1
00:00:51,544 --> 00:00:54,035
CE QUE VEULENT LES FEMMES
2
00:01:00,386 --> 00:01:04,514
Vous connaissez l'expression :
"être un homme à femmes" ?
3
00:01:04,890 --> 00:01:08,010
Un homme à femmes,
c'est le meneur de la meute.
4
00:01:08,269 --> 00:01:12,681
Le genre d'homme
que les autres hommes admirent.
5
00:01:13,065 --> 00:01:16,648
Un homme à femmes,
c'est le genre d'homme...
6
00:01:16,902 --> 00:01:20,188
...qui ne comprend vraiment rien
aux femmes.
7
00:01:20,573 --> 00:01:24,866
Nick, mon ex-mari, c'est le summum
de l'homme à femmes.
8
00:01:26,120 --> 00:01:27,697
J'ai eu tort
de l'épouser.
9
00:01:27,955 --> 00:01:29,864
Il ne m'a jamais comprise.
10
00:01:30,249 --> 00:01:33,582
C'est ici le bureau
de Nick Marshall, viens.
11
00:01:33,836 --> 00:01:35,413
Il arrive
jamais avant 10 h.
12
00:01:35,671 --> 00:01:39,835
Il t'enverra faire
des courses toute la journée.
13
00:01:40,092 --> 00:01:44,421
C'est le célibataire le moins
politiquement correct du monde.
14
00:01:44,680 --> 00:01:48,678
Toutes les pubs nichons et fesses,
c'est son truc.
15
00:01:49,727 --> 00:01:50,972
Mon père ?
16
00:01:51,228 --> 00:01:55,308
Comment dire, il a été
comme un oncle pour moi.
17
00:01:55,566 --> 00:01:57,642
C'est ça,
oncle papa.
18
00:01:58,027 --> 00:02:01,028
Cela dit,
Nick était un charmeur.
19
00:02:01,280 --> 00:02:04,067
Le mec auquel
on ne résiste pas.
20
00:02:04,325 --> 00:02:07,824
Sans charme, l'homme à femmes
n'a aucune chance.
21
00:02:08,078 --> 00:02:11,079
Je dois vous parler
de la mère de Nick.
22
00:02:11,332 --> 00:02:14,498
Quand on comprend
qui est la mère de Nick, ...
23
00:02:14,752 --> 00:02:17,159
...alors,
on peut comprendre Nick.
24
00:02:20,758 --> 00:02:23,463
Nick est né et a grandi
à Las Vegas.
25
00:02:25,304 --> 00:02:27,676
Sa mère était l'image même...
26
00:02:27,932 --> 00:02:30,387
...de la danseuse de revue
de Las Vegas.
27
00:02:30,643 --> 00:02:34,723
Pendant que les autres petits
garçons jouaient au ballon, ...
28
00:02:34,980 --> 00:02:38,480
... Nick traînait en coulisses,
avec les girls.
29
00:02:38,734 --> 00:02:42,518
Il était leur mascotte,
leur petit chouchou.
30
00:02:44,823 --> 00:02:48,323
Elles ne se lassaient pas
de ses jolis yeux bleus.
31
00:02:51,747 --> 00:02:53,870
Sa mère a tout bousillé...
32
00:02:54,124 --> 00:02:57,375
...pour les femmes
que Nick allait rencontrer.
33
00:02:57,628 --> 00:03:01,542
Elle a eu plein de papas-gâteaux
dans la vie, ...
34
00:03:01,799 --> 00:03:05,049
... mais elle n'a eu
qu'un seul amour :
35
00:03:05,302 --> 00:03:06,927
Son petit garçon.
36
00:03:07,304 --> 00:03:09,213
17, 18, 19, 20 !
37
00:03:09,473 --> 00:03:11,596
Comme Nick n'avait pas de père, ...
38
00:03:11,850 --> 00:03:16,643
...sa maman l'a toujours entouré
de mâles du type costaud.
39
00:03:16,897 --> 00:03:19,305
Des hommes que son garçon...
40
00:03:19,692 --> 00:03:21,020
...pouvait prendre...
41
00:03:21,402 --> 00:03:22,979
...pour modèles.
42
00:03:23,237 --> 00:03:24,517
Allez, compte !
43
00:03:24,905 --> 00:03:27,313
Il n'y a rien eu de normal...
44
00:03:27,700 --> 00:03:30,107
...dans l'éducation
de Nick Marshall.
45
00:03:31,787 --> 00:03:33,696
Inutile d'être Freud...
46
00:03:34,081 --> 00:03:35,872
...pour se rendre compte...
47
00:03:36,250 --> 00:03:39,334
...qu'il a fait
une entrée dans le monde...
48
00:03:39,587 --> 00:03:41,413
...plutôt tarabiscotée.
49
00:04:09,783 --> 00:04:10,815
Oh...
50
00:04:11,911 --> 00:04:12,942
Ah...
51
00:04:13,203 --> 00:04:14,911
Tu pourrais frapper.
52
00:04:16,123 --> 00:04:18,163
Il est près de 10 h !
53
00:04:18,542 --> 00:04:20,998
Oh, encore une
qui se parfume...
54
00:04:21,378 --> 00:04:22,921
...à la vanille !
55
00:04:24,590 --> 00:04:26,879
Passe-moi mon briquet, Babe.
56
00:04:27,259 --> 00:04:28,006
Babe ?
57
00:04:28,385 --> 00:04:29,132
Comme le cochon ?
58
00:04:29,511 --> 00:04:33,295
Ah, j'ai pas le temps
de faire vos bagels aux oignons.
59
00:04:33,682 --> 00:04:34,880
Et de vous à moi, ...
60
00:04:35,267 --> 00:04:36,927
...quel genre de femme...
61
00:04:37,311 --> 00:04:39,683
...peut porter
une culotte pareille ?
62
00:04:39,939 --> 00:04:43,936
Ma mère portait
des culottes comme celle-là.
63
00:04:44,318 --> 00:04:47,070
Je vais ranger ça
dans le vide-ordures.
64
00:04:47,446 --> 00:04:49,604
Que votre mère me pardonne.
65
00:04:49,865 --> 00:04:51,240
Vous n'aimez pas...
66
00:04:51,617 --> 00:04:54,784
...les vraies culottes,
qui couvrent le derrière ?
67
00:04:55,162 --> 00:04:57,700
Si ça m'arrive,
je te fais signe.
68
00:04:59,708 --> 00:05:01,500
Je vais
nettoyer la cuisine.
69
00:05:01,877 --> 00:05:04,962
Ah, tu pourrais
me faire un bagel ?
70
00:05:05,339 --> 00:05:07,047
Fromage blanc, tomates.
71
00:05:07,424 --> 00:05:09,915
Je ne sais rien faire
l'estomac vide.
72
00:05:10,302 --> 00:05:12,259
Bon, mais plus
de nom de cochon.
73
00:05:12,638 --> 00:05:14,298
Compte sur moi, Babe.
74
00:05:21,855 --> 00:05:24,975
- Ça va M. Marshall ?
- Je me sens léger.
75
00:05:25,234 --> 00:05:27,357
Un taxi ?
76
00:05:27,611 --> 00:05:30,731
- Waouh, sacré pipeau, Flo.
- Bonne journée.
77
00:05:30,990 --> 00:05:32,614
À vous aussi.
78
00:05:35,494 --> 00:05:36,241
Repos.
79
00:05:43,002 --> 00:05:43,997
Merci.
80
00:05:52,720 --> 00:05:54,712
- Oh !
- Oh, excusez-moi.
81
00:05:54,972 --> 00:05:57,677
Je n'ai vraiment pas
fait exprès.
82
00:05:57,933 --> 00:06:00,768
- C'est rien.
- Je suis mort de honte.
83
00:06:01,020 --> 00:06:03,143
Je vais
vous tenir la porte.
84
00:06:05,649 --> 00:06:07,274
- Merci.
- Merci à vous.
85
00:06:07,526 --> 00:06:10,064
Demi déca géant
sans couvercle !
86
00:06:10,321 --> 00:06:13,191
Demi déca géant
sans couvercle !
87
00:06:13,449 --> 00:06:16,154
- T'auras la réponse quand ?
- Aujourd'hui.
88
00:06:16,410 --> 00:06:18,983
À moins
qu'ils ne veuillent pas de moi.
89
00:06:19,246 --> 00:06:22,033
Je pense que
j'aurai pas le rôle.
90
00:06:22,291 --> 00:06:25,707
Il cherche le genre
bonne mère de famille.
