1 00:00:02,560 --> 00:00:05,460 Översatt och textad av L!M!T 2 00:03:09,034 --> 00:03:10,734 Jag var kompis med den här killen. 3 00:03:11,100 --> 00:03:13,059 Han hette Ken Park. 4 00:03:13,222 --> 00:03:15,183 Hans namn baklänges blev 'skitnacke' - 5 00:03:15,559 --> 00:03:16,971 - och jag brukade reta honom för det. 6 00:03:17,814 --> 00:03:20,824 Sedan hörde jag att han sköt skallen av sig efter skolan en dag. 7 00:03:21,553 --> 00:03:22,977 Jag tror inte det hade med hans självmord att göra - 8 00:03:22,978 --> 00:03:24,278 - men jag kände mig ändå skyldig. 9 00:03:26,081 --> 00:03:27,694 Skitnacke. 10 00:03:32,034 --> 00:03:34,319 Det här är Skitnacke vid 11 års ålder. 11 00:03:34,406 --> 00:03:37,511 Hans mor sa att han begravdes i sin favorit crossjacka. 12 00:03:38,119 --> 00:03:39,772 Hon sa att hans tandborste saknades. 13 00:03:41,074 --> 00:03:43,179 Hon sa att hon kunde känna hans närvaro. 14 00:03:44,710 --> 00:03:50,207 Från vänster är det Claude, Peaches, Mike, Tate och jag. 15 00:03:50,955 --> 00:03:52,208 Shawn heter jag. 16 00:03:52,395 --> 00:03:55,013 Vi bor alla i en liten stad i Kalifornien som heter Visalia. 17 00:03:55,693 --> 00:03:58,589 Det är ganska trist, men när vi träffas har vi kul tillsammans. 18 00:04:01,407 --> 00:04:02,940 Shawn är en av mina bästa kompisar. 19 00:04:03,041 --> 00:04:04,928 Han är ung, men ändå ganska smart. 20 00:04:05,426 --> 00:04:08,459 En gång när vi körde omkring så kastade han en boll på en gammal dam. 21 00:04:08,558 --> 00:04:09,834 Han lyckades stanna bilen. 22 00:04:10,398 --> 00:04:12,044 Han hoppade ut och bad om ursäkt. 23 00:04:12,478 --> 00:04:13,833 Älskar du mig? - Nej, jag hatar dig. 24 00:04:14,161 --> 00:04:16,834 Säg det, din lilla slyna. Säg att jag är din härskare. 25 00:04:17,435 --> 00:04:19,335 - Kliv av mig! Säg att jag är din härskare. 26 00:04:19,886 --> 00:04:21,730 Säg 'Shawn, du är universums härskare'. 27 00:04:22,101 --> 00:04:24,570 Säg det! - Det är du inte, din bög! 28 00:04:25,183 --> 00:04:26,200 Säg att jag är härskaren. 29 00:04:26,539 --> 00:04:28,304 - Jag hatar dig! Du kan fan inte säga det, va? 30 00:04:28,857 --> 00:04:31,545 Du kan fanimig inte säga det? - Kliv av! 31 00:04:32,062 --> 00:04:36,002 Säg att du älskar mig, slyna! - Jag hatar dig! 32 00:04:36,532 --> 00:04:37,503 Säg det för helvete! 33 00:04:37,761 --> 00:04:40,040 Säg att jag är härskaren. Säg att du älskar mig. 34 00:04:41,396 --> 00:04:43,041 - Jag älskar dig. 35 00:04:43,543 --> 00:04:44,640 Gråt inte. 36 00:04:50,934 --> 00:04:52,867 Du älskar mig och jag älskar dig. 37 00:04:53,165 --> 00:04:54,431 Gå till skolan. 38 00:05:08,256 --> 00:05:10,578 Vad gör ni killar? - Jag hatar honom. 39 00:05:41,397 --> 00:05:42,910 Hörru, ge mig en cigarett. 40 00:05:43,426 --> 00:05:44,659 - Jag har bara en kvar. 41 00:05:46,761 --> 00:05:49,141 Din bror ville jag skulle be dig dra åt helvete. 42 00:05:50,162 --> 00:05:51,178 Bra. 43 00:06:14,727 --> 00:06:16,164 Hej, Zoe. 44 00:06:17,879 --> 00:06:18,917 Vart är din pappa? 45 00:06:19,182 --> 00:06:20,218 - Jobbet. 46 00:06:21,073 --> 00:06:22,180 Vart är din mamma? 47 00:06:34,140 --> 00:06:35,505 Hej, Shawn. 48 00:06:38,106 --> 00:06:39,124 - Hej. 49 00:06:50,470 --> 00:06:51,826 - Får jag slicka dig? 50 00:06:52,409 --> 00:06:54,142 Inte nu, jag viker tvätten. 51 00:06:57,057 --> 00:06:58,700 Hjälp till. 52 00:07:01,182 --> 00:07:04,047 När jag var liten, räddade Claude mig från att drunkna. 53 00:07:04,497 --> 00:07:06,150 Vi brukade leka doktor. 54 00:07:06,844 --> 00:07:10,862 Han vill verka tuff, men innerst inne är han mjuk som en teddybjörn. 55 00:07:16,609 --> 00:07:18,301 Kom igen. 56 00:07:21,397 --> 00:07:23,300 Jag vill se ådrorna tryckas upp ur ditt ansikte. 57 00:07:35,168 --> 00:07:36,632 Kom igen. 58 00:07:36,789 --> 00:07:38,888 - Hjälp mig, Claude. Jag har den, jag har den. 59 00:07:44,628 --> 00:07:46,629 - Ge mig handduken. 60 00:07:52,139 --> 00:07:53,703 - Vill du prova? 61 00:07:54,286 --> 00:07:55,700 Nej, jag känner inte för det. 62 00:07:56,413 --> 00:07:58,820 - Kom igen, jag passar. Nej tack, jag känner inte för det. 63 00:07:59,902 --> 00:08:02,469 - Du kan göra en i alla fall. Det är lugnt, gör fler du. 64 00:08:02,636 --> 00:08:04,587 Kom igen, allt är klart. Kör på bara. 65 00:08:04,800 --> 00:08:06,594 - Få lite kött på de där knotorna. Se på dig. 66 00:08:06,892 --> 00:08:08,222 Det är inte min grej. 67 00:08:09,368 --> 00:08:11,220 - Kom igen, du klarar det. Nej, jag vill inte. 68 00:08:11,221 --> 00:08:12,489 - Jag tar av lite vikter åt dig. 69 00:08:12,872 --> 00:08:15,588 Fortsätt du. Gör fler, det är lugnt. 70 00:08:15,838 --> 00:08:17,672 - Ja, du vet väl varför din mor gifte sig med mig? 71 00:08:18,656 --> 00:08:19,373 Varför? 72 00:08:19,575 --> 00:08:20,829 - För jag har muskler. 73 00:08:22,346 --> 00:08:23,851 - Kom, känn på den. 74 00:08:25,138 --> 00:08:26,343 - Kom igen. 75 00:08:28,705 --> 00:08:31,778 - Första gången hon träffade mig så stirrade hon bara på dem. 76 00:08:33,166 --> 00:08:34,341 - Har du någon flickvän? 77 00:08:34,737 --> 00:08:36,271 Ingen på heltid. 78 00:08:36,497 --> 00:08:38,439 Ingen flickvän. Jag träffar dock några ibland. 79 00:08:38,440 --> 00:08:40,124 - Ingen flickvän. Har du en pojkvän? 80 00:08:40,600 --> 00:08:42,457 Pojkvän? Vad fan menar du? - 'Pojkvän? Vad fan menar du'? 81 00:08:42,458 --> 00:08:43,549 Ja, vad fan menar du? 82 00:08:43,550 --> 00:08:45,106 - Säg inte 'fan' åt mig, jag är din far... 83 00:08:45,107 --> 00:08:46,590 Fan. 84 00:08:48,330 --> 00:08:49,768 - Knullar du de tjejerna? 85 00:08:49,831 --> 00:08:51,028 Ja, några av dem. 86 00:08:51,196 --> 00:08:52,029 - Jaså? 87 00:08:52,030 --> 00:08:53,230 - Får jag fråga en sak? 88 00:08:54,547 --> 00:08:56,836 - Ser du dig som en vinnare? Jag vet inte. 89 00:08:56,969 --> 00:08:58,455 - Du vet inte? 90 00:09:01,862 --> 00:09:04,796 - Du förstår Claude, ibland ser jag på dig och jag skäms. 91 00:09:06,025 --> 00:09:08,165 - Du kan liksom inte göra något rätt. 92 00:09:08,461 --> 00:09:10,520 - Du kan inte ens ha byxorna rätt. Dra upp byxorna! 93 00:09:10,609 --> 00:09:13,415 - Du kan väl inte ens gå i dem. Varför har du dem så? 94 00:09:13,450 --> 00:09:15,481 Det är min grej. Jag är skatare. 95 00:09:15,667 --> 00:09:18,193 - Du skall bara vara en skit, eller hur? - Vad gör det dig? 96 00:09:18,322 --> 00:09:20,173 - För jag är din far. 97 00:09:21,065 --> 00:09:23,631 - Dra upp dina byxor och ha dem på rätt sätt. 98 00:09:23,741 --> 00:09:25,861 - Jag blir äcklad när jag tittar på dig. 99 00:09:25,994 --> 00:09:27,442 - Min mage vänder sig. 100 00:09:28,829 --> 00:09:32,478 - När jag går upp på morgonen och ser dig, så är det en dålig dag. 101 00:09:32,970 --> 00:09:34,574 - För jag skäms. 102 00:09:37,244 --> 00:09:39,622 - Din mor tycker att du är en liten gullponke. 103 00:10:10,027 --> 00:10:12,670 Peaches omges av en ljuvlig doft av persika. 104 00:10:12,888 --> 00:10:14,490 Hon är en riktig kvinna. 105 00:10:15,055 --> 00:10:17,094 Hennes mor dog när hon var liten. 106 00:10:17,323 --> 00:10:19,027 Hon ser precis ut som henne. 107 00:10:19,710 --> 00:10:24,005 Peaches brukade ta balettlektioner och killarna kikade genom fönstren. 108 00:10:24,718 --> 00:10:28,615 Ibland...lät hon oss se när hon klädde av sig. 109 00:10:46,024 --> 00:10:48,716 Pappa? 110 00:10:55,641 --> 00:10:57,334 Pappa? 111 00:11:08,125 --> 00:11:09,837 - Hej, älskling. 112 00:11:16,026 --> 00:11:19,327 Jag tog med lite vatten. Jag tänkte du kanske var törstig. 113 00:11:21,940 --> 00:11:24,318 - Den där pojken, Curtis, ringde. 114 00:11:24,794 --> 00:11:25,790 Gjorde han? 115 00:11:28,580 --> 00:11:30,174 Vad sa han? 116 00:11:31,385 --> 00:11:33,326 - Han sa att han var på väg... 117 00:11:34,697 --> 00:11:36,897 - Han frågade om hans persika var hemma... 