1
00:00:02,560 --> 00:00:05,460
Översatt och textad av
L!M!T
2
00:03:09,034 --> 00:03:10,734
Jag var kompis med
den här killen.
3
00:03:11,100 --> 00:03:13,059
Han hette Ken Park.
4
00:03:13,222 --> 00:03:15,183
Hans namn baklänges
blev 'skitnacke' -
5
00:03:15,559 --> 00:03:16,971
- och jag brukade reta
honom för det.
6
00:03:17,814 --> 00:03:20,824
Sedan hörde jag att han sköt
skallen av sig efter skolan en dag.
7
00:03:21,553 --> 00:03:22,977
Jag tror inte det hade med
hans självmord att göra -
8
00:03:22,978 --> 00:03:24,278
- men jag kände mig ändå skyldig.
9
00:03:26,081 --> 00:03:27,694
Skitnacke.
10
00:03:32,034 --> 00:03:34,319
Det här är Skitnacke
vid 11 års ålder.
11
00:03:34,406 --> 00:03:37,511
Hans mor sa att han begravdes
i sin favorit crossjacka.
12
00:03:38,119 --> 00:03:39,772
Hon sa att hans tandborste saknades.
13
00:03:41,074 --> 00:03:43,179
Hon sa att hon kunde
känna hans närvaro.
14
00:03:44,710 --> 00:03:50,207
Från vänster är det Claude, Peaches,
Mike, Tate och jag.
15
00:03:50,955 --> 00:03:52,208
Shawn heter jag.
16
00:03:52,395 --> 00:03:55,013
Vi bor alla i en liten stad i
Kalifornien som heter Visalia.
17
00:03:55,693 --> 00:03:58,589
Det är ganska trist, men när vi
träffas har vi kul tillsammans.
18
00:04:01,407 --> 00:04:02,940
Shawn är en av mina
bästa kompisar.
19
00:04:03,041 --> 00:04:04,928
Han är ung, men ändå
ganska smart.
20
00:04:05,426 --> 00:04:08,459
En gång när vi körde omkring så
kastade han en boll på en gammal dam.
21
00:04:08,558 --> 00:04:09,834
Han lyckades stanna bilen.
22
00:04:10,398 --> 00:04:12,044
Han hoppade ut och bad om ursäkt.
23
00:04:12,478 --> 00:04:13,833
Älskar du mig?
- Nej, jag hatar dig.
24
00:04:14,161 --> 00:04:16,834
Säg det, din lilla slyna.
Säg att jag är din härskare.
25
00:04:17,435 --> 00:04:19,335
- Kliv av mig!
Säg att jag är din härskare.
26
00:04:19,886 --> 00:04:21,730
Säg 'Shawn, du är
universums härskare'.
27
00:04:22,101 --> 00:04:24,570
Säg det!
- Det är du inte, din bög!
28
00:04:25,183 --> 00:04:26,200
Säg att jag är
härskaren.
29
00:04:26,539 --> 00:04:28,304
- Jag hatar dig!
Du kan fan inte säga det, va?
30
00:04:28,857 --> 00:04:31,545
Du kan fanimig inte säga det?
- Kliv av!
31
00:04:32,062 --> 00:04:36,002
Säg att du älskar mig, slyna!
- Jag hatar dig!
32
00:04:36,532 --> 00:04:37,503
Säg det för helvete!
33
00:04:37,761 --> 00:04:40,040
Säg att jag är härskaren.
Säg att du älskar mig.
34
00:04:41,396 --> 00:04:43,041
- Jag älskar dig.
35
00:04:43,543 --> 00:04:44,640
Gråt inte.
36
00:04:50,934 --> 00:04:52,867
Du älskar mig
och jag älskar dig.
37
00:04:53,165 --> 00:04:54,431
Gå till skolan.
38
00:05:08,256 --> 00:05:10,578
Vad gör ni killar?
- Jag hatar honom.
39
00:05:41,397 --> 00:05:42,910
Hörru, ge mig en cigarett.
40
00:05:43,426 --> 00:05:44,659
- Jag har bara en kvar.
41
00:05:46,761 --> 00:05:49,141
Din bror ville jag skulle be
dig dra åt helvete.
42
00:05:50,162 --> 00:05:51,178
Bra.
43
00:06:14,727 --> 00:06:16,164
Hej, Zoe.
44
00:06:17,879 --> 00:06:18,917
Vart är din pappa?
45
00:06:19,182 --> 00:06:20,218
- Jobbet.
46
00:06:21,073 --> 00:06:22,180
Vart är din mamma?
47
00:06:34,140 --> 00:06:35,505
Hej, Shawn.
48
00:06:38,106 --> 00:06:39,124
- Hej.
49
00:06:50,470 --> 00:06:51,826
- Får jag slicka dig?
50
00:06:52,409 --> 00:06:54,142
Inte nu, jag viker tvätten.
51
00:06:57,057 --> 00:06:58,700
Hjälp till.
52
00:07:01,182 --> 00:07:04,047
När jag var liten, räddade
Claude mig från att drunkna.
53
00:07:04,497 --> 00:07:06,150
Vi brukade leka doktor.
54
00:07:06,844 --> 00:07:10,862
Han vill verka tuff, men innerst
inne är han mjuk som en teddybjörn.
55
00:07:16,609 --> 00:07:18,301
Kom igen.
56
00:07:21,397 --> 00:07:23,300
Jag vill se ådrorna tryckas
upp ur ditt ansikte.
57
00:07:35,168 --> 00:07:36,632
Kom igen.
58
00:07:36,789 --> 00:07:38,888
- Hjälp mig, Claude.
Jag har den, jag har den.
59
00:07:44,628 --> 00:07:46,629
- Ge mig handduken.
60
00:07:52,139 --> 00:07:53,703
- Vill du prova?
61
00:07:54,286 --> 00:07:55,700
Nej, jag känner inte för det.
62
00:07:56,413 --> 00:07:58,820
- Kom igen, jag passar.
Nej tack, jag känner inte för det.
63
00:07:59,902 --> 00:08:02,469
- Du kan göra en i alla fall.
Det är lugnt, gör fler du.
64
00:08:02,636 --> 00:08:04,587
Kom igen, allt är klart.
Kör på bara.
65
00:08:04,800 --> 00:08:06,594
- Få lite kött på de där knotorna.
Se på dig.
66
00:08:06,892 --> 00:08:08,222
Det är inte min grej.
67
00:08:09,368 --> 00:08:11,220
- Kom igen, du klarar det.
Nej, jag vill inte.
68
00:08:11,221 --> 00:08:12,489
- Jag tar av lite vikter åt dig.
69
00:08:12,872 --> 00:08:15,588
Fortsätt du.
Gör fler, det är lugnt.
70
00:08:15,838 --> 00:08:17,672
- Ja, du vet väl varför
din mor gifte sig med mig?
71
00:08:18,656 --> 00:08:19,373
Varför?
72
00:08:19,575 --> 00:08:20,829
- För jag har muskler.
73
00:08:22,346 --> 00:08:23,851
- Kom, känn på den.
74
00:08:25,138 --> 00:08:26,343
- Kom igen.
75
00:08:28,705 --> 00:08:31,778
- Första gången hon träffade mig
så stirrade hon bara på dem.
76
00:08:33,166 --> 00:08:34,341
- Har du någon flickvän?
77
00:08:34,737 --> 00:08:36,271
Ingen på heltid.
78
00:08:36,497 --> 00:08:38,439
Ingen flickvän.
Jag träffar dock några ibland.
79
00:08:38,440 --> 00:08:40,124
- Ingen flickvän.
Har du en pojkvän?
80
00:08:40,600 --> 00:08:42,457
Pojkvän? Vad fan menar du?
- 'Pojkvän? Vad fan menar du'?
81
00:08:42,458 --> 00:08:43,549
Ja, vad fan menar du?
82
00:08:43,550 --> 00:08:45,106
- Säg inte 'fan' åt mig, jag är din far...
83
00:08:45,107 --> 00:08:46,590
Fan.
84
00:08:48,330 --> 00:08:49,768
- Knullar du de tjejerna?
85
00:08:49,831 --> 00:08:51,028
Ja, några av dem.
86
00:08:51,196 --> 00:08:52,029
- Jaså?
87
00:08:52,030 --> 00:08:53,230
- Får jag fråga en sak?
88
00:08:54,547 --> 00:08:56,836
- Ser du dig som en vinnare?
Jag vet inte.
89
00:08:56,969 --> 00:08:58,455
- Du vet inte?
90
00:09:01,862 --> 00:09:04,796
- Du förstår Claude, ibland ser jag
på dig och jag skäms.
91
00:09:06,025 --> 00:09:08,165
- Du kan liksom inte
göra något rätt.
92
00:09:08,461 --> 00:09:10,520
- Du kan inte ens ha byxorna rätt.
Dra upp byxorna!
93
00:09:10,609 --> 00:09:13,415
- Du kan väl inte ens gå i dem.
Varför har du dem så?
94
00:09:13,450 --> 00:09:15,481
Det är min grej.
Jag är skatare.
95
00:09:15,667 --> 00:09:18,193
- Du skall bara vara en skit, eller hur?
- Vad gör det dig?
96
00:09:18,322 --> 00:09:20,173
- För jag är din far.
97
00:09:21,065 --> 00:09:23,631
- Dra upp dina byxor och
ha dem på rätt sätt.
98
00:09:23,741 --> 00:09:25,861
- Jag blir äcklad när
jag tittar på dig.
99
00:09:25,994 --> 00:09:27,442
- Min mage vänder sig.
100
00:09:28,829 --> 00:09:32,478
- När jag går upp på morgonen
och ser dig, så är det en dålig dag.
101
00:09:32,970 --> 00:09:34,574
- För jag skäms.
102
00:09:37,244 --> 00:09:39,622
- Din mor tycker att du
är en liten gullponke.
103
00:10:10,027 --> 00:10:12,670
Peaches omges av en
ljuvlig doft av persika.
104
00:10:12,888 --> 00:10:14,490
Hon är en riktig kvinna.
105
00:10:15,055 --> 00:10:17,094
Hennes mor dog när
hon var liten.
106
00:10:17,323 --> 00:10:19,027
Hon ser precis ut som henne.
107
00:10:19,710 --> 00:10:24,005
Peaches brukade ta balettlektioner
och killarna kikade genom fönstren.
108
00:10:24,718 --> 00:10:28,615
Ibland...lät hon oss se
när hon klädde av sig.
109
00:10:46,024 --> 00:10:48,716
Pappa?
110
00:10:55,641 --> 00:10:57,334
Pappa?
111
00:11:08,125 --> 00:11:09,837
- Hej, älskling.
112
00:11:16,026 --> 00:11:19,327
Jag tog med lite vatten.
Jag tänkte du kanske var törstig.
113
00:11:21,940 --> 00:11:24,318
- Den där pojken, Curtis, ringde.
114
00:11:24,794 --> 00:11:25,790
Gjorde han?
115
00:11:28,580 --> 00:11:30,174
Vad sa han?
116
00:11:31,385 --> 00:11:33,326
- Han sa att han var på väg...
117
00:11:34,697 --> 00:11:36,897
- Han frågade om hans persika var hemma...
118
00:11:37,610 --> 00:11:40,028
- Jag sa att hon var ute...
119
00:11:42,458 --> 00:11:43,673
Okej.
