1 00:00:05,869 --> 00:00:35,869 First sync : hsn_911 Second sync for blu-ray : AlTiMa2005 2 00:00:56,869 --> 00:00:58,869 انهم يتشاجرون مره اخرى 3 00:01:04,958 --> 00:01:06,288 !يافتى 4 00:01:07,418 --> 00:01:10,048 لا , انتظر انه واجبي المنزلي 5 00:01:10,258 --> 00:01:11,668 لا توقف 6 00:01:12,048 --> 00:01:13,378 مالمشكله ايها الساده؟ 7 00:01:13,758 --> 00:01:14,967 مرحباً يامقفله 8 00:01:15,177 --> 00:01:18,387 لو لم تكوني فتاه لقتلعت وجهكِ 9 00:01:18,597 --> 00:01:21,137 لو لم تكن فتاه لقتلعت وجهك ايضاً 10 00:01:21,387 --> 00:01:22,677 هل ناديتيني بفتاه؟ 11 00:01:22,847 --> 00:01:24,187 انت ناديتني اولاً 12 00:01:24,847 --> 00:01:25,977 انك تبحثين عن المشاكل 13 00:01:31,526 --> 00:01:33,106 اذهب من هنا حالاً 14 00:01:38,696 --> 00:01:40,116 انسى امر هاؤلاء الفتيه 15 00:01:40,326 --> 00:01:43,616 هم يغارون منك لأنك ذكي ومضحك 16 00:01:43,826 --> 00:01:45,825 والبنات يحبون ذلك 17 00:01:46,035 --> 00:01:47,705 أي بنات ؟ 18 00:01:48,075 --> 00:01:49,665 الكثير منهم 19 00:01:50,125 --> 00:01:52,875 ...اعني انني معجبه بك 20 00:01:53,085 --> 00:01:56,965 انا لست معجب بكِ الجميع الان يعتقدون انني احتاج الى فتاه لتدافع عني 21 00:01:57,175 --> 00:01:59,344 انتي مغفله 22 00:02:03,764 --> 00:02:05,054 انفي 23 00:02:08,554 --> 00:02:09,514 مغفل 24 00:02:29,992 --> 00:02:31,832 موي و لاري فـي البيت 25 00:02:34,702 --> 00:02:36,372 جرانت ماذا لديك؟ 26 00:02:37,212 --> 00:02:38,462 لايوجد احد سيدي 27 00:02:38,922 --> 00:02:40,422 ماثيوس ماذا لديك؟ 28 00:02:41,582 --> 00:02:43,592 علب فاضيه سيدي 29 00:02:44,051 --> 00:02:45,881 قيمتها بحدود 57 سنتاً 30 00:02:47,421 --> 00:02:48,801 لدينا رفقه 31 00:02:50,891 --> 00:02:52,261 انه آتي ياكيري 32 00:03:13,739 --> 00:03:15,159 العملاء الثلاثة. 33 00:03:22,749 --> 00:03:24,959 تفقده 34 00:03:39,428 --> 00:03:41,848 شكراً - حصلنا على الحقيبه 35 00:03:42,058 --> 00:03:44,187 هارت - ننتظرالتأكيد 36 00:03:44,437 --> 00:03:46,017 لايوجد قرص لحد الان 37 00:03:50,857 --> 00:03:52,437 انه يفتح الحقيبه 38 00:03:54,657 --> 00:03:56,487 اللعنه - مؤخرة هذه المرأه تحجب علينا الرؤيه 39 00:03:59,366 --> 00:04:03,326 هارت - لانستطيع ان نرى القرص نحتاج لرؤيته 40 00:04:05,286 --> 00:04:07,876 اللعنه - انها تمتلك مؤخرتين افعلي شيئاً 41 00:04:08,286 --> 00:04:09,666 لوسمحتي 42 00:04:10,166 --> 00:04:11,756 هل تريدين شيئاً اخر؟ 43 00:04:11,956 --> 00:04:15,505 نعم - اتعلمين انني احب هذا المقطع 44 00:04:16,375 --> 00:04:18,335 او كما يقولون بـ الروسي 45 00:04:23,515 --> 00:04:25,305 حصلنا على الاقراص 46 00:04:25,515 --> 00:04:26,345 لنتحرك 47 00:04:42,524 --> 00:04:44,283 انزل 48 00:04:46,613 --> 00:04:48,953 ابق يديك حيث استطيع رؤيتهم 49 00:04:52,283 --> 00:04:53,293 لا نتحدث الأنجليزيه 50 00:05:06,842 --> 00:05:10,302 لا احد يتحرك حتى ارى لازيتسا نا بول 51 00:05:15,681 --> 00:05:17,311 سيدي انه يختنق 52 00:05:17,681 --> 00:05:20,101 هارت ابقي مكانك حتى نتاكد 53 00:05:29,820 --> 00:05:32,700 انه حقا احد الروس سيدي 54 00:05:32,910 --> 00:05:35,370 لا يزال مسلح - لاأحد يتحرك 55 00:05:35,490 --> 00:05:37,580 ارجعوا ايديكم 56 00:05:40,710 --> 00:05:42,210 لا سيدي لن ندعه يموت هكذا 57 00:05:42,869 --> 00:05:44,629 هو لَيسَ جيد بما فيه الكفاية لذلك. 58 00:05:45,629 --> 00:05:50,009 سيدي ضحاياه لم يحصلوا على فرصه لكي ندعه يختنق في فستق 59 00:05:51,759 --> 00:05:53,179 اثبت مكانك 60 00:05:56,009 --> 00:05:58,768 اسقطوا اسلحتكم وإلا سأقتلها 61 00:05:59,768 --> 00:06:00,808 إيفان، خارج الظهر. 62 00:06:01,058 --> 00:06:02,888 انت لاتمتلك الجراءه لقتل احد 63 00:06:33,336 --> 00:06:34,376 انتهت الحفله يافتى 64 00:06:40,346 --> 00:06:42,595 كيف حال رأسك ياصغيري 65 00:06:43,425 --> 00:06:46,015 هذا سيضعك في السجن لفتره طويله اتعلم ذالك؟ 66 00:06:47,435 --> 00:06:49,435 استدعي الإسعاف الى هنا 67 00:06:51,105 --> 00:06:53,735 اصمت- ابقى معي حسنا- 68 00:06:53,895 --> 00:06:56,984 آسف- اسمع - لاتتأسف لقد قمت بعملٍ رائع- 69 00:07:12,083 --> 00:07:14,833 اراك لاحقا حسناً؟- حسناً- 70 00:07:19,673 --> 00:07:22,463 هيا ياهارت الحافله بنتظارنا 71 00:07:22,883 --> 00:07:25,923 حصلت على طلقة جرانت كان يجب ان لا اتحرك 72 00:07:26,093 --> 00:07:28,012 لقد اعطيته الفرصه 73 00:07:28,222 --> 00:07:31,012 انه اخطأ لكن هذه هي , انتهى الامر 74 00:07:31,302 --> 00:07:34,142 بالمناسبه , شكلكِ يبدو كالجحيم 75 00:09:37,294 --> 00:09:40,583 صباح الخير سيده شوارتز شيناتزي- صباح الخير غرايسي- 76 00:09:41,253 --> 00:09:42,463 هارت 77 00:09:42,803 --> 00:09:43,923 نعم يا سيدي 78 00:09:44,133 --> 00:09:46,383 إي تي أي، 20 دقيقة 79 00:09:46,763 --> 00:09:49,133 لا مشكله , متوقف؟ 80 00:09:50,433 --> 00:09:53,933 نعم يا سيدي. سلبي. لستُ بحاجه الى مساعده 81 00:09:54,473 --> 00:09:56,812 14نعم ياسيدي , اعرف بأنه مزدحم 82 00:10:21,581 --> 00:10:23,461 انتي , ممنوع التوقف هنا 83 00:10:27,710 --> 00:10:30,010 انها حاله طارئه 84 00:10:30,170 --> 00:10:32,640 رجاءً شكراً لكم 85 00:10:32,840 --> 00:10:35,350 انه عمل رسمي رجاءً ابتعد 86 00:10:35,550 --> 00:10:37,640 هل انتي ضائعه هنا؟ انني انتظر 87 00:10:37,850 --> 00:10:39,930 مكتب التحقيقات الفدراليه عليك انت تبقى خارج هذا حسناً سيدي؟ 88 00:10:40,139 --> 00:10:43,269 اعذروني رجاءً تراجعوا 89 00:10:44,269 --> 00:10:47,649 ...حسناً , اريد ثمانية 90 00:10:50,609 --> 00:10:52,989 ثمان قهوه بالحليب وواحده بدون رغوه 91 00:10:53,239 --> 00:10:55,868 اربعه كراميل 92 00:10:56,068 --> 00:10:58,078 مزدوجه على الكأس 93 00:10:58,198 --> 00:11:00,158 كعكتا عنب بالحبيبات في الاعلى 94 00:11:00,368 --> 00:11:03,498 وواحد ستاربكس 95 00:11:03,708 --> 00:11:05,578 ...لا , اريد 96 00:11:07,038 --> 00:11:08,998 ماذا يجري؟ اين ماكدونالد؟ 97 00:11:16,717 --> 00:11:19,307 انسي امر ماكدونالد قد نضعه في فرع الانشطه والبرامج 98 00:11:19,467 --> 00:11:21,887 انه في الحقيبه , هل قال شيئاً بخصوص الليله الماضيه؟ 99 00:11:22,057 --> 00:11:25,476 إهدئي حسناً لاتقولي اي شي ولا تجادلي 100 00:11:25,686 --> 00:11:29,186 انا لا اجادل ابداً متى جادلت ؟ 101 00:11:29,396 --> 00:11:32,146 ربما لدي مناقشه حاميه مع احد لأقنعه بما اقول 102 00:11:32,396 --> 00:11:35,356 هل هذا لا يسمى جدال ؟ انه يجري في دمك 103 00:11:35,566 --> 00:11:38,486 صباح الخير جميعاً 104 00:11:38,696 --> 00:11:40,195 صباح الخير جميعاً 105 00:11:40,575 --> 00:11:42,535 صباح الخير سيدي 106 00:11:43,535 --> 00:11:44,535 سيدي 107 00:11:44,695 --> 00:11:46,205 حسناً 108 00:11:46,705 --> 00:11:50,245 اعلم بأنكم قلقون حول حالة جرانت 109 00:11:50,455 --> 00:11:52,625 ...لذا انا سعيد لقول 110 00:11:53,165 --> 00:11:56,754 جرانت في حاله جيده وسوف يخرج من المستشفى بعد اسبوعين 111 00:11:56,964 --> 00:11:58,424 يقول بانه يتوقع الكثير من الهدايا 112 00:12:00,084 --> 00:12:01,844 حسناً 113 00:12:02,504 --> 00:12:06,424 لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن 114 00:12:07,054 --> 00:12:09,054 ... حريق , متفجرات , تسمم 115 00:12:09,264 --> 00:12:11,933 هذا الرجل لايكرر اعماله بنفس الطريقه ابداً 116 00:12:13,603 --> 00:12:15,723 ...الشي الوحيد المتأكدين منه 117 00:12:16,233 --> 00:12:19,233 اننا نحصل على هذه الرسائل كامله وهي ألغاز غامضه 118 00:12:19,403 --> 00:12:21,903 انه يقوم بفعلته وفجأه تصبح الافكار مفهومه 119 00:12:22,823 --> 00:12:24,782 هذه الرسائل لدى الإستخبارات 120 00:12:24,982 --> 00:12:28,032 نتمى ان نتوصل اليه قبل ان يُُقتل احداً ما 121 00:12:28,242 --> 00:12:29,402 في هذا الوقت 122 00:12:29,662 --> 00:12:32,492 ماثيوس اختر فريقاً لك 123 00:12:32,782 --> 00:12:35,582 !سيدي تريديني ان اختار فريقاً؟ 124 00:12:35,792 --> 00:12:37,872 لخمس سنوات اردت ذالك 125 00:12:38,122 --> 00:12:41,461 ليلة امس كسبت اختر فريقك 126 00:12:41,671 --> 00:12:44,291 اريدك جاهزاً عند الـ3 انتهى 127 00:12:45,551 --> 00:12:46,551 اريدك جاهزاً عند الـ3 انتهى 128 00:12:50,131 --> 00:12:51,551 حسناً , من سيشتري لي الغداء؟ 129 00:12:51,761 --> 00:12:55,100 سيدي , اريد ان اتحدث عن ماحدث ليلة امس 130 00:12:55,260 --> 00:12:56,930 انا لم انفذ الأوامر كما يجب 131 00:12:57,140 --> 00:12:59,560 "تنفيذ الاوامر كما يجب" ليس هناك مثل هذا الشيءِ. 132 00:12:59,770 --> 00:13:01,730 تنفذين الاوامر او لم تنفذيها 133 00:13:01,890 --> 00:13:03,900 لا حجج سيدي اطلاقاً 134 00:13:04,110 --> 00:13:06,110 انتي خارج الميدان الى ان يتم استجوابك 135 00:13:06,320 --> 00:13:08,530 الأستجواب سيبرر كل شي 136 00:13:08,730 --> 00:13:11,319 ألن اكون مفيده في قضية المواطن 137 00:13:11,529 --> 00:13:13,989 لدي خلفيه في التشخيص والترجمه- انسي الأمر - 138 00:13:14,159 --> 00:13:15,409 يمكنني تقديم المساعده 139 00:13:15,659 --> 00:13:17,239 كما فعلتي ليلة امس؟ 140 00:13:17,489 --> 00:13:19,489 بوَضْع نفسك و5 عملاء في الخطرِ؟ 141 00:13:19,699 --> 00:13:21,829 سأوفر عليكي الكلام 142 00:13:22,039 --> 00:13:25,288 سوف تدفنين نفسك تحت جبل من الاعمال الورقيه 143 00:13:25,498 --> 00:13:27,458 انتهت المناقشه 144 00:13:45,397 --> 00:13:47,607 مايك اعطني الشوكلاه بالأيس كريم 145 00:13:48,017 --> 00:13:49,187 يوم سيئ أليس كذالك؟ 146 00:13:49,517 --> 00:13:51,027 أسوء 147 00:13:51,227 --> 00:13:52,567 متأكده انكِ تردينه كله؟ 148 00:13:53,187 --> 00:13:55,906 نعم 149 00:13:56,156 --> 00:14:00,736 مرحبا يا آينشتاين اخبريني اذا ترجمتي رسالة المواطن 150 00:14:02,826 --> 00:14:05,746 مبروك على جعلك قائد الفريق انها بدايه رائعه 151 00:14:06,366 --> 00:14:07,536 شكراً 152 00:14:07,996 --> 00:14:09,785 كيف حالك؟ هل انتي بخير؟ 153 00:14:10,035 --> 00:14:11,375 نعم انا بخير 154 00:14:13,625 --> 00:14:15,045 بدئتي مبكراً اليوم 155 00:14:15,255 --> 00:14:18,045 نعم هل تريد ؟ 156 00:14:18,385 --> 00:14:21,385 انني احبه لكن لدي اجتماع الان 157 00:14:22,175 --> 00:14:23,135 بيث 158 00:14:23,714 --> 00:14:25,054 ! اجتماع 159 00:14:25,264 --> 00:14:27,094 ...مايك , اعطني جعه و 160 00:14:28,094 --> 00:14:29,554 حليب , اعطهم حليب 161 00:14:30,014 --> 00:14:31,684 اريد النبيذ الأبيض 162 00:14:32,014 --> 00:14:34,394 هل اغلب الناس هنا عملاء؟ 163 00:14:34,604 --> 00:14:37,694 نعم وهذهِ العميله غرايسي هارت 164 00:14:37,894 --> 00:14:39,443 بيث كارتر. 165 00:14:41,233 --> 00:14:42,523 الأمر عائد اليك 166 00:14:42,733 --> 00:14:46,363 انها طالبه جامعيه في جامعة فاسار تكتب اوراق عن تطبيق القانون 167 00:14:46,573 --> 00:14:48,403 وانا اساعدها لتصبح ملمه بالموضوع 168 00:14:48,653 --> 00:14:50,783 اراهن انها ستفعل لك الشيء نفسه 169 00:14:51,123 --> 00:14:54,242 غرايسي , انا احب ان اسمع وجهة نظر النساء 170 00:14:54,452 --> 00:14:57,872 انتِ مخطئَ اليس كذالك , هارت؟ 171 00:14:59,252 --> 00:15:02,632 هل على جميع النساء العاملين هنا ان يرتدوا تلك الاحذيه الرجاليه؟ 172 00:15:06,052 --> 00:15:09,591 لا , لقد اخذت هذا الحذاء من الرجل اللذي رسم الوشم على مؤخرتي 173 00:15:09,801 --> 00:15:12,591 حسناً , سندعك مع بن وجيري اراكِ لاحقاً 174 00:15:12,801 --> 00:15:15,431 سعدت بلقائك- وانا ايضاً- 175 00:15:17,771 --> 00:15:19,811 اتمنى لكِ قضاء وقتا ممتعاً 176 00:15:20,061 --> 00:15:21,731 لقد اخبرتك عن مكان التسوق 177 00:15:21,941 --> 00:15:25,270 هذا المكان جيد , لكن ان كنت تحب التنويع اذهب الى لوس انجلس 178 00:15:25,480 --> 00:15:26,940 الرز والفاصولياء اللتي لديهم غير جيده 179 00:15:27,150 --> 00:15:29,820 لا اريد التنويع ...انني احصل على الرز و 180 00:15:30,070 --> 00:15:33,280 ترجمة هذه الرساله وحاولت الربط بين محتوياتها 181 00:15:33,490 --> 00:15:34,780 مشابهةً برسائلهِ السابقه 182 00:15:34,990 --> 00:15:36,870 لكنه كان يستخدم المؤشرات 183 00:15:37,080 --> 00:15:39,369 ...في هذهِ القضيه كلمة ملكة 184 00:15:39,579 --> 00:15:43,209 ...وفي رسائله القادمه دعني اكمل 185 00:15:43,369 --> 00:15:45,379 انه موكب ملكات جمال الولايات المتحده 186 00:15:45,579 --> 00:15:48,419 نعم , الإستخبارات اعتقدت ذلك ايضاً 187 00:15:48,629 --> 00:15:50,049 حسناً, ماذا لدينا؟ 188 00:15:50,549 --> 00:15:53,718 ملكة جمال الولايات المتحده من سان انتونيو ولاية تكساس تسكن في ألامو 189 00:15:53,928 --> 00:15:55,258 لقد نسيت ألامو 190 00:15:55,468 --> 00:15:58,638 يستقر الموكب ثلاث ايام ..