1 00:00:05,073 --> 00:00:07,041 ♪ Digga-digga-dog ♪ ♪ Digga-digga-dog ♪ 2 00:00:07,075 --> 00:00:08,876 ♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪ ♪ Bow-wow-wow ♪ 3 00:00:08,909 --> 00:00:11,912 ♪ Digga-digga-dog ♪ ♪ Digga-digga-dog, dog, dog ♪ 4 00:00:11,945 --> 00:00:13,181 - You dog, you! ♪ Bow-wow-wow ♪ 5 00:00:13,214 --> 00:00:15,349 ♪ Digga-digga-dog ♪ ♪ Digga-digga-dog ♪ 6 00:00:15,383 --> 00:00:17,351 ♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪ ♪ Bow-wow-wow ♪ 7 00:00:17,385 --> 00:00:20,406 ♪ Digga-digga-dog ♪ ♪ Digga-digga-dog, dog, dog ♪ 8 00:00:20,431 --> 00:00:21,522 - You dog, you! 9 00:00:21,555 --> 00:00:23,557 ♪ Bow-wow-wow ♪ ♪ yippee-yo, yippee-yay ♪ 10 00:00:23,591 --> 00:00:26,227 ♪ Ain't that ♪ ♪ the man in the moon ♪ 11 00:00:26,260 --> 00:00:28,362 ♪ Dancin' over our heads ♪ 12 00:00:28,396 --> 00:00:31,399 ♪ Atomic Dog ♪ 13 00:00:31,432 --> 00:00:36,837 ♪ Yeah, while all good dogs are asleep in their beds ♪ [WHIMPERING] 14 00:00:36,870 --> 00:00:40,040 ♪ Atomic dog ♪ ♪ ohh-oh-oh ♪ 15 00:00:40,074 --> 00:00:41,875 ♪ Smiling in their dreams ♪ 16 00:00:41,909 --> 00:00:45,546 ♪ At the crazy things ♪ ♪ people do ♪ 17 00:00:45,579 --> 00:00:48,082 ♪ Yeah ♪ 18 00:00:48,116 --> 00:00:50,884 ♪ And when you think ♪ ♪ you've fooled them ♪ 19 00:00:50,918 --> 00:00:53,887 ♪ Who'll make a fool ♪ ♪ out of who ♪ 20 00:00:53,921 --> 00:00:55,589 ♪ Whoa-ohh-ohh ♪ 21 00:00:55,623 --> 00:00:57,125 You dog, you! 22 00:00:57,158 --> 00:01:00,394 ♪ Don't be believin' ♪ 23 00:01:00,428 --> 00:01:01,429 ♪ Bow-wow-wow ♪ 24 00:01:01,462 --> 00:01:04,132 ♪ Looks are deceivin' ♪ 25 00:01:04,165 --> 00:01:05,433 - You dog, you! ♪ Bow-wow-wow ♪ 26 00:01:05,466 --> 00:01:08,869 ♪ Don't be believin' ♪ 27 00:01:08,902 --> 00:01:09,870 ♪ Bow-wow-wow ♪ 28 00:01:09,903 --> 00:01:12,406 ♪ Looks are deceivin' ♪ 29 00:01:12,440 --> 00:01:13,907 You dog, you! 30 00:01:13,941 --> 00:01:15,876 ♪ Bow-wow-wow ♪ ♪ Yippee-yo, yippee-yay ♪ 31 00:01:15,909 --> 00:01:18,579 ♪ You think ♪ ♪ you're on top of the game ♪ 32 00:01:18,612 --> 00:01:20,548 ♪ You got a lot to learn ♪ 33 00:01:20,581 --> 00:01:24,084 ♪ Atomic Dog ♪ ♪ yeah, you do ♪ 34 00:01:24,118 --> 00:01:25,119 Woof! 35 00:01:25,153 --> 00:01:26,954 ♪ When life hangs tough ♪ 36 00:01:26,987 --> 00:01:29,056 ♪ Take a dog-legged turn ♪ 37 00:01:29,089 --> 00:01:32,393 ♪ Atomic Dog ♪ ♪ yeah, uh-huh-huh ♪ 38 00:01:32,426 --> 00:01:34,962 ♪ People, they think ♪ ♪ they're so cool ♪ 39 00:01:34,995 --> 00:01:38,132 ♪ If they throw you a bone ♪ 40 00:01:38,166 --> 00:01:39,500 ♪ Hey ♪ ♪ Arf Arf! ♪ 41 00:01:40,668 --> 00:01:43,137 ♪ Wait till they discover ♪ 42 00:01:43,171 --> 00:01:45,573 ♪ You've got some tricks ♪ ♪ of your own ♪ 43 00:01:45,606 --> 00:01:47,975 ♪ Ah, hey, hey-ey-ey ♪ 44 00:01:48,008 --> 00:01:49,310 You dog, you! [GROWLS] 45 00:01:49,343 --> 00:01:52,513 ♪ Don't be believin' ♪ 46 00:01:52,546 --> 00:01:53,514 ♪ Bow-wow-wow ♪ 47 00:01:53,547 --> 00:01:56,150 ♪ Looks are deceivin' ♪ 48 00:01:56,184 --> 00:01:57,618 ♪ You dog, you! ♪ ♪ Bow-wow-wow ♪ 49 00:01:57,651 --> 00:02:01,121 ♪ Don't be believin' ♪ 50 00:02:01,155 --> 00:02:02,122 ♪ Bow-wow-wow ♪ 51 00:02:02,156 --> 00:02:05,025 ♪ Looks are deceivin' ♪ 52 00:02:05,058 --> 00:02:06,460 You dog, you! ♪ Bow-wow-wow ♪ 53 00:02:07,461 --> 00:02:09,530 ♪ Bow-wow-wow ♪ 54 00:02:09,563 --> 00:02:12,333 ♪ A-bow-wow-wow ♪ ♪ Spotted dog spotted dog ♪ 55 00:02:12,366 --> 00:02:14,602 ♪ Where have you been ♪ [GROWLS] 56 00:02:14,635 --> 00:02:18,272 ♪ I've been to London ♪ ♪ to look at the queen ♪ 57 00:02:18,306 --> 00:02:20,608 ♪ Can you tell ♪ ♪ a spotted story ♪ 58 00:02:20,641 --> 00:02:22,676 ♪ Yes, I can ♪ 59 00:02:22,710 --> 00:02:26,347 ♪ I saw a dog ♪ ♪ who was walkin' a man ♪ 60 00:02:26,380 --> 00:02:27,615 Oww! [YAPS] 61 00:02:27,648 --> 00:02:29,149 You dog, you! ♪ Bow-wow-wow ♪ 62 00:02:29,183 --> 00:02:31,519 ♪ Don't be believin' ♪ 63 00:02:31,552 --> 00:02:33,221 ♪ Oh-ohh-ohh ♪ ♪ Bow-wow-wow ♪ 64 00:02:33,254 --> 00:02:35,456 ♪ Looks are deceivin' ♪ 65 00:02:35,489 --> 00:02:37,391 ♪ Hey, you dog, you ♪ ♪ Bow-wow-wow ♪ 66 00:02:37,425 --> 00:02:39,393 ♪ Digga-digga-dog ♪ ♪ Digga-digga-dog ♪ 67 00:02:39,427 --> 00:02:41,395 ♪ Digga-digga-dog ♪ ♪ Digga-digga-dog ♪ 68 00:02:41,429 --> 00:02:43,631 ♪ Don't give me no more rules ♪ ♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪ 69 00:02:43,664 --> 00:02:45,399 ♪ Digga-digga-dog ♪ ♪ Digga-digga-dog ♪ 70 00:02:45,433 --> 00:02:46,700 ♪ Dog, dog ♪ [BARKS] 71 00:02:46,734 --> 00:02:48,702 You dog, you! 72 00:02:48,736 --> 00:02:51,339 [LOCK UNLOCKS] 73 00:02:55,075 --> 00:02:58,479 My client is not a laboratory animal, Dr. Pavlov. 74 00:02:58,512 --> 00:03:01,715 Your client wants out of prison, Mr. Torte, 75 00:03:01,749 --> 00:03:05,319 and with my behavior control therapy, 76 00:03:05,353 --> 00:03:07,355 freedom is… 77 00:03:07,388 --> 00:03:10,324 [TV: MAN TALKING] Mmm! 78 00:03:10,358 --> 00:03:12,926 [PAVLOV GRUNTING] [BARS RATTLING] 79 00:03:21,535 --> 00:03:24,505 I have patented a humane cocktail… 80 00:03:24,538 --> 00:03:27,074 Of electric shock treatment, 81 00:03:28,442 --> 00:03:30,744 - [BIRD TWEETING] - [MEOWING] 82 00:03:30,778 --> 00:03:33,581 Aversion therapy, hypnosis, 83 00:03:33,614 --> 00:03:36,384 drugs… [CLUCKING] 84 00:03:36,417 --> 00:03:39,753 And plenty of green vegetables. 85 00:03:44,258 --> 00:03:48,195 But, of course, the real challenge remains. 86 00:03:48,228 --> 00:03:52,433 I mean, this is a prison, not a pet shop. 87 00:03:52,466 --> 00:03:55,569 And I don't represent animals in court. 88 00:03:55,603 --> 00:03:59,172 Dr. Pavlov, my client… is cured. 89 00:04:03,143 --> 00:04:05,479 [DOGS YAPPING, WHINING] 90 00:04:05,513 --> 00:04:08,649 [WOMAN LAUGHING] 91 00:04:11,184 --> 00:04:13,186 Oooh! [CONTINUES LAUGHING] 92 00:04:14,187 --> 00:04:16,624 Oooh-hoo-hoo-hoo! 93 00:04:16,657 --> 00:04:20,561 Brush up your Swedish, Dr. Pavlov. 94 00:04:20,594 --> 00:04:24,398 This could be your nobel prize! 95 00:04:24,432 --> 00:04:26,334 Cruella De Vil. 96 00:04:26,367 --> 00:04:28,336 Do call me Ella. 97 00:04:28,369 --> 00:04:30,738 Cruella sounds so… Cruel. 98 00:04:30,771 --> 00:04:35,676 Ms. De vil, I am releasing you into the custody of the probation office. 99 00:04:35,709 --> 00:04:39,447 You will perform 500 hours of community service. 100 00:04:39,480 --> 00:04:43,684 Mr. Torte, your client is, I believe, a wealthy woman. 101 00:04:43,717 --> 00:04:47,120 After my exorbitant fees, milord, 102 00:04:47,154 --> 00:04:51,158 her assets stand at a mere â£8 million. 103 00:04:51,191 --> 00:04:55,763 Then you will be bound over to keep the peace to the sum of â£8 million. 104 00:04:55,796 --> 00:04:58,699 If forfeited, the money will be donated… 105 00:04:58,732 --> 00:05:01,802 To the dogs' homes of the borough of westminster. 106 00:05:01,835 --> 00:05:04,171 Which means, if you repeat the offense, 107 00:05:04,204 --> 00:05:07,174 your entire fortune will go to the dogs. 108 00:05:07,207 --> 00:05:09,209 [CHUCKLES] 109 00:05:19,587 --> 00:05:21,722 [SIGHS] 110 00:05:21,755 --> 00:05:23,657 Alonzo. 111 00:05:23,691 --> 00:05:26,694 My ever-loyal valet. [CHUCKLES] 112 00:05:26,727 --> 00:05:29,497 My only visitor, 113 00:05:29,530 --> 00:05:33,867 stuttering sweetly on the far, far side of the bulletproof glass. 114 00:05:33,901 --> 00:05:35,736 [GASPS] 115 00:05:35,769 --> 00:05:37,471 [SIGHS] 116 00:05:37,505 --> 00:05:40,508 Oh, miss De vil, I've w-waited for this d-day. 117 00:05:40,541 --> 00:05:44,177 I hope it's not too presumptuous, but I've brought you a g-g-gift. 118 00:05:44,211 --> 00:05:47,515 Oh, Alonzo, how considerate. 119 00:05:53,387 --> 00:05:54,855 [GASPS] Oh! 120 00:05:54,888 --> 00:05:57,391 [WHINES] 121 00:05:57,425 --> 00:05:59,226 Oh! [GASPS] 122 00:05:59,259 --> 00:06:03,597 [CONTINUES WHINING] I think I'll call him fluffy. 123 00:06:03,631 --> 00:06:05,666 [LAUGHS] [GROWLS] 124 00:06:05,699 --> 00:06:08,902 Oh, he's smiling at me. 125 00:06:08,936 --> 00:06:12,440 - [SNARLING] - Oh, what a sweet voice. 126 00:06:12,473 --> 00:06:14,508 [CRUELLA LAUGHS] 127 00:06:14,542 --> 00:06:16,510 Wrong side, Alonzo. 128 00:06:16,544 --> 00:06:20,280 Come, fluffy. Mummy will drive. 129 00:06:24,284 --> 00:06:26,454 [BELL CHIMING] 130 00:06:28,288 --> 00:06:31,759 [CHIMING CONTINUES] [MAN] I told you you wouldn't believe the truth. 131 00:06:31,792 --> 00:06:35,496 [WOMAN] The dog ate your pay stubs. 132 00:06:36,797 --> 00:06:39,767 Ewan, can't you do a little better than that? 133 00:06:39,800 --> 00:06:43,437 [CLOCK CHIMING HOURS, LOUD] I was abducted by aliens. 134 00:06:43,471 --> 00:06:47,374 Put me out at piccadilly, they did. It was a… [CHIMING CONTINUES] 135 00:06:47,407 --> 00:06:50,844 How can you work here? I can't even keep me own story straight. 136 00:06:59,252 --> 00:07:02,222 Listen. I won't say it again. 137 00:07:02,255 --> 00:07:04,658 No pay stub, no probation. 138 00:07:07,695 --> 00:07:10,230 Dog shelter suits me. [SQUEAKS] 139 00:07:10,263 --> 00:07:13,233 I-I think I found meself. Mm-hmm. 140 00:07:13,266 --> 00:07:16,303 Here's a snap of me with the dogs. 141 00:07:16,336 --> 00:07:20,340 Uh, that's the boss. He's a top bloke. 142 00:07:20,373 --> 00:07:22,309 You'd love him. 143 00:07:22,342 --> 00:07:25,479 Ah. Told ya. 144 00:07:25,513 --> 00:07:27,515 Drooler got ahold of it. 145 00:07:30,884 --> 00:07:32,986 Ewan, this is an I.O.U. 146 00:07:33,020 --> 00:07:35,989 - Well, we're a bit tight on funds at the moment. - Chloe, this is… 147 00:07:36,824 --> 00:07:38,992 I'm sorry. It's okay. 148 00:07:39,026 --> 00:07:41,361 Ewan was just off. 149 00:07:42,362 --> 00:07:44,665 All right. Thanks, miss. 150 00:07:45,966 --> 00:07:48,435 Uh, next week, then? 151 00:07:48,468 --> 00:07:51,304 Yes. With pay stubs. Am I being clear? 152 00:07:51,338 --> 00:07:53,340 Uh, supremely. 153 00:07:53,373 --> 00:07:55,342 Keep the photo. [SQUEAKS] 154 00:07:55,375 --> 00:07:59,012 [LAUGHING] You do put the fear of god into them, Chloe. 155 00:07:59,046 --> 00:08:01,515 Which is why I've chosen you to… [PHONE RINGS] 156 00:08:01,549 --> 00:08:03,851 Is it… line three! 157 00:08:03,884 --> 00:08:05,853 Hello? [DOG BARKS ON PHONE] 158 00:08:05,886 --> 00:08:07,855 Is it… yes! Stay there! 159 00:08:07,888 --> 00:08:11,725 Keep breathing, and I'll be there in a second. [LAUGHING] 160 00:08:11,759 --> 00:08:14,628 Oh! Ah. 161 00:08:14,662 --> 00:08:17,898 Oh! [EXCITED GIGGLING] Goodness. 162 00:08:19,399 --> 00:08:21,368 Hurry! [BOTH BLOW KISSES] 163 00:08:21,401 --> 00:08:23,737 See you soon! Chloe! Chloe! 164 00:08:23,771 --> 00:08:25,739 You forgot this. 165 00:08:25,773 --> 00:08:27,875 W-what… ah. [MUMBLING] 166 00:08:27,908 --> 00:08:30,744 [GRUNTING] [BARKING] 167 00:08:31,779 --> 00:08:34,414 [SNARLING] 168 00:08:34,447 --> 00:08:37,851 Oh, for Pete's sake. Are you two at it again? 169 00:08:37,885 --> 00:08:40,854 Kevin, how many times have I had to tell you… 170 00:08:40,888 --> 00:08:44,592 It's pointless for you humans to play tug-of-war against us dogs. 171 00:08:47,728 --> 00:08:51,398 Come on, drooler! Hit him with both barrels! 172 00:08:52,399 --> 00:08:54,902 [PARROT] Yes! You got it! 173 00:08:54,935 --> 00:08:59,372 He's ours! He's down! He's… he's getting up! 174 00:08:59,406 --> 00:09:03,877 Well, I always say, if you can't stand the heat, cheat! 175 00:09:05,112 --> 00:09:07,615 Hurry, boys! Get in there! 176 00:09:07,648 --> 00:09:10,383 We dogs need to stick together. 