1
00:00:05,080 --> 00:00:09,760
ÄLÄ KATSO SÄNGYN ALLE
2
00:00:16,040 --> 00:00:19,200
Middleburg on keskikokoinen kaupunki
keskellä maata.
3
00:00:19,840 --> 00:00:25,040
Mutta joskus unissani
se tuntui aivan joltakin muulta.
4
00:00:25,760 --> 00:00:29,400
Tutulta, mutta samalla tosi oudolta.
5
00:00:40,320 --> 00:00:42,040
Minä asun Middleburgissa,
6
00:00:42,960 --> 00:00:45,880
ja niin asuu myös jokin muu.
7
00:00:56,040 --> 00:00:58,080
Joidenkin mielestä Middleburg on tylsä -
8
00:00:58,280 --> 00:00:59,800
eikä täällä tapahdu mitään.
9
00:01:00,000 --> 00:01:01,920
He olivat pahasti väärässä.
10
00:01:54,240 --> 00:01:56,120
Francis?
11
00:01:59,080 --> 00:02:02,000
On aika nousta, kultaseni.
12
00:02:11,080 --> 00:02:12,200
Franny?
13
00:02:13,200 --> 00:02:15,720
Nimeni on Francis Bacon McCausland.
14
00:02:16,360 --> 00:02:17,960
Olen 14-vuotias.
15
00:02:18,040 --> 00:02:20,920
Sinä aamuna olin todella väsynyt.
16
00:02:26,840 --> 00:02:28,440
Tosi pimeää.
17
00:02:28,520 --> 00:02:30,600
Myrskyrintama taitaa olla tulossa.
18
00:02:30,680 --> 00:02:32,280
Ei ilmapuntarin mukaan.
19
00:02:32,360 --> 00:02:33,680
Ehkä maailmanloppu alkaa.
20
00:02:33,760 --> 00:02:35,840
Siltä tosiaan tuntuu.
21
00:02:35,920 --> 00:02:38,560
Mistä tiedät, miltä maailmanloppu tuntuu?
22
00:02:38,640 --> 00:02:40,200
Et ole kokenut sitä.
23
00:02:40,280 --> 00:02:41,680
Ehkä kellot ovat väärässä.
24
00:02:41,760 --> 00:02:42,920
Toivo elää ikuisesti.
25
00:02:43,000 --> 00:02:43,960
Ajastan kellot -
26
00:02:44,040 --> 00:02:45,920
merivoimien observatorion
nettisivun mukaan.
27
00:02:46,160 --> 00:02:47,040
Tarkistan asian.
28
00:02:47,120 --> 00:02:49,080
Bert, vie roskat, äläkä unohda lehteä.
29
00:02:49,160 --> 00:02:51,640
Miksi minun on aina vietävä roskat?
30
00:02:51,760 --> 00:02:54,400
Ikä tuo velvollisuuksia.
Kun lähdet yliopistoon,
31
00:02:54,520 --> 00:02:56,320
siskosi Francis vie roskat.
32
00:02:56,440 --> 00:02:58,880
Haluan koiran, joka söisi roskat -
33
00:02:58,960 --> 00:03:00,480
ja hakisi sanomalehden.
34
00:03:00,560 --> 00:03:01,960
Koirissa on pöpöjä.
35
00:03:02,040 --> 00:03:04,160
Mitä tekisit sen kanssa,
kun menet yliopistoon?
36
00:03:04,400 --> 00:03:06,000
Asuntolaan ei saa viedä koiria.
37
00:03:06,440 --> 00:03:08,880
Ehkä voisit pitää sitä katolla.
38
00:03:08,960 --> 00:03:09,880
Ole realistinen.
39
00:03:10,000 --> 00:03:10,880
Kasva aikuiseksi.
40
00:03:10,960 --> 00:03:12,480
Oikeasti aikuiseksi.
41
00:03:12,560 --> 00:03:14,640
Mitä munille tapahtui?
42
00:03:14,720 --> 00:03:16,640
Jääkaapissa oli eilen 24 munaa.
43
00:03:16,720 --> 00:03:18,640
- Nyt ei yhtäkään.
- Taas muroja.
44
00:03:18,720 --> 00:03:19,920
En ottanut niitä.
45
00:03:20,000 --> 00:03:21,240
Ei sinua syytetä, Francis.
46
00:03:21,320 --> 00:03:23,200
Minua syytetään aina kaikesta.
47
00:03:23,280 --> 00:03:25,280
Sinulla on patoutuneita aggressioita.
48
00:03:25,360 --> 00:03:27,360
- Eikä ole!
- Riittää jo!
49
00:03:27,480 --> 00:03:29,280
Nyt ei puhuta aggressioista.
50
00:03:29,400 --> 00:03:30,640
Sitä varten on perhekokous.
51
00:03:30,840 --> 00:03:32,240
Nyt selvitetään,
52
00:03:32,320 --> 00:03:33,840
mitä munille tapahtui.
53
00:03:33,920 --> 00:03:37,200
Kello on 4.23.
54
00:03:38,640 --> 00:03:40,040
Kellon mukaan 7.23.
55
00:03:40,360 --> 00:03:41,680
Kellot ovat väärässä.
56
00:03:41,920 --> 00:03:45,800
Minähän sanoin, että nyt on maailmanloppu.
57
00:03:50,800 --> 00:03:52,760
Oli vaikea saada taas unta.
58
00:03:53,280 --> 00:03:56,040
Mietin, miksi kaikki kellot olivat edellä.
59
00:03:56,440 --> 00:04:00,120
Mutta tiesin,
että sille oli oltava looginen selitys.
60
00:04:22,600 --> 00:04:24,240
Niin sitä pitää. Tule tänne.
61
00:04:24,320 --> 00:04:25,840
Tule tänne.
62
00:04:30,160 --> 00:04:32,640
Ikäiseni käyvät yläkoulua,
mutta hyppäsin luokan yli.
63
00:04:33,120 --> 00:04:33,840
Hei, Bert.
64
00:04:33,920 --> 00:04:34,680
Hei.
65
00:04:34,760 --> 00:04:36,720
Ei pidä tuhlata aikaa kasvamiseen.
66
00:04:37,320 --> 00:04:39,040
- Jo?
- Ai hei.
67
00:04:39,160 --> 00:04:39,920
Hei.
68
00:04:40,080 --> 00:04:43,160
Mikset mene kouluun bussilla?
69
00:04:43,400 --> 00:04:45,400
Kukaan ei mene bussilla lukioon.
70
00:04:45,600 --> 00:04:47,200
Se on lapsille.
71
00:04:47,760 --> 00:04:50,440
Kunpa minäkin voisin
mennä suoraan lukioon.
72
00:04:51,520 --> 00:04:54,160
Bertillähän on vielä
yksi vuosi tämän jälkeen.
73
00:04:54,320 --> 00:04:55,640
Jos hänellä on onnea.
74
00:04:56,400 --> 00:04:58,080
Mitä väliä, koska Bert valmistuu?
75
00:04:59,280 --> 00:05:02,680
Kerroinko, että herätyskellomme
soivat kolme tuntia aiemmin?
76
00:05:02,760 --> 00:05:03,680
- Oikeasti?
- Joo.
77
00:05:03,760 --> 00:05:05,720
Naapurin kellotkin olivat väärässä.
78
00:05:06,120 --> 00:05:07,240
Voitko uskoa?
79
00:05:07,320 --> 00:05:09,240
No joo. Meidänkin kellot olivat.
80
00:05:09,320 --> 00:05:10,880
Ne olivat kolme tuntia edellä.
81
00:05:11,440 --> 00:05:12,480
Tosi outoa.
82
00:05:13,160 --> 00:05:16,320
Se on outoa,
koska sille ei ole loogista selitystä.
83
00:05:17,400 --> 00:05:20,320
Miksi tuo koira on katolla?
84
00:05:27,680 --> 00:05:29,000
Tuo on kyllä outoa.
85
00:05:35,200 --> 00:05:39,960
Ehkä kyse oli jostakin magneettisesta...
Tiedäthän... Niin kuin...
86
00:05:40,040 --> 00:05:41,200
Virtapiikistä.
87
00:05:41,280 --> 00:05:43,560
Miksi se nostaisi koirat katolle?
88
00:05:43,840 --> 00:05:45,560
Tarkoitin sillä kelloja.
89
00:05:45,640 --> 00:05:47,080
- Ai.
- Huomenta, Francis.
90
00:05:47,200 --> 00:05:48,560
Huomenta, hra Kepler.
91
00:05:49,120 --> 00:05:50,280
Biologian opettajani.
92
00:05:50,360 --> 00:05:51,520
Hän pitää minusta.
93
00:05:51,600 --> 00:05:53,760
Pakottaako hän leikkelemään sammakoita?
94
00:05:53,840 --> 00:05:55,560
Se on tosi ällöä.
95
00:05:56,080 --> 00:05:57,440
Biologia on ihanaa.
96
00:05:57,840 --> 00:06:00,400
Eilen saimme kanan sikiön...
97
00:06:11,000 --> 00:06:12,640
Miksi tuo tyyppi tuijottaa?
98
00:06:15,240 --> 00:06:17,520
Mikä tyyppi?
99
00:06:24,320 --> 00:06:26,320
Hän oli äsken tuolla.
100
00:06:27,160 --> 00:06:28,240
Selvä, Francis.
101
00:06:28,840 --> 00:06:31,640
Täytyy mennä,
mutta nähdään tässä koulun jälkeen. Jooko?
102
00:06:31,920 --> 00:06:32,840
Selvä.
103
00:06:37,600 --> 00:06:38,480
Upea.
104
00:06:59,040 --> 00:07:01,840
Munaa, tai munasolua,
105
00:07:02,560 --> 00:07:07,120
ympäröi jopa kolme suojaavaa kalvoa.
106
00:07:39,920 --> 00:07:41,040
Mitä ihmettä?
107
00:07:49,960 --> 00:07:51,640
Se on munan ihme.
108
00:07:51,720 --> 00:07:54,080
Ja nyt toinen kalvo...
109
00:07:56,720 --> 00:07:58,400
Onko kysyttävää, Francis?
110
00:08:01,920 --> 00:08:04,000
Itse asiassa on.
111
00:08:04,800 --> 00:08:09,040
Soiko herätyskellosi
kolme tuntia etuajassa tänä aamuna?
112
00:08:13,120 --> 00:08:14,240
Mistä tiesit?
113
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
Monet kellot olivat väärässä ajassa.
114
00:08:17,040 --> 00:08:20,960
Olen kerännyt
tilastollisesti täsmällisen -
115
00:08:21,080 --> 00:08:22,480
otannan koko koulusta.
116
00:08:22,560 --> 00:08:25,360
Nimet, osoitteet ja puhelinnumerot...
117
00:08:25,520 --> 00:08:27,600
Nähdäkseni kävikö niin tietyllä alueella.
118
00:08:27,880 --> 00:08:29,160
Saanko katsoa sitä?
119
00:08:30,440 --> 00:08:31,560
Totta kai.
120
00:09:13,120 --> 00:09:14,560
Kuka tämän teki?
121
00:09:23,240 --> 00:09:25,240
Tiedätkö tästä jotain, Francis?
122
00:09:37,960 --> 00:09:39,600
Oliko hän samalla tunnilla?
123
00:09:39,760 --> 00:09:40,680
Ei varsinaisesti.
124
00:09:40,760 --> 00:09:42,160
Hän vain istui hyllyllä.
125
00:09:42,280 --> 00:09:43,080
Mitä hän teki?
126
00:09:43,520 --> 00:09:44,800
Katso, taas yksi.
127
00:09:44,920 --> 00:09:46,920
Miten sinä sinne jouduit, Charlie?
128
00:09:47,240 --> 00:09:49,160
Tosi outoa.
129
00:09:52,680 --> 00:09:54,680
Jos helikopteri lensi niin matalalla,
130
00:09:54,800 --> 00:09:56,600
että koirat luulivat sitä autoksi -
131
00:09:57,400 --> 00:09:58,920
ja jahtasivat sitä katolle?
132
00:09:59,120 --> 00:10:00,960
Looginen selitys, eikö?
133
00:10:01,040 --> 00:10:02,200
Toki, Jo.
134
00:10:03,600 --> 00:10:05,040
- Hei, Bert.
- Ihan sama.
135
00:10:06,520 --> 00:10:08,080
Oletko ihastunut Bertiin?
136
00:10:08,160 --> 00:10:09,080
En!
137
00:10:09,160 --> 00:10:10,080
Kyllä olet!
138
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
Enkä ole!
139
00:10:11,120 --> 00:10:13,480
Hän on kyllä tavallaan söpö.
140
00:10:14,200 --> 00:10:15,640
Näkisitpä hänen huoneensa.
141
00:10:15,760 --> 00:10:17,360
Jos sammakon leikkely on ällöä...
142
00:10:17,480 --> 00:10:20,520
Hän oli tosi urhea pikkuveljesi suhteen.
143
00:10:20,640 --> 00:10:22,400
Hänen piti vain maata paikoillaan.
144
00:10:23,000 --> 00:10:25,840
Mutta ne neulat kuulemma sattuvat.
145
00:10:26,480 --> 00:10:28,720
On varmasti mahtavaa
pelastaa jonkun henki.
146
00:10:28,800 --> 00:10:31,080
Lääkärit pelastivat Darwinin hengen.
147
00:10:32,280 --> 00:10:35,400
Älä kerro Bertille,
että hän on minusta söpö.
148
00:10:35,680 --> 00:10:38,400
Niin varmaan.
Ihan kuin kertoisin hänelle mitään.
149
00:10:39,000 --> 00:10:40,280
- Lupaatko?
- Lupaan.
150
00:10:40,360 --> 00:10:42,640
Vannotko kautta kiven ja kannon?
151
00:10:43,760 --> 00:10:45,040
Aikuistu, Joanne.
152
00:10:45,280 --> 00:10:47,080
Pitää mennä uintiharkkoihin,
153
00:10:47,160 --> 00:10:48,440
mutta nähdään huomenna.
154
00:10:48,800 --> 00:10:49,680
Selvä.
155
00:10:50,640 --> 00:10:51,960
Pyritkö lukiojoukkueeseen?
156
00:10:52,720 --> 00:10:54,160
He ovat minua vanhempia.
157
00:10:54,360 --> 00:10:57,640
Ei sillä ole väliä uinnissa.
Olet vain virtaviivaisempi.
158
00:10:58,400 --> 00:10:59,800
- Hei sitten.
- Heippa.
159
00:11:14,240 --> 00:11:15,560
Seuraatko sinä minua?
160
00:11:16,960 --> 00:11:18,480
Puhun sinulle.
161
00:11:21,920 --> 00:11:22,840
Näetkö minut?
162
00:11:23,640 --> 00:11:24,680
Kyllä.
163
00:11:34,760 --> 00:11:37,960
Middleburgissa tapahtui
sinä päivänä outoja asioita.
164
00:11:41,520 --> 00:11:44,480
Joku laittoi liivatetta
koulun uima-altaaseen.
165
00:11:49,440 --> 00:11:51,320
- Apua!
- Saan sinut pois sieltä.
166
00:11:52,200 --> 00:11:53,680
Tartu tähän.
167
00:11:55,520 --> 00:11:59,440
Mehiläisyhdyskunta
muutti rehtorin huoneeseen.
168
00:12:07,640 --> 00:12:11,720
Koulubussit alkoivat vuotaa
selittämättömällä tavalla.
169
00:12:17,680 --> 00:12:20,640
Ja lisäksi oli graffiti.
170
00:12:30,440 --> 00:12:32,560
Kukaan ei tiennyt, kuka oli vastuussa.
171
00:12:33,200 --> 00:12:34,880
Kukaan ei tiennyt, ketä syyttää.
172
00:12:41,280 --> 00:12:42,960
Yök.
173
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
Nanook...
174
00:13:03,560 --> 00:13:06,120
Mutta he halusivat syyttää jotakuta.
175
00:13:35,280 --> 00:13:36,040
Franny!
176
00:14:04,400 --> 00:14:06,240
Miksi minua syytetään aina kaikesta?