120
00:11:45,305 --> 00:11:47,574
- Den där pojken Curtis,
är det han med -
121
00:11:47,849 --> 00:11:49,134
- det långa håret, va?
122
00:11:50,384 --> 00:11:52,920
Ja.
Från bibelskolan.
123
00:12:01,708 --> 00:12:02,805
I sjunde klass -
124
00:12:02,806 --> 00:12:05,437
- brukade Tate spotta på flickor
för att få kamraterna att skratta.
125
00:12:05,802 --> 00:12:08,621
Folk kunde gå förbi och
säga att han var tokig.
126
00:12:08,996 --> 00:12:10,287
Han var trots allt smart.
127
00:12:10,458 --> 00:12:13,010
Han tyckte bara inte
som alla andra.
128
00:12:16,117 --> 00:12:18,664
'Mormödrar är kramgoda
och kärleksfulla'.
129
00:12:30,060 --> 00:12:31,326
Billy...
130
00:12:31,968 --> 00:12:33,610
Tunne Billy...
131
00:12:33,628 --> 00:12:35,170
Du måste ju ha ett namn.
132
00:12:39,832 --> 00:12:41,615
Gud...
133
00:12:53,623 --> 00:12:54,796
Gary.
134
00:12:55,108 --> 00:12:57,953
Gary Coleman är inte
som oss andra.
135
00:13:01,024 --> 00:13:03,094
Mrs. Drummond...
136
00:13:05,389 --> 00:13:08,320
Mrs. Drummond...
'Benet'!
137
00:13:09,793 --> 00:13:13,255
Mrs. Drummond och
hennes son.
138
00:13:15,168 --> 00:13:18,359
'Benet'...
Snälla, jag försöker jobba.
139
00:13:27,172 --> 00:13:29,331
Håll käft.
140
00:13:30,435 --> 00:13:33,380
Jag kommer slita av det.
Jag svär vid Gud!
141
00:13:33,381 --> 00:13:36,018
Jag jobbar, för fan!
142
00:13:35,719 --> 00:13:37,019
Se på mig!
143
00:13:37,115 --> 00:13:39,903
Jag sliter av dig benet.
Jag lovar dig.
144
00:13:39,904 --> 00:13:41,537
Och lyssna på mig!
145
00:13:41,929 --> 00:13:43,263
Lyssna på mig!
146
00:13:44,018 --> 00:13:46,396
Herregud!
För fan, knackar du aldrig?!
147
00:13:46,597 --> 00:13:48,661
- Jag tog med lite frukt.
Jag tänkte du var hungrig.
148
00:13:48,755 --> 00:13:50,864
Nej.
Jag är inte hungrig.
149
00:13:50,865 --> 00:13:51,865
Jag jobbar.
150
00:13:51,866 --> 00:13:55,528
Och när du kommer in utan att knacka
så uppför du dig som en jävla slyna!
151
00:13:55,529 --> 00:13:56,829
- Snälla, ta emot frukten.
152
00:13:56,830 --> 00:13:59,389
Jag vill inte ha frukten, jag vill ha ut
dig ur mitt rum!
153
00:13:59,390 --> 00:14:01,083
- Vad tycks om lite kiwi?
154
00:14:01,394 --> 00:14:04,359
Vad tycks om det här, stick ut
ur mitt rum, din jävla slyna!
155
00:14:04,925 --> 00:14:06,943
Herre jävla Gud, mormor!
Ut!
156
00:14:06,944 --> 00:14:08,676
- Jag är på väg.
- Okej, hej då. Vi ses sedan.
157
00:14:09,720 --> 00:14:11,033
Adjö, hej då.
Vi ses.
158
00:14:11,675 --> 00:14:13,408
Jävla fitta!
159
00:14:15,116 --> 00:14:16,060
Gud!
160
00:14:24,839 --> 00:14:26,582
Vill du fortfarande skälla?
161
00:14:26,583 --> 00:14:28,847
Du kommer fan skälla
för mig nu, eller hur?
162
00:14:28,848 --> 00:14:29,848
Eller hur?
163
00:14:29,849 --> 00:14:31,165
Rövknullare.
164
00:15:18,795 --> 00:15:20,386
- Kittlas det?
165
00:15:22,901 --> 00:15:24,460
- Lite grann?
166
00:15:57,009 --> 00:15:58,903
- Det är skönt.
- Jaså?
167
00:16:04,171 --> 00:16:07,116
- Och nu då?
- Det med.
168
00:16:32,938 --> 00:16:34,865
- Det är skönt.
169
00:16:39,699 --> 00:16:41,322
- Ta av mig byxorna.
170
00:17:10,999 --> 00:17:12,583
Det är riktigt vått.
171
00:17:14,589 --> 00:17:16,183
- Ta av mig trosorna.
172
00:17:32,755 --> 00:17:34,210
- Sakta, Shawn.
173
00:17:35,840 --> 00:17:37,185
- Ja...
174
00:17:39,793 --> 00:17:42,232
- Så.
Precis så.
175
00:17:42,351 --> 00:17:43,633
- Precis så.
176
00:17:44,559 --> 00:17:46,392
- Sakta och försiktigt...
177
00:17:47,961 --> 00:17:50,081
- Ja, precis där...
178
00:17:55,363 --> 00:17:57,493
- Lite fortare.
179
00:18:00,359 --> 00:18:03,497
- Ja, precis där.
Rör dig i takt med mina höfter.
180
00:18:03,897 --> 00:18:04,975
- Så ja.
181
00:18:05,488 --> 00:18:08,681
- Helvete...
182
00:18:08,959 --> 00:18:10,490
- Duktig pojke, Shawn.
183
00:18:11,509 --> 00:18:12,894
- Duktig pojke...
184
00:18:17,930 --> 00:18:19,295
- Herregud!
185
00:18:20,093 --> 00:18:21,378
- Fortsätt slicka!
186
00:18:32,084 --> 00:18:33,358
Nu kommer det bästa.
187
00:18:33,559 --> 00:18:35,043
- Vad gör du!?
Sätt ner ansiktet igen!
188
00:18:47,622 --> 00:18:49,732
- Shawn, Shawn...
189
00:19:07,785 --> 00:19:09,756
- Kom hit.
190
00:19:10,981 --> 00:19:12,445
- Det är okej.
191
00:19:30,789 --> 00:19:32,273
- Var försiktig.
192
00:19:32,274 --> 00:19:33,274
- Skär mig inte.
193
00:19:33,680 --> 00:19:35,056
Hur nära vill du jag
skall gå?
194
00:19:35,532 --> 00:19:37,175
- Hela vägen ner.
195
00:19:37,681 --> 00:19:39,851
- Men var försiktig, inte för djupt.
196
00:19:46,414 --> 00:19:48,704
- Helvete! Claude!
- Förlåt, förlåt, förlåt.
197
00:19:49,179 --> 00:19:52,698
- Inte för nära, då klipper du i huden.
- Förlåt.
198
00:19:59,183 --> 00:20:02,684
Redo för den stora?
Okej, här åker den.
199
00:20:09,678 --> 00:20:12,461
Se så stor den är.
Se. Så stor.
200
00:20:12,801 --> 00:20:15,119
- Äckligt! Ta bort den.
- Se så stor den är.
201
00:20:15,452 --> 00:20:19,290
- Se på den.
- Jag ser den.
202
00:20:22,715 --> 00:20:24,130
Stortå.
203
00:20:24,760 --> 00:20:28,778
- Du klipper sönder mina tår.
- Vill du jag skall måla dem också?
204
00:20:29,922 --> 00:20:31,873
- Plocka upp naglarna.
205
00:20:46,060 --> 00:20:47,635
- Det ligger en där också.
- Var?
206
00:20:48,247 --> 00:20:49,573
- Precis där.
- Var?
207
00:20:49,899 --> 00:20:50,976
- Där borta, vid -
208
00:20:51,669 --> 00:20:53,500
- vid bordsbenet.
209
00:20:58,435 --> 00:21:00,426
- Hjälp mig.
210
00:21:01,227 --> 00:21:02,960
- Okej, försiktigt.
211
00:21:03,592 --> 00:21:06,207
- Såja.
Stora, starka pojke.
212
00:21:06,408 --> 00:21:08,408
- 'Bump'.
- 'Bump'.
213
00:21:09,909 --> 00:21:11,731
Hörru, akta cigaretten.
214
00:21:11,972 --> 00:21:12,732
Se upp.
215
00:21:12,733 --> 00:21:14,243
- Okej.
- Jag vill inte bli bränd.
216
00:21:42,485 --> 00:21:45,052
- Vill du ha en öl?
- Nej tack.
217
00:22:34,493 --> 00:22:36,135
Fan!
218
00:23:24,737 --> 00:23:26,380
Fan.
219
00:23:42,039 --> 00:23:44,339
Jävla skithål!
Du hade sönder min bräda!
220
00:23:44,340 --> 00:23:47,179
Du pajade min bräda!
- Håll käften och sluta skrik.
221
00:23:47,580 --> 00:23:50,547
- Det är en jävla skitleksak och ingen sport.
Slöseri med tid.
222
00:23:50,548 --> 00:23:51,704
Varför var du tvungen att
ha sönder min bräda?
223
00:23:51,605 --> 00:23:53,502
- Jag sa precis att...
- Dra åt helvete!
224
00:23:53,503 --> 00:23:54,503
- Du kan dra åt helvete!
225
00:23:55,104 --> 00:23:58,774
- Hör här, jag vill inte se en sån där igen,
du ser ut som en jävla skit på den.
226
00:23:58,775 --> 00:24:01,629
- Den väsnas, du stör hela grannskapet
och din mor hatar den.
227
00:24:01,630 --> 00:24:02,788
Jag är trött på den här
förbannade skiten!
228
00:24:02,789 --> 00:24:04,680
- Jag är trött på din skit!
- Helvete!
229
00:24:04,881 --> 00:24:05,881
- Du kan dra åt helvete!
230
00:24:10,128 --> 00:24:12,239
- Vem fan tror du att du är?
231
00:24:14,239 --> 00:24:18,189
- Jag vill inte ha sån skit här och ser jag
en ny, kommer jag ha sönder den med.
232
00:24:18,690 --> 00:24:22,222
- Vill du leka, så kasta boll eller nåt.
- Ja, vi kan kasta boll.
233
00:24:23,123 --> 00:24:24,677
- Kom tillbaka hit.
234
00:24:31,378 --> 00:24:33,100
Kom igen, slå mig
en gång till.
235
00:24:35,371 --> 00:24:36,946
- Vill du ha en till?
236
00:24:38,117 --> 00:24:40,721
- Hur kändes det, sötnos?
- Jag går in nu.
237
00:24:41,684 --> 00:24:44,615
- Lek inte tuff med mig, pojk,
för du förlorar var gång.
238
00:25:15,335 --> 00:25:16,691
Jag har gjort en skinksallad åt dig.
239
00:25:16,692 --> 00:25:19,204
- Nej tack sir.
Jag är inte hungrig.
240
00:25:19,205 --> 00:25:20,205
Det är skinka.
Jag har precis köpt den.
241
00:25:20,839 --> 00:25:23,426
Den är färsk.
Få lite kött på benen.
242
00:25:25,488 --> 00:25:28,004
- Sätt dig här.
243
00:25:29,891 --> 00:25:31,961
Han brukar sitta så
när han äter.
244
00:25:33,399 --> 00:25:34,845
- Peaches...
