1 00:00:11,160 --> 00:00:15,280 WERELDBESCHERMERS 2 00:00:24,240 --> 00:00:25,480 En? 3 00:00:25,840 --> 00:00:30,200 Ik denk dat ik eindelijk klaar ben. 4 00:00:31,640 --> 00:00:32,720 't Is je dus gelukt? 5 00:00:33,600 --> 00:00:35,120 Ja. Malcolm, 6 00:00:35,880 --> 00:00:38,200 nu zijn we in staat om de wereld te veranderen. 7 00:00:40,560 --> 00:00:43,120 En er is niemand die ons tegen kan houden. 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,760 Scott Marshall is aan bal. Hij maakt een schijnbeweging. 9 00:00:48,840 --> 00:00:49,840 Links. 10 00:00:50,720 --> 00:00:51,800 Hij staat bijna vrij. 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,440 Zal hij... 12 00:00:58,800 --> 00:01:00,240 Gaat het, papa? 13 00:01:00,320 --> 00:01:02,520 Alles goed. 14 00:01:04,080 --> 00:01:07,840 Heerlijk, een hersenschudding voor het ontbijt, zo weet je dat je leeft. 15 00:01:08,680 --> 00:01:09,960 Sorry. Ik was aan het oefenen. 16 00:01:10,040 --> 00:01:11,720 We hebben een wedstrijd vandaag. 17 00:01:12,920 --> 00:01:15,840 Wie kan er nou kwaad worden op een knul die jarig is 18 00:01:16,880 --> 00:01:18,240 over vier dagen. 19 00:01:21,040 --> 00:01:22,400 Vier dagen. 20 00:01:24,400 --> 00:01:27,440 Adam, Scott, Molly, Jim. 21 00:01:27,840 --> 00:01:28,840 Ik ben hier. 22 00:01:28,920 --> 00:01:30,040 Sorry, schat. 23 00:01:30,160 --> 00:01:32,440 Geeft niks. Dat heb ik meer gehoord vanmorgen. 24 00:01:33,200 --> 00:01:35,880 Mama, mijn beugel is weer in het toilet gevallen. 25 00:01:35,960 --> 00:01:37,480 Drink er dan niet uit. 26 00:01:37,560 --> 00:01:39,120 Ik drink niet uit het toilet. 27 00:01:39,240 --> 00:01:41,960 Plaag je zus niet zo. Adam, kom naar beneden. 28 00:01:42,240 --> 00:01:45,120 En dan zeggen ze dat meisjes te lang voor de spiegel staan. 29 00:01:45,200 --> 00:01:47,320 Pap, nog even over m'n feest, zondag. 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,120 Help me herinneren dat ik een grotere taart bestel. 31 00:01:50,200 --> 00:01:51,720 Het wordt drukker dan ik dacht. 32 00:01:51,840 --> 00:01:53,480 Chocolade met wit glazuur? 33 00:01:53,560 --> 00:01:55,200 -Ja. -Hé, Scotty, 34 00:01:55,280 --> 00:01:56,560 nog vier dagen. 35 00:01:56,840 --> 00:01:58,160 Is er nog melk? 36 00:01:58,240 --> 00:02:00,200 We hadden het net over het feest. 37 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Dat feest van jou wordt echt een knaller. 38 00:02:03,360 --> 00:02:05,520 Ik kan niet wachten. Bijna vergeten. Ben je iets kwijt? 39 00:02:06,560 --> 00:02:08,400 Gatver. Adam... 40 00:02:09,360 --> 00:02:11,160 Goedemorgen, Marshalls. 41 00:02:17,160 --> 00:02:18,560 Hoi, Randy. 42 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 Goedemorgen. 43 00:02:23,280 --> 00:02:24,720 Wat is dat? 44 00:02:25,520 --> 00:02:27,200 Een krentenbrood. 45 00:02:29,720 --> 00:02:31,160 Van mijn moeder. 46 00:02:32,160 --> 00:02:33,360 Leg 'm maar op de tafel. 47 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Daar. 48 00:02:35,120 --> 00:02:36,360 Ja 49 00:02:38,600 --> 00:02:41,840 Kom op, Randy. Laten we nu maar gaan. 50 00:02:42,920 --> 00:02:44,200 Smakelijk. 51 00:02:45,160 --> 00:02:47,120 Veel plezier op school. Tot kijk. 52 00:02:47,800 --> 00:02:50,040 Bedankt, papa. Dag, allemaal. 53 00:02:59,120 --> 00:03:00,720 Mag ik even iets zeggen? 54 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 Die familie van jou spoort niet. 55 00:03:03,960 --> 00:03:06,240 We zijn nogal allergisch voor krenten. 56 00:03:06,480 --> 00:03:08,560 Dat is niets. Ik ben lactose-intolerant. 57 00:03:10,280 --> 00:03:12,680 Je moet haar eens tegen haar arm stompen en dan wegrennen. 58 00:03:12,880 --> 00:03:14,200 Ik hoor dat meisjes dat gaaf vinden. 59 00:03:14,480 --> 00:03:15,680 Ik vind haar niet leuk, oké? 60 00:03:15,760 --> 00:03:17,640 Luider, anders hoort ze je niet. 61 00:03:19,400 --> 00:03:20,520 Hé, Marshall. 62 00:03:21,280 --> 00:03:22,880 Denk je dat je nog aanvoerder 63 00:03:22,960 --> 00:03:24,240 gaat worden na de wedstrijd van gisteren? 64 00:03:24,760 --> 00:03:26,760 Ik maak meer kans dan jij. 65 00:03:26,840 --> 00:03:28,120 Zal wel. 66 00:03:28,240 --> 00:03:30,080 Alsof iemand op Koning Miskleun stemt. 67 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 Als ik wil, voetbal ik je er zo uit. 68 00:03:32,640 --> 00:03:33,760 Wedden van niet? 69 00:03:34,680 --> 00:03:36,400 Ik zet m'n geld op die paardenstaart. 70 00:03:39,880 --> 00:03:40,960 Mis. 71 00:03:41,040 --> 00:03:42,480 Nee, toch niet. 72 00:03:50,080 --> 00:03:51,440 O, man. 73 00:03:52,080 --> 00:03:55,800 Amy, als je Scott zo leuk vind, vraag hem dan mee naar het schoolbal. 74 00:03:56,240 --> 00:03:58,400 Mam, hou op. Ik vind 'm niet leuk. 75 00:03:58,600 --> 00:04:00,000 Niet veel. 76 00:04:00,640 --> 00:04:02,120 Ik ga mijn bal pakken. 77 00:04:05,800 --> 00:04:07,320 Ik denk dat, 78 00:04:08,280 --> 00:04:10,160 als we hem niet steeds herinneren aan zijn verjaardag, 79 00:04:10,240 --> 00:04:12,200 hij minder nerveus zal zijn. 80 00:04:13,040 --> 00:04:14,360 Als ik dit had geweten had, 81 00:04:14,480 --> 00:04:16,880 had ik er nooit zoiets groots van gemaakt. 82 00:04:17,480 --> 00:04:20,720 Vergeet niet dat je vandaag voetbal hebt. Ik heb een vergadering. 83 00:04:20,800 --> 00:04:24,840 Ik heb m'n agenda al omgegooid. Kwart voor drie wacht ik voor de school. 84 00:04:25,760 --> 00:04:26,800 Oké. 85 00:04:26,880 --> 00:04:29,160 Schat, kun je even opschieten? 86 00:04:29,240 --> 00:04:31,880 Alleen al ernaar kijken geeft me knikkende knieën. 87 00:04:40,360 --> 00:04:41,360 Jammer, hoor. 88 00:04:42,240 --> 00:04:43,680 Ik ben echt dol op krentenbrood. 89 00:04:46,080 --> 00:04:47,320 Iedereen zitten. 90 00:04:49,240 --> 00:04:52,680 Ik wil jullie voorstellen aan de directeur van Wereldbeschermers. 91 00:04:53,040 --> 00:04:56,880 Het milieu-softwarebedrijf dat zo aardig was om een computer te schenken 92 00:04:56,960 --> 00:04:59,920 aan elke leerling uit de zesde klas, Mr Quinn. 93 00:05:02,320 --> 00:05:03,400 Hoe gaat het? 94 00:05:03,480 --> 00:05:05,400 We zijn allemaal verantwoordelijk voor onze aarde. 95 00:05:06,720 --> 00:05:08,680 Heel erg bedankt. 96 00:05:09,760 --> 00:05:12,280 Goedemorgen. Hoe gaat het met jullie? 97 00:05:12,360 --> 00:05:14,360 -Goed. -Mooi, dat is fijn. 98 00:05:15,240 --> 00:05:17,360 Vandaag gaan we het hebben over het milieu 99 00:05:17,440 --> 00:05:19,480 en krijgen jullie lesmateriaal mee. 100 00:05:21,000 --> 00:05:22,560 Gooi je dat in de papierbak? 101 00:05:23,760 --> 00:05:24,840 Alsjeblieft? 102 00:05:26,720 --> 00:05:27,960 Goed zo. 103 00:05:28,040 --> 00:05:30,960 De software die we voor jullie computers ontwikkeld hebben, 104 00:05:31,040 --> 00:05:32,880 is zowel leuk als leerzaam. 105 00:05:33,400 --> 00:05:36,200 Iets zegt me dat dit geen computerspel is. 106 00:05:36,600 --> 00:05:39,240 -Laat eens zien. -Wat voor naam ze het ook geven, 107 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 het blijft huiswerk. 108 00:05:43,440 --> 00:05:44,440 Hoe gaat het? 109 00:05:44,520 --> 00:05:46,720 Volhouden. Zo word je een Wereldbeschermer. 110 00:05:48,920 --> 00:05:51,320 -In de groenbak, jongens, ik meen 't. -Doen we. 111 00:05:51,400 --> 00:05:53,440 Kom op. Een fijne dag nog. 112 00:06:07,880 --> 00:06:09,560 Ik haat kinderen. 113 00:06:10,280 --> 00:06:12,960 Kunnen we geen testen doen op ratten, zoals iedereen? 114 00:06:14,720 --> 00:06:17,040 We hebben net het systeem van de bank gehackt. 115 00:06:17,120 --> 00:06:18,560 Schiet op, we komen te laat. 116 00:06:18,640 --> 00:06:20,720 -Waar is Nina? -Boodschappen doen. 117 00:06:20,800 --> 00:06:22,200 Ze verwacht ons niet, de komende uren. 118 00:06:23,520 --> 00:06:24,800 Perfect. 119 00:06:25,440 --> 00:06:27,920 Eens zien wat dat softwareprogramma van haar kan. 120 00:06:38,320 --> 00:06:40,120 Ze hebben ons computers gegeven. 121 00:06:40,200 --> 00:06:42,480 Elke dag moeten we die stomme programma's installeren 122 00:06:42,560 --> 00:06:45,160 over recycling, bomen planten en zo. 123 00:06:45,680 --> 00:06:48,560 Jullie beseffen niet hoeveel geluk jullie hebben met die computers. 124 00:06:48,920 --> 00:06:51,560 -Toen ik zo oud was... -Ja, Mr Marshall, vertel eens. 125 00:06:51,680 --> 00:06:54,000 Hoe ging dat toen met die hamer en beitel? 126 00:06:56,080 --> 00:06:58,200 Als u een momentje hebt, 127 00:06:58,280 --> 00:07:00,840 dan log ik even in op uw rekening. 128 00:07:04,200 --> 00:07:05,640 Ziezo. 129 00:07:08,120 --> 00:07:11,680 Ik zie dat u $1,37 op uw rekening heeft staan. 130 00:07:12,480 --> 00:07:14,160 Wilt u het bedrag in muntjes? 131 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Nee, dat is onmogelijk. 132 00:07:16,680 --> 00:07:18,480 Er staat heel veel geld op die rekening. 133 00:07:19,080 --> 00:07:20,480 Is er soms een probleem? 134 00:07:20,560 --> 00:07:22,480 Ja, er is een probleem. 135 00:07:22,560 --> 00:07:23,760 Ik heb geld bij deze bank. Hij zegt van niet, 136 00:07:23,840 --> 00:07:25,840 dus is er vast iets mis met de computer. 137 00:07:27,840 --> 00:07:30,800 Luister, doe me een lol en kijk nog één keer voor me. 138 00:07:31,360 --> 00:07:32,640 Natuurlijk. 139 00:07:34,880 --> 00:07:36,880 Welkom, bij Wereldbeschermers. 140 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 Luister goed naar de volgende instructies. 141 00:07:41,240 --> 00:07:44,080 Wereldbeschermers vertelt u precies wat u moet doen. 142 00:07:44,200 --> 00:07:45,360 Wat krijgen we... 143 00:07:45,440 --> 00:07:47,120 Het is belangrijk dat u ontspant 144 00:07:47,200 --> 00:07:50,400 en het denkwerk overlaat aan Wereldbeschermers. 145 00:07:52,640 --> 00:07:54,920 Doe maar briefjes van vijftig en honderd. 146 00:08:14,240 --> 00:08:15,680 Wat gebeurt er? 147 00:08:17,320 --> 00:08:18,320 Bewaking. 148 00:08:23,320 --> 00:08:26,160 Mag ik jullie er op de hoek uitzetten? 149 00:08:26,240 --> 00:08:28,480 Ik heb een noodgeval op m'n werk. 150 00:08:28,560 --> 00:08:30,960 Wat voor noodgeval, u bent toch orthodontist? 151 00:08:31,040 --> 00:08:33,480 Twee sukkels die met hun beugels aan elkaar vast zitten. 152 00:08:34,000 --> 00:08:36,240 Pap, is er iets met de auto? 153 00:08:37,120 --> 00:08:39,560 Dat zou inderdaad kunnen. 154 00:08:39,640 --> 00:08:40,960 Ik zet 'm hier aan de kant. 155 00:08:41,560 --> 00:08:43,560 Waarom gebeurt dit altijd als je vader rijdt. 156 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Kom nou, Scott, opschieten. 157 00:08:51,600 --> 00:08:54,080 Je weet dat vandaag de aanvoerder wordt gekozen. 158 00:08:56,000 --> 00:08:57,240 Ik kom er zo aan. 159 00:09:00,680 --> 00:09:01,920 Geef me een ogenblikje. 160 00:09:09,560 --> 00:09:10,920 Alles veilig, pap. 161 00:09:12,040 --> 00:09:15,120 Het spijt me voor je knul, maar nog een fijne wedstrijd. 162 00:09:19,000 --> 00:09:21,720 Eén, twee en omhoog. 163 00:09:28,480 --> 00:09:31,280 Dit is een gijzeling. Blijf op afstand. 164 00:09:31,360 --> 00:09:32,800 Iedereen achteruit. 165 00:09:36,320 --> 00:09:37,560 Bronze Eagle. 