1 00:00:36,000 --> 00:00:37,600 Με λένε Τούρκο. 2 00:00:37,800 --> 00:00:39,900 Περίεργο όνομα για Εγγλέζο. 3 00:00:40,100 --> 00:00:43,500 Οι γονείς μου γνωρίστηκαν σ'ένα αεροπλάνο που έπεσε. 4 00:00:44,800 --> 00:00:46,900 Μου 'δωσαν τ'όνομα του αεροπλάνου. 5 00:00:47,100 --> 00:00:49,500 Δεν έχουν πολλοί όνομα αεροπορικού ατυχήματος. 6 00:00:50,200 --> 00:00:51,600 Αυτός είναι ο Τόμυ. 7 00:00:51,900 --> 00:00:54,000 Διαδίδει πως του έδωσαν το όνομα ενός όπλου. 8 00:00:54,500 --> 00:00:59,200 Εγώ ξέρω όμως πως ήταν το όνομα ενός διάσημου χορευτή. 9 00:00:59,500 --> 00:01:03,100 Τον ξέρω πολλά χρόνια. Είναι ο σύντροφός μου. 10 00:01:03,300 --> 00:01:05,900 Όχι δηλαδή πως κρατιόμαστε χεράκι-χεράκι. 11 00:01:06,100 --> 00:01:10,400 Απλώς τον γλιτώνω από φασαρίες, σαν αυτές που μου προκαλεί. 12 00:01:10,500 --> 00:01:13,300 Τον ζορίζω για να κάθεται φρόνιμα. 13 00:01:13,500 --> 00:01:16,000 Αλλά είναι σαν αδερφός μου. 14 00:01:16,500 --> 00:01:20,100 Τί ξέρω από διαμάντια; Αγώνες μποξ διοργανώνω. 15 00:01:20,300 --> 00:01:23,900 Κι ήμουν ικανοποιημένος μέχρι πριν μια βδομάδα που: 16 00:01:24,000 --> 00:01:26,200 Τί ξέρω εγώ από διαμάντια; 17 00:01:26,900 --> 00:01:29,000 Δεν έρχονται απ'την Αμβέρσα; 18 00:01:29,800 --> 00:01:33,100 -Χάιμι, άκουσέ το αυτό. -Μπορώ να κάνω αλλιώς; 19 00:01:33,200 --> 00:01:36,800 -ΑΜΒΕΡΣΑ -Δεν ειπώθηκε κυριολεκτικά. 20 00:01:37,100 --> 00:01:39,800 Ωραία ιστορία, ο Αδάμ κι η Εύα. 21 00:01:39,900 --> 00:01:41,900 'Εχει ηθικό υπόβαθρο... 22 00:01:42,100 --> 00:01:45,700 αλλά πώς να την πιστέψει ένας ώριμος άντρας; 23 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 Τί είναι αυτό; 24 00:01:49,800 --> 00:01:51,400 Λοιπόν, τί είναι; 25 00:01:52,900 --> 00:01:56,300 Θες να κατεβάσω το παντελόνι μου; 26 00:01:56,400 --> 00:01:57,900 Εντάξει, περάστε. 27 00:01:59,200 --> 00:02:01,300 Είναι ωραία ιστορία. 28 00:02:01,900 --> 00:02:04,800 Αυτό είναι μόνο. Μια ιστορία. 29 00:02:05,000 --> 00:02:08,400 Η Καθολική θρησκεία στηρίζεται σ'ένα λάθος μετάφρασης. 30 00:02:08,500 --> 00:02:10,900 Φτάνει πια. Ρούμπεν, πες κάτι. 31 00:02:11,100 --> 00:02:13,600 'Εχεις δουλειά; Θα σου πω όλη την ιστορία. 32 00:02:13,800 --> 00:02:18,000 Οι 70 Σοφοί μετέφρασαν λάθος απ'τα εβραϊκά τη ''νεαρή γυναίκα''... 33 00:02:18,100 --> 00:02:20,200 με την ελληνική λέξη ''παρθένος''. 34 00:02:20,400 --> 00:02:22,800 Εύκολα μπορείς να κάνεις λάθος... 35 00:02:23,000 --> 00:02:27,500 επειδή διαφέρουν μόνο λίγο στην ορθογραφία. 36 00:02:36,800 --> 00:02:39,000 Κι έτσι κατέληξαν σε μια προφητεία: 37 00:02:39,200 --> 00:02:43,400 ''Η παρθένος θα συλλάβει και θα γεννήσει γιο. '' 38 00:02:43,500 --> 00:02:47,500 Η λέξη ''παρθένος'' τράβηξε την προσοχή του κόσμου. 39 00:02:47,700 --> 00:02:51,800 Δε γεννάει κάθε μέρα μια παρθένα. 40 00:03:07,000 --> 00:03:11,200 Άσ'το καμιά διακοσαριά χρόνια να σιτέψει... 41 00:03:11,400 --> 00:03:14,900 και ξαφνικά βρίσκεσαι με την Ιερά Καθολική Εκκλησία. 42 00:03:15,100 --> 00:03:18,200 Μα τί λες; 43 00:03:18,300 --> 00:03:20,900 Λέω πως επειδή είναι γραμμένο... 44 00:03:21,000 --> 00:03:22,500 δεν θα πει πως είναι αλήθεια. 45 00:03:22,800 --> 00:03:26,600 Τους δίνει ελπίδα. Δεν έχει σημασία αν είναι αλήθεια. 46 00:03:26,800 --> 00:03:29,100 -Ο κόσμος θέλει να πιστεύει. -Δε θέλω ν'ακούσω άλλο. 47 00:03:29,300 --> 00:03:32,500 Τέλος πάντων, ποιόν θα δούμε; 48 00:03:33,000 --> 00:03:34,600 Τον Μάικλ. 49 00:03:36,300 --> 00:03:37,500 Μούτι. 50 00:03:37,700 --> 00:03:41,300 Ρούντι! Άνοιξέ τους. 51 00:03:43,900 --> 00:03:47,100 Ρούντι, να περάσουν. 52 00:03:47,200 --> 00:03:48,200 -Μάικλ. -Μούτι... 53 00:03:48,400 --> 00:03:53,100 σε περιμένουμε μισή ώρα. Θες να με πιάσει καούρα; 54 00:03:59,100 --> 00:04:00,600 Ξαπλώστε στο πάτωμα. 55 00:04:03,000 --> 00:04:04,200 Στο πάτωμα! 56 00:04:04,900 --> 00:04:06,100 Στο πάτωμα! 57 00:04:06,300 --> 00:04:07,900 Στο πάτωμα, γαμώτο! 58 00:04:08,800 --> 00:04:11,400 -Κάτω! -Κάτω, γαμώτο! 59 00:04:12,000 --> 00:04:13,900 Κάτω στο πάτωμα! 60 00:04:14,100 --> 00:04:15,200 Στο έδαφος! 61 00:04:19,400 --> 00:04:21,100 Κάτω, είπα! 62 00:04:21,200 --> 00:04:23,200 -Ώρα. -Εφτά λεπτά! 63 00:04:26,800 --> 00:04:27,900 Πού είναι η πέτρα; 64 00:04:31,400 --> 00:04:33,100 Πού είναι η πέτρα; 65 00:04:34,600 --> 00:04:37,200 Πού είναι η πέτρα; 66 00:04:42,000 --> 00:04:43,600 Μάικλ, πού είναι η πέτρα; 67 00:04:54,400 --> 00:04:56,800 Η ΑΡΠΑΧΤΗ 68 00:04:58,700 --> 00:04:59,800 ΕΞΑΔΕΛΦΟΣ ΑΒΙ 69 00:05:04,700 --> 00:05:05,700 ΣΟΛ. 70 00:05:08,700 --> 00:05:09,800 ΜΙΚΥ 71 00:05:14,800 --> 00:05:15,700 ΒΙΝΥ 72 00:05:19,900 --> 00:05:20,800 ΦΡΑΝΚΥ ΤΕΤΡΑΔΑΧΤΥΛΟΣ 73 00:05:27,200 --> 00:05:28,100 ΤΟΥΡΚΟΣ 74 00:05:30,800 --> 00:05:31,700 ΠΑΙΔΑΡΟΣ ΤΖΩΡΤΖ 75 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 ΤΟΜΥ 76 00:05:39,600 --> 00:05:40,500 ΣΦΑΙΡΟΔΟΝΤΗΣ ΤΟΝΥ 77 00:05:43,000 --> 00:05:43,900 ΜΠΟΡΙΣ Ο ΛΕΠΙΔΑΣ 78 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 ΝΤΑΓΚ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ 79 00:05:53,600 --> 00:05:54,500 ΚΕΡΑΜΙΔΑΣ 80 00:06:06,200 --> 00:06:08,300 Πότε φεύγει η πτήση σου; 81 00:06:08,700 --> 00:06:10,400 Σε 20 λεπτά. 82 00:06:11,100 --> 00:06:12,600 Δώσ'μου το όπλο σου. 83 00:06:23,700 --> 00:06:25,700 Όταν φτάσεις στο Λονδίνο... 84 00:06:25,900 --> 00:06:27,700 αν θέλεις όπλο... 85 00:06:28,400 --> 00:06:29,700 πάρε αυτό τον αριθμό. 86 00:06:33,900 --> 00:06:36,200 -Μπόρις; -Μπόρις. 87 00:06:36,800 --> 00:06:39,500 Θα σου βρει ό,τι χρειαστείς. 88 00:06:43,500 --> 00:06:46,100 ΛΟΝΔΙΝΟ 89 00:06:46,300 --> 00:06:48,100 Επιτρέπεται αυτό; 90 00:06:48,400 --> 00:06:52,600 Ματς πυγμαχίας είναι, όχι διαγωνισμός γαργαλητού. 91 00:06:52,700 --> 00:06:54,800 Επιδιώκουν τον πόνο. 92 00:06:55,400 --> 00:06:57,300 Τί γίνεται με τα λουκάνικα, Τσάρλι; 93 00:06:57,400 --> 00:06:59,000 Δύο λεπτά, Τούρκε. 94 00:07:00,600 --> 00:07:04,300 Κοίτα εδώ. Πώς μπορώ να δουλέψω; 95 00:07:04,400 --> 00:07:05,900 Χρειαζόμαστε κανονικό γραφείο. 96 00:07:06,200 --> 00:07:09,100 Να μου αγοράσεις καινούριο. 97 00:07:09,200 --> 00:07:10,800 Γιατί εγώ; 98 00:07:11,400 --> 00:07:13,300 Ξέρεις από τροχόσπιτα. 99 00:07:13,500 --> 00:07:15,000 Πώς; 100 00:07:15,200 --> 00:07:18,500 Πέρασες ένα καλοκαίρι σε τροχόσπιτο. 101 00:07:18,600 --> 00:07:21,700 Δε θέλω να με γδάρουν στην τιμή. 102 00:07:22,000 --> 00:07:23,300 Τί έχει αυτό; 103 00:07:24,900 --> 00:07:26,800 Τίποτα, Τόμυ. 104 00:07:26,900 --> 00:07:28,800 Σε άριστη κατάσταση. 105 00:07:28,900 --> 00:07:30,700 Μόνο το χρώμα δε μου πάει. 106 00:07:32,600 --> 00:07:34,900 Είναι κανονισμένο. Απλώς θα το πάρεις. 107 00:07:35,400 --> 00:07:36,800 Πάρε τη διεύθυνση. 108 00:07:38,400 --> 00:07:39,900 Κάμπινγκ είναι. 109 00:07:40,600 --> 00:07:44,300 'Εχεις 10 χιλιάρικα. Να φέρεις ρέστα. 110 00:07:45,000 --> 00:07:48,100 -Τί γίνονται τα λουκάνικα; -Πέντε λεπτά. 111 00:07:50,200 --> 00:07:52,800 Πριν από πέντε λεπτά είπες δύο. 112 00:07:52,900 --> 00:07:54,500 Δεν είναι γύφτοι, ε; 113 00:07:54,700 --> 00:07:57,300 Μισώ τους γύφτους. 114 00:07:57,500 --> 00:08:00,100 Είσαι ευαίσθητο αγοράκι, ε; 115 00:08:02,700 --> 00:08:04,700 Για να δω. 116 00:08:05,200 --> 00:08:07,700 -Τί είναι αυτό; -Η ζώνη μου. 117 00:08:07,900 --> 00:08:10,200 Όχι, Τόμυ, ένα όπλο είναι. 118 00:08:10,300 --> 00:08:13,400 -Τί κάνει εκεί το όπλο; -Για προστασία. 119 00:08:13,500 --> 00:08:14,700 Προστασία από τί; 120 00:08:14,900 --> 00:08:16,700 Τους Γερμανούς; 121 00:08:17,000 --> 00:08:20,100 Κι αν τινάξεις στον αέρα τ'αρχίδια σου; 122 00:08:20,200 --> 00:08:23,400 -Πού το βρήκες; -Απ'τον Μπόρις τον Λεπίδα. 123 00:08:23,500 --> 00:08:26,100 Τον Μπόρις, τον ύπουλο κωλο-Ρώσο. 124 00:08:26,700 --> 00:08:28,100 Λίγο βαρύ δεν είναι; 125 00:08:30,000 --> 00:08:30,900 Το βαρύ είναι καλό. 126 00:08:31,200 --> 00:08:32,000 ΝΩΡΙΤΕΡΑ 127 00:08:32,100 --> 00:08:33,300 Το βαρύ είναι αξιόπιστο. 128 00:08:33,500 --> 00:08:36,100 Αν δε δουλέψει, μπορείς να τον χτυπήσεις. 129 00:08:36,200 --> 00:08:39,300 Μπόρις ο Λεπίδας ή ο Μπόρις που δεν τον πιάνει σφαίρα. 130 00:08:39,500 --> 00:08:42,700 Στραβός σαν το Σοβιετικό δρεπάνι και σκληρός σαν το σφυρί. 131 00:08:42,900 --> 00:08:47,000 Είναι αδύνατο να το σκοτώσεις το κάθαρμα. 132 00:08:48,300 --> 00:08:50,600 Πίσω στον συνεταίρο μου, τον Τόμυ. 133 00:08:50,900 --> 00:08:52,600 Ο Τόμυ διευθύνει την άλλη επιχείρηση... 134 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 τους ''κουλοχέρηδες''... 135 00:08:54,700 --> 00:08:58,200 που μας δίνει ψωμί να φάμε και κρατάει τον Παίδαρο ήσυχο. 136 00:08:58,200 --> 00:09:02,500 Όμως, τον Τόμυ τον απασχολεί λίγο η προστασία. 137 00:09:03,400 --> 00:09:04,800 Εντάξει, το παίρνω. 138 00:09:05,300 --> 00:09:08,900 Υπάρχει λόγος που άρχισε να ενδιαφέρεται για τα όπλα. 139 00:09:09,100 --> 00:09:13,500 Αργά ή γρήγορα, στο παράνομο μποξ, θα τον συναντήσεις: 140 00:09:13,600 --> 00:09:14,800 Ο Κεραμίδας. 141 00:09:15,000 --> 00:09:17,600 Αν δεν αξίζει αυτό για στοίχημα, δεν ξέρω τι αξίζει. 142 00:09:17,800 --> 00:09:20,800 -Δε φαίνεται κακός, ε; -Θαυμάσιος. 143 00:09:21,000 --> 00:09:22,300 Θα σας κάνει περήφανο. 144 00:09:22,600 --> 00:09:26,600 Αυτό λες να θέλω, Γκάρυ; Να με κάνουν περήφανο; 145 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 Το αξίζετε, κ. Πάλφορντ. 146 00:09:27,900 --> 00:09:30,300 Κόψε το γλείψιμο. 147 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 Τα σκυλιά γλείφουν. 148 00:09:33,100 --> 00:09:34,800 Δεν είσαι σκύλος. Είσαι; 149 00:09:35,000 --> 00:09:36,400 Όχι, δεν είμαι. 150 00:09:36,800 --> 00:09:38,100 Όμως... 151 00:09:39,000 --> 00:09:42,400 έχεις όλα τα χαρακτηριστικά του σκύλου. 152 00:09:42,500 --> 00:09:43,800 Εκτός απ'την αφοσίωση. 153 00:09:44,100 --> 00:09:48,400 Λένε πως η προσφιλής του μέθοδος περιλαμβάνει ηλεκτροσόκ... 154 00:09:48,500 --> 00:09:52,600 πλαστική σακούλα, ένα ρολό ταινία και πεινασμένα γουρούνια. 155 00:09:53,400 --> 00:09:57,100 Είσαι ανελέητο καθαρματάκι, Λίαμ. 156 00:09:59,100 --> 00:10:01,700 Δεν έχω χρόνο για γκρίνιες, όμως. 157 00:10:03,600 --> 00:10:05,700 Τάισέ τον στα γουρούνια, 'Ερολ. 158 00:10:07,100 --> 00:10:09,300 Τί κοιτάτε εσείς; 159 00:10:12,100 --> 00:10:16,400 Αν έχεις δοσοληψίες μαζί του, φρόντισε να μην του χρωστάς. 160 00:10:16,400 --> 00:10:17,700 Του είσαι υποχρεωμένος. 161 00:10:17,800 --> 00:10:20,000 Δηλαδή, σ'έχει στην τσέπη του. 162 00:10:20,200 --> 00:10:23,500 Κι όταν μπεις, δεν ξαναβγαίνεις. 163 00:10:24,100 --> 00:10:27,200 Είναι καλός, θα τον βάλω να παίξει. 164 00:10:27,300 --> 00:10:29,500 Χάρη θα σου κάνω, μικρέ. 165 00:10:29,600 --> 00:10:32,500 Εννοεί πως εγώ του κάνω χάρη. 166 00:10:33,100 --> 00:10:38,100 Όλοι ξέρουν πως στους δικούς μου αγώνες, κανείς δεν κάνει τον ψόφιο. 167 00:10:38,900 --> 00:10:40,700 'Ερολ, δε νομίζω να με συμπαθεί. 168 00:10:40,900 --> 00:10:42,300 Δε με συμπαθείς, ε; 169 00:10:42,600 --> 00:10:43,900 Δεν ξέρω τι εννοείς. 170 00:10:44,100 --> 00:10:47,100 Δε βλέπω την ώρα να φύγω. Βρωμάει εδώ μέσα. 171 00:10:47,900 --> 00:10:52,500 Τα ματς μου τελειώνουν γρήγορα, πριν μας πιάσουν οι Αρχές. 172 00:10:52,600 --> 00:10:54,800 Παίξε σωστά τα χαρτιά σου και θα σε φροντίσω. 