1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Subripped av jajoss www.divxnorway.com 2 00:03:07,100 --> 00:03:11,300 Jeg pleide å være venn med en gutt. Han het Ken Park. 3 00:03:11,500 --> 00:03:15,500 Baklengs ble det Krap Nek. Jeg pleide å erte ham for det. 4 00:03:15,700 --> 00:03:18,400 En dag skjøt han seg i hodet. 5 00:03:18,600 --> 00:03:23,100 Det var sikkert ikke min feil, men jeg har dårlig samvittighet likevel. 6 00:03:24,300 --> 00:03:25,900 Krap Nek. 7 00:03:29,800 --> 00:03:32,400 Her er Krap Nek da han var 11. 8 00:03:32,600 --> 00:03:36,000 Moren fortalte at de gravla ham i yndlingsjakken. 9 00:03:36,200 --> 00:03:38,900 Hun sa at tannborsten hans var borte. 10 00:03:39,100 --> 00:03:41,700 Hun fortalte at hun kunne fole sjelen hans. 11 00:03:42,500 --> 00:03:45,400 Fra hoyre til venstre.: Claude, Peaches. 12 00:03:45,700 --> 00:03:48,000 Mike, Tate og meg. 13 00:03:48,700 --> 00:03:50,300 Jeg heter Shawn. 14 00:03:50,500 --> 00:03:53,700 Alle bor i Visalia, et lite sted i California. 15 00:03:53,900 --> 00:03:57,400 Det er ganske kjipt, men vi motes og har det goy iblant. 16 00:03:59,200 --> 00:04:03,500 Shawn er en av mine beste venner. Han er liten, men ganske smart. 17 00:04:03,700 --> 00:04:06,700 En gang vi kjorte bil, kastet han en tennisball på en gammel dame. 18 00:04:06,900 --> 00:04:10,100 Han ba oss stoppe bilen, og gikk ut og sa unnskyld. 19 00:04:10,300 --> 00:04:12,000 - Er du glad i meg? - Nei, jeg hater deg! 20 00:04:12,200 --> 00:04:14,700 - Si det, din lille dritt! - Kom deg vekk! 21 00:04:14,900 --> 00:04:17,500 - Si at jeg er kongen! - Slipp meg! 22 00:04:17,700 --> 00:04:20,500 Si: "Shawn, du er universets hersker." 23 00:04:20,700 --> 00:04:23,800 - Ikke faen, din soper! - Si at du er glad i meg! 24 00:04:24,000 --> 00:04:26,700 - Jeg hater deg! - Du klarer ikke å si det! 25 00:04:26,900 --> 00:04:32,400 - Fordi du er en taper! - Si at du er glad i meg! 26 00:04:32,600 --> 00:04:34,400 Jeg hater deg! 27 00:04:34,700 --> 00:04:37,900 Si at jeg er kongen, og at du er glad i meg! 28 00:04:39,700 --> 00:04:41,600 Jeg er glad i deg. 29 00:04:41,800 --> 00:04:43,500 Ikke gråt. 30 00:04:48,800 --> 00:04:53,000 Vi er glade i hverandre begge to. Gå på skolen. 31 00:05:05,900 --> 00:05:07,400 Hva skjer her? 32 00:05:07,700 --> 00:05:09,400 Jeg hater ham. 33 00:05:39,500 --> 00:05:41,300 Gi meg en røyk. 34 00:05:41,500 --> 00:05:43,600 Jeg har bare én igjen. 35 00:05:44,300 --> 00:05:47,700 Broren din ba meg be deg dra til helvete. 36 00:05:48,000 --> 00:05:49,400 Fint. 37 00:06:12,700 --> 00:06:16,700 Hei Z oe, hvor er pappaen din? 38 00:06:16,900 --> 00:06:18,600 På jobben. 39 00:06:19,100 --> 00:06:21,400 Og mammaen din? 40 00:06:32,400 --> 00:06:33,900 Hei ShaWn. 41 00:06:48,300 --> 00:06:49,900 Kan jeg slikke deg? 42 00:06:50,100 --> 00:06:52,700 Ikke nå, jeg folder laken. 43 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Hjelp til. 44 00:06:59,300 --> 00:07:02,400 Da jeg var liten, reddet Claude meg fra å drukne. 45 00:07:02,600 --> 00:07:04,800 Vi pleide å leke doktor. 46 00:07:05,100 --> 00:07:09,100 Han prover å virke toff, men er snill som en bamse. 47 00:07:14,900 --> 00:07:16,700 Kom igjen! 48 00:07:19,100 --> 00:07:21,800 Ikke stopp før blodårene sprenger! 49 00:07:27,400 --> 00:07:29,100 Du klarer det! 50 00:07:35,000 --> 00:07:37,100 - Klapp igjen, Claude. - Greit. 51 00:07:42,700 --> 00:07:45,200 Gi meg et håndkle. 52 00:07:49,800 --> 00:07:51,600 Vil du prøve deg? 53 00:07:52,400 --> 00:07:54,400 Nei, jeg har ikke lyst. 54 00:07:54,600 --> 00:07:57,300 - Jeg skal holde for deg. - Nei takk, jeg vil ikke. 55 00:07:57,500 --> 00:08:00,600 - Du kan prøve. - Nei da, bare fortsett. 56 00:08:00,800 --> 00:08:04,900 Kom igjen. Se på de spinkle armene dine. 57 00:08:05,100 --> 00:08:07,300 Det er ikke min greie. 58 00:08:07,500 --> 00:08:09,500 - Du klarer det. - Nei, jeg vil ikke. 59 00:08:09,700 --> 00:08:13,500 - Jeg tar av et par vekter. - Nei, bare fortsett. 60 00:08:13,900 --> 00:08:16,600 Vet du hvorfor moren din giftet seg med meg? 61 00:08:16,800 --> 00:08:19,300 - Nei? - På grunn av musklene mine. 62 00:08:20,200 --> 00:08:21,500 Kjenn her. 63 00:08:23,300 --> 00:08:24,600 Kom igjen. 64 00:08:26,600 --> 00:08:30,500 Da hun møtte meg, stirret hun bare på dem. 65 00:08:30,700 --> 00:08:32,700 Har du en kjæreste? 66 00:08:32,900 --> 00:08:36,200 Ingen spesiell. Jeg er sammen med noen jenter. 67 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 - Hva med gutter? - Hva faen mener du? 68 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 - Hva faen jeg mener? - Ja, hva faen? 69 00:08:41,800 --> 00:08:44,800 - Ikke si faen foran meg. - Faen. 70 00:08:46,300 --> 00:08:49,900 - Knuller du de jentene? - Noen av dem. 71 00:08:50,100 --> 00:08:52,100 Jaså? Svar på dette: 72 00:08:52,300 --> 00:08:55,800 - Ser du på deg selv som en ener? - Jeg vet ikke. 73 00:08:59,900 --> 00:09:03,000 Noen ganger skammes jeg over deg. 74 00:09:03,700 --> 00:09:06,000 Du duger jo ikke til noe. 75 00:09:06,500 --> 00:09:08,500 Du kan ikke ta på deg buksene engang. 76 00:09:08,700 --> 00:09:11,000 Hvorfor går du rundt sånn? 77 00:09:11,500 --> 00:09:13,700 Jeg er ikke vektløfter, jeg skater. 78 00:09:13,900 --> 00:09:16,400 - Skal du bare være drittunge? - Bryr du deg? 79 00:09:16,600 --> 00:09:18,900 Jeg er faren din. 80 00:09:19,100 --> 00:09:21,500 Dra opp buksene. 81 00:09:21,800 --> 00:09:26,600 Jeg blir kvalm av å se på deg. Jeg får faktisk vondt i magen. 82 00:09:26,800 --> 00:09:30,800 Jeg står opp, og når jeg ser deg ødelegger det dagen. 83 00:09:31,000 --> 00:09:33,600 Fordi jeg skammes over deg. 84 00:09:34,800 --> 00:09:38,000 Moren din synes du er en pusling. 85 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Peaches har en deilig ferskenlukt. 86 00:10:11,200 --> 00:10:12,900 Hun er en kvinne. 87 00:10:13,100 --> 00:10:15,300 Moren hennes dode da hun var liten. 88 00:10:15,500 --> 00:10:17,600 Hun ser akkurat ut som henne. 89 00:10:17,800 --> 00:10:21,800 Da Peaches danset ballett, pleide guttene å se på. 90 00:10:22,100 --> 00:10:26,800 Noen ganger fikk vi se på når hun kledde av seg. 91 00:10:44,700 --> 00:10:46,300 Pappa? 92 00:11:06,500 --> 00:11:08,000 Hei, skatt. 