245
00:25:34,846 --> 00:25:37,131
I faderns, sonens och den
helige andes namn, amen.
246
00:25:37,322 --> 00:25:41,500
Tack för brödet du givit oss
som vi nu skall äta, herre.
247
00:25:41,701 --> 00:25:42,701
Amen.
248
00:25:52,435 --> 00:25:54,515
- Så...hur mår du, Curtis?
249
00:25:54,894 --> 00:25:55,916
Bra.
250
00:25:58,119 --> 00:25:59,873
- Hur gick det hos
tandläkaren?
251
00:25:59,891 --> 00:26:01,446
Tandläkaren?
252
00:26:05,809 --> 00:26:08,218
- Peaches sa att du hade
problem med dina tänder.
253
00:26:08,783 --> 00:26:10,893
Jo, det gick ganska bra.
254
00:26:11,469 --> 00:26:13,908
Jag behövde bara ta bort de
två översta visdomständerna.
255
00:26:15,783 --> 00:26:16,797
- Gjorde det ont?
256
00:26:17,227 --> 00:26:20,549
Lite grann efteråt.
De gav mig smärtstillande.
257
00:26:22,662 --> 00:26:24,107
- Får jag titta på det?
258
00:26:24,242 --> 00:26:26,213
- Pappa...
- Kom igen, öppna munnen.
259
00:26:26,958 --> 00:26:28,768
- Se så, öppna munnen.
260
00:26:30,229 --> 00:26:31,724
- Öppna munnen.
261
00:26:34,824 --> 00:26:38,028
- Du behöver inte blunda, bara gapa.
- Okej...
262
00:26:39,900 --> 00:26:41,801
- Han gjorde ett bra jobb.
263
00:26:42,971 --> 00:26:44,660
- Man kan knappt se ärren.
264
00:26:47,139 --> 00:26:51,246
- Pappa, berätta om det där
du hade på din tunga.
265
00:26:51,514 --> 00:26:53,764
- Det där som såg
ut som en...?
266
00:26:55,934 --> 00:26:57,997
- Min tungspets såg
ut som en -
267
00:26:59,105 --> 00:27:00,644
- som en ormtunga?
268
00:27:00,645 --> 00:27:02,605
- Det var som en eldgaffel
i slutet på tungan.
269
00:27:02,833 --> 00:27:04,943
- En gång när jag åt,
så bet jag mig -
270
00:27:05,738 --> 00:27:06,867
- på tungspetsen.
271
00:27:06,868 --> 00:27:09,556
- Han såg ut som killen i KISS.
- Ja, Gene Simmons.
272
00:27:11,191 --> 00:27:14,185
Jag kommer ihåg killen
som klippte av den.
273
00:27:15,097 --> 00:27:17,119
Jag sa åt honom att inte
använda bedövning.
274
00:27:20,146 --> 00:27:22,049
Jag är allergisk
mot droger.
275
00:27:24,182 --> 00:27:25,588
- Gjorde det ont?
276
00:27:27,562 --> 00:27:28,946
Det är klart det gjorde ont.
277
00:27:31,172 --> 00:27:33,741
Jag tog ingen bedövning.
Hörde du inte det?
278
00:27:35,137 --> 00:27:37,029
Vadå, stör det dig?
279
00:27:38,614 --> 00:27:40,317
Jag bara skojar med dig.
280
00:27:43,087 --> 00:27:45,417
- Var snäll...
281
00:27:47,517 --> 00:27:49,050
Gillar du hans frisyr?
282
00:27:50,778 --> 00:27:52,818
Jag brukade också
ha så långt hår.
283
00:27:53,263 --> 00:27:55,612
Peaches mamma älskade det.
284
00:27:56,950 --> 00:28:00,213
Hon brukade leka med det hela tiden.
285
00:28:02,244 --> 00:28:04,214
Jag skall visa dig något.
286
00:28:52,129 --> 00:28:56,136
- Pappa, jag blir generad.
- Här har jag något.
287
00:28:56,440 --> 00:28:58,093
Se vem vi har här.
288
00:28:58,560 --> 00:28:59,713
- Åh, nej!
289
00:28:59,780 --> 00:29:01,940
Det är Peaches i Tucson,
årskurs två.
290
00:29:02,147 --> 00:29:04,016
- Jag ser fet ut på det kortet.
291
00:29:04,870 --> 00:29:06,115
Se på henne.
292
00:29:06,116 --> 00:29:07,973
Det kan vara hennes
första pojkvän.
293
00:29:09,615 --> 00:29:11,866
Hon ville bli steppdansös.
294
00:29:12,976 --> 00:29:14,769
Titta på henne.
295
00:29:19,535 --> 00:29:21,247
Det är Peaches mamma.
296
00:29:21,937 --> 00:29:23,542
- Hon är vacker.
297
00:29:25,795 --> 00:29:28,222
Jag besöker henne varje dag.
298
00:29:31,275 --> 00:29:33,374
Gud välsigne henne.
299
00:29:35,640 --> 00:29:38,874
Ser du?
Långt hår, precis som du.
300
00:29:40,680 --> 00:29:42,632
- Ni är ett vackert par.
301
00:29:44,953 --> 00:29:46,557
Tack.
302
00:29:49,274 --> 00:29:51,232
Ja, vi var kära i varandra.
303
00:29:54,934 --> 00:29:57,896
Se upp så att Peaches
inte blir kär i dig.
304
00:30:04,172 --> 00:30:05,468
'Tar'.
305
00:30:05,469 --> 00:30:07,543
- Hur många poäng?
- Sex. Nej, sju poäng.
306
00:30:09,076 --> 00:30:10,712
Du fick mustasch.
307
00:30:14,731 --> 00:30:16,713
- Är den borta?
- Ja.
308
00:30:19,289 --> 00:30:20,691
- Det är din tur, Tate.
309
00:30:31,072 --> 00:30:32,731
- Det blir 23 poäng.
310
00:30:33,843 --> 00:30:34,932
Den var bra.
311
00:30:35,237 --> 00:30:36,539
'Pisksnärt'.
312
00:30:44,094 --> 00:30:46,253
- Det är din tur.
313
00:30:47,060 --> 00:30:49,906
- Jag vet.
Jag tänker bara lite.
314
00:30:52,227 --> 00:30:54,088
- Hittar du något?
315
00:30:54,662 --> 00:30:57,782
- Du kanske behöver nya bokstäver?
- Nej, jag har ett ord.
316
00:30:57,841 --> 00:30:58,841
'S'...
317
00:31:00,118 --> 00:31:01,318
'I'...
318
00:31:02,743 --> 00:31:03,743
'P'...
319
00:31:06,036 --> 00:31:07,036
'I'.
320
00:31:09,026 --> 00:31:12,736
- 'Sipi' är inget ord.
Vad är en 'sipi'?
321
00:31:12,837 --> 00:31:14,618
'Sipi' är en kroppsdel.
322
00:31:14,986 --> 00:31:17,389
- Jaså, en kroppsdel?
Vilken del av kroppen då?
323
00:31:17,390 --> 00:31:19,143
Nedanför höften.
324
00:31:20,169 --> 00:31:21,504
- Jag ifrågasätter det.
325
00:31:21,662 --> 00:31:24,855
- Det är inget ord.
- Det är nedanför höften.
326
00:31:24,856 --> 00:31:28,168
- Det skall vi ta reda på.
- Du behöver inte ifrågasätta alla mina ord!
327
00:31:28,169 --> 00:31:30,650
Jag tror 'sipi' är ett ord.
Det tror jag.
328
00:31:36,235 --> 00:31:37,540
- Tja...
329
00:31:37,639 --> 00:31:38,974
- Det står inte med här.
330
00:31:38,975 --> 00:31:39,975
- Du är en lögnare!
331
00:31:40,060 --> 00:31:42,966
- För jag ser 'sip' och 'sipio'.
332
00:31:42,967 --> 00:31:44,839
- Men det finns inget 'sipi'!
333
00:31:44,877 --> 00:31:45,935
- Du ljuger!
334
00:31:45,936 --> 00:31:48,511
- Jag ljuger inte!
Jag vet att det är ett ord.
335
00:31:48,512 --> 00:31:50,061
Han är ingen lögnare.
336
00:31:50,062 --> 00:31:52,655
Säger ni det?
Så varför finns det inte med då?
337
00:31:52,656 --> 00:31:53,953
- Det vet jag inte.
338
00:31:53,954 --> 00:31:57,039
- Det kanske inte används längre.
Det är en medicinsk term.
339
00:31:57,040 --> 00:31:58,664
- Det kanske är ett gammalt ord.
340
00:31:58,665 --> 00:32:00,420
- Det här är skitsnack!
341
00:32:00,421 --> 00:32:03,505
- Tekniskt sett är du diskad
för att ha ljugit för mig!
342
00:32:03,506 --> 00:32:04,706
Men Tate...
343
00:32:04,912 --> 00:32:06,503
- Det var droppen.
Jag lägger av.
344
00:32:06,504 --> 00:32:09,936
- Du kan inte lägga av.
Du är diskad!
345
00:32:10,169 --> 00:32:13,414
- Vart skall du gå? Gå inte iväg.
Gratulera mig.
346
00:32:13,415 --> 00:32:15,306
- Vet du vad, morfar?
Du är en bondfångare!
347
00:32:15,307 --> 00:32:18,099
- Jag har flest poäng,
så jag vinner.
348
00:32:18,789 --> 00:32:19,647
- Låt se.
349
00:32:19,982 --> 00:32:21,430
- 94 till mormor...
350
00:32:21,431 --> 00:32:23,427
- 110 till Tate här... -
351
00:32:23,929 --> 00:32:27,058
- och morfar är diskad
för att ha fuskat!
352
00:32:27,060 --> 00:32:30,323
- Jag vinner!
- Tate...
353
00:32:33,309 --> 00:32:35,330
Fuskare...
354
00:33:07,419 --> 00:33:08,792
- Hej, Tate.
355
00:33:08,793 --> 00:33:11,307
Hej, Rebecca.
Vad gör ni?
356
00:33:11,609 --> 00:33:15,448
- Hoppar lite. Jobbar på en ny rutin
vi skall använda i en talangjakt.
357
00:33:15,779 --> 00:33:17,272
Verkligen?
358
00:33:21,046 --> 00:33:22,697
Får man komma och titta på?
359
00:33:23,076 --> 00:33:24,076
- Om du vill.
360
00:33:29,063 --> 00:33:31,829
- Har du bråkat med dina
morföräldrar igen?
361
00:33:32,630 --> 00:33:33,630
Ja.
362
00:33:33,844 --> 00:33:35,416
Vi spelade sällskapsspel -
363
00:33:35,417 --> 00:33:36,517
- det är bara det -
364
00:33:36,638 --> 00:33:38,829
- att han fuskar fanimig
hela tiden!
365
00:33:39,917 --> 00:33:41,823
- Varför spelar du jämt
med honom då?
366
00:33:42,117 --> 00:33:43,117
Jag vet inte.
367
00:33:43,566 --> 00:33:46,468
Jag slår honom i alla fall.
Jag fick 110 poäng.
368
00:33:50,116 --> 00:33:51,769
- Ganska bra.
Vill du ha ett tuggummi?
369
00:33:52,514 --> 00:33:54,170
- Ge honom ett.
370
00:33:56,699 --> 00:33:58,171
Tack.