173 00:10:55,000 --> 00:10:57,400 Δείξε μου την έξοδο, καλύτερα. 174 00:10:57,500 --> 00:11:00,300 Δύσκολα βγαίνει ψωμί με το μποξ, γι'αυτό κάποτε... 175 00:11:00,500 --> 00:11:03,000 κάνεις και κάτι ενάντια στις αρχές σου. 176 00:11:03,200 --> 00:11:06,100 Βασικά, πρέπει να ξεχάσεις πως έχεις αρχές. 177 00:11:06,300 --> 00:11:07,700 Γουρούνια του Λάνκασιαρ είναι; 178 00:11:07,900 --> 00:11:09,300 Ποιός σου μίλησε εσένα; 179 00:11:09,800 --> 00:11:12,800 Α, ναι, ο Τόμυ. Ο Κεραμίδας λατρεύει τον Τόμυ. 180 00:11:14,100 --> 00:11:15,100 Μη μ'απογοητεύσεις. 181 00:11:16,200 --> 00:11:18,600 Δε θέλεις να μ'απογοητεύσεις, ε; 182 00:11:20,700 --> 00:11:22,700 Θα σε δω στο ρινγκ. 183 00:11:25,100 --> 00:11:29,300 Μπόρις, ο Φράνκυ ο Τετραδάχτυλος... 184 00:11:29,400 --> 00:11:32,000 έχει ένα διαμάντι σαν γροθιά. 185 00:11:32,200 --> 00:11:35,800 Είναι στην τσάντα που έχει δεμένη στο χέρι του. 186 00:11:35,800 --> 00:11:38,100 Στον έστειλα ν'αγοράσει όπλο. 187 00:11:38,200 --> 00:11:41,000 Τί άλλο θες να κάνω, να τον χτυπήσω εγώ; 188 00:11:41,200 --> 00:11:43,500 Ούτε εσύ να τον χτυπήσεις. 189 00:11:43,700 --> 00:11:46,800 Να μη μάθουν οι Αμερικάνοι ότι έγινε από Ρώσους. 190 00:11:46,900 --> 00:11:48,500 Θα τους οδηγήσει σε μένα. 191 00:11:48,700 --> 00:11:50,500 ΤΙ ΛΕΣ ΝΑ ΚΑΝΩ; 192 00:11:50,600 --> 00:11:52,500 Αδερφός μου είσαι, σκέψου. 193 00:11:52,700 --> 00:11:54,200 ΛΟΝΔΙΝΟ ΑΜΒΕΡΣΑ 194 00:11:54,400 --> 00:11:56,600 Βάλε άλλον να κλέψει την πέτρα! 195 00:11:56,800 --> 00:11:58,900 Δε θέλω να οδηγηθούν σε μένα. 196 00:11:59,100 --> 00:12:01,900 Και μην τον σκοτώσεις, θα υποψιαστούν. 197 00:12:02,100 --> 00:12:03,800 Μη βάλεις ηλίθιους. 198 00:12:04,000 --> 00:12:07,600 Δύο μέρες θα μείνει στο Λονδίνο, πριν πάει Ν. Υόρκη... 199 00:12:07,800 --> 00:12:10,100 γι'αυτό κάνε γρήγορα. 200 00:12:10,400 --> 00:12:13,400 ΕΝΤΑΞΕΙ. ΞΕΡΩ ΚΑΠΟΙΑ ΑΤΟΜΑ. 201 00:12:13,800 --> 00:12:15,100 Κάτι ακόμα. 202 00:12:15,300 --> 00:12:16,800 Μπορεί να σε βοηθήσει. 203 00:12:17,400 --> 00:12:19,100 Λατρεύει τον τζόγο. 204 00:12:19,700 --> 00:12:20,600 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 205 00:12:20,800 --> 00:12:22,300 86 καράτια; 206 00:12:22,500 --> 00:12:24,400 'Εξοχο κόψιμο, πανέμορφο. 207 00:12:25,000 --> 00:12:25,800 ΛΟΝΔΙΝΟ 208 00:12:26,100 --> 00:12:27,600 Πανέμορφη πέτρα.. 209 00:12:27,800 --> 00:12:28,800 Είσαι καλό παιδί, Φράνκυ. 210 00:12:29,100 --> 00:12:32,200 Κι έκανες καλή δουλειά. Πότε γυρίζεις; 211 00:12:32,200 --> 00:12:37,000 'Εχω να πουλήσω και τα μικρά, να βρω καλή τιμή. Δύο μέρες. 212 00:12:37,100 --> 00:12:39,500 -Μίλα στον ξάδελφο Ντάγκι. -Τον Νταγκ ''Το Κεφάλι'' ; 213 00:12:43,300 --> 00:12:44,200 Και Φράνκυ... 214 00:12:44,800 --> 00:12:46,900 -Τί; -Μακριά από καζίνο. 215 00:12:50,000 --> 00:12:51,800 'Εκανες καλή δουλειά, μπούμπη. 216 00:12:52,000 --> 00:12:54,900 -Μην τα σκατώσεις. -Σ'ακούω, Άβι. 217 00:12:55,200 --> 00:12:57,300 Τα λέμε, Άβι. 218 00:13:00,300 --> 00:13:01,600 86 καράτια. 219 00:13:01,900 --> 00:13:03,500 -Πού; -Λονδίνο. 220 00:13:03,700 --> 00:13:05,200 -Λονδίνο; -Λονδίνο. 221 00:13:05,400 --> 00:13:07,400 -Λονδίνο; -Ναι, Λονδίνο. 222 00:13:08,200 --> 00:13:10,900 Ξέρεις, ψάρι με πατάτες, τσάι... 223 00:13:11,100 --> 00:13:14,200 κακό φαγητό, χειρότερος καιρός, Μαίρη Πόπινς. Λονδίνο. 224 00:13:14,700 --> 00:13:15,700 ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ 225 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Δεν κάνει για μένα. 226 00:13:17,200 --> 00:13:20,300 Ο Νταγκ ''Το Κεφάλι''. Όλοι τον ξέρουν. 227 00:13:20,400 --> 00:13:22,900 Για κλεμμένες πέτρες, ο κατάλληλος άνθρωπος. 228 00:13:23,100 --> 00:13:24,400 Παριστάνει τον Εβραίο. 229 00:13:24,600 --> 00:13:26,100 Θα'θελε να'ταν Εβραίος. 230 00:13:26,200 --> 00:13:28,400 Λέει στην οικογένειά του πως είναι Εβραίοι... 231 00:13:28,700 --> 00:13:31,900 αλλά όσο είναι μαϊμού, άλλο τόσο είναι Εβραίος. 232 00:13:32,100 --> 00:13:36,000 Νομίζει πως είναι καλός στη δουλειά. Και στα διαμάντια... 233 00:13:36,100 --> 00:13:38,400 -είναι καλός στη δουλειά. -Άβι! 234 00:13:38,600 --> 00:13:40,600 Θα'ρθει σήμερα. Φρόντισέ τον. 235 00:13:40,900 --> 00:13:43,500 Άβι, ξέρεις πως δεν αγοράζω ψεύτικα. 236 00:13:43,600 --> 00:13:46,200 Δεν πουλάει ψεύτικα. 237 00:13:46,400 --> 00:13:48,500 Για ποιόν με πέρασες; Εδώ είναι Αγγλία. 238 00:13:48,600 --> 00:13:50,400 Τηρούμε τους κανόνες. 239 00:13:50,600 --> 00:13:51,900 Άκουσέ με. 240 00:13:52,100 --> 00:13:55,400 Αν οι πέτρες είναι σωστές, θα τις αγοράσω. 241 00:13:55,500 --> 00:13:59,400 Τώρα, συγνώμη, είναι ώρα για φαγητό. 242 00:14:04,900 --> 00:14:06,500 Τί κάνετε εδώ; 243 00:14:06,600 --> 00:14:08,400 Σ'ελεύθερη χώρα ζούμε. 244 00:14:09,100 --> 00:14:11,500 Το μαγαζί δεν είναι ελεύθερο. 245 00:14:11,700 --> 00:14:13,500 Στα τσακίδια! 246 00:14:23,700 --> 00:14:26,300 Κορίτσια, ελάτε στο γραφείο μου. 247 00:14:26,800 --> 00:14:28,500 Με πήρε ο ξάδελφος Άβι. 248 00:14:28,700 --> 00:14:31,400 -Πρέπει να τον δείτε. -Μας το'πες, μπαμπά. 249 00:14:31,500 --> 00:14:34,800 -Είναι μεγάλο κεφάλι στη Ν. Υόρκη. -Ναι, μπαμπά, μας το'πες. 250 00:14:34,900 --> 00:14:37,400 Κορίτσια, ελάτε στο γραφείο μου. 251 00:14:37,500 --> 00:14:40,000 Ναι, μπαμπά, μας το'πες. 252 00:14:45,200 --> 00:14:47,800 Το βάρος δείχνει αξιοπιστία. 253 00:14:48,400 --> 00:14:50,500 Πάντα ζητάω αξιοπιστία. 254 00:14:57,900 --> 00:14:59,900 Το παίρνω. 255 00:15:00,200 --> 00:15:01,600 Πόσα θέλεις; 256 00:15:01,900 --> 00:15:03,000 Τίποτα. 257 00:15:04,500 --> 00:15:07,700 Τί θέλεις, λοιπόν; 258 00:15:07,800 --> 00:15:09,400 Θέλω να μου κάνεις κάτι. 259 00:15:11,400 --> 00:15:13,200 Γίνεται ένας αγώνας σε δύο μέρες. 260 00:15:14,500 --> 00:15:15,800 Τί αγώνας; 261 00:15:16,100 --> 00:15:17,700 Παράνομο μποξ. 262 00:15:19,100 --> 00:15:21,900 Ξέρω ένα στοιχηματζίδικο. 263 00:15:24,800 --> 00:15:26,500 Αν βάλεις ένα στοίχημα για μένα... 264 00:15:27,100 --> 00:15:28,500 θα είμαστε πάτσι. 265 00:15:28,700 --> 00:15:31,000 -Γιατί δεν το βάζεις μόνος σου; -Επειδή... 266 00:15:32,500 --> 00:15:36,500 δεν υπάρχουν πολλοί που δέχονται τέτοια στοιχήματα. 267 00:15:37,200 --> 00:15:40,700 Κι είμαι ήδη χρεωμένος στο μαγαζί. 268 00:15:42,700 --> 00:15:45,200 Ξέρω κάτι που δεν το ξέρουν όλοι. 269 00:15:46,000 --> 00:15:47,500 Λοιπόν, εντάξει; 270 00:15:48,600 --> 00:15:50,100 Τί ξέρεις; 271 00:15:54,500 --> 00:15:57,300 Είναι καταυλισμός γύφτων. 272 00:15:57,400 --> 00:16:00,400 -Δέκα πόντοι. -Τί κάνουμε εμείς εδώ; 273 00:16:01,000 --> 00:16:04,300 -Αγοράζουμε τροχόσπιτο. -Από τους γύφτους; 274 00:16:04,500 --> 00:16:07,300 Χάζεψες; Θα γίνει φασαρία. 275 00:16:07,500 --> 00:16:08,300 Όχι αν είσαι εσύ. 276 00:16:08,500 --> 00:16:10,300 Καθίκι! 277 00:16:10,500 --> 00:16:12,900 Απεχθάνομαι τους γύφτους. 278 00:16:15,800 --> 00:16:17,200 Ωραίο αμάξι, κύριος. 279 00:16:17,400 --> 00:16:18,900 Καλύτερο το ποδήλατό σου. 280 00:16:19,100 --> 00:16:21,000 Ποιόν ψάχνετε; 281 00:16:21,100 --> 00:16:22,400 Τον κ. Ο'Νηλ. 282 00:16:23,100 --> 00:16:25,300 -Να τον φωνάξω; -Καλό παιδί. 283 00:16:25,400 --> 00:16:27,200 Δρόμο. 284 00:16:28,000 --> 00:16:30,600 -Θα μου τον φωνάξεις; -Ναι. 285 00:16:31,500 --> 00:16:34,500 -Τί περιμένεις; -Πέντε λίρες. 286 00:16:34,600 --> 00:16:36,300 Άντε χέσου, θα τον βρω μόνος μου. 287 00:16:36,400 --> 00:16:38,700 -Δυόμισι. -Σου δίνω μία. 288 00:16:38,800 --> 00:16:40,400 Είσαι πολύ τσιγκούνης. 289 00:16:40,600 --> 00:16:42,700 Με τους γύφτους υπάρχει πρόβλημα. 290 00:16:42,900 --> 00:16:44,300 Τί κάνεις; 291 00:16:44,400 --> 00:16:46,500 Δεν μπορείς να καταλάβεις τι λένε. 292 00:16:46,700 --> 00:16:48,200 Είσαι ο Τόμυ; 'Ηρθες για το τροχόσπιτο; 293 00:16:48,300 --> 00:16:50,600 -Κύριε Ο'Νηλ. -Λέγε με Μίκυ, δικέ μου. 294 00:16:50,800 --> 00:16:52,300 Δεν είναι Ιρλανδός, ούτε Εγγλέζος. 295 00:16:52,600 --> 00:16:54,800 -Πώς πάει; -Μας έκανε καλό καιρό. 296 00:16:55,000 --> 00:16:56,700 Απλά γύφτος. 297 00:16:57,300 --> 00:16:59,000 Κοίτα πόσος είναι! 298 00:16:59,400 --> 00:17:00,900 Τί ύψος έχεις; 299 00:17:01,100 --> 00:17:03,100 -Παιδιά πόσο είναι; -Πολύ. 300 00:17:03,200 --> 00:17:05,800 Μαμά, έλα να δεις έναν ψηλό. 301 00:17:06,700 --> 00:17:11,200 Στοίχημα πως παίζεις μποξ. Μοιάζεις με μποξέρ. 302 00:17:11,300 --> 00:17:13,800 Ρώτα τους αν θέλουν ένα ποτό. 303 00:17:14,000 --> 00:17:15,300 Θα σκότωνα για ένα ποτό. 304 00:17:15,500 --> 00:17:18,500 Εδώ δεν έχουμε σκοτωμούς. 305 00:17:18,600 --> 00:17:20,600 Μάζεψε τα χέρια σου από 'κει. 306 00:17:20,800 --> 00:17:22,400 'Ενα τσάϊ, μεγάλε; 307 00:17:22,500 --> 00:17:25,600 Άσε τις ανοησίες και πρόσφερέ του ένα ποτό. 308 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 Σκατόπαιδο. 309 00:17:28,300 --> 00:17:31,400 -Δε θα'ρθει μαζί μας ο μεγάλος; -Προσέχει το αμάξι. 310 00:17:31,600 --> 00:17:35,400 -Για κλέφτες μας πέρασε; -Κάθε άλλο. 311 00:17:35,400 --> 00:17:38,600 -Του αρέσει να προσέχει το αμάξι. -Σ'αρέσουν τα σκυλιά; 312 00:17:39,300 --> 00:17:40,500 -Τα σκαλιά; -Τί; 313 00:17:40,700 --> 00:17:42,800 -Τα σκυλιά. -Σ'αρέσουν τα σκυλιά; 314 00:17:43,100 --> 00:17:44,900 Τα σκυλιά! 315 00:17:45,000 --> 00:17:46,800 Μ'αρέσουν τα ''σκαλιά'' . 316 00:17:46,900 --> 00:17:49,700 -Και πιο πολύ τα τροχόσπιτα. -Παρακαλώ. 317 00:18:00,600 --> 00:18:04,400 Οι γύφτοι φημίζονται για τις διαπραγματευτικές τους ικανότητες. 318 00:18:04,500 --> 00:18:06,400 Γι'αυτό ίσως μιλάνε έτσι... 319 00:18:06,600 --> 00:18:08,700 για να μην καταλαβαίνεις τι λένε. 320 00:18:08,800 --> 00:18:12,300 Αλλά αν ο Τόμυ μπορέσει να πάρει φτηνά το τροχόσπιτο... 321 00:18:12,400 --> 00:18:14,800 όταν γυρίσει, θα του έχω παγωτό. 322 00:18:15,000 --> 00:18:16,700 Καλό σκυλί, καλή οικογένεια. 323 00:18:16,900 --> 00:18:19,500 Θα νιώσει νοσταλγία, αλλά θα του περάσει. 324 00:18:19,900 --> 00:18:22,500 Τα λέμε, παιδιά. Τα λέμε, αφεντικό. 325 00:18:22,700 --> 00:18:24,800 Εντάξει, Μίκυ. 326 00:18:26,200 --> 00:18:27,700 Δεν ξέρω γιατί λένε αυτά που λένε. 327 00:18:28,300 --> 00:18:29,600 Δεν είναι τόσο κακοί. 328 00:18:39,300 --> 00:18:41,500 Η συμφωνία ήταν ''παίρνεις ό,τι βλέπεις'' . 329 00:18:41,600 --> 00:18:44,700 'Εκανα ό,τι μπορούσα. 330 00:18:44,900 --> 00:18:46,700 Πάρε το αμάξι και φύγε. 331 00:18:46,900 --> 00:18:50,500 Να φύγεις όσο έχεις ακόμα πόδια. 332 00:18:52,000 --> 00:18:53,500 Κανείς δεν τολμάει να στο πει... 333 00:18:53,700 --> 00:18:56,500 εκτός αν στο λένε χωρίς λόγια. 334 00:18:57,400 --> 00:19:00,300 Δώσ'μας τα λεφτά μας και κράτα το τροχόσπιτό σου. 335 00:19:00,400 --> 00:19:03,400 Τί να το κάνω ένα τροχόσπιτο χωρίς ρόδες; 336 00:19:03,600 --> 00:19:06,700 -Θέλεις να παλέψουμε; -Πάνω απ'το πτώμα μου. 337 00:19:06,900 --> 00:19:08,200 Φύγε! 338 00:19:08,400 --> 00:19:12,300 Δε θα παλέψεις! Ξέρεις τι γίνεται όταν παλεύεις! 339 00:19:12,700 --> 00:19:14,100 Βάλ'την να καθήσει. 340 00:19:14,800 --> 00:19:16,300 Που να πάρει! 341 00:19:22,200 --> 00:19:24,000 Θες τα λεφτά σου; Δε σε γέλασα. 342 00:19:24,400 --> 00:19:26,600 Έλα να παλέψουμε. Εσύ κι εγώ. 343 00:19:39,200 --> 00:19:41,300 Έτσι θα παλέψουμε. 