1
00:00:11,120 --> 00:00:15,240
PROTECTORES DE LA TIERRA
2
00:00:24,200 --> 00:00:25,400
¿Y bien?
3
00:00:25,680 --> 00:00:30,160
Bueno, creo que he terminado.
4
00:00:31,520 --> 00:00:32,600
¿Está listo?
5
00:00:33,480 --> 00:00:35,120
Sí. Malcom,
6
00:00:35,680 --> 00:00:38,160
creo que finalmente podremos
cambiar el mundo.
7
00:00:40,440 --> 00:00:43,120
Y no podrán hacer nada al respecto.
8
00:00:46,280 --> 00:00:48,600
Scott Marshall tiene el balón.
Amaga hacia la derecha.
9
00:00:48,680 --> 00:00:49,680
Izquierda.
10
00:00:50,600 --> 00:00:51,640
Casi está libre.
11
00:00:51,720 --> 00:00:53,360
Pero él... ¿Podrá...?
12
00:00:58,640 --> 00:01:00,200
Papá, ¿estás bien?
13
00:01:00,280 --> 00:01:02,440
Estoy bien.
14
00:01:04,080 --> 00:01:07,680
No hay nada como una contusión
antes del desayuno para sentirse vivo.
15
00:01:08,560 --> 00:01:09,720
Lo siento. Estaba practicando.
16
00:01:09,840 --> 00:01:11,600
Hoy tenemos un partido.
17
00:01:12,720 --> 00:01:15,640
Pero ¿quién puede enojarse
con un niño que cumplirá años
18
00:01:16,720 --> 00:01:18,200
en cuatro días?
19
00:01:20,840 --> 00:01:22,320
Cuatro días.
20
00:01:24,320 --> 00:01:27,320
¡Adam! ¡Scott! ¡Molly! ¡Jim!
21
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
Estoy aquí.
22
00:01:28,760 --> 00:01:29,840
Lo siento, cariño.
23
00:01:30,160 --> 00:01:32,320
Está bien. Eso ha pasado bastante
esta mañana.
24
00:01:33,160 --> 00:01:35,720
Mamá, mis frenos se cayeron
al retrete de nuevo.
25
00:01:35,800 --> 00:01:37,400
Bueno, tal vez deberías dejar
de beber agua de ahí.
26
00:01:37,480 --> 00:01:39,080
¡No estaba bebiendo de ahí!
27
00:01:39,200 --> 00:01:41,800
No molestes a tu hermana.
¡Adam, baja!
28
00:01:42,200 --> 00:01:45,120
Y dicen que las adolescentes
pasan mucho tiempo frente al espejo.
29
00:01:45,200 --> 00:01:47,280
Papá, sobre mi fiesta del domingo...
30
00:01:47,360 --> 00:01:50,120
Eso me recuerda.
Debo encargar un pastel más grande.
31
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
Parece que viene todo el mundo.
32
00:01:51,680 --> 00:01:53,400
Chocolate con glaseado, ¿verdad?
33
00:01:53,480 --> 00:01:55,160
-Así es.
-Oye, Scooter,
34
00:01:55,240 --> 00:01:56,480
¡cuatro días más!
35
00:01:56,720 --> 00:01:58,120
¿Hay más leche?
36
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
No lo sé.
Solo hablábamos de la fiesta.
37
00:02:00,840 --> 00:02:02,840
Amigo, será una locura.
38
00:02:03,320 --> 00:02:05,440
No puedo esperar. Cierto, casi lo olvido.
¿Perdiste algo?
39
00:02:06,480 --> 00:02:08,360
-¡Qué asco!
-¡Adam!
40
00:02:09,320 --> 00:02:11,160
Hola. Buen día, Marshalls.
41
00:02:17,160 --> 00:02:18,480
Hola, Randy.
42
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
Buen día.
43
00:02:23,240 --> 00:02:24,600
¿Qué tienes ahí?
44
00:02:25,440 --> 00:02:27,200
Pan de zucchini.
45
00:02:29,600 --> 00:02:31,160
Mi mamá lo hizo.
46
00:02:32,160 --> 00:02:33,320
Solo ponlo en la mesa.
47
00:02:33,400 --> 00:02:34,400
Justo ahí.
48
00:02:34,920 --> 00:02:36,320
Sí.
49
00:02:38,520 --> 00:02:41,680
Vamos, Randy.
Será mejor que nos vayamos. Ahora.
50
00:02:42,760 --> 00:02:44,200
Qué lo disfruten.
51
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
Diviértanse en la escuela.
Nos vemos, Randy.
52
00:02:47,680 --> 00:02:49,880
Gracias, papá. Adiós a todos.
53
00:02:58,920 --> 00:03:00,600
¿Puedo hacer una observación?
54
00:03:01,600 --> 00:03:03,720
Tu familia está loca.
55
00:03:03,800 --> 00:03:06,240
Somos muy alérgicos al zucchini.
56
00:03:06,440 --> 00:03:08,480
Qué suerte.
Yo soy intolerante a la lactosa.
57
00:03:10,280 --> 00:03:12,600
¿Sabes? Deberías probar golpeándola
en el brazo y corriendo.
58
00:03:12,720 --> 00:03:14,200
A las chicas les encanta eso.
59
00:03:14,440 --> 00:03:15,560
No me gusta, ¿está bien?
60
00:03:15,640 --> 00:03:17,560
Dilo más fuerte. Creo que no te oyó.
61
00:03:19,360 --> 00:03:20,440
Hola, Marshall.
62
00:03:21,280 --> 00:03:22,720
¿Crees que aún podrás
ser el capitán del equipo
63
00:03:22,800 --> 00:03:24,240
después del partido de ayer?
64
00:03:24,640 --> 00:03:26,640
Creo que tengo
una mejor oportunidad que tú.
65
00:03:26,720 --> 00:03:27,960
Sí, claro.
66
00:03:28,240 --> 00:03:29,920
No creo que alguien votaría
por alguien que se paraliza.
67
00:03:30,560 --> 00:03:32,480
Puedo ganarte cualquier día, Rosen.
68
00:03:32,560 --> 00:03:33,640
¿Quieres apostarlo?
69
00:03:34,600 --> 00:03:36,320
Apuesto mi almuerzo a que ella gana.
70
00:03:39,760 --> 00:03:40,800
¡Fallaste!
71
00:03:40,880 --> 00:03:42,440
No. No falló.
72
00:03:49,880 --> 00:03:51,400
Por Dios.
73
00:03:51,880 --> 00:03:55,680
Amy, si tanto te gusta Scott,
¿por qué no lo invitas al baile?
74
00:03:56,240 --> 00:03:58,360
Mamá, por favor. No me gusta, ¿sí?
75
00:03:58,520 --> 00:03:59,840
No mucho.
76
00:04:00,560 --> 00:04:01,960
Iré a buscar mi balón.
77
00:04:05,680 --> 00:04:07,320
Solo pensé que,
78
00:04:08,280 --> 00:04:10,000
si no lo presionábamos
por su cumpleaños,
79
00:04:10,240 --> 00:04:12,000
sería más fácil para él.
80
00:04:12,880 --> 00:04:14,320
Si sabía que esto pasaría
81
00:04:14,400 --> 00:04:16,760
nunca hubiese hecho tanto escándalo
sobre la fiesta.
82
00:04:17,440 --> 00:04:20,600
No olvides que debes ir a partido hoy.
Tengo una junta.
83
00:04:20,680 --> 00:04:24,720
Ya arreglé mis horarios.
A las 2:45 estaré en la escuela.
84
00:04:25,680 --> 00:04:26,680
Está bien.
85
00:04:26,760 --> 00:04:28,920
Y, cariño, ¿podrías apresurarte?
86
00:04:29,000 --> 00:04:31,760
Estar cerca de esta cosa me debilita.
87
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
Es una lástima.
88
00:04:42,040 --> 00:04:43,600
Me encanta el pan de zucchini.
89
00:04:45,920 --> 00:04:47,280
Tranquilícense.
90
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
BIENVENIDOS PROTECTORES DE LA TIERRA
Escuela Centennial
91
00:04:49,040 --> 00:04:52,600
Les presentaré al presidente
de los Protectores de la Tierra,
92
00:04:52,880 --> 00:04:56,760
la compañía de software ambientalista
que tan generosamente donó computadoras
93
00:04:56,840 --> 00:04:59,800
a cada estudiante del octavo grado,
señor Quinn.
94
00:05:02,320 --> 00:05:03,360
¿Cómo están, niños?
95
00:05:03,440 --> 00:05:05,400
Nacimos para salvar el planeta.
96
00:05:06,640 --> 00:05:08,600
Muchas gracias. Gracias.
97
00:05:09,680 --> 00:05:12,080
¡Buenos días a todos!
¿Cómo están hoy?
98
00:05:12,360 --> 00:05:14,360
-Bien.
-Qué bien.
99
00:05:15,080 --> 00:05:17,320
Hoy, vamos a hablarles un poco
del medio ambiente,
100
00:05:17,400 --> 00:05:19,440
y les voy a dar algunas actualizaciones.
101
00:05:20,880 --> 00:05:22,520
Espero que recicles eso.
102
00:05:23,680 --> 00:05:24,720
¿Por favor?
103
00:05:26,600 --> 00:05:27,840
Buena niña.
104
00:05:27,920 --> 00:05:30,840
Hemos diseñado un software
que va con las computadoras
105
00:05:30,920 --> 00:05:32,760
para que sea tanto divertido
como educativo.
106
00:05:33,400 --> 00:05:36,040
Algo me dice que no es un videojuego.
107
00:05:36,560 --> 00:05:39,080
-Oye, déjame ver.
-Pueden disfrazarlo como quieran,
108
00:05:39,600 --> 00:05:41,360
pero sigue siendo tarea.
109
00:05:43,440 --> 00:05:44,400
-¿Cómo están?
-Hola.
110
00:05:44,480 --> 00:05:46,640
Buen trabajo.
Algún día serán Protectores de la Tierra.
111
00:05:48,800 --> 00:05:51,120
-Reciclen esos, chicos. Hablo en serio.
-Lo haremos.
112
00:05:51,400 --> 00:05:53,440
Vamos. Diviértanse en la escuela.
113
00:06:07,800 --> 00:06:09,520
¡Dios, odio a los niños!
114
00:06:10,120 --> 00:06:12,840
¿No podemos hacer pruebas en ratas,
como todo el mundo?
115
00:06:14,640 --> 00:06:16,880
Acabamos de terminar la descarga
del banco Pineland, jefe.
116
00:06:16,960 --> 00:06:18,520
Será mejor irnos. Se nos hace tarde.
117
00:06:18,600 --> 00:06:20,640
-¿Dónde está Nina?
-Está en el depósito.
118
00:06:20,720 --> 00:06:22,040
No nos espera hasta
dentro de algunas horas.
119
00:06:23,480 --> 00:06:24,720
Perfecto.
120
00:06:25,440 --> 00:06:27,800
Ahora veremos lo que su programita
realmente puede hacer.
121
00:06:38,160 --> 00:06:39,920
Sí, nos dieron computadoras.
122
00:06:40,040 --> 00:06:42,440
Pero todas las noches debemos
bajar estos estúpidos programas
123
00:06:42,520 --> 00:06:45,000
sobre reciclaje, sobre plantar
árboles y esas porquerías.
124
00:06:45,640 --> 00:06:48,520
No saben la suerte que tienen de tener
sus propias computadoras.
125
00:06:48,840 --> 00:06:51,520
-Cuando tenía su edad...
-Sí, señor Marshall, díganos.
126
00:06:51,600 --> 00:06:53,880
¿Cómo era usar un martillo y cincel?
127
00:06:55,960 --> 00:06:58,040
Bueno, si pudiera esperar
un momento, señor,
128
00:06:58,120 --> 00:07:00,760
me alegraría acceder
a su cuenta por usted.
129
00:07:04,040 --> 00:07:05,600
Aquí está.
130
00:07:08,000 --> 00:07:11,640
Muestra que tiene 1.37 dólares
en su cuenta.
131
00:07:12,480 --> 00:07:13,960
¿Quiere llevárselos en centavos?
132
00:07:14,040 --> 00:07:16,200
No. Eso es imposible.
133
00:07:16,640 --> 00:07:18,480
Tengo mucho dinero en este banco, ¿sí?
134
00:07:18,920 --> 00:07:20,440
¿Hay algún problema?
135
00:07:20,520 --> 00:07:22,440
Sí. Hay un problema.
136
00:07:22,520 --> 00:07:23,680
Tengo dinero en este banco.
Él dice que no.
137
00:07:23,760 --> 00:07:25,760
Debe haber algún problema
con la computadora.
138
00:07:27,720 --> 00:07:30,720
Hágame un favor
y mire de nuevo, por favor.
139
00:07:31,200 --> 00:07:32,600
Claro.
140
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
Bienvenido a Protectores de la Tierra.
141
00:07:37,600 --> 00:07:40,560
Escucha cuidadosamente
las instrucciones.
142
00:07:41,080 --> 00:07:43,960
Los Protectores de la Tierra
te dirá exactamente qué hacer.
143
00:07:44,040 --> 00:07:45,120
¿Qué dem...?
144
00:07:45,200 --> 00:07:46,960
Es importante relajarse
145
00:07:47,040 --> 00:07:50,240
y dejar que los Protectores de la Tierra
piensen por ti.
146
00:07:52,600 --> 00:07:54,840
Dámelos en billetes
de cincuenta y cien.
147
00:08:14,080 --> 00:08:15,600
¿Qué está pasando?
148
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
Seguridad.
149
00:08:19,080 --> 00:08:20,600
¡Seguridad!
150
00:08:23,160 --> 00:08:26,000
¿Les importa si los dejo en la esquina?
151
00:08:26,080 --> 00:08:28,240
Tengo una emergencia en la oficina.
152
00:08:28,560 --> 00:08:30,840
¿Qué emergencia?
¿Eres ortodoncista, cierto?
153
00:08:30,920 --> 00:08:33,280
¿Qué? ¿Dos perdedores
se atascaron en sus frenos dentales?
154
00:08:33,920 --> 00:08:36,080
Papá, ¿le pasa algo al auto?
155
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Sí, creo que algo anda mal con el auto.
156
00:08:39,600 --> 00:08:40,880
Me detendré en la esquina.
157
00:08:41,560 --> 00:08:43,560
¿Por qué pasa esto cada vez
que tu papá conduce?
158
00:08:49,840 --> 00:08:51,520
Vamos, Scott. Apresúrate.
159
00:08:51,600 --> 00:08:53,960
Hoy elegirán a los capitanes del equipo.
160
00:08:55,920 --> 00:08:57,120
Ya los alcanzo.
161
00:09:00,640 --> 00:09:01,840
Disculpame un momento.
162
00:09:09,560 --> 00:09:10,840
Está despejado, papá.
163
00:09:11,960 --> 00:09:15,000
Lamento esto, hijo.
Que tengas un gran partido.
164
00:09:18,920 --> 00:09:21,680
¡Arriba, arriba, y a lo lejos!
165
00:09:28,320 --> 00:09:31,120
¡Es una situación de rehenes!
Necesitamos este área despejada.
166
00:09:31,200 --> 00:09:32,800
¡Por favor, todos atrás!
167
00:09:36,160 --> 00:09:37,560
¡Águila Bronce!
168
00:09:48,320 --> 00:09:50,760
-Cariño...
-Bueno, ya era hora.
169
00:09:50,840 --> 00:09:52,000
¿Viniste caminando?
170
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
Cariño.
171
00:09:55,760 --> 00:09:56,880
Tenía la camioneta llena de niños.
