1 00:00:38,000 --> 00:00:39,660 Je m'appelle Turkish. 2 00:00:39,960 --> 00:00:42,036 Drôle de nom pour un Anglais. 3 00:00:42,296 --> 00:00:45,746 Mes parents se sont connus dans un avion qui s'est écrasé. 4 00:00:47,174 --> 00:00:49,297 Ils m'ont donné le nom de la compagnie. 5 00:00:49,551 --> 00:00:52,042 C'est rare de porter le nom d'un accident d'avion. 6 00:00:52,846 --> 00:00:54,257 Lui, c'est Tommy. 7 00:00:54,556 --> 00:00:56,714 Il dit qu'il a le nom d'un revolver. 8 00:00:57,217 --> 00:01:01,925 Mais je sais que c'est le nom d'un danseur du XIXème siècle. 9 00:01:02,472 --> 00:01:06,090 Je le connais depuis toujours. C'est mon partenaire. 10 00:01:06,434 --> 00:01:09,055 Mais on se balade pas la main dans la main. 11 00:01:09,303 --> 00:01:13,595 J'essaie de lui éviter autant d'ennuis qu'il m'en crée. 12 00:01:13,848 --> 00:01:16,718 Je lui fais pas de cadeaux. Je l'ai à l'œil. 13 00:01:17,017 --> 00:01:19,473 Mais c'est comme mon frère. 14 00:01:20,187 --> 00:01:23,805 Si je m'y connais en diamants ? J'organise des combats de boxe ! 15 00:01:24,107 --> 00:01:27,689 J'étais un organisateur heureux, jusqu'à la semaine dernière. 16 00:01:27,985 --> 00:01:30,143 Je connais que dalle en diamants. 17 00:01:30,988 --> 00:01:33,064 Ils viennent d'Anvers, non ? 18 00:01:34,032 --> 00:01:37,282 - Himy, tu peux écouter ça ? - On a le choix ? 19 00:01:37,577 --> 00:01:41,241 - ANVERS - Fallait pas prendre ça à la lettre. 20 00:01:41,538 --> 00:01:44,290 Belle histoire, Adam et Eve. 21 00:01:44,541 --> 00:01:46,580 Une histoire pétrie de morale... 22 00:01:46,876 --> 00:01:50,459 mais de là à demander à un adulte d'y croire ? 23 00:01:51,463 --> 00:01:52,708 C'est quoi ? 24 00:01:54,966 --> 00:01:56,460 Alors, c'est quoi ? 25 00:01:58,136 --> 00:02:01,468 Vous voulez quoi, que j'ôte mon pantalon ? 26 00:02:01,763 --> 00:02:03,341 Très bien. Entrez ! 27 00:02:04,723 --> 00:02:06,763 Une belle histoire. 28 00:02:07,476 --> 00:02:10,430 Ce n'est qu'une histoire, rien d'autre. 29 00:02:10,729 --> 00:02:14,097 La religion catholique se base sur une erreur de traduction. 30 00:02:14,399 --> 00:02:16,806 Ca suffit. Ruben, dis quelque chose. 31 00:02:17,110 --> 00:02:19,646 Vous avez le temps ? Je vous raconte toute l'histoire. 32 00:02:19,903 --> 00:02:24,114 Dans la version des Septantes, le mot hébreu pour "jeune femme"... 33 00:02:24,407 --> 00:02:26,530 a été traduit en grec par "vierge". 34 00:02:26,784 --> 00:02:29,192 On pouvait facilement se tromper... 35 00:02:29,453 --> 00:02:33,995 il n'y a qu'une légère différence entre les deux orthographes. 36 00:02:43,966 --> 00:02:46,123 D 'où la prophétie .. 37 00:02:46,425 --> 00:02:50,589 "La vierge sera enceinte et enfantera un fils. " 38 00:02:50,796 --> 00:02:54,841 Vous comprenez ? C'est le mot "vierge" qui a retenu l'attention. 39 00:02:55,084 --> 00:02:59,247 Une vierge qui enfante un fils, on voit pas ça tous les jours. 40 00:03:15,351 --> 00:03:19,562 Vous laissez ça mijoter deux cents ans... 41 00:03:19,855 --> 00:03:23,390 et là, vous obtenez la Sainte Eglise Catholique. 42 00:03:23,692 --> 00:03:26,775 Oy vay, qu'est-ce que tu racontes ? 43 00:03:27,028 --> 00:03:29,601 Ce n'est pas parce que c'est écrit... 44 00:03:29,905 --> 00:03:31,399 que c'est forcément vrai. 45 00:03:31,699 --> 00:03:35,566 Ca donne de l'espoir. Qu'importe que ce soit vrai ou pas. 46 00:03:35,869 --> 00:03:38,240 - Les gens ont besoin de croire. - J'en ai assez entendu. 47 00:03:38,496 --> 00:03:41,746 Au fait, qui on vient voir ? 48 00:03:42,416 --> 00:03:44,040 - Michael. - Oui ? 49 00:03:45,794 --> 00:03:46,992 Mutti. 50 00:03:47,295 --> 00:03:50,913 Rudy ! Rud, laisse-les entrer. 51 00:03:53,717 --> 00:03:56,920 Rud, c'est bon. Laisse-les entrer. 52 00:03:57,179 --> 00:03:58,174 - Michael. - Mutti... 53 00:03:58,430 --> 00:04:03,091 Ca fait une demi-heure qu'on attend. Vous voulez me donner un ulcère ? 54 00:04:09,606 --> 00:04:11,064 Tout le monde à plat ventre. 55 00:04:13,609 --> 00:04:14,807 A plat ventre ! 56 00:04:15,570 --> 00:04:16,768 Couchez-vous ! 57 00:04:17,071 --> 00:04:18,730 Couche-toi, bordel ! 58 00:04:19,739 --> 00:04:22,360 - A plat ventre ! - A plat ventre, j'ai dit ! 59 00:04:22,992 --> 00:04:24,866 Couche-toi ! A plat ventre ! 60 00:04:25,161 --> 00:04:26,359 Couché ! 61 00:04:30,749 --> 00:04:32,373 Couché, j'ai dit ! 62 00:04:32,667 --> 00:04:34,659 - Chrono ? - Sept minutes ! 63 00:04:38,464 --> 00:04:39,662 Où est le caillou ? 64 00:04:43,302 --> 00:04:45,008 Où est le caillou ? 65 00:04:46,554 --> 00:04:49,175 Où est le caillou ? 66 00:04:54,352 --> 00:04:55,930 Michael, où est le caillou ? 67 00:06:22,093 --> 00:06:24,169 Ton avion part quand ? 68 00:06:24,721 --> 00:06:26,464 Dans vingt minutes. 69 00:06:27,223 --> 00:06:28,765 Ton flingue. 70 00:06:40,317 --> 00:06:42,310 Quand tu seras à Londres... 71 00:06:42,570 --> 00:06:44,396 si tu veux un flingue... 72 00:06:45,196 --> 00:06:46,524 appelle ce numéro. 73 00:06:51,035 --> 00:06:53,323 - Boris. - Boris. 74 00:06:54,038 --> 00:06:56,742 Il te fournit tout ce que tu veux. 75 00:07:03,880 --> 00:07:05,754 Il a le droit de faire ça ? 76 00:07:06,090 --> 00:07:10,337 C'est un combat de boxe illicite, pas un concours de chatouilles. 77 00:07:10,636 --> 00:07:12,675 Ils sont là pour s'esquinter. 78 00:07:13,388 --> 00:07:15,261 Ces saucisses, ça vient, Charlie ? 79 00:07:15,556 --> 00:07:17,134 Deux minutes, Turkish. 80 00:07:18,851 --> 00:07:22,551 Regarde ça. Comment je peux gérer une affaire dans un truc pareil ? 81 00:07:22,855 --> 00:07:24,313 Il nous faut un vrai bureau. 82 00:07:24,606 --> 00:07:27,523 J'en veux une autre. Tu vas m'en acheter une. 83 00:07:27,817 --> 00:07:29,359 Pourquoi moi ? 84 00:07:30,111 --> 00:07:31,984 Tu t'y connais en caravanes. 85 00:07:32,237 --> 00:07:33,648 Comment ça ? 86 00:07:33,989 --> 00:07:37,322 T'es parti en vacances en caravane. Donc, tu en sais plus que moi. 87 00:07:37,617 --> 00:07:40,783 Et attention, Tommy, je tiens pas à me faire entuber. 88 00:07:41,078 --> 00:07:42,358 Tu lui reproches quoi ? 89 00:07:44,164 --> 00:07:45,955 Rien, Tommy. 90 00:07:46,249 --> 00:07:48,041 Elle est vraiment top. 91 00:07:48,293 --> 00:07:50,084 Je suis pas convaincu par la couleur. 92 00:07:52,171 --> 00:07:54,459 Tout est arrangé. T'as juste à la prendre. 93 00:07:55,132 --> 00:07:56,507 Voilà l'adresse. 94 00:07:58,218 --> 00:07:59,676 C'est un campement ! 95 00:08:00,553 --> 00:08:04,254 Je te file 1 0 000 livres, j'aimerais bien voir la monnaie. 96 00:08:05,058 --> 00:08:08,223 - Et les saucisses ? - Cinq minutes. 97 00:08:10,478 --> 00:08:13,051 T'as dit deux minutes, y a cinq minutes ! 98 00:08:13,314 --> 00:08:14,939 C'est pas des manouches ? 99 00:08:15,233 --> 00:08:17,854 Ils me foutent les glandes. 100 00:08:18,152 --> 00:08:20,724 T'es un sensible, pas vrai, Tommy ? 101 00:08:23,531 --> 00:08:25,523 Putain, fais-moi voir. 102 00:08:26,075 --> 00:08:28,613 - C'est quoi, ça ? - Ma ceinture. 103 00:08:28,911 --> 00:08:31,199 Non, Tommy. T'as un flingue dans ton futal. 104 00:08:31,497 --> 00:08:34,580 - Qu'est-ce que ça fout là ? - C'est pour me protéger. 105 00:08:34,832 --> 00:08:36,030 Te protéger de quoi ? 106 00:08:36,333 --> 00:08:38,125 Des Boches ? 107 00:08:38,377 --> 00:08:41,543 T'as pas peur de t'exploser les couilles quand tu t'assois ? 108 00:08:41,797 --> 00:08:45,000 - Qui te l'a vendu ? - Boris le Hachoir. 109 00:08:45,257 --> 00:08:47,748 Tu veux dire Boris, l'enfoiré de Russe vicelard ? 110 00:08:48,594 --> 00:08:50,004 Un peu lourd, non ? 111 00:08:51,972 --> 00:08:52,921 Lourd, c'est bien. 112 00:08:54,224 --> 00:08:55,387 C'est plus fiable. 113 00:08:55,642 --> 00:08:58,264 Si ça marche pas, tu l'assommes avec. 114 00:08:58,521 --> 00:09:01,604 Boris le Hachoir ou Boris Pare-balles. 115 00:09:01,898 --> 00:09:05,148 Aussi tordu que la faucille, aussi dur que le marteau. 116 00:09:05,401 --> 00:09:09,445 Apparemment, c'est impossible de tuer ce salopard. 117 00:09:11,073 --> 00:09:13,397 Revenons à mon partenaire, Tommy. 118 00:09:13,783 --> 00:09:15,491 Tommy s'occupe de l'autre affaire... 119 00:09:15,785 --> 00:09:17,362 Ies machines à sous... 120 00:09:17,661 --> 00:09:21,160 ça paie le loyer et des gants de boxe au Beau George. 121 00:09:21,415 --> 00:09:25,743 Mais Tommy est préoccupé par des problèmes de protection. 122 00:09:26,752 --> 00:09:28,246 D'accord, je le prends. 123 00:09:28,796 --> 00:09:32,413 Il y a une raison pour sa passion pour les armes. 124 00:09:32,715 --> 00:09:37,127 Tôt ou tard, dans la boxe clandestine, on y est confronté .. 125 00:09:37,428 --> 00:09:38,626 Tête de Brique. 126 00:09:38,928 --> 00:09:41,501 Il mérite qu'on parie sur lui, ou je m'y connais plus. 127 00:09:41,764 --> 00:09:44,848 - Il est pas mal, non ? - Oui, M. Pulford, il est super. 128 00:09:45,142 --> 00:09:46,517 Il vous fera honneur. 129 00:09:46,810 --> 00:09:50,855 Selon toi, c'est ce qu'on doit faire avec moi ? Me faire honneur ? 130 00:09:51,106 --> 00:09:52,136 Vous le méritez. 131 00:09:52,398 --> 00:09:54,770 Arrête de me lécher le cul. 132 00:09:55,818 --> 00:09:57,016 C'est pour les chiens. 133 00:09:57,778 --> 00:09:59,521 T'es pas un chien, hein ? 134 00:09:59,821 --> 00:10:01,197 Non, bien sûr. 135 00:10:01,656 --> 00:10:02,854 Et pourtant... 136 00:10:03,908 --> 00:10:07,359 tu as toutes les caractéristiques d'un chien, Gary. 137 00:10:07,661 --> 00:10:08,859 Toutes, sauf la loyauté. 138 00:10:09,162 --> 00:10:13,539 Son moyen préféré d'éliminer un type, c'est un paralyseur... 139 00:10:13,833 --> 00:10:17,961 un sac plastique, du ruban adhésif, et quelques cochons affamés. 140 00:10:18,920 --> 00:10:22,585 T'es un petit enculé impitoyable. Je te l'accorde. 141 00:10:24,842 --> 00:10:27,547 J'ai rien à faire avec les mouchards. 142 00:10:29,639 --> 00:10:31,714 Balance-le aux cochons. 143 00:10:33,224 --> 00:10:35,430 Et vous, vous voulez ma photo ? 144 00:10:38,396 --> 00:10:42,689 Si on doit traiter avec lui, vaut mieux rien lui devoir. 145 00:10:42,942 --> 00:10:44,186 Si on a une dette envers lui... 146 00:10:44,443 --> 00:10:46,648 là, il vous tient à la gorge. 147 00:10:46,944 --> 00:10:50,278 Et quand il vous tient, il vous lâche plus. 148 00:10:50,948 --> 00:10:54,032 Il paraît que c'est un bon boxeur. Je le prends. 149 00:10:54,284 --> 00:10:56,492 Je te fais une fleur, mon gars. 150 00:10:56,746 --> 00:10:59,615 Il veut dire que moi, je lui fais une fleur. 151 00:11:00,290 --> 00:11:05,366 Personne se couche dans mes combats. Contrairement aux siens. 152 00:11:06,379 --> 00:11:08,252 Errol, je crois qu'il m'aime pas. 153 00:11:08,506 --> 00:11:09,964 Tu m'aimes pas, hein ? 154 00:11:10,257 --> 00:11:11,538 De quoi vous parlez ? 155 00:11:11,842 --> 00:11:14,795 Je sais que j'ai hâte de me tirer. Putain, ça schlingue. 156 00:11:15,720 --> 00:11:20,298 Mes matchs finissent vite, pour qu'on se tire avant que la police se pointe. 157 00:11:20,558 --> 00:11:22,799 Si tu mènes bien ton jeu, je t'aiderai à t'en sortir. 158 00:11:23,102 --> 00:11:25,508 A propos de sortir... 159 00:11:25,811 --> 00:11:28,598 C'est dur de gagner sa vie dans la boxe, alors parfois... 160 00:11:28,856 --> 00:11:31,394 on va contre ses principes. 161 00:11:31,692 --> 00:11:34,646 En fait, il faut oublier qu'on en a. 162 00:11:34,903 --> 00:11:36,314 C'est des cochons du Lancashire ? 163 00:11:36,571 --> 00:11:38,066 On t'a causé, à toi ? 164 00:11:38,657 --> 00:11:41,656 J'oubliais Tommy. Tête de Brique adore Tommy. 165 00:11:43,076 --> 00:11:44,108 Ne me déçois pas. 166 00:11:45,370 --> 00:11:47,742 T'as pas envie de me décevoir, hein ? 