1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,550 --> 00:00:26,470 "Disturb not the harmony of Fire, Ice or Lightning... 4 00:00:26,680 --> 00:00:28,890 ...lest these Titans wreak destruction... 5 00:00:29,100 --> 00:00:32,060 ...upon the world in which they clash. 6 00:00:33,270 --> 00:00:37,980 Though the water's Great Guardian shall arise to quell the fighting... 7 00:00:38,190 --> 00:00:40,270 ...alone its song will fail. 8 00:00:40,480 --> 00:00:43,570 Thus the Earth shall turn to ash. 9 00:00:44,570 --> 00:00:46,780 O Chosen One... 10 00:00:47,450 --> 00:00:50,990 ...into thine hands, bring together all three. 11 00:00:52,160 --> 00:00:54,120 Their treasures combined... 12 00:00:54,330 --> 00:00:58,040 ...tame the Beast of the Sea." 13 00:00:59,590 --> 00:01:02,250 Now it begins. 14 00:01:03,960 --> 00:01:06,510 Analysis indicates that the Titan of Fire... 15 00:01:06,720 --> 00:01:09,300 ...referred to in the ancient inscription... 16 00:01:09,510 --> 00:01:11,560 ...is the legendary Pokemon Moltres... 17 00:01:11,760 --> 00:01:16,100 ...believed to have originated in a remote region of the Orange Islands. 18 00:01:16,310 --> 00:01:19,230 The Titan of Lightning is the Pokemon Zapdos... 19 00:01:19,440 --> 00:01:22,150 ...and Articuno is the Titan of Ice. 20 00:01:22,820 --> 00:01:24,740 Historical documents confirm... 21 00:01:24,940 --> 00:01:28,070 ...that the three legendary Pokemon are unique species... 22 00:01:28,280 --> 00:01:32,030 ...found only in the vicinity of Shamouti Island. 23 00:01:34,620 --> 00:01:38,080 Moltres, Zapdos and Articuno. 24 00:01:38,330 --> 00:01:42,210 Any one of them would be a priceless addition to my collection. 25 00:01:42,460 --> 00:01:43,590 But together... 26 00:01:43,800 --> 00:01:48,430 ...they are the three keys that unlock the ultimate treasure. 27 00:01:48,630 --> 00:01:51,050 Pokemon matching subject parameters... 28 00:01:51,260 --> 00:01:54,680 ...Moltres, Articuno, Zapdos detected. 29 00:01:55,180 --> 00:01:56,930 Then let's get started. 30 00:02:01,730 --> 00:02:02,980 Which one is nearest? 31 00:02:03,190 --> 00:02:06,690 - The Fire Pokemon, Moltres. - Good. 32 00:03:33,910 --> 00:03:36,240 Now the chase is on. 33 00:04:09,110 --> 00:04:12,860 Well, I've taken the first piece without much difficulty. 34 00:04:13,070 --> 00:04:15,780 It's like a simple game of chess. 35 00:04:15,990 --> 00:04:19,660 Next I'll capture Zapdos, and Articuno soon after. 36 00:04:19,910 --> 00:04:22,540 And that will flush out the king. 37 00:04:23,250 --> 00:04:27,790 And then, that's when the game is going to get interesting. 38 00:04:28,380 --> 00:04:30,590 "Bring together all three. 39 00:04:30,800 --> 00:04:35,430 Their treasures combined tame the Beast of the Sea. 40 00:04:35,930 --> 00:04:37,350 Lugia." 41 00:05:21,850 --> 00:05:25,690 Another perfect day in paradise. The weather, warm. 42 00:05:25,890 --> 00:05:30,150 The breezes, balmy. The water, calm and crystal clear. 43 00:05:30,400 --> 00:05:33,650 Even Pokemon trainers deserve a break on a day like today. 44 00:05:33,860 --> 00:05:36,490 As our heroes sail through the Orange Islands... 45 00:05:36,700 --> 00:05:39,410 ...Ash Ketchum dreams of his next big adventure. 46 00:05:40,030 --> 00:05:43,580 Little does he know it will be his greatest. 47 00:05:45,000 --> 00:05:49,290 - Nice day! - It's beautiful, right, Togepi? 48 00:05:50,250 --> 00:05:53,750 Ash, think we have time to give the Pokemon a little fresh air? 49 00:05:53,960 --> 00:05:55,090 Sure, Tracey. 50 00:05:55,300 --> 00:05:59,430 It'll take us an hour to get to the next island. There's plenty of time. 51 00:06:00,260 --> 00:06:02,930 Well, what are we waiting for? 52 00:09:17,710 --> 00:09:19,090 We're way off course. 53 00:09:22,380 --> 00:09:23,760 That's Shamouti. 54 00:09:23,960 --> 00:09:26,510 We're right in the middle of the Orange Islands. 55 00:09:47,860 --> 00:09:49,660 - An island! - In a storm! 56 00:09:49,870 --> 00:09:52,200 I've seen this movie. 57 00:09:53,120 --> 00:09:55,330 Do we have carp insurance? 58 00:09:56,580 --> 00:09:59,460 - We're about to be... - Fillet of fish? 59 00:10:21,480 --> 00:10:24,650 Mime, mime, mime, mime. Mime, mime... 60 00:10:24,900 --> 00:10:26,150 Good morning, Delia. 61 00:10:26,360 --> 00:10:30,110 - You certainly do have a green thumb. - Thanks, professor. 62 00:10:30,320 --> 00:10:35,240 But I've been getting a lot of help lately. The weather's been beautiful! 63 00:10:35,450 --> 00:10:39,210 Well, this is the time of year when the sun shines every day. 64 00:10:40,540 --> 00:10:41,880 Mime? 65 00:10:59,390 --> 00:11:03,900 - Say, that was awfully strange. - And it passed by so quickly. 66 00:11:04,770 --> 00:11:06,820 Oh, my, it looks like snow! 67 00:11:07,030 --> 00:11:07,900 Huh? 68 00:11:08,860 --> 00:11:10,860 It is snow! 69 00:11:11,780 --> 00:11:15,370 But this is summer. How can it snow? 70 00:11:15,620 --> 00:11:17,370 I don't know. 71 00:11:17,580 --> 00:11:18,910 Mime! 72 00:11:56,120 --> 00:11:58,040 What is it, Mimey? 