1
00:00:05,073 --> 00:00:07,041
♪ Digga-digga-dog ♪
♪ Digga-digga-dog ♪
2
00:00:07,075 --> 00:00:08,876
♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪
♪ Bow-wow-wow ♪
3
00:00:08,909 --> 00:00:11,912
♪ Digga-digga-dog ♪
♪ Digga-digga-dog, dog, dog ♪
4
00:00:11,945 --> 00:00:13,181
- You dog, you!
♪ Bow-wow-wow ♪
5
00:00:13,214 --> 00:00:15,349
♪ Digga-digga-dog ♪
♪ Digga-digga-dog ♪
6
00:00:15,383 --> 00:00:17,351
♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪
♪ Bow-wow-wow ♪
7
00:00:17,385 --> 00:00:20,406
♪ Digga-digga-dog ♪
♪ Digga-digga-dog, dog, dog ♪
8
00:00:20,431 --> 00:00:21,522
- You dog, you!
9
00:00:21,555 --> 00:00:23,557
♪ Bow-wow-wow ♪
♪ yippee-yo, yippee-yay ♪
10
00:00:23,591 --> 00:00:26,227
♪ Ain't that ♪
♪ the man in the moon ♪
11
00:00:26,260 --> 00:00:28,362
♪ Dancin' over our heads ♪
12
00:00:28,396 --> 00:00:31,399
♪ Atomic Dog ♪
13
00:00:31,432 --> 00:00:36,837
♪ Yeah, while all good dogs
are asleep in their beds ♪ [WHIMPERING]
14
00:00:36,870 --> 00:00:40,040
♪ Atomic dog ♪
♪ ohh-oh-oh ♪
15
00:00:40,074 --> 00:00:41,875
♪ Smiling in their dreams ♪
16
00:00:41,909 --> 00:00:45,546
♪ At the crazy things ♪
♪ people do ♪
17
00:00:45,579 --> 00:00:48,082
♪ Yeah ♪
18
00:00:48,116 --> 00:00:50,884
♪ And when you think ♪
♪ you've fooled them ♪
19
00:00:50,918 --> 00:00:53,887
♪ Who'll make a fool ♪
♪ out of who ♪
20
00:00:53,921 --> 00:00:55,589
♪ Whoa-ohh-ohh ♪
21
00:00:55,623 --> 00:00:57,125
You dog, you!
22
00:00:57,158 --> 00:01:00,394
♪ Don't be believin' ♪
23
00:01:00,428 --> 00:01:01,429
♪ Bow-wow-wow ♪
24
00:01:01,462 --> 00:01:04,132
♪ Looks are deceivin' ♪
25
00:01:04,165 --> 00:01:05,433
- You dog, you!
♪ Bow-wow-wow ♪
26
00:01:05,466 --> 00:01:08,869
♪ Don't be believin' ♪
27
00:01:08,902 --> 00:01:09,870
♪ Bow-wow-wow ♪
28
00:01:09,903 --> 00:01:12,406
♪ Looks are deceivin' ♪
29
00:01:12,440 --> 00:01:13,907
You dog, you!
30
00:01:13,941 --> 00:01:15,876
♪ Bow-wow-wow ♪
♪ Yippee-yo, yippee-yay ♪
31
00:01:15,909 --> 00:01:18,579
♪ You think ♪
♪ you're on top of the game ♪
32
00:01:18,612 --> 00:01:20,548
♪ You got a lot to learn ♪
33
00:01:20,581 --> 00:01:24,084
♪ Atomic Dog ♪
♪ yeah, you do ♪
34
00:01:24,118 --> 00:01:25,119
Woof!
35
00:01:25,153 --> 00:01:26,954
♪ When life hangs tough ♪
36
00:01:26,987 --> 00:01:29,056
♪ Take a dog-legged turn ♪
37
00:01:29,089 --> 00:01:32,393
♪ Atomic Dog ♪
♪ yeah, uh-huh-huh ♪
38
00:01:32,426 --> 00:01:34,962
♪ People, they think ♪
♪ they're so cool ♪
39
00:01:34,995 --> 00:01:38,132
♪ If they throw you a bone ♪
40
00:01:38,166 --> 00:01:39,500
♪ Hey ♪
♪ Arf Arf! ♪
41
00:01:40,668 --> 00:01:43,137
♪ Wait till they discover ♪
42
00:01:43,171 --> 00:01:45,573
♪ You've got some tricks ♪
♪ of your own ♪
43
00:01:45,606 --> 00:01:47,975
♪ Ah, hey, hey-ey-ey ♪
44
00:01:48,008 --> 00:01:49,310
You dog, you!
[GROWLS]
45
00:01:49,343 --> 00:01:52,513
♪ Don't be believin' ♪
46
00:01:52,546 --> 00:01:53,514
♪ Bow-wow-wow ♪
47
00:01:53,547 --> 00:01:56,150
♪ Looks are deceivin' ♪
48
00:01:56,184 --> 00:01:57,618
♪ You dog, you! ♪
♪ Bow-wow-wow ♪
49
00:01:57,651 --> 00:02:01,121
♪ Don't be believin' ♪
50
00:02:01,155 --> 00:02:02,122
♪ Bow-wow-wow ♪
51
00:02:02,156 --> 00:02:05,025
♪ Looks are deceivin' ♪
52
00:02:05,058 --> 00:02:06,460
You dog, you!
♪ Bow-wow-wow ♪
53
00:02:07,461 --> 00:02:09,530
♪ Bow-wow-wow ♪
54
00:02:09,563 --> 00:02:12,333
♪ A-bow-wow-wow ♪
♪ Spotted dog spotted dog ♪
55
00:02:12,366 --> 00:02:14,602
♪ Where have you been ♪
[GROWLS]
56
00:02:14,635 --> 00:02:18,272
♪ I've been to London ♪
♪ to look at the queen ♪
57
00:02:18,306 --> 00:02:20,608
♪ Can you tell ♪
♪ a spotted story ♪
58
00:02:20,641 --> 00:02:22,676
♪ Yes, I can ♪
59
00:02:22,710 --> 00:02:26,347
♪ I saw a dog ♪
♪ who was walkin' a man ♪
60
00:02:26,380 --> 00:02:27,615
Oww!
[YAPS]
61
00:02:27,648 --> 00:02:29,149
You dog, you!
♪ Bow-wow-wow ♪
62
00:02:29,183 --> 00:02:31,519
♪ Don't be believin' ♪
63
00:02:31,552 --> 00:02:33,221
♪ Oh-ohh-ohh ♪
♪ Bow-wow-wow ♪
64
00:02:33,254 --> 00:02:35,456
♪ Looks are deceivin' ♪
65
00:02:35,489 --> 00:02:37,391
♪ Hey, you dog, you ♪
♪ Bow-wow-wow ♪
66
00:02:37,425 --> 00:02:39,393
♪ Digga-digga-dog ♪
♪ Digga-digga-dog ♪
67
00:02:39,427 --> 00:02:41,395
♪ Digga-digga-dog ♪
♪ Digga-digga-dog ♪
68
00:02:41,429 --> 00:02:43,631
♪ Don't give me no more rules ♪
♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪
69
00:02:43,664 --> 00:02:45,399
♪ Digga-digga-dog ♪
♪ Digga-digga-dog ♪
70
00:02:45,433 --> 00:02:46,700
♪ Dog, dog ♪
[BARKS]
71
00:02:46,734 --> 00:02:48,702
You dog, you!
72
00:02:48,736 --> 00:02:51,339
[LOCK UNLOCKS]
73
00:02:55,075 --> 00:02:58,479
My client is not a laboratory
animal, Dr. Pavlov.
74
00:02:58,512 --> 00:03:01,715
Your client wants out of prison, Mr.
Torte,
75
00:03:01,749 --> 00:03:05,319
and with my behavior
control therapy,
76
00:03:05,353 --> 00:03:07,355
freedom is…
77
00:03:07,388 --> 00:03:10,324
[TV: MAN TALKING]
Mmm!
78
00:03:10,358 --> 00:03:12,926
[PAVLOV GRUNTING]
[BARS RATTLING]
79
00:03:21,535 --> 00:03:24,505
I have patented
a humane cocktail…
80
00:03:24,538 --> 00:03:27,074
Of electric shock treatment,
81
00:03:28,442 --> 00:03:30,744
- [BIRD TWEETING]
- [MEOWING]
82
00:03:30,778 --> 00:03:33,581
Aversion therapy, hypnosis,
83
00:03:33,614 --> 00:03:36,384
drugs…
[CLUCKING]
84
00:03:36,417 --> 00:03:39,753
And plenty of green vegetables.
85
00:03:44,258 --> 00:03:48,195
But, of course, the
real challenge remains.
86
00:03:48,228 --> 00:03:52,433
I mean, this is a
prison, not a pet shop.
87
00:03:52,466 --> 00:03:55,569
And I don't
represent animals in court.
88
00:03:55,603 --> 00:03:59,172
Dr. Pavlov, my client…
is cured.
89
00:04:03,143 --> 00:04:05,479
[DOGS YAPPING, WHINING]
90
00:04:05,513 --> 00:04:08,649
[WOMAN LAUGHING]
91
00:04:11,184 --> 00:04:13,186
Oooh!
[CONTINUES LAUGHING]
92
00:04:14,187 --> 00:04:16,624
Oooh-hoo-hoo-hoo!
93
00:04:16,657 --> 00:04:20,561
Brush up your Swedish,
Dr. Pavlov.
94
00:04:20,594 --> 00:04:24,398
This could be your nobel prize!
95
00:04:24,432 --> 00:04:26,334
Cruella De Vil.
96
00:04:26,367 --> 00:04:28,336
Do call me Ella.
97
00:04:28,369 --> 00:04:30,738
Cruella sounds so…
Cruel.
98
00:04:30,771 --> 00:04:35,676
Ms. De vil, I am releasing you into
the custody of the probation office.
99
00:04:35,709 --> 00:04:39,447
You will perform 500 hours
of community service.
100
00:04:39,480 --> 00:04:43,684
Mr. Torte, your client is,
I believe, a wealthy woman.
101
00:04:43,717 --> 00:04:47,120
After my exorbitant fees,
milord,
102
00:04:47,154 --> 00:04:51,158
her assets stand
at a mere â£8 million.
103
00:04:51,191 --> 00:04:55,763
Then you will be bound over to keep
the peace to the sum of â£8 million.
104
00:04:55,796 --> 00:04:58,699
If forfeited,
the money will be donated…
105
00:04:58,732 --> 00:05:01,802
To the dogs' homes
of the borough of westminster.
106
00:05:01,835 --> 00:05:04,171
Which means,
if you repeat the offense,
107
00:05:04,204 --> 00:05:07,174
your entire fortune
will go to the dogs.
108
00:05:07,207 --> 00:05:09,209
[CHUCKLES]
109
00:05:19,587 --> 00:05:21,722
[SIGHS]
110
00:05:21,755 --> 00:05:23,657
Alonzo.
111
00:05:23,691 --> 00:05:26,694
My ever-loyal valet.
[CHUCKLES]
112
00:05:26,727 --> 00:05:29,497
My only visitor,
113
00:05:29,530 --> 00:05:33,867
stuttering sweetly on the far, far
side of the bulletproof glass.
114
00:05:33,901 --> 00:05:35,736
[GASPS]
115
00:05:35,769 --> 00:05:37,471
[SIGHS]
116
00:05:37,505 --> 00:05:40,508
Oh, miss De vil, I've
w-waited for this d-day.
117
00:05:40,541 --> 00:05:44,177
I hope it's not too presumptuous,
but I've brought you a g-g-gift.
118
00:05:44,211 --> 00:05:47,515
Oh, Alonzo, how considerate.
119
00:05:53,387 --> 00:05:54,855
[GASPS]
Oh!
120
00:05:54,888 --> 00:05:57,391
[WHINES]
121
00:05:57,425 --> 00:05:59,226
Oh!
[GASPS]
122
00:05:59,259 --> 00:06:03,597
[CONTINUES WHINING] I think
I'll call him fluffy.
123
00:06:03,631 --> 00:06:05,666
[LAUGHS]
[GROWLS]
124
00:06:05,699 --> 00:06:08,902
Oh, he's smiling at me.
125
00:06:08,936 --> 00:06:12,440
- [SNARLING]
- Oh, what a sweet voice.
126
00:06:12,473 --> 00:06:14,508
[CRUELLA LAUGHS]
127
00:06:14,542 --> 00:06:16,510
Wrong side, Alonzo.
128
00:06:16,544 --> 00:06:20,280
Come, fluffy.
Mummy will drive.
129
00:06:24,284 --> 00:06:26,454
[BELL CHIMING]
130
00:06:28,288 --> 00:06:31,759
[CHIMING CONTINUES] [MAN] I told you
you wouldn't believe the truth.
131
00:06:31,792 --> 00:06:35,496
[WOMAN]
The dog ate your pay stubs.
132
00:06:36,797 --> 00:06:39,767
Ewan, can't you do
a little better than that?
133
00:06:39,800 --> 00:06:43,437
[CLOCK CHIMING HOURS, LOUD]
I was abducted by aliens.
134
00:06:43,471 --> 00:06:47,374
Put me out at piccadilly, they did.
It was a… [CHIMING CONTINUES]
135
00:06:47,407 --> 00:06:50,844
How can you work here? I can't
even keep me own story straight.
136
00:06:59,252 --> 00:07:02,222
Listen.
I won't say it again.
137
00:07:02,255 --> 00:07:04,658
No pay stub, no probation.
138
00:07:07,695 --> 00:07:10,230
Dog shelter suits me.
[SQUEAKS]
139
00:07:10,263 --> 00:07:13,233
I-I think I found meself.
Mm-hmm.
140
00:07:13,266 --> 00:07:16,303
Here's a snap of me
with the dogs.
141
00:07:16,336 --> 00:07:20,340
Uh, that's the boss.
He's a top bloke.
142
00:07:20,373 --> 00:07:22,309
You'd love him.
143
00:07:22,342 --> 00:07:25,479
Ah. Told ya.
144
00:07:25,513 --> 00:07:27,515
Drooler got ahold of it.
145
00:07:30,884 --> 00:07:32,986
Ewan,
this is an I.O.U.
146
00:07:33,020 --> 00:07:35,989
- Well, we're a bit tight on funds at the moment.
- Chloe, this is…
147
00:07:36,824 --> 00:07:38,992
I'm sorry.
It's okay.
148
00:07:39,026 --> 00:07:41,361
Ewan was just off.
149
00:07:42,362 --> 00:07:44,665
All right.
Thanks, miss.
150
00:07:45,966 --> 00:07:48,435
Uh, next week, then?
151
00:07:48,468 --> 00:07:51,304
Yes. With pay stubs.
Am I being clear?
152
00:07:51,338 --> 00:07:53,340
Uh, supremely.
153
00:07:53,373 --> 00:07:55,342
Keep the photo.
[SQUEAKS]
154
00:07:55,375 --> 00:07:59,012
[LAUGHING] You do put the
fear of god into them, Chloe.
155
00:07:59,046 --> 00:08:01,515
Which is why I've chosen
you to… [PHONE RINGS]
156
00:08:01,549 --> 00:08:03,851
Is it… line three!
157
00:08:03,884 --> 00:08:05,853
Hello?
[DOG BARKS ON PHONE]
158
00:08:05,886 --> 00:08:07,855
Is it… yes! Stay there!
159
00:08:07,888 --> 00:08:11,725
Keep breathing, and I'll be
there in a second. [LAUGHING]
160
00:08:11,759 --> 00:08:14,628
Oh! Ah.
161
00:08:14,662 --> 00:08:17,898
Oh! [EXCITED GIGGLING] Goodness.
162
00:08:19,399 --> 00:08:21,368
Hurry!
[BOTH BLOW KISSES]
163
00:08:21,401 --> 00:08:23,737
See you soon!
Chloe! Chloe!
164
00:08:23,771 --> 00:08:25,739
You forgot this.
165
00:08:25,773 --> 00:08:27,875
W-what… ah.
[MUMBLING]
166
00:08:27,908 --> 00:08:30,744
[GRUNTING]
[BARKING]
167
00:08:31,779 --> 00:08:34,414
[SNARLING]
168
00:08:34,447 --> 00:08:37,851
Oh, for Pete's sake.
Are you two at it again?
169
00:08:37,885 --> 00:08:40,854
Kevin, how many times
have I had to tell you…
170
00:08:40,888 --> 00:08:44,592
It's pointless for you humans to
play tug-of-war against us dogs.
