29:32,368 --> 02:29:34,799 . سلاح هامون رو برميداريم و ميريم سمت چين 2098 02:29:35,000 --> 02:29:36,466 ...هدفمون زدن اهداف نظامي 2099 02:29:36,600 --> 02:29:38,929 . هواپيما ها و کارخانجات ساخت تانکه 2100 02:29:39,166 --> 02:29:41,530 ...کلنل , شما به ما ردياب چراغ دادي 2101 02:29:41,665 --> 02:29:44,631 اما شما گفتيد که سرتاسر چين رو . سربازهاي ژاپني گرفتن 2102 02:29:45,131 --> 02:29:47,154 اگه چراغ هاي راهنما (دريايي) خاموش بودن چي ؟ 2103 02:29:47,298 --> 02:29:48,627 ...هر طوري که ميتوني بنشونش 2104 02:29:48,764 --> 02:29:50,127 . هر کاري ميتونيد انجام بديد تا کنترل رو حفظ کنيد 2105 02:29:50,264 --> 02:29:53,423 اگه مجبور بشيم با چتر از هواپيما بپريم تو ژاپن چي ؟ 2106 02:29:53,563 --> 02:29:58,119 خوب تو اون موقعيت ديگه نميتونم .بهتون بگم چي کار کنيد 2107 02:29:58,262 --> 02:30:00,625 شما بوديد چي کار ميکرديد کلنل ؟ 2108 02:30:03,594 --> 02:30:06,491 ...من براي اينکه يه زنداني باشم ساخته نشدم 2109 02:30:07,527 --> 02:30:10,186 ... بخاطر همين هم خدمه رو ميفرستادم با چتر پايين 2110 02:30:10,626 --> 02:30:13,387 و خودم بهترين هدف نظامي رو که ...ميتونستم گير مياوردم 2111 02:30:13,526 --> 02:30:15,457 !!و با هواپيمام قشنگ ميرفتم وسطش 2112 02:30:15,625 --> 02:30:19,352 و حرومزاده هاي زيادي رو تا اونجايي .که ميتونستم ميکشتم 2113 02:30:22,056 --> 02:30:24,385 . اما اين فقط ايده منه 2114 02:30:27,122 --> 02:30:28,815 . من 45 سالمه , يه مرد مسنم 2115 02:30:28,989 --> 02:30:31,477 ...شما ها زندگيتون پيش روتونه 2116 02:30:32,288 --> 02:30:34,412 .پس اينکه چي کار کنيد با خودتون بستگي داره 2117 02:30:41,786 --> 02:30:44,149 .ماموريت تا چند ساعت ديگه شروع ميشه 2118 02:30:44,885 --> 02:30:46,748 . همينجا مي موني 2119 02:30:50,217 --> 02:30:51,773 . همينجا بمون 2120 02:30:51,917 --> 02:30:53,780 . با کسي حرف نميزني . اونا هم با تو صحبت نميکنن 2121 02:30:53,916 --> 02:30:56,075 وانمود کن داري اطلاعاتي که بهت داديم . رو تايپ ميکني 2122 02:30:56,216 --> 02:30:57,909 . همين 2123 02:30:58,948 --> 02:31:02,277 . اورفان اني از راديو توکيو هستم 2124 02:31:02,414 --> 02:31:05,073 تقديم به تمام بچه هاي تنها ...در اقيانوس آرام 2125 02:31:05,214 --> 02:31:07,611 . مواظب باشيد...گير دشمن نيفتيد 2126 02:31:07,747 --> 02:31:09,144 . شايد راست ميگه 2127 02:31:13,312 --> 02:31:14,800 ! ژاپني ها دارن پيام مخابره ميکنن 2128 02:31:17,145 --> 02:31:19,736 کاپيتان , رادارها قايقهاي گشتي ژاپني رو گزارش کردن 2129 02:31:19,911 --> 02:31:21,672 . در حدود 400 ياردي چند ياردي ؟ 2130 02:31:21,811 --> 02:31:23,208 . چهارصد ياردي قربان خيلي نزديکن 2131 02:31:23,377 --> 02:31:25,604 ! ريچاردز , ژاپني ها !چهارصد ياردي هستن ! يالا 2132 02:31:26,109 --> 02:31:28,802 !