91
00:06:25,961 --> 00:06:28,666
Je suis une actrice,
je fais ce qu'on veut.
92
00:06:28,923 --> 00:06:31,793
- C'est vrai, tu crois ?
- J'espère bien.
93
00:06:32,051 --> 00:06:34,589
Sinon, je finirai
en serveuse débile.
94
00:06:34,845 --> 00:06:36,043
Merci.
95
00:06:37,431 --> 00:06:39,174
Oh ! Salut Nick.
96
00:06:39,558 --> 00:06:40,887
Ça va ?
97
00:06:41,268 --> 00:06:44,103
Lola, quand accepteras-tu
mon invitation ?
98
00:06:44,480 --> 00:06:47,849
Nick, crois-moi,
je suis pas ton genre.
99
00:06:48,108 --> 00:06:50,066
Un cappuccino,
grand ou géant ?
100
00:06:50,444 --> 00:06:53,113
Géant, c'est ce qui
me correspond le mieux.
101
00:06:53,489 --> 00:06:54,271
Suivant.
102
00:06:54,657 --> 00:06:58,950
On va m'annoncer une formidable
nouvelle professionnelle.
103
00:06:59,203 --> 00:07:00,662
Allons fêter ça ensemble.
104
00:07:01,038 --> 00:07:03,529
T'as pas remarqué ?
Je travaille.
105
00:07:03,791 --> 00:07:04,989
Je vous sers quoi ?
106
00:07:05,376 --> 00:07:07,202
- Je prendrai...
- Lola.
107
00:07:07,461 --> 00:07:08,659
Juste une seconde.
108
00:07:08,921 --> 00:07:12,171
Tu n'as qu'un mot à dire,
et je ne t'invite plus.
109
00:07:12,550 --> 00:07:14,922
Je vais
te le dire ce mot.
110
00:07:15,177 --> 00:07:17,300
J'essaie
d'être actrice, ...
111
00:07:17,555 --> 00:07:20,425
...et je veux
tout concentrer là-dessus.
112
00:07:20,683 --> 00:07:24,383
Ce serait une bonne chose
que tu ne m'invites plus...
113
00:07:24,770 --> 00:07:25,517
...à sortir.
114
00:07:25,896 --> 00:07:28,138
Tu es
tellement stressée.
115
00:07:28,399 --> 00:07:30,391
Je sais plus
où j'en suis.
116
00:07:30,651 --> 00:07:32,145
N'en parlons plus.
117
00:07:32,403 --> 00:07:34,728
Je viens te prendre demain
à 10 h 30 ?
118
00:07:34,989 --> 00:07:35,984
Bonne idée.
119
00:07:36,240 --> 00:07:38,279
- C'est d'accord ?
- Oui, merci.
120
00:07:40,160 --> 00:07:42,449
Monsieur,
quelle leçon.
121
00:07:42,705 --> 00:07:43,700
Je sais.
122
00:07:46,083 --> 00:07:48,123
Sloane Curtis, bonjour.
123
00:07:48,502 --> 00:07:51,123
- Bonjour.
- Quoi de neuf, ma belle ?
124
00:07:51,380 --> 00:07:53,420
- Ce matin...
- Salut Norm.
125
00:07:53,674 --> 00:07:55,797
J'ai entendu que Miller...
126
00:07:56,051 --> 00:08:00,429
- ...cherche une nouvelle agence.
- Oui, pour leur bière.
127
00:08:00,681 --> 00:08:03,137
Et Darcy Maguire
a quitté le B.B.D.O.
128
00:08:03,392 --> 00:08:04,555
On l'a virée ?
129
00:08:04,810 --> 00:08:07,479
Je sais pas,
mais tout le monde est ravi.
130
00:08:07,730 --> 00:08:10,102
Bien fait pour
l'intuition féminine.
131
00:08:10,357 --> 00:08:14,402
Raconte, la fille d'hier,
il s'est rien passé avec elle ?
132
00:08:14,778 --> 00:08:18,397
Attends, elle avait dit
qu'elle se coucherait tôt.
133
00:08:18,657 --> 00:08:21,991
Quoi, elle était
dans mon lit vers 11 h !
134
00:08:22,244 --> 00:08:25,696
- Toi, tu es un génie.
- Ben oui, je suis béni.
135
00:08:25,956 --> 00:08:29,788
Aujourd'hui,
mon ex-femme Gigi se remarie, ...
136
00:08:30,044 --> 00:08:32,499
...en ce moment même, ...
137
00:08:32,755 --> 00:08:35,293
...et Wanamaker
veut me voir d'urgence.
138
00:08:35,674 --> 00:08:36,789
Tiens-moi au courant.
139
00:08:37,176 --> 00:08:38,670
Il faut
savoir y faire...
140
00:08:38,928 --> 00:08:41,798
...pour devenir
directeur de la création.
141
00:08:42,181 --> 00:08:43,924
Je réserve au Drake.
142
00:08:44,308 --> 00:08:46,099
Vends pas
la peau de l'ours.
143
00:08:46,352 --> 00:08:48,309
- À 13 h ?
- Je passe te prendre.
144
00:08:49,772 --> 00:08:51,396
Je peux emprunter ça ?
145
00:08:56,111 --> 00:08:57,309
Oh !
146
00:08:57,696 --> 00:09:02,026
Gina, tu connais la différence
entre ma femme et mon job ?
147
00:09:02,284 --> 00:09:03,066
Non.
148
00:09:03,327 --> 00:09:06,032
Après 10 ans,
le job me pompe toujours.
149
00:09:06,288 --> 00:09:09,823
Hé, fais pas ça,
ça va droit dans les fesses.
150
00:09:11,085 --> 00:09:12,912
- M. Marshall !
- Oui ?
151
00:09:13,170 --> 00:09:16,088
J'ai été prendre
vos chaussures, ...
152
00:09:16,340 --> 00:09:19,257
...et la réunion de direction
est annulée.
153
00:09:19,510 --> 00:09:22,001
Et vos cigarettes
sont sur votre bureau.
154
00:09:22,263 --> 00:09:25,513
- La réunion est annulée ?
- C'est ce qu'on m'a dit.
155
00:09:26,767 --> 00:09:28,925
Bonjour mesdemoiselles.
156
00:09:30,980 --> 00:09:32,771
Bonsoir à vous, sire.
157
00:09:33,148 --> 00:09:36,315
Vous savez pourquoi
la réunion a été annulée ?
158
00:09:36,569 --> 00:09:37,979
- Ah non.
- Merci.
159
00:09:38,237 --> 00:09:42,365
Mais M. Wanamaker veut vous voir
dès que vous serez arrivé.
160
00:09:42,616 --> 00:09:44,490
C'est-à-dire,
il y a 15 min.
161
00:09:44,743 --> 00:09:49,073
Vous auriez pu être à l'heure
le jour de votre nomination !
162
00:09:49,331 --> 00:09:52,866
Mais vous êtes
très élégant, très distingué.
163
00:09:54,378 --> 00:09:56,999
Vous supporterez
d'être au 44e étage ?
164
00:09:57,381 --> 00:09:59,457
- Vous êtes sûres ?
- Vous plaisantez.
165
00:09:59,842 --> 00:10:01,253
On est faites pour le 44e.
166
00:10:01,635 --> 00:10:02,549
On va fêter ça.
167
00:10:02,928 --> 00:10:03,877
Ne m'attendez pas.
168
00:10:04,263 --> 00:10:05,009
"Ne m'attendez pas."
169
00:10:05,389 --> 00:10:07,714
Oh, trop mignon !
170
00:10:15,357 --> 00:10:17,397
Excuse-moi, tu es là...
171
00:10:17,776 --> 00:10:19,650
- ...depuis longtemps ?
- Non.
172
00:10:19,904 --> 00:10:21,279
Jess, un déca, ...
173
00:10:21,655 --> 00:10:23,066
...2 cachets de Tylenol, ...
174
00:10:23,449 --> 00:10:25,026
...et un peu d'eau.
175
00:10:25,409 --> 00:10:26,358
J'ai taché...
176
00:10:26,744 --> 00:10:29,199
... ma cravate,
apportez-en-moi une autre.
177
00:10:29,580 --> 00:10:33,530
J'ai vu tes maquettes
pour Johnny Walker. Fantastique.
178
00:10:33,918 --> 00:10:35,376
Oh, c'est mon boulot.
179
00:10:35,628 --> 00:10:36,873
Bon, tu sais...
180
00:10:37,254 --> 00:10:39,924
...que je suis mauvais
pour les discours.
181
00:10:40,299 --> 00:10:42,541
Je vais faire
de mon mieux.