172
00:09:56,960 --> 00:09:58,360
Y yo estaba en cuarto
lleno de fideicomisarios.
173
00:09:58,840 --> 00:10:01,360
¿No me oíste cuando te dije
que tenía una reunión importante hoy?
174
00:10:01,600 --> 00:10:03,280
Siempre me haces lo mismo.
175
00:10:07,040 --> 00:10:09,000
Cariño, ¿qué quieres que te diga?
Lo intenté.
176
00:10:14,200 --> 00:10:18,240
Mira. Me dijiste que los busque
a las 2:45. Eso hice.
177
00:10:18,320 --> 00:10:20,880
A veces siento que no tomas en serio
lo que hago.
178
00:10:20,960 --> 00:10:22,640
Yo te aprecio, cariño.
179
00:10:22,720 --> 00:10:24,880
Bueno, tal vez podrías demostrarlo
de vez en cuando.
180
00:10:25,280 --> 00:10:27,800
-Cariño, hoy cometí un error.
-¡Vamos, amigo!
181
00:10:27,880 --> 00:10:29,680
-Pero sabes como me siento.
-¡Apresúrate!
182
00:10:29,760 --> 00:10:30,840
Siempre iré a los partidos por ti.
183
00:10:30,920 --> 00:10:32,680
-¡Anda!
-Solo llega a tiempo.
184
00:10:34,840 --> 00:10:38,040
-¡Por Dios!
-Cariño, realmente eres una super mamá.
185
00:10:39,280 --> 00:10:41,960
Gracias. Es agradable escuchar
eso de vez en cuando.
186
00:10:42,680 --> 00:10:43,680
¡Vamos!
187
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
¡Ahí están, vamos!
188
00:10:52,880 --> 00:10:54,080
¡Lo tengo!
189
00:10:55,000 --> 00:10:57,960
Entonces, cariño, ¿es un mal momento
para hablar de la ropa sucia?
190
00:10:58,960 --> 00:11:01,120
No me hagas sacarte
las plumas de la cola.
191
00:11:02,040 --> 00:11:03,800
Nos vemos en casa, Niño Águila.
192
00:11:04,200 --> 00:11:05,400
Sí, cariño.
193
00:11:06,160 --> 00:11:08,240
Conduce con cuidado. Ponte el casco.
194
00:11:08,680 --> 00:11:09,720
Abróchate el cinturón.
195
00:11:17,080 --> 00:11:18,360
Esa es mi esposa.
196
00:11:19,760 --> 00:11:21,840
¡Arriba, arriba, y a lo lejos!
197
00:11:24,000 --> 00:11:26,440
Estaba en la fila,
esperando para cobrar mi cheque,
198
00:11:26,720 --> 00:11:29,440
y, no lo sé, todos empezaron a gritar.
199
00:11:29,720 --> 00:11:31,920
No vi mucho en realidad.
200
00:11:33,160 --> 00:11:35,280
Pero fue bueno que aparecieran ellos.
201
00:11:35,840 --> 00:11:38,040
Porque no creo que nadie más
podría haberlos detenido.
202
00:11:38,120 --> 00:11:39,840
Yo no podría haberlo hecho.
203
00:11:54,120 --> 00:11:55,880
-Ya veremos quien patea mejor.
-Scott, estoy libre.
204
00:11:55,960 --> 00:11:58,080
-Ya veremos quien patea mejor.
-¡Pásale el balón a Amy!
205
00:11:58,160 --> 00:12:00,400
-Ya veremos quien patea mejor.
-¡Scott, vamos! ¡Amy está libre! ¡Vamos!
206
00:12:00,480 --> 00:12:01,880
Ya veremos quién patea mejor.
207
00:12:06,440 --> 00:12:09,040
Bueno, al menos podrás tener
una carrera pateando goles de campo.
208
00:12:09,400 --> 00:12:11,800
Sí, por supuesto que serás
el capitán del equipo.
209
00:12:12,000 --> 00:12:13,480
Pásala la próxima vez.
210
00:12:14,040 --> 00:12:15,920
-Realmente me odia.
-Sí.
211
00:12:16,000 --> 00:12:18,320
¡Vamos, Scott! ¡Vamos, Randy!
212
00:12:21,200 --> 00:12:22,280
Oye, papá.
213
00:12:22,840 --> 00:12:25,760
Desearía que no hicieras eso.
Alguien te verá uno de estos días.
214
00:12:25,840 --> 00:12:29,160
Relájate. Me muevo casi
a la velocidad de la luz.
215
00:12:29,240 --> 00:12:31,760
Nadie me verá. Y si me ven...
216
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Les freiré un par
de células cerebrales, nene.
217
00:12:38,440 --> 00:12:40,920
No puedo creer que me perdiera
el asalto al banco de esta tarde.
218
00:12:41,200 --> 00:12:43,320
Bueno, de alguna manera
lo resolvimos sin ti.
219
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
¿Y puedes hacerme un favor?
220
00:12:44,920 --> 00:12:46,360
Se más discreto frente a tu hermano
221
00:12:46,440 --> 00:12:48,000
los próximos días.
222
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
¿Por qué?
223
00:12:49,320 --> 00:12:51,400
Digo, obtendrá sus poderes
en cualquier momento, ¿no?
224
00:12:52,000 --> 00:12:55,360
Bueno, mientras más se acerca el domingo,
parece menos probable.
225
00:12:55,440 --> 00:12:58,520
Pero yo no obtuve mis poderes
hasta un par de semanas después de los 14.
226
00:13:01,440 --> 00:13:02,800
Dices que...
227
00:13:04,000 --> 00:13:05,520
Scott puede ser...
228
00:13:05,840 --> 00:13:06,840
¿Normal?
229
00:13:08,280 --> 00:13:09,840
Sí.
230
00:13:10,920 --> 00:13:12,200
Sí. Puede que Scott sea normal.
231
00:13:16,400 --> 00:13:18,960
¡Un asalto al banco!
¿En qué pensabas, Malcom?
232
00:13:19,040 --> 00:13:20,480
Pudiste haber destruido todo.
233
00:13:20,560 --> 00:13:22,200
Te diré lo que pensaba.
234
00:13:23,200 --> 00:13:26,520
Pensaba que alguien debe pagar
por esta treta tuya.
235
00:13:28,000 --> 00:13:30,080
Además, no queda mucho para destruir, ¿sí?
236
00:13:30,160 --> 00:13:32,240
Tu tonto programa ni siquiera funcionó.
237
00:13:33,880 --> 00:13:35,560
Claro que no funcionó.
238
00:13:35,880 --> 00:13:38,440
Está diseñado específicamente
para funcionar en cerebros adolescentes.
239
00:13:45,920 --> 00:13:47,280
Siento haber dicho eso, Nina.
240
00:13:47,920 --> 00:13:49,240
No lo sabía.
241
00:13:50,320 --> 00:13:53,080
Es solo que... Cuando termines
de hacer tus pruebas,
242
00:13:53,920 --> 00:13:56,280
¿cómo se supone que le demos uno de estos
a cada niño en el país?
243
00:13:59,840 --> 00:14:02,880
No lo sé. No... No lo pensé tanto.
244
00:14:03,080 --> 00:14:05,600
Exacto. Para eso estoy aquí.
245
00:14:10,000 --> 00:14:13,040
Hola, cariño. ¿Sigues enojada conmigo?
246
00:14:15,920 --> 00:14:17,320
No. Estás perdonado.
247
00:14:18,240 --> 00:14:19,920
¿Te parece bien unas hamburguesas?
248
00:14:20,200 --> 00:14:21,320
Sí. Claro.
249
00:14:21,400 --> 00:14:24,280
Encenderé la parrilla en cuanto...
250
00:14:27,360 --> 00:14:31,040
Alguien usó su visión láser
para incendiar mis lilas.
251
00:14:34,920 --> 00:14:35,960
Está bien. Ya es hora.
252
00:14:37,280 --> 00:14:38,640
¿Quieres ayudar a papi?
253
00:14:39,360 --> 00:14:41,640
¿Quieres ir a encender la parrilla?
254
00:14:42,280 --> 00:14:43,560
¡Está bien!
255
00:14:45,480 --> 00:14:47,320
Adam, podrías hacer la...
256
00:14:51,960 --> 00:14:53,040
Listo.
257
00:14:53,120 --> 00:14:54,880
Y ahora, recapitulando nuestras noticias
más importantes...
258
00:14:54,960 --> 00:14:58,080
Dios, mamá sí que se lució.
259
00:14:58,160 --> 00:14:59,560
Generalmente conocidos como
superhéroes justicieros...
260
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
KIV 16
BANCO PINELAND - Escena del Crimen
261
00:15:00,880 --> 00:15:04,120
...han probado nuevamente
que el crimen no paga.
262
00:15:05,480 --> 00:15:08,400
Aprehendieron exitosamente
a tres sospechosos de robo...
263
00:15:08,480 --> 00:15:09,560
Cariño, tenemos que sacarnos
nuevas fotos.
264
00:15:09,680 --> 00:15:10,640
ÁGUILA BRONCE - Justiciero
MUJER GUERRERA - Justiciera
265
00:15:10,960 --> 00:15:12,040
El fotógrafo llamó ayer.
266
00:15:13,960 --> 00:15:15,080
¿Tu hermano está en su cuarto?
267
00:15:15,160 --> 00:15:17,320
Sí. ¿Saben?
268
00:15:18,000 --> 00:15:20,240
Ninguno de los cajeros
puede recordar lo que pasó.
269
00:15:20,320 --> 00:15:22,080
Solo entregaron el dinero.
270
00:15:22,200 --> 00:15:24,520
Nada de armas, notas, nada.
271
00:15:25,120 --> 00:15:28,000
Quizá usaban algún tipo de dispositivo
de control mental.
272
00:15:28,600 --> 00:15:31,560
Espero que no se trate
de algún genio criminal.
273
00:15:32,400 --> 00:15:34,400
¿Puedo acabar con él, por favor?
Vamos.
274
00:15:34,480 --> 00:15:35,480
Conoces las reglas.
275
00:15:35,560 --> 00:15:38,280
Nada de luchar contra el crimen
hasta que termines tu tarea, jovencito.
276
00:15:44,120 --> 00:15:46,600
¡Oye! Si derrites los muebles del patio
de nuevo, jovencita,
277
00:15:46,680 --> 00:15:48,240
estarás en muchos problemas.
278
00:15:52,080 --> 00:15:54,000
-Hola, hijo.
-Hola, papá.
279
00:15:54,400 --> 00:15:55,520
Fue un gran partido el de hoy.
280
00:15:56,120 --> 00:15:57,440
No fue tan bueno.
281
00:15:58,120 --> 00:15:59,200
¿A qué te refieres?
282
00:15:59,440 --> 00:16:03,200
Once robadas, tres asistencias.
Eso me parece bastante impresionante.
283
00:16:04,080 --> 00:16:05,720
Sí, pero erré ese gol.
284
00:16:06,560 --> 00:16:08,560
¿Tal vez estabas un poco descolocado
285
00:16:08,640 --> 00:16:11,640
porque sentiste un poco de superfuerza?
286
00:16:11,720 --> 00:16:14,480
No, estaba descolocado porque me paralizo.
287
00:16:14,560 --> 00:16:16,240
Bueno, al menos lo haces bien.
288
00:16:18,720 --> 00:16:22,480
¿Sabes? Tu madre y yo hemos
estado pensando en un nombre para ti.
289
00:16:24,080 --> 00:16:26,480
¿Y qué te parece
290
00:16:26,720 --> 00:16:28,240
"El Destructor"?
291
00:16:30,080 --> 00:16:31,400
¿El Destructor?
292
00:16:33,000 --> 00:16:35,560
Parece de lucha libre profesional, papá.
293
00:16:36,200 --> 00:16:37,600
Está bien.
294
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Pero, papá,
295
00:16:39,640 --> 00:16:43,440
¿alguien obtiene sus poderes
después de los 14?
296
00:16:44,160 --> 00:16:45,440
No.
297
00:16:46,480 --> 00:16:47,640
Me temo que no.
298
00:16:49,080 --> 00:16:51,000
No seré un superhéroe, ¿no?
299
00:16:51,640 --> 00:16:53,560
¿Por qué dices eso? Digo,
300
00:16:54,080 --> 00:16:56,440
aún te quedan tres días.
301
00:16:57,560 --> 00:16:59,160
¿Sabes? Hay muchos superhéroes
302
00:16:59,240 --> 00:17:01,760
que no obtuvieron sus poderes
hasta el día anterior.
303
00:17:02,000 --> 00:17:03,760
-¿En serio?
-Sí.
304
00:17:05,040 --> 00:17:07,280
Tipo de Fuego, Hombre Cohete,
Chica Gelatina.
305
00:17:08,520 --> 00:17:10,160
¡Así que todavía hay tiempo!
306
00:17:11,640 --> 00:17:13,600
Sí, ya sabes... Definitivamente.
307
00:17:16,280 --> 00:17:18,440
Molly, ya te lo he dicho
un millón de veces,
308
00:17:18,520 --> 00:17:20,400
¡no uses tu visión láser
sin supervisión!
309
00:17:20,640 --> 00:17:22,160
¡Arriba, ahora!
310
00:17:22,640 --> 00:17:24,800
Y no habrá nada de helado
de espinaca para ti esta noche, señorita.
311
00:17:25,040 --> 00:17:26,400
-¡Mamá!
-No hagas que también te saqué
312
00:17:26,520 --> 00:17:27,560
el budín de brócoli.
313
00:17:27,640 --> 00:17:28,720
¡No es justo!
314
00:17:29,160 --> 00:17:31,720
Y si nunca desarrollas visión láser
seré feliz.
315
00:17:39,400 --> 00:17:40,560
VERDAD - RESPETO - HONOR
316
00:17:40,640 --> 00:17:43,200
Seré el mejor superhéroe de todos.
317
00:17:43,320 --> 00:17:44,760
Como mi papá.
318
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
¿Ya entraste?
319
00:17:47,680 --> 00:17:48,800
Ya casi.
320
00:17:50,120 --> 00:17:51,080
Ahí está.
321
00:17:51,160 --> 00:17:54,360
La cárcel del condado. Acceso permitido.
322
00:17:55,360 --> 00:18:00,520
Desafortunadamente, ahora oímos
que superhéroes nos están buscando.
323
00:18:01,280 --> 00:18:02,560
¿Qué?
324
00:18:02,640 --> 00:18:04,840
¿Por qué les importaríamos?
Ni siquiera conseguiste el dinero.
325
00:18:05,440 --> 00:18:07,520
Por favor, no me lo recuerdes.
326
00:18:09,720 --> 00:18:11,280
Malcom...
327
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
No podemos dejar que nos detengan.
328
00:18:13,720 --> 00:18:16,760
Estamos muy cerca de poder ayudar
al planeta de verdad.
329
00:18:17,680 --> 00:18:20,560
No te preocupes, Nina.
No podrán detenernos.
330
00:18:22,360 --> 00:18:24,400
Por supuesto, sería más fácil
si supiéramos dónde están.
331
00:18:24,840 --> 00:18:28,400
Estoy seguro que están en una fabulosa
guarida de alta tecnología en algún lugar.
332
00:18:29,480 --> 00:18:31,440
¿Por qué le dijiste que aún había tiempo?
333
00:18:31,520 --> 00:18:33,880
Bueno, cariño, técnicamente
todavía hay tiempo.
334
00:18:34,120 --> 00:18:36,160
Jim, debe enfrentarse a la realidad
tarde o temprano.
335
00:18:36,240 --> 00:18:37,560
Como todos.
336
00:18:38,280 --> 00:18:39,880
Cancelaremos la fiesta.