درياسالار دستور ميده که شليک کنيم 2133 02:31:29,408 --> 02:31:31,340 بايد اين قايقهاي ژاپني رو قبل از اينکه .کار ما رو بسازن , غرق کنيم 2134 02:31:31,475 --> 02:31:33,236 ! برو آسايشگاه عمومي 2135 02:31:33,374 --> 02:31:35,738 !برو , برو برو 2136 02:31:36,807 --> 02:31:38,500 . واي خداي من 2137 02:31:39,807 --> 02:31:41,534 ! نميتونه خوب باشه 2138 02:31:44,105 --> 02:31:47,196 . همگي آماده , سر پستاتون 2139 02:31:47,338 --> 02:31:49,997 . ژاپني ها يه مايل اونوتر هستن . اونا موقعيت ما رو گزارش ميکنن 2140 02:31:50,737 --> 02:31:53,294 .قرار بود 400 مايل مونده , روانه شون کنيم الان کجاييم ؟ 2141 02:31:53,437 --> 02:31:54,993 624 مايلي هستيم 2142 02:31:55,270 --> 02:31:57,292 ! يا مسيح - ميخواي چي کار کني ؟ - 2143 02:32:02,168 --> 02:32:04,396 ...کلنل , نميدونم اگه هواپيما ها 2144 02:32:04,535 --> 02:32:06,693 .بتونن سوخت کافي رو براي رسيدن به چين حمل کنن 2145 02:32:07,400 --> 02:32:09,763 !همين حالا , همين حالا روانه شون ميکنيم 2146 02:32:10,700 --> 02:32:13,222 !خلبانهاي ارتش !بريد پيش هواپيما هاتون 2147 02:32:13,566 --> 02:32:15,259 !هواپيماهاتون رو آماده کنيد 2148 02:32:17,831 --> 02:32:19,660 . اونا ميخوان يه چيزي رو هدف بگيرن 2149 02:32:19,798 --> 02:32:22,093 ! يالا بريم - ! مشق نظامي نيست - 2150 02:32:34,095 --> 02:32:35,957 !کلنل ! ما براي اينکار فاصله مون خيلي زياده 2151 02:32:36,128 --> 02:32:38,889 . اونا سوخت بيشتري ميخوان ! اما نميتونن زيادي هم سنگين باشن 2152 02:32:39,127 --> 02:32:42,650 هر چيزي از هواپيما که بهش .احتياجي ندارين رو در بيار 2153 02:32:44,860 --> 02:32:46,882 ! مقدمات پرواز رو آماده کنيد ! بريد 2154 02:32:47,059 --> 02:32:49,490 ! به هر هواپيما 10 گالن سوخت اضافه کنيد 2155 02:32:49,625 --> 02:32:51,284 ! هر هواپيما 2156 02:32:54,757 --> 02:32:56,382 !بريم! حرکت کن 2157 02:32:56,556 --> 02:32:58,021 .بچه ها از اونجا بلند شيد 2158 02:32:58,156 --> 02:32:59,849 !اون چمدونها رو همين الان بندازيد بيرون 2159 02:32:59,989 --> 02:33:01,579 تفنگ مورد علاقه ات چيه ؟ - جان ؟ - 2160 02:33:01,722 --> 02:33:04,881 ! يه تفنگ به من بدين 2161 02:33:05,021 --> 02:33:06,714 ! هنوز هم خيلي سنگينه 2162 02:33:08,054 --> 02:33:10,645 .برو آشپزخونه يه مقدار دسته جارو بيار 2163 02:33:10,787 --> 02:33:12,719 بکنشون , رنگشون رو سياه کن .بيارشون اينجا 2164 02:33:12,886 --> 02:33:14,909 . ما ميخوايم جاييکه اين تفنگ بوده دسته جارو بذاريم 2165 02:33:15,086 --> 02:33:16,813 با هواپيماي من داري چي کار ميکني ؟ 2166 02:33:17,785 --> 02:33:20,183 به خدمه هواپيمات بگو قبل از اينکه بلند بشيم .