73 00:11:59,040 --> 00:12:03,750 - Mr. Mime is very upset. - Yes, and so are the other Pokemon. 74 00:12:04,630 --> 00:12:07,420 Pokemon are more in tune with nature than we are. 75 00:12:07,630 --> 00:12:09,880 When something's wrong, they can sense it. 76 00:12:10,090 --> 00:12:14,470 And I'm afraid something somewhere is going terribly wrong. 77 00:12:25,980 --> 00:12:27,310 We sure are lucky. 78 00:12:27,520 --> 00:12:31,110 If we hadn't found this place, we'd be in real trouble. 79 00:12:32,780 --> 00:12:35,490 I think we still might be. 80 00:12:48,460 --> 00:12:50,550 Maren, how are you? 81 00:12:53,340 --> 00:12:54,260 It's been a while. 82 00:12:54,470 --> 00:12:57,600 Carol, I can't believe it. It's great to see you! 83 00:12:57,800 --> 00:13:00,060 What are you doing back on Shamouti Island? 84 00:13:00,260 --> 00:13:02,140 We were in that storm and floated in. 85 00:13:02,390 --> 00:13:04,810 It looks like we got here at the perfect time. 86 00:13:05,020 --> 00:13:08,110 You're right. The annual Legend Festival starts today. 87 00:13:08,310 --> 00:13:12,280 This is my favorite island holiday! Are you the star of the show again? 88 00:13:12,490 --> 00:13:15,360 No, I'm too old to be the Festival Maiden anymore. 89 00:13:15,570 --> 00:13:19,160 My little sister is taking over for me. I wonder where she... 90 00:13:19,370 --> 00:13:20,240 I'm right here! 91 00:13:21,370 --> 00:13:23,870 The only one not wearing some stupid costume. 92 00:13:24,080 --> 00:13:27,380 You'd think you'd have outgrown this dorky ritual. 93 00:13:27,580 --> 00:13:31,090 It's our tradition. You should be honored to take part. 94 00:13:31,300 --> 00:13:34,300 Don't worry, I'll play my role in the big legend. 95 00:13:34,510 --> 00:13:37,680 - I've seen you do it a zillion times. - Just be there! 96 00:13:37,890 --> 00:13:41,810 Unfortunately, that's my little sister. Her name is Melody. 97 00:13:42,060 --> 00:13:45,640 But don't get fooled, she's not always this adorable. 98 00:13:45,850 --> 00:13:47,520 - Who's this? - Oh, sorry. 99 00:13:47,730 --> 00:13:50,020 This is Ash Ketchum. He's a Pokemon trainer. 100 00:13:50,270 --> 00:13:52,440 Pokemon trainer? 101 00:13:55,650 --> 00:13:58,200 The ancient legend foretells your arrival. 102 00:13:58,410 --> 00:14:01,240 And only with you can the Guardian of the Waters... 103 00:14:01,450 --> 00:14:05,500 ...vanquish the great Titans of Fire, Ice and Lightning! 104 00:14:06,250 --> 00:14:09,460 In your hands, O Chosen One... 105 00:14:09,710 --> 00:14:11,670 ...rests the world and its fate. 106 00:14:11,880 --> 00:14:13,630 It does? 107 00:14:13,840 --> 00:14:18,380 Don't let it worry you, kid. It's just for the tourists! Blasted beak. 108 00:14:18,590 --> 00:14:21,220 So you're a Pokemon trainer, huh? 109 00:14:22,430 --> 00:14:26,770 I guess he'll do. Here's your traditional welcome kiss. 110 00:14:31,400 --> 00:14:33,770 - Are you his little sister? - I am not! 111 00:14:33,980 --> 00:14:37,240 Well, then I guess you must be his girlfriend. 112 00:14:37,450 --> 00:14:39,410 - Gross! - Oh, I don't think so. 113 00:14:39,610 --> 00:14:43,780 I'll be glad to play for him at the Legend Banquet. Starts around eight. 114 00:14:44,740 --> 00:14:45,700 Oh, and Misty... 115 00:14:46,330 --> 00:14:48,500 ...try not to get jealous. 116 00:14:49,790 --> 00:14:53,040 We have found our Chosen One! 117 00:15:35,920 --> 00:15:39,170 Deep-fried Festival cakes! Get them while they're hot! 118 00:15:46,890 --> 00:15:50,560 And she says, "No, but I have krabbys." 119 00:15:54,520 --> 00:15:58,280 That's ridiculous. Me, Ash's girlfriend. 120 00:15:59,650 --> 00:16:01,820 It's totally ridiculous. 121 00:16:02,070 --> 00:16:06,370 I can't wait to see what my part in the Legend Ceremony is going to be. 122 00:16:23,220 --> 00:16:26,300 Ash, that's her! The girl we met on the beach. 123 00:16:26,510 --> 00:16:28,890 - Melody. - Melody? 124 00:16:43,820 --> 00:16:45,200 She's a big showoff. 125 00:16:55,330 --> 00:16:56,630 Hear ye all! 126 00:16:56,830 --> 00:17:00,500 "From the trio of islands Ancient spheres shall you take 127 00:17:00,710 --> 00:17:04,380 For between life and death All the difference you'll make 128 00:17:05,010 --> 00:17:09,060 O Chosen One, you must climb To the shrine to right what is wrong 129 00:17:09,260 --> 00:17:12,140 And the world will be healed By the Guardian's song" 130 00:17:12,350 --> 00:17:14,810 - What do I do? - I just told you, Ash. 131 00:17:15,020 --> 00:17:18,610 I heard all that stuff, but what do I have to do? 132 00:17:18,860 --> 00:17:21,730 It won't be very hard, Ash, not for you. 133 00:17:21,980 --> 00:17:25,240 Besides, almost all the Chosen Ones come back alive. 134 00:17:25,450 --> 00:17:26,990 Melody! 135 00:17:28,490 --> 00:17:31,580 All you have to do is get glass balls from three islands. 