182
00:10:42,927 --> 00:10:44,966
Ça fait 30 ans que je bosse...
183
00:10:45,346 --> 00:10:49,046
...dans la pub,
ça devient de plus en plus dur.
184
00:10:50,142 --> 00:10:51,933
Les années 80,
c'était le rêve.
185
00:10:52,311 --> 00:10:55,016
On parlait
alcool, tabac, bagnoles.
186
00:10:55,397 --> 00:10:56,595
Je me sentais bien.
187
00:10:56,982 --> 00:10:59,473
Puis, dans les années 90, ...
188
00:10:59,860 --> 00:11:01,652
...les hommes ont perdu...
189
00:11:02,029 --> 00:11:03,654
...le contrôle de la bourse.
190
00:11:04,031 --> 00:11:05,739
Ce sont désormais des filles...
191
00:11:06,116 --> 00:11:08,821
...nées au milieu des années 80, ...
192
00:11:09,203 --> 00:11:11,326
...qui décident des budgets...
193
00:11:11,705 --> 00:11:12,986
...publicitaires.
194
00:11:13,374 --> 00:11:15,865
Excusez-moi. Salut Nick.
195
00:11:16,252 --> 00:11:16,998
Salut.
196
00:11:17,378 --> 00:11:18,492
Rouge ou lavande ?
197
00:11:18,879 --> 00:11:19,793
Rouge.
198
00:11:20,172 --> 00:11:21,370
Non, lavande.
199
00:11:21,757 --> 00:11:23,216
Je me suis trompé.
200
00:11:23,592 --> 00:11:25,170
Pendant qu'on filmait...
201
00:11:25,553 --> 00:11:28,756
...des filles en bikini,
l'industrie a changé.
202
00:11:29,139 --> 00:11:31,630
Il y a dix ans,
on était les premiers.
203
00:11:32,017 --> 00:11:33,559
Maintenant, on se bat...
204
00:11:33,936 --> 00:11:37,601
...pour rester à la 3e place.
Si on ne va pas au-delà...
205
00:11:37,982 --> 00:11:40,270
...de nos aptitudes naturelles, ...
206
00:11:40,651 --> 00:11:44,186
- ...ce sera le plongeon.
- Nos aptitudes naturelles ?
207
00:11:44,572 --> 00:11:47,145
Que sais-tu sur Darcy Maguire ?
208
00:11:47,408 --> 00:11:49,614
J'ai appris son départ.
209
00:11:49,994 --> 00:11:52,829
Il paraît que
c'est une mante religieuse.
210
00:11:53,205 --> 00:11:54,236
L'an dernier, ...
211
00:11:54,623 --> 00:11:55,453
...elle a reçu...
212
00:11:55,833 --> 00:11:58,502
- ...le Cleo qu'on aurait dû avoir.
- Ah oui.
213
00:11:58,878 --> 00:11:59,909
Tu avais oublié ?
214
00:12:00,296 --> 00:12:01,291
Pas moi.
215
00:12:02,339 --> 00:12:03,964
On dit que
c'est une salope.
216
00:12:04,341 --> 00:12:05,586
C'est amusant.
217
00:12:05,968 --> 00:12:07,795
Oui, pourquoi ?
218
00:12:09,388 --> 00:12:10,882
Je viens de l'engager.
219
00:12:12,766 --> 00:12:14,011
Pour faire quoi ?
220
00:12:16,270 --> 00:12:17,681
Notre monde est devenu...
221
00:12:18,063 --> 00:12:19,807
...un monde
de femmes.
222
00:12:20,190 --> 00:12:21,768
Et le psychisme des femmes, ...
223
00:12:22,151 --> 00:12:23,349
...c'est pas ton truc.
224
00:12:23,736 --> 00:12:27,780
Hormis le côté petite culotte.
Mais leur psychisme...
225
00:12:28,157 --> 00:12:30,944
Tu as engagé Darcy Maguire
pour faire quoi ?
226
00:12:31,327 --> 00:12:34,945
Je sais qu'elle n'a
jamais dirigé un service.
227
00:12:35,331 --> 00:12:36,529
Mais elle est...
228
00:12:36,916 --> 00:12:38,291
...très inventive.
229
00:12:38,667 --> 00:12:42,167
C'est le poste
de directeur de la création...
230
00:12:42,421 --> 00:12:43,880
...que tu lui confies ?
231
00:12:44,256 --> 00:12:46,747
C'est pas facile
pour moi, tu sais.
232
00:12:47,134 --> 00:12:49,590
Elle va venir cet après-midi.
233
00:12:49,845 --> 00:12:51,754
S'il te plaît, mets-y du tien.
234
00:12:52,139 --> 00:12:55,757
Elle a les qualités
pour nous maintenir à flot.
235
00:12:56,143 --> 00:12:58,717
Quoi,
parce que c'est une femme ?
236
00:12:59,104 --> 00:13:00,812
Tu peux rivaliser avec ça ?
237
00:13:05,903 --> 00:13:07,611
Il arrive,
le voilà !
238
00:13:10,407 --> 00:13:13,029
Pas si vite,
mettez ça au frais.
239
00:13:14,912 --> 00:13:16,739
On le boira
un autre jour.
240
00:13:18,791 --> 00:13:20,451
On monte pas au 44e ?
241
00:13:22,044 --> 00:13:23,503
Pas aujourd'hui.
242
00:13:24,838 --> 00:13:25,953
Oh...
243
00:13:26,340 --> 00:13:27,253
Encore une.
244
00:13:27,633 --> 00:13:29,958
Gigi, ton ex est là.
245
00:13:38,018 --> 00:13:41,886
Ma chérie, tu es belle
comme 200 millions de dollars.
246
00:13:42,147 --> 00:13:43,346
Merci.
247
00:13:43,607 --> 00:13:45,232
Je peux t'embrasser ?
248
00:13:45,609 --> 00:13:46,356
Bien sûr.
249
00:13:47,570 --> 00:13:48,565
Oh, Nick.
250
00:13:48,946 --> 00:13:49,776
Nick !
251
00:13:50,155 --> 00:13:50,902
Ted !
252
00:13:51,282 --> 00:13:53,321
Mes félicitations, Ted.
253
00:13:53,576 --> 00:13:56,031
- Tu es un homme heureux.
- C'est vrai.
254
00:13:56,412 --> 00:13:57,906
Alors, vous partez...
255
00:13:58,289 --> 00:14:01,788
- ...en croisière, 2 semaines ?
- Non, juste une, en fait.
256
00:14:02,042 --> 00:14:03,585
J'ai faxé
un itinéraire...
257
00:14:03,961 --> 00:14:05,788
...à ton bureau et un chez toi.
258
00:14:06,171 --> 00:14:08,247
Et un autre
au bureau de Ted.
259
00:14:08,632 --> 00:14:10,174
Au cas où
je disparaîtrais.
260
00:14:10,551 --> 00:14:11,749
On sait jamais.
261
00:14:14,763 --> 00:14:16,673
La voilà !
Alors, 2 semaines...
262
00:14:17,057 --> 00:14:18,552
...en tête à tête ?
263
00:14:18,934 --> 00:14:21,556
- Tu tiendras le coup ?
- Et comment !
264
00:14:21,937 --> 00:14:24,891
Tu cuisineras,
tu m'apporteras mes pantoufles.
265
00:14:25,274 --> 00:14:26,768
Ça, ça m'étonnerait.
266
00:14:27,151 --> 00:14:28,064
Elle a un copain.
267
00:14:29,445 --> 00:14:30,358
Je préfère...
268
00:14:30,738 --> 00:14:31,936
...l'avertir.
269
00:14:32,197 --> 00:14:34,107
Un petit ami, à 13 ans ?
270
00:14:34,491 --> 00:14:36,614
Que je sache,
j'ai 15 ans.
271
00:14:36,994 --> 00:14:38,903
Tout va bien se passer.
272
00:14:40,164 --> 00:14:43,663
Je vais voir Cameron,
je rejoindrai papa chez lui.
273
00:14:44,043 --> 00:14:44,873
Ça te va ?
274
00:14:45,252 --> 00:14:45,999
Oui, enfin...
275
00:14:46,378 --> 00:14:47,837
À quelle heure, 8 h ?
276
00:14:48,214 --> 00:14:48,996
Disons 9 h.
277
00:14:49,381 --> 00:14:51,173
- 7 h 30.
- D'accord.
278
00:14:51,550 --> 00:14:54,504
- Au revoir, maman.
- Tu vas me manquer.
