1
00:00:36,080 --> 00:00:37,040
احيانا
2
00:00:37,760 --> 00:00:40,520
كنا انا والدكتور ليكتر نتحدث
عندما تصبح الامور اكثر هدوئا
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,040
حول الدورات التعليمية
التي كنت اخذها
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,760
أهي تلك الدورات التي تتعلمها عبر البريد
أيها الممرض بارني؟
5
00:00:47,120 --> 00:00:47,720
كلا يا سيدي
6
00:00:48,480 --> 00:00:50,680
انا لا اعتبر علم النفس علماً...
7
00:00:51,400 --> 00:00:52,840
وكذلك الدكتور لكتر
8
00:00:56,640 --> 00:00:59,160
والآن بارني ، عندما كنت تعمل في المصحة النفسية
9
00:01:00,560 --> 00:01:05,320
هل لاحظت ان هناك انسجام بين كلاريس
ستارلنج ودكتور لاكتر؟
10
00:01:06,160 --> 00:01:07,240
منسجمين؟
11
00:01:08,160 --> 00:01:09,920
يتحدثون لبعضهم البعض
12
00:01:10,920 --> 00:01:13,240
....نعم ، بدا لى كأنهما
13
00:01:13,640 --> 00:01:16,360
ارى بأنك متلهف لتأخذ
اجر استشارتك
14
00:01:16,720 --> 00:01:19,360
ولكن لما لا نبدأ بما رأيته
15
00:01:20,120 --> 00:01:22,040
لا عمّا اعتقدت إنك رأيت
16
00:01:22,480 --> 00:01:23,600
كورديل ، لا تكن هكذا
17
00:01:24,160 --> 00:01:25,640
بارنى يمكنه ان يعطينا رأيه
18
00:01:26,440 --> 00:01:29,960
بارنى ، اعطينا رأيك فيما رأيته
19
00:01:30,680 --> 00:01:31,960
ماذا كان بينهما؟
20
00:01:34,000 --> 00:01:35,120
اغلب الوقت
21
00:01:35,560 --> 00:01:37,760
دكتور لاكتر لم يستجب الى
جميع زواره
22
00:01:38,360 --> 00:01:39,840
انه فقط ، على سبيل المثال
23
00:01:40,240 --> 00:01:44,200
انه يفتح عينيه كفاية
لأهانة الاكادميين الذين كانوا ينظرون اليه
24
00:01:45,520 --> 00:01:47,480
مع ستارلنج
كان يجيب اسئلتها
25
00:01:48,160 --> 00:01:49,400
أثارت اهتمامه
26
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
وفتنته
27
00:01:51,960 --> 00:01:55,200
اعتقد بانها كانت فاتنة و مسلية
28
00:01:56,000 --> 00:01:59,600
إذاً .كلاريس ستارلنج
و هانيبال لاكتر
29
00:02:00,080 --> 00:02:00,960
أصبحوا اصدقاء
30
00:02:02,120 --> 00:02:05,360
داخل نوع من العلاقة الرسمية
نعم
31
00:02:05,880 --> 00:02:08,360
وهل كان مولعاَ بها؟
32
00:02:11,080 --> 00:02:12,160
أجل
33
00:02:13,280 --> 00:02:14,040
اشكرك بارنى
34
00:02:14,480 --> 00:02:16,280
شكراً جزيلا ، لصدقك
35
00:02:16,760 --> 00:02:19,680
واحتفاظك بكل المواد الرائعة
36
00:02:20,200 --> 00:02:22,280
التى احضرتها من كنوز
الدكتور لاكتر
37
00:02:22,840 --> 00:02:23,880
تمتعت بهم كثيرا
38
00:02:24,440 --> 00:02:25,000
مستر فيرجر
39
00:02:25,520 --> 00:02:26,800
كدتّ أنسى
40
00:02:27,280 --> 00:02:30,840
ربما سأذهب لتناول طعامى في الاسفل
ما رأيك، كورديل؟
41
00:02:31,280 --> 00:02:32,680
اعتقد انه يريد قتلك
42
00:02:42,000 --> 00:02:42,960
كم تريد
43
00:02:43,280 --> 00:02:44,200
250...
44
00:02:44,840 --> 00:02:46,040
ألف
45
00:02:46,400 --> 00:02:47,160
كورديل
46
00:02:47,880 --> 00:02:51,600
اكتب شيك بـ
$250,000.
47
00:04:41,720 --> 00:04:43,040
كيف تستطيع النوم في مثل هذا الوقت؟
48
00:04:45,280 --> 00:04:46,680
لقد كانت تعمل في الفرقة طوال الليل
49
00:04:46,960 --> 00:04:47,680
انها تدخر قوتها
50
00:05:08,440 --> 00:05:09,160
لا مشكلة
51
00:05:18,400 --> 00:05:20,480
لقد حصلنا على رجل يدعى بولتن
من شرطو دالاس
52
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
حسنا ، الى الجميع
انتبهوا
53
00:05:23,360 --> 00:05:24,160
هذا هو المخطط
54
00:05:24,600 --> 00:05:26,560
معذرة ..
انا الضابط بولتن من شرطة دالاس
55
00:05:27,000 --> 00:05:28,640
أرى ذلك من شارتك
كيف حالك ؟
56
00:05:29,240 --> 00:05:30,440
انا المسئول هنا
57
00:05:30,800 --> 00:05:32,400
ايها الضابط بولتن
انا ستارلنج العميل الخاص
58
00:05:32,800 --> 00:05:34,880
لذا نحن لم نأتى
بأقدامنا للمكان الخطأ
59
00:05:35,240 --> 00:05:36,360
دعنى اوضح لك لماذا نحن هنا
60
00:05:37,280 --> 00:05:38,960
انا هنا لانى اعرف
ايفولدا ديرامجا
61
00:05:39,440 --> 00:05:41,040
لقد اعتقلتها مرتين
بتفويض من مكافحة الفساد
62
00:05:41,520 --> 00:05:44,920
ومكافحة المخدرات , ومكافحة الأسلحة والممنوعات
بالاضافة الى رجوعى الى هنا
63
00:05:45,320 --> 00:05:45,880
من اجل تجارة المخدرات
والأسلحة
64
00:05:46,280 --> 00:05:48,480
نحن هنا لأن رئيس بلديتنا بحاجة ماسة
للعثور على المخدرات
65
00:05:48,880 --> 00:05:50,480
خصوصا بعد اتهامه بامتلاك الكوكاين
66
00:05:51,040 --> 00:05:52,600
وهو يتمنى باتمام ذلك اليوم
من خلال مساعدتك
67
00:05:54,520 --> 00:05:55,560
انكِ ذكية، سيدتى
68
00:05:56,000 --> 00:05:57,040
حضرة الضابط ، اذا لم تمانع
69
00:05:57,440 --> 00:05:59,200
سأقدر لك ان جعلتنى اكمل عملى
70
00:06:01,280 --> 00:06:02,560
حسنا ، القوا نظرة
71
00:06:03,280 --> 00:06:04,960
سوق السمك
بالخلف عند البحر
72
00:06:05,960 --> 00:06:08,040
عبر الشارع ، بالطابق الارضي
في احدى المعامل
73
00:06:08,800 --> 00:06:10,640
ايفيلدا درامجا مصابة بالايدز
74
00:06:11,000 --> 00:06:13,320
سوف تبصق علينا وتعضنا اذا حاصرناها
لذا انتبهوا
75
00:06:14,200 --> 00:06:16,520
اذا صادف وكنت انت من سيضعها
في سيارة الدورية
76
00:06:16,800 --> 00:06:18,400
فسوف تتصدر امام كاميرا التصوير
الاخبارية ايها الضابط بولتن
77
00:06:18,840 --> 00:06:19,720
ولكن لا تدفع رأسها للاسفل
78
00:06:20,040 --> 00:06:21,800
فمن الأرجح أنها تضع
الابر في شعرها
79
00:06:22,280 --> 00:06:24,640
نريد القبض عليها داخل المبنى
ليس في الشارع خارجا
80
00:06:25,080 --> 00:06:26,480
سنستطيع الافتراب منها
بواسطة الشاحنة
81
00:06:26,840 --> 00:06:28,280
أنه يبدو في حالة جيدة
على اشارتى
82
00:06:28,640 --> 00:06:30,240
سنضربه من الامام
ستقوم مكافحة الأسلحة بالضرب من الخلف
83
00:06:30,520 --> 00:06:31,640
وستقوم شرطة المدينة بمساندتهم
84
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
سيكون لديها مراقبين في الخارج
على بعد ثلاث نواصى
85
00:06:34,680 --> 00:06:37,840
يجب التخلص منهم قبل
ساعة الصفر لهذا لنكن واضحين معها
86
00:06:50,200 --> 00:06:52,080
مشغول جدا اليوم -
أوافقكِ الرأي -
87
00:06:59,000 --> 00:07:00,400
هل استطيع الحصول على
قدح من القهوة
88
00:07:17,240 --> 00:07:18,520
هل رأيت هذا ؟
انه روجر
89
00:07:27,720 --> 00:07:28,960
كيف حالك ؟
90
00:07:38,520 --> 00:07:39,560
اللعنة ، انها هي
91
00:07:40,080 --> 00:07:41,320
مع ثلاثة رجال
انهم مسلحين
92
00:07:42,120 --> 00:07:43,200
إنها تحمل شيئاً
93
00:07:43,720 --> 00:07:44,520
ان لديها طفل
94
00:07:45,400 --> 00:07:47,040
برجهام
المكان مزدحم جداً
95
00:07:47,720 --> 00:07:49,080
هناك الكثير من الناس
96
00:07:49,600 --> 00:07:50,840
اقول ان نعود لها لاحقا
ماذا تقول ؟.
97
00:07:51,560 --> 00:07:52,320
اوافقك
98
00:07:53,360 --> 00:07:55,520
كل الوحدات ، تراجعوا
99
00:07:56,000 --> 00:07:57,720
فريق ويسكى ، علم
بورك ، علم
100
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
انا بولتن
مازلت على الهدف
101
00:08:00,120 --> 00:08:02,240
قلت كل الوحدات تتراجع
الآن بولتن
102
00:08:02,760 --> 00:08:04,560
متأخر جدا، لقد تحركنا
بولتن تحرك
103
00:08:05,000 --> 00:08:05,880
تراجع الآن
104
00:08:06,480 --> 00:08:08,640
انها تحمل طفلا
أكرر إنها تحمل طفلاً
105
00:08:09,120 --> 00:08:10,360
كل الوحدات تتراجع
106
00:08:10,760 --> 00:08:11,680
انزل سلاحك بولتن
107
00:08:12,040 --> 00:08:13,400
دودى يحمل قطعة تنير مؤخرته
108
00:08:13,960 --> 00:08:14,920
انه ذاهب
مكتب التحقيقات الفدرالية
109
00:08:15,680 --> 00:08:16,480
توقف
110
00:08:58,480 --> 00:08:59,640
اوقف اطلاق النار
111
00:09:02,200 --> 00:09:03,720
لا تفعل
112
00:09:07,040 --> 00:09:08,640
ايفلدا ، غادرى السيارة
113
00:09:10,880 --> 00:09:11,920
ستارلنج ، اهذا انت؟
114
00:09:14,000 --> 00:09:15,720
قفي بعيدا عن السيارة
115
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
اريني يديك ، ايفيلدا
116
00:09:21,320 --> 00:09:22,080
من فضلك
117
00:09:23,120 --> 00:09:24,000
اريني يديك
118
00:09:24,920 --> 00:09:26,040
كيف حاللك؟
119
00:09:26,440 --> 00:09:27,200
لا تفعلى ذلك
120
00:09:27,800 --> 00:09:28,440
افعل ماذا ؟
121
00:10:00,080 --> 00:10:00,760
حسنا
122
00:10:02,880 --> 00:10:05,000
اعرف ، اعرف
123
00:10:05,320 --> 00:10:12,680
حسنا يا صغيري
انت بخير
124
00:10:31,640 --> 00:10:32,840
اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا
هنا هذا الصباح
125
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
في المقبرة الوطنية
126
00:10:34,600 --> 00:10:36,560
لدفن جثمان العميل جون برجهام
127
00:10:36,920 --> 00:10:38,680
اصيب وقتل اثناء اداء واجبه يوم الجمعة
128
00:10:39,200 --> 00:10:40,040
كان في الاربعين من عمره
129
00:10:40,440 --> 00:10:43,280
في هجوم على عصابة المخدرات
اودى بحياته و خمسة آخرون
130
00:10:43,600 --> 00:10:46,000
في النهاية على ما يبدو
ان مسلسل القتلا اللانهائى
131
00:10:46,400 --> 00:10:47,480
بدء في مقاطعة واكا ، تكساس
132
00:10:47,880 --> 00:10:49,720
التى فيها وزارة العدل والمباحث
الفيدرالية
133
00:10:50,080 --> 00:10:52,760
وبدأت الاسئلة
حول استخدامهم لقوة السلاح ضدهم
134
00:10:53,280 --> 00:10:54,080
بدلا من محاكمتهم
135
00:10:54,520 --> 00:10:56,240
هذه المرة كانت من العميلة الفيدرالية
الخاصة كلاريس ستارلنج
136
00:10:56,640 --> 00:10:58,080
كانت رئيسة القوة الضاربة
137
00:10:58,600 --> 00:11:01,240
والجدير بالذكر ان ستارلنج قد حازت على
شهرة واسعة منذ عشر سنوات
138
00:11:01,720 --> 00:11:05,280
عندما استطاعت الحصول على معلومات
من قبل الدكتور لاكتر آكل لحوم البشر
139
00:11:05,760 --> 00:11:06,960
والذى أدى الى انقاذ
كاترين مارتن
140
00:11:07,400 --> 00:11:09,240
ابنة سيناتور الامريكي
من تينيسي
141
00:11:09,840 --> 00:11:11,720
على كل حال ، عند عودتها للعمل مرة
أخرى هذا الاسبوع
142
00:11:12,160 --> 00:11:13,480
فلن تكون مشهورة
143
00:11:13,840 --> 00:11:17,000
المحامى تيلفورد هيجنز
قد حصل على توكيل من احد عائلات المقتولين
144
00:11:20,280 --> 00:11:21,160
كورديل
145
00:11:30,680 --> 00:11:31,520
كورديل
146
00:11:33,480 --> 00:11:35,800
نعم يا سيدي -
صل بي بوزارة العدل -
147
00:11:45,680 --> 00:11:48,600
العميلة ستارلينغ ,المدير المساعد نونان
بالطبع ان تعرفين
148
00:11:49,240 --> 00:11:51,560
لاركين وين من كتبنا والمتخصص
في المسئولية
149
00:11:52,360 --> 00:11:53,400
مدير مكتب مكافحة الأسلحة
بوب سنيد
150
00:11:54,320 --> 00:11:55,880
بنى هولكمب
مساعد رئيس البلدية
151
00:11:56,480 --> 00:11:59,360
وبول كريندلر
تعرفين بول
152
00:11:59,800 --> 00:12:02,400
لقد جاء بول من وزارة العدل
بشكل غير رسمى كمعروف منه
153
00:12:02,920 --> 00:12:04,080
بمعنى آخر ، هو هنا
وليس هنا
154
00:12:07,680 --> 00:12:10,440
لقد رأيت التغطية في الصحف
وعلى التليفزيون
155
00:12:10,960 --> 00:12:13,320
لم اكن استطيع عمل شئ
مع الاخبار ، سيد كريندلر
156
00:12:13,720 --> 00:12:14,960
المرأة كانت تحمل طفلا على ساعديها
157
00:12:16,040 --> 00:12:16,960
هناك صور
158
00:12:17,440 --> 00:12:18,760
اعتقد انه يمكنك
ان تري المشكلة
159
00:12:19,240 --> 00:12:20,200
ليس على ذراعها
160
00:12:20,560 --> 00:12:21,760
كانت تحمله على ناقل صدرى
161
00:12:22,280 --> 00:12:23,920
كانت تحمل في ذراعها سلاح
ماك - 10
162
00:12:24,400 --> 00:12:26,880
انظرى ، نحن هنا لمساعدتك
ستارلنج
163
00:12:27,360 --> 00:12:29,840
سيكون من الصعب
ان نعمل بمبدأ عدائي
164
00:12:35,280 --> 00:12:36,720
ءاستطيع ان اتكلم بحرية
سيد بيرسيال
165
00:12:39,120 --> 00:12:40,360
وكالتك اتصلت بهذا المكتب
166
00:12:40,720 --> 00:12:42,040
للحصول على مساعدتى في ذلك الهجوم
167
00:12:42,600 --> 00:12:43,520
ولقد حاولت ذلك
168
00:12:44,120 --> 00:12:46,720
وأبديت رأيي هناك بشكل واضح
وتم اهماله
169
00:12:47,320 --> 00:12:49,480
والآن ، افضل عميل وصديق لدى
ميت
170
00:12:53,040 --> 00:12:55,000
لقد قتلت خمسة افراد هناك
ايتها العملية ستارلنج
171
00:12:55,560 --> 00:12:57,600
هل توضحين بذلك
صواب رأيك
172
00:12:58,760 --> 00:12:59,920
هذا الهجوم كان فوضى شنيعة
173
00:13:00,560 --> 00:13:03,280
انتهى بي الحال في موقف
وكان لدى خيار الموت
174
00:13:03,880 --> 00:13:05,440
او ان اطلق النار على امرأة
تحمل طفلا
175
00:13:06,680 --> 00:13:07,920
واخترت
176
00:13:08,560 --> 00:13:09,440
أن أطلق عليها النار
177
00:13:10,560 --> 00:13:12,560
قتلت اما تحمل طفلها
178
00:13:15,120 --> 00:13:17,520
وانا اسفة لذلك
ومستاءة منه جدا
