1 00:00:03,500 --> 00:00:03,700 ف 2 00:00:03,700 --> 00:00:03,900 في 3 00:00:03,900 --> 00:00:04,100 فيل 4 00:00:04,100 --> 00:00:04,300 فيلم 5 00:00:04,300 --> 00:00:04,500 فيلم‌ب 6 00:00:04,500 --> 00:00:04,700 فيلم‌با 7 00:00:04,700 --> 00:00:04,900 فيلم‌بار 8 00:00:04,900 --> 00:00:05,100 فيلم‌بارا 9 00:00:05,100 --> 00:00:05,300 فيلم‌باران 10 00:00:05,300 --> 00:00:05,500 فيلم‌باران ت 11 00:00:05,500 --> 00:00:05,700 فيلم‌باران تق 12 00:00:05,700 --> 00:00:05,900 فيلم‌باران تقد 13 00:00:05,900 --> 00:00:06,100 فيلم‌باران تقدي 14 00:00:06,100 --> 00:00:06,300 فيلم‌باران تقديم 15 00:00:06,300 --> 00:00:06,500 فيلم‌باران تقديم م 16 00:00:06,500 --> 00:00:06,700 فيلم‌باران تقديم مي 17 00:00:06,700 --> 00:00:06,900 فيلم‌باران تقديم مي‌ک 18 00:00:06,900 --> 00:00:07,100 فيلم‌باران تقديم مي‌کن 19 00:00:07,100 --> 00:00:07,300 فيلم‌باران تقديم مي‌کند 20 00:00:07,300 --> 00:00:07,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کند W 21 00:00:07,500 --> 00:00:07,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند Ww 22 00:00:07,700 --> 00:00:07,900 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW 23 00:00:07,900 --> 00:00:08,100 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW. 24 00:00:08,100 --> 00:00:08,300 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.B 25 00:00:08,300 --> 00:00:08,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.Ba 26 00:00:08,500 --> 00:00:08,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.Bar 27 00:00:08,700 --> 00:00:08,900 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.Bara 28 00:00:08,900 --> 00:00:09,100 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.Baran 29 00:00:09,100 --> 00:00:09,300 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranM 30 00:00:09,300 --> 00:00:09,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMo 31 00:00:09,500 --> 00:00:09,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMov 32 00:00:09,700 --> 00:00:09,900 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovi 33 00:00:09,900 --> 00:00:10,100 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie 34 00:00:10,100 --> 00:00:10,300 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie. 35 00:00:10,300 --> 00:00:10,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie.C 36 00:00:10,500 --> 00:00:10,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie.Co 37 00:00:10,700 --> 00:00:11,300 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie.Com 38 00:00:11,700 --> 00:00:20,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie.Com 39 00:00:21,500 --> 00:00:28,500 :ترجمه (Neverthing) کسري باقري Neverthing_Kb@yahoo.Com 40 00:00:28,500 --> 00:00:35,500 :ترجمه (KiaRasH300) كيارش طاهرخاني lxboxl@yahoo.com 41 00:00:35,500 --> 00:00:42,500 :ترجمه (eilia) ايـلـيـا www.eilia.in 42 00:00:47,179 --> 00:00:49,943 !وقتي ميايي صداي پات از همه جاده ها مياد 43 00:00:51,884 --> 00:00:54,876 ! انگار نه از يه شهر دور که از همه دنيا مياد 44 00:00:55,821 --> 00:00:58,316 ! تا وقتي که در وا ميشه لحظه ديدن ميرسه 45 00:00:58,320 --> 00:01:00,829 ! هر چي که جاده است رو زمين به سينه من ميرسه 46 00:01:00,835 --> 00:01:03,719 اي که تويي همه کسم، بي تو ميگيره نفسم 47 00:01:04,497 --> 00:01:07,523 اگه تو رو داشته باشم 48 00:01:08,801 --> 00:01:13,135 ! به هر چي ميخوام ميرسم 49 00:01:13,205 --> 00:01:16,538 وقتي تو نيستي قلبمو واسه کي تکرار بکنم؟ 50 00:01:16,609 --> 00:01:21,171 گلهاي خواب آلوده رو واسه کي بيدار بکنم؟ 51 00:01:23,783 --> 00:01:26,843 دست کبوتراي عشق واسه کي دونه بپاشه؟ 52 00:01:27,800 --> 00:01:30,220 مگه تن من ميتونه بدون تو زنده باشه؟ 53 00:01:30,559 --> 00:01:32,581 عزيزترين سوغاتيه غبار پيراهن تو 54 00:01:32,758 --> 00:01:35,989 عمر دوباره منه، ديدن و بوييدن تو 55 00:01:36,062 --> 00:01:38,223 نه من تو رو واسه خودم نه از سر هوس ميخوام 56 00:01:38,297 --> 00:01:40,528 عمر دوباره مني تو رو واسه نفس ميخوام 57 00:01:41,133 --> 00:01:44,899 اي که تويي همه کسم 58 00:01:44,971 --> 00:01:49,067 بي تو ميگيره نفسم 59 00:01:51,444 --> 00:01:55,039 اگه تو رو داشته باشم 60 00:01:56,983 --> 00:02:03,786 !به هر چي ميخوام ميرسم 61 00:02:22,008 --> 00:02:25,535 ميدونم خيلي وقت نيست ،كه با هم هستيم 62 00:02:25,611 --> 00:02:29,980 ولي اين 10 ماه اخير بهترين ماه هاي .زندگي من بودن 63 00:02:30,082 --> 00:02:34,348 ،تو تنها كسي نيستي كه دوستش دارم ... تو بهترين دوستم هم هستي 64 00:02:35,087 --> 00:02:39,285 و ميخوام بقيه ي عمرم رو .با تو بگذرونم 65 00:02:39,358 --> 00:02:41,883 با من ازدواج ميكني؟ 66 00:02:42,828 --> 00:02:44,193 .بله 67 00:02:44,263 --> 00:02:46,788 گذشته از شوخي، فكر ميكني خوب به نظر مياد؟ 68 00:02:46,866 --> 00:02:50,029 !نه - ... واقعاً ؟ چون فكر ميكنم كه- 69 00:02:50,102 --> 00:02:51,694 !نه 70 00:02:51,771 --> 00:02:54,365 .واي! واي! ببخشيد. شرمنده‌م 71 00:02:54,440 --> 00:02:57,773 بعضي موقع ها اين شيلنگ ها .يه كم نيشگون ميگيرن 72 00:02:57,843 --> 00:02:59,970 .خب، ممنونم. قدرداني ميكنم 73 00:03:00,046 --> 00:03:03,607 .تو خيلي خوش‌برخورد و مهربوني، دكتر 74 00:03:04,884 --> 00:03:07,079 .نميتونه " نه " بگه 75 00:03:07,153 --> 00:03:11,385 .راستش، من يه پرستار هستم .دكتر الآن مياد داخل 76 00:03:14,994 --> 00:03:17,019 " موفق باشي، " گرگ - " ممنون، " كامرون - 77 00:03:23,569 --> 00:03:26,402 .خب، حالا نوبت « مشكل هفته » است 78 00:03:27,239 --> 00:03:30,106 ازتون ميخوام كه يك مشكل ،رو انتخاب كنيد 79 00:03:30,209 --> 00:03:32,837 مشكلي كه كل هفته .اذيتتون ميكرده 80 00:03:32,912 --> 00:03:35,779 ...با چشم هاي بسته 81 00:03:36,549 --> 00:03:39,746 ازتون ميخوام اون مشكل رو .در ذهنتون تصور كنين 82 00:03:39,819 --> 00:03:42,481 تصوّر كنين همين الآن .جلوي شماست 83 00:03:42,555 --> 00:03:44,147 ،نه تنها بهترين دوست من هستي ... 84 00:03:44,223 --> 00:03:46,851 ... بلكه همون کسي هستي كه 85 00:03:46,926 --> 00:03:49,121 ميخوام بقيه‌ي عمرم رو .باهاش سپري كنم 86 00:03:49,195 --> 00:03:53,131 دوست دارم. تو ... با من ازدواج ميكني؟ 87 00:03:53,199 --> 00:03:56,532 حالا ميخوام كه مشكل هاتون رو .فراري بديد 88 00:03:56,602 --> 00:04:00,163 ! ازتون ميخوام كه " هو " كنيد - !هـــو - 89 00:04:00,239 --> 00:04:03,003 !هــو - !هــو - 90 00:04:05,044 --> 00:04:07,808 .خب، شماها عالي هستين .خيلي خوب بود 91 00:04:07,880 --> 00:04:09,905 .بعد از نهار مي‌بينمتون 92 00:04:10,015 --> 00:04:12,677 پم "،‌ اون دوست مخصوصت نيست؟ " 93 00:04:12,752 --> 00:04:15,812 .آره، فكر ميكنم 94 00:04:16,555 --> 00:04:19,683 چرا باهاش حرف نميزني؟ - به نظرت حرف بزنم؟ - 95 00:04:19,759 --> 00:04:21,158 !آره 96 00:04:24,964 --> 00:04:26,056 !بيا اينجا 97 00:04:28,934 --> 00:04:31,926 .سلام، عزيزم - چه خبر؟ - 98 00:04:32,004 --> 00:04:36,168 ،اين دور و برا بودم، زود مرخص شدم .گفتم شايد بخواي بريم با هم چيزي بخوريم 99 00:04:36,242 --> 00:04:39,040 .چقدر مهربوني .چه سورپرايز خوبي 100 00:04:39,111 --> 00:04:42,410 !آخ، لعنت .يادم رفت كفشامو عوض كنم 101 00:04:42,481 --> 00:04:46,383 مشكلي نيست. ميدوني كه من خودمو .پيش يك مرد با كفش هاي پرستاري گم ميكنم 102 00:04:46,452 --> 00:04:49,888 .اينجا كتوني هام رو دارم .بذار عوض كنم. يه ثانيه بيشتر طول نميكشه 103 00:04:49,955 --> 00:04:51,479 .هه! باشه 104 00:04:52,291 --> 00:04:54,156 عسلم؟ - جانم؟ - 105 00:04:54,226 --> 00:04:55,989 " پم " - بله؟ - 106 00:04:56,061 --> 00:04:58,723 دوست دارم - منم دوست دارم - 107 00:04:58,831 --> 00:05:02,198 زود باش، عزيزم. نيم ساعت بيشتر وقت ندارم .تا برگردم سر كار 108 00:05:02,268 --> 00:05:05,066 خب ميخواي بريم ناهار بخوريم؟ 109 00:05:05,137 --> 00:05:07,401 چيكار داري ميكني؟ 110 00:05:07,473 --> 00:05:11,375 .هيچي. فقط خيلي دوسِت دارم 111 00:05:11,443 --> 00:05:15,436 .اين 10 ماه اخير ... بهترين ماه‌هاي زندگيم بودن 112 00:05:15,514 --> 00:05:19,177 ...آره، شگفت انگيز بودن، ولي چي شده ؟ 113 00:05:19,251 --> 00:05:23,210 ،هيچي. من فقط... من فقط حس ميكنم .خودت ميدوني كه، ما خيلي نزديكيم 114 00:05:23,289 --> 00:05:28,056 تو بهترين دوست مني، و همينطور ...زني هستي كه عاشقشم، و 115 00:05:28,127 --> 00:05:30,595 .خوبي، عزيزم؟ داري عجيب رفتار ميكني 116 00:05:30,663 --> 00:05:32,392 .من فقط گردنم گرفته 117 00:05:32,464 --> 00:05:35,399 ،امروز به يه گنده‌بک که سرش شکسته بود .تنفس مصنوعي دادم 118 00:05:35,467 --> 00:05:37,799 مي خواي گردنتو ماساژ بدم؟ نه نه، خوبم- 119 00:05:37,870 --> 00:05:41,203 عزيزم ببين، بچه هات ميخوان يه چيزي بهت بگن 120 00:05:41,307 --> 00:05:43,332 اوه صبركن 121 00:05:43,442 --> 00:05:45,569 .اوه خواهرمه. سلام، سلام 122 00:05:48,314 --> 00:05:51,249 ! نامزد كردي؟ خيلي عاليه، مباركه 123 00:05:51,317 --> 00:05:55,811 دوهفته ديگه ميخواي عروسي كني؟ يك كم ... زوده 124 00:05:55,888 --> 00:06:00,791 .خب مامان و بابا ..." باب " رو خوب نمي شناسن بابا مشكلي با اين قضيه نداره؟ 125 00:06:00,860 --> 00:06:03,420 .واي. خيلي به فكرشه 126 00:06:03,495 --> 00:06:07,124 .باورم نمي شه كه مي دونست بايد از بابا اجازه بگيره 127 00:06:07,233 --> 00:06:08,461 آره 128 00:06:08,534 --> 00:06:12,664 .من الان با " گرگ " هستم .داره منو مي بره براي ناهار. حالش خوبه 129 00:06:12,738 --> 00:06:16,902 .مي دونم كه بايد بري. باشه. دوست دارم. خداحافظ 130 00:06:16,976 --> 00:06:20,537 خب، چه خبره؟ دبي داره با اون يارو ازدواج مي كنه؟ 131 00:06:20,613 --> 00:06:22,103 آره. دوهفته ديگه 132 00:06:22,181 --> 00:06:24,513 دكتر " باب " اهل دنور. عالي نيست؟ 133 00:06:24,583 --> 00:06:28,451 آره. اما مگه همين چند ماه پيش با هم آشنا نشدن؟ 134 00:06:28,520 --> 00:06:31,182 .آره، اما خواستگاري کرده و اونم جواب مثبت داده 135 00:06:31,257 --> 00:06:33,088 .خب، قبلش از پدرم خواستگاريش کرده 136 00:06:33,158 --> 00:06:37,060 آره، شنيدم. يعني حتماً بايد از اون اجازه مي‌گرفت ؟ 137 00:06:37,129 --> 00:06:38,892 .نه مجبور که نبود 138 00:06:38,964 --> 00:06:42,525 .باب " فهميده كه بابا خوشش مياد " 139 00:06:42,601 --> 00:06:45,695 .دب " گفت بابا خيلي اونو دوست داره " 140 00:06:45,804 --> 00:06:49,467 .باب " براش يك هديه عالي گرفته كه قلبشو به دست بياره " 141 00:06:49,575 --> 00:06:52,305 ! واقعاً ؟ يه هديه 142 00:06:53,879 --> 00:06:57,940 اشكالي نداره بهش اشعه ايكس بخوره ؟ - نه خراب نميشه - 143 00:07:01,320 --> 00:07:04,312 .آقا، جاش نميشه - يه لحظه صبركن - 144 00:07:05,557 --> 00:07:07,787 اون چمدون خيلي بزرگه. بايد بذارنش توي قسمت بار 145 00:07:10,863 --> 00:07:12,660 .دستاتون رو ببريد بالا 146 00:07:12,731 --> 00:07:15,666 ،ببين. حلقه نامزدي دوست دخترم توي اون چمدونه 147 00:07:15,734 --> 00:07:18,999 ،نميتونم اينجا بازش كنم نميشه همينجوري ببرمش توي هواپيما؟ 148 00:07:19,071 --> 00:07:23,701 ،ببين اين قانونه. اگه از توي اون محفظه رد نشه اصلاً نميتوني ببريش توي هواپيما 149 00:07:23,776 --> 00:07:26,267 .نيويورك، لاگوارديا، پلاك 531. بارش بزن 150 00:07:26,345 --> 00:07:28,210 ...وايستا، وايستا، ببخشيد 151 00:07:28,280 --> 00:07:31,511 .نگران نباش رفيق، اونجا منتظرت مي‌مونه 152 00:07:36,488 --> 00:07:41,050 .به فرودگاه لاگوارديا خوش آمديد .لطفاً به تابلوهاي راهنما توجه کنيد 153 00:07:47,666 --> 00:07:53,161 .ببخشيد. سلام. شما چمدون منو گم كردين .يه حلقه‌ي الماس توشه 154 00:07:53,238 --> 00:07:55,433 ! من هيچ چيز شما رو گم نكردم آقا 155 00:07:55,507 --> 00:07:59,238 .آدرستو اينجا بنويس، وقتي پيدا شد برات مي فرستيمش 156 00:07:59,311 --> 00:08:00,573 اگه نشد چي؟ 157 00:08:00,679 --> 00:08:04,206 قراره من تمام آخر هفته رو فقط با اين لباس سر کنم؟ 158 00:08:07,252 --> 00:08:10,585 .هديه خيلي خوبيه. فكر ميكردم شامپاين بگيري 159 00:08:10,656 --> 00:08:13,454 .بهم اطمينان كن، بابات از اين هديه خيلي خوشش مياد 160 00:08:13,525 --> 00:08:15,755 .خوب، فراموش نكن كه اون بازنشسته است 161 00:08:15,828 --> 00:08:19,457 .اون تو كار تجارت گلهاي كمياب بوده، از اين خوشش مياد 162 00:08:20,699 --> 00:08:22,963 .به نظرمي رسه خوشحال كردن اونا سخت باشه 163 00:08:23,035 --> 00:08:26,493 .نه، اصلاً اينطور نيست. اون خوش قلبترين مرد دنياست 164 00:08:26,572 --> 00:08:30,531 .ازت خوشش مياد، قول ميدم - همونقدري كه دكتر " باب " رو دوست داره؟ - 165 00:08:30,609 --> 00:08:34,409 .حواست به شوخي‌هات باشه .خوشمزگي هيچ تاثيري روي مامان و بابام نداره 166 00:08:34,480 --> 00:08:36,505 چيه ؟ با همه پدرکشتگي دارن ؟ 167 00:08:40,552 --> 00:08:42,611 ... باشه، شوخي ديگه بسه 168 00:08:44,723 --> 00:08:47,089 چي كار مي‌كني؟ - چي؟ - 169 00:08:47,159 --> 00:08:50,094 .پدرم سيگاركشيدن رو نشونه بي‌عرضگي ميدونه 170 00:08:50,162 --> 00:08:53,962 .باشه، ميذارمش تو ماشين - ! نه! اون اونجا رو هم ميگرده - 171 00:08:54,066 --> 00:08:56,000 ....واي خداي من - چي؟ - 172 00:08:59,204 --> 00:09:01,968 .آره، احتمالاً روي پشت بام جاي بهتري باشه 173 00:09:02,041 --> 00:09:03,338 ... راستي 174 00:09:03,409 --> 00:09:06,105 .ما با هم زندگي نمي‌كنيم 175 00:09:06,178 --> 00:09:09,011 فكركردم بهشون گفتي - ... خب - 176 00:09:10,482 --> 00:09:12,814 !سلام بابا ! سلام 177 00:09:12,885 --> 00:09:17,219 " اوه، خيلي دلم برات تنگ شده بود، " پم‌كيك - " من هم دلم برات تنگ شده بود، " پاپ‌جك - 178 00:09:20,159 --> 00:09:24,323 ،اوه پسر، اوه پسر، اوه پسر ،اوه پسر، اوه پسر، اوه پسر 179 00:09:24,396 --> 00:09:27,456 !كوتوله، كوتوله، داره مياد 180 00:09:27,566 --> 00:09:29,625 !قد قد، قد قد، قد قد 181 00:09:29,701 --> 00:09:31,999 !دختر خوشگل من كجاست؟ 182 00:09:32,071 --> 00:09:34,437 !ماماني! مامان 183 00:09:34,540 --> 00:09:36,337 !واي، خيلي خوشگل شدي 184 00:09:36,408 --> 00:09:38,933 !تو هم همينطور! نگاه كن خودتو 185 00:09:39,011 --> 00:09:41,275 .آخ، شرمنده .مامان، بابا، اين " گرِگ"ـه 186 00:09:41,346 --> 00:09:45,146 ." سلام، من پدر " پم " هستم، " جك بِرنز - .سلام. از آشنايي باهاتون خوشحال شدم - 187 00:09:45,217 --> 00:09:48,084 .من " دينا " هستم. به " اويستر بي " خوش اومدي - .ممنون - 188 00:09:53,158 --> 00:09:55,888 ماشينت چيه، " فورد "‌؟ 189 00:09:55,994 --> 00:09:57,689 .آره. يه " تاوروس " دارم 190 00:09:57,763 --> 00:09:59,663 ،ميخواستيم يه ماشين با اندازه متوسط بگيريم 191 00:09:59,765 --> 00:10:02,700 ،بعدش گفتم، چند دلار كمتر خرج كنيم 192 00:10:02,768 --> 00:10:05,566 ،و بعد با يه کم تلاش بيشتر .يه دونه آخرين مدلش رو بخريم 193 00:10:05,637 --> 00:10:08,504 .درسته. رنگ جالبيه خودت انتخابش كردي؟ 194 00:10:08,574 --> 00:10:11,372 نه، صندوقدار انتخاب كرد. چرا؟ 195 00:10:11,443 --> 00:10:13,843 .خب، ميگن نابغه‌ها سبز رو انتخاب ميكنن 196 00:10:15,180 --> 00:10:18,877 .ولي تو که انتخابش نكردي - !جك - 197 00:10:20,519 --> 00:10:23,920 !واي، چندش آور چيه بوي شير گنديده ميده؟ 198 00:10:23,989 --> 00:10:26,219 .آهان، يه بچه روي " گرگ " بيچاره، بالا آورد 199 00:10:26,291 --> 00:10:27,656 !واقعاً ؟ 200 00:10:27,726 --> 00:10:30,524 .آره، اينطوري شد، تو بخش چمدون‌هاي گم شده .هواپيمايي چمدونش رو گم كرد 201 00:10:30,596 --> 00:10:32,223 !واي! شوخي نكن 202 00:10:32,297 --> 00:10:33,821 .آره، اينطوري شد ديگه 203 00:10:33,932 --> 00:10:36,833 مال تو چي، عزيزم؟ - .نه، با خودم بردمش تو هواپيما - 204 00:10:36,902 --> 00:10:39,132 !اينه دختر من 205 00:10:40,239 --> 00:10:41,831 .پيداش ميشه، مطمئنم 206 00:10:41,907 --> 00:10:45,570 و " گرگ " ، تا اون موقع، هر چيزي خواستي، فقط بگو، باشه؟ 207 00:10:45,644 --> 00:10:47,874 .