برن بشاشن 2167 02:33:23,684 --> 02:33:25,582 . بجاي تفنگهاي عقبي دسته جارو آورديم 2168 02:33:25,717 --> 02:33:28,080 . بله . ممکنه اونا رو بترسونه 2169 02:33:29,616 --> 02:33:31,138 . اون بالا مواظب خودت باش 2170 02:33:31,282 --> 02:33:32,770 . آره , حتما 2171 02:33:32,949 --> 02:33:34,778 دني , احتياط کن , شنيدي چي گفتم ؟ 2172 02:33:35,515 --> 02:33:37,571 . احتياط ميکنم . مي بينمت ريف 2173 02:33:37,714 --> 02:33:39,680 ! ريف ! ما نوک شمشير هستيم 2174 02:33:45,846 --> 02:33:48,835 .يک روشن بشه - . دو روشن بشه - 2175 02:33:53,878 --> 02:33:55,366 . خيلي خوب 2176 02:33:55,610 --> 02:33:57,405 اماده اي ؟ 2177 02:33:59,243 --> 02:34:02,265 ! سوپرشارژر چک شد - . چک شد - 2178 02:34:02,409 --> 02:34:04,068 ! داريم در جهت وزش باد حرکت ميکنيم 2179 02:34:04,209 --> 02:34:06,436 ! سرعت بيشتر , سرعت بيشتر 2180 02:34:17,706 --> 02:34:18,693 عصبي هستي ؟ 2181 02:34:18,872 --> 02:34:20,269 .نه...بله , بله قربان 2182 02:34:20,405 --> 02:34:21,927 کي مذهبي شدي تو ؟ 2183 02:34:22,071 --> 02:34:23,866 .وقتي منو براي اين ماموريت فرا خونديد , قربان 2184 02:34:24,171 --> 02:34:25,636 . يه لطفي به من بکن 2185 02:34:25,804 --> 02:34:28,167 چي کلنل ؟ - . هر دوتامون رو دعا کن - 2186 02:34:28,370 --> 02:34:29,392 ! به من بگو کي 2187 02:34:29,570 --> 02:34:31,035 ! بزن بريم 2188 02:34:39,568 --> 02:34:41,591 ! با حداکثر قدرت 2189 02:34:44,333 --> 02:34:46,594 ...واي , خواهش ميکنم 2190 02:34:46,933 --> 02:34:49,592 !يالا , يالا 2191 02:34:58,497 --> 02:35:00,053 ! ايول 2192 02:35:00,230 --> 02:35:02,388 ! آماده رفتن 2193 02:35:03,463 --> 02:35:05,224 !يا مسيح , چيزي نمونده بود ها 2194 02:35:07,961 --> 02:35:09,393 ! بلندشون کن 2195 02:35:09,561 --> 02:35:12,789 !با تمام قدرت , بزن بريم 2196 02:35:14,194 --> 02:35:15,955 ! بکش به عقب 2197 02:35:26,691 --> 02:35:28,213 !يالا , داريم ميريم 2198 02:35:40,787 --> 02:35:43,185 ! کار رو ساختيم 2199 02:36:00,117 --> 02:36:02,480 ... برلين , رم و توکيو 2200 02:36:02,616 --> 02:36:04,548 ...ميگفتن ما 2201 02:36:04,716 --> 02:36:07,546 ...ما يه ملت سست و عياش هستيم که 2202 02:36:07,682 --> 02:36:11,579 به بريتانيايي ها , روس ها و چيني ها ... پول مي ديم 2203 02:36:11,781 --> 02:36:13,803 .تا اونا به جامون بجنگن 2204 02:36:13,980 --> 02:36:16,571 . بذار حالا بازم بگن 2205 02:36:16,747 --> 02:36:19,735 .بذاريد اون رو به ژنرال مک آرتور و افرادش بگن 2206 02:36:20,180 --> 02:36:23,770 ...بذاريد اين حرف رو به سربازايي بزنن که امروز 2207 02:36:23,945 --> 02:36:27,172 دارن سر سختانه بر فراز آبهاي اقيانوس آرام . مي جنگن 2208 02:36:28,144 --> 02:36:31,905 بذاريد اين حرف رو به پسرهايي که تو سنگر .