344 00:19:41,900 --> 00:19:43,700 Θα είσαι κάτω. 345 00:19:48,300 --> 00:19:49,900 Θα πέσεις κάτω! 346 00:19:52,900 --> 00:19:55,200 Πέσε κάτω και μείνε κάτω. 347 00:19:55,400 --> 00:19:57,800 Σου ορκίζομαι, θες να μείνεις κάτω. 348 00:19:57,900 --> 00:20:00,000 Φοβερή κλωτσιά ο χοντρός. 349 00:20:00,200 --> 00:20:02,200 Καθίκι! 350 00:20:08,800 --> 00:20:10,600 Σηκώστε τον, παιδιά. 351 00:20:11,900 --> 00:20:13,000 Πέσε κάτω... 352 00:20:13,200 --> 00:20:15,900 αλλιώς δε θα ξανασηκωθείς. 353 00:20:19,300 --> 00:20:20,100 Αρχίδια! 354 00:20:20,700 --> 00:20:22,500 Είσαι άρρωστος. Φεύγω από 'δω. 355 00:20:22,700 --> 00:20:25,100 Δε θα πας πουθενά, χοντρούλιακα. 356 00:20:28,300 --> 00:20:30,200 Θα μείνεις μέχρι να τελειώσουμε. 357 00:21:02,000 --> 00:21:05,500 Αποδείχτηκε πως ο γλυκομίλητος γύφτος με τα τατουάζ... 358 00:21:05,600 --> 00:21:08,300 ήταν πρωταθλητής στο μποξ χωρίς γάντια. 359 00:21:08,500 --> 00:21:11,200 Σκληρότερος κι από καρφί φέρετρου. 360 00:21:12,000 --> 00:21:15,500 Αλλά αυτό είναι το τελευταίο που απασχολεί τον Τόμυ. 361 00:21:15,700 --> 00:21:18,400 Αν δεν ξυπνήσει σύντομα ο Παίδαρος... 362 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 ο Τόμυ θα θαφτεί μαζί του. 363 00:21:21,300 --> 00:21:23,900 Γιατί να σκοτιστούν οι τσιγγάνοι να εξηγήσουν... 364 00:21:24,100 --> 00:21:26,200 γιατί πέθανε κάποιος στον καταυλισμό τους; 365 00:21:26,400 --> 00:21:29,500 Μπορούν να τους θάψουν και να φύγουν γι'αλλού. 366 00:21:29,800 --> 00:21:33,200 Σιγά μην έχουν και ΙΚΑ. 367 00:21:33,400 --> 00:21:35,600 Ο Τόμυ, ''Το Βυζί''... 368 00:21:35,700 --> 00:21:37,400 προσεύχεται. 369 00:21:37,600 --> 00:21:38,900 Κι αν δεν προσεύχεται... 370 00:21:39,100 --> 00:21:41,100 θα έπρεπε. 371 00:22:07,700 --> 00:22:08,900 Κακό Παιδί. 372 00:22:09,400 --> 00:22:11,200 -Σολ. -Φρόνιμα. 373 00:22:11,400 --> 00:22:14,100 Όχι, είναι μουασανίτης. 374 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 Τί; 375 00:22:15,600 --> 00:22:18,700 Είναι τεχνητό διαμάντι, Λίνκολν. 376 00:22:18,800 --> 00:22:19,900 Μίκυ Μάους. 377 00:22:20,700 --> 00:22:21,800 Πλαστό. 378 00:22:22,400 --> 00:22:23,900 Όχι γνήσιο. 379 00:22:24,400 --> 00:22:26,100 Κι αξίζει... 380 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 σκατά. 381 00:22:27,700 --> 00:22:30,600 Στο λέω, κάνε τον γκάγκστερ. 382 00:22:30,800 --> 00:22:32,600 Άσε αυτό το παιχνίδι σ'εμάς. 383 00:22:34,000 --> 00:22:35,200 Τα λέμε. 384 00:22:38,800 --> 00:22:39,800 Τί είναι αυτό, Βινς; 385 00:22:40,000 --> 00:22:41,700 Ένα σκυλί, Σολ. 386 00:22:41,900 --> 00:22:44,000 Δε θα φέρεις εδώ αυτό το πράγμα. 387 00:22:44,200 --> 00:22:45,900 'Ενα κωλόσκυλο είναι μόνο. 388 00:22:46,000 --> 00:22:47,600 -Πού το βρήκες; -Στους γύφτους. 389 00:22:47,800 --> 00:22:48,900 Ορίστε. 390 00:22:50,300 --> 00:22:51,900 Μου το'δωσαν μαζί με τα κλοπιμαία. 391 00:22:52,900 --> 00:22:56,500 Τους ξέρεις τους γύφτους. Πάντα δίνουν και σκυλί δώρο. 392 00:22:56,700 --> 00:22:58,000 Ελπίζω να μην είναι επικίνδυνο. 393 00:23:00,000 --> 00:23:01,900 Τί κάνεις τώρα; 394 00:23:02,300 --> 00:23:05,100 Θέλω να συνηθίσει το μαγαζί. 395 00:23:07,100 --> 00:23:08,400 Σταματήστε το σκυλί! 396 00:23:08,700 --> 00:23:09,900 Γύρνα πίσω! 397 00:23:10,500 --> 00:23:11,800 Εντάξει, Μπόρις; 398 00:23:12,700 --> 00:23:15,700 -Μην ανησυχείς για το σκυλί. -Δεν ανησυχώ. 399 00:23:17,000 --> 00:23:18,300 Τί μπορώ να κάνω για σένα; 400 00:23:19,200 --> 00:23:20,800 Σου έχω μια δουλειά. 401 00:23:21,000 --> 00:23:22,700 'Εχω ήδη δουλειά. 402 00:23:23,500 --> 00:23:26,200 50 χιλιάρικα για μισής μέρας δουλειά. 403 00:23:27,400 --> 00:23:28,500 Συνέχισε. 404 00:23:28,700 --> 00:23:32,000 Θέλω να ληστέψεις έναν στοιχηματζή. 405 00:23:36,600 --> 00:23:38,200 Απ'τη Ρωσία με αγάπη; 406 00:23:39,000 --> 00:23:41,200 Έχω πέτρες να πουλήσω... 407 00:23:41,400 --> 00:23:44,500 να κάνω συζητήσεις, να δω πολύ κόσμο... 408 00:23:44,600 --> 00:23:46,200 γι'αυτό, χωρίς να σε πιέζω... 409 00:23:46,800 --> 00:23:50,100 Ηρέμησε, Φράνκυ. ''Όταν είσαι στη Ρώμη...'' 410 00:23:50,900 --> 00:23:53,500 Δεν είμαι στη Ρώμη, Νταγκ. 411 00:23:53,600 --> 00:23:55,300 Βιάζομαι. 412 00:23:55,700 --> 00:23:57,100 Να προλάβω το στοιχηματζίδικο. 413 00:23:57,200 --> 00:23:58,400 Στοιχηματζίδικο; 414 00:23:59,500 --> 00:24:01,600 -Σε τί θα ποντάρεις; -Στον Βομβαρδιστή Χάρις. 415 00:24:03,000 --> 00:24:04,700 Τον παράνομο μποξέρ; 416 00:24:07,200 --> 00:24:09,200 Ξέρεις κάτι που δεν ξέρω; 417 00:24:09,800 --> 00:24:14,300 Μπούμπη, ίσως ξέρω πολλά που δεν ξέρεις. 418 00:24:15,600 --> 00:24:17,900 Είσαι κακός μέχρι το κόκκαλο, Ταϊρόν. 419 00:24:18,000 --> 00:24:19,300 Φυσικά είμαι. 420 00:24:19,500 --> 00:24:23,300 Θα οδηγήσει ο Ταϊρόν. Έχει κάνει μαθήματα ράλυ. 421 00:24:23,400 --> 00:24:24,500 Φυσικά έχω κάνει. 422 00:24:27,200 --> 00:24:29,900 Δε θέλω να σαλιάζει το σκυλί στα καθίσματά μου. 423 00:24:30,100 --> 00:24:31,600 Τα καθίσματά σου; 424 00:24:31,800 --> 00:24:34,100 Το αμάξι είναι κλεμμένο. 425 00:24:34,200 --> 00:24:36,000 Αφού οδηγώ, είναι αμάξι μου... 426 00:24:36,300 --> 00:24:40,700 και δε θέλω να σαλιάζει το σκυλί στα καθίσματά μου. 427 00:24:40,700 --> 00:24:43,600 Απορώ πώς το βρήκες. Πού είχε πάει; 428 00:24:43,700 --> 00:24:45,400 Γύρισε στους γύφτους. 429 00:24:45,600 --> 00:24:48,300 Σκάσε! Και πώς τους βρήκε; 430 00:24:48,400 --> 00:24:51,600 Δεν ξέρω, δεν είμαι σκυλί, Σολ. 431 00:24:52,100 --> 00:24:53,400 Ρώτα τον ίδιο. 432 00:24:54,400 --> 00:24:56,200 Λες κι έχει ραντάρ. 433 00:24:58,000 --> 00:24:59,200 Σιγά τα φρένα! 434 00:25:00,000 --> 00:25:01,500 Είπες να οδηγήσει, Σολ. 435 00:25:01,900 --> 00:25:05,600 Άσε εμένα, το σκυλί πρόσεχε, στα καθίσματα. 436 00:25:05,700 --> 00:25:07,200 Εντάξει; 437 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Τί; 438 00:25:28,500 --> 00:25:32,000 Είπες ότι είναι οδηγός διαφυγής. Πώς θα ξεφύγει; 439 00:25:32,200 --> 00:25:35,000 Μην ανησυχείς, μπορεί να κουνηθεί όταν χρειαστεί. 440 00:25:35,200 --> 00:25:36,700 Φρόντισε να βρεις ένα όπλο. 441 00:25:41,700 --> 00:25:42,800 Τί είναι αυτό; 442 00:25:43,700 --> 00:25:46,200 Δίκαννο, Σολ. 443 00:25:46,400 --> 00:25:49,200 Αυτό είναι αντιαεροπορικό, Βίνσεντ. 444 00:25:49,300 --> 00:25:53,200 -Να τους φοβίσουμε λίγο. -Στην κόλαση θα τους στείλεις. 445 00:26:10,700 --> 00:26:13,000 Δε μοιάζει με στοιχηματζίδικο. 446 00:26:13,200 --> 00:26:17,400 Γιατί σταμάτησες εδώ; Δε σου κάνει εκεί; 447 00:26:17,700 --> 00:26:19,400 Είναι πολύ στενά. 448 00:26:20,000 --> 00:26:21,400 Πολύ στενά; 449 00:26:22,400 --> 00:26:24,500 Τζάμπο τζετ μπορείς να παρκάρεις. 450 00:26:24,600 --> 00:26:28,800 Άσ'τον ήσυχο. Είναι έμφυτο ταλέντο. 451 00:26:28,900 --> 00:26:30,500 Φυσικά είμαι. 452 00:26:41,100 --> 00:26:44,100 'Εμφυτος ηλίθιος! Τί έκανες, Ταϊρόν; 453 00:26:44,200 --> 00:26:46,200 Ναι, Ταϊρόν, τί έκανες; 454 00:26:46,400 --> 00:26:49,200 Όταν με ζορίζεις, βλέπεις τι συμβαίνει. 455 00:26:49,300 --> 00:26:51,700 Μην το κουνήσεις τώρα. 456 00:26:51,900 --> 00:26:54,600 Θα δουν τη ζημιά. Γιατί το'κανες αυτό; 457 00:26:54,700 --> 00:26:55,700 Δεν το είδα. 458 00:26:55,800 --> 00:26:59,900 Τετράτονο φορτηγό είναι, όχι σακκούλα με φυστίκια. 459 00:27:00,100 --> 00:27:01,600 'Ηταν στραβά. 460 00:27:03,900 --> 00:27:05,400 Πίσω σου είναι, Ταϊρόν. 461 00:27:05,600 --> 00:27:08,000 Όταν πας με όπισθεν, τα πράγματα σου'ρχονται από πίσω. 462 00:27:08,600 --> 00:27:10,900 Μάζεψε το σκύλο. 463 00:27:11,500 --> 00:27:13,800 -Πάρ'τον από πάνω του. -Πάρ'τον από πάνω μου. 464 00:27:15,200 --> 00:27:18,400 Δώσ'του το παιχνιδάκι, του αρέσει. 465 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 Μην αρπάζεις. 466 00:27:25,200 --> 00:27:26,800 Δεν μπορεί να καταπιεί ολόκληρη μπάλα. 467 00:27:29,500 --> 00:27:30,700 Ναι. 468 00:27:33,500 --> 00:27:35,000 Γιατί στο διάολο... 469 00:27:35,300 --> 00:27:37,600 έβαλες τον Παίδαρο Τζωρτζ... 470 00:27:37,700 --> 00:27:40,300 σε ματς μποξ χωρίς γάντια... 471 00:27:40,500 --> 00:27:42,700 δυο μέρες πριν τον αγώνα με τον Βομβαρδιστή; 472 00:27:42,900 --> 00:27:46,200 Μισός απ'αυτόν ήταν, δεν περίμενα να τον κλαδέψει. 473 00:27:46,300 --> 00:27:50,500 Τον έβαλες σε μποξ χωρίς γάντια. 474 00:27:50,800 --> 00:27:53,000 Τί στο διάολο περίμενες; 475 00:27:53,200 --> 00:27:55,400 Να του κάνει μασάζ με λάδι; 476 00:27:55,600 --> 00:27:58,000 Ποιός σ'έχει τσαντίσει έτσι; 477 00:27:58,200 --> 00:28:00,600 Εσύ με τσάντισες. 478 00:28:00,800 --> 00:28:02,200 Εσύ. 479 00:28:05,100 --> 00:28:08,900 -Είπες να κλείσω συμφωνία. -Δεν μπορώ να εντοπίσω τη σχέση... 480 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 μεταξύ της απώλειας 10 χιλιάδων, νοσηλείας του Τζωρτζ... 481 00:28:12,200 --> 00:28:13,500 και καλής συμφωνίας. 482 00:28:14,000 --> 00:28:15,800 Πώς θα το εξηγήσουμε στον Κεραμίδα; 483 00:28:16,000 --> 00:28:17,800 Πως το ματς του δε θα γίνει; 484 00:28:18,500 --> 00:28:19,600 Θα βάλουμε άλλον μποξέρ. 485 00:28:19,900 --> 00:28:21,700 Ελπίζοντας να μην το προσέξει; 486 00:28:21,900 --> 00:28:23,800 Ποιόν θα βάλουμε; 487 00:28:24,300 --> 00:28:25,700 Τον Τζων τον Πιστόλα; 488 00:28:26,800 --> 00:28:28,300 'Η τον Τρελομπουνιά Γουΐλυ; 489 00:28:28,600 --> 00:28:30,600 Δεν είσαι και τόσο ενημερωμένος, ε; 490 00:28:31,100 --> 00:28:32,800 Ο Τρελομπουνιάς τρελάθηκε... 491 00:28:33,300 --> 00:28:35,600 κι ο Πιστόλας αυτοκτόνησε. 492 00:28:40,400 --> 00:28:41,500 Χριστέ μου. 493 00:28:45,400 --> 00:28:46,200 Τί; 494 00:28:46,400 --> 00:28:48,300 Να βάλουμε τον κωλόγυφτο. 495 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 -Πόσα θα μας πληρώσετε; -Δέκα χιλιάρικα. 496 00:28:52,100 --> 00:28:55,500 Αρχίδια. Ούτε για φτύσιμο δε φτάνουν. 497 00:29:03,200 --> 00:29:04,300 Εντάξει. 498 00:29:05,600 --> 00:29:07,400 Το κάνω για ένα τροχόσπιτο. 499 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 'Ενα τί; 500 00:29:09,400 --> 00:29:10,600 Τροχόσπιτο. 501 00:29:10,700 --> 00:29:14,300 -Τελευταίο μοντέλο. -Εμείς θέλαμε τροχόσπιτο. 502 00:29:14,700 --> 00:29:16,800 Και τί έχει αυτό εδώ; 503 00:29:16,900 --> 00:29:19,000 Όχι για μένα, για τη μάνα μου. 504 00:29:20,900 --> 00:29:21,800 Για ποιόν; 505 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 Τη μάνα του. 506 00:29:49,200 --> 00:29:51,600 Ο Κεραμίδας έχει παράνομο στοιχηματζίδικο. 507 00:29:51,800 --> 00:29:55,300 Δέχεται στοιχήματα για οτιδήποτε περιλαμβάνει αίμα και πόνο. 508 00:29:55,300 --> 00:29:56,700 Τώρα θέλω ν'αλλάξω πυγμάχο... 509 00:29:57,400 --> 00:30:00,300 κι ο Κεραμίδας θα εκμεταλλευτεί την κατάσταση. 510 00:30:00,400 --> 00:30:03,100 Θα με ξεβρακώσει, θα μου βάλει βαζελίνη... 511 00:30:03,300 --> 00:30:05,500 και θα επιδιώξει διείσδυση. 512 00:30:05,700 --> 00:30:07,900 Αν δεν είχα τον γύφτο... 513 00:30:08,000 --> 00:30:10,300 θα'θελε να με σκίσει στα δύο. 514 00:30:13,800 --> 00:30:16,100 Γοητευτικοί τύποι. 515 00:30:23,800 --> 00:30:26,000 Δείξε κακός τώρα, τριχωτό καθίκι. 516 00:30:27,600 --> 00:30:29,900 Χέζεται επάνω του όταν μπει στο ρινγκ. 517 00:30:30,100 --> 00:30:32,600 Τον τσιγκλάς μ'ένα ραβδί και αγριεύει. 518 00:30:33,500 --> 00:30:35,400 Σ'αρέσουν οι κυνομαχίες, Τούρκε; 519 00:30:36,500 --> 00:30:38,300 Χάσαμε τον Παίδαρο Τζωρτζ. 