1 00:03:07,187 --> 00:03:11,849 STED: CRYSTAL LAKE FORSKNINGSANSTALT 2 00:03:13,902 --> 00:03:18,814 FORSØKSPERSON: JASON VOORHEES 3 00:03:23,454 --> 00:03:28,283 STATUS: VENTER PÅ KYROGEN NEDFRYSING 4 00:04:35,989 --> 00:04:39,608 Se på denne, din stygge satan! 5 00:04:55,051 --> 00:04:58,634 - Hva gjør du her? -Henter forsøkspersonen. 6 00:04:58,805 --> 00:05:05,342 - Jeg har ikke forberedt frysingen. -Jeg vil ikke fryse ham, Rowan. 7 00:05:05,521 --> 00:05:08,523 Vi har allerede diskutert dette. 8 00:05:08,691 --> 00:05:12,986 Jeg måtte gå over deg. Han skal forflyttes til Scranton. 9 00:05:13,154 --> 00:05:17,816 Du kan ikke risikere å transportere ham, dr. Wimmer. 10 00:05:17,992 --> 00:05:22,370 Hans unike evne til å regenerere skadd vev- 11 00:05:22,539 --> 00:05:24,994 -gir grunn til ytterligere forskning. 12 00:05:25,166 --> 00:05:29,711 Er du villig til å risikere uskyldige liv hvis han rømmer? 13 00:05:29,880 --> 00:05:35,040 Jeg er sikker på at sersjant Marcus vil håndtere flyttingen helt fint. 14 00:05:35,219 --> 00:05:39,763 Vi har situasjonen under kontroll. 15 00:05:39,932 --> 00:05:45,769 - Vær så snill, dr. Wimmer. -Han er ikke ditt problem lenger. 16 00:05:57,826 --> 00:06:01,444 Fjern det tøystykke av ham. 17 00:06:12,466 --> 00:06:14,092 Hva i helvete...? 18 00:06:47,003 --> 00:06:50,871 - Kom deg vekk! -Hva skjedde? 19 00:06:51,049 --> 00:06:53,623 Jeg er lei for det. 20 00:08:51,635 --> 00:08:55,586 Kyrogenlekkasje. Anlegget stenges. 21 00:08:58,600 --> 00:09:02,302 Herregud. Nei! 22 00:10:53,722 --> 00:10:57,139 - Kay-Em? -lngen virus eller bakterier. 23 00:10:57,309 --> 00:11:01,058 Ingen gifter. Det er rent. 24 00:11:05,902 --> 00:11:08,476 Så kaldt det er. 25 00:11:10,824 --> 00:11:17,325 - Vet noen hva det er? -En stor, fryse-forvaringsgreie? 26 00:11:17,497 --> 00:11:22,243 Antakelig et kryokammer. En tidlig Port-modell, tror jeg. 27 00:11:22,419 --> 00:11:29,170 En Quadropon 11, produsert i 2010. Det fins ingen nøyaktig historikk. 28 00:11:31,470 --> 00:11:36,264 - Tenker vi det samme? -Lukk opp. 29 00:11:53,327 --> 00:11:58,370 - Hva i helvete er det? -Et menneskeliknende vesen. 30 00:11:58,541 --> 00:12:02,124 Vet noen hva han har over ansiktet? 31 00:12:02,295 --> 00:12:07,005 En kullfilterinnretning fra 1900-tallet, kanskje? 32 00:12:07,175 --> 00:12:11,340 - Det er en hockeymaske. -Bra, Tsunaron. 33 00:12:11,513 --> 00:12:14,182 - Hva er det? -Ansiktsbeskyttelse. 34 00:12:14,349 --> 00:12:18,051 Det ble brukt i en idrett som ble forbudt i 2024. 35 00:12:18,228 --> 00:12:22,974 Fantastisk. Det er rene museumskvaliteten. 36 00:12:24,777 --> 00:12:29,487 - Hører du etter, Azrael? -Ja. 37 00:12:29,657 --> 00:12:32,777 Ikke rør noe. 38 00:12:52,598 --> 00:12:56,347 Vi har et lik til her. 39 00:13:04,194 --> 00:13:09,865 Hun er perfekt bevart. Cellekrystallisering er 25 %. 40 00:13:10,033 --> 00:13:14,909 Jeg anbefaler nanoteknisk fase en-cellerekonstruksjon. 41 00:13:15,080 --> 00:13:20,123 - Kan vi gjenopplive henne? -Ja. 42 00:13:20,294 --> 00:13:24,162 Men da vi åpnet dørene, ble dvalen brutt. 43 00:13:24,340 --> 00:13:27,175 Forbered tining, Lou. 44 00:13:27,343 --> 00:13:31,092 - Gi meg fem minutter. -Nei, nå med det samme! 45 00:13:36,853 --> 00:13:38,977 Se OPP! 46 00:13:44,194 --> 00:13:49,154 -550 ml Etherene. Du klarer deg. -Klarer meg? Jeg har ingen arm! 47 00:13:57,750 --> 00:14:00,586 Så pen du er. 48 00:14:22,985 --> 00:14:27,197 - Er porten låst og sikret? -Ja da. 49 00:14:27,365 --> 00:14:31,530 Da letter vi om tre, to, én! 50 00:14:36,500 --> 00:14:39,952 Jeg elsker denne delen! 51 00:14:46,594 --> 00:14:51,588 - Hva fant dere? -Anrop sersjanten. 52 00:14:51,766 --> 00:14:56,428 Gruppe fire har gått inn i den okkuperte sonen. 53 00:14:56,604 --> 00:15:03,355 - Hvordan havnet vi her? -Jeg vervet meg ikke for dette. 54 00:15:09,284 --> 00:15:12,571 - Brodski. -Vi har funnet en kandidat. 55 00:15:12,746 --> 00:15:18,121 Vi har funnet to dypfrosne lik. Kvinnen kan gjenopplives. 56 00:15:18,294 --> 00:15:22,624 Kvinnen... 57 00:15:22,799 --> 00:15:27,924 Hører du meg, Crutch? 58 00:15:28,096 --> 00:15:31,881 Våkne, for helvete! De er på vei tilbake. 59 00:15:32,058 --> 00:15:37,765 Forbered dokking og gjør i stand laben. 60 00:15:57,127 --> 00:16:01,291 - Hvordan ser hun ut? -Hun er søt. 61 00:16:01,464 --> 00:16:04,584 Og enslig! 62 00:16:08,138 --> 00:16:10,713 Jeg er så ensom. 63 00:16:34,875 --> 00:16:38,493 Vi må få henne inn på laben. 