93 00:11:13,800 --> 00:11:17,800 Jeg tok med et glass vann til deg. Jeg tenkte du var tørst. 94 00:11:19,600 --> 00:11:21,800 En som het Curtis ringte. 95 00:11:22,400 --> 00:11:23,700 Gjorde han? 96 00:11:26,400 --> 00:11:28,100 Hva sa han? 97 00:11:29,100 --> 00:11:33,900 Han kommer. Han spurte etter deg. 98 00:11:35,200 --> 00:11:37,500 Jeg sa du var ute. 99 00:11:43,300 --> 00:11:47,100 Curtis er han med det lange håret? 100 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Ja, fra søndagsskolen. 101 00:11:59,300 --> 00:12:03,900 I syvende pleide Tate å spytte på jenter for å få vennene sine til å le. 102 00:12:04,100 --> 00:12:07,800 Folk sa han var gal. Men han var smart. 103 00:12:08,100 --> 00:12:10,800 Han bare så ting litt annerledes. 104 00:12:14,100 --> 00:12:16,600 BESTEMØDRE ER KOS OG KLEM 105 00:12:27,700 --> 00:12:28,900 Billy. 106 00:12:29,800 --> 00:12:31,500 Tynne-Billy. 107 00:12:32,000 --> 00:12:33,900 Nå har du et navn. 108 00:12:51,500 --> 00:12:53,100 Gary... 109 00:12:53,300 --> 00:12:55,700 Gary Coleman fra TV. 110 00:12:58,900 --> 00:13:00,900 Fru Drummond. 111 00:13:03,100 --> 00:13:04,600 Fru Drummond og ... 112 00:13:04,800 --> 00:13:06,000 Legs! 113 00:13:07,600 --> 00:13:11,200 Fru Drummond og sønnen Arnold. 114 00:13:13,000 --> 00:13:15,700 Legs, jeg prøver å jobbe. 115 00:13:25,100 --> 00:13:26,800 Hold kjeft! 116 00:13:28,900 --> 00:13:31,500 Jeg river det av! 117 00:13:31,700 --> 00:13:34,500 Jeg jobber, for faen! 118 00:13:34,700 --> 00:13:38,100 Se på meg! Jeg river av deg benet! Jeg sverger. 119 00:13:38,300 --> 00:13:40,900 Hør på meg! 120 00:13:41,900 --> 00:13:44,500 Herregud, banker du aldri på? 121 00:13:44,700 --> 00:13:47,300 Jeg laget et fruktfat, jeg tenkte du var sulten. 122 00:13:47,500 --> 00:13:49,800 Nei, jeg er ikke sulten. Jeg jobber. 123 00:13:50,000 --> 00:13:53,500 Når du går inn uten å banke på, er du en jævla hurpe! 124 00:13:53,700 --> 00:13:57,200 - Tate, ta litt frukt. - Jeg vil ikke ha. Gå ut! 125 00:13:57,400 --> 00:14:02,300 - Se her, kiwi... - Ha deg ut, jævla kjerring! 126 00:14:02,500 --> 00:14:05,400 - Jeg skal gå. - Faen heller, bestemor! 127 00:14:05,700 --> 00:14:07,300 Ha det bra. 128 00:14:09,900 --> 00:14:11,100 Hurpe! 129 00:14:22,300 --> 00:14:24,500 Så du vil bjeffe nå? 130 00:14:24,700 --> 00:14:28,200 Du skal bare bjeffe, skal du ikke? 131 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 Kiler det? 132 00:15:20,900 --> 00:15:21,900 Litt? 133 00:15:55,100 --> 00:15:57,200 Det er deilig. 134 00:16:02,100 --> 00:16:03,900 Hva med dette? 135 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Det er godt. 136 00:16:37,400 --> 00:16:39,200 Ta av meg buksa. 137 00:17:09,200 --> 00:17:11,200 Den er helt våt. 138 00:17:12,700 --> 00:17:14,900 Ta av meg trusen. 139 00:17:30,800 --> 00:17:32,500 Sakte. 140 00:17:38,200 --> 00:17:40,200 Akkurat sånn, ja. 141 00:17:42,900 --> 00:17:44,400 Rolig. 142 00:17:46,100 --> 00:17:48,400 Akkurat der, ja. 143 00:17:53,700 --> 00:17:55,600 Litt fortere. 144 00:17:58,200 --> 00:17:59,700 Ja, akkurat der! 145 00:17:59,900 --> 00:18:02,000 Følg hoftene mine. 146 00:18:02,200 --> 00:18:03,500 Sånn. 147 00:18:03,700 --> 00:18:06,300 Herregud. 148 00:18:07,300 --> 00:18:09,300 Bra, ShaWn. 149 00:18:09,700 --> 00:18:11,400 Flink gutt. 150 00:18:16,100 --> 00:18:19,100 Herregud, slikk videre! 151 00:18:30,100 --> 00:18:33,700 - Er dette punktet best? - Hva gjør du? Ned med deg! 152 00:19:06,100 --> 00:19:07,500 Kom her. 153 00:19:08,800 --> 00:19:10,300 Det er greit. 154 00:19:28,800 --> 00:19:31,200 Forsiktig, ikke kutt meg. 155 00:19:31,500 --> 00:19:34,800 - Hvor kort skal jeg klippe? - Hele veien. 156 00:19:35,500 --> 00:19:38,000 Men vær forsiktig. 157 00:19:44,500 --> 00:19:47,100 - Pokker ta, Claude! - Unnskyld! 158 00:19:47,300 --> 00:19:50,500 Du klipper for mye. Du kutter huden. 159 00:19:57,100 --> 00:19:59,300 Klar for den store? 160 00:20:07,900 --> 00:20:10,500 Se hvor stor den er! 161 00:20:11,000 --> 00:20:13,700 Æsj, ta den vekk! 162 00:20:14,100 --> 00:20:18,100 - Men se hvor stor den er! - Jada, jeg ser det. 163 00:20:20,700 --> 00:20:22,500 Den var diger. 164 00:20:22,800 --> 00:20:27,700 - Du kuttet opp tærne mine. - Skal jeg male dem tilbake? 165 00:20:28,000 --> 00:20:30,400 Plukk opp neglene. 166 00:20:43,900 --> 00:20:45,600 Det ligger en der. 167 00:20:45,800 --> 00:20:47,900 - Der. - Hvor? 168 00:20:48,100 --> 00:20:51,300 Ved benet på spisebordet. 169 00:20:55,900 --> 00:20:57,300 Hjelp meg. 170 00:20:59,600 --> 00:21:01,300 Forsiktig. 171 00:21:01,900 --> 00:21:04,500 Så sterk du er, gutten min. 172 00:21:07,900 --> 00:21:10,100 Hei, pass på røyken. 173 00:21:40,500 --> 00:21:43,400 - Vil du ha en øl? - Nei takk. 174 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 Faen! 175 00:23:40,300 --> 00:23:43,900 Helvete! Du har ødelagt brettet mitt! 176 00:23:44,200 --> 00:23:45,800 Hold kjeften din. 177 00:23:46,000 --> 00:23:48,500 Det er en drittleke, ikke en sport. 178 00:23:48,700 --> 00:23:51,400 - Hvorfor brakk du brettet? - Jeg har sagt at jeg... 179 00:23:51,600 --> 00:23:53,100 Faen ta deg! 180 00:23:53,300 --> 00:23:57,000 Jeg vil ikke se den dritten rundt her. 181 00:23:57,200 --> 00:23:59,800 Du plager alle. Moren din hater det. 182 00:24:00,000 --> 00:24:01,500 Jeg er lei av dette. 183 00:24:07,500 --> 00:24:10,700 Hvem i helvete tror du at du er? 184 00:24:12,100 --> 00:24:14,100 Jeg vil ikke se det igjen! 185 00:24:14,300 --> 00:24:16,600 Ser jeg et nytt brett, brekker jeg det óg! 186 00:24:16,900 --> 00:24:18,900 Vil du leke, kan vi kaste ball. 187 00:24:19,100 --> 00:24:21,000 Ja, vi kan kaste ball! 188 00:24:21,300 --> 00:24:23,200 Kom tilbake hit. 189 00:24:29,500 --> 00:24:31,100 Slå meg igjen. 190 00:24:33,500 --> 00:24:35,700 Vil du ha en til? 191 00:24:36,000 --> 00:24:39,600 - Hvordan føltes det? - Jeg går inn. 192 00:24:39,900 --> 00:24:43,600 Ikke lek kjekkas med meg. Du taper hver gang. 193 00:25:13,200 --> 00:25:15,000 Her har du et smørbrød. 194 00:25:15,300 --> 00:25:17,300 Nei takk, jeg er ikke så sulten. 195 00:25:17,500 --> 00:25:19,100 Skinken er fersk. 196 00:25:19,300 --> 00:25:22,200 Du kunne trenge litt kjøtt på kroppen. 