167 00:11:49,958 --> 00:11:51,915 Rendez-vous au pied du ring. 168 00:11:54,544 --> 00:11:58,708 Boris, Franky, le con à quatre doigts... 169 00:11:59,007 --> 00:12:01,628 a un diamant gros comme le poing. 170 00:12:01,926 --> 00:12:05,509 Je t'ai dit que c'est dans la mallette reliée à son bras. 171 00:12:05,762 --> 00:12:07,968 Je te l'ai envoyé acheter un flingue. 172 00:12:08,223 --> 00:12:11,010 Que veux-tu de plus ? Que je le tue à ta place ? 173 00:12:11,267 --> 00:12:13,639 Mais toi, le tue pas non plus. 174 00:12:13,936 --> 00:12:16,972 Les Américains doivent ignorer que c'était un Russe. 175 00:12:17,273 --> 00:12:18,896 Ils remonteraient jusqu'à moi. 176 00:12:21,150 --> 00:12:23,059 T'es mon frère, agis comme tel. 177 00:12:25,112 --> 00:12:27,354 Trouve quelqu'un pour le voler ! 178 00:12:27,615 --> 00:12:29,691 Je veux pas qu'on remonte à moi. 179 00:12:29,992 --> 00:12:32,826 Et le fais pas tuer. Ca éveillerait les soupçons. 180 00:12:33,077 --> 00:12:34,820 Choisis pas des idiots. 181 00:12:35,121 --> 00:12:38,703 Il restera à Londres deux jours, ensuite, il va à New York... 182 00:12:38,957 --> 00:12:41,365 alors, fais vite. D'accord ? 183 00:12:45,255 --> 00:12:46,629 Une dernière chose... 184 00:12:46,922 --> 00:12:48,464 bonne à savoir. 185 00:12:49,007 --> 00:12:50,751 C'est un flambeur. 186 00:12:52,636 --> 00:12:54,131 Quatre-vingt-six carats ? 187 00:12:54,430 --> 00:12:56,339 Super bien taillé. Du beau travail. 188 00:12:58,142 --> 00:12:59,635 Pur, sans fluorescence. 189 00:12:59,934 --> 00:13:00,930 T'es un bon garçon, Franky. 190 00:13:01,185 --> 00:13:04,269 Tu as fait du très bon boulot. Tu reviens quand ? 191 00:13:04,522 --> 00:13:09,314 Je dois vendre le lot de mêlés, et à un bon prix. Disons, deux jours. 192 00:13:09,568 --> 00:13:12,059 - Va voir mon cousin Dougie. - Doug le Cerveau ? 193 00:13:16,072 --> 00:13:16,902 Et Franky... 194 00:13:17,574 --> 00:13:19,649 - Quoi ? - Evite les casinos. 195 00:13:23,037 --> 00:13:24,780 Tu as fait du bon boulot. 196 00:13:25,080 --> 00:13:27,950 - Va pas tout foutre en l'air. - J'ai compris, Avi. 197 00:13:28,499 --> 00:13:30,575 A bientôt, Avi. 198 00:13:33,796 --> 00:13:35,124 Quatre-vingt-six carats. 199 00:13:35,381 --> 00:13:37,005 - Où ça ? - Londres. 200 00:13:37,299 --> 00:13:38,841 - Londres ? - Londres. 201 00:13:39,091 --> 00:13:41,084 - Londres ? - Oui, Londres. 202 00:13:41,969 --> 00:13:44,674 Mais oui ! Fish & chips, thé... 203 00:13:44,972 --> 00:13:48,091 bouffe dégueu, temps de merde, Mary Poppins de mes deux. Londres ! 204 00:13:50,102 --> 00:13:51,097 C'est pas pour moi. 205 00:13:51,394 --> 00:13:54,478 Lui, c'est Doug le Cerveau. Tout le monde le connaît. 206 00:13:54,772 --> 00:13:57,227 Pour les pierres volées, c'est lui qu'il faut voir. 207 00:13:57,482 --> 00:13:58,811 Il se dit juif. 208 00:13:59,109 --> 00:14:00,603 Il aimerait bien être juif. 209 00:14:00,861 --> 00:14:03,067 Il dit même à ses enfants qu'ils sont juifs... 210 00:14:03,363 --> 00:14:06,612 Mais il est pas plus juif que moi je suis évêque. 211 00:14:06,907 --> 00:14:10,821 C'est bon pour les affaires, dit-il. Et dans le commerce du diamant... 212 00:14:11,077 --> 00:14:13,449 - c'est bon pour les affaires. - Avi ! 213 00:14:13,705 --> 00:14:15,781 Il va venir aujourd'hui. Occupe-toi de lui. 214 00:14:16,082 --> 00:14:18,655 Avi, j'achète pas de la camelote. 215 00:14:18,918 --> 00:14:21,538 Il vend pas de la camelote. Fais-la plus petite. 216 00:14:21,795 --> 00:14:23,870 Tu me prends pour qui ? On est en Angleterre. 217 00:14:24,130 --> 00:14:25,921 On joue selon les règles. 218 00:14:26,257 --> 00:14:27,502 Ecoute-moi. 219 00:14:27,800 --> 00:14:31,050 Si les pierres sont casher, je veux bien les lui acheter. 220 00:14:31,345 --> 00:14:35,211 Maintenant, excuse-moi, mais je vais déjeuner. 221 00:14:41,145 --> 00:14:42,687 Qu'est-ce que vous faites là ? 222 00:14:42,938 --> 00:14:44,765 On est dans un pays libre, non ? 223 00:14:45,524 --> 00:14:47,895 C'est pas entrée libre, ici ! 224 00:14:48,192 --> 00:14:49,983 Alors, tirez-vous. 225 00:15:00,662 --> 00:15:03,283 Venez toutes les deux dans mon bureau. 226 00:15:03,915 --> 00:15:05,623 Je viens d'avoir le cousin Avi. 227 00:15:05,917 --> 00:15:08,621 - Faudrait aller le voir. - Oui, papa. Tu nous l'as dit. 228 00:15:08,920 --> 00:15:12,205 - C'est un gros bonnet de New York. - Oui, papa. Tu nous l'as dit. 229 00:15:12,464 --> 00:15:14,919 Venez toutes les deux dans mon bureau. 230 00:15:15,174 --> 00:15:17,630 Oui, papa, tu nous l'as dit. 231 00:15:23,140 --> 00:15:25,713 Le poids est synonyme de fiabilité. 232 00:15:26,559 --> 00:15:28,598 Je choisis toujours la fiabilité. 233 00:15:36,443 --> 00:15:38,400 Je le prends. 234 00:15:38,820 --> 00:15:40,230 Vous en voulez combien ? 235 00:15:40,487 --> 00:15:41,650 Rien du tout. 236 00:15:43,323 --> 00:15:46,490 D'accord, alors vous voulez quoi ? 237 00:15:46,743 --> 00:15:48,285 Que vous fassiez un truc pour moi. 238 00:15:50,372 --> 00:15:52,198 Il y a un combat dans deux jours. 239 00:15:53,665 --> 00:15:55,040 Quel genre de combat ? 240 00:15:55,292 --> 00:15:56,952 De la boxe non autorisée. 241 00:15:58,503 --> 00:16:01,338 Je connais un bookmaker qui prendra les paris. 242 00:16:04,383 --> 00:16:06,126 Si vous allez miser pour moi... 243 00:16:06,760 --> 00:16:08,254 alors on sera quittes. 244 00:16:08,553 --> 00:16:10,795 - Pourquoi ne pas miser vous-même ? - Eh bien... 245 00:16:12,432 --> 00:16:16,429 Peu de bookmakers prennent ce genre de paris. 246 00:16:17,311 --> 00:16:20,845 Il se trouve que j'ai une grosse ardoise chez celui-là. 247 00:16:23,065 --> 00:16:25,603 Je sais un truc que la plupart ignore. 248 00:16:26,485 --> 00:16:28,027 Et alors ? 249 00:16:29,196 --> 00:16:30,738 Qu'est-ce que vous savez ? 250 00:16:35,409 --> 00:16:38,161 C'est un campement. De manouches. 251 00:16:38,412 --> 00:16:41,413 - Dans le mille. - Qu'est-ce qu'on fout ici ? 252 00:16:42,249 --> 00:16:45,499 - On achète une caravane. - Chez des putain de manouches ? 253 00:16:45,794 --> 00:16:48,663 T'es pas bien ? Ca va être un sac d'embrouilles. 254 00:16:48,962 --> 00:16:49,744 Pas si t'es là. 255 00:16:50,005 --> 00:16:51,832 Espèce de salaud. 256 00:16:52,090 --> 00:16:54,582 Les manouches, je peux pas les voir. 257 00:16:57,638 --> 00:16:59,013 Elle en jette, votre voiture. 258 00:16:59,265 --> 00:17:00,722 Pas autant que ta bécane. 259 00:17:01,015 --> 00:17:02,888 Vous cherchez qui ? 260 00:17:03,141 --> 00:17:04,386 M. O'Neil. 261 00:17:05,226 --> 00:17:07,385 - Je vais le chercher ? - Ca, c'est gentil. 262 00:17:07,645 --> 00:17:09,389 Allez, tirez-vous ! 263 00:17:10,356 --> 00:17:12,928 - Tu vas me le chercher ou pas ? - Ouais. 264 00:17:13,900 --> 00:17:16,936 - Qu'est-ce que t'attends ? - Mes cinq livres. 265 00:17:17,236 --> 00:17:18,861 Va chier, je le trouverai moi-même. 266 00:17:19,113 --> 00:17:21,402 - Deux livres cinquante. - Une livre. 267 00:17:21,657 --> 00:17:23,199 Purée, vous êtes radin, vous. 268 00:17:23,451 --> 00:17:25,490 Y a un problème avec les gitans. 269 00:17:25,786 --> 00:17:27,196 Qu'est-ce que tu fous ? 270 00:17:27,453 --> 00:17:29,493 On pige pas ce qu'ils racontent. 271 00:17:29,789 --> 00:17:31,331 T'es Tommy ? Pour la cravane ? 272 00:17:31,582 --> 00:17:33,824 - M. O'Neil. - Appelle-moi Mickey. 273 00:17:34,084 --> 00:17:35,626 Pas irlandais, ni anglais. 274 00:17:35,919 --> 00:17:38,126 - Comment ça va ? - Le temps est doux. 275 00:17:38,422 --> 00:17:40,081 C'est juste manouche. 276 00:17:40,840 --> 00:17:42,464 Putain, le géant ! 277 00:17:43,050 --> 00:17:44,544 Tu mesures quoi ? 278 00:17:44,802 --> 00:17:46,794 - D'après vous ? - Une montagne. 279 00:17:47,054 --> 00:17:49,675 Maman, viens voir comme il est balaise. 280 00:17:50,640 --> 00:17:55,135 Je parie que tu boxes, pas vrai ? T'as tout d'un boxeur. 281 00:17:55,435 --> 00:17:57,973 Arrête. Demande-leur s'ils veulent une boisson. 282 00:17:58,230 --> 00:17:59,510 Je pourrais en descendre une. 283 00:17:59,815 --> 00:18:02,815 On descend personne ici, c'est moi qui vous le dis. 284 00:18:03,068 --> 00:18:05,060 Enlève tes pattes de là. 285 00:18:05,361 --> 00:18:06,902 Du thé pour le costaud ? 286 00:18:07,154 --> 00:18:10,273 Sois pas bête, Mickey. Offre-leur un truc d'hommes. 287 00:18:11,908 --> 00:18:12,939 Petite fripouille. 288 00:18:13,201 --> 00:18:16,367 - Le costaud, il vient pas ? - Il surveille la voiture. 289 00:18:16,662 --> 00:18:20,410 - Il nous prend pour des voleurs ? - Non, c'est pas ça. 290 00:18:20,665 --> 00:18:23,785 - Il aime les voitures. - Bons chiants. T'aimes les chiants ? 291 00:18:24,627 --> 00:18:25,825 - Chiants ? - Quoi ? 292 00:18:26,129 --> 00:18:28,168 - Ouais, les chiants. - T'aimes les chiants ? 293 00:18:28,673 --> 00:18:30,416 Ah, les chiens ! 294 00:18:30,674 --> 00:18:32,382 Bien sûr, j'aime les chiants. 295 00:18:32,635 --> 00:18:35,420 - Je préfère les caravanes. - Entrez donc. 296 00:18:46,812 --> 00:18:50,561 Les gitans sont connus pour avoir l'art de négocier en affaires. 297 00:18:50,858 --> 00:18:52,816 C'est sans doute pour ça qu'ils parlent comme ça. 298 00:18:53,111 --> 00:18:55,187 Pour vous embrouiller. 299 00:18:55,446 --> 00:18:58,862 Mais si Tommy arrive à faire baisser le prix de la caravane... 300 00:18:59,158 --> 00:19:01,482 il aura droit à un petit cadeau à son retour. 301 00:19:01,784 --> 00:19:03,528 Bon chiant, bonne famille. 302 00:19:03,786 --> 00:19:06,455 Il va s'ennuyer de chez lui, mais il s'y fera. 303 00:19:06,998 --> 00:19:09,619 A un de ces quatre, les gars. 304 00:19:09,875 --> 00:19:12,034 Très bien, Mickey. A plus. 305 00:19:13,503 --> 00:19:14,997 Je vois pas le problème. 306 00:19:15,713 --> 00:19:16,993 C'est pas des mauvais mecs. 307 00:19:27,223 --> 00:19:29,429 C'était le deal, tu la prends telle quelle. 308 00:19:29,683 --> 00:19:32,767 Ecoute, je te rends un dernier service. 309 00:19:33,061 --> 00:19:34,853 Tu vois cette caisse ? Sautez dedans. 310 00:19:35,105 --> 00:19:38,723 Tirez-vous pendant que vous avez encore des jambes pour le faire. 311 00:19:40,401 --> 00:19:41,943 Se pointer avec un malabar... 312 00:19:42,194 --> 00:19:45,064 c'est pour faire comprendre un truc sans le dire. 313 00:19:46,031 --> 00:19:48,948 Rends-nous l'argent et reprends ta caravane. 314 00:19:49,242 --> 00:19:52,243 Je vais faire quoi d'une cravane sans roues ? 315 00:19:52,495 --> 00:19:55,614 - Tu veux régler ça aux poings ? - Ca, sûrement pas. 316 00:19:55,914 --> 00:19:57,194 Partez ! 317 00:19:57,499 --> 00:20:01,413 Tu ne vas pas te battre ! On sait comment ça finit ! 318 00:20:02,045 --> 00:20:03,420 Emmène-la s'asseoir. 319 00:20:04,172 --> 00:20:05,714 Nom de Dieu ! 320 00:20:11,928 --> 00:20:13,671 Tu veux le fric ? Je vais pas te baiser. 321 00:20:14,222 --> 00:20:16,463 On va se battre pour. Toi et moi. 322 00:20:29,610 --> 00:20:31,768 C'est comme ça que tu veux te battre ? 323 00:20:32,404 --> 00:20:34,230 Tu vas rester à terre. 324 00:20:39,159 --> 00:20:40,701 Tu vas rester à terre ! 325 00:20:43,872 --> 00:20:46,244 A terre, et restes-y, putain. 326 00:20:46,540 --> 00:20:48,911 Je promets que tu vas rester couché. 327 00:20:49,166 --> 00:20:51,243 Tu cognes dur pour un gros lard, tu sais ça ? 328 00:20:51,545 --> 00:20:53,502 Petit con. 329 00:21:00,552 --> 00:21:02,295 - C'est bon. - Relevez-le. 330 00:21:03,763 --> 00:21:04,794 Couche-toi... 331 00:21:05,056 --> 00:21:07,843 ou la prochaine fois, tu te relèves pas. 332 00:21:11,395 --> 00:21:12,261 Je t'emmerde. 333 00:21:12,897 --> 00:21:14,687 T'es fêlé. Je me tire. 334 00:21:14,981 --> 00:21:17,472 Tu te tires nulle part, gros lourdaud. 335 00:21:20,861 --> 00:21:22,735 Finis ce que t'as commencé. 