64 00:16:41,840 --> 00:16:46,634 - Kan dere gjenopplive henne? -Det vil vi finne ut, sersjant. 65 00:16:48,681 --> 00:16:53,972 - Dere skal vel ikke gjenopplive ham? -Nei, det er umulig. 66 00:16:54,145 --> 00:16:59,817 - Fanken, jeg glemte armen min. -Vær så god, din kløne. 67 00:16:59,985 --> 00:17:01,895 Hei, hånd. 68 00:17:03,614 --> 00:17:08,952 - Hvor lenge har hun vært nedfrosset? -I 455 år. 69 00:17:09,119 --> 00:17:15,491 - Jeg er grinete når jeg våkner. -Har du nettopp stått opp, eller? 70 00:17:18,504 --> 00:17:23,464 Dere finner alle de kule greiene. Waylander er på lab en. 71 00:17:23,635 --> 00:17:26,423 Hent Stoney og Adrienne. 72 00:17:26,596 --> 00:17:32,849 - Jeg vil sjekke kretsene dine siden. -Det kan jeg tenke meg. 73 00:17:34,521 --> 00:17:37,310 Jeg trenger deg på lab to, Adrienne. 74 00:17:37,483 --> 00:17:41,694 Vi har to kandidater. Vi skal prøve å gjenopplive den ene. 75 00:17:41,862 --> 00:17:46,157 - Du, Stoney og Kinsa... -De sinker meg bare. 76 00:17:46,325 --> 00:17:51,036 Foreta en strukturrøntgen, logg dem og holde dem nedkjølt. 77 00:17:54,417 --> 00:17:58,000 - Hvordan ligger vi an? -Alt er klart. 78 00:17:58,171 --> 00:18:02,039 Begynn å stabilisere cellefrakturer, Kay-Em. 79 00:18:02,217 --> 00:18:09,431 Janessa. Sjekk glyserolnivå, hjerneperfusjon, hele sulamitten. 80 00:18:09,600 --> 00:18:12,684 Avkrystallisering av membran 32 %. 81 00:18:12,853 --> 00:18:18,892 - Få av henne klærne. -Det ordner jeg. 82 00:18:19,068 --> 00:18:24,147 - Hva ligger diffusjonsnivåene på? -Stabilt på 17. 83 00:18:24,324 --> 00:18:27,444 Nå kjører vi. 84 00:18:30,080 --> 00:18:35,917 Ligg stille, ellers havner albuen der håndleddet skal være. 85 00:18:38,506 --> 00:18:45,470 Prøve 4420 ble funnet i sektor 39-30L på Urjorda i frossen tilstand. 86 00:19:13,584 --> 00:19:16,704 - Hvordan går det? -Stille. 87 00:19:17,964 --> 00:19:23,753 - Hvor skal jeg legge den? -På bordet. 88 00:19:23,929 --> 00:19:26,966 Påbegynner skanning. 89 00:19:28,642 --> 00:19:32,344 Smart og sexy. 90 00:19:32,521 --> 00:19:35,772 Professor? Ta en titt på dette. 91 00:19:39,236 --> 00:19:41,028 Utrolig. 92 00:19:41,197 --> 00:19:45,195 - Hvordan kan han ha så liten hjerne? -Way klarer seg fint. 93 00:19:45,368 --> 00:19:52,498 - Han er en staut kar. -Sikkert velutstyrt. 94 00:19:56,505 --> 00:20:00,716 Gå ut og kom tilbake når dere kan konsentrere dere. 95 00:20:00,884 --> 00:20:07,220 - Mener du det? -Ja, gå nå. 96 00:20:07,391 --> 00:20:11,852 Se hva du kan redde fra synssenteret. 97 00:20:12,021 --> 00:20:15,141 Innled fase 2. 98 00:20:17,652 --> 00:20:20,772 Slipp maurene løs. 99 00:20:49,060 --> 00:20:52,180 Kom til mamma! 100 00:21:12,835 --> 00:21:17,914 - Kroppstemperatur: 35,6...36,1... -Kult, det fungerer! 101 00:21:18,091 --> 00:21:20,547 37 grader. 102 00:21:20,719 --> 00:21:27,220 Cellereduksjonen avsluttet. Defibrillering om tre, to, én. 103 00:22:00,427 --> 00:22:02,254 Slapp av. 104 00:22:04,599 --> 00:22:09,890 - Alle verdier er normale og sterke. -Sier du det? 105 00:22:10,063 --> 00:22:12,187 Slapp av. 106 00:22:12,357 --> 00:22:15,940 Tok dere ham? 107 00:22:16,111 --> 00:22:22,197 - Hvem da? -Du er trygg hos oss. 108 00:22:22,367 --> 00:22:27,243 Det oppsto en lekkasje i kryokammeret. 109 00:22:27,414 --> 00:22:31,496 - Ble den begrenset? -Ja. 110 00:22:31,669 --> 00:22:38,503 Men da kryokammeret brast, ble du fryst ned. 111 00:22:38,676 --> 00:22:41,796 Hvor lenge? 112 00:22:42,806 --> 00:22:45,724 Det er år 2455. 113 00:22:45,892 --> 00:22:52,145 Jeg forstår at dette er et sjokk, men du er trygg her. 114 00:22:54,360 --> 00:22:57,978 Du er på transportskipet Grendel. 115 00:22:58,155 --> 00:23:03,364 Vi er på vei hjem. Alt vil ordne seg. 116 00:23:11,962 --> 00:23:14,536 2455... 117 00:23:18,468 --> 00:23:22,087 Det er over 400 år. 118 00:23:29,438 --> 00:23:34,599 Sikker linje, Perez, Dieter. Solaris forskningsstasjon. 119 00:23:44,037 --> 00:23:49,032 - Lowe, ditt svin. -Vi har gjort et funn. 120 00:23:49,209 --> 00:23:53,255 - Vet du hva klokka er? - Det er rene gullgruven. 121 00:23:53,422 --> 00:23:59,425 En boks med DVD-filmer er ingen gullgruve. Jeg kan ikke selge dem. 122 00:23:59,595 --> 00:24:04,056 To 400 år gamle eksemplarer. 123 00:24:04,225 --> 00:24:09,220 Det ene er bevart, og det andre er allerede på beina. 124 00:24:09,397 --> 00:24:16,113 -400 gamle og på beina? -455 år, nærmere bestemt. 