1 00:00:00,000 --> 00:00:03,503 Følgende program er for voksne og har seksuelt innhold 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,672 inkludert nakenhet, par som har med sex 3 00:00:05,755 --> 00:00:06,881 og grovt språk. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,050 Det passer ikke for alle, 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,885 seerne er advart. 6 00:00:10,969 --> 00:00:14,472 Noen i rollebesetningen ba om sensurere kroppsdeler. 7 00:00:18,643 --> 00:00:21,104 Du kommer ikke etter seks minutter. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,314 Jeg kom ikke. 9 00:00:23,398 --> 00:00:27,068 Jeg er Caitlin V, og jeg er sex- og forholdscoach. 10 00:00:28,111 --> 00:00:31,614 Mitt kall i livet er å hjelpe folk til å ha bedre sex. 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,783 Men etter et tiår med coaching, 12 00:00:33,867 --> 00:00:38,455 har jeg funnet ut at det klienter sier skjer på soverommet 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,915 ikke er hele historien. 14 00:00:42,208 --> 00:00:44,544 Så jeg har kommet på en radikal metode. 15 00:00:46,004 --> 00:00:49,507 Jeg ber klientene mine om å sette kameraer på soverommene. 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,217 Si ost. 17 00:00:51,968 --> 00:00:53,470 Det er ikke alltid lett. 18 00:00:53,553 --> 00:00:54,596 Beklager. 19 00:00:54,679 --> 00:00:56,473 Det har vært revolusjonerende 20 00:00:56,556 --> 00:00:59,642 for å finne sannheten om hva som skjer under dyna. 21 00:00:59,726 --> 00:01:02,437 Så jeg kan hjelpe folk å forvandle sexlivet. 22 00:01:03,688 --> 00:01:05,023 Vi vil alle ha det. 23 00:01:05,106 --> 00:01:06,691 Vi fortjener det. 24 00:01:07,359 --> 00:01:09,194 La meg hjelpe deg å få det. 25 00:01:13,198 --> 00:01:18,203 LOS ANGELES 26 00:01:20,038 --> 00:01:23,083 Hallo, velkommen. Velkommen tilbake. 27 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 -Hvordan går det? -Bra. 28 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 -Kom inn. -Takk. 29 00:01:26,336 --> 00:01:29,798 I dag er min siste time med Caleb og Moriah. 30 00:01:29,881 --> 00:01:32,342 Og jeg håper at de endelig har hatt sex 31 00:01:32,425 --> 00:01:34,469 for første gang siden fødselen. 32 00:01:34,552 --> 00:01:37,639 Vi har lagt ned så mye arbeid her hos meg. 33 00:01:37,722 --> 00:01:39,974 Men om de ikke har gjort det hjemme, 34 00:01:40,058 --> 00:01:42,185 er det ikke mye mer jeg kan gjøre. 35 00:01:42,268 --> 00:01:45,647 Likevel føler jeg meg optimistisk, 36 00:01:45,730 --> 00:01:47,399 forsiktig optimistisk. 37 00:01:47,482 --> 00:01:49,984 Det er vår siste time sammen. 38 00:01:50,568 --> 00:01:54,572 Jeg så mye fremgang 39 00:01:54,656 --> 00:01:56,783 mellom andre og tredje time. 40 00:01:57,367 --> 00:02:01,079 Så jeg ville ta fram et klipp her. 41 00:02:01,663 --> 00:02:05,542 Jeg tror det jeg ser her... 42 00:02:07,752 --> 00:02:12,215 Kanskje er dere to som er intime igjen etter babyen. 43 00:03:02,474 --> 00:03:05,560 -Endelig har vi hatt sex. -Ja. 44 00:03:06,978 --> 00:03:08,438 Jeg vet. 45 00:03:08,521 --> 00:03:09,564 Stor feiring. 46 00:03:09,647 --> 00:03:11,691 -Enorm feiring. -Ja. 47 00:03:11,775 --> 00:03:13,401 De hadde sex! 48 00:03:14,027 --> 00:03:18,782 Caleb og Moriah hadde sex for første gang etter å ha fått barn. 49 00:03:18,865 --> 00:03:20,825 Jeg kunne ikke vært lykkeligere. 50 00:03:20,909 --> 00:03:23,661 Det var bra. Kjemien mellom oss var kjempebra. 51 00:03:24,746 --> 00:03:27,999 Som om vi ble tilknyttet for første gang igjen. 52 00:03:28,083 --> 00:03:30,543 Ja, det føltes som vår aller første gang. 53 00:03:30,627 --> 00:03:31,878 Det var annerledes. 