197 00:25:23,700 --> 00:25:26,000 - Ta min stol. - Nei. 198 00:25:28,100 --> 00:25:30,300 Han spiser sånn. 199 00:25:31,100 --> 00:25:32,300 Peaches... 200 00:25:32,500 --> 00:25:35,300 I Faderen, Sønnen og den Hellige Ånds navn. 201 00:25:35,500 --> 00:25:40,900 Vårherre, velsigne deg for disse gavene vi mottar fra Jesus Kristus. 202 00:25:50,500 --> 00:25:53,600 - Hvordan går det, Curtis? - Bra. 203 00:25:56,100 --> 00:25:59,300 - Hvordan gikk det hos tannlegen? - Tannlegen? 204 00:26:03,500 --> 00:26:06,600 Peaches sa at du hadde vondt i tennene. 205 00:26:07,300 --> 00:26:09,200 Det gikk fint. 206 00:26:09,400 --> 00:26:11,700 De tok to visdomstenner. 207 00:26:13,800 --> 00:26:15,500 Gjorde det vondt? 208 00:26:15,700 --> 00:26:18,700 Litt. Jeg fikk bedøvelse. 209 00:26:20,500 --> 00:26:22,200 Kan jeg få se? 210 00:26:22,400 --> 00:26:23,800 Åpne munnen. 211 00:26:24,500 --> 00:26:26,000 Gap opp. 212 00:26:32,500 --> 00:26:35,700 Du trenger ikke lukke øynene. 213 00:26:38,000 --> 00:26:39,900 De gjorde en god jobb. 214 00:26:40,900 --> 00:26:43,600 Man ser så vidt arrene. 215 00:26:45,400 --> 00:26:49,200 Det minner meg om den tuppen du hadde hengende på tunga. 216 00:26:49,500 --> 00:26:52,200 Den greia som så ut som... 217 00:26:53,400 --> 00:26:58,400 Den så ut som en slangetunge. 218 00:26:58,700 --> 00:27:00,500 Delt som en gaffel nederst. 219 00:27:00,700 --> 00:27:04,300 Jeg tygde den av en gang jeg spiste. 220 00:27:04,600 --> 00:27:07,900 - Du så ut som han i Kiss. - Gene Simmons! 221 00:27:08,900 --> 00:27:12,500 Jeg husker han som kuttet den av. 222 00:27:13,000 --> 00:27:15,100 Jeg ville ikke ha bedøvelse. 223 00:27:17,200 --> 00:27:19,900 Jeg er allergisk mot medikamenter. 224 00:27:21,700 --> 00:27:23,500 Gjorde det vondt? 225 00:27:25,600 --> 00:27:27,500 Selvfølgelig! 226 00:27:29,100 --> 00:27:31,300 Jeg hadde ikke bedøvelse! 227 00:27:32,900 --> 00:27:35,100 Har du problemer med det? 228 00:27:36,700 --> 00:27:39,000 Jeg bare tuller. 229 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 Liker du håret hans? 230 00:27:48,500 --> 00:27:50,700 Jeg pleide å ha så langt hår. 231 00:27:50,900 --> 00:27:54,000 Peaches' mor elsket håret mitt. 232 00:27:55,100 --> 00:27:58,200 Hun pleide å kose med det. 233 00:28:00,300 --> 00:28:03,100 Vent, jeg skal vise deg noe. 234 00:28:50,300 --> 00:28:52,300 Pappa, ikke albumet! 235 00:28:52,500 --> 00:28:54,400 Her har jeg noe. 236 00:28:54,600 --> 00:28:57,700 - Se hva vi har her. - Nei! 237 00:28:57,900 --> 00:29:00,200 Her er Peaches i 2. klasse. 238 00:29:00,400 --> 00:29:02,800 Jeg ser feit ut på det bildet. 239 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Det var den første kjæresten hennes. 240 00:29:07,700 --> 00:29:09,800 Hun ville bli stepper. 241 00:29:17,200 --> 00:29:19,500 Det er Peaches' mor. 242 00:29:20,100 --> 00:29:22,100 Hun er vakker. 243 00:29:23,300 --> 00:29:25,800 Jeg besøker henne hver dag. 244 00:29:29,300 --> 00:29:31,600 Gud velsigne henne. 245 00:29:33,900 --> 00:29:37,500 Ser du, jeg hadde langt hår som deg. 246 00:29:38,800 --> 00:29:41,600 Dere var et flott par. 247 00:29:43,200 --> 00:29:44,500 Takk. 248 00:29:47,500 --> 00:29:50,000 Vi var forelsket. 249 00:29:53,200 --> 00:29:57,600 Pass på så Peaches ikke forelsker seg i deg. 250 00:30:03,100 --> 00:30:05,900 - Hvor mange poeng? - Syv. 251 00:30:06,900 --> 00:30:09,300 Du har melkebart. 252 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 - Er den borte? - Ja. 253 00:30:17,300 --> 00:30:19,200 Din tur. 254 00:30:28,700 --> 00:30:30,400 23 poeng. 255 00:30:31,900 --> 00:30:33,300 Godt gjort. 256 00:30:42,600 --> 00:30:44,300 Din tur. 257 00:30:45,300 --> 00:30:47,900 Jeg tenker. 258 00:30:50,100 --> 00:30:51,600 Har du noe? 259 00:30:52,700 --> 00:30:56,000 - Trenger du nye brikker? - Neida. 260 00:30:56,200 --> 00:30:57,400 "S." 261 00:30:58,600 --> 00:31:00,100 "I." 262 00:31:00,800 --> 00:31:02,300 "P." 263 00:31:04,100 --> 00:31:05,900 "I." 264 00:31:07,300 --> 00:31:08,500 "Sipi"? 265 00:31:08,700 --> 00:31:10,700 Hva er det? 266 00:31:10,900 --> 00:31:15,300 - Det er en kroppsdel. - Jaså, hvor på kroppen? 267 00:31:15,500 --> 00:31:17,500 Nedenfor hoftene. 268 00:31:18,200 --> 00:31:19,500 Sikkert! 269 00:31:19,700 --> 00:31:22,900 - Det er ikke et ord! - Det er nedenfor hoftene. 270 00:31:23,100 --> 00:31:26,300 - Det skal vi se på. - Du må ikke sjekke alt. 271 00:31:26,500 --> 00:31:29,400 Jeg tror faktisk Sipi er et ord. 272 00:31:34,300 --> 00:31:36,700 Det står ikke her. 273 00:31:36,900 --> 00:31:40,900 Du lyver. Det står sinus, så kommer sippe. 274 00:31:41,100 --> 00:31:43,000 Sipi står ikke. 275 00:31:43,200 --> 00:31:45,800 - Din løgner. - Jeg lyver ikke. 276 00:31:46,000 --> 00:31:48,200 - Ordet finnes. - Han lyver ikke. 277 00:31:48,400 --> 00:31:51,900 - Så hvorfor står det ikke? - Jeg vet ikke. 278 00:31:52,100 --> 00:31:55,000 Kanskje det ikke brukes lenger. Det er medisinsk. 279 00:31:55,200 --> 00:31:57,000 Kanskje det er et gammelt ord. 280 00:31:57,300 --> 00:32:01,600 For noe pisspreik! Du diskvalifiseres for å lyve. 281 00:32:02,800 --> 00:32:07,500 - Jeg slutter. - Nei, du er allerede diska! 282 00:32:07,800 --> 00:32:11,000 Hvor skal du? Du bør gratulere meg! 283 00:32:11,300 --> 00:32:13,400 Din gamle svindler. 284 00:32:16,900 --> 00:32:19,600 Skal vi se: Bestemor har 94. 285 00:32:19,800 --> 00:32:25,000 Tate har 110, og bestefar er diska for å jukse. 286 00:32:25,200 --> 00:32:27,500 Jeg vinner! 287 00:32:31,100 --> 00:32:33,600 Juksemaker! 288 00:32:46,500 --> 00:32:49,100 Rebekah skal få barn 289 00:32:49,300 --> 00:32:52,100 Pakk det inn i servietter, og send den med heisen 290 00:32:52,300 --> 00:32:53,900 hva blir det? 291 00:32:54,100 --> 00:32:57,900 Gutt eller jente, tvillinger, trillinger? 292 00:33:05,400 --> 00:33:06,600 Hei, Tate. 293 00:33:06,800 --> 00:33:08,900 Hei, Rebekah. Hva skjer? 294 00:33:09,100 --> 00:33:13,700 Vi hopper tau, med nye regler. Det er til skolefremvisningen. 295 00:33:13,900 --> 00:33:15,900 Er det sant? 296 00:33:18,800 --> 00:33:20,900 Kan jeg komme og se? 297 00:33:21,100 --> 00:33:22,800 Hvis du vil. 298 00:33:27,100 --> 00:33:30,700 Har du kranglet med besteforeldrene dine igjen? 299 00:33:30,900 --> 00:33:36,300 Ja, vi spilte et brettspill. Men han jukser alltid! 