125 00:24:16,280 --> 00:24:21,951 - Hvem bryr seg om det? -Folk vil betale for å se henne. 126 00:24:22,119 --> 00:24:28,656 Si meg, er dette den første personen dere har gjenopplivet? 127 00:24:28,834 --> 00:24:34,423 Hvor mange opptinte personer fins det i verden? 128 00:24:34,591 --> 00:24:38,719 - Flere hundre. -Flere tusen. 129 00:24:38,887 --> 00:24:44,261 Hun er nesten dobbelt så gammel som alle de andre. 130 00:24:44,434 --> 00:24:51,269 For 100 år siden da gjenoppliving var noe nytt, var det interessant. 131 00:24:51,442 --> 00:24:55,488 Men nå bryr ingen seg om det. 132 00:24:55,655 --> 00:25:01,990 - Jeg trenger penger. -Jeg vet det. 133 00:25:02,161 --> 00:25:06,112 Den andre kandidaten er merket Voorhees. 134 00:25:06,291 --> 00:25:10,787 - Det er vel ikke Jason Voorhees? -Hva vet du om ham? 135 00:25:10,962 --> 00:25:14,296 Jason Voorhees... 136 00:25:14,466 --> 00:25:20,469 Han drepte nærmere 200 personer, og så forsvant han sporløst. 137 00:25:20,639 --> 00:25:27,971 - Han er verd en formue. -Jeg har ham nedfrossen på skipet. 138 00:25:28,147 --> 00:25:33,901 - Har dere opprettet eierbevis? -Nei han er min. 139 00:25:34,070 --> 00:25:39,030 - Elevene dine, da? - Erfaring er deres belønning. 140 00:25:39,201 --> 00:25:44,908 - Du er et svin, doktor. - Snart er jeg et rikt svin. 141 00:25:45,082 --> 00:25:46,707 Over og ut. 142 00:25:49,461 --> 00:25:54,884 Jeg tror vi må snakke... 143 00:25:55,051 --> 00:25:58,550 ...om midtsemesterprøven min. 144 00:26:42,810 --> 00:26:48,517 Stakkars liten. ikke rart du hadde maske. 145 00:26:53,029 --> 00:26:56,280 Hardere! Hardere! 146 00:26:56,449 --> 00:27:03,034 - Hvem har vært slem gutt? -Det har jeg! Hardere! 147 00:27:03,206 --> 00:27:09,209 - Hardere? Hva sier du til det? -Sånn, ja! 148 00:27:09,379 --> 00:27:14,042 - Liker pappa harde tak? -Ja! 149 00:27:19,682 --> 00:27:23,597 Du består! 150 00:28:18,870 --> 00:28:21,705 Hva syns du? Liker du dem? 151 00:28:21,873 --> 00:28:25,124 De er kjempefine. 152 00:28:27,045 --> 00:28:33,630 - Dette går ikke. -Janessa har slike. 153 00:28:33,802 --> 00:28:36,886 - Janessa er... -Jaså? 154 00:28:37,055 --> 00:28:40,223 Ikke gjør det komplisert 155 00:28:40,392 --> 00:28:45,352 Jeg liker deg sånn du er. Jeg syns du er perfekt. 156 00:30:24,711 --> 00:30:27,831 Hjelp meg! 157 00:31:15,473 --> 00:31:21,595 Jeg tok med meg litt mat. Vi er straks framme på Jord 2. 158 00:31:21,771 --> 00:31:24,809 Hva skjedde med den første jorda? 159 00:31:24,983 --> 00:31:29,729 Den er død. Det fins ikke livsgrunnlag der. 160 00:31:29,905 --> 00:31:32,195 Trenger du noe annet? 161 00:31:53,013 --> 00:31:58,517 Hva skjedde? Å bli knivstukket og fryst ned var vel ikke planen? 162 00:31:58,685 --> 00:32:04,439 Jeg er...var prosjektleder ved Crystal Lake forskningsanstalt. 163 00:32:04,608 --> 00:32:08,939 Forsøkspersonen var Jason Voorhees. 164 00:32:09,113 --> 00:32:12,482 Den beryktede drapsmannen. 165 00:32:12,658 --> 00:32:16,954 Vi henrettet ham første gang i 2008. 166 00:32:17,122 --> 00:32:22,081 Vi prøvde alt. Den elektriske stolen, gass, avretningspatrulje. 167 00:32:22,252 --> 00:32:25,539 Vi hengte ham en gang. Men det nyttet ikke. 168 00:32:25,714 --> 00:32:32,595 Vi bestemte oss for å fryse ham ned til vi visste hva vi skulle gjøre. 169 00:32:32,763 --> 00:32:35,172 Det virker fornuftig. 170 00:32:35,349 --> 00:32:39,514 Dessverre mente enkelte bedrevitere- 171 00:32:39,687 --> 00:32:45,809 -at et vesen som ikke kunne drepes, var for verdifullt til å arkiveres. 172 00:32:45,985 --> 00:32:49,734 Til slutt er det alltid penger som veier tyngst. 173 00:32:53,952 --> 00:32:57,820 Hvordan takker man noen som gir en livet tilbake? 174 00:32:57,998 --> 00:33:02,827 Du vil leve lenge, så vi finner nok på noe. 175 00:33:08,426 --> 00:33:13,006 Du kan like gjerne innrømme det. Du vil ha meg. 176 00:33:13,181 --> 00:33:18,970 Jeg ville aldri vært sammen med ei jente med mer baller enn meg. 177 00:33:20,439 --> 00:33:26,193 Pasienten har våknet. Rowan, dette er Tsunaron og Janessa. 178 00:33:26,361 --> 00:33:32,199 - Jeg ser at klærne mine passer. -Er de dine? De er kjempefine. 179 00:33:34,370 --> 00:33:38,321 - Hva er det? -Janessas kjærlighetsbarn. 180 00:33:38,499 --> 00:33:43,660 Det er din kvikkhet som støter vekk alle menneskekvinner. 181 00:33:43,838 --> 00:33:47,920 Du har allerede møtt sersjant Brodski. 182 00:33:48,093 --> 00:33:52,922 Dette er søte Kay-Em 14, Tsunarons lille kjærlighetsrobot. 183 00:33:53,098 --> 00:33:55,388 Gi deg, Janessa! 