136 00:17:31,790 --> 00:17:35,870 One from Fire Island, one from Ice Island and one from Lightning Island. 137 00:17:36,080 --> 00:17:39,920 And you bring them to the shrine back here. And then... 138 00:17:40,210 --> 00:17:43,210 ...I celebrate by playing this song. 139 00:17:46,970 --> 00:17:49,100 Then it's over, O Chosen One. 140 00:17:49,300 --> 00:17:51,760 Do I get to wear a cool costume? 141 00:17:52,310 --> 00:17:54,730 Sorry, but it's just come-as-you-are. 142 00:17:57,520 --> 00:17:59,900 Besides, you look perfect to me. 143 00:18:00,110 --> 00:18:02,480 The handsomest Chosen One in years. 144 00:18:02,860 --> 00:18:05,360 Okay, get me a boat and I'm ready! 145 00:18:05,570 --> 00:18:08,110 There's no hurry. You have all day tomorrow. 146 00:18:08,320 --> 00:18:12,280 Tonight's just for the party. Stay, have some fun. 147 00:18:12,490 --> 00:18:16,330 Some things are more important than fun. I'm Ash, the Chosen One! 148 00:18:16,540 --> 00:18:19,290 This is serious. I got to be responsible. 149 00:18:20,130 --> 00:18:21,840 That's a switch. 150 00:18:22,590 --> 00:18:25,630 You know what? I like your attitude. 151 00:18:25,840 --> 00:18:29,430 - We can take my boat, Ash. - Then let's go! You coming, Misty? 152 00:18:29,640 --> 00:18:33,430 No, thanks! If you want somebody to do whatever you want... 153 00:18:33,640 --> 00:18:36,180 ...you should find yourself a girlfriend. 154 00:18:38,390 --> 00:18:39,810 Pikachu! 155 00:18:40,560 --> 00:18:41,980 Pikachu? 156 00:18:45,110 --> 00:18:47,450 Hey, give me back my hat! 157 00:18:58,540 --> 00:19:01,580 - Our ship is ruined! - I'm sick over it. 158 00:19:01,790 --> 00:19:04,300 I'm seasick over it. 159 00:19:22,020 --> 00:19:23,480 - Wasn't that... - The twerp? 160 00:19:23,690 --> 00:19:25,110 And Pikachu too. 161 00:19:38,750 --> 00:19:40,750 "Disturb not the harmony... 162 00:19:40,960 --> 00:19:44,630 ...of Fire, Ice and Lightning." 163 00:19:48,590 --> 00:19:50,630 What a mess. 164 00:20:06,230 --> 00:20:09,280 I hope the Legend Ceremony doesn't include... 165 00:20:09,570 --> 00:20:10,900 ...a funeral! 166 00:20:14,950 --> 00:20:19,200 This storm's bad. What if those two can't make it to the island? 167 00:20:19,410 --> 00:20:23,080 - Carol, I have to take your boat. - But Melody, what can you do? 168 00:20:23,290 --> 00:20:26,460 They're caught in the storm because of our stupid ritual. 169 00:20:26,670 --> 00:20:28,800 And I'm the one who picked Ash for it. 170 00:20:29,510 --> 00:20:31,760 I just hope they're all right. 171 00:20:46,440 --> 00:20:48,980 - What are you coming for? - To find Ash. 172 00:20:49,190 --> 00:20:53,450 And don't start saying that I secretly like him, because I don't! 173 00:20:53,700 --> 00:20:57,620 You sure are sensitive about someone who's not your boyfriend. 174 00:20:57,870 --> 00:21:02,250 He's not my boyfriend! He's a boy and a friend, but he's not a boyfriend! 175 00:21:02,460 --> 00:21:03,620 You talking about me? 176 00:21:03,830 --> 00:21:05,120 Togepi! 177 00:21:20,060 --> 00:21:21,430 What we won't do... 178 00:21:21,640 --> 00:21:23,350 ...for Pikachu! 179 00:21:33,990 --> 00:21:38,950 "Disturb not the harmony of Fire, Ice and Lightning." 180 00:21:40,080 --> 00:21:42,040 It seems there's been a shift... 181 00:21:42,500 --> 00:21:44,910 ...in the balance of power. 182 00:21:45,540 --> 00:21:48,710 Pokemon Zapdos detected. 183 00:21:52,840 --> 00:21:56,590 Experts believe that weather disasters all over the globe... 184 00:21:56,800 --> 00:21:59,720 ...are due to a powerful and unknown phenomenon... 185 00:21:59,930 --> 00:22:02,560 ...from deep beneath the surface of the ocean. 186 00:22:03,390 --> 00:22:05,890 This is a simulation of the underwater river... 187 00:22:06,100 --> 00:22:09,520 ...snaking its way around the planet, disrupting ocean currents... 188 00:22:09,730 --> 00:22:12,530 ...weather patterns and the entire global climate. 189 00:22:12,730 --> 00:22:16,860 I wonder if this is what's been upsetting all the Pokemon. 190 00:22:17,530 --> 00:22:21,830 The problem is centered at the north central region of the Orange Islands. 191 00:22:22,030 --> 00:22:23,490 The Orange Islands? 192 00:22:23,700 --> 00:22:27,160 But that's where Ash and his friends are right now. 193 00:22:27,370 --> 00:22:29,830 Ooh, someone's calling. 194 00:22:31,380 --> 00:22:34,670 - Professor, we're having problems. - What is it, Professor Ivy? 195 00:22:34,880 --> 00:22:38,130 The Pokemon here are behaving very strangely. 196 00:22:44,220 --> 00:22:47,640 - It looks like the storm's over. - But the sea's getting rougher. 197 00:23:22,890 --> 00:23:25,010 - The rudder! - Pikachu! 198 00:23:50,000 --> 00:23:52,210 - Well, at least we made it, but... - Pika. 199 00:23:52,420 --> 00:23:54,130 Pikachu, where are you going? 200 00:23:54,340 --> 00:23:56,880 We shouldn't split up. The storm might come again! 