177
00:14:06,360 --> 00:14:07,640
Induktiivista logiikkaa.
178
00:14:07,720 --> 00:14:09,680
Jos haluat kertoa hypänneesi luokan yli,
179
00:14:09,760 --> 00:14:10,920
mikset pidä kylttiä?
180
00:14:11,000 --> 00:14:11,760
Bert?
181
00:14:11,920 --> 00:14:13,160
Hän sen aloitti.
182
00:14:13,240 --> 00:14:15,600
Kukaan ei syytä ketään mistään, Bert.
183
00:14:16,000 --> 00:14:17,160
Ei tietenkään.
184
00:14:17,240 --> 00:14:19,840
Mutta tutkimukset
eri kulttuureista osoittavat,
185
00:14:19,920 --> 00:14:21,120
että tällaiset jekut -
186
00:14:21,280 --> 00:14:23,280
ovat yleensä nuorten tekemiä.
187
00:14:23,360 --> 00:14:27,320
Muistan, kun olin 15...
188
00:14:27,440 --> 00:14:29,600
Käärit pihan vessapaperiin.
189
00:14:29,680 --> 00:14:32,840
Keskustelimme vain siitä, puhuttiinko -
190
00:14:32,920 --> 00:14:34,280
koulussa mistään.
191
00:14:34,440 --> 00:14:36,840
Kuten kellojen siirtämisestä eteenpäin -
192
00:14:36,920 --> 00:14:38,840
tai uima-altaan veden pilaamisesta.
193
00:14:40,400 --> 00:14:42,040
Mitä liivatteelle tapahtui?
194
00:14:44,960 --> 00:14:47,840
Minun piti tehdä
hedelmähyytelöä päivälliselle.
195
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
En ottanut sitä.
196
00:14:50,080 --> 00:14:51,560
Ei kukaan niin sanonutkaan.
197
00:14:51,640 --> 00:14:54,400
Ellei se ole kaapissa,
joku on ottanut sen.
198
00:14:54,960 --> 00:14:56,280
Ainoa looginen päätelmä.
199
00:15:01,000 --> 00:15:04,160
Vanhemmat uskovat heti,
että on tehnyt jotain pahaa.
200
00:15:04,280 --> 00:15:05,320
Mitä?
201
00:15:06,120 --> 00:15:09,360
Aivan kuin he eivät koskaan unohtaisi,
että vaihtoivat vaippasi.
202
00:15:12,240 --> 00:15:14,240
Mutta ainakin ystävät uskovat sinua.
203
00:15:14,320 --> 00:15:15,160
Hei, Jo.
204
00:15:15,880 --> 00:15:17,680
Miten saatoit tehdä tämän?
205
00:15:19,240 --> 00:15:22,800
Jo tykkää Bertistä! Sinä lupasit!
206
00:15:25,680 --> 00:15:27,120
En tehnyt tätä.
207
00:15:27,200 --> 00:15:28,640
Herää jo, Francis!
208
00:15:30,960 --> 00:15:31,840
Jo!
209
00:15:32,640 --> 00:15:34,040
- Joanne!
- Anna olla!
210
00:15:58,760 --> 00:16:00,480
Jos luulin, että kotona oli outoa,
211
00:16:01,120 --> 00:16:02,480
koulussa oli jopa oudompaa.
212
00:17:00,200 --> 00:17:01,880
Hän sen teki.
213
00:17:03,840 --> 00:17:06,320
Onko kaapissani jotain mielenkiintoista?
214
00:17:06,760 --> 00:17:08,880
Miksi olet ainoa, jolla ei ole B:tä?
215
00:17:09,600 --> 00:17:11,200
Ehkä hän teki sen.
216
00:17:12,160 --> 00:17:13,480
Aikuistukaa jo.
217
00:17:14,120 --> 00:17:16,200
Se, että kaappini jäi välistä,
218
00:17:16,480 --> 00:17:18,160
ei tarkoita, että...
219
00:17:19,040 --> 00:17:20,240
Hän sen teki.
220
00:17:39,440 --> 00:17:41,920
Sotkitko tosiaan Keplerin auton?
221
00:17:42,200 --> 00:17:43,120
Kuka niin sanoi?
222
00:17:43,200 --> 00:17:44,240
Niin kaikki sanovat.
223
00:17:44,320 --> 00:17:45,920
Ja että kaapit ovat tekosiasi.
224
00:17:46,040 --> 00:17:47,120
Se on siistiä.
225
00:17:47,200 --> 00:17:48,760
Vandalismia se on.
226
00:17:48,880 --> 00:17:50,520
Mitä "B" tarkoittaa?
227
00:17:50,600 --> 00:17:52,880
En kirjoittanut sitä kaappeihin!
228
00:17:53,040 --> 00:17:54,400
- Kuka sitten?
- Minä...
229
00:18:02,880 --> 00:18:04,040
Otan siitä selvää.
230
00:18:11,360 --> 00:18:13,000
Etkö juokse karkuun tällä kertaa?
231
00:18:13,160 --> 00:18:14,480
En juossut karkuun.
232
00:18:14,560 --> 00:18:15,680
Kyllä juoksit!
233
00:18:15,760 --> 00:18:18,800
Tarvitsin vain tilaa
arvioidakseni tilannetta.
234
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
En tiennyt, että näkisit minut.
235
00:18:21,600 --> 00:18:23,120
Miksen näkisi sinua?
236
00:18:25,400 --> 00:18:26,280
Muut eivät näe.
237
00:18:27,440 --> 00:18:28,320
Niin varmaan.
238
00:18:29,040 --> 00:18:29,760
Hyvä on.
239
00:18:38,360 --> 00:18:39,560
Tuo on varastamista.
240
00:18:39,680 --> 00:18:41,120
Se on epäterveellistä.
241
00:18:41,200 --> 00:18:43,080
Se aiheuttaa finnejä.
242
00:18:44,920 --> 00:18:46,320
Mikä sinun nimesi on?
243
00:18:47,000 --> 00:18:48,160
Houdini.
244
00:18:48,920 --> 00:18:50,640
Larry Houdini.
245
00:18:50,720 --> 00:18:53,840
Sinut on siis melkein nimetty
Harry Houdinin mukaan.
246
00:18:54,160 --> 00:18:55,720
Tosi hauskaa.
247
00:18:55,800 --> 00:18:58,680
Parempi se kuin Francis Bacon.
248
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
En pidä pekonista.
249
00:19:00,840 --> 00:19:01,720
No...
250
00:19:01,880 --> 00:19:04,080
Houdini ei ole edes oikea nimi.
251
00:19:05,040 --> 00:19:07,160
En ole oikea ihminen.
252
00:19:07,280 --> 00:19:08,320
Olen -
253
00:19:09,320 --> 00:19:10,600
mielikuvitusystävä.
254
00:19:10,680 --> 00:19:12,280
Paljon kiitoksia!
255
00:19:13,240 --> 00:19:16,400
Tosi söpöä,
mutta minulla ei ole mielikuvitusystävää.
256
00:19:16,600 --> 00:19:20,520
Sanoinko olevani
sinun mielikuvitusystäväsi?
257
00:19:20,600 --> 00:19:23,000
En tainnut sanoa, Francis-neiti.
258
00:19:24,000 --> 00:19:24,760
No,
259
00:19:25,000 --> 00:19:26,560
jos et ole ystäväni,
260
00:19:27,160 --> 00:19:29,120
miksi sitten seuraat minua?
261
00:19:30,120 --> 00:19:32,000
Oletko varma, että seuraan sinua?
262
00:19:32,400 --> 00:19:34,920
Ehkä vain kuvittelit sen.
263
00:19:38,440 --> 00:19:39,120
Ei!
264
00:19:39,200 --> 00:19:41,040
Haittaako, jos kutsun sinua Franiksi?
265
00:19:41,120 --> 00:19:42,040
Kyllä haittaa.
266
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
Minut on lähetetty auttamaan sinua.
267
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
Siksi varmaan näet minut.
268
00:19:46,560 --> 00:19:50,320
En tarvitse apua,
todellista tai kuvitteellista.
269
00:19:51,600 --> 00:19:53,320
Päinvastoin.
270
00:19:53,640 --> 00:19:55,760
Tässä kaupungissa tapahtuu -
271
00:19:55,840 --> 00:19:57,480
jotain hyvin erikoista, Watson.
272
00:19:57,560 --> 00:19:59,240
Ja minusta näyttää siltä,
273
00:20:00,080 --> 00:20:01,280
että olet kaiken keskellä.
274
00:20:02,160 --> 00:20:03,600
Ihan sama, mitä sanotaan,
275
00:20:03,720 --> 00:20:05,960
mutten sotkenut hra Keplerin autoa.
276
00:20:06,320 --> 00:20:07,400
Tiedän sen.
277
00:20:07,760 --> 00:20:09,520
- Hyvä on.
- Tiedän, kuka sotki.
278
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
Mörkö.
279
00:20:15,760 --> 00:20:16,960
Mörkö?
280
00:20:18,080 --> 00:20:19,840
Luulen, että se jahtaa sinua.
281
00:20:19,920 --> 00:20:20,880
Sinut on -
282
00:20:21,800 --> 00:20:22,560
lavastettu.
283
00:20:29,200 --> 00:20:30,520
Anteeksi!
284
00:20:30,680 --> 00:20:32,040
Olen tosi pahoillani.
285
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
Tietääkö joku, kuka tämä tyyppi on?
286
00:20:35,560 --> 00:20:37,040
Mistä hän oikein puhuu?
287
00:20:37,120 --> 00:20:39,200
Hän sanoi olevansa Larry Houdini.
288
00:20:40,640 --> 00:20:43,120
Tietääkö joku, kuka hän oikeasti on?
289
00:20:52,920 --> 00:20:56,040
Francis McCausland. Tule kansliaan.
290
00:20:56,200 --> 00:20:58,960
Francis McCausland. Tule kansliaan.
291
00:21:04,960 --> 00:21:06,920
Toinen nimesi on Bacon.
292
00:21:07,320 --> 00:21:10,360
Bacon B:llä, eikö niin?
293
00:21:11,200 --> 00:21:13,160
Millä muullakaan?
294
00:21:14,040 --> 00:21:16,640
Francis, on esitetty,
295
00:21:16,720 --> 00:21:18,800
että sinä saatat tietää jotakin -
296
00:21:19,400 --> 00:21:22,160
viime päivien epätavallisista -
297
00:21:22,240 --> 00:21:23,320
tapahtumista.
298
00:21:24,040 --> 00:21:26,120
On syytä uskoa, että joukko oppilaita -
299
00:21:26,200 --> 00:21:27,800
suunnitteli -
300
00:21:28,120 --> 00:21:31,680
laittavansa kellot väärään aikaan
tehdäkseen kepposen.
301
00:21:32,360 --> 00:21:34,800
Sinulla oli lista oppilaista,
ja varmistit,
302
00:21:34,880 --> 00:21:36,520
että he käänsivät kellot eteenpäin.
303
00:21:36,840 --> 00:21:37,680
Mitä?
304
00:21:37,920 --> 00:21:42,000
Taaksepäin. Kelloja käännetään taaksepäin,
jotta ne soivat aiemmin.
305
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
Eteenpäinhän.
306
00:21:43,840 --> 00:21:45,520
Niin kuin kesäajassa.
307
00:21:45,880 --> 00:21:47,000
Syksyllä taaksepäin.
308
00:21:47,080 --> 00:21:48,440
Syksyllä eteen, keväällä taakse.
309
00:21:48,520 --> 00:21:50,280
Voimmeko jättää kellot sikseen -
310
00:21:50,640 --> 00:21:51,560
hetkiseksi?
311
00:21:52,280 --> 00:21:53,040
Keväällä eteenpäin.
312
00:21:53,120 --> 00:21:55,920
Francis, tiedätkö jotain -
313
00:21:56,040 --> 00:21:57,680
hra Keplerin auton vandalisoinnista?
314
00:21:57,760 --> 00:21:58,560
En!
315
00:21:58,880 --> 00:22:00,560
Tai kaappien graffiteista?
316
00:22:00,800 --> 00:22:01,680
En!
317
00:22:01,960 --> 00:22:03,880
Äläkä unohda altaan liivatetta.
318
00:22:04,080 --> 00:22:04,960
En!
319
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
Miltä ne asiat -
320
00:22:06,600 --> 00:22:08,920
tuntuvat sinusta?
321
00:22:09,120 --> 00:22:11,480
Onko sinulla tietoja niistä?
322
00:22:15,800 --> 00:22:18,240
Kyllä. Itse asiassa on.
323
00:22:18,480 --> 00:22:20,040
On eräs poika...
324
00:22:20,400 --> 00:22:23,280
Hän on seurannut minua.
325
00:22:23,760 --> 00:22:25,600
Hän on tosi outo.
326
00:22:26,080 --> 00:22:27,800
Hän sanoi nimensä olevan Larry Houdini.
327
00:22:32,840 --> 00:22:34,600
Hän sanoi paljon kaikkea hassua.
328
00:22:35,560 --> 00:22:38,680
Sanoiko hän tietävänsä kepposten tekijän?
329
00:22:39,840 --> 00:22:41,960
Itse asiassa...
330
00:22:44,040 --> 00:22:46,000
Tuossa hän on!
331
00:22:46,280 --> 00:22:47,200
Hei!
332
00:22:48,120 --> 00:22:49,160
Tule tänne!
333
00:22:49,520 --> 00:22:50,320
Francis.
334
00:22:53,760 --> 00:22:54,640
Francis!
335
00:23:00,880 --> 00:23:02,960
Hei! Tule tänne!
336
00:23:03,600 --> 00:23:05,120
Houdini, tule tänne!
337
00:23:06,360 --> 00:23:07,320
Mikä häntä vaivaa?
338
00:23:07,400 --> 00:23:08,240
Tule takaisin!
339
00:23:11,000 --> 00:23:12,080
Nopeasti! Tänne!
340
00:23:17,760 --> 00:23:18,680
Mene bassorumpuun.
341
00:23:18,840 --> 00:23:21,240
Lyömätön piilopaikka!
342
00:23:22,160 --> 00:23:23,920
En yritä piiloutua. Jahtaan sinua.
343
00:23:24,160 --> 00:23:25,720
Fran, kuule.
344
00:23:26,400 --> 00:23:27,960
Teet suuren virheen.
345
00:23:28,040 --> 00:23:29,760
Minut lähetettiin auttamaan sinua.
346
00:23:29,920 --> 00:23:30,960
Kuka sinut lähetti?
347
00:23:31,680 --> 00:23:33,600
Onko pääsi sisällä koskaan ääntä,
348
00:23:33,680 --> 00:23:35,040
joka käskee tehdä jotain?
349
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
Ei ole.
350
00:23:36,240 --> 00:23:39,680
Minulla oli. Ja se käski minun -
351
00:23:39,760 --> 00:23:42,520
tulla kauniiseen Middleburgiin.
352
00:23:42,720 --> 00:23:44,840
Kuulit vain aivojesi -
353
00:23:44,920 --> 00:23:46,400
eri puoliskojen -
354
00:23:46,880 --> 00:23:47,920
dissassosiaation.
355
00:23:48,080 --> 00:23:49,440
Ei. Se on se sama tyyppi,
356
00:23:49,520 --> 00:23:51,840
jonka lauluja ei saa pois mielestä.
357
00:23:53,040 --> 00:23:54,240
Se on Barry Manilow.
358
00:23:54,320 --> 00:23:55,200
Francis!
359
00:23:55,720 --> 00:23:56,760
Täällä!
360
00:23:57,720 --> 00:23:58,720
Hän on täällä!
361
00:23:59,480 --> 00:24:00,960
Katsotaan, pääsetkö pulasta.
362
00:24:01,280 --> 00:24:03,600
Voi, Fran.
363
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Tuossa hän on. Larry Houdini.
364
00:24:13,160 --> 00:24:17,120
Tämä vitsi on jo vanhentunut.
365
00:24:17,360 --> 00:24:18,720
Miten niin?
366
00:24:18,800 --> 00:24:20,600
Hän on tuossa. Soittaa saksofonia.