520 00:30:42,100 --> 00:30:44,000 Θα πρέπει να επαναλάβεις. 521 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 Χάσαμε τον Παίδαρο Τζωρτζ. 522 00:30:47,500 --> 00:30:49,400 Πού τον χάσατε; 523 00:30:49,600 --> 00:30:52,000 Κλειδιά αυτοκινήτου είναι; 524 00:30:52,300 --> 00:30:54,900 Όχι πως περνάει απαρατήρητος. 525 00:30:55,100 --> 00:30:56,000 Δεν το ακυρώνουμε. 526 00:30:56,100 --> 00:30:59,100 Μπορείς να στοιχηματίσεις τ'αρχίδια σου σ'αυτό. 527 00:30:59,200 --> 00:31:00,600 Αλλάζουμε μποξέρ. 528 00:31:02,600 --> 00:31:05,300 Μιλάει η φιλεναδίτσα σου; 529 00:31:05,400 --> 00:31:07,600 Με ποιόν θα τον αλλάξετε, γλύκα; 530 00:31:07,800 --> 00:31:10,100 Δεν τον ξέρεις, αλλά είναι κανόνι. 531 00:31:10,200 --> 00:31:11,300 Κανόνι; 532 00:31:11,500 --> 00:31:15,200 Αδιαφορώ κι αν είναι ο Μωχάμετ Μπρους Λη... 533 00:31:15,300 --> 00:31:16,700 δεν μπορείς ν'αλλάξεις μποξέρ. 534 00:31:16,800 --> 00:31:19,000 -Ο αγώνας θα γίνει. -Όχι. 535 00:31:19,200 --> 00:31:22,400 Χάνω όλους τα στοιχήματα των μπούκις αν αλλάξω μποξέρ. 536 00:31:22,500 --> 00:31:26,300 Άρα, δεν αλλάζω μποξέρ, έτσι, κώλε; 537 00:31:26,400 --> 00:31:28,100 Μπορείς να πάρεις στοιχήματα στον αγώνα. 538 00:31:28,400 --> 00:31:30,900 Μάζεψέ την, Τούρκε, μην την δαγκώσουν. 539 00:31:31,000 --> 00:31:33,300 Θες να σε δαγκώσουν, γλύκα; 540 00:31:38,700 --> 00:31:41,000 Φρόντισε να πέσει ο δικός σου στον τέταρτο γύρο. 541 00:31:41,500 --> 00:31:44,500 Με καταλαβαίνεις, Τούρκε, έτσι; 542 00:31:45,900 --> 00:31:48,200 Αυτό ήταν το μόνο που δεν ήθελα: 543 00:31:48,400 --> 00:31:49,600 Να του χρωστάω. 544 00:31:49,800 --> 00:31:52,400 Τώρα μ'έχει στην τσέπη του. 545 00:31:52,500 --> 00:31:55,300 Σε πολύ λεπτό πάγο πατάτε, φιλάρες. 546 00:31:55,800 --> 00:31:58,100 Κι όταν σπάσει, θα είμαι από κάτω. 547 00:31:59,200 --> 00:32:00,400 Στα τσακίδια τώρα. 548 00:32:08,700 --> 00:32:11,500 Πού είναι ο Φράνκυ ο Τετραδάχτυλος; 549 00:32:11,700 --> 00:32:14,900 Δεν είμαι η μητέρα του. Αλλά θα τον δω αργότερα. 550 00:32:15,100 --> 00:32:17,600 -Πότε αργότερα; -Είπε πως θέλει μετρητά. 551 00:32:17,800 --> 00:32:20,800 Θα γυρίσει μετά το ματς. 552 00:32:27,000 --> 00:32:28,300 Ματς; 553 00:32:28,600 --> 00:32:32,800 Τί ματς; Πυγμαχίας; 554 00:32:33,100 --> 00:32:37,500 -Υπάρχει και τζόγος; -Αγώνας μποξ είναι, Άβι. 555 00:32:37,500 --> 00:32:40,100 -Είχε χαρτοφύλακα μαζί του; -Ναι, είχε. 556 00:32:40,200 --> 00:32:41,900 Και πάει να στοιχηματίσει; 557 00:32:42,100 --> 00:32:46,700 Μιλάμε για τον Τετραδάχτυλο Φράνκυ, τον άρρωστο τζογαδόρο. 558 00:32:46,800 --> 00:32:48,300 Άβι, δεν είμαι μέντιουμ. 559 00:32:48,500 --> 00:32:50,600 Είσαι ηλίθιος, στο αναγνωρίζω. 560 00:32:50,800 --> 00:32:53,300 Ξέρεις γιατί τον λένε Τετραδάχτυλο; 561 00:32:53,500 --> 00:32:54,800 Δεν έχω ιδέα. 562 00:32:55,100 --> 00:32:58,200 Επειδή βάζει ηλίθια στοιχήματα με επικίνδυνους ανθρώπους. 563 00:32:58,300 --> 00:33:01,000 Κι όταν δεν πληρώνει, τον πετσοκόβουν. 564 00:33:01,100 --> 00:33:03,000 Και δε μιλάω για περιτομή. 565 00:33:03,200 --> 00:33:04,600 Σίγουρα μπορεί να πληρώσει. 566 00:33:04,900 --> 00:33:08,600 Όχι με το εμπόρευμά μου. Έχεις οδοντόβουρτσα; Πάμε Λονδίνο. 567 00:33:08,700 --> 00:33:10,900 Άκουσες; Έρχομαι στο Λονδίνο! 568 00:33:15,400 --> 00:33:18,500 -Άβι! -Σκάσε και κάτσε, καραφλό καθίκι! 569 00:33:20,900 --> 00:33:23,100 Δε μ'αρέσει ν'αφήνω τη χώρα μου... 570 00:33:23,300 --> 00:33:27,400 εκτός αν είναι για ζεστές αμμουδιές... 571 00:33:27,400 --> 00:33:30,000 και κοκτέϊλ με ομπρελίτσες. 572 00:33:30,700 --> 00:33:32,400 Έχουμε αμμουδιές. 573 00:33:32,600 --> 00:33:34,400 Και ποιός σκοτίζεται να τις δει; 574 00:33:34,500 --> 00:33:38,400 Ελπίζω να καταλαβαίνεις την ανησυχία μου για τον Φράνκυ. 575 00:33:38,500 --> 00:33:40,800 Θα με βοηθήσεις να τον βρω. 576 00:33:41,000 --> 00:33:42,900 Αρχίζοντας από εκείνο το ματς. 577 00:33:44,900 --> 00:33:46,700 Πώς θα το βγάλω; 578 00:33:47,300 --> 00:33:48,700 Μάλλον θα το ξεράσει. 579 00:33:48,900 --> 00:33:50,100 Είναι καλά; 580 00:33:50,400 --> 00:33:51,600 Ελπίζω όχι. 581 00:33:51,800 --> 00:33:54,900 -Θα ληστέψουμε το στοιχηματζίδικο; -Ναι, μεγάλε. 582 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Γιατί περιμένουμε; 583 00:33:56,300 --> 00:34:00,000 Περιμένουμε έναν με 4 δάχτυλα, που κουβαλάει χαρτοφύλακα. 584 00:34:00,100 --> 00:34:00,900 Και γιατί αυτό; 585 00:34:01,100 --> 00:34:06,000 Η συμφωνία είναι, ο Ρώσος παίρνει την τσάντα, εμείς τα λεφτά μας. 586 00:34:06,100 --> 00:34:07,500 Τί έχει μέσα η τσάντα; 587 00:34:07,700 --> 00:34:11,900 Ταϊρόν, συγκεντρώσου στο τιμόνι. 588 00:34:13,400 --> 00:34:14,400 Χριστέ μου. 589 00:34:14,600 --> 00:34:17,900 -Ιδιωτική βραδιά απόψε. -Το ξέρω, παιδί μου. 590 00:34:18,000 --> 00:34:19,600 Γι'αυτό είμαστε εδώ. 591 00:34:20,600 --> 00:34:22,500 Αυτή είναι η πίσω πόρτα. 592 00:34:22,700 --> 00:34:25,700 Αλήθεια; Νόμιζα πως ήταν η μπροστινή. 593 00:34:26,500 --> 00:34:29,700 -Ιδιωτική βραδιά απόψε. -Το ξέρουμε. Γι'αυτό είμαστε εδώ. 594 00:34:30,100 --> 00:34:31,200 Εισιτήρια. 595 00:34:31,500 --> 00:34:33,800 Θα μπούμε ποτέ μέσα; 596 00:34:34,000 --> 00:34:36,900 Άβι, πρέπει να καταλάβεις. 597 00:34:37,000 --> 00:34:39,800 Εδώ δεν είναι Βέγκας, ούτε εντελώς νόμιμο. 598 00:34:39,900 --> 00:34:42,700 Δεν ψάχνω για Βέγκας ή για νόμιμα. 599 00:34:43,000 --> 00:34:44,700 Τον Φράνκυ ψάχνω. 600 00:34:44,900 --> 00:34:48,400 Το ξέρω, και είπε πως θα είναι εδώ. 601 00:34:48,500 --> 00:34:51,200 -Αν υπάρχει τζόγος, θα είναι εδώ. -Να μην τα σκατώσουμε. 602 00:34:51,300 --> 00:34:52,700 Δε θα μας απογοητεύσεις. 603 00:34:53,000 --> 00:34:56,900 Θα πέσει στον τέταρτο γύρο, μην ανησυχείς. 604 00:35:00,200 --> 00:35:01,200 Αυτός είναι; 605 00:35:01,500 --> 00:35:03,700 Δεν ξέρω. Πόσα δάχτυλα είχε; 606 00:35:03,800 --> 00:35:05,900 Συγνώμη, δεν πρόλαβα να βγάλω τα κυάλια. 607 00:35:06,000 --> 00:35:08,800 Αφήστε τις κωλυσιεργίες, ν'αρχίσουμε. 608 00:35:24,200 --> 00:35:25,900 Ξέρεις σε ποιόν ανήκει το στοιχηματζίδικο; 609 00:35:26,100 --> 00:35:29,100 Αν θες το καλό σου, θα μου τα δώσεις όλα... 610 00:35:34,300 --> 00:35:35,800 Τί κάνεις εκεί πάνω; 611 00:35:35,900 --> 00:35:38,300 Τί σου φαίνεται να κάνω; 612 00:35:40,300 --> 00:35:43,200 Αρχίζει να πονάει, Σόλομον. 613 00:35:43,300 --> 00:35:45,600 Άφησε το στορ αμέσως. 614 00:35:48,600 --> 00:35:49,700 Τί κάνεις, Βινς; 615 00:35:49,800 --> 00:35:52,200 Μη λες τ'όνομά μου. 616 00:35:52,400 --> 00:35:54,400 -Γέμισε την τσάντα. -Ακυρώθηκαν τα στοιχήματα. 617 00:35:54,900 --> 00:35:58,300 Δεν ήρθα να στοιχηματίσω. 618 00:35:58,500 --> 00:35:59,600 Το καταλαβαίνω... 619 00:35:59,700 --> 00:36:01,700 αλλά όλα τα στοιχήματα... 620 00:36:03,100 --> 00:36:04,500 έχουν... 621 00:36:04,600 --> 00:36:05,800 ακυρωθεί. 622 00:36:07,000 --> 00:36:10,400 Αφού ακυρώθηκαν, δεν υπάρχουν λεφτά. 623 00:36:11,600 --> 00:36:13,700 Δεν το χάβω αυτό. 624 00:36:13,900 --> 00:36:17,300 Αδιαφορώ, είναι γεγονός. 625 00:36:18,200 --> 00:36:19,600 Τί έχεις; 626 00:36:21,200 --> 00:36:22,800 Τίποτα. 627 00:36:24,800 --> 00:36:26,300 Λίγα κέρματα, όχι χαρτί. 628 00:36:29,000 --> 00:36:29,900 Δείξε μου τα χέρια σου. 629 00:36:32,400 --> 00:36:33,600 Έχεις πέντε δάχτυλα. 630 00:36:36,800 --> 00:36:37,700 Χάλκινα νομίσματα. 631 00:36:38,800 --> 00:36:41,600 Τί εννοείς, χάλκινα νομίσματα; 632 00:36:49,900 --> 00:36:53,700 Δεν ανοίγει, είναι πόρτα ασφαλείας. 633 00:36:53,700 --> 00:36:54,800 Κράτα το. 634 00:37:03,500 --> 00:37:04,900 Το πόδι μου. 635 00:37:07,500 --> 00:37:11,200 Τί κλαψουρίζεις; Δεν το άγγιξε καν. 636 00:37:19,000 --> 00:37:20,700 Την πατήσαμε. 637 00:37:27,400 --> 00:37:29,700 Τί στο διάολο κάνετε; 638 00:37:33,800 --> 00:37:34,900 Πάμε να φύγουμε. 639 00:37:40,700 --> 00:37:43,200 Ταϊρόν, τί κάνεις; Πάμε να φύγουμε! 640 00:37:50,600 --> 00:37:53,300 Ποιός είναι αυτός; 641 00:37:56,400 --> 00:37:59,800 Κάποιος με τέσσερα δάχτυλα και χαρτοφύλακα. 642 00:38:01,700 --> 00:38:03,200 Στην κόκκινη γωνία... 643 00:38:03,500 --> 00:38:05,900 έχουμε τον νεαρό και αήττητο... 644 00:38:06,100 --> 00:38:10,300 Μίκυ, θα πέσεις στον τέταρτο. Εξηγηθήκαμε; 645 00:38:10,400 --> 00:38:12,000 Φρόντισε να μη με σκοτώσει. 646 00:38:12,600 --> 00:38:16,000 Χειροκροτήστε το συνταρακτικό... 647 00:38:16,100 --> 00:38:18,200 οπλοπολυβόλο της μιας γροθιάς... 648 00:38:18,400 --> 00:38:20,200 τον Μίκυ! 649 00:38:25,000 --> 00:38:27,200 Και στην άλλη γωνία... 650 00:38:28,400 --> 00:38:30,500 Ξέρω πως δείχνει χοντρός... 651 00:38:30,700 --> 00:38:33,600 αλλά είναι βρώμικος κι επικίνδυνος. 652 00:38:33,700 --> 00:38:38,600 Ο Βομβαρδιστής ''Τρελός'' Χάρις! 653 00:38:41,000 --> 00:38:43,100 Προσπάθησε να μοιάζεις με μποξέρ. 654 00:38:43,200 --> 00:38:45,700 Και τώρα ετοιμαστείτε... 655 00:38:45,800 --> 00:38:47,900 να γίνει χαμός! 656 00:39:20,100 --> 00:39:23,600 Συνειδητοποιείς πως έχασα σαράντα χιλιάρικα; 657 00:39:23,800 --> 00:39:25,000 Τί κόλπο μάς παίζεις; 658 00:39:25,100 --> 00:39:27,800 -Θα στο ξεπληρώσω. -Δε μ'αρέσει αυτό. 659 00:39:28,000 --> 00:39:31,400 Θα πληρώσω, στο υπόσχομαι. Στηρίξου επάνω μου. 660 00:39:31,400 --> 00:39:34,500 Ο κωλόγυφτος μού την έφερε! 661 00:39:36,000 --> 00:39:38,200 Ευχαριστώ για τη συμβουλή, Κεραμίδα. 662 00:39:38,300 --> 00:39:41,400 Όταν ρίχνω σ'ένα σκυλί ένα κόκκαλο... 663 00:39:41,500 --> 00:39:43,000 δε θέλω να ξέρω αν είναι νόστιμο. 664 00:39:43,100 --> 00:39:48,100 Αν με ξαναενοχλήσεις, θα σου κόψω τ'αρχίδια. 665 00:40:08,900 --> 00:40:11,700 -Εδώ είναι. -Εξήγησέ του το εσύ. 666 00:40:18,600 --> 00:40:21,300 -Τί κάνει εδώ; -Ο χαρτοφύλακας ήταν δεμένος. 667 00:40:21,500 --> 00:40:23,900 Γιατί δεν του'κοψες το χέρι; 668 00:40:24,100 --> 00:40:26,300 Δεν είμαστε χασάπηδες, Μπόρις. 669 00:40:26,400 --> 00:40:27,700 Όμως έχει τον χαρτοφύλακα. 670 00:40:27,900 --> 00:40:30,500 Κοίτα, εμείς... Εσύ έχεις πρόβλημα. 671 00:40:31,500 --> 00:40:33,900 Δεν υπήρχαν λεφτά στο στοιχηματζίδικο. 672 00:40:34,700 --> 00:40:35,900 Καλά. 673 00:40:37,100 --> 00:40:38,700 Πάρτε τα 10 χιλιάρικα. 674 00:40:39,000 --> 00:40:41,800 Όχι, κράτα τα. Αυτό θέλουμε. 675 00:40:42,000 --> 00:40:44,600 Τουλάχιστον το μισό. 676 00:40:45,000 --> 00:40:47,500 Ότι ήταν στον χαρτοφύλακα, ήταν δικό μου. 677 00:40:47,700 --> 00:40:51,000 Ότι ήταν στο στοιχηματζίδικο, ήταν δικό σας. 678 00:40:51,100 --> 00:40:54,900 Δεν ήταν πολλά, αλλά πάρτε τα 10 χιλιάρικα. 679 00:40:55,100 --> 00:40:56,800 Δυστυχώς είναι πολύ αργά. 680 00:40:56,900 --> 00:41:00,400 Θέλουμε το μισό, επειδή είμαστε γενναιόδωροι. 681 00:41:00,500 --> 00:41:04,500 Θα μπορούσαμε δικαιωματικά να το κρατήσουμε όλο. 682 00:41:13,700 --> 00:41:15,100 Πρόσεχε! 683 00:41:17,300 --> 00:41:19,000 Πέτα το όπλο, χοντρέ. 684 00:41:22,700 --> 00:41:26,300 Ηλίθιοι! Δεν έπρεπε να μάθει τ'όνομά μου. 685 00:41:27,300 --> 00:41:29,000 Δώσ'μου την πέτρα. 686 00:41:30,000 --> 00:41:32,400 -Είναι στο χαρτοφύλακα. -Τί; 687 00:41:33,700 --> 00:41:36,500 -Είναι στο χαρτοφύλακα. -Την έβαλες στο χαρτοφύλακα; 688 00:41:37,800 --> 00:41:39,400 Άνοιξέ τον και δώσ'μου την πέτρα. 689 00:41:40,500 --> 00:41:44,400 Μόνο αυτός ήξερε το συνδυασμό. 