171
00:08:47,728 --> 00:08:51,398
Come on, drooler!
Hit him with both barrels!
172
00:08:52,399 --> 00:08:54,902
[PARROT]
Yes! You got it!
173
00:08:54,935 --> 00:08:59,372
He's ours! He's down!
He's… he's getting up!
174
00:08:59,406 --> 00:09:03,877
Well, I always say, if you
can't stand the heat, cheat!
175
00:09:05,112 --> 00:09:07,615
Hurry, boys!
Get in there!
176
00:09:07,648 --> 00:09:10,383
We dogs need to stick together.
177
00:09:13,453 --> 00:09:15,856
All right, chomp,
sock it to him!
178
00:09:15,889 --> 00:09:18,592
- [SNARLING]
- [GROANS]
179
00:09:18,626 --> 00:09:20,961
Can you dig it, digger?
180
00:09:27,768 --> 00:09:31,004
Let's get ready to tumble!
181
00:09:33,774 --> 00:09:37,477
Hey! Hey!
That's not fair!
182
00:09:37,510 --> 00:09:40,480
Yes, it is! All's
fair in tug-of-war!
183
00:09:40,513 --> 00:09:43,951
I took you misfits in out of the goodness
of my heart, and this is how you repay me?
184
00:09:43,984 --> 00:09:46,053
[ALL WHINING]
185
00:09:46,086 --> 00:09:49,857
That's pathetic, kev. How many
times you gonna fall for that one?
186
00:09:52,960 --> 00:09:55,929
I managed to get another week out
of my probation officer, boss.
187
00:09:56,997 --> 00:09:59,833
Think she quite fancies me.
188
00:10:01,935 --> 00:10:04,004
Come on, boys.
It's grub time.
189
00:10:13,513 --> 00:10:15,482
Where'd you get that dog food?
190
00:10:15,515 --> 00:10:17,084
Didn't pinch it, did you?
191
00:10:17,117 --> 00:10:20,120
No. I'm done
with all that.
192
00:10:24,024 --> 00:10:25,993
There you go.
193
00:10:26,026 --> 00:10:28,028
Fill your belly.
Come on.
194
00:10:29,029 --> 00:10:31,031
Good girl.
195
00:10:33,533 --> 00:10:35,535
[EWAN]
Okay, who's next?
196
00:10:43,210 --> 00:10:45,178
Hey.
197
00:10:45,212 --> 00:10:48,548
Fill 'er up, kev.
I'm a very hungry dog.
198
00:10:50,083 --> 00:10:52,019
Oh, thank you.
199
00:10:52,052 --> 00:10:54,654
Hey! Hey, wait!
Come back with my grub!
200
00:10:54,688 --> 00:10:57,157
Come on, waddlesworth.
Today's the day.
201
00:10:57,190 --> 00:11:01,829
Fly up to your house, and then I'll
feed you. Come on, waddlesworth, fly!
202
00:11:01,862 --> 00:11:06,199
No, I've told you once, I've told you
a hundred times: We dogs can't fly!
203
00:11:06,233 --> 00:11:09,069
[BARKS] See? Now stand
aside, birdbrain.
204
00:11:10,871 --> 00:11:14,808
Save some for tomorrow. I don't know
where our next meal's coming from.
205
00:11:14,842 --> 00:11:19,713
Me mum always said, "when the heart
hopes, hope comes knocking."
206
00:11:19,747 --> 00:11:21,681
"'Eart 'opes"?
207
00:11:21,715 --> 00:11:24,684
[KNOCKING ON DOOR]
208
00:11:24,718 --> 00:11:26,920
Hope comes knocking.
209
00:11:26,954 --> 00:11:29,857
[KNOCKING CONTINUES]
210
00:11:30,891 --> 00:11:32,760
[GASPS]
211
00:11:32,793 --> 00:11:35,896
What? Evicted?
But you said…
212
00:11:35,929 --> 00:11:39,199
you shouldn't believe what people say.
I don't.
213
00:11:39,232 --> 00:11:42,235
You can't turn all these
dogs loose in the city.
214
00:11:42,269 --> 00:11:45,773
Give us another chance. I'm not
the one running a charity here.
215
00:11:45,806 --> 00:11:48,675
- [GROWLING]
- Maybe you can get away with this…
216
00:11:48,708 --> 00:11:51,711
- [GROWLING, BARKING]
- [LAUGHING]
217
00:11:51,745 --> 00:11:53,947
[YAPPING]
218
00:11:56,249 --> 00:11:59,219
You and your mangy pack
are out of here tomorrow!
219
00:11:59,252 --> 00:12:02,222
[CRASH] You'd better not leave
any of this junk about!
220
00:12:02,255 --> 00:12:05,225
[WADDLESWORTH] Next time I'll bite
your bum, you smelly little git.
221
00:12:11,932 --> 00:12:15,268
Don't worry.
Everything'll be all right.
222
00:12:22,910 --> 00:12:26,814
Oh, Dottie, they're
absolutely beautiful.
223
00:12:26,847 --> 00:12:28,849
Aren't they, dipstick?
224
00:12:39,259 --> 00:12:42,262
You must be very proud.
225
00:12:51,271 --> 00:12:53,841
[SQUEAKING]
226
00:12:56,676 --> 00:12:59,579
[SQUEAKING CONTINUES]
227
00:12:59,612 --> 00:13:02,549
You are an odd one, aren't you?
228
00:13:03,683 --> 00:13:06,019
There you go.
229
00:13:07,855 --> 00:13:10,824
Now you should get some rest.
230
00:13:10,858 --> 00:13:12,860
Come on, dipstick.
231
00:13:40,087 --> 00:13:43,056
It's smaller than I remember.
232
00:13:43,090 --> 00:13:46,159
I k-kept everything
just as you l-left it.
233
00:13:46,193 --> 00:13:48,728
Oh, come, fluffy.
234
00:13:48,761 --> 00:13:50,730
[SNARLING]
We'll share a bath.
235
00:13:50,763 --> 00:13:53,366
An interminable soak…
236
00:13:53,400 --> 00:13:55,302
Scented with lavender…
237
00:13:55,335 --> 00:13:58,305
And a drop of sumatran… [GASPS]
238
00:13:58,338 --> 00:14:00,640
[GASPS]
Tsk-tsk-tsk.
239
00:14:00,673 --> 00:14:02,375
[TSKING CONTINUES]
240
00:14:02,409 --> 00:14:04,711
Never mind.
241
00:14:04,744 --> 00:14:07,747
I think I'll enjoy
doing a little dusting.
242
00:14:09,216 --> 00:14:11,151
Oh, fluffy, a bath,
[CONTINUES SNARLING]
243
00:14:11,184 --> 00:14:13,186
Followed by a nap…
244
00:14:13,220 --> 00:14:16,389
- Submerged in feather pillows and satin…
- [DOOR OPENS]
245
00:14:16,423 --> 00:14:18,258
- [CRUELLA SCREAMS]
- [YIPS]
246
00:14:18,291 --> 00:14:20,393
[GASPS]
Alonzo!
247
00:14:20,427 --> 00:14:23,696
[PANTING]
Fur! It's everywhere!
248
00:14:23,730 --> 00:14:27,400
Lock them away! Bury them
beyond sight and memory!
249
00:14:27,434 --> 00:14:31,138
- Even the Mongolian pony skin trousers and the…
- Now!
250
00:14:54,061 --> 00:14:56,063
[GRUNTS]
251
00:14:57,064 --> 00:14:59,066
And this!
252
00:15:13,981 --> 00:15:15,949
[PANTING]
253
00:15:15,983 --> 00:15:17,985
Is it safe?
254
00:15:22,289 --> 00:15:25,925
[WHISPERING, PANTING]
Yes, it's s-safe.
255
00:15:27,927 --> 00:15:30,797
- I do not believe it.
- [BARKS]
256
00:15:30,830 --> 00:15:33,800
How could they release
that… that…
257
00:15:35,335 --> 00:15:38,972
I pity the poor probation
officer that has to look af…
258
00:15:39,006 --> 00:15:40,940
oh, no.
259
00:15:40,974 --> 00:15:42,842
No, it's not possible.
260
00:15:43,843 --> 00:15:46,846
Oh!
[BARKS]
261
00:15:51,851 --> 00:15:54,254
Well, I refuse.
262
00:15:54,287 --> 00:15:56,023
I'm not doing it.
263
00:15:57,390 --> 00:16:00,393
- What?
- [WHINES]
264
00:16:05,132 --> 00:16:07,867
You remember her, don't you?
265
00:16:07,900 --> 00:16:11,504
You remember what she
almost did to you. [WHINES]
266
00:16:13,006 --> 00:16:15,075
Dipstick.
267
00:16:20,047 --> 00:16:22,782
Okay.
268
00:16:22,815 --> 00:16:25,118
I'll do it for you.
269
00:16:25,152 --> 00:16:27,087
And for the family.
270
00:16:39,032 --> 00:16:41,068
- [GASPS]
- [GASPS]
271
00:16:42,335 --> 00:16:44,404
Miss De vil.
Yes?
272
00:16:45,838 --> 00:16:47,907
You're five minutes late.
It's a good start.
273
00:16:49,008 --> 00:16:52,145
Well, perhaps your clock's fast.
274
00:16:52,179 --> 00:16:54,547
I'm your probation officer,
Chloe Simon.
275
00:16:54,581 --> 00:16:56,549
Yes, of course you are.
276
00:16:56,583 --> 00:16:59,052
And we're going to be
such friends.
277
00:16:59,086 --> 00:17:01,054
Mmm. Friends.
278
00:17:01,088 --> 00:17:04,057
You are going to help me be a useful
member of society, aren't you?
279
00:17:04,091 --> 00:17:07,427
Find me
a little niche somewhere?
280
00:17:07,460 --> 00:17:10,430
Could you manage something
with puppy dogs?
281
00:17:11,431 --> 00:17:13,400
I see you as a coal miner,
282
00:17:13,433 --> 00:17:15,368
or something
in the sewers, perhaps.
283
00:17:15,402 --> 00:17:17,104
Ah, I see.
284
00:17:17,137 --> 00:17:19,372
Oh!
You have doggies?
285
00:17:19,406 --> 00:17:22,375
Yes, and I don't want you
looking at them.
286
00:17:22,409 --> 00:17:24,244
I'm sorry. I…
287
00:17:24,277 --> 00:17:28,248
listen, can we just be
sensible about this?
288
00:17:28,281 --> 00:17:31,017
Yes! Let's.
289
00:17:31,050 --> 00:17:33,120
Well, must dash.
290
00:17:33,153 --> 00:17:35,955
Bye.
291
00:17:41,261 --> 00:17:43,430
This is your last chance,
Mr. Button.
292
00:17:43,463 --> 00:17:46,433
When the press sees what you're
doing to these poor dogs,
293
00:17:46,466 --> 00:17:48,468
you'll be the most
hated man in London.
294
00:17:48,501 --> 00:17:50,537
I don't see any press,
295
00:17:50,570 --> 00:17:53,540
but I can guarantee
the bailiff is on his way.
296
00:17:53,573 --> 00:17:56,109
Right!
That's it, Mr. Buttocks!
297
00:17:56,143 --> 00:17:57,977
That one's vicious, he is!
298
00:17:58,010 --> 00:18:00,012
They're here!
299
00:18:02,415 --> 00:18:06,419
Everyone on your best behavior.
Pick up your signs.
300
00:18:08,921 --> 00:18:10,957
Come on.
301
00:18:10,990 --> 00:18:13,226
Here! Here we are outside
the second chance…
302
00:18:13,260 --> 00:18:15,462
you're just in time. Excuse me.
I'm trying to…
303
00:18:15,495 --> 00:18:18,965
no, the dogs are over here. These
rescued dogs are being evicted…
304
00:18:18,998 --> 00:18:20,967
just one moment!
This man has no right…
305
00:18:21,000 --> 00:18:22,935
here she comes!
Who she comes?
306
00:18:30,643 --> 00:18:34,647
- Cruella De Vil?
- [REPORTERS SHOUTING] Cruella! Cruella!
307
00:18:34,681 --> 00:18:36,516
Cruella!
Cruella!
308
00:18:36,549 --> 00:18:38,985
Please!
Call me Ella.
309
00:18:39,018 --> 00:18:41,454
[REPORTERS SHOUTING]
Ella! Ella!
310
00:18:41,488 --> 00:18:43,590
Well.
311
00:18:43,623 --> 00:18:46,593
This place and I
were made for each other.
312
00:18:46,626 --> 00:18:48,995
Is it yours? [BUTTON]
No, it's mine.
313
00:18:49,028 --> 00:18:50,930
And he… Alonzo.
314
00:18:50,963 --> 00:18:52,932
Buy the dump.
315
00:18:52,965 --> 00:18:56,369
And give him a little extra
for a tie.
316
00:18:56,403 --> 00:18:59,372
So, could you tell us how Cruella
De Vil became plain Ella?
317
00:18:59,406 --> 00:19:03,643
Well, I certainly can. It was all
thanks to Dr. Pavlov and his therapy.
318
00:19:03,676 --> 00:19:06,213
[REPORTER] Do you really think
that you, a convicted dognapper,
319
00:19:06,246 --> 00:19:08,648
are the right person
to run this establishment?
320
00:19:08,681 --> 00:19:11,318
[CRUELLA] Second chance
dog shelter says it all.
321
00:19:11,351 --> 00:19:15,288
And I think I deserve a
second chance too. Don't you?
322
00:19:15,322 --> 00:19:17,257
No, I do not.
[TV OFF]
323
00:19:18,325 --> 00:19:20,327
She tricked me!
324
00:19:21,328 --> 00:19:23,363
[GAGS]
325
00:19:23,396 --> 00:19:27,300
[EWAN IMITATING AIRPLANE] It's
the red baron, king of the sky!
326
00:19:27,334 --> 00:19:29,569
Stop playing
and give me a hand here.
327
00:19:30,603 --> 00:19:33,206
[KEVIN]
Look. Another volunteer.
328
00:19:33,240 --> 00:19:36,376
See, Ewan? There are
good-hearted people everywhere.
329
00:19:36,409 --> 00:19:38,411
[EWAN IMITATES EXPLOSION]
330
00:19:40,079 --> 00:19:42,215
Beautiful good-hearted people.
331
00:19:42,249 --> 00:19:44,217
That's my probation officer!
332
00:19:44,251 --> 00:19:46,919
What, that's
your probation officer?
333
00:19:49,289 --> 00:19:52,425
- Are you Kevin Shepherd?
- Yes. Yes, I'm Kevin…
334
00:19:52,459 --> 00:19:54,727
and you call yourself
a dog lover?
335
00:19:54,761 --> 00:19:57,096
Well, yes, I do. I am.
He does. He is.
336
00:19:57,129 --> 00:19:59,031
I'll get to you, Ewan.
337
00:20:00,199 --> 00:20:02,068
I'm Chloe Simon.
338
00:20:02,101 --> 00:20:04,036
Cruella De Vil's
probation officer.
339
00:20:04,070 --> 00:20:06,739
Oh!
She's in the back.
340
00:20:06,773 --> 00:20:09,008
[MEN CHATTERING]
341
00:20:09,041 --> 00:20:11,544
Is there some problem?
I mean, uh…
342
00:20:11,578 --> 00:20:13,513
excuse us, chomp.
343
00:20:13,546 --> 00:20:16,549
I mean, miss De vil, she seems
devoted to… [WOLF WHISTLE]
344
00:20:16,583 --> 00:20:18,551
Nice bird!
345
00:20:18,585 --> 00:20:21,120
You are a nice bird.
I'm not a bird.
346
00:20:21,153 --> 00:20:23,556
He means you.
Where are your manners?
347
00:20:23,590 --> 00:20:26,559
Buried in the yard with my bone.
This is…
348
00:20:26,593 --> 00:20:29,262
um… Chloe. Chloe Simon.
349
00:20:29,296 --> 00:20:31,264
Chloe, meet waddlesworth.
350
00:20:31,298 --> 00:20:33,266
He's a rottweiler.
Hello.
351
00:20:33,300 --> 00:20:36,436
That's funny, because he looks
like a macaw. [BARKS FIERCELY]
352
00:20:36,469 --> 00:20:38,705
Trust me.
He's a rottweiler.
353
00:20:38,738 --> 00:20:43,142
I don't think I trust anyone who knowingly
puts Cruella anywhere near dogs.