300 00:33:37,600 --> 00:33:40,000 Hvorfor spiller du mot ham? 301 00:33:40,200 --> 00:33:41,400 Jeg vet ikke. 302 00:33:41,600 --> 00:33:44,800 Men jeg slo ham. Jeg fikk 110 poeng. 303 00:33:48,100 --> 00:33:50,400 Så bra. Vil du ha et drops? 304 00:33:50,700 --> 00:33:52,500 Gi ham et. 305 00:33:56,900 --> 00:33:59,700 - Vil du hoppe? - Kan jeg? 306 00:33:59,900 --> 00:34:02,200 Ja, men jeg slenger tauet. 307 00:34:02,600 --> 00:34:05,300 Det er din tur neste gang. 308 00:34:07,200 --> 00:34:09,200 Ok, en gang. 309 00:34:09,800 --> 00:34:11,100 Hopp! 310 00:35:35,500 --> 00:35:37,500 Likte du det? 311 00:35:37,700 --> 00:35:39,200 Ja. 312 00:35:41,500 --> 00:35:44,600 Hvor mange ganger kom du? 313 00:35:45,100 --> 00:35:46,600 Jeg vet ikke. 314 00:35:49,300 --> 00:35:52,200 - Mer enn to ganger? - Jeg vet ikke. 315 00:35:52,400 --> 00:35:54,600 Jeg er ikke sikker. 316 00:35:55,100 --> 00:35:57,500 Men det var nydelig. 317 00:35:57,700 --> 00:36:00,000 Helt nydelig. 318 00:36:09,800 --> 00:36:13,300 Tenker du på meg når du knuller Bob? 319 00:36:14,100 --> 00:36:15,600 Nei. 320 00:36:15,900 --> 00:36:17,500 Hvorfor ikke? 321 00:36:17,700 --> 00:36:20,300 Fordi han er mannen min. 322 00:36:20,600 --> 00:36:23,700 - Ja, men du knuller meg! - Hva så? 323 00:36:24,500 --> 00:36:28,300 Hvis du elsker ham, hvorfor knuller du meg? 324 00:36:28,500 --> 00:36:30,800 Fordi jeg liker deg. 325 00:36:31,100 --> 00:36:33,900 Hvorfor stiller du så mange spørsmål? 326 00:36:34,100 --> 00:36:36,200 Jeg vil vite det. 327 00:36:36,400 --> 00:36:38,900 Elsker du meg? 328 00:36:40,100 --> 00:36:42,100 Nei. 329 00:36:42,500 --> 00:36:44,800 Tenkte meg det. 330 00:36:45,500 --> 00:36:48,200 Holder du på å bli håpløst forelsket i meg? 331 00:36:48,800 --> 00:36:51,900 Jeg vet ikke, jeg tenker på deg. 332 00:36:52,100 --> 00:36:54,800 På deg og Bob i senga. 333 00:36:56,300 --> 00:36:59,500 Tenner det deg, eller plager det deg? 334 00:37:00,600 --> 00:37:05,500 Iblant drømmer jeg om å fly inn her, og knuse hodet hans mot veggen. 335 00:37:06,500 --> 00:37:09,400 Og ta med deg, tilbake til mitt rom. 336 00:37:16,200 --> 00:37:20,000 Men oftest tenker jeg bare på å kjenne kroppen din. 337 00:37:20,700 --> 00:37:25,300 Noen ganger med Hannah, tenker jeg på deg. 338 00:37:25,700 --> 00:37:29,100 Jeg ser ditt ansikt i stedet for hennes. 339 00:37:34,400 --> 00:37:37,400 Hun snakket om deg i hele går. 340 00:37:37,900 --> 00:37:39,700 Hva sa hun? 341 00:37:39,900 --> 00:37:42,800 Hun bare pratet som vanlig: 342 00:37:43,000 --> 00:37:47,600 "ShaWn gjør det og det, han viser meg så mye." 343 00:37:49,300 --> 00:37:51,300 Hun elsker deg. 344 00:37:51,500 --> 00:37:53,700 Det er lett å se. 345 00:37:53,900 --> 00:37:56,600 Jeg elsker henne også. 346 00:37:56,900 --> 00:38:00,900 Dere er et søtt par. Sender du meg børsten? 347 00:38:14,900 --> 00:38:18,400 Dere lager de samme lydene i senga. 348 00:38:19,400 --> 00:38:21,100 Hva mer? 349 00:38:21,500 --> 00:38:24,100 Dere gjør mye likt. 350 00:38:24,400 --> 00:38:27,800 Dere liker at jeg gjør de samme tingene. 351 00:38:28,800 --> 00:38:32,200 Fittene deres har samme lukt. 352 00:38:32,400 --> 00:38:33,900 Er det sant? 353 00:38:34,100 --> 00:38:35,600 Ja. 354 00:38:35,800 --> 00:38:38,900 Men du er bedre i senga. 355 00:38:39,600 --> 00:38:41,200 Er jeg? 356 00:38:41,400 --> 00:38:43,100 Ja. 357 00:38:44,800 --> 00:38:48,000 Jeg har jo mer erfaring. 358 00:38:50,700 --> 00:38:52,500 Jeg er eldre. 359 00:38:52,700 --> 00:38:54,800 Jeg vet det. 360 00:38:55,100 --> 00:38:57,500 Jeg liker det. 361 00:38:59,100 --> 00:39:00,700 Gjør du? 362 00:39:00,900 --> 00:39:02,700 Ja. 363 00:39:12,100 --> 00:39:14,900 Liker moren din Hannah? 364 00:39:15,100 --> 00:39:19,100 - Ja, hun synes hun er søt. - Pokker, jeg glemte å si deg noe. 365 00:39:19,300 --> 00:39:22,700 Husk å spørre moren din når jeg skal hente broren din. 366 00:39:22,900 --> 00:39:25,500 Hvis det er på fredag, kan jeg ikke. 367 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 Jeg må til legen med Bob. 368 00:39:28,800 --> 00:39:31,200 Har du sett røykpakken? 369 00:39:32,900 --> 00:39:34,300 Kom hit. 370 00:39:34,500 --> 00:39:36,100 Kom hit. 371 00:39:53,500 --> 00:39:55,700 Hvem har størst pikk? 372 00:39:55,900 --> 00:39:58,100 Jeg eller Bob? 373 00:39:59,700 --> 00:40:01,100 Du. 374 00:40:13,000 --> 00:40:15,700 - Hva skal vi gjøre? - Jeg vet ikke. 375 00:40:15,900 --> 00:40:18,200 Vi kan kaste ham ut. 376 00:40:19,100 --> 00:40:22,000 Nei, det er utelukket. 377 00:40:23,700 --> 00:40:26,800 Jeg er lei, jeg orker ikke mer. 378 00:40:27,000 --> 00:40:28,900 Han holder på å bli voksen. 379 00:40:29,200 --> 00:40:32,000 Å være utro, og med en... 380 00:40:37,500 --> 00:40:40,000 Gi meg et trekk. 381 00:40:41,000 --> 00:40:44,600 Den jævelen. Jeg bare skata hjemme. 382 00:40:44,800 --> 00:40:49,600 Så kommer dritten og brekker brettet rett foran meg. 383 00:40:49,800 --> 00:40:52,600 Han bare knakk det i to med foten. 384 00:40:52,800 --> 00:40:56,500 Bare på faen. Han liker det ikke. 385 00:40:56,700 --> 00:40:59,900 - Hva da? - Han hater skating! 386 00:41:00,100 --> 00:41:02,700 - Hvorfor det? - Han er bare en jævla kødd! 387 00:41:02,900 --> 00:41:06,200 Det er sykt. Han er bølla i nabolaget. 388 00:41:06,400 --> 00:41:08,300 - Er han fyllik? - Hva gjør han? 389 00:41:08,500 --> 00:41:09,900 Han drikker. 390 00:41:10,100 --> 00:41:12,600 Han er en feit alkisjævel. 391 00:41:12,800 --> 00:41:16,300 Jeg måtte se ham rett opp i ansiktet. 392 00:41:16,500 --> 00:41:18,100 Slo du til ham? 393 00:41:18,300 --> 00:41:21,800 Han slo til meg! Jeg gikk rett opp i fjeset på ham. 394 00:41:22,800 --> 00:41:25,500 Jeg ba ham slå igjen. Hva skulle jeg gjøre? 395 00:41:25,700 --> 00:41:29,200 Jeg liker uansett ikke å være her med en jode! 396 00:41:31,300 --> 00:41:33,900 Han er en følsom gutt, - 397 00:41:34,300 --> 00:41:36,300 - la ham være. 398 00:41:36,500 --> 00:41:38,900 "Han er en følsom gutt." 399 00:41:39,100 --> 00:41:43,400 Det er en god unnskyldning. La ham være den følsomme. 400 00:41:45,100 --> 00:41:50,300 Du kan velge vennene dine, men ikke familien. 401 00:41:54,500 --> 00:41:56,700 Faen ta dem! 402 00:42:00,300 --> 00:42:03,400 Faen ta ham. Moren min gjør ikke en dritt. 