1
00:03:07,187 --> 00:03:11,849
STED: CRYSTAL LAKE
FORSKNINGSANSTALT
2
00:03:13,902 --> 00:03:18,814
FORSØKSPERSON:
JASON VOORHEES
3
00:03:23,454 --> 00:03:28,283
STATUS: VENTER PÅ
KYROGEN NEDFRYSING
4
00:04:35,989 --> 00:04:39,608
Se på denne, din stygge satan!
5
00:04:55,051 --> 00:04:58,634
- Hva gjør du her?
-Henter forsøkspersonen.
6
00:04:58,805 --> 00:05:05,342
- Jeg har ikke forberedt frysingen.
-Jeg vil ikke fryse ham, Rowan.
7
00:05:05,521 --> 00:05:08,523
Vi har allerede diskutert dette.
8
00:05:08,691 --> 00:05:12,986
Jeg måtte gå over deg.
Han skal forflyttes til Scranton.
9
00:05:13,154 --> 00:05:17,816
Du kan ikke risikere
å transportere ham, dr. Wimmer.
10
00:05:17,992 --> 00:05:22,370
Hans unike evne til
å regenerere skadd vev-
11
00:05:22,539 --> 00:05:24,994
-gir grunn til ytterligere forskning.
12
00:05:25,166 --> 00:05:29,711
Er du villig til å risikere
uskyldige liv hvis han rømmer?
13
00:05:29,880 --> 00:05:35,040
Jeg er sikker på at sersjant Marcus
vil håndtere flyttingen helt fint.
14
00:05:35,219 --> 00:05:39,763
Vi har situasjonen under kontroll.
15
00:05:39,932 --> 00:05:45,769
- Vær så snill, dr. Wimmer.
-Han er ikke ditt problem lenger.
16
00:05:57,826 --> 00:06:01,444
Fjern det tøystykke av ham.
17
00:06:12,466 --> 00:06:14,092
Hva i helvete...?
18
00:06:47,003 --> 00:06:50,871
- Kom deg vekk!
-Hva skjedde?
19
00:06:51,049 --> 00:06:53,623
Jeg er lei for det.
20
00:08:51,635 --> 00:08:55,586
Kyrogenlekkasje.
Anlegget stenges.
21
00:08:58,600 --> 00:09:02,302
Herregud. Nei!
22
00:10:53,722 --> 00:10:57,139
- Kay-Em?
-lngen virus eller bakterier.
23
00:10:57,309 --> 00:11:01,058
Ingen gifter. Det er rent.
24
00:11:05,902 --> 00:11:08,476
Så kaldt det er.
25
00:11:10,824 --> 00:11:17,325
- Vet noen hva det er?
-En stor, fryse-forvaringsgreie?
26
00:11:17,497 --> 00:11:22,243
Antakelig et kryokammer.
En tidlig Port-modell, tror jeg.
27
00:11:22,419 --> 00:11:29,170
En Quadropon 11, produsert i 2010.
Det fins ingen nøyaktig historikk.
28
00:11:31,470 --> 00:11:36,264
- Tenker vi det samme?
-Lukk opp.
29
00:11:53,327 --> 00:11:58,370
- Hva i helvete er det?
-Et menneskeliknende vesen.
30
00:11:58,541 --> 00:12:02,124
Vet noen hva han har over ansiktet?
31
00:12:02,295 --> 00:12:07,005
En kullfilterinnretning
fra 1900-tallet, kanskje?
32
00:12:07,175 --> 00:12:11,340
- Det er en hockeymaske.
-Bra, Tsunaron.
33
00:12:11,513 --> 00:12:14,182
- Hva er det?
-Ansiktsbeskyttelse.
34
00:12:14,349 --> 00:12:18,051
Det ble brukt i en idrett
som ble forbudt i 2024.
35
00:12:18,228 --> 00:12:22,974
Fantastisk.
Det er rene museumskvaliteten.
36
00:12:24,777 --> 00:12:29,487
- Hører du etter, Azrael?
-Ja.
37
00:12:29,657 --> 00:12:32,777
Ikke rør noe.
38
00:12:52,598 --> 00:12:56,347
Vi har et lik til her.
39
00:13:04,194 --> 00:13:09,865
Hun er perfekt bevart.
Cellekrystallisering er 25 %.
40
00:13:10,033 --> 00:13:14,909
Jeg anbefaler nanoteknisk
fase en-cellerekonstruksjon.
41
00:13:15,080 --> 00:13:20,123
- Kan vi gjenopplive henne?
-Ja.
42
00:13:20,294 --> 00:13:24,162
Men da vi åpnet dørene,
ble dvalen brutt.
43
00:13:24,340 --> 00:13:27,175
Forbered tining, Lou.
44
00:13:27,343 --> 00:13:31,092
- Gi meg fem minutter.
-Nei, nå med det samme!
45
00:13:36,853 --> 00:13:38,977
Se OPP!
46
00:13:44,194 --> 00:13:49,154
-550 ml Etherene. Du klarer deg.
-Klarer meg? Jeg har ingen arm!
47
00:13:57,750 --> 00:14:00,586
Så pen du er.
48
00:14:22,985 --> 00:14:27,197
- Er porten låst og sikret?
-Ja da.
49
00:14:27,365 --> 00:14:31,530
Da letter vi om tre, to, én!
50
00:14:36,500 --> 00:14:39,952
Jeg elsker denne delen!
51
00:14:46,594 --> 00:14:51,588
- Hva fant dere?
-Anrop sersjanten.
52
00:14:51,766 --> 00:14:56,428
Gruppe fire har
gått inn i den okkuperte sonen.
53
00:14:56,604 --> 00:15:03,355
- Hvordan havnet vi her?
-Jeg vervet meg ikke for dette.
54
00:15:09,284 --> 00:15:12,571
- Brodski.
-Vi har funnet en kandidat.
55
00:15:12,746 --> 00:15:18,121
Vi har funnet to dypfrosne lik.
Kvinnen kan gjenopplives.
56
00:15:18,294 --> 00:15:22,624
Kvinnen...
57
00:15:22,799 --> 00:15:27,924
Hører du meg, Crutch?
58
00:15:28,096 --> 00:15:31,881
Våkne, for helvete!
De er på vei tilbake.
59
00:15:32,058 --> 00:15:37,765
Forbered dokking
og gjør i stand laben.
60
00:15:57,127 --> 00:16:01,291
- Hvordan ser hun ut?
-Hun er søt.
61
00:16:01,464 --> 00:16:04,584
Og enslig!