201 00:23:58,550 --> 00:24:02,340 Pikachu's been acting really weird! I gotta find out why! 202 00:24:02,680 --> 00:24:03,800 Huh? 203 00:24:13,100 --> 00:24:14,440 Okay. Hold on, guys! 204 00:24:23,660 --> 00:24:25,910 - Cool move. - Been around boats all my life. 205 00:24:26,120 --> 00:24:30,000 - You don't have to be scared. - I never get scared out in the ocean. 206 00:24:30,200 --> 00:24:32,460 I come from a Water Pokemon gym. 207 00:25:25,130 --> 00:25:27,640 Hey. Are you guys okay? 208 00:25:27,890 --> 00:25:31,600 Yeah, we're fine, but I think the boat's in pretty bad shape. 209 00:25:31,810 --> 00:25:32,850 Where's Ash? 210 00:25:33,100 --> 00:25:34,440 Up there. 211 00:25:43,610 --> 00:25:44,780 We're slipping! 212 00:26:01,840 --> 00:26:03,090 It flies? 213 00:26:06,340 --> 00:26:07,550 If you know how. 214 00:26:07,760 --> 00:26:09,680 - Awesome! - Hang on! 215 00:26:14,020 --> 00:26:14,980 Let's find Ash. 216 00:26:15,180 --> 00:26:18,690 Yeah, and if he needs any help, his girlfriend's here. 217 00:26:18,940 --> 00:26:19,770 But I'm not... 218 00:26:19,980 --> 00:26:22,820 Like you said, you're a girl and you're his friend. 219 00:26:23,780 --> 00:26:24,780 Isn't that right? 220 00:26:35,790 --> 00:26:39,210 Poor Moltres, you seem so miserable. 221 00:26:39,920 --> 00:26:43,460 But they say misery loves company. 222 00:26:46,550 --> 00:26:49,180 Zapdos approaching Fire Island. 223 00:26:53,640 --> 00:26:54,770 Pikachu! 224 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 - Hey, look! - There they are! 225 00:27:07,570 --> 00:27:09,910 - I can't believe our luck. - Yeah. 226 00:27:10,160 --> 00:27:12,580 - Pikachu! - We'll get you! 227 00:27:37,430 --> 00:27:38,680 Oh! 228 00:27:40,690 --> 00:27:43,770 Pika, Pika, Pikachu. 229 00:27:46,900 --> 00:27:48,690 The ancient sphere. 230 00:28:19,730 --> 00:28:22,190 - Guess who, Pikachu? - Pika? 231 00:28:22,400 --> 00:28:23,850 Huh? Was that...? 232 00:28:24,730 --> 00:28:27,530 Prepare for more trouble than you've ever seen. 233 00:28:27,730 --> 00:28:29,900 Make it double, we're on the big screen. 234 00:28:30,110 --> 00:28:32,490 I'll have to catch this on video. 235 00:28:32,910 --> 00:28:35,740 I'm in a hurry! And the weather looks bad. 236 00:28:35,950 --> 00:28:38,910 It has been bad. Isn't that always our luck? 237 00:28:39,120 --> 00:28:42,210 But our luck's changed and our ship's finally come in. 238 00:28:55,800 --> 00:28:57,720 I hope you're happy, Mr. Hero! 239 00:28:57,930 --> 00:29:01,600 If you'd have stayed at the party like I told you to... 240 00:29:01,810 --> 00:29:05,520 ...we wouldn't be stranded here. - Welcome to my world. 241 00:29:05,770 --> 00:29:09,070 I have to deal with his stubborn attitude every single day. 242 00:29:09,280 --> 00:29:13,820 You'll get used to it when the two of you get married. 243 00:29:14,030 --> 00:29:16,370 - Take that back! - Listen to me, kid. 244 00:29:16,570 --> 00:29:20,200 Getting involved with the opposite sex is only asking for trouble. 245 00:29:20,450 --> 00:29:23,580 Yes, and that's the kind of trouble I stay out of. 246 00:29:23,790 --> 00:29:26,830 You don't need the opposite sex because you got each other. 247 00:29:27,040 --> 00:29:29,000 - What does that mean? - Not funny! 248 00:29:36,050 --> 00:29:38,600 - Pikachu, it's Zapdos. - Pika. 249 00:30:06,960 --> 00:30:08,580 Pikachu, no! 250 00:30:14,300 --> 00:30:15,930 Are you okay? 251 00:30:47,250 --> 00:30:51,340 Pikachu's pretty tough, but Zapdos isn't even feeling its attacks. 252 00:30:51,540 --> 00:30:53,300 Those aren't attacks, Jessie... 253 00:30:53,500 --> 00:30:56,420 ...Pikachu's trying to talk to Zapdos. - Pika! 254 00:30:56,630 --> 00:30:59,840 It's saying, "What're you doing on Fire Island, Zapdos? 255 00:31:00,050 --> 00:31:03,430 - And where's Moltres?" - Good questions. 256 00:31:19,280 --> 00:31:20,870 - Translation? - What's it saying? 257 00:31:21,070 --> 00:31:23,580 It's saying, "Moltres used to rule here. 258 00:31:23,780 --> 00:31:27,370 But now that Moltres is gone, Lightning shall rule over Fire... 259 00:31:27,620 --> 00:31:30,880 ...and I claim this island as my own from this day forward!" 260 00:31:31,080 --> 00:31:33,710 I guess Moltres flew the coop. 261 00:32:20,470 --> 00:32:24,010 Absorbing Zapdos ' electrical energy. 262 00:32:24,600 --> 00:32:26,260 Drained of its power... 263 00:32:26,470 --> 00:32:30,180 ...Zapdos will be too weak to resist capture. 264 00:33:21,240 --> 00:33:23,820 Once I've captured Articuno... 265 00:33:25,410 --> 00:33:28,120 ...the real prize will appear. 266 00:33:51,720 --> 00:33:53,930 Code Blue Three. 267 00:33:54,140 --> 00:33:57,190 When capturing Zapdos, we collected something more. 268 00:33:57,400 --> 00:33:58,560 More? 269 00:34:06,240 --> 00:34:07,780 Zapdos... 270 00:34:08,160 --> 00:34:09,910 ...and Moltres. 271 00:34:14,250 --> 00:34:15,750 Hey, what's this? 272 00:34:16,250 --> 00:34:19,540 "Disturb not the harmony of Fire, Ice or Lightning... 273 00:34:19,790 --> 00:34:23,840 ...lest these Titans wreak destruction upon the world in which they clash." 