1 00:00:09,517 --> 00:00:21,517 تعديل التوقيت OzOz 2 00:01:01,518 --> 00:01:05,313 !!هل تعرف تعبير افضل الرجال ؟ 3 00:01:05,396 --> 00:01:08,482 فضل الرجال هو قائد المجموعه 4 00:01:08,566 --> 00:01:13,487 .وهو نوع من الرجال يقدره ويحترمه و يقلده الرجال الاخرون 5 00:01:14,906 --> 00:01:17,450 افضل الرجال ...........هو نوع من الرجال 6 00:01:17,533 --> 00:01:21,078 لا يقوم إلا بمعاكسة النساء 7 00:01:21,162 --> 00:01:26,584 نيك ، زوجي السابق افضل الرجال على الاطلاق 8 00:01:26,668 --> 00:01:28,586 انا اعتقد انه ما كان يجب عليٍٍَِِِ الزواج منه 9 00:01:28,670 --> 00:01:30,671 اعتقد انه لا يفهم اى شئ عنى 10 00:01:30,755 --> 00:01:33,966 حسنا هذا مكتب نيك مارشال - هل تريدين إلقاء نظرة؟ 11 00:01:34,050 --> 00:01:36,010 لا تقلقى فهو لايصل للعمل ابدا قبل الساعه العاشرة 12 00:01:36,052 --> 00:01:38,888 سيقوم بارسالك بمهمات اكثر من اى شخص فى هذه الشركه 13 00:01:38,972 --> 00:01:40,890 لانه لا يستطيع عمل اى شئ بنفسه 14 00:01:40,974 --> 00:01:44,894 هو اقل الرجال امتلاكا لسياسة صحيحة فى هذا الكون 15 00:01:44,978 --> 00:01:47,230 هو ملكُ كُلّ اعلانات تي و ايه التى نعملها 16 00:01:47,313 --> 00:01:49,481 هل تريدين الفتيات الجميلات باللبس البيكينى ، عليك به 17 00:01:49,565 --> 00:01:53,110 أبي ؟ كيف يمكنني وصفه بأفضل طريقة ؟ 18 00:01:53,194 --> 00:01:56,238 ......فهو دائماً مثل عمًًًًً لى 19 00:01:56,322 --> 00:01:58,490 نعم، العمّ أبي 20 00:01:58,533 --> 00:02:01,744 بالرغم من أن - نيك كَانَ ساحراً 21 00:02:01,828 --> 00:02:04,997 ولا يقاوم ابداً في بادئ الامر 22 00:02:05,039 --> 00:02:08,834 والذي يشبع فى افضل الرجال شيئ 23 00:02:08,876 --> 00:02:11,837 تعرفون ام نيك أليس كذلك؟ 24 00:02:11,879 --> 00:02:15,632 لأنكم عندما تَفْهمونُ ام نيك 25 00:02:15,717 --> 00:02:18,010 تفهمون نيك 26 00:02:21,055 --> 00:02:25,642 في الحقيقة ، وُلِدَ نيك في لاس فيغاس ، وُلِدَ وترعرع فيها 27 00:02:25,726 --> 00:02:30,772 أمّ نيك كَانتْ فى الحقيقية فتاة استعراض فى لاس فيغاس 28 00:02:30,857 --> 00:02:35,611 وبينما كان الاولاد الاخريين فى الخارج يلعبون الكره و يركبون دراجاتهم 29 00:02:35,695 --> 00:02:40,032 كان نيك في كواليس المسرح يلهو مع الفتيات 30 00:02:40,074 --> 00:02:43,744 فلقد كان تعويذتهم و حيوانهم الأليف الصَغير 31 00:02:43,828 --> 00:02:47,748 لقد كانوا لا يكسبون بما فيه الكفايه فكانوا يدللونه بالرغم من كآبتهم 32 00:02:51,961 --> 00:02:55,214 اذا سألتمونني فسأقول أن أم نيك تموت به 33 00:02:55,256 --> 00:02:57,549 فكُلّ امرأة تريد شخصاً مثل نيك ليكون معها للابد 34 00:02:57,633 --> 00:03:00,719 لقد كان في حياتها الكثير من العشاق الكبار في السن 35 00:03:00,803 --> 00:03:03,597 لكن هناك حب واحد حقيقي 36 00:03:03,681 --> 00:03:06,433 الولد مع العائلة اللطيفة 37 00:03:07,810 --> 00:03:10,479 17,18,19,20 دعني أرى ذلك أيها الطفل. 38 00:03:10,563 --> 00:03:12,481 و من زمن بعيد لم يكن لنيك والد 39 00:03:12,565 --> 00:03:17,111 لذا فإن أمه كانت حريصة على أن يكون محاطاً بالصفات المثلى 40 00:03:17,194 --> 00:03:19,112 تعالي هنا 41 00:03:19,196 --> 00:03:21,865 للرجال التي يمكن لابنها أن يكتسبها - الآن أنت جاهزة ؟ 42 00:03:23,451 --> 00:03:25,369 واصل العد 43 00:03:25,453 --> 00:03:28,122 لم يكن أي شئ طبيعي في الطريقة التي تربى عليها نيك مارشال 44 00:03:29,624 --> 00:03:32,209 لهذا ، ماذا يمكن أن تتوقع ؟ 45 00:03:32,293 --> 00:03:34,545 ليس من الضروري أن تكون فرويد(عالم نفسي) لتفهم ذلك 46 00:03:34,629 --> 00:03:37,757 نها كانت طريقة ملتوية للدخول لهذا العالم 47 00:04:13,876 --> 00:04:15,335 ألا تطرقين أبدا قبل الدخول؟ 48 00:04:16,712 --> 00:04:19,005 نها العاشرة تقريبا .... ويجب أن - تذهب إلى عملك و أنا سأنظف هنا 49 00:04:19,048 --> 00:04:21,800 و لا تنسى..... شئ اخر من يستعمل عطر رائحة الفانيلا 50 00:04:21,884 --> 00:04:24,970 الا تعرف إمراة لا تحب أن تكون رائحتها كقطعة الحلوى ؟ 51 00:04:25,054 --> 00:04:27,681 ارمي لي قداحتي ، أترمينها لي عزيزتي ؟ عزيزتي ؟ 52 00:04:27,723 --> 00:04:29,891 ماذا انا خنزير صغير ؟ 53 00:04:30,017 --> 00:04:32,102 ليس لدى وقت لاصنع لك كعكه بخبرتى 54 00:04:32,228 --> 00:04:34,146 لذا رجاء لا تبدأ بالتوسل للحصول على موافقتى 55 00:04:34,188 --> 00:04:37,733 و لعلمك لا احب وجود مثل هذه الاشياء فى سريرك 56 00:04:37,817 --> 00:04:40,277 اى نوع من النساء التى تلبس مثل هذه الملابس الداخليه ؟ 57 00:04:40,277 --> 00:04:42,570 لقد إعتادت أمي لبس ملابس داخليه مثلها 58 00:04:42,613 --> 00:04:44,740 فقط ضعيهن فى اى مكان تريدينه 59 00:04:44,824 --> 00:04:47,868 حسنا الفتاه ستضعهن في النفاياتِ حيث ينتمين 60 00:04:47,910 --> 00:04:49,870 لذا، أمّكَ يَجِبُ أَنْ تُعذرَني 61 00:04:49,912 --> 00:04:52,080 هل تعتقد دائما ان عصر النساء اللواتى يلبسن الملابس الداخليه حقيقى ؟ 62 00:04:52,206 --> 00:04:55,626 النوع الذي يَغطّي كامل هل يفترض ان تكون مؤخرة الطريق 63 00:04:55,709 --> 00:04:58,503 لا . لكن إذا أنا فعلت ، هَلْ يَجِبُ أَنْ أَتّصلَ؟ 64 00:04:59,797 --> 00:05:02,382 ساذهب لانظف المطبخ 65 00:05:02,466 --> 00:05:04,426 ألا تستطيعين ان تحضري لى كعكه صغيره ؟ 66 00:05:04,468 --> 00:05:06,761 او زبده صفراء او طماطم تصرفى اذا كان عندنا اى شئ اضافى 67 00:05:06,887 --> 00:05:09,723 رجاءً! تعالى انت تعلمين ... لا استطيع التفكير و معدتى خاليه 68 00:05:09,807 --> 00:05:13,060 موافقه . حسنا لكن فقط لانك تنادينى باسم قذر 69 00:05:13,102 --> 00:05:15,103 حسنا ، لك هذا ... عزيزتي 70 00:05:21,819 --> 00:05:24,238 سّيد مارشال كيف حالك اليوم؟ 71 00:05:24,321 --> 00:05:26,698 انا اشعر كدب راقص سَأَحْصلُ على سيارةِ الأجرة لَك 72 00:05:26,782 --> 00:05:29,493 هل هذه احد المزامير لديك ؟ 73 00:05:29,618 --> 00:05:33,413 يوم سعيد لك سيدى و لكٍ 74 00:05:36,041 --> 00:05:38,918 بكل بساطه 75 00:05:53,183 --> 00:05:55,602 أنا آسف جدا 76 00:05:55,686 --> 00:05:57,562 انا فى الحقيقه لَمْ أَقْصدْ عمل هذا 77 00:05:57,646 --> 00:05:59,564 دعينى امسح هذا عنك لا بأس 78 00:05:59,648 --> 00:06:01,733 لا انت تهينينى انا ارى يديكى ممتلئه 79 00:06:01,817 --> 00:06:04,027 شكرا لك آسف ، دعْيني افتح لك البابِ 80 00:06:06,113 --> 00:06:08,031 شكرا 81 00:06:08,115 --> 00:06:10,659 نصف الكاس ، كبير غير دسم - غطاء للمطر . بدون غطاء 82 00:06:10,743 --> 00:06:13,829 نصف الكاس ، كبير غير دسم - غطاء للمطر . بدون غطاء 83 00:06:13,871 --> 00:06:16,373 اذا متى ستعرفين؟ اعتقد اليوم 84 00:06:16,457 --> 00:06:21,044 اعتقد اننى ... مالم احصل عليه ، عندها انا ارغب فى هذه اللحظه بعدم المعرفة 85 00:06:21,128 --> 00:06:23,547 أَنا متأكّدُه ... أنا لَمْ أَحْصلْ عليه ، لقد كَانوا يبحثون عن نموذج للارض الام 86 00:06:23,589 --> 00:06:26,383 سمعت المدير بالصدفه يقول باننى كنت اكثر من جندى فضاء 87 00:06:26,467 --> 00:06:28,886 َنا ممثلةُ. بامكانى ان اكون اى شئ تريدينه 88 00:06:28,969 --> 00:06:31,388 هل من الممكن أن يكون حقيقة ؟ الأفضل أن يكون حقيقة 89 00:06:31,430 --> 00:06:34,224 و الا سابقى مرتبطه هنا فى حظيرة الخنازير اعد القهوة بقية حياتى 90 00:06:34,308 --> 00:06:37,436 شكرا 91 00:06:37,519 --> 00:06:41,731 مرحبا نيك 92 00:06:41,815 --> 00:06:44,943 لولا ، حبّيبتى ، متى ستدعيننى اتناول معك العشاء؟ 93 00:06:45,027 --> 00:06:47,571 نيك ، انا لا اعرف لماذا انت لا تصدقنى ، انا لست من نوعك المفضل 94 00:06:47,654 --> 00:06:50,907 ثق بى فى هذا ، كابيتشينوا رغوه اضافيه . طويله او قصيره؟ 95 00:06:50,991 --> 00:06:53,952 قصير او على الاقل احب التفكير على هذا النحو 96 00:06:54,036 --> 00:06:56,037 التالى ...هل تعلمين ان هناك إشاعة عنكِ 97 00:06:56,121 --> 00:06:58,581 انا فى الحقيقة ساحصل على أخبار رائعه في العمل اليوم 98 00:06:58,665 --> 00:07:01,501 على الاقل تعالى معى لنحتفل خارجا ساشترى لك قهوة 99 00:07:01,585 --> 00:07:03,878 ساذكرك انا اعمل فى مقهى 100 00:07:03,921 --> 00:07:05,881 مرحبا ، ماذا بامكانى ان اقدم لك ؟ 101 00:07:05,923 --> 00:07:08,091 مرحبا ... انا ساخذ تريديننى ان اتوقف عن طلب الخروج معك ؟ 102 00:07:08,175 --> 00:07:10,093 اسف هذا سياخذ ثوانى فقط 103 00:07:10,177 --> 00:07:13,013 لان ... لولا ستعطينى كلمه و عندها ساتوقف 104 00:07:13,096 --> 00:07:16,641 نعم ساعطيك كلمه - لاننى انا ممثله 105 00:07:16,725 --> 00:07:20,061 أَو على الأقل أُحاولُ لِكي أكُونَ واحدة أُحاولُ التَركيز على ذلك 106 00:07:20,103 --> 00:07:23,231 لذا، تَعْرفُ أنه سيكون سيكون شيء جيد، إذا أنت لا تريد ان تركز عقلك 107 00:07:23,273 --> 00:07:25,233 لتتوقف عن سؤالى للخروج معك 108 00:07:26,401 --> 00:07:28,528 عزيزتى انت مرهقه جدا 109 00:07:28,612 --> 00:07:30,739 انا مرهقه لاننى اضغط على نفسى كثيرا 110 00:07:30,822 --> 00:07:32,782 لهذا دعينا لا نتكلمَ عن هذا الان 111 00:07:32,824 --> 00:07:35,117 لم لا اقابلك هنا غدا الساعه 10:00 ؟ 10:30 ؟ 112 00:07:35,202 --> 00:07:37,203 موافقه ، ذلك سيكون جيدا اذا ذلك هو موعدنا ؟ 113 00:07:37,287 --> 00:07:40,581 هو موعدنا شكرا لك 114 00:07:40,624 --> 00:07:43,335 سيد هذا كان مثير 115 00:07:43,418 --> 00:07:45,336 أعلم ذلك 116 00:07:47,047 --> 00:07:48,965 صباح الخير،هنا شركة سلون كيرتيس 117 00:07:49,049 --> 00:07:50,967 صباح الخير سيد مارشال أهلا عزيزتي 118 00:07:51,051 --> 00:07:52,969 ما هذه القذاره ؟ كنت اتناول الافطار هذا الصباح ؟ 119 00:07:53,053 --> 00:07:55,054 نورم ... هل ربحت ؟ بالطبع 120 00:07:55,138 --> 00:07:57,974 سمعت صاحب المطحنه بالقرب من السوق يبحث عن وكاله جديده 121 00:07:58,016 --> 00:07:59,976 صاحب المطحنه . انا اعرف انهيت هذا كله 122 00:08:00,018 --> 00:08:03,312 سمعت ايضا ان دارسى مكغواير تركت بى .بى .دى .او.او صباح الخير انجيلا 123 00:08:03,397 --> 00:08:05,315 انت تمزح ، تركتها ام تم طردها ؟ لا اعرف 124 00:08:05,399 --> 00:08:07,359 ُكلّ شخص هناك فرح لتحررهم منها 125 00:08:07,442 --> 00:08:10,611 حَسناً ، الكثير جداً لرؤيه نسائيه حاده 126 00:08:10,654 --> 00:08:12,947 اذا التقيت انت و الفتاة ليلة أمس في النادي 127 00:08:12,989 --> 00:08:15,241 لم يحدث شئ بعدك تركتها فى سيارة الاجره 128 00:08:15,325 --> 00:08:17,535 هل فعلت ؟ هل حدث شئ ؟ 129 00:08:17,619 --> 00:08:19,620 لكنها قالت انها لا بد ان تَكُونُ في السريرِ مبكرا 130 00:08:19,705 --> 00:08:22,416 كانت فى سريرها تقريبا الساعه 00: 11 او كانت الا ربع ؟ 131 00:08:22,499 --> 00:08:24,417 انت عبقرى هل تعلم هذا؟ 132 00:08:24,501 --> 00:08:28,129 ماذا استطيع ان اقول لك, يا صديقى ؟ انا مبارك و اليوم يوم حظى 133 00:08:28,213 --> 00:08:32,300 َليسَ فقط زوجتُي السابقةُ جيجي تَتزوّجُ ثانية الآن مناسب ، في واقع الامر 134 00:08:32,384 --> 00:08:34,969 لكن واناماكير (المدير) دَعاني بنفسه يريد رؤيتى اول شئ 135 00:08:35,053 --> 00:08:37,638 لقد اتصل بي مرتين للتاكيد اتصل بي عندما يجعل ذلك رسميا 136 00:08:37,681 --> 00:08:41,601 انت تعلم انه لم يصعد بسهوله ليصبح مدير مبدع 137 00:08:41,685 --> 00:08:44,771 لا تقلق ساجهز غذاء لنا للاحتفال فى مطعم ريز درايك 138 00:08:44,855 --> 00:08:48,191 لا تحصي الدجاج الساعه 1:00 ؟ 139 00:08:48,275 --> 00:08:50,402 سآتي لآخذك 140 00:08:50,485 --> 00:08:52,403 هل بامكانى ان استعير هذا 141 00:08:58,201 --> 00:09:00,202 دينا مرحبا 142 00:09:00,287 --> 00:09:02,539 هل تعرفين الاختلاف بين الزوجه و العمل ؟؟ 143 00:09:02,581 --> 00:09:04,874 ما هو؟ بعد عشْرة سَنَواتِ يبقي العمل مقرف 144 00:09:04,916 --> 00:09:07,084 هذه جيده .. أليس كذلك ؟ 145 00:09:07,169 --> 00:09:10,380 لو انني مكانك لما قمت بذلك هذا ليس فكره جيده ...لا 146 00:09:11,631 --> 00:09:13,549 مرحبا سيد مارشال مرحبا 147 00:09:13,633 --> 00:09:16,385 وضعت اغلفة القصه على طاولتك اقتنيت احذيتك من عند محل بارنى 148 00:09:16,469 --> 00:09:18,387 واصلحت نظاراتك لم تكن هناك اى تكاليف 149 00:09:18,471 --> 00:09:20,389 و إجتماع الموظفين هذا الصباح لقد ألغي 150 00:09:20,473 --> 00:09:22,391 و حصلت على سجائرك ستجدهم بجانب حاسوبك المحمول 151 00:09:22,475 --> 00:09:24,435 هذا الصباح ألغي اجتماع الموظفين 152 00:09:24,519 --> 00:09:27,188 هذا ماقلته 153 00:09:27,230 --> 00:09:31,317 صباح الخير يافتيات 154 00:09:31,401 --> 00:09:33,611 صباح الخير سيدي 155 00:09:33,695 --> 00:09:36,656 هل يعلم اى منكم لماذا اُلغى اجتماع الموظفين؟ 156 00:09:36,740 --> 00:09:38,658 لم يتصل بنا أحد 157 00:09:38,742 --> 00:09:41,536 لكن السيد واناميكر (المدير) يريد رؤيتك حالما تاتى 158 00:09:41,578 --> 00:09:44,872 اخبرونى من مكتبه قبل 15 دقيقه 159 00:09:44,914 --> 00:09:46,957 اعْرفُ هل بامكانك الظهور بالوقت المناسب 160 00:09:47,042 --> 00:09:50,170 هل تعرف انك مخلوق راقى لكن نظرتك ثاقبه ، بالمناسبه 161 00:09:50,253 --> 00:09:52,171 شكراً لكم مثل مدير مبدع 162 00:09:52,255 --> 00:09:54,548 بارز جدا 163 00:09:54,591 --> 00:09:57,844 انتن قادرات ان تتدبرن الامور فى الطابقِ الرابع والأربعونِ ؟ كونوا صادقات 164 00:09:57,927 --> 00:10:00,304 هَلْ تمزح؟ نحن مصنوعات للطابق الرابع و الاربعون 165 00:10:00,388 --> 00:10:03,390 الان اصعد لهناك في الحال وبالتالى نستطيع ان نشرب الشمبانا 166 00:10:03,433 --> 00:10:05,852 لا تنتظرن لا ننتظر 167 00:10:05,935 --> 00:10:08,604 هو محبوبُ جداً ويقُولُ الأشياءَ اللطيفة َ 168 00:10:11,107 --> 00:10:13,067 ياولد 169 00:10:14,861 --> 00:10:18,239 آسف، رفيق ، كُنْتُ في اللجنه هذا الاجتماع لا يريد ان ينتهى 170 00:10:18,281 --> 00:10:20,491 هل انت هنا من فتره طويله ؟ دقائق معدوده ، هذا كل شئ 171 00:10:20,575 --> 00:10:22,910 هل استطيع ان احصل على فنجان قهوه منزوعه الكافيين و اثنان تيلينول ؟ 172 00:10:22,952 --> 00:10:25,871 وانظري اذا حصلت لنا على اشيناسى و اريد بعض الصودا 173 00:10:25,955 --> 00:10:30,084 هناك شئ ما على ربطة عنقي هل تعرفين؟ فقط احضري لى ربطه عنق اخرى 174 00:10:30,126 --> 00:10:34,421 لقد شاهدت النماذج التي صنعتها لجونى والكر انها رائعة 175 00:10:34,464 --> 00:10:36,716 هذا عملى دان 176 00:10:36,800 --> 00:10:39,135 لهذا انت تعرف انا لست رائع فى تجهيز الخطابات 177 00:10:39,219 --> 00:10:42,221 خصوصا عندما لا تكون عندى لتكتبها لى 178 00:10:42,305 --> 00:10:45,808 لهذا ساعمل ما بوسعي لقد كنت فى هذا المجال طوال 30 عاما 179 00:10:45,892 --> 00:10:47,935 لذلك دعني اقول لك شيئ انه لا يصبح اسهل 180 00:10:48,019 --> 00:10:50,771 في واقع الامر انه يصبح اصعب فاصعب 181 00:10:50,814 --> 00:10:52,774 الثمانينات كَانتْ أيامَ مجدِنا 182 00:10:52,816 --> 00:10:55,860 لقدكان كل شيئ فيها حول الكحول و التبغ و السيارات 183 00:10:55,944 --> 00:10:58,446 لقد شعرت اننى الافضل في لعبتى 184 00:10:58,488 --> 00:11:02,491 و فى التسعينات عندما وقف رجال ليسيطروا على كيفية وأين تصرف الدولارات 185 00:11:02,575 --> 00:11:04,535 ونحن فَقدنَا مجالنا 186 00:11:04,619 --> 00:11:09,665 نساء ما بين ال 16 و 24 اصبحن المجموعه الاستهلاكيه الاسرع نموا 187 00:11:09,749 --> 00:11:13,836 نحن نتحدث عن الفتيات اللواتى ولدن في منتصف الثمانينيات ويسيطرنَ على دولاراتِ إعلاننا 188 00:11:13,920 --> 00:11:16,756 آسفه على المقاطعه مرحباً، نيك 189 00:11:16,840 --> 00:11:19,384 مرحبا احمر ام ارجوانى ؟ 190 00:11:19,467 --> 00:11:22,261 أحمر.لا، لا، لا ارجوانى هذا جيد 191 00:11:22,345 --> 00:11:26,015 الارجوانى جيد بينما كنا نحن نطلق اعلانات عن بيرة تجارية 192 00:11:26,099 --> 00:11:29,602 مع الفريق السويدى البيكينى تم تحويل الصناعة 193 00:11:29,686 --> 00:11:32,522 قبل عشر سنوات كنا وكالة المدينه الاولى 194 00:11:32,605 --> 00:11:35,399 الآن نحن نُكافحُ لكى نكون الوكالة الثالثه 195 00:11:35,483 --> 00:11:38,485 إذا لم نتطور و لم نفكر فوق قدرتنا الطبيعيه 196 00:11:38,528 --> 00:11:41,113 فإننا سنهوي للأسفل 197 00:11:41,197 --> 00:11:45,034 "نفكر فوق قدرتنا الطبيعيه" انا تقريبا لا افهم ما تعنيه بشكل واضح 198 00:11:45,118 --> 00:11:47,495 ماذا تَعْرفُ عن دارسي مكغواير؟ 199 00:11:47,537 --> 00:11:50,456 سمعت عنها القليل اعلم انها تركت شركة ال بى.بى.دي.و او 200 00:11:50,540 --> 00:11:53,668 انا لم اقابلها لكن سمعت انها آكلة لحم البشر حقيقه 201 00:11:53,710 --> 00:11:56,295 لقد كسبت العام الماضى كليو دون جهد كان يجب ان نكسبها لنضمها معنا 202 00:11:56,379 --> 00:11:59,340 نعم هذا صحيح لقد كانت هي ؟ نسيت هذا الأمر 203 00:11:59,382 --> 00:12:04,804 نعم ،اتمنى لو كسبت ولقد سمعت انهاعاهره على عجلات 204 00:12:04,887 --> 00:12:08,849 ذلك مضحكُ جداً نعم ، لماذا؟ 