336 00:21:55,933 --> 00:21:59,432 En fait, le gentil petit gitan amateur de tatouages... 337 00:21:59,686 --> 00:22:02,473 était champion gitan de boxe à mains nues. 338 00:22:02,731 --> 00:22:05,435 Il est plus dur qu'un clou. 339 00:22:06,359 --> 00:22:09,940 Mais là, c'est la dernière chose qui préoccupe Tommy. 340 00:22:10,195 --> 00:22:12,899 Si George ne se réveille pas bientôt... 341 00:22:13,198 --> 00:22:15,404 Tommy sait qu'il sera enterré avec lui. 342 00:22:16,159 --> 00:22:18,696 Pourquoi les gitans s'embêteraient à expliquer... 343 00:22:18,995 --> 00:22:21,116 la présence d'un mort chez eux ? 344 00:22:21,371 --> 00:22:24,574 Alors qu'il suffit de nous enterrer et de déménager ? 345 00:22:24,916 --> 00:22:28,331 Ces gens-là ont pas de numéro de sécurité sociale. 346 00:22:28,669 --> 00:22:30,911 Tommy, ce crétin... 347 00:22:31,171 --> 00:22:32,796 est en train de prier. 348 00:22:33,048 --> 00:22:34,328 Si c'est pas le cas... 349 00:22:34,632 --> 00:22:36,624 il devrait. 350 00:23:04,450 --> 00:23:05,613 Bad Boy ! 351 00:23:06,244 --> 00:23:07,987 - Sol ! - Calmos. 352 00:23:08,287 --> 00:23:10,992 Non, c'est de la moissanite. 353 00:23:11,248 --> 00:23:12,162 De la moissa-quoi ? 354 00:23:12,750 --> 00:23:15,785 C'est un diamant artificiel, Lincoln. 355 00:23:16,043 --> 00:23:17,074 Du toc. 356 00:23:18,003 --> 00:23:19,083 Une contrefaçon. 357 00:23:19,880 --> 00:23:21,339 Un faux. 358 00:23:21,882 --> 00:23:23,506 Et ça vaut... 359 00:23:24,051 --> 00:23:25,046 que dalle. 360 00:23:25,302 --> 00:23:28,255 Bad Boy, contente-toi de faire des coups avec ta bande. 361 00:23:28,554 --> 00:23:30,345 Laisse Sol et moi jouer à ça. 362 00:23:31,807 --> 00:23:33,005 Salut. 363 00:23:36,812 --> 00:23:37,891 C'est quoi ça, Vince ? 364 00:23:38,146 --> 00:23:39,854 C'est un chien, Sol. 365 00:23:40,105 --> 00:23:42,263 Pas question que t'amènes ce truc ici. 366 00:23:42,524 --> 00:23:44,184 C'est juste un chien, merde ! 367 00:23:44,443 --> 00:23:45,985 - Tu l'as eu où ? - Chez les manouches. 368 00:23:46,236 --> 00:23:47,315 Tiens. 369 00:23:48,780 --> 00:23:50,404 Ils me l'ont filé avec ces bijoux volés. 370 00:23:51,658 --> 00:23:55,274 Tu les connais. Faut toujours qu'ils filent un chien en prime. 371 00:23:55,535 --> 00:23:56,780 J'espère qu'il est pas méchant. 372 00:23:58,913 --> 00:24:00,787 Qu'est-ce que tu fous ? 373 00:24:01,374 --> 00:24:04,161 Je veux qu'il s'habitue à la boutique, tiens ! 374 00:24:06,379 --> 00:24:07,753 Eh, arrêtez-le ! 375 00:24:08,004 --> 00:24:09,202 Reviens ! 376 00:24:09,964 --> 00:24:11,209 Ca va, Boris ? 377 00:24:12,175 --> 00:24:15,259 - T'en fais pas pour le chien. - Je m'en fais pas. 378 00:24:16,679 --> 00:24:18,054 Qu'est-ce que je peux faire pour toi ? 379 00:24:19,056 --> 00:24:20,597 J'ai un boulot pour toi. 380 00:24:20,848 --> 00:24:22,556 J'en ai déjà un. 381 00:24:23,476 --> 00:24:26,263 50 000 livres pour une demi-journée de travail. 382 00:24:27,563 --> 00:24:28,642 Je t'écoute. 383 00:24:28,897 --> 00:24:32,183 Il s'agit de braquer un bookmaker. 384 00:24:37,111 --> 00:24:38,736 Et bons baisers de Russie ? 385 00:24:39,614 --> 00:24:41,820 J'ai des pierres à vendre. 386 00:24:42,074 --> 00:24:45,194 Je dois discuter le bout de gras, voir des tas de mecs. 387 00:24:45,452 --> 00:24:46,993 Sans vouloir te bousculer... 388 00:24:47,745 --> 00:24:51,031 Pas si vite, fiston. "Quand tu es à Rome..." 389 00:24:52,000 --> 00:24:54,573 Je ne suis pas à Rome, Doug. 390 00:24:54,836 --> 00:24:56,496 Je suis à la bourre. 391 00:24:57,005 --> 00:24:58,380 Faut que je passe chez le bookmaker. 392 00:24:58,631 --> 00:24:59,829 Le bookmaker ? 393 00:25:01,049 --> 00:25:03,088 - Sur quoi tu paries ? - Big Bang Harris. 394 00:25:04,677 --> 00:25:06,302 Le boxeur clandestin ? 395 00:25:09,056 --> 00:25:11,014 Il y a un truc que je sais pas ? 396 00:25:11,767 --> 00:25:16,179 Vieux, je sais sans doute un tas de choses que t'ignores. 397 00:25:17,814 --> 00:25:20,102 C'est un dur, un méchant, pas vrai, Tyrone ? 398 00:25:20,358 --> 00:25:21,556 Absolument. 399 00:25:21,817 --> 00:25:25,601 Tyrone conduira. Il a fait un rallye, pas vrai ? 400 00:25:25,863 --> 00:25:27,060 Absolument. 401 00:25:29,865 --> 00:25:32,652 Je veux pas voir ce chien baver sur mes sièges. 402 00:25:32,910 --> 00:25:34,404 Tes sièges ? 403 00:25:34,662 --> 00:25:36,903 Tyrone, c'est une voiture volée ! 404 00:25:37,247 --> 00:25:39,074 Tant que je la conduis, c'est la mienne... 405 00:25:39,333 --> 00:25:43,708 alors empêche ce chien de baver. Compris ? 406 00:25:43,961 --> 00:25:46,831 C'est dingue que tu l'aies retrouvé. Il était où ? 407 00:25:47,089 --> 00:25:48,796 Il était retourné chez les gitans. 408 00:25:49,049 --> 00:25:51,753 Incroyable. Il les a retrouvés comment ? 409 00:25:52,052 --> 00:25:55,254 Ben, je sais pas. Je suis pas un chien, Sol. 410 00:25:55,804 --> 00:25:57,132 Demande-lui. 411 00:25:58,181 --> 00:26:00,055 Il doit avoir un radar, je sais pas. 412 00:26:01,976 --> 00:26:03,174 Mollo avec les freins. 413 00:26:04,103 --> 00:26:05,681 Je croyais qu'il savait conduire. 414 00:26:05,980 --> 00:26:09,727 T'occupe pas de moi. Occupe-toi plutôt de ce chien sur mes sièges. 415 00:26:10,025 --> 00:26:11,483 D'accord ? 416 00:26:32,211 --> 00:26:33,242 Quoi ? 417 00:26:33,836 --> 00:26:37,371 Je croyais que t'avais dit qu'il semait n'importe qui ! 418 00:26:37,631 --> 00:26:40,466 T'en fais pas pour Tyrone. Quand il le faut, il est rapide. 419 00:26:40,718 --> 00:26:42,260 Occupe-toi plutôt du flingue. 420 00:26:47,556 --> 00:26:48,636 C'est quoi, ça ? 421 00:26:49,601 --> 00:26:52,139 Un fusil de chasse, Sol. 422 00:26:52,395 --> 00:26:55,182 C'est un putain de canon antiaérien, Vincent. 423 00:26:55,440 --> 00:26:59,389 - Je voulais que ça foute les jetons. - Ca va foutre la merde, oui. 424 00:27:17,792 --> 00:27:20,117 Ca ressemble pas à un bookie. 425 00:27:20,419 --> 00:27:24,582 Tu t'arrêtes ici ? Pourquoi tu te gares pas là-bas ? 426 00:27:24,965 --> 00:27:26,708 C'est trop petit. 427 00:27:27,466 --> 00:27:28,841 Trop petit ? 428 00:27:29,885 --> 00:27:32,008 On pourrait y faire atterrir un jumbo-jet ! 429 00:27:32,262 --> 00:27:36,473 Fous-lui la paix. C'est un chauffeur-né. Hein, Tyrone ? 430 00:27:36,766 --> 00:27:38,308 Absolument. 431 00:27:49,444 --> 00:27:52,480 Un chauffard-né, oui. Tyrone, t'as vu ce que t'as fait ? 432 00:27:52,780 --> 00:27:54,772 Ouais, t'as vu ce que t'as fait ? 433 00:27:55,073 --> 00:27:57,825 Tu m'emmerdes, voilà ce qui arrive. 434 00:27:58,076 --> 00:28:00,483 C'est bon. Non, bouge plus maintenant. 435 00:28:00,745 --> 00:28:03,366 Ils vont voir les dégâts. Qu'est-ce qui t'a pris ? 436 00:28:03,623 --> 00:28:04,618 Je l'ai pas vu. 437 00:28:04,874 --> 00:28:08,953 C'est un quatre tonnes, pas une boîte d'allumettes ! 438 00:28:09,210 --> 00:28:10,704 L'angle était pas évident. 439 00:28:13,256 --> 00:28:14,750 C'était derrière toi, Tyrone. 440 00:28:15,007 --> 00:28:17,415 Quand on recule, ça arrive de derrière. 441 00:28:18,092 --> 00:28:20,381 Et retiens-moi ce chien. 442 00:28:21,094 --> 00:28:23,419 - Débarrasse-le de ce chien. - Tiens-le. 443 00:28:25,014 --> 00:28:28,217 File-moi son jouet qui couine. Je vais le faire taire. 444 00:28:32,146 --> 00:28:33,142 Doucement ! 445 00:28:35,398 --> 00:28:37,022 Il va quand même pas l'avaler ! 446 00:28:39,902 --> 00:28:41,065 Si. 447 00:28:44,114 --> 00:28:45,608 Putain... 448 00:28:45,908 --> 00:28:48,196 pourquoi tu l'as embarqué... 449 00:28:48,493 --> 00:28:51,115 dans un combat à mains nues... 450 00:28:51,413 --> 00:28:53,654 deux jours avant son match contre Big Bang ? 451 00:28:53,915 --> 00:28:57,200 Il faisait le double de l'autre. Je croyais pas qu'il se ferait mal. 452 00:28:57,460 --> 00:29:01,622 Tu l'as laissé se battre à mains nues. 453 00:29:02,130 --> 00:29:04,288 Tu t'attendais à quoi, bordel ? 454 00:29:04,632 --> 00:29:06,874 A un massage thaïlandais ? 455 00:29:07,135 --> 00:29:09,542 Qui t'a volé ton sucre d'orge ? 456 00:29:09,846 --> 00:29:12,253 C'est toi, Tommy. 457 00:29:12,515 --> 00:29:13,889 Toi, mon vieux. 458 00:29:17,018 --> 00:29:18,049 Tu voulais faire une bonne affaire. 459 00:29:18,311 --> 00:29:20,848 J'avoue que j'ai du mal à voir le lien... 460 00:29:21,105 --> 00:29:24,189 entre perdre 1 0 000 livres, George à l'hôpital... 461 00:29:24,441 --> 00:29:25,722 et une bonne affaire. 462 00:29:26,318 --> 00:29:28,191 Comment expliquer à Tête de Brique... 463 00:29:28,444 --> 00:29:30,235 qu'il va devoir annuler son match ? 464 00:29:30,988 --> 00:29:32,186 On remplace notre boxeur. 465 00:29:32,448 --> 00:29:34,274 Et il n'y verra que du feu ? 466 00:29:34,533 --> 00:29:36,407 Qui on va trouver pour le remplacer ? 467 00:29:37,035 --> 00:29:38,411 Et John le Flingueur ? 468 00:29:39,663 --> 00:29:41,120 Ou Willy Boule d'Acier ? 469 00:29:41,580 --> 00:29:43,573 T'es vraiment pas à la page ! 470 00:29:44,166 --> 00:29:45,826 Boule d'Acier a perdu la boule... 471 00:29:46,376 --> 00:29:48,701 et le Flingueur s'est flingué. 472 00:29:53,800 --> 00:29:54,913 Attends voir. 473 00:29:59,054 --> 00:29:59,836 Quoi ? 474 00:30:00,096 --> 00:30:02,053 On n'a qu'à prendre le manouche. 475 00:30:03,766 --> 00:30:05,806 - Combien dans ma poche ? - 1 0 000 livres. 476 00:30:06,060 --> 00:30:09,392 Mon cul. Je perds plus en courant après le bus. 477 00:30:17,612 --> 00:30:18,726 Très bien. 478 00:30:20,072 --> 00:30:21,945 Je le fais contre une cravane. 479 00:30:22,824 --> 00:30:23,772 Une quoi ? 480 00:30:24,033 --> 00:30:25,196 Une cravane. 481 00:30:25,451 --> 00:30:29,034 - De luxe. - C'est nous qui en voulions une. 482 00:30:29,663 --> 00:30:31,703 Qu'est-ce qui cloche avec celle-là ? 483 00:30:31,957 --> 00:30:34,032 C'est pas pour moi. C'est pour ma mater. 484 00:30:36,001 --> 00:30:36,915 Qui ça ? 485 00:30:37,169 --> 00:30:38,284 Sa mater. 486 00:31:05,528 --> 00:31:07,935 Tête de Brique tient un bookie illégal. 487 00:31:08,197 --> 00:31:11,696 Il prend tous les paris, du moment que ça saigne. 488 00:31:11,950 --> 00:31:13,326 Maintenant que je change de boxeur... 489 00:31:14,076 --> 00:31:16,994 Tête de Brique va en profiter. 490 00:31:17,288 --> 00:31:19,909 Il va me baisser mon futal, sortir la vaseline... 491 00:31:20,165 --> 00:31:22,407 et se tenir prêt à m'enfiler. 492 00:31:22,709 --> 00:31:24,868 Si j'avais pas le manouche en remplacement... 493 00:31:25,128 --> 00:31:27,416 il me fendrait en deux. 494 00:31:31,175 --> 00:31:33,500 C'est un concours de beau sourire. 495 00:31:41,558 --> 00:31:43,800 Tu deviens méchant, là, petit enfoiré. 496 00:31:45,645 --> 00:31:47,934 Il se chie dessus quand on le met dans le ring. 497 00:31:48,189 --> 00:31:50,762 Tu l'asticotes un peu, et il lui pousse des couilles. 498 00:31:51,734 --> 00:31:53,561 Tu aimes les combats de chiens ? 499 00:31:54,861 --> 00:31:56,652 On a perdu le Beau George. 500 00:32:00,742 --> 00:32:02,651 Tu veux bien me répéter ça ? 501 00:32:03,494 --> 00:32:05,735 On a perdu le Beau George. 502 00:32:06,329 --> 00:32:08,202 Comment vous l'avez perdu ? 503 00:32:08,497 --> 00:32:10,988 C'est pas un trousseau de clés, que je sache ? 504 00:32:11,291 --> 00:32:13,912 Et c'est pas le genre à passer inaperçu, bordel ! 505 00:32:14,169 --> 00:32:15,117 On renonce pas au combat. 506 00:32:15,378 --> 00:32:18,295 Pas intérêt, si tu veux pas renoncer à tes couilles. 507 00:32:18,548 --> 00:32:19,958 On va changer de boxeur. 508 00:32:22,092 --> 00:32:24,796 Putain ! Je la croyais muette, ta copine. 509 00:32:25,053 --> 00:32:27,211 Et à qui penses-tu, ma chérie ? 510 00:32:27,513 --> 00:32:29,802 Vous le connaissez pas, mais c'est une pointure. 