1
00:00:43,320 --> 00:00:46,520
BASERAD PÅ EN VERKLIG HISTORIA
2
00:00:56,960 --> 00:01:02,240
I Virginia är high school-fotboll en
livsstil. Det är viktigare än juldagen.
3
00:01:02,400 --> 00:01:04,440
Pappa var coach i Alexandria.
4
00:01:04,600 --> 00:01:08,640
Han slet så hårt att mamma stack,
men jag stannade.
5
00:01:08,800 --> 00:01:11,640
Han behövde mig på planen.
6
00:01:13,040 --> 00:01:17,000
Fram till 1971 var raserna
segregerade i Alexandria.
7
00:01:17,160 --> 00:01:19,520
Då framtvingades integrering.
8
00:01:19,600 --> 00:01:23,120
Den vita skolan och den svarta
slogs ihop till en -
9
00:01:23,280 --> 00:01:26,400
- som kallades
T.C. Williams High School.
10
00:01:33,680 --> 00:01:36,520
Juli 1971
11
00:01:38,640 --> 00:01:41,840
Den sommaren dödades en svart
tonåring av en vit butiksägare.
12
00:01:42,000 --> 00:01:45,120
Stan höll på att explodera.
13
00:01:49,080 --> 00:01:52,400
- Du har orsakat förödelse nog!
- Det här är min butik.
14
00:01:57,360 --> 00:02:00,960
Kurt, låt inte Ray mota dig!
Du är dubbelt så stor som han.
15
00:02:02,200 --> 00:02:05,640
Fortsätter de så där, förlorar vi jämt!
16
00:02:05,720 --> 00:02:07,360
Det var väl inte så farligt.
17
00:02:11,200 --> 00:02:16,080
- Bra, Gerry. Det märks att du tränat.
- Tack så mycket.
18
00:02:16,480 --> 00:02:20,800
Integreringen gör att vissa av killarna
oroar sig för sina positioner.
19
00:02:20,960 --> 00:02:26,560
Det får vi fundera på,
men oroa dig inte. Jobba på, bara.
20
00:02:27,080 --> 00:02:28,560
Tack.
21
00:02:29,040 --> 00:02:30,520
Grabbar!
22
00:02:30,680 --> 00:02:33,480
Grabbar, nu börjas det!
23
00:02:33,840 --> 00:02:38,480
De är utanför butiken och vill tutta på
den för att den färgade killen sköts.
24
00:02:46,560 --> 00:02:49,680
Se till att Sheryl kommer till skolan.
25
00:03:00,600 --> 00:03:04,440
Hoppa in. Gerry, Alan, Ray...
26
00:03:04,600 --> 00:03:08,600
Om ni vill spela för mig igen,
hoppa in nu.
27
00:03:09,640 --> 00:03:13,200
Ni ska lugna ner er
och hjälpa mig packa.
28
00:03:13,360 --> 00:03:17,680
Gerry, du vill väl, men sånt där
skämmer ut vår coach.
29
00:03:17,880 --> 00:03:21,840
Jag vill inte spela med de där
svarta odjuren!
30
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Jag ser honom.
31
00:03:24,160 --> 00:03:28,080
- Vem är du?
- Herman Boone, ny andrecoach.
32
00:03:28,240 --> 00:03:32,840
Jag tror att vi har all hjälp vi behöver.
33
00:03:33,000 --> 00:03:36,640
Varför är du inte ute och skriker
med dina små vänner?
34
00:03:40,240 --> 00:03:45,360
Det var avtalat att jag skulle träffa
coach Yoast nu.
35
00:03:45,520 --> 00:03:50,720
- Jag kommer alltid i tid.
- Du borde kanske boka en ny tid...
36
00:03:50,880 --> 00:03:55,320
Skolstyrelsen har skickat hit er,
jag har inte anställt er.
37
00:03:55,480 --> 00:03:58,280
Jag kom hit för att jobba på G.W.
38
00:03:58,440 --> 00:04:02,440
Jag bad inte om sammanslagningen
och förflyttningen hit -
39
00:04:02,600 --> 00:04:07,360
- så både ni och jag är missnöjda,
men en sak kan jag garantera:
40
00:04:07,520 --> 00:04:10,080
- Jag är här för att vinna.
- Vinna?
41
00:04:10,240 --> 00:04:14,960
Coach Yoast har nominerats till
Virginia-skolornas Hall of Fame.
42
00:04:15,120 --> 00:04:20,040
- Vi har vunnit 15 år i rad.
- Jag vann en del i North Carolina.
43
00:04:20,200 --> 00:04:24,400
Där spelar man AA-fotboll.
Här i Virginia spelar vi AAA.
44
00:04:24,560 --> 00:04:27,440
Vilken fin chans jag fått, då...
45
00:04:27,600 --> 00:04:30,640
...att få lära av de bästa.
46
00:04:36,120 --> 00:04:40,480
- Är de där från nån flyttfirma?
- Nej, de verkar vara de nya grannarna.
47
00:04:40,640 --> 00:04:42,520
Hur många är de egentligen?
48
00:04:42,600 --> 00:04:45,680
Krävs bara en för att förstöra området.
49
00:04:46,440 --> 00:04:51,080
- Vad gör du med min nalle?
- Kom nu.
50
00:04:52,000 --> 00:04:54,800
Var är alla människor?
51
00:04:56,000 --> 00:04:58,800
Här kommer fler.
52
00:04:58,960 --> 00:05:03,480
Det är dr Day, negern från
skolstyrelsen. Vad gör han här?
53
00:05:03,640 --> 00:05:07,360
Skolstyrelsen har bestämt att negern
Boone ska bli huvudcoach.
54
00:05:07,520 --> 00:05:11,440
Pappa är huvudcoach!
Han ska in i Hall of Fame!
55
00:05:11,600 --> 00:05:15,240
Ingen försöker ta det ifrån honom...
56
00:05:15,400 --> 00:05:21,360
- Ni kan inte ta jobbet ifrån pappa!
- Nu räcker det, Sheryl.
57
00:05:25,480 --> 00:05:27,560
Sheryl!
58
00:05:30,520 --> 00:05:36,800
Jag känner likadant... Men jag skulle
vilja spöa upp de där rasblandarna.
59
00:05:36,960 --> 00:05:40,000
Bråkmakarna i Berg
vill bränna ner hela stan.
60
00:05:40,080 --> 00:05:43,480
Det kan gå lika illa som i Watts.
61
00:05:43,640 --> 00:05:46,960
Varenda huvudcoach är vit.
Vi måste ge dem nånting.
62
00:05:47,120 --> 00:05:50,440
Sån ser världen ut, Gud hjälpe oss!
63
00:05:50,600 --> 00:05:55,840
Jag lämnade North Carolina för att nån
annan fick ett jobb som jag borde fått.
64
00:05:56,000 --> 00:05:59,360
En vit coach fick det.
Han kunde inte ens knyta sina skor.
65
00:05:59,520 --> 00:06:04,800
Nu vill ni att jag ska göra likadant
mot den här killen. Det kan jag inte.
66
00:06:05,000 --> 00:06:06,840
Herman?
67
00:06:08,040 --> 00:06:11,600
Folk i North Carolina säger
att ni marscherat med dr King.
68
00:06:11,760 --> 00:06:15,680
Att ni konfronterat Ku Klux Klan,
och att ni är rasmedveten.
69
00:06:15,840 --> 00:06:18,400
Jag är även familjefar.
70
00:06:18,600 --> 00:06:25,080
Det enda den här stan har gett de
svarta är förödmjukelse och förtvivlan.
71
00:06:25,280 --> 00:06:29,680
Ursäkta, dr Day.
- Herman, ta en titt utanför...
72
00:06:45,400 --> 00:06:50,400
Där ser ni! Vi behöver er, coach Boone.
73
00:06:50,920 --> 00:06:55,040
Jag är Charles Campbell.
Det här är min grabb Julius.
74
00:06:55,200 --> 00:06:58,600
Han kan bli Virginias
bäste defensive end.
75
00:06:58,760 --> 00:07:01,640
- Jag har hört talas om honom.
- Ni är en gudagåva!
76
00:07:01,800 --> 00:07:06,800
Det är jag inte alls.
Jag är ingen...frälsare eller...
77
00:07:06,960 --> 00:07:11,440
...Jesus, Martin Luther King eller
Påskharen. Jag är en fotbollscoach.
78
00:07:11,600 --> 00:07:16,360
- Bara en fotbollscoach.
- Ni är vår coach.
79
00:07:36,480 --> 00:07:38,080
Vad vill du?
80
00:07:40,000 --> 00:07:45,080
- Är coach Yoast hemma?
- Vi söker jobb som huvudcoach.
81
00:07:45,240 --> 00:07:48,960
Vi har fått elva erbjudanden
och har inte tid med dig.
82
00:07:59,160 --> 00:08:03,320
Stig på. Mitt kontor är på baksidan.
83
00:08:03,480 --> 00:08:06,280
Jag är inte diplomatisk -
84
00:08:06,440 --> 00:08:12,600
- men jag beklagar det som hänt, men
jag har de kvalifikationer som krävs.
85
00:08:12,800 --> 00:08:15,720
Ni har tränat fyra-fem lag på tio år...
86
00:08:15,800 --> 00:08:17,760
Och vunnit fyra-fem mästerskap.
87
00:08:17,920 --> 00:08:21,240
Jag är inte det viktiga.
Jag oroar mig för mina grabbar.
88
00:08:21,400 --> 00:08:23,760
Jag tänker inte käka upp dem...
89
00:08:23,840 --> 00:08:27,360
Bäste spelaren spelar -
hudfärg betyder inget.
90
00:08:27,520 --> 00:08:32,040
Efter det som nu hänt, verkar det vara
det enda som betyder nåt...
91
00:08:32,240 --> 00:08:36,440
Ni har rätt. Läget är kärvt
- för er, mig och hela stan.
92
00:08:36,600 --> 00:08:40,400
Jag tror att allt skulle bli lättare
om ni stannade kvar.
93
00:08:40,560 --> 00:08:44,160
Ni kan sköta defense, som andrecoach.
94
00:08:45,600 --> 00:08:50,000
- Jobba under er?
- Om ni vill betrakta det så...
95
00:08:52,960 --> 00:08:56,280
God kväll, coach.
96
00:09:00,000 --> 00:09:04,480
Det har varit en ära att få bo här
och träna er så länge.
97
00:09:04,680 --> 00:09:07,880
Jag ska ta ledigt resten av året.
98
00:09:08,040 --> 00:09:14,440
Sedan flyttar jag till Loudon för att bli
huvudcoach vid Loudon High School.
99
00:09:14,600 --> 00:09:17,800
- Flytta inte!
- Bojkotta T.C. Williams!
100
00:09:18,600 --> 00:09:21,800
Grabbarna ska inte
spela åt nån nigger!
101
00:09:21,960 --> 00:09:25,120
Han snodde ditt jobb.
Jag vägrar att spela åt honom.
102
00:09:25,280 --> 00:09:27,640
Jag sätter mig på bänken i år.
103
00:09:27,800 --> 00:09:31,960
Nej, du ska bara sätta dig
i stolen igen, men tack ska du ha.
104
00:09:32,120 --> 00:09:35,000
Bojkotta T.C., bojkotta skolan!
105
00:09:35,160 --> 00:09:40,000
Sluta, Fred. Du vet att de inte har råd
att byta skola bara för att få spela.
106
00:09:40,160 --> 00:09:43,360
Spelar de inte, så sätter de
sin framtid på spel.
107
00:09:43,520 --> 00:09:46,480
Jag tänker inte spela åt nån tjuv.
108
00:09:46,680 --> 00:09:50,600
Gör inte det här svårare för mig
än det redan är.
109
00:09:50,760 --> 00:09:55,400
- Sticker du, sticker jag.
- Jag spelar bara åt dig!
110
00:09:55,560 --> 00:09:56,920
Lämna oss inte, coach!
111
00:09:57,080 --> 00:10:01,240
Coach Yoast, coach Yoast,
coach Yoast!
112
00:10:06,000 --> 00:10:09,160
Vi klarar oss bra, coach.
113
00:10:09,560 --> 00:10:11,840
Jag har tränat dem
sen de var i din ålder.
114
00:10:11,920 --> 00:10:15,480
De känns nästan
som mina egna ungar.
115
00:10:15,640 --> 00:10:17,200
Nästan...
116
00:10:18,520 --> 00:10:22,880
Det här är ingen bra tid
att överge dem.
117
00:10:23,040 --> 00:10:26,160
Vad ska du göra, då?
118
00:10:29,080 --> 00:10:30,480
Nu ska vi lira boll!
119
00:10:30,640 --> 00:10:33,760
Svart inuti, svart inuti, svart inuti...
120
00:10:34,920 --> 00:10:38,240
Petey! Hur många yard klarar du i år?
121
00:10:38,400 --> 00:10:44,360
Jag vill inte skryta, men minst 1 000.
Men jag vill ju inte skryta, som sagt.
122
00:10:44,520 --> 00:10:47,640
- Jag sa ju att inga vita skulle komma.
- Skit samma!
123
00:10:47,800 --> 00:10:52,280
Från och med nu ska Titans
få sin kraft från soul!
124
00:11:09,320 --> 00:11:12,400
Ta ner handen.
125
00:11:12,920 --> 00:11:14,960
- Flinar du?
- Ja.
126
00:11:15,120 --> 00:11:17,280
"Sir"! Varför flinar du?
127
00:11:18,240 --> 00:11:20,440
För att jag älskar fotboll. Det är kul.
128
00:11:20,520 --> 00:11:23,440
"Kul, sir"! Kul? Är du säker på det?
129
00:11:23,600 --> 00:11:26,640
- Jag tror...
- Först flinar du, sen tror du.
130
00:11:26,800 --> 00:11:29,880
- Tror du att det fortfarande är kul?
- Ja...
131
00:11:30,080 --> 00:11:32,800
- "Sir"!
- Ja... Nej, sir...
132
00:11:33,000 --> 00:11:35,720
- Det var kul.
- Men inte nu?
133
00:11:35,920 --> 00:11:38,800
- Nej, inte nu...
- Nej, inte ens lite.
134
00:11:38,960 --> 00:11:43,440
- Nej...
- Bestäm dig. Tänk efter. Är det kul?
135
00:11:43,600 --> 00:11:45,800
- Nej, sir.
- Inte alls?
136
00:11:45,960 --> 00:11:49,200
- Inte det minsta, sir.
- Hör upp! Jag är coach Boone.
137
00:11:49,360 --> 00:11:52,840
Jag ska berätta om hur mycket...
138
00:11:53,000 --> 00:11:55,680
...kul ni får i år.