371
00:33:58,956 --> 00:34:00,441
- Vill du hoppa?
372
00:34:01,132 --> 00:34:03,275
Får jag?
- Ja, men jag vevar.
373
00:34:04,823 --> 00:34:07,014
- Kom, du står på tur.
374
00:34:09,046 --> 00:34:10,799
Okej, ta det lugnt.
375
00:35:27,911 --> 00:35:30,727
- Hej.
- Hej.
376
00:35:37,355 --> 00:35:38,701
Gillade du det?
377
00:35:39,592 --> 00:35:41,183
- Ja.
378
00:35:43,616 --> 00:35:45,577
Hur många gånger
gick det för dig?
379
00:35:46,995 --> 00:35:48,760
- Jag vet inte.
380
00:35:51,080 --> 00:35:52,425
Fler än två?
381
00:35:52,426 --> 00:35:54,117
- Jag vet inte.
- Va?
382
00:35:54,118 --> 00:35:55,957
- Jag är inte helt säker, Shawn.
383
00:35:56,975 --> 00:35:58,496
- Men det var bra.
384
00:35:59,749 --> 00:36:01,369
- Riktigt bra.
385
00:36:11,997 --> 00:36:13,968
Tänker du på oss
när du knullar Bob?
386
00:36:16,052 --> 00:36:17,247
- Nej.
387
00:36:17,709 --> 00:36:18,926
Varför inte?
388
00:36:19,569 --> 00:36:21,480
- För han är min man.
389
00:36:22,421 --> 00:36:25,089
- Visst, men du knullar ju med mig.
- Och?
390
00:36:26,377 --> 00:36:27,852
Och om du älskar honom -
391
00:36:28,585 --> 00:36:30,009
- varför knullar du då med mig?
392
00:36:30,365 --> 00:36:31,946
- För att jag gillar dig.
393
00:36:33,090 --> 00:36:35,548
- Varför frågar du så mycket?
394
00:36:35,843 --> 00:36:37,277
Jag vill veta.
395
00:36:38,237 --> 00:36:39,790
Älskar du mig?
396
00:36:42,054 --> 00:36:43,578
- Nej.
397
00:36:44,499 --> 00:36:46,172
Det trodde jag inte heller.
398
00:36:47,382 --> 00:36:50,028
- Vadå, är du hopplöst
förälskad i mig?
399
00:36:50,683 --> 00:36:51,747
Jag vet inte.
400
00:36:51,748 --> 00:36:52,748
Jag tänker mycket på dig.
401
00:36:53,897 --> 00:36:55,988
Jag tänker på när du
och Bob gör det.
402
00:36:57,867 --> 00:37:01,646
- Blir du upphetsad av det,
arg, eller vad?
403
00:37:02,521 --> 00:37:06,340
Vet inte, ibland drömmer jag om att flyga
in här och dunka hans huvud mot väggen.
404
00:37:08,363 --> 00:37:11,211
Sedan så tar jag dig
tillbaka till mitt rum.
405
00:37:18,329 --> 00:37:21,423
Men mestadels tänker
jag på att smeka din kropp.
406
00:37:23,214 --> 00:37:26,316
Ibland när jag är med Hannah,
låtsas jag att hon är du.
407
00:37:27,606 --> 00:37:30,144
Jag ser ditt ansikte
istället för hennes.
408
00:37:36,209 --> 00:37:39,037
- Hon pratade om dig
hela tiden igår.
409
00:37:39,849 --> 00:37:41,402
Vad sa hon då?
410
00:37:41,758 --> 00:37:44,262
- Du känner henne,
hon pladdrade om att -
411
00:37:45,150 --> 00:37:48,065
- 'Shawn gör så',
'Jag var där med Shawn'.
412
00:37:51,395 --> 00:37:52,897
- Hon älskar dig.
413
00:37:53,843 --> 00:37:55,228
- Det är uppenbart.
414
00:37:55,642 --> 00:37:56,928
Ja.
415
00:37:57,514 --> 00:37:58,886
Jag älskar henne också.
416
00:37:58,887 --> 00:38:02,029
- Ni är ett gulligt par.
Kan du ge mig borsten?
417
00:38:16,845 --> 00:38:19,212
Vet du att ni låter på
samma sätt i sängen?
418
00:38:21,316 --> 00:38:22,828
- Mer då?
419
00:38:23,383 --> 00:38:25,453
Ni har ganska mycket
gemensamt.
420
00:38:26,256 --> 00:38:28,803
Ni gillar samma
saker jag gör.
421
00:38:30,748 --> 00:38:32,788
Era fittor luktar likadant.
422
00:38:34,336 --> 00:38:35,811
- Gör de?
423
00:38:35,812 --> 00:38:36,812
Ja.
424
00:38:37,724 --> 00:38:39,520
Men du är bättre i sängen.
425
00:38:41,530 --> 00:38:43,026
- Är jag?
426
00:38:43,027 --> 00:38:44,027
Ja.
427
00:38:46,657 --> 00:38:49,006
- Tja, jag är ju mer erfaren.
428
00:38:52,523 --> 00:38:54,065
- Jag är äldre.
429
00:38:54,366 --> 00:38:55,566
Jag vet.
430
00:38:56,946 --> 00:38:58,619
Jag gillar det.
431
00:39:01,081 --> 00:39:02,358
- Gör du?
432
00:39:02,359 --> 00:39:03,359
Ja.
433
00:39:14,045 --> 00:39:15,917
- Gillar din mamma Hannah?
434
00:39:17,169 --> 00:39:18,718
Ja, hon tycker hon är söt.
435
00:39:18,833 --> 00:39:20,233
- Fan, det höll jag på att glömma.
436
00:39:20,741 --> 00:39:22,034
- När du träffar din mamma -
437
00:39:22,075 --> 00:39:24,420
- kan du fråga henne vilken dag
jag skulle hämta din bror -
438
00:39:24,421 --> 00:39:25,521
- för jag vet inte.
439
00:39:25,605 --> 00:39:27,222
- Om det är på Fredag
så kan jag inte.
440
00:39:27,502 --> 00:39:28,419
Visst.
441
00:39:28,903 --> 00:39:32,168
- Jag skall följa med Bob till läkaren då.
Har du sett cigaretterna?
442
00:39:32,792 --> 00:39:34,207
Nej.
443
00:39:34,831 --> 00:39:38,204
- Du, kom hit.
Kom hit.
444
00:39:48,907 --> 00:39:50,409
- Få se på dig.
445
00:39:55,183 --> 00:39:57,164
Vems kuk är störst?
446
00:39:57,881 --> 00:39:59,383
Min eller Bob's?
447
00:40:01,517 --> 00:40:03,020
- Din.
448
00:40:14,818 --> 00:40:17,167
- Vad skall vi göra?
- Jag vet inte.
449
00:40:17,816 --> 00:40:19,531
Vi kan kasta ut honom.
450
00:40:21,910 --> 00:40:24,474
- Nej, det gör vi inte.
Det tillåter jag inte.
451
00:40:25,647 --> 00:40:28,192
Han gör mig illamående.
Jag står snart inte ut längre.
452
00:40:29,453 --> 00:40:31,445
- Han växer ju bara upp.
453
00:40:40,148 --> 00:40:41,752
Vad taskigt.
454
00:40:42,980 --> 00:40:44,435
Min farsa, kompis -
455
00:40:44,436 --> 00:40:46,012
- såg när jag skatade
på framsidan av huset.
456
00:40:46,616 --> 00:40:49,201
Min farsa...
Min bräda sticker som ett skott -
457
00:40:49,202 --> 00:40:51,649
- och stannar framför mig -
458
00:40:51,650 --> 00:40:53,668
- så vänder han på brädan
och knäcker den med foten.
459
00:40:53,669 --> 00:40:54,669
Den jäveln.
460
00:40:54,670 --> 00:40:55,970
- Varför då?
461
00:40:56,394 --> 00:40:58,941
Bara för att han kunde.
Han gillar inte sån skit.
462
00:40:58,942 --> 00:41:00,436
Jävla kräk.
- Vad gillar han inte?
463
00:41:00,437 --> 00:41:01,384
Skateboarding.
464
00:41:01,463 --> 00:41:02,666
- Han gillar inte skateboard?
Helvete heller.
465
00:41:02,667 --> 00:41:04,167
- Varför inte?
- För att han är en jävla kuk.
466
00:41:04,618 --> 00:41:08,029
- Vilken gangsterskit. Busen i kvarteret.
Din bräda sticker iväg och han bara...
467
00:41:08,500 --> 00:41:10,030
Knarkar han?
468
00:41:10,322 --> 00:41:12,031
Han super som fan, kompis.
469
00:41:13,533 --> 00:41:16,032
Jävla alkisjävel.
470
00:41:16,033 --> 00:41:18,104
Jag försökte ge honom.
471
00:41:18,570 --> 00:41:21,087
Den jäveln.
Försökte piska upp mig.
472
00:41:21,234 --> 00:41:23,882
Försökte komma nära honom.
Då började han veva som fan.
473
00:41:25,333 --> 00:41:27,060
Sa åt gubben att han inte var nåt.
Vad skulle han göra mig?
474
00:41:27,490 --> 00:41:30,085
'...och jag gillar verkligen inte
att vara här med en jude!'
475
00:41:33,135 --> 00:41:35,652
Han är en känslig kille.
476
00:41:37,062 --> 00:41:38,396
Lämna honom i fred.
477
00:41:38,517 --> 00:41:40,837
- 'Han är en känslig kille' -
478
00:41:41,143 --> 00:41:43,878
- det är en bra ursäkt.
Låt honom vara en 'känslig kille'.
479
00:41:47,215 --> 00:41:49,609
Det retar skiten ur mig.
Man kan välja sina vänner -
480
00:41:49,610 --> 00:41:51,110
- men man kan inte välja sin familj.
481
00:41:56,325 --> 00:41:58,118
De kan dra åt helvete, alltså.
De är dumma i huvudet.
482
00:42:02,816 --> 00:42:05,321
Den jäveln kan dra åt helvete.
Morsan gör inget åt det heller.
483
00:42:10,505 --> 00:42:12,595
En dag kommer jag fan
flippa ur och bli tokig.
484
00:42:13,869 --> 00:42:15,605
Då kommer han få
igen sin jävla skit.
485
00:42:23,324 --> 00:42:26,427
- Han knarkar, har underliga vänner.
- Nej, han... -
486
00:42:26,428 --> 00:42:30,500
- ...sysslar inte med droger.
- Hur kan du? Hans kläder luktar ju.
487
00:42:30,881 --> 00:42:32,684
- Han tänder...
- Han luktar inget alls.
488
00:42:33,199 --> 00:42:34,733
- Han tänder på.
489
00:42:35,465 --> 00:42:36,761
- Han umgås med såna där... -
490
00:42:38,174 --> 00:42:39,412
- ...skateungar.
491
00:42:39,567 --> 00:42:43,630
- Det är den underligaste samling
skitskallar jag nånsin sett.
492
00:42:49,839 --> 00:42:51,401
Jag skall fan flytta ut och
skaffa ett eget ställe.
493
00:42:52,007 --> 00:42:54,018
- Du kan flytta in här, kompis.
- Verkligen?
494
00:42:54,246 --> 00:42:55,019
- Allvarligt.
495
00:42:55,020 --> 00:42:59,237
- Vad kostar det? Typ $350?