لتمهيدات والتصفيات 191 00:15:58,848 --> 00:16:01,728 المحطات الإذاعيه كابوس مرعب 192 00:16:01,928 --> 00:16:03,268 ليس الا مهرجان الطفل 193 00:16:03,978 --> 00:16:06,808 اللعنه , ليس لدينا سوى 48 ساعه 194 00:16:07,148 --> 00:16:09,147 حسناً , حسناً يارفاق 195 00:16:09,937 --> 00:16:11,397 من اين نبدأ؟ 196 00:16:17,237 --> 00:16:21,157 قد تلجا الى عقد اجتماع مع الرؤساء 197 00:16:23,366 --> 00:16:26,456 لأنه من المحتمل انك ستحتاج الى تعاونهم 198 00:16:28,416 --> 00:16:30,626 نعم , يمكنني القيام بذالك هيا افعلوا ذالك 199 00:16:30,876 --> 00:16:32,456 ماذا عن السلطه القضائيه؟ 200 00:16:32,796 --> 00:16:35,166 هذا المواطن كان لنا منذ البدايه 201 00:16:35,376 --> 00:16:37,795 لكن اذا كنت تريد الإتصال بـ سان انتونيو 202 00:16:38,005 --> 00:16:40,255 لكن اذا كنت تريد الإتصال بـ سان انتونيو 203 00:16:40,465 --> 00:16:41,965 ليقيموا بعض العقبات امامنا 204 00:16:42,175 --> 00:16:43,635 دعهم ودعونا نقوم بذالك 205 00:16:43,805 --> 00:16:44,805 فكره جيده 206 00:16:44,975 --> 00:16:47,935 فكره جيده 207 00:16:48,145 --> 00:16:50,935 انه يحب لفت النظر وربما سيكون هدفه الجمهور 208 00:16:51,105 --> 00:16:52,934 كالإذاعه التلفزيونيه مثلاً 209 00:16:53,144 --> 00:16:56,944 سنحتاج الى مراقبة الاماكن الداخليه 210 00:16:57,104 --> 00:16:59,694 سنحتاج اكثر من ذالك لأنه يوجد مليون مكان هناك 211 00:16:59,904 --> 00:17:03,534 يمكن ان يذهب الى اماكن خفيه او يسكن في فندق 212 00:17:03,734 --> 00:17:05,614 يجب ان نضع شخصاً هناك 213 00:17:05,864 --> 00:17:07,993 نعم نعم نعم ...انا اقترح 214 00:17:08,863 --> 00:17:09,953 التخفي 215 00:17:10,203 --> 00:17:11,663 فكره جيده يارئيس 216 00:17:11,873 --> 00:17:13,203 ونريد فتاه لهذه المهمه 217 00:17:18,333 --> 00:17:20,083 لم انتهي , انظروا لهذا 218 00:17:20,293 --> 00:17:23,632 وهذا من موقع سالي للملابس من ابنتي 219 00:17:33,512 --> 00:17:35,222 هذا ما اقصده مثير , اليس كذالك؟ 220 00:17:35,432 --> 00:17:36,432 نعم ياعزيزي- رائع جدا- 221 00:17:37,101 --> 00:17:38,891 لديكم مشكله 222 00:17:39,101 --> 00:17:40,391 ماذا؟ انها رائعه 223 00:17:40,641 --> 00:17:41,851 انظر الى اليسار 224 00:17:43,901 --> 00:17:45,361 أسفل. . . أسفل. . . . 225 00:17:46,321 --> 00:17:48,361 هنا- اجازه للأمومه- 226 00:17:48,571 --> 00:17:49,821 ألن ينجح الامر؟ 227 00:17:50,031 --> 00:17:52,700 لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز 228 00:17:58,330 --> 00:18:00,410 هل تستطيع ان تجري بحثاً 229 00:18:00,660 --> 00:18:03,500 عن عميله تحت عمر الـ 35؟ 230 00:18:15,759 --> 00:18:16,929 ياللهول 231 00:18:28,608 --> 00:18:31,988 انتظروا, انتظروا سأريكم 232 00:18:42,907 --> 00:18:43,957 لا 233 00:18:44,157 --> 00:18:45,457 هذا جيد 234 00:18:49,207 --> 00:18:51,546 هل تقولي هذا جيد؟ اذا انظري إلى هذا 235 00:18:51,796 --> 00:18:53,296 لدي الأجدر بعمل المهمه 236 00:18:53,546 --> 00:18:54,466 لدي الأجدر بعمل المهمه 237 00:19:00,466 --> 00:19:02,386 انظروا الى افضل مشهد 238 00:19:15,145 --> 00:19:16,565 انه خلفي تماماً أليس كذالك؟ 239 00:19:16,775 --> 00:19:18,695 لا , انه ضلي أليس كذالك؟ 240 00:19:19,865 --> 00:19:21,065 ...سيدي, نحن كنا 241 00:19:21,654 --> 00:19:24,404 نبحث عن شخص ليذهب متخفياً في موكب ملكات الجمال 242 00:19:25,494 --> 00:19:27,324 وهل انا افضل ما عندك؟ 243 00:19:27,534 --> 00:19:29,414 هذا شيئ لا يطمئن 244 00:19:30,284 --> 00:19:31,624 عودوا للعمل 245 00:19:32,124 --> 00:19:35,794 هارت , لايجب ان تتواجدي هنا- نعم يا سيدي- 246 00:19:37,123 --> 00:19:39,833 ولم تقولوا لي اي شي؟ احسست انني ابله 247 00:19:40,043 --> 00:19:42,673 هل لدي عيون خلف رأسي ولم اراه ؟ 248 00:19:42,923 --> 00:19:45,383 لقد كان خلفي تماماً- ماذا يمكننا ان نقول؟- 249 00:19:45,553 --> 00:19:46,713 ماذا؟- هذهِ- 250 00:19:47,723 --> 00:19:49,093 هل تمازحني؟ انها هارت 251 00:19:49,303 --> 00:19:51,642 هيا , اطفئه دعونا نعود للعمل 252 00:19:55,892 --> 00:19:56,932 مضحك جداً 253 00:19:57,182 --> 00:19:58,682 لحظه , هذا ليس سيئاً 254 00:19:58,932 --> 00:20:03,522 لاتحفظ هذا لانك لن ترى ذالك ثانيه 255 00:20:09,361 --> 00:20:11,571 ماذا قلتي , هارت؟- لايوجد امل- 256 00:20:11,781 --> 00:20:12,911 لم لا؟ 257 00:20:13,121 --> 00:20:15,951 لاني لا اريد السباحه والإستعراض مثلهم 258 00:20:16,121 --> 00:20:19,961 وسيلقبوني بالأنسه غرايسي وكل ما اريده هو السلام العالمي 259 00:20:21,330 --> 00:20:22,710 لن يكون هكذا هيا 260 00:20:22,920 --> 00:20:25,170 ستكوني ضمن الفريق المتخفي 261 00:20:25,420 --> 00:20:27,170 نعم , انت محق 262 00:20:29,210 --> 00:20:30,840 نعم , انت محق 263 00:20:31,050 --> 00:20:33,510 انتي تفعلين تمارين للجسم 264 00:20:33,760 --> 00:20:35,180 وهذهِ جيده , سينجح الامر 265 00:20:35,340 --> 00:20:36,889 اتعلم ؟ انا انسحب 266 00:20:37,139 --> 00:20:38,849 هل هذا بسبب ان ماكدونالد يكرهني؟ 267 00:20:38,969 --> 00:20:41,179 او لأني امراه ؟ 268 00:20:44,019 --> 00:20:46,979 لا تستصغري نفسك لا احد يفكر بهذا الشكل 269 00:20:51,778 --> 00:20:53,398 انه يعاقبني , اليس كذالك؟ 270 00:20:53,568 --> 00:20:55,948 اسمعي, لقد توسلت إليه ليدعك تقومي بهذا 271 00:20:56,198 --> 00:20:58,868 نعم هذا صحيح, 272 00:20:59,078 --> 00:21:00,368 اجلس , اجلس 273 00:21:07,667 --> 00:21:10,377 لم يسبق لي ان تواجدت في مسابقه لملكات الجمال ابداً 274 00:21:10,547 --> 00:21:13,667 ليس لدي حتى لباس ولا فرشاه ايضاً 275 00:21:16,927 --> 00:21:19,637 أين الحركه اللذي يفترض ان تهزميني بها؟ 276 00:21:28,726 --> 00:21:30,356 دعنا نتحدث بجديه 277 00:21:30,606 --> 00:21:32,016 ولنفترض انني وافقت 278 00:21:32,266 --> 00:21:34,236 هل سأفعل كل شي .. مثل 279 00:21:34,526 --> 00:21:37,105 تسريحات الشعر الكبيره ... و المكياج و 280 00:21:37,315 --> 00:21:38,355 نعم 281 00:21:38,605 --> 00:21:42,825 السرعه , الإستداره , الإبتسامه وان تكوني لطيفه 282 00:21:44,325 --> 00:21:45,575 مائة دولار على ماثيوس 283 00:21:46,155 --> 00:21:48,075 لا اعلم . انها غضبه 284 00:21:50,664 --> 00:21:52,124 سأقبل بالرهان 285 00:22:03,634 --> 00:22:05,383 نعم 286 00:22:07,093 --> 00:22:08,383 اذا انت تقول 287 00:22:08,633 --> 00:22:10,973 انه يجب علي ان ارتدي ملابس السباحه؟ 288 00:22:11,263 --> 00:22:14,513 نعم. يجب عليك ان ترتدي ملابس السباحه 289 00:22:15,183 --> 00:22:16,393 حسناً 290 00:22:18,983 --> 00:22:20,562 احسنتِ يافتاه 291 00:22:23,192 --> 00:22:25,232 اين سأضع سلاحي ؟ 292 00:22:25,612 --> 00:22:27,942 لا اريد ان اعرف 293 00:22:29,702 --> 00:22:33,532 ماالمحفز لأي شخص للمشاركه في مسابقة ملكة الجمال؟ 294 00:22:33,742 --> 00:22:36,041 المال والشهره 295 00:22:36,241 --> 00:22:38,121 وتوسيع آفاقه 296 00:22:38,371 --> 00:22:41,671 اذا ينضم إلى المارينز الامر يشبه مساواة الجنسين , لايحدث ابداً 297 00:22:41,831 --> 00:22:45,841 أيّ إمرأه تفعل ذالك تعتبر صغيره 298 00:22:46,091 --> 00:22:48,261 لقد واعدت الأنسه سكارسديل هذا الشهر 299 00:22:48,461 --> 00:22:50,420 أتستطيع ان تجعل هذا سطحي؟ 300 00:22:50,630 --> 00:22:52,260 صعب التصديق . أليس كذالك؟ 301 00:22:52,470 --> 00:22:53,510 حسناً . ها نحن 302 00:22:54,140 --> 00:22:56,760 لذا . نحن نود ان نستعمل إحدى عملائنا متخفياً 303 00:22:56,970 --> 00:22:58,680 انا لست متاكده انك تقول هذا 304 00:22:58,890 --> 00:23:03,270 كاثي . هاؤولاء الناس يحتاجون الينا لوضع احد عملائنا 305 00:23:03,690 --> 00:23:04,979 في المسابقه 306 00:23:05,189 --> 00:23:06,309 تريدونها ان تربح؟ 307 00:23:06,519 --> 00:23:08,109 لا 308 00:23:09,029 --> 00:23:11,239 سنحتاج مساعدتك ف التقيم 309 00:23:11,489 --> 00:23:13,779 لنتأكد ان عميلتنا ستكون من ظمن الخمسه الأوائل 310 00:23:14,029 --> 00:23:16,989 لكي تتمكن من مراقبة جميع الاماكن في جميع الاوقات 311 00:23:17,199 --> 00:23:19,488 بالتاكيد لا- . . سيده مورنينجسيد- 312 00:23:19,698 --> 00:23:21,868 نحن نفهم اهمية مسابقة ملكة الجمال 313 00:23:22,078 --> 00:23:23,498 أعذروني 314 00:23:23,828 --> 00:23:25,868 هذهِ ليست مسابقة ملكة الجمال 315 00:23:26,078 --> 00:23:28,168 هذا برنامج ثقافي 316 00:23:28,338 --> 00:23:31,128 وهو متعارف عليه منذو عهدي 317 00:23:31,298 --> 00:23:34,337 وانا انوي على الحفاظ على هذهِ العقيده 318 00:23:34,547 --> 00:23:35,877 بالتأكيد سيده مورنينجسيد 319 00:23:36,127 --> 00:23:38,757 نحن هنا لكي نحمي البنات 320 00:23:38,927 --> 00:23:40,177 سيدات الثقافه 321 00:23:41,717 --> 00:23:45,727 لاشي يهمني اكثر من الحفاظ على بناتي 322 00:23:45,937 --> 00:23:48,857 انا افضل ان ألغي المسابقه 323 00:23:49,226 --> 00:23:50,936 خصوصاً بدون معرفتِهم. 324 00:23:51,606 --> 00:23:54,856 ذهبنا لشبكه لكي نلغيه لكنهم رفضوا 325 00:23:55,066 --> 00:23:56,196 لا نستطيع اجبارهم 326 00:23:57,856 --> 00:23:58,986 انا مشوش 327 00:23:59,196 --> 00:24:01,026 من اي الدول هم 328 00:24:01,196 --> 00:24:03,116 جميع المتسابقات اللذي اخترتوهم 329 00:24:03,866 --> 00:24:08,035 لاتقلق . اكتشفنا بعض المعلومات مؤخراً حول ملكة جمال نيو جرسي 330 00:24:08,245 --> 00:24:11,875 وادائها في قليلاً في احد الافلام يسمى -أرما احصلي عليه 331 00:24:12,585 --> 00:24:13,995 هل كانت هي؟ 332 00:24:14,335 --> 00:24:15,625 نعم 333 00:24:16,295 --> 00:24:19,504 ستخرج قريبا ً اذا عرفت ما اعنيه 334 00:24:23,754 --> 00:24:26,134 هل لديكم عميل؟ 335 00:24:31,054 --> 00:24:32,054 آسفه 336 00:24:33,893 --> 00:24:36,683 دعوني اجد لكم رقم فيكتور 337 00:24:36,853 --> 00:24:37,853 فرانك. 338 00:24:38,023 --> 00:24:39,563 هو مستشار المسابقه 339 00:24:40,153 --> 00:24:41,313 فرانك. 340 00:24:41,863 --> 00:24:43,693 ربما يستطيع تقديم المساعده 341 00:24:43,863 --> 00:24:44,863 فرانك! 342 00:24:49,452 --> 00:24:51,282 هذا مساعدي, فرانك توبين 343 00:24:51,662 --> 00:24:53,282 مرحبا ً بالجميع 344 00:24:53,492 --> 00:24:56,372 هل تستطيع ان تحضر الى الساده رقم فيكتور , رجاءً؟ 345 00:24:56,582 --> 00:24:57,952 واحظر لي ماء 346 00:24:58,122 --> 00:24:59,712 ولاتنسى ان تغلق قميصك 347 00:25:01,462 --> 00:25:04,081 ... ماء لك و 348 00:25:04,251 --> 00:25:05,591 ... ماء لك و 349 00:25:05,791 --> 00:25:08,261 رقم فيكتور ميلينج 350 00:25:23,270 --> 00:25:24,650 سيد ميلنج 351 00:25:24,850 --> 00:25:25,940 كيف حالك؟ 352 00:25:30,650 --> 00:25:34,159 اذا كنتي غرايس هارت سانسحب الان 353 00:25:36,699 --> 00:25:38,489 نعم , شعري سيئ اليوم 354 00:25:39,289 --> 00:25:41,159 عقد شعري سيئه حقاً 355 00:25:41,449 --> 00:25:43,039 انا اريك ماثيوس تحدث معك على الهاتف 356 00:25:43,409 --> 00:25:44,919 شعرك مثالي 357 00:25:45,079 --> 00:25:46,999 على اية حال, انا لا استطيع قبول هذا العمل 358 00:25:47,209 --> 00:25:50,088 ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه جاهزه في يومين 359 00:25:50,458 --> 00:25:53,838 رجاءً سيد ميلنج اعطها فرصه , اجلس 360 00:25:54,048 --> 00:25:56,298 مارأيك في غداء كامل على مكتبك 361 00:25:56,838 --> 00:26:00,008 افترض انه سيكون الشيء الجاهز حالياً 362 00:26:01,638 --> 00:26:05,477 في الواقع انا ذاهب الى المكتب الفيدرالي لأعتني ببعض الاشياء 363 00:26:05,687 --> 00:26:08,477 ذالك الشيء اللذي اخبرتكِ عنه يجب ان افعله 364 00:26:08,647 --> 00:26:11,567 سأراكم لاحقاً اتحب القبعات؟ 365 00:26:12,357 --> 00:26:14,487 سأحضر لك قبعه فيدراليه 366 00:26:15,147 --> 00:26:16,317 اراك لاحقاً كوني جيده 367 00:26:17,357 --> 00:26:18,486 يؤسفني ذالك 368 00:26:19,656 --> 00:26:21,616 هل انتي جائعه؟- نعم- 369 00:26:21,786 --> 00:26:23,826 نعم- نعم- 370 00:26:24,036 --> 00:26:27,496 دائماً نعم ابداً نعم , اجلسي 371 00:26:28,746 --> 00:26:32,746 ملكة جمال الولايات المتحده دائماً كلامها حسن ومؤدب 372 00:26:32,995 --> 00:26:34,125 هل فهمتي؟ 373 00:26:34,375 --> 00:26:35,715 انتبه ليديك ياغرسون 374 00:26:35,915 --> 00:26:37,545 اعذريني- كل شي بخير- 375 00:26:38,175 --> 00:26:41,255 اشعر باننا سنحتاج الى قماش اخر 376 00:26:54,104 --> 00:26:56,524 اتريدين برميل آخر؟ 377 00:26:56,734 --> 00:26:58,314 اتريدين برميل آخر؟ 378 00:26:58,694 --> 00:27:01,314 لا , شكراً- حسناً , فيليب- 379 00:27:01,564 --> 00:27:05,283 اذاً , منذو متى وانت تعمل في مجال التدريب؟ 