139
00:11:55,840 --> 00:11:58,720
Vi åker till träningslägret
på Gettysburg College -
140
00:11:58,800 --> 00:12:01,720
- den 15 augusti, klockan 7.29.
141
00:12:01,880 --> 00:12:06,560
Den som kommer 7.30
får inte spela i år, utan bara se på.
142
00:12:06,720 --> 00:12:10,640
Kom i kavaj, skjorta och slips.
Har ni inte det, så köp.
143
00:12:10,800 --> 00:12:13,360
Har ni inte råd låna av farsan.
144
00:12:13,520 --> 00:12:17,840
Har ni ingen farsa, sök upp
en alkis och byt med honom.
145
00:12:18,040 --> 00:12:23,160
Ingen lodis ser så ovårdad och löjlig ut
som dem jag tittar på nu.
146
00:12:23,320 --> 00:12:28,120
Det här är ingen demokrati.
Det här är diktatur.
147
00:12:28,280 --> 00:12:30,440
Jag är lagen.
148
00:12:30,640 --> 00:12:35,520
Om ni överlever träningslägret,
är ni med i laget.
149
00:12:35,680 --> 00:12:38,760
Om ni överlever...
150
00:12:38,920 --> 00:12:43,960
- Gör upprop, coach.
- Jag är Hinds, offensivlinjecoach.
151
00:12:44,120 --> 00:12:46,640
Namn och position.
Vi börjar från höger.
152
00:12:46,720 --> 00:12:50,480
Petey Jones, runningback.
153
00:12:54,560 --> 00:12:59,520
- Jerry Harris, quarterback.
- Halleluja, Pastorn!
154
00:12:59,680 --> 00:13:03,800
- "Pastorn"?
- Smeknamn.
155
00:13:03,960 --> 00:13:09,080
- Vem i hela friden är du?
- Lewis Lastik, offensiv linjespelare.
156
00:13:09,240 --> 00:13:11,520
Farsan är i flottan, vi har just flyttat hit.
157
00:13:11,640 --> 00:13:14,880
Nån sa "fotboll", så här är jag! Läget?
158
00:13:26,960 --> 00:13:30,640
Ska han bestämma, får vi aldrig spela.
159
00:13:30,720 --> 00:13:32,640
Han ska inte få bestämma.
160
00:13:41,880 --> 00:13:46,440
Du har stört mitt första möte med laget
på ett oacceptabelt sätt.
161
00:13:46,600 --> 00:13:49,240
Det här är mitt lag.
Är du med eller inte?
162
00:13:49,320 --> 00:13:50,360
Jag är ju här.
163
00:13:50,440 --> 00:13:52,480
- Låt oss snacka.
- Visst.
164
00:13:52,680 --> 00:13:57,200
- Jag sköter defense...
- ... som en del i min lagstrategi.
165
00:13:57,360 --> 00:14:00,960
Andrecoachen nämns aldrig i pressen
när laget förlorar.
166
00:14:01,120 --> 00:14:06,040
Jag vill ha med Tyrell. Vi har jobbat
ihop i tio år och jag sviker honom inte.
167
00:14:06,240 --> 00:14:10,360
- Vill du ha mig, får du ta honom.
- Du börjar gå mig på nerverna.
168
00:14:11,760 --> 00:14:17,760
Okej. Jag tillåter att coach Tyrell
tränar specialspelarna -
169
00:14:17,920 --> 00:14:22,240
- men jag tänker hålla ögonen
på honom - och på dig.
170
00:14:28,080 --> 00:14:30,840
- God morgon! Hur står det till?
- God morgon.
171
00:14:31,000 --> 00:14:35,280
En fin dag. Här får ni veta
vad offense gör.
172
00:14:35,840 --> 00:14:38,560
Väldigt tunn spelbok...
173
00:14:38,720 --> 00:14:44,080
Jag kör sex spel, "split veer". Det är
som novocain - funkar alltid i längden.
174
00:14:45,600 --> 00:14:47,520
Din tid kommer...
175
00:14:48,000 --> 00:14:52,040
- Nu är det dags, Herman!
- Det är dags.
176
00:14:54,080 --> 00:14:55,680
Ja...?
177
00:14:55,840 --> 00:15:00,040
Jag är Gerry Bertier, den ende
all-American-stjärnan i laget.
178
00:15:00,200 --> 00:15:06,560
Om vi ska vara med, ska vi ha hälften
av offensiv- och specialpositionerna.
179
00:15:06,720 --> 00:15:10,160
Och för defense behöver vi inget
av ert folk.
180
00:15:10,800 --> 00:15:14,560
Så mitt folk behövs inte?
Heter du Jerry?
181
00:15:14,760 --> 00:15:17,920
- Gerry.
- Nej, Jerry - som Jerry Lewis.
182
00:15:18,080 --> 00:15:21,680
Då måste du vara Dean Martin, va?
183
00:15:21,840 --> 00:15:24,440
Mina damer och herrar, hör upp!
184
00:15:24,600 --> 00:15:29,440
Jerry Lewis och Dean Martin
hänger med i år!
185
00:15:29,600 --> 00:15:33,880
Jerry river av skämten,
Dean sjunger och får tjejen.
186
00:15:34,040 --> 00:15:38,200
Ge dem en stor applåd!
187
00:15:42,880 --> 00:15:45,400
Var är mamma och pappa, Gerry?
188
00:15:45,560 --> 00:15:49,480
Är dina föräldrar här? Var står de?
189
00:15:49,640 --> 00:15:52,240
- Där står min mor.
- Din mamma?
190
00:15:52,400 --> 00:15:56,560
Hon ser trevlig ut. Titta noga på henne.
191
00:15:56,720 --> 00:16:00,400
När du klivit på bussen,
har du ingen mamma mer.
192
00:16:00,600 --> 00:16:06,400
Du har dina bröder i laget och du har
din pappa. Du vet väl vem pappa är?
193
00:16:06,560 --> 00:16:14,480
Om du vill vara med i laget, då svarar
du när jag frågar vem din pappa är.
194
00:16:15,280 --> 00:16:17,800
Vem är din pappa?
195
00:16:17,960 --> 00:16:21,240
Vem är pappa?
196
00:16:22,080 --> 00:16:25,240
- Ni.
- Och vems lag är det här?
197
00:16:25,400 --> 00:16:29,760
Är det ditt lag, eller är det
din pappas lag?
198
00:16:30,200 --> 00:16:32,080
Ert.
199
00:16:32,880 --> 00:16:38,760
Kliv på bussen. Ta på dig kavajen
först. Sen kliver du på bussen.
200
00:16:42,400 --> 00:16:44,800
Dean?
201
00:16:45,560 --> 00:16:47,480
Räta till slipsen.
202
00:17:00,240 --> 00:17:05,400
Hör på, allesammans! Jag vill att alla
kliver av bussen. Följ med mig.
203
00:17:09,560 --> 00:17:11,560
Ut ur bussen.
204
00:17:11,760 --> 00:17:15,000
Jag struntar i om du är svart, grön,
blå, vit eller orange!
205
00:17:15,160 --> 00:17:21,400
Alla defensivspelare ställer sig här och
alla offensivspelare ställer sig där.
206
00:17:21,600 --> 00:17:24,080
Snabba på!
207
00:17:24,240 --> 00:17:27,440
Du och du sitter tillsammans
i offensivbussen.
208
00:17:27,600 --> 00:17:31,560
Du och du tillsammans
i defensivbussen. Se till att ni trivs -
209
00:17:31,720 --> 00:17:39,000
- för den ni sitter bredvid, är den ni
ska dela rum med under träningstiden.
210
00:17:53,440 --> 00:17:55,840
Håll käften, Blue.
211
00:17:56,000 --> 00:18:00,800
Vi ska inte ha nån leende och
dansande gospelgrupp här i bussen.
212
00:18:00,960 --> 00:18:03,320
Du också.
213
00:18:03,520 --> 00:18:06,760
Jag håller med.
214
00:18:06,920 --> 00:18:09,920
Du kan också hålla käften.
215
00:18:28,680 --> 00:18:31,720
Det där är min säng.
216
00:18:36,440 --> 00:18:38,120
Det är hans säng.
217
00:18:43,400 --> 00:18:46,360
Jag vill inte titta på den i två veckor.
218
00:18:48,400 --> 00:18:52,920
Då får du blunda i två veckor.
Titta på din vägg, så tittar jag på min.
219
00:18:53,080 --> 00:18:56,840
Jag tittar på vad jag vill,
och den vill jag inte se!
220
00:18:57,000 --> 00:19:02,040
Använd din röntgensyn och se igenom
den, för den sitter där den sitter.
221
00:19:11,840 --> 00:19:14,560
Slagsmål!
222
00:19:25,680 --> 00:19:28,760
Riktiga hårdingar, va?
223
00:19:29,400 --> 00:19:34,200
Ni ser ut som tioåriga mesar
efter ett slagsmål.
224
00:19:35,000 --> 00:19:38,040
Du är ilsken, det är bra. Det behövs...
225
00:19:38,240 --> 00:19:43,520
Aggression är ännu bättre, men vilken
tvååring som helst kan få ett utbrott.
226
00:19:44,360 --> 00:19:48,360
I fotboll måste man ha kontroll
över ilskan.
227
00:19:48,520 --> 00:19:53,360
Man måste styra in aggressionen i ett
lagsamarbete för att nå perfektion.
228
00:19:53,520 --> 00:19:58,680
En del tränare sparkar ut en spelare
om han inte är tipptopp...
229
00:19:58,880 --> 00:20:01,680
...eller om de anser
att han skadar laget.
230
00:20:01,840 --> 00:20:07,080
Vi tillhör en allmän skola. Jag kommer
aldrig att sparka nån som vill spela -
231
00:20:07,240 --> 00:20:13,760
- men när ni tar på er Titans dräkt,
då ska ni vara inställda på att jobba.
232
00:20:14,560 --> 00:20:19,280
Vi ska vara perfekta...i allt
som rör spelet.
233
00:20:19,440 --> 00:20:23,720
Missad passning: löpning en mile.
Missad blockering: löpning en mile.
234
00:20:23,880 --> 00:20:30,400
Tappar ni bollen, då sparkar jag
häcken av er -
235
00:20:30,560 --> 00:20:34,400
- och sedan springer ni en mile.
Perfektion!
236
00:20:36,640 --> 00:20:38,040
Sätt igång.
237
00:20:40,640 --> 00:20:42,320
Rör på fötterna!
238
00:20:42,480 --> 00:20:45,840
Upp med dig! Upp, upp...
239
00:20:47,480 --> 00:20:51,240
Upp med huvudena!
Håll fötterna igång!
240
00:20:51,400 --> 00:20:54,200
Vi ska förändras. Vi ska förändras!
241
00:20:54,360 --> 00:21:00,480
Ändra hur vi springer. Ändra
hur vi äter, ändra hur vi blockerar!
242
00:21:00,640 --> 00:21:04,080
Ändra hur vi tacklar,
ändra hur vi vinner!
243
00:21:04,280 --> 00:21:06,480
Försvar är lust...
244
00:21:06,640 --> 00:21:09,320
...glöd och lust.
245
00:21:12,720 --> 00:21:15,240
Spring ett varv!
246
00:21:21,640 --> 00:21:26,880
Håll benen igång!
Behåll bollen tills du hunnit ut.
247
00:21:27,040 --> 00:21:30,560
Visa mig, grabben! Visa mig, 'Bama!
248
00:21:30,760 --> 00:21:34,200
På bollen, som aldrig förr!
249
00:21:39,920 --> 00:21:42,960
- Fumble!
- Varför tappar du min boll?
250
00:21:43,120 --> 00:21:46,800
- Mina blockerare...
- De har ingenting med saken att göra!
251
00:21:46,960 --> 00:21:51,240
- Tappade de eller du bollen?
- Jag, sir.
252
00:21:51,400 --> 00:21:54,600
Hur många fot går det på en mile?
253
00:21:54,760 --> 00:21:57,320
5 280 fot!
254
00:21:57,480 --> 00:22:01,040
Ta bollen
och spring hela den sträckan!
255
00:22:01,200 --> 00:22:04,720
Du gör mig galen, Petey!
256
00:22:14,920 --> 00:22:19,360
- Vad gör du?
- Äter lunch.
257
00:22:20,760 --> 00:22:25,880
Ja, men varför sitter du här?
Varför sitter du inte med ditt folk?
258
00:22:26,800 --> 00:22:31,760
- Jag har inget folk. Jag är med alla.
- Han är bara en blek brother.
259
00:22:31,920 --> 00:22:34,440
Och jag är en mörkhyad viting.
260
00:22:35,760 --> 00:22:39,800
Han är bara ännu ett
av Guds välsignade barn!
261
00:22:42,880 --> 00:22:44,960
Lägg av, Blue.
262
00:22:48,160 --> 00:22:54,760
Herre, vi står framför dig i dag och ber
dig att göra Julius Campbell ödmjuk.
263
00:22:55,800 --> 00:22:58,080
Vilken förrädare! Och Pastorn får nog -
264
00:22:58,160 --> 00:23:02,240
- be till Gud
att jag ska blockera åt honom.
265
00:23:02,440 --> 00:23:06,160
Om du inte blockerar,
får du inte vara med.
266
00:23:06,360 --> 00:23:10,160
Jodå, men jag ska ta det lugnt...
267
00:23:10,320 --> 00:23:13,400
Vi har några grepp
som vi vann på förra året.
268
00:23:13,560 --> 00:23:19,760
Några trick som kanske kan få igång
grabbarnas fantasi.
269
00:23:19,920 --> 00:23:21,440
Trick?
270
00:23:21,600 --> 00:23:25,880
Har de inte lite kul, kommer de inte
att ge dig några poäng.
271
00:23:26,040 --> 00:23:29,560
Koncentrera dig på defense, du.
272
00:23:32,800 --> 00:23:34,760
Lastik!
273
00:23:39,280 --> 00:23:44,120
Jag vill att du berättar nåt om en av
dina svarta lagkamrater.
274
00:23:44,280 --> 00:23:51,120
Ja, sir! Jag delar rum med Blue och
han har leopardmönstrade kalsonger.
275
00:23:51,320 --> 00:23:53,800
Berätta om nån du inte delar rum med.
276
00:23:53,880 --> 00:23:56,240
Sir, jag äter lunch med Pastorn.
277
00:23:56,400 --> 00:23:59,240
Jerry Harris, men han kallas Pastorn -
278
00:23:59,400 --> 00:24:03,280
- för han jämt ber och tolererar inte
fula ord, sir!
279
00:24:03,440 --> 00:24:09,120
- Vad ska han göra efter high school?