367
00:24:20,680 --> 00:24:22,280
Tanssii moonwalkia.
368
00:24:26,680 --> 00:24:28,440
Minun täytyy soittaa vanhemmillesi.
369
00:24:28,680 --> 00:24:30,000
Miksi teette minulle näin?
370
00:24:30,080 --> 00:24:32,480
Miksi teeskentelette, että ette...
371
00:24:34,680 --> 00:24:35,440
...näe häntä?
372
00:24:36,560 --> 00:24:38,320
Haluatko käydä makuulle?
373
00:24:42,640 --> 00:24:43,560
Francis?
374
00:24:43,640 --> 00:24:44,600
Francis!
375
00:25:00,840 --> 00:25:04,480
Onko Francis epätavallisen kapinallinen?
376
00:25:05,200 --> 00:25:07,000
Ei lainkaan.
377
00:25:07,480 --> 00:25:10,240
Francis on aina ollut
hyvin kypsä ikäisekseen.
378
00:25:10,360 --> 00:25:12,320
Oikein hyvin sopeutuva.
379
00:25:12,720 --> 00:25:13,880
Erittäin aikuismainen.
380
00:25:13,960 --> 00:25:16,520
Lukion aloitus voi olla traumaattista,
381
00:25:17,200 --> 00:25:19,280
varsinkin jos hän hyppäsi luokan yli.
382
00:25:19,400 --> 00:25:22,760
Ymmärtääkseni
hänen pikkuveljellään oli leukemia.
383
00:25:23,080 --> 00:25:26,080
Tässä sanotaan, että veli sai -
384
00:25:26,160 --> 00:25:28,400
luuydinsiirtoja sisarukseltaan.
385
00:25:28,680 --> 00:25:31,560
Kyllä. Pitää paikkansa.
386
00:25:32,560 --> 00:25:34,720
Mutta Darwin on elpymävaiheessa.
387
00:25:35,000 --> 00:25:37,560
Lääkärien mukaan hän voi toipua täysin.
388
00:25:37,840 --> 00:25:38,640
Voi.
389
00:25:39,080 --> 00:25:41,320
Minulla on teoria,
390
00:25:41,400 --> 00:25:42,920
että Francis tuntee -
391
00:25:43,040 --> 00:25:47,160
tukahdutettua vihaa jouduttuaan
luovuttamaan luuydintään -
392
00:25:47,320 --> 00:25:48,240
veljelleen.
393
00:25:48,880 --> 00:25:50,600
Sepä mielenkiintoista.
394
00:25:51,360 --> 00:25:53,880
Mutta vanhin poikamme,
395
00:25:54,000 --> 00:25:55,720
Bert, Albert,
396
00:25:57,040 --> 00:25:58,440
oli luovuttaja.
397
00:25:58,720 --> 00:25:59,560
Eli...
398
00:26:00,680 --> 00:26:04,560
Se oli pelkkä teoria.
399
00:26:04,840 --> 00:26:05,880
Ymmärrän.
400
00:26:39,080 --> 00:26:41,880
Voiko Franny tulla leikkimään?
401
00:26:49,040 --> 00:26:49,920
Francis!
402
00:26:51,000 --> 00:26:53,120
Miltä nyt tuntuu?
403
00:26:53,680 --> 00:26:54,560
Ihan hyvältä.
404
00:26:55,520 --> 00:26:56,560
Luulisin.
405
00:26:56,840 --> 00:26:59,480
Olen varma, että kaikkeen tapahtuneeseen -
406
00:26:59,560 --> 00:27:01,000
on looginen selitys.
407
00:27:01,120 --> 00:27:03,080
Olet aivan liian kypsä -
408
00:27:03,400 --> 00:27:06,000
tekemään lapsellisia jekkuja.
409
00:27:06,160 --> 00:27:09,160
Oletko yhä sitä mieltä, että se Larry -
410
00:27:09,240 --> 00:27:11,480
laittoi liivatetta uima-altaaseen -
411
00:27:11,600 --> 00:27:14,040
ja sotki hra Keplerin auton munilla?
412
00:27:15,360 --> 00:27:16,320
Munilla?
413
00:27:18,760 --> 00:27:22,440
Tämä on varmasti vain väärinkäsitys,
414
00:27:23,560 --> 00:27:27,920
mutta mietin sitä,
415
00:27:28,000 --> 00:27:29,480
mitä nti Readle sanoi.
416
00:27:29,560 --> 00:27:32,040
Tukahdutetusta vihasta.
417
00:27:32,200 --> 00:27:33,560
- Ei!
- Onko jotain,
418
00:27:33,640 --> 00:27:34,960
mitä isäsi ja minä...
419
00:27:35,040 --> 00:27:37,640
Älä ala analysoida.
420
00:27:37,920 --> 00:27:39,960
Tämä ei ole mikään nuoruuden...
421
00:27:41,120 --> 00:27:42,040
...juttu.
422
00:27:43,720 --> 00:27:44,640
Kulta...
423
00:27:46,680 --> 00:27:47,800
En tehnyt sitä!
424
00:27:51,080 --> 00:27:54,640
Hän juoksi huoneeseensa kuin pikkulapsi.
425
00:27:55,240 --> 00:27:58,680
Entä jos hän ei ole
henkisesti tarpeeksi kypsä lukioon?
426
00:27:59,880 --> 00:28:02,800
Älä viitsi. Mietimme asiaa loppuun asti.
427
00:28:02,880 --> 00:28:05,600
Mutta entä jos teimme virheen?
428
00:28:05,960 --> 00:28:08,000
Ehkä hän on onneton, Michael.
429
00:28:08,120 --> 00:28:09,320
Ehkä hän syyttää meitä.
430
00:28:09,880 --> 00:28:12,600
Luulet siis, että tyttäremme -
431
00:28:12,680 --> 00:28:15,200
ilmaisee katkeruuttaan meitä kohtaan -
432
00:28:15,280 --> 00:28:18,400
kirjoittamalla B-kirjainta
ympäri kaupunkia.
433
00:28:19,320 --> 00:28:21,520
Käyttäydytään aikuismaisesti.
434
00:28:22,320 --> 00:28:26,760
Ei hän sitä kaikkea
tietenkään yksin tehnyt.
435
00:28:26,880 --> 00:28:28,320
Ei tietenkään.
436
00:28:29,000 --> 00:28:30,480
Mutta jos hän on onneton,
437
00:28:31,040 --> 00:28:32,400
hän voi olla altis -
438
00:28:33,160 --> 00:28:35,360
sekaantumaan -
439
00:28:35,560 --> 00:28:39,200
jonkinlaiseen... En tiedä...
440
00:28:44,600 --> 00:28:45,880
...mielenhallintaan.
441
00:28:48,080 --> 00:28:51,520
Hän mainitsi
joutuneensa hypnotisoiduksi kotimatkalla,
442
00:28:52,280 --> 00:28:54,200
ja joukkohypnooseja on tapahtunut -
443
00:28:54,280 --> 00:28:55,960
ympäri maailmaa.
444
00:28:56,280 --> 00:28:57,640
Entä jos -
445
00:28:58,280 --> 00:29:02,440
joku hallitsee lasten mieliä
kaikkialla Middleburgissa?
446
00:29:03,160 --> 00:29:05,800
Käskee heitä sotkemaan autoja,
kääntämään kelloja...
447
00:29:05,880 --> 00:29:09,080
Joku siis tulee tähän taloon -
448
00:29:09,200 --> 00:29:11,440
hallitsemaan lastemme mieliä?
449
00:29:12,080 --> 00:29:13,600
Miten se onnistuisi?
450
00:29:14,040 --> 00:29:15,720
Muistakaa, kun olette valmiita...
451
00:29:15,800 --> 00:29:18,200
Tämä on tärkeä keskustelu, Bert!
452
00:29:18,320 --> 00:29:20,040
Francisista.
453
00:29:20,120 --> 00:29:22,520
Mitä? Luuletteko,
että hän teki sen kaiken?
454
00:29:23,440 --> 00:29:24,840
Niin koulussa sanotaan.
455
00:29:24,920 --> 00:29:26,800
Hän on kuulemma päätekijä.
456
00:29:30,840 --> 00:29:33,880
Sen on pakko olla joukkohypnoosi.
457
00:29:35,360 --> 00:29:37,160
Se on ainoa mahdollinen selitys.
458
00:29:54,560 --> 00:29:55,280
Darwin!
459
00:29:56,280 --> 00:29:58,600
Oletko varma,
ettei mörköä ole olemassa?
460
00:29:58,960 --> 00:29:59,840
Mitä?
461
00:30:00,000 --> 00:30:01,760
Lapset puistossa sanoivat, että on.
462
00:30:02,360 --> 00:30:05,760
Mutta jos vetää peiton pään yli yöllä,
mörkö ei saa kiinni.
463
00:30:06,760 --> 00:30:08,800
Mörkö on vain keksintö,
464
00:30:08,880 --> 00:30:10,880
jolla pelotellaan lapsia.
465
00:30:11,400 --> 00:30:14,080
Jonkun vanhemman
pitää kertoa niille lapsille totuus.
466
00:30:14,400 --> 00:30:17,000
Möröstä kertoi iso poika.
467
00:30:17,160 --> 00:30:20,000
Hän saisi hävetä,
kun pelottelee lapsia tuolla lailla.
468
00:30:20,520 --> 00:30:22,120
Hänen nimensä on Larry.
469
00:30:25,480 --> 00:30:26,240
Hei! Darwin!
470
00:30:27,080 --> 00:30:28,760
Miltä hän näytti?
471
00:30:29,040 --> 00:30:31,880
Poika, joka kertoi möröstä.
472
00:30:32,240 --> 00:30:34,840
En tiedä. Hän kuulemma pelasi koripalloa.
473
00:30:35,120 --> 00:30:36,760
Mutten nähnyt häntä.
474
00:30:49,200 --> 00:30:50,320
Anna pallo.
475
00:30:50,400 --> 00:30:52,000
Anna pallo!
476
00:30:53,800 --> 00:30:55,280
Ja hän tekee korin!
477
00:30:57,120 --> 00:30:59,640
Hyvä, Larry!
478
00:30:59,720 --> 00:31:01,120
Mokasit heiton.
479
00:31:02,440 --> 00:31:03,560
Oletko muka erotuomari?
480
00:31:04,040 --> 00:31:06,000
Peli on pelattu, Larry Houdini.
481
00:31:06,080 --> 00:31:08,440
- Oletko vihainen jostakin?
- Olen raivoissani.
482
00:31:09,000 --> 00:31:12,120
Sait minut luulemaan, että näen asioita.
483
00:31:12,280 --> 00:31:14,240
Väitit olevasi mielikuvitusta.
484
00:31:14,320 --> 00:31:15,600
Fran! Anna tulla vain.
485
00:31:15,800 --> 00:31:18,960
Mutta hypnotisoit rehtorin
ja nti Readlen luulemaan,
486
00:31:19,040 --> 00:31:20,840
etteivät he voi nähdä sinua.
487
00:31:20,920 --> 00:31:21,720
Mitä?
488
00:31:21,800 --> 00:31:22,920
- Niin.
- Tyttö!
489
00:31:23,000 --> 00:31:24,760
En osaa hypnotisoida ihmisiä.
490
00:31:24,960 --> 00:31:27,560
Osaan taikatempun.
491
00:31:31,560 --> 00:31:32,680
Ole hyvä, Fran.
492
00:31:33,120 --> 00:31:35,240
Jos et ole todellinen, miksi...
493
00:31:35,440 --> 00:31:37,120
Miksi lapset puistossa näkivät sinut?
494
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
He olivat pikkulapsia.
495
00:31:39,320 --> 00:31:40,760
He näkevät mitä haluavat.
496
00:31:42,080 --> 00:31:45,200
Aivan kuin minä tuon kiipeilytelineen.
497
00:31:50,920 --> 00:31:53,000
Kerro vanhemmilleni,
498
00:31:53,080 --> 00:31:54,640
rehtorille -
499
00:31:54,720 --> 00:31:55,760
ja nti Readlelle...
500
00:31:56,120 --> 00:31:57,360
Kuunteletko sinä?
501
00:31:58,400 --> 00:31:59,200
Larry?
502
00:31:59,920 --> 00:32:01,760
He eivät voi nähdä minua.
Onko selvä?
503
00:32:08,600 --> 00:32:10,720
Sinäkö aiheutit kaikki ne -
504
00:32:10,800 --> 00:32:12,000
oudot tapahtumat täällä?
505
00:32:12,080 --> 00:32:15,600
Graffitit, vandalismin -
506
00:32:15,680 --> 00:32:16,720
ja koirat?
507
00:32:17,640 --> 00:32:18,920
Miksi teet näin minulle?
508
00:32:19,280 --> 00:32:20,240
Minähän sanoin.
509
00:32:20,520 --> 00:32:22,400
Tyyppi päässäni. Hän lähetti minut.
510
00:32:22,480 --> 00:32:23,400
Et kuuntele.
511
00:32:25,160 --> 00:32:27,560
Minä tajuan.
Yrität saada minut vaikeuksiin.
512
00:32:27,680 --> 00:32:29,360
Yrität syyttää minua kaikesta.
513
00:32:29,760 --> 00:32:30,640
Mitä?
514
00:32:30,840 --> 00:32:31,680
Mitä?
515
00:32:32,360 --> 00:32:33,320
Kuuletko sinä?
516
00:32:33,560 --> 00:32:35,040
En! En kuule ääniä!
517
00:32:38,120 --> 00:32:39,240
Näen vain näkyjä.
518
00:32:42,480 --> 00:32:44,320
Oletko nähnyt tämän?
519
00:32:45,880 --> 00:32:47,560
Katso. Aika siistiä, vai mitä?
520
00:32:54,800 --> 00:32:56,160
Onko sinulla kirjastokortti?
521
00:32:57,760 --> 00:32:58,640
Mitä?
522
00:33:00,920 --> 00:33:03,160
"'Merirosvot vangitsivat heidät',
he sanoivat."
523
00:33:03,240 --> 00:33:05,360
"Merirosvot vangitsivat heidät!"
524
00:33:05,440 --> 00:33:08,360
"Peter veti miekkansa esiin valmiina..."
525
00:33:08,440 --> 00:33:09,480
Hei! Miten menee?
526
00:33:09,560 --> 00:33:11,840
Hei teille kaikille!
527
00:33:12,320 --> 00:33:13,480
Huolehditko liskosta?
528
00:33:14,360 --> 00:33:15,360
Miten lisko voi?
529
00:33:15,760 --> 00:33:18,640
"Mutta yhtäkkiä hän muisti -
530
00:33:18,720 --> 00:33:21,720
ottaa lääkkeensä."
531
00:33:21,800 --> 00:33:24,240
"Helinä näki Peterin nostavan kupin."
532
00:33:25,240 --> 00:33:26,520
Missä se kirja on?
533
00:33:26,600 --> 00:33:28,480
Mikä kirja?
534
00:33:29,200 --> 00:33:31,880
Hakemistokin on keksitty.
535
00:33:36,160 --> 00:33:38,800
"Helinä lensi Peterin ja lääkkeen väliin,
536
00:33:38,880 --> 00:33:40,160
ja kun hän nosti sen..."
537
00:33:40,240 --> 00:33:42,200
Voit etsiä haluamasi kirjan nimellä.
538
00:33:42,680 --> 00:33:44,120
En tiedä, minkä haluan.
539
00:33:44,400 --> 00:33:46,600
Tyyppi päässäni sanoi,
että tarvitsen kirjan.
540
00:33:46,880 --> 00:33:47,800
Hän ei sanonut minkä.
541
00:33:48,280 --> 00:33:49,320
Kirjastonhoitaja!
542
00:33:50,560 --> 00:33:52,200
Miksi täällä on niin kirkasta?
543
00:33:52,600 --> 00:33:54,960
Jotkut lukevat täällä.
544
00:33:55,040 --> 00:33:56,280
Mistä lie johtuu?
545
00:33:57,400 --> 00:33:58,640
Mikä silmiäsi vaivaa?