274 00:34:34,310 --> 00:34:38,980 This certainly is a pleasure, though an unexpected one. 275 00:34:39,190 --> 00:34:42,570 What do you think, Moltres, the Bird of Fire... 276 00:34:42,780 --> 00:34:45,070 ...and Zapdos, the Bird of Lightning? 277 00:34:45,280 --> 00:34:48,240 Of course, without Articuno, it's not a complete set... 278 00:34:48,450 --> 00:34:49,410 That's disgusting! 279 00:34:49,620 --> 00:34:53,740 The way you talk, Pokemon are just things to collect, like stamps! 280 00:34:53,950 --> 00:34:55,540 What kind of trainer are you? 281 00:34:55,750 --> 00:34:58,580 I'm afraid I'm not a trainer, young lady. 282 00:34:58,790 --> 00:35:02,090 I am merely a collector. 283 00:35:02,460 --> 00:35:05,010 I began my collection with a Mew card and... 284 00:35:05,210 --> 00:35:07,130 ...now I have all this. 285 00:35:07,590 --> 00:35:11,050 Legendary Pokemon have always been my passion. 286 00:35:11,260 --> 00:35:14,600 And soon, my collection itself will be legendary. 287 00:35:15,140 --> 00:35:18,270 Sensors indicate Articuno is changing course. 288 00:35:18,480 --> 00:35:21,360 And now you'll have to excuse me. 289 00:35:32,330 --> 00:35:35,200 The Legend. Could it be? 290 00:36:02,020 --> 00:36:06,650 Here's a map of Shamouti Island, the epicenter of the unprecedented... 291 00:36:06,860 --> 00:36:09,200 ...worldwide weather disasters. 292 00:36:09,400 --> 00:36:13,320 Though not yet known why, thousands of Pokemon are on their way... 293 00:36:13,530 --> 00:36:17,160 ...toward the island. Water Pokemon are coming by sea... 294 00:36:17,370 --> 00:36:20,160 ...flying Pokemon are coming by air... 295 00:36:20,370 --> 00:36:25,000 ...and those on land are massing together nearest the islands. 296 00:36:27,550 --> 00:36:31,220 With me now are Professor Oak and Professor Ivy to help... 297 00:36:31,430 --> 00:36:33,180 ...explain this phenomenon. 298 00:36:33,390 --> 00:36:36,430 Near Shamouti lie the islands of Fire, Ice and Lightning... 299 00:36:36,640 --> 00:36:40,180 ...home to the legendary birds Moltres, Articuno and Zapdos. 300 00:36:40,430 --> 00:36:42,980 I fear that they are somehow involved. 301 00:36:43,190 --> 00:36:46,150 Ancient writings from many cultures name this area... 302 00:36:46,360 --> 00:36:49,860 ...the islands of Fire and Ice, as the cradle of the ocean. 303 00:36:50,070 --> 00:36:52,950 The source of all the waters of the world. 304 00:36:53,160 --> 00:36:55,950 This has been disputed by scientists for centuries. 305 00:36:56,200 --> 00:36:57,740 But it makes poetic sense... 306 00:36:57,950 --> 00:37:01,120 ...when you consider what forms when combining fire and ice. 307 00:37:01,370 --> 00:37:04,250 What about the island of Lightning, Professor? 308 00:37:04,460 --> 00:37:09,210 Imagine an imbalance of power occurs between Lightning, Ice and Fire. 309 00:37:09,420 --> 00:37:13,050 Here's potentially how the underwater current has formed: 310 00:37:13,260 --> 00:37:17,010 If the balance between the powers of Zapdos, Articuno and Moltres... 311 00:37:17,220 --> 00:37:21,390 ...were somehow disrupted, a powerful underwater current... 312 00:37:21,600 --> 00:37:23,270 ...this Beast of the Sea... 313 00:37:23,480 --> 00:37:27,900 ...could emerge from this region and ultimately flood the entire planet. 314 00:37:28,360 --> 00:37:32,360 The Pokemon could be gathering because they feel a sense of impending doom. 315 00:37:32,700 --> 00:37:36,280 Pokemon are acutely in tune with the balance of nature. 316 00:37:36,490 --> 00:37:40,040 The urge to correct this imbalance is causing them to gather... 317 00:37:40,240 --> 00:37:45,120 ...to try to save the planet, though they may be unable to do anything. 318 00:37:47,000 --> 00:37:48,790 And who are you? 319 00:37:49,340 --> 00:37:51,920 My son is traveling in the Orange Islands. 320 00:37:52,130 --> 00:37:56,430 If things get as bad as Professor Oak says, I may never see my boy again. 321 00:37:56,680 --> 00:37:59,100 And Ash is the whole world to me. 322 00:38:11,320 --> 00:38:12,940 I could use pants. 323 00:38:26,750 --> 00:38:28,330 Melody. 324 00:38:57,570 --> 00:39:00,740 This sure beats an in-flight movie. 325 00:39:01,160 --> 00:39:05,080 "Disturb not the harmony of Fire, Ice or Lightning... 326 00:39:05,330 --> 00:39:09,540 ...lest these Titans wreak destruction upon the world in which they clash." 327 00:39:09,750 --> 00:39:11,710 What if the legend is coming true? 328 00:39:11,920 --> 00:39:14,920 If it is true, all intelligent life will be destroyed. 329 00:39:15,130 --> 00:39:16,970 - That's right. - And I'll be... 330 00:39:17,170 --> 00:39:19,050 You will be fine. 331 00:39:19,260 --> 00:39:22,890 - We have to do something. - Let's set Zapdos and Moltres free! 332 00:39:23,100 --> 00:39:24,270 Yeah. But how? 333 00:39:39,660 --> 00:39:42,160 Time to turn up the heat. 334 00:40:15,690 --> 00:40:18,530 Pikachu! 335 00:40:20,200 --> 00:40:22,820 I choose you, Charizard! 