380 00:27:05,533 --> 00:27:06,483 آسف؟ 381 00:27:07,033 --> 00:27:11,453 ماذا كان السؤال؟ كنت مشغول في نصف بقره ممضوغه 382 00:27:11,703 --> 00:27:14,663 تدور في فخك الواسع 383 00:27:14,873 --> 00:27:16,663 عفواً؟ , مامشكلتك؟ 384 00:27:16,873 --> 00:27:18,002 المشكله- نعم- 385 00:27:18,202 --> 00:27:20,752 اعني , نعم هل اهنتك بطريقةٍ ما ؟ 386 00:27:20,962 --> 00:27:25,002 كنت عدائي معي جداً منذ ان اتيت الى هنا 387 00:27:25,172 --> 00:27:27,922 هل تعلمين انني اتقاضى اعلى اجراً 388 00:27:28,172 --> 00:27:30,262 لمنصب مستشار في تاريخ المسابقه؟ 389 00:27:30,472 --> 00:27:32,472 لم تكن عندي فكره 390 00:27:33,591 --> 00:27:37,471 في كل موسم , البنات يتذرعن معي لتدريبهم 391 00:27:37,771 --> 00:27:39,891 عشر من اصل 11سنه 392 00:27:40,101 --> 00:27:42,101 ربحوا فيها اللذين دربتهم 393 00:27:42,351 --> 00:27:45,811 الا سنه كانت الفائزه خرساء 394 00:27:46,111 --> 00:27:47,770 انتً لاتستطيعين 395 00:27:50,280 --> 00:27:51,400 .. ثم 396 00:27:52,320 --> 00:27:54,070 ...في 96 397 00:27:54,410 --> 00:27:58,080 متدربتي تجمدت مثل بركه في منتصف الطريق اثناء الغناء 398 00:27:58,580 --> 00:28:01,910 بعد ذالك , اخبرت مراسل في مجله 399 00:28:02,120 --> 00:28:03,869 بأنني كنت مرشدها 400 00:28:04,079 --> 00:28:07,749 اللذي انتقدها انتقاداً احبطها 401 00:28:08,089 --> 00:28:11,509 وبعد ان ظهرت هذهِ المقاله 402 00:28:13,129 --> 00:28:14,799 لا احد يريدني 403 00:28:18,968 --> 00:28:21,718 حسناً , مع كل احترمي 404 00:28:21,928 --> 00:28:24,438 لماذا اختارتك السيده مورنينجسيد؟ 405 00:28:24,598 --> 00:28:27,348 لأنني الافضل 406 00:28:31,028 --> 00:28:35,197 او بسبب خلفية كل شخص ونوعية المتسابقه اللتي كانت عنده 407 00:28:35,817 --> 00:28:39,777 كان عندهم حسناوت من الجنوب وبنات المزارعين من الوسط الغربي 408 00:28:39,987 --> 00:28:42,907 وبنات رعاة البقر 409 00:28:43,157 --> 00:28:44,247 ... وانا عندي 410 00:28:46,367 --> 00:28:47,826 القذاره 411 00:28:51,876 --> 00:28:53,666 هل تتوقفي؟ 412 00:28:54,046 --> 00:28:55,006 نعم- 413 00:28:55,216 --> 00:28:56,796 نعم- 414 00:29:02,005 --> 00:29:03,425 أوه، اللهي. 415 00:29:03,635 --> 00:29:05,925 لم ارى احداً يمشي هكذا 416 00:29:06,095 --> 00:29:10,145 هذهِ مشيتي منذ الـ30 سنه الماضيه . حسناً؟ 417 00:29:10,345 --> 00:29:12,315 حسناً, انزلقي الان انزلقي 418 00:29:13,815 --> 00:29:15,395 لاتنظري للأسفل , لاتنظري للأسفل 419 00:29:15,605 --> 00:29:20,104 لاتنظري للأسفل , انظري الى فوق يجب ان يكون ذقنك متوازي مع الارض 420 00:29:20,354 --> 00:29:21,984 الأن , انزلقي , انزلقي 421 00:29:22,694 --> 00:29:25,154 ليس كبرود الثلج 422 00:29:25,364 --> 00:29:26,824 كالإنزلاق 423 00:29:27,694 --> 00:29:31,164 لا , لا ترفعي اقدامك للأعلى لاترفعي اقدامك 424 00:29:31,374 --> 00:29:32,823 لماذا ترفعين اقدامك؟ 425 00:29:33,083 --> 00:29:34,833 لأستعد للهروب 426 00:29:35,043 --> 00:29:36,793 لا , انتظري , انتظري 427 00:29:36,953 --> 00:29:37,953 راقبيني 428 00:29:38,123 --> 00:29:39,793 انزلقي , انزلقي 429 00:29:43,503 --> 00:29:45,173 أرأيتٍ ؟ بإنزلاق 430 00:29:45,383 --> 00:29:48,132 بالأرداف هل ابدو جميلاً؟ 431 00:29:48,512 --> 00:29:51,262 يجب ان تاخذ حارس شخصي وانت تمشي هكذا 432 00:29:55,222 --> 00:29:56,682 لفي وركك 433 00:29:56,892 --> 00:29:59,682 ارفعي رأسك , ارفعي رأسك استمري بالإنزلاق 434 00:30:00,602 --> 00:30:01,891 أنا انزلق هنا 435 00:30:02,101 --> 00:30:03,191 هل انتي عمياء؟ 436 00:30:03,401 --> 00:30:04,731 مغفل 437 00:30:39,889 --> 00:30:42,729 انظري كيف تمشي انها تعوم 438 00:30:42,889 --> 00:30:46,228 تصعد بخفه من سحابه الى سحابه 439 00:30:46,558 --> 00:30:48,188 ... نحو السماء 440 00:30:49,768 --> 00:30:52,068 انها تلقي نظره واحده ليس لاحد 441 00:30:52,278 --> 00:30:54,198 وسوف تعيدها 442 00:30:57,068 --> 00:31:00,987 انظر , ستبكي ثانيه 443 00:31:01,947 --> 00:31:04,577 انا لا اتسلى 444 00:31:12,457 --> 00:31:14,127 كيف تبلي؟ 445 00:31:15,337 --> 00:31:17,546 مع بعض العمل المكثف 446 00:31:17,836 --> 00:31:21,136 ستكون جاهزه للعالم 447 00:31:22,056 --> 00:31:23,306 شكراً لكم 448 00:31:27,596 --> 00:31:29,186 كلاهما مؤلم 449 00:31:29,396 --> 00:31:30,935 ومشوه 450 00:31:31,395 --> 00:31:32,685 أليس كذلك؟ 451 00:31:37,145 --> 00:31:38,815 يا إللهي 452 00:31:48,994 --> 00:31:52,284 حسناً سيد فيك لقد حصلنا على كل ماطلبت , من اين نبدأ؟ 453 00:31:52,494 --> 00:31:54,664 الأسنان , الشعر , مجمل الأظافر والعنايه بالأقدام واظافرها 454 00:31:54,874 --> 00:31:56,084 أيهما اولاً؟ 455 00:31:56,294 --> 00:31:58,624 ماذا ستفعلون بأسناني؟ 456 00:31:58,834 --> 00:32:02,253 عى امل ان يزيل بقايا البيره وبقايا اللحم 457 00:32:04,503 --> 00:32:06,213 هل يمكنني ان احصل على معطر للفم؟ 458 00:32:06,513 --> 00:32:07,963 انه تنظيف فقط 459 00:32:08,173 --> 00:32:10,473 ماذا تفعل؟ 460 00:32:10,683 --> 00:32:12,513 يجب ان يبين شعرك 461 00:32:12,723 --> 00:32:15,642 اجلعه كما هو شكراً لجائزة الموسيقى 462 00:32:15,812 --> 00:32:17,932 ستكونين محظوظه اذا وجدت حل لشعرك 463 00:32:18,142 --> 00:32:19,142 بدون رحمه 464 00:32:19,312 --> 00:32:20,642 هل بإمكانك ان تعطيني المثقاب؟ 465 00:32:23,152 --> 00:32:25,322 انتباه , انتباه 466 00:32:25,522 --> 00:32:29,692 الى كل وحدات الشعر الشمع , الإستشوار , الليزر 467 00:32:29,902 --> 00:32:32,951 العمل الى 2300 ساعه 468 00:32:55,010 --> 00:32:56,090 الشمع في مكان البكيني 469 00:33:07,729 --> 00:33:09,109 كيف حالك؟ 470 00:33:09,319 --> 00:33:10,899 أرأيت هذا الكبير؟ 471 00:33:11,109 --> 00:33:12,609 اقصد السندويتش 472 00:33:13,069 --> 00:33:14,859 في داخله الكثير من اللحم 473 00:33:19,408 --> 00:33:20,868 شكراً 474 00:33:21,078 --> 00:33:23,448 لا أحد قال ان هذا العمل سهل 475 00:33:37,627 --> 00:33:41,427 هذهٍ السماع تتيح لكٍ الإستماع الى جميع عملائنا 476 00:33:41,637 --> 00:33:44,517 لست بحاجتها , مع كل هذا الإحباط 477 00:33:45,886 --> 00:33:47,346 هذهٍ كاميرة المراقبه 478 00:33:47,556 --> 00:33:49,516 في داخلها عدسه صغيره 479 00:33:49,726 --> 00:33:52,606 مزوده بفيديو رقمي 480 00:33:53,436 --> 00:33:55,236 هذهٍ هويتكٍ الجديده 481 00:33:55,396 --> 00:33:57,566 هوية المسابقه 482 00:33:58,406 --> 00:34:00,065 غرايسي لو فريبوش؟ 483 00:34:00,405 --> 00:34:01,775 تذكرت انكٍ تحبين هذا الأسم 484 00:34:01,985 --> 00:34:05,285 حسناً , لقد تم اسقاط 10 نقاط من تقيم ذكائي 485 00:34:08,825 --> 00:34:11,325 اجعله منفوش اكثر 486 00:34:11,825 --> 00:34:14,624 الحواجب يجب ان يكونوا اثنان 487 00:34:19,674 --> 00:34:21,884 معطفان آخران ومانع التسرب 488 00:34:22,174 --> 00:34:23,634 لايصدق 489 00:34:25,504 --> 00:34:29,134 أين هي بحق الجحيم؟ لماذا تأخرت هكذا؟ 490 00:35:03,171 --> 00:35:04,751 هارت , هل هذهٍ انتي؟ 491 00:35:04,961 --> 00:35:08,131 انني مرتديه فستان ولدي جل في شعر ولم انام 492 00:35:08,301 --> 00:35:11,631 انا جائعه , ومسلحه لا تتحرش بي 493 00:35:14,930 --> 00:35:17,140 انا بخير , انا جيده 494 00:35:18,350 --> 00:35:21,980 نعم , هذهٍ هي سيد فيك , عمل رائع 495 00:35:22,180 --> 00:35:23,350 شكراً 496 00:35:24,650 --> 00:35:26,270 ياإللهي , انا جيد 497 00:36:04,677 --> 00:36:06,887 حسناً غرايسي لو , اسمعي 498 00:36:07,307 --> 00:36:09,727 بدأت عملية ثونج 499 00:36:11,067 --> 00:36:12,857 لمذا لا تخدر نفسك ببندقيه؟ 500 00:36:13,527 --> 00:36:15,396 عرفت بأنه سيعجبها 501 00:36:16,646 --> 00:36:17,816 فيكتور؟ 502 00:36:18,316 --> 00:36:20,026 لاتحاولي التكلم 503 00:36:20,776 --> 00:36:22,116 فيكتور! 504 00:36:23,076 --> 00:36:25,116 سيده مورنينجسيد هل هذا ممكن 505 00:36:25,326 --> 00:36:27,456 تبدين اكثر تألقاً من مامضى 506 00:36:28,456 --> 00:36:31,075 اذا اعتقد بأنه ممكن مرحباً. 507 00:36:31,455 --> 00:36:32,455 مرحباً. 508 00:36:34,705 --> 00:36:35,665 الآنسة هارت؟ ! 509 00:36:36,255 --> 00:36:38,045 اقصد الانسه فريبوش 510 00:36:39,255 --> 00:36:43,175 فيكتور , ارى بأنك لم تفتقد لمساتك 511 00:36:43,385 --> 00:36:45,254 تبدين رائعه جداً 512 00:36:45,554 --> 00:36:48,884 جئتم في الوقت المناسب للفطور 513 00:36:49,514 --> 00:36:51,344 فيكتور , هل تأخذ الحقائب الى الغرفه؟ 514 00:36:51,514 --> 00:36:53,764 لقد مرت فتره على تواجدك معنى 515 00:36:53,974 --> 00:36:56,274 لكنك تذكر كيف تسير الامور أليس كذالك؟ 516 00:36:57,104 --> 00:37:00,273 خطأ صغير وسوف اسقط قتيلاً 517 00:37:01,903 --> 00:37:04,063 أوهايو 518 00:37:04,443 --> 00:37:06,443 واشنطن , صدر رائع 519 00:37:06,613 --> 00:37:09,573 هل جئت الى هنا بمجهودك؟- لا- 520 00:37:11,153 --> 00:37:13,782 آنسه فريبوش انا بخير , بخير 521 00:37:13,952 --> 00:37:15,992 نيو جيرسي , اهلا بكِ 522 00:37:27,462 --> 00:37:30,091 من هي ؟ هل رأيتيها من قبل؟ 523 00:37:33,551 --> 00:37:36,301 نيو جيرسي ,هذا خالي 524 00:37:38,761 --> 00:37:39,771 شكراً. 525 00:37:39,971 --> 00:37:42,481 انا شيريل من جزيرة رود- .. مرحباً انا - 526 00:37:42,641 --> 00:37:46,480 غرايسي لو , لقد قرأت كتاب التوجيه 527 00:37:46,650 --> 00:37:49,400 اعرف كل الـ 49 آنسه بالأسم والصوره 528 00:37:49,610 --> 00:37:51,280 خمسون آنسه بوجودي 529 00:37:51,490 --> 00:37:55,660 صورتك لم تكن موجوده لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا 530 00:37:56,950 --> 00:38:00,239 مارأيكم في اغنيه 531 00:38:00,489 --> 00:38:02,999 اعتقد انكم تعرفون ما اقصده 532 00:38:04,329 --> 00:38:07,829 لقد دخلت إلى مدينة باربي 533 00:38:08,079 --> 00:38:11,459 حسناً يارفاق لقد بدأنا العمل 534 00:38:11,669 --> 00:38:16,508 حسناً يارفاق لقد بدأنا العمل 535 00:38:17,338 --> 00:38:20,968 حسناً يارفاق لقد بدأنا العمل 536 00:38:21,178 --> 00:38:23,518 حسناً يارفاق لقد بدأنا العمل 537 00:38:28,017 --> 00:38:29,477 حسناً يارفاق لقد بدأنا العمل 538 00:38:29,687 --> 00:38:31,147 حسناً يارفاق لقد بدأنا العمل 539 00:38:31,357 --> 00:38:33,027 أحب عملي 540 00:38:33,227 --> 00:38:35,027 العرض ليس سيئ- لا , اطلاقاً- 541 00:38:35,277 --> 00:38:37,697 طاولتنا هناك 542 00:38:37,947 --> 00:38:39,907 مكثت هنا ثلاث ايام ... لذا يمكنني 543 00:38:40,117 --> 00:38:42,906 انظر الى كل هذهٍ الأمهات المثيرات 544 00:38:43,076 --> 00:38:44,366 لا , ليس المعجنات 545 00:38:46,246 --> 00:38:51,126 أيها السيدات , اود ان اقدم لكم غرايسي لو فريبوش من نيو جيرسي 546 00:38:51,336 --> 00:38:53,546 هذهِ كارين كرانتز من نييويورك 547 00:38:53,746 --> 00:38:55,046 كيف حالك غرايسي ؟ 548 00:38:55,256 --> 00:38:58,125 ماري جو رايت، من تكساس- اهلاً بكِ- 549 00:38:58,295 --> 00:39:00,335 بيلندا براون، من تينيسي. 550 00:39:00,545 --> 00:39:01,845 يعجبني ذالك - نعم - 551 00:39:02,345 --> 00:39:04,135 ليزلي ديفيس، من كاليفورنيا 552 00:39:04,345 --> 00:39:05,345 مرحباً بكم 553 00:39:05,555 --> 00:39:07,885 و ألينا كروسن من هاواي 554 00:39:08,475 --> 00:39:09,305 ألوها 555 00:39:09,515 --> 00:39:10,895 ألوها- لكِ ايضاً- 556 00:39:11,095 --> 00:39:15,774 اريدكم ان تعرفوا جميعاً ... انني اؤمن اننا 557 00:39:15,974 --> 00:39:17,644 كلنا فائزون 558 00:39:17,984 --> 00:39:20,394 هارت , هل تعتقدين انها جائعه؟ 559 00:39:20,604 --> 00:39:24,114 الأكثر اهميه اننا سنكون قضايا لدى مسامع الناس 560 00:39:24,324 --> 00:39:27,074 نعم اعلم , وهذا شرف 561 00:39:27,233 --> 00:39:29,703 خصوصاً اذا كنتي من مدينه صغيره 562 00:39:29,903 --> 00:39:31,573 هذا صحيح 563 00:39:31,783 --> 00:39:34,203 ... انا من جزيرة رود- لم انتهي بعد- 564 00:39:36,203 --> 00:39:37,543 هل هنالك شيء يدل على اني انتهيت؟ 565 00:39:37,753 --> 00:39:38,873 انا اسفه 566 00:39:39,083 --> 00:39:41,253 لماذا تعتذري لها؟ 567 00:39:41,463 --> 00:39:43,542 هي تشرب كثيراً 568 00:39:43,752 --> 00:39:46,212 هل تكلميني ؟- نعم , انا اكلمك - 569 00:39:47,252 --> 00:39:48,302 سؤال 570 00:39:49,462 --> 00:39:53,012 في هاواي لا تستخدم ألوها لإلقاء التحيه او الوداع؟ 571 00:39:53,552 --> 00:39:54,932 لذا ؟ 572 00:39:55,722 --> 00:39:58,931 اذا كنتي تتحدثين الى شخص بالهاتف ولا يرد التوقف عن الكلام 573 00:39:59,101 --> 00:40:01,561 وقلتي حسناً ألوها هل ستعيدون المكالمه مره اخرى؟ 