354
00:20:43,175 --> 00:20:45,578
Well, yes, but she's changed.
355
00:20:45,612 --> 00:20:49,716
- People like Cruella don't change.
- Of course they do.
356
00:20:49,749 --> 00:20:53,586
That's why I started second chance. I
knew what it was like to need one.
357
00:20:53,620 --> 00:20:56,423
And the same goes
for dogs. Eh?
358
00:20:56,456 --> 00:20:59,392
[BARKING]
359
00:20:59,426 --> 00:21:01,428
Take chomp here, for example.
360
00:21:01,461 --> 00:21:05,264
He chewed through three postmen before I
rescued him. Now he wouldn't hurt a flea.
361
00:21:05,298 --> 00:21:09,669
And digger, he was banned from every
park in London as a menace to roses.
362
00:21:09,702 --> 00:21:11,671
And drooler…
363
00:21:12,839 --> 00:21:16,142
well, drooler hasn't
really changed much.
364
00:21:17,610 --> 00:21:20,547
- Those are dogs.
- Oh, but dogs are people too.
365
00:21:21,848 --> 00:21:24,050
- But Cruella is…
- changed.
366
00:21:26,486 --> 00:21:30,056
[♫ HUMMING]
367
00:21:32,625 --> 00:21:35,362
Who's washing who, Alonzo?
[CHUCKLING]
368
00:21:36,629 --> 00:21:40,199
Now, hair must be a statement,
369
00:21:40,232 --> 00:21:43,269
a reflection of our inner life.
370
00:21:43,302 --> 00:21:45,271
Color is important, of course,
371
00:21:45,304 --> 00:21:47,740
but texture is vital.
372
00:21:50,710 --> 00:21:52,679
Voila!
373
00:21:52,712 --> 00:21:55,181
Oh, darling, darling.
374
00:21:55,214 --> 00:21:57,183
It's you.
[WHINES]
375
00:21:57,216 --> 00:22:00,186
Do you like it? I'll be
keeping my eye on her.
376
00:22:00,219 --> 00:22:02,555
I hope so.
377
00:22:02,589 --> 00:22:08,795
[♫♫]
378
00:22:08,828 --> 00:22:10,830
♪ Cruella De Vil ♪
379
00:22:13,566 --> 00:22:15,535
Three!
♪ Cruella De Vil ♪
380
00:22:15,568 --> 00:22:17,870
♪ Cruella De Vil ♪
381
00:22:17,904 --> 00:22:21,474
♪ Just hearing her name ♪
♪ used to make you feel ill ♪
382
00:22:21,508 --> 00:22:24,711
♪ Now suddenly she's ♪
♪ drippin' with good will ♪
383
00:22:24,744 --> 00:22:29,215
♪ Can this be ♪
♪ Cruella De Vil ♪
384
00:22:29,248 --> 00:22:31,217
♪ A heartwarmin' laugh ♪
385
00:22:31,250 --> 00:22:33,152
♪ Instead of a scream ♪
386
00:22:33,185 --> 00:22:35,187
♪ She's practically human ♪
387
00:22:35,221 --> 00:22:36,756
♪ Or so it would seem ♪
388
00:22:36,789 --> 00:22:40,427
♪ As playful ♪
♪ as a puppy in the snow ♪
389
00:22:40,460 --> 00:22:44,163
♪ That's not ♪
♪ the Cruella we know ♪
390
00:22:44,196 --> 00:22:46,332
♪ Oh, remember ♪
♪ when she lived ♪
391
00:22:46,365 --> 00:22:48,401
♪ Just to be rotten ♪
♪ [SHUTTERS CLICKING] ♪
392
00:22:48,435 --> 00:22:52,238
♪ How she loved to frighten ♪
♪ the little tots ♪
393
00:22:52,271 --> 00:22:53,906
♪ Who thought ♪
♪ she could be kind ♪
394
00:22:53,940 --> 00:22:55,742
♪ Respectful and refined ♪
395
00:22:55,775 --> 00:22:58,745
♪ Has the lady ♪
♪ really changed her spots ♪
396
00:22:58,778 --> 00:23:00,346
♪ Oh, lord ♪
397
00:23:00,379 --> 00:23:02,749
♪ Oooh-ooh, oooh-ooh ♪
♪ oooh-ooh, oooh-ooh, ooh ♪
398
00:23:02,782 --> 00:23:04,917
♪ Cruella De Vil ♪
399
00:23:04,951 --> 00:23:07,887
♪ Now check this out ♪
♪ you know what ♪ [YELLING]
400
00:23:07,920 --> 00:23:11,458
♪ She gave up her bark ♪
♪ but will she still bite ♪
401
00:23:11,491 --> 00:23:13,392
♪ What's wrong ♪
♪ with this picture ♪
402
00:23:13,426 --> 00:23:15,361
♪ It doesn't look right ♪
403
00:23:15,394 --> 00:23:18,364
♪ Unfortunately ♪
♪ only time will tell ♪
404
00:23:18,397 --> 00:23:21,434
♪ If Cruella ♪
♪ I mean, Ella ♪
405
00:23:21,468 --> 00:23:24,804
♪ Is from heaven or hell ♪
♪ ooh, yeah ♪
406
00:23:26,573 --> 00:23:29,542
[TV: ANNOUNCER] And now BBC 2
is proud to present…
407
00:23:29,576 --> 00:23:33,546
The third part in our series,
What makes Big Ben tick?
408
00:23:33,580 --> 00:23:35,782
[BELLS CHIMING]
409
00:23:35,815 --> 00:23:38,417
[DOG BARKING]
[CAT YOWLING]
410
00:23:38,451 --> 00:23:40,820
[LOUD BANGING]
[DUCK QUACKING]
411
00:23:42,689 --> 00:23:44,891
[CHIMING CONTINUES]
412
00:23:44,924 --> 00:23:49,796
- [SNARLING]
- [BARKING, YOWLING CONTINUE]
413
00:23:49,829 --> 00:23:52,665
[PAVLOV] Turn down the
television, quick!
414
00:23:52,699 --> 00:23:55,434
[CAT SHRIEKS]
415
00:23:56,435 --> 00:23:58,437
[BURP]
416
00:23:58,471 --> 00:24:01,808
What a unique sound pattern.
417
00:24:01,841 --> 00:24:03,810
Very loud.
418
00:24:03,843 --> 00:24:05,845
That would be Ben on the telly.
419
00:24:07,346 --> 00:24:09,315
Yes.
420
00:24:09,348 --> 00:24:12,619
It must have jolted their
brain waves back into…
421
00:24:14,353 --> 00:24:16,489
this mustn't get out.
422
00:24:16,523 --> 00:24:19,992
Do you hear me?
It never happened.
423
00:24:20,026 --> 00:24:23,195
[CHIMING]
424
00:24:28,568 --> 00:24:30,837
[DOG BARKING]
What are you doing?
425
00:24:30,870 --> 00:24:33,339
You're… yes.
[GIGGLING]
426
00:24:34,373 --> 00:24:37,510
And this is domino.
427
00:24:37,544 --> 00:24:40,947
Little Dipper's easy because his
tail is exactly like his daddy's.
428
00:24:40,980 --> 00:24:43,550
And I know oddball
because she doesn't have any…
429
00:24:43,583 --> 00:24:45,718
shh!
430
00:24:45,752 --> 00:24:49,689
I don't want her to be sensitive
about her lack of, um,
431
00:24:49,722 --> 00:24:51,724
s-p-o-t-s.
432
00:24:51,758 --> 00:24:54,460
Oh. Is that normal
at her age?
433
00:24:54,493 --> 00:24:57,396
Well, like everything else
about her,
434
00:24:58,397 --> 00:25:00,700
it is a bit…
435
00:25:00,733 --> 00:25:02,501
Odd.
436
00:25:02,535 --> 00:25:05,037
[BEEPING]
[AGNES GIGGLING]
437
00:25:05,071 --> 00:25:06,739
[RINGING]
438
00:25:06,773 --> 00:25:10,042
[WOMAN ON PHONE] Hello? Is that you, Nigel?
[WHIMPERING]
439
00:25:10,076 --> 00:25:12,745
I know you're there.
I can hear you breathing.
440
00:25:12,779 --> 00:25:15,548
Will you take them up to
your office for a while?
441
00:25:15,582 --> 00:25:18,585
'Cause I just keep
staring at them,
442
00:25:18,618 --> 00:25:21,588
and I'm falling dreadfully behind
with my paperwork, as you can see.
443
00:25:21,621 --> 00:25:23,590
Yes, I can see.
444
00:25:23,623 --> 00:25:27,026
It's probably just as well
with miss De vil coming in.
445
00:25:27,059 --> 00:25:29,361
- Cruella?
- Y-yes.
446
00:25:29,395 --> 00:25:31,530
She asked to change her appointment.
I thought you knew.
447
00:25:31,564 --> 00:25:34,734
Come on, oddball,
little Dipper, dipstick.
448
00:25:34,767 --> 00:25:36,969
Quick, quick, quick, quick!
449
00:25:38,805 --> 00:25:40,740
Cruella De Vil, that wretched…
450
00:25:40,773 --> 00:25:43,576
philanthropist? Cruella,
I didn't realize…
451
00:25:43,610 --> 00:25:46,345
oh, please, please call me Ella.
452
00:25:46,378 --> 00:25:49,448
Now, Chloe, you can't stop me.
453
00:25:49,481 --> 00:25:52,719
It's my duty to demonstrate
against a fur fashion show.
454
00:25:52,752 --> 00:25:55,722
And it's my duty to inform you
that if you go anywhere near fur,
455
00:25:55,755 --> 00:25:57,757
I'll put you
straight back in prison.
456
00:25:57,790 --> 00:25:59,926
Won't you even let me heckle
that monstrous LePelt?
457
00:25:59,959 --> 00:26:03,630
- No.
- Just a teensy-weensy heckle?
458
00:26:03,663 --> 00:26:06,633
You know… murderer!
459
00:26:08,735 --> 00:26:11,370
[VIDEO GAME NOISES]
460
00:26:11,403 --> 00:26:13,472
[BELL RINGS] [MAN] Round two!
461
00:26:15,975 --> 00:26:18,745
[MAN] Knockout! [BARKS]
462
00:26:20,512 --> 00:26:22,815
[MAN] Body blow! Body blow!
463
00:26:22,849 --> 00:26:25,084
Bonus fall.
464
00:26:25,117 --> 00:26:27,620
Round three!
465
00:26:34,126 --> 00:26:37,096
[VIDEO GAME NOISES CONTINUE]
466
00:26:42,935 --> 00:26:44,871
[WHINING]
467
00:26:49,475 --> 00:26:51,443
[♫ ROCK]
468
00:27:07,694 --> 00:27:09,528
[♫ ROCK CONTINUES]
[♫ HUMMING ALONG]
469
00:27:20,539 --> 00:27:22,141
[ODDBALL BARKING]
470
00:27:25,878 --> 00:27:27,980
[WHIMPERING]
471
00:27:38,758 --> 00:27:41,027
[BARKING]
472
00:27:45,031 --> 00:27:47,066
I have so much to atone for.
473
00:27:47,099 --> 00:27:50,402
[BIG BEN CHIMING LOUDLY]
474
00:27:52,939 --> 00:27:56,508
- [CHIMING CONTINUES, QUIETER]
- I'm seeing spots.
475
00:27:57,777 --> 00:28:00,179
[GASPS]
476
00:28:01,580 --> 00:28:03,582
[BELL CLANGS]
477
00:28:05,251 --> 00:28:08,220
[BELL CLANGS]
Dr. Pavlov!
478
00:28:08,254 --> 00:28:09,856
- [GASPS]
- [BARKS]
479
00:28:09,889 --> 00:28:11,891
Oddball!
480
00:28:11,924 --> 00:28:13,726
[BELL CLANGS]
[GASPS]
481
00:28:13,760 --> 00:28:15,227
[GASPS]
482
00:28:15,261 --> 00:28:17,897
Grab my legs! Grab my legs!
What… oh!
483
00:28:17,930 --> 00:28:21,033
[BELL CONTINUES CLANGING]
484
00:28:21,067 --> 00:28:23,235
Oddball! Aah!
485
00:28:26,272 --> 00:28:28,607
- Aaah!
- [GASPING]
486
00:28:32,111 --> 00:28:34,747
Ohh!
[GRUNTS]
487
00:28:34,781 --> 00:28:37,616
How did you get out?
488
00:28:40,719 --> 00:28:43,089
[GASPS]
489
00:28:43,122 --> 00:28:44,957
Are these your lovely dogs?
490
00:28:44,991 --> 00:28:48,560
Yes. Are you all right?
Dipstick, shh, please!
491
00:28:48,594 --> 00:28:50,596
[DIPSTICK BARKING]
492
00:28:51,964 --> 00:28:55,935
I remember you…
As a puppy.
493
00:28:55,968 --> 00:28:57,770
- [BARKS]
- Aah!
494
00:28:57,804 --> 00:29:00,472
[GROWLS]
495
00:29:02,809 --> 00:29:05,077
Why don't I come back later.
496
00:29:05,111 --> 00:29:07,079
I'm feeling a little…
497
00:29:07,113 --> 00:29:08,981
Chilly.
498
00:29:19,992 --> 00:29:22,528
[PANTING]
499
00:29:29,035 --> 00:29:32,571
Aaah!
[WHIMPERS]
500
00:29:32,604 --> 00:29:34,606
Aah! Aah!
501
00:29:37,643 --> 00:29:39,611
[SIGHS, CHUCKLES]
502
00:29:39,645 --> 00:29:41,981
[GASPS]
503
00:29:42,014 --> 00:29:44,817
[WHIMPERING]
Aaah!
504
00:29:44,851 --> 00:29:46,819
[WHIMPERING CONTINUES]
505
00:29:46,853 --> 00:29:48,620
Aaah!
506
00:29:53,692 --> 00:29:56,662
[CONTINUES SCREAMING]
507
00:30:01,233 --> 00:30:04,971
Um, wouldn't you be more
c-comfortable in the c-car?
508
00:30:05,004 --> 00:30:08,207
[GROANING, PANTING]
Aaah!
509
00:30:08,240 --> 00:30:10,009
Ella?
510
00:30:10,042 --> 00:30:12,845
Not Ella.
Ella's gone.
511
00:30:12,879 --> 00:30:15,681
And Cruella's back!
512
00:30:15,714 --> 00:30:18,717
[CACKLING]
513
00:30:26,758 --> 00:30:29,996
Pull! Pull!
514
00:30:30,029 --> 00:30:33,199
Stand aside, worm.
515
00:30:33,232 --> 00:30:35,367
Aaah!
516
00:30:35,401 --> 00:30:37,069
[GROANING]
517
00:30:47,413 --> 00:30:51,383
Oh, mummy's home, and I'll
never leave you again!
518
00:30:51,417 --> 00:30:54,086
Oh, yes!
Oh, hello!
519
00:30:54,120 --> 00:30:56,222
Oh, yes!
[LAUGHING]
520
00:30:56,255 --> 00:30:59,025
[LAUGHING CONTINUES]
521
00:31:02,194 --> 00:31:05,932
Oh!
Why do I feel incomplete?
522
00:31:05,965 --> 00:31:08,367
What could be missing
from my life?
523
00:31:08,400 --> 00:31:10,369
Cruella De Vil, who has it all!
524
00:31:10,402 --> 00:31:13,739
The softest, the rarest,
the whitest, the blackest,
525
00:31:13,772 --> 00:31:16,842
the stripiest,
the sportiest, the…
526
00:31:16,875 --> 00:31:19,111
- hmm?
- Of course.
527
00:31:20,412 --> 00:31:23,082
Where is it?
Where?
528
00:31:23,115 --> 00:31:26,118
Where is it?
Oh, there it is.
529
00:31:27,386 --> 00:31:31,390
My dalmatian puppy coat.
530
00:31:31,423 --> 00:31:33,792
The coat of dreams.
531
00:31:33,825 --> 00:31:35,861
The ultimate fur coat…
532
00:31:35,894 --> 00:31:38,931
That was denied me
by that canine cabal…
533
00:31:38,965 --> 00:31:42,101
For which I have lost
three years of my life!
534
00:31:42,134 --> 00:31:44,136
[GASPS]
Alonzo!
535
00:31:44,170 --> 00:31:47,974
- We are going to make them pay.
- Oh, yes! How much?
536
00:31:49,475 --> 00:31:52,244
Dipstick, she called him.