336 00:40:31,210 --> 00:40:33,290 Fire and electricity aren't enough. 337 00:40:33,500 --> 00:40:35,960 We can't just give up! We must keep trying! 338 00:40:36,500 --> 00:40:40,420 If things are going to get ugly, we might as well try Weezing! 339 00:40:40,630 --> 00:40:41,930 Right! Go! 340 00:40:44,550 --> 00:40:46,310 Weezing! 341 00:40:51,190 --> 00:40:53,850 Come on, you big palooka, get up and fight! 342 00:40:54,060 --> 00:40:55,980 Let's try Arbok! 343 00:40:56,820 --> 00:40:58,360 Arbok, Arbok! 344 00:40:58,570 --> 00:41:01,360 Now, Arbok, use poison sting! 345 00:41:04,660 --> 00:41:08,120 Squirtle, Bulbasaur, I choose you! 346 00:41:10,540 --> 00:41:12,460 - Squirtle! - Bulbasaur! 347 00:42:28,240 --> 00:42:32,580 Mayday, Mayday. Prepare for crash- landing on Lightning Island. 348 00:43:56,250 --> 00:43:57,460 Look out! 349 00:44:11,430 --> 00:44:15,260 - I'd hate to get burned. - I'd hate to get zapped. 350 00:44:15,470 --> 00:44:17,680 I'd hate to get hit by their droppings! 351 00:45:09,070 --> 00:45:10,280 What's that sound? 352 00:45:10,820 --> 00:45:13,070 Quick, we may need this! 353 00:45:26,590 --> 00:45:28,250 Come on, hurry! 354 00:45:41,430 --> 00:45:44,940 Take the treasure and put it there. 355 00:45:45,150 --> 00:45:46,770 You can talk? 356 00:45:46,980 --> 00:45:48,440 Pika, Pika. 357 00:45:49,150 --> 00:45:50,440 Oh, right. 358 00:46:12,550 --> 00:46:14,470 Fire Island. 359 00:46:19,350 --> 00:46:21,470 Lightning Island. 360 00:46:26,520 --> 00:46:27,650 So you're Ash. 361 00:46:29,020 --> 00:46:31,070 You're one treasure short. 362 00:46:31,280 --> 00:46:34,780 Yeah, I know, but how'd you know my name? 363 00:47:01,510 --> 00:47:02,470 Cut it out! 364 00:47:22,330 --> 00:47:25,710 The Great Guardian, Lugia! 365 00:47:26,210 --> 00:47:28,250 I can't believe it. 366 00:47:29,920 --> 00:47:31,250 Lugia? 367 00:47:31,540 --> 00:47:32,920 Pika. 368 00:47:43,560 --> 00:47:45,060 That sound. 369 00:47:53,270 --> 00:47:55,610 Finally, my prize. 370 00:47:56,570 --> 00:47:58,400 It's magnificent. 371 00:47:58,990 --> 00:48:02,120 The Beast of the Sea will soon belong... 372 00:48:02,330 --> 00:48:03,620 ...to me. 373 00:48:56,750 --> 00:48:59,970 "Though the Guardian of the Sea shall quell the fighting... 374 00:49:00,170 --> 00:49:04,470 ...alone its song will fail, thus the Earth shall turn to ash." 375 00:49:05,140 --> 00:49:07,140 This looks bad. 376 00:49:57,690 --> 00:50:00,940 What are they doing out in this terrible weather? 377 00:50:01,190 --> 00:50:04,570 - I'm worried about them. - Save a little worry for us. 378 00:50:04,780 --> 00:50:08,530 The fate of our planet is what we should really be worried about. 379 00:50:08,740 --> 00:50:11,250 The Pokemon know that better than any of us. 380 00:50:39,190 --> 00:50:40,730 There's only one hope. 381 00:50:40,980 --> 00:50:44,360 Only the Chosen One can bring together the treasures... 382 00:50:44,570 --> 00:50:48,780 ...to help the Great Guardian. - The Legend says its song will fail. 383 00:50:48,990 --> 00:50:51,620 And "Thus the Earth shall turn to Ash." 384 00:50:51,830 --> 00:50:55,620 How do we find the Chosen One if we don't even know where to look? 385 00:50:55,830 --> 00:50:58,960 It's right in the Legend. "The Earth shall turn to Ash!" 386 00:50:59,170 --> 00:51:01,090 Ash, it's talking about you. 387 00:51:01,460 --> 00:51:03,880 I'm the Chosen One? 388 00:51:04,090 --> 00:51:05,590 Pika, Pikachu! 389 00:51:06,970 --> 00:51:08,510 Wait a minute. 390 00:51:08,720 --> 00:51:10,890 Training Pokemons is tough enough. 391 00:51:11,140 --> 00:51:13,770 But saving the world is way too hard. 392 00:51:14,230 --> 00:51:16,190 I know it doesn't sound easy, Ash. 393 00:51:16,440 --> 00:51:19,860 But you're the only one who matches the Legend perfectly. 394 00:51:20,060 --> 00:51:21,480 What do you say? 395 00:51:21,690 --> 00:51:25,360 Right now I wish my mom had named me Bob instead of Ash. 396 00:51:25,570 --> 00:51:27,740 This whole thing is my fault. 397 00:51:27,950 --> 00:51:31,200 I never should have dragged you into this. 398 00:51:31,410 --> 00:51:33,870 I guess I have to go along with that. 399 00:51:34,120 --> 00:51:36,830 Don't blame yourself. Ash always gets us into trouble. 400 00:51:37,040 --> 00:51:39,500 - Yeah, but nothing like this. - Huh? 401 00:51:39,710 --> 00:51:43,960 Lugia. The sound it makes is just like the song from the Legend. 402 00:52:20,170 --> 00:52:21,380 The song... 403 00:52:21,580 --> 00:52:25,300 The song has restored my strength. 404 00:52:25,840 --> 00:52:27,170 But it alone... 405 00:52:27,380 --> 00:52:30,970 ...cannot bring harmony to the three warring ones. 406 00:52:31,180 --> 00:52:32,220 What do you mean? 407 00:52:32,510 --> 00:52:36,310 When the treasures of Fire, Ice and Lightning are aligned... 408 00:52:36,560 --> 00:52:39,190 ...my song shall harmonize with their powers... 