درسته. خانه‌ي من خانه‌ي شماست 208 00:10:47,946 --> 00:10:50,278 .مرسي، " جك". تو هم همينطور 209 00:10:50,349 --> 00:10:51,941 !آره، هه هه 210 00:10:53,385 --> 00:10:55,615 !هي، مامان، اينجا عالي شده 211 00:10:55,687 --> 00:10:58,212 جداً؟ .براي عروسي حسابي به خونه رسيديم 212 00:10:58,323 --> 00:10:59,950 !اينجا خيلي قشنگه 213 00:11:00,025 --> 00:11:01,458 .ما دوستش داريم 214 00:11:01,527 --> 00:11:03,461 .زيباست 215 00:11:03,562 --> 00:11:07,965 خب، " گرگ " ، تو يه .نام خانودگي منحصر به فردي داري 216 00:11:08,033 --> 00:11:10,126 ،ما كنجكاو شديم 217 00:11:10,202 --> 00:11:12,727 چجوري تلفظ ميشه؟ 218 00:11:12,804 --> 00:11:15,500 .آها. همونجوري كه نوشته ميشه 219 00:11:15,574 --> 00:11:17,974 ف - ا - ك - ر 220 00:11:19,511 --> 00:11:21,172 .فاكر 221 00:11:21,246 --> 00:11:22,941 .همم... فاكر 222 00:11:23,849 --> 00:11:25,339 .آره 223 00:11:27,119 --> 00:11:29,747 .بدش به من، عزيزم - .اوه، ممنون، مامان - 224 00:11:31,490 --> 00:11:32,718 !اوه، اوناهاش 225 00:11:32,791 --> 00:11:34,224 ! " جينكسي " 226 00:11:34,293 --> 00:11:36,887 !بيا اينجا، جيگر !" بيا بغل بابا، " جينكسي 227 00:11:36,962 --> 00:11:38,224 !يالا، جينكسي 228 00:11:38,297 --> 00:11:40,527 .بيا اينجا. بيا بغل بابا 229 00:11:40,599 --> 00:11:43,466 !يالا. اوه .اين کارو توي يک هفته‌ بهش ياد دادم 230 00:11:43,535 --> 00:11:46,527 ." اين گربه‌ي " پم "ـه، " جينكسي 231 00:11:46,605 --> 00:11:49,403 .سلام كن. براي " گرگ " دست تكون بده - ." سلام، " جينكس - 232 00:11:49,474 --> 00:11:52,568 !آفرين پسر .اينم يه هفته‌ي ديگه زمان برد تا يادش بدم 233 00:11:52,644 --> 00:11:55,477 !خداي من - .نميدونستم گربه داري - 234 00:11:55,547 --> 00:11:58,015 آره. وقتي رفتم شيكاگو .اينجا گذاشتمش 235 00:11:58,083 --> 00:11:59,914 ! و پدرت هم دوست صميمي جديدش رو پيدا کرد 236 00:11:59,985 --> 00:12:03,853 ،باورت نميشه .حتي استفاده از دستشويي رو هم بهش ياد داده 237 00:12:03,922 --> 00:12:05,583 .بابا، اين يه كم عجيبه 238 00:12:05,657 --> 00:12:08,683 چرا؟ نيازي نميبينم كه بوي .پي پي گربه بديم 239 00:12:08,760 --> 00:12:09,988 .درسته 240 00:12:10,062 --> 00:12:13,293 باورنکردنيه. چجوري به اين گربه ياد دادي از دستشويي استفاده كنه؟ 241 00:12:13,365 --> 00:12:16,630 خيلي راحت . يه دستشويي گربه طراحي كردم .و گذاشتمش توي دستشويي 242 00:12:16,702 --> 00:12:19,136 ،وقتي بهش عادت كرد .برش داشتم 243 00:12:19,204 --> 00:12:21,365 .اوه! اين... آره، با عقل جور در مياد 244 00:12:21,440 --> 00:12:26,309 ولي دوستش نداره. هر فرصتي شده پيدا .ميكنه تا يواشكي بره پي پي رو چال كنه 245 00:12:26,378 --> 00:12:28,676 .مجبور شدم همه ي گياهام رو جابه‌جا کنم 246 00:12:28,747 --> 00:12:32,274 به علاوه ي اين يه آدم ديگه هم .توي خونه داري تا در توالت رو بالا بذاره 247 00:12:33,952 --> 00:12:39,515 .اون نميتونه درش رو بلند كنه شست‌هاي قدرت و استعداد لازم رو ندارن 248 00:12:39,591 --> 00:12:43,891 ... آها، درسته. استعداد .به اونش فكر نكرده بودم 249 00:12:43,962 --> 00:12:47,898 جينكس يه گربه‌ي خونگيه. نميتونه بره بيرون .براي همين توانايي زنده نگه داشتن خودشو هم نداره 250 00:12:47,966 --> 00:12:50,059 اين چيزا رو همه ميدونن. مگه نه عزيزم ؟ 251 00:12:50,135 --> 00:12:54,128 .فكر نكنم " گرگ " علاقه‌اي به " جينكسي " داشته باشه .اون از گربه ها متنفره 252 00:12:55,207 --> 00:12:57,607 ."من از گربه ها متنفر نيستم، " پم 253 00:12:57,676 --> 00:13:01,043 من... من فقط .بيشتر آدم سگ‌دوستي هستم 254 00:13:01,113 --> 00:13:03,172 .آره. آره 255 00:13:03,282 --> 00:13:06,012 ."خب، مشكلي نيست اگه از گربه‌ها متنفري، " گرگ 256 00:13:06,084 --> 00:13:08,552 .متنفر نيستم. من اصلاً ... از گربه‌ها متنفر نيستم 257 00:13:08,620 --> 00:13:12,818 .مشكلي نيست. فقط رك باش .منم از يه چيزايي متنفرم 258 00:13:12,891 --> 00:13:15,758 من واقعاً رك هستم. مثل چي؟ 259 00:13:17,729 --> 00:13:20,197 نظرت چيه بذاريم بچه ها يه نفسي بكشن؟ 260 00:13:20,265 --> 00:13:24,895 ." يه چيزي از كمد " جك " ميديم بپوشي، " گرگ 261 00:13:25,437 --> 00:13:26,665 .باشه 262 00:13:26,738 --> 00:13:28,501 عزيزم؟ - جانم؟ - 263 00:13:28,573 --> 00:13:31,007 .خيلي خوشحالم که خونه هستي، عزيزم 264 00:13:32,244 --> 00:13:34,075 .منم همينطور بابايي 265 00:13:35,514 --> 00:13:38,779 هي، گوش كن، با اين يكي مهربون باش، باشه؟ 266 00:13:38,850 --> 00:13:40,715 .من يه جورايي ازش خوشم مياد 267 00:13:40,786 --> 00:13:42,583 .باشه، سعي ميكنم 268 00:13:42,654 --> 00:13:44,815 .ممنونم 269 00:13:51,129 --> 00:13:52,960 پيراهن اندازه‌ات هست، " گرگ "؟ 270 00:13:53,031 --> 00:13:54,862 ." عاليه. ممنون، " جك 271 00:13:54,933 --> 00:13:56,867 خوبه. آب‌ميوه جنگلي هم داره آماده ميشه 272 00:13:56,935 --> 00:13:59,426 كاش كه نميگفتي من .از گربه ها متنفرم 273 00:13:59,504 --> 00:14:00,869 .خب تو از گربه ها متنفري 274 00:14:00,939 --> 00:14:03,635 .ولي نياز نبود همين اول آشنايي بهشون بگي 275 00:14:03,709 --> 00:14:05,802 .ببخشيد. يه دفعه از دهنم در اومد 276 00:14:05,877 --> 00:14:07,902 ! گوشت برشته‌ي فلفلي 277 00:14:07,979 --> 00:14:09,810 خداي من! اون چيه؟ 278 00:14:09,881 --> 00:14:13,282 ...اوه، اون فقط .يه كادوي كوچولو از طرف منه 279 00:14:13,352 --> 00:14:15,217 .يالا، بازش كن 280 00:14:15,287 --> 00:14:18,620 .اوه، نگاه كن، عزيزم !گرگ " يه كادو برامون آورده " 281 00:14:18,690 --> 00:14:20,590 ! اوه، چه مهربون 282 00:14:26,565 --> 00:14:30,661 ...نگاهش كن. يه گلدون .با خاك داخلش 283 00:14:30,736 --> 00:14:31,828 .آره 284 00:14:31,903 --> 00:14:35,964 در واقع، كادوي واقعي .چيزيه كه توي خاک کاشته شده 285 00:14:36,041 --> 00:14:38,601 تخم لاله‌ي اورشليم 286 00:14:41,413 --> 00:14:42,812 ،كه شنيدم 287 00:14:42,881 --> 00:14:46,840 يكي از ناياب‌ترين و زيباترين .گل‌هاييه كه وجود داره 288 00:14:46,918 --> 00:14:50,354 .اوه، درسته، درسته .لاله ... اورشليم 289 00:14:50,455 --> 00:14:54,892 ،از نژاد " جروساليس توليپيزيوس " هست .بله، بله 290 00:14:56,361 --> 00:14:59,626 به هر حال، اون آقاهه گفت ،با آبياري معمولي 291 00:14:59,698 --> 00:15:01,757 .شيش ماه ديگه شكوفه ميزنه 292 00:15:01,833 --> 00:15:04,495 .خب، ما هم منتظر ميمونيم 293 00:15:13,545 --> 00:15:15,979 خب، " گرگ "، كار چطور پيش ميره؟ 294 00:15:16,047 --> 00:15:19,915 .خوبه، " پم ". ممنون كه پرسيدي 295 00:15:19,985 --> 00:15:23,614 جديداً به بخش ترياژ انتقال شدم ( دسته‌بندي بيماران بر اساس وخامت حال ) 296 00:15:23,688 --> 00:15:25,622 اين بهتر از يه پرستاره؟ 297 00:15:25,690 --> 00:15:30,650 .نه، مامان، ترياژ يه واحد توي اورژانسه .جاييه كه بهترين پرستارها كار ميكنن 298 00:15:30,729 --> 00:15:33,630 ...خب - .نه. بهترين‌ها هستن - 299 00:15:34,900 --> 00:15:36,868 .مردهاي خيلي زيادي توي حرفه ات نيستن 300 00:15:38,837 --> 00:15:40,930 .نه، " جك " . نه رسماً 301 00:15:41,006 --> 00:15:42,166 .آره 302 00:15:43,675 --> 00:15:47,839 پم، ميدونستي پدرت يه كسب و كار براي خودش راه انداخته؟ 303 00:15:47,913 --> 00:15:49,847 !واقعاً؟ عاليه، بابا 304 00:15:49,915 --> 00:15:51,405 ! ايول 305 00:15:51,483 --> 00:15:55,817 ،آره، گفتم با اين تجربه‌ام چرا بايد بازنشستگي جلوي منو بگيره؟ 306 00:15:55,887 --> 00:15:57,878 .من واقعاً اينو تحسين ميكنم 307 00:15:57,956 --> 00:16:01,255 خب چي شده؟ چيه...؟ کار جديدت چيه؟ 308 00:16:01,326 --> 00:16:03,886 ." اوه، بذار يه سوال ازت بپرسم " گرگ 309 00:16:03,962 --> 00:16:08,296 فرض كنيم تو بچه داري و ميخواي از خونه بري بيرون، ميفهمي چي ميگم؟ 310 00:16:08,366 --> 00:16:12,496 ، خب يه پرستار بچه استخدام ميكني .كسي كه به نظر ميتوني بهش اعتماد كني 311 00:16:12,571 --> 00:16:15,404 ،منابع و تجربيات آدم چيزاي خوبي هستن 312 00:16:16,508 --> 00:16:18,635 ولي، چجوري مطمئن ميشي كه 313 00:16:18,710 --> 00:16:22,077 عزيزانت با اين غريبه امن هستند؟ 314 00:16:22,147 --> 00:16:26,345 خب، واقعاً ميتوني به يه انسان ديگه اعتماد داشته باشي، " گرگ "؟ 315 00:16:28,520 --> 00:16:30,385 .حتماً. اينطوري فكر ميكنم 316 00:16:30,455 --> 00:16:32,855 .نه. جواب اينه كه نميتوني 317 00:16:34,826 --> 00:16:37,260 .بذار يه چيزي رو بهت نشون بدم 318 00:16:37,329 --> 00:16:40,025 ." يه نگاه به اين بنداز، " گرگ 319 00:16:42,300 --> 00:16:44,564 به نظرت اين شبيه چيه؟ 320 00:16:45,570 --> 00:16:47,401 .اين شبيه يه خرس اسباب بازيه 321 00:16:48,607 --> 00:16:50,973 !لبخند بزن. تو توي « دوربين نگهبان » هستي 322 00:16:51,042 --> 00:16:52,304 !واي! واي 323 00:16:52,377 --> 00:16:54,572 .اينا رو ديدم كه روي تلويزيون تبليغ ميكنن 324 00:16:54,646 --> 00:16:57,342 .مثل اينش رو نديدي .يه نگاه بنداز 325 00:16:58,650 --> 00:17:00,345 .واي، خداي من - .واي - 326 00:17:00,418 --> 00:17:02,750 سلام. اون يكي دوربين كجاست 327 00:17:02,821 --> 00:17:06,086 .اينجا توي اين وسيله تزئيني 328 00:17:06,157 --> 00:17:08,785 عاليه - دوربين هاي ما با حركت فعال ميشن - 329 00:17:08,860 --> 00:17:12,227 به سرعت بعد از اينكه حركتي .حس كنن، ضبط ميكنن 330 00:17:12,297 --> 00:17:15,630 ميتونيم اونا رو توي آينه و لامپ و .تلويزيون قايم كنيم، هرجا که بخوايم 331 00:17:15,700 --> 00:17:19,659 ...پس فرقي نداره هر جا كه ميري .ما بر روت نظارت ميكنيم 332 00:17:24,142 --> 00:17:27,737 اين کارا غيرقانوني نيست ؟ تجاوز به حريم خصوصي و اينا ؟ 333 00:17:29,080 --> 00:17:32,516 گرگ "، وقتي چندتا " فاكر كوچولو " داشته " ،باشي كه اينور اونور ميدون 334 00:17:32,584 --> 00:17:34,745 .احتياج به مراقبت رو حس ميكني 335 00:17:34,819 --> 00:17:36,719 .آره 336 00:17:40,292 --> 00:17:42,886 باحاله ، مگه نه؟ - .كاملاً - 337 00:17:45,330 --> 00:17:47,355 من جوابش ميدم - من جواب ميدم - 338 00:17:48,733 --> 00:17:50,792 .باشه 339 00:17:51,870 --> 00:17:54,134 مشکلي براي اسناد پيش اومده ؟ 340 00:17:54,205 --> 00:17:58,198 خوبه. تقريباً 20 دقيقه ي .ديگه توي داروخانه ي " اوستر بي " ميبينمت 341 00:17:58,276 --> 00:18:00,870 .وقتي اينجا زنگ ميزني بهتره خيلي مراقب باشي 342 00:18:00,946 --> 00:18:02,413 ،اگه من جواب ندادم 343 00:18:02,480 --> 00:18:05,643 از يه لهجه‌ي جنوبي استفاده كن .و يه غذاي مخصوص گياهخوارها سفارش بده 344 00:18:07,018 --> 00:18:09,350 عروسي يكشنبه است؟ - آره - 345 00:18:09,421 --> 00:18:12,219 شركت هواپيمايي نبود، نه؟ 346 00:18:12,324 --> 00:18:16,954 نه، اشتباه گرفته بود. آبميوه جنگلي‌مون .تموم شده، پس من ميرم فروشگاه 347 00:18:17,028 --> 00:18:19,326 .فكر ميکردم تازه خريدم 348 00:18:19,397 --> 00:18:22,798 .اين چيزا خوش‌خوراکه، زود تموم ميشه .سه سوته برميگردم 349 00:18:22,867 --> 00:18:25,165 خب، چرا " گرِگ " باهات نمياد؟ 350 00:18:27,238 --> 00:18:30,833 ،عزيزم ممکنه چمدونت فعلاً پيدا نشه .پس يه چيزايي لازم داري 351 00:18:30,909 --> 00:18:33,275 .مطمئنم پيدا ميشه - .آره - 352 00:18:33,378 --> 00:18:37,075 به شانس نبندش. تو حتي يه مسواك .هم نداري. برو 353 00:18:37,148 --> 00:18:38,775 .آره 354 00:18:38,850 --> 00:18:41,546 .باشه، مگه اينكه بخواي با خودت خلوت کني 355 00:18:42,654 --> 00:18:44,622 چرا بايد با خودم خلوت کنم؟ 356 00:18:44,689 --> 00:18:47,453 ! نه، نگفتم بايد ... گفتم شايد 357 00:18:47,559 --> 00:18:49,823 .خب، بريم بيرون 358 00:18:51,596 --> 00:18:54,565 .خداحافظ - .خوش بگذره، بچه ها - 359 00:18:54,633 --> 00:18:57,158 !پَم "، اون شگفت انگيزه " 360 00:18:57,235 --> 00:18:59,897 ،آره همينطوره .ما كنار هم بهترين اوقات رو داريم 361 00:18:59,971 --> 00:19:01,302 .خوبه 362 00:19:01,373 --> 00:19:04,399 خب، شما دو تا با هم ... ؟ - !مامان - 363 00:19:04,476 --> 00:19:07,206 نه! در مورد يه رابطه دائمي فکر ميکنين ؟ 364 00:19:07,278 --> 00:19:10,247 .نميدونم ،بحث نكرديم درباره اش، اما 365 00:19:10,315 --> 00:19:13,216 .يه حس واضح دارم که ميگه: خودشه 366 00:19:13,284 --> 00:19:14,410 .اوه 367 00:19:14,486 --> 00:19:17,580 ،بابا كه به نظر مياد ازش خوشش مياد اينطور فكر نميكني؟ 368 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 .كاملاً 369 00:19:24,929 --> 00:19:26,954 .شنبه يه روز بزرگه 370 00:19:27,032 --> 00:19:28,727 .آره 371 00:19:28,833 --> 00:19:30,698 ...اين ماشين 372 00:19:31,836 --> 00:19:35,363 تو ... از چي استفاده ميكني؟ هميشه بنزين بدون سرب ميزني يا بعضي وقتا ؟ 373 00:19:35,440 --> 00:19:37,374 بنزين سوپر ميزنم - ! آهان - 374 00:19:41,613 --> 00:19:45,379 ...ببين، جك، حالا كه ،حالا كه يه ثانيه وقت داريم صحبت كنيم 375 00:19:45,450 --> 00:19:48,715 فقط ميخوام بدوني كه " پم " چقدر .براي من ارزش داره 376 00:19:48,787 --> 00:19:51,813 ميدونم خيلي وقت نيست كه ،كنار هم بوديم 377 00:19:51,890 --> 00:19:56,259 ولي وقتي كه با همديگه .گذرونديم، فوق العاده بود 378 00:19:56,327 --> 00:19:58,921 گرگ "، چرا تو از گربه‌ها خوشت نمياد؟ " 379 00:20:01,066 --> 00:20:02,931 .من از گربه‌ها بدم نمياد 380 00:20:03,001 --> 00:20:06,198 .فقط... فقط سگ‌ها رو ترجيح ميدم 381 00:20:06,271 --> 00:20:09,900 .يعني، من بيشتر آدم سگ دوستي... ميدوني كه 382 00:20:09,974 --> 00:20:12,033 ...وقتي مياي خونه، اونا 383 00:20:12,110 --> 00:20:15,136 ،دم هاشون رو تكون ميدن .از ديدنت خوشحال ميشن 384 00:20:15,213 --> 00:20:17,340 پس به يه دلگرمي نياز داري، درسته؟ 385 00:20:17,449 --> 00:20:20,816 يعني تو واقعاً يه حيوون احساساتي که هيچي نميفهمه رو ترجيح ميدي؟ 386 00:20:20,885 --> 00:20:22,250 ...من 387 00:20:22,320 --> 00:20:25,653 وقتي سر يك سگ داد ميزني، دُمش رو ميبره لاي پاهاش 388 00:20:25,724 --> 00:20:28,454 ،و تشكيلاتش رو پنهان ميكنه .گوشهاش آويزون ميشن 389 00:20:28,526 --> 00:20:32,018 يه سگ راحت تسليم ميشه. ولي براي اينکه .دل گربه‌ها رو به دست بياري، بايد خيلي کارا انجام بدي 390 00:20:32,097 --> 00:20:33,997 .گربه‌ها مثل سگ‌ها به آدم خيانت نميکنن 391 00:20:36,901 --> 00:20:38,266 ! صحيح 392 00:20:42,741 --> 00:20:45,005 از " پيتر و پاول و مري " خوشت مياد؟ 393 00:20:47,178 --> 00:20:49,544 .بله. دو آتيشه طرفدارشونم 394 00:20:57,122 --> 00:20:58,555 .آهنگ خيلي خوبيه 395 00:20:58,623 --> 00:21:00,591 .آره. يكي از محبوب‌ترين هاي منه 396 00:21:01,693 --> 00:21:05,686 كي فكرشو ميكرد واقعاً درباره ي يه اژدها نباشه، هان؟ 397 00:21:06,798 --> 00:21:08,789 منظورت چيه؟ 398 00:21:08,867 --> 00:21:11,495 .ميدوني كه، اون قضيه‌ي مواد مخدر 399 00:21:14,205 --> 00:21:17,368 .نه، نميدونم ميشه به من هم بگي؟ 400 00:21:18,643 --> 00:21:20,008 ... بعضي آدما 401 00:21:20,111 --> 00:21:22,636 ... فكر ميكنن كه 402 00:21:22,747 --> 00:21:25,307 ... كه " کشيدن اژدهاي جادويي " ... يعني 403 00:21:25,383 --> 00:21:28,318 ... اونا در واقع 404 00:21:28,386 --> 00:21:30,854 ...كه كشيدن يه... كشيدن 405 00:21:32,056 --> 00:21:34,923 .ماريجوانا ميشه ... 406 00:21:34,993 --> 00:21:38,759 خب، " كشيدن " اسم .اژدهاي جادويي اون پسره است 407 00:21:39,964 --> 00:21:41,454 .درسته 408 00:21:45,503 --> 00:21:48,472 تو يه مفنگي هستي، " فاكر "؟ - نه! نه. چي؟ - 409 00:21:48,573 --> 00:21:51,565 ." نه، نه، نه، " جك ...نه، من... مفنگي نيستم. من 410 00:21:51,643 --> 00:21:54,771 .من هميشه پيشنهاد مواد رو رد كردم... هميشه 411 00:21:54,846 --> 00:21:56,575 ...البته نه هميشه 412 00:21:56,648 --> 00:21:58,445 آره يا نه؟ - .نه. آره. نه - 413 00:22:04,923 --> 00:22:08,984 گرگ" ، من تقريباً ... 12 تا 15 دقيقه‌ي ديگه " .بيرون فروشگاه ميبينمت 414 00:22:09,060 --> 00:22:10,357 .باشه 415 00:22:25,443 --> 00:22:26,933 .اوه 416 00:22:29,280 --> 00:22:30,747 .هي. سلام 417 00:22:30,815 --> 00:22:32,282 .سلام - .سلام - 418 00:22:32,350 --> 00:22:34,818 چسب نيكوتين‌دار داريد؟ 419 00:22:35,920 --> 00:22:38,081 .نه تموم كرديم. آدامسشو داريم 420 00:22:40,325 --> 00:22:41,758 .