546
00:33:59,600 --> 00:34:00,960
Ei täällä niin kirkasta ole.
547
00:34:01,640 --> 00:34:02,600
Heureka!
548
00:34:03,400 --> 00:34:05,440
"Uskotko sinä satuihin?"
549
00:34:05,520 --> 00:34:07,920
Meidät heitetään ulos, ellet ole hiljaa.
550
00:34:08,160 --> 00:34:10,120
"Kuului kaiku..."
551
00:34:10,320 --> 00:34:11,680
Le Livre de Mörkö!
552
00:34:14,320 --> 00:34:15,680
Mörkökirja?
553
00:34:21,720 --> 00:34:22,600
Kirjoittanut?
554
00:34:22,840 --> 00:34:25,360
Ukko Päässä.
555
00:34:26,880 --> 00:34:29,440
Pitäisikö tämän saada minut
uskomaan, että olet oikea...
556
00:34:29,520 --> 00:34:30,560
Siis etten ole.
557
00:34:31,160 --> 00:34:32,400
Lue omistuskirjoitus.
558
00:34:35,680 --> 00:34:37,880
Tämä kirja on omistettu...
559
00:34:38,880 --> 00:34:40,400
TÄMÄ KIRJA ON OMISTETTU LARRYLLE
560
00:34:42,440 --> 00:34:43,320
Larrylle.
561
00:34:43,920 --> 00:34:45,160
Larrylle. Selvä.
562
00:34:45,240 --> 00:34:47,520
Katsotaan, mitä sanottavaa pääjehulla on.
563
00:34:47,600 --> 00:34:48,840
Pääjehu.
564
00:34:48,920 --> 00:34:50,520
Ei tämä mitään todista.
565
00:34:53,600 --> 00:34:55,920
On paikkoja,
joissa voi painattaa valekirjoja.
566
00:34:56,240 --> 00:34:57,480
"Uskotko sinä?"
567
00:34:57,600 --> 00:34:59,000
Joo!
568
00:34:59,120 --> 00:35:01,480
"Jos uskot, niin taputa käsiäsi."
569
00:35:01,560 --> 00:35:04,480
"Pelasta Helinä.
Taputa niin kovaa kuin pystyt!"
570
00:35:06,240 --> 00:35:07,320
Voi ei.
571
00:35:08,320 --> 00:35:09,320
Hiljaa!
572
00:35:09,480 --> 00:35:12,880
"...miljoonien pikku käsien taputus."
573
00:35:15,120 --> 00:35:16,280
Pidä kirjaa.
574
00:35:17,400 --> 00:35:20,040
"Totta kai he uskoivat keijuihin."
575
00:35:21,920 --> 00:35:24,360
Hei, miten menee?
576
00:35:25,800 --> 00:35:26,920
Oletteko te kaikki...
577
00:35:30,920 --> 00:35:31,960
Pöö!
578
00:35:32,240 --> 00:35:33,160
Taikuutta!
579
00:35:42,640 --> 00:35:45,440
Jos sä Larry oot
Niin kätes yhteen lyö
580
00:35:46,320 --> 00:35:49,320
Mielikuvitusta se vain on
Niin kätes yhteen lyö
581
00:35:50,000 --> 00:35:53,080
Jos mörkö pelottaa,
582
00:35:53,480 --> 00:35:55,640
pyytäkää apua Larrylta.
583
00:35:56,360 --> 00:35:58,880
Jos tarvitset sä mua
Niin kätes yhteen lyö
584
00:35:59,920 --> 00:36:01,000
Mitä...
585
00:36:07,520 --> 00:36:08,360
Hyvä!
586
00:36:36,360 --> 00:36:39,600
Kuka sammutti sadun?
587
00:36:41,560 --> 00:36:42,520
Hän.
588
00:36:43,320 --> 00:36:44,200
Hän sammutti.
589
00:36:44,280 --> 00:36:47,760
Älkää koskeko videolaitteeseen.
590
00:36:53,880 --> 00:36:56,400
Larry on täällä.
591
00:37:00,960 --> 00:37:04,720
Kuka haluaa kuulla tarinan -
592
00:37:07,760 --> 00:37:10,000
möröstä?
593
00:37:10,080 --> 00:37:13,160
Jo pelkkä ajatuskin pelottaa.
594
00:37:13,680 --> 00:37:15,400
Hei, Francis. Miten sujuu?
595
00:37:15,560 --> 00:37:16,440
Joka tapauksessa -
596
00:37:16,520 --> 00:37:18,960
mörkö on tosi paha.
597
00:37:19,160 --> 00:37:21,840
Jos se yrittää tulla kotiinne -
598
00:37:21,920 --> 00:37:23,480
tai huoneeseenne yöllä,
599
00:37:23,560 --> 00:37:25,480
vetäkää peitto päänne yli.
600
00:37:25,560 --> 00:37:27,800
Niin se ei saa teitä.
601
00:37:30,400 --> 00:37:32,400
Lainaisin tämän.
602
00:37:35,760 --> 00:37:37,640
Tässä se on!
603
00:37:38,000 --> 00:37:42,800
Toinen luku.
Viisikymmentä tapaa napata mörkö.
604
00:37:43,360 --> 00:37:45,000
Voisit olla astronautti -
605
00:37:45,080 --> 00:37:48,640
kaukaisesta galaksista.
606
00:37:48,720 --> 00:37:50,520
Ja päässäsi on jokin neuraalijuttu,
607
00:37:50,600 --> 00:37:52,280
joka estää ihmisiä näkemästä sinua.
608
00:37:53,600 --> 00:37:55,760
Vaikkei se toimikaan pieniin lapsiin.
609
00:37:57,200 --> 00:37:58,960
Entä jos se ääni päässäsi -
610
00:37:59,040 --> 00:38:02,080
on lähetys emoaluksesta?
611
00:38:02,160 --> 00:38:05,160
Jos meillä olisi lämpöydinlaite,
612
00:38:05,240 --> 00:38:06,880
se mörkö olisi mennyttä!
613
00:38:07,440 --> 00:38:08,800
Ei! Mitä jos mörkö -
614
00:38:08,880 --> 00:38:10,920
onkin kotoisin kaukaiselta planeetalta?
615
00:38:12,080 --> 00:38:13,680
- Se tulee sängyn alta.
- Mitä?
616
00:38:14,840 --> 00:38:16,080
Niin tässä sanotaan.
617
00:38:16,160 --> 00:38:17,680
Mörkö elää sängyn alla.
618
00:38:17,760 --> 00:38:18,960
Ei sanota, minkä sängyn,
619
00:38:19,040 --> 00:38:20,920
mutta jos se yrittää tuhota elämäsi,
620
00:38:21,000 --> 00:38:22,440
niin varmaan sinun sänkysi.
621
00:38:24,000 --> 00:38:25,560
Sänkyni alla ei elä otuksia.
622
00:38:25,640 --> 00:38:26,760
Niinkö?
623
00:38:26,840 --> 00:38:27,760
Niin.
624
00:38:27,840 --> 00:38:29,200
Oletko katsonut sinne?
625
00:38:32,920 --> 00:38:34,640
Mennään katsomaan saman tien.
626
00:38:34,960 --> 00:38:35,840
Hyvä on.
627
00:38:35,920 --> 00:38:36,840
Selvä.
628
00:38:38,760 --> 00:38:39,840
Tuletko, vai...
629
00:38:44,600 --> 00:38:45,480
Mitä?
630
00:38:52,320 --> 00:38:54,040
Missä olet ollut, Francis?
631
00:38:54,280 --> 00:38:55,320
Älä, Michael.
632
00:38:55,520 --> 00:38:57,280
Kävin vain kirjastossa.
633
00:38:57,360 --> 00:39:00,240
Sinun ei pitäisi mennä ulos
kertomatta ensin meille.
634
00:39:00,600 --> 00:39:02,440
Selvä. Anteeksi. Taisin unohtaa.
635
00:39:03,120 --> 00:39:04,240
Ei se haittaa.
636
00:39:04,440 --> 00:39:06,680
Emme ole vihaisia,
vaan huolissamme sinusta.
637
00:39:07,760 --> 00:39:09,040
Voinko mennä huoneeseeni?
638
00:39:09,120 --> 00:39:11,360
- Meidän pitää puhua.
- Voit mennä.
639
00:39:11,920 --> 00:39:14,440
Mutta kerrothan ensi kerralla?
640
00:39:14,520 --> 00:39:15,440
Selvä.
641
00:39:16,760 --> 00:39:19,040
Etkö halua tietää, mikä häntä vaivaa?
642
00:39:19,160 --> 00:39:20,640
Totta kai haluan!
643
00:39:20,880 --> 00:39:23,080
Emme voi painostaa. Hän tarvitsee tilaa.
644
00:39:23,160 --> 00:39:25,040
Hän tarvitsee ammattiapua!
645
00:39:26,960 --> 00:39:29,920
Lähetän sähköpostia
sille opinto-ohjaajalle,
646
00:39:30,000 --> 00:39:31,400
nti Readlelle.
647
00:39:31,520 --> 00:39:33,840
Kutsun hänet päivälliselle huomiseksi.
648
00:39:33,920 --> 00:39:35,640
Hänellä on kokemusta -
649
00:39:35,760 --> 00:39:37,160
tällaisista ongelmista.
650
00:39:37,240 --> 00:39:40,200
Sitä paitsi se paisti pitää syödä.
651
00:40:25,160 --> 00:40:26,040
Hei!
652
00:40:28,040 --> 00:40:28,840
Larry!
653
00:40:28,920 --> 00:40:30,240
Ei se ole siellä.
654
00:40:30,840 --> 00:40:31,600
Ei nyt.
655
00:40:33,840 --> 00:40:36,400
Tässä sanotaan,
että temporaalifuugi -
656
00:40:36,600 --> 00:40:38,200
voi tehdä möröstä harmittoman.
657
00:40:38,400 --> 00:40:40,320
Jalat pois sängyltäni!
658
00:40:40,400 --> 00:40:43,240
Minähän voin rakentaa
tällaisen temporaalifuugin.
659
00:40:43,360 --> 00:40:45,280
- Mistä hankit vaatteesi?
- Oikeasti...
660
00:40:45,360 --> 00:40:47,480
Tässä on ohjeet ja kaikki. Katso nyt!
661
00:40:48,040 --> 00:40:49,880
Kadotitko marmorikuulasi?
662
00:40:50,480 --> 00:40:51,400
Darwin?
663
00:40:53,040 --> 00:40:55,160
Löysin ne lattialta. Ne eivät ole Bertin.
664
00:40:55,240 --> 00:40:56,880
Hei, etkö tunnista minua?
665
00:40:57,240 --> 00:40:58,160
Mistä tunnet Darwinin?
666
00:40:58,240 --> 00:40:59,200
Ne eivät ole hänen.
667
00:40:59,360 --> 00:41:00,240
Minä tässä.
668
00:41:00,720 --> 00:41:01,560
Larry?
669
00:41:01,920 --> 00:41:02,880
Ovatko ne sinun?
670
00:41:03,720 --> 00:41:05,360
Näetkö ketään muuta täällä?
671
00:41:05,480 --> 00:41:07,880
Ei sinun tarvitse leuhkia sillä.
672
00:41:08,200 --> 00:41:10,240
En edes halua kuuliasi.
673
00:41:11,640 --> 00:41:13,520
Odota. Älä mene, Darwin.
674
00:41:14,800 --> 00:41:17,040
Darwin? Mikset ole enää ystäväni?
675
00:41:19,120 --> 00:41:20,520
Olitko Darwinin mielikuvitusystävä?
676
00:41:20,720 --> 00:41:22,120
En tiennyt, että hän on veljesi.
677
00:41:22,480 --> 00:41:25,200
Vedä peitto pääsi päälle,
niin olet turvassa.
678
00:41:27,320 --> 00:41:28,960
Hän ei edes huomaa minua!
679
00:41:29,920 --> 00:41:33,440
Hän ei usko mielikuvitusystäviin.
680
00:41:34,200 --> 00:41:36,240
Uskomatonta, että puhun tästä.
681
00:41:37,320 --> 00:41:39,280
Et ole oikeasti mielikuvitusystävä.
682
00:41:39,800 --> 00:41:42,000
En käsitä, miksei hän enää usko minuun.
683
00:41:42,280 --> 00:41:44,080
Kerroin hänelle kauan sitten,
684
00:41:44,160 --> 00:41:46,720
että on lapsellista
uskoa sellaisiin asioihin.
685
00:41:51,000 --> 00:41:52,640
Sinä sen teit.
686
00:41:54,320 --> 00:41:55,840
Sinun takiasi hän ei näe minua!
687
00:41:56,000 --> 00:41:58,160
Kielsit Darwinia uskomasta minuun.
688
00:41:58,240 --> 00:41:59,920
Mikä silmiäsi vaivaa?
689
00:42:02,960 --> 00:42:05,440
Olen varmaan allerginen jollekin.
En tiedä.
690
00:42:05,920 --> 00:42:07,680
Allergia ei aiheuta tuota.
691
00:42:07,760 --> 00:42:10,120
Sinä se tiedät kaiken, etkö tiedäkin?
692
00:42:10,200 --> 00:42:12,920
Siksi kielsit Darwinia uskomasta minuun.
693
00:42:13,000 --> 00:42:14,720
Osoittaaksesi, että tiedät enemmän.
694
00:42:15,280 --> 00:42:17,760
Ei! Hänen pitää uskoa lääkäreihin.
695
00:42:18,960 --> 00:42:20,080
Johonkin todelliseen.
696
00:42:22,760 --> 00:42:24,560
Niin sitä lakkaa pelkäämästä.
697
00:42:26,280 --> 00:42:27,680
Sitä kasvaa aikuiseksi -
698
00:42:28,000 --> 00:42:29,120
ja kohtaa todellisuuden.
699
00:42:30,600 --> 00:42:32,120
Minun piti auttaa häntä siinä.
700
00:42:32,200 --> 00:42:33,360
Halusitko auttaa?
701
00:42:33,440 --> 00:42:35,680
Mikset sitten luovuttanut luuydintäsi?
702
00:42:35,800 --> 00:42:39,720
Halusin, mutta lääkärien mukaan
vain Bert pystyi auttamaan.
703
00:42:40,000 --> 00:42:41,200
Se taisi olla helpotus.
704
00:42:41,280 --> 00:42:42,440
Ei! Halusin tehdä sen!
705
00:42:42,880 --> 00:42:43,720
Turvallista!
706
00:42:44,640 --> 00:42:45,400
Larry?
707
00:42:45,520 --> 00:42:47,640
Ei, älä teeskentele, Fran!
708
00:42:48,520 --> 00:42:49,680
Tiedän kaiken teeskentelystä.
709
00:42:55,680 --> 00:42:56,640
Larry?
710
00:44:31,800 --> 00:44:33,000
Fran?
711
00:44:34,760 --> 00:44:37,000
Mörkö on katolla.
712
00:44:39,400 --> 00:44:40,280
Nytkö olet palomies?
713
00:44:40,360 --> 00:44:43,120
Olet kuin Darwinin toimintaleluhahmo.
714
00:44:44,680 --> 00:44:46,080
En näe ketään.
715
00:44:46,160 --> 00:44:47,560
Vain pelkkiä jouluvaloja.
716
00:44:48,000 --> 00:44:50,240
Ei katolla ole mörköä.
717
00:44:50,760 --> 00:44:52,400
Taisit keksiä koko jutun.
718
00:44:54,600 --> 00:44:56,880
Pidä tätä. Menen ylös.
719
00:44:57,400 --> 00:44:59,600
- Odota. Mitä oikein aiot?
- En tiedä.
720
00:44:59,960 --> 00:45:01,480
En tiedä.
721
00:45:02,320 --> 00:45:05,160
- Käytän kai mielikuvitustani.
- Kokeile tikkaita.
722
00:45:05,320 --> 00:45:06,960
Ne ovat autotallissa. Larry?
723
00:45:08,920 --> 00:45:09,920
Larry?
724
00:45:15,120 --> 00:45:16,160
Larry?