511 00:32:30,057 --> 00:32:31,088 Une pointure ? 512 00:32:31,350 --> 00:32:35,049 Je me fous que ce soit Muhammad ou Bruce Lee... 513 00:32:35,353 --> 00:32:36,728 On ne change pas de boxeur. 514 00:32:36,979 --> 00:32:39,138 - Vous avez toujours votre match. - Non. 515 00:32:39,398 --> 00:32:42,601 Je perds tous les paris du bookie. On change pas au dernier moment. 516 00:32:42,860 --> 00:32:46,645 Alors, non ! J'ai pas mon match, connard ! 517 00:32:46,906 --> 00:32:48,613 Prenez les paris sur place. 518 00:32:49,074 --> 00:32:51,481 Mets-lui sa laisse, avant qu'elle se fasse mordre. 519 00:32:51,743 --> 00:32:54,032 T'aimerais pas ça, hein, ma jolie ? 520 00:32:59,709 --> 00:33:02,080 Arrange-toi pour que ton type se couche au quatrième. 521 00:33:02,669 --> 00:33:05,670 T'as bien compris le message, Turkish ? 522 00:33:07,215 --> 00:33:09,540 Exactement ce que je voulais éviter à tout prix .. 523 00:33:09,800 --> 00:33:11,045 avoir une dette envers lui. 524 00:33:11,385 --> 00:33:13,876 Maintenant, il me tient à la gorge. 525 00:33:14,138 --> 00:33:16,924 Vous êtes sur un terrain glissant, mes chers petits. 526 00:33:17,557 --> 00:33:19,845 Et je compte bien être là quand vous vous affalerez. 527 00:33:21,143 --> 00:33:22,341 Maintenant, cassez-vous. 528 00:33:31,026 --> 00:33:33,861 Doug, où est Franky Quatre Doigts ? 529 00:33:34,154 --> 00:33:37,321 Je sais pas. Je suis pas sa mère. Je le vois tout à l'heure. 530 00:33:37,574 --> 00:33:40,147 - Quand ça ? - Il a besoin de liquide. 531 00:33:40,452 --> 00:33:43,405 Il doit repasser après un combat. 532 00:33:50,001 --> 00:33:51,376 Un combat ? 533 00:33:51,753 --> 00:33:55,915 Comment ça, un combat ? Un match de boxe ? 534 00:33:56,465 --> 00:34:00,842 - Il y a des paris d'engagés ? - C'est un match de boxe, Avi. 535 00:34:01,094 --> 00:34:03,585 - Il avait une mallette ? - Oui, il en avait une. 536 00:34:03,846 --> 00:34:05,554 Et cet énergumène va jouer ? 537 00:34:05,848 --> 00:34:10,425 On parle de M. Franky Quatre Doigts, le flambeur. 538 00:34:10,685 --> 00:34:12,263 Avi, je suis pas devin. 539 00:34:12,520 --> 00:34:14,596 Mais t'es le roi des cons, je te l'accorde. 540 00:34:14,897 --> 00:34:17,471 Tu sais pourquoi on l'appelle Franky Quatre Doigts ? 541 00:34:17,733 --> 00:34:19,062 Aucune idée. 542 00:34:19,318 --> 00:34:22,437 Parce qu'il fait des paris stupides avec des gens dangereux. 543 00:34:22,737 --> 00:34:25,358 Quand il paie pas, ils coupent un morceau. 544 00:34:25,656 --> 00:34:27,565 Et c'est pas à son prépuce que je fais allusion, là. 545 00:34:27,825 --> 00:34:29,236 Je suis sûr qu'il peut payer. 546 00:34:29,535 --> 00:34:33,200 Pas avec ma camelote. On part pour Londres. 547 00:34:33,497 --> 00:34:35,784 T'entends ça ? Je pars pour Londres ! 548 00:34:40,544 --> 00:34:43,580 - Avi ! - Ferme-la et assieds-toi, enfoiré ! 549 00:34:46,259 --> 00:34:48,416 J'aime pas quitter mon pays... 550 00:34:48,676 --> 00:34:52,804 surtout quand c'est pas pour les plages de sable chaud... 551 00:34:53,056 --> 00:34:55,593 et les cocktails avec des ombrelles. 552 00:34:56,392 --> 00:34:58,135 On a des plages de sable, ici. 553 00:34:58,394 --> 00:35:00,221 Qui a envie d'y foutre les pieds ? 554 00:35:00,479 --> 00:35:04,345 J'espère que tu es conscient du souci que je me fais pour Franky. 555 00:35:04,607 --> 00:35:06,932 Je veux le retrouver, et tu vas m'aider. 556 00:35:07,234 --> 00:35:09,108 On commence par ce combat. 557 00:35:11,363 --> 00:35:13,190 Comment je vais le récupérer ? 558 00:35:13,699 --> 00:35:15,156 Il finira par le recracher. 559 00:35:15,408 --> 00:35:16,652 Il va s'en sortir ? 560 00:35:16,992 --> 00:35:18,190 J'espère que non. 561 00:35:18,452 --> 00:35:21,572 - On le braque, ce bookie ou quoi ? - Oui, mon grand. 562 00:35:21,830 --> 00:35:22,861 On attend quoi ? 563 00:35:23,165 --> 00:35:26,865 Un type à quatre doigts avec une mallette. 564 00:35:27,127 --> 00:35:27,908 Et pourquoi ça ? 565 00:35:28,168 --> 00:35:33,044 Parce que c'est le deal. Le Russe récupère la mallette, nous le fric. 566 00:35:33,298 --> 00:35:34,757 Il y a quoi dans la mallette ? 567 00:35:35,008 --> 00:35:39,255 Putain, Tyrone, concentre-toi sur le volant. 568 00:35:41,014 --> 00:35:42,008 Seigneur ! 569 00:35:42,264 --> 00:35:45,514 - C'est une soirée privée. - Je suis au courant, fiston. 570 00:35:45,767 --> 00:35:47,475 On est là pour ça. 571 00:35:48,520 --> 00:35:50,428 Bravo. C'est l'entrée de service. 572 00:35:50,729 --> 00:35:53,730 Vraiment ? C'est pas l'entrée principale ? 573 00:35:54,606 --> 00:35:57,773 - C'est une soirée privée. - On sait. On est là pour ça. 574 00:35:58,443 --> 00:35:59,558 Vos billets. 575 00:35:59,861 --> 00:36:02,186 On va réussir à rentrer un jour ? 576 00:36:02,489 --> 00:36:05,324 Avi, faut que tu comprennes. 577 00:36:05,617 --> 00:36:08,403 C'est pas Las Vegas, et c'est pas vraiment légal. 578 00:36:08,660 --> 00:36:11,495 C'est ni Vegas ni le légal que je cherche. 579 00:36:11,788 --> 00:36:13,531 C'est Franky, bordel ! 580 00:36:13,832 --> 00:36:17,331 Je sais bien. Il a dit qu'il serait là. 581 00:36:17,627 --> 00:36:20,331 - Si on peut parier, il sera là. - Pas d'emmerdes. 582 00:36:20,588 --> 00:36:21,915 Tâche de pas nous décevoir. 583 00:36:22,213 --> 00:36:26,080 Il se couchera au quatrième, t'en fais pas. 584 00:36:29,887 --> 00:36:30,883 C'est lui ? 585 00:36:31,138 --> 00:36:33,297 Je sais pas. Il avait combien de doigts ? 586 00:36:33,557 --> 00:36:35,596 Désolé, pas le temps de sortir les jumelles. 587 00:36:35,850 --> 00:36:38,601 Oublions les cérémonies. Place à l'action. 588 00:36:54,826 --> 00:36:56,534 Vous savez qui est le proprio ? 589 00:36:56,786 --> 00:36:59,787 Si t'as un peu de jugeote, file-moi tout ce que t'as. 590 00:37:05,335 --> 00:37:06,793 Qu'est-ce que tu fous ? 591 00:37:07,044 --> 00:37:09,416 J'ai l'air de faire quoi, d'après toi ? 592 00:37:11,632 --> 00:37:14,467 Ca commence à faire mal, Solomon. 593 00:37:14,759 --> 00:37:17,001 Tu vas descendre le rideau et vite ! 594 00:37:20,222 --> 00:37:21,301 Comment ça va, Vince ? 595 00:37:21,557 --> 00:37:23,929 Ca irait mieux si t'arrêtais de dire mon nom. 596 00:37:24,184 --> 00:37:26,224 - Remplis le sac. - Les paris ont été annulés. 597 00:37:26,812 --> 00:37:30,226 Je suis pas venu parier. 598 00:37:30,481 --> 00:37:31,643 J'ai bien compris... 599 00:37:31,899 --> 00:37:33,772 mais tous les paris... 600 00:37:35,319 --> 00:37:36,694 ont été... 601 00:37:36,987 --> 00:37:38,101 annulés. 602 00:37:39,447 --> 00:37:42,780 Alors il ne peut pas y avoir de fric ici. 603 00:37:44,243 --> 00:37:46,365 Tu me feras pas avaler ça. 604 00:37:46,661 --> 00:37:50,077 Tant mieux parce que j'essaie pas de vous le servir. C'est la vérité. 605 00:37:51,124 --> 00:37:52,499 Combien tu as ? 606 00:37:54,294 --> 00:37:55,835 Pas grand-chose. 607 00:37:57,921 --> 00:37:59,415 Quelques pièces, mais pas de billets. 608 00:38:02,300 --> 00:38:03,249 Fais voir tes mains ! 609 00:38:05,887 --> 00:38:07,085 Merde, t'as cinq doigts. 610 00:38:10,473 --> 00:38:11,469 De la monnaie ! 611 00:38:12,475 --> 00:38:15,310 Comment ça, de la monnaie ? 612 00:38:24,110 --> 00:38:27,893 On peut pas l'ouvrir. C'est une porte de sécurité. 613 00:38:28,155 --> 00:38:29,270 Tiens ça. 614 00:38:38,372 --> 00:38:39,747 Ma jambe. 615 00:38:42,502 --> 00:38:46,202 Pourquoi tu gémis comme ça ? Je l'ai même pas touchée. 616 00:38:54,470 --> 00:38:56,130 On est baisés. 617 00:39:03,269 --> 00:39:05,511 Qu'est-ce que vous fabriquez ? 618 00:39:09,984 --> 00:39:11,063 Allez, fonce. 619 00:39:17,114 --> 00:39:19,687 A quoi tu joues ? Sors-nous de là en vitesse ! 620 00:39:27,415 --> 00:39:30,119 C'est qui ce mec, Tyrone ? 621 00:39:33,462 --> 00:39:36,794 Un type à quatre doigts et une mallette, Vinny. 622 00:39:39,007 --> 00:39:40,501 Dans le coin rouge... 623 00:39:40,801 --> 00:39:43,255 Ie jeune champion incontesté... 624 00:39:43,510 --> 00:39:47,757 Mickey, tu te couches au quatrième, on est d'accord ? 625 00:39:48,056 --> 00:39:49,681 Fais gaffe qu'il me tue pas avant. 626 00:39:50,350 --> 00:39:53,766 Applaudissez la machine à broyer les os... 627 00:39:54,020 --> 00:39:56,142 I'homme à la droite foudroyante... 628 00:39:56,438 --> 00:39:58,265 Mickey ! 629 00:40:03,361 --> 00:40:05,519 Et dans le coin opposé... 630 00:40:06,864 --> 00:40:08,939 Bon, je sais qu'il a l'air d'un gros plouc. 631 00:40:09,241 --> 00:40:12,111 Eh bien en plus, il est vicelard et dangereux. 632 00:40:12,369 --> 00:40:17,196 Big Bang, la bombe H comme Harris ! 633 00:40:19,917 --> 00:40:21,992 Tâche d'avoir l'air d'un boxeur. 634 00:40:22,252 --> 00:40:24,707 Et maintenant place... 635 00:40:24,963 --> 00:40:27,038 au choc des titans ! 636 00:41:00,745 --> 00:41:04,243 Tu te rends compte que je viens de perdre 40 000 livres ? 637 00:41:04,539 --> 00:41:05,701 C'est quoi, cette arnaque ? 638 00:41:05,957 --> 00:41:08,626 - Je compenserai tes pertes. - Je suis furax. 639 00:41:08,918 --> 00:41:12,287 Je compenserai tes pertes, promis. Je n'ai qu'une parole. 640 00:41:12,546 --> 00:41:15,581 Ce putain de manouche m'a foutu dedans. 641 00:41:17,383 --> 00:41:19,506 Merci pour le tuyau, Tête de Brique. 642 00:41:19,760 --> 00:41:22,844 Ecoute, sale petite raclure, quand je jette un os à un chien... 643 00:41:23,097 --> 00:41:24,507 je lui demande pas s'il est bon ou pas. 644 00:41:24,765 --> 00:41:29,758 Si tu oses encore m'apostropher, je te fais bouffer tes roubignoles. 645 00:41:51,621 --> 00:41:54,491 - C'est lui. - C'est toi qui lui expliques. 646 00:42:01,796 --> 00:42:04,465 - Il est ici ? - C'était attaché à son bras. 647 00:42:04,757 --> 00:42:07,082 Pourquoi vous le lui avez pas coupé ? 648 00:42:07,385 --> 00:42:09,590 On n'est pas des bouchers, Boris. 649 00:42:09,886 --> 00:42:11,166 Mais il a la mallette ! 650 00:42:11,429 --> 00:42:14,050 Ecoute, on... Plutôt toi, t'as un problème. 651 00:42:15,141 --> 00:42:17,548 Y avait rien chez le bookie. 652 00:42:18,519 --> 00:42:19,681 D'accord. 653 00:42:21,021 --> 00:42:22,598 Voilà 1 0 000. 654 00:42:22,897 --> 00:42:25,767 Non. Garde-les. C'est ça qu'on veut. 655 00:42:26,192 --> 00:42:28,682 Enfin, la moitié. 656 00:42:29,236 --> 00:42:31,774 Ce qui était dans la mallette était pour moi. 657 00:42:32,030 --> 00:42:35,315 La recette du bookie était pour vous. D'accord ? 658 00:42:35,616 --> 00:42:39,400 Y avait pas grand-chose, ces 1 0 billets vont compenser. 659 00:42:39,703 --> 00:42:41,412 Non, c'est trop tard. 660 00:42:41,664 --> 00:42:45,163 On en veut la moitié, et encore, on est généreux. 661 00:42:45,459 --> 00:42:49,503 On pourrait très bien le garder, ton foutu caillou, Boris. 662 00:42:59,179 --> 00:43:00,508 Putain ! 663 00:43:02,932 --> 00:43:04,675 Lâche le flingue, gros lard. 664 00:43:08,562 --> 00:43:12,180 Bande de crétins. Il fallait pas qu'il sache mon nom. 665 00:43:13,358 --> 00:43:15,018 Donne-moi le caillou. 666 00:43:16,110 --> 00:43:18,565 - Dans la mallette. - Comment ? 667 00:43:20,072 --> 00:43:20,984 Dans la mallette. 668 00:43:21,239 --> 00:43:22,816 T'as mis le caillou dans la mallette ? 669 00:43:24,283 --> 00:43:25,861 Ouvre-la et donne-le-moi. 670 00:43:27,077 --> 00:43:30,990 Il était le seul à avoir la combinaison et tu l'as tué. 671 00:44:00,689 --> 00:44:04,520 C'est pas très malin de traîner ici après l'exploit de Mickey. 672 00:44:04,776 --> 00:44:09,732 Tête de Brique va vouloir nous tuer, Tommy, Mickey et moi. 673 00:44:09,988 --> 00:44:13,570 Je sais qu'il nous cherche, mais je n'ai pas le choix. 674 00:44:14,409 --> 00:44:18,489 Je suis content de quitter le pays, mais il me faut de l'argent. 