205 00:12:08,891 --> 00:12:11,727 لاننى استاجرتها هنا 206 00:12:12,895 --> 00:12:14,855 لتقوم بماذا ؟ 207 00:12:17,150 --> 00:12:20,653 تعْرفُ بأنّني أَحبُّك ، نيك لكنه عالم المرأه هناك 208 00:12:20,737 --> 00:12:24,240 الدخول الى روح المرأه لَيسَ بالضبط موهبتك القوية 209 00:12:24,365 --> 00:12:26,575 أنت تستطيع أَنْ تَدْخلَ ملابسهن الداخلية أفضل مِنْ أي شخص على الأرضِ 210 00:12:26,659 --> 00:12:28,619 لكن الدخول لارواحَهن لعبة أخرىّ كلياً 211 00:12:28,661 --> 00:12:31,789 استأجرتَ دارسي مكغواير لتقوم بماذا؟ 212 00:12:31,873 --> 00:12:35,793 هي لم تقم بذلك بنفسها لحد الآن لكن شخص ما كَانَ سيتعاقد معها 213 00:12:35,877 --> 00:12:39,088 وهي ذكيةُ، نيك هي ذكيةُ جداً 214 00:12:39,172 --> 00:12:43,551 جَعلتَها المديرَ المبدعَ أليس كذلك؟ 215 00:12:43,634 --> 00:12:47,596 آسف ، هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك مجلس يضيق الخناق علي 216 00:12:47,638 --> 00:12:50,182 إنها قادمة بعد الظهر وانت ستقابلها 217 00:12:50,308 --> 00:12:52,601 بربك تماشي مع هذا 218 00:12:52,643 --> 00:12:56,646 إعمل مَعها لأنها تمتلك ما اريد بالضبط لاستمرار هذه الشركةِ 219 00:12:56,647 --> 00:12:59,566 هي تمتلك ما انت تريده يَعْني بأنّها إمراة 220 00:12:59,609 --> 00:13:01,652 تَعْرفُ كيف يُمْكِنناُ أَنْ نَتنافسَ مع ذلك؟ 221 00:13:06,032 --> 00:13:08,868 إنه قادم 222 00:13:10,953 --> 00:13:14,331 لَيسَ بهذه السرعة، بنات ضعَوها في الثلجِ 223 00:13:15,708 --> 00:13:17,668 سنفتحها و نشرب قريبا 224 00:13:19,170 --> 00:13:21,338 الن ننتقل- إلى الطابقِ الرابع والأربعونِ؟ 225 00:13:21,380 --> 00:13:23,757 ليس اليوم 226 00:13:25,301 --> 00:13:28,053 حسنا جيجي صورة اخرى 227 00:13:28,179 --> 00:13:31,724 جيجي، زوجك السابق هنا 228 00:13:38,481 --> 00:13:42,443 حلوتي تبدين مثل .... ال 48 مليون دولار 229 00:13:42,568 --> 00:13:44,987 شكرا لك 230 00:13:45,071 --> 00:13:47,072 هل يمكنني أَنْ اقبّلُ العروسَ؟ بالتاكيد 231 00:13:49,492 --> 00:13:51,702 نيك نيك ! تيد 232 00:13:51,702 --> 00:13:54,830 تهاني ، تيد أنت رجل محظوظ 233 00:13:54,872 --> 00:13:56,832 شكرا لقد حصلت على الموافقة 234 00:13:56,958 --> 00:13:59,752 اذاً أنتم مسافرونُ في رحلة بحرية لاسبوعين ؟ 235 00:13:59,794 --> 00:14:02,129 نعم، في الحقيقة، الجولة البحرية فقط الإسبوع الأخير 236 00:14:02,213 --> 00:14:04,423 أليكساندرا (ابنة نيك من جيجي) عِنْدَها مخطّطُ رحلة ولقد أرسلتُ فاكس 237 00:14:04,507 --> 00:14:06,717 إلى مكتبِكَ أمس وإلى شُقَّتِكَ الأسبوع الماضي 238 00:14:06,759 --> 00:14:09,052 وكذلك مكتب تيد تلقى فاكس كما تقوم به المدرسةَ 239 00:14:09,178 --> 00:14:12,639 في هذه الحالة عِنْدي زائر مِنْ كوكبِ آخر؟ - وما يدريك 240 00:14:15,267 --> 00:14:19,396 هاهي هنا . جميلة مرتدية الوردي إذاً، إسبوعان كاملان سوية؟ 241 00:14:19,480 --> 00:14:22,441 نعم، كيف ستتدبرمع ذلك؟ سوف احب ذلك 242 00:14:22,483 --> 00:14:25,777 من اجل التغيير يُمْكِنُكِ أَنْ تَعتني برجلكَ العجوزِ وان تطبخي لي وتحضري لي حذائي 243 00:14:25,820 --> 00:14:28,906 نعم،هذا الذي سَيَحْدثُ بالمناسبة أليكساندرا عِنْدَها صديق الآن 244 00:14:28,989 --> 00:14:32,701 أمي انني اخبره حتى لا يتفاجأ حين يأتي صديقك 245 00:14:32,785 --> 00:14:34,953 هَلْ عِنْدَكَ صديق؟ أنت تبلغين ال13 سنةً فقط 246 00:14:35,037 --> 00:14:37,456 أليس كذلك؟ إعتقد بأنّني ابلغ ال 15 247 00:14:37,540 --> 00:14:39,792 سوف نكون على مايرام 248 00:14:40,876 --> 00:14:42,794 اريد ان أقابل صديقي كاميرون 249 00:14:42,878 --> 00:14:45,755 موافقة إذا قابلُته في شقة ابي؟ هل هذا جيد بالنسبة لك؟ 250 00:14:45,798 --> 00:14:47,758 نعم، حَسناً، أنا.... بأي وقت ؟ 251 00:14:47,800 --> 00:14:49,927 الثامنة أو ربما التاسعة 252 00:14:49,969 --> 00:14:52,012 السابعة والنصف حسنا 253 00:14:52,096 --> 00:14:55,098 مع السلامة ، أميّ اوه حلوتي سوف اشتاق اليك 254 00:14:55,182 --> 00:14:58,184 سَأَشتاق اليكٍ أيضاً تيد ، اتمنى لك قضاء وقت طيب 255 00:14:58,269 --> 00:15:00,854 مع السلامة مع السلامة 256 00:15:00,938 --> 00:15:03,607 نيك حلوتي 257 00:15:03,649 --> 00:15:05,609 أراك لاحقاً 258 00:15:07,778 --> 00:15:11,364 نعم، السابعة والنصف جيد شكراً للسُؤال 259 00:15:11,448 --> 00:15:14,117 و إسمي هو أبي 260 00:15:22,418 --> 00:15:24,336 تفضل شكرا 261 00:15:26,797 --> 00:15:29,674 قد سَمعتُ ، لا اصدق ذلك صداعي القادم 262 00:15:29,758 --> 00:15:31,676 لا تقلق سوف ننتخلص منه 263 00:15:31,760 --> 00:15:33,678 نعم 264 00:15:33,762 --> 00:15:38,516 اقدم لكم دارسي مكواير 265 00:15:38,601 --> 00:15:40,477 ياإلاهي 266 00:15:40,519 --> 00:15:44,022 اوه يا إلهي الجميع هنا دارسي، كيف حالكٍ؟ 267 00:15:44,106 --> 00:15:46,983 مسرورة برؤيتك مفاجئة لطيفة 268 00:15:47,026 --> 00:15:50,154 ياإلاهي ، يا له من عالم صغير - مرحباً بك معنا 269 00:15:50,237 --> 00:15:53,156 أَنا مسرورُة جداً لمُقَابَلَتك 270 00:15:56,702 --> 00:15:58,912 مرحبا ، أنا دارسي 271 00:15:58,996 --> 00:16:01,373 أهلا ، أنا نيك مارشال 272 00:16:01,457 --> 00:16:03,750 لقد سمعت الكثير عنك ، نيك 273 00:16:03,834 --> 00:16:07,003 سمعت عنك الكثير ايضاً دارسي لاتقلق، لايمكن ان يكون كله صحيحاًً 274 00:16:07,087 --> 00:16:09,839 دعنا نَتمنّى ان يكون ذلك غير صحيح 275 00:16:12,676 --> 00:16:15,887 الوقوف امام الجميع اولاً 276 00:16:15,971 --> 00:16:19,683 أَنا متحمّس جداً جداً لَكم جميعاً لمُقَابَلَة دارسي مكغواير 277 00:16:19,767 --> 00:16:21,894 إنني أعلم أن سمعة دارسي الغير عادية 278 00:16:21,977 --> 00:16:24,229 كزعيم في مجالناِ تسْبقُها 279 00:16:24,313 --> 00:16:27,232 ففي شركة بي. بي. دي . وأو .، قادتْ دارسي فريقاً مبدعاً 280 00:16:27,274 --> 00:16:30,276 والذي حقق ربحاً قدره 500 مليون دولار في الاعمالِ الجديدةِ 281 00:16:30,361 --> 00:16:32,362 وذلك كَانَ فقط السَنَة الماضية لوحدها 282 00:16:32,404 --> 00:16:36,407 ونحن في شركة سلون كيرتيس، نفتخر بأنفسنا على تَفْكيرنا الإستراتيجيِ 283 00:16:36,492 --> 00:16:40,787 فلقد حان الوقت لنا لنصعد مرة اخرى ونثبت لأنفسنا على نحو خلاق 284 00:16:40,871 --> 00:16:42,789 في السوق 285 00:16:42,873 --> 00:16:45,375 ولقد اثارني ان دارسي وافقَت على االعمل في المدينة 286 00:16:45,417 --> 00:16:48,628 على الانضمام ُ إلى فريقِنا لتَقُودَنا إلى القرنِ الحادي والعشرينِ 287 00:16:51,423 --> 00:16:53,383 شكرا لك دان 288 00:16:53,425 --> 00:16:55,468 وشكراً لكم جميعاًّ على ذلك الترحيب الحار 289 00:16:55,552 --> 00:16:57,595 دعوني أَبْدأُ القول بأن الشعور متبادلُ 290 00:16:57,679 --> 00:17:00,223 أَنا بالتأكيد متحمسةَ لِكي اكُونَ هنا 291 00:17:00,265 --> 00:17:02,934 عندما بَدأتُ أولاً في هذا العملِ، حلمَي كان 292 00:17:03,018 --> 00:17:04,936 العَمَل في شركة سلون كيرتيس 293 00:17:05,020 --> 00:17:06,980 في الحقيقة لقد تقدمت بطلب للعمل هنا مرّتين 294 00:17:07,064 --> 00:17:11,443 فليتصل احدكم بشئون الموظفين 295 00:17:11,527 --> 00:17:14,446 كنَّ منحتني شركة بي. بي. دي . وأو المكان للعمل 296 00:17:14,530 --> 00:17:17,366 والذي تَعلّمتُ هناك هو ان اي نجاح حققته 297 00:17:17,449 --> 00:17:20,410 كانَ نتيجةَ مباشرة لعملي مع مجموعة من الناس 298 00:17:20,494 --> 00:17:22,829 َعْرفُ بأنّ عقلين أفضل مِنْ واحد 299 00:17:22,913 --> 00:17:24,914 أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول أفضل مِنْ إثنين 300 00:17:24,998 --> 00:17:29,127 وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ 301 00:17:29,211 --> 00:17:31,254 فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك 302 00:17:31,296 --> 00:17:34,007 الآن ، فإنني أَحبُّ التحديات أَحبُّ العمل الجاد 303 00:17:34,091 --> 00:17:37,469 انني متشوقة للجلوس على هذه الطاولة وتبادل الافكار 304 00:17:37,553 --> 00:17:40,973 إلا إنني اخاف مجيء ساعات الصباح الأولى 305 00:17:41,014 --> 00:17:45,351 أريد العمل الذي نقوم به أن يتحدث ويبين من نحن 306 00:17:45,435 --> 00:17:47,812 وكيف نفكر ، وكيف نشعر أَنا آسفُ 307 00:17:49,022 --> 00:17:51,941 اعذروني 308 00:17:51,984 --> 00:17:56,697 لذا على رأي اصدقائنا في هوليوود "هيا ننطلق إلى المطاردة" 309 00:17:56,780 --> 00:17:59,949 كيف سنغير حال هذه الشركة؟ 310 00:18:01,535 --> 00:18:04,621 عندما قررت شركة سيرز ان تتجه في اعلاناتها الى النساء 311 00:18:04,705 --> 00:18:06,665 وقالت " تعالي وشاهدي الجانب الأنعم لسيرز " 312 00:18:06,748 --> 00:18:08,666 إرتفعت عائداتهم 30 بالمئة 313 00:18:08,750 --> 00:18:11,544 ثلاثون بالمائة ذلك ضخمُ 314 00:18:11,628 --> 00:18:16,215 قامتْ فتاة بإعلان جَمعَ 40 بليون دولار السَنَة الماضية 315 00:18:16,300 --> 00:18:18,885 ومشاركة شركة سلون كيرتيس في ذلك المجال كان 316 00:18:21,013 --> 00:18:22,556 صفر 317 00:18:22,639 --> 00:18:25,183 إذا تُريدُ بَيْع ...كريم ضد التجاعيد 318 00:18:25,267 --> 00:18:27,894 أَو سيارة فورد موستانق لإمراة -سامحوني- 319 00:18:27,978 --> 00:18:29,979 لكن هذا المكانُ الأخيرُ الذي تاتي اليه بالعمل 320 00:18:30,063 --> 00:18:34,066 ونحن لا نَستطيعُ ألا نحصل على قطعة من فطيرة ال 40 بليون دولار 321 00:18:34,151 --> 00:18:38,029 لذا ، جهزت علبة صَغيرة لكُلّ شخصِ 322 00:18:38,071 --> 00:18:41,199 لا تخافوا من المفروض ان يكون ذلك ممتعا 323 00:18:41,283 --> 00:18:44,995 كُلّ مُنتَج في هذا الصندوقِ يَبْحثُ عن التمثيلِ الجديدِ 324 00:18:45,078 --> 00:18:47,538 الآن وجميعها للنِساءِ 325 00:18:47,622 --> 00:18:51,334 انا متأكّدة جداً ان كُلّ النِساء هنا مألوفة لديها هذه المُنتَجاتِ 326 00:18:51,376 --> 00:18:54,003 لذا للرجالِ دعنا فقط نتعرف عليها سريعا 327 00:18:54,045 --> 00:18:56,547 تفضل بأخذ هذا نيك 328 00:19:01,011 --> 00:19:02,929 شكرا 329 00:19:03,013 --> 00:19:05,932 كل علبة تحتوي على كريم ضد التجاعيد 330 00:19:06,016 --> 00:19:09,102 مَسْكًَََرة رموش مرطب أحمر شفاه 331 00:19:09,186 --> 00:19:11,688 خرز حمّامُ طلاء اضافر سريع الجفاف 332 00:19:11,772 --> 00:19:16,151 عُدّة تشميع في البيتِ وصدرية أكثر من رائعه 333 00:19:16,234 --> 00:19:20,029 اختبار للحمل ، جهاز للشعر عفوا 334 00:19:20,071 --> 00:19:22,239 لاصق يطهر المسامات عقار الادفيل 335 00:19:22,324 --> 00:19:25,744 جوارب و بطاقة اعتماد 336 00:19:25,827 --> 00:19:29,288 الآن أُريدُ كُلّ شخصَ ان يخرج بشيءِ 337 00:19:29,372 --> 00:19:32,583 لمُنتَجِ واحد، لإثنان للصندوق بكامله - قدر ما يستطيع 338 00:19:32,667 --> 00:19:35,586 سَنَجتمعُ غداً ُفي عرض قصَير 339 00:19:35,670 --> 00:19:38,089 مارايكم الساعة الثامنة والنصف؟ 340 00:19:38,131 --> 00:19:41,384 عظيم نلتقي الساعة الثامنة والنصف صباح الغد 341 00:19:45,513 --> 00:19:47,640 أي كابوس 342 00:19:47,724 --> 00:19:50,643 اقرأ شفاهي 343 00:19:50,727 --> 00:19:53,187 كـــا بـــو س 344 00:19:53,313 --> 00:19:55,523 رمية ضائعة، رمية ضائعة، رمية ضائعة 345 00:19:55,565 --> 00:19:58,025 هذة خسارة 500 دولار اخرى 346 00:19:59,694 --> 00:20:02,571 إننا نلْعبُ لعبتَنا الخطرةَ 347 00:20:02,656 --> 00:20:05,909 أي لُعبَة شطرنج ضدّ خصمِنا القديم 348 00:20:05,992 --> 00:20:10,788 خصم ؟ بالتأكيد تَعْني خصما ً، ولد كبير؟ 349 00:20:10,872 --> 00:20:14,375 الخل للسلطة 350 00:20:14,459 --> 00:20:18,379 مؤتمر النِساءِ التحضيري السياسيِ بوضعُ الحوضَ لتحت ، والرَفْع 351 00:20:20,882 --> 00:20:23,050 مؤخرة فولاذية 352 00:20:23,093 --> 00:20:25,053 لو أستطعت لأخذتها 353 00:20:27,097 --> 00:20:30,475 هاهو قادم هاهو ينزل 354 00:20:30,558 --> 00:20:32,893 الآن دعنا ننتقل الى نهائيات النِساء 355 00:20:32,977 --> 00:20:35,062 نهائيات النساء 356 00:20:35,105 --> 00:20:38,566 هناك الكثير من هرمونات النساء في التلفزيونِ هذه الأيامِ 357 00:20:41,986 --> 00:20:45,322 و كلنا نَعْرفُ ... وكلنا نعرف الدواء المثالي للنساء 358 00:20:45,407 --> 00:20:48,576 وهو فرانك 359 00:20:48,660 --> 00:20:50,620 احتاج البعض من فرانك 360 00:20:55,166 --> 00:20:57,960 ساعدُني ، رفيق ساعدُني الآن 361 00:21:04,968 --> 00:21:07,970 [فرانك سيناترا المغني] 362 00:22:17,624 --> 00:22:20,293 لاتخاف 363 00:22:20,418 --> 00:22:22,336 من المفروض ان يكون هذا ممتعا 364 00:22:22,420 --> 00:22:25,573 حسناً .حسناً بإمكاني القيام بذلك 365 00:22:25,657 --> 00:22:27,533 أنا محترف 366 00:22:29,577 --> 00:22:31,453 أحمر شفاه. حَسَنا 367 00:22:31,579 --> 00:22:34,999 أحمر شفاه على ياقة رجلِ؟ لا، لا، نالنساء سيكرهن هذا 368 00:22:35,083 --> 00:22:37,460 أحمر شفاه على ياقة رجل الذي لن يمحو 369 00:22:37,543 --> 00:22:39,503 لا ، هذا أسوء حتى 370 00:22:39,545 --> 00:22:42,297 حسناً .حسناً حسناً يجب علي أن افكر كامرأة 371 00:22:42,340 --> 00:22:45,968 حسنا ، أ،نا امرأه 372 00:22:46,010 --> 00:22:48,262 أرى أحمر شفاه 373 00:22:48,346 --> 00:22:51,474 على شّعر اسود لملكة جمال من تاهيتي 374 00:22:51,516 --> 00:22:54,852 واقفة تحت شلال لا تلبس سوى حزام على خصرها 375 00:22:54,936 --> 00:22:58,648 والماء ينساب لأسفل ظهرِها. 376 00:22:58,690 --> 00:23:01,359 َنا سحاقية 377 00:23:01,442 --> 00:23:03,735 يجب أن أغير الموسيقى 378 00:23:03,820 --> 00:23:07,490 أتسائل.... 379 00:23:07,573 --> 00:23:09,533 شكرا لك أليكس 380 00:23:12,120 --> 00:23:14,831 يا لها من جائزة 381 00:23:15,999 --> 00:23:18,334 هي مثيرة 382 00:23:38,312 --> 00:23:40,272 إستمري هكذا يا فتاة 383 00:23:50,533 --> 00:23:53,577 إنه يبدو مثل قشرة شعر كبيرة 384 00:23:53,661 --> 00:23:56,163 ناعم ، بالفعل ناعمُ إنه رائع 385 00:23:56,247 --> 00:23:59,083 مسكرة للرموش ها نحن نستمر 386 00:24:02,628 --> 00:24:05,297 رموش غامقة ورائعة 387 00:24:05,381 --> 00:24:09,009 اللعنه إنها تلسع تبا 388 00:24:09,093 --> 00:24:13,305 حسناً جيد أريد بَعْض المُسكٍن للألمِ هنا 389 00:24:18,811 --> 00:24:20,854 جميل 390 00:24:20,938 --> 00:24:23,857 حسنا ، الآن... 391 00:24:23,941 --> 00:24:26,234 للقطعة الرئيسية عِنْدَنا 392 00:24:27,278 --> 00:24:30,447 عندنا الساق اليمنى نعم ، ممتاز 393 00:24:30,531 --> 00:24:34,910 والشمع الحار شمع حار جداً 394 00:24:34,952 --> 00:24:38,246 هانحن نستمر 395 00:24:38,289 --> 00:24:40,290 ياإلاهي إنه ساخن 396 00:24:40,374 --> 00:24:43,376 حسناً إختبار الرجولةِ ها نحن نستمر 397 00:24:43,461 --> 00:24:45,421 حسناً ، إجتزنا الاختبار 398 00:24:45,463 --> 00:24:50,092 وبعد ذلك. . . نلصق فوراً القماش الذي يستعمل لمرة واحدة 399 00:24:50,176 --> 00:24:52,845 على المنطقة المغطاة بالشمع 400 00:24:52,929 --> 00:24:54,847 مستقيم للأمام 401 00:24:54,931 --> 00:24:56,766 نعم 402 00:24:56,849 --> 00:25:00,602 نعم...يبدو وكانه لطيف ، نعم 403 00:25:00,645 --> 00:25:03,314 أنا لا أَعْرفُ لِماذاا النساءَ يَشتكينَ حول تنظيف سيقانِهن من الشعر 404 00:25:03,397 --> 00:25:05,690 في حركةِ ناعمةِ واحدة , يَسْحبُ الشريطَ بسرعة 405 00:25:05,775 --> 00:25:07,693 في الإتّجاهِ المعاكسِ مِنْ نمو الشَعرَ 406 00:25:07,777 --> 00:25:10,154 لا، لا ذلك سَيَكُونُ الى الشمال 407 00:25:10,237 --> 00:25:14,115 واحد ، اثنان ، ثلاث 408 00:25:25,169 --> 00:25:28,881 النِساء مجنونات مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟ 409 00:25:28,964 --> 00:25:34,135 أنا لا أَعْرفُ ، لماذا أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟ 410 00:25:38,974 --> 00:25:40,975 نعم ذلك صحيحُ ، بنات 411 00:25:41,060 --> 00:25:43,479 تنظفن السيقان بالشمع ثم تغطيهن 412 00:25:43,521 --> 00:25:47,733 نعم انتظر 413 00:25:49,068 --> 00:25:53,197 اللعنه أعتقد أن مقاسه صغير 414 00:25:53,280 --> 00:25:55,991 واحد للأسفل ، اثنان للذهاب 415 00:26:04,542 --> 00:26:07,169 حسنا 416 00:26:11,841 --> 00:26:13,759 حسنا 417 00:26:21,725 --> 00:26:25,103 عزيزتي لقد انقصت من وزنك الآن خمسة باوندات 418 00:26:25,187 --> 00:26:28,607 حسنا ، أين صدريتي ؟ 419 00:26:30,693 --> 00:26:33,695 دعنا نرى أَيّ نهاية فوق هنا 420 00:26:33,779 --> 00:26:36,364 مرحبا ماذا تعمل ؟ 421 00:26:36,407 --> 00:26:38,367 تقشر ؟ 422 00:26:38,409 --> 00:26:40,744 لابد أنك ... 423 00:26:40,828 --> 00:26:43,539 كاميرون ، صديقي وهذا نيك 424 00:26:43,581 --> 00:26:47,209 أبوها ياله من طلاء جميل للاظافر 425 00:26:47,293 --> 00:26:50,963 نعم، أَنا فَقَطْ ابحث في مشروع جديد للشركة 426 00:26:51,046 --> 00:26:53,381 المحاوله للدخول للروح النسائية على العموم 427 00:26:53,465 --> 00:26:55,091 نعم 428 00:26:55,175 --> 00:26:58,303 من الأفضل أن أغادر 429 00:26:58,387 --> 00:27:01,264 لا، لستَ مضطرا لذلكً هذا جيد ، سأراكٍ فيما بعد 430 00:27:01,390 --> 00:27:03,183 مع السلامة 431 00:27:04,768 --> 00:27:06,686 سأتصل بك حسنا 432 00:27:06,770 --> 00:27:08,771 سررت بلقائك 433 00:27:08,856 --> 00:27:10,899 نعم 434 00:27:12,901 --> 00:27:15,486 عفواً ، هَلْ قبّلتَ ذلك الرجلِ؟ من أين حَصلتَ عَلى هذا؟ 435 00:27:15,571 --> 00:27:18,865 من حقيبتك ، هل تقبلينه؟ إذا لًقد فتشت في حاجياتي 436 00:27:18,949 --> 00:27:21,242 كانت حاله طارئه ، احتجت بعض الموسيقى وقد كانت حقيبتك موضوعه هناك 437 00:27:21,327 --> 00:27:24,955 ماذا أنت ، هل أنت مرهف السمع ؟ أنت لاتصغي عندما أتكلم معك 438 00:27:25,039 --> 00:27:28,751 اذا كنت مجبرة على البَقاء هنا فعندها حاجياتي معرضة للعبث بها ، حسنا ؟ 439 00:27:28,834 --> 00:27:31,711 فقط أنا لا أُريدُك أن تعبث بكل بحاجياتي 440 00:27:31,754 --> 00:27:34,381 تعتقدين بأنني لا أستمع إليكِ ماذا تعنين بذلك ؟ تَعتقدُ بأنّك تَستمعُ لي 441 00:27:34,465 --> 00:27:36,175 نعم أنت تستمع ؟ 442 00:27:36,258 --> 00:27:38,259 ماهو اسم صديقي ؟ 443 00:27:38,343 --> 00:27:40,470 اسمه ....! 444 00:27:40,554 --> 00:27:42,889 ليلة سعيدة لا ،لا ، انتظري ، ارجعي هنا 445 00:27:42,973 --> 00:27:45,517 إسمه دستين دستين ، ذلك اسمُه 446 00:27:45,601 --> 00:27:48,228 حقّاً ؟ لا ......لا تغلقي الـ 447 00:27:49,229 --> 00:27:52,065 كارسون 448 00:27:52,107 --> 00:27:54,067 كارمين ...كارماين كارماين ! 449 00:27:54,109 --> 00:27:56,694 كارمايكل 450 00:28:00,032 --> 00:28:03,952 أنا لا أَستطيعُ تَذْكر اسم رجلِ يَعتقدُن بأنّك لا تَستمعُ إليهن 451 00:28:11,126 --> 00:28:13,086 ماذا تريد النساء ؟ 452 00:28:14,546 --> 00:28:16,464 َعْرفُ بأنّ إسمه لَهُ ثلاثة مقاطعِ 453 00:28:19,885 --> 00:28:22,512 كاميرون اسمه كاميرون 454 00:28:52,459 --> 00:28:54,794 ياإلاهي ذلك خطر جدا 455 00:28:56,463 --> 00:28:58,506 تسعون بالمئه من كل الحوادث 456 00:29:32,624 --> 00:29:35,543 ماذا فعل الآن بحق الحجيم ؟ 457 00:29:37,170 --> 00:29:40,172 أتمنى أنه ليس ميتا 458 00:29:40,298 --> 00:29:43,926 لا ، أنا بخير 459 00:29:43,969 --> 00:29:47,263 أعتقد أنني بخير 460 00:29:47,389 --> 00:29:50,183 هل أنت متأكد ؟ 461 00:29:50,308 --> 00:29:53,519 لا ....نعم 462 00:30:13,582 --> 00:30:16,835 مسامات الجلد أنظف الشعر أكثف 463 00:30:16,918 --> 00:30:19,712 صداع غريب جداً غريب جداً 464 00:30:19,838 --> 00:30:22,757 والآن يجب عليّ تنظيف الصدريات وإختبارات الحمل ؟ 465 00:30:22,841 --> 00:30:25,677 إنه لا يَدْفعُ لي بما فيه الكفاية مقابل لأشياءِ التي أقوم بها 466 00:30:25,760 --> 00:30:28,012 يا إلهي هو هَلْ يرتدي جوارب نسائية ؟ 467 00:30:28,054 --> 00:30:30,097 الآن هل هو يرتدي ملابس النساء؟ 468 00:30:30,182 --> 00:30:34,728 كُنْتُ فقط أُجْرٍّب بضعة مُنتَجات احضرتها مِنْ العملِ، حَسَنا ؟ 469 00:30:36,021 --> 00:30:40,108 هلْ قُلتُ أيّ شئَ؟ يا الله ، الساعة الثامنة 470 00:30:40,192 --> 00:30:44,404 أتمنى لو أستطيع النوم حتى الثامنة ,لكنه كان - سيفجر مؤخرتي لوأنني لم أكن هنا لإيقاظه 471 00:30:44,487 --> 00:30:47,323 هل نحن في مزاج اليوم ؟ 472 00:30:47,449 --> 00:30:49,534 إنه على حاله كالعادة 473 00:30:51,244 --> 00:30:54,330 حلوتي ، إصنعي لي كعكة بالجبنِ ذو اللون الأبيض مائل للصفرة 474 00:30:54,414 --> 00:30:56,833 تعْرفُين بأنّني لا أَستطيعُ التفكير بمعدةِ فارغةِ 475 00:30:56,875 --> 00:31:00,420 لتعلمي إنني لَستُ جائعاً 476 00:31:00,503 --> 00:31:02,671 من قال إنك كذلك ؟ 477 00:31:03,882 --> 00:31:06,509 سيد مارشال صباح الخير فلو 478 00:31:06,593 --> 00:31:08,511 دعني أَحْصلُ لك على سيارة أجرة ، سيدي 479 00:31:08,595 --> 00:31:10,513 أكيد 480 00:31:10,597 --> 00:31:12,682 شكرا فلو 481 00:31:12,766 --> 00:31:14,893 لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة 482 00:31:14,976 --> 00:31:17,353 ماذا قلت ؟ 483 00:31:17,437 --> 00:31:19,981 أنا ؟ لاشيء 484 00:31:20,065 --> 00:31:24,319 هل انت متأكد؟ نعم ، سيدي 485 00:31:27,906 --> 00:31:29,824 هل تعرفين أعتقد أنني سَأَمْشي اليوم 486 00:31:29,908 --> 00:31:33,161 لكي أشتنشق هواءاً نقياً ليكن يومك عظيماً سيدي 487 00:31:33,244 --> 00:31:37,206 بمؤخرتك الجيدة التي تبدو مثل العمود 488 00:31:37,290 --> 00:31:40,501 لو يمكنني ركوب ذلك الكلب الصغير 489 00:31:40,585 --> 00:31:43,129 أنتبه لأين تسير 490 00:31:43,213 --> 00:31:45,465 هل انت بخير سيدي ؟ جيد أنا بخير 491 00:31:51,638 --> 00:31:55,308 هل أطفأت ماكينة القهوة مررت بجوارها، لكن هَلْ أطفأتُها؟ 492 00:31:55,350 --> 00:32:00,063 لا أستطيعُ التَذْكر ، رَأيتُ الضوءَ لكن هَلْ أغلقت المفتاح ؟ 493 00:32:00,146 --> 00:32:03,315 ماذا ؟ ماذا!؟ قبلة واحدة لا تَجْعلُني سحاقية 494 00:32:03,399 --> 00:32:07,111 أليس كذلك؟ ماذا ؟ 495 00:32:07,195 --> 00:32:09,113 أسف 496 00:32:09,197 --> 00:32:12,074 إثنان مِنْ شرائحِ الخبز المحمصِ ، 150 سُعرة حرارية ...وقليل من الزبدة 497 00:32:12,158 --> 00:32:16,203 اذا الإستروجين جيد للقلب لكن سيئَ للصدورِ 498 00:32:16,287 --> 00:32:18,747 ماذا ؟ طفلي ليس بحاجه إلى الريتالين (دواء لمعالجة ضعف التركيز ) 499 00:32:18,832 --> 00:32:21,918 سأجعله يستمع لما أقول سيدي أريد أن العب 500 00:32:22,001 --> 00:32:24,002 ياإلاهي 501 00:32:37,058 --> 00:32:40,436 ياإلاهي كاد أن يقتلني 502 00:32:40,520 --> 00:32:43,022 من سوء حظي أنه لم يقتلني 503 00:32:52,740 --> 00:32:55,117 صباح الخير 504 00:32:55,201 --> 00:32:58,704 لا تنظري إليه ، سَيَجْعلُني أسْمعُ نكتةَ سخيفةأخرى 505 00:32:58,788 --> 00:33:01,165 يا له من أخرق 506 00:33:02,250 --> 00:33:04,335 تعتقد بأنني أخرق ؟ 507 00:33:08,673 --> 00:33:11,217 خفف من إستخدام تلك الكولونيا.يا رفيق 508 00:33:15,722 --> 00:33:19,892 ماذا ؟ هل تمتلك الجسم المثالي 509 00:33:19,976 --> 00:33:22,311 إلاهي 510 00:33:22,395 --> 00:33:24,313 مرحباً ، السّيد مارشال لا، لا، لا تقُولُي ذلك 511 00:33:24,397 --> 00:33:26,816 ماذا ؟ كُنْتُ سأُخبرُ ك بأن الميزانية على منضدتِك 512 00:33:26,899 --> 00:33:29,776 ولقد خَرجتُ ليلة أمس وحصلت لكَ على الذي طلبته 513 00:33:29,861 --> 00:33:31,779 تفضل هذه بطاقة إعتمادك 514 00:33:34,157 --> 00:33:36,117 شكرا لك 515 00:33:36,159 --> 00:33:38,995 هل أنت بخير ؟ أنا ؟ نعم 516 00:33:39,078 --> 00:33:41,663 هل تعلم بأنّني تعلمت في مدارس إتحاد إيفاي 517 00:33:41,748 --> 00:33:44,500 والقيا م بمهماتك أصابني بمرض نفسي؟ 518 00:33:44,584 --> 00:33:47,003 لماذا لا تتعامل معي بجدية وتعطيني بَعْض العملِ الحقيقيِ لاقوم بهُ 519 00:33:47,086 --> 00:33:50,047 نعم ، أتذكر لماذا لأنني أنثى 520 00:33:50,131 --> 00:33:52,800 هل هناك أي شيء آخر أستطيع القيام به من أجلك؟ 521 00:33:54,927 --> 00:33:57,304 جيد ، لقد أتيت في الموعد 522 00:33:57,346 --> 00:34:00,891 صباح الخير ماذا حدث ؟ تبدو مختلفا قليلا 523 00:34:00,975 --> 00:34:03,018 تعْرف ، أعتقد لَرُبَّمَا هو شَعرُه 524 00:34:03,102 --> 00:34:05,312 يبْدو أكثف، أليس كذلك؟ إعطني معطفك 525 00:34:05,396 --> 00:34:08,148 حسنا رائحتك زكية اليوم 526 00:34:08,232 --> 00:34:10,651 هل هو عطر جديد ؟ لا 527 00:34:15,573 --> 00:34:18,617 هذا كل شيء؟ ألا يوجد المزيد من الافكار؟ 528 00:34:18,701 --> 00:34:22,621 ماذا تعني ؟ هل أنت بخير ؟ 529 00:34:25,500 --> 00:34:27,460 "بطانات، بطانات، القروض، أقفال." 530 00:34:27,502 --> 00:34:30,254 مرحبا نيك 531 00:34:30,296 --> 00:34:32,339 نيك؟ يجب أن نذهب 532 00:34:32,423 --> 00:34:34,341 ماذا تفعل ؟ الساعه الثامنة والنصف 533 00:34:34,425 --> 00:34:36,885 لا أستطيعُ الذِهاب ، أبحث عن طبيب إنني بحاجة للعلاج لا أستطيع الذهاب 534 00:34:36,969 --> 00:34:39,346 في الواقع لا أستطيعُ الذِهاب تبدو منفعلا جداً 535 00:34:39,430 --> 00:34:41,431 ما خطبك ؟ لا أحتاج إلى طبيب 536 00:34:41,516 --> 00:34:44,101 ربما أحتاج شيء مثل تعويذه 537 00:34:44,185 --> 00:34:46,145 سحر تحت الحرف<سين> 538 00:34:46,187 --> 00:34:49,398 ليس هناك سحرة في ولاية شيكاغو 539 00:34:49,482 --> 00:34:54,111 هيا بنا سوياً لنبيع بَعْض العفن النسائي الحسّاسِ، حسناً؟ 540 00:34:54,195 --> 00:34:56,280 آسف للمُقَاطَعَة تفضل هذا 541 00:34:58,115 --> 00:35:00,325 بالمناسبة ، شَعركَ يبدو جيد جداً اليوم، سّيد مارشال 542 00:35:00,409 --> 00:35:02,410 لكنه جيد تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجور 543 00:35:02,495 --> 00:35:04,914 لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة للاتصال بصديقي في اسرائيل 544 00:35:04,997 --> 00:35:07,332 لساعة 545 00:35:08,417 --> 00:35:10,502 أخبرني بأني سمعت ذلك 546 00:35:10,586 --> 00:35:13,005 شَعركَ يَبْدو جيدَ جداً ماذا أذاً؟ 547 00:35:13,047 --> 00:35:15,632 الشيء الآخر أنها كانت تفكر بشيء 548 00:35:15,716 --> 00:35:19,678 أنا لا أعتقد بانهاُ تفكر كثيراً فهي لَيستْ عبقرية 549 00:35:19,762 --> 00:35:21,847 ساخبرك بأنها درست في مدرسةِ إتحادِ آيفي 550 00:35:21,931 --> 00:35:25,017 أشك في ذلك والكلام عن صديقها 551 00:35:25,101 --> 00:35:27,186 تهاتفه في إسرائيل هل سَمعتَ ذلك، نعم، لا؟ 552 00:35:27,269 --> 00:35:29,187 أنا لم أسمعه لأنها لم تقله 553 00:35:29,271 --> 00:35:34,442 هيا نتحرك لأننا سنتاخر على إجتماع ناديِ النساء 554 00:35:35,861 --> 00:35:40,198 مورغان ، في حالة أنني ... مثلا لَرُبَّمَا أموت اليوم 555 00:35:40,282 --> 00:35:43,910 هل بالامكان أن نمشي ونتكلم ؟ ففي حالة أنك مازلت حيا ، لا أريد أن نتأخر 556 00:35:43,994 --> 00:35:46,663 هذا ما حَدثَ في حالة إن سأل القاضيُ 557 00:35:46,706 --> 00:35:49,959 شربت قليلا الليلة الماضية وأنا أجرب كل المنتجات من الصندوق الوردي 558 00:35:50,042 --> 00:35:52,627 أنت لم تقم بذلك؟ جربت كل المنتجات 559 00:35:52,712 --> 00:35:54,630 طلاء الاظافر ، جوارب نسائية كُلّ شيء 560 00:35:54,714 --> 00:35:56,674 هل ارتديت جوارب نسائية ؟ نعم 561 00:35:56,716 --> 00:35:59,135 على أية حال ، كنت أجفف شعري وتعثرت 562 00:35:59,218 --> 00:36:01,136 سقطت إلى حوض الحمام وكهربت نفسي 563 00:36:01,220 --> 00:36:03,430 أغمي علي وعندما استيقظت ... 564 00:36:03,514 --> 00:36:06,225 أصبحت أستطيع ان أسمع كل ماتفكر به أي امرأه تكون من حولي 565 00:36:06,308 --> 00:36:09,019 الحديث مع النفس والأسرار الشخصية 566 00:36:09,103 --> 00:36:11,563 وكل الاشياء التي من المفترضَ ان لا يسَمْعها أحد ، أنا أَسْمعُ تلك الاشياءِ 567 00:36:11,605 --> 00:36:15,358 هل تفهم ما أقول ؟ أستطيع أن أسمع ماتفكر فيه النساء 568 00:36:15,401 --> 00:36:18,445 اتستطيع سماع ذلك ؟ جيد ، لانه ليسَ من موهبة الرجالِ َ هذه الأيامِ 569 00:36:18,529 --> 00:36:21,156 أنت لا تَصدقُني. تُريدُني أَنْ أُثبتَه لك؟ 570 00:36:21,240 --> 00:36:23,158 هل تَرى هذه المُحامية القادمة نحونا؟ نعم 571 00:36:25,411 --> 00:36:28,539 إنها تعتقد أنك تاخذ راتباً أكثر مما تستحق و إنك شاذ 572 00:36:28,581 --> 00:36:31,750 ماذا ؟ إني أسمع كل ما يفكرون فيه 573 00:36:31,834 --> 00:36:34,211 و هذا يجعلني أجن ، حتى الكلب الفرنسي ، يمكنني أن أسمعه 574 00:36:34,253 --> 00:36:37,506 لكي نكون متفاهمين يجب أن تعرف إنك تَبْدو مجنونا 575 00:36:37,590 --> 00:36:40,092 لانك خائف من فقدان الوظيفة ، هذا الذي أَفْهمُه 576 00:36:40,176 --> 00:36:43,846 لكن إذا أخبرتُ أي شخص أنه يُمْكِنُك أَنْ تَسْمعَ أفكار كلب فرنسي 577 00:36:43,929 --> 00:36:48,642 ماذا لو قَفزتُ إلى الخارج من النافذةَ؟ اقفز خلال الزجاج 578 00:36:48,726 --> 00:36:52,980 هَلْ يُلاحظون ؟ من المحتمل انهم لن يلاحظواَ ألا إذا سقط الزجاج على شخص ما 579 00:36:53,063 --> 00:36:57,066 تلك البنتِ التي تحمل الفاكهةِ إنها مضحكةُ تريدالانتحار ، لَكنَّها مضحكة 580 00:36:57,151 --> 00:36:59,778 نيك ، أي فتاة ؟ ذو الفاكهه 581 00:37:05,993 --> 00:37:08,954 أخر واحد يصُل يُريدُني أَنْ أَعْرفَ اننى لست رئيسته 582 00:37:08,996 --> 00:37:11,081 موافقة ، أنت نجم لقد فهمت المقصود من الرسالة 583 00:37:11,165 --> 00:37:14,543 إنها تعتقدُ أَنني آخر من وصل لأنني أُريدُها ان تعْرِف إنها لَيستْ رئيسَي 584 00:37:14,627 --> 00:37:17,212 ماالذى تَتحدّثُ عنه؟ تغاضى عن ذلك أرجوك 585 00:37:17,296 --> 00:37:20,424 لا أستطيع أن أصدق اشعر بأن معدتي مضظربة 586 00:37:20,507 --> 00:37:22,467 أشعر و كأنه أول يوم لي في المدرسة 587 00:37:24,678 --> 00:37:27,138 حسناً،لنرى ماالذي قمنا به 588 00:37:27,222 --> 00:37:30,558 لا أحد يريد أن يبدأ أولا 589 00:37:30,643 --> 00:37:35,481 تجاهلني الجميع ماعدا نيك مارشال 590 00:37:35,522 --> 00:37:38,983 غير قابل للتصديق ، الوحيد الذي ينظر لعيني مباشرة 591 00:37:39,068 --> 00:37:42,488 على الأقل هو ينظر إلى عيناي وليس داخل ملابسي 592 00:37:42,571 --> 00:37:44,739 نيك ، مالذي جئت به ؟ أنا ؟ 593 00:37:44,823 --> 00:37:47,492 مالذي جئت انا به ؟ 594 00:37:47,618 --> 00:37:50,245 إنه غريب جدا 595 00:37:50,329 --> 00:37:52,289 في الغالب 596 00:37:52,331 --> 00:37:54,958 ما فكّرتُ به هو أحمر الشفاه المرطّب 597 00:37:55,042 --> 00:37:57,169 بالرغم من انني لم اضعه على شفاهي 598 00:37:59,004 --> 00:38:02,090 حاولتُ أَنْ أَتخيّلَ ما أُريدُ مِنْ أحمر شفاه ، إذا كُنْتُ إمرأة 599 00:38:02,174 --> 00:38:04,968 إرحمني حسناً، هو يُحاول ُأن يَكُونَ صادقَا 600 00:38:05,010 --> 00:38:07,554 لكي تكون صادق بشكل مثالي 601 00:38:07,679 --> 00:38:12,683 أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي تسْتِحْم تحت شلال 602 00:38:12,810 --> 00:38:15,604 سأموت هنا بسبب مثل هذه الأنواعِ مِنْ الأفكارِ 603 00:38:15,729 --> 00:38:20,442 لكن ،تَعْرفُون ، أَنا أعَمَل عليه، وهو يَتطوّر 604 00:38:20,567 --> 00:38:24,862 أنا لا أَفترضُ أي شخصَ مهتمّ بفكرةِ تَضْمين فريقِ البيكيني السويديِ؟ 605 00:38:24,905 --> 00:38:27,240 أنا أعرفهم جميعا شخصيا 606 00:38:27,282 --> 00:38:30,576 ياله من أحمق - يا سخيف 607 00:38:30,661 --> 00:38:32,829 ياله من خنزير يالك من مقرف 608 00:38:32,871 --> 00:38:37,500 يجب ان أطلب المزيد من المال لو سمحتي غينا ؟ 609 00:38:37,543 --> 00:38:41,213 لقد قضيت الليلة وانا أفكر كيف - ييتم بيع مستحضر الادفيل فقط للنِساء 610 00:38:41,255 --> 00:38:44,341 أتعلمين كيف ؟ يجب ان تبيعيه لامرأه مثلي 611 00:38:46,468 --> 00:38:49,137 أستعمله كل مره أريد التظاهر بالصداع 612 00:38:49,221 --> 00:38:51,264 إنه يعمل كالسحر 613 00:38:51,390 --> 00:38:54,351 لقد وصلت لشيء عظيم فلقد فكرت فيه الآن 614 00:38:54,393 --> 00:38:56,520 هل لديكي أي مانع إذا قاطعتك ، دينا ؟ لا ، بالتأكيد تفضل 615 00:38:56,603 --> 00:38:58,563 أكْرهُ ذلك اكره رؤيتك لي عارية 616 00:39:00,899 --> 00:39:03,610 حسنا 617 00:39:03,694 --> 00:39:05,904 حسناً ، نحن في غرفة نوم الأضواء مطفأ 618 00:39:05,988 --> 00:39:07,948 هناك إمرأة في السريرِ , وهي تَأْخذُ عقر الادفيل 619 00:39:07,990 --> 00:39:13,912 زوجها يفرك ظهرَها، ونحن نَقُول 620 00:39:13,954 --> 00:39:16,414 معتدل ولطيف جداً يمكنك الحصول عليه 621 00:39:16,540 --> 00:39:19,960 حتى عندما تتظاهر بالصداع 622 00:39:22,045 --> 00:39:26,632 تتجه المرأه إلى زوجها وتقول " ليس الليله عزيزي ، أحتاج إلى الأدفيل " 623 00:39:27,718 --> 00:39:30,846 لقد عاد 624 00:39:32,431 --> 00:39:36,726 ماذا ؟ بالله عليك هذا لايصل لمستوى شخصي للمرأه ؟ 625 00:39:36,810 --> 00:39:39,562 لا ألا تفعل النساء ذلك ؟ 626 00:39:39,646 --> 00:39:41,147 أنا لا أفعلها لا ؟ 627 00:39:41,231 --> 00:39:46,444 قمت بذلك سو كرنستون أليس كذلك؟ تظاهرت بالصداع... 628 00:39:46,528 --> 00:39:50,323 لا، نيك، أنا لا افعل ذلك شكراً للسُؤال 629 00:39:50,407 --> 00:39:52,826 انتظري كوني صادقة الآن 630 00:39:52,868 --> 00:39:56,413 أَعْني ، أنت متُزوّجة منذ عشَر ، إثنتا عشْرة سنة؟ 631 00:39:56,496 --> 00:40:00,583 ما إدعيت أبداً أنه عندك صداع؟ ألا يُعمّلُ مثل السحر؟ 632 00:40:02,836 --> 00:40:04,754 لا، نيك، أنا لا افعل ذلك 633 00:40:04,838 --> 00:40:08,675 لا، نيك ، أنا لا افعل ذلك حسناً ، يا إلهي 634 00:40:08,759 --> 00:40:12,304 يالك من احمق اعتقد أنني خرجت عن الموضوع 635 00:40:12,387 --> 00:40:17,892 الجيد في نظرتك هو أنك تراها من وجهة نظر المرأه 636 00:40:17,976 --> 00:40:20,728 أنا أعتقد ان عقار الأدفيل لا يَفٍي بالغرض لكي نختاره 637 00:40:20,812 --> 00:40:23,814 وانا اعتقد أن كل إمرأة في أمريكا سَتَكْرهه 638 00:40:23,857 --> 00:40:25,984 علاوة على ذلك إعتقد بأنّه كَانَ رائع 639 00:40:26,067 --> 00:40:28,152 أنت على المسارِ الصحيحِ إبقى فبه ، إستمر كذلك 640 00:40:28,236 --> 00:40:32,239 يا له من شي جميل يا فتاة هل الكلب أعطاك إياه؟ 