184 00:33:55,559 --> 00:34:01,811 Kay-Em er en kunnskapsandroide som jeg har programmert. 185 00:34:04,151 --> 00:34:09,526 - Hun ser så virkelig ut. -Jeg er virkelig! 186 00:34:09,699 --> 00:34:14,658 - Hvor har du fått tak i den? -Fra vennen din med masken. 187 00:34:14,829 --> 00:34:18,827 - Tok dere ham med om bord? -Vi er trygge. 188 00:34:19,000 --> 00:34:23,746 Ifølge våre målinger er han definitivt død. 189 00:34:23,922 --> 00:34:28,834 Kan målingene være gale? Jeg syns dere skal kvitte dere med ham. 190 00:34:29,011 --> 00:34:32,131 Det ville være uansvarlig. 191 00:34:32,306 --> 00:34:39,520 Han er vitenskapelig verdifull og må bevares akkurat som du. 192 00:34:39,689 --> 00:34:43,817 Han er en drapsmaskin. Han er ikke død. 193 00:34:43,985 --> 00:34:49,146 - Tro meg, han er steindød. -Bevis det. 194 00:34:51,660 --> 00:34:57,747 Vi har en inntrenger om bord. lnnsatsstyrken til stridsledelsen. 195 00:34:57,917 --> 00:35:01,583 Jeg gjentar. Vi har en inntrenger om bord. 196 00:35:01,754 --> 00:35:02,463 Alle andre går til lab én. 197 00:35:02,463 --> 00:35:05,133 Alle andre går til lab én. 198 00:35:05,299 --> 00:35:08,337 Jeg er ikke ferdig, elskling. 199 00:35:26,447 --> 00:35:28,772 Dallas har ikke innfunnet seg. 200 00:35:28,949 --> 00:35:33,197 - Hvor fanken er han? -Vi må snakke sammen. 201 00:35:33,371 --> 00:35:37,536 - Er alle elevene dine her? -Ja. 202 00:35:40,045 --> 00:35:42,999 Stoney. Han er død. 203 00:35:43,173 --> 00:35:46,507 Herregud. 204 00:35:46,677 --> 00:35:51,968 Full stridsutrustning, Kicker. Vi skal pulverisere fyren. 205 00:35:52,141 --> 00:35:54,016 Det er oppfattet. 206 00:35:54,185 --> 00:35:57,139 Pulverisere? Hva mener du? 207 00:35:57,313 --> 00:36:03,565 Ta med ungene til lab én, og bli der til jeg lar høre fra meg. 208 00:37:07,470 --> 00:37:12,382 - Jeg reddet nettopp skinnet ditt. -lkke vær så tøff for det. 209 00:37:12,559 --> 00:37:17,471 - Du må føle deg som en svekling. -Det står fremdeles 9-3. 210 00:37:17,648 --> 00:37:20,650 Ja, men nå har jeg kommet i gang. 211 00:37:20,818 --> 00:37:23,571 - Neste treff vinner. -Kom igjen. 212 00:37:23,738 --> 00:37:27,486 Nå er du ferdig! 213 00:37:31,913 --> 00:37:37,585 - Det er jo en simulering. -Ja, det er det. Trykk på pause. 214 00:37:39,379 --> 00:37:39,504 - Trykk på pause, sa jeg. -Han tar ikke pause. 215 00:37:39,504 --> 00:37:44,499 - Trykk på pause, sa jeg. -Han tar ikke pause. 216 00:37:44,676 --> 00:37:47,168 Vi må nok starte om igjen. 217 00:37:49,348 --> 00:37:54,391 - Det regnes ikke som treff. -Jo, det gjør det! 218 00:37:56,856 --> 00:37:59,477 Avbryt spillet! 219 00:38:13,457 --> 00:38:16,031 Hva i helvete...? 220 00:38:19,547 --> 00:38:22,750 Sett ned gutten! 221 00:38:27,847 --> 00:38:30,517 Kom deg vekk herfra, Azrael! 222 00:38:33,520 --> 00:38:36,059 Jeg har ham! 223 00:38:36,231 --> 00:38:39,066 Flytt deg! 224 00:38:53,583 --> 00:38:57,830 - Sersjant Brodski! -lkke la ungene være alene. 225 00:38:58,004 --> 00:39:03,165 På Solaris fins det sju taktiske enheter som kan ta seg av dette. 226 00:39:03,343 --> 00:39:06,546 Kan vi ikke bedøve ham? 227 00:39:06,722 --> 00:39:10,850 - Jeg trenger ham levende. -Du vil ha ham levende. 228 00:39:11,018 --> 00:39:15,432 Det fins økonomiske aspekter å ta hensyn til. 229 00:39:15,606 --> 00:39:21,146 Det eneste jeg tar hensyn til, er passasjerenes sikkerhet. 230 00:39:21,320 --> 00:39:25,651 Greit. 100 000. 200 000. 231 00:39:25,825 --> 00:39:30,619 -500 000? -Fem? 232 00:39:34,793 --> 00:39:38,578 Er ikke Dallas her ennå? Finn ham, da. 233 00:39:38,755 --> 00:39:44,462 Har du en BFG? Du blir med meg. Sven og Geko tar styrbord side. 234 00:39:44,637 --> 00:39:50,925 - Hva gjør vi når vi finner ham? -Jeg lovte å ta ham levende. 235 00:39:51,102 --> 00:39:56,856 Sett ei kule i beinet på ham når han er død, så kan vi si at vi prøvde. 236 00:40:28,141 --> 00:40:32,269 Jeg har funnet Dallas. Han er død. 237 00:40:36,984 --> 00:40:42,572 Vi har funnet et lik i toeren. Det er Azrael. 238 00:40:43,949 --> 00:40:46,952 Blodspor fører til lasterommet. 239 00:40:47,119 --> 00:40:51,070 Condor, Kicker og jeg tar lasterommet. 240 00:40:51,249 --> 00:40:57,501 - Jeg håper de vet hva de gjør. -De lever for sånt. 241 00:41:04,096 --> 00:41:06,670 Unnskyld! 242 00:41:08,017 --> 00:41:11,718 - Ikke gjør sånt! -Du hyler som ei jente. 243 00:41:11,896 --> 00:41:17,400 - Ta deg bak. -Det ville du vel ønsket. 