179
00:13:17,960 --> 00:13:19,880
ايها السادة ، يجب على المغادرة
اوقفوا الاجتماع
180
00:13:20,240 --> 00:13:22,320
وسأعود اليك لاحقا بعد الاتصال
بك هاتفيا
181
00:13:27,200 --> 00:13:28,160
يالها من مضيعة للوقت
182
00:13:30,400 --> 00:13:31,880
لديك معجب سري
ستارلنج
183
00:13:32,400 --> 00:13:35,680
لا احب رؤيته كثيرا
ولكن لديه اصدقاء في مراكز رفيعة المستوى
184
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
تذكرين مايسون فيرجر ؟
185
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
ضحية لاكتر الرابعة
186
00:13:42,320 --> 00:13:43,040
الغني
187
00:13:43,840 --> 00:13:45,120
الوحيد الذى عاش
188
00:13:47,080 --> 00:13:49,800
قال ان لديه معلومات جديدة بخصوصه
وسيشاركك بها فقط
189
00:13:50,240 --> 00:13:52,040
ماذا تقصد انه
سيشاركننى بها فقط
190
00:13:53,080 --> 00:13:54,160
نفضّل ألا نفعل
191
00:13:54,880 --> 00:13:56,240
انا لم اتحدث اليك مستر كريندلر
192
00:13:56,560 --> 00:13:58,360
عندما اتحدث اليك
سأنظر اليك
193
00:14:00,320 --> 00:14:01,520
لماذا فضلنى بالتحديد
194
00:14:02,280 --> 00:14:03,880
في مكالمته الأخيره
195
00:14:04,480 --> 00:14:05,880
عندما أخذنا لاكتر بعيدا
عن قائمة العشرة المطلوبين
196
00:14:06,680 --> 00:14:09,120
كان منزعج بشأن ذلك
قلنا له " هده هي الحياة"
197
00:14:09,600 --> 00:14:13,200
فقال لنا ، " هل هذا تحت شرف لجنة مجلس الشيوخ "
لجعل حياته بائسة
198
00:14:14,320 --> 00:14:18,520
عائلته لها المساهمات السياسية
ولكنها ليست كافية ليصبح سيناتور
199
00:14:18,960 --> 00:14:20,560
ولكن لديهم ما يكفى
لأستئجار بعضهم من وقت لآخر
200
00:14:21,320 --> 00:14:22,760
وليس هناك سبب وجيه للذهاب
اليه مجددا
201
00:14:23,160 --> 00:14:24,280
الا اذا كان بالفعل
لديه شيئا جديد
202
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
انه صفقة جيدة لك
ستارلنج
203
00:14:29,480 --> 00:14:30,480
لا تستطيعين رفضه
204
00:14:31,920 --> 00:14:33,320
ستعودين بها الى
القضية الشهيرة
205
00:14:33,960 --> 00:14:36,160
وانا سأعتنى بقضية الاعلام
الخاصة بمقتل درامجا
206
00:14:37,440 --> 00:14:38,800
ويصبح الجميع سعداء
207
00:14:39,200 --> 00:14:39,720
انا لست سعيدة
208
00:14:41,280 --> 00:14:43,840
حسنا ، ربما انت عاجزة
عن ان تكونى سعيدة
209
00:14:45,560 --> 00:14:46,240
مستر كريندلر
210
00:14:47,640 --> 00:14:48,720
عندما تكون في الشارع
211
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
وتعرف انك قد يطلق عليك
النار أثناء تأديتك للواجب
212
00:14:51,280 --> 00:14:53,160
فاما ان تتقبله ، او تخرج من الخدمة
213
00:14:54,080 --> 00:14:54,640
ستعيش معه
214
00:14:55,240 --> 00:14:57,480
ما لا تتوقعه او توافق عليه
215
00:14:57,960 --> 00:15:00,720
فستحمله على ظهرك
في مكتب رئيسك
216
00:15:01,120 --> 00:15:02,520
لتؤدى عملك
بالضبط كما لقنوك
217
00:15:02,960 --> 00:15:03,880
ذلك يجعلك تعيساً
218
00:15:04,920 --> 00:15:05,880
بالطبع انك على حق ، ستارلنج
219
00:15:07,760 --> 00:15:09,080
ولكنه في الحقيقة لا يغير
أى شئ
220
00:15:09,520 --> 00:15:10,760
انه يغير كل شئ
لقد غيرنى
221
00:16:01,560 --> 00:16:04,560
انا كورديل ديوملنج
الطبيب الخاص للسيد فيرجير
222
00:16:04,960 --> 00:16:05,520
كيف حالك ؟
223
00:16:06,000 --> 00:16:09,960
سيكون من اللطف منك ان تركنى
السيارة في آخر الحديقة هناك
224
00:16:14,640 --> 00:16:16,800
عيناه لا ترى
الا في الاضاءة الخافته
225
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
سيد فيرجير
لقد أتت العميلة ستارلينغ
226
00:16:35,240 --> 00:16:36,800
صباح الخير سيد فيرجر
227
00:16:38,000 --> 00:16:40,960
هل كان صوت سيارة موستينغ الذي سمعته؟ -
أجل
228
00:16:41,840 --> 00:16:43,680
ذات خمس دفعات؟ -
أجل -
229
00:16:44,440 --> 00:16:45,640
سيارة سريعة
230
00:16:46,960 --> 00:16:48,880
كورديل
أعتقد أنه يمكنك أن تتركنا الآن
231
00:16:48,880 --> 00:16:54,000
فكّرت أنه يمكنني أن أبقى
قد تحتاجني
232
00:16:54,440 --> 00:16:58,560
سأحتاج إليك فقط في عندما يتعلق الأمر بطعامي
233
00:17:02,800 --> 00:17:05,800
أود اأن أضع الميكروفون على ملابسك أو وسادتك
إذا كان هذا ملائماً لك
234
00:17:06,160 --> 00:17:07,360
بأي حال من الأحوال
235
00:17:13,000 --> 00:17:15,040
قد يسهل هذا الأمر عليكِ
236
00:17:22,520 --> 00:17:25,720
تعلمين , إنني أحمد الله على ما حصل
237
00:17:26,480 --> 00:17:28,520
ما حدث كان خلاصي
238
00:17:30,040 --> 00:17:32,720
هل تؤمني بأنّ المسيح هو
منقذكِ أيتها العميلة ستارلينغ؟
239
00:17:32,720 --> 00:17:34,360
هل لديكِ إيمان؟
240
00:17:34,880 --> 00:17:36,000
لقد تربيت على الكنيسة اللوثرية
241
00:17:36,480 --> 00:17:37,640
لم يكن هذا سؤالي
242
00:17:38,560 --> 00:17:39,880
هنا العميلة الخاصة كلاريس ستارلينغ
243
00:17:40,480 --> 00:17:41,880
رقم الشارة 5143690
244
00:17:42,280 --> 00:17:44,560
أقوم بأخذ شهادة (مايسون , آر فيرجير ) في العشرين من آذار
بعد أخذ القسم
245
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
أودّ إخباركِ عن المخيم الصيفي
246
00:17:47,360 --> 00:17:48,560
كانت طفولة رائعة -
يمكننا التحدث عن هذا فيما بعد -
247
00:17:49,040 --> 00:17:50,240
يمكننا التحدث عنه الآن
248
00:17:51,160 --> 00:17:52,880
كل شيء سيأتي ذكره الآن
249
00:17:53,760 --> 00:17:57,080
كان مخيماً دينياً أسسه والدي
250
00:17:58,160 --> 00:18:02,240
من أجل الفقراء والأولاد المنبوذين التعسي الحظ
251
00:18:02,720 --> 00:18:04,760
الذين يودّوا فعل أي شيء من أجل قطعة حلوى
252
00:18:05,120 --> 00:18:07,280
سيد فيرجير
لا أريد معرفة ما تعرضتَ من اعتداءات جنسية
253
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
لا عليكِ
254
00:18:09,080 --> 00:18:10,600
لديّ حصانة من محامي الولايات المتحدة
255
00:18:10,960 --> 00:18:14,040
ولديّ حصانة من مؤسسة المسيح
256
00:18:15,920 --> 00:18:18,040
ولا يمكن لأحد خرق هذه الحصانة
257
00:18:18,880 --> 00:18:22,040
هل سبق أن رأيت دكتور ليكتر
قبل أن تعيّنه لك المحكمة للعلاج النفسي؟
258
00:18:22,560 --> 00:18:24,520
ماذا تقصدين؟
أتعنين بصفة غير رسمية؟
259
00:18:26,960 --> 00:18:28,280
هذا ما أقصد
260
00:18:28,600 --> 00:18:29,560
أجل إذا لم تمانع بالتحدث عن هذا الموضوع
261
00:18:29,960 --> 00:18:32,680
لا أمانع على الإطلاق , أنا لست خجلاً مما حصل -
أنا لم أقل أنه عليك أن تكون خجلاً مما حصل -
262
00:18:33,040 --> 00:18:36,480
لا لقد تقابلنا بصورة رسمية
كطبيب ومريض
263
00:18:37,160 --> 00:18:38,880
كيف آل الأمر بأن يذهب لمنزلك؟
264
00:18:39,560 --> 00:18:41,560
لقد قمتُ بدعوته بالطبع
265
00:18:42,960 --> 00:18:44,760
إلى منزلي
266
00:18:45,160 --> 00:18:49,720
أتيت لأفتح الباب بأجمل حِلّة لديّ
267
00:18:50,440 --> 00:18:53,320
وكنتُ قلقاً من أنه قد يخشى منّي
268
00:18:54,360 --> 00:18:57,040
لكنه لم يبدُ أنه كان خائفاً منّي
269
00:18:59,160 --> 00:19:00,960
الأمر يكاد أن يكون غريباً الآن
270
00:19:02,680 --> 00:19:04,440
أريته ألعابي
271
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
وبذلة التأرجح من بين كل الأشياء
272
00:19:08,080 --> 00:19:11,360
إنها نوع من البذلات التي ترتديها عندما تعلّقين نفسكِ بها
لكن ليس تماماً
273
00:19:12,160 --> 00:19:14,240
...إنها تمنح شعوراً رائعاً عندما
274
00:19:14,600 --> 00:19:16,280
حسناً
تعرفين ما أقصد
275
00:19:16,800 --> 00:19:19,360
على أية حال , قال
مايسن
276
00:19:20,280 --> 00:19:21,880
مايسن . هل ترغب بمخدّر ؟
277
00:19:22,920 --> 00:19:24,560
فجاوبت : ولما لا
278
00:19:25,120 --> 00:19:26,640
وبعد ذلك .... ياه
279
00:19:27,080 --> 00:19:29,000
مجرد أن أخذ المخدر مفعوله . بدأت أنتشي
280
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
قال لي : مايسن
281
00:19:30,920 --> 00:19:33,240
أرني كيف تبتسم
282
00:19:33,680 --> 00:19:35,800
كي تكتسب ثقة طفل
283
00:19:36,960 --> 00:19:38,320
عندما ابتسمت
284
00:19:39,840 --> 00:19:41,880
قال فهمت الان كيف تقوم بذلك
285
00:19:43,080 --> 00:19:45,880
اقترب الطبيب الطيب وبيده قطعة زجاج مكسورة
286
00:19:47,040 --> 00:19:47,960
"جرّب هذا"
287
00:19:49,240 --> 00:19:50,520
جرب أن تقطّع وجهك
288
00:19:51,600 --> 00:19:53,360
وأنت تطعمها للكلاب
289
00:20:03,040 --> 00:20:04,480
ما زلت أرى ذلك
290
00:20:06,240 --> 00:20:06,840
حاول ثانيةً
291
00:20:08,800 --> 00:20:09,680
لا
أخشى أنه ليس كذلك
292
00:20:11,200 --> 00:20:13,320
هذه هي المتعة
293
00:20:15,440 --> 00:20:17,840
بدت لي فكرة جيدة آنذاك
294
00:20:18,880 --> 00:20:20,560
سيد فيرجير, لقد أشرت لي بأنك
295
00:20:20,880 --> 00:20:22,760
قد تلقيت معلومات جديدة
296
00:20:41,400 --> 00:20:42,240
من أين تلقيتها؟
297
00:20:43,600 --> 00:20:46,200
من بوينس آيرس
لقد تلقيتها منذ اسبوعين
298
00:20:48,400 --> 00:20:49,640
أين هو الطرد الذي جاء فيه ؟
299
00:20:50,760 --> 00:20:51,720
سؤال وجيه
300
00:20:52,160 --> 00:20:54,800
لم يكن هناك أي شيء مكتوب على الطرد
301
00:20:55,200 --> 00:20:56,360
كورديل , هل قمنا بالتخلص منه؟
302
00:20:57,200 --> 00:20:59,040
أخشى أنني قد تخلصت منه
303
00:20:59,440 --> 00:21:00,080
أوه
304
00:21:00,480 --> 00:21:02,160
هل تعتقدين إنه سيساعد في القبض عليه؟
305
00:21:02,640 --> 00:21:03,360
آمل ذلك
306
00:21:04,080 --> 00:21:05,520
آمل أن يساعد هذا في القبض عليه
307
00:21:06,120 --> 00:21:09,600
وأن يساعد في محو وصمة العار الذي تلقيته
308
00:21:10,720 --> 00:21:12,280
أشكرك
أعتقد أن هذا هو كلّ ما أريده
309
00:21:12,840 --> 00:21:16,280
هل توصلتِ ما قد يقودكِ إلى الدكتور ليكتر؟
310
00:21:16,800 --> 00:21:18,360
خلال محادثاتكِ معه في المصحّ؟
311
00:21:19,080 --> 00:21:20,960
أعرف أنني قد توصلت لما يقود إليه عندما كنتُ أقطع وجهي
312
00:21:21,920 --> 00:21:23,400
لقد تبادلنا المعلومات بشكلٍ رسمي
313
00:21:24,840 --> 00:21:27,800
لكن دوماً من خلال الحائط الزجاجي؟
314
00:21:38,640 --> 00:21:40,000
أليس الأمر مضحكاً؟
315
00:21:40,760 --> 00:21:42,000
ما هو؟
316
00:21:42,480 --> 00:21:43,960
بإمكانكِ رؤية وجهي
317
00:21:45,480 --> 00:21:48,520
لكنكِ خجلتِ عندما ذكرتُ اسم الرب
318
00:22:14,240 --> 00:22:15,200
هل عثرتِ عمّا تريدينه؟
319
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
هل أنت متأكد من أن هذا كلّ شيء؟
320
00:22:17,360 --> 00:22:19,720
هذا كل ما حصلت عليه الآن
كان هناك المزيد
321
00:22:20,080 --> 00:22:21,920
لكن مع السنين بدأت تقّل
322
00:22:24,760 --> 00:22:26,680
هذه الأشياء تساوي الكثير
323
00:22:31,760 --> 00:22:32,640
شيئاً فشيئاً
324
00:22:47,520 --> 00:22:49,760
ولاية بالتيمور
مستشفى فورنسيك
325
00:22:57,080 --> 00:22:58,160
دعني
326
00:23:53,920 --> 00:23:56,600
مرحباً بارني
هل تذكرني؟
327
00:23:57,480 --> 00:24:01,960
هل توافقين على ألا تقرأي علي حقوقي؟
328
00:24:06,200 --> 00:24:09,800
لم أقرأ لـ(بارني) حقوقه
329
00:24:12,360 --> 00:24:14,440
عندما سلّمت دكتور (ليكتر) لشرطة تينيسي
330
00:24:14,960 --> 00:24:17,840
لقد عاملوه بوحشية ,
وقد فارقوا الحياة
331
00:24:18,360 --> 00:24:20,320
لقد بقيوا أحياء برفقته لثلاثة ايام
332
00:24:20,960 --> 00:24:23,240
وبقيت معه مدة ست سنوات في المصحّ
333
00:24:23,920 --> 00:24:27,040
كيف ذلك؟
لم يكن الأمر كونك لم تعامله بوحشية
334
00:24:27,480 --> 00:24:28,720
بلى كان ذلك
335
00:24:29,360 --> 00:24:31,640
هل فكّرت بعد هروبه في أنه قد سيلاحقك؟
336
00:24:32,040 --> 00:24:35,600
لا, قال لي ذات مرة
337
00:24:36,160 --> 00:24:38,080
أنه يفضّل أكل الفظّ من الناس
338
00:24:38,640 --> 00:24:40,600
الفظ الخام كما كان يسميهم
339
00:24:41,280 --> 00:24:44,000
ماذا عنكِ؟ هل سبق أن فكرتِ في أنه قد يلاحقكِ؟
340
00:24:44,440 --> 00:24:45,600
هل تفكرين به على الإطلاق؟
341
00:24:46,040 --> 00:24:48,880
أفكر به على الأقل ثلاثين ثانية كل يوم
لا يمكنني التوقف عن التفكير به
342
00:24:49,360 --> 00:24:51,680
إنه دوماً معي مثل عادة
سيئة لا أستطيع الإقلاع عنها
343
00:24:53,480 --> 00:24:55,120
هل تعرف ماذا حصل لأغراضه؟
344
00:24:55,520 --> 00:24:56,880
كتبه وأوراقه ورسوماته
345
00:24:57,400 --> 00:24:59,360
لقد تم رمي كل شيء عندما أغلق المصح
346
00:25:01,760 --> 00:25:04,360
(بارني) لقد عرفت لتوّي
بأنه قام بتوقيع نسخة من كتاب (متعة الطبخ
347
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
قد بيعت لهاوى جمع الأشياء
الخاصة بستة عشر الف دولار
348
00:25:08,400 --> 00:25:10,680
لعلها كانت مزيفة
349
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
