1 00:00:51,544 --> 00:00:54,035 CE QUE VEULENT LES FEMMES 2 00:01:00,386 --> 00:01:04,514 Vous connaissez l'expression : "être un homme à femmes" ? 3 00:01:04,890 --> 00:01:08,010 Un homme à femmes, c'est le meneur de la meute. 4 00:01:08,269 --> 00:01:12,681 Le genre d'homme que les autres hommes admirent. 5 00:01:13,065 --> 00:01:16,648 Un homme à femmes, c'est le genre d'homme... 6 00:01:16,902 --> 00:01:20,188 ...qui ne comprend vraiment rien aux femmes. 7 00:01:20,573 --> 00:01:24,866 Nick, mon ex-mari, c'est le summum de l'homme à femmes. 8 00:01:26,120 --> 00:01:27,697 J'ai eu tort de l'épouser. 9 00:01:27,955 --> 00:01:29,864 Il ne m'a jamais comprise. 10 00:01:30,249 --> 00:01:33,582 C'est ici le bureau de Nick Marshall, viens. 11 00:01:33,836 --> 00:01:35,413 Il arrive jamais avant 10 h. 12 00:01:35,671 --> 00:01:39,835 Il t'enverra faire des courses toute la journée. 13 00:01:40,092 --> 00:01:44,421 C'est le célibataire le moins politiquement correct du monde. 14 00:01:44,680 --> 00:01:48,678 Toutes les pubs nichons et fesses, c'est son truc. 15 00:01:49,727 --> 00:01:50,972 Mon père ? 16 00:01:51,228 --> 00:01:55,308 Comment dire, il a été comme un oncle pour moi. 17 00:01:55,566 --> 00:01:57,642 C'est ça, oncle papa. 18 00:01:58,027 --> 00:02:01,028 Cela dit, Nick était un charmeur. 19 00:02:01,280 --> 00:02:04,067 Le mec auquel on ne résiste pas. 20 00:02:04,325 --> 00:02:07,824 Sans charme, l'homme à femmes n'a aucune chance. 21 00:02:08,078 --> 00:02:11,079 Je dois vous parler de la mère de Nick. 22 00:02:11,332 --> 00:02:14,498 Quand on comprend qui est la mère de Nick, ... 23 00:02:14,752 --> 00:02:17,159 ...alors, on peut comprendre Nick. 24 00:02:20,758 --> 00:02:23,463 Nick est né et a grandi à Las Vegas. 25 00:02:25,304 --> 00:02:27,676 Sa mère était l'image même... 26 00:02:27,932 --> 00:02:30,387 ...de la danseuse de revue de Las Vegas. 27 00:02:30,643 --> 00:02:34,723 Pendant que les autres petits garçons jouaient au ballon, ... 28 00:02:34,980 --> 00:02:38,480 ... Nick traînait en coulisses, avec les girls. 29 00:02:38,734 --> 00:02:42,518 Il était leur mascotte, leur petit chouchou. 30 00:02:44,823 --> 00:02:48,323 Elles ne se lassaient pas de ses jolis yeux bleus. 31 00:02:51,747 --> 00:02:53,870 Sa mère a tout bousillé... 32 00:02:54,124 --> 00:02:57,375 ...pour les femmes que Nick allait rencontrer. 33 00:02:57,628 --> 00:03:01,542 Elle a eu plein de papas-gâteaux dans la vie, ... 34 00:03:01,799 --> 00:03:05,049 ... mais elle n'a eu qu'un seul amour : 35 00:03:05,302 --> 00:03:06,927 Son petit garçon. 36 00:03:07,304 --> 00:03:09,213 17, 18, 19, 20 ! 37 00:03:09,473 --> 00:03:11,596 Comme Nick n'avait pas de père, ... 38 00:03:11,850 --> 00:03:16,643 ...sa maman l'a toujours entouré de mâles du type costaud. 39 00:03:16,897 --> 00:03:19,305 Des hommes que son garçon... 40 00:03:19,692 --> 00:03:21,020 ...pouvait prendre... 41 00:03:21,402 --> 00:03:22,979 ...pour modèles. 42 00:03:23,237 --> 00:03:24,517 Allez, compte ! 43 00:03:24,905 --> 00:03:27,313 Il n'y a rien eu de normal... 44 00:03:27,700 --> 00:03:30,107 ...dans l'éducation de Nick Marshall. 45 00:03:31,787 --> 00:03:33,696 Inutile d'être Freud... 46 00:03:34,081 --> 00:03:35,872 ...pour se rendre compte... 47 00:03:36,250 --> 00:03:39,334 ...qu'il a fait une entrée dans le monde... 48 00:03:39,587 --> 00:03:41,413 ...plutôt tarabiscotée. 49 00:04:09,783 --> 00:04:10,815 Oh... 50 00:04:11,911 --> 00:04:12,942 Ah... 51 00:04:13,203 --> 00:04:14,911 Tu pourrais frapper. 52 00:04:16,123 --> 00:04:18,163 Il est près de 10 h ! 53 00:04:18,542 --> 00:04:20,998 Oh, encore une qui se parfume... 54 00:04:21,378 --> 00:04:22,921 ...à la vanille ! 55 00:04:24,590 --> 00:04:26,879 Passe-moi mon briquet, Babe. 56 00:04:27,259 --> 00:04:28,006 Babe ? 57 00:04:28,385 --> 00:04:29,132 Comme le cochon ? 58 00:04:29,511 --> 00:04:33,295 Ah, j'ai pas le temps de faire vos bagels aux oignons. 59 00:04:33,682 --> 00:04:34,880 Et de vous à moi, ... 60 00:04:35,267 --> 00:04:36,927 ...quel genre de femme... 61 00:04:37,311 --> 00:04:39,683 ...peut porter une culotte pareille ? 62 00:04:39,939 --> 00:04:43,936 Ma mère portait des culottes comme celle-là. 63 00:04:44,318 --> 00:04:47,070 Je vais ranger ça dans le vide-ordures. 64 00:04:47,446 --> 00:04:49,604 Que votre mère me pardonne. 65 00:04:49,865 --> 00:04:51,240 Vous n'aimez pas... 66 00:04:51,617 --> 00:04:54,784 ...les vraies culottes, qui couvrent le derrière ? 67 00:04:55,162 --> 00:04:57,700 Si ça m'arrive, je te fais signe. 68 00:04:59,708 --> 00:05:01,500 Je vais nettoyer la cuisine. 69 00:05:01,877 --> 00:05:04,962 Ah, tu pourrais me faire un bagel ? 70 00:05:05,339 --> 00:05:07,047 Fromage blanc, tomates. 71 00:05:07,424 --> 00:05:09,915 Je ne sais rien faire l'estomac vide. 72 00:05:10,302 --> 00:05:12,259 Bon, mais plus de nom de cochon. 73 00:05:12,638 --> 00:05:14,298 Compte sur moi, Babe. 74 00:05:21,855 --> 00:05:24,975 - Ça va M. Marshall ? - Je me sens léger. 75 00:05:25,234 --> 00:05:27,357 Un taxi ? 76 00:05:27,611 --> 00:05:30,731 - Waouh, sacré pipeau, Flo. - Bonne journée. 77 00:05:30,990 --> 00:05:32,614 À vous aussi. 78 00:05:35,494 --> 00:05:36,241 Repos. 79 00:05:43,002 --> 00:05:43,997 Merci. 80 00:05:52,720 --> 00:05:54,712 - Oh ! - Oh, excusez-moi. 81 00:05:54,972 --> 00:05:57,677 Je n'ai vraiment pas fait exprès. 82 00:05:57,933 --> 00:06:00,768 - C'est rien. - Je suis mort de honte. 83 00:06:01,020 --> 00:06:03,143 Je vais vous tenir la porte. 84 00:06:05,649 --> 00:06:07,274 - Merci. - Merci à vous. 85 00:06:07,526 --> 00:06:10,064 Demi déca géant sans couvercle ! 86 00:06:10,321 --> 00:06:13,191 Demi déca géant sans couvercle ! 87 00:06:13,449 --> 00:06:16,154 - T'auras la réponse quand ? - Aujourd'hui. 88 00:06:16,410 --> 00:06:18,983 À moins qu'ils ne veuillent pas de moi. 89 00:06:19,246 --> 00:06:22,033 Je pense que j'aurai pas le rôle. 90 00:06:22,291 --> 00:06:25,707 Il cherche le genre bonne mère de famille. 91 00:06:25,961 --> 00:06:28,666 Je suis une actrice, je fais ce qu'on veut. 92 00:06:28,923 --> 00:06:31,793 - C'est vrai, tu crois ? - J'espère bien. 93 00:06:32,051 --> 00:06:34,589 Sinon, je finirai en serveuse débile. 94 00:06:34,845 --> 00:06:36,043 Merci. 95 00:06:37,431 --> 00:06:39,174 Oh ! Salut Nick. 96 00:06:39,558 --> 00:06:40,887 Ça va ? 97 00:06:41,268 --> 00:06:44,103 Lola, quand accepteras-tu mon invitation ? 98 00:06:44,480 --> 00:06:47,849 Nick, crois-moi, je suis pas ton genre. 99 00:06:48,108 --> 00:06:50,066 Un cappuccino, grand ou géant ? 100 00:06:50,444 --> 00:06:53,113 Géant, c'est ce qui me correspond le mieux. 101 00:06:53,489 --> 00:06:54,271 Suivant. 102 00:06:54,657 --> 00:06:58,950 On va m'annoncer une formidable nouvelle professionnelle. 103 00:06:59,203 --> 00:07:00,662 Allons fêter ça ensemble. 104 00:07:01,038 --> 00:07:03,529 T'as pas remarqué ? Je travaille. 105 00:07:03,791 --> 00:07:04,989 Je vous sers quoi ? 106 00:07:05,376 --> 00:07:07,202 - Je prendrai... - Lola. 107 00:07:07,461 --> 00:07:08,659 Juste une seconde. 108 00:07:08,921 --> 00:07:12,171 Tu n'as qu'un mot à dire, et je ne t'invite plus. 109 00:07:12,550 --> 00:07:14,922 Je vais te le dire ce mot. 110 00:07:15,177 --> 00:07:17,300 J'essaie d'être actrice, ... 111 00:07:17,555 --> 00:07:20,425 ...et je veux tout concentrer là-dessus. 112 00:07:20,683 --> 00:07:24,383 Ce serait une bonne chose que tu ne m'invites plus... 113 00:07:24,770 --> 00:07:25,517 ...à sortir. 114 00:07:25,896 --> 00:07:28,138 Tu es tellement stressée. 115 00:07:28,399 --> 00:07:30,391 Je sais plus où j'en suis. 116 00:07:30,651 --> 00:07:32,145 N'en parlons plus. 117 00:07:32,403 --> 00:07:34,728 Je viens te prendre demain à 10 h 30 ? 118 00:07:34,989 --> 00:07:35,984 Bonne idée. 119 00:07:36,240 --> 00:07:38,279 - C'est d'accord ? - Oui, merci. 120 00:07:40,160 --> 00:07:42,449 Monsieur, quelle leçon. 121 00:07:42,705 --> 00:07:43,700 Je sais. 122 00:07:46,083 --> 00:07:48,123 Sloane Curtis, bonjour. 123 00:07:48,502 --> 00:07:51,123 - Bonjour. - Quoi de neuf, ma belle ? 124 00:07:51,380 --> 00:07:53,420 - Ce matin... - Salut Norm. 125 00:07:53,674 --> 00:07:55,797 J'ai entendu que Miller... 126 00:07:56,051 --> 00:08:00,429 - ...cherche une nouvelle agence. - Oui, pour leur bière. 127 00:08:00,681 --> 00:08:03,137 Et Darcy Maguire a quitté le B.B.D.O. 128 00:08:03,392 --> 00:08:04,555 On l'a virée ? 129 00:08:04,810 --> 00:08:07,479 Je sais pas, mais tout le monde est ravi. 130 00:08:07,730 --> 00:08:10,102 Bien fait pour l'intuition féminine. 131 00:08:10,357 --> 00:08:14,402 Raconte, la fille d'hier, il s'est rien passé avec elle ? 132 00:08:14,778 --> 00:08:18,397 Attends, elle avait dit qu'elle se coucherait tôt. 133 00:08:18,657 --> 00:08:21,991 Quoi, elle était dans mon lit vers 11 h ! 134 00:08:22,244 --> 00:08:25,696 - Toi, tu es un génie. - Ben oui, je suis béni. 135 00:08:25,956 --> 00:08:29,788 Aujourd'hui, mon ex-femme Gigi se remarie, ... 136 00:08:30,044 --> 00:08:32,499 ...en ce moment même, ... 137 00:08:32,755 --> 00:08:35,293 ...et Wanamaker veut me voir d'urgence. 138 00:08:35,674 --> 00:08:36,789 Tiens-moi au courant. 139 00:08:37,176 --> 00:08:38,670 Il faut savoir y faire... 140 00:08:38,928 --> 00:08:41,798 ...pour devenir directeur de la création. 141 00:08:42,181 --> 00:08:43,924 Je réserve au Drake. 142 00:08:44,308 --> 00:08:46,099 Vends pas la peau de l'ours. 143 00:08:46,352 --> 00:08:48,309 - À 13 h ? - Je passe te prendre. 144 00:08:49,772 --> 00:08:51,396 Je peux emprunter ça ? 145 00:08:56,111 --> 00:08:57,309 Oh ! 146 00:08:57,696 --> 00:09:02,026 Gina, tu connais la différence entre ma femme et mon job ? 147 00:09:02,284 --> 00:09:03,066 Non. 148 00:09:03,327 --> 00:09:06,032 Après 10 ans, le job me pompe toujours. 149 00:09:06,288 --> 00:09:09,823 Hé, fais pas ça, ça va droit dans les fesses. 150 00:09:11,085 --> 00:09:12,912 - M. Marshall ! - Oui ? 151 00:09:13,170 --> 00:09:16,088 J'ai été prendre vos chaussures, ... 152 00:09:16,340 --> 00:09:19,257 ...et la réunion de direction est annulée. 153 00:09:19,510 --> 00:09:22,001 Et vos cigarettes sont sur votre bureau. 154 00:09:22,263 --> 00:09:25,513 - La réunion est annulée ? - C'est ce qu'on m'a dit. 155 00:09:26,767 --> 00:09:28,925 Bonjour mesdemoiselles. 156 00:09:30,980 --> 00:09:32,771 Bonsoir à vous, sire. 157 00:09:33,148 --> 00:09:36,315 Vous savez pourquoi la réunion a été annulée ? 158 00:09:36,569 --> 00:09:37,979 - Ah non. - Merci. 159 00:09:38,237 --> 00:09:42,365 Mais M. Wanamaker veut vous voir dès que vous serez arrivé. 160 00:09:42,616 --> 00:09:44,490 C'est-à-dire, il y a 15 min. 161 00:09:44,743 --> 00:09:49,073 Vous auriez pu être à l'heure le jour de votre nomination ! 162 00:09:49,331 --> 00:09:52,866 Mais vous êtes très élégant, très distingué. 163 00:09:54,378 --> 00:09:56,999 Vous supporterez d'être au 44e étage ? 164 00:09:57,381 --> 00:09:59,457 - Vous êtes sûres ? - Vous plaisantez. 165 00:09:59,842 --> 00:10:01,253 On est faites pour le 44e. 166 00:10:01,635 --> 00:10:02,549 On va fêter ça. 167 00:10:02,928 --> 00:10:03,877 Ne m'attendez pas. 168 00:10:04,263 --> 00:10:05,009 "Ne m'attendez pas." 169 00:10:05,389 --> 00:10:07,714 Oh, trop mignon ! 170 00:10:15,357 --> 00:10:17,397 Excuse-moi, tu es là... 171 00:10:17,776 --> 00:10:19,650 - ...depuis longtemps ? - Non. 172 00:10:19,904 --> 00:10:21,279 Jess, un déca, ... 173 00:10:21,655 --> 00:10:23,066 ...2 cachets de Tylenol, ... 174 00:10:23,449 --> 00:10:25,026 ...et un peu d'eau. 175 00:10:25,409 --> 00:10:26,358 J'ai taché... 176 00:10:26,744 --> 00:10:29,199 ... ma cravate, apportez-en-moi une autre. 177 00:10:29,580 --> 00:10:33,530 J'ai vu tes maquettes pour Johnny Walker. Fantastique. 178 00:10:33,918 --> 00:10:35,376 Oh, c'est mon boulot. 179 00:10:35,628 --> 00:10:36,873 Bon, tu sais... 180 00:10:37,254 --> 00:10:39,924 ...que je suis mauvais pour les discours. 181 00:10:40,299 --> 00:10:42,541 Je vais faire de mon mieux. 182 00:10:42,927 --> 00:10:44,966 Ça fait 30 ans que je bosse... 183 00:10:45,346 --> 00:10:49,046 ...dans la pub, ça devient de plus en plus dur. 184 00:10:50,142 --> 00:10:51,933 Les années 80, c'était le rêve. 185 00:10:52,311 --> 00:10:55,016 On parlait alcool, tabac, bagnoles. 186 00:10:55,397 --> 00:10:56,595 Je me sentais bien. 187 00:10:56,982 --> 00:10:59,473 Puis, dans les années 90, ... 188 00:10:59,860 --> 00:11:01,652 ...les hommes ont perdu... 189 00:11:02,029 --> 00:11:03,654 ...le contrôle de la bourse. 190 00:11:04,031 --> 00:11:05,739 Ce sont désormais des filles... 191 00:11:06,116 --> 00:11:08,821 ...nées au milieu des années 80, ... 192 00:11:09,203 --> 00:11:11,326 ...qui décident des budgets... 193 00:11:11,705 --> 00:11:12,986 ...publicitaires. 194 00:11:13,374 --> 00:11:15,865 Excusez-moi. Salut Nick. 195 00:11:16,252 --> 00:11:16,998 Salut. 196 00:11:17,378 --> 00:11:18,492 Rouge ou lavande ? 197 00:11:18,879 --> 00:11:19,793 Rouge. 198 00:11:20,172 --> 00:11:21,370 Non, lavande. 199 00:11:21,757 --> 00:11:23,216 Je me suis trompé. 200 00:11:23,592 --> 00:11:25,170 Pendant qu'on filmait... 201 00:11:25,553 --> 00:11:28,756 ...des filles en bikini, l'industrie a changé. 202 00:11:29,139 --> 00:11:31,630 Il y a dix ans, on était les premiers. 203 00:11:32,017 --> 00:11:33,559 Maintenant, on se bat... 204 00:11:33,936 --> 00:11:37,601 ...pour rester à la 3e place. Si on ne va pas au-delà... 205 00:11:37,982 --> 00:11:40,270 ...de nos aptitudes naturelles, ... 206 00:11:40,651 --> 00:11:44,186 - ...ce sera le plongeon. - Nos aptitudes naturelles ? 207 00:11:44,572 --> 00:11:47,145 Que sais-tu sur Darcy Maguire ? 208 00:11:47,408 --> 00:11:49,614 J'ai appris son départ. 209 00:11:49,994 --> 00:11:52,829 Il paraît que c'est une mante religieuse. 210 00:11:53,205 --> 00:11:54,236 L'an dernier, ... 211 00:11:54,623 --> 00:11:55,453 ...elle a reçu... 212 00:11:55,833 --> 00:11:58,502 - ...le Cleo qu'on aurait dû avoir. - Ah oui. 213 00:11:58,878 --> 00:11:59,909 Tu avais oublié ? 214 00:12:00,296 --> 00:12:01,291 Pas moi. 215 00:12:02,339 --> 00:12:03,964 On dit que c'est une salope. 216 00:12:04,341 --> 00:12:05,586 C'est amusant. 217 00:12:05,968 --> 00:12:07,795 Oui, pourquoi ? 218 00:12:09,388 --> 00:12:10,882 Je viens de l'engager. 219 00:12:12,766 --> 00:12:14,011 Pour faire quoi ? 220 00:12:16,270 --> 00:12:17,681 Notre monde est devenu... 221 00:12:18,063 --> 00:12:19,807 ...un monde de femmes. 222 00:12:20,190 --> 00:12:21,768 Et le psychisme des femmes, ... 223 00:12:22,151 --> 00:12:23,349 ...c'est pas ton truc. 224 00:12:23,736 --> 00:12:27,780 Hormis le côté petite culotte. Mais leur psychisme... 225 00:12:28,157 --> 00:12:30,944 Tu as engagé Darcy Maguire pour faire quoi ? 226 00:12:31,327 --> 00:12:34,945 Je sais qu'elle n'a jamais dirigé un service. 227 00:12:35,331 --> 00:12:36,529 Mais elle est... 228 00:12:36,916 --> 00:12:38,291 ...très inventive. 229 00:12:38,667 --> 00:12:42,167 C'est le poste de directeur de la création... 230 00:12:42,421 --> 00:12:43,880 ...que tu lui confies ? 231 00:12:44,256 --> 00:12:46,747 C'est pas facile pour moi, tu sais. 232 00:12:47,134 --> 00:12:49,590 Elle va venir cet après-midi. 233 00:12:49,845 --> 00:12:51,754 S'il te plaît, mets-y du tien. 234 00:12:52,139 --> 00:12:55,757 Elle a les qualités pour nous maintenir à flot. 235 00:12:56,143 --> 00:12:58,717 Quoi, parce que c'est une femme ? 236 00:12:59,104 --> 00:13:00,812 Tu peux rivaliser avec ça ? 237 00:13:05,903 --> 00:13:07,611 Il arrive, le voilà ! 238 00:13:10,407 --> 00:13:13,029 Pas si vite, mettez ça au frais. 239 00:13:14,912 --> 00:13:16,739 On le boira un autre jour. 240 00:13:18,791 --> 00:13:20,451 On monte pas au 44e ? 241 00:13:22,044 --> 00:13:23,503 Pas aujourd'hui. 242 00:13:24,838 --> 00:13:25,953 Oh... 243 00:13:26,340 --> 00:13:27,253 Encore une. 244 00:13:27,633 --> 00:13:29,958 Gigi, ton ex est là. 245 00:13:38,018 --> 00:13:41,886 Ma chérie, tu es belle comme 200 millions de dollars. 246 00:13:42,147 --> 00:13:43,346 Merci. 247 00:13:43,607 --> 00:13:45,232 Je peux t'embrasser ? 248 00:13:45,609 --> 00:13:46,356 Bien sûr. 249 00:13:47,570 --> 00:13:48,565 Oh, Nick. 250 00:13:48,946 --> 00:13:49,776 Nick ! 251 00:13:50,155 --> 00:13:50,902 Ted ! 252 00:13:51,282 --> 00:13:53,321 Mes félicitations, Ted. 253 00:13:53,576 --> 00:13:56,031 - Tu es un homme heureux. - C'est vrai. 254 00:13:56,412 --> 00:13:57,906 Alors, vous partez... 255 00:13:58,289 --> 00:14:01,788 - ...en croisière, 2 semaines ? - Non, juste une, en fait. 256 00:14:02,042 --> 00:14:03,585 J'ai faxé un itinéraire... 257 00:14:03,961 --> 00:14:05,788 ...