675 00:44:18,746 --> 00:44:22,529 Et tout mon fric est dans le coffre qui est au bureau. 676 00:44:22,790 --> 00:44:24,498 Une fois que je l'aurai, ce sera... 677 00:44:24,792 --> 00:44:25,823 Krouik-krouik. 678 00:44:26,544 --> 00:44:27,706 Merde ! 679 00:44:30,005 --> 00:44:31,797 C'est là que tu ranges le sucre ? 680 00:44:33,634 --> 00:44:36,587 Vous faites quoi, ici ? Pas d'autres culs à flairer ? 681 00:44:38,304 --> 00:44:40,048 Ca ressemble à de l'hostilité, non ? 682 00:44:40,307 --> 00:44:42,632 On n'aime pas ça, pas vrai, Errol ? 683 00:44:43,560 --> 00:44:44,840 Non, John. 684 00:44:56,821 --> 00:44:58,897 Je viens de les faire cirer. 685 00:45:04,619 --> 00:45:06,576 Mets la bouilloire à chauffer. 686 00:45:10,040 --> 00:45:13,456 - Du sucre ? - Non, merci, Turkish. 687 00:45:14,294 --> 00:45:16,085 Je me sucre autrement. 688 00:45:24,887 --> 00:45:26,879 Maintenant, c'est votre problème. 689 00:45:28,390 --> 00:45:29,587 D'accord ? 690 00:45:37,564 --> 00:45:41,644 Vous pouvez garder les 1 0 000 et le macchabée... 691 00:45:41,901 --> 00:45:45,020 mais si je vous revois, petits fumiers... 692 00:45:48,323 --> 00:45:49,698 Regardez-le. 693 00:45:56,913 --> 00:46:00,080 J'ai un combat à mains nues dans deux jours. 694 00:46:00,333 --> 00:46:01,496 Je veux le manouche. 695 00:46:03,086 --> 00:46:04,414 D'accord. Entendu. 696 00:46:04,712 --> 00:46:06,918 Entendu ? Et comment, petit con ! 697 00:46:07,214 --> 00:46:09,621 Je demandais pas, je t'informais. 698 00:46:10,717 --> 00:46:11,796 Mais cette fois... 699 00:46:12,635 --> 00:46:16,419 j'exige qu'il se couche à la quatrième reprise. 700 00:46:17,389 --> 00:46:21,434 Et j'entends qu'il obéisse, cette fois. 701 00:46:31,985 --> 00:46:35,235 Je sais que t'es revenu ici pour ton coffre. 702 00:46:37,531 --> 00:46:39,608 Alors, vas-y, ouvre-le. 703 00:46:39,993 --> 00:46:42,318 Il avait bien bossé, ce petit con. 704 00:46:42,578 --> 00:46:44,322 Je pense que vous êtes trop gentil. 705 00:46:44,622 --> 00:46:48,619 Ca risque de t'attirer des ennuis, de penser. J'éviterais, à ta place. 706 00:46:48,917 --> 00:46:50,790 C'est réglé avec cette demi-portion. 707 00:46:51,044 --> 00:46:53,878 Maintenant, trouvez-moi les abrutis qui ont braqué le bookie. 708 00:46:54,171 --> 00:46:55,369 Je les veux aujourd'hui. 709 00:47:14,397 --> 00:47:16,851 Bien le bonjour, Mme O'Neil. 710 00:47:17,690 --> 00:47:18,769 Tommy ! 711 00:47:20,067 --> 00:47:23,317 Tu caches bien ton jeu, pas vrai ? D'où tu sors ces fleurs ? 712 00:47:23,571 --> 00:47:25,812 Vous voulez voir mon fils, c'est ça ? 713 00:47:26,073 --> 00:47:28,528 - Vous savez où je peux le trouver ? - Oui. 714 00:47:29,784 --> 00:47:31,741 Vous n'avez pas envie de me le dire ? 715 00:47:31,994 --> 00:47:34,402 Je veux pas qu'il ait des ennuis à cause de vous. 716 00:47:35,664 --> 00:47:38,914 C'est mon seul fils. Et c'est un bon fils. 717 00:47:40,585 --> 00:47:41,866 Il course le lièvre. 718 00:47:44,171 --> 00:47:45,713 Il course le lièvre ? 719 00:47:46,256 --> 00:47:47,170 Une course au lièvre. 720 00:47:48,050 --> 00:47:51,964 On lâche des lévriers... Des chiens, si tu veux savoir. 721 00:47:52,846 --> 00:47:54,423 Après un lièvre. 722 00:47:55,098 --> 00:47:58,133 Le lièvre doit courir plus vite que les chiens. 723 00:47:58,391 --> 00:48:00,431 Et s'il y arrive pas ? 724 00:48:01,770 --> 00:48:05,221 D'après toi ? Le gros lapin se fait baiser ! 725 00:48:08,818 --> 00:48:10,441 Baiser pour de bon ? 726 00:48:11,152 --> 00:48:12,481 C'est ça, Tommy. 727 00:48:12,904 --> 00:48:15,110 Avant que les Boches arrivent. 728 00:48:18,409 --> 00:48:19,689 Tu connais ces deux crétins ? 729 00:48:19,785 --> 00:48:21,161 J'en connais beaucoup... 730 00:48:21,245 --> 00:48:23,949 mais pas d'aussi débiles que ces deux-là. 731 00:48:24,247 --> 00:48:25,409 John ? 732 00:48:26,541 --> 00:48:27,916 Moi non plus, patron. 733 00:48:32,796 --> 00:48:34,077 Tyrone ! 734 00:48:34,339 --> 00:48:37,173 Espèce de gros connard ! 735 00:48:38,677 --> 00:48:40,468 - Alors, tu es partant ? - Ca dépend. 736 00:48:40,720 --> 00:48:41,669 De quoi ? 737 00:48:41,930 --> 00:48:44,800 Faut que t'achètes la cravane. 738 00:48:45,058 --> 00:48:47,430 Pas la rouge, la rose. 739 00:48:47,977 --> 00:48:50,182 - C'est pas la même. - Pas le même combat. 740 00:48:50,437 --> 00:48:52,394 Elle est deux fois plus grande ! 741 00:48:52,647 --> 00:48:55,601 Le combat aussi. Et ma mater a besoin d'une cravane. 742 00:48:55,858 --> 00:48:58,812 Et moi, je m'occupe de ma mater. C'est un bon deal. 743 00:48:59,070 --> 00:49:02,983 On a tous failli être bouffés par les asticots, après ton exploit. 744 00:49:03,448 --> 00:49:06,567 Alors acheter une caravane de pute, c'est un peu trop. 745 00:49:09,453 --> 00:49:12,454 Je traitais pas ta mère de pute. Je disais juste... 746 00:49:12,790 --> 00:49:14,996 Garde ta salive. 747 00:49:23,006 --> 00:49:27,134 C'est le bleu pervenche qu'elle préfère. 748 00:49:29,386 --> 00:49:30,797 C'est clair, mec ? 749 00:49:32,890 --> 00:49:35,262 Oui, tout à fait clair, Mickey. 750 00:49:35,600 --> 00:49:38,803 Juste une minute, je dois consulter mon collègue. 751 00:49:43,482 --> 00:49:45,688 T'as compris ce qu'il a dit ? 752 00:49:48,528 --> 00:49:49,726 Tu sais quoi ? 753 00:49:51,531 --> 00:49:52,645 Connard. 754 00:49:53,241 --> 00:49:54,735 Je vais te le parier. 755 00:49:55,326 --> 00:49:56,321 Tu quoi ? 756 00:49:56,576 --> 00:49:57,856 Il va te le parier. 757 00:49:58,411 --> 00:50:01,365 Quoi ? Comme Tommy ? Tu plaisantes ! 758 00:50:01,622 --> 00:50:03,081 Je vais te faire une fleur. 759 00:50:03,332 --> 00:50:06,002 Tu paries le premier. Si je gagne, j'ai une cravane... 760 00:50:06,252 --> 00:50:08,328 et mes potes des pompes comme ça. 761 00:50:10,463 --> 00:50:12,206 Si je perds... 762 00:50:14,425 --> 00:50:17,426 Ah, merde. Je te fais ton combat gratos. 763 00:50:19,346 --> 00:50:22,217 Le pire cauchemar, c'est de parier avec un gitan. 764 00:50:22,473 --> 00:50:24,596 Mais je n'ai pas vraiment le choix. 765 00:50:25,267 --> 00:50:28,470 Je dois le faire monter sur le ring, mais si je perds... 766 00:50:28,729 --> 00:50:31,813 j'aime autant pas y penser. 767 00:50:32,441 --> 00:50:36,058 D'accord. Je dis que le lièvre sera baisé. 768 00:50:36,318 --> 00:50:38,276 Quoi ? Baisé pour de bon ? 769 00:50:40,573 --> 00:50:42,233 Pigé, le londonien ? 770 00:50:42,492 --> 00:50:43,487 Allez, les mecs ! 771 00:51:55,777 --> 00:51:58,612 Je vais vous le dire ! Débarrassez-moi des chiens. 772 00:51:59,281 --> 00:52:00,988 Je vous dis qui a volé votre bookie. 773 00:52:18,048 --> 00:52:20,717 Bleu pervenche. Salut, les mecs. 774 00:52:22,719 --> 00:52:25,091 Qui est baisé pour de bon, à présent ? 775 00:52:26,806 --> 00:52:28,929 Il y a un truc qui cloche. 776 00:52:29,225 --> 00:52:32,428 C'était nous qui voulions lui acheter une caravane. 777 00:52:33,270 --> 00:52:37,814 Pourquoi tu lui as pas collé une bastos dans le buffet ? 778 00:52:38,360 --> 00:52:41,526 Tu lui ferais plus de mal en lui balançant ton flingue. 779 00:52:41,779 --> 00:52:44,270 T'insinues que je sais pas tirer ? 780 00:52:44,532 --> 00:52:48,066 Non, Tommy. Je disais pas ça. 781 00:52:48,369 --> 00:52:50,160 C'est tellement évident. 782 00:52:50,454 --> 00:52:54,748 Je dis juste que les 3 kilos de ferraille que t'as dans le froc... 783 00:52:55,042 --> 00:52:56,951 feraient plus de dégâts s'il se les prenait dans la tronche. 784 00:52:57,210 --> 00:52:58,704 Tu dis qu'il marche pas ? 785 00:52:59,004 --> 00:53:00,284 Tu l'as essayé ? 786 00:53:05,760 --> 00:53:06,590 Ouille ! 787 00:53:09,096 --> 00:53:12,133 Je vais lui rendre visite, à cet enfoiré de Russe. 788 00:53:12,600 --> 00:53:15,055 Pourquoi il a ça sur la tronche ? 789 00:53:15,352 --> 00:53:17,226 Pour pas qu'il attrape un rhume. 790 00:53:17,479 --> 00:53:19,935 - Qu'est-ce qui lui est arrivé ? - Une balle en pleine face. 791 00:53:20,190 --> 00:53:21,601 Ca parait sauter au yeux. 792 00:53:21,858 --> 00:53:24,183 Pourquoi avoir fait ça ? Vous l'avez pris pour un lapin ? 793 00:53:24,444 --> 00:53:26,899 - Je suis censé faire quoi ? - Arrange-nous ça. 794 00:53:27,155 --> 00:53:29,990 - Je suis pas magicien. - Tu fais partie d'un gang... 795 00:53:30,241 --> 00:53:33,076 et dans un gang, on sait se débarrasser d'un cadavre. 796 00:53:33,327 --> 00:53:36,079 Les cadavres, je les fabrique, je les fais pas disparaître. 797 00:53:42,919 --> 00:53:44,164 On peut y aller, patron. 798 00:53:46,214 --> 00:53:48,005 Youp-la-boum. 799 00:53:48,341 --> 00:53:50,630 Fais-nous du thé, tu veux, Errol ? 800 00:53:52,512 --> 00:53:53,507 Prends-le par les jambes. 801 00:53:53,763 --> 00:53:56,633 Je le prends par où, à ton avis ? Les oreilles ? 802 00:54:07,109 --> 00:54:09,730 J'espère que je tombe pas mal. 803 00:54:14,657 --> 00:54:15,938 Vous savez qui je suis ? 804 00:54:18,452 --> 00:54:19,781 Moi, oui. 805 00:54:26,877 --> 00:54:29,913 Bien. Ca va me faire gagner du temps. 806 00:54:31,631 --> 00:54:33,125 Moi, je sais pas. 807 00:54:40,890 --> 00:54:45,350 C'est toujours difficile de soulever un corps en entier. 808 00:54:45,769 --> 00:54:47,762 Apparemment, le mieux... 809 00:54:48,063 --> 00:54:52,689 c'est de le découper en six morceaux et de le mettre en tas. 810 00:54:53,610 --> 00:54:56,183 Quelqu'un veut bien me dire qui vous êtes ? 811 00:54:56,446 --> 00:54:59,363 Et les six morceaux, il faut vite vous en défaire. 812 00:54:59,616 --> 00:55:03,067 Votre mère n'aimerait peut-être pas les trouver dans le congélo. 813 00:55:08,916 --> 00:55:12,450 Il semble que la meilleure façon soit d'en nourrir des porcs. 814 00:55:14,046 --> 00:55:16,122 On les met à la diète quelques jours. 815 00:55:16,381 --> 00:55:19,584 Pour le porc, un cadavre, c'est du coq au vin pour un poivrot. 816 00:55:21,136 --> 00:55:24,635 Il faut leur raser la tête et leur arracher les dents. 817 00:55:24,889 --> 00:55:26,680 Les porcs ne les digèrent pas. 818 00:55:26,974 --> 00:55:28,967 Vous pourriez les récupérer après... 819 00:55:29,226 --> 00:55:31,634 mais fouiller dans la merde de cochons... 820 00:55:32,688 --> 00:55:36,520 Ils dévorent les os comme du beurre. 821 00:55:37,025 --> 00:55:40,809 Il vous faut au moins 1 6 porcs pour finir le boulot en une fois. 822 00:55:41,112 --> 00:55:45,062 Alors méfiez-vous des types qui élèvent des porcs. 823 00:55:45,325 --> 00:55:48,528 Ils peuvent venir à bout d'un corps de cent kilos... 824 00:55:48,828 --> 00:55:50,702 en moins de huit minutes. 825 00:55:50,955 --> 00:55:52,532 Ca veut dire qu'un porc à lui seul... 826 00:55:52,832 --> 00:55:56,497 peut engloutir en moyenne 1 kg de viande crue... 827 00:55:56,794 --> 00:55:58,751 toutes les minutes. 828 00:55:59,379 --> 00:56:01,336 D'où l'expression : 829 00:56:01,590 --> 00:56:04,875 "Se goinfrer comme un porc." 830 00:56:08,721 --> 00:56:13,015 Merci du conseil. Ca m'enlève un poids. 831 00:56:13,267 --> 00:56:16,434 Maintenant, vous voulez bien me dire qui vous êtes... 832 00:56:16,687 --> 00:56:19,557 à part un type qui donne des cadavres à manger aux cochons ? 833 00:56:23,819 --> 00:56:25,728 Tu sais ce que " Némésis" signifie ? 834 00:56:30,116 --> 00:56:33,567 " Un juste châtiment, légitimement infligé... 835 00:56:33,870 --> 00:56:37,702 par l'intermédiaire ou au moyen d'un agent approprié." 836 00:56:38,166 --> 00:56:43,124 Personnifié en l'occurrence par un redoutable salaud : 837 00:56:43,630 --> 00:56:45,040 moi. 838 00:56:52,888 --> 00:56:54,217 Messieurs... 839 00:57:25,127 --> 00:57:27,700 Tu peux pas me retrouver Franky ? 840 00:57:28,046 --> 00:57:32,506 Avi, tu veux que je fasse quoi ? Je suis pas chasseur de prime. 841 00:57:34,218 --> 00:57:35,416 Demande à Tony ! 