- Vet inte. Gå på college, antar jag.
280
00:24:09,280 --> 00:24:13,760
- Ska du gå på college?
- Nej, jag är inget ljushuvud som han.
281
00:24:13,920 --> 00:24:16,800
- Vill du satsa på fotboll?
- Nej.
282
00:24:16,960 --> 00:24:20,320
Men måste jag plugga, vill jag slå nån.
283
00:24:20,400 --> 00:24:23,920
Du känner dig själv. Det gillar jag.
284
00:24:25,640 --> 00:24:28,600
Men du kan ändå söka in på college.
285
00:24:28,760 --> 00:24:33,560
Visa mig dina skrivningsresultat varje
vecka, så tittar vi på dem tillsammans.
286
00:24:33,720 --> 00:24:35,840
Bara oss emellan.
287
00:24:37,640 --> 00:24:42,360
- Vad gillar Pastorn för musik?
- Vi diggar Temptations båda två.
288
00:24:58,440 --> 00:25:00,800
Okej, du kan sluta nu.
289
00:25:01,320 --> 00:25:04,160
Nån mer?
290
00:25:05,960 --> 00:25:08,760
Ingen ställer upp?
291
00:25:10,880 --> 00:25:13,320
Campbell?
292
00:25:15,600 --> 00:25:17,680
Bertie?
293
00:25:18,400 --> 00:25:20,080
Inte?
294
00:25:23,280 --> 00:25:27,960
Var och en av er ska tillbringa
en stund varje dag -
295
00:25:28,120 --> 00:25:30,520
- med en lagkamrat
av den andra rasen.
296
00:25:30,680 --> 00:25:34,720
Ni ska lära känna honom, hans familj,
vad han gillar och ogillar.
297
00:25:34,920 --> 00:25:40,440
Ni ska redogöra för mig
tills ni träffat alla lagkamrater.
298
00:25:40,640 --> 00:25:44,080
Till dess tränar vi tre gånger
om dagen.
299
00:25:44,240 --> 00:25:49,040
Fortsätter ni att strunta i varandra
tränar vi fyra gånger om dagen.
300
00:25:49,200 --> 00:25:51,600
Är det nåt ni inte förstår?
301
00:25:51,800 --> 00:25:56,600
Vad heter din pappa?
Du har väl en pappa?
302
00:25:56,760 --> 00:25:59,480
Ja, och han heter Eric.
303
00:25:59,640 --> 00:26:03,880
Vad sysslar han med?
Han har väl ett jobb, va?
304
00:26:11,720 --> 00:26:16,880
Den här! Jag behöver väl knappast
fråga, men vad tycker du om den?
305
00:26:17,960 --> 00:26:21,600
Vet du vad "grymt och
utstuderat straff" betyder?
306
00:26:22,560 --> 00:26:26,040
Det är två minuter kvar
och motspelarna är trötta.
307
00:26:26,200 --> 00:26:29,800
Fjärde perioden, fjärde perioden...
308
00:26:30,040 --> 00:26:33,480
- Ingen i min släkt har gått i college!
- Jag ska hjälpa...
309
00:26:33,640 --> 00:26:37,040
Jag är en okunnig sate!
Jag får knappt godkända betyg!
310
00:26:37,200 --> 00:26:41,880
Jag är bara en värdelös, okunnig sate
som aldrig kommer att gå på college!
311
00:26:42,080 --> 00:26:44,640
Skynda på, jag vill också ringa min tjej!
312
00:26:44,800 --> 00:26:50,200
- Säg det nu.
- Nej, inte nu...
313
00:26:50,360 --> 00:26:53,280
- Är det här nåt naturprogram?
- Håll käften!
314
00:26:53,440 --> 00:26:54,800
Parningsläten...?
315
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Säg det nu.
316
00:26:57,160 --> 00:26:59,360
Säg det!
317
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
Jag älskar dig, sötnos.
318
00:27:13,520 --> 00:27:15,480
Ta honom!
319
00:27:16,480 --> 00:27:20,520
Vad håller ni på med?! 44 stack!
Ni måste kunna ert jobb!
320
00:27:20,680 --> 00:27:24,000
Campbell, du visar dig på styva linan!
321
00:27:24,200 --> 00:27:27,080
Peka inte ut mig så där.
322
00:27:27,240 --> 00:27:31,640
- Jag är lagkapten. Sluta käfta emot!
- Det skiter jag i!
323
00:27:36,280 --> 00:27:38,440
- Doc.
- Jag vet.
324
00:27:38,600 --> 00:27:44,560
Ni vill tydligen inte träna.
Ni uppför er som drägg!
325
00:27:44,720 --> 00:27:47,920
Vem är feg? Fegisar blockerar inte.
326
00:27:48,080 --> 00:27:53,000
Fegisar tacklar inte. Fegisar försöker
inte ta tappade bollar.
327
00:27:53,160 --> 00:27:56,240
Vi behöver ta paus och dricka vatten.
328
00:27:56,440 --> 00:27:59,680
- Vad sa du?
- Vi behöver vatten...
329
00:27:59,840 --> 00:28:04,760
Vatten? Bara fegisar behöver vatten.
Vatten gör en svag.
330
00:28:04,920 --> 00:28:09,120
Vatten används till att tvätta blod
av dräkten, vilket din inte har.
331
00:28:09,280 --> 00:28:12,120
Du måste vara heltokig!
332
00:28:12,280 --> 00:28:18,440
Vi ska göra up-downs tills Blue
inte längre är trött och törstig.
333
00:28:28,960 --> 00:28:31,120
Coach!
334
00:28:36,200 --> 00:28:41,000
Gränsen mellan hård och galen
är hårfin och du står på den.
335
00:28:47,720 --> 00:28:49,680
Vattenpaus.
336
00:28:54,880 --> 00:28:58,880
- Lugna dig, boy!
- Jävla viting!
337
00:29:00,880 --> 00:29:07,000
Lägg av, era idioter!
Ni uppför er som mesar! Sluta!
338
00:29:15,720 --> 00:29:19,840
Hör här. Jag är Gerry, du är Julius.
339
00:29:20,000 --> 00:29:23,320
Låt oss utbyta lite fakta
och få det ur världen.
340
00:29:23,480 --> 00:29:27,880
Fakta? Oavsett vad jag berättar,
kommer du aldrig att veta nåt om mig.
341
00:29:28,080 --> 00:29:30,760
Jag vägrar träna tre gånger om dagen!
342
00:29:30,920 --> 00:29:35,920
Du vill inte höra vad jag har att säga,
för din sort bryr sig inte om ärlighet.
343
00:29:36,080 --> 00:29:40,920
Efterlyser du ärlighet? Helt ärligt,
så tycker jag att du är ingenting.
344
00:29:41,080 --> 00:29:46,040
Du slösar bort din talang.
Du lyssnar inte på nån.
345
00:29:46,120 --> 00:29:48,120
Inte ens på Doc eller Boone!
346
00:29:48,280 --> 00:29:52,480
Kör en shiver-push, så kommer du
förbi varenda gång.
347
00:29:52,680 --> 00:29:56,040
Knuffa, dra - gör nåt!
348
00:29:56,200 --> 00:30:02,520
Du kan inte ta omvägar. Varje gång
utsätter du en lagkamrat, särskilt mig!
349
00:30:02,680 --> 00:30:07,600
Varför ska jag bry mig om dig,
eller nån av de andra?
350
00:30:07,760 --> 00:30:12,200
- Du är ju lagkapten. Du är ledare, va?
- Ja.
351
00:30:12,360 --> 00:30:15,640
- Har du skött ditt jobb?
- Ja, det har jag.
352
00:30:15,800 --> 00:30:19,040
Säg då till dina vita kompisar
att blockera bättre åt Pastorn -
353
00:30:19,120 --> 00:30:22,000
- för det gör de inte!
354
00:30:22,880 --> 00:30:26,240
Ingen spelar ordentligt - inte ens du!
355
00:30:26,400 --> 00:30:31,440
Ska jag slita ut mig för laget?
Vilket "lag"?
356
00:30:31,600 --> 00:30:35,440
Nej... Hädanefter ska jag
tänka på mig själv -
357
00:30:35,560 --> 00:30:37,520
- och värna om mina egna intressen.
358
00:30:38,800 --> 00:30:42,760
Det är den värsta inställning
jag nånsin hört.
359
00:30:44,720 --> 00:30:47,760
Inställning är en avspegling
av ledarskapet, kapten.
360
00:30:56,960 --> 00:31:00,600
Upp och hoppa, upp och hoppa,
upp och hoppa.
361
00:31:01,680 --> 00:31:05,760
Vakna, mina herrar.
Det är sent, klockan är tre.
362
00:31:05,920 --> 00:31:07,600
Hör på nu.
363
00:31:07,800 --> 00:31:13,360
Ni ska följa med Doc, mig och övriga
coachar på en språngmarsch i skogen.
364
00:31:13,520 --> 00:31:17,400
Springer ni vilse, bry er inte om
att återvända hit.
365
00:31:17,600 --> 00:31:21,120
Lifta hem, bara. Några frågor?
366
00:31:21,280 --> 00:31:26,800
Det här är ett high school-lag,
inte marinkåren.
367
00:31:26,960 --> 00:31:29,080
Kom!
368
00:32:05,880 --> 00:32:09,440
Nej, kom nu. Du får inte vila.
369
00:32:25,040 --> 00:32:27,040
Var är vi?
370
00:32:30,880 --> 00:32:36,560
Vi är i Gettysburg. Här utkämpades
slaget om Gettysburg.
371
00:32:37,200 --> 00:32:42,560
50 000 man dog på den här ängen.
372
00:32:42,720 --> 00:32:45,800
De stred om samma saker -
373
00:32:45,880 --> 00:32:51,680
- som vi fortfarande strider om i dag.
374
00:32:51,840 --> 00:32:55,440
Denna gröna äng var helt röd.
375
00:32:55,600 --> 00:33:00,000
Genomdränkt av unga pojkars blod.
376
00:33:00,600 --> 00:33:03,120
Rök...
377
00:33:04,640 --> 00:33:09,960
...och het bly rann
igenom deras kroppar.
378
00:33:10,800 --> 00:33:12,640
Hör på dem:
379
00:33:12,840 --> 00:33:16,800
"Jag dödade min broder
med illvilja i mitt hjärta."
380
00:33:17,480 --> 00:33:23,080
"Hat utplånade min familj."
381
00:33:24,360 --> 00:33:25,920
Lyssna...
382
00:33:28,320 --> 00:33:31,760
...och lär av de döda.
383
00:33:33,440 --> 00:33:36,440
Om vi inte kan bli sams...
384
00:33:36,600 --> 00:33:40,520
...här och nu, på denna heliga mark...
385
00:33:40,680 --> 00:33:44,240
...kommer även vi att utplånas...
386
00:33:45,640 --> 00:33:48,560
...precis som de.
387
00:33:48,720 --> 00:33:50,720
Jag struntar i
om ni tycker om varandra -
388
00:33:50,800 --> 00:33:53,400
- men ni ska respektera varandra -
389
00:33:53,560 --> 00:33:58,040
- och då kanske... Jag vet inte,
men då kanske ni...
390
00:33:59,960 --> 00:34:02,560
...lär er att spela som riktiga män.
391
00:34:12,880 --> 00:34:16,640
Vi blir kvar här hela natten
tills vi fått ordning på det här.
392
00:34:17,000 --> 00:34:19,640
Pass på, Pastorn!
393
00:34:20,640 --> 00:34:22,920
Klara...
394
00:34:23,840 --> 00:34:28,240
...färdiga...
395
00:34:38,760 --> 00:34:41,400
Det där var ingen blockering!
396
00:34:41,600 --> 00:34:43,680
- Lägg av.
- Nu, jävlar!
397
00:34:43,840 --> 00:34:46,120
Låt dem sköta det.
398
00:34:46,280 --> 00:34:53,040
Når vi Pastorn en enda gång, kommer
du att behöva klippa dig när du vaknar!
399
00:34:55,480 --> 00:34:56,960
Nu spelar vi!
400
00:34:59,120 --> 00:35:01,000
Sätt igång igen!
401
00:35:08,000 --> 00:35:09,920
Klara...
402
00:35:10,120 --> 00:35:11,760
...färdiga...
403
00:35:17,560 --> 00:35:20,080
Låt bli mig!
404
00:35:20,240 --> 00:35:22,240
Bra gjort, Petey!
405
00:35:22,400 --> 00:35:26,480
- Du fick ner honom, Campbell!
- Det är mysigt med lite kontakt.
406
00:35:26,640 --> 00:35:29,960
Vänstra sidan!
407
00:35:32,320 --> 00:35:36,080
- Starka sidan!
- Vänstra sidan!
408
00:35:36,240 --> 00:35:40,760
- Starka sidan!
- Vänstra sidan!
409
00:35:49,200 --> 00:35:50,640
- Vad ger styrka?
- Defense!
410
00:35:50,800 --> 00:35:53,680
- Vad är vi?
- Defense!
411
00:36:10,320 --> 00:36:13,840
Grabbar! Kolla in tjejen!
412
00:36:14,440 --> 00:36:17,160
Håll tyst och fortsätt träna!
413
00:36:17,360 --> 00:36:21,720
Jag är överste Bass och
har förflyttats från Kalifornien.
414
00:36:21,880 --> 00:36:26,000
- Min son Ronnie är quarterback.
- Hej, Ronnie. Det här är coach Yoast.
415
00:36:26,200 --> 00:36:33,240
Vi har en quarterback, men är han bra
kanske Wilson eller Hamilton har plats.
416
00:36:33,400 --> 00:36:37,640
Jag har träffat coach Taylor.
Han tar inte in svarta.
417
00:36:37,840 --> 00:36:39,880
Kan grabbarna kriga ihop -
418
00:36:39,960 --> 00:36:43,080
- ska de kunna spela fotboll ihop.
Han springer bra.
419
00:36:52,120 --> 00:36:53,600
En tjej...?
420
00:36:55,080 --> 00:37:00,560
Vi kan nog hitta nåt åt er grabb
- på ett par villkor...
421
00:37:03,920 --> 00:37:06,280
Du, Sunshine!
422
00:37:06,440 --> 00:37:08,400
Sunshine...
423
00:37:11,360 --> 00:37:16,720
Allt det där gnidandet får inte dina
gyllene lockar att växa ut snabbare!
424
00:37:21,440 --> 00:37:24,360
"Sunshine"...?
425
00:37:25,960 --> 00:37:29,440
Det är schysst. Jag kan leva med det.
426
00:37:29,640 --> 00:37:32,880
Lägg dit den, bro!