62
00:16:08,138 --> 00:16:10,713
Jeg er så ensom.
63
00:16:34,875 --> 00:16:38,493
Vi må få henne inn på laben.
64
00:16:41,840 --> 00:16:46,634
- Kan dere gjenopplive henne?
-Det vil vi finne ut, sersjant.
65
00:16:48,681 --> 00:16:53,972
- Dere skal vel ikke gjenopplive ham?
-Nei, det er umulig.
66
00:16:54,145 --> 00:16:59,817
- Fanken, jeg glemte armen min.
-Vær så god, din kløne.
67
00:16:59,985 --> 00:17:01,895
Hei, hånd.
68
00:17:03,614 --> 00:17:08,952
- Hvor lenge har hun vært nedfrosset?
-I 455 år.
69
00:17:09,119 --> 00:17:15,491
- Jeg er grinete når jeg våkner.
-Har du nettopp stått opp, eller?
70
00:17:18,504 --> 00:17:23,464
Dere finner alle de kule greiene.
Waylander er på lab en.
71
00:17:23,635 --> 00:17:26,423
Hent Stoney og Adrienne.
72
00:17:26,596 --> 00:17:32,849
- Jeg vil sjekke kretsene dine siden.
-Det kan jeg tenke meg.
73
00:17:34,521 --> 00:17:37,310
Jeg trenger deg på lab to, Adrienne.
74
00:17:37,483 --> 00:17:41,694
Vi har to kandidater.
Vi skal prøve å gjenopplive den ene.
75
00:17:41,862 --> 00:17:46,157
- Du, Stoney og Kinsa...
-De sinker meg bare.
76
00:17:46,325 --> 00:17:51,036
Foreta en strukturrøntgen,
logg dem og holde dem nedkjølt.
77
00:17:54,417 --> 00:17:58,000
- Hvordan ligger vi an?
-Alt er klart.
78
00:17:58,171 --> 00:18:02,039
Begynn å stabilisere cellefrakturer,
Kay-Em.
79
00:18:02,217 --> 00:18:09,431
Janessa. Sjekk glyserolnivå,
hjerneperfusjon, hele sulamitten.
80
00:18:09,600 --> 00:18:12,684
Avkrystallisering av membran 32 %.
81
00:18:12,853 --> 00:18:18,892
- Få av henne klærne.
-Det ordner jeg.
82
00:18:19,068 --> 00:18:24,147
- Hva ligger diffusjonsnivåene på?
-Stabilt på 17.
83
00:18:24,324 --> 00:18:27,444
Nå kjører vi.
84
00:18:30,080 --> 00:18:35,917
Ligg stille, ellers havner albuen
der håndleddet skal være.
85
00:18:38,506 --> 00:18:45,470
Prøve 4420 ble funnet i sektor
39-30L på Urjorda i frossen tilstand.
86
00:19:13,584 --> 00:19:16,704
- Hvordan går det?
-Stille.
87
00:19:17,964 --> 00:19:23,753
- Hvor skal jeg legge den?
-På bordet.
88
00:19:23,929 --> 00:19:26,966
Påbegynner skanning.
89
00:19:28,642 --> 00:19:32,344
Smart og sexy.
90
00:19:32,521 --> 00:19:35,772
Professor? Ta en titt på dette.
91
00:19:39,236 --> 00:19:41,028
Utrolig.
92
00:19:41,197 --> 00:19:45,195
- Hvordan kan han ha så liten hjerne?
-Way klarer seg fint.
93
00:19:45,368 --> 00:19:52,498
- Han er en staut kar.
-Sikkert velutstyrt.
94
00:19:56,505 --> 00:20:00,716
Gå ut og kom tilbake
når dere kan konsentrere dere.
95
00:20:00,884 --> 00:20:07,220
- Mener du det?
-Ja, gå nå.
96
00:20:07,391 --> 00:20:11,852
Se hva du kan redde
fra synssenteret.
97
00:20:12,021 --> 00:20:15,141
Innled fase 2.
98
00:20:17,652 --> 00:20:20,772
Slipp maurene løs.
99
00:20:49,060 --> 00:20:52,180
Kom til mamma!
100
00:21:12,835 --> 00:21:17,914
- Kroppstemperatur: 35,6...36,1...
-Kult, det fungerer!
101
00:21:18,091 --> 00:21:20,547
37 grader.
102
00:21:20,719 --> 00:21:27,220
Cellereduksjonen avsluttet.
Defibrillering om tre, to, én.
103
00:22:00,427 --> 00:22:02,254
Slapp av.
104
00:22:04,599 --> 00:22:09,890
- Alle verdier er normale og sterke.
-Sier du det?
105
00:22:10,063 --> 00:22:12,187
Slapp av.
106
00:22:12,357 --> 00:22:15,940
Tok dere ham?
107
00:22:16,111 --> 00:22:22,197
- Hvem da?
-Du er trygg hos oss.
108
00:22:22,367 --> 00:22:27,243
Det oppsto en lekkasje
i kryokammeret.
109
00:22:27,414 --> 00:22:31,496
- Ble den begrenset?
-Ja.
110
00:22:31,669 --> 00:22:38,503
Men da kryokammeret brast,
ble du fryst ned.
111
00:22:38,676 --> 00:22:41,796
Hvor lenge?
112
00:22:42,806 --> 00:22:45,724
Det er år 2455.
113
00:22:45,892 --> 00:22:52,145
Jeg forstår at dette er et sjokk,
men du er trygg her.
114
00:22:54,360 --> 00:22:57,978
Du er på transportskipet Grendel.
115
00:22:58,155 --> 00:23:03,364
Vi er på vei hjem. Alt vil ordne seg.
116
00:23:11,962 --> 00:23:14,536
2455...
117
00:23:18,468 --> 00:23:22,087
Det er over 400 år.
118
00:23:29,438 --> 00:23:34,599
Sikker linje, Perez, Dieter.
Solaris forskningsstasjon.
119
00:23:44,037 --> 00:23:49,032
- Lowe, ditt svin.
-Vi har gjort et funn.
120
00:23:49,209 --> 00:23:53,255
- Vet du hva klokka er?
- Det er rene gullgruven.
121
00:23:53,422 --> 00:23:59,425
En boks med DVD-filmer er ingen
gullgruve. Jeg kan ikke selge dem.
122
00:23:59,595 --> 00:24:04,056
To 400 år gamle eksemplarer.
123
00:24:04,225 --> 00:24:09,220
Det ene er bevart,
og det andre er allerede på beina.