409 00:52:39,390 --> 00:52:43,020 ...and tame the beasts both above and below the sea. 410 00:52:43,230 --> 00:52:47,860 But this can come to pass only with the help of the Chosen One. 411 00:52:48,070 --> 00:52:50,320 What can I do that someone else can't? 412 00:52:50,530 --> 00:52:54,160 Only in the hands of the true Chosen One will the Ice sphere... 413 00:52:54,410 --> 00:52:58,370 ...glow like the others, its power awakened. 414 00:53:00,040 --> 00:53:02,540 I have to go there? 415 00:53:02,790 --> 00:53:04,880 The choice is yours. 416 00:53:05,090 --> 00:53:08,550 You must go only where your heart leads. 417 00:53:08,920 --> 00:53:10,550 Maybe I... 418 00:53:18,430 --> 00:53:19,430 Pikachu! 419 00:53:21,390 --> 00:53:22,770 I can? 420 00:53:23,560 --> 00:53:24,690 Pika! 421 00:53:28,030 --> 00:53:30,570 You think so too? 422 00:53:31,820 --> 00:53:33,160 Okay. 423 00:53:38,580 --> 00:53:42,670 I'll do whatever it takes to get that third treasure. 424 00:53:43,080 --> 00:53:45,130 But what if I mess up? 425 00:53:45,380 --> 00:53:47,840 What if I... 426 00:53:48,050 --> 00:53:50,720 - You can do it. - We know you can. 427 00:53:51,800 --> 00:53:55,300 Yeah, you're right, I can do it. I'm the Chosen One. 428 00:53:58,310 --> 00:54:02,600 Right now I feel more like the Frozen One. 429 00:54:08,110 --> 00:54:10,440 Maybe they got the wrong Ash. 430 00:54:10,650 --> 00:54:12,030 Pika, Pika! 431 00:54:26,750 --> 00:54:28,920 This is a lot better than walking, Pikachu! 432 00:54:29,170 --> 00:54:32,340 - We'll be there in no time, now. - Pikachu! 433 00:54:32,970 --> 00:54:34,260 Good luck, Ash. 434 00:54:40,770 --> 00:54:43,980 - He's always the hero. - We're always a zero. 435 00:54:44,190 --> 00:54:47,860 We could be heroes too, if we ever caught a break. 436 00:54:49,070 --> 00:54:49,900 Huh? 437 00:55:20,680 --> 00:55:22,010 I've got an idea! 438 00:56:26,290 --> 00:56:28,290 We'll never get there now. 439 00:56:38,130 --> 00:56:39,760 Who could that be? 440 00:56:40,380 --> 00:56:42,350 If he thinks we're here for trouble... 441 00:56:42,550 --> 00:56:44,970 ...we're certainly going to burst his bubble. 442 00:56:45,180 --> 00:56:47,770 Instead of causing tribulation... 443 00:56:47,980 --> 00:56:50,350 ...we've undergone a transformation. 444 00:56:50,560 --> 00:56:53,150 Though it's way outside our usual range... 445 00:56:53,360 --> 00:56:56,150 ...we're going to do something nice for a change. 446 00:56:56,360 --> 00:56:58,030 - Jessie! - James! 447 00:56:58,280 --> 00:57:01,660 Up till now, Team Rocket's been quite unscrupulous. 448 00:57:01,860 --> 00:57:04,910 Being good guys for once would be super-dupulous! 449 00:57:05,120 --> 00:57:06,830 That's right! 450 00:57:07,950 --> 00:57:09,830 What are they doing here? 451 00:57:19,970 --> 00:57:20,840 You want to help? 452 00:57:21,050 --> 00:57:23,550 - Of course. - We don't want the world destroyed. 453 00:57:23,760 --> 00:57:27,310 - Even if we survived... - There'd be no one left to steal from! 454 00:57:27,560 --> 00:57:28,680 We'd be out of work. 455 00:57:28,890 --> 00:57:32,810 Come to think of it, when was the last time we had a vacation? 456 00:57:33,020 --> 00:57:36,400 We'll be on a permanent vacation if we don't get to that island! 457 00:57:36,610 --> 00:57:37,730 Let's do it! 458 00:57:44,990 --> 00:57:47,740 - Evasive maneuvers! - On the double! 459 00:58:12,810 --> 00:58:14,400 - Up there! - Pikachu! 460 00:59:12,370 --> 00:59:16,670 Okay, you got the third treasure. Let's get back to the island! 461 00:59:16,870 --> 00:59:19,460 - Right. - I almost forgot. 462 00:59:56,750 --> 00:59:58,250 Pika! Pikachu! 463 00:59:58,460 --> 01:00:00,080 Come on, let's go! 464 01:00:15,770 --> 01:00:18,310 - The treasure? - I got it! 465 01:00:20,060 --> 01:00:21,400 Get on. 466 01:00:21,810 --> 01:00:23,150 Pikachu! 467 01:00:26,110 --> 01:00:27,530 Don't leave without us! 468 01:00:45,250 --> 01:00:47,090 Hold on tight. 469 01:00:58,100 --> 01:01:00,440 We're slowing Lugia down. We're too heavy! 470 01:01:00,650 --> 01:01:03,110 - Let's try Weight Watchers. - Too late for that! 471 01:01:03,360 --> 01:01:07,070 I heard it's never too late if you really stick to the program! 472 01:01:11,110 --> 01:01:13,530 If we don't let go, they may not make it back! 473 01:01:13,780 --> 01:01:16,080 Let's protect the world from devastation! 474 01:01:16,290 --> 01:01:17,950 Guess we gotta let go. 475 01:01:18,160 --> 01:01:21,040 - Are you guys ready? - Let's do it! 476 01:01:22,250 --> 01:01:26,500 - What're you doing? - Team Rocket's blasting off for good! 477 01:01:26,710 --> 01:01:28,670 Team Rocket! 478 01:01:30,010 --> 01:01:31,550 Think we did the right thing? 479 01:01:31,760 --> 01:01:34,010 I know we did the right thing, Jessie. 480 01:01:34,220 --> 01:01:35,510 And it feels great! 481 01:01:35,760 --> 01:01:37,520 Well, this is it, then. 482 01:01:37,770 --> 01:01:40,270 - Let's not say goodbye! - Let's just say... 483 01:01:40,480 --> 01:01:42,400 We're gonna die! 484 01:01:58,660 --> 01:02:02,210 Lugia! Why are all those Pokemon down there? 