1 00:00:01,586 --> 00:00:01,586 23,976 FPS 2 00:00:01,786 --> 00:00:04,786 www.calorifix.net L'Œuf de l'ange (v.03) 3 00:00:04,986 --> 00:00:07,986 Traduction : Lau 4 00:03:23,686 --> 00:03:25,086 Qui ? 5 00:03:26,086 --> 00:03:27,786 Qui es-tu ? 6 00:05:48,286 --> 00:06:01,586 L'ŒUF DE L'ANGE 7 00:23:56,286 --> 00:24:00,686 Garde tout ce que tu as de précieux en toi... 8 00:24:01,086 --> 00:24:03,486 Ou tu le perdras. 9 00:24:44,586 --> 00:24:48,386 Que penses-tu qu'il y ait à l'intérieur de cet œuf ? 10 00:24:51,886 --> 00:24:54,786 Je ne peux pas te dire ce genre de choses... 11 00:24:55,486 --> 00:24:58,202 Et puis, je ne sais même pas qui tu es. 12 00:24:59,386 --> 00:25:05,286 Tu dois briser un œuf si tu veux savoir ce qu'il contient. 13 00:25:48,086 --> 00:25:50,386 Qui es-tu ? 14 00:26:34,086 --> 00:26:35,986 Ne me suis pas ! 15 00:29:36,086 --> 00:29:37,886 Les poissons sont apparus. 16 00:29:40,286 --> 00:29:41,686 Les poissons ? 17 00:29:47,002 --> 00:29:49,366 Même s'il n'y en a plus nulle part, encore et toujours, 18 00:29:49,486 --> 00:29:50,866 ils continuent à les chasser. 19 00:29:50,986 --> 00:29:53,686 Même s'il n'y a plus de poissons nulle part. 20 00:36:47,586 --> 00:36:48,886 S'il te plaît... 21 00:36:49,586 --> 00:36:51,086 Mon œuf... 22 00:36:51,486 --> 00:36:53,086 Ne lui fais rien. 23 00:36:53,637 --> 00:36:55,210 Promets-le. 24 00:37:38,086 --> 00:37:39,686 Par ici. 25 00:38:04,786 --> 00:38:09,386 J'ai déjà vu un arbre comme celui-ci quelque part... 26 00:38:11,386 --> 00:38:13,686 Quand était-ce ? 27 00:38:15,486 --> 00:38:19,286 C'était il y a si longtemps que je l'ai oublié. 28 00:38:19,486 --> 00:38:23,386 Quelque part sous un ciel où les nuages bruissaient en dérivant. 29 00:38:25,686 --> 00:38:31,986 L'horizon noir grossissait et un arbre gigantesque en émergeait. 30 00:38:32,186 --> 00:38:34,866 Il pompait la vie du sol. 31 00:38:34,986 --> 00:38:37,386 Et ses branches qui battaient l'air s'allongeaient, 32 00:38:37,586 --> 00:38:40,786 comme pour saisir quelque chose. 33 00:38:41,425 --> 00:38:47,186 L'oiseau géant sommeillant à l'intérieur d'un œuf. 34 00:38:47,686 --> 00:38:51,186 Qu'est-il arrivé à l'oiseau ? Où est-il ? 35 00:38:59,786 --> 00:39:04,086 Il est toujours là, perdu dans ses rêves. 36 00:39:04,786 --> 00:39:08,486 Rêves ? Quel genre de rêves fait l'oiseau ? 37 00:39:10,286 --> 00:39:14,486 Qu'y a-t-il dans l'œuf ? Tu ne peux toujours pas me le dire ? 38 00:40:51,086 --> 00:40:55,086 Depuis combien de temps es-tu ici ? 39 00:40:58,886 --> 00:41:01,786 Depuis autant de jours qu'il y a de bouteilles ? 40 00:41:07,186 --> 00:41:10,586 J'ai moi aussi oublié d'où je viens. 41 00:41:10,986 --> 00:41:16,086 Et peut-être même que depuis le début je ne savais pas où j'allais. 42 00:41:17,886 --> 00:41:19,886 Tu vas t'en aller ? 43 00:41:40,186 --> 00:41:45,566 "J'exterminerai de la face de la Terre l'homme que j'ai créé," 44 00:41:45,686 --> 00:41:51,586 "depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel" 45 00:41:51,786 --> 00:41:55,386 "car je me repens de les avoir faits." 46 00:41:55,786 --> 00:41:59,086 "Je ferai pleuvoir sur la Terre quarante jours et quarante nuits" 47 00:41:59,286 --> 00:42:05,786 "et toute chose vivante que j'ai créée sera effacée de la surface du sol." 48 00:42:10,786 --> 00:42:15,586 Sept jours après, les eaux du déluge recouvrirent la Terre. 49 00:42:18,386 --> 00:42:21,166 En ce jour-là, toutes les sources du grand abîme jaillirent 50 00:42:21,286 --> 00:42:23,166 et les écluses des cieux s'ouvrirent. 51 00:42:23,286 --> 00:42:26,486 La pluie tomba sur la Terre quarante jours et quarante nuits. 