725
00:45:17,080 --> 00:45:17,840
Larry!
726
00:45:26,920 --> 00:45:27,720
Larry?
727
00:45:28,160 --> 00:45:28,880
Larry?
728
00:46:08,640 --> 00:46:09,400
Kiinni jäit!
729
00:46:20,360 --> 00:46:22,200
Mukavaa, että roikut siinä,
730
00:46:22,840 --> 00:46:25,320
mutta maassa olisi turvallisempaa.
731
00:46:28,040 --> 00:46:30,320
Pelottavat silmät.
732
00:46:30,880 --> 00:46:32,400
Vai mitä, Larry?
733
00:46:33,280 --> 00:46:34,280
Näetkö sen?
734
00:46:35,520 --> 00:46:36,240
Franny.
735
00:46:38,400 --> 00:46:41,360
Pian hän näkee -
736
00:46:41,440 --> 00:46:44,760
kaltaiseni mörön.
737
00:46:44,960 --> 00:46:45,680
Larry?
738
00:46:45,760 --> 00:46:47,000
Näetkö sen?
739
00:46:47,880 --> 00:46:49,000
Näetkö sen?
740
00:46:51,400 --> 00:46:54,360
Ja sinä näet, että olet itsekin mörkö.
741
00:46:55,360 --> 00:46:57,360
Peilissä -
742
00:46:58,520 --> 00:47:00,320
olet sinä.
743
00:47:06,360 --> 00:47:07,280
Fran!
744
00:47:17,440 --> 00:47:18,880
Mikä tuo oli?
745
00:47:22,320 --> 00:47:24,440
Katso ympärillesi, niin näet,
746
00:47:24,520 --> 00:47:28,000
että sähkökatko alkaa B:n myötä.
747
00:47:34,560 --> 00:47:36,440
- Mitä tämä on?
- Mistä valot tulivat?
748
00:47:40,400 --> 00:47:41,480
Francis?
749
00:47:42,800 --> 00:47:43,560
Mitä?
750
00:47:45,400 --> 00:47:46,280
Ole hyvä.
751
00:47:48,760 --> 00:47:49,480
Mitä?
752
00:47:56,680 --> 00:47:57,800
JEKKUILIJAN VALOJA EPÄILLÄÄN
753
00:47:57,880 --> 00:47:58,960
SÄHKÖKATKO EI
VAIKUTTANUT VALOIHIN
754
00:48:01,960 --> 00:48:04,200
- Hei, Mike! Mitä tämä on?
- Tuolla hän on!
755
00:48:04,800 --> 00:48:07,080
Hra McCausland?
756
00:48:08,600 --> 00:48:11,120
Miksi vain teidän talossanne oli virtaa?
757
00:48:11,280 --> 00:48:13,280
Voitteko antaa lausunnon?
758
00:48:16,920 --> 00:48:18,320
Onko tämä poliittista?
759
00:48:21,800 --> 00:48:23,200
Meidän on puhuttava tästä.
760
00:48:24,000 --> 00:48:26,960
Voimmeko jutella uutisista myöhemmin?
761
00:48:27,040 --> 00:48:29,360
- Tarkoitan tätä!
- Mitä?
762
00:48:29,680 --> 00:48:32,640
Talomme on lehden etusivulla!
763
00:48:32,760 --> 00:48:35,280
Toimittajia on ulkopuolella!
764
00:48:35,360 --> 00:48:36,400
Kiva!
765
00:48:37,760 --> 00:48:39,840
- Haloo?
- Francis.
766
00:48:40,360 --> 00:48:43,440
Emme yritä painostaa sinua,
767
00:48:43,600 --> 00:48:45,160
mutta sinun täytyy myöntää,
768
00:48:45,360 --> 00:48:48,160
ettet ole selittänyt, mitä teit -
769
00:48:48,240 --> 00:48:49,400
tikkailla viime yönä.
770
00:48:50,280 --> 00:48:51,000
Francis?
771
00:48:51,080 --> 00:48:54,760
Tämä ei liity millään tavalla yleisöön!
772
00:48:54,840 --> 00:48:56,080
Kommunikoimmeko me?
773
00:48:57,480 --> 00:48:58,280
Ette!
774
00:48:58,480 --> 00:48:59,280
Mitä, äiti?
775
00:48:59,840 --> 00:49:01,600
Kanava 15:n mimmi on ulkopuolella.
776
00:49:02,120 --> 00:49:03,200
Hän on kuuma.
777
00:49:03,440 --> 00:49:05,280
Jos haluat tietää perheestämme,
778
00:49:05,360 --> 00:49:06,600
käy nettisivuillamme.
779
00:49:12,520 --> 00:49:14,320
Ehkä meidän pitäisi lähteä kotoa.
780
00:49:15,080 --> 00:49:16,560
Lähdetäänkö ajelulle?
781
00:49:17,080 --> 00:49:19,080
Se olisi mukavaa,
782
00:49:19,640 --> 00:49:21,920
mutta minulla on hammaslääkäri.
783
00:49:22,720 --> 00:49:23,960
Kuuntele, Bert...
784
00:49:24,920 --> 00:49:27,240
Minulla on huono olo. Saanko jäädä kotiin?
785
00:49:27,520 --> 00:49:30,120
Yöllisten puuhiesi jälkeen...
786
00:49:30,560 --> 00:49:32,640
Nyt... Michael.
787
00:49:55,960 --> 00:49:56,840
Aika rientää.
788
00:49:57,080 --> 00:49:58,200
Hyvin huomattu.
789
00:49:58,880 --> 00:49:59,960
Oletko kunnossa?
790
00:50:00,640 --> 00:50:02,120
Vain kunnossa?
791
00:50:02,680 --> 00:50:03,960
Luulin voivani mainiosti.
792
00:50:04,240 --> 00:50:06,040
Kun putosit eilen katolta,
793
00:50:07,080 --> 00:50:08,120
luulin, että olit...
794
00:50:08,200 --> 00:50:09,520
Herää jo, Francis.
795
00:50:09,760 --> 00:50:11,200
Jos saan siteerata ystävääsi Joannea.
796
00:50:11,640 --> 00:50:14,080
Tai entistä ystävää. Kiitos mörön.
797
00:50:15,680 --> 00:50:17,720
Oletko varma, ettet suututtanut sitä?
798
00:50:19,120 --> 00:50:21,160
Haloo? Muistaisin kyllä,
799
00:50:21,240 --> 00:50:23,360
jos olisin tehnyt jotain mörölle.
800
00:50:24,440 --> 00:50:26,880
Hyvä on.
801
00:50:30,800 --> 00:50:32,440
Etkö siis koskaan kuole,
802
00:50:32,520 --> 00:50:35,280
koska olet mielikuvitusta?
803
00:50:36,960 --> 00:50:37,720
En ole kysynyt!
804
00:50:38,480 --> 00:50:40,080
Etkö koskaan vanhene?
805
00:50:40,560 --> 00:50:43,080
Oletko ikuisesti nuori
niin kuin Peter Pan?
806
00:50:44,120 --> 00:50:46,400
Ystävät vanhenevat -
807
00:50:46,960 --> 00:50:48,040
eivätkä tarvitse meitä.
808
00:50:48,240 --> 00:50:50,880
Etsimme uusia ystäviä. Se pitää nuorena.
809
00:50:51,000 --> 00:50:51,760
Kuin aerobic.
810
00:50:51,880 --> 00:50:53,960
Tae Bo. Tai chi. Kaikki sellainen!
811
00:50:54,080 --> 00:50:55,920
Mikset hankkinut uutta ystävää,
812
00:50:56,000 --> 00:50:57,840
kun Darwin lakkasi uskomasta sinuun?
813
00:50:59,640 --> 00:51:01,280
Koska Darwin -
814
00:51:01,920 --> 00:51:02,680
tarvitsi minua yhä.
815
00:51:06,040 --> 00:51:06,960
No...
816
00:51:08,640 --> 00:51:10,320
Mikä tämä oikein on?
817
00:51:11,200 --> 00:51:12,120
Temporaalifuugi.
818
00:51:16,160 --> 00:51:17,120
Miten se toimii?
819
00:51:17,680 --> 00:51:18,960
Jos se toimii.
820
00:51:19,400 --> 00:51:21,880
Se on niin yksinkertainen,
että lapsikin ymmärtää.
821
00:51:22,160 --> 00:51:24,040
Itse asiassa aikuinen ei ymmärrä.
822
00:51:24,240 --> 00:51:25,640
Jos viisareita pyörittää -
823
00:51:25,800 --> 00:51:27,440
myötäpäivään oikean määrän,
824
00:51:27,760 --> 00:51:30,160
siitä syntyy
temporaalinen fugitaatioimpulssi.
825
00:51:30,280 --> 00:51:31,600
Fugitaatioimpulssia -
826
00:51:31,680 --> 00:51:33,440
vahvistetaan magneettikentillä,
827
00:51:33,720 --> 00:51:36,120
ja sitten kaiutin lähettää sen
tyhjiökammioon.
828
00:51:36,840 --> 00:51:38,800
Tuo on isän imuri.
829
00:51:40,640 --> 00:51:42,520
Hoitaako isäsi imuroinnin?
830
00:51:42,680 --> 00:51:44,440
Hän pitää kotitöistä.
831
00:51:45,400 --> 00:51:46,800
Tämä alkaa olla uskomatonta.
832
00:51:46,960 --> 00:51:49,080
Värähdeltyään tyhjiökammiossa -
833
00:51:49,200 --> 00:51:51,200
impulssit kulkevat kaapelien läpi -
834
00:51:51,280 --> 00:51:53,160
suoraan mörköön.
835
00:51:55,000 --> 00:51:55,760
Ja?
836
00:51:55,920 --> 00:51:59,040
Möröllä on hyvin kireä biologinen kello.
837
00:51:59,200 --> 00:52:01,440
Siksi ne vaivaavat vain pikkulapsia.
838
00:52:01,520 --> 00:52:02,800
Kun on aikuinen,
839
00:52:02,880 --> 00:52:04,560
mörkö on väsynyt ja pois pelistä.
840
00:52:04,680 --> 00:52:06,560
Ei. Miksi se sitten vaivaa minua nyt?
841
00:52:11,640 --> 00:52:14,240
Se on hyvä kysymys.
842
00:52:16,640 --> 00:52:18,760
Temporaalifuugi nopeuttaa sitä.
843
00:52:18,960 --> 00:52:21,560
Puoli minuutti tällä,
ja sillä on valkea parta,
844
00:52:21,640 --> 00:52:23,360
se kävelee kepin kanssa
ja syö luumuja.
845
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
Se on harmiton. Liian vanha möröksi.
846
00:52:26,440 --> 00:52:28,080
Odotatko minun uskovan tähän?
847
00:52:28,600 --> 00:52:29,600
Niin kirjassa lukee.
848
00:52:30,160 --> 00:52:31,520
Havainnollistanko asiaa?
849
00:52:33,200 --> 00:52:33,960
Havainnollista.
850
00:52:35,720 --> 00:52:36,520
Pysy kaukana.
851
00:52:37,360 --> 00:52:39,320
Se on yhä koeasteella.
852
00:52:40,920 --> 00:52:42,960
Tai naurettavalla asteella.
853
00:52:47,600 --> 00:52:50,200
Vedän nyt vivusta.
854
00:52:59,480 --> 00:53:02,440
Minua sanottiin yliopistossa hulluksi.
855
00:53:04,240 --> 00:53:05,200
Se elää!
856
00:53:07,680 --> 00:53:09,080
Nyt olen näyttänyt heille.
857
00:53:10,000 --> 00:53:12,160
Nyt nähdään, kuka nauraa viimeisenä.
858
00:53:23,880 --> 00:53:24,880
Ei ole hauskaa!
859
00:53:27,200 --> 00:53:28,120
Anteeksi.
860
00:53:29,520 --> 00:53:31,680
Tämä haisee kamalalta.
861
00:53:33,160 --> 00:53:34,160
Se on hapanta.
862
00:53:34,400 --> 00:53:36,680
Se on fuugioitu.
Se on kaksi kuukautta vanhaa.
863
00:53:37,480 --> 00:53:39,280
En tiedä, miksi sekosin noin.
864
00:53:39,480 --> 00:53:41,720
Laite taitaa olla laktoosi-intolerantti.
865
00:53:42,680 --> 00:53:43,640
Raapaisit minua!
866
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
Anna se tänne.
867
00:53:50,000 --> 00:53:51,040
Purin niitä ennen.
868
00:53:52,520 --> 00:53:55,000
Siksi ne kasvavat nykyään tosi nopeasti.
869
00:53:56,320 --> 00:53:58,560
Sinussa on jotain tosi outoa.
870
00:53:59,000 --> 00:54:00,080
Mistä tiedät?
871
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Tunnetko muita mielikuvitusihmisiä?
872
00:54:03,120 --> 00:54:04,760
Voin olla täysin normaali.
873
00:54:05,160 --> 00:54:07,240
Niin varmaan, ja lehmät lentävät.
874
00:54:07,480 --> 00:54:09,600
Käyn kylmässä suihkussa.
875
00:54:10,280 --> 00:54:12,280
Ehkä herään tästä painajaisesta.
876
00:54:41,640 --> 00:54:42,720
Onko tuo finni?
877
00:54:42,840 --> 00:54:44,640
Sinun pitää huolehtia ihostasi.
878
00:54:48,280 --> 00:54:50,440
Mahtavaa. Uni jatkuu.
879
00:54:51,080 --> 00:54:52,240
Täällä.
880
00:54:56,400 --> 00:54:57,520
Mitä teet siellä?
881
00:54:57,680 --> 00:54:58,960
Kunhan mietiskelen.
882
00:55:01,680 --> 00:55:03,960
Häivy sieltä!
883
00:55:04,080 --> 00:55:05,120
Karmivaa.
884
00:55:15,880 --> 00:55:16,960
No niin.
885
00:55:18,440 --> 00:55:19,720
Kauanko olit siellä?
886
00:55:20,320 --> 00:55:23,880
Nyt kun mörkö tietää, että jahtaamme sitä,
887
00:55:24,080 --> 00:55:26,920
se ei ehkä tule
sängyn alta pitkään aikaan.
888
00:55:27,160 --> 00:55:28,840
Pitää matalaa profiilia.
889
00:55:29,440 --> 00:55:31,480
Emmekö voi odottaa, että se tulee esiin?
890
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
Mistä kiire?
891
00:55:32,880 --> 00:55:36,080
Ei ole kiire,
mutta olisi kiva hoitaa se pois alta.
892
00:55:36,280 --> 00:55:38,160
Ennen kuin jotain pahaa tapahtuu.
893
00:55:38,840 --> 00:55:39,760
Pahaa?
894
00:55:39,880 --> 00:55:41,080
Siis jos tapahtuu.
895
00:55:42,600 --> 00:55:44,080
Miten hoidamme tämän?
896
00:55:46,520 --> 00:55:47,560
Kirjassa on kaikki.
897
00:55:47,880 --> 00:55:50,080
Sitä kutsutaan "mörkölimaksi".
898
00:55:50,960 --> 00:55:51,720
Mörkölima.
899
00:55:52,680 --> 00:55:53,920
Möröt ovat hulluna siihen.
900
00:55:55,200 --> 00:55:57,600
Ainesosien hankkimiseen
menee hetki, mutta...
901
00:55:58,040 --> 00:56:01,360
Kokeile supermarkettia.
Mielikuvitusruoan osastoa.
902
00:56:02,640 --> 00:56:06,280
Hyvä idea. Olet tosi fiksu.
903
00:56:10,320 --> 00:56:12,720
Ihastuttava pikku rintakuva.
904
00:56:14,560 --> 00:56:19,640
Niin. Kiitos. Se on tietenkin jäljennös.
905
00:56:19,720 --> 00:56:22,680
Kulttuuriantropologina
ei pääse rikastumaan.
906
00:56:22,840 --> 00:56:25,040
Sanopa muuta.
907
00:56:25,360 --> 00:56:27,160
Mitä sinä teet, Michael?
908
00:56:27,680 --> 00:56:31,080
Minulla on tohtorintutkinto
kiinteän jätteen käsittelystä.
