1 00:00:01,794 --> 00:00:06,716 ("Wishing on a Star" by Anne Dudley) 2 00:00:16,767 --> 00:00:20,146 ♪ I'm wishing on a star 3 00:00:23,107 --> 00:00:26,986 ♪ To follow where you are 4 00:00:30,156 --> 00:00:33,993 ♪ I'm wishing on a dream 5 00:00:37,038 --> 00:00:40,916 ♪ To follow what it means 6 00:00:43,919 --> 00:00:48,466 ♪ And I wish on all the rainbows 7 00:00:48,507 --> 00:00:51,052 ♪ That I've seen 8 00:00:51,093 --> 00:00:53,971 ♪ I wish on all the people 9 00:00:54,013 --> 00:00:57,975 ♪ Who really dream 10 00:01:08,152 --> 00:01:11,864 ♪ I'm wishing on a star 11 00:01:14,742 --> 00:01:18,829 ♪ To follow where you are ♪ 12 00:01:27,004 --> 00:01:28,589 [Virginia] My name is Virginia 13 00:01:28,631 --> 00:01:31,509 and I live on the edge of the forest. 14 00:01:31,550 --> 00:01:33,010 (chuckles) 15 00:01:33,052 --> 00:01:35,096 Well, kind of. 16 00:01:38,265 --> 00:01:39,975 My dad's a janitor. 17 00:01:40,017 --> 00:01:41,102 That's how we got to have an apartment 18 00:01:41,143 --> 00:01:43,562 on the edge of Central Park. 19 00:01:44,939 --> 00:01:46,232 And you might think that the fact 20 00:01:46,273 --> 00:01:48,943 that I still live with my dad is a bit sad and... 21 00:01:48,984 --> 00:01:49,860 (snorts) 22 00:01:49,902 --> 00:01:51,695 Well, you might be right. 23 00:01:51,737 --> 00:01:53,030 Oh! 24 00:01:53,072 --> 00:01:54,615 But, I don't know, I'm all he's got really 25 00:01:54,657 --> 00:01:56,784 and I'm sort of permanently 26 00:01:56,826 --> 00:01:59,787 between boyfriends at the moment. 27 00:01:59,829 --> 00:02:02,248 So, you know. 28 00:02:03,332 --> 00:02:06,335 I'm just a waitress at the grill on the park, 29 00:02:06,377 --> 00:02:09,338 but one day, I'm going to find a partner 30 00:02:09,380 --> 00:02:12,716 and open a restaurant of my own. 31 00:02:12,758 --> 00:02:16,137 All I need's a good man who's interested in food. 32 00:02:17,763 --> 00:02:19,473 (creaking) 33 00:02:19,515 --> 00:02:21,892 (clicking) 34 00:02:21,934 --> 00:02:22,643 (slam) 35 00:02:25,062 --> 00:02:26,230 - Did you see this? 36 00:02:26,272 --> 00:02:28,732 Look at this, this has been chewed. 37 00:02:28,774 --> 00:02:29,984 It's not my job. 38 00:02:30,025 --> 00:02:33,279 This is an electrician's job, but who gets to do it? 39 00:02:33,320 --> 00:02:34,530 Where are you going? 40 00:02:34,572 --> 00:02:37,032 - To work, Dad, like I do every day. 41 00:02:37,074 --> 00:02:38,117 - Oh. 42 00:02:39,160 --> 00:02:40,828 On the way back, 43 00:02:40,870 --> 00:02:41,579 use the stairs. 44 00:02:41,620 --> 00:02:42,329 (ding) 45 00:02:42,371 --> 00:02:43,956 Just in case. 46 00:02:46,167 --> 00:02:47,501 (caws) 47 00:02:47,543 --> 00:02:51,755 (slow ominous music) 48 00:02:51,797 --> 00:02:53,674 (caws) 49 00:03:01,891 --> 00:03:05,686 (footsteps) 50 00:03:08,981 --> 00:03:10,566 - Who's there? 51 00:03:18,157 --> 00:03:22,620 (footsteps) 52 00:03:23,787 --> 00:03:24,872 (zaps) 53 00:03:24,914 --> 00:03:28,500 (twinkling) 54 00:03:39,094 --> 00:03:42,973 (vibrating hiss) 55 00:03:44,558 --> 00:03:48,103 (galloping) 56 00:03:48,145 --> 00:03:53,108 (lighthearted orchestral music) 57 00:03:54,735 --> 00:03:57,029 - So, where exactly are we going? 58 00:03:57,071 --> 00:04:00,616 - To Beantown, in the southwest corner of your kingdom, sir. 59 00:04:00,658 --> 00:04:02,910 You're accepting the throne that the craftsmen there 60 00:04:02,952 --> 00:04:04,203 have made for your coronation. 61 00:04:04,245 --> 00:04:05,537 - Well, is it much further? 62 00:04:05,579 --> 00:04:06,705 - Can't we stop and go hunting or something? 63 00:04:06,747 --> 00:04:08,582 - Very shortly, sir. 64 00:04:08,624 --> 00:04:09,833 We must make a brief stop 65 00:04:09,875 --> 00:04:11,961 at the Snow White Memorial Prison. 66 00:04:12,002 --> 00:04:13,754 (sighs) 67 00:04:13,796 --> 00:04:16,173 - I hate these outer provinces. 68 00:04:16,215 --> 00:04:18,008 The people are so common. 69 00:04:18,050 --> 00:04:20,302 - Your stepmother has applied for parole again 70 00:04:20,344 --> 00:04:22,054 which we will, of course, turn down. 71 00:04:22,096 --> 00:04:23,264 (sighs) 72 00:04:23,305 --> 00:04:26,558 It's simply a routine courtesy visit. 73 00:04:30,187 --> 00:04:32,022 (creaking) 74 00:04:37,528 --> 00:04:38,737 - Stop it! 75 00:04:38,779 --> 00:04:40,406 - [Relish] You're pathetic. 76 00:04:40,447 --> 00:04:41,615 Call yourselves trolls? 77 00:04:41,657 --> 00:04:42,866 You make me ashamed. 78 00:04:42,908 --> 00:04:43,951 - Sorry Dad. 79 00:04:43,993 --> 00:04:44,910 - Sorry, Dad. 80 00:04:44,952 --> 00:04:47,037 - It won't happen again. 81 00:04:47,079 --> 00:04:49,039 - [Relish] This is the last time I come and rescue you. 82 00:04:49,081 --> 00:04:52,793 - Come on, Dad, take off the magic shoes. 83 00:04:52,835 --> 00:04:54,128 - [Relish] I can handle them. 84 00:04:54,169 --> 00:04:56,297 (whooshing) 85 00:04:56,338 --> 00:04:58,382 (groans) 86 00:05:00,676 --> 00:05:01,969 (zaps) 87 00:05:02,011 --> 00:05:04,054 - [Tony] You know what I'm startin' to think? 88 00:05:04,096 --> 00:05:05,639 I'm startin' to think that the only kind of people 89 00:05:05,681 --> 00:05:08,183 they want in this country are guys like me. 90 00:05:08,225 --> 00:05:12,146 You know, guys who will work for scraps, do six jobs. 91 00:05:12,187 --> 00:05:15,149 Basically, bend over and take it. 92 00:05:15,190 --> 00:05:16,066 Wanna know something, darling? 93 00:05:16,108 --> 00:05:17,568 10, 15 years tops, this country 94 00:05:17,609 --> 00:05:19,069 is finished as a democracy. 95 00:05:19,111 --> 00:05:21,613 I'm telling you, as a caring society, 96 00:05:21,655 --> 00:05:23,407 where people do things for each 97 00:05:23,449 --> 00:05:25,075 other, we're done, we're finished. 98 00:05:25,117 --> 00:05:26,160 We are out of here. 99 00:05:26,201 --> 00:05:27,828 - Your barbecue ribs are on top of the microwave. 100 00:05:27,870 --> 00:05:28,996 (dings) 101 00:05:31,165 --> 00:05:33,334 - Tony, I have been calling this elevator 102 00:05:33,375 --> 00:05:35,127 for the last half hour. 103 00:05:35,169 --> 00:05:36,378 I thought you fixed it. 104 00:05:36,420 --> 00:05:38,547 - I did, sir, but it's broken again. 105 00:05:38,589 --> 00:05:40,132 - Well, don't take all night on it. 106 00:05:40,174 --> 00:05:41,550 You've got to look at that boiler. 107 00:05:41,592 --> 00:05:43,218 It's driving everybody crazy. 108 00:05:43,260 --> 00:05:44,845 There's air in the pipes. 109 00:05:44,887 --> 00:05:46,972 The whole system's got to be drained and bled. 110 00:05:47,014 --> 00:05:48,015 - Yes, sir. 111 00:05:48,057 --> 00:05:49,308 I just have to fix the leak in number nine 112 00:05:49,350 --> 00:05:50,976 and then I'm right on it. 113 00:05:51,018 --> 00:05:54,313 - Tony, I am only going to tell you this once. 114 00:05:54,355 --> 00:05:55,689 There are an awful lot of people 115 00:05:55,731 --> 00:05:57,483 out there who would love your job. 116 00:05:57,524 --> 00:05:58,942 An awful lotta people. 117 00:05:58,984 --> 00:06:00,152 Yes, sir. 118 00:06:03,447 --> 00:06:04,782 Drain the system. 119 00:06:04,823 --> 00:06:06,992 I'd like to drain his system. 120 00:06:07,034 --> 00:06:07,993 - [Victoria] Bye, Daddy. 121 00:06:08,035 --> 00:06:10,037 - Oh, oh, oh, listen. 122 00:06:10,079 --> 00:06:11,997 Don't go through the park, promise? 123 00:06:12,039 --> 00:06:13,040 - Yup. 124 00:06:13,082 --> 00:06:13,916 - Have you got a coat? 125 00:06:13,957 --> 00:06:14,917 You're gonna get cold. 126 00:06:14,958 --> 00:06:16,418 Oh, what did you fix me for dinner? 127 00:06:16,460 --> 00:06:18,045 (whoosh) 128 00:06:22,174 --> 00:06:24,718 - [Woman] Wait. 129 00:06:26,428 --> 00:06:28,514 Come to me. 130 00:06:28,555 --> 00:06:30,182 (snorting) 131 00:06:30,224 --> 00:06:35,104 (foreboding orchestral music) 132 00:06:49,118 --> 00:06:51,245 (yawns) 133 00:06:56,375 --> 00:06:59,837 - Well, this is marvelous, isn't it? 134 00:06:59,878 --> 00:07:01,922 Not exactly the red carpet treatment. 135 00:07:01,964 --> 00:07:02,965 - I'm sure they won't have forgotten 136 00:07:03,006 --> 00:07:06,009 about our visit, Your Majesty. 137 00:07:10,139 --> 00:07:11,765 (creaking) 138 00:07:15,144 --> 00:07:16,228 - Suck an elf. 139 00:07:16,270 --> 00:07:17,479 - Oh, you were right. 140 00:07:17,521 --> 00:07:18,772 - "Maximum security." 141 00:07:18,814 --> 00:07:20,023 We're not supposed to be in here. 142 00:07:20,065 --> 00:07:22,901 - Dad, no one's ever allowed in there. 143 00:07:22,943 --> 00:07:24,111 (creaking) 144 00:07:24,153 --> 00:07:26,280 This is where they keep the Queen. 145 00:07:31,618 --> 00:07:31,994 (whoosh) 146 00:07:32,035 --> 00:07:32,953 (slam) 147 00:07:36,707 --> 00:07:37,666 Stop. 148 00:07:37,708 --> 00:07:38,792 (slam) 149 00:07:41,795 --> 00:07:44,173 Dad, this is really bad. 150 00:07:44,214 --> 00:07:45,340 (creaking) 151 00:07:45,382 --> 00:07:46,884 (slam) 152 00:07:48,177 --> 00:07:50,345 - [Blabberwort] No, Dad, Dad, where are you going? 153 00:07:50,387 --> 00:07:51,680 Dad, this could be a trap. 154 00:07:51,722 --> 00:07:52,848 - [Burly] Dad, don't. 155 00:07:52,890 --> 00:07:53,765 - No! 156 00:07:53,807 --> 00:07:54,933 - Dad! 157 00:07:54,975 --> 00:07:56,018 (whoosh) 158 00:07:56,059 --> 00:07:58,020 - [Woman] Open the door. 159 00:07:59,521 --> 00:08:02,941 Open the door to everything you desire. 160 00:08:04,776 --> 00:08:05,986 (creaks) 161 00:08:07,946 --> 00:08:12,826 (woman singing acapella) 162 00:08:14,369 --> 00:08:15,579 - Giles? 163 00:08:17,039 --> 00:08:18,457 Giles? 164 00:08:19,541 --> 00:08:24,421 (menacing orchestral music) 165 00:08:26,882 --> 00:08:28,300 (creaking) 166 00:08:29,259 --> 00:08:30,969 Hello? 167 00:08:31,970 --> 00:08:33,180 (sighs) 168 00:08:38,435 --> 00:08:40,062 Giles. 169 00:08:41,104 --> 00:08:42,189 (slam) 170 00:08:45,275 --> 00:08:47,236 - Hello, princey! 171 00:08:47,277 --> 00:08:49,738 (laughing) 172 00:08:49,780 --> 00:08:51,323 (thud) (yells) 173 00:08:51,365 --> 00:08:52,866 Did that hurt? 174 00:08:52,908 --> 00:08:54,952 - I'd like you to meet my sister. 175 00:08:56,286 --> 00:08:57,663 (thud) (yelps) 176 00:08:58,956 --> 00:09:00,332 (thud) (yells) 177 00:09:01,333 --> 00:09:03,043 (moans) 178 00:09:04,002 --> 00:09:04,920 (yells) 179 00:09:04,962 --> 00:09:05,921 (thud) 180 00:09:05,963 --> 00:09:07,130 - Now he's mine. 181 00:09:07,172 --> 00:09:08,757 - I get the first shot. 182 00:09:08,799 --> 00:09:10,050 - You got the first last time. 183 00:09:10,092 --> 00:09:11,343 - [Bluebell] I always get the first-- 184 00:09:11,385 --> 00:09:12,678 - Enough. 185 00:09:12,719 --> 00:09:16,056 You're a long way from your castle, Wendell. 186 00:09:16,098 --> 00:09:19,017 Perhaps you should have stayed there. 187 00:09:19,059 --> 00:09:21,436 My silly little stepson. 188 00:09:21,478 --> 00:09:23,063 - You, you... 189 00:09:23,105 --> 00:09:24,481 You will pay for this. 190 00:09:24,523 --> 00:09:26,066 - On the contrary. 191 00:09:26,108 --> 00:09:30,112 I think that you will beg at my feet for food. 192 00:09:30,988 --> 00:09:32,948 Do you know what this is? 193 00:09:32,990 --> 00:09:37,327 This is a very special kind of dog. 194 00:09:37,369 --> 00:09:40,747 This is a magical dog. 195 00:09:40,789 --> 00:09:43,000 I hope you like dogs, Wendell. 196 00:09:43,041 --> 00:09:46,003 You're going to spend the rest of your life as one. 197 00:09:46,044 --> 00:09:49,965 (suspenseful orchestral music) 198 00:09:50,007 --> 00:09:51,008 (pat) 199 00:09:51,049 --> 00:09:55,971 (twinkling) 200 00:10:08,567 --> 00:10:11,737 (laughing) (clapping) 201 00:10:13,030 --> 00:10:14,948 (barking) 202 00:10:15,991 --> 00:10:17,993 Come, come, Prince Wendell. 203 00:10:18,035 --> 00:10:20,537 You don't greet people on all fours, do you? 204 00:10:20,579 --> 00:10:21,872 (laughing) 205 00:10:23,123 --> 00:10:24,249 - [Relish] Get him. 206 00:10:24,291 --> 00:10:26,293 - Stop him, bring him back to me alive. 207 00:10:26,335 --> 00:10:27,252 - We'll get him. 208 00:10:27,294 --> 00:10:29,087 He's not going anywhere. 209 00:10:29,129 --> 00:10:30,130 - He can't escape. 210 00:10:30,172 --> 00:10:31,715 We're in a prison. 211 00:10:33,967 --> 00:10:37,512 - Well, Your Highness. 212 00:10:39,056 --> 00:10:42,100 Just what do you have to say for yourself? 213 00:10:42,142 --> 00:10:43,977 (stutters) 214 00:10:44,978 --> 00:10:47,731 - Where's my tail gone? 215 00:10:49,066 --> 00:10:50,275 - [Virginia] I guess you get to a certain age 216 00:10:50,317 --> 00:10:52,152 and you realize that nothing exciting 217 00:10:52,194 --> 00:10:55,530 is ever going to happen to you. 218 00:10:55,572 --> 00:10:57,199 And maybe that's just the way it is. 219 00:10:57,240 --> 00:11:00,535 You know, maybe some people just have quiet lives. 220 00:11:01,536 --> 00:11:04,998 (muffled shouting) 221 00:11:05,040 --> 00:11:06,792 - Give us some food, say. 222 00:11:06,833 --> 00:11:09,044 I haven't had any food since yesterday. 223 00:11:09,086 --> 00:11:10,921 - Let us out. 224 00:11:12,005 --> 00:11:13,965 Come on, just give us the key. 225 00:11:14,007 --> 00:11:16,426 Let us out. 226 00:11:16,468 --> 00:11:17,552 - You. 227 00:11:17,594 --> 00:11:19,054 (gasps) 228 00:11:19,096 --> 00:11:21,098 - Hello. 229 00:11:21,139 --> 00:11:22,891 - What are you? 230 00:11:22,933 --> 00:11:24,518 - Me? 231 00:11:24,559 --> 00:11:26,687 A very, very fine chap, falsely impris-- 232 00:11:26,728 --> 00:11:29,064 - Do not make me ask again. 233 00:11:30,065 --> 00:11:31,817 - I'm a... 234 00:11:31,858 --> 00:11:32,693 (scratches) 235 00:11:32,734 --> 00:11:34,444 Shh... 236 00:11:34,486 --> 00:11:37,114 Half-wolf. 237 00:11:37,155 --> 00:11:39,533 - If I give you your freedom, you must 238 00:11:39,574 --> 00:11:42,202 agree to serve me without question. 239 00:11:42,244 --> 00:11:45,205 - Oh, breakfast, lunch, dinner. 