641 00:40:49,966 --> 00:40:53,469 ماذا تفعل في البيت مبكرا ؟ عندي صداع شديد 642 00:40:53,553 --> 00:40:56,430 هذا قبيحُ ، أنا و صديقي معاً أمام أبي 643 00:40:56,515 --> 00:40:59,726 لا تفكّريُ بأيّ شئ ،وجهة النظر ....لم تكن صحيحة بالنسبة 644 00:40:59,809 --> 00:41:02,353 السّاعة الثّانية إلى أربعة دقائق اللعنه أين صدريتي؟ 645 00:41:02,437 --> 00:41:04,981 أين هي ؟ ياإلاهي 646 00:41:06,691 --> 00:41:09,276 يا إلاهي 647 00:41:09,361 --> 00:41:12,864 حسنا ، ليستمع الجميع نحتاج فقط الهدوء 648 00:41:12,948 --> 00:41:16,451 لن يهدأ الجميع إجمع أغراضك....وإنصرف من هنا 649 00:41:16,534 --> 00:41:18,577 بربك يارجل ، اهدأ 650 00:41:18,662 --> 00:41:20,747 كم عمرك؟ لقد أصبحت في ال 18 651 00:41:20,830 --> 00:41:22,790 حسناً هي تبلغ ال 15 هي كَانتْ تبلغ ال 10 قبل خمسة سنوات 652 00:41:22,874 --> 00:41:24,792 هل تَعْرفُ الذي أَقُوله؟ مفهوم ؟ إذهب الآن 653 00:41:24,876 --> 00:41:27,962 أبي نحن سنذهب للحفل الراقص معاُ لا تفسد ذلك 654 00:41:28,046 --> 00:41:31,424 لن تَذْهبٍُ مَع هذا الشريرِ كَيفَ عَرفتَ حول الحفلة الراقصةِ؟ 655 00:41:31,466 --> 00:41:33,426 نظري أنا لا أعرف لكن أمّك أخبرتْني، حَسَناً؟ 656 00:41:33,468 --> 00:41:35,678 هذا لَنْ يَحْدثَ لأنه كبير السن بالنسبة لكٍ 657 00:41:35,762 --> 00:41:38,973 وأنا اعلم ما يريده الشباب في مثل سنه ولن يحصل عليه من إبنتي ، إلى الباب 658 00:41:39,057 --> 00:41:41,934 ابنتك ؟ فجأه ، أصبحت ابنتك ؟ 659 00:41:41,977 --> 00:41:45,021 كيف تربطني علاقة بهذا الغبي ؟ إهانه أخرى 660 00:41:45,105 --> 00:41:49,484 اريد أمي - استمع ، إنني مغادر الآن 661 00:41:49,567 --> 00:41:52,444 انا آسفة جداً على هذا احتفظ هذا 662 00:41:52,529 --> 00:41:54,989 إنه لي 663 00:41:55,073 --> 00:41:59,243 أين أنت ؟ 664 00:42:01,955 --> 00:42:03,873 ياله من يوم رائع 665 00:42:06,042 --> 00:42:09,962 حسناً ، إنني لا أصاب بالجنون 666 00:42:10,046 --> 00:42:12,673 فأنا مجنون فعلا 667 00:42:12,757 --> 00:42:15,426 سيعمل هذا لابد له ان يعمل 668 00:42:15,510 --> 00:42:18,804 هذا لابد له ان يعمل اللعنة......إنه كامل 669 00:43:19,657 --> 00:43:23,869 هيا قم بعملك 670 00:43:23,953 --> 00:43:26,038 أرجعني لنفسي ثانية 671 00:44:10,708 --> 00:44:14,086 جيد إنني لست ميتاً 672 00:44:14,170 --> 00:44:16,255 أرجووك 673 00:44:16,339 --> 00:44:19,383 أرجووووووووووووووووك اخبرني باني تخلصت من ذلك 674 00:44:19,467 --> 00:44:22,636 رجاءا ، كوني امرأه ، أرجووك 675 00:44:22,720 --> 00:44:26,348 لاي مدينة لو سمحت؟ هل ممكن ان تقومي لي بمعروف 676 00:44:26,390 --> 00:44:29,017 و تفكري بلونك المفضل او أو برنامج تلفزيوني ، هل يمكنكٍ؟ 677 00:44:29,102 --> 00:44:31,521 لأي مدينه ، لوسمحت ؟ 678 00:44:34,857 --> 00:44:37,818 فلو... 679 00:44:37,902 --> 00:44:39,862 فلو ؟ 680 00:44:45,701 --> 00:44:47,619 لا أستطيع تصديق هذا 681 00:44:49,163 --> 00:44:51,081 أحتاج امرأه 682 00:45:26,701 --> 00:45:30,121 جرٍّبي هذه اوه أحب هذا إنه رائع 683 00:45:30,204 --> 00:45:33,373 إن عيد ميلاد أمي الاسبوع القادم لذا أريد هديتين 684 00:45:33,457 --> 00:45:35,542 لقد قدمت مساعدة عظيمة إنني أقدر ذلك 685 00:45:35,626 --> 00:45:38,462 هل عندك منديل لكي أنظف هذا ؟ 686 00:45:38,546 --> 00:45:41,090 أنا متاكدة من انها سيعجبها ذلك إنه من أفضل مبيعاتنا 687 00:45:41,173 --> 00:45:44,968 هل سا حصل على هدية مع ذلك؟ نعم ستحصلين على حقيبة سفر 688 00:45:45,052 --> 00:45:47,596 شكرا 689 00:45:53,644 --> 00:45:56,021 يكفي ، حصلتِ على الفستان فإشتري أحمر الشفاه 690 00:45:56,105 --> 00:46:00,359 لا عندي ما يكفيني في البيت يمكنك الحصول على واحده اليس كذلك؟ 691 00:46:00,443 --> 00:46:03,112 لديَّ الكثير منها ، فعندي أكوام منها لذا لا احتاجها 692 00:46:03,195 --> 00:46:06,948 ساشتري واحداً لكِ لو لم يرد على التلفون بعد رنتين 693 00:46:06,991 --> 00:46:10,452 اقسم بالله ... مرحباً يا صاحب العيون الزرقاء 694 00:46:33,476 --> 00:46:36,228 يا دكتورة ربما لا تذكرينني نعم؟ 695 00:46:36,270 --> 00:46:39,731 انا نيك مارشال جِئْت لكِ قبل حوالي عشرة سنوات مع زوجتي السابقة جيجي 696 00:46:39,774 --> 00:46:43,569 يا إلاهي ، ليس هو.. جيد ، أنت تذكرينني 697 00:46:43,611 --> 00:46:47,948 انا آسف لانني دخلت بدون إذن لكنني لم أعرف لمن أذهب 698 00:46:48,032 --> 00:46:50,868 أنا خائف للذهاب للعمل أنا خائف من باب المرأه 699 00:46:50,951 --> 00:46:53,411 أنا ... أنا خائف للحصول على كوب من القهوة 700 00:46:53,454 --> 00:46:55,747 سيد مارشال من فضلك إهدأ 701 00:46:55,831 --> 00:46:58,583 ودعني اتاكد من انني افهم ما تقوله 702 00:46:58,709 --> 00:47:02,212 حسنا 703 00:47:03,923 --> 00:47:06,800 أستطيع سماع ماتفكر فيه النساء 704 00:47:06,884 --> 00:47:10,304 نعم أنت تعلم سيد مارشال 705 00:47:10,429 --> 00:47:12,681 ان هذا النوع من الخيال يخرج عن المعهود 706 00:47:12,723 --> 00:47:14,850 أنا لا أتخيل حقيقة هو ليس مجالي 707 00:47:14,934 --> 00:47:18,228 لكن بالرغم من ذلك عندي صديقة في مشفى الجامعة 708 00:47:18,312 --> 00:47:22,482 وهي متخصصة في امور الرجال 709 00:47:22,524 --> 00:47:26,152 إنها رائعة وساتصل بها الآن 710 00:47:26,195 --> 00:47:28,238 وسأرسلك لها 711 00:47:28,322 --> 00:47:31,700 لماذا فتحت الباب ؟ كان يمكنني شراء ذلك المصباح بواسطة الانترنت 712 00:47:33,661 --> 00:47:36,663 كم ثمن ذلك ؟ كم ثمن ماذا ؟ 713 00:47:36,705 --> 00:47:38,915 المصباح في الانترنت 714 00:47:42,211 --> 00:47:46,131 لقد فهمت ، جيد أنت ذكي جدا 715 00:47:46,173 --> 00:47:50,552 رجاءاً دكتورة سكولنك انت لا تصدقينني جربي مرة أخرى 716 00:47:50,636 --> 00:47:52,929 هيا ، اختاري رقما جربي ، أي رقم 717 00:47:52,972 --> 00:47:54,973 حسنا ، رقم مابين الواحد و... 718 00:47:55,057 --> 00:47:57,517 مليون ، لما لا ؟ بين الواحد والمليون 719 00:47:57,601 --> 00:48:00,020 حسنا 720 00:48:02,106 --> 00:48:05,317 644,998-- 99-- 90. 721 00:48:06,402 --> 00:48:09,071 هل تريدين أتخاذ القرار هنا ؟ 722 00:48:09,154 --> 00:48:12,490 يمكنك قول ذلك مرة أخرى 723 00:48:12,574 --> 00:48:15,702 لم اقل شيئاً أعلم ولكن هذا لا يعني انني لم اسمع 724 00:48:15,786 --> 00:48:20,415 حسنا لنقل بانني أصدقك 725 00:48:20,499 --> 00:48:24,127 نعم بأنك قادر على سماع ما تفكر فيه النساء 726 00:48:24,211 --> 00:48:27,672 حتى لو كانت عجوز عمرها 51 سنة 727 00:48:31,635 --> 00:48:34,554 اللعنه عفوا سامحني 728 00:48:34,638 --> 00:48:37,682 لا بأس ولكن هذه ظاهرة 729 00:48:37,766 --> 00:48:40,435 تستطيع سماع ما بداخل رأسي نعم 730 00:48:40,519 --> 00:48:42,938 لماذ تريد التخلص من من مثل هذة الموهبة؟ 731 00:48:43,021 --> 00:48:45,940 حسنا ، في البداية .. 732 00:48:46,024 --> 00:48:48,901 كل ، إمرأة اعرفها تعتقد انني احمق 733 00:48:48,986 --> 00:48:52,322 هذا ما إعتقدته عندما قابلتك دكتورة أعطيني استراحه هنا 734 00:48:52,406 --> 00:48:55,242 سيد مارشال انت ربما تجد هذا عير معقول 735 00:48:55,325 --> 00:48:57,160 لكن هل تسمح لي بالتدخين ؟ 736 00:48:57,244 --> 00:48:59,621 لا انني اتفهم ذلك - شكرا جزيلا 737 00:49:13,260 --> 00:49:16,096 دعنا ننظر الى الجانب الايجابي لهذا ، هل يمكن؟ 738 00:49:16,180 --> 00:49:20,100 هل تعلم ان فرويد مات وعمره 83 وهو يسأل سؤالا واحدا 739 00:49:20,184 --> 00:49:22,102 ماذا تريد النساء ؟ 740 00:49:22,185 --> 00:49:26,355 الا يبدو غريبا و رائعا ان تكون الرجل الوحيد 741 00:49:26,440 --> 00:49:28,942 القادر على إجابة هذا السؤال ؟ 742 00:49:29,026 --> 00:49:31,528 اسمعني نيك هناك أمر استثنائي ... 743 00:49:31,612 --> 00:49:34,072 واعتقد أن معجزة حصلت لك 744 00:49:34,156 --> 00:49:37,409 نصيحتي لك هي ان تتعلم من هذا 745 00:49:37,492 --> 00:49:39,744 هل تعلم انه لا توجد إمرأة واحدة لا تتمنى ان... 746 00:49:39,828 --> 00:49:42,330 ان لا يفهمها الرجل افضل 747 00:49:42,414 --> 00:49:46,334 لو ان الرجال من المريخ والنساء من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة 748 00:49:46,418 --> 00:49:49,587 سيكون العالم ملكاً لك 749 00:49:49,671 --> 00:49:53,633 لا اعلم كيف حصل هذا معك ولماذا؟ 750 00:49:53,717 --> 00:49:57,470 لكنك لا بد ان تكون اكثر رجال الارض حظا 751 00:49:57,554 --> 00:50:00,181 تخيل الامكانيات 752 00:50:00,265 --> 00:50:02,642 ان تعرف ما الذي تريده النساء 753 00:50:02,726 --> 00:50:04,644 تستطيع ان تسيطر 754 00:50:32,714 --> 00:50:36,300 اوباه هاهو قادم ويبدو بصورة جيدة و مخيفة 755 00:50:36,384 --> 00:50:39,595 ولم أمارس الجنس منذ اربعة اشهر حسنا ستة اشهر 756 00:50:39,638 --> 00:50:42,432 لماذا طلبت منه التوقف عن طلب الخروج معي ؟ إنني غبية 757 00:50:42,474 --> 00:50:45,185 أنا غبية ، أنا حمقاء 758 00:50:45,268 --> 00:50:47,937 مرحبا نيك كيف الحال؟ 759 00:50:47,979 --> 00:50:52,441 لولا حبيبتي إنني لا استطيع قبول الرفض 760 00:50:52,526 --> 00:50:55,445 على ماذا ؟ على ماذا ؟ 761 00:50:55,529 --> 00:50:57,948 عنا 762 00:50:57,989 --> 00:51:03,202 فقط لا تجرح مشاعري نيك لقد جرجت مرات عديدة سابقاَ 763 00:51:03,286 --> 00:51:06,622 إنني اعلم كم هو صعب الخروج مع شخص جديد 764 00:51:06,665 --> 00:51:09,209 اعني انه سيوجد الخوف من 765 00:51:09,292 --> 00:51:11,711 حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ 766 00:51:11,795 --> 00:51:14,797 على الاقل هذا ما أحس به في داخلي هل تحس بذلك حقاً؟ 767 00:51:14,881 --> 00:51:18,551 دائما وأنا كذلك 768 00:51:18,635 --> 00:51:20,803 دعنا نبدأ ببطء ونرى كيف تصبح الامور 769 00:51:20,887 --> 00:51:23,514 البطء جيد 770 00:51:23,598 --> 00:51:25,516 البطء جيد حقا 771 00:51:25,600 --> 00:51:29,103 نعم هل انت مشغول الليلة؟ 772 00:51:29,187 --> 00:51:32,481 إذن انت لا تعتقدين باني شاذ؟ - وتقولين بانك لم تقولي ذلك؟ 773 00:51:32,566 --> 00:51:35,860 لم أقل ذلك هذا لا يعني انك لا تعتقدين ذلك 774 00:51:35,944 --> 00:51:37,028 هل هو الشعر ؟ام الشهرة التي حدثت بطبيعتها 775 00:51:37,112 --> 00:51:39,531 مورغان عندي إجتماع - وأنت لا تعتقدين انني اخذ اجرا ًلا استحقه؟ 776 00:51:39,614 --> 00:51:43,909 انتي لم تقولي ذلك أبدا لا أعتقد أني قلتها أبدا 777 00:51:43,994 --> 00:51:46,162 حسنا 778 00:51:46,246 --> 00:51:48,164 مع من كان يتحدث ؟ 779 00:51:48,248 --> 00:51:50,166 صباح الخير صباح الخير 780 00:51:50,250 --> 00:51:52,168 حسناً تفقد البريد الالكتروني لقد ارسلته اليك 781 00:51:52,252 --> 00:51:54,295 مرحبا انني كيف حال صديقك في اسرائيل 782 00:51:54,379 --> 00:51:56,422 بالمناسبة أود أن أشكرك على ذلك النبيذ الذي اخترتيه 783 00:51:56,506 --> 00:51:58,966 إنه جيد وخارق للعادة انني اقدر ذلك كثيرا شكرا لكٍ 784 00:51:59,009 --> 00:52:01,636 هل أحصل لك على كوب من القهوة ... 785 00:52:01,720 --> 00:52:03,680 او الماء او اي نوع من المشروبات؟ 786 00:52:03,722 --> 00:52:08,017 لا شكراً عندما احس بالعطش فإنني اعرف اين غرفة القهوة 787 00:52:08,101 --> 00:52:11,687 حسنا يا شباب لا تساعدونني مجرد سيروا و تخطوني 788 00:52:11,771 --> 00:52:13,689 لماذا لا تخطون على يدي أيها .... 789 00:52:13,773 --> 00:52:17,193 تفضلي ، كيف الحال ؟ 790 00:52:17,277 --> 00:52:21,030 بخير شكرا لك سيد مارشال 791 00:52:21,114 --> 00:52:24,033 على الرحب والسعة ايرين 792 00:52:24,075 --> 00:52:26,535 إيرين ... كوني حذرة 793 00:52:26,578 --> 00:52:28,746 نعم ، بالتأكيد 794 00:52:28,830 --> 00:52:30,748 إنه ثقيل 795 00:52:33,209 --> 00:52:36,378 مايُدريك؟ هناك حياة على هذا الكوكب 796 00:52:42,010 --> 00:52:44,595 إفطار يوم الخميس يبدورائعاً بالفعل 797 00:52:44,679 --> 00:52:48,265 شكراً لإخباري بذلك وشكرا على الشمبانيا 798 00:52:52,687 --> 00:52:54,688 وأنت أيضا حسنا ، مع السلامة 799 00:52:56,775 --> 00:53:01,529 تحدد اللقاء نيكي قسم النساء 800 00:53:01,571 --> 00:53:03,864 مرحبا مرحبا 801 00:53:03,907 --> 00:53:06,200 حسنا.انت هنا منذ خمس دقائق لكنه يبدوانك هنا منذ سنة 802 00:53:06,242 --> 00:53:09,244 انا ملتزمة إنها مشكلة 803 00:53:09,329 --> 00:53:12,206 لماذا احس دائماً انه يحب ان يختبرني؟ 804 00:53:14,459 --> 00:53:16,711 إني استغرب أستعداده التام للعمل 805 00:53:16,753 --> 00:53:20,339 يالها من صور رائعة لا فكرةلديه انها كلها بورك وايت 806 00:53:20,423 --> 00:53:23,259 أليست جميعها لمرغريت بورك وايت ؟ 807 00:53:23,343 --> 00:53:26,054 نعم ، إنها كذلك 808 00:53:26,137 --> 00:53:28,097 إنها مجموعة رائعه 809 00:53:28,139 --> 00:53:30,891 شكرا ، كيف تسير الأمور ؟ 810 00:53:30,975 --> 00:53:33,102 هل تعلمين كنت ساسالك عن نفس االشيء 811 00:53:33,186 --> 00:53:35,730 إنها تسير ببطء 812 00:53:35,813 --> 00:53:38,565 إني أقيم الموظفين ، إنه عمل شاق نعم 813 00:53:38,650 --> 00:53:40,610 نعم صحيح 814 00:53:49,285 --> 00:53:51,912 حسناً أنت تعلم انني لا اريد قرع طبول الحرب 815 00:53:51,955 --> 00:53:55,375 ما أود أن أقترحه هاهو يقترح منذ البداية ؟ 816 00:53:55,458 --> 00:53:57,918 أسف 817 00:53:58,002 --> 00:54:00,587 اسمحوا لي 818 00:54:00,672 --> 00:54:03,549 لقد أرسلت لكٍ باقة أخرى شكراً 819 00:54:03,633 --> 00:54:05,926 كنت أقول 820 00:54:05,969 --> 00:54:09,639 انني لا اعرف اي منتوجات التي ستعملين عليها شخصيا 821 00:54:09,722 --> 00:54:12,307 لكنني استطيع بيع ....أي شيء 822 00:54:12,350 --> 00:54:14,977 عندما اعرف ما يريده المشترون 823 00:54:15,061 --> 00:54:17,563 والذي اريده حقاً هو الالتزام بمساركٍ 824 00:54:17,689 --> 00:54:19,899 والسعي وراء ربح كبير 825 00:54:19,982 --> 00:54:21,983 إنني اقصد الذي انت ستحققينه 826 00:54:22,068 --> 00:54:24,028 ساتعلم ما أريد ان اعرفه وساستغله من أجل الشركة 827 00:54:24,070 --> 00:54:26,906 لا في الواقع اعتقد بانني انا التي ستستغله من اجل الشركة 828 00:54:26,989 --> 00:54:29,908 هذا إذا لم يكن سعيك وراء شيء شخصي 829 00:54:29,951 --> 00:54:32,870 لا هناك الكثير من الغنائم موجودة في هذه اللحظة 830 00:54:32,954 --> 00:54:35,414 حسناً ما هي اكبرغنيمة تريدينها؟ 831 00:54:35,540 --> 00:54:38,459 بالنسبة لك من هو الاكبر برايك؟ 832 00:54:38,543 --> 00:54:41,003 نايك قسم النساء 833 00:54:41,045 --> 00:54:43,380 هل سمعت انهم يسوقون شيئاً؟ 834 00:54:43,381 --> 00:54:45,424 يجب ان اتجه لذلك 835 00:54:45,550 --> 00:54:48,302 رائع لقد سمعت ان لا احد يعرف انت تعلمين؟ 836 00:54:48,344 --> 00:54:52,389 لقد سمعت ان لا احد يعرف انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين 837 00:54:52,432 --> 00:54:54,559 لاننا في نفس الفريق, بالاضافة نعم 838 00:54:54,600 --> 00:54:56,643 سمعت احدهم يقول ان عقلين افضل من عقل واحد 839 00:54:56,686 --> 00:55:00,189 اوه لقد كنت تستمع لي أكثر مما تتصورين 840 00:55:00,231 --> 00:55:02,983 حسنا هذا الذي سمعته 841 00:55:03,109 --> 00:55:05,611 نايكي تقوم بالتسويق في صمت 842 00:55:05,653 --> 00:55:08,322 لكنهم إن قامو باي تغيير فإنه سيكون سريعاُ 843 00:55:08,406 --> 00:55:10,658 الآن انت تعلم ان هذا صعب المنال علينا 844 00:55:10,741 --> 00:55:13,201 وسيكون صعب المنال لاي احد لكننا إذا حصلنا عليه 845 00:55:13,286 --> 00:55:15,496 هذا كل ما نريده إنني أسمعك 846 00:55:16,873 --> 00:55:18,833 إذاً ماذا يريدون بالضبط؟ 847 00:55:20,001 --> 00:55:21,919 أنهم يريدون ان يمنحوا المرأة القوة 848 00:55:23,546 --> 00:55:26,423 ماذا ؟ أنا آسف 849 00:55:26,424 --> 00:55:29,093 هذا لن يعمل حسناُ انا آسف 850 00:55:29,135 --> 00:55:32,054 إنني معك إستمري إنهم يريدون دخول عقل المرأة 851 00:55:32,096 --> 00:55:34,723 ويصلون اليهم بالمستوى الحقيقي 852 00:55:34,724 --> 00:55:38,394 لا تسيء فهم ذلك لكنك بالامس تحدثت عن أحمر الشفاه بصورة منفرة 853 00:55:38,394 --> 00:55:42,898 أعرف ذلك نايك أحدث قوة للدخول لقلب المرأه 854 00:55:42,982 --> 00:55:45,484 هل انت متاكد انك تريد الحصول عليهم؟ 855 00:55:45,610 --> 00:55:48,195 أحضريهم هنا خلال اسبوعين - وساكون مستعدا 856 00:55:48,321 --> 00:55:50,239 إنه نوع مثير من الرجال 857 00:55:50,281 --> 00:55:52,241 انني سعيد لانني وجدتكما معاُ هنا 858 00:55:52,283 --> 00:55:55,035 هل لديكم القليل من الوقت؟ أكيد 859 00:55:55,119 --> 00:55:58,205 أريد ان تلقوا نظرة على هذه الوحات قبل ان تشتريها الخطوط الجوية الامريكية 860 00:55:58,289 --> 00:56:01,417 حسناً إنها تبدو و كانه ينقصها شيء 861 00:56:01,459 --> 00:56:03,460 أنا لا أحب الرسومات 862 00:56:03,502 --> 00:56:05,712 تبدو و كانها ضيقة الافق 863 00:56:05,796 --> 00:56:07,714 ربما لا بد ان تكون بالابيض و السود 864 00:56:07,798 --> 00:56:11,593 ما رايك ، نيك؟ لا اعلم ما الذي يلزمك 865 00:56:11,636 --> 00:56:14,180 لكنني لا اعرف .....انها تبدو 866 00:56:14,263 --> 00:56:16,640 ماهي تلك الكلمة؟ ضيقة الافق بالنسبة لي 867 00:56:16,682 --> 00:56:18,975 ماذا تعتقدين دارسي ؟ 868 00:56:19,018 --> 00:56:21,770 إنني موافقة خصوصا بالنسبة للرسومات 869 00:56:21,854 --> 00:56:24,398 ضيقة الافق انه من الطريف قولك لذلك 870 00:56:24,482 --> 00:56:26,400 حقا ؟ 871 00:56:26,484 --> 00:56:29,695 لماذا لا تجعلهم يلونوها بالابيض و السود؟ 872 00:56:29,779 --> 00:56:31,739 ربما يحسنها هذا قليلا 873 00:56:32,865 --> 00:56:34,950 ماذا ؟ هل قلت شيئا ؟ 874 00:56:36,494 --> 00:56:40,331 لا لكنني أقسم بانني كنت أفكر في نفس الفكرة ؟ 875 00:56:40,373 --> 00:56:42,625 هل كنت كذلك ؟ 876 00:56:44,460 --> 00:56:47,087 الابيض و السود يمكن ان يساعد فكرة جيدة نيك 877 00:56:47,171 --> 00:56:49,339 فكرة جيدة نيك ؟ تحدثي بسرعة 878 00:56:49,423 --> 00:56:51,466 قولي شيئا قبل أن يذهب دان ؟ 879 00:56:51,550 --> 00:56:55,971 إذا اردتني ان القي نظرة أخرى عليها بعد تعديلها فقط اخبرني بذلك 880 00:56:56,013 --> 00:56:58,140 سأفعل ، شكرا لك دان ؟ 881 00:56:58,182 --> 00:57:01,685 إذا ما وجدوا فكرة نيك تقليدية لربما اعتقدوا بانه...؟ 882 00:57:01,769 --> 00:57:04,313 نعم ربما يعتقدون أنها موضه قديمة 883 00:57:04,396 --> 00:57:08,691 ساكون جاهزة بفكرة ربما اشياء دوت كوم؟ 884 00:57:08,776 --> 00:57:12,863 ربما هناك شيء عن الارتباط بموقع المطار على الانترنت 885 00:57:12,947 --> 00:57:15,157 لا ، أعتقد نحن بخير ...حقا نحن بخير 886 00:57:15,241 --> 00:57:17,785 لقد أحببت تعديل نيك رائع 887 00:57:17,868 --> 00:57:20,203 الا تحضر فيما بعد ؟ لدي صندوق من السيجار الكوبى وصل حالا 888 00:57:20,287 --> 00:57:22,497 رائع 889 00:57:22,540 --> 00:57:25,167 هل تدخنين السيجار ؟ 890 00:57:25,209 --> 00:57:27,294 لا 891 00:57:27,378 --> 00:57:29,505 هل تعلمين يبدو مكتبك رائع 892 00:57:29,547 --> 00:57:31,882 أحب اللون الأحمر شكرا 893 00:57:31,966 --> 00:57:34,176 سيد مارشال ابنتك على الخط الأول 894 00:57:34,260 --> 00:57:38,013 أنا أسف ، هل تمانعين ..؟ تفضل 895 00:57:38,055 --> 00:57:41,558 لديه بنت ؟ لايبدو عليه كذلك ، كم عمرها ؟ 896 00:57:41,642 --> 00:57:44,144 عمرها 15 وهي تسكن عندي لان امها مسافرة 897 00:57:44,228 --> 00:57:47,189 هل هو متزوج؟ بعيداً في شهر العسل 898 00:57:47,273 --> 00:57:49,233 مرحبا أليكس 899 00:57:49,316 --> 00:57:51,359 بالتاكيد يا حلوتي لا إنه رائع 900 00:57:51,443 --> 00:57:53,403 حلوتي على من تحاول التاثير؟ 901 00:57:53,487 --> 00:57:55,906 حسنا اريد الخروج مع صديقاتي بعد الدوام المدرسي 902 00:57:55,990 --> 00:57:58,867 ثم ساعود معهم الى منزلك أم ستغضب مرة اخرى؟ 903 00:57:58,909 --> 00:58:00,994 لا لا لا لا يوجد مشكلة .افعلي ما تريدين 904 00:58:01,078 --> 00:58:03,038 في اي ساعة ستكوني في البيت؟ إنتظروني 905 00:58:03,080 --> 00:58:06,917 لا اعلم ، يجب ان اذهب الثامنة جيد 906 00:58:07,001 --> 00:58:09,503 احبك ايضاً مع السلامة يا حلوة 907 00:58:10,671 --> 00:58:12,923 يا له من مثير انه شخص لطيف 908 00:58:13,007 --> 00:58:16,510 اسف ، الواجب ينادي بالطبع 909 00:58:16,593 --> 00:58:20,346 عمرها ال 15؟ نعم ولها صديق يبلغ ال 18 910 00:58:20,431 --> 00:58:22,558 وانت تكره ذلك ؟ اكره ذلك 911 00:58:22,641 --> 00:58:25,935 نعم لكنها دفعته لكي يدعوها لحفل راقص 912 00:58:25,978 --> 00:58:29,773 ياله من امر كبير ان الحفل الراقص يريد فستاناً 913 00:58:29,815 --> 00:58:31,900 هل تعرف ذلك؟ هل هو كذلك؟ 914 00:58:31,984 --> 00:58:35,320 بمجرد ان تحصل على الفستان يبدأ كل شيء بالتدهور من هناك 915 00:58:35,404 --> 00:58:39,032 لا بد وانه موعد لماذا تدخلت في ذلك ؟ إنه يريد الذهاب 916 00:58:39,116 --> 00:58:41,243 حسناً ان ذاهب من هنا 917 00:58:41,285 --> 00:58:43,620 لاقوم ببعض الابحاث لدخول عقول النساء 918 00:58:43,704 --> 00:58:46,415 حسنا اذا اردت اي مساعدة ساتجه اليكٍ 919 00:58:46,498 --> 00:58:48,708 لك ذلك - سأقبل به 920 00:58:49,960 --> 00:58:52,796 ياإلاهي حلوى 921 00:58:52,880 --> 00:58:55,424 لن تستمر هنا شهر واحد 922 00:58:55,507 --> 00:58:58,259 انني احب هذا لكنكٍ - لا تستطيعين لبسه وانت بدينة 923 00:58:58,302 --> 00:59:01,847 هذا لطيف جداُ - لكنه قصير لا احب لبس القصير 924 00:59:01,930 --> 00:59:04,223 أليكس ؟ الباب مفتوح 925 00:59:06,977 --> 00:59:09,604 ماذا ؟ قل شيئا 926 00:59:09,688 --> 00:59:13,483 مرحبا انا والد اليكس ، نيك 927 00:59:13,525 --> 00:59:15,568 مرحبا مرحبا 928 00:59:15,652 --> 00:59:18,613 متسكع مكروه 929 00:59:18,655 --> 00:59:20,823 لقد نسي يوم عيد ميلادها 930 00:59:20,908 --> 00:59:23,285 لماذا يقف هناك؟ 931 00:59:23,327 --> 00:59:25,662 لقد اردتك ان تعرفي انني عدت للبيت 932 00:59:25,704 --> 00:59:29,666 و انني على موعد متأخر هذه الليلة لذا فانني ساخرج 933 00:59:29,750 --> 00:59:32,127 لكنني ساعود مبكراً لماذا لا تطلبون البيتزا ؟ 934 00:59:32,169 --> 00:59:34,129 لانه لا يوجد بقايا من الطعام 935 00:59:34,171 --> 00:59:38,008 وايضاً اردتك ان تعرفي بانني ساخرج معك سوياً قريبا ؟ 936 00:59:38,050 --> 00:59:40,369 أود أن آخذكي إلى السوق من أجل فستان للحفل الراقص 937 00:59:40,411 --> 00:59:42,454 انه لطيف جداً 938 00:59:42,538 --> 00:59:45,165 اتمنى لو ان ابي يقوم بمثل هذه الاشياء 939 00:59:45,249 --> 00:59:47,918 إنني احبه - إنني لا استوعب ذلك 940 00:59:48,001 --> 00:59:49,919 في البداية انت تطرد كاميرون 941 00:59:50,003 --> 00:59:52,463 والان تريد ان نشتري الفستان معاً لكي اذهب معه الى الحفل؟ 942 00:59:52,548 --> 00:59:56,885 لقد بالغت برد فعلي ، لذلك سأعوضك عن ذلك بالذهاب للتسوق 943 00:59:56,927 --> 00:59:59,554 اعني إنه شيء جميل و مهم 944 00:59:59,638 --> 01:00:02,515 انهم يقولون ان كل شيء ينسى بعد شراء الفستان 945 01:00:02,599 --> 01:00:04,517 لابد أنه سكران حسنا 946 01:00:04,601 --> 01:00:08,229 ساحصل على أغلى فستان وحذاء ومكياج لانه سيدفع ذلك 947 01:00:08,313 --> 01:00:10,898 هيا بنا نذهب 948 01:00:10,983 --> 01:00:13,777 ونحن هناك سنأخذ لك مكياج جديد وحذاء وباقي الأمور 949 01:00:13,861 --> 01:00:17,114 مارأيك ؟ جيد ، مهما يكن 950 01:00:17,197 --> 01:00:19,782 مهما يكن تعني نعم نعم ؟ 951 01:00:19,867 --> 01:00:21,910 نعم 952 01:00:21,952 --> 01:00:25,413 رائع ، سررت بلقائكما اتمنى ان اراكما قريبا 953 01:00:25,497 --> 01:00:27,207 بالتاكيد مع السلامة سيد مارشال 954 01:00:27,291 --> 01:00:29,251 لقد اعجبتني شقتك يا له من منظر رائع 955 01:00:29,334 --> 01:00:32,170 شكرا لك حسنا 956 01:00:44,600 --> 01:00:48,145 اريد ان اخبرك انني لا احب هذا في اول لقاء لنا 957 01:00:48,228 --> 01:00:51,022 إنه فقط...كُنْتَ رائعاً طوال الليلة 958 01:00:51,064 --> 01:00:53,024 لقد كنت حساس جدا 959 01:00:53,066 --> 01:00:55,026 ومتفاهم و... 960 01:00:59,948 --> 01:01:02,742 هل تريد الدخول ؟ نعم 961 01:01:02,784 --> 01:01:05,745 لا اصدق انني دعوته ليدخل هل انا مستعدة لكي يدخل؟ 962 01:01:05,787 --> 01:01:07,872 إذا ضاجعته سيعتقد باني عاهرة ولن يتصل بي ثانية 963 01:01:07,914 --> 01:01:11,584 أو سيقوم بالاتصال بي طول الوقت بسبب أنه يعتقد أنه يمكن أن يحصل عليه متى أراد 964 01:01:11,668 --> 01:01:14,670 مالفرق ؟ إنه رائع جدا 965 01:01:14,755 --> 01:01:17,591 إنه يذكرني بأختي 966 01:01:17,632 --> 01:01:20,092 إذاُ مارايك؟ حسناُ 967 01:01:20,135 --> 01:01:22,720 سادخل إذا اردتيني ان ادخل 968 01:01:22,804 --> 01:01:25,598 لا اريدكٍ ان تفعلي شيئاً لست مستعدة له 969 01:01:25,682 --> 01:01:28,101 أستطيع الانتظار 970 01:01:28,143 --> 01:01:32,105 إن له جسد رائع 971 01:01:32,147 --> 01:01:34,107 ولكن ... 972 01:01:34,149 --> 01:01:37,151 ماذا مع اللسان؟ يجب على مناورته 973 01:01:37,235 --> 01:01:39,153 شكرا لك 974 01:01:41,865 --> 01:01:44,951 إنه صحيح هاهما يلتصقان انا اسف 975 01:01:46,495 --> 01:01:49,080 نحن الآن نتحدث 976 01:01:53,001 --> 01:01:54,961 حسناً نحن في وضع صعب 977 01:01:57,172 --> 01:02:00,008 الا تمانعين لو شغلنا الضوء ؟ 978 01:02:00,091 --> 01:02:02,676 لا ، تريد أن نشغل الضوء ؟ نعم ، ربما يساعد ذلك 979 01:02:02,761 --> 01:02:05,305 حسنا إذا كان يساعد 980 01:02:05,388 --> 01:02:07,640 اتمنى لو انه افضل مع الضوء 981 01:02:10,352 --> 01:02:13,271 انه يمر على كل شيء فقط إفعل ذلك كي لا أدعيه انا 982 01:02:16,900 --> 01:02:18,818 هل بريتني سبيرز مع لينو الليلة؟ 983 01:02:20,904 --> 01:02:22,947 هل أنت بخير ؟ نعم 984 01:02:22,989 --> 01:02:25,116 نعم ، أنا بخير 985 01:02:29,579 --> 01:02:33,249 ماذا ماذا حصل ؟ 986 01:02:39,130 --> 01:02:41,048 حسنا 987 01:02:41,132 --> 01:02:44,301 هيا لنفعل ذلك معاً الآن ، يا رفيق 988 01:02:44,344 --> 01:02:46,846 أعني هذا هو مانفعله 989 01:02:48,682 --> 01:02:50,642 هل أنت بخير ؟ نعم 990 01:02:50,684 --> 01:02:52,644 فقط استجمع قواي 991 01:02:52,686 --> 01:02:54,813 لولا؟ 992 01:02:54,896 --> 01:02:57,898 يمكنني عمل ذلك افضل هل تراهن؟ 993 01:02:59,859 --> 01:03:01,735 نعم 994 01:03:10,203 --> 01:03:13,331 رائع 995 01:03:13,415 --> 01:03:15,542 لقد كان مثل ... 996 01:03:15,542 --> 01:03:19,254 لقد كنت في داخلي اكثر من اي شخص آخر 997 01:03:19,379 --> 01:03:21,714 شكرا لك 998 01:03:21,840 --> 01:03:25,301 لقد حاولت لا ...لا 999 01:03:25,343 --> 01:03:27,845 اعني انك كنت داخل عقلي 1000 01:03:27,971 --> 01:03:31,641 لقد كنت تعرف ما اريد بالضبط و كيف اريده 1001 01:03:33,351 --> 01:03:37,813 لقد تضاجعنا بطريقة تفوق ......كل 1002 01:03:37,856 --> 01:03:39,816 ما بعد... 1003 01:03:39,941 --> 01:03:42,693 قلبي 1004 01:03:42,736 --> 01:03:45,822 إن قلبي يدق بسرعة 1005 01:03:45,864 --> 01:03:48,283 من كان يتوقع بداية بطيئة؟ 1006 01:03:48,324 --> 01:03:50,909 وبعدها إنتقلت الى السرير مع عبقري 1007 01:03:50,994 --> 01:03:55,665 سيداتي و سادتي نيك مارشال إله الجنس 1008 01:03:55,748 --> 01:03:58,041 نعم 1009 01:05:03,941 --> 01:05:06,526 عيش حياتك 1010 01:05:06,611 --> 01:05:09,530 إحيا الحياة 1011 01:05:09,572 --> 01:05:12,283 هذا جيد 1012 01:05:35,056 --> 01:05:37,016 أحب هذا 1013 01:05:44,440 --> 01:05:46,942 أعرف هذا ، أعرف 1014 01:05:47,026 --> 01:05:50,738 انتظر دقيقة 1015 01:06:00,206 --> 01:06:03,876 لا ، إنه راائع 1016 01:06:09,090 --> 01:06:11,634 حسنا ، لقد كان ... مرة أخرى ، وقت لمرة أخرى 1017 01:06:11,717 --> 01:06:14,219 هل تريدن ان تعرفن لماذا يحب الرجال القيام بذلك أمام المرآة ؟ 1018 01:06:14,262 --> 01:06:17,848 لماذا؟ ربما تبدو الاشيا اكبر 1019 01:06:19,141 --> 01:06:22,269 على اي حال هذه واحدة جيدة هذه واحدة جيدة 1020 01:06:22,353 --> 01:06:24,730 لقد سمعتها في محل الكوافير هذا الصباح 1021 01:06:24,772 --> 01:06:27,191 لكن بجديه ، دي ؟ 1022 01:06:27,275 --> 01:06:30,528 ذلك الموضوع الذي تحدثنا عنه سابقاً 1023 01:06:30,611 --> 01:06:33,363 بربك ، اعني انه لا يستطيع تجاهلكٍ طول الليلة 1024 01:06:33,447 --> 01:06:35,407 ويبقى ملتصقاً بالتلفاز كأنه جثة هامدة 1025 01:06:35,449 --> 01:06:37,659 وينتظركٍ لتشغليه مثل المصباح 1026 01:06:37,743 --> 01:06:39,995 اعني انني لا اريد ان ارجع لذلك 1027 01:06:40,079 --> 01:06:42,956 انني اعني انه هل انت مثيرة ام لا 1028 01:06:43,040 --> 01:06:45,000 إساليه ليقرر ذلك 1029 01:06:45,084 --> 01:06:47,044 هل يمكنني كتابة ذلك؟ حسنا 1030 01:06:47,128 --> 01:06:50,923 هل انا مثيرة ام لا؟ لن يبالي ابداً 1031 01:06:52,174 --> 01:06:54,759 ماذا لو قال انني لست كذلك؟ 1032 01:06:56,178 --> 01:06:58,513 لن يقول بانك لست كذلك 1033 01:06:59,974 --> 01:07:02,184 ثقي بي 1034 01:07:02,268 --> 01:07:04,311 حسنا لقد قمت بذلك 1035 01:07:04,395 --> 01:07:07,731 اخبرت شارم بانني لن أنتقل لاسرائيل 1036 01:07:07,815 --> 01:07:10,234 جيد و..؟ 1037 01:07:10,318 --> 01:07:12,236 لقد قلت ما قلته لي بان بامكانه ان يكون كاتبا في اي مكان 1038 01:07:12,320 --> 01:07:15,031 و اذا كنت اريد ان اكون في مجال الإعلانات لا بد ان اكون هنا و ليس هناك 1039 01:07:15,114 --> 01:07:17,032 عندها ماذا قال؟ 1040 01:07:17,116 --> 01:07:19,034 لا اعلم لقد تحدث بالعبرية 1041 01:07:19,118 --> 01:07:21,620 لكني لا اعتقد انها كانت لك هذا اراكٍ الخميس القادم 1042 01:07:21,704 --> 01:07:25,290 لا اعلم لا بد وان انتظر سوف يتصل بكٍ 1043 01:07:25,374 --> 01:07:27,667 لا استطيع من الافضل ان اتصل به ثانية 1044 01:07:27,752 --> 01:07:31,714 كوني قوية سوف يتصل بكٍ 1045 01:07:31,797 --> 01:07:35,300 حسنا يا فتيات كان الحديث ممتعاً يجب ان اعود الى العمل 1046 01:07:38,054 --> 01:07:40,389 هل اصنع لك شطيرة؟ لا انا بافضل حال 1047 01:07:40,473 --> 01:07:42,641 حقا 1048 01:07:42,683 --> 01:07:46,853 على اي حال شكراُ كان ممتعاُ 1049 01:07:49,690 --> 01:07:53,318 هذا جيد 1050 01:07:53,402 --> 01:07:55,362 المزيد من التفكير المعمق اكثر مما توقعت 1051 01:07:56,822 --> 01:07:59,533 هذا الخط لا يبدو بالضبط صحيحا 1052 01:07:59,617 --> 01:08:02,619 اذا كنت تفكرين ان ذلك الخط ليس متكاملا فانني موافق انه يريد التعديل 1053 01:08:02,703 --> 01:08:05,080 هناك شيء لا يبدو صحيحا حول هذا اليس كذلك؟ 1054 01:08:05,164 --> 01:08:09,835 اعني انه ليس سيئا بل بالعكس بل انه عميق الفكرلكنه فقط 1055 01:08:09,919 --> 01:08:12,296 حسنا بماذا برايك هذه المرأة تفكر؟ 1056 01:08:12,338 --> 01:08:14,423 حسنا 1057 01:08:16,091 --> 01:08:18,009 دعنا نرى 1058 01:08:18,093 --> 01:08:21,221 انها تفكر بالذى تريد ان تخرج به من هذه الحياة. 1059 01:08:21,305 --> 01:08:24,307 مالذي ستحققه؟ وكيف ستقوم بذلك؟ 1060 01:08:24,350 --> 01:08:26,894 نساء كما تعرفين انهن يفكرن بذلك كثيراً؟ 1061 01:08:26,977 --> 01:08:28,895 اعني كثيراً بشكل مفاجيء 1062 01:08:28,979 --> 01:08:31,815 انهن يقلقن على كل شيء 1063 01:08:31,857 --> 01:08:34,859 انك صادق كيف تعرف كل ذلك؟ 1064 01:08:34,902 --> 01:08:36,762 حسنا تعلمين بالرغم من ان لي أمّا 1065 01:08:36,804 --> 01:08:39,848 حسنا 1066 01:08:39,932 --> 01:08:42,768 لذلك ربما الركض يمنحها وقتا للراحة من كل شيء 1067 01:08:42,852 --> 01:08:46,480 من الممكن انه يمنحها شيء لا يمكنها الحصول عليه في مكان آخر ، انظر اليها 1068 01:08:46,564 --> 01:08:48,732 يا إلاهي أريد ان أكون هي 1069 01:08:48,774 --> 01:08:51,276 انها تبدو متحررة اليس كذلك؟ 1070 01:08:51,318 --> 01:08:53,445 لا احد يحكم عليها ولا رئيس تقلق منه 1071 01:08:53,529 --> 01:08:56,448 ولا رجال تقلق منهم ولا توجد الاعيب تجذبها 1072 01:08:56,490 --> 01:08:59,075 انني احب ذلك بدون الاعيب هذا جيد 1073 01:08:59,160 --> 01:09:02,288 سيكون هذا جيد في الحياة اليس كذلك؟ 1074 01:09:02,371 --> 01:09:04,581 حسنا هل يمكنني ان افكر للحظة؟ 1075 01:09:04,665 --> 01:09:06,625 خذي وقتك حسنا 1076 01:09:06,667 --> 01:09:09,044 حسنا 1077 01:09:09,128 --> 01:09:11,922 بدون الاعيب كيف يمكنني ادخال ذلك في الموضوع؟ 1078 01:09:11,964 --> 01:09:14,966 إنها تركض في الصباح الباكر وهو هاديء 1079 01:09:15,009 --> 01:09:17,469 وصوت قدميها على الارض فقط 1080 01:09:17,511 --> 01:09:20,764 انها تحب الركض لوحدها بدون ضغط او إنفعال 1081 01:09:20,806 --> 01:09:24,684 انه المكان الوحيد لتكون لوحدها 1082 01:09:24,768 --> 01:09:28,438 تنظر حيثما تشاء تلبس و تفكر بما تريد 1083 01:09:28,480 --> 01:09:31,482 بدون الاعيب بدون قواعد الالعاب والرياضة 1084 01:09:31,525 --> 01:09:34,611 الالعاب والرياضة والقوانين لعب حسب القوانين 1085 01:09:34,653 --> 01:09:36,988 ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين 1086 01:09:37,072 --> 01:09:40,992 لعب حسب القوانين ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين 1087 01:09:41,076 --> 01:09:44,537 لماذا تهز برأسك؟ - لأني اعتقد بانك تقتربين من شيء ما 1088 01:09:44,622 --> 01:09:46,540 هل انا كذلك؟ الست كذلك؟ 1089 01:09:46,624 --> 01:09:49,418 انني كنت افكر في التلاعب بالكلمات 1090 01:09:49,501 --> 01:09:51,419 شيء عن ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين 1091 01:09:53,213 --> 01:09:55,173 اشعر انني في شيء جيد 1092 01:09:55,215 --> 01:09:56,841 ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين الرياضة؟ 1093 01:09:56,925 --> 01:09:59,344 نعم شكرا لك هل تعجبك اي واحدة منها 1094 01:09:59,428 --> 01:10:02,848 كثيرا احب فكرة ان تكون لوحدك في الطريق 1095 01:10:02,931 --> 01:10:05,642 و انا كذلك هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟ 1096 01:10:05,684 --> 01:10:07,477 لا أنا فقط ... 