279
00:14:54,762 --> 00:14:57,300
Toi aussi,
au revoir Ted, bon voyage.
280
00:14:57,681 --> 00:14:59,010
Au revoir.
281
00:15:00,851 --> 00:15:01,847
Nick...
282
00:15:03,145 --> 00:15:04,556
- Chérie ?
- À plus.
283
00:15:07,233 --> 00:15:10,269
7 h 30, c'est parfait.
Merci de me demander !
284
00:15:10,527 --> 00:15:12,354
Et je m'appelle Papa !
285
00:15:21,997 --> 00:15:23,195
- Voilà.
- Merci.
286
00:15:26,627 --> 00:15:28,251
J'ai appris
la nouvelle.
287
00:15:28,504 --> 00:15:30,959
- Quelle prise de tête.
- On survivra.
288
00:15:34,009 --> 00:15:35,290
Mes amis, ...
289
00:15:35,678 --> 00:15:37,053
... Darcy Maguire.
290
00:15:38,097 --> 00:15:39,591
Oh...
291
00:15:42,101 --> 00:15:43,180
Bonjour à tous.
292
00:15:43,561 --> 00:15:46,098
Ravi de vous connaître.
293
00:15:46,480 --> 00:15:49,315
- Très heureuse.
- Bienvenue à bord.
294
00:15:49,692 --> 00:15:52,265
Ça me fait plaisir
de te voir.
295
00:15:55,906 --> 00:15:58,065
Bonjour,
je m'appelle Darcy.
296
00:15:58,450 --> 00:16:00,526
Salut,
Nick Marshall.
297
00:16:00,911 --> 00:16:01,860
J'ai entendu...
298
00:16:02,246 --> 00:16:04,452
- ...parler de toi.
- Moi aussi.
299
00:16:04,832 --> 00:16:06,160
Tout n'est pas vrai...
300
00:16:07,418 --> 00:16:08,828
J'espère bien.
301
00:16:09,086 --> 00:16:10,082
Hé...
302
00:16:12,172 --> 00:16:15,257
On fait le plein,
c'est une première.
303
00:16:15,968 --> 00:16:18,839
Je vous présente donc
Darcy Maguire.
304
00:16:19,221 --> 00:16:21,013
Elle arrive ici, précédée...
305
00:16:21,390 --> 00:16:23,383
...d'une extraordinaire réputation.
306
00:16:23,767 --> 00:16:24,882
Chez B.B.D.O. , ...
307
00:16:25,269 --> 00:16:27,890
...elle a décroché
pour 500 millions...
308
00:16:28,272 --> 00:16:31,439
...de nouveaux budgets,
et ça, pour l'an dernier.
309
00:16:31,817 --> 00:16:35,566
Ici, à Sloane Curtis,
il est temps de faire preuve...
310
00:16:35,946 --> 00:16:39,944
...de nos possibilités
créatives sur le marché.
311
00:16:40,326 --> 00:16:43,529
Et je suis enchanté
que Darcy ait accepté...
312
00:16:43,913 --> 00:16:47,780
...de nous conduire
dans le XXIe siècle !
313
00:16:49,793 --> 00:16:50,540
Merci.
314
00:16:50,920 --> 00:16:54,620
Merci Dan, et merci
de votre chaleureux accueil.
315
00:16:55,007 --> 00:16:59,336
Sachez d'abord que je suis
enchantée de me trouver là.
316
00:16:59,720 --> 00:17:02,092
J'ai toujours rêvé
de travailler ici.
317
00:17:02,473 --> 00:17:06,138
Je me rappelle même
avoir postulé 2 fois.
318
00:17:06,518 --> 00:17:07,681
Qu'on m'appelle...
319
00:17:08,062 --> 00:17:08,808
...le chef...
320
00:17:09,188 --> 00:17:10,516
...du personnel !
321
00:17:10,773 --> 00:17:12,564
Mais c'est B.B.D.O...
322
00:17:12,942 --> 00:17:15,314
...qui m'a offert
mon 1er job.
323
00:17:15,569 --> 00:17:19,401
La réussite est le fruit
d'un travail d'équipe.
324
00:17:19,657 --> 00:17:21,898
2 têtes
valent mieux qu'une, ...
325
00:17:22,159 --> 00:17:24,068
...et 5 têtes
valent mieux que 2.
326
00:17:24,453 --> 00:17:25,947
Si nous nous donnons...
327
00:17:26,330 --> 00:17:28,287
...à cette entreprise, ...
328
00:17:28,666 --> 00:17:30,374
...nous réussirons.
329
00:17:30,751 --> 00:17:33,835
D'abord, parce que
j'adore relever des défis.
330
00:17:34,088 --> 00:17:37,587
Et j'ai hâte de voir
mes idées rebondir.
331
00:17:37,967 --> 00:17:40,043
Ce qui peut durer
toute la nuit.
332
00:17:40,302 --> 00:17:44,514
Je veux que dans notre travail
se reflète ce qu'on est.
333
00:17:44,890 --> 00:17:46,966
- Ce qu'on pense...
- Pardon.
334
00:17:49,770 --> 00:17:51,051
Excusez-moi.
335
00:17:51,438 --> 00:17:54,938
Bon, venons-en maintenant
à l'essentiel.
336
00:17:56,193 --> 00:17:59,028
Comment trouver
une nouvelle orientation ?
337
00:18:01,031 --> 00:18:05,159
Quand Sears a fait des femmes
leur cible publicitaire, ...
338
00:18:05,411 --> 00:18:07,818
...leurs recettes
ont grimpé de 30%.
339
00:18:08,205 --> 00:18:09,201
30 % !
340
00:18:09,456 --> 00:18:10,701
C'est énorme.
341
00:18:11,083 --> 00:18:12,328
Ils ont totalisé...
342
00:18:12,710 --> 00:18:15,497
...40 milliards de dollars
l'an dernier.
343
00:18:15,754 --> 00:18:17,996
Quelle a été
la part ici ?
344
00:18:20,509 --> 00:18:21,672
Zéro !
345
00:18:22,052 --> 00:18:25,801
Quand on veut vendre
une crème à une femme, ...
346
00:18:26,056 --> 00:18:29,757
...c'est ici le dernier endroit
où on s'adresserait.
347
00:18:30,019 --> 00:18:33,222
40 milliards...
ça ne se laisse pas passer.
348
00:18:33,606 --> 00:18:35,729
J'ai préparé un assortiment...
349
00:18:36,108 --> 00:18:37,935
...pour chacun de vous.
350
00:18:38,193 --> 00:18:40,233
C'est juste
pour s'amuser.
351
00:18:41,780 --> 00:18:44,153
Tous ces produits
cherchent une image.
352
00:18:44,533 --> 00:18:46,692
Ils s'adressent tous
aux femmes.
353
00:18:47,077 --> 00:18:49,450
Mesdames, vous devez connaître.
354
00:18:49,830 --> 00:18:53,080
Mais pas les messieurs,
alors faisons une brève...
355
00:18:53,459 --> 00:18:54,870
...présentation.
356
00:18:55,252 --> 00:18:56,746
Attrape, Nick !
357
00:19:01,091 --> 00:19:02,087
Merci.
358
00:19:02,468 --> 00:19:03,796
Chaque carton...
359
00:19:04,178 --> 00:19:05,091
...contient...
360
00:19:05,471 --> 00:19:09,718
...un rouge à lèvres,
du vernis à ongles à séchage...
361
00:19:10,100 --> 00:19:10,847
...immédiat, ...
362
00:19:11,227 --> 00:19:12,851
...de la cire à épiler, ...
363
00:19:13,229 --> 00:19:16,680
...un soutien-gorge,
un test de grossesse, ...
364
00:19:17,066 --> 00:19:19,142
...une mousse coiffante, ...
365
00:19:19,526 --> 00:19:21,400
...des lingettes
démaquillantes, ...
366
00:19:21,779 --> 00:19:24,899
...un collant gainant,
et une carte bancaire.
367
00:19:25,282 --> 00:19:28,865
Chacun de vous doit trouver
une formule de lancement.
368
00:19:29,119 --> 00:19:31,741
Pour un produit,
2 produits, au choix.
369
00:19:32,122 --> 00:19:34,696
On fera un tour de table demain.
370
00:19:35,084 --> 00:19:36,412
8 h 30,
ça vous va ?
371
00:19:37,628 --> 00:19:39,039
Bien !
Alors, 8 h 30...
372
00:19:39,421 --> 00:19:40,501
...demain matin.
373
00:19:44,385 --> 00:19:45,879
Cauchemar.