166 00:09:48,560 --> 00:09:50,840 -Schat? -Nou, dat werd tijd. 167 00:09:50,920 --> 00:09:52,080 Ben je te voet? 168 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Schat, 169 00:09:55,800 --> 00:09:56,960 ik had een auto vol kinderen. 170 00:09:57,040 --> 00:09:58,520 Ja, en ik een kantoor vol zakenlui. 171 00:09:58,880 --> 00:10:01,520 Ik zei toch dat ik een belangrijke vergadering had. 172 00:10:01,600 --> 00:10:03,440 Dit doe je iedere keer. 173 00:10:07,120 --> 00:10:09,080 Wat wil je dat ik zeg? Ik deed mijn best. 174 00:10:14,360 --> 00:10:18,400 Luister, ik had beloofd ze om kwart voor drie op te halen en dat is gebeurd. 175 00:10:18,480 --> 00:10:20,960 Soms denk ik dat je mijn werk niet serieus neemt. 176 00:10:21,040 --> 00:10:22,680 Dat doe ik absoluut wel. 177 00:10:22,760 --> 00:10:24,960 Het zou fijn zijn als je dat liet merken. 178 00:10:25,440 --> 00:10:27,840 -Schat, vandaag liep het gewoon fout. -Gaan, man. 179 00:10:27,920 --> 00:10:29,720 -Maar ik doe toch mijn best. -Schiet op. 180 00:10:29,800 --> 00:10:30,920 Ik ga altijd naar voetbal. 181 00:10:31,000 --> 00:10:32,680 -Rijden. -Zorg dat we op tijd zijn. 182 00:10:34,880 --> 00:10:38,160 Schat, je bent echt een supermoeder. 183 00:10:39,440 --> 00:10:42,040 Dank je, dat is leuk om af en toe te horen. 184 00:10:42,680 --> 00:10:43,680 Kom op. 185 00:10:50,880 --> 00:10:51,920 Daar, kom op. 186 00:10:52,960 --> 00:10:54,200 Ik heb 'm. 187 00:10:55,080 --> 00:10:58,040 Lieverd, is dit een slecht moment om het over de was te hebben? 188 00:10:59,040 --> 00:11:01,240 Laat me je niet kaalplukken. 189 00:11:02,120 --> 00:11:03,840 Ik zie je thuis, Eagle Boy. 190 00:11:04,320 --> 00:11:05,600 Ja, schat. 191 00:11:06,280 --> 00:11:08,400 Rij voorzichtig en zet je helm op. 192 00:11:08,680 --> 00:11:09,720 Maak hem vast. 193 00:11:17,160 --> 00:11:18,520 Dat is mijn vrouw. 194 00:11:19,800 --> 00:11:21,880 Eén, twee en omhoog. 195 00:11:24,080 --> 00:11:26,640 Ik stond in de rij om geld op te nemen 196 00:11:26,720 --> 00:11:29,640 en toen begon iedereen opeens te schreeuwen en te gillen. 197 00:11:29,720 --> 00:11:32,000 Ik heb er eerlijk gezegd niet veel van gezien. 198 00:11:33,280 --> 00:11:35,400 Het is goed dat die twee daar opdaagden. 199 00:11:35,840 --> 00:11:38,160 Anders was het niemand gelukt om ze te stoppen. 200 00:11:38,240 --> 00:11:39,880 Mij niet, ieder geval niet. 201 00:11:54,240 --> 00:11:55,960 -Even zien we het beste schot heeft. -Ik sta vrij. 202 00:11:56,040 --> 00:11:58,200 -Even zien we het beste schot heeft. -Pass de bal naar Amy. 203 00:11:58,320 --> 00:12:00,600 Scott, kom op, Amy staat vrij, kom op. 204 00:12:00,680 --> 00:12:01,920 Even zien we het beste schot heeft. 205 00:12:06,600 --> 00:12:09,160 Hij was niet raak, maar wel hard. 206 00:12:09,560 --> 00:12:11,840 En jij dacht aanvoerder te worden? 207 00:12:12,080 --> 00:12:13,680 Pass in het vervolg. 208 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 -Nu haat ze me zeker. -O, ja. 209 00:12:16,080 --> 00:12:18,440 Kom op, Scott. Kom op, Randy. 210 00:12:21,320 --> 00:12:22,400 Hoi, pap. 211 00:12:22,840 --> 00:12:25,800 Doe dat niet, zo ziet iemand het nog. 212 00:12:25,880 --> 00:12:29,280 Ik beweeg me bijna net zo snel als het licht. 213 00:12:29,360 --> 00:12:31,760 Niemand die me kan zien. En als ze me zien... 214 00:12:33,040 --> 00:12:35,080 Dan brand ik gewoon wat hersencellen weg. 215 00:12:38,600 --> 00:12:40,960 Ongelooflijk dat ik die bankoverval gemist heb vandaag. 216 00:12:41,360 --> 00:12:43,440 Gelukkig hebben we het gered zonder jou. 217 00:12:43,880 --> 00:12:44,880 Doe me een plezier. 218 00:12:44,960 --> 00:12:46,520 Houd wat rekening met je broer 219 00:12:46,600 --> 00:12:48,080 de komende dagen. 220 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Waarom? 221 00:12:49,440 --> 00:12:51,560 Hij kan toch elk moment zijn krachten krijgen? 222 00:12:52,080 --> 00:12:55,480 Die kans wordt steeds kleiner naarmate de zondag nadert. 223 00:12:55,600 --> 00:12:58,680 Ik kreeg mijn krachten ook pas een paar weken voor ik veertien werd. 224 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Dus... 225 00:13:04,040 --> 00:13:05,760 Scott is misschien 226 00:13:05,840 --> 00:13:06,840 normaal? 227 00:13:08,400 --> 00:13:09,840 Ja. 228 00:13:10,960 --> 00:13:12,320 Scott zou normaal kunnen zijn. 229 00:13:16,560 --> 00:13:19,040 Een bankoverval. Wat bezielde je, Malcolm? 230 00:13:19,120 --> 00:13:20,640 Je had alles kunnen verpesten. 231 00:13:20,720 --> 00:13:22,320 Ik zal je zeggen wat ik dacht. 232 00:13:23,280 --> 00:13:26,680 Iemand moet de ontwikkeling van dat programma van jou betalen. 233 00:13:28,040 --> 00:13:30,160 En trouwens, er valt weinig te verpesten. 234 00:13:30,240 --> 00:13:32,320 Dat stomme programma werkte niet eens. 235 00:13:33,880 --> 00:13:35,760 Natuurlijk werkte het niet. 236 00:13:35,880 --> 00:13:38,600 Het is ontwikkeld voor hersenen van jongeren. 237 00:13:45,960 --> 00:13:47,400 Sorry dat ik dat zei, Nina. 238 00:13:47,960 --> 00:13:49,320 Dat wist ik niet. 239 00:13:50,440 --> 00:13:53,120 Als die testen straks achter de rug zijn, 240 00:13:53,920 --> 00:13:56,400 hoe bereiken we dan alle kinderen in het hele land? 241 00:13:59,840 --> 00:14:02,880 Weet ik niet, daar heb ik niet over nagedacht. 242 00:14:03,160 --> 00:14:05,800 Precies. Daar ben ik voor. 243 00:14:10,040 --> 00:14:13,120 Hoi, schat. Nog steeds boos op me? 244 00:14:15,920 --> 00:14:17,440 Nee, ik heb je vergeven. 245 00:14:18,320 --> 00:14:19,920 Heb je zin in gegrilde hamburgers? 246 00:14:20,280 --> 00:14:21,440 Ja, heerlijk. 247 00:14:21,520 --> 00:14:24,360 Ik steek hem aan als... 248 00:14:27,480 --> 00:14:31,080 Iemand heeft haar laserblik gebruikt om brandje te spelen met m'n lelie. 249 00:14:34,920 --> 00:14:35,960 Ga maar spelen. 250 00:14:37,360 --> 00:14:38,840 Wil je papa helpen? 251 00:14:39,520 --> 00:14:41,840 Ga dan maar gauw de barbecue even aansteken. 252 00:14:42,440 --> 00:14:43,720 Oké. 253 00:14:45,600 --> 00:14:47,400 Adam, wil jij de tafel even... 254 00:14:52,000 --> 00:14:53,120 Klaar. 255 00:14:53,200 --> 00:14:54,920 Nu het laatste nieuws over de... 256 00:14:55,040 --> 00:14:58,120 Jeetje, mama is daar behoorlijk tekeer gegaan. 257 00:14:58,200 --> 00:14:59,720 ...waar vaak naar verwezen wordt als superhelden... 258 00:14:59,800 --> 00:15:00,800 PINELANDBANK - Plaats delict 259 00:15:00,880 --> 00:15:04,160 ...weer is aangetoond dat misdaad niet loont. 260 00:15:05,600 --> 00:15:08,520 Er konden drie verdachten worden aangehouden... 261 00:15:08,600 --> 00:15:09,800 We moeten nieuwe foto's laten maken. 262 00:15:09,880 --> 00:15:10,880 BRONZE EAGLE - Misdaadbestrijdster 263 00:15:10,960 --> 00:15:12,080 De fotograaf belde gisteren. 264 00:15:13,960 --> 00:15:15,160 Is je broer al thuis? 265 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 Ja, vreemd, 266 00:15:18,040 --> 00:15:20,320 niemand weet wat er gebeurt is. 267 00:15:20,480 --> 00:15:22,120 Ze hebben gewoon het geld gegeven. 268 00:15:22,280 --> 00:15:24,640 Geen wapens, geen briefje, helemaal niks. 269 00:15:25,160 --> 00:15:28,000 Misschien hebben ze wel een soort hypnose-apparaat gebruikt. 270 00:15:28,760 --> 00:15:31,720 Hopelijk hebben we niet te maken met een crimineel meesterbrein. 271 00:15:32,520 --> 00:15:34,520 Mag ik hem dan uitschakelen? Kom op. 272 00:15:34,600 --> 00:15:35,640 Je kent de regels. 273 00:15:35,720 --> 00:15:38,360 Eerst je huiswerk maken en dan pas boeven vangen. 274 00:15:44,160 --> 00:15:46,800 Als je de tuinmeubelen weer laat smelten, jongedame, 275 00:15:46,880 --> 00:15:48,320 heb je een groot probleem. 276 00:15:52,120 --> 00:15:54,000 -Dag, zoon. -Dag, pap. 277 00:15:54,520 --> 00:15:55,720 Goede wedstrijd vandaag. 278 00:15:56,160 --> 00:15:57,600 Zo goed was het niet. 279 00:15:58,160 --> 00:15:59,280 Waarom niet? 280 00:15:59,600 --> 00:16:03,240 Elf passes, drie voorzetten... Je hebt het echt niet slecht gedaan, hoor. 281 00:16:04,120 --> 00:16:05,880 Ja, maar die goal miste ik. 282 00:16:06,680 --> 00:16:08,720 Misschien was je afgeleid, 283 00:16:08,800 --> 00:16:11,840 omdat je een beetje superkracht begint te krijgen? 284 00:16:11,920 --> 00:16:14,640 Nee, gewoon omdat ik Koning Miskleun ben. 285 00:16:14,720 --> 00:16:16,320 Ben je toch nog koning. 286 00:16:18,920 --> 00:16:22,600 Je moeder en ik hebben zitten denken aan een naam voor je. 287 00:16:24,120 --> 00:16:26,600 Wat dacht je van... 288 00:16:26,920 --> 00:16:28,280 'De Destroyer'? 289 00:16:30,080 --> 00:16:31,480 De Destroyer? 290 00:16:33,000 --> 00:16:35,720 Dat is een naam voor een bokser. 291 00:16:36,240 --> 00:16:37,760 Oké. 292 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Maar, pap, 293 00:16:39,800 --> 00:16:43,600 krijg je je superkrachten ook wel eens na je veertiende verjaardag? 294 00:16:44,200 --> 00:16:45,520 Nee. 295 00:16:46,600 --> 00:16:47,800 Ik ben bang van niet. 296 00:16:49,080 --> 00:16:51,000 Ik ga geen superheld worden, of wel? 297 00:16:51,800 --> 00:16:53,680 Hoe kom je daarbij? 298 00:16:54,120 --> 00:16:56,560 Je hebt nog drie volle dagen te gaan. 299 00:16:57,680 --> 00:16:59,200 Er zijn zat superhelden 300 00:16:59,280 --> 00:17:01,920 die hun krachten pas een dag ervoor kregen. 301 00:17:02,000 --> 00:17:03,920 -Echt. -Ja. 302 00:17:05,040 --> 00:17:07,320 Flame Guy, Rocket Man, Jello Girl. 303 00:17:08,640 --> 00:17:10,200 Dus ik heb nog tijd. 304 00:17:11,840 --> 00:17:13,760 Ja, hoor. Zeker weten. 305 00:17:16,320 --> 00:17:18,560 Molly, hoe vaak heb ik het nu al niet gezegd, 306 00:17:18,680 --> 00:17:20,480 geen laserblik zonder toezicht. 307 00:17:20,800 --> 00:17:22,200 Naar je kamer, nu. 308 00:17:22,800 --> 00:17:24,960 En geen spinazie-ijs na het eten, jongedame. 309 00:17:25,040 --> 00:17:26,560 -Mam. -Opgepast, of je krijgt ook geen 310 00:17:26,640 --> 00:17:27,680 broccoli-pudding. 311 00:17:27,760 --> 00:17:28,880 Het is niet eerlijk. 312 00:17:29,200 --> 00:17:31,880 Als je geen laserblik ontwikkeld, ben ik al lang blij. 313 00:17:39,480 --> 00:17:40,720 BRONZE EAGLE WAARHEID - RESPECT - EER 314 00:17:40,800 --> 00:17:43,240 Ik word de beste superheld ooit. 315 00:17:43,400 --> 00:17:44,960 Net als mijn vader. 316 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Ben je al binnen? 317 00:17:47,840 --> 00:17:49,000 Bijna. 318 00:17:50,120 --> 00:17:51,120 Zo. 319 00:17:51,200 --> 00:17:54,440 Staatsgevangenis. Toegang toegestaan. 320 00:17:55,440 --> 00:18:00,680 Jammer genoeg zit er nu een hele horde superhelden achter ons aan. 321 00:18:01,320 --> 00:18:02,680 Wat? 322 00:18:02,760 --> 00:18:05,000 Waarom zouden ze? Je hebt niet eens geld buitgemaakt. 323 00:18:05,560 --> 00:18:07,640 Jammer genoeg. 324 00:18:09,880 --> 00:18:11,360 Malcolm... 325 00:18:12,600 --> 00:18:13,800 Ze mogen ons niet tegenhouden, 326 00:18:13,880 --> 00:18:16,920 we staan op het punt om een betere wereld te creëren. 327 00:18:17,840 --> 00:18:20,680 Maak je geen zorgen. Ze kunnen ons echt niet tegenhouden. 