244 00:41:40,426 --> 00:41:44,044 Er det deg, Lou? 245 00:42:00,614 --> 00:42:07,744 Kødder du med en tekniker, våkner du med en avløpsslange i senga. 246 00:42:07,913 --> 00:42:10,488 Drittsekk. 247 00:42:30,562 --> 00:42:32,638 Hva faen...? 248 00:42:32,815 --> 00:42:35,056 Dukk! 249 00:43:00,802 --> 00:43:05,963 - Hva er det som foregår? -Stikk herfra, Crutch! 250 00:43:09,061 --> 00:43:12,063 Du ødela sakene mine! 251 00:43:17,028 --> 00:43:21,904 Vi tok ham! Han må være her. 252 00:43:23,118 --> 00:43:27,495 Du tar øvre dekk, Condor. Briggs. 253 00:44:32,066 --> 00:44:34,142 Hvor er Sven? 254 00:44:37,363 --> 00:44:40,483 Er det noe der oppe, Condor? 255 00:44:43,953 --> 00:44:50,455 - Nei, jeg ser ikke snurten av ham. -Dette kommer ikke til å gå. 256 00:45:02,890 --> 00:45:06,177 Hold øynene åpne. 257 00:45:11,190 --> 00:45:14,809 Situasjonen er under kontroll. 258 00:45:30,794 --> 00:45:34,128 Rapporter, Condor. 259 00:45:34,298 --> 00:45:36,672 Rapporter, Sven. 260 00:45:36,843 --> 00:45:39,797 Rapporter, Condor! 261 00:45:39,971 --> 00:45:44,136 Rapporter! Helvete! 262 00:46:05,248 --> 00:46:10,290 - Vi har funnet Condor. -l hvilken tilstand? 263 00:46:10,461 --> 00:46:15,172 Han er hinsides. 264 00:46:15,342 --> 00:46:19,090 Nå tar vi det svinet. 265 00:46:37,865 --> 00:46:40,570 Sven er død. 266 00:46:40,743 --> 00:46:47,245 - Du må kalle dem tilbake! -De vet hva de gjør. 267 00:47:43,935 --> 00:47:46,510 Geko! 268 00:48:20,349 --> 00:48:23,469 Jeg fikk ham! 269 00:48:23,644 --> 00:48:25,886 Der ser dere! 270 00:48:27,857 --> 00:48:31,559 Ikke slipp ham med blikket. Jeg er på vei. 271 00:48:31,736 --> 00:48:36,446 Ta deg god tid. Han går ingen steder. 272 00:48:49,672 --> 00:48:52,460 Briggs... 273 00:48:52,633 --> 00:48:55,208 Forsvinn herfra. 274 00:48:55,386 --> 00:48:59,800 Kicker? Briggs? Hvor er dere? 275 00:49:11,653 --> 00:49:13,694 Han er alene. 276 00:49:45,272 --> 00:49:49,686 Det skal mer til for å gjøre kål på meg! 277 00:49:50,694 --> 00:49:54,859 Ja, det burde gjøre susen. 278 00:50:05,460 --> 00:50:09,078 Det er synd og skam. 279 00:50:10,465 --> 00:50:14,594 Jeg ba ham vente til Solaris. 280 00:50:14,762 --> 00:50:18,760 Der kan vi ta oss av dette...monsteret. 281 00:50:21,477 --> 00:50:27,683 Jeg ba ham ikke løpe inn dit uforberedt. 282 00:50:27,859 --> 00:50:32,486 Brodski var rett og slett for stolt. 283 00:50:40,622 --> 00:50:44,371 Hvem har låst den fordømte døra? 284 00:50:46,962 --> 00:50:52,171 - Kan noen fortelle hva som foregår? -Soldatene er døde. 285 00:50:52,343 --> 00:50:56,092 - Hvilke? -Alle. 286 00:51:03,396 --> 00:51:05,057 Jøss. 287 00:51:07,818 --> 00:51:13,358 - Lou. Når er vi framme på Solaris? -Vi går over fra hyperdrift nå. 288 00:51:16,494 --> 00:51:20,112 For en helvetes studietur. 289 00:51:20,289 --> 00:51:24,205 Hva skulle de med psykopaten? 290 00:51:24,377 --> 00:51:27,714 Grendel. Forbered dekking. 291 00:51:27,714 --> 00:51:27,998 Grendel. Forbered dekking. 292 00:51:28,173 --> 00:51:33,417 Vi trenger militær assistanse. Vi har et jævlig stort problem. 293 00:51:33,595 --> 00:51:38,257 Hva er problemet, Grendel? 294 00:51:45,858 --> 00:51:51,945 Det kommer til å ordne seg. Han er i lasterommet, og vi er innelåst her. 295 00:51:52,115 --> 00:51:56,445 - Kan Solaris' soldater drepe ham? -Absolutt 296 00:51:56,619 --> 00:52:03,121 60 elitesoldater står klare til å hjelpe oss av skipet. 297 00:52:03,293 --> 00:52:08,122 Avbryt dekking, Grendel. Dere har for høy fart. 298 00:52:08,298 --> 00:52:12,961 - Hva er det som skyer? -Kollisjonsvarsel. 299 00:52:25,692 --> 00:52:27,436 Hva er det som skjer?! 300 00:52:58,977 --> 00:53:03,771 - Er alle like hele? -Hva skjedde? 301 00:53:07,778 --> 00:53:12,440 Vi fløy inn for høyt. Vi bare snur. 302 00:53:12,616 --> 00:53:15,736 Hold dere fast! 303 00:53:22,377 --> 00:53:24,750 Herregud. 304 00:53:24,921 --> 00:53:26,715 Solaris er borte. 305 00:53:26,715 --> 00:53:28,423 Solaris er borte. 306 00:53:28,592 --> 00:53:33,302 - Det kan ikke være borte! -Se selv. 307 00:53:33,472 --> 00:53:38,099 Hva skal vi gjøre? 308 00:53:40,437 --> 00:53:44,186 Gi meg en skaderapport, Lou. 309 00:53:45,693 --> 00:53:48,695 Jeg sender ut et nødsignal. 310 00:53:48,863 --> 00:53:54,902 - Vi har mistet babord pongtong. -Framdriften ligger nede. 311 00:53:55,078 --> 00:53:59,824 - Livsoppholdende systemer? -Vi klarer oss en stund. 