537
00:31:52,278 --> 00:31:54,246
Ah, what fiendish justice.
538
00:31:54,280 --> 00:31:58,250
He escaped me, but I shall wreak my
vengeance on the next generation.
539
00:31:58,284 --> 00:32:00,953
S-sounds w-wonderful.
540
00:32:00,987 --> 00:32:02,955
Alonzo, I need you.
541
00:32:02,989 --> 00:32:04,957
I'm yours.
542
00:32:04,991 --> 00:32:06,959
Furnish yourself with a torch,
543
00:32:06,993 --> 00:32:08,961
a large sack
and rubber-soled shoes.
544
00:32:08,995 --> 00:32:10,963
Meanwhile, I need a furrier.
545
00:32:10,997 --> 00:32:13,165
And I know
just where to find him.
546
00:32:14,967 --> 00:32:16,902
♪ Freak out ♪
547
00:32:16,935 --> 00:32:18,837
♪ Le freak, c'est chic ♪
548
00:32:18,870 --> 00:32:20,306
♪ Freak out ♪
549
00:32:20,339 --> 00:32:21,740
♪ Le freak, c'est chic ♪
550
00:32:21,773 --> 00:32:23,142
♪ Aww, freak out ♪
551
00:32:24,143 --> 00:32:25,844
♪ Le freak, c'est chic ♪
552
00:32:25,877 --> 00:32:29,348
♪ Freak out ♪
♪ le freak, c'est chic ♪
553
00:32:29,381 --> 00:32:32,985
♪ Aww, freak out ♪
♪ look at me in this big spotlight ♪
554
00:32:33,019 --> 00:32:37,356
♪ I'll make this ♪
♪ one magical night ♪
555
00:32:37,389 --> 00:32:39,358
♪ I am fierce ♪
556
00:32:39,391 --> 00:32:40,826
♪ And we are fabulous ♪
557
00:32:40,859 --> 00:32:44,830
♪ Freak out, so fabulous ♪
♪ so fierce ♪
558
00:32:44,863 --> 00:32:46,432
♪ Freak out ♪
♪ so beautiful ♪
559
00:32:46,465 --> 00:32:48,134
♪ So beautiful ♪
♪ so freaky ♪
560
00:32:48,167 --> 00:32:50,002
♪ Freak out ♪
♪ so fabulous ♪
561
00:32:50,036 --> 00:32:52,471
♪ So fabulous ♪
♪ so hip ♪
562
00:32:52,504 --> 00:32:54,173
♪ Freak out ♪
♪ so beautiful ♪
563
00:32:54,206 --> 00:32:56,142
♪ So beautiful ♪
♪ so freaky ♪
564
00:32:56,175 --> 00:32:58,777
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
565
00:32:58,810 --> 00:33:00,512
♪ Some kind of love ♪
566
00:33:00,546 --> 00:33:04,250
♪ Ah, freak out ♪
[AUDIENCE CHEERING]
567
00:33:08,320 --> 00:33:11,923
- [WOMAN SHOUTS]
- Murderer! Murderer!
568
00:33:14,326 --> 00:33:16,528
- [CROWD SCREAMING, YELLING]
- [SNARLS]
569
00:33:16,562 --> 00:33:18,364
Killers!
570
00:33:21,167 --> 00:33:23,769
- Come on, you.
- You're nicked!
571
00:33:27,539 --> 00:33:29,475
[SPEAKING FRENCH]
572
00:33:29,508 --> 00:33:32,211
No! No!
573
00:33:32,244 --> 00:33:34,880
Monsieur LePelt! Monsieur LePelt!
Get out!
574
00:33:34,913 --> 00:33:38,016
Animals!
They are all animals!
575
00:33:38,050 --> 00:33:40,886
They have no class! Ooh!
But, monsieur…
576
00:33:40,919 --> 00:33:43,289
[SHOUTING CONTINUES]
577
00:33:44,856 --> 00:33:46,925
Leave me alone!
No… no…
578
00:33:47,359 --> 00:33:49,395
aaah!
579
00:33:49,428 --> 00:33:52,264
Not here!
[SNARLS]
580
00:33:55,434 --> 00:33:57,403
[GASPS]
581
00:33:57,436 --> 00:33:59,405
Forgive me.
582
00:33:59,438 --> 00:34:02,574
My idiots didn't recognize you.
583
00:34:03,909 --> 00:34:06,011
Only two minions to abuse?
584
00:34:06,044 --> 00:34:10,382
Oh, Jean-Pierre,
the world is so unfair.
585
00:34:12,284 --> 00:34:15,854
Get out! You are unfit to look
upon this goddess of fashion!
586
00:34:15,887 --> 00:34:18,257
Out! Out!
587
00:34:18,290 --> 00:34:20,392
[SIGHS]
588
00:34:20,426 --> 00:34:22,394
Cruella De Vil,
589
00:34:22,428 --> 00:34:26,598
my idol, my inspiration,
at my show.
590
00:34:31,303 --> 00:34:33,939
I am so sorry
for the demonstrators.
591
00:34:33,972 --> 00:34:37,109
Demonstrators?
I thought they were critics.
592
00:34:37,143 --> 00:34:39,145
[KNOCK AT DOOR]
593
00:34:40,179 --> 00:34:42,148
Go away!
594
00:34:44,082 --> 00:34:46,252
Jean-Pierre,
595
00:34:46,285 --> 00:34:50,889
you've come such a long way
from poaching weasels.
596
00:34:50,922 --> 00:34:52,991
And you, out of prison at last.
597
00:34:53,024 --> 00:34:54,993
[KNOCK ON DOOR]
[GLASS SHATTERS]
598
00:34:55,026 --> 00:34:57,496
Yes.
Terrible experience, prison.
599
00:34:59,931 --> 00:35:02,901
Who are you, little man? And what
are you doing in my trailer?
600
00:35:02,934 --> 00:35:05,904
You shouldn't have brought them
in here, you idiot! But I…
601
00:35:05,937 --> 00:35:07,639
he's with you!
Aah!
602
00:35:07,673 --> 00:35:10,976
[ODDBALL WHIMPERING]
603
00:35:11,009 --> 00:35:14,280
What is this?
Your salvation, Jean-Pierre.
604
00:35:14,313 --> 00:35:17,149
Monsieur LePelt
has clearly run out of ideas.
605
00:35:18,184 --> 00:35:21,153
I propose…
606
00:35:21,187 --> 00:35:23,489
An alliance…
607
00:35:23,522 --> 00:35:25,524
Mmm?
Between monsieur LePelt…
608
00:35:25,557 --> 00:35:28,160
And the house of De vil.
609
00:35:28,194 --> 00:35:32,130
You have an idea in the bag?
Oh, Jean-Pierre.
610
00:35:32,164 --> 00:35:36,001
Together,
you and I will make a coat…
611
00:35:36,034 --> 00:35:39,438
So soft, so luxurious,
so practical in any weather,
612
00:35:39,471 --> 00:35:43,442
so bad that we'll rip the veils
off the eyes of fashion…
613
00:35:43,475 --> 00:35:46,545
And write our names
in the pantheon of stars.
614
00:35:46,578 --> 00:35:50,316
Of course.
From "poopies."
615
00:35:50,349 --> 00:35:54,553
Ah, not just any "poopies."
616
00:35:57,356 --> 00:35:59,925
"Poopies" with…
617
00:36:05,030 --> 00:36:07,699
[TOGETHER]
Spots.
618
00:36:12,504 --> 00:36:15,073
[CHILD]
Hey, wait for me!
619
00:36:17,709 --> 00:36:19,678
Enjoy the show.
620
00:36:21,179 --> 00:36:23,482
One adult, three dogs
and one bird, please.
621
00:36:23,515 --> 00:36:25,584
Oy, I'm a dog, mate.
Four dogs.
622
00:36:25,617 --> 00:36:28,220
Four dogs. [WADDLESWORTH]
Well, look who's here.
623
00:36:28,254 --> 00:36:30,222
Blimey!
I'm seein' spots!
624
00:36:30,256 --> 00:36:32,224
Hello, Kevin.
625
00:36:32,258 --> 00:36:35,227
Chloe! [CHUCKLES] Are you,
uh… yeah, I'm going.
626
00:36:35,261 --> 00:36:38,230
- And are these your dalmatians?
- Yeah.
627
00:36:38,264 --> 00:36:41,199
- [KEVIN] This is digger, chomp and drooler.
- [ODDBALL BARKING]
628
00:36:41,233 --> 00:36:44,169
You call that a bark?
629
00:36:44,202 --> 00:36:46,705
This is a bark.
[SNARLING, BARKING]
630
00:36:46,738 --> 00:36:49,708
[WADDLESWORTH] That's right.
Go hide behind mummy.
631
00:36:49,741 --> 00:36:54,380
And… oddball.
He's not gonna hurt you.
632
00:36:54,413 --> 00:36:56,948
Your change, sir.
Oh. Thank you.
633
00:36:59,117 --> 00:37:02,421
- Don't you count your change?
- Well, why should I?
634
00:37:05,624 --> 00:37:07,559
Now it all makes sense.
635
00:37:07,593 --> 00:37:09,561
What?
636
00:37:09,595 --> 00:37:12,631
How you could actually believe
that Cruella De Vil had changed.
637
00:37:12,664 --> 00:37:14,600
She h changed.
638
00:37:14,633 --> 00:37:17,469
[WADDLESWORTH]
Shh! The show's gonna start.
639
00:37:17,503 --> 00:37:19,571
Let's just enjoy the show.
640
00:37:19,605 --> 00:37:22,274
[♫ PUPPET HUMMING]
Let's.
641
00:37:22,308 --> 00:37:26,412
- Hello, everybody!
- [ALL] Hello, Mr. Punch!
642
00:37:26,445 --> 00:37:28,280
Hello, everybody!
643
00:37:28,314 --> 00:37:29,815
[CHILDREN]
Hello, Judy!
644
00:37:29,848 --> 00:37:33,319
[PUNCH] Give us a kiss. [JUDY] Aaah!
Everybody would laugh at us!
645
00:37:33,352 --> 00:37:35,721
Wouldn't you, everyone?
[CHILDREN] No!
646
00:37:35,754 --> 00:37:38,290
All right, one kiss.
Ready? Eeeek!
647
00:37:38,324 --> 00:37:41,092
Oh, you are awful!
648
00:37:41,126 --> 00:37:43,462
There's a dog around here today.
Ohh!
649
00:37:43,495 --> 00:37:47,466
- If you see a dog, will you tell us, please?
- [ALL] Yes!
650
00:37:47,499 --> 00:37:50,068
- I won't be long then. Bye-bye!
- [CHILDREN] Bye!
651
00:37:50,101 --> 00:37:52,638
- I don't see any dog. Where is it?
- [WHINES]
652
00:37:54,105 --> 00:37:56,274
Oh, dear.
653
00:37:56,308 --> 00:37:58,243
What is it?
654
00:37:58,276 --> 00:38:00,278
Oddball's obsessed with…
655
00:38:01,347 --> 00:38:03,315
S-p-o-t-s.
656
00:38:03,349 --> 00:38:05,484
- Spots?
- Shh!
657
00:38:05,517 --> 00:38:07,519
What? What'd I do?
I just said "spots."
658
00:38:07,553 --> 00:38:09,621
Help! Help!
Help! Help! Oh!
659
00:38:10,722 --> 00:38:12,758
- Oh, no!
- [CHILDREN SHOUTING]
660
00:38:12,791 --> 00:38:16,194
Help, help!
Help! Help!
661
00:38:16,227 --> 00:38:18,296
Ohh!
662
00:38:18,330 --> 00:38:21,500
- [CHILDREN CHEERING]
- Oddball!
663
00:38:27,506 --> 00:38:30,141
Oddball, no!
664
00:38:32,711 --> 00:38:35,313
[WADDLESWORTH]
Follow that dog!
665
00:38:37,483 --> 00:38:39,451
[CRASH]
[WADDLESWORTH GRUNTING]
666
00:38:39,485 --> 00:38:41,353
Ooh! Oh!
What's that?
667
00:38:41,387 --> 00:38:43,455
Oy!
They've got balloons!
668
00:38:43,489 --> 00:38:45,857
Oddball! Stop!
Get 'em back here!
669
00:38:45,891 --> 00:38:49,227
[KEVIN] Where is that dog?
Hold on! We're coming!
670
00:38:50,596 --> 00:38:52,498
[BOTH GRUNTING]
671
00:38:54,165 --> 00:38:56,301
Waddlesworth.
Oddball!
672
00:38:56,334 --> 00:38:59,538
Now's your chance. You fly up
there and just cut a few strings.
673
00:38:59,571 --> 00:39:02,408
- Not all of them!
- Right, just a few! Come on, waddlesworth!
674
00:39:02,441 --> 00:39:05,411
You can do it! Fly! No! Owww!
675
00:39:05,444 --> 00:39:08,814
Let go of my paw, you twit! I
told you I couldn't fly! Ohh!
676
00:39:08,847 --> 00:39:11,383
[WADDLESWORTH] Honestly!
Don't worry. I'll go.
677
00:39:13,752 --> 00:39:17,389
Hey, hey, what you doing?
Hey, get off… oww!
678
00:39:26,197 --> 00:39:28,199
[GRUNTS]
679
00:39:32,237 --> 00:39:33,739
[SIGHS]
680
00:39:33,772 --> 00:39:35,774
Got her.
681
00:39:41,613 --> 00:39:43,582
Oddball.
682
00:39:43,615 --> 00:39:45,383
Oh.
683
00:39:45,417 --> 00:39:48,353
Oh, Kevin, I don't know
how to thank you. Oops.
684
00:39:48,386 --> 00:39:49,888
Uh, how about dinner?
685
00:39:51,623 --> 00:39:53,625
Sorry?
686
00:39:54,760 --> 00:39:56,762
I was inviting you to dinner.
687
00:39:59,965 --> 00:40:02,167
Dinner would be nice.
688
00:40:05,604 --> 00:40:07,573
[THUNDER CRASHING]
689
00:40:07,606 --> 00:40:10,742
A coat
to make the world "shuvver."
690
00:40:10,776 --> 00:40:13,445
"Shudder."
"shutter"?
691
00:40:13,479 --> 00:40:15,213
Shudder?
Sh…
692
00:40:15,246 --> 00:40:17,215
shiver?
Exactement.
693
00:40:17,248 --> 00:40:18,884
Genius!
[CHORTLES]
694
00:40:18,917 --> 00:40:20,452
Yes, but…
695
00:40:20,486 --> 00:40:22,588
I need…
696
00:40:22,621 --> 00:40:25,757
A special something…
697
00:40:25,791 --> 00:40:29,495
For three special puppies.
698
00:40:33,431 --> 00:40:35,433
Too dressy?
699
00:40:35,467 --> 00:40:37,435
Too dressy.
700
00:40:37,469 --> 00:40:41,306
Too stuffy.
Too small. Too blue.
701
00:40:41,339 --> 00:40:44,342
Dottie, I've got nothing to wear.
Please help me.
702
00:40:45,443 --> 00:40:48,313
- What's that?
- [DOTTIE BARKS]
703
00:40:48,346 --> 00:40:51,316
- Dottie, are you sure?
- [BARKS]
704
00:40:51,349 --> 00:40:53,952
It's completely
see-through. Look.
705
00:40:53,985 --> 00:40:56,622
Oddball.
Yeah, that's a sweater.
706
00:40:56,655 --> 00:40:58,990
But…
707
00:40:59,024 --> 00:41:00,992
what a fantastic idea!
708
00:41:01,026 --> 00:41:02,994
Thank you!
[KISSING]
709
00:41:03,028 --> 00:41:04,996
Thanks, oddball.
710
00:41:05,030 --> 00:41:07,633
My brilliance astounds me.
711
00:41:07,666 --> 00:41:09,668
[LEPELT]
No. No.
712
00:41:09,701 --> 00:41:12,671
We should add the "poopies" to the hem.
Oh, you wouldn't dare.
713
00:41:12,704 --> 00:41:14,673
But this is last year's length!
714
00:41:14,706 --> 00:41:17,543
If Cruella De Vil draws it,
it defies length.
715
00:41:19,911 --> 00:41:21,847
No. No!
716
00:41:21,880 --> 00:41:24,349
No… [BOTH GRUNTING]
717
00:41:27,052 --> 00:41:29,354
What?