842 00:57:35,678 --> 00:57:36,841 Tony Dents de Plomb. 843 00:57:37,138 --> 00:57:37,968 C'est qui... 844 00:57:38,222 --> 00:57:40,215 - Tony ! - Pauvre petite merde. 845 00:57:40,474 --> 00:57:41,505 C'est un risque. 846 00:57:41,767 --> 00:57:43,925 Il te trouve Moïse et le buisson ardent, si t'y mets le prix. 847 00:57:44,186 --> 00:57:45,597 Tu vas crever, Tony ! 848 00:57:45,854 --> 00:57:49,057 Les six balles qu'il a prises, il les a fondues avec de l'or. 849 00:57:49,941 --> 00:57:51,685 Je te tire dessus, alors tombe ! 850 00:57:51,985 --> 00:57:54,736 Deux de ses dents, c'est papa. Il adore papa. 851 00:57:55,822 --> 00:57:57,695 Pourquoi tu crèves pas ? 852 00:57:57,949 --> 00:58:00,570 - Lui seul peut retrouver Franky. - Six balles ? 853 00:58:02,161 --> 00:58:03,536 D'un coup. 854 00:58:04,330 --> 00:58:06,037 Là, tu es dans la merde. 855 00:58:07,708 --> 00:58:09,914 C'est très prometteur. On attend quoi ? 856 00:58:22,554 --> 00:58:23,633 Bonjour. 857 00:58:27,100 --> 00:58:29,388 Qu'est-ce qu'il y a de si important ? 858 00:58:29,644 --> 00:58:31,802 M. Pulford, à votre avis, pourquoi il y a un cadavre... 859 00:58:32,063 --> 00:58:34,851 - avec un bras en moins à côté ? - Vas-y, raconte. 860 00:58:35,108 --> 00:58:36,899 Donnez-nous quatre jours... 861 00:58:37,193 --> 00:58:40,811 et je vous apporte un diamant gros comme un ballon de foot ! 862 00:58:41,072 --> 00:58:42,270 A ton avis, Errol ? 863 00:58:42,573 --> 00:58:45,740 A mon avis, faut les saigner à blanc pendant qu'on les tient. 864 00:58:45,993 --> 00:58:48,200 Je demandais ça pour la forme. 865 00:58:48,496 --> 00:58:51,069 Je t'ai déjà dit de pas trop penser. 866 00:58:51,707 --> 00:58:53,865 - Je vous donne 48 heures. - Ouais. 867 00:58:54,126 --> 00:58:57,411 Gardez ce gros branleur. Mes gars peuvent pas le soulever. 868 00:58:57,671 --> 00:58:58,869 Quarante-huit heures. 869 00:58:59,172 --> 00:59:00,583 Après ça, c'est vos familles. 870 00:59:00,882 --> 00:59:03,669 Les cochons finiront ce que les chiens ont laissé. 871 00:59:06,012 --> 00:59:10,056 Comment je dois t'appeler ? " Les dents" ? " Plomb" ? 872 00:59:10,308 --> 00:59:11,932 Appelle-moi Susan si ça te fait plaisir. 873 00:59:12,184 --> 00:59:15,600 Tony, je veux que tu me retrouves un mec. 874 00:59:15,854 --> 00:59:19,519 Ca dépend de tous les termes de l'équation. Combien il y en a ? 875 00:59:19,775 --> 00:59:20,605 Quarante mille. 876 00:59:23,695 --> 00:59:25,319 Où on l'a vu en dernier ? 877 00:59:26,281 --> 00:59:27,146 Chez un bookie. 878 00:59:27,740 --> 00:59:29,069 Un bookie ? 879 00:59:31,369 --> 00:59:33,242 Passe-moi le biniou, Susi. 880 00:59:37,291 --> 00:59:40,375 - Un bookie s'est fait barber hier. - Barber ? Je comprends pas. 881 00:59:40,627 --> 00:59:45,336 Je croyais que dans ce pays, on parlait un langage châtié. 882 00:59:45,632 --> 00:59:46,960 Barber, voler. 883 00:59:47,217 --> 00:59:49,542 On va voir un mec qui est peut-être au courant. 884 00:59:49,803 --> 00:59:51,546 Il me faut un flingue. 885 00:59:51,846 --> 00:59:54,882 Pas besoin de flingue, mon vieux. T'as besoin de moi. 886 00:59:57,435 --> 00:59:59,760 Il se retrouve couvert d'encre noire. 887 01:00:00,062 --> 01:00:02,101 Le voilà taché à vie. 888 01:00:02,398 --> 01:00:05,067 Ca et les dents en or. Putain, le mec... 889 01:00:05,317 --> 01:00:06,645 Ca va, Mullet ? 890 01:00:11,614 --> 01:00:13,358 Ca va, mon pote ? 891 01:00:14,200 --> 01:00:15,528 Jolie, la cravate. 892 01:00:15,785 --> 01:00:17,409 On t'a pas vu, récemment. 893 01:00:17,662 --> 01:00:20,865 J'ai toujours du sang chaud dans les veines. 894 01:00:21,624 --> 01:00:23,284 Pas comme le tien, Mullet. 895 01:00:24,084 --> 01:00:25,662 Qui a barbé le bookie ? 896 01:00:25,961 --> 01:00:29,164 - Sois sympa, Tony. - Bien sûr, Mullet. 897 01:00:29,423 --> 01:00:33,172 Je vais pas te dérouiller devant toutes tes copines. 898 01:00:34,095 --> 01:00:37,629 J'aurai quoi pour le tuyau ? Les temps sont durs, vieux. 899 01:00:41,894 --> 01:00:43,471 T'es à l'aise, Mullet ? 900 01:00:43,895 --> 01:00:46,813 Quelle ironie que tu te fasses épingler par ta cravate. 901 01:00:47,065 --> 01:00:49,852 Prends tout ton temps. 902 01:00:50,318 --> 01:00:52,145 Qu'est-ce que tu fous, Tony ? 903 01:00:52,403 --> 01:00:54,977 Je roule avec ta tronche coincée à la fenêtre. 904 01:00:55,823 --> 01:00:59,239 - A ton avis, petit enculé ? - Fais pas ça, Tony. 905 01:01:00,411 --> 01:01:02,320 Tu te brosses les dents avec de la merde ? 906 01:01:02,579 --> 01:01:03,824 Ralentis, Tony. 907 01:01:04,122 --> 01:01:06,162 Ralentis, Tony ! 908 01:01:06,416 --> 01:01:08,954 Je vais pas ralentir. Je vais même accélérer. 909 01:01:10,462 --> 01:01:12,454 Je vais te mettre un peu de musique. 910 01:01:14,465 --> 01:01:15,746 J'adore ce morceau. 911 01:01:17,051 --> 01:01:19,624 Qui a barbé le bookie de Tête de Brique ? 912 01:01:20,221 --> 01:01:21,335 Oui, Mullet ? 913 01:01:21,680 --> 01:01:27,019 Je crois que c'est deux Blacks qui bossent chez un prêteur sur gages. 914 01:01:27,311 --> 01:01:29,054 Me raconte pas de bobards. 915 01:01:29,313 --> 01:01:34,686 Je te dis, deux Blacks qui bossent chez un prêteur sur gages ! 916 01:01:35,193 --> 01:01:37,316 C'est très efficace, Tony. 917 01:01:37,612 --> 01:01:39,604 Pas très subtil, mais efficace. 918 01:01:41,282 --> 01:01:42,693 Tu comptes l'emmener ? 919 01:01:51,959 --> 01:01:53,073 C'est le Russe. 920 01:01:54,211 --> 01:01:55,206 Un Russe ? 921 01:01:55,462 --> 01:01:58,083 Ou un Ouzbek, plus exactement. 922 01:01:58,381 --> 01:02:02,877 Un Ouzbek ? J'ai déjà eu affaire à ces vicelards de Russes. 923 01:02:03,803 --> 01:02:05,380 - Comment il s'appelle ? - Yurinov. 924 01:02:05,680 --> 01:02:07,008 Boris. 925 01:02:07,556 --> 01:02:09,097 - Boris le Hachoir ? - Ouais. 926 01:02:09,390 --> 01:02:12,225 Appelé aussi Boris Pare-balles ? 927 01:02:13,769 --> 01:02:16,141 Pourquoi on l'appelle " Boris Pare-balles" ? 928 01:02:17,148 --> 01:02:19,520 Parce qu'il pare les balles, Avi. 929 01:02:21,402 --> 01:02:24,402 Il se battra que si on achète une caravane à sa mère... 930 01:02:24,613 --> 01:02:26,107 et vous avez piqué nos économies. 931 01:02:26,573 --> 01:02:30,784 Comme disait la Vierge Marie : "J'ouïs bien ?" 932 01:02:31,704 --> 01:02:35,571 Une tête de lard. Il dit qu'il doit s'occuper de sa mère. 933 01:02:35,833 --> 01:02:38,158 - Tu te fous de ma gueule ? - J'y peux rien ! 934 01:02:38,418 --> 01:02:40,577 Je peux pas le forcer, quand même ! 935 01:02:40,837 --> 01:02:43,957 Vivant, tu me sers pas à grand-chose, Turkish. 936 01:02:49,053 --> 01:02:53,003 C'est un incapable. Punis-le pour moi, Errol. 937 01:02:54,350 --> 01:02:56,556 Je veux que le manouche se batte. 938 01:03:21,166 --> 01:03:24,286 Tête de Brique s'est dit que saccager notre galerie de jeux... 939 01:03:24,586 --> 01:03:27,587 pourrait m'inciter à persuader Mickey. 940 01:03:28,798 --> 01:03:30,755 Et comme si c'était pas assez... 941 01:03:31,176 --> 01:03:33,464 il a rien trouvé de mieux... 942 01:03:34,095 --> 01:03:36,467 que de brûler la caravane de sa mère... 943 01:03:38,182 --> 01:03:39,676 pendant qu'elle dormait dedans. 944 01:04:36,863 --> 01:04:38,938 Turkish, tu peux te relever. 945 01:04:39,657 --> 01:04:40,522 Vous autres... 946 01:04:41,242 --> 01:04:43,732 si vous me suivez, je vous descends. 947 01:04:44,787 --> 01:04:47,657 Du calme, petit. Sois gentil. 948 01:04:47,956 --> 01:04:51,870 J'ai le flingue, petit. Plutôt à toi d'être gentil. 949 01:04:52,502 --> 01:04:53,533 Quoi ? 950 01:04:54,295 --> 01:04:56,667 Tu veux voir si j'en ai dans le ventre ? 951 01:05:15,440 --> 01:05:16,768 Mon Dieu. 952 01:05:17,025 --> 01:05:18,483 Je suis désolé, Mickey. 953 01:05:19,861 --> 01:05:21,189 C'était toi ? 954 01:05:26,325 --> 01:05:27,867 Alors de quoi t'es désolé ? 955 01:05:29,036 --> 01:05:31,491 - Qu'est-ce que vous foutez ici ? - Reviens ! 956 01:05:31,747 --> 01:05:34,582 - Vous manquez pas d'air. - Casse-toi, Darren. 957 01:05:35,542 --> 01:05:36,870 Casse-toi ! 958 01:05:44,092 --> 01:05:46,049 J'ai pas l'air con. 959 01:05:46,552 --> 01:05:49,173 Sa mère est encore toute fumante... 960 01:05:49,430 --> 01:05:51,469 et je lui demande de se battre. 961 01:05:52,850 --> 01:05:55,470 Je vais me battre pour que le carnage s'arrête. 962 01:05:56,102 --> 01:05:57,893 S 'il avait dit non... 963 01:05:58,187 --> 01:06:00,559 ça aurait pu être encore pire. 964 01:06:06,528 --> 01:06:08,070 Des Russes. 965 01:06:13,535 --> 01:06:14,910 Des Russes. 966 01:06:15,203 --> 01:06:16,613 J'aurais dû m'en douter. 967 01:06:16,871 --> 01:06:20,785 Saloperies de cosaques antisémites. 968 01:06:21,042 --> 01:06:23,081 Tu sais quoi de ce goy ? 969 01:06:23,711 --> 01:06:25,335 Ex-cancer du KGB. 970 01:06:26,046 --> 01:06:28,252 Un agent infiltré de très haut niveau. 971 01:06:28,507 --> 01:06:30,880 Impossible à retrouver. 972 01:06:31,803 --> 01:06:32,798 Ouais. 973 01:06:33,054 --> 01:06:36,672 Il y a un type bizarre qui veut nous vendre une pierre de 84 carats. 974 01:06:36,932 --> 01:06:39,470 - Il vient d'où ? - Je sais pas. Dur à dire. 975 01:06:39,727 --> 01:06:41,007 Il a un gros accent russe. 976 01:06:53,656 --> 01:06:57,985 J'étais censé faire quoi ? Il a lâché les chiens, regardez. 977 01:06:58,703 --> 01:07:02,202 Quel faux-cul, ce Russe ! Pas étonnant qu'il veuille pas. 978 01:07:02,456 --> 01:07:04,911 Procédons par ordre. Un de nous... 979 01:07:05,459 --> 01:07:10,334 Tyrone, en planque chez le Russe. Dès qu'il est là, appelle-nous. 980 01:07:10,880 --> 01:07:11,995 En route. 981 01:07:17,845 --> 01:07:21,131 C'est une calamité, ce type. Alors, fais gaffe. 982 01:07:21,390 --> 01:07:24,510 Je hais les Russes. Je m'en occupe. 983 01:07:24,768 --> 01:07:26,428 Il est à toi, Rosebud. 984 01:07:27,396 --> 01:07:29,222 Pas de problème. 985 01:07:31,066 --> 01:07:32,726 Trouve-moi un docteur. 986 01:07:32,984 --> 01:07:35,771 Buter ce fumier ! Ensuite, un docteur. 987 01:07:36,071 --> 01:07:37,944 D'accord, mais d'abord la pierre. 988 01:07:38,197 --> 01:07:40,320 D'abord la pierre, ensuite le docteur. 989 01:07:40,575 --> 01:07:43,445 Et pas n'importe lequel. Un bon docteur juif. 990 01:07:43,703 --> 01:07:45,778 Un bon docteur juif pour mon ami ! 991 01:07:49,917 --> 01:07:52,538 Prends ses clés et trouve-moi cette pierre. 992 01:07:52,836 --> 01:07:57,213 - T'as pas un truc à nous dire ? - Doucement, Rosebud. 993 01:07:57,465 --> 01:07:59,707 Tu veux qu'il parle ou pas ? 994 01:07:59,968 --> 01:08:02,340 Comment ça, des flingues factices ? 995 01:08:02,595 --> 01:08:06,178 Ils ont l'air vrai, non ? Personne ne fera la différence. 996 01:08:06,432 --> 01:08:09,101 J'ai des balles à blanc hyper bruyantes, au cas où. 997 01:08:10,186 --> 01:08:12,972 Au cas où on voudrait les tuer à coup de décibels ? 998 01:08:18,443 --> 01:08:20,732 - Ouais. - Boris est là. 999 01:08:20,987 --> 01:08:24,071 - On arrive. Retiens-le. - Attends ! 1000 01:08:24,324 --> 01:08:25,355 Il est pas tout seul ! 1001 01:08:31,665 --> 01:08:32,863 On y va. 1002 01:08:37,504 --> 01:08:39,959 Très ingénieux, pour un cosaque. 1003 01:08:48,472 --> 01:08:51,045 Quel enfoiré de faux-cul. 1004 01:08:54,770 --> 01:08:55,765 Alors, il est où ? 1005 01:08:56,021 --> 01:08:58,642 Y a pas que lui. Trois types sont entrés. 1006 01:08:58,898 --> 01:09:01,899 - Boris est dans le coffre. - Pourquoi tu l'as pas dit ? 1007 01:09:03,611 --> 01:09:04,642 C'est des durs ? 1008 01:09:04,946 --> 01:09:06,108 Ils ont pas l'air net. 1009 01:09:06,364 --> 01:09:09,199 - Bon, très bien, on se tire. - Et le Russe ? 1010 01:09:09,492 --> 01:09:11,235 Vous allez me l'enterrer. 