177 00:09:13,453 --> 00:09:15,856 All right, chomp, sock it to him! 178 00:09:15,889 --> 00:09:18,592 - [SNARLING] - [GROANS] 179 00:09:18,626 --> 00:09:20,961 Can you dig it, digger? 180 00:09:27,768 --> 00:09:31,004 Let's get ready to tumble! 181 00:09:33,774 --> 00:09:37,477 Hey! Hey! That's not fair! 182 00:09:37,510 --> 00:09:40,480 Yes, it is! All's fair in tug-of-war! 183 00:09:40,513 --> 00:09:43,951 I took you misfits in out of the goodness of my heart, and this is how you repay me? 184 00:09:43,984 --> 00:09:46,053 [ALL WHINING] 185 00:09:46,086 --> 00:09:49,857 That's pathetic, kev. How many times you gonna fall for that one? 186 00:09:52,960 --> 00:09:55,929 I managed to get another week out of my probation officer, boss. 187 00:09:56,997 --> 00:09:59,833 Think she quite fancies me. 188 00:10:01,935 --> 00:10:04,004 Come on, boys. It's grub time. 189 00:10:13,513 --> 00:10:15,482 Where'd you get that dog food? 190 00:10:15,515 --> 00:10:17,084 Didn't pinch it, did you? 191 00:10:17,117 --> 00:10:20,120 No. I'm done with all that. 192 00:10:24,024 --> 00:10:25,993 There you go. 193 00:10:26,026 --> 00:10:28,028 Fill your belly. Come on. 194 00:10:29,029 --> 00:10:31,031 Good girl. 195 00:10:33,533 --> 00:10:35,535 [EWAN] Okay, who's next? 196 00:10:43,210 --> 00:10:45,178 Hey. 197 00:10:45,212 --> 00:10:48,548 Fill 'er up, kev. I'm a very hungry dog. 198 00:10:50,083 --> 00:10:52,019 Oh, thank you. 199 00:10:52,052 --> 00:10:54,654 Hey! Hey, wait! Come back with my grub! 200 00:10:54,688 --> 00:10:57,157 Come on, waddlesworth. Today's the day. 201 00:10:57,190 --> 00:11:01,829 Fly up to your house, and then I'll feed you. Come on, waddlesworth, fly! 202 00:11:01,862 --> 00:11:06,199 No, I've told you once, I've told you a hundred times: We dogs can't fly! 203 00:11:06,233 --> 00:11:09,069 [BARKS] See? Now stand aside, birdbrain. 204 00:11:10,871 --> 00:11:14,808 Save some for tomorrow. I don't know where our next meal's coming from. 205 00:11:14,842 --> 00:11:19,713 Me mum always said, "when the heart hopes, hope comes knocking." 206 00:11:19,747 --> 00:11:21,681 "'Eart 'opes"? 207 00:11:21,715 --> 00:11:24,684 [KNOCKING ON DOOR] 208 00:11:24,718 --> 00:11:26,920 Hope comes knocking. 209 00:11:26,954 --> 00:11:29,857 [KNOCKING CONTINUES] 210 00:11:30,891 --> 00:11:32,760 [GASPS] 211 00:11:32,793 --> 00:11:35,896 What? Evicted? But you said… 212 00:11:35,929 --> 00:11:39,199 you shouldn't believe what people say. I don't. 213 00:11:39,232 --> 00:11:42,235 You can't turn all these dogs loose in the city. 214 00:11:42,269 --> 00:11:45,773 Give us another chance. I'm not the one running a charity here. 215 00:11:45,806 --> 00:11:48,675 - [GROWLING] - Maybe you can get away with this… 216 00:11:48,708 --> 00:11:51,711 - [GROWLING, BARKING] - [LAUGHING] 217 00:11:51,745 --> 00:11:53,947 [YAPPING] 218 00:11:56,249 --> 00:11:59,219 You and your mangy pack are out of here tomorrow! 219 00:11:59,252 --> 00:12:02,222 [CRASH] You'd better not leave any of this junk about! 220 00:12:02,255 --> 00:12:05,225 [WADDLESWORTH] Next time I'll bite your bum, you smelly little git. 221 00:12:11,932 --> 00:12:15,268 Don't worry. Everything'll be all right. 222 00:12:22,910 --> 00:12:26,814 Oh, Dottie, they're absolutely beautiful. 223 00:12:26,847 --> 00:12:28,849 Aren't they, dipstick? 224 00:12:39,259 --> 00:12:42,262 You must be very proud. 225 00:12:51,271 --> 00:12:53,841 [SQUEAKING] 226 00:12:56,676 --> 00:12:59,579 [SQUEAKING CONTINUES] 227 00:12:59,612 --> 00:13:02,549 You are an odd one, aren't you? 228 00:13:03,683 --> 00:13:06,019 There you go. 229 00:13:07,855 --> 00:13:10,824 Now you should get some rest. 230 00:13:10,858 --> 00:13:12,860 Come on, dipstick. 231 00:13:40,087 --> 00:13:43,056 It's smaller than I remember. 232 00:13:43,090 --> 00:13:46,159 I k-kept everything just as you l-left it. 233 00:13:46,193 --> 00:13:48,728 Oh, come, fluffy. 234 00:13:48,761 --> 00:13:50,730 [SNARLING] We'll share a bath. 235 00:13:50,763 --> 00:13:53,366 An interminable soak… 236 00:13:53,400 --> 00:13:55,302 Scented with lavender… 237 00:13:55,335 --> 00:13:58,305 And a drop of sumatran… [GASPS] 238 00:13:58,338 --> 00:14:00,640 [GASPS] Tsk-tsk-tsk. 239 00:14:00,673 --> 00:14:02,375 [TSKING CONTINUES] 240 00:14:02,409 --> 00:14:04,711 Never mind. 241 00:14:04,744 --> 00:14:07,747 I think I'll enjoy doing a little dusting. 242 00:14:09,216 --> 00:14:11,151 Oh, fluffy, a bath, [CONTINUES SNARLING] 243 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 Followed by a nap… 244 00:14:13,220 --> 00:14:16,389 - Submerged in feather pillows and satin… - [DOOR OPENS] 245 00:14:16,423 --> 00:14:18,258 - [CRUELLA SCREAMS] - [YIPS] 246 00:14:18,291 --> 00:14:20,393 [GASPS] Alonzo! 247 00:14:20,427 --> 00:14:23,696 [PANTING] Fur! It's everywhere! 248 00:14:23,730 --> 00:14:27,400 Lock them away! Bury them beyond sight and memory! 249 00:14:27,434 --> 00:14:31,138 - Even the Mongolian pony skin trousers and the… - Now! 250 00:14:54,061 --> 00:14:56,063 [GRUNTS] 251 00:14:57,064 --> 00:14:59,066 And this! 252 00:15:13,981 --> 00:15:15,949 [PANTING] 253 00:15:15,983 --> 00:15:17,985 Is it safe? 254 00:15:22,289 --> 00:15:25,925 [WHISPERING, PANTING] Yes, it's s-safe. 255 00:15:27,927 --> 00:15:30,797 - I do not believe it. - [BARKS] 256 00:15:30,830 --> 00:15:33,800 How could they release that… that… 257 00:15:35,335 --> 00:15:38,972 I pity the poor probation officer that has to look af… 258 00:15:39,006 --> 00:15:40,940 oh, no. 259 00:15:40,974 --> 00:15:42,842 No, it's not possible. 260 00:15:43,843 --> 00:15:46,846 Oh! [BARKS] 261 00:15:51,851 --> 00:15:54,254 Well, I refuse. 262 00:15:54,287 --> 00:15:56,023 I'm not doing it. 263 00:15:57,390 --> 00:16:00,393 - What? - [WHINES] 264 00:16:05,132 --> 00:16:07,867 You remember her, don't you? 265 00:16:07,900 --> 00:16:11,504 You remember what she almost did to you. [WHINES] 266 00:16:13,006 --> 00:16:15,075 Dipstick. 267 00:16:20,047 --> 00:16:22,782 Okay. 268 00:16:22,815 --> 00:16:25,118 I'll do it for you. 269 00:16:25,152 --> 00:16:27,087 And for the family. 270 00:16:39,032 --> 00:16:41,068 - [GASPS] - [GASPS] 271 00:16:42,335 --> 00:16:44,404 Miss De vil. Yes? 272 00:16:45,838 --> 00:16:47,907 You're five minutes late. It's a good start. 273 00:16:49,008 --> 00:16:52,145 Well, perhaps your clock's fast. 274 00:16:52,179 --> 00:16:54,547 I'm your probation officer, Chloe Simon. 275 00:16:54,581 --> 00:16:56,549 Yes, of course you are. 276 00:16:56,583 --> 00:16:59,052 And we're going to be such friends. 277 00:16:59,086 --> 00:17:01,054 Mmm. Friends. 278 00:17:01,088 --> 00:17:04,057 You are going to help me be a useful member of society, aren't you? 279 00:17:04,091 --> 00:17:07,427 Find me a little niche somewhere? 280 00:17:07,460 --> 00:17:10,430 Could you manage something with puppy dogs? 281 00:17:11,431 --> 00:17:13,400 I see you as a coal miner, 282 00:17:13,433 --> 00:17:15,368 or something in the sewers, perhaps. 283 00:17:15,402 --> 00:17:17,104 Ah, I see. 284 00:17:17,137 --> 00:17:19,372 Oh! You have doggies? 285 00:17:19,406 --> 00:17:22,375 Yes, and I don't want you looking at them. 286 00:17:22,409 --> 00:17:24,244 I'm sorry. I… 287 00:17:24,277 --> 00:17:28,248 listen, can we just be sensible about this? 288 00:17:28,281 --> 00:17:31,017 Yes! Let's. 289 00:17:31,050 --> 00:17:33,120 Well, must dash. 290 00:17:33,153 --> 00:17:35,955 Bye. 291 00:17:41,261 --> 00:17:43,430 This is your last chance, Mr. Button. 292 00:17:43,463 --> 00:17:46,433 When the press sees what you're doing to these poor dogs, 293 00:17:46,466 --> 00:17:48,468 you'll be the most hated man in London. 294 00:17:48,501 --> 00:17:50,537 I don't see any press, 295 00:17:50,570 --> 00:17:53,540 but I can guarantee the bailiff is on his way. 296 00:17:53,573 --> 00:17:56,109 Right! That's it, Mr. Buttocks! 297 00:17:56,143 --> 00:17:57,977 That one's vicious, he is! 298 00:17:58,010 --> 00:18:00,012 They're here! 299 00:18:02,415 --> 00:18:06,419 Everyone on your best behavior. Pick up your signs. 300 00:18:08,921 --> 00:18:10,957 Come on. 301 00:18:10,990 --> 00:18:13,226 Here! Here we are outside the second chance… 302 00:18:13,260 --> 00:18:15,462 you're just in time. Excuse me. I'm trying to… 303 00:18:15,495 --> 00:18:18,965 no, the dogs are over here. These rescued dogs are being evicted… 304 00:18:18,998 --> 00:18:20,967 just one moment! This man has no right… 305 00:18:21,000 --> 00:18:22,935 here she comes! Who she comes? 306 00:18:30,643 --> 00:18:34,647 - Cruella De Vil? - [REPORTERS SHOUTING] Cruella! Cruella! 307 00:18:34,681 --> 00:18:36,516 Cruella! Cruella! 308 00:18:36,549 --> 00:18:38,985 Please! Call me Ella. 309 00:18:39,018 --> 00:18:41,454 [REPORTERS SHOUTING] Ella! Ella! 310 00:18:41,488 --> 00:18:43,590 Well. 311 00:18:43,623 --> 00:18:46,593 This place and I were made for each other. 312 00:18:46,626 --> 00:18:48,995 Is it yours? [BUTTON] No, it's mine. 313 00:18:49,028 --> 00:18:50,930 And he… Alonzo. 314 00:18:50,963 --> 00:18:52,932 Buy the dump. 315 00:18:52,965 --> 00:18:56,369 And give him a little extra for a tie. 316 00:18:56,403 --> 00:18:59,372 So, could you tell us how Cruella De Vil became plain Ella? 317 00:18:59,406 --> 00:19:03,643 Well, I certainly can. It was all thanks to Dr. Pavlov and his therapy. 318 00:19:03,676 --> 00:19:06,213 [REPORTER] Do you really think that you, a convicted dognapper, 319 00:19:06,246 --> 00:19:08,648 are the right person to run this establishment? 320 00:19:08,681 --> 00:19:11,318 [CRUELLA] Second chance dog shelter says it all. 321 00:19:11,351 --> 00:19:15,288 And I think I deserve a second chance too. Don't you? 322 00:19:15,322 --> 00:19:17,257 No, I do not. [TV OFF] 323 00:19:18,325 --> 00:19:20,327 She tricked me! 324 00:19:21,328 --> 00:19:23,363 [GAGS] 325 00:19:23,396 --> 00:19:27,300 [EWAN IMITATING AIRPLANE] It's the red baron, king of the sky! 326 00:19:27,334 --> 00:19:29,569 Stop playing and give me a hand here. 327 00:19:30,603 --> 00:19:33,206 [KEVIN] Look. Another volunteer. 328 00:19:33,240 --> 00:19:36,376 See, Ewan? There are good-hearted people everywhere. 329 00:19:36,409 --> 00:19:38,411 [EWAN IMITATES EXPLOSION] 330 00:19:40,079 --> 00:19:42,215 Beautiful good-hearted people. 331 00:19:42,249 --> 00:19:44,217 That's my probation officer! 332 00:19:44,251 --> 00:19:46,919 What, that's your probation officer? 333 00:19:49,289 --> 00:19:52,425 - Are you Kevin Shepherd? - Yes. Yes, I'm Kevin… 334 00:19:52,459 --> 00:19:54,727 and you call yourself a dog lover? 335 00:19:54,761 --> 00:19:57,096 Well, yes, I do. I am. He does. He is. 336 00:19:57,129 --> 00:19:59,031 I'll get to you, Ewan. 337 00:20:00,199 --> 00:20:02,068 I'm Chloe Simon. 338 00:20:02,101 --> 00:20:04,036 Cruella De Vil's probation officer. 339 00:20:04,070 --> 00:20:06,739 Oh! She's in the back. 340 00:20:06,773 --> 00:20:09,008 [MEN CHATTERING] 341 00:20:09,041 --> 00:20:11,544 Is there some problem? I mean, uh… 342 00:20:11,578 --> 00:20:13,513 excuse us, chomp. 343 00:20:13,546 --> 00:20:16,549 I mean, miss De vil, she seems devoted to… [WOLF WHISTLE] 344 00:20:16,583 --> 00:20:18,551 Nice bird! 345 00:20:18,585 --> 00:20:21,120 You are a nice bird. I'm not a bird. 346 00:20:21,153 --> 00:20:23,556 He means you. Where are your manners? 347 00:20:23,590 --> 00:20:26,559 Buried in the yard with my bone. This is… 348 00:20:26,593 --> 00:20:29,262 um… Chloe. Chloe Simon. 349 00:20:29,296 --> 00:20:31,264 Chloe, meet waddlesworth. 350 00:20:31,298 --> 00:20:33,266 He's a rottweiler. Hello. 