312 00:54:00,000 --> 00:54:05,754 Dette er et trafikkert område. Det kommer snart et skip. 313 00:54:07,925 --> 00:54:11,045 Vi er trygge her. 314 00:54:13,723 --> 00:54:16,558 Hold kjeft! 315 00:54:32,493 --> 00:54:34,617 Hva holder du på med? 316 00:54:56,893 --> 00:55:01,687 - Kanskje han ga opp. -Tror du virkelig det? 317 00:55:13,453 --> 00:55:19,705 - Jeg tror ikke han er der. -Du kan vel se etter? 318 00:56:00,377 --> 00:56:04,126 Hvor er professoren? 319 00:56:10,263 --> 00:56:12,837 Hei. 320 00:56:16,436 --> 00:56:20,019 Forstår du hvor verdifull du er? 321 00:56:20,190 --> 00:56:24,318 Med min hjelp kan du få alt du ønsker deg. 322 00:56:24,486 --> 00:56:27,820 Jeg har kontakter. 323 00:56:27,990 --> 00:56:32,155 Sammen kan vi tjene en formue. 324 00:56:39,502 --> 00:56:45,505 Vil du ha tilbake macheten din? Vær så god. Bare ta den. 325 00:56:45,675 --> 00:56:49,756 Ikke glem hvem som tok vare på den for deg. 326 00:56:49,930 --> 00:56:55,684 Det er greit. Han ville bare ha tilbake macheten sin. 327 00:56:56,770 --> 00:57:03,106 Jeg går til rommet mitt. Jeg skal treffe Stoney der. 328 00:57:07,824 --> 00:57:12,818 Hvordan kommer vi av skipet? Kan du ikke stråle oss dit eller noe? 329 00:57:12,996 --> 00:57:15,749 Stråle? 330 00:57:22,589 --> 00:57:25,342 Ferja. 331 00:57:25,509 --> 00:57:30,800 - Ferja, ja! Hva tror du, Crutch? -Jeg kan starte den fra broa. 332 00:57:30,973 --> 00:57:36,395 - Bra. Vi andre kommer oss til ferja. -Jeg blir med deg, Crutch. 333 00:57:46,823 --> 00:57:51,735 - Kan du bruke en sånn? -Ja, det er som å sykle. 334 00:57:51,912 --> 00:57:58,117 Kay-Em og jeg går til lageret. Vi ses ved ferja. 335 00:57:58,294 --> 00:58:00,286 Hva er det å sykle? 336 00:58:00,463 --> 00:58:04,758 Det fins nok ildkraft her til å jevne ut en måne. 337 00:58:04,926 --> 00:58:11,760 - Tror du vi vil klare oss? -Statistisk sannsynlighet er 12 %. 338 00:58:11,933 --> 00:58:18,269 Kan du ikke gi oss bedre odds? Det er fryktelig, Kay-Em! 339 00:58:18,440 --> 00:58:24,728 Ferjeoppskytingen er enkel, men å komme seg dit levende er vanskelig. 340 00:58:24,905 --> 00:58:30,114 Er det ikke noe vi kan gjøre for å forbedre oddsen? 341 00:58:36,793 --> 00:58:42,749 Den statistiske sannsynligheten økte nettopp til 53 %. 342 00:58:42,924 --> 00:58:46,044 Skal vi satse på 100 %? 343 00:59:16,460 --> 00:59:20,411 - Han er her! -Stille! 344 00:59:20,589 --> 00:59:24,006 - Hvis han er her... -Stille! 345 00:59:24,176 --> 00:59:29,883 Sier du det minste pip, vrir jeg nakken om på deg. 346 00:59:30,057 --> 00:59:33,925 Hun er flink til å takle folk. 347 00:59:34,103 --> 00:59:40,106 Så dere det? Det er noen som lever fremdeles. 348 00:59:40,276 --> 00:59:44,025 Vi har ikke tid til dette. 349 00:59:48,577 --> 00:59:52,908 - Hvor er ferja? -Rett fram. 350 00:59:53,082 --> 00:59:56,202 Vi ses der. 351 00:59:57,920 --> 01:00:01,539 Ikke ødelegg buksene mine. 352 01:00:32,874 --> 01:00:35,876 Kom, nå drar vi hjem. 353 01:00:52,728 --> 01:00:55,303 Lou... 354 01:00:56,941 --> 01:01:00,061 Herregud, så sykt. 355 01:01:02,113 --> 01:01:05,731 Jeg har sett verre ting. 356 01:01:07,911 --> 01:01:10,201 Nå setter vi i gang. 357 01:01:27,056 --> 01:01:29,631 Brodski? 358 01:01:39,820 --> 01:01:42,940 Jeg skal hjelpe deg herfra. 359 01:01:45,451 --> 01:01:51,122 Jeg skal hente hjelp. Jeg er snart tilbake. 360 01:01:58,631 --> 01:02:01,751 Gi meg vesten din. 361 01:02:03,470 --> 01:02:05,178 Drittsekk! 362 01:02:05,347 --> 01:02:10,555 Vær glad du ikke ble født under Microsoft-konflikten. 363 01:02:10,727 --> 01:02:17,264 Vi dengte løs på hverandre med avhugde lemmer. 364 01:02:17,443 --> 01:02:19,483 Nå drar vi hjem. 365 01:02:19,653 --> 01:02:23,439 Er du der, Kinsa? Crutch? 366 01:02:23,616 --> 01:02:26,903 Forbered påfylling av drivstoff. 367 01:02:27,078 --> 01:02:30,531 Hydraulisk letting? 368 01:02:30,707 --> 01:02:33,875 Systemet er under trykk. 369 01:02:34,044 --> 01:02:37,995 Det er Brodski. Han lever. Jeg kan ikke flytte ham. 370 01:02:38,173 --> 01:02:42,420 - Er Way og Crutch tilbake? -Nei, de er på broa. 371 01:02:42,594 --> 01:02:48,432 Brodski lever, men Rowan kan ikke flytte ham alene. 372 01:02:48,601 --> 01:02:52,303 Si at jeg er på vei. Vær forsiktig. 373 01:02:52,480 --> 01:02:57,938 - Hvordan går det, Crutch? -Med en solid porsjon flaks... 374 01:02:58,111 --> 01:03:00,864 ...kan vi kanskje komme oss av sted. 375 01:03:01,031 --> 01:03:02,608 Bra. 376 01:03:06,369 --> 01:03:11,910 - Rowan! Hvor er Brodski? -Han var her. 377 01:03:13,252 --> 01:03:17,119 Nå skal jeg dra hjem. 378 01:03:21,719 --> 01:03:24,044 Jeg har selskap! 