374
00:19:47,012 --> 00:19:48,471
Lis sur mes lèvres.
375
00:19:50,015 --> 00:19:51,759
Cau-che-mar !
376
00:19:53,310 --> 00:19:54,686
Rate, rate, rate !
377
00:19:55,062 --> 00:19:57,185
Oh...
Encore 500 dollars...
378
00:19:57,565 --> 00:19:58,810
...de paumés.
379
00:19:59,191 --> 00:20:01,765
Ce sera dangereux.
380
00:20:02,152 --> 00:20:05,106
Contre
notre vieil "adverchaire".
381
00:20:06,156 --> 00:20:07,699
"Adverchaire" ?
382
00:20:07,950 --> 00:20:09,989
C'est adversaire,
camarade.
383
00:20:11,161 --> 00:20:12,193
...une vinaigrette...
384
00:20:12,580 --> 00:20:13,575
Oh...
385
00:20:13,956 --> 00:20:14,821
...l'élection...
386
00:20:15,207 --> 00:20:16,203
Oh...
387
00:20:16,458 --> 00:20:17,490
Soulevez le bassin.
388
00:20:17,877 --> 00:20:19,999
Continuez, trois...
389
00:20:20,379 --> 00:20:22,206
Les jolies
fesses d'acier...
390
00:20:22,464 --> 00:20:24,208
Je lui ficherais
bien une fessée.
391
00:20:26,552 --> 00:20:27,750
Et attention...
392
00:20:28,137 --> 00:20:29,679
- Waouh !
- C'est gagné !
393
00:20:30,055 --> 00:20:32,095
Allons voir
la finale féminine.
394
00:20:32,474 --> 00:20:34,182
La finale féminine...
395
00:20:34,560 --> 00:20:36,766
Ils débordent
d'œstrogènes...
396
00:20:37,146 --> 00:20:38,142
...ou quoi ?
397
00:20:41,942 --> 00:20:45,192
Et le parfait antidote
à l'œstrogène, ...
398
00:20:45,446 --> 00:20:47,604
...c'est...
Où est Frank ?
399
00:20:48,198 --> 00:20:49,942
Il me faut du Frank.
400
00:20:53,287 --> 00:20:54,283
Allez.
401
00:20:54,663 --> 00:20:57,154
Viens à mon secours, mon vieux.
402
00:20:58,167 --> 00:21:01,452
Ah...
403
00:21:04,548 --> 00:21:08,463
♪ I won't dance, don't ask me,
I won't dance
404
00:21:08,719 --> 00:21:11,424
♪ Don't ask me, I won't dance
405
00:21:11,805 --> 00:21:14,131
♪ Madame, with you
406
00:21:15,059 --> 00:21:18,759
♪ My heart won't let
my feet do things
407
00:21:19,146 --> 00:21:20,771
♪ That they should do
408
00:21:21,899 --> 00:21:23,097
♪ You know what
409
00:21:23,484 --> 00:21:25,192
♪ You're lovely
410
00:21:25,444 --> 00:21:28,113
♪ You know what
You're so lovely
411
00:21:28,489 --> 00:21:31,739
♪ And know what you do to me
412
00:21:33,744 --> 00:21:35,155
♪ I'm like an ocean wave
413
00:21:35,412 --> 00:21:38,164
♪ That's bumped on the shore
414
00:21:39,583 --> 00:21:41,825
♪ I feel so absolutely
415
00:21:42,086 --> 00:21:44,292
♪ Stumped on the floor
416
00:21:46,840 --> 00:21:49,510
♪ When you dance,
you're charming
417
00:21:49,760 --> 00:21:51,918
♪ And you're gentle
418
00:21:53,264 --> 00:21:55,802
♪ Specially when you do
the Continental
419
00:21:59,395 --> 00:22:02,182
♪ But this feeling
isn't purely mental
420
00:22:03,607 --> 00:22:06,063
♪ For heaven rest us
421
00:22:06,318 --> 00:22:08,988
♪ I'm not as best as
422
00:22:09,363 --> 00:22:12,697
♪ And that's why
I won't dance
423
00:22:12,950 --> 00:22:15,523
♪ Don't ask me
I won't dance
424
00:22:15,786 --> 00:22:18,158
"I won't dance"...
425
00:22:18,414 --> 00:22:21,617
Pas de panique,
c'est histoire de s'amuser.
426
00:22:23,043 --> 00:22:27,337
Allez, je dois y arriver,
je suis un professionnel.
427
00:22:28,883 --> 00:22:30,590
Rouge à lèvres...
Très bien.
428
00:22:30,843 --> 00:22:34,128
"Une trace de rouge
sur le col d'un homme..."
429
00:22:34,388 --> 00:22:36,713
"...qui ne s'effacerait pas."
430
00:22:37,099 --> 00:22:38,842
Non, c'est encore pire.
431
00:22:39,101 --> 00:22:41,177
Je dois penser
comme une femme.
432
00:22:41,437 --> 00:22:42,717
Voilà.
433
00:22:42,980 --> 00:22:44,474
Je suis une femme.
434
00:22:45,608 --> 00:22:47,814
Je vois
du rouge à lèvres.
435
00:22:48,694 --> 00:22:50,983
Une ravissante
Tahitienne...
436
00:22:51,238 --> 00:22:54,738
...sous une cascade,
vêtue d'un string.
437
00:22:54,992 --> 00:22:57,993
L'eau coule
le long de ses fesses.
438
00:22:58,245 --> 00:23:00,037
Non, je suis lesbienne, là.
439
00:23:01,373 --> 00:23:03,496
Faut que
je change de musique.
440
00:23:05,502 --> 00:23:06,747
Je me demande...
441
00:23:07,129 --> 00:23:09,371
Ah, merci
ma petite Alexandra.
442
00:23:10,299 --> 00:23:11,295
Merci.
443
00:23:12,051 --> 00:23:13,046
Jackpot !
444
00:23:16,597 --> 00:23:17,593
Hm... sexy.
445
00:23:20,267 --> 00:23:23,268
♪ I hate the world today
446
00:23:23,520 --> 00:23:25,180
♪ You're so good to me
447
00:23:25,439 --> 00:23:27,764
♪ I know but I can't change
448
00:23:28,025 --> 00:23:29,353
♪ I can understand
449
00:23:29,610 --> 00:23:32,646
♪ How you'd be so confused
450
00:23:32,905 --> 00:23:34,981
♪ I don't envy you
451
00:23:35,241 --> 00:23:37,482
♪ I'm a little bit of everything
452
00:23:37,868 --> 00:23:39,528
On y va, ma fille !
453
00:23:39,912 --> 00:23:43,281
♪ I'm a bitch, I'm a mother,
I'm a brother...
454
00:23:43,540 --> 00:23:47,075
Et je mets de la mousse
sur mes cheveux !
455
00:23:47,336 --> 00:23:49,661
Je sais plus
ce que je veux.
456
00:23:49,922 --> 00:23:52,543
Oh, on dirait
des pellicules !
457
00:23:52,800 --> 00:23:55,089
Lisse-moi ça,
lisse-moi ça.
458
00:23:55,844 --> 00:23:57,125
Le mascara.
459
00:23:57,388 --> 00:23:58,467
On y va.
460
00:23:59,598 --> 00:24:00,594
Ouais...
461
00:24:02,977 --> 00:24:05,053
De jolis cils
bien épais.
462
00:24:05,312 --> 00:24:07,768
Ah ! Merde, ça pique !
463
00:24:08,649 --> 00:24:12,100
Bon, il me faut
une anesthésie locale.
464
00:24:19,076 --> 00:24:20,570
Magnifique.
465
00:24:21,787 --> 00:24:22,818
Alors...
466
00:24:23,080 --> 00:24:25,452
Comme pièce
de résistance...
467
00:24:26,876 --> 00:24:29,711
Nous avons
la jambe droite.
468
00:24:30,087 --> 00:24:31,546
Et la cire...
469
00:24:31,922 --> 00:24:34,247
La cire
très chaude !
470
00:24:34,508 --> 00:24:36,548
Et on y va, ah !
471
00:24:38,387 --> 00:24:39,798
Oh, c'est chaud.
472
00:24:40,055 --> 00:24:42,629
On fait le test de virilité
et on y va.
473
00:24:43,017 --> 00:24:44,511
Le test est passé.
474
00:24:44,768 --> 00:24:46,097
Et après...
475
00:24:46,770 --> 00:24:49,344
"Appliquez
la bande jetable...
476
00:24:49,732 --> 00:24:50,562
"...sur la zone...
477
00:24:50,941 --> 00:24:52,519
...enduite de cire."