54 00:03:31,961 --> 00:03:35,006 Det var som en fornyelse av første gang. 55 00:03:36,758 --> 00:03:38,510 Det var en opplevelse. 56 00:03:39,094 --> 00:03:40,136 Det var det. 57 00:03:40,220 --> 00:03:43,390 Vi hadde endelig sex og vi har hatt mer sex, 58 00:03:43,473 --> 00:03:46,643 og vi gjør alle de forskjellige tingene vi har lært 59 00:03:46,726 --> 00:03:48,478 under timene med Caitlin. 60 00:03:48,561 --> 00:03:52,148 Og de fungerer virkelig. 61 00:03:53,483 --> 00:03:56,611 Så det jeg hørte er at det var som første gang, 62 00:03:56,695 --> 00:04:00,073 men nå har vi all denne ekstra informasjonen 63 00:04:00,156 --> 00:04:03,410 og ferdighetene, erfaringen, komfort, forbindelse. 64 00:04:04,244 --> 00:04:06,121 -Som vi kan ta med. -Akkurat. 65 00:04:06,204 --> 00:04:08,915 Forspillet, han tok alle råd du ga ham 66 00:04:08,998 --> 00:04:10,542 fra vår første time. 67 00:04:11,501 --> 00:04:14,212 Og vi gikk for det, og det var kjempebra. 68 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Jeg så litt forspill her. 69 00:04:40,989 --> 00:04:42,365 Hva ser du i klippet? 70 00:04:43,283 --> 00:04:47,078 Jeg føler jeg så stiv ut når jeg gjorde det. 71 00:04:47,162 --> 00:04:51,416 Jeg tror jeg kunne vært mer fri og løs. 72 00:04:51,499 --> 00:04:53,293 Jeg føler det samme om meg. 73 00:04:54,044 --> 00:04:56,212 Er jeg ukomfortabel, prøver jeg å... 74 00:04:57,672 --> 00:04:59,758 tulle det bort 75 00:04:59,841 --> 00:05:02,260 når jeg må å bli litt mer komfortabel. 76 00:05:02,344 --> 00:05:05,305 Caleb og Moriah har kommet langt. 77 00:05:05,388 --> 00:05:08,183 Men jeg kan se at det fortsatt er noe ubehag 78 00:05:08,266 --> 00:05:11,603 rundt å snakke med hverandre om sex. 79 00:05:11,686 --> 00:05:14,898 Og så vil jeg lede dem gjennom en snuskesnakk-øvelse 80 00:05:14,981 --> 00:05:18,485 slik at de kan øve her i timen. 81 00:05:18,568 --> 00:05:21,279 Så for denne snuskesnakk-øvelsen, 82 00:05:21,363 --> 00:05:25,200 vil jeg at dere skal komme med tre setninger 83 00:05:25,283 --> 00:05:27,869 som dere vil høre den andre si til deg. 84 00:05:27,952 --> 00:05:29,329 Å, herre. 85 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 Å, jøss. 86 00:05:31,122 --> 00:05:33,917 Sist gjorde du narr av setningene mine. 87 00:05:34,000 --> 00:05:35,251 Nå er det deres tur. 88 00:05:35,335 --> 00:05:36,836 -Klare? -Ja. 89 00:05:36,920 --> 00:05:39,339 -Nei. -Utmerket. La oss starte. 90 00:05:39,839 --> 00:05:42,509 Jeg prater ikke. Jeg er en handlingens mann. 91 00:05:42,592 --> 00:05:43,927 Sånn er jeg. 92 00:05:44,010 --> 00:05:45,679 En mann av få ord. 93 00:05:46,805 --> 00:05:49,849 Å, herre. Hva skal du få meg til å si? 94 00:05:49,933 --> 00:05:52,936 Hvilken setning vil du begynne med? 95 00:05:53,019 --> 00:05:54,854 -Skal jeg si det? -Fortell meg. 96 00:05:57,023 --> 00:05:58,358 OK. Elsker det. 97 00:05:58,441 --> 00:05:59,484 OK. 98 00:05:59,567 --> 00:06:01,820 Jeg synes det er så sexy. 99 00:06:05,573 --> 00:06:06,950 OK. 100 00:06:10,328 --> 00:06:13,081 -Jeg synes det er så sexy. -Unnskyld. 101 00:06:20,547 --> 00:06:25,176 NORD-CALIFORNIA 102 00:06:25,260 --> 00:06:27,512 VELKOMMEN VJB VINGÅRDER & KJELLERE 103 00:06:27,595 --> 00:06:30,682 BEN & ANNIE 104 00:06:30,765 --> 00:06:32,142 -Vel, hei. -Hallo. 105 00:06:32,225 --> 00:06:35,311 Velkommen til VJB Cellars, litt vin? 106 00:06:35,395 --> 00:06:36,730 -Ja, takk. -Ja, takk. 107 00:06:36,813 --> 00:06:40,483 Ben og jeg føler oss litt overveldet når det gjelder oppgaven 108 00:06:40,567 --> 00:06:43,028 for å utvikle nye erotiske personligheter 109 00:06:43,111 --> 00:06:46,197 for å fokusere på Bens erektil dysfunksjon. 