1 00:03:08,460 --> 00:03:10,257 Aku berteman dengan bocah ini. 2 00:03:10,460 --> 00:03:12,257 Namanya Ken Park. 3 00:03:12,460 --> 00:03:16,419 Kalau dieja terbalik namanya Krap Nek, aku selalu mengejeknya begitu. 4 00:03:16,620 --> 00:03:19,498 Suatu hari habis pulang sekolah kepalaku terasa sakit sampai otakku mau keluar. 5 00:03:20,340 --> 00:03:23,696 Aku tidak berpikir kalau itu mungkin ada hubungannya dengan ejekan tadi, tapi aku merasa bersalah. 6 00:03:25,220 --> 00:03:26,653 Krap Nek. 7 00:03:31,220 --> 00:03:33,415 Ini Krap Nek saat dia berumur 11 tahun. 8 00:03:33,620 --> 00:03:36,771 Ibunya bilang kalau dia sering berkubang dijaket motor kesayangannya. 9 00:03:37,140 --> 00:03:39,370 Dia pernah bilang kalau sikat giginya hilang. 10 00:03:40,340 --> 00:03:42,535 Sampai2 dia merasa tidak bersemangat. 11 00:03:43,820 --> 00:03:46,539 Dari kiri ke kanan: Itu Claude, Peaches, 12 00:03:46,740 --> 00:03:49,015 Mike, Tate, dan aku yang paling belakang. 13 00:03:49,780 --> 00:03:51,054 Namanya Shawn. 14 00:03:51,420 --> 00:03:54,059 Kami semua tinggal dikota kecil California bernama Visalia. 15 00:03:54,940 --> 00:03:58,091 Memang membosankan sih tapi saat kita bersama kadang rasanya sangat menyenangkan. 16 00:04:00,180 --> 00:04:01,772 Shawn salah satu teman baikku. 17 00:04:02,180 --> 00:04:04,216 Dia paling kecil, tapi paling pintar. 18 00:04:04,660 --> 00:04:07,697 Saat kami naik mobil, dia pernah melempar bola tenis ke wanita tua. 19 00:04:07,900 --> 00:04:11,256 Dia membuat kami harus menghentikan mobilnya. Tapi dia langsung keluar dan meminta maaf. 20 00:04:11,940 --> 00:04:12,895 - Apa kamu suka padaku? - Tidak, aku benci kamu. 21 00:04:13,100 --> 00:04:15,295 - Katakan lagi, bajingan kecil! - Menyingkir dariku! 22 00:04:15,500 --> 00:04:17,218 - Katakan kalau aku penguasa! - Menyingkir dariku! 23 00:04:17,420 --> 00:04:18,489 Katakan kalau aku penguasa! 24 00:04:18,700 --> 00:04:21,373 - "Shawn, sang penguasa alam semesta." - Persetan denganmu, brengsek! 25 00:04:21,580 --> 00:04:24,048 - Menyingkirlah! - Katakan padaku kau suka padaku. 26 00:04:24,260 --> 00:04:26,615 - Katakan kalau aku penguasa! - Aku membencimu, dasar gila! 27 00:04:26,820 --> 00:04:29,778 - Pecundang! - Kenapa kamu tidak mau mengatakannya. 28 00:04:30,220 --> 00:04:31,972 - Katakan padaku kau menyukaiku. - Menyingkir! 29 00:04:32,180 --> 00:04:33,738 Katakan padaku kalau kau suka padaku, bajingan. 30 00:04:34,100 --> 00:04:35,419 Aku benci kamu! 31 00:04:35,620 --> 00:04:39,295 Katakan padaku aku penguasa, Katakan kalau kau suka padaku! 32 00:04:40,540 --> 00:04:41,939 Aku suka padamu. 33 00:04:42,700 --> 00:04:43,928 Jangan menangis. 34 00:04:46,140 --> 00:04:47,539 35 00:04:49,940 --> 00:04:53,455 Kamu suka aku dan aku suka kamu. Pergilah ke sekolah sana. 36 00:05:07,260 --> 00:05:10,093 - Ada apa dengan kalian? - Aku membencinya. 37 00:05:40,580 --> 00:05:43,890 - Minta rokoknya. - Cuman tinggal satu. 38 00:05:45,740 --> 00:05:48,413 Adikmu bilang padaku persetan denganmu. 39 00:05:49,380 --> 00:05:50,290 Bagus. 40 00:06:13,700 --> 00:06:14,974 Hei, Zoe. 41 00:06:16,660 --> 00:06:17,729 Dimana ayahmu? 42 00:06:18,300 --> 00:06:19,369 Kerja. 43 00:06:19,900 --> 00:06:20,969 Ibumu? 44 00:06:33,380 --> 00:06:34,495 Hai, Shawn. 45 00:06:37,140 --> 00:06:38,050 Hai. 46 00:06:49,420 --> 00:06:50,648 Makan keluar yuk? 47 00:06:51,340 --> 00:06:53,217 Jangan sekarang, aku baru merapikan baju. 48 00:06:56,100 --> 00:06:57,499 Bantu aku. 49 00:07:01,020 --> 00:07:03,534 Sewaktu aku masih kecil, Claude pernah menyelamatkanku saat mau tenggelam. 50 00:07:03,740 --> 00:07:05,617 Kami sering bermain dokter2an. 51 00:07:06,020 --> 00:07:10,491 Dia keras, tapi sebenarnya hatinya lembut seperti Teddy Bear. 52 00:07:15,860 --> 00:07:16,975 Ayolah. 53 00:07:20,420 --> 00:07:22,297 Lagi. Aku pengin lihat pembuluh darahnya naik kepalamu! 54 00:07:28,340 --> 00:07:29,739 Kamu bisa. 55 00:07:34,140 --> 00:07:35,209 Ayo. 56 00:07:35,820 --> 00:07:37,890 - Lihat aku, Claude. - Aku sudah pegang. 57 00:07:43,660 --> 00:07:45,093 Ambilkan handukku. 58 00:07:51,260 --> 00:07:52,693 Sekarang giliranmu? 59 00:07:53,340 --> 00:07:54,932 Tidak, aku tidak bisa mengangkatnya. 60 00:07:55,460 --> 00:07:58,133 - Ayolah, aku akan membantumu. - Tidak, terima kasih. Aku tidak bisa. 61 00:07:58,420 --> 00:08:01,571 - Kamu harus mencobanya sekali saja. - Kamu saja yang lakukan lagi 62 00:08:01,780 --> 00:08:03,657 Ayolah, semua sudah siap. Angkatlah. 63 00:08:03,860 --> 00:08:05,896 Lihat badanmu cuman tinggal tulang dan kulit, lihat itu. 64 00:08:06,100 --> 00:08:07,374 Biarin. 65 00:08:08,460 --> 00:08:10,052 - Ayolah, kamu bisa. - Tidak, aku tidak bisa melakukannya. 66 00:08:10,260 --> 00:08:13,935 - Aku akan membantumu. - Tidak. 67 00:08:14,740 --> 00:08:16,935 Kamu tahu kenapa ibumu menikahiku? 68 00:08:17,340 --> 00:08:18,250 Memang kenapa? 69 00:08:18,460 --> 00:08:20,337 Karena aku berotot. 70 00:08:21,260 --> 00:08:22,488 Kesini, lihat. 71 00:08:23,980 --> 00:08:25,049 Ayo. 72 00:08:25,780 --> 00:08:27,054 73 00:08:27,900 --> 00:08:30,778 Saat pertama dia bertemu denganku, dia cuman menatapnya. 74 00:08:32,220 --> 00:08:33,778 Sudah punya teman wanita? 75 00:08:33,980 --> 00:08:37,256 Tidak juga. Bukan teman wanita sungguhan sih. Meski kadang aku pergi jalan dengan mereka. 76 00:08:37,460 --> 00:08:38,813 Bukan teman wanita sungguhan. Kamu pasti punya pacar cowok? 77 00:08:39,300 --> 00:08:40,369 Apa maksudmu? 78 00:08:40,580 --> 00:08:42,491 - Apa maksudmu! - Ya, apa maksudmu? 79 00:08:42,700 --> 00:08:44,691 Jangan bilang kalau aku ayahmu. 80 00:08:46,940 --> 00:08:48,532 Kamu benar2 seperti cewek? 81 00:08:48,860 --> 00:08:50,737 Yeah, seperti mereka. 82 00:08:51,020 --> 00:08:55,172 Boleh aku bertanya padamu. Kamu masih menganggap dirimu sebagai pemenang disini? 83 00:08:55,380 --> 00:08:56,779 - Tidak tahu. - Kau tidak tahu? 84 00:09:01,020 --> 00:09:03,853 Kau harus tahu Claude, kadang saat aku melihatmu aku merasa malu. 85 00:09:05,060 --> 00:09:06,937 Seolah2 kamu tidak bisa melakukan apapun. 86 00:09:07,180 --> 00:09:09,250 Bahkan memakai celana dalam dengan benar saja kamu tidak bisa. Naikkan celanamu! 87 00:09:09,460 --> 00:09:12,372 Kamu tidak akan bisa berjalan dengan itu. Apa kamu akan memakainya seperti itu terus? 88 00:09:12,580 --> 00:09:14,298 Aku bukan binaragawan, aku skater. 89 00:09:14,740 --> 00:09:16,537 Kau cuma pengacau, iya kan? 90 00:09:16,740 --> 00:09:17,570 Apa yang kamu lakukan? 91 00:09:17,780 --> 00:09:18,895 Aku ayahmu. 92 00:09:19,940 --> 00:09:21,498 Naikkan celanamu dan pakai itu dengan benar. 93 00:09:22,500 --> 00:09:23,569 Kalau aku melihatmu seperti itu lagi, 94 00:09:23,780 --> 00:09:26,977 aku marasa muak. Perutku benar2 merasa mau muntah. 95 00:09:27,820 --> 00:09:31,608 Saat aku bangun tidur, lalu melihatmu, tiba2 aku merasa hariku begitu buruk. 96 00:09:31,940 --> 00:09:33,612 Karena aku merasa malu. 97 00:09:36,140 --> 00:09:38,051 Ibumu pikir kamu seperti peri. 98 00:10:09,060 --> 00:10:11,972 Peaches seperti namanya, wanginya harum semerbak. 99 00:10:12,180 --> 00:10:13,977 Dia benar2 seorang perempuan. 100 00:10:14,180 --> 00:10:16,375 Ibunya meninggal saat dia masih kecil. 101 00:10:16,580 --> 00:10:18,411 Dia mirip ibunya. 102 00:10:18,820 --> 00:10:23,018 Peaches mengenakan itu untuk menari balet dan semua anak laki2 suka melihatnya lewat cendela. 103 00:10:23,700 --> 00:10:27,534 Kadang dia membiarkan kami melihatnya tanpa mengenakan baju. 104 00:10:45,580 --> 00:10:46,649 Popi? 105 00:10:54,660 --> 00:10:55,729 Popi? 106 00:11:07,380 --> 00:11:08,449 Hai, sayang. 107 00:11:14,700 --> 00:11:16,099 Aku bawakan air. 108 00:11:16,460 --> 00:11:18,496 Aku pikir mungkin kamu haus. 109 00:11:20,820 --> 00:11:22,890 Anak itu panggilannya Curtis. 