478
00:24:52,776 --> 00:24:54,105
Ça va être bon.
479
00:24:54,486 --> 00:24:55,601
Allez...
480
00:24:56,238 --> 00:24:57,317
Oh ?
481
00:24:58,324 --> 00:24:59,818
C'est plutôt agréable.
482
00:25:00,200 --> 00:25:02,608
Pourquoi les femmes
se plaignent ?
483
00:25:02,870 --> 00:25:04,697
"D'un geste rapide, ...
484
00:25:04,955 --> 00:25:08,040
...tirez dans le sens
opposé au poil."
485
00:25:08,292 --> 00:25:09,407
Donc, au nord.
486
00:25:09,793 --> 00:25:10,873
Et... 1, 2, 3.
487
00:25:14,840 --> 00:25:15,836
Oh !
488
00:25:24,767 --> 00:25:26,391
Les femmes
sont folles.
489
00:25:26,644 --> 00:25:28,102
Le faire une fois, bon.
490
00:25:28,479 --> 00:25:29,807
Mais je comprends pas.
491
00:25:30,064 --> 00:25:33,349
Comment on peut penser
à faire l'autre jambe ?
492
00:25:38,697 --> 00:25:40,524
Ah, voilà les filles !
493
00:25:40,783 --> 00:25:42,692
On épile d'abord, ...
494
00:25:43,077 --> 00:25:44,452
...et on couvre après.
495
00:25:44,828 --> 00:25:45,824
Allez.
496
00:25:48,666 --> 00:25:51,287
Oh, merde !
497
00:25:52,878 --> 00:25:53,874
Oh, une...
498
00:25:54,129 --> 00:25:55,209
Et l'autre.
499
00:26:11,522 --> 00:26:12,518
Voilà !
500
00:26:13,774 --> 00:26:14,770
Ah !
501
00:26:15,317 --> 00:26:16,313
Ouais !
502
00:26:16,569 --> 00:26:17,767
Ouais...
503
00:26:18,737 --> 00:26:19,733
Oh ?
504
00:26:21,115 --> 00:26:24,116
Chérie, tu viens
de perdre 10 kilos.
505
00:26:26,453 --> 00:26:28,493
Alors,
où est mon Wonderbra ?
506
00:26:30,249 --> 00:26:30,995
Oh !
507
00:26:33,502 --> 00:26:34,498
Salut.
508
00:26:34,879 --> 00:26:35,625
Tu fais quoi ?
509
00:26:36,005 --> 00:26:37,582
Je fais un gommage.
510
00:26:38,883 --> 00:26:39,997
Tu dois être...
511
00:26:40,384 --> 00:26:42,756
Cameron, mon copain,
lui, c'est Nick.
512
00:26:43,137 --> 00:26:44,761
Son père.
513
00:26:45,139 --> 00:26:46,467
Très joli,
le vernis.
514
00:26:46,849 --> 00:26:48,888
Oui, c'est
pour mon boulot.
515
00:26:49,268 --> 00:26:52,637
J'essaie de percevoir
le psychisme féminin...
516
00:26:53,022 --> 00:26:54,302
- Je vois.
- Oui.
517
00:26:54,982 --> 00:26:56,180
Je crois que...
518
00:26:56,567 --> 00:26:58,725
- ...je vais vous laisser.
- Non.
519
00:26:59,111 --> 00:27:00,486
Je t'appellerai.
520
00:27:00,863 --> 00:27:02,357
OK , au revoir.
521
00:27:04,783 --> 00:27:05,981
- Je t'appelle.
- Ouais.
522
00:27:07,077 --> 00:27:08,073
Très heureux.
523
00:27:08,787 --> 00:27:10,163
Ouais, cool.
524
00:27:10,539 --> 00:27:12,164
Tu as embrassé...
525
00:27:12,541 --> 00:27:13,323
...ce garçon.
526
00:27:13,709 --> 00:27:14,788
Ça sort d'où ça ?
527
00:27:15,169 --> 00:27:16,449
De ton sac.
528
00:27:16,837 --> 00:27:18,166
Tu as fouillé ?
529
00:27:18,547 --> 00:27:20,540
J'avais besoin
de musique !
530
00:27:20,925 --> 00:27:22,335
Tu m'as entendue ?
531
00:27:22,718 --> 00:27:24,260
Non, t'écoutes jamais.
532
00:27:24,637 --> 00:27:28,006
Je vais habiter ici,
donc il y aura mes affaires.
533
00:27:28,390 --> 00:27:29,719
Et je t'interdis...
534
00:27:30,100 --> 00:27:30,966
...de fouiller.
535
00:27:31,352 --> 00:27:32,550
Je t'écoute.
536
00:27:32,937 --> 00:27:33,683
Ah oui ?
537
00:27:34,063 --> 00:27:35,473
- Oui.
- Ah, ouais.
538
00:27:35,856 --> 00:27:37,516
Comment s'appelle
mon copain ?
539
00:27:38,567 --> 00:27:39,765
Euh...
540
00:27:40,152 --> 00:27:40,899
Bonne nuit.
541
00:27:41,278 --> 00:27:42,772
Non, ne pars pas.
542
00:27:43,030 --> 00:27:45,603
Dustin,
il s'appelle Dustin !
543
00:27:45,866 --> 00:27:47,526
Ne claque pas la...
544
00:27:47,910 --> 00:27:51,195
Ca... Car... Carson !
545
00:27:51,830 --> 00:27:53,325
Carmen ! Carmine !
546
00:27:53,582 --> 00:27:55,990
Carmichael !
547
00:27:56,377 --> 00:27:58,369
Je sais plus, oh...
548
00:27:58,629 --> 00:28:01,001
Je me rappelle pas un nom, ...
549
00:28:01,257 --> 00:28:04,507
...et ça veut dire
que je l'écoute pas !
550
00:28:10,766 --> 00:28:13,553
Qu'est-ce que
veulent les femmes ?
551
00:28:13,811 --> 00:28:16,183
Je sais
qu'il y a 3 syllabes.
552
00:28:19,066 --> 00:28:20,062
Cameron !
553
00:28:20,442 --> 00:28:21,818
C'est Cameron, oh !
554
00:28:52,099 --> 00:28:54,056
C'est dangereux
ces trucs.
555
00:28:55,853 --> 00:28:57,810
80 % des accidents
sont dus...
556
00:28:58,188 --> 00:28:58,935
Oh !
557
00:29:32,306 --> 00:29:35,093
Oh, qu'est-ce
qu'il a encore fait ?
558
00:29:36,518 --> 00:29:38,558
J'espère
qu'il n'est pas mort.
559
00:29:39,813 --> 00:29:40,679
Non.
560
00:29:41,482 --> 00:29:42,893
Non, ça va.
561
00:29:43,984 --> 00:29:45,265
Ça va, je crois.
562
00:29:45,527 --> 00:29:46,559
Je crois.
563
00:29:48,197 --> 00:29:49,477
Vous êtes sûr ?
564
00:29:50,241 --> 00:29:51,272
Oh...
565
00:29:51,784 --> 00:29:52,780
Non... Oui.
566
00:30:13,138 --> 00:30:14,549
Peau propre.
567
00:30:14,807 --> 00:30:17,761
Bien coiffé,
très bizarre migraine.
568
00:30:18,018 --> 00:30:19,014
Très bizarre.
569
00:30:19,395 --> 00:30:22,680
Des soutiens-gorge
et des tests de grossesse !
570
00:30:22,940 --> 00:30:26,688
C'est pas vrai,
voilà qu'il porte des collants.
571
00:30:26,944 --> 00:30:29,102
- C'est pas...
- Il est devenu travelo ?
572
00:30:29,363 --> 00:30:33,277
J'expérimentais
quelques produits pour le boulot.
573
00:30:33,534 --> 00:30:34,648
Rien d'autre.
574
00:30:34,910 --> 00:30:36,950
Mais j'ai
rien dit moi.
575
00:30:37,204 --> 00:30:39,363
Merde,
il est déjà 8 h.
576
00:30:39,748 --> 00:30:41,658
J'aimerais dormir
jusqu'à 8 h.
577
00:30:42,042 --> 00:30:45,625
- Mais je dois le réveiller !
- On est de mauvais poil ?
578
00:30:47,172 --> 00:30:48,832
Pas plus
que les autres jours.
579
00:30:49,216 --> 00:30:51,505
"Chérie, fais-moi un bagel.
580
00:30:51,760 --> 00:30:53,587
"Je peux rien faire...
581
00:30:53,971 --> 00:30:55,086
...l'estomac vide."