240 00:11:45,247 --> 00:11:46,540 I am your wolf. 241 00:11:46,581 --> 00:11:48,875 "Loyalty" is my middle name. 242 00:11:48,917 --> 00:11:52,504 - I've turned Prince Wendell into a dog. 243 00:11:52,546 --> 00:11:54,005 - Good idea. 244 00:11:54,047 --> 00:11:57,175 - Find him before the trolls. 245 00:11:57,217 --> 00:11:59,803 - Oh, trolls. 246 00:12:01,596 --> 00:12:03,515 - Wait. 247 00:12:04,850 --> 00:12:07,477 Give your will to me. 248 00:12:09,062 --> 00:12:13,275 Be mine to summon 249 00:12:13,316 --> 00:12:16,486 and control. 250 00:12:16,528 --> 00:12:18,822 Do you understand? 251 00:12:20,991 --> 00:12:22,617 - [Wolf] Yeah. 252 00:12:23,535 --> 00:12:28,415 (suspenseful action music) 253 00:12:32,794 --> 00:12:34,212 (grunts) 254 00:12:34,254 --> 00:12:35,547 (thud) (yells) 255 00:12:35,589 --> 00:12:36,923 (yells) (thud) 256 00:12:41,762 --> 00:12:43,054 - Come on. 257 00:12:52,939 --> 00:12:54,107 (sniffs) 258 00:12:54,149 --> 00:12:55,776 (sighs) 259 00:12:58,403 --> 00:12:59,988 (growls) 260 00:13:04,201 --> 00:13:08,330 (crashing) 261 00:13:09,372 --> 00:13:10,707 (whoosh) 262 00:13:10,749 --> 00:13:14,169 (tinkling) 263 00:13:23,970 --> 00:13:24,888 (barks) 264 00:13:30,227 --> 00:13:31,561 (growls) 265 00:13:36,983 --> 00:13:38,318 - [Wolf] Huff, puff. 266 00:13:38,360 --> 00:13:40,237 What's going on here? 267 00:13:41,655 --> 00:13:46,535 (whooshing) (twinkling) 268 00:13:52,624 --> 00:13:53,875 (boom) 269 00:13:56,002 --> 00:13:57,170 (gasps) 270 00:13:57,212 --> 00:13:59,172 (yells) 271 00:13:59,214 --> 00:14:01,466 (thudding) 272 00:14:06,972 --> 00:14:08,306 (boom) 273 00:14:09,724 --> 00:14:10,767 - Wow. 274 00:14:11,810 --> 00:14:16,773 (big city music) 275 00:14:27,075 --> 00:14:28,243 (boom) 276 00:14:29,703 --> 00:14:30,996 (boom) 277 00:14:32,122 --> 00:14:33,623 (boom) 278 00:14:36,877 --> 00:14:38,628 - [Burly] Suck an elf. 279 00:14:38,670 --> 00:14:40,088 Where are we? 280 00:14:42,090 --> 00:14:46,011 - Wow, get a look at that. 281 00:14:46,052 --> 00:14:49,055 - This isn't part of the nine kingdoms. 282 00:14:49,097 --> 00:14:50,974 This is a magical place. 283 00:14:51,016 --> 00:14:52,809 Look at all those lights. 284 00:14:52,851 --> 00:14:55,186 - [Bluebell] They must go through a ton of candles. 285 00:14:55,228 --> 00:14:56,980 - Maybe we should claim this kingdom. 286 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 - That's a sensational idea. 287 00:14:59,065 --> 00:15:01,401 Let's grab it before someone else does. 288 00:15:01,443 --> 00:15:05,614 - I hereby claim this land and all its inhabitants 289 00:15:05,655 --> 00:15:07,949 in the name of the Troll Nation. 290 00:15:07,991 --> 00:15:11,077 Henceforth, it shall be known as... 291 00:15:12,537 --> 00:15:14,998 What shall we call it? 292 00:15:15,040 --> 00:15:16,333 (gasping) 293 00:15:16,374 --> 00:15:18,460 - The 10th Kingdom. 294 00:15:18,501 --> 00:15:19,836 - Ah. 295 00:15:21,087 --> 00:15:23,089 - [All] The 10th Kingdom! 296 00:15:23,131 --> 00:15:25,884 (epic instrumental music) 297 00:15:25,926 --> 00:15:29,137 - In a month, I will have crushed the House of White. 298 00:15:29,179 --> 00:15:33,475 I will have Wendell's castle and his kingdom 299 00:15:33,516 --> 00:15:35,018 and for helping me to escape you may 300 00:15:35,060 --> 00:15:38,772 have half his kingdom to rule. 301 00:15:38,813 --> 00:15:42,609 - Half the fourth kingdom, but it's huge. 302 00:15:45,070 --> 00:15:47,405 What's your plan? 303 00:15:47,447 --> 00:15:49,783 What do I have to do? 304 00:15:49,824 --> 00:15:51,368 - Simply allow me the use of your children 305 00:15:51,409 --> 00:15:53,370 until they've captured the Prince for me. 306 00:15:53,411 --> 00:15:55,288 - That's all? 307 00:15:56,289 --> 00:15:59,000 - Tell no one what you've seen, of course. 308 00:16:01,670 --> 00:16:03,880 - Do I get to choose 309 00:16:03,922 --> 00:16:07,008 which half of the kingdom I want? 310 00:16:11,221 --> 00:16:12,305 (moans) 311 00:16:15,016 --> 00:16:17,519 - Oh my god, I've killed it. 312 00:16:18,645 --> 00:16:20,146 Are you okay? 313 00:16:20,188 --> 00:16:21,731 Oh, I'm sorry. 314 00:16:21,773 --> 00:16:22,941 (whimpers) 315 00:16:22,983 --> 00:16:25,235 Where's your master? 316 00:16:25,276 --> 00:16:27,612 How come you don't have a collar? 317 00:16:27,654 --> 00:16:31,825 (faraway chatter) 318 00:16:31,866 --> 00:16:34,285 Come on, let's get out of here. 319 00:16:35,996 --> 00:16:38,999 (comedic orchestral music) 320 00:16:39,040 --> 00:16:40,208 (grunts) 321 00:16:41,960 --> 00:16:43,670 - [Bluebell] Ah... 322 00:16:47,173 --> 00:16:48,258 (gasping) 323 00:16:48,299 --> 00:16:49,968 - Hello. 324 00:16:50,010 --> 00:16:51,761 (screams) (loud slam) 325 00:16:52,762 --> 00:16:53,847 (laughs) 326 00:16:55,140 --> 00:16:58,852 (footsteps) 327 00:17:03,231 --> 00:17:04,691 - Oh, my wallet. 328 00:17:04,733 --> 00:17:06,693 (clicks tongue) (growls) 329 00:17:06,735 --> 00:17:07,444 - Look at this. 330 00:17:07,485 --> 00:17:08,570 It's not even leather. 331 00:17:08,611 --> 00:17:11,239 Are there any other shoes in here? 332 00:17:12,323 --> 00:17:13,825 - [Blabberwort] What's this? 333 00:17:13,867 --> 00:17:15,535 (groans) 334 00:17:15,577 --> 00:17:16,453 (smack) (grunts) 335 00:17:16,494 --> 00:17:19,372 ♪ Night fever, night fever 336 00:17:19,414 --> 00:17:21,916 ♪ We know how to do it ♪ 337 00:17:21,958 --> 00:17:24,169 - More magic. 338 00:17:25,211 --> 00:17:29,090 (distant siren wailing) 339 00:17:29,132 --> 00:17:31,676 (howling) 340 00:17:39,225 --> 00:17:40,351 - No. 341 00:17:40,393 --> 00:17:41,811 Virginia, just leave. 342 00:17:41,853 --> 00:17:43,063 Go. 343 00:17:44,230 --> 00:17:45,565 (barks) 344 00:17:47,859 --> 00:17:50,070 (grunting) 345 00:17:50,111 --> 00:17:51,196 - There. 346 00:17:51,237 --> 00:17:54,324 There's been an incident. 347 00:17:54,365 --> 00:17:55,116 - Aha! 348 00:17:55,158 --> 00:17:56,868 Lookie look. 349 00:17:57,911 --> 00:17:59,496 - [Burly] Dog hairs. 350 00:17:59,537 --> 00:18:00,830 - Ah, calfskin. 351 00:18:00,872 --> 00:18:01,956 Nicey nice. 352 00:18:01,998 --> 00:18:03,708 - Squeaky clean. 353 00:18:03,750 --> 00:18:07,420 (growling savagely) (struggling) 354 00:18:15,512 --> 00:18:19,891 - "If found, please return to Virginia Lewis, 355 00:18:19,933 --> 00:18:23,978 "apartment 2006, number two, 356 00:18:24,020 --> 00:18:27,649 "East Eighty-Onest Street." 357 00:18:27,690 --> 00:18:29,109 - "Eighty-Onest Street?" 358 00:18:29,150 --> 00:18:30,944 - Yeah, that's what it says, "eighty-onest." 359 00:18:30,985 --> 00:18:31,986 - How 'bout this way? 360 00:18:32,028 --> 00:18:32,987 - Come on, let's go! 361 00:18:33,029 --> 00:18:35,073 - [Burly] Come on, let's go. 362 00:18:37,075 --> 00:18:38,868 (breathes in deeply) 363 00:18:38,910 --> 00:18:40,411 (exhales) 364 00:18:42,163 --> 00:18:43,248 (gasps) 365 00:18:43,289 --> 00:18:44,541 - Meat. 366 00:18:44,582 --> 00:18:45,875 (growls) 367 00:18:45,917 --> 00:18:48,962 (soft atmospheric music) 368 00:18:49,003 --> 00:18:52,048 (chatter) 369 00:18:54,968 --> 00:18:56,427 (door opens) 370 00:18:58,388 --> 00:19:01,558 (clattering) 371 00:19:01,599 --> 00:19:02,725 - Hi. 372 00:19:02,767 --> 00:19:04,102 - Oh, and where have you been, huh? 373 00:19:04,144 --> 00:19:05,520 I've been covering for you. 374 00:19:05,562 --> 00:19:06,688 - [Virginia] Thank you. 375 00:19:06,729 --> 00:19:08,398 - Your head, you're bleeding. 376 00:19:08,439 --> 00:19:11,025 - I smashed my bike and I lost my wallet 377 00:19:11,067 --> 00:19:13,027 and I've picked up a new boyfriend. 378 00:19:13,069 --> 00:19:14,237 - Oh... 379 00:19:14,279 --> 00:19:15,613 (laughing) 380 00:19:15,655 --> 00:19:16,906 Well, hello. 381 00:19:16,948 --> 00:19:19,075 - I hit him with my bike, but I don't think he's hurt. 382 00:19:19,117 --> 00:19:20,743 I mean, he's not bleeding or anything. 383 00:19:20,785 --> 00:19:21,995 - [Candy] What's his name? 384 00:19:22,036 --> 00:19:23,121 - I don't know, he doesn't have a collar. 385 00:19:23,163 --> 00:19:25,206 - Uh huh, come on, let's see, huh? 386 00:19:25,248 --> 00:19:27,417 You look like a prince to me, huh? 387 00:19:27,458 --> 00:19:28,251 Yes. 388 00:19:28,293 --> 00:19:29,127 - Hello, Prince. 389 00:19:29,169 --> 00:19:30,753 - Hello, hello. 390 00:19:30,795 --> 00:19:34,132 (soft atmospheric music) 391 00:19:34,174 --> 00:19:35,258 - Oh... 392 00:19:35,300 --> 00:19:36,426 (snarls) 393 00:19:36,467 --> 00:19:37,177 (growls) 394 00:19:37,218 --> 00:19:39,012 Tasty. 395 00:19:40,013 --> 00:19:41,556 Remember what you came here for. 396 00:19:41,598 --> 00:19:44,434 Find the Prince, find the Prince. 397 00:19:45,476 --> 00:19:47,395 But huff puff. 398 00:19:47,437 --> 00:19:49,647 A wolf's got to eat, hasn't he? 399 00:19:49,689 --> 00:19:52,275 Can't work on an empty stomach. 400 00:19:56,571 --> 00:19:57,030 (sniffs) 401 00:19:57,071 --> 00:19:57,989 (gasps) 402 00:19:58,031 --> 00:19:59,782 I smell dog! 403 00:20:01,409 --> 00:20:02,744 Would you believe it? 404 00:20:02,785 --> 00:20:04,829 Work and pleasure combined. 405 00:20:04,871 --> 00:20:06,331 - All right, you can stay in here 406 00:20:06,372 --> 00:20:08,541 and I'll come back when I can and check on you. 407 00:20:08,583 --> 00:20:10,668 Don't make a noise or you'll get me the sack. 408 00:20:10,710 --> 00:20:11,419 (barks) 409 00:20:12,420 --> 00:20:13,296 Shh. 410 00:20:13,338 --> 00:20:15,965 Quiet or I'll put you outside. 411 00:20:19,844 --> 00:20:21,137 - So, the specials are lamb-- 412 00:20:21,179 --> 00:20:21,888 - Lamb? 413 00:20:21,930 --> 00:20:23,014 (gasps) 414 00:20:23,056 --> 00:20:24,724 New season's lamb, I hope. 415 00:20:24,766 --> 00:20:28,853 Young and juicy and frolicking provocatively in the fields, 416 00:20:28,895 --> 00:20:32,982 bouncing up and down with soft, fluffy wool. 417 00:20:33,024 --> 00:20:34,317 (gasps) 418 00:20:34,359 --> 00:20:35,485 Stop it. 419 00:20:35,526 --> 00:20:36,945 Pull yourself together. 420 00:20:36,986 --> 00:20:39,614 Some shepherdess not really paying attention 421 00:20:39,656 --> 00:20:43,993 to the flock, probably asleep, if I know little girls. 422 00:20:44,994 --> 00:20:46,829 Well, I'm not gonna eat her. 423 00:20:46,871 --> 00:20:48,206 (chuckles) 424 00:20:48,248 --> 00:20:52,252 Not if there's a lamb filet or a nice fat rack of chops. 425 00:20:52,293 --> 00:20:54,003 I'm not greedy. 426 00:20:54,045 --> 00:20:55,255 Well, I am greedy. 427 00:20:55,296 --> 00:20:56,965 I don't know why I just said that. 428 00:20:57,006 --> 00:20:59,926 I have a substantial appetite. 429 00:20:59,968 --> 00:21:01,761 Born to gorge. 430 00:21:01,803 --> 00:21:03,972 That's me. 431 00:21:11,896 --> 00:21:13,731 (honking) 432 00:21:13,773 --> 00:21:15,566 (yells) 433 00:21:15,608 --> 00:21:16,901 - Suck an elf. 434 00:21:16,943 --> 00:21:19,529 (honking) 435 00:21:19,570 --> 00:21:21,072 (grunting) 436 00:21:23,950 --> 00:21:25,785 All right. 437 00:21:25,827 --> 00:21:26,911 (brakes squealing) 438 00:21:26,953 --> 00:21:29,706 (glass shattering) 439 00:21:29,747 --> 00:21:32,000 (radiator hissing) 440 00:21:32,041 --> 00:21:32,875 (yelling) 441 00:21:32,917 --> 00:21:35,044 (smash) 442 00:21:36,921 --> 00:21:39,090 Our carriage is here. 443 00:21:39,132 --> 00:21:40,717 (laughing) 444 00:21:40,758 --> 00:21:43,803 (soft atmospheric music) 445 00:21:43,845 --> 00:21:44,721 - Okay. 446 00:21:44,762 --> 00:21:45,972 - [Wolf] No, no! 447 00:21:46,014 --> 00:21:46,889 - [Victoria] Sir, what can I get you? 448 00:21:46,931 --> 00:21:49,600 - Rare implies dangerously cooked. 449 00:21:49,642 --> 00:21:52,353 When I say, "rare," I mean just let it look 450 00:21:52,395 --> 00:21:55,982 at the oven in terror, then bring it out to me. 451 00:21:56,024 --> 00:21:57,817 No fries, no vegetables. 452 00:21:57,859 --> 00:22:00,945 Just meat. 453 00:22:00,987 --> 00:22:02,989 Red... 454 00:22:03,031 --> 00:22:06,075 As a young girl's first blush. 455 00:22:09,996 --> 00:22:10,788 - Oh, I'm sorry. 456 00:22:10,830 --> 00:22:12,040 I missed that. 457 00:22:12,081 --> 00:22:13,708 - I'll have a jug of margarita, a diet cola, 458 00:22:13,750 --> 00:22:15,460 and two beers, okay? 459 00:22:15,501 --> 00:22:16,336 (barking) 460 00:22:16,377 --> 00:22:17,295 And my wife will have-- 461 00:22:17,337 --> 00:22:18,296 - I'm sorry, I'll be right back. 462 00:22:18,338 --> 00:22:20,882 - A double, big... 463 00:22:20,923 --> 00:22:22,550 (clattering) 464 00:22:22,592 --> 00:22:24,969 - [Voiceover] Cold plates. 465 00:22:26,012 --> 00:22:28,264 - All right, that's it, I'm taking you outside. 466 00:22:28,306 --> 00:22:29,640 (sighs) 467 00:22:29,682 --> 00:22:33,978 (slow ominous music) 468 00:22:34,020 --> 00:22:35,813 (chuckles) 469 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 Okay, Candy, very funny. 470 00:22:37,523 --> 00:22:39,776 You can come out. 471 00:22:44,113 --> 00:22:46,074 I suppose you wrote that, eh? 472 00:22:46,115 --> 00:22:46,949 (barks) 473 00:22:50,953 --> 00:22:51,829 Bark once. 474 00:22:51,871 --> 00:22:53,081 (barks) 475 00:22:53,122 --> 00:22:53,831 (chuckles) 476 00:22:53,873 --> 00:22:55,708 Okay, bark twice. 477 00:22:55,750 --> 00:22:56,709 (barks twice) 478 00:22:56,751 --> 00:22:57,919 (shrieks) 479 00:22:59,504 --> 00:23:01,714 - Okay, so, you got the lamb special 480 00:23:01,756 --> 00:23:03,549 and six glasses of warm milk. 481 00:23:03,591 --> 00:23:04,467 - Yeah. 482 00:23:04,509 --> 00:23:05,051 (gasps) 483 00:23:05,093 --> 00:23:05,968 Oh, oh, oh, oh. 484 00:23:06,010 --> 00:23:06,677 - Uh huh? 485 00:23:06,719 --> 00:23:07,845 - I almost forgot. 486 00:23:07,887 --> 00:23:09,722 Uh, I'm looking for this lovely lady 487 00:23:09,764 --> 00:23:11,974 who found my doggie. 488 00:23:12,016 --> 00:23:14,519 - Oh, so, it's yours. 489 00:23:14,560 --> 00:23:15,770 Oh. 490 00:23:15,812 --> 00:23:16,896 I'll tell Virginia. 491 00:23:16,938 --> 00:23:18,940 She's out back. 492 00:23:20,108 --> 00:23:21,984 - Can you 493 00:23:23,069 --> 00:23:24,695 understand everything I'm saying? 