337
00:18:40,360 --> 00:18:41,800
Va a ser humillado.
338
00:18:42,200 --> 00:18:43,600
Cariño, solo un día más.
339
00:18:43,840 --> 00:18:46,400
Y luego podemos cancelar la fiesta.
340
00:18:46,480 --> 00:18:48,880
¿Quién está más decepcionado, él o tú?
341
00:18:49,120 --> 00:18:50,400
Cariño, eso no es justo.
342
00:18:51,720 --> 00:18:54,120
Solo estás decepcionado porque no puedes
alardear con tus amigos.
343
00:18:55,360 --> 00:18:58,160
Cariño, tú quieres que sea un superhéroe
tanto como yo.
344
00:18:59,520 --> 00:19:02,480
Siempre pensé que Scott entraría
al negocio familiar.
345
00:19:03,360 --> 00:19:04,640
Sí, bueno, no será así.
346
00:19:04,720 --> 00:19:07,800
Cariño, lo único que necesita
es un destello de un poder
347
00:19:07,880 --> 00:19:09,400
para que podamos tener esa fiesta.
348
00:19:09,840 --> 00:19:12,400
Super fuerza, visión de rayos X...
349
00:19:12,480 --> 00:19:15,480
Si pudiera hacer metamorfosis
como su abuela, eso me haría feliz.
350
00:19:25,600 --> 00:19:27,840
Papá, ¿puedo llevarme eso, por favor?
351
00:19:27,920 --> 00:19:29,840
¿Por qué? ¿No crees que puedo manejarlo?
352
00:19:30,240 --> 00:19:32,680
-No. No es eso...
-Estaba cargando secoyas
353
00:19:32,760 --> 00:19:35,440
como si fueran ramas
desde antes de que nacieras.
354
00:19:35,520 --> 00:19:37,520
-Solo me daba miedo de que...
-¿De que esté muy pesada?
355
00:19:37,600 --> 00:19:40,440
El otro día levanté el Cadillac
con una sola mano.
356
00:19:40,600 --> 00:19:42,240
Pregúntale a tu madre. No...
357
00:19:43,560 --> 00:19:47,280
Tenía miedo de que el fondo se deshaga.
358
00:19:47,440 --> 00:19:49,280
Bueno, ¿por qué no dijiste eso?
359
00:19:49,400 --> 00:19:52,280
Encárgate de eso.
Debo ir a saludar a mis nietos.
360
00:19:53,560 --> 00:19:54,960
Ya conoces a tu padre.
361
00:19:56,800 --> 00:19:58,240
¡Hola, abuelo!
362
00:20:07,200 --> 00:20:08,680
¡Super fuerza!
363
00:20:12,200 --> 00:20:13,200
Acaba de empezar.
364
00:20:13,280 --> 00:20:15,200
¡Scott, eso es maravilloso!
365
00:20:15,280 --> 00:20:17,960
¿Viste eso?
¡La sacó de las bisagras?
366
00:20:18,440 --> 00:20:19,640
¿Qué te dije?
367
00:20:19,720 --> 00:20:21,320
Un día más.
368
00:20:23,360 --> 00:20:24,560
Cuando tu padre pasó por esta fase,
369
00:20:24,640 --> 00:20:26,560
tuvimos que poner nuevos cimientos
en la casa.
370
00:20:27,680 --> 00:20:28,840
Lo siento, mamá.
371
00:20:30,240 --> 00:20:31,640
¡Eso es muy genial, Scott!
372
00:20:32,280 --> 00:20:33,800
Quiero verte hacer algo.
373
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
Haz malabares con un piano.
374
00:20:36,440 --> 00:20:37,840
Como que va y viene.
375
00:20:38,240 --> 00:20:39,760
Puede alardear después de la cena.
376
00:20:40,920 --> 00:20:42,400
Como más espinaca, cariño.
377
00:20:42,720 --> 00:20:44,520
Tienes que mantener tu superfuerza.
378
00:20:45,600 --> 00:20:48,240
Anoche vinieron Spiderman
y Mary Jane.
379
00:20:48,680 --> 00:20:50,280
Mandan sus saludos.
380
00:20:51,840 --> 00:20:54,000
¿Tienen idea de como sacar redes
de la alfombra.
381
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
Hielo y gaseosa. Sale muy fácil.
382
00:20:58,920 --> 00:21:00,840
Este es un buen guiso de espinaca.
383
00:21:03,360 --> 00:21:05,000
¿Qué piensas del asalto al banco
de ayer, Jim?
384
00:21:05,360 --> 00:21:06,600
Fue raro.
385
00:21:06,840 --> 00:21:08,320
Me tiene preocupado.
386
00:21:09,000 --> 00:21:11,640
Creo que puede ser una gran ola
de crímenes.
387
00:21:12,600 --> 00:21:14,280
No te preocupes.
388
00:21:14,600 --> 00:21:17,040
Scooter puede con ellos, nene.
389
00:21:18,320 --> 00:21:20,680
No lo creo.
Un poco de superfuerza...
390
00:21:21,000 --> 00:21:22,720
No está listo para salir
y enfrentarse a duros criminales.
391
00:21:23,320 --> 00:21:25,760
Esta tarde estaba tratando de volar.
392
00:21:28,880 --> 00:21:31,360
¿Volaste? ¿Trataste de volar?
393
00:21:34,640 --> 00:21:36,600
-Tal vez un poco.
-Claro que no.
394
00:21:36,680 --> 00:21:37,720
¡Molly!
395
00:21:38,520 --> 00:21:39,560
Scott, eso es fantástico.
396
00:21:39,640 --> 00:21:41,600
Cariño, volar es lo más difícil que hay.
397
00:21:41,680 --> 00:21:42,880
Yo no puedo volar.
398
00:21:43,040 --> 00:21:46,560
¿Alguna vez hubo alguna duda,
considerando quien es su padre?
399
00:21:47,040 --> 00:21:48,720
Y su abuelo.
400
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
Scott...
401
00:21:51,520 --> 00:21:53,480
Vengo esperando este día
desde que naciste.
402
00:21:54,000 --> 00:21:55,880
Dios, estoy muy celoso.
403
00:21:56,720 --> 00:21:59,640
Vamos, Scott.
Tienes que mostrarnos un poco.
404
00:21:59,720 --> 00:22:02,080
Sí. Muéstranos lo que puedes hacer.
405
00:22:02,360 --> 00:22:03,880
Quiero verte volar. Vamos.
406
00:22:04,320 --> 00:22:05,320
Claro.
407
00:22:06,320 --> 00:22:07,880
Solo iré
408
00:22:08,080 --> 00:22:09,600
a ponerme mi capa de entrenamiento, ¿sí?
409
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
¡Sí!
410
00:22:13,720 --> 00:22:15,080
Ponte tu capa.
411
00:22:19,640 --> 00:22:22,480
¿Volar? No puedo volar.
412
00:22:22,840 --> 00:22:25,040
Solo diré que fue casualidad.
413
00:22:25,960 --> 00:22:27,560
No estoy engañando a nadie.
414
00:22:31,960 --> 00:22:34,080
Espero que le hayan elegido
un nombre decente.
415
00:22:34,600 --> 00:22:37,120
Mi padre me puso el "Cóndor de Acero",
416
00:22:37,560 --> 00:22:38,800
porque tengo músculos de acero.
417
00:22:38,880 --> 00:22:40,000
Papá, no empieces.
418
00:22:40,080 --> 00:22:44,720
Y luego ese, Clark "rulo en el medio
de la frente" Kent llega,
419
00:22:45,120 --> 00:22:46,800
se consigue un publicista,
420
00:22:46,880 --> 00:22:48,920
y empiezan a llamarlo
"El Hombre de Acero".
421
00:22:49,520 --> 00:22:51,840
¿Qué soy yo entonces?
¿"El Ave de Acero"?
422
00:22:53,680 --> 00:22:55,120
Estoy afuera.
423
00:22:55,360 --> 00:22:56,720
Gritaré cuando esté listo.
424
00:22:56,880 --> 00:22:59,960
Como decía, ¡Kripton!
425
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
¡Listo!
426
00:23:03,120 --> 00:23:06,760
¡Arriba, arriba, y a lo lejos!
427
00:23:08,920 --> 00:23:09,880
¡Le dio al árbol!
428
00:23:09,960 --> 00:23:11,120
No.
429
00:23:16,120 --> 00:23:17,440
¿Dónde está?
430
00:23:17,520 --> 00:23:18,960
No está en el árbol.
431
00:23:19,840 --> 00:23:21,600
Entonces debe estar en el cielo.
432
00:23:22,480 --> 00:23:23,640
Lo logró.
433
00:23:24,800 --> 00:23:25,960
Está volando.
434
00:23:29,160 --> 00:23:30,880
¿Y si el viento sopla hacia abajo?
435
00:23:31,840 --> 00:23:33,720
Sabes lo difícil que es cuando pasa eso.
436
00:23:35,400 --> 00:23:36,680
Jim, creo que deberías ir tras él,
437
00:23:36,800 --> 00:23:38,720
antes de que haya un accidente
con un avión que esté volando bajo.
438
00:23:38,800 --> 00:23:40,760
Está bien, cariño.
439
00:23:40,880 --> 00:23:42,520
Arriba, arriba...
440
00:23:42,640 --> 00:23:43,880
¡Cuidado!
441
00:23:44,720 --> 00:23:46,960
¡Scooter, eres el mejor! ¡Lo lograste!
442
00:23:47,040 --> 00:23:48,160
¡Felicidades!
443
00:23:49,160 --> 00:23:50,680
¿Scooter, estás bien?
444
00:23:51,200 --> 00:23:53,520
Cariño, estamos muy orgullosos de ti.
445
00:23:54,040 --> 00:23:55,560
-Debemos celebrar.
-¡Sí!
446
00:23:55,640 --> 00:23:57,160
Vamos al centro por un helado.
447
00:23:57,680 --> 00:23:59,200
Sigo sin creer que volaste.
448
00:24:00,480 --> 00:24:01,560
Bueno, así fue.
449
00:24:02,200 --> 00:24:03,200
Lo que sea.
450
00:24:03,480 --> 00:24:05,440
Molly. Vamos adentro.
451
00:24:07,160 --> 00:24:08,880
Tengo que hablar un segundo
con el muchacho.
452
00:24:08,960 --> 00:24:10,880
Le daré unos consejos.
453
00:24:12,760 --> 00:24:14,080
Muy impresionante.
454
00:24:14,760 --> 00:24:17,080
Gracias. Aún estoy tratando
de que se me destapen los oídos.
455
00:24:18,000 --> 00:24:20,920
Niño, esos superpoderes llegaron
de ningún lado.
456
00:24:21,120 --> 00:24:23,720
Sí. Como dije, van y vienen.
457
00:24:23,960 --> 00:24:26,720
¿Como la puerta esta tarde?
¿Con todos los tornillos flojos?
458
00:24:27,560 --> 00:24:29,200
Sí. ¿Un mal trabajo de herrería?
459
00:24:30,080 --> 00:24:31,840
Bueno, me voy adentro.
460
00:24:31,920 --> 00:24:33,200
Scott...
461
00:24:36,200 --> 00:24:37,560
¿Ya lo sabes, no?
462
00:24:37,760 --> 00:24:38,800
Sí.
463
00:24:39,560 --> 00:24:40,720
-¿Y ellos?
-No.
464
00:24:41,240 --> 00:24:42,960
Y no podrían estar
más emocionados por ti.
465
00:24:43,720 --> 00:24:45,160
Bueno, por favor no digas nada, ¿sí?
466
00:24:45,240 --> 00:24:48,160
Pero, Scott, un superhéroe no debe mentir.
467
00:24:48,240 --> 00:24:49,840
Lo sé, pero debía hacerlo.
468
00:24:49,920 --> 00:24:51,560
Iban a cancelar la fiesta.
469
00:24:51,640 --> 00:24:54,000
La fiesta es porque te conviertes
en superhéroe.
470
00:24:54,080 --> 00:24:55,560
-Lo sé...
-¡Por obtener tus poderes!
471
00:24:56,160 --> 00:24:58,480
Pero papá iba a estar avergonzado
en frente de todos sus amigos.
472
00:24:58,560 --> 00:25:00,760
No podía decepcionarlo así.
473
00:25:01,200 --> 00:25:03,200
Abuelo, por favor no digas nada.
474
00:25:03,800 --> 00:25:07,080
Les diré a mamá
y papá cuando termine la fiesta, ¿sí?
475
00:25:08,040 --> 00:25:09,080
¿Por favor?
476
00:25:11,600 --> 00:25:12,920
Está bien.
477
00:25:13,600 --> 00:25:14,720
Gracias, abuelo.
478
00:25:16,600 --> 00:25:18,080
Te quiero.
479
00:25:19,840 --> 00:25:21,240
Yo también te quiero.
480
00:25:24,240 --> 00:25:26,200
-Hola, hijo.
-Hola, papá.
481
00:25:26,600 --> 00:25:28,120
Te levantaste temprano.
482
00:25:28,200 --> 00:25:31,280
Sí. Con toda la emoción anoche
me olvidé de hacer la tarea.
483
00:25:32,280 --> 00:25:33,680
Bueno, recuerda que si quieres volar,
484
00:25:33,800 --> 00:25:36,120
tendrás que mantener un promedio de ocho.
485
00:25:36,640 --> 00:25:38,800
Volar es un privilegio, no un derecho.
486
00:25:39,960 --> 00:25:41,120
Sí, señor.
487
00:25:46,800 --> 00:25:48,680
Bienvenidos a Protectores de la Tierra.
488
00:25:49,600 --> 00:25:51,880
Fuiste elegido para salvar el planeta.
489
00:25:53,000 --> 00:25:56,320
Escucha cuidadosamente
las instrucciones.
490
00:25:56,840 --> 00:26:00,920
Relájate y deja que los Protectores
de la Tierra piensen por ti.
491
00:26:09,160 --> 00:26:11,200
Scott, vamos.
492
00:26:11,720 --> 00:26:13,240
¿Qué te lleva tanto tiempo?
493
00:26:13,880 --> 00:26:15,760
Vas a llegar tarde a la escuela, hijo.
494
00:26:16,320 --> 00:26:17,680
¡Scott!
495
00:26:17,880 --> 00:26:19,160
Eso fue rápido.
496
00:26:19,240 --> 00:26:21,040
Espero que todas las tareas
sean así de fáciles.
497
00:26:21,120 --> 00:26:23,760
¿Cómo puedes quedarte mirando
la pantalla así de compenetrado?
498
00:26:24,680 --> 00:26:26,640
Es como si te tenía hipnotizado.
499
00:26:27,960 --> 00:26:29,680
Solo debo cambiarme, ¿sí?
500
00:26:34,360 --> 00:26:35,840
Hipnotizado...
501
00:26:38,040 --> 00:26:39,120
Hola, buen día, Adam.
502
00:26:39,240 --> 00:26:40,360
Hola, papá.
503
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
¿Escuchaste esto?
504
00:26:41,680 --> 00:26:42,800
...las celdas se abrieron accidentalmente.
505
00:26:42,880 --> 00:26:44,720
Los del asalto al banco escaparon.
506
00:26:45,040 --> 00:26:46,960
Todas las celdas
se abrieron automáticamente.
507
00:26:48,040 --> 00:26:50,120
Apuesto que dicen que fue
un error de la computadora.
508
00:26:50,760 --> 00:26:52,640
Sí. ¿Cómo lo sabes?
509
00:26:53,680 --> 00:26:54,800
Una corazonada.
510
00:26:56,080 --> 00:26:59,840
¿Podrías pasar por el banco conmigo
antes de la escuela? Yo...