379 01:03:29,686 --> 01:03:33,103 Nå drar vi! 380 01:03:39,738 --> 01:03:43,440 Åpne døra, Kinsa! 381 01:03:55,004 --> 01:04:01,969 - Hvorfor har du ikke gått om bord? -Kinsa åpner ikke! 382 01:04:02,137 --> 01:04:05,056 Jeg får snakke med henne. 383 01:04:05,223 --> 01:04:09,186 Kinsa. Det er Rowan. Du må åpne døra. 384 01:04:09,186 --> 01:04:11,262 Kinsa. Det er Rowan. Du må åpne døra. 385 01:04:11,438 --> 01:04:18,688 Det er over, vennen min. Vi kan dra hjem, men du må åpne døra. 386 01:04:18,863 --> 01:04:21,402 Kom igjen! 387 01:04:21,574 --> 01:04:24,576 Åpne døra, Kinsa! 388 01:04:29,332 --> 01:04:33,710 Nei, Kinsa! Drivstoffslangen er ikke koplet fra! 389 01:04:59,364 --> 01:05:02,449 Hva gjør vi nå? 390 01:05:04,369 --> 01:05:10,373 - Vi dør vel, eller noe sånt. -Pisspreik! 391 01:05:10,543 --> 01:05:14,671 Holder du ham fast, løper jeg. 392 01:05:22,305 --> 01:05:25,674 Jeg har en overraskelse, din dust. 393 01:05:35,611 --> 01:05:40,855 - Jeg oppgraderte henne. -Jeg må dessverre skade deg. 394 01:05:44,161 --> 01:05:46,736 Kay-Em! 395 01:05:53,713 --> 01:05:57,380 Det gikk ikke så bra. 396 01:06:02,514 --> 01:06:05,385 Du er lurt! 397 01:07:16,759 --> 01:07:20,011 Det går bra, men takk likevel. 398 01:07:22,140 --> 01:07:23,801 Ingen årsak. 399 01:08:31,130 --> 01:08:36,718 - Du klarte det! -Det var vel jenta si. 400 01:08:36,886 --> 01:08:39,045 Herlig! 401 01:08:39,222 --> 01:08:44,347 - Hvordan går det, Brodski? -Det går greit. 402 01:08:44,519 --> 01:08:48,684 - For et kaos! -Lab to. 403 01:08:56,990 --> 01:09:01,902 - Vil han klare seg? -Ja, han er allerede på 80 %. 404 01:09:02,079 --> 01:09:04,950 Han er sterk. 405 01:09:15,135 --> 01:09:17,756 Way? 406 01:09:17,929 --> 01:09:23,387 Skroget må være skadd. Skipet tappes for luft. 407 01:09:23,560 --> 01:09:25,767 Nei, nei, nei. 408 01:09:27,564 --> 01:09:32,191 Tiamat til Grendel, hører dere meg? 409 01:09:32,361 --> 01:09:37,023 - Ja! Kan dere høre oss? - Vi hører dere, Grendel. 410 01:09:37,200 --> 01:09:42,111 Vi har fanget opp nødsignalet deres. Trenger dere assistanse? 411 01:09:42,288 --> 01:09:46,453 Når kommer dere? Situasjonen er kritisk. 412 01:09:46,626 --> 01:09:52,166 Vi er fire parsek fra dere. Vi er der om 45 minutter. 413 01:09:52,341 --> 01:09:55,046 Vi har ikke så mye tid. 414 01:09:55,219 --> 01:10:02,016 Skroget vårt imploderer om mindre enn 30 minutter. 415 01:10:02,184 --> 01:10:06,182 Det er oppfattet, Grendel. Hvordan vi! dere gjøre det? 416 01:10:06,355 --> 01:10:10,520 De kommer til å gå under sammen med oss. 417 01:10:13,655 --> 01:10:18,780 Tiamat. Kan dere ikke komme hit innen 30 minutter, er det nytteløst. 418 01:10:18,952 --> 01:10:23,698 Er du helt på bærtur? Blås i den idioten, Tiamat. 419 01:10:23,874 --> 01:10:28,169 Kom dere hit og redd oss! 420 01:10:28,337 --> 01:10:32,383 - Hvorfor går vi ikke dit? -Det er ikke så lurt. 421 01:10:32,550 --> 01:10:37,260 - Løsner pongtongen, ryker broa. -Hvis vi ikke kopler fra gangbroene. 422 01:10:37,430 --> 01:10:42,804 - De kan ikke koples fra. -Vi kan sprenge dem. 423 01:10:42,978 --> 01:10:45,517 Dette kan gå. 424 01:10:45,689 --> 01:10:48,228 Vi skal prøve noe, Tiamat. 425 01:10:48,400 --> 01:10:53,110 Oppretthold nåværende kurs. Vi ses forhåpentlig senere. 426 01:10:53,280 --> 01:10:56,649 Vi ses om 45 minutter. Lykke til. 427 01:10:56,826 --> 01:11:00,574 Nå sprenger vi gangbroene. 428 01:12:01,394 --> 01:12:07,231 Nå plasserer vi ut ladningene. Hvem har utløseren? 429 01:12:46,441 --> 01:12:49,526 UTILSTREKKELIG MED VEV 430 01:13:01,708 --> 01:13:05,291 SØKER ETTER SUBSTITUTT 431 01:13:19,518 --> 01:13:22,556 Klart! 432 01:13:22,730 --> 01:13:24,854 Hold sammen! 433 01:13:40,207 --> 01:13:47,254 - Det er umulig! Han er død! -Han er blitt oppgradert. 434 01:13:50,634 --> 01:13:55,428 - Kan du ta ham? -Jeg kan prøve. 435 01:14:13,575 --> 01:14:15,616 Løp! 436 01:14:29,133 --> 01:14:33,963 Skynd deg, Brodski! Skynd dere! 437 01:14:43,232 --> 01:14:48,061 - Hva fanken er det? -Jason Voorhees! 438 01:14:49,238 --> 01:14:53,984 - Spreng ladningene! -Waylander har utløseren. 439 01:14:54,160 --> 01:14:57,743 Hei, ditt svin! 440 01:15:34,327 --> 01:15:37,447 Hun ser ut til å holde. 441 01:15:40,459 --> 01:15:44,790 Jeg tror vi vil klare oss. 442 01:15:44,964 --> 01:15:48,167 Jeg ville klappet hvis jeg kunne. 443 01:15:50,386 --> 01:15:56,425 Tiamat til Grendel. Vi innleder nøddokking. 