328 00:18:22,440 --> 00:18:24,480 Het zou handig zijn als we wisten wie het zijn. 329 00:18:25,040 --> 00:18:28,480 Ik weet zeker dat ze een geheime high-tech schuilplaats hebben. 330 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 Waarom zei je dat hij nog tijd heeft? 331 00:18:31,640 --> 00:18:34,040 Omdat hij, technisch gezien, nog tijd heeft. 332 00:18:34,120 --> 00:18:36,200 Jim, hij moet de realiteit onder ogen zien. 333 00:18:36,280 --> 00:18:37,680 Wij allemaal. 334 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 Ik ga dat feest annuleren. 335 00:18:40,440 --> 00:18:41,960 Hij zal zich vernederd voelen. 336 00:18:42,200 --> 00:18:43,720 Schat, wacht nog één dag. 337 00:18:44,000 --> 00:18:46,480 En dan annuleren we het feest. 338 00:18:46,600 --> 00:18:49,040 Wie is er het meest teleurgesteld? Hij, of jij? 339 00:18:49,120 --> 00:18:50,520 Schat, dat is niet eerlijk. 340 00:18:51,840 --> 00:18:54,120 Jij kan straks niet opscheppen tegen je vrienden. 341 00:18:55,400 --> 00:18:58,160 Jij wilt net zo goed als ik dat hij een superheld wordt. 342 00:18:59,600 --> 00:19:02,560 Ik heb altijd aangenomen dat Scott ook bij het familiebedrijf zou komen. 343 00:19:03,400 --> 00:19:04,760 Ja, niet dus. 344 00:19:04,880 --> 00:19:08,000 Als hij maar een heel klein beetje superkracht kan laten zien, 345 00:19:08,080 --> 00:19:09,480 dan gaat het feest gewoon door. 346 00:19:10,040 --> 00:19:12,480 Superkracht, röntgen-blik, 347 00:19:12,560 --> 00:19:15,560 al kan hij maar van gedaante verwisselen zoals z'n oma. 348 00:19:25,680 --> 00:19:28,040 Zal ik het even overnemen? 349 00:19:28,120 --> 00:19:30,000 Denk je dat ik het niet aankan? 350 00:19:30,280 --> 00:19:32,840 -Dat is het niet... -Onthoud goed dat ik eikenbomen 351 00:19:32,920 --> 00:19:35,520 ontwortelde, lang voordat jij geboren was. 352 00:19:35,600 --> 00:19:37,600 -Ik ben alleen bang... -Dat het te zwaar is? 353 00:19:37,680 --> 00:19:40,480 Ik heb gisteren de Cadillac nog opgetild, met één hand. 354 00:19:40,680 --> 00:19:42,240 Vraag je moeder maar. Ik... 355 00:19:43,640 --> 00:19:47,320 Ik was bang dat de bodem zou scheuren. 356 00:19:47,480 --> 00:19:49,280 Waarom zeg je dat dan niet. 357 00:19:49,440 --> 00:19:52,280 Ruim dit op, dan zeg ik mijn kleinkinderen gedag. 358 00:19:53,640 --> 00:19:55,120 Je kent je vader. 359 00:19:57,000 --> 00:19:58,240 Hoi, opa. 360 00:20:07,200 --> 00:20:08,800 Superkracht. 361 00:20:12,200 --> 00:20:13,240 Het is begonnen. 362 00:20:13,320 --> 00:20:15,200 Dat is geweldig, Scott. 363 00:20:15,280 --> 00:20:18,160 Zag je dat? Hij trok 'm zo uit de hengsels. 364 00:20:18,480 --> 00:20:19,760 Ik zei het toch? 365 00:20:19,840 --> 00:20:21,360 Nog één dagje. 366 00:20:23,400 --> 00:20:24,640 Toen je vader in die fase zat, 367 00:20:24,720 --> 00:20:26,640 moest er een nieuw dak op het huis. 368 00:20:27,800 --> 00:20:29,040 Sorry daarvoor, mama. 369 00:20:30,240 --> 00:20:31,720 Dat is zo gaaf, Scott. 370 00:20:32,280 --> 00:20:34,000 Laat eens wat zien. 371 00:20:34,480 --> 00:20:35,720 Til de piano op. 372 00:20:36,480 --> 00:20:37,960 Ik heb nog geen controle. 373 00:20:38,240 --> 00:20:39,920 Doe maar na het eten. 374 00:20:41,080 --> 00:20:42,440 Neem nog wat spinazie. 375 00:20:42,840 --> 00:20:44,640 Je moet die superkracht wel houden. 376 00:20:45,720 --> 00:20:48,240 Spiderman en Mary Jane kwamen gisteren bij ons eten. 377 00:20:48,800 --> 00:20:50,280 Jullie hebben de groeten. 378 00:20:52,000 --> 00:20:54,160 Enig idee hoe je spinnenweb uit het tapijt haalt? 379 00:20:55,920 --> 00:20:57,920 IJs en prikwater werkt goed. 380 00:20:59,080 --> 00:21:00,960 Deze spinazietaart is zalig. 381 00:21:03,400 --> 00:21:05,240 Wat denk je van die overval gisteren? 382 00:21:05,360 --> 00:21:06,680 Beetje vreemd. 383 00:21:06,960 --> 00:21:08,320 Ik maak me wel zorgen. 384 00:21:09,200 --> 00:21:11,720 Ik ben bang dat we een misdaadgolf krijgen. 385 00:21:12,680 --> 00:21:14,280 Maak je geen zorgen. 386 00:21:14,680 --> 00:21:17,240 Onze Scotty neemt ze allemaal te grazen. 387 00:21:18,320 --> 00:21:20,800 Dat denk ik niet. Dat beetje superkracht... 388 00:21:21,160 --> 00:21:22,880 Voorlopig gaat hij niet op boevenjacht. 389 00:21:23,320 --> 00:21:25,880 Hij probeerde vanmiddag te vliegen. 390 00:21:29,040 --> 00:21:31,400 Echt waar? Probeerde je te vliegen? 391 00:21:34,720 --> 00:21:36,680 -Nou, een beetje. -Niet waar. 392 00:21:36,760 --> 00:21:37,800 Molly. 393 00:21:38,560 --> 00:21:39,640 Dat is fantastisch. 394 00:21:39,720 --> 00:21:41,680 Vliegen is het moeilijkste dat er is. 395 00:21:41,760 --> 00:21:43,040 Zelfs ik kan niet vliegen 396 00:21:43,200 --> 00:21:46,600 Mocht er ooit twijfel zijn geweest over wie z'n vader is? 397 00:21:47,280 --> 00:21:48,840 En zijn opa. 398 00:21:49,960 --> 00:21:51,440 Scott. 399 00:21:51,560 --> 00:21:53,520 Ik wacht hier al op sinds je geboorte. 400 00:21:54,160 --> 00:21:56,080 Man, ik ben echt jaloers. 401 00:21:56,800 --> 00:21:59,760 Kom op Scott, je moet ons een kleine demonstratie geven. 402 00:21:59,840 --> 00:22:02,280 Ja, laat eens zien wat je echt kunt. 403 00:22:02,360 --> 00:22:04,000 Ik wil het zien, kom op. 404 00:22:04,320 --> 00:22:05,320 Tuurlijk. 405 00:22:06,320 --> 00:22:08,000 Dan ga ik even 406 00:22:08,240 --> 00:22:09,680 mijn trainingscape pakken. 407 00:22:11,240 --> 00:22:12,240 Ja. 408 00:22:13,800 --> 00:22:15,280 Ga die cape halen. 409 00:22:19,720 --> 00:22:22,520 Vliegen? Ik kan niet vliegen. 410 00:22:22,960 --> 00:22:25,200 Ik ga zeggen dat ik me heb vergist. 411 00:22:26,120 --> 00:22:27,600 Dan kom ik er mooi onderuit. 412 00:22:32,160 --> 00:22:34,240 Ik hoop dat jullie een goede naam hebben gekozen. 413 00:22:34,680 --> 00:22:37,280 Mijn vader noemde mij de Stalen Condor. 414 00:22:37,600 --> 00:22:38,960 Want ik heb spieren van staal. 415 00:22:39,040 --> 00:22:40,160 Pap, begin nu niet. 416 00:22:40,240 --> 00:22:44,800 En dan komt die Clark Kent, met dat domme krulletje op z'n voorhoofd, 417 00:22:45,320 --> 00:22:46,920 neemt zo'n reclamejongen, 418 00:22:47,000 --> 00:22:49,040 en noemt zichzelf de Man van Staal. 419 00:22:49,560 --> 00:22:51,960 Wat ben ik dan? De stalen vogel? 420 00:22:53,760 --> 00:22:55,280 Ik ben buiten. 421 00:22:55,360 --> 00:22:56,800 Ik geef wel een gil. 422 00:22:57,000 --> 00:23:00,120 Dus ik zei: 'Krypton'. 423 00:23:01,080 --> 00:23:02,080 Klaar. 424 00:23:03,280 --> 00:23:06,840 Eén, twee en omhoog. 425 00:23:09,040 --> 00:23:10,040 Hij heeft de boom geraakt. 426 00:23:10,160 --> 00:23:11,320 O, nee. 427 00:23:16,280 --> 00:23:17,480 Waar is hij? 428 00:23:17,560 --> 00:23:19,080 Niet in de boom. 429 00:23:20,000 --> 00:23:21,640 Dan is hij in de lucht. 430 00:23:22,520 --> 00:23:23,720 Het is hem gelukt. 431 00:23:24,920 --> 00:23:26,080 Hij vliegt echt. 432 00:23:29,320 --> 00:23:31,000 Wat als er luchtstroom komt? 433 00:23:31,920 --> 00:23:33,800 Je weet hoe gevaarlijk die kunnen zijn. 434 00:23:35,400 --> 00:23:36,720 Ga achter hem aan, 435 00:23:36,880 --> 00:23:38,800 voor hij tegen een laagvliegende jet aanknalt. 436 00:23:38,880 --> 00:23:40,840 Oké, schat. 437 00:23:41,000 --> 00:23:42,520 Omhoog. 438 00:23:42,680 --> 00:23:44,000 Kijk uit. 439 00:23:44,800 --> 00:23:47,120 Scotty, 't is je gelukt. 440 00:23:47,200 --> 00:23:48,360 Gefeliciteerd. 441 00:23:49,400 --> 00:23:50,720 Alles goed, Scott? 442 00:23:51,400 --> 00:23:53,560 Lieverd, we zijn zo trots op je. 443 00:23:54,240 --> 00:23:55,600 -Dit gaan we vieren. -Ja. 444 00:23:55,680 --> 00:23:57,320 We gaan een ijsje halen. 445 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 Ik geloof het nog steeds niet. 446 00:24:00,480 --> 00:24:01,600 Echt wel. 447 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 Zal wel. 448 00:24:03,480 --> 00:24:05,440 Molly, we gaan binnen. 449 00:24:07,320 --> 00:24:09,000 Ik blijf nog heel even bij Scott. 450 00:24:09,080 --> 00:24:10,960 Ik heb een paar tips voor 'm. 451 00:24:12,840 --> 00:24:14,240 Heel indrukwekkend. 452 00:24:14,840 --> 00:24:17,240 Bedankt. Mijn oren zitten nog steeds dicht. 453 00:24:18,120 --> 00:24:21,040 Die superkrachten van jou kwamen zomaar uit het niets. 454 00:24:21,280 --> 00:24:23,760 Ik zei al dat ik er geen controle over had. 455 00:24:24,080 --> 00:24:26,760 Net zoals die deur vanmiddag, met al die losse schroeven. 456 00:24:27,560 --> 00:24:29,400 Slordig vakmanschap, niet? 457 00:24:30,240 --> 00:24:31,960 Ik ga naar binnen. 458 00:24:32,040 --> 00:24:33,360 Scott... 459 00:24:36,360 --> 00:24:37,600 Je weet het, of niet? 460 00:24:37,840 --> 00:24:38,880 Ja. 461 00:24:39,560 --> 00:24:40,760 -En zij? -Nee. 462 00:24:41,440 --> 00:24:43,080 Ze zijn hartstikke blij voor je. 463 00:24:43,760 --> 00:24:45,360 Vertel het alstublieft niet. 464 00:24:45,440 --> 00:24:48,360 Scott, een superheld hoort niet te liegen. 465 00:24:48,440 --> 00:24:49,920 Dat weet ik, maar ik moest wel. 466 00:24:50,000 --> 00:24:51,600 Anders hadden ze het feest geannuleerd. 467 00:24:51,680 --> 00:24:54,120 Dat feest is om te vieren dat jij een superheld bent geworden. 468 00:24:54,200 --> 00:24:55,600 -Weet ik. -Je krachten krijgt. 469 00:24:56,320 --> 00:24:58,480 Maar pa staat voor gek waar al z'n vrienden bij zijn. 470 00:24:58,560 --> 00:25:00,840 Ik kon ze niet teleurstellen. 471 00:25:01,360 --> 00:25:03,360 Opa, zeg alsjeblieft niets. 472 00:25:03,880 --> 00:25:07,200 Ik beloof dat ik het pap en mam meteen na het feest vertel. 473 00:25:08,160 --> 00:25:09,240 Alsjeblieft? 474 00:25:11,640 --> 00:25:13,040 Oké. 475 00:25:13,600 --> 00:25:14,760 Bedankt, opa. 476 00:25:16,640 --> 00:25:18,200 Ik hou van je. 477 00:25:19,920 --> 00:25:21,400 Ik ook van jou. 478 00:25:24,400 --> 00:25:26,360 -Hé, zoon. -Hé, pap. 479 00:25:26,600 --> 00:25:28,280 Jij bent vroeg op. 480 00:25:28,360 --> 00:25:31,440 Met alle opwinding ben ik vergeten om mijn huiswerk te maken. 481 00:25:32,440 --> 00:25:33,800 Onthoud dat als je wilt vliegen, 482 00:25:33,880 --> 00:25:36,280 je goede cijfers moet halen. 483 00:25:36,640 --> 00:25:38,880 Vliegen is een voorrecht, geen recht. 484 00:25:40,040 --> 00:25:41,240 Ja. 485 00:25:46,880 --> 00:25:48,720 Welkom bij Wereldbeschermers. 486 00:25:49,600 --> 00:25:51,960 Jij bent uitgekozen om de aarde te redden. 487 00:25:53,120 --> 00:25:56,520 Luister goed naar de volgende instructies. 488 00:25:56,920 --> 00:26:01,000 Ontspan en laat al het denkwerk over aan Wereldbeschermers. 489 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 Scott, kom nou. 490 00:26:11,760 --> 00:26:13,400 Wat treuzel je nou toch? 491 00:26:13,960 --> 00:26:15,800 Je komt te laat op school. 492 00:26:16,480 --> 00:26:17,680 Scott. 493 00:26:17,960 --> 00:26:19,320 Dat was snel. 494 00:26:19,400 --> 00:26:21,160 Ik hoop dat al die opdrachten zo zijn. 495 00:26:21,240 --> 00:26:23,800 Je zat zo afwezig naar dat scherm te staren. 496 00:26:24,680 --> 00:26:26,640 Het leek wel of je gehypnotiseerd werd. 497 00:26:28,040 --> 00:26:29,720 Ik moet me alleen even omkleden. 498 00:26:34,560 --> 00:26:35,920 Gehypnotiseerd. 