110 00:11:23,620 --> 00:11:24,689 Benarkan? 111 00:11:27,500 --> 00:11:28,899 Apa yang dia katakan? 112 00:11:30,100 --> 00:11:32,614 Dia bilang, dia sedang dalam perjalanan. 113 00:11:33,620 --> 00:11:35,212 Lalu mampir kerumah 114 00:11:36,540 --> 00:11:37,939 tapi aku katakan Peaches sedang 115 00:11:38,140 --> 00:11:39,209 keluar. 116 00:11:41,500 --> 00:11:42,410 Baiklah. 117 00:11:44,380 --> 00:11:48,009 Anak itu, Curtis, salah satu yang berambut panjang, kan? 118 00:11:49,540 --> 00:11:51,610 Ya, dari jurusan alkitab. 119 00:12:00,660 --> 00:12:01,854 kelas tujuh, 120 00:12:02,060 --> 00:12:04,733 Tate melakukannya untuk meludahi cewek2 sampai teman2nya terpingkal2. 121 00:12:05,100 --> 00:12:08,888 Orang2 yang berjalan dengannya akan bilang Tate gila. Meskipun dia cukup pintar. 122 00:12:09,500 --> 00:12:11,730 Karena mereka pikir, dia berbeda dengan yang lain. 123 00:12:29,100 --> 00:12:29,930 Billy... 124 00:12:31,060 --> 00:12:32,493 Sikurus Billy. 125 00:12:32,860 --> 00:12:34,418 Sekarang kamu punya nama. 126 00:12:52,900 --> 00:12:53,810 Gary... 127 00:12:54,380 --> 00:12:56,735 Gary Coleman, Different Strokes. 128 00:13:00,140 --> 00:13:01,698 Nn. Drummond. 129 00:13:04,100 --> 00:13:06,489 Nyonya Drummond dan ... Legs! 130 00:13:08,500 --> 00:13:11,060 Nyonya Drummond dan anaknya Arnold. 131 00:13:14,300 --> 00:13:16,860 Legs, aku mohon. Aku sedang ada kerjaan! 132 00:13:26,220 --> 00:13:27,653 Diam! 133 00:13:29,740 --> 00:13:32,573 Akan aku sobek2 mulutmu, Demi Tuhan, diamlah! 134 00:13:32,780 --> 00:13:35,010 Aku sedang ada kerjaan. 135 00:13:35,220 --> 00:13:39,054 Awas kamu! atau aku patahkan kaki satumu nanti. Sumpah. 136 00:13:39,260 --> 00:13:42,138 Bantu aku, Bantu aku! 137 00:13:43,580 --> 00:13:45,298 Demi Tuhan, tidak bisakah kau mengetuk? 138 00:13:45,500 --> 00:13:47,570 Aku bawakan buah. Mungkin kamu lapar. 139 00:13:47,780 --> 00:13:50,692 Tidak, aku tidak lapar. Aku sedang ada kerjaan. 140 00:13:50,900 --> 00:13:54,575 Waktu kamu masuk tanpa mengetuk, wajahmu benar2 menjengkelkan. 141 00:13:54,780 --> 00:13:58,329 - Tolong Tate, makanlah buahnya. - Tidak, aku mau kau keluar! 142 00:13:58,540 --> 00:13:59,939 Tate, lihat, ini ada kiwi. 143 00:14:00,140 --> 00:14:00,777 Bagaimana dengan yang ini? 144 00:14:01,420 --> 00:14:03,775 - Keluar dari kamarku! - Baiklah aku keluar, Tate. 145 00:14:03,980 --> 00:14:04,776 146 00:14:04,980 --> 00:14:06,254 - Nek, keluarlah! - Aku keluar, Tate. 147 00:14:06,460 --> 00:14:07,575 Sampai nanti. 148 00:14:07,780 --> 00:14:10,135 Semoga harimu menyenangkan. Sampai nanti. 149 00:14:10,980 --> 00:14:12,538 Sial! 150 00:14:13,860 --> 00:14:15,088 151 00:14:23,900 --> 00:14:27,939 Kamu pengin menjilatku? Kamu ingin menjilatku sekarang? 152 00:14:28,140 --> 00:14:30,176 Iya, kan! 153 00:15:17,940 --> 00:15:19,168 Geli? 154 00:15:21,900 --> 00:15:23,128 Sedikit? 155 00:15:55,980 --> 00:15:57,936 - Merasa enakkan. - Yeah? 156 00:16:03,100 --> 00:16:04,374 Bagaimana dengan ini? 157 00:16:04,900 --> 00:16:05,969 Yeah. 158 00:16:32,020 --> 00:16:33,897 Sekarang berasa lebih enakkan. 159 00:16:38,620 --> 00:16:40,212 Lepas celanaku. 160 00:17:10,180 --> 00:17:11,579 Ini akan benar2 basah. 161 00:17:13,580 --> 00:17:14,808 Lepas celana dalamku. 162 00:17:31,660 --> 00:17:32,729 Pelan2, Shawn. 163 00:17:35,020 --> 00:17:35,896 Yeah, begitu. 164 00:17:39,180 --> 00:17:41,216 Benar seperti itu. 165 00:17:41,820 --> 00:17:45,130 Terus lakukan, ooh nikmat, pelan2 saja. 166 00:17:47,020 --> 00:17:48,419 Yeah, bagian situ. 167 00:17:54,580 --> 00:17:57,299 Ayo agak cepatan dikit. 168 00:17:59,420 --> 00:18:00,819 Begitu, tepat disana. 169 00:18:01,020 --> 00:18:03,693 Gerakkan pahaku, ayo. Ya begitu. 170 00:18:04,620 --> 00:18:05,848 171 00:18:06,620 --> 00:18:07,450 172 00:18:07,820 --> 00:18:09,617 Itu luar biasa, Shawn. 173 00:18:10,580 --> 00:18:11,979 Itu luar biasa. 174 00:18:17,100 --> 00:18:18,328 Ya Tuhan. 175 00:18:19,300 --> 00:18:20,528 Terus jilat. 176 00:18:31,500 --> 00:18:32,933 - Apa bagian ini yang terbaik? - Apa yang mau kamu lakukan? 177 00:18:33,140 --> 00:18:34,539 Taruh kepalamu tetap dibawah! 178 00:18:46,900 --> 00:18:48,333 Shawn, Shawn... 179 00:19:07,140 --> 00:19:08,255 Kemari. 180 00:19:10,100 --> 00:19:11,499 Tidak apa2. 181 00:19:29,940 --> 00:19:32,329 Hati2. Jangan sampai kepotong. 182 00:19:33,420 --> 00:19:35,570 - Seberapa pendek yang kau mau? - Pokoknya pendek. 183 00:19:36,580 --> 00:19:38,935 Tapi hati2. Jangan terlalu pendek. 184 00:19:45,500 --> 00:19:46,615 Sial, Claude! 185 00:19:46,820 --> 00:19:47,935 Maaf, maaf. 186 00:19:48,140 --> 00:19:51,655 - Kamu terlalu dekat dengan kulitku. - Maaf, maaf. 187 00:19:58,260 --> 00:20:00,490 Sudah siap lagi? 188 00:20:00,700 --> 00:20:01,815 189 00:20:08,900 --> 00:20:11,414 Lihat betapa panjangnya ini! Lihat betapa panjangnya ini! 190 00:20:12,140 --> 00:20:13,255 Itu kotor, buanglah! 191 00:20:13,460 --> 00:20:15,894 - Lihat betapa panjang ini. Lihatlah. - Aku lihat. 192 00:20:16,100 --> 00:20:18,614 - Lihatlah. - Aku lihat itu. 193 00:20:21,620 --> 00:20:22,689 Kuku yang panjang. 194 00:20:24,100 --> 00:20:25,977 Kamu harusnya bisa memotong kuku jarimu sendiri. 195 00:20:26,180 --> 00:20:28,569 Apa kamu mau memotong semua lalu mengecatnya merah? 196 00:20:28,940 --> 00:20:30,817 Potongan kukunya. 197 00:20:44,980 --> 00:20:46,652 - Kamu kelupaan satu disana. - Dimana? 198 00:20:46,860 --> 00:20:47,849 Ya disana. 199 00:20:48,060 --> 00:20:50,494 - Dimana? - Sebelah sana, 200 00:20:50,740 --> 00:20:52,935 disamping kakiku dekat meja tempat kita makan. 201 00:20:57,300 --> 00:20:58,210 Bantu aku. 202 00:21:00,300 --> 00:21:01,733 Baiklah, hati2. 203 00:21:03,220 --> 00:21:05,211 - Anakku pasti kuat. - Ayo. 204 00:21:09,140 --> 00:21:10,698 Awas rokoknya. 205 00:21:11,340 --> 00:21:12,455 Hati2. 206 00:21:41,580 --> 00:21:43,650 - Mau bir? - Tidak, terima kasih. 207 00:22:33,980 --> 00:22:34,651 208 00:23:41,380 --> 00:23:43,177 Brengsek! aku tidak percaya kau rusak skateboard ku! 209 00:23:43,380 --> 00:23:45,940 - Kamu rusak skateboardku! - Diam, berhenti teriak. 210 00:23:46,780 --> 00:23:49,340 Ini mainan bodoh, bukan olah raga. Kamu cuma buang2 waktumu saja. 211 00:23:49,540 --> 00:23:50,529 Kenapa kau rusak skateboardku? 212 00:23:50,740 --> 00:23:52,856 - Aku sudah bilang padamu, Aku tidak mau ... - Persetan denganmu! 213 00:23:53,060 --> 00:23:53,810 Persetan denganmu! 214 00:23:54,380 --> 00:23:58,009 Aku tidak mau melihatnya lagi. Kamu selalu terlihat bodoh. 215 00:23:58,220 --> 00:24:00,814 Benda itu tidak berguna, cuma mengganggu tetangga saja. Ibumu benci itu. 216 00:24:01,020 --> 00:24:02,692 - Aku muak denganmu. - Aku juga benar2 muak dengan omong kosongmu! 217 00:24:02,900 --> 00:24:03,412 Brengsek! 218 00:24:03,900 --> 00:24:05,015 Brengsek kamu! 219 00:24:09,140 --> 00:24:11,017 Apa yang kamu pikirkan? 220 00:24:13,460 --> 00:24:17,248 Aku tidak mau benda itu ada disini. Kalau aku melihatnya, akan aku rusak lagi. 221 00:24:17,860 --> 00:24:19,930 Mau lagi, aku akan lempar dengan atau tanpamu. 222 00:24:20,140 --> 00:24:21,732 Mau aku tampar kau. 223 00:24:21,940 --> 00:24:22,770 Berdiri. 224 00:24:30,580 --> 00:24:31,808 Ayo, tampar aku lagi. 225 00:24:34,660 --> 00:24:36,059 Kamu mau lagi? 226 00:24:37,140 --> 00:24:39,973 - Bagaimana, nak? - Baiklah aku masuk sekarang. 227 00:24:41,380 --> 00:24:43,132 Mau main2 denganku, kau akan merasa kehilangan semuanya. 228 00:25:14,220 --> 00:25:16,017 Aku akan buatkan sandwich. 229 00:25:16,380 --> 00:25:17,972 Tidak, terima kasih pak. Aku tidak lapar. 230 00:25:18,340 --> 00:25:22,299 Ini dagingnya, aku baru saja beli, masih segar. Taruh beberapa daging ditulangnya. 231 00:25:24,740 --> 00:25:26,696 Ini, duduklah. 232 00:25:29,340 --> 00:25:30,216 Begitulah cara dia makan. 