718
00:41:29,387 --> 00:41:31,723
Forty dalmatian puppies…
719
00:41:31,757 --> 00:41:34,526
Sh-shipped off to Paris…
720
00:41:34,560 --> 00:41:36,361
To h-his shop.
721
00:41:36,394 --> 00:41:39,565
Not enough.
We need 102.
722
00:41:39,598 --> 00:41:43,034
This time I want
a hooded spotted puppy coat.
723
00:41:43,068 --> 00:41:46,638
- Hooded spotted p-puppy coat?
- "Hooded spotted poopie coat?"
724
00:41:46,672 --> 00:41:49,040
[ALONZO] But 99 puppies
would make a lovely coat.
725
00:41:49,074 --> 00:41:53,044
- It's not that easy to steal…
- Steal? Who said anything about steal?
726
00:41:53,078 --> 00:41:56,514
What did you think, LePelt, that
we'd have time to breed them?
727
00:41:56,548 --> 00:41:58,516
Skinning is one thing,
728
00:41:58,550 --> 00:42:00,518
but stealing…
729
00:42:00,552 --> 00:42:02,320
oh, stop whining.
730
00:42:02,353 --> 00:42:04,055
I have a perfectly good idiot…
731
00:42:04,089 --> 00:42:06,558
To take the fall.
732
00:42:06,592 --> 00:42:08,660
Not you, Alonzo.
Another idiot.
733
00:42:08,694 --> 00:42:10,862
[DOORBELL RINGS]
734
00:42:10,896 --> 00:42:14,332
[WADDLESWORTH] On, dasher, on,
dancer, on, digger, on, drooler!
735
00:42:14,365 --> 00:42:19,404
Look at me! I'm Rudolph, the red-nosed
rein-dog with a present for miss oddball.
736
00:42:19,437 --> 00:42:21,406
Hello?
737
00:42:21,439 --> 00:42:23,775
[CHLOE] I'll be
right out, Kevin.
738
00:42:23,809 --> 00:42:25,777
Take your time.
739
00:42:27,445 --> 00:42:29,380
[BARKS]
740
00:42:29,414 --> 00:42:31,416
Oh, right.
741
00:42:31,449 --> 00:42:34,552
Chomp's brought his favorite video.
Is that all right?
742
00:42:34,586 --> 00:42:37,422
Is it suitable for the children?
743
00:42:37,455 --> 00:42:39,457
Yes, it's absolutely fine.
744
00:42:43,595 --> 00:42:45,463
Is everything all right?
745
00:42:45,496 --> 00:42:47,899
Yes. Beautiful.
746
00:42:51,837 --> 00:42:55,774
Um, waddlesworth, he's brought
a present for oddball.
747
00:42:55,807 --> 00:42:59,611
Yeah, about time. This thing was
gettin' heavy. Hang on, pup.
748
00:42:59,645 --> 00:43:02,781
Keep your spots on…
sorry. You don't have any.
749
00:43:02,814 --> 00:43:06,517
- Here you go. There.
- [GROWLING]
750
00:43:08,119 --> 00:43:10,789
[BARKS]
Come on, show us.
751
00:43:10,822 --> 00:43:12,791
[GASPS]
752
00:43:12,824 --> 00:43:14,926
Mr. Puppeteer and I
came to an agreement.
753
00:43:14,960 --> 00:43:18,964
Oh, Kevin, thank you.
It's brilliant.
754
00:43:20,666 --> 00:43:22,634
Come here, you.
755
00:43:28,940 --> 00:43:31,142
Well, I think it's a success.
756
00:43:31,176 --> 00:43:33,144
[WADDLESWORTH]
Looking good, girl!
757
00:43:33,178 --> 00:43:36,748
Looking… oh, no!
Oddball's got no underwear!
758
00:43:36,782 --> 00:43:40,351
Look away, children!
Turn a blind eye!
759
00:43:50,195 --> 00:43:53,965
Excuse me, young lady.
Is this spot taken?
760
00:44:01,506 --> 00:44:03,975
[CLICK]
[♫ TV]
761
00:44:04,009 --> 00:44:06,544
I can see we're not needed.
762
00:44:08,046 --> 00:44:11,182
As soon as the video's over,
straight to bed for the children.
763
00:44:11,216 --> 00:44:13,184
No more telly.
764
00:44:13,218 --> 00:44:16,054
Bye.
Be good.
765
00:44:16,087 --> 00:44:18,656
[♫ CONTINUES]
766
00:44:18,690 --> 00:44:20,692
Anybody wanna order takeout?
767
00:44:21,827 --> 00:44:24,830
[KEVIN] So, where was I?
Oh, yes.
768
00:44:24,863 --> 00:44:26,832
I started the shelter,
769
00:44:26,865 --> 00:44:30,201
and we were going down for the third
time when Cruella stepped in.
770
00:44:30,235 --> 00:44:32,738
Her again.
Yes.
771
00:44:32,771 --> 00:44:36,207
But did you know that if she
ever goes back to dognapping,
772
00:44:36,241 --> 00:44:40,211
all her millions will go straight into the
dogs' homes of the borough of westminster?
773
00:44:40,245 --> 00:44:43,081
Yes, I did.
It's in her file.
774
00:44:44,682 --> 00:44:46,684
Thank you.
Thank you.
775
00:44:46,718 --> 00:44:49,687
How did you know that?
She told me.
776
00:44:49,721 --> 00:44:51,656
And did you know…
777
00:44:51,689 --> 00:44:54,993
That second chance is the only
dog shelter in the borough?
778
00:44:55,026 --> 00:44:57,562
You're joking.
Mmm!
779
00:44:57,595 --> 00:45:00,231
Can you imagine what drooler
would do with â£8 million?
780
00:45:01,900 --> 00:45:03,835
Now, tell-a me,
what's-a you pleasure?
781
00:45:03,869 --> 00:45:06,604
A la carte?
Dinner?
782
00:45:08,039 --> 00:45:11,609
Aha. Okay.
Hey, Joe!
783
00:45:11,642 --> 00:45:16,581
Butch, he says he wants
two spaghetti speciale,
784
00:45:16,614 --> 00:45:18,216
heavy on the meats-a-ball.
785
00:45:18,249 --> 00:45:21,186
Tony, dogs-a don't-a talk!
786
00:45:21,219 --> 00:45:25,556
He's-a talk-a to me! Okay, he's-a
talk-a to you. You the boss.
787
00:45:25,590 --> 00:45:28,459
Mama Mia.
[MUTTERING IN ITALIAN]
788
00:45:29,560 --> 00:45:31,229
[TONY]
Now here you are.
789
00:45:31,262 --> 00:45:34,132
The best-a spaghetti in-a town.
790
00:45:36,001 --> 00:45:38,136
[BARKS SOFTLY]
791
00:45:46,644 --> 00:45:48,646
[♫ ACCORDION]
792
00:45:49,747 --> 00:45:52,951
♪ Oh, this is the night ♪
793
00:45:52,984 --> 00:45:56,788
♪ It's a beautiful night ♪
794
00:45:56,822 --> 00:46:03,795
♪ And we call it Bella notte ♪
795
00:46:03,829 --> 00:46:07,065
♪ Look at the skies ♪
796
00:46:07,098 --> 00:46:10,802
♪ They have stars ♪
♪ in their eyes ♪
797
00:46:10,836 --> 00:46:17,909
♪ On this lovely ♪
♪ Bella notte ♪
798
00:46:17,943 --> 00:46:20,645
♪ Side by side ♪
799
00:46:20,678 --> 00:46:23,815
♪ With your loved one ♪
800
00:46:23,849 --> 00:46:30,856
♪ You'll find ♪
♪ enchantment here ♪
801
00:46:30,889 --> 00:46:35,293
♪ The night will weave ♪
♪ its magic spell ♪
802
00:46:35,326 --> 00:46:41,199
♪ When the one ♪
♪ you love is near ♪
803
00:46:41,232 --> 00:46:46,972
♪ For this is the night ♪
804
00:46:47,005 --> 00:46:51,676
♪ And the heavens ♪
♪ are right ♪
805
00:46:51,709 --> 00:46:54,345
♪ On this lovely ♪
806
00:46:54,379 --> 00:47:00,718
♪ Bella notte ♪
807
00:47:04,055 --> 00:47:05,690
Aaah!
808
00:47:05,723 --> 00:47:07,692
[CRASH]
809
00:47:07,725 --> 00:47:10,695
[BARKING]
810
00:47:11,729 --> 00:47:13,698
Ohh!
[GROANS]
811
00:47:15,033 --> 00:47:17,235
[MUTTERING]
812
00:47:17,268 --> 00:47:19,837
[BARKING, WHIMPERING]
[WHISPERING] Shh, shh, shh!
813
00:47:19,871 --> 00:47:21,839
Get in the sack!
814
00:47:21,873 --> 00:47:23,808
Come on… [SNIFFS]
[BARKING CONTINUES]
815
00:47:23,841 --> 00:47:25,776
Go. Get in.
816
00:47:38,789 --> 00:47:40,758
[SNORING]
817
00:47:44,262 --> 00:47:46,231
[YAWNING]
818
00:47:47,933 --> 00:47:51,937
Oh, Lassie… [MURMURING] Oh.
819
00:47:51,970 --> 00:47:54,839
Oh!
It was a dream.
820
00:47:54,872 --> 00:47:56,874
Darn it.
821
00:47:58,944 --> 00:48:01,112
I, uh, had a great time.
822
00:48:02,880 --> 00:48:04,882
So… so did I.
823
00:48:08,419 --> 00:48:11,789
Oh, kiss her, for heaven's
sake, while we're still young.
824
00:48:13,091 --> 00:48:15,060
Look, I, uh,
825
00:48:15,093 --> 00:48:18,029
know you don't believe
in second chances,
826
00:48:18,063 --> 00:48:20,431
but, uh,
827
00:48:20,465 --> 00:48:23,068
do you believe in second dates?
828
00:48:25,136 --> 00:48:27,338
I do, a-actually.
829
00:48:29,740 --> 00:48:31,442
Good.
[CHUCKLES]
830
00:48:31,476 --> 00:48:33,244
Great.
831
00:48:34,345 --> 00:48:36,314
Good night.
832
00:48:41,953 --> 00:48:45,123
Well, at least
he's good-looking.
833
00:48:46,992 --> 00:48:48,994
[DOORBELL RINGS]
834
00:48:55,300 --> 00:48:57,802
Dogs.
Mm-hmm.
835
00:48:59,004 --> 00:49:01,806
[WADDLESWORTH]
♪ This is the night ♪
836
00:49:01,839 --> 00:49:05,310
♪ It's a beautiful night ♪
♪ bye. ♪
837
00:49:05,343 --> 00:49:07,778
♪ And they call it ♪
838
00:49:07,812 --> 00:49:11,782
♪ Bella notte ♪
839
00:49:12,850 --> 00:49:15,020
♪ Look at the skies ♪
840
00:49:15,053 --> 00:49:17,922
♪ They have stars ♪
♪ in their eyes ♪
841
00:49:17,955 --> 00:49:21,126
You know, dipstick,
he's a lot like you.
842
00:49:21,159 --> 00:49:23,494
Sweet and solid,
843
00:49:23,528 --> 00:49:25,496
funny without meaning to be.
844
00:49:25,530 --> 00:49:27,732
[PHONE RINGS]
845
00:49:28,966 --> 00:49:30,901
[RINGING CONTINUES]
[BARKING]
846
00:49:32,303 --> 00:49:34,272
Hello? [LEPELT] There
are "poopies."
847
00:49:34,305 --> 00:49:37,275
"Poopies"? At second
chance "poop" shelter.
848
00:49:37,308 --> 00:49:39,377
What? Poor little
dalmatian "poopies."
849
00:49:39,410 --> 00:49:41,979
Dalmatians? Oui. Second
chance "poopie" shelter.
850
00:49:42,013 --> 00:49:44,349
Hello? Who is this?
Hello? [HANGS UP]
851
00:49:44,382 --> 00:49:46,384
Hello? Hello?
852
00:49:49,054 --> 00:49:51,389
"Poopies"?
Oui! "Poopies"!
853
00:49:51,422 --> 00:49:54,125
Oh, puppies. Mm-hmm. Oui. Voila.
854
00:49:54,159 --> 00:49:58,229
You will find them by the river
at the foot of the bridge.
855
00:49:58,263 --> 00:50:01,866
We'll pick them up right away, monsieur.
[CHUCKLES] Bye.
856
00:50:01,899 --> 00:50:05,836
Box of abandoned puppies
just around the corner.
857
00:50:05,870 --> 00:50:08,206
Abandoned no more.
858
00:50:25,123 --> 00:50:27,125
[GROANS]
859
00:50:34,532 --> 00:50:36,467
[WHIMPERS]
[KNUCKLES CRACKING]
860
00:50:39,036 --> 00:50:41,539
Oh, blimey!
The coppers!
861
00:50:43,141 --> 00:50:45,243
[RADIO: DISPATCHER] Forensics
is on its way. Over.
862
00:50:45,276 --> 00:50:47,912
Don't panic, Kevin.
Let me handle this.
863
00:50:49,447 --> 00:50:51,416
Kevin Shepherd? [WADDLESWORTH]
Yes, hello, guv.
864
00:50:51,449 --> 00:50:53,418
I'm Kevin Shepherd.
Waddlesworth!
865
00:50:53,451 --> 00:50:56,053
Sorry. How can I
help you, officer?
866
00:50:57,155 --> 00:50:59,590
A warrant
to search the premises.
867
00:51:11,636 --> 00:51:14,205
You have expensive taste, sir.
868
00:51:14,239 --> 00:51:17,208
[WHISPERS] Don't admit to anything.
What's all this about?
869
00:51:17,242 --> 00:51:21,246
Sixteen dalmatian puppies were
reported stolen last night.
870
00:51:21,279 --> 00:51:23,948
Sir.
871
00:51:23,981 --> 00:51:25,983
You'll never guess.
872
00:51:29,454 --> 00:51:31,956
[WHIMPERING]
Oh, no!
873
00:51:31,989 --> 00:51:33,458
Busted!
874
00:51:34,425 --> 00:51:37,027
[WHIMPERING]
875
00:51:54,445 --> 00:51:56,914
Oh, miss De vil.
876
00:51:56,947 --> 00:51:59,016
Ooh, I suppose I must.
877
00:51:59,049 --> 00:52:01,118
Disgusting creature!
878
00:52:05,390 --> 00:52:08,193
Oh! Ohh!
879
00:52:08,226 --> 00:52:11,128
Chloe, that helmet. I'd
rather have my skull crushed.
880
00:52:11,162 --> 00:52:14,031
Cruella De Vil, you're under arrest.
[GASPS]
881
00:52:14,064 --> 00:52:17,668
Kevin Shepherd, you're under arrest.
[CHLOE] Kevin!
882
00:52:17,702 --> 00:52:20,605
Chloe.
Hello, miss Simon.
883
00:52:20,638 --> 00:52:23,941
Is he one of your charges?
No, he's not the one.
884
00:52:23,974 --> 00:52:26,944
She is! Why suspect Kevin?
Caught him red-handed.
885
00:52:26,977 --> 00:52:30,014
And he's got a record
for dognapping.
886
00:52:30,047 --> 00:52:33,050
- Mmm.
- I can explain.
887
00:52:33,083 --> 00:52:36,954
- You can explain where you were last night.
- He was home kissing her. Oh!
888
00:52:36,987 --> 00:52:39,524
[KEVIN] I was out. Out?
889
00:52:39,557 --> 00:52:42,193
- Out.
- I think we've established he was out.
890
00:52:42,227 --> 00:52:46,431
- Right, let's discuss this at the station.
- He was out… with me.
891
00:52:47,665 --> 00:52:51,402
Found this, sir…
list of addresses.
892
00:52:51,436 --> 00:52:54,071
All the houses that have
had dalmatians stolen.
893
00:52:56,073 --> 00:52:59,076
Chloe, you can't possibly
believe… this is crazy!
894
00:52:59,109 --> 00:53:02,313
I'm being set up. Here's the box
of puppies you asked us to…
895
00:53:02,347 --> 00:53:04,549
whatever it is, I didn't do it.
No.
896
00:53:04,582 --> 00:53:09,086
I sent Ewan to pick up those.
There was a phone call and…
897
00:53:09,119 --> 00:53:12,223
- oops.
- [KEVIN CHUCKLING]
898
00:53:12,257 --> 00:53:15,393
This is crazy. Why would
I steal dalmatians?