499 00:26:38,160 --> 00:26:39,320 Goedemorgen, Adam. 500 00:26:39,400 --> 00:26:40,520 Hoi, pap. 501 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 Heb je 't al gehoord? 502 00:26:41,680 --> 00:26:42,880 ...cellen gingen automatisch open. 503 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 Die mannen van de bankoverval zijn ontsnapt. 504 00:26:45,160 --> 00:26:47,040 Alle cellen gingen automatisch open. 505 00:26:48,120 --> 00:26:50,240 Ik wed dat ze het wijten aan een computerstoring. 506 00:26:50,800 --> 00:26:52,640 Hoe weet je dat? 507 00:26:53,680 --> 00:26:54,880 Een vermoeden. 508 00:26:56,200 --> 00:26:59,880 We gaan samen voor schooltijd even naar die bank toe. 509 00:27:00,280 --> 00:27:02,000 Ik dacht dat je 't nooit zou vragen. 510 00:27:03,480 --> 00:27:05,760 Ik trek even wat anders aan. 511 00:27:07,320 --> 00:27:08,960 Ja. 512 00:27:09,600 --> 00:27:10,600 PINELAND - SPAREN EN LENEN 513 00:27:10,680 --> 00:27:13,440 Ik dacht eerst dat de overvallers een draagbaar 514 00:27:13,520 --> 00:27:15,360 hypnose-apparaat gebruikten. 515 00:27:15,880 --> 00:27:17,360 Tot ik bedacht 516 00:27:17,600 --> 00:27:19,840 dat het ook in de computer zelf kan zitten. 517 00:27:21,080 --> 00:27:23,640 Als u wilt suggereren dat 't de schuld van ons systeem is... 518 00:27:24,080 --> 00:27:26,200 Nee, maar je weet maar nooit. 519 00:27:27,720 --> 00:27:30,280 Silver Charge, kijk even. 520 00:27:30,360 --> 00:27:32,040 Doe ik. 521 00:27:47,600 --> 00:27:49,720 Af en toe is hij wat te enthousiast. 522 00:27:54,440 --> 00:27:55,760 Goedemorgen, Miss Parker. 523 00:27:56,080 --> 00:27:57,600 Goedemorgen, Scott. 524 00:28:21,240 --> 00:28:22,480 Mooi werk. 525 00:28:23,200 --> 00:28:26,280 Heeft er iemand z'n huiswerk niet gemaakt? 526 00:28:34,200 --> 00:28:35,560 Het heeft gewerkt. 527 00:28:36,200 --> 00:28:38,520 Stuk voor stuk. Blauw. 528 00:28:39,760 --> 00:28:41,400 Wat leren we ze als eerste? 529 00:28:41,920 --> 00:28:43,640 Recyclen? Composteren? 530 00:28:44,440 --> 00:28:46,040 Tofu eten? 531 00:28:46,440 --> 00:28:48,440 Blijkbaar doen ze alles wat we zeggen. 532 00:28:50,960 --> 00:28:53,400 -Wat ga je doen? -Dat vriendje van je bekogelen. 533 00:28:53,560 --> 00:28:55,600 Is het raar als ik Amy voor dat schoolbal vraag? 534 00:28:56,480 --> 00:28:59,080 Dat zou betekenen dat je 'n nieuwe ruggengraat hebt. 535 00:29:00,840 --> 00:29:03,000 Waarom zijn jullie in het blauw? 536 00:29:04,280 --> 00:29:05,360 Waar heb je het over? 537 00:29:05,440 --> 00:29:07,200 Jullie zijn allemaal in het blauw. 538 00:29:07,480 --> 00:29:09,520 Hebben jullie dat afgesproken? 539 00:29:09,800 --> 00:29:11,000 Ik zie het nu pas. 540 00:29:11,440 --> 00:29:12,640 Toeval? 541 00:29:12,960 --> 00:29:14,240 Hé, Randy, vangen. 542 00:29:16,480 --> 00:29:17,680 Hé, Scott, vangen. 543 00:29:19,160 --> 00:29:21,560 Wat doe je? Nu denkt ze vast dat ik niet kan vangen. 544 00:29:27,200 --> 00:29:29,280 -Gaat het? -Ja. Komt goed. 545 00:29:30,960 --> 00:29:32,080 Wat deed je nu? 546 00:29:32,440 --> 00:29:33,600 Je wilde dat vangen. 547 00:29:33,680 --> 00:29:35,240 Ik dacht er even niet aan. 548 00:29:35,320 --> 00:29:36,640 Je moet er nu aan denken. 549 00:29:36,880 --> 00:29:38,160 Nu je die krachten hebt, 550 00:29:38,240 --> 00:29:39,720 zul je voorzichtiger moeten zijn. 551 00:29:41,280 --> 00:29:45,480 Aluminiumfolie gooit onze hele moleculaire structuur in de war. 552 00:29:46,160 --> 00:29:48,080 We kunnen er zelfs aan doodgaan. 553 00:29:50,480 --> 00:29:53,080 Je hebt gelijk. Hoe gaan we dit verspreiden? 554 00:29:53,400 --> 00:29:54,760 We zijn het aan onze aarde verplicht 555 00:29:54,840 --> 00:29:57,600 om dit programma in elke school in het land te krijgen. 556 00:29:57,680 --> 00:29:59,480 Laat dat nou maar aan mij over. 557 00:29:59,560 --> 00:30:02,040 Ga maar aan die testen werken, wij komen later. 558 00:30:02,120 --> 00:30:03,280 -Goed. -Dag. 559 00:30:05,840 --> 00:30:07,440 Ik ben haar al tien stappen voor. 560 00:30:08,280 --> 00:30:10,760 Ik heb iets grappigs in petto voor de les van vandaag. 561 00:30:11,680 --> 00:30:15,360 Drie, twee, een... Snackpauze. 562 00:30:31,600 --> 00:30:33,840 Je gaf ze zin in chocolade? 563 00:30:34,120 --> 00:30:36,000 Ik laat ze alles doen wat ik wil. 564 00:30:36,080 --> 00:30:39,440 Ze kopen wat ik wil, ze kijken wat ik wil dat ze kijken. 565 00:30:39,520 --> 00:30:41,480 Voor die macht willen mensen betalen. 566 00:30:41,560 --> 00:30:42,880 Precies. 567 00:30:43,040 --> 00:30:45,600 Nina's probleem is dat ze veel te veel wil. 568 00:30:46,160 --> 00:30:47,440 Ze is pas blij 569 00:30:47,520 --> 00:30:49,560 als de ozonlaag gered is, hongersnood weg is 570 00:30:49,640 --> 00:30:51,320 en het eten van vlees illegaal is. 571 00:30:52,000 --> 00:30:54,920 Ik ben minder veeleisend. 572 00:30:56,200 --> 00:30:59,280 Tien of 20 miljard dollar maken mij al dolgelukkig. 573 00:31:02,520 --> 00:31:03,720 We willen u waarschuwen 574 00:31:03,840 --> 00:31:06,880 dat er zich een crimineel meesterbrein in ons midden bevind. 575 00:31:07,600 --> 00:31:12,040 Dit meesterbrein maakt gebruik van een computerprogramma dat hersenspoelt. 576 00:31:12,120 --> 00:31:13,760 Malcolm, wat moeten we nou? 577 00:31:14,080 --> 00:31:16,600 Je had gelijk, ze willen ons gaan tegenhouden. 578 00:31:17,840 --> 00:31:19,120 Niet als wij hen eerst tegenhouden. 579 00:31:19,200 --> 00:31:21,240 Wij werken nu samen met de overheid. 580 00:31:21,360 --> 00:31:24,120 We produceren en verspreiden een anti-virus, 581 00:31:24,200 --> 00:31:28,040 dat hun hersenspoelsoftware onklaar maakt en vernietigd. 582 00:31:28,480 --> 00:31:30,680 Ik wist niet dat jij kan programmeren. 583 00:31:31,840 --> 00:31:33,120 Kan ik niet. 584 00:31:33,600 --> 00:31:35,400 Maar ik dacht zo tijd te winnen. 585 00:31:35,920 --> 00:31:38,680 En al konden we dat, dankzij je broer, 586 00:31:39,320 --> 00:31:41,920 is alle bewijs verkoold. 587 00:31:43,400 --> 00:31:44,480 Dank je. Ja? 588 00:31:45,080 --> 00:31:46,800 Over verkolen gesproken, 589 00:31:47,760 --> 00:31:49,680 is dat je kip die ik ruik? 590 00:31:54,040 --> 00:31:57,000 Prima. Goed, kin omhoog. 591 00:31:58,240 --> 00:32:01,640 Schouders een klein beetje meer naar achteren. 592 00:32:01,720 --> 00:32:04,400 -Schouders naar achteren. Goed zo. -Ja, dat is goed. 593 00:32:05,080 --> 00:32:07,640 Want niemand respecteert een superheld die krom loopt. 594 00:32:08,840 --> 00:32:11,280 Zoals je oom Freddy. Daarom is hij eruit geschopt. 595 00:32:11,360 --> 00:32:12,360 Dat klopt. 596 00:32:13,520 --> 00:32:14,760 Bedankt voor de les. 597 00:32:14,840 --> 00:32:16,480 -Zo laat al? -Nee. 598 00:32:16,800 --> 00:32:20,960 Het belangrijkste om te weten, bij het opstijgen, 599 00:32:21,400 --> 00:32:23,320 behalve dat je oppast voor de bomen... 600 00:32:23,400 --> 00:32:25,720 -En hekwerk. -...is dat je snel genoeg moet gaan, 601 00:32:25,840 --> 00:32:27,200 zodat niemand je kan zien. 602 00:32:27,280 --> 00:32:28,960 Vooral als je je pak niet aan hebt. 603 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 Dan gaat het heel lang duren voor we kunnen oefenen. 604 00:32:31,680 --> 00:32:34,280 Ik stijg heel langzaam op. 605 00:32:34,360 --> 00:32:36,840 De hele buurt ziet me dan. 606 00:32:36,920 --> 00:32:38,400 Nee, Scott. 607 00:32:38,560 --> 00:32:41,240 Daarom oefenen we het opstijgen 's nachts. 608 00:32:41,440 --> 00:32:43,320 Vliegen kun je op elk moment leren. 609 00:32:43,440 --> 00:32:46,680 Tot straks jongens. Eén, twee en omhoog. 610 00:32:48,840 --> 00:32:50,320 Ik hou van je. 611 00:32:52,920 --> 00:32:53,920 Pap. 612 00:32:54,000 --> 00:32:56,960 Hou je ogen open. 613 00:32:58,000 --> 00:33:00,840 Kom op, hou je ogen open. 614 00:33:01,840 --> 00:33:03,480 Papa, wat doe je toch? 615 00:33:03,560 --> 00:33:05,760 Ik laat je wennen aan hoe het voelt. 616 00:33:06,120 --> 00:33:08,680 Ik ben echt aan het vliegen. 617 00:33:13,360 --> 00:33:14,520 Je laat niet los, toch? 618 00:33:15,280 --> 00:33:16,800 Niet zonder een waarschuwing. 619 00:33:17,200 --> 00:33:18,720 Dit is de waarschuwing. 620 00:33:20,480 --> 00:33:22,160 Pap. Nee. Help me. 621 00:33:22,240 --> 00:33:25,360 Ik val, pap. Hier beneden. 622 00:33:28,040 --> 00:33:31,760 Dit is helemaal niks voor Jim. Hij komt echt nooit te laat. 623 00:33:32,000 --> 00:33:33,680 Ik moet de wedstrijd laten beginnen. 624 00:33:33,760 --> 00:33:35,040 -Ik weet zeker... -Daar zijn ze. 625 00:33:36,160 --> 00:33:37,360 Hé, schat. 626 00:33:37,560 --> 00:33:38,880 Eindelijk. 627 00:33:39,880 --> 00:33:41,200 Ik maakte me al zorgen. 628 00:33:42,840 --> 00:33:46,360 Als jij er niet was, zou ik automatisch aanvoerder zijn 629 00:33:46,440 --> 00:33:48,440 en ik wil niet zo winnen. 630 00:33:49,280 --> 00:33:50,520 Verpest het niet weer. 631 00:33:50,600 --> 00:33:52,160 Verpesten? 632 00:33:52,360 --> 00:33:53,520 Ja. Verpesten. 633 00:33:53,640 --> 00:33:56,400 Marshall, Rosen, ga het veld op. 634 00:33:56,720 --> 00:33:57,880 Kom op. 635 00:33:59,360 --> 00:34:02,200 Of je leerde hem loopings, of het ging niet zo lekker. 636 00:34:02,680 --> 00:34:05,040 Het leek wel of hij nooit gevlogen had. 637 00:34:05,520 --> 00:34:08,080 Ik heb krachten nooit zo snel zien komen en gaan. 638 00:34:09,360 --> 00:34:10,920 Wees niet te hard voor hem. 639 00:34:11,000 --> 00:34:14,600 Misschien kan hij zich moeilijk concentreren door het feest morgen. 640 00:34:17,480 --> 00:34:18,800 Ja. 641 00:34:19,640 --> 00:34:21,520 Luxe Auto's 642 00:34:24,440 --> 00:34:25,640 -Alsjeblieft. -Dank je. 643 00:34:25,720 --> 00:34:27,000 Welkom. 644 00:34:27,920 --> 00:34:29,720 Kun je de satelliet controleren? 645 00:34:35,600 --> 00:34:36,720 Alles is klaar. 646 00:34:36,840 --> 00:34:38,000 Perfect. 647 00:34:39,840 --> 00:34:41,240 Weet je zeker dat je dit wilt doen? 648 00:34:41,320 --> 00:34:43,440 Kunnen we ons niet beter even gedeisd houden? 649 00:34:44,960 --> 00:34:48,040 Als je iets wilt bereiken, moet je risico's durven nemen. 650 00:34:48,680 --> 00:34:52,200 Binnenkort hebben we 20 miljoen jeugdige hersens in ons macht. 651 00:34:52,720 --> 00:34:55,680 Als het vandaag lukt, maken die superhelden ons niks meer. 652 00:34:57,280 --> 00:35:00,200 Dan is er niemand die ons nog tegen kan houden. 653 00:35:02,160 --> 00:35:03,160 Behalve Nina. 654 00:35:05,480 --> 00:35:06,680 Behalve Nina. 655 00:35:15,880 --> 00:35:17,360 SCOTT - De Nieuwe Superheld 656 00:35:17,440 --> 00:35:19,120 Waarheid - Gerechtigheid - Integriteit Gelukkige Verjaardag 657 00:35:19,200 --> 00:35:21,040 Daarom ben ik de beste superheld. 658 00:35:27,160 --> 00:35:28,800 Reach, leuk dat er ook bent. 659 00:35:28,880 --> 00:35:29,880 Hapje? 660 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 Hier heb je een servetje. 661 00:35:34,720 --> 00:35:37,840 Die spinaziehapjes zijn heerlijk. Judy is een keukenprinses. 662 00:35:38,240 --> 00:35:40,360 Maar goed, terug naar mij. 663 00:35:40,440 --> 00:35:42,160 Dus je wilt het doorzetten? 