110 00:06:46,281 --> 00:06:49,784 Så vi skal ta en liten pause fra soverommet 111 00:06:49,868 --> 00:06:51,953 og nyte litt vin. 112 00:06:52,787 --> 00:06:54,164 Skål. 113 00:06:54,247 --> 00:06:56,708 -Charcuterie til dere. -Takk. 114 00:06:56,791 --> 00:06:58,251 Absolutt. 115 00:06:59,878 --> 00:07:03,256 Jeg er glad for at Caitlin ga oss den ekstra timen. 116 00:07:03,840 --> 00:07:06,843 Ja, jeg føler meg veldig bra med det. 117 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 Jeg føler meg styrket. 118 00:07:09,763 --> 00:07:15,226 For du vil være dominant. 119 00:07:25,862 --> 00:07:27,280 Det kommer naturlig. 120 00:07:27,364 --> 00:07:31,159 Jeg tar den rollen. 121 00:07:37,707 --> 00:07:40,251 Tanken på å være underdanig er skremmende. 122 00:07:40,335 --> 00:07:44,714 Jeg har aldri gjort det, og det er noe jeg aldri trodde jeg ville gjøre. 123 00:07:46,132 --> 00:07:49,135 Jeg gleder meg til å se hvordan karakteren din er, 124 00:07:49,844 --> 00:07:52,305 om du virkelig kan trosse grensene. 125 00:07:52,389 --> 00:07:54,307 Jeg føler du er kjempeforsiktig 126 00:07:54,391 --> 00:07:58,061 med hvordan du leder... 127 00:07:58,937 --> 00:07:59,979 med meg. 128 00:08:01,189 --> 00:08:03,441 Du virker så uskyldig og vakker. 129 00:08:03,525 --> 00:08:05,902 Som en liten prinsesse, engel. 130 00:08:07,737 --> 00:08:09,030 Nei. 131 00:08:11,491 --> 00:08:15,286 Jeg har bare vært mer passiv, og det er greit for meg. 132 00:08:15,370 --> 00:08:16,413 -Men... -Ja. 133 00:08:16,496 --> 00:08:18,623 Det er fint å... 134 00:08:20,000 --> 00:08:22,711 være dominant i enkelte situasjoner. 135 00:08:24,254 --> 00:08:25,797 Jeg tror ikke du kan det. 136 00:08:26,756 --> 00:08:27,966 Pisspreik. 137 00:08:29,759 --> 00:08:33,096 Ben tror at jeg kommer til å mislykkes i det, 138 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 ved å være en dom, 139 00:08:35,557 --> 00:08:38,393 og han undervurderer meg... 140 00:08:39,436 --> 00:08:42,647 så mye. 141 00:08:42,731 --> 00:08:45,233 Jeg skal bevise at han tar så feil 142 00:08:45,316 --> 00:08:48,069 at hodet hans kommer til å snurre. 143 00:08:50,739 --> 00:08:52,115 Spillet er i gang. 144 00:08:56,536 --> 00:08:57,954 OK. 145 00:09:00,081 --> 00:09:04,669 WISCONSIN 146 00:09:07,172 --> 00:09:12,218 ERICA OG THOMAS 147 00:09:15,889 --> 00:09:17,766 ERICAS TANTE 148 00:09:17,849 --> 00:09:19,517 -Hei. -Hallo. 149 00:09:19,601 --> 00:09:21,853 -Hvordan går det? -Greit. 150 00:09:21,936 --> 00:09:25,231 Du er akkurat i tide. Du kan hjelpe meg å brette klær. 151 00:09:25,315 --> 00:09:26,900 Jeg har ikke lyst. 152 00:09:26,983 --> 00:09:29,652 -Takk for hjelpen. -Men jeg skal hjelpe deg. 153 00:09:31,571 --> 00:09:35,033 Jeg inviterte tanta mi. Det er en stund siden vi snakket. 154 00:09:35,116 --> 00:09:37,702 Og jeg er litt nervøs for å fortelle henne 155 00:09:37,786 --> 00:09:41,373 om hva jeg har drevet med de siste månedene 156 00:09:41,456 --> 00:09:43,958 for folk i familien min er veldig privat. 157 00:09:44,042 --> 00:09:47,921 De tror at alt relatert til soverommet forblir privat. 158 00:09:48,004 --> 00:09:50,465 Men hun er min fars lillesøster 159 00:09:50,548 --> 00:09:53,510 og jeg vil gjerne vite 160 00:09:53,593 --> 00:09:57,972 hva hun synes om at jeg går til sexcoach for å få orgasme. 161 00:09:59,224 --> 00:10:03,269 Jeg jobber med en sexcoach. 162 00:10:04,729 --> 00:10:05,814 Ja. 163 00:10:06,481 --> 00:10:09,567 Og det har vært... 164 00:10:11,027 --> 00:10:12,779 en flott opplevelse. 165 00:10:12,862 --> 00:10:14,948 Hvorfor synes du at du trenger det? 166 00:10:15,407 --> 00:10:17,867 Forresten, hun heter Caitlin. 