à ton bureau et un chez toi. 258 00:14:06,171 --> 00:14:08,247 Et un autre au bureau de Ted. 259 00:14:08,632 --> 00:14:10,174 Au cas où je disparaîtrais. 260 00:14:10,551 --> 00:14:11,749 On sait jamais. 261 00:14:14,763 --> 00:14:16,673 La voilà ! Alors, 2 semaines... 262 00:14:17,057 --> 00:14:18,552 ...en tête à tête ? 263 00:14:18,934 --> 00:14:21,556 - Tu tiendras le coup ? - Et comment ! 264 00:14:21,937 --> 00:14:24,891 Tu cuisineras, tu m'apporteras mes pantoufles. 265 00:14:25,274 --> 00:14:26,768 Ça, ça m'étonnerait. 266 00:14:27,151 --> 00:14:28,064 Elle a un copain. 267 00:14:29,445 --> 00:14:30,358 Je préfère... 268 00:14:30,738 --> 00:14:31,936 ...l'avertir. 269 00:14:32,197 --> 00:14:34,107 Un petit ami, à 13 ans ? 270 00:14:34,491 --> 00:14:36,614 Que je sache, j'ai 15 ans. 271 00:14:36,994 --> 00:14:38,903 Tout va bien se passer. 272 00:14:40,164 --> 00:14:43,663 Je vais voir Cameron, je rejoindrai papa chez lui. 273 00:14:44,043 --> 00:14:44,873 Ça te va ? 274 00:14:45,252 --> 00:14:45,999 Oui, enfin... 275 00:14:46,378 --> 00:14:47,837 À quelle heure, 8 h ? 276 00:14:48,214 --> 00:14:48,996 Disons 9 h. 277 00:14:49,381 --> 00:14:51,173 - 7 h 30. - D'accord. 278 00:14:51,550 --> 00:14:54,504 - Au revoir, maman. - Tu vas me manquer. 279 00:14:54,762 --> 00:14:57,300 Toi aussi, au revoir Ted, bon voyage. 280 00:14:57,681 --> 00:14:59,010 Au revoir. 281 00:15:00,851 --> 00:15:01,847 Nick... 282 00:15:03,145 --> 00:15:04,556 - Chérie ? - À plus. 283 00:15:07,233 --> 00:15:10,269 7 h 30, c'est parfait. Merci de me demander ! 284 00:15:10,527 --> 00:15:12,354 Et je m'appelle Papa ! 285 00:15:21,997 --> 00:15:23,195 - Voilà. - Merci. 286 00:15:26,627 --> 00:15:28,251 J'ai appris la nouvelle. 287 00:15:28,504 --> 00:15:30,959 - Quelle prise de tête. - On survivra. 288 00:15:34,009 --> 00:15:35,290 Mes amis, ... 289 00:15:35,678 --> 00:15:37,053 ... Darcy Maguire. 290 00:15:38,097 --> 00:15:39,591 Oh... 291 00:15:42,101 --> 00:15:43,180 Bonjour à tous. 292 00:15:43,561 --> 00:15:46,098 Ravi de vous connaître. 293 00:15:46,480 --> 00:15:49,315 - Très heureuse. - Bienvenue à bord. 294 00:15:49,692 --> 00:15:52,265 Ça me fait plaisir de te voir. 295 00:15:55,906 --> 00:15:58,065 Bonjour, je m'appelle Darcy. 296 00:15:58,450 --> 00:16:00,526 Salut, Nick Marshall. 297 00:16:00,911 --> 00:16:01,860 J'ai entendu... 298 00:16:02,246 --> 00:16:04,452 - ...parler de toi. - Moi aussi. 299 00:16:04,832 --> 00:16:06,160 Tout n'est pas vrai... 300 00:16:07,418 --> 00:16:08,828 J'espère bien. 301 00:16:09,086 --> 00:16:10,082 Hé... 302 00:16:12,172 --> 00:16:15,257 On fait le plein, c'est une première. 303 00:16:15,968 --> 00:16:18,839 Je vous présente donc Darcy Maguire. 304 00:16:19,221 --> 00:16:21,013 Elle arrive ici, précédée... 305 00:16:21,390 --> 00:16:23,383 ...d'une extraordinaire réputation. 306 00:16:23,767 --> 00:16:24,882 Chez B.B.D.O. , ... 307 00:16:25,269 --> 00:16:27,890 ...elle a décroché pour 500 millions... 308 00:16:28,272 --> 00:16:31,439 ...de nouveaux budgets, et ça, pour l'an dernier. 309 00:16:31,817 --> 00:16:35,566 Ici, à Sloane Curtis, il est temps de faire preuve... 310 00:16:35,946 --> 00:16:39,944 ...de nos possibilités créatives sur le marché. 311 00:16:40,326 --> 00:16:43,529 Et je suis enchanté que Darcy ait accepté... 312 00:16:43,913 --> 00:16:47,780 ...de nous conduire dans le XXIe siècle ! 313 00:16:49,793 --> 00:16:50,540 Merci. 314 00:16:50,920 --> 00:16:54,620 Merci Dan, et merci de votre chaleureux accueil. 315 00:16:55,007 --> 00:16:59,336 Sachez d'abord que je suis enchantée de me trouver là. 316 00:16:59,720 --> 00:17:02,092 J'ai toujours rêvé de travailler ici. 317 00:17:02,473 --> 00:17:06,138 Je me rappelle même avoir postulé 2 fois. 318 00:17:06,518 --> 00:17:07,681 Qu'on m'appelle... 319 00:17:08,062 --> 00:17:08,808 ...le chef... 320 00:17:09,188 --> 00:17:10,516 ...du personnel ! 321 00:17:10,773 --> 00:17:12,564 Mais c'est B.B.D.O... 322 00:17:12,942 --> 00:17:15,314 ...qui m'a offert mon 1er job. 323 00:17:15,569 --> 00:17:19,401 La réussite est le fruit d'un travail d'équipe. 324 00:17:19,657 --> 00:17:21,898 2 têtes valent mieux qu'une, ... 325 00:17:22,159 --> 00:17:24,068 ...et 5 têtes valent mieux que 2. 326 00:17:24,453 --> 00:17:25,947 Si nous nous donnons... 327 00:17:26,330 --> 00:17:28,287 ...à cette entreprise, ... 328 00:17:28,666 --> 00:17:30,374 ...nous réussirons. 329 00:17:30,751 --> 00:17:33,835 D'abord, parce que j'adore relever des défis. 330 00:17:34,088 --> 00:17:37,587 Et j'ai hâte de voir mes idées rebondir. 331 00:17:37,967 --> 00:17:40,043 Ce qui peut durer toute la nuit. 332 00:17:40,302 --> 00:17:44,514 Je veux que dans notre travail se reflète ce qu'on est. 333 00:17:44,890 --> 00:17:46,966 - Ce qu'on pense... - Pardon. 334 00:17:49,770 --> 00:17:51,051 Excusez-moi. 335 00:17:51,438 --> 00:17:54,938 Bon, venons-en maintenant à l'essentiel. 336 00:17:56,193 --> 00:17:59,028 Comment trouver une nouvelle orientation ? 337 00:18:01,031 --> 00:18:05,159 Quand Sears a fait des femmes leur cible publicitaire, ... 338 00:18:05,411 --> 00:18:07,818 ...leurs recettes ont grimpé de 30%. 339 00:18:08,205 --> 00:18:09,201 30 % ! 340 00:18:09,456 --> 00:18:10,701 C'est énorme. 341 00:18:11,083 --> 00:18:12,328 Ils ont totalisé... 342 00:18:12,710 --> 00:18:15,497 ...40 milliards de dollars l'an dernier. 343 00:18:15,754 --> 00:18:17,996 Quelle a été la part ici ? 344 00:18:20,509 --> 00:18:21,672 Zéro ! 345 00:18:22,052 --> 00:18:25,801 Quand on veut vendre une crème à une femme, ... 346 00:18:26,056 --> 00:18:29,757 ...c'est ici le dernier endroit où on s'adresserait. 347 00:18:30,019 --> 00:18:33,222 40 milliards... ça ne se laisse pas passer. 348 00:18:33,606 --> 00:18:35,729 J'ai préparé un assortiment... 349 00:18:36,108 --> 00:18:37,935 ...pour chacun de vous. 350 00:18:38,193 --> 00:18:40,233 C'est juste pour s'amuser. 351 00:18:41,780 --> 00:18:44,153 Tous ces produits cherchent une image. 352 00:18:44,533 --> 00:18:46,692 Ils s'adressent tous aux femmes. 353 00:18:47,077 --> 00:18:49,450 Mesdames, vous devez connaître. 354 00:18:49,830 --> 00:18:53,080 Mais pas les messieurs, alors faisons une brève... 355 00:18:53,459 --> 00:18:54,870 ...présentation. 356 00:18:55,252 --> 00:18:56,746 Attrape, Nick ! 357 00:19:01,091 --> 00:19:02,087 Merci. 358 00:19:02,468 --> 00:19:03,796 Chaque carton... 359 00:19:04,178 --> 00:19:05,091 ...contient... 360 00:19:05,471 --> 00:19:09,718 ...un rouge à lèvres, du vernis à ongles à séchage... 361 00:19:10,100 --> 00:19:10,847 ...immédiat, ... 362 00:19:11,227 --> 00:19:12,851 ...de la cire à épiler, ... 363 00:19:13,229 --> 00:19:16,680 ...un soutien-gorge, un test de grossesse, ... 364 00:19:17,066 --> 00:19:19,142 ...une mousse coiffante, ... 365 00:19:19,526 --> 00:19:21,400 ...des lingettes démaquillantes, ... 366 00:19:21,779 --> 00:19:24,899 ...un collant gainant, et une carte bancaire. 367 00:19:25,282 --> 00:19:28,865 Chacun de vous doit trouver une formule de lancement. 368 00:19:29,119 --> 00:19:31,741 Pour un produit, 2 produits, au choix. 369 00:19:32,122 --> 00:19:34,696 On fera un tour de table demain. 370 00:19:35,084 --> 00:19:36,412 8 h 30, ça vous va ? 371 00:19:37,628 --> 00:19:39,039 Bien ! Alors, 8 h 30... 372 00:19:39,421 --> 00:19:40,501 ...demain matin. 373 00:19:44,385 --> 00:19:45,879 Cauchemar. 374 00:19:47,012 --> 00:19:48,471 Lis sur mes lèvres. 375 00:19:50,015 --> 00:19:51,759 Cau-che-mar ! 376 00:19:53,310 --> 00:19:54,686 Rate, rate, rate ! 377 00:19:55,062 --> 00:19:57,185 Oh... Encore 500 dollars... 378 00:19:57,565 --> 00:19:58,810 ...de paumés. 379 00:19:59,191 --> 00:20:01,765 Ce sera dangereux. 380 00:20:02,152 --> 00:20:05,106 Contre notre vieil "adverchaire". 381 00:20:06,156 --> 00:20:07,699 "Adverchaire" ? 382 00:20:07,950 --> 00:20:09,989 C'est adversaire, camarade. 383 00:20:11,161 --> 00:20:12,193 ...une vinaigrette... 384 00:20:12,580 --> 00:20:13,575 Oh... 385 00:20:13,956 --> 00:20:14,821 ...l'élection... 386 00:20:15,207 --> 00:20:16,203 Oh... 387 00:20:16,458 --> 00:20:17,490 Soulevez le bassin. 388 00:20:17,877 --> 00:20:19,999 Continuez, trois... 389 00:20:20,379 --> 00:20:22,206 Les jolies fesses d'acier... 390 00:20:22,464 --> 00:20:24,208 Je lui ficherais bien une fessée. 391 00:20:26,552 --> 00:20:27,750 Et attention... 392 00:20:28,137 --> 00:20:29,679 - Waouh ! - C'est gagné ! 393 00:20:30,055 --> 00:20:32,095 Allons voir la finale féminine. 394 00:20:32,474 --> 00:20:34,182 La finale féminine... 395 00:20:34,560 --> 00:20:36,766 Ils débordent d'œstrogènes... 396 00:20:37,146 --> 00:20:38,142 ...ou quoi ? 397 00:20:41,942 --> 00:20:45,192 Et le parfait antidote à l'œstrogène, ... 398 00:20:45,446 --> 00:20:47,604 ...c'est... Où est Frank ? 399 00:20:48,198 --> 00:20:49,942 Il me faut du Frank. 400 00:20:53,287 --> 00:20:54,283 Allez. 401 00:20:54,663 --> 00:20:57,154 Viens à mon secours, mon vieux. 402 00:20:58,167 --> 00:21:01,452 Ah... 403 00:21:04,548 --> 00:21:08,463 ♪ I won't dance, don't ask me, I won't dance 404 00:21:08,719 --> 00:21:11,424 ♪ Don't ask me, I won't dance 405 00:21:11,805 --> 00:21:14,131 ♪ Madame, with you 406 00:21:15,059 --> 00:21:18,759 ♪ My heart won't let my feet do things 407 00:21:19,146 --> 00:21:20,771 ♪ That they should do 408 00:21:21,899 --> 00:21:23,097 ♪ You know what 409 00:21:23,484 --> 00:21:25,192 ♪ You're lovely 410 00:21:25,444 --> 00:21:28,113 ♪ You know what You're so lovely 411 00:21:28,489 --> 00:21:31,739 ♪ And know what you do to me 412 00:21:33,744 --> 00:21:35,155 ♪ I'm like an ocean wave 413 00:21:35,412 --> 00:21:38,164 ♪ That's bumped on the shore 414 00:21:39,583 --> 00:21:41,825 ♪ I feel so absolutely 415 00:21:42,086 --> 00:21:44,292 ♪ Stumped on the floor 416 00:21:46,840 --> 00:21:49,510 ♪ When you dance, you're charming 417 00:21:49,760 --> 00:21:51,918 ♪ And you're gentle 418 00:21:53,264 --> 00:21:55,802 ♪ Specially when you do the Continental 419 00:21:59,395 --> 00:22:02,182 ♪ But this feeling isn't purely mental 420 00:22:03,607 --> 00:22:06,063 ♪ For heaven rest us 421 00:22:06,318 --> 00:22:08,988 ♪ I'm not as best as 422 00:22:09,363 --> 00:22:12,697 ♪ And that's why I won't dance 423 00:22:12,950 --> 00:22:15,523 ♪ Don't ask me I won't dance 424 00:22:15,786 --> 00:22:18,158 "I won't dance"... 425 00:22:18,414 --> 00:22:21,617 Pas de panique, c'est histoire de s'amuser. 426 00:22:23,043 --> 00:22:27,337 Allez, je dois y arriver, je suis un professionnel. 427 00:22:28,883 --> 00:22:30,590 Rouge à lèvres... Très bien. 428 00:22:30,843 --> 00:22:34,128 "Une trace de rouge sur le col d'un homme..." 429 00:22:34,388 --> 00:22:36,713 "...qui ne s'effacerait pas." 430 00:22:37,099 --> 00:22:38,842 Non, c'est encore pire. 431 00:22:39,101 --> 00:22:41,177 Je dois penser comme une femme. 432 00:22:41,437 --> 00:22:42,717 Voilà. 433 00:22:42,980 --> 00:22:44,474 Je suis une femme. 434 00:22:45,608 --> 00:22:47,814 Je vois du rouge à lèvres. 435 00:22:48,694 --> 00:22:50,983 Une ravissante Tahitienne... 436 00:22:51,238 --> 00:22:54,738 ...sous une cascade, vêtue d'un string. 437 00:22:54,992 --> 00:22:57,993 L'eau coule le long de ses fesses. 438 00:22:58,245 --> 00:23:00,037 Non, je suis lesbienne, là. 439 00:23:01,373 --> 00:23:03,496 Faut que je change de musique. 440 00:23:05,502 --> 00:23:06,747 Je me demande... 441 00:23:07,129 --> 00:23:09,371 Ah, merci ma petite Alexandra. 442 00:23:10,299 --> 00:23:11,295 Merci. 443 00:23:12,051 --> 00:23:13,046 Jackpot ! 444 00:23:16,597 --> 00:23:17,593 Hm... sexy. 445 00:23:20,267 --> 00:23:23,268 ♪ I hate the world today 446 00:23:23,520 --> 00:23:25,180 ♪ You're so good to me 447 00:23:25,439 --> 00:23:27,764 ♪ I know but I can't change 448 00:23:28,025 --> 00:23:29,353 ♪ I can understand 449 00:23:29,610 --> 00:23:32,646 ♪ How you'd be so confused 450 00:23:32,905 --> 00:23:34,981 ♪ I don't envy you 451 00:23:35,241 --> 00:23:37,482 ♪ I'm a little bit of everything 452 00:23:37,868 --> 00:23:39,528 On y va, ma fille ! 453 00:23:39,912 --> 00:23:43,281 ♪ I'm a bitch, I'm a mother, I'm a brother... 454 00:23:43,540 --> 00:23:47,075 Et je mets de la mousse sur mes cheveux ! 455 00:23:47,336 --> 00:23:49,661 Je sais plus ce que je veux. 456 00:23:49,922 --> 00:23:52,543 Oh, on dirait des pellicules ! 457 00:23:52,800 --> 00:23:55,089 Lisse-moi ça, lisse-moi ça. 458 00:23:55,844 --> 00:23:57,125 Le mascara. 459 00:23:57,388 --> 00:23:58,467 On y va. 460 00:23:59,598 --> 00:24:00,594 Ouais... 461 00:24:02,977 --> 00:24:05,053 De jolis cils bien épais. 462 00:24:05,312 --> 00:24:07,768 Ah ! Merde, ça pique ! 463 00:24:08,649 --> 00:24:12,100 Bon, il me faut une anesthésie locale. 464 00:24:19,076 --> 00:24:20,570 Magnifique. 465 00:24:21,787 --> 00:24:22,818 Alors... 466 00:24:23,080 --> 00:24:25,452 Comme pièce de résistance... 467 00:24:26,876 --> 00:24:29,711 Nous avons la jambe droite. 468 00:24:30,087 --> 00:24:31,546 Et la cire... 469 00:24:31,922 --> 00:24:34,247 La cire très chaude ! 470 00:24:34,508 --> 00:24:36,548 Et on y va, ah ! 471 00:24:38,387 --> 00:24:39,798 Oh, c'est chaud. 472 00:24:40,055 --> 00:24:42,629 On fait le test de virilité et on y va. 473 00:24:43,017 --> 00:24:44,511 Le test est passé. 474 00:24:44,768 --> 00:24:46,097 Et après... 475 00:24:46,770 --> 00:24:49,344 "Appliquez la bande jetable... 476 00:24:49,732 --> 00:24:50,562 "...sur la zone... 477 00:24:50,941 --> 00:24:52,519 ...enduite de cire." 478 00:24:52,776 --> 00:24:54,105 Ça va être bon. 479 00:24:54,486 --> 00:24:55,601 Allez... 480 00:24:56,238 --> 00:24:57,317 Oh ? 481 00:24:58,324 --> 00:24:59,818 C'est plutôt agréable. 482 00:25:00,200 --> 00:25:02,608 Pourquoi les femmes se plaignent ? 483 00:25:02,870 --> 00:25:04,697 "D'un geste rapide, ... 484 00:25:04,955 --> 00:25:08,040 ...tirez dans le sens opposé au poil." 485 00:25:08,292 --> 00:25:09,407 Donc, au nord. 486 00:25:09,793 --> 00:25:10,873 Et... 1, 2, 3. 487 00:25:14,840 --> 00:25:15,836 Oh ! 488 00:25:24,767 --> 00:25:26,391 Les femmes sont folles. 489 00:25:26,644 --> 00:25:28,102 Le faire une fois, bon. 490 00:25:28,479 --> 00:25:29,807 Mais je comprends pas. 491 00:25:30,064 --> 00:25:33,349 Comment on peut penser à faire l'autre jambe ? 492 00:25:38,697 --> 00:25:40,524 Ah, voilà les filles ! 493 00:25:40,783 --> 00:25:42,692 On épile d'abord, ... 494 00:25:43,077 --> 00:25:44,452 ...et on couvre après. 495 00:25:44,828 --> 00:25:45,824 Allez. 496 00:25:48,666 --> 00:25:51,287 Oh, merde ! 497 00:25:52,878 --> 00:25:53,874 Oh, une... 498 00:25:54,129 --> 00:25:55,209 Et l'autre. 499 00:26:11,522 --> 00:26:12,518 Voilà ! 500 00:26:13,774 --> 00:26:14,770 Ah ! 501 00:26:15,317 --> 00:26:16,313 Ouais ! 502 00:26:16,569 --> 00:26:17,767 Ouais... 503 00:26:18,737 --> 00:26:19,733 Oh ? 504 00:26:21,115 --> 00:26:24,116 Chérie, tu viens de perdre 10 kilos. 505 00:26:26,453 --> 00:26:28,493 Alors, où est mon Wonderbra ? 506 00:26:30,249 --> 00:26:30,995 Oh ! 507 00:26:33,502 --> 00:26:34,498 Salut. 508 00:26:34,879 --> 00:26:35,625 Tu fais quoi ? 509 00:26:36,005 --> 00:26:37,582 Je fais un gommage. 510 00:26:38,883 --> 00:26:39,997 Tu dois être... 511 00:26:40,384 --> 00:26:42,756 Cameron, mon copain, lui, c'est Nick. 512 00:26:43,137 --> 00:26:44,761 Son père. 513 00:26:45,139 --> 00:26:46,467 Très joli, le vernis. 514 00:26:46,849 --> 00:26:48,888 Oui, c'est pour mon boulot. 515 00:26:49,268 --> 00:26:52,637 J'essaie de percevoir le psychisme féminin... 516 00:26:53,022 --> 00:26:54,302 - Je vois. - Oui. 517 00:26:54,982 --> 00:26:56,180 Je crois que... 518 00:26:56,567 --> 00:26:58,725 - ...je vais vous laisser. - Non. 519 00:26:59,111 --> 00:27:00,486 Je t'appellerai. 520 00:27:00,863 --> 00:27:02,357 OK , au revoir. 521 00:27:04,783 --> 00:27:05,981 - Je t'appelle. - Ouais. 522 00:27:07,077 --> 00:27:08,073 Très heureux. 523 00:27:08,787 --> 00:27:10,163 Ouais, cool. 524 00:27:10,539 --> 00:27:12,164 Tu as embrassé... 525 00:27:12,541 --> 00:27:13,323 ...ce garçon. 526 00:27:13,709 --> 00:27:14,788 Ça sort d'où ça ? 527 00:27:15,169 --> 00:27:16,449 De ton sac. 528 00:27:16,837 --> 00:27:18,166 Tu as fouillé ? 529 00:27:18,547 --> 00:27:20,540 J'avais besoin de musique ! 530 00:27:20,925 --> 00:27:22,335 Tu m'as entendue ? 531 00:27:22,718 --> 00:27:24,260 Non, t'écoutes jamais. 532 00:27:24,637 --> 00:27:28,006 Je vais habiter ici, donc il y aura mes affaires. 533 00:27:28,390 --> 00:27:29,719 Et je t'interdis... 534 00:27:30,100 --> 00:27:30,966 ...de fouiller. 535 00:27:31,352 --> 00:27:32,550 Je t'écoute. 536 00:27:32,937 --> 00:27:33,683 Ah oui ? 537 00:27:34,063 --> 00:27:35,473 - Oui. - Ah, ouais. 