- Nej, snarare $100 om man har kontakter.
496
00:43:00,815 --> 00:43:02,238
Fan, jag borde flytta in här.
497
00:43:02,745 --> 00:43:05,698
- Det är lite trångt och
lite skitigt, men vadå.
498
00:43:06,017 --> 00:43:07,217
- Vafan, det funkar bra.
499
00:43:10,498 --> 00:43:13,939
Jag borde flytta ut från det jävla stället.
- Då kan vi bli höga allihop här sedan.
500
00:43:18,131 --> 00:43:20,587
'...jag älskar henne för den
kvinnan som hon är...'
501
00:43:21,247 --> 00:43:22,533
Han sparkar därinne.
502
00:43:23,118 --> 00:43:24,244
- Han kanske inte gillar öl.
503
00:43:24,245 --> 00:43:25,445
'...vare sig du gillar det
eller inte!'
504
00:43:26,113 --> 00:43:27,718
'Det är det som är problemet med er!'
505
00:43:27,974 --> 00:43:29,866
'Ni visar ingen respekt alls.
506
00:43:29,867 --> 00:43:30,867
'Inte för äktenskapet... -'
507
00:43:30,868 --> 00:43:31,868
'- ...det här landet,
eller något annat!'
508
00:43:31,869 --> 00:43:34,625
'Stick härifrån och åk
tillbaka till Afrika, för fan!'
509
00:43:37,574 --> 00:43:39,852
- Den är stark.
- Ja.
510
00:43:43,170 --> 00:43:44,682
- Säkrast att den här liknar mig.
511
00:43:44,820 --> 00:43:45,865
- Va?
512
00:43:45,866 --> 00:43:47,468
- Säkrast att den här liknar mig.
513
00:43:49,197 --> 00:43:51,237
- Vad är det för fel på
mitt utseende?
514
00:43:51,506 --> 00:43:53,565
- Du har en unge åt dig och nu
vill jag ha en åt mig.
515
00:43:53,905 --> 00:43:54,905
- Va?
516
00:43:55,299 --> 00:43:56,844
- Du hörde mig.
517
00:43:57,051 --> 00:43:59,728
'- ...du vill inte ha hjälp?
- Det är så jag tycker och tänker.'
518
00:44:00,309 --> 00:44:02,320
'Jag kan inte ändra på mig och
jag vägrar ändra mig.'
519
00:44:03,362 --> 00:44:06,287
- Claude är din lilla flicka.
Han ser ut precis som du.
520
00:44:07,554 --> 00:44:09,085
- Han skulle förmodligen kunna
använda dina kläder också.
521
00:44:10,516 --> 00:44:11,834
- Gud...
522
00:44:15,529 --> 00:44:18,054
- Tja...jag gillar känsliga,
vackra pojkar.
523
00:44:18,532 --> 00:44:20,116
- Ja, du har verkligen en sån.
524
00:44:20,873 --> 00:44:24,414
- Men jag gillar också
stora tjurar.
525
00:44:30,091 --> 00:44:32,131
- Du vet, jag vill ha dem
precis som du.
526
00:44:35,832 --> 00:44:37,377
- Sluta...
527
00:44:37,524 --> 00:44:41,074
- Vadå, sluta?
- Sluta, du kittlas.
528
00:44:49,811 --> 00:44:53,066
- Gud... Gud, vad du är
lik Claude. Fan!
529
00:45:06,350 --> 00:45:08,897
Allt han gör hela dagen,
är att dricka sin jävla öl.
530
00:45:10,186 --> 00:45:13,638
Knallar omkring och dricker öl.
- Har han inget jobb?
531
00:45:13,644 --> 00:45:15,673
Nej, för fan. Han fick kicken
för ett par månader sedan.
532
00:45:16,367 --> 00:45:17,762
Men han har alltid varit sån.
533
00:45:18,561 --> 00:45:19,969
- Varför slår du inte tillbaka?
534
00:45:20,292 --> 00:45:21,301
Jovisst, du.
535
00:45:21,567 --> 00:45:22,566
- Varför i helvete inte?
536
00:45:22,567 --> 00:45:28,107
- Morsans kille brukade spöa henne,
så jag krossade en flaska i skallen på honom
537
00:45:28,577 --> 00:45:30,628
- Han fick glas i sina
jävla ögon.
538
00:45:31,330 --> 00:45:32,397
- Det hände inget med mig.
539
00:45:32,398 --> 00:45:33,423
- Vad hände med din farsa?
540
00:45:34,024 --> 00:45:37,910
- Snuten satte dit honom för
något han inte gjort. Han blev blåst.
541
00:45:38,099 --> 00:45:39,880
Han åkte in. Hade aldrig suttit
inne förut eller något sådant.
542
00:45:40,040 --> 00:45:42,196
Satt inne i ungefär 3,5 år.
543
00:45:43,131 --> 00:45:47,049
Muckade, försökte få rätsida
på livet, skaffade hus och grejer.
544
00:45:47,593 --> 00:45:52,247
Efter det så började allt falla isär,
började dricka och fick diabetes.
545
00:45:53,672 --> 00:45:55,186
Han tog sin medicin
som ordinerat.
546
00:45:55,871 --> 00:46:00,114
Så blev han jävligt sjuk,
låg i koma i sex månader -
547
00:46:00,115 --> 00:46:02,980
- och en läkare sa typ
att farsan inte skulle fixa det.
548
00:46:04,051 --> 00:46:07,186
En dag slog han upp ögonen
och verkade ha tröttnat på koman.
549
00:46:07,530 --> 00:46:12,233
Han blev bättre och lärde
sig snacka igen på typ 5 dagar.
550
00:46:12,569 --> 00:46:15,762
Allt verkade ha ordnat sig
och det gick några månader.
551
00:46:16,086 --> 00:46:17,959
- Det var tre dagar tills han
skulle få komma hem -
552
00:46:17,960 --> 00:46:19,314
- han hade lärt sig gå och allting -
553
00:46:19,315 --> 00:46:21,722
- så helt plötsligt var han
tillbaka i koma igen.
554
00:46:22,376 --> 00:46:25,638
Efter det så var han helt väck... -
555
00:46:26,681 --> 00:46:28,645
- ...vilket sätter mig i en
taskig situation.
556
00:46:29,300 --> 00:46:32,405
En massa olika jävla snubbar
som kommer hem till oss.
557
00:46:34,400 --> 00:46:36,445
Men det är bara att försöka
reda ut situationen.
558
00:46:38,026 --> 00:46:41,597
Nu ser man en massa ungar ute med
sina farsor och kompisar och lattjar runt.
559
00:46:42,096 --> 00:46:43,749
Familjeträffar och
sån skit.
560
00:46:43,750 --> 00:46:45,287
Jag har inget sånt längre.
561
00:46:46,303 --> 00:46:50,617
Bara gå hem, morsan jobbar, städa huset,
rensa på gården eller vad som behövs göras.
562
00:46:51,241 --> 00:46:52,541
Fattar ni?
563
00:46:59,855 --> 00:47:03,962
Ni vet, försök uppskatta era farsor,
fast de är skithål och så, men... -
564
00:47:04,645 --> 00:47:07,648
- ...de är i alla fall där och
tar hand om er.
565
00:47:30,637 --> 00:47:32,171
Jag har en överraskning åt dig.
566
00:47:33,552 --> 00:47:35,065
Peaches betyg.
567
00:47:38,008 --> 00:47:39,544
Hon fick...
568
00:47:40,895 --> 00:47:44,263
Jag glömde mina glasögon,
lämnade kvar dem i bilen.
569
00:47:45,067 --> 00:47:47,425
Hon fick fem A och ett B+.
570
00:47:49,323 --> 00:47:50,866
B+ var i Engelska.
571
00:47:52,870 --> 00:47:54,942
Peaches är en
sån duktig flicka.
572
00:47:59,338 --> 00:48:01,862
Jag antar att du
hjälpte henne idag.
573
00:48:05,007 --> 00:48:07,862
Hon blir mer lik dig
för var dag som går.
574
00:48:10,693 --> 00:48:12,269
Välsigne dig.
575
00:48:24,509 --> 00:48:26,539
- Kan vi inte göra det
på vanligt sätt?
576
00:48:28,056 --> 00:48:29,589
Nej.
577
00:48:32,374 --> 00:48:36,629
- Kom igen, inte så hårt.
Du stoppar cirkulationen.
578
00:48:37,777 --> 00:48:40,581
Var tyst.
Sluta klaga.
579
00:48:40,640 --> 00:48:43,440
Var inte orolig.
Pappa är på kyrkogården.
580
00:48:45,380 --> 00:48:47,375
- Herre min skapare.
581
00:48:54,132 --> 00:48:56,201
- Fan.
582
00:48:57,402 --> 00:48:58,842
- Helvete.
583
00:49:00,753 --> 00:49:02,464
Vill du att jag skall knulla dig?
584
00:49:02,465 --> 00:49:03,465
- Ja.
585
00:49:04,197 --> 00:49:05,225
Säg det.
586
00:49:06,477 --> 00:49:07,648
- Knulla mig.
587
00:49:18,336 --> 00:49:20,259
Vad mer vill du
jag skall göra?
588
00:49:20,260 --> 00:49:22,154
- Jag vill att du gör allting.
589
00:49:22,629 --> 00:49:24,749
Vill du att jag skall
suga din kuk?
590
00:49:25,880 --> 00:49:27,385
- Ja!
591
00:49:42,151 --> 00:49:43,844
Öppna munnen.
592
00:49:43,982 --> 00:49:44,935
- Va?
593
00:49:44,936 --> 00:49:46,336
Öppna munnen.
594
00:50:25,829 --> 00:50:26,903
Peaches?
595
00:50:28,515 --> 00:50:29,515
Peaches?
596
00:50:40,516 --> 00:50:41,780
Peach...?
597
00:50:43,379 --> 00:50:44,781
Herregud...
598
00:50:45,209 --> 00:50:46,609
- Skit också!
599
00:50:47,297 --> 00:50:48,472
- Helvete!
600
00:50:48,495 --> 00:50:49,773
Herre min Gud!
601
00:50:51,078 --> 00:50:52,621
- Jag har inte gjort något!
602
00:51:02,465 --> 00:51:05,192
- Sluta!
Snälla sluta!
603
00:51:44,081 --> 00:51:46,717
- Bra spelat, älskling.
604
00:51:50,894 --> 00:51:52,489
Jag älskar dig.
605
00:56:00,085 --> 00:56:02,163
- Hörru, vart var du idag?
606
00:56:02,164 --> 00:56:04,353
- Blev du relegerad igen?
- Nej, jag sket i skolan bara.
607
00:56:05,507 --> 00:56:07,594
Sket i det.
Stannade hemma.
608
00:56:07,977 --> 00:56:11,615
- Du har missat så mycket.
- Ja, jag skall börja komma.
609
00:56:12,499 --> 00:56:14,163
- Ms. Weezes frågar
efter dig.
610
00:56:15,084 --> 00:56:18,098
'Han är aldrig här.'
'Han struntar i mina lektioner.'
611
00:56:19,518 --> 00:56:21,022
- Du kommer bli tvungen att
ta sommarlektioner.
612
00:56:21,023 --> 00:56:23,395
- Aldrig i helvete!
- Du har missat värsta slagsmålet.
613
00:56:31,102 --> 00:56:32,994
- Vill du ha kanter på din smörgås?