167 00:10:18,535 --> 00:10:21,454 Og Caitlin har lært meg 168 00:10:21,538 --> 00:10:26,793 hvordan jeg ikke bare skal eie den personen jeg er, 169 00:10:26,876 --> 00:10:31,881 men også å takle problemer fra barndommen min 170 00:10:31,965 --> 00:10:33,216 og slike ting. 171 00:10:33,800 --> 00:10:35,510 Det største problemet mitt 172 00:10:35,593 --> 00:10:39,305 er at jeg ikke kunne få vaginalorgasme. 173 00:10:40,557 --> 00:10:41,850 Har du aldri hatt en? 174 00:10:41,933 --> 00:10:44,060 Ikke før jeg gikk til Caitlin. 175 00:10:44,144 --> 00:10:45,854 -I det hele tatt. -Nei. 176 00:10:45,937 --> 00:10:47,022 Sjokk. 177 00:10:47,105 --> 00:10:50,525 Jeg ble sjokkert over at hun aldri har fått orgasme før. 178 00:10:50,608 --> 00:10:52,402 Er ikke det poenget med det? 179 00:10:52,485 --> 00:10:55,613 Jeg trodde jeg var ødelagt, at noe var galt med meg. 180 00:10:55,697 --> 00:10:57,907 Jeg hadde ingen å snakke med om det. 181 00:10:58,158 --> 00:11:02,787 Jeg ville aldri trodd at foreldrene mine eller måten jeg ble oppdratt på 182 00:11:02,871 --> 00:11:06,666 og alt det, påvirket meg fra å få orgasme. 183 00:11:07,792 --> 00:11:12,630 Ideene som kirken hadde om sex, ingen snakket om det. 184 00:11:12,714 --> 00:11:13,923 Jeg vet. 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,551 -Det er viktig i et forhold. -Det stemmer. 186 00:11:17,052 --> 00:11:20,972 Det i seg selv påvirket meg virkelig. 187 00:11:21,056 --> 00:11:23,892 Og jeg tror ikke noen innser det. 188 00:11:23,975 --> 00:11:27,562 -Mange kvinner lider i stillhet. -Ja. 189 00:11:28,271 --> 00:11:33,234 I kirken, man snakker bare ikke om slike ting. 190 00:11:33,318 --> 00:11:36,738 Det var slik vi ble oppdratt. Du sier ikke visse ting. 191 00:11:37,238 --> 00:11:39,657 Vi har jobbet med Caitlin og hun sa: 192 00:11:39,741 --> 00:11:43,745 "Erica, jeg føler at måten du ble oppdratt på 193 00:11:43,828 --> 00:11:46,748 tvang deg til å koble fra din egen kropp." 194 00:11:46,831 --> 00:11:48,667 Jeg eksperimenterte aldri. 195 00:11:48,750 --> 00:11:50,752 Jeg så aldri. Jeg rørte aldri. 196 00:11:50,835 --> 00:11:52,754 For vi fikk ikke lov. 197 00:11:52,837 --> 00:11:54,422 Jeg visste ikke hvordan det fungerte. 198 00:11:54,506 --> 00:12:00,011 Så Caitlin introduserte meg for noen veldig kraftige verktøy 199 00:12:00,095 --> 00:12:03,890 for å kunne hjelpe meg med å oppleve en vaginalorgasme. 200 00:12:03,973 --> 00:12:06,184 Det er noe som heter Ben Wa kuler. 201 00:12:06,267 --> 00:12:09,938 De er som små vekter for vaginaen din. 202 00:12:12,065 --> 00:12:13,650 Å, jøss. 203 00:12:14,234 --> 00:12:17,612 De er pene, jeg kan henge dem rundt i huset et sted. 204 00:12:17,696 --> 00:12:19,280 Jeg vil ikke ha den. 205 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 Her. 206 00:12:21,574 --> 00:12:24,744 Jeg vet ikke om jeg vil ha dem der nede. 207 00:12:26,246 --> 00:12:28,415 Jeg vet ikke. 208 00:12:29,165 --> 00:12:33,003 Men det har vært en frelsende nåde. 209 00:12:33,086 --> 00:12:35,672 Det var det som hjalp meg å få orgasme. 210 00:12:35,755 --> 00:12:39,968 De har gjort meg mer bevisst på hva som skjer, 211 00:12:40,051 --> 00:12:43,430 mer følsom og strammere og bare... 212 00:12:44,514 --> 00:12:47,434 Jeg vet ikke, de er noen magiske små kuler. 213 00:12:49,269 --> 00:12:52,605 Tante er den beste personen å snakke med, 214 00:12:52,689 --> 00:12:56,317 for selv om hun kanskje ikke vil innrømme det 215 00:12:56,401 --> 00:12:58,319 liker hun å snakke om sex også. 216 00:12:59,654 --> 00:13:01,781 Caitlin tildeler oss lekser. 217 00:13:01,865 --> 00:13:06,411 Og denne ukens lekser var å skrive et fullføringsbrev, 218 00:13:06,494 --> 00:13:11,750 jeg skrev et brev til folk som har påvirket livet mitt. 219 00:13:12,334 --> 00:13:16,713 Og to av dem jeg skriver til er foreldrene mine 220 00:13:16,796 --> 00:13:21,134 for jeg ble født inn i kirken. 