الشهادة الخطية للبائع
وقّعت باسم كارين فولكس
350
00:25:15,440 --> 00:25:18,360
هل تعرفها؟ لا بد أنك تعرفها
351
00:25:19,120 --> 00:25:20,600
قامت بملأ نموذج طلب الوظيفة
352
00:25:21,040 --> 00:25:22,320
فقط قامت بالإمضاء باسم بارني
353
00:25:23,160 --> 00:25:24,680
وقامت بنفس الشيء مع أوراق الضرائب
354
00:25:28,360 --> 00:25:30,000
أتريدين الكتاب؟
355
00:25:30,440 --> 00:25:31,680
ربما أستطيه استعادته
356
00:25:32,160 --> 00:25:35,920
أريد صورة الأشعة التي
التقطوها بعد أن كسرت ذراع (ليكتر)عندما هاجم على الممرضة
357
00:25:36,600 --> 00:25:38,080
وكل شيء آخر يخصه لديك
358
00:25:42,320 --> 00:25:45,080
كنّا نتحدث عن كثير من الأمور في الليل
359
00:25:45,960 --> 00:25:48,160
بعد أن ينتهي الصراخ
360
00:25:52,200 --> 00:25:54,120
كنا نتحدث عنكِ أحياناً
361
00:25:55,080 --> 00:25:56,400
أتريدين معرفة ما قاله عنك؟
362
00:25:56,840 --> 00:25:57,760
احصل على صورة الأشعة
363
00:26:04,640 --> 00:26:07,920
لست برجل شرير -
أنا لم أقل ذلك -
364
00:26:08,400 --> 00:26:09,640
كان الدكتور تشيلتون شريراً
365
00:26:10,400 --> 00:26:11,640
بعد زيارتك الأولى
366
00:26:12,120 --> 00:26:14,480
(بدأ بتسجيل محاداثاتك مع (ليكتر
367
00:26:16,480 --> 00:26:19,040
هذه الأشرطة قيّمة
368
00:26:24,800 --> 00:26:25,840
امض الأن
369
00:26:26,760 --> 00:26:28,280
لقد حزنت عليها ما يكفي
370
00:26:32,880 --> 00:26:33,960
ماذا قال؟
371
00:26:35,360 --> 00:26:37,040
ماذا قال عني في آخر الليل؟
372
00:26:38,320 --> 00:26:41,000
كان يتحدث عن السلوك العصبي المتوارث
373
00:26:41,600 --> 00:26:44,040
ولقد لجأ لعلم المورثات في الحمام المتشقلب كمثال
374
00:26:44,640 --> 00:26:45,840
إنها تطير عاليا في الفضاء
375
00:26:46,240 --> 00:26:48,600
وتتشقلب للوراء في تباهٍ نحو الإرض
376
00:26:49,320 --> 00:26:51,520
هناك حمام ذو شقلبة سطحية و آخر عميقة
377
00:26:52,160 --> 00:26:56,280
لا يمكن تزاوج زوج من
الحمام كلاهما ذو الشقلبة العميقة
378
00:26:56,760 --> 00:26:59,000
أن نسلها سيطيرون نحو الأسفل بدون توقف
وتصدم بالأرض وتموت
379
00:26:59,680 --> 00:27:01,200
العميلة ستارلينغ من النوع ذو الشقلبة العميقة
380
00:27:02,520 --> 00:27:04,520
لنأمل أن أحد والديها لم يكن كذلك
381
00:27:05,880 --> 00:27:09,640
الأحداث الغريبة المتتالية لم تبارحكِ يا كلاريس
382
00:27:10,760 --> 00:27:13,160
أراكِ تمارسين الحب أمامي مع جاك كروفورد
383
00:27:14,040 --> 00:27:15,480
عندها لكنت لأساعدك
384
00:27:16,440 --> 00:27:18,640
هل تعتقدين أن السبب هو لأنني أحب النظر إليكِ
385
00:27:19,320 --> 00:27:22,440
وأتخيل كيف سيكون شعوري عندما أكون معكِ
386
00:27:23,000 --> 00:27:23,720
كلاريس
387
00:27:24,440 --> 00:27:26,640
لا أعرف
أهذا هو السبب؟
388
00:27:28,960 --> 00:27:31,880
لقد بقيت في هذه الغرفة مدة
ثمان سنين الآن يا كلاريس
389
00:27:32,720 --> 00:27:35,240
وأنا على يقين بأنهم لن يدعوني
أخرج ما دمت حياً
390
00:27:36,600 --> 00:27:38,040
ما أريده هو منظر
391
00:27:38,760 --> 00:27:42,840
أريد نافذة حيث يمكنني رؤية
الأشجار أو حتى رؤية المياه
392
00:27:43,400 --> 00:27:46,440
أريد أن أكون في مصحة فيدرالية
بعيداً عن الدكتور تشيلتون
393
00:27:58,840 --> 00:28:01,560
رسائل (كابون) تعود للقرن الثالث عشر
394
00:28:02,320 --> 00:28:08,600
قد يحمل الدكتور يده الغير ايطالية
رسالة من الشاعر دانتيه بذاته
395
00:28:09,120 --> 00:28:11,640
لكن هل كان سيعرفها ؟ لا أعتقد ذلك
396
00:28:12,840 --> 00:28:15,960
أيها السادة , لقد درستموه في الأدب الأيطالي
في العصور الوسطى
397
00:28:16,440 --> 00:28:21,720
ولا أنكر أن لغته الإيطالية
هي محط اعجاب بالنسبة لأجنبي ولكن
398
00:28:22,320 --> 00:28:26,400
هل هو ملمّ بالشخصيات
الفلورنسية ما قبل عصر النهضة؟
399
00:28:27,080 --> 00:28:27,880
لا أعتقد ذلك
400
00:28:28,840 --> 00:28:33,960
(ماذا لو أنه وجد رسالة من مكتبة (كابوني
401
00:28:34,520 --> 00:28:35,800
هل كان سيعرفها؟
402
00:28:36,840 --> 00:28:38,080
لا أظن ذلك
403
00:28:38,720 --> 00:28:39,680
ما زالوا يتجادلون
404
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
سوجيلتو يريد الوظيفة لأبن أخيه
405
00:28:45,640 --> 00:28:49,520
لكن يبدو أن العلماء راضين عن
الذي يعمل مؤقتاً الذي تمّ تعيينه؟
406
00:28:50,080 --> 00:28:52,480
لو كان خبيراً بكتابات الكاتب (دانتيه
دعه يقوم بمحاضرة عنه
407
00:28:52,960 --> 00:28:54,560
دعه يواجههم لو كان بإمكانه ذلك
408
00:28:57,200 --> 00:28:59,440
إنني أتطلع لذلك
لنحدد موعداً لذلك
409
00:29:00,040 --> 00:29:01,600
حسناً
في الرابع عشر من هذا الشهر
410
00:29:19,320 --> 00:29:20,880
دكتور فيل؟
411
00:29:21,640 --> 00:29:23,720
كبير المفتشين (رينالدو باتزي) من كويسترا
412
00:29:24,360 --> 00:29:26,560
كيف لي أن أخدمك يا حضرة المفتش؟
413
00:29:27,280 --> 00:29:30,440
آسف ولكنني أحقق في أمر اختفاء
414
00:29:30,880 --> 00:29:32,000
من كان يشغل وظيفتك من قبلك
415
00:29:32,880 --> 00:29:35,480
سينور دي بوفانتيور
كنت أتسائل ما إذا
416
00:29:35,920 --> 00:29:37,400
قولك من كان يشغل الوظيفة قبلي
تعني أنني أملك الوظيفة
417
00:29:37,880 --> 00:29:39,120
لسوء الحظ الأمر ليس كذلك , ليس بعد
418
00:29:39,480 --> 00:29:41,480
باارغم من أن أملي معلق بالحصول عليها
419
00:29:41,920 --> 00:29:44,640
إنهم يسمحون لي بالاهتمام بشؤون المكتبة مقابل أجر
420
00:29:46,560 --> 00:29:51,720
لم يجد رجال الشرطة الذين قاموا
بالبحث وصي وداع أو رسالة انتحار
421
00:29:52,880 --> 00:29:53,920
....وكنت أتسائل ما إذا
422
00:29:54,360 --> 00:29:57,080
إذا وجدت شيئاً صدفة في مكتبة كابوني
داخل درج ما أو كتاب
423
00:29:58,120 --> 00:29:59,440
سأتصل بك في الحال
424
00:30:01,720 --> 00:30:02,520
شكراً
425
00:30:04,760 --> 00:30:06,160
لقد تم تعيينك من جديد
426
00:30:09,360 --> 00:30:10,160
المعذرة؟
427
00:30:10,600 --> 00:30:13,080
كنت تعمل في قضية (موسترو) أنا متأكد من
أنني قرأت ذلك
428
00:30:13,720 --> 00:30:14,640
أجل هذا صحيح
429
00:30:15,000 --> 00:30:16,240
وألاان أنت تعمل على هذه القضية
430
00:30:16,640 --> 00:30:18,720
هذه قضية ليست بالكبيرة على ما أعتقد
431
00:30:19,360 --> 00:30:21,640
إذا ما فكرت في عملي بهذا المصطلح
432
00:30:22,680 --> 00:30:23,840
أجل أوافقك الرأي
433
00:30:24,640 --> 00:30:25,680
قضية شخص مفقود
434
00:30:26,680 --> 00:30:27,280
المعذرة
435
00:30:27,680 --> 00:30:30,840
هل تم تسريحك من القضية
ظلماً أم أنك استحققت ذلك؟
436
00:30:36,760 --> 00:30:42,280
بخصوص هذه القضية دكتولا(فل), هل ما تزال
أغراضه موجودة؟
437
00:30:43,280 --> 00:30:46,800
تم توضيبها بالترتيب في أرعة حقائب مع قائمة بالمحتويات
438
00:30:47,520 --> 00:30:49,280
لكن للأسف , لا وجود لرسالة
439
00:30:52,440 --> 00:30:54,960
سأرسل من يأخذها
440
00:30:55,840 --> 00:30:56,760
أشكرك على مساعدتك
441
00:31:07,080 --> 00:31:08,200
أشكرك
442
00:31:10,160 --> 00:31:11,960
كيف تجري الأمور ؟ عل وجدت دليلاً؟
443
00:31:12,480 --> 00:31:14,960
كلها أدلة لكن لا واحدة منها تشير لمكانه
444
00:31:20,480 --> 00:31:21,680
لا أعرف كيف تتعايشين مع كل هذه الأشياء
445
00:31:22,320 --> 00:31:22,960
رباه
446
00:31:23,960 --> 00:31:26,040
هذه رسالة من كتاب غينيس للأرقام القياسية
447
00:31:26,520 --> 00:31:30,120
يهنءونني فيها على حصولي على
لقب العميلة الفدرالية التي قتلت أكبر عدد من الناس
448
00:31:53,320 --> 00:31:54,760
جيفري
هلاً أتركتني بمفردي؟
449
00:31:57,280 --> 00:31:57,880
بكل تأكيد
450
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
عزيزتي كلاريس
451
00:32:25,960 --> 00:32:29,720
لقد تابعت بشغف ما لحق بك من عار وخزي
452
00:32:30,480 --> 00:32:34,480
لكن ما لحق بي لم يضايقني بتاتاً
عدا ما لقيته من إزعاج كوني سجيناً
453
00:32:35,120 --> 00:32:37,520
لعلّك تفتقدين إلى رؤية الأمور بمنظور مختلف
454
00:32:38,520 --> 00:32:40,480
من خلال محادثاتنا في الزنزانة
455
00:32:41,040 --> 00:32:46,840
كان من الجليّ أن صورة والدك الحارس الليلي المتوفي
تظهر بشكل كبير في ما تؤمنين به من قيم
456
00:32:47,640 --> 00:32:53,360
أعتقد أن نجاحكِ في الإمساك
بالسفاح (جيم غمب)قد سرّك كثيراً
457
00:32:54,040 --> 00:32:56,880
لأنك كنت تتخيلين والدك وهو مسرور بما حققته
458
00:32:57,640 --> 00:33:00,400
لكن الآن , و آسفاه , أنت في وضع لا
يحسد عليه مع الشرطة الفدرالية
459
00:33:01,240 --> 00:33:04,160
هل تتخيلين والدكِ الآن وهو خجل
بسبب ما لحق بك من عار؟
460
00:33:04,760 --> 00:33:10,960
هل ترينه في تابوته ,وملؤه الخيبة بسبب فشلك؟
وهو يرى النهاية المؤلمة لمهنة كان لها مستقبل موعود ؟
461
00:33:12,200 --> 00:33:14,760
ما أسوأ مافي الشعور بالذل (كلاريس)؟
462
00:33:15,640 --> 00:33:18,400
أهو تأثير فشلكِ على والديك؟
463
00:33:20,320 --> 00:33:27,720
هل أكثر ما يخفيك هو أن الناس سوف
هو سوف يظنّون أنكِ كنتِ فعلاً من حثالة المجتمع الفقير ؟
464
00:33:28,520 --> 00:33:30,920
و أنه ربما أنك تظنين ذلك أيضاً؟
465
00:33:33,320 --> 00:33:38,520
بالمناسبة , لم يسعني سوى ملاحظة أنني قد تم وضع صورتي
في موقع الشرطة الفدرالية المملّ للغاية على الإنترنت
466
00:33:39,200 --> 00:33:44,600
من ضمن أخطر المجرمين المطلوبين في العالم
467
00:33:45,760 --> 00:33:49,480
أهي بمحض الصدفة أم أنكِ قد لقضية القبض عليّ؟
468
00:33:49,960 --> 00:33:51,520
إذا كان الأمر كذلك , عال
469
00:33:51,920 --> 00:33:54,960
إنني بحاجة للنقاهة والخروج للحياة العامة
470
00:33:59,000 --> 00:34:02,040
أتخيلكِ وأنتِ جالسة في الغرفة المظلمة في القبو
471
00:34:02,600 --> 00:34:04,360
وأنت منكبة على الأوراق وشاشات الحاسوب
472
00:34:04,800 --> 00:34:06,320
هل تصوري كان في محله؟
473
00:34:06,840 --> 00:34:10,320
أرجو أن تصدقيني القول أيتها العميلة الخاصة ( ستارلينغ
474
00:34:11,000 --> 00:34:15,160
مع تحياتي صديقكِ القديم
(الدكتور (هانيبال ليكتر
475
00:34:16,800 --> 00:34:17,480
ملاحظة
476
00:34:17,960 --> 00:34:20,520
من الواضح أن المهمة الجديدة لم تكن بمحض اختيارك
477
00:34:21,160 --> 00:34:23,080
أفترض أنها مساومة على الأكثر
478
00:34:23,880 --> 00:34:25,400
لكنكِ قبلتِ بها يا (كلاريس
479
00:34:26,120 --> 00:34:28,040
عملكِ هو تضعي نهاية لحياتي
480
00:34:28,520 --> 00:34:31,120
لذا لست واثقاً كم أتمنى أن توفقي في مهمتك
481
00:34:31,520 --> 00:34:33,480
لكنني واثق من أنني سأستمتع بذلك كثيراً
482
00:34:33,920 --> 00:34:36,040
حتى نلتقي
(هـ)
483
00:34:43,160 --> 00:34:46,480
يوجد على الرسالة جزء من بصمة واحدة , هنا
484
00:34:47,200 --> 00:34:48,680
ليست بالكافية لاستخدامها في المحكمة ولكن
485
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
أعرف أنه هو
486
00:34:50,360 --> 00:34:52,360
ما أريده هو أين كان ومتى كتبها
487
00:34:53,280 --> 00:34:54,480
لن تساعدنا هذه الورقة
488
00:34:54,920 --> 00:34:57,640
صحيح أنها مصنوعة ألياف
اللينين وهي من النوع الباهظ الثمن
489
00:34:58,160 --> 00:35:02,840
لكن , لا , فهي ليست من النوع النادر ايجادها
في آلاف محلات القرطاسية حول العالم
490
00:35:03,800 --> 00:35:04,920
نقس الشيء مع الحبر
491
00:35:05,640 --> 00:35:06,960
نفس الشيء مع الشمع
492
00:35:07,600 --> 00:35:10,600
و ختم لاس فيغاس تستطيعين رؤيتها
493
00:35:11,120 --> 00:35:13,640
أراهنكِ بدولار من أنها أتت من
خدمة لأعادة إرسال البريد
494
00:35:15,040 --> 00:35:16,280
لا , لاس فيغاس آخر مدينة قد يكون فيها
495
00:35:16,840 --> 00:35:18,440
كان سيكون إهانة لذوقه
496
00:35:25,320 --> 00:35:28,400
ألا تشعرين بالأعين وهى تتفحص جسدك يا كلاريس
497
00:35:29,160 --> 00:35:30,760
أكاد لا أفهم كيف لا يمكنك رؤيتها
498
00:35:31,480 --> 00:35:34,240
ألا تحوم عيناك على الأشياء التي تريدينها؟
499
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
حسناً
أخبرني كيف
500
00:35:38,160 --> 00:35:40,840
لا , حان دوركِ لأن تخبريني أنتِ يا كلاريس
501
00:35:41,440 --> 00:35:44,600
لم يعد هناك المزيد من العطل
للبيع على جزيرة آنثراكس
502
00:35:45,800 --> 00:35:47,280
نعم أو لا يا كلاريس
503
00:35:47,720 --> 00:35:49,960
لكي أخبرك عليكِ أن تخبريني
504
00:35:50,680 --> 00:35:53,240
ليس بخصوص القضية
بل عن نفسك
505
00:35:54,080 --> 00:35:54,840
نعم أو لا
506
00:35:55,200 --> 00:35:57,600
نعم أو لا يا كلاريس؟
507
00:36:09,280 --> 00:36:10,440
كريم لليد
508
00:36:12,880 --> 00:36:14,920
مستخلص من العنبر
509
00:36:16,560 --> 00:36:18,200
نبتة عطرة
510
00:36:19,680 --> 00:36:21,680
أثر شيء آخر
511
00:36:23,680 --> 00:36:24,600
Fleece.