52 00:42:26,929 --> 00:42:30,266 Et l'Arche flotta sur la surface des eaux. 53 00:42:30,386 --> 00:42:32,586 Tout ce qui se mouvait sur la Terre périt 54 00:42:32,786 --> 00:42:35,586 tant les oiseaux que le bétail et les animaux, 55 00:42:35,786 --> 00:42:40,086 tout ce qui rampait sur la Terre et tous les hommes. 56 00:42:40,686 --> 00:42:47,086 Il ne resta que Noé, et ceux qui étaient avec lui dans l'Arche. 57 00:42:48,286 --> 00:42:50,166 Il lâcha une colombe 58 00:42:50,286 --> 00:42:53,441 pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la Terre. 59 00:43:02,386 --> 00:43:04,266 Il attendit encore sept jours, 60 00:43:04,386 --> 00:43:06,786 et lâcha de nouveau la colombe hors de l'Arche... 61 00:43:06,986 --> 00:43:13,086 Mais elle ne revint plus à lui. 62 00:43:15,186 --> 00:43:17,286 Où l'oiseau se posa-t-il ? 63 00:43:17,586 --> 00:43:20,186 Peut être s'est-il affaibli et fut-il englouti par les flots. 64 00:43:20,386 --> 00:43:22,686 Personne ne le savait. 65 00:43:22,886 --> 00:43:25,886 Alors ils attendirent son retour. 66 00:43:26,086 --> 00:43:28,286 Attendirent et se lassèrent d'attendre. 67 00:43:28,486 --> 00:43:30,566 Ils oublièrent qu'ils avaient relâché l'oiseau. 68 00:43:30,686 --> 00:43:32,882 Ils oublièrent même jusqu'à l'existence de l'oiseau. 69 00:43:33,002 --> 00:43:35,886 Ils oublièrent qu'il existait un monde englouti sous les eaux. 70 00:43:39,386 --> 00:43:41,566 Ils oublièrent même d'où ils venaient, 71 00:43:41,686 --> 00:43:44,186 depuis combien de temps ils voyageaient, et leur destination. 72 00:43:46,008 --> 00:43:50,186 C'était il y a si longtemps que les animaux s'étaient changés en pierre. 73 00:43:52,986 --> 00:43:54,466 L'oiseau que j'ai vu, 74 00:43:54,586 --> 00:43:59,586 je n'arrive même pas à me souvenir où et quand, cela fait si longtemps. 75 00:43:59,886 --> 00:44:01,886 Peut-être était-ce un rêve. 76 00:44:04,186 --> 00:44:06,866 Peut-être que toi, moi et les poissons 77 00:44:06,986 --> 00:44:10,486 n'existons que dans la mémoire d'une personne qui a disparu. 78 00:44:10,786 --> 00:44:14,586 Peut-être que personne n'existe réellement et qu'il ne fait que pleuvoir dehors. 79 00:44:16,386 --> 00:44:19,386 Peut-être que l'oiseau n'a jamais existé. 80 00:45:07,486 --> 00:45:08,386 Il existe. 81 00:45:14,086 --> 00:45:15,286 Il est là. 82 00:45:18,286 --> 00:45:19,486 Il est là. 83 00:45:26,086 --> 00:45:27,386 Il est là. 84 00:46:13,786 --> 00:46:15,366 Quand je l'ai trouvé, 85 00:46:15,486 --> 00:46:17,766 il s'était déjà changé en pierre. 86 00:46:17,886 --> 00:46:21,386 Je vais le couver et le ramener à la vie. 87 00:46:21,586 --> 00:46:24,186 C'est l'oiseau que j'ai trouvé. 88 00:46:27,586 --> 00:46:29,186 Je le sais. 89 00:46:32,586 --> 00:46:34,986 C'est bien ce que je pensais. 90 00:47:25,586 --> 00:47:27,586 Entends-tu quelque chose ? 91 00:47:42,686 --> 00:47:44,666 Oui. 92 00:47:44,786 --> 00:47:47,286 Le bruit d'un faible souffle. 93 00:47:47,486 --> 00:47:49,986 C'est le bruit de ta respiration. 94 00:47:50,486 --> 00:47:53,286 J'entends le son des ailes. 95 00:47:53,486 --> 00:47:57,086 Il doit rêver qu'il vole dans le ciel. 96 00:47:57,286 --> 00:47:59,686 Ce n'est que le bruit du vent dehors. 97 00:48:00,686 --> 00:48:02,186 Très bientôt. 98 00:48:02,986 --> 00:48:06,266 Pour l'instant ce n'est qu'un rêve pour toi, 99 00:48:06,386 --> 00:48:08,986 mais bientôt je te montrerai. 100 00:48:09,186 --> 00:48:10,986 Très bientôt. 101 00:48:12,986 --> 00:48:16,566 Donc tu dois rester ici pour le moment. 102 00:48:16,686 --> 00:48:19,286 Ici, il ne pleut pas... 103 00:48:21,386 --> 00:48:23,186 Ici, il fait chaud. 104 00:49:38,086 --> 00:49:40,686 Qui es-tu ? 105 00:49:44,686 --> 00:49:47,086 Qui es-tu ? 106 00:55:32,786 --> 00:55:35,166 Qui ? 107 00:55:35,286 --> 00:55:38,686 Qui es-tu ?