664 00:35:42,720 --> 00:35:44,080 Ik moet wel. Pap is zo... 665 00:35:44,160 --> 00:35:46,240 Onderschat je vader niet. 666 00:35:46,320 --> 00:35:49,200 Hij houdt van je. Krachten of geen krachten 667 00:35:50,320 --> 00:35:53,120 Maar wat je ook besluit te doen, ik sta achter je. 668 00:35:53,400 --> 00:35:54,920 Bedankt, opa. 669 00:35:56,160 --> 00:35:57,840 Mag ik even jullie aandacht? 670 00:35:58,960 --> 00:36:03,680 We zijn hier vandaag, om de nieuwste superheld te verwelkomen, 671 00:36:04,200 --> 00:36:05,520 mijn zoon, Scott. 672 00:36:09,040 --> 00:36:10,400 Ik ben heel trots op je. 673 00:36:11,600 --> 00:36:13,960 Op basis van zijn unieke talenten, 674 00:36:14,800 --> 00:36:18,440 noemen Warrior Woman en ik hem Warrior Eagle. 675 00:36:25,520 --> 00:36:27,040 Het is tijd om je eed af te leggen. 676 00:36:31,680 --> 00:36:35,840 Zul jij, Warrior Eagle, je krachten alleen voor het goede aanwenden, 677 00:36:35,960 --> 00:36:37,720 te vechten voor vrede en vrijheid 678 00:36:38,480 --> 00:36:43,520 en het superheldenmotto naleven van waarheid, gerechtigheid, rechtschapenheid? 679 00:36:47,880 --> 00:36:50,040 Pap, ik moet je iets vertellen. 680 00:36:52,280 --> 00:36:55,440 Scott, je vergat 'ik beloof het' te zeggen. 681 00:36:56,600 --> 00:36:57,640 Ik weet het niet. 682 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Ik beloof het. 683 00:37:06,480 --> 00:37:07,720 -Ik beloof het. -Ja. 684 00:37:09,440 --> 00:37:10,680 Ja. 685 00:37:13,680 --> 00:37:15,480 Ik weet het niet, Malcolm. 686 00:37:15,680 --> 00:37:18,000 Het is heel eenvoudig. 687 00:37:18,280 --> 00:37:21,560 Als Bronze Eagle hier is, dan geef je hem ongemerkt een zendertje mee. 688 00:37:21,760 --> 00:37:23,840 Ik? Waarom ik? 689 00:37:24,000 --> 00:37:26,720 Omdat als je het niet doet, we zijn schuilplaats niet kunnen vinden. 690 00:37:26,800 --> 00:37:29,320 En als we zijn schuilplaats niet vinden, kunnen we hem niet stoppen. 691 00:37:29,400 --> 00:37:31,080 En als we hem niet kunnen stoppen, 692 00:37:32,160 --> 00:37:33,960 is al dit werk voor niets geweest. 693 00:37:35,200 --> 00:37:36,520 Is dat wat je wilt? 694 00:37:37,640 --> 00:37:40,240 Nee, maar ik snap nog steeds niet waarom ik... 695 00:37:40,360 --> 00:37:43,000 Bedankt, Nina. We rekenen allemaal op je. 696 00:37:46,960 --> 00:37:48,240 Alsjeblieft. 697 00:37:53,520 --> 00:37:56,160 De deur naar het dak is dichtgelast. Daar kan ze dus niet uit ontsnappen. 698 00:37:56,480 --> 00:37:59,400 Ik denk dat ze ook een zware dobber aan de voordeur zal hebben. 699 00:38:00,240 --> 00:38:02,200 Dus zelfs als haar vrienden niet komen, 700 00:38:02,600 --> 00:38:07,280 is dit wat wij criminele meesterbreinen een win-win situatie noemen. 701 00:38:16,120 --> 00:38:18,480 Zullen we een hapje eten? Ik trakteer. 702 00:38:39,560 --> 00:38:41,960 Ik denk dat hij een van de beste wordt. 703 00:38:43,440 --> 00:38:44,920 Was ik dat? 704 00:38:53,840 --> 00:38:55,920 Er zit een vrouw in een brandend gebouw. 705 00:38:57,280 --> 00:39:00,000 Ik kan dit beter aannemen. Ik ben zo terug. 706 00:39:00,080 --> 00:39:03,440 Nee, alstublieft. Laat me gaan. Flits. Uit en thuis. 707 00:39:03,760 --> 00:39:04,840 Waarom laat je de jongen het niet doen? 708 00:39:04,920 --> 00:39:08,160 Vrouw in een brandend gebouw, dat is een prachtig geval om mee te beginnen. 709 00:39:08,280 --> 00:39:09,760 Daar heb je gelijk in. 710 00:39:10,280 --> 00:39:11,600 Wat zeg je ervan, Scott? 711 00:39:12,360 --> 00:39:14,600 Ik bedoel Warrior Eagle. 712 00:39:15,200 --> 00:39:17,080 Jim, ik weet het niet. 713 00:39:17,400 --> 00:39:18,960 Warrior Eagle. 714 00:39:26,040 --> 00:39:27,880 -Warrior Eagle. -Waar is opa? 715 00:39:28,440 --> 00:39:30,720 Hallo. Ik ben er, de knappe prins. 716 00:39:30,800 --> 00:39:34,120 Ik kom de schone prinses redden. 717 00:39:34,920 --> 00:39:38,800 Die vrouw zit in een brandend gebouw, ik zou er maar heen gaan. 718 00:39:39,640 --> 00:39:42,320 Goed. Ik ben al onderweg. 719 00:39:42,440 --> 00:39:43,760 Goed zo... 720 00:39:43,880 --> 00:39:45,080 Ja. 721 00:39:49,360 --> 00:39:51,880 Eén, twee en omhoog. 722 00:40:02,240 --> 00:40:03,760 Dat is mijn jongen. 723 00:40:06,880 --> 00:40:08,080 Daar is hij. 724 00:40:08,560 --> 00:40:09,760 Nee. Helikopter. 725 00:40:10,880 --> 00:40:12,360 Arend. 726 00:40:14,280 --> 00:40:15,400 Ja. 727 00:40:17,920 --> 00:40:18,920 UFO. 728 00:40:38,520 --> 00:40:41,560 Dak. Ik moet naar het dak. 729 00:40:47,840 --> 00:40:49,160 Help. 730 00:40:49,960 --> 00:40:51,200 Iemand. 731 00:40:53,400 --> 00:40:54,960 Bronze Eagle. 732 00:40:55,040 --> 00:40:57,360 Ik sta hier bij een uitslaande brand, 733 00:40:57,440 --> 00:40:58,920 die de brandweer nog niet onder controle heeft. 734 00:40:59,320 --> 00:41:02,480 Zojuist komt de melding binnen dat er zich een vrouw in het gebouw bevindt. 735 00:41:03,040 --> 00:41:04,160 Waar is hij? 736 00:41:04,240 --> 00:41:06,840 Nam hij de toeristische route? Wat gebeurt er? 737 00:41:09,560 --> 00:41:12,640 Pogingen om de vrouw te redden, zijn vergeefs geweest. 738 00:41:12,960 --> 00:41:15,560 De brandweer vertelde me dat... 739 00:41:17,920 --> 00:41:19,320 Hé, knul. Waar denk jij naartoe te gaan? 740 00:41:20,080 --> 00:41:21,440 Het is een noodgeval. 741 00:41:21,520 --> 00:41:24,600 Je meent het. Mooie cape. 742 00:41:29,040 --> 00:41:30,640 Daar is hij. 743 00:41:30,720 --> 00:41:33,240 ...poging om een vrouw uit het brandende gebouw te redden. 744 00:41:33,320 --> 00:41:34,480 Niemand weet hoe... 745 00:41:34,560 --> 00:41:36,040 Wat doet hij daar op de grond? 746 00:41:39,200 --> 00:41:41,120 De knul is naar binnen. 747 00:41:46,680 --> 00:41:48,640 -Iemand? -Geen zorgen. 748 00:41:49,880 --> 00:41:51,160 Ik ben hier. 749 00:41:51,440 --> 00:41:54,040 Luister naar me. We moeten een brandslang vinden. 750 00:41:54,120 --> 00:41:55,680 Wacht? Wie ben jij? 751 00:41:57,840 --> 00:42:00,360 Vrees geen gevaar, Warrior Eagle is daar. 752 00:42:03,480 --> 00:42:05,120 Ik weet het. Het klinkt suf. 753 00:42:05,600 --> 00:42:07,360 Ben jij een superheld? 754 00:42:08,280 --> 00:42:10,120 Lang verhaal. Kom mee. 755 00:42:10,200 --> 00:42:12,480 Die kant kunnen we niet meer op. 756 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 Daar is een brandslang en een ladder. Kom mee. 757 00:42:29,840 --> 00:42:30,840 Blijf bij me. 758 00:42:38,880 --> 00:42:39,960 Waar is het water? 759 00:42:40,240 --> 00:42:42,080 Waarom kunnen we niet gewoon wegvliegen? 760 00:42:42,160 --> 00:42:44,360 Kun je vliegen? Dat is fantastisch. 761 00:42:45,360 --> 00:42:47,120 Nee. Ik kan niet vliegen. 762 00:42:49,600 --> 00:42:51,400 Naar boven. Ik heb een idee. 763 00:42:53,080 --> 00:42:54,560 Ik hoop dat je weet wat je doet. 764 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Ik zit vlak achter je. 765 00:43:13,520 --> 00:43:14,720 Daar gaan we. 766 00:43:15,680 --> 00:43:18,160 Judy, kun je wat ijsklontjes voor me pakken? 767 00:43:18,600 --> 00:43:20,560 Ik heb mijn prinsesje niet op tijd gered. 768 00:43:22,280 --> 00:43:25,040 Wat is er? Waar is Scott? 769 00:43:25,160 --> 00:43:30,280 ...daar lijkt een knul met een masker en een cape... 770 00:43:30,400 --> 00:43:31,760 Scott? 771 00:43:34,240 --> 00:43:35,320 Jim... 772 00:43:35,760 --> 00:43:36,960 Wat? 773 00:43:45,160 --> 00:43:46,560 -Kom op. -Wat doe je? 774 00:43:46,640 --> 00:43:47,760 -Kom op. -Nee. 775 00:43:48,200 --> 00:43:49,880 Nee, er moet een andere manier zijn. 776 00:43:54,200 --> 00:43:56,160 -Kom op. -Goed zo, jongen. Kalm aan. 777 00:43:56,240 --> 00:43:57,360 Kalm aan. 778 00:43:57,760 --> 00:43:58,840 Niet bang zijn. 779 00:44:04,400 --> 00:44:06,520 -Laat me niet los. -Ga door. 780 00:44:09,280 --> 00:44:11,120 -Kom op. -Laat me niet los. 781 00:44:17,440 --> 00:44:19,320 Ik hou het niet. 782 00:44:22,800 --> 00:44:24,840 -Het is goed. -Kalm aan. 783 00:44:24,920 --> 00:44:27,720 Rustig. Ik heb je. Geen zorgen. Ik heb je. 784 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Het is oké. 785 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Ik heb je. 786 00:44:37,360 --> 00:44:38,440 Het is Bronze Eagle. 787 00:44:44,320 --> 00:44:45,520 Pap? 788 00:44:45,600 --> 00:44:46,920 Kom op. We moeten dit filmen. 789 00:44:48,320 --> 00:44:49,480 Ik kan het uitleggen. 790 00:44:49,560 --> 00:44:51,520 Mooi, want je hebt flink wat uit te leggen. 791 00:44:51,600 --> 00:44:52,880 Pak je fiets en ga naar huis. 792 00:44:54,040 --> 00:44:55,240 -Maar ik... -Nu. 793 00:44:56,040 --> 00:44:57,040 Dag. 794 00:44:59,480 --> 00:45:00,520 Kinderen. 795 00:45:00,720 --> 00:45:02,720 Eén, twee en omhoog. 796 00:45:23,000 --> 00:45:25,400 We zijn heel teleurgesteld in je, Scott. 797 00:45:26,520 --> 00:45:27,680 Omdat ik geen superheld ben? 798 00:45:27,760 --> 00:45:29,760 Nee. Omdat je tegen ons loog. 799 00:45:30,480 --> 00:45:33,440 Tegen iedereen. Omdat je jezelf en die vrouw in levensgevaar bracht. 800 00:45:33,720 --> 00:45:35,200 Omdat jullie je voor mij schamen tegenover je vrienden? 801 00:45:36,080 --> 00:45:38,000 Dit gaat niet om ons. 802 00:45:39,240 --> 00:45:42,200 Scott, het spijt me als je dacht dat je dit voor ons moest doen. 803 00:45:42,480 --> 00:45:44,320 Maar we houden van je, ongeacht wat je bent. 804 00:45:44,720 --> 00:45:46,360 Superkracht of geen superkracht. 805 00:45:47,040 --> 00:45:48,680 Dat zei opa ook. 806 00:45:50,120 --> 00:45:51,240 Maar ik zag hoe gelukkig je was 807 00:45:51,320 --> 00:45:54,320 toen Adam voor de eerste keer de aarde binnen een seconde rondvloog. 808 00:45:54,880 --> 00:45:57,080 En toen Molly op haar tweede water kon laten koken. 809 00:45:57,160 --> 00:45:58,720 Luister naar me, lieverd. 810 00:45:59,200 --> 00:46:02,080 We houden van je om wie je bent. 811 00:46:04,960 --> 00:46:06,680 Ik bedoelde het goed. 812 00:46:06,920 --> 00:46:08,080 Dat weten we. 813 00:46:09,360 --> 00:46:10,680 Waarom neem je geen douche? 814 00:46:11,480 --> 00:46:14,200 En dan praten we morgen hierover verder. 815 00:46:20,240 --> 00:46:21,760 Arm joch. 816 00:46:25,080 --> 00:46:27,240 Maak je je zorgen over zijn masker dat afviel? 817 00:46:27,560 --> 00:46:29,880 Moeten we Adam wat geheugens laten verwijderen? 818 00:46:31,320 --> 00:46:32,720 Nee. Het komt goed. 819 00:46:34,160 --> 00:46:36,240 Het publiek stond te ver weg om iets te zien 820 00:46:36,320 --> 00:46:39,000 en die vrouw spoort hem toch niet op. 821 00:46:40,760 --> 00:46:43,280 Het is prachtig, Nina. Echt prachtig. 822 00:46:49,040 --> 00:46:51,280 Hebben jullie gisteren die knul op het nieuws gezien? 823 00:46:52,360 --> 00:46:54,320 Ja. Je bedoelt die mafkees met de cape? 824 00:46:54,440 --> 00:46:56,120 Welke oen draagt er nou een cape? 825 00:46:56,240 --> 00:46:57,920 Hij dacht dat hij een superheld was. 826 00:46:58,000 --> 00:47:00,120 Hij vergat één dingetje. Superkracht. 827 00:47:00,680 --> 00:47:03,120 En toen moest Bronze Eagle hem komen redden. 828 00:47:03,200 --> 00:47:05,000 Help. Red me. Ik zit in een brandend gebouw. 829 00:47:05,080 --> 00:47:06,600 Schei, uit, Randy. 830 00:47:08,520 --> 00:47:10,920 Het is niet zijn schuld dat hij geen superkrachten kreeg toen hij werd... 831 00:47:14,240 --> 00:47:15,560 Je hebt gelijk. 