909
00:56:33,440 --> 00:56:34,800
Korkeammalle ja syvemmälle.
910
00:56:38,760 --> 00:56:42,560
Mukavaa,
että kutsuitte minut kotiympäristöönne.
911
00:56:42,720 --> 00:56:44,200
Näin minä ja Francis voimme -
912
00:56:44,400 --> 00:56:45,480
tutustua paremmin.
913
00:56:45,680 --> 00:56:46,800
Francis ja minä.
914
00:56:49,080 --> 00:56:50,240
Voinko poistua?
915
00:56:52,520 --> 00:56:54,920
Totta kai voit.
916
00:56:57,200 --> 00:56:59,680
Menen huoneympäristööni.
917
00:57:05,640 --> 00:57:07,480
Mitä sinä teet?
918
00:57:12,800 --> 00:57:15,400
Haisee iljettävältä!
919
00:57:15,840 --> 00:57:17,560
Se on mörkölimaa!
920
00:57:17,720 --> 00:57:19,320
Todellakin. Mörkölimaa.
921
00:57:19,480 --> 00:57:20,840
Sinun pitää siivota tämä,
922
00:57:20,960 --> 00:57:22,880
ennen kuin joku näkee.
923
00:57:24,160 --> 00:57:25,760
Tämä on pian valmista.
924
00:57:27,920 --> 00:57:29,000
Mitä siinä on?
925
00:57:33,520 --> 00:57:35,760
Tosi mahtavaa!
926
00:57:36,800 --> 00:57:38,720
Mätiä munia, palanutta sokeria,
927
00:57:39,320 --> 00:57:41,600
jalapeñoja, Limburger-juustoa,
928
00:57:41,880 --> 00:57:43,440
anjoviksia, pekonirasvaa,
929
00:57:43,720 --> 00:57:44,880
yksi tuollainen -
930
00:57:45,200 --> 00:57:46,760
ja -
931
00:57:46,840 --> 00:57:50,560
päivän rauta-annos.
932
00:57:51,080 --> 00:57:52,360
Pari etanaa,
933
00:57:52,720 --> 00:57:54,840
tähteitä koulun ruokalasta.
934
00:57:57,560 --> 00:57:59,400
- Sairasta!
- Niinpä.
935
00:57:59,520 --> 00:58:00,840
Tähteet ovat ällöjä.
936
00:58:01,080 --> 00:58:04,160
Tarvitsin myös viikon vanhaa hikeä,
937
00:58:04,240 --> 00:58:06,480
joten laitoin
Bertin urheilusukan blenderiin.
938
00:58:08,280 --> 00:58:10,440
Pesitkö sen jälkeenpäin?
939
00:58:10,520 --> 00:58:11,480
Mitä?
940
00:58:11,560 --> 00:58:12,840
Pesitkö sen...
941
00:58:13,680 --> 00:58:15,480
Tämä on kallista.
942
00:58:18,880 --> 00:58:19,880
Vanukasta?
943
00:58:19,960 --> 00:58:21,320
Kiitos.
944
00:58:21,400 --> 00:58:22,960
Näyttää herkulliselta.
945
00:58:23,440 --> 00:58:26,840
Anteeksi. Haistan jotain outoa.
946
00:58:28,120 --> 00:58:30,880
Tehdään mörkölimasta vana,
947
00:58:30,960 --> 00:58:33,600
ja johdatetaan mörkö
suoraan temporaalifuugiin.
948
00:58:34,920 --> 00:58:35,880
Francis?
949
00:58:41,280 --> 00:58:45,320
Miksi? Ja mitä ihmettä sinä kokkaat?
950
00:58:46,000 --> 00:58:50,400
Se on kotitehtävä. Kotitaloustunnille.
951
00:58:50,680 --> 00:58:53,240
Eihän sinulla ole kotitaloutta.
952
00:58:54,960 --> 00:58:57,880
Siksi kokkaan kotona.
Kaikkien pitäisi osata tehdä ruokaa.
953
00:59:00,640 --> 00:59:02,720
Tämä ei tuoksu ruoalta.
954
00:59:05,640 --> 00:59:07,760
Totta puhut. Vien sen ulos.
955
00:59:15,720 --> 00:59:20,200
Meidän on aika
alkaa puhua toisillemme totta.
956
00:59:20,280 --> 00:59:22,400
- Nytkö?
- Nyt.
957
00:59:22,520 --> 00:59:28,760
Isäsi ja minä tiedämme,
että sinulla on jotain meneillään.
958
00:59:28,960 --> 00:59:32,720
Ja että olet sekaantunut
Middleburgin tapahtumiin.
959
00:59:33,040 --> 00:59:35,400
- Äiti...
- Emme halua rangaista sinua...
960
00:59:35,520 --> 00:59:36,440
Voimmeko siirtyä?
961
00:59:37,960 --> 00:59:41,080
Haluamme vain ymmärtää, miksi teet sitä.
962
00:59:41,720 --> 00:59:46,480
Minusta tuntuu, että isäsi ja minä
olemme osittain vastuussa.
963
00:59:46,800 --> 00:59:49,480
Ehkä pakotimme sinut
kasvamaan liian nopeasti.
964
00:59:51,080 --> 00:59:54,120
Mielenkiintoinen maku.
965
00:59:56,880 --> 00:59:59,720
Onko siinä ripaus muskottia?
966
01:00:00,360 --> 01:00:02,080
Ihan vähän vain.
967
01:00:11,560 --> 01:00:14,000
Tuo näyttää Bertin urheilusukalta.
968
01:00:17,080 --> 01:00:21,240
Se, mitä Darwinille tapahtui,
oli varmasti rankkaa sinulle.
969
01:00:21,960 --> 01:00:26,040
Melkein menetimme hänet,
ja se oli pelottavaa. Jopa aikuisille...
970
01:00:26,920 --> 01:00:29,840
Mikä ihmeen keittokirja tuo on,
koska minua alkaa...
971
01:00:29,920 --> 01:00:30,720
Karen!
972
01:00:30,840 --> 01:00:34,840
Älä mene minnekään,
koska meidän on aloitettava nyt.
973
01:00:35,000 --> 01:00:36,240
- Palaan kohta.
- Karen!
974
01:00:36,920 --> 01:00:38,640
Tarvitsen apua!
975
01:00:40,400 --> 01:00:41,360
Larry?
976
01:00:43,560 --> 01:00:44,520
Larry?
977
01:00:48,880 --> 01:00:49,920
Larry?
978
01:00:58,600 --> 01:00:59,800
Mitä sinä siellä teet?
979
01:01:00,240 --> 01:01:01,280
Tuli nälkä.
980
01:01:02,200 --> 01:01:05,120
Ulos sieltä!
981
01:01:21,200 --> 01:01:22,240
Voitko auttaa?
982
01:01:24,520 --> 01:01:25,760
Voitko auttaa?
983
01:01:36,520 --> 01:01:38,440
Miten voit syödä tuota?
984
01:01:39,760 --> 01:01:41,440
Se maistuu vähän kanalta,
985
01:01:41,960 --> 01:01:44,000
jossa on ripaus -
986
01:01:44,360 --> 01:01:45,240
muskottia!
987
01:01:45,360 --> 01:01:46,280
Niin.
988
01:01:46,480 --> 01:01:48,760
Mikä sinua vaivaa?
989
01:01:50,680 --> 01:01:51,960
Ensin silmäsi,
990
01:01:52,720 --> 01:01:54,320
sitten kyntesi...
991
01:01:54,880 --> 01:01:56,480
Nyt syöt mörkölimaa.
992
01:01:56,720 --> 01:01:58,960
Kuule! En minä -
993
01:01:59,560 --> 01:02:01,280
ole muuttumassa möröksi.
994
01:02:01,880 --> 01:02:03,280
Onko selvä?
995
01:02:03,760 --> 01:02:04,640
Älä puhu siitä!
996
01:02:07,840 --> 01:02:09,280
Älä puhu siitä!
997
01:02:10,320 --> 01:02:11,160
Larry?
998
01:02:15,080 --> 01:02:17,840
Hengitä syvään.
999
01:02:18,160 --> 01:02:19,120
No niin.
1000
01:02:19,200 --> 01:02:20,840
Haen pahoinvointilääkettä.
1001
01:02:20,920 --> 01:02:22,200
Ja ämpärin.
1002
01:02:22,720 --> 01:02:24,160
Saanko poistua pöydästä?
1003
01:02:24,240 --> 01:02:26,000
En kestä katsoa oksentamista.
1004
01:02:42,920 --> 01:02:45,120
Sinusta on tulossa mörkö, eikö niin?
1005
01:02:45,280 --> 01:02:46,680
Miksi niin sanot?
1006
01:02:48,680 --> 01:02:50,400
Mistä möröt oikein tulevat?
1007
01:02:52,400 --> 01:02:53,440
Sanotaanko kirjassa?
1008
01:02:59,840 --> 01:03:03,480
"Jos lapsi lakkaa uskomasta
mielikuvitusystävään liian aikaisin,
1009
01:03:03,960 --> 01:03:08,760
mielikuvitusystävä saattaa
muuttua möröksi."
1010
01:03:11,600 --> 01:03:13,200
Niin sinulle on käymässä.
1011
01:03:16,000 --> 01:03:19,120
Koska Darwin lakkasi
uskomasta sinuun liian aikaisin.
1012
01:03:22,040 --> 01:03:23,280
Yritän auttaa sinua.
1013
01:03:23,400 --> 01:03:25,080
Mene pois. Et voi auttaa minua.
1014
01:03:25,200 --> 01:03:27,800
Älä sano niin.
1015
01:03:29,200 --> 01:03:30,640
Se on rumasti sanottu.
1016
01:03:33,560 --> 01:03:35,040
Kenelle sinä puhut?
1017
01:03:35,720 --> 01:03:38,040
Minulla on
yksityinen keskustelu käynnissä.
1018
01:03:38,160 --> 01:03:40,280
Puhutko siis itseksesi?
1019
01:03:41,280 --> 01:03:43,400
Voisitko jättää minut rauhaan hetkeksi?
1020
01:03:43,880 --> 01:03:45,080
Tämä on minun huoneeni.
1021
01:03:45,480 --> 01:03:46,560
Ole kiltti.
1022
01:03:47,080 --> 01:03:49,680
Hyvä on, mutta sitten saan sinun huoneesi.
1023
01:03:51,680 --> 01:03:53,160
Annatko tämän Darwinille?
1024
01:03:53,240 --> 01:03:54,560
Hän on etsinyt sitä.
1025
01:03:55,880 --> 01:03:57,920
Ehkä voit antaa sen hänelle itse.
1026
01:03:58,280 --> 01:04:01,520
Ehkä voisin puhua Darwinille
ja saada hänet taas uskomaan sinuun.
1027
01:04:02,160 --> 01:04:05,160
Se on myöhäistä.
1028
01:04:06,640 --> 01:04:07,720
Larry?
1029
01:04:09,800 --> 01:04:11,000
Siinähän sinä olet.
1030
01:04:11,120 --> 01:04:12,360
Nestor on sukeltaja.
1031
01:04:12,480 --> 01:04:14,160
Sen selkään voi mennä kyytiin.
1032
01:04:14,360 --> 01:04:16,680
Se voi jopa opettaa uimaan.
1033
01:04:19,640 --> 01:04:21,400
Haistatko jotain?
1034
01:04:30,240 --> 01:04:31,760
Hei. Mitä sinä teet?
1035
01:04:31,960 --> 01:04:32,720
Katso.
1036
01:04:42,320 --> 01:04:43,680
Mörkölimaa!
1037
01:04:43,760 --> 01:04:45,480
Lopeta, Larry. Tuo on ällöttävää.
1038
01:04:47,680 --> 01:04:51,760
Mörkölima!
Sitä taisi kaatua keittiön lattialle.
1039
01:04:51,880 --> 01:04:54,600
Ja astuit sen päälle.
1040
01:04:55,240 --> 01:04:57,280
En astunut mörkölimaan.
1041
01:04:58,200 --> 01:04:59,600
Miten sitä päätyi tänne?
1042
01:05:03,000 --> 01:05:03,840
Darwin!
1043
01:05:04,120 --> 01:05:06,040
Katso, kun sukellan.
1044
01:05:14,920 --> 01:05:16,160
Darwin?
1045
01:05:18,280 --> 01:05:19,240
Darwin!
1046
01:05:33,840 --> 01:05:35,240
Miksi hengität noin?
1047
01:05:36,440 --> 01:05:37,880
Minulla on jotain...
1048
01:05:38,440 --> 01:05:40,000
Kurkussani on jotain.
1049
01:05:41,560 --> 01:05:42,960
Hän on alakerrassa.
1050
01:05:45,160 --> 01:05:46,480
Kauheaa!
1051
01:05:46,960 --> 01:05:48,080
Mitä oikein odotit?
1052
01:05:48,160 --> 01:05:49,760
Mörkö lipaisi kenkää!
1053
01:05:54,640 --> 01:05:56,760
Veikö mörkö Darwinin?
1054
01:05:57,360 --> 01:05:59,520
Se varmaan haluaa hänen kengänpohjansa.
1055
01:05:59,840 --> 01:06:01,640
Siinä on mörkölimaa.
1056
01:06:03,800 --> 01:06:06,120
Katsoin sängyn alta,
eikä Darwin ollut siellä.
1057
01:06:06,320 --> 01:06:07,760
Ei. Hän on siellä.
1058
01:06:08,440 --> 01:06:09,840
Et vain näe häntä.
1059
01:06:11,640 --> 01:06:13,760
Darwin on nyt mörkömaailmassa.
1060
01:06:14,160 --> 01:06:16,200
Haen temporaalifuugini.
1061
01:06:16,760 --> 01:06:18,240
Mörkömaailmassa?
1062
01:06:20,000 --> 01:06:22,360
- Ei.
- Kyllä.
1063
01:06:22,480 --> 01:06:24,400
Nyt menit liian...
1064
01:06:26,680 --> 01:06:27,720
...pitkälle.
1065
01:06:32,720 --> 01:06:35,880
Kieltäydyn uskomasta
johonkin näkymättömään paikkaan -
1066
01:06:35,960 --> 01:06:37,120
nimeltä mörkömaailma.
1067
01:06:37,240 --> 01:06:40,400
Älä viitsi. Uskothan sinä mörköön.
1068
01:06:40,560 --> 01:06:41,400
En ole nähnyt sitä.
1069
01:06:42,160 --> 01:06:43,920
Et edes viime yönä katolla?
1070
01:06:44,040 --> 01:06:47,120
Näin vain sinut ja valot.
1071
01:06:47,880 --> 01:06:50,000
On vaikea uskoa johonkin, mitä ei näe.
1072
01:06:50,120 --> 01:06:51,520
Kuten sähköön.
1073
01:06:51,600 --> 01:06:52,440
Älä viitsi.
1074
01:06:52,520 --> 01:06:53,400
Atomit, molekyylit,
1075
01:06:53,760 --> 01:06:54,960
painovoima.
1076
01:06:57,640 --> 01:06:58,920
Hyvä on.
1077
01:06:59,280 --> 01:07:02,680
Jos se -
1078
01:07:03,440 --> 01:07:04,600
mörkömaailma on,
1079
01:07:04,680 --> 01:07:05,800
miten pääsemme sinne?
1080
01:07:05,920 --> 01:07:07,240
Me emme pääse sinne.
1081
01:07:07,640 --> 01:07:09,480
Se on ammattilaisen hommaa.
1082
01:07:09,560 --> 01:07:12,520
En voi vain istua tekemättä mitään.
1083
01:07:13,760 --> 01:07:17,320
Oli tosi rankkaa, kun Darwin sairasti.
En voinut tehdä mitään...
1084
01:07:17,400 --> 01:07:20,680
Ja kielsit häntä uskomasta minuun!
Autoit tosi paljon.
1085
01:07:20,760 --> 01:07:21,960
Miksi olet niin ilkeä?
1086
01:07:22,160 --> 01:07:23,040
Mitä oikein odotit?