233 00:25:32,420 --> 00:25:33,296 Peaches. 234 00:25:33,780 --> 00:25:36,169 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus, Amin. 235 00:25:36,380 --> 00:25:39,099 Berkati kamu semua Tuhan, atas semua pemberian yang sudah kami terima 236 00:25:39,300 --> 00:25:41,860 dan atas karunia Kristus, Tuhan kami, amin. 237 00:25:51,580 --> 00:25:53,138 Bagaimana kabarmu, Curtis? 238 00:25:53,860 --> 00:25:54,690 Baik. 239 00:25:57,100 --> 00:25:58,419 Bagaimana hasil pemeriksaan didokter gigi? 240 00:25:58,900 --> 00:26:00,015 Dokter gigi? 241 00:26:05,020 --> 00:26:07,215 Peaches bilang kamu sedang sakit gigi. 242 00:26:08,660 --> 00:26:12,778 Sudah baikkan. Gigi bungsuku cuman mau lepas dua. 243 00:26:14,660 --> 00:26:15,649 Sakitkah? 244 00:26:15,940 --> 00:26:19,649 Sedikit setelah dicabut. Tapi mereka sudah menyuntik dengan bius. 245 00:26:21,740 --> 00:26:22,855 Bisa aku lihat? 246 00:26:23,540 --> 00:26:24,859 Bisa buka mulutmu. 247 00:26:25,860 --> 00:26:26,975 Bukalah mulutmu. 248 00:26:29,260 --> 00:26:30,329 Buka. 249 00:26:33,980 --> 00:26:36,494 Tidak perlu menutup mata, buka saja mulutmu. 250 00:26:38,980 --> 00:26:40,777 Mereka sudah mencabutnya dengan bagus, kan? 251 00:26:41,900 --> 00:26:43,697 Bisa aku lihat sedikit luka. 252 00:26:46,420 --> 00:26:47,250 Popi, 253 00:26:47,460 --> 00:26:50,133 itu mengingatkanku saat kamu memainkan lidahmu. 254 00:26:50,500 --> 00:26:52,377 Itu kelihatannya seperti... 255 00:26:55,060 --> 00:26:59,531 pangkal lidahku, seperti lidah ular. 256 00:26:59,860 --> 00:27:01,612 Akhirnya itu kelihatan seperti sendok serok. 257 00:27:01,860 --> 00:27:05,694 Aku sudah makan, tapi kenapa aku habiskan semua. 258 00:27:06,220 --> 00:27:08,734 - Bukankah itu nampak sama seperti personil band Kiss. - Gene Simmon. 259 00:27:10,300 --> 00:27:13,292 Aku ingat saat dokter mencabutnya. 260 00:27:13,860 --> 00:27:15,737 Aku bilang tidak perlu pakai obat bius. 261 00:27:19,260 --> 00:27:20,818 Aku alergi obat bius. 262 00:27:22,940 --> 00:27:23,816 Apakah itu sakit? 263 00:27:26,660 --> 00:27:27,695 Tentu sakit! 264 00:27:30,260 --> 00:27:32,376 Aku tidak pernah mau menggunakan obat bius, kamu pernah dengar hal itu kan? 265 00:27:34,260 --> 00:27:36,091 Kamu punya masalah dengan obat bius? 266 00:27:37,780 --> 00:27:39,338 Aku cuman bercanda. 267 00:27:46,540 --> 00:27:47,939 Rambutmu kelihatannya sama dengan dia? 268 00:27:49,900 --> 00:27:51,777 Rambutku pernah panjang seperti itu. 269 00:27:52,380 --> 00:27:54,530 Ibu Peaches dulu suka dengan rambutku. 270 00:27:55,940 --> 00:27:58,613 Dia selalu memainkannya. 271 00:28:01,340 --> 00:28:03,695 Tunggu sebentar, Akan aku tunjukkan sesuatu padamu. 272 00:28:51,300 --> 00:28:54,929 - Popi, tolong keluarkan albumnya! - Aku mendapatkan sesuatu, ini. 273 00:28:55,580 --> 00:28:57,218 Lihat. 274 00:28:57,660 --> 00:28:58,695 Oh, Tidak. 275 00:28:58,900 --> 00:29:01,289 Itu Peaches saat dia kelas dua. 276 00:29:01,500 --> 00:29:02,649 Aku keliatan gemuk difoto itu! 277 00:29:03,820 --> 00:29:07,051 Lihat itu, sepertinya pacarnya sewaktu kecil. 278 00:29:08,820 --> 00:29:10,811 Dia ingin menjadi penari tap. 279 00:29:18,540 --> 00:29:20,178 Itu ibu Peaches. 280 00:29:21,100 --> 00:29:22,658 Dia cantik. 281 00:29:24,860 --> 00:29:26,737 Aku mengunjungi makamnya tiap hari. 282 00:29:30,340 --> 00:29:31,978 Semoga Tuhan memberkati jiwanya. 283 00:29:34,500 --> 00:29:35,489 Kamu lihat? 284 00:29:35,700 --> 00:29:37,736 Rambutku pernah panjang sepertimu kan. 285 00:29:39,860 --> 00:29:41,737 Anda berdua pasangan yang sempurna. 286 00:29:44,100 --> 00:29:45,169 Terima kasih. 287 00:29:48,500 --> 00:29:50,297 Kami saling mencintai. 288 00:29:54,140 --> 00:29:55,573 Lihat itu Peaches 289 00:29:55,780 --> 00:29:57,452 Tidakkah kamu jatuh cinta padanya. 290 00:30:03,220 --> 00:30:04,209 Ambil. 291 00:30:04,660 --> 00:30:06,855 - Berapa banyak poinnya? - Enam, tujuh poin. 292 00:30:08,300 --> 00:30:10,097 Ada susu diatas mulutmu. 293 00:30:13,580 --> 00:30:14,729 - Sudah hilang? - Ya. 294 00:30:18,300 --> 00:30:19,699 Giliranmu, Tate. 295 00:30:30,020 --> 00:30:31,419 Poinnya 23. 296 00:30:33,180 --> 00:30:34,090 Bagus. 297 00:30:34,580 --> 00:30:35,774 Lempar. 298 00:30:43,660 --> 00:30:44,729 Giliranmu. 299 00:30:46,020 --> 00:30:47,089 Aku akan lakukan. 300 00:30:47,300 --> 00:30:48,733 Aku sedang berpikir. 301 00:30:51,260 --> 00:30:52,409 Sudah dapat? 302 00:30:53,740 --> 00:30:55,412 Mungkin kamu butuh koran. 303 00:30:55,620 --> 00:30:57,736 - Tidak perlu, aku bisa. - S... 304 00:30:58,860 --> 00:30:59,815 i... 305 00:31:01,860 --> 00:31:02,815 p... 306 00:31:05,020 --> 00:31:05,975 i... 307 00:31:08,140 --> 00:31:09,095 Sipi? 308 00:31:09,420 --> 00:31:11,570 Itu bukan kata. Apa itu Sipi? 309 00:31:11,980 --> 00:31:13,618 Sipi itu bagian dari tubuh. 310 00:31:13,820 --> 00:31:16,414 Benarkah? bagian dari tubuh! Lalu bagian tubuh yang mana? 311 00:31:16,620 --> 00:31:18,338 Bawah pinggul. 312 00:31:19,180 --> 00:31:20,135 Aku tantang kau! 313 00:31:20,620 --> 00:31:23,976 - Itu bukan kata! - Iya, dibawah pinggul. 314 00:31:24,180 --> 00:31:27,650 - Coba lihat. - Kamu selalu pengin tahu setiap kata... 315 00:31:27,860 --> 00:31:29,737 Aku rasa Sipi adalah kata, Ini dia. 316 00:31:35,380 --> 00:31:37,894 Itu tidak ada disini. 317 00:31:38,140 --> 00:31:40,700 Kamu bohong. Kamu bilang sipi 318 00:31:40,900 --> 00:31:43,653 tapi yang aku lihat cuma sepia. Sipi itu tidak ada. 319 00:31:44,100 --> 00:31:45,169 Kamu bohong. 320 00:31:45,380 --> 00:31:47,814 Aku tidak bohong. Aku tahu itu kata. 321 00:31:48,020 --> 00:31:49,738 - Dia tidak bohong. - Baiklah, 322 00:31:49,940 --> 00:31:53,137 - tapi kenapa itu tidak ada? - Aku tidak tahu. 323 00:31:53,340 --> 00:31:57,618 Mungkin kata itu sudah tidak digunakan lagi. Istilah medis. Kata2 kuno. 324 00:31:57,820 --> 00:32:01,608 Kamu tahu, ini omong kosong! Dan secara teknis kamu didiskualifikasi 325 00:32:01,820 --> 00:32:02,809 karena sudah bohong padaku. 326 00:32:03,020 --> 00:32:04,009 Tate. 327 00:32:04,220 --> 00:32:05,448 Ya sudah, aku berhenti! 328 00:32:05,660 --> 00:32:09,130 Kamu tidak bisa berhenti, kamu didiskualifikasi. 329 00:32:09,340 --> 00:32:12,059 Mau kemana? Jangan pergi, beri selamat padaku dulu! 330 00:32:12,420 --> 00:32:14,411 Kamu tahu kenapa, karena kamu cuman omong kosong. 331 00:32:14,620 --> 00:32:15,939 Aku punya poin lebih 332 00:32:16,140 --> 00:32:17,698 dan aku yang menang! 333 00:32:17,900 --> 00:32:20,573 Lihat, 94 untuk nenek. 334 00:32:20,900 --> 00:32:22,572 110 ini untuk Tate, 335 00:32:22,780 --> 00:32:26,136 kakek didiskualifikasi karena sudah bermain curang. 336 00:32:26,340 --> 00:32:28,695 - Aku yang menang! - Tate! 337 00:32:32,060 --> 00:32:34,415 Curang. 338 00:33:06,580 --> 00:33:07,808 Hai, Tate. 339 00:33:08,020 --> 00:33:10,409 Hai, Rebekah. apa yang kalian lakukan? 340 00:33:10,660 --> 00:33:12,093 Main lompat2an, 341 00:33:12,300 --> 00:33:14,575 Kami melakukannya rutin akhir2 ini. Disekolahku ada pertunjukan bakat. 342 00:33:14,780 --> 00:33:15,735 Benarkah? 343 00:33:20,020 --> 00:33:21,612 Kamu pikir aku mau datang untuk melihat? 344 00:33:22,100 --> 00:33:23,374 Kalau kamu mau, silahkan. 345 00:33:28,100 --> 00:33:31,410 Kamu baru saja dicurangi kakek-nenekmu lagi? 346 00:33:31,740 --> 00:33:32,490 Yeah. 347 00:33:32,980 --> 00:33:37,735 Kami selalu memainkan permainan itu. Tapi mereka selalu curang. 348 00:33:38,860 --> 00:33:40,737 Kenapa kamu selalu mau memainkannya? 349 00:33:41,180 --> 00:33:45,298 Aku tidak tahu. Mungkin mau mengalahkan mereka. Aku sudah punya 110 poin. 350 00:33:49,220 --> 00:33:50,858 Bagus sekali. Mau ini? 351 00:33:51,860 --> 00:33:52,849 Beri dia satu. 352 00:33:55,820 --> 00:33:56,650 Terima kasih. 353 00:33:58,300 --> 00:33:59,050 Mau ikut lompat? 