1 00:00:05,080 --> 00:00:09,760 ÄLÄ KATSO SÄNGYN ALLE 2 00:00:16,040 --> 00:00:19,200 Middleburg on keskikokoinen kaupunki keskellä maata. 3 00:00:19,840 --> 00:00:25,040 Mutta joskus unissani se tuntui aivan joltakin muulta. 4 00:00:25,760 --> 00:00:29,400 Tutulta, mutta samalla tosi oudolta. 5 00:00:40,320 --> 00:00:42,040 Minä asun Middleburgissa, 6 00:00:42,960 --> 00:00:45,880 ja niin asuu myös jokin muu. 7 00:00:56,040 --> 00:00:58,080 Joidenkin mielestä Middleburg on tylsä - 8 00:00:58,280 --> 00:00:59,800 eikä täällä tapahdu mitään. 9 00:01:00,000 --> 00:01:01,920 He olivat pahasti väärässä. 10 00:01:54,240 --> 00:01:56,120 Francis? 11 00:01:59,080 --> 00:02:02,000 On aika nousta, kultaseni. 12 00:02:11,080 --> 00:02:12,200 Franny? 13 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 Nimeni on Francis Bacon McCausland. 14 00:02:16,360 --> 00:02:17,960 Olen 14-vuotias. 15 00:02:18,040 --> 00:02:20,920 Sinä aamuna olin todella väsynyt. 16 00:02:26,840 --> 00:02:28,440 Tosi pimeää. 17 00:02:28,520 --> 00:02:30,600 Myrskyrintama taitaa olla tulossa. 18 00:02:30,680 --> 00:02:32,280 Ei ilmapuntarin mukaan. 19 00:02:32,360 --> 00:02:33,680 Ehkä maailmanloppu alkaa. 20 00:02:33,760 --> 00:02:35,840 Siltä tosiaan tuntuu. 21 00:02:35,920 --> 00:02:38,560 Mistä tiedät, miltä maailmanloppu tuntuu? 22 00:02:38,640 --> 00:02:40,200 Et ole kokenut sitä. 23 00:02:40,280 --> 00:02:41,680 Ehkä kellot ovat väärässä. 24 00:02:41,760 --> 00:02:42,920 Toivo elää ikuisesti. 25 00:02:43,000 --> 00:02:43,960 Ajastan kellot - 26 00:02:44,040 --> 00:02:45,920 merivoimien observatorion nettisivun mukaan. 27 00:02:46,160 --> 00:02:47,040 Tarkistan asian. 28 00:02:47,120 --> 00:02:49,080 Bert, vie roskat, äläkä unohda lehteä. 29 00:02:49,160 --> 00:02:51,640 Miksi minun on aina vietävä roskat? 30 00:02:51,760 --> 00:02:54,400 Ikä tuo velvollisuuksia. Kun lähdet yliopistoon, 31 00:02:54,520 --> 00:02:56,320 siskosi Francis vie roskat. 32 00:02:56,440 --> 00:02:58,880 Haluan koiran, joka söisi roskat - 33 00:02:58,960 --> 00:03:00,480 ja hakisi sanomalehden. 34 00:03:00,560 --> 00:03:01,960 Koirissa on pöpöjä. 35 00:03:02,040 --> 00:03:04,160 Mitä tekisit sen kanssa, kun menet yliopistoon? 36 00:03:04,400 --> 00:03:06,000 Asuntolaan ei saa viedä koiria. 37 00:03:06,440 --> 00:03:08,880 Ehkä voisit pitää sitä katolla. 38 00:03:08,960 --> 00:03:09,880 Ole realistinen. 39 00:03:10,000 --> 00:03:10,880 Kasva aikuiseksi. 40 00:03:10,960 --> 00:03:12,480 Oikeasti aikuiseksi. 41 00:03:12,560 --> 00:03:14,640 Mitä munille tapahtui? 42 00:03:14,720 --> 00:03:16,640 Jääkaapissa oli eilen 24 munaa. 43 00:03:16,720 --> 00:03:18,640 - Nyt ei yhtäkään. - Taas muroja. 44 00:03:18,720 --> 00:03:19,920 En ottanut niitä. 45 00:03:20,000 --> 00:03:21,240 Ei sinua syytetä, Francis. 46 00:03:21,320 --> 00:03:23,200 Minua syytetään aina kaikesta. 47 00:03:23,280 --> 00:03:25,280 Sinulla on patoutuneita aggressioita. 48 00:03:25,360 --> 00:03:27,360 - Eikä ole! - Riittää jo! 49 00:03:27,480 --> 00:03:29,280 Nyt ei puhuta aggressioista. 50 00:03:29,400 --> 00:03:30,640 Sitä varten on perhekokous. 51 00:03:30,840 --> 00:03:32,240 Nyt selvitetään, 52 00:03:32,320 --> 00:03:33,840 mitä munille tapahtui. 53 00:03:33,920 --> 00:03:37,200 Kello on 4.23. 54 00:03:38,640 --> 00:03:40,040 Kellon mukaan 7.23. 55 00:03:40,360 --> 00:03:41,680 Kellot ovat väärässä. 56 00:03:41,920 --> 00:03:45,800 Minähän sanoin, että nyt on maailmanloppu. 57 00:03:50,800 --> 00:03:52,760 Oli vaikea saada taas unta. 58 00:03:53,280 --> 00:03:56,040 Mietin, miksi kaikki kellot olivat edellä. 59 00:03:56,440 --> 00:04:00,120 Mutta tiesin, että sille oli oltava looginen selitys. 60 00:04:22,600 --> 00:04:24,240 Niin sitä pitää. Tule tänne. 61 00:04:24,320 --> 00:04:25,840 Tule tänne. 62 00:04:30,160 --> 00:04:32,640 Ikäiseni käyvät yläkoulua, mutta hyppäsin luokan yli. 63 00:04:33,120 --> 00:04:33,840 Hei, Bert. 64 00:04:33,920 --> 00:04:34,680 Hei. 65 00:04:34,760 --> 00:04:36,720 Ei pidä tuhlata aikaa kasvamiseen. 66 00:04:37,320 --> 00:04:39,040 - Jo? - Ai hei. 67 00:04:39,160 --> 00:04:39,920 Hei. 68 00:04:40,080 --> 00:04:43,160 Mikset mene kouluun bussilla? 69 00:04:43,400 --> 00:04:45,400 Kukaan ei mene bussilla lukioon. 70 00:04:45,600 --> 00:04:47,200 Se on lapsille. 71 00:04:47,760 --> 00:04:50,440 Kunpa minäkin voisin mennä suoraan lukioon. 72 00:04:51,520 --> 00:04:54,160 Bertillähän on vielä yksi vuosi tämän jälkeen. 73 00:04:54,320 --> 00:04:55,640 Jos hänellä on onnea. 74 00:04:56,400 --> 00:04:58,080 Mitä väliä, koska Bert valmistuu? 75 00:04:59,280 --> 00:05:02,680 Kerroinko, että herätyskellomme soivat kolme tuntia aiemmin? 76 00:05:02,760 --> 00:05:03,680 - Oikeasti? - Joo. 77 00:05:03,760 --> 00:05:05,720 Naapurin kellotkin olivat väärässä. 78 00:05:06,120 --> 00:05:07,240 Voitko uskoa? 79 00:05:07,320 --> 00:05:09,240 No joo. Meidänkin kellot olivat. 80 00:05:09,320 --> 00:05:10,880 Ne olivat kolme tuntia edellä. 81 00:05:11,440 --> 00:05:12,480 Tosi outoa. 82 00:05:13,160 --> 00:05:16,320 Se on outoa, koska sille ei ole loogista selitystä. 83 00:05:17,400 --> 00:05:20,320 Miksi tuo koira on katolla? 84 00:05:27,680 --> 00:05:29,000 Tuo on kyllä outoa. 85 00:05:35,200 --> 00:05:39,960 Ehkä kyse oli jostakin magneettisesta... Tiedäthän... Niin kuin... 86 00:05:40,040 --> 00:05:41,200 Virtapiikistä. 87 00:05:41,280 --> 00:05:43,560 Miksi se nostaisi koirat katolle? 88 00:05:43,840 --> 00:05:45,560 Tarkoitin sillä kelloja. 89 00:05:45,640 --> 00:05:47,080 - Ai. - Huomenta, Francis. 90 00:05:47,200 --> 00:05:48,560 Huomenta, hra Kepler. 91 00:05:49,120 --> 00:05:50,280 Biologian opettajani. 92 00:05:50,360 --> 00:05:51,520 Hän pitää minusta. 93 00:05:51,600 --> 00:05:53,760 Pakottaako hän leikkelemään sammakoita? 94 00:05:53,840 --> 00:05:55,560 Se on tosi ällöä. 95 00:05:56,080 --> 00:05:57,440 Biologia on ihanaa. 96 00:05:57,840 --> 00:06:00,400 Eilen saimme kanan sikiön... 97 00:06:11,000 --> 00:06:12,640 Miksi tuo tyyppi tuijottaa? 98 00:06:15,240 --> 00:06:17,520 Mikä tyyppi? 99 00:06:24,320 --> 00:06:26,320 Hän oli äsken tuolla. 100 00:06:27,160 --> 00:06:28,240 Selvä, Francis. 101 00:06:28,840 --> 00:06:31,640 Täytyy mennä, mutta nähdään tässä koulun jälkeen. Jooko? 102 00:06:31,920 --> 00:06:32,840 Selvä. 103 00:06:37,600 --> 00:06:38,480 Upea. 104 00:06:59,040 --> 00:07:01,840 Munaa, tai munasolua, 105 00:07:02,560 --> 00:07:07,120 ympäröi jopa kolme suojaavaa kalvoa. 106 00:07:39,920 --> 00:07:41,040 Mitä ihmettä? 107 00:07:49,960 --> 00:07:51,640 Se on munan ihme. 108 00:07:51,720 --> 00:07:54,080 Ja nyt toinen kalvo... 109 00:07:56,720 --> 00:07:58,400 Onko kysyttävää, Francis? 110 00:08:01,920 --> 00:08:04,000 Itse asiassa on. 111 00:08:04,800 --> 00:08:09,040 Soiko herätyskellosi kolme tuntia etuajassa tänä aamuna? 112 00:08:13,120 --> 00:08:14,240 Mistä tiesit? 113 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 Monet kellot olivat väärässä ajassa. 114 00:08:17,040 --> 00:08:20,960 Olen kerännyt tilastollisesti täsmällisen - 115 00:08:21,080 --> 00:08:22,480 otannan koko koulusta. 116 00:08:22,560 --> 00:08:25,360 Nimet, osoitteet ja puhelinnumerot... 117 00:08:25,520 --> 00:08:27,600 Nähdäkseni kävikö niin tietyllä alueella. 118 00:08:27,880 --> 00:08:29,160 Saanko katsoa sitä? 119 00:08:30,440 --> 00:08:31,560 Totta kai. 120 00:09:13,120 --> 00:09:14,560 Kuka tämän teki? 121 00:09:23,240 --> 00:09:25,240 Tiedätkö tästä jotain, Francis? 122 00:09:37,960 --> 00:09:39,600 Oliko hän samalla tunnilla? 123 00:09:39,760 --> 00:09:40,680 Ei varsinaisesti. 124 00:09:40,760 --> 00:09:42,160 Hän vain istui hyllyllä. 125 00:09:42,280 --> 00:09:43,080 Mitä hän teki? 126 00:09:43,520 --> 00:09:44,800 Katso, taas yksi. 127 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 Miten sinä sinne jouduit, Charlie? 128 00:09:47,240 --> 00:09:49,160 Tosi outoa. 129 00:09:52,680 --> 00:09:54,680 Jos helikopteri lensi niin matalalla, 130 00:09:54,800 --> 00:09:56,600 että koirat luulivat sitä autoksi - 131 00:09:57,400 --> 00:09:58,920 ja jahtasivat sitä katolle? 132 00:09:59,120 --> 00:10:00,960 Looginen selitys, eikö? 133 00:10:01,040 --> 00:10:02,200 Toki, Jo. 134 00:10:03,600 --> 00:10:05,040 - Hei, Bert. - Ihan sama. 135 00:10:06,520 --> 00:10:08,080 Oletko ihastunut Bertiin? 136 00:10:08,160 --> 00:10:09,080 En! 137 00:10:09,160 --> 00:10:10,080 Kyllä olet! 138 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 Enkä ole! 139 00:10:11,120 --> 00:10:13,480 Hän on kyllä tavallaan söpö. 140 00:10:14,200 --> 00:10:15,640 Näkisitpä hänen huoneensa. 141 00:10:15,760 --> 00:10:17,360 Jos sammakon leikkely on ällöä... 142 00:10:17,480 --> 00:10:20,520 Hän oli tosi urhea pikkuveljesi suhteen. 143 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 Hänen piti vain maata paikoillaan. 144 00:10:23,000 --> 00:10:25,840 Mutta ne neulat kuulemma sattuvat. 145 00:10:26,480 --> 00:10:28,720 On varmasti mahtavaa pelastaa jonkun henki. 146 00:10:28,800 --> 00:10:31,080 Lääkärit pelastivat Darwinin hengen. 147 00:10:32,280 --> 00:10:35,400 Älä kerro Bertille, että hän on minusta söpö. 148 00:10:35,680 --> 00:10:38,400 Niin varmaan. Ihan kuin kertoisin hänelle mitään. 149 00:10:39,000 --> 00:10:40,280 - Lupaatko? - Lupaan. 150 00:10:40,360 --> 00:10:42,640 Vannotko kautta kiven ja kannon? 151 00:10:43,760 --> 00:10:45,040 Aikuistu, Joanne. 152 00:10:45,280 --> 00:10:47,080 Pitää mennä uintiharkkoihin, 153 00:10:47,160 --> 00:10:48,440 mutta nähdään huomenna. 154 00:10:48,800 --> 00:10:49,680 Selvä. 155 00:10:50,640 --> 00:10:51,960 Pyritkö lukiojoukkueeseen? 156 00:10:52,720 --> 00:10:54,160 He ovat minua vanhempia. 157 00:10:54,360 --> 00:10:57,640 Ei sillä ole väliä uinnissa. Olet vain virtaviivaisempi. 158 00:10:58,400 --> 00:10:59,800 - Hei sitten. - Heippa. 159 00:11:14,240 --> 00:11:15,560 Seuraatko sinä minua? 160 00:11:16,960 --> 00:11:18,480 Puhun sinulle. 161 00:11:21,920 --> 00:11:22,840 Näetkö minut? 162 00:11:23,640 --> 00:11:24,680 Kyllä. 163 00:11:34,760 --> 00:11:37,960 Middleburgissa tapahtui sinä päivänä outoja asioita. 164 00:11:41,520 --> 00:11:44,480 Joku laittoi liivatetta koulun uima-altaaseen. 165 00:11:49,440 --> 00:11:51,320 - Apua! - Saan sinut pois sieltä. 166 00:11:52,200 --> 00:11:53,680 Tartu tähän. 167 00:11:55,520 --> 00:11:59,440 Mehiläisyhdyskunta muutti rehtorin huoneeseen. 168 00:12:07,640 --> 00:12:11,720 Koulubussit alkoivat vuotaa selittämättömällä tavalla. 169 00:12:17,680 --> 00:12:20,640 Ja lisäksi oli graffiti. 170 00:12:30,440 --> 00:12:32,560 Kukaan ei tiennyt, kuka oli vastuussa. 171 00:12:33,200 --> 00:12:34,880 Kukaan ei tiennyt, ketä syyttää. 172 00:12:41,280 --> 00:12:42,960 Yök. 173 00:12:47,600 --> 00:12:49,600 Nanook... 174 00:13:03,560 --> 00:13:06,120 Mutta he halusivat syyttää jotakuta. 175 00:13:35,280 --> 00:13:36,040 Franny! 