- Nej.
614
00:56:32,995 --> 00:56:35,045
- Inte?
Vill du inte ha några kanter?
615
00:56:35,473 --> 00:56:37,737
- Nej.
- Det är det bästa jag vet.
616
00:56:38,785 --> 00:56:40,280
Kom du ihåg att
städa ditt rum?
617
00:56:40,583 --> 00:56:41,583
Gjorde du?
618
00:56:42,014 --> 00:56:45,005
Om du äter upp det där
så åker vi till baletten sedan.
619
00:56:45,131 --> 00:56:49,227
- Nej.
- Zoe, jag börjar tröttna på 'nej'-grejen.
620
00:56:49,602 --> 00:56:51,692
En vacker dag kommer du
få lära dig att säga ja.
621
00:56:52,502 --> 00:56:53,937
- Hej.
- Hej.
622
00:56:56,125 --> 00:56:57,868
Du är hemma riktigt tidigt.
623
00:56:57,869 --> 00:57:01,790
- Vi blev klara tidigt, så hade jag ett
möte, sedan gick jag bara.
624
00:57:02,300 --> 00:57:03,300
Är allt som det skall?
625
00:57:05,937 --> 00:57:08,057
- Ja.
Det är bra.
626
00:57:08,499 --> 00:57:10,530
- Jag ville bara komma hem.
627
00:57:11,778 --> 00:57:13,351
Jovisst.
628
00:57:13,621 --> 00:57:14,764
Jag vill ha dig hemma.
629
00:57:16,581 --> 00:57:17,809
Så det var en trevlig
överraskning.
630
00:57:18,254 --> 00:57:19,923
Kom igen, du kommer
förstöra min make-up.
631
00:57:21,069 --> 00:57:24,371
Kom igen. Sluta.
Sluta!
632
00:57:24,372 --> 00:57:25,514
Kom nu, Zoe.
633
00:57:26,087 --> 00:57:28,744
Vi är försenade, så du
får äta din smörgås där uppe.
634
00:57:28,783 --> 00:57:29,883
Vi måste få dig klar.
635
00:57:29,984 --> 00:57:30,984
Vill du ha hästsvans?
636
00:57:31,435 --> 00:57:32,581
Ja, det blir gulligt.
637
00:57:33,073 --> 00:57:34,101
- Hej, Zoe.
638
00:57:34,438 --> 00:57:35,909
- Skulle du vilja se
på video?
639
00:57:37,106 --> 00:57:38,704
- Den med en massa
sånger i?
640
00:57:39,205 --> 00:57:41,709
Nej.
'Nej' är dagens ord.
641
00:57:42,010 --> 00:57:43,282
Se så.
642
00:57:43,304 --> 00:57:44,488
Älskling, nu är ingen
bra tidpunkt.
643
00:57:44,489 --> 00:57:45,480
Allvarligt.
644
00:57:45,481 --> 00:57:46,781
Kom, gumman.
- Sämsta tidpunkten.
645
00:57:47,639 --> 00:57:49,184
Hämtade du kemtvätten?
646
00:57:49,185 --> 00:57:50,185
- Nej.
647
00:57:50,521 --> 00:57:52,453
Vi tar det på vägen nu.
Ta med det upp.
648
00:57:53,552 --> 00:57:55,454
Vill du göra klart
mammas make-up?
649
00:57:55,801 --> 00:57:56,954
För pappa förstörde
den, va?
650
00:58:17,994 --> 00:58:18,953
- Nej.
651
00:58:18,954 --> 00:58:19,954
Varför inte?
652
00:58:19,955 --> 00:58:21,588
- Mina föräldrar kan se oss.
653
00:58:22,192 --> 00:58:26,647
- Och grannarna, de asen. De berättar allt
jag gör för mina föräldrar.
654
00:58:27,428 --> 00:58:28,555
- Hej, pappa.
- Hej, gumman.
655
00:58:29,039 --> 00:58:30,544
Hej, Bob.
- Tjena.
656
00:58:30,545 --> 00:58:32,638
- Vill du komma över imorgon
och kolla på matchen?
657
00:58:34,064 --> 00:58:36,602
- Vad?
Rhonda skall göra mat.
658
00:58:36,897 --> 00:58:39,851
Jag önskar jag kunde, men jag lovade
mamma jag skulle hjälpa henne på Lördag.
659
00:58:40,227 --> 00:58:41,790
- Hej på er.
- Hej, mamma.
660
00:58:41,791 --> 00:58:42,791
Hej, Rhonda.
661
00:58:43,621 --> 00:58:44,894
- Vi åker nu då.
662
00:58:45,215 --> 00:58:48,140
Jag bjöd in Shawn till imorgon
för lunch och till matchen.
663
00:58:48,279 --> 00:58:49,802
- Toppen.
Kommer du?
664
00:58:49,803 --> 00:58:50,803
- Det tycker jag.
665
00:58:51,495 --> 00:58:53,526
Jag vet inte.
Jag måste prata med mamma först.
666
00:58:53,527 --> 00:58:55,592
- Okej. Det är en stående
inbjudan, som alltid.
667
00:58:55,593 --> 00:58:56,593
Tack.
668
00:58:56,594 --> 00:58:57,799
- Vill du Shawn skall komma
på lunch imorgon?
669
00:58:57,800 --> 00:58:58,800
- Nej.
670
00:58:58,801 --> 00:59:00,911
Jag måste gå.
- Okej.
671
00:59:05,503 --> 00:59:06,723
- Du borde komma imorgon.
672
00:59:07,725 --> 00:59:08,418
Okej.
673
00:59:13,419 --> 00:59:14,288
Hej då.
674
00:59:17,289 --> 00:59:20,466
- Okej. Då skall vi
ha lite roligt.
675
00:59:20,953 --> 00:59:23,012
- För nu skall vi få lite
fett på sylen.
676
00:59:23,956 --> 00:59:25,988
- Brudarna är på stan ikväll.
677
00:59:29,044 --> 00:59:31,263
- Här, här. Den här!
Kör in till kanten.
678
00:59:31,264 --> 00:59:33,353
Lägg av, Merv.
Hon är ett crackluder.
679
00:59:33,354 --> 00:59:35,375
- Nej, nej.
Jag gillade henne.
680
00:59:35,376 --> 00:59:36,398
Okej då.
681
00:59:39,118 --> 00:59:41,110
- Tjena.
- Hej.
682
00:59:42,096 --> 00:59:43,655
- Vad händer, bruden?
683
00:59:43,600 --> 00:59:44,704
- Vad söker du?
684
00:59:46,921 --> 00:59:48,337
- Vad tar du för en avsugning?
685
00:59:48,777 --> 00:59:50,140
- $15 per person.
686
00:59:51,405 --> 00:59:53,162
- En avrunkning då?
687
00:59:53,746 --> 00:59:55,424
- $10.
688
00:59:56,937 --> 01:00:00,030
- Tja, jag...
- Dra åt helvete!
689
01:00:00,031 --> 01:00:01,031
- Vad var det för
fel på henne?
690
01:00:01,032 --> 01:00:02,032
Hon såg för jävlig ut.
691
01:00:02,033 --> 01:00:04,471
- Det gjorde hon inte alls.
Jag gillade henne.
692
01:00:08,351 --> 01:00:10,594
- Såg du hur hon
tittade på mig?
693
01:00:11,552 --> 01:00:14,615
- Hon ville ha mig.
- I dina drömmar kanske.
694
01:00:14,616 --> 01:00:15,616
- Det ville hon.
695
01:00:15,617 --> 01:00:16,617
- Här, här!
Kolla, kolla!
696
01:00:17,618 --> 01:00:18,978
- Titta!
Hon här!
697
01:00:18,979 --> 01:00:19,979
- Kom igen.
Stanna.
698
01:00:20,728 --> 01:00:22,381
- Hon ser riktigt
bra ut.
699
01:00:23,042 --> 01:00:23,992
Robin?
700
01:00:24,517 --> 01:00:25,465
Det är Claude.
701
01:00:26,699 --> 01:00:27,906
Vad gör du?
702
01:00:29,542 --> 01:00:30,986
Vad skall du göra ikväll?
703
01:00:33,626 --> 01:00:35,547
Kom över till mig.
Smyg dig in.
704
01:00:39,267 --> 01:00:42,311
Nej, nej, vänta. Prata inte om imorgon.
Nu pratar vi om ikväll.
705
01:00:42,846 --> 01:00:43,791
Kom över, vet jag.
706
01:00:44,984 --> 01:00:47,402
Kom igen.
Du vet ju att du vill.
707
01:00:47,403 --> 01:00:50,020
Smyg in bakvägen.
Så kan vi hitta på något.
708
01:00:50,356 --> 01:00:52,001
Ha lite kul eller nåt.
709
01:00:52,600 --> 01:00:55,942
Morsan sover och farsan är väl nånstans
och super sig full som vanligt.
710
01:00:57,827 --> 01:00:59,848
Du kommer förbi då?
711
01:01:02,291 --> 01:01:04,759
Ja, ja.
Strunta i det då.
712
01:01:05,750 --> 01:01:07,781
Vi borde träffas imorgon
och hitta på något.
713
01:01:08,911 --> 01:01:10,911
Ja, okej.
Ja, jag tar med lite.
714
01:01:12,369 --> 01:01:13,257
Jaså?
715
01:01:15,318 --> 01:01:16,258
Okej.
716
01:01:22,114 --> 01:01:24,156
Okej då.
Ja. Hej då.
717
01:01:32,080 --> 01:01:33,803
JA
Definitivt
718
01:01:33,962 --> 01:01:35,004
Dö.
719
01:01:36,337 --> 01:01:37,803
- Fan, kompis.
720
01:01:39,078 --> 01:01:41,229
- Vi måste få tag
på lite fitta.
721
01:01:42,100 --> 01:01:45,392
- Var håller alla brudar hus?
- Jag vet inte.
722
01:01:45,482 --> 01:01:47,474
- Vart brukar de gå?
723
01:01:47,791 --> 01:01:49,733
Jag vet inte.
De kanske sover.
724
01:01:50,113 --> 01:01:51,807
- Fan också.
725
01:01:55,310 --> 01:01:59,237
- Det finns en kvinna på jobbet
som jag verkligen skulle vilja knulla på.
726
01:02:00,158 --> 01:02:03,013
- Hon heter Sam.
- Sam?
727
01:02:03,014 --> 01:02:05,198
- Ja.
Sam.
728
01:02:06,143 --> 01:02:07,578
- Sam?
- Ja.
729
01:02:07,579 --> 01:02:11,383
- Det är ju ett killnamn.
- Nej, nej. Det är ett tjejnamn.
730
01:02:12,155 --> 01:02:14,643
- Och hon är en
fulländad kvinna.
731
01:02:15,468 --> 01:02:17,979
- Jag har sett henne böja sig
ner efter pennan.
732
01:02:19,237 --> 01:02:21,744
- Hennes pattar,
de bara trillade ut.
733
01:02:24,356 --> 01:02:26,648
- De bara trillade ur.
734
01:02:31,643 --> 01:02:33,477
'Bysten kommer ut nu'.
735
01:02:42,478 --> 01:02:46,398
- Fan, jag önskar jag vetat var hon bor.
Så vi kunde åka dit nu.
736
01:02:46,399 --> 01:02:50,614
- Du vet inte var hon bor?