باشه 421 00:22:41,826 --> 00:22:43,453 .بايد بجويش 422 00:22:43,528 --> 00:22:46,986 باشه ممنون. گرون‌ترين بطري شامپاينتون چيه؟ 423 00:22:47,065 --> 00:22:50,262 مامز " داريم. تخفيف زديم شده 13.95 دلار " 424 00:22:50,335 --> 00:22:55,102 همه‌ش همين؟ يه چيز خوب حول و حوش 80 يا 100 دلار ندارين؟ 425 00:22:56,674 --> 00:22:59,040 .خب ميتوني يه جعبه " مامز " بخري 426 00:23:34,178 --> 00:23:36,271 فاكر؟ - جك. آماده اي بريم؟ - 427 00:23:36,347 --> 00:23:40,408 .از اين آماده تر نبودم، آره .آبميوه جنگلي‌شون تموم شده بود 428 00:23:42,120 --> 00:23:43,678 خيلي وقته منتظري؟ 429 00:23:43,755 --> 00:23:46,189 ...نه! داشتم درباره ي 430 00:23:48,459 --> 00:23:49,824 .شيردوش ميخوندم 431 00:23:50,828 --> 00:23:51,817 شيردوش ؟ 432 00:23:51,896 --> 00:23:54,729 .آره. شيردوش سينه 433 00:23:58,269 --> 00:23:59,930 .من توي يه مزرعه بزرگ شدم 434 00:24:06,210 --> 00:24:08,405 .اينم از کلوچه کشمشي داغ و سيب‌زميني برشته 435 00:24:08,479 --> 00:24:11,243 .واي، " دينا "، همه چي عالي به نظر مياد 436 00:24:11,316 --> 00:24:14,717 واقعاً لذت بخشه .كه يه غذاي خونگي مثل اين داشته باشي 437 00:24:14,786 --> 00:24:19,223 شام توي خونه ما، جنگيدن سر .ظرف هاي غذاي چيني بود 438 00:24:19,290 --> 00:24:23,158 آخي، طفلکي! بچگي غذاي کافي نداشتين که بخورين؟ 439 00:24:23,227 --> 00:24:27,493 نه، بود. فقط ما هيچ وقت نتونستيم مثل الآن .مثل يه خونواده دور هم بشينيم 440 00:24:27,565 --> 00:24:28,759 !آخــي 441 00:24:28,833 --> 00:24:31,324 ميخواي دعاي شكر رو تو بگي، " گرگ "؟ 442 00:24:32,270 --> 00:24:35,398 .خب، " گرگ "، يهوديه، بابا .تو كه اينو ميدوني 443 00:24:35,473 --> 00:24:38,772 يعني تو داري ميگي كه يهودي ها دعا نميكنن، عزيزم؟ 444 00:24:38,843 --> 00:24:40,902 .مگر اينكه مخالفتي داشته باشي 445 00:24:40,979 --> 00:24:42,674 .نه، نه، نه. خيلي هم دلم ميخواد 446 00:24:42,747 --> 00:24:45,215 ! پم "، با يه دعا خوندن که خاخام نميشم " 447 00:24:45,283 --> 00:24:48,446 .تا حالا خيلي سر ميز شام دعاي شکر خوندم 448 00:24:57,562 --> 00:24:59,086 .خب 449 00:25:02,033 --> 00:25:04,934 ...اي... خداي مهربان 450 00:25:07,872 --> 00:25:09,635 .ممنون 451 00:25:10,875 --> 00:25:15,278 .تو خيلي خداي خوبي براي ما هستي ...يه خداي مهربون و باشخصيت و 452 00:25:17,548 --> 00:25:19,812 !يه خدا ... در حد تيم ملي 453 00:25:21,219 --> 00:25:26,179 ،و ازت ممنونيم ،اي سرور ميزبان ها، اي خداي خدايان 454 00:25:26,290 --> 00:25:28,349 ...براي اين 455 00:25:30,261 --> 00:25:36,666 اين غذاهاي خوشمزه كه امروز با ... درستي بر ميزمان گذاشتي 456 00:25:36,734 --> 00:25:40,500 ...و هر روز ... روز به روز 457 00:25:42,907 --> 00:25:45,467 ... روز به روز و روز بعدش 458 00:25:46,878 --> 00:25:52,180 .اي خداي مهربان، ما سه چيز را دعا ميكنيم 459 00:25:54,018 --> 00:25:56,009 ،كه تو را بيشتر دوست داشته باشيم 460 00:25:56,087 --> 00:25:59,545 ،كه تو را واضح تر ببينيم 461 00:26:00,691 --> 00:26:04,183 ... و تو را بيش از قبل دنبال کنيم 462 00:26:05,296 --> 00:26:08,788 روز... به روز... و روز بعدش ... آمين 463 00:26:08,866 --> 00:26:09,958 ! آمين 464 00:26:10,068 --> 00:26:12,662 .واي " گرگ "، خيلي زيبا بود 465 00:26:12,770 --> 00:26:16,433 ." ممنون، " گرگ .چيز جالبي هم بود 466 00:26:23,548 --> 00:26:26,608 .اوه.چه ... چه گلدون قشنگي 467 00:26:26,684 --> 00:26:28,083 .خيلي خوشگله 468 00:26:28,152 --> 00:26:31,952 بذار حدس بزنم، اونم يكي از دوربين مخفي هاته، هان؟ 469 00:26:32,023 --> 00:26:34,389 ! يوهاهاها ! يوهاهاها 470 00:26:34,459 --> 00:26:36,791 ..." گرگ " 471 00:26:36,861 --> 00:26:40,922 اون گلدون توش خاکستر .مادر " جك " هست 472 00:26:42,033 --> 00:26:44,467 ...واي. ببخشيد. خيلي شرمنده‌م. اون 473 00:26:44,535 --> 00:26:46,799 .مشكلي نيست. نميدونستي 474 00:26:46,871 --> 00:26:48,270 ...من 475 00:26:48,339 --> 00:26:50,102 .اون مادر بزرگمونه 476 00:26:51,175 --> 00:26:54,576 دوست داريم اينجوري فكر كنيم .که وقتي داريم غذا ميخوريم، بهمون نگاه ميکنه 477 00:26:54,645 --> 00:26:57,045 .دوست دارم، مامان. دلم برات تنگ ميشه 478 00:26:57,115 --> 00:26:58,912 .هر روز دلم برات تنگ ميشه 479 00:26:59,684 --> 00:27:02,312 اوه، عزيزم، چرا شعرتو براي " گرگ " نميخوني؟ 480 00:27:02,386 --> 00:27:04,786 .واي، نه. نميخواد بشنوه 481 00:27:04,856 --> 00:27:06,483 چي؟ نه، كدوم شعر؟ 482 00:27:06,591 --> 00:27:10,220 خب، وقتي جك مجبور شد به خاطر ... سلامتيش بازنشسته بشه 483 00:27:10,294 --> 00:27:12,057 .اينا همه‌ش يه مشت اراجيفه 484 00:27:12,130 --> 00:27:15,065 دكتر فكر ميكرد ... ... اگه احساساتش رو در قالب 485 00:27:15,133 --> 00:27:18,159 ،يک هنر ابراز کنه .ميتونه به درمانش کمک کنه 486 00:27:18,269 --> 00:27:21,432 .عزيزم، تو يه شعر زيبا درباره‌ي مادرت نوشتي 487 00:27:21,506 --> 00:27:23,736 .تو رو خدا، ما واقعاً دوست داريم بشنويمش 488 00:27:23,808 --> 00:27:26,402 ! ما شعر ميخوايم يالا - ! لطفاً - 489 00:27:26,477 --> 00:27:27,910 .باشه 490 00:27:27,979 --> 00:27:30,413 .هنوز دارم روش كار ميكنم 491 00:27:30,481 --> 00:27:32,881 .فعلاً ازش راضي نيستم 492 00:27:32,950 --> 00:27:35,248 ،هر وقت آماده شد 493 00:27:35,319 --> 00:27:40,154 ميخوام روي يه بشقاب چاپش کنم و .بذارمش كنار گلدون 494 00:27:40,224 --> 00:27:41,418 .خوبه 495 00:27:41,492 --> 00:27:43,392 ! يه شعر يه خاصه 496 00:27:43,461 --> 00:27:47,124 " مادر من شاهكاري از " جك بِرنز 497 00:27:49,167 --> 00:27:52,295 ،تو به من زندگي دادي ،تو به من شير دادي 498 00:27:52,370 --> 00:27:54,565 .تو به من شجاعت دادي 499 00:27:54,639 --> 00:27:57,107 ،" نامت بود : " آنجلا 500 00:27:57,175 --> 00:27:59,200 .فرشته اي از آسمان 501 00:28:00,845 --> 00:28:04,713 ،ولي براي خدا همچون فرشته‌اي بودي .و او هم به تو نياز داشت 502 00:28:04,782 --> 00:28:07,342 ،با كمال خودخواهي، سعي كردم تو رو اينجا نگه دارم 503 00:28:07,418 --> 00:28:10,114 زماني كه آن سرطان ،اعضاي بدنت را خورد 504 00:28:10,188 --> 00:28:13,123 ،مثل يك نيروي شورشي غير قابل توقف 505 00:28:13,191 --> 00:28:15,557 ،ولي نتوانستم نجاتت دهم 506 00:28:15,626 --> 00:28:17,526 ... و حال، ديگر صورتت را نميبينم 507 00:28:18,763 --> 00:28:20,492 هرگز 508 00:28:21,332 --> 00:28:22,993 هرگز 509 00:28:23,401 --> 00:28:24,425 هرگز 510 00:28:26,304 --> 00:28:28,636 ... تا زماني كه همديگر را 511 00:28:28,706 --> 00:28:30,469 .در بهشت ببينيم 512 00:28:30,541 --> 00:28:31,906 ... اوه 513 00:28:31,976 --> 00:28:34,137 .خيلي زيبا بود، بابايي 514 00:28:34,212 --> 00:28:35,543 ... هميشه اين حال بهم دست ميده 515 00:28:35,646 --> 00:28:40,709 ،شگفت انگيز بود. خيلي خيلي، سرشار از عشق .و پر از ... اطلاعات 516 00:28:43,521 --> 00:28:45,455 .خيلي براش سخته 517 00:28:47,425 --> 00:28:49,825 سيب زميني هندي ميخواي، " گرگ " ؟ 518 00:28:49,894 --> 00:28:51,589 .ممنونم. اوه، بله 519 00:28:51,662 --> 00:28:56,292 ،بايد سبزيجات تازه تر از اين خورده باشي .حالا كه ميدونيم توي يه مزرعه زندگي ميكردي 520 00:28:56,367 --> 00:28:58,665 .گرگ " توي ديترويت بزرگ شده، بابا " 521 00:28:58,736 --> 00:29:00,636 .اون به من گفته بود كه توي يه مزرعه بزرگ شده 522 00:29:02,540 --> 00:29:05,134 توي ديترويت مزرعه زياد هست؟ 523 00:29:05,209 --> 00:29:09,168 .نه، " دينا ". نه، زياد ." اتفاقاً بذار اينو برات روشن كنم، " جك 524 00:29:09,247 --> 00:29:13,183 ... من در واقع توي .يه مزرعه به خودي خود بزرگ نشدم 525 00:29:13,251 --> 00:29:16,778 خونه اي كه ما درونش بزرگ شديم ... در اصل 526 00:29:16,854 --> 00:29:20,153 ... توي يه مزرعه هلندي اوليه بنا شده بود .به شكل مستعمراتي 527 00:29:20,258 --> 00:29:22,624 ... خب، بخاطر اين خيلي حيوون خونگي داشتيم 528 00:29:25,830 --> 00:29:27,695 خوب كدوم يكيشون رو ميدوشيدي؟ 529 00:29:27,765 --> 00:29:29,562 ! بابا 530 00:29:29,634 --> 00:29:32,034 .خودش گفت شير دوشيده، عزيزم 531 00:29:32,103 --> 00:29:34,901 تا حالا چي دوشيدي؟ 532 00:29:37,074 --> 00:29:39,065 .گربه 533 00:29:39,543 --> 00:29:41,135 يه گربه؟ 534 00:29:42,647 --> 00:29:45,775 .من يه بار شير گربه رو دوشيدم ميخواي يه داستان بشنوين؟ 535 00:29:45,850 --> 00:29:47,818 .حتماً 536 00:29:47,885 --> 00:29:52,584 خواهرم يه گربه داشت و اون گربه .يه مشت بچه گربه زاييد 537 00:29:52,657 --> 00:29:54,648 .حدود 30 تا بودن 538 00:29:54,725 --> 00:29:57,660 ،يه خپله بود ،يك گربه شيرين كوچولو 539 00:29:57,728 --> 00:30:00,822 كه خيلي خپل بود ... كه نميتونست 540 00:30:00,898 --> 00:30:05,062 ميخواست بره اون بالا اما در ... واقع نميتونست كه به 541 00:30:05,136 --> 00:30:07,331 .كه به... اِ ... پستون مامانش برسه 542 00:30:07,405 --> 00:30:09,202 پستون ؟ 543 00:30:09,273 --> 00:30:10,433 .بابا 544 00:30:10,541 --> 00:30:14,136 .و تو چيكار كردي ... رفتم و خيلي راحت 545 00:30:14,211 --> 00:30:16,679 ... ميدونين كه، فقط 546 00:30:19,850 --> 00:30:21,579 .شيرو ريختم توي نعلبكي 547 00:30:23,321 --> 00:30:26,290 و نعلبكي رو برداشتم .و دادم به " ژپتو " كه بخوره 548 00:30:26,390 --> 00:30:28,221 ." اين اسمش بود. " ژپتو 549 00:30:28,292 --> 00:30:31,159 اصلاً ... اصلاً نميدونستم .ميشه يه گربه رو دوشيد 550 00:30:31,228 --> 00:30:33,560 .تو ميتوني هر چيزي كه نوک سينه داره رو بدوشي 551 00:30:36,801 --> 00:30:39,099 منم نوک سينه دارم. ميتوني منو بدوشي؟ 552 00:30:39,170 --> 00:30:42,071 خب، ميشه لطفاً بحث رو عوض كنيم؟ 553 00:30:43,874 --> 00:30:47,810 اوه، شامپاين! فکر کردم که .ميتونيم با يه کم شامپاين جشن بگيريم 554 00:30:47,912 --> 00:30:50,540 .عاليه. ايده ي خوبيه 555 00:30:58,956 --> 00:31:01,254 " منم نوک دارم. ميتوني منو بدوشي؟ " 556 00:31:01,325 --> 00:31:04,761 خب، به طور عجيبي .تو قبلاً حلقه " دب " رو ديدي 557 00:31:04,829 --> 00:31:06,990 .آره. درسته 558 00:31:07,998 --> 00:31:12,332 كسي بهترين شامپاين اوستر بي " رو ميخواد؟ " 559 00:31:12,403 --> 00:31:15,998 .خيلي كار قشنگي كردي حركت قشنگي نبود؟ 560 00:31:16,073 --> 00:31:17,631 .آره، خيلي قشنگ بود 561 00:31:17,708 --> 00:31:20,233 من چطور حلقه ي " دبي " رو ميتونستم ديده باشم؟ 562 00:31:20,311 --> 00:31:25,271 ،وقتي كه به " باب " اوكي رو دادم .بهش در مورد جواهرسازي که ميشناسم گفتم 563 00:31:25,349 --> 00:31:28,910 و اون دقيقاً همون طرحي رو انتخاب كرد .كه " كوين " بهت داد 564 00:31:30,221 --> 00:31:33,088 دوست پسر قديميت، " كوين "؟ - .ممنون، بابا - 565 00:31:33,157 --> 00:31:34,852 .كوين " نامزد " پم " بود " 566 00:31:36,193 --> 00:31:37,319 !واي 567 00:31:37,395 --> 00:31:39,056 .اوه - !اَه - 568 00:31:40,164 --> 00:31:41,859 !اوه - !واي - 569 00:31:41,932 --> 00:31:43,797 !اوه - !واي، خداي من - 570 00:31:44,602 --> 00:31:46,832 ! نه، " جينكسي " ! پيشت 571 00:31:46,904 --> 00:31:48,838 ...واي - !" نه، " جينكسي - 572 00:31:52,276 --> 00:31:53,243 ! ريد 573 00:31:54,879 --> 00:31:57,439 گرگ " عزيزم، اوضاع چطوره ؟ " 574 00:31:57,515 --> 00:32:01,451 با در نظر گرفتن اينكه به بقاياي مامان بزرگت ،بي حرمتي كردم 575 00:32:01,519 --> 00:32:05,649 فهميدم كه نامزد كرده بودي و بابات .ازم خواست شيرشو بدوشم، خيلي خوبم 576 00:32:05,723 --> 00:32:08,419 حداقل اون موقع ...با من حرف ميزد، پس 577 00:32:08,492 --> 00:32:10,858 .تو نگفتي كه اونقدر بهش نزديك بودي 578 00:32:10,928 --> 00:32:14,022 كي، من و بابا ؟ - ." نه، تو و " كوين - 579 00:32:14,098 --> 00:32:17,124 حتماً بايد همه چيز درباره گذشته همديگه رو بفهميم؟ 580 00:32:17,201 --> 00:32:19,692 .من هيچ وقت از گربه‌‌دوشي تو خبر نداشتم 581 00:32:20,905 --> 00:32:22,839 ." اون خيلي وقت پيش بود،" پم 582 00:32:22,907 --> 00:32:27,071 .باشه، خب، اينم همينطور ..." رابطه ي من و " كوين 583 00:32:27,178 --> 00:32:31,080 .رابطه‌مون بيشتر از هر چيز ديگه اي فيزيکي بود 584 00:32:31,148 --> 00:32:35,312 فيزيکي بوده ؟ يعني چي ؟ مثلاً با همديگه بدنسازي ميکردين ؟ 585 00:32:35,386 --> 00:32:37,354 .نه، نه، چيز خاصي نبود 586 00:32:37,421 --> 00:32:40,879 .فقط ... يه سري کاراي احمقانه‌ي سکسي بود 587 00:32:40,958 --> 00:32:43,188 .ميرم دهنمو تميز کنم 588 00:32:43,260 --> 00:32:46,559 .اوه گِرگ , من و کوين فقط يک ماه با هم نامزد بوديم 589 00:32:46,630 --> 00:32:48,860 .تا اينکه متوجه شدم تمام رابطه‌مون يه اشتباه محضه 590 00:32:48,933 --> 00:32:51,731 .من ... من حلقه‌ي نامزديمونو پس فرستادم و برگشتم شيکاگو 591 00:32:51,802 --> 00:32:55,932 .بعدشم که تو رو ديدم و عاشقت شدم حالا ميشه بيخيال اينجور مسائل بشيم ؟ 592 00:32:57,641 --> 00:32:59,871 باشه - چه عجب - 593 00:32:59,944 --> 00:33:03,402 .راستش مشکلم اينه که حس ميکنم کارامون درست پيش نميره .پدرت از من متنفره 594 00:33:03,481 --> 00:33:08,077 .اون ازت متنفر نيست عشقم بهش يه فرصت بده تا اينو بهت ثابت کنه، باشه ؟ 595 00:33:08,152 --> 00:33:10,313 شايد اونم مثل ما استرس داره. نه ؟ 596 00:33:10,387 --> 00:33:14,380 .من فکر ميکردم پدرت از هديه‌اي که بهش دادم خوشش بياد .خدايي يه پسر دسته گل مثل من پيدا کرده 597 00:33:14,492 --> 00:33:18,553 ... اما انگار .پدرت اپسيلوني بهم علاقه نشون نميده 598 00:33:18,629 --> 00:33:22,565 .ببين منو، ماجراي کادو رو بيخيال شو 599 00:33:22,633 --> 00:33:25,193 تو ستودنـي ترين , دوست داشتنـــي ترين 600 00:33:25,269 --> 00:33:28,238 .و مهربون‌ترين مردي هستي که تا به حال عاشقش بودم 601 00:33:29,807 --> 00:33:32,401 .و خيلي زود خانواده‌م متوجه‌ي همه‌ي اينا ميشن 602 00:33:32,476 --> 00:33:34,535 و کم کم بهت علاقه‌مند ميشن، باشه ؟ 603 00:33:34,612 --> 00:33:36,341 باشه ؟ 604 00:33:36,413 --> 00:33:37,710 اووهوووم 605 00:33:38,516 --> 00:33:41,576 ... ميگم حالا که صحبت از علاقه و عشق‌ شد 606 00:33:41,652 --> 00:33:43,950 گرگ يه کم دير وقته - خودم ميدونم يه کم دير وقته - 607 00:33:44,021 --> 00:33:46,581 ،اما گرگ‌کوچولو هنوز تو حال و هواي دوران شيکاگوئه 608 00:33:46,657 --> 00:33:51,185 و ما هر دومون ميدونيم فقط يه راه وجود داره .که گرگ کوچولو رو آرومش کنيم 609 00:33:52,795 --> 00:33:54,059 ! اي لعنت به خروس بي محل 610 00:33:59,537 --> 00:34:01,732 اين ديگه چيه پوشيدي خير سرت ؟ 611 00:34:01,805 --> 00:34:05,434 ! لباس خواب پمه .پيژامم تو چمدون جا مونده 612 00:34:05,509 --> 00:34:07,943 .پس من يه جفت از پيژامه هاي " جک " رو بهت قرض ميدم 613 00:34:08,012 --> 00:34:09,809 اشکالي نداره عشقم ؟ - معلومه که نه - 614 00:34:09,880 --> 00:34:11,609 .نيازي نيست به زحمت بيفتيد 615 00:34:11,682 --> 00:34:13,479 اوه نه، نه - نه ما که با هم تعارف نداريم - 616 00:34:13,551 --> 00:34:16,315 مرسي - خواهش ميشه - 617 00:34:16,387 --> 00:34:19,356 راستش اومدم که بهت بگم .نميخواد نگران اتفاقي که افتاد باشي 618 00:34:20,457 --> 00:34:22,118 .اوه , ممنونم ازت جک 619 00:34:22,226 --> 00:34:24,820 راستش من هنوز ... احساس خيلي بدي دارم ... منظورم اينه که 620 00:34:25,930 --> 00:34:27,955 .خب، اتفاقي خيلي بدي هم بود 621 00:34:31,168 --> 00:34:35,537 اما بيا همه‌ي اينا رو فراموش کنيم و .از تعطيلات آخر هفته‌مون نهايت لذت رو ببريم 622 00:34:36,707 --> 00:34:38,174 حتماً 623 00:34:38,275 --> 00:34:40,140 مرسي، بابايي 624 00:34:40,210 --> 00:34:41,802 ! هو هو چي چي 625 00:34:41,879 --> 00:34:44,404 .ممنون، کلي زحمتتون داديم 626 00:34:44,481 --> 00:34:45,709 .شبتون قشنگ 627 00:34:45,783 --> 00:34:48,377 شب به خير، چرا همون پيژامه قشنگه رو بهش دادي ؟ 628 00:34:48,519 --> 00:34:51,249 .شب به خير، فردا صبح ميبينمت 629 00:34:51,322 --> 00:34:53,381 خوب بخوابي - تو هم همينطور - 630 00:34:53,457 --> 00:34:57,723 .اوه نه نه گرگ، ما جاتو طبقه پايين انداختيم 631 00:34:58,796 --> 00:35:03,165 اوه اشکالي نداره، آخه پم گفت ... تو اتاق " دبي " بخوابم اما انگار 632 00:35:03,233 --> 00:35:07,294 ميدوني، " دبي " فردا ميخواد اينجا بخوابه و .