511
00:27:00,160 --> 00:27:01,920
Pensé que nunca lo dirías.
512
00:27:03,320 --> 00:27:05,720
Iré a vestirme.
513
00:27:07,200 --> 00:27:08,880
Sí.
514
00:27:09,360 --> 00:27:10,400
PINELAND AHORROS Y PRÉSTAMOS
515
00:27:10,680 --> 00:27:13,240
Al principio, pensé que los criminales
algún tipo de dispositivo
516
00:27:13,360 --> 00:27:15,200
de control mental,
517
00:27:15,840 --> 00:27:17,200
pero mientras más lo pienso,
518
00:27:17,400 --> 00:27:19,800
podría haber sido generado
desde la computadora.
519
00:27:21,000 --> 00:27:23,640
Si sugieres que es culpa
de nuestros sistemas...
520
00:27:24,000 --> 00:27:26,080
No, pero nunca se sabe.
521
00:27:27,720 --> 00:27:30,160
Carga Plateada, echa un vistazo.
522
00:27:30,240 --> 00:27:31,960
Yo me encargo.
523
00:27:47,400 --> 00:27:49,720
A veces se emociona demasiado.
524
00:27:54,240 --> 00:27:55,760
Buenos días, señorita Parker.
525
00:27:56,000 --> 00:27:57,440
Buenos días, Scott.
526
00:28:21,120 --> 00:28:22,320
Muy buen trabajo.
527
00:28:23,120 --> 00:28:26,160
¿Todos hicieron la tarea?
528
00:28:34,120 --> 00:28:35,360
¡Realmente funcionó!
529
00:28:36,120 --> 00:28:38,320
¡Con cada uno de ellos! ¡Están de azul!
530
00:28:39,760 --> 00:28:41,280
¿Qué deberíamos enseñarles primero?
531
00:28:41,880 --> 00:28:43,480
¿A reciclar? ¿Cómo hacer compost?
532
00:28:44,320 --> 00:28:45,960
¿Que les encante el tofu?
533
00:28:46,320 --> 00:28:48,320
Parece que podemos hacer que hagan
cualquier cosa.
534
00:28:50,920 --> 00:28:53,280
-¿Qué haces?
-Voy a darle a tu novio.
535
00:28:53,400 --> 00:28:55,440
¿Sería muy raro que invite
a Amy al baile?
536
00:28:56,320 --> 00:28:59,000
Sería muy raro, porque tendrían
que transplantarte agallas.
537
00:29:00,840 --> 00:29:02,960
Hola. ¿Por qué todos están de azul?
538
00:29:04,160 --> 00:29:05,240
¿De qué hablas?
539
00:29:05,320 --> 00:29:07,120
Azul. Todos están de azul.
540
00:29:07,320 --> 00:29:09,360
¿Hay algún tipo de asamblea o algo así?
541
00:29:09,800 --> 00:29:10,960
No me había dado cuenta.
542
00:29:11,320 --> 00:29:12,480
¿Puede ser coincidencia?
543
00:29:12,920 --> 00:29:14,160
¡Oye, Randy, piensa rápido!
544
00:29:16,320 --> 00:29:17,520
¡Oye, Scott, piensa rápido!
545
00:29:19,080 --> 00:29:21,400
¿Por qué hiciste eso?
Ahora pensará que no puedo atraparla.
546
00:29:27,120 --> 00:29:29,200
-¿Estás bien?
-Sí. Estaré bien.
547
00:29:30,920 --> 00:29:32,000
¿En qué pensabas?
548
00:29:32,320 --> 00:29:33,440
¿Ibas a atraparla, no?
549
00:29:33,520 --> 00:29:35,120
Mira, lo olvidé, ¿está bien?
550
00:29:35,200 --> 00:29:36,480
No puedes olvidarlo.
551
00:29:36,880 --> 00:29:38,080
Ahora que tienes poderes,
552
00:29:38,160 --> 00:29:39,520
tendrás que tener
mucho más cuidado.
553
00:29:41,200 --> 00:29:45,360
El papel aluminio es lo único
que afecta nuestra estructura molecular.
554
00:29:46,080 --> 00:29:48,040
¡Demasiado podría matarnos!
555
00:29:50,360 --> 00:29:53,040
¿Sabes? Tienes razón.
¿Cómo nos expandiremos?
556
00:29:53,280 --> 00:29:54,560
Tenemos que poner este programa
en cada escuela
557
00:29:54,840 --> 00:29:57,440
del país por el bien del planeta.
558
00:29:57,520 --> 00:29:59,280
Yo me encargo, ¿sí?
559
00:29:59,360 --> 00:30:01,960
Ve a hacer más pruebas.
Nos vemos luego.
560
00:30:02,040 --> 00:30:03,160
-Bien.
-Adiós.
561
00:30:05,840 --> 00:30:07,320
En realidad, ya estoy bastante adelantado.
562
00:30:08,160 --> 00:30:10,560
Le agregué un poco de chispa
a la lección de hoy.
563
00:30:11,520 --> 00:30:15,240
Tres, dos, uno...
Hora del aperitivo.
564
00:30:31,440 --> 00:30:33,840
¿Les diste antojo de chocolate?
565
00:30:34,080 --> 00:30:35,960
Puedo hacer que hagan lo que yo quiera.
566
00:30:36,040 --> 00:30:39,280
Que compren lo que quiera,
que vean lo que quiera.
567
00:30:39,360 --> 00:30:41,360
Y la gente pagará por esa influencia.
568
00:30:41,440 --> 00:30:42,880
Exacto.
569
00:30:43,000 --> 00:30:45,440
El problema de Nina
es que quiere hacer demasiado.
570
00:30:46,080 --> 00:30:47,320
No será feliz
571
00:30:47,400 --> 00:30:49,400
hasta que salve el ozono,
alimente a los hambrientos
572
00:30:49,480 --> 00:30:51,240
y que vuelva ilegal el consumo de carne.
573
00:30:51,960 --> 00:30:54,920
Yo tengo deseos más sencillos.
574
00:30:56,120 --> 00:30:59,200
Diez o 20 mil millones de dólares
me harían increíblemente feliz.
575
00:31:02,400 --> 00:31:03,520
Estamos aquí para advertirles
576
00:31:03,600 --> 00:31:06,880
que hay un nuevo genio criminal.
577
00:31:07,440 --> 00:31:12,000
Está usando un ingenioso programa
de computadora para lavar cerebros.
578
00:31:12,080 --> 00:31:13,600
Malcom, ¿qué haremos?
579
00:31:14,040 --> 00:31:16,480
Tenías razón.
Tratarán de detenernos.
580
00:31:17,640 --> 00:31:19,040
No si los detenemos primero.
581
00:31:19,120 --> 00:31:21,160
Actualmente estamos trabajando
con las autoridades.
582
00:31:21,240 --> 00:31:24,040
Y estamos produciendo
y distribuyendo un programa antivirus
583
00:31:24,120 --> 00:31:28,000
que deshabilitará y destruirá el software
de lavado de cerebro.
584
00:31:28,360 --> 00:31:30,520
¡Genial! No sabía que podías
programar una computadora.
585
00:31:31,640 --> 00:31:33,120
No puedo.
586
00:31:33,480 --> 00:31:35,320
Pensé que nos compraría
algo de tiempo.
587
00:31:35,920 --> 00:31:38,520
Sí, y aunque pudiéramos,
gracias a tu hermano,
588
00:31:39,240 --> 00:31:41,920
la evidencia que había
está completamente frita.
589
00:31:43,320 --> 00:31:44,360
Gracias. ¿Sí?
590
00:31:45,040 --> 00:31:46,600
Hablando de frito...
591
00:31:47,560 --> 00:31:49,480
¿Huelo pollo?
592
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
Excelente. Muy bien,
mantén el mentón arriba.
593
00:31:58,160 --> 00:32:01,440
Hombros un poco más atrás.
594
00:32:01,560 --> 00:32:04,280
-Los hombros atrás. Así está bien.
-Sí, muy bien.
595
00:32:05,040 --> 00:32:07,520
Porque nadie respeta un héroe encorvado.
596
00:32:08,680 --> 00:32:11,200
Eso le pasó a tu tío Freddy.
Por eso lo echaron.
597
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Así es.
598
00:32:13,400 --> 00:32:14,600
Gracias por las lecciones.
599
00:32:14,680 --> 00:32:16,360
-Mira la hora.
-No, no.
600
00:32:16,640 --> 00:32:20,960
Lo más importante que debes
recordar antes de despegar,
601
00:32:21,320 --> 00:32:23,240
además de tener cuidado con los árboles...
602
00:32:23,320 --> 00:32:25,560
-¡Y las cercas!
-Es que debes lo suficientemente rápido
603
00:32:25,640 --> 00:32:27,120
para que nadie te vea.
604
00:32:27,200 --> 00:32:28,960
Especialmente cuando no tienes tu disfraz.
605
00:32:29,360 --> 00:32:31,280
Bueno, pasará un tiempo
hasta que podamos practicar.
606
00:32:31,520 --> 00:32:34,200
Porque yo como que...
Me golpeo en mis despegues.
607
00:32:34,280 --> 00:32:36,640
Todo el vecindario lo sabrá. Nos vemos.
608
00:32:36,720 --> 00:32:38,320
No, no. Scott.
609
00:32:38,400 --> 00:32:41,200
Por eso practicamos los despegues
a la noche.
610
00:32:41,360 --> 00:32:43,240
Pero puedes practicar el vuelo
a cualquier hora.
611
00:32:43,320 --> 00:32:46,560
Nos vemos.
¡Arriba, arriba, y a lo lejos!
612
00:32:48,680 --> 00:32:50,240
Te quiero, hijo.
613
00:32:52,720 --> 00:32:53,720
¡Papá!
614
00:32:54,000 --> 00:32:56,960
Mantén los ojos abiertos, hijo.
615
00:32:58,000 --> 00:33:00,680
Vamos, hijo. Mantén los ojos abiertos.
616
00:33:01,680 --> 00:33:03,360
Papá, ¿qué estás haciendo?
617
00:33:03,440 --> 00:33:05,600
Estoy haciendo que te acostumbres
a como se siente, hijo.
618
00:33:06,080 --> 00:33:08,560
¡Estoy volando! ¡Realmente estoy volando!
619
00:33:13,280 --> 00:33:14,400
No me soltarás, ¿no?
620
00:33:15,240 --> 00:33:16,640
No, no sin avisarte.
621
00:33:17,160 --> 00:33:18,560
Te estoy avisando.
622
00:33:20,400 --> 00:33:22,120
¡Papá! ¡No! ¡Ayúdame!
623
00:33:22,200 --> 00:33:25,280
¡Me caigo, papá!
¡Aquí abajo, papá!
624
00:33:28,040 --> 00:33:31,600
Jim no es así. Nunca llega tarde.
625
00:33:32,000 --> 00:33:33,520
No lo sé, Judy.
Debemos empezar el partido.
626
00:33:33,600 --> 00:33:35,040
-Estoy segura que...
-Aquí están.
627
00:33:36,160 --> 00:33:37,280
Hola, cariño.
628
00:33:37,440 --> 00:33:38,720
Por fin.
629
00:33:39,720 --> 00:33:41,160
Me estaba preocupando.
630
00:33:42,680 --> 00:33:46,280
Porque si no venías,
yo sería la capitana automáticamente
631
00:33:46,360 --> 00:33:48,360
y no quiero ganar por un tecnicismo.
632
00:33:49,240 --> 00:33:50,400
Trata de no arruinarlo.
633
00:33:50,480 --> 00:33:52,120
¿Arruinarlo?
634
00:33:52,280 --> 00:33:53,440
Sí. Arruinarlo.
635
00:33:53,520 --> 00:33:56,320
Marshall, Rosen, al campo.
636
00:33:56,560 --> 00:33:57,720
Vamos.
637
00:33:59,280 --> 00:34:02,160
O estaban practicando dar volteretas,
o no les fue muy bien.
638
00:34:02,560 --> 00:34:05,040
Fue como si nunca había volado
en su vida.
639
00:34:05,440 --> 00:34:08,080
Nunca vi que poderes vengan y vayan así.
640
00:34:09,280 --> 00:34:10,720
No seas muy duro con él.
641
00:34:10,800 --> 00:34:14,480
Quizá le cuesta concentrarse porque
está muy emocionado por lo de mañana.
642
00:34:17,400 --> 00:34:18,640
Sí.
643
00:34:19,520 --> 00:34:21,440
Automóviles de Lujo
644
00:34:24,360 --> 00:34:25,520
-Aquí tienes.
-Gracias.
645
00:34:25,600 --> 00:34:26,800
De nada.
646
00:34:27,720 --> 00:34:29,600
Oye, ¿podrías controlar el satélite?
647
00:34:35,480 --> 00:34:36,560
Todo está listo.
648
00:34:36,640 --> 00:34:37,840
Excelente.
649
00:34:39,680 --> 00:34:41,200
¿Seguro que quieres hacer esto?
650
00:34:41,280 --> 00:34:43,360
¿No sería mejor no llamar
la atención por un tiempo?
651
00:34:44,800 --> 00:34:47,840
Alcanzar la grandeza requiere una cierta
cantidad de riesgo.
652
00:34:48,560 --> 00:34:52,160
Pronto tendremos 20 millones
de mentes bajo nuestro control.
653
00:34:52,600 --> 00:34:55,560
Y si hoy nos va bien,
uno o dos superhéroes para darnos fuerza.
654
00:34:57,200 --> 00:35:00,200
Nadie podrá detenernos.
655
00:35:02,160 --> 00:35:03,160
Excepto por Nina.
656
00:35:05,400 --> 00:35:06,560
Excepto por Nina.
657
00:35:15,680 --> 00:35:17,280
SCOTT
El Nuevo Superhéroe
658
00:35:17,360 --> 00:35:19,120
Verdad Justicia Integridad
Feliz Cumpleaños
659
00:35:19,200 --> 00:35:20,880
Por eso siempre salvo el día.
660
00:35:27,160 --> 00:35:28,640
Alcance. Me alegra que vinieras.
661
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
¿Wantán?
662
00:35:31,560 --> 00:35:32,760
Toma. No olvides la servilleta.
663
00:35:34,600 --> 00:35:37,720
Estos bocadillos de espinaca son geniales.
Judy, eres una excelente cocinera.
664
00:35:38,240 --> 00:35:40,320
De todos modos, hablemos de mí otra vez.
665
00:35:40,400 --> 00:35:42,160
Entonces ¿quieres seguir con esto?
666
00:35:42,600 --> 00:35:43,880
Debo hacerlo. Papá es tan...
667
00:35:44,160 --> 00:35:46,200
Mira, no subestimes a tu padre.
668
00:35:46,280 --> 00:35:49,200
Él te quiere. Con poderes o sin ellos.
669
00:35:50,280 --> 00:35:52,880
Así que, lo que decidas hacer,
él estará contigo.
670
00:35:53,360 --> 00:35:54,720
Gracias, abuelo.
671
00:35:56,160 --> 00:35:57,680
¿Me prestan su atención, por favor?
672
00:35:58,800 --> 00:36:03,600
Hoy estamos aquí para honrar y darle
la bienvenida a un nuevo superhéroe,
673
00:36:04,200 --> 00:36:05,440
mi hijo Scott.
674
00:36:08,880 --> 00:36:10,360
Estoy muy orgulloso de ti.
675
00:36:11,520 --> 00:36:13,800
Por los singulares talentos de Scott,
676
00:36:14,680 --> 00:36:18,400
Mujer Guerrera y yo hemos decidido
llamarlo Águila Guerrera.