351 00:20:33,300 --> 00:20:36,436 That's funny, because he looks like a macaw. [BARKS FIERCELY] 352 00:20:36,469 --> 00:20:38,705 Trust me. He's a rottweiler. 353 00:20:38,738 --> 00:20:43,142 I don't think I trust anyone who knowingly puts Cruella anywhere near dogs. 354 00:20:43,175 --> 00:20:45,578 Well, yes, but she's changed. 355 00:20:45,612 --> 00:20:49,716 - People like Cruella don't change. - Of course they do. 356 00:20:49,749 --> 00:20:53,586 That's why I started second chance. I knew what it was like to need one. 357 00:20:53,620 --> 00:20:56,423 And the same goes for dogs. Eh? 358 00:20:56,456 --> 00:20:59,392 [BARKING] 359 00:20:59,426 --> 00:21:01,428 Take chomp here, for example. 360 00:21:01,461 --> 00:21:05,264 He chewed through three postmen before I rescued him. Now he wouldn't hurt a flea. 361 00:21:05,298 --> 00:21:09,669 And digger, he was banned from every park in London as a menace to roses. 362 00:21:09,702 --> 00:21:11,671 And drooler… 363 00:21:12,839 --> 00:21:16,142 well, drooler hasn't really changed much. 364 00:21:17,610 --> 00:21:20,547 - Those are dogs. - Oh, but dogs are people too. 365 00:21:21,848 --> 00:21:24,050 - But Cruella is… - changed. 366 00:21:26,486 --> 00:21:30,056 [♫ HUMMING] 367 00:21:32,625 --> 00:21:35,362 Who's washing who, Alonzo? [CHUCKLING] 368 00:21:36,629 --> 00:21:40,199 Now, hair must be a statement, 369 00:21:40,232 --> 00:21:43,269 a reflection of our inner life. 370 00:21:43,302 --> 00:21:45,271 Color is important, of course, 371 00:21:45,304 --> 00:21:47,740 but texture is vital. 372 00:21:50,710 --> 00:21:52,679 Voila! 373 00:21:52,712 --> 00:21:55,181 Oh, darling, darling. 374 00:21:55,214 --> 00:21:57,183 It's you. [WHINES] 375 00:21:57,216 --> 00:22:00,186 Do you like it? I'll be keeping my eye on her. 376 00:22:00,219 --> 00:22:02,555 I hope so. 377 00:22:02,589 --> 00:22:08,795 [♫♫] 378 00:22:08,828 --> 00:22:10,830 ♪ Cruella De Vil ♪ 379 00:22:13,566 --> 00:22:15,535 Three! ♪ Cruella De Vil ♪ 380 00:22:15,568 --> 00:22:17,870 ♪ Cruella De Vil ♪ 381 00:22:17,904 --> 00:22:21,474 ♪ Just hearing her name ♪ ♪ used to make you feel ill ♪ 382 00:22:21,508 --> 00:22:24,711 ♪ Now suddenly she's ♪ ♪ drippin' with good will ♪ 383 00:22:24,744 --> 00:22:29,215 ♪ Can this be ♪ ♪ Cruella De Vil ♪ 384 00:22:29,248 --> 00:22:31,217 ♪ A heartwarmin' laugh ♪ 385 00:22:31,250 --> 00:22:33,152 ♪ Instead of a scream ♪ 386 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 ♪ She's practically human ♪ 387 00:22:35,221 --> 00:22:36,756 ♪ Or so it would seem ♪ 388 00:22:36,789 --> 00:22:40,427 ♪ As playful ♪ ♪ as a puppy in the snow ♪ 389 00:22:40,460 --> 00:22:44,163 ♪ That's not ♪ ♪ the Cruella we know ♪ 390 00:22:44,196 --> 00:22:46,332 ♪ Oh, remember ♪ ♪ when she lived ♪ 391 00:22:46,365 --> 00:22:48,401 ♪ Just to be rotten ♪ ♪ [SHUTTERS CLICKING] ♪ 392 00:22:48,435 --> 00:22:52,238 ♪ How she loved to frighten ♪ ♪ the little tots ♪ 393 00:22:52,271 --> 00:22:53,906 ♪ Who thought ♪ ♪ she could be kind ♪ 394 00:22:53,940 --> 00:22:55,742 ♪ Respectful and refined ♪ 395 00:22:55,775 --> 00:22:58,745 ♪ Has the lady ♪ ♪ really changed her spots ♪ 396 00:22:58,778 --> 00:23:00,346 ♪ Oh, lord ♪ 397 00:23:00,379 --> 00:23:02,749 ♪ Oooh-ooh, oooh-ooh ♪ ♪ oooh-ooh, oooh-ooh, ooh ♪ 398 00:23:02,782 --> 00:23:04,917 ♪ Cruella De Vil ♪ 399 00:23:04,951 --> 00:23:07,887 ♪ Now check this out ♪ ♪ you know what ♪ [YELLING] 400 00:23:07,920 --> 00:23:11,458 ♪ She gave up her bark ♪ ♪ but will she still bite ♪ 401 00:23:11,491 --> 00:23:13,392 ♪ What's wrong ♪ ♪ with this picture ♪ 402 00:23:13,426 --> 00:23:15,361 ♪ It doesn't look right ♪ 403 00:23:15,394 --> 00:23:18,364 ♪ Unfortunately ♪ ♪ only time will tell ♪ 404 00:23:18,397 --> 00:23:21,434 ♪ If Cruella ♪ ♪ I mean, Ella ♪ 405 00:23:21,468 --> 00:23:24,804 ♪ Is from heaven or hell ♪ ♪ ooh, yeah ♪ 406 00:23:26,573 --> 00:23:29,542 [TV: ANNOUNCER] And now BBC 2 is proud to present… 407 00:23:29,576 --> 00:23:33,546 The third part in our series, What makes Big Ben tick? 408 00:23:33,580 --> 00:23:35,782 [BELLS CHIMING] 409 00:23:35,815 --> 00:23:38,417 [DOG BARKING] [CAT YOWLING] 410 00:23:38,451 --> 00:23:40,820 [LOUD BANGING] [DUCK QUACKING] 411 00:23:42,689 --> 00:23:44,891 [CHIMING CONTINUES] 412 00:23:44,924 --> 00:23:49,796 - [SNARLING] - [BARKING, YOWLING CONTINUE] 413 00:23:49,829 --> 00:23:52,665 [PAVLOV] Turn down the television, quick! 414 00:23:52,699 --> 00:23:55,434 [CAT SHRIEKS] 415 00:23:56,435 --> 00:23:58,437 [BURP] 416 00:23:58,471 --> 00:24:01,808 What a unique sound pattern. 417 00:24:01,841 --> 00:24:03,810 Very loud. 418 00:24:03,843 --> 00:24:05,845 That would be Ben on the telly. 419 00:24:07,346 --> 00:24:09,315 Yes. 420 00:24:09,348 --> 00:24:12,619 It must have jolted their brain waves back into… 421 00:24:14,353 --> 00:24:16,489 this mustn't get out. 422 00:24:16,523 --> 00:24:19,992 Do you hear me? It never happened. 423 00:24:20,026 --> 00:24:23,195 [CHIMING] 424 00:24:28,568 --> 00:24:30,837 [DOG BARKING] What are you doing? 425 00:24:30,870 --> 00:24:33,339 You're… yes. [GIGGLING] 426 00:24:34,373 --> 00:24:37,510 And this is domino. 427 00:24:37,544 --> 00:24:40,947 Little Dipper's easy because his tail is exactly like his daddy's. 428 00:24:40,980 --> 00:24:43,550 And I know oddball because she doesn't have any… 429 00:24:43,583 --> 00:24:45,718 shh! 430 00:24:45,752 --> 00:24:49,689 I don't want her to be sensitive about her lack of, um, 431 00:24:49,722 --> 00:24:51,724 s-p-o-t-s. 432 00:24:51,758 --> 00:24:54,460 Oh. Is that normal at her age? 433 00:24:54,493 --> 00:24:57,396 Well, like everything else about her, 434 00:24:58,397 --> 00:25:00,700 it is a bit… 435 00:25:00,733 --> 00:25:02,501 Odd. 436 00:25:02,535 --> 00:25:05,037 [BEEPING] [AGNES GIGGLING] 437 00:25:05,071 --> 00:25:06,739 [RINGING] 438 00:25:06,773 --> 00:25:10,042 [WOMAN ON PHONE] Hello? Is that you, Nigel? [WHIMPERING] 439 00:25:10,076 --> 00:25:12,745 I know you're there. I can hear you breathing. 440 00:25:12,779 --> 00:25:15,548 Will you take them up to your office for a while? 441 00:25:15,582 --> 00:25:18,585 'Cause I just keep staring at them, 442 00:25:18,618 --> 00:25:21,588 and I'm falling dreadfully behind with my paperwork, as you can see. 443 00:25:21,621 --> 00:25:23,590 Yes, I can see. 444 00:25:23,623 --> 00:25:27,026 It's probably just as well with miss De vil coming in. 445 00:25:27,059 --> 00:25:29,361 - Cruella? - Y-yes. 446 00:25:29,395 --> 00:25:31,530 She asked to change her appointment. I thought you knew. 447 00:25:31,564 --> 00:25:34,734 Come on, oddball, little Dipper, dipstick. 448 00:25:34,767 --> 00:25:36,969 Quick, quick, quick, quick! 449 00:25:38,805 --> 00:25:40,740 Cruella De Vil, that wretched… 450 00:25:40,773 --> 00:25:43,576 philanthropist? Cruella, I didn't realize… 451 00:25:43,610 --> 00:25:46,345 oh, please, please call me Ella. 452 00:25:46,378 --> 00:25:49,448 Now, Chloe, you can't stop me. 453 00:25:49,481 --> 00:25:52,719 It's my duty to demonstrate against a fur fashion show. 454 00:25:52,752 --> 00:25:55,722 And it's my duty to inform you that if you go anywhere near fur, 455 00:25:55,755 --> 00:25:57,757 I'll put you straight back in prison. 456 00:25:57,790 --> 00:25:59,926 Won't you even let me heckle that monstrous LePelt? 457 00:25:59,959 --> 00:26:03,630 - No. - Just a teensy-weensy heckle? 458 00:26:03,663 --> 00:26:06,633 You know… murderer! 459 00:26:08,735 --> 00:26:11,370 [VIDEO GAME NOISES] 460 00:26:11,403 --> 00:26:13,472 [BELL RINGS] [MAN] Round two! 461 00:26:15,975 --> 00:26:18,745 [MAN] Knockout! [BARKS] 462 00:26:20,512 --> 00:26:22,815 [MAN] Body blow! Body blow! 463 00:26:22,849 --> 00:26:25,084 Bonus fall. 464 00:26:25,117 --> 00:26:27,620 Round three! 465 00:26:34,126 --> 00:26:37,096 [VIDEO GAME NOISES CONTINUE] 466 00:26:42,935 --> 00:26:44,871 [WHINING] 467 00:26:49,475 --> 00:26:51,443 [♫ ROCK] 468 00:27:07,694 --> 00:27:09,528 [♫ ROCK CONTINUES] [♫ HUMMING ALONG] 469 00:27:20,539 --> 00:27:22,141 [ODDBALL BARKING] 470 00:27:25,878 --> 00:27:27,980 [WHIMPERING] 471 00:27:38,758 --> 00:27:41,027 [BARKING] 472 00:27:45,031 --> 00:27:47,066 I have so much to atone for. 473 00:27:47,099 --> 00:27:50,402 [BIG BEN CHIMING LOUDLY] 474 00:27:52,939 --> 00:27:56,508 - [CHIMING CONTINUES, QUIETER] - I'm seeing spots. 475 00:27:57,777 --> 00:28:00,179 [GASPS] 476 00:28:01,580 --> 00:28:03,582 [BELL CLANGS] 477 00:28:05,251 --> 00:28:08,220 [BELL CLANGS] Dr. Pavlov! 478 00:28:08,254 --> 00:28:09,856 - [GASPS] - [BARKS] 479 00:28:09,889 --> 00:28:11,891 Oddball! 480 00:28:11,924 --> 00:28:13,726 [BELL CLANGS] [GASPS] 481 00:28:13,760 --> 00:28:15,227 [GASPS] 482 00:28:15,261 --> 00:28:17,897 Grab my legs! Grab my legs! What… oh! 483 00:28:17,930 --> 00:28:21,033 [BELL CONTINUES CLANGING] 484 00:28:21,067 --> 00:28:23,235 Oddball! Aah! 485 00:28:26,272 --> 00:28:28,607 - Aaah! - [GASPING] 486 00:28:32,111 --> 00:28:34,747 Ohh! [GRUNTS] 487 00:28:34,781 --> 00:28:37,616 How did you get out? 488 00:28:40,719 --> 00:28:43,089 [GASPS] 489 00:28:43,122 --> 00:28:44,957 Are these your lovely dogs? 490 00:28:44,991 --> 00:28:48,560 Yes. Are you all right? Dipstick, shh, please! 491 00:28:48,594 --> 00:28:50,596 [DIPSTICK BARKING] 492 00:28:51,964 --> 00:28:55,935 I remember you… As a puppy. 493 00:28:55,968 --> 00:28:57,770 - [BARKS] - Aah! 494 00:28:57,804 --> 00:29:00,472 [GROWLS] 495 00:29:02,809 --> 00:29:05,077 Why don't I come back later. 496 00:29:05,111 --> 00:29:07,079 I'm feeling a little… 497 00:29:07,113 --> 00:29:08,981 Chilly. 498 00:29:19,992 --> 00:29:22,528 [PANTING] 499 00:29:29,035 --> 00:29:32,571 Aaah! [WHIMPERS] 500 00:29:32,604 --> 00:29:34,606 Aah! Aah! 501 00:29:37,643 --> 00:29:39,611 [SIGHS, CHUCKLES] 502 00:29:39,645 --> 00:29:41,981 [GASPS] 503 00:29:42,014 --> 00:29:44,817 [WHIMPERING] Aaah! 504 00:29:44,851 --> 00:29:46,819 [WHIMPERING CONTINUES] 505 00:29:46,853 --> 00:29:48,620 Aaah! 506 00:29:53,692 --> 00:29:56,662 [CONTINUES SCREAMING] 507 00:30:01,233 --> 00:30:04,971 Um, wouldn't you be more c-comfortable in the c-car? 508 00:30:05,004 --> 00:30:08,207 [GROANING, PANTING] Aaah! 509 00:30:08,240 --> 00:30:10,009 Ella? 510 00:30:10,042 --> 00:30:12,845 Not Ella. Ella's gone. 511 00:30:12,879 --> 00:30:15,681 And Cruella's back! 512 00:30:15,714 --> 00:30:18,717 [CACKLING] 513 00:30:26,758 --> 00:30:29,996 Pull! Pull! 514 00:30:30,029 --> 00:30:33,199 Stand aside, worm. 515 00:30:33,232 --> 00:30:35,367 Aaah! 516 00:30:35,401 --> 00:30:37,069 [GROANING] 517 00:30:47,413 --> 00:30:51,383 Oh, mummy's home, and I'll never leave you again! 518 00:30:51,417 --> 00:30:54,086 Oh, yes! Oh, hello! 519 00:30:54,120 --> 00:30:56,222 Oh, yes! [LAUGHING] 520 00:30:56,255 --> 00:30:59,025 [LAUGHING CONTINUES] 521 00:31:02,194 --> 00:31:05,932 Oh! Why do I feel incomplete? 522 00:31:05,965 --> 00:31:08,367 What could be missing from my life? 523 00:31:08,400 --> 00:31:10,369 Cruella De Vil, who has it all! 524 00:31:10,402 --> 00:31:13,739 The softest, the rarest, the whitest, the blackest, 525 00:31:13,772 --> 00:31:16,842 the stripiest, the sportiest, the… 526 00:31:16,875 --> 00:31:19,111 - hmm? - Of course. 527 00:31:20,412 --> 00:31:23,082 Where is it? Where? 528 00:31:23,115 --> 00:31:26,118 Where is it? Oh, there it is. 529 00:31:27,386 --> 00:31:31,390 My dalmatian puppy coat. 530 00:31:31,423 --> 00:31:33,792 The coat of dreams. 531 00:31:33,825 --> 00:31:35,861 The ultimate fur coat… 532 00:31:35,894 --> 00:31:38,931 That was denied me by that canine cabal… 533 00:31:38,965 --> 00:31:42,101 For which I have lost three years of my life! 534 00:31:42,134 --> 00:31:44,136 [GASPS] Alonzo! 