494 00:23:24,737 --> 00:23:25,279 (barks) 495 00:23:25,321 --> 00:23:27,698 Stop it! 496 00:23:30,952 --> 00:23:33,704 Well, who's in danger? 497 00:23:33,746 --> 00:23:34,872 Both of us? 498 00:23:34,914 --> 00:23:36,124 (barks) 499 00:23:36,165 --> 00:23:37,875 Whoa. 500 00:23:37,917 --> 00:23:40,378 Just wait a minute. 501 00:23:40,420 --> 00:23:45,299 (ominous instrumental music) 502 00:23:45,341 --> 00:23:47,427 - Oh, you can't come in here. 503 00:23:48,428 --> 00:23:49,220 - Oh. 504 00:23:49,262 --> 00:23:50,721 (growls) 505 00:23:53,099 --> 00:23:54,142 - Um... 506 00:23:54,183 --> 00:23:55,810 She must've gone home, you know? 507 00:23:55,852 --> 00:23:57,311 Maybe she hurt herself when she fell. 508 00:23:57,353 --> 00:23:59,439 - Oh, poor little sausage. 509 00:23:59,480 --> 00:24:00,773 Why don't you tell me where she lives? 510 00:24:00,815 --> 00:24:01,899 That way I can thank her. 511 00:24:01,941 --> 00:24:03,359 - Oh, Well, I... 512 00:24:03,401 --> 00:24:04,944 I can't tell you where she lives. 513 00:24:04,986 --> 00:24:07,405 You know, um, I don't know who you are. 514 00:24:07,447 --> 00:24:07,989 - Oh... 515 00:24:08,030 --> 00:24:09,031 (slam) 516 00:24:09,073 --> 00:24:10,658 Oh. 517 00:24:10,700 --> 00:24:13,202 You can tell me. 518 00:24:13,244 --> 00:24:14,579 (snarls) 519 00:24:15,872 --> 00:24:17,790 (distant siren wailing) 520 00:24:17,832 --> 00:24:20,001 - This is my stop. 521 00:24:21,419 --> 00:24:23,421 You gotta go now. 522 00:24:24,422 --> 00:24:25,965 (sighs) 523 00:24:29,010 --> 00:24:31,095 Okay, you can just stay one night 524 00:24:31,137 --> 00:24:32,096 and then you're on your own. 525 00:24:32,138 --> 00:24:33,764 Do you understand? 526 00:24:33,806 --> 00:24:35,099 (barks) 527 00:24:36,392 --> 00:24:37,268 I've gone crazy. 528 00:24:37,310 --> 00:24:39,604 How can I be talking to a dog? 529 00:24:39,645 --> 00:24:41,189 (barking) 530 00:24:41,230 --> 00:24:42,064 Yes, I have. 531 00:24:42,106 --> 00:24:44,066 Don't try and reassure me. 532 00:24:46,027 --> 00:24:50,948 (snoring softly) 533 00:24:52,450 --> 00:24:55,411 That's Mrs. Graves from next door. 534 00:24:58,456 --> 00:25:02,293 And her husband, and their son Eric. 535 00:25:03,586 --> 00:25:04,337 (barks) 536 00:25:05,630 --> 00:25:06,422 (barks) 537 00:25:07,340 --> 00:25:08,216 (sighs) 538 00:25:08,257 --> 00:25:09,509 What's happened to them? 539 00:25:09,550 --> 00:25:10,885 (ding) 540 00:25:15,848 --> 00:25:20,019 (creaking) 541 00:25:20,061 --> 00:25:21,229 Wait here. 542 00:25:21,270 --> 00:25:22,021 (barks) 543 00:25:22,063 --> 00:25:23,606 Shh, Wait. 544 00:25:25,441 --> 00:25:26,817 I'm gonna go see if Dad's all right. 545 00:25:26,859 --> 00:25:28,236 (ding) 546 00:25:28,277 --> 00:25:33,199 (foreboding orchestral music) 547 00:25:47,505 --> 00:25:48,839 Dad. 548 00:25:57,306 --> 00:25:59,725 Dad, wake up. 549 00:25:59,767 --> 00:26:00,893 (door closes) 550 00:26:00,935 --> 00:26:02,687 - [Burly] What do you think? 551 00:26:04,730 --> 00:26:06,566 Look. 552 00:26:06,607 --> 00:26:08,693 Here they are. 553 00:26:09,819 --> 00:26:12,655 (sighs admiringly) 554 00:26:12,697 --> 00:26:14,740 Soft cow. 555 00:26:14,782 --> 00:26:17,577 Nicey nice. 556 00:26:19,287 --> 00:26:20,955 (loud growling) 557 00:26:22,164 --> 00:26:24,458 - [Bluebell] Walk the catwalk. 558 00:26:28,170 --> 00:26:31,132 (chuckling) 559 00:26:32,717 --> 00:26:34,427 - Hello there, girlie. 560 00:26:34,468 --> 00:26:35,803 These shoes. 561 00:26:35,845 --> 00:26:38,014 They've been very badly cared for. 562 00:26:38,055 --> 00:26:41,767 They're, they're scuffed, and cracked and neglected. 563 00:26:41,809 --> 00:26:43,185 (crashing) 564 00:26:43,227 --> 00:26:46,772 - You have nice shoes and so tiny. 565 00:26:46,814 --> 00:26:49,108 - We have hundreds of pairs at home. 566 00:26:49,150 --> 00:26:51,402 - So we know what we're talking about. 567 00:26:51,444 --> 00:26:52,653 - [Virginia] Who are you and what 568 00:26:52,695 --> 00:26:54,238 have you done to my dad? 569 00:26:54,280 --> 00:26:55,948 - [Burly] Aw, he's just sleeping. 570 00:26:55,990 --> 00:26:58,743 Hit him with a bit of troll dust, that's all. 571 00:26:58,784 --> 00:27:00,494 - Troll dust? 572 00:27:00,536 --> 00:27:04,582 - I am Burly the troll, feared throughout the nine kingdoms. 573 00:27:04,624 --> 00:27:06,542 - [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, 574 00:27:06,584 --> 00:27:08,961 dreaded throughout the nine kingdoms. 575 00:27:09,003 --> 00:27:11,631 - [Bluebell] And I am Bluebell the troll, 576 00:27:11,672 --> 00:27:14,342 terrified throughout the nine kingdoms. 577 00:27:14,383 --> 00:27:15,551 (yelling) 578 00:27:15,593 --> 00:27:16,802 (explosion) 579 00:27:16,844 --> 00:27:17,928 (gasps) 580 00:27:17,970 --> 00:27:19,680 (crackling) 581 00:27:19,722 --> 00:27:24,226 - So, where is he? 582 00:27:24,268 --> 00:27:25,853 - I don't know what you're talking about. 583 00:27:25,895 --> 00:27:27,938 - [Blabberwort] Prince Wendell. 584 00:27:27,980 --> 00:27:28,648 - Who? 585 00:27:28,689 --> 00:27:29,315 - [Burly] The dog. 586 00:27:29,357 --> 00:27:30,941 (yelps) (grunts) 587 00:27:30,983 --> 00:27:33,486 - [Blabberwort] We are going to count to three and then we 588 00:27:33,527 --> 00:27:35,988 are going to make you into a pair of shoes. 589 00:27:36,030 --> 00:27:38,991 - One, I'll cut the shoes. 590 00:27:39,033 --> 00:27:41,827 - Two, I will shape the shoes. 591 00:27:41,869 --> 00:27:44,288 - Three, I will stick-- 592 00:27:44,330 --> 00:27:46,040 - All right, all right! 593 00:27:46,082 --> 00:27:48,542 I'll tell you where he is. 594 00:27:48,584 --> 00:27:50,169 He's here. 595 00:27:50,211 --> 00:27:53,964 He's just, uh, outside. 596 00:27:54,006 --> 00:27:54,840 - [Burly] Show us. 597 00:27:54,882 --> 00:27:56,217 Take us to him. 598 00:27:57,885 --> 00:27:59,845 (groaning) 599 00:27:59,887 --> 00:28:00,930 - [Bluebell] Go through the door. 600 00:28:00,971 --> 00:28:01,764 - Be careful. 601 00:28:01,806 --> 00:28:02,932 - Shut up, Bluebell. 602 00:28:02,973 --> 00:28:04,266 (ding) 603 00:28:06,394 --> 00:28:06,977 Where is he? 604 00:28:07,019 --> 00:28:08,104 (ding) 605 00:28:09,188 --> 00:28:11,357 - He's hiding, uh... 606 00:28:11,399 --> 00:28:13,693 Behind those doors. 607 00:28:13,734 --> 00:28:14,902 (grunting) 608 00:28:16,153 --> 00:28:17,697 (yelling) 609 00:28:17,738 --> 00:28:18,948 (gasping) 610 00:28:18,989 --> 00:28:22,034 - That room was not there a moment ago. 611 00:28:22,076 --> 00:28:24,120 You are crafty. 612 00:28:24,161 --> 00:28:29,041 (soft menacing music) 613 00:28:32,628 --> 00:28:33,754 - There's no one in here! 614 00:28:33,796 --> 00:28:35,005 - Oh, yes, he's here. 615 00:28:35,047 --> 00:28:37,258 I'm, I'm just gonna operate the secret door 616 00:28:37,299 --> 00:28:39,969 and show you where he's hiding. 617 00:28:40,970 --> 00:28:42,388 - [Burly] No! 618 00:28:42,430 --> 00:28:43,889 It's a trick. 619 00:28:43,931 --> 00:28:45,182 - [Bluebell] Open this door! 620 00:28:45,224 --> 00:28:46,142 (slam) 621 00:28:46,183 --> 00:28:48,936 (screaming) 622 00:28:49,895 --> 00:28:51,689 - Suck an elf. 623 00:28:51,731 --> 00:28:53,858 (yelling) 624 00:28:53,899 --> 00:28:54,900 Open up. 625 00:28:54,942 --> 00:28:57,403 (zapping) 626 00:29:03,242 --> 00:29:04,452 - All right, come on. 627 00:29:04,493 --> 00:29:05,619 Let's get out of here. 628 00:29:05,661 --> 00:29:06,537 Dad'll be all right. 629 00:29:06,579 --> 00:29:08,247 I think it's you they're after. 630 00:29:13,252 --> 00:29:14,962 (knocking) 631 00:29:15,004 --> 00:29:18,507 (snoring) 632 00:29:18,549 --> 00:29:20,384 (knocking) 633 00:29:24,972 --> 00:29:26,932 - Oh, whatever it is, go away. 634 00:29:26,974 --> 00:29:28,517 - Good evening. 635 00:29:28,559 --> 00:29:32,396 Trolls have been to visit you first, I see. 636 00:29:32,438 --> 00:29:32,938 (claps) 637 00:29:32,980 --> 00:29:34,231 No matter. 638 00:29:34,273 --> 00:29:38,068 Tonight and tonight only, I am authorized 639 00:29:38,110 --> 00:29:40,905 to make you a unique offer. 640 00:29:40,946 --> 00:29:43,866 Namely, the end to all your personal and financial problems. 641 00:29:43,908 --> 00:29:45,326 - Hey, hey, just hold it a second right there. 642 00:29:45,367 --> 00:29:46,994 You take another step, I'm gonna call the cops. 643 00:29:47,036 --> 00:29:47,912 It's private property. 644 00:29:47,953 --> 00:29:49,246 - Under the terms of this policy 645 00:29:49,288 --> 00:29:51,123 I am, in exchange for information 646 00:29:51,165 --> 00:29:53,083 as to the whereabouts of your daughter, 647 00:29:53,125 --> 00:29:58,047 able to offer you this magic bean 648 00:29:58,088 --> 00:29:59,965 which, once eaten, will give you 649 00:30:00,007 --> 00:30:03,636 six glorious wishes. 650 00:30:03,677 --> 00:30:04,845 (snorts) 651 00:30:06,430 --> 00:30:08,682 Is this her? 652 00:30:11,185 --> 00:30:13,479 This can't be her. 653 00:30:13,521 --> 00:30:14,355 - What do you mean? 654 00:30:14,396 --> 00:30:16,232 - Oh, she's succulent! 655 00:30:16,273 --> 00:30:19,485 What a dreamy, creamy girl! 656 00:30:19,527 --> 00:30:20,861 (whimpering) 657 00:30:21,862 --> 00:30:24,365 (whimpering) 658 00:30:26,242 --> 00:30:31,121 (howling) 659 00:30:32,998 --> 00:30:35,125 Tasty, or what? 660 00:30:38,003 --> 00:30:39,797 (grunting rhythmically) 661 00:30:39,839 --> 00:30:41,423 (yelling) 662 00:30:43,634 --> 00:30:46,971 (yelling) (crackling) 663 00:30:47,012 --> 00:30:48,931 (exhausted sigh) 664 00:30:51,350 --> 00:30:53,143 - I've been thinking back over the years 665 00:30:53,185 --> 00:30:55,646 and I feel this is quite the worst 666 00:30:55,688 --> 00:30:58,065 spell we have ever been put under. 667 00:30:58,107 --> 00:31:01,819 - We've had some stinkers but nothing like this. 668 00:31:01,861 --> 00:31:05,364 She's a powerful little witch, that one. 669 00:31:06,907 --> 00:31:11,745 - I think we might be in her pocket. 670 00:31:11,787 --> 00:31:13,497 - [Blabberwort] Hmm? 671 00:31:13,539 --> 00:31:14,790 - What? 672 00:31:14,832 --> 00:31:17,877 - I think she might have shrunk us 673 00:31:17,918 --> 00:31:22,006 and put us in a matchbox in her pocket. 674 00:31:25,759 --> 00:31:28,637 - That's ridiculous. 675 00:31:28,679 --> 00:31:29,930 You're falling to pieces. 676 00:31:29,972 --> 00:31:31,140 Get a grip on yourself. 677 00:31:31,181 --> 00:31:35,019 How can we be in a matchbox, you idiot? 678 00:31:36,020 --> 00:31:39,064 Where are all the matches? 679 00:31:39,106 --> 00:31:41,442 (vibrating squeal) 680 00:31:44,320 --> 00:31:47,323 (soft boinging) 681 00:31:47,364 --> 00:31:49,450 - What the hell's it doing? 682 00:31:50,492 --> 00:31:53,704 - Six big wishes. 683 00:31:53,746 --> 00:31:57,583 Imagine having anything you desire. 684 00:31:59,126 --> 00:32:01,337 And from the look of your modest surroundings 685 00:32:01,378 --> 00:32:03,547 I'm sure there are many things that you'd love to change. 686 00:32:03,589 --> 00:32:04,965 - I, oh... 687 00:32:05,007 --> 00:32:07,176 Well, you know, I would... 688 00:32:08,302 --> 00:32:11,639 Uh, just get the hell out of my apartment, all right? 689 00:32:14,516 --> 00:32:15,684 Well... 690 00:32:15,726 --> 00:32:16,936 This is a joke, right? 691 00:32:16,977 --> 00:32:17,895 - No, no. 692 00:32:17,937 --> 00:32:19,563 It's a standard multiple-wishes deal, 693 00:32:19,605 --> 00:32:22,232 six wishes, no going back on wishes once made, 694 00:32:22,274 --> 00:32:24,902 no making five wishes and wishing for another thousand. 695 00:32:24,944 --> 00:32:27,696 Now, come on, is that a fair deal or what? 696 00:32:27,738 --> 00:32:28,739 Now... 697 00:32:28,781 --> 00:32:33,911 Where is your lovely daughter? 698 00:32:33,953 --> 00:32:35,412 (sniffs) 699 00:32:37,039 --> 00:32:38,666 - What do you want her for? 700 00:32:38,707 --> 00:32:41,752 - Simply to reclaim my little doggy which she found earlier. 701 00:32:42,878 --> 00:32:44,338 - Dog? 702 00:32:44,380 --> 00:32:45,923 - There's even a reward involved 703 00:32:45,965 --> 00:32:48,759 which I intend to give her personally. 704 00:32:51,512 --> 00:32:52,846 (sighs) 705 00:32:54,139 --> 00:32:56,767 - If she's not at work she'll be at my mother-in-law's. 706 00:32:56,809 --> 00:32:58,352 - Ooh. 707 00:32:58,394 --> 00:33:00,396 - She's always trying to turn Virginia against me. 708 00:33:00,437 --> 00:33:02,648 - Does this mother-in-law like, uh, flowers? 709 00:33:02,690 --> 00:33:03,941 - She likes money. 710 00:33:03,983 --> 00:33:04,942 That's the only thing that impresses her. 711 00:33:04,984 --> 00:33:07,486 - Address, please. 712 00:33:14,034 --> 00:33:16,328 It's been a pleasure. 713 00:33:17,371 --> 00:33:18,247 - Wait, hold on a second. 714 00:33:18,288 --> 00:33:19,498 How long does this take to work? 715 00:33:19,540 --> 00:33:22,751 - Oh, don't worry, the first three hours 716 00:33:22,793 --> 00:33:24,461 are the worst. 717 00:33:24,503 --> 00:33:25,963 (sighs) 718 00:33:26,964 --> 00:33:29,633 - Anything I want, huh? 719 00:33:35,723 --> 00:33:36,849 (snorts) 720 00:33:41,478 --> 00:33:43,355 Ooh... 721 00:33:45,899 --> 00:33:47,401 Okay. 722 00:33:47,443 --> 00:33:49,987 All right, for my first wish... 723 00:33:50,029 --> 00:33:52,740 (stomach grumbling deeply) 724 00:33:53,866 --> 00:33:55,242 For my f... 725 00:33:56,618 --> 00:33:57,995 For my f... 726 00:33:59,121 --> 00:34:01,707 (groaning in pain) 727 00:34:09,298 --> 00:34:10,799 - [Virginia] Hello? 728 00:34:10,841 --> 00:34:12,885 - [Grandma] Who is it? 729 00:34:14,386 --> 00:34:15,846 - It's only me, Grandma. 730 00:34:19,725 --> 00:34:20,893 Hi. 731 00:34:20,934 --> 00:34:22,102 (laughing) 732 00:34:22,144 --> 00:34:24,897 - For a moment there I thought it was your mother. 733 00:34:24,938 --> 00:34:26,607 (laughs) 734 00:34:26,648 --> 00:34:29,526 - Well, I'm sorry to disappoint you. 735 00:34:29,568 --> 00:34:31,945 Would you mind if I stayed the night tonight? 