354 00:33:59,980 --> 00:34:00,810 Apa aku bisa? 355 00:34:01,020 --> 00:34:02,419 Yeah, kamu harus mengayun dulu. 356 00:34:03,940 --> 00:34:05,851 Ayo, kamu selanjutnya. 357 00:34:08,300 --> 00:34:09,858 Sekali mengayun yang kuat. 358 00:34:10,300 --> 00:34:11,415 Lalu lompat! 359 00:35:27,060 --> 00:35:27,970 360 00:35:28,860 --> 00:35:29,770 361 00:35:36,420 --> 00:35:37,819 Kamu menyukainya? 362 00:35:38,580 --> 00:35:39,535 363 00:35:42,700 --> 00:35:44,611 Berapa kali kamu kesini? 364 00:35:46,060 --> 00:35:47,288 Tidak tahu. 365 00:35:50,180 --> 00:35:52,535 - Mungkin lebih dari dua kali? - Aku tidak tahu. 366 00:35:53,380 --> 00:35:54,972 Tidak yakin juga sih. 367 00:35:56,020 --> 00:35:57,612 Tapi itu benar2 luar biasa. 368 00:35:58,620 --> 00:36:00,178 Luar biasa. 369 00:36:10,980 --> 00:36:13,813 Pernahkah kamu kepikiran untuk bercinta denganku saat Bob ada? 370 00:36:15,060 --> 00:36:15,970 Tidak. 371 00:36:16,780 --> 00:36:18,008 Kenapa tidak? 372 00:36:18,740 --> 00:36:20,298 Karena dia suamiku. 373 00:36:21,580 --> 00:36:24,094 - Yeah, tapi kamu masih sering bercinta denganku. - Memang kenapa? 374 00:36:25,580 --> 00:36:28,890 Kalau kamu cinta dengannya, kenapa kamu mau bercinta denganku? 375 00:36:29,460 --> 00:36:31,018 Karena aku suka kamu. 376 00:36:32,220 --> 00:36:34,780 Kenapa kamu banyak bertanya? 377 00:36:34,980 --> 00:36:36,208 Aku tidak tahu. 378 00:36:37,460 --> 00:36:38,893 Kamu mencintaiku? 379 00:36:41,140 --> 00:36:42,050 Tidak. 380 00:36:43,500 --> 00:36:44,899 Aku rasa tidak. 381 00:36:46,580 --> 00:36:49,140 Kenapa kamu berharap jatuh cinta denganku? 382 00:36:49,780 --> 00:36:52,294 Aku tidak tahu. Aku selalu memikirkanmu. 383 00:36:52,900 --> 00:36:55,130 Aku memikirkanmu saat kamu bercinta dengan Bob. 384 00:36:57,340 --> 00:37:00,491 Kamu terangsang, marah, atau gimana? 385 00:37:01,660 --> 00:37:03,616 Kadang aku bermimpi terbang kesana 386 00:37:03,820 --> 00:37:05,811 lalu menghajarnya sampai mati. 387 00:37:07,500 --> 00:37:10,060 Terus mengambilmu dan membawamu kekamarku. 388 00:37:17,260 --> 00:37:20,093 Sering kali aku menghayal untuk bisa memegang tubuhmu. 389 00:37:22,260 --> 00:37:25,093 Terkadang saat aku bersama dengan Hannah, aku membayangkan itu denganmu. 390 00:37:26,540 --> 00:37:28,895 Aku selalu melihat wajahmu, bukan dia. 391 00:37:35,380 --> 00:37:37,735 Dia selalu membicarakanmu kemarin seharian. 392 00:37:38,820 --> 00:37:40,219 Apa yang dia katakan? 393 00:37:40,860 --> 00:37:43,579 Kamu tahu kan Hannah, dia selalu cerewet, misal 394 00:37:44,260 --> 00:37:47,252 "Shawn mengerjakan ini, Shawn mengantar aku kesana." 395 00:37:50,660 --> 00:37:51,934 Dia mencintaimu. 396 00:37:52,900 --> 00:37:54,299 Mudah untukku bilang seperti itu. 397 00:37:54,780 --> 00:37:57,658 Yeah, aku mencintainya juga. 398 00:37:58,020 --> 00:38:01,217 Kalian berdua pasangan sempurna. Ambilkan sisirnya? 399 00:38:15,900 --> 00:38:18,255 Kamu selalu membuat kegaduhan dikamar. 400 00:38:20,380 --> 00:38:21,608 Selain itu? 401 00:38:22,500 --> 00:38:24,297 Kamu punya kesamaan dengannya dibanyak hal. 402 00:38:25,260 --> 00:38:27,455 Kamu bisa melakukan hal yang sama. 403 00:38:29,900 --> 00:38:31,936 Bahkan aroma vaginamupun juga sama. 404 00:38:33,300 --> 00:38:34,415 Benarkah? 405 00:38:35,020 --> 00:38:38,012 Yeah, tapi kau lebih pandai diranjang. 406 00:38:40,580 --> 00:38:41,649 Aku? 407 00:38:42,140 --> 00:38:43,050 408 00:38:45,740 --> 00:38:47,617 Karena aku lebih berpengalaman. 409 00:38:51,700 --> 00:38:52,928 Lebih tua. 410 00:38:53,540 --> 00:38:54,768 Kamu tahu kan. 411 00:38:55,980 --> 00:38:57,254 Aku suka itu. 412 00:39:00,180 --> 00:39:01,408 Benarkah? 413 00:39:01,780 --> 00:39:02,690 414 00:39:13,100 --> 00:39:14,977 Apakah ibumu suka Hannah? 415 00:39:15,900 --> 00:39:17,458 Kadang, dia pikir dia cantik. 416 00:39:17,660 --> 00:39:19,537 Sial, hal itu benar2 mengingatkanku. 417 00:39:19,740 --> 00:39:23,369 Saat bertemu dengan ibumu lalu dia memintaku menjemput adikmu 418 00:39:23,580 --> 00:39:26,413 aku benar2 tidak punya ide. Andai saja itu hari jum'at pasti aku tidak bisa melakukannya. 419 00:39:26,620 --> 00:39:27,530 420 00:39:27,980 --> 00:39:31,131 Aku harus pergi kedokter dengan Bob. Kamu lihat rokoknya? 421 00:39:34,100 --> 00:39:35,215 Kemari. 422 00:39:35,540 --> 00:39:36,609 Kemari. 423 00:39:54,420 --> 00:39:56,297 Penis siapa yang lebih besar? 424 00:39:56,900 --> 00:39:58,458 Punyaku atau Bob? 425 00:40:00,660 --> 00:40:01,888 Punyamu. 426 00:40:13,940 --> 00:40:16,170 - Apa yang akan kita lakukan? - Aku tidak tahu. 427 00:40:16,940 --> 00:40:18,339 Kita tidak bisa mengusirnya. 428 00:40:20,540 --> 00:40:22,929 Tidak akan. Aku tidak akan mengijinkan. 429 00:40:24,700 --> 00:40:27,260 Tapi akan menyakitkan. Aku sudah tidak tahan lagi. 430 00:40:28,340 --> 00:40:29,898 Dia sedang dalam masa pertumbuhan. 431 00:40:30,100 --> 00:40:32,978 - Mau mencurangiku, dengan... - Memang kenapa? 432 00:40:38,980 --> 00:40:40,777 Berikan itu padakku. 433 00:40:42,340 --> 00:40:45,377 Aku sedang bermain skating dihalaman depan, 434 00:40:45,700 --> 00:40:49,773 tiba2 dia keluar lalu merusaknya. 435 00:40:50,020 --> 00:40:51,578 Dia membaliknya 436 00:40:51,780 --> 00:40:55,136 - terus menghancurkan dengan kakinya. - Kenapa begitu? 437 00:40:55,340 --> 00:40:57,808 Karena. Dia tidak suka dengan itu. 438 00:40:58,620 --> 00:41:00,212 - Dia tidak suka dengan apa? - Skateboard! 439 00:41:00,420 --> 00:41:01,535 - Dia tidak suka dengan skating? - Ya. 440 00:41:01,740 --> 00:41:03,332 - Kenapa? - Tentu saja, karena dia tidak bisa main. 441 00:41:03,540 --> 00:41:07,533 Dia seperti gangster. Preman diblok rumahmu. 442 00:41:07,740 --> 00:41:09,139 - Apa dia pemabuk? - Apa yang dia kerjakan? 443 00:41:09,340 --> 00:41:12,491 - Dia peminum. - Apa yang dia bisa mainkan, roller-skate? 444 00:41:12,700 --> 00:41:17,216 Dia cuman pemabuk bajingan bodoh seperti banci. 445 00:41:17,580 --> 00:41:18,535 Apa kau pernah memukulnya? 446 00:41:18,740 --> 00:41:20,890 Dia yang malah memukulku! Meski aku tersungkur, aku disuruh bangun. 447 00:41:21,100 --> 00:41:23,455 Sibrengsek itu mencoba untuk memukulku. 448 00:41:23,980 --> 00:41:26,335 Lalu aku bilang padanya, ayo pukul lagi. Apa yang akan kau lakukan? 449 00:41:26,540 --> 00:41:29,373 Sumpah, aku tidak suka tinggal disini dengan orang Yahudi. 450 00:41:32,220 --> 00:41:34,450 Dia anak sensitif. 451 00:41:35,940 --> 00:41:37,214 Biarkan saja dia. 452 00:41:37,420 --> 00:41:39,934 Anak sensitif... dia anak sensitif. 453 00:41:40,140 --> 00:41:43,291 Alasan yang bagus. "Biarkan dia jadi anak sensitif." 454 00:41:46,260 --> 00:41:50,094 Ini membuatku kesal. Kamu pintar memilih teman tapi tidak dengan keluargamu. 455 00:41:55,420 --> 00:41:57,138 Persetan dengan mereka. 456 00:42:01,820 --> 00:42:04,175 Persetan dengan dia. Tapi ibuku tidak pernah melakukan apapun. 457 00:42:09,460 --> 00:42:11,815 Suatu saat aku akan kabur, ini membuatku gila. 458 00:42:12,900 --> 00:42:14,777 Biar dia mampus. 459 00:42:22,420 --> 00:42:23,489 Dia memakai obat2an. 460 00:42:23,700 --> 00:42:26,055 - Sering nongkrong dengan teman2nya yang aneh. - Tidak, dia tidak memakai obat! 461 00:42:26,260 --> 00:42:29,457 Aku bisa mencium dari bajunya saat dia masuk. 462 00:42:29,860 --> 00:42:31,418 - Dia cuma merokok... - Aku tidak menciumnya. 463 00:42:32,260 --> 00:42:33,693 Dia merokok ganja. 464 00:42:34,540 --> 00:42:38,215 Dia keluar bareng dengan anak2 skate, 465 00:42:38,700 --> 00:42:42,534 mereka sekumpulan anak yang membuatku sakit kepala. 466 00:42:48,860 --> 00:42:50,816 Aku akan pergi, aku mau cari tempat untuk diriku sendiri. 467 00:42:51,020 --> 00:42:52,248 Kamu seharusnya pindah kesini. 468 00:42:52,460 --> 00:42:53,813 - Yeah? - Serius. 469 00:42:54,020 --> 00:42:56,215 Sepertinya 350? 