176 00:14:04,400 --> 00:14:06,240 Miksi minua syytetään aina kaikesta? 177 00:14:06,360 --> 00:14:07,640 Induktiivista logiikkaa. 178 00:14:07,720 --> 00:14:09,680 Jos haluat kertoa hypänneesi luokan yli, 179 00:14:09,760 --> 00:14:10,920 mikset pidä kylttiä? 180 00:14:11,000 --> 00:14:11,760 Bert? 181 00:14:11,920 --> 00:14:13,160 Hän sen aloitti. 182 00:14:13,240 --> 00:14:15,600 Kukaan ei syytä ketään mistään, Bert. 183 00:14:16,000 --> 00:14:17,160 Ei tietenkään. 184 00:14:17,240 --> 00:14:19,840 Mutta tutkimukset eri kulttuureista osoittavat, 185 00:14:19,920 --> 00:14:21,120 että tällaiset jekut - 186 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 ovat yleensä nuorten tekemiä. 187 00:14:23,360 --> 00:14:27,320 Muistan, kun olin 15... 188 00:14:27,440 --> 00:14:29,600 Käärit pihan vessapaperiin. 189 00:14:29,680 --> 00:14:32,840 Keskustelimme vain siitä, puhuttiinko - 190 00:14:32,920 --> 00:14:34,280 koulussa mistään. 191 00:14:34,440 --> 00:14:36,840 Kuten kellojen siirtämisestä eteenpäin - 192 00:14:36,920 --> 00:14:38,840 tai uima-altaan veden pilaamisesta. 193 00:14:40,400 --> 00:14:42,040 Mitä liivatteelle tapahtui? 194 00:14:44,960 --> 00:14:47,840 Minun piti tehdä hedelmähyytelöä päivälliselle. 195 00:14:48,120 --> 00:14:49,120 En ottanut sitä. 196 00:14:50,080 --> 00:14:51,560 Ei kukaan niin sanonutkaan. 197 00:14:51,640 --> 00:14:54,400 Ellei se ole kaapissa, joku on ottanut sen. 198 00:14:54,960 --> 00:14:56,280 Ainoa looginen päätelmä. 199 00:15:01,000 --> 00:15:04,160 Vanhemmat uskovat heti, että on tehnyt jotain pahaa. 200 00:15:04,280 --> 00:15:05,320 Mitä? 201 00:15:06,120 --> 00:15:09,360 Aivan kuin he eivät koskaan unohtaisi, että vaihtoivat vaippasi. 202 00:15:12,240 --> 00:15:14,240 Mutta ainakin ystävät uskovat sinua. 203 00:15:14,320 --> 00:15:15,160 Hei, Jo. 204 00:15:15,880 --> 00:15:17,680 Miten saatoit tehdä tämän? 205 00:15:19,240 --> 00:15:22,800 Jo tykkää Bertistä! Sinä lupasit! 206 00:15:25,680 --> 00:15:27,120 En tehnyt tätä. 207 00:15:27,200 --> 00:15:28,640 Herää jo, Francis! 208 00:15:30,960 --> 00:15:31,840 Jo! 209 00:15:32,640 --> 00:15:34,040 - Joanne! - Anna olla! 210 00:15:58,760 --> 00:16:00,480 Jos luulin, että kotona oli outoa, 211 00:16:01,120 --> 00:16:02,480 koulussa oli jopa oudompaa. 212 00:17:00,200 --> 00:17:01,880 Hän sen teki. 213 00:17:03,840 --> 00:17:06,320 Onko kaapissani jotain mielenkiintoista? 214 00:17:06,760 --> 00:17:08,880 Miksi olet ainoa, jolla ei ole B:tä? 215 00:17:09,600 --> 00:17:11,200 Ehkä hän teki sen. 216 00:17:12,160 --> 00:17:13,480 Aikuistukaa jo. 217 00:17:14,120 --> 00:17:16,200 Se, että kaappini jäi välistä, 218 00:17:16,480 --> 00:17:18,160 ei tarkoita, että... 219 00:17:19,040 --> 00:17:20,240 Hän sen teki. 220 00:17:39,440 --> 00:17:41,920 Sotkitko tosiaan Keplerin auton? 221 00:17:42,200 --> 00:17:43,120 Kuka niin sanoi? 222 00:17:43,200 --> 00:17:44,240 Niin kaikki sanovat. 223 00:17:44,320 --> 00:17:45,920 Ja että kaapit ovat tekosiasi. 224 00:17:46,040 --> 00:17:47,120 Se on siistiä. 225 00:17:47,200 --> 00:17:48,760 Vandalismia se on. 226 00:17:48,880 --> 00:17:50,520 Mitä "B" tarkoittaa? 227 00:17:50,600 --> 00:17:52,880 En kirjoittanut sitä kaappeihin! 228 00:17:53,040 --> 00:17:54,400 - Kuka sitten? - Minä... 229 00:18:02,880 --> 00:18:04,040 Otan siitä selvää. 230 00:18:11,360 --> 00:18:13,000 Etkö juokse karkuun tällä kertaa? 231 00:18:13,160 --> 00:18:14,480 En juossut karkuun. 232 00:18:14,560 --> 00:18:15,680 Kyllä juoksit! 233 00:18:15,760 --> 00:18:18,800 Tarvitsin vain tilaa arvioidakseni tilannetta. 234 00:18:19,240 --> 00:18:21,400 En tiennyt, että näkisit minut. 235 00:18:21,600 --> 00:18:23,120 Miksen näkisi sinua? 236 00:18:25,400 --> 00:18:26,280 Muut eivät näe. 237 00:18:27,440 --> 00:18:28,320 Niin varmaan. 238 00:18:29,040 --> 00:18:29,760 Hyvä on. 239 00:18:38,360 --> 00:18:39,560 Tuo on varastamista. 240 00:18:39,680 --> 00:18:41,120 Se on epäterveellistä. 241 00:18:41,200 --> 00:18:43,080 Se aiheuttaa finnejä. 242 00:18:44,920 --> 00:18:46,320 Mikä sinun nimesi on? 243 00:18:47,000 --> 00:18:48,160 Houdini. 244 00:18:48,920 --> 00:18:50,640 Larry Houdini. 245 00:18:50,720 --> 00:18:53,840 Sinut on siis melkein nimetty Harry Houdinin mukaan. 246 00:18:54,160 --> 00:18:55,720 Tosi hauskaa. 247 00:18:55,800 --> 00:18:58,680 Parempi se kuin Francis Bacon. 248 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 En pidä pekonista. 249 00:19:00,840 --> 00:19:01,720 No... 250 00:19:01,880 --> 00:19:04,080 Houdini ei ole edes oikea nimi. 251 00:19:05,040 --> 00:19:07,160 En ole oikea ihminen. 252 00:19:07,280 --> 00:19:08,320 Olen - 253 00:19:09,320 --> 00:19:10,600 mielikuvitusystävä. 254 00:19:10,680 --> 00:19:12,280 Paljon kiitoksia! 255 00:19:13,240 --> 00:19:16,400 Tosi söpöä, mutta minulla ei ole mielikuvitusystävää. 256 00:19:16,600 --> 00:19:20,520 Sanoinko olevani sinun mielikuvitusystäväsi? 257 00:19:20,600 --> 00:19:23,000 En tainnut sanoa, Francis-neiti. 258 00:19:24,000 --> 00:19:24,760 No, 259 00:19:25,000 --> 00:19:26,560 jos et ole ystäväni, 260 00:19:27,160 --> 00:19:29,120 miksi sitten seuraat minua? 261 00:19:30,120 --> 00:19:32,000 Oletko varma, että seuraan sinua? 262 00:19:32,400 --> 00:19:34,920 Ehkä vain kuvittelit sen. 263 00:19:38,440 --> 00:19:39,120 Ei! 264 00:19:39,200 --> 00:19:41,040 Haittaako, jos kutsun sinua Franiksi? 265 00:19:41,120 --> 00:19:42,040 Kyllä haittaa. 266 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 Minut on lähetetty auttamaan sinua. 267 00:19:44,080 --> 00:19:46,080 Siksi varmaan näet minut. 268 00:19:46,560 --> 00:19:50,320 En tarvitse apua, todellista tai kuvitteellista. 269 00:19:51,600 --> 00:19:53,320 Päinvastoin. 270 00:19:53,640 --> 00:19:55,760 Tässä kaupungissa tapahtuu - 271 00:19:55,840 --> 00:19:57,480 jotain hyvin erikoista, Watson. 272 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 Ja minusta näyttää siltä, 273 00:20:00,080 --> 00:20:01,280 että olet kaiken keskellä. 274 00:20:02,160 --> 00:20:03,600 Ihan sama, mitä sanotaan, 275 00:20:03,720 --> 00:20:05,960 mutten sotkenut hra Keplerin autoa. 276 00:20:06,320 --> 00:20:07,400 Tiedän sen. 277 00:20:07,760 --> 00:20:09,520 - Hyvä on. - Tiedän, kuka sotki. 278 00:20:12,000 --> 00:20:13,200 Mörkö. 279 00:20:15,760 --> 00:20:16,960 Mörkö? 280 00:20:18,080 --> 00:20:19,840 Luulen, että se jahtaa sinua. 281 00:20:19,920 --> 00:20:20,880 Sinut on - 282 00:20:21,800 --> 00:20:22,560 lavastettu. 283 00:20:29,200 --> 00:20:30,520 Anteeksi! 284 00:20:30,680 --> 00:20:32,040 Olen tosi pahoillani. 285 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Tietääkö joku, kuka tämä tyyppi on? 286 00:20:35,560 --> 00:20:37,040 Mistä hän oikein puhuu? 287 00:20:37,120 --> 00:20:39,200 Hän sanoi olevansa Larry Houdini. 288 00:20:40,640 --> 00:20:43,120 Tietääkö joku, kuka hän oikeasti on? 289 00:20:52,920 --> 00:20:56,040 Francis McCausland. Tule kansliaan. 290 00:20:56,200 --> 00:20:58,960 Francis McCausland. Tule kansliaan. 291 00:21:04,960 --> 00:21:06,920 Toinen nimesi on Bacon. 292 00:21:07,320 --> 00:21:10,360 Bacon B:llä, eikö niin? 293 00:21:11,200 --> 00:21:13,160 Millä muullakaan? 294 00:21:14,040 --> 00:21:16,640 Francis, on esitetty, 295 00:21:16,720 --> 00:21:18,800 että sinä saatat tietää jotakin - 296 00:21:19,400 --> 00:21:22,160 viime päivien epätavallisista - 297 00:21:22,240 --> 00:21:23,320 tapahtumista. 298 00:21:24,040 --> 00:21:26,120 On syytä uskoa, että joukko oppilaita - 299 00:21:26,200 --> 00:21:27,800 suunnitteli - 300 00:21:28,120 --> 00:21:31,680 laittavansa kellot väärään aikaan tehdäkseen kepposen. 301 00:21:32,360 --> 00:21:34,800 Sinulla oli lista oppilaista, ja varmistit, 302 00:21:34,880 --> 00:21:36,520 että he käänsivät kellot eteenpäin. 303 00:21:36,840 --> 00:21:37,680 Mitä? 304 00:21:37,920 --> 00:21:42,000 Taaksepäin. Kelloja käännetään taaksepäin, jotta ne soivat aiemmin. 305 00:21:42,160 --> 00:21:43,160 Eteenpäinhän. 306 00:21:43,840 --> 00:21:45,520 Niin kuin kesäajassa. 307 00:21:45,880 --> 00:21:47,000 Syksyllä taaksepäin. 308 00:21:47,080 --> 00:21:48,440 Syksyllä eteen, keväällä taakse. 309 00:21:48,520 --> 00:21:50,280 Voimmeko jättää kellot sikseen - 310 00:21:50,640 --> 00:21:51,560 hetkiseksi? 311 00:21:52,280 --> 00:21:53,040 Keväällä eteenpäin. 312 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 Francis, tiedätkö jotain - 313 00:21:56,040 --> 00:21:57,680 hra Keplerin auton vandalisoinnista? 314 00:21:57,760 --> 00:21:58,560 En! 315 00:21:58,880 --> 00:22:00,560 Tai kaappien graffiteista? 316 00:22:00,800 --> 00:22:01,680 En! 317 00:22:01,960 --> 00:22:03,880 Äläkä unohda altaan liivatetta. 318 00:22:04,080 --> 00:22:04,960 En! 319 00:22:05,200 --> 00:22:06,200 Miltä ne asiat - 320 00:22:06,600 --> 00:22:08,920 tuntuvat sinusta? 321 00:22:09,120 --> 00:22:11,480 Onko sinulla tietoja niistä? 322 00:22:15,800 --> 00:22:18,240 Kyllä. Itse asiassa on. 323 00:22:18,480 --> 00:22:20,040 On eräs poika... 324 00:22:20,400 --> 00:22:23,280 Hän on seurannut minua. 325 00:22:23,760 --> 00:22:25,600 Hän on tosi outo. 326 00:22:26,080 --> 00:22:27,800 Hän sanoi nimensä olevan Larry Houdini. 327 00:22:32,840 --> 00:22:34,600 Hän sanoi paljon kaikkea hassua. 328 00:22:35,560 --> 00:22:38,680 Sanoiko hän tietävänsä kepposten tekijän? 329 00:22:39,840 --> 00:22:41,960 Itse asiassa... 330 00:22:44,040 --> 00:22:46,000 Tuossa hän on! 331 00:22:46,280 --> 00:22:47,200 Hei! 332 00:22:48,120 --> 00:22:49,160 Tule tänne! 333 00:22:49,520 --> 00:22:50,320 Francis. 334 00:22:53,760 --> 00:22:54,640 Francis! 335 00:23:00,880 --> 00:23:02,960 Hei! Tule tänne! 336 00:23:03,600 --> 00:23:05,120 Houdini, tule tänne! 337 00:23:06,360 --> 00:23:07,320 Mikä häntä vaivaa? 338 00:23:07,400 --> 00:23:08,240 Tule takaisin! 339 00:23:11,000 --> 00:23:12,080 Nopeasti! Tänne! 340 00:23:17,760 --> 00:23:18,680 Mene bassorumpuun. 341 00:23:18,840 --> 00:23:21,240 Lyömätön piilopaikka! 342 00:23:22,160 --> 00:23:23,920 En yritä piiloutua. Jahtaan sinua. 343 00:23:24,160 --> 00:23:25,720 Fran, kuule. 344 00:23:26,400 --> 00:23:27,960 Teet suuren virheen. 345 00:23:28,040 --> 00:23:29,760 Minut lähetettiin auttamaan sinua. 346 00:23:29,920 --> 00:23:30,960 Kuka sinut lähetti? 347 00:23:31,680 --> 00:23:33,600 Onko pääsi sisällä koskaan ääntä, 348 00:23:33,680 --> 00:23:35,040 joka käskee tehdä jotain? 349 00:23:35,160 --> 00:23:36,000 Ei ole. 350 00:23:36,240 --> 00:23:39,680 Minulla oli. Ja se käski minun - 351 00:23:39,760 --> 00:23:42,520 tulla kauniiseen Middleburgiin. 352 00:23:42,720 --> 00:23:44,840 Kuulit vain aivojesi - 353 00:23:44,920 --> 00:23:46,400 eri puoliskojen - 354 00:23:46,880 --> 00:23:47,920 dissassosiaation. 355 00:23:48,080 --> 00:23:49,440 Ei. Se on se sama tyyppi, 356 00:23:49,520 --> 00:23:51,840 jonka lauluja ei saa pois mielestä. 