538 00:27:35,856 --> 00:27:37,516 Comment s'appelle mon copain ? 539 00:27:38,567 --> 00:27:39,765 Euh... 540 00:27:40,152 --> 00:27:40,899 Bonne nuit. 541 00:27:41,278 --> 00:27:42,772 Non, ne pars pas. 542 00:27:43,030 --> 00:27:45,603 Dustin, il s'appelle Dustin ! 543 00:27:45,866 --> 00:27:47,526 Ne claque pas la... 544 00:27:47,910 --> 00:27:51,195 Ca... Car... Carson ! 545 00:27:51,830 --> 00:27:53,325 Carmen ! Carmine ! 546 00:27:53,582 --> 00:27:55,990 Carmichael ! 547 00:27:56,377 --> 00:27:58,369 Je sais plus, oh... 548 00:27:58,629 --> 00:28:01,001 Je me rappelle pas un nom, ... 549 00:28:01,257 --> 00:28:04,507 ...et ça veut dire que je l'écoute pas ! 550 00:28:10,766 --> 00:28:13,553 Qu'est-ce que veulent les femmes ? 551 00:28:13,811 --> 00:28:16,183 Je sais qu'il y a 3 syllabes. 552 00:28:19,066 --> 00:28:20,062 Cameron ! 553 00:28:20,442 --> 00:28:21,818 C'est Cameron, oh ! 554 00:28:52,099 --> 00:28:54,056 C'est dangereux ces trucs. 555 00:28:55,853 --> 00:28:57,810 80 % des accidents sont dus... 556 00:28:58,188 --> 00:28:58,935 Oh ! 557 00:29:32,306 --> 00:29:35,093 Oh, qu'est-ce qu'il a encore fait ? 558 00:29:36,518 --> 00:29:38,558 J'espère qu'il n'est pas mort. 559 00:29:39,813 --> 00:29:40,679 Non. 560 00:29:41,482 --> 00:29:42,893 Non, ça va. 561 00:29:43,984 --> 00:29:45,265 Ça va, je crois. 562 00:29:45,527 --> 00:29:46,559 Je crois. 563 00:29:48,197 --> 00:29:49,477 Vous êtes sûr ? 564 00:29:50,241 --> 00:29:51,272 Oh... 565 00:29:51,784 --> 00:29:52,780 Non... Oui. 566 00:30:13,138 --> 00:30:14,549 Peau propre. 567 00:30:14,807 --> 00:30:17,761 Bien coiffé, très bizarre migraine. 568 00:30:18,018 --> 00:30:19,014 Très bizarre. 569 00:30:19,395 --> 00:30:22,680 Des soutiens-gorge et des tests de grossesse ! 570 00:30:22,940 --> 00:30:26,688 C'est pas vrai, voilà qu'il porte des collants. 571 00:30:26,944 --> 00:30:29,102 - C'est pas... - Il est devenu travelo ? 572 00:30:29,363 --> 00:30:33,277 J'expérimentais quelques produits pour le boulot. 573 00:30:33,534 --> 00:30:34,648 Rien d'autre. 574 00:30:34,910 --> 00:30:36,950 Mais j'ai rien dit moi. 575 00:30:37,204 --> 00:30:39,363 Merde, il est déjà 8 h. 576 00:30:39,748 --> 00:30:41,658 J'aimerais dormir jusqu'à 8 h. 577 00:30:42,042 --> 00:30:45,625 - Mais je dois le réveiller ! - On est de mauvais poil ? 578 00:30:47,172 --> 00:30:48,832 Pas plus que les autres jours. 579 00:30:49,216 --> 00:30:51,505 "Chérie, fais-moi un bagel. 580 00:30:51,760 --> 00:30:53,587 "Je peux rien faire... 581 00:30:53,971 --> 00:30:55,086 ...l'estomac vide." 582 00:30:56,390 --> 00:30:59,676 Si ça peut te faire plaisir, j'ai pas faim. 583 00:31:00,060 --> 00:31:01,934 J'ai pas dit le contraire. 584 00:31:03,480 --> 00:31:04,761 M. Marshall ! 585 00:31:05,149 --> 00:31:07,272 - Bonjour. - J'appelle un taxi ? 586 00:31:07,568 --> 00:31:08,517 Merci. 587 00:31:10,154 --> 00:31:12,479 Oh... merci, Flo. 588 00:31:12,740 --> 00:31:14,150 Pas de quoi, mon petit cul. 589 00:31:15,618 --> 00:31:16,613 Qu'avez-vous dit ? 590 00:31:16,994 --> 00:31:19,200 Moi ? Rien. 591 00:31:19,580 --> 00:31:20,659 Vous êtes sûre ? 592 00:31:21,832 --> 00:31:23,113 Oui, monsieur. 593 00:31:27,504 --> 00:31:30,042 Je vais y aller à pied aujourd'hui. 594 00:31:30,299 --> 00:31:32,422 Passez une bonne journée. 595 00:31:32,801 --> 00:31:34,379 Ah, j'aime bien voir... 596 00:31:34,762 --> 00:31:36,470 ...ton beau petit cul ! 597 00:31:36,847 --> 00:31:39,089 Je me le ferais bien, moi ! 598 00:31:40,184 --> 00:31:42,390 Hé, regardez où vous allez ! 599 00:31:43,562 --> 00:31:45,602 - Ça va, monsieur ? - Ça va. 600 00:31:50,819 --> 00:31:55,731 Est-ce que j'ai bien éteint la cafetière ce matin ? 601 00:31:56,116 --> 00:31:58,323 Je ne me rappelle pas. 602 00:31:58,702 --> 00:32:00,327 - Je l'ai éteinte ? - Quoi ? 603 00:32:00,579 --> 00:32:02,572 Un baiser, ça fait pas de moi... 604 00:32:02,957 --> 00:32:04,700 ...une lesbienne, si ? 605 00:32:05,376 --> 00:32:06,371 Quoi ? 606 00:32:06,752 --> 00:32:07,997 Oh, pardon. 607 00:32:08,254 --> 00:32:09,748 2 tranches de pain, ... 608 00:32:10,130 --> 00:32:13,048 ...ça fait 150 calories, plus le beurre... 609 00:32:13,425 --> 00:32:16,426 L'œstrogène, c'est mauvais pour les seins. 610 00:32:16,804 --> 00:32:18,002 Pour mon môme... 611 00:32:18,389 --> 00:32:19,966 Il doit m'écouter ! 612 00:32:20,349 --> 00:32:22,389 Je veux faire ma crotte ! 613 00:32:22,768 --> 00:32:24,476 Oh, c'est pas vrai ! 614 00:32:32,444 --> 00:32:33,440 Ah ! 615 00:32:34,196 --> 00:32:35,192 Oh ! 616 00:32:36,657 --> 00:32:39,693 Ben, dis donc, il a failli me tuer. 617 00:32:40,077 --> 00:32:42,283 Dommage qu'il m'ait ratée. 618 00:32:52,339 --> 00:32:53,253 Bonjour. 619 00:32:53,632 --> 00:32:54,379 Oh, bonjour. 620 00:32:54,758 --> 00:32:56,502 Ne le regarde pas... 621 00:32:56,886 --> 00:32:57,965 ...ce dégueulasse. 622 00:32:58,345 --> 00:32:59,425 Connard, va ! 623 00:33:01,891 --> 00:33:03,967 Elle m'a appelé "connard" ! 624 00:33:08,272 --> 00:33:10,311 Oh, vas-y mollo sur l'after-shave. 625 00:33:14,194 --> 00:33:16,436 Tu te crois irrésistible ? 626 00:33:16,822 --> 00:33:18,530 T'as tort. 627 00:33:19,825 --> 00:33:20,904 Mon Dieu... 628 00:33:21,160 --> 00:33:23,449 Bonjour, M. Marshall. 629 00:33:23,704 --> 00:33:25,364 - Ne dites rien. - Quoi ? 630 00:33:25,623 --> 00:33:29,703 Je suis allée vous acheter une bouteille de merlot. 631 00:33:29,960 --> 00:33:32,202 Je vous rends votre carte de crédit. 632 00:33:33,839 --> 00:33:34,835 Merci. 633 00:33:35,758 --> 00:33:36,504 Ça va ? 634 00:33:36,884 --> 00:33:38,212 On ne peut mieux. 635 00:33:38,469 --> 00:33:42,336 Tu te rends compte que j'ai des diplômes ? 636 00:33:42,723 --> 00:33:46,258 À force de faire tes courses, je suis en analyse. 637 00:33:46,644 --> 00:33:50,262 Mais j'ai un vagin, alors tu me donnes rien à faire ! 638 00:33:50,648 --> 00:33:52,058 Ce sera tout ? 639 00:33:54,109 --> 00:33:56,185 Bravo, vous êtes à l'heure. 640 00:33:56,445 --> 00:33:58,734 - Bonjour. - Que se passe-t-il ? 641 00:33:59,156 --> 00:34:02,442 - Vous avez changé quelque chose ? - Ses cheveux. 642 00:34:02,701 --> 00:34:05,702 - Ils ont l'air plus épais. - Votre veste. 643 00:34:05,955 --> 00:34:08,706 - Vous sentez bon. - Nouveau parfum ? 644 00:34:15,714 --> 00:34:17,873 Euh... pas d'autres pensées ? 645 00:34:18,259 --> 00:34:21,841 - Qu'est-ce que ça veut dire ? - Ça va bien, chou ? 646 00:34:25,224 --> 00:34:26,718 Magazines, masseurs... 647 00:34:28,352 --> 00:34:29,597 Salut, Nick. 648 00:34:30,271 --> 00:34:31,266 Nick ? 649 00:34:31,522 --> 00:34:33,728 Il est 8 h 30, il faut qu'on y aille. 650 00:34:33,983 --> 00:34:36,734 Je peux pas, il me faut un médecin. 651 00:34:36,986 --> 00:34:40,152 Calme-toi, qu'est-ce qui t'est arrivé ? 652 00:34:40,406 --> 00:34:43,407 Non, il me faut plutôt un exorciste. 653 00:34:43,784 --> 00:34:45,777 Un expert en exorcisme. 654 00:34:46,036 --> 00:34:47,199 À Chicago ? 655 00:34:47,580 --> 00:34:48,694 Tu perds ton temps. 656 00:34:49,081 --> 00:34:52,782 Reprends-toi et allons vendre nos idées féministes. 657 00:34:53,961 --> 00:34:55,585 Tenez, c'est pour vous. 658 00:34:55,963 --> 00:34:57,338 Ah, ah... 659 00:34:57,715 --> 00:34:59,754 Vous êtes bien coiffé. 660 00:35:00,009 --> 00:35:02,713 S'il savait que je passe ma journée... 661 00:35:03,095 --> 00:35:05,586 ...à appeler mon copain en Israël. 662 00:35:08,475 --> 00:35:09,804 T'as entendu ça ?! 663 00:35:10,185 --> 00:35:12,262 T'es bien coiffé, et alors ? 664 00:35:12,646 --> 00:35:14,935 Non, la chose qu'elle pensait ! 665 00:35:15,316 --> 00:35:18,981 Elle pense pas tellement, c'est pas un génie. 666 00:35:19,361 --> 00:35:21,153 Elle a des diplômes. 667 00:35:21,530 --> 00:35:22,312 J'en doute. 668 00:35:22,698 --> 00:35:26,197 Elle a dit qu'elle appelait son copain en Israël. 669 00:35:26,452 --> 00:35:28,491 - Tu as entendu ! - Elle n'a rien dit. 670 00:35:28,871 --> 00:35:29,820 Ah... 671 00:35:30,205 --> 00:35:33,740 Bon, ne faisons pas attendre nos petites sœurs. 672 00:35:35,461 --> 00:35:36,457 Morgan. 673 00:35:37,630 --> 00:35:39,503 Si je meurs aujourd'hui... 674 00:35:39,882 --> 00:35:43,215 On peut marcher et parler, d'accord ? 675 00:35:43,594 --> 00:35:46,215 Alors, voilà ce qui s'est passé. 676 00:35:46,472 --> 00:35:49,342 J'ai essayé tous les produits de la boîte. 677 00:35:49,600 --> 00:35:51,723 - C'est pas vrai ! - Si, tous. 678 00:35:51,977 --> 00:35:54,184 J'ai mis du vernis, le collant... 679 00:35:54,438 --> 00:35:56,478 - T'as mis le collant ? - Oui. 680 00:35:56,732 --> 00:35:58,559 Je me séchais les cheveux, ... 681 00:35:58,817 --> 00:36:01,771 ...et je me suis électrocuté dans la baignoire. 682 00:36:02,029 --> 00:36:05,896 Au réveil, j'entendais tout ce que pensaient les femmes. 683 00:36:06,158 --> 00:36:08,281 - Ah oui. - Des trucs intimes. 684 00:36:08,535 --> 00:36:11,620 Que personne ne doit jamais entendre. 685 00:36:11,872 --> 00:36:14,909 J'entends ce que pensent les femmes. 686 00:36:15,167 --> 00:36:17,741 Cool, c'est pas un talent courant. 687 00:36:18,128 --> 00:36:20,454 OK , tu veux une preuve ? 688 00:36:20,839 --> 00:36:22,464 Tu vois l'avocate ? 689 00:36:24,510 --> 00:36:28,009 Elle pense que tu es trop payé et que tu es homo. 690 00:36:28,264 --> 00:36:30,137 - Quoi ? - Crois-moi. 691 00:36:30,391 --> 00:36:33,345 J'entends penser même les caniches ! 692 00:36:33,602 --> 00:36:35,844 Écoute, j'ai l'impression... 693 00:36:36,230 --> 00:36:39,397 ...que tu flippes parce que t'as pas eu le poste. 694 00:36:39,775 --> 00:36:43,144 Mais si tu dis que tu entends penser un caniche... 695 00:36:43,529 --> 00:36:44,643 Si je sautais ? 696 00:36:45,030 --> 00:36:47,948 Je vais sauter par la fenêtre. 697 00:36:48,325 --> 00:36:51,030 Est-ce qu'ils vont le remarquer ? 698 00:36:51,287 --> 00:36:52,318 Sûrement pas. 699 00:36:52,580 --> 00:36:54,656 La fille avec les fruits... 700 00:36:55,040 --> 00:36:56,914 ...est suicidaire, mais marrante. 701 00:36:57,167 --> 00:36:59,077 Quelle fille avec les fruits ? 702 00:37:05,676 --> 00:37:08,214 Tiens, le chef arrive en dernier. 703 00:37:08,596 --> 00:37:10,387 D'accord, c'est toi la star. 704 00:37:10,764 --> 00:37:14,513 Elle croit que je fais exprès d'arriver en retard. 705 00:37:14,768 --> 00:37:16,512 Arrête ton cirque. 706 00:37:16,896 --> 00:37:18,603 J'ai un de ces tracs. 707 00:37:18,981 --> 00:37:21,733 Comme à la rentrée des classes. 708 00:37:23,986 --> 00:37:24,982 Bon ! 709 00:37:25,362 --> 00:37:26,394 Voyons voir. 710 00:37:28,824 --> 00:37:29,855 Personne n'attaque. 711 00:37:30,242 --> 00:37:31,156 Ils évitent... 712 00:37:31,535 --> 00:37:33,279 ...de me regarder. 713 00:37:33,662 --> 00:37:34,741 Sauf Marshall. 714 00:37:35,122 --> 00:37:38,289 Il est le seul à me regarder dans les yeux. 715 00:37:38,667 --> 00:37:41,039 Au moins, il regarde pas mes seins. 716 00:37:42,213 --> 00:37:43,043 Oui, Nick ? 717 00:37:43,422 --> 00:37:46,756 - Que proposes-tu ? - Moi, oh... Je... Eh bien... 718 00:37:47,134 --> 00:37:48,297 Il est si tendu. 719 00:37:50,346 --> 00:37:53,512 Je me suis penché sur le rouge à lèvres. 720 00:37:53,766 --> 00:37:56,435 N'en ayant jamais mis moi-même, ... 721 00:37:56,810 --> 00:37:58,221 ...j'ai imaginé... 722 00:37:58,604 --> 00:38:01,391 ...ce que j'aimerais si j'étais une femme. 723 00:38:01,774 --> 00:38:02,770 Oh pitié ! 724 00:38:03,025 --> 00:38:04,223 Bien, il est franc. 725 00:38:04,610 --> 00:38:07,018 Pour être parfaitement franc, ... 726 00:38:07,279 --> 00:38:09,735 ...la 1ère image que j'ai eue, ... 727 00:38:09,990 --> 00:38:11,983 ...c'est une Tahitienne en bikini. 728 00:38:12,368 --> 00:38:14,906 Je vais mourir avec des idées pareilles. 729 00:38:15,287 --> 00:38:18,158 Mais je m'y mets sérieusement, ça évolue. 730 00:38:18,415 --> 00:38:21,665 Si quelqu'un s'intéresse à une idée... 731 00:38:22,044 --> 00:38:23,123 ...impliquant... 732 00:38:23,504 --> 00:38:25,580 ...des Suédoises, je suis preneur. 733 00:38:26,924 --> 00:38:27,837 Quel crétin. 734 00:38:28,217 --> 00:38:29,794 T'appelles ça évoluer ? 735 00:38:30,177 --> 00:38:30,924 Cochon ! 736 00:38:31,303 --> 00:38:32,085 Tu es ignoble. 737 00:38:32,471 --> 00:38:33,752 C'est pas gagné. 738 00:38:34,139 --> 00:38:35,135 Je peux ? 739 00:38:35,391 --> 00:38:36,766 À toi, Dina. 740 00:38:37,142 --> 00:38:39,135 J'ai réfléchi à comment... 741 00:38:39,520 --> 00:38:41,429 ...vendre de l'Advil aux femmes. 742 00:38:41,689 --> 00:38:45,638 Il faut en vendre aux femmes comme moi. 743 00:38:46,026 --> 00:38:50,569 J'en prends chaque fois que je veux simuler une migraine. 744 00:38:50,948 --> 00:38:52,228 Ça marche à merveille. 745 00:38:52,616 --> 00:38:53,565 J'ai une idée ! 746 00:38:53,951 --> 00:38:54,697 Tu permets ? 747 00:38:55,077 --> 00:38:56,357 Bien sûr. 748 00:38:56,620 --> 00:38:57,865 Je déteste... 749 00:38:58,247 --> 00:39:00,286 ...que tu m'aies vue nue. 750 00:39:01,083 --> 00:39:02,079 Alors... 751 00:39:03,294 --> 00:39:05,167 C'est la nuit. Un couple au lit. 752 00:39:05,546 --> 00:39:09,959 La femme prend un Advil et son mari lui masse le dos. 753 00:39:10,342 --> 00:39:11,801 Là, on entend : ... 754 00:39:12,177 --> 00:39:14,669 ... "Advil, si bénin et si doux, ... 755 00:39:14,930 --> 00:39:19,224 ...qu'on peut en prendre quand on simule une migraine." 756 00:39:20,644 --> 00:39:22,684 La femme se retourne et dit : ... 757 00:39:23,063 --> 00:39:25,898 ..."Pas ce soir chéri, il me faut un Advil". 758 00:39:27,318 --> 00:39:28,183 Sacré Nick. 759 00:39:32,740 --> 00:39:35,943 Les femmes vont se reconnaître, non ? 760 00:39:37,202 --> 00:39:38,827 Elles font toutes ça. 761 00:39:39,204 --> 00:39:40,367 Ah non. 762 00:39:40,748 --> 00:39:41,910 Sue Cranston ? 763 00:39:42,291 --> 00:39:43,750 Tu as déjà simulé... 764 00:39:44,126 --> 00:39:45,704 ...une migraine, non ? 765 00:39:46,086 --> 00:39:47,497 Non Nick, jamais. 766 00:39:47,755 --> 00:39:49,546 Merci de penser à moi. 767 00:39:49,924 --> 00:39:50,919 Non, attends. 768 00:39:51,175 --> 00:39:54,295 Franchement, tu es mariée depuis 10 ans. 769 00:39:54,678 --> 00:39:57,169 Il ne t'est jamais arrivé... 770 00:39:57,556 --> 00:39:59,798 ...de feindre une migraine ? 771 00:40:00,184 --> 00:40:01,975 Ça marche à merveille. 772 00:40:02,228 --> 00:40:04,553 Non Nick, jamais, c'est vrai. 773 00:40:04,813 --> 00:40:06,687 Je ne sais pas si ça marche. 774 00:40:06,941 --> 00:40:07,936 Quel connard. 775 00:40:09,068 --> 00:40:11,559 - Bon, je me trompe. - C'est pas grave. 776 00:40:11,946 --> 00:40:13,488 Ce qui est bien, ... 777 00:40:13,864 --> 00:40:17,150 ...c'est de voir l'Advil sous un angle féminin. 778 00:40:18,327 --> 00:40:22,455 Je suis sûre que toutes les femmes vont détester, ... 779 00:40:22,706 --> 00:40:26,122 ... mais c'est intéressant. Tu es sur la bonne voie. 780 00:40:26,377 --> 00:40:27,372 À toi. 781 00:40:27,753 --> 00:40:30,125 Tu as été drôlement inspiré. 782 00:40:30,381 --> 00:40:32,919 C'est le caniche qui t'a soufflé ça ? 783 00:40:49,525 --> 00:40:50,687 Tu es déjà là ? 784 00:40:51,068 --> 00:40:52,728 J'ai ma 1ère migraine. 785 00:40:53,112 --> 00:40:55,650 Me faire peloter par mon copain... 786 00:40:56,031 --> 00:40:58,985 - ...devant mon père. - Ne dis rien, Alex ! 787 00:40:59,368 --> 00:41:01,610 Oh, où est mon soutien-gorge ? 788 00:41:01,996 --> 00:41:02,991 Où il est ? 789 00:41:03,247 --> 00:41:04,243 Oh, Seigneur. 790 00:41:06,292 --> 00:41:07,038 Mon Dieu ! 791 00:41:07,418 --> 00:41:08,532 Oh, oh... 792 00:41:08,919 --> 00:41:12,122 Écoutez, on se relaxe tous, d'accord ? 793 00:41:12,506 --> 00:41:13,835 Prends tes affaires. 794 00:41:15,009 --> 00:41:15,755 Et barre-toi. 795 00:41:16,135 --> 00:41:17,843 Ça va mec, du calme. 796 00:41:18,178 --> 00:41:18,925 T'as quel âge ? 797 00:41:19,305 --> 00:41:20,051 18 ans. 798 00:41:20,431 --> 00:41:24,049 Elle a 15 ans ma fille, tu me suis ? Tire-toi. 799 00:41:24,435 --> 00:41:25,431 Papa ! 800 00:41:25,686 --> 00:41:27,180 Il m'emmène au bal. 801 00:41:27,563 --> 00:41:28,678 T'iras pas au bal... 802 00:41:29,064 --> 00:41:30,642 - ...avec ce nul ! - Quoi ? 803 00:41:31,025 --> 00:41:32,602 Ta mère me l'a dit. 804 00:41:32,860 --> 00:41:36,988 Tu n'iras pas, je sais ce qu'il veut de ma fille ! 805 00:41:37,239 --> 00:41:38,235 Et il l'aura pas. 806 00:41:38,616 --> 00:41:39,564 Ta fille ? 807 00:41:39,950 --> 00:41:41,148 C'est nouveau ! 808 00:41:41,535 --> 00:41:43,077 Mais quel connard. 809 00:41:43,454 --> 00:41:44,284 Encore une. 810 00:41:44,663 --> 00:41:45,529 Où est maman ? 811 00:41:45,915 --> 00:41:46,946 Alex, écoute. 812 00:41:47,333 --> 00:41:48,743 Je vais y aller. 