736 00:34:31,987 --> 00:34:35,032 - You know, she'll come back one day. 737 00:34:35,074 --> 00:34:39,495 She'll just swan in without a word. 738 00:34:40,788 --> 00:34:44,166 You don't think she could be in Aspen, do you? 739 00:34:44,208 --> 00:34:46,001 She always loved the snow. 740 00:34:46,043 --> 00:34:47,878 - Well... 741 00:34:47,920 --> 00:34:50,380 I think she would have come back by now. 742 00:34:50,422 --> 00:34:54,802 I don't know, 14 years is a long time for apres-ski. 743 00:34:54,843 --> 00:34:57,221 - Don't be cheap, dear. 744 00:34:59,348 --> 00:35:00,682 (barking) 745 00:35:00,724 --> 00:35:01,809 (yipping) 746 00:35:01,850 --> 00:35:04,228 God, what's that? 747 00:35:04,269 --> 00:35:06,772 - This is a stray I picked up today. 748 00:35:06,814 --> 00:35:09,983 - Well, just keep him away from Roland. 749 00:35:10,025 --> 00:35:11,944 He's probably got fleas. 750 00:35:11,985 --> 00:35:13,445 - Aw, you don't have fleas. 751 00:35:13,487 --> 00:35:14,822 Do you have fleas? 752 00:35:14,863 --> 00:35:17,282 No, shh, shh. 753 00:35:17,324 --> 00:35:19,868 (yipping) 754 00:35:21,912 --> 00:35:23,038 Thanks. 755 00:35:23,080 --> 00:35:25,582 - You know, you could still be 756 00:35:25,624 --> 00:35:29,253 something in society, Virginia. 757 00:35:29,294 --> 00:35:31,713 I have connections, you know. 758 00:35:31,755 --> 00:35:36,135 Your mother's debut at the Ritz Carlton was, ah. 759 00:35:36,176 --> 00:35:38,846 A coronation. 760 00:35:38,887 --> 00:35:41,849 At 19 she could have had any bachelor 761 00:35:41,890 --> 00:35:45,144 in the whole of New York. 762 00:35:45,185 --> 00:35:46,854 And what does she end up with? 763 00:35:46,895 --> 00:35:48,230 - Dad. 764 00:35:48,272 --> 00:35:50,190 - Dad. 765 00:35:50,232 --> 00:35:54,069 Don't throw away your life the way she did, Virginia. 766 00:35:54,111 --> 00:35:57,865 I can see the whole thing happening all over again. 767 00:35:57,906 --> 00:35:59,950 You're a waitress, for god's sakes. 768 00:35:59,992 --> 00:36:00,868 (thud) 769 00:36:00,909 --> 00:36:02,578 Who are you going to meet? 770 00:36:02,619 --> 00:36:06,248 Some eligible short-order cook? 771 00:36:06,290 --> 00:36:08,417 (laughs) 772 00:36:08,458 --> 00:36:09,835 - No. 773 00:36:09,877 --> 00:36:12,421 (knocking) 774 00:36:14,381 --> 00:36:16,008 (knocking) 775 00:36:17,009 --> 00:36:19,428 - Oh, so, of course you never fixed 776 00:36:19,469 --> 00:36:21,388 the pipes like you promised. 777 00:36:21,430 --> 00:36:23,056 That I've come to expect. 778 00:36:23,098 --> 00:36:25,100 But this! 779 00:36:25,142 --> 00:36:26,518 - I can, um, this... 780 00:36:26,560 --> 00:36:28,729 I can explain all of this, and I'm going to. 781 00:36:28,770 --> 00:36:29,730 I'll get on it right away, Mr. Murray. 782 00:36:29,771 --> 00:36:31,023 - No. 783 00:36:31,064 --> 00:36:33,734 "I'm gonna get on it" is not good enough. 784 00:36:33,775 --> 00:36:37,154 I want you and your daughter out of this apartment today. 785 00:36:37,196 --> 00:36:38,405 You're fired! 786 00:36:38,447 --> 00:36:39,615 - Fire, fired? 787 00:36:39,656 --> 00:36:40,782 No, please, Mr. Murray... 788 00:36:40,824 --> 00:36:42,826 - What, you big jerk? 789 00:36:43,827 --> 00:36:46,705 - I wish you and your entire family 790 00:36:46,747 --> 00:36:51,210 would kiss my ass and be my slaves forever. 791 00:36:51,251 --> 00:36:54,588 - What did you just say? 792 00:36:54,630 --> 00:36:56,965 (hiss) 793 00:36:57,007 --> 00:37:00,761 Oh, Master. 794 00:37:00,802 --> 00:37:02,054 (short laugh) 795 00:37:17,694 --> 00:37:20,113 - [Burly] How long do you think this spell will last? 796 00:37:20,155 --> 00:37:21,698 - It can't last long. 797 00:37:21,740 --> 00:37:22,658 - [Burly] 100 years? 798 00:37:22,699 --> 00:37:24,076 - At most. 799 00:37:24,117 --> 00:37:25,786 Maybe only 50. 800 00:37:25,827 --> 00:37:28,997 - We'll just have to make the most of our imprisonment. 801 00:37:29,039 --> 00:37:32,251 And agree not to eat each other. 802 00:37:32,292 --> 00:37:34,086 - Absolutely, absolutely. 803 00:37:34,127 --> 00:37:37,589 We'll do the hundred years and maybe 804 00:37:37,631 --> 00:37:39,591 if we're lucky we'll only have to do 805 00:37:39,633 --> 00:37:42,970 two-thirds of the spell and get out early. 806 00:37:44,721 --> 00:37:45,847 (doorbell buzzing) 807 00:37:45,889 --> 00:37:50,811 (smooth orchestral music) 808 00:38:04,533 --> 00:38:05,742 (gasps) 809 00:38:06,952 --> 00:38:08,328 - Oh. 810 00:38:08,370 --> 00:38:09,955 I, there must be some mistake. 811 00:38:09,997 --> 00:38:11,581 I do apologize. 812 00:38:11,623 --> 00:38:13,959 I was looking for Virginia's grandmother. 813 00:38:14,001 --> 00:38:15,794 - I am she. 814 00:38:15,836 --> 00:38:17,462 - That cannot be. 815 00:38:17,504 --> 00:38:18,922 Her young sister, perhaps. 816 00:38:18,964 --> 00:38:20,799 Her mother perhaps. 817 00:38:20,841 --> 00:38:22,426 But her grandmother? 818 00:38:22,467 --> 00:38:23,719 Pah! 819 00:38:23,760 --> 00:38:27,931 You are a dazzling beauty. 820 00:38:27,973 --> 00:38:29,766 - Oh. 821 00:38:29,808 --> 00:38:33,312 Well, I, I don't have my makeup on or anything yet. 822 00:38:33,353 --> 00:38:34,604 - May I come in? 823 00:38:34,646 --> 00:38:35,897 I have flowers. 824 00:38:35,939 --> 00:38:38,191 - Yeah, but who are you? 825 00:38:39,276 --> 00:38:41,862 I am Virginia's suitor. 826 00:38:41,903 --> 00:38:43,447 Her betrothed. 827 00:38:43,488 --> 00:38:44,656 (kisses) 828 00:38:44,698 --> 00:38:45,991 Betrothed? 829 00:38:46,033 --> 00:38:48,785 She didn't say anything about a fiance. 830 00:38:48,827 --> 00:38:51,788 - How like her, how modest. 831 00:38:51,830 --> 00:38:54,374 Most girls would brag and boast about dating the heir 832 00:38:54,416 --> 00:38:57,711 to an enormous fortune, but not Virginia. 833 00:38:57,753 --> 00:39:00,756 - Oh, well, do come in. 834 00:39:00,797 --> 00:39:05,552 I'll, I'll just go and get dressed. 835 00:39:05,594 --> 00:39:06,720 - Of course. 836 00:39:06,762 --> 00:39:08,680 Get dressed. 837 00:39:11,058 --> 00:39:13,727 (humming) 838 00:39:20,859 --> 00:39:23,737 - Okay, Wish Master. 839 00:39:23,779 --> 00:39:27,574 Give me a never-ending supply of beer. 840 00:39:29,826 --> 00:39:32,329 Two? 841 00:39:32,371 --> 00:39:34,581 You call that a wild night where you come from? 842 00:39:34,623 --> 00:39:35,499 Oh. 843 00:39:35,540 --> 00:39:40,253 (adventurous instrumental music) 844 00:39:50,472 --> 00:39:52,516 Hey, oh, Murray, Murray! 845 00:39:52,557 --> 00:39:54,851 Murray, you got to see this. 846 00:39:54,893 --> 00:39:58,021 The refrigerator, it just keeps go... 847 00:39:59,648 --> 00:40:00,941 What are you doing? 848 00:40:00,982 --> 00:40:03,819 - I'm worried that they're not clean enough, Master. 849 00:40:03,860 --> 00:40:06,822 Shall I lick your shoes again? 850 00:40:06,863 --> 00:40:09,282 - Let me see your tongue. 851 00:40:09,324 --> 00:40:11,326 All right, five more minutes. 852 00:40:11,368 --> 00:40:13,453 How is your mother coming with that door? 853 00:40:13,495 --> 00:40:18,417 - Oh, uh, almost done now, Master. 854 00:40:18,458 --> 00:40:19,584 - Just hurry-- 855 00:40:19,626 --> 00:40:20,836 No, stop, no, no. 856 00:40:20,877 --> 00:40:22,295 Once was enough. 857 00:40:22,337 --> 00:40:24,673 Here, open this. 858 00:40:25,715 --> 00:40:29,052 What shall I wish for next? 859 00:40:29,094 --> 00:40:31,721 I wish... 860 00:40:34,224 --> 00:40:36,184 I wish I had something that would 861 00:40:36,226 --> 00:40:38,562 clean this apartment all by itself, 862 00:40:38,603 --> 00:40:40,939 and I would never have to lift a finger. 863 00:40:41,940 --> 00:40:42,899 (whirring) 864 00:40:42,941 --> 00:40:44,067 - [Vacuum] Oh, here we go. 865 00:40:44,109 --> 00:40:45,193 (gasps) 866 00:40:46,862 --> 00:40:48,363 (laughing) 867 00:40:48,405 --> 00:40:49,823 Here we go, clean, clean, clean clean, clean... 868 00:40:49,865 --> 00:40:51,867 - Clean. 869 00:40:51,908 --> 00:40:53,368 - [Vacuum] Oh, gotta get this cleaned up. 870 00:40:53,410 --> 00:40:54,578 Oh, oh, look here. 871 00:40:54,619 --> 00:40:56,580 Oh, there's dust all over the floor. 872 00:40:57,873 --> 00:41:00,459 Pick it up, pick it up, pick it up. 873 00:41:00,500 --> 00:41:01,835 Oh, here's some over here. 874 00:41:01,877 --> 00:41:03,837 Here's some more, oh! 875 00:41:04,754 --> 00:41:07,299 (muffled shrieking) 876 00:41:07,340 --> 00:41:08,884 - I am so bad. 877 00:41:08,925 --> 00:41:10,969 I can't believe I'm doing this. 878 00:41:11,011 --> 00:41:12,929 Oh, still... 879 00:41:12,971 --> 00:41:15,599 I suppose you would look better surrounded by potatoes. 880 00:41:15,640 --> 00:41:16,766 (giggles) 881 00:41:18,018 --> 00:41:19,519 Where's the garlic? 882 00:41:19,561 --> 00:41:20,896 The rosemary? 883 00:41:20,937 --> 00:41:23,648 Oh, what do I have to work with here? 884 00:41:23,690 --> 00:41:26,276 Three-year-old dried herbs? 885 00:41:26,318 --> 00:41:27,944 (growls) 886 00:41:27,986 --> 00:41:32,240 Oh huff, you're not gonna fit in the oven, are ya? 887 00:41:32,282 --> 00:41:34,159 Not in one piece, anyway. 888 00:41:34,201 --> 00:41:36,870 (upbeat orchestral music) 889 00:41:36,912 --> 00:41:38,163 ♪ Shepherdess 890 00:41:38,205 --> 00:41:39,915 ♪ Makes greatness 891 00:41:39,956 --> 00:41:42,667 ♪ The little lambs are lonely 892 00:41:42,709 --> 00:41:43,877 ♪ Shepherdess ♪ 893 00:41:43,919 --> 00:41:45,170 (gasps) 894 00:41:45,212 --> 00:41:46,796 Oh, what am I doing? 895 00:41:46,838 --> 00:41:48,757 I should untie you. 896 00:41:48,798 --> 00:41:51,510 Oh, a poor old lady frightened out of her wits. 897 00:41:51,551 --> 00:41:54,679 I should untie you... 898 00:41:54,721 --> 00:41:58,183 But first I'll put a dollop of fat in the oven tray. 899 00:41:58,225 --> 00:41:59,809 - [Virginia] Grandmother? 900 00:41:59,851 --> 00:42:01,645 - Oh, oh, guests are up. 901 00:42:01,686 --> 00:42:03,813 Breakfast isn't ready. 902 00:42:15,242 --> 00:42:17,536 - Grandmother? 903 00:42:17,577 --> 00:42:20,205 - [Wolf] In here, darling. 904 00:42:27,295 --> 00:42:28,338 (knocking) 905 00:42:28,380 --> 00:42:29,673 - Grandmother? 906 00:42:29,714 --> 00:42:31,800 - [Wolf] In here, darling. 907 00:42:31,841 --> 00:42:33,760 - Good morning. 908 00:42:34,803 --> 00:42:38,265 Do you want some coffee or toast or something? 909 00:42:41,893 --> 00:42:44,145 (whimpering) 910 00:42:44,187 --> 00:42:46,773 What's wrong? 911 00:42:46,815 --> 00:42:48,149 You got a cold? 912 00:42:48,191 --> 00:42:48,984 (whimpers) 913 00:42:49,025 --> 00:42:49,985 Grandma? 914 00:42:50,026 --> 00:42:51,820 - Surprise! 915 00:42:55,782 --> 00:42:56,908 Oh, boy. 916 00:42:56,950 --> 00:42:59,369 You're fantastic. 917 00:42:59,411 --> 00:43:01,413 Your picture doesn't do you justice. 918 00:43:01,454 --> 00:43:03,373 Wow! 919 00:43:03,415 --> 00:43:04,666 Oh, no. 920 00:43:04,708 --> 00:43:07,294 How did this get here? 921 00:43:07,335 --> 00:43:08,837 No, no, oh no. 922 00:43:08,878 --> 00:43:10,630 Oh, no. 923 00:43:10,672 --> 00:43:12,966 By the way, where is the dog? 924 00:43:13,008 --> 00:43:15,760 Sleeping in if I know royalty. 925 00:43:15,802 --> 00:43:19,306 Oh, you smell great. 926 00:43:19,347 --> 00:43:21,808 I've had little teasers of your scent before, 927 00:43:21,850 --> 00:43:24,811 Virginia, but in the flesh, ah! 928 00:43:24,853 --> 00:43:26,813 Perfumes are not for me, no. 929 00:43:26,855 --> 00:43:29,733 I respond favorably to the audacity of a woman 930 00:43:29,774 --> 00:43:33,737 who flaunts her own aroma, and you, 931 00:43:33,778 --> 00:43:37,741 Virginia, you smell like Sunday lunch. 932 00:43:37,782 --> 00:43:38,742 (snarls) 933 00:43:38,783 --> 00:43:40,118 - You keep away from me. 934 00:43:40,160 --> 00:43:44,748 - Oh, beautiful eyes, beautiful teeth. 935 00:43:44,789 --> 00:43:48,543 All the right stuff in all the right places. 936 00:43:48,585 --> 00:43:52,881 No doubt about it, I am in love. 937 00:43:52,922 --> 00:43:54,799 Mmm... 938 00:43:54,841 --> 00:43:56,593 (glass shatters) 939 00:44:11,816 --> 00:44:14,194 Let me put your mind at rest. 940 00:44:14,235 --> 00:44:17,656 Now that I've seen you eating you is out of the question. 941 00:44:17,697 --> 00:44:19,866 Not even on the menu. 942 00:44:19,908 --> 00:44:21,993 Oh, now, I know this is going to come out 943 00:44:22,035 --> 00:44:25,288 of the blue but how about a date? 944 00:44:25,330 --> 00:44:29,709 We've started badly but I take all the blame for that. 945 00:44:29,751 --> 00:44:30,669 (snarls) 946 00:44:31,711 --> 00:44:32,212 (thud) 947 00:44:32,253 --> 00:44:33,755 Oh. 948 00:44:33,797 --> 00:44:35,548 Come on, give us a chance, please. 949 00:44:35,590 --> 00:44:36,841 Ooh! 950 00:44:36,883 --> 00:44:39,469 Oh, you are one dynamic lady. 951 00:44:39,511 --> 00:44:40,679 There's no question there. 952 00:44:40,720 --> 00:44:41,888 (slam) 953 00:44:41,930 --> 00:44:43,640 (howling) 954 00:44:43,682 --> 00:44:44,766 (thud) 955 00:44:47,143 --> 00:44:48,853 (sighing) 956 00:44:51,189 --> 00:44:52,982 (faint shrieking) 957 00:44:53,024 --> 00:44:55,652 (shrieking) 958 00:44:58,196 --> 00:44:59,406 - Oh my god. 959 00:44:59,447 --> 00:45:01,116 Grandmother! 960 00:45:03,576 --> 00:45:04,744 - [Vacuum] Out of my way, out of my way. 961 00:45:04,786 --> 00:45:06,538 Work, work, work. 962 00:45:06,579 --> 00:45:07,539 - No, no, no, no. 963 00:45:07,580 --> 00:45:09,040 Okay, okay, fine. 964 00:45:09,082 --> 00:45:11,209 Thank you, that's enough, go. 965 00:45:12,961 --> 00:45:15,797 Thank you, go do something else. 966 00:45:15,839 --> 00:45:16,840 - Mmm... 967 00:45:16,881 --> 00:45:18,508 - What, no, hey, hey, get up, get up, get up. 968 00:45:18,550 --> 00:45:20,385 Listen, you've already kissed me three times today. 969 00:45:20,427 --> 00:45:21,928 - Let me kiss you again, Master. 970 00:45:21,970 --> 00:45:24,681 - No, go clean something. 971 00:45:24,723 --> 00:45:25,682 You're ridiculous. 972 00:45:25,724 --> 00:45:28,017 - Master, oh, wonderful Master. 