899
00:53:15,426 --> 00:53:18,496
Hmm? What possible motive
could I have to want to…
900
00:53:18,529 --> 00:53:22,066
- the judge's order.
- What?
901
00:53:22,099 --> 00:53:24,402
Oh, Kevin, how could you?
902
00:53:24,435 --> 00:53:27,372
- All this for money?
- What?
903
00:53:27,405 --> 00:53:30,207
Just like you said
at the restaurant.
904
00:53:30,241 --> 00:53:34,512
Would somebody kindly
acquaint me with the facts?
905
00:53:34,545 --> 00:53:39,617
If I'm caught stealing puppies,
my entire fortune goes to him.
906
00:53:39,650 --> 00:53:41,619
Would that be a motive?
907
00:53:41,652 --> 00:53:44,289
[THUNDER RUMBLING]
908
00:53:45,390 --> 00:53:47,592
[MAN TALKING ON POLICE RADIO]
909
00:53:47,625 --> 00:53:51,095
I'm innocent, I tell you!
Innocent!
910
00:53:51,128 --> 00:53:53,431
Couldn't tear them apart, sir.
Ah, never mind.
911
00:53:53,464 --> 00:53:57,067
Just goes to show,
a dog will love anyone.
912
00:53:57,101 --> 00:54:01,272
Inspector Armstrong!
Oh, inspector, thank you.
913
00:54:01,306 --> 00:54:03,708
You and your men
do such a wonderful job…
914
00:54:03,741 --> 00:54:06,277
Protecting the weak
and the innocent.
915
00:54:06,311 --> 00:54:09,280
Oh, thank you very much. And
I must say, miss De vil,
916
00:54:09,314 --> 00:54:13,050
you are the most remarkable case of rehabilitation
I've known in all my years on the force.
917
00:54:13,083 --> 00:54:15,486
Thank you so much.
Bye-bye.
918
00:54:15,520 --> 00:54:18,122
Good-bye.
[CHUCKLING]
919
00:54:26,331 --> 00:54:28,299
[CACKLING]
920
00:54:28,333 --> 00:54:31,336
[CACKLING CONTINUES]
921
00:54:37,207 --> 00:54:39,510
Don't be hard on yourself, dear.
922
00:54:39,544 --> 00:54:42,347
We were both fooled.
923
00:54:42,380 --> 00:54:44,615
I'm sorry, miss De vil.
924
00:54:44,649 --> 00:54:47,485
I had no idea that Kevin was a…
925
00:54:47,518 --> 00:54:49,487
that I let myself trust him.
926
00:54:49,520 --> 00:54:53,358
Oh, this is all so dreadful.
You need distraction, darling.
927
00:54:53,391 --> 00:54:57,127
I'm having a few friends 'round for
dinner tonight with their dogs.
928
00:54:57,161 --> 00:54:59,430
Why don't you and yours join us?
929
00:54:59,464 --> 00:55:02,433
Adults only, of course.
Oh, do come.
930
00:55:02,467 --> 00:55:06,537
Remember, darling, we have
the doggies to live for.
931
00:55:06,571 --> 00:55:09,173
[THUNDER RUMBLING]
932
00:55:09,206 --> 00:55:11,175
Smashing.
933
00:55:14,345 --> 00:55:16,547
[♫ PIANO] [LEPELT] A party?
934
00:55:16,581 --> 00:55:21,285
I was hoping we would
dine alone tonight.
935
00:55:21,318 --> 00:55:24,689
- I can't be seen dining with a furrier, you fool.
- You fool!
936
00:55:24,722 --> 00:55:28,693
Grr! In fact, you shouldn't
even be here at all.
937
00:55:28,726 --> 00:55:31,696
Why do you keep that "job
odd" man about the place?
938
00:55:31,729 --> 00:55:34,465
Are you jealous, Jean-Pierre?
Jealous? Of him?
939
00:55:34,499 --> 00:55:36,734
Poo!
What can he do for you?
940
00:55:36,767 --> 00:55:38,736
Steal puppies.
Poo!
941
00:55:38,769 --> 00:55:41,539
Like taking the baby from the candy.
Oh, just like.
942
00:55:41,572 --> 00:55:43,641
Well, now's your chance
to impress me.
943
00:55:43,674 --> 00:55:46,477
I've saved the last three for you.
Me?
944
00:55:46,511 --> 00:55:50,347
Three very special puppies.
The owner will be out.
945
00:55:50,381 --> 00:55:54,752
But, cherie… faint heart never
won fair lady, Jean-Pierre.
946
00:55:54,785 --> 00:55:59,256
[GIGGLING]
The keys, my little c-cabbage.
947
00:56:16,907 --> 00:56:18,909
Dipstick.
948
00:56:28,318 --> 00:56:32,222
Chloe, darling!
Dipstick.
949
00:56:32,256 --> 00:56:34,224
How kind of you to come.
950
00:56:34,258 --> 00:56:36,393
[GROWLS, BARKS]
Oh!
951
00:56:36,427 --> 00:56:38,696
We're not still holding
a grudge, are we?
952
00:56:38,729 --> 00:56:41,599
[GROWLING] Dipstick, be polite.
953
00:56:41,632 --> 00:56:44,902
I'm so pleased
you're here, darling.
954
00:56:44,935 --> 00:56:46,904
Come with me.
955
00:56:49,507 --> 00:56:51,609
Now, tell me.
956
00:56:51,642 --> 00:56:54,579
Your little spotted puppies…
957
00:56:54,612 --> 00:56:56,647
Are snug and safe at home?
958
00:56:56,681 --> 00:56:59,817
Yes, they're with Dottie.
Oh, with mummy!
959
00:56:59,850 --> 00:57:01,919
Yes.
How dear.
960
00:57:03,353 --> 00:57:06,791
It's such a relief to
have the bad man in jail.
961
00:57:06,824 --> 00:57:10,728
[SNORING] If puppies can't be
safe in this world, who can?
962
00:57:10,761 --> 00:57:13,698
[SNORING, SQUAWKING]
963
00:57:17,001 --> 00:57:19,637
[CRUELLA]
Dinner is served.
964
00:57:19,670 --> 00:57:22,439
Alonzo? [CHAIR LEGS
SCRAPING FLOOR]
965
00:57:23,974 --> 00:57:27,478
Take our guests of honor
to their places.
966
00:57:27,512 --> 00:57:30,515
I've a special surprise
planned for you, my dear.
967
00:57:37,287 --> 00:57:39,657
[WHISPERING]
[UTENSIL TAPPING]
968
00:57:43,494 --> 00:57:47,297
Tonight our dogs
join us at table…
969
00:57:47,331 --> 00:57:51,669
So we can show our appreciation
to a magnificent species.
970
00:57:51,702 --> 00:57:53,771
My past…
971
00:57:53,804 --> 00:57:55,840
Has been riddled with mistakes.
972
00:57:55,873 --> 00:57:58,375
I pray someday to be forgiven.
973
00:57:58,408 --> 00:58:00,611
- [GROWLS]
- Shh.
974
00:58:00,645 --> 00:58:05,382
But tonight I will begin
to set things right.
975
00:58:05,415 --> 00:58:07,518
From tonight…
976
00:58:07,552 --> 00:58:10,220
We'll be closer than ever.
977
00:58:12,557 --> 00:58:16,226
- To the dogs.
- To the dogs!
978
00:58:21,331 --> 00:58:23,701
[ALL GASPING]
979
00:58:23,734 --> 00:58:26,871
[CRUELLA CLAPPING]
980
00:58:26,904 --> 00:58:31,041
- [WHINES]
- "Bone" appetit!
981
00:58:32,409 --> 00:58:35,445
- Please eat! Eat!
- [SNARLING]
982
00:58:42,052 --> 00:58:45,422
Dipstick.
Do you want mine?
983
00:58:45,455 --> 00:58:47,992
- [WHINES]
- [BARKS]
984
00:58:48,025 --> 00:58:51,896
[GAGGING]
985
00:58:51,929 --> 00:58:53,764
[CLEARS THROAT]
986
00:58:57,935 --> 00:59:00,571
- [GUESTS MURMURING]
- Ugh!
987
00:59:07,945 --> 00:59:10,581
Whee!
988
00:59:10,615 --> 00:59:12,783
Whee!
[LAUGHING CONTINUES]
989
00:59:15,119 --> 00:59:18,055
- Oh, my… oh!
- [SHOUTS]
990
00:59:18,088 --> 00:59:19,790
Everyone, eat!
991
00:59:33,638 --> 00:59:36,907
Where's dipstick?
Dipstick!
992
00:59:36,941 --> 00:59:39,409
Dipstick!
993
00:59:59,964 --> 01:00:03,801
[GROWLING]
994
01:00:03,834 --> 01:00:05,803
[BARKS]
995
01:01:01,191 --> 01:01:03,928
[PANTING]
996
01:01:07,564 --> 01:01:11,702
[GROWLS, GURGLING]
997
01:01:14,739 --> 01:01:17,441
Oh!
[MUTTERING]
998
01:01:18,608 --> 01:01:21,545
Oh. Oh.
999
01:01:21,578 --> 01:01:23,914
[GRUNTING]
1000
01:01:23,948 --> 01:01:26,116
[ANGRY BLUBBERING]
1001
01:01:39,864 --> 01:01:43,567
Ahh, bonsoir, my little ones.
1002
01:01:43,600 --> 01:01:45,936
I am the great LePelt,
1003
01:01:45,970 --> 01:01:50,941
and you are… how do
you say… dog meat.
1004
01:01:50,975 --> 01:01:53,744
[GROWLING, BARKS]
1005
01:01:53,778 --> 01:01:56,613
Oh!
Nice. Nice, doggy.
1006
01:01:57,782 --> 01:02:01,618
Dog nice!
Aaaah! Nice!
1007
01:02:01,651 --> 01:02:03,921
[BLUBBERING]
1008
01:02:03,954 --> 01:02:06,556
[BARKING]
Quiet!
1009
01:02:07,657 --> 01:02:09,693
Shh. Nice doggy.
1010
01:02:09,726 --> 01:02:11,195
Be quiet!
1011
01:02:11,228 --> 01:02:14,865
Be nice.
[GROANS]
1012
01:02:14,899 --> 01:02:16,801
Naah!
1013
01:02:23,107 --> 01:02:26,643
[GROWLING]
1014
01:02:26,676 --> 01:02:28,578
[YIPPING]
1015
01:02:29,980 --> 01:02:32,116
Hee-hee! Hee-hee!
1016
01:02:42,126 --> 01:02:45,996
Three puppies, she said, hmm?
1017
01:02:46,030 --> 01:02:48,132
Yaah!
1018
01:02:48,165 --> 01:02:51,301
[WHIMPERS, BARKING]
1019
01:02:51,335 --> 01:02:53,838
Well.
[LAUGHING]
1020
01:03:06,216 --> 01:03:09,619
Aaah! Aaaah!
1021
01:03:09,653 --> 01:03:12,322
[GRUNTING]
Oh!
1022
01:03:12,356 --> 01:03:17,561
[BARKING]
1023
01:03:19,196 --> 01:03:21,798
[BARKING CONTINUES]
1024
01:03:24,001 --> 01:03:27,304
[HOWLS]
1025
01:03:44,688 --> 01:03:48,258
[BARKING, HOWLING]
1026
01:03:55,399 --> 01:03:58,702
[DOGS BARKING]
[YIPPING]
1027
01:04:00,237 --> 01:04:02,907
[BELL DINGING]
1028
01:04:02,940 --> 01:04:05,876
[BARKING]
1029
01:04:12,016 --> 01:04:13,951
[BARKING]
1030
01:04:15,953 --> 01:04:17,922
[AMPLIFIED BARKING]
1031
01:04:29,766 --> 01:04:32,702
Surprise!
[CACKLING]
1032
01:04:32,736 --> 01:04:35,405
Earlier than I planned,
but c'est la vie.
1033
01:04:35,439 --> 01:04:38,775
- I hereby revoke your probation.
- And I hereby lock you up.
1034
01:04:38,808 --> 01:04:42,379
With St. Kevin of assisi in the
clink, it just wouldn't do…
1035
01:04:42,412 --> 01:04:45,382
If three more puppies
were reported missing.
1036
01:04:45,415 --> 01:04:47,918
- Three more?
- Good-bye, my dear.
1037
01:04:47,952 --> 01:04:49,786
- [CACKLING]
- No!
1038
01:04:49,819 --> 01:04:53,690
I'll think of you every time I
wear your sweet little doggies!
1039
01:04:53,723 --> 01:04:55,960
No!
[CACKLING CONTINUES]
1040
01:04:55,993 --> 01:04:58,328
Stop!
1041
01:05:00,130 --> 01:05:02,132
[BARKING]
1042
01:05:10,407 --> 01:05:14,278
[SINISTER LAUGHING]
Ooh, not bad.
1043
01:05:14,311 --> 01:05:16,813
The english can do the knitwear.
1044
01:05:18,815 --> 01:05:22,286
[BARKING]
[GRUNTS]
1045
01:05:32,429 --> 01:05:34,431
[BARKING]
1046
01:05:37,034 --> 01:05:39,436
Shh! Be quiet!
1047
01:05:51,348 --> 01:05:53,350
[HORN HONKING]
1048
01:05:53,383 --> 01:05:57,154
[SNORES]
Ooh!
1049
01:05:57,187 --> 01:05:59,823
Hey, what's that?
Listen. Hey.
1050
01:05:59,856 --> 01:06:02,993
Do you hear that?
What? What is it?
1051
01:06:03,027 --> 01:06:06,830
Uh, best I can make out, they're
all yappin' about "tubble."
1052
01:06:06,863 --> 01:06:10,034
Tubble? Oh, trouble.
Must be puppies talking.
1053
01:06:10,067 --> 01:06:12,036
Listen. Hey, wait.
There's more.
1054
01:06:12,069 --> 01:06:16,840
Uh, "widdle ones"?
"Bad man gwab widdle ones.
1055
01:06:16,873 --> 01:06:18,875
Twee potted doggies."
1056
01:06:18,908 --> 01:06:22,046
Potted?
Twee widdle potted…
1057
01:06:23,213 --> 01:06:26,416
bad man grabs three
little spotted doggies.
1058
01:06:29,886 --> 01:06:32,089
Oh, my gosh.
Chloe's dogs.
1059
01:06:40,997 --> 01:06:44,434
[GROWLING]
1060
01:06:52,409 --> 01:06:54,378
Aah!
1061
01:07:10,294 --> 01:07:13,063
Aaaah!
1062
01:07:13,097 --> 01:07:15,565
Oh! Aah! Aah!
Aah! Aah!
1063
01:07:23,307 --> 01:07:26,276
[MOANS]
1064
01:07:27,411 --> 01:07:30,947
The puppies!
[GASPS]
1065
01:07:30,980 --> 01:07:34,084
Thank you, fluffy!
1066
01:07:34,118 --> 01:07:36,886
[WADDLESWORTH]
♪ Go to sleep ♪
1067
01:07:36,920 --> 01:07:40,023
♪ Go to sleep ♪
1068
01:07:40,056 --> 01:07:45,262
♪ Go to sleep ♪
♪ little guardie ♪
1069
01:07:45,295 --> 01:07:47,264
[SIGHS]
1070
01:07:53,069 --> 01:07:56,306
Dog, James dog.
1071
01:07:59,008 --> 01:08:00,844
Aah!
1072
01:08:02,246 --> 01:08:04,614
♪ Go back to sleep ♪
1073
01:08:04,648 --> 01:08:08,985
♪ Go back to sleep ♪
♪ stupid guardie ♪
1074
01:08:09,018 --> 01:08:10,587
[SIGHS]
1075
01:08:21,631 --> 01:08:23,633
Taxi!
1076
01:08:27,003 --> 01:08:30,640
St. John's mews, please. You know,
I could get five to ten for this.
1077
01:08:30,674 --> 01:08:33,443
That's 35 to 70 in dog years.
1078
01:08:33,477 --> 01:08:35,479
Ow!
1079
01:08:37,514 --> 01:08:40,116
[QUIET SOBBING]
1080
01:09:03,340 --> 01:09:05,309
They've gone.
1081
01:09:17,020 --> 01:09:19,389
Where are they? Calm
down, calm down.
1082
01:09:19,423 --> 01:09:22,359
[GROWLS, BARKS]
1083
01:09:22,392 --> 01:09:24,561
- Whoa!
- Aah!
1084
01:09:26,263 --> 01:09:29,666
Hoo! Aaah!