582
00:30:56,390 --> 00:30:59,676
Si ça peut te faire plaisir,
j'ai pas faim.
583
00:31:00,060 --> 00:31:01,934
J'ai pas dit
le contraire.
584
00:31:03,480 --> 00:31:04,761
M. Marshall !
585
00:31:05,149 --> 00:31:07,272
- Bonjour.
- J'appelle un taxi ?
586
00:31:07,568 --> 00:31:08,517
Merci.
587
00:31:10,154 --> 00:31:12,479
Oh... merci, Flo.
588
00:31:12,740 --> 00:31:14,150
Pas de quoi,
mon petit cul.
589
00:31:15,618 --> 00:31:16,613
Qu'avez-vous dit ?
590
00:31:16,994 --> 00:31:19,200
Moi ? Rien.
591
00:31:19,580 --> 00:31:20,659
Vous êtes sûre ?
592
00:31:21,832 --> 00:31:23,113
Oui, monsieur.
593
00:31:27,504 --> 00:31:30,042
Je vais y aller
à pied aujourd'hui.
594
00:31:30,299 --> 00:31:32,422
Passez
une bonne journée.
595
00:31:32,801 --> 00:31:34,379
Ah, j'aime bien voir...
596
00:31:34,762 --> 00:31:36,470
...ton beau petit cul !
597
00:31:36,847 --> 00:31:39,089
Je me le ferais bien, moi !
598
00:31:40,184 --> 00:31:42,390
Hé, regardez
où vous allez !
599
00:31:43,562 --> 00:31:45,602
- Ça va, monsieur ?
- Ça va.
600
00:31:50,819 --> 00:31:55,731
Est-ce que j'ai bien éteint
la cafetière ce matin ?
601
00:31:56,116 --> 00:31:58,323
Je ne me rappelle pas.
602
00:31:58,702 --> 00:32:00,327
- Je l'ai éteinte ?
- Quoi ?
603
00:32:00,579 --> 00:32:02,572
Un baiser,
ça fait pas de moi...
604
00:32:02,957 --> 00:32:04,700
...une lesbienne, si ?
605
00:32:05,376 --> 00:32:06,371
Quoi ?
606
00:32:06,752 --> 00:32:07,997
Oh, pardon.
607
00:32:08,254 --> 00:32:09,748
2 tranches de pain, ...
608
00:32:10,130 --> 00:32:13,048
...ça fait 150 calories,
plus le beurre...
609
00:32:13,425 --> 00:32:16,426
L'œstrogène,
c'est mauvais pour les seins.
610
00:32:16,804 --> 00:32:18,002
Pour mon môme...
611
00:32:18,389 --> 00:32:19,966
Il doit m'écouter !
612
00:32:20,349 --> 00:32:22,389
Je veux
faire ma crotte !
613
00:32:22,768 --> 00:32:24,476
Oh, c'est pas vrai !
614
00:32:32,444 --> 00:32:33,440
Ah !
615
00:32:34,196 --> 00:32:35,192
Oh !
616
00:32:36,657 --> 00:32:39,693
Ben, dis donc,
il a failli me tuer.
617
00:32:40,077 --> 00:32:42,283
Dommage qu'il m'ait ratée.
618
00:32:52,339 --> 00:32:53,253
Bonjour.
619
00:32:53,632 --> 00:32:54,379
Oh, bonjour.
620
00:32:54,758 --> 00:32:56,502
Ne le regarde pas...
621
00:32:56,886 --> 00:32:57,965
...ce dégueulasse.
622
00:32:58,345 --> 00:32:59,425
Connard, va !
623
00:33:01,891 --> 00:33:03,967
Elle m'a appelé "connard" !
624
00:33:08,272 --> 00:33:10,311
Oh, vas-y mollo
sur l'after-shave.
625
00:33:14,194 --> 00:33:16,436
Tu te crois irrésistible ?
626
00:33:16,822 --> 00:33:18,530
T'as tort.
627
00:33:19,825 --> 00:33:20,904
Mon Dieu...
628
00:33:21,160 --> 00:33:23,449
Bonjour,
M. Marshall.
629
00:33:23,704 --> 00:33:25,364
- Ne dites rien.
- Quoi ?
630
00:33:25,623 --> 00:33:29,703
Je suis allée vous acheter
une bouteille de merlot.
631
00:33:29,960 --> 00:33:32,202
Je vous rends
votre carte de crédit.
632
00:33:33,839 --> 00:33:34,835
Merci.
633
00:33:35,758 --> 00:33:36,504
Ça va ?
634
00:33:36,884 --> 00:33:38,212
On ne peut mieux.
635
00:33:38,469 --> 00:33:42,336
Tu te rends compte
que j'ai des diplômes ?
636
00:33:42,723 --> 00:33:46,258
À force de faire tes courses,
je suis en analyse.
637
00:33:46,644 --> 00:33:50,262
Mais j'ai un vagin,
alors tu me donnes rien à faire !
638
00:33:50,648 --> 00:33:52,058
Ce sera tout ?
639
00:33:54,109 --> 00:33:56,185
Bravo,
vous êtes à l'heure.
640
00:33:56,445 --> 00:33:58,734
- Bonjour.
- Que se passe-t-il ?
641
00:33:59,156 --> 00:34:02,442
- Vous avez changé quelque chose ?
- Ses cheveux.
642
00:34:02,701 --> 00:34:05,702
- Ils ont l'air plus épais.
- Votre veste.
643
00:34:05,955 --> 00:34:08,706
- Vous sentez bon.
- Nouveau parfum ?
644
00:34:15,714 --> 00:34:17,873
Euh...
pas d'autres pensées ?
645
00:34:18,259 --> 00:34:21,841
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Ça va bien, chou ?
646
00:34:25,224 --> 00:34:26,718
Magazines, masseurs...
647
00:34:28,352 --> 00:34:29,597
Salut, Nick.
648
00:34:30,271 --> 00:34:31,266
Nick ?
649
00:34:31,522 --> 00:34:33,728
Il est 8 h 30,
il faut qu'on y aille.
650
00:34:33,983 --> 00:34:36,734
Je peux pas,
il me faut un médecin.
651
00:34:36,986 --> 00:34:40,152
Calme-toi,
qu'est-ce qui t'est arrivé ?
652
00:34:40,406 --> 00:34:43,407
Non, il me faut
plutôt un exorciste.
653
00:34:43,784 --> 00:34:45,777
Un expert en exorcisme.
654
00:34:46,036 --> 00:34:47,199
À Chicago ?
655
00:34:47,580 --> 00:34:48,694
Tu perds ton temps.
656
00:34:49,081 --> 00:34:52,782
Reprends-toi et allons vendre
nos idées féministes.
657
00:34:53,961 --> 00:34:55,585
Tenez,
c'est pour vous.
658
00:34:55,963 --> 00:34:57,338
Ah, ah...
659
00:34:57,715 --> 00:34:59,754
Vous êtes
bien coiffé.
660
00:35:00,009 --> 00:35:02,713
S'il savait que
je passe ma journée...
661
00:35:03,095 --> 00:35:05,586
...à appeler
mon copain en Israël.
662
00:35:08,475 --> 00:35:09,804
T'as entendu ça ?!
663
00:35:10,185 --> 00:35:12,262
T'es bien coiffé,
et alors ?
664
00:35:12,646 --> 00:35:14,935
Non, la chose
qu'elle pensait !
665
00:35:15,316 --> 00:35:18,981
Elle pense pas tellement,
c'est pas un génie.
666
00:35:19,361 --> 00:35:21,153
Elle a des diplômes.
667
00:35:21,530 --> 00:35:22,312
J'en doute.
668
00:35:22,698 --> 00:35:26,197
Elle a dit qu'elle appelait
son copain en Israël.
669
00:35:26,452 --> 00:35:28,491
- Tu as entendu !
- Elle n'a rien dit.
670
00:35:28,871 --> 00:35:29,820
Ah...
671
00:35:30,205 --> 00:35:33,740
Bon, ne faisons pas
attendre nos petites sœurs.
672
00:35:35,461 --> 00:35:36,457
Morgan.
673
00:35:37,630 --> 00:35:39,503
Si je meurs aujourd'hui...
674
00:35:39,882 --> 00:35:43,215
On peut marcher
et parler, d'accord ?
675
00:35:43,594 --> 00:35:46,215
Alors, voilà
ce qui s'est passé.
676
00:35:46,472 --> 00:35:49,342
J'ai essayé
tous les produits de la boîte.
677
00:35:49,600 --> 00:35:51,723
- C'est pas vrai !