535 00:31:44,170 --> 00:31:47,974 - We are going to make them pay. - Oh, yes! How much? 536 00:31:49,475 --> 00:31:52,244 Dipstick, she called him. 537 00:31:52,278 --> 00:31:54,246 Ah, what fiendish justice. 538 00:31:54,280 --> 00:31:58,250 He escaped me, but I shall wreak my vengeance on the next generation. 539 00:31:58,284 --> 00:32:00,953 S-sounds w-wonderful. 540 00:32:00,987 --> 00:32:02,955 Alonzo, I need you. 541 00:32:02,989 --> 00:32:04,957 I'm yours. 542 00:32:04,991 --> 00:32:06,959 Furnish yourself with a torch, 543 00:32:06,993 --> 00:32:08,961 a large sack and rubber-soled shoes. 544 00:32:08,995 --> 00:32:10,963 Meanwhile, I need a furrier. 545 00:32:10,997 --> 00:32:13,165 And I know just where to find him. 546 00:32:14,967 --> 00:32:16,902 ♪ Freak out ♪ 547 00:32:16,935 --> 00:32:18,837 ♪ Le freak, c'est chic ♪ 548 00:32:18,870 --> 00:32:20,306 ♪ Freak out ♪ 549 00:32:20,339 --> 00:32:21,740 ♪ Le freak, c'est chic ♪ 550 00:32:21,773 --> 00:32:23,142 ♪ Aww, freak out ♪ 551 00:32:24,143 --> 00:32:25,844 ♪ Le freak, c'est chic ♪ 552 00:32:25,877 --> 00:32:29,348 ♪ Freak out ♪ ♪ le freak, c'est chic ♪ 553 00:32:29,381 --> 00:32:32,985 ♪ Aww, freak out ♪ ♪ look at me in this big spotlight ♪ 554 00:32:33,019 --> 00:32:37,356 ♪ I'll make this ♪ ♪ one magical night ♪ 555 00:32:37,389 --> 00:32:39,358 ♪ I am fierce ♪ 556 00:32:39,391 --> 00:32:40,826 ♪ And we are fabulous ♪ 557 00:32:40,859 --> 00:32:44,830 ♪ Freak out, so fabulous ♪ ♪ so fierce ♪ 558 00:32:44,863 --> 00:32:46,432 ♪ Freak out ♪ ♪ so beautiful ♪ 559 00:32:46,465 --> 00:32:48,134 ♪ So beautiful ♪ ♪ so freaky ♪ 560 00:32:48,167 --> 00:32:50,002 ♪ Freak out ♪ ♪ so fabulous ♪ 561 00:32:50,036 --> 00:32:52,471 ♪ So fabulous ♪ ♪ so hip ♪ 562 00:32:52,504 --> 00:32:54,173 ♪ Freak out ♪ ♪ so beautiful ♪ 563 00:32:54,206 --> 00:32:56,142 ♪ So beautiful ♪ ♪ so freaky ♪ 564 00:32:56,175 --> 00:32:58,777 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 565 00:32:58,810 --> 00:33:00,512 ♪ Some kind of love ♪ 566 00:33:00,546 --> 00:33:04,250 ♪ Ah, freak out ♪ [AUDIENCE CHEERING] 567 00:33:08,320 --> 00:33:11,923 - [WOMAN SHOUTS] - Murderer! Murderer! 568 00:33:14,326 --> 00:33:16,528 - [CROWD SCREAMING, YELLING] - [SNARLS] 569 00:33:16,562 --> 00:33:18,364 Killers! 570 00:33:21,167 --> 00:33:23,769 - Come on, you. - You're nicked! 571 00:33:27,539 --> 00:33:29,475 [SPEAKING FRENCH] 572 00:33:29,508 --> 00:33:32,211 No! No! 573 00:33:32,244 --> 00:33:34,880 Monsieur LePelt! Monsieur LePelt! Get out! 574 00:33:34,913 --> 00:33:38,016 Animals! They are all animals! 575 00:33:38,050 --> 00:33:40,886 They have no class! Ooh! But, monsieur… 576 00:33:40,919 --> 00:33:43,289 [SHOUTING CONTINUES] 577 00:33:44,856 --> 00:33:46,925 Leave me alone! No… no… 578 00:33:47,359 --> 00:33:49,395 aaah! 579 00:33:49,428 --> 00:33:52,264 Not here! [SNARLS] 580 00:33:55,434 --> 00:33:57,403 [GASPS] 581 00:33:57,436 --> 00:33:59,405 Forgive me. 582 00:33:59,438 --> 00:34:02,574 My idiots didn't recognize you. 583 00:34:03,909 --> 00:34:06,011 Only two minions to abuse? 584 00:34:06,044 --> 00:34:10,382 Oh, Jean-Pierre, the world is so unfair. 585 00:34:12,284 --> 00:34:15,854 Get out! You are unfit to look upon this goddess of fashion! 586 00:34:15,887 --> 00:34:18,257 Out! Out! 587 00:34:18,290 --> 00:34:20,392 [SIGHS] 588 00:34:20,426 --> 00:34:22,394 Cruella De Vil, 589 00:34:22,428 --> 00:34:26,598 my idol, my inspiration, at my show. 590 00:34:31,303 --> 00:34:33,939 I am so sorry for the demonstrators. 591 00:34:33,972 --> 00:34:37,109 Demonstrators? I thought they were critics. 592 00:34:37,143 --> 00:34:39,145 [KNOCK AT DOOR] 593 00:34:40,179 --> 00:34:42,148 Go away! 594 00:34:44,082 --> 00:34:46,252 Jean-Pierre, 595 00:34:46,285 --> 00:34:50,889 you've come such a long way from poaching weasels. 596 00:34:50,922 --> 00:34:52,991 And you, out of prison at last. 597 00:34:53,024 --> 00:34:54,993 [KNOCK ON DOOR] [GLASS SHATTERS] 598 00:34:55,026 --> 00:34:57,496 Yes. Terrible experience, prison. 599 00:34:59,931 --> 00:35:02,901 Who are you, little man? And what are you doing in my trailer? 600 00:35:02,934 --> 00:35:05,904 You shouldn't have brought them in here, you idiot! But I… 601 00:35:05,937 --> 00:35:07,639 he's with you! Aah! 602 00:35:07,673 --> 00:35:10,976 [ODDBALL WHIMPERING] 603 00:35:11,009 --> 00:35:14,280 What is this? Your salvation, Jean-Pierre. 604 00:35:14,313 --> 00:35:17,149 Monsieur LePelt has clearly run out of ideas. 605 00:35:18,184 --> 00:35:21,153 I propose… 606 00:35:21,187 --> 00:35:23,489 An alliance… 607 00:35:23,522 --> 00:35:25,524 Mmm? Between monsieur LePelt… 608 00:35:25,557 --> 00:35:28,160 And the house of De vil. 609 00:35:28,194 --> 00:35:32,130 You have an idea in the bag? Oh, Jean-Pierre. 610 00:35:32,164 --> 00:35:36,001 Together, you and I will make a coat… 611 00:35:36,034 --> 00:35:39,438 So soft, so luxurious, so practical in any weather, 612 00:35:39,471 --> 00:35:43,442 so bad that we'll rip the veils off the eyes of fashion… 613 00:35:43,475 --> 00:35:46,545 And write our names in the pantheon of stars. 614 00:35:46,578 --> 00:35:50,316 Of course. From "poopies." 615 00:35:50,349 --> 00:35:54,553 Ah, not just any "poopies." 616 00:35:57,356 --> 00:35:59,925 "Poopies" with… 617 00:36:05,030 --> 00:36:07,699 [TOGETHER] Spots. 618 00:36:12,504 --> 00:36:15,073 [CHILD] Hey, wait for me! 619 00:36:17,709 --> 00:36:19,678 Enjoy the show. 620 00:36:21,179 --> 00:36:23,482 One adult, three dogs and one bird, please. 621 00:36:23,515 --> 00:36:25,584 Oy, I'm a dog, mate. Four dogs. 622 00:36:25,617 --> 00:36:28,220 Four dogs. [WADDLESWORTH] Well, look who's here. 623 00:36:28,254 --> 00:36:30,222 Blimey! I'm seein' spots! 624 00:36:30,256 --> 00:36:32,224 Hello, Kevin. 625 00:36:32,258 --> 00:36:35,227 Chloe! [CHUCKLES] Are you, uh… yeah, I'm going. 626 00:36:35,261 --> 00:36:38,230 - And are these your dalmatians? - Yeah. 627 00:36:38,264 --> 00:36:41,199 - [KEVIN] This is digger, chomp and drooler. - [ODDBALL BARKING] 628 00:36:41,233 --> 00:36:44,169 You call that a bark? 629 00:36:44,202 --> 00:36:46,705 This is a bark. [SNARLING, BARKING] 630 00:36:46,738 --> 00:36:49,708 [WADDLESWORTH] That's right. Go hide behind mummy. 631 00:36:49,741 --> 00:36:54,380 And… oddball. He's not gonna hurt you. 632 00:36:54,413 --> 00:36:56,948 Your change, sir. Oh. Thank you. 633 00:36:59,117 --> 00:37:02,421 - Don't you count your change? - Well, why should I? 634 00:37:05,624 --> 00:37:07,559 Now it all makes sense. 635 00:37:07,593 --> 00:37:09,561 What? 636 00:37:09,595 --> 00:37:12,631 How you could actually believe that Cruella De Vil had changed. 637 00:37:12,664 --> 00:37:14,600 She h changed. 638 00:37:14,633 --> 00:37:17,469 [WADDLESWORTH] Shh! The show's gonna start. 639 00:37:17,503 --> 00:37:19,571 Let's just enjoy the show. 640 00:37:19,605 --> 00:37:22,274 [♫ PUPPET HUMMING] Let's. 641 00:37:22,308 --> 00:37:26,412 - Hello, everybody! - [ALL] Hello, Mr. Punch! 642 00:37:26,445 --> 00:37:28,280 Hello, everybody! 643 00:37:28,314 --> 00:37:29,815 [CHILDREN] Hello, Judy! 644 00:37:29,848 --> 00:37:33,319 [PUNCH] Give us a kiss. [JUDY] Aaah! Everybody would laugh at us! 645 00:37:33,352 --> 00:37:35,721 Wouldn't you, everyone? [CHILDREN] No! 646 00:37:35,754 --> 00:37:38,290 All right, one kiss. Ready? Eeeek! 647 00:37:38,324 --> 00:37:41,092 Oh, you are awful! 648 00:37:41,126 --> 00:37:43,462 There's a dog around here today. Ohh! 649 00:37:43,495 --> 00:37:47,466 - If you see a dog, will you tell us, please? - [ALL] Yes! 650 00:37:47,499 --> 00:37:50,068 - I won't be long then. Bye-bye! - [CHILDREN] Bye! 651 00:37:50,101 --> 00:37:52,638 - I don't see any dog. Where is it? - [WHINES] 652 00:37:54,105 --> 00:37:56,274 Oh, dear. 653 00:37:56,308 --> 00:37:58,243 What is it? 654 00:37:58,276 --> 00:38:00,278 Oddball's obsessed with… 655 00:38:01,347 --> 00:38:03,315 S-p-o-t-s. 656 00:38:03,349 --> 00:38:05,484 - Spots? - Shh! 657 00:38:05,517 --> 00:38:07,519 What? What'd I do? I just said "spots." 658 00:38:07,553 --> 00:38:09,621 Help! Help! Help! Help! Oh! 659 00:38:10,722 --> 00:38:12,758 - Oh, no! - [CHILDREN SHOUTING] 660 00:38:12,791 --> 00:38:16,194 Help, help! Help! Help! 661 00:38:16,227 --> 00:38:18,296 Ohh! 662 00:38:18,330 --> 00:38:21,500 - [CHILDREN CHEERING] - Oddball! 663 00:38:27,506 --> 00:38:30,141 Oddball, no! 664 00:38:32,711 --> 00:38:35,313 [WADDLESWORTH] Follow that dog! 665 00:38:37,483 --> 00:38:39,451 [CRASH] [WADDLESWORTH GRUNTING] 666 00:38:39,485 --> 00:38:41,353 Ooh! Oh! What's that? 667 00:38:41,387 --> 00:38:43,455 Oy! They've got balloons! 668 00:38:43,489 --> 00:38:45,857 Oddball! Stop! Get 'em back here! 669 00:38:45,891 --> 00:38:49,227 [KEVIN] Where is that dog? Hold on! We're coming! 670 00:38:50,596 --> 00:38:52,498 [BOTH GRUNTING] 671 00:38:54,165 --> 00:38:56,301 Waddlesworth. Oddball! 672 00:38:56,334 --> 00:38:59,538 Now's your chance. You fly up there and just cut a few strings. 673 00:38:59,571 --> 00:39:02,408 - Not all of them! - Right, just a few! Come on, waddlesworth! 674 00:39:02,441 --> 00:39:05,411 You can do it! Fly! No! Owww! 675 00:39:05,444 --> 00:39:08,814 Let go of my paw, you twit! I told you I couldn't fly! Ohh! 676 00:39:08,847 --> 00:39:11,383 [WADDLESWORTH] Honestly! Don't worry. I'll go. 677 00:39:13,752 --> 00:39:17,389 Hey, hey, what you doing? Hey, get off… oww! 678 00:39:26,197 --> 00:39:28,199 [GRUNTS] 679 00:39:32,237 --> 00:39:33,739 [SIGHS] 680 00:39:33,772 --> 00:39:35,774 Got her. 681 00:39:41,613 --> 00:39:43,582 Oddball. 682 00:39:43,615 --> 00:39:45,383 Oh. 683 00:39:45,417 --> 00:39:48,353 Oh, Kevin, I don't know how to thank you. Oops. 684 00:39:48,386 --> 00:39:49,888 Uh, how about dinner? 685 00:39:51,623 --> 00:39:53,625 Sorry? 686 00:39:54,760 --> 00:39:56,762 I was inviting you to dinner. 687 00:39:59,965 --> 00:40:02,167 Dinner would be nice. 688 00:40:05,604 --> 00:40:07,573 [THUNDER CRASHING] 689 00:40:07,606 --> 00:40:10,742 A coat to make the world "shuvver." 690 00:40:10,776 --> 00:40:13,445 "Shudder." "shutter"? 691 00:40:13,479 --> 00:40:15,213 Shudder? Sh… 692 00:40:15,246 --> 00:40:17,215 shiver? Exactement. 693 00:40:17,248 --> 00:40:18,884 Genius! [CHORTLES] 694 00:40:18,917 --> 00:40:20,452 Yes, but… 695 00:40:20,486 --> 00:40:22,588 I need… 696 00:40:22,621 --> 00:40:25,757 A special something… 697 00:40:25,791 --> 00:40:29,495 For three special puppies. 698 00:40:33,431 --> 00:40:35,433 Too dressy? 699 00:40:35,467 --> 00:40:37,435 Too dressy. 700 00:40:37,469 --> 00:40:41,306 Too stuffy. Too small. Too blue. 701 00:40:41,339 --> 00:40:44,342 Dottie, I've got nothing to wear. Please help me. 702 00:40:45,443 --> 00:40:48,313 - What's that? - [DOTTIE BARKS] 703 00:40:48,346 --> 00:40:51,316 - Dottie, are you sure? - [BARKS] 704 00:40:51,349 --> 00:40:53,952 It's completely see-through. Look. 705 00:40:53,985 --> 00:40:56,622 Oddball. Yeah, that's a sweater. 706 00:40:56,655 --> 00:40:58,990 But… 707 00:40:59,024 --> 00:41:00,992 what a fantastic idea! 708 00:41:01,026 --> 00:41:02,994 Thank you! [KISSING] 709 00:41:03,028 --> 00:41:04,996 Thanks, oddball. 710 00:41:05,030 --> 00:41:07,633 My brilliance astounds me. 711 00:41:07,666 --> 00:41:09,668 [LEPELT] No. No. 712 00:41:09,701 --> 00:41:12,671 We should add the "poopies" to the hem. Oh, you wouldn't dare. 713 00:41:12,704 --> 00:41:14,673 But this is last year's length! 714 00:41:14,706 --> 00:41:17,543 If Cruella De Vil draws it, it defies length. 