574 00:40:08,271 --> 00:40:10,361 على الاقل تعتقد انني مضحكه 575 00:40:10,941 --> 00:40:12,820 هارت , هارت , هل تسمعيني؟ 576 00:40:14,030 --> 00:40:16,370 مالخطب؟- لا اعلم , انه لايعمل - 577 00:40:16,490 --> 00:40:20,120 ماذا تقصد , لقد كان يشتقل منذو 5 دقائق- من وضعهم معاً؟- 578 00:40:25,170 --> 00:40:27,209 واحد , واحد 579 00:40:29,669 --> 00:40:32,259 شكراً جزيلاً , شكرا لكم 580 00:40:32,969 --> 00:40:34,629 لسنوات الـ 21 الماضيه 581 00:40:34,799 --> 00:40:38,219 كان لي شرف الخدمه كمديره لهذا الحفل العظيم 582 00:40:38,389 --> 00:40:41,968 وانا اعلم بأن هذهِ السنه ستكون اكثر اثاره من ما مضى 583 00:40:45,308 --> 00:40:47,558 من العبقري اللذي عمل هذا؟ 584 00:40:47,728 --> 00:40:51,768 بعد التدريبات وإلتقاط الصور يمكنكم ان تذهبوا الى غرفكم 585 00:40:51,938 --> 00:40:55,358 وغداً سنبدأ في التصفيات 586 00:40:55,528 --> 00:40:58,027 مع استضافت رئيس الحفل رئيس التشريفات. . . 587 00:40:58,197 --> 00:41:01,157 ستان فيلد 588 00:41:06,327 --> 00:41:08,787 شكراً , شكراً لكم شكراُ كاثي 589 00:41:10,457 --> 00:41:12,586 هيا اجعلوه يعمل 590 00:41:12,746 --> 00:41:14,256 نحن نعمل عليه - نحن نحاول يارئيس- 591 00:41:14,456 --> 00:41:15,916 شكراً لكم، كاثي. 592 00:41:16,166 --> 00:41:18,336 هل هي مثيره؟ 593 00:41:19,506 --> 00:41:21,466 كيف فعلت هذا؟ 594 00:41:21,636 --> 00:41:26,635 اني استيقظ صباحاً وانظر في المرأه واقول من هذا ا لرجل العجوز 595 00:41:29,765 --> 00:41:34,105 ومع ذالك , انا سأتقاعد هذهِ السنه 596 00:41:36,145 --> 00:41:38,985 حسناً , لاتبكين علي ألاباما 597 00:41:39,645 --> 00:41:42,444 هذا محزن , سوف يتقاعد 598 00:41:42,654 --> 00:41:44,444 لن يتقاعد 599 00:41:44,654 --> 00:41:47,614 لقد تحدثت معه هذا الصباح وأخبرني بكل شي 600 00:41:47,824 --> 00:41:52,204 سيطردونه وسيأتون بشخص جديد واصغر 601 00:41:53,204 --> 00:41:55,494 اتمنى أن يكون ريكي مارتن 602 00:42:00,123 --> 00:42:01,713 تباُ , اللعنه 603 00:42:10,473 --> 00:42:14,722 اسفه , لقد اكلت من كعكتي قبل ان اصلي 604 00:42:18,562 --> 00:42:20,772 ياإللهي ارجوك اغفري 605 00:42:20,982 --> 00:42:24,522 لأكلي الكعكى قبل ان اصلي 606 00:42:24,692 --> 00:42:25,981 شكراً جزيلاً. 607 00:42:26,271 --> 00:42:26,771 آمين. 608 00:43:26,537 --> 00:43:28,327 اتمنى ألا اكون قد ازعجتك 609 00:43:28,577 --> 00:43:30,917 ... لا , انا كنت ... تعرفين 610 00:43:31,377 --> 00:43:32,497 استعد 611 00:43:32,707 --> 00:43:35,547 لقد صنعت بعضاً من شوكلاتي الحاره 612 00:43:40,676 --> 00:43:44,466 شريكة غرفتي نائمه 613 00:43:45,346 --> 00:43:47,476 .. لكن هل تريدين الدخول؟ 614 00:43:57,685 --> 00:43:59,605 اخبرت الفتيات 615 00:43:59,855 --> 00:44:02,945 لكن عندما سمعوا شوكلاته اقفلوا ابوابهم في وجهي 616 00:44:03,115 --> 00:44:05,825 لم يعطوني فرصه لأقول انه خالي من الدهن 617 00:44:07,365 --> 00:44:09,115 حسناً 618 00:44:09,825 --> 00:44:11,244 السلام العالمي 619 00:44:11,704 --> 00:44:13,284 السلام العالمي 620 00:44:20,424 --> 00:44:21,374 حار 621 00:44:21,584 --> 00:44:22,714 أنا اسفه 622 00:44:23,504 --> 00:44:25,003 يجب ان اخبرك 623 00:44:25,253 --> 00:44:29,633 اعتقد بأنه كان عظيم جداً كيفية حلك للمشكله اليوم 624 00:44:29,973 --> 00:44:31,883 ألوها , ألوها 625 00:44:32,133 --> 00:44:33,803 لهذا سوف تفوزين 626 00:44:34,263 --> 00:44:35,933 انتي ذكيه جداً 627 00:44:36,103 --> 00:44:39,483 يجب ان تخبري مشاهير النكت عن موهبتك ماهي موهبتك؟ 628 00:44:40,642 --> 00:44:43,152 ... هي نوع مثل 629 00:44:43,522 --> 00:44:46,232 تعرفين كالمفاجأه 630 00:44:48,442 --> 00:44:51,112 لكن لا تقلقي لاشيء محرج 631 00:44:51,572 --> 00:44:54,662 ليس كتدوير العصا او اي شيء 632 00:44:56,781 --> 00:44:58,911 اذاً , ما موهبتك؟ 633 00:45:01,331 --> 00:45:03,671 شيريل , انا اسفه 634 00:45:04,961 --> 00:45:07,791 تدوير العصا فن حقيقي 635 00:45:08,001 --> 00:45:11,510 رأيت رئيسة المشجعين تفعلها في كرة القدم 636 00:45:11,710 --> 00:45:15,640 رمت عصاتها المشعه بالنيران مع رقصات مثيره 637 00:45:15,800 --> 00:45:17,760 اتمنى انني استطيع عمل شيئاً كهذا 638 00:45:17,970 --> 00:45:19,010 لما لا؟ 639 00:45:19,220 --> 00:45:21,970 والداي لايعجبهم ذالك 640 00:45:22,220 --> 00:45:24,520 وهم لايحبون النار ابداً 641 00:45:26,559 --> 00:45:30,979 شيريل , اعتقد انكي تملكين فرصه جيده للفوز 642 00:45:31,229 --> 00:45:34,189 انتي تثقين بنفسك وتؤمنين ان هذا ليس ببعيد , صحيح؟ 643 00:45:35,029 --> 00:45:36,659 صحيح؟- نعم- 644 00:45:39,868 --> 00:45:43,448 انتي لطيفه وذكيه وحنونه جداً 645 00:45:43,658 --> 00:45:45,408 ستفوزين بالتأكيد 646 00:45:45,618 --> 00:45:46,538 هذا يكفي 647 00:45:47,038 --> 00:45:51,038 اعذروني , انا في منتصف دورة التنظيف 648 00:45:51,248 --> 00:45:52,878 اسفه- اسفه- 649 00:46:24,405 --> 00:46:26,495 لا يمكن 650 00:46:30,955 --> 00:46:32,825 ماذا؟- لقد خلعتي سماعة الأذن- 651 00:46:33,035 --> 00:46:34,535 فيكتور يحتاجك- الأن؟- 652 00:46:34,795 --> 00:46:37,455 لم انام منذو يومين- سأعطيك وجبه- 653 00:46:37,955 --> 00:46:39,874 من الافضل ان تكون كبيره 654 00:46:42,134 --> 00:46:44,594 لاتمشين , عومي 655 00:46:44,754 --> 00:46:47,884 انزلي بلطف لاتنظرين للأسفل 656 00:46:48,094 --> 00:46:51,884 عودي وافعليها ثانيه لاتنظري للأسفل ابداً , حسناً؟ 657 00:46:52,094 --> 00:46:54,263 الافخاذ تتلامس 658 00:46:55,053 --> 00:46:57,143 تتلامس , لاتثبت- انني ألامسهم- 659 00:46:57,353 --> 00:47:01,393 هنالك فجوه بين ركبتيك وكواحلك 660 00:47:01,643 --> 00:47:05,193 لقد اصبحت فجوه كبيره بين دماغي وحبلي الشوكي 661 00:47:06,823 --> 00:47:08,573 خذ هذا 662 00:47:27,251 --> 00:47:28,801 ماذا؟ هل توجد مدرعه؟ 663 00:47:29,131 --> 00:47:31,131 انها في لباسي الاخر 664 00:47:31,801 --> 00:47:35,841 ماذا خططتي ان تفعلي في فقرة الموهبه؟ الغناء ؟ الرقص؟ 665 00:47:36,261 --> 00:47:38,051 المضغ بالفم؟ 666 00:47:38,261 --> 00:47:40,600 سأفعل ماتريد يامولاي 667 00:47:40,810 --> 00:47:42,180 ياإللهي 668 00:47:43,850 --> 00:47:45,140 ايها العميل ماثيوس 669 00:47:45,440 --> 00:47:49,320 هذهِ الفتاه ليس عندها موهبه- لاتصرخ امامها- 670 00:47:49,480 --> 00:47:53,150 لم تخبروني ان ازودها بموهبه انا لا استطيع عمل ذالك في الخمس ساعات التاليه 671 00:47:53,360 --> 00:47:54,449 انتظر 672 00:47:54,649 --> 00:47:56,109 عن ماذا تتحدث؟ 673 00:47:56,319 --> 00:47:58,779 غداً ستكون على المسرح بدون اي موهبه تفعلها 674 00:47:58,989 --> 00:48:01,489 سِوا تحويل الأكسجين الى ثاني اكسيد الكربون 675 00:48:01,699 --> 00:48:06,169 قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله في يومين , وهاهي رائعه 676 00:48:06,369 --> 00:48:08,918 مقارنةً بحالتها قبل 677 00:48:09,128 --> 00:48:12,588 لقد انجزت ماطلبتوني به 678 00:48:12,798 --> 00:48:15,718 .... وفر لها موهبه غداً وإلا- هل تهددني؟- 679 00:48:15,878 --> 00:48:19,258 اسمعني ايها العجوز المترهل- هل هذا يرعبك؟- 680 00:48:19,468 --> 00:48:23,677 هناك شي استطيع ان افعله لكني لم افعله منذو ايام الثانويه 681 00:48:23,847 --> 00:48:27,517 انتي لم تمارسي الجنس في هذهً المرحله- لم اعرف بأن هذا ضمن الخيارات- 682 00:48:27,687 --> 00:48:30,357 هذا شيء يجب ان استدعي خدمة الغرف 683 00:48:30,897 --> 00:48:32,147 آنسه هارت 684 00:48:32,357 --> 00:48:33,647 رجاءً 685 00:48:37,197 --> 00:48:39,356 شكراً والأخرى 686 00:48:42,236 --> 00:48:43,276 شكراً 687 00:48:50,326 --> 00:48:52,076 حسناً , حسناً 688 00:48:53,585 --> 00:48:56,045 هل انت سعيد ياسارق الكعكات؟ 689 00:49:34,743 --> 00:49:37,543 هل اخبرتك بأن ستان فيلد سيطرد؟ 690 00:49:37,742 --> 00:49:41,292 انا اعمل على هذا فقد ركزي على كونك غرايسي لو , حسناً 691 00:49:42,042 --> 00:49:44,712 بالمناسبه انتي تقومين بعمل رائع 692 00:49:45,382 --> 00:49:47,592 ... اعتقد ان اللباس المسائي سيبدو 693 00:49:48,802 --> 00:49:51,762 لقد اشتريته - اعرف , تعتقد انني رائعه 694 00:49:51,972 --> 00:49:53,431 لا اعتقد انكِ رائعه 695 00:49:53,801 --> 00:49:56,391 تعتقد انني رائعه 696 00:49:56,641 --> 00:49:59,101 وتريد تقبيلي 697 00:49:59,311 --> 00:50:00,931 وتريد معانقتي 698 00:50:01,141 --> 00:50:03,601 ماكدونالد اكثر انوثه افضل ان اقبله بدلاً منكِ 699 00:50:03,771 --> 00:50:07,151 تريد معانقتي 700 00:50:07,361 --> 00:50:08,940 وتريد حضني 701 00:50:18,990 --> 00:50:20,540 تمتعي ببقية ليلتك 702 00:50:34,589 --> 00:50:36,799 غرايسي , تبدين متعبه جداً 703 00:50:37,338 --> 00:50:39,468 كانت مشغوله ليلة امس 704 00:50:39,638 --> 00:50:42,638 لقد رأيت الرجل الانيق يقف عند الغرفه 705 00:50:42,848 --> 00:50:43,848 الرجل الانيق؟ 706 00:50:46,348 --> 00:50:50,228 لايجوز تواجد الرجال في الغرفه- هذا يختلف هنا- 707 00:50:50,438 --> 00:50:53,527 انتظروا ياسيدات دعونا نستمع قصتها 708 00:50:53,777 --> 00:50:55,237 هل تنامين مع القاضي؟ 709 00:50:59,567 --> 00:51:01,117 ذالك الرجل؟ 710 00:51:02,117 --> 00:51:05,657 لا , لا , كنت أواعده لفتره قليله .. لانه 711 00:51:05,867 --> 00:51:08,116 قال ان لديه مرض في العضل 712 00:51:11,286 --> 00:51:13,666 لقد كان غباءً مني 713 00:51:13,836 --> 00:51:16,006 اعرف هذا الشعور 714 00:51:16,206 --> 00:51:17,836 انه مثل الخاسر المثير لشفقه 715 00:51:18,046 --> 00:51:22,005 انا اسفه , انه يضايقني لكنه يشبه كلمة مرحباً 716 00:51:22,215 --> 00:51:25,005 ارحل , تغلب على نفسك 717 00:51:25,805 --> 00:51:27,635 مؤخرته بهذا الحجم 718 00:51:27,885 --> 00:51:30,435 لكن عضوه بهذا الحجم 719 00:51:31,595 --> 00:51:34,015 حيله جيده لقد اتفقنا على ذالك سويه 720 00:51:34,225 --> 00:51:35,975 يستخدمه كالإبره 721 00:51:36,185 --> 00:51:38,394 حسناً باشروا العمل واستعدوا للألامو 722 00:51:40,064 --> 00:51:42,194 شكراً لكم , شكراً لكم 723 00:51:42,524 --> 00:51:47,194 مرحباً بكم في ملكة جمال الولايات المتحده 724 00:51:47,404 --> 00:51:50,704 هنا تاريخ الجمال 725 00:51:53,243 --> 00:51:55,373 لقد جهزنا ما وعدناكم به 726 00:51:55,583 --> 00:51:59,543 يوماً حافلاً بالمسرحيات الموسيقيه الرائعه والمواهب المسرحيه والرقص 727 00:51:59,793 --> 00:52:02,503 وبعد ان انتهي يمكنكم ان ترون السيدات 728 00:52:02,753 --> 00:52:03,713 نعم 729 00:52:06,293 --> 00:52:07,842 والان استعدوا 730 00:52:08,092 --> 00:52:11,762 للأنسه ماري جو رايت من تكساس 731 00:52:49,130 --> 00:52:50,960 ماهي موهبتها ؟ هل هي ساقيه؟ 732 00:53:16,238 --> 00:53:21,157 من الواضح لدي انك لست واثقاً بها 733 00:53:23,947 --> 00:53:26,157 اتمنى ان يمكنني التوضيح لك 734 00:53:26,657 --> 00:53:29,077 لكن ليس هناك كلمات 735 00:53:42,046 --> 00:53:43,386 عين النسر 736 00:53:44,346 --> 00:53:46,966 تفقد راعي البقر بإتجاه الساعه الواحده 737 00:53:47,846 --> 00:53:50,186 ساعتي أو ساعتك؟ 738 00:53:50,476 --> 00:53:52,805 صاحب القبعه البيضاء 739 00:53:53,015 --> 00:53:55,145 الكثير يرتدون قبعات 740 00:53:58,355 --> 00:53:59,695 انه يتحرك , يتحرك 741 00:53:59,895 --> 00:54:03,065 نحو المسرح- توقف , اننا نتفقده- 742 00:54:09,444 --> 00:54:11,864 مسدس , مسدس يارفاق الرجل لديه مسدس 743 00:54:12,824 --> 00:54:15,164 من الأقرب اليه؟ 744 00:54:17,334 --> 00:54:18,374 سأطيح به 745 00:54:18,584 --> 00:54:20,044 انتظري , اننا نراه 746 00:54:22,043 --> 00:54:24,713 مسدس , مسدس الجميع الى الأسفل 747 00:54:28,673 --> 00:54:31,223 افضل قفزه , ألا تعتقدون ذالك؟ 748 00:54:32,803 --> 00:54:36,262 حادثه غريبه في تصفيات ملكة جمال الولايات المتحده 749 00:54:36,472 --> 00:54:39,602 المتسابقه من نيو جيرسي قفزت خارج المسرح 750 00:54:39,812 --> 00:54:43,772 على رجل من الجمهور كان يحاول اشعال السيجاره 751 00:54:43,982 --> 00:54:46,402 وهاهي معي الان 752 00:54:46,612 --> 00:54:49,982 ماللذي جعلك تقفزين خارج المسرح 753 00:54:50,192 --> 00:54:54,571 كل المتسابقات نشيطين وانا اشارك في حملة القضاء على التدخين 754 00:54:54,781 --> 00:54:59,411 اعتقد ان هذا الرجل سيأخذ الحذر عند اشعال سيجاره اخرى 755 00:54:59,581 --> 00:55:01,291 كلنا سنأخذ الحذر 756 00:55:06,170 --> 00:55:08,040 انظري , لقد كان لديه مسدس- بالتأكيد- 757 00:55:08,250 --> 00:55:09,920 هذهِ تكساس الجميع يمتلك مسدس 758 00:55:10,130 --> 00:55:11,710 بائع زهوري يمتلك مسدس 759 00:55:12,010 --> 00:55:13,130 انا ليس لدس مسدس 760 00:55:13,340 --> 00:55:15,010 اجدادي كانوا كويكريين 761 00:55:15,220 --> 00:55:17,180 ستان , رجاءً 762 00:55:17,390 --> 00:55:20,139 نحن نفترض اي رجل لديه سلاح مشتبه به 763 00:55:20,349 --> 00:55:21,969 ليس بعد الأن حصلنا على نتيجة الحمض النووي 764 00:55:22,179 --> 00:55:25,309 الظرف اللذي آتانا من المواطن عليه لعاب إمرأه 765 00:55:25,519 --> 00:55:27,349 لم يكن هناك حمض نووي ابداً 766 00:55:27,809 --> 00:55:30,149 انه اخطأ , يفترض ان اقول اخطأت 767 00:55:30,359 --> 00:55:32,109 هذا غير معقول 768 00:55:32,439 --> 00:55:34,529 انتم ناس جاهلون جداً 769 00:55:34,739 --> 00:55:38,108 اذا ادرت هذا الحفل الكبير هكذا سوف يوبخوني 770 00:55:38,318 --> 00:55:41,448 كل عمليه نديرها مرتبطه بالمخاطر 771 00:55:41,658 --> 00:55:44,118 كما ارى , هي لازالت معنا 772 00:55:45,618 --> 00:55:46,748 ياإللهي 773 00:55:46,998 --> 00:55:50,167 هل لي بدقيقه مع الانسه هارت من فضلكم؟ 