427
00:37:33,040 --> 00:37:38,480
- Killen har soulkraft!
- Han kallade mig bro!
428
00:37:40,200 --> 00:37:44,440
Jag föredrog det långa håret. Då
påminde han om Bertiers morsa...
429
00:37:47,320 --> 00:37:49,600
- Va?
- Hur vet du hur Bertiers morsa ser ut?
430
00:37:49,760 --> 00:37:55,680
Visste du inte att jag och Bertiers
morsa var ute och svirade i går kväll?
431
00:37:55,840 --> 00:37:58,000
- Vad menar...?
- Blue!
432
00:37:58,160 --> 00:38:01,320
Varför säger du sånt? Jag blir så arg.
433
00:38:01,480 --> 00:38:05,240
Nu kan jag inte bjuda din morsa
på skolbalen...
434
00:38:05,400 --> 00:38:10,040
Vad flinar du åt, Jerry Buck?
Din morsa borde raka benen.
435
00:38:10,200 --> 00:38:15,720
Och när hon är klar, kan Julius morsa
låna rakhyveln och raka sin rygg!
436
00:38:18,040 --> 00:38:21,640
Hon ser ut som en varulv!
437
00:38:21,800 --> 00:38:24,160
Vad har du gjort?
438
00:38:24,360 --> 00:38:30,960
Jag lät din morsa rida på mig och hon
väger dubbelt så mycket som jag...
439
00:38:31,160 --> 00:38:34,960
- Det var inte lustigt.
- Det kallar jag ett morsa-skämt!
440
00:39:07,120 --> 00:39:09,760
- Jo, Julius...
- Han är i duschen.
441
00:39:12,960 --> 00:39:18,360
- Vad vill du?
- Det vet du mycket väl...
442
00:39:33,920 --> 00:39:37,040
Släpp! - Jävlas inte med mig!
443
00:39:37,200 --> 00:39:40,400
Det här börjar likna ett mansläger...
444
00:39:41,920 --> 00:39:45,120
Vad har hänt?
445
00:39:46,040 --> 00:39:48,800
Han kysste mig!
446
00:40:06,280 --> 00:40:10,320
Ronnie Bass! Snygg frisyr.
Visa vad du går för nu.
447
00:40:10,480 --> 00:40:13,680
Kom igen! Ny quarterback.
448
00:40:16,840 --> 00:40:18,480
Vänster!
449
00:40:22,280 --> 00:40:27,840
Ett kraftigt steg, kolla tacklingen
och hitta den du ska pitcha till.
450
00:40:28,000 --> 00:40:32,680
Du kan kasta en mile, men inte pitcha
mer än tre yard. Du måste se honom.
451
00:40:32,840 --> 00:40:35,240
Pastorn!
452
00:40:35,400 --> 00:40:36,760
Visa honom.
453
00:40:45,600 --> 00:40:50,360
- Kan du flytta på dig lite?
- Här sitter defense.
454
00:40:54,200 --> 00:40:56,120
Hej, Petey!
455
00:40:56,640 --> 00:40:59,160
Jo, Sunshine...
456
00:40:59,320 --> 00:41:03,440
Jag bryr mig inte egentligen,
men eftersom vi delar rum...
457
00:41:03,600 --> 00:41:08,440
Du jävlades bara med Bertier, va? Det
var väl bara på skoj? Du är väl inte...
458
00:41:08,600 --> 00:41:11,200
Vad snackar du om, Petey?
459
00:41:11,400 --> 00:41:16,320
Det spelar ingen roll, om...
Jag vill bara få veta.
460
00:41:16,480 --> 00:41:19,480
Om det inte spelar nån roll, än sen?
461
00:41:19,880 --> 00:41:22,640
- Jag måste få veta.
- Veta vad då?
462
00:41:22,800 --> 00:41:25,400
Det vet du!
463
00:41:25,560 --> 00:41:28,280
Petey har varit ute i solen för länge...
464
00:41:29,040 --> 00:41:33,760
- Coach!
- Hej, stumpan! Du får min efterrätt.
465
00:41:33,920 --> 00:41:38,360
Coach Boone...
Ni har gjort ett bra jobb.
466
00:41:38,560 --> 00:41:41,440
Ni har drivit ett tufft träningsläger.
467
00:41:41,640 --> 00:41:44,960
Trevligt att bli godkänd av en femåring.
468
00:41:45,120 --> 00:41:48,480
Jag är faktiskt nio och ett halvt...
469
00:41:48,640 --> 00:41:51,840
Varför köper du inte dockor åt flickan?
470
00:41:51,920 --> 00:41:54,360
Jag har försökt. Hon älskar fotboll...
471
00:41:54,520 --> 00:41:58,560
- Vad är ni?
- Raska, viga, arga!
472
00:41:58,720 --> 00:42:01,440
- Vad är smärta?
- Smala tjejer!
473
00:42:01,600 --> 00:42:04,240
- Vad är utmattning?
- Utslängda mattor!
474
00:42:04,960 --> 00:42:07,640
Ger ni nånsin upp?
475
00:42:07,800 --> 00:42:12,560
Nej! Vi vill ha mer, vi vill ha mer,
vi vill ha mer!
476
00:42:12,720 --> 00:42:15,000
Samlas!
477
00:42:22,800 --> 00:42:27,160
Får jag fråga nåt, mr Campbell?
Vad är det för kraft du har?
478
00:42:27,320 --> 00:42:31,640
- Du vet att jag har soulkraft!
- Vad har du för kraft?
479
00:42:31,800 --> 00:42:34,920
- Soulkraft!
- Ja, just det!
480
00:42:35,080 --> 00:42:39,480
- Mr Bertier, hur stark är du?
- Jag är för stark!
481
00:42:39,640 --> 00:42:41,720
- Va?
- Jag är för stark!
482
00:42:41,880 --> 00:42:45,440
- Hur stark?
- För stark. Jag vill ha seger!
483
00:42:45,600 --> 00:42:48,400
- Jag vill ha seger!
- Nej, jag vill ha seger!
484
00:42:48,560 --> 00:42:53,000
- Vill alla ha seger?
- Ja!
485
00:43:06,680 --> 00:43:12,000
Högre! Ni där framme också!
Hela skolan!
486
00:43:13,200 --> 00:43:17,520
- Har de blivit hjärntvättade?
- De måste vara höga på nåt...
487
00:43:22,560 --> 00:43:24,920
- Mamma!
- Välkommen hem!
488
00:43:27,400 --> 00:43:29,840
Hur mår du, gumman?
489
00:43:30,040 --> 00:43:34,200
- Vänner?
- Javisst.
490
00:43:34,360 --> 00:43:38,120
- Trevligt att träffa er.
- Det här är Karen.
491
00:43:38,280 --> 00:43:42,080
- Det här är Nicky. - Det där är Sheryl.
- Konstiga kläder...
492
00:43:44,760 --> 00:43:47,880
Ska du säga!
493
00:43:48,680 --> 00:43:50,960
Det här går ju bra...
494
00:43:51,840 --> 00:43:53,200
MÖDRAR EMOT BUSSNING
495
00:44:04,440 --> 00:44:08,520
4 SEPTEMBER
TERMINEN BÖRJAR
496
00:44:10,200 --> 00:44:14,520
"Vad gör du i min skola boy?"
Vilken soppa!
497
00:44:14,680 --> 00:44:19,120
Händer det nåt, stängs skolan
och då blir det ingen fotboll.
498
00:44:19,280 --> 00:44:24,400
Det här är verkligen en soppa.
Men det finns gott om snygga tjejer...
499
00:44:27,520 --> 00:44:31,160
Titta på dem, Gerry. De hatar oss.
500
00:44:33,240 --> 00:44:38,040
- En dålig dag, bara. Det blir bättre.
- Nej, de kommer alltid att hata oss.
501
00:44:40,040 --> 00:44:42,360
Vi vill inte ha dig här heller, hippien.
502
00:44:42,440 --> 00:44:44,520
Hörde du vad han sa?
503
00:44:46,240 --> 00:44:48,640
- Tjänare!
- Julius.
504
00:44:48,800 --> 00:44:52,280
- Det här är inte klokt.
- Vad hade du väntat dig?
505
00:44:52,440 --> 00:44:55,640
Inte att det skulle vara så här i alla fall.
506
00:44:56,800 --> 00:44:59,240
Förlåt... Julius, det här är Emma.
507
00:45:08,360 --> 00:45:14,040
Träningslägret är över... Nu är vi
tillbaka i verkligheten, Bertier.
508
00:45:14,200 --> 00:45:20,000
Var det här syftet med integrering?
Vore bättre om vi stannat där vi var...
509
00:45:32,880 --> 00:45:36,400
Det här är min tillflyktsort...
510
00:45:38,440 --> 00:45:43,800
Så mycket hat och kaos runt omkring
oss, men det här...känns alltid rätt.
511
00:45:43,960 --> 00:45:47,600
Kamp... Överlevnad...
512
00:45:48,120 --> 00:45:51,240
Seger och förlust.
513
00:45:54,040 --> 00:45:57,160
Det är bara ett spel...
514
00:45:57,800 --> 00:46:00,200
...men jag älskar det.
515
00:46:01,720 --> 00:46:06,280
Jag är rädd att jag försatt er
i en omöjlig situation, coach.
516
00:46:06,440 --> 00:46:09,560
Styrelsen trodde inte ni skulle klara
träningslägret.
517
00:46:09,720 --> 00:46:13,040
Men det gjorde ni, så händer det nåt...
518
00:46:13,120 --> 00:46:14,560
Vad då?
519
00:46:14,720 --> 00:46:20,600
Förlorar ni en match, så avskedar de
er och tar tillbaka Yoast.
520
00:46:21,520 --> 00:46:25,680
Efter en enda match?
Hur gör jag med familjen?
521
00:46:25,880 --> 00:46:29,680
Vi kom nyss. Ska vi bara flytta?
Hur gör jag med mina flickor?
522
00:46:29,840 --> 00:46:32,880
Jag vet inte vad jag ska säga...
523
00:46:33,880 --> 00:46:35,600
Jag beklagar.
524
00:46:36,200 --> 00:46:40,000
MATCH 1
T.C. WILLIAMS MOT HAYFIELD
525
00:46:41,480 --> 00:46:47,200
Titta på dem! De kommer på matchen,
men vill ändå inte veta av oss.
526
00:47:11,880 --> 00:47:14,480
Upp och hoppa!
527
00:47:16,480 --> 00:47:22,320
Hör på. Jag tänker inte prata om
att vinna eller förlora.
528
00:47:22,520 --> 00:47:27,360
Ni är redan segrare, för ni dödade inte
varandra på träningslägret.
529
00:47:28,840 --> 00:47:31,840
I kväll spelar vi mot Hayfield.
530
00:47:31,920 --> 00:47:35,880
Som alla de andra skolorna i ligan,
är den helvit.
531
00:47:36,080 --> 00:47:40,320
De behöver inte tänka på rasproblem,
men det måste vi.
532
00:47:41,480 --> 00:47:44,200
Men det är vår tillgång.
533
00:47:44,560 --> 00:47:47,600
Låt inte nånting...
534
00:47:47,800 --> 00:47:50,080
Ingenting...
535
00:47:50,240 --> 00:47:53,120
...komma emellan oss.
536
00:47:53,280 --> 00:47:57,520
I grekisk mytologi var titanerna större
än gudarna.
537
00:47:57,680 --> 00:48:00,080
De härskade över sitt universum.
538
00:48:00,240 --> 00:48:05,800
Fotbollsplanen är vårt universum.
Härska som titaner.
539
00:48:14,520 --> 00:48:17,400
Titans defense är ute på plan
för första gången -
540
00:48:17,560 --> 00:48:23,160
- mot Hayfield Hawks
på Hawks 32-yardlinje.
541
00:48:26,400 --> 00:48:31,480
Vi är ju tröga som sirap därute!
Kom igen!
542
00:48:34,400 --> 00:48:36,320
Mamma?
543
00:48:36,480 --> 00:48:39,800
Är alla vita flickor så där tokiga?
544
00:48:39,960 --> 00:48:42,240
Ni kan bättre!
545
00:48:43,840 --> 00:48:46,840
Huddle, grabbar!
546
00:48:47,000 --> 00:48:50,280
Alan, du måste ta din motspelare!
De plockar poäng...
547
00:48:50,440 --> 00:48:52,520
Han är för snabb!
548
00:48:52,680 --> 00:48:55,200
Snabba på!
549
00:49:01,680 --> 00:49:04,160
Touchdown för Hawks!
550
00:49:09,200 --> 00:49:11,920
- Få defense att skärpa sig.
- Sköt offense, du.
551
00:49:12,080 --> 00:49:14,160
Annars tar jag över.
552
00:49:19,280 --> 00:49:20,680
Klara!
553
00:49:23,760 --> 00:49:25,800
Färdiga!
554
00:49:33,280 --> 00:49:37,200
Kom hit, Petey!
Du missade blockeringen.
555
00:49:37,360 --> 00:49:40,880
Du hade inte ens nån fotboll att tappa.
Finns ingen ursäkt!
556
00:49:40,960 --> 00:49:42,640
Vill du spela fotboll?
557
00:49:43,280 --> 00:49:46,120
Vill du... Sätt dig på bänken.
558
00:49:49,120 --> 00:49:52,120
- Ta över, Herb.
- Javisst.
559
00:49:53,040 --> 00:49:59,000
- Hur är det, Petey?
- Jag var startspelare på G.W. i två år.
560
00:49:59,160 --> 00:50:03,080
När han skriker, spelar jag bara sämre.
Jag kan inte spela för honom.
561
00:50:03,240 --> 00:50:09,640
Var linebacker åt mig. 23:a knäcker
oss. Jag vill att du täcker honom.
562
00:50:09,800 --> 00:50:11,680
- Nu?
- Ja.
563
00:50:11,840 --> 00:50:16,320
Men jag har ju inte tränat defense!
564
00:50:16,400 --> 00:50:18,480
Det gör inget. Du ska bara täcka 23:an.
565
00:50:18,640 --> 00:50:22,280
Sen kan vi diskutera hur vi ska göra.
566
00:50:22,440 --> 00:50:25,600
Tror du att Yoast medvetet låter dem
plocka poäng?
567
00:50:25,760 --> 00:50:28,640
- Tror du det?
- Lägg av, Herman!
568
00:50:28,800 --> 00:50:30,200
Sätt igång.
569
00:50:32,680 --> 00:50:35,600
Vad gör Petey där?
570
00:50:35,800 --> 00:50:41,600
Ser ut som om Yoast satt in honom
på defense.
571
00:50:41,760 --> 00:50:43,840
Han plockar ut Alan. Yoast!