677
00:36:25,440 --> 00:36:26,880
Es hora de hacer el juramento.
678
00:36:31,600 --> 00:36:35,680
¿Águila Guerrera, aceptas solo usar
tus poderes para el bien,
679
00:36:35,760 --> 00:36:37,600
para luchar por la paz y la libertad,
680
00:36:38,440 --> 00:36:43,440
y defender la creencia de los superhéroes
de verdad, justicia e integridad?
681
00:36:47,760 --> 00:36:49,880
Papá, debo decirte algo.
682
00:36:52,280 --> 00:36:55,360
Scott, se supone
que debes decir: "Acepto".
683
00:36:56,520 --> 00:36:57,560
No lo sé.
684
00:36:57,840 --> 00:36:58,840
"Acepto".
685
00:37:06,440 --> 00:37:07,640
-Acepto.
-¡Sí!
686
00:37:09,400 --> 00:37:10,600
¡Sí!
687
00:37:13,600 --> 00:37:15,440
No estoy segura de esto, Malcom.
688
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
Mira, Nina. Es muy sencillo, ¿sí?
689
00:37:18,280 --> 00:37:21,480
Cuando Águila Bronce llegue,
solo le pones el dispositivo.
690
00:37:21,640 --> 00:37:23,680
¿Yo? ¿Por qué yo?
691
00:37:23,840 --> 00:37:26,560
Porque si tú no lo haces, no podremos
encontrar su guarida.
692
00:37:26,640 --> 00:37:29,280
Y si no podemos encontrar su guarida,
no podremos detenerlo.
693
00:37:29,360 --> 00:37:30,920
Y si no lo detenemos,
694
00:37:32,000 --> 00:37:33,840
todo este trabajo duro
habrá sido en vano.
695
00:37:35,000 --> 00:37:36,480
¿Es lo que quieres?
696
00:37:37,560 --> 00:37:40,240
No, pero no entiendo por que tengo que...
697
00:37:40,360 --> 00:37:42,840
Gracias, Nina. Todos contamos contigo.
698
00:37:46,840 --> 00:37:48,000
Aquí tienes.
699
00:37:53,480 --> 00:37:56,000
La puerta que da al techo está sellada.
No entrará por ahí.
700
00:37:56,440 --> 00:37:59,360
Creo que también se le dificultará
la puerta de entrada.
701
00:38:00,040 --> 00:38:02,040
Incluso si no aparecen sus amigos,
702
00:38:02,520 --> 00:38:07,280
es una situación que las mentes maestras
llamamos: ganar-ganar.
703
00:38:15,960 --> 00:38:18,400
¿Quieres un bistec? Vamos. Yo invito.
704
00:38:39,520 --> 00:38:41,840
Debo decirte,
creo que será uno de los mejores.
705
00:38:43,400 --> 00:38:44,800
¿Es el mío?
706
00:38:53,760 --> 00:38:55,800
Hay una mujer en un edificio en llamas.
707
00:38:57,080 --> 00:38:59,840
Cariño, debo atender esto. Ya vuelvo.
708
00:38:59,920 --> 00:39:03,440
No. Por favor, déjame ir.
¡Voy y vuelvo en un destello!
709
00:39:03,680 --> 00:39:04,720
¿Por qué no dejan que el niño lo haga?
710
00:39:04,800 --> 00:39:08,000
Digo, una mujer en un edificio en llamas
es lo básico para un superhéroe.
711
00:39:08,080 --> 00:39:09,680
Es un buen punto, Alcance.
712
00:39:10,080 --> 00:39:11,560
¿Qué dices, Scott?
713
00:39:12,360 --> 00:39:14,560
Digo, Águila Guerrera.
714
00:39:15,040 --> 00:39:16,960
Jim, cariño, no lo sé.
715
00:39:17,400 --> 00:39:18,800
¡Águila Guerrera!
716
00:39:18,880 --> 00:39:20,680
¡Águila Guerrera!
717
00:39:20,760 --> 00:39:22,440
¡Águila Guerrera!
718
00:39:22,520 --> 00:39:24,040
¡Águila Guerrera!
719
00:39:24,120 --> 00:39:25,840
-¡Águila Guerrera!
-Papá...
720
00:39:25,920 --> 00:39:27,800
-¡Águila Guerrera!
-¿Dónde está el abuelo?
721
00:39:28,440 --> 00:39:30,640
Hola. Aquí estoy, el apuesto príncipe.
722
00:39:30,720 --> 00:39:33,960
Vengo a rescatar a la adorable princesa.
723
00:39:34,800 --> 00:39:38,720
Hijo, esta mujer está en un edificio
en llamas. Debes encargarte.
724
00:39:39,600 --> 00:39:42,120
Cierto. Yo me encargo.
725
00:39:42,440 --> 00:39:43,680
Muy bien.
726
00:39:43,800 --> 00:39:44,960
Sí.
727
00:39:49,120 --> 00:39:51,800
¡Arriba, arriba, y a lo lejos!
728
00:40:02,080 --> 00:40:03,680
¡Ese es mi muchacho!
729
00:40:06,800 --> 00:40:07,960
Ahí está.
730
00:40:08,520 --> 00:40:09,680
Helicóptero.
731
00:40:10,800 --> 00:40:12,160
Águila, águila.
732
00:40:14,120 --> 00:40:15,400
¡Sí!
733
00:40:17,840 --> 00:40:18,840
Es un OVNI.
734
00:40:38,520 --> 00:40:41,520
El techo. Debo llegar al techo.
735
00:40:47,720 --> 00:40:49,040
¡Ayuda!
736
00:40:49,880 --> 00:40:51,040
¡Alguien!
737
00:40:53,200 --> 00:40:54,840
¡Águila de Bronce!
738
00:40:54,920 --> 00:40:57,200
Estoy en el centro en la escena
de un incendio de cuatro alarmas
739
00:40:57,440 --> 00:40:58,840
el cual está fuera de control.
740
00:40:59,160 --> 00:41:02,480
Y me han informado que hay
una mujer atrapada en el edificio.
741
00:41:02,920 --> 00:41:04,000
¿Dónde está?
742
00:41:04,080 --> 00:41:06,760
¿Tomó la ruta escénica? ¿Qué pasa?
743
00:41:09,560 --> 00:41:12,600
Los intentos de rescatar a la mujer
han sido inútiles.
744
00:41:12,880 --> 00:41:15,560
Los oficiales me dicen que...
745
00:41:17,840 --> 00:41:19,160
Niño, ¿adónde crees que vas?
746
00:41:19,920 --> 00:41:21,240
Es una emergencia.
747
00:41:21,520 --> 00:41:24,560
Sí, ni hablar. Linda capa.
748
00:41:26,560 --> 00:41:27,720
¡Oye!
749
00:41:28,920 --> 00:41:30,600
¡Ahí está!
750
00:41:30,680 --> 00:41:33,080
...intenta rescatar a la mujer
dentro del edificio en llamas.
751
00:41:33,160 --> 00:41:34,480
Nadie está seguro de como...
752
00:41:34,560 --> 00:41:35,920
¿Qué hace en el suelo?
753
00:41:39,080 --> 00:41:41,000
¡El niño entró al edificio!
754
00:41:46,640 --> 00:41:48,600
-¿Alguien?
-¡No te preocupes!
755
00:41:49,800 --> 00:41:51,040
¡Estoy aquí!
756
00:41:51,280 --> 00:41:53,920
Escúchame. Solo debemos encontrar
una manguera de incendios, ¿sí?
757
00:41:54,000 --> 00:41:55,640
Espera. ¿Quién eres?
758
00:41:57,760 --> 00:42:00,200
No temas, Águila Guerrera está aquí.
759
00:42:03,280 --> 00:42:04,960
Lo sé. Es medio tonto.
760
00:42:05,600 --> 00:42:07,200
¿Eres un superhéroe?
761
00:42:08,120 --> 00:42:10,000
Es una larga historia. ¡Vamos!
762
00:42:10,080 --> 00:42:12,280
No volveremos por ese lado.
763
00:42:26,200 --> 00:42:28,240
¡Hay una manguera y una escalera! ¡Vamos!
764
00:42:29,800 --> 00:42:30,800
¡Quédate conmigo!
765
00:42:38,800 --> 00:42:39,880
¿Dónde está el agua?
766
00:42:40,080 --> 00:42:41,920
¿Por qué no podemos salir volando?
767
00:42:42,000 --> 00:42:44,200
¿Puedes volar? ¡Eso es genial!
768
00:42:45,200 --> 00:42:47,000
¡No! ¡No puedo volar!
769
00:42:49,600 --> 00:42:51,240
Sube. tengo una idea.
770
00:42:53,000 --> 00:42:54,560
Espero que sepas lo que haces.
771
00:42:55,040 --> 00:42:56,720
Estoy detrás de ti.
772
00:43:13,360 --> 00:43:14,680
¡Ahí voy!
773
00:43:15,680 --> 00:43:18,000
Judy, ¿puedes traerme unos cubos
de hielo?
774
00:43:18,600 --> 00:43:20,360
No rescaté a mi princesita
lo suficientemente rápido.
775
00:43:22,160 --> 00:43:24,920
¿Qué pasa? ¿Dónde está Scott?
776
00:43:25,040 --> 00:43:30,160
Parece que hay un niño con una máscara
y una capa...
777
00:43:30,240 --> 00:43:31,720
¿Scott?
778
00:43:34,120 --> 00:43:35,200
Jim...
779
00:43:35,760 --> 00:43:36,880
¿Qué?
780
00:43:45,040 --> 00:43:46,360
-¡Vamos!
-¿Qué haces?
781
00:43:46,640 --> 00:43:47,720
-¡Vamos!
-¡No!
782
00:43:48,080 --> 00:43:49,840
No, tiene que haber otra forma.
783
00:43:51,840 --> 00:43:53,120
¡Vamos!
784
00:43:54,080 --> 00:43:56,040
-¡Vamos!
-Bien. Despacio.
785
00:43:56,120 --> 00:43:57,200
Despacio.
786
00:43:57,720 --> 00:43:58,800
No tengas miedo.
787
00:44:04,240 --> 00:44:06,360
-¡Por favor no me sueltes!
-Sigue.
788
00:44:09,160 --> 00:44:11,040
-¡Vamos!
-¡Por favor no me sueltes!
789
00:44:17,280 --> 00:44:19,200
-¡Mi máscara!
-¡Me resbalo!
790
00:44:22,760 --> 00:44:24,800
-Está bien.
-Tranquilo.
791
00:44:24,880 --> 00:44:27,680
Relájate. Te tengo.
No te preocupes. Te tengo.
792
00:44:27,760 --> 00:44:28,760
Está bien.
793
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
Te tengo.
794
00:44:37,200 --> 00:44:38,240
¡Es Águila de Bronce!
795
00:44:44,200 --> 00:44:45,360
¿Papá?
796
00:44:45,440 --> 00:44:46,880
Vamos. Tenemos que grabar esto.
797
00:44:48,200 --> 00:44:49,320
Puedo explicarlo.
798
00:44:49,400 --> 00:44:51,360
Bien, porque debes explicar bastante.
799
00:44:51,440 --> 00:44:52,880
Sube a tu bici y ve a casa.
800
00:44:53,960 --> 00:44:55,120
-Pero yo...
-¡Ahora!
801
00:44:55,960 --> 00:44:56,960
Adiós.
802
00:44:59,320 --> 00:45:00,360
Niños.
803
00:45:00,720 --> 00:45:02,720
¡Arriba, arriba, y a lo lejos!
804
00:45:22,960 --> 00:45:25,280
No sabes lo decepcionados
que estamos, Scott.
805
00:45:26,360 --> 00:45:27,480
¿Por qué no soy un superhéroe?
806
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
No. Porque nos mentiste.
807
00:45:30,320 --> 00:45:33,320
A todos. Porque casi te matas
junto con esa mujer.
808
00:45:33,720 --> 00:45:35,120
¿Porque los avergoncé frente
a sus amigos?
809
00:45:36,000 --> 00:45:37,960
Scott, esto no es sobre nosotros.
810
00:45:39,160 --> 00:45:42,120
Scott, siento que hayas pensado que debías
hacer esto para hacernos felices.
811
00:45:42,320 --> 00:45:44,200
Pero te queremos, sin importar que seas.
812
00:45:44,480 --> 00:45:46,240
Con o sin poderes.
813
00:45:47,000 --> 00:45:48,480
Eso fue lo que el abuelo dijo.
814
00:45:50,040 --> 00:45:51,120
Es solo que vi lo felices que estaban
815
00:45:51,200 --> 00:45:54,200
cuando Adam le dio vuelta al mundo
en menos de un segundo por primera vez.
816
00:45:54,840 --> 00:45:57,000
Y cuando Molly pudo hervir agua
cuando tenía dos años...
817
00:45:57,080 --> 00:45:58,520
Escucha, cariño.
818
00:45:59,120 --> 00:46:02,000
Te queremos como eres.
819
00:46:04,920 --> 00:46:06,520
No quise lastimar a nadie.
820
00:46:06,880 --> 00:46:08,000
Lo sabemos.
821
00:46:09,240 --> 00:46:10,520
¿Por qué no vas a bañarte?
822
00:46:11,360 --> 00:46:14,120
Hablaremos más de esto mañana.
823
00:46:20,160 --> 00:46:21,520
Pobre niño.
824
00:46:25,040 --> 00:46:27,160
¿Te preocupa que se le haya
caído la máscara?
825
00:46:27,400 --> 00:46:29,880
¿Deberíamos mandar a Adam
para que borre unas mentes?
826
00:46:31,200 --> 00:46:32,560
No. Estaremos bien.
827
00:46:34,080 --> 00:46:36,120
La gente estaba demasiado lejos
para ver algo,
828
00:46:36,200 --> 00:46:38,960
y esa mujer no tiene forma de encontrarlo.
829
00:46:40,560 --> 00:46:43,200
Es hermoso, Nina. Es hermoso.
830
00:46:49,000 --> 00:46:51,200
¿Vieron a ese chico en las noticias ayer?
831
00:46:52,240 --> 00:46:54,240
¡Sí! ¿Te refieres
al niño tonto con la capa?
832
00:46:54,320 --> 00:46:56,080
-Sí.
-¿Qué clase de perdedor usa una capa?
833
00:46:56,160 --> 00:46:57,840
Sí. Creía ser un superhéroe.
834
00:46:57,920 --> 00:47:00,080
Olvidó una cosa. ¡Superpoderes!
835
00:47:00,520 --> 00:47:03,040
Y luego Águila de Bronce
tuvo que salvarlo.
836
00:47:03,120 --> 00:47:04,960
"¡Ayúdenme! ¡Sálvenme!
¡Estoy en un edificio en llamas!"
837
00:47:05,040 --> 00:47:06,440
¡Ya basta, Randy!
838
00:47:08,400 --> 00:47:10,920
No es culpa suya que no haya
obtenido sus superpoderes cuando tenía...
839
00:47:14,160 --> 00:47:15,400
Tienes razón.
840
00:47:16,200 --> 00:47:17,440
Es un perdedor.
841
00:47:25,160 --> 00:47:26,160
EVALUACIÓN
842
00:47:26,240 --> 00:47:29,440
Aquí está el software de Protectores de
la Tierra para que lo prueben esta noche.
843
00:47:30,360 --> 00:47:34,280
Asegúrense de revisar estos discos
y devolverlos mañana a la mañana.
844
00:47:35,320 --> 00:47:37,280
No lo olviden, es su tarea.
845
00:47:56,640 --> 00:47:58,560
No es culpa de tu papá.
846
00:47:59,960 --> 00:48:01,200
Lo sé.