357 00:23:53,040 --> 00:23:54,240 Se on Barry Manilow. 358 00:23:54,320 --> 00:23:55,200 Francis! 359 00:23:55,720 --> 00:23:56,760 Täällä! 360 00:23:57,720 --> 00:23:58,720 Hän on täällä! 361 00:23:59,480 --> 00:24:00,960 Katsotaan, pääsetkö pulasta. 362 00:24:01,280 --> 00:24:03,600 Voi, Fran. 363 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Tuossa hän on. Larry Houdini. 364 00:24:13,160 --> 00:24:17,120 Tämä vitsi on jo vanhentunut. 365 00:24:17,360 --> 00:24:18,720 Miten niin? 366 00:24:18,800 --> 00:24:20,600 Hän on tuossa. Soittaa saksofonia. 367 00:24:20,680 --> 00:24:22,280 Tanssii moonwalkia. 368 00:24:26,680 --> 00:24:28,440 Minun täytyy soittaa vanhemmillesi. 369 00:24:28,680 --> 00:24:30,000 Miksi teette minulle näin? 370 00:24:30,080 --> 00:24:32,480 Miksi teeskentelette, että ette... 371 00:24:34,680 --> 00:24:35,440 ...näe häntä? 372 00:24:36,560 --> 00:24:38,320 Haluatko käydä makuulle? 373 00:24:42,640 --> 00:24:43,560 Francis? 374 00:24:43,640 --> 00:24:44,600 Francis! 375 00:25:00,840 --> 00:25:04,480 Onko Francis epätavallisen kapinallinen? 376 00:25:05,200 --> 00:25:07,000 Ei lainkaan. 377 00:25:07,480 --> 00:25:10,240 Francis on aina ollut hyvin kypsä ikäisekseen. 378 00:25:10,360 --> 00:25:12,320 Oikein hyvin sopeutuva. 379 00:25:12,720 --> 00:25:13,880 Erittäin aikuismainen. 380 00:25:13,960 --> 00:25:16,520 Lukion aloitus voi olla traumaattista, 381 00:25:17,200 --> 00:25:19,280 varsinkin jos hän hyppäsi luokan yli. 382 00:25:19,400 --> 00:25:22,760 Ymmärtääkseni hänen pikkuveljellään oli leukemia. 383 00:25:23,080 --> 00:25:26,080 Tässä sanotaan, että veli sai - 384 00:25:26,160 --> 00:25:28,400 luuydinsiirtoja sisarukseltaan. 385 00:25:28,680 --> 00:25:31,560 Kyllä. Pitää paikkansa. 386 00:25:32,560 --> 00:25:34,720 Mutta Darwin on elpymävaiheessa. 387 00:25:35,000 --> 00:25:37,560 Lääkärien mukaan hän voi toipua täysin. 388 00:25:37,840 --> 00:25:38,640 Voi. 389 00:25:39,080 --> 00:25:41,320 Minulla on teoria, 390 00:25:41,400 --> 00:25:42,920 että Francis tuntee - 391 00:25:43,040 --> 00:25:47,160 tukahdutettua vihaa jouduttuaan luovuttamaan luuydintään - 392 00:25:47,320 --> 00:25:48,240 veljelleen. 393 00:25:48,880 --> 00:25:50,600 Sepä mielenkiintoista. 394 00:25:51,360 --> 00:25:53,880 Mutta vanhin poikamme, 395 00:25:54,000 --> 00:25:55,720 Bert, Albert, 396 00:25:57,040 --> 00:25:58,440 oli luovuttaja. 397 00:25:58,720 --> 00:25:59,560 Eli... 398 00:26:00,680 --> 00:26:04,560 Se oli pelkkä teoria. 399 00:26:04,840 --> 00:26:05,880 Ymmärrän. 400 00:26:39,080 --> 00:26:41,880 Voiko Franny tulla leikkimään? 401 00:26:49,040 --> 00:26:49,920 Francis! 402 00:26:51,000 --> 00:26:53,120 Miltä nyt tuntuu? 403 00:26:53,680 --> 00:26:54,560 Ihan hyvältä. 404 00:26:55,520 --> 00:26:56,560 Luulisin. 405 00:26:56,840 --> 00:26:59,480 Olen varma, että kaikkeen tapahtuneeseen - 406 00:26:59,560 --> 00:27:01,000 on looginen selitys. 407 00:27:01,120 --> 00:27:03,080 Olet aivan liian kypsä - 408 00:27:03,400 --> 00:27:06,000 tekemään lapsellisia jekkuja. 409 00:27:06,160 --> 00:27:09,160 Oletko yhä sitä mieltä, että se Larry - 410 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 laittoi liivatetta uima-altaaseen - 411 00:27:11,600 --> 00:27:14,040 ja sotki hra Keplerin auton munilla? 412 00:27:15,360 --> 00:27:16,320 Munilla? 413 00:27:18,760 --> 00:27:22,440 Tämä on varmasti vain väärinkäsitys, 414 00:27:23,560 --> 00:27:27,920 mutta mietin sitä, 415 00:27:28,000 --> 00:27:29,480 mitä nti Readle sanoi. 416 00:27:29,560 --> 00:27:32,040 Tukahdutetusta vihasta. 417 00:27:32,200 --> 00:27:33,560 - Ei! - Onko jotain, 418 00:27:33,640 --> 00:27:34,960 mitä isäsi ja minä... 419 00:27:35,040 --> 00:27:37,640 Älä ala analysoida. 420 00:27:37,920 --> 00:27:39,960 Tämä ei ole mikään nuoruuden... 421 00:27:41,120 --> 00:27:42,040 ...juttu. 422 00:27:43,720 --> 00:27:44,640 Kulta... 423 00:27:46,680 --> 00:27:47,800 En tehnyt sitä! 424 00:27:51,080 --> 00:27:54,640 Hän juoksi huoneeseensa kuin pikkulapsi. 425 00:27:55,240 --> 00:27:58,680 Entä jos hän ei ole henkisesti tarpeeksi kypsä lukioon? 426 00:27:59,880 --> 00:28:02,800 Älä viitsi. Mietimme asiaa loppuun asti. 427 00:28:02,880 --> 00:28:05,600 Mutta entä jos teimme virheen? 428 00:28:05,960 --> 00:28:08,000 Ehkä hän on onneton, Michael. 429 00:28:08,120 --> 00:28:09,320 Ehkä hän syyttää meitä. 430 00:28:09,880 --> 00:28:12,600 Luulet siis, että tyttäremme - 431 00:28:12,680 --> 00:28:15,200 ilmaisee katkeruuttaan meitä kohtaan - 432 00:28:15,280 --> 00:28:18,400 kirjoittamalla B-kirjainta ympäri kaupunkia. 433 00:28:19,320 --> 00:28:21,520 Käyttäydytään aikuismaisesti. 434 00:28:22,320 --> 00:28:26,760 Ei hän sitä kaikkea tietenkään yksin tehnyt. 435 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 Ei tietenkään. 436 00:28:29,000 --> 00:28:30,480 Mutta jos hän on onneton, 437 00:28:31,040 --> 00:28:32,400 hän voi olla altis - 438 00:28:33,160 --> 00:28:35,360 sekaantumaan - 439 00:28:35,560 --> 00:28:39,200 jonkinlaiseen... En tiedä... 440 00:28:44,600 --> 00:28:45,880 ...mielenhallintaan. 441 00:28:48,080 --> 00:28:51,520 Hän mainitsi joutuneensa hypnotisoiduksi kotimatkalla, 442 00:28:52,280 --> 00:28:54,200 ja joukkohypnooseja on tapahtunut - 443 00:28:54,280 --> 00:28:55,960 ympäri maailmaa. 444 00:28:56,280 --> 00:28:57,640 Entä jos - 445 00:28:58,280 --> 00:29:02,440 joku hallitsee lasten mieliä kaikkialla Middleburgissa? 446 00:29:03,160 --> 00:29:05,800 Käskee heitä sotkemaan autoja, kääntämään kelloja... 447 00:29:05,880 --> 00:29:09,080 Joku siis tulee tähän taloon - 448 00:29:09,200 --> 00:29:11,440 hallitsemaan lastemme mieliä? 449 00:29:12,080 --> 00:29:13,600 Miten se onnistuisi? 450 00:29:14,040 --> 00:29:15,720 Muistakaa, kun olette valmiita... 451 00:29:15,800 --> 00:29:18,200 Tämä on tärkeä keskustelu, Bert! 452 00:29:18,320 --> 00:29:20,040 Francisista. 453 00:29:20,120 --> 00:29:22,520 Mitä? Luuletteko, että hän teki sen kaiken? 454 00:29:23,440 --> 00:29:24,840 Niin koulussa sanotaan. 455 00:29:24,920 --> 00:29:26,800 Hän on kuulemma päätekijä. 456 00:29:30,840 --> 00:29:33,880 Sen on pakko olla joukkohypnoosi. 457 00:29:35,360 --> 00:29:37,160 Se on ainoa mahdollinen selitys. 458 00:29:54,560 --> 00:29:55,280 Darwin! 459 00:29:56,280 --> 00:29:58,600 Oletko varma, ettei mörköä ole olemassa? 460 00:29:58,960 --> 00:29:59,840 Mitä? 461 00:30:00,000 --> 00:30:01,760 Lapset puistossa sanoivat, että on. 462 00:30:02,360 --> 00:30:05,760 Mutta jos vetää peiton pään yli yöllä, mörkö ei saa kiinni. 463 00:30:06,760 --> 00:30:08,800 Mörkö on vain keksintö, 464 00:30:08,880 --> 00:30:10,880 jolla pelotellaan lapsia. 465 00:30:11,400 --> 00:30:14,080 Jonkun vanhemman pitää kertoa niille lapsille totuus. 466 00:30:14,400 --> 00:30:17,000 Möröstä kertoi iso poika. 467 00:30:17,160 --> 00:30:20,000 Hän saisi hävetä, kun pelottelee lapsia tuolla lailla. 468 00:30:20,520 --> 00:30:22,120 Hänen nimensä on Larry. 469 00:30:25,480 --> 00:30:26,240 Hei! Darwin! 470 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 Miltä hän näytti? 471 00:30:29,040 --> 00:30:31,880 Poika, joka kertoi möröstä. 472 00:30:32,240 --> 00:30:34,840 En tiedä. Hän kuulemma pelasi koripalloa. 473 00:30:35,120 --> 00:30:36,760 Mutten nähnyt häntä. 474 00:30:49,200 --> 00:30:50,320 Anna pallo. 475 00:30:50,400 --> 00:30:52,000 Anna pallo! 476 00:30:53,800 --> 00:30:55,280 Ja hän tekee korin! 477 00:30:57,120 --> 00:30:59,640 Hyvä, Larry! 478 00:30:59,720 --> 00:31:01,120 Mokasit heiton. 479 00:31:02,440 --> 00:31:03,560 Oletko muka erotuomari? 480 00:31:04,040 --> 00:31:06,000 Peli on pelattu, Larry Houdini. 481 00:31:06,080 --> 00:31:08,440 - Oletko vihainen jostakin? - Olen raivoissani. 482 00:31:09,000 --> 00:31:12,120 Sait minut luulemaan, että näen asioita. 483 00:31:12,280 --> 00:31:14,240 Väitit olevasi mielikuvitusta. 484 00:31:14,320 --> 00:31:15,600 Fran! Anna tulla vain. 485 00:31:15,800 --> 00:31:18,960 Mutta hypnotisoit rehtorin ja nti Readlen luulemaan, 486 00:31:19,040 --> 00:31:20,840 etteivät he voi nähdä sinua. 487 00:31:20,920 --> 00:31:21,720 Mitä? 488 00:31:21,800 --> 00:31:22,920 - Niin. - Tyttö! 489 00:31:23,000 --> 00:31:24,760 En osaa hypnotisoida ihmisiä. 490 00:31:24,960 --> 00:31:27,560 Osaan taikatempun. 491 00:31:31,560 --> 00:31:32,680 Ole hyvä, Fran. 492 00:31:33,120 --> 00:31:35,240 Jos et ole todellinen, miksi... 493 00:31:35,440 --> 00:31:37,120 Miksi lapset puistossa näkivät sinut? 494 00:31:37,600 --> 00:31:39,240 He olivat pikkulapsia. 495 00:31:39,320 --> 00:31:40,760 He näkevät mitä haluavat. 496 00:31:42,080 --> 00:31:45,200 Aivan kuin minä tuon kiipeilytelineen. 497 00:31:50,920 --> 00:31:53,000 Kerro vanhemmilleni, 498 00:31:53,080 --> 00:31:54,640 rehtorille - 499 00:31:54,720 --> 00:31:55,760 ja nti Readlelle... 500 00:31:56,120 --> 00:31:57,360 Kuunteletko sinä? 501 00:31:58,400 --> 00:31:59,200 Larry? 502 00:31:59,920 --> 00:32:01,760 He eivät voi nähdä minua. Onko selvä? 503 00:32:08,600 --> 00:32:10,720 Sinäkö aiheutit kaikki ne - 504 00:32:10,800 --> 00:32:12,000 oudot tapahtumat täällä? 505 00:32:12,080 --> 00:32:15,600 Graffitit, vandalismin - 506 00:32:15,680 --> 00:32:16,720 ja koirat? 507 00:32:17,640 --> 00:32:18,920 Miksi teet näin minulle? 508 00:32:19,280 --> 00:32:20,240 Minähän sanoin. 509 00:32:20,520 --> 00:32:22,400 Tyyppi päässäni. Hän lähetti minut. 510 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Et kuuntele. 511 00:32:25,160 --> 00:32:27,560 Minä tajuan. Yrität saada minut vaikeuksiin. 512 00:32:27,680 --> 00:32:29,360 Yrität syyttää minua kaikesta. 513 00:32:29,760 --> 00:32:30,640 Mitä? 514 00:32:30,840 --> 00:32:31,680 Mitä? 515 00:32:32,360 --> 00:32:33,320 Kuuletko sinä? 516 00:32:33,560 --> 00:32:35,040 En! En kuule ääniä! 517 00:32:38,120 --> 00:32:39,240 Näen vain näkyjä. 518 00:32:42,480 --> 00:32:44,320 Oletko nähnyt tämän? 519 00:32:45,880 --> 00:32:47,560 Katso. Aika siistiä, vai mitä? 520 00:32:54,800 --> 00:32:56,160 Onko sinulla kirjastokortti? 521 00:32:57,760 --> 00:32:58,640 Mitä? 522 00:33:00,920 --> 00:33:03,160 "'Merirosvot vangitsivat heidät', he sanoivat." 523 00:33:03,240 --> 00:33:05,360 "Merirosvot vangitsivat heidät!" 524 00:33:05,440 --> 00:33:08,360 "Peter veti miekkansa esiin valmiina..." 525 00:33:08,440 --> 00:33:09,480 Hei! Miten menee? 526 00:33:09,560 --> 00:33:11,840 Hei teille kaikille! 527 00:33:12,320 --> 00:33:13,480 Huolehditko liskosta? 528 00:33:14,360 --> 00:33:15,360 Miten lisko voi? 529 00:33:15,760 --> 00:33:18,640 "Mutta yhtäkkiä hän muisti - 530 00:33:18,720 --> 00:33:21,720 ottaa lääkkeensä." 531 00:33:21,800 --> 00:33:24,240 "Helinä näki Peterin nostavan kupin." 532 00:33:25,240 --> 00:33:26,520 Missä se kirja on? 533 00:33:26,600 --> 00:33:28,480 Mikä kirja? 534 00:33:29,200 --> 00:33:31,880 Hakemistokin on keksitty. 