403 00:42:08,500 --> 00:42:11,900 En dag kommer det til å klikke for meg. 404 00:42:12,100 --> 00:42:14,400 Da skal han få. 405 00:42:21,300 --> 00:42:24,200 Han tar narkotika med de andre drittungene. 406 00:42:24,400 --> 00:42:28,600 - Han tar ikke narkotika! - Jeg lukter det på klærne hans. 407 00:42:28,900 --> 00:42:32,200 Han røyker dop. 408 00:42:33,400 --> 00:42:37,200 Han henger med de skaterne. 409 00:42:37,700 --> 00:42:41,900 Det er den verste søplegjengen jeg har sett. 410 00:42:47,600 --> 00:42:51,600 - Jeg skal flytte langt vekk. - Du burde flytte inn hit. 411 00:42:51,900 --> 00:42:55,300 - Seriøst. - Hvor mye er det, 350? 412 00:42:55,500 --> 00:42:58,300 Omtrent 100 inkl. Utgifter. 413 00:42:58,700 --> 00:43:00,600 Det burde jeg faktisk. 414 00:43:00,800 --> 00:43:04,600 Det er litt skittent, men drit i det. 415 00:43:08,100 --> 00:43:12,300 Så kan jeg komme meg vekk fra det stedet. 416 00:43:16,200 --> 00:43:18,800 Jeg elsker henne som hun er. 417 00:43:19,000 --> 00:43:20,900 Han sparker. 418 00:43:21,100 --> 00:43:23,200 Kanskje han ikke liker øl. 419 00:43:34,100 --> 00:43:36,600 Han er sterk. 420 00:43:41,300 --> 00:43:45,300 Han her bør se ut som meg. 421 00:43:47,300 --> 00:43:51,100 - Hva er galt med meg? - Du har fått en som deg. 422 00:43:51,300 --> 00:43:55,300 Nå vil jeg ha en som meg. Du vet hva jeg mener. 423 00:44:01,400 --> 00:44:05,400 Claude ser ut som en jente. Han ser ut som deg. 424 00:44:05,600 --> 00:44:09,200 Herregud, han ville sikkert gått i dine klær. 425 00:44:13,000 --> 00:44:15,800 Jeg liker følsomme gutter. 426 00:44:16,500 --> 00:44:18,800 Du har i hvert fall fått en. 427 00:44:19,000 --> 00:44:22,500 Jeg liker dem store og sterke også. 428 00:44:28,300 --> 00:44:30,800 Jeg liker dem som deg. 429 00:44:35,500 --> 00:44:37,100 Gi deg. 430 00:44:37,300 --> 00:44:39,700 Du kiler meg. 431 00:44:47,900 --> 00:44:51,800 Du ser ut som... Som Claude! Herregud! 432 00:45:04,600 --> 00:45:07,700 Alt han gjør er å drikke. 433 00:45:08,500 --> 00:45:11,700 - Han drikker øl hele dagen. - Jobber han ikke? 434 00:45:11,900 --> 00:45:14,300 Nei, han fikk sparken for flere måneder siden! 435 00:45:14,500 --> 00:45:16,400 Sånn har det alltid vært. 436 00:45:16,600 --> 00:45:19,400 - Hvorfor slår du ham ikke? - Glem det! 437 00:45:19,600 --> 00:45:23,500 Hvorfor ikke? En av mammas typer begynte å slå henne. 438 00:45:23,700 --> 00:45:26,700 Jeg tok en flaske og knuste den i hodet hans. 439 00:45:26,900 --> 00:45:29,800 Han fikk glass i øynene. Jeg ga faen. 440 00:45:30,000 --> 00:45:31,800 Hva skjedde med faren din? 441 00:45:32,100 --> 00:45:36,100 Politiet slo ham ned og arresterte ham uten videre. 442 00:45:36,300 --> 00:45:39,200 Han ble satt i fengsel, for første gang i livet. 443 00:45:39,400 --> 00:45:43,700 Der var han i 31/2 år. Han kom ut og prøvde å få orden på livet sitt. 444 00:45:43,900 --> 00:45:47,700 Vi fikk oss et hus, og etter det falt alt fra hverandre. 445 00:45:47,900 --> 00:45:51,500 Så begynte han å drikke igjen, og fikk diabetes. 446 00:45:51,900 --> 00:45:56,800 Han tok ikke insulinen, så han ble syk og måtte på sykehuset. 447 00:45:57,000 --> 00:46:01,500 Han lå i koma i et halvt år. Legene sa han kom til å dø. 448 00:46:02,000 --> 00:46:05,500 En dag åpnet han øynene og var helt med! 449 00:46:05,700 --> 00:46:08,900 Han følte seg bedre, Jeg snakket med ham. 450 00:46:09,100 --> 00:46:12,200 5 dager senere var han helt klar. 451 00:46:12,500 --> 00:46:16,400 To måneder gikk, og han skulle dra hjem om 3 dager. 452 00:46:16,600 --> 00:46:20,000 Plutselig falt han tilbake i koma. 453 00:46:20,200 --> 00:46:22,700 Så døde han. 454 00:46:22,900 --> 00:46:26,300 Nå føles det tungt. 455 00:46:27,500 --> 00:46:33,900 Folk kommer inn og ut av huset for å hjelpe til. 456 00:46:36,100 --> 00:46:39,800 Nå ser jeg barn som leker ute med fedrene sine. 457 00:46:40,200 --> 00:46:43,600 Familiemiddager, sånne ting har jeg ikke lenger. 458 00:46:43,900 --> 00:46:48,600 Jeg går hjem, mor jobber, jeg må rydde opp i hagen. 459 00:46:57,900 --> 00:47:00,400 Så sett pris på faren din. 460 00:47:00,600 --> 00:47:05,600 De er alltid drittsekker, men de er der for å ta seg av deg. 461 00:47:28,600 --> 00:47:31,500 Jeg har en overraskelse. 462 00:47:31,700 --> 00:47:34,100 Peaches' karakterkort. 463 00:47:36,100 --> 00:47:37,900 Hun fikk... 464 00:47:38,300 --> 00:47:41,900 Jeg glemte brillene i bilen. 465 00:47:43,000 --> 00:47:46,800 Hun fikk fem seksere og en femmer. 466 00:47:47,200 --> 00:47:49,900 Femmeren var i engelsk. 467 00:47:50,900 --> 00:47:53,400 Peaches er en flink jente. 468 00:47:57,600 --> 00:48:01,500 Kanskje jeg skulle gjøre noe spesielt for henne i dag? 469 00:48:03,300 --> 00:48:06,200 Hun ligner deg mer og mer. 470 00:48:08,300 --> 00:48:10,600 Gud velsigne deg. 471 00:48:22,300 --> 00:48:24,200 Kan vi ikke ta det vanlig? 472 00:48:30,400 --> 00:48:32,400 Ikke så stramt! 473 00:48:32,800 --> 00:48:35,200 Du stopper blodtilførselen. 474 00:48:35,900 --> 00:48:38,300 Slutt å sutre. 475 00:48:38,700 --> 00:48:41,500 Pappa er på gravlunden. 476 00:48:43,300 --> 00:48:45,400 Herregud! 477 00:48:58,400 --> 00:49:00,800 Vil du at jeg skal knulle deg? 478 00:49:01,000 --> 00:49:03,400 - Ja. - Si det. 479 00:49:04,300 --> 00:49:06,100 Knull meg! 480 00:49:16,400 --> 00:49:19,600 - Hva ellers skal jeg gjøre? - Gjør alt. 481 00:49:20,700 --> 00:49:23,100 Skal jeg suge deg? 482 00:49:23,700 --> 00:49:25,200 Ja. 483 00:49:40,000 --> 00:49:41,600 Gap opp. 484 00:49:41,800 --> 00:49:44,700 - Hva? - Gap opp. 485 00:50:43,500 --> 00:50:46,000 Å, dæven! Faen! 486 00:50:46,300 --> 00:50:48,000 Herre Jesus! 487 00:50:48,900 --> 00:50:50,700 Jeg gjorde ingenting! 488 00:50:55,200 --> 00:50:56,700 Vær så snill! 489 00:51:42,600 --> 00:51:44,600 Godt spilt, kjære. 490 00:51:49,000 --> 00:51:51,200 Jeg elsker deg. 491 00:55:58,300 --> 00:56:01,500 Hvor var du i dag? Skulka du igjen? 492 00:56:01,700 --> 00:56:03,300 Jeg forsov meg, - 493 00:56:03,500 --> 00:56:05,700 - og ble hjemme. 494 00:56:06,000 --> 00:56:10,500 - Du er borte så mye. - Jeg skal begynne å komme. 495 00:56:10,700 --> 00:56:13,000 Frk. Reeves snakket om deg. 496 00:56:13,300 --> 00:56:17,000 "Han er aldri her, han kommer til å stryke." 