- Jag önskar jag visste.
737
01:02:50,615 --> 01:02:53,636
Då kunde vi åkt dit och bett
henne plocka upp lite pennor.
738
01:03:17,752 --> 01:03:19,714
- Det var allt.
739
01:03:22,473 --> 01:03:24,166
- Fan.
740
01:03:24,467 --> 01:03:30,589
- Jag skulle kunna sätta på min fru,
om hon inte var så jävla eländig.
741
01:10:48,040 --> 01:10:50,995
- Vad gör du?
- Det är okej, Claude. Det är jag, pappa.
742
01:11:16,732 --> 01:11:18,934
Ingen älskar mig.
743
01:11:25,101 --> 01:11:27,272
Försök uppfostra dina barn -
744
01:11:28,642 --> 01:11:29,839
- efter Herren.
745
01:11:29,840 --> 01:11:31,483
Så de följer honom -
746
01:11:31,484 --> 01:11:32,784
- när de växer upp.
747
01:11:41,493 --> 01:11:42,948
Det stora kriget.
748
01:11:43,149 --> 01:11:44,851
Babylon har fallit.
749
01:11:50,244 --> 01:11:53,089
'Detta är sakerna
bland oss -
750
01:11:53,675 --> 01:11:54,961
- som är orena -
751
01:11:55,850 --> 01:11:59,457
- sakerna som svärmar
över jorden:'
752
01:12:01,957 --> 01:12:03,173
'Geckon' -
753
01:12:04,094 --> 01:12:05,450
- 'ödlan' -
754
01:12:06,875 --> 01:12:07,941
- 'kameleonten' -
755
01:12:07,942 --> 01:12:08,942
- 'krokodilen' -
756
01:12:10,227 --> 01:12:11,427
- 'ormen...' -
757
01:12:13,071 --> 01:12:14,843
- Nej!
758
01:12:17,018 --> 01:12:20,639
Är Curtis en orm, va?
Peaches?
759
01:12:20,966 --> 01:12:23,493
En orm som slingrar sig över -
760
01:12:23,980 --> 01:12:25,346
- din orena kropp?
761
01:12:25,347 --> 01:12:26,347
Va?
762
01:12:32,196 --> 01:12:36,959
'Oh, det mäktiga Babylon.
Alla skökors moder.'
763
01:12:37,564 --> 01:12:40,589
'Moder till jordens
alla styggelser.'
764
01:12:41,509 --> 01:12:44,543
'Och jag såg kvinnan,
berusad av änglars blod' -
765
01:12:44,544 --> 01:12:47,830
- 'och blodet från Jesus martyrer'!
766
01:12:48,279 --> 01:12:49,576
'Jag såg besten' -
767
01:12:50,148 --> 01:12:51,732
- 'och...och...' -
- Sluta!
768
01:12:51,733 --> 01:12:52,901
- '...och besten skulle
hata styggelserna'!
769
01:12:52,902 --> 01:12:53,902
- Sluta!
- Var tyst!
770
01:12:54,333 --> 01:12:56,979
Var tyst, eller så slår
jag dig igen, för sjutton!
771
01:12:59,063 --> 01:13:02,366
'Och jag såg...jag såg
att besten -
772
01:13:03,051 --> 01:13:05,416
'skulle...skulle äta styggelsen'.
773
01:13:05,500 --> 01:13:08,206
Peaches...
'skulle äta styggelsen'.
774
01:13:08,383 --> 01:13:11,804
'Och hon skulle bränna sig
med eld', Peaches.
775
01:13:11,805 --> 01:13:13,335
- Förlåt mig.
776
01:13:13,336 --> 01:13:17,482
'Och jag har sett,
att ur munnen på...på draken' -
777
01:13:17,483 --> 01:13:22,027
- 'ur munnen på besten...ur munnen
på den falske profeten', Peaches -
778
01:13:22,028 --> 01:13:24,615
- 'har jag sett de orena
själarna komma ut' -
779
01:13:24,616 --> 01:13:27,396
- 'och de ser ut som paddor', Peaches!
- Jag skall inte göra om det!
780
01:13:28,572 --> 01:13:31,424
- Jag sa att jag aldrig mer
skulle såra dig.
781
01:13:34,871 --> 01:13:37,081
Du har klivit in i syndens hus.
782
01:13:38,055 --> 01:13:40,866
- Pappa!
Förlåt mig!
783
01:14:10,652 --> 01:14:12,821
Det här är din mors
bröllopsklänning.
784
01:14:13,772 --> 01:14:16,008
När hon bar den,
var hon en ren oskuld.
785
01:14:17,020 --> 01:14:18,296
En gåva.
786
01:14:18,781 --> 01:14:20,385
Från Herren.
787
01:14:21,087 --> 01:14:22,909
Hon fick uppenbarelser,
din mor.
788
01:14:23,314 --> 01:14:26,239
Strax innan hon dog, fick hon
en uppenbarelse om... -
789
01:14:27,152 --> 01:14:29,640
- ...att jag var en ängel
med tre armar.
790
01:14:30,572 --> 01:14:31,985
Och...
791
01:14:32,729 --> 01:14:35,513
När jag dog, så skulle hon
följa mig till himlen.
792
01:14:37,162 --> 01:14:40,394
Och om Gud såg oss tillsammans,
skulle han säga att vi var vackra... -
793
01:14:40,395 --> 01:14:43,230
- ...att vi var ett vackert par
tillsammans.
794
01:14:44,064 --> 01:14:45,180
Och...
795
01:14:45,636 --> 01:14:47,170
Och jag log och... -
796
01:14:47,824 --> 01:14:49,696
- ...och jag skakade Guds
händer med... -
797
01:14:50,912 --> 01:14:52,637
- ...med mina tre.
798
01:14:54,837 --> 01:14:56,879
Hon tyckte det var trevligt.
799
01:15:19,090 --> 01:15:21,706
Jag skall berätta precis
hur jag gjorde det.
800
01:15:23,483 --> 01:15:26,706
Märk väl att det är viktigt så jag
skall berätta exakt rätt.
801
01:15:29,842 --> 01:15:32,926
Jag gick in i köket för att
hämta en bit tårta.
802
01:15:36,895 --> 01:15:40,684
Det var en Bostin-gräddtårta
med Maraschino-körsbär garnityr.
803
01:15:40,822 --> 01:15:44,150
Precis en sån som mormor tycker om
att göra åt mig vid speciella tillfällen.
804
01:15:55,630 --> 01:15:59,777
Jag gick genom rummet där morfar
fuskar i sällskapsspel varje Lördag.
805
01:16:03,250 --> 01:16:07,606
Jag smög in i mina morföräldrars
rum, så jag kunde se dem sova.
806
01:16:08,785 --> 01:16:12,346
Jag var naken, så jag inte
skulle få blod på mina kläder.
807
01:16:15,000 --> 01:16:17,130
Jag kröp upp på mina
morföräldrars säng.
808
01:16:17,704 --> 01:16:20,441
Så högg jag
morfar i nacken.
809
01:16:21,799 --> 01:16:23,611
Hans hud var tjock.
810
01:16:24,164 --> 01:16:25,550
Som läder.
811
01:16:26,053 --> 01:16:28,312
Så skakade han lite.
812
01:16:29,238 --> 01:16:30,824
Som en höna.
813
01:16:31,853 --> 01:16:33,884
Sedan vaknade mormor.
814
01:16:35,314 --> 01:16:37,510
- Jag älskar dig, Tate.
Jag älskar dig...
815
01:16:39,744 --> 01:16:41,974
Jag högg henne
i bröstet.
816
01:16:43,004 --> 01:16:46,088
Hon verkade förvånad över
att se mig där, så.
817
01:16:47,397 --> 01:16:49,696
Jag tror hon dog
mycket fort.
818
01:16:52,022 --> 01:16:53,939
Jag tror hon viskade...
819
01:16:55,143 --> 01:16:56,894
'Jag älskar dig, Tate'.
820
01:16:58,290 --> 01:17:00,629
Hon sa,
'Jag älskar dig, Tate'.
821
01:17:01,055 --> 01:17:03,139
'Jag älskar dig,
mitt barnbarn'.
822
01:17:05,925 --> 01:17:07,967
När jag såg dem så där -
823
01:17:10,623 --> 01:17:13,028
- så började jag få stånd.
824
01:17:17,878 --> 01:17:21,231
Så började 'Benet' skälla,
så slaknade den igen.
825
01:17:25,204 --> 01:17:27,178
Jag dödade min morfar -
826
01:17:28,110 --> 01:17:31,749
- för han är en fuskare som
gillar att berätta krigshistorier.
827
01:17:32,049 --> 01:17:33,581
Och jag dödade min mormor -
828
01:17:33,582 --> 01:17:37,060
- för hon är en passiv, aggressiv slyna -
829
01:17:37,291 --> 01:17:39,702
- som inte respekterar
min avskildhet.
830
01:18:07,544 --> 01:18:09,923
Tager du mig att vara
din hedervärde make?
831
01:18:11,909 --> 01:18:13,308
- Ja.
832
01:18:13,309 --> 01:18:14,783
Att vårda och älska -
833
01:18:15,170 --> 01:18:16,392
- under fromheten -
834
01:18:16,393 --> 01:18:18,283
- av Herren som
äro i himmelen?
835
01:18:19,016 --> 01:18:20,392
- Ja.
836
01:18:21,492 --> 01:18:22,957
Att älska och
respektera mig -
837
01:18:23,905 --> 01:18:25,747
- och aldrig lämna mig?
838
01:18:26,152 --> 01:18:27,725
- Ja.
839
01:18:28,716 --> 01:18:31,186
Att stanna vid min sida både
vid sjukdom och god hälsa?
840
01:18:33,570 --> 01:18:35,144
- Ja.
841
01:18:36,155 --> 01:18:37,857
Och när jag dör -
842
01:18:38,226 --> 01:18:40,623
- kommer du då sörja mig -
843
01:18:41,552 --> 01:18:43,369
- som din enda kärlek -
844
01:18:43,591 --> 01:18:45,523
- att förbli änka för evigt -
845
01:18:45,840 --> 01:18:46,882
- ...och -
846
01:18:48,139 --> 01:18:50,209
- ...och att ofta tänka på mig?
847
01:18:55,576 --> 01:18:57,250
- Ja.
848
01:19:00,425 --> 01:19:02,465
Om det är någon som har
några invändningar -
849
01:19:02,752 --> 01:19:04,463
- låt dem tala nu -
850
01:19:05,080 --> 01:19:07,249
- eller evigt förbli tysta.
851
01:19:10,058 --> 01:19:11,940
Du får nu kyssa bruden.
852
01:19:56,212 --> 01:19:57,490
Vart skall du ta vägen?
853
01:20:03,344 --> 01:20:04,482
Du...
854
01:20:04,866 --> 01:20:06,748
- Vart skall du?
- Jag sticker härifrån.
855
01:20:08,254 --> 01:20:10,624
Ja, det kanske är
rätt att göra det.
856
01:20:12,308 --> 01:20:14,318
Du kanske borde sticka.
857
01:20:16,464 --> 01:20:18,326
Varför gråter du?
858
01:20:18,327 --> 01:20:19,667
- Jag vet inte.
Varför kan du inte bara gå?
859
01:20:20,040 --> 01:20:21,584
Säg inte så.
860
01:20:22,227 --> 01:20:23,939
Du vet ju att du
inte vill sticka.