535 00:33:36,160 --> 00:33:38,800 "Helinä lensi Peterin ja lääkkeen väliin, 536 00:33:38,880 --> 00:33:40,160 ja kun hän nosti sen..." 537 00:33:40,240 --> 00:33:42,200 Voit etsiä haluamasi kirjan nimellä. 538 00:33:42,680 --> 00:33:44,120 En tiedä, minkä haluan. 539 00:33:44,400 --> 00:33:46,600 Tyyppi päässäni sanoi, että tarvitsen kirjan. 540 00:33:46,880 --> 00:33:47,800 Hän ei sanonut minkä. 541 00:33:48,280 --> 00:33:49,320 Kirjastonhoitaja! 542 00:33:50,560 --> 00:33:52,200 Miksi täällä on niin kirkasta? 543 00:33:52,600 --> 00:33:54,960 Jotkut lukevat täällä. 544 00:33:55,040 --> 00:33:56,280 Mistä lie johtuu? 545 00:33:57,400 --> 00:33:58,640 Mikä silmiäsi vaivaa? 546 00:33:59,600 --> 00:34:00,960 Ei täällä niin kirkasta ole. 547 00:34:01,640 --> 00:34:02,600 Heureka! 548 00:34:03,400 --> 00:34:05,440 "Uskotko sinä satuihin?" 549 00:34:05,520 --> 00:34:07,920 Meidät heitetään ulos, ellet ole hiljaa. 550 00:34:08,160 --> 00:34:10,120 "Kuului kaiku..." 551 00:34:10,320 --> 00:34:11,680 Le Livre de Mörkö! 552 00:34:14,320 --> 00:34:15,680 Mörkökirja? 553 00:34:21,720 --> 00:34:22,600 Kirjoittanut? 554 00:34:22,840 --> 00:34:25,360 Ukko Päässä. 555 00:34:26,880 --> 00:34:29,440 Pitäisikö tämän saada minut uskomaan, että olet oikea... 556 00:34:29,520 --> 00:34:30,560 Siis etten ole. 557 00:34:31,160 --> 00:34:32,400 Lue omistuskirjoitus. 558 00:34:35,680 --> 00:34:37,880 Tämä kirja on omistettu... 559 00:34:38,880 --> 00:34:40,400 TÄMÄ KIRJA ON OMISTETTU LARRYLLE 560 00:34:42,440 --> 00:34:43,320 Larrylle. 561 00:34:43,920 --> 00:34:45,160 Larrylle. Selvä. 562 00:34:45,240 --> 00:34:47,520 Katsotaan, mitä sanottavaa pääjehulla on. 563 00:34:47,600 --> 00:34:48,840 Pääjehu. 564 00:34:48,920 --> 00:34:50,520 Ei tämä mitään todista. 565 00:34:53,600 --> 00:34:55,920 On paikkoja, joissa voi painattaa valekirjoja. 566 00:34:56,240 --> 00:34:57,480 "Uskotko sinä?" 567 00:34:57,600 --> 00:34:59,000 Joo! 568 00:34:59,120 --> 00:35:01,480 "Jos uskot, niin taputa käsiäsi." 569 00:35:01,560 --> 00:35:04,480 "Pelasta Helinä. Taputa niin kovaa kuin pystyt!" 570 00:35:06,240 --> 00:35:07,320 Voi ei. 571 00:35:08,320 --> 00:35:09,320 Hiljaa! 572 00:35:09,480 --> 00:35:12,880 "...miljoonien pikku käsien taputus." 573 00:35:15,120 --> 00:35:16,280 Pidä kirjaa. 574 00:35:17,400 --> 00:35:20,040 "Totta kai he uskoivat keijuihin." 575 00:35:21,920 --> 00:35:24,360 Hei, miten menee? 576 00:35:25,800 --> 00:35:26,920 Oletteko te kaikki... 577 00:35:30,920 --> 00:35:31,960 Pöö! 578 00:35:32,240 --> 00:35:33,160 Taikuutta! 579 00:35:42,640 --> 00:35:45,440 Jos sä Larry oot Niin kätes yhteen lyö 580 00:35:46,320 --> 00:35:49,320 Mielikuvitusta se vain on Niin kätes yhteen lyö 581 00:35:50,000 --> 00:35:53,080 Jos mörkö pelottaa, 582 00:35:53,480 --> 00:35:55,640 pyytäkää apua Larrylta. 583 00:35:56,360 --> 00:35:58,880 Jos tarvitset sä mua Niin kätes yhteen lyö 584 00:35:59,920 --> 00:36:01,000 Mitä... 585 00:36:07,520 --> 00:36:08,360 Hyvä! 586 00:36:36,360 --> 00:36:39,600 Kuka sammutti sadun? 587 00:36:41,560 --> 00:36:42,520 Hän. 588 00:36:43,320 --> 00:36:44,200 Hän sammutti. 589 00:36:44,280 --> 00:36:47,760 Älkää koskeko videolaitteeseen. 590 00:36:53,880 --> 00:36:56,400 Larry on täällä. 591 00:37:00,960 --> 00:37:04,720 Kuka haluaa kuulla tarinan - 592 00:37:07,760 --> 00:37:10,000 möröstä? 593 00:37:10,080 --> 00:37:13,160 Jo pelkkä ajatuskin pelottaa. 594 00:37:13,680 --> 00:37:15,400 Hei, Francis. Miten sujuu? 595 00:37:15,560 --> 00:37:16,440 Joka tapauksessa - 596 00:37:16,520 --> 00:37:18,960 mörkö on tosi paha. 597 00:37:19,160 --> 00:37:21,840 Jos se yrittää tulla kotiinne - 598 00:37:21,920 --> 00:37:23,480 tai huoneeseenne yöllä, 599 00:37:23,560 --> 00:37:25,480 vetäkää peitto päänne yli. 600 00:37:25,560 --> 00:37:27,800 Niin se ei saa teitä. 601 00:37:30,400 --> 00:37:32,400 Lainaisin tämän. 602 00:37:35,760 --> 00:37:37,640 Tässä se on! 603 00:37:38,000 --> 00:37:42,800 Toinen luku. Viisikymmentä tapaa napata mörkö. 604 00:37:43,360 --> 00:37:45,000 Voisit olla astronautti - 605 00:37:45,080 --> 00:37:48,640 kaukaisesta galaksista. 606 00:37:48,720 --> 00:37:50,520 Ja päässäsi on jokin neuraalijuttu, 607 00:37:50,600 --> 00:37:52,280 joka estää ihmisiä näkemästä sinua. 608 00:37:53,600 --> 00:37:55,760 Vaikkei se toimikaan pieniin lapsiin. 609 00:37:57,200 --> 00:37:58,960 Entä jos se ääni päässäsi - 610 00:37:59,040 --> 00:38:02,080 on lähetys emoaluksesta? 611 00:38:02,160 --> 00:38:05,160 Jos meillä olisi lämpöydinlaite, 612 00:38:05,240 --> 00:38:06,880 se mörkö olisi mennyttä! 613 00:38:07,440 --> 00:38:08,800 Ei! Mitä jos mörkö - 614 00:38:08,880 --> 00:38:10,920 onkin kotoisin kaukaiselta planeetalta? 615 00:38:12,080 --> 00:38:13,680 - Se tulee sängyn alta. - Mitä? 616 00:38:14,840 --> 00:38:16,080 Niin tässä sanotaan. 617 00:38:16,160 --> 00:38:17,680 Mörkö elää sängyn alla. 618 00:38:17,760 --> 00:38:18,960 Ei sanota, minkä sängyn, 619 00:38:19,040 --> 00:38:20,920 mutta jos se yrittää tuhota elämäsi, 620 00:38:21,000 --> 00:38:22,440 niin varmaan sinun sänkysi. 621 00:38:24,000 --> 00:38:25,560 Sänkyni alla ei elä otuksia. 622 00:38:25,640 --> 00:38:26,760 Niinkö? 623 00:38:26,840 --> 00:38:27,760 Niin. 624 00:38:27,840 --> 00:38:29,200 Oletko katsonut sinne? 625 00:38:32,920 --> 00:38:34,640 Mennään katsomaan saman tien. 626 00:38:34,960 --> 00:38:35,840 Hyvä on. 627 00:38:35,920 --> 00:38:36,840 Selvä. 628 00:38:38,760 --> 00:38:39,840 Tuletko, vai... 629 00:38:44,600 --> 00:38:45,480 Mitä? 630 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 Missä olet ollut, Francis? 631 00:38:54,280 --> 00:38:55,320 Älä, Michael. 632 00:38:55,520 --> 00:38:57,280 Kävin vain kirjastossa. 633 00:38:57,360 --> 00:39:00,240 Sinun ei pitäisi mennä ulos kertomatta ensin meille. 634 00:39:00,600 --> 00:39:02,440 Selvä. Anteeksi. Taisin unohtaa. 635 00:39:03,120 --> 00:39:04,240 Ei se haittaa. 636 00:39:04,440 --> 00:39:06,680 Emme ole vihaisia, vaan huolissamme sinusta. 637 00:39:07,760 --> 00:39:09,040 Voinko mennä huoneeseeni? 638 00:39:09,120 --> 00:39:11,360 - Meidän pitää puhua. - Voit mennä. 639 00:39:11,920 --> 00:39:14,440 Mutta kerrothan ensi kerralla? 640 00:39:14,520 --> 00:39:15,440 Selvä. 641 00:39:16,760 --> 00:39:19,040 Etkö halua tietää, mikä häntä vaivaa? 642 00:39:19,160 --> 00:39:20,640 Totta kai haluan! 643 00:39:20,880 --> 00:39:23,080 Emme voi painostaa. Hän tarvitsee tilaa. 644 00:39:23,160 --> 00:39:25,040 Hän tarvitsee ammattiapua! 645 00:39:26,960 --> 00:39:29,920 Lähetän sähköpostia sille opinto-ohjaajalle, 646 00:39:30,000 --> 00:39:31,400 nti Readlelle. 647 00:39:31,520 --> 00:39:33,840 Kutsun hänet päivälliselle huomiseksi. 648 00:39:33,920 --> 00:39:35,640 Hänellä on kokemusta - 649 00:39:35,760 --> 00:39:37,160 tällaisista ongelmista. 650 00:39:37,240 --> 00:39:40,200 Sitä paitsi se paisti pitää syödä. 651 00:40:25,160 --> 00:40:26,040 Hei! 652 00:40:28,040 --> 00:40:28,840 Larry! 653 00:40:28,920 --> 00:40:30,240 Ei se ole siellä. 654 00:40:30,840 --> 00:40:31,600 Ei nyt. 655 00:40:33,840 --> 00:40:36,400 Tässä sanotaan, että temporaalifuugi - 656 00:40:36,600 --> 00:40:38,200 voi tehdä möröstä harmittoman. 657 00:40:38,400 --> 00:40:40,320 Jalat pois sängyltäni! 658 00:40:40,400 --> 00:40:43,240 Minähän voin rakentaa tällaisen temporaalifuugin. 659 00:40:43,360 --> 00:40:45,280 - Mistä hankit vaatteesi? - Oikeasti... 660 00:40:45,360 --> 00:40:47,480 Tässä on ohjeet ja kaikki. Katso nyt! 661 00:40:48,040 --> 00:40:49,880 Kadotitko marmorikuulasi? 662 00:40:50,480 --> 00:40:51,400 Darwin? 663 00:40:53,040 --> 00:40:55,160 Löysin ne lattialta. Ne eivät ole Bertin. 664 00:40:55,240 --> 00:40:56,880 Hei, etkö tunnista minua? 665 00:40:57,240 --> 00:40:58,160 Mistä tunnet Darwinin? 666 00:40:58,240 --> 00:40:59,200 Ne eivät ole hänen. 667 00:40:59,360 --> 00:41:00,240 Minä tässä. 668 00:41:00,720 --> 00:41:01,560 Larry? 669 00:41:01,920 --> 00:41:02,880 Ovatko ne sinun? 670 00:41:03,720 --> 00:41:05,360 Näetkö ketään muuta täällä? 671 00:41:05,480 --> 00:41:07,880 Ei sinun tarvitse leuhkia sillä. 672 00:41:08,200 --> 00:41:10,240 En edes halua kuuliasi. 673 00:41:11,640 --> 00:41:13,520 Odota. Älä mene, Darwin. 674 00:41:14,800 --> 00:41:17,040 Darwin? Mikset ole enää ystäväni? 675 00:41:19,120 --> 00:41:20,520 Olitko Darwinin mielikuvitusystävä? 676 00:41:20,720 --> 00:41:22,120 En tiennyt, että hän on veljesi. 677 00:41:22,480 --> 00:41:25,200 Vedä peitto pääsi päälle, niin olet turvassa. 678 00:41:27,320 --> 00:41:28,960 Hän ei edes huomaa minua! 679 00:41:29,920 --> 00:41:33,440 Hän ei usko mielikuvitusystäviin. 680 00:41:34,200 --> 00:41:36,240 Uskomatonta, että puhun tästä. 681 00:41:37,320 --> 00:41:39,280 Et ole oikeasti mielikuvitusystävä. 682 00:41:39,800 --> 00:41:42,000 En käsitä, miksei hän enää usko minuun. 683 00:41:42,280 --> 00:41:44,080 Kerroin hänelle kauan sitten, 684 00:41:44,160 --> 00:41:46,720 että on lapsellista uskoa sellaisiin asioihin. 685 00:41:51,000 --> 00:41:52,640 Sinä sen teit. 686 00:41:54,320 --> 00:41:55,840 Sinun takiasi hän ei näe minua! 687 00:41:56,000 --> 00:41:58,160 Kielsit Darwinia uskomasta minuun. 688 00:41:58,240 --> 00:41:59,920 Mikä silmiäsi vaivaa? 689 00:42:02,960 --> 00:42:05,440 Olen varmaan allerginen jollekin. En tiedä. 690 00:42:05,920 --> 00:42:07,680 Allergia ei aiheuta tuota. 691 00:42:07,760 --> 00:42:10,120 Sinä se tiedät kaiken, etkö tiedäkin? 692 00:42:10,200 --> 00:42:12,920 Siksi kielsit Darwinia uskomasta minuun. 693 00:42:13,000 --> 00:42:14,720 Osoittaaksesi, että tiedät enemmän. 694 00:42:15,280 --> 00:42:17,760 Ei! Hänen pitää uskoa lääkäreihin. 695 00:42:18,960 --> 00:42:20,080 Johonkin todelliseen. 696 00:42:22,760 --> 00:42:24,560 Niin sitä lakkaa pelkäämästä. 697 00:42:26,280 --> 00:42:27,680 Sitä kasvaa aikuiseksi - 698 00:42:28,000 --> 00:42:29,120 ja kohtaa todellisuuden. 699 00:42:30,600 --> 00:42:32,120 Minun piti auttaa häntä siinä. 700 00:42:32,200 --> 00:42:33,360 Halusitko auttaa? 701 00:42:33,440 --> 00:42:35,680 Mikset sitten luovuttanut luuydintäsi? 702 00:42:35,800 --> 00:42:39,720 Halusin, mutta lääkärien mukaan vain Bert pystyi auttamaan. 703 00:42:40,000 --> 00:42:41,200 Se taisi olla helpotus. 704 00:42:41,280 --> 00:42:42,440 Ei! Halusin tehdä sen! 705 00:42:42,880 --> 00:42:43,720 Turvallista! 706 00:42:44,640 --> 00:42:45,400 Larry? 707 00:42:45,520 --> 00:42:47,640 Ei, älä teeskentele, Fran! 708 00:42:48,520 --> 00:42:49,680 Tiedän kaiken teeskentelystä. 709 00:42:55,680 --> 00:42:56,640 Larry? 710 00:44:31,800 --> 00:44:33,000 Fran? 711 00:44:34,760 --> 00:44:37,000 Mörkö on katolla. 712 00:44:39,400 --> 00:44:40,280 Nytkö olet palomies? 713 00:44:40,360 --> 00:44:43,120 Olet kuin Darwinin toimintaleluhahmo. 714 00:44:44,680 --> 00:44:46,080 En näe ketään. 715 00:44:46,160 --> 00:44:47,560 Vain pelkkiä jouluvaloja. 