470 00:42:56,420 --> 00:42:58,775 Keliatannya $100 lengkap dengan semuanya. 471 00:42:59,980 --> 00:43:01,618 Seharusnya aku pindah kesini. 472 00:43:01,820 --> 00:43:05,779 Disini agak sempit, sedikit kotor tapi tidak apa2, tahu apa yang akan aku katakan sekarang? 473 00:43:09,260 --> 00:43:13,219 Cepat pergilah dari sana! 474 00:43:17,660 --> 00:43:20,015 Aku suka wanita seperti dia. 475 00:43:20,380 --> 00:43:21,938 Dia luar biasa. 476 00:43:22,460 --> 00:43:24,018 Tapi dia tidak suka bir. 477 00:43:25,300 --> 00:43:28,929 Kamu tidak perlu menghormati siapapun. 478 00:43:29,140 --> 00:43:33,452 Menikah, dinegara ini, apapun itu. Kembali ke Afrika. 479 00:43:36,500 --> 00:43:37,615 Dia kuat. 480 00:43:42,180 --> 00:43:44,057 Penampilannya lebih baik dariku. 481 00:43:44,740 --> 00:43:46,935 Penampilannya lebih baik dariku. 482 00:43:48,340 --> 00:43:50,251 Ada masalah dengan penampilanku? 483 00:43:50,460 --> 00:43:52,849 Kamu sudah mendapat apa yang kamu mau, sekarang giliranku. 484 00:43:53,060 --> 00:43:53,936 Apa? 485 00:43:59,140 --> 00:44:01,176 Aku tidak bisa berubah dan aku tidak mau berubah. 486 00:44:02,340 --> 00:44:05,218 Claude kelihatannya persis dengan seorang perempuan, dia persis sepertimu. 487 00:44:06,620 --> 00:44:08,850 Sial, mungkin dia malah memakai baju2mu. 488 00:44:09,620 --> 00:44:10,530 489 00:44:14,900 --> 00:44:17,289 Aku suka dengan bocah genit sensitif. 490 00:44:17,540 --> 00:44:19,417 Kamu juga kan. 491 00:44:19,860 --> 00:44:22,579 Tapi aku juga sama dengan mereka, besar dan gemuk. 492 00:44:29,180 --> 00:44:31,057 Aku menyukai mereka sama sepertimu. 493 00:44:34,980 --> 00:44:36,049 Ayolah. 494 00:44:36,580 --> 00:44:37,854 Ayolah. 495 00:44:38,100 --> 00:44:40,011 Jangan lakukan itu, kau membuatku geli. 496 00:44:48,940 --> 00:44:51,818 Ya Tuhan, kamu keliatan persis seperti, ya, kamu persis Claude. 497 00:45:05,540 --> 00:45:07,929 Yang dia lakukan cuman minum bir seharian. 498 00:45:09,580 --> 00:45:12,697 - Duduk seharian sambil minum bir. - Memangnya tidak adakah kerjaan lain? 499 00:45:12,900 --> 00:45:15,095 Tentu tidak, dia barusan dipecat beberapa bulan kemarin. 500 00:45:15,540 --> 00:45:16,768 Memang selalu begitu. 501 00:45:17,340 --> 00:45:19,217 Kenapa kamu tidak menghajarnya? 502 00:45:19,420 --> 00:45:20,170 Benar. 503 00:45:20,420 --> 00:45:24,538 Kenapa tidak? Salah satu pacar ibuku sudah menghajarnya 504 00:45:24,740 --> 00:45:27,573 aku ambil botol lalu aku pecahkan dikepalanya sampai mati. 505 00:45:27,780 --> 00:45:29,577 Ada pecahan kaca yang menancap dimatanya. 506 00:45:30,060 --> 00:45:31,288 Aku tidak mau melakukan itu. 507 00:45:31,540 --> 00:45:34,737 - Apa yang terjadi dengan ayahmu dulu? - Dia seperti kita. 508 00:45:34,940 --> 00:45:36,658 Waktu itu dia sedang kena sial, polisinya menangkap lalu mengurungnya. 509 00:45:37,140 --> 00:45:39,290 Dia dijebloskan kepenjara, sebelumnya dia tidak pernah berurusan dengan hal seperti itu. 510 00:45:39,500 --> 00:45:41,855 Dia tinggal disana selama tiga setengah tahun. 511 00:45:42,420 --> 00:45:46,333 Saat bebas, dia mencoba menjalani hidup dengan benar, 512 00:45:46,740 --> 00:45:51,177 sayang gagal, dia berubah jadi pemabuk, sampai akhirnya kena diabetes. 513 00:45:52,940 --> 00:45:54,817 Tapi dia tidak pernah mau menggunakan insulinnya. 514 00:45:55,580 --> 00:45:59,209 Sampai akhirnya dia sakit, dibawa kerumah sakit, dan koma selama 6 bulan, 515 00:45:59,420 --> 00:46:01,376 dokter bilang dia tidak akan selamat. 516 00:46:02,860 --> 00:46:04,418 Suatu hari dia membuka matanya 517 00:46:04,620 --> 00:46:06,576 melihat kesekitar. 518 00:46:06,780 --> 00:46:11,217 Seakan2 sudah merasa baikkan, dia mengajakku bicara. 519 00:46:11,580 --> 00:46:14,492 Dia tahu semua apa yang sedang terjadi selama 5 hari. Beberapa bulan kemudian, 520 00:46:15,340 --> 00:46:17,934 dia siap untuk pulang kerumah, dalam 3 hari dia sudah berjalan dan melakukan kegiatan apapun 521 00:46:18,140 --> 00:46:20,449 tapi tidak tahu kenapa tiba2 dia koma lagi 522 00:46:21,220 --> 00:46:22,653 akhirnya 523 00:46:22,860 --> 00:46:24,896 dia meninggal, kamu tahu kan? Hal ini sepertinya, 524 00:46:25,540 --> 00:46:27,735 menyeretku kedalam keadaan yang sulit. 525 00:46:28,300 --> 00:46:31,656 Sekarang, ketika ada orang asing datang masuk kerumah, 526 00:46:33,060 --> 00:46:35,335 Aku berusaha untuk bisa menerimanya. 527 00:46:37,100 --> 00:46:40,536 Saat aku lihat anak2 pergi dengan ayahnya, bermain dengan teman2nya. 528 00:46:41,340 --> 00:46:44,491 Makan malam bersama, tapi sekarang aku sudah tidak merasakan itu lagi. 529 00:46:44,700 --> 00:46:48,136 Pulang kerumah, ibu bekerja, membersihkan rumah, bermain dihalaman, 530 00:46:48,340 --> 00:46:50,296 apapun aku lakukan untuk melupakan semua masa lalu. 531 00:46:50,580 --> 00:46:51,535 Kamu tahu? 532 00:46:58,780 --> 00:46:59,690 Kamu harus tahu, 533 00:46:59,900 --> 00:47:03,609 hormatilah ayahmu. Walau kadang sikap mereka seperti bajingan 534 00:47:03,900 --> 00:47:06,619 setidaknya mereka masih peduli denganmu. 535 00:47:30,060 --> 00:47:31,618 Aku punya kejutan untukmu. 536 00:47:32,700 --> 00:47:34,497 Kartu raport Peaches. 537 00:47:37,380 --> 00:47:38,608 Dia... 538 00:47:39,860 --> 00:47:43,170 Aku lupa kacamataku. Ketinggalan dimobil. 539 00:47:44,020 --> 00:47:46,739 Dia dapat lima A dan satu B plus. 540 00:47:48,340 --> 00:47:50,376 B plusnya adalah bahasa Inggris. 541 00:47:52,140 --> 00:47:54,176 Peaches memang pintar. 542 00:47:58,540 --> 00:48:00,929 Sebaiknya aku harus melalukan hal baik hari ini, kan? 543 00:48:04,220 --> 00:48:06,893 Dia kelihatan lebih darimu setiap hari. 544 00:48:09,540 --> 00:48:10,655 Tuhan memberkatimu. 545 00:48:23,780 --> 00:48:25,372 Tidak bisakah kita melakukan dengan normal saja? 546 00:48:27,100 --> 00:48:28,010 Tidak. 547 00:48:30,900 --> 00:48:31,855 Ayolah. 548 00:48:32,220 --> 00:48:33,335 Jangan terlalu kencang! 549 00:48:33,780 --> 00:48:35,657 Kamu membunuh sirkulasi darahku. 550 00:48:36,820 --> 00:48:37,775 Diam, 551 00:48:38,020 --> 00:48:40,454 berhenti mengeluh. Jangan khawatir, 552 00:48:40,660 --> 00:48:42,616 ayah sedang dimakam. 553 00:48:44,180 --> 00:48:46,136 554 00:48:53,660 --> 00:48:54,615 555 00:48:56,900 --> 00:48:57,810 556 00:48:59,780 --> 00:49:01,338 Apa kamu ingin bercinta denganku? 557 00:49:01,780 --> 00:49:02,690 Ya. 558 00:49:03,340 --> 00:49:04,409 Katakan. 559 00:49:05,580 --> 00:49:06,649 Setebuhi aku! 560 00:49:17,340 --> 00:49:18,932 Apa lagi yang kamu inginkan? 561 00:49:19,220 --> 00:49:20,778 Aku ingin kamu melakukan semuanya. 562 00:49:21,740 --> 00:49:23,617 Mau aku hisap penismu? 563 00:49:24,980 --> 00:49:25,935 Ya. 564 00:49:41,180 --> 00:49:42,579 Buka mulutmu. 565 00:49:43,100 --> 00:49:45,330 - Apa? - Buka mulutmu. 566 00:50:25,060 --> 00:50:26,129 Peaches! 567 00:50:27,460 --> 00:50:28,529 Peaches! 568 00:50:43,060 --> 00:50:43,970 Ya Tuhan. 569 00:50:44,300 --> 00:50:44,971 570 00:50:46,020 --> 00:50:47,135 571 00:50:47,660 --> 00:50:48,775 Ya Tuhan. 572 00:50:50,340 --> 00:50:51,898 Aku tidak melakukan apa2! 573 00:50:55,900 --> 00:50:56,810 Aku mohon! 574 00:51:01,820 --> 00:51:03,731 Yah, apa yang kamu lakukan? 575 00:51:05,900 --> 00:51:06,889 Lepaskan! 576 00:51:43,540 --> 00:51:45,098 Permainan bagus, sayang. 577 00:51:50,060 --> 00:51:51,095 Aku mencintaimu. 578 00:55:59,340 --> 00:56:02,491 Hei, kemana saja kamu hari ini? Bolos lagi? 579 00:56:02,740 --> 00:56:06,653 Aku bangun kesiangan. Jadi aku tidak berangkat. 580 00:56:06,940 --> 00:56:08,737 Kamu banyak ketinggalan pelajaran! 581 00:56:09,460 --> 00:56:11,212 Kalau begitu kapan2 aku akan berangkat. 582 00:56:11,460 --> 00:56:14,020 Ibu Reeves menanyakanmu. 583 00:56:14,220 --> 00:56:17,371 "Berhubung dia tidak ada disini, dia tidak akan naik kelas..." 