715 00:41:19,911 --> 00:41:21,847 No. No! 716 00:41:21,880 --> 00:41:24,349 No… [BOTH GRUNTING] 717 00:41:27,052 --> 00:41:29,354 What? 718 00:41:29,387 --> 00:41:31,723 Forty dalmatian puppies… 719 00:41:31,757 --> 00:41:34,526 Sh-shipped off to Paris… 720 00:41:34,560 --> 00:41:36,361 To h-his shop. 721 00:41:36,394 --> 00:41:39,565 Not enough. We need 102. 722 00:41:39,598 --> 00:41:43,034 This time I want a hooded spotted puppy coat. 723 00:41:43,068 --> 00:41:46,638 - Hooded spotted p-puppy coat? - "Hooded spotted poopie coat?" 724 00:41:46,672 --> 00:41:49,040 [ALONZO] But 99 puppies would make a lovely coat. 725 00:41:49,074 --> 00:41:53,044 - It's not that easy to steal… - Steal? Who said anything about steal? 726 00:41:53,078 --> 00:41:56,514 What did you think, LePelt, that we'd have time to breed them? 727 00:41:56,548 --> 00:41:58,516 Skinning is one thing, 728 00:41:58,550 --> 00:42:00,518 but stealing… 729 00:42:00,552 --> 00:42:02,320 oh, stop whining. 730 00:42:02,353 --> 00:42:04,055 I have a perfectly good idiot… 731 00:42:04,089 --> 00:42:06,558 To take the fall. 732 00:42:06,592 --> 00:42:08,660 Not you, Alonzo. Another idiot. 733 00:42:08,694 --> 00:42:10,862 [DOORBELL RINGS] 734 00:42:10,896 --> 00:42:14,332 [WADDLESWORTH] On, dasher, on, dancer, on, digger, on, drooler! 735 00:42:14,365 --> 00:42:19,404 Look at me! I'm Rudolph, the red-nosed rein-dog with a present for miss oddball. 736 00:42:19,437 --> 00:42:21,406 Hello? 737 00:42:21,439 --> 00:42:23,775 [CHLOE] I'll be right out, Kevin. 738 00:42:23,809 --> 00:42:25,777 Take your time. 739 00:42:27,445 --> 00:42:29,380 [BARKS] 740 00:42:29,414 --> 00:42:31,416 Oh, right. 741 00:42:31,449 --> 00:42:34,552 Chomp's brought his favorite video. Is that all right? 742 00:42:34,586 --> 00:42:37,422 Is it suitable for the children? 743 00:42:37,455 --> 00:42:39,457 Yes, it's absolutely fine. 744 00:42:43,595 --> 00:42:45,463 Is everything all right? 745 00:42:45,496 --> 00:42:47,899 Yes. Beautiful. 746 00:42:51,837 --> 00:42:55,774 Um, waddlesworth, he's brought a present for oddball. 747 00:42:55,807 --> 00:42:59,611 Yeah, about time. This thing was gettin' heavy. Hang on, pup. 748 00:42:59,645 --> 00:43:02,781 Keep your spots on… sorry. You don't have any. 749 00:43:02,814 --> 00:43:06,517 - Here you go. There. - [GROWLING] 750 00:43:08,119 --> 00:43:10,789 [BARKS] Come on, show us. 751 00:43:10,822 --> 00:43:12,791 [GASPS] 752 00:43:12,824 --> 00:43:14,926 Mr. Puppeteer and I came to an agreement. 753 00:43:14,960 --> 00:43:18,964 Oh, Kevin, thank you. It's brilliant. 754 00:43:20,666 --> 00:43:22,634 Come here, you. 755 00:43:28,940 --> 00:43:31,142 Well, I think it's a success. 756 00:43:31,176 --> 00:43:33,144 [WADDLESWORTH] Looking good, girl! 757 00:43:33,178 --> 00:43:36,748 Looking… oh, no! Oddball's got no underwear! 758 00:43:36,782 --> 00:43:40,351 Look away, children! Turn a blind eye! 759 00:43:50,195 --> 00:43:53,965 Excuse me, young lady. Is this spot taken? 760 00:44:01,506 --> 00:44:03,975 [CLICK] [♫ TV] 761 00:44:04,009 --> 00:44:06,544 I can see we're not needed. 762 00:44:08,046 --> 00:44:11,182 As soon as the video's over, straight to bed for the children. 763 00:44:11,216 --> 00:44:13,184 No more telly. 764 00:44:13,218 --> 00:44:16,054 Bye. Be good. 765 00:44:16,087 --> 00:44:18,656 [♫ CONTINUES] 766 00:44:18,690 --> 00:44:20,692 Anybody wanna order takeout? 767 00:44:21,827 --> 00:44:24,830 [KEVIN] So, where was I? Oh, yes. 768 00:44:24,863 --> 00:44:26,832 I started the shelter, 769 00:44:26,865 --> 00:44:30,201 and we were going down for the third time when Cruella stepped in. 770 00:44:30,235 --> 00:44:32,738 Her again. Yes. 771 00:44:32,771 --> 00:44:36,207 But did you know that if she ever goes back to dognapping, 772 00:44:36,241 --> 00:44:40,211 all her millions will go straight into the dogs' homes of the borough of westminster? 773 00:44:40,245 --> 00:44:43,081 Yes, I did. It's in her file. 774 00:44:44,682 --> 00:44:46,684 Thank you. Thank you. 775 00:44:46,718 --> 00:44:49,687 How did you know that? She told me. 776 00:44:49,721 --> 00:44:51,656 And did you know… 777 00:44:51,689 --> 00:44:54,993 That second chance is the only dog shelter in the borough? 778 00:44:55,026 --> 00:44:57,562 You're joking. Mmm! 779 00:44:57,595 --> 00:45:00,231 Can you imagine what drooler would do with â£8 million? 780 00:45:01,900 --> 00:45:03,835 Now, tell-a me, what's-a you pleasure? 781 00:45:03,869 --> 00:45:06,604 A la carte? Dinner? 782 00:45:08,039 --> 00:45:11,609 Aha. Okay. Hey, Joe! 783 00:45:11,642 --> 00:45:16,581 Butch, he says he wants two spaghetti speciale, 784 00:45:16,614 --> 00:45:18,216 heavy on the meats-a-ball. 785 00:45:18,249 --> 00:45:21,186 Tony, dogs-a don't-a talk! 786 00:45:21,219 --> 00:45:25,556 He's-a talk-a to me! Okay, he's-a talk-a to you. You the boss. 787 00:45:25,590 --> 00:45:28,459 Mama Mia. [MUTTERING IN ITALIAN] 788 00:45:29,560 --> 00:45:31,229 [TONY] Now here you are. 789 00:45:31,262 --> 00:45:34,132 The best-a spaghetti in-a town. 790 00:45:36,001 --> 00:45:38,136 [BARKS SOFTLY] 791 00:45:46,644 --> 00:45:48,646 [♫ ACCORDION] 792 00:45:49,747 --> 00:45:52,951 ♪ Oh, this is the night ♪ 793 00:45:52,984 --> 00:45:56,788 ♪ It's a beautiful night ♪ 794 00:45:56,822 --> 00:46:03,795 ♪ And we call it Bella notte ♪ 795 00:46:03,829 --> 00:46:07,065 ♪ Look at the skies ♪ 796 00:46:07,098 --> 00:46:10,802 ♪ They have stars ♪ ♪ in their eyes ♪ 797 00:46:10,836 --> 00:46:17,909 ♪ On this lovely ♪ ♪ Bella notte ♪ 798 00:46:17,943 --> 00:46:20,645 ♪ Side by side ♪ 799 00:46:20,678 --> 00:46:23,815 ♪ With your loved one ♪ 800 00:46:23,849 --> 00:46:30,856 ♪ You'll find ♪ ♪ enchantment here ♪ 801 00:46:30,889 --> 00:46:35,293 ♪ The night will weave ♪ ♪ its magic spell ♪ 802 00:46:35,326 --> 00:46:41,199 ♪ When the one ♪ ♪ you love is near ♪ 803 00:46:41,232 --> 00:46:46,972 ♪ For this is the night ♪ 804 00:46:47,005 --> 00:46:51,676 ♪ And the heavens ♪ ♪ are right ♪ 805 00:46:51,709 --> 00:46:54,345 ♪ On this lovely ♪ 806 00:46:54,379 --> 00:47:00,718 ♪ Bella notte ♪ 807 00:47:04,055 --> 00:47:05,690 Aaah! 808 00:47:05,723 --> 00:47:07,692 [CRASH] 809 00:47:07,725 --> 00:47:10,695 [BARKING] 810 00:47:11,729 --> 00:47:13,698 Ohh! [GROANS] 811 00:47:15,033 --> 00:47:17,235 [MUTTERING] 812 00:47:17,268 --> 00:47:19,837 [BARKING, WHIMPERING] [WHISPERING] Shh, shh, shh! 813 00:47:19,871 --> 00:47:21,839 Get in the sack! 814 00:47:21,873 --> 00:47:23,808 Come on… [SNIFFS] [BARKING CONTINUES] 815 00:47:23,841 --> 00:47:25,776 Go. Get in. 816 00:47:38,789 --> 00:47:40,758 [SNORING] 817 00:47:44,262 --> 00:47:46,231 [YAWNING] 818 00:47:47,933 --> 00:47:51,937 Oh, Lassie… [MURMURING] Oh. 819 00:47:51,970 --> 00:47:54,839 Oh! It was a dream. 820 00:47:54,872 --> 00:47:56,874 Darn it. 821 00:47:58,944 --> 00:48:01,112 I, uh, had a great time. 822 00:48:02,880 --> 00:48:04,882 So… so did I. 823 00:48:08,419 --> 00:48:11,789 Oh, kiss her, for heaven's sake, while we're still young. 824 00:48:13,091 --> 00:48:15,060 Look, I, uh, 825 00:48:15,093 --> 00:48:18,029 know you don't believe in second chances, 826 00:48:18,063 --> 00:48:20,431 but, uh, 827 00:48:20,465 --> 00:48:23,068 do you believe in second dates? 828 00:48:25,136 --> 00:48:27,338 I do, a-actually. 829 00:48:29,740 --> 00:48:31,442 Good. [CHUCKLES] 830 00:48:31,476 --> 00:48:33,244 Great. 831 00:48:34,345 --> 00:48:36,314 Good night. 832 00:48:41,953 --> 00:48:45,123 Well, at least he's good-looking. 833 00:48:46,992 --> 00:48:48,994 [DOORBELL RINGS] 834 00:48:55,300 --> 00:48:57,802 Dogs. Mm-hmm. 835 00:48:59,004 --> 00:49:01,806 [WADDLESWORTH] ♪ This is the night ♪ 836 00:49:01,839 --> 00:49:05,310 ♪ It's a beautiful night ♪ ♪ bye. ♪ 837 00:49:05,343 --> 00:49:07,778 ♪ And they call it ♪ 838 00:49:07,812 --> 00:49:11,782 ♪ Bella notte ♪ 839 00:49:12,850 --> 00:49:15,020 ♪ Look at the skies ♪ 840 00:49:15,053 --> 00:49:17,922 ♪ They have stars ♪ ♪ in their eyes ♪ 841 00:49:17,955 --> 00:49:21,126 You know, dipstick, he's a lot like you. 842 00:49:21,159 --> 00:49:23,494 Sweet and solid, 843 00:49:23,528 --> 00:49:25,496 funny without meaning to be. 844 00:49:25,530 --> 00:49:27,732 [PHONE RINGS] 845 00:49:28,966 --> 00:49:30,901 [RINGING CONTINUES] [BARKING] 846 00:49:32,303 --> 00:49:34,272 Hello? [LEPELT] There are "poopies." 847 00:49:34,305 --> 00:49:37,275 "Poopies"? At second chance "poop" shelter. 848 00:49:37,308 --> 00:49:39,377 What? Poor little dalmatian "poopies." 849 00:49:39,410 --> 00:49:41,979 Dalmatians? Oui. Second chance "poopie" shelter. 850 00:49:42,013 --> 00:49:44,349 Hello? Who is this? Hello? [HANGS UP] 851 00:49:44,382 --> 00:49:46,384 Hello? Hello? 852 00:49:49,054 --> 00:49:51,389 "Poopies"? Oui! "Poopies"! 853 00:49:51,422 --> 00:49:54,125 Oh, puppies. Mm-hmm. Oui. Voila. 854 00:49:54,159 --> 00:49:58,229 You will find them by the river at the foot of the bridge. 855 00:49:58,263 --> 00:50:01,866 We'll pick them up right away, monsieur. [CHUCKLES] Bye. 856 00:50:01,899 --> 00:50:05,836 Box of abandoned puppies just around the corner. 857 00:50:05,870 --> 00:50:08,206 Abandoned no more. 858 00:50:25,123 --> 00:50:27,125 [GROANS] 859 00:50:34,532 --> 00:50:36,467 [WHIMPERS] [KNUCKLES CRACKING] 860 00:50:39,036 --> 00:50:41,539 Oh, blimey! The coppers! 861 00:50:43,141 --> 00:50:45,243 [RADIO: DISPATCHER] Forensics is on its way. Over. 862 00:50:45,276 --> 00:50:47,912 Don't panic, Kevin. Let me handle this. 863 00:50:49,447 --> 00:50:51,416 Kevin Shepherd? [WADDLESWORTH] Yes, hello, guv. 864 00:50:51,449 --> 00:50:53,418 I'm Kevin Shepherd. Waddlesworth! 865 00:50:53,451 --> 00:50:56,053 Sorry. How can I help you, officer? 866 00:50:57,155 --> 00:50:59,590 A warrant to search the premises. 867 00:51:11,636 --> 00:51:14,205 You have expensive taste, sir. 868 00:51:14,239 --> 00:51:17,208 [WHISPERS] Don't admit to anything. What's all this about? 869 00:51:17,242 --> 00:51:21,246 Sixteen dalmatian puppies were reported stolen last night. 870 00:51:21,279 --> 00:51:23,948 Sir. 871 00:51:23,981 --> 00:51:25,983 You'll never guess. 872 00:51:29,454 --> 00:51:31,956 [WHIMPERING] Oh, no! 873 00:51:31,989 --> 00:51:33,458 Busted! 874 00:51:34,425 --> 00:51:37,027 [WHIMPERING] 875 00:51:54,445 --> 00:51:56,914 Oh, miss De vil. 876 00:51:56,947 --> 00:51:59,016 Ooh, I suppose I must. 877 00:51:59,049 --> 00:52:01,118 Disgusting creature! 878 00:52:05,390 --> 00:52:08,193 Oh! Ohh! 879 00:52:08,226 --> 00:52:11,128 Chloe, that helmet. I'd rather have my skull crushed. 880 00:52:11,162 --> 00:52:14,031 Cruella De Vil, you're under arrest. [GASPS] 881 00:52:14,064 --> 00:52:17,668 Kevin Shepherd, you're under arrest. [CHLOE] Kevin! 882 00:52:17,702 --> 00:52:20,605 Chloe. Hello, miss Simon. 883 00:52:20,638 --> 00:52:23,941 Is he one of your charges? No, he's not the one. 884 00:52:23,974 --> 00:52:26,944 She is! Why suspect Kevin? Caught him red-handed. 885 00:52:26,977 --> 00:52:30,014 And he's got a record for dognapping. 886 00:52:30,047 --> 00:52:33,050 - Mmm. - I can explain. 887 00:52:33,083 --> 00:52:36,954 - You can explain where you were last night. - He was home kissing her. Oh! 888 00:52:36,987 --> 00:52:39,524 [KEVIN] I was out. Out? 889 00:52:39,557 --> 00:52:42,193 - Out. - I think we've established he was out. 890 00:52:42,227 --> 00:52:46,431 - Right, let's discuss this at the station. - He was out… with me. 891 00:52:47,665 --> 00:52:51,402 Found this, sir… list of addresses. 892 00:52:51,436 --> 00:52:54,071 All the houses that have had dalmatians stolen. 