813 00:41:49,126 --> 00:41:51,119 - Je suis désolé. - Ça suffit. 814 00:41:52,796 --> 00:41:54,207 Ça, c'est à moi ! 815 00:41:55,466 --> 00:41:56,841 Où est-ce que... 816 00:42:01,555 --> 00:42:02,800 Quelle journée. 817 00:42:07,102 --> 00:42:09,344 Bon, je perds pas la tête. 818 00:42:09,605 --> 00:42:11,348 Je perds pas la tête. 819 00:42:11,607 --> 00:42:14,394 Ça va marcher, faut que ça marche. 820 00:42:14,652 --> 00:42:15,932 Il faut que... 821 00:42:16,195 --> 00:42:18,104 Oh merde ! Ah, bravo... 822 00:43:18,924 --> 00:43:19,920 Allez ! 823 00:43:21,385 --> 00:43:22,844 Fais ton boulot ! 824 00:43:23,095 --> 00:43:25,301 Refais de moi ce que j'étais avant ! 825 00:44:04,637 --> 00:44:05,882 Ah ! 826 00:44:10,893 --> 00:44:11,889 Oh, génial. 827 00:44:12,144 --> 00:44:13,888 Je suis pas mort. 828 00:44:14,396 --> 00:44:16,436 Oh pitié, pitié, pitié ! 829 00:44:16,690 --> 00:44:18,683 Dites-moi que je suis guéri. 830 00:44:20,277 --> 00:44:22,519 Une femme au bout du fil, par pitié. 831 00:44:22,780 --> 00:44:25,485 - Quelle ville demandez-vous ? - Rendez-moi service. 832 00:44:25,741 --> 00:44:28,576 Pensez à votre couleur préférée. 833 00:44:28,827 --> 00:44:30,654 Quelle ville demandez-vous ? 834 00:44:34,291 --> 00:44:35,287 Flo ! 835 00:44:36,252 --> 00:44:37,247 Flo ! 836 00:44:37,503 --> 00:44:38,617 Flo ! 837 00:44:39,672 --> 00:44:41,332 C'est pas vrai... 838 00:44:45,719 --> 00:44:46,917 C'est pas vrai ! 839 00:44:48,889 --> 00:44:50,383 Je veux une femme. 840 00:45:26,343 --> 00:45:28,170 - Essayez celui-là. - Oh, j'adore. 841 00:45:28,429 --> 00:45:29,425 Oui ? 842 00:45:29,805 --> 00:45:31,180 C'est pour ma mère. 843 00:45:31,557 --> 00:45:34,842 C'est sympa de pouvoir essayer comme ça. 844 00:45:35,227 --> 00:45:36,556 Vous avez un Kleenex ? 845 00:45:36,937 --> 00:45:40,389 Dites, c'est vrai que j'ai droit à un cadeau ? 846 00:45:41,775 --> 00:45:44,942 Oui, vous avez le choix entre 2 choses. 847 00:45:45,195 --> 00:45:46,855 Merci. 848 00:45:51,327 --> 00:45:53,865 Maintenant pourquoi tu ne prends pas... 849 00:45:54,246 --> 00:45:56,784 - ...de rouge à lèvres ? - J'en ai déjà. 850 00:45:57,166 --> 00:45:59,657 Tu peux bien en acheter un autre. 851 00:46:00,044 --> 00:46:02,416 J'en ai plein, j'en ai pas besoin. 852 00:46:02,796 --> 00:46:04,077 Je vais t'en offrir un. 853 00:46:04,340 --> 00:46:06,213 S'il ne décroche pas... 854 00:46:06,592 --> 00:46:08,086 ...je jure de le... 855 00:46:08,469 --> 00:46:09,749 Salut les yeux bleus. 856 00:46:10,137 --> 00:46:11,596 Oh, j'aurais pas dû. 857 00:46:33,911 --> 00:46:35,488 - Dr Perkins ? - Oui ? 858 00:46:35,871 --> 00:46:38,955 Nick Marshall, on s'est déjà vus il y a 10 ans. 859 00:46:39,333 --> 00:46:40,613 Oh non, pas lui. 860 00:46:41,001 --> 00:46:42,828 Oh, vous vous souvenez de moi. 861 00:46:43,212 --> 00:46:45,039 Je regrette de débarquer ainsi. 862 00:46:45,297 --> 00:46:47,206 Mais je suis désespéré. 863 00:46:47,591 --> 00:46:50,129 J'ai peur d'aller travailler, ... 864 00:46:50,386 --> 00:46:53,221 ...j'ai peur d'aller boire un café. 865 00:46:53,472 --> 00:46:54,801 Un peu de calme. 866 00:46:55,057 --> 00:46:57,892 J'aimerais être sûre de vous comprendre. 867 00:46:58,811 --> 00:46:59,807 D'accord. 868 00:47:00,187 --> 00:47:01,432 D'accord. 869 00:47:02,982 --> 00:47:06,066 J'entends ce que les femmes pensent. 870 00:47:07,278 --> 00:47:08,273 Oui... 871 00:47:08,529 --> 00:47:11,945 Ce genre de processus de déplacement imaginaire... 872 00:47:12,324 --> 00:47:14,068 ...n'est pas de mon ressort. 873 00:47:14,451 --> 00:47:17,488 En revanche, j'ai une amie qui s'occupe... 874 00:47:17,871 --> 00:47:21,739 ...de l'andropause, de la baisse de la testostérone. 875 00:47:22,126 --> 00:47:25,411 Je vais l'appeler tout de suite, ... 876 00:47:25,796 --> 00:47:27,504 ...et vous envoyer la voir. 877 00:47:27,882 --> 00:47:30,966 Vite, il faut que j'achète cette lampe... 878 00:47:31,343 --> 00:47:33,135 ...que j'ai vue sur le Web. 879 00:47:33,387 --> 00:47:34,585 Combien elle coûte ? 880 00:47:34,972 --> 00:47:35,921 Pardon ? 881 00:47:36,307 --> 00:47:37,172 La lampe... 882 00:47:37,558 --> 00:47:38,756 ...sur le Web. 883 00:47:41,645 --> 00:47:44,101 Oh, je vois, bien joué ! 884 00:47:44,356 --> 00:47:45,352 Très malin ! 885 00:47:45,733 --> 00:47:49,813 - Le Dr Skolnick, s'il vous plaît. - Essayons autre chose. 886 00:47:50,195 --> 00:47:52,022 Choisissez un chiffre. 887 00:47:52,281 --> 00:47:54,238 Un chiffre entre 1 et... 888 00:47:54,617 --> 00:47:56,775 - Et un million. - Et un million. 889 00:47:57,161 --> 00:47:58,157 Très bien. 890 00:48:00,289 --> 00:48:01,285 Hm... 891 00:48:01,665 --> 00:48:04,583 684 998, 684 999... 892 00:48:07,213 --> 00:48:08,327 Vous choisissez ? 893 00:48:08,714 --> 00:48:10,089 Oy voy ! 894 00:48:10,466 --> 00:48:11,746 Vous pouvez le dire. 895 00:48:12,134 --> 00:48:13,297 Je n'ai rien dit. 896 00:48:13,677 --> 00:48:14,958 Mais j'ai entendu. 897 00:48:15,346 --> 00:48:16,840 Très bien, très bien. 898 00:48:17,556 --> 00:48:19,632 Disons que je vous crois. 899 00:48:20,017 --> 00:48:21,844 - Oui. - Vous entendez ce que... 900 00:48:22,228 --> 00:48:23,390 ...pensent les femmes. 901 00:48:23,771 --> 00:48:25,810 Et bien que j'aie... 902 00:48:26,065 --> 00:48:27,060 51 ans. 903 00:48:27,316 --> 00:48:28,561 ...47 ans. 904 00:48:28,817 --> 00:48:30,810 Mes lèvres sont scellées. 905 00:48:31,195 --> 00:48:32,523 Putain de merde ! 906 00:48:32,905 --> 00:48:33,818 Pardonnez-moi. 907 00:48:34,823 --> 00:48:36,650 C'est vraiment phénoménal. 908 00:48:36,909 --> 00:48:39,067 - Vous entendez dans ma tête. - Oui. 909 00:48:39,328 --> 00:48:42,199 Et vous voulez vous débarrasser de ce don ? 910 00:48:42,581 --> 00:48:43,744 - Pourquoi ? - Ben... 911 00:48:43,999 --> 00:48:48,163 Les femmes que je connais pensent que je suis un connard. 912 00:48:48,546 --> 00:48:49,790 Je l'ai pensé aussi. 913 00:48:50,172 --> 00:48:51,583 Oh, épargnez-moi ! 914 00:48:51,966 --> 00:48:53,164 M. Marshall. 915 00:48:53,425 --> 00:48:56,261 Ça vous gênerait beaucoup que je fume ? 916 00:48:56,512 --> 00:48:57,923 - Non, non. - Merci. 917 00:48:58,180 --> 00:48:59,461 Merci infiniment. 918 00:49:12,653 --> 00:49:14,277 Voyons le bon côté... 919 00:49:14,655 --> 00:49:15,402 ...des choses. 920 00:49:15,781 --> 00:49:19,565 Freud est mort à 83 ans sans réponse à cette question. 921 00:49:20,160 --> 00:49:21,359 "Que veulent... 922 00:49:21,745 --> 00:49:23,489 - ...les femmes ?" - Hm, hm. 923 00:49:23,872 --> 00:49:28,166 Et vous êtes le seul homme à pouvoir répondre à ça. 924 00:49:28,544 --> 00:49:29,706 Écoutez, Nick. 925 00:49:29,962 --> 00:49:33,331 Il vous est arrivé une chose miraculeuse. 926 00:49:33,716 --> 00:49:34,581 Je vous conseille... 927 00:49:34,967 --> 00:49:36,675 ...d'en tirer profit. 928 00:49:37,052 --> 00:49:39,341 Toutes les femmes souhaitent... 929 00:49:39,597 --> 00:49:42,135 ...que leur mari les comprenne mieux. 930 00:49:42,391 --> 00:49:45,594 Si vous parlez le langage des femmes, ... 931 00:49:45,978 --> 00:49:48,849 ...le monde peut vous appartenir. 932 00:49:49,231 --> 00:49:52,481 J'ignore comment et pourquoi ça vous est arrivé. 933 00:49:52,735 --> 00:49:56,400 Mais vous êtes l'homme le plus chanceux de la Terre. 934 00:49:56,655 --> 00:49:59,573 Imaginez ce qui s'offre à vous. 935 00:49:59,825 --> 00:50:03,324 Si vous savez ce que les femmes veulent, ... 936 00:50:03,579 --> 00:50:05,406 ...vous êtes le maître. 937 00:50:31,732 --> 00:50:33,357 Le voilà, le voilà. 938 00:50:33,734 --> 00:50:35,608 Il a l'air en forme. 939 00:50:35,986 --> 00:50:38,857 J'ai pas fait l'amour depuis 6 mois. 940 00:50:39,240 --> 00:50:43,024 Pourquoi je lui ai dit de plus m'inviter ? Idiote ! 941 00:50:44,870 --> 00:50:47,195 Salut Nick, comment ça va ? 942 00:50:47,581 --> 00:50:48,910 Lola, mon aimée. 943 00:50:49,166 --> 00:50:51,740 Je n'accepte pas que tu me dises non. 944 00:50:52,127 --> 00:50:53,076 À quel propos ? 945 00:50:53,462 --> 00:50:55,004 À quel propos ? 946 00:50:55,923 --> 00:50:57,168 À propos de nous. 947 00:50:57,550 --> 00:50:59,507 Ne me fais pas de mal, Nick. 948 00:50:59,885 --> 00:51:01,593 On m'en a déjà trop fait. 949 00:51:03,055 --> 00:51:05,890 Je sais que c'est dur d'entamer... 950 00:51:06,267 --> 00:51:08,473 ...une nouvelle relation. 951 00:51:08,852 --> 00:51:11,011 On a peur d'avoir mal. 952 00:51:11,397 --> 00:51:14,101 - C'est ce que j'éprouve. - C'est vrai ? 953 00:51:14,483 --> 00:51:15,977 Ça ne me quitte pas. 954 00:51:16,360 --> 00:51:17,819 Moi aussi. 955 00:51:18,195 --> 00:51:20,104 Il faut y aller lentement. 956 00:51:20,489 --> 00:51:22,731 - Et voir comment ça roule. - Oui. 957 00:51:22,992 --> 00:51:24,818 Lentement, c'est bien. 958 00:51:26,745 --> 00:51:28,405 T'es libre ce soir ? 959 00:51:29,123 --> 00:51:32,040 Alors, tu n'as jamais dit que j'étais homo. 960 00:51:32,293 --> 00:51:34,285 - Non. - Mais tu l'as pensé. 961 00:51:34,545 --> 00:51:36,584 C'est à cause de mes cheveux ? 962 00:51:36,839 --> 00:51:39,793 - J'ai une réunion. - Et je suis trop payé ? 963 00:51:40,050 --> 00:51:43,336 Ça suffit, je ne crois pas avoir jamais dit ça. 964 00:51:43,596 --> 00:51:44,591 Très bien. 965 00:51:45,556 --> 00:51:47,595 Avec qui a-t-il pu parler ? 966 00:51:47,850 --> 00:51:49,048 - Bonjour. - Bonjour. 967 00:51:49,310 --> 00:51:51,349 Écoute, vérifie ton e-mail ! 968 00:51:51,604 --> 00:51:54,391 Annie, comment va le copain en Israël ? 969 00:51:54,648 --> 00:51:57,685 Au fait, merci de m'avoir apporté ce vin. 970 00:51:57,943 --> 00:52:00,944 Je vous apporte une tasse de café, ... 971 00:52:01,322 --> 00:52:02,946 ...ou un peu d'eau ? 972 00:52:03,198 --> 00:52:07,066 Non, si jamais j'ai soif, je sais où est la cafétéria. 973 00:52:07,953 --> 00:52:09,745 Ne m'aidez pas, les mecs. 974 00:52:09,997 --> 00:52:12,868 Marchez-moi dessus pendant que vous y êtes. 975 00:52:13,125 --> 00:52:14,667 - Tiens. - Oh... 976 00:52:15,044 --> 00:52:16,502 Comment ça va ? 977 00:52:17,546 --> 00:52:18,542 Bien. 978 00:52:18,797 --> 00:52:20,340 Merci, M. Marshall. 979 00:52:20,716 --> 00:52:21,879 Je t'en prie, euh... 980 00:52:22,259 --> 00:52:23,290 - Erin. - Erin. 981 00:52:23,677 --> 00:52:25,800 Prends bien soin de toi, Erin. 982 00:52:26,180 --> 00:52:27,378 Oui, bien sûr. 983 00:52:29,308 --> 00:52:30,719 C'est un peu lourd. 984 00:52:32,603 --> 00:52:35,687 Ça alors, il y a une vie sur cette planète ! 985 00:52:41,654 --> 00:52:44,192 Petit déjeuner mardi, parfait. 986 00:52:44,448 --> 00:52:47,568 Merci pour l'info, et pour le champagne. 987 00:52:52,331 --> 00:52:54,039 Toi aussi, au revoir. 988 00:52:55,709 --> 00:52:57,038 Prévoir réunion, ... 989 00:52:57,419 --> 00:52:58,795 ... Nike, ... 990 00:52:59,171 --> 00:53:00,879 ...département femmes. 991 00:53:01,257 --> 00:53:02,170 Salut. 992 00:53:02,550 --> 00:53:03,545 Salut. 993 00:53:03,801 --> 00:53:05,544 On dirait que ça fait un an... 994 00:53:05,928 --> 00:53:08,633 - ...que tu es là. - J'aime me sentir chez moi. 995 00:53:09,014 --> 00:53:11,552 Pourquoi j'ai l'impression qu'il me juge ? 996 00:53:14,186 --> 00:53:16,060 Je me demande ce qu'il mijote. 997 00:53:16,438 --> 00:53:17,897 Superbes, ces photos. 998 00:53:18,274 --> 00:53:19,684 Il ne connaît pas... 999 00:53:20,067 --> 00:53:22,640 - ... Margaret Bourke White. - Elles sont toutes... 1000 00:53:23,028 --> 00:53:24,736 - ...de M. Bourke White ? - Oui. 1001 00:53:25,406 --> 00:53:27,648 Waouh, magnifique collection. 1002 00:53:27,908 --> 00:53:28,904 Merci. 1003 00:53:29,159 --> 00:53:30,274 Ça se passe bien ? 1004 00:53:30,661 --> 00:53:32,488 J'allais te le demander. 1005 00:53:32,871 --> 00:53:34,615 Ça démarre lentement. 1006 00:53:34,873 --> 00:53:37,958 Il faut que je juge de la valeur de l'équipe. 1007 00:53:38,335 --> 00:53:39,746 Oui, c'est vrai. 1008 00:53:47,970 --> 00:53:49,630 Bon, inutile de tourner... 1009 00:53:50,014 --> 00:53:51,259 ...autour du pot. 1010 00:53:51,640 --> 00:53:52,755 Je te propose... 1011 00:53:53,142 --> 00:53:54,719 Le mariage, déjà ? 1012 00:53:55,102 --> 00:53:56,051 Oh, pardon ! 1013 00:53:57,563 --> 00:53:58,974 Euh... Oui... 1014 00:53:59,356 --> 00:54:01,148 En voilà encore un. 1015 00:54:01,400 --> 00:54:02,894 Merci. 1016 00:54:04,445 --> 00:54:06,437 Écoute, je ne connais pas... 1017 00:54:06,822 --> 00:54:09,230 ...les produits que tu veux défendre. 1018 00:54:09,491 --> 00:54:11,614 Mais je vendrais n'importe quoi... 1019 00:54:11,994 --> 00:54:14,366 ...quand je connais bien l'acheteur. 1020 00:54:14,747 --> 00:54:16,905 Ce qui me plairait vraiment, ... 1021 00:54:17,291 --> 00:54:19,248 ...ce serait d'attaquer... 1022 00:54:19,627 --> 00:54:21,370 ...le très gros poisson. 1023 00:54:21,629 --> 00:54:23,372 Et de le pêcher pour nous. 1024 00:54:23,756 --> 00:54:26,294 Désolée, c'est moi qui le pêcherai. 1025 00:54:26,550 --> 00:54:27,546 Sauf, ... 1026 00:54:27,927 --> 00:54:30,548 - ...si tu as déjà un poisson. - Non. 1027 00:54:30,804 --> 00:54:34,754 - Il y a plusieurs gros poissons. - Quel est le plus gros ? 1028 00:54:35,142 --> 00:54:36,684 Qui est la baleine ? 1029 00:54:37,061 --> 00:54:37,843 Oh... 1030 00:54:38,229 --> 00:54:40,351 Nike, département femmes ? 1031 00:54:40,731 --> 00:54:42,688 Tu sais qu'ils prospectent ? 1032 00:54:43,609 --> 00:54:44,772 J'ai eu l'info. 1033 00:54:45,152 --> 00:54:46,812 Personne ne le savait. 1034 00:54:47,196 --> 00:54:49,070 - Si, toi. - J'étais la seule. 1035 00:54:49,448 --> 00:54:51,737 C'est pas grave puisqu'on... 1036 00:54:52,117 --> 00:54:53,909 ...travaille en équipe. 1037 00:54:54,286 --> 00:54:55,994 "2 têtes valent mieux qu'une." 1038 00:54:56,372 --> 00:54:57,202 Tu m'as écoutée ? 1039 00:54:57,581 --> 00:54:59,538 Plus que tu ne crois. 1040 00:54:59,917 --> 00:55:03,001 Très bien, voilà ce que j'ai entendu. 1041 00:55:03,254 --> 00:55:06,124 Nike prospecte sans faire de bruit. 1042 00:55:06,507 --> 00:55:10,090 C'est le genre de budget qu'on aura du mal à obtenir. 1043 00:55:10,344 --> 00:55:12,253 Mais si on l'obtient... 1044 00:55:12,513 --> 00:55:13,675 On est sauvés. 1045 00:55:14,056 --> 00:55:15,515 Ah, je t'entends. 1046 00:55:15,766 --> 00:55:18,138 Que veulent-ils, exactement ? 1047 00:55:19,395 --> 00:55:21,268 Donner du pouvoir aux femmes. 1048 00:55:23,274 --> 00:55:24,104 Quoi ? 1049 00:55:24,483 --> 00:55:25,728 Excuse-moi, je... 1050 00:55:26,110 --> 00:55:27,438 Non, ne fais pas ça. 1051 00:55:27,820 --> 00:55:29,528 Non, non, continue. 1052 00:55:29,780 --> 00:55:33,363 Ils veulent entrer dans la tête des femmes. 1053 00:55:33,617 --> 00:55:35,159 Ne le prends pas mal, ... 1054 00:55:35,411 --> 00:55:38,365 ... mais hier, tu as déjà perdu les pédales. 1055 00:55:38,622 --> 00:55:42,038 Nike est le défenseur du pouvoir aux femmes. 1056 00:55:42,293 --> 00:55:43,372 Tu es sûr... 1057 00:55:43,752 --> 00:55:47,584 - ...de vouloir attaquer ça ? - Dans 15 jours, je serai prêt. 1058 00:55:47,965 --> 00:55:49,507 Hm, il est excitant. 1059 00:55:49,884 --> 00:55:52,291 Ah, content de vous trouver. 1060 00:55:52,678 --> 00:55:53,425 Dan. 1061 00:55:53,804 --> 00:55:56,093 Jetez un œil au projet pour U.S Air. 1062 00:55:56,473 --> 00:55:57,968 Oui. 1063 00:55:58,225 --> 00:56:00,763 Il me semble qu'il manque quelque chose. 1064 00:56:01,020 --> 00:56:04,685 J'aime pas le graphisme, ça fait provincial. 1065 00:56:04,940 --> 00:56:07,016 Ce serait mieux en noir et blanc. 1066 00:56:07,401 --> 00:56:08,480 À ton avis, Nick ? 1067 00:56:08,861 --> 00:56:11,566 Je sais pas qui t'a concocté ça. 1068 00:56:11,822 --> 00:56:14,360 Ça fait un peu, comment dire... 1069 00:56:14,617 --> 00:56:16,277 Provincial, tu vois ? 1070 00:56:16,535 --> 00:56:19,655 - Qu'en penses-tu, Darcy ? - Je suis d'accord. 1071 00:56:19,914 --> 00:56:22,535 Le graphisme fait... provincial. 1072 00:56:22,791 --> 00:56:25,709 C'est drôle que tu aies dit ce mot-là. 1073 00:56:26,086 --> 00:56:27,830 Ils devraient le faire... 1074 00:56:28,214 --> 00:56:29,957 ...en noir et blanc. 1075 00:56:32,176 --> 00:56:34,252 Quoi, j'ai dit une bêtise ? 1076 00:56:36,180 --> 00:56:37,176 Non. 1077 00:56:37,431 --> 00:56:40,218 Tu as dit exactement ce que je pensais. 1078 00:56:40,476 --> 00:56:41,935 Ah, c'est bizarre. 1079 00:56:43,520 --> 00:56:46,356 Bonne idée, Nick, pour le noir et blanc. 1080 00:56:46,732 --> 00:56:50,777 "Bonne idée, Nick" ! Vite, dis quelque chose ! 1081 00:56:51,153 --> 00:56:52,434 - Dan ! - Oui ? 1082 00:56:52,821 --> 00:56:55,277 Je reverrai le projet une fois modifié. 1083 00:56:55,658 --> 00:56:56,689 D'accord. 1084 00:56:57,868 --> 00:56:58,734 Dan ! 