هواييشون هستن , بگن 2209 02:36:32,210 --> 02:36:35,403 . بذاريد به تفنگداران دريايي بگن 2210 02:36:36,476 --> 02:36:39,600 . اينم ژاپن رفقا 2211 02:36:40,241 --> 02:36:41,831 ! مسلح بشيد 2212 02:36:42,507 --> 02:36:44,234 ! ما تو سرزمين دشمن هستيم 2213 02:36:45,607 --> 02:36:48,231 . چشمهاتون باز باشه . خط ساحلي رو دارم مي بينم 2214 02:36:55,472 --> 02:36:57,369 !مستقيم بريد بچه ها 2215 02:37:02,203 --> 02:37:03,794 . سلاحها رو آماده کنيد 2216 02:37:03,969 --> 02:37:05,730 ! من آماده و مسلح هستم 2217 02:37:05,869 --> 02:37:07,334 ! آماده باشيد , عوضي ها 2218 02:37:15,500 --> 02:37:17,090 .داريم به اهدافمون براي بمباران نزديک ميشيم 2219 02:37:17,233 --> 02:37:18,324 . دهانه در بمبها رو آزاد کنيد 2220 02:37:20,733 --> 02:37:23,028 ريپلي , هدفي رو تو تيررس داري ؟ 2221 02:37:23,565 --> 02:37:25,895 !سي و هفت درجه ! هدف در تيررس 2222 02:37:34,596 --> 02:37:36,891 خيلي خوب , پسرها ! بزنيد لت و پارشون کنيد 2223 02:37:37,029 --> 02:37:39,221 ! بندازيد بمبها رو - ! بمبها رو بندازيد - 2224 02:37:39,362 --> 02:37:40,589 ! يکي رفت 2225 02:37:41,162 --> 02:37:43,219 بمبها رو بندازيد - ! بمبها رو بندازيد - 2226 02:37:43,361 --> 02:37:44,759 ! دومي هم رفت 2227 02:37:53,893 --> 02:37:56,256 ! بمب سومي رو انداختم ! چهارمي افتاد 2228 02:37:59,991 --> 02:38:01,616 ! غافلگيرشون کرديم 2229 02:38:01,757 --> 02:38:03,949 ! بمبها رو رها کنيد - ! بمبها رو بندازيد - 2230 02:38:04,990 --> 02:38:07,455 . کارخونه ... 2231 02:38:13,021 --> 02:38:14,543 ! ايول - ! زديمش - 2232 02:38:14,688 --> 02:38:16,711 ! اهدافمون رو زديم ! کارتون عالي بود , مهاجم ها 2233 02:38:30,751 --> 02:38:33,148 !خدايا يا مسيح...چي شد ؟ 2234 02:38:34,950 --> 02:38:36,643 ! همه طرفمون پدافند ضد هواييه 2235 02:38:38,616 --> 02:38:40,377 ! برو پايين حسابشون رو برس گوز 2236 02:38:40,516 --> 02:38:41,981 ! ميخوام که از همديگه جدا بشيد 2237 02:38:42,115 --> 02:38:43,603 ! درها رو ببنديد . چشم قربان - 2238 02:38:43,748 --> 02:38:45,236 ! درها رو ببند 2239 02:38:45,615 --> 02:38:47,409 ! اونا دارن 2240 02:38:58,679 --> 02:39:00,735 ! بايد از اين گند خلاص بشيم , گوز 2241 02:39:04,044 --> 02:39:06,135 ! آتيش گرفت - ! دم هواپيما رو زدن - 2242 02:39:07,309 --> 02:39:09,638 ! قسمت الکتريکيه ! اونور آتيش گرفته 2243 02:39:10,343 --> 02:39:12,137 ! بايد سريع خاموشش کنيم 2244 02:39:12,642 --> 02:39:14,335 !دني , برو تو ابرها , همين حالا 2245 02:39:29,772 --> 02:39:29,897 ! لعنتي 2246 02:39:32,238 --> 02:39:33,567 ! رد , برو ببين چي شد 2247 02:39:39,436 --> 02:39:40,833 ! ما رو پوشش دادن 2248 02:39:40,969 --> 02:39:42,435 !دعا کن به تيرک يا ستون بلندي نخورن 2249 02:39:47,534 --> 02:39:48,557 ! منو زدن 2250 02:39:48,701 --> 02:39:50,667 ! دارن اين هواپيما رو تيکه تيکه ميکنن 2251 02:39:51,733 --> 02:39:54,096 . رد , 800 فيت ببرش بالا 2252 02:39:57,999 --> 02:40:01,589 ! فک کنم تئو مرده ! تئو بلند شو 2253 02:40:01,731 --> 02:40:03,458 ! تئو 2254 02:40:03,765 --> 02:40:05,593 !