497 00:56:17,400 --> 00:56:20,200 - Du må ta opp flere fag. - Drit i det. 498 00:56:20,400 --> 00:56:25,800 - Du gikk glipp av den slåsskampen. - Du vet JJ? Vi har sløyd med ham. 499 00:56:26,000 --> 00:56:28,900 Han slo ned en gutt som tråkket på... 500 00:56:29,100 --> 00:56:31,700 - Vil du ha banan på brødskiva? - Nei. 501 00:56:31,900 --> 00:56:34,300 - Du vil ikke ha banan? - Nei. 502 00:56:34,500 --> 00:56:36,800 Det er yndlingsmaten min. 503 00:56:37,000 --> 00:56:39,800 Husket du å rydde rommet? 504 00:56:40,200 --> 00:56:44,100 Spis opp maten, så drar vi på balletten. 505 00:56:44,300 --> 00:56:47,800 Z oe, nå er jeg lei av at du svarer nei til alt. 506 00:56:48,000 --> 00:56:50,300 Du må lære deg å si ja. 507 00:56:53,600 --> 00:56:55,700 Du kommer tidlig hjem. 508 00:56:55,900 --> 00:57:00,000 Vi sluttet tidlig, jeg hadde bare et møte og dro hjem. 509 00:57:00,300 --> 00:57:02,400 Er alt i orden? 510 00:57:04,000 --> 00:57:06,300 Ja, flott. 511 00:57:06,900 --> 00:57:08,800 Jeg ville bare komme hjem. 512 00:57:09,800 --> 00:57:13,000 Det er deilig at du er her. 513 00:57:14,500 --> 00:57:18,300 Det var en fin overraskelse. Du smører ut sminken! 514 00:57:19,100 --> 00:57:21,700 Gi deg! 515 00:57:22,700 --> 00:57:25,000 Kom igjen Z oe, vi må gå. 516 00:57:25,200 --> 00:57:27,900 Spis maten oppe, jeg må gjøre deg i stand. 517 00:57:28,100 --> 00:57:30,800 Vil du ha musefletter? 518 00:57:31,300 --> 00:57:33,700 Zoe, vil du se en video? 519 00:57:35,500 --> 00:57:37,500 Den med alle sangene? 520 00:57:37,700 --> 00:57:40,100 "Nei" er dagens ord. 521 00:57:40,500 --> 00:57:42,800 Ikke nå, vær så snill. 522 00:57:45,600 --> 00:57:48,100 - Var du på renseriet? - Nei. 523 00:57:48,300 --> 00:57:50,000 Da drar vi innom. 524 00:57:51,400 --> 00:57:55,900 Vil du fikse mammas sminke? Pappa smurte den utover. 525 00:58:16,100 --> 00:58:18,000 - Ikke gjør det. - Hvorfor ikke? 526 00:58:18,200 --> 00:58:20,000 Foreldrene mine ser oss. 527 00:58:20,200 --> 00:58:24,400 Og naboene forteller alltid videre det de ser. 528 00:58:25,200 --> 00:58:26,500 Hei, pappa. 529 00:58:28,400 --> 00:58:34,300 Vil du komme og se kampen i morgen? Vi skal ha stek. 530 00:58:35,100 --> 00:58:39,200 Det høres fint ut, men jeg lovet å hjelpe moren min. 531 00:58:39,400 --> 00:58:41,500 Hei mamma. 532 00:58:41,700 --> 00:58:42,900 Vi drar nå. 533 00:58:43,100 --> 00:58:46,400 Jeg inviterte Shawn hit i morgen for å se kampen. 534 00:58:46,600 --> 00:58:49,500 - Så flott, kommer du? - Du burde komme. 535 00:58:49,700 --> 00:58:53,700 - Jeg skal spørre moren min. - Døren står åpen uansett. 536 00:58:54,300 --> 00:58:57,100 Vil du at Shawn skal komme og spise her i morgen? 537 00:58:57,300 --> 00:58:59,200 Jeg ringer deg. 538 00:59:03,500 --> 00:59:06,300 Du må gjerne komme i morgen. 539 00:59:16,100 --> 00:59:18,700 Vi finner på noe gøy. 540 00:59:19,100 --> 00:59:21,100 Vi får oss noen damer. 541 00:59:21,800 --> 00:59:24,100 Damene er ute i kveld. 542 00:59:27,300 --> 00:59:29,500 Hun der! Stopp bilen! 543 00:59:29,700 --> 00:59:32,100 Nei, hun er på crack! 544 00:59:32,300 --> 00:59:34,100 Jeg liker henne. 545 00:59:39,300 --> 00:59:41,500 Hei. Åssen går det? 546 00:59:41,700 --> 00:59:43,400 Hva med deg? 547 00:59:44,900 --> 00:59:48,200 - Hva koster en sugetur? - 15 dollar pr. Person. 548 00:59:48,500 --> 00:59:52,300 - Og en håndjager? - 10. 549 00:59:57,100 --> 00:59:58,100 Drittsekk! 550 00:59:58,300 --> 01:00:01,000 - Hva var galt med henne? - Hun så forferdelig ut. 551 01:00:01,200 --> 01:00:03,200 Nei, jeg likte henne. 552 01:00:06,200 --> 01:00:08,500 Så du blikket hennes? 553 01:00:09,300 --> 01:00:12,300 - Hun ville ha meg! - Sikkert. 554 01:00:12,700 --> 01:00:14,100 Det er sant! 555 01:00:14,300 --> 01:00:17,300 Her, stopp ved henne. 556 01:00:17,600 --> 01:00:20,000 Stopp. Hun er fin. 557 01:00:21,400 --> 01:00:24,000 Robin, det er Claude. 558 01:00:24,900 --> 01:00:27,300 Hva driver du med? 559 01:00:27,600 --> 01:00:30,000 Hva skal du i kveld? 560 01:00:31,800 --> 01:00:34,300 Kom bort til meg. 561 01:00:37,300 --> 01:00:40,800 Nei, glem i morgen. Vi snakker om i kveld. 562 01:00:41,000 --> 01:00:42,800 Kom hit. 563 01:00:43,100 --> 01:00:45,600 Kom igjen, du har lyst. 564 01:00:45,800 --> 01:00:49,700 Snik deg inn bakdøren, så finner vi på noe. 565 01:00:50,700 --> 01:00:54,800 Moren min sover, og pappa er sikkert full et sted. 566 01:00:55,800 --> 01:00:57,500 Du må komme uansett. 567 01:01:00,200 --> 01:01:02,400 Greit, drit i det. 568 01:01:03,600 --> 01:01:06,700 Vi finner på noe i morgen. 569 01:01:06,900 --> 01:01:09,500 Jeg kan ta med litt. 570 01:01:13,000 --> 01:01:14,900 Greit. 571 01:01:20,100 --> 01:01:22,300 Greit. Ha det. 572 01:01:37,000 --> 01:01:39,400 Vi må få oss noe. 573 01:01:40,200 --> 01:01:42,900 - Hvor er alle damene? - Vet ikke. 574 01:01:43,700 --> 01:01:45,500 Hvor ble det av dem? 575 01:01:45,800 --> 01:01:48,000 Kanskje de sover. 576 01:01:48,400 --> 01:01:49,900 Pokker. 577 01:01:53,500 --> 01:01:57,400 Det er en dame på jobben jeg gjerne skulle ha feid over. 578 01:01:57,700 --> 01:02:00,000 Hun heter Sam. 579 01:02:04,400 --> 01:02:06,600 Det er et guttenavn. 580 01:02:06,800 --> 01:02:09,700 Nei, det er et jentenavn. 581 01:02:09,900 --> 01:02:13,000 Og hun er litt av en kvinne. 582 01:02:13,200 --> 01:02:16,100 Jeg så henne plukke opp en blyant, - 583 01:02:16,300 --> 01:02:19,200 - og puppene bare datt ut! 584 01:02:21,600 --> 01:02:24,600 De bare deisa ut... 585 01:02:29,700 --> 01:02:31,900 Begge to? 586 01:02:41,200 --> 01:02:44,700 Skulle ønske jeg visste hvor hun bodde. 587 01:02:44,900 --> 01:02:47,400 - Du vet ikke? - Nei. 588 01:02:48,500 --> 01:02:52,700 Vi kunne dratt dit og bedt henne plukke opp blyanter! 589 01:03:16,000 --> 01:03:18,300 Det var det. 590 01:03:21,100 --> 01:03:25,600 Skulle gjerne ha feid min egen kone, - 591 01:03:25,800 --> 01:03:28,900 - hadde hun ikke vært så skrukkete. 592 01:10:46,600 --> 01:10:50,300 - Hva driver du med? - Rolig, det er bare pappa. 