485 01:02:02,420 --> 01:02:06,710 Because they feel they must be here in case they are needed. 486 01:02:11,720 --> 01:02:13,760 But what could they do to help? 487 01:02:13,970 --> 01:02:17,180 They are not sure, and that is why they are here. 488 01:02:17,430 --> 01:02:19,890 - What do you mean? - That just one Pokemon... 489 01:02:20,100 --> 01:02:24,190 ...could help the world would be worth the journey for them any day. 490 01:02:24,400 --> 01:02:28,820 But this day, the one that can make all the difference is you. 491 01:02:38,280 --> 01:02:39,620 Please hurry. 492 01:02:39,830 --> 01:02:41,450 Let's hope the... 493 01:02:41,870 --> 01:02:43,540 ...Legend is true. 494 01:02:46,460 --> 01:02:48,170 Hey! 495 01:02:58,800 --> 01:03:03,730 Soon, Lugia, you will be mine and my destiny will be fulfilled at last. 496 01:03:54,030 --> 01:03:55,740 Pika-Pika! 497 01:03:59,740 --> 01:04:02,540 I have failed. 498 01:04:18,220 --> 01:04:19,550 Here, take this. 499 01:04:20,850 --> 01:04:23,970 Legend or not, Ash can't do this alone. 500 01:04:30,020 --> 01:04:34,030 You'll have to play Lugia's song. I'll go look for him. 501 01:04:34,730 --> 01:04:37,360 Ash is never really alone because he's got... 502 01:04:38,200 --> 01:04:39,070 ...me. 503 01:04:53,130 --> 01:04:54,420 Ash! 504 01:04:59,300 --> 01:05:01,970 Pikachu, just hang on! 505 01:05:15,190 --> 01:05:16,400 Ash! 506 01:05:29,790 --> 01:05:31,420 Come on, Ash, breathe. 507 01:05:31,620 --> 01:05:33,210 You've got to! 508 01:05:35,130 --> 01:05:38,050 Please, Ash, please, you can't... 509 01:05:41,470 --> 01:05:42,840 The sphere! 510 01:05:48,890 --> 01:05:50,060 Ash. 511 01:05:52,350 --> 01:05:54,940 Let me go! I gotta do this! 512 01:06:27,890 --> 01:06:29,350 He made it! 513 01:06:30,430 --> 01:06:32,850 Have you brought the final treasure, Ash? 514 01:06:33,060 --> 01:06:34,900 Here it is, Slowking. 515 01:06:35,100 --> 01:06:37,440 You must be the one to place it. 516 01:07:39,540 --> 01:07:40,800 The song. 517 01:12:18,570 --> 01:12:20,830 As you can see from these live pictures... 518 01:12:21,080 --> 01:12:25,960 ...severe weather that's caused havoc around the globe has finally ended. 519 01:12:39,510 --> 01:12:42,180 The Beast of the Sea has been tamed. 520 01:12:42,390 --> 01:12:46,730 The fate of the world could not have been in better hands. 521 01:13:09,870 --> 01:13:12,880 Ash! Ash! 522 01:13:16,840 --> 01:13:18,050 My lumbago! 523 01:13:18,260 --> 01:13:19,840 It's my mom! 524 01:13:23,800 --> 01:13:27,600 All right, start talking! You are in big trouble, mister! 525 01:13:27,850 --> 01:13:31,270 But Mrs. Ketchum, Ash just helped save the whole world. 526 01:13:31,480 --> 01:13:33,020 Oh, he did, did he? 527 01:13:33,230 --> 01:13:35,780 Well, I could have lost my whole world. 528 01:13:36,820 --> 01:13:40,400 Every day I worry about you and wonder if you're all right. 529 01:13:40,610 --> 01:13:42,240 I know I can't stop you... 530 01:13:42,490 --> 01:13:44,660 ...from doing the things you need to do. 531 01:13:44,870 --> 01:13:47,910 I just can't help missing you all the time. 532 01:13:49,120 --> 01:13:52,630 You're a Pokemon trainer, and that's just how it is. 533 01:13:53,540 --> 01:13:54,840 But next time... 534 01:13:55,130 --> 01:13:58,710 ...could you try to save the world just a little closer to home? 535 01:13:59,590 --> 01:14:01,590 I guess I could give it a try. 536 01:14:01,930 --> 01:14:03,340 And remember... 537 01:14:04,050 --> 01:14:05,600 ...every day... 538 01:14:05,890 --> 01:14:07,180 ...you're my hero. 539 01:14:09,560 --> 01:14:10,810 Thanks, Mom. 540 01:14:11,730 --> 01:14:13,270 Pikachu! 541 01:14:23,530 --> 01:14:27,950 We've got to get back to Pallet Town to tell the other Pokemon researchers! 542 01:14:28,160 --> 01:14:29,370 Come on! 543 01:14:39,260 --> 01:14:41,010 How it all began... 544 01:14:41,590 --> 01:14:44,720 ...and how I'll begin again. 545 01:14:57,730 --> 01:14:59,150 Who'd believe it? 546 01:14:59,360 --> 01:15:01,240 For once we were heroes. 547 01:15:01,440 --> 01:15:05,280 - Too bad nobody saw us. - Guess again. 548 01:15:07,580 --> 01:15:10,450 What did you say? 549 01:15:10,660 --> 01:15:13,830 Lots of people saw what you did out there... 550 01:15:14,040 --> 01:15:17,340 ...and all of them are watching you right now. 551 01:15:17,920 --> 01:15:19,960 Then I guess the bad guys... 552 01:15:20,170 --> 01:15:22,380 - Are finally... - Good guys! 553 01:15:22,590 --> 01:15:24,970 - So then we're not bad. - That's good! 554 01:15:25,180 --> 01:15:27,350 - What if the boss finds out? - That's bad! 555 01:15:27,550 --> 01:15:29,720 - We'll start our own team! - That's good! 556 01:15:29,930 --> 01:15:31,890 - But we got no money! - That's bad! 557 01:15:32,100 --> 01:15:34,600 - Then we'll just steal some! - That's good! 558 01:15:34,810 --> 01:15:36,560 Or is that bad? 559 01:20:01,080 --> 01:20:02,120 English Subtitles by Gelula/SDI