716 00:44:48,000 --> 00:44:50,240 Ei katolla ole mörköä. 717 00:44:50,760 --> 00:44:52,400 Taisit keksiä koko jutun. 718 00:44:54,600 --> 00:44:56,880 Pidä tätä. Menen ylös. 719 00:44:57,400 --> 00:44:59,600 - Odota. Mitä oikein aiot? - En tiedä. 720 00:44:59,960 --> 00:45:01,480 En tiedä. 721 00:45:02,320 --> 00:45:05,160 - Käytän kai mielikuvitustani. - Kokeile tikkaita. 722 00:45:05,320 --> 00:45:06,960 Ne ovat autotallissa. Larry? 723 00:45:08,920 --> 00:45:09,920 Larry? 724 00:45:15,120 --> 00:45:16,160 Larry? 725 00:45:17,080 --> 00:45:17,840 Larry! 726 00:45:26,920 --> 00:45:27,720 Larry? 727 00:45:28,160 --> 00:45:28,880 Larry? 728 00:46:08,640 --> 00:46:09,400 Kiinni jäit! 729 00:46:20,360 --> 00:46:22,200 Mukavaa, että roikut siinä, 730 00:46:22,840 --> 00:46:25,320 mutta maassa olisi turvallisempaa. 731 00:46:28,040 --> 00:46:30,320 Pelottavat silmät. 732 00:46:30,880 --> 00:46:32,400 Vai mitä, Larry? 733 00:46:33,280 --> 00:46:34,280 Näetkö sen? 734 00:46:35,520 --> 00:46:36,240 Franny. 735 00:46:38,400 --> 00:46:41,360 Pian hän näkee - 736 00:46:41,440 --> 00:46:44,760 kaltaiseni mörön. 737 00:46:44,960 --> 00:46:45,680 Larry? 738 00:46:45,760 --> 00:46:47,000 Näetkö sen? 739 00:46:47,880 --> 00:46:49,000 Näetkö sen? 740 00:46:51,400 --> 00:46:54,360 Ja sinä näet, että olet itsekin mörkö. 741 00:46:55,360 --> 00:46:57,360 Peilissä - 742 00:46:58,520 --> 00:47:00,320 olet sinä. 743 00:47:06,360 --> 00:47:07,280 Fran! 744 00:47:17,440 --> 00:47:18,880 Mikä tuo oli? 745 00:47:22,320 --> 00:47:24,440 Katso ympärillesi, niin näet, 746 00:47:24,520 --> 00:47:28,000 että sähkökatko alkaa B:n myötä. 747 00:47:34,560 --> 00:47:36,440 - Mitä tämä on? - Mistä valot tulivat? 748 00:47:40,400 --> 00:47:41,480 Francis? 749 00:47:42,800 --> 00:47:43,560 Mitä? 750 00:47:45,400 --> 00:47:46,280 Ole hyvä. 751 00:47:48,760 --> 00:47:49,480 Mitä? 752 00:47:56,680 --> 00:47:57,800 JEKKUILIJAN VALOJA EPÄILLÄÄN 753 00:47:57,880 --> 00:47:58,960 SÄHKÖKATKO EI VAIKUTTANUT VALOIHIN 754 00:48:01,960 --> 00:48:04,200 - Hei, Mike! Mitä tämä on? - Tuolla hän on! 755 00:48:04,800 --> 00:48:07,080 Hra McCausland? 756 00:48:08,600 --> 00:48:11,120 Miksi vain teidän talossanne oli virtaa? 757 00:48:11,280 --> 00:48:13,280 Voitteko antaa lausunnon? 758 00:48:16,920 --> 00:48:18,320 Onko tämä poliittista? 759 00:48:21,800 --> 00:48:23,200 Meidän on puhuttava tästä. 760 00:48:24,000 --> 00:48:26,960 Voimmeko jutella uutisista myöhemmin? 761 00:48:27,040 --> 00:48:29,360 - Tarkoitan tätä! - Mitä? 762 00:48:29,680 --> 00:48:32,640 Talomme on lehden etusivulla! 763 00:48:32,760 --> 00:48:35,280 Toimittajia on ulkopuolella! 764 00:48:35,360 --> 00:48:36,400 Kiva! 765 00:48:37,760 --> 00:48:39,840 - Haloo? - Francis. 766 00:48:40,360 --> 00:48:43,440 Emme yritä painostaa sinua, 767 00:48:43,600 --> 00:48:45,160 mutta sinun täytyy myöntää, 768 00:48:45,360 --> 00:48:48,160 ettet ole selittänyt, mitä teit - 769 00:48:48,240 --> 00:48:49,400 tikkailla viime yönä. 770 00:48:50,280 --> 00:48:51,000 Francis? 771 00:48:51,080 --> 00:48:54,760 Tämä ei liity millään tavalla yleisöön! 772 00:48:54,840 --> 00:48:56,080 Kommunikoimmeko me? 773 00:48:57,480 --> 00:48:58,280 Ette! 774 00:48:58,480 --> 00:48:59,280 Mitä, äiti? 775 00:48:59,840 --> 00:49:01,600 Kanava 15:n mimmi on ulkopuolella. 776 00:49:02,120 --> 00:49:03,200 Hän on kuuma. 777 00:49:03,440 --> 00:49:05,280 Jos haluat tietää perheestämme, 778 00:49:05,360 --> 00:49:06,600 käy nettisivuillamme. 779 00:49:12,520 --> 00:49:14,320 Ehkä meidän pitäisi lähteä kotoa. 780 00:49:15,080 --> 00:49:16,560 Lähdetäänkö ajelulle? 781 00:49:17,080 --> 00:49:19,080 Se olisi mukavaa, 782 00:49:19,640 --> 00:49:21,920 mutta minulla on hammaslääkäri. 783 00:49:22,720 --> 00:49:23,960 Kuuntele, Bert... 784 00:49:24,920 --> 00:49:27,240 Minulla on huono olo. Saanko jäädä kotiin? 785 00:49:27,520 --> 00:49:30,120 Yöllisten puuhiesi jälkeen... 786 00:49:30,560 --> 00:49:32,640 Nyt... Michael. 787 00:49:55,960 --> 00:49:56,840 Aika rientää. 788 00:49:57,080 --> 00:49:58,200 Hyvin huomattu. 789 00:49:58,880 --> 00:49:59,960 Oletko kunnossa? 790 00:50:00,640 --> 00:50:02,120 Vain kunnossa? 791 00:50:02,680 --> 00:50:03,960 Luulin voivani mainiosti. 792 00:50:04,240 --> 00:50:06,040 Kun putosit eilen katolta, 793 00:50:07,080 --> 00:50:08,120 luulin, että olit... 794 00:50:08,200 --> 00:50:09,520 Herää jo, Francis. 795 00:50:09,760 --> 00:50:11,200 Jos saan siteerata ystävääsi Joannea. 796 00:50:11,640 --> 00:50:14,080 Tai entistä ystävää. Kiitos mörön. 797 00:50:15,680 --> 00:50:17,720 Oletko varma, ettet suututtanut sitä? 798 00:50:19,120 --> 00:50:21,160 Haloo? Muistaisin kyllä, 799 00:50:21,240 --> 00:50:23,360 jos olisin tehnyt jotain mörölle. 800 00:50:24,440 --> 00:50:26,880 Hyvä on. 801 00:50:30,800 --> 00:50:32,440 Etkö siis koskaan kuole, 802 00:50:32,520 --> 00:50:35,280 koska olet mielikuvitusta? 803 00:50:36,960 --> 00:50:37,720 En ole kysynyt! 804 00:50:38,480 --> 00:50:40,080 Etkö koskaan vanhene? 805 00:50:40,560 --> 00:50:43,080 Oletko ikuisesti nuori niin kuin Peter Pan? 806 00:50:44,120 --> 00:50:46,400 Ystävät vanhenevat - 807 00:50:46,960 --> 00:50:48,040 eivätkä tarvitse meitä. 808 00:50:48,240 --> 00:50:50,880 Etsimme uusia ystäviä. Se pitää nuorena. 809 00:50:51,000 --> 00:50:51,760 Kuin aerobic. 810 00:50:51,880 --> 00:50:53,960 Tae Bo. Tai chi. Kaikki sellainen! 811 00:50:54,080 --> 00:50:55,920 Mikset hankkinut uutta ystävää, 812 00:50:56,000 --> 00:50:57,840 kun Darwin lakkasi uskomasta sinuun? 813 00:50:59,640 --> 00:51:01,280 Koska Darwin - 814 00:51:01,920 --> 00:51:02,680 tarvitsi minua yhä. 815 00:51:06,040 --> 00:51:06,960 No... 816 00:51:08,640 --> 00:51:10,320 Mikä tämä oikein on? 817 00:51:11,200 --> 00:51:12,120 Temporaalifuugi. 818 00:51:16,160 --> 00:51:17,120 Miten se toimii? 819 00:51:17,680 --> 00:51:18,960 Jos se toimii. 820 00:51:19,400 --> 00:51:21,880 Se on niin yksinkertainen, että lapsikin ymmärtää. 821 00:51:22,160 --> 00:51:24,040 Itse asiassa aikuinen ei ymmärrä. 822 00:51:24,240 --> 00:51:25,640 Jos viisareita pyörittää - 823 00:51:25,800 --> 00:51:27,440 myötäpäivään oikean määrän, 824 00:51:27,760 --> 00:51:30,160 siitä syntyy temporaalinen fugitaatioimpulssi. 825 00:51:30,280 --> 00:51:31,600 Fugitaatioimpulssia - 826 00:51:31,680 --> 00:51:33,440 vahvistetaan magneettikentillä, 827 00:51:33,720 --> 00:51:36,120 ja sitten kaiutin lähettää sen tyhjiökammioon. 828 00:51:36,840 --> 00:51:38,800 Tuo on isän imuri. 829 00:51:40,640 --> 00:51:42,520 Hoitaako isäsi imuroinnin? 830 00:51:42,680 --> 00:51:44,440 Hän pitää kotitöistä. 831 00:51:45,400 --> 00:51:46,800 Tämä alkaa olla uskomatonta. 832 00:51:46,960 --> 00:51:49,080 Värähdeltyään tyhjiökammiossa - 833 00:51:49,200 --> 00:51:51,200 impulssit kulkevat kaapelien läpi - 834 00:51:51,280 --> 00:51:53,160 suoraan mörköön. 835 00:51:55,000 --> 00:51:55,760 Ja? 836 00:51:55,920 --> 00:51:59,040 Möröllä on hyvin kireä biologinen kello. 837 00:51:59,200 --> 00:52:01,440 Siksi ne vaivaavat vain pikkulapsia. 838 00:52:01,520 --> 00:52:02,800 Kun on aikuinen, 839 00:52:02,880 --> 00:52:04,560 mörkö on väsynyt ja pois pelistä. 840 00:52:04,680 --> 00:52:06,560 Ei. Miksi se sitten vaivaa minua nyt? 841 00:52:11,640 --> 00:52:14,240 Se on hyvä kysymys. 842 00:52:16,640 --> 00:52:18,760 Temporaalifuugi nopeuttaa sitä. 843 00:52:18,960 --> 00:52:21,560 Puoli minuutti tällä, ja sillä on valkea parta, 844 00:52:21,640 --> 00:52:23,360 se kävelee kepin kanssa ja syö luumuja. 845 00:52:23,440 --> 00:52:25,880 Se on harmiton. Liian vanha möröksi. 846 00:52:26,440 --> 00:52:28,080 Odotatko minun uskovan tähän? 847 00:52:28,600 --> 00:52:29,600 Niin kirjassa lukee. 848 00:52:30,160 --> 00:52:31,520 Havainnollistanko asiaa? 849 00:52:33,200 --> 00:52:33,960 Havainnollista. 850 00:52:35,720 --> 00:52:36,520 Pysy kaukana. 851 00:52:37,360 --> 00:52:39,320 Se on yhä koeasteella. 852 00:52:40,920 --> 00:52:42,960 Tai naurettavalla asteella. 853 00:52:47,600 --> 00:52:50,200 Vedän nyt vivusta. 854 00:52:59,480 --> 00:53:02,440 Minua sanottiin yliopistossa hulluksi. 855 00:53:04,240 --> 00:53:05,200 Se elää! 856 00:53:07,680 --> 00:53:09,080 Nyt olen näyttänyt heille. 857 00:53:10,000 --> 00:53:12,160 Nyt nähdään, kuka nauraa viimeisenä. 858 00:53:23,880 --> 00:53:24,880 Ei ole hauskaa! 859 00:53:27,200 --> 00:53:28,120 Anteeksi. 860 00:53:29,520 --> 00:53:31,680 Tämä haisee kamalalta. 861 00:53:33,160 --> 00:53:34,160 Se on hapanta. 862 00:53:34,400 --> 00:53:36,680 Se on fuugioitu. Se on kaksi kuukautta vanhaa. 863 00:53:37,480 --> 00:53:39,280 En tiedä, miksi sekosin noin. 864 00:53:39,480 --> 00:53:41,720 Laite taitaa olla laktoosi-intolerantti. 865 00:53:42,680 --> 00:53:43,640 Raapaisit minua! 866 00:53:43,920 --> 00:53:44,920 Anna se tänne. 867 00:53:50,000 --> 00:53:51,040 Purin niitä ennen. 868 00:53:52,520 --> 00:53:55,000 Siksi ne kasvavat nykyään tosi nopeasti. 869 00:53:56,320 --> 00:53:58,560 Sinussa on jotain tosi outoa. 870 00:53:59,000 --> 00:54:00,080 Mistä tiedät? 871 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 Tunnetko muita mielikuvitusihmisiä? 872 00:54:03,120 --> 00:54:04,760 Voin olla täysin normaali. 873 00:54:05,160 --> 00:54:07,240 Niin varmaan, ja lehmät lentävät. 874 00:54:07,480 --> 00:54:09,600 Käyn kylmässä suihkussa. 875 00:54:10,280 --> 00:54:12,280 Ehkä herään tästä painajaisesta. 876 00:54:41,640 --> 00:54:42,720 Onko tuo finni? 877 00:54:42,840 --> 00:54:44,640 Sinun pitää huolehtia ihostasi. 878 00:54:48,280 --> 00:54:50,440 Mahtavaa. Uni jatkuu. 879 00:54:51,080 --> 00:54:52,240 Täällä. 880 00:54:56,400 --> 00:54:57,520 Mitä teet siellä? 881 00:54:57,680 --> 00:54:58,960 Kunhan mietiskelen. 882 00:55:01,680 --> 00:55:03,960 Häivy sieltä! 883 00:55:04,080 --> 00:55:05,120 Karmivaa. 884 00:55:15,880 --> 00:55:16,960 No niin. 885 00:55:18,440 --> 00:55:19,720 Kauanko olit siellä? 886 00:55:20,320 --> 00:55:23,880 Nyt kun mörkö tietää, että jahtaamme sitä, 887 00:55:24,080 --> 00:55:26,920 se ei ehkä tule sängyn alta pitkään aikaan. 888 00:55:27,160 --> 00:55:28,840 Pitää matalaa profiilia. 889 00:55:29,440 --> 00:55:31,480 Emmekö voi odottaa, että se tulee esiin? 890 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 Mistä kiire? 891 00:55:32,880 --> 00:55:36,080 Ei ole kiire, mutta olisi kiva hoitaa se pois alta. 892 00:55:36,280 --> 00:55:38,160 Ennen kuin jotain pahaa tapahtuu. 893 00:55:38,840 --> 00:55:39,760 Pahaa? 894 00:55:39,880 --> 00:55:41,080 Siis jos tapahtuu. 895 00:55:42,600 --> 00:55:44,080 Miten hoidamme tämän? 896 00:55:46,520 --> 00:55:47,560 Kirjassa on kaikki. 897 00:55:47,880 --> 00:55:50,080 Sitä kutsutaan "mörkölimaksi". 898 00:55:50,960 --> 00:55:51,720 Mörkölima. 899 00:55:52,680 --> 00:55:53,920 Möröt ovat hulluna siihen. 