774 00:55:50,377 --> 00:55:51,497 بالتاكيد 775 00:55:54,667 --> 00:55:56,257 دقيقه فقط 776 00:55:56,627 --> 00:55:59,127 سنتكلم لفتره قصيره فقط عن المشتريات 777 00:55:59,337 --> 00:56:00,337 الشعر , الجل , الحلوى 778 00:56:02,847 --> 00:56:06,346 اعرف انني اخطأت انا آسفه 779 00:56:09,016 --> 00:56:12,936 انا احارب نوعيتك من البنات 780 00:56:13,106 --> 00:56:16,146 الذين يعتقدون بأننا عديمين القيمه 781 00:56:16,726 --> 00:56:17,936 تعرفين ما اقصد 782 00:56:18,146 --> 00:56:19,566 المطالبين بالجنس 783 00:56:19,775 --> 00:56:21,275 المثقفين 784 00:56:21,485 --> 00:56:22,565 السحاقيات 785 00:56:23,155 --> 00:56:25,525 ارفض الإستسلام لمطالبهم 786 00:56:25,905 --> 00:56:30,365 لهذا كرست حياتي الى هذا البرنامج 787 00:56:31,035 --> 00:56:32,665 لا احد سينحرف الى ذالك 788 00:56:33,665 --> 00:56:35,034 ليس هذهِ السنه 789 00:56:35,874 --> 00:56:38,504 اذا اعقتي طريقي , سأقتلك 790 00:56:40,164 --> 00:56:41,424 مفهوم؟ 791 00:56:42,544 --> 00:56:43,544 نعم 792 00:56:44,334 --> 00:56:45,544 نعم 793 00:56:55,553 --> 00:56:56,553 فرانك 794 00:56:57,353 --> 00:57:02,143 ان المقابله هي الأكثر اهميه ف الحفل 795 00:57:02,393 --> 00:57:05,022 %تمتلك30 من النتيجه الكليه 796 00:57:05,232 --> 00:57:07,612 %والـ 70 المتبقيه, الى ماذا؟ 797 00:57:09,402 --> 00:57:13,032 هل هذا ما اتفقنا عليه؟ هيا تحرك 798 00:57:13,702 --> 00:57:16,872 انظر, ليبرس حصلت على لباس سهره جميل 799 00:57:17,332 --> 00:57:21,831 كما اسماه ماكدونالد, لقد رأى الأعلان التجاري لهارت ضد التدخين , انه في طريقه الى هنا 800 00:57:22,081 --> 00:57:25,541 رائع , انا اكره ان يطردني من مكالمه 801 00:57:25,751 --> 00:57:26,791 لا اصدق هذا 802 00:57:27,001 --> 00:57:28,041 سيكون سيئ 803 00:57:28,251 --> 00:57:29,341 تباً 804 00:57:29,801 --> 00:57:32,091 يجب ان افعل شيئاً سأذهب الى المسبح حسناً؟ 805 00:57:32,341 --> 00:57:34,880 سأعود بعد 50 دقيقه لدينا مهام غداً 806 00:57:35,090 --> 00:57:36,260 لك ذالك 807 00:57:36,470 --> 00:57:37,930 الأيدين على بعض 808 00:57:38,600 --> 00:57:40,470 السيقان متقاطعه 809 00:57:40,720 --> 00:57:41,890 الرقبه الى اعلى 810 00:57:42,060 --> 00:57:44,060 وتذكري, الإبتسامه 811 00:57:44,270 --> 00:57:47,900 المبتسمون يرتدون التاج والخاسرون يرتدون التجهم 812 00:57:48,230 --> 00:57:50,899 اتطلع الى ضربك الان 813 00:57:51,109 --> 00:57:53,649 دائماً ابتسمي 814 00:57:54,109 --> 00:57:55,109 والان 815 00:57:55,649 --> 00:57:57,989 لماذا سُميت نيوجيرسي بـ 816 00:57:58,239 --> 00:57:59,409 حديقة الولايه؟ 817 00:57:59,659 --> 00:58:04,118 لاتستطيع ان تصلح الأضرار في الزيت والبتروكيميائيات على رخصتك؟ 818 00:58:04,328 --> 00:58:06,828 انا لا اقدر عدم نضجك 819 00:58:07,078 --> 00:58:08,998 عندما اعمل بجديه 820 00:58:09,208 --> 00:58:12,748 مالفرق؟ وانا ثابته في الخمس الاوائل 821 00:58:12,958 --> 00:58:14,878 تهاني لي 822 00:58:15,088 --> 00:58:19,887 هل ذالك كافي؟ لاتريدين الفخر في نفسك وفي تقديمك؟ 823 00:58:20,087 --> 00:58:24,007 انا عميله فيدراليه حسناً؟ ولست قرد تجارب 824 00:58:24,217 --> 00:58:26,887 انتي شخص ايضاً ولستي كامله في ذالك ايضاً 825 00:58:27,057 --> 00:58:30,647 بدلاً من الأصدقاء والعلاقات تمتلكين السخريه والمسدس 826 00:58:30,847 --> 00:58:32,017 هل انا ساخره؟ 827 00:58:32,227 --> 00:58:35,776 هل كل كلمه تخرج من فمك تخرج بإستخفاف؟ 828 00:58:35,976 --> 00:58:40,486 لأني بائس وحاد الطباع وذالك جيد بالنسبه لي 829 00:58:40,736 --> 00:58:43,576 هل تعلم , انا ليس لدي علاقات لأنني لا اريدها 830 00:58:43,776 --> 00:58:47,286 وليس لدي اصدقاء لأني اعمل 24ساعه في الإسبوع 831 00:58:47,536 --> 00:58:50,915 وليس لديك فكره عني او من اكون 832 00:58:51,115 --> 00:58:54,165 نحن نتدرب على المقابله لماذا انتي ذاهبه؟ 833 00:58:54,375 --> 00:58:56,125 ليس من شأنك 834 00:58:56,335 --> 00:58:59,215 اللجنه لاتريد سماع ذالك 835 00:58:59,415 --> 00:59:01,335 لدينا اعمال كثيره لنفعلها 836 00:59:03,385 --> 00:59:05,254 لا , لقد انتهينا 837 00:59:06,714 --> 00:59:08,014 انتهينا؟ 838 00:59:10,594 --> 00:59:13,844 اعطني ماثيوس الأن- انه في المسبح- 839 00:59:17,644 --> 00:59:19,933 ماهو شعورك عن التحكم ف الأسلحه 840 00:59:20,183 --> 00:59:21,523 جيد 841 00:59:30,783 --> 00:59:33,402 اردت ان اخبرك انا راحله . كن حذراً 842 00:59:34,072 --> 00:59:35,952 انتظري دقيقه 843 00:59:36,572 --> 00:59:39,702 ماذا تقصدين؟- لقد اخترت الفتاه الخاطئه- 844 00:59:39,912 --> 00:59:40,872 حسناً؟ 845 00:59:41,082 --> 00:59:42,292 هارت, لست في حاجه الا هذا الان 846 00:59:42,502 --> 00:59:46,212 هذا ما اقوله وجودي هنا خطر كلياً 847 00:59:46,462 --> 00:59:48,671 انا لا اشعر انني عميله حقيقيه 848 00:59:48,881 --> 00:59:51,381 اقصد , فيكتور يقول ... هذا الشيء اللذي 849 00:59:51,961 --> 00:59:55,181 انا لا اهتم لما قاله 850 00:59:55,341 --> 00:59:56,891 لأن هذا عملي 851 00:59:57,091 --> 00:59:59,681 وانا موافقه بذالك هل هذا عملك؟ 852 01:00:00,141 --> 01:00:02,271 نعم هذا عملنا كلنا 853 01:00:02,471 --> 01:00:04,310 اذاً مالخطأ فيني؟ 854 01:00:04,520 --> 01:00:08,230 أواعد, انا اعلم ان الكل يعتقد انني لم اخرج مع احد في موعد منذو 10 سنوات 855 01:00:08,440 --> 01:00:09,730 هل هذا ماتعتقد؟ 856 01:00:10,570 --> 01:00:11,900 هارت , لا 857 01:00:12,110 --> 01:00:13,610 نعم انا افعل 858 01:00:14,110 --> 01:00:16,200 لكن في كل مره لايفلح الأمر 859 01:00:17,450 --> 01:00:19,739 أتعلم؟ انا لا اهتم كل ما اريده هو 860 01:00:19,989 --> 01:00:21,829 عملي 861 01:00:22,079 --> 01:00:25,249 في الثلاث ايام الماضيه احس انني فاقده عملي 862 01:00:25,499 --> 01:00:28,249 لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي 863 01:00:28,459 --> 01:00:31,539 هل سأختار الفتاه الخاطئه؟- ... لا , اعرف سبب اختيارك لي - 864 01:00:31,749 --> 01:00:34,708 لأني بدوت جيده بالبكيني ولم تكن عندي اجازه للامومه 865 01:00:34,918 --> 01:00:37,968 لا, لهذا وافقوني على اختيارك اتعرفين لماذا اخترتك؟ 866 01:00:38,178 --> 01:00:39,888 خسرت الرهان- لأنكِ ذكيه- 867 01:00:40,088 --> 01:00:44,558 ومضحكه وسهله في التعامل حتى وانتي غير مسلحه 868 01:00:45,468 --> 01:00:48,687 اعطِ نفسك وقتاً من الراحه وفيكتور بعض الهدوء 869 01:00:48,887 --> 01:00:51,307 ... لأنهم اذا رأوا ما أراه ســ 870 01:00:52,727 --> 01:00:53,937 سيحبونك 871 01:00:57,947 --> 01:00:59,317 ماذا قلتي؟ 872 01:01:05,696 --> 01:01:07,036 لن اخذلك 873 01:01:07,246 --> 01:01:08,956 جيد, هذا ما اريد سماعه 874 01:01:09,156 --> 01:01:12,166 في الحقيقه , قد اخذلك 875 01:01:12,456 --> 01:01:15,706 لكني سأحاول بأفضل ماعندي 876 01:01:18,915 --> 01:01:20,425 لاتخرب اللباس 877 01:01:27,135 --> 01:01:29,765 فيك , سيقتلك 878 01:01:30,805 --> 01:01:32,434 انت في مشكله كبيره 879 01:01:32,644 --> 01:01:34,264 لماذا؟ لقد سقطتي 880 01:01:34,474 --> 01:01:36,104 تبدين جيده وانتي متبلله- اصمت- 881 01:01:50,033 --> 01:01:52,993 يارفاق, هارت في غرفة الملابس تعالوا 882 01:01:53,203 --> 01:01:56,323 هل ترى سيقان تلك الفتاه؟ 883 01:02:12,382 --> 01:02:14,012 من الأفضل ان تكون حلوى 884 01:02:14,552 --> 01:02:15,592 استديري 885 01:02:18,011 --> 01:02:19,351 افتحي 886 01:02:20,891 --> 01:02:23,391 هذا الرجل على بعد بوصه من الموت أترون ذالك؟ 887 01:02:24,641 --> 01:02:26,771 لكن ماهو الطريق لذهاب 888 01:02:26,981 --> 01:02:29,691 اطفئه , لاشي يستلزم المشاهده- ماذا تقصد؟- 889 01:02:30,071 --> 01:02:31,821 انها عميله فيدراليه 890 01:02:34,950 --> 01:02:37,990 اخمن انه وقت انطلاق ابواقي 891 01:02:38,410 --> 01:02:41,990 مرهم بواسير؟ هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟ 892 01:02:42,200 --> 01:02:44,410 هذا يوضع تحت العيون 893 01:02:44,660 --> 01:02:45,790 حقاً؟ 894 01:02:47,169 --> 01:02:49,789 جيد , مثبت لشعر اخيراًً شيئ مقنع 895 01:02:50,839 --> 01:02:52,299 ماذا تفعل؟ 896 01:02:52,459 --> 01:02:54,629 هذا يمنع البكيني من الدخول 897 01:02:54,839 --> 01:02:55,879 الدخول الى اين؟ 898 01:02:56,169 --> 01:02:58,049 فقط الدخول 899 01:02:58,259 --> 01:02:59,259 هذا يكفي 900 01:02:59,429 --> 01:03:00,929 لماذا تصعبين الامور؟ 901 01:03:01,099 --> 01:03:04,598 يمكنني ان ارى الحاله المحرجه لك 902 01:03:04,848 --> 01:03:08,308 لماذا جورجيا حصلت على ملابس ذو قطعه واحده وانا يجب ان ارتدي هذا؟ 903 01:03:08,558 --> 01:03:12,478 اذا استطعتي فعل هذا , ستقنعين الكل انكِ تعودين الى هذا المكان 904 01:03:12,728 --> 01:03:14,278 الجميع يتجهون الى اماكنهم هيا 905 01:03:14,528 --> 01:03:19,857 %ملابس السباحه, تمتلك 15 من المجموع الكلي 906 01:03:20,107 --> 01:03:23,657 واختبارت النعومه والإتزان 907 01:03:23,827 --> 01:03:26,327 في كل امرأه رائعه 908 01:03:27,367 --> 01:03:30,417 اخر مره كنت عاريه فيها عنما خرجت من رحم امي 909 01:03:30,617 --> 01:03:33,786 ليس لدي صدر ولا افخاذ 910 01:03:33,996 --> 01:03:36,296 تفاديت هذهِ التجربه في جميع حياتي 911 01:03:36,506 --> 01:03:39,296 ها نحن يجب ان تسترخي 912 01:03:39,506 --> 01:03:42,086 استمعي الى تنفسك احسي بقلبك 913 01:03:42,296 --> 01:03:44,216 فكري بدالاي لاما 914 01:04:04,064 --> 01:04:05,404 تكساس 915 01:04:10,364 --> 01:04:11,364 جزيرة رود 916 01:04:16,453 --> 01:04:17,953 نيو جيرسي 917 01:04:29,173 --> 01:04:31,672 دالاي لاما، دالاي لاما، دالاي لاما. . . . 918 01:04:33,592 --> 01:04:34,882 نييويورك 919 01:04:39,062 --> 01:04:40,642 كاليفورنيا 920 01:04:44,732 --> 01:04:47,481 يجب ان اقول السلام العالمي 921 01:04:47,771 --> 01:04:50,321 بالتأكيد السلام العالمي 922 01:04:50,611 --> 01:04:53,361 هذا سهل , السلام العالمي 923 01:04:53,691 --> 01:04:54,651 السلام العالمي 924 01:04:54,901 --> 01:04:59,701 ماهو الشي الأكثر اهميه في حاجة مجتمعنا؟ 925 01:05:00,950 --> 01:05:05,210 العقاب القاسي لمنتهكي اطلاق السراح , ستان 926 01:05:11,250 --> 01:05:14,510 و السلام العالمي 927 01:05:19,799 --> 01:05:21,259 شكراً , غرايسي لو 928 01:05:21,469 --> 01:05:23,179 وشكراً لك , ستان 929 01:05:25,229 --> 01:05:28,189 شيريل فرايزر من جزيرة رود 930 01:05:29,229 --> 01:05:31,358 هذا كان سحراً هل انتي سكرانه؟ 931 01:05:31,558 --> 01:05:35,858 تمتع , اعذرني الان يجب ان اذهب لأفك ابتسامتي 932 01:05:36,238 --> 01:05:37,898 لقد تقدمنا 933 01:05:38,108 --> 01:05:39,988 فحص الدم؟- صور- 934 01:05:40,198 --> 01:05:43,238 شيريل فرايزر، مع اعضاء مجموعة حقوق الإنسان 935 01:05:43,408 --> 01:05:45,867 المشتركين في التفجيرات وهي هادئه دائماً 936 01:05:46,077 --> 01:05:49,167 انها متلائمه مع ملفها وحيده , انطوائيه 937 01:05:49,367 --> 01:05:50,997 شيريل؟ التتي هناك؟ 938 01:05:51,207 --> 01:05:54,747 صفي لنا يوم موعدك المثالي 939 01:05:56,257 --> 01:05:58,087 انه قاسي 940 01:06:00,836 --> 01:06:03,796 سأقول 25 ابريل 941 01:06:04,006 --> 01:06:07,346 لأنه ليس حار جداً وليس بارد جداً 942 01:06:07,556 --> 01:06:10,136 كل ماتحتاجه ستره خفيفه 943 01:06:12,096 --> 01:06:14,556 هناك مجرم الأن 944 01:06:16,065 --> 01:06:19,855 ربما هي متواطئه ربما هي تنفذ المهمه 945 01:06:20,065 --> 01:06:22,275 وهذا مايجب عليكِ كشفه 946 01:06:22,445 --> 01:06:23,445 كيف؟ 947 01:06:23,655 --> 01:06:26,075 الصديق يقرب منها , انتي تعرفين حديث البنات 948 01:06:26,275 --> 01:06:28,445 حديث البنات؟ 