861
01:20:24,255 --> 01:20:25,989
Du vill ju stanna.
862
01:20:26,486 --> 01:20:29,741
- Du har alltid gråtit vid farväl.
- Ja.
863
01:20:30,870 --> 01:20:32,027
Vad kan du göra?
864
01:20:32,228 --> 01:20:33,228
Vart kan du ta vägen?
865
01:20:33,504 --> 01:20:34,828
Hur blir det med pengar?
866
01:20:42,966 --> 01:20:47,043
Hur skall du överleva där ute när din
far fortfarande kan få dig att gråta, va?
867
01:20:48,273 --> 01:20:49,758
Du vet ju att du
provocerar honom.
868
01:20:51,398 --> 01:20:53,180
Hur kommer det sig
att ni alltid bråkar?
869
01:20:53,519 --> 01:20:55,241
Han har inget gjort
för att förtjäna det.
870
01:20:55,242 --> 01:20:56,499
- Jag ger blanka fan i
om han så skulle dö.
871
01:20:57,551 --> 01:20:58,444
Det tror jag inte på.
872
01:20:58,445 --> 01:21:00,078
- Jag svär vid Gud,
jag skulle fan inte bry mig.
873
01:21:03,618 --> 01:21:04,745
- Du förstår inte.
874
01:21:05,339 --> 01:21:06,783
- Jag gjorde inget.
875
01:21:06,784 --> 01:21:07,784
- Jag sov.
876
01:21:24,409 --> 01:21:27,212
- Hon färgade det, va?
- Ja, ljust och så.
877
01:21:27,213 --> 01:21:29,678
Kan någon ge mig den
underbara dressingen?
878
01:21:30,435 --> 01:21:31,277
Tack.
879
01:21:32,236 --> 01:21:33,393
- Gillade du dressingen?
880
01:21:33,394 --> 01:21:34,897
Ja, den var god.
- Det var hon som gjorde den.
881
01:21:34,898 --> 01:21:37,947
- Kan jag få lite mer iste, tack?
882
01:21:38,048 --> 01:21:39,248
Oj, du sa 'tack'.
883
01:21:44,537 --> 01:21:47,273
Tror du att du kan få plats med
mer smör på skorpan, fröken?
884
01:21:51,898 --> 01:21:52,974
- Smör är gott.
885
01:21:52,975 --> 01:21:53,975
Allvarligt, Hannah.
886
01:21:55,550 --> 01:21:57,868
Du gillar smör,
precis som jag.
887
01:21:58,446 --> 01:22:00,297
Hur smakar det, Bob?
888
01:22:00,536 --> 01:22:01,298
- Det är gott.
889
01:22:03,123 --> 01:22:04,736
Är det halvbra
eller sådär?
890
01:22:05,850 --> 01:22:07,660
- Nej, nej.
Det är utsökt.
891
01:22:07,764 --> 01:22:09,043
Så bra.
892
01:22:09,226 --> 01:22:10,679
Tyckte du om det?
893
01:22:11,097 --> 01:22:12,354
- Är gott.
894
01:22:12,507 --> 01:22:15,790
- Bob, kan du lägga på lite mer, tack?
- Ja, ja visst.
895
01:22:15,814 --> 01:22:16,791
Vräk i dig bara, Shawn.
896
01:22:17,993 --> 01:22:19,518
Få lite hår på bröstet.
897
01:22:19,625 --> 01:22:20,519
- Åh, herregud!
898
01:22:23,590 --> 01:22:26,723
- Det här är så pinsamt.
- Det är okej.
899
01:22:27,781 --> 01:22:29,088
Stora killen.
900
01:22:34,261 --> 01:22:35,756
Nu är det snart avspark.
901
01:22:36,439 --> 01:22:40,516
- Vem bryr sig? Du tittar bara
på hejaklackstjejerna ändå.
902
01:22:42,689 --> 01:22:43,689
- Vadå?
903
01:22:45,642 --> 01:22:46,928
Tja, du vet...
904
01:22:53,589 --> 01:22:56,533
Jag har alltid haft en
massa knullkompisar.
905
01:22:56,809 --> 01:22:58,728
Men aldrig under hela mitt liv -
906
01:22:59,563 --> 01:23:02,007
- har jag haft en
riktig flickvän.
907
01:23:05,307 --> 01:23:07,388
När jag var liten -
908
01:23:07,389 --> 01:23:10,633
- åkte jag fast när jag snodde
ett mjukisdjur på nöjesparken.
909
01:23:12,143 --> 01:23:15,416
De förde mig till häktet på
baksidan av deras golfbil.
910
01:23:34,263 --> 01:23:36,352
Kan du komma ihåg
dina drömmar?
911
01:23:37,060 --> 01:23:38,455
- Ja, ibland.
912
01:23:39,121 --> 01:23:40,589
Vad handlar de om?
913
01:23:40,590 --> 01:23:41,959
- Mina handlar om att dra.
914
01:23:42,120 --> 01:23:43,782
Åka till Hawaii
eller nåt.
915
01:23:44,279 --> 01:23:46,410
Någonstans där jag inte
behöver vara med dem jag hatar.
916
01:23:50,181 --> 01:23:51,965
Måste du återvända?
917
01:23:52,818 --> 01:23:54,353
- Vad menar du?
918
01:23:55,840 --> 01:23:58,388
Återvänder du och träffar
dina kompisar, eller... -
919
01:23:58,474 --> 01:24:00,501
- ...kommer du inte
tillbaka alls?
920
01:24:01,922 --> 01:24:04,041
- Svårt att säga, för det
händer inte på det sättet.
921
01:24:05,531 --> 01:24:08,574
Ingen av er existerar i dem.
Inte du, Shawn eller någon annan.
922
01:24:09,397 --> 01:24:10,693
Det är bara om mig.
923
01:24:17,826 --> 01:24:19,817
Jag kan inte drömma
om andra ställen.
924
01:24:20,979 --> 01:24:22,782
Jag kan inte föreställa
mig hur de ser ut.
925
01:24:24,384 --> 01:24:26,574
Allt jag tänker på,
ser ut som du.
926
01:24:48,488 --> 01:24:50,062
'Åh, vad det kittlas'!
927
01:24:50,706 --> 01:24:51,732
- Ge er!
928
01:24:58,363 --> 01:25:00,652
Shawn, har du någonsin
läst 'Paradisön'?
929
01:25:00,949 --> 01:25:04,411
Den handlar om en ö, där filosofin
om världen baseras på att ha sex.
930
01:25:04,931 --> 01:25:06,893
De går runt och knullar
på varann hela dagarna.
931
01:25:07,159 --> 01:25:09,319
- Håll käften.
- Du, jag är allvarlig.
932
01:25:09,320 --> 01:25:13,625
Efter ett par hundra år kom de på ett
sätt att göka utan att få barn.
933
01:25:13,622 --> 01:25:14,526
-Hur då?
934
01:25:14,877 --> 01:25:17,622
Ingen aning, men de knullade typ
15-16 gånger per dag -
935
01:25:17,623 --> 01:25:19,420
- hela livet!
936
01:25:19,624 --> 01:25:22,943
Verkar vara det perfekta samhället,
inga som slåss och alla kommer överens.
937
01:25:23,294 --> 01:25:24,859
Allt de gör är att knulla
dagarna till ända.
938
01:25:24,860 --> 01:25:27,104
Bara knulla, knulla, knulla.
Det är allt de gör.
939
01:25:31,499 --> 01:25:34,441
Måste vara ett ståndssamhälle
eller nåt, jag vet inte.
940
01:26:47,191 --> 01:26:48,317
Okej, jag är klar.
941
01:26:49,560 --> 01:26:51,138
Har du en?
942
01:26:51,727 --> 01:26:52,534
Ja.
943
01:26:52,535 --> 01:26:53,503
Gissa vem jag är.
944
01:26:54,296 --> 01:26:55,315
- Man eller kvinna?
945
01:26:55,316 --> 01:26:56,316
Man.
946
01:26:57,964 --> 01:26:59,715
Är du en sångare?
947
01:26:59,716 --> 01:27:00,716
Nej.
948
01:27:01,724 --> 01:27:03,138
- Är du känd?
949
01:27:03,139 --> 01:27:04,339
Nej, inte direkt.
950
01:27:04,958 --> 01:27:06,343
- Det måste ju kännas
skit för dig.
951
01:27:07,480 --> 01:27:09,422
Är du en underhållare?
952
01:27:10,890 --> 01:27:12,888
Nej.
Men jag har spelat i ett band.
953
01:27:14,040 --> 01:27:15,366
Känner vi till dig?
954
01:27:15,367 --> 01:27:16,367
Ja, ja.
955
01:27:21,194 --> 01:27:22,726
Så du är en vän till oss?
956
01:27:22,727 --> 01:27:23,927
Ja.
957
01:27:24,686 --> 01:27:25,642
- Åker du skateboard?
958
01:27:25,837 --> 01:27:27,005
Garanterat.
959
01:27:27,006 --> 01:27:28,006
- Samma här.
960
01:27:30,211 --> 01:27:31,174
- Ledtrådar!
961
01:27:31,465 --> 01:27:33,465
Nej, vänta.
Bor du häromkring?
962
01:27:33,466 --> 01:27:34,609
Nej.
963
01:27:36,301 --> 01:27:39,366
Du är ung och känner oss.
Och du bor inte här.
964
01:27:42,243 --> 01:27:43,787
- Ledtrådar!
Vi behöver ledtrådar.
965
01:27:44,838 --> 01:27:46,213
Jag är inte längre kvar här.
966
01:27:48,256 --> 01:27:49,841
Jag vet vem det är.
967
01:27:51,912 --> 01:27:54,161
- Du är Tate!
- Nej, nej, nej.
968
01:27:54,162 --> 01:27:55,162
Jag lever inte längre.
969
01:27:55,563 --> 01:27:56,689
- Du är död, alltså?
970
01:27:56,879 --> 01:27:58,292
Ja.
- Varför sa du inte det då?
971
01:27:58,293 --> 01:27:59,293
För att ni måste gissa.
972
01:27:59,594 --> 01:28:00,594
Vad orättvist.
973
01:28:01,039 --> 01:28:02,648
- Jävla gissningsspel.
974
01:28:03,011 --> 01:28:04,735
Jag har ingen aning om
vem fan det kan vara.
975
01:28:05,644 --> 01:28:06,721
Ger ni upp?
976
01:28:07,404 --> 01:28:09,829
Du kommer inte ge oss fler
ledtrådar, eller hur?
977
01:28:09,830 --> 01:28:10,830
Okej.
978
01:28:13,640 --> 01:28:15,863
- Vem är du?
- Vem fan är du?
979
01:28:22,566 --> 01:28:24,369
Ken Park gjorde sin
flickvän på smällen.
980
01:28:26,218 --> 01:28:28,479
Han fick ett jobb
i en korvkiosk.
981
01:28:36,719 --> 01:28:38,343
En ny dag,
en ny varmkorv.
982
01:28:49,206 --> 01:28:50,668
Vill du behålla det?
983
01:28:51,275 --> 01:28:52,462
- Jag vet inte.
984
01:28:53,518 --> 01:28:55,629
- Jag vill inte bli någon
barnamördare.
985
01:29:03,248 --> 01:29:05,766
- Är du inte glad att din
mamma inte gjorde abort?