690 00:42:12,800 --> 00:42:16,600 Δεν είναι έξυπνο να κυκλοφορώ εδώ μετά την εμφάνιση του Μίκυ. 691 00:42:16,700 --> 00:42:21,600 Ο Κεραμίδας θα θέλει να σκοτώσει τον Τόμυ, τον Μίκυ κι εμένα. 692 00:42:21,600 --> 00:42:25,200 Ξέρω πως μας ψάχνει, αλλά δεν έχω άλλη επιλογή. 693 00:42:25,900 --> 00:42:30,000 Θέλω να φύγω απ'τη χώρα, αλλά γι'αυτό χρειάζονται λεφτά. 694 00:42:30,000 --> 00:42:33,800 Τα λεφτά μου είναι στο χρηματοκιβώτιο, στο γραφείο. 695 00:42:34,000 --> 00:42:35,700 Μόλις τα πάρω... 696 00:42:35,900 --> 00:42:36,900 Όινκ, όινκ. 697 00:42:37,500 --> 00:42:38,700 Γαμώτο! 698 00:42:40,900 --> 00:42:42,700 Ώστε εδώ φυλάς τη ζάχαρη. 699 00:42:44,300 --> 00:42:47,200 Τί κάνετε εδώ; Δε βρήκατε παντελόνια να μυρίσετε; 700 00:42:48,800 --> 00:42:50,500 Αυτό ακούγεται λίγο εχθρικό. 701 00:42:50,800 --> 00:42:53,100 Και δε μας αρέσει, έτσι, Έρολ; 702 00:42:53,800 --> 00:42:55,100 Όχι, δε μας αρέσει, Τζων. 703 00:43:06,600 --> 00:43:08,700 Μόλις τα γυάλισα. 704 00:43:14,100 --> 00:43:16,000 Άναψε τον βραστήρα. 705 00:43:19,200 --> 00:43:22,600 -Βάζεις ζάχαρη; -Όχι, ευχαριστώ, Τούρκε. 706 00:43:23,300 --> 00:43:25,100 Αρκετά γλυκός είμαι. 707 00:43:33,500 --> 00:43:35,500 Δικό σας πρόβλημα τώρα. 708 00:43:36,800 --> 00:43:38,100 Εντάξει; 709 00:43:45,600 --> 00:43:49,700 Κρατήστε τα 10 χιλιάρικα και το πτώμα... 710 00:43:49,800 --> 00:43:52,900 αλλά αν σας ξαναδώ, καριόληδες... 711 00:43:56,000 --> 00:43:57,300 Κοιτάξτε τον. 712 00:44:04,200 --> 00:44:07,300 Έχω αγώνα μποξ σε δυο μέρες. 713 00:44:07,500 --> 00:44:08,700 Θέλω τον γύφτο. 714 00:44:10,100 --> 00:44:11,500 Εντάξει. Φυσικά. 715 00:44:11,700 --> 00:44:13,900 Φυσικά, γαμώτο ''φυσικά'' . 716 00:44:14,100 --> 00:44:16,500 Δε σε ρώτησα, στο είπα. 717 00:44:17,500 --> 00:44:18,600 Αλλά αυτή τη φορά... 718 00:44:19,300 --> 00:44:23,100 θέλω να πέσει στον τέταρτο γύρο. 719 00:44:23,800 --> 00:44:27,900 Και σοβαρολογώ, αυτή τη φορά. 720 00:44:37,800 --> 00:44:41,100 Ξέρω ότι ήρθες ν'ανοίξεις το χρηματοκιβώτιο. 721 00:44:43,200 --> 00:44:45,300 Μπορείς να το ανοίξεις τώρα. 722 00:44:45,500 --> 00:44:47,900 Ο Τούρκος μπερδεύεται με πολλά. 723 00:44:48,100 --> 00:44:49,800 Νομίζω πως αρκετά τον ανέχτηκες. 724 00:44:50,000 --> 00:44:54,000 Θα μπλέξεις όταν σκέφτεσαι. Μη σκέφτεσαι τόσο πολύ. 725 00:44:54,100 --> 00:44:55,900 Το πρώτο γουρουνάκι κανονίστηκε. 726 00:44:56,100 --> 00:44:58,900 Τώρα βρείτε μου τους μαλάκες που λήστεψαν το στοιχηματζίδικο. 727 00:44:59,100 --> 00:45:00,300 Βρείτε τους σήμερα. 728 00:45:18,500 --> 00:45:21,000 Πολύ καλημέρα σας, κυρία Ο'Νηλ. 729 00:45:21,600 --> 00:45:22,700 Τόμυ. 730 00:45:24,000 --> 00:45:27,300 Είσαι φίδι, το ξέρεις; Από πού ήρθαν αυτά; 731 00:45:27,300 --> 00:45:29,600 Το γιο μου ψάχνεις; 732 00:45:29,700 --> 00:45:32,200 -Ξέρετε πού μπορώ να τον βρω; -Ναι. 733 00:45:33,300 --> 00:45:35,300 Θέλετε να μας το αποκαλύψετε; 734 00:45:35,500 --> 00:45:37,800 Δε θέλω να μπλέξεις το γιο μου. 735 00:45:38,900 --> 00:45:42,200 Είναι ο μοναχογιός μου. Καλό παιδί. 736 00:45:43,700 --> 00:45:44,900 Είναι στις κούρσες. 737 00:45:47,100 --> 00:45:48,700 Τί είναι οι '' κούρσες'' ; 738 00:45:49,100 --> 00:45:50,000 Κούρσες με λαγούς. 739 00:45:50,800 --> 00:45:54,700 Βάζουν δυο κυνηγούς... Σκυλιά είναι, πριν ρωτήσεις. 740 00:45:55,400 --> 00:45:57,000 Πίσω από έναν λαγό. 741 00:45:57,500 --> 00:46:00,600 Ο λαγός πρέπει να τους ξεφύγει. 742 00:46:00,700 --> 00:46:02,800 Αλλιώς; 743 00:46:04,000 --> 00:46:07,500 Θα τον πηδήξουν, δε νομίζεις; 744 00:46:10,800 --> 00:46:12,400 Κανονικά θα τον πηδήξουν; 745 00:46:13,000 --> 00:46:14,300 Ναι, Τόμυ. 746 00:46:14,700 --> 00:46:16,900 Πριν φτάσουν οι Γερμανοί. 747 00:46:20,500 --> 00:46:22,400 Ξέρεις αυτά τα ''βυζιά'', Έρολ; 748 00:46:22,400 --> 00:46:23,900 Ξέρω πολλά βυζιά... 749 00:46:23,900 --> 00:46:26,600 αλλά κανένα τόσο ηλίθιο. 750 00:46:26,600 --> 00:46:27,700 Τζων; 751 00:46:27,700 --> 00:46:29,100 Δεν ξέρω, αφεντικό. 752 00:46:33,700 --> 00:46:35,000 Ταϊρόν! 753 00:46:35,200 --> 00:46:38,000 Ηλίθιο, χοντρό κάθαρμα. 754 00:46:39,400 --> 00:46:41,100 -Θέλεις να το κάνεις; -Εξαρτάται. 755 00:46:41,400 --> 00:46:42,300 Από τί; 756 00:46:42,500 --> 00:46:45,300 Αν θ'αγοράσεις το τροχόσπιτο. 757 00:46:45,500 --> 00:46:47,900 Όχι κόκκινο, ούτε ροζ. 758 00:46:48,300 --> 00:46:50,500 -Δεν είναι το ίδιο τροχόσπιτο. -Ούτε το ίδιο ματς. 759 00:46:50,700 --> 00:46:52,700 Είναι διπλάσιο απ'το άλλο. 760 00:46:52,800 --> 00:46:55,800 Η μαμά μου χρειάζεται τροχόσπιτο. 761 00:46:55,800 --> 00:46:58,800 Μ'αρέσει να τη φροντίζω. Είναι δίκαιη συμφωνία. 762 00:46:59,000 --> 00:47:02,900 Είσαι τυχερός που δεν έγινες τροφή για σκουλήκια. 763 00:47:03,100 --> 00:47:06,200 Σιγά μην αγοράσω τροχόσπιτο για καμιά πουτάνα. 764 00:47:08,900 --> 00:47:11,900 Δεν είπα τη μάνα σου πουτάνα. Εννοούσα πως... 765 00:47:12,100 --> 00:47:14,400 Φύλα την ανάσα σου για να φυσάς το χυλό σου. 766 00:47:21,900 --> 00:47:26,000 Της αρέσει φοβερά το θαλασσί. 767 00:47:28,100 --> 00:47:29,400 Έγινα σαφής; 768 00:47:31,300 --> 00:47:33,700 Εντελώς, Μίκυ. 769 00:47:34,000 --> 00:47:37,100 Ένα λεπτό, να συσκεφθώ με τον συνεργάτη μου. 770 00:47:41,500 --> 00:47:43,800 Κατάλαβες λέξη απ'όσα είπε; 771 00:47:46,400 --> 00:47:47,600 Θα σου πω κάτι. 772 00:47:49,300 --> 00:47:50,400 Κωλόπραμα. 773 00:47:50,900 --> 00:47:52,400 Σε πάω στοίχημα. 774 00:47:52,900 --> 00:47:53,900 Τί είπες; 775 00:47:54,100 --> 00:47:55,400 Σε πάει στοίχημα. 776 00:47:55,900 --> 00:47:58,800 Όπως ο Τόμυ; Κάνε μου τη χάρη. 777 00:47:59,000 --> 00:48:00,500 Θα σου κάνω μια χάρη. 778 00:48:00,600 --> 00:48:03,300 Θα μιλήσεις πρώτος. Αν κερδίσω, παίρνω τροχόσπιτο... 779 00:48:03,400 --> 00:48:05,500 και τα παιδιά ένα ζευγάρι παπούτσια. 780 00:48:07,400 --> 00:48:09,100 Αν χάσω... 781 00:48:11,200 --> 00:48:14,200 Θα κάνω το ματς τζάμπα. 782 00:48:15,900 --> 00:48:18,800 Το τελευταίο που θέλω είναι να βάλω στοίχημα με γύφτο. 783 00:48:18,900 --> 00:48:21,000 Όμως δεν έχω άλλη επιλογή. 784 00:48:21,600 --> 00:48:24,800 Πρέπει να τον βάλω ν'αγωνιστεί, αλλά αν χάσω... 785 00:48:25,000 --> 00:48:28,100 Ούτε θέλω να το σκεφτώ. 786 00:48:28,500 --> 00:48:32,100 Στοιχηματίζω πως θα τον πηδήξουν. 787 00:48:32,300 --> 00:48:34,200 Κανονικά; 788 00:48:36,300 --> 00:48:38,000 Τ'άκουσες, Λόντον; 789 00:48:38,200 --> 00:48:39,200 Πάει! 790 00:49:48,400 --> 00:49:51,200 Θα μιλήσω! Πάρ'τα από πάνω μου! 791 00:49:51,800 --> 00:49:53,500 Θα σου πω ποιός το λήστεψε. 792 00:50:09,700 --> 00:50:12,400 Θαλασσί. Αντίο, παιδιά. 793 00:50:14,200 --> 00:50:16,600 Ποιός πηδήχτηκε τώρα; 794 00:50:18,200 --> 00:50:20,300 Κάτι δεν πάει καλά εδώ. 795 00:50:20,500 --> 00:50:23,700 Εμείς θέλαμε ν'αγοράσουμε τροχόσπιτο απ'αυτόν. 796 00:50:24,400 --> 00:50:28,900 Γιατί δεν του έχωσες μια σφαίρα στον κώλο, Τόμυ; 797 00:50:29,200 --> 00:50:32,400 Αν και, πιο πολλή ζημιά θα έκανες, αν του την πετούσες. 798 00:50:32,500 --> 00:50:35,000 Λες ότι δεν μπορώ να πυροβολήσω; 799 00:50:35,100 --> 00:50:38,600 Όχι, Τόμυ, δε λέω πως δεν μπορείς. 800 00:50:38,800 --> 00:50:40,700 Το ξέρω πως δεν μπορείς. 801 00:50:40,800 --> 00:50:45,100 Λέω ότι αυτό το σκουπίδι που έχεις στο παντελόνι σου... 802 00:50:45,200 --> 00:50:47,200 θα'κανε πιο πολύ ζημιά αν το έτρωγε. 803 00:50:47,300 --> 00:50:48,800 Λες πως δεν λειτουργεί το όπλο; 804 00:50:49,000 --> 00:50:50,300 Το δοκίμασες; 805 00:50:55,500 --> 00:50:56,400 Ουπς. 806 00:50:58,700 --> 00:51:01,700 Θέλω να δω αυτόν τον ύπουλο Ρώσο. 807 00:51:02,100 --> 00:51:04,500 Γιατί φοράει κάλυμμα τσαγιέρας; 808 00:51:04,800 --> 00:51:06,600 Για να ζεσταίνει το κεφάλι του. 809 00:51:06,800 --> 00:51:09,200 -Τί έπαθε; -Τον πυροβόλησαν στα μούτρα. 810 00:51:09,400 --> 00:51:10,800 Είναι προφανές, νομίζω. 811 00:51:10,900 --> 00:51:13,300 Γιατί το'κανες αυτό; Για κουνέλι τον πέρασες; 812 00:51:13,400 --> 00:51:15,900 -Τί θέλεις να κάνω; -Κανόνισέ τον. 813 00:51:16,000 --> 00:51:18,900 -Δεν είμαι μάγος. -Είσαι όμως ζόρικος Τζαμαϊκανός... 814 00:51:19,000 --> 00:51:21,800 κι οι ζόρικοι Τζαμαϊκανοί ξέρουν να ξεφορτώνονται πτώματα. 815 00:51:21,900 --> 00:51:24,600 Εγώ δημιουργώ πτώματα, δεν τα εξαφανίζω. 816 00:51:31,200 --> 00:51:32,400 Μπήκαμε, αφεντικό. 817 00:51:34,300 --> 00:51:36,100 Θα σου πάρω καραμέλες. 818 00:51:36,300 --> 00:51:38,600 Φέρε μας ένα φλυτζάνι τσάι, Έρολ. 819 00:51:40,400 --> 00:51:41,400 Πιάσ'του τα πόδια. 820 00:51:41,500 --> 00:51:44,400 Απ'τα αυτιά λες να τον έπιανα; 821 00:51:54,400 --> 00:51:57,000 Ελπίζω να μην είναι ακατάλληλη στιγμή. 822 00:52:01,700 --> 00:52:02,900 Ξέρετε ποιός είμαι; 823 00:52:05,200 --> 00:52:06,500 Εγώ ξέρω. 824 00:52:13,400 --> 00:52:16,400 Ωραία. Έτσι θα γλιτώσουμε χρόνο. 825 00:52:17,900 --> 00:52:19,400 Εγώ δε σε ξέρω. 826 00:52:26,800 --> 00:52:31,200 Είναι πάντα προβληματικό να κουβαλήσεις ολόκληρο πτώμα. 827 00:52:31,500 --> 00:52:33,500 Προφανώς, το καλύτερο είναι... 828 00:52:33,700 --> 00:52:38,300 να κόψεις το πτώμα σε έξι κομμάτια. 829 00:52:39,000 --> 00:52:41,600 Σε πειράζει να μου πεις ποιός είσαι; 830 00:52:41,700 --> 00:52:44,700 Όταν έχεις τα έξι κομμάτια, πρέπει να τα ξεφορτωθείς. 831 00:52:44,700 --> 00:52:48,200 Δεν ωφελεί να τα βάλεις στον καταψύκτη της μαμάς σου. 832 00:52:53,600 --> 00:52:57,100 Το καλύτερο είναι να ταΐσεις τα γουρούνια. 833 00:52:58,500 --> 00:53:00,600 Τ'αφήνεις νηστικά μερικές μέρες... 834 00:53:00,800 --> 00:53:04,000 και το πτώμα θα τους φανεί λιχουδιά. 835 00:53:05,300 --> 00:53:08,800 Πρέπει να ξυρίσεις το κεφάλι και να του βγάλεις τα δόντια... 836 00:53:09,000 --> 00:53:10,800 για την πέψη των γουρουνιών. 837 00:53:11,000 --> 00:53:12,900 Αυτό γίνεται και εκ των υστέρων... 838 00:53:13,100 --> 00:53:15,500 αλλά δε θέλεις να ψάχνεις στις γουρουνοκοπριές, έτσι; 839 00:53:16,500 --> 00:53:20,300 Μασάνε το κόκκαλο σαν βούτυρο. 840 00:53:20,600 --> 00:53:24,400 Χρειάζεσαι τουλάχιστον 16 γουρούνια για να γίνει μια κι έξω... 841 00:53:24,500 --> 00:53:28,500 γι'αυτό να φοβάσαι όποιον έχει χοιροστάσιο. 842 00:53:28,600 --> 00:53:31,800 Καταβροχθίζουν ένα πτώμα 90 κιλών... 843 00:53:31,900 --> 00:53:33,800 σε οχτώ λεπτά. 844 00:53:33,900 --> 00:53:35,500 Αυτό σημαίνει πως ένα γουρούνι... 845 00:53:35,800 --> 00:53:39,500 καταναλώνει ένα κιλό ωμής σάρκας... 846 00:53:39,600 --> 00:53:41,500 κάθε λεπτό. 847 00:53:42,100 --> 00:53:44,000 Από κει βγαίνει η έκφραση... 848 00:53:44,200 --> 00:53:47,400 ''άπληστος σαν γουρούνι'' . 849 00:53:51,000 --> 00:53:55,300 Ευχαριστώ, τώρα μου'φυγε ένα μεγάλο βάρος. 850 00:53:55,300 --> 00:53:58,500 Τώρα, αν δε σε πειράζει, πες μας ποιός είσαι... 851 00:53:58,700 --> 00:54:01,500 εκτός από κάποιον που κάνει τους ανθρώπους χοιροτροφή. 852 00:54:05,500 --> 00:54:07,400 Ξέρετε τί θα πει ''νέμεσις'' ; 853 00:54:11,500 --> 00:54:14,900 ''Μία δίκαιη απονομή τιμωρίας... 854 00:54:15,100 --> 00:54:19,000 που εκδηλώνεται από κατάλληλο παράγοντα.'' 855 00:54:19,300 --> 00:54:24,200 Προσωποποιημένον σ'αυτή την περίπτωση σ'ένα φριχτό κάθαρμα: 856 00:54:24,500 --> 00:54:25,900 Εμένα. 857 00:54:33,400 --> 00:54:34,700 Κύριοι... 