1085 00:56:59,119 --> 00:57:02,619 S'ils trouvent l'idée de Nick trop rétro, ... 1086 00:57:02,873 --> 00:57:05,910 ...je pourrais proposer un truc... 1087 00:57:06,293 --> 00:57:08,037 ...dans le style ".com". 1088 00:57:08,420 --> 00:57:12,169 "Se mettre en ligne", "Ligne aérienne", je sais pas... 1089 00:57:12,550 --> 00:57:15,550 Non, ça ira comme ça. J'aime bien l'idée... 1090 00:57:15,928 --> 00:57:17,043 - ...de Nick. - Super. 1091 00:57:17,429 --> 00:57:19,552 On m'a donné une boîte de cubains. 1092 00:57:19,932 --> 00:57:20,797 - Super. - Oh. 1093 00:57:21,767 --> 00:57:23,475 Tu fumes le cigare ? 1094 00:57:25,604 --> 00:57:26,600 Non. 1095 00:57:26,981 --> 00:57:29,816 Ton bureau est chouette, j'adore ce rouge. 1096 00:57:30,192 --> 00:57:31,223 - Merci. - Moi aussi. 1097 00:57:31,610 --> 00:57:33,484 Votre fille au téléphone, ... 1098 00:57:33,862 --> 00:57:34,858 - ... M. Marshall. - Oh. 1099 00:57:35,114 --> 00:57:37,320 - Je peux... - Oh, vas-y. 1100 00:57:37,700 --> 00:57:40,903 Il a une fille ? Quel âge elle peut avoir ? 1101 00:57:41,287 --> 00:57:43,410 Elle a 15 ans, je l'ai chez moi. 1102 00:57:43,789 --> 00:57:45,283 Il est marié ? 1103 00:57:45,666 --> 00:57:46,531 Je suis divorcé. 1104 00:57:46,917 --> 00:57:47,913 Ah. 1105 00:57:48,168 --> 00:57:49,711 Alex ? Salut. 1106 00:57:50,087 --> 00:57:51,332 Oui, chérie ? 1107 00:57:51,589 --> 00:57:54,258 "Chérie" ? Qui tu essaies d'épater ? 1108 00:57:54,508 --> 00:57:58,126 Je peux ramener des copines chez toi ou non ? 1109 00:57:58,512 --> 00:58:00,304 Non, fais ce que tu veux. 1110 00:58:00,681 --> 00:58:03,516 - À quelle heure ? - J'en sais rien ! 1111 00:58:05,269 --> 00:58:06,265 8 h, c'est bien. 1112 00:58:06,645 --> 00:58:08,804 Je t'aime. Au revoir, trésor. 1113 00:58:10,357 --> 00:58:12,267 Il est vraiment sympa ce mec. 1114 00:58:12,651 --> 00:58:13,481 Excuse-moi. 1115 00:58:13,861 --> 00:58:15,818 - Le devoir m'appelle. - Oui. 1116 00:58:16,196 --> 00:58:17,821 - Elle a 15 ans ? - Oui. 1117 00:58:18,073 --> 00:58:19,651 Et son copain, 18. 1118 00:58:20,034 --> 00:58:20,780 Tu es contre ? 1119 00:58:21,160 --> 00:58:21,906 Oh oui. 1120 00:58:22,286 --> 00:58:24,113 Il lui plaît, il l'a invitée... 1121 00:58:24,496 --> 00:58:26,240 ...au bal de l'école. 1122 00:58:26,624 --> 00:58:29,079 Le plus important, c'est la robe. 1123 00:58:29,460 --> 00:58:31,251 - Tu dois savoir ça. - Ah oui ? 1124 00:58:31,629 --> 00:58:34,795 Quand on a la robe, le reste roule tout seul. 1125 00:58:35,049 --> 00:58:38,334 De quoi je me mêle ? Bon, il doit s'en aller. 1126 00:58:38,719 --> 00:58:40,261 Je vais m'en aller. 1127 00:58:40,512 --> 00:58:42,968 Je vais aller en ville. 1128 00:58:43,349 --> 00:58:44,463 Au cas où... 1129 00:58:44,850 --> 00:58:45,764 Je t'appelle. 1130 00:58:46,143 --> 00:58:46,925 Te gêne pas. 1131 00:58:47,311 --> 00:58:48,058 OK 1132 00:58:49,104 --> 00:58:50,267 Ouais... 1133 00:58:50,522 --> 00:58:51,721 Du tout cuit. 1134 00:58:51,982 --> 00:58:54,438 Elle va pas tenir un mois. 1135 00:58:55,194 --> 00:58:57,815 Pour celle-là, faut pas avoir de hanches. 1136 00:58:58,072 --> 00:59:01,488 - Celle-là est jolie. - Non, trop décolletée. 1137 00:59:01,742 --> 00:59:03,533 - Alex ? - C'est ouvert. 1138 00:59:07,081 --> 00:59:08,908 Allez, dis quelque chose. 1139 00:59:10,167 --> 00:59:12,741 Salut, je suis le père d'Alex, Nick. 1140 00:59:13,546 --> 00:59:14,874 - Salut. - Salut. 1141 00:59:15,256 --> 00:59:16,335 Pauvre type. 1142 00:59:16,590 --> 00:59:17,919 Le père qui n'a rien... 1143 00:59:18,300 --> 00:59:20,127 ...à bouffer chez lui. 1144 00:59:20,511 --> 00:59:21,542 Il veut quoi ? 1145 00:59:21,929 --> 00:59:25,594 Je viens juste te dire que je suis à la maison. 1146 00:59:25,849 --> 00:59:28,554 Mais j'ai un rendez-vous ce soir. 1147 00:59:28,811 --> 00:59:31,432 Je rentrerai de bonne heure. 1148 00:59:31,814 --> 00:59:33,438 Commandez-vous une pizza. 1149 00:59:33,816 --> 00:59:37,101 Et je voulais aller en ville avec toi, ... 1150 00:59:37,361 --> 00:59:39,769 ...t'acheter une robe pour le bal. 1151 00:59:40,155 --> 00:59:43,571 C'est trop gentil. Mon père ferait pas ça. 1152 00:59:43,951 --> 00:59:45,529 Oh, je l'adore... 1153 00:59:45,786 --> 00:59:47,364 Je te suis pas, là ! 1154 00:59:47,746 --> 00:59:50,913 Tu vires Cameron, et tu veux m'offrir une robe ? 1155 00:59:51,292 --> 00:59:53,331 J'ai été un peu excessif. 1156 00:59:53,586 --> 00:59:56,290 Et je voudrais me faire pardonner. 1157 00:59:56,672 --> 00:59:58,997 C'est très important la robe. 1158 00:59:59,383 --> 01:00:00,925 Une fois qu'on l'a, ... 1159 01:00:01,302 --> 01:00:04,671 - ...le reste roule tout seul. - Il est défoncé ! 1160 01:00:04,930 --> 01:00:07,682 Je choisirai tout ce qu'il y a de plus cher. 1161 01:00:08,058 --> 01:00:11,427 - Chaussures, maquillage... - À y être, soyons fous. 1162 01:00:11,687 --> 01:00:14,356 Achetons des chaussures, du maquillage... 1163 01:00:14,732 --> 01:00:16,559 Bon, comme tu veux. 1164 01:00:16,942 --> 01:00:19,231 Dois-je comprendre oui ? 1165 01:00:20,279 --> 01:00:21,275 Ouais. 1166 01:00:21,655 --> 01:00:24,858 Super. Content de vous avoir rencontrées. 1167 01:00:25,242 --> 01:00:26,618 - Moi aussi. - Au revoir. 1168 01:00:26,994 --> 01:00:28,025 Au revoir. 1169 01:00:29,121 --> 01:00:31,577 - J'adore votre appartement. - Merci. 1170 01:00:43,302 --> 01:00:45,010 Il faut que tu saches... 1171 01:00:45,387 --> 01:00:48,554 ...que je ne me conduis pas comme ça en général. 1172 01:00:48,807 --> 01:00:50,467 Mais tu es si merveilleux. 1173 01:00:50,851 --> 01:00:52,476 Tu es si sensible. 1174 01:00:52,853 --> 01:00:55,391 Si compréhensif, et... 1175 01:00:59,777 --> 01:01:00,939 Tu montes ? 1176 01:01:01,320 --> 01:01:02,185 Oh oui. 1177 01:01:02,571 --> 01:01:04,149 Attends, je suis prête ? 1178 01:01:04,531 --> 01:01:08,280 Il risque de me prendre pour une pute. 1179 01:01:08,535 --> 01:01:11,702 Il me rappellera jamais, ou juste pour m'avoir. 1180 01:01:11,956 --> 01:01:13,995 Mais il est tellement incroyable. 1181 01:01:14,250 --> 01:01:15,245 Il me rappelle... 1182 01:01:15,626 --> 01:01:16,705 ... ma sœur. 1183 01:01:17,461 --> 01:01:19,537 - Qu'est-ce que tu décides ? - Lola. 1184 01:01:19,922 --> 01:01:22,211 Je monterai si tu y tiens vraiment. 1185 01:01:22,591 --> 01:01:25,082 Est-ce que tu es prête pour ça ? 1186 01:01:25,469 --> 01:01:26,750 Je peux attendre. 1187 01:01:29,682 --> 01:01:31,888 Il a un corps génial. 1188 01:01:32,142 --> 01:01:33,305 Mais... 1189 01:01:33,978 --> 01:01:37,263 Doucement avec la langue, je vais suffoquer. 1190 01:01:37,523 --> 01:01:38,637 Merci. 1191 01:01:39,900 --> 01:01:41,276 Oh... 1192 01:01:41,652 --> 01:01:44,772 Aïe ! S'il continue, il va me les arracher ! 1193 01:01:45,030 --> 01:01:46,026 Pardon. 1194 01:01:47,408 --> 01:01:49,365 Voilà qui est mieux. 1195 01:01:52,830 --> 01:01:54,454 Pour le côté géant, ... 1196 01:01:54,832 --> 01:01:56,030 ...il s'est vanté. 1197 01:01:56,292 --> 01:01:57,916 Dis, on peut allumer ? 1198 01:01:58,294 --> 01:02:00,619 - Ça te dérange ? - Non, tu préfères ? 1199 01:02:01,005 --> 01:02:02,167 Ça pourrait m'aider. 1200 01:02:02,548 --> 01:02:03,793 N'hésitons pas. 1201 01:02:04,341 --> 01:02:07,426 J'espère que maintenant, il fera mieux. 1202 01:02:07,887 --> 01:02:09,760 Il a fini de se vautrer ? 1203 01:02:10,139 --> 01:02:12,712 Passe à l'acte, que je simule. 1204 01:02:16,353 --> 01:02:18,310 Y a quoi à la télé, ce soir ? 1205 01:02:20,107 --> 01:02:21,103 Ça va ? 1206 01:02:22,526 --> 01:02:24,602 Oui, ça va bien, oui, ça va. 1207 01:02:30,492 --> 01:02:31,572 Quoi ? Quoi ? 1208 01:02:31,827 --> 01:02:34,496 Qu'est-ce qui m'arrive ? 1209 01:02:35,623 --> 01:02:36,702 Oh ! 1210 01:02:38,667 --> 01:02:41,205 Bon allez, on se calme. 1211 01:02:42,129 --> 01:02:44,537 Il faut se ressaisir, vieux. 1212 01:02:44,798 --> 01:02:46,341 C'est pas la 1ère fois. 1213 01:02:48,093 --> 01:02:49,671 - Ça va ? - Oui. 1214 01:02:51,096 --> 01:02:52,092 Je récupère. 1215 01:02:52,473 --> 01:02:54,300 Lola, je peux... 1216 01:02:54,683 --> 01:02:55,679 ...faire mieux. 1217 01:02:56,060 --> 01:02:57,340 On parie ? 1218 01:03:00,231 --> 01:03:01,226 Oui... 1219 01:03:09,740 --> 01:03:10,903 Stupéfiant ! 1220 01:03:11,158 --> 01:03:12,818 Époustouflant ! 1221 01:03:13,911 --> 01:03:17,362 Comme si tu étais entré au plus profond de moi. 1222 01:03:17,623 --> 01:03:18,654 C'est fou ! 1223 01:03:19,625 --> 01:03:20,656 J'ai fait... 1224 01:03:21,460 --> 01:03:22,658 De mon mieux. 1225 01:03:22,920 --> 01:03:24,331 Non... Non... 1226 01:03:24,588 --> 01:03:27,506 Je veux dire, tu es entré dans ma tête. 1227 01:03:27,758 --> 01:03:30,000 Comme si tu savais ce que je voulais. 1228 01:03:30,261 --> 01:03:32,467 Comment je le voulais, oh ! 1229 01:03:32,721 --> 01:03:35,010 On avait un contact qui allait... 1230 01:03:35,266 --> 01:03:37,092 ...bien au-delà. 1231 01:03:37,351 --> 01:03:39,011 Bien au-delà ! 1232 01:03:40,604 --> 01:03:41,635 Oh, mon cœur... 1233 01:03:42,565 --> 01:03:45,056 Mon cœur bat tellement fort. 1234 01:03:45,609 --> 01:03:46,938 Qui l'eût cru ? 1235 01:03:47,194 --> 01:03:50,397 Lent au démarrage, mais quel génie au lit ! 1236 01:03:50,656 --> 01:03:52,483 Mesdames et messieurs, ... 1237 01:03:52,741 --> 01:03:55,529 ... Nick Marshall baise comme un dieu ! 1238 01:03:55,786 --> 01:03:57,245 Oh ouais... 1239 01:04:19,101 --> 01:04:21,224 Que c'était bon la nuit dernière. 1240 01:05:05,606 --> 01:05:06,981 Life, la vie. 1241 01:05:08,067 --> 01:05:10,474 Life, vivre l'envie de sa vie. 1242 01:05:10,736 --> 01:05:12,978 Oui, ça me plaît. 1243 01:05:13,239 --> 01:05:14,270 Life ! 1244 01:05:21,163 --> 01:05:24,247 Si j'attends qu'il ait fini ses études... 1245 01:05:24,500 --> 01:05:25,911 ...j'aurai 34 ans. 1246 01:05:26,168 --> 01:05:29,454 Et si je veux avoir des gosses... 1247 01:05:34,843 --> 01:05:36,386 Ah, c'est super. 1248 01:05:36,762 --> 01:05:38,885 C'est ce qu'on avait dit, non ? 1249 01:05:39,265 --> 01:05:40,675 Je peux ? 1250 01:05:44,562 --> 01:05:46,388 Oui, je sais, je sais. 1251 01:05:46,772 --> 01:05:48,681 On va... une minute. 1252 01:05:59,952 --> 01:06:01,991 Non, c'est génial ! 1253 01:06:03,747 --> 01:06:05,372 Non, je vous assure. 1254 01:06:08,127 --> 01:06:09,621 Attendez, encore une autre. 1255 01:06:09,879 --> 01:06:14,422 Vous savez pourquoi les mecs aiment baiser devant un miroir ? 1256 01:06:14,675 --> 01:06:18,044 Parce que ça peut avoir un effet grossissant. 1257 01:06:18,304 --> 01:06:20,047 Elle est bonne, hein ? 1258 01:06:20,306 --> 01:06:23,260 Je l'ai entendue au salon de beauté. 1259 01:06:23,517 --> 01:06:26,055 Non sérieusement, Dee. 1260 01:06:26,312 --> 01:06:28,933 Revenons à ce dont on parlait. 1261 01:06:30,107 --> 01:06:34,319 Il n'a pas le droit de t'ignorer toute la soirée. 1262 01:06:34,570 --> 01:06:37,903 Et espérer que tu t'allumes comme une ampoule. 1263 01:06:38,157 --> 01:06:39,188 J'accepterais pas ça. 1264 01:06:39,450 --> 01:06:42,653 Ou il s'intéresse à toi, ou au revoir. 1265 01:06:42,912 --> 01:06:44,322 À lui de décider. 1266 01:06:44,580 --> 01:06:46,204 Je peux noter ça ? 1267 01:06:46,457 --> 01:06:49,873 "Ou tu t'intéresses à moi, ou au revoir." 1268 01:06:52,588 --> 01:06:54,580 Et s'il dit au revoir ? 1269 01:06:55,633 --> 01:06:56,878 Il ne dira pas... 1270 01:06:57,635 --> 01:06:58,833 "Au revoir". 1271 01:06:59,470 --> 01:07:00,466 Crois-moi. 1272 01:07:02,056 --> 01:07:03,929 Voilà, j'ai dit à Haim... 1273 01:07:04,183 --> 01:07:06,935 ...que j'irai pas vivre en Israël. 1274 01:07:07,186 --> 01:07:09,225 Oui, bien, et alors ? 1275 01:07:09,480 --> 01:07:11,852 J'ai dit comme vous avez dit. 1276 01:07:12,107 --> 01:07:15,025 Que pour être écrivain, il pouvait être ici. 1277 01:07:15,277 --> 01:07:18,231 - Qu'a-t-il dit ? - Je comprends pas l'hébreu. 1278 01:07:18,489 --> 01:07:21,774 À mon avis, c'était pas : "T'as raison, à mardi." 1279 01:07:22,034 --> 01:07:24,490 Moi, j'attendrais qu'il appelle. 1280 01:07:24,745 --> 01:07:27,117 Je tiendrai pas, je vais le rappeler. 1281 01:07:27,373 --> 01:07:30,457 Il faut être forte, il va t'appeler, lui. 1282 01:07:31,377 --> 01:07:33,950 Assez bavardé les filles, au boulot ! 1283 01:07:34,713 --> 01:07:35,709 Oh ben, déjà ? 1284 01:07:36,090 --> 01:07:37,418 Ne nous laissez pas. 1285 01:07:37,800 --> 01:07:39,839 - Un sandwich ? - Non, merci. 1286 01:07:40,219 --> 01:07:41,215 Vraiment. 1287 01:07:42,137 --> 01:07:44,260 Ah mais, merci quand même. 1288 01:07:44,515 --> 01:07:46,258 C'était sympa. 1289 01:07:47,351 --> 01:07:48,976 Oh... 1290 01:07:50,229 --> 01:07:52,056 C'est vraiment bien. 1291 01:07:52,314 --> 01:07:55,351 Plus perspicace que je n'aurais pensé. 1292 01:07:55,609 --> 01:07:59,025 C'est le texte qui ne me paraît pas... 1293 01:07:59,405 --> 01:08:02,109 Note qu'il faut retravailler le texte. 1294 01:08:02,491 --> 01:08:05,196 Il y a un truc qui cloche. 1295 01:08:05,452 --> 01:08:07,741 C'est pas mal, c'est subtil. 1296 01:08:07,997 --> 01:08:09,325 Il y a juste... 1297 01:08:09,707 --> 01:08:11,913 À quoi pense cette femme ? 1298 01:08:15,504 --> 01:08:16,535 Voyons... 1299 01:08:18,173 --> 01:08:22,041 Je crois qu'elle pense à ce qu'elle veut dans la vie. 1300 01:08:22,428 --> 01:08:26,378 Parce que les femmes pensent beaucoup à ça. 1301 01:08:26,765 --> 01:08:30,099 Elles s'inquiètent tout le temps, pour tout. 1302 01:08:30,477 --> 01:08:33,051 C'est juste, comment tu sais ça ? 1303 01:08:34,315 --> 01:08:36,307 Ben, j'ai eu une mère. 1304 01:08:38,402 --> 01:08:42,614 Peut-être que courir lui offre une forme d'évasion. 1305 01:08:42,865 --> 01:08:46,068 Quelque chose qu'elle ne trouve nulle part. 1306 01:08:46,452 --> 01:08:50,829 J'aimerais être à sa place. Elle a l'air libérée. 1307 01:08:51,206 --> 01:08:52,950 Personne ne la juge, ... 1308 01:08:53,208 --> 01:08:55,996 ...elle n'a pas de petit jeu à jouer... 1309 01:08:56,378 --> 01:08:58,620 Pas de petit jeu, ça, j'aime. 1310 01:08:59,006 --> 01:09:00,417 Ça faciliterait la vie. 1311 01:09:01,926 --> 01:09:03,918 Tu me laisses réfléchir ? 1312 01:09:04,178 --> 01:09:06,170 - Prends ton temps. - D'accord. 1313 01:09:07,264 --> 01:09:08,260 D'accord. 1314 01:09:08,515 --> 01:09:09,760 Pas de petit jeu... 1315 01:09:10,142 --> 01:09:11,767 Comment j'amène ça ? 1316 01:09:12,019 --> 01:09:13,015 Elle court, ... 1317 01:09:13,395 --> 01:09:16,266 ...on entend le bruit de ses pas. 1318 01:09:17,441 --> 01:09:19,766 Elle aime courir seule. 1319 01:09:20,152 --> 01:09:23,070 C'est le seul endroit où elle peut être... 1320 01:09:23,447 --> 01:09:24,229 ...elle-même. 1321 01:09:24,657 --> 01:09:27,326 Elle peut penser ce qu'elle veut. 1322 01:09:28,410 --> 01:09:30,368 Pas de petit jeu à jouer. 1323 01:09:31,455 --> 01:09:34,160 Pas de règles du jeu. Jeu, sport... 1324 01:09:34,541 --> 01:09:36,581 "Jouer le jeu", en opposition à... 1325 01:09:36,961 --> 01:09:39,796 "Jouer le jeu", en opposition à... 1326 01:09:41,006 --> 01:09:42,169 Quoi ? 1327 01:09:42,550 --> 01:09:44,127 Tu es sur la voie. 1328 01:09:44,510 --> 01:09:46,134 - Tu crois ? - C'est pas vrai ? 1329 01:09:46,387 --> 01:09:49,056 Je voulais faire un jeu de mots. 1330 01:09:49,306 --> 01:09:52,058 Employer le mot "jeu" en opposition... 1331 01:09:53,143 --> 01:09:54,721 Je suis pas loin. 1332 01:09:55,104 --> 01:09:56,432 - Jeu... - Sport. 1333 01:09:56,814 --> 01:09:58,937 Oui ! Tu crois que c'est bien ? 1334 01:09:59,316 --> 01:10:02,436 J'adore cette idée d'être soi-même. 1335 01:10:02,820 --> 01:10:05,192 Moi aussi. J'ai pensé à haute voix ? 1336 01:10:05,573 --> 01:10:07,067 Non, non. 1337 01:10:07,449 --> 01:10:10,154 C'est exactement à ça que j'ai pensé. 1338 01:10:10,536 --> 01:10:11,947 On est vraiment... 1339 01:10:12,329 --> 01:10:15,579 Excuse-moi. Oh, j'ai un de ces mal de gorge. 1340 01:10:15,958 --> 01:10:18,959 Tu t'en sors bien. "Nike, on ne joue pas". 1341 01:10:19,336 --> 01:10:21,128 "On fait du sport." 1342 01:10:22,298 --> 01:10:23,708 Super, note-le ! 1343 01:10:23,966 --> 01:10:25,045 D'accord. 1344 01:10:26,385 --> 01:10:28,176 C'est lui qui a trouvé... 1345 01:10:28,554 --> 01:10:30,593 ...ou c'est moi ? 1346 01:10:31,557 --> 01:10:32,968 Je me demande... 1347 01:10:35,686 --> 01:10:36,682 Quoi ? 1348 01:10:38,772 --> 01:10:40,267 Je peux être franche ? 1349 01:10:41,525 --> 01:10:42,604 Je t'en prie. 1350 01:10:42,985 --> 01:10:46,484 J'avais entendu dire que tu étais un gros macho. 1351 01:10:46,864 --> 01:10:48,607 Ça, c'est de la franchise. 1352 01:10:48,991 --> 01:10:51,114 - Pardon. - Non, c'est rien. 1353 01:10:51,493 --> 01:10:54,198 Tu devais avoir hâte de me connaître. 