512
00:36:25,720 --> 00:36:26,640
جميل
513
00:36:27,680 --> 00:36:28,280
ما هو العنبر؟
514
00:36:28,960 --> 00:36:30,720
العنبر مادة يستخرج من الحيتان
515
00:36:31,520 --> 00:36:36,280
للأسف لا يمكننا استيرادها بقدر ما نرغب بذلك
كونها هذا يهدد الثروة السمكية
516
00:36:37,760 --> 00:36:38,400
وأين يكون استخراجها مسموح؟
517
00:36:38,880 --> 00:36:40,840
اليابان , عدة أماكن في أوروربا
518
00:36:41,360 --> 00:36:44,280
قد تجدينه بالتأكيد في مكان ما في باريس
519
00:36:44,880 --> 00:36:46,160
روما , أمستيردام
520
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
ربما لندن
521
00:36:48,480 --> 00:36:52,120
هذه الباقة تم صنعها يدوياً طبقاً
لمواصفات خاصة حسب الطلب
522
00:36:52,640 --> 00:36:54,240
هل من سبيل لمعرفة المحلات التي صنعتها؟
523
00:36:54,680 --> 00:36:57,640
بالطبع سنعطيك قائمة بأسمائها
ليست بالطويلة
524
00:37:09,920 --> 00:37:11,200
أريد بطاقات أوبرا
525
00:37:12,080 --> 00:37:13,880
لا أعتقد أن لديّ منها
526
00:37:14,400 --> 00:37:16,280
لقد بيعت كلها
527
00:37:17,200 --> 00:37:18,880
لديه زوجة شابة وجميلة
528
00:37:19,360 --> 00:37:20,560
من يريد بطاقات لحفل أوبرا
529
00:37:29,840 --> 00:37:31,040
بينيتتي؟
530
00:37:31,160 --> 00:37:31,800
ماذا؟
531
00:37:32,120 --> 00:37:32,720
أرجع الشريط للوراء
532
00:37:33,120 --> 00:37:34,480
لا أستطيع , أنني أقوم بعمل نسخة منه
533
00:37:46,760 --> 00:37:47,360
ما هذا؟
534
00:37:47,920 --> 00:37:50,720
شريط تسجيل لكاميرا الأمن من محل للعطور
535
00:37:51,160 --> 00:37:52,960
طلبت المباحث الفدرالية نسخة من الشريط
536
00:37:53,280 --> 00:37:54,560
لماذا؟ -
لم يفصحوا السبب -
537
00:37:57,080 --> 00:37:58,520
لم يفصحوا السبب؟
538
00:37:58,920 --> 00:37:59,800
في الحقيقة كان الأمر غريباً
539
00:38:00,160 --> 00:38:01,720
كما لو كانوا لا يردوننا معرفة السبب
540
00:39:39,440 --> 00:39:43,160
(تحذير)
إنك بصدد القيام بدخول غير مرخص لقاعدة البيانات
الخاصة بالمباحث الفدراليةسيتم تتبع تحركاتك
541
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
هل سنذهب لحفلة الأوبرا؟ -
أجل -
542
00:39:45,400 --> 00:39:46,000
آسف
543
00:39:46,440 --> 00:39:47,520
أجل سنذهب
544
00:39:48,480 --> 00:39:49,320
هل حصلت على التذاكر؟
545
00:39:50,160 --> 00:39:51,600
لا لكنني سأحصل عليها
546
00:39:52,080 --> 00:39:53,120
في الحقيقة , أردت فقط القاء نظرة
547
00:39:54,840 --> 00:39:56,000
لا تختر المقاعد الخلفية
548
00:39:57,320 --> 00:39:58,960
ريد أن أتمكن من مشاهدة الحفل هذه المرة
549
00:40:00,280 --> 00:40:01,800
لا مكان قرب المقاعد الخلفية
550
00:40:02,480 --> 00:40:03,600
مهما كلف الثمن
551
00:40:23,720 --> 00:40:26,979
الهاربون العشرة الأكثر طلباً
552
00:40:42,813 --> 00:40:48,712
(هانيبال لكتر)
الجائزة 250,000 دولار
553
00:41:12,040 --> 00:41:13,824
البحث المتقدم عن :
جائزة القبض على هانيبال لكتر
554
00:41:14,303 --> 00:41:15,016
(ابحث)
555
00:41:29,539 --> 00:41:35,328
الجائزة " ثلاثة ملايين دولار
556
00:41:36,073 --> 00:41:41,135
كل من لديه معلومات عن هانيبال لكتر
يمكنه الإتصال بالرقم
557
00:42:36,600 --> 00:42:37,920
ما هي أسوأ ذكريات طفولتك؟
558
00:42:38,360 --> 00:42:40,720
رباه , ستارلينغ -
هل يمكنني مساعدتك سيد كرينلر؟ -
559
00:42:41,160 --> 00:42:42,760
ما اذل تفعلينه جالسة في الظلام؟
560
00:42:43,160 --> 00:42:44,560
أفكر في أكل لحم البشر
561
00:42:44,960 --> 00:42:46,160
حتى رجال الشرطة يفكرون بذلك
562
00:42:47,240 --> 00:42:48,000
أتعلمين هذا؟
563
00:42:48,680 --> 00:42:50,520
أنهم يفكرون ما الذي تقومين به حيال قضية (لكتر)؟
564
00:42:50,960 --> 00:42:52,600
ألا تشعر بالفضول وتتسائل لما يأكل ضحايه؟
565
00:42:53,040 --> 00:42:53,800
وما المغزى من ذلك؟
566
00:42:55,240 --> 00:42:57,240
ها أنت بصدد كتابة كتاب أم القبض عليه؟
567
00:42:57,560 --> 00:42:59,600
لكي يظهر احتقاره للذين يثيرون غضبه
568
00:43:01,560 --> 00:43:03,560
أو احياناً لتأدية خدمة عامة
569
00:43:04,440 --> 00:43:06,240
)في قضية الضحية
عازف الناي (بنجامين راسبل
570
00:43:07,040 --> 00:43:10,640
قام بقتله وأكله لكي يحسّن من صوت موسيقى الناي
في فرقة الأوركسترا في بالتيمور
571
00:43:11,240 --> 00:43:13,960
قام بتقديم بنكرياس العازف الغير موهوب
للضيوف
572
00:43:14,560 --> 00:43:16,880
مع نبيذ فاخر قيمة الزجاجة 700 دولار
573
00:43:20,800 --> 00:43:22,440
استهّلت تلك الوجبة بالمحّار
من (غيرواني.(
574
00:43:22,960 --> 00:43:24,360
تبعها طبق البنكرياس
575
00:43:24,760 --> 00:43:26,640
بعدها أطباق الحلى
576
00:43:27,040 --> 00:43:28,520
وهنا تستطيع في قائمة طعام
مطبخ الشيف
577
00:43:28,960 --> 00:43:30,280
يخنة ثقيلة مليئة بالتوابل
578
00:43:30,680 --> 00:43:32,560
ولم يعرف ماهية مكواناتها
579
00:43:33,280 --> 00:43:34,680
لطالما ظننت أنه لوطي
580
00:43:35,360 --> 00:43:36,280
لما تقول هذا؟
581
00:43:36,840 --> 00:43:38,560
. هذا الذوق المتكلف المبتذل
582
00:43:39,720 --> 00:43:41,280
غرفة الموسيقى , طعام حفلة الشاي
583
00:43:41,760 --> 00:43:43,080
لا أقصد بذلك أي شيء بمحمل شخصي
584
00:43:44,240 --> 00:43:46,040
إذا كنتِ تملكين قدراً كبيراً من الشفقة لهؤلاء القوم
585
00:43:48,320 --> 00:43:52,960
السبب الذي جئت لأجله
هو أنني أريد منك التعاون
586
00:43:53,600 --> 00:43:55,080
لم تعودي تعيشي في المقاطعات الصغيرة
587
00:43:55,920 --> 00:43:57,880
أريد أن أكون على علم بكل ما يجري, مفهوم؟
588
00:43:59,160 --> 00:44:00,520
إذا ما عملتِ معي
589
00:44:01,560 --> 00:44:03,760
فإن ما تسمينها بمهنتك قد تتحسن
590
00:44:05,880 --> 00:44:09,120
إذا لم ترغبي بذلك فكل ما عليّ فعله
591
00:44:09,880 --> 00:44:12,640
هو أن اشطب اسمك بدلاً من أضع خطاً تحته
592
00:44:13,480 --> 00:44:14,520
وبذلك ينتهي عملك
593
00:44:15,240 --> 00:44:16,280
(باول)
ما الذي دهاك؟
594
00:44:17,200 --> 00:44:19,720
قلت لك أن تذهب للبيت لزوجتك , هل أخطأت في ذلك؟
595
00:44:21,080 --> 00:44:22,640
(لا تغترّي بنفسك (ستارلينغ
596
00:44:23,320 --> 00:44:25,000
لقد كان هذا منذ زمن طويل
597
00:44:26,040 --> 00:44:27,640
ولما أحقد عليك بسب ذلك؟
598
00:44:30,120 --> 00:44:34,960
إلى جانب ذلك . البلدة مليئة بالريفيات
599
00:44:36,480 --> 00:44:39,560
لكن رغم ذلك لا أمانع في نفعلها الآن
600
00:44:40,240 --> 00:44:41,320
إذا أردت إعادة التفكير بالأمر
601
00:44:41,840 --> 00:44:44,920
في النادي الرياضي في أي وقت
من دون ارتداء بطّانات محشوة
602
00:44:49,240 --> 00:44:51,040
هل من الممكن أن الطرد قد أرسل مع البريد العادي؟
603
00:44:51,440 --> 00:44:54,120
لا , لقد أمضيت الليلة وانا أقوم بإرسالها إليكِ
وملأات النموذج بنفسي
604
00:44:55,280 --> 00:44:57,360
كان هذا بعد يوم من طلبكِ للطرد
605
00:44:57,920 --> 00:44:58,840
وقمت بذلك على الفور
606
00:44:59,400 --> 00:45:00,480
لا أفهم ماذا حدث
607
00:45:00,920 --> 00:45:02,160
من المفترض أنه وصل إليكِ الآن
608
00:45:02,640 --> 00:45:04,200
لم يصل
هل يمكنك أرشال شريط آخر؟
609
00:45:04,720 --> 00:45:06,800
بكل تأكيد
سأقوم بنسخ شريط آخر خصيصاً لكِ
610
00:45:07,240 --> 00:45:08,600
العميلة , كلاريس؟
611
00:45:09,080 --> 00:45:10,600
هل هذا صحيح؟
هل يمكنني مناداتك ب(كلاريس)؟
612
00:45:11,040 --> 00:45:13,160
نادني العميلة ستارلينغ
سأكون ممتنة لذلك
613
00:45:13,760 --> 00:45:14,440
ما اسمك؟
614
00:45:14,840 --> 00:45:17,640
اسمي فرانكو بينيتي
العميل فرانكو بينتيتي
615
00:45:18,480 --> 00:45:20,040
شكرً جزيلاً أيها لعميل بينيتي
616
00:45:20,920 --> 00:45:23,160
سأرسلها لك بالغد -
حسناً -
617
00:45:23,800 --> 00:45:24,600
مع السلامة
618
00:45:26,280 --> 00:45:27,280
لم تتوصلي لشيء ؟
619
00:45:27,960 --> 00:45:28,760
ليس بعد
620
00:45:29,200 --> 00:45:30,560
مل زلنا ننتظر المعلومات من فلورنسل و لندن
621
00:46:06,440 --> 00:46:09,440
الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة مؤقتاً
622
00:46:09,960 --> 00:46:11,160
-الرجاء من التأكذ من صحة الرقم
623
00:46:11,160 --> 00:46:38,440
تعم -
لدي معلومات تخصّ (هانيبال ليكتر -
624
00:46:39,280 --> 00:46:41,160
هل أدليت بهذه المعلومات للبوليس أيها السيد
625
00:46:41,680 --> 00:46:44,200
يتوجب عليّ أن أحثّك هلى ابلاغهم
626
00:46:46,400 --> 00:46:49,400
هل المبلغ قابل للدفع تحت ظروف خاصة؟
627
00:46:50,360 --> 00:46:54,720
هل تسمح لي بأن أرشح لك محامياً
قبل أتخاذ أية اجرائات قانونية؟
628
00:46:55,440 --> 00:46:57,440
ثمة محامً في جنيف وهو خبير بهذه الأمور
629
00:46:58,320 --> 00:47:00,320
هل أعطيك الرقم المجاني؟
630
00:47:00,800 --> 00:47:06,000
الرقم هو
631
00:47:06,640 --> 00:47:07,400
شكراً لاتصالك
632
00:47:25,880 --> 00:47:29,280
كنت أتحدث للتوّ مع أحدهم
633
00:47:29,720 --> 00:47:32,280
هناك دفعة مقدمة بمائى الف دولار
634
00:47:32,720 --> 00:47:35,880
لتأكيد تقديم الدفعة لا بد من توفر بصمة على شيء
635
00:47:36,640 --> 00:47:39,800
مجرّد أن يتم التعرف على البصمة
636
00:47:40,360 --> 00:47:44,560
سيتمّ وضع باقي الحساب في المصرف السويسيري بجنيف
637
00:47:45,120 --> 00:47:47,000
ويمكن كشف الحساب في أي وقت
638
00:47:47,440 --> 00:47:49,000
يجب الإعلام بخصوص البصمة قبل 24 ساعة
639
00:47:49,680 --> 00:47:51,240
لأعادة الرسالة بالفرنسية اضغط اثنان
640
00:47:51,760 --> 00:47:52,840
بالأسبانية اضغط ثلاثة
641
00:47:53,240 --> 00:47:54,520
بالألمانية ....