118 00:11:37,610 --> 00:11:40,028 - Jag sa att hon var ute... 119 00:11:42,458 --> 00:11:43,673 Okej. 120 00:11:45,305 --> 00:11:47,574 - Den där pojken Curtis, är det han med - 121 00:11:47,849 --> 00:11:49,134 - det långa håret, va? 122 00:11:50,384 --> 00:11:52,920 Ja. Från bibelskolan. 123 00:12:01,708 --> 00:12:02,805 I sjunde klass - 124 00:12:02,806 --> 00:12:05,437 - brukade Tate spotta på flickor för att få kamraterna att skratta. 125 00:12:05,802 --> 00:12:08,621 Folk kunde gå förbi och säga att han var tokig. 126 00:12:08,996 --> 00:12:10,287 Han var trots allt smart. 127 00:12:10,458 --> 00:12:13,010 Han tyckte bara inte som alla andra. 128 00:12:16,117 --> 00:12:18,664 'Mormödrar är kramgoda och kärleksfulla'. 129 00:12:30,060 --> 00:12:31,326 Billy... 130 00:12:31,968 --> 00:12:33,610 Tunne Billy... 131 00:12:33,628 --> 00:12:35,170 Du måste ju ha ett namn. 132 00:12:39,832 --> 00:12:41,615 Gud... 133 00:12:53,623 --> 00:12:54,796 Gary. 134 00:12:55,108 --> 00:12:57,953 Gary Coleman är inte som oss andra. 135 00:13:01,024 --> 00:13:03,094 Mrs. Drummond... 136 00:13:05,389 --> 00:13:08,320 Mrs. Drummond... 'Benet'! 137 00:13:09,793 --> 00:13:13,255 Mrs. Drummond och hennes son. 138 00:13:15,168 --> 00:13:18,359 'Benet'... Snälla, jag försöker jobba. 139 00:13:27,172 --> 00:13:29,331 Håll käft. 140 00:13:30,435 --> 00:13:33,380 Jag kommer slita av det. Jag svär vid Gud! 141 00:13:33,381 --> 00:13:36,018 Jag jobbar, för fan! 142 00:13:35,719 --> 00:13:37,019 Se på mig! 143 00:13:37,115 --> 00:13:39,903 Jag sliter av dig benet. Jag lovar dig. 144 00:13:39,904 --> 00:13:41,537 Och lyssna på mig! 145 00:13:41,929 --> 00:13:43,263 Lyssna på mig! 146 00:13:44,018 --> 00:13:46,396 Herregud! För fan, knackar du aldrig?! 147 00:13:46,597 --> 00:13:48,661 - Jag tog med lite frukt. Jag tänkte du var hungrig. 148 00:13:48,755 --> 00:13:50,864 Nej. Jag är inte hungrig. 149 00:13:50,865 --> 00:13:51,865 Jag jobbar. 150 00:13:51,866 --> 00:13:55,528 Och när du kommer in utan att knacka så uppför du dig som en jävla slyna! 151 00:13:55,529 --> 00:13:56,829 - Snälla, ta emot frukten. 152 00:13:56,830 --> 00:13:59,389 Jag vill inte ha frukten, jag vill ha ut dig ur mitt rum! 153 00:13:59,390 --> 00:14:01,083 - Vad tycks om lite kiwi? 154 00:14:01,394 --> 00:14:04,359 Vad tycks om det här, stick ut ur mitt rum, din jävla slyna! 155 00:14:04,925 --> 00:14:06,943 Herre jävla Gud, mormor! Ut! 156 00:14:06,944 --> 00:14:08,676 - Jag är på väg. - Okej, hej då. Vi ses sedan. 157 00:14:09,720 --> 00:14:11,033 Adjö, hej då. Vi ses. 158 00:14:11,675 --> 00:14:13,408 Jävla fitta! 159 00:14:15,116 --> 00:14:16,060 Gud! 160 00:14:24,839 --> 00:14:26,582 Vill du fortfarande skälla? 161 00:14:26,583 --> 00:14:28,847 Du kommer fan skälla för mig nu, eller hur? 162 00:14:28,848 --> 00:14:29,848 Eller hur? 163 00:14:29,849 --> 00:14:31,165 Rövknullare. 164 00:15:18,795 --> 00:15:20,386 - Kittlas det? 165 00:15:22,901 --> 00:15:24,460 - Lite grann? 166 00:15:57,009 --> 00:15:58,903 - Det är skönt. - Jaså? 167 00:16:04,171 --> 00:16:07,116 - Och nu då? - Det med. 168 00:16:32,938 --> 00:16:34,865 - Det är skönt. 169 00:16:39,699 --> 00:16:41,322 - Ta av mig byxorna. 170 00:17:10,999 --> 00:17:12,583 Det är riktigt vått. 171 00:17:14,589 --> 00:17:16,183 - Ta av mig trosorna. 172 00:17:32,755 --> 00:17:34,210 - Sakta, Shawn. 173 00:17:35,840 --> 00:17:37,185 - Ja... 174 00:17:39,793 --> 00:17:42,232 - Så. Precis så. 175 00:17:42,351 --> 00:17:43,633 - Precis så. 176 00:17:44,559 --> 00:17:46,392 - Sakta och försiktigt... 177 00:17:47,961 --> 00:17:50,081 - Ja, precis där... 178 00:17:55,363 --> 00:17:57,493 - Lite fortare. 179 00:18:00,359 --> 00:18:03,497 - Ja, precis där. Rör dig i takt med mina höfter. 180 00:18:03,897 --> 00:18:04,975 - Så ja. 181 00:18:05,488 --> 00:18:08,681 - Helvete... 182 00:18:08,959 --> 00:18:10,490 - Duktig pojke, Shawn. 183 00:18:11,509 --> 00:18:12,894 - Duktig pojke... 184 00:18:17,930 --> 00:18:19,295 - Herregud! 185 00:18:20,093 --> 00:18:21,378 - Fortsätt slicka! 186 00:18:32,084 --> 00:18:33,358 Nu kommer det bästa. 187 00:18:33,559 --> 00:18:35,043 - Vad gör du!? Sätt ner ansiktet igen! 188 00:18:47,622 --> 00:18:49,732 - Shawn, Shawn... 189 00:19:07,785 --> 00:19:09,756 - Kom hit. 190 00:19:10,981 --> 00:19:12,445 - Det är okej. 191 00:19:30,789 --> 00:19:32,273 - Var försiktig. 192 00:19:32,274 --> 00:19:33,274 - Skär mig inte. 193 00:19:33,680 --> 00:19:35,056 Hur nära vill du jag skall gå? 194 00:19:35,532 --> 00:19:37,175 - Hela vägen ner. 195 00:19:37,681 --> 00:19:39,851 - Men var försiktig, inte för djupt. 196 00:19:46,414 --> 00:19:48,704 - Helvete! Claude! - Förlåt, förlåt, förlåt. 197 00:19:49,179 --> 00:19:52,698 - Inte för nära, då klipper du i huden. - Förlåt. 198 00:19:59,183 --> 00:20:02,684 Redo för den stora? Okej, här åker den. 199 00:20:09,678 --> 00:20:12,461 Se så stor den är. Se. Så stor. 200 00:20:12,801 --> 00:20:15,119 - Äckligt! Ta bort den. - Se så stor den är. 201 00:20:15,452 --> 00:20:19,290 - Se på den. - Jag ser den. 202 00:20:22,715 --> 00:20:24,130 Stortå. 203 00:20:24,760 --> 00:20:28,778 - Du klipper sönder mina tår. - Vill du jag skall måla dem också? 204 00:20:29,922 --> 00:20:31,873 - Plocka upp naglarna. 205 00:20:46,060 --> 00:20:47,635 - Det ligger en där också. - Var? 206 00:20:48,247 --> 00:20:49,573 - Precis där. - Var? 207 00:20:49,899 --> 00:20:50,976 - Där borta, vid - 208 00:20:51,669 --> 00:20:53,500 - vid bordsbenet. 209 00:20:58,435 --> 00:21:00,426 - Hjälp mig. 210 00:21:01,227 --> 00:21:02,960 - Okej, försiktigt. 211 00:21:03,592 --> 00:21:06,207 - Såja. Stora, starka pojke. 212 00:21:06,408 --> 00:21:08,408 - 'Bump'. - 'Bump'. 213 00:21:09,909 --> 00:21:11,731 Hörru, akta cigaretten. 214 00:21:11,972 --> 00:21:12,732 Se upp. 215 00:21:12,733 --> 00:21:14,243 - Okej. - Jag vill inte bli bränd. 216 00:21:42,485 --> 00:21:45,052 - Vill du ha en öl? - Nej tack. 217 00:22:34,493 --> 00:22:36,135 Fan! 218 00:23:24,737 --> 00:23:26,380 Fan. 219 00:23:42,039 --> 00:23:44,339 Jävla skithål! Du hade sönder min bräda! 220 00:23:44,340 --> 00:23:47,179 Du pajade min bräda! - Håll käften och sluta skrik. 221 00:23:47,580 --> 00:23:50,547 - Det är en jävla skitleksak och ingen sport. Slöseri med tid. 222 00:23:50,548 --> 00:23:51,704 Varför var du tvungen att ha sönder min bräda? 223 00:23:51,605 --> 00:23:53,502 - Jag sa precis att... - Dra åt helvete! 224 00:23:53,503 --> 00:23:54,503 - Du kan dra åt helvete! 225 00:23:55,104 --> 00:23:58,774 - Hör här, jag vill inte se en sån där igen, du ser ut som en jävla skit på den. 226 00:23:58,775 --> 00:24:01,629 - Den väsnas, du stör hela grannskapet och din mor hatar den. 227 00:24:01,630 --> 00:24:02,788 Jag är trött på den här förbannade skiten! 228 00:24:02,789 --> 00:24:04,680 - Jag är trött på din skit! - Helvete! 229 00:24:04,881 --> 00:24:05,881 - Du kan dra åt helvete! 230 00:24:10,128 --> 00:24:12,239 - Vem fan tror du att du är? 231 00:24:14,239 --> 00:24:18,189 - Jag vill inte ha sån skit här och ser jag en ny, kommer jag ha sönder den med. 232 00:24:18,690 --> 00:24:22,222 - Vill du leka, så kasta boll eller nåt. - Ja, vi kan kasta boll. 233 00:24:23,123 --> 00:24:24,677 - Kom tillbaka hit. 234 00:24:31,378 --> 00:24:33,100 Kom igen, slå mig en gång till. 235 00:24:35,371 --> 00:24:36,946 - Vill du ha en till? 236 00:24:38,117 --> 00:24:40,721 - Hur kändes det, sötnos? - Jag går in nu. 237 00:24:41,684 --> 00:24:44,615 - Lek inte tuff med mig, pojk, för du förlorar var gång. 238 00:25:15,335 --> 00:25:16,691 Jag har gjort en skinksallad åt dig. 239 00:25:16,692 --> 00:25:19,204 - Nej tack sir. Jag är inte hungrig. 240 00:25:19,205 --> 00:25:20,205 Det är skinka. Jag har precis köpt den. 241 00:25:20,839 --> 00:25:23,426 Den är färsk. Få lite kött på benen. 242 00:25:25,488 --> 00:25:28,004 - Sätt dig här. 243 00:25:29,891 --> 00:25:31,961 Han brukar sitta så när han äter. 244 00:25:33,399 --> 00:25:34,845 - Peaches... 245 00:25:34,846 --> 00:25:37,131 I faderns, sonens och den helige andes namn, amen. 246 00:25:37,322 --> 00:25:41,500 Tack för brödet du givit oss som vi nu skall äta, herre. 