اگر اينجا بموني بدتر خودت موذب ميشي 633 00:35:07,371 --> 00:35:08,861 .پايين حتي دستشويي اختصاصي هم داري 634 00:35:08,973 --> 00:35:12,568 ،فقط مراقب باش سيفونو نکشي .يه جورايي يه کم خرابه 635 00:35:12,643 --> 00:35:14,235 بـاشه 636 00:35:14,311 --> 00:35:16,506 .اوه، و يه چيز ديگه هم هست 637 00:35:18,616 --> 00:35:23,576 ،ببين، با اينکه توي قر بيستم هستيم ،ولي ميدونم که با دخترم رابطه داشتي، اونم قبل از ازدواج 638 00:35:23,654 --> 00:35:26,179 اما زير تا زماني که زير سقف خونه‌ي مني .بايد طبق قوانين من عمل کني 639 00:35:26,256 --> 00:35:29,692 ،در غير اينصورت کلاه‌مون ميره تو هم گرفتي چي شد ؟ 640 00:35:29,760 --> 00:35:32,058 بـــله، صد در صد 641 00:35:32,129 --> 00:35:35,098 خوبه، براي 72 ساعت هم که شده !گرگ کوچولو " رو نبر هواخوري " 642 00:35:36,600 --> 00:35:38,033 ! چشم 643 00:35:43,007 --> 00:35:46,374 " هواپيمايي آتلانتيک آمريکن. خوش آمديد " 644 00:35:46,477 --> 00:35:49,640 ،در هواپيمايي آتلانتيک آمريکن " " رضايت مسافران همواره در اوليت ما بوده 645 00:35:49,713 --> 00:35:51,681 " بنا به شلوغي خطوط اپراتور " 646 00:35:51,749 --> 00:35:56,982 ،و بنابر اهميت تماس شما " " 27دقيقه ي ديگر به تماستان پاسخ داده خواهد شد 647 00:35:57,054 --> 00:35:59,614 " لطفاً براي تماس با پذيرش عدد 1 را وارد کنيد " 648 00:36:00,991 --> 00:36:03,687 " سرويس ها تعطيل ميباشند، لطفاً بعدا تماس بگيريد " 649 00:36:05,496 --> 00:36:06,554 ! اوه 650 00:36:09,266 --> 00:36:11,257 ! شرمنده شب بود سيبيلاتو نديدم 651 00:36:14,038 --> 00:36:17,940 يه چيزي راجع به اين پسره هست .که يه کم مشکوک ميزنه 652 00:36:18,008 --> 00:36:19,498 .آره، دقيقاً همينطوره جک 653 00:36:19,576 --> 00:36:23,273 .ما هميشه به دوست پسراي " پم " مشکوک بوديم 654 00:36:23,380 --> 00:36:25,007 از کي ؟ از دوران راهنمايي ؟ 655 00:36:25,082 --> 00:36:28,483 .به نظر من که " گرگ " يه جوون دوست داشتنيه 656 00:36:30,054 --> 00:36:33,080 .ضمناً عشقم، " پم " فکر ميکنه اون همون مرد روياهاشه 657 00:36:33,157 --> 00:36:37,218 خودش اينا رو گفت ؟ دقيقاً همينا رو بهت گفت ؟ 658 00:36:37,294 --> 00:36:42,254 ،خب من که حرفاشو ضبط نکردم جک که عيناً همونا رو هم بهت بگم. اما برداشتم از حرفاش همين بود 659 00:36:42,332 --> 00:36:44,732 ... ولي من براي اين پسره خيلي احساس تاسف ميکنم 660 00:36:44,802 --> 00:36:48,465 آخه چه جور خانواده‌ايه که حتي شامشون رو هم با همديگه نميخورن ؟ 661 00:36:48,539 --> 00:36:49,938 .خانواده‌هايي با بنيان سست 662 00:36:50,007 --> 00:36:52,635 .بگذريم، بيا از تعطيلاتمون لذت ببريم عسلم 663 00:36:52,710 --> 00:36:57,044 بايد خوشحال باشيم که جفت دخترامون عاشقن - اين دقيقاً همون چيزيه که منو ميترسونه - 664 00:36:57,114 --> 00:36:58,547 ... اوه 665 00:37:00,217 --> 00:37:02,651 .اوه خداي من، تازه همين الان يه چيزي يادم اومد 666 00:37:02,720 --> 00:37:04,745 چي ؟ - " نام مياني " پم - 667 00:37:04,822 --> 00:37:07,689 مارتا " ... واي نه " 668 00:37:07,758 --> 00:37:10,022 " پاملا مارتا فاکر " 669 00:37:11,929 --> 00:37:13,021 ! آخ 670 00:38:10,120 --> 00:38:12,350 ماموريت " کو ساموي " ؟ 671 00:38:21,532 --> 00:38:23,591 دنبال چيزي ميگردي " گرگ " ؟ 672 00:38:24,667 --> 00:38:27,865 !يا امام راحل، جک منو ترسوندي 673 00:38:27,938 --> 00:38:31,874 ،خب، يه صداهايي شنيدم .براي همين اومدم ببينم همه چيز مرتبه يا نه 674 00:38:31,942 --> 00:38:36,777 آره ... متاسفم، راستش ديدم .يکي از چراغاي اينجا روشنه و يه کم کنجکاو شدم 675 00:38:36,880 --> 00:38:39,212 .نه، اشکالي نداره چيزي نظرتو جلب کرده ؟ 676 00:38:39,283 --> 00:38:43,845 .نه، نه به هيچ وجه .يعني ... منظورم اينه که اينجا خيلي جالبه 677 00:38:43,954 --> 00:38:47,355 از اين پايين خوشم اومد ... اما .فقط يه کم زيادي کوچيکه 678 00:38:47,424 --> 00:38:49,619 .متوجه شدم که داشتي به اون دستگاه نگاه مينداختي 679 00:38:51,795 --> 00:38:52,921 .آره درسته 680 00:38:52,996 --> 00:38:55,396 .اين يه دروغ سنج عتيقه است 681 00:38:55,465 --> 00:38:57,057 واقعاً دروغ سنجه ؟ 682 00:38:57,134 --> 00:39:00,035 من قبلاً از اينا ديده بودم .اما نه از اين فاصله ي نزديک 683 00:39:00,103 --> 00:39:02,071 ميدوني چيه ؟ 684 00:39:03,774 --> 00:39:05,469 ميگم نظرت چيه يه بار امتحانش کني ؟ 685 00:39:06,543 --> 00:39:08,238 .اوه ... نيازي نيست 686 00:39:08,312 --> 00:39:11,304 ،زودباش، چيز جالبي ميشه .بيا بهت نشون بدم چجوري کار ميکنه 687 00:39:11,381 --> 00:39:14,714 نه، نيازي نيست - چرا ؟ ما که چيزي براي پنهون کردن از همديگه نداريم - 688 00:39:14,785 --> 00:39:17,754 نه، معلومه که نداريم - پس مشکلي پيش نمياد - 689 00:39:17,821 --> 00:39:21,052 نه هيچ مشکلي پيش نمياد - پس بزن بريم که امتحانش کنيم - 690 00:39:21,124 --> 00:39:23,888 باشه - بذار کمکت کنم - 691 00:39:32,669 --> 00:39:34,660 .نگران نباش، خودت هم ازش لذت ميبري 692 00:39:36,807 --> 00:39:38,274 .خيلي‌خب 693 00:39:40,177 --> 00:39:44,375 .به نظر يه کم کار باهاش پيچيده است نتايج اين دستگاه 100 درصد که درست نيست، هست ؟ 694 00:39:44,448 --> 00:39:47,440 .انقدر صحيح هست که وقتي خودت ببيني شوکه ميشي 695 00:39:47,517 --> 00:39:50,008 .اگر کسي دروغ بگه اين دستگاه خيلي راحت تشخيص ميده 696 00:39:50,087 --> 00:39:52,851 .حالا ميخوام ازت چندتا سوال بپرسم 697 00:39:52,923 --> 00:39:55,949 ،و تنها کاري که تو بايد بکني .اينه که با " آره " يا " نه " جواب بدي 698 00:39:56,026 --> 00:39:57,357 باشه 699 00:39:57,427 --> 00:40:00,487 .خيلي‌خب، برو که رفتيم 700 00:40:01,665 --> 00:40:05,396 امروز با هواپيما پرواز داشتي ؟ - بله داشتم - 701 00:40:07,104 --> 00:40:11,006 زيرچشمي نگاه نکن امشب شام، گوشت آب‌پز شده خوردي ؟ - 702 00:40:11,074 --> 00:40:12,268 آره - 703 00:40:13,277 --> 00:40:15,404 گوشتش نپخته بود ؟ - 704 00:40:19,082 --> 00:40:23,917 .نـ ... نه ، نيم‌پز بود .البته به نظر من نيم‌پز بود 705 00:40:23,987 --> 00:40:25,579 ... اما من ... من 706 00:40:25,656 --> 00:40:28,352 .داشتم شوخي ميکردم ... فقط شوخي بود 707 00:40:30,427 --> 00:40:33,555 .آروم باش، آروم .نزديکه سوزناي دستگاه از جاشون در بيان 708 00:40:35,399 --> 00:40:38,926 بگو ببينم تا حالا فيلماي بي‌ناموسي ديدي ؟ 709 00:40:44,408 --> 00:40:45,602 نه 710 00:40:47,945 --> 00:40:50,880 ... منظورم اينه که ... خب - آره يا نه ؟ - 711 00:40:59,823 --> 00:41:01,848 سلام 712 00:41:02,926 --> 00:41:04,018 سلام 713 00:41:06,930 --> 00:41:09,398 چي شده ؟ خوابت نميبره ؟ 714 00:41:09,466 --> 00:41:11,696 ،نه، فقط دارم به جوابام به سوالات پدرت 715 00:41:11,768 --> 00:41:14,532 .که توسط دروغ سنجش تست شدن، فکر ميکنم 716 00:41:14,604 --> 00:41:17,334 اوه نه، اون اين کارو باهات نکرد - چرا، کرد - 717 00:41:17,407 --> 00:41:19,739 خب حالا بهش دروغ گفتي ؟ 718 00:41:19,810 --> 00:41:23,940 ،نه ! منظورم اينه که ... پدرت ازم راجع به اينکه ما با هم زندگي ميکنيم يا نه پرسيد 719 00:41:24,014 --> 00:41:25,606 تو چي بهش گفتي ؟ 720 00:41:25,682 --> 00:41:29,778 هيچي، همون لحظه مادرت سر و کله‌ش پيدا شد و .من باباتو پيچوندم 721 00:41:29,853 --> 00:41:34,256 ،اگه خودت بودي چه واکنشي نشون ميدادي وقتي شونصدتا سوزن کردن زير ناخونت ؟ 722 00:41:34,324 --> 00:41:38,727 راستي پدرت تمام دوست پسراتو با اين دستگاه تست ميکنه ؟ 723 00:41:38,795 --> 00:41:42,060 ،اون براي تست کردن کسي نيازي به اون دستگاه نداره .اون خودش يه ماشين دروغ سنج زنده است 724 00:41:42,132 --> 00:41:43,531 ها ؟ 725 00:41:43,600 --> 00:41:46,763 .پدرم هرگز شغلش خريد و فروش گل‌هاي نادر نبوده 726 00:41:46,837 --> 00:41:49,567 .اين فقط يه پوشش براش شغل اصليشه 727 00:41:49,639 --> 00:41:52,802 .اون 34 سال با " سازمان سيا " کار کرده 728 00:41:52,876 --> 00:41:54,741 پس چرا تا الان چيزي بهم نگفته بودي ؟ 729 00:41:54,811 --> 00:41:56,904 ،ميخواستم بهت بگم عسلم 730 00:41:56,980 --> 00:42:00,313 اما گفتن اين موضوع نياز به .شناخت بيشتري از به تو داشت 731 00:42:03,353 --> 00:42:06,914 خب يعني الان تو سازمان سيا کار ميکنه ؟ يه جاسوس بوده يا هنوزم يه جاسوسه ؟ 732 00:42:06,990 --> 00:42:09,481 .نه، پدرم اونجا يه مشاور رواني بود 733 00:42:09,559 --> 00:42:12,653 اون جاسوس‌هاي دو جانبه ي سازمان رو .مورد بازجويي قرار ميداد 734 00:42:12,729 --> 00:42:14,390 ! اوه، چه جالب 735 00:42:14,464 --> 00:42:17,592 ،تا همين 1 ساعت پيش که بابات گلفروش بود .ازش مثل سگ ميترسدم 736 00:42:17,667 --> 00:42:21,159 واقعاً ديگه فوق‌العاده‌س که الان بدونم .يه جاسوس سنج سازمان سيا دم کونمه 737 00:42:21,238 --> 00:42:24,639 ميشه تمومش کني ؟ تو داري کارتو خيلي خوب انجام ميدي، فهميدي ؟ 738 00:42:24,708 --> 00:42:27,836 ميدونم درک يه دفعه‌اي اين مسائل .يه کم سخته عزيزم، معذرت ميخوام 739 00:42:27,911 --> 00:42:29,811 ! خب عجيبه 740 00:42:29,880 --> 00:42:32,872 .ميدونم، اما تو کارت درسته، باور کن 741 00:42:42,059 --> 00:42:44,084 نه - چي شده نفسم ؟ - 742 00:42:44,161 --> 00:42:47,790 ،داشت يادم ميرفت .من حق ندارم بذارم گِرگ کوچولو شيطوني بکنه 743 00:42:47,864 --> 00:42:49,422 چي ؟ 744 00:42:49,499 --> 00:42:51,831 ! من به بابات قول دادم که حتي لمست هم نکنم 745 00:42:51,902 --> 00:42:54,962 ! بيخيال من که ديگه يه بچه دبيرستاني نيستم 746 00:42:55,038 --> 00:42:58,098 .نه، جدي ميگم ميخوام سعي کنم به قوانينش احترام بذارم، باشه ؟ 747 00:42:58,175 --> 00:43:00,666 .باشه، اشکالي نداره 748 00:43:00,744 --> 00:43:05,044 .پس تو برو و يه کم استراحت کن، منم صبح ميبينمت 749 00:43:05,115 --> 00:43:06,412 باشه 750 00:43:17,461 --> 00:43:19,292 " صبح به‌خير " گرگ 751 00:43:20,430 --> 00:43:21,829 صبح به‌خير 752 00:43:21,898 --> 00:43:26,028 پم " بهم گفت ديشب " .راز کوچولوي خانوادگي‌مون رو برات فاش کرده 753 00:43:27,170 --> 00:43:28,899 .آره، بهم گفت 754 00:43:28,972 --> 00:43:32,999 ،خواستم بگم تا زماني که از اين ماجرا جايي حرفي نزني 755 00:43:33,076 --> 00:43:35,169 .هيچ خطري تهديدت نميکنه 756 00:43:37,114 --> 00:43:39,014 ! مسلماً همينطوره 757 00:43:40,250 --> 00:43:42,150 .داشتم باهات شوخي ميکردم 758 00:43:43,453 --> 00:43:45,250 ! هاه، ترکيدم از خنده 759 00:43:46,690 --> 00:43:50,091 گرگ "، حقيقت اينه که " ،با توجه به اطلاعاتي که الان داري 760 00:43:50,160 --> 00:43:53,220 : الان ديگه وارد محدوده‌اي شدي که من اسمشو گذاشته‌م 761 00:43:53,296 --> 00:43:57,198 " حلقه‌ي اعتماد خانواده‌ي برنز " 762 00:43:57,267 --> 00:44:00,168 ،از اين به بعد، نه من چيزي رو از تو پنهون ميکنم .نه تو چيزي رو از من پنهون ميکني 763 00:44:00,237 --> 00:44:03,070 .و اين پروسه به گردش خودش همواره ادامه ميده 764 00:44:03,140 --> 00:44:04,334 باشه 765 00:44:05,442 --> 00:44:07,467 متوجهم 766 00:44:08,778 --> 00:44:12,908 .خيلي‌خب، خوبه ! زودباش بريم بالا، يه صبحونه بزنيم تو رگ 767 00:44:17,220 --> 00:44:19,711 " پيشي پيشي حنايي " " به من بگو کجايي " 768 00:44:19,789 --> 00:44:22,587 " عاشقتم حنايي " 769 00:44:23,793 --> 00:44:25,852 " جينکسي " 770 00:44:27,531 --> 00:44:29,795 .عزيزم خواهشاً نيارش رو ميز غذاخوري 771 00:44:29,866 --> 00:44:31,231 ! پسر خودمه 772 00:44:32,335 --> 00:44:34,269 ! به به ! ببينيد کي بيدار شده 773 00:44:34,337 --> 00:44:35,861 .تو بايد " گرگ " باشي 774 00:44:35,972 --> 00:44:37,530 سلام 775 00:44:37,641 --> 00:44:40,769 اوه نگاه کنيد، موهاش از بس ژوليده است ! آدم فکر ميکنه با جن گيسوکمند ملاقات داشته 776 00:44:40,844 --> 00:44:42,505 اوه، آره 777 00:44:42,579 --> 00:44:44,604 .خيليم بهت مياد، کلي بهت مياد 778 00:44:44,681 --> 00:44:47,514 ،بذاريد معرفيتون کنم .اين خواهرم " دِبي "ـه 779 00:44:47,584 --> 00:44:50,075 عروس آينده، تبريک ميگم - سلام - 780 00:44:50,153 --> 00:44:53,782 ايشون هم نامزدش دکتر باب هستن - ! " منو " باب " صدا کن يا " دکي - 781 00:44:53,890 --> 00:44:55,915 و مادرشون، ليندا بَنکز 782 00:44:55,992 --> 00:44:57,482 سلام، حالتون چطوره ؟ 783 00:44:57,561 --> 00:45:00,758 " و ايشون هم معروفترين جراح پلاستيک دنيا، " دکتر لَري 784 00:45:00,830 --> 00:45:02,798 ! اوه، تعارف تيکه پاره نکن دختر 785 00:45:04,901 --> 00:45:08,803 گرگ " هم تو کار پزشکيه " - اوه واقعا ؟ تو چه رشته اي ؟ - 786 00:45:08,872 --> 00:45:11,067 .آه، پرستاري 787 00:45:11,141 --> 00:45:14,668 ! جالب بود - نه، واقعاً تو چه رشته‌اي کار ميکني ؟ - 788 00:45:15,946 --> 00:45:17,880 پرستاري 789 00:45:20,750 --> 00:45:24,413 نظرت چيه برات يه صندلي بيارم " گرگ " ؟ 790 00:45:24,487 --> 00:45:27,012 ممنونت ميشم. مرسي 791 00:45:27,090 --> 00:45:30,025 خب، نميخواي براي پزشکي اقدام کني ؟ 792 00:45:30,093 --> 00:45:34,086 ،نه، من خيلي راجع به دکتر شدن فکر کردم .ولي در نهايت به اين نتيجه رسيدم که به درد من نميخوره 793 00:45:34,164 --> 00:45:36,098 .خب راستش تخصص گرفتن کار حضرت فيله 794 00:45:36,166 --> 00:45:38,964 البته بايد بگم " گرگ " از نفرات برتر امتحان ورودي دانشکده پزشکي بوده ؟ 795 00:45:39,035 --> 00:45:41,299 جدي ميگي ؟ - نه، ولي قبول شدم - 796 00:45:41,371 --> 00:45:43,635 اوه اون خيلي بيشتر از قبول شدن .خودش رو تو اون امتحان نشون داد 797 00:45:43,740 --> 00:45:46,766 حالا تو که نميخواستي به دانشکده پزشکي بري اصلاً چرا امتحان دادي ؟ 798 00:45:46,876 --> 00:45:51,040 ،ميخواستم دامنه‌ي انتخاب هامو گسترده بذارم .اما در نهايت پرستاري رو انتخاب کردم 799 00:45:51,114 --> 00:45:53,981 وقتي پرستار باشي .ميتوني توي چندين منطقه‌ي مختلف کار کني 800 00:45:54,050 --> 00:45:58,111 ضمناً من ميتونم 100 درصد تمرکزم رو روي يه بيمار بذارم .در صورتي که صنف پزشکان اين اجازه رو به دکترا نميده 801 00:45:58,188 --> 00:46:02,124 راستي مگه دوستت " اندي " قرار نبود الان اينجا باشه ؟ 802 00:46:02,192 --> 00:46:07,152 " فکر ميکردم " دبي " بهت گفته، دکتر " اندي .براش مشکل پيش اومده و نميتونه خودشو براي عروسي برسونه 803 00:46:07,230 --> 00:46:10,358 ،بخشکه شانس .حالا من بايد دوباره کل برنامه‌ريزي ها رو تغيير بدم 804 00:46:10,433 --> 00:46:15,598 باب " نظرت چيه " گرگ " به جاي " اندي " ساقدوش باشه ؟ " 805 00:46:15,672 --> 00:46:17,936 ! نه پم ... نه 806 00:46:18,008 --> 00:46:21,910 .اينکه خيلي خوبه .باب، گرگ ساقدوش دومت ميشه 807 00:46:21,978 --> 00:46:24,708 ! آه ... آره ... آره، چرا که نه 808 00:46:24,781 --> 00:46:28,547 خوبه، حالا بياين صبحونه رو .سريعتر تموم کنيم و براي رفتن آماده بشيم 809 00:46:28,618 --> 00:46:32,315 چون يه کار واجب داريم که بايد .تا 32 دقيقه‌ي ديگه راست و ريستش کنيم 810 00:46:32,389 --> 00:46:35,517 ،پس در اينصورت بهتره من سريع برم بالا 811 00:46:35,592 --> 00:46:38,083 .و يه سر به حموم قشنگتون بزنم 812 00:46:42,699 --> 00:46:44,257 دينا " به خاطر صبحون واقعا دستت درد نکنه " 813 00:46:48,071 --> 00:46:49,561 هي، تو حالت خوبه ؟ 814 00:46:49,639 --> 00:46:51,573 چرا منو صبح زود بيدار نکردي ؟ 815 00:46:51,641 --> 00:46:55,509 آخه فکر ميکردم دوست داري تا ديروقت بخوابي - ديگه نه وقتي که خونه‌ي يکي مهمونم - 816 00:46:55,578 --> 00:46:57,011 اشکالي نداره 817 00:46:57,080 --> 00:47:01,176 چي چي رو اشکالي نداره ؟ راست ميگي برو اينا رو ! به اون " دکتر کپي " جونتون و مامانش بگو 818 00:47:01,251 --> 00:47:03,685 .برو يه دوشي بگير و لباساتو عوض کن و بيا پايين 819 00:47:03,753 --> 00:47:07,086 لباس از کجام بيارم ؟ - چندتا از لباساي بابامو قرض بگير خب - 820 00:47:07,157 --> 00:47:09,523 نه، اصلاً حرفشم نزن ... بيخيال - آخه چرا گلم ؟ - 821 00:47:09,592 --> 00:47:13,619 ! من بميرمم لباس زير باباتو نميپوشم 822 00:47:13,697 --> 00:47:16,598 باشه، پس برو " دني " رو بيدار کن و .چندتا از لباساي اونو قرض بگير 823 00:47:16,666 --> 00:47:20,693 برم برادرت، کسي که تا به حال حتي نديدمش رو بيدار کنم که چندتا لباس ازش بگيرم ؟ 824 00:47:22,605 --> 00:47:25,073 خيلي خب، حالا اتاق اين "دني" خان کجاست ؟ 