858 00:54:52,000 --> 00:54:53,600 ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗΣ 859 00:55:03,700 --> 00:55:06,200 Γιατί δε μου βρίσκεις τον Φράνκυ μου; 860 00:55:06,500 --> 00:55:10,900 Άβι, τί να κάνω; Δεν είμαι κεφαλοκυνηγός. 861 00:55:12,400 --> 00:55:13,500 Τί λέτε για τον Τόνυ; 862 00:55:13,800 --> 00:55:15,000 Τον Σφαιροδόντη Τόνυ. 863 00:55:15,200 --> 00:55:16,000 Ποιός είναι ο... 864 00:55:16,300 --> 00:55:18,200 -Τόνυ! -Μαλάκα. 865 00:55:18,400 --> 00:55:19,400 Είναι επικίνδυνος. 866 00:55:19,600 --> 00:55:21,800 Μπορεί να σου βρει και τον Μωϋσή. 867 00:55:21,900 --> 00:55:23,300 Θα πεθάνεις, Τόνυ! 868 00:55:23,600 --> 00:55:26,800 Τον πυροβόλησαν έξι φορές και χρύσωσε τις σφαίρες. 869 00:55:27,500 --> 00:55:29,200 Σε πυροβόλησα, πέσε κάτω! 870 00:55:29,400 --> 00:55:32,100 'Εχει δύο στα δόντια του, που του'φτιαξε ο μπαμπάς. 871 00:55:33,100 --> 00:55:35,000 Γιατί δεν πεθαίνεις; 872 00:55:35,200 --> 00:55:37,800 -Είναι η καλύτερη πιθανότητά σας. -Έξι φορές; 873 00:55:39,200 --> 00:55:40,600 Μονομιάς. 874 00:55:41,300 --> 00:55:43,000 Τώρα την πάτησες. 875 00:55:44,600 --> 00:55:46,700 Καλός φαίνεται. Τί περιμένουμε; 876 00:55:58,800 --> 00:55:59,900 Μπονζούρ. 877 00:56:03,100 --> 00:56:05,400 Τί είναι τόσο σημαντικό; 878 00:56:05,600 --> 00:56:07,700 Γιατί λες να έχουμε ένα πτώμα... 879 00:56:07,900 --> 00:56:10,700 -χωρίς χέρι στο γραφείο μας; -Πες μου. 880 00:56:10,900 --> 00:56:12,600 Δώσε μου τέσσερις μέρες... 881 00:56:12,800 --> 00:56:16,500 και θα σου φέρω μια πέτρα μεγάλη σαν σπίτι. 882 00:56:16,500 --> 00:56:17,700 Τί λες, Έρολ; 883 00:56:18,000 --> 00:56:21,200 Λέω να τους σκοτώσουμε. 884 00:56:21,200 --> 00:56:23,400 Ρητορική ήταν η ερώτηση. 885 00:56:23,600 --> 00:56:26,200 Δε σου έχω πει να μη σκέφτεσαι; 886 00:56:26,800 --> 00:56:28,900 -Έχεις 48 ώρες. -Ναι. 887 00:56:29,100 --> 00:56:32,400 Χάρισμά σας ο χοντρός. Ασήκωτος είναι. 888 00:56:32,500 --> 00:56:33,700 48 ώρες. 889 00:56:33,900 --> 00:56:35,300 Μετά, η οικογένειά σου... 890 00:56:35,500 --> 00:56:38,300 και τα γουρούνια θ'αποτελειώσουν τη δουλειά. 891 00:56:40,400 --> 00:56:44,500 Πώς να σε φωνάζω; ''Σφαίρα''; ''Δόντι''; 892 00:56:44,500 --> 00:56:46,200 Φώναζέ με ''Σούζαν'' αν γουστάρεις. 893 00:56:46,400 --> 00:56:49,800 Τόνυ, θέλω να μου βρεις κάποιον. 894 00:56:49,900 --> 00:56:53,600 Εξαρτάται απ'τα στοιχεία της εξίσωσης. Πόσα είναι; 895 00:56:53,600 --> 00:56:54,400 Σαράντα χιλιάδες. 896 00:56:57,400 --> 00:56:59,000 Πού θεάθηκε τελευταία; 897 00:56:59,900 --> 00:57:02,700 -Σ'ένα στοιχηματζίδικο. -Στοιχηματζίδικο; 898 00:57:04,800 --> 00:57:06,700 Φέρε το τηλέφωνο, Σούζι. 899 00:57:10,400 --> 00:57:13,500 -Χθες έγινε ντου στο μαγαζί. -''Ντου"; Μίλα Αγγλικά. 900 00:57:13,700 --> 00:57:18,400 Αυτή η χώρα γέννησε τη γλώσσα και κανείς δεν τη μιλάει. 901 00:57:18,500 --> 00:57:19,800 Ντου. Ληστεία. 902 00:57:20,000 --> 00:57:22,300 Θα δούμε κάποιον που μπορεί να ξέρει. 903 00:57:22,400 --> 00:57:24,200 Χρειάζομαι όπλο. 904 00:57:24,400 --> 00:57:27,400 Όχι, παιδί μου. Εμένα χρειάζεσαι. 905 00:57:29,800 --> 00:57:32,100 Τον πασάλειψα μαύρο μελάνι. 906 00:57:32,300 --> 00:57:34,300 Θα'ναι λεκιασμένος για πάντα. 907 00:57:34,500 --> 00:57:37,200 Ακόμα και τα χρυσά του δόντια. 908 00:57:37,400 --> 00:57:38,700 Εντάξει, Μάλετ; 909 00:57:43,400 --> 00:57:45,100 Πώς πάει; Είσαι καλά, φιλάρα; 910 00:57:45,800 --> 00:57:47,200 Ωραία γραβάτα. 911 00:57:47,400 --> 00:57:49,100 Άκουσα πως δεν κυκλοφορείς πολύ. 912 00:57:49,200 --> 00:57:52,400 Ακόμα ζεστό αίμα κυκλοφορεί στις φλέβες μου. 913 00:57:53,000 --> 00:57:54,600 Αντίθετα με το δικό σου, Μάλετ. 914 00:57:55,300 --> 00:57:56,900 Ποιός λήστεψε το στοιχηματζίδικο; 915 00:57:57,200 --> 00:58:00,400 -Κάνε μου τη χάρη, Τόνυ. -Θα στην κάνω, Μάλετ. 916 00:58:00,500 --> 00:58:04,200 Δε θα σου σπάσω τα μούτρα μπροστά στις φιλενάδες σου. 917 00:58:05,000 --> 00:58:08,500 Δε θα δώσεις κάτι για τον κόπο μου; 918 00:58:12,400 --> 00:58:14,000 Βολεύεσαι, Μάλετ; 919 00:58:14,300 --> 00:58:17,300 Τί ειρωνεία που σ'έμπλεξε η γραβάτα σου. 920 00:58:17,400 --> 00:58:20,200 Με την ησυχία σου, φιλάρα. 921 00:58:20,600 --> 00:58:22,400 Τί κάνεις, Τόνυ; 922 00:58:22,600 --> 00:58:25,100 Οδηγώ με το κεφάλι σου στο παράθυρό μου. 923 00:58:25,800 --> 00:58:29,200 -Εσύ τί λες να κάνω, μαλάκα; -Μην το κάνεις, Τόνυ. 924 00:58:30,200 --> 00:58:32,100 Σκύλουτ σκατά βάζεις για οδοντόκρεμα; 925 00:58:32,300 --> 00:58:33,600 Κόψε ταχύτητα, Τόνυ. 926 00:58:33,800 --> 00:58:35,800 Κόψε ταχύτητα, Τόνυ! 927 00:58:36,000 --> 00:58:38,500 Δε νομίζω. Λέω να επιταχύνω. 928 00:58:39,800 --> 00:58:41,800 Βάλε μουσική. 929 00:58:43,700 --> 00:58:45,000 Μ'αρέσει αυτό το τραγούδι. 930 00:58:46,200 --> 00:58:48,800 Θέλω να μάθω ποιός λήστεψε το στοιχηματζίδικο. 931 00:58:49,200 --> 00:58:50,300 Ναι, Μάλετ; 932 00:58:50,600 --> 00:58:56,000 Νομίζω ότι είναι δυο μαύροι απ'το ενεχυροδανειστήριο στην οδό Σμιθ. 933 00:58:56,000 --> 00:58:57,700 Ελπίζω να μη μου λες μπαρούφες. 934 00:58:58,000 --> 00:59:03,300 Σου λέω, είναι δύο μαύροι από το ενεχυροδανειστήριο στην οδό Σμιθ. 935 00:59:03,600 --> 00:59:05,700 Πολύ αποτελεσματικό, Τόνυ. 936 00:59:05,900 --> 00:59:07,900 Όχι πολύ διακριτικό, αλλά αποτελεσματικό. 937 00:59:09,500 --> 00:59:10,800 Θα τον πάρουμε μαζί μας; 938 00:59:19,600 --> 00:59:20,700 Ο Ρώσος είναι. 939 00:59:21,900 --> 00:59:22,900 Ρώσος; 940 00:59:23,000 --> 00:59:25,600 Για την ακρίβεια Ουζμπεκιστανός. 941 00:59:25,800 --> 00:59:30,400 Είχα πάρε-δώσε μ'αυτά τα ύπουλα Ρώσικα σκυλιά. 942 00:59:31,100 --> 00:59:32,600 -Δώσε μου ένα όνομα. -Γιουρίνοβ. 943 00:59:32,900 --> 00:59:34,200 Μπόρις. 944 00:59:34,600 --> 00:59:36,200 -Μπόρις ο Λεπίδας; -Ναι. 945 00:59:36,300 --> 00:59:39,200 Ο Μπόρις Που Δεν Τον Πιάνει Σφαίρα; 946 00:59:40,600 --> 00:59:43,000 Γιατί λένε πως δεν τον πιάνει σφαίρα; 947 00:59:43,800 --> 00:59:46,200 Επειδή δεν τον πιάνει, 'Αβι. 948 00:59:47,900 --> 00:59:50,900 Δεν παλεύει αν δεν πάρουμε στη μάνα του τροχόσπιτο... 949 00:59:51,000 --> 00:59:52,400 κι εσύ μας πήρες όλες τις οικονομίες μας. 950 00:59:53,200 --> 00:59:57,000 Όπως είπε η Παρθένος Μαρία, ξαναπέσ'το. 951 00:59:57,800 --> 01:00:01,600 Είναι ξεροκέφαλος. Είπε πως θέλει να φροντίσει τη μαμά του. 952 01:00:01,800 --> 01:00:04,100 -Πλάκα μου κάνεις; -Τί μπορώ να κάνω; 953 01:00:04,300 --> 01:00:06,400 Μπορώ να τον αναγκάσω; 954 01:00:06,600 --> 01:00:09,700 Δε μου χρησιμεύεις και πολύ ζωντανός, Τούρκε. 955 01:00:14,400 --> 01:00:18,400 Άχρηστο σκατό είναι. Τιμώρησέ τον, Έρολ. 956 01:00:19,500 --> 01:00:21,700 Θέλω να παλέψει ο γύφτος. 957 01:00:45,300 --> 01:00:48,400 Ο Κεραμίδας σκέφτηκε πως σπάζοντας το μαγαζί μας... 958 01:00:48,600 --> 01:00:51,600 θα με βοηθούσε να πείσω τον Μίκυ. 959 01:00:52,600 --> 01:00:54,500 Και σαν να μην έφτανε αυτό... 960 01:00:54,900 --> 01:00:57,200 το θεώρησε καλή ιδέα... 961 01:00:57,700 --> 01:01:00,100 να κάψει το τροχόσπιτο της μαμάς του Μίκυ. 962 01:01:01,600 --> 01:01:03,100 Ενώ αυτή κοιμόταν μέσα. 963 01:01:57,900 --> 01:01:59,900 Τούρκε, σήκω πάνω. 964 01:02:00,600 --> 01:02:01,400 Όσο για σας... 965 01:02:02,000 --> 01:02:04,500 αν μ'ακολουθήσετε, θα σας πυροβολήσω. 966 01:02:05,500 --> 01:02:08,400 Ηρέμησε, παιδί μου. Φρόνιμα. 967 01:02:08,600 --> 01:02:12,500 Εγώ έχω το όπλο παιδί μου. Εσύ να κάτσεις φρόνιμα. 968 01:02:12,900 --> 01:02:13,900 Τί; 969 01:02:14,600 --> 01:02:17,000 Θες να δεις αν έχω τα κότσια; 970 01:02:34,900 --> 01:02:36,200 Χριστέ μου. 971 01:02:36,400 --> 01:02:37,900 Λυπάμαι, Μίκυ. 972 01:02:39,200 --> 01:02:40,500 Εσύ το'κανες; 973 01:02:45,300 --> 01:02:46,900 Τότε γιατί λυπάσαι; 974 01:02:47,900 --> 01:02:50,400 -Τί κάνετε εσείς εδώ; -Γύρνα πίσω! 975 01:02:50,600 --> 01:02:53,400 -Πολύ θράσος έχεις. -Άντε πηδήξου, Ντάρεν. 976 01:02:54,200 --> 01:02:55,500 Άντε πηδήξου! 977 01:03:02,400 --> 01:03:04,300 Πόσο ανόητος να νιώσω; 978 01:03:04,800 --> 01:03:07,400 Η μάνα του ακόμα βγάζει καπνό... 979 01:03:07,500 --> 01:03:09,600 κι εγώ του ζητάω να παλέψει. 980 01:03:10,800 --> 01:03:13,400 Θα παλέψω, πριν γίνει κι άλλη σφαγή. 981 01:03:13,900 --> 01:03:15,700 Κι αν αρνιόταν... 982 01:03:15,900 --> 01:03:18,300 θα συνέβαιναν πολύ χειρότερα. 983 01:03:23,900 --> 01:03:25,500 Ρώσοι. 984 01:03:30,700 --> 01:03:32,000 Ρώσοι. 985 01:03:32,200 --> 01:03:33,600 Έπρεπε να το φανταστώ. 986 01:03:33,800 --> 01:03:37,700 Αντι-Σημίτες, γλοιώδεις Κοζάκοι. 987 01:03:37,800 --> 01:03:39,900 Τί ξέρεις γι'αυτόν; 988 01:03:40,400 --> 01:03:42,100 Πρώην Κα-Γκε-Μπε. 989 01:03:42,600 --> 01:03:44,900 Εκπαιδευμένος μυστικός πράκτορας. 990 01:03:45,000 --> 01:03:47,400 Αδύνατον να εντοπιστεί. 991 01:03:48,100 --> 01:03:49,100 Ναι. 992 01:03:49,400 --> 01:03:53,000 Ένας τύπος θέλει να μας πουλήσει μια πέτρα 84 καρατιών. 993 01:03:53,100 --> 01:03:55,600 -Από πού είναι; -Δεν ξέρω. 994 01:03:55,700 --> 01:03:57,000 'Εχει βαριά ρώσικη προφορά. 995 01:04:09,100 --> 01:04:13,400 Τί να έκανα; Μου αμόλησε τα σκυλιά. 996 01:04:13,900 --> 01:04:17,400 Ο ύπουλος βρωμο-Ρώσος! Γι'αυτό δεν ήθελε να το κάνει. 997 01:04:17,600 --> 01:04:20,000 'Ενας από μας... 998 01:04:20,500 --> 01:04:25,400 Ταϊρόν, πήγαινε στους Ρώσους. Μόλις τον δεις, πάρε τηλέφωνο. 999 01:04:25,600 --> 01:04:26,700 Τώρα. 1000 01:04:32,400 --> 01:04:35,700 Είναι επικίνδυνος, πρόσεχέ τον. 1001 01:04:35,700 --> 01:04:38,800 Μισώ τους Ρώσους. Θα τον κανονίσω εγώ. 1002 01:04:39,000 --> 01:04:40,700 Όλος δικός σου, Μπουμπούκι. 1003 01:04:41,500 --> 01:04:43,300 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 1004 01:04:45,000 --> 01:04:46,700 Πήγαινέ με σε γιατρό. 1005 01:04:46,800 --> 01:04:49,600 Σκότωσέ τον! Μετά, πήγαινέ με σε γιατρό. 1006 01:04:49,800 --> 01:04:51,700 Πρώτα θα πάρουμε την πέτρα. 1007 01:04:51,800 --> 01:04:53,900 Πρώτα την πέτρα. Μετά γιατρό. 1008 01:04:54,100 --> 01:04:57,000 Κι όχι οποιοδήποτε γιατρό. Έναν καλό Εβραίο γιατρό. 1009 01:04:57,100 --> 01:04:59,200 Βρες στον φίλο μου έναν καλό Εβραίο γιατρό! 1010 01:05:03,100 --> 01:05:05,800 Πάρ'του τα κλειδιά και μάθε πού είναι η πέτρα. 1011 01:05:05,900 --> 01:05:10,300 -Έχεις κάτι να μας πεις, νομίζω. -Ηρέμησε, Μπουμπούκι. 1012 01:05:10,300 --> 01:05:12,500 Θέλεις να μιλήσει ή όχι; 1013 01:05:12,700 --> 01:05:15,100 Τί εννοείς, αντίγραφα; 1014 01:05:15,200 --> 01:05:18,800 Δε μοιάζουν αληθινά; Κανείς δε θα διαφωνήσει. 1015 01:05:19,000 --> 01:05:21,600 Κι έβαλα πολύ θορυβώδη άσφαιρα. 1016 01:05:22,500 --> 01:05:25,300 Για να τους κουφάνουμε; 1017 01:05:30,500 --> 01:05:32,800 -Ναι. -Ο Μπόρις είναι εδώ. 1018 01:05:32,900 --> 01:05:36,000 -Ερχόμαστε. Κράτα τον. -Στάσου! 1019 01:05:36,200 --> 01:05:37,200 Δεν είναι μόνος του! 1020 01:05:43,200 --> 01:05:44,400 Φύγαμε. 1021 01:05:48,700 --> 01:05:51,200 Πολύ εργατικός για Κοζάκος. 1022 01:05:59,300 --> 01:06:01,900 Ύπουλος κωλο-Ρώσος. 1023 01:06:05,300 --> 01:06:06,300 Πού είναι, λοιπόν; 1024 01:06:06,600 --> 01:06:09,200 Δεν είναι μόνος του. Μπήκαν τρεις τύποι. 1025 01:06:09,200 --> 01:06:12,200 -Τον κλείδωσαν στο αμάξι. -Γιατί δε μας το'πες; 1026 01:06:13,800 --> 01:06:14,800 Έδειχναν σκληροί; 1027 01:06:15,100 --> 01:06:16,300 Επικίνδυνοι. 