847
00:48:02,120 --> 00:48:04,960
Lo siento. Estoy seguro que
no te parece justo.
848
00:48:05,880 --> 00:48:07,960
Pero esto significa que puedes ser
lo que quieras ser.
849
00:48:08,040 --> 00:48:10,160
Mira, abuelo, quiero ser un superhéroe.
850
00:48:10,240 --> 00:48:12,200
Bueno, deja de quejarte y sé uno.
851
00:48:12,280 --> 00:48:15,440
¿Cómo? ¡No puedo volar!
No puedo correr a velocidad supersónica.
852
00:48:15,600 --> 00:48:19,480
Mira, no es la capa la que hace
un héroe a tu papá.
853
00:48:22,000 --> 00:48:23,040
Piénsalo.
854
00:48:38,040 --> 00:48:40,360
Bienvenidos a Protectores de la Tierra.
855
00:48:40,480 --> 00:48:42,520
Es hora de que tomes el control.
856
00:48:43,520 --> 00:48:46,440
Escucha atentamente a las instrucciones.
857
00:48:47,440 --> 00:48:50,920
Los Protectores de la Tierra
te dirán exactamente lo que debes hacer.
858
00:48:51,680 --> 00:48:56,440
Relájate y deja que los Protectores
de la Tierra piensen por ti.
859
00:48:57,480 --> 00:48:59,240
Estamos aquí para ayudarte.
860
00:49:00,120 --> 00:49:02,600
Estamos aquí para ayudarte
a tomar el control.
861
00:49:03,560 --> 00:49:06,120
Estamos aquí para ayudarte
a tomar el control.
862
00:50:04,600 --> 00:50:06,160
¿Molly?
863
00:50:09,600 --> 00:50:10,560
Eso no está bien.
864
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
TONTO
865
00:50:11,720 --> 00:50:13,680
Cariño...
866
00:50:14,320 --> 00:50:16,080
¿Sacaste dinero de mi billetera?
867
00:50:16,480 --> 00:50:18,400
No, pero debí haberlo hecho.
Ya me dejaste sin dinero.
868
00:50:18,480 --> 00:50:20,480
-No. Yo no te saqué dinero.
-Hablando de dinero,
869
00:50:20,560 --> 00:50:22,560
mamá, ¿me sacaste dinero
para el repartidor de periódicos?
870
00:50:22,640 --> 00:50:24,280
Porque me faltan 20 dólares.
871
00:50:25,760 --> 00:50:27,320
Muy bien, me voy.
872
00:50:28,280 --> 00:50:30,280
Scott, ¿tú no...?
873
00:50:30,680 --> 00:50:32,080
Para nada.
874
00:50:32,280 --> 00:50:33,560
Espera un minuto.
875
00:50:38,400 --> 00:50:42,280
Con mi visión de rayos X puedo ver
que tienes dinero en tu mochila.
876
00:50:46,640 --> 00:50:49,360
Deben creerme. No sé como llegó ahí.
877
00:50:49,640 --> 00:50:52,440
No te creo mucho en estos días.
878
00:50:52,520 --> 00:50:55,360
Scott, si esto es porque necesitas ayuda,
debes hablarnos.
879
00:50:55,440 --> 00:50:56,560
Cariño, sin importar...
880
00:50:57,480 --> 00:50:58,720
Tendremos que castigarte por robar.
881
00:50:58,800 --> 00:51:01,160
¿Qué? ¡No me llevé ese dinero!
882
00:51:01,520 --> 00:51:03,280
Y por mentir, Scott.
883
00:51:04,120 --> 00:51:05,480
Tengo el dinero en la mano.
884
00:51:05,560 --> 00:51:07,720
Muy bien, es todo. No más fútbol.
885
00:51:08,320 --> 00:51:09,840
-¿Qué?
-Por un mes, por lo menos.
886
00:51:10,080 --> 00:51:11,120
¡No puedes hacer eso!
887
00:51:11,280 --> 00:51:13,200
Elegirán al capitán en dos días.
888
00:51:14,840 --> 00:51:16,320
Esto no es justo.
889
00:51:19,280 --> 00:51:20,240
¿Nada de fútbol?
890
00:51:20,320 --> 00:51:21,600
Es lo que dijeron.
891
00:51:21,680 --> 00:51:23,520
No puedo creer que crean
que robé su tonto dinero.
892
00:51:24,160 --> 00:51:28,120
Bueno, lo que no entiendo es como
llegó a tu mochila.
893
00:51:28,200 --> 00:51:30,560
-Digo...
-No lo sé, amigo.
894
00:51:31,200 --> 00:51:32,400
Qué raro.
895
00:51:40,840 --> 00:51:42,840
Me encantaría saber su secreto.
896
00:51:43,120 --> 00:51:44,720
Ni siquiera puedo hacer
que hagan su tarea.
897
00:51:44,800 --> 00:51:46,240
Buen trabajo.
898
00:51:46,320 --> 00:51:47,320
Gracias.
899
00:51:58,560 --> 00:51:59,680
¿Qué le harás?
900
00:51:59,800 --> 00:52:00,800
BASE DE DATOS DE ESTUDIANTES
BÚSQUEDA ONLINE
901
00:52:00,880 --> 00:52:02,680
Nada. Dijiste que este chico
salvó tu vida, ¿no?
902
00:52:03,440 --> 00:52:04,720
No haré nada.
903
00:52:04,800 --> 00:52:06,200
Estoy agradecido.
904
00:52:07,640 --> 00:52:11,440
DIRECTORIOS ESCOLARES
BUSCANDO
905
00:52:13,760 --> 00:52:14,840
SCOTT MARSHALL
COINCIDENCIA DETECTADA
906
00:52:15,200 --> 00:52:16,480
Es una coincidencia perfecta.
907
00:52:17,480 --> 00:52:19,600
Creo que es hora de que conozca
a este Scott Marshall.
908
00:52:19,840 --> 00:52:22,640
Buen día,
estudiantes de la Escuela Centennial.
909
00:52:22,720 --> 00:52:24,560
Por favor vayan a sus salones ahora.
910
00:52:24,800 --> 00:52:27,400
Oye, ¿viste ese apestoso
programa de aventura anoche?
911
00:52:27,480 --> 00:52:30,400
Apestó. Pero por alguna razón
no podía apagarlo.
912
00:52:30,480 --> 00:52:31,760
Sí. Yo igual.
913
00:52:32,200 --> 00:52:34,400
Scott. Necesitan verte en la oficina
del director.
914
00:52:37,440 --> 00:52:40,440
Recuerda, el castigo corporal
es ilegal en este estado.
915
00:52:44,720 --> 00:52:46,840
Es un honor para ti, Scott.
916
00:52:47,240 --> 00:52:48,560
Los Protectores de la Tierra te eligieron
917
00:52:48,640 --> 00:52:51,160
entre todos los estudiantes
para probar su último producto.
918
00:52:52,600 --> 00:52:53,920
Diviértete.
919
00:52:54,240 --> 00:52:55,440
Gracias, señorita Parker.
920
00:52:58,400 --> 00:53:00,280
Bienvenido a Protectores de la Tierra.
921
00:53:00,560 --> 00:53:05,600
Has sido elegido para esta actualización
especial de Protectores de la Tierra.
922
00:53:05,760 --> 00:53:08,760
Escucha atentamente
a las siguientes instrucciones.
923
00:53:09,320 --> 00:53:13,240
Es muy importante que contestes
las siguientes preguntas
924
00:53:13,320 --> 00:53:14,800
de manera correcta y precisa.
925
00:53:14,880 --> 00:53:18,960
Muy bien, Scott, empecemos con algunas
preguntas sencillas sobre tu familia.
926
00:53:19,520 --> 00:53:22,360
Lo que les gusta, lo que no les gusta,
sus debilidades.
927
00:53:22,920 --> 00:53:25,440
De esta forma, Nina puede reconfigurar
los parámetros del software
928
00:53:25,520 --> 00:53:27,400
y podremos esclavizar a tus padres.
929
00:53:32,760 --> 00:53:34,520
¡Scott! ¡Oye, ven aquí!
930
00:53:34,600 --> 00:53:36,800
Scott. Hola. ¿De qué se trataba eso?
931
00:53:36,960 --> 00:53:38,800
Ni idea. Fue una tontería.
932
00:53:38,920 --> 00:53:40,640
Me senté y me dijeron que podía irme.
933
00:53:41,360 --> 00:53:42,960
Pero estuviste ahí casi dos horas.
934
00:53:43,280 --> 00:53:44,360
¿Estás seguro?
935
00:53:44,880 --> 00:53:47,240
Sí. Faltaste a educación física.
936
00:53:47,320 --> 00:53:50,480
Personalmente, haría un baile
de la victoria en este momento.
937
00:53:52,640 --> 00:53:53,920
Nos vemos luego.
938
00:54:07,360 --> 00:54:10,600
Toma, Scott. Querían asegurarse
de que te diera este.
939
00:54:11,760 --> 00:54:15,680
Y recuerden, la tarea de hoy debe hacerse
con un padre.
940
00:54:22,440 --> 00:54:23,680
¿Es ella?
941
00:54:32,840 --> 00:54:34,720
Scott, fíjate por donde vas.
942
00:54:35,400 --> 00:54:36,760
¿Por qué no te fijas por donde vas?
943
00:54:36,880 --> 00:54:39,600
Lo siento. Me encantaría quedarme a hablar
pero debo irme.
944
00:54:44,720 --> 00:54:48,040
Y estoy seguro que era la misma
mujer del incendio
945
00:54:48,560 --> 00:54:50,640
la que se estaba metiendo en
la camioneta de la compañía de software.
946
00:54:51,520 --> 00:54:52,840
Es una extraña coincidencia.
947
00:54:52,920 --> 00:54:55,280
La policía nunca la encontró después
de que la bajaste.
948
00:54:55,360 --> 00:54:57,880
Y cuando fui a la oficina,
pensé que había estado ahí dos minutos.
949
00:54:57,960 --> 00:54:59,760
Pero Randy me dijo que estuve dos horas.
950
00:55:00,560 --> 00:55:01,800
¿Te llamaron a la oficina?
951
00:55:02,320 --> 00:55:04,760
No porque estuviera en problemas,
sino porque el presidente de Protectores
952
00:55:04,840 --> 00:55:06,040
quería hablar conmigo personalmente.
953
00:55:07,320 --> 00:55:09,600
¿Recuerdas que dijiste que alguien estaba
usando un dispositivo de control mental?
954
00:55:10,480 --> 00:55:11,480
Bueno, es esto.
955
00:55:15,560 --> 00:55:17,400
Scott, no creo que alguien esté tratando
956
00:55:17,480 --> 00:55:19,480
de controlar las mentes de tu secundaria.
957
00:55:19,560 --> 00:55:21,880
Sí, ninguno de ustedes
piensa lo suficiente.
958
00:55:22,320 --> 00:55:24,520
Bueno, ¿y qué hay del día
en que todos fueron de azul?
959
00:55:25,520 --> 00:55:27,320
Y tal vez es por eso creen
que me llevé el dinero.
960
00:55:27,920 --> 00:55:29,040
Aquí vamos.
961
00:55:29,440 --> 00:55:30,880
Sabía que volveríamos a eso.
962
00:55:32,000 --> 00:55:34,080
Por favor. Solo mírenlo.
963
00:55:34,400 --> 00:55:36,400
Insistieron que lo haga con mis padres.
964
00:55:36,920 --> 00:55:39,640
Muy bien. Adam, apunta al enchufe.
965
00:55:40,560 --> 00:55:43,440
Si algo raro sucede, hazlo explotar.
966
00:55:43,560 --> 00:55:44,760
Yo me encargo.
967
00:55:45,880 --> 00:55:48,000
Bienvenido a Protectores de la Tierra.
968
00:55:50,080 --> 00:55:53,560
Hola, niños. La lección de hoy
es sobre el compost.
969
00:55:53,640 --> 00:55:57,480
No hay nada que me guste más
que un gran plato de basura.
970
00:55:58,880 --> 00:56:00,960
Así que, niños, vamos a divertirnos...
971
00:56:01,040 --> 00:56:02,560
Estoy seguro de que en cualquier momento
972
00:56:02,640 --> 00:56:05,680
esta cosa los convencerá de conquistar
el mundo o algo así.
973
00:56:09,680 --> 00:56:10,800
Scott.
974
00:56:12,440 --> 00:56:14,960
Debes ser responsable
de tus acciones, hijo.
975
00:56:17,640 --> 00:56:19,960
¡No! Esperen.
976
00:56:21,080 --> 00:56:23,960
Mamá, se supone que debes ver esto
y ayudarme con mi tarea.
977
00:56:30,600 --> 00:56:32,680
Bienvenidos a Protectores de la Tierra.
978
00:56:32,760 --> 00:56:35,480
Escucha cuidadosamente
las instrucciones.
979
00:56:35,920 --> 00:56:39,160
Los Protectores de la Tierra
te dirá exactamente que hacer.
980
00:56:39,480 --> 00:56:42,400
Los Protectores de la Tierra
te dirá exactamente que hacer.
981
00:56:51,040 --> 00:56:52,400
Buen día, señora.
982
00:56:53,120 --> 00:56:54,440
Buen día, señor.
983
00:56:57,960 --> 00:57:00,400
Disculpe. ¿Puedo pedirles
su atención, por favor?
984
00:57:02,000 --> 00:57:03,600
Esto es un asalto.
985
00:57:06,960 --> 00:57:09,840
¿Dónde está Águila de Bronce?
¿Dónde están?
986
00:57:10,080 --> 00:57:13,000
¿Dónde están?
Deberían estar aquí si hubiese funcionado.
987
00:57:13,200 --> 00:57:15,480
El programa solo decía que se despierten,
se vistan,
988
00:57:15,560 --> 00:57:19,480
y que se reporten aquí para
más instrucciones. Nada complicado.
989
00:57:19,840 --> 00:57:21,680
Les pedí que hagan unos mandados
en el camino.
990
00:57:23,120 --> 00:57:25,440
Para que sean útiles.
991
00:57:25,840 --> 00:57:28,880
Malcom, las mentes adultas
son casi imposibles de controlar.
992
00:57:28,960 --> 00:57:30,840
Digo, son más complicadas...
993
00:57:32,880 --> 00:57:34,200
Parece que son ellos.
994
00:57:34,520 --> 00:57:36,160
¿Hola?
995
00:57:36,960 --> 00:57:39,200
Soy la señora Rosen,
reportándome para el deber.
996
00:57:42,880 --> 00:57:44,520
¿Qué pasa aquí?
997
00:57:45,080 --> 00:57:47,200
No tengo idea.
Está bien. No te preocupes. Yo me encargo.
998
00:57:47,520 --> 00:57:49,200
Solo ve a ver que le pasa a ese programa.
999
00:57:49,680 --> 00:57:51,120
Yo me encargo.
1000
00:57:54,520 --> 00:57:56,680
Creo que tenemos que adoptar una táctica
más directa.
1001
00:57:57,800 --> 00:57:59,240
Gracias, querido.
1002
00:57:59,480 --> 00:58:00,760
Gracias.
1003
00:58:03,120 --> 00:58:05,200
Scott, este no es el disco
que te di ayer.
1004
00:58:06,240 --> 00:58:07,480
¿No?
1005
00:58:07,560 --> 00:58:09,960
¿Recuerdas que el tuyo era distinto
al de todos los demás?
1006
00:58:10,920 --> 00:58:12,080
Señorita Parker.
1007
00:58:12,720 --> 00:58:13,760
Scott, ¿te enteraste?
1008
00:58:13,920 --> 00:58:15,520
La mamá de Amy robó un banco.