973 00:45:28,059 --> 00:45:31,521 My wife has a surprise for you. 974 00:45:31,563 --> 00:45:32,647 - Oh, really? 975 00:45:32,689 --> 00:45:34,149 Well, I'll take care of her. 976 00:45:34,190 --> 00:45:35,525 You go get me a beer. 977 00:45:35,567 --> 00:45:37,110 - Yes, Master. 978 00:45:37,152 --> 00:45:39,404 - It's my husband's Rolex Oyster. 979 00:45:39,446 --> 00:45:40,822 Solid gold. 980 00:45:40,864 --> 00:45:43,116 - Are you sure it's not one of those cheap imitations? 981 00:45:43,158 --> 00:45:45,076 - Oh, no, Master. 982 00:45:45,118 --> 00:45:46,995 - Whoa, oh! 983 00:45:47,036 --> 00:45:48,747 (gasping) 984 00:45:49,831 --> 00:45:51,291 - I bought it for my husband's 40th 985 00:45:51,332 --> 00:45:53,334 birthday but you must have it. 986 00:45:53,376 --> 00:45:56,337 All our possessions are yours now. 987 00:45:56,379 --> 00:45:57,881 - Murray, I'm gonna take your wife 988 00:45:57,922 --> 00:46:02,051 out and buy her some underwear. 989 00:46:02,093 --> 00:46:03,678 - Of course, Master. 990 00:46:03,720 --> 00:46:05,680 Help yourself. 991 00:46:05,722 --> 00:46:07,932 - Uh, Master. 992 00:46:08,975 --> 00:46:10,685 I, um, I think there might be someone 993 00:46:10,727 --> 00:46:12,896 trapped in the elevator. 994 00:46:12,937 --> 00:46:16,149 I can hear voices and banging. 995 00:46:16,191 --> 00:46:17,692 - Yes, well, I don't know if you've noticed, 996 00:46:17,734 --> 00:46:19,944 but I'm no longer Mr. Fix-It, so why don't you get 997 00:46:19,986 --> 00:46:22,781 your rich behind out there and fix it yourself? 998 00:46:22,822 --> 00:46:25,909 - At once, Master. 999 00:46:25,950 --> 00:46:27,911 (shattering) 1000 00:46:32,499 --> 00:46:35,710 - I think we need some spending money. 1001 00:46:35,752 --> 00:46:40,381 Wish Master, how about a million dollars? 1002 00:46:40,423 --> 00:46:42,217 (doorbell rings) 1003 00:46:42,258 --> 00:46:44,427 (gasping excitedly) 1004 00:46:47,639 --> 00:46:49,182 (chuckles) 1005 00:46:56,564 --> 00:46:59,067 (laughing) 1006 00:46:59,108 --> 00:47:00,693 Oh, yes, I'm rich. 1007 00:47:00,735 --> 00:47:02,779 I'm rich, I'm rich! 1008 00:47:02,821 --> 00:47:05,031 Say hello to Benny. 1009 00:47:07,367 --> 00:47:08,660 (sputters) 1010 00:47:22,423 --> 00:47:23,675 - Can I help you? 1011 00:47:23,716 --> 00:47:25,802 - Oh, I hope so. 1012 00:47:25,844 --> 00:47:28,263 I'm very confused. 1013 00:47:28,304 --> 00:47:30,056 - You must be Paul's referral. 1014 00:47:30,098 --> 00:47:32,684 He said you'd drop by to make an appointment. 1015 00:47:32,725 --> 00:47:35,812 - Can you tell me what I'm doing here? 1016 00:47:36,646 --> 00:47:38,690 - Let's get to know each other a bit 1017 00:47:38,731 --> 00:47:42,193 before we tackle the big questions, okay? 1018 00:47:43,653 --> 00:47:45,822 - Yeah, big questions. 1019 00:47:45,864 --> 00:47:50,827 - Now, I'm going to give you a word 1020 00:47:50,869 --> 00:47:52,996 and I want you to say the first word 1021 00:47:53,037 --> 00:47:55,832 that comes into your mind, okay? 1022 00:47:55,874 --> 00:47:57,375 - Game, yeah. 1023 00:47:57,417 --> 00:48:00,503 - Here we go, "home." 1024 00:48:00,545 --> 00:48:02,422 - Cooking. 1025 00:48:02,463 --> 00:48:03,256 - "Coward." 1026 00:48:03,298 --> 00:48:05,258 - Chicken. 1027 00:48:07,760 --> 00:48:08,636 - "Wedding." 1028 00:48:08,678 --> 00:48:11,264 - Cake. 1029 00:48:13,766 --> 00:48:14,767 - "Dead." 1030 00:48:14,809 --> 00:48:16,144 - Meat. 1031 00:48:20,815 --> 00:48:22,901 - "Sexual." 1032 00:48:22,942 --> 00:48:24,944 - Appetite. 1033 00:48:29,157 --> 00:48:30,033 - "Love." 1034 00:48:30,074 --> 00:48:30,950 (gasps) 1035 00:48:30,992 --> 00:48:33,745 - To eat anything fluffy! 1036 00:48:33,786 --> 00:48:34,662 (grunts) 1037 00:48:35,663 --> 00:48:37,332 Sorry, sorry. 1038 00:48:37,373 --> 00:48:38,291 More than one word. 1039 00:48:38,333 --> 00:48:39,918 Start again. 1040 00:48:39,959 --> 00:48:42,962 (frantic instrumental music) 1041 00:48:43,004 --> 00:48:45,548 - You know, Murray, this is ridiculous. 1042 00:48:45,590 --> 00:48:46,841 No, stop. 1043 00:48:46,883 --> 00:48:48,801 Listen, I want everybody out of here except your wife. 1044 00:48:48,843 --> 00:48:50,470 I had no idea you had so many relatives. 1045 00:48:50,511 --> 00:48:51,679 - Of course, Master. 1046 00:48:51,721 --> 00:48:53,222 - [Vacuum] Clean, clean, clean, clean. 1047 00:48:54,223 --> 00:48:55,391 - You can go. 1048 00:48:55,433 --> 00:48:56,643 - Be with you in a moment, Murray. 1049 00:48:56,684 --> 00:49:00,021 Just got to pucker up to the Master. 1050 00:49:00,063 --> 00:49:03,316 - Uh, uh, don't pucker. 1051 00:49:03,358 --> 00:49:06,069 Hey, hey, cut that out. 1052 00:49:06,110 --> 00:49:09,322 Whoa, whoa, whoa. 1053 00:49:09,364 --> 00:49:12,575 Hey, hey, what are you doing? 1054 00:49:12,617 --> 00:49:13,868 Stop. 1055 00:49:13,910 --> 00:49:15,244 - [Vacuum] Clean it up, clean it up, clean it up. 1056 00:49:15,286 --> 00:49:17,747 Clean it up, clean it up, clean it up. 1057 00:49:17,789 --> 00:49:19,582 Clean it up! 1058 00:49:19,624 --> 00:49:21,125 - [Tony] Oh, jeez. 1059 00:49:21,167 --> 00:49:24,837 (shattering) 1060 00:49:28,800 --> 00:49:29,717 I said... 1061 00:49:29,759 --> 00:49:31,344 Stop! 1062 00:49:31,386 --> 00:49:34,180 Stop, stop! 1063 00:49:34,222 --> 00:49:39,060 (sirens wailing) 1064 00:49:43,022 --> 00:49:45,191 (shouting) 1065 00:49:45,233 --> 00:49:48,820 - [Officer] Upstairs, move it, move it! 1066 00:49:49,862 --> 00:49:52,490 - I can't stop it, Master! 1067 00:49:52,532 --> 00:49:54,450 Thank you, thank you, Master. 1068 00:49:54,492 --> 00:49:56,577 - All right, just take it. 1069 00:49:58,204 --> 00:50:00,373 - I'm trying! 1070 00:50:04,836 --> 00:50:06,963 It's not gonna stop, Master. 1071 00:50:07,005 --> 00:50:08,715 Master, wait! 1072 00:50:08,756 --> 00:50:11,342 - Come on. 1073 00:50:11,384 --> 00:50:14,679 Please, just, let's go. 1074 00:50:14,721 --> 00:50:16,848 (yelling) 1075 00:50:16,889 --> 00:50:18,683 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1076 00:50:18,725 --> 00:50:20,018 - [Officer] Move, move! 1077 00:50:21,769 --> 00:50:23,813 - Wait a minute, whoa! 1078 00:50:23,855 --> 00:50:25,398 What's the matter? 1079 00:50:25,440 --> 00:50:26,315 - Spread 'em! 1080 00:50:26,357 --> 00:50:27,859 - All right, what have I done? 1081 00:50:27,900 --> 00:50:29,444 - Bingo, lookit here. 1082 00:50:29,485 --> 00:50:30,820 The money from the robbery. 1083 00:50:30,862 --> 00:50:33,197 - No, hold on a second, no, no, no. 1084 00:50:33,239 --> 00:50:36,451 That just appeared in front of my door. 1085 00:50:36,492 --> 00:50:38,036 I've been in my apartment all day. 1086 00:50:38,077 --> 00:50:40,121 All these people can vouch for me, right? 1087 00:50:40,163 --> 00:50:43,207 - Yes, oh Master. 1088 00:50:44,542 --> 00:50:48,046 - I've been here all day just having a beer with friends. 1089 00:50:48,087 --> 00:50:51,215 (explosion) 1090 00:50:52,216 --> 00:50:55,094 - You know, I think you're still holding back. 1091 00:50:55,136 --> 00:50:56,054 (snorts) 1092 00:50:56,095 --> 00:50:59,766 What is really troubling you? 1093 00:50:59,807 --> 00:51:03,144 - Okay, all right, all right. 1094 00:51:03,186 --> 00:51:06,564 Doc, I met this terrific girl and I really, 1095 00:51:06,606 --> 00:51:11,194 really, really like her but the thing is that... 1096 00:51:11,235 --> 00:51:13,446 - Go on, say it. 1097 00:51:13,488 --> 00:51:14,781 Say it! 1098 00:51:14,822 --> 00:51:17,867 - I'm not sure whether I, I want to love her, 1099 00:51:17,909 --> 00:51:18,993 or eat her. 1100 00:51:19,035 --> 00:51:20,703 (growls) 1101 00:51:20,745 --> 00:51:22,580 - Oh, oh. 1102 00:51:22,622 --> 00:51:24,665 Of course, I blame my parents. 1103 00:51:24,707 --> 00:51:26,709 They were both enormous. 1104 00:51:26,751 --> 00:51:27,877 They couldn't stop eating. 1105 00:51:27,919 --> 00:51:29,420 Every day I came home from school 1106 00:51:29,462 --> 00:51:32,548 it was, "eat this, eat that, eat her!" 1107 00:51:32,590 --> 00:51:34,008 - You shouldn't punish yourself. 1108 00:51:34,050 --> 00:51:35,802 - Oh, I should, I should. 1109 00:51:35,843 --> 00:51:36,969 I'm bad, I'm so bad. 1110 00:51:37,011 --> 00:51:38,805 I've done so many bad things! 1111 00:51:38,846 --> 00:51:40,139 But that wasn't me, you see? 1112 00:51:40,181 --> 00:51:42,558 That was when I was a wolf. 1113 00:51:44,477 --> 00:51:45,770 Doc, I wanna change. 1114 00:51:45,812 --> 00:51:47,772 I want to be a good person. 1115 00:51:47,814 --> 00:51:51,109 Oh, can't the lion cuddle up with the lamb? 1116 00:51:51,150 --> 00:51:54,487 Can't the leopard rub out all its spots? 1117 00:51:54,529 --> 00:51:56,739 - This is the exact spot where I found you 1118 00:51:56,781 --> 00:51:58,282 so this is really where we have 1119 00:51:58,324 --> 00:52:00,034 to go our separate ways, okay? 1120 00:52:00,076 --> 00:52:00,952 (barks) 1121 00:52:00,993 --> 00:52:02,036 (sighs) 1122 00:52:02,078 --> 00:52:03,454 (barks) 1123 00:52:03,496 --> 00:52:06,958 Look, I'm not the adventure type, you know? 1124 00:52:06,999 --> 00:52:09,585 I mean, I'm a waitress. 1125 00:52:09,627 --> 00:52:11,796 This just really... 1126 00:52:11,838 --> 00:52:14,257 This isn't my thing. 1127 00:52:14,298 --> 00:52:15,758 Whoever these people are who want you, 1128 00:52:15,800 --> 00:52:16,717 they can have you. 1129 00:52:16,759 --> 00:52:18,261 (barking) 1130 00:52:18,302 --> 00:52:19,470 No, I got to go. 1131 00:52:19,512 --> 00:52:21,222 Goodbye, I gotta go. 1132 00:52:22,765 --> 00:52:25,101 (whines) 1133 00:52:27,478 --> 00:52:30,690 - Here is the reading list I strongly recommend now. 1134 00:52:30,731 --> 00:52:32,191 - Okay. 1135 00:52:32,233 --> 00:52:33,109 - Why don't you come back and see me next week? 1136 00:52:33,151 --> 00:52:34,527 - Oh, but you don't understand. 1137 00:52:34,569 --> 00:52:35,528 I won't be here next week. 1138 00:52:35,570 --> 00:52:37,238 - Uh, uh, uh, uh. 1139 00:52:37,280 --> 00:52:40,283 You're not going to intimidate me with suicide. 1140 00:52:40,324 --> 00:52:42,243 That's better. 1141 00:52:42,285 --> 00:52:43,995 - Okay. 1142 00:52:45,538 --> 00:52:46,914 - If you cooperate and give us 1143 00:52:46,956 --> 00:52:49,625 the dealer's name, maybe I'll put in a good word for you. 1144 00:52:49,667 --> 00:52:50,585 - Dealer, what dealer? 1145 00:52:50,626 --> 00:52:51,794 I'm not taking drugs. 1146 00:52:51,836 --> 00:52:53,087 - Yeah, right. 1147 00:52:53,129 --> 00:52:54,297 You don't remember stealing the money 1148 00:52:54,338 --> 00:52:55,590 because you were under the influence 1149 00:52:55,631 --> 00:52:57,383 of these magic mushrooms, right? 1150 00:52:57,425 --> 00:52:58,634 - Magic mushrooms? 1151 00:52:58,676 --> 00:52:59,886 - No, I didn't take... 1152 00:52:59,927 --> 00:53:01,387 Well, I swallowed the bean, but... 1153 00:53:01,429 --> 00:53:05,224 - I almost fixed the elevator now, Master. 1154 00:53:05,266 --> 00:53:09,604 - We will break the spell, trust me. 1155 00:53:09,645 --> 00:53:10,730 - I trust you. 1156 00:53:10,771 --> 00:53:13,608 - I trust you more. 1157 00:53:13,649 --> 00:53:14,734 - No, I trust you more. 1158 00:53:14,775 --> 00:53:15,693 - Yeah. 1159 00:53:15,735 --> 00:53:16,611 - I trust her more. 1160 00:53:16,652 --> 00:53:17,361 - I trust her! 1161 00:53:17,403 --> 00:53:18,404 - I always trusted her! 1162 00:53:18,446 --> 00:53:19,530 - Suck an elf! 1163 00:53:19,572 --> 00:53:21,866 (yelling) 1164 00:53:24,702 --> 00:53:29,665 (slamming) 1165 00:53:34,295 --> 00:53:36,380 - [Burly] We're moving. 1166 00:53:36,422 --> 00:53:37,840 - We're going down. 1167 00:53:37,882 --> 00:53:39,800 - Is that good or bad? 1168 00:53:39,842 --> 00:53:44,096 - We are about to enter the underworld. 1169 00:53:44,138 --> 00:53:47,308 Prepare yourselves. 1170 00:53:47,350 --> 00:53:48,559 (ding) 1171 00:53:50,603 --> 00:53:52,772 (yelling) 1172 00:53:54,732 --> 00:53:58,486 - This isn't the underworld, you idiot. 1173 00:53:58,527 --> 00:54:00,279 This is where we came in. 1174 00:54:00,321 --> 00:54:01,739 - Magic, indeed. 1175 00:54:01,781 --> 00:54:03,574 How did she do that? 1176 00:54:05,743 --> 00:54:07,745 - Ah, suck an elf. 1177 00:54:08,746 --> 00:54:09,622 (gasps) 1178 00:54:09,664 --> 00:54:12,500 - Sheep, sometimes I like sheep. 1179 00:54:12,541 --> 00:54:13,709 Ooh! 1180 00:54:16,504 --> 00:54:18,673 Excuse me, I need everything on this list 1181 00:54:18,714 --> 00:54:22,176 and anything else you might think is useful, please, Miss? 1182 00:54:23,219 --> 00:54:23,928 (gasps) 1183 00:54:23,970 --> 00:54:25,179 Thank you very much. 1184 00:54:25,221 --> 00:54:27,014 And if my plan is successful I will 1185 00:54:27,056 --> 00:54:29,058 certainly invite you to the wedding. 1186 00:54:29,100 --> 00:54:31,978 That's mine, that's mine, too. 1187 00:54:33,813 --> 00:54:37,024 - [Tony] Hey, hey, couldn't we come to some kind of deal? 1188 00:54:37,066 --> 00:54:38,150 You know what? 1189 00:54:38,192 --> 00:54:40,486 I can give you anything you wanted. 1190 00:54:40,528 --> 00:54:42,363 Anything whatever, I'm serious. 1191 00:54:42,405 --> 00:54:46,492 A house in the Hamptons, boats, cars, women. 1192 00:54:46,534 --> 00:54:47,785 Whatever you want. 1193 00:54:47,827 --> 00:54:50,413 It won't make it any better trying to bribe us. 1194 00:54:50,454 --> 00:54:55,376 (suspenseful instrumental music) 1195 00:55:03,592 --> 00:55:05,803 - Well, what have I got to lose? 1196 00:55:05,845 --> 00:55:09,557 I wish I could escape from this police car right now. 1197 00:55:09,598 --> 00:55:11,642 (chuckling) 1198 00:55:14,520 --> 00:55:17,690 - Wes, the brakes are failing. 1199 00:55:19,817 --> 00:55:21,610 (honking) 1200 00:55:21,652 --> 00:55:23,321 - No! 1201 00:55:23,362 --> 00:55:25,823 - "How to Marry the Girl of Your Dreams." 1202 00:55:25,865 --> 00:55:28,451 That's exactly what I'm looking for. 1203 00:55:28,492 --> 00:55:30,161 - Oh, my god. 1204 00:55:30,202 --> 00:55:34,498 (crashing) 1205 00:55:35,624 --> 00:55:37,043 (slam) 1206 00:55:38,836 --> 00:55:40,296 - Stupid idiot. 