584 00:56:18,580 --> 00:56:20,969 - Jadi kamu akan ikut kelas musim panas. - Persetan itu! 585 00:56:21,180 --> 00:56:23,535 - Kamu melewatkan perkelahian terhebat saat ini. - Oh, yeah! 586 00:56:23,740 --> 00:56:26,573 Kamu tahu JJ kan? Dia sekarang dikelas kerajinan. 587 00:56:26,980 --> 00:56:29,972 Dia sedang menghajar bocah idiot untuk dilewatinya... 588 00:56:30,380 --> 00:56:32,735 - Mau aku taruh pisang disandwichmu? - Tidak. 589 00:56:32,940 --> 00:56:33,929 Yakin tidak mau ada pembantu? 590 00:56:34,500 --> 00:56:35,899 - Tidak. - Itu hal yang aku suka. 591 00:56:38,100 --> 00:56:39,499 Tidakkah kamu ingat mau membersihkan kamarmu? 592 00:56:39,860 --> 00:56:40,895 Kamu mau lakukan kan? 593 00:56:41,420 --> 00:56:44,093 Kalau sudah selesai kita akan pergi kelatihan balet. 594 00:56:44,300 --> 00:56:45,779 - Tidak. - Zoe. 595 00:56:45,980 --> 00:56:48,540 Aku mulai lelah dengan kata "tidak". 596 00:56:49,140 --> 00:56:50,812 Suatu hari kamu harus mengatakan ya! 597 00:56:51,700 --> 00:56:52,815 - Hei. - Hei. 598 00:56:55,220 --> 00:56:56,812 Kamu pulang terlalu cepat. 599 00:56:57,020 --> 00:57:00,808 Kami selesai lebih awal lalu ada rapat tapi aku tidak ikut. 600 00:57:01,180 --> 00:57:02,249 Semua baik2 saja kan? 601 00:57:04,940 --> 00:57:06,817 Yeah, baik2 saja. 602 00:57:07,900 --> 00:57:09,777 Aku cuma mau pulang lebih cepat saja. 603 00:57:10,900 --> 00:57:11,810 Baiklah. 604 00:57:12,740 --> 00:57:14,378 Aku suka kamu pulang kerumah lebih awal. 605 00:57:15,740 --> 00:57:17,173 Ini kejutan yang bagus. 606 00:57:17,380 --> 00:57:19,257 Jangan, kamu akan mengacaukan dandananku. 607 00:57:19,900 --> 00:57:20,969 Hentikan. 608 00:57:21,180 --> 00:57:23,091 Hentikan. 609 00:57:23,580 --> 00:57:24,649 Ayolah, Zoe. 610 00:57:25,260 --> 00:57:28,730 Kita sudah terlambat. Lekas makan sandwichmu keatas. 611 00:57:28,940 --> 00:57:31,773 Kamu selalu mengucir rambut kalau mau sekolah? Yeah, biar kelihatan cantik. 612 00:57:32,260 --> 00:57:34,649 Hei Zoe, Mau lihat video? 613 00:57:36,940 --> 00:57:38,658 - Satu saja dari semua lagu? - Tidak. 614 00:57:38,860 --> 00:57:41,055 "Tidak" adalah kata hari ini. 615 00:57:41,580 --> 00:57:44,413 Ayolah sayang, ini sangat membosankan, serius. 616 00:57:44,620 --> 00:57:45,575 Ini benar2 waktu yang membosankan. 617 00:57:46,780 --> 00:57:49,010 - Apa kamu sudah mengambil cuciannya? - Belum. 618 00:57:49,260 --> 00:57:51,137 Kalau begitu ambil sekarang. 619 00:57:52,340 --> 00:57:56,128 Apa ibu akan menyelesaikan dandanannya sekarang? Itu gara2 ayah, kan? 620 00:58:17,020 --> 00:58:18,135 Jangan. 621 00:58:18,340 --> 00:58:20,376 - Kenapa tidak? - Orang tuaku nanti tahu. 622 00:58:21,180 --> 00:58:25,458 Lalu tetanggaku yang bajingan itu. Mereka akan mengatakan keorang tuaku semuanya. 623 00:58:26,500 --> 00:58:27,694 -Hai, yah. -Hei. 624 00:58:27,900 --> 00:58:28,730 Hai, Bob. 625 00:58:29,180 --> 00:58:31,614 Besok kamu mau datang dan main game? 626 00:58:33,100 --> 00:58:35,660 Ayolah, Rhonda cuman sekedar makan. 627 00:58:35,860 --> 00:58:36,975 Aku harap bisa, 628 00:58:37,180 --> 00:58:39,171 tapi aku sudah janji dengan ibuku mau membantunya besok sabtu. 629 00:58:39,380 --> 00:58:40,938 - Hai, nak. - Hai, bu. 630 00:58:41,140 --> 00:58:42,095 Hai, Rhonda. 631 00:58:42,740 --> 00:58:44,014 Kita berangkat. 632 00:58:44,380 --> 00:58:47,178 Besok aku undang Shawn makan siang dan main game. 633 00:58:47,540 --> 00:58:48,814 Kamu akan datang? 634 00:58:49,020 --> 00:58:50,089 Kamu harus bisa. 635 00:58:50,540 --> 00:58:52,531 Aku belum tahu, aku bilang dulu sama ibuku. 636 00:58:53,220 --> 00:58:54,699 Kita akan selalu menunggu. 637 00:58:54,900 --> 00:58:56,413 - Terima kasih. - Besok kamu jadi ajak Shawn makan siang? 638 00:58:56,620 --> 00:58:57,609 Tidak tahu. 639 00:58:58,020 --> 00:58:59,499 - Aku akan menghubungimu setelah sampai rumah. - Baiklah. 640 00:59:04,620 --> 00:59:06,258 Kamu harus bisa datang. 641 00:59:12,220 --> 00:59:13,255 Sampai jumpa. 642 00:59:16,860 --> 00:59:18,179 Baiklah, kita akan 643 00:59:18,380 --> 00:59:19,574 bersenang2. 644 00:59:20,180 --> 00:59:21,693 Kita harus melakukan sesuatu! 645 00:59:23,060 --> 00:59:24,334 Gadis2 akan keluar malam ini. 646 00:59:28,340 --> 00:59:30,535 Kemari, kemari. Yang itu. Menepilah! 647 00:59:30,740 --> 00:59:33,015 Ayolah, Murph, dia cuman seorang pelacur. 648 00:59:33,220 --> 00:59:35,051 - Tidak, aku menyukainya. - Ya sudah 649 00:59:38,300 --> 00:59:40,370 - Hai. - Hai. 650 00:59:40,580 --> 00:59:42,491 Bagaimana kabarmu, sayang? 651 00:59:42,700 --> 00:59:44,258 Bagaimana denganmu? 652 00:59:45,820 --> 00:59:47,458 Berapa tarifmu? 653 00:59:47,660 --> 00:59:49,093 15 dolar per orang. 654 00:59:50,860 --> 00:59:53,613 - Kalau cuman masturbasi? - Sepuluh. 655 00:59:56,260 --> 00:59:56,931 Berapa...? 656 00:59:58,020 --> 00:59:59,089 657 00:59:59,300 --> 01:00:01,211 - Bagaimana dia? - Mengerikan. 658 01:00:01,420 --> 01:00:03,490 Tapi aku suka dengannya. 659 01:00:07,220 --> 01:00:09,415 Tidakkah kau lihat bagaimana dia menatapku? 660 01:00:10,580 --> 01:00:12,059 Dia menginginkanku. 661 01:00:12,260 --> 01:00:13,249 Mimpi kamu. 662 01:00:13,460 --> 01:00:14,575 Tidak! 663 01:00:15,100 --> 01:00:16,374 Kesini, sini. 664 01:00:16,580 --> 01:00:17,615 Lihat, lihat. Ini, 665 01:00:17,820 --> 01:00:21,256 ayolah, berhentilah. Dia sangat luar biasa. 666 01:00:22,340 --> 01:00:24,570 Robin, ini Claude. 667 01:00:25,780 --> 01:00:26,895 Kamu sedang apa sekarang? 668 01:00:28,780 --> 01:00:30,259 Apa yang mau kau lakukan malam ini? 669 01:00:32,820 --> 01:00:34,731 Kenapa kamu tidak kerumahku saja, datanglahlah. 670 01:00:38,340 --> 01:00:41,252 Tidak, tidak, tunggu. Bagaimana kalau tidak membicarakan soal besok, tapi soal malam ini. 671 01:00:42,060 --> 01:00:45,052 Kesini saja. 672 01:00:45,260 --> 01:00:46,613 Ayolah, kamu pasti maukan. 673 01:00:46,900 --> 01:00:49,130 Masuklah lewat pintu belakang, 674 01:00:49,620 --> 01:00:52,339 kita akan lakukan sesuatu, bersenang2. Ibuku 675 01:00:52,540 --> 01:00:55,373 pasti tidur dan ayahku mungkin seperti biasa mabuk. 676 01:00:57,100 --> 01:00:58,499 Pokoknya kamu harus datang. 677 01:01:01,460 --> 01:01:02,813 Lupakan saja. 678 01:01:04,660 --> 01:01:06,776 Pokoknya kita harus ketemuan besok, kita harus melakukan sesuatu. 679 01:01:08,100 --> 01:01:10,136 Aku akan beri kepastian. 680 01:01:11,580 --> 01:01:12,615 Sungguh? 681 01:01:14,020 --> 01:01:15,294 Baiklah. 682 01:01:21,180 --> 01:01:23,250 Sampai nanti. 683 01:01:33,180 --> 01:01:34,135 Habis! 684 01:01:35,300 --> 01:01:36,653 685 01:01:38,100 --> 01:01:40,136 Kita akan menikmati vagina. 686 01:01:41,260 --> 01:01:43,820 - Dimana wanita2nya? - Aku tidak tahu. 687 01:01:44,540 --> 01:01:46,451 Kemana mereka semua? 688 01:01:46,660 --> 01:01:48,935 Aku tidak tahu, mungkin mereka semua sudah tidur. 689 01:01:49,260 --> 01:01:50,375 690 01:01:54,540 --> 01:01:57,896 Ada banyak wanita ditempatku Aku benar2 ingin bercinta. 691 01:01:59,380 --> 01:02:01,894 - Salah satunya Sam. - Sam? 692 01:02:02,180 --> 01:02:03,772 Yeah, Sam. 693 01:02:05,460 --> 01:02:07,769 Sam, itukan nama cowok. 694 01:02:07,980 --> 01:02:10,369 Tidak, itu nama cewek. 695 01:02:11,140 --> 01:02:13,529 Dia cewek pendiam! 696 01:02:14,380 --> 01:02:18,498 Aku sudah melihat dia sewaktu membungkuk mengambil pensil, buah dadanya 697 01:02:18,700 --> 01:02:20,338 benar2 mau tumpah. 698 01:02:23,500 --> 01:02:25,968 - Tumpah? - Buah dadanya benar2 mau tumpah! 699 01:02:27,780 --> 01:02:29,008 Benar... 700 01:02:30,860 --> 01:02:32,418 dua2nya hampir keluar? 701 01:02:40,980 --> 01:02:45,371 Dua2nya! Sial, Aku harap bisa tahu dimana dia tinggal. Kita harus kesana sekarang. 702 01:02:45,660 --> 01:02:48,732 - Kamu tahu tidak dimana dia tinggal? - Tidak, aku berharap tahu dimana dia tinggal. 