893 00:52:56,073 --> 00:52:59,076 Chloe, you can't possibly believe… this is crazy! 894 00:52:59,109 --> 00:53:02,313 I'm being set up. Here's the box of puppies you asked us to… 895 00:53:02,347 --> 00:53:04,549 whatever it is, I didn't do it. No. 896 00:53:04,582 --> 00:53:09,086 I sent Ewan to pick up those. There was a phone call and… 897 00:53:09,119 --> 00:53:12,223 - oops. - [KEVIN CHUCKLING] 898 00:53:12,257 --> 00:53:15,393 This is crazy. Why would I steal dalmatians? 899 00:53:15,426 --> 00:53:18,496 Hmm? What possible motive could I have to want to… 900 00:53:18,529 --> 00:53:22,066 - the judge's order. - What? 901 00:53:22,099 --> 00:53:24,402 Oh, Kevin, how could you? 902 00:53:24,435 --> 00:53:27,372 - All this for money? - What? 903 00:53:27,405 --> 00:53:30,207 Just like you said at the restaurant. 904 00:53:30,241 --> 00:53:34,512 Would somebody kindly acquaint me with the facts? 905 00:53:34,545 --> 00:53:39,617 If I'm caught stealing puppies, my entire fortune goes to him. 906 00:53:39,650 --> 00:53:41,619 Would that be a motive? 907 00:53:41,652 --> 00:53:44,289 [THUNDER RUMBLING] 908 00:53:45,390 --> 00:53:47,592 [MAN TALKING ON POLICE RADIO] 909 00:53:47,625 --> 00:53:51,095 I'm innocent, I tell you! Innocent! 910 00:53:51,128 --> 00:53:53,431 Couldn't tear them apart, sir. Ah, never mind. 911 00:53:53,464 --> 00:53:57,067 Just goes to show, a dog will love anyone. 912 00:53:57,101 --> 00:54:01,272 Inspector Armstrong! Oh, inspector, thank you. 913 00:54:01,306 --> 00:54:03,708 You and your men do such a wonderful job… 914 00:54:03,741 --> 00:54:06,277 Protecting the weak and the innocent. 915 00:54:06,311 --> 00:54:09,280 Oh, thank you very much. And I must say, miss De vil, 916 00:54:09,314 --> 00:54:13,050 you are the most remarkable case of rehabilitation I've known in all my years on the force. 917 00:54:13,083 --> 00:54:15,486 Thank you so much. Bye-bye. 918 00:54:15,520 --> 00:54:18,122 Good-bye. [CHUCKLING] 919 00:54:26,331 --> 00:54:28,299 [CACKLING] 920 00:54:28,333 --> 00:54:31,336 [CACKLING CONTINUES] 921 00:54:37,207 --> 00:54:39,510 Don't be hard on yourself, dear. 922 00:54:39,544 --> 00:54:42,347 We were both fooled. 923 00:54:42,380 --> 00:54:44,615 I'm sorry, miss De vil. 924 00:54:44,649 --> 00:54:47,485 I had no idea that Kevin was a… 925 00:54:47,518 --> 00:54:49,487 that I let myself trust him. 926 00:54:49,520 --> 00:54:53,358 Oh, this is all so dreadful. You need distraction, darling. 927 00:54:53,391 --> 00:54:57,127 I'm having a few friends 'round for dinner tonight with their dogs. 928 00:54:57,161 --> 00:54:59,430 Why don't you and yours join us? 929 00:54:59,464 --> 00:55:02,433 Adults only, of course. Oh, do come. 930 00:55:02,467 --> 00:55:06,537 Remember, darling, we have the doggies to live for. 931 00:55:06,571 --> 00:55:09,173 [THUNDER RUMBLING] 932 00:55:09,206 --> 00:55:11,175 Smashing. 933 00:55:14,345 --> 00:55:16,547 [♫ PIANO] [LEPELT] A party? 934 00:55:16,581 --> 00:55:21,285 I was hoping we would dine alone tonight. 935 00:55:21,318 --> 00:55:24,689 - I can't be seen dining with a furrier, you fool. - You fool! 936 00:55:24,722 --> 00:55:28,693 Grr! In fact, you shouldn't even be here at all. 937 00:55:28,726 --> 00:55:31,696 Why do you keep that "job odd" man about the place? 938 00:55:31,729 --> 00:55:34,465 Are you jealous, Jean-Pierre? Jealous? Of him? 939 00:55:34,499 --> 00:55:36,734 Poo! What can he do for you? 940 00:55:36,767 --> 00:55:38,736 Steal puppies. Poo! 941 00:55:38,769 --> 00:55:41,539 Like taking the baby from the candy. Oh, just like. 942 00:55:41,572 --> 00:55:43,641 Well, now's your chance to impress me. 943 00:55:43,674 --> 00:55:46,477 I've saved the last three for you. Me? 944 00:55:46,511 --> 00:55:50,347 Three very special puppies. The owner will be out. 945 00:55:50,381 --> 00:55:54,752 But, cherie… faint heart never won fair lady, Jean-Pierre. 946 00:55:54,785 --> 00:55:59,256 [GIGGLING] The keys, my little c-cabbage. 947 00:56:16,907 --> 00:56:18,909 Dipstick. 948 00:56:28,318 --> 00:56:32,222 Chloe, darling! Dipstick. 949 00:56:32,256 --> 00:56:34,224 How kind of you to come. 950 00:56:34,258 --> 00:56:36,393 [GROWLS, BARKS] Oh! 951 00:56:36,427 --> 00:56:38,696 We're not still holding a grudge, are we? 952 00:56:38,729 --> 00:56:41,599 [GROWLING] Dipstick, be polite. 953 00:56:41,632 --> 00:56:44,902 I'm so pleased you're here, darling. 954 00:56:44,935 --> 00:56:46,904 Come with me. 955 00:56:49,507 --> 00:56:51,609 Now, tell me. 956 00:56:51,642 --> 00:56:54,579 Your little spotted puppies… 957 00:56:54,612 --> 00:56:56,647 Are snug and safe at home? 958 00:56:56,681 --> 00:56:59,817 Yes, they're with Dottie. Oh, with mummy! 959 00:56:59,850 --> 00:57:01,919 Yes. How dear. 960 00:57:03,353 --> 00:57:06,791 It's such a relief to have the bad man in jail. 961 00:57:06,824 --> 00:57:10,728 [SNORING] If puppies can't be safe in this world, who can? 962 00:57:10,761 --> 00:57:13,698 [SNORING, SQUAWKING] 963 00:57:17,001 --> 00:57:19,637 [CRUELLA] Dinner is served. 964 00:57:19,670 --> 00:57:22,439 Alonzo? [CHAIR LEGS SCRAPING FLOOR] 965 00:57:23,974 --> 00:57:27,478 Take our guests of honor to their places. 966 00:57:27,512 --> 00:57:30,515 I've a special surprise planned for you, my dear. 967 00:57:37,287 --> 00:57:39,657 [WHISPERING] [UTENSIL TAPPING] 968 00:57:43,494 --> 00:57:47,297 Tonight our dogs join us at table… 969 00:57:47,331 --> 00:57:51,669 So we can show our appreciation to a magnificent species. 970 00:57:51,702 --> 00:57:53,771 My past… 971 00:57:53,804 --> 00:57:55,840 Has been riddled with mistakes. 972 00:57:55,873 --> 00:57:58,375 I pray someday to be forgiven. 973 00:57:58,408 --> 00:58:00,611 - [GROWLS] - Shh. 974 00:58:00,645 --> 00:58:05,382 But tonight I will begin to set things right. 975 00:58:05,415 --> 00:58:07,518 From tonight… 976 00:58:07,552 --> 00:58:10,220 We'll be closer than ever. 977 00:58:12,557 --> 00:58:16,226 - To the dogs. - To the dogs! 978 00:58:21,331 --> 00:58:23,701 [ALL GASPING] 979 00:58:23,734 --> 00:58:26,871 [CRUELLA CLAPPING] 980 00:58:26,904 --> 00:58:31,041 - [WHINES] - "Bone" appetit! 981 00:58:32,409 --> 00:58:35,445 - Please eat! Eat! - [SNARLING] 982 00:58:42,052 --> 00:58:45,422 Dipstick. Do you want mine? 983 00:58:45,455 --> 00:58:47,992 - [WHINES] - [BARKS] 984 00:58:48,025 --> 00:58:51,896 [GAGGING] 985 00:58:51,929 --> 00:58:53,764 [CLEARS THROAT] 986 00:58:57,935 --> 00:59:00,571 - [GUESTS MURMURING] - Ugh! 987 00:59:07,945 --> 00:59:10,581 Whee! 988 00:59:10,615 --> 00:59:12,783 Whee! [LAUGHING CONTINUES] 989 00:59:15,119 --> 00:59:18,055 - Oh, my… oh! - [SHOUTS] 990 00:59:18,088 --> 00:59:19,790 Everyone, eat! 991 00:59:33,638 --> 00:59:36,907 Where's dipstick? Dipstick! 992 00:59:36,941 --> 00:59:39,409 Dipstick! 993 00:59:59,964 --> 01:00:03,801 [GROWLING] 994 01:00:03,834 --> 01:00:05,803 [BARKS] 995 01:01:01,191 --> 01:01:03,928 [PANTING] 996 01:01:07,564 --> 01:01:11,702 [GROWLS, GURGLING] 997 01:01:14,739 --> 01:01:17,441 Oh! [MUTTERING] 998 01:01:18,608 --> 01:01:21,545 Oh. Oh. 999 01:01:21,578 --> 01:01:23,914 [GRUNTING] 1000 01:01:23,948 --> 01:01:26,116 [ANGRY BLUBBERING] 1001 01:01:39,864 --> 01:01:43,567 Ahh, bonsoir, my little ones. 1002 01:01:43,600 --> 01:01:45,936 I am the great LePelt, 1003 01:01:45,970 --> 01:01:50,941 and you are… how do you say… dog meat. 1004 01:01:50,975 --> 01:01:53,744 [GROWLING, BARKS] 1005 01:01:53,778 --> 01:01:56,613 Oh! Nice. Nice, doggy. 1006 01:01:57,782 --> 01:02:01,618 Dog nice! Aaaah! Nice! 1007 01:02:01,651 --> 01:02:03,921 [BLUBBERING] 1008 01:02:03,954 --> 01:02:06,556 [BARKING] Quiet! 1009 01:02:07,657 --> 01:02:09,693 Shh. Nice doggy. 1010 01:02:09,726 --> 01:02:11,195 Be quiet! 1011 01:02:11,228 --> 01:02:14,865 Be nice. [GROANS] 1012 01:02:14,899 --> 01:02:16,801 Naah! 1013 01:02:23,107 --> 01:02:26,643 [GROWLING] 1014 01:02:26,676 --> 01:02:28,578 [YIPPING] 1015 01:02:29,980 --> 01:02:32,116 Hee-hee! Hee-hee! 1016 01:02:42,126 --> 01:02:45,996 Three puppies, she said, hmm? 1017 01:02:46,030 --> 01:02:48,132 Yaah! 1018 01:02:48,165 --> 01:02:51,301 [WHIMPERS, BARKING] 1019 01:02:51,335 --> 01:02:53,838 Well. [LAUGHING] 1020 01:03:06,216 --> 01:03:09,619 Aaah! Aaaah! 1021 01:03:09,653 --> 01:03:12,322 [GRUNTING] Oh! 1022 01:03:12,356 --> 01:03:17,561 [BARKING] 1023 01:03:19,196 --> 01:03:21,798 [BARKING CONTINUES] 1024 01:03:24,001 --> 01:03:27,304 [HOWLS] 1025 01:03:44,688 --> 01:03:48,258 [BARKING, HOWLING] 1026 01:03:55,399 --> 01:03:58,702 [DOGS BARKING] [YIPPING] 1027 01:04:00,237 --> 01:04:02,907 [BELL DINGING] 1028 01:04:02,940 --> 01:04:05,876 [BARKING] 1029 01:04:12,016 --> 01:04:13,951 [BARKING] 1030 01:04:15,953 --> 01:04:17,922 [AMPLIFIED BARKING] 1031 01:04:29,766 --> 01:04:32,702 Surprise! [CACKLING] 1032 01:04:32,736 --> 01:04:35,405 Earlier than I planned, but c'est la vie. 1033 01:04:35,439 --> 01:04:38,775 - I hereby revoke your probation. - And I hereby lock you up. 1034 01:04:38,808 --> 01:04:42,379 With St. Kevin of assisi in the clink, it just wouldn't do… 1035 01:04:42,412 --> 01:04:45,382 If three more puppies were reported missing. 1036 01:04:45,415 --> 01:04:47,918 - Three more? - Good-bye, my dear. 1037 01:04:47,952 --> 01:04:49,786 - [CACKLING] - No! 1038 01:04:49,819 --> 01:04:53,690 I'll think of you every time I wear your sweet little doggies! 1039 01:04:53,723 --> 01:04:55,960 No! [CACKLING CONTINUES] 1040 01:04:55,993 --> 01:04:58,328 Stop! 1041 01:05:00,130 --> 01:05:02,132 [BARKING] 1042 01:05:10,407 --> 01:05:14,278 [SINISTER LAUGHING] Ooh, not bad. 1043 01:05:14,311 --> 01:05:16,813 The english can do the knitwear. 1044 01:05:18,815 --> 01:05:22,286 [BARKING] [GRUNTS] 1045 01:05:32,429 --> 01:05:34,431 [BARKING] 1046 01:05:37,034 --> 01:05:39,436 Shh! Be quiet! 1047 01:05:51,348 --> 01:05:53,350 [HORN HONKING] 1048 01:05:53,383 --> 01:05:57,154 [SNORES] Ooh! 1049 01:05:57,187 --> 01:05:59,823 Hey, what's that? Listen. Hey. 1050 01:05:59,856 --> 01:06:02,993 Do you hear that? What? What is it? 1051 01:06:03,027 --> 01:06:06,830 Uh, best I can make out, they're all yappin' about "tubble." 1052 01:06:06,863 --> 01:06:10,034 Tubble? Oh, trouble. Must be puppies talking. 1053 01:06:10,067 --> 01:06:12,036 Listen. Hey, wait. There's more. 1054 01:06:12,069 --> 01:06:16,840 Uh, "widdle ones"? "Bad man gwab widdle ones. 1055 01:06:16,873 --> 01:06:18,875 Twee potted doggies." 1056 01:06:18,908 --> 01:06:22,046 Potted? Twee widdle potted… 1057 01:06:23,213 --> 01:06:26,416 bad man grabs three little spotted doggies. 1058 01:06:29,886 --> 01:06:32,089 Oh, my gosh. Chloe's dogs. 1059 01:06:40,997 --> 01:06:44,434 [GROWLING] 1060 01:06:52,409 --> 01:06:54,378 Aah! 1061 01:07:10,294 --> 01:07:13,063 Aaaah! 1062 01:07:13,097 --> 01:07:15,565 Oh! Aah! Aah! Aah! Aah! 1063 01:07:23,307 --> 01:07:26,276 [MOANS] 1064 01:07:27,411 --> 01:07:30,947 The puppies! [GASPS] 1065 01:07:30,980 --> 01:07:34,084 Thank you, fluffy! 1066 01:07:34,118 --> 01:07:36,886 [WADDLESWORTH] ♪ Go to sleep ♪ 1067 01:07:36,920 --> 01:07:40,023 ♪ Go to sleep ♪ 1068 01:07:40,056 --> 01:07:45,262 ♪ Go to sleep ♪ ♪ little guardie ♪ 1069 01:07:45,295 --> 01:07:47,264 [SIGHS] 1070 01:07:53,069 --> 01:07:56,306 Dog, James dog. 1071 01:07:59,008 --> 01:08:00,844 Aah! 1072 01:08:02,246 --> 01:08:04,614 ♪ Go back to sleep ♪ 1073 01:08:04,648 --> 01:08:08,985 ♪ Go back to sleep ♪ ♪ stupid guardie ♪ 1074 01:08:09,018 --> 01:08:10,587 [SIGHS] 1075 01:08:21,631 --> 01:08:23,633 Taxi! 1076 01:08:27,003 --> 01:08:30,640 St. John's mews, please. You know, I could get five to ten for this. 1077 01:08:30,674 --> 01:08:33,443 That's 35 to 70 in dog years. 