832 00:47:16,280 --> 00:47:17,640 Wat een sukkel. 833 00:47:25,280 --> 00:47:26,240 EVALUATIE 834 00:47:26,360 --> 00:47:29,600 Hier is de wereldbeschermerssoftware om thuis uit te proberen. 835 00:47:30,480 --> 00:47:34,400 Neem deze disks door en lever ze morgen weer bij me in. 836 00:47:35,440 --> 00:47:37,360 Niet vergeten, het is je huiswerk. 837 00:47:56,840 --> 00:47:58,720 Het is niet je vaders schuld. 838 00:48:00,000 --> 00:48:01,280 Weet ik. 839 00:48:02,200 --> 00:48:05,000 Het spijt me. Je vindt het vast niet eerlijk. 840 00:48:05,880 --> 00:48:08,000 Maar dit betekent dat je kunt zijn wat je maar wilt. 841 00:48:08,080 --> 00:48:10,240 Kijk, opa, ik wil een superheld zijn. 842 00:48:10,320 --> 00:48:12,280 Stop dan met jammeren en wees er een. 843 00:48:12,360 --> 00:48:15,560 Hoe? Ik kan niet vliegen. Ik kan niet supersonisch snel rennen. 844 00:48:15,760 --> 00:48:19,640 Je vader is geen held door de cape. 845 00:48:22,040 --> 00:48:23,080 Denk daar eens over na. 846 00:48:38,080 --> 00:48:40,520 Welkom bij Wereldbeschermers. 847 00:48:40,600 --> 00:48:42,640 Het Is tijd dat je actie onderneemt. 848 00:48:43,640 --> 00:48:46,560 Luister aandachtig naar de volgende instructies. 849 00:48:47,560 --> 00:48:50,920 Wereldbeschermers gaat je nu precies uitleggen wat je moet doen. 850 00:48:51,880 --> 00:48:56,560 Ontspan, en laat al het denkwerk maar aan Wereldbeschermers over. 851 00:48:57,600 --> 00:48:59,320 We zijn hier om je te helpen. 852 00:49:00,160 --> 00:49:02,760 We zijn hier om je te helpen in actie te komen. 853 00:49:03,720 --> 00:49:06,160 We zijn hier om je te helpen controle te krijgen. 854 00:50:04,720 --> 00:50:06,200 Molly? 855 00:50:09,720 --> 00:50:10,720 Dat is niet leuk. 856 00:50:10,800 --> 00:50:11,800 OEN 857 00:50:11,880 --> 00:50:13,840 Lieverd. 858 00:50:14,400 --> 00:50:16,160 Heb jij wat geld uit mijn portemonnee gehaald? 859 00:50:16,600 --> 00:50:18,520 Nee, maar dat had ik moeten doen. Jij hebt al mijn geld gepakt. 860 00:50:18,600 --> 00:50:20,600 -Nee, ik heb geen geld van je gepakt. -Over geld gesproken... 861 00:50:20,680 --> 00:50:22,720 Mam, heb je weer geld voor de krantenjongen geleend? 862 00:50:22,800 --> 00:50:24,320 Want ik mis 20 dollar. 863 00:50:26,000 --> 00:50:27,400 Oké, ik ben hier weg. 864 00:50:28,320 --> 00:50:30,360 Scott, jij hebt toch niet... 865 00:50:30,880 --> 00:50:32,080 Echt niet. 866 00:50:32,360 --> 00:50:33,680 Wacht even. 867 00:50:38,480 --> 00:50:42,320 Met mijn röntgen-blik zie ik dat je geld in je rugzak hebt. 868 00:50:46,760 --> 00:50:49,440 Je moet me geloven. Ik weet niet hoe het daar kwam. 869 00:50:49,760 --> 00:50:52,560 Je bent de laatste tijd niet erg geloofwaardig meer, Scott. 870 00:50:52,640 --> 00:50:55,440 Als dit een noodkreet is, wil ik dat je met ons praat. 871 00:50:55,520 --> 00:50:56,680 Lieverd, je krijgt hoe dan ook 872 00:50:57,560 --> 00:50:58,880 straf omdat je steelt. 873 00:50:58,960 --> 00:51:01,200 Wat? Ik heb het geld niet gepakt. 874 00:51:01,640 --> 00:51:03,320 En je liegt erover. 875 00:51:04,120 --> 00:51:05,600 Ik heb het geld in mijn hand. 876 00:51:05,680 --> 00:51:07,920 Goed, dat is het dan. Geen voetbal. 877 00:51:08,360 --> 00:51:10,000 -Wat? -Minstens een maand niet. 878 00:51:10,080 --> 00:51:11,120 Dat kun je niet doen. 879 00:51:11,320 --> 00:51:13,240 Over twee dagen kiezen we een aanvoerder. 880 00:51:15,000 --> 00:51:16,360 Dit is niet eerlijk. 881 00:51:19,320 --> 00:51:20,320 Geen voetbal? 882 00:51:20,400 --> 00:51:21,720 Dat zeiden ze. 883 00:51:21,800 --> 00:51:23,680 Ongelofelijk dat ze denken dat ik het geld pakte. 884 00:51:24,200 --> 00:51:28,160 Wat ik niet snap is hoe het geld in je rugzak kwam. 885 00:51:28,240 --> 00:51:30,680 -Ik bedoel... -Geen idee. 886 00:51:31,240 --> 00:51:32,480 Vreemd. 887 00:51:41,040 --> 00:51:43,040 Ik zou graag je geheim weten. 888 00:51:43,120 --> 00:51:44,880 Ik krijg ze niet eens zover dat ze hun huiswerk inleveren. 889 00:51:44,960 --> 00:51:46,280 Goed gedaan. 890 00:51:46,360 --> 00:51:47,360 Dank u. 891 00:51:58,720 --> 00:51:59,880 Wat ben je met hem van plan? 892 00:51:59,960 --> 00:52:01,000 LEERLINGENDATABASE - ZOEKPAGINA 893 00:52:01,080 --> 00:52:02,800 Niets. Je zei dat hij je leven redde, toch? 894 00:52:03,520 --> 00:52:04,880 Ik ga niets doen. 895 00:52:04,960 --> 00:52:06,200 Ik ben dankbaar. 896 00:52:07,760 --> 00:52:11,520 SCHOOLGIDS - ZOEKEN 897 00:52:13,920 --> 00:52:15,000 SCOTT MARSHALL - MATCH GEVONDEN 898 00:52:15,200 --> 00:52:16,560 Perfecte match. 899 00:52:17,560 --> 00:52:19,720 Het is tijd om deze Scott Marshall te ontmoeten. 900 00:52:20,000 --> 00:52:22,760 Goedemorgen, leerlingen van Centennial School. 901 00:52:22,840 --> 00:52:24,640 Tijd om naar jullie klaslokalen te gaan. 902 00:52:24,960 --> 00:52:27,480 Het je dat saaie avonturenprogramma nog gezien gisteren? 903 00:52:27,560 --> 00:52:30,480 Het was waardeloos. Maar ik bleef toch kijken. 904 00:52:30,560 --> 00:52:31,960 Ja. Ik ook. 905 00:52:32,200 --> 00:52:34,440 Scott. Je moet bij de directeur komen. 906 00:52:37,520 --> 00:52:40,520 Onthoud, lijfstraffen zijn verboden in dit land. 907 00:52:42,120 --> 00:52:43,520 Bedankt. 908 00:52:44,840 --> 00:52:47,000 Dit is een hele eer voor je, Scott. 909 00:52:47,280 --> 00:52:48,680 Wereldbeschermers heeft jou 910 00:52:48,760 --> 00:52:51,160 uit alle leerlingen gekozen om hun nieuwste product te testen. 911 00:52:52,680 --> 00:52:54,080 Veel plezier. 912 00:52:54,240 --> 00:52:55,480 Bedankt, Miss Parker. 913 00:52:58,440 --> 00:53:00,320 Welkom bij Wereldbeschermers. 914 00:53:00,640 --> 00:53:05,680 Jij bent speciaal geselecteerd voor deze speciale Wereldbeschermers upgrade. 915 00:53:05,920 --> 00:53:08,880 Luister aandachtig naar de volgende instructies. 916 00:53:09,360 --> 00:53:13,280 Het is belangrijk dat je alle vragen 917 00:53:13,360 --> 00:53:15,000 eerlijk en nauwkeurig beantwoordt. 918 00:53:15,080 --> 00:53:19,120 Laten we beginnen met een paar simpele vragen over je familie. 919 00:53:19,600 --> 00:53:22,400 Voorkeuren, antipathieën, zwakheden. 920 00:53:23,080 --> 00:53:25,520 Op deze manier kan Nina de parameters van de software aanpassen 921 00:53:25,600 --> 00:53:27,440 en kunnen we je ouders in onze macht krijgen. 922 00:53:32,880 --> 00:53:34,600 Scott. Hé, kom hier. 923 00:53:34,680 --> 00:53:36,960 Scott. Wat was dat allemaal? 924 00:53:37,120 --> 00:53:38,920 Geen idee. Het was toch stom. 925 00:53:39,080 --> 00:53:40,720 Ik ging gewoon zitten en ze zeiden dat ik kon gaan. 926 00:53:41,400 --> 00:53:43,200 Maar je zat er minstens twee uur. 927 00:53:43,280 --> 00:53:44,400 Weet je het zeker? 928 00:53:45,040 --> 00:53:47,240 Ja. Je hebt wiskunde en gym gemist. 929 00:53:47,320 --> 00:53:50,520 Zelf zou ik een vreugdedansje maken. 930 00:53:52,760 --> 00:53:54,080 Later. 931 00:54:07,400 --> 00:54:10,680 Hier, Scott. Ze wilden dat ik deze aan je gaf. 932 00:54:11,880 --> 00:54:15,760 Niet vergeten dat het huiswerk vanavond met een ouder moet worden gemaakt. 933 00:54:22,480 --> 00:54:23,760 Is zij het? 934 00:54:33,040 --> 00:54:34,840 Kijk uit waar je loopt. 935 00:54:35,440 --> 00:54:36,960 Waarom kijk je niet uit? 936 00:54:37,040 --> 00:54:39,680 Ik zou graag willen blijven en een praatje maken, maar ik moet gaan. 937 00:54:44,800 --> 00:54:48,240 Ik weet zeker dat het dezelfde vrouw was van de brand, 938 00:54:48,680 --> 00:54:50,720 die in het busje van dat softwarebedrijf stapte. 939 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Merkwaardig toeval. 940 00:54:53,080 --> 00:54:55,320 De politie heeft haar nooit gevonden, nadat jij haar redde. 941 00:54:55,440 --> 00:54:58,040 En ik dacht dat ik twee minuten in het kantoor zat. 942 00:54:58,120 --> 00:54:59,880 Maar volgens Randy zat ik er ruim twee uur. 943 00:55:00,640 --> 00:55:01,920 Moest je naar het kantoor komen? 944 00:55:02,320 --> 00:55:04,880 Niet omdat ik in moeilijkheden zat, maar het hoofd van de Wereldbeschermers 945 00:55:04,960 --> 00:55:06,280 wilde persoonlijk met me praten. 946 00:55:07,320 --> 00:55:09,680 Je dacht toch dat iemand een hersenspoelapparaat gebruikte? 947 00:55:10,520 --> 00:55:11,520 Nou, dit is het. 948 00:55:15,600 --> 00:55:17,440 Scott, ik denk niet dat iemand probeert 949 00:55:17,520 --> 00:55:19,560 de leerlingen van je school te hersenspoelen. 950 00:55:19,640 --> 00:55:22,000 Ja, veel hersens hebben jullie niet. 951 00:55:22,320 --> 00:55:24,560 En toen iedereen in het blauw gekleed ging? 952 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Misschien is het waarom jij denkt dat ik het geld stal. 953 00:55:28,080 --> 00:55:29,200 Daar gaan we. 954 00:55:29,480 --> 00:55:31,000 Ik wist dat het die kant opging. 955 00:55:32,160 --> 00:55:34,280 Alsjeblieft. Kijk zelf maar. 956 00:55:34,400 --> 00:55:36,480 Ze staan erop dat ik dit met mijn ouders doe. 957 00:55:37,040 --> 00:55:39,720 Oké, Adam, zet je schrap. 958 00:55:40,600 --> 00:55:43,480 Als er iets geks gebeurd, knallen. 959 00:55:43,600 --> 00:55:44,840 Begrepen. 960 00:55:46,000 --> 00:55:48,160 Welkom bij Wereldbeschermers. 961 00:55:50,320 --> 00:55:53,640 Hallo, kinderen. De les vandaag gaat over compost. 962 00:55:53,720 --> 00:55:57,520 Er gaat niets boven een flinke hoop afval. 963 00:55:59,040 --> 00:56:01,120 Dus, kinderen, veel plezier... 964 00:56:01,200 --> 00:56:02,640 Ik weet zeker dat hij straks gaat zeggen 965 00:56:02,720 --> 00:56:05,760 gaat zeggen, dat we de wereld moeten veroveren, of zo. 966 00:56:12,440 --> 00:56:15,120 Je moet verantwoordelijkheid voor je daden nemen. 967 00:56:17,680 --> 00:56:20,080 Nee. Wacht. 968 00:56:21,240 --> 00:56:24,120 Mam, je moet hiernaar kijken en me met mijn huiswerk helpen. 969 00:56:30,640 --> 00:56:32,760 Welkom bij Wereldbeschermers 970 00:56:32,840 --> 00:56:35,520 Luister aandachtig naar de volgende instructies. 971 00:56:36,080 --> 00:56:39,360 Wereldbeschermers zegt je precies wat je moet doen. 972 00:56:39,520 --> 00:56:42,400 Wereldbeschermers zegt je precies wat je moet doen. 973 00:56:51,200 --> 00:56:52,400 Goedemorgen, mevrouw. 974 00:56:53,280 --> 00:56:54,440 Goedemorgen, meneer. 975 00:56:58,080 --> 00:57:00,400 Zou ik even jullie aandacht mogen hebben? 976 00:57:02,120 --> 00:57:03,640 Dit is een overval. 977 00:57:07,080 --> 00:57:09,960 Waar is Bronze Eagle? Waar zijn ze? 978 00:57:10,280 --> 00:57:13,120 Waar ze zijn? Ze zouden inmiddels hier moeten zijn. 979 00:57:13,360 --> 00:57:15,520 Het programma zei gewoon: 'Sta op, kleed je aan 980 00:57:15,600 --> 00:57:19,480 'en kom hier voor verdere instructies.' Niks moeilijks aan. 981 00:57:19,920 --> 00:57:21,720 Ik vroeg ze onderweg een boodschap voor me te doen. 982 00:57:23,280 --> 00:57:25,440 Dan maken ze zich een beetje nuttig. 983 00:57:25,960 --> 00:57:29,000 Malcolm, een volwassen brein is bijna onmogelijk te controleren. 984 00:57:29,080 --> 00:57:30,920 Hoe gecompliceerder... 985 00:57:33,000 --> 00:57:34,360 Ik denk dat ik ze hoor. 986 00:57:34,520 --> 00:57:36,320 Hallo? 