642
00:48:19,240 --> 00:48:22,320
مرحباً -
دكتور (فل)هنا المفتش (باتزي
643
00:48:22,840 --> 00:48:25,320
أحل أستطيع أن أراك
644
00:48:25,640 --> 00:48:26,440
تفضل بالدخول
645
00:48:45,200 --> 00:48:53,240
مرحباً
(دكتور (فل
646
00:48:59,560 --> 00:49:03,680
(مرحباً....دكتور (فل
647
00:49:17,400 --> 00:49:18,480
صورة
648
00:49:19,880 --> 00:49:21,960
كان عليّ أن أحثّك على
إحضار شخص معك
649
00:49:22,720 --> 00:49:24,280
أخشى أن الأغراض ثقيلة
650
00:49:24,760 --> 00:49:29,720
لربما أمكنك مساعدتي في حملها
أقصد فقط للأسفل
651
00:49:31,160 --> 00:49:34,160
أجل, من هنا
652
00:49:37,360 --> 00:49:38,520
ها نحن هذا
653
00:49:42,480 --> 00:49:44,320
هل هذه قائمة المحتويات؟
654
00:49:46,920 --> 00:49:48,000
هل يمكنني رؤيتها؟
655
00:49:48,920 --> 00:49:49,760
بالطبع
656
00:49:59,160 --> 00:50:03,520
هل فرد من عائلة (باتزي)
المعروفة على ما أعتقد
657
00:50:05,960 --> 00:50:08,720
ألم يقوم أحد أسلافك بشنق نفسه في قصر فاكيو؟
658
00:50:09,480 --> 00:50:10,520
(فرانسيسكو دي باتزي)
659
00:50:10,960 --> 00:50:14,240
أجل فقد رمي عارياً
وحبل المشنقة حول رقبته من على النافذة
660
00:50:15,600 --> 00:50:17,360
وهو يتلوى ويتخبط ألماً جانب تمثال
رئيس الأبرشية؟
661
00:50:17,880 --> 00:50:19,760
أمام الجدار الحجري البارد
662
00:50:21,200 --> 00:50:26,040
في الحقيقة وجدت صورة
له هنا في المكتبة ذلك اليوم
663
00:50:26,960 --> 00:50:30,600
ربما يمكنني أن أريك أياها بالخفاء إذا ما رغبت
664
00:50:31,760 --> 00:50:37,280
أعتقد أن هذا يعرض فرص تعيينك كقيّم
على المكتبة للخطر
665
00:50:37,720 --> 00:50:40,960
فقط إذا ما أنت أخبرتهم
666
00:50:41,440 --> 00:50:42,640
ذكرني ما كانت جريمته؟
667
00:50:43,680 --> 00:50:46,560
(لقد أٌتهم قتل (جوليانو دي ميديسي
668
00:50:46,960 --> 00:50:47,680
ظلماً؟
669
00:50:48,080 --> 00:50:50,800
لا , لا أعتقد ذلك
670
00:50:51,560 --> 00:50:53,800
إذاً لم يكن متهماً وحسب
بل قتله , كان مذنباً
671
00:50:54,840 --> 00:51:01,400
أعتقد أن هذا يجعل العيش في (فلورنسا) ليس بالمريح
بسبب هذا الأسم حتى بعد 500 عام
672
00:51:02,320 --> 00:51:03,720
لا بالمرّة
673
00:51:04,800 --> 00:51:11,840
في الحقيقة لا أذكر أن أحداً قد أثار
هذا الموضوع قبل اليوم
674
00:51:19,560 --> 00:51:21,800
الناس عادةً لا يفصحوا لك
بما يجول في خاطرهم
675
00:51:22,840 --> 00:51:27,320
يرون في الأمر أنك لا تحرز أي تقدم
في حياتك ليس إلاّ
676
00:51:31,640 --> 00:51:33,280
آسف يا حضرة المفتش
677
00:51:34,280 --> 00:51:36,360
فأنا غالباً ما أقول ما يجول بخاطري
678
00:51:39,000 --> 00:51:40,400
سأعود حالاً لكي أساعدك
679
00:51:54,560 --> 00:51:59,040
الغرفة التي تقف فيها الآن بنيت
في القرن الخامس عشر الميلادي
680
00:51:59,680 --> 00:52:00,520
إنها جميلة
681
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
أجل , إنها كذلك
682
00:52:04,480 --> 00:52:08,200
لسوؤ الحظ أعتقد أن نظام التدفئة
قد تم تثبيته آنذاك
683
00:52:11,040 --> 00:52:13,000
يا للأسف -
أجل -
684
00:52:14,920 --> 00:52:18,560
حسناً
لننزل الأغراض
685
00:52:20,000 --> 00:52:21,720
لا شكّ أنها ثقيلة كما لو كان في جثث
686
00:52:56,280 --> 00:52:57,840
كم ثمنها؟
687
00:52:58,360 --> 00:52:59,160
خمسين ألف ليرة
688
00:52:59,800 --> 00:53:00,720
سآخذها
689
00:53:23,440 --> 00:53:24,480
أحسنت صنعاً
690
00:53:32,880 --> 00:53:37,360
عندما تأخذ محفظته
سيمسك من معصمك
691
00:53:37,800 --> 00:53:39,200
لقم قمت بهذا عدة مرات يا حضرة المفتش
692
00:53:39,680 --> 00:53:40,600
ليس كهذه المرة
693
00:53:41,760 --> 00:53:44,600
إذا لم تكن هناك بصمة واضحة على السوار
694
00:53:45,440 --> 00:53:50,760
ستقضي الصيف في زنزانة بسجن سوليتشيانو
695
00:53:51,200 --> 00:53:52,280
أعطني السوار
696
00:53:53,600 --> 00:53:54,720
أغسل يديك
697
00:54:05,240 --> 00:54:06,560
إنه قادم
698
00:55:52,840 --> 00:55:53,880
لقد حصلت عليها
699
00:55:59,840 --> 00:56:01,080
لقد أحكم في امساكه بي
700
00:56:04,480 --> 00:56:06,160
أراد أن يضربني في المنطقة الحساسة
701
00:56:10,760 --> 00:56:11,840
لكنه أخطأ
702
00:56:17,720 --> 00:56:18,800
دعني أساعدك
703
00:56:19,480 --> 00:56:20,760
لا , لا تفعل
704
00:57:15,720 --> 00:57:17,840
(نسبة التطابق 60 نقطة سيد (فيرجر
705
00:57:20,120 --> 00:57:20,720
أصبنا
706
00:57:21,760 --> 00:57:25,120
سيردينيا
707
00:57:37,280 --> 00:57:38,760
(برونتو)
708
00:57:39,160 --> 00:57:40,280
(كارلو)
709
00:57:40,880 --> 00:57:41,600
(مايسون)
710
00:57:44,400 --> 00:57:45,920
بخير بخير
711
00:57:46,880 --> 00:57:48,080
هل آتي لرؤيتك؟
712
00:57:48,480 --> 00:57:49,760
أجل , آمل في القريب العاجل
713
00:57:50,320 --> 00:57:51,040
لكن
714
00:57:51,480 --> 00:57:54,000
أولاً أريدك أن تجمع الأولاد وترسلهم إليّ
715
00:57:54,360 --> 00:57:55,400
الآن؟ -
نعم , أعرف -
716
00:57:55,840 --> 00:57:58,400
اليوم الذي ظننتَ أنه لن يأتي قد جاء
717
00:57:59,040 --> 00:58:04,480
سيقوم (كورديل) بإرسال الأوراق لاستكمال
اجرائات نقلهم إلى مصحة الحيوان
718
00:58:04,960 --> 00:58:06,880
لكن عليك أن تحضر أوراق الثبوتية من سرديينا
719
00:58:11,560 --> 00:58:12,640
كيف هم؟
720
00:58:13,760 --> 00:58:15,480
أنهم ضخام يا (مايسون) ضخام جداً
721
00:58:22,360 --> 00:58:23,320
قل مرة ثانية؟
722
00:58:23,720 --> 00:58:27,200
أنهم ضخام يا (مايسون) ضخام جداً
723
00:58:27,720 --> 00:58:28,680
ربما 270 كيلو جرام
724
00:58:31,920 --> 00:58:32,840
هل يمكنك سماعهم؟
725
00:58:35,200 --> 00:58:36,000
اسمع
726
00:58:44,720 --> 00:58:46,560
أصواتهم مدهشة
727
00:58:56,560 --> 00:58:57,560
فوق المدهشة
728
00:59:31,600 --> 00:59:35,440
المبلغ الكامل
سيدفع مع استلام الدكتور لكتر حياًّ
729
00:59:36,360 --> 00:59:38,240
بالطبع لست مضطراً لاعتقاله بنفسك
730
00:59:38,960 --> 00:59:40,440
كل ما عليك هو أن تدلّنا على مكانه
731
00:59:41,480 --> 00:59:46,440
في الحقيقة , من الأفضل أن مشاركتك
في عملية القبض عليه تنتهي الآن
732
00:59:47,200 --> 00:59:50,960
أفضّل أن أكون فيها لكي أتأكد
من أن الأمور تجري كمبا ينبغي
733
00:59:51,640 --> 00:59:53,080
سيرى المحترفون في هذا الأمر
734
00:59:54,920 --> 00:59:56,200
أنا محترف
735
01:02:15,000 --> 01:02:16,920
هل استمتعت بالعرض يا حضرة المفتش؟
736
01:02:17,320 --> 01:02:18,160
كثيراً
737
01:02:18,680 --> 01:02:22,440
(ألغيرا)
هذا دكتور (فل) القيّم على مكتبة كابوني
738
01:02:22,960 --> 01:02:23,760
سيدة باتزي
739
01:02:24,160 --> 01:02:25,040
تشرفت بمعرفتك
740
01:02:26,280 --> 01:02:27,720
هل أنت من أميركا يا دكتور؟
741
01:02:28,080 --> 01:02:29,960
ليس أصلاً , لقد سافرت إلى هناك
742
01:02:30,800 --> 01:02:32,240
لطالما أردت زيارتها
743
01:02:32,760 --> 01:02:33,600
خصوصاً نيو انجلاند
744
01:02:34,240 --> 01:02:35,960
لقد حظيت بوجبات ممتازة هناك
745
01:02:37,600 --> 01:02:40,360
لاحظت أن العرض قد أعجبكِ
746
01:02:40,800 --> 01:02:43,000
ففكرت في أن هذا قد يسلّيكِ
747
01:02:45,640 --> 01:02:47,600
قصيدة الشاعر (دانتي ) الأولى من لا فينا نوفا
748
01:02:48,440 --> 01:02:49,280
إنها جميلة
749
01:02:50,800 --> 01:02:51,760
رينالدو )انظر إليها)
750
01:02:52,600 --> 01:02:53,640
أنني أراها
751
01:02:54,920 --> 01:02:56,640
بهجة الحب تغنّي لي
752
01:02:57,360 --> 01:03:00,440
بينما يمسك قلبي بين يديه
753
01:03:01,120 --> 01:03:04,000
وفي أحضانه
ترقد حبيبتي
754
01:03:04,720 --> 01:03:06,400
"ملفوفة في خمار
755
01:03:07,320 --> 01:03:10,640
أيقظها حينئدذٍ وهي ترتجف وبطواعية
756
01:03:11,080 --> 01:03:12,600
ألتهمت ذلك القلب المتأجج من يده
757
01:03:13,400 --> 01:03:15,840
رأيته آنذاك يتركني وهي يبكي
758
01:03:16,480 --> 01:03:23,400
دكتور (فل) هل تؤمن
بوسع الرجل أن يتعلّق بامرأة لهذه الدرجة من أول لقاء؟
759
01:03:23,800 --> 01:03:29,320
هل بوسعه أن يشعر برغبة عارمة نحوها
وترتوي رغبته مجرد رؤيته لها؟
760
01:03:29,800 --> 01:03:30,680
أعتقد ذلك
761
01:03:31,760 --> 01:03:35,280
هل يا ترى قد ترى ما يشعر به وتتألم لأجله؟
762
01:03:36,520 --> 01:03:37,920
أرجو أن تحتفظي بها
763
01:03:38,280 --> 01:03:39,440
لا أستطيع -
أنا مصرّ -
764
01:03:41,280 --> 01:03:43,440
حضرة المفتش
765
01:03:43,960 --> 01:03:44,720
(اليغرا)
766
01:03:52,520 --> 01:03:53,360
لنبحث عن شيء لنأكله
767
01:03:53,800 --> 01:03:54,320
بالطبع
768
01:03:55,040 --> 01:03:56,120
لما لا؟
769
01:04:28,480 --> 01:04:30,320
أهذا أنت يا دكتور؟
770
01:05:17,680 --> 01:05:19,080
(المفتش (باندولفيني
771
01:05:19,640 --> 01:05:22,160
أرغب بالتحدث برئيس
المفتشين (رينالدو باتزي) من فضلك
772
01:05:22,640 --> 01:05:25,320
هنا العميلة (كلاريس ستارليتغ) من مكتب
المباحث الفدرالية الأميركية
773
01:05:25,800 --> 01:05:26,440
حسناً , لحظة
774
01:05:27,480 --> 01:05:29,720
(باتزي)
مكتب المباحث الفدرالية
775
01:05:30,440 --> 01:05:31,280
أنا لست موجوداً
776
01:05:35,680 --> 01:05:39,920
حضرة المفتش (باتزي)هنا العميلى ستارينغ من مكتب المباحث
الفدرالية , كيف الأحوال؟
777
01:05:40,480 --> 01:05:43,800
في الحقيقة , قد على وشك المغادرة
778
01:05:44,320 --> 01:05:46,000
هل يمكنني معاودة الإتصال غداً؟ -
لن يستغرق الأمر طويلاً -
779
01:05:46,600 --> 01:05:48,440
بادئ ذي بدء
أرغب بأن أشكرك
780
01:05:48,960 --> 01:05:50,760
لارسالك شريط جهاز الأمن من محل العطور
781
01:05:51,440 --> 01:05:54,080
(وأعني بشكري زميلك العميل (بينتّي
782
01:05:54,880 --> 01:05:57,120
هل هو هناك؟
هل يمكنني التحدث إليه؟
783
01:05:57,880 --> 01:06:00,200
للأسف فقد ذهب -
لا بأس -
784
01:06:00,680 --> 01:06:02,600
علي أن أخبرك بهذا على أية حال
785
01:06:03,080 --> 01:06:04,200
لقد تأخرت عن موعد مهم
786
01:06:04,840 --> 01:06:10,520
الشخص الذي أبحث عنه , حضرة المفتش
الذي ظهر في الشريط هو بالفعل هانيبال لكتر
787
01:06:11,680 --> 01:06:12,520
من؟
788
01:06:12,960 --> 01:06:14,920
دكتور هانيبال لكتر
ألم تسمع به من قبل؟
789
01:06:15,600 --> 01:06:17,720
لا يبدو مالوفاً لي هذا الإسم
790
01:06:18,360 --> 01:06:21,160
الشريط يؤكد أنه هو , أو أنه حالياً في فلورنسا
791
01:06:22,440 --> 01:06:23,440
أحقاً هذا؟
792
01:06:23,960 --> 01:06:25,840
إنه رجل في غاية الخطورة , حضرة المفتش
793
01:06:26,320 --> 01:06:28,560
قد قتل اربعة عشر شخصاً , حسب علمنا
794
01:06:29,400 --> 01:06:30,440
علي أن أذهب يا آنسة
795
01:06:30,920 --> 01:06:32,400
(ستارلينغ)
دقيقة أخرى فقط
796
01:06:32,880 --> 01:06:35,640
هل أنت واثقٌ من أنك لم تسمع به من قبل؟ -
لا لم يسبق لي -
797
01:06:36,120 --> 01:06:36,920
لأنني في حيرة
798
01:06:37,440 --> 01:06:43,800
أنا في حيرة لأن أحدهم قام بالدخول إلى الملفات الخاصة لدينا
المتعلقة بالدكتور (ليكتر) بشكل منتظم
799
01:06:44,360 --> 01:06:45,240
عن طريق حاسوبك
800
01:06:46,240 --> 01:06:48,280
الكلّ يستخدم حاسوب يخص غيره
801
01:06:49,240 --> 01:06:50,800
ربما أحد المحققين
802
01:06:51,280 --> 01:06:53,840
كان يتفقد الملفات الشخصية الخاصة بالمجرمين
803
01:06:54,320 --> 01:06:56,240
أنني أتحدث عن الحاسوب الموجود في منزلك
يا حضرة المفتش
804
01:06:58,160 --> 01:06:59,520
هل تحاول الأمساك به بمفردك ؟
805
01:07:00,120 --> 01:07:01,240
من أجل الجائزة؟
806
01:07:01,640 --> 01:07:03,720
لا يسعني أن أحذرك ما فيه الكفاية ضد هذا
807
01:07:04,200 --> 01:07:07,240
لقد قتل ثلاث من رجال الشرطة
في ممفيس بينما كان تحت حراستهم
808
01:07:07,720 --> 01:07:09,640
سلخ وجه أحدهم وسوف يقتلك أنت أيضاً
809
01:07:42,800 --> 01:07:45,680
أريده خارج المقاطعة توسكاني بأسرع وقت
810
01:07:46,240 --> 01:07:49,200
صدقني , سيختفي من على وجه الأرض بأسرع وقت
811
01:07:49,920 --> 01:07:51,600
الأقدم اولاً
812
01:08:10,320 --> 01:08:13,720
بسبب جشعه
وخيانته لثقة الإمبراطور
813
01:08:14,280 --> 01:08:17,720
لحق بـ( بيير ديلا فينا) العار وعميت بصيرته وسُجن
814
01:08:18,760 --> 01:08:23,080
يجده (دانتيه) في المنزلة السابعة من نار جهنم
815
01:08:23,560 --> 01:08:26,560
ومثل ما كان (جودس اسكروات ) تم اعدامه شنقاً
816
01:08:27,080 --> 01:08:29,520
لذا (جوس ) و بيير ديلا فينا) كانت لهم صلة بـ(دانتي
817
01:08:30,000 --> 01:08:31,720
بالجشع الذي رآه فيهم
818
01:08:32,560 --> 01:08:35,760
في الحقيقة , الجشع و الشنق لهما علاقة
في عقلية العصور الوسطى
819
01:08:36,480 --> 01:08:39,840
هذه أقدم صورة معروفة للصلب
820
01:08:40,240 --> 01:08:43,520
محفورة على صندوق عاجي في
غرب أوروبا في عام 400 الميلادية
821
01:08:44,120 --> 01:08:47,440
وتتضمن الموت شنقاً ليهوذا
822
01:08:48,400 --> 01:08:50,440
وجهه للأعلى نحو الغصن الذي شنق فيه
823
01:08:50,840 --> 01:08:52,920
هنا نراه أيضاً على عتبة أبواب كاثدرائية بينيفينتو
824
01:08:53,360 --> 01:08:55,960
وهذه المرة نرى أحشائه فد بُقرت
825
01:09:00,520 --> 01:09:01,680
حضرة المفتش باتزي
826
01:09:03,960 --> 01:09:06,480
لم يكن الأمر سهلاً , لكنن حصلت على
الرقم من دون أن أخبرهم عن السبب
827
01:09:07,200 --> 01:09:09,320
آسف -
لا أبداً, أهلاً بك -
828
01:09:09,920 --> 01:09:10,800
أرجو أن تنضم معنا
829
01:09:11,600 --> 01:09:12,440
شكراً
830
01:09:12,960 --> 01:09:14,200
في هذه الشريحة
831
01:09:14,640 --> 01:09:17,400
(نسخة القرن الخامس عشر من ( الجحيم
832
01:09:17,440 --> 01:09:20,480
جثة (بيير ديلا فينا) معلقة من شجرة دامية
833
01:09:20,560 --> 01:09:23,520
لن أهاجم نظيره الواضح مع يهوذا الأسخريوطي
834
01:09:23,600 --> 01:09:26,160
لكن (دانتيه اليغيريه) ليس بحاجة لرسم توضيحي
835
01:09:26,240 --> 01:09:30,760
(كانت من عبقريته أن جعل ( بير ديلا فينا
في الجحيم الآن
836
01:09:30,800 --> 01:09:33,880
يتكلم بصوت مبحوح ومختنق
837
01:09:33,960 --> 01:09:35,720
بالرغم من أنه ما زال مشنوقاً
838
01:09:58,600 --> 01:09:59,720
الجشع
839
01:10:00,320 --> 01:10:01,720
الشنق , التدمير للذات
840
01:10:02,960 --> 01:10:10,960
أنني أصنع بيتي بنفسي
كوني مشنقتي
841
01:10:13,120 --> 01:10:15,360
شكراً سيداتي سادتي لحسن استماعكم
842
01:10:31,600 --> 01:10:34,200
أنا لست بطالب علم
لكن أعتقد أنك حصلت على الوظيفة
843
01:10:34,880 --> 01:10:35,800
أشكرك
844
01:10:36,440 --> 01:10:38,480
هل لي أن أبتاع لك شراباً؟ -
يا للطفك , أرغب بذلك -
845
01:10:39,000 --> 01:10:40,360
سأعود خلال لحظة لأجمع أغراضي
846
01:10:42,520 --> 01:10:44,920
خذ وقتك
847
01:10:54,240 --> 01:10:56,400
(أليغيرا)
سأتأخر الليلة قليلاً
848
01:10:57,000 --> 01:10:59,920
سآخذ الدكتور (فل) لتناول الشراب
أجل
849
01:11:02,280 --> 01:11:04,160
أرى الناس يخرجون الآن
850
01:11:06,720 --> 01:11:08,200
أجل , إلى اللقاء يا عزيزتي
851
01:11:08,720 --> 01:11:09,560
زوجتي
852
01:11:13,240 --> 01:11:14,640
كان عليّ أن أعرض هذه الصورة
853
01:11:15,480 --> 01:11:16,560
لا أتصور كيف فاتني هذا
854
01:11:17,400 --> 01:11:21,000
أتذكر الصورة التي حدثتك عنها
إنها الصورة التي وجدتها في مكتبة كابون
855
01:11:22,200 --> 01:11:23,160
هل تستطيع تمييزها؟
856
01:11:24,680 --> 01:11:25,880
ثمة اسم فيها
857
01:11:27,200 --> 01:11:28,720
الصورة التي حدثتها عنها
858
01:11:41,840 --> 01:11:43,640
إنه أحد أسلافك يا حضرة المفتش
859
01:11:44,280 --> 01:11:45,640
معلّق تحت هذه النوافذ بالذات
860
01:11:46,640 --> 01:11:48,160
(فرانسيسكو دي باتزي)
861
01:11:49,440 --> 01:11:52,000
ولأمر له علاقة بالموضوع
عليّ أن أعترف لك
862
01:11:53,080 --> 01:11:55,000
فإنني أفكر جدّياً
863
01:12:01,040 --> 01:12:03,040
بإلتهام زوجتك
864
01:12:35,760 --> 01:12:37,600
إذا ما أخبرتني ما أحتاج لمعرفته يا حضرة المفتش
865
01:12:38,120 --> 01:12:41,120
قد يكون ملائماً بالننسبة لي
أن أغادر (فلورنسا) من دون تناول وجبتي
866
01:12:41,560 --> 01:12:43,240
سأطرح عليك الأسئلة وعندها نرى , اتفقنا؟
867
01:12:44,280 --> 01:12:45,320
حسناً
868
01:12:57,600 --> 01:12:58,480
إذاً
869
01:13:01,400 --> 01:13:03,480
هل بعتني لـ( مايسون فيرجر)؟
870
01:13:07,320 --> 01:13:09,960
اطرف مرتين إذا كان جوابك بنعم ومرة واحد لا
871
01:13:10,400 --> 01:13:11,680
هل بعتني لـ( مايسون فيرجير)؟
872
01:13:13,960 --> 01:13:15,040
أجل , جيد , أشكرك
873
01:13:15,880 --> 01:13:17,960
وهل رجاله بانتظاري بالخارج؟
874
01:13:20,320 --> 01:13:22,200
هل كانت هذه غمضة واحدة؟
875
01:13:22,760 --> 01:13:23,520
أنت مرتبك
876
01:13:24,000 --> 01:13:27,760
أرجوك لا تكن مرتبكاً
لأنه عليّ أن أشرّح السيد (باتزي ) في النهاية
877
01:13:31,040 --> 01:13:32,920
هل أخبرت أي أحد في المكتب عنّي؟
878
01:13:35,000 --> 01:13:36,280
لا
أعتقدت ذلك.