703 01:02:49,780 --> 01:02:52,692 Kita harusnya kesana dan bilang pinjam pensilnya! 704 01:03:16,940 --> 01:03:18,259 Dasar. 705 01:03:22,220 --> 01:03:23,539 Sial, 706 01:03:24,420 --> 01:03:26,536 Aku bahkan tidak keberatan dia jadi istriku 707 01:03:26,740 --> 01:03:29,413 kalau tidak mau, terkutuklah dia! 708 01:10:47,340 --> 01:10:49,808 - Apa yang kamu lakukan? - Tidak apa2, Claude. Ini aku, ayah. 709 01:11:16,060 --> 01:11:17,732 Tidak seorangpun menyukaiku. 710 01:11:24,580 --> 01:11:26,775 Kita berusaha membesarkan anak2 711 01:11:27,580 --> 01:11:30,936 dalam jalan Tuhan, jadi kalau dia dewasa mereka akan selalu mengikuti 712 01:11:31,140 --> 01:11:32,129 jalan-Nya. 713 01:11:40,900 --> 01:11:43,812 "Pelacur hebat, Babylon sudah runtuh. 714 01:11:49,340 --> 01:11:52,138 Ini cuman diantara kita 715 01:11:52,860 --> 01:11:54,179 yang berdosa, 716 01:11:55,220 --> 01:11:58,530 segala sesuatu yang berjalan dimuka bumi: 717 01:12:01,180 --> 01:12:02,215 tokek, 718 01:12:03,260 --> 01:12:04,454 kadal, 719 01:12:06,180 --> 01:12:08,614 bunglon, buaya, 720 01:12:09,300 --> 01:12:10,733 ular..." 721 01:12:12,100 --> 01:12:13,215 Tidak. 722 01:12:16,100 --> 01:12:19,058 Apa Curtis seekor ular, Peaches? 723 01:12:19,820 --> 01:12:22,778 Apa dia masih suka merayap 724 01:12:23,180 --> 01:12:25,057 ditubuh kotormu? 725 01:12:31,380 --> 01:12:32,449 "Babylon yang luar biasa, 726 01:12:32,980 --> 01:12:34,538 Babylon yang luar biasa, 727 01:12:34,740 --> 01:12:36,139 ibu dari semua pelacur. 728 01:12:36,740 --> 01:12:39,413 Ibu dari semua kekejian yang ada dimuka bumi. 729 01:12:40,740 --> 01:12:43,538 Lalu aku melihat wanita mabuk oleh darah para orang2 suci 730 01:12:43,740 --> 01:12:46,698 dan dengan darah para pembela Yesus. 731 01:12:47,460 --> 01:12:50,179 - Aku melihat binatang dan..." - Hentikan! 732 01:12:50,380 --> 01:12:52,371 - "Binatang itu akan memakan para pelacur." - Hentikan! 733 01:12:52,580 --> 01:12:54,059 Diam, diam! 734 01:12:54,500 --> 01:12:56,218 Atau aku akan memukulmu! 735 01:12:58,420 --> 01:13:01,492 "Aku lihat binatang 736 01:13:02,460 --> 01:13:05,452 yang akan memakan para pelacur", Peaches, 737 01:13:05,660 --> 01:13:07,252 "Akan memakan para pelacur! 738 01:13:07,540 --> 01:13:10,452 Dia akan membakar kulitnya dengan api", Peaches. 739 01:13:10,660 --> 01:13:11,979 Maaf. 740 01:13:12,580 --> 01:13:16,289 "Lalu aku melihatnya keluar dari mulut seekor naga, 741 01:13:16,500 --> 01:13:18,855 keluar dari mulut binatang, keluar dari mulut 742 01:13:19,380 --> 01:13:21,496 nabi2 palsu, 743 01:13:21,700 --> 01:13:23,577 Aku sudah melihat roh2 jahat keluar!" 744 01:13:23,780 --> 01:13:26,533 - Aku tidak akan melakukannya lagi! - Lihatlah, dia seperti kodok, Peaches. 745 01:13:27,820 --> 01:13:30,015 Aku bilang aku tidak akan melakukannya lagi. 746 01:13:34,180 --> 01:13:35,932 Kamu harus pergi ketempat pengakuan dosa. 747 01:13:36,860 --> 01:13:38,691 Popi, maafkan aku. 748 01:14:09,780 --> 01:14:11,577 Itu gaun pengantin ibumu. 749 01:14:12,940 --> 01:14:15,135 Saat dia memakainya, dia bagaikan perawan suci. 750 01:14:16,380 --> 01:14:18,769 Berkat dari Tuhan. 751 01:14:20,420 --> 01:14:23,492 Dia, ibumu mempunyai visi. Sebelum meninggal 752 01:14:23,700 --> 01:14:25,930 dia mempunyai sebuah pengharapan 753 01:14:26,460 --> 01:14:28,735 bahwa aku adalah malaikat bertangan tiga 754 01:14:29,860 --> 01:14:30,815 lalu 755 01:14:32,100 --> 01:14:34,614 saat dia mati nanti aku akan membawanya ke surga. 756 01:14:36,580 --> 01:14:39,174 Ketika Tuhan melihat kami bersama, Tuhan akan berkata, kalian nampak serasi, 757 01:14:39,620 --> 01:14:41,895 kalian benar2 pasangan yang sempurna. 758 01:14:44,900 --> 01:14:46,458 Lalu aku tersenyum, 759 01:14:47,020 --> 01:14:48,976 aku menjabat Tuhan 760 01:14:50,300 --> 01:14:51,699 dengan tiga tanganku. 761 01:14:54,140 --> 01:14:55,653 Ibumu pikir itu akan sangat luar biasa. 762 01:15:18,700 --> 01:15:20,770 Aku ceritakan pada kalian bagaimana kejadian sebenarnya. 763 01:15:22,740 --> 01:15:25,652 Tahukan kalau ini sangat penting, jadi aku akan ceritakan dengan sangat hati2. 764 01:15:28,940 --> 01:15:31,977 Aku pergi kedapur untuk mengambil sepotong kue. 765 01:15:36,300 --> 01:15:39,576 Itu adalah kue Boston Cream dengan toping cerry maraschino. 766 01:15:39,900 --> 01:15:43,131 Kue yang sering nenek berikan saat ada acara spesial. 767 01:15:54,780 --> 01:15:58,978 Aku jalan lewat ruangan yang selalu digunakan kakek untuk membohongiku tiap sabtu. 768 01:16:02,460 --> 01:16:06,453 Aku terus berjalan menuju kekamar kakek-nenekku jadi aku bisa melihat mereka sedang tidur. 769 01:16:07,980 --> 01:16:10,858 Aku benar2 telanjang agar tidak ada darah yang menempel dibajuku. 770 01:16:14,260 --> 01:16:16,330 Aku mengendap kearah kakek 771 01:16:16,620 --> 01:16:17,689 lalu aku tikam 772 01:16:17,900 --> 01:16:19,413 lehernya. 773 01:16:20,980 --> 01:16:22,652 Kulitnya tebal, 774 01:16:23,420 --> 01:16:24,455 seperti ikat pinggang. 775 01:16:25,340 --> 01:16:26,898 Dia sedikit mengejang, 776 01:16:28,620 --> 01:16:29,894 seperti seekor ayam. 777 01:16:30,940 --> 01:16:32,658 Lalu nenek terbangun. 778 01:16:34,540 --> 01:16:35,768 Aku mencintaimu, Tate. 779 01:16:35,980 --> 01:16:37,095 Aku cinta kamu. 780 01:16:39,020 --> 01:16:40,658 Aku tikam dadanya. 781 01:16:42,300 --> 01:16:45,053 Dia kelihatan terkejut melihatku ada disana seperti itu. 782 01:16:46,540 --> 01:16:48,576 Mungkin dia mati dengan cepat. 783 01:16:51,420 --> 01:16:53,012 Aku rasa dia berbisik: 784 01:16:54,340 --> 01:16:55,819 "Aku mencintaimu, Tate." 785 01:16:56,940 --> 01:16:57,895 Dia berkata: 786 01:16:58,100 --> 01:16:59,613 "Aku mencintaimu, Tate. 787 01:17:00,180 --> 01:17:01,772 Aku mencintaimu, cucuku." 788 01:17:05,180 --> 01:17:06,977 Saat aku lihat mereka disana seperti itu, 789 01:17:09,740 --> 01:17:11,776 aku mulai ereksi. 790 01:17:16,820 --> 01:17:19,778 Kakiku seperti mulai mengejang lalu aku pergi dengan perlahan. 791 01:17:24,420 --> 01:17:26,411 Aku bunuh kakek 792 01:17:27,180 --> 01:17:30,729 karena dia suka bohong seperti saat menceritakan cerita perangnya. 793 01:17:31,260 --> 01:17:32,579 Dan aku juga bunuh nenek 794 01:17:32,780 --> 01:17:36,090 karena dia agresif seperti perempuan jalang 795 01:17:36,860 --> 01:17:38,896 saat dia tidak menghormati privasiku. 796 01:18:06,820 --> 01:18:09,095 Apakah kamu bersedia menerimaku sebagai suami yang terhormat? 797 01:18:11,060 --> 01:18:12,209 Ya, aku bersedia. 798 01:18:12,580 --> 01:18:13,649 Untuk saling memiliki dan hidup 799 01:18:14,340 --> 01:18:17,377 dibawah naungan suci Tuhan disurga? 800 01:18:17,980 --> 01:18:19,129 Ya, aku bersedia. 801 01:18:20,620 --> 01:18:22,417 Untuk saling mencintai dan saling menghormati, 802 01:18:22,980 --> 01:18:24,811 tidak pernah saling berpaling? 803 01:18:25,580 --> 01:18:26,695 Ya, aku bersedia. 804 01:18:27,980 --> 01:18:30,369 Untuk selalu bersama dalam sehat ataupun sakit? 805 01:18:32,740 --> 01:18:33,855 Ya, aku bersedia. 806 01:18:35,300 --> 01:18:36,449 Saat meninggal 807 01:18:37,500 --> 01:18:39,456 apakah kamu akan berkabung untukku. 808 01:18:40,860 --> 01:18:42,532 Kamu adalah cinta sejatiku, 809 01:18:42,940 --> 01:18:45,454 demimu aku akan menjanda selamanya 810 01:18:47,340 --> 01:18:49,137 dan selalu memikirkanku? 811 01:18:54,780 --> 01:18:55,895 Ya, aku bersedia. 812 01:18:59,540 --> 01:19:01,656 Jika dari kalian ada yang tidak setuju, 813 01:19:02,020 --> 01:19:03,772 silahkan bicara sekarang 814 01:19:03,980 --> 01:19:05,971 atau selamanya akan diam dalam damai. 815 01:19:09,140 --> 01:19:10,778 Kamu boleh mencium mempelaimu sekarang. 816 01:19:55,300 --> 01:19:56,653 Kamu mau pergi kemana? 817 01:20:02,620 --> 01:20:05,771 - Mau kemana? - Pergi. 