1028 01:06:16,400 --> 01:06:19,200 -Πάμε να φύγουμε. -Κι ο Ρώσος; 1029 01:06:19,400 --> 01:06:21,200 Θέλω να τον θάψετε. 1030 01:06:21,700 --> 01:06:22,700 Εντάξει. 1031 01:06:24,300 --> 01:06:26,500 Σου χρειάζεται καινούριο όπλο. 1032 01:06:26,700 --> 01:06:28,600 Αλλά αυτή τη φορά, δοκίμασέ το. 1033 01:06:28,800 --> 01:06:30,700 Κοντεύουμε στου Ρώσου; 1034 01:06:30,900 --> 01:06:32,400 Σ'ένα λεπτό φτάνουμε. 1035 01:06:38,300 --> 01:06:40,500 -Έλα, λοιπόν. -Μη βιάζεσαι, Βίνυ. 1036 01:06:40,700 --> 01:06:43,600 Δε γίνεται τώρα. Να τους ακολουθήσουμε. 1037 01:06:45,100 --> 01:06:47,500 Δεν πρέπει να το πίνεις αυτό. 1038 01:06:47,700 --> 01:06:49,300 Γιατί; Τί έχει; 1039 01:06:49,400 --> 01:06:52,300 -Αντιβαίνει στην εξέλιξη. -Σκάσε. 1040 01:06:52,500 --> 01:06:53,900 Πώς θα τον ξεφορτωθούμε; 1041 01:06:54,000 --> 01:06:56,400 -Θέλεις να τον πυροβολήσεις; -Λίγο θορυβώδες. 1042 01:06:56,600 --> 01:06:59,500 -Να τον μαχαιρώσεις; -Λίγο ψυχρό. 1043 01:06:59,600 --> 01:07:03,100 -Θες να τον σκοτώσεις ή όχι; -Θα τον κόψω εγώ. Έχω λεπίδα. 1044 01:07:03,300 --> 01:07:04,700 Έτσι μπράβο. 1045 01:07:04,800 --> 01:07:06,300 Πυροβολούν; 1046 01:07:06,500 --> 01:07:07,600 Φυσικά πυροβολούν. 1047 01:07:07,900 --> 01:07:10,000 Πώς το ξέρεις; Αντίγραφα είναι. 1048 01:07:10,200 --> 01:07:12,100 Τί ξέρεις εσύ από αντίγραφα; 1049 01:07:16,200 --> 01:07:18,200 Τί διάολο κάνεις, Σόλομον; 1050 01:07:18,300 --> 01:07:20,500 'Ηθελες να μάθεις αν λειτουργούν. 1051 01:07:20,600 --> 01:07:25,400 Δεν εννοούσα να δοκιμάσεις μέσα στο αμάξι, μαλάκα! 1052 01:07:25,500 --> 01:07:28,000 Τα δόντια θα του καθαρίσεις μ'αυτό; 1053 01:07:28,200 --> 01:07:31,900 Παράτα το, υπάρχει κανονική λεπίδα εκεί πίσω. 1054 01:07:31,900 --> 01:07:35,300 Οι αγελάδες έχουν γίνει οικόσιτα μόνο εδώ και 8000 χρόνια. 1055 01:07:35,400 --> 01:07:37,900 Πριν, έτρεχαν σαν τρελά φορτηγά. 1056 01:07:38,000 --> 01:07:42,100 Το ανθρώπινο πεπτικό σύστημα δεν είναι συνηθισμένο στα γαλακτοκομικά. 1057 01:07:42,200 --> 01:07:45,000 Θα με τρελάνεις, Τόμυ. Τί διάβασες; 1058 01:07:45,200 --> 01:07:47,100 Θα σου κάνω μια χάρη. 1059 01:07:51,900 --> 01:07:52,900 Ουπς. 1060 01:07:53,100 --> 01:07:54,500 Εσύ. Θέλεις μαχαίρι; 1061 01:07:54,700 --> 01:07:56,900 Όχι, δεν ξέρω να το χρησιμοποιώ. 1062 01:07:57,000 --> 01:07:59,200 Για το Θεό, μαχαίρι είναι. 1063 01:07:59,400 --> 01:08:01,600 Τί έκανε παρέα στο πηρούνι σου τόσα χρόνια; 1064 01:08:01,800 --> 01:08:05,100 Κόψη, ανάποδη. Μάθημα θέλεις; 1065 01:08:26,400 --> 01:08:27,400 Ο Μπόρις είναι αυτός; 1066 01:08:44,600 --> 01:08:47,300 Ταιρόν, τί έκανες; 1067 01:08:48,500 --> 01:08:49,900 Τί θα γίνει με το Μπουμπούκι; 1068 01:08:50,100 --> 01:08:52,900 Πάρ'τον μαζί σου, αν θέλεις. 1069 01:08:54,100 --> 01:08:55,600 Ποιό κομμάτι προτιμάς; 1070 01:08:59,900 --> 01:09:00,900 Βγαίνουν έξω. 1071 01:09:01,900 --> 01:09:04,000 Ακολούθησέ τους. 1072 01:09:04,200 --> 01:09:06,200 Σκεπάσου, Άβι. 1073 01:09:06,400 --> 01:09:07,700 Δημιουργείς σκηνή. 1074 01:09:08,000 --> 01:09:10,500 Συγνώμη που δημιουργώ σκηνή. 1075 01:09:11,000 --> 01:09:13,800 Δε θα πάρεις το σκυλί μαζί σου, Βινς. 1076 01:09:14,000 --> 01:09:15,400 Δεν μπορώ να το αφήσω εδώ. 1077 01:09:22,200 --> 01:09:24,200 Μια μαύρη μπύρα. 1078 01:09:25,600 --> 01:09:29,600 Νόμιζα πως ήθελες να πλυθείς. Το μπάνιο είναι εκεί. 1079 01:09:29,700 --> 01:09:33,300 -Άφησε ανοιχτή την πόρτα. -Δεν είναι καλή ιδέα. 1080 01:09:33,500 --> 01:09:34,900 Να μπούμε μέσα; 1081 01:09:35,000 --> 01:09:38,500 Δε θέλω. Είναι επικίνδυνος. 1082 01:09:38,600 --> 01:09:42,600 Έχει φάει πολύ ξύλο στη Ρωσία. 1083 01:09:42,800 --> 01:09:46,200 Έχει ''καρύδια'', αλλά του έχουν λασκάρει ''βίδες'' . 1084 01:09:46,300 --> 01:09:49,100 Δεν πάει να έχει και φουντούκια. 1085 01:09:49,300 --> 01:09:53,000 Θέλω ένα όπλο που δουλεύει και θα του το πω. 1086 01:09:53,400 --> 01:09:57,100 Τόμυ, σίγουρα έχεις κότσια. 1087 01:09:57,300 --> 01:10:00,900 Έλα, λοιπόν, πριν φτάσουν οι Γερμανοί. 1088 01:10:01,000 --> 01:10:03,200 Πες του ποιός κάνει κουμάντο. 1089 01:10:08,900 --> 01:10:10,100 Μπόρις... 1090 01:10:15,200 --> 01:10:16,400 Του τα είπες χύμα. 1091 01:10:23,200 --> 01:10:25,100 Στην Πέστροφα που Πνίγεται. 1092 01:10:26,900 --> 01:10:28,300 Έλα να μας πάρεις. 1093 01:10:28,500 --> 01:10:29,500 Και Νταγκ... 1094 01:10:30,700 --> 01:10:32,200 αμέσως. 1095 01:10:51,600 --> 01:10:54,400 Δε θέλω να γίνει φασαρία, ούτε να σε σκοτώσω... 1096 01:10:54,600 --> 01:10:58,100 αλλά αν δε μου δώσεις ό,τι θέλω, θα γίνει φονικό. 1097 01:11:00,900 --> 01:11:01,700 Πώς σε λένε; 1098 01:11:02,700 --> 01:11:03,500 Σκότωσέ τον. 1099 01:11:10,500 --> 01:11:14,100 Άσε το όπλο! 1100 01:11:19,700 --> 01:11:23,100 Προφανώς είσαι το μεγάλο πέος... 1101 01:11:23,700 --> 01:11:26,500 κι αυτοί δίπλα σου, είναι τ'αρχίδια σου. 1102 01:11:27,400 --> 01:11:29,500 Υπάρχουν δύο τύποι αρχιδιών: 1103 01:11:30,100 --> 01:11:34,100 Μεγάλα, γενναία αρχίδια και μικρά, αδερφίστικα αρχίδια. 1104 01:11:34,100 --> 01:11:36,600 Πες την προσευχή σου. 1105 01:11:37,100 --> 01:11:39,300 Το πέος έχει ορμή και διορατικότητα... 1106 01:11:40,400 --> 01:11:42,000 αλλά δεν είναι έξυπνο. 1107 01:11:42,400 --> 01:11:45,500 Οσμίζεται μουνάκι και θέλει δράση. 1108 01:11:46,200 --> 01:11:49,400 Εσύ νόμισες πως οσμίστηκες ένα καλό μουνάκι... 1109 01:11:49,700 --> 01:11:52,900 κι έφερες μαζί σου τα μικρά αδερφίστικα αρχίδια σου... 1110 01:11:52,900 --> 01:11:56,400 για να περάσεις καλά. Αλλά μπέρδεψες το πάρτυ. 1111 01:11:57,900 --> 01:11:59,500 Δεν υπάρχει μουνάκι εδώ... 1112 01:12:00,400 --> 01:12:03,900 μόνο μια δόση που θα σε κάνει να ευχηθείς να ήσουν γυναίκα. 1113 01:12:04,500 --> 01:12:06,100 Και σαν πέος που είσαι... 1114 01:12:07,000 --> 01:12:08,500 τώρα έχεις αμφιβολίες. 1115 01:12:09,500 --> 01:12:11,300 Ζαρώνεις. 1116 01:12:12,100 --> 01:12:14,800 Και τα δυο αρχίδια σου ζαρώνουν μαζί σου. 1117 01:12:15,800 --> 01:12:19,500 Το γεγονός ότι το όπλο σου γράφει ''Αντίγραφο'' ... 1118 01:12:20,300 --> 01:12:21,200 ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ 1119 01:12:24,000 --> 01:12:28,500 ενώ εγώ έχω '' Ντέζερτ Ηγκλ .50'' ... 1120 01:12:30,900 --> 01:12:32,700 γραμμένο στο δικό μου... 1121 01:12:33,900 --> 01:12:35,100 ΝΤΕΖΕΡΤ ΗΓΚΛ .50 1122 01:12:37,300 --> 01:12:39,200 θα επιταχύνει... 1123 01:12:40,200 --> 01:12:44,000 το ζάρωμα των αρχιδιών σου, μαζί με την αφεντιά σου. 1124 01:12:46,100 --> 01:12:47,100 Τώρα... 1125 01:12:49,700 --> 01:12:51,100 τσακιστείτε από 'δω. 1126 01:13:05,900 --> 01:13:07,300 Κλείδωσε την πόρτα. 1127 01:13:07,600 --> 01:13:08,900 Κλείδωσέ την! 1128 01:13:14,500 --> 01:13:15,800 Δώσ' μου τον χαρτοφύλακα. 1129 01:13:16,500 --> 01:13:18,000 Άντε πηδήξου. 1130 01:13:18,900 --> 01:13:19,900 Σκότωσέ με. 1131 01:13:20,200 --> 01:13:22,300 Θα σε σκοτώσω. 1132 01:13:32,000 --> 01:13:34,800 Δώσε την τσάντα, αλλιώς σε σκοτώνω. 1133 01:13:35,800 --> 01:13:37,200 Ξέρεις κάτι; 1134 01:13:37,400 --> 01:13:38,400 Άντε πηδήξου κι εσύ. 1135 01:13:38,900 --> 01:13:42,300 Πυροβόλησέ με. Χάρη θα μου κάνεις, ρώσικο καθίκι. 1136 01:13:42,400 --> 01:13:45,100 Πετάξτε όπλα! 1137 01:13:45,800 --> 01:13:46,500 Άντε πηδήξου! 1138 01:13:47,000 --> 01:13:48,700 Πέτα το όπλο σου! 1139 01:13:50,000 --> 01:13:51,200 Εντάξει. 1140 01:13:52,100 --> 01:13:53,100 Άβι... 1141 01:13:53,400 --> 01:13:54,400 πιάσε τις κάλτσες σου! 1142 01:14:07,000 --> 01:14:10,600 -Ταϊρόν; -Χέσ'το. Πάμε να φύγουμε. 1143 01:14:11,700 --> 01:14:13,300 Δώσε μου τσάντα. 1144 01:14:25,400 --> 01:14:26,600 Άβι... 1145 01:14:27,400 --> 01:14:29,700 -ο χαρτοφύλακας; -Κατέβασε το όπλο. 1146 01:14:31,000 --> 01:14:32,700 Τί κάνει εδώ ο Μπόρις; 1147 01:14:33,800 --> 01:14:35,800 Μπόρις, τί κάνεις εδώ; 1148 01:14:35,900 --> 01:14:37,900 Άντε πηδήξου! 1149 01:14:46,100 --> 01:14:47,500 Πού είναι ο χαρτοφύλακας; 1150 01:14:48,900 --> 01:14:51,400 -Καθίκι! -Σκάσε, Μπόρις. 1151 01:14:51,600 --> 01:14:53,800 Θα σου δείξω. 1152 01:14:57,000 --> 01:14:58,600 Άντε πηδήξου! 1153 01:15:02,400 --> 01:15:04,400 Παραλίγο. 1154 01:15:04,600 --> 01:15:06,400 Για το Θεό. 1155 01:15:10,400 --> 01:15:12,400 Άντε πηδήξου κι εσύ. 1156 01:15:13,900 --> 01:15:16,600 Τυχερό κάθαρμα. 1157 01:15:22,100 --> 01:15:24,600 Χριστέ μου, είναι άψογο. 1158 01:15:25,000 --> 01:15:27,800 Μην το αγαπήσεις. Πάει στον Κεραμίδα. 1159 01:15:28,000 --> 01:15:29,300 Άσε εδώ το σκυλί. 1160 01:15:29,500 --> 01:15:34,100 -Σολ, γιατί δε φεύγουμε; -Επειδή η ζωή είναι σύντομη... 1161 01:15:34,200 --> 01:15:37,000 και θα γίνει συντομότερη αν το θελήσει ο Κεραμίδας. 1162 01:15:37,200 --> 01:15:40,600 -Άσε εδώ το σκυλί. -Θ'αφήσω εδώ το σκυλί. 1163 01:15:40,700 --> 01:15:41,500 Μην ανησυχείς! 1164 01:15:41,700 --> 01:15:45,500 Κι αν κάνει καμιά ζημιά, θα την πληρώσεις. 1165 01:15:47,100 --> 01:15:47,900 Κάτσε φρόνιμα. 1166 01:15:48,800 --> 01:15:50,600 Κάτω! 1167 01:15:55,200 --> 01:15:58,200 Δε θέλω να πάω εκεί μέσα. Δε θα με ξαναδείς. 1168 01:15:58,400 --> 01:16:00,700 Αν δεν πας, δε θα σε ξαναδώ. 1169 01:16:01,300 --> 01:16:03,400 Δώσε μου την πέτρα... 1170 01:16:03,600 --> 01:16:07,500 και θα τη δώσω εγώ στον Κεραμίδα. 1171 01:16:07,600 --> 01:16:11,600 Ένα λεπτό, είναι λίγο δύσκολο. 1172 01:16:15,100 --> 01:16:16,300 Τί κάνει εκεί κάτω; 1173 01:16:17,300 --> 01:16:20,300 Το έβαλα μήπως μας ληστέψουν. 1174 01:16:20,400 --> 01:16:22,200 Εξωγήϊνος είσαι; 1175 01:16:22,500 --> 01:16:26,300 Ποιός θα ληστέψει δύο μαύρους με πιστόλια... 1176 01:16:26,300 --> 01:16:30,100 καθισμένους σ'ένα σαράβαλο; 1177 01:16:32,500 --> 01:16:36,500 Ο Σφαιροδόντης Τόνυ κι ο φίλος του, Ντέζερτ Ηγκλ .50. 1178 01:16:36,600 --> 01:16:39,000 Τί σχέση έχουν αυτοί; 1179 01:16:39,200 --> 01:16:41,400 Με κοιτάνε κι οι δύο κατάματα. 1180 01:16:44,300 --> 01:16:48,600 Ποτέ μην υποτιμάς την προβλεψιμότητα της βλακείας. 1181 01:16:48,800 --> 01:16:49,800 Βγείτε απ'το αμάξι. 1182 01:16:50,200 --> 01:16:52,300 Χωρίς τα νεροπίστολα. 1183 01:16:53,100 --> 01:16:56,700 Πες του ότι η "πέτρα" είναι στο γραφείο μας. 1184 01:16:56,800 --> 01:16:58,400 Κάτι θα σκεφτώ. 1185 01:17:02,900 --> 01:17:03,900 Γιατί ιδρωκοπάει, Παίδαρε; 1186 01:17:06,100 --> 01:17:07,100 Καλά, άσ'το. 1187 01:17:07,400 --> 01:17:09,900 Τόμυ, γιατί είσαι βρεγμένος; 1188 01:17:10,100 --> 01:17:14,300 -Ανησυχώ λίγο. -Γιατί ανησυχείς; 1189 01:17:14,800 --> 01:17:18,500 Τί γίνεται αν ο τσιγγάνος ρίξει τον άλλο νοκ-άουτ; 1190 01:17:18,600 --> 01:17:20,500 Το έχει ξανακάνει. 1191 01:17:20,700 --> 01:17:24,600 Θα μας δολοφονήσουν και θα μας ρίξουν στα γουρούνια. 1192 01:17:25,400 --> 01:17:29,300 Χαίρομαι που σε βλέπω αγχωμένο. 1193 01:17:30,800 --> 01:17:34,900 Συγχώρεσε τον κυνισμό μου, αλλά δεν εμπιστεύομαι τον γύφτο. 1194 01:17:35,000 --> 01:17:37,200 Μη νομίζεις πως δεν το'χω σκεφτεί. 1195 01:17:37,300 --> 01:17:41,000 Απόψε είναι η κηδεία της μαμάς του. 1196 01:17:43,500 --> 01:17:46,300 Οι τσιγγάνοι πάντα πίνουν στις κηδείες. 1197 01:17:46,500 --> 01:17:49,900 Δεν ανησυχώ αν ο Μίκυ ρίξει τον άλλο νοκ-άουτ. 1198 01:17:50,100 --> 01:17:53,100 Ανησυχώ αν θα τη βγάλει μέχρι τον τέταρτο γύρο. 1199 01:17:53,200 --> 01:17:55,800 Κι αν δεν τη βγάλει; 1200 01:17:56,000 --> 01:17:58,300 Θα μας δολοφονήσουν... 