593 01:11:14,800 --> 01:11:17,700 Ingen er glad i meg... 594 01:11:23,500 --> 01:11:28,000 Her prøver man å oppdra barna sine etter Herren, - 595 01:11:28,200 --> 01:11:31,300 - så de vil følge Hans bud. 596 01:11:40,000 --> 01:11:43,900 Ulykksalige hore, Babylon har falt. 597 01:11:48,300 --> 01:11:52,800 Dette er det urene omkring oss, - 598 01:11:54,100 --> 01:11:57,900 - som svermer over jorden: 599 01:12:00,100 --> 01:12:02,000 Firfisler, - 600 01:12:02,200 --> 01:12:04,200 - øgler, - 601 01:12:05,100 --> 01:12:08,100 - kameloner, krokodiller, - 602 01:12:08,300 --> 01:12:10,400 - slanger... 603 01:12:11,000 --> 01:12:12,400 Nei... 604 01:12:15,000 --> 01:12:17,300 Er Curtis en slange? 605 01:12:18,800 --> 01:12:21,100 Åler han seg - 606 01:12:21,300 --> 01:12:24,700 - over den skitne kroppen din? 607 01:12:30,300 --> 01:12:31,800 Babylon, mektige, - 608 01:12:32,100 --> 01:12:35,000 - alle skjøgers mor. 609 01:12:35,600 --> 01:12:38,900 Mor til jordens avskum. 610 01:12:39,600 --> 01:12:42,700 Jeg så kvinnen full av helgenblod, - 611 01:12:42,900 --> 01:12:46,000 - av blod fra Jesu martyrer. 612 01:12:46,400 --> 01:12:48,800 Jeg så udyret, og... 613 01:12:49,000 --> 01:12:53,000 ...og udyret vil fortære skjøgen! - Hold opp! Slutt! 614 01:12:53,200 --> 01:12:55,800 Hold munn! Jeg slår deg igjen! 615 01:12:56,800 --> 01:12:59,900 Og jeg så at udyret - 616 01:13:00,200 --> 01:13:03,400 - ville fortære skjøgen! 617 01:13:03,600 --> 01:13:06,100 Fortære skjøgen! 618 01:13:06,300 --> 01:13:09,700 Og brenne hennes hud med ild, Peaches! 619 01:13:09,900 --> 01:13:11,300 Unnskyld. 620 01:13:11,500 --> 01:13:15,200 Jeg har sett, ut av dragens munn, - 621 01:13:15,400 --> 01:13:17,300 - ut av udyrets munn, - 622 01:13:17,500 --> 01:13:20,600 - ut av munnen på den bedragerske profet! 623 01:13:20,800 --> 01:13:23,300 Jeg har sett de urene ånder komme ut! 624 01:13:23,500 --> 01:13:27,100 - Jeg skal ikke gjøre det mer! - De ser ut som frosker! 625 01:13:27,300 --> 01:13:30,400 Jeg skal ikke såre deg mer! 626 01:13:33,100 --> 01:13:35,700 Du har trådt inn i syndenes hus. 627 01:13:35,900 --> 01:13:38,400 Pappa, tilgi meg! 628 01:14:08,300 --> 01:14:10,900 Det er din mors bryllupskjole. 629 01:14:11,100 --> 01:14:14,100 Da hun bar den, var hun en ren jomfru. 630 01:14:15,200 --> 01:14:18,300 En gave fra Herren. 631 01:14:19,400 --> 01:14:21,500 Din mor hadde åndesyn. 632 01:14:21,700 --> 01:14:25,100 Og før hun døde hadde hun et syn: 633 01:14:25,300 --> 01:14:28,500 Jeg var en engel med tre armer. 634 01:14:28,700 --> 01:14:33,600 Når jeg døde, skulle hun føre meg til himmelen. 635 01:14:34,800 --> 01:14:38,100 Når Gud så oss sammen, sa han at vi så vakre ut, - 636 01:14:38,300 --> 01:14:41,500 - og at vi var et vakkert par. 637 01:14:43,800 --> 01:14:47,600 Og jeg smilte, og hilste Gud. 638 01:14:48,600 --> 01:14:51,700 Med mine tre armer. 639 01:14:52,900 --> 01:14:55,600 Hun syntes det var fint. 640 01:15:17,200 --> 01:15:21,200 Jeg skal fortelle nøyaktig hvordan jeg gjorde det. 641 01:15:21,400 --> 01:15:24,700 Dette er viktig, så jeg skal fortelle alt som det var. 642 01:15:27,900 --> 01:15:31,900 Jeg gikk inn på kjokkenet etter et kakestykke.: 643 01:15:35,200 --> 01:15:38,700 Boston-kremkake med glasur av maraschinokirsebær, - 644 01:15:38,900 --> 01:15:43,500 - typen bestemor lager til meg for spesielle anledninger. 645 01:15:53,800 --> 01:15:59,500 Jeg gikk gjennom stuen der bestefar jukser hver lordag. 646 01:16:01,400 --> 01:16:06,100 Jeg gikk stille inn til dem så jeg kunne se dem sove. 647 01:16:06,900 --> 01:16:10,600 Jeg var naken så jeg ikke skulle få blod på klærne. 648 01:16:13,100 --> 01:16:15,500 Jeg krop opp på bestefars seng, - 649 01:16:15,700 --> 01:16:18,300 - og stakk ham i halsen. 650 01:16:19,900 --> 01:16:21,600 Huden var tykk, - 651 01:16:21,800 --> 01:16:23,800 - som lær. 652 01:16:24,200 --> 01:16:26,500 Han rykket til - 653 01:16:27,000 --> 01:16:29,400 - som en kylling. 654 01:16:29,600 --> 01:16:31,600 Da våknet bestemor opp. 655 01:16:33,100 --> 01:16:35,400 Jeg er så glad i deg, Tate... 656 01:16:38,000 --> 01:16:40,800 Jeg stakk henne i brystet. 657 01:16:41,100 --> 01:16:44,800 Hun så overrasket ut over å se meg der slik. 658 01:16:45,400 --> 01:16:48,300 Jeg tror hun døde fort. 659 01:16:50,100 --> 01:16:52,800 Jeg tror hun hvisket... 660 01:16:53,300 --> 01:16:55,000 "Jeg er glad i deg, Tate." 661 01:16:57,100 --> 01:17:00,800 "Jeg er så glad i deg, barnet mitt." 662 01:17:03,300 --> 01:17:06,500 Da jeg så dem der slik - 663 01:17:08,600 --> 01:17:11,300 - fikk jeg en ereksjon. 664 01:17:15,800 --> 01:17:20,400 Så begynte Legs å bjeffe og da ble jeg rolig igjen. 665 01:17:23,000 --> 01:17:25,400 Jeg drepte bestefaren min... 666 01:17:25,600 --> 01:17:29,700 Fordi han jukser og liker å fortelle om krigen. 667 01:17:29,900 --> 01:17:31,600 Og jeg drepte bestemor - 668 01:17:31,800 --> 01:17:34,800 - fordi hun er en passiv-agressiv hurpe - 669 01:17:35,100 --> 01:17:38,000 - som ikke respekterer privatlivet mitt. 670 01:18:05,800 --> 01:18:09,300 Tar du meg som din ektemann? 671 01:18:10,000 --> 01:18:11,500 Ja. 672 01:18:11,700 --> 01:18:16,200 Under Guds åsyn? 673 01:18:16,900 --> 01:18:18,700 Ja. 674 01:18:19,500 --> 01:18:23,700 Og lover å elske og ære meg, og aldri svikte? 675 01:18:24,400 --> 01:18:26,200 Ja. 676 01:18:27,000 --> 01:18:30,700 Og leve sammen i gode og onde dager? 677 01:18:31,500 --> 01:18:33,400 Ja. 678 01:18:34,300 --> 01:18:36,200 Når jeg dør, - 679 01:18:36,500 --> 01:18:39,000 - lover du å sørge over meg, - 680 01:18:39,600 --> 01:18:42,900 - som evig enke, - 681 01:18:43,700 --> 01:18:47,900 - og tenke på meg ofte? 682 01:18:53,700 --> 01:18:55,700 Ja. 683 01:18:58,100 --> 01:19:00,700 Hvis noen har noen innvendinger, - 684 01:19:00,900 --> 01:19:04,800 - la dem snakke nå eller holde tyst for alltid. 685 01:19:08,100 --> 01:19:10,500 Du kan nå kysse bruden. 686 01:19:54,300 --> 01:19:56,800 Hvor har du tenkt deg? 687 01:20:02,700 --> 01:20:05,300 - Hvor skal du? - Jeg drar. 688 01:20:06,500 --> 01:20:09,300 Kanskje det er det riktige. 689 01:20:10,500 --> 01:20:13,000 Kanskje du skulle dra. 690 01:20:14,200 --> 01:20:17,900 - Hvorfor gråter du? - Jeg vet ikke. La meg være. 691 01:20:18,100 --> 01:20:20,000 Ikke si det. 692 01:20:20,300 --> 01:20:23,700 Jeg vet du ikke vil dra. At du vil bli. 693 01:20:24,200 --> 01:20:28,200 Du har alltid vært en liten unge når det gjelder slikt. 