879
01:13:37,280 --> 01:13:39,960
هل أخبرت (أليغرا)؟
880
01:13:42,600 --> 01:13:44,200
لا؟ هل أنت واثق؟
881
01:13:46,680 --> 01:13:47,360
أصدقك
882
01:13:50,280 --> 01:13:52,800
حسناً
ها نحن ننطلق
883
01:14:01,800 --> 01:14:03,440
قلبك يخفق بسرعة
884
01:14:04,560 --> 01:14:05,809
هذا ليس قلبك
885
01:14:06,636 --> 01:14:08,624
حسناً
886
01:14:09,096 --> 01:14:09,905
هل أردّ على الهاتف؟
887
01:14:13,080 --> 01:14:14,840
لقد تفوقت عليك , لقد تحدث إلى رئيس القسم لديك
888
01:14:15,280 --> 01:14:16,960
يوماً ما سوف تشكرني أو لن تشكرني
889
01:14:17,440 --> 01:14:18,440
لا يهمني , ستكون حياً ترزق
890
01:14:20,040 --> 01:14:20,880
(حضرة المفتش (باتزي
891
01:14:22,640 --> 01:14:24,200
أهذه كلاريس؟
892
01:14:25,560 --> 01:14:27,120
مرحباً يا كلاريس
893
01:14:28,360 --> 01:14:30,280
أخشى أنه لديّ أنباء سيئة
894
01:14:30,800 --> 01:14:31,640
هل مات؟
895
01:14:32,240 --> 01:14:33,520
هل وصلتكِ رسالتي؟
896
01:14:33,960 --> 01:14:35,920
آمل مرطّب الجلد قد نال اعجابك
فقد طلبت أن يصنعوه لكِ خصيصاً
897
01:14:36,400 --> 01:14:37,480
هل مات دكتور (لكتر)؟
898
01:14:38,080 --> 01:14:39,280
(كلاريس)
لا شيء في هذا العالم أيد أكثر
899
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
من فرصة الحديث معكِ
900
01:14:42,120 --> 01:14:44,120
للأسف , فقد اتصلتِ في وقت غير مناسب
901
01:14:45,160 --> 01:14:46,240
أرجو أن تسامحيني
902
01:14:47,360 --> 01:14:48,600
أراكِ فيما بعد
903
01:14:51,120 --> 01:14:52,280
صديقة قديمة
904
01:14:56,960 --> 01:14:57,760
حسناً تشبث
905
01:15:01,080 --> 01:15:02,520
ها نحن ننطلق
906
01:15:32,480 --> 01:15:33,280
سأذهب من تلك الناحية
907
01:15:33,680 --> 01:15:35,480
عرقلوه
اقتلوه اذا اضطررتم
908
01:15:39,640 --> 01:15:43,520
كيف تريد أن تموت , , تموت وأحشائك بالداخل أم بالخارج؟
909
01:15:44,200 --> 01:15:45,040
(مثل (يهوذا
910
01:15:46,040 --> 01:15:47,320
هل أنت في حيرة؟
911
01:15:48,160 --> 01:15:49,920
سأقرر لك إذا ما سمحت لي
912
01:16:52,040 --> 01:16:53,080
(كارلو)
913
01:16:57,240 --> 01:16:58,080
(كارلو)
914
01:16:59,320 --> 01:17:00,120
نعم
915
01:17:00,760 --> 01:17:01,680
مساء الخير
916
01:18:06,960 --> 01:18:10,600
(كورديل)
بالنسبة إليك
917
01:18:11,320 --> 01:18:13,960
هل يبدو هذا كتلويحة وداع؟
918
01:18:16,240 --> 01:18:17,800
أو التحية؟
919
01:19:01,600 --> 01:19:02,640
ماذا تظن برأيك؟
920
01:19:03,200 --> 01:19:09,240
هل يريد (ليكتر ) أن يضاجعها
أم يقتلها أم يأكلها أم ماذا؟
921
01:19:09,920 --> 01:19:11,400
ربما كل الثلاثة
922
01:19:12,280 --> 01:19:13,800
بالرغم من أنني لا أريد توقعها بالترتيب
923
01:19:15,960 --> 01:19:17,640
ما اعتقده هو
924
01:19:18,400 --> 01:19:24,080
مهما أراد (بارني) أن يصفها بالعاطفية
أو مثل قصة الجميلة والوحش
925
01:19:25,080 --> 01:19:35,360
لطالما كان هدف (لكتر) حسب معرفتي من تجربة شخصية
مخز ومنحط ومؤلم
926
01:19:36,240 --> 01:19:38,320
(كورديل)
أنزع هذا الشيء اللعين عني
927
01:19:39,320 --> 01:19:40,760
لا أستطيع التنفس وهو عليّ
928
01:19:43,120 --> 01:19:48,680
إنه يأتي على هيئة معلم كما فعل معي ومعها
929
01:19:49,520 --> 01:19:53,400
لكن ما يثيره هو الألم
930
01:19:54,040 --> 01:19:58,360
لكي نجذب انتباهه , عليها أن تكون في كرب
931
01:20:01,480 --> 01:20:03,120
لكي تكون أكثر جاذبية إليه
932
01:20:04,560 --> 01:20:07,000
دعه يراها وهي متألمة
933
01:20:07,720 --> 01:20:14,520
دع الضرر الذي سيراه يقترح
الضرر الذي بوسعه القيام به
934
01:20:22,160 --> 01:20:24,080
عندما يسمع الثعلب صراخ الأرنب
935
01:20:24,600 --> 01:20:28,320
سيأتي عدواً ولكن ليس لكي يساعده
936
01:20:30,040 --> 01:20:31,000
لا أفهم
937
01:20:31,520 --> 01:20:33,040
(لا يوجد ما عليك فهمه يا (باول
938
01:20:33,640 --> 01:20:37,040
كل ما عليك أن تفهمه هو ما قد يساوي لديك
939
01:20:37,600 --> 01:20:40,040
لا , لا أفهم لماذا لم تعطنا الرسالة
940
01:20:40,640 --> 01:20:42,040
فهي مثل السهم المستقيم
941
01:20:42,520 --> 01:20:45,200
ولم تسلمها لأنها لم تتلقاها
942
01:20:45,640 --> 01:20:47,600
لم تتلقاها لأنها لم تُرسل قط
943
01:20:48,080 --> 01:20:49,320
ولم ترسل الرسالة ن قبل لأن (لكتر ) لم يكتبها
944
01:20:49,800 --> 01:20:52,200
وهو لم يكتبها لأنني أنا من كتبها
945
01:20:57,760 --> 01:20:58,720
ما رأيك؟
946
01:20:59,400 --> 01:21:02,240
سيكون من الأفضل لو أنك لم تقحمها في هذا من الأصل
947
01:21:02,760 --> 01:21:06,360
كان ,سيكون, لكان
ما قصدته هو ما رأيك بالمال؟
948
01:21:06,640 --> 01:21:07,320
خمسة
949
01:21:08,120 --> 01:21:11,880
(لنرمِ أي رقم مثل ( خمسة
950
01:21:12,680 --> 01:21:15,640
لنقل أنها تستحق ذلك
951
01:21:16,520 --> 01:21:18,160
500,000 $
952
01:21:19,000 --> 01:21:21,320
هكذا أفضل لكن ليس بالكثير
953
01:21:22,000 --> 01:21:23,120
ها ستنجح؟ -
ستنجح -
954
01:21:23,920 --> 01:21:25,240
لن يكون الأمر جميلاً
955
01:21:25,640 --> 01:21:26,720
أياً كان
956
01:21:30,680 --> 01:21:31,920
سافل
957
01:21:33,000 --> 01:21:34,360
لم أرى هذه من قبل في حياتي
958
01:21:35,240 --> 01:21:38,280
وكيف تفسرين وجودها في مكتبك؟
959
01:21:38,840 --> 01:21:39,680
في القبو
960
01:21:40,240 --> 01:21:41,560
كيف تريدني أن أجاوب سؤالك هذا؟
961
01:21:42,000 --> 01:21:44,560
وما السبب الذي يجعلني أحتفظ بها؟
962
01:21:45,480 --> 01:21:47,080
ربما لطبيعة محتواها
963
01:21:48,800 --> 01:21:52,000
من قرائتي لها تبدو لي
كرسالة غرامية
964
01:21:52,480 --> 01:21:53,800
هل تم اخضاع الرسالة لفحص البصمات؟
965
01:21:54,160 --> 01:21:54,920
لا توجد بصمات عليها
966
01:21:55,480 --> 01:21:56,320
تحليل الخط؟
967
01:21:57,040 --> 01:21:59,840
هل فكرتِ يوماً لماذا لم يفهموكِ
968
01:22:00,480 --> 01:22:02,640
لأنك لغز بالنسبة لهم
969
01:22:04,880 --> 01:22:06,120
يبدو لي أنه هو بالنسبة لي
970
01:22:06,880 --> 01:22:08,120
هل تعني يا سيد كريندلر , أنه شاذ؟
971
01:22:08,480 --> 01:22:09,560
مثل مختلّ معجب بكِ
972
01:22:10,200 --> 01:22:11,080
أعذرني أيها المدير
973
01:22:11,680 --> 01:22:13,600
أطلب منك المغادرة
974
01:22:14,080 --> 01:22:18,080
إلى أن يأتي تحليل الوثيقة واخباري بذلك
من الواضح أن ثمة خطأ ما قد حدث
975
01:22:18,560 --> 01:22:20,640
ستبقين مؤهلة للاستفادة الطبية والمهنية
976
01:22:21,440 --> 01:22:23,760
سلمي أسلحتكِ وبطاقتك التعريفية
(للعميل (بيرسال
977
01:22:36,800 --> 01:22:38,960
أرغب بقول أمر يخولني لاخبارك اياه
978
01:22:39,840 --> 01:22:40,640
اطلعينا اياه
979
01:22:42,040 --> 01:22:46,200
أعتقد أن السيد (مايسون فيرجر) يحاول
القبض على الدكتور (لكتر )لأغراض انتقام شخصية
980
01:22:46,720 --> 01:22:48,520
أعتقد أن السيد (كريندلر) متواطؤ معه
981
01:22:48,960 --> 01:22:51,880
ويريد من جهود المباحث الفدرالية أن
تستخدم ضد الدكتور (لكتر ) بالعمل مع السيد فيرجر
982
01:22:52,280 --> 01:22:54,520
أعتقد أن السيد (كريندلر) قد قبض
ثمن تواطؤه معه
983
01:22:55,000 --> 01:22:56,280
أنت محظوظة كونكِ لم تؤدي القسم
984
01:22:56,640 --> 01:22:58,160
حلّفني , ,اقسم أنت أيضاً
985
01:22:58,560 --> 01:23:03,200
إذا ما كان الدليل مفقود
ستسعيدين مركزك من دونما تمييز
986
01:23:04,000 --> 01:23:08,280
إذا لم تقومي أو تقولي بشيء خلال هذه المدة
987
01:23:08,800 --> 01:23:10,320
هذا يجعل منه أمراً مستحيلاً
988
01:23:10,880 --> 01:23:13,480
بتسريحها من الساحة للتحقيق
الداخلي حتى ثبوت التهمة
989
01:23:13,920 --> 01:23:17,880
العميلة الخاصة( كلاريس ستارلينغ) للمكتب
الفدرالي لعشر سنوات بدأت حياتها المهنية مع مهمة
990
01:23:18,320 --> 01:23:20,240
(لمقابلة رجل مختلَ خطير (هانيبال لكتر
991
01:23:20,920 --> 01:23:24,360
سمعنا مبكراً صباح اليوم تعليقات من المتحدث
(باسم وزارة العدل (باول كريندلر
992
01:23:24,800 --> 01:23:25,560
ها هو
993
01:23:25,920 --> 01:23:28,680
هل لديك تعليق على قرار وزارة
العدل في جلسة صباح اليوم؟
994
01:23:29,080 --> 01:23:32,720
مكتب المباحث الفدرالية ووزارة العدل
ينظرون بتمعن بخصوص هذه الاتهامات
995
01:23:33,280 --> 01:23:34,640
ونعم وهي في غاية الخطورة
996
01:23:35,120 --> 01:23:36,640
أود أن أضيف ملاحظة شخصية
997
01:23:37,040 --> 01:23:38,840
ستارلينغ) هي واحدة من أفضل العملاء لدينا)
998
01:23:39,840 --> 01:23:41,440
بحكم معرفتي بها لعدة سنوات
999
01:23:41,960 --> 01:23:44,080
وكنت لأتفاجأ لو اتضح أن هذه الاتهامات حقيقة
1000
01:23:44,480 --> 01:23:48,440
هل وحّدت كلاً من وزارة العدل ومكتب
المباحث الفدرالية هذا القرار؟
1001
01:23:49,080 --> 01:23:50,280
ما زال الوقت مبكراً جداً لاتهامها
1002
01:24:35,000 --> 01:24:35,920
كلب مطيع
1003
01:24:48,200 --> 01:24:50,080
و هذه
1004
01:27:11,960 --> 01:27:13,520
أظن أنها لطيفة
1005
01:27:14,200 --> 01:27:16,800
لطالما كانت لطيفة معي ومهذبة
1006
01:27:17,240 --> 01:27:18,560
ألا تعتقد ذلك؟
1007
01:27:19,000 --> 01:27:20,440
أتعرف ما هو الحمام المتشقلب يا (بارني)؟
1008
01:27:21,120 --> 01:27:22,920
الحمام المتشقلب يصعد عالياً وبسرعة
1009
01:27:23,440 --> 01:27:26,080
ثم يتشقلب ويهوي بسرعة نحو الأرض
1010
01:27:26,800 --> 01:27:29,000
يوجد الحمام ذو الشقلبة السطحية وذو الشقلبة العميقة
1011
01:27:29,800 --> 01:27:31,880
لكن لا يمكنك توليد اتثنان ذو الشقلبة العميقة
1012
01:27:32,320 --> 01:27:35,880
وإلا ستكون النتيجة أن نسلهما سيهوون
ويصطدمون بالأرض وييموتون
1013
01:27:36,840 --> 01:27:38,800
العميلة (ستارلينغ) هي من ذو الشقلبة العميقة
1014
01:27:40,800 --> 01:27:43,240
لنأمل أن أحد أبويها ليس كذلك
1015
01:29:09,160 --> 01:29:09,920
مرحباً
1016
01:29:10,360 --> 01:29:11,680
الطاقة في البطارية منخفضة يا كلاريس
1017
01:29:12,360 --> 01:29:14,120
كنت لأغيرها لكن لم أرغب بإيقاظك
1018
01:29:14,760 --> 01:29:16,840
عليك استخدام البطارية الأخرى التي في الشاحن
1019
01:29:17,240 --> 01:29:18,680
آمل أن الضوء الذي عليها قد اصبح اخضر
1020
01:29:19,560 --> 01:29:24,080
لأنها ستكون مكالمة طويلة ولا أستطيع أن قطع المكالمة
لأنه بالرغم من أنه تم تسريحكِ من واجبك
1021
01:29:24,440 --> 01:29:25,880
أعرف لأنك لن تتخلي عنهم
1022
01:29:26,320 --> 01:29:27,360
ستحاولين أن تسترجعي مكانك
1023
01:29:27,760 --> 01:29:29,200
لذا , سننقطع عن الإتصال ما فيه الكفاية
1024
01:29:29,680 --> 01:29:32,840
عليكِ أن تبدلي بطارية الهاتف بالتي في الشاحن
1025
01:29:33,320 --> 01:29:37,000
هلا نقول ثلاث ثوان؟
هل أنتِ مستعدة؟
1026
01:29:37,480 --> 01:29:38,320
هيا
1027
01:29:38,360 --> 01:29:44,920
جيد جداً
1028
01:29:45,400 --> 01:29:45,880
شكراً
1029
01:29:46,320 --> 01:29:48,800
إذا قبض عليكِ وبحوزتك سلاح مخفي غير مرخص به
1030
01:29:49,320 --> 01:29:51,160
في مقاطعة كولومبيا , سيكون العقاب عسيراً
1031
01:29:51,720 --> 01:29:53,040
لكن أجلبي المسدسات إذا ما اضطررت لذلك
1032
01:29:53,520 --> 01:29:54,400
الآن اصعدي السيارة
1033
01:30:30,680 --> 01:30:32,200
السبب الذي يجعلنا نقوم هذا
1034
01:30:32,640 --> 01:30:34,800
هو لأنني أرغب بمشاهدتك بينما نحن نتحدث
1035
01:30:35,320 --> 01:30:36,480
وعيناكِ مفتوحتان
1036
01:30:37,360 --> 01:30:40,000
ليس لأن ذلك يثيرني , بل يسعدني