987 00:57:37,080 --> 00:57:39,360 Mrs Rosen meldt zich. 988 00:57:43,000 --> 00:57:44,520 Wat is hier aan de hand? 989 00:57:45,240 --> 00:57:47,440 Ik heb geen idee. Geen zorgen. Ik regel dit. 990 00:57:47,520 --> 00:57:49,400 Ga jij kijken wat er met het programma mis is. 991 00:57:49,720 --> 00:57:51,320 Ik handel dit wel af. 992 00:57:54,520 --> 00:57:56,720 We gaan nu spijkers met koppen slaan. 993 00:57:57,880 --> 00:57:59,400 Dankjewel. 994 00:57:59,480 --> 00:58:00,840 Dank je. 995 00:58:03,280 --> 00:58:05,360 Scott, dit is niet de disk die ik je gisteren gaf. 996 00:58:06,400 --> 00:58:07,520 Niet? 997 00:58:07,600 --> 00:58:10,080 Die van jou zag er anders uit. 998 00:58:12,720 --> 00:58:13,840 Scott, heb je het gehoord? 999 00:58:14,040 --> 00:58:15,560 Amy's moeder heeft een bank overvallen. 1000 00:58:15,680 --> 00:58:17,760 -Wat? -Jongens, ga zitten. 1001 00:58:19,000 --> 00:58:21,040 De politie is naar haar op zoek. 1002 00:58:21,880 --> 00:58:24,320 Ze moet mijn disk gepakt hebben toen we vielen. 1003 00:58:24,960 --> 00:58:26,120 Kom op, ik moet gaan. 1004 00:58:27,080 --> 00:58:28,440 De bel is al gegaan. 1005 00:58:28,840 --> 00:58:30,320 Wat is er aan de hand? 1006 00:58:31,600 --> 00:58:33,560 Ziek. Heel ziek. 1007 00:58:34,080 --> 00:58:36,600 Ik moet gaan. Randy is ook ziek. 1008 00:58:37,120 --> 00:58:39,880 Ziek. Buik. 1009 00:58:39,960 --> 00:58:41,920 Hoofd. Kom op. 1010 00:58:43,320 --> 00:58:44,800 Randy. Scott. 1011 00:58:45,480 --> 00:58:47,600 Bij mij thuis 1012 00:58:47,680 --> 00:58:50,240 doen we bij een noodgeval iets heel mafs. 1013 00:58:50,560 --> 00:58:53,360 We bellen 1-1-2. Niet mijn grootouders. 1014 00:58:53,440 --> 00:58:55,120 -Je had gelijk, Scott. -Ik wist het. 1015 00:58:55,200 --> 00:58:57,200 -WB hoofdkwartier. Weet je waar dat is? -Ja. 1016 00:58:57,400 --> 00:58:59,040 Ze zijn daar allemaal naartoe. 1017 00:58:59,120 --> 00:59:00,560 Het is vast een valstrik. 1018 00:59:00,680 --> 00:59:02,600 Nou, ik zorg voor ondersteuning. 1019 00:59:02,680 --> 00:59:04,560 Oké, ik zie je daar. Goed. Dag. 1020 00:59:05,520 --> 00:59:06,520 Kom op. 1021 00:59:06,600 --> 00:59:08,760 Net wat ik dacht. De kinderen zitten in de problemen. 1022 00:59:09,880 --> 00:59:12,920 Ze kregen allemaal noodoproepen van een bedrijf genaamd Wereldbeschermers. 1023 00:59:13,720 --> 00:59:15,080 Scott denkt dat het een valstrik is. 1024 00:59:15,360 --> 00:59:18,800 Dan moeten we iemand roepen. Fantastic Four, Superman. 1025 00:59:18,880 --> 00:59:22,320 Superman? Denk je dat hij meer kan dan ik? 1026 00:59:25,040 --> 00:59:26,360 Weet je wie ik ben? 1027 00:59:28,200 --> 00:59:29,600 Ik ben... 1028 00:59:31,040 --> 00:59:32,280 Ik ben... 1029 00:59:36,400 --> 00:59:38,080 Ik ben Steel Condor. 1030 00:59:39,680 --> 00:59:41,400 Condor. 1031 00:59:41,720 --> 00:59:44,400 Je denkt toch niet dat ik al die knopen er weer aan ga zetten. 1032 00:59:44,480 --> 00:59:46,120 Eén, twee en omhoog. 1033 00:59:48,480 --> 00:59:51,440 Eén, twee en omhoog. 1034 00:59:52,240 --> 00:59:53,680 Ik kan beter een aanloopje nemen. 1035 00:59:55,920 --> 00:59:57,080 Pas op voor die 1036 00:59:58,840 --> 01:00:00,240 schutting. 1037 01:00:00,920 --> 01:00:02,920 WERELDBESCHERMERS 1038 01:00:07,760 --> 01:00:10,320 We zijn allemaal op hetzelfde feestje uitgenodigd. 1039 01:00:10,600 --> 01:00:13,320 En Wereldbeschermers, wie dat dan ook zijn, zitten erachter. 1040 01:00:13,600 --> 01:00:15,520 Misschien had Scott toch gelijk. 1041 01:00:18,200 --> 01:00:19,480 Kom op. 1042 01:00:47,120 --> 01:00:48,760 Een tikje dramatisch, vind je niet? 1043 01:00:49,160 --> 01:00:50,760 Nogal dramatisch, ja. 1044 01:01:00,960 --> 01:01:02,200 Een kooi? 1045 01:01:03,920 --> 01:01:05,040 Ik moet zeggen, 1046 01:01:05,760 --> 01:01:08,040 dat ik niet wist of de kooi sterk genoeg zou zijn. 1047 01:01:08,720 --> 01:01:11,040 Nou, als je weet dat de tralies van aluminiumfolie zijn. 1048 01:01:12,400 --> 01:01:13,520 Maar... 1049 01:01:13,600 --> 01:01:15,440 Ik neem aan dat dit allemaal bij het spel hoort? 1050 01:01:15,880 --> 01:01:17,360 Wat voor spel speel je precies? 1051 01:01:18,440 --> 01:01:20,720 -Kinderen hersenspoelen? -Wat gebeurt er? 1052 01:01:21,480 --> 01:01:22,920 Huisvrouwen ontvoeren? 1053 01:01:23,800 --> 01:01:25,200 Zeg het maar als ik warm ben. 1054 01:01:25,400 --> 01:01:26,600 Malcolm. 1055 01:01:27,120 --> 01:01:28,640 Waar ben je mee bezig? 1056 01:01:29,480 --> 01:01:31,240 Wat is dit allemaal? 1057 01:01:31,640 --> 01:01:34,280 Je zit er compleet naast, Bronze Eagle. 1058 01:01:34,360 --> 01:01:35,360 We zijn geen criminelen. 1059 01:01:36,000 --> 01:01:39,160 Echt niet. We proberen alleen de wereld te verbeteren. 1060 01:01:39,240 --> 01:01:41,800 Als je me even geeft om uit te leggen... 1061 01:01:41,880 --> 01:01:44,040 Nina. Hou je mond. 1062 01:01:48,800 --> 01:01:51,800 Mijn gestoorde en onbaatzuchtige vriendin hier, 1063 01:01:52,560 --> 01:01:55,240 wil maar niet het potentieel van haar eigen uitvinding inzien. 1064 01:01:57,360 --> 01:01:59,080 Ik hoop dat ik niet te voorzichtig lijk. 1065 01:02:00,080 --> 01:02:02,280 Met al die aluminiumfolie en zo. 1066 01:02:15,480 --> 01:02:17,600 Amy, Ik heb geen tijd om het uit te leggen, 1067 01:02:17,720 --> 01:02:19,880 maar je moeder heeft niet echt een bank overvallen. 1068 01:02:20,120 --> 01:02:21,320 Hoe weet je dat? 1069 01:02:21,840 --> 01:02:24,640 Het is vast deel van een plan om mijn ouders te pakken. 1070 01:02:24,720 --> 01:02:26,040 Waar heb je het over? 1071 01:02:26,120 --> 01:02:28,200 Luister, maar je moet me vertrouwen. 1072 01:02:29,120 --> 01:02:30,800 Herinner je die jongen bij die brand? 1073 01:02:31,080 --> 01:02:32,120 Die oen? 1074 01:02:33,200 --> 01:02:34,480 Nou, dat was ik. 1075 01:02:35,680 --> 01:02:36,720 Kom op. 1076 01:02:48,840 --> 01:02:53,800 Steel Condor brengt redding. 1077 01:02:58,760 --> 01:03:00,640 Ik had beter een taxi kunnen nemen. 1078 01:03:19,760 --> 01:03:21,920 Adam, toch? 1079 01:03:22,800 --> 01:03:27,840 Je bent zwaar de klos zodra ik hieruit kom. 1080 01:03:28,160 --> 01:03:30,240 Met jouw krachten tot mijn beschikking, 1081 01:03:30,480 --> 01:03:32,480 wordt het eenvoudig de gedachten te beheersen 1082 01:03:32,560 --> 01:03:34,240 van elke consument ter wereld. 1083 01:03:34,600 --> 01:03:36,360 Waarom denk je dat we mee zullen werken? 1084 01:03:38,240 --> 01:03:39,480 Dat denk ik niet. 1085 01:03:39,720 --> 01:03:42,240 Maar als dit aluminiumfolie straks 1086 01:03:42,320 --> 01:03:44,800 je energie heeft opgezogen, ben je zo zwak dat je niks meer kunt weerstaan. 1087 01:03:46,040 --> 01:03:47,680 Malcolm, waarom doe je dit? 1088 01:03:48,480 --> 01:03:50,640 Nina, geef me de disk. 1089 01:03:51,760 --> 01:03:52,840 Nee. 1090 01:03:53,520 --> 01:03:55,440 Hoe heb ik zo oliedom kunnen zijn. 1091 01:03:56,400 --> 01:03:59,040 Ik dacht dat jij en ik dezelfde droom hadden. 1092 01:03:59,120 --> 01:04:02,640 We kunnen hier onze dromen toch allebei waarmaken? 1093 01:04:03,920 --> 01:04:05,720 Ik had het kunnen weten, die keer 1094 01:04:05,800 --> 01:04:07,200 dat je koffie uit een plastic beker dronk. 1095 01:04:08,520 --> 01:04:12,480 Er waren zoveel aanwijzingen. Al die vleesverpakkingen 1096 01:04:12,560 --> 01:04:14,760 en die leren riem, waarvan je zei dat die van een koe kwam 1097 01:04:14,840 --> 01:04:16,400 die een natuurlijke dood was gestorven. 1098 01:04:22,520 --> 01:04:23,680 Haal haar hier weg. 1099 01:04:23,760 --> 01:04:25,640 Misschien recyclen we haar later. 1100 01:04:29,440 --> 01:04:30,800 Waar hadden we het over? 1101 01:04:41,880 --> 01:04:44,080 Kijk. Dat is mijn moeders motor. 1102 01:04:44,160 --> 01:04:45,560 Ik had gelijk. 1103 01:04:45,640 --> 01:04:48,760 Is die van je moeder? De mijne rijdt een boodschappenwagen. 1104 01:04:49,720 --> 01:04:52,320 Daar is de auto van mijn moeder. 1105 01:04:53,040 --> 01:04:55,320 Ik voel me al iets beter. 1106 01:04:55,760 --> 01:04:57,120 Maar waar is mijn opa? 1107 01:04:58,960 --> 01:05:00,480 Hij had hier al moeten zijn. 1108 01:05:01,240 --> 01:05:02,800 We hebben zijn hulp nodig. 1109 01:05:03,000 --> 01:05:05,640 Als mijn moeder daarbinnen is, kunnen we hier niet blijven wachten. 1110 01:05:06,120 --> 01:05:08,280 -Laten we gaan. -Waar hebben jullie het over? 1111 01:05:08,360 --> 01:05:10,400 We kunnen niet naar binnen. We zijn geen superhelden. 1112 01:05:10,480 --> 01:05:13,160 -Geen superkrachten. -Nou en, Randy? 1113 01:05:13,480 --> 01:05:15,240 Je hebt geen superkracht nodig om mensen te helpen. 1114 01:05:15,520 --> 01:05:16,800 Kom op. 1115 01:05:17,240 --> 01:05:19,040 Jullie hebben niet zoveel aan mij... 1116 01:05:19,120 --> 01:05:21,160 -Kom op. -Nee. 1117 01:05:51,000 --> 01:05:52,320 Op dit moment, 1118 01:05:52,440 --> 01:05:54,160 zou ik niet verbaasd moeten zijn, 1119 01:05:54,560 --> 01:05:57,360 maar jouw ouders zijn Bronze Eagle en Warrior Woman? 1120 01:05:57,640 --> 01:05:59,200 Ja, heb je daar een probleem mee? 1121 01:06:00,320 --> 01:06:04,200 Daarom zijn ze dus nooit op beroepskeuzedag geweest. 1122 01:06:04,280 --> 01:06:06,480 Dus jij was het echt, bij dat brandende gebouw? 1123 01:06:06,560 --> 01:06:08,840 Ja. Mensen redden zit in de familie. 1124 01:06:09,640 --> 01:06:11,560 Maar jij bent geen superheld, toch? 1125 01:06:11,760 --> 01:06:13,480 Klopt. Hoe weet je dat? 1126 01:06:13,760 --> 01:06:16,560 Omdat een superheld van tijd tot tijd een goal scoort. 1127 01:06:18,760 --> 01:06:21,880 Hallo. Kunnen we even bij de les blijven? 1128 01:06:22,000 --> 01:06:24,240 Jullie hebben de rest van het schooljaar om te zwijmelen. 1129 01:06:24,320 --> 01:06:25,640 Heb ik gelijk? 1130 01:06:31,760 --> 01:06:36,080 We moeten ze lang genoeg afleiden om in de kooi te komen. 1131 01:06:36,760 --> 01:06:39,000 En dan moeten we mijn ouders bevrijden. 1132 01:06:39,640 --> 01:06:42,360 O, verdorie. Ik ben mijn snijbrander vergeten. 1133 01:06:42,480 --> 01:06:44,040 Het is maar aluminiumfolie. 1134 01:06:44,960 --> 01:06:46,080 Lang verhaal. 1135 01:06:46,240 --> 01:06:47,360 Wat doen we als afleiding? 1136 01:06:49,040 --> 01:06:50,520 Geen zorgen. 1137 01:06:50,760 --> 01:06:51,880 Ik denk dat ik een plan heb. 1138 01:06:51,960 --> 01:06:52,960 Geweldig. 1139 01:06:53,600 --> 01:06:56,680 Nu krijgen we een instructiefilmpje. 1140 01:07:08,120 --> 01:07:10,640 Geen beweging. Jullie zijn omsingeld. 1141 01:07:13,680 --> 01:07:17,240 Een stap en we openen het vuur. 1142 01:07:18,120 --> 01:07:19,200 Ze bluffen. 1143 01:07:19,280 --> 01:07:20,280 Maak je niet druk. 1144 01:07:23,520 --> 01:07:24,680 -Waar komt het vandaan? -Hé. 1145 01:07:24,880 --> 01:07:26,520 Ik moet de disk vinden. 1146 01:07:28,320 --> 01:07:29,840 Ik zie niks. 1147 01:07:33,520 --> 01:07:34,720 Waar zijn ze? 1148 01:07:35,000 --> 01:07:36,120 Ik weet het niet. 1149 01:07:36,640 --> 01:07:37,920 Waar komt het vandaan? 1150 01:07:38,680 --> 01:07:39,880 Kom op. 1151 01:07:41,520 --> 01:07:42,880 Ga staan. 1152 01:07:43,120 --> 01:07:45,120 Wat was dat? 1153 01:07:45,200 --> 01:07:46,400 Kom op. Overeind. Het zijn die kinderen. 