1087
01:07:23,320 --> 01:07:25,360
Muutun möröksi!
1088
01:07:25,960 --> 01:07:27,200
Onko selvä?
1089
01:07:33,440 --> 01:07:34,520
Tulen mukaasi.
1090
01:07:34,600 --> 01:07:37,200
Entä jos muutun kokonaan möröksi,
kun olet siellä?
1091
01:07:37,280 --> 01:07:39,440
Saatat jäädä jumiin mörkömaailmaan,
kuten Darwin.
1092
01:07:39,840 --> 01:07:43,640
- En ole huolissani minusta.
- Minä olen!
1093
01:07:45,480 --> 01:07:46,400
Larry...
1094
01:07:47,040 --> 01:07:48,080
Mitä?
1095
01:07:49,200 --> 01:07:51,840
Sanoit, että olin helpottunut,
kun en sopinut luovuttajaksi...
1096
01:07:55,280 --> 01:07:56,320
Se on totta.
1097
01:07:58,520 --> 01:08:00,320
Olin iloinen, että se oli Bert,
1098
01:08:00,400 --> 01:08:03,040
koska minua pelotti.
1099
01:08:05,160 --> 01:08:07,120
Ihmisiä pelottaa.
1100
01:08:08,960 --> 01:08:11,480
Se on täysin loogista.
1101
01:08:32,760 --> 01:08:34,800
Inhoan tuota!
1102
01:08:57,960 --> 01:08:59,360
Älä tee tuota.
1103
01:09:02,520 --> 01:09:06,960
Laitoitko urheilusukan tehosekoittimeen?
1104
01:09:07,240 --> 01:09:09,320
Minulla on yksi juttu kesken.
1105
01:09:09,560 --> 01:09:11,240
Sen pitää odottaa,
1106
01:09:11,320 --> 01:09:13,320
sillä minä en lähde täältä,
1107
01:09:13,400 --> 01:09:15,920
ennen kuin kuulen totuuden kaikesta.
1108
01:09:18,720 --> 01:09:19,560
Hyvä on.
1109
01:09:21,880 --> 01:09:23,080
Se oli -
1110
01:09:24,760 --> 01:09:25,920
mörkö.
1111
01:09:27,880 --> 01:09:29,080
Mörkö.
1112
01:09:29,160 --> 01:09:31,240
Se vei Darwinin sängyn alle.
1113
01:09:31,440 --> 01:09:33,520
Se on aiheuttanut kaiken,
1114
01:09:33,600 --> 01:09:35,120
mitä täällä on tapahtunut.
1115
01:09:43,040 --> 01:09:46,000
Ehkä tästä on parempi puhua äidin kanssa.
1116
01:09:46,720 --> 01:09:47,480
Selvä.
1117
01:09:55,120 --> 01:09:55,960
Heippa.
1118
01:10:25,880 --> 01:10:27,800
Larry!
1119
01:10:28,840 --> 01:10:30,360
Larry!
1120
01:10:34,360 --> 01:10:36,720
Arvasin, että seurasit minua.
1121
01:10:36,800 --> 01:10:38,680
Varsinkin kun aloit vetää narusta.
1122
01:10:45,480 --> 01:10:46,760
Missä me olemme?
1123
01:10:47,400 --> 01:10:50,400
Sänkysi alla, tavallaan.
1124
01:10:50,760 --> 01:10:53,320
Uskotko nyt mörkömaailmaan?
1125
01:10:54,240 --> 01:10:55,480
Tämä ei ole todellista.
1126
01:10:55,680 --> 01:10:57,000
Se on tosi suuri.
1127
01:10:57,120 --> 01:10:59,280
Kuvittele, jos sinulla olisi parisänky.
1128
01:11:00,160 --> 01:11:01,600
Se olisi suuri.
1129
01:11:01,960 --> 01:11:03,720
Miten löydän Darwinin täältä?
1130
01:11:04,400 --> 01:11:06,280
Voimme kävellä.
1131
01:11:06,600 --> 01:11:07,640
Tai mennä autolla.
1132
01:11:09,000 --> 01:11:10,440
Onko tuo Darwinin leluauto?
1133
01:11:10,520 --> 01:11:13,480
On. Olisit nähnyt,
kun yritin saada sen ulos taskustani.
1134
01:11:16,640 --> 01:11:18,720
Luuletko, että mörkö satuttaa Darwinia?
1135
01:11:18,920 --> 01:11:20,040
Ei.
1136
01:11:20,600 --> 01:11:21,840
Sinut se haluaa.
1137
01:11:21,920 --> 01:11:24,600
Darwin on vain syötti,
jolla saada sinut sängyn alle.
1138
01:11:25,080 --> 01:11:26,400
Suojaa selustaasi,
1139
01:11:26,520 --> 01:11:31,000
etumustasi, sivuja, oikeaa
ja vasenta puolta... Pääsi yläpuolta!
1140
01:11:32,600 --> 01:11:33,680
Varo!
1141
01:11:34,120 --> 01:11:35,360
Lopeta!
1142
01:11:35,440 --> 01:11:38,240
Onko se mörkö?
1143
01:11:40,680 --> 01:11:43,680
Ei. Tämä on maapähkinävoi-hilloleipä.
1144
01:11:44,720 --> 01:11:46,240
Miksi mörkö jahtaa minua?
1145
01:11:46,320 --> 01:11:48,160
Miksei se vain jätä minua rauhaan?
1146
01:11:48,680 --> 01:11:50,680
Oliko sinulla mielikuvitusystävää?
1147
01:11:53,480 --> 01:11:55,680
Ei koskaan.
1148
01:11:58,720 --> 01:12:00,240
Ehkä se on vain mörköjuttu.
1149
01:12:12,880 --> 01:12:14,160
Sairasta!
1150
01:12:15,080 --> 01:12:17,520
Työnnetään auto käyntiin.
1151
01:12:18,960 --> 01:12:21,200
Mikset käytä
selässäsi olevia välikaapeleita?
1152
01:12:21,360 --> 01:12:23,720
Ne toimivat vain oikeisiin autoihin.
1153
01:12:23,800 --> 01:12:25,320
Työnnetään sitä taaksepäin.
1154
01:12:26,440 --> 01:12:28,360
Sinulla oli varmaan kehittäviä leluja.
1155
01:12:28,520 --> 01:12:29,840
Vauhtia. Etsitään Darwin.
1156
01:12:36,960 --> 01:12:38,800
Anna mennä. Kaikin voimin.
1157
01:12:38,960 --> 01:12:39,800
Niin teenkin.
1158
01:12:40,320 --> 01:12:41,680
Hyppää kyytiin.
1159
01:12:46,800 --> 01:12:48,920
Vauhtia. Se lipeää.
1160
01:12:55,200 --> 01:12:56,880
Käänny vasemmalle!
1161
01:13:06,080 --> 01:13:07,080
Larry!
1162
01:13:07,960 --> 01:13:09,880
Käänny oikealle!
1163
01:13:11,120 --> 01:13:12,560
Mitä tapahtuu?
1164
01:13:12,640 --> 01:13:14,000
Et edes osaa ajaa!
1165
01:13:20,200 --> 01:13:21,440
Varo!
1166
01:13:29,280 --> 01:13:31,200
Tuuli tuivertaa mukavasti hiuksia!
1167
01:13:46,080 --> 01:13:46,880
Larry!
1168
01:13:47,000 --> 01:13:48,080
Päästä irti narusta!
1169
01:13:57,400 --> 01:13:58,400
Varo!
1170
01:13:58,480 --> 01:13:59,480
Varo, Fran!
1171
01:14:09,920 --> 01:14:10,880
Fran?
1172
01:14:14,520 --> 01:14:15,880
Oletko kunnossa?
1173
01:14:16,200 --> 01:14:17,720
Purin huuleeni.
1174
01:14:29,360 --> 01:14:30,720
Francis!
1175
01:14:31,200 --> 01:14:32,800
Missä minä olen?
1176
01:14:33,480 --> 01:14:34,640
Francis!
1177
01:14:35,280 --> 01:14:37,720
Darwin!
1178
01:14:39,880 --> 01:14:42,040
Täällä haisee likaisilta sukilta.
1179
01:14:42,120 --> 01:14:43,800
Älä huoli, saan sinut pois sieltä.
1180
01:14:45,040 --> 01:14:46,520
Auta!
1181
01:14:56,720 --> 01:14:58,920
Muistan, kun en saanut näitä jalkoihisi.
1182
01:15:10,600 --> 01:15:11,880
Fran!
1183
01:15:16,560 --> 01:15:17,640
Francis!
1184
01:15:17,760 --> 01:15:18,760
Larry.
1185
01:15:21,160 --> 01:15:23,840
Käynnistä se nopeasti! Se on takanasi!
1186
01:15:26,800 --> 01:15:28,280
Keilataan möröillä.
1187
01:15:31,040 --> 01:15:32,080
Anna mennä.
1188
01:15:37,240 --> 01:15:39,240
Kaato!
1189
01:15:41,640 --> 01:15:42,600
Apua!
1190
01:15:42,680 --> 01:15:46,040
Larry! Hän se on!
1191
01:15:48,400 --> 01:15:50,040
Temporaalifuugin aika!
1192
01:15:51,920 --> 01:15:56,720
Mitä? Yritätkö käynnistää jotakin?
1193
01:15:56,920 --> 01:15:57,760
Joo.
1194
01:15:58,440 --> 01:15:59,360
Sinut.
1195
01:16:02,400 --> 01:16:03,320
Heitä hyvästit.
1196
01:16:03,520 --> 01:16:04,480
Ei!
1197
01:16:13,160 --> 01:16:13,920
Kiinni jäit.
1198
01:16:15,280 --> 01:16:16,400
Mikä hätänä?
1199
01:16:22,760 --> 01:16:25,960
Jatkojohtosi -
1200
01:16:26,400 --> 01:16:28,200
on irti.
1201
01:16:29,720 --> 01:16:31,720
Ja nyt olet voimaton -
1202
01:16:31,960 --> 01:16:34,000
mörkömaailmassa.
1203
01:16:35,320 --> 01:16:36,920
Älä huoli, Larry.
1204
01:16:37,840 --> 01:16:39,880
En satuta sinua.
1205
01:16:39,960 --> 01:16:41,920
On paljon hauskempaa -
1206
01:16:42,000 --> 01:16:44,520
vain muuttaa sinut.
1207
01:16:47,320 --> 01:16:48,080
Apua!
1208
01:16:48,240 --> 01:16:50,040
En ole vielä mörkö.
1209
01:16:50,320 --> 01:16:52,000
Ehdin vielä napata sinut!
1210
01:16:53,960 --> 01:16:55,240
Ei!
1211
01:16:56,160 --> 01:16:57,520
Larry, oletko kunnossa?
1212
01:16:57,640 --> 01:16:59,160
Kenelle sinä puhut?
1213
01:17:00,520 --> 01:17:01,440
Darwin!
1214
01:17:05,320 --> 01:17:06,920
Se on kiertynyt ympärilleni.
1215
01:17:07,920 --> 01:17:08,680
Larry!
1216
01:17:17,640 --> 01:17:18,920
Francis...
1217
01:17:19,920 --> 01:17:20,880
Larry?
1218
01:17:22,400 --> 01:17:25,960
Näytänkö vähän oudolta?
1219
01:17:27,200 --> 01:17:29,160
Mutta kun kasvaa isoksi,
1220
01:17:29,720 --> 01:17:32,680
joskus sitä muuttuu!
1221
01:17:36,520 --> 01:17:37,400
Larry...
1222
01:17:38,160 --> 01:17:38,960
Francis.
1223
01:17:39,040 --> 01:17:40,160
Taistele vastaan.
1224
01:17:40,240 --> 01:17:41,080
Tule, Francis.
1225
01:17:41,160 --> 01:17:42,200
Mitä vastaan?
1226
01:17:42,280 --> 01:17:43,360
Larry!
1227
01:17:44,760 --> 01:17:46,320
Tule leikkimään, Francis.
1228
01:17:47,240 --> 01:17:48,400
Francis?
1229
01:17:55,560 --> 01:17:57,680
Ei sinun tarvitse olla mörkö!
1230
01:17:57,760 --> 01:17:59,080
Sanoit, ettei niitä ole.
1231
01:17:59,160 --> 01:18:01,280
Franny.
1232
01:18:01,520 --> 01:18:02,640
Franny?
1233
01:18:03,880 --> 01:18:07,160
Piilota Franny jonnekin -
1234
01:18:07,240 --> 01:18:10,200
siksi aikaa, kun riisun veljeltä peruukin.
1235
01:18:11,800 --> 01:18:13,840
Auta häntä, Larry! Hän tarvitsee sinua!
1236
01:18:14,080 --> 01:18:15,320
Minua pelottaa!
1237
01:18:15,480 --> 01:18:17,720
Jos Darwin haluaisi minun välittävän,
1238
01:18:17,960 --> 01:18:21,680
hänen olisi pitänyt pyytää apua Larrylta.
1239
01:18:21,880 --> 01:18:23,680
Päästä minut pois, Francis!
1240
01:18:25,680 --> 01:18:26,960
Minua pelottaa!
1241
01:18:27,080 --> 01:18:28,040
Sattuiko sinuun?
1242
01:18:28,120 --> 01:18:29,120
Anteeksi.
1243
01:18:29,360 --> 01:18:31,120
Darwin, pyydä Larrylta apua!
1244
01:18:31,280 --> 01:18:32,640
Muistatko ystäväsi Larryn?
1245
01:18:32,800 --> 01:18:34,680
Hän ei ole todellinen. Sanoit niin.
1246
01:18:34,760 --> 01:18:36,320
Sanoit, että pitää aikuistua.
1247
01:18:36,920 --> 01:18:42,080
On pelottavaa pudota näin korkealta.
1248
01:18:42,680 --> 01:18:43,760
Francis!
1249
01:18:45,960 --> 01:18:49,560
Mutta vielä pelottavampaa on pysähtyä.
1250
01:18:49,760 --> 01:18:51,760
Olin väärässä! Minua vain pelotti!
1251
01:18:52,120 --> 01:18:53,720
En tiennyt, mitä tehdä.
1252
01:18:53,840 --> 01:18:56,240
Ajattelin, että aikuisena
voisin tehdä mitä vain.
1253
01:18:56,320 --> 01:19:00,040
Nuoruuteen ei saa toista tilaisuutta.
1254
01:19:00,480 --> 01:19:01,960
Darwin!
1255
01:19:02,120 --> 01:19:05,080
Etkö vastaa, Franny?
1256
01:19:05,280 --> 01:19:06,320
Francis!
1257
01:19:06,640 --> 01:19:07,880
Suu kiinni!
1258
01:19:11,120 --> 01:19:12,800
Darwin! Kuuletko minua?
1259
01:19:13,560 --> 01:19:16,400
Hei, Darwin,
jos uskot yhä Larryyn, niin taputa.
1260
01:19:16,600 --> 01:19:18,200
Sinun täytyy vain taputtaa!
1261
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
Hiljaa! Lopeta!
1262
01:19:20,880 --> 01:19:22,320
Juuri niin! Taputa!
1263
01:19:23,080 --> 01:19:24,120
Lopeta!
1264
01:19:24,240 --> 01:19:27,480
Larry, tarvitsen apuasi! Auta minua!
1265
01:19:27,560 --> 01:19:28,520
Larry!
1266
01:19:28,600 --> 01:19:29,560
Juuri niin!
1267
01:19:29,640 --> 01:19:32,160
Larry, tarvitsen sinua!
1268
01:19:34,520 --> 01:19:37,040
Uskon yhä! Larry!
1269
01:19:41,920 --> 01:19:43,000
Palasin takaisin!
1270
01:19:43,520 --> 01:19:45,520
Ja sinä jäit nalkkiin!
1271
01:19:46,280 --> 01:19:48,800
Temporaalifuugi! Laita johto seinään!
1272
01:19:52,320 --> 01:19:53,320
Lopeta!
1273
01:19:53,400 --> 01:19:54,920
Älkää viitsikö!
1274
01:19:57,800 --> 01:19:59,960
Ystäväni on siellä, senkin luihu!