247 00:25:41,701 --> 00:25:42,701 Amen. 248 00:25:52,435 --> 00:25:54,515 - Så...hur mår du, Curtis? 249 00:25:54,894 --> 00:25:55,916 Bra. 250 00:25:58,119 --> 00:25:59,873 - Hur gick det hos tandläkaren? 251 00:25:59,891 --> 00:26:01,446 Tandläkaren? 252 00:26:05,809 --> 00:26:08,218 - Peaches sa att du hade problem med dina tänder. 253 00:26:08,783 --> 00:26:10,893 Jo, det gick ganska bra. 254 00:26:11,469 --> 00:26:13,908 Jag behövde bara ta bort de två översta visdomständerna. 255 00:26:15,783 --> 00:26:16,797 - Gjorde det ont? 256 00:26:17,227 --> 00:26:20,549 Lite grann efteråt. De gav mig smärtstillande. 257 00:26:22,662 --> 00:26:24,107 - Får jag titta på det? 258 00:26:24,242 --> 00:26:26,213 - Pappa... - Kom igen, öppna munnen. 259 00:26:26,958 --> 00:26:28,768 - Se så, öppna munnen. 260 00:26:30,229 --> 00:26:31,724 - Öppna munnen. 261 00:26:34,824 --> 00:26:38,028 - Du behöver inte blunda, bara gapa. - Okej... 262 00:26:39,900 --> 00:26:41,801 - Han gjorde ett bra jobb. 263 00:26:42,971 --> 00:26:44,660 - Man kan knappt se ärren. 264 00:26:47,139 --> 00:26:51,246 - Pappa, berätta om det där du hade på din tunga. 265 00:26:51,514 --> 00:26:53,764 - Det där som såg ut som en...? 266 00:26:55,934 --> 00:26:57,997 - Min tungspets såg ut som en - 267 00:26:59,105 --> 00:27:00,644 - som en ormtunga? 268 00:27:00,645 --> 00:27:02,605 - Det var som en eldgaffel i slutet på tungan. 269 00:27:02,833 --> 00:27:04,943 - En gång när jag åt, så bet jag mig - 270 00:27:05,738 --> 00:27:06,867 - på tungspetsen. 271 00:27:06,868 --> 00:27:09,556 - Han såg ut som killen i KISS. - Ja, Gene Simmons. 272 00:27:11,191 --> 00:27:14,185 Jag kommer ihåg killen som klippte av den. 273 00:27:15,097 --> 00:27:17,119 Jag sa åt honom att inte använda bedövning. 274 00:27:20,146 --> 00:27:22,049 Jag är allergisk mot droger. 275 00:27:24,182 --> 00:27:25,588 - Gjorde det ont? 276 00:27:27,562 --> 00:27:28,946 Det är klart det gjorde ont. 277 00:27:31,172 --> 00:27:33,741 Jag tog ingen bedövning. Hörde du inte det? 278 00:27:35,137 --> 00:27:37,029 Vadå, stör det dig? 279 00:27:38,614 --> 00:27:40,317 Jag bara skojar med dig. 280 00:27:43,087 --> 00:27:45,417 - Var snäll... 281 00:27:47,517 --> 00:27:49,050 Gillar du hans frisyr? 282 00:27:50,778 --> 00:27:52,818 Jag brukade också ha så långt hår. 283 00:27:53,263 --> 00:27:55,612 Peaches mamma älskade det. 284 00:27:56,950 --> 00:28:00,213 Hon brukade leka med det hela tiden. 285 00:28:02,244 --> 00:28:04,214 Jag skall visa dig något. 286 00:28:52,129 --> 00:28:56,136 - Pappa, jag blir generad. - Här har jag något. 287 00:28:56,440 --> 00:28:58,093 Se vem vi har här. 288 00:28:58,560 --> 00:28:59,713 - Åh, nej! 289 00:28:59,780 --> 00:29:01,940 Det är Peaches i Tucson, årskurs två. 290 00:29:02,147 --> 00:29:04,016 - Jag ser fet ut på det kortet. 291 00:29:04,870 --> 00:29:06,115 Se på henne. 292 00:29:06,116 --> 00:29:07,973 Det kan vara hennes första pojkvän. 293 00:29:09,615 --> 00:29:11,866 Hon ville bli steppdansös. 294 00:29:12,976 --> 00:29:14,769 Titta på henne. 295 00:29:19,535 --> 00:29:21,247 Det är Peaches mamma. 296 00:29:21,937 --> 00:29:23,542 - Hon är vacker. 297 00:29:25,795 --> 00:29:28,222 Jag besöker henne varje dag. 298 00:29:31,275 --> 00:29:33,374 Gud välsigne henne. 299 00:29:35,640 --> 00:29:38,874 Ser du? Långt hår, precis som du. 300 00:29:40,680 --> 00:29:42,632 - Ni är ett vackert par. 301 00:29:44,953 --> 00:29:46,557 Tack. 302 00:29:49,274 --> 00:29:51,232 Ja, vi var kära i varandra. 303 00:29:54,934 --> 00:29:57,896 Se upp så att Peaches inte blir kär i dig. 304 00:30:04,172 --> 00:30:05,468 'Tar'. 305 00:30:05,469 --> 00:30:07,543 - Hur många poäng? - Sex. Nej, sju poäng. 306 00:30:09,076 --> 00:30:10,712 Du fick mustasch. 307 00:30:14,731 --> 00:30:16,713 - Är den borta? - Ja. 308 00:30:19,289 --> 00:30:20,691 - Det är din tur, Tate. 309 00:30:31,072 --> 00:30:32,731 - Det blir 23 poäng. 310 00:30:33,843 --> 00:30:34,932 Den var bra. 311 00:30:35,237 --> 00:30:36,539 'Pisksnärt'. 312 00:30:44,094 --> 00:30:46,253 - Det är din tur. 313 00:30:47,060 --> 00:30:49,906 - Jag vet. Jag tänker bara lite. 314 00:30:52,227 --> 00:30:54,088 - Hittar du något? 315 00:30:54,662 --> 00:30:57,782 - Du kanske behöver nya bokstäver? - Nej, jag har ett ord. 316 00:30:57,841 --> 00:30:58,841 'S'... 317 00:31:00,118 --> 00:31:01,318 'I'... 318 00:31:02,743 --> 00:31:03,743 'P'... 319 00:31:06,036 --> 00:31:07,036 'I'. 320 00:31:09,026 --> 00:31:12,736 - 'Sipi' är inget ord. Vad är en 'sipi'? 321 00:31:12,837 --> 00:31:14,618 'Sipi' är en kroppsdel. 322 00:31:14,986 --> 00:31:17,389 - Jaså, en kroppsdel? Vilken del av kroppen då? 323 00:31:17,390 --> 00:31:19,143 Nedanför höften. 324 00:31:20,169 --> 00:31:21,504 - Jag ifrågasätter det. 325 00:31:21,662 --> 00:31:24,855 - Det är inget ord. - Det är nedanför höften. 326 00:31:24,856 --> 00:31:28,168 - Det skall vi ta reda på. - Du behöver inte ifrågasätta alla mina ord! 327 00:31:28,169 --> 00:31:30,650 Jag tror 'sipi' är ett ord. Det tror jag. 328 00:31:36,235 --> 00:31:37,540 - Tja... 329 00:31:37,639 --> 00:31:38,974 - Det står inte med här. 330 00:31:38,975 --> 00:31:39,975 - Du är en lögnare! 331 00:31:40,060 --> 00:31:42,966 - För jag ser 'sip' och 'sipio'. 332 00:31:42,967 --> 00:31:44,839 - Men det finns inget 'sipi'! 333 00:31:44,877 --> 00:31:45,935 - Du ljuger! 334 00:31:45,936 --> 00:31:48,511 - Jag ljuger inte! Jag vet att det är ett ord. 335 00:31:48,512 --> 00:31:50,061 Han är ingen lögnare. 336 00:31:50,062 --> 00:31:52,655 Säger ni det? Så varför finns det inte med då? 337 00:31:52,656 --> 00:31:53,953 - Det vet jag inte. 338 00:31:53,954 --> 00:31:57,039 - Det kanske inte används längre. Det är en medicinsk term. 339 00:31:57,040 --> 00:31:58,664 - Det kanske är ett gammalt ord. 340 00:31:58,665 --> 00:32:00,420 - Det här är skitsnack! 341 00:32:00,421 --> 00:32:03,505 - Tekniskt sett är du diskad för att ha ljugit för mig! 342 00:32:03,506 --> 00:32:04,706 Men Tate... 343 00:32:04,912 --> 00:32:06,503 - Det var droppen. Jag lägger av. 344 00:32:06,504 --> 00:32:09,936 - Du kan inte lägga av. Du är diskad! 345 00:32:10,169 --> 00:32:13,414 - Vart skall du gå? Gå inte iväg. Gratulera mig. 346 00:32:13,415 --> 00:32:15,306 - Vet du vad, morfar? Du är en bondfångare! 347 00:32:15,307 --> 00:32:18,099 - Jag har flest poäng, så jag vinner. 348 00:32:18,789 --> 00:32:19,647 - Låt se. 349 00:32:19,982 --> 00:32:21,430 - 94 till mormor... 350 00:32:21,431 --> 00:32:23,427 - 110 till Tate här... - 351 00:32:23,929 --> 00:32:27,058 - och morfar är diskad för att ha fuskat! 352 00:32:27,060 --> 00:32:30,323 - Jag vinner! - Tate... 353 00:32:33,309 --> 00:32:35,330 Fuskare... 354 00:33:07,419 --> 00:33:08,792 - Hej, Tate. 355 00:33:08,793 --> 00:33:11,307 Hej, Rebecca. Vad gör ni? 356 00:33:11,609 --> 00:33:15,448 - Hoppar lite. Jobbar på en ny rutin vi skall använda i en talangjakt. 357 00:33:15,779 --> 00:33:17,272 Verkligen? 358 00:33:21,046 --> 00:33:22,697 Får man komma och titta på? 359 00:33:23,076 --> 00:33:24,076 - Om du vill. 360 00:33:29,063 --> 00:33:31,829 - Har du bråkat med dina morföräldrar igen? 361 00:33:32,630 --> 00:33:33,630 Ja. 362 00:33:33,844 --> 00:33:35,416 Vi spelade sällskapsspel - 363 00:33:35,417 --> 00:33:36,517 - det är bara det - 364 00:33:36,638 --> 00:33:38,829 - att han fuskar fanimig hela tiden! 365 00:33:39,917 --> 00:33:41,823 - Varför spelar du jämt med honom då? 366 00:33:42,117 --> 00:33:43,117 Jag vet inte. 367 00:33:43,566 --> 00:33:46,468 Jag slår honom i alla fall. Jag fick 110 poäng. 368 00:33:50,116 --> 00:33:51,769 - Ganska bra. Vill du ha ett tuggummi? 369 00:33:52,514 --> 00:33:54,170 - Ge honom ett. 370 00:33:56,699 --> 00:33:58,171 Tack. 371 00:33:58,956 --> 00:34:00,441 - Vill du hoppa? 372 00:34:01,132 --> 00:34:03,275 Får jag? - Ja, men jag vevar. 373 00:34:04,823 --> 00:34:07,014 - Kom, du står på tur. 374 00:34:09,046 --> 00:34:10,799 Okej, ta det lugnt. 