818 01:20:07,860 --> 01:20:09,691 Mungkin itu hal tepat yang aku lakukan. 819 01:20:11,700 --> 01:20:13,133 Sebaiknya aku harus pergi. 820 01:20:16,060 --> 01:20:19,132 - Kenapa kamu menangis? - Aku tidak tahu. Tolong tinggalkan aku. 821 01:20:19,340 --> 01:20:24,255 Jangan bilang seperti itu, Aku tahu kamu tidak akan pergi. Kamu pasti ingin disini. 822 01:20:25,180 --> 01:20:28,013 Kamu selalu menangis seperti bayi. 823 01:20:28,220 --> 01:20:29,130 Ya. 824 01:20:29,980 --> 01:20:31,572 Apa lagi yang bisa kamu lakukan? 825 01:20:31,780 --> 01:20:33,816 Mau pergi kemana? Dengan uang siapa? 826 01:20:42,100 --> 01:20:45,934 Bagaimana kamu bisa hidup diluar sana kalau ayahmu saja masih membuatmu menangis? 827 01:20:47,460 --> 01:20:49,018 Kamu tahu kan, kamu selalu mempengaruhinya. 828 01:20:50,620 --> 01:20:53,896 Kenapa kalian saling bertengkar? Itukan harusnya tidak perlu. 829 01:20:54,340 --> 01:20:56,296 Aku akan berhenti kalau dia sudah mati! 830 01:20:56,860 --> 01:20:59,328 - Aku tidak percaya. - Sumpah, aku tidak akan berhenti bertengkar! 831 01:21:02,900 --> 01:21:04,049 Kamu tidak paham. 832 01:21:04,540 --> 01:21:06,974 Aku tidak melakukan apapun. Aku sedang tidur. 833 01:21:23,620 --> 01:21:25,690 - Dia memang tidur, kamu benar. - Aku tahu, dia seperti... 834 01:21:25,900 --> 01:21:27,811 Bisa kamu lupakan semua itu sayang 835 01:21:28,020 --> 01:21:29,578 - Salad? - Ini aku ambilkan. Dengan resepku sendiri. 836 01:21:31,060 --> 01:21:32,413 Kamu suka Salad kan? 837 01:21:32,620 --> 01:21:33,814 - Itu enak. - Itu buatmu. 838 01:21:34,020 --> 01:21:36,614 Bisa tolong ambilkan es teh lagi? 839 01:21:37,260 --> 01:21:38,659 Wow, kamu bilang "tolong"! 840 01:21:43,740 --> 01:21:46,413 Kau pikir kamu bisa meletakkan mentega digulungan itu, missy? 841 01:21:52,260 --> 01:21:53,409 Hannah, seriuslah. 842 01:21:54,780 --> 01:21:56,930 Kamu mengoles mentega sama sepertiku. 843 01:21:57,380 --> 01:22:00,417 - Bagaimana dagingnya, Bob? - Sempurna. 844 01:22:02,180 --> 01:22:04,136 Aku rasa terlalu matang. 845 01:22:05,060 --> 01:22:06,573 Tapi ini enak sekali. 846 01:22:07,020 --> 01:22:08,009 847 01:22:08,420 --> 01:22:11,093 - Kamu suka? - Enak. 848 01:22:12,020 --> 01:22:14,295 - Bob, bisa aku minta dagingnya lagi? - Yeah. 849 01:22:14,500 --> 01:22:17,776 Makanlah disana, Shawn. Sandarkan rambutmu didadaku. 850 01:22:18,900 --> 01:22:19,889 Ya Tuhan! 851 01:22:23,020 --> 01:22:24,373 Memalukan! 852 01:22:27,060 --> 01:22:28,209 Buatlah dia seperti laki2. 853 01:22:33,740 --> 01:22:35,014 Oh, itu hampir berhasil. 854 01:22:35,580 --> 01:22:36,808 Siapa peduli? 855 01:22:37,260 --> 01:22:39,376 Semua yang kamu pedulikan cuman para pemandu sorak. 856 01:22:52,860 --> 01:22:55,055 Aku memang selalu seperti sapi penjilat. 857 01:22:56,100 --> 01:22:57,613 Andin adalah hidupku, 858 01:22:58,900 --> 01:23:01,016 Aku belum pernah benar2 punya teman wanita. 859 01:23:04,580 --> 01:23:05,933 Saat aku kecil, 860 01:23:06,460 --> 01:23:09,930 Aku pernah tertangkap mencuri boneka ditaman hiburan. 861 01:23:11,340 --> 01:23:14,730 Mereka membawaku ketempat tahanan dibelakang mobil golf. 862 01:23:33,700 --> 01:23:35,531 Bisa kamu ingat apa mimpimu? 863 01:23:36,300 --> 01:23:37,574 Yeah, kadang. 864 01:23:38,100 --> 01:23:39,169 Tentang apa? 865 01:23:39,860 --> 01:23:41,259 Kadang soal bepergian. 866 01:23:41,460 --> 01:23:43,178 Pergi ke Hawaii atau kesuatu tempat. 867 01:23:43,500 --> 01:23:45,855 Mungkin tempat kalau sudah tidak ada lagi tempat untuk orang2 yang aku benci. 868 01:23:49,420 --> 01:23:50,933 Pernahkah kepikiran untuk kembali? 869 01:23:52,020 --> 01:23:53,169 Apa maksudmu? 870 01:23:54,940 --> 01:23:57,579 Kembali bertemu dengan teman2mu 871 01:23:57,780 --> 01:23:59,259 atau tidak mau kembali sama sekali? 872 01:24:01,020 --> 01:24:03,375 Tidak tahu, karena memang itu tidak terjadi. 873 01:24:04,620 --> 01:24:07,737 Ini kan cuma mimpi. Bukan soal kamu, Shawn, atau siapapun. 874 01:24:08,540 --> 01:24:09,689 Ini soal aku. 875 01:24:17,020 --> 01:24:18,772 Aku tidak bisa memimpikan tempat lain. 876 01:24:20,140 --> 01:24:22,176 Aku tidak bisa menggambarkan dikepalaku saat aku menginginkannya. 877 01:24:23,540 --> 01:24:25,576 Semua yang aku pikirkan kelihatannya ada disini. 878 01:24:45,100 --> 01:24:47,170 Kenapa kamu geli, huh? 879 01:24:47,500 --> 01:24:49,331 Kenapa kamu sangat geli? 880 01:24:49,820 --> 01:24:50,889 Hentikan! 881 01:24:57,540 --> 01:24:59,974 Hei Shawn, pernahkah kamu baca buku "Island of Paradise"? 882 01:25:00,220 --> 01:25:03,815 Dibuku ini, seluruh filsafat dunia tentang sex semua ada. 883 01:25:04,060 --> 01:25:05,698 Mereka cuman duduk sepanjang hari kemudian bercinta. 884 01:25:06,380 --> 01:25:08,416 - Diam. - Aku serius. 885 01:25:08,740 --> 01:25:12,813 Mereka melakukan sex tiap hari tapi tidak menginginkan seorang anak. 886 01:25:13,020 --> 01:25:14,612 - Bagaimana bisa? - Aku tidak tahu. 887 01:25:14,820 --> 01:25:18,256 Mereka bercinta 15 atau 16 kali perhari seumur hidup. 888 01:25:18,780 --> 01:25:22,216 Keliatannya itu masyarakat yang keren, tidak suka ribut, semua saling memiliki. 889 01:25:22,740 --> 01:25:25,857 Mereka semua cuman bercinta tiap hari, cuman bercinta, itu yang mereka kerjakan. 890 01:25:30,900 --> 01:25:33,573 Mereka harusnya jadi masyarakat utopia atau apapun itu namanya, aku tidak tahu. 891 01:26:46,300 --> 01:26:47,449 Baiklah, aku siap. 892 01:26:49,260 --> 01:26:50,329 Kamu sudah bawa satu? 893 01:26:51,580 --> 01:26:52,695 Yeah, tebak siapa aku. 894 01:26:52,900 --> 01:26:54,253 Laki2 atau perempuan? 895 01:26:54,500 --> 01:26:55,535 Laki2. 896 01:26:57,060 --> 01:26:58,698 Kamu penyanyi? 897 01:26:58,940 --> 01:26:59,929 Bukan. 898 01:27:00,660 --> 01:27:01,934 Kamu terkenal? 899 01:27:02,580 --> 01:27:03,729 Tidak juga. 900 01:27:03,940 --> 01:27:05,453 Itu pasti menyebalkan buatmu. 901 01:27:06,700 --> 01:27:08,258 Apa kamu penghibur? 902 01:27:09,940 --> 01:27:11,771 Tidak, tapi kadang aku suka nge-band. 903 01:27:13,220 --> 01:27:14,335 Boleh kami tahu siapa kamu? 904 01:27:14,540 --> 01:27:15,336 Yeah, yeah. 905 01:27:20,340 --> 01:27:21,659 Jadi kamu teman kami? 906 01:27:21,860 --> 01:27:22,849 Ya. 907 01:27:23,540 --> 01:27:24,655 Apa kamu bermain skateboard? 908 01:27:24,860 --> 01:27:25,690 Tentu. 909 01:27:26,340 --> 01:27:27,534 Aku juga. 910 01:27:29,500 --> 01:27:30,489 Pentunjuknya. 911 01:27:30,820 --> 01:27:32,617 Tidak, tunggu. Apa kamu tinggal disekitar sini? 912 01:27:32,820 --> 01:27:33,616 Tidak. 913 01:27:35,540 --> 01:27:38,498 Kamu masih muda, tapi kami tidak mengenalmu dan kamu tidak tinggal disekitar sini. 914 01:27:41,540 --> 01:27:45,089 - Petunjuk, kami butuh petunjuk lagi. - Aku tidak lagi disini. 915 01:27:47,500 --> 01:27:48,649 Aku tahu siapa dia. 916 01:27:51,260 --> 01:27:54,536 - Kamu Tate. - Bukan. Aku sudah tidak hidup. 917 01:27:54,940 --> 01:27:56,214 - Jadi kamu sudah mati. - Yeah. 918 01:27:56,420 --> 01:27:58,729 - Kenapa kamu tidak bilang sebelumnya? - Kamu harusnya bisa menebak. 919 01:27:58,940 --> 01:28:01,534 - Ini tidak adil. - Aku benci permainan ini. 920 01:28:02,300 --> 01:28:03,813 Aku tidak punya ide. 921 01:28:04,820 --> 01:28:05,855 Menyerah? 922 01:28:06,780 --> 01:28:09,089 Jadi kamu tidak memberiku petunjuk apapun, kan? 923 01:28:12,700 --> 01:28:14,770 - Siapa kamu? - Siapa kamu, brengsek? 924 01:28:21,820 --> 01:28:23,731 Ken Park menghamili pacarnya. 925 01:28:24,500 --> 01:28:25,410 Dua. 926 01:28:25,620 --> 01:28:27,736 Dia sedang membuat hot dog. 927 01:28:35,860 --> 01:28:37,498 Lain kali beda hari, beda dagingnya. 928 01:28:48,300 --> 01:28:49,699 Bawalah? 929 01:28:50,300 --> 01:28:51,574 Tidak mau. 930 01:28:52,740 --> 01:28:54,856 Aku tidak mau membunuh bayiku. 931 01:29:02,460 --> 01:29:04,371 Tidakkah kamu senang ibumu tidak membunuhmu?