221 00:13:21,217 --> 00:13:24,262 Jeg trodde ikke at jeg fortjente å oppleve nytelse 222 00:13:24,346 --> 00:13:27,015 for vi ble lært at det var å være begjærlig. 223 00:13:27,098 --> 00:13:28,141 Jeg vet. 224 00:13:28,224 --> 00:13:30,977 -Og at det var noe virkelig ille. -Jeg vet. 225 00:13:31,061 --> 00:13:33,188 Vi skal like gutter når vi er små. 226 00:13:33,271 --> 00:13:35,857 Du er jente, han er gutt, du skal like dem, 227 00:13:35,940 --> 00:13:39,069 men de fikk det til å virke som det verste i verden. 228 00:13:39,152 --> 00:13:41,654 -Ja. -Jeg er eldre nå. 229 00:13:41,738 --> 00:13:45,492 Men mye av det påvirker meg fortsatt noen ganger. 230 00:13:46,743 --> 00:13:49,954 Foreldrene mine, hvis de visste problemene jeg hadde, 231 00:13:50,580 --> 00:13:53,249 hva tror du de ville si? 232 00:13:53,333 --> 00:13:56,878 Vel, faren din, 233 00:13:57,671 --> 00:14:02,467 jeg vet at han ikke ville være enig i det hele tatt. 234 00:14:02,550 --> 00:14:05,428 Det er privat å snakke om dette. 235 00:14:05,512 --> 00:14:06,888 Hva driver du med? 236 00:14:07,305 --> 00:14:11,685 Jeg har aldri snakket med broren min om sex, og det vil jeg aldri gjøre. 237 00:14:11,768 --> 00:14:15,230 Ikke på en million år. Ikke et spørsmål engang. 238 00:14:15,313 --> 00:14:18,775 Foreldrene mine har alltid vært ukomfortable med det. 239 00:14:18,858 --> 00:14:19,901 Ja. 240 00:14:19,984 --> 00:14:23,238 De snakker ikke om det. 241 00:14:23,321 --> 00:14:25,657 Men det er et stort problem i ekteskap. 242 00:14:25,740 --> 00:14:26,783 ja, det er det. 243 00:14:26,866 --> 00:14:32,455 Du kan ikke hjelpe et ekteskap uten å takle det problemet. 244 00:14:32,539 --> 00:14:33,915 Ja, det kan du ikke. 245 00:14:33,998 --> 00:14:37,419 Hvis dette skal hjelpe ekteskapet ditt, må du gjøre det. 246 00:14:37,502 --> 00:14:40,630 Og du vet at jeg alltid er på din side. 247 00:14:40,714 --> 00:14:42,549 Du vet at jeg elsker deg. 248 00:14:42,632 --> 00:14:44,592 Kom her. 249 00:14:45,260 --> 00:14:47,345 -Du er så lav. -Knærne mine. 250 00:14:55,687 --> 00:14:58,523 LOS ANGELES 251 00:14:58,606 --> 00:15:00,900 Herre, hva skal du få meg til å si? 252 00:15:01,484 --> 00:15:03,069 Jeg synes det er så sexy. 253 00:15:04,904 --> 00:15:06,281 OK. 254 00:15:09,784 --> 00:15:11,327 Jeg synes det er så sexy. 255 00:15:11,411 --> 00:15:13,079 Jeg er så lei for det. 256 00:15:14,164 --> 00:15:17,292 Caleb og Moriah sliter med å le på soverommet 257 00:15:17,375 --> 00:15:19,627 når ting blir for sexy, 258 00:15:19,711 --> 00:15:23,423 noe som kan skje når nervesystemet er overveldet. 259 00:15:23,506 --> 00:15:26,176 Latter på rommet er ikke nødvendigvis dårlig 260 00:15:26,259 --> 00:15:30,472 med mindre det kommer i veien for sexlivet, eller sårer partneren. 261 00:15:30,555 --> 00:15:32,349 Beklager. Det var uhøflig. 262 00:15:32,432 --> 00:15:33,558 Tilgi meg. 263 00:15:33,641 --> 00:15:35,852 Må dere rydde opp i noe? 264 00:15:36,811 --> 00:15:38,605 Nei, beklager. 265 00:15:38,688 --> 00:15:41,024 Det var pausen, du får meg til å le. 266 00:15:41,107 --> 00:15:42,650 OK. Beklager. 267 00:15:42,734 --> 00:15:44,611 Jeg lo ikke av ham. 268 00:15:44,694 --> 00:15:46,946 Jeg lo med ham. 269 00:15:47,030 --> 00:15:50,617 Noen ganger er jeg i stand til å lese Calebs ansiktsuttrykk 270 00:15:50,700 --> 00:15:52,911 før ting kommer ut av munnen hans. 271 00:15:52,994 --> 00:15:57,457 Hvis jeg ler, er det fordi jeg ser hva han egentlig føler 272 00:15:57,540 --> 00:15:59,376 før han sier noe. 273 00:15:59,459 --> 00:16:01,920 Så det får meg til å fnise. 