1011 01:09:11,869 --> 01:09:12,864 Très bien. 1012 01:09:14,580 --> 01:09:16,786 Il te faut un nouveau revolver. 1013 01:09:17,082 --> 01:09:18,956 Mais cette fois, essaie-le. 1014 01:09:19,251 --> 01:09:21,160 C'est encore loin, chez le Russe ? 1015 01:09:21,419 --> 01:09:22,961 On y est presque. 1016 01:09:29,135 --> 01:09:31,376 - On y va. - Non, pas si vite, Vinny. 1017 01:09:31,637 --> 01:09:34,554 On les aura pas là. On va les suivre. 1018 01:09:36,225 --> 01:09:38,680 Tu devrais pas boire ça à longueur de temps. 1019 01:09:38,976 --> 01:09:40,518 Pourquoi ? Qu'est-ce qui va pas ? 1020 01:09:40,770 --> 01:09:43,687 - C'est contraire à l'évolution. - Ta gueule. 1021 01:09:43,939 --> 01:09:45,314 Comment tu vas l'éliminer ? 1022 01:09:45,566 --> 01:09:47,973 - Je le flingue ? - Un peu bruyant. 1023 01:09:48,235 --> 01:09:51,105 - Le couteau ? - Un peu barbare, non ? 1024 01:09:51,363 --> 01:09:54,897 - Tu veux le tuer ou quoi ? - Je le découperai, j'ai une lame. 1025 01:09:55,158 --> 01:09:56,533 Ouais, ça c'est parlé. 1026 01:09:56,784 --> 01:09:58,243 On peut tirer ? 1027 01:09:58,536 --> 01:09:59,699 Evidemment qu'on peut. 1028 01:09:59,954 --> 01:10:02,077 Mais comment tu sais ça ? Ils sont factices. 1029 01:10:02,331 --> 01:10:04,288 Tu t'y connais en armes factices ? 1030 01:10:08,670 --> 01:10:10,627 Qu'est-ce que tu fous, Solomon ? 1031 01:10:10,881 --> 01:10:13,039 Tu voulais savoir s'ils marchaient. 1032 01:10:13,300 --> 01:10:18,092 Je t'ai pas dit d'essayer dans la voiture, pauvre con ! 1033 01:10:18,388 --> 01:10:20,879 Tu vas faire quoi avec ? Lui curer les dents ? 1034 01:10:21,140 --> 01:10:24,805 Essuie le beurre et range-le. Il y a une vraie lame à l'arrière. 1035 01:10:25,061 --> 01:10:28,430 Ca fait seulement 8 000 ans que les vaches sont domestiquées. 1036 01:10:28,690 --> 01:10:31,145 Avant ça, elles couraient comme des folles dans la nature. 1037 01:10:31,401 --> 01:10:35,445 Notre appareil digestif n'est pas encore adapté aux produits laitiers. 1038 01:10:35,738 --> 01:10:38,573 Putain, je rêve, Tommy. Qu'est-ce que tu lis ? 1039 01:10:38,824 --> 01:10:40,733 Je vais te rendre service. 1040 01:10:45,873 --> 01:10:46,868 Aïe. 1041 01:10:47,124 --> 01:10:48,534 Et toi, tu veux une lame ? 1042 01:10:48,792 --> 01:10:50,915 Moi ? Non, je saurais pas quoi en faire. 1043 01:10:51,169 --> 01:10:53,327 C'est un couteau, nom de Dieu. 1044 01:10:53,588 --> 01:10:55,877 Le truc qui va avec la fourchette. 1045 01:10:56,174 --> 01:10:59,424 Le plat de la lame, le tranchant. Tu veux un cours ? 1046 01:11:21,823 --> 01:11:22,854 C'est pas Boris ? 1047 01:11:40,799 --> 01:11:43,468 Tyrone, qu'est-ce que t'as fait ? 1048 01:11:44,886 --> 01:11:46,261 Et Rosebud ? 1049 01:11:46,512 --> 01:11:49,347 Tu peux l'emmener si tu veux. 1050 01:11:50,724 --> 01:11:52,183 Quel morceau tu vas choisir ? 1051 01:11:56,730 --> 01:11:57,726 Ils sortent de la voiture. 1052 01:11:58,857 --> 01:12:00,980 Descends et les lâche pas. 1053 01:12:01,276 --> 01:12:03,233 Couvre-toi, Avi. 1054 01:12:03,486 --> 01:12:04,815 Tu te fais remarquer. 1055 01:12:05,113 --> 01:12:07,651 Désolé de me faire remarquer. 1056 01:12:08,324 --> 01:12:11,159 T'emmènes pas ce chien. T'entends ? 1057 01:12:11,452 --> 01:12:12,863 Je vais pas le laisser là ! 1058 01:12:19,960 --> 01:12:21,917 Une pinte de brune, patron. 1059 01:12:23,547 --> 01:12:27,497 Va te laver un peu. Les toilettes sont par là. 1060 01:12:27,843 --> 01:12:31,461 - Sa porte est ouverte. - Pas très intelligent, à mon avis. 1061 01:12:31,722 --> 01:12:33,097 On entre ? 1062 01:12:33,348 --> 01:12:36,799 J'entre pas là-dedans. Il est dangereux, ce connard. 1063 01:12:37,102 --> 01:12:41,099 Il s'est pris trop d'ecstasy au cours d'engueulades entre Russes. 1064 01:12:41,398 --> 01:12:44,813 Il a peut-être deux noix ici, mais là-haut, il a une noisette. 1065 01:12:45,151 --> 01:12:47,938 Rien à foutre que ce soit un noisetier ambulant. 1066 01:12:48,237 --> 01:12:51,902 Je veux un flingue qui marche, et je vais lui dire. 1067 01:12:52,533 --> 01:12:56,198 La vache, Tommy, t'en as dans le ventre, mine de rien. 1068 01:12:56,495 --> 01:13:00,160 Allons-y avant que les Boches arrivent. 1069 01:13:00,415 --> 01:13:02,621 Montre-lui qui est le patron. 1070 01:13:08,631 --> 01:13:09,829 Boris... 1071 01:13:15,221 --> 01:13:16,383 Ca, tu lui as montré. 1072 01:13:23,520 --> 01:13:25,393 " La truite qui se noie" . 1073 01:13:27,481 --> 01:13:28,856 Viens me récupérer. 1074 01:13:29,149 --> 01:13:30,180 Et Doug... 1075 01:13:31,360 --> 01:13:32,902 magne-toi. 1076 01:13:53,171 --> 01:13:56,006 Je veux pas te coller une balle en pleine tronche. 1077 01:13:56,299 --> 01:13:59,834 Donne-moi ce que je veux ou il y aura des morts. 1078 01:14:02,764 --> 01:14:03,629 C'est quoi ton nom ? 1079 01:14:04,724 --> 01:14:05,506 Tue-le. 1080 01:14:12,856 --> 01:14:16,521 Lâche ce flingue ! 1081 01:14:22,449 --> 01:14:25,818 Toi, t'es le super-gland... 1082 01:14:26,662 --> 01:14:29,449 et ça, à côté, c'est tes noix. 1083 01:14:30,540 --> 01:14:32,580 Il y a deux types de noix : 1084 01:14:33,335 --> 01:14:37,249 Ies grosses noix gonflées, et les petites noix ramollies de pédés. 1085 01:14:37,505 --> 01:14:39,996 Ce sera tes derniers mots. Fais ta prière. 1086 01:14:40,591 --> 01:14:42,798 Le gland est puissant et sait où il veut aller... 1087 01:14:44,053 --> 01:14:45,595 mais il est pas malin. 1088 01:14:46,097 --> 01:14:49,181 Il sent la chatte et il veut en profiter. 1089 01:14:50,142 --> 01:14:53,345 Et t'as cru sentir de la bonne vieille chatte... 1090 01:14:53,687 --> 01:14:56,853 et t'as ramené tes deux petites noix ramollies... 1091 01:14:57,148 --> 01:15:00,564 pour te payer une bonne baise. Mais tu t'es planté. 1092 01:15:02,320 --> 01:15:03,862 Y a pas de chatte ici. 1093 01:15:04,906 --> 01:15:08,357 Rien qu'une chaude-pisse à te faire regretter de pas être une femme. 1094 01:15:09,076 --> 01:15:10,736 Comme un vrai gland... 1095 01:15:11,787 --> 01:15:13,329 t'es en train de te dégonfler. 1096 01:15:14,373 --> 01:15:16,164 Tu te ratatines. 1097 01:15:17,084 --> 01:15:19,753 Et tes deux petites noix aussi. 1098 01:15:20,921 --> 01:15:24,585 Le fait que t'aies "factice" écrit sur ton flingue... 1099 01:15:29,512 --> 01:15:34,008 ...et que moi j'aie " Desert Eagle point 50" ... 1100 01:15:36,727 --> 01:15:38,518 écrit sur le mien... 1101 01:15:43,316 --> 01:15:45,190 ...devrait pousser... 1102 01:15:46,361 --> 01:15:50,192 tes deux noix à se casser, et toi avec. 1103 01:15:52,533 --> 01:15:53,529 Maintenant... 1104 01:15:56,328 --> 01:15:57,704 tirez-vous. 1105 01:16:13,177 --> 01:16:14,636 Ferme la porte à clé. 1106 01:16:14,929 --> 01:16:16,174 Ferme-la ! 1107 01:16:22,102 --> 01:16:23,347 Passe-moi la mallette. 1108 01:16:24,188 --> 01:16:25,731 Va te faire foutre ! 1109 01:16:26,733 --> 01:16:27,728 Tue-moi. 1110 01:16:28,109 --> 01:16:30,148 D'accord. Je vais te tuer. 1111 01:16:40,370 --> 01:16:43,205 Passe-moi la mallette ou je tire. 1112 01:16:44,249 --> 01:16:45,743 Tu sais quoi ? 1113 01:16:46,042 --> 01:16:47,038 Va te faire foutre, toi aussi. 1114 01:16:47,585 --> 01:16:50,954 Flingue-moi. Tu me rendrais service, saloperie de cosaque. 1115 01:16:51,214 --> 01:16:53,918 Lâchez vos armes. 1116 01:16:54,633 --> 01:16:55,415 Va te faire foutre ! 1117 01:16:55,926 --> 01:16:57,670 Toi, lâche la tienne ! 1118 01:16:59,054 --> 01:17:00,252 D'accord. 1119 01:17:01,265 --> 01:17:02,260 Avi... 1120 01:17:02,683 --> 01:17:03,678 remonte tes chaussettes ! 1121 01:17:16,903 --> 01:17:20,521 - Tyrone ? - Merde. On se casse. 1122 01:17:21,699 --> 01:17:23,241 La mallette. 1123 01:17:35,962 --> 01:17:37,160 Avi... 1124 01:17:38,131 --> 01:17:40,337 - où est la mallette ? - Range-moi ce flingue. 1125 01:17:41,926 --> 01:17:43,586 Boris, il fait quoi ici ? 1126 01:17:44,804 --> 01:17:46,761 Boris, tu fais quoi, ici ? 1127 01:17:47,014 --> 01:17:48,971 Je t'emmerde ! 1128 01:17:57,566 --> 01:17:58,977 Où est la mallette ? 1129 01:18:00,444 --> 01:18:03,017 - Espèce d'ordure. - Te fous pas de moi, Boris. 1130 01:18:03,280 --> 01:18:05,438 Tu vas voir... 1131 01:18:08,993 --> 01:18:10,571 Je t'emmerde ! 1132 01:18:14,540 --> 01:18:16,616 Presque. 1133 01:18:16,917 --> 01:18:18,708 Putain de merde ! 1134 01:18:22,923 --> 01:18:24,881 Toi aussi, je t'emmerde. 1135 01:18:26,552 --> 01:18:29,257 T'as de la veine, mon salaud. 1136 01:18:35,102 --> 01:18:37,509 Aucun défaut, j'y crois pas. 1137 01:18:38,188 --> 01:18:40,975 T'attache pas trop. Il est pour Tête de Brique. 1138 01:18:41,316 --> 01:18:42,596 Laisse le chien ici. 1139 01:18:42,859 --> 01:18:47,485 - Sol, pourquoi on se tire pas ? - La vie est trop courte, Vincent... 1140 01:18:47,738 --> 01:18:50,573 Tête de Brique peut encore la raccourcir. 1141 01:18:50,866 --> 01:18:54,235 - Alors, laisse le chien ici. - Mais oui. 1142 01:18:54,495 --> 01:18:55,277 T'inquiète pas ! 1143 01:18:55,537 --> 01:18:59,321 Si ce romano fait des siennes, c'est toi qui paies. 1144 01:19:01,126 --> 01:19:01,956 C'est bon. 1145 01:19:03,003 --> 01:19:04,746 Assis. 1146 01:19:09,634 --> 01:19:12,718 Je veux pas y aller. On me reverra plus. 1147 01:19:12,970 --> 01:19:15,212 Ce sera pareil si t'y vas pas. 1148 01:19:15,973 --> 01:19:18,049 Très bien. File-moi le caillou... 1149 01:19:18,350 --> 01:19:22,217 et je l'apporte à Tête de Brique. D'accord ? 1150 01:19:22,521 --> 01:19:26,565 D'accord. Attends une seconde. Il faut que je le sorte. 1151 01:19:30,403 --> 01:19:31,566 Pourquoi tu l'as mis là ? 1152 01:19:32,655 --> 01:19:35,609 Je l'ai planqué au cas où on se ferait braquer. 1153 01:19:35,866 --> 01:19:37,658 T'es d'une autre planète ! 1154 01:19:38,119 --> 01:19:41,867 Qui irait braquer deux Blacks armés de flingues... 1155 01:19:42,122 --> 01:19:45,823 dans une caisse qui vaut pas le prix de ta chemise ? 1156 01:19:48,503 --> 01:19:52,417 Tony Dents de Plomb et son pote, Desert Eagle point 50. 1157 01:19:52,799 --> 01:19:55,171 En quoi ça les regarde ? 1158 01:19:55,468 --> 01:19:57,626 Ils me fixent en ce moment. 1159 01:20:00,765 --> 01:20:05,011 Ne jamais sous-estimer le caractère prévisible de la connerie. 1160 01:20:05,394 --> 01:20:06,425 Sortez de la voiture. 1161 01:20:06,979 --> 01:20:09,018 Sans les pistolets à eau. 1162 01:20:09,940 --> 01:20:13,605 Dis-lui que la pierre est au bureau. 1163 01:20:13,902 --> 01:20:15,444 Je trouverai un truc. 1164 01:20:20,199 --> 01:20:21,148 Pourquoi il transpire ? 1165 01:20:23,537 --> 01:20:24,568 Laisse tomber. 1166 01:20:24,871 --> 01:20:27,362 Tommy, pourquoi t'es en nage ? 1167 01:20:27,624 --> 01:20:31,835 - Je suis un peu soucieux. - Pourquoi ? 1168 01:20:32,587 --> 01:20:36,252 Et si le gitan met l'autre K.-O. ? 1169 01:20:36,549 --> 01:20:38,422 Ce serait pas la première fois. 1170 01:20:38,717 --> 01:20:42,667 On sera tués avant la sortie et jetés aux cochons, j'imagine. 1171 01:20:43,680 --> 01:20:47,512 Content de voir que la peur te fait grimper aux rideaux. 1172 01:20:49,311 --> 01:20:53,355 Excuse mon cynisme, mais j'ai pas vraiment confiance. 1173 01:20:53,648 --> 01:20:55,805 Tu crois que j'y ai pas pensé ? 1174 01:20:56,066 --> 01:20:59,731 C'est l'enterrement de sa mère. Paix à son âme. 1175 01:21:02,488 --> 01:21:05,359 Les gitans aiment boire un coup à la veillée. 1176 01:21:05,616 --> 01:21:09,067 C'est pas qu'il mette l'autre K.-O. qui m'inquiète. 1177 01:21:09,328 --> 01:21:12,364 C'est qu'il tienne pas jusqu'au quatrième round. 1178 01:21:12,623 --> 01:21:15,244 Et si jamais il tient pas ? 1179 01:21:15,501 --> 01:21:17,826 On sera tués avant la sortie... 1180 01:21:18,086 --> 01:21:21,289 et j'imagine qu'on sera jetés aux cochons. 