1097 01:10:07,561 --> 01:10:09,562 لانني كنت ادور حول نفس الفكرة 1098 01:10:09,646 --> 01:10:12,357 والتي هي رائعة ، ألسنا في نفس ؟ نعم 1099 01:10:12,441 --> 01:10:15,986 اسفة لانني لا افكر باعتدال اعتقد ان لوزتاي ملتهبتان 1100 01:10:16,070 --> 01:10:19,364 ربما ليست ملتهبة جداُ - لانك تفكرين جيدا .نايكي . لا يوجد العاب 1101 01:10:19,448 --> 01:10:21,533 فقط رياضة 1102 01:10:21,617 --> 01:10:24,161 من الافضل ان تكتب ذلك 1103 01:10:24,244 --> 01:10:26,371 حسنا 1104 01:10:26,455 --> 01:10:28,582 هل انا انتجت ذلك ام هو ؟ 1105 01:10:32,377 --> 01:10:34,378 هل ممكن أن ... 1106 01:10:36,215 --> 01:10:38,216 ماذا ؟ 1107 01:10:38,258 --> 01:10:40,718 هل ممكن أن أكون صريحة معك 1108 01:10:42,096 --> 01:10:44,056 رجاءا كوني كذلك 1109 01:10:44,098 --> 01:10:46,892 قبل ان آتي هنا سمعت عنك انك صعب و متعصب 1110 01:10:46,975 --> 01:10:49,060 لم اكن اعلم بانكٍ ستكونٍ بهذه الصراحة؟ 1111 01:10:49,144 --> 01:10:51,563 اسفة انا اسفة لا ذلك جيد 1112 01:10:51,605 --> 01:10:54,607 لا بأس بذلك ، لابد وانك كنت متشوقة للقا ئي 1113 01:10:54,691 --> 01:10:58,111 لقد كنت مفزوعة وبنيت في مخيلتي ذلك الشخص 1114 01:10:58,195 --> 01:11:02,032 حسنا بما اننا شركاء فلقد سمعت عنك بعض الاشياء أيضا 1115 01:11:02,074 --> 01:11:06,620 نعم ، أنا متأكد ، انا آكلة الرجال واحقر كلبة في العالم 1116 01:11:06,703 --> 01:11:08,830 حرفيا 1117 01:11:08,872 --> 01:11:12,375 حقاً ؟ حسناً سررت بلقائك 1118 01:11:12,501 --> 01:11:14,794 على اي حال هذه ليست انا 1119 01:11:16,255 --> 01:11:19,383 من اجل التعادل اعتقد بانك لست كذلك 1120 01:11:19,466 --> 01:11:21,426 لا أعتقد ذلك 1121 01:11:21,510 --> 01:11:24,429 شكراً لك انني اقدر ذلك 1122 01:11:28,225 --> 01:11:31,311 هل تفهم بانه بدون الاعيب توجد لحظات محرجة 1123 01:11:31,353 --> 01:11:33,772 لا تعجبي برجل في العمل لا تعجبي برجل في العمل 1124 01:11:33,855 --> 01:11:36,065 لا تعجبي برجل في العمل لماذا؟ 1125 01:11:36,149 --> 01:11:38,401 لماذا ماذا ؟ 1126 01:11:38,443 --> 01:11:41,445 لماذا لا أعمل فقط على ألواح هذه القصة 1127 01:11:41,530 --> 01:11:44,574 ثم اعيدها لك غداً وانت متفرغة 1128 01:11:44,616 --> 01:11:46,576 انا متفرغة فقط اتصل بي في اي وقت 1129 01:11:46,660 --> 01:11:49,245 اننى اغازله؟ ما الذي يحدث معي؟ 1130 01:11:49,329 --> 01:11:51,873 الهي لقد نظرت الى قضيبه اتمنى لو انه لم يراني 1131 01:11:53,417 --> 01:11:56,795 اللعنة لقد نظرت اليه مرة اخرى توقفي عن ذلك 1132 01:11:56,920 --> 01:12:00,340 هل انتي بخير ؟ نعم ، هناك فقط شيء في عيني ؟ 1133 01:12:00,382 --> 01:12:02,884 حسنا ... رائع 1134 01:12:02,926 --> 01:12:06,596 اذا غداً سيكون رائعا اراك غدا 1135 01:12:06,722 --> 01:12:09,641 بالمناسبة عمل رائع وانت كذلك 1136 01:12:09,683 --> 01:12:12,644 هل انت متأكدة انك بخير؟ انا بخير نعم 1137 01:13:23,715 --> 01:13:26,175 هل تسخر مني ؟ 1138 01:13:26,218 --> 01:13:28,803 نعم حسنا 1139 01:13:28,887 --> 01:13:30,888 لم اعتقد ان هناك احد لا زال هنا 1140 01:13:30,972 --> 01:13:34,225 وانا لم اعرف ان هناك احداً لا يزال هنا كم الساعة الان 1141 01:13:34,309 --> 01:13:36,227 إنها بعد العاشرة 1142 01:13:36,311 --> 01:13:38,479 لم اعرف ان الوقت تأخر اشعر بالوحدة 1143 01:13:38,563 --> 01:13:41,607 لا اعتقد أني فهمت ذلك آسف ؟ 1144 01:13:41,691 --> 01:13:44,193 لم اعرف ان الوقت تأخر و انا سعيدة انك هنا 1145 01:13:44,277 --> 01:13:47,363 انا عالقة هنا اشعر بالوحدة 1146 01:13:47,447 --> 01:13:50,908 هل تريدين ان اساعدكِ في هذا؟ لا شكراً انا بخير 1147 01:13:50,992 --> 01:13:53,202 نعم انا لا انخدع بهذا ماالذي يجري هنا؟ 1148 01:13:53,286 --> 01:13:56,372 حسنا عندي اجتماع مبكر مع دان غداً 1149 01:13:56,456 --> 01:13:59,584 واردت ان اؤجله حتى اكون مستعدة اكثر له 1150 01:13:59,668 --> 01:14:02,796 لكن انت اخذت الوقت الذي يكون هو متفرغ فبه 1151 01:14:02,879 --> 01:14:05,798 وتركت لي الموعد في تمام الثامنة والربع من صباح الغد 1152 01:14:05,882 --> 01:14:07,800 أنا بخير ولكنني لست مستعدة الاستعداد الذي اتمناه 1153 01:14:07,884 --> 01:14:10,886 آسف أنت لم تفعل ذلك عمدا 1154 01:14:12,972 --> 01:14:15,307 فقط لا اريد أن يخييب أمله 1155 01:14:15,392 --> 01:14:17,644 لمَ لا نمر على بعض هذه الاشياء مع 1156 01:14:17,727 --> 01:14:20,271 حقاً؟ انا مُصٍرْ على ذلك 1157 01:14:20,355 --> 01:14:22,774 إلا إذا كنتي تشعرين بالتعب لا 1158 01:14:22,857 --> 01:14:25,901 أنا لست متعبة نعم ، أستطيع رؤية ذلك 1159 01:14:28,446 --> 01:14:30,614 نحن بعيدون عن التعب في هذا الوقت 1160 01:14:30,699 --> 01:14:34,077 في الواقع توقفت عن النوم منذ استلام الوظيفة 1161 01:14:34,160 --> 01:14:36,787 هل توقفت؟ نعم أنه غريب 1162 01:14:36,871 --> 01:14:39,540 كيف أقول مثل هذا الأمر ؟ 1163 01:14:39,624 --> 01:14:41,584 أنت لاتشعرين بنفسك تمام في هذا المكان ، أليس كذلك ؟ 1164 01:14:41,626 --> 01:14:45,338 لا أشعر ليس بعد على أية حال 1165 01:14:49,008 --> 01:14:51,051 بالاضافة إنني أَجنّ من إصابتي بالمرض 1166 01:14:51,136 --> 01:14:53,096 في الحقيقة إنني لم أمرض ابداً 1167 01:14:53,179 --> 01:14:55,097 أنت لست مجبراً على الجلوس قريباً مني إذا لم تكن تريد ذلك 1168 01:14:55,181 --> 01:14:57,099 لا تعالي هنا سوف اواجه هذا 1169 01:14:57,183 --> 01:14:59,101 من أين سنبدأ ؟ 1170 01:14:59,185 --> 01:15:01,854 السيطرة على الجوارب النسائية؟ حسنا 1171 01:15:01,938 --> 01:15:04,106 شخصياً اعتقد انها ستوفي بالغرض 1172 01:15:04,190 --> 01:15:06,859 هل جربت إرتداء الجوارب النسائية؟ 1173 01:15:08,611 --> 01:15:11,196 هل وضعت زوجاً منها في الصندوق الوردي؟ بجدية؟ 1174 01:15:11,281 --> 01:15:13,616 نعم 1175 01:15:13,700 --> 01:15:16,536 انت مليء بالمفاجئات نعم 1176 01:15:16,619 --> 01:15:19,705 لا لا لا اعني انه مديح لك احب هذا 1177 01:15:19,789 --> 01:15:23,209 وكيف كان منظرك وانت مرتدي تلك الجوارب؟ كنت مثيرا 1178 01:15:25,253 --> 01:15:28,547 وابنتي و صديقها دخلا علي وانا مرتدي تلك الجوارب 1179 01:15:29,966 --> 01:15:32,301 وماذا قالو عندما رأووك هكذا؟ 1180 01:15:32,385 --> 01:15:36,013 لقد لاحظوا الصدرية القرمزية اللون ثم طلاء الاظافر 1181 01:16:01,539 --> 01:16:03,749 الفستان الذي إخترته لي شنيع جداً 1182 01:16:03,833 --> 01:16:06,168 لن أخرج لا يمكن ان يكون بهذا السوء ، هيا أخرجي 1183 01:16:07,211 --> 01:16:09,171 انني ابدو مثل راهبة راهبة قبيحة 1184 01:16:09,213 --> 01:16:12,007 لماذا؟ هل لانه رمادي الرمادي هو اللون الأسود الجديد 1185 01:16:15,970 --> 01:16:18,347 لو قال إنه يعجبه سوف أموت 1186 01:16:18,431 --> 01:16:21,058 حسنا ، التالي 1187 01:16:21,142 --> 01:16:23,060 هذا الذي أحب 1188 01:16:24,812 --> 01:16:26,438 شكرا التالي 1189 01:17:52,275 --> 01:17:54,610 اعتقد ان هذا هو المطلوب 1190 01:17:54,652 --> 01:17:56,612 انه يعجبني لا انه يعجبني جداً 1191 01:17:56,654 --> 01:17:58,739 حسناً هذا هو 1192 01:17:58,823 --> 01:18:00,783 دعني القي نظرة 1193 01:18:00,825 --> 01:18:02,910 نعم إنني ابدو اكبر سناً 1194 01:18:02,994 --> 01:18:06,622 إنه رائع يا إلاهي ، أحتاج إلى أثداء 1195 01:18:06,706 --> 01:18:09,500 سأشتري صدرية مبطنة عندما لا يكون هنا 1196 01:18:09,583 --> 01:18:12,544 لا اصدق انني سابدو هكذا في آخر ليلة اكون فيها عذراء 1197 01:18:12,628 --> 01:18:15,547 او لاقول انني سانطلق بعدها 1198 01:18:18,592 --> 01:18:20,510 أليكس ؟ 1199 01:18:20,594 --> 01:18:24,097 اريد التحدث معك عن امر مهم جداً 1200 01:18:24,140 --> 01:18:26,183 لانني لم اتحدث معك عنه قبل الآن يا إلهي 1201 01:18:26,267 --> 01:18:28,894 انه سيحاول ان يكون اباً 1202 01:18:28,978 --> 01:18:31,063 سيكون هذا جنونياً 1203 01:18:31,147 --> 01:18:33,023 اننى اعرف اننى لست أبا مثالياً 1204 01:18:33,107 --> 01:18:35,901 انه عصر الكلام هل يمكن ان تناولنى الخبز؟ 1205 01:18:35,985 --> 01:18:39,029 نعم بالتأكيد هذا لايعنى اننى لا امتلك الحق 1206 01:18:39,113 --> 01:18:42,115 فى التحدث معك عن عن... 1207 01:18:43,367 --> 01:18:45,869 عن ؟ 1208 01:18:45,953 --> 01:18:48,372 حسناً انتِ شابة 1209 01:18:48,456 --> 01:18:52,960 و ربما يخطر ببالك فكرة فكرة... 1210 01:18:53,043 --> 01:18:55,128 ممارسة الجنس ؟ 1211 01:18:55,212 --> 01:18:57,505 هل يمكننى ان احصل على عصير الليمون من فضلك ؟ 1212 01:18:57,548 --> 01:19:01,009 حسناً ، الشباب والشابات يفكرون بطرق مختلفة عن الجنس 1213 01:19:01,051 --> 01:19:05,638 اعتقد ان البنات يحببن ان يتعلق بهن الاولاد 1214 01:19:05,723 --> 01:19:08,559 فى حين ان الشباب وليس كل الشباب .حسناً ؟ 1215 01:19:08,642 --> 01:19:12,645 لكن معظم الشباب يريدون فقط ممارسة الجنس 1216 01:19:14,398 --> 01:19:17,150 حسناً الذى اريد ان اقوله هو 1217 01:19:17,193 --> 01:19:19,445 اننى لااريدكِ ان تكونى متوترة 1218 01:19:19,570 --> 01:19:22,489 لان صديقك اكبر منك سناً رجاء اً دعك من ذلك 1219 01:19:22,573 --> 01:19:25,575 لقد تحدثت معى امى عن هذا الموضوع عندما اصبحت فى ال11 1220 01:19:25,659 --> 01:19:28,661 يجب على المرء ممارسة الجنس عندما يشعر بحب مميز وحقيقى 1221 01:19:28,746 --> 01:19:29,705 أعرف كل شيء 1222 01:19:30,789 --> 01:19:33,583 وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى وتعرف صديقى كاميرون 1223 01:19:33,667 --> 01:19:36,544 لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟ 1224 01:19:36,670 --> 01:19:39,839 بالإضافة لقد وعدت كاميرون بالقيام بذلك يا الهى 1225 01:19:39,882 --> 01:19:42,759 ولا تجعلنى جزءاً من اصلاحاتك 1226 01:19:42,801 --> 01:19:44,761 ولا من اى شىء جديد انت تقوم به حسناً ؟ 1227 01:19:44,845 --> 01:19:47,639 ماهو الشىء الجديد ؟ ماهو الشىء الجديد ؟ 1228 01:19:47,681 --> 01:19:50,100 الانسان الجديد والسخيف الذى تحاول ان تكون 1229 01:19:50,142 --> 01:19:53,812 تزين كل ما حولي من المفاجئات ؟ وتطلب مني إذا أستطيع عمل السلظة معك ؟ 1230 01:19:53,896 --> 01:19:56,231 وتراقب اصدقائى ؟ 1231 01:19:56,315 --> 01:19:58,734 اننى اعنى ان هذا يعتبر جنون بعد انقطاع بيننا دام ال15 عام 1232 01:19:58,859 --> 01:20:01,194 اعنى . بربك 1233 01:20:01,236 --> 01:20:03,279 من انت لتتحدث عن العلاقات على اى حال؟ 1234 01:20:03,364 --> 01:20:07,785 لم تكن لك اى علاقة حقيقية مع اى احد طوال حياتك 1235 01:20:07,910 --> 01:20:10,621 من المفترض أن اقابل أصدقائي 1236 01:20:10,704 --> 01:20:14,040 لذالك انا ذاهبة حسنا ً ؟ بالتأكيد 1237 01:20:14,124 --> 01:20:16,084 شكراً على الفستان 1238 01:20:18,796 --> 01:20:20,756 انها حتى لم تنتهى من تناول الغداء 1239 01:20:20,839 --> 01:20:22,882 الرجل اللعوب يعطيها النصائح ؟ 1240 01:20:22,925 --> 01:20:24,885 آآه ، المراهقون اعتقد ان الحديث أثر فيه 1241 01:20:25,010 --> 01:20:27,595 ماقالته بالكامل صحيح تخطى ذالك. يا رفيق 1242 01:20:27,721 --> 01:20:30,723 أرجوك 1243 01:20:32,893 --> 01:20:35,186 الان ها قد رأيتم كيف تجمع الكعكة 1244 01:20:35,312 --> 01:20:38,523 فى المرة القادمة سترون كعكة الزفاف وسوف تقدرونها 1245 01:20:38,565 --> 01:20:42,694 انها فائقة الجمال 1246 01:20:44,697 --> 01:20:48,534 للحصول على شعر رائع 1247 01:20:48,575 --> 01:20:51,619 اكره ان اكون بدينة واحب ان اكون نحيفه وجميلة 1248 01:20:51,703 --> 01:20:53,579 وارتدى الملابس الجميلة 1249 01:20:53,664 --> 01:20:56,416 لقد ترهل جسمى وتدهورت صحتى 1250 01:20:56,417 --> 01:20:58,502 ولم استطع المشى ولم استطع الوقوف 1251 01:20:58,585 --> 01:21:02,005 الوقوف لعشرة دقائق فى الحديقة بينما اولادى يلعبون 1252 01:21:02,047 --> 01:21:05,675 حاولت ان اجلس فى الارجوحة لكنها انقطعت واذيت نفسى 1253 01:21:05,759 --> 01:21:08,219 ولم استطع... ولم استطع الركض او الحركة 1254 01:21:08,262 --> 01:21:10,931 ولقد تعبت لكننى اريد ان اكون أماً جيدة 1255 01:21:13,183 --> 01:21:15,977 ما للذي يحدث معي؟ 1256 01:21:19,273 --> 01:21:21,775 مرحبا ما الذي أفعله ؟ 1257 01:21:21,859 --> 01:21:23,777 دارسي ؟ 1258 01:21:23,861 --> 01:21:27,281 كيف عرفت انها انا؟ لانني لم اتكلم 1259 01:21:27,322 --> 01:21:29,407 لقد شعرت بذلك 1260 01:21:29,449 --> 01:21:31,826 اللعنة يا لي من حمقاء لم اتوقع ان يكون موجود في البيت 1261 01:21:31,910 --> 01:21:35,997 عفوا؟ لم افكر في الاتصال بك 1262 01:21:36,081 --> 01:21:39,501 ولقد كان رقمك عندي وكنت افكر فيك 1263 01:21:39,585 --> 01:21:41,420 وكنت افكر في الاتصال بك 1264 01:21:43,297 --> 01:21:45,382 ومن الواضح انني فعلت ذلك 1265 01:21:45,465 --> 01:21:47,842 لا بأس بهذا 1266 01:21:47,926 --> 01:21:49,844 فلقد كنت افكر فيكِ ايضا 1267 01:22:10,657 --> 01:22:12,950 حسنا هاهي فكرة جيدة اخرى 1268 01:22:12,993 --> 01:22:15,161 اتعنين ان نلتقي لنشرب معا؟ نعم 1269 01:22:15,245 --> 01:22:18,331 نعم ؟ هذا بالضبط ما كنت أود أن أقوله 1270 01:22:18,415 --> 01:22:21,543 احيانا اعتقد انك تقرأ الافكار 1271 01:22:21,627 --> 01:22:23,920 لكنني لا احتاج لقراءة الافكار عندما اكون معكِ 1272 01:22:24,004 --> 01:22:25,922 أنتي دائما تقولين ما تفكرين فيه 1273 01:22:26,006 --> 01:22:28,341 انني اعرف ، انها لعنة ماذا ؟ 1274 01:22:28,425 --> 01:22:30,885 هل تمزحين ؟ يا لها من راحة ، راحة كبيرة 1275 01:22:30,969 --> 01:22:33,638 هل تعلمين انه من النادر ان يقول الانسان ما يفكر به بالضبط 1276 01:22:33,680 --> 01:22:38,810 هل تعلم أنه من النادر أن يكون هناك شخص يحب هذا الشيء عني ؟ 1277 01:22:38,852 --> 01:22:42,272 صدقني انه لم يكن بالشيء المهم في حياتي 1278 01:22:42,356 --> 01:22:44,274 زوجي السابق لم يكن يحبني لذلك دعنا لا نخوض في ذلك 1279 01:22:46,360 --> 01:22:48,361 لم يكن يحبك ؟ 1280 01:22:48,445 --> 01:22:50,363 هل قلت ذلك ؟ 1281 01:22:50,447 --> 01:22:52,365 يا إلاهي 1282 01:22:52,449 --> 01:22:55,326 اعني انه لم يكن يحب ذلك 1283 01:22:55,368 --> 01:22:57,328 بانني اقول ما افكر به 1284 01:22:59,539 --> 01:23:03,000 هل تريد الصدق انني لست متاكدة انه كان بالفعل يحبني 1285 01:23:03,043 --> 01:23:05,962 ها نحن نتحدث 1286 01:23:06,046 --> 01:23:09,799 يجب على الانسان الذكي الان ان يشرب حتى يصبح سكرانا 1287 01:23:11,134 --> 01:23:13,052 كم من الوقت كنت متزوجة؟ 1288 01:23:13,136 --> 01:23:15,054 أقل من سنة 1289 01:23:15,138 --> 01:23:17,640 لقد انفصلنا منذ حوالي تسعة اشهر ، هو وانا نعمل معا 1290 01:23:17,724 --> 01:23:19,684 هل تعرف ذلك ؟ نعم عرفت ذلك 1291 01:23:19,726 --> 01:23:22,687 لقد سمعت عنه 1292 01:23:22,729 --> 01:23:26,816 كيف كان ذلك الزواج؟ لقد كان رائعا في البداية 1293 01:23:26,900 --> 01:23:30,194 لكنه تغير واصبح تنافسيا 1294 01:23:30,237 --> 01:23:34,157 وفجأة افضل الذي قمت به هو اسوأ الذي قمنا به 1295 01:23:35,575 --> 01:23:37,576 والثمن الذي دفعته لكي اكون أنا 1296 01:23:37,661 --> 01:23:39,662 انني اعرف ذلك الان ، بصدق 1297 01:23:39,746 --> 01:23:41,664 لا لا انه صحيح 1298 01:23:44,334 --> 01:23:46,252 هل تريد معرفة كل شيء عني ؟ 1299 01:23:46,336 --> 01:23:48,254 استمري 1300 01:23:50,423 --> 01:23:53,342 حسنا .لهذا السبب اردت الخروج من هنالك لوحدى 1301 01:23:53,426 --> 01:23:55,845 حتى ولو كان مخيفا 1302 01:23:55,929 --> 01:23:57,847 اننى اعنى ليس مخيفاً ... لكن 1303 01:24:00,100 --> 01:24:02,227 نعم كنت اشعر بقليل من الخوف 1304 01:24:02,269 --> 01:24:05,480 لماذا ؟ - لا اعلم 1305 01:24:05,563 --> 01:24:08,274 اعتقد اننى لم اكن متأكدة اننى استطيع القيام بواجبى 1306 01:24:08,358 --> 01:24:10,318 اعنى انى اعتقدت ان بأمكانى القيام بذالك 1307 01:24:10,402 --> 01:24:14,072 لكننى وجدت شركة سلون كيرتس مكاناً اصعب مما توقعت 1308 01:24:15,782 --> 01:24:18,075 أنا آسفه 1309 01:24:18,118 --> 01:24:20,578 اعلم انك كنت ستحصل على وظيفتى لا 1310 01:24:20,620 --> 01:24:24,832 انا اسفة لاننى حصلت عليها انا ... انا لا 1311 01:24:24,916 --> 01:24:28,461 لقد تعلمت الكثير منكِ مثل ماذا ؟ 1312 01:24:28,545 --> 01:24:31,089 مثل ماذا ؟ بداية انتِ تحبين ما تقومين به 1313 01:24:31,131 --> 01:24:33,591 انت تحب ما تقوم به ولكن ليس اكثر منكِ 1314 01:24:33,633 --> 01:24:35,760 كيف تستطيع ان تقول ذلك ؟ انك فعلاً رائع 1315 01:24:35,802 --> 01:24:38,012 انك فعلاً رائع فى ذلك 1316 01:24:38,096 --> 01:24:42,892 اننى اتعجب لماذا قام دان بإستئجارى . حقا 1317 01:24:42,976 --> 01:24:45,520 اعتقد ان الازدهار سيأتى بشكل ممتاز بلا شك 1318 01:24:47,731 --> 01:24:49,774 هل تريد سماع شىء رائع ؟ 