825 00:47:25,141 --> 00:47:27,166 .طبقه‌ي بالا، سمت راست 826 00:47:33,483 --> 00:47:35,110 دني " ؟ " 827 00:47:38,955 --> 00:47:40,217 دني " ؟ " 828 00:47:41,257 --> 00:47:43,452 دني " ؟ " 829 00:47:45,628 --> 00:47:47,289 سلام ؟ 830 00:47:59,776 --> 00:48:02,643 !! آهاي، آهاي چه غلطي داري ميکني ؟ 831 00:48:02,712 --> 00:48:05,010 ! من ... من گرگم، دوست پم 832 00:48:05,081 --> 00:48:07,311 رفيق، تو داشتي تو کمدم سرک ميکشيدي ؟ 833 00:48:07,384 --> 00:48:12,412 نه بابا ! نه رفيق ! اين چه حرفيه .خواهرت بهم گفت بيام ازت چند دست لباس قرض بگيرم 834 00:48:12,489 --> 00:48:15,652 نه، نه، يه لطفي بکن ... سريع در اتاقو ببند - باشه - 835 00:48:17,093 --> 00:48:20,790 به کسي هم گفتي که من اينجا نبودم ؟ - نه، بقيه فکر ميکنن خوابي - 836 00:48:20,864 --> 00:48:22,525 خب پس مشکلي نيست 837 00:48:22,599 --> 00:48:24,726 زَهره‌مو ترکوندي بابا 838 00:48:31,441 --> 00:48:34,638 بابات خير سرش اينطوري حواسش بهتون هست ؟ 839 00:48:34,711 --> 00:48:36,542 .نه، اونقدرا هم آدم گيري نيست 840 00:48:36,613 --> 00:48:40,140 بيشتر به اونايي گير ميده که .دور و اطراف دخترش پم ميچرخن 841 00:48:40,216 --> 00:48:42,275 اوه راستي گفتي لباس نياز داري 842 00:48:42,352 --> 00:48:44,786 .آره خب، اگه بدي که ممنونت ميشم 843 00:48:44,854 --> 00:48:47,948 .خوشحالم که ميتونم بهت تو اين زمينه کمکي بکنم 844 00:48:48,024 --> 00:48:51,050 .از دکور اتاقت خيلي خوشم اومد 845 00:48:52,829 --> 00:48:56,230 ! اوه، پوستر " ليل کيم "، چه توپوله 846 00:49:01,104 --> 00:49:03,072 ! منظورم اينه که عجب چيز توپوليه 847 00:49:03,139 --> 00:49:05,471 .فکر کنم اينا کارتو راه بندازه، خدمت شما 848 00:49:05,542 --> 00:49:07,134 خيلي خب - "برو حالشو ببر " - 849 00:49:07,210 --> 00:49:09,405 خيلي مردي - من نوکرتم - 850 00:49:09,479 --> 00:49:13,074 .آهان راستي، نميخواد نگران چيزي باشي .رازت پيش من جاش امنه 851 00:49:13,149 --> 00:49:15,617 من دهنم قرص قرصه - قرص نگهش دار - 852 00:49:15,685 --> 00:49:17,312 .شک نکن همين کارو ميکنم 853 00:49:19,255 --> 00:49:21,985 .بياين برگه هاي شرح وظايفتونو بگيريد 854 00:49:22,058 --> 00:49:24,219 لَري، ليندا - مرسي - 855 00:49:24,294 --> 00:49:26,353 .باب اينم ماله تو .عزيزم خدمت شما 856 00:49:26,429 --> 00:49:30,661 .خيلي‌خب، دارم دزدگير رو فعال ميکنم .از الان 16 ثانيه وقت داريد از خونه بزنيد بيرون 857 00:49:30,733 --> 00:49:34,032 نيازي به کاپشن نيست - بيرون هوا سرده , وايستا - 858 00:49:34,103 --> 00:49:36,071 .بيا، بيا کاپشن دني رو بپوش 859 00:49:39,409 --> 00:49:41,934 .دني، کاپشنتو فعلاً ميدم به گرگ بپوشه 860 00:49:42,011 --> 00:49:43,945 راحت باش - بزن بريم - 861 00:49:46,483 --> 00:49:47,609 وااااااي 862 00:49:58,394 --> 00:50:01,363 دني" ، لباسم چطوره ؟ " - ... بابا، واي - 863 00:50:01,431 --> 00:50:02,625 اون ديگه چيه ؟ 864 00:50:02,732 --> 00:50:05,929 ،نميدونم. فکر کنم يه چيز دکوري باشه .تو جيب گرگ پيداش کردم 865 00:50:08,872 --> 00:50:12,535 ،اين دکوري تزئيني نيست .يه وسيله است براي کشيدن ماريجوانا 866 00:50:13,877 --> 00:50:15,606 عجب 867 00:50:17,280 --> 00:50:20,113 .مال من نيست، باور کن 868 00:50:23,686 --> 00:50:25,449 جک اوضاع و احوال چطوره ؟ 869 00:50:28,324 --> 00:50:31,191 .از کلاهت خوشم اومد، خيلي بهت مياد 870 00:50:31,261 --> 00:50:33,320 ميشه يه دقيقه وقتتو بگيرم ؟ 871 00:50:38,701 --> 00:50:40,532 بشين 872 00:50:44,374 --> 00:50:48,242 ،گرگ " توضيحم در مورد "حلقه ي اعتماد" خانوادگيمون " کاملاً واضح نبود ؟ 873 00:50:48,311 --> 00:50:51,075 .اووووم، آره، منم کاملاً متوجهش شدم 874 00:50:51,147 --> 00:50:53,741 پس احياناً چيزي نيست که بخواي درموردش بهم بگي ؟ 875 00:50:53,850 --> 00:50:56,284 اوووم، من ... نه چيزي نيست 876 00:50:56,352 --> 00:50:58,912 ببينم مگه ما ديروز تو ماشين راجع به اين چيزا باهم صحبت نکرديم ؟ 877 00:51:00,523 --> 00:51:04,755 اوه، آره، منظورت پمـه .اتفاقاً خيلي خوشحال ميشم راجع به اون موضوع باهم صحبت کنيم 878 00:51:04,827 --> 00:51:07,694 .من راجع به پم حرف نميزنم .ما داريم راجع به خودت حرف ميزنيم 879 00:51:07,764 --> 00:51:10,995 ،ببين " گرگ "، اگه نتونم بهت اعتماد بکنم ، چاره اي ندارم 880 00:51:11,067 --> 00:51:13,228 جز اينکه تو رو از حلقه اعتمادمون بيرون کنم 881 00:51:13,303 --> 00:51:16,431 و همين که از اين حلقه بيرون بري .ديگه هيچ راه برگشتي برات باقي نميمونه 882 00:51:16,506 --> 00:51:17,871 ! اوهوم 883 00:51:17,941 --> 00:51:21,468 .پس مسلماً ترجيح ميدم همون داخل حلقه باقي بمونم 884 00:51:21,544 --> 00:51:23,808 .خب، پس حقيقت رو بهم بگو 885 00:51:24,847 --> 00:51:26,610 باشه 886 00:51:30,019 --> 00:51:32,886 .جک من نميدونم داري راجع به چي صحبت ميکني 887 00:51:33,823 --> 00:51:36,257 .خيلي‌خب جناب " فاکر "، من آدم صبوريم 888 00:51:36,326 --> 00:51:40,126 صبر چيزيه که وقتي نزديک 2 سال .تو زندان هاي ويتنام باشي بدست مياريش 889 00:51:40,196 --> 00:51:43,688 ،اما اينو بدون که من حواسم بهت هست .تمام حرکاتتو زير نظر دارم 890 00:51:43,766 --> 00:51:48,203 و اگر خداي نکرده بفهمم که قصد داري ،سوگولي و بچه‌ي اول منو خراب و فاسد کني 891 00:51:48,271 --> 00:51:50,330 ! دمار از روزگارت در ميارم کوچولو 892 00:51:50,406 --> 00:51:52,806 ! کاري ميکنم مرغاي آسمون به حالت گريه کنن 893 00:52:07,924 --> 00:52:10,722 " فکر ميکردم داريم ميريم خونه‌ي " کوين 894 00:52:10,793 --> 00:52:13,785 .همينطوره گلم ! داريم ميريم خونه‌ي جديد کوين 895 00:52:13,863 --> 00:52:15,763 ! واي 896 00:52:15,832 --> 00:52:18,995 عجب خونه‌ايه - آره بد نيست - 897 00:52:21,170 --> 00:52:25,334 ،شايد اون داره براي مصارف دارويي از ماريجوانا استفاده ميکنه .خيليا اين کارو ميکنن 898 00:52:25,408 --> 00:52:27,672 .ببين، اين پسره از همون اول داشته مارو بازي ميداده 899 00:52:27,744 --> 00:52:30,304 هي، ماشين سواري با پيرمردا چطور بود ؟ 900 00:52:30,380 --> 00:52:31,938 .خيلي خوب بود 901 00:52:32,015 --> 00:52:35,314 .اميدوارم اين ناهار برات خيلي عجيب نباشه 902 00:52:35,385 --> 00:52:39,583 چرا غذا خوردن با بهترين رفيقِ باب، بايد عجيب باشه ؟ 903 00:52:39,656 --> 00:52:42,682 .اوه خداي من گرگ، فکر ميکردم بهت گفته باشم 904 00:52:42,759 --> 00:52:45,785 .کوين " همون بهترين رفيقِ بابه " .اينجا خونه ي اونه 905 00:52:45,862 --> 00:52:47,557 کوين، نامزد سابقت ؟ 906 00:52:50,033 --> 00:52:52,126 اون ديگه از کجا باب رو ميشناسه ؟ 907 00:52:56,372 --> 00:52:59,637 خب ... راستش اونا يه زماني .با هم تو کمپ چوگان بازي ميکردن 908 00:52:59,709 --> 00:53:03,201 .و " کوين " همون کسيه که باب رو به دبي معرفي کرد 909 00:53:03,279 --> 00:53:05,110 کمپ چوگان ؟ 910 00:53:05,181 --> 00:53:10,380 راستش خيلي خوش شانس بودم که تونستم .اين کليساي چوبي کوچولو رو نجات بدم و به اين شکل درش بيارم 911 00:53:10,486 --> 00:53:12,716 ! ايول 912 00:53:12,789 --> 00:53:16,225 .اين خونه فوق العاده‌س - .قابل شما رو نداره - 913 00:53:16,292 --> 00:53:20,092 ،خيلي‌خب، خورشيد ديگه کم کم داره غروب ميکنه .گريل هم کاملاً آماده‌ است، استخر هم در اختيارتونه 914 00:53:20,163 --> 00:53:23,621 پس اگر ميخوايد شنا کنيد يا دوست داريد .از باربيکيو استفاده کنيد دنبالم بيايد 915 00:53:23,700 --> 00:53:25,759 .ايول " کوين " برنامه‌مون هم همين بود 916 00:53:25,868 --> 00:53:28,666 ! برو که رفتيم - بايد کلي خرج رو دستش گذاشته باشه - 917 00:53:48,491 --> 00:53:50,755 تو حالت خوبه نفسم ؟ - آره - 918 00:53:50,827 --> 00:53:53,318 ،واقعاً ازت معذرت ميخوام .فکر ميکردم همه چيزو ميدوني 919 00:53:53,396 --> 00:53:55,091 .چيز مهمي نيست 920 00:53:55,164 --> 00:53:59,498 اگر من ميتونم يک هفته رو ،بدون سيگار و سکس تحمل کنم 921 00:53:59,569 --> 00:54:01,662 .پس مسلماً ميتونم نامزد سابقتم تحمل کنم 922 00:54:01,738 --> 00:54:03,330 باشه گلم، مرسي 923 00:54:03,406 --> 00:54:07,433 براي اين بخش از کف ساختمون .چوب بوليوي رو انتخاب کردم 924 00:54:07,510 --> 00:54:09,102 .فکر ميکنم چيز خيلي تر تميزي در اومده باشه 925 00:54:09,178 --> 00:54:14,047 اينجا يه هود به طرح وايکنيگ هست و .اون قفسه‌اي که کنارش وايستادي هم يخچاله 926 00:54:14,117 --> 00:54:15,982 .اوه، گرفتم چي شد، يخچال يه جورايي حالت مخفي داره 927 00:54:16,052 --> 00:54:18,612 آره، يه جورايي حالت ترکيبي داره - فوق العاده‌س - 928 00:54:18,688 --> 00:54:20,713 تو خودت خونه داري گِرگ ؟ 929 00:54:20,790 --> 00:54:22,985 نه، نه من مستاجرم 930 00:54:23,059 --> 00:54:24,321 ! اوه 931 00:54:24,393 --> 00:54:28,295 پس اينطور که معلومه روزگار بدجوري بهت ساخته کوين، مگه نه ؟ 932 00:54:28,364 --> 00:54:31,128 .راستش اين اواخر واقعاً همه چيز فوق العاده پيش رفته 933 00:54:31,200 --> 00:54:34,966 ،اين اواخر رفتم تو کار دستگاه‌هاي پزشکي .که سودش سر به فلک کشيد 934 00:54:35,037 --> 00:54:36,231 واو 935 00:54:36,305 --> 00:54:38,500 راستي گرگ، شغل تو چيه ؟ 936 00:54:38,574 --> 00:54:40,007 تو کار پزشکي هستم 937 00:54:40,076 --> 00:54:43,978 پس خوب ميفهمي چي ميگم، اين روزا .با سرمايه‌گذاري تو دستگاه‌هاي پزشکي خيلي کارا ميشه کرد 938 00:54:44,080 --> 00:54:46,105 .مطمئنم خودت اينا رو خوب ميدوني 939 00:54:46,182 --> 00:54:48,241 حالا چقدر تو کارت کله گنده‌اي ؟ 940 00:54:48,317 --> 00:54:50,410 ... اگه از من بپرسي ميگم خيلي 941 00:54:50,486 --> 00:54:52,977 .خيلي زياد 942 00:54:53,055 --> 00:54:57,151 .خوبه، ميگن تا تنور داغه بايد نون رو بهش بچسبوني .اين روزا کار پزشکي هم همينطوره 943 00:54:57,226 --> 00:54:58,887 .گِرگ يه پرستاره 944 00:54:58,961 --> 00:55:01,589 ! درسته، مرسي از توضيحت جک 945 00:55:01,664 --> 00:55:05,361 .واو، واقعاً فوق العاده‌س که آدم اينطور روحيه‌اي داشته باشه 946 00:55:05,434 --> 00:55:07,732 من خودم عاشق اينم که وقت پيدا کنم تا .کاراي خيريه‌ي داوطلبانه انجام بدم 947 00:55:07,804 --> 00:55:12,138 ... چند وقت پيش يه سگي رو ديدم که ... که يه جورايي انگار شَل بود 948 00:55:12,241 --> 00:55:15,506 ،واقعاً احساس وحشتناکي بهم دست داد .همه‌ش خدا خدا ميکردم که کاش کاري از دستم بر ميومد 949 00:55:15,578 --> 00:55:18,979 ،خب من بابت کارم پول ميگيرم .اما در عين حال بازم احساس فوق‌العاده‌اي به آدم دست ميده 950 00:55:19,048 --> 00:55:21,312 .اتفاقاً اينطوري نه سيخ ميسوزه نه کباب (اشاره به پول گرفتن بابت پرستاري) 951 00:55:21,417 --> 00:55:25,911 تو چي ؟ خودت تو کار تجارت يا سرمايه‌گذاري هستي ؟ 952 00:55:25,988 --> 00:55:30,357 البته من شخصاً زياد از اسم و رسمش خوشم نمياد .اما خب درسته، شغلم سرمايه‌گذاريه 953 00:55:30,426 --> 00:55:34,795 وقت داريد ؟ .ميخوام بهتون نشون بدم دقيقاً به چه کاري علاقه دارم 954 00:55:34,864 --> 00:55:36,923 .زود باشيد، بريم 955 00:55:40,670 --> 00:55:44,470 ! واو، بعضيا عجب نجاري درجه يکي دارن 956 00:55:44,540 --> 00:55:47,236 آره، راستش نجاري براي من .هميشه يه جورايي مثل يه سرگرمي بوده 957 00:55:47,310 --> 00:55:49,608 .اينو خودم با چاقو از چوب راش ساختم 958 00:55:49,679 --> 00:55:53,775 .خيلي خوشگله حالا دقيقاً چه چيزي به نجاري علاقه‌مندت کرده ؟ 959 00:55:53,850 --> 00:55:57,342 نجاري ؟ ! فکر کنم تو جواب سوالت بايد بگم عيسي 960 00:55:57,420 --> 00:55:59,285 ،اونم يه نجار بود و من پيش خودم گفتم 961 00:55:59,355 --> 00:56:03,917 ،اگر قرار باشه راه يه شخص خاصي رو دنبال کني چه کسي بهتر از مسيح ؟ 962 00:56:05,228 --> 00:56:06,695 ! اوهوم 963 00:56:08,331 --> 00:56:09,628 ! البته " گرگ " يهوديه 964 00:56:10,766 --> 00:56:12,734 واقعاً ؟ - آره - 965 00:56:12,802 --> 00:56:14,201 اوهوم 966 00:56:14,270 --> 00:56:17,398 خب، خود عيسي مسيح هم يهودي بود ! چه اتفاق جالبي 967 00:56:17,473 --> 00:56:20,033 .حق با توئه 968 00:56:21,978 --> 00:56:23,809 .من يه سر ميرم سمت استخر 969 00:56:23,880 --> 00:56:27,509 اما چرا به " گرگ " و " پم " کادوتو نشون نميدي ؟ 970 00:56:27,583 --> 00:56:30,051 مگه هديه‌ي خاصي درست کردي ؟ - " گرگ " - 971 00:56:30,119 --> 00:56:34,886 اين روکش مرطوب رو هم روش کشيدم .که گرد و خاک روش نشينه 972 00:56:36,959 --> 00:56:38,756 ! واو ! کوين 973 00:56:39,629 --> 00:56:42,826 به نظرت خوشگل نيست ؟ - اين فوق العاده‌س - 974 00:56:42,899 --> 00:56:44,992 " گل رز، گل مورد علاقه‌ي " دب 975 00:56:45,067 --> 00:56:48,935 آره، درسته - اين سوراخاي کوچيک جا شمعي‌ان ؟ - 976 00:56:49,005 --> 00:56:52,771 البته بعدها تو اين سوراخ‌ها با آب بارون پر ميشه و .پرنده هاي کوچولو ميتونن توش حموم کنن 977 00:56:52,842 --> 00:56:54,002 خيلي زيباس 978 00:56:54,076 --> 00:56:57,170 واقعاً خوشگه، حالا اين چي هست ؟ 979 00:56:57,246 --> 00:57:01,842 .اين يه محراب عروسيه که البته احتمالاً شما يهوديا بهش بگيد " خوپاه " ؟ 980 00:57:03,953 --> 00:57:06,353 خوشگل نيست ؟ 981 00:57:06,422 --> 00:57:09,858 .اينو ميبريم خونه آقاي برنز ، و فردا رابرت و دبي 982 00:57:09,926 --> 00:57:12,326 .زير اين محراب باهم ازدواج ميکنن 983 00:57:12,395 --> 00:57:17,298 .و بعد ها وقتي يه خونه خريدن ميتونن به بذارنش تو حياطشون 984 00:57:17,366 --> 00:57:21,302 خب راستش، اينم ايده‌ي رمانتيک من .براي هديه‌ي عروسيشون بود 985 00:57:24,073 --> 00:57:26,439 .به نظر مياد براي ساختنش خيلي وقت گذاشتي 986 00:57:26,509 --> 00:57:29,569 نه خيلي .تقريباً 3 روز ساختنش طول کشيد، که خيلي زياد نيست 987 00:57:29,645 --> 00:57:33,308 البته بيشتر وقتم رو ساخت کل محراب .از 1 تيکه چوب و حکاکي هاش گرفت 988 00:57:35,184 --> 00:57:39,416 .هي کوين، ساعت 12 : 15 است .ديگه وقتشه باربيکيو رو راه بندازيم 989 00:57:39,488 --> 00:57:42,457 .چشم جناب رئيس .ديگه وقتشه که برم يه کم مثل ميزبان‌ها رفتار کنم 990 00:57:42,525 --> 00:57:46,291 خب پس شما بريد مايو هاتونو بپوشيد و .منم لب استخر ميبينمتون 991 00:57:46,362 --> 00:57:48,296 .راستش من نميتونم شنا بکنم 992 00:57:48,364 --> 00:57:49,831 چرا نميتوني ؟ 993 00:57:49,899 --> 00:57:51,833 ،راستش من مايو ندارم .مايوهامو تو چمدون تو فرودگاه جا گذاشتم 994 00:57:51,901 --> 00:57:55,132 .پاملاي خوشگلم بدو بيا که مايوي شنات دست بابايه 995 00:57:55,204 --> 00:57:58,298 اومدم بابا - بدو برو که بابت صدات ميزنه - 996 00:57:59,508 --> 00:58:02,375 .خداي من، اين دختر فوق العاده‌س، بهت تبريک ميگم 997 00:58:02,445 --> 00:58:07,542 .مرسي از لطفت، ضمناً " پم " خيلي ازت تعريف ميکنه 998 00:58:07,616 --> 00:58:09,311 واقعاً ؟ 999 00:58:09,385 --> 00:58:11,319 .آره 1000 00:58:12,421 --> 00:58:16,414 .واو، راستش ما دوران خيلي خوبي رو با هم گذرونديم 1001 00:58:16,492 --> 00:58:19,393 ! پووف، پم دست کمي از تام نداره (تام : شخصيت کارتون محبوب تام و جري) 1002 00:58:22,732 --> 00:58:26,896 ! خب، بزن بريم يه لباس شناي توپ بهت بدم کف کني 1003 00:58:26,969 --> 00:58:29,938 من عمراً شنا نميکنم - ايني که گفتم درخواستي نبود، دستوري بود - 1004 00:58:30,006 --> 00:58:34,773 .يخچال سمت چپه ، شراب و شامپاين هم سمت راست 1005 00:58:47,189 --> 00:58:49,020 ... آره، خيلي عاليه 1006 00:58:50,026 --> 00:58:52,460 .به به ! اينم از ايشون .بيا اينجا ببينيم 1007 00:58:54,563 --> 00:58:57,430 .خوشگله اينجا هم قزل‌آلا داريم هم اره‌ماهي کدومشو ميخوري ؟ 1008 00:58:57,500 --> 00:59:00,333 .به نظرم يه مقدار از جفتش بخورم بهتر باشه 1009 00:59:00,403 --> 00:59:02,963 .راستش بدجوري گشنمه 1010 00:59:03,039 --> 00:59:05,906 .به نظرم بهتره بگي دارم از گرسنگي له له ميزنم 1011 00:59:08,310 --> 00:59:10,904 بزن بريم ! زود باش کوين، سرويس بزن 1012 00:59:20,589 --> 00:59:21,817 ! لعنتي 1013 00:59:21,891 --> 00:59:23,756 .