572
00:50:44,840 --> 00:50:49,200
Herman! Lugna dig.
Vi avvaktar, det kanske funkar.
573
00:50:49,360 --> 00:50:51,960
Det är ingen fara.
574
00:50:52,120 --> 00:50:56,240
- Ta inte ut min son!
- Han spöas ju hela tiden.
575
00:50:56,400 --> 00:51:00,520
- Lägg dig inte i!
- Jag säger bara att han spöas...
576
00:51:59,400 --> 00:52:01,760
Touchdown! Titans har vunnit!
577
00:52:03,840 --> 00:52:09,560
- Titans är här för att stanna!
- Måste du alltid skrika så?
578
00:52:09,720 --> 00:52:10,880
Till och med din fumble hördes!
579
00:52:10,960 --> 00:52:13,720
Bort med tassarna! Vem räddade oss?
580
00:52:13,880 --> 00:52:18,080
- Farsan är...
- Lugn. De är bara lite uppspelta...
581
00:52:18,240 --> 00:52:22,960
Vänta lite... "De"?
Jag hörde att du sa "de".
582
00:52:23,120 --> 00:52:28,720
- Ja, de där, som går där.
- Vilka menar du, då?
583
00:52:29,640 --> 00:52:33,520
- Gerry!
- Hoppa in, Gerry.
584
00:52:36,120 --> 00:52:39,000
Vi ska upp till berget.
Alla kommer att vara där.
585
00:52:39,160 --> 00:52:42,160
Du kan väl stanna med oss?
586
00:52:43,760 --> 00:52:45,640
Vad håller du på med?
587
00:52:45,800 --> 00:52:49,760
Kommer nåt oväntat, måste man
våga prova och följa med.
588
00:52:49,920 --> 00:52:53,800
Vi är inte på väg åt samma håll.
589
00:52:53,960 --> 00:52:55,600
Följ med oss!
590
00:52:57,840 --> 00:53:01,440
Att försvara sina åsikter är säkert bra...
591
00:53:02,920 --> 00:53:05,480
...men nu har du fel prioriteringar.
592
00:53:07,160 --> 00:53:09,680
Ska du med?
593
00:53:25,800 --> 00:53:27,480
- Kom!
- Nej...
594
00:53:27,680 --> 00:53:34,400
- Jag bjuder! Nu festar vi!
- Det här är Virginia...
595
00:53:34,560 --> 00:53:36,880
De gillar inte...
596
00:53:37,040 --> 00:53:40,440
- Vi får inte gå in.
- Det där var förr!
597
00:53:52,960 --> 00:53:54,880
Vi har fullsatt.
598
00:53:55,520 --> 00:53:59,320
Va?! Det finns ju lediga bord överallt.
599
00:53:59,480 --> 00:54:04,400
Det här är mitt ställe och jag har rätt
att välja vilka jag vill servera...
600
00:54:04,560 --> 00:54:07,160
...inklusive dig, hippie.
601
00:54:07,320 --> 00:54:12,000
Om ni vill ha mat, kan ni gå på
baksidan och hämta från köket.
602
00:54:13,000 --> 00:54:16,200
- Jag sa ju det!
- Jag visste inte...
603
00:54:16,400 --> 00:54:20,000
Men jag sa ju det! Trodde du jag ljög?
604
00:54:20,160 --> 00:54:22,560
- Han visste inte!
- Han vill inte veta!
605
00:54:24,080 --> 00:54:29,160
- Gör du sånt, måste du stå på dig.
- Kom nu! Lugna ner dig.
606
00:54:29,320 --> 00:54:32,880
- Kom, Pastorn.
- Nu drar vi.
607
00:54:33,080 --> 00:54:36,120
- Vad hände?
- Han är en idiot i kväll.
608
00:54:36,280 --> 00:54:39,640
- Petey!
- Snacka inte ens med honom.
609
00:54:39,840 --> 00:54:45,960
Det är bara dumheter! Han vet ju
att killen inte är härifrån.
610
00:54:46,520 --> 00:54:49,040
Han var veckans spelare fem gånger!
611
00:54:49,360 --> 00:54:51,720
Han är ingen blivande reservspelare!
612
00:54:51,800 --> 00:54:55,560
Han är stjärna och han slet jävligt hårt.
613
00:54:55,720 --> 00:54:59,440
- Det är ert fel, ni svarta.
- Nu räcker det!
614
00:54:59,600 --> 00:55:02,560
Det var mitt beslut. Hör på nu...
615
00:55:02,720 --> 00:55:07,400
Åk hem, Fred, innan du gör nåt
som du får ångra.
616
00:55:14,880 --> 00:55:18,480
Honom får vi väl inte se mer...
617
00:55:18,560 --> 00:55:21,240
Jag får det. Vi sitter i diakonistyrelsen.
618
00:55:24,000 --> 00:55:28,000
- När det gäller Petey...
- Du behöver inte tacka.
619
00:55:29,760 --> 00:55:32,080
Tacka?
620
00:55:32,240 --> 00:55:35,960
Du underminerade min auktoritet
inför hela laget.
621
00:55:36,120 --> 00:55:40,720
Du försöker vara bussig mot killarna
när jag läxar upp dem.
622
00:55:40,880 --> 00:55:46,760
Försöker skydda dem från store, elake
Boone... Du slår undan benen för mig.
623
00:55:47,680 --> 00:55:50,480
En del mår dåligt av offentlig kritik.
624
00:55:50,640 --> 00:55:56,360
Jag kan tillrättavisa dem, men jag
förödmjukar dem inte inför laget.
625
00:55:56,520 --> 00:55:59,920
Vilka menar du?
626
00:56:00,120 --> 00:56:03,640
När jag läxar upp Bertier,
daltar du inte med honom.
627
00:56:05,320 --> 00:56:09,520
Samma sak med Sunshine.
Inte tar du honom åt sidan...
628
00:56:09,680 --> 00:56:12,800
Så vilka grabbar menar du?
629
00:56:13,840 --> 00:56:19,680
Jag må vara en elak jävel, men jag är
samme elake jävel mot dem allihop.
630
00:56:19,840 --> 00:56:25,760
Ingen bryr sig om hur känsliga de här
grabbarna är, särskilt inte de svarta.
631
00:56:25,920 --> 00:56:29,840
Du hjälper dem inte
genom att beskydda dem.
632
00:56:31,440 --> 00:56:35,880
Du gör dem en björntjänst.
633
00:56:45,000 --> 00:56:48,640
- Vad ska du göra?
- Sticka till Berg.
634
00:56:48,840 --> 00:56:50,600
Berg?
635
00:56:51,160 --> 00:56:54,800
- Vad ska du göra där?
- Spela basket med Julius.
636
00:56:54,960 --> 00:56:58,640
- Sen kommer vi hit och äter middag.
- Om pappa levde...
637
00:56:58,800 --> 00:57:01,960
Ge honom en chans!
Lär känna honom.
638
00:57:02,040 --> 00:57:03,960
Lyssna på honom en liten stund.
639
00:57:04,120 --> 00:57:06,520
Jag vill inte lära känna honom.
640
00:57:08,480 --> 00:57:10,840
Du ska till kyrkan med mamma.
641
00:57:13,000 --> 00:57:16,360
- Höger, höger!
- Jag tar honom!
642
00:57:23,720 --> 00:57:26,560
- Du klantade dig!
- Jag räddade dig!
643
00:57:26,720 --> 00:57:28,680
MATCH 2
T.C. WILLIAMS MOT HERNDON
644
00:57:28,880 --> 00:57:33,600
Vad tänker du på?
Du verkar alldeles borta.
645
00:57:34,640 --> 00:57:39,800
Jag visste att du aldrig skulle komma
till Berg. Det var bara snack.
646
00:57:39,960 --> 00:57:45,040
- Men nu sabbar du för laget.
- Du har inget att säga till mig.
647
00:57:45,200 --> 00:57:49,120
- Du verkar nere.
- Jag klarar inte pitchen.
648
00:57:49,920 --> 00:57:53,560
Du får ändå inte spela, om vi inte
kommer upp till 50 poäng.
649
00:57:53,720 --> 00:57:59,440
Och eftersom det inte verkar troligt,
så kan du koppla av här på bänken.
650
00:57:59,600 --> 00:58:03,560
- Hur är det?
- Det här hade jag inte väntat mig.
651
00:58:03,720 --> 00:58:08,120
De har ingen glöd. Spelar vi så här
mot Groveton, så förlorar vi.
652
00:58:08,280 --> 00:58:11,400
Ut på plan, offense!
653
00:58:19,000 --> 00:58:22,840
Touchdown för Titans!
Titans har vunnit!
654
00:58:31,200 --> 00:58:34,720
- Läget, coach?
- God morgon.
655
00:58:34,800 --> 00:58:36,880
- Var är pappa?
- På kontoret.
656
00:58:37,040 --> 00:58:39,880
- Klarar du dig själv, Nicky?
- Ja, pappa.
657
00:58:41,320 --> 00:58:45,320
- Vad gör du?
- Lirar lite basket.
658
00:58:45,480 --> 00:58:48,880
Vill du vara med?
659
00:58:53,080 --> 00:58:55,120
Jag har målat naglarna.
660
00:58:56,440 --> 00:58:59,040
Läget? - Tyrell...
661
00:58:59,200 --> 00:59:04,600
Om det går bra, så...väntar jag där ute.
662
00:59:06,200 --> 00:59:09,520
Vad föranleder denna överraskning,
coach Boone?
663
00:59:11,400 --> 00:59:17,200
Till saken: Vi överlever inte en match
till som den vi spelade i fredags.
664
00:59:17,360 --> 00:59:23,720
Jag bad matteläraren att titta på
en film från en Groveton-match.
665
00:59:23,880 --> 00:59:28,880
Jag bad honom att analysera den.
Varje coach har vissa tendenser.
666
00:59:29,960 --> 00:59:32,080
Alla utom Ed Henry.
667
00:59:32,800 --> 00:59:37,480
Och honom träffar vi bara
vid delstatsmästerskapet...
668
00:59:43,040 --> 00:59:47,120
Det här är... Det här är
intressanta grejer.
669
00:59:47,600 --> 00:59:51,360
Varje period är uppdelad...
Hur många gånger de springer.
670
00:59:51,560 --> 00:59:54,000
Tycker du det är bra?
671
00:59:54,840 --> 00:59:59,680
- Vi kan bygga ett starkt defense.
- Ja, jag tror det.
672
00:59:59,840 --> 01:00:03,320
Jag har Nicky med mig.
Hon frågade efter Sheryl.
673
01:00:03,480 --> 01:00:06,560
Vi ska vidare hem till hennes kompisar.
674
01:00:06,720 --> 01:00:10,320
Om Sheryl vill hälsa på oss,
är hon välkommen.
675
01:00:26,040 --> 01:00:31,560
- Han är så gullig!
- Vi har tredje timmen tillsammans.
676
01:00:33,680 --> 01:00:36,680
Varför stirrar ni på Sunshine?
677
01:00:36,840 --> 01:00:41,640
- Det är jag som härskar på plan!
- Än sen, då?
678
01:00:41,800 --> 01:00:45,400
Jag vill inte krossa hjärtan,
men han är från Kalifornien.
679
01:00:45,560 --> 01:00:48,800
- Ja, han är en kalifornisk dröm...
- Nej.
680
01:00:48,960 --> 01:00:53,200
Sunshine är från Kalifornien.
Han är en kalifornisk...
681
01:00:53,360 --> 01:00:59,600
- Pratar du med min tjej?
- Här finns inga kor, så vad menar du?
682
01:01:03,000 --> 01:01:05,600
Låt honom vara!
683
01:01:11,160 --> 01:01:13,600
Lägg av!
684
01:01:19,080 --> 01:01:22,640
- Julius!
- Petey, få iväg tjejerna!
685
01:01:22,800 --> 01:01:24,680
Stick härifrån!
686
01:01:24,840 --> 01:01:28,480
- Uncle Tom-förrädare!
- Jag låtsas inte höra det där.
687
01:01:28,640 --> 01:01:31,600
Låt bli mig nu. Stick!
688
01:01:31,760 --> 01:01:34,800
Har du hittat nya kompisar på zoo...?
689
01:01:35,280 --> 01:01:38,320
Du tycker du är klyftig, va?
690
01:01:49,240 --> 01:01:55,000
Marie har frågat efter Sheryl. Undrade
om Sheryl fick komma och sova över.
691
01:01:55,160 --> 01:01:59,680
Hon är hos Boones i kväll.
Jag ska dit och hämta henne.
692
01:01:59,840 --> 01:02:04,480
- Hos Boones?
- Ja.
693
01:02:06,600 --> 01:02:09,160
Är det så det ska vara nu?
694
01:02:09,320 --> 01:02:14,040
Du har inte förändrats ett dugg.
Du ska alltid vara alla till lags...
695
01:02:14,760 --> 01:02:17,160
Man måste välja sida.
696
01:02:18,200 --> 01:02:23,160
Jag tänker inte tillbringa resten av
säsongen med den där kaxige...
697
01:02:23,320 --> 01:02:27,880
Jag gav dig jobbet, för jag vill ha dig.
698
01:02:28,040 --> 01:02:31,440
Men gör det du måste göra.
699
01:02:35,080 --> 01:02:39,880
Är det allt du har att säga efter alla
dessa år? "Gör det du måste göra"?
700
01:02:40,040 --> 01:02:42,360
Dra åt helvete!
701
01:02:51,680 --> 01:02:56,560
Vår "veer" har blivit bättre, men vi är
fortfarande svaga på vänstra flanken.
702
01:02:56,720 --> 01:03:00,400
Inte svaga,
men vi måste jobba med det.
703
01:03:00,560 --> 01:03:04,320
Det är inte det som är problemet,
utan passningskunskapen.
704
01:03:04,480 --> 01:03:07,400
"Veer" är springspel,
inte passningsspel.
705
01:03:07,560 --> 01:03:13,080
Nu räcker det! - Sheryl, vill du inte
leka med Nicky?
706
01:03:13,840 --> 01:03:18,480
- Jag hatar att leka med dockor!
- Jag ger dem accessoarer.
707
01:03:18,640 --> 01:03:22,240
Vill du inte ge dem accessoarer?
708
01:03:24,440 --> 01:03:26,360
Niggercoachen!
709
01:03:29,120 --> 01:03:31,720
Spring dit in!
710
01:03:55,560 --> 01:03:58,240
Var är coach? Vad vill han nu?
711
01:03:58,400 --> 01:04:00,920
- Han kallade inte till möte.
- Det gjorde vi.
712
01:04:01,080 --> 01:04:04,120
- Då drar vi.