124
00:24:09,397 --> 00:24:16,113
-400 gamle og på beina?
-455 år, nærmere bestemt.
125
00:24:16,280 --> 00:24:21,951
- Hvem bryr seg om det?
-Folk vil betale for å se henne.
126
00:24:22,119 --> 00:24:28,656
Si meg, er dette den første
personen dere har gjenopplivet?
127
00:24:28,834 --> 00:24:34,423
Hvor mange opptinte personer
fins det i verden?
128
00:24:34,591 --> 00:24:38,719
- Flere hundre.
-Flere tusen.
129
00:24:38,887 --> 00:24:44,261
Hun er nesten dobbelt så gammel
som alle de andre.
130
00:24:44,434 --> 00:24:51,269
For 100 år siden da gjenoppliving
var noe nytt, var det interessant.
131
00:24:51,442 --> 00:24:55,488
Men nå bryr ingen seg om det.
132
00:24:55,655 --> 00:25:01,990
- Jeg trenger penger.
-Jeg vet det.
133
00:25:02,161 --> 00:25:06,112
Den andre kandidaten
er merket Voorhees.
134
00:25:06,291 --> 00:25:10,787
- Det er vel ikke Jason Voorhees?
-Hva vet du om ham?
135
00:25:10,962 --> 00:25:14,296
Jason Voorhees...
136
00:25:14,466 --> 00:25:20,469
Han drepte nærmere 200 personer,
og så forsvant han sporløst.
137
00:25:20,639 --> 00:25:27,971
- Han er verd en formue.
-Jeg har ham nedfrossen på skipet.
138
00:25:28,147 --> 00:25:33,901
- Har dere opprettet eierbevis?
-Nei han er min.
139
00:25:34,070 --> 00:25:39,030
- Elevene dine, da?
- Erfaring er deres belønning.
140
00:25:39,201 --> 00:25:44,908
- Du er et svin, doktor.
- Snart er jeg et rikt svin.
141
00:25:45,082 --> 00:25:46,707
Over og ut.
142
00:25:49,461 --> 00:25:54,884
Jeg tror vi må snakke...
143
00:25:55,051 --> 00:25:58,550
...om midtsemesterprøven min.
144
00:26:42,810 --> 00:26:48,517
Stakkars liten.
ikke rart du hadde maske.
145
00:26:53,029 --> 00:26:56,280
Hardere! Hardere!
146
00:26:56,449 --> 00:27:03,034
- Hvem har vært slem gutt?
-Det har jeg! Hardere!
147
00:27:03,206 --> 00:27:09,209
- Hardere? Hva sier du til det?
-Sånn, ja!
148
00:27:09,379 --> 00:27:14,042
- Liker pappa harde tak?
-Ja!
149
00:27:19,682 --> 00:27:23,597
Du består!
150
00:28:18,870 --> 00:28:21,705
Hva syns du? Liker du dem?
151
00:28:21,873 --> 00:28:25,124
De er kjempefine.
152
00:28:27,045 --> 00:28:33,630
- Dette går ikke.
-Janessa har slike.
153
00:28:33,802 --> 00:28:36,886
- Janessa er...
-Jaså?
154
00:28:37,055 --> 00:28:40,223
Ikke gjør det komplisert
155
00:28:40,392 --> 00:28:45,352
Jeg liker deg sånn du er.
Jeg syns du er perfekt.
156
00:30:24,711 --> 00:30:27,831
Hjelp meg!
157
00:31:15,473 --> 00:31:21,595
Jeg tok med meg litt mat.
Vi er straks framme på Jord 2.
158
00:31:21,771 --> 00:31:24,809
Hva skjedde med den første jorda?
159
00:31:24,983 --> 00:31:29,729
Den er død.
Det fins ikke livsgrunnlag der.
160
00:31:29,905 --> 00:31:32,195
Trenger du noe annet?
161
00:31:53,013 --> 00:31:58,517
Hva skjedde? Å bli knivstukket
og fryst ned var vel ikke planen?
162
00:31:58,685 --> 00:32:04,439
Jeg er...var prosjektleder
ved Crystal Lake forskningsanstalt.
163
00:32:04,608 --> 00:32:08,939
Forsøkspersonen
var Jason Voorhees.
164
00:32:09,113 --> 00:32:12,482
Den beryktede drapsmannen.
165
00:32:12,658 --> 00:32:16,954
Vi henrettet ham første gang i 2008.
166
00:32:17,122 --> 00:32:22,081
Vi prøvde alt. Den elektriske stolen,
gass, avretningspatrulje.
167
00:32:22,252 --> 00:32:25,539
Vi hengte ham en gang.
Men det nyttet ikke.
168
00:32:25,714 --> 00:32:32,595
Vi bestemte oss for å fryse ham ned
til vi visste hva vi skulle gjøre.
169
00:32:32,763 --> 00:32:35,172
Det virker fornuftig.
170
00:32:35,349 --> 00:32:39,514
Dessverre mente
enkelte bedrevitere-
171
00:32:39,687 --> 00:32:45,809
-at et vesen som ikke kunne drepes,
var for verdifullt til å arkiveres.
172
00:32:45,985 --> 00:32:49,734
Til slutt er det alltid penger
som veier tyngst.
173
00:32:53,952 --> 00:32:57,820
Hvordan takker man noen
som gir en livet tilbake?
174
00:32:57,998 --> 00:33:02,827
Du vil leve lenge,
så vi finner nok på noe.
175
00:33:08,426 --> 00:33:13,006
Du kan like gjerne innrømme det.
Du vil ha meg.
176
00:33:13,181 --> 00:33:18,970
Jeg ville aldri vært sammen med
ei jente med mer baller enn meg.
177
00:33:20,439 --> 00:33:26,193
Pasienten har våknet. Rowan,
dette er Tsunaron og Janessa.
178
00:33:26,361 --> 00:33:32,199
- Jeg ser at klærne mine passer.
-Er de dine? De er kjempefine.
179
00:33:34,370 --> 00:33:38,321
- Hva er det?
-Janessas kjærlighetsbarn.
180
00:33:38,499 --> 00:33:43,660
Det er din kvikkhet som støter vekk
alle menneskekvinner.
181
00:33:43,838 --> 00:33:47,920
Du har allerede
møtt sersjant Brodski.
182
00:33:48,093 --> 00:33:52,922
Dette er søte Kay-Em 14,
Tsunarons lille kjærlighetsrobot.
183
00:33:53,098 --> 00:33:55,388
Gi deg, Janessa!