949 01:06:29,785 --> 01:06:31,744 اسفه , انا مشوشه كلياً 950 01:06:31,954 --> 01:06:36,584 شمع السيقان , هزات العاده السريه عدم إلتزام الرجال 951 01:06:36,784 --> 01:06:38,294 لماذا لاتتحدث معها؟ 952 01:06:39,544 --> 01:06:43,374 تخيليها انا , وانتي تردين معرفة شيء مني لكني لا اريد التحدث عنه 953 01:06:43,584 --> 01:06:44,924 ماذا ستفعلين؟ 954 01:06:45,333 --> 01:06:46,923 تريدني ان اضربها؟ 955 01:06:47,503 --> 01:06:48,593 لماذا لاتتكلم معها؟ 956 01:06:48,803 --> 01:06:51,093 حسناً , انسوا الأمر انا ذاهبه 957 01:06:51,803 --> 01:06:53,433 ماذا تفعلين؟ ضعيها في اذنك 958 01:06:53,633 --> 01:06:55,803 لا استطيع ان اتحدث معها حديث البنات ومعي رجل في رأسي 959 01:06:55,973 --> 01:06:58,103 حتى لا استطيع ان اعمل وهو في رأسي 960 01:07:00,972 --> 01:07:02,432 حديث البنات 961 01:07:10,442 --> 01:07:11,902 يإللهي 962 01:07:12,242 --> 01:07:14,532 يا جزيرة رود , كيف حالك؟ 963 01:07:14,702 --> 01:07:17,871 كيف تسألين ذالك؟ لقد سمعتي مقابلتي 964 01:07:18,661 --> 01:07:20,991 كنت مثل امرأة رجل المطر 965 01:07:21,201 --> 01:07:24,161 لا , بالتأكيد لم يكن رجل المطر 966 01:07:24,331 --> 01:07:25,961 بالتأكيد لم يكن رجل المطر 967 01:07:26,171 --> 01:07:28,881 تعال وتناولي معي وجبة منتصف الليل الخفيفه .. وبعضاً من 968 01:07:29,171 --> 01:07:30,460 حديث البنات 969 01:07:30,670 --> 01:07:33,670 هل انتي مجنونه؟ لايمكن ان نأكل بيتزا وجعه 970 01:07:33,920 --> 01:07:36,590 هل تعرفين عدد السعرات الحراريه اللتي فيها؟ 971 01:07:36,800 --> 01:07:39,470 انها جعه وبيتزا خفيفه وستخرج منكِ على اية حال 972 01:07:39,680 --> 01:07:40,640 تعالي 973 01:07:40,970 --> 01:07:43,470 تعالي معي لا؟ 974 01:07:43,720 --> 01:07:45,269 لا تريدون ؟ لا؟ 975 01:07:46,889 --> 01:07:48,729 ... حسناً, انا سـ 976 01:07:48,899 --> 01:07:52,189 اجلس هنا, انتم يارفاق عودوا الى دراجتكم 977 01:07:52,399 --> 01:07:56,649 وانا سأجلس هنا مع بيتزا بالجبن كبيره جداً 978 01:07:57,029 --> 01:07:59,029 انظروا الى كل هذا الجبن 979 01:08:00,568 --> 01:08:02,488 شيريل , لاتفعلين 980 01:08:02,698 --> 01:08:04,948 سأأخذ من فوقها على الأقل 981 01:08:05,158 --> 01:08:08,918 الخطوه الاولى بيتزا الخطوه الثانيه عصا ملتهبه 982 01:08:15,877 --> 01:08:18,337 اعتقد بأننا سنحتاج بيتزا اكثر 983 01:08:36,066 --> 01:08:38,236 ghareb_al7al www.kaznova.com/vb/ 984 01:08:39,736 --> 01:08:41,356 اريد شراباً اخر 985 01:08:58,585 --> 01:09:00,584 سنحصل على شراب 986 01:09:01,374 --> 01:09:04,084 جوله اخرى يا آنسات؟ 987 01:09:12,724 --> 01:09:14,053 لا استطيع ان اشرب اخر- بلا تستطيعين- 988 01:09:14,263 --> 01:09:16,973 هذا غريب جداً 989 01:09:17,223 --> 01:09:18,183 لثالث مره اشرب ولا اشعر بشيء 990 01:09:18,393 --> 01:09:20,813 حقاً؟ 991 01:09:21,023 --> 01:09:22,853 كما فعلت في سؤال مقابلتي 992 01:09:23,193 --> 01:09:26,943 لاتقلقي , كلنا هكذا 993 01:09:27,153 --> 01:09:30,322 كان عندي جواب جيد جداً لهذا السؤال 994 01:09:30,482 --> 01:09:32,742 فكرتي ليوم وعدي المثالي سيكون الرجل 995 01:09:32,942 --> 01:09:36,112 اللذي يأخذني الى عشاء رومنسي 996 01:09:36,282 --> 01:09:39,162 ثم نتمشى حفاه على الشاطئ ونناقش الكتب 997 01:09:40,792 --> 01:09:42,292 وموسيقى وافلام 998 01:09:45,291 --> 01:09:47,791 لاعجب انكي لازلتِ عذراء 999 01:09:48,001 --> 01:09:49,541 حسناً , حان وقت الطلاء هيا 1000 01:09:51,171 --> 01:09:53,051 نحن سنبقى هنا- اريد بيتزا- 1001 01:09:53,261 --> 01:09:55,591 سيكون عندنا بيتزا وجعه اكثر 1002 01:09:57,971 --> 01:09:59,390 وقتاً ممتعاً 1003 01:09:59,760 --> 01:10:02,890 هذهِ تسليه كبيره- نعم , رائعه جداً- 1004 01:10:03,100 --> 01:10:05,180 التسليه الجيده يجب ان تكون غير شرعيه 1005 01:10:05,480 --> 01:10:08,350 الحديث الغير شرعي ... هل سبق لكِ ان 1006 01:10:08,520 --> 01:10:09,980 ارتكبتي جريمه؟ 1007 01:10:11,020 --> 01:10:12,320 نعم 1008 01:10:13,479 --> 01:10:15,109 نعم, لقد فعلت 1009 01:10:17,319 --> 01:10:18,489 استمري 1010 01:10:20,029 --> 01:10:23,489 في احدى المرات سرقت ملابس داخليه حمراء من المخزن الكبير 1011 01:10:23,739 --> 01:10:25,539 امي لم تشتريهم لي 1012 01:10:25,749 --> 01:10:28,458 قالت انهم كيلوت الشيطان 1013 01:10:31,168 --> 01:10:33,338 أهذهِ هي؟- نعم- 1014 01:10:33,548 --> 01:10:36,798 كان هناك هذا الشيء في الكليه 1015 01:10:37,008 --> 01:10:38,968 مع البروفيسور 1016 01:10:39,178 --> 01:10:44,177 في يوم جئت الى مكتبه أراد مناقشة ورقه كتبتها 1017 01:10:45,057 --> 01:10:47,517 اراد مناقشة ورقه اذاً؟ 1018 01:10:47,727 --> 01:10:50,517 هل يمكن ان احصل على واحد اخر من هذا؟ 1019 01:10:50,687 --> 01:10:52,687 نعم, هل يمكن ان نحصل على اخر؟ 1020 01:10:53,727 --> 01:10:55,857 على اية حال , لقد هاجمني 1021 01:10:58,526 --> 01:11:00,986 شيريل، هَلْ أبلغتَ عنه؟ 1022 01:11:01,196 --> 01:11:04,366 لا , لم اخبر احداً قبل هذا 1023 01:11:04,576 --> 01:11:06,866 اعرف ان هذا يحدث دائماً 1024 01:11:07,076 --> 01:11:09,366 لا شيريل , لا يحدث , لا 1025 01:11:09,576 --> 01:11:12,456 هناك العديد من المناورات يمكنني ان اريكي أياها 1026 01:11:12,666 --> 01:11:13,785 حقاً؟ 1027 01:11:13,995 --> 01:11:16,245 نعم , تعالي 1028 01:11:18,335 --> 01:11:20,505 اريدك ان تثبتي اقدامك جيداً 1029 01:11:20,715 --> 01:11:22,375 سأبعد الكرسي 1030 01:11:22,585 --> 01:11:24,425 الأن , اذا هاجمك شخص ما 1031 01:11:31,594 --> 01:11:33,934 لقد تحطمت بالكامل 1032 01:11:34,144 --> 01:11:37,474 يجب ان نحسن مظهرها قبل ان تأتي الأنسه مورنينقسيد 1033 01:11:37,684 --> 01:11:40,564 كاثي حصلت على حذاء عن شيء 1034 01:11:40,734 --> 01:11:43,643 لا اعتقد ذالك هي دائماً تحصل على الشائعات 1035 01:11:43,813 --> 01:11:44,983 جائت ثانيه؟ 1036 01:11:45,193 --> 01:11:47,153 لقد كانت منافسه في سنوات المسابقه 1037 01:11:47,363 --> 01:11:50,323 لكن الفائزه تعرضت لتسمم غذائي بشكل غامض 1038 01:11:50,533 --> 01:11:51,743 بيزارو 1039 01:11:51,943 --> 01:11:55,413 لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه 1040 01:11:55,573 --> 01:11:58,032 وهم يطردونها ايضاً 1041 01:11:58,242 --> 01:12:01,372 لقد رمت الكرسي خارج النافذه 1042 01:12:02,792 --> 01:12:04,542 حسناً , يجب ان نذهب هيا 1043 01:12:04,872 --> 01:12:07,422 لدي 20 شخص هنا في انتظار التاكيد 1044 01:12:13,211 --> 01:12:15,471 لا تقول انني لا افهم انت لاتفهم 1045 01:12:15,681 --> 01:12:17,801 اتشائم عندما اراكِ مبلله 1046 01:12:17,971 --> 01:12:19,141 حسناً , توقف واستمع لي 1047 01:12:19,301 --> 01:12:22,811 لا اسمعك , لقد نزعتي سماعة الاذن- لقد تبحثت في الأمر , ليست شيريل- 1048 01:12:22,971 --> 01:12:25,391 انسوا الأمر , لقد حاصروا المواطن 1049 01:12:25,771 --> 01:12:27,271 ماذا؟ اين؟ 1050 01:12:27,900 --> 01:12:29,520 لقد تأكدنا 1051 01:12:29,810 --> 01:12:31,940 كان يختبى في كوخ في نيفادا 1052 01:12:32,480 --> 01:12:34,820 المكان ملغم بمتفجرات سي 4 كافيه لجعله وادي كبير 1053 01:12:35,070 --> 01:12:36,900 دعونا نحزم امتعتنا ونخرج من هنا 1054 01:12:38,320 --> 01:12:41,280 سيدي, اريد ان اكلمك لثانيه واحده ثانيه من وقتك 1055 01:12:41,870 --> 01:12:43,449 هارت 1056 01:12:43,659 --> 01:12:47,869 اسمعني لثانيه فقط 1057 01:12:48,079 --> 01:12:51,339 اشعر ان الوضع يحتاج الى التبحث وحضورنا المستمر 1058 01:12:51,499 --> 01:12:54,549 هل انتي صماء؟ لقد امسكنا بالرجل 1059 01:12:54,709 --> 01:12:56,669 سيدي , احترم ماتقوله وانا اقوله لنفسي 1060 01:12:57,219 --> 01:13:00,588 لكن ماذا لو كنا مخطئون؟ 1061 01:13:01,468 --> 01:13:03,888 ماذا لو ان المواطن لم يرسله؟ ماذا لو كان تقليد؟ 1062 01:13:04,058 --> 01:13:06,218 الرساله لم تتبع النمط الطبيعي 1063 01:13:06,518 --> 01:13:08,848 ونتيجة الحمض النووي تقول بأنها إمراه 1064 01:13:09,348 --> 01:13:12,227 ربما قال لصديقته ان تضع لعابها على الظرف 1065 01:13:12,397 --> 01:13:14,727 سيدي , اعتقد ان لدينا سبب لمراقبة السيده مورنينقسيد 1066 01:13:14,897 --> 01:13:18,317 حقاً؟ لماذا لم تقفزي عليها كالمجنونه؟ 1067 01:13:18,527 --> 01:13:21,237 انظري, انت سبب مجيئي الى هنا 1068 01:13:21,447 --> 01:13:23,697 وانا لا اريد سماع كلمه اخرى 1069 01:13:23,817 --> 01:13:26,657 نعم سيدي , انت محق لاكلمه اخرى 1070 01:13:26,867 --> 01:13:27,866 شكراً 1071 01:13:28,326 --> 01:13:31,496 لكنها سوف تطرد هذهِ السنه ولم تخبرنا 1072 01:13:31,666 --> 01:13:34,666 لقد سببتي مشاكل بما فيه الكفايه 1073 01:13:34,876 --> 01:13:38,456 نعم , لكن عندما شاركت في المسابقه كان السبب الوحيد في فوزها هو 1074 01:13:38,706 --> 01:13:42,465 ان الفائز تعرض الى تسمم غذائي اين بيزارو من هذا؟ 1075 01:13:42,625 --> 01:13:43,885 بيزارو؟ 1076 01:13:44,135 --> 01:13:47,885 شيئاً اخر, لقد هددتني كماري جو لديها تاريخ مع العنف 1077 01:13:48,095 --> 01:13:49,345 من هي ماري جو؟ 1078 01:13:49,555 --> 01:13:52,185 هل تحصلين على هذهِ المعلومات من حزب باجاما؟ 1079 01:13:52,385 --> 01:13:53,765 هلَ تصمتين؟ 1080 01:13:54,015 --> 01:13:56,185 انت صامت بما فيه الكفايه لكلانا 1081 01:13:57,564 --> 01:13:59,814 ماثيوس , هل هنالك اي سبب لتتهم مورنينقسيد؟ 1082 01:14:06,814 --> 01:14:07,824 لا ياسيدي 1083 01:14:11,783 --> 01:14:12,823 انتهينا 1084 01:14:13,033 --> 01:14:16,243 سيدي, اطلب الأذن بالبقاء مع فريق صغير 1085 01:14:16,493 --> 01:14:17,243 مرفوض 1086 01:14:17,493 --> 01:14:20,043 اذا اطلب الاذن بالبقاء لوحدي 1087 01:14:20,243 --> 01:14:24,623 أتعرفين؟ , انا لا اهتم لما تفعلين تريدين البقاء , ابقي 1088 01:14:24,833 --> 01:14:28,172 لكن كمواطنه اعيدي شارتك وسلاحك 1089 01:14:28,882 --> 01:14:31,632 الجميع , اقترح ان نبدأ بحزم امتعتنا 1090 01:14:35,432 --> 01:14:36,512 ماذا؟ 1091 01:14:36,762 --> 01:14:38,892 لاتنظري الى كالخائن 1092 01:14:39,102 --> 01:14:41,012 الفعل يدل على الخيانه لقد كنت واقفاً فقط 1093 01:14:41,262 --> 01:14:42,811 ليس لديكِ شيء للإستمرار 1094 01:14:43,021 --> 01:14:45,141 اعلم ان الجميع يعتقد انني ارتكب الأخطاء 1095 01:14:45,351 --> 01:14:48,901 لكن لأول مره في حياتي اشعر انني في المكان المناسب وفي الوقت المناسب 1096 01:14:49,151 --> 01:14:52,191 يجب علي ان احمي أولئك البنات هذهِ وظيفتي 1097 01:14:52,401 --> 01:14:53,781 حسناً , وجزءاً من عملك يتلقى الأوامر 1098 01:14:53,991 --> 01:14:57,780 والجزء الأخر من وظيفتك ان تستعمل عقلك ارم كتاب القوانين 1099 01:14:57,990 --> 01:15:01,120 احب كتاب القوانين واحب معرفة ما استطيعه ومالا استطيع فعله 1100 01:15:01,280 --> 01:15:03,450 ليتي الوحيده اللتي تعيش للوظيفه 1101 01:15:03,620 --> 01:15:06,710 اريد الإستمرار في عملي لـ الـ20 او 30 سنه القادمه , شكراً جزيلاً 1102 01:15:07,870 --> 01:15:09,460 اللعنه يا هارت 1103 01:15:09,630 --> 01:15:10,920 اعطهِ الراحه 1104 01:15:11,130 --> 01:15:12,879 بالتأكيد , اعطهِ راحه 1105 01:15:14,879 --> 01:15:16,169 ماذا تفعلين؟ 1106 01:15:17,759 --> 01:15:19,219 لا تفعلي هذا 1107 01:16:02,336 --> 01:16:03,716 شكراً 1108 01:16:04,716 --> 01:16:06,886 شكراً جزيلاً 1109 01:16:08,636 --> 01:16:10,386 لا اصدق 1110 01:16:13,895 --> 01:16:15,265 مرحباً , امي 1111 01:16:16,315 --> 01:16:17,855 لا تفعل ذالك 1112 01:16:18,025 --> 01:16:22,355 التسلل , ظل مخيف ابيك يفعل هذا 1113 01:16:22,565 --> 01:16:23,605 امي 1114 01:16:26,114 --> 01:16:27,614 هذا لن ينجح 1115 01:16:28,284 --> 01:16:30,784 لماذا , بالتأكيد سينجح 1116 01:16:30,944 --> 01:16:34,114 المحققون قبضوا على المواطن ليس لدينا احد لتوريطه 1117 01:16:34,414 --> 01:16:35,704 حسناً , ذالك حظاً سيئاً 1118 01:16:35,954 --> 01:16:40,204 لكن ماذا عن كل هذهٍ الرسائل من الإرهابيين اللتي تهددنا؟ 1119 01:16:40,414 --> 01:16:42,003 "جبهة تحريرِ النِساءِ." 1120 01:16:42,293 --> 01:16:45,673 "جهاد إسلامي." هم لَيسوا معتوهينَ جداً حول منافسة ملابس السباحه 1121 01:16:45,883 --> 01:16:48,213 اي واحد من هؤلاء يمكن ان يضع قنبله 1122 01:16:48,463 --> 01:16:50,173 متى نحصل عليهم؟ 1123 01:16:50,553 --> 01:16:52,883 لقد انتهيت لتوي من كتابتهم 1124 01:16:53,093 --> 01:16:55,183 مثل رسالة المواطن 1125 01:16:56,222 --> 01:16:57,512 انتي عبقريه 1126 01:16:57,682 --> 01:17:00,262 لا فرانك , انا اتخلص منهم فقط 1127 01:17:00,472 --> 01:17:02,772 لا احد يطرني ويهرب من العقاب 1128 01:17:02,982 --> 01:17:05,142 يريدون رؤيت عرضاً حاراً 1129 01:17:05,392 --> 01:17:06,442 وسيحصلون عليه 1130 01:17:07,062 --> 01:17:08,732 امي انتي مخيفه 1131 01:17:08,942 --> 01:17:10,521 وانت مهمل 1132 01:17:10,731 --> 01:17:13,571 والأن ادخل قميصك لا اريد ان اخبرك ثانيه 1133 01:17:14,741 --> 01:17:15,821 لنذهب الى البيت ياعزيزي 1134 01:17:16,571 --> 01:17:17,571 امي 1135 01:17:39,180 --> 01:17:41,259 مساعده يارئيس؟