1275
01:20:00,320 --> 01:20:02,920
Seis! Kuka minua vetää?
1276
01:20:03,080 --> 01:20:04,120
Mitä on meneillään?
1277
01:20:04,240 --> 01:20:05,440
Et satuta kamuani!
1278
01:20:05,520 --> 01:20:06,920
Et missään nimessä!
1279
01:20:08,640 --> 01:20:10,880
Francis! Missä sinä olet?
1280
01:20:18,600 --> 01:20:20,560
Jalkani!
1281
01:20:20,640 --> 01:20:21,720
Francis!
1282
01:20:22,560 --> 01:20:23,960
Vauhtia nyt!
1283
01:20:25,840 --> 01:20:27,120
Jos luulet voittavasi,
1284
01:20:27,920 --> 01:20:29,160
olet väärässä.
1285
01:20:30,800 --> 01:20:31,920
Larry!
1286
01:20:35,400 --> 01:20:36,840
Se mörkö on tosi vahva.
1287
01:20:40,640 --> 01:20:43,080
Inhottaa sanoa,
1288
01:20:43,560 --> 01:20:47,000
mutta ehdin vielä saada sinut nalkkiin.
1289
01:20:56,360 --> 01:20:58,280
Taidan jäädä eloon,
1290
01:20:58,480 --> 01:21:00,040
sillä nyt et pysy perässä.
1291
01:21:01,560 --> 01:21:02,960
Mitä nyt?
1292
01:21:31,560 --> 01:21:32,560
Darwin!
1293
01:21:32,640 --> 01:21:35,160
Olen kunnossa, mutten tyytyväinen!
1294
01:21:43,840 --> 01:21:46,120
Kynä on miekkaa mahtavampi.
1295
01:21:52,720 --> 01:21:55,440
Kynä on kahta miekkaa mahtavampi.
1296
01:22:09,680 --> 01:22:12,440
Ei se tietenkään kynttä voita.
1297
01:22:15,520 --> 01:22:16,520
Selvä.
1298
01:22:26,120 --> 01:22:27,320
Nyt jäit kiinni.
1299
01:22:41,840 --> 01:22:42,960
Älä tee sitä!
1300
01:22:43,440 --> 01:22:44,720
Älä tee sitä!
1301
01:22:44,880 --> 01:22:46,000
Käytä niitä!
1302
01:22:49,960 --> 01:22:51,040
Franny, ei!
1303
01:22:51,400 --> 01:22:53,200
Odota!
1304
01:22:53,320 --> 01:22:54,680
Franny?
1305
01:22:55,040 --> 01:22:57,520
Alan tulla vanhaksi.
1306
01:22:57,880 --> 01:23:00,280
Niin vanhaksi,
1307
01:23:00,360 --> 01:23:03,600
etten enää muista, miten riimitellä.
1308
01:23:03,680 --> 01:23:06,600
Ole kiltti.
1309
01:23:06,720 --> 01:23:10,560
Ole kiltti, Franny.
1310
01:23:25,480 --> 01:23:28,120
Temporaalifuugisi ei toiminut.
1311
01:23:29,280 --> 01:23:31,200
Nyt saan sinut -
1312
01:23:31,640 --> 01:23:34,080
ja tämän mielikuvitusääliön!
1313
01:23:34,720 --> 01:23:35,800
En pelkää sinua!
1314
01:23:37,960 --> 01:23:39,040
Anteeksi kuinka?
1315
01:23:39,360 --> 01:23:41,440
En pelkää sinua!
1316
01:23:41,920 --> 01:23:43,200
Tiedän, kuka olet.
1317
01:23:43,760 --> 01:23:44,960
Et pelota minua.
1318
01:23:46,200 --> 01:23:47,240
Niinkö?
1319
01:23:49,040 --> 01:23:50,240
Francis!
1320
01:23:51,560 --> 01:23:53,200
Lopeta tuo, Zoe!
1321
01:23:54,080 --> 01:23:56,120
Kuka on Zoe?
1322
01:23:56,360 --> 01:23:58,480
Ainoa, joka kutsui minua Frannyksi.
1323
01:23:59,200 --> 01:24:01,960
Oli vaikea myöntää, että se olit sinä.
1324
01:24:04,320 --> 01:24:05,920
En halunnut, että se on syytäni.
1325
01:24:11,920 --> 01:24:13,080
Anna anteeksi, Zoe.
1326
01:24:13,160 --> 01:24:14,240
Ei!
1327
01:24:14,680 --> 01:24:16,680
Francis!
1328
01:24:37,680 --> 01:24:38,720
Zoe.
1329
01:24:48,720 --> 01:24:50,960
Onko mörkö tyttö?
1330
01:24:51,960 --> 01:24:54,040
Älä viitsi! Mitä oikein puuhaat?
1331
01:24:54,120 --> 01:24:55,920
Larry! Tiesin, että se olit sinä!
1332
01:24:56,000 --> 01:24:57,440
Pitkästä aikaa, vai mitä?
1333
01:24:58,240 --> 01:25:00,360
Muistatko autosi?
1334
01:25:02,000 --> 01:25:03,040
Oletko kunnossa, Darwin?
1335
01:25:03,840 --> 01:25:06,240
Suussani on sukkanöyhtää.
1336
01:25:07,200 --> 01:25:08,280
Francis?
1337
01:25:12,200 --> 01:25:14,680
Oletko kunnossa? Kuulimme outoa ääntä.
1338
01:25:16,320 --> 01:25:17,200
Minä -
1339
01:25:18,200 --> 01:25:21,320
imuroin sängyn alta.
1340
01:25:27,760 --> 01:25:29,680
Et vaihtanut pölypussia.
1341
01:25:30,120 --> 01:25:32,560
Rohkaise, Michael.
1342
01:25:34,520 --> 01:25:38,560
Francis-kulta, tulimme pyytämään anteeksi.
1343
01:25:38,640 --> 01:25:41,040
Isäsi katsoi juuri uutiset netistä.
1344
01:25:41,120 --> 01:25:43,000
Täällä sattuneet tapahtumat -
1345
01:25:43,120 --> 01:25:45,480
toistuivat juuri Centervillessä.
1346
01:25:45,600 --> 01:25:47,720
Samat ihmiset ovat vastuussa.
1347
01:25:48,840 --> 01:25:50,240
Mutta tärkeintä on,
1348
01:25:50,760 --> 01:25:53,560
että tiedämme sinun olevan syytön.
1349
01:25:54,120 --> 01:25:55,360
Kultaseni.
1350
01:25:56,040 --> 01:25:58,720
Anteeksi, ettemme uskoneet sinua.
1351
01:25:58,920 --> 01:26:00,440
Ei se mitään.
1352
01:26:02,400 --> 01:26:04,680
Halusitte vain loogisen selityksen.
1353
01:26:04,760 --> 01:26:07,320
Mörkö sen teki.
1354
01:26:07,640 --> 01:26:08,920
Älä höpsi.
1355
01:26:09,000 --> 01:26:12,840
Ei mörköä ole olemassakaan.
1356
01:26:13,000 --> 01:26:15,480
Mutta näin sen,
isot, terävät hampaat ja kynnet!
1357
01:26:15,560 --> 01:26:17,480
Darwin, sinun pitäisi olla nukkumassa.
1358
01:26:17,680 --> 01:26:18,800
Kerro heille, Darwin.
1359
01:26:19,120 --> 01:26:20,840
Ethän lähde pois?
1360
01:26:21,280 --> 01:26:23,520
Ei Francis minnekään lähde.
1361
01:26:23,600 --> 01:26:24,640
Hän on siskosi.
1362
01:26:24,960 --> 01:26:27,440
Olen täällä tarvittaessa.
Sitä varten ystävät ovat.
1363
01:26:27,600 --> 01:26:30,000
Onneksi uskon sinuun taas.
1364
01:26:30,480 --> 01:26:31,920
Minäkin uskon sinuun, Francis.
1365
01:26:33,320 --> 01:26:35,840
Me kaikki uskomme.
1366
01:26:38,440 --> 01:26:39,680
Hyvää yötä, kultaseni.
1367
01:26:41,480 --> 01:26:42,560
Hyvää yötä.
1368
01:26:45,680 --> 01:26:47,600
Mikä mörkömiehen tarina oikein on?
1369
01:26:49,160 --> 01:26:52,200
Itse asiassa mörköhenkilön.
1370
01:26:53,040 --> 01:26:55,560
Kuka oikein olet?
1371
01:26:56,160 --> 01:26:57,240
Henkilökohtaisesti?
1372
01:26:57,480 --> 01:26:58,800
Tämä on Zoe.
1373
01:27:00,640 --> 01:27:01,720
Zoe on mielikuvitusystäväni.
1374
01:27:02,240 --> 01:27:04,800
Sanoit,
ettei sinulla ollut mielikuvitusystävää.
1375
01:27:06,400 --> 01:27:07,480
Hän valehteli.
1376
01:27:08,280 --> 01:27:09,360
Järki käteen, Lar.
1377
01:27:09,440 --> 01:27:11,480
Vietät aikaa seitsemänvuotiaan kanssa,
1378
01:27:11,560 --> 01:27:13,040
mutta ei tarvitse olla naiivi.
1379
01:27:13,280 --> 01:27:15,760
Zoe ja minä leikimme aina, kun olin pieni.
1380
01:27:16,120 --> 01:27:19,600
Kun Darwin sairastui,
emmekä voineet tehdä mitään,
1381
01:27:20,640 --> 01:27:22,800
päätin, että minun on aikuistuttava.
1382
01:27:24,480 --> 01:27:26,640
En enää uskonut epätodellisiin asioihin.
1383
01:27:27,440 --> 01:27:29,400
Ja sinä aloit muuttua möröksi?
1384
01:27:30,000 --> 01:27:31,680
Mörköhenkilöksi.
1385
01:27:32,280 --> 01:27:35,240
Anteeksi, että lakkasin uskomasta sinuun.
1386
01:27:40,000 --> 01:27:41,720
Se tyyppi hänen päänsä sisällä.
1387
01:27:41,920 --> 01:27:43,560
Se selittää kaiun.
1388
01:27:43,680 --> 01:27:45,200
Tulossa ollaan.
1389
01:27:45,880 --> 01:27:46,960
Pitää mennä, Fran.
1390
01:27:47,120 --> 01:27:48,760
- Minne?
- Centervilleen.
1391
01:27:49,000 --> 01:27:51,720
Kuulit, mitä isäsi sanoi
oudoista tapahtumista.
1392
01:27:51,840 --> 01:27:54,400
Siellä on mörkö,
joka pitää saada nalkkiin.
1393
01:27:57,000 --> 01:27:58,480
Minun on paras tulla mukaan.
1394
01:27:59,440 --> 01:28:00,720
Olen nähnyt toimintasi,
1395
01:28:00,880 --> 01:28:04,640
enkä usko, että pärjäät mörölle yksin.
1396
01:28:04,800 --> 01:28:07,480
Tiedätkö mitä? Pidin sinusta enemmän,
1397
01:28:07,600 --> 01:28:08,840
kun olit mörkö...
1398
01:28:09,840 --> 01:28:10,880
...henkilö.
1399
01:28:20,400 --> 01:28:22,920
Oli ihanaa nähdä taas, Franny.
1400
01:28:23,880 --> 01:28:26,720
Olen pahoillani ongelmista.
En halunnut olla mörkö.
1401
01:28:26,840 --> 01:28:27,960
En voinut sille mitään.
1402
01:28:28,040 --> 01:28:29,480
Ei haittaa. Kaikki on hyvin.
1403
01:28:29,600 --> 01:28:31,320
Voimme taas olla ystäviä.
1404
01:28:35,120 --> 01:28:37,640
Et näe meitä enää.
1405
01:28:39,680 --> 01:28:41,880
Sanoit Darwinille, ettet lähtisi pois.
1406
01:28:41,960 --> 01:28:44,360
Hän tarkoittaa,
ettemme palaa tapaamaan sinua.
1407
01:28:46,040 --> 01:28:47,080
Voi ei.
1408
01:28:47,160 --> 01:28:48,960
Vain tosiystävyys kestää ikuisesti.
1409
01:28:49,080 --> 01:28:50,240
Kuten Joannen kanssa.
1410
01:28:50,640 --> 01:28:52,080
Mutta minä uskon sinuun.
1411
01:28:52,160 --> 01:28:54,000
Teihin kumpaankin.
1412
01:28:54,440 --> 01:28:56,960
Pienenä on aika uskoa. Darwinin ikäisenä.
1413
01:28:57,560 --> 01:28:58,880
Kun meitä vielä tarvitsee.
1414
01:29:00,040 --> 01:29:01,680
En halua menettää sinua taas.
1415
01:29:01,800 --> 01:29:02,960
Et sinä minua menetä.
1416
01:29:03,080 --> 01:29:04,720
Et niin kauan kuin muistat minut.
1417
01:29:05,200 --> 01:29:06,240
Piristy nyt.
1418
01:29:06,520 --> 01:29:09,120
Olet liian vanha mielikuvitusystävälle.
1419
01:29:09,240 --> 01:29:10,320
Etkö olekin?
1420
01:29:10,760 --> 01:29:11,840
En.
1421
01:29:12,080 --> 01:29:13,680
Näen teidät nyt,
1422
01:29:13,760 --> 01:29:15,320
ja se todistaa loogisesti...
1423
01:29:16,480 --> 01:29:17,520
Anteeksi.
1424
01:29:31,040 --> 01:29:32,760
Et muutu enää möröksi.
1425
01:29:32,840 --> 01:29:34,560
Et tarvitse enää aurinkolaseja.
1426
01:29:34,800 --> 01:29:37,400
En niin, mutta ne näyttävät siisteiltä.
1427
01:29:38,880 --> 01:29:39,920
Hei, Fran.
1428
01:29:40,000 --> 01:29:41,720
Ehkä olen liian aikuinen.
1429
01:29:42,480 --> 01:29:43,440
Fran.
1430
01:29:44,320 --> 01:29:46,120
Vaikka sinä vanhenetkin,
1431
01:29:46,640 --> 01:29:47,920
ei sinun vanhaksi tarvitse tulla.
1432
01:30:23,120 --> 01:30:25,720
En saa unta. Minua pelottaa.
1433
01:30:26,480 --> 01:30:27,560
Tule viereen.
1434
01:30:29,320 --> 01:30:31,200
Mörkö voi satuttaa sinua vain -
1435
01:30:31,360 --> 01:30:32,680
pelottelemalla sinua.
1436
01:30:33,360 --> 01:30:34,360
Niin.
1437
01:30:35,360 --> 01:30:36,440
Francis.
1438
01:30:37,840 --> 01:30:39,920
En oikeasti pelkää mörköä.
1439
01:30:40,000 --> 01:30:42,240
Näin miten hoitelit sen.
1440
01:30:43,840 --> 01:30:45,640
Pelkään, että sairastun taas.
1441
01:30:48,160 --> 01:30:49,760
Oletko puhunut siitä Larrylle?
1442
01:30:51,680 --> 01:30:53,480
Hän sanoi, että voisit auttaa.
1443
01:30:53,560 --> 01:30:57,280
Voisit kertoa, miten aikuiset
pitävät pelon loitolla.
1444
01:30:59,200 --> 01:31:01,720
He vain tietävät, ettei pelkääminen auta.
1445
01:31:02,800 --> 01:31:04,760
Eivätkä he tykkää olla peloissaan.
1446
01:31:05,360 --> 01:31:07,080
Se saa heidät pelokkaiksi.
1447
01:31:09,560 --> 01:31:12,680
He teeskentelevät, etteivät pelkää.
1448
01:31:14,400 --> 01:31:15,560
Niin kai.
1449
01:31:16,880 --> 01:31:19,240
Ja pian sinua ei enää pelota.
1450
01:31:21,480 --> 01:31:23,640
Aikuiseksi tuleminen -
1451
01:31:23,720 --> 01:31:25,520
vaatii kai paljon mielikuvitusta.
1452
01:31:28,440 --> 01:31:30,000
Niin vaatii, kulta.