184
00:33:55,559 --> 00:34:01,811
Kay-Em er en kunnskapsandroide
som jeg har programmert.
185
00:34:04,151 --> 00:34:09,526
- Hun ser så virkelig ut.
-Jeg er virkelig!
186
00:34:09,699 --> 00:34:14,658
- Hvor har du fått tak i den?
-Fra vennen din med masken.
187
00:34:14,829 --> 00:34:18,827
- Tok dere ham med om bord?
-Vi er trygge.
188
00:34:19,000 --> 00:34:23,746
Ifølge våre målinger er han
definitivt død.
189
00:34:23,922 --> 00:34:28,834
Kan målingene være gale? Jeg syns
dere skal kvitte dere med ham.
190
00:34:29,011 --> 00:34:32,131
Det ville være uansvarlig.
191
00:34:32,306 --> 00:34:39,520
Han er vitenskapelig verdifull
og må bevares akkurat som du.
192
00:34:39,689 --> 00:34:43,817
Han er en drapsmaskin.
Han er ikke død.
193
00:34:43,985 --> 00:34:49,146
- Tro meg, han er steindød.
-Bevis det.
194
00:34:51,660 --> 00:34:57,747
Vi har en inntrenger om bord.
lnnsatsstyrken til stridsledelsen.
195
00:34:57,917 --> 00:35:01,583
Jeg gjentar.
Vi har en inntrenger om bord.
196
00:35:01,754 --> 00:35:02,463
Alle andre går til lab én.
197
00:35:02,463 --> 00:35:05,133
Alle andre går til lab én.
198
00:35:05,299 --> 00:35:08,337
Jeg er ikke ferdig, elskling.
199
00:35:26,447 --> 00:35:28,772
Dallas har ikke innfunnet seg.
200
00:35:28,949 --> 00:35:33,197
- Hvor fanken er han?
-Vi må snakke sammen.
201
00:35:33,371 --> 00:35:37,536
- Er alle elevene dine her?
-Ja.
202
00:35:40,045 --> 00:35:42,999
Stoney. Han er død.
203
00:35:43,173 --> 00:35:46,507
Herregud.
204
00:35:46,677 --> 00:35:51,968
Full stridsutrustning, Kicker.
Vi skal pulverisere fyren.
205
00:35:52,141 --> 00:35:54,016
Det er oppfattet.
206
00:35:54,185 --> 00:35:57,139
Pulverisere? Hva mener du?
207
00:35:57,313 --> 00:36:03,565
Ta med ungene til lab én,
og bli der til jeg lar høre fra meg.
208
00:37:07,470 --> 00:37:12,382
- Jeg reddet nettopp skinnet ditt.
-lkke vær så tøff for det.
209
00:37:12,559 --> 00:37:17,471
- Du må føle deg som en svekling.
-Det står fremdeles 9-3.
210
00:37:17,648 --> 00:37:20,650
Ja, men nå har jeg kommet i gang.
211
00:37:20,818 --> 00:37:23,571
- Neste treff vinner.
-Kom igjen.
212
00:37:23,738 --> 00:37:27,486
Nå er du ferdig!
213
00:37:31,913 --> 00:37:37,585
- Det er jo en simulering.
-Ja, det er det. Trykk på pause.
214
00:37:39,379 --> 00:37:39,504
- Trykk på pause, sa jeg.
-Han tar ikke pause.
215
00:37:39,504 --> 00:37:44,499
- Trykk på pause, sa jeg.
-Han tar ikke pause.
216
00:37:44,676 --> 00:37:47,168
Vi må nok starte om igjen.
217
00:37:49,348 --> 00:37:54,391
- Det regnes ikke som treff.
-Jo, det gjør det!
218
00:37:56,856 --> 00:37:59,477
Avbryt spillet!
219
00:38:13,457 --> 00:38:16,031
Hva i helvete...?
220
00:38:19,547 --> 00:38:22,750
Sett ned gutten!
221
00:38:27,847 --> 00:38:30,517
Kom deg vekk herfra, Azrael!
222
00:38:33,520 --> 00:38:36,059
Jeg har ham!
223
00:38:36,231 --> 00:38:39,066
Flytt deg!
224
00:38:53,583 --> 00:38:57,830
- Sersjant Brodski!
-lkke la ungene være alene.
225
00:38:58,004 --> 00:39:03,165
På Solaris fins det sju taktiske
enheter som kan ta seg av dette.
226
00:39:03,343 --> 00:39:06,546
Kan vi ikke bedøve ham?
227
00:39:06,722 --> 00:39:10,850
- Jeg trenger ham levende.
-Du vil ha ham levende.
228
00:39:11,018 --> 00:39:15,432
Det fins økonomiske aspekter
å ta hensyn til.
229
00:39:15,606 --> 00:39:21,146
Det eneste jeg tar hensyn til,
er passasjerenes sikkerhet.
230
00:39:21,320 --> 00:39:25,651
Greit. 100 000. 200 000.
231
00:39:25,825 --> 00:39:30,619
-500 000?
-Fem?
232
00:39:34,793 --> 00:39:38,578
Er ikke Dallas her ennå?
Finn ham, da.
233
00:39:38,755 --> 00:39:44,462
Har du en BFG? Du blir med meg.
Sven og Geko tar styrbord side.
234
00:39:44,637 --> 00:39:50,925
- Hva gjør vi når vi finner ham?
-Jeg lovte å ta ham levende.
235
00:39:51,102 --> 00:39:56,856
Sett ei kule i beinet på ham når han
er død, så kan vi si at vi prøvde.
236
00:40:28,141 --> 00:40:32,269
Jeg har funnet Dallas. Han er død.
237
00:40:36,984 --> 00:40:42,572
Vi har funnet et lik i toeren.
Det er Azrael.
238
00:40:43,949 --> 00:40:46,952
Blodspor fører til lasterommet.
239
00:40:47,119 --> 00:40:51,070
Condor, Kicker og jeg
tar lasterommet.
240
00:40:51,249 --> 00:40:57,501
- Jeg håper de vet hva de gjør.
-De lever for sånt.
241
00:41:04,096 --> 00:41:06,670
Unnskyld!
242
00:41:08,017 --> 00:41:11,718
- Ikke gjør sånt!
-Du hyler som ei jente.
243
00:41:11,896 --> 00:41:17,400
- Ta deg bak.
-Det ville du vel ønsket.
244
00:41:40,426 --> 00:41:44,044
Er det deg, Lou?
245
00:42:00,614 --> 00:42:07,744
Kødder du med en tekniker, våkner
du med en avløpsslange i senga.