1009
00:58:15,600 --> 00:58:17,720
-¿Qué?
-Niños, tranquilos.
1010
00:58:18,920 --> 00:58:20,920
Sí, la policía la está buscando
en este momento.
1011
00:58:21,800 --> 00:58:24,160
Se habrá quedado con mi disco
cuando nos caímos.
1012
00:58:24,880 --> 00:58:26,000
Vamos, debo irme.
1013
00:58:26,960 --> 00:58:28,240
La campana sonó.
1014
00:58:28,760 --> 00:58:30,120
¿Qué pasa?
1015
00:58:31,600 --> 00:58:33,560
Estoy enfermo. Muy enfermo.
1016
00:58:33,960 --> 00:58:36,600
Debo irme. Randy también.
1017
00:58:36,960 --> 00:58:39,800
Estoy enfermo. ¡Mi estómago!
1018
00:58:39,880 --> 00:58:41,840
¡Mi cabeza! ¡Vamos!
1019
00:58:43,160 --> 00:58:44,760
¡Randy! ¡Scott!
1020
00:58:45,280 --> 00:58:47,560
Oye, Scott, ¿sabes? En mi casa,
1021
00:58:47,640 --> 00:58:50,120
cuando hay una emergencia,
hacemos algo que es una locura.
1022
00:58:50,560 --> 00:58:53,200
Llamamos a emergencias, ¿sí?
No a nuestros abuelos.
1023
00:58:53,280 --> 00:58:55,000
-Tenías razón, Scott.
-Lo sabía.
1024
00:58:55,080 --> 00:58:57,080
-¿Sabes donde queda el cuartel de PT?
-Sí.
1025
00:58:57,240 --> 00:58:58,920
Todos fueron a esa ubicación.
1026
00:58:59,000 --> 00:59:00,560
Debe ser una trampa.
1027
00:59:00,640 --> 00:59:02,560
Bueno, seré tus refuerzos,
por si las dudas.
1028
00:59:02,640 --> 00:59:04,560
Muy bien, nos vemos ahí. Bien. Adiós.
1029
00:59:05,280 --> 00:59:06,280
¡Vamos!
1030
00:59:06,600 --> 00:59:08,720
Justo lo que pensé.
Los chicos están en problemas.
1031
00:59:09,800 --> 00:59:12,840
Todos fueron contactados de un lugar
llamado Protectores de la Tierra.
1032
00:59:13,680 --> 00:59:14,960
Scott cree que es una trampa.
1033
00:59:15,200 --> 00:59:18,720
Bueno, será mejor que llamemos a alguien.
A los Cuatro Fantásticos. ¡A Superman!
1034
00:59:18,800 --> 00:59:22,160
¿A Superman? ¿Crees que Superman puede
hacerlo mejor que yo?
1035
00:59:24,960 --> 00:59:26,200
¿Sabes quién soy?
1036
00:59:28,080 --> 00:59:29,600
Soy...
1037
00:59:30,960 --> 00:59:32,160
Soy...
1038
00:59:36,240 --> 00:59:38,000
¡El Cóndor de Acero!
1039
00:59:38,120 --> 00:59:39,320
¡Cóndor!
1040
00:59:39,680 --> 00:59:41,240
¡Cóndor!
1041
00:59:41,680 --> 00:59:44,240
Espero que no creas que coseré
todos esos botones.
1042
00:59:44,320 --> 00:59:46,000
¡Arriba, arriba y a lo lejos!
1043
00:59:48,280 --> 00:59:51,240
¡Arriba, arriba y a lo lejos!
1044
00:59:52,120 --> 00:59:53,680
Será mejor que tome carrera.
1045
00:59:55,840 --> 00:59:57,000
Cuidado con la...
1046
00:59:58,800 --> 01:00:00,080
Cerca.
1047
01:00:00,840 --> 01:00:02,840
PROTECTORES DE LA TIERRA
1048
01:00:07,720 --> 01:00:10,200
Parece que todos fuimos invitados
a la misma fiesta.
1049
01:00:10,600 --> 01:00:13,200
Y la fiesta es de Los Protectores
de la Tierra, quienquiera que sean.
1050
01:00:13,600 --> 01:00:15,360
Tal vez le debemos una disculpa a Scott.
1051
01:00:18,080 --> 01:00:19,320
Vamos.
1052
01:00:47,040 --> 01:00:48,720
Un poco teatral, ¿no les parece?
1053
01:00:49,080 --> 01:00:50,720
Sí. Es teatral.
1054
01:01:00,920 --> 01:01:02,080
¿Una jaula?
1055
01:01:03,880 --> 01:01:04,960
Debo decirles.
1056
01:01:05,760 --> 01:01:07,960
No estaba seguro si esta jaula
podría contenerlos.
1057
01:01:08,720 --> 01:01:10,960
Considerando que los barrotes
están hechos de papel aluminio.
1058
01:01:12,240 --> 01:01:13,360
Pero...
1059
01:01:13,440 --> 01:01:15,240
Supongo que eso es parte del juego, ¿no?
1060
01:01:15,840 --> 01:01:17,200
¿Cuál es tu juego?
1061
01:01:18,240 --> 01:01:20,720
-¿Lavarle el cerebro a los niños?
-¿Qué está pasando?
1062
01:01:21,320 --> 01:01:22,880
¿Raptar amas de casa?
1063
01:01:23,760 --> 01:01:25,120
Deténme cuando de en el clavo.
1064
01:01:25,280 --> 01:01:26,440
¡Malcom!
1065
01:01:27,040 --> 01:01:28,440
¿Qué estás haciendo?
1066
01:01:29,320 --> 01:01:31,120
¿Qué es todo esto?
1067
01:01:31,440 --> 01:01:34,160
Mira, Águila de Bronce, estás equivocado.
1068
01:01:34,240 --> 01:01:35,240
No somos criminales.
1069
01:01:35,960 --> 01:01:39,040
En realidad no lo somos. Estamos tratando
de hacer del mundo un mejor lugar.
1070
01:01:39,120 --> 01:01:41,760
Y si me das unos minutas
para explicarte...
1071
01:01:41,840 --> 01:01:43,960
¡Nina! ¡Cállate!
1072
01:01:48,800 --> 01:01:51,800
Mi delirante y altruista amiga,
1073
01:01:52,360 --> 01:01:55,120
nunca puede ver el potencial verdadero
de su invento.
1074
01:01:57,200 --> 01:01:59,000
Espero no parecer demasiado cuidadoso.
1075
01:02:00,000 --> 01:02:02,120
Con todo el papel aluminio y demás.
1076
01:02:15,320 --> 01:02:17,440
Amy, no tengo tiempo para explicar,
1077
01:02:17,720 --> 01:02:19,840
pero tu mamá no robó realmente ese banco.
1078
01:02:20,040 --> 01:02:21,200
¿Cómo lo sabes?
1079
01:02:21,840 --> 01:02:24,400
Estoy bastante seguro que es parte
de una treta para atrapar a mis padres.
1080
01:02:24,480 --> 01:02:25,960
¿De qué estás hablando?
1081
01:02:26,040 --> 01:02:28,120
Debes confiar en mí.
1082
01:02:29,040 --> 01:02:30,800
¿Recuerdas a ese chico
en la pared del edificio?
1083
01:02:31,000 --> 01:02:32,040
¿El tonto?
1084
01:02:33,120 --> 01:02:34,320
Bueno, ese era yo.
1085
01:02:35,520 --> 01:02:36,520
¡Vamos!
1086
01:02:48,840 --> 01:02:53,800
¡Cóndor de Acero al Rescate!
1087
01:02:58,760 --> 01:03:00,480
Tal vez debí haber tomado un taxi.
1088
01:03:19,560 --> 01:03:21,880
Adam, ¿cierto?
1089
01:03:22,800 --> 01:03:27,840
Estarás frito cuando salga de aquí.
1090
01:03:28,040 --> 01:03:30,160
¿Sabes? Con tus poderes a mi disposición,
1091
01:03:30,360 --> 01:03:32,320
no tendré problema en controlar las mentes
1092
01:03:32,400 --> 01:03:34,160
de cada consumidor en el mundo.
1093
01:03:34,440 --> 01:03:36,240
¿Por qué crees que cooperaremos?
1094
01:03:38,160 --> 01:03:39,360
No lo creo.
1095
01:03:39,560 --> 01:03:42,160
Pero estando uno o dos minutos
más en el papel aluminio,
1096
01:03:42,240 --> 01:03:44,560
el cual les saca toda su energía,
estarán demasiado débiles para resistirse.
1097
01:03:46,000 --> 01:03:47,520
Malcom, ¿por qué haces esto?
1098
01:03:48,360 --> 01:03:50,440
Nina, dame un segundo.
1099
01:03:51,600 --> 01:03:52,840
No.
1100
01:03:53,400 --> 01:03:55,320
No puedo creer que haya sido tan idiota.
1101
01:03:56,280 --> 01:03:59,000
Pensaba que tú y yo compartíamos
el mismo sueño.
1102
01:03:59,080 --> 01:04:02,480
Nina, ambos podemos cumplir
nuestros sueños, ¿sí?
1103
01:04:03,920 --> 01:04:05,520
Debí saberlo el día que te atrapé bebiendo
1104
01:04:05,600 --> 01:04:07,120
de esa taza de poliestireno.
1105
01:04:08,400 --> 01:04:12,360
Hubieron tantas señales.
Todas esa carne seca que comías,
1106
01:04:12,440 --> 01:04:14,600
y ese cinturón de cuero que me dijiste
que venía de una vaca
1107
01:04:14,840 --> 01:04:16,280
que había muerto de causas naturales.
1108
01:04:22,400 --> 01:04:23,520
Sáquenla de aquí, por favor.
1109
01:04:23,600 --> 01:04:25,480
Tal vez la reciclaremos después.
1110
01:04:29,320 --> 01:04:30,640
¿De qué estábamos hablando?
1111
01:04:41,880 --> 01:04:44,040
¡Miren! Es la motocicleta de mi mamá.
1112
01:04:44,120 --> 01:04:45,400
¡Tenía razón!
1113
01:04:45,480 --> 01:04:48,600
¿Es de tu mamá?
Dios, mi mamá conduce un sedán.
1114
01:04:49,560 --> 01:04:52,240
Miren, es la camioneta de mi mamá.
1115
01:04:53,000 --> 01:04:55,240
Muy bien, ya me siento un poco mejor.
1116
01:04:55,600 --> 01:04:57,080
Pero ¿dónde está mi abuelo?
1117
01:04:58,960 --> 01:05:00,360
Ya debería estar aquí.
1118
01:05:01,160 --> 01:05:02,640
Necesitamos su apoyo.
1119
01:05:03,000 --> 01:05:05,480
Scott, si mi mamá está aquí,
no podemos esperar.
1120
01:05:06,080 --> 01:05:08,200
-Vamos.
-Esperen. ¿De qué hablan?
1121
01:05:08,280 --> 01:05:10,280
No podemos ir ahí, ¿sí?
No somos superhéroes.
1122
01:05:10,360 --> 01:05:13,120
-No tenemos superpoderes.
-¿Y qué, Randy?
1123
01:05:13,360 --> 01:05:15,160
No necesitas superpoderes
para ayudar a la gente.
1124
01:05:15,400 --> 01:05:16,640
¡Vamos!
1125
01:05:17,160 --> 01:05:19,000
Chicos, no seré bueno para...
1126
01:05:19,080 --> 01:05:21,120
-¡Vamos!
-¡Chicos! Vamos, no.
1127
01:05:51,000 --> 01:05:52,240
Para este punto,
1128
01:05:52,360 --> 01:05:54,120
no debería estar sorprendido,
1129
01:05:54,440 --> 01:05:57,280
pero ¿tus padres son Águila de Bronce
y Mujer Guerrera?
1130
01:05:57,480 --> 01:05:59,160
Sí, ¿tienes un problema con eso?
1131
01:06:00,240 --> 01:06:04,120
No. Solo me preguntaba por qué
nunca vinieron al día de carreras, ¿no?
1132
01:06:04,200 --> 01:06:06,320
¿Realmente eras tú en ese edificio?
1133
01:06:06,440 --> 01:06:08,680
Sí. Salvar gente es el negocio familiar.
1134
01:06:09,520 --> 01:06:11,440
Pero no eres un superhéroe, ¿cierto?
1135
01:06:11,600 --> 01:06:13,400
Así es. ¿Cómo lo sabes?
1136
01:06:13,600 --> 01:06:16,440
Bueno, uno esperaría que un superhéroe
anote un gol de vez en cuando.
1137
01:06:18,600 --> 01:06:21,720
Hola. Sí, ¿podemos concentrarnos un poco?
1138
01:06:22,000 --> 01:06:24,160
Tienen todo el séptimo grado
para mirarse.
1139
01:06:24,240 --> 01:06:25,520
¿Tengo razón?
1140
01:06:31,560 --> 01:06:36,080
Solo tenemos que distraerlos lo suficiente
para meternos en la jaula.
1141
01:06:36,560 --> 01:06:39,000
Y luego debemos sacarles las esposas
a mis padres, ¿sí?
1142
01:06:39,480 --> 01:06:42,280
Demonios. No traje mi soldador.
1143
01:06:42,360 --> 01:06:44,040
Solo es papel aluminio.
1144
01:06:44,760 --> 01:06:46,080
Es una larga historia.
1145
01:06:46,200 --> 01:06:47,280
¿Y la distracción?
1146
01:06:49,040 --> 01:06:50,440
No te preocupes.
1147
01:06:50,600 --> 01:06:51,680
Tengo un plan.
1148
01:06:51,760 --> 01:06:52,760
Genial.
1149
01:06:53,480 --> 01:06:56,560
Ahora, veremos un video
de entrenamiento.
1150
01:07:08,120 --> 01:07:10,520
¡No se muevan! ¡Están rodeados!
1151
01:07:13,560 --> 01:07:17,200
¡Si dan un paso, nos veremos
obligados a abrir fuego!
1152
01:07:18,120 --> 01:07:19,160
No, están mintiendo.
1153
01:07:19,240 --> 01:07:20,240
No se preocupen.
1154
01:07:23,400 --> 01:07:24,560
-¿Qué fue eso?
-¡Oye!
1155
01:07:24,720 --> 01:07:26,400
Debo salvar ese disco.
1156
01:07:28,280 --> 01:07:29,680
¡No veo nada!
1157
01:07:33,440 --> 01:07:34,600
¿Dónde están?
1158
01:07:34,800 --> 01:07:36,120
No lo sé.
1159
01:07:36,520 --> 01:07:37,760
¿De dónde viene?
1160
01:07:38,560 --> 01:07:39,720
¡Vamos!
1161
01:07:41,440 --> 01:07:42,720
¡Levántate!
1162
01:07:43,120 --> 01:07:45,080
¿Qué? ¿Qué fue eso?
1163
01:07:45,160 --> 01:07:46,320
Vamos. Son esos niños.
1164
01:07:46,400 --> 01:07:47,800
Están por aquí. Encuéntralos. ¡Vamos!
1165
01:07:53,320 --> 01:07:55,320
¿Alguien quiere saltar la cuerda?
1166
01:07:55,800 --> 01:07:56,800
¡Ve por él!
1167
01:08:04,120 --> 01:08:05,360
¡Vamos!
1168
01:08:07,160 --> 01:08:08,840
¡Esperen! ¡Atrás!
1169
01:08:10,160 --> 01:08:11,760
Sí. Porque...
1170
01:08:12,320 --> 01:08:15,720
Si dan un paso más,
desatarán los poderes de...