1181 01:21:23,466 --> 01:21:25,423 Alors, pourquoi tu es si calme ? 1182 01:21:26,427 --> 01:21:28,669 - Je te demande... - J'ai entendu, Tommy ! 1183 01:21:29,388 --> 01:21:32,093 C'est pas comme si on avait le choix. 1184 01:21:32,350 --> 01:21:35,386 Dis-moi comment tenir un putain de gitan... 1185 01:21:35,686 --> 01:21:40,146 et je te dis comment tenir un truand disjoncté amateur de cochons. 1186 01:21:41,316 --> 01:21:43,889 Fais chier ! Je vais faire un tour. 1187 01:22:23,857 --> 01:22:25,434 Putain de clebs ! 1188 01:22:26,901 --> 01:22:28,443 Occupe-toi du chien. 1189 01:22:29,362 --> 01:22:32,612 - Qu'est-ce que ça schlingue ! - Ouvre une fenêtre. 1190 01:22:40,831 --> 01:22:43,037 Vous vivez comme des bêtes. 1191 01:22:43,583 --> 01:22:45,243 Où est le caillou ? 1192 01:22:45,543 --> 01:22:47,702 - Allez, où est-il ? - Il est là. 1193 01:22:47,962 --> 01:22:51,046 - Où ça ? - Je l'ai mis dans une boîte. 1194 01:22:56,387 --> 01:22:57,300 Elle est vide. 1195 01:22:57,555 --> 01:23:00,639 J'ai des aigreurs. Tony, fais quelque chose d'horrible. 1196 01:23:01,600 --> 01:23:03,676 Non, je suis sérieux ! 1197 01:23:03,935 --> 01:23:06,391 Le chien ! Le chien a dû l'avaler. 1198 01:23:10,150 --> 01:23:13,565 Bon, il suffit de regarder ! Tony. 1199 01:23:14,946 --> 01:23:17,519 - Quoi ? - Regarde dans le chien. 1200 01:23:19,075 --> 01:23:21,862 - " Regarde dans le chien" ? - Ouvre-le. 1201 01:23:26,290 --> 01:23:29,539 C'est pas une boite de conserves, comment je l'ouvre ? 1202 01:23:29,793 --> 01:23:31,785 Tu sais bien comment. 1203 01:23:34,380 --> 01:23:35,376 C'est un peu radical. 1204 01:23:37,383 --> 01:23:38,414 Je te jure. 1205 01:23:40,011 --> 01:23:41,671 Vous allez pas faire ça. 1206 01:23:44,390 --> 01:23:45,765 Putain, il couine ! 1207 01:23:46,016 --> 01:23:50,096 T'as jamais entendu un chien couiner ? File-moi ce flingue ! 1208 01:23:52,731 --> 01:23:54,391 Je vais le flinguer. 1209 01:24:02,657 --> 01:24:04,281 Flingue-moi ce clebs ! 1210 01:24:15,127 --> 01:24:17,831 Sale fumier. 1211 01:24:29,850 --> 01:24:30,845 Dieu merci. 1212 01:24:41,359 --> 01:24:44,645 Je hais les chiens ! Allez, Tony. 1213 01:24:47,615 --> 01:24:49,275 Tony, allez ! 1214 01:24:57,624 --> 01:24:58,869 Tony ? 1215 01:25:11,095 --> 01:25:13,847 - Rien à déclarer ? - Si. N'allez pas en Angleterre. 1216 01:25:16,559 --> 01:25:20,390 Le chien va rentrer au campement. Il y retourne toujours. 1217 01:25:20,687 --> 01:25:22,727 Et comment il va le retrouver ? 1218 01:25:23,023 --> 01:25:25,229 T'as déjà senti l'odeur, là-bas ? 1219 01:25:25,525 --> 01:25:28,442 D'accord. Mais on va attendre qu'il fasse jour. 1220 01:25:28,695 --> 01:25:30,604 Faut se débarrasser des cadavres. 1221 01:25:30,863 --> 01:25:34,149 Celui avec le couvre-théière schlingue sévère. 1222 01:25:34,450 --> 01:25:39,527 On les fout dans la voiture et on cherche une porcherie. 1223 01:25:42,750 --> 01:25:44,078 Mickey. 1224 01:25:46,169 --> 01:25:47,284 Mickey ! 1225 01:25:49,965 --> 01:25:51,791 Tu te sens bien, Mickey ? 1226 01:25:54,677 --> 01:25:55,792 A boire. 1227 01:25:58,556 --> 01:25:59,931 Lui donne rien ! 1228 01:26:00,224 --> 01:26:02,181 Pas pour lui, pour moi. 1229 01:26:07,814 --> 01:26:09,807 Super. 1230 01:26:16,781 --> 01:26:21,242 Un dur, ce " Bonne nuit Anderson", alors fais gaffe. 1231 01:26:22,246 --> 01:26:23,621 D'accord, Mickey ? 1232 01:26:24,372 --> 01:26:25,701 Mickey ! 1233 01:26:30,170 --> 01:26:31,961 Faut que j'aille chier ! 1234 01:26:33,131 --> 01:26:37,876 Si vous voyez le gitan, Turkish ou sa copine sortir avant moi... 1235 01:26:38,135 --> 01:26:40,211 tuez ces enfoirés. 1236 01:26:42,431 --> 01:26:45,004 Bon, allons-y. On a un match à voir. 1237 01:26:52,107 --> 01:26:53,482 Salut, Tom. 1238 01:26:54,442 --> 01:26:58,570 - Espérons que ce sera mieux. - Ca va compenser tes pertes. 1239 01:26:58,821 --> 01:27:01,110 Mickey se couchera dans le quatrième. 1240 01:27:01,365 --> 01:27:03,856 Terry là-bas s'occupe des paris. 1241 01:27:04,159 --> 01:27:05,784 Vous allez m'excuser. 1242 01:27:06,078 --> 01:27:08,651 Je t'excuserai s'il se couche, cette fois. 1243 01:27:11,917 --> 01:27:14,870 - Nos gars sont au campement ? - Ils y sont en ce moment. 1244 01:27:18,172 --> 01:27:20,414 Je peux pas les encadrer, les romanos. 1245 01:27:22,426 --> 01:27:26,471 - On va rester longtemps ? - Le temps qu'il faut. Ferme-la. 1246 01:27:27,556 --> 01:27:29,513 Je peux pas les encadrer. 1247 01:27:30,684 --> 01:27:32,641 Il est défoncé ou quoi ? 1248 01:27:33,145 --> 01:27:35,137 Il est comme ça avant un match. 1249 01:27:35,438 --> 01:27:37,763 Tu sais quand tu dois te coucher ? 1250 01:27:38,024 --> 01:27:40,562 Bien sûr qu'il le sait. 1251 01:27:40,818 --> 01:27:45,065 " Face de cul", on t'a pas sonné ! Il lui a demandé à lui. 1252 01:27:45,364 --> 01:27:47,938 Face de cul ? C'est pas mal, ça. 1253 01:27:48,200 --> 01:27:50,572 Je m'en souviendrai la prochaine fois que je sauterai ta mère. 1254 01:27:50,828 --> 01:27:54,161 - Pas maintenant. - Ca va pas être triste. 1255 01:27:54,373 --> 01:27:57,243 Super. 1256 01:27:57,501 --> 01:27:58,959 ... 1257 01:28:00,295 --> 01:28:04,162 Il y a des gitans qui te trouveront pas drôle... 1258 01:28:04,424 --> 01:28:07,709 quand ils éteindront leurs mômes transformés en torche. 1259 01:28:09,261 --> 01:28:11,135 Alors, bouge ton cul, va te battre. 1260 01:28:17,185 --> 01:28:20,638 3 rounds, et t'es un légume, hein, le gitan ? 1261 01:29:11,152 --> 01:29:14,188 Je commande, ici. Pas de coups bas. 1262 01:29:14,447 --> 01:29:16,605 Mettez le paquet. On y va ! 1263 01:29:48,103 --> 01:29:50,890 C'est quoi, ce cirque ? Tu l'achèves ou pas ? 1264 01:30:33,188 --> 01:30:34,812 Sauvé par le gong. 1265 01:30:35,356 --> 01:30:38,939 Tu sais ce qui va se passer si tu le mets K.-O. ? 1266 01:30:39,235 --> 01:30:41,477 Faut pas le mettre K.-O., Mickey. 1267 01:30:48,118 --> 01:30:49,826 Séparez-vous ! Séparez-vous ! 1268 01:31:23,860 --> 01:31:25,270 Il est sourd ou quoi ? 1269 01:31:26,737 --> 01:31:28,481 Qu'est-ce qu'il fout ? 1270 01:31:44,254 --> 01:31:45,582 Allez, assieds-toi. 1271 01:31:48,424 --> 01:31:50,381 C'est quoi, ce putain de numéro ? 1272 01:31:50,635 --> 01:31:52,710 Tu danses comme une tantouze. 1273 01:31:53,012 --> 01:31:55,633 Ils nous étrangleront s'ils pensent que c'est truqué. 1274 01:31:56,432 --> 01:31:58,554 Retournes-y et fais-lui mal. 1275 01:31:59,977 --> 01:32:04,852 Mais putain, le mets pas K.-O. 1276 01:33:25,181 --> 01:33:28,051 On lui demande juste de rester couché. 1277 01:33:32,646 --> 01:33:34,804 Là, on est dans la merde. 1278 01:33:43,114 --> 01:33:44,063 Il se relèvera pas. 1279 01:33:44,323 --> 01:33:45,070 On s'en va. 1280 01:33:45,366 --> 01:33:50,443 Ce con de gitan sait que Tête de Brique a posté ses gorilles... 1281 01:33:50,704 --> 01:33:53,160 autour de son campement. 1282 01:33:53,499 --> 01:33:58,374 Quand ils les auront tous liquidés, ce sera notre tour. 1283 01:34:01,047 --> 01:34:02,874 Vous avez déjà traversé la rue sans regarder ? 1284 01:34:03,133 --> 01:34:04,591 Passe-moi le flingue ! 1285 01:34:04,884 --> 01:34:07,505 Et là, une voiture vous fonce dessus. 1286 01:34:07,804 --> 01:34:08,918 Alors, vous faites quoi ? 1287 01:34:09,555 --> 01:34:11,631 Un truc vraiment idiot. 1288 01:34:12,016 --> 01:34:14,886 Vous vous figez. Vous voyez pas votre vie défiler... 1289 01:34:15,144 --> 01:34:17,635 parce que vous avez trop peur pour penser. 1290 01:34:17,939 --> 01:34:20,975 Vous restez planté là avec l'air con. 1291 01:34:21,275 --> 01:34:23,482 Mais pas le manouche. Pourquoi ? 1292 01:34:23,736 --> 01:34:26,523 Il avait un plan pour écraser la voiture. 1293 01:34:28,949 --> 01:34:31,025 J'avais remarqué un truc. 1294 01:34:31,326 --> 01:34:34,576 Il semblait avoir pris la mort de sa mère un peu à la légère. 1295 01:34:37,791 --> 01:34:40,495 Toute action entraîne une réaction. 1296 01:34:40,793 --> 01:34:42,667 Et une réaction de manouche... 1297 01:34:43,379 --> 01:34:44,707 ça fait très mal. 1298 01:35:26,753 --> 01:35:28,792 Pete, vas-y, accouche. 1299 01:35:29,047 --> 01:35:32,629 Si tu veux que ton pote t'entende, va falloir parler plus fort. 1300 01:35:41,642 --> 01:35:45,176 - Passe-moi le flingue. - Je vais te le passer, ton flingue. 1301 01:35:53,236 --> 01:35:56,854 Là, j'ai pigé que le romano pariait sur lui-même. 1302 01:35:57,906 --> 01:36:01,405 C'est pour ça que ce salaud se couchait jamais quand il fallait. 1303 01:36:03,202 --> 01:36:04,946 On s'est fait entuber... 1304 01:36:06,622 --> 01:36:08,200 et lui, il a tout raflé. 1305 01:36:10,376 --> 01:36:12,949 On est encore plus mal barrés qu'au départ. 1306 01:36:18,467 --> 01:36:20,875 Le lendemain, on est allés au campement... 1307 01:36:21,178 --> 01:36:24,298 mais les gitans avaient disparu pendant la nuit. 1308 01:36:24,556 --> 01:36:26,513 Sans doute la meilleure chose à faire. 1309 01:36:26,808 --> 01:36:31,185 Ils venaient d'enterrer 12 personnes dans le coin. 1310 01:36:31,521 --> 01:36:32,850 Où il est ? 1311 01:36:33,148 --> 01:36:35,224 Il est pas là, en tout cas, ça c'est sûr. 1312 01:36:36,067 --> 01:36:39,566 On peut pas demander à un type de se battre si on le trouve pas. 1313 01:36:39,821 --> 01:36:43,070 Tu trouveras pas un manouche s'il en a pas envie. 1314 01:36:45,284 --> 01:36:48,487 Il est peut-être déjà au Cambodge à l'heure qu'il est. 1315 01:36:50,080 --> 01:36:51,871 Et merde ! Amène-toi. 1316 01:36:57,170 --> 01:36:59,957 - Que faites-vous là ? - Ca vous regarde ? 1317 01:37:03,885 --> 01:37:06,007 Alors, que faites-vous là ? 1318 01:37:13,644 --> 01:37:16,479 On promène le chien. Y a un problème ? 1319 01:37:18,189 --> 01:37:19,055 Y a quoi dans la voiture ? 1320 01:37:19,774 --> 01:37:21,268 Des sièges et un volant. 1321 01:37:22,443 --> 01:37:24,235 Que savez-vous des gitans ? 1322 01:37:26,030 --> 01:37:27,987 Qu'il faut pas leur faire confiance. 1323 01:37:30,076 --> 01:37:32,745 Récupérez votre chien et tirez-vous. 1324 01:37:33,620 --> 01:37:35,115 Le chien, Tommy. 1325 01:37:36,999 --> 01:37:38,244 Le chien. 1326 01:37:39,835 --> 01:37:44,295 Viens, le chien. Allez. Viens, Daisy. Non, Daisy ! 1327 01:37:45,048 --> 01:37:46,708 Il adore ce chien. 1328 01:37:47,091 --> 01:37:48,799 Faut toujours qu'il fasse le fou avec. 1329 01:37:49,051 --> 01:37:52,420 Arrête tes conneries et fais-le monter. Tommy ! 1330 01:37:54,306 --> 01:37:59,051 Gentil. Gentil, le chien. Gentil, Daisy, gentil. 1331 01:38:09,862 --> 01:38:11,357 Voulez-vous m'expliquer... 1332 01:38:11,656 --> 01:38:14,860 ce que fait un cadavre manchot dans votre coffre ? 1333 01:38:15,494 --> 01:38:16,489 Hé, George... 1334 01:38:17,913 --> 01:38:20,071 c'est un couvre-théière, sur sa tête ? 1335 01:38:23,501 --> 01:38:25,909 Tu les aimes les chiens, hein, Tommy ? 1336 01:38:35,846 --> 01:38:38,384 Tommy m'a tanné pour le garder. 1337 01:38:38,640 --> 01:38:42,258 J'ai cédé à condition qu'il l'emmène chez le véto. 1338 01:38:42,519 --> 01:38:44,974 Je supportais plus ses couinements. 1339 01:38:45,271 --> 01:38:48,605 Le véto a trouvé des restes de nonos, un jouet qui couine... 1340 01:38:48,858 --> 01:38:52,143 et un diamant de 84 carats dans son estomac. 1341 01:38:52,778 --> 01:38:55,269 C'est fou ce qui peut arriver en une semaine. 1342 01:38:55,698 --> 01:38:57,655 Mais ça l'a pas fait taire. 1343 01:38:58,575 --> 01:39:00,402 Qu'est-ce qu'on fait, alors ? 1344 01:39:00,702 --> 01:39:03,573 On va voir celui qui s'y connaît dans ce genre de choses. 1345 01:39:03,830 --> 01:39:05,372 Vous en pensez quoi ? 1346 01:39:07,167 --> 01:39:09,325 Vous connaissez quelqu'un que ça intéresserait ? 1347 01:39:14,257 --> 01:39:15,086 Ca se pourrait.