246
00:42:07,913 --> 00:42:10,488
Drittsekk.
247
00:42:30,562 --> 00:42:32,638
Hva faen...?
248
00:42:32,815 --> 00:42:35,056
Dukk!
249
00:43:00,802 --> 00:43:05,963
- Hva er det som foregår?
-Stikk herfra, Crutch!
250
00:43:09,061 --> 00:43:12,063
Du ødela sakene mine!
251
00:43:17,028 --> 00:43:21,904
Vi tok ham! Han må være her.
252
00:43:23,118 --> 00:43:27,495
Du tar øvre dekk, Condor. Briggs.
253
00:44:32,066 --> 00:44:34,142
Hvor er Sven?
254
00:44:37,363 --> 00:44:40,483
Er det noe der oppe, Condor?
255
00:44:43,953 --> 00:44:50,455
- Nei, jeg ser ikke snurten av ham.
-Dette kommer ikke til å gå.
256
00:45:02,890 --> 00:45:06,177
Hold øynene åpne.
257
00:45:11,190 --> 00:45:14,809
Situasjonen er under kontroll.
258
00:45:30,794 --> 00:45:34,128
Rapporter, Condor.
259
00:45:34,298 --> 00:45:36,672
Rapporter, Sven.
260
00:45:36,843 --> 00:45:39,797
Rapporter, Condor!
261
00:45:39,971 --> 00:45:44,136
Rapporter! Helvete!
262
00:46:05,248 --> 00:46:10,290
- Vi har funnet Condor.
-l hvilken tilstand?
263
00:46:10,461 --> 00:46:15,172
Han er hinsides.
264
00:46:15,342 --> 00:46:19,090
Nå tar vi det svinet.
265
00:46:37,865 --> 00:46:40,570
Sven er død.
266
00:46:40,743 --> 00:46:47,245
- Du må kalle dem tilbake!
-De vet hva de gjør.
267
00:47:43,935 --> 00:47:46,510
Geko!
268
00:48:20,349 --> 00:48:23,469
Jeg fikk ham!
269
00:48:23,644 --> 00:48:25,886
Der ser dere!
270
00:48:27,857 --> 00:48:31,559
Ikke slipp ham med blikket.
Jeg er på vei.
271
00:48:31,736 --> 00:48:36,446
Ta deg god tid. Han går ingen steder.
272
00:48:49,672 --> 00:48:52,460
Briggs...
273
00:48:52,633 --> 00:48:55,208
Forsvinn herfra.
274
00:48:55,386 --> 00:48:59,800
Kicker? Briggs? Hvor er dere?
275
00:49:11,653 --> 00:49:13,694
Han er alene.
276
00:49:45,272 --> 00:49:49,686
Det skal mer til
for å gjøre kål på meg!
277
00:49:50,694 --> 00:49:54,859
Ja, det burde gjøre susen.
278
00:50:05,460 --> 00:50:09,078
Det er synd og skam.
279
00:50:10,465 --> 00:50:14,594
Jeg ba ham vente til Solaris.
280
00:50:14,762 --> 00:50:18,760
Der kan vi
ta oss av dette...monsteret.
281
00:50:21,477 --> 00:50:27,683
Jeg ba ham
ikke løpe inn dit uforberedt.
282
00:50:27,859 --> 00:50:32,486
Brodski var rett og slett for stolt.
283
00:50:40,622 --> 00:50:44,371
Hvem har låst den fordømte døra?
284
00:50:46,962 --> 00:50:52,171
- Kan noen fortelle hva som foregår?
-Soldatene er døde.
285
00:50:52,343 --> 00:50:56,092
- Hvilke?
-Alle.
286
00:51:03,396 --> 00:51:05,057
Jøss.
287
00:51:07,818 --> 00:51:13,358
- Lou. Når er vi framme på Solaris?
-Vi går over fra hyperdrift nå.
288
00:51:16,494 --> 00:51:20,112
For en helvetes studietur.
289
00:51:20,289 --> 00:51:24,205
Hva skulle de med psykopaten?
290
00:51:24,377 --> 00:51:27,714
Grendel. Forbered dekking.
291
00:51:27,714 --> 00:51:27,998
Grendel. Forbered dekking.
292
00:51:28,173 --> 00:51:33,417
Vi trenger militær assistanse.
Vi har et jævlig stort problem.
293
00:51:33,595 --> 00:51:38,257
Hva er problemet, Grendel?
294
00:51:45,858 --> 00:51:51,945
Det kommer til å ordne seg. Han er
i lasterommet, og vi er innelåst her.
295
00:51:52,115 --> 00:51:56,445
- Kan Solaris' soldater drepe ham?
-Absolutt
296
00:51:56,619 --> 00:52:03,121
60 elitesoldater står klare
til å hjelpe oss av skipet.
297
00:52:03,293 --> 00:52:08,122
Avbryt dekking, Grendel.
Dere har for høy fart.
298
00:52:08,298 --> 00:52:12,961
- Hva er det som skyer?
-Kollisjonsvarsel.
299
00:52:25,692 --> 00:52:27,436
Hva er det som skjer?!
300
00:52:58,977 --> 00:53:03,771
- Er alle like hele?
-Hva skjedde?
301
00:53:07,778 --> 00:53:12,440
Vi fløy inn for høyt. Vi bare snur.
302
00:53:12,616 --> 00:53:15,736
Hold dere fast!
303
00:53:22,377 --> 00:53:24,750
Herregud.
304
00:53:24,921 --> 00:53:26,715
Solaris er borte.
305
00:53:26,715 --> 00:53:28,423
Solaris er borte.
306
00:53:28,592 --> 00:53:33,302
- Det kan ikke være borte!
-Se selv.
307
00:53:33,472 --> 00:53:38,099
Hva skal vi gjøre?
308
00:53:40,437 --> 00:53:44,186
Gi meg en skaderapport, Lou.
309
00:53:45,693 --> 00:53:48,695
Jeg sender ut et nødsignal.
310
00:53:48,863 --> 00:53:54,902
- Vi har mistet babord pongtong.
-Framdriften ligger nede.
311
00:53:55,078 --> 00:53:59,824
- Livsoppholdende systemer?
-Vi klarer oss en stund.
312
00:54:00,000 --> 00:54:05,754
Dette er et trafikkert område.
Det kommer snart et skip.
313
00:54:07,925 --> 00:54:11,045
Vi er trygge her.
314
00:54:13,723 --> 00:54:16,558
Hold kjeft!
315
00:54:32,493 --> 00:54:34,617
Hva holder du på med?