1207 00:55:40,338 --> 00:55:42,923 Stop that man right now! 1208 00:55:42,965 --> 00:55:44,592 He's getting away. 1209 00:55:46,135 --> 00:55:47,762 - Hey, pal. 1210 00:55:50,097 --> 00:55:51,599 - Thank you, thank you. 1211 00:55:51,640 --> 00:55:54,560 - No, wait, you haven't paid for those! 1212 00:55:57,688 --> 00:55:58,939 (barking) 1213 00:55:58,981 --> 00:56:01,692 - Look, I cannot take you back to where you came from 1214 00:56:01,734 --> 00:56:04,653 because I don't know where you came from. 1215 00:56:04,695 --> 00:56:06,781 No, look, this really is it, okay? 1216 00:56:06,822 --> 00:56:08,699 Good luck. 1217 00:56:10,201 --> 00:56:12,661 - [Tony] I didn't do it! 1218 00:56:18,167 --> 00:56:18,918 - Dad? 1219 00:56:18,959 --> 00:56:20,086 - [Tony] Ah, Virginia. 1220 00:56:20,127 --> 00:56:22,171 - Dad! 1221 00:56:22,213 --> 00:56:23,964 - You won't believe what's happened to me. 1222 00:56:24,006 --> 00:56:26,008 - Don't bet on it. 1223 00:56:26,050 --> 00:56:27,635 - Come on. 1224 00:56:28,844 --> 00:56:31,680 - Fan out, you guys, fan out! 1225 00:56:31,722 --> 00:56:33,015 - Is that the dog that guy wants? 1226 00:56:33,057 --> 00:56:34,308 Why don't you just give it to him? 1227 00:56:34,350 --> 00:56:36,560 - Dad, I don't think he is a dog. 1228 00:56:36,602 --> 00:56:39,563 He's trying to say something, talk to me or something, 1229 00:56:39,605 --> 00:56:42,108 but I can't understand what he's saying. 1230 00:56:42,149 --> 00:56:43,025 - Trying to talk? 1231 00:56:43,067 --> 00:56:44,610 - Yeah, I don't know. 1232 00:56:44,652 --> 00:56:46,862 - All right, you watch this. 1233 00:56:46,904 --> 00:56:48,531 I wish that I could understand 1234 00:56:48,572 --> 00:56:51,283 everything this dog is saying. 1235 00:56:51,325 --> 00:56:53,452 - What? 1236 00:56:55,538 --> 00:56:57,289 - [Wendell] You're in terrible danger. 1237 00:56:57,331 --> 00:56:59,417 Both of you. 1238 00:56:59,458 --> 00:57:01,794 - It worked, it worked. 1239 00:57:01,836 --> 00:57:03,712 - [Wendell] If you value your life, 1240 00:57:03,754 --> 00:57:05,965 you have to do exactly as I say. 1241 00:57:06,006 --> 00:57:07,925 - Listen, shh, what? 1242 00:57:07,967 --> 00:57:10,219 - [Wendell] We have to find the way back. 1243 00:57:10,261 --> 00:57:12,596 - He's talking, he's talking, can't you hear him? 1244 00:57:12,638 --> 00:57:13,722 - No. 1245 00:57:13,764 --> 00:57:14,306 - [Voiceover] Keep alert. 1246 00:57:14,348 --> 00:57:15,015 - Come here. 1247 00:57:15,057 --> 00:57:16,183 - What? 1248 00:57:18,602 --> 00:57:21,605 (yelling) 1249 00:57:21,647 --> 00:57:23,649 - Why are all these cops after you? 1250 00:57:23,691 --> 00:57:25,317 And why are you wearing handcuffs? 1251 00:57:25,359 --> 00:57:26,819 - They think I did a bank job. 1252 00:57:26,861 --> 00:57:27,778 - What? 1253 00:57:27,820 --> 00:57:29,029 - I'll explain later. 1254 00:57:29,071 --> 00:57:30,823 - [Wendell] Would you two stop rabbiting 1255 00:57:30,865 --> 00:57:32,575 and help me find the mirror? 1256 00:57:32,616 --> 00:57:34,618 Now, it's a mirror but it may not look 1257 00:57:34,660 --> 00:57:36,495 like a mirror from the other side. 1258 00:57:36,537 --> 00:57:38,956 You have to look very, very carefully. 1259 00:57:38,998 --> 00:57:40,749 - We're looking for a magic mirror. 1260 00:57:40,791 --> 00:57:43,169 - Yeah, of course we are. 1261 00:57:45,880 --> 00:57:48,507 (barking) 1262 00:57:52,678 --> 00:57:53,679 - [Wendell] Just look for a piece 1263 00:57:53,721 --> 00:57:55,639 of forest that doesn't fit. 1264 00:57:55,681 --> 00:57:57,725 I'm sure this is where... 1265 00:57:58,601 --> 00:57:59,894 Look. 1266 00:57:59,935 --> 00:58:02,188 There it is. 1267 00:58:04,482 --> 00:58:05,774 - That's weird. 1268 00:58:05,816 --> 00:58:08,319 - There they are! 1269 00:58:11,489 --> 00:58:13,574 - If you value your lives, follow me. 1270 00:58:16,827 --> 00:58:19,747 - Uh, uh, come on. 1271 00:58:27,129 --> 00:58:28,672 (gasping) 1272 00:58:32,968 --> 00:58:34,553 Where the hell are we? 1273 00:58:34,595 --> 00:58:37,473 - I don't know but I'm pretty sure it's not Central Park. 1274 00:58:37,515 --> 00:58:39,725 - [Wendell] Follow me. 1275 00:58:40,851 --> 00:58:42,686 - The dog said follow him. 1276 00:58:47,942 --> 00:58:50,152 - [Wendell] Hurry up. 1277 00:58:52,613 --> 00:58:57,451 (whimsical orchestral music) 1278 00:59:06,627 --> 00:59:08,754 - What happened to everybody? 1279 00:59:08,796 --> 00:59:09,838 - [Wendell] Well, the same thing 1280 00:59:09,880 --> 00:59:12,216 that happened to you, old chap. 1281 00:59:12,258 --> 00:59:14,426 Troll dust. 1282 00:59:14,468 --> 00:59:16,262 - It looks like it's starting to wear off. 1283 00:59:16,303 --> 00:59:18,472 - Is that dog talking again? 1284 00:59:19,807 --> 00:59:22,309 - Come on, come on. 1285 00:59:28,315 --> 00:59:31,485 - So, what shall we do when we have our own kingdom? 1286 00:59:31,527 --> 00:59:33,946 - Ah, I know, I know. 1287 00:59:33,988 --> 00:59:36,824 We'll have servants, thousands and thousands 1288 00:59:36,865 --> 00:59:39,743 of servants to polish our shoes. 1289 00:59:39,785 --> 00:59:41,704 - Dad, let's go home. 1290 00:59:41,745 --> 00:59:43,122 - No, I can't go back yet. 1291 00:59:43,163 --> 00:59:44,707 Police are all over Central Park looking for me. 1292 00:59:44,748 --> 00:59:46,584 - Well, we can't stay here. 1293 00:59:46,625 --> 00:59:48,627 - [Wendell] Shh, I can smell the trolls. 1294 00:59:48,669 --> 00:59:50,671 - He says he can smell trolls. 1295 00:59:52,965 --> 00:59:54,550 - We'll have footwear parties where you 1296 00:59:54,592 --> 00:59:57,428 have to change shoes six times an hour. 1297 00:59:57,469 --> 00:59:59,722 - And anyone found having dirty shoes 1298 00:59:59,763 --> 01:00:01,807 will have their face sewn up. 1299 01:00:01,849 --> 01:00:04,226 (laughing) 1300 01:00:11,358 --> 01:00:13,694 - [Wendell] Come along, then, follow me. 1301 01:00:13,736 --> 01:00:14,862 - Whoa, no, hold on a second. 1302 01:00:14,903 --> 01:00:15,988 I'm not going to follow you. 1303 01:00:16,030 --> 01:00:17,072 Where are we? 1304 01:00:17,114 --> 01:00:18,532 - [Wendell] Ugh. 1305 01:00:18,574 --> 01:00:20,909 We're in the southernmost part of my kingdom, 1306 01:00:20,951 --> 01:00:25,581 where I was attacked by my stepmother and turned into a dog. 1307 01:00:25,623 --> 01:00:27,416 This is the Snow White Memorial 1308 01:00:27,458 --> 01:00:29,501 Prison, housing the most dangerous 1309 01:00:29,543 --> 01:00:31,920 criminals in all the nine kingdoms. 1310 01:00:31,962 --> 01:00:34,340 - All right, back up, the nine what? 1311 01:00:34,381 --> 01:00:35,633 - [Wendell] Kingdoms. 1312 01:00:35,674 --> 01:00:39,637 I am Prince Wendell, grandson of the late Snow White 1313 01:00:39,678 --> 01:00:42,848 and soon-to-be-crowned king of the fourth kingdom. 1314 01:00:42,890 --> 01:00:45,517 And who might you be? 1315 01:00:45,559 --> 01:00:47,853 - I'm Tony Lewis, janitor. 1316 01:00:47,895 --> 01:00:50,314 I think you already know my daughter Virginia. 1317 01:00:50,356 --> 01:00:52,816 - The "Troll Kingdom." 1318 01:00:53,942 --> 01:00:57,029 "Red Riding Hood Forest," wow. 1319 01:00:57,071 --> 01:00:58,739 - Wait, hold on a second. 1320 01:00:58,781 --> 01:01:00,115 So what is this? 1321 01:01:00,157 --> 01:01:02,326 It's Cinderella, Sleeping Beauty fairy tale stuff? 1322 01:01:02,368 --> 01:01:03,661 (sighs) 1323 01:01:03,702 --> 01:01:06,330 - [Wendell] Well, the golden age was almost 1324 01:01:06,372 --> 01:01:09,625 200 years ago when the ladies you refer to 1325 01:01:09,667 --> 01:01:12,628 had their great moments in history. 1326 01:01:12,670 --> 01:01:15,589 Things have gone downhill a bit since then. 1327 01:01:15,631 --> 01:01:18,759 "Happy ever after" didn't last as long as we'd hoped. 1328 01:01:20,469 --> 01:01:22,429 All the rulers of the other kingdoms 1329 01:01:22,471 --> 01:01:25,432 are due to attend my coronation. 1330 01:01:25,474 --> 01:01:28,227 Some will have to travel great distances. 1331 01:01:28,268 --> 01:01:30,688 The kingdoms are vast. 1332 01:01:30,729 --> 01:01:34,483 No one crosses the borders except on special occasions. 1333 01:01:36,110 --> 01:01:38,946 - Who was the stepmother who turned you into a dog? 1334 01:01:38,987 --> 01:01:43,492 - [Wendell] She is the most dangerous and evil woman alive. 1335 01:01:43,534 --> 01:01:45,327 - Sounds like my mother-in-law. 1336 01:01:45,369 --> 01:01:47,871 - [Wendell] Look, we can't sit around talking all day. 1337 01:01:47,913 --> 01:01:50,082 We must find my stepmother's cell. 1338 01:01:50,124 --> 01:01:52,084 This way. 1339 01:01:52,126 --> 01:01:54,169 - Virginia, he said follow him. 1340 01:01:54,211 --> 01:01:56,588 Come on, come on. 1341 01:02:14,565 --> 01:02:16,650 (powers down) 1342 01:02:19,403 --> 01:02:20,279 - [Wendell] Look. 1343 01:02:20,320 --> 01:02:22,448 There's a dog bowl down here. 1344 01:02:22,489 --> 01:02:25,033 That's the dog that's got my body. 1345 01:02:25,075 --> 01:02:26,827 Oh, it's outrageous. 1346 01:02:26,869 --> 01:02:28,620 What did she do, this woman? 1347 01:02:28,662 --> 01:02:30,956 She poisoned my mother and father. 1348 01:02:30,998 --> 01:02:33,125 Tried to kill me, as well. 1349 01:02:33,167 --> 01:02:35,169 - Basically, poisoned his mom and dad 1350 01:02:35,210 --> 01:02:36,879 and tried to kill him, too. 1351 01:02:36,920 --> 01:02:39,673 Virginia, are you all right? 1352 01:02:39,715 --> 01:02:42,384 I, I feel weird being in here. 1353 01:02:42,426 --> 01:02:43,677 You okay? 1354 01:02:43,719 --> 01:02:47,264 Yeah, I'm just going to wait outside for a minute. 1355 01:02:47,306 --> 01:02:49,308 - [Wendell] Trolls have been here. 1356 01:02:49,349 --> 01:02:51,310 - Okay, just don't go too far, okay? 1357 01:02:51,351 --> 01:02:53,854 Stay outside the door. 1358 01:02:56,982 --> 01:02:58,525 (laughs) 1359 01:02:59,735 --> 01:03:01,445 Virginia! 1360 01:03:03,572 --> 01:03:06,283 Prince, Prince, Prince. 1361 01:03:06,325 --> 01:03:07,576 - [Wendell] I wasn't scared. 1362 01:03:07,618 --> 01:03:09,912 It's just that people mustn't see me as a dog, Antony. 1363 01:03:09,953 --> 01:03:12,331 It's deeply, deeply embarrassing. 1364 01:03:12,372 --> 01:03:15,375 - I could care less about you being a dog. 1365 01:03:15,417 --> 01:03:18,420 Virginia, Virginia! 1366 01:03:18,462 --> 01:03:20,589 - Where are they? 1367 01:03:20,631 --> 01:03:22,549 I never should have trusted trolls to do anything. 1368 01:03:22,591 --> 01:03:24,426 - Be careful what you say. 1369 01:03:24,468 --> 01:03:25,719 I'm the only reason you got out 1370 01:03:25,761 --> 01:03:27,554 of prison in the first place. 1371 01:03:27,596 --> 01:03:29,515 - Of course, Your Majesty, and for that 1372 01:03:29,556 --> 01:03:33,477 I'm eternally grateful but I can't stay here any longer. 1373 01:03:33,519 --> 01:03:35,854 No one must see the Prince like this. 1374 01:03:35,896 --> 01:03:37,439 (barking) 1375 01:03:40,400 --> 01:03:43,445 Have your children bring the dog to me when they return. 1376 01:03:43,487 --> 01:03:45,489 - I am not your lackey. 1377 01:03:45,531 --> 01:03:47,658 I am Relish, the Troll King. 1378 01:03:47,699 --> 01:03:50,494 You will do well to remember it. 1379 01:03:50,536 --> 01:03:51,870 - Of course, Your Majesty. 1380 01:03:51,912 --> 01:03:54,706 And I will reward you handsomely with half 1381 01:03:54,748 --> 01:03:57,000 of Wendell's kingdom as I promised. 1382 01:03:57,042 --> 01:04:01,672 - Just exactly when do I get it? 1383 01:04:01,713 --> 01:04:03,632 - Soon. 1384 01:04:03,674 --> 01:04:04,675 But now I must go. 1385 01:04:04,716 --> 01:04:07,135 I have stayed too long already. 1386 01:04:07,177 --> 01:04:08,512 (panting) 1387 01:04:08,554 --> 01:04:10,597 Oh, get in the carriage. 1388 01:04:10,639 --> 01:04:11,765 - Where are you going? 1389 01:04:11,807 --> 01:04:14,059 There's nowhere you can hide. 1390 01:04:14,101 --> 01:04:15,519 When they find out you've escaped 1391 01:04:15,561 --> 01:04:17,396 there will be roadblocks everywhere. 1392 01:04:17,437 --> 01:04:20,649 They'll search every house and carriage in the kingdom. 1393 01:04:20,691 --> 01:04:23,235 - Not every carriage. 1394 01:04:23,277 --> 01:04:28,115 (sweeping orchestral music) 1395 01:04:40,627 --> 01:04:43,088 - Shouldn't we go back for the dog? 1396 01:04:43,130 --> 01:04:44,214 - No, we can't. 1397 01:04:44,256 --> 01:04:46,383 The troll dust will be wearing off. 1398 01:04:46,425 --> 01:04:47,301 (ringing) 1399 01:04:47,342 --> 01:04:48,802 Wait a minute, do you hear that? 1400 01:04:48,844 --> 01:04:50,304 They're all waking up. 1401 01:04:50,345 --> 01:04:51,680 Let's get out of here. 1402 01:04:51,722 --> 01:04:53,265 - Oh, the Queen will be very angry. 1403 01:04:53,307 --> 01:04:56,018 - Aw, the Queen can suck an elf for all I care. 1404 01:04:56,059 --> 01:04:58,562 We've captured the witch from the 10th kingdom. 1405 01:04:58,604 --> 01:05:00,147 Let's go tell Dad. 1406 01:05:00,188 --> 01:05:01,481 - But what about the witch's father? 1407 01:05:01,523 --> 01:05:03,066 Perhaps he's a great warlock. 1408 01:05:03,108 --> 01:05:04,776 - Oh, he's handcuffed. 1409 01:05:04,818 --> 01:05:06,528 - A great idiot, more likely. 1410 01:05:06,570 --> 01:05:07,529 (laughs) 1411 01:05:07,571 --> 01:05:09,364 - I wish I could be there when the governor 1412 01:05:09,406 --> 01:05:11,199 finds him in the Queen's cell. 1413 01:05:11,241 --> 01:05:12,826 (laughs) 1414 01:05:13,785 --> 01:05:14,661 - What are you doing? 1415 01:05:14,703 --> 01:05:16,330 I can't fight. 1416 01:05:16,371 --> 01:05:18,165 - It was some kind of spell. 1417 01:05:18,206 --> 01:05:20,167 Me and the lads been laid up for over a day. 1418 01:05:20,208 --> 01:05:21,668 I've searched every inch of the prison 1419 01:05:21,710 --> 01:05:24,504 but the Queen's gone, sir. 1420 01:05:27,549 --> 01:05:32,387 - I have been the governor of this prison for 12 years. 