برو تو ابرها دني , همين حالا 2255 02:40:05,730 --> 02:40:06,627 ! بلندش کن اون طرف 2256 02:40:06,797 --> 02:40:08,262 !ميخوايم از شر اينا خلاص بشيم , گوز 2257 02:40:22,127 --> 02:40:23,854 . ممنونم , جرج 2258 02:40:28,625 --> 02:40:29,716 اين چيه , ژنرال ؟ 2259 02:40:29,859 --> 02:40:32,347 ...کلنل دوليتل بايد دستور رو 2260 02:40:32,525 --> 02:40:34,490 . طي 12 ساعت اجرا ميکرد , جناب رييس جمهور 2261 02:40:34,624 --> 02:40:37,454 . چراغ راهنمايي در کار نخواهد بود 2262 02:40:37,623 --> 02:40:39,021 هواپيمايي که اونا رو به سمت ...چين ميبرد سقوط کرد 2263 02:40:39,157 --> 02:40:40,554 ...و بمب افکن هامون هم احتمالا سوخت 2264 02:40:40,690 --> 02:40:42,814 . براي رسيدن به خشکي کم ميارن , قربان 2265 02:40:42,956 --> 02:40:48,081 بنابراين الان بچه مون دارن با .مخزنهاي سوخت خالي پرواز ميکنن 2266 02:40:49,755 --> 02:40:52,016 . خدا پشت و پناهشون باشه 2267 02:40:59,653 --> 02:41:02,118 . هنوز هم به نشونه اي نرسيديم 2268 02:41:02,585 --> 02:41:05,142 . همش اقيانوسه و خشکي اي هم در کار نيست 2269 02:41:05,284 --> 02:41:07,079 . نتونستيم هيچ ردي بگيريم 2270 02:41:09,150 --> 02:41:11,173 چند تا گالن سوخت تموم کرديم ؟ 2271 02:41:11,316 --> 02:41:12,975 !اينا همشون خالي هستن 2272 02:41:14,548 --> 02:41:15,809 همشون رو آورده بودي ؟ 2273 02:41:15,949 --> 02:41:17,414 . هر چي بود آوردم , رد 2274 02:41:17,582 --> 02:41:21,138 ! ريف بهتره , دعا کني به خشکي برسيم 2275 02:41:25,813 --> 02:41:27,642 ! سکوت راديو رو بشکن 2276 02:41:29,013 --> 02:41:30,911 . متاسفم آقا 2277 02:41:31,845 --> 02:41:34,038 . همتون داراي نفسهاي شجاعي هستين 2278 02:41:34,212 --> 02:41:37,006 شجاعترين کسايي که من تا حالا .امتياز پرواز باهاشون رو داشتم 2279 02:41:38,177 --> 02:41:39,972 . اما ما همديگه رو داريم 2280 02:41:44,709 --> 02:41:47,674 . واقعا يه ماموريت انتحاري بود 2281 02:42:02,739 --> 02:42:04,295 . موتور شماره 1 دچار مشکل شده 2282 02:42:04,438 --> 02:42:06,699 . تا يه دقيقه ديگه از کار ميفته 2283 02:42:07,970 --> 02:42:11,061 . ريف , تو بايد راهش بندازي - راهش بندازم ؟ مثلا چي کار کنم ؟ - 2284 02:42:14,602 --> 02:42:16,329 . من ساحل رو مي بينم 2285 02:42:16,502 --> 02:42:18,729 ! من ساحل رو مي بينم 2286 02:42:18,868 --> 02:42:20,356 . دريافت شد , ريف 2287 02:42:20,534 --> 02:42:21,500 . ما از پسش بر ميايم 2288 02:42:21,668 --> 02:42:23,133 . دني , دنبالم بيا 2289 02:42:23,267 --> 02:42:25,096 . ميتونيم اين کار رو بکنيم . ميتونم الان ساحل رو ببينم 2290 02:42:25,233 --> 02:42:26,665 . فقط چند مايل