1078 01:08:33,477 --> 01:08:35,479 Ow! 1079 01:08:37,514 --> 01:08:40,116 [QUIET SOBBING] 1080 01:09:03,340 --> 01:09:05,309 They've gone. 1081 01:09:17,020 --> 01:09:19,389 Where are they? Calm down, calm down. 1082 01:09:19,423 --> 01:09:22,359 [GROWLS, BARKS] 1083 01:09:22,392 --> 01:09:24,561 - Whoa! - Aah! 1084 01:09:26,263 --> 01:09:29,666 Hoo! Aaah! 1085 01:09:38,074 --> 01:09:40,710 I'm so sorry. I should have trusted you. 1086 01:09:40,744 --> 01:09:43,347 No, I should never have trusted Cruella. 1087 01:09:43,380 --> 01:09:45,315 With my police record… it doesn't matter. 1088 01:09:45,349 --> 01:09:47,351 Yes, it does matter. 1089 01:09:49,586 --> 01:09:51,688 Look, 1090 01:09:51,721 --> 01:09:55,692 I broke into the lab and freed those dogs. 1091 01:09:55,725 --> 01:09:58,595 They were being used for experiments. 1092 01:10:00,129 --> 01:10:03,567 That was your dognapping conviction? 1093 01:10:03,600 --> 01:10:06,035 Yes. 1094 01:10:06,069 --> 01:10:08,405 That's all? Yes. 1095 01:10:40,337 --> 01:10:42,639 What's this? 1096 01:10:42,672 --> 01:10:45,008 "The orient-express." 1097 01:10:47,611 --> 01:10:49,679 Paris. [BARKS] 1098 01:10:51,348 --> 01:10:54,017 They're going to Paris! Come on! 1099 01:10:55,752 --> 01:10:58,288 [CRUELLA] Oh, Jean-Pierre, you've outdone yourself. 1100 01:10:58,322 --> 01:11:01,325 I am the Napoleon of the fur, and you are my… 1101 01:11:01,358 --> 01:11:04,060 Waterloo? My Josephine. Together we'll… 1102 01:11:04,093 --> 01:11:05,795 aaah! A rat! 1103 01:11:07,096 --> 01:11:10,133 I need spotted puppies, you idiot! 1104 01:11:10,166 --> 01:11:12,469 But it is not a rat. I know rats! 1105 01:11:12,502 --> 01:11:15,271 It's a "poopie." Alonzo! 1106 01:11:15,305 --> 01:11:17,607 Yes. Find the rat and kill it. 1107 01:11:17,641 --> 01:11:20,510 - Lepelt and I will be on the orient-express. - K-kill? 1108 01:11:20,544 --> 01:11:24,314 The last time I underestimated a puppy, I wound up in the pokey! 1109 01:11:24,348 --> 01:11:26,583 Go! Go! Why not him? 1110 01:11:26,616 --> 01:11:29,786 Oh! Yes, I see. Thank you. 1111 01:11:44,634 --> 01:11:47,471 Ahh. 1112 01:11:47,504 --> 01:11:49,839 There. 1113 01:11:49,873 --> 01:11:52,376 [BARKING, WHINING] 1114 01:11:55,579 --> 01:11:58,582 [BARKING CONTINUES] 1115 01:12:03,720 --> 01:12:06,122 Yaah! 1116 01:12:06,155 --> 01:12:08,525 [GRUNTING] 1117 01:12:08,558 --> 01:12:10,560 [DOG YELPING] 1118 01:12:10,594 --> 01:12:13,397 Oh, oh. Ohh! 1119 01:12:13,430 --> 01:12:15,765 Ohh-ohh-ohh-ohh! 1120 01:12:18,568 --> 01:12:20,537 [GASPS] 1121 01:12:22,872 --> 01:12:26,175 Excuse me. The orient-express? Platform nine. 1122 01:12:29,245 --> 01:12:31,715 Paris! City of I'amour! Of la mode! 1123 01:12:31,748 --> 01:12:34,384 Of LePelt! [BOTH CACKLING] 1124 01:12:38,722 --> 01:12:43,192 [BARKING] 1125 01:12:43,226 --> 01:12:45,562 [BARKING, WHINING] 1126 01:12:51,435 --> 01:12:53,870 [WHIMPERING] 1127 01:12:56,640 --> 01:13:00,910 [GRUNTS] Lepelt, with his slippery frenchman ways. 1128 01:13:00,944 --> 01:13:04,581 She'll see. She'll see that I'm the loyal one. 1129 01:13:06,416 --> 01:13:09,586 Alonzo. Oh, joy. Le petit homme. 1130 01:13:09,619 --> 01:13:11,888 - You took care of the rat? - [ICE CUBES RATTLE] 1131 01:13:13,957 --> 01:13:16,225 You will never… 1132 01:13:16,259 --> 01:13:19,429 See it… again. 1133 01:13:20,830 --> 01:13:22,799 [BELL DINGING] 1134 01:13:25,902 --> 01:13:27,904 [KEVIN] This isn't the orient-express. 1135 01:13:27,937 --> 01:13:30,774 [WADDLESWORTH] We're on the wrong platform! There she is! 1136 01:13:33,643 --> 01:13:35,645 Come on. 1137 01:13:37,981 --> 01:13:41,317 Oddball! 1138 01:13:43,352 --> 01:13:46,322 Oh, no, I can't look! She'll be killed! 1139 01:13:46,355 --> 01:13:50,660 [YIPPING] 1140 01:13:51,828 --> 01:13:53,930 Somebody do something! 1141 01:13:53,963 --> 01:13:57,501 Oh, what am I doing? Help! Help! 1142 01:13:57,534 --> 01:13:59,469 Your wings! Flap your wings! 1143 01:13:59,503 --> 01:14:03,673 Flap wings? Oh! Where did these come from? 1144 01:14:03,707 --> 01:14:06,943 Blimey, they work! I can fly! 1145 01:14:06,976 --> 01:14:09,546 Dogs can fly! 1146 01:14:11,615 --> 01:14:13,517 [BARKS] 1147 01:14:18,522 --> 01:14:20,323 Whee-yah! 1148 01:14:20,356 --> 01:14:23,527 I just realized I'm not a rottweiler at all! 1149 01:14:23,560 --> 01:14:25,595 I'm a retriever. 1150 01:14:25,629 --> 01:14:27,831 [YIPS] [BARKING] 1151 01:14:27,864 --> 01:14:30,967 [WHINING] 1152 01:14:34,838 --> 01:14:37,406 [CLATTERING] 1153 01:14:40,910 --> 01:14:42,846 Where are we going? Paris! 1154 01:14:42,879 --> 01:14:44,881 We've missed the train! Then we'll catch the next one! 1155 01:14:47,483 --> 01:14:50,520 You think he saw us? We better… we better hide. 1156 01:14:50,554 --> 01:14:52,522 But where? 1157 01:14:54,558 --> 01:14:57,727 What? Bad wady's cow? [BARKING] 1158 01:14:57,761 --> 01:15:00,396 Oh, good idea, spotty. 1159 01:15:01,665 --> 01:15:06,536 [WHISTLE BLOWING] 1160 01:15:15,044 --> 01:15:17,446 Vive la Paris! Careful now. 1161 01:15:20,083 --> 01:15:22,251 Careful. Careful. 1162 01:15:23,386 --> 01:15:25,689 Uh, careful! 1163 01:15:25,722 --> 01:15:28,725 Mustn't harm the "poopies." [CHUCKLES] 1164 01:15:28,758 --> 01:15:33,062 [TIRES SCREECHING] 1165 01:15:33,096 --> 01:15:36,766 [HORN HONKING] 1166 01:15:38,635 --> 01:15:43,740 The p-poopieman gets to ride in the c-car. 1167 01:15:43,773 --> 01:15:46,610 Is Alonzo keeping up? 1168 01:15:46,643 --> 01:15:48,778 The little man is too slow. 1169 01:15:48,812 --> 01:15:53,082 This traffic is too slow. The French are useless behind the wheel! 1170 01:15:53,116 --> 01:15:55,985 [CRUELLA LAUGHING] 1171 01:15:57,621 --> 01:15:59,756 [LEPELT] Aah! You're going the wrong way! 1172 01:15:59,789 --> 01:16:02,525 They're going the wrong way! [HORN HONKING] 1173 01:16:02,558 --> 01:16:05,595 We're going to die! 1174 01:16:05,629 --> 01:16:07,597 [HORN HONKS] 1175 01:16:07,631 --> 01:16:09,633 [WHIMPERING] 1176 01:16:12,802 --> 01:16:14,904 [SCREAMS] Shut up, Jean-Pierre! 1177 01:16:14,938 --> 01:16:17,106 - [BICYCLE BELL DINGS] - [TIRES SCREECH] 1178 01:16:18,474 --> 01:16:21,044 Jean-Pierre, our next challenge: 1179 01:16:21,077 --> 01:16:23,947 Reinventing the poodle skirt. 1180 01:16:25,949 --> 01:16:28,451 [WOMAN COMPLAINING IN FRENCH] 1181 01:16:31,020 --> 01:16:33,957 [DOGS BARKING] 1182 01:16:43,432 --> 01:16:47,336 Nothing. Nobody saw anything. Oh! 1183 01:16:50,439 --> 01:16:52,976 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1184 01:16:55,945 --> 01:16:59,448 I didn't know you spoke French. 1185 01:16:59,482 --> 01:17:01,785 [HORNS HONKING] 1186 01:17:01,818 --> 01:17:04,487 Come on! Come on! 1187 01:17:04,520 --> 01:17:06,489 Taxi, stop! 1188 01:17:06,522 --> 01:17:08,524 [HORN HONKS] 1189 01:17:19,535 --> 01:17:21,771 So what did they say? 1190 01:17:21,805 --> 01:17:24,507 [BARKING] Follow les chiens. 1191 01:17:34,884 --> 01:17:36,786 [WADDLESWORTH] It's spooky, all right, 1192 01:17:36,820 --> 01:17:40,489 but you'd have to be a sniveling, whimpering, cowardly little chihuahua… 1193 01:17:40,523 --> 01:17:43,192 Not to barge right in there and take charge of the situation… 1194 01:17:43,226 --> 01:17:45,528 With no hesitation at all. 1195 01:17:47,096 --> 01:17:49,098 After you, then. 1196 01:18:00,243 --> 01:18:02,678 Ohh, I'm gonna regret this. 1197 01:18:14,223 --> 01:18:19,095 What do you look at? Work! Work! 1198 01:18:23,599 --> 01:18:26,069 Illegal immigrants? Of course. 1199 01:18:26,102 --> 01:18:28,905 Hmm. How much? 1200 01:18:30,106 --> 01:18:32,742 Fifty francs a week. Oh. [CHUCKLES] 1201 01:18:32,776 --> 01:18:35,044 That's not much. 1202 01:18:35,078 --> 01:18:37,747 It's all they can afford. 1203 01:18:37,781 --> 01:18:41,084 Sure hope you know where you're going, pup. 1204 01:18:41,117 --> 01:18:45,254 - Bingo. - [BARKING] 1205 01:18:45,288 --> 01:18:48,925 Don't worry, oddball. I'll have 'em out in a jiffy. 1206 01:18:48,958 --> 01:18:50,960 [GRUNTS] 1207 01:18:55,298 --> 01:18:58,802 Hmm. Tastes like chicken. 1208 01:19:01,938 --> 01:19:05,074 [PANTING] 1209 01:19:05,108 --> 01:19:07,110 [WHIMPERING] 1210 01:19:08,611 --> 01:19:10,613 Ooh. 1211 01:19:12,181 --> 01:19:16,052 It's no good looking at me like that. 1212 01:19:16,085 --> 01:19:18,621 It won't do any good, you know. 1213 01:19:20,023 --> 01:19:22,826 Sorry. 1214 01:19:25,995 --> 01:19:29,165 [HATCH CLOSING] 1215 01:19:37,606 --> 01:19:39,843 [DOOR CLOSES] [WHISPERS] Okay. 1216 01:19:55,291 --> 01:19:58,194 Go right through. 1217 01:19:58,227 --> 01:20:00,663 Did you hear something? 1218 01:20:00,696 --> 01:20:03,132 It's just your little man outside. 1219 01:20:07,070 --> 01:20:10,874 [BARKING] Shh, shh, shh, shh, shh! 1220 01:20:14,010 --> 01:20:17,213 Hey, I thought I told you to wait outside. Hey. 1221 01:20:17,246 --> 01:20:21,650 I know, but they were worried. Oh! 1222 01:20:23,352 --> 01:20:26,022 Hello! 1223 01:20:26,055 --> 01:20:28,691 Hi! 1224 01:20:28,724 --> 01:20:31,227 Okay, let's get them out of here. 1225 01:20:32,695 --> 01:20:35,731 Come on. [CRUELLA] Well, miss Houdini. 1226 01:20:36,900 --> 01:20:39,002 Aren't you in a tight spot? 1227 01:20:40,669 --> 01:20:43,372 Ooh, what fun to get away with murder! 1228 01:20:43,406 --> 01:20:45,708 Ta-ta! [CACKLING] 1229 01:20:45,741 --> 01:20:48,677 [CACKLING CONTINUES] 1230 01:20:48,711 --> 01:20:51,680 I'm really beginning to dislike that woman. 1231 01:20:58,254 --> 01:21:01,090 There's got to be a way out of here. 1232 01:21:11,767 --> 01:21:14,938 Hello, nice bird. Aah! Aah! 1233 01:21:14,971 --> 01:21:17,073 Waddlesworth! Is oddball with you? 1234 01:21:17,106 --> 01:21:20,343 You bet she's here. She's commando leader. 1235 01:21:20,376 --> 01:21:23,246 - Now, pass up the pups, quick. - Okay. 1236 01:21:23,279 --> 01:21:26,282 One. Have a seat. 1237 01:21:28,284 --> 01:21:31,387 Two. Good, good. Join the other one. 1238 01:21:31,420 --> 01:21:34,323 Come on, hurry up, hurry up. 1239 01:21:43,933 --> 01:21:46,802 [SEWING MACHINE ENGINES WHIRRING] 1240 01:21:55,144 --> 01:21:58,948 One hundred. In a bunch. Come on, in a bunch. 1241 01:21:58,982 --> 01:22:02,385 One hundred and… are you 100 or 101? 1242 01:22:02,418 --> 01:22:05,788 Great. Now we have to start all over again. That's it. 1243 01:22:12,328 --> 01:22:15,131 Bring me the "poopies"! 1244 01:22:15,164 --> 01:22:17,000 Come on! 1245 01:22:26,175 --> 01:22:28,344 This is my favorite part. 1246 01:22:28,377 --> 01:22:31,014 The skinning? Not the strangling? 1247 01:22:31,047 --> 01:22:33,149 Ah, I like the strangling also. 1248 01:22:33,182 --> 01:22:36,986 The Mark of a great furrier, Alonzo, is that he does his own strangling. 1249 01:22:37,020 --> 01:22:39,355 Remember that. Thank you. 1250 01:22:39,388 --> 01:22:41,357 Shh. 1251 01:22:41,390 --> 01:22:43,892 [SNIFFING] 1252 01:22:45,294 --> 01:22:47,796 - Wha… - [ALONZO GRUNTS] 1253 01:22:47,830 --> 01:22:52,001 Aaah! It's the little rat! 1254 01:22:52,035 --> 01:22:54,270 You lied to me. 1255 01:22:54,303 --> 01:22:57,006 M-m-me? Why should I… ugh! 1256 01:22:57,040 --> 01:23:00,843 Does she look dead to you? Does she? 1257 01:23:00,876 --> 01:23:04,380 You worm! I'll kill her myself. 1258 01:23:07,083 --> 01:23:09,218 You are a wormy little man. 1259 01:23:16,559 --> 01:23:19,262 Oh! [GRUNTS] 1260 01:23:21,864 --> 01:23:24,067 Aaah! 1261 01:23:29,438 --> 01:23:31,407 [GROWLING] 1262 01:23:31,440 --> 01:23:33,409 [ANGRY GRUNT] 1263 01:23:35,511 --> 01:23:38,214 Whoa! 1264 01:23:38,247 --> 01:23:41,917 Oh! You're both idiots! 