- Sviker ni era lagkamrater?
713
01:04:04,320 --> 01:04:08,960
- Hör på vad han har att säga!
- Vänd er om! Vart ska ni? Vänd er om!
714
01:04:09,120 --> 01:04:13,800
Coach Boone har hjälpt fram oss,
men han kommer inte alltid att finnas.
715
01:04:13,960 --> 01:04:19,440
Vi har vunnit några matcher. Än sen?
Tycker ni att det är så märkvärdigt?
716
01:04:19,600 --> 01:04:21,400
Det är inte värt ett skit!
717
01:04:21,480 --> 01:04:25,160
Och vet ni vad?
Vi är inte värda ett skit heller.
718
01:04:25,320 --> 01:04:28,360
Vi blev kompisar på träningslägret.
Schysst.
719
01:04:28,520 --> 01:04:32,800
Nu är vi här och alla säger
att vi inte får vara kompisar.
720
01:04:32,960 --> 01:04:36,880
Vi faller ihop som ett värdelöst korthus.
721
01:04:37,040 --> 01:04:41,720
Tror ni att vi vunnit nåt?
Vi har inte vunnit ett dugg!
722
01:04:41,880 --> 01:04:43,440
Ingenting!
723
01:04:43,600 --> 01:04:48,760
Pastorn, du vet det där du brukar säga
när jag blir less på att plugga...
724
01:04:48,920 --> 01:04:54,280
"Ynglingar kunna bliva trötta
och uppgivas"
725
01:04:54,440 --> 01:04:59,400
"och unga män kunna falla;
men de som bida efter Herren"
726
01:04:59,560 --> 01:05:03,000
"hämta ny kraft"
727
01:05:03,160 --> 01:05:06,800
Amen! Amen! Det är det jag menar.
728
01:05:07,000 --> 01:05:09,560
- Amen, eller hur?
- Just det!
729
01:05:09,760 --> 01:05:13,240
"De få nya vingfjädrar såsom örnarna"
730
01:05:13,400 --> 01:05:16,560
Såsom örnarna, såsom örnarna
731
01:05:16,760 --> 01:05:21,080
"De färdas framåt utan att bliva trötta"
732
01:05:21,240 --> 01:05:24,000
Får jag höra "Amen"?
733
01:05:30,720 --> 01:05:36,680
Vi spelar mot Groveton på fredag.
Tänker ni spela utan glöd?
734
01:05:38,000 --> 01:05:40,400
- Vill ni vinna?
- Ja!
735
01:05:40,560 --> 01:05:42,960
- Vill ni vinna?
- Ja!
736
01:05:43,120 --> 01:05:45,360
Samlas!
737
01:05:51,680 --> 01:05:56,040
Vi kommer inte att låta oss skrämmas.
Vi ska spela fotboll.
738
01:05:56,200 --> 01:05:59,280
Hat och våld kan inte skrämma oss!
739
01:05:59,440 --> 01:06:03,320
- Är det därför ni behöver polisskydd?
- Inte alls!
740
01:06:03,520 --> 01:06:08,240
Hälsa den som kastade tegelstenen
att de är välkomna att hälsa på!
741
01:06:08,440 --> 01:06:12,680
Du borde sluta reta upp folk.
Visa lite ödmjukhet i stället.
742
01:06:12,840 --> 01:06:19,880
- Om du höll mun och slutade skryta...
- Är det som hände i går kväll mitt fel?
743
01:06:20,080 --> 01:06:24,120
Nej, men du bör föregå med gott
exempel för pojkarna och stan.
744
01:06:24,280 --> 01:06:30,400
Jag dansar inte utan musik.
Jag vägrar låta mig skrämmas.
745
01:06:30,560 --> 01:06:33,840
Vill du behålla din syndiga stolthet,
varsågod -
746
01:06:34,000 --> 01:06:37,520
- men när dina synder hotar min dotter,
angår det mig.
747
01:06:37,720 --> 01:06:42,760
Mina synder? Har mina synder nåt att
göra med det som hände i går kväll?
748
01:06:42,920 --> 01:06:46,040
Jag beklagar det som hände din dotter.
749
01:06:46,200 --> 01:06:50,960
Men nu kanske du förstår
vad mina flickor får stå ut med...
750
01:06:51,120 --> 01:06:53,200
Välkommen till mitt liv...
751
01:07:02,080 --> 01:07:05,400
- Vad är det frågan om?
- Coach...
752
01:07:07,960 --> 01:07:11,960
Vi tänker värma upp
på ett annat sätt i kväll.
753
01:07:12,880 --> 01:07:16,760
MATCH 3
T.C. WILLIAMS MOT GROVETON
754
01:07:16,920 --> 01:07:21,360
I kväll ska obesegrade Titans möta
obesegrade Groveton Lions.
755
01:07:21,800 --> 01:07:27,200
Deras noseguard, Kip Tyler,
är snabb som en huggorm.
756
01:07:27,840 --> 01:07:30,800
Här kommer Titans!
757
01:07:31,280 --> 01:07:36,840
De spelar inför en fullsatt publik för
första gången den här säsongen.
758
01:07:37,320 --> 01:07:40,360
Nu är
vi här
759
01:07:41,120 --> 01:07:44,000
Nu är
vi här
760
01:07:53,520 --> 01:07:56,960
- Julius Campbell är linebacker.
- Sheryl.
761
01:07:57,120 --> 01:08:00,960
- Han blir säkert all-American-stjärna.
- Sheryl!
762
01:08:02,480 --> 01:08:07,840
Jag...bryr...mig...inte.
763
01:08:08,000 --> 01:08:09,920
Fem, sex, sju, åtta!
764
01:08:10,080 --> 01:08:13,640
Överallt vi kommer
Överallt vi kommer
765
01:08:13,800 --> 01:08:17,600
Folk vill gärna veta
Folk vill gärna veta
766
01:08:17,760 --> 01:08:21,880
Vilka vi är
Vilka vi är
767
01:08:22,080 --> 01:08:25,240
Så vi säger
Så vi säger
768
01:08:26,080 --> 01:08:29,920
Vi kallas Titans
Vi kallas Titans
769
01:08:30,120 --> 01:08:33,920
Stora, stora Titans
Stora, stora Titans
770
01:08:37,960 --> 01:08:41,200
Tror de att de är Beatles, va?
771
01:08:41,880 --> 01:08:44,440
Sluta stå och glo! Uppvärmning!
772
01:08:44,840 --> 01:08:48,960
Tyler, täpp till truten
på dem - ordentligt.
773
01:08:53,680 --> 01:08:55,080
Klara!
774
01:08:56,240 --> 01:08:59,200
Omaha, Budds! Omaha!
775
01:09:07,040 --> 01:09:09,240
Slut på sången, Sambo!
776
01:09:23,360 --> 01:09:27,200
- Vad hände?
- Jag gav ny taktikorder, det lovar jag.
777
01:09:27,360 --> 01:09:30,160
Det hörde inte jag.
778
01:09:30,320 --> 01:09:33,360
Får jag titta?
779
01:09:33,640 --> 01:09:36,320
Handleden är bruten.
780
01:09:38,000 --> 01:09:42,160
- Ni har en minut på er.
- Ta en till time-out.
781
01:09:43,720 --> 01:09:46,520
- Ronnie Bass!
- Pastorn fortsätter väl?
782
01:09:46,680 --> 01:09:49,480
- Inte som quarterback.
- Jag klarar inte pitchen.
783
01:09:49,640 --> 01:09:57,360
Jo, det gör du. När jag var 15 år dog
båda mina föräldrar samma månad.
784
01:09:57,520 --> 01:10:03,440
Jag var den yngste av tolv. Jag var inte
heller beredd, men de behövde mig.
785
01:10:03,600 --> 01:10:08,800
I kväll behöver ditt lag dig. Du är
översten, och ska leda dina trupper.
786
01:10:08,960 --> 01:10:12,280
Tvillinghöger, 48-0. Sätt igång!
787
01:10:17,400 --> 01:10:23,080
Har ni aldrig sett nån skadas förut?
Visa vad ni går för! Det ordnar sig.
788
01:10:24,160 --> 01:10:28,000
Budds, du faller bakåt.
- Lewis, släpp igenom honom.
789
01:10:28,200 --> 01:10:30,080
Lita på mig.
790
01:10:30,640 --> 01:10:33,480
- Hade du tolv syskon?
- Åtta.
791
01:10:33,640 --> 01:10:35,080
Tolv låter bättre.
792
01:10:39,240 --> 01:10:41,560
Klara!
793
01:10:41,760 --> 01:10:45,520
Färdiga! Blå 21!
794
01:10:59,880 --> 01:11:04,040
- Otillbörligt våld! Straff!
- Mot en quarterback? Ni skojar!
795
01:11:10,400 --> 01:11:13,800
Såg ni det? Han är en grym viting!
796
01:11:20,720 --> 01:11:22,880
Där har vi en fotbollsspelare!
797
01:11:48,680 --> 01:11:51,440
Hör på, hör på!
798
01:11:56,240 --> 01:11:58,880
Matchbollen...
799
01:11:59,480 --> 01:12:02,520
Ronnie Bass.
800
01:12:05,600 --> 01:12:11,000
Bollen ska den riktige kungen ha. Tack
för att du lärde mig "veer", Pastorn.
801
01:12:11,720 --> 01:12:14,240
Pastorn, Pastorn, Pastorn!
802
01:12:19,320 --> 01:12:23,600
Coach, får jag tala med er i enrum?
803
01:12:27,200 --> 01:12:32,480
- Vad har du på hjärtat?
- Jag vill att vi spolar Ray.
804
01:12:34,360 --> 01:12:37,120
- Du känner till min policy.
- Ja, det gör jag.
805
01:12:37,280 --> 01:12:41,320
Jag respekterar den, men Ray
missade blockeringen medvetet.
806
01:12:42,960 --> 01:12:46,400
Ibland går det inte längre.
807
01:12:48,720 --> 01:12:51,520
Du är ju lagkapten.
808
01:12:51,720 --> 01:12:56,040
Du får fatta beslut,
men du måste kunna stödja det.
809
01:13:02,760 --> 01:13:04,840
Ray?
810
01:13:07,920 --> 01:13:10,720
- Du är spolad.
- Va?!
811
01:13:10,880 --> 01:13:13,440
Du får inte vara med i laget mer.
812
01:13:16,000 --> 01:13:22,880
Jaha, Jerry Lewis... Ska du läxa upp
niggercoachen som du gjort förr?
813
01:13:23,040 --> 01:13:28,160
Det kan ju stämma.
Han är väl din pappa nu?
814
01:13:28,320 --> 01:13:31,240
Boone spolar ingen. Har du glömt det?
815
01:13:32,920 --> 01:13:35,480
Jag gjorde det.
816
01:13:35,680 --> 01:13:39,520
Offrar du vår vänskap för deras skull?!
817
01:13:42,080 --> 01:13:45,200
Behåll dem.
818
01:14:13,160 --> 01:14:16,120
Konstapeln...
819
01:14:17,000 --> 01:14:20,120
Ni gjorde bra ifrån er.
820
01:14:20,280 --> 01:14:23,200
Tack... Tack, konstapeln.
821
01:14:23,360 --> 01:14:25,680
Bästa jag sett på 20 år.
822
01:14:27,560 --> 01:14:33,280
- Hälsa er coach att fortsätta med det.
- Ja, det ska jag göra...
823
01:14:42,520 --> 01:14:45,920
- Din taxi hade siren.
- Stålmannen!
824
01:14:46,080 --> 01:14:49,040
- Läget?
- Bara bra.
825
01:15:15,200 --> 01:15:21,360
Den här låten är tillägnad de
obesegrade Titans. På dem, Titans!
826
01:16:19,760 --> 01:16:23,080
Vi är här för att hylla de män
som lär våra ungdomar -
827
01:16:23,240 --> 01:16:27,760
- ledarskap på och utanför
fotbollsplanen, och god moral.
828
01:16:27,920 --> 01:16:33,400
Mitt herrskap, tillåt mig att presentera
1971 års kandidater till Hall of Fame.
829
01:16:35,560 --> 01:16:37,880
Kom igen, pappa!
830
01:16:41,360 --> 01:16:46,720
Mot Jefferson låg vi under med fyra
poäng och det var 10 sekunder kvar...
831
01:16:48,360 --> 01:16:53,440
Jäklig bra säsong för Titans, coach.
Tråkigt att det måste ta slut.
832
01:16:53,600 --> 01:16:55,960
Än är det inte slut, Lyle.
833
01:16:56,040 --> 01:16:59,560
Tabers grabbar är bra,
men jag tror att vi kan spöa dem.
834
01:16:59,760 --> 01:17:02,560
Inte om vi får bestämma...
835
01:17:02,760 --> 01:17:05,360
Låt oss sköta det här.
836
01:17:05,520 --> 01:17:09,640
Boone försvinner
och du blir huvudcoach igen.
837
01:17:09,800 --> 01:17:12,920
Alla väger leder till Hall of Fame.
838
01:17:13,080 --> 01:17:15,560
Coach Taber, vad tycker ni om Titans?
839
01:17:15,640 --> 01:17:18,440
Tror ni att ni har nån chans mot dem?
840
01:17:19,440 --> 01:17:22,720
Ton, Billy, Ray, kom hit!
841
01:17:23,280 --> 01:17:25,360
De är mina all-American-tacklare.
842
01:17:25,520 --> 01:17:28,960
Stjärntjurar som kan pressa
choklad ut folk...
843
01:17:29,160 --> 01:17:32,200
Vägrar ni utbyta filmer
med coach Boone?
844
01:17:32,360 --> 01:17:36,480
Jag tänker inte hjälpa den där apan.
845
01:17:40,400 --> 01:17:42,320
Vad gör vi?
846
01:17:43,760 --> 01:17:46,760
Vi förbereder för lördag. Vi ses på plan.
847
01:17:57,120 --> 01:18:02,760
- Domarn, får jag tala med er?
- Kom inte hit, om ni vill bli kvar.
848
01:18:04,440 --> 01:18:09,440
NORRA VIRGINIA
REGIONSMÄSTERSKAPEN
849
01:18:09,600 --> 01:18:11,560
Hållning av 78 vit.
850
01:18:11,720 --> 01:18:17,760
Försöker ni fuska bort mina grabbar?
Låt dem spela!
851
01:18:18,640 --> 01:18:22,040
Låt grabbarna spela! Fuskare!
852
01:18:22,360 --> 01:18:24,280
Fuskare!
853
01:18:31,600 --> 01:18:34,520
Spring, spring!
854
01:18:37,720 --> 01:18:40,240
Nej, kom igen!