1421 01:05:33,639 --> 01:05:37,476 No prisoner has ever escaped before. 1422 01:05:39,061 --> 01:05:41,271 - That's a very impressive record. 1423 01:05:41,313 --> 01:05:42,648 - [Wendell] Whatever you do, Antony, 1424 01:05:42,689 --> 01:05:44,358 don't tell him I'm a dog. 1425 01:05:44,399 --> 01:05:45,609 - Why not? 1426 01:05:45,651 --> 01:05:46,985 - Speak when you're spoken to. 1427 01:05:47,027 --> 01:05:49,655 - [Wendell] Because the Queen has got some terrible plan. 1428 01:05:49,696 --> 01:05:51,490 My whole kingdom may be in jeopardy. 1429 01:05:51,531 --> 01:05:54,743 No one must know I'm helpless. 1430 01:05:54,785 --> 01:05:57,245 - All right. 1431 01:05:57,287 --> 01:05:59,706 Where is the Queen? 1432 01:06:00,749 --> 01:06:01,875 I wish I was home. 1433 01:06:01,917 --> 01:06:03,377 I wish Virginia and I were back 1434 01:06:03,418 --> 01:06:06,338 in our apartment in New York now. 1435 01:06:08,590 --> 01:06:11,176 - Well, it seems you're not. 1436 01:06:11,218 --> 01:06:13,136 (coughing) 1437 01:06:14,638 --> 01:06:16,139 (gagging) 1438 01:06:17,224 --> 01:06:18,725 (gagging) 1439 01:06:18,767 --> 01:06:20,018 (spits) 1440 01:06:21,019 --> 01:06:23,230 (soft boinging) 1441 01:06:26,525 --> 01:06:27,901 - [Wendell] Oh, no, Antony. 1442 01:06:27,943 --> 01:06:31,488 You didn't swallow a dragon dung bean, you moron. 1443 01:06:31,530 --> 01:06:33,490 - I guess that means I've had all my wishes, huh? 1444 01:06:33,532 --> 01:06:35,617 - How did the Queen escape? 1445 01:06:35,659 --> 01:06:37,202 - I'm telling you, I have no idea. 1446 01:06:37,244 --> 01:06:40,580 - Then why were you found locked in her empty cell? 1447 01:06:40,622 --> 01:06:41,915 - I am an innocent victim. 1448 01:06:41,957 --> 01:06:44,626 I have never been in trouble with the police my entire life. 1449 01:06:44,668 --> 01:06:46,586 - Then why are you wearing handcuffs? 1450 01:06:46,628 --> 01:06:48,755 - Well, because I'm wanted for armed robbery 1451 01:06:48,797 --> 01:06:50,882 which I didn't have anything to do with either. 1452 01:06:50,924 --> 01:06:52,509 - [Wendell] Oh, carry on, Antony. 1453 01:06:52,551 --> 01:06:55,012 You're doing spectacularly well so far. 1454 01:06:55,053 --> 01:06:56,805 - Look, look, I'm from a different dimension. 1455 01:06:56,847 --> 01:06:58,140 I came here from a different dimension 1456 01:06:58,181 --> 01:07:01,643 led by that dog, who is actually Prince Wendell. 1457 01:07:01,685 --> 01:07:03,687 - [Wendell] Oh, I told you not to say that. 1458 01:07:03,729 --> 01:07:06,648 - Prince Wendell? 1459 01:07:08,275 --> 01:07:12,195 Look, I can make you break rocks 1460 01:07:12,237 --> 01:07:15,574 with your teeth for 100 years. 1461 01:07:15,615 --> 01:07:17,743 (clinking) 1462 01:07:17,784 --> 01:07:19,578 - I'm telling you, it's the truth. 1463 01:07:19,619 --> 01:07:21,371 - That is the Queen's dog. 1464 01:07:21,413 --> 01:07:22,539 She has been permitted to keep him 1465 01:07:22,581 --> 01:07:24,291 in her cell for three years. 1466 01:07:24,332 --> 01:07:26,501 Don't insult my intelligence. 1467 01:07:26,543 --> 01:07:28,295 - I'm not, I'm telling you, it's the tru-- 1468 01:07:28,336 --> 01:07:30,297 All right, fine, I'll prove it. 1469 01:07:30,338 --> 01:07:31,673 Bark once if I'm telling the truth. 1470 01:07:31,715 --> 01:07:34,468 - [Wendell] I have no intention of barking, Antony. 1471 01:07:34,509 --> 01:07:36,678 - He is being just stubborn. 1472 01:07:36,720 --> 01:07:38,472 Listen, you have to let me go immediately. 1473 01:07:38,513 --> 01:07:40,640 I think my daughter was abducted by trolls. 1474 01:07:40,682 --> 01:07:41,475 (slap) 1475 01:07:41,516 --> 01:07:43,060 - That's enough. 1476 01:07:43,101 --> 01:07:45,687 I'll get the truth out of you soon enough. 1477 01:07:45,729 --> 01:07:48,023 Warder, remove his handcuffs. 1478 01:07:48,065 --> 01:07:50,984 Issue him with prison uniform and put him in, 1479 01:07:51,026 --> 01:07:55,447 uh, yes, put him in 103 with Acorn 1480 01:07:55,489 --> 01:07:59,743 the dwarf and Clay Face the goblin. 1481 01:07:59,785 --> 01:08:01,328 - Clay Face the goblin? 1482 01:08:01,369 --> 01:08:03,622 I don't want to be put in any room with Clay Face... 1483 01:08:03,663 --> 01:08:04,706 No! 1484 01:08:04,748 --> 01:08:06,875 Where's my daughter? 1485 01:08:06,917 --> 01:08:08,668 - What about the Queen's dog, sir? 1486 01:08:08,710 --> 01:08:10,921 - Get the furnace going. 1487 01:08:10,962 --> 01:08:13,507 I'll slip some rat poison in his dinner tonight, 1488 01:08:13,548 --> 01:08:17,928 and we'll chuck him in the incinerator tomorrow. 1489 01:08:19,221 --> 01:08:20,847 - [Wendell] Did you hear that? 1490 01:08:20,889 --> 01:08:24,101 Antony, did you hear that? 1491 01:08:24,142 --> 01:08:26,353 You have to get me out. 1492 01:08:26,394 --> 01:08:29,106 It's your duty. 1493 01:08:29,147 --> 01:08:34,069 (discordant tribal music) 1494 01:08:38,782 --> 01:08:39,616 - Get her in the boat. 1495 01:08:39,658 --> 01:08:41,326 Get her in there. 1496 01:08:41,368 --> 01:08:42,452 - Hey, that's my boat. 1497 01:08:42,494 --> 01:08:43,370 - It's ours now. 1498 01:08:43,411 --> 01:08:44,412 (Punch) 1499 01:08:47,082 --> 01:08:48,542 Now, let's get out of here. 1500 01:08:48,583 --> 01:08:51,628 (yelling) 1501 01:08:56,299 --> 01:08:58,260 Sit down and steer. 1502 01:09:00,053 --> 01:09:02,347 (yelling) 1503 01:09:14,442 --> 01:09:15,527 - [Jailor] Middle bunk. 1504 01:09:19,573 --> 01:09:24,035 (soft snoring) 1505 01:09:37,507 --> 01:09:40,093 - [Acorn] So, what are you in for? 1506 01:09:44,306 --> 01:09:47,726 - Um, actually, a pretty serious bank robbery. 1507 01:09:48,727 --> 01:09:52,856 Couple of people got hurt but that's the way it goes. 1508 01:09:55,192 --> 01:09:56,484 And you? 1509 01:09:56,526 --> 01:09:59,196 - Aggravated assault. 1510 01:09:59,237 --> 01:10:01,740 I'm very easily aggravated. 1511 01:10:03,658 --> 01:10:05,577 I'm Acorn. 1512 01:10:05,619 --> 01:10:07,495 Got any metal on ya? 1513 01:10:07,537 --> 01:10:10,081 Knives, forks? 1514 01:10:10,123 --> 01:10:11,917 Coat hangers? 1515 01:10:11,958 --> 01:10:13,752 - Sorry. 1516 01:10:13,793 --> 01:10:16,838 - If you get stabbed... 1517 01:10:16,880 --> 01:10:19,549 Save the knife for me, won't you? 1518 01:10:20,592 --> 01:10:22,594 - Of course. 1519 01:10:26,723 --> 01:10:29,559 - [Clay Face] Do you like carving? 1520 01:10:32,854 --> 01:10:36,316 - Well, not flesh or anything. 1521 01:10:36,358 --> 01:10:39,527 - [Clay Face] Look what I'm doing. 1522 01:10:39,569 --> 01:10:41,613 - Ah. 1523 01:10:42,656 --> 01:10:45,659 You've got real talent. 1524 01:10:54,125 --> 01:10:56,753 - My name's Clay Face, the goblin. 1525 01:10:57,754 --> 01:10:59,506 - Tony. 1526 01:11:00,465 --> 01:11:02,300 What are you in for? 1527 01:11:02,342 --> 01:11:04,052 - Carving. 1528 01:11:05,971 --> 01:11:08,556 Will you be my friend? 1529 01:11:11,559 --> 01:11:14,354 - What exactly does that entail? 1530 01:11:14,396 --> 01:11:15,480 - [Bluebell] Row! 1531 01:11:15,522 --> 01:11:16,982 [Blabberwort] When we're home, 1532 01:11:17,023 --> 01:11:18,566 I'm going to let you have it. 1533 01:11:18,608 --> 01:11:19,609 - Keep rowing. 1534 01:11:19,651 --> 01:11:20,902 - I'm rowing. 1535 01:11:20,944 --> 01:11:25,532 (fastpaced tribal music) 1536 01:11:33,581 --> 01:11:38,503 (light cheerful music) 1537 01:11:44,217 --> 01:11:45,468 - Any minute now. 1538 01:11:45,510 --> 01:11:47,846 I'm sure Prince Wendell will arrive 1539 01:11:47,887 --> 01:11:50,390 to receive the coronation throne 1540 01:11:50,432 --> 01:11:52,767 which our craftsmen have tirelessly 1541 01:11:52,809 --> 01:11:55,603 spent the last two years making. 1542 01:11:55,645 --> 01:11:57,647 - He's not coming, is he? 1543 01:11:57,689 --> 01:12:00,358 - Of course he is. 1544 01:12:00,400 --> 01:12:02,736 Have no worry. 1545 01:12:02,777 --> 01:12:06,239 I'm sure he's been delayed for a very good reason. 1546 01:12:06,281 --> 01:12:07,407 - Horrible news. 1547 01:12:07,449 --> 01:12:09,326 There's been a breakout from the prison. 1548 01:12:09,367 --> 01:12:10,618 The Queen has escaped. 1549 01:12:10,660 --> 01:12:11,786 - The Queen? 1550 01:12:11,828 --> 01:12:13,121 - The Queen. 1551 01:12:13,163 --> 01:12:14,581 - Put up the roadblocks. 1552 01:12:14,622 --> 01:12:16,875 She must be caught or we're doomed. 1553 01:12:16,916 --> 01:12:18,626 - Oh, hey, wonderful news! 1554 01:12:18,668 --> 01:12:20,253 Wonderful news. 1555 01:12:20,295 --> 01:12:21,421 Prince Wendell is coming. 1556 01:12:21,463 --> 01:12:23,381 - Thank goodness. 1557 01:12:23,423 --> 01:12:25,467 He'll know what to do. 1558 01:12:25,508 --> 01:12:30,472 (epic orchestral music) 1559 01:12:33,516 --> 01:12:37,312 (cheering) 1560 01:12:43,068 --> 01:12:47,155 Welcome to Beantown, Your Majesty. 1561 01:13:08,093 --> 01:13:11,346 - [Wendell] Psst, Antony. 1562 01:13:11,388 --> 01:13:12,639 Over here. 1563 01:13:12,680 --> 01:13:14,682 Behind the governor's door. 1564 01:13:14,724 --> 01:13:16,142 - [Tony] How did you know it was me? 1565 01:13:16,184 --> 01:13:18,728 - [Wendell] You have a distinctive unwashed smell. 1566 01:13:18,770 --> 01:13:20,230 What are you doing? 1567 01:13:20,271 --> 01:13:21,523 - I'm scrubbing the floor. 1568 01:13:21,564 --> 01:13:23,024 What do you think I'm doing? 1569 01:13:23,066 --> 01:13:24,609 - [Wendell] Have you got a soap bar? 1570 01:13:24,651 --> 01:13:25,819 - Well, yes. 1571 01:13:25,860 --> 01:13:27,612 What, do you want me to wash you? 1572 01:13:27,654 --> 01:13:29,280 - [Wendell] No, just stay there. 1573 01:13:29,322 --> 01:13:30,573 Don't go away. 1574 01:13:30,615 --> 01:13:31,991 - Prince... 1575 01:13:40,917 --> 01:13:43,420 - [Wendell] This is the governor's master key. 1576 01:13:43,461 --> 01:13:45,880 Make an impression in the soap. 1577 01:13:45,922 --> 01:13:48,216 He'll be back any moment. 1578 01:13:58,059 --> 01:13:59,978 - Here. 1579 01:14:03,106 --> 01:14:05,817 Very stubborn stain, sir. 1580 01:14:13,908 --> 01:14:18,830 (ominous instrumental music) 1581 01:14:27,088 --> 01:14:28,715 (caws) 1582 01:14:44,189 --> 01:14:46,441 (howling roar) 1583 01:14:58,912 --> 01:15:00,955 - [Bluebell] I think she's waking up. 1584 01:15:00,997 --> 01:15:02,415 Good morning. 1585 01:15:02,457 --> 01:15:04,584 (laughing) 1586 01:15:09,589 --> 01:15:11,591 - [Burly] Get someone over here. 1587 01:15:29,067 --> 01:15:32,695 - [Prisoners] We promise to serve Prince Wendell, 1588 01:15:32,737 --> 01:15:36,658 kind and brave monarch of The Fourth Kingdom, 1589 01:15:36,699 --> 01:15:39,953 and pledge to mend our naughty ways 1590 01:15:39,994 --> 01:15:44,916 so that we may all live happily ever after. 1591 01:15:44,958 --> 01:15:47,877 (grumbling) 1592 01:15:54,551 --> 01:15:56,010 - What is this stuff? 1593 01:15:56,052 --> 01:15:57,512 - Baked beanstalk. 1594 01:15:57,554 --> 01:15:59,097 - Baked beans? 1595 01:15:59,138 --> 01:16:00,974 - Beanstalk. 1596 01:16:01,015 --> 01:16:03,226 (gags) 1597 01:16:03,268 --> 01:16:05,895 My god! 1598 01:16:05,937 --> 01:16:06,813 I can't eat that. 1599 01:16:06,854 --> 01:16:08,731 It tastes like an old mattress. 1600 01:16:08,773 --> 01:16:10,733 - No, it doesn't. 1601 01:16:10,775 --> 01:16:14,404 Old mattress has a sweaty, meaty taste. 1602 01:16:14,445 --> 01:16:17,448 - And how often is this on the menu? 1603 01:16:17,490 --> 01:16:20,034 - Three times a day. 1604 01:16:23,121 --> 01:16:25,456 - That's beanstalk juice. 1605 01:16:25,498 --> 01:16:27,750 Takes a bit of gettin' used to. 1606 01:16:27,792 --> 01:16:29,335 (gags) 1607 01:16:30,295 --> 01:16:32,213 - Listen, um... 1608 01:16:32,255 --> 01:16:33,506 Let's say I wanted to talk to somebody 1609 01:16:33,548 --> 01:16:37,010 and I wanted to get something, made. 1610 01:16:37,051 --> 01:16:39,178 For instance, for the sake of argument, 1611 01:16:39,220 --> 01:16:41,723 a small piece of metal. 1612 01:16:41,764 --> 01:16:43,391 Who would I have to talk to? 1613 01:16:43,433 --> 01:16:46,185 I mean, who's Mr. Big around here? 1614 01:16:46,227 --> 01:16:47,562 - If you want anything bought, sold, borrowed, 1615 01:16:47,604 --> 01:16:52,275 or made in here, you have to see the Tooth Fairy. 1616 01:16:53,359 --> 01:16:55,486 - Uh, the who? 1617 01:16:55,528 --> 01:16:57,780 - The prison dentist. 1618 01:16:57,822 --> 01:17:00,116 - Ah. 1619 01:17:00,158 --> 01:17:03,536 Uh, and how would I get to see him? 1620 01:17:03,578 --> 01:17:05,622 - Oh, um, that's easy. 1621 01:17:05,663 --> 01:17:07,498 Oh, yeah? 1622 01:17:10,501 --> 01:17:12,545 (punch) (yells) 1623 01:17:14,464 --> 01:17:16,382 (knocking) 1624 01:17:21,179 --> 01:17:23,473 - Oh, oh, that's no good. 1625 01:17:23,514 --> 01:17:25,433 They'll all have to come out. 1626 01:17:25,475 --> 01:17:26,601 - What do you mean, "come out?" 1627 01:17:26,643 --> 01:17:28,227 You haven't even looked in my mouth yet. 1628 01:17:28,269 --> 01:17:29,395 - Sit down. 1629 01:17:29,437 --> 01:17:30,063 - I, I... 1630 01:17:30,104 --> 01:17:32,148 - Come on. 1631 01:17:32,190 --> 01:17:34,567 There, that's it. 1632 01:17:34,609 --> 01:17:36,402 (chuckles) 1633 01:17:36,444 --> 01:17:38,488 There. 1634 01:17:38,529 --> 01:17:40,531 Would you like some candy? 1635 01:17:40,573 --> 01:17:41,532 - What? 1636 01:17:41,574 --> 01:17:42,450 You're a dentist. 1637 01:17:42,492 --> 01:17:44,077 You shouldn't be giving people candy. 1638 01:17:44,118 --> 01:17:45,119 - Why not? 1639 01:17:45,161 --> 01:17:46,537 - Well, because it rots teeth. 1640 01:17:46,579 --> 01:17:47,914 - Ah, rubbish. 1641 01:17:47,955 --> 01:17:49,123 - Well, of course it does. 1642 01:17:49,165 --> 01:17:50,333 - Well, excuse me. 1643 01:17:50,375 --> 01:17:52,460 Who is the tooth extractor here, eh? 1644 01:17:52,502 --> 01:17:54,170 You or me? 1645 01:17:54,212 --> 01:17:55,630 - Well, I'm just gonna... 1646 01:17:55,672 --> 01:17:56,798 - What are you doing? 