375 00:35:27,911 --> 00:35:30,727 - Hej. - Hej. 376 00:35:37,355 --> 00:35:38,701 Gillade du det? 377 00:35:39,592 --> 00:35:41,183 - Ja. 378 00:35:43,616 --> 00:35:45,577 Hur många gånger gick det för dig? 379 00:35:46,995 --> 00:35:48,760 - Jag vet inte. 380 00:35:51,080 --> 00:35:52,425 Fler än två? 381 00:35:52,426 --> 00:35:54,117 - Jag vet inte. - Va? 382 00:35:54,118 --> 00:35:55,957 - Jag är inte helt säker, Shawn. 383 00:35:56,975 --> 00:35:58,496 - Men det var bra. 384 00:35:59,749 --> 00:36:01,369 - Riktigt bra. 385 00:36:11,997 --> 00:36:13,968 Tänker du på oss när du knullar Bob? 386 00:36:16,052 --> 00:36:17,247 - Nej. 387 00:36:17,709 --> 00:36:18,926 Varför inte? 388 00:36:19,569 --> 00:36:21,480 - För han är min man. 389 00:36:22,421 --> 00:36:25,089 - Visst, men du knullar ju med mig. - Och? 390 00:36:26,377 --> 00:36:27,852 Och om du älskar honom - 391 00:36:28,585 --> 00:36:30,009 - varför knullar du då med mig? 392 00:36:30,365 --> 00:36:31,946 - För att jag gillar dig. 393 00:36:33,090 --> 00:36:35,548 - Varför frågar du så mycket? 394 00:36:35,843 --> 00:36:37,277 Jag vill veta. 395 00:36:38,237 --> 00:36:39,790 Älskar du mig? 396 00:36:42,054 --> 00:36:43,578 - Nej. 397 00:36:44,499 --> 00:36:46,172 Det trodde jag inte heller. 398 00:36:47,382 --> 00:36:50,028 - Vadå, är du hopplöst förälskad i mig? 399 00:36:50,683 --> 00:36:51,747 Jag vet inte. 400 00:36:51,748 --> 00:36:52,748 Jag tänker mycket på dig. 401 00:36:53,897 --> 00:36:55,988 Jag tänker på när du och Bob gör det. 402 00:36:57,867 --> 00:37:01,646 - Blir du upphetsad av det, arg, eller vad? 403 00:37:02,521 --> 00:37:06,340 Vet inte, ibland drömmer jag om att flyga in här och dunka hans huvud mot väggen. 404 00:37:08,363 --> 00:37:11,211 Sedan så tar jag dig tillbaka till mitt rum. 405 00:37:18,329 --> 00:37:21,423 Men mestadels tänker jag på att smeka din kropp. 406 00:37:23,214 --> 00:37:26,316 Ibland när jag är med Hannah, låtsas jag att hon är du. 407 00:37:27,606 --> 00:37:30,144 Jag ser ditt ansikte istället för hennes. 408 00:37:36,209 --> 00:37:39,037 - Hon pratade om dig hela tiden igår. 409 00:37:39,849 --> 00:37:41,402 Vad sa hon då? 410 00:37:41,758 --> 00:37:44,262 - Du känner henne, hon pladdrade om att - 411 00:37:45,150 --> 00:37:48,065 - 'Shawn gör så', 'Jag var där med Shawn'. 412 00:37:51,395 --> 00:37:52,897 - Hon älskar dig. 413 00:37:53,843 --> 00:37:55,228 - Det är uppenbart. 414 00:37:55,642 --> 00:37:56,928 Ja. 415 00:37:57,514 --> 00:37:58,886 Jag älskar henne också. 416 00:37:58,887 --> 00:38:02,029 - Ni är ett gulligt par. Kan du ge mig borsten? 417 00:38:16,845 --> 00:38:19,212 Vet du att ni låter på samma sätt i sängen? 418 00:38:21,316 --> 00:38:22,828 - Mer då? 419 00:38:23,383 --> 00:38:25,453 Ni har ganska mycket gemensamt. 420 00:38:26,256 --> 00:38:28,803 Ni gillar samma saker jag gör. 421 00:38:30,748 --> 00:38:32,788 Era fittor luktar likadant. 422 00:38:34,336 --> 00:38:35,811 - Gör de? 423 00:38:35,812 --> 00:38:36,812 Ja. 424 00:38:37,724 --> 00:38:39,520 Men du är bättre i sängen. 425 00:38:41,530 --> 00:38:43,026 - Är jag? 426 00:38:43,027 --> 00:38:44,027 Ja. 427 00:38:46,657 --> 00:38:49,006 - Tja, jag är ju mer erfaren. 428 00:38:52,523 --> 00:38:54,065 - Jag är äldre. 429 00:38:54,366 --> 00:38:55,566 Jag vet. 430 00:38:56,946 --> 00:38:58,619 Jag gillar det. 431 00:39:01,081 --> 00:39:02,358 - Gör du? 432 00:39:02,359 --> 00:39:03,359 Ja. 433 00:39:14,045 --> 00:39:15,917 - Gillar din mamma Hannah? 434 00:39:17,169 --> 00:39:18,718 Ja, hon tycker hon är söt. 435 00:39:18,833 --> 00:39:20,233 - Fan, det höll jag på att glömma. 436 00:39:20,741 --> 00:39:22,034 - När du träffar din mamma - 437 00:39:22,075 --> 00:39:24,420 - kan du fråga henne vilken dag jag skulle hämta din bror - 438 00:39:24,421 --> 00:39:25,521 - för jag vet inte. 439 00:39:25,605 --> 00:39:27,222 - Om det är på Fredag så kan jag inte. 440 00:39:27,502 --> 00:39:28,419 Visst. 441 00:39:28,903 --> 00:39:32,168 - Jag skall följa med Bob till läkaren då. Har du sett cigaretterna? 442 00:39:32,792 --> 00:39:34,207 Nej. 443 00:39:34,831 --> 00:39:38,204 - Du, kom hit. Kom hit. 444 00:39:48,907 --> 00:39:50,409 - Få se på dig. 445 00:39:55,183 --> 00:39:57,164 Vems kuk är störst? 446 00:39:57,881 --> 00:39:59,383 Min eller Bob's? 447 00:40:01,517 --> 00:40:03,020 - Din. 448 00:40:14,818 --> 00:40:17,167 - Vad skall vi göra? - Jag vet inte. 449 00:40:17,816 --> 00:40:19,531 Vi kan kasta ut honom. 450 00:40:21,910 --> 00:40:24,474 - Nej, det gör vi inte. Det tillåter jag inte. 451 00:40:25,647 --> 00:40:28,192 Han gör mig illamående. Jag står snart inte ut längre. 452 00:40:29,453 --> 00:40:31,445 - Han växer ju bara upp. 453 00:40:40,148 --> 00:40:41,752 Vad taskigt. 454 00:40:42,980 --> 00:40:44,435 Min farsa, kompis - 455 00:40:44,436 --> 00:40:46,012 - såg när jag skatade på framsidan av huset. 456 00:40:46,616 --> 00:40:49,201 Min farsa... Min bräda sticker som ett skott - 457 00:40:49,202 --> 00:40:51,649 - och stannar framför mig - 458 00:40:51,650 --> 00:40:53,668 - så vänder han på brädan och knäcker den med foten. 459 00:40:53,669 --> 00:40:54,669 Den jäveln. 460 00:40:54,670 --> 00:40:55,970 - Varför då? 461 00:40:56,394 --> 00:40:58,941 Bara för att han kunde. Han gillar inte sån skit. 462 00:40:58,942 --> 00:41:00,436 Jävla kräk. - Vad gillar han inte? 463 00:41:00,437 --> 00:41:01,384 Skateboarding. 464 00:41:01,463 --> 00:41:02,666 - Han gillar inte skateboard? Helvete heller. 465 00:41:02,667 --> 00:41:04,167 - Varför inte? - För att han är en jävla kuk. 466 00:41:04,618 --> 00:41:08,029 - Vilken gangsterskit. Busen i kvarteret. Din bräda sticker iväg och han bara... 467 00:41:08,500 --> 00:41:10,030 Knarkar han? 468 00:41:10,322 --> 00:41:12,031 Han super som fan, kompis. 469 00:41:13,533 --> 00:41:16,032 Jävla alkisjävel. 470 00:41:16,033 --> 00:41:18,104 Jag försökte ge honom. 471 00:41:18,570 --> 00:41:21,087 Den jäveln. Försökte piska upp mig. 472 00:41:21,234 --> 00:41:23,882 Försökte komma nära honom. Då började han veva som fan. 473 00:41:25,333 --> 00:41:27,060 Sa åt gubben att han inte var nåt. Vad skulle han göra mig? 474 00:41:27,490 --> 00:41:30,085 '...och jag gillar verkligen inte att vara här med en jude!' 475 00:41:33,135 --> 00:41:35,652 Han är en känslig kille. 476 00:41:37,062 --> 00:41:38,396 Lämna honom i fred. 477 00:41:38,517 --> 00:41:40,837 - 'Han är en känslig kille' - 478 00:41:41,143 --> 00:41:43,878 - det är en bra ursäkt. Låt honom vara en 'känslig kille'. 479 00:41:47,215 --> 00:41:49,609 Det retar skiten ur mig. Man kan välja sina vänner - 480 00:41:49,610 --> 00:41:51,110 - men man kan inte välja sin familj. 481 00:41:56,325 --> 00:41:58,118 De kan dra åt helvete, alltså. De är dumma i huvudet. 482 00:42:02,816 --> 00:42:05,321 Den jäveln kan dra åt helvete. Morsan gör inget åt det heller. 483 00:42:10,505 --> 00:42:12,595 En dag kommer jag fan flippa ur och bli tokig. 484 00:42:13,869 --> 00:42:15,605 Då kommer han få igen sin jävla skit. 485 00:42:23,324 --> 00:42:26,427 - Han knarkar, har underliga vänner. - Nej, han... - 486 00:42:26,428 --> 00:42:30,500 - ...sysslar inte med droger. - Hur kan du? Hans kläder luktar ju. 487 00:42:30,881 --> 00:42:32,684 - Han tänder... - Han luktar inget alls. 488 00:42:33,199 --> 00:42:34,733 - Han tänder på. 489 00:42:35,465 --> 00:42:36,761 - Han umgås med såna där... - 490 00:42:38,174 --> 00:42:39,412 - ...skateungar. 491 00:42:39,567 --> 00:42:43,630 - Det är den underligaste samling skitskallar jag nånsin sett. 492 00:42:49,839 --> 00:42:51,401 Jag skall fan flytta ut och skaffa ett eget ställe. 493 00:42:52,007 --> 00:42:54,018 - Du kan flytta in här, kompis. - Verkligen? 494 00:42:54,246 --> 00:42:55,019 - Allvarligt. 495 00:42:55,020 --> 00:42:59,237 - Vad kostar det? Typ $350? - Nej, snarare $100 om man har kontakter. 