694 01:20:28,700 --> 01:20:31,700 Hva kan du gjøre? Hvor skal du gå? 695 01:20:31,900 --> 01:20:34,000 Med hvilke penger? 696 01:20:41,100 --> 01:20:46,200 Hva gjør du hvis du fortsatt gråter pga faren din? 697 01:20:46,400 --> 01:20:48,800 Du provoserer ham. 698 01:20:49,500 --> 01:20:53,300 Hvorfor krangler dere alltid? Han fortjener det ikke. 699 01:20:53,500 --> 01:20:55,900 Jeg ville ikke brydd meg om han døde! 700 01:20:56,100 --> 01:20:59,100 - Det tror jeg ikke. - Jeg sverger! 701 01:21:01,700 --> 01:21:03,200 Du forstår ikke. 702 01:21:03,400 --> 01:21:06,400 Jeg gjorde ingenting, jeg sov! 703 01:21:24,400 --> 01:21:28,500 - Sender du den nydelige dressingen? - Jeg lagde den. 704 01:21:29,700 --> 01:21:32,300 - Liker du dressingen? - Den er god. 705 01:21:32,500 --> 01:21:36,500 - Hun lagde den selv. - Får jeg is-te, er du snill? 706 01:21:36,700 --> 01:21:39,200 Jøss, du sa "er du snill"! 707 01:21:42,400 --> 01:21:46,100 Klarer du å få litt mer smør på brødet, frøken? 708 01:21:53,600 --> 01:21:56,100 Du liker smør, akkurat som meg. 709 01:21:56,500 --> 01:21:58,500 Hvordan er steken, Bob? 710 01:21:58,700 --> 01:22:00,400 Den er god. 711 01:22:01,100 --> 01:22:04,000 Jeg tenkte jeg ikke stekte den nok. 712 01:22:04,200 --> 01:22:07,000 Joda, den er kjempegod! 713 01:22:07,400 --> 01:22:10,400 - Liker du den? - Den er god. 714 01:22:10,700 --> 01:22:13,400 - Bob, kan jeg få litt til? - Ja. 715 01:22:13,800 --> 01:22:15,500 Spis i vei, Shawn. 716 01:22:16,100 --> 01:22:19,300 - Få litt hår på brøstet! - Herregud! 717 01:22:21,800 --> 01:22:23,700 Så flaut. 718 01:22:25,800 --> 01:22:27,800 Gjør ham til en mann. 719 01:22:31,800 --> 01:22:34,300 Kampen starter snart. 720 01:22:34,500 --> 01:22:38,700 Hva bryr det deg? Du ser bare på heiajentene. 721 01:22:51,400 --> 01:22:54,300 Jeg har alltid hatt bustete hår. 722 01:22:54,900 --> 01:22:56,900 Og gjennom hele livet - 723 01:22:57,100 --> 01:23:00,000 - har jeg aldri hatt en ordentlig kjæreste. 724 01:23:03,500 --> 01:23:05,200 Da jeg var liten, - 725 01:23:05,400 --> 01:23:09,400 - ble jeg tatt for å stjele et utstoppet dyr i en fornoyelsespark. 726 01:23:10,000 --> 01:23:13,900 De fraktet meg bakpå en golfbil. 727 01:23:31,900 --> 01:23:34,500 Husker dere noen av drømmene deres? 728 01:23:35,000 --> 01:23:36,700 Ja, iblant. 729 01:23:37,100 --> 01:23:40,300 - Hva handler de om? - Mine handler om å reise. 730 01:23:40,500 --> 01:23:42,200 Å dra til Hawaii. 731 01:23:42,400 --> 01:23:45,900 Et sted jeg slipper å være med folk jeg hater. 732 01:23:48,400 --> 01:23:50,600 Kommer du tilbake? 733 01:23:50,900 --> 01:23:53,000 Hva mener du? 734 01:23:53,400 --> 01:23:56,400 Kommer du tilbake til vennene dine, - 735 01:23:56,600 --> 01:23:59,300 - eller kommer du ikke tilbake? 736 01:23:59,900 --> 01:24:03,500 Jeg vet ikke, det er ikke sånn jeg tenker på det. 737 01:24:03,700 --> 01:24:07,300 Dette eksisterer ikke. Ikke du eller Shawn, ingen. 738 01:24:07,500 --> 01:24:09,600 Det er bare meg. 739 01:24:15,700 --> 01:24:18,500 Jeg klarer ikke drømme om andre steder. 740 01:24:18,700 --> 01:24:21,300 Klarer ikke å se dem for meg. 741 01:24:21,800 --> 01:24:25,200 Jeg klarer ikke å forestille meg noe annet. 742 01:24:44,100 --> 01:24:46,500 Hvorfor er du så kilen? 743 01:24:56,200 --> 01:24:58,600 Shawn, har du lest "Paradisoya"? 744 01:24:58,800 --> 01:25:02,900 Den handler om en oy der alle leveregler er bygget rundt sex. 745 01:25:03,100 --> 01:25:05,300 Det eneste de gjør er å pule. 746 01:25:05,500 --> 01:25:07,400 - Hold kjeft 'a! - Nei, seriøst. 747 01:25:07,700 --> 01:25:11,700 Etter århundrer lærte de seg å ha sex uten å få barn. 748 01:25:11,900 --> 01:25:13,600 - Hvordan da? - Jeg vet ikke. 749 01:25:13,800 --> 01:25:17,300 Men de puler 15- 16 ganger om dagen, og det er hele livet. 750 01:25:17,500 --> 01:25:21,400 Det er det beste samfunnet. Ingen krangler. Alle trives. 751 01:25:21,600 --> 01:25:25,000 De gjør ikke noe annet enn å pule hele dagen! 752 01:25:29,700 --> 01:25:32,600 Det er et slags utopisk samfunn. Jeg vet ikke. 753 01:26:45,000 --> 01:26:46,800 Greit, jeg er klar. 754 01:26:47,700 --> 01:26:49,500 Har du en? 755 01:26:50,100 --> 01:26:51,800 Ja, gjett hvem jeg er. 756 01:26:52,000 --> 01:26:54,500 - Mann eller dame? - Mann. 757 01:26:55,900 --> 01:26:57,700 Er du en sanger? 758 01:26:59,800 --> 01:27:02,700 - Er du berømt? - Egentlig ikke. 759 01:27:02,900 --> 01:27:04,500 Kjipt for deg. 760 01:27:05,300 --> 01:27:07,200 Er du en entertainer? 761 01:27:08,300 --> 01:27:11,500 Nei, men jeg pleide å spille i et band. 762 01:27:12,300 --> 01:27:14,300 - Kjenner vi deg? - Ja. 763 01:27:18,700 --> 01:27:20,700 Er du en venn av oss? 764 01:27:21,100 --> 01:27:22,300 Ja. 765 01:27:22,700 --> 01:27:24,800 - Skater du? - Definitivt. 766 01:27:25,000 --> 01:27:26,700 Jeg óg. 767 01:27:28,400 --> 01:27:30,600 - Et hint! - Nei, vent. 768 01:27:30,800 --> 01:27:33,500 - Bor du i området? - Nei. 769 01:27:34,500 --> 01:27:38,800 Du er ung, du kjenner oss og du bor ikke i området. 770 01:27:40,400 --> 01:27:42,500 Vi må få et hint. 771 01:27:42,800 --> 01:27:44,800 Jeg er ikke her lenger. 772 01:27:46,000 --> 01:27:47,800 Jeg vet hvem det er. 773 01:27:50,200 --> 01:27:53,600 - Du er Tate. - Jeg lever ikke lenger. 774 01:27:53,800 --> 01:27:55,400 - Så du er død. - Ja. 775 01:27:55,700 --> 01:27:59,200 - Hvorfor sa du ikke det? - Dere må gjette. 776 01:28:01,100 --> 01:28:03,300 Jeg vet ikke! 777 01:28:03,700 --> 01:28:05,500 Gir dere opp? 778 01:28:05,700 --> 01:28:08,300 Du gir oss ikke flere hint? 779 01:28:11,200 --> 01:28:14,800 - Hvem er du? - Hvem faen er du? 780 01:28:20,200 --> 01:28:23,000 Ken Park gjorde kjæresten sin gravid. 781 01:28:24,300 --> 01:28:27,700 Han fikk seg en jobb i en polsebod. 782 01:28:34,800 --> 01:28:36,500 Ny dag, ny pølse. 783 01:28:47,000 --> 01:28:50,600 - Vil du beholde det? - Jeg vet ikke. 784 01:28:51,300 --> 01:28:54,500 Jeg vil ikke drepe en baby. 785 01:29:01,100 --> 01:29:04,400 Er du ikke glad moren din ikke aborterte deg? 786 01:29:21,400 --> 01:29:23,300 Norske tekster: Håkon Hoffart 787 01:29:24,300 --> 01:29:27,300 Subripped av jajoss www.divxnorway.com