1354 01:10:54,580 --> 01:10:57,700 Non, je m'étais fait un portrait horrible... 1355 01:10:58,083 --> 01:10:59,079 ...de toi. 1356 01:10:59,335 --> 01:11:01,576 On m'avait parlé de toi aussi. 1357 01:11:01,962 --> 01:11:06,174 Oui, la mangeuse de mecs, la mante religieuse de la pub. 1358 01:11:06,550 --> 01:11:07,297 Textuellement. 1359 01:11:07,676 --> 01:11:11,128 C'est vrai ? Alors, ravie de te connaître. 1360 01:11:12,389 --> 01:11:14,382 Mais je suis pas comme ça. 1361 01:11:15,809 --> 01:11:17,054 De toi à moi, ... 1362 01:11:17,311 --> 01:11:19,980 ...je crois pas que tu sois comme ça. 1363 01:11:20,981 --> 01:11:23,437 Merci, c'est vraiment gentil. 1364 01:11:27,613 --> 01:11:30,898 Quand on dit la vérité, ça peut devenir gênant. 1365 01:11:31,158 --> 01:11:33,364 Ne tombe pas amoureuse... 1366 01:11:33,744 --> 01:11:35,618 - ...d'un mec au boulot ! - Pourquoi ? 1367 01:11:36,705 --> 01:11:37,950 Pourquoi quoi ? 1368 01:11:38,332 --> 01:11:41,001 Pourquoi je ferais pas le story-board ? 1369 01:11:41,252 --> 01:11:43,125 Je passerai te le montrer demain. 1370 01:11:43,504 --> 01:11:46,125 - Si tu es libre. - Passe quand tu veux. 1371 01:11:46,507 --> 01:11:47,787 Oh non, je drague. 1372 01:11:48,175 --> 01:11:50,500 J'ai regardé sa braguette ! 1373 01:11:50,886 --> 01:11:52,380 Il s'en est aperçu ? 1374 01:11:53,347 --> 01:11:56,383 Oh merde, je l'ai encore regardée, arrête ! 1375 01:11:57,768 --> 01:11:59,844 - Ça va ? - J'ai un truc dans l'œil. 1376 01:12:01,522 --> 01:12:03,182 Bon, à demain. 1377 01:12:03,440 --> 01:12:05,766 On se voit demain, super ! 1378 01:12:06,485 --> 01:12:09,154 - Tu as fait du bon boulot. - Toi aussi. 1379 01:12:09,530 --> 01:12:10,395 Ça va bien ? 1380 01:12:10,781 --> 01:12:12,156 Oui, ça va ! 1381 01:13:04,251 --> 01:13:08,035 ♪ "I got you under my skin" 1382 01:13:24,146 --> 01:13:25,557 Je te fais rire ? 1383 01:13:25,814 --> 01:13:28,222 - Oui. - Je suis contente, je croyais... 1384 01:13:28,609 --> 01:13:30,317 ...qu'il n'y avait plus que moi. 1385 01:13:30,694 --> 01:13:31,857 Moi aussi. 1386 01:13:32,238 --> 01:13:33,648 Il est déjà 10 h. 1387 01:13:34,949 --> 01:13:37,903 Ça commence à faire tard. Je me sens seule. 1388 01:13:38,285 --> 01:13:41,037 Pardon, j'ai mal entendu. 1389 01:13:41,413 --> 01:13:43,572 Ça commence à faire tard. 1390 01:13:43,958 --> 01:13:45,286 Et je me sens... 1391 01:13:45,668 --> 01:13:46,747 ...très seule. 1392 01:13:47,127 --> 01:13:48,586 Je peux t'aider ? 1393 01:13:48,963 --> 01:13:50,338 Non merci, ça va. 1394 01:13:50,714 --> 01:13:52,624 Non, qu'est-ce qui ne va pas ? 1395 01:13:53,008 --> 01:13:55,760 Je dois voir Dan, demain de bonne heure. 1396 01:13:56,136 --> 01:13:57,963 Je voulais reporter ça, ... 1397 01:13:58,347 --> 01:14:02,131 ... mais on m'a dit que tu as pris son seul temps libre. 1398 01:14:02,393 --> 01:14:04,800 Il ne restait que 8 h 15, demain. 1399 01:14:05,062 --> 01:14:07,220 J'aurais voulu être mieux préparée. 1400 01:14:07,606 --> 01:14:08,685 Désolé. 1401 01:14:09,066 --> 01:14:10,311 Tu n'y peux rien. 1402 01:14:12,695 --> 01:14:14,734 J'espère ne pas le décevoir. 1403 01:14:15,114 --> 01:14:17,071 On pourrait revoir ça. 1404 01:14:17,449 --> 01:14:18,231 Vraiment ? 1405 01:14:18,617 --> 01:14:22,200 J'insiste, à moins que tu sois fatiguée. 1406 01:14:22,580 --> 01:14:24,038 Non, pas du tout. 1407 01:14:24,415 --> 01:14:25,328 Je vois ça. 1408 01:14:28,210 --> 01:14:30,333 Je suis au-delà de la fatigue. 1409 01:14:30,588 --> 01:14:33,505 Je ne dors plus depuis que je travaille ici. 1410 01:14:33,883 --> 01:14:35,128 C'est vrai ? 1411 01:14:35,509 --> 01:14:37,798 C'est bizarre. Comment dire ? 1412 01:14:39,013 --> 01:14:40,970 Tu n'es pas bien dans ta peau ? 1413 01:14:41,348 --> 01:14:42,724 Non, c'est vrai. 1414 01:14:43,100 --> 01:14:44,760 Pour l'instant, en tout cas. 1415 01:14:45,936 --> 01:14:46,932 Eh bien ? 1416 01:14:48,564 --> 01:14:52,644 Et ça m'énerve de me sentir malade, je ne l'ai jamais été ! 1417 01:14:52,902 --> 01:14:56,520 - Éloigne-toi si tu as peur. - Je prends le risque. 1418 01:14:56,906 --> 01:15:00,440 Alors, si on commençait par les collants gainants ? 1419 01:15:00,701 --> 01:15:03,536 - D'accord. - Je trouve qu'ils ont un effet. 1420 01:15:03,913 --> 01:15:06,285 Tu en as déjà porté, toi ? 1421 01:15:07,041 --> 01:15:09,329 Il y en avait une paire dans la boîte. 1422 01:15:09,710 --> 01:15:10,623 Tu es sérieux ? 1423 01:15:11,003 --> 01:15:11,750 Ah, oui. 1424 01:15:12,129 --> 01:15:14,834 Il faut s'attendre à tout avec toi ! 1425 01:15:15,216 --> 01:15:15,962 Eh, oui. 1426 01:15:16,342 --> 01:15:19,129 Mais c'est un compliment, ça me plaît. 1427 01:15:19,511 --> 01:15:22,631 - Comment tu t'es trouvé avec ? - Sexy. 1428 01:15:24,266 --> 01:15:27,967 Ma fille et son copain sont arrivés à ce moment-là. 1429 01:15:28,354 --> 01:15:31,723 Ils ont dit quoi en te voyant en collants ? 1430 01:15:32,107 --> 01:15:35,441 Je crois qu'ils ont d'abord remarqué le Wonderbra. 1431 01:15:35,819 --> 01:15:38,986 Et le vernis à ongles sur les orteils. 1432 01:16:00,589 --> 01:16:03,258 La robe que tu as choisie est horrible. 1433 01:16:03,634 --> 01:16:05,626 - Je sortirai pas. - Fais voir. 1434 01:16:06,011 --> 01:16:08,585 J'ai l'air d'une bonne sœur ! 1435 01:16:08,972 --> 01:16:11,510 Parce qu'elle est grise ? Le gris, ... 1436 01:16:11,892 --> 01:16:13,885 ...c'est le noir moderne. 1437 01:16:15,813 --> 01:16:17,805 Si ça lui plaît, je meurs. 1438 01:16:18,190 --> 01:16:19,565 Allez, suivante. 1439 01:16:20,651 --> 01:16:22,478 Celle-là, je l'adore ! 1440 01:16:24,613 --> 01:16:25,941 Merci, suivante. 1441 01:16:28,158 --> 01:16:30,863 ♪ "What a girl wants" 1442 01:17:46,320 --> 01:17:47,351 "Combien ?" 1443 01:17:52,117 --> 01:17:52,983 C'est la bonne ! 1444 01:17:54,620 --> 01:17:56,078 Celle-là, j'adore ! 1445 01:17:56,997 --> 01:17:59,784 Bon, ça y est. Voyons un peu. 1446 01:18:00,042 --> 01:18:01,370 Ouais ! 1447 01:18:01,627 --> 01:18:03,536 Ça me vieillit, c'est génial. 1448 01:18:04,755 --> 01:18:06,130 Je manque de seins. 1449 01:18:06,507 --> 01:18:09,377 Je m'achèterai un soutif rembourré. 1450 01:18:09,635 --> 01:18:12,042 Dire que ce sera la robe... 1451 01:18:12,429 --> 01:18:15,051 ...de ma dernière nuit de virginité ! 1452 01:18:17,976 --> 01:18:19,174 - Alex ? - Hm ? 1453 01:18:19,436 --> 01:18:22,521 Il faut que je te parle de quelque chose. 1454 01:18:23,857 --> 01:18:25,684 Je n'ai jamais abordé ce sujet. 1455 01:18:26,068 --> 01:18:28,393 Oh, il va jouer le papa, là. 1456 01:18:28,779 --> 01:18:30,273 Ça va pas être triste. 1457 01:18:30,531 --> 01:18:32,523 J'ai pas été un père parfait. 1458 01:18:32,908 --> 01:18:35,399 Ça, c'est certain. Passe-moi le pain. 1459 01:18:35,786 --> 01:18:36,782 Oui, voilà. 1460 01:18:37,037 --> 01:18:38,531 Mais je peux quand même... 1461 01:18:38,914 --> 01:18:40,289 ...te parler... 1462 01:18:40,666 --> 01:18:41,615 ...d'une chose... 1463 01:18:44,420 --> 01:18:46,377 - D'une chose ? - Écoute. 1464 01:18:46,755 --> 01:18:48,795 Tu es une jeune femme, ... 1465 01:18:49,049 --> 01:18:52,418 ...et il est possible que tu aies pensé... 1466 01:18:52,803 --> 01:18:53,633 À baiser ? 1467 01:18:54,555 --> 01:18:56,927 Je peux avoir une limonade ? 1468 01:18:57,307 --> 01:19:00,474 Les garçons et les filles pensent différemment... 1469 01:19:00,853 --> 01:19:02,228 ...au sexe. 1470 01:19:02,604 --> 01:19:05,142 Les filles veulent être aimées. 1471 01:19:05,524 --> 01:19:06,473 Mais les garçons, ... 1472 01:19:06,859 --> 01:19:09,480 ...enfin, la plupart des garçons, ... 1473 01:19:09,736 --> 01:19:12,144 ...ne pensent qu'à baiser. 1474 01:19:12,531 --> 01:19:13,811 Bon, écoute. 1475 01:19:14,199 --> 01:19:16,239 Ce que je veux te dire, ... 1476 01:19:16,493 --> 01:19:18,949 ...c'est de ne pas te sentir obligée... 1477 01:19:19,329 --> 01:19:21,999 - ...parce que tu as un copain. - Te casse pas. 1478 01:19:22,374 --> 01:19:23,405 Maman m'a déjà... 1479 01:19:23,792 --> 01:19:24,990 ...parlé de ça. 1480 01:19:25,252 --> 01:19:28,170 On ne doit faire l'amour que quand on aime. 1481 01:19:28,547 --> 01:19:30,125 Je sais tout ça. 1482 01:19:30,507 --> 01:19:33,425 Maman me connaît, elle connaît Cameron, ... 1483 01:19:33,677 --> 01:19:35,883 ...elle se charge du sermon parental. 1484 01:19:36,138 --> 01:19:37,134 D'ailleurs, ... 1485 01:19:37,514 --> 01:19:39,306 ...on fera ça le soir du bal. 1486 01:19:39,683 --> 01:19:44,226 Et surtout, ne me mêle pas à ce nouveau Nick que tu fabriques. 1487 01:19:45,481 --> 01:19:47,105 Quel nouveau Nick ? 1488 01:19:47,483 --> 01:19:49,522 Ce clown que tu deviens. 1489 01:19:49,902 --> 01:19:51,147 Quel cirque ! 1490 01:19:51,528 --> 01:19:53,320 "Si on allait se balader ?" 1491 01:19:53,697 --> 01:19:55,654 "Si on regardait "Friends" ?" 1492 01:19:55,908 --> 01:19:58,233 Après 15 ans sans relation ! 1493 01:19:58,619 --> 01:20:02,747 Qui tu es pour parler de rapports avec les autres ? 1494 01:20:03,123 --> 01:20:05,448 T'as jamais eu de vrais rapports... 1495 01:20:05,834 --> 01:20:07,626 ...avec qui que ce soit. 1496 01:20:07,878 --> 01:20:10,084 Bon, je dois voir des copains. 1497 01:20:11,465 --> 01:20:13,504 - Je vais te laisser. - Oui... 1498 01:20:13,884 --> 01:20:15,544 Merci pour la robe. 1499 01:20:15,928 --> 01:20:18,549 Elle n'a même pas fini de déjeuner. 1500 01:20:18,806 --> 01:20:21,178 Il se pointe dans sa vie... 1501 01:20:21,558 --> 01:20:23,515 ...quand elle est adolescente. 1502 01:20:24,812 --> 01:20:25,725 Elle a raison. 1503 01:20:26,105 --> 01:20:27,100 Quel crétin. 1504 01:20:27,481 --> 01:20:28,809 C'est trop tard. 1505 01:20:29,066 --> 01:20:30,145 Oh, pitié. 1506 01:20:32,778 --> 01:20:34,735 Maintenant, la prochaine fois.. 1507 01:20:35,114 --> 01:20:37,984 ..que vous verrez une pièce montée,.. 1508 01:20:38,367 --> 01:20:39,398 .. vous pourrez... 1509 01:20:39,785 --> 01:20:42,192 C'est une vraie merveille. 1510 01:20:44,540 --> 01:20:46,034 De beaux cheveux... 1511 01:20:46,416 --> 01:20:47,615 Oh... 1512 01:20:48,460 --> 01:20:51,414 J'ai toujours souffert d'être grosse. 1513 01:20:51,672 --> 01:20:53,083 Je voulais porter.. 1514 01:20:53,465 --> 01:20:58,008 ..de jolies petites robes, mais je grossissais sans arrêt. 1515 01:20:58,387 --> 01:21:01,507 Je ne tenais plus en place, même 10 min... 1516 01:21:01,890 --> 01:21:04,346 ...pour surveiller mes gosses. 1517 01:21:04,601 --> 01:21:07,721 Je ne pouvais plus courir. 1518 01:21:08,105 --> 01:21:10,430 Je voulais être une bonne mère. 1519 01:21:10,816 --> 01:21:12,559 Mais c'était pénible. 1520 01:21:12,818 --> 01:21:15,487 Qu'est-ce qui me prend ? 1521 01:21:15,863 --> 01:21:18,151 J'étais si malheureuse. 1522 01:21:18,407 --> 01:21:19,605 Allô ? 1523 01:21:19,867 --> 01:21:22,025 Qu'est-ce que je fais ? 1524 01:21:22,286 --> 01:21:23,281 Darcy ? 1525 01:21:23,662 --> 01:21:25,370 Mais, j'ai rien dit. 1526 01:21:27,040 --> 01:21:28,867 Oh, j'ai dû le sentir. 1527 01:21:29,251 --> 01:21:31,244 Je pensais pas qu'il serait là. 1528 01:21:31,628 --> 01:21:32,375 Que dis-tu ? 1529 01:21:32,755 --> 01:21:35,590 Je n'avais pas l'intention de t'appeler. 1530 01:21:35,841 --> 01:21:39,008 J'avais ton numéro, je pensais à toi. 1531 01:21:39,386 --> 01:21:40,928 Enfin, à t'appeler. 1532 01:21:42,389 --> 01:21:43,883 Et je l'ai fait. 1533 01:21:44,266 --> 01:21:46,175 Mais tu as bien fait. 1534 01:21:47,728 --> 01:21:49,352 Je pensais à toi aussi. 1535 01:22:10,459 --> 01:22:12,950 Je bois à cette autre bonne idée. 1536 01:22:13,212 --> 01:22:15,003 - De venir ici ? - Oui. 1537 01:22:15,255 --> 01:22:17,711 C'est ce que je voulais dire. 1538 01:22:17,966 --> 01:22:20,802 Tu ne serais pas un peu médium, parfois ? 1539 01:22:21,053 --> 01:22:22,630 Avec toi, c'est inutile. 1540 01:22:22,888 --> 01:22:25,177 Tu dis toujours ce que tu penses. 1541 01:22:25,432 --> 01:22:26,428 Tu sais, ... 1542 01:22:26,809 --> 01:22:28,885 - ...c'est un fléau. - Tu plaisantes ? 1543 01:22:29,144 --> 01:22:33,142 C'est une bénédiction, c'est rare les gens comme ça. 1544 01:22:33,524 --> 01:22:38,150 Tu sais combien de personnes m'ont dit que c'était une qualité ? 1545 01:22:38,403 --> 01:22:41,689 Crois-moi, ça a joué contre moi dans la vie. 1546 01:22:41,949 --> 01:22:43,776 Mon ex-mari ne m'aimait pas. 1547 01:22:45,619 --> 01:22:46,817 Il ne t'aimait pas ? 1548 01:22:47,204 --> 01:22:48,402 J'ai dit ça ? 1549 01:22:49,331 --> 01:22:50,529 Oh mon Dieu ! 1550 01:22:52,251 --> 01:22:54,824 Je voulais dire qu'il n'aimait pas... 1551 01:22:55,212 --> 01:22:57,370 ...que je dise ce que je pense. 1552 01:22:59,383 --> 01:23:02,503 Je suis sûre qu'il ne m'a jamais aimée. 1553 01:23:02,886 --> 01:23:05,342 Oh, bon début de conversation. 1554 01:23:05,597 --> 01:23:07,555 Bien, il ne me reste plus... 1555 01:23:07,933 --> 01:23:09,308 ...qu'à me soûler. 1556 01:23:10,519 --> 01:23:12,558 Tu as été mariée longtemps ? 1557 01:23:12,938 --> 01:23:14,349 Un peu moins d'un an. 1558 01:23:14,606 --> 01:23:18,189 On a divorcé il y a 9 mois, on travaillait ensemble. 1559 01:23:18,569 --> 01:23:20,561 Je sais, on me l'a dit. 1560 01:23:20,821 --> 01:23:23,193 Et comment c'était ? 1561 01:23:23,574 --> 01:23:26,278 C'était super, au commencement. 1562 01:23:26,660 --> 01:23:29,696 Puis ça a changé, on est devenus rivaux. 1563 01:23:30,080 --> 01:23:32,287 Tout à coup, mieux je faisais, ... 1564 01:23:32,541 --> 01:23:34,617 ...pire c'était pour nous. 1565 01:23:34,877 --> 01:23:38,162 C'est le prix que j'ai payé pour être moi. 1566 01:23:38,547 --> 01:23:41,120 C'est vrai, je te jure. 1567 01:23:44,011 --> 01:23:46,846 - Ça t'intéresse vraiment ? - Continue. 1568 01:23:50,309 --> 01:23:53,179 C'est pour ça que je me suis lancée seule. 1569 01:23:53,437 --> 01:23:55,394 Même si ça me faisait peur. 1570 01:23:55,773 --> 01:23:57,599 Enfin, pas trop peur. 1571 01:23:59,526 --> 01:24:01,733 Enfin si, si, j'avais peur. 1572 01:24:02,112 --> 01:24:03,191 Pourquoi ? 1573 01:24:03,572 --> 01:24:07,783 Je sais pas, je devais pas être sûre d'en être capable. 1574 01:24:08,160 --> 01:24:09,820 Et puis, j'ai découvert... 1575 01:24:10,204 --> 01:24:14,533 ...que Sloane Curtis était plus difficile à manier que prévu. 1576 01:24:15,042 --> 01:24:16,240 Excuse-moi. 1577 01:24:17,544 --> 01:24:20,082 Je sais que tu briguais mon poste. 1578 01:24:20,464 --> 01:24:21,460 Je regrette. 1579 01:24:21,840 --> 01:24:24,331 Pas moi, non, pas moi. 1580 01:24:24,718 --> 01:24:26,758 Tu m'as appris beaucoup de choses. 1581 01:24:27,012 --> 01:24:28,008 Comme quoi ? 1582 01:24:28,388 --> 01:24:30,595 Déjà, tu adores ce que tu fais. 1583 01:24:30,974 --> 01:24:33,097 - Mais toi aussi ! - Moins que toi. 1584 01:24:33,477 --> 01:24:36,597 Non, tout ce que tu fais est génial ! 1585 01:24:36,855 --> 01:24:39,940 Dan doit se demander pourquoi il m'a engagée. 1586 01:24:40,317 --> 01:24:42,393 Non, c'est vrai, je crois... 1587 01:24:42,778 --> 01:24:45,020 ...qu'il ne reste que les épines... 1588 01:24:45,405 --> 01:24:47,113 ...sur la rose. 1589 01:24:47,491 --> 01:24:49,282 Au fait, j'ai une bonne nouvelle. 1590 01:24:49,660 --> 01:24:50,656 Ah oui ? 1591 01:24:50,911 --> 01:24:54,362 Je viens d'acheter mon premier appartement. 1592 01:24:54,748 --> 01:24:56,622 Je possède mon chez-moi ! 1593 01:24:59,753 --> 01:25:02,838 Quoi ? Oh, j'aimerais lire dans tes pensées. 1594 01:25:03,966 --> 01:25:06,208 Je pensais seulement que... 1595 01:25:09,513 --> 01:25:11,387 Que les hommes comme moi... 1596 01:25:11,765 --> 01:25:13,758 ...sont des pauvres types. 1597 01:25:14,017 --> 01:25:16,176 Il n'y a pas d'homme comme toi. 1598 01:25:17,020 --> 01:25:19,690 Si on s'embrasse, ça va tout gâcher. 1599 01:25:22,651 --> 01:25:23,849 Écoute. 1600 01:25:25,404 --> 01:25:26,483 Je trouve... 1601 01:25:28,323 --> 01:25:30,731 Que tu es une femme exceptionnelle. 1602 01:25:40,127 --> 01:25:41,158 Excuse-moi. 1603 01:25:43,297 --> 01:25:46,251 C'était une façon de te dire merci. 1604 01:25:46,508 --> 01:25:48,168 Je te demande pardon. 1605 01:26:21,543 --> 01:26:23,999 Bon alors, on va se revoir... 1606 01:26:25,672 --> 01:26:27,582 Dans 3 heures et demie. 1607 01:26:30,385 --> 01:26:32,045 Je voudrais te dire... 1608 01:26:32,304 --> 01:26:35,222 ...que tu embrasses mieux que personne. 1609 01:26:36,266 --> 01:26:37,464 Tu embrasses... 1610 01:26:37,851 --> 01:26:39,808 ...vraiment, vraiment bien. 1611 01:26:40,771 --> 01:26:44,056 Je n'ai pas eu autant de plaisir à flirter... 1612 01:26:44,441 --> 01:26:45,770 ...depuis... 1613 01:26:46,985 --> 01:26:49,773 J'ai jamais eu autant de plaisir à flirter. 