زود باشيد بچه ها، اين پسره کاري از دستش بر نمياد 1014 00:59:23,826 --> 00:59:24,884 ! سرويس بزن 1015 00:59:30,266 --> 00:59:32,632 ! ايول، سرويس قشنگي زدي رفيق 1016 00:59:32,701 --> 00:59:33,895 ! واو، خودشه 1017 00:59:33,969 --> 00:59:35,800 ! بگيرش 1018 00:59:38,040 --> 00:59:39,564 ! ايول 1019 00:59:39,642 --> 00:59:43,305 " آبشار قشنگي بود " مارويک - "پاس توپي دادي "يخ شکن - 1020 00:59:43,379 --> 00:59:45,609 ! توام قشنگ بازي کردي جناب پرستار 1021 00:59:45,681 --> 00:59:48,912 گلن "، نبايد از توپ بترسي عزيزم " - ! گِرگ - 1022 00:59:48,984 --> 00:59:50,747 .زود باشيد دور هم جمع شيد بچه ها 1023 00:59:50,820 --> 00:59:53,152 " اولاً که " گِلن " نه و " گرگ .دوماً اون هميشه از توپ ميترسيده 1024 00:59:53,222 --> 00:59:54,917 .اين اصلاً قابل قبول نيست 1025 00:59:54,990 --> 00:59:56,958 : نقشه اينه 1026 00:59:57,026 --> 01:00:00,257 زود باشيد بچه ها - ما داريم بازي رو ميبازيم - 1027 01:00:00,329 --> 01:00:03,787 اگه اين خوشگل پسر .يه کم بهتر دفاع ميکرد اينطوري نبود 1028 01:00:03,866 --> 01:00:06,858 لري " من فقط يه‌دونه پرتابو از دست دادم " - همون يه‌دونه کارو خراب کرد - 1029 01:00:06,936 --> 01:00:09,598 .لري " تو همون جايي که بودي وايستا " .دني" تو هم برو وسط زمين" 1030 01:00:09,672 --> 01:00:12,470 ! گرگ" هيچکسي از تو انتظار خاصي نداره " 1031 01:00:12,541 --> 01:00:14,805 فقط اگر بهت پاس دادم ميتوني آبشار بزني ؟ 1032 01:00:15,911 --> 01:00:18,004 .آره، چون قدم بلنده راحت ميتونم 1033 01:00:18,080 --> 01:00:21,481 ! مطمئنم که همينطوره، بابالنگ دراز 1034 01:00:21,550 --> 01:00:24,542 خيلي‌خب، همگي خوب حواستونو جمع کنيد - بازي رو دوباره شروع ميکنيم - 1035 01:00:25,521 --> 01:00:27,546 ! زود باشيد 1036 01:00:27,623 --> 01:00:29,488 .خيلي‌خب، زود باشيد شروع کنيم 1037 01:00:33,462 --> 01:00:36,693 ! " بايد آبشار ميزدي، " فاکر ! بايد آبشار ميزدي 1038 01:00:36,765 --> 01:00:38,357 .همونطوري که " باب " اين کارو کرد. خوب بود باب 1039 01:00:38,434 --> 01:00:39,492 ! مرسي جک 1040 01:00:39,568 --> 01:00:40,967 " خودتو نشون بده " فاکر 1041 01:00:41,036 --> 01:00:44,062 برو که بريم، ضربه قشنگي بود - " همينطوري بايد پيش بريم " دب - 1042 01:00:44,140 --> 01:00:45,539 ! " گرگ " 1043 01:00:56,886 --> 01:00:59,548 تو چه مرگته آخه ؟ - ! فقط يه بازي ساده‌س، المپيک که نيست - 1044 01:01:04,994 --> 01:01:07,360 چشمام، آخ، چشمام 1045 01:01:14,370 --> 01:01:17,669 پم " به خواهرت کمک کن " - "معذرت ميخوام " دب - 1046 01:01:17,740 --> 01:01:20,538 ! ببين چه بادمچوني پاي چشماته 1047 01:01:20,609 --> 01:01:21,837 ! دني " برو گمشو " 1048 01:01:21,911 --> 01:01:25,540 شما رهبر ارکست هستين ؟ ! خواهشاً براي انتخاب آهنگها بريد پيش باب، بــابـــــ 1049 01:01:26,582 --> 01:01:29,642 شما آقاي " فاکر " هستين ؟ - خودم هستم - 1050 01:01:29,718 --> 01:01:33,415 .خيلي‌خب، لطفاً اينجا رو امضا کنيد - ممنونم- 1051 01:01:42,865 --> 01:01:45,925 .هي، اينم از چمدونت مطمئني همه چيز سرجاشه ؟ 1052 01:01:46,001 --> 01:01:48,299 آره، چيزي کم و کسر نيست چه خبرا ؟ 1053 01:01:50,472 --> 01:01:54,533 راستش فقط اومدم مطمئن بشم بعد از جريان اون .آبشاري که زدي، حالت خوبه 1054 01:01:54,610 --> 01:01:57,545 واقعاً از اون بابت متاسفم - اشکالي نداره - 1055 01:01:57,646 --> 01:02:00,410 ! "نميدونم يهو چم شد "يخ شکن 1056 01:02:00,482 --> 01:02:03,383 يخ شکن " ؟ " - معذرت ميخوام، مگه اين يه اصطلاح خاص بين تو و کوين نيست ؟- 1057 01:02:03,485 --> 01:02:06,886 نه " گرگ "، تمومش کن - چي رو تموم کنم ؟ بحث " يخ‌ شکن " رو ؟ - 1058 01:02:06,956 --> 01:02:10,653 "اون موقع‌ها که با هم بوديم، فيلم "تاپ گان .خيلي معروف بود. اين اسمم از رو اون برداشتيم 1059 01:02:10,726 --> 01:02:13,661 هي، "يخ شکن" جان .من هيچ مشکلي با اين موضوع ندارم 1060 01:02:13,729 --> 01:02:17,130 ميخواي به تو بگيم " ماوريک " ؟ همينو ميخواي ؟ 1061 01:02:17,199 --> 01:02:19,133 .نه نميشه که ! ماوريک " اسم کوينه " 1062 01:02:19,201 --> 01:02:22,568 .نه، قديم اينطوري بود اما ميتونيم عوضش کنيم 1063 01:02:22,638 --> 01:02:24,367 ميشه اونم " گوس " باشه ؟ 1064 01:02:24,440 --> 01:02:26,635 .نه نميشه، چون " گوس " آخر فيلم ميميره 1065 01:02:28,143 --> 01:02:30,134 ! چه غم‌انگيز 1066 01:02:31,213 --> 01:02:34,307 ... عزيزم ، نبايد اين کارو - !! گرگ " خفه شو " - 1067 01:02:34,383 --> 01:02:35,407 ! باشه 1068 01:02:47,529 --> 01:02:49,520 بابا ! بلد نيستين در بزنين ؟ 1069 01:02:49,598 --> 01:02:52,328 ! آره، ولي نه درِ اتاق خودمو شما دو تا دارين چيکار ميکنين ؟ 1070 01:02:52,401 --> 01:02:54,528 ! من که ميگم داشتن رو تخت خواب غلت ميزدن 1071 01:02:57,106 --> 01:02:59,097 ! اينجا اتاق " گرگ "ـه، بابا 1072 01:02:59,174 --> 01:03:03,702 " فعلاً که شده انباري. " گرگ " ميره تو اتاق " دب ! و " دب " مياد توي اتاق تو 1073 01:03:03,779 --> 01:03:07,180 باشه، زودباش گرگ - ! به روي چشم - 1074 01:03:07,883 --> 01:03:08,872 طبقه بالا ميبينمت 1075 01:03:08,951 --> 01:03:12,546 به به ! بالاخره چمدونت رو پيدا کردن - آره - 1076 01:03:12,621 --> 01:03:15,215 راستي جک، نميدونم منظورت از اون حرفا ،توي رختکن چي بود 1077 01:03:15,291 --> 01:03:18,283 ،ولي اگه در مورد " پم " ازم اشتباهي سر زده 1078 01:03:18,360 --> 01:03:21,625 ازت معذرت خواهي ميکنم، باشه ؟ 1079 01:03:21,697 --> 01:03:23,995 .من هميشه بهترين‌ها رو براي " پم " خواستم 1080 01:03:24,066 --> 01:03:27,058 ،راستش، يه چيزي توي چمدونم هست که 1081 01:03:27,136 --> 01:03:29,730 ،ميخواستم بهش بدم ... ولي فکر کردم که 1082 01:03:29,805 --> 01:03:31,773 .... که دليليه براي 1083 01:03:33,642 --> 01:03:36,907 .براي ميزان وابستگيم به اون 1084 01:03:36,979 --> 01:03:40,574 ،ولي نخواستم بدون اجازه‌ي پدرش 1085 01:03:40,683 --> 01:03:44,915 .ازش بخوام اونو بپوشه 1086 01:03:44,987 --> 01:03:47,114 تو سيفون رو کشيدي ؟ 1087 01:03:48,590 --> 01:03:51,787 .شايد ... خب، شايد کار " جينکس " بوده 1088 01:03:51,860 --> 01:03:56,729 ديشب ديدم " جينکسي " اومد و .رفت اون جا نشست و خودتو خالي کرد 1089 01:03:56,799 --> 01:04:00,496 ،جينکس " نميتونه از توالت استفاده کنه " .اگرم ميتونست، هيچوقت سيفونو نميکشيد 1090 01:04:00,569 --> 01:04:02,036 حالا مشکل چيه ؟ 1091 01:04:02,104 --> 01:04:06,200 .مشکل اينه که وقتي سيفونو ميکشي، خودش قطع نميشه 1092 01:04:06,308 --> 01:04:09,675 ! حالا يه چاه پر از کثافت داريم که پر شده و سر ريز کرده 1093 01:04:09,745 --> 01:04:11,679 ! پس تو بد دردسري افتادي 1094 01:04:11,747 --> 01:04:13,908 آقاي برنز ؟ 1095 01:04:13,982 --> 01:04:16,610 .اين ديگه جزو شرح وظايف من نبود 1096 01:04:16,752 --> 01:04:19,414 ! چه بوي دلنوازي ! گل کاشتي رفيق 1097 01:04:19,488 --> 01:04:21,115 ! " تو ديگه زر نزن " دني 1098 01:04:21,190 --> 01:04:25,524 .تا 20 ساعت ديگه اينجا يه جشن عروسي داريم .پس ميخوام ماشين تخليه چاه همين الان بياد اينجا 1099 01:04:25,594 --> 01:04:27,255 .فردا نميخوام، همين الان 1100 01:04:27,329 --> 01:04:30,457 چي شده بابا ؟ اوه خدا جون 1101 01:04:30,532 --> 01:04:32,363 اين ديگه چه بوييه ؟ 1102 01:04:32,434 --> 01:04:34,595 .باب اين عطر دل انگيز دستشويي هامونه 1103 01:04:34,670 --> 01:04:37,605 فاکر" جان لطف کردن ريدن تو توالت فرنگي " .سيفونو که خراب بود کشيد و الان چاهش گرفته 1104 01:04:37,673 --> 01:04:40,369 ،جک " چندبار بايد بهت بگم " .من کاري نکردم گربه ي نازنينت ريد توش 1105 01:04:40,442 --> 01:04:44,742 ،فاکر " جان، دلبندم، نذار باز تکرار کنم " .اون گربه نميتونه سيفون توالتو بکشه 1106 01:04:44,813 --> 01:04:46,781 ! اون فقط يه گربه‌س، گارفيلد که نيست 1107 01:04:46,849 --> 01:04:48,749 ! اصلاً انگشت شست نداره که سيفونو بکشه، فاکر 1108 01:04:50,352 --> 01:04:53,048 هي، اينجا رو باش - کوين - 1109 01:04:53,122 --> 01:04:55,215 بذارمش کنار درخت، آره ؟ 1110 01:04:59,628 --> 01:05:03,029 ! نه، نه، نه عقب تر نيا ! همون جا که هستي وايستا 1111 01:05:03,098 --> 01:05:04,929 عقب تر نيا - ! کوين - 1112 01:05:05,968 --> 01:05:07,230 ! نه ، نه 1113 01:05:08,103 --> 01:05:09,593 ! نــــــه 1114 01:05:09,671 --> 01:05:12,868 اوه - ! نه نه - 1115 01:05:14,076 --> 01:05:16,203 چه گندي زدم ؟ 1116 01:05:31,727 --> 01:05:32,921 ! واي ، نه 1117 01:05:32,995 --> 01:05:37,261 ،درسته منم همينو گفتم .چون چمدون خودم يه چمدون مشکي سامسونته 1118 01:05:37,332 --> 01:05:40,824 ،اما احياناً به ذهنتون خطور نکرده که شايد 1119 01:05:40,903 --> 01:05:45,169 به طور کاملاً مضحکي چمدون من با يه چمدون ديگه که کاملاً به مال من شبيه عوض شده باشه ؟ 1120 01:05:45,240 --> 01:05:48,937 ! نه قربان، فکر نکنم - واقعاً ؟ پس که اينطور - 1121 01:05:49,011 --> 01:05:50,672 .جينکسي، بس کن 1122 01:06:38,961 --> 01:06:42,328 ... ميدونم، خودم امضاش کردم لازم نيست بگيد ... چي ؟ 1123 01:06:42,397 --> 01:06:45,594 يه لطفي بکن. ميتونم با مافوقت صحبت کنم ؟ 1124 01:06:45,667 --> 01:06:48,227 چي ؟ اسمت چيه ؟ - " جوي " - 1125 01:06:48,303 --> 01:06:51,932 .بذار با مافوقت صحبت کنم - رفته مرخصي - 1126 01:06:52,007 --> 01:06:54,999 باشه، وقتي برگشت بگو با من تماس بگيره. باشه ؟ 1127 01:06:55,077 --> 01:06:57,068 .اون چمدون خيلي مهمه 1128 01:07:01,984 --> 01:07:03,679 ! " جينکس " 1129 01:07:04,820 --> 01:07:07,948 .نپرس براي چي، فقط لازمه که اينکارو برام بکني 1130 01:07:08,023 --> 01:07:10,548 .خودم توي موقعيتي نيستم که انجامش بدم .پس اينکارو برام بکن 1131 01:07:10,626 --> 01:07:14,426 باشه. " گرگ فاکر " ؟ - .نميدونم. گرگ يا گريگوري. دنبال هر دو اسم بگرد - 1132 01:07:16,098 --> 01:07:17,929 ! پيشت ! جنيکس ! پيشت 1133 01:07:18,000 --> 01:07:21,060 ! زودباش ! نه ! جينکس، بيا اينجا ! جينکسي 1134 01:07:21,136 --> 01:07:22,797 ! ميو ! ميو ! ميو 1135 01:07:22,871 --> 01:07:26,864 ! نه ! نه ! جينکس ! لعنت 1136 01:07:26,942 --> 01:07:31,276 .گرگ " رتبه تک رقمي دانشکده پزشکي نبوده " ! اون اصلاً کنکور پزشکي نداده 1137 01:07:31,346 --> 01:07:35,146 اوه " جک " به آدمت گفتي بودي اينو بررسي کنه ؟ 1138 01:07:35,217 --> 01:07:38,084 اين بچه‌ي بيچاره قراره تا کي مورد آزمايش قرار بگيره ؟ 1139 01:07:38,153 --> 01:07:41,054 ! من شک دارم مدرک پرستاريش هم واقعي باشه 1140 01:07:41,123 --> 01:07:45,355 خيلي از کارکنان بيمارستان‌ها يه سري معتاد به قرص هستن .که هدفشون دسترسي مستقيم به کمد داروهاست 1141 01:07:45,427 --> 01:07:47,895 درمورد اژدهاي جادويي و کشيدن ماريجوانا هم .کلي اطلاعات داشت 1142 01:07:47,963 --> 01:07:50,261 .ميدونستم اين جوجه متقلب داره دروغ ميگه 1143 01:07:51,366 --> 01:07:53,459 .جينکسي ! بيا اينجا 1144 01:07:53,535 --> 01:07:55,469 .بيا اينجا، جينکسي کوچولو 1145 01:07:56,338 --> 01:07:57,327 اوه 1146 01:08:01,443 --> 01:08:03,308 " پيشي پيشي حنايي " 1147 01:08:03,378 --> 01:08:05,141 " چرا شدي فراري ؟ " 1148 01:08:10,018 --> 01:08:12,213 .حقيقت اينه که، گرگ بهت دروغ گفته 1149 01:08:12,287 --> 01:08:14,482 اون هيچ دروغي نگفته، بابا 1150 01:08:14,556 --> 01:08:18,390 .اون بهت دروغ گفته و تو بايد حقيقت رو بدوني .من خيلي دوستت دارم و نميخوام ببينم کسي اذيتت کنه 1151 01:08:18,460 --> 01:08:21,327 ،برام مهم نيست اطلاعات شما چيه 1152 01:08:21,396 --> 01:08:23,455 گرگ " کنکور پزشکي داده، باشه ؟ " 1153 01:09:25,627 --> 01:09:27,527 ! اوه 1154 01:09:28,864 --> 01:09:31,526 ! لعنت 1155 01:09:39,675 --> 01:09:41,165 ! واي 1156 01:09:46,948 --> 01:09:48,506 ! نه ! نه 1157 01:09:53,789 --> 01:09:54,881 ! نه 1158 01:09:59,227 --> 01:10:00,353 ! واي 1159 01:10:06,501 --> 01:10:08,196 ! واي خداي من 1160 01:10:08,270 --> 01:10:10,898 ! خيلي‌خب، خيلي‌خب، عقب وايسيد 1161 01:10:10,972 --> 01:10:14,203 ! نزديک نشيد. زنگ بزنين آتش‌نشاني 1162 01:10:28,156 --> 01:10:31,057 ! جينکسي. جينکسي 1163 01:10:31,126 --> 01:10:34,459 .همه حياط‌ها و ماشين‌هاي توي خيابون رو بررسي گشتيم .هيچکس اونو نديده 1164 01:10:34,529 --> 01:10:36,554 .روي درختها هم نيست 1165 01:10:36,631 --> 01:10:40,260 اتاق خواب‌ها رو هم گشتيم. اينجا نيست - همسايه‌ها هم نديدنش - 1166 01:10:40,335 --> 01:10:43,566 .سعي کردي شيرشو بدوشي مگه نه حرومزاده رواني ؟ 1167 01:10:44,673 --> 01:10:46,641 ! بابا بس کن ديگه ! کافيه 1168 01:10:46,708 --> 01:10:48,437 .عزيزم لطفاً آروم باش 1169 01:10:48,510 --> 01:10:52,571 ،چطور آروم باشم ؟ 15 دقيقه مونده به شروع تمرين عروسي ! و حمل کننده حلقه‌ها گم شده 1170 01:10:52,647 --> 01:10:55,775 يعني چي حمل کننده حلقه‌ها ؟ - مگه بابات بهت نگفته ؟ - 1171 01:10:55,851 --> 01:10:59,287 ،برنامه‌اش اين بود که جينکس با يه بالش کوچولو .راهرو رو طي کنه و به شما برسه 1172 01:10:59,354 --> 01:11:01,254 واي نه ! نه ! واقعاً بابا ؟ 1173 01:11:01,323 --> 01:11:05,885 آره، اينو ميپوشيديم دور گردنش .و اين روبان‌ها هم براي حلقه‌ها بود 1174 01:11:05,961 --> 01:11:07,826 ! اوه، محض رضاي خدا 1175 01:11:07,896 --> 01:11:10,865 خيلي عاليه بابا - .آره، ولي فعلاً مجبوريم مراسم تمريني رو به تعويق بندازيم - 1176 01:11:10,932 --> 01:11:13,765 .باب "، تو با من بيا " .لري " تو هم ماشين خودت رو بيار " 1177 01:11:13,835 --> 01:11:19,330 ،ميريم محله رو بگرديم. اگه تا يک ساعت ديگه برنگشتيم .مراسم تمريني رو موکول ميکنيم به فردا صبح 1178 01:11:19,407 --> 01:11:23,207 نه! نميتونيم جشن عروسي رو ! به خاطر يه گربه احمق لغو کنيم 1179 01:11:23,278 --> 01:11:27,510 گربه احمق ؟ چطور ميتوني همچين حرفي بزني ؟ ! اون گربه مثل برادرته 1180 01:11:27,582 --> 01:11:31,882 قراره بذاريم توي خيابونا آواره باشه ؟ بدون هيچ غذا و آب و توالتي ؟ 1181 01:11:33,555 --> 01:11:36,319 بابا، " گرگ " پيداش ميکنه - چي ؟ - 1182 01:11:36,391 --> 01:11:37,517 آره، چي ؟ 1183 01:11:37,592 --> 01:11:39,219 ! عاليه 1184 01:11:41,630 --> 01:11:44,758 باشه، باشه، " دني " ؟ 1185 01:11:44,833 --> 01:11:45,800 ! دني ؟ دني ! دني 1186 01:11:45,867 --> 01:11:47,061 ! بابا، همينجام 1187 01:11:47,135 --> 01:11:50,127 .خيلي‌خب، فعلاً تو حمل کننده حلقه‌ها باش 1188 01:11:50,205 --> 01:11:52,833 ! چي ؟ نه ! من اون بالش تخمي رو نميذارم روي سرم 1189 01:11:52,908 --> 01:11:54,967 ! اوه معلومه که همچين کار تخماتيکي ميکني تخمي 1190 01:11:57,112 --> 01:11:58,170 ! جينکس 1191 01:11:59,281 --> 01:12:01,681 ! جينکس 1192 01:12:01,750 --> 01:12:05,686 قراره بذاريم توي خيابونا آواره باشه ؟ " " بدون هيچ غذا و آب و توالتي ؟ 1193 01:12:05,754 --> 01:12:07,381 " ! فاکر " 1194 01:12:09,324 --> 01:12:11,258 ! راستش خيلي خوش شانسي 1195 01:12:11,326 --> 01:12:14,523 .همين چند دقيقه پيش، يه نژاد هيماليايي رو آوردن 1196 01:12:15,330 --> 01:12:17,264 ! ايناهاش 1197 01:12:18,099 --> 01:12:19,999 ! يا امام مجيد ! اين که جينکسه 1198 01:12:20,068 --> 01:12:23,094 ... جينکسي - بذار عکسش رو دوباره ببينم - 1199 01:12:23,171 --> 01:12:25,503 .بدون اون کلاه مسخره تصورش کن 1200 01:12:25,574 --> 01:12:27,303 !جينکسي! جينکسي 1201 01:12:27,375 --> 01:12:28,808 ! نه 1202 01:12:28,877 --> 01:12:33,507 .ببين، توي اين عکس، دم گربه شما، کاملاً سياهه 1203 01:12:33,582 --> 01:12:36,574 .و اين يکي دمش کم‌رنگه 1204 01:12:36,651 --> 01:12:39,552 ! نه، متاسفم رئيس 1205 01:12:40,655 --> 01:12:42,680 ! خيلي شبيه اونه 1206 01:12:42,757 --> 01:12:45,624 ! همه جاش، به جز دمش 1207 01:12:57,305 --> 01:12:59,432 ... عزيزان دوست‌داشتني 1208 01:13:02,577 --> 01:13:04,977 ! عزيزان دوست‌داشتني 1209 01:13:05,046 --> 01:13:10,416 ،در اين روز زيبا، اينجا جمع شده‌ايم ... " تا ازدواج دکتر " رابرت بنکز 1210 01:13:13,555 --> 01:13:15,079 ! عزيزان دوست‌داشتني 1211 01:13:15,190 --> 01:13:18,648 ،در اين روز زيبا، اينجا جمع شده‌ايم ... تا مراسم ازدواج 1212 01:13:21,529 --> 01:13:23,429 .جشن بگيريم ... 1213 01:13:23,498 --> 01:13:25,830 ... امروز يه روز خاصه 1214 01:13:50,325 --> 01:13:52,452 ! پيداش کرد 1215 01:13:53,495 --> 01:13:55,360 ! خودشه 1216 01:14:00,435 --> 01:14:01,868 ! بابا ، اين جينکسه 1217 01:14:01,937 --> 01:14:03,666 ! بچه کوچولوي خودم 1218 01:14:03,738 --> 01:14:06,104 ! پيدات کرديم ! پيدات کرديم 1219 01:14:06,174 --> 01:14:08,108 ! خيلي عالي شد 1220 01:14:08,176 --> 01:14:12,135 ! " کارت خوب بود " گرگ - يه کم ترسوندمون ، ها ؟ - 1221 01:14:12,213 --> 01:14:15,080 ...جينکسي ! آخي 1222 01:14:29,631 --> 01:14:30,893 ! " به سلامتي " گرگ 1223 01:14:30,966 --> 01:14:32,831 ! " به سلامتي " گرگ 1224 01:14:32,901 --> 01:14:36,064 عزيزم گرگ " کجاس ؟ " - ! رفته دستشويي - 1225 01:14:36,137 --> 01:14:39,664 .آره، تموم پناهگاه‌هاي شمال شهر رو گشتم 1226 01:14:39,741 --> 01:14:44,178 .نژادش هيماليايي قهوه‌اي و سياهه .دمش هم کاملا سياهه 1227 01:14:45,313 --> 01:14:46,871 آقاي جينکس 1228 01:14:46,948 --> 01:14:49,849 .باشه، بررسي کن. خودم بعداً زنگ ميزنم 1229 01:14:51,586 --> 01:14:54,612 به به ! اينم از بهترين مرد امروز - ! ايول - 1230 01:14:54,689 --> 01:14:58,284 .ببخشيد بچه‌ها ! رفته بودم ملاقات جن دستشويي 1231 01:15:03,631 --> 01:15:06,691 .گرگ " در مورد اون گربه، کارت امروز خوب بود " 1232 01:15:06,768 --> 01:15:08,702 .ممنون " جک ". خوشحالم که تونستم کمک کنم 1233 01:15:08,770 --> 01:15:12,365 .راستي، نشد صحبتمون رو تموم کنيم 1234 01:15:12,440 --> 01:15:15,932 .اگه وقت داشته باشي، يه چيزايي هست که بايد بهت بگم 1235 01:15:16,011 --> 01:15:19,276 .وقتي برگشتيم، در اولين فرصت با هم صحبت ميکنيم .قول ميدم 1236 01:15:19,347 --> 01:15:21,941 ! پس زير قولت نزني ! حلقه اعتماد 1237 01:15:22,017 --> 01:15:25,111 ! ببين کي داره از حقله اعتماد حرف ميزنه 1238 01:15:54,749 --> 01:15:57,013 .آخ، " کوين " بيچاره تنهاست 1239 01:15:57,786 --> 01:16:00,880 ازش بخوام باهام برقصه ؟ نظر تو چيه ؟ 1240 01:16:00,955 --> 01:16:05,756 ! البته. ميتونه يه سن رقص براي دوتاييتون بسازه 1241 01:16:05,827 --> 01:16:08,887 .جدي ميگم .بيرون يه عالمه تخته و الوار ديدم 1242 01:16:08,963 --> 01:16:12,057 .خيلي ماهره ... بدجوري توي کارش استاده 1243 01:16:12,133 --> 01:16:14,761 ! و يه هنرمند بامهارته 1244 01:16:14,836 --> 01:16:16,827 ... نبايد اينو بگم، ولي 1245 01:16:16,905 --> 01:16:21,774 بي‌خيال، جدي ميگم. يه بخشي از وجودت آرزو ميکنه که هنوزم باهاش بودي ؟ 1246 01:16:21,843 --> 01:16:24,334 .آره، اون خيلي با استعداده 1247 01:16:24,412 --> 01:16:26,937 .ولي هرگز خوشبخت نميشديم 1248 01:16:27,015 --> 01:16:28,915 چرا نه ؟ 1249 01:16:28,983 --> 01:16:31,451 .چون هيچوقت عاشق " کوين " نبودم 1250 01:16:35,690 --> 01:16:37,988 .عاشق تو ام 1251 01:16:39,027 --> 01:16:42,155 تعبير خوبي بود - واقعاً ؟ - 1252 01:16:42,263 --> 01:16:44,128 خوشت اومد ؟ - آره - 1253 01:16:44,199 --> 01:16:45,826 .خوشحالم 1254 01:16:47,569 --> 01:16:51,596 .نه، جينکس، آقاي جينکس .يک ساعت و نيم پيش بهتون زنگ زدم 1255 01:16:51,673 --> 01:16:55,575 ... باشه، قبلاً .قبلاً مشخصاتش رو گفته بودم 1256 01:16:55,643 --> 01:16:57,042 .هواپيماييه 1257 01:16:58,713 --> 01:17:01,273 ... خب ... اون 1258 01:17:01,382 --> 01:17:02,940 ... قهوه‌ايه 1259 01:17:03,017 --> 01:17:06,919 ! با يه کم تودوزي مشکي 1260 01:17:08,022 --> 01:17:09,387 آره 1261 01:17:09,457 --> 01:17:12,984 " لطفاً کد چهار رقمي خود را وارد کنيد " 1262 01:17:14,696 --> 01:17:16,926 " سلام جک، منم هنک مکاتي. همسايه کناريت " 1263 01:17:16,998 --> 01:17:19,558 " حدس بزن امروز کي اين اطراف ول ميچرخيد ؟ " 1264 01:17:19,634 --> 01:17:24,264 .آقاي جينکس. قلاده‌اش گردنش نبود " ".ولي خود جينکسي بود 1265 01:17:24,339 --> 01:17:27,536 " نگرانش نباش. هروقت برگشتين خونه، خبرم کن " 1266 01:17:27,609 --> 01:17:29,804 " ! تا اين دو دره باز رو برات بيارم " 1267 01:17:29,878 --> 01:17:34,577 .باشه، پس لطفاً بازم بررسي کنيد .من بعداً تماس ميگيرم. ممنون 1268 01:17:36,050 --> 01:17:38,848 خبري نشد ؟ - نه هنوز دارن دنبالش ميگردن - 1269 01:17:38,920 --> 01:17:40,911 .ببين " جک "، اين مهموني فوق‌العاده است 1270 01:17:40,989 --> 01:17:46,086 .به نظرم بعضي وقتا، همه چيز خود به خود جور ميشه .آدم از چپ و راست خوب مياره 1271 01:17:46,161 --> 01:17:50,860 .آره، دقيقاً همونطوري که تو جينکسي رو پيدا کردي توي پناهگاه حيوانات پيداش کردي. آره ؟ 1272 01:17:50,932 --> 01:17:53,059 .آره آره درسته 1273 01:17:53,134 --> 01:17:56,297 خب، اون الان ديگه خونه است - آره - 1274 01:17:56,371 --> 01:17:59,306 ،ميدوني، اون گربه پشمالو براي اين مهمه 1275 01:17:59,374 --> 01:18:01,774 .چون باعث ميشه بشّاش و خنده‌رو بشم 1276 01:18:01,843 --> 01:18:03,071 ! آره 1277 01:18:03,144 --> 01:18:05,339 شيرين‌کاري‌هاي جديدش رو ديدي ؟ 1278 01:18:05,413 --> 01:18:07,506 ! نه 1279 01:18:07,582 --> 01:18:11,348 خب، پس نشونت ميدم - ! چرا امشب ؟ عجله‌اي نيست - 1280 01:18:11,419 --> 01:18:15,913 ... احتمالا خسته باشه و - نه خودش هم دوست داره امشب برات شيرين‌کاري کنه - 1281 01:18:19,327 --> 01:18:21,693 .عزيزم، من رانندگي ميکنم 1282 01:18:21,763 --> 01:18:25,028 آهاي " لري "، اصلاً چرا من رانندگي نکنم ؟ - ! فکر خوبيه - 1283 01:18:25,099 --> 01:18:27,932 ! هميشه دوست داشتم يه بنز برونم 1284 01:18:28,002 --> 01:18:30,027 " مهمون من باش " فاکر 1285 01:18:31,105 --> 01:18:35,041 عزيزم داري چيکار ميکني ؟ - لري " گفت ميتونم رانندگي کنم " - 1286 01:18:36,945 --> 01:18:37,934 ! اوه 1287 01:18:39,447 --> 01:18:42,314 بريم ، زودباشين - خداحافظ، بچه‌ها - 1288 01:18:42,383 --> 01:18:46,513 " ممنون " گرگ 1289 01:18:47,889 --> 01:18:51,985 سواريش از ماشين خودت بهتره. نه ؟ - آره - 1290 01:18:52,060 --> 01:18:55,029 بجنب، سوار شو عزيزم. بايد بريم. زود باش باشه باشه - 1291 01:18:56,931 --> 01:18:59,764 ! واي ... ايول 1292 01:18:59,834 --> 01:19:01,461 اون پشت همه راحتن ؟ 1293 01:19:04,672 --> 01:19:07,641 ! خيلي وحشيانه رانندگي ميکني 1294 01:19:10,011 --> 01:19:12,707 کمربنداتون رو بستين ؟ 1295 01:19:17,819 --> 01:19:19,787 !يا پيغمبر ! فاکر ؟ 1296 01:19:22,724 --> 01:19:26,353 ! واي " فاکر "، يه کم يواش - ! سواري با بنز روياييه - 1297 01:19:26,427 --> 01:19:28,190 ! براي من که کابوس‌واره 1298 01:19:30,832 --> 01:19:32,891 ! اوه، اينم از جک 1299 01:19:35,503 --> 01:19:36,561 ! سلام جکي 1300 01:19:43,378 --> 01:19:46,142 ميخواي بازي کني پدر جان ؟ پس برو که رفتيم 1301 01:19:49,317 --> 01:19:51,512 خيلي‌خب، " گرگ " ... " گرگ " ؟ 1302 01:20:00,128 --> 01:20:01,993 همه چي مرتبه عزيزم ؟ 1303 01:20:02,063 --> 01:20:04,497 ! آره، فقط داريم خوش ميگذرونيم 1304 01:20:05,300 --> 01:20:07,291 شما دو تا مشکلتون چيه ؟ 1305 01:20:07,368 --> 01:20:10,804 .خيلي‌خب. بهتره زودتر برسيم خونه 1306 01:20:13,441 --> 01:20:15,500 ! واي ! واي ! واي 1307 01:20:16,811 --> 01:20:18,335 ! اينجا اتوبان نيست که 1308 01:20:24,385 --> 01:20:27,149 .شايد بهتره خودت رانندگي کني عزيزم 1309 01:20:43,004 --> 01:20:45,700 ! واي نه نه ! خواهش ميکنم 1310 01:20:47,809 --> 01:20:49,834 آره - جک " پيچيد " - 1311 01:20:49,911 --> 01:20:54,871 ! انگار به جاي چپ، مستقيم رفتي ... فاکر 1312 01:20:55,516 --> 01:20:57,507 ! من حالم بده 1313 01:20:57,585 --> 01:21:00,179 کجا رفت ؟ 1314 01:21:00,254 --> 01:21:02,222 ! خونه، خونه 1315 01:21:02,290 --> 01:21:04,121 ! عجب سواري‌اي بود 1316 01:21:04,192 --> 01:21:08,128 سويچ ماشين رو کي به اين داد ؟ .خيلي‌خب، پياده بشين 1317 01:21:10,064 --> 01:21:14,728 اصلاً گواهينامه داره ؟ - ! آره گواهينامه‌ي قتل - 1318 01:21:19,874 --> 01:21:22,240 ! آهاي، رانندگي خوبي بود، ماريو 1319 01:21:22,343 --> 01:21:24,243 ! ديوانه ! تو يه ديوانه‌اي 1320 01:21:24,312 --> 01:21:26,780 ! سر به سرش نذار 1321 01:21:41,462 --> 01:21:43,453 چرا همه چي پخش زمين شده ؟ - ! کار اون گربه است - 1322 01:21:43,531 --> 01:21:45,999 ! خدا ذليلت کنه، جينکس ! حسابتو ميرسم 1323 01:21:46,100 --> 01:21:49,001 ! بابا ! هي ! بابا ! آروم باش 1324 01:21:49,070 --> 01:21:50,765 کجا رفت ؟ 1325 01:21:50,838 --> 01:21:54,069 ! گربه رو بنداز بيرون - ... باشه - 1326 01:22:00,615 --> 01:22:05,314 ،دمش رو با اسپري رنگ کردي که شبيه جينکسي بشه مگه نه فاکر ؟ 1327 01:22:06,254 --> 01:22:08,279 منظورش چيه ؟ 1328 01:22:08,356 --> 01:22:11,757 هنک مکاتي " چند ساعت پيش بهم زنگ زد و " .گفت که جينکسي رو پيدا کرده 1329 01:22:11,826 --> 01:22:16,627 ايشون قلاده‌اش رو درآورده و پوشيده به يه گربه تقلبي ! و دمش رو هم رنگ کرده 1330 01:22:16,697 --> 01:22:19,962 ،بعدش سعي کرد همه‌مون رو قال بذاره ! تا بتونه از شر مدرک جرم خلاص بشه 1331 01:22:20,034 --> 01:22:22,366 ... واي نه 1332 01:22:24,739 --> 01:22:27,037 .گرگ " خواهش ميکنم بگو که حقيقت نداره " 1333 01:22:27,108 --> 01:22:31,511 ،اين فقط يه راه حل موقتي بود .تا وقتي که بتونم جينکس واقعي رو پيدا کنم 1334 01:22:34,582 --> 01:22:37,210 چطور تونستي همچين کاري بکني ؟ 1335 01:22:38,286 --> 01:22:40,015 ! متاسفم 1336 01:22:40,087 --> 01:22:44,353 دفعه بعدي چي ميگي ؟ مثلاً ميگي محراب کوين رو تو آتيش زدي ؟ 1337 01:22:46,027 --> 01:22:48,018 ! واي خداي من 1338 01:22:50,064 --> 01:22:53,830 ... خب، عمدي نبود. داشتم .روي سقف جينکس رو تعقيب ميکردم 1339 01:22:53,901 --> 01:22:57,064 ... يه سيگار دستم بود. فکر کنم آتيشش گرفت به يه چيزي و 1340 01:22:58,573 --> 01:23:03,306 .نميدونم چي شد. يه عالمه لاک و الکل روي اون چيز لعنتي بود 1341 01:23:03,377 --> 01:23:05,868 ! خودش دير يا زود آتيش ميگرفت 1342 01:23:05,980 --> 01:23:08,642 " نااميدمون کردي " گرگ 1343 01:23:11,853 --> 01:23:15,789 ! از خونه من برو بيرون فاکر .دوستت رو هم با خودت ببر 1344 01:23:16,858 --> 01:23:20,385 پس در مورد همه چي دروغ گفتي ؟ ... در مورد گربه و آتيش‌سوزي و 1345 01:23:20,461 --> 01:23:23,589 کنکور پزشکي ؟ - .در مورد کنکور پزشکي دروغ نگفتم - 1346 01:23:23,664 --> 01:23:27,259 بي‌خيال " پم ". متوجه نيستي ؟ ! پدرت تو رو ضد من کرده 1347 01:23:27,335 --> 01:23:30,600 ! من اونو ضد تو نکردم .خودت اينکارو کردي 1348 01:23:32,240 --> 01:23:36,199 جک " طفره نرو ! از همون اولين ثانيه‌اي که " ! من پامو گذاشتم اينجا، ازم خوشت نمي‌اومد 1349 01:23:36,277 --> 01:23:41,340 ! من خيلي منطقي‌ام فاکر .تنها چيزي که ميخوام يه ذره صداقته 1350 01:23:41,415 --> 01:23:44,282 صداقت ميخواي ؟ 1351 01:23:44,352 --> 01:23:47,253 ميخواي در مورد حقيقت و صداقت صحبت کني " جک " ؟ 1352 01:23:47,321 --> 01:23:50,290 .باشه بيا در مورد حقيقت و صداقت حرف بزنيم ... در مورد عمليات 1353 01:23:50,391 --> 01:23:52,222 " کو ساموي " 1354 01:23:53,227 --> 01:23:55,957 ! جک - در مورد چي حرف ميزنه بابا ؟ - 1355 01:23:56,030 --> 01:24:00,694 فکر ميکردم هيچ رازي ! توي " حلقه اعتماد " وجود نداره، جک 1356 01:24:00,768 --> 01:24:03,828 نميدونم از چي حرف ميزني. منظورت چيه ؟ - نميدوني ؟ نه ؟ - 1357 01:24:03,905 --> 01:24:06,271 چيه ؟ موش زبونتو خورده ؟ 1358 01:24:06,340 --> 01:24:10,106 پم " حدس بزن چي شده ؟ " بابات داره روي يه عمليات سري توي تايلند 1359 01:24:10,211 --> 01:24:12,406 .براي فرداي عروسي کار ميکنه 1360 01:24:12,480 --> 01:24:14,914 واقعاً ؟ 1361 01:24:14,982 --> 01:24:16,779 ! بچرخ تا بچرخيم، جک 1362 01:24:16,884 --> 01:24:21,048 راستي ! همه دوست دارن در مورد .قرار ملاقاتت توي پارکينگ اون فروشگاه بشنون 1363 01:24:21,122 --> 01:24:24,888 ميدوني که، همونجايي که اون يارو .بهت گذرنامه و اسناد هويتي رو داد 1364 01:24:24,959 --> 01:24:27,792 يا در مورد تماس تلفنيت که به تايلندي حرف ميزدي ؟ 1365 01:24:27,862 --> 01:24:30,262 ! جک که تابلندي بلد نيست 1366 01:24:30,331 --> 01:24:34,495 .اوه نه " دينا " جک تايلندي بلده ! خيلي هم خوب بلده 1367 01:24:34,569 --> 01:24:37,629 .متاسفم " پم "، ولي پدرت بازنشسته نشده 1368 01:24:37,705 --> 01:24:40,936 ! هنوز توي " سيا " براي خودش کسيه 1369 01:24:41,008 --> 01:24:42,839 بابا ؟ 1370 01:24:44,679 --> 01:24:49,173 .اون ... درست ميگه، حق با اونه .خب ديگه دستم پيش همه رو شد 1371 01:24:49,250 --> 01:24:53,687 .و دارم روي يه عمليات سري براي فرداي عروسي کار ميکنم 1372 01:24:53,754 --> 01:24:55,278 چي ؟ 1373 01:24:55,356 --> 01:24:58,120 " يه ماه عسل غافلگير کننده، براي " دب " و " باب 1374 01:24:58,192 --> 01:25:01,184 ! تو حرومزاده‌ي احمق ! الان گند زدي به همه چي 1375 01:25:01,262 --> 01:25:02,820 چي ؟ 1376 01:25:02,897 --> 01:25:06,663 ! کو ساموي " يه جزيره توي سواحل تايلنده " 1377 01:25:06,734 --> 01:25:09,931 ! و اون يارو توي پارکينگ، مامور آژانس مسافرتي بود 1378 01:25:10,037 --> 01:25:12,369 .داشت ويزاهاشون رو تحويل ميداد 1379 01:25:14,075 --> 01:25:17,602 ... " ايول تايلند ! خيلي ممنون " جک 1380 01:25:17,678 --> 01:25:19,839 ... قابلي نداره ! فقط ميخواستم 1381 01:25:19,914 --> 01:25:25,944 ،ميدوني، اگه توي پرستاري به جايي نرسيدي ! بهتر بري جاسوس بشي 1382 01:25:28,623 --> 01:25:30,250 " ممنون " گرگ 1383 01:26:04,291 --> 01:26:07,692 .خب، فکر کنم بايد از اينجا مستقيم برم به فرودگاه 1384 01:26:12,033 --> 01:26:14,365 فکر کنم تو ميخواي اينجا بموني ؟ 1385 01:26:18,406 --> 01:26:20,033 ... پم " ، من " 1386 01:26:30,051 --> 01:26:31,882 .اشکالي نداره ، چيزي نيست 1387 01:26:51,439 --> 01:26:53,202 گيلورد ام فاکر " ؟ " 1388 01:26:53,274 --> 01:26:55,265 گيلورد " ؟ " 1389 01:26:55,342 --> 01:26:57,276 .آره ، منم 1390 01:26:58,379 --> 01:27:00,870 فکر کردم اسمت "گرگ"ـه - ! هست - 1391 01:27:00,948 --> 01:27:03,974 ولي توي برگه‌ها اينجوري ننوشته - .ميدونم، اسم شناسنامه‌ايم اينه - 1392 01:27:04,051 --> 01:27:06,076 از وقتي که کلاس سوم بودم .ديگه کسي اينجوري صدام نميکنه 1393 01:27:12,293 --> 01:27:15,262 وايسا وايسا ! اسمت " گي فاکر " ـه ؟ 1394 01:27:20,601 --> 01:27:22,865 " دني " - ! ببخشيد ! ببخشيد - 1395 01:27:22,937 --> 01:27:25,804 ! آخه يه اسم معمولي نيست 1396 01:28:05,513 --> 01:28:08,038 ... خوش‌شانسين. يه صندلي خالي داريم 1397 01:28:13,788 --> 01:28:18,157 ... و با احتساب ماليات و تخفيف ، کرايه‌تون ميشه 1398 01:28:18,225 --> 01:28:20,887 1137دلار و 11سنت 1399 01:28:24,098 --> 01:28:27,898 ميخواين براتون ثبتش کنم ؟ - آره - 1400 01:28:27,968 --> 01:28:31,131 چمدوني ندارين که توي قسمت بار بذارين ؟ 1401 01:29:13,514 --> 01:29:16,210 با يه دونه ساقدوش هم کارمون راه مي‌افته. مگه نه؟ 1402 01:29:17,318 --> 01:29:19,650 .چندان مطمئن نيستم جک 1403 01:29:25,559 --> 01:29:27,925 .فکر کنم دوست داشته باشين اينو ببينين 1404 01:29:36,403 --> 01:29:39,804 اين چطور به دستت رسيد ؟ - .من هم منابع خودمو دارم - 1405 01:29:43,944 --> 01:29:48,347 " به مادر و پدر " گيلورد " يا همون " گرگ .توي ديترويت زنگ زدم 1406 01:29:48,449 --> 01:29:51,782 .کارنامه نمرات دبيرستانش رو هم دارن .اگه دوست داشته باشين ببينين 1407 01:29:51,852 --> 01:29:55,788 .اوه عزيزم. اينکه چند تا امتحان رو هم خوب داده که مهم نيست 1408 01:29:55,856 --> 01:30:00,816 ! چي رو ثابت ميکنه ؟ يه نگاهي به اينجا بنداز ! با دروغهايي که گفت، تقريباً گند زد به عروسي 1409 01:30:02,329 --> 01:30:04,160 ... من دوستت دارم بابا 1410 01:30:05,232 --> 01:30:07,700 .ولي بعضي وقتا يه عوضي واقعي ميشي 1411 01:30:11,038 --> 01:30:15,338 .خب فرضاً توي کنکور پزشکي هم قبول شده باشه .هنوز به اندازه کافي مناسب " پم " نيست 1412 01:30:15,409 --> 01:30:17,206 کي هست، جک ؟ 1413 01:30:17,278 --> 01:30:21,146 .تاحالا هيچکس به اندازه کافي مناسب " پم " نبوده 1414 01:30:25,219 --> 01:30:29,349 ،خودت هم فهميدي که هيچوقت با " کوين " خوش و بش نکردي 1415 01:30:29,423 --> 01:30:31,414 تا اينکه " پم " باهاش به هم زد ؟ 1416 01:30:31,492 --> 01:30:35,019 .شايد وقتش رسيده که به خواسته‌هاي " پم " هم توجه کني 1417 01:30:49,777 --> 01:30:51,642 .گرگ " ، منم " 1418 01:30:51,712 --> 01:30:53,907 ،الان ديگه بايد توي هواپيما باشي 1419 01:30:53,981 --> 01:30:58,281 .پس فکر کنم پيغامم رو وقتي ميشنوي که رسيده باشي خونه 1420 01:30:58,385 --> 01:30:59,784 ... ام 1421 01:31:00,921 --> 01:31:02,752 .