فاصله داريم 2291 02:42:26,933 --> 02:42:29,490 . بايد يه محل فرود نرم پيدا کنيم 2292 02:42:29,633 --> 02:42:31,394 . من نفر دوم مي شينم 2293 02:42:31,532 --> 02:42:32,963 ! صبر کن زمينهاي سفت رو رد کنيم 2294 02:42:33,099 --> 02:42:35,291 . من شاليزار برنج مي بينم 2295 02:42:35,431 --> 02:42:36,987 . همينجا مينشونيمش 2296 02:42:39,364 --> 02:42:41,353 . واي خداي من , موتور شماره يک از کار افتاد 2297 02:42:41,497 --> 02:42:43,485 . تا چند ثانيه ديگه موتور شماره دو از کار ميفته 2298 02:42:47,229 --> 02:42:49,421 . ميتونيم از پسش بر بيايم , کاري نداره 2299 02:42:49,595 --> 02:42:51,958 . بکشش عقب , بدون نيروي موتور حرکت کن 2300 02:42:54,794 --> 02:42:55,781 ! ژاپني ها 2301 02:42:55,927 --> 02:42:58,256 ! گشتهاي ژاپني همه جاي منطقه رو گرفتن 2302 02:42:58,426 --> 02:43:00,687 ! ژاپني ها , اينجا يه جاي ديگه است 2303 02:43:00,826 --> 02:43:03,314 . خودتون رو آماده کنيد ! برخورد شديديه 2304 02:43:03,592 --> 02:43:04,921 . کارمون تمومه 2305 02:43:05,158 --> 02:43:06,589 ! دماغه رو ببر اونور 2306 02:43:07,658 --> 02:43:09,919 !طاقت بياريد بچه ها ! داريم ميريم پايين 2307 02:43:12,223 --> 02:43:14,314 ! مواظب درختها باشيد 2308 02:43:38,251 --> 02:43:40,341 همه خوبن ؟ 2309 02:43:40,484 --> 02:43:43,643 ! من خوبم , من خوبم 2310 02:43:44,483 --> 02:43:46,472 ريپلي کجاست ؟ 2311 02:43:46,616 --> 02:43:49,014 . اون مرده 2312 02:43:49,148 --> 02:43:51,307 ! مواظب ژاپني ها باشيد 2313 02:43:59,580 --> 02:44:01,841 ! گشتهاي ژاپني - ! پوشش بديد - 2314 02:44:19,675 --> 02:44:20,572 کي مهمات اورده ؟ 2315 02:44:20,709 --> 02:44:21,868 ! بگيرشون 2316 02:44:22,008 --> 02:44:24,803 .بايد برسونيشون به اون تپه ها ! چيني پيدا کن 2317 02:44:29,974 --> 02:44:31,530 ! اونا ترتيبمون رو ميدن 2318 02:44:41,971 --> 02:44:44,562 ! دني - ! ريف! ريف , نه - 2319 02:44:44,770 --> 02:44:46,258 ! دني 2320 02:44:46,736 --> 02:44:48,702 ! ريف , تو شانسي نداري 2321 02:44:51,969 --> 02:44:54,230 ! لعنتي, دني 2322 02:44:54,401 --> 02:44:56,094 ! يالا 2323 02:44:59,334 --> 02:45:01,391 گوز ؟ تو خوبي پسر ؟ 2324 02:45:01,566 --> 02:45:04,963 .دني ؟ لعنت , آنتوني 2325 02:45:05,132 --> 02:45:08,188 ! گوز , ميتوني صدام رو بشنوي 2326 02:45:08,365 --> 02:45:10,024 . آره - . بجنب - 2327 02:45:11,831 --> 02:45:14,126 . دني . هيچي نشده , يواش يواش 2328 02:45:14,364 --> 02:45:15,556 . من فرود بهتري داشتم 2329 02:45:15,730 --> 02:45:17,026 . تو ما رو نجاتمون دادي 2330 02:45:17,229 --> 02:45:18,694 . يه چيزي رفته تو گردنم 2331 02:45:18,862 --> 02:45:20,851 . بذار بکشمش بيرون - گوز کجاست ؟ - 2332 02:45:21,029 --> 02:45:22,756 . اون خوبه . درست اونجاست 2333 02:45:40,891 --> 02:45:42,323 ! ريف 2334 02:46:42,178 --> 02:46:43,666 ! نارنجک 2335 02:46:52,943 --> 02:46:54,000 . دني 2336 02:46:54,342 --> 02:46:55,672 ! دني 2337 02:46:57,675 --> 02:46:59,937 !دني 2338 02:47:02,707 --> 02:47:04,434 ! طاقت بيار - . ريف - 2339 02:47:04,574 --> 02:47:06,540 .طاقت بيار , من پيشتم 2340 02:47:06,706 --> 02:47:08,672 . حالت خوب ميشه . حالت خوب ميشه 2341 02:47:09,239 --> 02:47:12,171 . من دووم نميارم 2342 02:47:15,971 --> 02:47:17,732 .خوب آره , درسته 2343 02:47:17,871 --> 02:47:20,393 .حالا به من نگاه کن 2344 02:47:20,636 --> 02:47:23,431 . ريف , خيلي سردمه . خيلي سردمه 2345 02:47:24,202 --> 02:47:26,134 .تو خوبي 2346 02:47:31,135 --> 02:47:33,191 هي , ريف ؟ 2347 02:47:33,334 --> 02:47:34,425 ميتوني يه لطفي به من بکني ؟ 2348 02:47:34,567 --> 02:47:36,033 چي ؟ 2349 02:47:36,199 --> 02:47:40,063 ميشه اسمم رو , رو سنگ قبرم يکي ديگه بنويسه ؟ 2350 02:47:40,966 --> 02:47:43,624 . تو نمي ميري !به من نگه کن , به من گوش بده 2351 02:47:43,765 --> 02:47:45,663 تو نمي ميري , شنيدي چي گفتم ؟ 2352 02:47:45,932 --> 02:47:47,488 . دني 2353 02:47:47,631 --> 02:47:48,994 . دني , تو حق نداري بميري 2354 02:47:49,164 --> 02:47:50,823 نميتوني بميري, ميدوني چرا ؟ 2355 02:47:50,963 --> 02:47:54,088 . بخاطر اينکه داري پدر ميشي 2356 02:47:54,262 --> 02:47:55,751 . داري بابا ميشي 2357 02:47:55,895 --> 02:47:59,588 . قرار نبود بهت بگم 2358 02:47:59,929 --> 02:48:02,485 . ميخواي يه پدر بشي 2359 02:48:03,294 --> 02:48:05,260 . خواهش ميکنم 2360 02:48:09,660 --> 02:48:13,057 . نه تو قراره پدر بچه باشي 2361 02:48:20,957 --> 02:48:22,286 . دني 2362 02:48:24,689 --> 02:48:26,712 دني ؟ 2363 02:48:27,322 --> 02:48:28,720 دني ؟ 2364 02:48:29,088 --> 02:48:30,747 !خواهش ميکنم , خواهش ميکنم 2365 02:48:30,888 --> 02:48:32,820 . خواهش ميکنم 2366 02:48:35,554 --> 02:48:37,883 . خدايا 2367 02:48:38,653 --> 02:48:40,744 . دني , خواهش ميکنم 2368 02:48:50,584 --> 02:48:53,777 ! شليک نکنيد . اونا چيني هستن 2369 02:50:14,666 --> 02:50:17,597 ...وقتيکه جنگ تموم ميشه و ما به عقب نگاه ميکنيم 2370 02:50:17,765 --> 02:50:20,526 . ما هم بيشتر و هم کمتر درک ميکنيم 2371 02:50:20,831 --> 02:50:22,990 .بيشتر , مسلمتره 2372 02:50:23,130 --> 02:50:24,823 ...قبل از اينکه دوليتل حمله کنه 2373 02:50:24,963 --> 02:50:27,155 . آمريکا هيچي نميدونست اما شکست خورد 2374 02:50:27,296 --> 02:50:30,625 .اما بعد از اون , فقط پيروزي نصيبش شد 2375 02:50:30,795 --> 02:50:33,590 ژاپن براي اولين بار درک کرد که ...اونا هم ميتونن شکست بخورن 2376 02:50:33,728 --> 02:50:35,285 . و شروع کنن به عقب نشيني کردن... 2377 02:50:35,427 --> 02:50:37,450 ...