496 00:43:00,815 --> 00:43:02,238 Fan, jag borde flytta in här. 497 00:43:02,745 --> 00:43:05,698 - Det är lite trångt och lite skitigt, men vadå. 498 00:43:06,017 --> 00:43:07,217 - Vafan, det funkar bra. 499 00:43:10,498 --> 00:43:13,939 Jag borde flytta ut från det jävla stället. - Då kan vi bli höga allihop här sedan. 500 00:43:18,131 --> 00:43:20,587 '...jag älskar henne för den kvinnan som hon är...' 501 00:43:21,247 --> 00:43:22,533 Han sparkar därinne. 502 00:43:23,118 --> 00:43:24,244 - Han kanske inte gillar öl. 503 00:43:24,245 --> 00:43:25,445 '...vare sig du gillar det eller inte!' 504 00:43:26,113 --> 00:43:27,718 'Det är det som är problemet med er!' 505 00:43:27,974 --> 00:43:29,866 'Ni visar ingen respekt alls. 506 00:43:29,867 --> 00:43:30,867 'Inte för äktenskapet... -' 507 00:43:30,868 --> 00:43:31,868 '- ...det här landet, eller något annat!' 508 00:43:31,869 --> 00:43:34,625 'Stick härifrån och åk tillbaka till Afrika, för fan!' 509 00:43:37,574 --> 00:43:39,852 - Den är stark. - Ja. 510 00:43:43,170 --> 00:43:44,682 - Säkrast att den här liknar mig. 511 00:43:44,820 --> 00:43:45,865 - Va? 512 00:43:45,866 --> 00:43:47,468 - Säkrast att den här liknar mig. 513 00:43:49,197 --> 00:43:51,237 - Vad är det för fel på mitt utseende? 514 00:43:51,506 --> 00:43:53,565 - Du har en unge åt dig och nu vill jag ha en åt mig. 515 00:43:53,905 --> 00:43:54,905 - Va? 516 00:43:55,299 --> 00:43:56,844 - Du hörde mig. 517 00:43:57,051 --> 00:43:59,728 '- ...du vill inte ha hjälp? - Det är så jag tycker och tänker.' 518 00:44:00,309 --> 00:44:02,320 'Jag kan inte ändra på mig och jag vägrar ändra mig.' 519 00:44:03,362 --> 00:44:06,287 - Claude är din lilla flicka. Han ser ut precis som du. 520 00:44:07,554 --> 00:44:09,085 - Han skulle förmodligen kunna använda dina kläder också. 521 00:44:10,516 --> 00:44:11,834 - Gud... 522 00:44:15,529 --> 00:44:18,054 - Tja...jag gillar känsliga, vackra pojkar. 523 00:44:18,532 --> 00:44:20,116 - Ja, du har verkligen en sån. 524 00:44:20,873 --> 00:44:24,414 - Men jag gillar också stora tjurar. 525 00:44:30,091 --> 00:44:32,131 - Du vet, jag vill ha dem precis som du. 526 00:44:35,832 --> 00:44:37,377 - Sluta... 527 00:44:37,524 --> 00:44:41,074 - Vadå, sluta? - Sluta, du kittlas. 528 00:44:49,811 --> 00:44:53,066 - Gud... Gud, vad du är lik Claude. Fan! 529 00:45:06,350 --> 00:45:08,897 Allt han gör hela dagen, är att dricka sin jävla öl. 530 00:45:10,186 --> 00:45:13,638 Knallar omkring och dricker öl. - Har han inget jobb? 531 00:45:13,644 --> 00:45:15,673 Nej, för fan. Han fick kicken för ett par månader sedan. 532 00:45:16,367 --> 00:45:17,762 Men han har alltid varit sån. 533 00:45:18,561 --> 00:45:19,969 - Varför slår du inte tillbaka? 534 00:45:20,292 --> 00:45:21,301 Jovisst, du. 535 00:45:21,567 --> 00:45:22,566 - Varför i helvete inte? 536 00:45:22,567 --> 00:45:28,107 - Morsans kille brukade spöa henne, så jag krossade en flaska i skallen på honom 537 00:45:28,577 --> 00:45:30,628 - Han fick glas i sina jävla ögon. 538 00:45:31,330 --> 00:45:32,397 - Det hände inget med mig. 539 00:45:32,398 --> 00:45:33,423 - Vad hände med din farsa? 540 00:45:34,024 --> 00:45:37,910 - Snuten satte dit honom för något han inte gjort. Han blev blåst. 541 00:45:38,099 --> 00:45:39,880 Han åkte in. Hade aldrig suttit inne förut eller något sådant. 542 00:45:40,040 --> 00:45:42,196 Satt inne i ungefär 3,5 år. 543 00:45:43,131 --> 00:45:47,049 Muckade, försökte få rätsida på livet, skaffade hus och grejer. 544 00:45:47,593 --> 00:45:52,247 Efter det så började allt falla isär, började dricka och fick diabetes. 545 00:45:53,672 --> 00:45:55,186 Han tog sin medicin som ordinerat. 546 00:45:55,871 --> 00:46:00,114 Så blev han jävligt sjuk, låg i koma i sex månader - 547 00:46:00,115 --> 00:46:02,980 - och en läkare sa typ att farsan inte skulle fixa det. 548 00:46:04,051 --> 00:46:07,186 En dag slog han upp ögonen och verkade ha tröttnat på koman. 549 00:46:07,530 --> 00:46:12,233 Han blev bättre och lärde sig snacka igen på typ 5 dagar. 550 00:46:12,569 --> 00:46:15,762 Allt verkade ha ordnat sig och det gick några månader. 551 00:46:16,086 --> 00:46:17,959 - Det var tre dagar tills han skulle få komma hem - 552 00:46:17,960 --> 00:46:19,314 - han hade lärt sig gå och allting - 553 00:46:19,315 --> 00:46:21,722 - så helt plötsligt var han tillbaka i koma igen. 554 00:46:22,376 --> 00:46:25,638 Efter det så var han helt väck... - 555 00:46:26,681 --> 00:46:28,645 - ...vilket sätter mig i en taskig situation. 556 00:46:29,300 --> 00:46:32,405 En massa olika jävla snubbar som kommer hem till oss. 557 00:46:34,400 --> 00:46:36,445 Men det är bara att försöka reda ut situationen. 558 00:46:38,026 --> 00:46:41,597 Nu ser man en massa ungar ute med sina farsor och kompisar och lattjar runt. 559 00:46:42,096 --> 00:46:43,749 Familjeträffar och sån skit. 560 00:46:43,750 --> 00:46:45,287 Jag har inget sånt längre. 561 00:46:46,303 --> 00:46:50,617 Bara gå hem, morsan jobbar, städa huset, rensa på gården eller vad som behövs göras. 562 00:46:51,241 --> 00:46:52,541 Fattar ni? 563 00:46:59,855 --> 00:47:03,962 Ni vet, försök uppskatta era farsor, fast de är skithål och så, men... - 564 00:47:04,645 --> 00:47:07,648 - ...de är i alla fall där och tar hand om er. 565 00:47:30,637 --> 00:47:32,171 Jag har en överraskning åt dig. 566 00:47:33,552 --> 00:47:35,065 Peaches betyg. 567 00:47:38,008 --> 00:47:39,544 Hon fick... 568 00:47:40,895 --> 00:47:44,263 Jag glömde mina glasögon, lämnade kvar dem i bilen. 569 00:47:45,067 --> 00:47:47,425 Hon fick fem A och ett B+. 570 00:47:49,323 --> 00:47:50,866 B+ var i Engelska. 571 00:47:52,870 --> 00:47:54,942 Peaches är en sån duktig flicka. 572 00:47:59,338 --> 00:48:01,862 Jag antar att du hjälpte henne idag. 573 00:48:05,007 --> 00:48:07,862 Hon blir mer lik dig för var dag som går. 574 00:48:10,693 --> 00:48:12,269 Välsigne dig. 575 00:48:24,509 --> 00:48:26,539 - Kan vi inte göra det på vanligt sätt? 576 00:48:28,056 --> 00:48:29,589 Nej. 577 00:48:32,374 --> 00:48:36,629 - Kom igen, inte så hårt. Du stoppar cirkulationen. 578 00:48:37,777 --> 00:48:40,581 Var tyst. Sluta klaga. 579 00:48:40,640 --> 00:48:43,440 Var inte orolig. Pappa är på kyrkogården. 580 00:48:45,380 --> 00:48:47,375 - Herre min skapare. 581 00:48:54,132 --> 00:48:56,201 - Fan. 582 00:48:57,402 --> 00:48:58,842 - Helvete. 583 00:49:00,753 --> 00:49:02,464 Vill du att jag skall knulla dig? 584 00:49:02,465 --> 00:49:03,465 - Ja. 585 00:49:04,197 --> 00:49:05,225 Säg det. 586 00:49:06,477 --> 00:49:07,648 - Knulla mig. 587 00:49:18,336 --> 00:49:20,259 Vad mer vill du jag skall göra? 588 00:49:20,260 --> 00:49:22,154 - Jag vill att du gör allting. 589 00:49:22,629 --> 00:49:24,749 Vill du att jag skall suga din kuk? 590 00:49:25,880 --> 00:49:27,385 - Ja! 591 00:49:42,151 --> 00:49:43,844 Öppna munnen. 592 00:49:43,982 --> 00:49:44,935 - Va? 593 00:49:44,936 --> 00:49:46,336 Öppna munnen. 594 00:50:25,829 --> 00:50:26,903 Peaches? 595 00:50:28,515 --> 00:50:29,515 Peaches? 596 00:50:40,516 --> 00:50:41,780 Peach...? 597 00:50:43,379 --> 00:50:44,781 Herregud... 598 00:50:45,209 --> 00:50:46,609 - Skit också! 599 00:50:47,297 --> 00:50:48,472 - Helvete! 600 00:50:48,495 --> 00:50:49,773 Herre min Gud! 601 00:50:51,078 --> 00:50:52,621 - Jag har inte gjort något! 602 00:51:02,465 --> 00:51:05,192 - Sluta! Snälla sluta! 603 00:51:44,081 --> 00:51:46,717 - Bra spelat, älskling. 604 00:51:50,894 --> 00:51:52,489 Jag älskar dig. 605 00:56:00,085 --> 00:56:02,163 - Hörru, vart var du idag? 606 00:56:02,164 --> 00:56:04,353 - Blev du relegerad igen? - Nej, jag sket i skolan bara. 607 00:56:05,507 --> 00:56:07,594 Sket i det. Stannade hemma. 608 00:56:07,977 --> 00:56:11,615 - Du har missat så mycket. - Ja, jag skall börja komma. 609 00:56:12,499 --> 00:56:14,163 - Ms. Weezes frågar efter dig. 610 00:56:15,084 --> 00:56:18,098 'Han är aldrig här.' 'Han struntar i mina lektioner.' 611 00:56:19,518 --> 00:56:21,022 - Du kommer bli tvungen att ta sommarlektioner. 