274 00:16:02,003 --> 00:16:05,340 -Kan vi prøve noe lett? -Det kan dere. 275 00:16:05,423 --> 00:16:09,636 Noe litt dummere og mer lekent? 276 00:16:10,220 --> 00:16:11,971 Det er en god idé. 277 00:16:12,055 --> 00:16:16,393 Når Moriah ler, ser jeg at dette er deres ekte måte å få kontakt på. 278 00:16:16,476 --> 00:16:21,106 Så hvis jeg gir dem rom til å være tullete, 279 00:16:21,773 --> 00:16:23,900 så later de ikke lenger som 280 00:16:23,983 --> 00:16:28,780 eller prøver å være hva de tror seksuelt er, 281 00:16:28,863 --> 00:16:33,118 og de har lov til å være seg selv og være seksuelle samtidig. 282 00:16:33,785 --> 00:16:35,328 Jeg synes det er så sexy. 283 00:16:35,912 --> 00:16:37,205 Jeg liker den. 284 00:16:37,706 --> 00:16:38,915 Det var veldig bra. 285 00:16:38,998 --> 00:16:41,835 Du så rolig ut, og det bare rullet av tungen. 286 00:16:41,918 --> 00:16:43,044 OK. 287 00:16:43,128 --> 00:16:45,338 Noe annet som vil gjøre det mer sexy? 288 00:16:46,214 --> 00:16:49,843 Hvis du bare så på meg med mer lidenskap. 289 00:16:49,926 --> 00:16:52,012 Så er det perfekt. 290 00:16:52,595 --> 00:16:54,681 -Greit. -Lidenskapelig og leken. 291 00:16:54,764 --> 00:16:55,932 -Ja. -Kom igjen! 292 00:17:02,772 --> 00:17:04,399 Jeg synes det er så sexy. 293 00:17:04,482 --> 00:17:05,525 Elsker det. 294 00:17:06,192 --> 00:17:07,318 Det var bra. 295 00:17:07,402 --> 00:17:10,697 Jeg ser Caleb strammer kjeven 296 00:17:10,780 --> 00:17:13,241 og jeg føler meg tent av det. 297 00:17:13,324 --> 00:17:16,077 Jeg elsker å se den nye siden av ham. 298 00:17:16,161 --> 00:17:17,495 Skala fra en til ti. 299 00:17:17,579 --> 00:17:19,456 Det var en tier. Det var bra. 300 00:17:20,290 --> 00:17:22,083 -Bra. -Det følte jeg også. 301 00:17:22,667 --> 00:17:24,252 Greit, hva skjer nå? 302 00:17:24,336 --> 00:17:26,921 Jeg vil føle deg fra andre siden av rommet. 303 00:17:27,964 --> 00:17:30,550 Jeg vil føle deg fra andre siden av rommet. 304 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 Ta et øyeblikk. 305 00:17:34,929 --> 00:17:37,474 Vær deg, vær sexy. 306 00:17:37,557 --> 00:17:40,143 Jeg kan føle deg fra andre siden av rommet. 307 00:17:40,226 --> 00:17:41,269 Kan du? 308 00:17:43,646 --> 00:17:44,773 Det var uhøflig. 309 00:17:46,358 --> 00:17:48,943 Jeg kan føle deg fra andre siden av rommet. 310 00:17:49,027 --> 00:17:51,279 Nei, det gjør du ikke. 311 00:17:51,363 --> 00:17:54,157 Hvordan føler du det når du sier det sånn? 312 00:17:54,240 --> 00:17:56,743 -Det mente du ikke. -Det gjorde jeg. 313 00:17:58,703 --> 00:18:01,456 Hvordan kan hun si det? 314 00:18:01,539 --> 00:18:04,084 "Jeg føler deg fra andre siden av rommet", 315 00:18:04,167 --> 00:18:07,879 med mer begjær, som om hun virkelig gjør det. 316 00:18:07,962 --> 00:18:09,005 Spørsmål. 317 00:18:09,089 --> 00:18:11,466 Det virker som om det er omvendt, 318 00:18:11,549 --> 00:18:14,427 jeg vil han skal si det mer mykt og dominerende, 319 00:18:14,511 --> 00:18:17,931 så det er sånn jeg sier det, mykt og sexy, eller prøver. 320 00:18:18,014 --> 00:18:20,850 Men det virker som han vil ha mer entusiasme. 321 00:18:20,934 --> 00:18:24,813 La meg understreke det du nettopp sa, det er masse visdom i det. 322 00:18:25,063 --> 00:18:29,109 Vi viser ofte partnerne våre vårt kjærlighetsspråk. 323 00:18:29,192 --> 00:18:31,277 Vi snakker til dem slik vi ønsker å bli snakket til, 324 00:18:31,361 --> 00:18:33,363 berører dem der vi ønsker å bli berørt. 325 00:18:33,446 --> 00:18:35,407 Så et av formålene med hvorfor 326 00:18:35,490 --> 00:18:39,244 jeg fikk dere til å velge setningene den andre skal si 327 00:18:39,327 --> 00:18:41,246 var å hjelpe dere med 328 00:18:41,329 --> 00:18:44,457 å vise det slik den andre ønsker å ta det imot. 329 00:18:44,541 --> 00:18:46,835 Jeg utfordrer dere til å si det igjen. 