316
00:54:56,893 --> 00:55:01,687
- Kanskje han ga opp.
-Tror du virkelig det?
317
00:55:13,453 --> 00:55:19,705
- Jeg tror ikke han er der.
-Du kan vel se etter?
318
00:56:00,377 --> 00:56:04,126
Hvor er professoren?
319
00:56:10,263 --> 00:56:12,837
Hei.
320
00:56:16,436 --> 00:56:20,019
Forstår du hvor verdifull du er?
321
00:56:20,190 --> 00:56:24,318
Med min hjelp
kan du få alt du ønsker deg.
322
00:56:24,486 --> 00:56:27,820
Jeg har kontakter.
323
00:56:27,990 --> 00:56:32,155
Sammen kan vi tjene en formue.
324
00:56:39,502 --> 00:56:45,505
Vil du ha tilbake macheten din?
Vær så god. Bare ta den.
325
00:56:45,675 --> 00:56:49,756
Ikke glem hvem
som tok vare på den for deg.
326
00:56:49,930 --> 00:56:55,684
Det er greit. Han ville bare
ha tilbake macheten sin.
327
00:56:56,770 --> 00:57:03,106
Jeg går til rommet mitt.
Jeg skal treffe Stoney der.
328
00:57:07,824 --> 00:57:12,818
Hvordan kommer vi av skipet?
Kan du ikke stråle oss dit eller noe?
329
00:57:12,996 --> 00:57:15,749
Stråle?
330
00:57:22,589 --> 00:57:25,342
Ferja.
331
00:57:25,509 --> 00:57:30,800
- Ferja, ja! Hva tror du, Crutch?
-Jeg kan starte den fra broa.
332
00:57:30,973 --> 00:57:36,395
- Bra. Vi andre kommer oss til ferja.
-Jeg blir med deg, Crutch.
333
00:57:46,823 --> 00:57:51,735
- Kan du bruke en sånn?
-Ja, det er som å sykle.
334
00:57:51,912 --> 00:57:58,117
Kay-Em og jeg går til lageret.
Vi ses ved ferja.
335
00:57:58,294 --> 00:58:00,286
Hva er det å sykle?
336
00:58:00,463 --> 00:58:04,758
Det fins nok ildkraft her
til å jevne ut en måne.
337
00:58:04,926 --> 00:58:11,760
- Tror du vi vil klare oss?
-Statistisk sannsynlighet er 12 %.
338
00:58:11,933 --> 00:58:18,269
Kan du ikke gi oss bedre odds?
Det er fryktelig, Kay-Em!
339
00:58:18,440 --> 00:58:24,728
Ferjeoppskytingen er enkel, men å
komme seg dit levende er vanskelig.
340
00:58:24,905 --> 00:58:30,114
Er det ikke noe vi kan gjøre
for å forbedre oddsen?
341
00:58:36,793 --> 00:58:42,749
Den statistiske sannsynligheten
økte nettopp til 53 %.
342
00:58:42,924 --> 00:58:46,044
Skal vi satse på 100 %?
343
00:59:16,460 --> 00:59:20,411
- Han er her!
-Stille!
344
00:59:20,589 --> 00:59:24,006
- Hvis han er her...
-Stille!
345
00:59:24,176 --> 00:59:29,883
Sier du det minste pip,
vrir jeg nakken om på deg.
346
00:59:30,057 --> 00:59:33,925
Hun er flink til å takle folk.
347
00:59:34,103 --> 00:59:40,106
Så dere det?
Det er noen som lever fremdeles.
348
00:59:40,276 --> 00:59:44,025
Vi har ikke tid til dette.
349
00:59:48,577 --> 00:59:52,908
- Hvor er ferja?
-Rett fram.
350
00:59:53,082 --> 00:59:56,202
Vi ses der.
351
00:59:57,920 --> 01:00:01,539
Ikke ødelegg buksene mine.
352
01:00:32,874 --> 01:00:35,876
Kom, nå drar vi hjem.
353
01:00:52,728 --> 01:00:55,303
Lou...
354
01:00:56,941 --> 01:01:00,061
Herregud, så sykt.
355
01:01:02,113 --> 01:01:05,731
Jeg har sett verre ting.
356
01:01:07,911 --> 01:01:10,201
Nå setter vi i gang.
357
01:01:27,056 --> 01:01:29,631
Brodski?
358
01:01:39,820 --> 01:01:42,940
Jeg skal hjelpe deg herfra.
359
01:01:45,451 --> 01:01:51,122
Jeg skal hente hjelp.
Jeg er snart tilbake.
360
01:01:58,631 --> 01:02:01,751
Gi meg vesten din.
361
01:02:03,470 --> 01:02:05,178
Drittsekk!
362
01:02:05,347 --> 01:02:10,555
Vær glad du ikke ble født
under Microsoft-konflikten.
363
01:02:10,727 --> 01:02:17,264
Vi dengte løs på hverandre
med avhugde lemmer.
364
01:02:17,443 --> 01:02:19,483
Nå drar vi hjem.
365
01:02:19,653 --> 01:02:23,439
Er du der, Kinsa? Crutch?
366
01:02:23,616 --> 01:02:26,903
Forbered påfylling av drivstoff.
367
01:02:27,078 --> 01:02:30,531
Hydraulisk letting?
368
01:02:30,707 --> 01:02:33,875
Systemet er under trykk.
369
01:02:34,044 --> 01:02:37,995
Det er Brodski. Han lever.
Jeg kan ikke flytte ham.
370
01:02:38,173 --> 01:02:42,420
- Er Way og Crutch tilbake?
-Nei, de er på broa.
371
01:02:42,594 --> 01:02:48,432
Brodski lever, men Rowan
kan ikke flytte ham alene.
372
01:02:48,601 --> 01:02:52,303
Si at jeg er på vei. Vær forsiktig.
373
01:02:52,480 --> 01:02:57,938
- Hvordan går det, Crutch?
-Med en solid porsjon flaks...
374
01:02:58,111 --> 01:03:00,864
...kan vi kanskje komme oss av sted.
375
01:03:01,031 --> 01:03:02,608
Bra.
376
01:03:06,369 --> 01:03:11,910
- Rowan! Hvor er Brodski?
-Han var her.
377
01:03:13,252 --> 01:03:17,119
Nå skal jeg dra hjem.
378
01:03:21,719 --> 01:03:24,044
Jeg har selskap!
379
01:03:29,686 --> 01:03:33,103
Nå drar vi!