612 00:56:21,023 --> 00:56:23,395 - Aldrig i helvete! - Du har missat värsta slagsmålet. 613 00:56:31,102 --> 00:56:32,994 - Vill du ha kanter på din smörgås? - Nej. 614 00:56:32,995 --> 00:56:35,045 - Inte? Vill du inte ha några kanter? 615 00:56:35,473 --> 00:56:37,737 - Nej. - Det är det bästa jag vet. 616 00:56:38,785 --> 00:56:40,280 Kom du ihåg att städa ditt rum? 617 00:56:40,583 --> 00:56:41,583 Gjorde du? 618 00:56:42,014 --> 00:56:45,005 Om du äter upp det där så åker vi till baletten sedan. 619 00:56:45,131 --> 00:56:49,227 - Nej. - Zoe, jag börjar tröttna på 'nej'-grejen. 620 00:56:49,602 --> 00:56:51,692 En vacker dag kommer du få lära dig att säga ja. 621 00:56:52,502 --> 00:56:53,937 - Hej. - Hej. 622 00:56:56,125 --> 00:56:57,868 Du är hemma riktigt tidigt. 623 00:56:57,869 --> 00:57:01,790 - Vi blev klara tidigt, så hade jag ett möte, sedan gick jag bara. 624 00:57:02,300 --> 00:57:03,300 Är allt som det skall? 625 00:57:05,937 --> 00:57:08,057 - Ja. Det är bra. 626 00:57:08,499 --> 00:57:10,530 - Jag ville bara komma hem. 627 00:57:11,778 --> 00:57:13,351 Jovisst. 628 00:57:13,621 --> 00:57:14,764 Jag vill ha dig hemma. 629 00:57:16,581 --> 00:57:17,809 Så det var en trevlig överraskning. 630 00:57:18,254 --> 00:57:19,923 Kom igen, du kommer förstöra min make-up. 631 00:57:21,069 --> 00:57:24,371 Kom igen. Sluta. Sluta! 632 00:57:24,372 --> 00:57:25,514 Kom nu, Zoe. 633 00:57:26,087 --> 00:57:28,744 Vi är försenade, så du får äta din smörgås där uppe. 634 00:57:28,783 --> 00:57:29,883 Vi måste få dig klar. 635 00:57:29,984 --> 00:57:30,984 Vill du ha hästsvans? 636 00:57:31,435 --> 00:57:32,581 Ja, det blir gulligt. 637 00:57:33,073 --> 00:57:34,101 - Hej, Zoe. 638 00:57:34,438 --> 00:57:35,909 - Skulle du vilja se på video? 639 00:57:37,106 --> 00:57:38,704 - Den med en massa sånger i? 640 00:57:39,205 --> 00:57:41,709 Nej. 'Nej' är dagens ord. 641 00:57:42,010 --> 00:57:43,282 Se så. 642 00:57:43,304 --> 00:57:44,488 Älskling, nu är ingen bra tidpunkt. 643 00:57:44,489 --> 00:57:45,480 Allvarligt. 644 00:57:45,481 --> 00:57:46,781 Kom, gumman. - Sämsta tidpunkten. 645 00:57:47,639 --> 00:57:49,184 Hämtade du kemtvätten? 646 00:57:49,185 --> 00:57:50,185 - Nej. 647 00:57:50,521 --> 00:57:52,453 Vi tar det på vägen nu. Ta med det upp. 648 00:57:53,552 --> 00:57:55,454 Vill du göra klart mammas make-up? 649 00:57:55,801 --> 00:57:56,954 För pappa förstörde den, va? 650 00:58:17,994 --> 00:58:18,953 - Nej. 651 00:58:18,954 --> 00:58:19,954 Varför inte? 652 00:58:19,955 --> 00:58:21,588 - Mina föräldrar kan se oss. 653 00:58:22,192 --> 00:58:26,647 - Och grannarna, de asen. De berättar allt jag gör för mina föräldrar. 654 00:58:27,428 --> 00:58:28,555 - Hej, pappa. - Hej, gumman. 655 00:58:29,039 --> 00:58:30,544 Hej, Bob. - Tjena. 656 00:58:30,545 --> 00:58:32,638 - Vill du komma över imorgon och kolla på matchen? 657 00:58:34,064 --> 00:58:36,602 - Vad? Rhonda skall göra mat. 658 00:58:36,897 --> 00:58:39,851 Jag önskar jag kunde, men jag lovade mamma jag skulle hjälpa henne på Lördag. 659 00:58:40,227 --> 00:58:41,790 - Hej på er. - Hej, mamma. 660 00:58:41,791 --> 00:58:42,791 Hej, Rhonda. 661 00:58:43,621 --> 00:58:44,894 - Vi åker nu då. 662 00:58:45,215 --> 00:58:48,140 Jag bjöd in Shawn till imorgon för lunch och till matchen. 663 00:58:48,279 --> 00:58:49,802 - Toppen. Kommer du? 664 00:58:49,803 --> 00:58:50,803 - Det tycker jag. 665 00:58:51,495 --> 00:58:53,526 Jag vet inte. Jag måste prata med mamma först. 666 00:58:53,527 --> 00:58:55,592 - Okej. Det är en stående inbjudan, som alltid. 667 00:58:55,593 --> 00:58:56,593 Tack. 668 00:58:56,594 --> 00:58:57,799 - Vill du Shawn skall komma på lunch imorgon? 669 00:58:57,800 --> 00:58:58,800 - Nej. 670 00:58:58,801 --> 00:59:00,911 Jag måste gå. - Okej. 671 00:59:05,503 --> 00:59:06,723 - Du borde komma imorgon. 672 00:59:07,725 --> 00:59:08,418 Okej. 673 00:59:13,419 --> 00:59:14,288 Hej då. 674 00:59:17,289 --> 00:59:20,466 - Okej. Då skall vi ha lite roligt. 675 00:59:20,953 --> 00:59:23,012 - För nu skall vi få lite fett på sylen. 676 00:59:23,956 --> 00:59:25,988 - Brudarna är på stan ikväll. 677 00:59:29,044 --> 00:59:31,263 - Här, här. Den här! Kör in till kanten. 678 00:59:31,264 --> 00:59:33,353 Lägg av, Merv. Hon är ett crackluder. 679 00:59:33,354 --> 00:59:35,375 - Nej, nej. Jag gillade henne. 680 00:59:35,376 --> 00:59:36,398 Okej då. 681 00:59:39,118 --> 00:59:41,110 - Tjena. - Hej. 682 00:59:42,096 --> 00:59:43,655 - Vad händer, bruden? 683 00:59:43,600 --> 00:59:44,704 - Vad söker du? 684 00:59:46,921 --> 00:59:48,337 - Vad tar du för en avsugning? 685 00:59:48,777 --> 00:59:50,140 - $15 per person. 686 00:59:51,405 --> 00:59:53,162 - En avrunkning då? 687 00:59:53,746 --> 00:59:55,424 - $10. 688 00:59:56,937 --> 01:00:00,030 - Tja, jag... - Dra åt helvete! 689 01:00:00,031 --> 01:00:01,031 - Vad var det för fel på henne? 690 01:00:01,032 --> 01:00:02,032 Hon såg för jävlig ut. 691 01:00:02,033 --> 01:00:04,471 - Det gjorde hon inte alls. Jag gillade henne. 692 01:00:08,351 --> 01:00:10,594 - Såg du hur hon tittade på mig? 693 01:00:11,552 --> 01:00:14,615 - Hon ville ha mig. - I dina drömmar kanske. 694 01:00:14,616 --> 01:00:15,616 - Det ville hon. 695 01:00:15,617 --> 01:00:16,617 - Här, här! Kolla, kolla! 696 01:00:17,618 --> 01:00:18,978 - Titta! Hon här! 697 01:00:18,979 --> 01:00:19,979 - Kom igen. Stanna. 698 01:00:20,728 --> 01:00:22,381 - Hon ser riktigt bra ut. 699 01:00:23,042 --> 01:00:23,992 Robin? 700 01:00:24,517 --> 01:00:25,465 Det är Claude. 701 01:00:26,699 --> 01:00:27,906 Vad gör du? 702 01:00:29,542 --> 01:00:30,986 Vad skall du göra ikväll? 703 01:00:33,626 --> 01:00:35,547 Kom över till mig. Smyg dig in. 704 01:00:39,267 --> 01:00:42,311 Nej, nej, vänta. Prata inte om imorgon. Nu pratar vi om ikväll. 705 01:00:42,846 --> 01:00:43,791 Kom över, vet jag. 706 01:00:44,984 --> 01:00:47,402 Kom igen. Du vet ju att du vill. 707 01:00:47,403 --> 01:00:50,020 Smyg in bakvägen. Så kan vi hitta på något. 708 01:00:50,356 --> 01:00:52,001 Ha lite kul eller nåt. 709 01:00:52,600 --> 01:00:55,942 Morsan sover och farsan är väl nånstans och super sig full som vanligt. 710 01:00:57,827 --> 01:00:59,848 Du kommer förbi då? 711 01:01:02,291 --> 01:01:04,759 Ja, ja. Strunta i det då. 712 01:01:05,750 --> 01:01:07,781 Vi borde träffas imorgon och hitta på något. 713 01:01:08,911 --> 01:01:10,911 Ja, okej. Ja, jag tar med lite. 714 01:01:12,369 --> 01:01:13,257 Jaså? 715 01:01:15,318 --> 01:01:16,258 Okej. 716 01:01:22,114 --> 01:01:24,156 Okej då. Ja. Hej då. 717 01:01:32,080 --> 01:01:33,803 JA Definitivt 718 01:01:33,962 --> 01:01:35,004 Dö. 719 01:01:36,337 --> 01:01:37,803 - Fan, kompis. 720 01:01:39,078 --> 01:01:41,229 - Vi måste få tag på lite fitta. 721 01:01:42,100 --> 01:01:45,392 - Var håller alla brudar hus? - Jag vet inte. 722 01:01:45,482 --> 01:01:47,474 - Vart brukar de gå? 723 01:01:47,791 --> 01:01:49,733 Jag vet inte. De kanske sover. 724 01:01:50,113 --> 01:01:51,807 - Fan också. 725 01:01:55,310 --> 01:01:59,237 - Det finns en kvinna på jobbet som jag verkligen skulle vilja knulla på. 726 01:02:00,158 --> 01:02:03,013 - Hon heter Sam. - Sam? 727 01:02:03,014 --> 01:02:05,198 - Ja. Sam. 728 01:02:06,143 --> 01:02:07,578 - Sam? - Ja. 729 01:02:07,579 --> 01:02:11,383 - Det är ju ett killnamn. - Nej, nej. Det är ett tjejnamn. 730 01:02:12,155 --> 01:02:14,643 - Och hon är en fulländad kvinna. 731 01:02:15,468 --> 01:02:17,979 - Jag har sett henne böja sig ner efter pennan. 732 01:02:19,237 --> 01:02:21,744 - Hennes pattar, de bara trillade ut. 733 01:02:24,356 --> 01:02:26,648 - De bara trillade ur. 734 01:02:31,643 --> 01:02:33,477 'Bysten kommer ut nu'. 735 01:02:42,478 --> 01:02:46,398 - Fan, jag önskar jag vetat var hon bor. Så vi kunde åka dit nu. 736 01:02:46,399 --> 01:02:50,614 - Du vet inte var hon bor? - Jag önskar jag visste. 737 01:02:50,615 --> 01:02:53,636 Då kunde vi åkt dit och bett henne plocka upp lite pennor. 