330 00:18:46,918 --> 00:18:47,961 OK. 331 00:18:49,129 --> 00:18:51,715 Jeg føler deg fra andre siden av rommet. 332 00:18:52,674 --> 00:18:54,134 Det er bra. 333 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 -Likte du det? -Ja. 334 00:18:57,053 --> 00:18:59,848 Så forbanna gode på snuskesnakk. 335 00:18:59,931 --> 00:19:01,683 Jeg er så stolt av dere. 336 00:19:01,766 --> 00:19:04,894 Ok, la oss sette oss igjen så avslutter vi. 337 00:19:09,399 --> 00:19:12,318 OK. Jeg skal være ærlig med dere. 338 00:19:12,402 --> 00:19:14,863 Det var tider gjennom denne prosessen, 339 00:19:14,946 --> 00:19:17,907 hvor jeg ikke var sikker på om dere var helt med. 340 00:19:18,658 --> 00:19:21,202 Jeg vet at jeg var litt reservert. 341 00:19:21,786 --> 00:19:24,414 Jeg var ikke så åpen. Jeg var litt redd. 342 00:19:24,497 --> 00:19:29,210 Jeg er egentlig ikke åpen når det gjelder sex 343 00:19:29,294 --> 00:19:30,837 fordi det er personlig. 344 00:19:30,920 --> 00:19:33,965 Men jeg visste at jeg måtte bryte ned sperrene 345 00:19:34,049 --> 00:19:37,427 for å forbedre meg. 346 00:19:37,510 --> 00:19:40,263 Jeg er imponert over dere i denne siste timen 347 00:19:40,347 --> 00:19:48,563 for jeg ser at dere legger inn arbeidet. 348 00:19:48,646 --> 00:19:51,983 som kommer til å gi dere resultatene dere leter etter. 349 00:19:53,276 --> 00:19:55,236 -Dere gjorde en god jobb. -Takk. 350 00:19:55,862 --> 00:19:57,739 Jeg tvilte underveis. 351 00:19:57,822 --> 00:20:01,993 Men Caleb og Moriah er en suksesshistorie. 352 00:20:02,077 --> 00:20:04,746 Jeg har sett så mye fremgang fra første time 353 00:20:04,829 --> 00:20:09,000 når de ikke engang kunne bruke voksne ord for penis og vagina, 354 00:20:09,084 --> 00:20:13,004 til å høre at de har hatt sex for første gang etter fødselen, 355 00:20:13,088 --> 00:20:16,758 og er lekne og morsomme og sexy sammen. 356 00:20:16,841 --> 00:20:19,135 Jeg er sikker på at de vil klare seg. 357 00:20:20,387 --> 00:20:22,430 -Hvordan føles det? -Bra. 358 00:20:22,514 --> 00:20:24,766 Vi er på et nytt stadium i livet. 359 00:20:24,849 --> 00:20:27,310 Så forhåpentligvis kan vi huske dette 360 00:20:27,394 --> 00:20:30,563 og sørge for at vi bare gjør ting litt annerledes. 361 00:20:31,147 --> 00:20:33,400 Barn nummer to vil bli annerledes. 362 00:20:33,483 --> 00:20:37,153 -Barn nummer to blir annerledes. -Ja, helt klart. 363 00:20:39,614 --> 00:20:43,201 WISCONSIN 364 00:20:43,284 --> 00:20:45,245 Vil du se kulene mine? 365 00:20:45,328 --> 00:20:47,747 Vis meg kulene mine, så viser jeg mine. 366 00:20:52,210 --> 00:20:57,882 Dette er det første jeg har satt inn i meg selv, 367 00:20:57,966 --> 00:20:59,759 bortsett fra en penis. 368 00:20:59,843 --> 00:21:04,597 Så det første du noen gang hadde inne i skjeden din var ballene dine. 369 00:21:05,682 --> 00:21:07,100 -Greit. -Ja. 370 00:21:07,809 --> 00:21:12,272 Å bruke Ben Wa kuler viste seg å være den beste leksen 371 00:21:12,355 --> 00:21:14,441 jeg noensinne har hatt i livet. 372 00:21:14,524 --> 00:21:17,694 Caitlin tildelte oss et annet oppdrag 373 00:21:17,777 --> 00:21:20,363 der vi skal åpne esken med leker, 374 00:21:20,447 --> 00:21:24,617 og gjøre A, B-spillet og vi går for ekstrapoeng. 375 00:21:24,701 --> 00:21:26,703 Nå, min tur. 376 00:21:27,412 --> 00:21:30,165 -Det er en... -Jeg skal ikke lyve. 377 00:21:30,248 --> 00:21:33,126 Det føles som en stankelbein, eller vevkjerring. 378 00:21:33,209 --> 00:21:36,171 -Stankelbein. -Føles som en vevkjerring. 379 00:21:36,254 --> 00:21:37,797 Det er en sexy edderkopp. 