444 01:15:58,520 --> 01:16:04,357 - Er dere klare til å forlate Skuta? -Nå drar vi hjem. 445 01:16:10,491 --> 01:16:14,239 Herre Jemini! Vi må vekk herfra! 446 01:16:29,886 --> 01:16:32,924 Janessa! 447 01:16:47,905 --> 01:16:52,402 - Janessa! -lkke slipp taket! 448 01:16:54,829 --> 01:16:58,412 Ta hånden hennes! 449 01:16:58,583 --> 01:17:01,372 Strekk deg ut! 450 01:17:01,545 --> 01:17:04,665 Ta hånden min! 451 01:17:22,066 --> 01:17:25,733 Dette er helt for jævlig! 452 01:17:31,326 --> 01:17:34,695 Kom igjen! 453 01:17:56,311 --> 01:18:00,476 - Han kommer! -Løp! 454 01:18:05,612 --> 01:18:09,361 -I hvilken retning? -Denne veien. 455 01:18:30,264 --> 01:18:33,515 Vi er ved nødutgangen, Tiamat. 456 01:18:37,771 --> 01:18:41,723 Livlinen er sikret, kragen trykksettes. 457 01:18:43,903 --> 01:18:47,688 Vi åpner de ytre portene. 458 01:18:47,865 --> 01:18:51,567 - Hva er det nå, da? -De lar seg ikke åpne. 459 01:18:51,745 --> 01:18:54,913 Jeg skal prøve å omgå systemet. 460 01:18:55,081 --> 01:18:57,537 Fanken også! 461 01:18:57,709 --> 01:19:02,170 Kom igjen! Den ytre motoren har ingen strøm. 462 01:19:02,381 --> 01:19:08,752 - Hva betyr det? -At jeg må ta en tur ut i rommet. 463 01:19:08,929 --> 01:19:15,727 Hvis han kopler om kablene, kan vi omdirigere strømmen. 464 01:19:15,895 --> 01:19:20,938 Tiamat. Porten har hengt seg opp. Vi prøver å fikse det utenfra. 465 01:19:29,076 --> 01:19:31,829 Jeg er ved oppstigningsluken. 466 01:19:31,995 --> 01:19:35,744 Jeg åpner de ytre portene. 467 01:19:45,843 --> 01:19:52,179 Portene holder ham ikke ute så mye lenger. Vi må vinne tid. 468 01:19:52,350 --> 01:19:59,315 Du er vel ekspert på ham? Vi trenger en avledningsmanøver. 469 01:20:16,501 --> 01:20:19,621 Jeg er ved kontrollpanelet. 470 01:20:23,133 --> 01:20:25,968 Hører du meg, Rowan? 471 01:20:26,136 --> 01:20:31,131 - Jeg kopler om hovedstrømmen. -Det er oppfattet. 472 01:20:31,308 --> 01:20:35,805 Ser du den blå dioden? Kople den til terminalen. 473 01:20:37,648 --> 01:20:39,559 Var det deg eller meg? 474 01:20:50,120 --> 01:20:55,625 - Vi begynner å få dårlig tid. -Gi oss noen minutter. 475 01:20:55,792 --> 01:21:00,668 - Vi får kople oss løs så lenge. -Nei, vi er nesten ferdige. 476 01:21:00,839 --> 01:21:03,509 Vi venter så lenge vi kan. 477 01:21:20,235 --> 01:21:25,989 - Er du klar, Kay? -Alltid beredt, søten. 478 01:22:12,540 --> 01:22:14,782 Han beit på! 479 01:22:23,969 --> 01:22:27,801 Oi. Det var ingenting. 480 01:22:27,973 --> 01:22:31,722 Man sier ikke oi uten grunn. 481 01:22:31,894 --> 01:22:34,932 Jeg tror han så meg. 482 01:22:35,106 --> 01:22:40,397 Har du et ess i ermet, er det på tide å spille det ut. 483 01:22:40,570 --> 01:22:45,150 Kjør sekvensen fra Crystal Lake 1980. 484 01:22:45,325 --> 01:22:49,869 - Kay? -Nå får det bære eller briste. 485 01:22:53,542 --> 01:22:57,707 - Vil du ha en øl? -Skal vi røyke gress? 486 01:22:57,880 --> 01:23:02,258 Eller så kan vi ha utenomekteskapelig sex. 487 01:23:02,426 --> 01:23:07,220 Vi elsker utenomekteskapelig sex! 488 01:23:20,112 --> 01:23:22,686 Prøv nå, Rowan. 489 01:23:25,659 --> 01:23:27,367 Helvetes dritt! 490 01:23:40,717 --> 01:23:44,763 Han er ferdig med campingfolka. Han kommer tilbake! 491 01:23:47,015 --> 01:23:51,844 - Prøv igjen. -Den virker! 492 01:23:52,021 --> 01:23:54,939 Sånn skal det være, Brodski! 493 01:23:57,026 --> 01:24:00,562 - Kommer du snart? -Jeg er på vei. 494 01:24:14,795 --> 01:24:16,670 Hvor er du, Brodski?! 495 01:24:28,267 --> 01:24:34,852 - Vi kopler oss løs om 40 sekunder. -Kay-Em... 496 01:25:06,266 --> 01:25:10,680 Ti. ..ni. ..åtte ..slu. ..seks .. 497 01:25:10,854 --> 01:25:14,390 ...fem...fire...tre...to...én... 498 01:25:14,566 --> 01:25:18,813 - Kople løs. -Vent! 499 01:25:39,468 --> 01:25:42,636 Han er på vei hitover. 500 01:25:45,140 --> 01:25:48,427 Det er ikke sant! 501 01:26:01,157 --> 01:26:04,740 Han er borte. 502 01:26:04,911 --> 01:26:08,530 Jeg tror nesten ikke på det. 503 01:26:08,707 --> 01:26:13,500 - Kay-Em! Hvordan går det? -Jeg er snart på beina. 504 01:26:13,670 --> 01:26:16,375 Så snart jeg har noen. 505 01:26:19,301 --> 01:26:21,876 Det er vakkert. 506 01:26:42,409 --> 01:26:46,158 - Se! -Et stjerneskudd. 507 01:26:54,797 --> 01:26:57,917 Ønsk deg noe. 508 01:27:03,181 --> 01:27:06,800 Det slo ned i sjøen. 509 01:27:08,103 --> 01:27:10,512 Kom, så ser vi etter. 510 01:28:08,417 --> 01:28:12,202 Tekst: Mari Skaare