گوش کن، خيلي متاسفم 1422 01:31:03,791 --> 01:31:06,419 ... من مثل يه احمق به تمام معنا رفتار کردم و 1423 01:31:06,493 --> 01:31:08,859 .و اميدوارم بتوني منو ببخشي 1424 01:31:08,929 --> 01:31:11,989 ... خب، من ... اهميتي به 1425 01:31:12,066 --> 01:31:15,593 ... اهميتي به آتيش‌سوزي و گربه نميدم 1426 01:31:15,669 --> 01:31:20,106 ... خب، واقعاً باورم نميشه تو يه گربه رو رنگ کرده باشي 1427 01:31:20,207 --> 01:31:22,471 .چون واقعاً کار زشتيه 1428 01:31:22,543 --> 01:31:24,807 ... ولي مهم اينه که 1429 01:31:26,046 --> 01:31:28,844 ... درک ميکنم چرا اين کار رو کردي و 1430 01:31:28,916 --> 01:31:31,180 .و دوسِت دارم 1431 01:31:31,285 --> 01:31:36,154 ... ميخوام بدوني که، واقعاً واقعاً واقعاً دوست دارم و 1432 01:31:37,992 --> 01:31:41,985 ،پس وقتي پيغامم رو شنيدي .خواهش ميکنم باهام تماس بگير 1433 01:31:42,062 --> 01:31:44,462 .خيلي‌خب، خداحافظ 1434 01:31:50,237 --> 01:31:55,004 .شناسه يه مسافر از پرواز نيويورک به شيگاکو رو بررسي کن 1435 01:31:55,075 --> 01:31:56,940 .چهار ساعت پيش رفته فرودگاه 1436 01:31:57,011 --> 01:32:00,947 : نام خانوادگي ف - الف - کاف - ر 1437 01:32:01,015 --> 01:32:03,609 : نام گاف - ي - لام - واو 1438 01:32:03,684 --> 01:32:08,053 ،گيلورد فاکر، پرواز شماره 27 آتلانتيک آمريکن " " .ساعت 2:35 حرکت ميکنه 1439 01:32:08,188 --> 01:32:09,951 2:35؟ - تاييد ميشه - 1440 01:32:10,057 --> 01:32:12,082 .23دقيقه ديگه. ممنون 1441 01:32:12,159 --> 01:32:14,059 .از پروازتون لذت ببريد 1442 01:32:14,928 --> 01:32:16,555 .سلام 1443 01:32:18,532 --> 01:32:22,866 .فعلاً فقط رديف 9 و بالاتر رو سوار ميکنيم. بايد منتظر بمونين 1444 01:32:23,837 --> 01:32:25,862 .من توي رديف 8 هستم 1445 01:32:25,939 --> 01:32:28,032 ! لطفاً کنار بايستيد آقا 1446 01:32:28,108 --> 01:32:30,201 ... فقط يه رديف فرقشه. مگه نه ؟ ميشه 1447 01:32:30,277 --> 01:32:32,905 .به محض آماده شدن، بهتون اطلاع ميديم 1448 01:32:34,214 --> 01:32:36,307 ! کنار بايستيد آقا 1449 01:32:57,304 --> 01:32:58,328 ! اوهوم 1450 01:32:59,907 --> 01:33:02,375 .ممنون که منتظر شديد 1451 01:33:02,443 --> 01:33:07,073 .ميخوايم ادامه بديم. از الان به بعد همه رديف‌ها رو سوار ميکنيم .همه رديف‌هاي باقي مونده رو 1452 01:33:14,855 --> 01:33:16,254 ! اوه سلام 1453 01:33:18,425 --> 01:33:20,916 .از پروازتون لذت ببريد 1454 01:33:36,477 --> 01:33:38,104 ! ببخشيد 1455 01:33:40,414 --> 01:33:42,382 عجبا، مگه آتيش گرفتي ؟ ها ؟ 1456 01:33:50,023 --> 01:33:52,753 متاسفم قربان، بايد چمدونتون رو ببرم به قسمت بار - خودم نگهش ميدارم - 1457 01:33:52,826 --> 01:33:56,523 نه متاسفم، اون چمدون زيادي بزرگه - نه ! من چمدونم رو دست شما نميدم. باشه ؟ - 1458 01:33:56,597 --> 01:33:58,360 .صداتون رو بلند نکنين آقا 1459 01:33:58,432 --> 01:34:01,560 .صدام رو بلند نکردم ! الان ممکنه صدامو روت بلند کرده باشم 1460 01:34:01,635 --> 01:34:03,500 من چمدونم رو توي قسمت بار نميذارم. خب ؟ 1461 01:34:03,570 --> 01:34:06,664 ! چون هواپيمايي شما، توي اين زمينه ريده 1462 01:34:06,740 --> 01:34:11,177 ،چون دفعه قبلي که اينکارو کردم، گمش کردين .و زندگيم به طرز فجيعي با خاک يکسان شد 1463 01:34:11,245 --> 01:34:15,306 ،من بهتون اطمينان ميدم که چمدون شما .پيش بقيه بارها جاش امنه 1464 01:34:15,382 --> 01:34:18,579 اوه آره ؟ از کجا ميدوني چمدون من اون پايين جاش امنه ؟ 1465 01:34:18,652 --> 01:34:20,916 خودت با دست خودت ميبريش اون پايين و جاسازيش ميکني ؟ 1466 01:34:20,988 --> 01:34:24,446 خودت ميري بيرون و با اون ياروهايي که گوشگير گذاشتن چمدونمو ميذاري تو قسمت بار ؟ 1467 01:34:24,525 --> 01:34:27,653 نه - نه ؟ خيلي‌خب، پس اون گاله رو ببند - 1468 01:34:27,728 --> 01:34:29,525 و به حرفم گوش کن وقتي که ميگم 1469 01:34:29,596 --> 01:34:34,260 ! ديگه نميخوام اين مکالمه چمدوني رو ادامه بدم 1470 01:34:34,334 --> 01:34:36,529 آقا، ما توي اين هواپيما قوانيني داريم ... و اين چمدون بيش از حد بزرگه 1471 01:34:36,603 --> 01:34:40,835 ! خيلي‌خب ببين ... اون دست کثيفتو به چمدون من نزن 1472 01:34:40,908 --> 01:34:44,173 .اين که بمب نيست که بخوام توي هواپيما منفجرش کنم 1473 01:34:44,244 --> 01:34:47,543 ،فقط ميخوام طبق مقررات شما !چمدونم رو يه جايي جا بدم 1474 01:34:47,614 --> 01:34:48,603 ! قربان ! قربان 1475 01:34:48,682 --> 01:34:52,914 ... هي يه ثانيه خفه‌خون بگير و اينو تو مخت فرو کن 1476 01:34:52,986 --> 01:34:56,149 که منم احساس دارم و چيزي رو انجام ميدم ،که دلم ميخواد انجام بدم 1477 01:34:56,223 --> 01:35:00,182 و تنها چيزي که ميخوام اينه که چمدونم تو بغلم باشه و .به حرفات گوش نميدم 1478 01:35:00,260 --> 01:35:02,490 ،تنها راهي که ميتوني چمدونمو ازم جدا کني 1479 01:35:02,563 --> 01:35:06,431 اينه که بياي و از توي دستام که مثل سنگ محکمه، بقاپيش. افتاد ؟ 1480 01:35:06,500 --> 01:35:10,869 ،اگه ميتوني از پس فنون کونگ‌فوي من بربياي ،بيا چمدونم مال خودت 1481 01:35:10,938 --> 01:35:13,099 ! وگرنه بزن به چاک زنيکه هرزه 1482 01:35:15,142 --> 01:35:17,372 ! ولم کنين ! ولم کنين 1483 01:35:17,477 --> 01:35:20,537 ! به من دست ... آخ 1484 01:35:26,553 --> 01:35:29,852 ! آهاي ! نميتوني ماشينتو به امون خدا ول کني و بري 1485 01:35:29,923 --> 01:35:31,515 ! خب ببرش پارکينگ 1486 01:35:31,592 --> 01:35:34,060 يه هواپيما پر از آدم شهادت ميدن .که داشتي مهماندار رو تهديد ميکردي 1487 01:35:34,127 --> 01:35:37,961 من تهديدش نميکردم. فقط ميخواستم ! چمدونم رو بذارم توي فقسه بالاي سرم 1488 01:35:38,031 --> 01:35:41,933 .رفتار شما تهديدآميز بود و گفتين که بمب توش دارين - ! " نه. من گفتم " توش که بمب ندارم - 1489 01:35:42,002 --> 01:35:44,334 !بمب رو که گفتي ؟ - ! گفتم بمب ندارم - 1490 01:35:44,438 --> 01:35:47,566 ! توي هواپيما گفتي بمب - مگه چه اشکالي داره توي هواپيما بگم بمب ؟ - 1491 01:35:47,641 --> 01:35:49,268 ! نميتوني توي يه هواپيما بگي بمب 1492 01:35:49,343 --> 01:35:50,867 ! بمب، بمب، بمب، بمب، بمب، بمب، بمب 1493 01:35:50,944 --> 01:35:52,673 ! بمب، بمب، بمب، بمب، بمب، بمب، بمب 1494 01:35:52,813 --> 01:35:55,077 دستگيرم ميکني ؟ - ... تو به يه هواپيما حمله کردي - 1495 01:35:55,148 --> 01:35:56,479 اگه تو ارتش مسئول يه توپخانه بودم چي ؟ - ... تهديد کردي - 1496 01:35:59,686 --> 01:36:01,244 " نورم " 1497 01:36:01,355 --> 01:36:04,483 .5دقيقه برو استراحت کن. يه مامور ويژه اومده 1498 01:36:04,591 --> 01:36:05,751 " خداحافظ " نورم 1499 01:36:11,565 --> 01:36:14,659 اوه گندش بزنن ! تو اينجا چيکار ميکني ؟ 1500 01:36:14,735 --> 01:36:16,760 ! من همه جا هستم، فاکر 1501 01:36:16,837 --> 01:36:19,965 ! من کاري نکردم جک - .آره ميدونم - 1502 01:36:20,040 --> 01:36:23,203 .خب به اون ياروها بگو که من تروريست نيستم 1503 01:36:23,277 --> 01:36:27,270 ،گوش کن، تا وقتي که به چندتا سوال جواب ندي .هيچي به هيچکس نميگم 1504 01:36:27,347 --> 01:36:31,374 .مگه اينکه بخواي چند سال بعدي زندگيت رو توي زندان بگذروني .پس خدا لعنت کنه، بهتره حقيقت رو بگي 1505 01:36:31,451 --> 01:36:34,284 ! ديگه دروغ بسه. فهميدي ؟ دروغ بي دروغ 1506 01:36:34,354 --> 01:36:37,050 تو اينکارو کردي ؟ - فقط به سوالام جواب بده - 1507 01:36:37,124 --> 01:36:41,561 تو گفتي منو از هواپيما بندازن بيرون ؟ - فقط به سوالات جواب بده. دستاتو بذار اينجا - 1508 01:36:41,628 --> 01:36:43,528 تو رواني هستي، مگه نه ؟ 1509 01:36:46,733 --> 01:36:49,702 اسمت گيلورد فاکر هست يا نه ؟ 1510 01:36:49,770 --> 01:36:51,169 بله 1511 01:36:51,238 --> 01:36:54,071 تو يه پرستار مذکري ؟ - بله - 1512 01:36:54,141 --> 01:36:56,041 به ماريجوانا معتادي ؟ - نه - 1513 01:36:56,109 --> 01:36:58,441 تا حالا مواد زدي ؟ - بله - 1514 01:36:58,512 --> 01:37:02,915 تو دم يه گربه رو رنگ کردي تا اونو به جاي آقاي جينکس جا بزني ؟ 1515 01:37:02,983 --> 01:37:04,712 بله 1516 01:37:04,785 --> 01:37:06,878 اينکارو کردي چون ميخواستي نظرم نسبت بهت عوض بشه ؟ 1517 01:37:06,953 --> 01:37:08,113 بله 1518 01:37:08,188 --> 01:37:10,918 چون دخترم " پم " رو دوست داري ؟ - بله - 1519 01:37:11,024 --> 01:37:12,753 ميخواي باهاش ازدواج کني ؟ 1520 01:37:14,461 --> 01:37:16,691 ميخواي باهاش ازدواج کني ؟ 1521 01:37:18,999 --> 01:37:20,762 ... ميخواستم 1522 01:37:20,834 --> 01:37:22,893 ! تا وقتي که با تو آشنا شدم 1523 01:37:22,969 --> 01:37:25,164 يعني چي ؟ 1524 01:37:25,238 --> 01:37:28,901 ،من دخترت رو دوست دارم جک .بيشتر از همه چي دوستش دارم 1525 01:37:28,975 --> 01:37:33,344 ! ولي رک بگم آقا، از اينکه داماد شما باشم وحشت دارم 1526 01:37:33,413 --> 01:37:39,010 اتفاقات اين آخر هفته باعث شد شک کنم که ميتونم توي اين خانواده دووم بيارم يا نه !؟ 1527 01:37:42,622 --> 01:37:45,420 .به نظرم شديداً باهام مشکل داري 1528 01:37:47,094 --> 01:37:50,723 اگه بهت سخت نگيرم، با دخترم ازدواج ميکني ؟ 1529 01:37:50,831 --> 01:37:52,765 ميشه اصلاً سخت نگيري ؟ 1530 01:37:54,267 --> 01:37:56,235 آره يا نه ؟ 1531 01:37:56,303 --> 01:38:00,239 آره - ميذاري من و " پم " بدون ترس از تو راحت زندگيمونو بکنيم ؟ - 1532 01:38:00,307 --> 01:38:03,242 .قول ميدم هيچوقت توي زندگيتون دخالت نکنم 1533 01:38:03,343 --> 01:38:05,709 و ديگه به خاطر اينکه يه پرستارم مسخره‌م نميکني ؟ 1534 01:38:05,779 --> 01:38:09,442 حداقل ميشه سعي کني يه شغل ديگه پيدا کني ؟ 1535 01:38:09,516 --> 01:38:11,313 جک، آره يا نه ؟ - هيچ راهي نداره ؟ - 1536 01:38:11,385 --> 01:38:13,979 ! نه - ! باشه قبوله - 1537 01:38:14,054 --> 01:38:18,354 ميذاري من و " پم " توي يه اتاق بخوابيم ؟ - ! ديگه پر رو نشو مرتيکه‌ي فاکر - 1538 01:38:18,425 --> 01:38:21,121 ! همين الان هم توي بد دردسري افتادي 1539 01:38:22,596 --> 01:38:26,760 اگه با دخترم ازدواج کني، حمايتش ميکني تا به چيزي که لياقتش رو داره برسه ؟ 1540 01:38:26,833 --> 01:38:28,300 ! آره 1541 01:38:28,368 --> 01:38:30,666 نسبت بهش وفادار و صادق خواهي بود؟ 1542 01:38:30,737 --> 01:38:32,534 آره 1543 01:38:32,639 --> 01:38:37,076 تا آخر عمرت، زندگيت رو تمام و کمال وقفش ميکني ؟ 1544 01:38:37,144 --> 01:38:39,237 ! البته 1545 01:38:40,147 --> 01:38:41,774 ... گيلورد فاکر 1546 01:38:44,217 --> 01:38:46,276 داماد من ميشي ؟ 1547 01:39:08,442 --> 01:39:12,105 گرگ " ؟ " !فکر کردم برگشتي به شيکاگو 1548 01:39:12,179 --> 01:39:14,272 .خب، يه مشکل کوچيک توي هواپيما پيش اومد 1549 01:39:14,347 --> 01:39:17,646 .درضمن، پدرت تا فرودگاه اومد دنبالم 1550 01:39:18,685 --> 01:39:20,880 .نه ... نگران نباش، چيزي نيست 1551 01:39:20,954 --> 01:39:22,717 .مشکلاتمون رو حل کرديم 1552 01:39:22,789 --> 01:39:25,952 !تو و پدرم، مشکلاتتون رو حل کردين ؟ 1553 01:39:26,026 --> 01:39:29,860 ! آره، دروغ‌سنج انسانيش رو بهم وصل کرد و قبول شدم 1554 01:39:30,931 --> 01:39:33,866 خوبه - آره - 1555 01:39:33,934 --> 01:39:35,902 ... و 1556 01:39:35,969 --> 01:39:37,937 ! و بعدش بهم پيشنهاد ازدواج داد 1557 01:39:41,074 --> 01:39:43,565 حالت خوبه ؟ 1558 01:39:44,811 --> 01:39:48,247 ... گوش کن .اين آخر هفته مثل يه کابوس بود 1559 01:39:48,315 --> 01:39:49,475 .اوه 1560 01:39:49,549 --> 01:39:52,484 ،من يه نقشه بي نقص کشيده بودم ... ولي به خاطر 1561 01:39:52,552 --> 01:39:56,249 کبود کردن شم خواهرت و 1562 01:39:56,323 --> 01:39:59,952 ،آتيش زدن محراب .يه جورايي نشد که اجراش کنم 1563 01:40:00,760 --> 01:40:02,728 ! فقط ... دوست دارم 1564 01:40:02,796 --> 01:40:04,593 .خيلي دوست دارم 1565 01:40:05,565 --> 01:40:07,760 ... نميدونم، با عقل جور در نمياد 1566 01:40:08,001 --> 01:40:09,992 ... فکر کنم ديگه ميخواد بگه 1567 01:40:10,070 --> 01:40:13,335 .ولشون کن عزيزم. بذار يه کم تنها باشن 1568 01:40:13,406 --> 01:40:15,101 ! هيس 1569 01:40:15,175 --> 01:40:19,976 ،و اگه بتونيم خودمون رو خلاص کنيم ،از شر چيزايي که توي اين 48 ساعت گرفتارش شده بوديم 1570 01:40:20,046 --> 01:40:22,014 .ميتونيم همه چي رو پشت سر بذاريم 1571 01:40:23,149 --> 01:40:24,776 .منم همينطور فکر ميکنم 1572 01:40:24,851 --> 01:40:27,786 ... و من - وايسا، يه لحظه وايسا - 1573 01:40:27,854 --> 01:40:29,515 .آقاي جينکس 1574 01:40:29,589 --> 01:40:31,682 ! ميو ميو ميو ميو ميو 1575 01:40:35,495 --> 01:40:37,122 ... سلام جينکس 1576 01:40:38,999 --> 01:40:40,626 .اين يه حلقه است 1577 01:40:41,868 --> 01:40:45,929 .دوست دارم به اين به چشم يه حلقه کوچولوي اعتماد نگاه کنم 1578 01:40:48,108 --> 01:40:49,075 ... " پم " 1579 01:40:50,977 --> 01:40:52,274 با من ازدواج ميکني ؟ 1580 01:40:52,345 --> 01:40:53,710 ! بله 1581 01:40:54,581 --> 01:40:55,946 ! بله 1582 01:40:58,118 --> 01:40:59,608 ! بله 1583 01:41:00,086 --> 01:41:01,815 ! بله 1584 01:41:02,822 --> 01:41:04,847 ! اي " گرگ " ذليل شده 1585 01:41:06,192 --> 01:41:09,093 ! اون قسمت " حلقه اعتماد " مال خودم بود 1586 01:41:12,132 --> 01:41:15,568 .خب، انگار يه ازدواج ديگه پيش رو داريم 1587 01:41:15,635 --> 01:41:17,933 .آره، فقط يه کار ديگه مونده 1588 01:41:18,004 --> 01:41:19,972 چي ؟ - بريم ديدن پدر و مادرش - 1589 01:41:20,941 --> 01:41:23,432 ... جک - آروم باش عزيزم - 1590 01:41:23,510 --> 01:41:26,536 مطمئنم که آدماي عالي و شگفت‌انگيزي هستن 1591 01:41:26,613 --> 01:41:28,240 .شب به‌خير جک 1592 01:41:36,556 --> 01:41:41,823 خب، بايد اينطور باشن، درسته ؟ " به خاطر اسمي که روي پسرشون هست، " گيلورد فاکر 1593 01:41:43,196 --> 01:41:47,496 دبرا برنز آيا رابرت بنکز رو به همسري ميپذيري ؟ 1594 01:41:47,567 --> 01:41:49,194 ! آره ... يعني ميپذيرم 1595 01:41:49,269 --> 01:41:51,897 .بدين وسيله شما رو زن و شوهر اعلام ميکنم 1596 01:42:09,623 --> 01:42:13,252 بذار ببينيم تو .سيفون توالت رو کشيدي يا نه، جينکسي 1597 01:42:37,984 --> 01:42:39,474 ! ميدونستم 1598 01:42:39,552 --> 01:42:41,520 " ! گندت بزنن " 1599 01:42:42,889 --> 01:42:44,516 ! ميدونستم 1600 01:42:44,591 --> 01:42:46,183 " ! لعنتي " 1601 01:42:53,533 --> 01:42:56,593 .اون داماد آينده‌ي منه نظرت چيه ؟ 1602 01:42:57,037 --> 01:42:58,834 .سلام جک 1603 01:42:58,905 --> 01:43:01,874 .آخ نگاش کن، جک مهربون ! سلام 1604 01:43:01,941 --> 01:43:04,205 چي گفتي جک ؟ چي ؟ 1605 01:43:04,277 --> 01:43:06,268 تو يه مامور گنده و چاقالوي " سيا " هستي آره ؟ 1606 01:43:06,346 --> 01:43:09,873 اينو توي " سيا " يادت دادن ؟ اينو چي ؟ 1607 01:43:09,949 --> 01:43:12,076 آره، چي شد جک ؟ 1608 01:43:12,152 --> 01:43:17,089 فکر ميکردي " پاف " اسم يه اژدهاي جادوييه ؟ 1609 01:43:17,157 --> 01:43:19,250 چندان تيز و فرز نيستي، نه ؟ 1610 01:43:19,325 --> 01:43:23,022 چرا از " دني " در مورد کشيدن اژدهاي جادويي نميپرسي ؟ چرا از اون نميپرسي، ها ؟ 1611 01:43:23,096 --> 01:43:26,088 براي يک دروغ‌سنج کله‌گنده‌ي " سيا " غافلگير کننده بود؟ 1612 01:43:26,166 --> 01:43:29,533 .اوه ! هي ضربانم رو براي اين سوال بگير جک 1613 01:43:29,602 --> 01:43:31,695 فکر ميکنم تو رواني هستي ؟ آره 1614 01:43:31,771 --> 01:43:35,571 !چي ؟ اوه از " گرگ کوچولوم " خوشت مياد ؟ 1615 01:43:35,642 --> 01:43:38,338 چي ؟ چي ؟ 1616 01:43:38,411 --> 01:43:41,403 چي نميشنوم ؟ لاله اورشليم توليپوزي پوزلي ليت ... ؟ 1617 01:43:41,481 --> 01:43:46,384 .چي ؟ آها هيچي از پروش گل نميدوني چي ازم ميخواي ؟ 1618 01:43:46,453 --> 01:43:48,250 ... يه سوال ديگه ميخواي ؟ باشه يه سوال ديگه دارم 1619 01:43:48,321 --> 01:43:50,050 از اين کارا بلدي ؟ 1620 01:43:50,500 --> 01:43:52,499 ! فـاکر 1621 01:43:55,500 --> 01:44:00,500 کاري از گروه ترجمه فيلم‌باران WwW.BaranMovie.Com 1622 01:44:01,500 --> 01:44:11,500 :ترجمه (Neverthing_Kb@yahoo.Com) کسري باقري (lxboxl@yahoo.com) كيارش طاهرخاني (www.eilia.in) ايـلـيـا 1623 01:44:12,500 --> 01:45:11,500 لطفاً ما را در فيس بوک لايک کنيد facebook.com/FilmBaranTranslators