900 00:55:55,200 --> 00:55:57,600 Ainesosien hankkimiseen menee hetki, mutta... 901 00:55:58,040 --> 00:56:01,360 Kokeile supermarkettia. Mielikuvitusruoan osastoa. 902 00:56:02,640 --> 00:56:06,280 Hyvä idea. Olet tosi fiksu. 903 00:56:10,320 --> 00:56:12,720 Ihastuttava pikku rintakuva. 904 00:56:14,560 --> 00:56:19,640 Niin. Kiitos. Se on tietenkin jäljennös. 905 00:56:19,720 --> 00:56:22,680 Kulttuuriantropologina ei pääse rikastumaan. 906 00:56:22,840 --> 00:56:25,040 Sanopa muuta. 907 00:56:25,360 --> 00:56:27,160 Mitä sinä teet, Michael? 908 00:56:27,680 --> 00:56:31,080 Minulla on tohtorintutkinto kiinteän jätteen käsittelystä. 909 00:56:33,440 --> 00:56:34,800 Korkeammalle ja syvemmälle. 910 00:56:38,760 --> 00:56:42,560 Mukavaa, että kutsuitte minut kotiympäristöönne. 911 00:56:42,720 --> 00:56:44,200 Näin minä ja Francis voimme - 912 00:56:44,400 --> 00:56:45,480 tutustua paremmin. 913 00:56:45,680 --> 00:56:46,800 Francis ja minä. 914 00:56:49,080 --> 00:56:50,240 Voinko poistua? 915 00:56:52,520 --> 00:56:54,920 Totta kai voit. 916 00:56:57,200 --> 00:56:59,680 Menen huoneympäristööni. 917 00:57:05,640 --> 00:57:07,480 Mitä sinä teet? 918 00:57:12,800 --> 00:57:15,400 Haisee iljettävältä! 919 00:57:15,840 --> 00:57:17,560 Se on mörkölimaa! 920 00:57:17,720 --> 00:57:19,320 Todellakin. Mörkölimaa. 921 00:57:19,480 --> 00:57:20,840 Sinun pitää siivota tämä, 922 00:57:20,960 --> 00:57:22,880 ennen kuin joku näkee. 923 00:57:24,160 --> 00:57:25,760 Tämä on pian valmista. 924 00:57:27,920 --> 00:57:29,000 Mitä siinä on? 925 00:57:33,520 --> 00:57:35,760 Tosi mahtavaa! 926 00:57:36,800 --> 00:57:38,720 Mätiä munia, palanutta sokeria, 927 00:57:39,320 --> 00:57:41,600 jalapeñoja, Limburger-juustoa, 928 00:57:41,880 --> 00:57:43,440 anjoviksia, pekonirasvaa, 929 00:57:43,720 --> 00:57:44,880 yksi tuollainen - 930 00:57:45,200 --> 00:57:46,760 ja - 931 00:57:46,840 --> 00:57:50,560 päivän rauta-annos. 932 00:57:51,080 --> 00:57:52,360 Pari etanaa, 933 00:57:52,720 --> 00:57:54,840 tähteitä koulun ruokalasta. 934 00:57:57,560 --> 00:57:59,400 - Sairasta! - Niinpä. 935 00:57:59,520 --> 00:58:00,840 Tähteet ovat ällöjä. 936 00:58:01,080 --> 00:58:04,160 Tarvitsin myös viikon vanhaa hikeä, 937 00:58:04,240 --> 00:58:06,480 joten laitoin Bertin urheilusukan blenderiin. 938 00:58:08,280 --> 00:58:10,440 Pesitkö sen jälkeenpäin? 939 00:58:10,520 --> 00:58:11,480 Mitä? 940 00:58:11,560 --> 00:58:12,840 Pesitkö sen... 941 00:58:13,680 --> 00:58:15,480 Tämä on kallista. 942 00:58:18,880 --> 00:58:19,880 Vanukasta? 943 00:58:19,960 --> 00:58:21,320 Kiitos. 944 00:58:21,400 --> 00:58:22,960 Näyttää herkulliselta. 945 00:58:23,440 --> 00:58:26,840 Anteeksi. Haistan jotain outoa. 946 00:58:28,120 --> 00:58:30,880 Tehdään mörkölimasta vana, 947 00:58:30,960 --> 00:58:33,600 ja johdatetaan mörkö suoraan temporaalifuugiin. 948 00:58:34,920 --> 00:58:35,880 Francis? 949 00:58:41,280 --> 00:58:45,320 Miksi? Ja mitä ihmettä sinä kokkaat? 950 00:58:46,000 --> 00:58:50,400 Se on kotitehtävä. Kotitaloustunnille. 951 00:58:50,680 --> 00:58:53,240 Eihän sinulla ole kotitaloutta. 952 00:58:54,960 --> 00:58:57,880 Siksi kokkaan kotona. Kaikkien pitäisi osata tehdä ruokaa. 953 00:59:00,640 --> 00:59:02,720 Tämä ei tuoksu ruoalta. 954 00:59:05,640 --> 00:59:07,760 Totta puhut. Vien sen ulos. 955 00:59:15,720 --> 00:59:20,200 Meidän on aika alkaa puhua toisillemme totta. 956 00:59:20,280 --> 00:59:22,400 - Nytkö? - Nyt. 957 00:59:22,520 --> 00:59:28,760 Isäsi ja minä tiedämme, että sinulla on jotain meneillään. 958 00:59:28,960 --> 00:59:32,720 Ja että olet sekaantunut Middleburgin tapahtumiin. 959 00:59:33,040 --> 00:59:35,400 - Äiti... - Emme halua rangaista sinua... 960 00:59:35,520 --> 00:59:36,440 Voimmeko siirtyä? 961 00:59:37,960 --> 00:59:41,080 Haluamme vain ymmärtää, miksi teet sitä. 962 00:59:41,720 --> 00:59:46,480 Minusta tuntuu, että isäsi ja minä olemme osittain vastuussa. 963 00:59:46,800 --> 00:59:49,480 Ehkä pakotimme sinut kasvamaan liian nopeasti. 964 00:59:51,080 --> 00:59:54,120 Mielenkiintoinen maku. 965 00:59:56,880 --> 00:59:59,720 Onko siinä ripaus muskottia? 966 01:00:00,360 --> 01:00:02,080 Ihan vähän vain. 967 01:00:11,560 --> 01:00:14,000 Tuo näyttää Bertin urheilusukalta. 968 01:00:17,080 --> 01:00:21,240 Se, mitä Darwinille tapahtui, oli varmasti rankkaa sinulle. 969 01:00:21,960 --> 01:00:26,040 Melkein menetimme hänet, ja se oli pelottavaa. Jopa aikuisille... 970 01:00:26,920 --> 01:00:29,840 Mikä ihmeen keittokirja tuo on, koska minua alkaa... 971 01:00:29,920 --> 01:00:30,720 Karen! 972 01:00:30,840 --> 01:00:34,840 Älä mene minnekään, koska meidän on aloitettava nyt. 973 01:00:35,000 --> 01:00:36,240 - Palaan kohta. - Karen! 974 01:00:36,920 --> 01:00:38,640 Tarvitsen apua! 975 01:00:40,400 --> 01:00:41,360 Larry? 976 01:00:43,560 --> 01:00:44,520 Larry? 977 01:00:48,880 --> 01:00:49,920 Larry? 978 01:00:58,600 --> 01:00:59,800 Mitä sinä siellä teet? 979 01:01:00,240 --> 01:01:01,280 Tuli nälkä. 980 01:01:02,200 --> 01:01:05,120 Ulos sieltä! 981 01:01:21,200 --> 01:01:22,240 Voitko auttaa? 982 01:01:24,520 --> 01:01:25,760 Voitko auttaa? 983 01:01:36,520 --> 01:01:38,440 Miten voit syödä tuota? 984 01:01:39,760 --> 01:01:41,440 Se maistuu vähän kanalta, 985 01:01:41,960 --> 01:01:44,000 jossa on ripaus - 986 01:01:44,360 --> 01:01:45,240 muskottia! 987 01:01:45,360 --> 01:01:46,280 Niin. 988 01:01:46,480 --> 01:01:48,760 Mikä sinua vaivaa? 989 01:01:50,680 --> 01:01:51,960 Ensin silmäsi, 990 01:01:52,720 --> 01:01:54,320 sitten kyntesi... 991 01:01:54,880 --> 01:01:56,480 Nyt syöt mörkölimaa. 992 01:01:56,720 --> 01:01:58,960 Kuule! En minä - 993 01:01:59,560 --> 01:02:01,280 ole muuttumassa möröksi. 994 01:02:01,880 --> 01:02:03,280 Onko selvä? 995 01:02:03,760 --> 01:02:04,640 Älä puhu siitä! 996 01:02:07,840 --> 01:02:09,280 Älä puhu siitä! 997 01:02:10,320 --> 01:02:11,160 Larry? 998 01:02:15,080 --> 01:02:17,840 Hengitä syvään. 999 01:02:18,160 --> 01:02:19,120 No niin. 1000 01:02:19,200 --> 01:02:20,840 Haen pahoinvointilääkettä. 1001 01:02:20,920 --> 01:02:22,200 Ja ämpärin. 1002 01:02:22,720 --> 01:02:24,160 Saanko poistua pöydästä? 1003 01:02:24,240 --> 01:02:26,000 En kestä katsoa oksentamista. 1004 01:02:42,920 --> 01:02:45,120 Sinusta on tulossa mörkö, eikö niin? 1005 01:02:45,280 --> 01:02:46,680 Miksi niin sanot? 1006 01:02:48,680 --> 01:02:50,400 Mistä möröt oikein tulevat? 1007 01:02:52,400 --> 01:02:53,440 Sanotaanko kirjassa? 1008 01:02:59,840 --> 01:03:03,480 "Jos lapsi lakkaa uskomasta mielikuvitusystävään liian aikaisin, 1009 01:03:03,960 --> 01:03:08,760 mielikuvitusystävä saattaa muuttua möröksi." 1010 01:03:11,600 --> 01:03:13,200 Niin sinulle on käymässä. 1011 01:03:16,000 --> 01:03:19,120 Koska Darwin lakkasi uskomasta sinuun liian aikaisin. 1012 01:03:22,040 --> 01:03:23,280 Yritän auttaa sinua. 1013 01:03:23,400 --> 01:03:25,080 Mene pois. Et voi auttaa minua. 1014 01:03:25,200 --> 01:03:27,800 Älä sano niin. 1015 01:03:29,200 --> 01:03:30,640 Se on rumasti sanottu. 1016 01:03:33,560 --> 01:03:35,040 Kenelle sinä puhut? 1017 01:03:35,720 --> 01:03:38,040 Minulla on yksityinen keskustelu käynnissä. 1018 01:03:38,160 --> 01:03:40,280 Puhutko siis itseksesi? 1019 01:03:41,280 --> 01:03:43,400 Voisitko jättää minut rauhaan hetkeksi? 1020 01:03:43,880 --> 01:03:45,080 Tämä on minun huoneeni. 1021 01:03:45,480 --> 01:03:46,560 Ole kiltti. 1022 01:03:47,080 --> 01:03:49,680 Hyvä on, mutta sitten saan sinun huoneesi. 1023 01:03:51,680 --> 01:03:53,160 Annatko tämän Darwinille? 1024 01:03:53,240 --> 01:03:54,560 Hän on etsinyt sitä. 1025 01:03:55,880 --> 01:03:57,920 Ehkä voit antaa sen hänelle itse. 1026 01:03:58,280 --> 01:04:01,520 Ehkä voisin puhua Darwinille ja saada hänet taas uskomaan sinuun. 1027 01:04:02,160 --> 01:04:05,160 Se on myöhäistä. 1028 01:04:06,640 --> 01:04:07,720 Larry? 1029 01:04:09,800 --> 01:04:11,000 Siinähän sinä olet. 1030 01:04:11,120 --> 01:04:12,360 Nestor on sukeltaja. 1031 01:04:12,480 --> 01:04:14,160 Sen selkään voi mennä kyytiin. 1032 01:04:14,360 --> 01:04:16,680 Se voi jopa opettaa uimaan. 1033 01:04:19,640 --> 01:04:21,400 Haistatko jotain? 1034 01:04:30,240 --> 01:04:31,760 Hei. Mitä sinä teet? 1035 01:04:31,960 --> 01:04:32,720 Katso. 1036 01:04:42,320 --> 01:04:43,680 Mörkölimaa! 1037 01:04:43,760 --> 01:04:45,480 Lopeta, Larry. Tuo on ällöttävää. 1038 01:04:47,680 --> 01:04:51,760 Mörkölima! Sitä taisi kaatua keittiön lattialle. 1039 01:04:51,880 --> 01:04:54,600 Ja astuit sen päälle. 1040 01:04:55,240 --> 01:04:57,280 En astunut mörkölimaan. 1041 01:04:58,200 --> 01:04:59,600 Miten sitä päätyi tänne? 1042 01:05:03,000 --> 01:05:03,840 Darwin! 1043 01:05:04,120 --> 01:05:06,040 Katso, kun sukellan. 1044 01:05:14,920 --> 01:05:16,160 Darwin? 1045 01:05:18,280 --> 01:05:19,240 Darwin! 1046 01:05:33,840 --> 01:05:35,240 Miksi hengität noin? 1047 01:05:36,440 --> 01:05:37,880 Minulla on jotain... 1048 01:05:38,440 --> 01:05:40,000 Kurkussani on jotain. 1049 01:05:41,560 --> 01:05:42,960 Hän on alakerrassa. 1050 01:05:45,160 --> 01:05:46,480 Kauheaa! 1051 01:05:46,960 --> 01:05:48,080 Mitä oikein odotit? 1052 01:05:48,160 --> 01:05:49,760 Mörkö lipaisi kenkää! 1053 01:05:54,640 --> 01:05:56,760 Veikö mörkö Darwinin? 1054 01:05:57,360 --> 01:05:59,520 Se varmaan haluaa hänen kengänpohjansa. 1055 01:05:59,840 --> 01:06:01,640 Siinä on mörkölimaa. 1056 01:06:03,800 --> 01:06:06,120 Katsoin sängyn alta, eikä Darwin ollut siellä. 1057 01:06:06,320 --> 01:06:07,760 Ei. Hän on siellä. 1058 01:06:08,440 --> 01:06:09,840 Et vain näe häntä. 1059 01:06:11,640 --> 01:06:13,760 Darwin on nyt mörkömaailmassa. 1060 01:06:14,160 --> 01:06:16,200 Haen temporaalifuugini. 1061 01:06:16,760 --> 01:06:18,240 Mörkömaailmassa? 1062 01:06:20,000 --> 01:06:22,360 - Ei. - Kyllä. 1063 01:06:22,480 --> 01:06:24,400 Nyt menit liian... 1064 01:06:26,680 --> 01:06:27,720 ...pitkälle. 1065 01:06:32,720 --> 01:06:35,880 Kieltäydyn uskomasta johonkin näkymättömään paikkaan - 1066 01:06:35,960 --> 01:06:37,120 nimeltä mörkömaailma. 1067 01:06:37,240 --> 01:06:40,400 Älä viitsi. Uskothan sinä mörköön. 1068 01:06:40,560 --> 01:06:41,400 En ole nähnyt sitä. 1069 01:06:42,160 --> 01:06:43,920 Et edes viime yönä katolla? 1070 01:06:44,040 --> 01:06:47,120 Näin vain sinut ja valot. 1071 01:06:47,880 --> 01:06:50,000 On vaikea uskoa johonkin, mitä ei näe. 1072 01:06:50,120 --> 01:06:51,520 Kuten sähköön. 1073 01:06:51,600 --> 01:06:52,440 Älä viitsi. 1074 01:06:52,520 --> 01:06:53,400 Atomit, molekyylit, 1075 01:06:53,760 --> 01:06:54,960 painovoima. 1076 01:06:57,640 --> 01:06:58,920 Hyvä on. 1077 01:06:59,280 --> 01:07:02,680 Jos se - 1078 01:07:03,440 --> 01:07:04,600 mörkömaailma on, 1079 01:07:04,680 --> 01:07:05,800 miten pääsemme sinne? 1080 01:07:05,920 --> 01:07:07,240 Me emme pääse sinne. 