1085
01:09:38,074 --> 01:09:40,710
I'm so sorry.
I should have trusted you.
1086
01:09:40,744 --> 01:09:43,347
No, I should never
have trusted Cruella.
1087
01:09:43,380 --> 01:09:45,315
With my police record…
it doesn't matter.
1088
01:09:45,349 --> 01:09:47,351
Yes, it does matter.
1089
01:09:49,586 --> 01:09:51,688
Look,
1090
01:09:51,721 --> 01:09:55,692
I broke into the lab
and freed those dogs.
1091
01:09:55,725 --> 01:09:58,595
They were being used
for experiments.
1092
01:10:00,129 --> 01:10:03,567
That was your
dognapping conviction?
1093
01:10:03,600 --> 01:10:06,035
Yes.
1094
01:10:06,069 --> 01:10:08,405
That's all?
Yes.
1095
01:10:40,337 --> 01:10:42,639
What's this?
1096
01:10:42,672 --> 01:10:45,008
"The orient-express."
1097
01:10:47,611 --> 01:10:49,679
Paris.
[BARKS]
1098
01:10:51,348 --> 01:10:54,017
They're going to Paris!
Come on!
1099
01:10:55,752 --> 01:10:58,288
[CRUELLA] Oh, Jean-Pierre,
you've outdone yourself.
1100
01:10:58,322 --> 01:11:01,325
I am the Napoleon of the fur,
and you are my…
1101
01:11:01,358 --> 01:11:04,060
Waterloo? My Josephine.
Together we'll…
1102
01:11:04,093 --> 01:11:05,795
aaah! A rat!
1103
01:11:07,096 --> 01:11:10,133
I need spotted puppies,
you idiot!
1104
01:11:10,166 --> 01:11:12,469
But it is not a rat.
I know rats!
1105
01:11:12,502 --> 01:11:15,271
It's a "poopie."
Alonzo!
1106
01:11:15,305 --> 01:11:17,607
Yes. Find the rat and kill it.
1107
01:11:17,641 --> 01:11:20,510
- Lepelt and I will be on the orient-express.
- K-kill?
1108
01:11:20,544 --> 01:11:24,314
The last time I underestimated a
puppy, I wound up in the pokey!
1109
01:11:24,348 --> 01:11:26,583
Go! Go!
Why not him?
1110
01:11:26,616 --> 01:11:29,786
Oh! Yes, I see.
Thank you.
1111
01:11:44,634 --> 01:11:47,471
Ahh.
1112
01:11:47,504 --> 01:11:49,839
There.
1113
01:11:49,873 --> 01:11:52,376
[BARKING, WHINING]
1114
01:11:55,579 --> 01:11:58,582
[BARKING CONTINUES]
1115
01:12:03,720 --> 01:12:06,122
Yaah!
1116
01:12:06,155 --> 01:12:08,525
[GRUNTING]
1117
01:12:08,558 --> 01:12:10,560
[DOG YELPING]
1118
01:12:10,594 --> 01:12:13,397
Oh, oh. Ohh!
1119
01:12:13,430 --> 01:12:15,765
Ohh-ohh-ohh-ohh!
1120
01:12:18,568 --> 01:12:20,537
[GASPS]
1121
01:12:22,872 --> 01:12:26,175
Excuse me. The orient-express?
Platform nine.
1122
01:12:29,245 --> 01:12:31,715
Paris! City of I'amour!
Of la mode!
1123
01:12:31,748 --> 01:12:34,384
Of LePelt!
[BOTH CACKLING]
1124
01:12:38,722 --> 01:12:43,192
[BARKING]
1125
01:12:43,226 --> 01:12:45,562
[BARKING, WHINING]
1126
01:12:51,435 --> 01:12:53,870
[WHIMPERING]
1127
01:12:56,640 --> 01:13:00,910
[GRUNTS] Lepelt, with his
slippery frenchman ways.
1128
01:13:00,944 --> 01:13:04,581
She'll see. She'll see
that I'm the loyal one.
1129
01:13:06,416 --> 01:13:09,586
Alonzo. Oh, joy. Le petit homme.
1130
01:13:09,619 --> 01:13:11,888
- You took care of the rat?
- [ICE CUBES RATTLE]
1131
01:13:13,957 --> 01:13:16,225
You will never…
1132
01:13:16,259 --> 01:13:19,429
See it… again.
1133
01:13:20,830 --> 01:13:22,799
[BELL DINGING]
1134
01:13:25,902 --> 01:13:27,904
[KEVIN]
This isn't the orient-express.
1135
01:13:27,937 --> 01:13:30,774
[WADDLESWORTH] We're on the wrong platform!
There she is!
1136
01:13:33,643 --> 01:13:35,645
Come on.
1137
01:13:37,981 --> 01:13:41,317
Oddball!
1138
01:13:43,352 --> 01:13:46,322
Oh, no, I can't look!
She'll be killed!
1139
01:13:46,355 --> 01:13:50,660
[YIPPING]
1140
01:13:51,828 --> 01:13:53,930
Somebody do something!
1141
01:13:53,963 --> 01:13:57,501
Oh, what am I doing?
Help! Help!
1142
01:13:57,534 --> 01:13:59,469
Your wings!
Flap your wings!
1143
01:13:59,503 --> 01:14:03,673
Flap wings? Oh!
Where did these come from?
1144
01:14:03,707 --> 01:14:06,943
Blimey, they work!
I can fly!
1145
01:14:06,976 --> 01:14:09,546
Dogs can fly!
1146
01:14:11,615 --> 01:14:13,517
[BARKS]
1147
01:14:18,522 --> 01:14:20,323
Whee-yah!
1148
01:14:20,356 --> 01:14:23,527
I just realized I'm not
a rottweiler at all!
1149
01:14:23,560 --> 01:14:25,595
I'm a retriever.
1150
01:14:25,629 --> 01:14:27,831
[YIPS]
[BARKING]
1151
01:14:27,864 --> 01:14:30,967
[WHINING]
1152
01:14:34,838 --> 01:14:37,406
[CLATTERING]
1153
01:14:40,910 --> 01:14:42,846
Where are we going?
Paris!
1154
01:14:42,879 --> 01:14:44,881
We've missed the train! Then
we'll catch the next one!
1155
01:14:47,483 --> 01:14:50,520
You think he saw us?
We better… we better hide.
1156
01:14:50,554 --> 01:14:52,522
But where?
1157
01:14:54,558 --> 01:14:57,727
What? Bad wady's cow? [BARKING]
1158
01:14:57,761 --> 01:15:00,396
Oh, good idea, spotty.
1159
01:15:01,665 --> 01:15:06,536
[WHISTLE BLOWING]
1160
01:15:15,044 --> 01:15:17,446
Vive la Paris!
Careful now.
1161
01:15:20,083 --> 01:15:22,251
Careful. Careful.
1162
01:15:23,386 --> 01:15:25,689
Uh, careful!
1163
01:15:25,722 --> 01:15:28,725
Mustn't harm the
"poopies." [CHUCKLES]
1164
01:15:28,758 --> 01:15:33,062
[TIRES SCREECHING]
1165
01:15:33,096 --> 01:15:36,766
[HORN HONKING]
1166
01:15:38,635 --> 01:15:43,740
The p-poopieman
gets to ride in the c-car.
1167
01:15:43,773 --> 01:15:46,610
Is Alonzo keeping up?
1168
01:15:46,643 --> 01:15:48,778
The little man is too slow.
1169
01:15:48,812 --> 01:15:53,082
This traffic is too slow. The French
are useless behind the wheel!
1170
01:15:53,116 --> 01:15:55,985
[CRUELLA LAUGHING]
1171
01:15:57,621 --> 01:15:59,756
[LEPELT] Aah! You're
going the wrong way!
1172
01:15:59,789 --> 01:16:02,525
They're going the wrong way!
[HORN HONKING]
1173
01:16:02,558 --> 01:16:05,595
We're going to die!
1174
01:16:05,629 --> 01:16:07,597
[HORN HONKS]
1175
01:16:07,631 --> 01:16:09,633
[WHIMPERING]
1176
01:16:12,802 --> 01:16:14,904
[SCREAMS]
Shut up, Jean-Pierre!
1177
01:16:14,938 --> 01:16:17,106
- [BICYCLE BELL DINGS]
- [TIRES SCREECH]
1178
01:16:18,474 --> 01:16:21,044
Jean-Pierre, our next challenge:
1179
01:16:21,077 --> 01:16:23,947
Reinventing the poodle skirt.
1180
01:16:25,949 --> 01:16:28,451
[WOMAN COMPLAINING IN FRENCH]
1181
01:16:31,020 --> 01:16:33,957
[DOGS BARKING]
1182
01:16:43,432 --> 01:16:47,336
Nothing. Nobody saw anything.
Oh!
1183
01:16:50,439 --> 01:16:52,976
[DOG BARKING IN DISTANCE]
1184
01:16:55,945 --> 01:16:59,448
I didn't know you spoke French.
1185
01:16:59,482 --> 01:17:01,785
[HORNS HONKING]
1186
01:17:01,818 --> 01:17:04,487
Come on! Come on!
1187
01:17:04,520 --> 01:17:06,489
Taxi, stop!
1188
01:17:06,522 --> 01:17:08,524
[HORN HONKS]
1189
01:17:19,535 --> 01:17:21,771
So what did they say?
1190
01:17:21,805 --> 01:17:24,507
[BARKING]
Follow les chiens.
1191
01:17:34,884 --> 01:17:36,786
[WADDLESWORTH]
It's spooky, all right,
1192
01:17:36,820 --> 01:17:40,489
but you'd have to be a sniveling,
whimpering, cowardly little chihuahua…
1193
01:17:40,523 --> 01:17:43,192
Not to barge right in there and
take charge of the situation…
1194
01:17:43,226 --> 01:17:45,528
With no hesitation at all.
1195
01:17:47,096 --> 01:17:49,098
After you, then.
1196
01:18:00,243 --> 01:18:02,678
Ohh, I'm gonna regret this.
1197
01:18:14,223 --> 01:18:19,095
What do you look at?
Work! Work!
1198
01:18:23,599 --> 01:18:26,069
Illegal immigrants?
Of course.
1199
01:18:26,102 --> 01:18:28,905
Hmm. How much?
1200
01:18:30,106 --> 01:18:32,742
Fifty francs a week.
Oh. [CHUCKLES]
1201
01:18:32,776 --> 01:18:35,044
That's not much.
1202
01:18:35,078 --> 01:18:37,747
It's all they can afford.
1203
01:18:37,781 --> 01:18:41,084
Sure hope you know
where you're going, pup.
1204
01:18:41,117 --> 01:18:45,254
- Bingo.
- [BARKING]
1205
01:18:45,288 --> 01:18:48,925
Don't worry, oddball. I'll
have 'em out in a jiffy.
1206
01:18:48,958 --> 01:18:50,960
[GRUNTS]
1207
01:18:55,298 --> 01:18:58,802
Hmm. Tastes like chicken.
1208
01:19:01,938 --> 01:19:05,074
[PANTING]
1209
01:19:05,108 --> 01:19:07,110
[WHIMPERING]
1210
01:19:08,611 --> 01:19:10,613
Ooh.
1211
01:19:12,181 --> 01:19:16,052
It's no good looking
at me like that.
1212
01:19:16,085 --> 01:19:18,621
It won't do any good, you know.
1213
01:19:20,023 --> 01:19:22,826
Sorry.
1214
01:19:25,995 --> 01:19:29,165
[HATCH CLOSING]
1215
01:19:37,606 --> 01:19:39,843
[DOOR CLOSES] [WHISPERS] Okay.
1216
01:19:55,291 --> 01:19:58,194
Go right through.
1217
01:19:58,227 --> 01:20:00,663
Did you hear something?
1218
01:20:00,696 --> 01:20:03,132
It's just your little man
outside.
1219
01:20:07,070 --> 01:20:10,874
[BARKING] Shh, shh,
shh, shh, shh!
1220
01:20:14,010 --> 01:20:17,213
Hey, I thought I told you
to wait outside. Hey.
1221
01:20:17,246 --> 01:20:21,650
I know, but they
were worried. Oh!
1222
01:20:23,352 --> 01:20:26,022
Hello!
1223
01:20:26,055 --> 01:20:28,691
Hi!
1224
01:20:28,724 --> 01:20:31,227
Okay, let's get them
out of here.
1225
01:20:32,695 --> 01:20:35,731
Come on. [CRUELLA]
Well, miss Houdini.
1226
01:20:36,900 --> 01:20:39,002
Aren't you in a tight spot?
1227
01:20:40,669 --> 01:20:43,372
Ooh, what fun
to get away with murder!
1228
01:20:43,406 --> 01:20:45,708
Ta-ta!
[CACKLING]
1229
01:20:45,741 --> 01:20:48,677
[CACKLING CONTINUES]
1230
01:20:48,711 --> 01:20:51,680
I'm really beginning
to dislike that woman.
1231
01:20:58,254 --> 01:21:01,090
There's got to be a way
out of here.
1232
01:21:11,767 --> 01:21:14,938
Hello, nice bird. Aah! Aah!
1233
01:21:14,971 --> 01:21:17,073
Waddlesworth!
Is oddball with you?
1234
01:21:17,106 --> 01:21:20,343
You bet she's here.
She's commando leader.
1235
01:21:20,376 --> 01:21:23,246
- Now, pass up the pups, quick.
- Okay.
1236
01:21:23,279 --> 01:21:26,282
One. Have a seat.
1237
01:21:28,284 --> 01:21:31,387
Two. Good, good.
Join the other one.
1238
01:21:31,420 --> 01:21:34,323
Come on, hurry up, hurry up.
1239
01:21:43,933 --> 01:21:46,802
[SEWING MACHINE ENGINES
WHIRRING]
1240
01:21:55,144 --> 01:21:58,948
One hundred. In a bunch.
Come on, in a bunch.
1241
01:21:58,982 --> 01:22:02,385
One hundred and…
are you 100 or 101?
1242
01:22:02,418 --> 01:22:05,788
Great. Now we have to start
all over again. That's it.
1243
01:22:12,328 --> 01:22:15,131
Bring me the "poopies"!
1244
01:22:15,164 --> 01:22:17,000
Come on!
1245
01:22:26,175 --> 01:22:28,344
This is my favorite part.
1246
01:22:28,377 --> 01:22:31,014
The skinning?
Not the strangling?
1247
01:22:31,047 --> 01:22:33,149
Ah, I like the strangling also.
1248
01:22:33,182 --> 01:22:36,986
The Mark of a great furrier, Alonzo,
is that he does his own strangling.
1249
01:22:37,020 --> 01:22:39,355
Remember that.
Thank you.
1250
01:22:39,388 --> 01:22:41,357
Shh.
1251
01:22:41,390 --> 01:22:43,892
[SNIFFING]
1252
01:22:45,294 --> 01:22:47,796
- Wha…
- [ALONZO GRUNTS]
1253
01:22:47,830 --> 01:22:52,001
Aaah!
It's the little rat!
1254
01:22:52,035 --> 01:22:54,270
You lied to me.
1255
01:22:54,303 --> 01:22:57,006
M-m-me? Why should I… ugh!
1256
01:22:57,040 --> 01:23:00,843
Does she look dead to you?
Does she?
1257
01:23:00,876 --> 01:23:04,380
You worm!
I'll kill her myself.
1258
01:23:07,083 --> 01:23:09,218
You are a wormy little man.
1259
01:23:16,559 --> 01:23:19,262
Oh!
[GRUNTS]
1260
01:23:21,864 --> 01:23:24,067
Aaah!
1261
01:23:29,438 --> 01:23:31,407
[GROWLING]
1262
01:23:31,440 --> 01:23:33,409
[ANGRY GRUNT]
1263
01:23:35,511 --> 01:23:38,214
Whoa!
1264
01:23:38,247 --> 01:23:41,917
Oh! You're both idiots!
1265
01:23:56,599 --> 01:23:58,867
[LEPELT LAUGHING]
1266
01:23:58,901 --> 01:24:01,470
[WADDLESWORTH]
Aah! Excuse me!
1267
01:24:07,376 --> 01:24:10,113
Work!
1268
01:24:21,624 --> 01:24:24,293
Now I crush you, little man!
1269
01:24:25,494 --> 01:24:29,565
- [CHLOE] Aaah!
- [GROWLING]
1270
01:24:29,598 --> 01:24:32,535
[WORKERS CHATTERING EXCITEDLY]
1271
01:24:32,568 --> 01:24:35,271
Who's the little man now?