آمريکا هم درک کرد که ميتونه پيروز بشه 2378 02:50:37,594 --> 02:50:39,423 . و به جلو حرکت کنه 2379 02:50:39,560 --> 02:50:41,822 . اون جنگي بود که آمريکا را تغيير داد 2380 02:50:41,959 --> 02:50:44,016 ...دوري ميلر اولين آمريکايي سياه پوست بود که 2381 02:50:44,159 --> 02:50:45,852 .که از نيروي دريايي مدال گرفت 2382 02:50:46,292 --> 02:50:48,315 . اما اون آخرين نفر نبود 2383 02:50:48,459 --> 02:50:50,856 . اون باعثش شد 2384 02:50:59,456 --> 02:51:02,286 . اون متعلق به همه مهاجم هاست 2385 02:51:11,620 --> 02:51:15,074 ...جنگ جهاني دوم براي ما از پرل هاربر شروع شد 2386 02:51:15,219 --> 02:51:18,480 ...و 1.177 نفر از سربازها هنوز هم 2387 02:51:18,652 --> 02:51:20,879 . زير ناوهاي آريزونا مدفون شدن 2388 02:51:21,551 --> 02:51:25,381 ...آمريکا متحمل خسارت سنگيني شد . اما باعث شد قويتر بشه 2389 02:51:25,884 --> 02:51:28,076 . اجتناب ناپذير نبود 2390 02:51:28,250 --> 02:51:30,511 ...دوراني که نفسهاي ما مورد آزمايش قرار گرفتن 2391 02:51:30,916 --> 02:51:34,143 . و از ميان امتحان ها , سربلند بيرون اومديم 2392 02:51:55,143 --> 02:51:56,541 ...هي , دني 2393 02:51:56,677 --> 02:51:59,142 دوست داري بريم پرواز کنيم ؟ 2394 02:52:01,712 --> 02:52:03,529 . بيا اينجا 2395 02:53:10,384 --> 02:53:11,832 وقتيکه به دوران گذشته فکر ميکنم 2396 02:53:17,747 --> 02:53:20,069 به ياد روياهايي که سپري شون کرديم 2397 02:53:21,934 --> 02:53:23,399 خوشحال ميشم چون خوشبخت بودم 2398 02:53:25,804 --> 02:53:27,123 بخاطر رسيدن به =-داشتن تو-= در زندگيم 2399 02:53:26,285 --> 02:53:28,093 وقتي روزهاي گذشته رو مي بينم 2400 02:53:29,544 --> 02:53:32,050 .نگاه ميکنم و چهره تو رو مي بينم 2401 02:53:33,505 --> 02:53:36,180 .تو درست در کنارم بودي 2402 02:53:40,429 --> 02:53:42,388 تو روياهام , هميشه تو رو مي بينم 2403 02:53:43,251 --> 02:53:45,870 رفتن بر فراز آسمان 2404 02:53:48,327 --> 02:53:50,749 ...در قلبم . هميشه جايي براي تو هست 2405 02:53:52,930 --> 02:53:53,422 در تمام عمرم 2406 02:53:57,731 --> 02:54:01,112 قلب تو هميشه در کنار من خواهد بود 2407 02:54:02,101 --> 02:54:03,176 هرجا که باشم 2408 02:54:04,821 --> 02:54:07,382 تو هم اونجا هستي 2409 02:54:08,840 --> 02:54:10,664 هرجا که باشم 2410 02:54:11,988 --> 02:54:13,778 تو هم اونجا هستي 2411 02:54:18,574 --> 02:54:20,605 تو به من نشون دادي چه احساسي داره 2412 02:54:22,523 --> 02:54:23,555 حس ميکردم آسمون زير پاهامه 2413 02:54:26,869 --> 02:54:28,322 و هميشه به خاطر مي سپرم 2414 02:54:29,505 --> 02:54:31,886 تمام نيرويي که به من دادي 2415 02:54:33,312 --> 02:54:34,981 عشق به تو باعث شد از پس مشکلات بر بيام 2416 02:54:35,090 --> 02:54:36,092 به همين خاطر هم خيلي بهت مديونم 2417 02:54:39,908 --> 02:54:41,269 ...تو درست در کنارم بودي