1201 01:17:58,400 --> 01:18:01,700 και θα μας ρίξουν στα γουρούνια. 1202 01:18:03,600 --> 01:18:05,600 Τότε, γιατί είσαι τόσο ήρεμος; 1203 01:18:06,500 --> 01:18:08,800 -Είπα... -Σ'άκουσα, Τόμυ! 1204 01:18:09,300 --> 01:18:12,000 Μήπως έχουμε άλλη επιλογή; 1205 01:18:12,100 --> 01:18:15,200 Δείξε μου πώς να κουμαντάρω έναν άγριο τσιγγάνο... 1206 01:18:15,400 --> 01:18:19,800 ...και θα σου δείξω πώς να κουμα- ντάρεις έναν τρελό γκάνγκστερ. 1207 01:18:20,800 --> 01:18:23,400 Αρχίδια! Πάω περίπατο. 1208 01:19:01,500 --> 01:19:03,100 Το κωλόσκυλο! 1209 01:19:04,500 --> 01:19:06,000 Πιάσε το σκυλί. 1210 01:19:06,800 --> 01:19:10,100 -Βρωμάει εδώ μέσα. -Άνοιξε παράθυρο. 1211 01:19:17,800 --> 01:19:20,000 Σαν τα ζώα ζείτε. 1212 01:19:20,400 --> 01:19:22,100 Πού είναι η "πέτρα"; 1213 01:19:22,400 --> 01:19:24,600 -Έλα, πού είναι; -Εδώ. 1214 01:19:24,700 --> 01:19:27,800 -Πού; -Την άφησα σ'ένα κουτί. 1215 01:19:32,800 --> 01:19:33,700 Είναι άδειο. 1216 01:19:34,000 --> 01:19:37,000 Μ'έπιασε καούρα. Τόνυ, κάνε κάτι τρομερό. 1217 01:19:37,800 --> 01:19:39,800 Όχι, σοβαρά μιλάω! 1218 01:19:40,000 --> 01:19:42,500 Το σκυλί πρέπει να την πήρε. 1219 01:19:45,900 --> 01:19:49,400 Ας ρίξουμε μια ματιά. Τόνυ; 1220 01:19:50,600 --> 01:19:53,200 -Τί; -Κοίτα μέσα στο σκυλί. 1221 01:19:54,500 --> 01:19:57,300 -Πώς να κοιτάξω; -'Ανοιξέ το. 1222 01:20:01,500 --> 01:20:04,700 Δεν είναι κονσέρβα φασόλια. Πώς να το ανοίξω; 1223 01:20:04,800 --> 01:20:06,800 Ξέρεις τι εννοώ. 1224 01:20:09,300 --> 01:20:10,300 Αυτό παραπάει. 1225 01:20:12,100 --> 01:20:13,100 Δεν ξέρω. 1226 01:20:14,600 --> 01:20:16,300 Μην το κάνεις αυτό! 1227 01:20:18,900 --> 01:20:20,200 Στριγγλίζει! 1228 01:20:20,400 --> 01:20:24,500 Δεν έχεις ξανακούσει σκυλί να στριγγλίζει; Δώσ'μου το όπλο! 1229 01:20:26,800 --> 01:20:28,500 Θα το πυροβολήσω! 1230 01:20:36,400 --> 01:20:38,000 Σκότωσε το κωλόσκυλο! 1231 01:20:48,300 --> 01:20:51,000 Ύπουλο κάθαρμα! 1232 01:21:02,400 --> 01:21:03,400 Δόξα τω Θεώ. 1233 01:21:13,500 --> 01:21:16,700 Μισώ τα βρωμόσκυλα! Έλα, Τόνυ. 1234 01:21:19,500 --> 01:21:21,200 Τόνυ, έλα! 1235 01:21:29,100 --> 01:21:30,400 Τόνυ; 1236 01:21:42,000 --> 01:21:44,800 -Τίποτα προς δήλωση; -Ναι. Μην πάτε στην Αγγλία. 1237 01:21:47,300 --> 01:21:51,100 Το σκυλί θα γυρίσει στον καταυλισμό. Εκεί πάει πάντα. 1238 01:21:51,200 --> 01:21:53,200 Και πώς θα τον βρει; 1239 01:21:53,400 --> 01:21:55,600 Έχεις μυρίσει τον καταυλισμό; 1240 01:21:55,800 --> 01:21:58,700 Καλά, αλλά θα περιμένουμε να ξημερώσει. 1241 01:21:58,900 --> 01:22:00,800 Και πρέπει να ξεφορτωθούμε τα πτώματα. 1242 01:22:01,000 --> 01:22:04,200 Αυτό με το σκεπασμένο κεφάλι άρχισε να βρωμάει. 1243 01:22:04,400 --> 01:22:09,500 Να τα βάλουμε στο αμάξι και να βρούμε ένα χοιροστάσιο. 1244 01:22:12,300 --> 01:22:13,700 Μίκυ. 1245 01:22:15,700 --> 01:22:16,800 Μίκυ! 1246 01:22:19,300 --> 01:22:21,100 Είσαι καλά, Μίκυ; 1247 01:22:23,800 --> 01:22:24,900 Χρειάζομαι ένα ποτό. 1248 01:22:27,600 --> 01:22:28,900 Μην του δώσεις να πιει! 1249 01:22:29,100 --> 01:22:31,100 Για μένα είναι. 1250 01:22:36,400 --> 01:22:38,400 Καλά. 1251 01:22:45,000 --> 01:22:49,400 Ο ''Καληνύχτας'' Άντερσον είναι σκληρό καρύδι. Να προσέχεις. 1252 01:22:50,200 --> 01:22:51,600 Εντάξει, Μίκυ; 1253 01:22:52,300 --> 01:22:53,600 Μίκυ! 1254 01:22:57,900 --> 01:22:59,700 Πρέπει να χέσω! 1255 01:23:00,800 --> 01:23:05,500 Αν βγει ο γύφτος, ο Τούρκος ή η γκόμενά του πριν από μένα... 1256 01:23:05,600 --> 01:23:07,600 πυροβολήστε τους. 1257 01:23:09,700 --> 01:23:12,200 Ελάτε, έχουμε να πάμε σε ματς. 1258 01:23:18,900 --> 01:23:20,300 Εντάξει, Τομ. 1259 01:23:21,200 --> 01:23:25,300 -Ελπίζω να τα πάμε καλά απόψε. -Θα επανορθώσουμε. 1260 01:23:25,400 --> 01:23:27,600 Ο Μίκυ θα πέσει στον τέταρτο. 1261 01:23:27,800 --> 01:23:30,300 Ο Τέρυ είναι υπεύθυνος για τα στοιχήματα. 1262 01:23:30,500 --> 01:23:32,100 Με συγχωρείτε τώρα. 1263 01:23:32,300 --> 01:23:34,900 Θα σε συγχωρήσω αν πέσει αυτή τη φορά. 1264 01:23:38,000 --> 01:23:40,900 -Τα παιδιά μας στον καταυλισμό; -Εκεί είναι τώρα. 1265 01:23:43,900 --> 01:23:46,100 Μισώ τους γύφτους. 1266 01:23:48,000 --> 01:23:52,100 -Πόσο θα μείνουμε εδώ; -Όσο χρειαστεί. Σκάσε. 1267 01:23:53,000 --> 01:23:54,900 Μισώ τους γύφτους. 1268 01:23:55,900 --> 01:23:57,900 Μαστουρωμένος είναι; 1269 01:23:58,300 --> 01:24:00,300 Έτσι είναι πριν τον αγώνα. 1270 01:24:00,500 --> 01:24:02,800 Ξέρεις πότε θα πέσεις νοκ-άουτ; 1271 01:24:02,900 --> 01:24:05,500 Φυσικά και ξέρει. 1272 01:24:05,600 --> 01:24:09,900 Σκατομούρη, ποιός σου μίλησε; Αυτόν ρώτησε. 1273 01:24:10,000 --> 01:24:12,600 Σκατομούρης; Μ'αρέσει αυτό, Έρολ. 1274 01:24:12,700 --> 01:24:15,100 Θα το θυμάμαι όταν πηδάω τη μάνα σου. 1275 01:24:15,200 --> 01:24:18,600 -Όχι τώρα. -Θα γίνει τραγωδία. 1276 01:24:18,700 --> 01:24:21,600 Ωραίο θα είναι. 1277 01:24:24,300 --> 01:24:28,200 Οι γύφτοι στον καταυλισμό δε θα γελάνε. 1278 01:24:28,300 --> 01:24:31,700 Όταν θα σβήνουν τις φλόγες απ'την πλάτη των παιδιών τους. 1279 01:24:33,000 --> 01:24:34,800 Τώρα σήκω να παλέψεις. 1280 01:24:40,500 --> 01:24:44,000 Τρεις γύρους κι είσαι φυτό, γύφτε! 1281 01:25:32,300 --> 01:25:35,300 Εγώ κάνω κουμάντο. Όχι σαχλαμάρες. 1282 01:25:35,500 --> 01:25:37,600 Ξεκινήστε! 1283 01:26:07,700 --> 01:26:10,500 Τί γίνεται; Θες να τον ξεκάνεις; 1284 01:26:51,000 --> 01:26:52,600 Σ' έσωσε το καμπανάκι. 1285 01:26:53,100 --> 01:26:56,700 Καταλαβαίνεις τις συνέπειες αν τον βγάλεις νοκ-άουτ; 1286 01:26:56,800 --> 01:26:59,000 Μην τον βγάλεις νοκ-άουτ, Μίκυ. 1287 01:27:05,400 --> 01:27:07,100 Διαλύστε το. 1288 01:27:39,600 --> 01:27:41,000 Κουφός είναι; 1289 01:27:42,400 --> 01:27:44,200 Τί κάνει; 1290 01:27:59,200 --> 01:28:00,600 Έλα να καθήσεις. 1291 01:28:03,200 --> 01:28:05,100 Τί στο διάολο κάνεις, Μίκυ; 1292 01:28:05,300 --> 01:28:07,400 Χορεύεις σαν νεράιδα. 1293 01:28:07,600 --> 01:28:10,200 Θα μας κρεμάσουν αν καταλάβουν πως είναι στημένο. 1294 01:28:10,900 --> 01:28:13,000 Τράβα μέσα και πόνεσέ τον. 1295 01:28:14,300 --> 01:28:19,100 Αλλά για το Θεό, μην τον βγάλεις νοκ-άουτ. 1296 01:29:36,100 --> 01:29:38,900 Το μόνο που έχει να κάνει είναι να μείνει κάτω. 1297 01:29:43,200 --> 01:29:45,400 Τώρα... την πατήσαμε. 1298 01:29:53,200 --> 01:29:55,100 -Δεν θα σταθεί όρθιος. -Πάμε να φύγουμε. 1299 01:29:55,400 --> 01:30:00,500 Ο ηλίθιος γύφτος ξέρει πως ο Κεραμίδας έχει βάλει εκτελεστές... 1300 01:30:00,500 --> 01:30:02,900 έξω απ'τον καταυλισμό του. 1301 01:30:03,200 --> 01:30:08,000 Μόλις τους εξοντώσει όλους, είναι η σειρά μας. 1302 01:30:10,400 --> 01:30:12,300 Έχεις περάσει ποτέ το δρόμο κοιτώντας σε λάθος κατεύθυνση; 1303 01:30:12,400 --> 01:30:13,900 Δώσε μου το όπλο! 1304 01:30:14,200 --> 01:30:16,800 Και ξαφνικά, πάει να σε πατήσει ένα αμάξι. 1305 01:30:16,900 --> 01:30:18,000 Τί κάνεις, λοιπόν; 1306 01:30:18,700 --> 01:30:20,700 Κάτι πολύ ανόητο. 1307 01:30:21,000 --> 01:30:23,900 Παγώνεις. Κι η ζωή σου δεν περνάει μπροστά στα μάτια σου... 1308 01:30:23,900 --> 01:30:26,400 επειδή απ'το φόβο, δε σκέφτεσαι. 1309 01:30:26,600 --> 01:30:29,700 Παγώνεις με μια ηλίθια φάτσα. 1310 01:30:29,900 --> 01:30:32,100 Όχι ο γύφτος, όμως. Γιατί; 1311 01:30:32,200 --> 01:30:35,000 Επειδή σχεδίαζε να πατήσει αυτός το αυτοκίνητο. 1312 01:30:37,200 --> 01:30:39,300 Μου είχε φανεί προηγουμένως... 1313 01:30:39,500 --> 01:30:42,800 ότι πήρε μάλλον ελαφρά το θάνατο της μητέρας του. 1314 01:30:45,700 --> 01:30:48,400 Για κάθε πράξη, υπάρχει μια αντίδραση. 1315 01:30:48,600 --> 01:30:50,500 Κι η αντίδραση του γύφτου... 1316 01:30:51,100 --> 01:30:52,400 είναι το κάτι άλλο. 1317 01:31:32,700 --> 01:31:34,700 Πητ, μίλα μου. 1318 01:31:34,800 --> 01:31:38,400 Αν θες να σ'ακούσει, μίλα δυνατότερα. 1319 01:31:46,900 --> 01:31:50,500 -Δώσ'μου το όπλο. -Θα σου δώσω το όπλο, κάθαρμα. 1320 01:31:58,100 --> 01:32:01,700 Τότε σκέφτηκα πως ο γύφτος είχε στοιχηματίσει στον εαυτό του. 1321 01:32:02,600 --> 01:32:06,100 Γι'αυτό δεν πέφτει το κάθαρμα όταν πρέπει να πέσει. 1322 01:32:07,600 --> 01:32:09,400 Μας έστειλε για ύπνο... 1323 01:32:11,000 --> 01:32:12,500 κι αυτός καθάριζε. 1324 01:32:14,500 --> 01:32:17,100 Τώρα είμαστε χειρότερα απ'την αρχή. 1325 01:32:22,300 --> 01:32:24,700 Την άλλη μέρα πήγαμε στον καταυλισμό... 1326 01:32:24,900 --> 01:32:28,000 αλλά οι τσιγγάνοι είχαν εξαφανιστεί. 1327 01:32:28,200 --> 01:32:30,100 Που ήταν μάλλον καλό... 1328 01:32:30,300 --> 01:32:34,700 αφού είχαμε θάψει 12 άτομα κάπου στην περιοχή. 1329 01:32:34,800 --> 01:32:36,200 Πού είναι; 1330 01:32:36,300 --> 01:32:38,400 Σίγουρα όχι εδώ. 1331 01:32:39,200 --> 01:32:42,700 Πώς να του ζητήσουμε να παλέψει, αν δεν τον βρούμε; 1332 01:32:42,700 --> 01:32:46,000 Δε βρίσκεις γύφτο που δε θέλει να βρεθεί. 1333 01:32:48,000 --> 01:32:51,200 Μπορεί να'ναι στην Καμπότζη τώρα. 1334 01:32:52,600 --> 01:32:54,400 Αρχίδια! Έλα. 1335 01:32:59,400 --> 01:33:02,200 -Τί κάνετε εδώ; -Τί σας νοιάζει; 1336 01:33:05,900 --> 01:33:08,000 Λοιπόν, τί κάνετε εδώ; 1337 01:33:15,300 --> 01:33:18,100 Έβγαλα το σκύλο περίπατο. Υπάρχει πρόβλημα; 1338 01:33:19,600 --> 01:33:20,500 Τί είναι στο αμάξι; 1339 01:33:21,100 --> 01:33:22,600 Καθίσματα και τιμόνι. 1340 01:33:23,700 --> 01:33:25,400 Τί ξέρετε για τους τσιγγάνους; 1341 01:33:27,200 --> 01:33:29,100 Να μην τους εμπιστεύομαι. 1342 01:33:31,000 --> 01:33:33,700 Πάρε το σκύλο σου. Δρόμο. 1343 01:33:34,400 --> 01:33:35,900 Πιάσε το σκυλί, Τόμυ. 1344 01:33:37,600 --> 01:33:38,900 Το σκυλί. 1345 01:33:40,400 --> 01:33:44,800 Έλα, αγόρι μου. Έλα, Ντέϊζυ! 1346 01:33:45,400 --> 01:33:47,000 Το λατρεύει αυτό το σκυλί. 1347 01:33:47,300 --> 01:33:49,000 Συνέχεια παίζουν. 1348 01:33:49,200 --> 01:33:52,500 Σταμάτα να παίζεις και μπες στο αμάξι! Τόμυ! 1349 01:33:54,200 --> 01:33:59,000 Καλό παιδί. Καλό παιδί, Ντέϊζυ. 1350 01:34:09,200 --> 01:34:10,700 Μπορείτε να μου πείτε... 1351 01:34:10,900 --> 01:34:14,100 γιατί έχετε ένα πτώμα μ' ένα χέρι στο πορτ-μπαγκάζ; 1352 01:34:14,500 --> 01:34:15,500 Τζωρτζ... 1353 01:34:16,900 --> 01:34:19,000 κάλυμμα τσαγιέρας έχει στο κεφάλι; 1354 01:34:22,200 --> 01:34:24,600 Το λατρεύεις αυτό το σκυλί, ε; 1355 01:34:34,100 --> 01:34:36,600 Ο Τόμυ μ'έπεισε να κρατήσουμε το σκυλί. 1356 01:34:36,800 --> 01:34:40,400 Τελικά συμφώνησα, αρκεί να το πήγαινε σε κτηνίατρο. 1357 01:34:40,400 --> 01:34:42,900 Δεν άντεχα τις κλάψες του. 1358 01:34:43,100 --> 01:34:46,400 Ο κτηνίατρος βρήκε μισό παπούτσι, ένα λαστιχένιο παιχνίδι... 1359 01:34:46,600 --> 01:34:49,900 κι ένα διαμάντι 84 καρατιών στο στομάχι του. 1360 01:34:50,300 --> 01:34:52,800 Είναι εκπληκτικό τι μπορεί να συμβεί σε μια βδομάδα. 1361 01:34:53,100 --> 01:34:55,100 Αλλά ούτε έτσι το βούλωσε. 1362 01:34:55,900 --> 01:34:57,800 Τί να κάνω, λοιπόν; 1363 01:34:58,000 --> 01:35:00,800 Πήγα σε κάποιον που ήξερε απ'αυτά. 1364 01:35:01,000 --> 01:35:02,500 Τί λες, λοιπόν; 1365 01:35:04,100 --> 01:35:06,300 Ξέρεις κανέναν που ενδιαφέρεται; 1366 01:35:11,000 --> 01:35:11,800 Μπορεί. 1367 01:35:20,000 --> 01:35:33,000 Επιμέλεια Υποτιτλισμού *Σάββας***Ρένα* :)