1037
01:30:41,080 --> 01:30:42,880
لديك قدمان جميلتان
1038
01:30:46,560 --> 01:30:49,280
أين نحن الآن اخبريني
1039
01:30:49,920 --> 01:30:51,000
الجادّة ماسوتشوتس
1040
01:30:51,480 --> 01:30:52,160
اتجهي اليه
1041
01:30:53,640 --> 01:30:56,280
فكرت كبداية
بأنه ربما أن تخبريني عن شعورك
1042
01:30:56,880 --> 01:30:57,520
حيال ماذا؟
1043
01:30:57,960 --> 01:31:00,040
حيال أسيادكِ الذين خدمتيهم وكيف عاملوكِ
1044
01:31:00,600 --> 01:31:01,840
مهنتكِ كما يقال لها
1045
01:31:03,120 --> 01:31:05,080
حياتكِ يا كلاريس
1046
01:31:05,520 --> 01:31:06,600
ظننت أنه يمكننا أن نتحدث عن حياتك أنت
1047
01:31:07,200 --> 01:31:08,280
ما اسم الشارع التالي المقابل؟
1048
01:31:08,800 --> 01:31:09,720
شارع كابيتول
1049
01:31:10,400 --> 01:31:12,080
انعطفي نحو اليسار بعد
شارعين نحو محطة يونيون
1050
01:31:12,840 --> 01:31:13,560
اركني هناك
1051
01:31:15,360 --> 01:31:17,080
حياتي؟
ما الذي يوجد فيها كي أحكي عنه؟
1052
01:31:17,600 --> 01:31:20,880
كنت في حالة سبات لفترة من الزمن
1053
01:31:21,360 --> 01:31:24,280
غير ناشط نوعاً ما , لكنني عدتُ للوطن
1054
01:31:24,800 --> 01:31:27,160
أنا في غاية السعادة وفي تمام صحتي
1055
01:31:27,800 --> 01:31:30,840
لكن أنت الذي أنا قلق بشأنها
1056
01:31:31,440 --> 01:31:32,080
أنا بخير
1057
01:31:32,640 --> 01:31:34,680
لا , لست بخير من غير ريب يا كلاريس
1058
01:31:35,160 --> 01:31:37,360
لقد شغفتِ بالعمل في مكتب المباحث الفدرالية , بالمعهد
1059
01:31:37,840 --> 01:31:42,640
وإذا بك تكتشفين بعد أن بذلتِ كل ما لديكِ
بأن هذا الحب لم يكن متبادلاً
1060
01:31:43,240 --> 01:31:48,080
الذي في اواقع الأمر , يمقتونكِ ويمقتونكِ أكثر من الزوج
والأولاد الذي تخليت أن تحصلي عليهما
1061
01:31:48,600 --> 01:31:49,440
لماذا هذا يحصل برأيك؟
1062
01:31:50,440 --> 01:31:53,000
لما هم يمقتونكِ لهذه الدرجة؟ -
أخبرني أنت -
1063
01:31:53,600 --> 01:31:55,840
أخبركِ
باركك الرب
1064
01:31:56,480 --> 01:31:57,440
حسناً
أليس السبب واضحاً؟
1065
01:31:59,960 --> 01:32:03,600
أنت تخدمين فكرة النظام يا كلاريس وهم لا
1066
01:32:04,480 --> 01:32:07,520
أنتِ تؤمنين بالقسم الذي أدليتي به , وهم لا
1067
01:32:08,080 --> 01:32:10,920
أنت تشعرين بالواجب لحماية الضعيف , وهم لا
1068
01:32:12,040 --> 01:32:14,240
وهم يكرهونك لأنك لستِ مثلهم
1069
01:32:14,720 --> 01:32:15,960
إنهم يحقدون عليكِ ويحسدونكٍ
1070
01:32:16,640 --> 01:32:18,920
هم ضعفاء وغير مرنين ولا يؤمنون بشيء
1071
01:32:20,320 --> 01:32:21,920
(مايسون فيرجر)
يريد في قتلك يا دكتور ليكتر
1072
01:32:22,880 --> 01:32:25,200
سلّم نفسك لي وأعدك بأنه لن يمسك أحد بسوء
1073
01:32:25,760 --> 01:32:28,960
هل ستبقين معي في الزنزانة وتمسكي بيديّ؟
1074
01:32:29,560 --> 01:32:30,440
يمكننا أن نتسلى
1075
01:32:31,280 --> 01:32:34,480
لا , (مايسون فيرجر ) لم يعد يريد قتلي
أكثر من رغبتي بقتله
1076
01:32:34,960 --> 01:32:38,360
فهو يريد فقط أن أعاني بطريقة لا يمكن تصورها
1077
01:32:38,920 --> 01:32:40,360
فهو شخص غير سوي كما تعلمين
1078
01:32:40,840 --> 01:32:41,920
هل تشرفتِ بلقائه؟
1079
01:32:42,280 --> 01:32:42,760
أجل
1080
01:32:43,400 --> 01:32:45,600
وجهاً لوجه إذا صح التعبير؟ -
أجل -
1081
01:32:46,640 --> 01:32:48,160
جذاب , أليس كذلك؟
1082
01:32:49,120 --> 01:32:52,160
دكتور لكتر؟
1083
01:32:54,760 --> 01:32:55,760
حسناً , عدت إليكِ
1084
01:32:56,840 --> 01:33:01,920
أريد معرفة بماذا تفكرين أن تفعلي
بعد أن سُلب منك كل ما كنت تهتمين لأجله؟
1085
01:33:02,360 --> 01:33:03,240
لا أعرف يا دكتور لكتر
1086
01:33:04,360 --> 01:33:11,440
أخبريني يا كلاريس هل تعتقدين أنكِ
ستعملين كخادمة في نُزُل مثل أمكِ؟
1087
01:33:14,280 --> 01:33:15,160
هلا أشد انتبهكم من فضلكم؟
1088
01:33:15,800 --> 01:33:19,080
حفلة السيدة كلارك في البوابة د
1089
01:33:21,720 --> 01:33:22,920
ما الذي تفكرين به الآن؟
1090
01:33:23,720 --> 01:33:27,080
هل أنت مصغية لي
أيتها العميلة السابقة ستارليتغ؟
1091
01:33:28,240 --> 01:33:31,040
هل أنت تحاولين بالصدفة تتبع مكاني؟
1092
01:33:35,560 --> 01:33:37,040
أنا ملاحقة يا دكتور ليكتر
1093
01:33:37,480 --> 01:33:38,360
أعرف ’, لقد رأيتهم
1094
01:33:38,880 --> 01:33:41,000
وأنت في معضلة حقيقة , أليس كذلك؟
1095
01:33:41,600 --> 01:33:45,040
هل تتابعين المحاولة في البحث عني
وأنت تعلمين أنكِ تقودينهم إلي؟
1096
01:33:45,520 --> 01:33:47,520
هل لديكِ ثقةٌ كبيرة يا كلاريس في قدراتك
1097
01:33:47,880 --> 01:33:52,200
وتصدقين حقاً أنه بإمكانكِ بطريقة ما
أن تمسكي بي وبهم في آنٍ واحد؟
1098
01:33:52,760 --> 01:33:56,280
قد يحدث هذا الكثير من الفوضى يا كلاريس
مثل سوق السمك
1099
01:33:56,760 --> 01:34:00,040
ماذا لو قمت بذلك عوضاً عنك؟ -
تقوم بماذا؟ -
1100
01:34:00,640 --> 01:34:03,920
إيذائهم يا كلاريس
إيذاء الذين الحقوا بكِ الأذى
1101
01:34:04,400 --> 01:34:06,880
ماذا لو جعلتهم يصرخون وهم يعتذرون لك؟
1102
01:34:07,640 --> 01:34:09,320
لا , عليّ الا أقول هذا
لأنكِ ستشعرين
1103
01:34:09,960 --> 01:34:11,960
بما لديك من حس للصواب والخطأ
1104
01:34:12,600 --> 01:34:14,600
بأنكِ كاملة بشكل أو بآخر
1105
01:34:16,520 --> 01:34:18,560
لا تساعدني
1106
01:34:19,000 --> 01:34:20,000
لا , بالطبع لا
1107
01:34:23,280 --> 01:34:24,680
انس ما قلته
1108
01:34:25,720 --> 01:34:30,080
كلاريس
أنت جدً دافئة كنت جد قريبة
1109
01:34:37,440 --> 01:34:40,480
والآن أصبحت باردة من جديد
1110
01:34:40,560 --> 01:34:42,440
أجل , دافئة من جديد
1111
01:34:42,480 --> 01:34:46,800
كنت كريماً بما فيه الكفاية معك وبالأدلة
1112
01:34:46,800 --> 01:34:48,520
وها انتِ بمفردكِ يا كلاريس
1113
01:34:58,640 --> 01:35:01,520
آمل أن تنال اعجابك
إلى اللقاء
1114
01:35:27,240 --> 01:35:27,880
هيا
1115
01:35:45,080 --> 01:35:45,920
ابتعد عن الطريق
1116
01:35:57,960 --> 01:36:01,000
أعرف أن أول ما يقول من يصاب بالهيستريا
هو أنه ليس بحالة هيستيريا
1117
01:36:01,440 --> 01:36:02,600
لكنني لست بحالة هيستيرية
أنا هادئة
1118
01:36:03,800 --> 01:36:05,600
سأطلب منك لمرة واحدة
فكري قبل أن تجاوبي
1119
01:36:07,520 --> 01:36:09,000
فكري بكل أمر جيد قمت به
1120
01:36:10,840 --> 01:36:12,200
فكري بما أقسمتِ به
1121
01:36:13,040 --> 01:36:14,680
رجلان في شاحنة والثالث يقودها
1122
01:36:15,160 --> 01:36:16,280
ورجل آخر أصيب
وضعوه في الخلف
1123
01:36:16,800 --> 01:36:18,080
أعتقد أنه لكتر
1124
01:36:18,440 --> 01:36:19,560
وقد أعطيتك رقم لوحة السيارة
1125
01:36:20,040 --> 01:36:21,120
وسأخبرك اياها ثانية امام الشهود
1126
01:36:22,600 --> 01:36:23,480
حسناً
1127
01:36:25,800 --> 01:36:27,080
سآخذ الأمر عى أنه اختطاف
1128
01:36:29,080 --> 01:36:30,720
سأرسل أحدهم برفقة السلطات المحلية
1129
01:36:31,120 --> 01:36:32,560
إذا كان سيسمح لنا بالدخول لمنطقة
ممتلكاته من دونما مذكرة
1130
01:36:33,120 --> 01:36:34,320
علي أن أذهب أنا أيضاً
عليك أن تقوم بتكليفي بالمهمة
1131
01:36:34,960 --> 01:36:36,000
لا لست بذاهبة
1132
01:36:37,000 --> 01:36:39,280
ستذهبين للبيت وتنتظرين مكالمتي
1133
01:36:39,760 --> 01:36:41,400
وأخبرك بما ذا وجدنا أي شيء
1134
01:36:44,400 --> 01:36:46,320
أرسل شكري للسيد فيرجر لسماحه
بالتفرج على المنزل
1135
01:36:46,720 --> 01:36:47,840
ونأسف إذا ما قمنا بازعاجه
1136
01:36:48,280 --> 01:36:49,440
لا على الإطلاق
إنه يسرّ دوماً برؤيتكم
1137
01:36:59,440 --> 01:37:00,200
الهاتف
1138
01:37:00,960 --> 01:37:02,360
رقم من من فضلك؟
1139
01:37:02,760 --> 01:37:03,920
كارلو
1140
01:37:12,360 --> 01:37:13,200
أعطني واحدة
1141
01:37:17,560 --> 01:37:20,040
كيف هو ؟ -
نائم -
1142
01:37:21,040 --> 01:37:22,160
أحضره للبيت
1143
01:37:45,520 --> 01:37:46,680
(لقد اتصلت ب (كلاريس ستارلينغ
1144
01:37:47,240 --> 01:37:47,920
أرجوك اترك رسالة
1145
01:37:48,960 --> 01:37:50,040
ارفعي السماعة يا ستارلينغ
1146
01:37:51,040 --> 01:37:52,200
لم يكن هناك أي شيء
1147
01:37:52,640 --> 01:37:55,000
سأقولها ثانية في حال لم تسمعيني من قبل
1148
01:37:55,440 --> 01:37:57,160
لا يمكنك أداء دور الشرطية وانت معفاة من الخدمة
1149
01:37:57,560 --> 01:37:58,280
أنت لست شرطية
1150
01:37:59,680 --> 01:38:01,160
آمل أن تكوني في الحمام
1151
01:38:40,160 --> 01:38:41,400
الخنزير بري
1152
01:38:42,320 --> 01:38:43,800
خنزير الغابات
1153
01:38:45,080 --> 01:38:48,240
هل هذا يذكرك بماد الأحياء أيام الثانوية؟
1154
01:38:51,760 --> 01:38:54,680
يمكنني أن أذكر أهم الأجزاء فيها
1155
01:38:55,560 --> 01:38:57,920
إذا كان هذا سيساعد في تذكرها
1156
01:38:58,640 --> 01:39:01,200
ثلاثة أزواج من القواطع
1157
01:39:01,800 --> 01:39:05,880
وزوج من الأنياب الطولية
1158
01:39:06,720 --> 01:39:09,720
وثلالثة أزواج من الضروس
1159
01:39:10,640 --> 01:39:14,920
وأربعة أزواج من الطواحن الخلفية
العليا و السفلية
1160
01:39:15,600 --> 01:39:19,800
لمجموع اسنان عددها اربعة واربعون
1161
01:39:24,680 --> 01:39:30,640
ستبدأ الوجبة مع أطباق المقبلات قبل الوجبة الرئيسية
1162
01:39:31,240 --> 01:39:32,080
قدميك
1163
01:39:33,480 --> 01:39:35,960
الوجبة الرئيسية , بقية جسمك
1164
01:39:36,520 --> 01:39:38,400
لن يتم تقديمها قبل سبع ساعات
1165
01:39:39,320 --> 01:39:41,160
لكن في الوقت ذاك
1166
01:39:41,680 --> 01:39:43,040
ستمكن من الأستمتاع
1167
01:39:43,440 --> 01:39:46,000
بتأثير المقبلات التي تم تقديمها
1168
01:39:46,560 --> 01:39:48,520
بمحلول ملحي كامل
1169
01:39:50,840 --> 01:39:56,360
أخمن من أنك تتمنى الآن
لو أنك أطعمت ما تبقى مني للكلاب
1170
01:39:57,960 --> 01:39:58,880
لا يا مايسون
1171
01:40:00,560 --> 01:40:02,400
أفضل ما أنت عليه الان أكثر
1172
01:40:04,560 --> 01:40:05,400
إذاً
1173
01:40:07,160 --> 01:40:07,920
العشاء في الثامنة
1174
01:40:36,040 --> 01:40:38,520
هل ستبقى لمشاهدة عرض التسلية هذا المساء
1175
01:40:39,240 --> 01:40:40,280
أليس كذلك؟
1176
01:40:41,680 --> 01:40:43,960
لو أنك توافق
1177
01:40:44,480 --> 01:40:45,280
أعتقد أنه من الأفضل ألا أحضر
1178
01:40:46,120 --> 01:40:47,040
تفضل ألا تحضر
1179
01:40:48,560 --> 01:40:49,800
أم لن تحضر؟
1180
01:42:50,480 --> 01:42:53,720
لا شك أن أخاك الأصغر قد أصبحت
رائحته كريهة كما هي رائحتك الآن
1181
01:43:21,000 --> 01:43:22,480
مكانكم
ارفعوا أيدكم حيث أراها
1182
01:43:27,200 --> 01:43:27,920
اصمتوا
1183
01:43:34,400 --> 01:43:35,440
ما هذا الصوت؟
1184
01:43:36,520 --> 01:43:37,680
أسرع كورديل
1185
01:43:38,080 --> 01:43:39,080
انبطح
1186
01:43:40,800 --> 01:43:43,360
مساء الخير يا كلاريس
مثل الأيام الخوالي
1187
01:43:44,160 --> 01:43:44,800
اصمت
1188
01:43:47,560 --> 01:43:49,080
هل تستطيع المشي؟ -
يمكنني المحاولة -
1189
01:43:52,640 --> 01:43:53,520
تبدين بصحة جيدة
1190
01:43:54,000 --> 01:43:55,000
سأفك قيودك
1191
01:43:55,840 --> 01:43:58,200
إذا ما لمستني , سأطلق عليك النار
1192
01:43:58,920 --> 01:43:59,760
مفهوم
1193
01:44:00,160 --> 01:44:01,680
قم بالصواب وستعيش
1194
01:44:02,240 --> 01:44:03,080
تحدثتِ كما لو كنتِ متدينة حقيقة
1195
01:44:04,040 --> 01:44:05,320