- سأضعها- 1136 01:17:48,439 --> 01:17:50,649 حسناً فيك , جملني 1137 01:17:50,809 --> 01:17:54,819 الشعر , المكياج , المظهر لايهم ماتفعل , انه عملك , تلك الماده اللماعه 1138 01:17:54,979 --> 01:17:56,318 اين تذهب؟ 1139 01:17:56,528 --> 01:18:00,818 رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي وإلا لن اعوض 1140 01:18:01,158 --> 01:18:03,948 لا لا , بعد العشر الأوائل انا لوحدي تماماً 1141 01:18:04,158 --> 01:18:06,698 الفدراليون ذهبوا, ولن يبقون انا احتاجك 1142 01:18:06,908 --> 01:18:08,958 ليس بعد الأن , باب التسجيل في شرنقه فتح 1143 01:18:09,208 --> 01:18:12,167 لقد اخذت امرأة بدون هرمون الأنثى 1144 01:18:12,377 --> 01:18:13,997 وجعلها انسه 1145 01:18:14,207 --> 01:18:16,797 هيا - لم اكون فخوراً بنفسي ابداً 1146 01:18:18,207 --> 01:18:19,337 ..او 1147 01:18:20,877 --> 01:18:23,297 في اي بنت دربتها 1148 01:18:24,297 --> 01:18:26,056 انتي فريده من نوعك 1149 01:18:26,886 --> 01:18:31,226 اذا رزقت ببنت اتخيل بأنها ستكون 1150 01:18:31,686 --> 01:18:32,976 . . . شيء مثلك. 1151 01:18:35,306 --> 01:18:36,976 لهذا السبب انا لم اعد الإنتاج 1152 01:18:39,066 --> 01:18:42,445 حسناً فيك , لدي شعور قوي جداً انه سيحدث شيء لهؤلاء البنات 1153 01:18:42,695 --> 01:18:44,315 احتاج لبقائك معي , ارجوك 1154 01:18:44,565 --> 01:18:45,905 لا استطيع 1155 01:18:46,485 --> 01:18:49,655 لكن يمكنني ان اترك هذا لك كنت احتفظ به لليله 1156 01:18:49,905 --> 01:18:52,325 اعتقد انه مقاسك 1157 01:18:52,825 --> 01:18:54,574 حظاً موفقاً , غرايسي لو 1158 01:19:00,164 --> 01:19:01,874 كان تميز 1159 01:19:20,893 --> 01:19:22,523 لا اهانات اليوم؟ 1160 01:19:22,733 --> 01:19:24,063 انتي دو هو 1161 01:19:24,233 --> 01:19:27,692 هل رأى احدا منكم غرايسي لو؟ لا اصدق انها اضاعت اللباس 1162 01:19:27,942 --> 01:19:31,362 ربما لم تستطع تحمل الضغط لقد اكلت اربع شرائح ليلة امس 1163 01:19:31,572 --> 01:19:36,742 كلنا رأينا أدائها لن تدخل ضمن الـ 10 الاوائل 1164 01:19:37,782 --> 01:19:39,741 لقد اطلت في نومي الجميل 1165 01:19:39,951 --> 01:19:42,661 هل تحتاجي مساعده؟- لا , انا بخير- 1166 01:19:43,201 --> 01:19:45,461 أتسائل , اي من هذهِ 1167 01:19:45,791 --> 01:19:47,171 احمر الشفاه 1168 01:19:50,591 --> 01:19:51,551 يا آنسات 1169 01:20:14,649 --> 01:20:17,449 حظاً موفقاً يا آنسات , هيا تحركوا دعونا نذهب 1170 01:20:17,649 --> 01:20:18,739 تبدون في حاله جيده يا أنسات 1171 01:20:18,899 --> 01:20:21,239 هلَ تعود الى علاقة الامهات؟ 1172 01:20:21,489 --> 01:20:23,079 اذا ذهبتي معي الى تكساس- مغفل- 1173 01:20:23,329 --> 01:20:26,448 دعونا نذهب، بينسلفانيا نيو جيرسي، تكساس 1174 01:20:27,118 --> 01:20:29,618 لا استطيع ان افتح الزجاجه 1175 01:20:31,118 --> 01:20:33,288 اين تذهبين؟ 1176 01:20:40,337 --> 01:20:41,467 نسيت حملات صدري امسكي به , سألحق بكِ 1177 01:20:41,677 --> 01:20:44,097 سنبدأ البث المباشر 1178 01:20:49,927 --> 01:20:51,187 خمسه , اربعه , ثلاثه 1179 01:20:51,437 --> 01:20:54,476 انه الـ75 من المهرجان السنوي لملكة جمال الولايات المتحده 1180 01:20:54,806 --> 01:20:58,026 مباشر , من سان انطونيو , تكساس 1181 01:20:58,276 --> 01:21:01,816 جيد , انني استخدم هذا في البيت 1182 01:21:12,995 --> 01:21:15,535 ghareb_al7al www.kaznova.com/vb/ 1183 01:23:11,267 --> 01:23:14,057 ومضيفكم لهذا المساء ستان فيلد 1184 01:23:14,307 --> 01:23:16,897 مساء الخير، أيها السيدات والسادة 1185 01:23:17,067 --> 01:23:21,737 ومرحباً بكم في ليل من الجمال والموهبه والإتزان 1186 01:23:21,947 --> 01:23:24,366 لا اتكلم فقط عن مضيفتي 1187 01:23:24,616 --> 01:23:27,156 كاثي مورنينقسيد 1188 01:23:30,076 --> 01:23:32,826 مرحباً كاثي - انت ساحر ياستان - 1189 01:23:33,036 --> 01:23:36,376 لكنك نسيت ان تذكر "إستخبارات مدهشة." 1190 01:23:36,536 --> 01:23:39,585 ذالك كان غباءً مني كيف اوصله؟ 1191 01:23:39,835 --> 01:23:42,165 بمساعدتي للإعلان عن العشره الأوائل 1192 01:23:42,465 --> 01:23:46,545 وتم اختيارهم على ادائهم اثناء التصفيات هذا الأسبوع 1193 01:23:46,795 --> 01:23:48,305 هذا الظرف 1194 01:23:48,465 --> 01:23:51,595 شكراً , سكوت احبسوا انفاسكم يا آنسات 1195 01:23:54,474 --> 01:23:55,934 هاواي 1196 01:23:56,144 --> 01:23:59,354 نحن نتبعها ركز على ردة فعلها 1197 01:24:00,854 --> 01:24:02,774 اذهب الى الثانيه- اذهب الى الثانيه- 1198 01:24:02,934 --> 01:24:04,524 كاليفورنيا 1199 01:24:06,774 --> 01:24:08,023 نييويورك 1200 01:24:11,403 --> 01:24:12,533 ألاسكا 1201 01:24:15,363 --> 01:24:16,953 تكساس 1202 01:24:24,582 --> 01:24:26,422 نيوجيرسي 1203 01:24:31,302 --> 01:24:32,132 اللعنه 1204 01:24:33,802 --> 01:24:35,132 يالا الرشاقه 1205 01:24:35,262 --> 01:24:36,932 لابد ان تأذت 1206 01:24:37,341 --> 01:24:39,431 لكنها تقف 1207 01:24:45,641 --> 01:24:48,811 وأخيراً وليس آخراً، جزيرة رود. 1208 01:24:53,570 --> 01:24:57,450 وهذا هم الـ10 الاوائل لهذهِ السنه 1209 01:25:00,530 --> 01:25:02,450 لقد اختيروا الـ 10 الاوائل 1210 01:25:02,660 --> 01:25:06,370 سنعود لكم مع ليلة المنافسه في لباس السباحه 1211 01:25:13,209 --> 01:25:15,419 تبحثت عن كاثي مورنينقسيد 1212 01:25:15,629 --> 01:25:17,969 هل وجدت شيئاً؟ - ولا حتى مخالفه مروريه - 1213 01:25:18,129 --> 01:25:22,758 مواطنه مثاليه , متسابقه في الجمال مديرة مسابقه فخمه ,أم محبه 1214 01:25:22,968 --> 01:25:25,258 هل هي متزوجه؟ - ارمله , ولديها ابن واحد - 1215 01:25:25,428 --> 01:25:28,518 انسان بكاي , هذار 1216 01:25:29,558 --> 01:25:32,688 أتعرف ابنها؟- حتى انت , انه فرانك- 1217 01:25:32,938 --> 01:25:35,688 مساعدها؟- فرانك , المغفل؟- 1218 01:25:35,818 --> 01:25:36,817 نفس الشيء 1219 01:25:37,027 --> 01:25:39,987 لم تذكر ذالك هل وجدت شيئاً عنه؟ 1220 01:25:40,197 --> 01:25:41,607 لا شيء على فرانك توبن. 1221 01:25:41,817 --> 01:25:43,987 لن تجد شيئاً اسمه مورنينقسيد 1222 01:25:44,157 --> 01:25:47,037 غيره ليغطي الكثير من اعماله الطائشه 1223 01:25:47,827 --> 01:25:49,497 انتظر , كيف عرفت هذا؟ 1224 01:25:50,327 --> 01:25:52,826 كنت حول هذاهِ المسابقه لعدة سنوات 1225 01:25:53,036 --> 01:25:56,286 يمكنني ان اصدمك بما املك من تفاصيل 1226 01:26:13,345 --> 01:26:15,225 عمل جيد , عمل جيد 1227 01:26:23,444 --> 01:26:24,814 احظرت شيئاً لكِ 1228 01:26:27,984 --> 01:26:29,154 .... لا استطيع ان 1229 01:26:29,364 --> 01:26:31,994 لا , تستطيعين , لقد اكلتي بيتزا وسرقتي كيلوت , انتي طائشه 1230 01:26:32,154 --> 01:26:34,114 لقد فعلنا ذالك , أتذكرين 1231 01:26:34,914 --> 01:26:36,203 ستصبحين رائعه 1232 01:26:43,463 --> 01:26:45,923 هل استطيع ان ارى تذكرتك؟- انا عميل فيدرالي - 1233 01:26:46,713 --> 01:26:48,253 انا معه 1234 01:27:20,451 --> 01:27:22,160 ايها الساده , لاتستطيعون الدخول 1235 01:27:22,410 --> 01:27:23,410 فيكتور 1236 01:27:24,410 --> 01:27:25,750 انه معي 1237 01:27:27,120 --> 01:27:29,370 انتظر , انا لست معه , معه كما تعتقدين 1238 01:27:29,580 --> 01:27:31,210 هيا 1239 01:27:45,259 --> 01:27:48,809 شكراً , لقد اشعلت ناري 1240 01:27:50,479 --> 01:27:52,808 الان يمكنك ان تلبسي كيلوت الشيطان 1241 01:28:02,358 --> 01:28:04,328 مرحباً هارت - ماذا تفعل هنا؟ - 1242 01:28:04,578 --> 01:28:08,247 اعتقد انكِ على حق فرانك ابن كاثي مورنينقسيد 1243 01:28:08,447 --> 01:28:09,997 فرانك المقرف؟ 1244 01:28:10,247 --> 01:28:12,537 متخفي بإسم اخر لقد بحثت عنه في الـ سي سي اتش 1245 01:28:12,747 --> 01:28:15,207 هجوم وتهمة اسلحه 1246 01:28:15,457 --> 01:28:16,877 هل عملت انتشاراَ كاملاً 1247 01:28:17,047 --> 01:28:19,797 ماكدونالد لايرد سماع شيء نحن فقط , يجب ان نجد فرانك 1248 01:28:22,926 --> 01:28:24,716 عرض جيد سيد توبن 1249 01:28:32,556 --> 01:28:34,686 انتي التاليه يانيوجيرسي 1250 01:28:34,896 --> 01:28:36,435 سأذهب لجلب كؤسي 1251 01:28:38,105 --> 01:28:40,315 ماذا تفعلون انكم تفسدون موهبتي 1252 01:28:40,565 --> 01:28:42,645 ماذا ستفعلين؟ يجب ان تكوني من الخمسه الاوائل 1253 01:28:42,895 --> 01:28:44,525 هل تستطيعين التصفير؟ - لا - 1254 01:28:44,775 --> 01:28:46,735 عرض الدمى اليدوي؟ - لا - 1255 01:28:46,905 --> 01:28:48,985 كان لدي فتاه تعيد ترتيب الأثاث 1256 01:28:49,235 --> 01:28:51,694 لا , لقد قلت ان كل مالدي سلاح وسخريه 1257 01:28:51,864 --> 01:28:53,574 هذا صحيح 1258 01:28:54,494 --> 01:28:59,454 والأن , العزف الموسيقي مع غرايسي لو فريبوش 1259 01:29:03,874 --> 01:29:04,834 مساء الخير 1260 01:29:05,043 --> 01:29:08,923 يفترض ان ألعب بالكؤوس على حسب البرنامج أقداح الماءَ لَك. . . 1261 01:29:09,133 --> 01:29:10,633 لكن البنات اصيبوا بالجفاف 1262 01:29:12,343 --> 01:29:13,423 لايوجد كؤوس ماء؟ 1263 01:29:14,303 --> 01:29:16,303 اتريد ان نضع الإعلانات التجاريه؟ 1264 01:29:16,473 --> 01:29:18,853 لا , ركزي عليها 1265 01:29:19,053 --> 01:29:23,432 اعتقد انه يجب على كل امرأه ان تعرف اساسيات عن الدفاع عن النفس 1266 01:29:23,602 --> 01:29:27,732 لذا , لكي اريكم هذا سأحتاج الى مساعده 1267 01:29:28,232 --> 01:29:32,072 أود ان اجلب مساعدي ايريك بوب 1268 01:29:36,281 --> 01:29:39,201 تغيرات - اتبعها وركز عليها - 1269 01:29:39,371 --> 01:29:42,241 كيف تلحق ضرر بأقل كميه 1270 01:29:42,791 --> 01:29:48,081 في بعض الحالات , قد تهاجمين من الأمام 1271 01:29:54,500 --> 01:29:56,420 استخدمي كعب يدك ودفعتك 1272 01:29:56,670 --> 01:30:00,260 هذا سيسبب انكسار الانف وتمزيق عيون مهاجمك 1273 01:30:00,470 --> 01:30:02,100 ويعطيك فرصه للفرار 1274 01:30:02,260 --> 01:30:06,269 حسناً , لنقول ان مهاجمك جاء من ورائكِ 1275 01:30:11,729 --> 01:30:13,309 هاجمني 1276 01:30:15,189 --> 01:30:17,939 ايريك يبدو خائفاً لحدٍ ما 1277 01:30:21,198 --> 01:30:23,618 ربما يحتاج لقليلاً من التصفيق 1278 01:30:40,127 --> 01:30:41,837 انها تضرب مؤخرته انظري الى هذا 1279 01:30:44,137 --> 01:30:45,757 انت افضل ملكه 1280 01:30:45,927 --> 01:30:48,097 شكراً , هذا جميل 1281 01:30:48,307 --> 01:30:50,926 يا آنسات, اعطوا لوري بعض المجال لتنفس 1282 01:30:51,096 --> 01:30:52,556 اذهبوا الان 1283 01:30:52,886 --> 01:30:54,476 تحتاجين الى بعض المسحوق 1284 01:30:54,726 --> 01:30:56,686 ليس من الضروره ان تحملي التاج طوال الليل 1285 01:30:56,856 --> 01:30:59,356 يااللهي , هذا سيء 1286 01:30:59,526 --> 01:31:00,526 فرانك 1287 01:31:00,816 --> 01:31:04,155 خذ هذا الى سيدة الدعامه أسألها لتجعله اكثر اشراقاً 1288 01:31:04,355 --> 01:31:08,275 اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم 1289 01:31:08,485 --> 01:31:10,155 فقط تذكري الغناء 1290 01:31:10,365 --> 01:31:12,325 اس آي ان جي 1291 01:31:16,285 --> 01:31:18,205 البطن , مشط القدم 1292 01:31:18,415 --> 01:31:20,454 الانف , الذكر 1293 01:31:21,754 --> 01:31:22,914 غني 1294 01:31:30,344 --> 01:31:31,804 اذهبي الى ستان 1295 01:31:35,013 --> 01:31:36,803 مرحباً بكي في ولاية الحديقه 1296 01:31:37,013 --> 01:31:42,063 عندما نعود , سنكتشف الـ 5 الاوائل المحظوظون 1297 01:31:44,523 --> 01:31:46,023 دعينا نبحث عن فرانك 1298 01:31:46,233 --> 01:31:47,983 حسناً , اذهب في هذا الأتجاه وانا في هذا الإتجاه 1299 01:31:48,193 --> 01:31:49,862 لا , الرداء المسائي الأن 1300 01:31:58,622 --> 01:32:00,952 يا آنسات , في لحظات .. خمسه منكم 1301 01:32:01,202 --> 01:32:03,452 سيكون بينها وبين التاج خطوه واحده 1302 01:32:05,001 --> 01:32:07,461 وأحد أولئك الخمسة 1303 01:32:07,871 --> 01:32:09,211 .....