1272
01:24:35,304 --> 01:24:38,274
[GROWLING]
1273
01:24:38,307 --> 01:24:41,477
Aaah!
1274
01:24:46,149 --> 01:24:50,453
[WORKERS CHEERING, LAUGHING]
1275
01:24:53,522 --> 01:24:55,924
[PANTING]
1276
01:24:58,161 --> 01:25:02,165
I'll wear you on my sleeve.
1277
01:25:38,066 --> 01:25:41,370
Here, puppy, puppy.
Puppy.
1278
01:25:41,404 --> 01:25:44,039
Sweet puppy.
1279
01:25:45,974 --> 01:25:47,476
Uhh!
1280
01:25:52,548 --> 01:25:55,184
[YIPPING]
1281
01:26:01,156 --> 01:26:04,059
[GASPING]
1282
01:26:22,245 --> 01:26:25,180
Oh! Oh!
1283
01:26:26,382 --> 01:26:31,119
- [ALARM BLARING]
- [WHISTLE BLOWS]
1284
01:26:52,107 --> 01:26:56,712
[BUZZER BUZZING] [GASPS] Oh, oh!
No!
1285
01:26:56,745 --> 01:26:59,282
Aah!
1286
01:27:02,117 --> 01:27:04,987
Aaaah! Ugh.
1287
01:27:09,292 --> 01:27:11,059
[CLUCKING SOUND]
1288
01:27:16,732 --> 01:27:18,734
Oh! Oh!
1289
01:27:29,144 --> 01:27:31,314
Oh. Aah!
1290
01:27:56,839 --> 01:27:59,308
Oh! Aah, aah!
1291
01:27:59,342 --> 01:28:02,244
Ohh! Aah! Aah!
1292
01:28:02,277 --> 01:28:04,680
[MOTOR SPEEDING UP]
1293
01:28:04,713 --> 01:28:09,518
Aaah! Aaah!
1294
01:28:27,370 --> 01:28:29,705
Quickly! To the bakery!
But can we trust him?
1295
01:28:29,738 --> 01:28:33,376
Now is not the time to count
your change, Kevin. Come on!
1296
01:28:33,409 --> 01:28:35,378
She's after the puppies!
1297
01:28:47,556 --> 01:28:49,758
[GASPS]
1298
01:29:03,406 --> 01:29:06,274
I've got you now,
you little rat!
1299
01:29:09,344 --> 01:29:11,313
[FRUSTRATED GRUNTING]
1300
01:29:11,346 --> 01:29:13,281
[BUZZER BUZZES]
[CACKLING]
1301
01:29:24,893 --> 01:29:26,895
Oh.
1302
01:29:28,597 --> 01:29:31,467
[CACKLING]
1303
01:29:33,602 --> 01:29:36,439
Without spots, you're just
not worth the trouble.
1304
01:29:36,472 --> 01:29:38,441
Chop, chop.
1305
01:29:44,279 --> 01:29:46,782
And now to my coat!
1306
01:29:49,585 --> 01:29:51,420
[ODDBALL BARKS]
1307
01:29:55,458 --> 01:29:58,326
[SCREAMING]
1308
01:30:16,845 --> 01:30:20,215
[CHLOE]
Domino! Little Dipper!
1309
01:30:20,248 --> 01:30:23,385
Oddball!
Oddball?
1310
01:30:23,418 --> 01:30:26,789
Where are you? Come out,
come out, wherever you are!
1311
01:30:33,862 --> 01:30:36,599
[BELL DINGS]
1312
01:30:47,843 --> 01:30:50,345
[GASPS]
1313
01:30:51,847 --> 01:30:54,182
Ahh!
1314
01:31:36,058 --> 01:31:38,527
[BLUBBERING]
1315
01:31:41,063 --> 01:31:43,031
[LOW BARK]
1316
01:31:44,533 --> 01:31:47,502
Aaah-aah!
1317
01:31:47,536 --> 01:31:49,972
Oh!
1318
01:31:50,005 --> 01:31:52,374
And now for the topper.
1319
01:31:52,407 --> 01:31:54,910
You may now kick the bride.
1320
01:32:06,955 --> 01:32:09,958
[QUIET MOAN]
1321
01:32:22,738 --> 01:32:27,409
I'm ruined! This is the
fall of Maison LePelt.
1322
01:32:27,442 --> 01:32:29,845
How do we get out
from this mess?
1323
01:32:29,878 --> 01:32:32,480
Piece of cake.
1324
01:32:53,068 --> 01:32:56,639
Look out, everybody!
It's the bad lady's cow.
1325
01:32:56,672 --> 01:32:58,641
Oh, no.
1326
01:33:09,985 --> 01:33:12,387
Hello, all.
1327
01:33:12,420 --> 01:33:15,791
I've come from miss De vil's
solicitor, Mr. Torte.
1328
01:33:15,824 --> 01:33:19,527
I asked if I might have the
pleasure of delivering this.
1329
01:33:33,776 --> 01:33:36,979
- Eight million pounds?
- Yes!
1330
01:33:37,012 --> 01:33:39,481
It's the judge's orders.
Eight million quid?
1331
01:33:39,514 --> 01:33:41,483
Eight million pounds!
Eight million quid.
1332
01:33:41,516 --> 01:33:43,919
It's for the dogs, of course.
That's eight million.
1333
01:33:43,952 --> 01:33:46,955
And for the best, unless…
unless she's rehabilitated.
1334
01:33:46,989 --> 01:33:48,957
[CHLOE]
No, Alonzo.
1335
01:33:48,991 --> 01:33:51,827
Cruella will always be Cruella.
1336
01:33:51,860 --> 01:33:53,796
Hope Springs eternal.
1337
01:33:59,668 --> 01:34:02,170
What's that puppy
doing up there?
1338
01:34:04,907 --> 01:34:06,809
No, oddball!
Oddball!
1339
01:34:10,979 --> 01:34:13,716
Oh, oddball!
Ohh!
1340
01:34:13,749 --> 01:34:17,185
What have you been up to now?
What have you been doing?
1341
01:34:17,219 --> 01:34:19,888
Hey! Hey.
1342
01:34:19,922 --> 01:34:22,024
Ohh!
1343
01:34:22,057 --> 01:34:24,026
Dirt.
1344
01:34:24,059 --> 01:34:26,995
Kevin. Look.
1345
01:34:27,029 --> 01:34:30,833
These won't come off.
She's got her spots.
1346
01:34:31,834 --> 01:34:33,869
Oddball's got her spots!
1347
01:34:33,902 --> 01:34:35,904
Look!
1348
01:34:38,907 --> 01:34:40,909
[DOGS BARKING]
1349
01:34:44,847 --> 01:34:49,184
[WADDLESWORTH]
S-p-o-t-s!
1350
01:34:49,217 --> 01:34:51,887
♪ Digga-digga-dog ♪
♪ Digga-digga-dog ♪
1351
01:34:51,920 --> 01:34:53,889
♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪
♪ Bow-wow-wow ♪
1352
01:34:53,922 --> 01:34:57,893
♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog, dog, dog ♪
♪ you dog, you! ♪
1353
01:34:57,926 --> 01:34:59,928
♪ Bow-wow-wow ♪
♪ yippee-yo, yippee-yay ♪
1354
01:34:59,962 --> 01:35:04,232
♪ Can you keep that excitation ♪
♪ down to a roar ♪
1355
01:35:04,266 --> 01:35:07,569
♪ Atomic Dog ♪
1356
01:35:07,602 --> 01:35:09,938
♪ When fate comes a-knockin' ♪
1357
01:35:09,972 --> 01:35:12,741
♪ Better open the door ♪
1358
01:35:12,775 --> 01:35:15,677
♪ Atomic Dog ♪
1359
01:35:15,710 --> 01:35:18,580
♪ Rise to the occasion ♪
1360
01:35:18,613 --> 01:35:21,116
♪ Yeah, enter the cause ♪
1361
01:35:21,149 --> 01:35:23,051
♪ Hey ♪
1362
01:35:23,085 --> 01:35:25,921
♪ If they're pitchin' ♪
♪ second chances ♪
1363
01:35:25,954 --> 01:35:28,690
♪ Don't you fumble the ball ♪
1364
01:35:28,723 --> 01:35:31,894
♪ Oh, no, no ♪
♪ you dog, you! ♪
1365
01:35:31,927 --> 01:35:35,764
♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪
♪ don't be believin' ♪
1366
01:35:35,798 --> 01:35:39,768
♪ Looks are deceivin' ♪
♪ you dog, you! ♪
1367
01:35:39,802 --> 01:35:43,806
♪ Don't be believin' ♪
♪ Digga-digga-dog ♪
1368
01:35:43,839 --> 01:35:47,776
♪ Looks are deceivin' ♪
♪ you dog, you! ♪
1369
01:35:47,810 --> 01:35:49,878
♪ Bow-wow-wow ♪
♪ yippee-yo, yippee-yay ♪
1370
01:35:49,912 --> 01:35:54,149
♪ Sometimes you gotta dream ♪
♪ with eyes wide open ♪
1371
01:35:54,182 --> 01:35:58,086
♪ Atomic Dog ♪
♪ yeah, you do ♪
1372
01:35:58,120 --> 01:36:02,290
♪ You can't earn your spots ♪
♪ just wishin' and hopin' ♪
1373
01:36:02,324 --> 01:36:05,127
♪ Atomic Dog ♪
♪ no, you can't ♪
1374
01:36:05,160 --> 01:36:08,163
♪ Goin' out on a limb ♪
♪ for a cause ♪
1375
01:36:08,196 --> 01:36:11,633
♪ The heart must be brave ♪
1376
01:36:11,666 --> 01:36:13,568
♪ Yeah ♪
1377
01:36:13,601 --> 01:36:16,271
♪ And a miracle's a gift ♪
1378
01:36:16,304 --> 01:36:18,640
♪ Of keeping the faith ♪
1379
01:36:18,673 --> 01:36:21,910
♪ Gotta keep the faith ♪
♪ you dog, you! ♪
1380
01:36:21,944 --> 01:36:25,780
♪ Don't be believin' ♪
♪ Digga-digga-bow-wow ♪
1381
01:36:25,814 --> 01:36:29,852
♪ Looks are deceivin' ♪
♪ you dog, you! ♪
1382
01:36:29,885 --> 01:36:33,822
♪ Don't be believin' ♪
♪ Digga-digga-bow-wow ♪
1383
01:36:33,856 --> 01:36:38,126
♪ Looks are deceivin' ♪
♪ you dog, you! ♪
1384
01:36:39,194 --> 01:36:41,163
♪ Bow-wow-wow ♪
1385
01:36:41,196 --> 01:36:42,998
♪ Bow, bow ♪
1386
01:36:43,031 --> 01:36:45,033
♪ Bow, bow ♪
1387
01:36:45,067 --> 01:36:47,802
♪ Bow-wow-wow ♪
♪ Bow-wow-wow ♪
1388
01:36:47,836 --> 01:36:51,974
♪ Spotted dog, spotted dog ♪
♪ where have you been ♪
1389
01:36:52,007 --> 01:36:55,610
♪ I've been to London ♪
♪ to look at the queen ♪
1390
01:36:55,643 --> 01:36:57,812
♪ Can you tell a spotted story ♪
1391
01:36:57,846 --> 01:36:59,814
♪ Yes, I can ♪
1392
01:36:59,848 --> 01:37:03,318
♪ I saw a dog ♪
♪ who was walkin' a man ♪
1393
01:37:03,351 --> 01:37:06,054
Oww, you dog, you!
1394
01:37:06,088 --> 01:37:08,090
♪ What you gonna do ♪
1395
01:37:10,058 --> 01:37:12,794
♪ What you gonna do ♪
1396
01:37:12,827 --> 01:37:15,330
[CRUELLA] And I think I deserve
a second chance too.
1397
01:37:16,731 --> 01:37:19,334
Don't you?
♪ What you gonna do ♪
1398
01:37:22,837 --> 01:37:26,708
♪ You let me think ♪
♪ that I knew you ♪
1399
01:37:26,741 --> 01:37:29,677
♪ You let me think ♪
♪ I was right ♪
1400
01:37:30,879 --> 01:37:34,049
♪ I only saw ♪
♪ what you wanted me to ♪
1401
01:37:34,082 --> 01:37:38,720
♪ You caught me ♪
♪ in your web of lies ♪
1402
01:37:38,753 --> 01:37:42,090
♪ Now you tell me ♪
♪ that it's gonna be different ♪
1403
01:37:42,124 --> 01:37:45,360
♪ And just how much ♪
♪ you've changed ♪
1404
01:37:45,393 --> 01:37:49,331
♪ What you gonna do ♪
♪ with your second chance ♪
1405
01:37:49,364 --> 01:37:53,335
♪ What I wouldn't give ♪
♪ to read your mind ♪
1406
01:37:53,368 --> 01:37:57,906
♪ What you gonna do ♪
♪ with your second chance ♪
1407
01:37:57,940 --> 01:38:00,108
♪ Will you throw it away ♪
1408
01:38:00,142 --> 01:38:04,846
♪ Or get it right this time ♪
1409
01:38:04,879 --> 01:38:07,215
♪ What you gonna do ♪
♪ what you gonna do ♪
1410
01:38:07,249 --> 01:38:10,919
♪ I'm watchin' you ♪
♪ what you gonna do ♪
1411
01:38:10,953 --> 01:38:13,956
♪ It's so easy to say it ♪
1412
01:38:13,989 --> 01:38:18,693
♪ For a while ♪
♪ you can put on a show ♪
1413
01:38:18,726 --> 01:38:22,364
♪ If what you're saying ♪
♪ is more than words ♪
1414
01:38:22,397 --> 01:38:26,935
♪ Time will tell me so ♪
1415
01:38:26,969 --> 01:38:30,138
♪ Now I'm willing ♪
♪ to let you show me ♪
1416
01:38:30,172 --> 01:38:33,708
♪ You've turned it all around ♪
1417
01:38:33,741 --> 01:38:37,412
♪ What you gonna do ♪
♪ with your second chance ♪
1418
01:38:37,445 --> 01:38:41,283
♪ What I wouldn't give ♪
♪ to read your mind ♪
1419
01:38:41,316 --> 01:38:45,954
♪ What you gonna do ♪
♪ with your second chance ♪
1420
01:38:45,988 --> 01:38:48,123
♪ Will you throw it away ♪
1421
01:38:48,156 --> 01:38:51,393
♪ Or get it right this time ♪
1422
01:38:51,426 --> 01:38:54,396
♪ I'm watchin' you ♪
♪ what you gonna do ♪
1423
01:38:54,429 --> 01:38:59,134
♪ I, I, I want to believe ♪
1424
01:38:59,167 --> 01:39:03,805
♪ You're shooting straight ♪
♪ with me ♪
1425
01:39:03,838 --> 01:39:08,343
♪ Tell me what's it gonna be
♪ tell me what's it gonna be ♪
1426
01:39:08,376 --> 01:39:12,480
♪ Baby, baby, yeah ♪
♪ oh, no ♪
1427
01:39:12,514 --> 01:39:16,318
[CRUELLA] And I think I deserve
a second chance too.
1428
01:39:16,351 --> 01:39:18,486
Don't you?
1429
01:39:18,520 --> 01:39:21,956
[CACKLING]
1430
01:39:24,859 --> 01:39:27,329
♪ Okay ♪
♪ here's your second chance ♪
1431
01:39:27,362 --> 01:39:31,366
♪ What you gonna do ♪
♪ with your second chance ♪
1432
01:39:31,399 --> 01:39:35,470
♪ What I wouldn't give ♪
♪ to read your mind ♪
1433
01:39:35,503 --> 01:39:40,042
♪ What you gonna do ♪
♪ with your second chance ♪
1434
01:39:40,075 --> 01:39:43,345
♪ Will you throw it away ♪
♪ or get it right ♪
1435
01:39:43,378 --> 01:39:47,482
♪ What you gonna do ♪
♪ with your second chance ♪
1436
01:39:47,515 --> 01:39:51,353
♪ What I wouldn't give ♪
♪ to read your mind ♪
1437
01:39:51,386 --> 01:39:56,024
♪ What you gonna do ♪
♪ with your second chance ♪
1438
01:39:56,058 --> 01:39:58,226
♪ Will you throw it away ♪
1439
01:39:58,260 --> 01:40:02,197
♪ Or get it right this time ♪