380
01:03:39,738 --> 01:03:43,440
Åpne døra, Kinsa!
381
01:03:55,004 --> 01:04:01,969
- Hvorfor har du ikke gått om bord?
-Kinsa åpner ikke!
382
01:04:02,137 --> 01:04:05,056
Jeg får snakke med henne.
383
01:04:05,223 --> 01:04:09,186
Kinsa. Det er Rowan.
Du må åpne døra.
384
01:04:09,186 --> 01:04:11,262
Kinsa. Det er Rowan.
Du må åpne døra.
385
01:04:11,438 --> 01:04:18,688
Det er over, vennen min. Vi kan
dra hjem, men du må åpne døra.
386
01:04:18,863 --> 01:04:21,402
Kom igjen!
387
01:04:21,574 --> 01:04:24,576
Åpne døra, Kinsa!
388
01:04:29,332 --> 01:04:33,710
Nei, Kinsa!
Drivstoffslangen er ikke koplet fra!
389
01:04:59,364 --> 01:05:02,449
Hva gjør vi nå?
390
01:05:04,369 --> 01:05:10,373
- Vi dør vel, eller noe sånt.
-Pisspreik!
391
01:05:10,543 --> 01:05:14,671
Holder du ham fast, løper jeg.
392
01:05:22,305 --> 01:05:25,674
Jeg har en overraskelse, din dust.
393
01:05:35,611 --> 01:05:40,855
- Jeg oppgraderte henne.
-Jeg må dessverre skade deg.
394
01:05:44,161 --> 01:05:46,736
Kay-Em!
395
01:05:53,713 --> 01:05:57,380
Det gikk ikke så bra.
396
01:06:02,514 --> 01:06:05,385
Du er lurt!
397
01:07:16,759 --> 01:07:20,011
Det går bra, men takk likevel.
398
01:07:22,140 --> 01:07:23,801
Ingen årsak.
399
01:08:31,130 --> 01:08:36,718
- Du klarte det!
-Det var vel jenta si.
400
01:08:36,886 --> 01:08:39,045
Herlig!
401
01:08:39,222 --> 01:08:44,347
- Hvordan går det, Brodski?
-Det går greit.
402
01:08:44,519 --> 01:08:48,684
- For et kaos!
-Lab to.
403
01:08:56,990 --> 01:09:01,902
- Vil han klare seg?
-Ja, han er allerede på 80 %.
404
01:09:02,079 --> 01:09:04,950
Han er sterk.
405
01:09:15,135 --> 01:09:17,756
Way?
406
01:09:17,929 --> 01:09:23,387
Skroget må være skadd.
Skipet tappes for luft.
407
01:09:23,560 --> 01:09:25,767
Nei, nei, nei.
408
01:09:27,564 --> 01:09:32,191
Tiamat til Grendel, hører dere meg?
409
01:09:32,361 --> 01:09:37,023
- Ja! Kan dere høre oss?
- Vi hører dere, Grendel.
410
01:09:37,200 --> 01:09:42,111
Vi har fanget opp nødsignalet
deres. Trenger dere assistanse?
411
01:09:42,288 --> 01:09:46,453
Når kommer dere?
Situasjonen er kritisk.
412
01:09:46,626 --> 01:09:52,166
Vi er fire parsek fra dere.
Vi er der om 45 minutter.
413
01:09:52,341 --> 01:09:55,046
Vi har ikke så mye tid.
414
01:09:55,219 --> 01:10:02,016
Skroget vårt imploderer
om mindre enn 30 minutter.
415
01:10:02,184 --> 01:10:06,182
Det er oppfattet, Grendel.
Hvordan vi! dere gjøre det?
416
01:10:06,355 --> 01:10:10,520
De kommer til å gå under
sammen med oss.
417
01:10:13,655 --> 01:10:18,780
Tiamat. Kan dere ikke komme hit
innen 30 minutter, er det nytteløst.
418
01:10:18,952 --> 01:10:23,698
Er du helt på bærtur?
Blås i den idioten, Tiamat.
419
01:10:23,874 --> 01:10:28,169
Kom dere hit og redd oss!
420
01:10:28,337 --> 01:10:32,383
- Hvorfor går vi ikke dit?
-Det er ikke så lurt.
421
01:10:32,550 --> 01:10:37,260
- Løsner pongtongen, ryker broa.
-Hvis vi ikke kopler fra gangbroene.
422
01:10:37,430 --> 01:10:42,804
- De kan ikke koples fra.
-Vi kan sprenge dem.
423
01:10:42,978 --> 01:10:45,517
Dette kan gå.
424
01:10:45,689 --> 01:10:48,228
Vi skal prøve noe, Tiamat.
425
01:10:48,400 --> 01:10:53,110
Oppretthold nåværende kurs.
Vi ses forhåpentlig senere.
426
01:10:53,280 --> 01:10:56,649
Vi ses om 45 minutter. Lykke til.
427
01:10:56,826 --> 01:11:00,574
Nå sprenger vi gangbroene.
428
01:12:01,394 --> 01:12:07,231
Nå plasserer vi ut ladningene.
Hvem har utløseren?
429
01:12:46,441 --> 01:12:49,526
UTILSTREKKELIG MED VEV
430
01:13:01,708 --> 01:13:05,291
SØKER ETTER SUBSTITUTT
431
01:13:19,518 --> 01:13:22,556
Klart!
432
01:13:22,730 --> 01:13:24,854
Hold sammen!
433
01:13:40,207 --> 01:13:47,254
- Det er umulig! Han er død!
-Han er blitt oppgradert.
434
01:13:50,634 --> 01:13:55,428
- Kan du ta ham?
-Jeg kan prøve.
435
01:14:13,575 --> 01:14:15,616
Løp!
436
01:14:29,133 --> 01:14:33,963
Skynd deg, Brodski! Skynd dere!
437
01:14:43,232 --> 01:14:48,061
- Hva fanken er det?
-Jason Voorhees!
438
01:14:49,238 --> 01:14:53,984
- Spreng ladningene!
-Waylander har utløseren.
439
01:14:54,160 --> 01:14:57,743
Hei, ditt svin!
440
01:15:34,327 --> 01:15:37,447
Hun ser ut til å holde.
441
01:15:40,459 --> 01:15:44,790
Jeg tror vi vil klare oss.
442
01:15:44,964 --> 01:15:48,167
Jeg ville klappet hvis jeg kunne.
443
01:15:50,386 --> 01:15:56,425
Tiamat til Grendel.
Vi innleder nøddokking.