1647 01:17:56,839 --> 01:17:58,007 - I'm just putting the straps on. 1648 01:17:58,049 --> 01:17:59,801 - Straps, what do we need straps for? 1649 01:17:59,842 --> 01:18:01,803 - Yeah, the straps of comfort. 1650 01:18:01,844 --> 01:18:05,139 Tooth decay is caused by three things. 1651 01:18:05,181 --> 01:18:07,433 Number one, poor diet. 1652 01:18:07,475 --> 01:18:10,186 Number two, not brushing properly. 1653 01:18:10,228 --> 01:18:13,022 And number three... 1654 01:18:13,064 --> 01:18:14,691 Bad fairies. 1655 01:18:14,732 --> 01:18:16,067 (groans softly) 1656 01:18:16,109 --> 01:18:17,235 (chuckles dementedly) 1657 01:18:17,276 --> 01:18:19,278 - You know, I, I think I could, um-- 1658 01:18:19,320 --> 01:18:20,530 - Ah, just let... 1659 01:18:20,571 --> 01:18:21,531 - Ah! 1660 01:18:21,572 --> 01:18:22,615 - Does that, does that hurt? 1661 01:18:22,657 --> 01:18:23,574 - Ow, ah! 1662 01:18:23,616 --> 01:18:24,450 Uh huh. 1663 01:18:24,492 --> 01:18:25,493 - Good. 1664 01:18:25,535 --> 01:18:27,286 How about this? 1665 01:18:27,328 --> 01:18:28,371 - Whoa, no. 1666 01:18:28,413 --> 01:18:29,747 Wait a minute... 1667 01:18:29,789 --> 01:18:31,165 (groans sharply) 1668 01:18:31,207 --> 01:18:32,291 No, no! 1669 01:18:32,333 --> 01:18:34,419 - Ah, loose teeth. 1670 01:18:34,460 --> 01:18:36,254 I thought so. 1671 01:18:36,295 --> 01:18:37,380 - Oh... 1672 01:18:37,422 --> 01:18:40,049 - Don't you worry. 1673 01:18:40,091 --> 01:18:43,720 We have a bag of magic teeth here. 1674 01:18:44,721 --> 01:18:46,889 - You can't... 1675 01:18:47,890 --> 01:18:49,559 I came to you for help. 1676 01:18:49,600 --> 01:18:50,601 - Help? 1677 01:18:50,643 --> 01:18:52,520 - Yeah, I... 1678 01:18:52,562 --> 01:18:56,107 I've got to get a, a key made out of this. 1679 01:18:57,191 --> 01:18:59,110 - What's it worth? 1680 01:18:59,152 --> 01:19:00,319 - Uh... 1681 01:19:00,361 --> 01:19:02,447 Oh, oh, look, look. 1682 01:19:02,488 --> 01:19:03,448 See that? 1683 01:19:03,489 --> 01:19:04,031 - Oh... 1684 01:19:04,073 --> 01:19:05,199 - Ow! 1685 01:19:05,241 --> 01:19:06,659 This... 1686 01:19:07,660 --> 01:19:11,080 ls a hand-worn clock. 1687 01:19:11,122 --> 01:19:12,790 The little hands go around, and it 1688 01:19:12,832 --> 01:19:15,418 tells the time very intricately. 1689 01:19:15,460 --> 01:19:16,794 I... 1690 01:19:16,836 --> 01:19:19,505 (loud ticking) 1691 01:19:19,547 --> 01:19:22,842 - We call them watches. 1692 01:19:22,884 --> 01:19:25,219 - Ah, but this is a Rolex. 1693 01:19:25,261 --> 01:19:26,512 Solid gold. 1694 01:19:26,554 --> 01:19:28,473 - Ah. 1695 01:19:28,514 --> 01:19:31,267 Yeah, well, as long as it's not 1696 01:19:31,309 --> 01:19:33,394 one of those cheap imitations. 1697 01:19:33,436 --> 01:19:35,438 - Oh, aw, hey! 1698 01:19:35,480 --> 01:19:38,441 (chatting) 1699 01:19:39,233 --> 01:19:39,817 - Hey, what? 1700 01:19:39,859 --> 01:19:40,943 Hey, look. 1701 01:19:40,985 --> 01:19:42,278 Prince Wendell's carriage. 1702 01:19:42,320 --> 01:19:44,363 - Raise the barrier. 1703 01:19:47,533 --> 01:19:50,286 Your Majesty. 1704 01:19:53,998 --> 01:19:56,209 (barking) 1705 01:20:04,258 --> 01:20:05,426 - Do you mean to say he just drove 1706 01:20:05,468 --> 01:20:08,429 right through Beantown without stopping? 1707 01:20:08,471 --> 01:20:09,806 - That was on Wednesday, Lord Chancellor, 1708 01:20:09,847 --> 01:20:11,432 and he hasn't been seen since. 1709 01:20:11,474 --> 01:20:12,642 The throne makers are furious. 1710 01:20:12,683 --> 01:20:14,560 They're threatening to boycott the coronation. 1711 01:20:14,602 --> 01:20:18,815 - It's so unlike the Prince not to send word of where he is. 1712 01:20:18,856 --> 01:20:20,900 - Perhaps it's just, uh... 1713 01:20:20,942 --> 01:20:22,902 Coronation nerves. 1714 01:20:22,944 --> 01:20:24,695 I'm sure he'll turn up soon. 1715 01:20:24,737 --> 01:20:28,366 - Let us not forget that the Evil Queen is now at large. 1716 01:20:28,407 --> 01:20:29,826 - Where is Wendell? 1717 01:20:29,867 --> 01:20:33,538 Where is he in his kingdom's greatest hour of need? 1718 01:20:33,579 --> 01:20:36,541 - Things look very bad indeed. 1719 01:20:36,582 --> 01:20:37,875 - Terrible. 1720 01:20:37,917 --> 01:20:40,044 - Quite awful! 1721 01:20:40,086 --> 01:20:41,838 - Still... 1722 01:20:41,879 --> 01:20:45,508 I expect it'll all turn out happy ever after. 1723 01:20:45,550 --> 01:20:47,468 - Oh, yes. 1724 01:20:48,469 --> 01:20:51,013 - Now, to the real crisis. 1725 01:20:51,055 --> 01:20:53,516 There is a shortage of bluebells throughout the kingdom. 1726 01:20:53,558 --> 01:20:55,351 My color scheme for the coronation banquet 1727 01:20:55,393 --> 01:20:59,522 will have to be completely rethought. 1728 01:21:04,652 --> 01:21:07,071 - [Burly] She's awake. 1729 01:21:07,113 --> 01:21:08,447 Strip her. 1730 01:21:08,489 --> 01:21:10,157 (moans softly) 1731 01:21:12,577 --> 01:21:14,787 (yells) 1732 01:21:18,624 --> 01:21:19,834 - Oh my god. 1733 01:21:19,876 --> 01:21:23,004 - You're a captive of the merciless trolls now. 1734 01:21:23,045 --> 01:21:24,046 - The merciless! 1735 01:21:24,088 --> 01:21:25,673 - Without mercy. 1736 01:21:26,716 --> 01:21:27,758 - Ah! 1737 01:21:27,800 --> 01:21:29,552 Pretty little feet. 1738 01:21:29,594 --> 01:21:31,512 Nicey nice. 1739 01:21:31,554 --> 01:21:34,098 - Who runs your kingdom? 1740 01:21:34,140 --> 01:21:35,391 - My kingdom? 1741 01:21:35,433 --> 01:21:36,976 - Who's in charge? 1742 01:21:37,018 --> 01:21:38,686 - Ah, the president! 1743 01:21:38,728 --> 01:21:40,062 - Wendell was trying to rally an army 1744 01:21:40,104 --> 01:21:42,064 from your kingdom to attack us. 1745 01:21:42,106 --> 01:21:42,857 Wasn't he? 1746 01:21:42,899 --> 01:21:43,733 - No. 1747 01:21:43,774 --> 01:21:45,318 (yells) 1748 01:21:46,944 --> 01:21:50,406 - This could be a long torture session. 1749 01:21:50,448 --> 01:21:51,782 - I'll tell you anything you want to know. 1750 01:21:51,824 --> 01:21:53,910 - Torture first, then you talk. 1751 01:21:53,951 --> 01:21:55,453 It's better that way. 1752 01:21:55,494 --> 01:21:58,080 Rush a torture, ruin a torture. 1753 01:21:58,122 --> 01:21:59,290 (chuckling) 1754 01:21:59,332 --> 01:22:00,750 (creaking) 1755 01:22:02,627 --> 01:22:04,629 Dad's here. 1756 01:22:07,340 --> 01:22:08,507 - Dad? 1757 01:22:08,549 --> 01:22:10,968 Why don't you take off the shoes? 1758 01:22:11,010 --> 01:22:13,846 - [Relish] In these shoes I am all-powerful. 1759 01:22:13,888 --> 01:22:15,514 I can rule the world. 1760 01:22:15,556 --> 01:22:16,390 - [Burly] Come on, Dad. 1761 01:22:16,432 --> 01:22:19,060 Just slip 'em off. 1762 01:22:21,270 --> 01:22:22,521 Dad! 1763 01:22:29,195 --> 01:22:30,363 - Where have you been? 1764 01:22:30,404 --> 01:22:31,906 You're a day late. 1765 01:22:31,948 --> 01:22:33,574 - Uh, well... 1766 01:22:33,616 --> 01:22:34,617 - He, he... 1767 01:22:34,659 --> 01:22:36,535 - Who's this? 1768 01:22:36,577 --> 01:22:38,371 Supposed to bring back the dog. 1769 01:22:38,412 --> 01:22:41,248 - Oh, forget the dog, Dad. 1770 01:22:41,290 --> 01:22:44,085 We've discovered another kingdom. 1771 01:22:44,126 --> 01:22:46,462 - The mythical 10th kingdom. 1772 01:22:46,504 --> 01:22:48,506 - Talked of only in myth. 1773 01:22:48,547 --> 01:22:49,548 - Don't talk rubbish. 1774 01:22:49,590 --> 01:22:50,841 There is no 10th kingdom. 1775 01:22:50,883 --> 01:22:52,843 - Oh, but there is, and this witch 1776 01:22:52,885 --> 01:22:55,721 put us in a box of matches. 1777 01:22:55,763 --> 01:22:57,390 - You were captured? 1778 01:22:57,431 --> 01:23:00,643 By this, girl? 1779 01:23:00,685 --> 01:23:02,103 - She's a witch. 1780 01:23:02,144 --> 01:23:03,312 - How many of their soldiers did you 1781 01:23:03,354 --> 01:23:05,564 kill before you were captured? 1782 01:23:05,606 --> 01:23:06,565 - None. 1783 01:23:06,607 --> 01:23:09,402 - None survived. 1784 01:23:09,443 --> 01:23:12,363 - Who wants to be whipped first? 1785 01:23:12,405 --> 01:23:14,740 - It's true. 1786 01:23:14,782 --> 01:23:17,368 Look at this. 1787 01:23:25,376 --> 01:23:27,962 ♪ Gimme that night fever 1788 01:23:28,004 --> 01:23:30,506 ♪ We know how to show it ♪ 1789 01:23:30,548 --> 01:23:33,801 - They are called the Brothers Gibb. 1790 01:23:33,843 --> 01:23:36,804 - And the song, it concerns a deadly fever 1791 01:23:36,846 --> 01:23:40,224 that only strikes on Saturdays. 1792 01:23:41,767 --> 01:23:44,270 - There's more to all this 1793 01:23:44,311 --> 01:23:47,148 than the Queen is telling me. 1794 01:23:47,189 --> 01:23:52,111 (adventurous instrumental music) 1795 01:24:12,548 --> 01:24:14,133 - Prince, I've got the key. 1796 01:24:14,175 --> 01:24:15,551 - [Wendell] Oh, brilliant. 1797 01:24:15,593 --> 01:24:16,552 The governor's in the kitchen 1798 01:24:16,594 --> 01:24:19,180 making me another poison dinner. 1799 01:24:19,221 --> 01:24:20,765 Quick, use it now. 1800 01:24:20,806 --> 01:24:23,350 Open the door. 1801 01:24:23,392 --> 01:24:24,769 There are spare uniforms in here. 1802 01:24:24,810 --> 01:24:26,145 You can put one on and, 1803 01:24:26,187 --> 01:24:27,730 and just march me out of the prison. 1804 01:24:27,772 --> 01:24:29,690 Oh, come on, hurry up. 1805 01:24:29,732 --> 01:24:31,567 - Shh, somethings wrong with the key. 1806 01:24:31,609 --> 01:24:33,652 It's not turning. 1807 01:24:36,113 --> 01:24:38,365 Must be a... 1808 01:24:38,407 --> 01:24:41,452 - You must really love pain. 1809 01:24:41,494 --> 01:24:42,495 - What? 1810 01:24:42,536 --> 01:24:43,996 Oh, no, no, no, no, you don't understand. 1811 01:24:44,038 --> 01:24:45,331 I, I was just coming down the hall and I tripped 1812 01:24:45,372 --> 01:24:47,333 on the loose brick, and I fell and I found 1813 01:24:47,374 --> 01:24:49,251 myself right here in front of your door and I found this. 1814 01:24:49,293 --> 01:24:50,586 Did you lose one? 1815 01:24:50,628 --> 01:24:53,672 - Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. 1816 01:24:53,714 --> 01:24:55,132 Right now. 1817 01:24:55,174 --> 01:24:57,259 - No, no, you know, that's not necessary. 1818 01:24:57,301 --> 01:24:59,428 I was coming by to ask you, do you have a laundry here? 1819 01:24:59,470 --> 01:25:00,596 - [Wendell] Oh, dear. 1820 01:25:00,638 --> 01:25:03,516 Sorry about that, Antony. 1821 01:25:03,557 --> 01:25:06,560 - [Tony] No, listen, I don't... 1822 01:25:06,602 --> 01:25:08,395 - Here boy. 1823 01:25:08,437 --> 01:25:09,730 Here, boy. 1824 01:25:09,772 --> 01:25:13,025 - [Tony] You're hurting me. 1825 01:25:13,067 --> 01:25:16,445 - Here you are, doggy. 1826 01:25:16,487 --> 01:25:18,364 There. 1827 01:25:18,405 --> 01:25:22,368 That should give you a nice, long sleep. 1828 01:25:25,871 --> 01:25:27,498 (whip cracks) (yells) 1829 01:25:29,458 --> 01:25:30,751 (whip cracks) (yells) 1830 01:25:32,044 --> 01:25:33,170 (whip cracks) (yells) 1831 01:25:34,255 --> 01:25:35,506 (whip cracks) (yells) 1832 01:25:36,465 --> 01:25:37,424 (whip cracks) (yells) 1833 01:25:38,384 --> 01:25:39,218 (whip cracks) 1834 01:25:39,260 --> 01:25:40,970 - [Tony] Ouch! 1835 01:25:49,520 --> 01:25:52,523 - You will dance for me and when you've finished 1836 01:25:52,565 --> 01:25:57,319 dancing you'll tell me how to invade your kingdom. 1837 01:25:59,905 --> 01:26:01,282 - Uh, you know, I'm not, 1838 01:26:01,323 --> 01:26:02,825 I'm not much of a dancer, really. 1839 01:26:02,867 --> 01:26:04,869 Actually. 1840 01:26:07,121 --> 01:26:09,957 - You'll dance when you wear these. 1841 01:26:14,628 --> 01:26:17,173 (sizzling) 1842 01:26:17,214 --> 01:26:19,341 Wake me when they turn red. 1843 01:26:22,636 --> 01:26:25,389 (creaking) 1844 01:26:30,519 --> 01:26:32,229 (sniffs) 1845 01:26:33,272 --> 01:26:36,817 - Conceal the coach then prepare a room for the Prince. 1846 01:26:36,859 --> 01:26:37,985 - Welcome home. 1847 01:26:38,027 --> 01:26:39,612 We have missed you, Your Majesty. 1848 01:26:39,653 --> 01:26:44,533 (soft ominous music) 1849 01:26:53,292 --> 01:26:54,376 (door closes) 1850 01:26:57,588 --> 01:26:59,215 - [Dog] Who's that? 1851 01:27:00,466 --> 01:27:03,510 - She was the stepmother who poisoned Snow White 1852 01:27:03,552 --> 01:27:06,764 with the apple all those years ago. 1853 01:27:07,765 --> 01:27:10,351 She was once the most powerful woman 1854 01:27:10,392 --> 01:27:13,187 in all the nine kingdoms and this 1855 01:27:13,229 --> 01:27:16,357 was but one of her five castles. 1856 01:27:17,608 --> 01:27:19,360 - What happened to her? 1857 01:27:20,611 --> 01:27:24,281 - When she was finally caught, they heated 1858 01:27:24,323 --> 01:27:28,327 a pair of iron slippers over red-hot coals 1859 01:27:28,369 --> 01:27:32,581 and made her dance at Snow White's wedding. 1860 01:27:32,623 --> 01:27:37,253 She crawled out into the snow, dragging her raw, 1861 01:27:37,294 --> 01:27:41,966 blistered, useless feet into a swamp nearby. 1862 01:27:42,967 --> 01:27:46,428 This broken woman was once the fairest 1863 01:27:46,470 --> 01:27:50,933 of them all, but she kept her magic 1864 01:27:50,975 --> 01:27:55,354 mirrors and searched for a successor 1865 01:27:55,396 --> 01:27:59,233 and that, of course, was me. 1866 01:28:05,531 --> 01:28:09,451 I will finish her work and destroy 1867 01:28:09,493 --> 01:28:13,080 the House of White forever, and pity 1868 01:28:13,122 --> 01:28:16,583 the fool who tries to stand up to me! 1869 01:28:16,625 --> 01:28:19,295 (epic orchestral music) 1870 01:28:21,964 --> 01:28:24,466 ("Wishing on a Star" by Anne Dudley) 1871 01:28:24,508 --> 01:28:28,345 ♪ I'm wishing on a star 1872 01:28:31,140 --> 01:28:34,351 ♪ To follow where you are 1873 01:28:37,813 --> 01:28:41,483 ♪ I'm wishing on a dream 1874 01:28:44,361 --> 01:28:48,407 ♪ To follow what it means 1875 01:28:51,327 --> 01:28:55,581 ♪ And I wish on all the rainbows 1876 01:28:55,622 --> 01:28:58,083 ♪ That I've seen 1877 01:28:58,125 --> 01:29:00,753 ♪ I wish on all the people 1878 01:29:00,794 --> 01:29:04,923 ♪ Who really dream 1879 01:29:11,263 --> 01:29:14,224 ♪ I'm wishing on a star ♪