1171
01:08:15,800 --> 01:08:19,360
-¡El Randinator!
-¡Sí!
1172
01:08:19,440 --> 01:08:21,240
¡Sí! Porque soy su peor pesadilla, ¿sí?
1173
01:08:21,400 --> 01:08:22,840
Tengo más poderes...
1174
01:08:24,320 --> 01:08:26,680
Poderes...
1175
01:08:27,560 --> 01:08:29,200
¡De los que pudieron haber soñado!
1176
01:08:29,760 --> 01:08:32,360
¿Y saben qué?
No pueden hacer nada para lastimarme.
1177
01:08:32,480 --> 01:08:35,400
Pero hay un millón de cosas que puedo
hacer para lastimarlos.
1178
01:08:41,680 --> 01:08:43,680
Esto. Sí, vamos, chico rudo.
1179
01:08:43,800 --> 01:08:45,720
¡Como esto en el desayuno!
1180
01:08:46,880 --> 01:08:48,200
Mi muela.
1181
01:08:48,280 --> 01:08:49,360
Ven aquí.
1182
01:08:50,200 --> 01:08:51,600
Supongo que solo quedas tú.
1183
01:08:51,720 --> 01:08:52,880
Lo tengo.
1184
01:08:53,480 --> 01:08:54,880
Scott, debes salvarnos.
1185
01:08:55,120 --> 01:08:56,240
¿Qué estás haciendo?
1186
01:08:56,320 --> 01:08:59,400
Lo siento, niño. Sé que te duele el papel,
pero no puedes arruinar nuestros planes.
1187
01:08:59,880 --> 01:09:01,280
Sígueme el juego.
1188
01:09:01,880 --> 01:09:03,480
¡Mis poderes!
1189
01:09:03,880 --> 01:09:05,240
Sáquenlo de aquí.
1190
01:09:08,640 --> 01:09:10,160
¿Nuestros planes?
1191
01:09:10,880 --> 01:09:12,440
No puedes hacer esto sin mí.
1192
01:09:12,520 --> 01:09:14,920
No dejaré que te hagas rico
con mi programa.
1193
01:09:15,640 --> 01:09:18,800
Además, con la mitad de mi dinero,
simplemente compraré el bosque.
1194
01:09:19,520 --> 01:09:22,640
Nina, creo que te subestimé.
1195
01:09:29,160 --> 01:09:31,360
Dentro de tres minutos
sus mentes me pertenecerán.
1196
01:09:31,880 --> 01:09:33,200
Nos pertenecerán.
1197
01:09:33,640 --> 01:09:34,840
¿Qué...? ¿Qué es eso?
1198
01:09:34,920 --> 01:09:36,440
Descarga interrumpida.
1199
01:09:36,920 --> 01:09:38,920
-¿Qué es eso? ¿Qué pasó?
-Descarga interrumpida.
1200
01:09:39,600 --> 01:09:41,520
-Nada. Solo es un pequeño...
-Descarga interrumpida.
1201
01:09:42,240 --> 01:09:43,560
Ahí está. No pasa nada.
1202
01:09:43,920 --> 01:09:45,560
Descarga reanudada.
1203
01:09:46,280 --> 01:09:48,200
-Descarga reanudada.
-Espere un segundo, jefe.
1204
01:09:48,280 --> 01:09:50,320
Creo que sería mejor si usa este disco.
1205
01:09:54,560 --> 01:09:55,760
Sácala de aquí.
1206
01:09:55,920 --> 01:09:57,600
Nunca te saldrás con la tuya.
1207
01:10:00,400 --> 01:10:01,840
Descarga en progreso.
1208
01:10:02,840 --> 01:10:06,960
Tiempo restante: Dos minutos, 54 segundos.
1209
01:10:07,400 --> 01:10:09,800
Iniciando formato hiperhipnótico.
1210
01:10:15,440 --> 01:10:17,960
Extensiones de control mental habilitadas.
1211
01:10:20,480 --> 01:10:23,280
Iniciando secuencia de restructuración
de ADN.
1212
01:10:26,520 --> 01:10:27,800
Debemos hacer algo.
1213
01:10:28,640 --> 01:10:32,480
Descarga total del programa
en un minuto, 15 segundos.
1214
01:10:39,320 --> 01:10:42,240
Iniciando drenaje de tronco encefálico
y corteza de poder.
1215
01:10:42,320 --> 01:10:44,400
-¡Sí!
-¡Oye, niño! ¡Ven aquí!
1216
01:10:45,480 --> 01:10:46,480
¡Dame ese balón!
1217
01:10:48,000 --> 01:10:49,920
¡Niño, te lo digo! ¡Te lo advierto!
1218
01:10:50,680 --> 01:10:52,280
¡Haz algo!
1219
01:10:53,320 --> 01:10:55,840
Drenaje de poder completo
en treinta segundos.
1220
01:10:56,520 --> 01:10:58,640
Restructuración genética total
en 30 segundos.
1221
01:10:58,720 --> 01:11:00,360
¡Deja de hacer eso! ¡Ahora!
1222
01:11:01,560 --> 01:11:04,640
Comenzando secuencia de reprogramación
de lóbulo temporal.
1223
01:11:04,760 --> 01:11:07,440
-Iniciando rearmado de sinapsis.
-¡Atrápenlo!
1224
01:11:07,520 --> 01:11:09,920
-Lo tengo.
-Iniciando blanqueamiento de memoria.
1225
01:11:11,760 --> 01:11:13,720
Control mental total, 15 segundos.
1226
01:11:19,040 --> 01:11:21,360
Control mental total, diez segundos.
1227
01:11:26,360 --> 01:11:27,520
Cinco...
1228
01:11:28,040 --> 01:11:29,040
Cuatro...
1229
01:11:29,320 --> 01:11:30,360
Tres...
1230
01:11:30,440 --> 01:11:31,680
Dos...
1231
01:11:31,760 --> 01:11:32,880
Uno...
1232
01:11:36,040 --> 01:11:37,280
¡Sí!
1233
01:11:37,360 --> 01:11:38,920
Descarga de control mental abortada.
1234
01:11:39,480 --> 01:11:41,280
Descarga de control mental abortada.
1235
01:11:41,400 --> 01:11:43,360
Descarga de control mental abortada.
1236
01:11:43,440 --> 01:11:45,400
Descarga de control mental abortada.
1237
01:11:54,080 --> 01:11:55,480
Quédense con él
1238
01:11:55,600 --> 01:11:57,560
mientra me encargo de sus amigos.
1239
01:12:00,400 --> 01:12:01,560
Esa es mi esposa.
1240
01:12:08,840 --> 01:12:11,960
Scott, solo quiero decirte
que estoy muy orgulloso de ti.
1241
01:12:12,800 --> 01:12:14,080
Gracias, papá.
1242
01:12:14,600 --> 01:12:15,920
Y como dije,
1243
01:12:16,480 --> 01:12:19,080
no necesitas superpoderes
para ser un superhéroe.
1244
01:12:20,040 --> 01:12:22,080
Sí, pero hubiese sido mucho más fácil.
1245
01:12:25,960 --> 01:12:29,440
Bueno, eso se encargará de cualquier
recuerdo de nuestras identidades.
1246
01:12:30,920 --> 01:12:33,920
Si pudieran destruir el resto
de los discos también,
1247
01:12:34,000 --> 01:12:35,560
se los agradecería.
1248
01:12:36,000 --> 01:12:38,560
Me doy cuenta que no puedes forzar
a alguien a hacer algo.
1249
01:12:38,640 --> 01:12:41,920
Creo que quiero volver a salvar al mundo
1250
01:12:42,000 --> 01:12:44,040
una bolsa de basura a la vez.
1251
01:12:46,040 --> 01:12:47,600
Gracias por salvar a mi mamá.
1252
01:12:48,120 --> 01:12:49,440
Estuviste increíble.
1253
01:12:49,800 --> 01:12:50,800
Gracias.
1254
01:12:52,080 --> 01:12:53,480
Quería preguntarte algo,
1255
01:12:53,600 --> 01:12:56,880
pero no quiero que pienses que es porque
salvaste mi vida.
1256
01:12:57,760 --> 01:12:59,600
Porque me gustabas
antes de que hicieras eso.
1257
01:13:01,520 --> 01:13:03,120
-Pero está este baile...
-Sí.
1258
01:13:04,400 --> 01:13:05,520
¿En serio?
1259
01:13:05,600 --> 01:13:08,720
Sí. Quería invitarte,
pero pensaba que no te gustaba.
1260
01:13:08,800 --> 01:13:10,720
¡No lo creo! Yo pensaba que no te gusta.
1261
01:13:10,880 --> 01:13:12,440
¡No lo creo!
1262
01:13:13,640 --> 01:13:14,640
Adam, no lo hagas.
1263
01:13:15,400 --> 01:13:16,840
¿Mamá? ¿Papá?
1264
01:13:17,600 --> 01:13:19,560
Scott, estará bien.
Simplemente no recordará
1265
01:13:19,640 --> 01:13:21,600
nada de lo que pasó las últimas horas.
1266
01:13:21,680 --> 01:13:23,560
Ahora no recordará que le gusto.
1267
01:13:23,640 --> 01:13:25,600
Si le gustabas antes, no importará.
1268
01:13:27,880 --> 01:13:29,160
¡Muy bien, aléjate, Chispitas!
1269
01:13:29,440 --> 01:13:32,400
Necesito todas mis células
cerebrales, ¿sí? Digo...
1270
01:13:32,480 --> 01:13:35,600
¿Chicos? Espera, chicos, miren.
Prometo no decirle a nadie.
1271
01:13:35,680 --> 01:13:37,040
Quien me creería, ¿no?
1272
01:13:37,120 --> 01:13:39,680
Ni siquiera yo me creo.
Ustedes no me creen y...
1273
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
¿Saben? Me deben una, ¿sí?
1274
01:13:42,840 --> 01:13:44,840
Prácticamente salvé sus vidas.
¿Lo recuerdan?
1275
01:13:45,000 --> 01:13:47,600
¿Puedo usar mis poderes
solo para callarlo?
1276
01:13:47,760 --> 01:13:49,520
No lo hubiésemos logrado sin él.
1277
01:13:50,160 --> 01:13:52,480
Sería bueno para Scott
tener alguien con quien hablar.
1278
01:13:54,760 --> 01:13:56,160
-Está bien.
-¡Sí!
1279
01:13:58,560 --> 01:13:59,560
Muy bien, vamos.
1280
01:14:00,080 --> 01:14:02,080
Cariño, ¿es un mal momento
para hablar de la ropa sucia?
1281
01:14:02,520 --> 01:14:04,880
Le estás poniendo demasiado
almidón a mi...
1282
01:14:07,440 --> 01:14:08,640
¡Cóndor de Acero!
1283
01:14:08,720 --> 01:14:10,080
Estoy aquí para salvar el día.
1284
01:14:11,760 --> 01:14:13,040
Papá.
1285
01:14:13,840 --> 01:14:14,920
Llegas tarde.
1286
01:14:15,680 --> 01:14:17,160
Sabía que debería haber tomado un taxi.
1287
01:14:19,440 --> 01:14:20,640
Mejor me siento.
1288
01:14:20,880 --> 01:14:22,120
Por aquí.
1289
01:14:31,000 --> 01:14:33,880
Lo único que tenemos que hacer
es encender la fogata.
1290
01:14:34,040 --> 01:14:36,160
Ni lo creas, pirómana.
1291
01:14:36,240 --> 01:14:37,760
Sabes que no debes hacer eso?
1292
01:14:37,840 --> 01:14:41,080
¿Quién te hizo mi jefe?
1293
01:14:43,480 --> 01:14:44,800
-Hola.
-Hola, Amy.
1294
01:14:46,480 --> 01:14:47,720
Es un día muy emocionante, ¿no?
1295
01:14:48,080 --> 01:14:49,600
¿Qué significa eso?
1296
01:14:50,160 --> 01:14:52,880
¿Enterarte que tu mamá robó el banco
y que le habían lavado el cerebro?
1297
01:14:53,480 --> 01:14:55,840
Qué bueno que Águila de Bronce
y Mujer Guerrera estaban ahí.
1298
01:14:55,920 --> 01:14:57,800
Sí, qué suerte.
1299
01:14:58,560 --> 01:14:59,600
¿Amy?
1300
01:15:03,520 --> 01:15:04,760
Buena suerte hoy.
1301
01:15:04,840 --> 01:15:06,560
Gracias. Igualmente.
1302
01:15:07,080 --> 01:15:08,600
Trata de no paralizarte, ¿sí?
1303
01:15:09,960 --> 01:15:11,280
No recuerda nada.
1304
01:15:17,680 --> 01:15:19,680
¿Huelo goma quemada?
1305
01:15:21,040 --> 01:15:22,080
¡Molly!
1306
01:15:26,640 --> 01:15:27,760
¡Mamá!
1307
01:15:29,120 --> 01:15:30,280
¡Mamá!
1308
01:15:30,600 --> 01:15:32,280
Muy bien, votemos para capitán del equipo.
1309
01:15:35,200 --> 01:15:36,200
Scott.
1310
01:15:36,920 --> 01:15:37,920
Amy.
1311
01:15:40,960 --> 01:15:42,000
Scott.
1312
01:15:42,080 --> 01:15:43,160
¿Qué?
1313
01:15:43,920 --> 01:15:45,240
Bueno, felicitaciones, Scott.
1314
01:15:45,680 --> 01:15:47,960
Ibas adelante por un voto
y eres el único que no ha votado.
1315
01:15:48,600 --> 01:15:49,720
Sí.
1316
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
Amy.
1317
01:15:53,640 --> 01:15:54,880
¿Qué?
1318
01:15:55,200 --> 01:15:56,880
Voto por Amy.
1319
01:15:57,760 --> 01:15:59,280
Entonces es un empate.
1320
01:15:59,960 --> 01:16:01,960
¿Les parece bien ser cocapitanes?
1321
01:16:02,560 --> 01:16:03,720
-Sí.
-Sí.
1322
01:16:05,800 --> 01:16:07,280
Debes estar muy orgulloso.
1323
01:16:08,320 --> 01:16:09,640
Así es.
1324
01:16:09,840 --> 01:16:10,800
Juguemos al fútbol.
1325
01:16:10,920 --> 01:16:12,240
Muy bien.
1326
01:16:13,560 --> 01:16:14,720
¿Sabes? Estaba pensando,
1327
01:16:14,840 --> 01:16:17,240
¿necesitas un compinche?
Todos los mejore superhéroes tienen uno.
1328
01:16:17,320 --> 01:16:19,760
Ya sabes, ¿el amigo chistoso
que te sigue a todos lados?
1329
01:16:19,840 --> 01:16:22,680
¡Randy! No soy un superhéroe.
1330
01:16:22,920 --> 01:16:26,000
¿Y qué? Tampoco lo era el Llanero
Solitario, y lo tenía a Tonto, ¿no?
1331
01:16:26,080 --> 01:16:27,640
Muy bien, ¿quieres ser Tonto?
1332
01:16:28,280 --> 01:16:29,680
En realidad, no.
1333
01:16:29,760 --> 01:16:32,800
Pero me gustaría ser como Kato. Ya sabes,
¿como el tipo de The Green Hornet?
1334
01:16:32,960 --> 01:16:35,760
The Green Hornet era uno
de los superhéroes más geniales de todos.
1335
01:16:35,840 --> 01:16:38,160
Sí es un buen tipo.
Me cae muy bien.
1336
01:16:38,280 --> 01:16:39,640
¿Lo conoces?
1337
01:16:39,720 --> 01:16:42,000
¿Conocerlo?
Vino a mi fiesta de cumpleaños.