738 01:03:17,752 --> 01:03:19,714 - Det var allt. 739 01:03:22,473 --> 01:03:24,166 - Fan. 740 01:03:24,467 --> 01:03:30,589 - Jag skulle kunna sätta på min fru, om hon inte var så jävla eländig. 741 01:10:48,040 --> 01:10:50,995 - Vad gör du? - Det är okej, Claude. Det är jag, pappa. 742 01:11:16,732 --> 01:11:18,934 Ingen älskar mig. 743 01:11:25,101 --> 01:11:27,272 Försök uppfostra dina barn - 744 01:11:28,642 --> 01:11:29,839 - efter Herren. 745 01:11:29,840 --> 01:11:31,483 Så de följer honom - 746 01:11:31,484 --> 01:11:32,784 - när de växer upp. 747 01:11:41,493 --> 01:11:42,948 Det stora kriget. 748 01:11:43,149 --> 01:11:44,851 Babylon har fallit. 749 01:11:50,244 --> 01:11:53,089 'Detta är sakerna bland oss - 750 01:11:53,675 --> 01:11:54,961 - som är orena - 751 01:11:55,850 --> 01:11:59,457 - sakerna som svärmar över jorden:' 752 01:12:01,957 --> 01:12:03,173 'Geckon' - 753 01:12:04,094 --> 01:12:05,450 - 'ödlan' - 754 01:12:06,875 --> 01:12:07,941 - 'kameleonten' - 755 01:12:07,942 --> 01:12:08,942 - 'krokodilen' - 756 01:12:10,227 --> 01:12:11,427 - 'ormen...' - 757 01:12:13,071 --> 01:12:14,843 - Nej! 758 01:12:17,018 --> 01:12:20,639 Är Curtis en orm, va? Peaches? 759 01:12:20,966 --> 01:12:23,493 En orm som slingrar sig över - 760 01:12:23,980 --> 01:12:25,346 - din orena kropp? 761 01:12:25,347 --> 01:12:26,347 Va? 762 01:12:32,196 --> 01:12:36,959 'Oh, det mäktiga Babylon. Alla skökors moder.' 763 01:12:37,564 --> 01:12:40,589 'Moder till jordens alla styggelser.' 764 01:12:41,509 --> 01:12:44,543 'Och jag såg kvinnan, berusad av änglars blod' - 765 01:12:44,544 --> 01:12:47,830 - 'och blodet från Jesus martyrer'! 766 01:12:48,279 --> 01:12:49,576 'Jag såg besten' - 767 01:12:50,148 --> 01:12:51,732 - 'och...och...' - - Sluta! 768 01:12:51,733 --> 01:12:52,901 - '...och besten skulle hata styggelserna'! 769 01:12:52,902 --> 01:12:53,902 - Sluta! - Var tyst! 770 01:12:54,333 --> 01:12:56,979 Var tyst, eller så slår jag dig igen, för sjutton! 771 01:12:59,063 --> 01:13:02,366 'Och jag såg...jag såg att besten - 772 01:13:03,051 --> 01:13:05,416 'skulle...skulle äta styggelsen'. 773 01:13:05,500 --> 01:13:08,206 Peaches... 'skulle äta styggelsen'. 774 01:13:08,383 --> 01:13:11,804 'Och hon skulle bränna sig med eld', Peaches. 775 01:13:11,805 --> 01:13:13,335 - Förlåt mig. 776 01:13:13,336 --> 01:13:17,482 'Och jag har sett, att ur munnen på...på draken' - 777 01:13:17,483 --> 01:13:22,027 - 'ur munnen på besten...ur munnen på den falske profeten', Peaches - 778 01:13:22,028 --> 01:13:24,615 - 'har jag sett de orena själarna komma ut' - 779 01:13:24,616 --> 01:13:27,396 - 'och de ser ut som paddor', Peaches! - Jag skall inte göra om det! 780 01:13:28,572 --> 01:13:31,424 - Jag sa att jag aldrig mer skulle såra dig. 781 01:13:34,871 --> 01:13:37,081 Du har klivit in i syndens hus. 782 01:13:38,055 --> 01:13:40,866 - Pappa! Förlåt mig! 783 01:14:10,652 --> 01:14:12,821 Det här är din mors bröllopsklänning. 784 01:14:13,772 --> 01:14:16,008 När hon bar den, var hon en ren oskuld. 785 01:14:17,020 --> 01:14:18,296 En gåva. 786 01:14:18,781 --> 01:14:20,385 Från Herren. 787 01:14:21,087 --> 01:14:22,909 Hon fick uppenbarelser, din mor. 788 01:14:23,314 --> 01:14:26,239 Strax innan hon dog, fick hon en uppenbarelse om... - 789 01:14:27,152 --> 01:14:29,640 - ...att jag var en ängel med tre armar. 790 01:14:30,572 --> 01:14:31,985 Och... 791 01:14:32,729 --> 01:14:35,513 När jag dog, så skulle hon följa mig till himlen. 792 01:14:37,162 --> 01:14:40,394 Och om Gud såg oss tillsammans, skulle han säga att vi var vackra... - 793 01:14:40,395 --> 01:14:43,230 - ...att vi var ett vackert par tillsammans. 794 01:14:44,064 --> 01:14:45,180 Och... 795 01:14:45,636 --> 01:14:47,170 Och jag log och... - 796 01:14:47,824 --> 01:14:49,696 - ...och jag skakade Guds händer med... - 797 01:14:50,912 --> 01:14:52,637 - ...med mina tre. 798 01:14:54,837 --> 01:14:56,879 Hon tyckte det var trevligt. 799 01:15:19,090 --> 01:15:21,706 Jag skall berätta precis hur jag gjorde det. 800 01:15:23,483 --> 01:15:26,706 Märk väl att det är viktigt så jag skall berätta exakt rätt. 801 01:15:29,842 --> 01:15:32,926 Jag gick in i köket för att hämta en bit tårta. 802 01:15:36,895 --> 01:15:40,684 Det var en Bostin-gräddtårta med Maraschino-körsbär garnityr. 803 01:15:40,822 --> 01:15:44,150 Precis en sån som mormor tycker om att göra åt mig vid speciella tillfällen. 804 01:15:55,630 --> 01:15:59,777 Jag gick genom rummet där morfar fuskar i sällskapsspel varje Lördag. 805 01:16:03,250 --> 01:16:07,606 Jag smög in i mina morföräldrars rum, så jag kunde se dem sova. 806 01:16:08,785 --> 01:16:12,346 Jag var naken, så jag inte skulle få blod på mina kläder. 807 01:16:15,000 --> 01:16:17,130 Jag kröp upp på mina morföräldrars säng. 808 01:16:17,704 --> 01:16:20,441 Så högg jag morfar i nacken. 809 01:16:21,799 --> 01:16:23,611 Hans hud var tjock. 810 01:16:24,164 --> 01:16:25,550 Som läder. 811 01:16:26,053 --> 01:16:28,312 Så skakade han lite. 812 01:16:29,238 --> 01:16:30,824 Som en höna. 813 01:16:31,853 --> 01:16:33,884 Sedan vaknade mormor. 814 01:16:35,314 --> 01:16:37,510 - Jag älskar dig, Tate. Jag älskar dig... 815 01:16:39,744 --> 01:16:41,974 Jag högg henne i bröstet. 816 01:16:43,004 --> 01:16:46,088 Hon verkade förvånad över att se mig där, så. 817 01:16:47,397 --> 01:16:49,696 Jag tror hon dog mycket fort. 818 01:16:52,022 --> 01:16:53,939 Jag tror hon viskade... 819 01:16:55,143 --> 01:16:56,894 'Jag älskar dig, Tate'. 820 01:16:58,290 --> 01:17:00,629 Hon sa, 'Jag älskar dig, Tate'. 821 01:17:01,055 --> 01:17:03,139 'Jag älskar dig, mitt barnbarn'. 822 01:17:05,925 --> 01:17:07,967 När jag såg dem så där - 823 01:17:10,623 --> 01:17:13,028 - så började jag få stånd. 824 01:17:17,878 --> 01:17:21,231 Så började 'Benet' skälla, så slaknade den igen. 825 01:17:25,204 --> 01:17:27,178 Jag dödade min morfar - 826 01:17:28,110 --> 01:17:31,749 - för han är en fuskare som gillar att berätta krigshistorier. 827 01:17:32,049 --> 01:17:33,581 Och jag dödade min mormor - 828 01:17:33,582 --> 01:17:37,060 - för hon är en passiv, aggressiv slyna - 829 01:17:37,291 --> 01:17:39,702 - som inte respekterar min avskildhet. 830 01:18:07,544 --> 01:18:09,923 Tager du mig att vara din hedervärde make? 831 01:18:11,909 --> 01:18:13,308 - Ja. 832 01:18:13,309 --> 01:18:14,783 Att vårda och älska - 833 01:18:15,170 --> 01:18:16,392 - under fromheten - 834 01:18:16,393 --> 01:18:18,283 - av Herren som äro i himmelen? 835 01:18:19,016 --> 01:18:20,392 - Ja. 836 01:18:21,492 --> 01:18:22,957 Att älska och respektera mig - 837 01:18:23,905 --> 01:18:25,747 - och aldrig lämna mig? 838 01:18:26,152 --> 01:18:27,725 - Ja. 839 01:18:28,716 --> 01:18:31,186 Att stanna vid min sida både vid sjukdom och god hälsa? 840 01:18:33,570 --> 01:18:35,144 - Ja. 841 01:18:36,155 --> 01:18:37,857 Och när jag dör - 842 01:18:38,226 --> 01:18:40,623 - kommer du då sörja mig - 843 01:18:41,552 --> 01:18:43,369 - som din enda kärlek - 844 01:18:43,591 --> 01:18:45,523 - att förbli änka för evigt - 845 01:18:45,840 --> 01:18:46,882 - ...och - 846 01:18:48,139 --> 01:18:50,209 - ...och att ofta tänka på mig? 847 01:18:55,576 --> 01:18:57,250 - Ja. 848 01:19:00,425 --> 01:19:02,465 Om det är någon som har några invändningar - 849 01:19:02,752 --> 01:19:04,463 - låt dem tala nu - 850 01:19:05,080 --> 01:19:07,249 - eller evigt förbli tysta. 851 01:19:10,058 --> 01:19:11,940 Du får nu kyssa bruden. 852 01:19:56,212 --> 01:19:57,490 Vart skall du ta vägen? 853 01:20:03,344 --> 01:20:04,482 Du... 854 01:20:04,866 --> 01:20:06,748 - Vart skall du? - Jag sticker härifrån. 855 01:20:08,254 --> 01:20:10,624 Ja, det kanske är rätt att göra det. 856 01:20:12,308 --> 01:20:14,318 Du kanske borde sticka. 857 01:20:16,464 --> 01:20:18,326 Varför gråter du? 858 01:20:18,327 --> 01:20:19,667 - Jag vet inte. Varför kan du inte bara gå? 859 01:20:20,040 --> 01:20:21,584 Säg inte så. 860 01:20:22,227 --> 01:20:23,939 Du vet ju att du inte vill sticka. 