وهي 1304 01:32:11,751 --> 01:32:12,881 كاليفورنيا 1305 01:32:15,671 --> 01:32:17,421 موسيقتها الرئيسيه ليزلي وليامز 1306 01:32:17,631 --> 01:32:21,470 تؤمن بالقوه المشفيه وتحب موسيقى الأوبرا 1307 01:32:21,680 --> 01:32:25,350 ومثل اي بنت في كاليفورنيا , أولاد الشاطئ 1308 01:32:26,730 --> 01:32:28,230 جزيرة رود 1309 01:32:29,310 --> 01:32:32,310 شيريل فرايزر هي العلم الرئيسي .. مجالها هو 1310 01:32:32,520 --> 01:32:36,649 الإنشطار النووي في الجزيئات الأوليه 1311 01:32:38,609 --> 01:32:39,949 نبراسكا 1312 01:32:41,029 --> 01:32:44,619 لكيلي بيث كيلي كل العالم مرحله 1313 01:32:44,949 --> 01:32:46,869 اي مسرح رئيسي 1314 01:32:47,079 --> 01:32:51,078 تساعد في اعداد برامج دراميه للأطفال البؤساء 1315 01:32:51,618 --> 01:32:53,128 نيوجيرسي 1316 01:32:54,248 --> 01:32:57,958 غرايسي لو فريبوش امنيتها ان تصبح طبيبة اطفال 1317 01:32:58,168 --> 01:33:00,468 غرايسي , انه دورك , اذهبي 1318 01:33:00,678 --> 01:33:05,007 من هوايتها الرقص على الجليد وباليه الماء 1319 01:33:05,177 --> 01:33:08,177 وتأخذ فتره طويله في فقاعات الماء 1320 01:33:10,347 --> 01:33:12,057 هيا , ياغرايسي لو 1321 01:33:12,687 --> 01:33:15,187 ومشتركتنا الخامسه 1322 01:33:15,437 --> 01:33:17,357 تكساس 1323 01:33:18,107 --> 01:33:20,736 ماري جو رايت رئيسة علم نفس 1324 01:33:20,936 --> 01:33:24,236 في وقت الفراغ تعمل في ملجأ للمشردين 1325 01:33:24,446 --> 01:33:26,026 وتأكل غذاءً مكسيكياً 1326 01:33:27,736 --> 01:33:31,406 شكراً ياسيدات كنتم رائعون 1327 01:33:36,575 --> 01:33:38,705 اريد كل السحاقيات ان يعرفن 1328 01:33:38,915 --> 01:33:41,205 اذا تمكنت من الوصول الى العشره الأوائل اذاً يمكنكم ذالك 1329 01:33:41,455 --> 01:33:43,215 اخرجها من هنا 1330 01:33:43,965 --> 01:33:45,215 اخرجها من هنا 1331 01:33:45,465 --> 01:33:46,795 اذهب الى ستان 1332 01:33:47,715 --> 01:33:49,504 تينا , احبك ياحبيبتي 1333 01:33:49,674 --> 01:33:52,014 احبكِ , كارين 1334 01:33:57,094 --> 01:34:01,644 وسنعود لكم مع نهائي المقابلات لسحاقيات الخمس الأوائل 1335 01:34:01,854 --> 01:34:05,023 الإعلان التجاري هل يمكن ان نقول سحاقيات؟ 1336 01:34:05,233 --> 01:34:06,903 هل لديك مشكله في ذالك؟ 1337 01:34:07,733 --> 01:34:11,573 في الواقع , امريكا كالسفينه الكبيره 1338 01:34:11,863 --> 01:34:15,033 وعندما نعمل سويه ويحترم بعضنا الأخر 1339 01:34:15,283 --> 01:34:17,912 عندها ستصبح السفينه بيتاً آمناً 1340 01:34:18,952 --> 01:34:20,532 اجابه رائعه 1341 01:34:20,872 --> 01:34:21,872 اللعنه 1342 01:34:24,832 --> 01:34:26,082 نيو جيرسي 1343 01:34:26,412 --> 01:34:29,382 كما تعرفين هنالك كثير يعتبرون 1344 01:34:29,582 --> 01:34:34,761 مسابقة ملكة جمال الولايات المتحده ستكون قديمه وفيها مساواه للجنسين 1345 01:34:35,051 --> 01:34:36,801 ماذا تقولين لهم؟ 1346 01:34:37,051 --> 01:34:38,431 يا اللهي 1347 01:34:38,631 --> 01:34:41,801 يجب ان اقول انني كنت احدهم 1348 01:34:43,971 --> 01:34:46,271 وبعد ذالك جئت الى هنا 1349 01:34:46,481 --> 01:34:48,100 وادركت ذالك 1350 01:34:48,310 --> 01:34:52,860 هؤلاء النِساءِ ذكيات رائعون 1351 01:34:53,070 --> 01:34:57,690 يحاولون جعل اختلاف في العالم فقط 1352 01:34:58,820 --> 01:35:01,320 لقد اصبحنا اصدقاء جيدون جداً 1353 01:35:02,280 --> 01:35:06,699 اعرف كل امنياتنا السريه 1354 01:35:07,659 --> 01:35:10,329 انتظروا انا فعلت ذالك الأن 1355 01:35:15,299 --> 01:35:19,508 بالنسبه لي , هذهِ التجربه كانت الأروع 1356 01:35:20,928 --> 01:35:23,638 واكتساب الخبره في حياتي 1357 01:35:26,598 --> 01:35:28,218 يااللهي 1358 01:35:28,928 --> 01:35:30,178 انا دربتها 1359 01:35:33,307 --> 01:35:34,607 واذا اي احد 1360 01:35:35,057 --> 01:35:36,397 اي احد 1361 01:35:36,857 --> 01:35:39,067 سيحاول ايذاء احد اصدقائي الجدد أصدقائِي الجدّدِ. . . 1362 01:35:39,527 --> 01:35:41,067 سأطيح به ارضاً 1363 01:35:41,737 --> 01:35:45,157 سأجعلهم يعانون كثيراً وسيتمنون انهم لم يولدون ابداً 1364 01:35:45,367 --> 01:35:49,326 واذا هربوا سأبحث عنهم 1365 01:35:53,996 --> 01:35:55,206 شكراً , كاثي 1366 01:36:00,296 --> 01:36:04,255 بختصار , انها لحظه مشرقه من ذالك الفم 1367 01:36:05,755 --> 01:36:07,965 يساعدك اذا رفعتيه للأعلى 1368 01:36:09,425 --> 01:36:11,345 حظاً طيباً , يا آنسات 1369 01:36:11,555 --> 01:36:13,765 اريد ان المس التاج , للحظ 1370 01:36:13,975 --> 01:36:15,645 فرانك اخذه ليجعله اكثر اشراقاً 1371 01:36:15,845 --> 01:36:18,644 لكن لاتقلقوا سيكون عندي في وقت اعلان الفائزه 1372 01:36:19,854 --> 01:36:21,394 يااللهي , انه التاج 1373 01:36:21,564 --> 01:36:23,644 نعم , يمكنك ان تتذوقيه الان 1374 01:36:23,854 --> 01:36:25,064 لا , لا , لا 1375 01:36:29,734 --> 01:36:31,783 ... ليس هذا , انه اللذي 1376 01:36:32,033 --> 01:36:33,653 الى مواقعكم الرئيسه 1377 01:36:33,863 --> 01:36:38,873 نعم , البسي التاج , كوني التاج انتي التاج 1378 01:36:44,043 --> 01:36:49,382 والأن , لحظة الحقيقه والجمال 1379 01:36:50,422 --> 01:36:51,922 رجاءً , اعطني الظرف 1380 01:37:05,311 --> 01:37:06,351 ماذا؟ 1381 01:37:07,441 --> 01:37:09,351 الكثير من التوتر 1382 01:37:09,731 --> 01:37:11,441 .... الوصيفه الرابعه هي 1383 01:37:12,271 --> 01:37:13,271 كاليفورنيا 1384 01:37:22,030 --> 01:37:23,780 ... الوصيفه الثالثه هي 1385 01:37:26,250 --> 01:37:27,580 نبراسكا 1386 01:37:35,749 --> 01:37:38,379 هل انا في خطر هنا ؟ - انتظر هنا - 1387 01:37:38,589 --> 01:37:40,929 الوصيفه الثانيه , تكساس 1388 01:37:55,898 --> 01:37:57,148 اسقطه 1389 01:37:57,478 --> 01:37:59,068 انا اعني ذالك , اسقطه 1390 01:37:59,278 --> 01:38:00,318 هذهِ هي 1391 01:38:00,568 --> 01:38:01,647 اللحظه 1392 01:38:01,817 --> 01:38:05,777 إحدى الأنستان ستلبس التاج 1393 01:38:06,907 --> 01:38:08,787 استمع إلي 1394 01:38:08,987 --> 01:38:11,117 سأوريك شارتي ببطئ 1395 01:38:11,327 --> 01:38:13,207 اذا فعلت , ستموت 1396 01:38:15,627 --> 01:38:16,996 الوصيفه الاولى 1397 01:38:17,206 --> 01:38:20,456 اللتي ستذهب الى اي مكان لأي سبباً كان 1398 01:38:20,666 --> 01:38:22,666 .... لاتستطيع انجاز واجباتها هي 1399 01:38:24,636 --> 01:38:26,386 نيو جيرسي .. مما يعني ان 1400 01:38:26,596 --> 01:38:27,966 ... ملكة جمال الولايات المتحده هي 1401 01:38:28,176 --> 01:38:29,256 لا تلبسي التاج 1402 01:38:29,466 --> 01:38:31,135 شيريل فرايزر من جزيرة رود 1403 01:38:31,345 --> 01:38:33,975 لا تلبسين التاج , ثقي بي 1404 01:38:42,355 --> 01:38:44,315 انها جميله ونعمه 1405 01:38:44,525 --> 01:38:49,234 هي ملكه من 50 ولايه هي رشاقه وطعم 1406 01:38:49,864 --> 01:38:52,114 انها ملكة جمال الولايات المتحده 1407 01:38:53,114 --> 01:38:56,204 ارفعي تاجك للأعلى 1408 01:39:04,253 --> 01:39:05,963 ارفعيه لسماء 1409 01:39:07,833 --> 01:39:09,293 غرايسي , هائجه 1410 01:39:09,713 --> 01:39:11,303 اخرجها من المسرح 1411 01:39:14,013 --> 01:39:16,512 ارفعي تاجك للأعلى 1412 01:39:18,012 --> 01:39:21,012 ارفعيه الى السماء 1413 01:39:32,821 --> 01:39:34,071 مع كل هذا انها تقف جيده 1414 01:39:34,821 --> 01:39:37,531 انها صديقه لكل شخص تقابله 1415 01:39:39,571 --> 01:39:42,581 انها صديقه لكل شخص تقابله 1416 01:39:44,661 --> 01:39:46,700 هي جمال ونعمه 1417 01:39:47,040 --> 01:39:49,170 هي ملكه من 50 ولايه 1418 01:39:51,630 --> 01:39:53,880 هي رشاقه وطعم 1419 01:39:55,170 --> 01:39:56,880 هي ملكة جمال الولايات المتحده 1420 01:39:59,380 --> 01:40:00,379 غرايسي 1421 01:40:24,568 --> 01:40:27,538 هي ملكة جمال الولايات المتحده 1422 01:40:29,947 --> 01:40:31,367 حسناً 1423 01:40:32,747 --> 01:40:34,537 عرض رائع يارفاق 1424 01:40:35,587 --> 01:40:38,047 انا كنت في منتصف اغنيتي 1425 01:40:42,047 --> 01:40:44,757 ليس لديكم شيئاً علي هذا مضحك 1426 01:40:44,966 --> 01:40:48,556 المكان اللذي ستذهبين اليه يحبون لقاء ملكة جمال سابقه 1427 01:40:48,756 --> 01:40:50,966 عندما يقول لقاء يقصد ام إيه أيه تي 1428 01:40:53,386 --> 01:40:54,936 انسه هارت , انتي لاتفهمين 1429 01:40:55,146 --> 01:40:58,766 كل ذنبي انني احاول جعل العالم مكان جميل 1430 01:40:58,976 --> 01:41:00,275 انظري الى نفسك 1431 01:41:00,475 --> 01:41:03,605 عندما قابلتُك، دنيس رودمان تبدين اجمل في اللباس 1432 01:41:03,815 --> 01:41:06,235 لكن الان انتي انسه انا فعلت ذالك 1433 01:41:06,405 --> 01:41:10,615 لا , فيك فعل هذا وفريق كبير من المتخصصين 1434 01:41:10,825 --> 01:41:13,325 والناس اللذين جعلوكِ جميله 1435 01:41:13,535 --> 01:41:14,904 انتي رهن الإعتقال , ادخلي السياره 1436 01:41:15,164 --> 01:41:17,034 تعتقدين انكِ فعلتي شيئاً الليله 1437 01:41:17,244 --> 01:41:21,584 كل اللذي فعلتيه هو تحطيم حلم كل فتاه في جميع البلاد 1438 01:41:21,794 --> 01:41:23,414 اتعتقدين ان حلمهم ان ينفجروا؟ 1439 01:41:23,624 --> 01:41:25,624 لديك مهاره جيده في ألتماس الجنون 1440 01:41:26,174 --> 01:41:27,254 لقد اكتسبته 1441 01:41:27,464 --> 01:41:30,043 سنوات من ملكات جمال ساقطات وعلى ماذا حصلت؟ 1442 01:41:30,293 --> 01:41:34,223 طردت , وسرقوا حياتي وسرقوا مني مسابقة الجمال 1443 01:41:35,093 --> 01:41:38,643 انها ليست مسابقة جمال انه برنامج ثقافي 1444 01:41:38,843 --> 01:41:40,303 نعم، نعم 1445 01:41:40,603 --> 01:41:41,603 نعم 1446 01:41:46,942 --> 01:41:51,772 هروب ممتع يا ملكة جمال سان انطونيو المرأه المصلحه للمسابقه 1447 01:41:55,862 --> 01:41:58,322 مارأيك , المرأه المصلحه 1448 01:41:59,661 --> 01:42:01,161 كان عمل جيد 1449 01:42:03,661 --> 01:42:04,871 كنت جيداً عندما عدت 1450 01:42:08,001 --> 01:42:10,421 لذا , كيف تشعر؟ 1451 01:42:11,041 --> 01:42:12,961 رمي كتاب القواني خارج النافذه؟ 1452 01:42:13,171 --> 01:42:14,920 جيّد جداً، في الحقيقة. 1453 01:42:15,880 --> 01:42:17,510 كنت اعتقد 1454 01:42:17,720 --> 01:42:19,090 عندما نعود 1455 01:42:19,300 --> 01:42:22,720 بعد ان نكتب تقريرنا وانتي تصبحين قبيحه مره اخرى 1456 01:42:23,050 --> 01:42:25,220 ربما يمكننا الخروج للعشاء 1457 01:42:25,390 --> 01:42:27,850 ماذا ؟ تريد مواعدتي ؟ 1458 01:42:28,560 --> 01:42:30,229 لا , عشاء عادي فقط 1459 01:42:30,389 --> 01:42:33,359 اذا حدث ممارسة الجنس بعد ذالك اذا سيكون 1460 01:42:36,939 --> 01:42:39,899 تعتقد انني رائعه 1461 01:42:40,109 --> 01:42:42,909 تريد مواعدتي 1462 01:42:43,119 --> 01:42:45,908 أحبني وتزوجني 1463 01:42:57,378 --> 01:42:59,337 جزءاً منك سيفتقد هذا 1464 01:42:59,547 --> 01:43:01,757 اعلم , سأفتقد كعب الحذاء انهم يساعدوني 1465 01:43:01,917 --> 01:43:04,137 فجأه اصبحت مدركه وفخوره بصدري 1466 01:43:04,337 --> 01:43:06,717 مضحك , وانا ايضاً - غرايسي , عميل ماثيوس - 1467 01:43:06,887 --> 01:43:08,307 حمداً لله , مازلتم هنا 1468 01:43:08,557 --> 01:43:10,057 هنالك حالة طوارئ 1469 01:43:10,307 --> 01:43:13,726 احدهم وجد نوعاً من الاجهزه الحارقه 1470 01:43:13,976 --> 01:43:15,766 هيا , بسرعه 1471 01:43:16,306 --> 01:43:17,146 اعذروني , الشرطه الفيدراليه 1472 01:43:17,356 --> 01:43:21,646 انقذت الحفل , وانقذت حياتنا وهاهي هنا 1473 01:43:24,946 --> 01:43:26,276 هذا لاينفع لي 1474 01:43:27,316 --> 01:43:28,655 لا استطيع الوقوف هناك 1475 01:43:28,825 --> 01:43:30,195 لقد كانت فكرته , ياغرايسي لو 1476 01:43:30,405 --> 01:43:33,285 انا لن احظركِ الى هنا ابداً طالما يمكنك ان تضربي احداً 1477 01:43:33,495 --> 01:43:35,285 ستحصل على ذالك - اذهبي - 1478 01:43:37,165 --> 01:43:38,625 تعالي 1479 01:43:41,455 --> 01:43:46,504 أيها السيدات والسادة العميله الفيدراليه , غرايسي هارت 1480 01:43:49,964 --> 01:43:51,344 لا , لا , ليس بهذهِ السرعه 1481 01:43:51,554 --> 01:43:54,674 لأن بالرغم من انكِ عميله فيدراليه 1482 01:43:54,844 --> 01:43:58,643 إلينا , ستكونين دائماً غرايسي لو فريبوش 1483 01:43:58,853 --> 01:44:03,643 الأحلى , الألطف الفتاه الاروع في مجموعتنا 1484 01:44:03,853 --> 01:44:06,643 ... لهذهِ السنه ملكة جمال اللطافه 1485 01:44:25,162 --> 01:44:27,252 لا اعرف ما أقول 1486 01:44:28,371 --> 01:44:30,331 ماعدا 1487 01:44:30,881 --> 01:44:32,541 لا استطيع لبس هذا اثناء العمل 1488 01:44:34,961 --> 01:44:37,801 لم افكر ابداً ان شيئاً كهذا سيحدث لي 1489 01:44:38,341 --> 01:44:42,011 انا نوعا ما لا اتمنى ذالك لكنه حصل 1490 01:44:42,471 --> 01:44:44,010 انا فقط اريد ان اقول ان ذالك 1491 01:44:44,220 --> 01:44:45,640 كان جداً 1492 01:44:48,890 --> 01:44:49,980 مشرف جداً 1493 01:44:51,480 --> 01:44:52,480 ... و 1494 01:44:53,650 --> 01:44:54,690 ..تحرك 1495 01:44:55,360 --> 01:44:56,610 ... و 1496 01:44:59,239 --> 01:45:00,909 ...ملموس حقاً 1497 01:45:04,579 --> 01:45:05,739 ... و 1498 01:45:12,998 --> 01:45:14,998 انا حقاً اريد السلام العالمي 1499 01:45:20,998 --> 01:45:59,998 First sync : hsn_911 Second sync for blu-ray : AlTiMa2005