444
01:15:58,520 --> 01:16:04,357
- Er dere klare til å forlate Skuta?
-Nå drar vi hjem.
445
01:16:10,491 --> 01:16:14,239
Herre Jemini! Vi må vekk herfra!
446
01:16:29,886 --> 01:16:32,924
Janessa!
447
01:16:47,905 --> 01:16:52,402
- Janessa!
-lkke slipp taket!
448
01:16:54,829 --> 01:16:58,412
Ta hånden hennes!
449
01:16:58,583 --> 01:17:01,372
Strekk deg ut!
450
01:17:01,545 --> 01:17:04,665
Ta hånden min!
451
01:17:22,066 --> 01:17:25,733
Dette er helt for jævlig!
452
01:17:31,326 --> 01:17:34,695
Kom igjen!
453
01:17:56,311 --> 01:18:00,476
- Han kommer!
-Løp!
454
01:18:05,612 --> 01:18:09,361
-I hvilken retning?
-Denne veien.
455
01:18:30,264 --> 01:18:33,515
Vi er ved nødutgangen, Tiamat.
456
01:18:37,771 --> 01:18:41,723
Livlinen er sikret,
kragen trykksettes.
457
01:18:43,903 --> 01:18:47,688
Vi åpner de ytre portene.
458
01:18:47,865 --> 01:18:51,567
- Hva er det nå, da?
-De lar seg ikke åpne.
459
01:18:51,745 --> 01:18:54,913
Jeg skal prøve å omgå systemet.
460
01:18:55,081 --> 01:18:57,537
Fanken også!
461
01:18:57,709 --> 01:19:02,170
Kom igjen!
Den ytre motoren har ingen strøm.
462
01:19:02,381 --> 01:19:08,752
- Hva betyr det?
-At jeg må ta en tur ut i rommet.
463
01:19:08,929 --> 01:19:15,727
Hvis han kopler om kablene,
kan vi omdirigere strømmen.
464
01:19:15,895 --> 01:19:20,938
Tiamat. Porten har hengt seg opp.
Vi prøver å fikse det utenfra.
465
01:19:29,076 --> 01:19:31,829
Jeg er ved oppstigningsluken.
466
01:19:31,995 --> 01:19:35,744
Jeg åpner de ytre portene.
467
01:19:45,843 --> 01:19:52,179
Portene holder ham ikke ute
så mye lenger. Vi må vinne tid.
468
01:19:52,350 --> 01:19:59,315
Du er vel ekspert på ham?
Vi trenger en avledningsmanøver.
469
01:20:16,501 --> 01:20:19,621
Jeg er ved kontrollpanelet.
470
01:20:23,133 --> 01:20:25,968
Hører du meg, Rowan?
471
01:20:26,136 --> 01:20:31,131
- Jeg kopler om hovedstrømmen.
-Det er oppfattet.
472
01:20:31,308 --> 01:20:35,805
Ser du den blå dioden?
Kople den til terminalen.
473
01:20:37,648 --> 01:20:39,559
Var det deg eller meg?
474
01:20:50,120 --> 01:20:55,625
- Vi begynner å få dårlig tid.
-Gi oss noen minutter.
475
01:20:55,792 --> 01:21:00,668
- Vi får kople oss løs så lenge.
-Nei, vi er nesten ferdige.
476
01:21:00,839 --> 01:21:03,509
Vi venter så lenge vi kan.
477
01:21:20,235 --> 01:21:25,989
- Er du klar, Kay?
-Alltid beredt, søten.
478
01:22:12,540 --> 01:22:14,782
Han beit på!
479
01:22:23,969 --> 01:22:27,801
Oi. Det var ingenting.
480
01:22:27,973 --> 01:22:31,722
Man sier ikke oi uten grunn.
481
01:22:31,894 --> 01:22:34,932
Jeg tror han så meg.
482
01:22:35,106 --> 01:22:40,397
Har du et ess i ermet,
er det på tide å spille det ut.
483
01:22:40,570 --> 01:22:45,150
Kjør sekvensen
fra Crystal Lake 1980.
484
01:22:45,325 --> 01:22:49,869
- Kay?
-Nå får det bære eller briste.
485
01:22:53,542 --> 01:22:57,707
- Vil du ha en øl?
-Skal vi røyke gress?
486
01:22:57,880 --> 01:23:02,258
Eller så kan vi
ha utenomekteskapelig sex.
487
01:23:02,426 --> 01:23:07,220
Vi elsker utenomekteskapelig sex!
488
01:23:20,112 --> 01:23:22,686
Prøv nå, Rowan.
489
01:23:25,659 --> 01:23:27,367
Helvetes dritt!
490
01:23:40,717 --> 01:23:44,763
Han er ferdig med campingfolka.
Han kommer tilbake!
491
01:23:47,015 --> 01:23:51,844
- Prøv igjen.
-Den virker!
492
01:23:52,021 --> 01:23:54,939
Sånn skal det være, Brodski!
493
01:23:57,026 --> 01:24:00,562
- Kommer du snart?
-Jeg er på vei.
494
01:24:14,795 --> 01:24:16,670
Hvor er du, Brodski?!
495
01:24:28,267 --> 01:24:34,852
- Vi kopler oss løs om 40 sekunder.
-Kay-Em...
496
01:25:06,266 --> 01:25:10,680
Ti. ..ni. ..åtte ..slu. ..seks ..
497
01:25:10,854 --> 01:25:14,390
...fem...fire...tre...to...én...
498
01:25:14,566 --> 01:25:18,813
- Kople løs.
-Vent!
499
01:25:39,468 --> 01:25:42,636
Han er på vei hitover.
500
01:25:45,140 --> 01:25:48,427
Det er ikke sant!
501
01:26:01,157 --> 01:26:04,740
Han er borte.
502
01:26:04,911 --> 01:26:08,530
Jeg tror nesten ikke på det.
503
01:26:08,707 --> 01:26:13,500
- Kay-Em! Hvordan går det?
-Jeg er snart på beina.
504
01:26:13,670 --> 01:26:16,375
Så snart jeg har noen.
505
01:26:19,301 --> 01:26:21,876
Det er vakkert.
506
01:26:42,409 --> 01:26:46,158
- Se!
-Et stjerneskudd.
507
01:26:54,797 --> 01:26:57,917
Ønsk deg noe.
508
01:27:03,181 --> 01:27:06,800
Det slo ned i sjøen.
509
01:27:08,103 --> 01:27:10,512
Kom, så ser vi etter.
510
01:28:08,417 --> 01:28:12,202
Tekst: Mari Skaare