861 01:20:24,255 --> 01:20:25,989 Du vill ju stanna. 862 01:20:26,486 --> 01:20:29,741 - Du har alltid gråtit vid farväl. - Ja. 863 01:20:30,870 --> 01:20:32,027 Vad kan du göra? 864 01:20:32,228 --> 01:20:33,228 Vart kan du ta vägen? 865 01:20:33,504 --> 01:20:34,828 Hur blir det med pengar? 866 01:20:42,966 --> 01:20:47,043 Hur skall du överleva där ute när din far fortfarande kan få dig att gråta, va? 867 01:20:48,273 --> 01:20:49,758 Du vet ju att du provocerar honom. 868 01:20:51,398 --> 01:20:53,180 Hur kommer det sig att ni alltid bråkar? 869 01:20:53,519 --> 01:20:55,241 Han har inget gjort för att förtjäna det. 870 01:20:55,242 --> 01:20:56,499 - Jag ger blanka fan i om han så skulle dö. 871 01:20:57,551 --> 01:20:58,444 Det tror jag inte på. 872 01:20:58,445 --> 01:21:00,078 - Jag svär vid Gud, jag skulle fan inte bry mig. 873 01:21:03,618 --> 01:21:04,745 - Du förstår inte. 874 01:21:05,339 --> 01:21:06,783 - Jag gjorde inget. 875 01:21:06,784 --> 01:21:07,784 - Jag sov. 876 01:21:24,409 --> 01:21:27,212 - Hon färgade det, va? - Ja, ljust och så. 877 01:21:27,213 --> 01:21:29,678 Kan någon ge mig den underbara dressingen? 878 01:21:30,435 --> 01:21:31,277 Tack. 879 01:21:32,236 --> 01:21:33,393 - Gillade du dressingen? 880 01:21:33,394 --> 01:21:34,897 Ja, den var god. - Det var hon som gjorde den. 881 01:21:34,898 --> 01:21:37,947 - Kan jag få lite mer iste, tack? 882 01:21:38,048 --> 01:21:39,248 Oj, du sa 'tack'. 883 01:21:44,537 --> 01:21:47,273 Tror du att du kan få plats med mer smör på skorpan, fröken? 884 01:21:51,898 --> 01:21:52,974 - Smör är gott. 885 01:21:52,975 --> 01:21:53,975 Allvarligt, Hannah. 886 01:21:55,550 --> 01:21:57,868 Du gillar smör, precis som jag. 887 01:21:58,446 --> 01:22:00,297 Hur smakar det, Bob? 888 01:22:00,536 --> 01:22:01,298 - Det är gott. 889 01:22:03,123 --> 01:22:04,736 Är det halvbra eller sådär? 890 01:22:05,850 --> 01:22:07,660 - Nej, nej. Det är utsökt. 891 01:22:07,764 --> 01:22:09,043 Så bra. 892 01:22:09,226 --> 01:22:10,679 Tyckte du om det? 893 01:22:11,097 --> 01:22:12,354 - Är gott. 894 01:22:12,507 --> 01:22:15,790 - Bob, kan du lägga på lite mer, tack? - Ja, ja visst. 895 01:22:15,814 --> 01:22:16,791 Vräk i dig bara, Shawn. 896 01:22:17,993 --> 01:22:19,518 Få lite hår på bröstet. 897 01:22:19,625 --> 01:22:20,519 - Åh, herregud! 898 01:22:23,590 --> 01:22:26,723 - Det här är så pinsamt. - Det är okej. 899 01:22:27,781 --> 01:22:29,088 Stora killen. 900 01:22:34,261 --> 01:22:35,756 Nu är det snart avspark. 901 01:22:36,439 --> 01:22:40,516 - Vem bryr sig? Du tittar bara på hejaklackstjejerna ändå. 902 01:22:42,689 --> 01:22:43,689 - Vadå? 903 01:22:45,642 --> 01:22:46,928 Tja, du vet... 904 01:22:53,589 --> 01:22:56,533 Jag har alltid haft en massa knullkompisar. 905 01:22:56,809 --> 01:22:58,728 Men aldrig under hela mitt liv - 906 01:22:59,563 --> 01:23:02,007 - har jag haft en riktig flickvän. 907 01:23:05,307 --> 01:23:07,388 När jag var liten - 908 01:23:07,389 --> 01:23:10,633 - åkte jag fast när jag snodde ett mjukisdjur på nöjesparken. 909 01:23:12,143 --> 01:23:15,416 De förde mig till häktet på baksidan av deras golfbil. 910 01:23:34,263 --> 01:23:36,352 Kan du komma ihåg dina drömmar? 911 01:23:37,060 --> 01:23:38,455 - Ja, ibland. 912 01:23:39,121 --> 01:23:40,589 Vad handlar de om? 913 01:23:40,590 --> 01:23:41,959 - Mina handlar om att dra. 914 01:23:42,120 --> 01:23:43,782 Åka till Hawaii eller nåt. 915 01:23:44,279 --> 01:23:46,410 Någonstans där jag inte behöver vara med dem jag hatar. 916 01:23:50,181 --> 01:23:51,965 Måste du återvända? 917 01:23:52,818 --> 01:23:54,353 - Vad menar du? 918 01:23:55,840 --> 01:23:58,388 Återvänder du och träffar dina kompisar, eller... - 919 01:23:58,474 --> 01:24:00,501 - ...kommer du inte tillbaka alls? 920 01:24:01,922 --> 01:24:04,041 - Svårt att säga, för det händer inte på det sättet. 921 01:24:05,531 --> 01:24:08,574 Ingen av er existerar i dem. Inte du, Shawn eller någon annan. 922 01:24:09,397 --> 01:24:10,693 Det är bara om mig. 923 01:24:17,826 --> 01:24:19,817 Jag kan inte drömma om andra ställen. 924 01:24:20,979 --> 01:24:22,782 Jag kan inte föreställa mig hur de ser ut. 925 01:24:24,384 --> 01:24:26,574 Allt jag tänker på, ser ut som du. 926 01:24:48,488 --> 01:24:50,062 'Åh, vad det kittlas'! 927 01:24:50,706 --> 01:24:51,732 - Ge er! 928 01:24:58,363 --> 01:25:00,652 Shawn, har du någonsin läst 'Paradisön'? 929 01:25:00,949 --> 01:25:04,411 Den handlar om en ö, där filosofin om världen baseras på att ha sex. 930 01:25:04,931 --> 01:25:06,893 De går runt och knullar på varann hela dagarna. 931 01:25:07,159 --> 01:25:09,319 - Håll käften. - Du, jag är allvarlig. 932 01:25:09,320 --> 01:25:13,625 Efter ett par hundra år kom de på ett sätt att göka utan att få barn. 933 01:25:13,622 --> 01:25:14,526 -Hur då? 934 01:25:14,877 --> 01:25:17,622 Ingen aning, men de knullade typ 15-16 gånger per dag - 935 01:25:17,623 --> 01:25:19,420 - hela livet! 936 01:25:19,624 --> 01:25:22,943 Verkar vara det perfekta samhället, inga som slåss och alla kommer överens. 937 01:25:23,294 --> 01:25:24,859 Allt de gör är att knulla dagarna till ända. 938 01:25:24,860 --> 01:25:27,104 Bara knulla, knulla, knulla. Det är allt de gör. 939 01:25:31,499 --> 01:25:34,441 Måste vara ett ståndssamhälle eller nåt, jag vet inte. 940 01:26:47,191 --> 01:26:48,317 Okej, jag är klar. 941 01:26:49,560 --> 01:26:51,138 Har du en? 942 01:26:51,727 --> 01:26:52,534 Ja. 943 01:26:52,535 --> 01:26:53,503 Gissa vem jag är. 944 01:26:54,296 --> 01:26:55,315 - Man eller kvinna? 945 01:26:55,316 --> 01:26:56,316 Man. 946 01:26:57,964 --> 01:26:59,715 Är du en sångare? 947 01:26:59,716 --> 01:27:00,716 Nej. 948 01:27:01,724 --> 01:27:03,138 - Är du känd? 949 01:27:03,139 --> 01:27:04,339 Nej, inte direkt. 950 01:27:04,958 --> 01:27:06,343 - Det måste ju kännas skit för dig. 951 01:27:07,480 --> 01:27:09,422 Är du en underhållare? 952 01:27:10,890 --> 01:27:12,888 Nej. Men jag har spelat i ett band. 953 01:27:14,040 --> 01:27:15,366 Känner vi till dig? 954 01:27:15,367 --> 01:27:16,367 Ja, ja. 955 01:27:21,194 --> 01:27:22,726 Så du är en vän till oss? 956 01:27:22,727 --> 01:27:23,927 Ja. 957 01:27:24,686 --> 01:27:25,642 - Åker du skateboard? 958 01:27:25,837 --> 01:27:27,005 Garanterat. 959 01:27:27,006 --> 01:27:28,006 - Samma här. 960 01:27:30,211 --> 01:27:31,174 - Ledtrådar! 961 01:27:31,465 --> 01:27:33,465 Nej, vänta. Bor du häromkring? 962 01:27:33,466 --> 01:27:34,609 Nej. 963 01:27:36,301 --> 01:27:39,366 Du är ung och känner oss. Och du bor inte här. 964 01:27:42,243 --> 01:27:43,787 - Ledtrådar! Vi behöver ledtrådar. 965 01:27:44,838 --> 01:27:46,213 Jag är inte längre kvar här. 966 01:27:48,256 --> 01:27:49,841 Jag vet vem det är. 967 01:27:51,912 --> 01:27:54,161 - Du är Tate! - Nej, nej, nej. 968 01:27:54,162 --> 01:27:55,162 Jag lever inte längre. 969 01:27:55,563 --> 01:27:56,689 - Du är död, alltså? 970 01:27:56,879 --> 01:27:58,292 Ja. - Varför sa du inte det då? 971 01:27:58,293 --> 01:27:59,293 För att ni måste gissa. 972 01:27:59,594 --> 01:28:00,594 Vad orättvist. 973 01:28:01,039 --> 01:28:02,648 - Jävla gissningsspel. 974 01:28:03,011 --> 01:28:04,735 Jag har ingen aning om vem fan det kan vara. 975 01:28:05,644 --> 01:28:06,721 Ger ni upp? 976 01:28:07,404 --> 01:28:09,829 Du kommer inte ge oss fler ledtrådar, eller hur? 977 01:28:09,830 --> 01:28:10,830 Okej. 978 01:28:13,640 --> 01:28:15,863 - Vem är du? - Vem fan är du? 979 01:28:22,566 --> 01:28:24,369 Ken Park gjorde sin flickvän på smällen. 980 01:28:26,218 --> 01:28:28,479 Han fick ett jobb i en korvkiosk. 981 01:28:36,719 --> 01:28:38,343 En ny dag, en ny varmkorv. 982 01:28:49,206 --> 01:28:50,668 Vill du behålla det? 983 01:28:51,275 --> 01:28:52,462 - Jag vet inte. 984 01:28:53,518 --> 01:28:55,629 - Jag vill inte bli någon barnamördare. 985 01:29:03,248 --> 01:29:05,766 - Är du inte glad att din mamma inte gjorde abort?