855
01:18:41,960 --> 01:18:45,280
Är du blind?!
Det där var ingen hållning!
856
01:18:45,440 --> 01:18:48,600
Det där var feldömt!
857
01:18:51,880 --> 01:18:54,520
Titus!
858
01:19:03,920 --> 01:19:06,800
- Jag vet allt.
- Vad menar du?
859
01:19:06,960 --> 01:19:10,880
Var rättvis, annars vänder jag mig
till pressen.
860
01:19:11,040 --> 01:19:13,520
Jag struntar i mig själv.
861
01:19:13,680 --> 01:19:18,920
Men jag svär vid Gud, att jag ska se
till att ni hamnar i fängelse allihop.
862
01:19:19,080 --> 01:19:22,520
- Gräv din egen grav, du.
- Som du vill.
863
01:19:22,680 --> 01:19:24,760
Titans, kom!
864
01:19:25,440 --> 01:19:29,440
- Petey, håll dig på din sida.
- Jag straffas ju hela tiden...
865
01:19:29,600 --> 01:19:31,240
Jag vill inte höra några ursäkter.
866
01:19:31,320 --> 01:19:36,320
Vill du vara stjärna,
måste du spela som en.
867
01:19:38,080 --> 01:19:43,040
Glöm honom! - Alan, du tar över.
868
01:19:45,080 --> 01:19:48,240
De ska inte få ta en enda yard till.
869
01:19:48,400 --> 01:19:51,000
Ni får blitza hela natten!
870
01:19:51,160 --> 01:19:54,600
Tar de sig över bollinjen,
så åker ni alla ut.
871
01:19:54,760 --> 01:20:01,440
Ni ska se till att de aldrig glömmer
kvällen de mötte Titans.
872
01:20:04,560 --> 01:20:06,040
Utan tvekan.
873
01:20:08,360 --> 01:20:11,440
Åt vänster!
874
01:20:13,320 --> 01:20:14,680
Färdiga!
875
01:20:24,280 --> 01:20:27,400
Se till att du trivs där nere...
876
01:20:57,680 --> 01:21:00,520
Den där var tillägnad er, coach!
877
01:21:00,680 --> 01:21:06,160
- Det här är er förtjänst, coach.
- Fortsätt plocka poäng, Herman!
878
01:21:39,200 --> 01:21:41,320
Coach!
879
01:21:42,600 --> 01:21:44,560
Vi har provröstat.
880
01:21:45,320 --> 01:21:50,280
Du har precis förlorat Hall of Fame.
881
01:21:57,800 --> 01:22:00,840
Bra gjort, 43. Bra gjort...
882
01:22:01,000 --> 01:22:03,080
Bra fällning!
883
01:22:03,840 --> 01:22:06,400
Bra match, coach.
884
01:22:08,840 --> 01:22:11,200
Coach?
885
01:22:35,680 --> 01:22:40,320
Petey? Vad var det som hände?
Säg nåt, då!
886
01:22:43,640 --> 01:22:45,160
Julius!
887
01:22:45,360 --> 01:22:49,680
- Julius! Kom ett tag.
- Gå, du.
888
01:22:50,720 --> 01:22:54,840
- Vad är det?
- Vi drar! Vi sticker och firar.
889
01:22:55,000 --> 01:22:59,680
Jag måste vara med tjejen i kväll.
Vart ska du ta vägen?
890
01:23:01,240 --> 01:23:05,840
- Jag vet inte, men jag måste nånstans.
- Ska du dra?
891
01:23:06,040 --> 01:23:09,360
- Jag vill hänga med, men...
- Vi ses!
892
01:23:23,000 --> 01:23:25,840
Du var inte den med fel prioriteringar...
893
01:23:25,920 --> 01:23:27,440
Emma...
894
01:23:28,680 --> 01:23:33,320
Det kommer nog att ta längre tid
för mig, men...
895
01:23:35,840 --> 01:23:39,760
...jag vill att du ska veta
att jag försöker.
896
01:23:42,640 --> 01:23:45,320
Hej då, Gerry.
897
01:23:49,000 --> 01:23:51,120
Kan du lova en sak?
898
01:23:51,640 --> 01:23:54,960
Att du hejar för oss
när vi spelar mot Marshall?
899
01:24:03,760 --> 01:24:07,880
Jag vet att det betydde mycket för dig.
900
01:24:08,040 --> 01:24:10,400
Jag ska inte ljuga.
901
01:24:10,480 --> 01:24:13,400
Jag ville jättemycket
att du skulle hamna i Hall of Fame.
902
01:24:14,240 --> 01:24:18,480
Det är bara den gamla vanliga
avundsjukan. Som Kain och Abel.
903
01:24:18,640 --> 01:24:22,680
Vet du vad? Jag ville detsamma.
904
01:24:22,840 --> 01:24:28,520
Men det går fler tåg.
Till slut kommer de att fatta.
905
01:24:29,320 --> 01:24:33,640
Men nu vill jag det inte längre.
De är bara en samling bonntölpar.
906
01:24:40,040 --> 01:24:42,560
Vi tar dem vid mästerskapet!
907
01:24:42,760 --> 01:24:44,960
Pappa!
908
01:24:45,520 --> 01:24:48,240
Pappa! Du är hemma!
909
01:24:48,960 --> 01:24:51,720
Får jag en puss?
910
01:24:51,880 --> 01:24:54,840
Grattis, Herman!
911
01:24:55,000 --> 01:25:00,360
Jag sa ju det. Men vi får inte
ta ut lyckan i förskott.
912
01:25:00,520 --> 01:25:03,640
Vi måste besegra Ed Henry
och Marshall och...
913
01:25:03,800 --> 01:25:05,520
Bra gjort!
914
01:25:05,680 --> 01:25:08,400
Grattis!
915
01:25:16,040 --> 01:25:19,040
Det var som John Brown...
916
01:25:19,200 --> 01:25:23,520
Vi har röjt i köket,
så att du kan börja jobba.
917
01:25:23,720 --> 01:25:27,440
Jaså? Jag har en liten överraskning...
918
01:25:27,640 --> 01:25:32,040
I kväll ska vi fira. Alla ska få veta
vem som ska vinna mästerskapet.
919
01:25:32,200 --> 01:25:34,840
- Ja!
- Ja!
920
01:25:37,200 --> 01:25:40,040
Vi ska vinna!
921
01:25:40,240 --> 01:25:43,320
Vi ska vinna!
922
01:26:05,680 --> 01:26:07,960
Gerry, du är bra!
923
01:26:08,120 --> 01:26:10,320
Du!
924
01:26:45,040 --> 01:26:48,120
- Hur mår du?
- Hur är det med honom?
925
01:26:48,280 --> 01:26:52,840
- Han...
- Hur är det med honom?
926
01:26:53,360 --> 01:26:55,960
Inget vidare...
927
01:26:56,320 --> 01:26:59,720
Hur illa är det?
928
01:26:59,880 --> 01:27:01,600
Hur illa är det?
929
01:27:01,680 --> 01:27:04,480
Han är förlamad från midjan och neråt.
930
01:27:04,640 --> 01:27:09,240
Säg inte så! Säg inte så...
931
01:27:12,480 --> 01:27:15,360
Jag beklagar, mrs Bertier.
932
01:27:15,520 --> 01:27:19,560
Jag är så ledsen, så ledsen...
933
01:27:20,200 --> 01:27:24,200
Han vill inte träffa nån annan än dig.
934
01:27:24,880 --> 01:27:27,800
- Du måste vara stark.
- Ja...
935
01:27:27,960 --> 01:27:31,800
Dina tårar kommer inte
att få min pojke att gå.
936
01:27:42,440 --> 01:27:47,240
- Bara anhöriga får komma hit.
- Är du blind, Alice?
937
01:27:47,400 --> 01:27:50,800
Ser du inte hur lika vi är?
938
01:27:51,680 --> 01:27:54,840
Det där är min bror.
939
01:28:13,280 --> 01:28:15,960
Min Camaro ser ännu värre ut...
940
01:28:16,280 --> 01:28:20,920
Jag är verkligen ledsen.
941
01:28:21,080 --> 01:28:26,520
- Jag borde ha varit med dig.
- Vad snackar du om?
942
01:28:27,120 --> 01:28:29,600
Då skulle du ligga här också.
943
01:28:30,520 --> 01:28:33,560
Hur kan du ha skadats så illa?
944
01:28:34,560 --> 01:28:37,560
Du är ju Stålmannen...
945
01:28:44,360 --> 01:28:47,360
Jag var rädd för dig, Julius.
946
01:28:49,600 --> 01:28:52,840
Jag såg bara min egen rädsla.
947
01:28:53,800 --> 01:28:56,400
Nu vet jag att jag bara hatade min bror.
948
01:28:59,040 --> 01:29:01,360
En sak är säker...
949
01:29:01,520 --> 01:29:07,960
När allt det här är över...
ska du och jag bo i samma område.
950
01:29:08,880 --> 01:29:11,520
Okej? Och...
951
01:29:11,680 --> 01:29:15,480
...vi ska bli gamla och tjocka.
952
01:29:15,640 --> 01:29:18,680
Då finns inga rasgrejer mellan oss mer.
953
01:29:25,640 --> 01:29:28,840
Vänstra sidan.
954
01:29:29,000 --> 01:29:30,960
Starka sidan.
955
01:29:31,120 --> 01:29:32,760
VI BER FÖR DIG, GERRY
956
01:29:38,600 --> 01:29:41,480
- God morgon.
- God morgon.
957
01:29:42,760 --> 01:29:46,240
- Här är Marshall-filmen.
- Bra.
958
01:29:46,400 --> 01:29:52,360
Vi måste vara extra skärpta
både på offense och defense.
959
01:29:52,520 --> 01:29:56,440
Grabbarna får träna
ett par gånger extra den här veckan.
960
01:29:58,320 --> 01:30:01,960
- Jag har presskonferens i dag...
- Presskonferens?
961
01:30:02,120 --> 01:30:05,480
Det vi gör här är vår ensak -
962
01:30:05,640 --> 01:30:09,280
- men vi ska inte stoltsera
efter det som hänt...
963
01:30:09,440 --> 01:30:14,560
Det handlar inte om att stoltsera, utan
om att visa att vi är starka och enade.
964
01:30:14,760 --> 01:30:18,760
Jag är lika förtvivlad som du, Yoast -
965
01:30:18,920 --> 01:30:21,600
- men än är inte säsongen slut.
966
01:30:21,760 --> 01:30:26,800
Jag... Vi har inte nått så här långt
för att bara bryta ihop och förlora.
967
01:30:26,960 --> 01:30:30,840
Allt handlar inte bara om
att vinna eller förlora.
968
01:30:31,000 --> 01:30:35,840
Jag är en vinnare. Jag ska vinna.
969
01:30:36,000 --> 01:30:39,240
Handlar det här alls om fotboll längre?
970
01:30:39,400 --> 01:30:41,520
Eller om dig?
971
01:30:42,600 --> 01:30:44,880
Coach Boone.
972
01:30:45,040 --> 01:30:48,480
Nu när ni förlorat Bertier,
får ert defense problem?
973
01:30:48,640 --> 01:30:53,320
Gerry Bertier kan inte ersättas...
974
01:30:53,480 --> 01:30:57,400
...varken som spelare eller människa.
975
01:31:01,160 --> 01:31:03,960
Jag vet inte, mamma...
976
01:31:07,400 --> 01:31:10,240
Jag kanske pressade dem för hårt.
977
01:31:10,440 --> 01:31:13,560
Gerry råkade ut för en olycka.
978
01:31:14,680 --> 01:31:19,520
Ibland är livet bara väldigt svårt,
utan nån anledning.
979
01:31:19,680 --> 01:31:23,440
Tror du att min ambition
förblindat mig?
980
01:31:25,080 --> 01:31:30,520
Den ambition som krävdes
för att åstadkomma det du gjort...
981
01:31:30,680 --> 01:31:34,160
...skulle världen behöva mer av.
982
01:31:45,120 --> 01:31:48,520
Coach!
983
01:31:54,880 --> 01:31:56,560
Till mig?
984
01:31:57,920 --> 01:32:01,640
Håll ögonen på dem åt mig.
985
01:32:01,800 --> 01:32:05,280
Om det är nån som slöar till,
tala om det för mig.
986
01:32:05,920 --> 01:32:08,160
Absolut.
987
01:32:09,920 --> 01:32:15,680
- Hur är det, Gerry?
- Bra. Vi snackade just om Marshall...
988
01:32:15,880 --> 01:32:18,040
Strunt i fotboll nu.
989
01:32:18,120 --> 01:32:21,640
Det här är en lämplig
stund för eftertanke och böner...
990
01:32:21,800 --> 01:32:26,320
Coach... Jag är skadad, inte död.
991
01:32:27,760 --> 01:32:31,160
Nej, det är du inte!
992
01:32:32,680 --> 01:32:39,440
Jag har läst om aktiviteter
för folk i rullstol och sånt...
993
01:32:40,080 --> 01:32:42,360
De har en egen olympiad...
994
01:32:45,320 --> 01:32:47,480
Det här är det största mästerskapet -
995
01:32:47,560 --> 01:32:50,680
- inom high school-fotboll:
Virginia AAA.
996
01:32:50,880 --> 01:32:54,120
ROANOKE STADIUM
DELSTATSMÄSTERSKAPET
997
01:32:54,280 --> 01:32:58,240
Coach Boones Titans spelar
mot legenden Ed Henry -
998
01:32:58,400 --> 01:33:02,400
- som vunnit 250 matcher på 30 år.
999
01:33:04,280 --> 01:33:05,920
Amen.
1000
01:33:12,080 --> 01:33:16,720
- Vad är det, Lastik?
- Jag duger.
1001
01:33:19,520 --> 01:33:21,960
Det var roligt att höra,
men jag är redan gift.
1002
01:33:22,520 --> 01:33:28,000
Jag fick "ej utan beröm godkänt"
som snitt. Jag ska gå på college!
1003
01:33:29,480 --> 01:33:31,560
Jättebra!
1004
01:33:32,520 --> 01:33:35,840
Coach! Jag vill be om ursäkt.
1005
01:33:36,000 --> 01:33:39,400
Du svek ditt lag. En ursäkt räcker inte.
1006
01:33:39,480 --> 01:33:42,240
Jag vet, men jag vill spela.
1007
01:33:42,400 --> 01:33:46,080
- Jag vill vara med i finalen.
- Det får bli nästa år.
1008
01:33:46,240 --> 01:33:51,480
Sitt på bänken nu och visa ditt stöd
för laget. Du får börja igen nästa år.