1614 01:26:50,030 --> 01:26:51,359 Moi non plus. 1615 01:26:52,825 --> 01:26:55,031 On ne doit pas se sentir gênés. 1616 01:26:55,285 --> 01:26:56,696 Ce qu'on a fait, ... 1617 01:26:57,079 --> 01:26:58,870 ...on a pas à en avoir honte. 1618 01:26:59,623 --> 01:27:01,580 Toi et moi, on a flirté. 1619 01:27:03,460 --> 01:27:06,627 - Je dois avouer que ça a été... - Très sensuel. 1620 01:27:07,965 --> 01:27:10,835 C'est exactement ce que je voulais dire. 1621 01:27:11,218 --> 01:27:13,211 Je crois l'avoir dit le 1er. 1622 01:27:13,595 --> 01:27:15,054 Oui, oui. 1623 01:27:17,599 --> 01:27:18,797 Bon, eh bien... 1624 01:27:26,150 --> 01:27:28,391 Allez, t'es une grande fille. 1625 01:27:28,777 --> 01:27:30,188 Dis-le ! 1626 01:27:30,863 --> 01:27:33,982 "Tu veux qu'on aille chez moi ?" Dis-le ! 1627 01:27:35,367 --> 01:27:36,861 Bonne nuit, Darcy. 1628 01:27:38,620 --> 01:27:39,783 Bonne nuit. 1629 01:27:57,264 --> 01:27:58,260 Bonne nuit. 1630 01:28:02,936 --> 01:28:04,134 Bonne nuit. 1631 01:28:11,653 --> 01:28:13,611 Qu'est-ce que je fais, moi ? 1632 01:28:25,918 --> 01:28:27,080 Lola... 1633 01:28:30,714 --> 01:28:32,292 Ça y est, le voilà. 1634 01:28:34,843 --> 01:28:35,839 Lola ? 1635 01:28:37,471 --> 01:28:38,882 J'ai pas eu de nouvelles. 1636 01:28:39,264 --> 01:28:40,759 Tu es là depuis quand ? 1637 01:28:41,141 --> 01:28:43,811 Depuis quelques heures, Nick ! 1638 01:28:44,812 --> 01:28:47,978 Tu as dit que tu ne me ferais pas souffrir. 1639 01:28:48,232 --> 01:28:52,146 Puis, tu couches avec moi et plus de nouvelles. 1640 01:28:53,237 --> 01:28:56,653 On a eu une bouleversante expérience sexuelle, ... 1641 01:28:56,907 --> 01:29:00,987 ...et après, tu disparais, tu ne viens plus au café. 1642 01:29:01,370 --> 01:29:02,568 Lola. 1643 01:29:02,830 --> 01:29:03,944 Excuse-moi. 1644 01:29:04,331 --> 01:29:05,742 Je te pardonne. 1645 01:29:06,708 --> 01:29:08,748 Car j'ai découvert ton secret. 1646 01:29:09,128 --> 01:29:10,076 Ah oui ? 1647 01:29:10,462 --> 01:29:13,463 C'est évident, comment tu peux savoir... 1648 01:29:13,841 --> 01:29:15,632 - ...certaines choses ? - Évident... 1649 01:29:15,884 --> 01:29:17,165 Nick, allons ! 1650 01:29:17,553 --> 01:29:19,759 Tu sais si bien ce que j'éprouve. 1651 01:29:20,013 --> 01:29:22,255 Tu es tellement à l'écoute. 1652 01:29:23,892 --> 01:29:26,977 Tu parles et tu penses comme une femme ! 1653 01:29:27,229 --> 01:29:30,100 Nick, je t'en prie ! Avoue-le, tu es gay ! 1654 01:29:31,191 --> 01:29:32,187 Ah bon ? 1655 01:29:33,026 --> 01:29:34,355 C'est pas ça ? 1656 01:29:34,611 --> 01:29:36,853 Si c'est pas ça, dis-le-moi. 1657 01:29:37,239 --> 01:29:38,484 Délivre-moi... 1658 01:29:38,866 --> 01:29:41,902 ...de mon désespoir, l'es-tu ou ne l'es-tu pas ? 1659 01:29:43,495 --> 01:29:46,532 Dis-moi que tu l'es. Que je suis pas rejetée... 1660 01:29:46,915 --> 01:29:49,038 - ...une fois de plus. - D'accord. 1661 01:29:58,802 --> 01:30:00,261 Je suis gay. 1662 01:30:02,097 --> 01:30:03,295 Tout à fait ? 1663 01:30:04,933 --> 01:30:05,929 Oh... 1664 01:30:06,185 --> 01:30:08,142 Aussi homo qu'on peut l'être. 1665 01:30:12,107 --> 01:30:13,436 Un jour, tu feras... 1666 01:30:13,817 --> 01:30:16,487 - ...le bonheur d'un mec. - Oh, j'espère. 1667 01:30:19,156 --> 01:30:20,983 Je m'en veux de pleurer. 1668 01:30:21,992 --> 01:30:22,988 Bon. 1669 01:30:23,243 --> 01:30:24,239 Écoute. 1670 01:30:25,120 --> 01:30:27,160 Si les choses devaient changer... 1671 01:30:27,414 --> 01:30:29,656 - Tu seras la 1ère informée. - Promis ? 1672 01:30:30,042 --> 01:30:31,121 C'est promis. 1673 01:30:31,376 --> 01:30:32,491 Allez, viens là. 1674 01:30:49,353 --> 01:30:50,598 Oh, merde. 1675 01:30:55,025 --> 01:30:57,231 - Au plaisir, Nick. - D'accord. 1676 01:30:57,486 --> 01:30:58,814 Merci pour ton mot. 1677 01:30:59,071 --> 01:31:02,819 Soyez heureux, surtout. Et merci pour la kippa. 1678 01:31:03,075 --> 01:31:04,783 De rien, tu la portes bien. 1679 01:31:05,035 --> 01:31:06,862 Au revoir les enfants. 1680 01:31:08,372 --> 01:31:09,368 Darcy ! 1681 01:31:12,418 --> 01:31:13,828 J'ai à te parler. 1682 01:31:15,254 --> 01:31:18,420 Oh, je le savais, il a l'air tout gêné. 1683 01:31:18,674 --> 01:31:21,046 Il ne s'agit pas d'hier soir. 1684 01:31:21,301 --> 01:31:23,839 Il s'agit du meeting avec Nike. 1685 01:31:24,096 --> 01:31:26,587 C'est à toi de faire la présentation. 1686 01:31:26,849 --> 01:31:29,636 - Oh, je t'ai fait culpabiliser. - Non. 1687 01:31:29,893 --> 01:31:33,179 - Ça vaut mieux que ce soit toi. - C'est ton bébé. 1688 01:31:33,439 --> 01:31:35,645 Bon, je dois aller les accueillir. 1689 01:31:36,733 --> 01:31:38,144 C'est pas mon bébé. 1690 01:31:38,527 --> 01:31:39,938 Mais si, Nick. 1691 01:31:44,658 --> 01:31:46,781 Personne ne s'apercevra... 1692 01:31:47,161 --> 01:31:49,070 ...que j'ai disparu. 1693 01:31:49,455 --> 01:31:51,494 Ou alors, ça prendra du temps. 1694 01:31:51,874 --> 01:31:53,665 Et puis un jour, ... 1695 01:31:54,042 --> 01:31:56,165 ...quelqu'un demandera : ... 1696 01:31:56,420 --> 01:31:59,421 ..."Elle est où la gourde qui porte... 1697 01:31:59,798 --> 01:32:01,043 ...les dossiers ?" 1698 01:32:03,469 --> 01:32:06,339 Que savez-vous sur la jeune Erin ? 1699 01:32:06,597 --> 01:32:08,839 Miss Cœur Solitaire ? Rien. 1700 01:32:09,099 --> 01:32:11,258 Ça fait 2 ans qu'elle est là. 1701 01:32:11,643 --> 01:32:13,766 On l'a refusée comme rédactrice. 1702 01:32:14,146 --> 01:32:15,177 Alors voilà. 1703 01:32:15,564 --> 01:32:16,844 Qui l'a refusée ? 1704 01:32:17,232 --> 01:32:17,979 Vous, sire. 1705 01:32:20,486 --> 01:32:23,155 Est-ce que j'ai demandé à la voir ? 1706 01:32:23,530 --> 01:32:25,986 Vous m'aviez dit de la foutre dehors. 1707 01:32:26,366 --> 01:32:30,234 Ben, je veux la voir, elle a quelque chose cette fille. 1708 01:32:30,621 --> 01:32:33,954 Je viens de croiser le groupe de chez Nike. 1709 01:32:34,208 --> 01:32:36,414 Rien que des femmes, viens. 1710 01:32:36,794 --> 01:32:39,463 J'aime pas ce que je fais à Darcy. 1711 01:32:39,713 --> 01:32:41,291 Je vais tout lui avouer. 1712 01:32:41,548 --> 01:32:42,959 Tu te fais Darcy ? 1713 01:32:43,342 --> 01:32:44,753 Non, j'ai pas dit ça. 1714 01:32:45,010 --> 01:32:46,837 - Les hommes sont cons. - Arrête. 1715 01:32:47,096 --> 01:32:48,091 C'est vrai ! 1716 01:32:48,347 --> 01:32:50,138 Tu es devenu une femme ? 1717 01:32:50,390 --> 01:32:53,724 Une femme n'enfoncerait pas la femme qu'elle aime. 1718 01:32:54,103 --> 01:32:57,103 Puis tu sais, leur fameuse envie du pénis ? 1719 01:32:57,356 --> 01:32:58,684 - Oui ? - C'est faux. 1720 01:32:58,941 --> 01:33:00,898 La plupart ne l'aiment pas ! 1721 01:33:01,151 --> 01:33:04,105 C'est nous qui avons un complexe du pénis. 1722 01:33:04,363 --> 01:33:07,114 On est obsédés par notre engin. 1723 01:33:07,366 --> 01:33:08,611 - Tu es prêt ? - Oui. 1724 01:33:08,867 --> 01:33:09,946 - Bien. - Merci. 1725 01:33:12,704 --> 01:33:16,156 Vous ne vous demandez pas ce que la route... 1726 01:33:16,542 --> 01:33:19,626 ...va penser de vous quand vous allez courir. 1727 01:33:20,003 --> 01:33:23,918 Vous n'avez pas à rire de ses blagues pour courir... 1728 01:33:24,299 --> 01:33:25,295 ...sur elle. 1729 01:33:25,676 --> 01:33:28,345 Votre course ne serait pas facilitée... 1730 01:33:28,720 --> 01:33:31,425 ...si vous portiez une tenue plus sexy. 1731 01:33:31,807 --> 01:33:33,846 La route se fiche de votre âge. 1732 01:33:34,226 --> 01:33:37,844 Vous ne culpabilisez pas parce que vous gagnez... 1733 01:33:38,230 --> 01:33:40,638 ...plus d'argent qu'elle. 1734 01:33:41,024 --> 01:33:44,275 Vous pouvez aller voir la route quand vous voulez. 1735 01:33:44,653 --> 01:33:46,646 Même s'il ne s'est passé... 1736 01:33:47,030 --> 01:33:48,738 ...que quelques heures. 1737 01:33:49,116 --> 01:33:51,523 La seule chose qui compte, ... 1738 01:33:51,910 --> 01:33:55,326 ...c'est que vous passiez la voir de temps en temps. 1739 01:33:55,581 --> 01:33:57,407 Nike, pas de petit jeu. 1740 01:33:57,791 --> 01:33:59,167 Que du sport. 1741 01:34:03,464 --> 01:34:04,412 Il a marqué. 1742 01:34:04,798 --> 01:34:05,996 Joli but. 1743 01:34:06,383 --> 01:34:08,423 Où est-ce qu'on signe ? 1744 01:34:10,512 --> 01:34:14,640 "Darcy, c'est la lettre la plus difficile.. 1745 01:34:15,017 --> 01:34:17,342 ..que j'ai jamais eu à écrire." 1746 01:34:20,606 --> 01:34:24,817 "Quand je t'aurai dit ce que j'éprouve, il faudra... " 1747 01:34:25,194 --> 01:34:27,151 ♪ I've tried so 1748 01:34:29,740 --> 01:34:32,610 ♪ Not to give in 1749 01:34:34,328 --> 01:34:37,198 ♪ I've said to myself this affair 1750 01:34:38,582 --> 01:34:40,325 ♪ Never will go so well 1751 01:34:41,794 --> 01:34:44,367 ♪ But why should I try to resist 1752 01:34:44,755 --> 01:34:48,539 ♪ When baby I know so well 1753 01:34:48,801 --> 01:34:50,924 ♪ That I've got you 1754 01:34:52,763 --> 01:34:54,886 ♪ Under my skin 1755 01:34:55,974 --> 01:34:59,390 Tu devrais être heureux, c'était génial. 1756 01:35:00,312 --> 01:35:02,803 Non, non, j'ai rien fait de génial. 1757 01:35:03,065 --> 01:35:06,232 En réalité, c'est toi qui as été géniale. 1758 01:35:06,610 --> 01:35:09,611 - Toi. - Toi et moi, on a été géniaux ! 1759 01:35:11,490 --> 01:35:14,325 Tu viens ? J'ai quelque chose à te montrer. 1760 01:35:14,701 --> 01:35:15,733 Non, je dois finir. 1761 01:35:16,120 --> 01:35:16,866 Viens. 1762 01:35:18,831 --> 01:35:19,779 Viens. 1763 01:35:31,427 --> 01:35:32,422 Merci. 1764 01:35:32,678 --> 01:35:33,674 Voilà. 1765 01:35:36,473 --> 01:35:38,181 - Viens avec moi. - Bien. 1766 01:35:38,434 --> 01:35:40,510 - Je dois fermer les yeux ? - Non. 1767 01:35:41,687 --> 01:35:42,683 Tu vois... 1768 01:35:43,063 --> 01:35:45,471 ...les deux étages éclairés ? 1769 01:35:45,732 --> 01:35:47,191 Je les vois. 1770 01:35:48,527 --> 01:35:49,725 C'est chez moi. 1771 01:35:49,987 --> 01:35:50,983 Chez toi. 1772 01:35:53,115 --> 01:35:54,360 Viens avec moi. 1773 01:35:59,121 --> 01:36:00,615 Là, c'est mon... 1774 01:36:14,720 --> 01:36:16,131 Living-room. 1775 01:36:17,139 --> 01:36:18,633 C'est magnifique. 1776 01:36:46,335 --> 01:36:47,746 À quoi tu penses ? 1777 01:36:50,255 --> 01:36:52,829 Tu as un drôle de regard, parfois. 1778 01:36:53,759 --> 01:36:54,755 Oui ? 1779 01:36:55,010 --> 01:36:56,421 Tu emménages quand ? 1780 01:36:56,804 --> 01:36:59,970 Oh, ils ont dit dans 2 semaines. 1781 01:37:00,808 --> 01:37:03,512 Bon... Là, c'est la salle à manger. 1782 01:37:06,021 --> 01:37:08,726 - La cheminée marche. - C'est beau. 1783 01:37:10,192 --> 01:37:13,109 J'imagine des soirées très chics, ici. 1784 01:37:13,362 --> 01:37:15,189 Caviar, robe de soirée. 1785 01:37:15,447 --> 01:37:18,365 - Ah, oui ? - Ou on est seuls, et tu es nue. 1786 01:37:18,742 --> 01:37:20,284 C'est aussi chic. 1787 01:37:20,536 --> 01:37:23,371 En haut, il y a une deuxième chambre. 1788 01:37:23,622 --> 01:37:25,828 On peut en faire un bureau. 1789 01:37:27,543 --> 01:37:28,741 Et voilà... 1790 01:37:29,002 --> 01:37:31,125 ... ma chambre à coucher ! 1791 01:37:34,133 --> 01:37:36,671 Elle est meublée d'une jolie musique. 1792 01:37:37,052 --> 01:37:40,670 C'est vrai, d'où ça vient cette musique ? 1793 01:37:49,648 --> 01:37:51,688 On va monter le son. 1794 01:37:57,906 --> 01:37:59,104 Ton lit sera où ? 1795 01:38:01,076 --> 01:38:02,107 Je le mettrai... 1796 01:38:03,203 --> 01:38:04,199 Ici. 1797 01:38:23,599 --> 01:38:25,426 Si ton lit était déjà là, ... 1798 01:38:25,684 --> 01:38:28,258 ...on serait en train de danser dessus. 1799 01:38:40,032 --> 01:38:41,443 Je suis bien ici. 1800 01:38:43,535 --> 01:38:45,279 Je suis bien ici aussi. 1801 01:38:46,121 --> 01:38:47,117 Non. 1802 01:38:47,790 --> 01:38:49,782 Je veux dire, je suis bien ici. 1803 01:39:25,744 --> 01:39:28,698 Oui, on est aussi excités que vous. 1804 01:39:28,956 --> 01:39:30,829 Dan, je dois te parler. 1805 01:39:31,083 --> 01:39:32,079 Au revoir. 1806 01:39:32,334 --> 01:39:34,291 Moi aussi, c'était Nike. 1807 01:39:34,545 --> 01:39:37,711 Ils vont annoncer qu'on a remporté le morceau. 1808 01:39:37,965 --> 01:39:40,586 Ah, tu as sorti la boîte du pétrin. 1809 01:39:40,843 --> 01:39:42,966 J'ai pas fait grand-chose. 1810 01:39:43,220 --> 01:39:45,758 C'est Darcy que tu dois remercier. 1811 01:39:46,014 --> 01:39:49,597 Darcy ? Arrête, elle n'a rien dit à la réunion. 1812 01:39:49,852 --> 01:39:52,473 Écoute, je reconnais mon erreur. 1813 01:39:52,855 --> 01:39:54,978 J'avoue que j'ai paniqué. 1814 01:39:55,357 --> 01:39:58,311 Nick, pardon. Je te veux à mes côtés. 1815 01:39:58,694 --> 01:40:01,363 Non, tu as eu raison de l'engager. 1816 01:40:01,613 --> 01:40:04,863 C'est une excellente directrice de création. 1817 01:40:05,242 --> 01:40:06,820 Elle est adorable, ... 1818 01:40:07,202 --> 01:40:09,111 - ...je ne le nie pas. - Oui. 1819 01:40:09,371 --> 01:40:12,158 Enfin, pas dans ce sens-là, s'il te plaît ! 1820 01:40:12,416 --> 01:40:15,536 J'ai écouté ce qu'on a dit autour de moi. 1821 01:40:15,919 --> 01:40:19,123 J'ai décidé qu'un congé me ferait du bien. 1822 01:40:19,381 --> 01:40:20,840 J'ai besoin de prendre... 1823 01:40:21,216 --> 01:40:23,090 ... mes distances. T'es dingue ! 1824 01:40:23,469 --> 01:40:26,635 Mais enfin, c'est le plus gros budget... 1825 01:40:26,889 --> 01:40:29,640 ...que la boîte ait jamais décroché ! 1826 01:40:30,017 --> 01:40:31,215 Darcy est là ! 1827 01:40:31,602 --> 01:40:34,721 Pour un mec qui écoute, tu n'entends rien. 1828 01:40:34,980 --> 01:40:37,305 Je l'ai vue ce matin, on a parlé. 1829 01:40:37,691 --> 01:40:40,941 Dan, dis-moi que tu l'as pas virée. 1830 01:40:41,320 --> 01:40:42,695 Elle n'a pas protesté. 1831 01:40:43,071 --> 01:40:44,614 - Dan... - Elle est partie. 1832 01:40:44,865 --> 01:40:46,858 Bon, c'est pas trop tard. 1833 01:40:47,117 --> 01:40:49,157 Dis-lui que tu t'es trompé. 1834 01:40:49,536 --> 01:40:51,743 - Je peux pas faire ça. - Pourquoi ? 1835 01:40:51,997 --> 01:40:54,286 J'ai dit au conseil d'administration... 1836 01:40:54,666 --> 01:40:57,620 ...que je n'avais plus besoin d'elle. 1837 01:40:57,878 --> 01:40:58,957 Et Nike a payé... 1838 01:40:59,338 --> 01:41:01,247 ...pour t'avoir, toi ! 1839 01:41:01,507 --> 01:41:04,211 Je me suis engagé... Mais arrête ! 1840 01:41:04,593 --> 01:41:06,218 Je me suis engagé en ton nom. 1841 01:41:06,470 --> 01:41:09,471 Nike a acheté une idée qui n'est pas de moi ! 1842 01:41:09,848 --> 01:41:12,422 Tout le concept venait d'elle. 1843 01:41:12,810 --> 01:41:15,098 Si tu ne la réengages pas, ... 1844 01:41:15,354 --> 01:41:17,346 ...c'est toi qui vas partir. 1845 01:41:17,606 --> 01:41:20,393 Alors, pour sauver ta peau, sauve-la ! 1846 01:41:28,992 --> 01:41:32,444 Annie, trouve-moi le numéro de Darcy Maguire. 1847 01:41:32,704 --> 01:41:33,700 Tout de suite. 1848 01:41:33,956 --> 01:41:37,870 - Où est la fille aux lunettes ? - Erin ? Je sais pas. 1849 01:41:38,252 --> 01:41:41,917 Je crois pas qu'elle soit là aujourd'hui. 1850 01:41:44,258 --> 01:41:45,538 Elle est en congé ? 1851 01:41:45,926 --> 01:41:47,551 Non, je crois pas. 1852 01:41:47,928 --> 01:41:49,470 Où habite-t-elle ? 1853 01:41:49,721 --> 01:41:51,679 Quelqu'un a son adresse ? 1854 01:41:52,057 --> 01:41:54,548 Et un jour, quelqu'un demandera : ... 1855 01:41:54,810 --> 01:41:56,470 "Elle est où la gourde... 1856 01:41:56,854 --> 01:41:58,562 ...qui porte les dossiers ?" 1857 01:42:06,655 --> 01:42:07,651 Ah ! 1858 01:42:09,158 --> 01:42:11,696 Oui, alors, tu as trouvé Darcy ? 1859 01:42:12,161 --> 01:42:13,987 Continue à la chercher. 1860 01:42:14,246 --> 01:42:17,496 Quand tu l'auras trouvée, dis-lui de m'attendre. 1861 01:42:17,749 --> 01:42:19,409 J'ai juste un truc à faire. 1862 01:42:42,441 --> 01:42:44,683 Est-ce que vous savez où c'est ? 1863 01:42:56,622 --> 01:42:57,820 C'est par là ? 1864 01:43:00,793 --> 01:43:02,702 Oui, par là. 1865 01:43:05,714 --> 01:43:06,710 Merci. 1866 01:43:16,767 --> 01:43:17,763 Oh ! 1867 01:44:17,578 --> 01:44:19,451 Je t'en prie Erin, sois là. 1868 01:44:26,837 --> 01:44:27,833 Erin ! 1869 01:44:34,887 --> 01:44:36,511 Il y a quelqu'un ? 1870 01:45:09,671 --> 01:45:10,667 Oh... 1871 01:45:12,925 --> 01:45:13,956 Non ! 1872 01:45:16,512 --> 01:45:19,133 "Maman, quand tu liras cette lettre..." 1873 01:45:19,389 --> 01:45:20,385 Oh... 1874 01:45:27,815 --> 01:45:29,013 M. Marshall ! 1875 01:45:29,274 --> 01:45:30,472 M. Marshall ? 1876 01:45:30,859 --> 01:45:32,733 Oui Erin, c'est moi. 1877 01:45:33,112 --> 01:45:34,654 Je suis désolé. 1878 01:45:35,030 --> 01:45:36,524 Je voulais pas... 1879 01:45:36,782 --> 01:45:37,944 ...te faire peur. 1880 01:45:38,325 --> 01:45:40,614 Je passais voir comment tu allais. 