1154 01:07:46,480 --> 01:07:48,000 Ze moeten hier ergens zijn. Zoek ze. Kom op. 1155 01:07:53,360 --> 01:07:55,360 Wie wil er mee touwtje springen? 1156 01:07:55,960 --> 01:07:56,960 Pak ze. 1157 01:08:04,120 --> 01:08:05,440 Kom op. 1158 01:08:07,200 --> 01:08:09,000 Wacht. Achteruit. 1159 01:08:10,160 --> 01:08:11,920 Ja... Omdat... 1160 01:08:12,320 --> 01:08:15,880 Nog één stap en jullie krijgen te maken met 1161 01:08:15,960 --> 01:08:19,440 -De Randynator. -Ja. 1162 01:08:19,520 --> 01:08:21,280 Ik ben jullie ergste nachtmerrie. 1163 01:08:21,480 --> 01:08:23,040 Ik heb meer krachten... 1164 01:08:24,360 --> 01:08:26,840 Krachten, 1165 01:08:27,680 --> 01:08:29,240 dan jullie voor mogelijk houden. 1166 01:08:29,920 --> 01:08:32,440 En weet je? Jullie kunnen mij niets aandoen. 1167 01:08:32,560 --> 01:08:35,480 Maar met jullie kan ik doen wat ik wil. 1168 01:08:41,800 --> 01:08:43,800 Dit. Ja, kom maar op, stoere jongen. 1169 01:08:43,960 --> 01:08:45,880 Dit lust ik rauw. 1170 01:08:47,040 --> 01:08:48,240 Au, mijn vulling. 1171 01:08:48,320 --> 01:08:49,440 Kom hier. 1172 01:08:50,200 --> 01:08:51,720 Dan blijf jij dus over. 1173 01:08:51,880 --> 01:08:53,040 Die is voor mij. 1174 01:08:53,560 --> 01:08:55,040 Scott, je moet ons redden. 1175 01:08:55,120 --> 01:08:56,240 Waar ben je mee bezig? 1176 01:08:56,360 --> 01:08:59,440 Ik weet dat aluminiumfolie pijn doet, maar anders schop je onze plannen in de war. 1177 01:09:00,040 --> 01:09:01,320 Speel mee. 1178 01:09:02,080 --> 01:09:03,560 Mijn krachten. 1179 01:09:04,080 --> 01:09:05,280 Neem hem mee. 1180 01:09:08,760 --> 01:09:10,160 Onze plannen? 1181 01:09:11,120 --> 01:09:12,520 Je kunt dit niet zonder mij. 1182 01:09:12,600 --> 01:09:15,120 Ik laat jou niet rijk worden dankzij mijn programma. 1183 01:09:15,760 --> 01:09:18,960 Met de helft van het geld, koop ik gewoon dat stomme regenwoud. 1184 01:09:19,600 --> 01:09:22,760 Nina, ik heb je onderschat. 1185 01:09:29,160 --> 01:09:31,440 Over drie minuten beheers ik hun gedachten. 1186 01:09:32,040 --> 01:09:33,200 Beheersen wij. 1187 01:09:33,760 --> 01:09:35,040 Wat? Wat gebeurt daar? 1188 01:09:35,120 --> 01:09:36,480 Downloaden onderbroken. 1189 01:09:37,120 --> 01:09:39,080 Wat is dat? Wat gebeurde er? 1190 01:09:39,720 --> 01:09:41,600 -Niets. Alleen een klein... -Download onderbroken. 1191 01:09:42,240 --> 01:09:43,640 Hier. Niks aan de hand. 1192 01:09:44,080 --> 01:09:45,640 Download voortzetten. 1193 01:09:46,280 --> 01:09:48,200 -Download voortzetten. -Wacht eens, baas. 1194 01:09:48,280 --> 01:09:50,360 Neem deze disk maar. 1195 01:09:54,640 --> 01:09:55,920 Haal haar hier weg. 1196 01:09:56,080 --> 01:09:57,720 Je komt hier nooit mee weg. 1197 01:10:00,440 --> 01:10:02,000 Download bezig. 1198 01:10:03,000 --> 01:10:07,120 Resterende tijd, twee minuten, 54 seconden. 1199 01:10:07,440 --> 01:10:09,920 Initiëren hyperhypnotische format. 1200 01:10:15,480 --> 01:10:18,120 Hersenspoelbewerkingen gereed. 1201 01:10:20,520 --> 01:10:23,280 Begin hergroeperen van DNA-keten. 1202 01:10:26,600 --> 01:10:27,960 We moeten iets doen. 1203 01:10:28,720 --> 01:10:32,560 Volledige programmadownload in één minuut, 15 seconden. 1204 01:10:39,320 --> 01:10:42,240 Initiëren van krachtenoverdracht uit hersenstam en cortex. 1205 01:10:42,360 --> 01:10:44,440 -Ja. -Hé, knul. Kom terug. 1206 01:10:45,560 --> 01:10:46,560 Geef mij die bal. 1207 01:10:48,200 --> 01:10:50,080 Ik waarschuw je. 1208 01:10:50,800 --> 01:10:52,280 Doe iets. 1209 01:10:53,320 --> 01:10:56,000 Krachtenoverdracht voltooid in 30 seconden. 1210 01:10:56,560 --> 01:10:58,760 Complete genetische herstructurering in 30 seconden. 1211 01:10:58,840 --> 01:11:00,400 Hou daarmee op. Nu. 1212 01:11:01,640 --> 01:11:04,720 Aanvang herprogrammeren van voorste hersenkwab. 1213 01:11:04,880 --> 01:11:07,480 Ontrafeling van zenuwknopen geïnitieerd. 1214 01:11:07,560 --> 01:11:10,080 Initialisatie wissen van geheugen. 1215 01:11:11,880 --> 01:11:13,840 Volledige gedachtebeheersing over 15 seconden. 1216 01:11:19,200 --> 01:11:21,360 Volledige gedachtebeheersing over tien seconden. 1217 01:11:26,400 --> 01:11:27,600 Vijf... 1218 01:11:28,240 --> 01:11:29,240 Vier... 1219 01:11:29,320 --> 01:11:30,400 Drie... 1220 01:11:30,480 --> 01:11:31,800 Twee... 1221 01:11:31,880 --> 01:11:33,040 Een... 1222 01:11:36,240 --> 01:11:37,320 Ja. 1223 01:11:37,440 --> 01:11:39,080 Hersendownload afgebroken. 1224 01:11:41,400 --> 01:11:43,360 Hersendownload afgebroken. 1225 01:11:54,280 --> 01:11:55,520 Hou hem in de gaten 1226 01:11:55,680 --> 01:11:57,640 terwijl ik met zijn vrienden afreken. 1227 01:12:00,400 --> 01:12:01,600 Dat is mijn vrouw. 1228 01:12:08,960 --> 01:12:12,120 Scott, ik ben erg trots op je. 1229 01:12:12,920 --> 01:12:14,240 Bedankt, pap. 1230 01:12:14,640 --> 01:12:16,080 En het is zoals ik zei, 1231 01:12:16,480 --> 01:12:19,280 je hoeft geen superkrachten te hebben om een superheld te zijn. 1232 01:12:20,200 --> 01:12:22,320 Maar het was een stuk makkelijker geweest. 1233 01:12:26,120 --> 01:12:29,480 Dat moet voldoende zijn om elke herinnering aan ons uit te wissen. 1234 01:12:31,120 --> 01:12:34,120 Als jullie de overige disks ook kunnen vernietigen, 1235 01:12:34,200 --> 01:12:35,600 zou ik dat erg op prijs stellen. 1236 01:12:36,160 --> 01:12:38,640 Ik begrijp dat je iemand niet kunt dwingen iets te doen. 1237 01:12:38,720 --> 01:12:42,080 En ik wil de wereld weer gaan redden, 1238 01:12:42,160 --> 01:12:44,200 door mijn afval te scheiden. 1239 01:12:46,200 --> 01:12:47,680 Bedankt voor het redden van mijn moeder. 1240 01:12:48,320 --> 01:12:49,440 Jullie waren geweldig. 1241 01:12:49,880 --> 01:12:50,920 Bedankt. 1242 01:12:52,240 --> 01:12:53,520 Ik wil je iets vragen, 1243 01:12:53,640 --> 01:12:57,000 maar denk niet dat ik dat doe omdat je mijn leven hebt gered. 1244 01:12:57,840 --> 01:12:59,640 Omdat ik je daarvoor al leuk vond. 1245 01:13:01,560 --> 01:13:03,360 -Maar er is dit feest... -Ja. 1246 01:13:04,400 --> 01:13:05,560 Echt? 1247 01:13:05,640 --> 01:13:08,800 Ja. Ik wilde je vragen, maar ik dacht dat je me niet leuk vond. 1248 01:13:08,880 --> 01:13:10,800 Ga weg. Ik dacht dat jij mij niet leuk vond. 1249 01:13:11,000 --> 01:13:12,440 Ga weg. 1250 01:13:13,720 --> 01:13:14,720 Adam, niet doen. 1251 01:13:15,400 --> 01:13:16,960 Mam, Pap? 1252 01:13:17,640 --> 01:13:19,600 Scott, het komt goed met haar. Ze zal zich alleen niks herinneren 1253 01:13:19,680 --> 01:13:21,680 van wat er de laatste uren is gebeurd. 1254 01:13:21,760 --> 01:13:23,640 En nu herinnert ze zich niet dat ze me leuk vindt. 1255 01:13:23,720 --> 01:13:25,640 Als ze je eerder leuk vond, zou het niet moeten uitmaken. 1256 01:13:28,000 --> 01:13:29,360 Hé, niet doen, ga af, Fikkie. 1257 01:13:29,440 --> 01:13:32,400 Ik heb al mijn hersencellen hard nodig. Snap je wel? 1258 01:13:32,480 --> 01:13:35,680 Wacht. Ik beloof dat ik het tegen niemand zeg. 1259 01:13:35,760 --> 01:13:37,200 Wie zou me trouwens geloven? 1260 01:13:37,280 --> 01:13:39,760 Ik geloof mezelf niet eens. Jullie geloven met niet en... 1261 01:13:41,320 --> 01:13:42,880 Jullie zijn me wat schuldig, toch? 1262 01:13:42,960 --> 01:13:44,960 Ik heb praktisch jullie leven gered. 1263 01:13:45,160 --> 01:13:47,640 Mag ik? Dan houdt hij tenminste zijn mond. 1264 01:13:47,840 --> 01:13:49,520 Zonder hem was het niet gelukt. 1265 01:13:50,400 --> 01:13:52,480 Het zou leuk voor Scott zijn om met iemand te kunnen praten. 1266 01:13:54,840 --> 01:13:56,320 -Oké. -Ja. 1267 01:13:58,600 --> 01:13:59,600 Oké, kom op. 1268 01:14:00,240 --> 01:14:02,240 Is dit een verkeerd moment om over de was te beginnen? 1269 01:14:02,520 --> 01:14:05,040 Je doet teveel stijfsel in mijn... 1270 01:14:07,440 --> 01:14:08,720 Steel Condor. 1271 01:14:08,840 --> 01:14:10,240 Hier is de redder in nood. 1272 01:14:11,840 --> 01:14:13,200 Pap. 1273 01:14:13,920 --> 01:14:15,040 Je bent te laat. 1274 01:14:15,720 --> 01:14:17,320 Had ik nou maar een taxi genomen. 1275 01:14:19,440 --> 01:14:20,680 Ik kan beter gaan zitten. 1276 01:14:21,000 --> 01:14:22,280 Hier. 1277 01:14:31,120 --> 01:14:33,960 Nu hoeven we alleen nog maar het kampvuur aan te steken. 1278 01:14:34,240 --> 01:14:36,360 Als je het maar laat, pyromaantje. 1279 01:14:36,440 --> 01:14:37,840 Je weet dat je dat niet mag doen. 1280 01:14:37,920 --> 01:14:41,240 Zit je tegenwoordig bij de brandweer? 1281 01:14:43,480 --> 01:14:44,880 -Hé. -Hé, Amy. 1282 01:14:46,480 --> 01:14:47,840 Best een opwindende dag, hè? 1283 01:14:48,240 --> 01:14:49,640 Hoezo dat? 1284 01:14:50,320 --> 01:14:52,960 Je moeder die een bank overvalt omdat ze gehersenspoeld is. 1285 01:14:53,480 --> 01:14:55,920 Gelukkig dat Bronze Eagle en Warrior Woman er waren. 1286 01:14:56,000 --> 01:14:57,880 Ja, dat was echt boffen. 1287 01:14:58,640 --> 01:14:59,640 Amy? 1288 01:15:03,520 --> 01:15:04,840 Veel succes vandaag. 1289 01:15:04,920 --> 01:15:06,560 Bedankt. Jij ook. 1290 01:15:07,200 --> 01:15:08,600 En niet voor open doel missen. 1291 01:15:10,080 --> 01:15:11,440 Ze herinnert zich niks meer. 1292 01:15:17,720 --> 01:15:19,720 Ruik ik verbrand rubber? 1293 01:15:21,200 --> 01:15:22,200 Molly. 1294 01:15:26,680 --> 01:15:27,800 Mam. 1295 01:15:30,600 --> 01:15:32,480 Oké, we gaan de aanvoerder kiezen. 1296 01:15:35,360 --> 01:15:36,360 Scott. 1297 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 Amy. 1298 01:15:41,040 --> 01:15:42,120 Scott. 1299 01:15:42,200 --> 01:15:43,320 Wat? 1300 01:15:44,000 --> 01:15:45,440 Nou, gefeliciteerd, Scott. 1301 01:15:45,720 --> 01:15:48,040 Je staat één stem voor en je bent de enige die nog mag stemmen. 1302 01:15:48,600 --> 01:15:49,760 Ja. 1303 01:15:52,120 --> 01:15:53,120 Amy. 1304 01:15:53,680 --> 01:15:54,960 Wat? 1305 01:15:55,400 --> 01:15:56,960 Ik stem op Amy. 1306 01:15:57,800 --> 01:15:59,440 Dan staat het gelijk. 1307 01:16:00,080 --> 01:16:02,120 Willen jullie allebei aanvoerder zijn? 1308 01:16:05,840 --> 01:16:07,440 Je moet erg trots zijn. 1309 01:16:08,480 --> 01:16:09,680 Ben ik ook. 1310 01:16:09,840 --> 01:16:10,920 We gaan aftrappen. 1311 01:16:11,000 --> 01:16:12,400 Goed. 1312 01:16:13,560 --> 01:16:14,720 Ik zat te denken, 1313 01:16:14,920 --> 01:16:17,440 heb je geen hulpje nodig? Elke bekende superheld heeft er een. 1314 01:16:17,520 --> 01:16:19,840 Een coole, bijdehante vriend die hem terzijde staat. 1315 01:16:19,920 --> 01:16:22,720 Randy. Ik ben geen superheld. 1316 01:16:23,000 --> 01:16:26,120 Dat was de Lone Ranger ook niet, maar hij had wel Tonto. 1317 01:16:26,200 --> 01:16:27,640 Oké, wil jij Tonto zijn? 1318 01:16:28,480 --> 01:16:29,720 Nou, nee. 1319 01:16:29,800 --> 01:16:32,840 Maar ik wil wel die Kato van de Green Hornet zijn. 1320 01:16:33,040 --> 01:16:35,840 Green Hornet was een van de allercoolste superhelden. 1321 01:16:35,920 --> 01:16:38,360 Ja, dat is een coole vent. Ik mag hem graag. 1322 01:16:38,440 --> 01:16:39,680 Ken je hem? 1323 01:16:39,760 --> 01:16:42,160 Of ik hem ken? Hij kwam op mijn verjaardag. 1324 01:17:29,040 --> 01:17:31,040 Vertaling: AStrans