من الأفضل أن تسرعي
1196
01:44:05,760 --> 01:44:07,120
قد نسرع لو ناولتني السكين
1197
01:44:07,840 --> 01:44:09,160
كان هناك ثالث في العلية
1198
01:44:09,640 --> 01:44:12,400
لا كلاريس
خلفي
1199
01:44:49,600 --> 01:44:50,960
كورديل , اطلق عليه النار
1200
01:44:51,800 --> 01:44:52,760
خذ المسدس واقتله
1201
01:44:53,240 --> 01:44:54,120
أدخل الحظيرة؟
1202
01:44:55,360 --> 01:44:56,840
لا , أنني أبقى بعيداً عن هذا
1203
01:44:57,240 --> 01:45:00,080
نت متورط في كل شيء
1204
01:45:00,520 --> 01:45:02,040
الآن اقتله -
لا -
1205
01:45:02,520 --> 01:45:05,160
كورديل
لما لا تدفعه
1206
01:45:05,960 --> 01:45:07,280
يمكنك دائماً أن تقول أنني أنا الفاعل
1207
01:45:14,040 --> 01:45:21,440
كورديل
1208
01:46:50,000 --> 01:46:52,360
أجل ماري , لقد قررت أن أغادر مبكراً
1209
01:46:52,960 --> 01:46:54,400
سأكون في منزل البحيرة طوال عطلة نهاية الأسبوع
1210
01:46:55,040 --> 01:46:56,840
لا أريد أية مكالمات محولة , هل فهمتي؟
1211
01:46:57,600 --> 01:46:59,520
أيا كان المتصل , يمكنك الإنتطار , هل هذا واضح؟
1212
01:47:00,080 --> 01:47:01,960
ماري , إنه الرابع من تموز عطلة
عيد الاسنقلال بحق المسيح
1213
01:47:02,840 --> 01:47:03,520
شكراً
1214
01:47:19,360 --> 01:47:20,760
اللعنة , ما الذي ....؟
1215
01:47:31,080 --> 01:47:32,040
جيد أنك أحضرت النبيذ
1216
01:49:45,480 --> 01:49:49,000
لقد قمنا بتتبع المكالمة , وستكون
الوحدات هناك خلال عشر دقائق
1217
01:49:50,040 --> 01:49:53,120
إذا قدرتِ على القيام بذلك بأمان
أخرجي من المنزل
1218
01:49:53,560 --> 01:49:54,960
أو ابقي على الهاتف
1219
01:49:56,040 --> 01:49:56,840
سيدتي
1220
01:49:57,760 --> 01:49:58,880
هل أنت على الخط؟
1221
01:50:23,520 --> 01:50:24,560
هل هذا كراث؟
1222
01:50:25,720 --> 01:50:27,040
والتوت البري
1223
01:50:29,800 --> 01:50:31,240
رائحة الزبدة شهية
1224
01:50:32,600 --> 01:50:33,640
هل تشعر بالجوع يا باول؟
1225
01:50:35,000 --> 01:50:35,760
كثيراً
1226
01:50:41,680 --> 01:50:42,960
ما الوجبة الرئيسية؟
1227
01:50:44,040 --> 01:50:45,120
عليك الا تسأل أبداً
1228
01:50:45,960 --> 01:50:46,960
لأنه سيفسد المفاجأة
1229
01:50:48,280 --> 01:50:49,480
كلاريس
لماذا صحوت؟
1230
01:50:50,000 --> 01:50:51,720
عليكِ أن ترتاحي
عودي للفراش
1231
01:50:52,800 --> 01:50:53,920
أنا جائعة
1232
01:50:56,520 --> 01:50:57,640
مرحباً باول
1233
01:50:58,320 --> 01:50:59,040
باول لا تكن فظاَ
1234
01:51:00,320 --> 01:51:03,040
قل
(مرحباً أيتها العميلة ستاريلنغ)
1235
01:51:03,520 --> 01:51:06,520
مرحباً أيتها العميلة ستارلينغ
1236
01:51:08,480 --> 01:51:10,120
لطالما أردت مشاهدتك وأنت تتناولين الطعام
1237
01:51:11,080 --> 01:51:13,280
ماذا يوجد في يدك يا كلاريس؟
1238
01:51:13,960 --> 01:51:15,160
يء تضربين به على رأسي؟
1239
01:51:16,080 --> 01:51:17,360
ضعيه على الطاولة
1240
01:51:19,200 --> 01:51:20,160
بنت مطيعة
1241
01:51:21,080 --> 01:51:22,080
هذا لي
1242
01:51:22,480 --> 01:51:23,280
الآن اجلسي
1243
01:51:24,800 --> 01:51:28,360
كلاريس
أحببت هذا الفستان
1244
01:51:29,320 --> 01:51:30,120
إنه جميل
1245
01:51:31,360 --> 01:51:33,000
ما رأيك يا باول؟ -
جميل -
1246
01:51:44,040 --> 01:51:46,200
لما لا تصلي شكراً يا باول ؟
1247
01:51:47,200 --> 01:51:47,920
أنا ؟
1248
01:51:49,600 --> 01:51:51,000
أصلّي؟ -
بالطبع -
1249
01:51:53,920 --> 01:51:54,840
احني رأسك
1250
01:51:57,960 --> 01:52:00,600
أبتاه , نشكرك على هذه النعم
1251
01:52:01,080 --> 01:52:04,960
ونهديها برحمتك التي سوف نلقاها
1252
01:52:05,760 --> 01:52:06,760
اغفرلنا
1253
01:52:07,320 --> 01:52:09,040
حتى للبيض الفقراء مثل ستارلينغ
1254
01:52:10,440 --> 01:52:12,280
وأن تعيدها لخدمتي , آمين
1255
01:52:14,680 --> 01:52:15,840
علي أن أخبرك الآن يا باول
1256
01:52:16,320 --> 01:52:18,880
حتى الحواري باول كان قد ام بما هو أفضل من هذا
1257
01:52:19,520 --> 01:52:20,480
لقد كره النساء هو أيضاً
1258
01:52:21,120 --> 01:52:22,280
هل لي ببعض الشراب من فضلك؟
1259
01:52:22,840 --> 01:52:23,800
لا أظن أن هذه فكر جيدة
1260
01:52:24,280 --> 01:52:25,200
ليس مع المورفين
1261
01:52:25,880 --> 01:52:27,400
من الأفضل أن تتناولي الحساء
1262
01:52:28,240 --> 01:52:29,280
بالمناسبة يا ستارلينغ
1263
01:52:29,800 --> 01:52:32,640
كان هذا عرض عمل ما قلته في صلاة الشكر
1264
01:52:33,440 --> 01:52:35,080
سأذهب إلى مجلس الشيوخ كما تعلمين
1265
01:52:35,560 --> 01:52:36,280
صحيح؟
1266
01:52:36,840 --> 01:52:38,680
عليكِ أن تأني عند مراكز القيادة
1267
01:52:39,520 --> 01:52:42,880
يمكن أن تكوني العمل في المكتب ككاتبة
علي يمكنك طباعة ملف؟
1268
01:52:43,520 --> 01:52:44,960
هل يمكنك كتابة ما يملى عليك؟
1269
01:52:45,440 --> 01:52:46,200
دوّني هذا
1270
01:52:46,880 --> 01:52:49,800
مدينة واشنطن مليئة بالريفيات
1271
01:52:53,360 --> 01:52:56,080
لقد دونت هذا
لقد قلتها مسبقاً
1272
01:52:56,560 --> 01:52:58,200
أنت تتصرف بفظاظة الآن
وأنا أكره الفظين
1273
01:52:59,040 --> 01:53:00,520
تناول حسائك كولد مطيع
1274
01:53:01,640 --> 01:53:02,560
هيا , خذ رشفة
1275
01:53:03,800 --> 01:53:04,600
جيد
1276
01:53:08,320 --> 01:53:09,520
مذاقه ليس طيباً يا صاحبي
1277
01:53:11,000 --> 01:53:12,360
أعترف أنني أضفت شيئاً في حسائك
1278
01:53:12,800 --> 01:53:14,240
ربما تضارب مع الكمون
1279
01:53:14,840 --> 01:53:16,520
لكنني أؤكد لك أن الوجبة التالبة ستحبها كثيراً
1280
01:53:28,680 --> 01:53:30,280
هيا كلاريس
لا
1281
01:53:31,120 --> 01:53:31,960
بنت مطيعة
1282
01:53:33,160 --> 01:53:34,280
جيد
1283
01:54:04,080 --> 01:54:05,720
دكتور لكتر
1284
01:54:06,120 --> 01:54:08,800
الدماغ نفسه لا يشعر بالألم إذا كان هذا ما يقلقك
1285
01:54:09,480 --> 01:54:13,280
فعلى سبيل المثال . (باول) لن يشعر
بفقدان قطعة صغيرة هنا
1286
01:54:13,840 --> 01:54:15,040
وهو جزء من الفص الأمامي للدماغ
1287
01:54:15,480 --> 01:54:16,920
وهي التي يدعونها مركز السلوك السوي
1288
01:54:17,480 --> 01:54:21,080
ملّفك الموجود لدى محطات
الحدود توجد فيه خمسة صور
1289
01:54:21,760 --> 01:54:23,240
سنقوم بالمبادلة -
مبادلة؟ -
1290
01:54:23,800 --> 01:54:25,480
توقف الآن وسأخبرك ما هي هذه الصور
1291
01:54:26,240 --> 01:54:28,080
ما مذاق هذه الكلمة (تبادل ) بالنسبة لكِ يا كلاريس؟
1292
01:54:28,760 --> 01:54:31,040
رخيص وله طعم المعدن كما لو كنت تمتصين
عملة معدنية مدهونة بالزيت
1293
01:54:31,720 --> 01:54:32,480
من هي كلاريس؟
1294
01:54:33,080 --> 01:54:33,960
العميلة ستارلينغ يا باول
1295
01:54:34,400 --> 01:54:37,000
إذا لا تستطيع مجاراتنا في الحديث
من الأفضل ألا تشارك في الحديث على الأطلاق
1296
01:54:37,520 --> 01:54:38,520
أنا يا باول , أنا ستارلينغ
1297
01:54:39,520 --> 01:54:40,000
انظري
1298
01:54:41,280 --> 01:54:41,960
هنا
1299
01:54:42,960 --> 01:54:43,720
هنا تماماً
1300
01:54:44,720 --> 01:54:46,240
الكيس الذي يغطي الدماغ
1301
01:54:49,480 --> 01:54:50,920
أرغب حقاً ببعض النبيذ
1302
01:54:55,120 --> 01:54:56,200
رائحته شهية
1303
01:54:56,880 --> 01:54:59,800
أجل , لما لا تجرب قطعة صغيرة ؟
1304
01:55:00,280 --> 01:55:01,520
أرغب حقاً ببعض النبيذ
1305
01:55:05,360 --> 01:55:06,320
أنه طيب
1306
01:55:06,920 --> 01:55:09,600
حسناً , قليلاُ فقط
1307
01:55:30,200 --> 01:55:32,920
لو أتيحت لكِ الفرصة, هل كنت ستحرمينني من العيش؟
1308
01:55:34,200 --> 01:55:35,000
ليس حياتك
1309
01:55:35,960 --> 01:55:38,200
حريتي , فقط هذا
هل كنت ستسلبين حريتي مني
1310
01:55:38,840 --> 01:55:41,320
وإذا ما سلبتِ حريتي , هل سيسترجعونكِ برأيك؟
1311
01:55:42,200 --> 01:55:43,320
مكتب المباحث الفدرالية؟
1312
01:55:44,720 --> 01:55:47,720
أولئك القوم الذي تكادين تحتقرينهم بقدر ما هم يحتقرونك؟
1313
01:55:48,680 --> 01:55:50,440
هل كانو سيمنحوك ميدالية برأيك؟
1314
01:55:51,200 --> 01:55:54,320
هل كنت ستضعينها في إطار وتعلقينها
على الجدار لكي تنظري إليها؟
1315
01:55:54,960 --> 01:55:57,920
لتذكركِ بشجاعتكِ ونزاهتك؟
1316
01:56:01,320 --> 01:56:04,160
كل ما كنت ستحتاجينه لهذا يا كلاريس
هي مرآة
1317
01:56:06,120 --> 01:56:10,240
كانت لدي خطط لهذه الذكية , ولكن لن أقوم بتوظيفها الآن
1318
01:56:11,000 --> 01:56:11,720
باول
1319
01:56:15,480 --> 01:56:16,880
هل تذكر ما قلته لك؟
1320
01:56:17,480 --> 01:56:18,480
إذا لم تتصرف بلباقة مع ضيوفنا
1321
01:56:19,880 --> 01:56:21,480
ستضطر للجلوس على مائدة الصغار
1322
01:56:23,680 --> 01:56:25,040
لا تنهضي يا كلاريس
1323
01:56:26,040 --> 01:56:28,840
سيساعدني باول في رفع الصحون وصنع القهوة
1324
01:56:31,680 --> 01:56:33,160
فكري في ما قلته يا كلاريس
1325
01:56:34,480 --> 01:56:36,200
قهوة
1326
01:57:13,400 --> 01:57:17,160
قطهت كل هذه المسافة
لرؤيتك تهربين يا كلاريس
1327
01:57:20,680 --> 01:57:21,840
دعيني أهرب
1328
01:57:41,160 --> 01:57:42,360
أخبريني يا كلاريس
1329
01:57:43,560 --> 01:57:45,560
هل كنتِ ستقولين لي ( توقف)؟
1330
01:57:47,120 --> 01:57:48,440
هل كنتي ستقولين أنه لو أحببتكِ لكنت أتوقف؟
1331
01:57:50,440 --> 01:57:51,840
لا ولو بعد الف عام
1332
01:57:53,880 --> 01:57:54,920
لا ولو بعد الف سنة
1333
01:58:01,360 --> 01:58:02,400
هذه فتاتي
1334
01:58:16,560 --> 01:58:18,800
الآن , هذا مثير للإهتمام حقاً يا كلاريس
1335
01:58:19,960 --> 01:58:21,520
الوقت يداهمني
1336
01:58:22,120 --> 01:58:23,000
أين المفتاح؟
1337
01:58:25,520 --> 01:58:26,440
أين المفتاح؟
1338
01:58:39,600 --> 01:58:43,280
من فوق
أو تحت الرسغ يا كلاريس؟
1339
01:58:51,840 --> 01:58:52,720
هذا سيكون مؤلماً حقاً
1340
01:59:40,840 --> 01:59:42,120
أرني يديك
1341
01:59:43,440 --> 01:59:44,760
عرفي بنفسك
1342
01:59:46,160 --> 01:59:47,440
أنا كلاريس ستارلينغ
1343
01:59:48,600 --> 01:59:49,640
المباحث الفدرالية
1344
02:00:47,200 --> 02:00:48,320
مرحباً
1345
02:00:49,360 --> 02:00:50,120
ما هذا
1346
02:00:52,760 --> 02:00:53,720
هذا كافيار
1347
02:00:54,680 --> 02:00:55,480
وما هذه؟
1348
02:00:56,560 --> 02:00:57,560
تين
1349
02:00:58,440 --> 02:00:59,200
وذاك؟
1350
02:01:01,560 --> 02:01:02,520
هذا؟
1351
02:01:04,400 --> 02:01:06,200
لا أظن أنك سترغب به
1352
02:01:07,040 --> 02:01:08,000
يبدو لذيذاً
1353
02:01:08,600 --> 02:01:10,160
إن لذيذ -
هل يمكنني تناول بعضاً منها؟ -
1354
02:01:12,280 --> 02:01:14,120
أنت ولدُ غير عادي أليس كذلك؟
1355
02:01:14,640 --> 02:01:16,080
لم أستطع أكل ما قدموه لي
1356
02:01:16,720 --> 02:01:17,440
وما عليك أن تفعل
1357
02:01:17,960 --> 02:01:19,640
ليس حتى ما أسميه بطعام
1358
02:01:20,240 --> 02:01:21,480
لهذا أحضر طعامي الخاص
1359
02:01:24,000 --> 02:01:25,520
إذاً ماذا ترغب أن تجرب؟
1360
02:01:30,400 --> 02:01:31,880
حسناً, أفترض أنه لا بأس بأن تجربه
1361
02:01:34,720 --> 02:01:36,320
في النهاية كما تقول والدتك
1362
02:01:36,760 --> 02:01:37,840
وما قالته لي أمي بالطبع
1363
02:01:38,680 --> 02:01:43,040
كانت تقول لي دوماً من المهم
أن تجرب أشياء جديدة
1364
02:01:44,680 --> 02:01:45,520
افتح فمك
1365
02:05:51,600 --> 02:05:53,440
إلى اللقاء
(هـ)