1881 01:45:40,869 --> 01:45:41,948 Comment ça va ? 1882 01:45:42,329 --> 01:45:46,623 J'allais téléphoner à l'agence pour dire que je viendrais pas. 1883 01:45:47,000 --> 01:45:49,408 Non, je ne suis pas venu pour ça. 1884 01:45:49,670 --> 01:45:51,746 Mais je suis venu pour... 1885 01:45:52,464 --> 01:45:54,836 Tu te demandes pourquoi, hein ? 1886 01:45:55,217 --> 01:45:58,004 Eh bien en fait, je me demandais... 1887 01:45:58,262 --> 01:46:00,504 ...pourquoi vous étiez là, ... 1888 01:46:00,889 --> 01:46:02,087 ...dans ma chambre. 1889 01:46:02,474 --> 01:46:05,641 C'est à ça que tu pensais à l'instant ? 1890 01:46:06,979 --> 01:46:08,556 Oui, dans ma tête. 1891 01:46:08,939 --> 01:46:12,355 Je dois avoir de l'eau dans les oreilles. 1892 01:46:12,609 --> 01:46:13,605 Mais là... 1893 01:46:13,861 --> 01:46:16,530 Tu ne penses à rien en ce moment ? 1894 01:46:17,364 --> 01:46:19,108 Si, à un million de choses. 1895 01:46:19,491 --> 01:46:20,689 C'est vrai ? 1896 01:46:20,951 --> 01:46:23,738 Parce que, tu sais, en général, je peux... 1897 01:46:24,746 --> 01:46:26,027 Je peux... 1898 01:46:26,290 --> 01:46:27,369 Je peux... 1899 01:46:27,749 --> 01:46:31,249 Écoute, dis-moi ce que tu penses à cette minute. 1900 01:46:32,254 --> 01:46:35,208 Je pense que vous êtes encore plus dingue... 1901 01:46:35,591 --> 01:46:36,586 ...que moi. 1902 01:46:41,597 --> 01:46:42,592 Rien. 1903 01:46:43,766 --> 01:46:44,845 C'est parti. 1904 01:46:48,479 --> 01:46:49,593 C'est passé. 1905 01:46:52,983 --> 01:46:54,311 Je suis guéri. 1906 01:46:56,153 --> 01:46:57,695 Je suis guéri ! 1907 01:46:58,864 --> 01:47:00,275 M. Marshall ? 1908 01:47:00,657 --> 01:47:01,689 Oui ? 1909 01:47:02,451 --> 01:47:06,318 Il y a quelque chose que je peux faire pour vous ? 1910 01:47:08,540 --> 01:47:09,536 Non. 1911 01:47:11,460 --> 01:47:12,456 Non. 1912 01:47:12,711 --> 01:47:13,707 Erin. 1913 01:47:14,379 --> 01:47:17,297 Il y a quelque chose que je peux... 1914 01:47:17,674 --> 01:47:19,085 ...faire pour toi. 1915 01:47:19,343 --> 01:47:20,422 Pour moi ? 1916 01:47:20,803 --> 01:47:21,798 Oui. 1917 01:47:23,055 --> 01:47:24,798 La vérité, c'est que... 1918 01:47:26,350 --> 01:47:27,595 La vérité... 1919 01:47:30,395 --> 01:47:31,890 Erin, la vérité... 1920 01:47:33,023 --> 01:47:37,317 Je suis content d'être arrivé avant que tu fasses une bêtise. 1921 01:47:41,782 --> 01:47:43,774 Qu'est-ce qui vous fait croire... 1922 01:47:44,034 --> 01:47:46,988 ...que j'avais l'intention d'en faire une ? 1923 01:47:48,831 --> 01:47:50,029 Je l'ai senti. 1924 01:47:52,126 --> 01:47:53,324 C'est vrai ? 1925 01:47:55,671 --> 01:47:57,165 Vous avez senti ça ? 1926 01:48:03,053 --> 01:48:05,378 Ça, c'est très ennuyeux. 1927 01:48:07,015 --> 01:48:08,011 Mais non. 1928 01:48:09,435 --> 01:48:13,266 Écoute, la vraie raison pour laquelle je suis venu... 1929 01:48:13,647 --> 01:48:17,348 En fait, tu sais, on a obtenu le budget Nike. 1930 01:48:17,609 --> 01:48:20,279 Et il y a un poste à pourvoir... 1931 01:48:20,654 --> 01:48:21,982 ...dans l'équipe. 1932 01:48:22,364 --> 01:48:24,440 Darcy et moi en discutions, ... 1933 01:48:24,700 --> 01:48:27,369 ...on se demandait qui en était capable. 1934 01:48:27,619 --> 01:48:31,451 Et je me suis souvenu que tu voulais être rédactrice. 1935 01:48:31,832 --> 01:48:35,082 Je suis venu voir si ça t'intéressait toujours. 1936 01:48:35,461 --> 01:48:37,500 Tu avais essayé de m'en parler ? 1937 01:48:37,880 --> 01:48:42,091 Oui, mais vous étiez indisponible, ou en voyage... 1938 01:48:42,468 --> 01:48:44,674 Eh bien, me voilà disponible. 1939 01:48:45,471 --> 01:48:47,629 Et je ne suis plus en voyage. 1940 01:48:47,890 --> 01:48:51,223 Et je viens te demander si toi, tu es disponible. 1941 01:48:54,605 --> 01:48:55,803 Je suis disponible. 1942 01:48:57,316 --> 01:48:59,474 Incroyablement disponible. 1943 01:49:11,330 --> 01:49:12,741 Je t'en prie, Darcy. 1944 01:49:27,471 --> 01:49:30,555 Bonjour, vous êtes bien chez Darcy Maguire. 1945 01:49:30,808 --> 01:49:34,307 Laissez-moi un message et je vous rappellerai. 1946 01:49:37,147 --> 01:49:39,187 Salut Darcy, c'est Nick. 1947 01:49:39,566 --> 01:49:43,694 Je suis devant chez toi, j'aimerais bien te trouver. 1948 01:49:43,946 --> 01:49:46,437 Tu vas bien, j'espère. 1949 01:49:46,824 --> 01:49:49,362 Appelle-moi dès que tu pourras. 1950 01:49:49,618 --> 01:49:52,109 Sur mon portable : 556 12 26. 1951 01:49:52,371 --> 01:49:54,862 Il faut vraiment que je te parle. 1952 01:49:56,834 --> 01:49:59,075 C'est sûr que tu n'es pas là ? 1953 01:49:59,336 --> 01:50:00,830 C'est pas, bon... 1954 01:50:02,297 --> 01:50:05,049 Appelle-moi vite, s'il te plaît. 1955 01:50:32,744 --> 01:50:34,452 - Darcy ? - Non, c'est moi. 1956 01:50:34,705 --> 01:50:35,784 Gigi ? 1957 01:50:36,957 --> 01:50:39,199 Tu es rentrée de voyage ? 1958 01:50:39,460 --> 01:50:40,740 Non, demain. 1959 01:50:41,128 --> 01:50:44,828 Mais Alex m'a appelée 3 fois, elle avait l'air mal. 1960 01:50:45,090 --> 01:50:47,628 Qu'y a-t-il, elle n'est pas au bal ? 1961 01:50:48,677 --> 01:50:50,219 Oh, le bal... 1962 01:51:13,666 --> 01:51:16,239 Pardon, vous connaissez Alex Marshall ? 1963 01:51:16,502 --> 01:51:18,162 Une brune de 15 ans. 1964 01:51:18,421 --> 01:51:21,291 Ça fait une heure qu'elle est aux toilettes. 1965 01:51:26,762 --> 01:51:27,758 Alex ? 1966 01:51:28,139 --> 01:51:29,135 Tu es là ? 1967 01:51:33,561 --> 01:51:35,139 Alex, c'est moi. 1968 01:51:35,396 --> 01:51:37,554 Qu'est-ce que tu fais là ? 1969 01:51:37,815 --> 01:51:39,060 Oh, chérie... 1970 01:51:40,318 --> 01:51:43,734 J'aurais tellement voulu te voir partir au bal. 1971 01:51:43,988 --> 01:51:47,404 C'est pas pour ça que je suis ici à pleurer. 1972 01:51:47,658 --> 01:51:49,236 Tu peux t'en aller. 1973 01:51:49,493 --> 01:51:53,871 Je voudrais que tu sortes pour voir comment tu es. 1974 01:51:54,916 --> 01:51:56,410 Je suis immonde. 1975 01:51:57,418 --> 01:52:01,416 J'ai déjà défait mes cheveux et je suis toute... 1976 01:52:04,383 --> 01:52:07,219 Alors, qu'est-ce qui s'est passé ? 1977 01:52:08,596 --> 01:52:11,763 Si je te le dis, tu vas complètement flipper... 1978 01:52:13,100 --> 01:52:14,927 Qu'est-ce que tu as à perdre ? 1979 01:52:15,311 --> 01:52:16,591 Allez, dis-moi. 1980 01:52:16,854 --> 01:52:17,850 D'accord. 1981 01:52:19,524 --> 01:52:21,563 Cameron et ses copains, ... 1982 01:52:21,817 --> 01:52:23,727 ...ils avaient prévu... 1983 01:52:24,111 --> 01:52:27,895 ...un truc, ils avaient pris une chambre à l'hôtel. 1984 01:52:29,659 --> 01:52:31,485 C'était même une suite. 1985 01:52:32,578 --> 01:52:35,781 En fait, je lui avais promis que j'allais... 1986 01:52:38,251 --> 01:52:40,124 Comment te raconter ça ? 1987 01:52:41,254 --> 01:52:43,579 Je lui avais promis que j'allais... 1988 01:52:44,382 --> 01:52:46,209 Faire l'amour avec lui... 1989 01:52:46,592 --> 01:52:48,003 ...après le bal. 1990 01:52:50,179 --> 01:52:53,679 Il y a une heure, on dansait tous les 2, ... 1991 01:52:53,933 --> 01:52:57,302 ...et je lui ai dit que j'étais pas prête. 1992 01:52:57,687 --> 01:52:59,430 C'est bien, ma fille ! 1993 01:52:59,814 --> 01:53:02,020 - Papa, je t'en prie ! - Excuse-moi. 1994 01:53:02,275 --> 01:53:04,351 Il m'a répondu : "Merde ! 1995 01:53:04,735 --> 01:53:07,939 La voiture, la chambre, ça a coûté 400 dollars !" 1996 01:53:08,322 --> 01:53:11,822 Je lui demande pardon et il me coupe la parole. 1997 01:53:12,076 --> 01:53:13,404 Et il dit... 1998 01:53:14,370 --> 01:53:18,071 "Jamais j'aurais dû inviter une conne comme toi ! 1999 01:53:18,332 --> 01:53:19,992 Quel gâchis !" 2000 01:53:21,419 --> 01:53:24,170 Et puis, deux secondes plus tard, ... 2001 01:53:24,547 --> 01:53:26,171 ...il va retrouver... 2002 01:53:26,549 --> 01:53:29,918 ...son ex-copine et commence à la peloter. 2003 01:53:30,303 --> 01:53:32,342 Cette pétasse avec son piercing... 2004 01:53:32,722 --> 01:53:36,007 ...sur la langue ! Après ils se sont marrés. 2005 01:53:36,392 --> 01:53:39,013 - Je veux plus retourner là-bas. - Chérie. 2006 01:53:40,062 --> 01:53:41,343 - Papa ! - Oh pardon. 2007 01:53:41,731 --> 01:53:44,269 Pardon, excuse-moi, je suis fier. 2008 01:53:44,525 --> 01:53:46,185 Et crois-le ou pas, ... 2009 01:53:46,444 --> 01:53:48,935 ...je sais ce que c'est que d'être... 2010 01:53:49,322 --> 01:53:50,732 ...une femme. 2011 01:53:50,990 --> 01:53:53,232 C'est pas si facile que ça. 2012 01:53:53,618 --> 01:53:54,898 Mais tu t'es défendue... 2013 01:53:55,286 --> 01:53:57,160 ...comme un chef. 2014 01:53:57,997 --> 01:54:00,702 Et puis, un mec qui te parle comme ça... 2015 01:54:01,083 --> 01:54:03,242 Il vaut mieux l'oublier. 2016 01:54:03,628 --> 01:54:04,826 Tu as raison. 2017 01:54:05,087 --> 01:54:07,958 Il adore jouer à des petits jeux, ... 2018 01:54:08,216 --> 01:54:10,588 ...et moi, j'ai horreur de ça. 2019 01:54:10,843 --> 01:54:13,168 Tu as beaucoup d'avance sur moi. 2020 01:54:20,728 --> 01:54:22,056 Regarde-moi ça. 2021 01:54:23,689 --> 01:54:26,893 Comment ce bouffon a-t-il pu préférer... 2022 01:54:27,276 --> 01:54:29,946 ...une fille avec la langue trouée ? 2023 01:54:30,321 --> 01:54:31,317 Chérie. 2024 01:54:32,907 --> 01:54:34,485 Tu es magnifique. 2025 01:54:37,954 --> 01:54:39,116 Merci. 2026 01:54:46,003 --> 01:54:47,996 Ramène-moi à la maison. 2027 01:55:42,727 --> 01:55:44,221 Qu'est-ce que je fais ? 2028 01:55:44,478 --> 01:55:46,934 Elle n'est pas dans le frigidaire. 2029 01:56:00,953 --> 01:56:04,654 Je me demande s'il est trop tard pour aller chez elle. 2030 01:56:04,916 --> 01:56:08,201 Non, il n'est jamais trop tard pour bien faire. 2031 01:56:08,461 --> 01:56:11,912 Je vais aller chez elle, et je vais bien faire. 2032 01:56:23,309 --> 01:56:24,305 Oui ? 2033 01:56:24,685 --> 01:56:27,971 Darcy, je suis content que tu sois là. 2034 01:56:28,940 --> 01:56:29,935 Euh... 2035 01:56:30,733 --> 01:56:32,061 Je peux monter ? 2036 01:56:34,153 --> 01:56:35,351 Darcy ! 2037 01:56:35,738 --> 01:56:36,983 Il faut que... 2038 01:56:41,619 --> 01:56:42,615 Hé ! 2039 01:56:43,496 --> 01:56:45,405 Il faut que tu quoi ? 2040 01:56:45,790 --> 01:56:47,913 Il faut que je te parle. 2041 01:56:48,292 --> 01:56:49,668 D'accord. 2042 01:56:51,837 --> 01:56:52,833 Merci. 2043 01:56:56,676 --> 01:56:58,964 Tu dors ici, maintenant ? 2044 01:56:59,220 --> 01:57:02,423 Je voulais voir comment c'était avant de vendre. 2045 01:57:02,682 --> 01:57:04,342 Pourquoi, tu veux vendre ? 2046 01:57:04,600 --> 01:57:06,640 J'ai perdu mon job. 2047 01:57:07,019 --> 01:57:09,142 Si tu répondais au téléphone, ... 2048 01:57:09,397 --> 01:57:11,306 ...tu saurais que tu l'as... 2049 01:57:11,691 --> 01:57:13,315 - ...récupéré. - Sans blague ! 2050 01:57:13,568 --> 01:57:15,644 - T'es un marrant, toi. - C'est vrai. 2051 01:57:16,028 --> 01:57:17,820 Dan me l'a dit lui-même. 2052 01:57:18,197 --> 01:57:20,237 J'ai échoué dans mon travail. 2053 01:57:20,491 --> 01:57:23,113 Je ne lui en veux pas de m'avoir virée. 2054 01:57:24,495 --> 01:57:25,491 Écoute... 2055 01:57:25,746 --> 01:57:28,534 Entre, il n'y a pas de chaise, mais... 2056 01:57:28,791 --> 01:57:32,540 Et si je te disais que tu as fait ton travail, ... 2057 01:57:32,795 --> 01:57:34,124 ...et bien fait, ... 2058 01:57:34,380 --> 01:57:37,215 ... mais que quelqu'un te sabotait. 2059 01:57:38,384 --> 01:57:40,756 Te piquait tes idées... 2060 01:57:42,763 --> 01:57:45,764 Toi, tu t'es rendu compte de rien. 2061 01:57:46,017 --> 01:57:49,551 - Comment est-ce possible ? - Ça l'est, crois-moi. 2062 01:57:50,938 --> 01:57:51,970 Qui ferait... 2063 01:57:52,356 --> 01:57:54,396 ...une chose aussi ignoble ? 2064 01:57:54,650 --> 01:57:56,275 C'est... C'est moi. 2065 01:57:59,947 --> 01:58:01,774 J'étais un pauvre type... 2066 01:58:02,158 --> 01:58:03,403 ...sans intérêt. 2067 01:58:03,659 --> 01:58:07,609 Quand tu as été nommée au poste que je devais avoir, ... 2068 01:58:07,872 --> 01:58:10,742 ...ben, je ne me suis pas demandé... 2069 01:58:11,000 --> 01:58:13,491 ...si tu le méritais plus que moi. 2070 01:58:13,753 --> 01:58:17,086 Je trouvais que ce boulot me revenait de droit. 2071 01:58:17,340 --> 01:58:20,506 J'étais prêt à tout pour le reprendre. 2072 01:58:20,760 --> 01:58:24,508 Et je t'ai exploitée d'une façon épouvantable. 2073 01:58:27,016 --> 01:58:29,056 Ça t'est déjà arrivé... 2074 01:58:29,435 --> 01:58:30,846 ...de faire fausse route ? 2075 01:58:31,103 --> 01:58:32,728 Non bien sûr, pas toi. 2076 01:58:32,980 --> 01:58:34,973 Tu n'aurais jamais fait ça. 2077 01:58:36,192 --> 01:58:38,184 Quelqu'un comme moi peut le faire. 2078 01:58:38,444 --> 01:58:39,440 Et... 2079 01:58:41,322 --> 01:58:45,236 Le problème, c'est que plus j'essayais de t'enfoncer... 2080 01:58:47,203 --> 01:58:49,658 Et plus j'apprenais à te connaître. 2081 01:58:50,039 --> 01:58:52,162 Et plus je te connaissais... 2082 01:58:53,626 --> 01:58:54,705 Et plus j'étais... 2083 01:58:55,086 --> 01:58:56,284 ...émerveillé. 2084 01:58:56,796 --> 01:58:59,085 C'est vrai, tu m'as ébranlé. 2085 01:58:59,465 --> 01:59:01,374 Tu as bouleversé ma vie. 2086 01:59:02,552 --> 01:59:06,134 Ton ex-mari est coupable de t'avoir fait croire... 2087 01:59:06,514 --> 01:59:10,808 ...que le prix à payer pour être toi-même, ... 2088 01:59:11,185 --> 01:59:13,012 ...c'était de perdre le droit... 2089 01:59:13,396 --> 01:59:14,641 ...d'être aimée. 2090 01:59:14,897 --> 01:59:19,109 C'est ça que tu as essayé de me dire l'autre soir. 2091 01:59:21,779 --> 01:59:24,614 Tout ce qui fait que tu es toi, ... 2092 01:59:24,866 --> 01:59:26,739 ...ta bonté, ton intelligence, ... 2093 01:59:26,993 --> 01:59:30,362 ...tout ce que tu es fait que je te désire... 2094 01:59:30,746 --> 01:59:31,944 ...encore plus. 2095 01:59:35,501 --> 01:59:36,497 Non. 2096 01:59:36,752 --> 01:59:37,748 Nom de Dieu. 2097 01:59:38,004 --> 01:59:42,630 On pourrait croire que je suis venu voler à ton secours. 2098 01:59:44,343 --> 01:59:46,003 Mais la vérité, ... 2099 01:59:46,262 --> 01:59:49,298 ...c'est que moi, j'ai besoin qu'on vole... 2100 01:59:49,682 --> 01:59:51,093 ...à mon secours. 2101 01:59:55,646 --> 02:00:00,107 Maintenant, j'aimerais pouvoir lire dans tes pensées. 2102 02:00:06,324 --> 02:00:08,316 J'étais en train de penser... 2103 02:00:09,952 --> 02:00:12,739 Que si tout ce que tu m'as dit est vrai... 2104 02:00:12,997 --> 02:00:16,829 Si c'est vrai qu'on me rend mon travail... 2105 02:00:22,089 --> 02:00:23,916 Je crois que tu es viré. 2106 02:00:29,388 --> 02:00:32,555 J'avais pas vu les choses sous cet angle-là. 2107 02:00:35,186 --> 02:00:38,769 Non pas que je ne le mérite pas, je veux dire... 2108 02:00:40,066 --> 02:00:41,264 Je bégaie. 2109 02:00:54,413 --> 02:00:56,536 Maintenant, je me sens gêné... 2110 02:00:56,791 --> 02:01:00,575 ...de t'avoir dit que j'avais besoin d'être secouru. 2111 02:01:01,796 --> 02:01:03,338 Enfin, voilà. 2112 02:01:18,563 --> 02:01:19,761 Et c'est fini ? 2113 02:01:25,152 --> 02:01:27,394 Je ne veux pas que ce soit fini. 2114 02:01:27,655 --> 02:01:29,897 C'est pas ce que je veux. 2115 02:01:30,700 --> 02:01:34,151 Le fait de t'avoir viré ne va pas constituer... 2116 02:01:34,537 --> 02:01:36,411 ...un obstacle, alors ? 2117 02:01:38,457 --> 02:01:41,542 Je ne savais pas à quoi réagir en premier. 2118 02:01:42,295 --> 02:01:43,290 Hé... 2119 02:01:44,005 --> 02:01:46,211 J'ai fait fausse route. 2120 02:01:48,593 --> 02:01:51,000 Quel prince charmant je serais, ... 2121 02:01:51,262 --> 02:01:54,845 ...si l'homme que j'aime a besoin d'être secouru, ... 2122 02:01:55,099 --> 02:01:57,851 ...et que je le laisse passer la porte ? 2123 02:02:04,483 --> 02:02:06,061 Mon héros. 2124 02:02:26,631 --> 02:02:29,003 ♪ Night and day 2125 02:02:32,136 --> 02:02:34,461 ♪ You are the one 2126 02:02:38,017 --> 02:02:40,804 ♪ Only you beneath 2127 02:02:41,062 --> 02:02:45,273 ♪ The moon and under the sun 2128 02:02:48,653 --> 02:02:50,894 ♪ Whether near to me 2129 02:02:51,781 --> 02:02:52,943 ♪ Or far 2130 02:02:54,033 --> 02:02:56,785 ♪ It's no matter darling 2131 02:02:57,036 --> 02:02:59,325 ♪ Where you are 2132 02:02:59,580 --> 02:03:02,154 ♪ I think of you 2133 02:03:04,001 --> 02:03:06,492 ♪ Night and day 2134 02:03:10,550 --> 02:03:12,258 ♪ And this torment 2135 02:03:12,510 --> 02:03:15,215 ♪ Won't be through 2136 02:03:15,471 --> 02:03:18,093 ♪ Until you let me spend 2137 02:03:18,349 --> 02:03:22,133 ♪ My life making love to you 2138 02:03:22,395 --> 02:03:24,637 ♪ Day and night 2139 02:03:26,232 --> 02:03:29,268 ♪Night and day 2140 02:03:37,702 --> 02:03:42,862 Sous-titrage : CEDRA PRODUCTIONS 2141 02:06:38,000 --> 02:06:39,000 SubRip : KaRaT