1265 01:23:56,599 --> 01:23:58,867 [LEPELT LAUGHING] 1266 01:23:58,901 --> 01:24:01,470 [WADDLESWORTH] Aah! Excuse me! 1267 01:24:07,376 --> 01:24:10,113 Work! 1268 01:24:21,624 --> 01:24:24,293 Now I crush you, little man! 1269 01:24:25,494 --> 01:24:29,565 - [CHLOE] Aaah! - [GROWLING] 1270 01:24:29,598 --> 01:24:32,535 [WORKERS CHATTERING EXCITEDLY] 1271 01:24:32,568 --> 01:24:35,271 Who's the little man now? 1272 01:24:35,304 --> 01:24:38,274 [GROWLING] 1273 01:24:38,307 --> 01:24:41,477 Aaah! 1274 01:24:46,149 --> 01:24:50,453 [WORKERS CHEERING, LAUGHING] 1275 01:24:53,522 --> 01:24:55,924 [PANTING] 1276 01:24:58,161 --> 01:25:02,165 I'll wear you on my sleeve. 1277 01:25:38,066 --> 01:25:41,370 Here, puppy, puppy. Puppy. 1278 01:25:41,404 --> 01:25:44,039 Sweet puppy. 1279 01:25:45,974 --> 01:25:47,476 Uhh! 1280 01:25:52,548 --> 01:25:55,184 [YIPPING] 1281 01:26:01,156 --> 01:26:04,059 [GASPING] 1282 01:26:22,245 --> 01:26:25,180 Oh! Oh! 1283 01:26:26,382 --> 01:26:31,119 - [ALARM BLARING] - [WHISTLE BLOWS] 1284 01:26:52,107 --> 01:26:56,712 [BUZZER BUZZING] [GASPS] Oh, oh! No! 1285 01:26:56,745 --> 01:26:59,282 Aah! 1286 01:27:02,117 --> 01:27:04,987 Aaaah! Ugh. 1287 01:27:09,292 --> 01:27:11,059 [CLUCKING SOUND] 1288 01:27:16,732 --> 01:27:18,734 Oh! Oh! 1289 01:27:29,144 --> 01:27:31,314 Oh. Aah! 1290 01:27:56,839 --> 01:27:59,308 Oh! Aah, aah! 1291 01:27:59,342 --> 01:28:02,244 Ohh! Aah! Aah! 1292 01:28:02,277 --> 01:28:04,680 [MOTOR SPEEDING UP] 1293 01:28:04,713 --> 01:28:09,518 Aaah! Aaah! 1294 01:28:27,370 --> 01:28:29,705 Quickly! To the bakery! But can we trust him? 1295 01:28:29,738 --> 01:28:33,376 Now is not the time to count your change, Kevin. Come on! 1296 01:28:33,409 --> 01:28:35,378 She's after the puppies! 1297 01:28:47,556 --> 01:28:49,758 [GASPS] 1298 01:29:03,406 --> 01:29:06,274 I've got you now, you little rat! 1299 01:29:09,344 --> 01:29:11,313 [FRUSTRATED GRUNTING] 1300 01:29:11,346 --> 01:29:13,281 [BUZZER BUZZES] [CACKLING] 1301 01:29:24,893 --> 01:29:26,895 Oh. 1302 01:29:28,597 --> 01:29:31,467 [CACKLING] 1303 01:29:33,602 --> 01:29:36,439 Without spots, you're just not worth the trouble. 1304 01:29:36,472 --> 01:29:38,441 Chop, chop. 1305 01:29:44,279 --> 01:29:46,782 And now to my coat! 1306 01:29:49,585 --> 01:29:51,420 [ODDBALL BARKS] 1307 01:29:55,458 --> 01:29:58,326 [SCREAMING] 1308 01:30:16,845 --> 01:30:20,215 [CHLOE] Domino! Little Dipper! 1309 01:30:20,248 --> 01:30:23,385 Oddball! Oddball? 1310 01:30:23,418 --> 01:30:26,789 Where are you? Come out, come out, wherever you are! 1311 01:30:33,862 --> 01:30:36,599 [BELL DINGS] 1312 01:30:47,843 --> 01:30:50,345 [GASPS] 1313 01:30:51,847 --> 01:30:54,182 Ahh! 1314 01:31:36,058 --> 01:31:38,527 [BLUBBERING] 1315 01:31:41,063 --> 01:31:43,031 [LOW BARK] 1316 01:31:44,533 --> 01:31:47,502 Aaah-aah! 1317 01:31:47,536 --> 01:31:49,972 Oh! 1318 01:31:50,005 --> 01:31:52,374 And now for the topper. 1319 01:31:52,407 --> 01:31:54,910 You may now kick the bride. 1320 01:32:06,955 --> 01:32:09,958 [QUIET MOAN] 1321 01:32:22,738 --> 01:32:27,409 I'm ruined! This is the fall of Maison LePelt. 1322 01:32:27,442 --> 01:32:29,845 How do we get out from this mess? 1323 01:32:29,878 --> 01:32:32,480 Piece of cake. 1324 01:32:53,068 --> 01:32:56,639 Look out, everybody! It's the bad lady's cow. 1325 01:32:56,672 --> 01:32:58,641 Oh, no. 1326 01:33:09,985 --> 01:33:12,387 Hello, all. 1327 01:33:12,420 --> 01:33:15,791 I've come from miss De vil's solicitor, Mr. Torte. 1328 01:33:15,824 --> 01:33:19,527 I asked if I might have the pleasure of delivering this. 1329 01:33:33,776 --> 01:33:36,979 - Eight million pounds? - Yes! 1330 01:33:37,012 --> 01:33:39,481 It's the judge's orders. Eight million quid? 1331 01:33:39,514 --> 01:33:41,483 Eight million pounds! Eight million quid. 1332 01:33:41,516 --> 01:33:43,919 It's for the dogs, of course. That's eight million. 1333 01:33:43,952 --> 01:33:46,955 And for the best, unless… unless she's rehabilitated. 1334 01:33:46,989 --> 01:33:48,957 [CHLOE] No, Alonzo. 1335 01:33:48,991 --> 01:33:51,827 Cruella will always be Cruella. 1336 01:33:51,860 --> 01:33:53,796 Hope Springs eternal. 1337 01:33:59,668 --> 01:34:02,170 What's that puppy doing up there? 1338 01:34:04,907 --> 01:34:06,809 No, oddball! Oddball! 1339 01:34:10,979 --> 01:34:13,716 Oh, oddball! Ohh! 1340 01:34:13,749 --> 01:34:17,185 What have you been up to now? What have you been doing? 1341 01:34:17,219 --> 01:34:19,888 Hey! Hey. 1342 01:34:19,922 --> 01:34:22,024 Ohh! 1343 01:34:22,057 --> 01:34:24,026 Dirt. 1344 01:34:24,059 --> 01:34:26,995 Kevin. Look. 1345 01:34:27,029 --> 01:34:30,833 These won't come off. She's got her spots. 1346 01:34:31,834 --> 01:34:33,869 Oddball's got her spots! 1347 01:34:33,902 --> 01:34:35,904 Look! 1348 01:34:38,907 --> 01:34:40,909 [DOGS BARKING] 1349 01:34:44,847 --> 01:34:49,184 [WADDLESWORTH] S-p-o-t-s! 1350 01:34:49,217 --> 01:34:51,887 ♪ Digga-digga-dog ♪ ♪ Digga-digga-dog ♪ 1351 01:34:51,920 --> 01:34:53,889 ♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪ ♪ Bow-wow-wow ♪ 1352 01:34:53,922 --> 01:34:57,893 ♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog, dog, dog ♪ ♪ you dog, you! ♪ 1353 01:34:57,926 --> 01:34:59,928 ♪ Bow-wow-wow ♪ ♪ yippee-yo, yippee-yay ♪ 1354 01:34:59,962 --> 01:35:04,232 ♪ Can you keep that excitation ♪ ♪ down to a roar ♪ 1355 01:35:04,266 --> 01:35:07,569 ♪ Atomic Dog ♪ 1356 01:35:07,602 --> 01:35:09,938 ♪ When fate comes a-knockin' ♪ 1357 01:35:09,972 --> 01:35:12,741 ♪ Better open the door ♪ 1358 01:35:12,775 --> 01:35:15,677 ♪ Atomic Dog ♪ 1359 01:35:15,710 --> 01:35:18,580 ♪ Rise to the occasion ♪ 1360 01:35:18,613 --> 01:35:21,116 ♪ Yeah, enter the cause ♪ 1361 01:35:21,149 --> 01:35:23,051 ♪ Hey ♪ 1362 01:35:23,085 --> 01:35:25,921 ♪ If they're pitchin' ♪ ♪ second chances ♪ 1363 01:35:25,954 --> 01:35:28,690 ♪ Don't you fumble the ball ♪ 1364 01:35:28,723 --> 01:35:31,894 ♪ Oh, no, no ♪ ♪ you dog, you! ♪ 1365 01:35:31,927 --> 01:35:35,764 ♪ Digga-digga-dog digga-digga-dog ♪ ♪ don't be believin' ♪ 1366 01:35:35,798 --> 01:35:39,768 ♪ Looks are deceivin' ♪ ♪ you dog, you! ♪ 1367 01:35:39,802 --> 01:35:43,806 ♪ Don't be believin' ♪ ♪ Digga-digga-dog ♪ 1368 01:35:43,839 --> 01:35:47,776 ♪ Looks are deceivin' ♪ ♪ you dog, you! ♪ 1369 01:35:47,810 --> 01:35:49,878 ♪ Bow-wow-wow ♪ ♪ yippee-yo, yippee-yay ♪ 1370 01:35:49,912 --> 01:35:54,149 ♪ Sometimes you gotta dream ♪ ♪ with eyes wide open ♪ 1371 01:35:54,182 --> 01:35:58,086 ♪ Atomic Dog ♪ ♪ yeah, you do ♪ 1372 01:35:58,120 --> 01:36:02,290 ♪ You can't earn your spots ♪ ♪ just wishin' and hopin' ♪ 1373 01:36:02,324 --> 01:36:05,127 ♪ Atomic Dog ♪ ♪ no, you can't ♪ 1374 01:36:05,160 --> 01:36:08,163 ♪ Goin' out on a limb ♪ ♪ for a cause ♪ 1375 01:36:08,196 --> 01:36:11,633 ♪ The heart must be brave ♪ 1376 01:36:11,666 --> 01:36:13,568 ♪ Yeah ♪ 1377 01:36:13,601 --> 01:36:16,271 ♪ And a miracle's a gift ♪ 1378 01:36:16,304 --> 01:36:18,640 ♪ Of keeping the faith ♪ 1379 01:36:18,673 --> 01:36:21,910 ♪ Gotta keep the faith ♪ ♪ you dog, you! ♪ 1380 01:36:21,944 --> 01:36:25,780 ♪ Don't be believin' ♪ ♪ Digga-digga-bow-wow ♪ 1381 01:36:25,814 --> 01:36:29,852 ♪ Looks are deceivin' ♪ ♪ you dog, you! ♪ 1382 01:36:29,885 --> 01:36:33,822 ♪ Don't be believin' ♪ ♪ Digga-digga-bow-wow ♪ 1383 01:36:33,856 --> 01:36:38,126 ♪ Looks are deceivin' ♪ ♪ you dog, you! ♪ 1384 01:36:39,194 --> 01:36:41,163 ♪ Bow-wow-wow ♪ 1385 01:36:41,196 --> 01:36:42,998 ♪ Bow, bow ♪ 1386 01:36:43,031 --> 01:36:45,033 ♪ Bow, bow ♪ 1387 01:36:45,067 --> 01:36:47,802 ♪ Bow-wow-wow ♪ ♪ Bow-wow-wow ♪ 1388 01:36:47,836 --> 01:36:51,974 ♪ Spotted dog, spotted dog ♪ ♪ where have you been ♪ 1389 01:36:52,007 --> 01:36:55,610 ♪ I've been to London ♪ ♪ to look at the queen ♪ 1390 01:36:55,643 --> 01:36:57,812 ♪ Can you tell a spotted story ♪ 1391 01:36:57,846 --> 01:36:59,814 ♪ Yes, I can ♪ 1392 01:36:59,848 --> 01:37:03,318 ♪ I saw a dog ♪ ♪ who was walkin' a man ♪ 1393 01:37:03,351 --> 01:37:06,054 Oww, you dog, you! 1394 01:37:06,088 --> 01:37:08,090 ♪ What you gonna do ♪ 1395 01:37:10,058 --> 01:37:12,794 ♪ What you gonna do ♪ 1396 01:37:12,827 --> 01:37:15,330 [CRUELLA] And I think I deserve a second chance too. 1397 01:37:16,731 --> 01:37:19,334 Don't you? ♪ What you gonna do ♪ 1398 01:37:22,837 --> 01:37:26,708 ♪ You let me think ♪ ♪ that I knew you ♪ 1399 01:37:26,741 --> 01:37:29,677 ♪ You let me think ♪ ♪ I was right ♪ 1400 01:37:30,879 --> 01:37:34,049 ♪ I only saw ♪ ♪ what you wanted me to ♪ 1401 01:37:34,082 --> 01:37:38,720 ♪ You caught me ♪ ♪ in your web of lies ♪ 1402 01:37:38,753 --> 01:37:42,090 ♪ Now you tell me ♪ ♪ that it's gonna be different ♪ 1403 01:37:42,124 --> 01:37:45,360 ♪ And just how much ♪ ♪ you've changed ♪ 1404 01:37:45,393 --> 01:37:49,331 ♪ What you gonna do ♪ ♪ with your second chance ♪ 1405 01:37:49,364 --> 01:37:53,335 ♪ What I wouldn't give ♪ ♪ to read your mind ♪ 1406 01:37:53,368 --> 01:37:57,906 ♪ What you gonna do ♪ ♪ with your second chance ♪ 1407 01:37:57,940 --> 01:38:00,108 ♪ Will you throw it away ♪ 1408 01:38:00,142 --> 01:38:04,846 ♪ Or get it right this time ♪ 1409 01:38:04,879 --> 01:38:07,215 ♪ What you gonna do ♪ ♪ what you gonna do ♪ 1410 01:38:07,249 --> 01:38:10,919 ♪ I'm watchin' you ♪ ♪ what you gonna do ♪ 1411 01:38:10,953 --> 01:38:13,956 ♪ It's so easy to say it ♪ 1412 01:38:13,989 --> 01:38:18,693 ♪ For a while ♪ ♪ you can put on a show ♪ 1413 01:38:18,726 --> 01:38:22,364 ♪ If what you're saying ♪ ♪ is more than words ♪ 1414 01:38:22,397 --> 01:38:26,935 ♪ Time will tell me so ♪ 1415 01:38:26,969 --> 01:38:30,138 ♪ Now I'm willing ♪ ♪ to let you show me ♪ 1416 01:38:30,172 --> 01:38:33,708 ♪ You've turned it all around ♪ 1417 01:38:33,741 --> 01:38:37,412 ♪ What you gonna do ♪ ♪ with your second chance ♪ 1418 01:38:37,445 --> 01:38:41,283 ♪ What I wouldn't give ♪ ♪ to read your mind ♪ 1419 01:38:41,316 --> 01:38:45,954 ♪ What you gonna do ♪ ♪ with your second chance ♪ 1420 01:38:45,988 --> 01:38:48,123 ♪ Will you throw it away ♪ 1421 01:38:48,156 --> 01:38:51,393 ♪ Or get it right this time ♪ 1422 01:38:51,426 --> 01:38:54,396 ♪ I'm watchin' you ♪ ♪ what you gonna do ♪ 1423 01:38:54,429 --> 01:38:59,134 ♪ I, I, I want to believe ♪ 1424 01:38:59,167 --> 01:39:03,805 ♪ You're shooting straight ♪ ♪ with me ♪ 1425 01:39:03,838 --> 01:39:08,343 ♪ Tell me what's it gonna be ♪ tell me what's it gonna be ♪ 1426 01:39:08,376 --> 01:39:12,480 ♪ Baby, baby, yeah ♪ ♪ oh, no ♪ 1427 01:39:12,514 --> 01:39:16,318 [CRUELLA] And I think I deserve a second chance too. 1428 01:39:16,351 --> 01:39:18,486 Don't you? 1429 01:39:18,520 --> 01:39:21,956 [CACKLING] 1430 01:39:24,859 --> 01:39:27,329 ♪ Okay ♪ ♪ here's your second chance ♪ 1431 01:39:27,362 --> 01:39:31,366 ♪ What you gonna do ♪ ♪ with your second chance ♪ 1432 01:39:31,399 --> 01:39:35,470 ♪ What I wouldn't give ♪ ♪ to read your mind ♪ 1433 01:39:35,503 --> 01:39:40,042 ♪ What you gonna do ♪ ♪ with your second chance ♪ 1434 01:39:40,075 --> 01:39:43,345 ♪ Will you throw it away ♪ ♪ or get it right ♪ 1435 01:39:43,378 --> 01:39:47,482 ♪ What you gonna do ♪ ♪ with your second chance ♪ 1436 01:39:47,515 --> 01:39:51,353 ♪ What I wouldn't give ♪ ♪ to read your mind ♪ 1437 01:39:51,386 --> 01:39:56,024 ♪ What you gonna do ♪ ♪ with your second chance ♪ 1438 01:39:56,058 --> 01:39:58,226 ♪ Will you throw it away ♪ 1439 01:39:58,260 --> 01:40:02,197 ♪ Or get it right this time ♪