1081 01:07:07,640 --> 01:07:09,480 Se on ammattilaisen hommaa. 1082 01:07:09,560 --> 01:07:12,520 En voi vain istua tekemättä mitään. 1083 01:07:13,760 --> 01:07:17,320 Oli tosi rankkaa, kun Darwin sairasti. En voinut tehdä mitään... 1084 01:07:17,400 --> 01:07:20,680 Ja kielsit häntä uskomasta minuun! Autoit tosi paljon. 1085 01:07:20,760 --> 01:07:21,960 Miksi olet niin ilkeä? 1086 01:07:22,160 --> 01:07:23,040 Mitä oikein odotit? 1087 01:07:23,320 --> 01:07:25,360 Muutun möröksi! 1088 01:07:25,960 --> 01:07:27,200 Onko selvä? 1089 01:07:33,440 --> 01:07:34,520 Tulen mukaasi. 1090 01:07:34,600 --> 01:07:37,200 Entä jos muutun kokonaan möröksi, kun olet siellä? 1091 01:07:37,280 --> 01:07:39,440 Saatat jäädä jumiin mörkömaailmaan, kuten Darwin. 1092 01:07:39,840 --> 01:07:43,640 - En ole huolissani minusta. - Minä olen! 1093 01:07:45,480 --> 01:07:46,400 Larry... 1094 01:07:47,040 --> 01:07:48,080 Mitä? 1095 01:07:49,200 --> 01:07:51,840 Sanoit, että olin helpottunut, kun en sopinut luovuttajaksi... 1096 01:07:55,280 --> 01:07:56,320 Se on totta. 1097 01:07:58,520 --> 01:08:00,320 Olin iloinen, että se oli Bert, 1098 01:08:00,400 --> 01:08:03,040 koska minua pelotti. 1099 01:08:05,160 --> 01:08:07,120 Ihmisiä pelottaa. 1100 01:08:08,960 --> 01:08:11,480 Se on täysin loogista. 1101 01:08:32,760 --> 01:08:34,800 Inhoan tuota! 1102 01:08:57,960 --> 01:08:59,360 Älä tee tuota. 1103 01:09:02,520 --> 01:09:06,960 Laitoitko urheilusukan tehosekoittimeen? 1104 01:09:07,240 --> 01:09:09,320 Minulla on yksi juttu kesken. 1105 01:09:09,560 --> 01:09:11,240 Sen pitää odottaa, 1106 01:09:11,320 --> 01:09:13,320 sillä minä en lähde täältä, 1107 01:09:13,400 --> 01:09:15,920 ennen kuin kuulen totuuden kaikesta. 1108 01:09:18,720 --> 01:09:19,560 Hyvä on. 1109 01:09:21,880 --> 01:09:23,080 Se oli - 1110 01:09:24,760 --> 01:09:25,920 mörkö. 1111 01:09:27,880 --> 01:09:29,080 Mörkö. 1112 01:09:29,160 --> 01:09:31,240 Se vei Darwinin sängyn alle. 1113 01:09:31,440 --> 01:09:33,520 Se on aiheuttanut kaiken, 1114 01:09:33,600 --> 01:09:35,120 mitä täällä on tapahtunut. 1115 01:09:43,040 --> 01:09:46,000 Ehkä tästä on parempi puhua äidin kanssa. 1116 01:09:46,720 --> 01:09:47,480 Selvä. 1117 01:09:55,120 --> 01:09:55,960 Heippa. 1118 01:10:25,880 --> 01:10:27,800 Larry! 1119 01:10:28,840 --> 01:10:30,360 Larry! 1120 01:10:34,360 --> 01:10:36,720 Arvasin, että seurasit minua. 1121 01:10:36,800 --> 01:10:38,680 Varsinkin kun aloit vetää narusta. 1122 01:10:45,480 --> 01:10:46,760 Missä me olemme? 1123 01:10:47,400 --> 01:10:50,400 Sänkysi alla, tavallaan. 1124 01:10:50,760 --> 01:10:53,320 Uskotko nyt mörkömaailmaan? 1125 01:10:54,240 --> 01:10:55,480 Tämä ei ole todellista. 1126 01:10:55,680 --> 01:10:57,000 Se on tosi suuri. 1127 01:10:57,120 --> 01:10:59,280 Kuvittele, jos sinulla olisi parisänky. 1128 01:11:00,160 --> 01:11:01,600 Se olisi suuri. 1129 01:11:01,960 --> 01:11:03,720 Miten löydän Darwinin täältä? 1130 01:11:04,400 --> 01:11:06,280 Voimme kävellä. 1131 01:11:06,600 --> 01:11:07,640 Tai mennä autolla. 1132 01:11:09,000 --> 01:11:10,440 Onko tuo Darwinin leluauto? 1133 01:11:10,520 --> 01:11:13,480 On. Olisit nähnyt, kun yritin saada sen ulos taskustani. 1134 01:11:16,640 --> 01:11:18,720 Luuletko, että mörkö satuttaa Darwinia? 1135 01:11:18,920 --> 01:11:20,040 Ei. 1136 01:11:20,600 --> 01:11:21,840 Sinut se haluaa. 1137 01:11:21,920 --> 01:11:24,600 Darwin on vain syötti, jolla saada sinut sängyn alle. 1138 01:11:25,080 --> 01:11:26,400 Suojaa selustaasi, 1139 01:11:26,520 --> 01:11:31,000 etumustasi, sivuja, oikeaa ja vasenta puolta... Pääsi yläpuolta! 1140 01:11:32,600 --> 01:11:33,680 Varo! 1141 01:11:34,120 --> 01:11:35,360 Lopeta! 1142 01:11:35,440 --> 01:11:38,240 Onko se mörkö? 1143 01:11:40,680 --> 01:11:43,680 Ei. Tämä on maapähkinävoi-hilloleipä. 1144 01:11:44,720 --> 01:11:46,240 Miksi mörkö jahtaa minua? 1145 01:11:46,320 --> 01:11:48,160 Miksei se vain jätä minua rauhaan? 1146 01:11:48,680 --> 01:11:50,680 Oliko sinulla mielikuvitusystävää? 1147 01:11:53,480 --> 01:11:55,680 Ei koskaan. 1148 01:11:58,720 --> 01:12:00,240 Ehkä se on vain mörköjuttu. 1149 01:12:12,880 --> 01:12:14,160 Sairasta! 1150 01:12:15,080 --> 01:12:17,520 Työnnetään auto käyntiin. 1151 01:12:18,960 --> 01:12:21,200 Mikset käytä selässäsi olevia välikaapeleita? 1152 01:12:21,360 --> 01:12:23,720 Ne toimivat vain oikeisiin autoihin. 1153 01:12:23,800 --> 01:12:25,320 Työnnetään sitä taaksepäin. 1154 01:12:26,440 --> 01:12:28,360 Sinulla oli varmaan kehittäviä leluja. 1155 01:12:28,520 --> 01:12:29,840 Vauhtia. Etsitään Darwin. 1156 01:12:36,960 --> 01:12:38,800 Anna mennä. Kaikin voimin. 1157 01:12:38,960 --> 01:12:39,800 Niin teenkin. 1158 01:12:40,320 --> 01:12:41,680 Hyppää kyytiin. 1159 01:12:46,800 --> 01:12:48,920 Vauhtia. Se lipeää. 1160 01:12:55,200 --> 01:12:56,880 Käänny vasemmalle! 1161 01:13:06,080 --> 01:13:07,080 Larry! 1162 01:13:07,960 --> 01:13:09,880 Käänny oikealle! 1163 01:13:11,120 --> 01:13:12,560 Mitä tapahtuu? 1164 01:13:12,640 --> 01:13:14,000 Et edes osaa ajaa! 1165 01:13:20,200 --> 01:13:21,440 Varo! 1166 01:13:29,280 --> 01:13:31,200 Tuuli tuivertaa mukavasti hiuksia! 1167 01:13:46,080 --> 01:13:46,880 Larry! 1168 01:13:47,000 --> 01:13:48,080 Päästä irti narusta! 1169 01:13:57,400 --> 01:13:58,400 Varo! 1170 01:13:58,480 --> 01:13:59,480 Varo, Fran! 1171 01:14:09,920 --> 01:14:10,880 Fran? 1172 01:14:14,520 --> 01:14:15,880 Oletko kunnossa? 1173 01:14:16,200 --> 01:14:17,720 Purin huuleeni. 1174 01:14:29,360 --> 01:14:30,720 Francis! 1175 01:14:31,200 --> 01:14:32,800 Missä minä olen? 1176 01:14:33,480 --> 01:14:34,640 Francis! 1177 01:14:35,280 --> 01:14:37,720 Darwin! 1178 01:14:39,880 --> 01:14:42,040 Täällä haisee likaisilta sukilta. 1179 01:14:42,120 --> 01:14:43,800 Älä huoli, saan sinut pois sieltä. 1180 01:14:45,040 --> 01:14:46,520 Auta! 1181 01:14:56,720 --> 01:14:58,920 Muistan, kun en saanut näitä jalkoihisi. 1182 01:15:10,600 --> 01:15:11,880 Fran! 1183 01:15:16,560 --> 01:15:17,640 Francis! 1184 01:15:17,760 --> 01:15:18,760 Larry. 1185 01:15:21,160 --> 01:15:23,840 Käynnistä se nopeasti! Se on takanasi! 1186 01:15:26,800 --> 01:15:28,280 Keilataan möröillä. 1187 01:15:31,040 --> 01:15:32,080 Anna mennä. 1188 01:15:37,240 --> 01:15:39,240 Kaato! 1189 01:15:41,640 --> 01:15:42,600 Apua! 1190 01:15:42,680 --> 01:15:46,040 Larry! Hän se on! 1191 01:15:48,400 --> 01:15:50,040 Temporaalifuugin aika! 1192 01:15:51,920 --> 01:15:56,720 Mitä? Yritätkö käynnistää jotakin? 1193 01:15:56,920 --> 01:15:57,760 Joo. 1194 01:15:58,440 --> 01:15:59,360 Sinut. 1195 01:16:02,400 --> 01:16:03,320 Heitä hyvästit. 1196 01:16:03,520 --> 01:16:04,480 Ei! 1197 01:16:13,160 --> 01:16:13,920 Kiinni jäit. 1198 01:16:15,280 --> 01:16:16,400 Mikä hätänä? 1199 01:16:22,760 --> 01:16:25,960 Jatkojohtosi - 1200 01:16:26,400 --> 01:16:28,200 on irti. 1201 01:16:29,720 --> 01:16:31,720 Ja nyt olet voimaton - 1202 01:16:31,960 --> 01:16:34,000 mörkömaailmassa. 1203 01:16:35,320 --> 01:16:36,920 Älä huoli, Larry. 1204 01:16:37,840 --> 01:16:39,880 En satuta sinua. 1205 01:16:39,960 --> 01:16:41,920 On paljon hauskempaa - 1206 01:16:42,000 --> 01:16:44,520 vain muuttaa sinut. 1207 01:16:47,320 --> 01:16:48,080 Apua! 1208 01:16:48,240 --> 01:16:50,040 En ole vielä mörkö. 1209 01:16:50,320 --> 01:16:52,000 Ehdin vielä napata sinut! 1210 01:16:53,960 --> 01:16:55,240 Ei! 1211 01:16:56,160 --> 01:16:57,520 Larry, oletko kunnossa? 1212 01:16:57,640 --> 01:16:59,160 Kenelle sinä puhut? 1213 01:17:00,520 --> 01:17:01,440 Darwin! 1214 01:17:05,320 --> 01:17:06,920 Se on kiertynyt ympärilleni. 1215 01:17:07,920 --> 01:17:08,680 Larry! 1216 01:17:17,640 --> 01:17:18,920 Francis... 1217 01:17:19,920 --> 01:17:20,880 Larry? 1218 01:17:22,400 --> 01:17:25,960 Näytänkö vähän oudolta? 1219 01:17:27,200 --> 01:17:29,160 Mutta kun kasvaa isoksi, 1220 01:17:29,720 --> 01:17:32,680 joskus sitä muuttuu! 1221 01:17:36,520 --> 01:17:37,400 Larry... 1222 01:17:38,160 --> 01:17:38,960 Francis. 1223 01:17:39,040 --> 01:17:40,160 Taistele vastaan. 1224 01:17:40,240 --> 01:17:41,080 Tule, Francis. 1225 01:17:41,160 --> 01:17:42,200 Mitä vastaan? 1226 01:17:42,280 --> 01:17:43,360 Larry! 1227 01:17:44,760 --> 01:17:46,320 Tule leikkimään, Francis. 1228 01:17:47,240 --> 01:17:48,400 Francis? 1229 01:17:55,560 --> 01:17:57,680 Ei sinun tarvitse olla mörkö! 1230 01:17:57,760 --> 01:17:59,080 Sanoit, ettei niitä ole. 1231 01:17:59,160 --> 01:18:01,280 Franny. 1232 01:18:01,520 --> 01:18:02,640 Franny? 1233 01:18:03,880 --> 01:18:07,160 Piilota Franny jonnekin - 1234 01:18:07,240 --> 01:18:10,200 siksi aikaa, kun riisun veljeltä peruukin. 1235 01:18:11,800 --> 01:18:13,840 Auta häntä, Larry! Hän tarvitsee sinua! 1236 01:18:14,080 --> 01:18:15,320 Minua pelottaa! 1237 01:18:15,480 --> 01:18:17,720 Jos Darwin haluaisi minun välittävän, 1238 01:18:17,960 --> 01:18:21,680 hänen olisi pitänyt pyytää apua Larrylta. 1239 01:18:21,880 --> 01:18:23,680 Päästä minut pois, Francis! 1240 01:18:25,680 --> 01:18:26,960 Minua pelottaa! 1241 01:18:27,080 --> 01:18:28,040 Sattuiko sinuun? 1242 01:18:28,120 --> 01:18:29,120 Anteeksi. 1243 01:18:29,360 --> 01:18:31,120 Darwin, pyydä Larrylta apua! 1244 01:18:31,280 --> 01:18:32,640 Muistatko ystäväsi Larryn? 1245 01:18:32,800 --> 01:18:34,680 Hän ei ole todellinen. Sanoit niin. 1246 01:18:34,760 --> 01:18:36,320 Sanoit, että pitää aikuistua. 1247 01:18:36,920 --> 01:18:42,080 On pelottavaa pudota näin korkealta. 1248 01:18:42,680 --> 01:18:43,760 Francis! 1249 01:18:45,960 --> 01:18:49,560 Mutta vielä pelottavampaa on pysähtyä. 1250 01:18:49,760 --> 01:18:51,760 Olin väärässä! Minua vain pelotti! 1251 01:18:52,120 --> 01:18:53,720 En tiennyt, mitä tehdä. 1252 01:18:53,840 --> 01:18:56,240 Ajattelin, että aikuisena voisin tehdä mitä vain. 1253 01:18:56,320 --> 01:19:00,040 Nuoruuteen ei saa toista tilaisuutta. 1254 01:19:00,480 --> 01:19:01,960 Darwin! 1255 01:19:02,120 --> 01:19:05,080 Etkö vastaa, Franny? 1256 01:19:05,280 --> 01:19:06,320 Francis! 1257 01:19:06,640 --> 01:19:07,880 Suu kiinni! 1258 01:19:11,120 --> 01:19:12,800 Darwin! Kuuletko minua? 1259 01:19:13,560 --> 01:19:16,400 Hei, Darwin, jos uskot yhä Larryyn, niin taputa. 1260 01:19:16,600 --> 01:19:18,200 Sinun täytyy vain taputtaa! 1261 01:19:19,760 --> 01:19:20,800 Hiljaa! Lopeta! 1262 01:19:20,880 --> 01:19:22,320 Juuri niin! Taputa! 1263 01:19:23,080 --> 01:19:24,120 Lopeta! 1264 01:19:24,240 --> 01:19:27,480 Larry, tarvitsen apuasi! Auta minua! 1265 01:19:27,560 --> 01:19:28,520 Larry! 1266 01:19:28,600 --> 01:19:29,560 Juuri niin! 1267 01:19:29,640 --> 01:19:32,160 Larry, tarvitsen sinua! 1268 01:19:34,520 --> 01:19:37,040 Uskon yhä! Larry! 1269 01:19:41,920 --> 01:19:43,000 Palasin takaisin! 1270 01:19:43,520 --> 01:19:45,520 Ja sinä jäit nalkkiin! 