1319 01:24:49,816 --> 01:24:51,776 نعم 1320 01:24:51,818 --> 01:24:54,862 لقد حصلت على اول شقة لى 1321 01:24:54,946 --> 01:24:57,114 اخيراً اننى امتلك المكان الذى اعيش فيه 1322 01:24:59,492 --> 01:25:03,370 ماذا ؟ اتمنى ان استطيع قراءة الافكار لا 1323 01:25:04,748 --> 01:25:06,708 لقد كنت افكر... 1324 01:25:10,003 --> 01:25:11,921 كم من الرجال مثلى يمكن ان يخطئوأ 1325 01:25:14,340 --> 01:25:16,300 لا اعتقد ان هناك رجال مثلك 1326 01:25:17,844 --> 01:25:20,179 لو قبّلته هل سيفسد ذلك كل شيء؟ 1327 01:25:22,932 --> 01:25:25,768 اسمعيني 1328 01:25:25,852 --> 01:25:28,604 أعتقد ... 1329 01:25:28,688 --> 01:25:31,232 انك من اروع النساء 1330 01:25:31,316 --> 01:25:33,234 حقا أعني ذلك 1331 01:25:40,617 --> 01:25:43,453 أنا آسفه 1332 01:25:43,536 --> 01:25:46,121 لكن اردت ان اقول شكراً لك 1333 01:25:47,707 --> 01:25:49,667 انا اسفة جدا 1334 01:26:21,699 --> 01:26:24,243 حسناً اعتقد انني ساراكِ ... 1335 01:26:24,327 --> 01:26:27,872 حوالي ثلاث ساعات و نصف 1336 01:26:31,292 --> 01:26:33,460 نيك هل لي بالقول... 1337 01:26:33,544 --> 01:26:35,712 انك مًقبِل رائع 1338 01:26:38,007 --> 01:26:40,342 حقيقة أعني راائع جدا 1339 01:26:40,426 --> 01:26:44,555 حسنا لم اشعر بالمتعة هذه منذ.... 1340 01:26:47,684 --> 01:26:50,019 لم اشعر بالمتعة هذه أبدا 1341 01:26:50,103 --> 01:26:52,897 وأنا كذلك 1342 01:26:52,939 --> 01:26:55,399 دعنا لا نجعل ذلك يبدوغريباً في العمل؟ لا 1343 01:26:55,441 --> 01:26:58,152 لا يوجد اي شيء لنخجل منه 1344 01:26:58,236 --> 01:27:02,114 سنتصنع ذلك انا وانت 1345 01:27:03,699 --> 01:27:07,119 وإذا كان ...؟ مثير للغاية 1346 01:27:08,329 --> 01:27:11,331 هذا ما كنت ساقوله بالضبط 1347 01:27:11,416 --> 01:27:13,709 ولكن أعتقد أني قلته قبلك أعتقد ذلك.. 1348 01:27:13,793 --> 01:27:15,711 لا ... لقد فعلت ذلك 1349 01:27:17,797 --> 01:27:19,715 حسنا 1350 01:27:27,640 --> 01:27:30,851 انني امرأة ناضجة فقط قولي ذلك 1351 01:27:30,935 --> 01:27:32,936 هل تريد ان تعود معي الى شقتي؟ 1352 01:27:32,979 --> 01:27:35,439 قولي ذلك هل تريد ان تعود معي.... 1353 01:27:35,481 --> 01:27:37,399 ليلة سعيده دارسي 1354 01:27:38,442 --> 01:27:40,318 ليلة سعيدة 1355 01:27:57,753 --> 01:27:59,671 ليلة سعيدة 1356 01:28:12,184 --> 01:28:14,144 مالذي أفعله ؟ 1357 01:28:25,865 --> 01:28:27,783 لولا 1358 01:28:29,535 --> 01:28:32,829 حسناً هاهو قادم 1359 01:28:32,913 --> 01:28:36,499 لولا ؟ 1360 01:28:36,584 --> 01:28:39,420 انني اعرف ، انك لم تتصل بي 1361 01:28:39,462 --> 01:28:42,256 لولا منذ متى و انت هنا ؟ 1362 01:28:42,381 --> 01:28:44,299 منذ بعض.... الساعات 1363 01:28:44,383 --> 01:28:47,302 نيك لقد قلت لي انك لن تجرح مشاعري 1364 01:28:47,345 --> 01:28:50,056 ثم ضاجعتني ، ثم لم تتصل بي منذ ستة ايام 1365 01:28:50,097 --> 01:28:53,892 إذا هذا في اعتقادي انه تعذيب 1366 01:28:53,976 --> 01:28:57,396 أعني أننا مارسنا الجنس بطريقه لاتصدق 1367 01:28:57,521 --> 01:28:59,481 وبعد ذلك انت اختفيت 1368 01:28:59,523 --> 01:29:01,483 اعني انك توقفت عن شرب القهوة 1369 01:29:01,567 --> 01:29:04,486 لولا ، أنا آسف جدا 1370 01:29:04,570 --> 01:29:07,072 لا بأس بذلك 1371 01:29:07,156 --> 01:29:09,283 لابأس لأنني اكتشفت سرك الصغير 1372 01:29:09,325 --> 01:29:11,952 هل اكتشفتيه؟ انه واضح جداً 1373 01:29:12,036 --> 01:29:13,996 وكيف تعرف الاشياء التي انت تعرفها؟ 1374 01:29:14,038 --> 01:29:17,666 انه لم يكن واضحاً لاي شخص آخر بربك يا نيك 1375 01:29:17,750 --> 01:29:21,170 انك حساس جدا و تُراعي مشاعري 1376 01:29:21,253 --> 01:29:24,047 انت متفهم 1377 01:29:24,131 --> 01:29:26,591 تتحدث معي كأنك إمرأة تفكر مثل إمرأة 1378 01:29:26,675 --> 01:29:30,595 بربك يا نيك ، اعترف بذلك انك لوطي 1379 01:29:31,806 --> 01:29:34,225 أنا ؟ لست كذلك ؟ 1380 01:29:34,308 --> 01:29:37,352 اعني إذا لم تكن كذلك يجب ان تخبرني 1381 01:29:37,436 --> 01:29:40,480 على غِرار تلك الليلة اخرجني من كآبتي 1382 01:29:40,523 --> 01:29:42,483 هل انت كذلك ام لا ؟ 1383 01:29:42,525 --> 01:29:45,194 قل أنك لوطي ، وأني لست معتوهه وأني مرغوب فيني 1384 01:29:45,277 --> 01:29:49,531 و غير مرفوضة من شخص آخر قل ذلك !! قل انك لوطي !! إعترف بذلك 1385 01:29:49,615 --> 01:29:50,991 حسنا 1386 01:29:58,832 --> 01:30:00,750 أنا لوطي 1387 01:30:02,878 --> 01:30:05,338 كيف انت كذلك ؟ 1388 01:30:05,381 --> 01:30:08,675 Oh ! انني لوطي كما يحتاج الامر ذلك 1389 01:30:12,555 --> 01:30:14,932 سوف تسعد رجلا ما في احد الايام 1390 01:30:15,015 --> 01:30:17,684 من شفتيك 1391 01:30:19,561 --> 01:30:22,188 يا إلاهي إنني أكره ذلك إنني أبكي 1392 01:30:22,273 --> 01:30:25,484 حسنا 1393 01:30:25,567 --> 01:30:27,694 اذا الأشياء لابد لها أن تتغير في ذلك القسم ... 1394 01:30:27,778 --> 01:30:30,197 ستكونين اول من يعلم هل تُعِدَني؟ 1395 01:30:30,239 --> 01:30:33,533 نعم أعدك تعالي هنا 1396 01:30:55,723 --> 01:30:57,850 سررت بلقائك .نيك وانا كذلك 1397 01:30:57,933 --> 01:31:00,060 شكرا على الحديث الطيب ؟ 1398 01:31:00,144 --> 01:31:02,104 انتما الاثنان فقط ليعتني كل منكما بالآخر 1399 01:31:02,146 --> 01:31:04,106 وشكراً على القبعة لا مشكله 1400 01:31:04,148 --> 01:31:06,942 فلترتديها؟ رحلة موفقة يا رفاق 1401 01:31:07,025 --> 01:31:09,902 الا يبدو رائعاً؟ دارسي 1402 01:31:12,614 --> 01:31:15,366 اريد التحدث معكِ 1403 01:31:15,451 --> 01:31:19,371 انظروا له انه يبدو مستغربا من ذلك 1404 01:31:19,455 --> 01:31:22,791 هذا ليس عن ليلة الامس بل عن اللقاء بنايكي 1405 01:31:22,875 --> 01:31:25,335 وانني بصدق مؤمن في داخلي... 1406 01:31:25,419 --> 01:31:27,546 انك يجب ان تقومي بذلك يا إلاهي 1407 01:31:27,629 --> 01:31:29,630 لقد جعلتك تشعر بالذنب من هذا لا-لا 1408 01:31:29,715 --> 01:31:31,758 سيكون افضل لو انكِ تقومي بذلك لا-لا 1409 01:31:31,800 --> 01:31:33,968 انها فكرتك و يجب عليك فعل ذلك 1410 01:31:34,052 --> 01:31:36,137 يجب ان اذهب و اسلم عليهم سأراك هناك 1411 01:31:37,473 --> 01:31:40,434 انها ليست فكرتي بلى انها لك 1412 01:31:45,647 --> 01:31:49,609 انني اتوقع ان لا احد سيلاحظ اختفائي إلا في حالة تراكم الملفات 1413 01:31:49,651 --> 01:31:51,986 ربما تمر أيام 1414 01:31:54,239 --> 01:31:56,157 وبعدها يسأل أحدهم 1415 01:31:56,241 --> 01:31:58,284 اين تلك الدجاجة المرتدية النظارات التي تحمل الملفات ؟ 1416 01:32:03,624 --> 01:32:06,960 هل يعلم احدكما ما قصة الفتاة ايرين؟ 1417 01:32:07,002 --> 01:32:09,212 السيدة وحيدة القلب؟من يعلم ؟ نعم 1418 01:32:09,296 --> 01:32:11,756 انا اعلم انها هنا منذ سنتين 1419 01:32:11,840 --> 01:32:14,300 لقد حاولت ان تكون كاتبة لكنه تم رفضها 1420 01:32:14,343 --> 01:32:17,245 لذلك هي بقيت مراسلة من الغبي الذي رفضها ؟ 1421 01:32:17,329 --> 01:32:20,206 أنت الذي فعل ذلك سيدي 1422 01:32:20,249 --> 01:32:23,543 حسنا ، هل حدث واني قابلتها على الاقل ؟ 1423 01:32:23,627 --> 01:32:26,379 لا اعتقد ذلك لانك قلت لي اطرديها 1424 01:32:26,463 --> 01:32:28,548 اريد ان اقابلها في الحال 1425 01:32:28,590 --> 01:32:30,633 هذه الفتاة عندها شيء و يبدو انه طريف 1426 01:32:30,717 --> 01:32:33,970 هذا يوم سعدك لقد رأيت الفريق من نايكي يخرج من المصعد 1427 01:32:34,054 --> 01:32:36,806 كل النساء ، خاصتك هيا بنا ، سأَوصّلك الى هناك 1428 01:32:36,890 --> 01:32:39,225 انني اكره الذي افعله مع دارسي انني اكره ذلك 1429 01:32:39,309 --> 01:32:41,269 سوف اكتب لها رسالة طويلة اعترف فيها بكل شيء 1430 01:32:41,311 --> 01:32:43,271 هل تفعل ذلك مع دارسي ؟ منذ متى ؟ لا 1431 01:32:43,313 --> 01:32:45,273 لقد قلت انني اكره ما افعله لها 1432 01:32:45,315 --> 01:32:47,275 الرجال اغبى هل يمكن ان تكف عن ذلك ؟ 1433 01:32:47,359 --> 01:32:50,361 هم هم ؟ هل انت امرأة؟ 1434 01:32:50,445 --> 01:32:53,114 يا ليتني اكون كذلك لان المرأة لا تفسد على المرأة التي تحبها 1435 01:32:53,198 --> 01:32:55,617 انهن لا يفكرن مثل ذلك و هناك شيء اخر 1436 01:32:55,659 --> 01:32:57,702 هذا الأمر حول حسد القضيب نعم 1437 01:32:57,786 --> 01:32:59,746 ليس صحيح لأنهن لا يحسدونه 1438 01:32:59,788 --> 01:33:01,748 و نصفهن لا يحببن ذلك 1439 01:33:01,790 --> 01:33:03,750 هل تعلم من لديه هذا الموضوع ؟ نحن الرجال 1440 01:33:03,792 --> 01:33:05,752 لهذا السبب نخدع ونفسد الامور ونكذب 1441 01:33:05,794 --> 01:33:07,795 لاننا جميعا استحواذيون بمعداتنا 1442 01:33:07,838 --> 01:33:09,798 أنت جاهز ؟ نعم 1443 01:33:09,881 --> 01:33:11,799 شكرا 1444 01:33:14,177 --> 01:33:16,596 انت لا تقفين امام المرآة قبل الركض 1445 01:33:16,638 --> 01:33:20,016 وتتسائلين كيف ستكون وجهة نظر الطريق عن قِوامك 1446 01:33:20,100 --> 01:33:24,312 انك لست مضطرة لسماع نكته و ان تدعي انها مضحكة 1447 01:33:25,772 --> 01:33:28,774 لن يكون الركض سهلا لو ارتديت لباسا مثيراً 1448 01:33:28,817 --> 01:33:31,819 ان الطريق لا يلاحظ انك لا تضعين احمر شفاه 1449 01:33:31,903 --> 01:33:34,280 هو لايهتم بعمرك 1450 01:33:34,322 --> 01:33:36,282 أنتي لاتشعرين بعد الارتياح 1451 01:33:36,324 --> 01:33:38,284 لانكِ ربحت مالا اكثر من الطريق 1452 01:33:39,661 --> 01:33:42,455 و تستطيعين ان تزوري الطريق وقتما تحبين ذلك 1453 01:33:42,497 --> 01:33:44,665 سواء كان ليوم... 1454 01:33:44,750 --> 01:33:47,043 او حتى لساعتين منذ اخر لقاء 1455 01:33:49,212 --> 01:33:51,964 الشيء الوحيد الذي يهم الطريق هو... 1456 01:33:52,007 --> 01:33:53,967 زيارتكِ له مرة كل فترة 1457 01:33:55,135 --> 01:33:57,804 نايكي لا للألعاب 1458 01:33:57,888 --> 01:33:59,556 فقط رياضه 1459 01:34:03,518 --> 01:34:06,395 لقد حصل على ذلك لقد اصابوا النشاط البيتي الدائم 1460 01:34:06,480 --> 01:34:08,857 أين العقد لنوقع ؟ 1461 01:34:56,238 --> 01:34:58,782 لماذا لست أسعد رجل في شيغاغو الآن ؟ 1462 01:34:58,865 --> 01:35:00,825 لقد قمت بعمل رائع 1463 01:35:00,909 --> 01:35:03,161 لا لا لم اقم بعمل رائع نحن قمنا بذلك 1464 01:35:03,245 --> 01:35:06,623 في الحقيقة لقد قمتٍ انتٍ بعمل رائع 1465 01:35:06,706 --> 01:35:08,624 أنت أنت ، أنا 1466 01:35:08,708 --> 01:35:11,043 نحن قمنا بعمل رائع 1467 01:35:11,127 --> 01:35:14,713 هل تاتي معي لمكان ما ؟ اريد ان اريك شيء ما 1468 01:35:14,798 --> 01:35:17,258 لا ، عندي شيء يجب علي إنهائه أرجوك ؟ 1469 01:35:18,885 --> 01:35:20,219 رجاءا 1470 01:35:32,232 --> 01:35:34,233 حسناً هيا بنا 1471 01:35:36,903 --> 01:35:38,863 تعال معي حسنا 1472 01:35:38,905 --> 01:35:42,033 هل يجب علي أن أغلق عيني أو شيء من ذلك ؟ لا 1473 01:35:42,117 --> 01:35:46,162 إذاً هل ترى هذين الطابقين ؟ 1474 01:35:46,246 --> 01:35:48,873 نعم 1475 01:35:48,915 --> 01:35:51,375 إنها ملكي أنا 1476 01:35:53,503 --> 01:35:55,421 تعال معي 1477 01:35:59,050 --> 01:36:01,010 إذاً هذه هي... 1478 01:36:14,983 --> 01:36:16,984 غرفة المعيشة 1479 01:36:17,068 --> 01:36:18,986 إنها جميلة 1480 01:36:46,222 --> 01:36:48,182 ما رأيك ؟ 1481 01:36:50,351 --> 01:36:53,187 ان لك تلك النظرة التى كانت يوما ما 1482 01:36:54,647 --> 01:36:57,983 نعم؟ لا اعني متى ستنتقلين لهنا ؟ 1483 01:36:58,026 --> 01:37:00,445 حسنا لقد قالو انه خلال اسبوعين 1484 01:37:00,570 --> 01:37:03,864 إذاً هذه هي غرفة الطعام 1485 01:37:06,492 --> 01:37:09,161 والمدفأة تعمل 1486 01:37:10,663 --> 01:37:13,707 انني ارى مجموعة من الخدم الانيقين يحملون الكافيار 1487 01:37:13,833 --> 01:37:16,460 و انتِ في لباس جميل هل ترى كل ذلك ؟ 1488 01:37:16,544 --> 01:37:20,214 ربما انتٍ عارية وانا الضيف الوحيد لكن ذلك سيكون انيق 1489 01:37:20,256 --> 01:37:22,424 هذا الطابق العلوي 1490 01:37:22,467 --> 01:37:26,053 يوجد غرفة نوم اضافية او مكتب في المستقبل او اي شيء 1491 01:37:27,847 --> 01:37:31,517 و هذه غرفة نومي 1492 01:37:35,063 --> 01:37:37,064 غرفة نومك تأتي بموسيقى لائقة الجمال 1493 01:37:37,148 --> 01:37:39,066 إنها بالفعل 1494 01:37:39,150 --> 01:37:41,068 من اي يأتي ذلك ؟ 1495 01:37:49,827 --> 01:37:51,745 هيا لنزيد الصوت 1496 01:37:58,586 --> 01:38:00,546 اين سيكون سريركِ؟ 1497 01:38:00,588 --> 01:38:03,882 بالضبط هنا 1498 01:38:23,820 --> 01:38:26,239 لو كان عندكِ سرير 1499 01:38:26,280 --> 01:38:28,281 لكنا نرقص فوقه الان 1500 01:38:40,378 --> 01:38:42,296 أحبه هنا 1501 01:38:43,756 --> 01:38:46,216 كذلك أنا 1502 01:38:46,300 --> 01:38:49,302 لا ، إني أعني أني احب أن يكون هنا 1503 01:39:25,840 --> 01:39:29,093 صدقني نحن مثيرين كما كنا في السابق 1504 01:39:29,176 --> 01:39:31,094 دان ، يجب ان أتحدث معك نعم ؟ 1505 01:39:31,178 --> 01:39:34,598 سوف يكون هناك ، مع السلامة يجب ان اتحدث معك ايضا ، لقد كان المتصل شركة نايكي 1506 01:39:34,682 --> 01:39:36,892 سوف يعلنون عن التجارة التي ربحنا حسابها 1507 01:39:36,976 --> 01:39:40,854 يجب ان اعطيها لك.لقد انقذتني لقد انقذت الشركة 1508 01:39:40,938 --> 01:39:43,899 في الواقع لقد قمت بالقليل في في إنقاذ مؤخرة اي احد 1509 01:39:43,983 --> 01:39:46,527 ان دارسي هي التي يجب ان تشكرها و هذا الذي كنت ساتحدث معك عنه 1510 01:39:46,610 --> 01:39:50,071 دارسي ؟ لقد كانت في المقابلة امس وهي لم تنطق باي كلمة 1511 01:39:50,156 --> 01:39:52,867 انظر انا رجل ناضج لكي أعترف بانني اخطأت 1512 01:39:52,950 --> 01:39:55,369 لقد راقبت السوق وشعرت بالفزع 1513 01:39:55,453 --> 01:39:58,706 نيك. سامحني اريدك ان تترقى في هذه الشركة 1514 01:39:58,789 --> 01:40:01,374 لا.لا.لا.لا.لا ، دان . لقد قمت بالشيء الصحيح عندما أستأجرتها 1515 01:40:01,459 --> 01:40:05,337 اعني انها افضل مدير ابداعي رأيته في حياتي 1516 01:40:05,379 --> 01:40:08,799 الموضوع ليس عنها ... اعنى انى اعلم بانها مبدعة نعم انها كذلك 1517 01:40:08,883 --> 01:40:11,552 الموضوع ليس عن ذلك؟ لا.لا.لا.لا.لا ليس كذلك 1518 01:40:11,635 --> 01:40:13,720 رجاءا 1519 01:40:13,804 --> 01:40:15,931 إنني استمع كثيراً في الايام الأخيرة 1520 01:40:17,349 --> 01:40:20,018 ولقد قررت انني بحاجة اذن بالابتعاد 1521 01:40:20,102 --> 01:40:22,479 يجب ان اغادر من هنا وان اعيد النظر في الامور 1522 01:40:22,563 --> 01:40:25,649 هل جننت ؟ماهذا؟ ماذا تعني بذلك ؟ 1523 01:40:25,733 --> 01:40:28,026 انه اكبر اعتماد حصلت عليه هذه الشركة منذ انشائها 1524 01:40:28,110 --> 01:40:30,028 هل تريد أن لايكون لدي من يدير المكان ؟ 1525 01:40:30,112 --> 01:40:32,697 عن ماذا تتحدث؟ دارسي موجودة 1526 01:40:32,782 --> 01:40:35,409 لشخص يستمع كثيراً أنت لم تسمع جيداً 1527 01:40:35,493 --> 01:40:37,703 لقد اجتمعت بها اليوم ولقد اوقفتها عن العمل 1528 01:40:37,786 --> 01:40:40,079 لقد تحدثنا دان ، أنت لم ... 1529 01:40:40,164 --> 01:40:43,083 قل لي انك لم توقفها عن العمل انها لم تعترض بتاتا 1530 01:40:43,167 --> 01:40:45,294 دان. لا - انها مغادرة .يا رفيق 1531 01:40:45,377 --> 01:40:47,545 انه ليس متأخر اتصل بها 1532 01:40:47,630 --> 01:40:49,548 قل لها انك تريدها ان تعود لقد اخطأت .استاجرها ثانية 1533 01:40:49,632 --> 01:40:52,176 إهدأ ، انا لا استطيع القيام بذلك لماذا؟ 1534 01:40:52,259 --> 01:40:55,679 لانني تحدثت الى المجلس و اخبرتهم بانني لا اريدها 1535 01:40:55,763 --> 01:40:57,890 لقد عرضوا عليها تسوية للامر 1536 01:40:57,932 --> 01:41:00,601 بالاضافة الى ذلك .نايكي يريدونك انت لقد اشتروك 1537 01:41:00,684 --> 01:41:02,602 لقد تم إطلاق سراحي ، هل أستطيع ... 1538 01:41:02,686 --> 01:41:04,604 هل يمكنك الخروج للحظة؟ دعني اخبرك بشيء؟ 1539 01:41:04,688 --> 01:41:06,731 ان عملي هو تشغيلك 1540 01:41:06,815 --> 01:41:09,859 دان لقد اشترت نايكي فكرة لم تكن لي 1541 01:41:09,944 --> 01:41:12,821 كل الافكار الرائعة التي اعجبتهم بالامس كانت لها 1542 01:41:12,905 --> 01:41:15,699 واذا لم ترجع دارسي مكواير هنا واعني بسرعة 1543 01:41:15,783 --> 01:41:17,743 سيقوم المجلس بتوجيه التسوية لك 1544 01:41:17,826 --> 01:41:19,827 كل الموضوع لإنقاذك؟ 1545 01:41:19,912 --> 01:41:22,414 أنقذها 1546 01:41:29,546 --> 01:41:32,840 آني.احصل على منزل و هاتف دارسي مكواير باسرع ما يمكن 1547 01:41:32,925 --> 01:41:35,969 نعم . بالتأكيد اين البنت التي ترتدي النظارات ؟ 1548 01:41:36,053 --> 01:41:38,263 ايرين ؟لا اعتقد بانها ستاتي اليوم 1549 01:41:44,311 --> 01:41:47,939 هل اتصلت و قالت بانها مريضة ؟ لا اعتقد دلك . انها لم تظهر ابداً 1550 01:41:48,023 --> 01:41:49,941 اين تسكن ؟ 1551 01:41:50,025 --> 01:41:52,068 هل يعرف اي احد اين تسكن .ايرين؟ من ايرين ؟ 1552 01:41:52,152 --> 01:41:54,112 و اخيرا احدهم سيسال 1553 01:41:54,154 --> 01:41:56,865 اين الدجاجة المرتدية النظارات التي تاتي بالملفات ؟ 1554 01:42:09,545 --> 01:42:12,381 نعم هل اتصلت بدارسي ؟ 1555 01:42:12,464 --> 01:42:16,843 لا ؟ استمري بالمحاولة حتى تتكلمي معها و اخبريها بان تبقى 1556 01:42:16,885 --> 01:42:19,762 سآتي في الحال.ساقوم فقط بايقاف شيء ما 1557 01:42:43,078 --> 01:42:45,038 هل تعلمين اين هدا العنوان ؟ 1558 01:42:57,259 --> 01:42:59,886 في ذلك الزقاق 1559 01:43:01,388 --> 01:43:03,306 في ذلك الزقاق 1560 01:43:06,268 --> 01:43:08,186 شكرا 1561 01:44:18,298 --> 01:44:20,550 بربك ايرين .كوني هناك 1562 01:44:27,224 --> 01:44:29,142 ارين ؟ 1563 01:44:34,898 --> 01:44:36,816 مرحبا ؟ 1564 01:45:12,936 --> 01:45:14,854 لا ، لا 1565 01:45:16,523 --> 01:45:18,441 أمي العزيزة ... 1566 01:45:27,826 --> 01:45:30,787 سيد مارشال ! سيد مارشال ؟ 1567 01:45:30,870 --> 01:45:32,980 نعم ارين إنه انا 1568 01:45:33,064 --> 01:45:34,857 أنا أسف 1569 01:45:34,941 --> 01:45:38,152 إني لم أقصد أن أخيفك ، حسنا ؟ 1570 01:45:38,236 --> 01:45:40,154 لقد اردت ان آتي و اطمئن على حالك 1571 01:45:40,197 --> 01:45:42,157 كيف حالك ؟ 1572 01:45:42,240 --> 01:45:44,867 سيد مارشال .إذا كنت قد جئت لانني لم اذهب الى العمل اليوم، فانا آسفة 1573 01:45:44,951 --> 01:45:46,911 لقد كنت على وشك ان اتصل بالشركة اقسم 1574 01:45:46,953 --> 01:45:49,330 لا , انني لست هنا لانك لم تاتي للعمل 1575 01:45:49,414 --> 01:45:52,625 .....انني هنا لـ 1576 01:45:52,667 --> 01:45:55,086 انني اراهن على انك تتعجبين من وجودي هنا ؟ 1577 01:45:56,296 --> 01:45:58,256 في واقع الامر لقد كنت افكر 1578 01:45:58,298 --> 01:46:02,385 لماذا السيد مارشال موجود هنا في غرفة نومي ؟ 1579 01:46:02,469 --> 01:46:05,889 كنت ... تفكرين بذلك الآن ؟ 1580 01:46:06,932 --> 01:46:08,850 نعم ، في ذهني 1581 01:46:08,934 --> 01:46:12,103 لا بد ان هناك ماء في اذني او شيء ما 1582 01:46:12,145 --> 01:46:16,399 لكن هل انت لا تفكرين بشيء ما الآن؟ 1583 01:46:17,484 --> 01:46:19,402 إني أفكر بملايين الأشياء 1584 01:46:19,486 --> 01:46:21,571 حقا ؟ 1585 01:46:21,655 --> 01:46:23,948 لأنني ... عادة ، أستطيع ... 1586 01:46:25,200 --> 01:46:27,660 أستطيع ... 1587 01:46:29,454 --> 01:46:31,455 هل تفكرين بشيء في هذه اللحظة؟ 1588 01:46:31,539 --> 01:46:35,501 سيد مارشال .انني اعتقد انك مجنون اكثر مني 1589 01:46:41,883 --> 01:46:44,051 أعتقد .... 1590 01:46:44,135 --> 01:46:46,053 أعتقد أني فقدت ... 1591 01:46:48,807 --> 01:46:50,725 لقد اختفى ذلك 1592 01:46:53,353 --> 01:46:55,271 لقد عدت 1593 01:46:56,523 --> 01:47:00,485 لقد عدت سيد مارشال ؟ 1594 01:47:00,568 --> 01:47:02,945 نعم 1595 01:47:03,029 --> 01:47:06,574 انا اسفة.هل هناك اي شيء يمكنني القيام به من اجلك؟ 1596 01:47:08,868 --> 01:47:10,786 لا 1597 01:47:11,871 --> 01:47:14,582 لا أرين ... 1598 01:47:14,666 --> 01:47:17,543 في الواقع. لقد جئت لهنا لارى هل هناك اي شيء يمكنني القيام به من اجلكِ؟ 1599 01:47:19,546 --> 01:47:21,756 من أجلي ؟ نعم 1600 01:47:23,091 --> 01:47:25,051 الحقيقية ... 1601 01:47:26,553 --> 01:47:28,471 الحقيقة ... 1602 01:47:30,640 --> 01:47:33,351 ارين ، الحقيقة هي ... 1603 01:47:33,434 --> 01:47:37,521 إنني سعيد أني وصلت هنا قبل أن تفعلي شيئا وتؤذي نفسك 1604 01:47:42,026 --> 01:47:44,153 ما الذي جعلك تفكر انني 1605 01:47:44,237 --> 01:47:47,198 بأني سأقوم بشيء لإيذاء نفسي ؟ 1606 01:47:48,366 --> 01:47:50,284 لقد شعرت بذلك 1607 01:47:52,412 --> 01:47:54,330 حقا ؟ 1608 01:47:55,456 --> 01:47:57,416 هل شعرت بذلك ؟ 1609 01:48:03,214 --> 01:48:05,716 هذا ليس جيد 1610 01:48:09,304 --> 01:48:13,516 نعم ، لكن السبب الحقيقي لوجودي هنا هو لان... 1611 01:48:13,600 --> 01:48:16,436 السبب الحقيقي لوجودي هنا هو لان... 1612 01:48:16,477 --> 01:48:18,437 كما تعلمين فلقد حصلنا على اعتماد نايكي 1613 01:48:18,521 --> 01:48:20,522 ولدينا وظيفة شاغرة في فريقنا 1614 01:48:20,607 --> 01:48:23,860 و انا ودارسي مكواير كنا نناقش... 1615 01:48:23,943 --> 01:48:27,029 من في الحقيقة سيتحمل عبء المسئولية و يسد الفجوة 1616 01:48:27,113 --> 01:48:29,240 فجأة رنّ اسمكِ في عقلي وتذكرت 1617 01:48:29,282 --> 01:48:31,701 بأنك تقدمت لوظيفة كاتبة 1618 01:48:31,784 --> 01:48:35,329 ففكرت في المجيء هنا وارى هل انت لازلت مهتمة بذلك 1619 01:48:35,413 --> 01:48:37,748 الم تحاولي مقابلتي بعد ذلك ؟ 1620 01:48:37,790 --> 01:48:42,336 نعم ، لقد حاولت ، ولكنك كنت مشغولاً وبعدها كنت خارج المدينة 1621 01:48:42,420 --> 01:48:44,338 حسنا الان انا متفرغ 1622 01:48:44,422 --> 01:48:47,258 وكما ترين بوضوح انني موجود في المدينة 1623 01:48:47,300 --> 01:48:49,510 لذا أنا هنا للقيام بالمقابلة ... 1624 01:48:49,594 --> 01:48:51,429 اذا كنت متفرغة لذلك 1625 01:48:54,891 --> 01:48:57,101 أنا متفرغه 1626 01:48:57,143 --> 01:48:59,728 انا متفرغة بصورة غير معقولة 1627 01:49:28,633 --> 01:49:30,551 مرحبا ، انا دارسي مكواير 1628 01:49:30,635 --> 01:49:32,762 انا لست في البيت الان لذا اتركوا من فضلكم رسالة 1629 01:49:32,845 --> 01:49:36,974 و ساتصل بكم باسرع ما يمكن 1630 01:49:37,058 --> 01:49:39,435 دارسي ؟ مرحبا دارسي ، انا نيك 1631 01:49:39,519 --> 01:49:41,896 انني اقف هنا امام منزلك الان 1632 01:49:41,979 --> 01:49:44,398 انني اتمنى لو اجدكِ واتكلم معكِ 1633 01:49:44,482 --> 01:49:46,650 هل انت بخير؟ اتمنى ذلك 1634 01:49:46,734 --> 01:49:49,069 على اي حال اتصلي بي عندما تسمعين هذا الرسالة 1635 01:49:49,153 --> 01:49:52,489 على تلفوني المحمول 1636 01:49:52,532 --> 01:49:54,700 إني أحتاج أن أتلكم معك 1637 01:49:57,328 --> 01:49:59,413 للتاكيد انك لست هناك 1638 01:49:59,497 --> 01:50:02,291 أنت لست هنا ، أليس كذلك ؟ لا ، لا أعتقد ذلك 1639 01:50:02,375 --> 01:50:05,294 حسنا ، اتصلي بي رجاءا أرجوك 1640 01:50:05,378 --> 01:50:07,296 مع السلامة 1641 01:50:32,989 --> 01:50:35,199 دارسي ؟ لا ، إنها أنا ، جيجي 1642 01:50:35,282 --> 01:50:38,326 جيجي ؟ هل كل شيء على ما يرام ؟ 1643 01:50:38,411 --> 01:50:40,996 هل عدت الى المدينة؟ لا ، ليس قبل الغد 1644 01:50:41,080 --> 01:50:44,500 لقد اتصلت اليكس بي ثلاث مرات من تلفون عمومي ، وقد بدت حزينة جدا 1645 01:50:44,583 --> 01:50:47,877 ثم انقطع التصال . ماذا يحدث؟ اليست هي في الحفل الراقص؟ 1646 01:50:49,046 --> 01:50:51,047 الحفل الراقص 1647 01:51:13,904 --> 01:51:16,364 من فضلك .هل تعلمين اين اليكس مارشال ؟ 1648 01:51:16,449 --> 01:51:18,576 الصف العاشر ؟ شعر بني ؟ بهذا الطول؟ 1649 01:51:18,659 --> 01:51:21,411 لقد رايتها في حمام السيدات انها هناك منذ حوالي ساعة 1650 01:51:26,959 --> 01:51:29,503 اليكس هل انت هنا؟ 1651 01:51:33,757 --> 01:51:35,675 أليكس ، هذا أنا 1652 01:51:35,759 --> 01:51:37,677 ماذا تفعل هنا ؟ 1653 01:51:37,761 --> 01:51:40,096 عزيزتي ، إنني فقط ... 1654 01:51:40,139 --> 01:51:42,099 تعلمين انني اخطأت 1655 01:51:42,141 --> 01:51:44,101 لم اكن في البيت عندما ذهبت الى الحفل 1656 01:51:44,143 --> 01:51:48,355 نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا لذا تستطيع الذهاب ؟ 1657 01:51:48,439 --> 01:51:51,400 انني اشعر بسوء هل انت بخير ؟ اعني...؟ 1658 01:51:51,483 --> 01:51:53,484 اخرجي و دعيني ارى كيف تبدين على الاقل 1659 01:51:53,569 --> 01:51:56,571 بربك انني ابدو بشعة 1660 01:51:56,655 --> 01:51:59,991 لقد افسدت شعري و كل شيء 1661 01:52:05,080 --> 01:52:07,040 حسنا ماذا حدث؟ 1662 01:52:08,918 --> 01:52:11,086 اذا اخبرتك فسوف تغضب 1663 01:52:13,172 --> 01:52:15,132 ماذا لديك لتخسري؟ جربيني 1664 01:52:17,009 --> 01:52:19,511 حسنا 1665 01:52:19,595 --> 01:52:23,849 كاميرون و اصدقاؤه كان لهم خطة كبيرة 1666 01:52:23,933 --> 01:52:28,062 لقد حجزوا غرفة في فندق ......و 1667 01:52:29,563 --> 01:52:31,481 لقد كان جناحا 1668 01:52:32,650 --> 01:52:36,403 اساسا. لقد وعدته بانني سوف... 1669 01:52:37,988 --> 01:52:40,240 لا اصدق انني اقول هذا لك 1670 01:52:41,492 --> 01:52:44,411 لقد وعدته بانني سوف... 1671 01:52:44,453 --> 01:52:46,371 اضاجعه بعد الحفل 1672 01:52:49,958 --> 01:52:52,001 و منذ ساعة 1673 01:52:52,044 --> 01:52:54,421 كنا نرقص سوياً وقلت له 1674 01:52:54,463 --> 01:52:57,424 انا اسفة كاميرون انت تعلم بانني لست جاهزة بعد 1675 01:52:57,466 --> 01:52:59,593 جيد بنت جيدة 1676 01:52:59,635 --> 01:53:02,304 ابي ، بربك انا اسف ، اسف ، استمري 1677 01:53:02,388 --> 01:53:04,473 ثم ذهب بالليموزينة والي الغرفة وبالبدلة 1678 01:53:04,515 --> 01:53:08,143 لقد كلفنتني جميعها 400 دولار 1679 01:53:08,143 --> 01:53:10,311 وقلت انا اسفة انا فقط لست..... 1680 01:53:10,354 --> 01:53:14,483 وقاطعني قائلا 1681 01:53:14,525 --> 01:53:20,113 كان من المفروض علي عدم طلب الذهاب مع طالبة من الصف الثاني الى الحفل . خسارة 1682 01:53:22,074 --> 01:53:24,284 وبعد قليل 1683 01:53:24,326 --> 01:53:27,287 ذهب ليقابل صديقته القديمة 1684 01:53:27,371 --> 01:53:29,998 وبدأ يخرج معها 1685 01:53:30,124 --> 01:53:32,501 اعني هذة الفتاة القذرة التي لها حلق في لسانها 1686 01:53:32,543 --> 01:53:36,171 وبعدها كانوا يضحكون و .... 1687 01:53:36,213 --> 01:53:38,173 لم يمكنني الخروج لهناك ابداً 1688 01:53:38,215 --> 01:53:40,467 عزيزتي انني فخور جداً بكِ ابي 1689 01:53:40,551 --> 01:53:43,136 ماذا تفعل ؟ أنا آسف ، أنا آسف 1690 01:53:43,178 --> 01:53:46,681 ولكن تصدقين أو لا 1691 01:53:46,765 --> 01:53:49,017 عرفت كيف يبدو بان تكونين امرأة 1692 01:53:49,142 --> 01:53:53,354 أعني انه ليس سهلا كما يبدو 1693 01:53:53,397 --> 01:53:57,317 تقاومين من اجل نفسك وكيف تستمرين في هذه اللعبة؟ 1694 01:53:57,401 --> 01:54:00,862 على اي حال الشاب الذي يعاملك كذلك و يتحدث اليك بذلك 1695 01:54:00,946 --> 01:54:03,406 فهو لا يستحق لا يستحق وقتي انا اعلم 1696 01:54:03,448 --> 01:54:07,410 صحيح انه لا انه لعوب وانا اكره ذلك 1697 01:54:10,789 --> 01:54:14,042 انت اكثر ذكاءًا مني 1698 01:54:20,966 --> 01:54:23,718 وانظري لنفسك 1699 01:54:23,719 --> 01:54:27,055 ذلك المهرج يخرج مع فتاة لها حلق في لسانها 1700 01:54:30,142 --> 01:54:32,894 عزيزتي .... 1701 01:54:32,936 --> 01:54:35,188 تبدين رائعه 1702 01:54:38,108 --> 01:54:41,027 شكرا 1703 01:54:46,366 --> 01:54:48,284 خذني إلى البيت أبي 1704 01:55:42,881 --> 01:55:45,717 ما الذي افعله؟ انها ليست في الثلاجة 1705 01:56:02,234 --> 01:56:04,694 انني اتسائل هل الوقت متأخر للذهاب لهناك 1706 01:56:04,778 --> 01:56:07,989 لا . انه ليس متاخراُ.ليس متاخراً للقيام بالعمل الصحيح 1707 01:56:08,031 --> 01:56:12,034 هذا الذي سافعله ساذهب لهناك و اقوم بالعمل الصحيح 1708 01:56:23,546 --> 01:56:25,464 مرحبا ؟ 1709 01:56:25,548 --> 01:56:28,133 مرحبا . هذا انا انني سعيد انني وجدتكِ 1710 01:56:30,136 --> 01:56:32,179 هل يمكنني الصعود ؟ 1711 01:56:34,224 --> 01:56:36,726 دارسي ؟ إني أحتاج إلى ... 1712 01:56:43,274 --> 01:56:45,526 ماذا تريد ؟ إنها الساعه الواحده صباحا 1713 01:56:45,610 --> 01:56:48,070 أريد الحديث معك 1714 01:56:48,154 --> 01:56:49,822 حسنا 1715 01:56:51,950 --> 01:56:53,910 شكرا 1716 01:56:56,955 --> 01:56:59,248 هل تنامين هنا الآن ؟ 1717 01:56:59,332 --> 01:57:02,626 اعتقدت انني يجب ان اجرب النوم مرة قبل ان ابيع المكان 1718 01:57:02,711 --> 01:57:04,629 تبيعين البيت ؟انت لن تبيعي هذا المكان 1719 01:57:04,713 --> 01:57:06,840 لا استطيع الحفاظ عليه ليس لدي وظيفة 1720 01:57:06,923 --> 01:57:10,426 تعلمين من الأفضل ان تردي على بعض المكالمات على هاتفك 1721 01:57:10,510 --> 01:57:13,262 لقد عادت لكِ وظيفتكِ هل عادت؟ 1722 01:57:13,346 --> 01:57:15,848 انت مشاكس هل تعلم ذلك ؟ انه الصدق 1723 01:57:15,932 --> 01:57:17,933 لقد اخبرني دان بذلك بنفسه 1724 01:57:18,017 --> 01:57:21,228 لماذا اخبرك بذلك ؟ انا لم اقم بالعمل الذي استأجرني للقيام به 1725 01:57:21,312 --> 01:57:23,272 حتى انني لا الومه على اقالتي من العمل 1726 01:57:23,314 --> 01:57:26,567 يمكنك الدخول هنا 1727 01:57:26,609 --> 01:57:28,610 ليس عندي اي كرسي لكن اذا اردت..... 1728 01:57:28,695 --> 01:57:30,738 ماذا لو قلت لك 1729 01:57:30,822 --> 01:57:32,865 انك قمت بالعمل الذي تم استئجاركِ للقيام به 1730 01:57:32,949 --> 01:57:37,203 كل شيء .....لكن كان هناك شخص يستغلكِ؟ 1731 01:57:38,580 --> 01:57:42,417 يسرق عقلكِ؟ ويسرق افكارك؟ و... 1732 01:57:42,459 --> 01:57:46,713 حسنا ....انت تعرفين ما الذي اصابك ؟ 1733 01:57:46,796 --> 01:57:50,174 كيف يمكن هذا ؟ صدقيني ، إنه ممكن 1734 01:57:50,258 --> 01:57:52,093 حسنا من يمكنه القيام بمثل هذا العمل السيء ؟ 1735 01:57:55,305 --> 01:57:57,724 أنا 1736 01:58:00,810 --> 01:58:03,020 لقد كنت مخدراً في زاوية المكتب 1737 01:58:03,104 --> 01:58:07,483 و عندما حصلتِ على الوظيفة التى كنت ساحصل عليها 1738 01:58:07,567 --> 01:58:11,279 اعني لم تكن لدي مشكلة ان... 1739 01:58:11,321 --> 01:58:14,699 انك افضل مني في ذلك او انك تكسبين اكثر مني 1740 01:58:14,782 --> 01:58:19,661 طالما كنت قلقا ، فلقد كانت لي لذلك توجب علي اعادتها لي 1741 01:58:19,704 --> 01:58:23,666 لذلك اخذت افضلية عليكِ باسوأ طريقة ممكنة 1742 01:58:27,253 --> 01:58:29,171 هل قمت بذلك من قبل ؟ 1743 01:58:29,255 --> 01:58:32,800 السير في الطريق الخاطيء لا. لا. بالطبع لم تقومي بذلك 1744 01:58:32,884 --> 01:58:36,304 لن تقومي بذلك انه فقط..... 1745 01:58:36,346 --> 01:58:38,556 شخص مثلي يقوم بذلك 1746 01:58:41,434 --> 01:58:45,354 المشكلة في ذلك كانت عندما كنت احفر تحتكِ حفرة 1747 01:58:47,732 --> 01:58:49,817 اكتشفت كل شيء عنكِ 1748 01:58:49,859 --> 01:58:51,819 و كلما اكتشفت اكثر 1749 01:58:52,945 --> 01:58:54,863 زاد اعجابي بك 1750 01:58:56,949 --> 01:59:01,161 اعني انك هززتِ عالمي غيرت حياتي و اعجبتيني 1751 01:59:03,206 --> 01:59:06,292 و رجال مثل زوجك السابق الذي جعلك تشعرين بالثمن 1752 01:59:07,460 --> 01:59:10,963 الذي تدفعينه لتكوني انت 1753 01:59:11,047 --> 01:59:13,174 لم يكن مفروضا عليكِ ان تحبيه 1754 01:59:13,216 --> 01:59:15,760 اليس هذا ما كنت تريدين ان تقوليه تلك الليلة؟ 1755 01:59:15,843 --> 01:59:20,681 بانكِ غير كاملة ؟ وانك لست حقاً فائزة ؟ 1756 01:59:22,058 --> 01:59:24,018 كل شيء عنك ... 1757 01:59:24,060 --> 01:59:27,354 كم انت ذكية وكم انت جيدة 1758 01:59:27,438 --> 01:59:30,524 كل شيء جعلني اريد اكثر واكثر 1759 01:59:38,199 --> 01:59:40,284 حسنا يبدو انني هنا في الساعةالواحدة صباحا 1760 01:59:40,368 --> 01:59:44,288 اكون في غاية النبل بمحاولتي انقاذكِ 1761 01:59:44,372 --> 01:59:47,041 لكن الحقيقة هي 1762 01:59:47,083 --> 01:59:49,502 أن الوحيد الذي يحتاج إلى الانقاذ 1763 01:59:56,926 --> 01:59:58,927 انني اتمنى لو انني اقرأ افكاركِ 1764 02:00:06,435 --> 02:00:10,063 كنت أفكر في 1765 02:00:10,106 --> 02:00:14,235 لو ان كل شيء قلته صحيح 1766 02:00:14,277 --> 02:00:16,404 واذا عدت الى العمل بالفعل 1767 02:00:22,368 --> 02:00:24,286 أذا بعدها أظن أنك مطرود 1768 02:00:29,125 --> 02:00:32,211 انني ابدا لم انظر لذلك من هذه الزاوية 1769 02:00:35,381 --> 02:00:39,259 حسنا .فانني لا استحق ذلك 1770 02:00:39,302 --> 02:00:41,262 أنا أتمتم 1771 02:00:54,817 --> 02:00:56,944 الان انا اشعر ب... 1772 02:00:57,028 --> 02:00:59,822 بالحرج باخباري لكِ انني اريد ان يتم انقاذي 1773 02:01:01,032 --> 02:01:03,701 لكن هذا جيد 1774 02:01:17,798 --> 02:01:20,342 هذا هو ؟ 1775 02:01:25,514 --> 02:01:27,682 لا اريد ان يكون هذا كذلك 1776 02:01:27,767 --> 02:01:29,977 لا اريد ان يكون هذا كذلك ابداُ 1777 02:01:30,102 --> 02:01:34,314 اذاً لا تجعل اشياء صغيرة مثلي تؤدي لطردك ان تقف في طريقك 1778 02:01:38,694 --> 02:01:42,197 انني لم اعرف ماذا اقاوم اولاُ 1779 02:01:42,323 --> 02:01:44,324 الاخبار تومض 1780 02:01:44,366 --> 02:01:46,326 لقد مشيت في الطريق الخاطيء 1781 02:01:48,412 --> 02:01:50,914 يا له من عار لي ......لو انني 1782 02:01:50,956 --> 02:01:54,000 لو ان الرجل الذي احبه .......يريد الانقاذ 1783 02:01:54,084 --> 02:01:56,628 وانا اجعله يخرج من بيتي ؟ 1784 02:02:04,804 --> 02:02:06,764 يا بطلتى 1785 02:02:16,788 --> 02:02:28,788 تعديل التوقيت OzOz