380 00:21:37,881 --> 00:21:39,049 Å, stankelbein. 381 00:21:39,841 --> 00:21:42,010 Ok. Greit. 382 00:21:42,093 --> 00:21:43,428 Er du klar? 383 00:21:47,098 --> 00:21:49,768 Jøss, greit. 384 00:21:50,518 --> 00:21:52,520 -B. -Liker du B? 385 00:21:52,604 --> 00:21:55,023 Liker du ikke den langbente edderkoppen? 386 00:21:55,106 --> 00:21:56,941 Vevkjerringen, nei. 387 00:21:57,025 --> 00:22:02,530 Jeg liker å se forventningen i øynene dine når jeg gjør det. 388 00:22:02,614 --> 00:22:03,865 Ok. 389 00:22:03,948 --> 00:22:05,700 Så det vi skal gjøre er... 390 00:22:07,243 --> 00:22:10,163 Du er klar. Har ikke fått instruksjoner engang. 391 00:22:10,246 --> 00:22:12,165 -Hva er det? -Ro deg ned. 392 00:22:12,248 --> 00:22:13,500 -Greit. -Greit. 393 00:22:13,583 --> 00:22:15,960 Så det første du skal gjøre er 394 00:22:16,044 --> 00:22:18,421 å ta dette ovenpå, 395 00:22:18,505 --> 00:22:23,677 og dette og jeg skal bli godt kjent med deg og rumpa di. 396 00:22:23,760 --> 00:22:26,137 -Er du klar? La oss gå. -Jeg er med. 397 00:22:26,221 --> 00:22:28,223 Det bør du. 398 00:22:28,306 --> 00:22:29,766 Kom opp hit. 399 00:22:31,017 --> 00:22:33,436 A, B-berøringsspillet fikk oss oppjaget. 400 00:22:33,520 --> 00:22:36,606 Så vi skal ta ting opp på soverommet. 401 00:22:38,858 --> 00:22:43,405 OK. La oss prøve noen berøringsøvelser. 402 00:22:43,488 --> 00:22:45,657 OK. Må jeg ha bind for øynene? 403 00:22:45,740 --> 00:22:48,243 Gjør du? Det ville vært gøy. 404 00:22:48,952 --> 00:22:54,624 Jeg tror du vil ha litt sensorisk deprivasjon. 405 00:23:08,680 --> 00:23:10,515 Skal vi hente vibratoren? 406 00:23:11,224 --> 00:23:13,101 Du kan gjøre hva du vil, baby. 407 00:23:15,478 --> 00:23:16,646 Kjør på. 408 00:23:18,815 --> 00:23:21,151 Selv ved å bruke alt Caitlin lærte oss, 409 00:23:21,234 --> 00:23:25,363 har jeg fortsatt problemer med å få Erica til å komme uten vibrator. 410 00:23:25,864 --> 00:23:31,202 Jeg vil ikke være helt avhengig av vibratoren for å gi meg nytelse. 411 00:23:31,286 --> 00:23:34,414 Jeg tror det kan bli trangt på soverommet. 412 00:23:34,497 --> 00:23:37,250 Så vi har fortsatt mer å gjøre med Caitlin. 413 00:23:51,639 --> 00:23:51,900 2 00:23:01.160 -- 00:23:04.000 align:middle line:81% position:50% -Hei. -Hallo, velkommen. 414 00:24:03,193 --> 00:24:04,903 -Hvordan går det? -Kom inn. 415 00:24:04,986 --> 00:24:06,529 Hei, flott å se deg. 416 00:24:06,613 --> 00:24:09,532 -Du ser fantastisk ut som alltid. -Takk. 417 00:24:09,616 --> 00:24:12,118 I min siste time med Adam og Alanna, 418 00:24:12,202 --> 00:24:14,537 det er mye jeg ønsker å feire. 419 00:24:15,121 --> 00:24:19,042 De kom til meg fordi de ønsker å opprettholde forholdet. 420 00:24:19,125 --> 00:24:21,503 Jeg føler vi fortsatt har mye å gå over 421 00:24:21,586 --> 00:24:24,047 før det fundamentet er solid. 422 00:24:24,130 --> 00:24:25,590 Hvordan går det i dag? 423 00:24:26,174 --> 00:24:28,218 Vi har mange følelser akkurat nå. 424 00:24:28,301 --> 00:24:30,261 -Ja. -Ja. Bare nervøs. 425 00:24:30,345 --> 00:24:32,722 -Ja. -Er det en... 426 00:24:32,806 --> 00:24:34,307 Hva er du nervøs for? 427 00:24:34,391 --> 00:24:35,517 Å gjøre det selv. 428 00:24:36,893 --> 00:24:39,104 Du har vært et sikkerhetsnett. 429 00:24:39,187 --> 00:24:40,230 Jeg vet. Ja. 430 00:24:40,313 --> 00:24:44,234 For hvis noe mislykkes, sier vi, "Ok, vi kan snakke med Caitlin." 431 00:24:44,317 --> 00:24:47,487 Og nå er vi alene. 432 00:24:47,570 --> 00:24:50,949 Den gode nyheten er at dere har gjort en fantastisk jobb 433 00:24:51,032 --> 00:24:54,285 med de tingene vi jobbet med sammen, 434 00:24:54,369 --> 00:24:56,287 at jeg vil treffe dere igjen. 435 00:24:56,371 --> 00:25:00,291 Vi