1271 01:19:46,280 --> 01:19:48,800 Temporaalifuugi! Laita johto seinään! 1272 01:19:52,320 --> 01:19:53,320 Lopeta! 1273 01:19:53,400 --> 01:19:54,920 Älkää viitsikö! 1274 01:19:57,800 --> 01:19:59,960 Ystäväni on siellä, senkin luihu! 1275 01:20:00,320 --> 01:20:02,920 Seis! Kuka minua vetää? 1276 01:20:03,080 --> 01:20:04,120 Mitä on meneillään? 1277 01:20:04,240 --> 01:20:05,440 Et satuta kamuani! 1278 01:20:05,520 --> 01:20:06,920 Et missään nimessä! 1279 01:20:08,640 --> 01:20:10,880 Francis! Missä sinä olet? 1280 01:20:18,600 --> 01:20:20,560 Jalkani! 1281 01:20:20,640 --> 01:20:21,720 Francis! 1282 01:20:22,560 --> 01:20:23,960 Vauhtia nyt! 1283 01:20:25,840 --> 01:20:27,120 Jos luulet voittavasi, 1284 01:20:27,920 --> 01:20:29,160 olet väärässä. 1285 01:20:30,800 --> 01:20:31,920 Larry! 1286 01:20:35,400 --> 01:20:36,840 Se mörkö on tosi vahva. 1287 01:20:40,640 --> 01:20:43,080 Inhottaa sanoa, 1288 01:20:43,560 --> 01:20:47,000 mutta ehdin vielä saada sinut nalkkiin. 1289 01:20:56,360 --> 01:20:58,280 Taidan jäädä eloon, 1290 01:20:58,480 --> 01:21:00,040 sillä nyt et pysy perässä. 1291 01:21:01,560 --> 01:21:02,960 Mitä nyt? 1292 01:21:31,560 --> 01:21:32,560 Darwin! 1293 01:21:32,640 --> 01:21:35,160 Olen kunnossa, mutten tyytyväinen! 1294 01:21:43,840 --> 01:21:46,120 Kynä on miekkaa mahtavampi. 1295 01:21:52,720 --> 01:21:55,440 Kynä on kahta miekkaa mahtavampi. 1296 01:22:09,680 --> 01:22:12,440 Ei se tietenkään kynttä voita. 1297 01:22:15,520 --> 01:22:16,520 Selvä. 1298 01:22:26,120 --> 01:22:27,320 Nyt jäit kiinni. 1299 01:22:41,840 --> 01:22:42,960 Älä tee sitä! 1300 01:22:43,440 --> 01:22:44,720 Älä tee sitä! 1301 01:22:44,880 --> 01:22:46,000 Käytä niitä! 1302 01:22:49,960 --> 01:22:51,040 Franny, ei! 1303 01:22:51,400 --> 01:22:53,200 Odota! 1304 01:22:53,320 --> 01:22:54,680 Franny? 1305 01:22:55,040 --> 01:22:57,520 Alan tulla vanhaksi. 1306 01:22:57,880 --> 01:23:00,280 Niin vanhaksi, 1307 01:23:00,360 --> 01:23:03,600 etten enää muista, miten riimitellä. 1308 01:23:03,680 --> 01:23:06,600 Ole kiltti. 1309 01:23:06,720 --> 01:23:10,560 Ole kiltti, Franny. 1310 01:23:25,480 --> 01:23:28,120 Temporaalifuugisi ei toiminut. 1311 01:23:29,280 --> 01:23:31,200 Nyt saan sinut - 1312 01:23:31,640 --> 01:23:34,080 ja tämän mielikuvitusääliön! 1313 01:23:34,720 --> 01:23:35,800 En pelkää sinua! 1314 01:23:37,960 --> 01:23:39,040 Anteeksi kuinka? 1315 01:23:39,360 --> 01:23:41,440 En pelkää sinua! 1316 01:23:41,920 --> 01:23:43,200 Tiedän, kuka olet. 1317 01:23:43,760 --> 01:23:44,960 Et pelota minua. 1318 01:23:46,200 --> 01:23:47,240 Niinkö? 1319 01:23:49,040 --> 01:23:50,240 Francis! 1320 01:23:51,560 --> 01:23:53,200 Lopeta tuo, Zoe! 1321 01:23:54,080 --> 01:23:56,120 Kuka on Zoe? 1322 01:23:56,360 --> 01:23:58,480 Ainoa, joka kutsui minua Frannyksi. 1323 01:23:59,200 --> 01:24:01,960 Oli vaikea myöntää, että se olit sinä. 1324 01:24:04,320 --> 01:24:05,920 En halunnut, että se on syytäni. 1325 01:24:11,920 --> 01:24:13,080 Anna anteeksi, Zoe. 1326 01:24:13,160 --> 01:24:14,240 Ei! 1327 01:24:14,680 --> 01:24:16,680 Francis! 1328 01:24:37,680 --> 01:24:38,720 Zoe. 1329 01:24:48,720 --> 01:24:50,960 Onko mörkö tyttö? 1330 01:24:51,960 --> 01:24:54,040 Älä viitsi! Mitä oikein puuhaat? 1331 01:24:54,120 --> 01:24:55,920 Larry! Tiesin, että se olit sinä! 1332 01:24:56,000 --> 01:24:57,440 Pitkästä aikaa, vai mitä? 1333 01:24:58,240 --> 01:25:00,360 Muistatko autosi? 1334 01:25:02,000 --> 01:25:03,040 Oletko kunnossa, Darwin? 1335 01:25:03,840 --> 01:25:06,240 Suussani on sukkanöyhtää. 1336 01:25:07,200 --> 01:25:08,280 Francis? 1337 01:25:12,200 --> 01:25:14,680 Oletko kunnossa? Kuulimme outoa ääntä. 1338 01:25:16,320 --> 01:25:17,200 Minä - 1339 01:25:18,200 --> 01:25:21,320 imuroin sängyn alta. 1340 01:25:27,760 --> 01:25:29,680 Et vaihtanut pölypussia. 1341 01:25:30,120 --> 01:25:32,560 Rohkaise, Michael. 1342 01:25:34,520 --> 01:25:38,560 Francis-kulta, tulimme pyytämään anteeksi. 1343 01:25:38,640 --> 01:25:41,040 Isäsi katsoi juuri uutiset netistä. 1344 01:25:41,120 --> 01:25:43,000 Täällä sattuneet tapahtumat - 1345 01:25:43,120 --> 01:25:45,480 toistuivat juuri Centervillessä. 1346 01:25:45,600 --> 01:25:47,720 Samat ihmiset ovat vastuussa. 1347 01:25:48,840 --> 01:25:50,240 Mutta tärkeintä on, 1348 01:25:50,760 --> 01:25:53,560 että tiedämme sinun olevan syytön. 1349 01:25:54,120 --> 01:25:55,360 Kultaseni. 1350 01:25:56,040 --> 01:25:58,720 Anteeksi, ettemme uskoneet sinua. 1351 01:25:58,920 --> 01:26:00,440 Ei se mitään. 1352 01:26:02,400 --> 01:26:04,680 Halusitte vain loogisen selityksen. 1353 01:26:04,760 --> 01:26:07,320 Mörkö sen teki. 1354 01:26:07,640 --> 01:26:08,920 Älä höpsi. 1355 01:26:09,000 --> 01:26:12,840 Ei mörköä ole olemassakaan. 1356 01:26:13,000 --> 01:26:15,480 Mutta näin sen, isot, terävät hampaat ja kynnet! 1357 01:26:15,560 --> 01:26:17,480 Darwin, sinun pitäisi olla nukkumassa. 1358 01:26:17,680 --> 01:26:18,800 Kerro heille, Darwin. 1359 01:26:19,120 --> 01:26:20,840 Ethän lähde pois? 1360 01:26:21,280 --> 01:26:23,520 Ei Francis minnekään lähde. 1361 01:26:23,600 --> 01:26:24,640 Hän on siskosi. 1362 01:26:24,960 --> 01:26:27,440 Olen täällä tarvittaessa. Sitä varten ystävät ovat. 1363 01:26:27,600 --> 01:26:30,000 Onneksi uskon sinuun taas. 1364 01:26:30,480 --> 01:26:31,920 Minäkin uskon sinuun, Francis. 1365 01:26:33,320 --> 01:26:35,840 Me kaikki uskomme. 1366 01:26:38,440 --> 01:26:39,680 Hyvää yötä, kultaseni. 1367 01:26:41,480 --> 01:26:42,560 Hyvää yötä. 1368 01:26:45,680 --> 01:26:47,600 Mikä mörkömiehen tarina oikein on? 1369 01:26:49,160 --> 01:26:52,200 Itse asiassa mörköhenkilön. 1370 01:26:53,040 --> 01:26:55,560 Kuka oikein olet? 1371 01:26:56,160 --> 01:26:57,240 Henkilökohtaisesti? 1372 01:26:57,480 --> 01:26:58,800 Tämä on Zoe. 1373 01:27:00,640 --> 01:27:01,720 Zoe on mielikuvitusystäväni. 1374 01:27:02,240 --> 01:27:04,800 Sanoit, ettei sinulla ollut mielikuvitusystävää. 1375 01:27:06,400 --> 01:27:07,480 Hän valehteli. 1376 01:27:08,280 --> 01:27:09,360 Järki käteen, Lar. 1377 01:27:09,440 --> 01:27:11,480 Vietät aikaa seitsemänvuotiaan kanssa, 1378 01:27:11,560 --> 01:27:13,040 mutta ei tarvitse olla naiivi. 1379 01:27:13,280 --> 01:27:15,760 Zoe ja minä leikimme aina, kun olin pieni. 1380 01:27:16,120 --> 01:27:19,600 Kun Darwin sairastui, emmekä voineet tehdä mitään, 1381 01:27:20,640 --> 01:27:22,800 päätin, että minun on aikuistuttava. 1382 01:27:24,480 --> 01:27:26,640 En enää uskonut epätodellisiin asioihin. 1383 01:27:27,440 --> 01:27:29,400 Ja sinä aloit muuttua möröksi? 1384 01:27:30,000 --> 01:27:31,680 Mörköhenkilöksi. 1385 01:27:32,280 --> 01:27:35,240 Anteeksi, että lakkasin uskomasta sinuun. 1386 01:27:40,000 --> 01:27:41,720 Se tyyppi hänen päänsä sisällä. 1387 01:27:41,920 --> 01:27:43,560 Se selittää kaiun. 1388 01:27:43,680 --> 01:27:45,200 Tulossa ollaan. 1389 01:27:45,880 --> 01:27:46,960 Pitää mennä, Fran. 1390 01:27:47,120 --> 01:27:48,760 - Minne? - Centervilleen. 1391 01:27:49,000 --> 01:27:51,720 Kuulit, mitä isäsi sanoi oudoista tapahtumista. 1392 01:27:51,840 --> 01:27:54,400 Siellä on mörkö, joka pitää saada nalkkiin. 1393 01:27:57,000 --> 01:27:58,480 Minun on paras tulla mukaan. 1394 01:27:59,440 --> 01:28:00,720 Olen nähnyt toimintasi, 1395 01:28:00,880 --> 01:28:04,640 enkä usko, että pärjäät mörölle yksin. 1396 01:28:04,800 --> 01:28:07,480 Tiedätkö mitä? Pidin sinusta enemmän, 1397 01:28:07,600 --> 01:28:08,840 kun olit mörkö... 1398 01:28:09,840 --> 01:28:10,880 ...henkilö. 1399 01:28:20,400 --> 01:28:22,920 Oli ihanaa nähdä taas, Franny. 1400 01:28:23,880 --> 01:28:26,720 Olen pahoillani ongelmista. En halunnut olla mörkö. 1401 01:28:26,840 --> 01:28:27,960 En voinut sille mitään. 1402 01:28:28,040 --> 01:28:29,480 Ei haittaa. Kaikki on hyvin. 1403 01:28:29,600 --> 01:28:31,320 Voimme taas olla ystäviä. 1404 01:28:35,120 --> 01:28:37,640 Et näe meitä enää. 1405 01:28:39,680 --> 01:28:41,880 Sanoit Darwinille, ettet lähtisi pois. 1406 01:28:41,960 --> 01:28:44,360 Hän tarkoittaa, ettemme palaa tapaamaan sinua. 1407 01:28:46,040 --> 01:28:47,080 Voi ei. 1408 01:28:47,160 --> 01:28:48,960 Vain tosiystävyys kestää ikuisesti. 1409 01:28:49,080 --> 01:28:50,240 Kuten Joannen kanssa. 1410 01:28:50,640 --> 01:28:52,080 Mutta minä uskon sinuun. 1411 01:28:52,160 --> 01:28:54,000 Teihin kumpaankin. 1412 01:28:54,440 --> 01:28:56,960 Pienenä on aika uskoa. Darwinin ikäisenä. 1413 01:28:57,560 --> 01:28:58,880 Kun meitä vielä tarvitsee. 1414 01:29:00,040 --> 01:29:01,680 En halua menettää sinua taas. 1415 01:29:01,800 --> 01:29:02,960 Et sinä minua menetä. 1416 01:29:03,080 --> 01:29:04,720 Et niin kauan kuin muistat minut. 1417 01:29:05,200 --> 01:29:06,240 Piristy nyt. 1418 01:29:06,520 --> 01:29:09,120 Olet liian vanha mielikuvitusystävälle. 1419 01:29:09,240 --> 01:29:10,320 Etkö olekin? 1420 01:29:10,760 --> 01:29:11,840 En. 1421 01:29:12,080 --> 01:29:13,680 Näen teidät nyt, 1422 01:29:13,760 --> 01:29:15,320 ja se todistaa loogisesti... 1423 01:29:16,480 --> 01:29:17,520 Anteeksi. 1424 01:29:31,040 --> 01:29:32,760 Et muutu enää möröksi. 1425 01:29:32,840 --> 01:29:34,560 Et tarvitse enää aurinkolaseja. 1426 01:29:34,800 --> 01:29:37,400 En niin, mutta ne näyttävät siisteiltä. 1427 01:29:38,880 --> 01:29:39,920 Hei, Fran. 1428 01:29:40,000 --> 01:29:41,720 Ehkä olen liian aikuinen. 1429 01:29:42,480 --> 01:29:43,440 Fran. 1430 01:29:44,320 --> 01:29:46,120 Vaikka sinä vanhenetkin, 1431 01:29:46,640 --> 01:29:47,920 ei sinun vanhaksi tarvitse tulla. 1432 01:30:23,120 --> 01:30:25,720 En saa unta. Minua pelottaa. 1433 01:30:26,480 --> 01:30:27,560 Tule viereen. 1434 01:30:29,320 --> 01:30:31,200 Mörkö voi satuttaa sinua vain - 1435 01:30:31,360 --> 01:30:32,680 pelottelemalla sinua. 1436 01:30:33,360 --> 01:30:34,360 Niin. 1437 01:30:35,360 --> 01:30:36,440 Francis. 1438 01:30:37,840 --> 01:30:39,920 En oikeasti pelkää mörköä. 1439 01:30:40,000 --> 01:30:42,240 Näin miten hoitelit sen. 1440 01:30:43,840 --> 01:30:45,640 Pelkään, että sairastun taas. 1441 01:30:48,160 --> 01:30:49,760 Oletko puhunut siitä Larrylle? 1442 01:30:51,680 --> 01:30:53,480 Hän sanoi, että voisit auttaa. 1443 01:30:53,560 --> 01:30:57,280 Voisit kertoa, miten aikuiset pitävät pelon loitolla. 1444 01:30:59,200 --> 01:31:01,720 He vain tietävät, ettei pelkääminen auta. 1445 01:31:02,800 --> 01:31:04,760 Eivätkä he tykkää olla peloissaan. 1446 01:31:05,360 --> 01:31:07,080 Se saa heidät pelokkaiksi. 1447 01:31:09,560 --> 01:31:12,680 He teeskentelevät, etteivät pelkää. 1448 01:31:14,400 --> 01:31:15,560 Niin kai. 1449 01:31:16,880 --> 01:31:19,240 Ja pian sinua ei enää pelota. 1450 01:31:21,480 --> 01:31:23,640 Aikuiseksi tuleminen - 1451 01:31:23,720 --> 01:31:25,520 vaatii kai paljon mielikuvitusta. 1452 01:31:28,440 --> 01:31:30,000 Niin vaatii, kulta.