1009
01:33:59,600 --> 01:34:02,080
Här kommer Jean Bertier -
1010
01:34:02,280 --> 01:34:06,560
- mor till den skadade linebackern
Gerry Bertier.
1011
01:34:06,720 --> 01:34:10,560
Titans anhängare ger henne
ett varmt välkomnande.
1012
01:34:17,360 --> 01:34:21,680
Gerry! Gerry! Gerry!
1013
01:34:37,000 --> 01:34:42,360
Och här kommer Titans! De gör
entré på sitt eget unika sätt.
1014
01:34:42,520 --> 01:34:44,600
Nu är
vi här
1015
01:34:45,560 --> 01:34:49,080
Nu är
vi här
1016
01:34:49,240 --> 01:34:52,160
Nu är
vi här
1017
01:35:06,440 --> 01:35:09,400
Julius Campbell?
1018
01:35:10,320 --> 01:35:13,440
Hej, jag är Emma Hoyt.
1019
01:35:13,600 --> 01:35:15,680
Vi har aldrig träffats, va?
1020
01:35:15,760 --> 01:35:18,840
Du får inte vara här. Gå till din plats.
1021
01:35:22,240 --> 01:35:24,840
Nu har vi träffats.
1022
01:35:26,040 --> 01:35:28,680
- Trevligt att träffa dig.
- Lycka till, Julius.
1023
01:35:32,640 --> 01:35:36,080
Shotgun-formation... Tror de
att de är New York Jets?
1024
01:35:36,720 --> 01:35:38,120
- Byt!
- Ta 9:an!
1025
01:35:38,280 --> 01:35:40,680
- Byt!
- Ta 9:an.
1026
01:35:41,320 --> 01:35:44,120
Var är Bosley?
1027
01:35:53,880 --> 01:35:55,800
Fortsätt med shotgun.
1028
01:35:56,840 --> 01:35:59,080
Kombination tre!
1029
01:36:10,240 --> 01:36:14,680
- Öka trycket på deras quarterback.
- Ägna dig åt offense, du.
1030
01:36:16,880 --> 01:36:19,080
Skynda på! Vänd!
1031
01:36:31,160 --> 01:36:34,880
- Vad är det?
- Kom inte in hit!
1032
01:36:36,800 --> 01:36:39,840
Receivers överallt!
De spelar som proffs!
1033
01:36:40,000 --> 01:36:41,760
Bra gjort!
1034
01:36:41,920 --> 01:36:45,400
Ge honom lite plats,
och fäll honom när han får bollen.
1035
01:36:49,440 --> 01:36:52,840
Klara? Röd 57!
1036
01:36:53,040 --> 01:36:54,200
Röd 57!
1037
01:37:02,360 --> 01:37:07,280
Titans quarterback, Ronnie Bass,
tog sex yard.
1038
01:37:07,440 --> 01:37:09,200
Har vi nån chans?
1039
01:37:09,360 --> 01:37:12,120
Vi måste dölja defense-formationen.
1040
01:37:12,920 --> 01:37:15,560
Klara! Färdiga!
1041
01:37:26,560 --> 01:37:29,640
Han ligger hela tiden
steget före, coach.
1042
01:37:29,800 --> 01:37:32,720
Om defense stoppade nån,
skulle vi få bollen ibland.
1043
01:37:32,880 --> 01:37:37,120
Titans skrämde upp dem, men
Ed Henry verkar väldigt säker.
1044
01:37:37,280 --> 01:37:41,240
Efter första halvlek ligger
T.C. Williams under med 7-0.
1045
01:37:41,400 --> 01:37:42,800
Coach!
1046
01:37:43,000 --> 01:37:46,880
- Du måste återvända till din plats.
- Det kan jag inte.
1047
01:37:47,040 --> 01:37:52,640
Ed Henry genomskådar Boones taktik
och du kan inte stoppa hans shotgun.
1048
01:37:53,320 --> 01:37:56,920
I ett sånt här läge
får man inte vara stolt.
1049
01:37:57,360 --> 01:38:00,320
Det här är en kamp.
1050
01:38:00,520 --> 01:38:05,160
Ni gör så gott ni kan. Det är uppenbart.
1051
01:38:05,960 --> 01:38:08,960
Oavsett om vi vinner eller förlorar...
1052
01:38:09,120 --> 01:38:13,880
...så ska vi lämna stadion
raka i ryggen.
1053
01:38:14,960 --> 01:38:18,160
Gör ert bästa, det är det enda
man kan begära.
1054
01:38:18,320 --> 01:38:22,160
Nej, coach. Ta inte illa upp, men...
1055
01:38:22,320 --> 01:38:25,960
...ni krävde mer. Ni krävde perfektion.
1056
01:38:26,120 --> 01:38:29,680
Jag påstår inte att jag är perfekt,
för det är jag inte.
1057
01:38:29,880 --> 01:38:32,560
Det kommer ingen av oss att bli.
1058
01:38:32,760 --> 01:38:36,720
Men vi har vunnit
varenda match hittills -
1059
01:38:36,880 --> 01:38:40,120
- så det här laget är perfekt.
1060
01:38:40,280 --> 01:38:43,280
Så var det när vi gick ut
på plan i kväll -
1061
01:38:43,480 --> 01:38:46,520
- och om ni inte har nåt emot det -
1062
01:38:46,600 --> 01:38:48,680
- så vill vi att det ska fortsätta
att vara så.
1063
01:38:48,760 --> 01:38:50,000
Just det!
1064
01:38:50,160 --> 01:38:55,320
Jag hoppas att ni lärt er lika mycket
av mig, som jag lärt mig av er.
1065
01:38:55,480 --> 01:39:00,360
Ni har lärt den här stan att lita mer
på en människas själ än utseendet.
1066
01:39:00,520 --> 01:39:03,840
Det är hög tid att jag gör detsamma.
1067
01:39:04,040 --> 01:39:09,120
Herman, jag behöver din hjälp.
Ed Henry gör slarvsylta av mig.
1068
01:39:09,280 --> 01:39:13,480
Nu är det vår tur!
Andra halvlek är till för oss!
1069
01:39:13,680 --> 01:39:16,800
Vi gör om defense.
De sprider ut oss för mycket.
1070
01:39:16,960 --> 01:39:23,560
Vi sätter Sunshine, Alan, Glascoe och
Davis på både offense och defense.
1071
01:39:23,720 --> 01:39:26,800
Inte en enda receiver
får ta sig över bollinjen.
1072
01:39:26,880 --> 01:39:28,960
Coach Yoast ger er positioner.
1073
01:39:29,120 --> 01:39:32,880
Då sätter vi igång. Nu är det vår tur!
1074
01:39:33,040 --> 01:39:35,200
"Titans" på tredje!
1075
01:39:39,040 --> 01:39:42,960
Julius? Vi kör "52 monster".
Du vet vad jag menar.
1076
01:39:43,160 --> 01:39:44,880
Vi kör zon-defense.
1077
01:39:45,080 --> 01:39:48,200
Jag kan spela mot Roosevelt,
men inte mot de här.
1078
01:39:49,680 --> 01:39:53,400
Jag vill inte vara den som gör
att vi förlorar.
1079
01:39:53,560 --> 01:39:56,640
Ta Petey. Han är bättre.
1080
01:39:57,440 --> 01:40:02,160
Om du vill att han hoppar in för dig,
säg det till honom.
1081
01:40:02,720 --> 01:40:05,720
Tack.
1082
01:40:23,120 --> 01:40:24,880
Ut på plan, offense!
1083
01:40:43,880 --> 01:40:47,480
Defense, stick ut och få stopp på dem!
1084
01:41:00,200 --> 01:41:03,040
O-2, "inside veer"!
1085
01:41:15,600 --> 01:41:20,160
Fieldgoal-försök av T.C. Williams.
Det gick!
1086
01:41:23,760 --> 01:41:27,680
Ställningen är 7-3 inför sista perioden.
1087
01:41:27,840 --> 01:41:31,000
48:an är offside!
1088
01:41:31,160 --> 01:41:34,320
- "Freeze" höger, 99, "Z go".
- Jag vet att ni ser honom!
1089
01:41:34,480 --> 01:41:39,040
"Gun" höger, 84, "X flat" - och säg åt
Tommy att se upp för deras safety.
1090
01:41:39,240 --> 01:41:42,680
På honom, bara!
Du vet vem jag menar.
1091
01:41:42,840 --> 01:41:45,680
Han är offside!
1092
01:41:46,280 --> 01:41:49,160
Håll dem kvar här, defense!
1093
01:41:49,320 --> 01:41:51,520
Passa!
1094
01:41:52,560 --> 01:41:55,000
Ut på plan, offense.
1095
01:41:58,640 --> 01:42:01,760
Titans ligger efter Marshall med 7-3.
1096
01:42:01,920 --> 01:42:06,360
Marshall behöver bara behålla bollen,
så vinner de mästerskapet.
1097
01:42:23,400 --> 01:42:26,480
Håll i bollen, Petey!
1098
01:42:27,040 --> 01:42:28,400
Behåll bollen!
1099
01:42:28,760 --> 01:42:30,720
Behåll den!
1100
01:42:37,240 --> 01:42:39,400
Bravo, Petey!
1101
01:42:42,000 --> 01:42:43,360
Time-out!
1102
01:42:43,520 --> 01:42:47,160
De satsar på vår starka sida
varje gång. Låt oss utnyttja det.
1103
01:42:47,320 --> 01:42:52,080
Han anar din taktik.
Överraska med nåt helt nytt...
1104
01:42:52,240 --> 01:42:56,640
Pastorn! Var är Pastorn? Är du redo?
1105
01:42:56,800 --> 01:43:01,480
Fejka en "23 blast" men gör
en "backside George reverse".
1106
01:43:01,640 --> 01:43:07,600
Fejka "23 blast" men gör "backside
George reverse" - och ge järnet!
1107
01:43:07,760 --> 01:43:13,440
Titans hinner bara göra ett spel till
innan finalmatchen är över.
1108
01:43:13,600 --> 01:43:16,720
- Jag trodde han var skadad.
- Tydligen inte...
1109
01:43:16,920 --> 01:43:19,000
Varför en quarterback?
1110
01:43:19,160 --> 01:43:21,840
Titans har 75 yards kvar till endzone.
1111
01:43:22,360 --> 01:43:26,840
Jag kan inte titta, jag kan inte titta...
1112
01:43:27,000 --> 01:43:32,240
- Sheryl, vad är det? Sheryl?
- Nej, det är för sent. Inte nu...
1113
01:43:35,880 --> 01:43:38,200
Det blir långkast. - Långkast!
1114
01:43:38,400 --> 01:43:41,600
Se upp för långkast!
1115
01:44:25,560 --> 01:44:28,480
Det var det.
1116
01:44:28,640 --> 01:44:30,520
Bra säsong.
1117
01:44:38,360 --> 01:44:41,360
Gratulerar, coach. Bra gjort.
1118
01:44:42,960 --> 01:44:47,160
Jag kan fotboll...men det du åstadkom
med grabbarna...
1119
01:44:47,320 --> 01:44:52,240
- Du var rätt man för jobbet, coach.
- Och du hör hemma i Hall of Fame.
1120
01:45:19,160 --> 01:45:21,280
Titans dansade sig in i historien.
1121
01:45:21,360 --> 01:45:23,880
Vann varenda match -
en perfekt säsong.
1122
01:45:24,040 --> 01:45:27,480
Virginia-mästare och tvåa
i nationsmästerskapen.
1123
01:45:27,680 --> 01:45:30,440
Näst bästa lag i landet.
1124
01:45:30,640 --> 01:45:34,120
Gerry tog guld i kulstötning
för rullstol i handikapp-OS.
1125
01:45:34,200 --> 01:45:36,600
Pappa tränade honom.
1126
01:45:36,760 --> 01:45:39,000
Tio år senare dog Gerry.
1127
01:45:39,160 --> 01:45:42,120
Det är därför vi är här i dag.
1128
01:45:42,200 --> 01:45:45,920
Gerry är borta,
men hans gnista lever vidare.
1129
01:45:46,080 --> 01:45:48,920
Folk säger att svarta och vita
inte kan fungera tillsammans.
1130
01:45:49,080 --> 01:45:53,840
Vi får det att fungera varje dag.
Visst har vi meningsskiljaktigheter -
1131
01:45:54,000 --> 01:45:59,640
- men innan vi tar till hat,
minns vi alltid Titans.
1132
01:46:51,120 --> 01:46:55,680
Herman Boone var Titans coach
i ytterligare fem år.
1133
01:46:56,160 --> 01:47:01,000
Han är pensionerad
och bor i Alexandria.
1134
01:47:01,520 --> 01:47:05,360
Bill Yoast assisterade Boone i fyra
år till. Pensionerades 1990.
1135
01:47:05,840 --> 01:47:10,520
Herman Boone och Bill Yoast blev
goda vänner och är det än i dag.
1136
01:47:10,960 --> 01:47:13,400
Gerry Bertier blev ledare
och inspiration -
1137
01:47:13,480 --> 01:47:15,360
- för de handikappade i Virginia.
1138
01:47:15,760 --> 01:47:18,320
Han omkom i en bilolycka
med en full förare 1981.
1139
01:47:18,480 --> 01:47:21,120
T.C. Williams gymnastiksal
är döpt efter honom.
1140
01:47:21,320 --> 01:47:23,680
Julius blev all-American-stjärna 1971.
1141
01:47:23,840 --> 01:47:26,960
Efter fotbollen anställdes han
av Alexandrias kommun.
1142
01:47:27,120 --> 01:47:30,120
Julius och Bertier förblev vänner
tills Gerrys död.
1143
01:47:30,400 --> 01:47:35,480
Sheryl Yoast fortsatte
att hjälpa sin far på plan.
1144
01:47:35,760 --> 01:47:39,440
Ronnie Bass blev quarterback
vid University of South Carolina.
1145
01:47:39,640 --> 01:47:43,680
Han bor i Greenville, South Carolina,
och arbetar för ABC.
1146
01:47:43,920 --> 01:47:46,960
Petey Jones började arbeta inom
Alexandrias skolväsende.
1147
01:47:47,120 --> 01:47:50,320
Han arbetar där fortfarande.
1148
01:47:50,480 --> 01:47:53,600
Jerry Harris, "Pastorn",
slutade spela fotboll 1971.
1149
01:47:53,760 --> 01:47:57,160
Han gick på Federal City College
och arbetar nu åt US Air.
1150
01:47:57,440 --> 01:48:01,080
Lewis Lastik spelade fotboll vid
Austin Peay University i fyra år.
1151
01:48:01,240 --> 01:48:03,400
Han är nu framgångsrik affärsman
i Tennessee.