- Si, tous.
678
00:35:51,977 --> 00:35:54,184
J'ai mis du vernis,
le collant...
679
00:35:54,438 --> 00:35:56,478
- T'as mis le collant ?
- Oui.
680
00:35:56,732 --> 00:35:58,559
Je me séchais
les cheveux, ...
681
00:35:58,817 --> 00:36:01,771
...et je me suis
électrocuté dans la baignoire.
682
00:36:02,029 --> 00:36:05,896
Au réveil, j'entendais
tout ce que pensaient les femmes.
683
00:36:06,158 --> 00:36:08,281
- Ah oui.
- Des trucs intimes.
684
00:36:08,535 --> 00:36:11,620
Que personne
ne doit jamais entendre.
685
00:36:11,872 --> 00:36:14,909
J'entends
ce que pensent les femmes.
686
00:36:15,167 --> 00:36:17,741
Cool, c'est pas
un talent courant.
687
00:36:18,128 --> 00:36:20,454
OK ,
tu veux une preuve ?
688
00:36:20,839 --> 00:36:22,464
Tu vois l'avocate ?
689
00:36:24,510 --> 00:36:28,009
Elle pense que tu es trop payé
et que tu es homo.
690
00:36:28,264 --> 00:36:30,137
- Quoi ?
- Crois-moi.
691
00:36:30,391 --> 00:36:33,345
J'entends penser
même les caniches !
692
00:36:33,602 --> 00:36:35,844
Écoute,
j'ai l'impression...
693
00:36:36,230 --> 00:36:39,397
...que tu flippes
parce que t'as pas eu le poste.
694
00:36:39,775 --> 00:36:43,144
Mais si tu dis que
tu entends penser un caniche...
695
00:36:43,529 --> 00:36:44,643
Si je sautais ?
696
00:36:45,030 --> 00:36:47,948
Je vais sauter
par la fenêtre.
697
00:36:48,325 --> 00:36:51,030
Est-ce qu'ils vont
le remarquer ?
698
00:36:51,287 --> 00:36:52,318
Sûrement pas.
699
00:36:52,580 --> 00:36:54,656
La fille avec les fruits...
700
00:36:55,040 --> 00:36:56,914
...est suicidaire,
mais marrante.
701
00:36:57,167 --> 00:36:59,077
Quelle fille
avec les fruits ?
702
00:37:05,676 --> 00:37:08,214
Tiens, le chef
arrive en dernier.
703
00:37:08,596 --> 00:37:10,387
D'accord, c'est toi la star.
704
00:37:10,764 --> 00:37:14,513
Elle croit que je fais exprès
d'arriver en retard.
705
00:37:14,768 --> 00:37:16,512
Arrête ton cirque.
706
00:37:16,896 --> 00:37:18,603
J'ai un de ces tracs.
707
00:37:18,981 --> 00:37:21,733
Comme à la rentrée
des classes.
708
00:37:23,986 --> 00:37:24,982
Bon !
709
00:37:25,362 --> 00:37:26,394
Voyons voir.
710
00:37:28,824 --> 00:37:29,855
Personne n'attaque.
711
00:37:30,242 --> 00:37:31,156
Ils évitent...
712
00:37:31,535 --> 00:37:33,279
...de me regarder.
713
00:37:33,662 --> 00:37:34,741
Sauf Marshall.
714
00:37:35,122 --> 00:37:38,289
Il est le seul
à me regarder dans les yeux.
715
00:37:38,667 --> 00:37:41,039
Au moins,
il regarde pas mes seins.
716
00:37:42,213 --> 00:37:43,043
Oui, Nick ?
717
00:37:43,422 --> 00:37:46,756
- Que proposes-tu ?
- Moi, oh... Je... Eh bien...
718
00:37:47,134 --> 00:37:48,297
Il est si tendu.
719
00:37:50,346 --> 00:37:53,512
Je me suis penché
sur le rouge à lèvres.
720
00:37:53,766 --> 00:37:56,435
N'en ayant
jamais mis moi-même, ...
721
00:37:56,810 --> 00:37:58,221
...j'ai imaginé...
722
00:37:58,604 --> 00:38:01,391
...ce que j'aimerais
si j'étais une femme.
723
00:38:01,774 --> 00:38:02,770
Oh pitié !
724
00:38:03,025 --> 00:38:04,223
Bien, il est franc.
725
00:38:04,610 --> 00:38:07,018
Pour être
parfaitement franc, ...
726
00:38:07,279 --> 00:38:09,735
...la 1ère image
que j'ai eue, ...
727
00:38:09,990 --> 00:38:11,983
...c'est une Tahitienne
en bikini.
728
00:38:12,368 --> 00:38:14,906
Je vais mourir
avec des idées pareilles.
729
00:38:15,287 --> 00:38:18,158
Mais je m'y mets
sérieusement, ça évolue.
730
00:38:18,415 --> 00:38:21,665
Si quelqu'un
s'intéresse à une idée...
731
00:38:22,044 --> 00:38:23,123
...impliquant...
732
00:38:23,504 --> 00:38:25,580
...des Suédoises,
je suis preneur.
733
00:38:26,924 --> 00:38:27,837
Quel crétin.
734
00:38:28,217 --> 00:38:29,794
T'appelles ça évoluer ?
735
00:38:30,177 --> 00:38:30,924
Cochon !
736
00:38:31,303 --> 00:38:32,085
Tu es ignoble.
737
00:38:32,471 --> 00:38:33,752
C'est pas gagné.
738
00:38:34,139 --> 00:38:35,135
Je peux ?
739
00:38:35,391 --> 00:38:36,766
À toi, Dina.
740
00:38:37,142 --> 00:38:39,135
J'ai réfléchi
à comment...
741
00:38:39,520 --> 00:38:41,429
...vendre de l'Advil aux femmes.
742
00:38:41,689 --> 00:38:45,638
Il faut en vendre
aux femmes comme moi.
743
00:38:46,026 --> 00:38:50,569
J'en prends chaque fois
que je veux simuler une migraine.
744
00:38:50,948 --> 00:38:52,228
Ça marche à merveille.
745
00:38:52,616 --> 00:38:53,565
J'ai une idée !
746
00:38:53,951 --> 00:38:54,697
Tu permets ?
747
00:38:55,077 --> 00:38:56,357
Bien sûr.
748
00:38:56,620 --> 00:38:57,865
Je déteste...
749
00:38:58,247 --> 00:39:00,286
...que tu m'aies vue nue.
750
00:39:01,083 --> 00:39:02,079
Alors...
751
00:39:03,294 --> 00:39:05,167
C'est la nuit.
Un couple au lit.
752
00:39:05,546 --> 00:39:09,959
La femme prend un Advil
et son mari lui masse le dos.
753
00:39:10,342 --> 00:39:11,801
Là, on entend : ...
754
00:39:12,177 --> 00:39:14,669
... "Advil,
si bénin et si doux, ...
755
00:39:14,930 --> 00:39:19,224
...qu'on peut en prendre
quand on simule une migraine."
756
00:39:20,644 --> 00:39:22,684
La femme
se retourne et dit : ...
757
00:39:23,063 --> 00:39:25,898
..."Pas ce soir chéri,
il me faut un Advil".
758
00:39:27,318 --> 00:39:28,183
Sacré Nick.
759
00:39:32,740 --> 00:39:35,943
Les femmes vont
se reconnaître, non ?
760
00:39:37,202 --> 00:39:38,827
Elles font toutes ça.
761
00:39:39,204 --> 00:39:40,367
Ah non.
762
00:39:40,748 --> 00:39:41,910
Sue Cranston ?
763
00:39:42,291 --> 00:39:43,750
Tu as
déjà simulé...
764
00:39:44,126 --> 00:39:45,704
...une migraine, non ?
765
00:39:46,086 --> 00:39:47,497
Non Nick, jamais.
766
00:39:47,755 --> 00:39:49,546
Merci
de penser à moi.
767
00:39:49,924 --> 00:39:50,919
Non, attends.
768
00:39:51,175 --> 00:39:54,295
Franchement,
tu es mariée depuis 10 ans.
769
00:39:54,678 --> 00:39:57,169
Il ne t'est jamais arrivé...
770
00:39:57,556 --> 00:39:59,798
...de feindre
une migraine ?
771
00:40:00,184 --> 00:40:01,975
Ça marche à merveille.
772
00:40:02,228 --> 00:40:04,553
Non Nick, jamais,
c'est vrai.
773
00:40:04,813 --> 00:40:06,687
Je ne sais pas
si ça marche.
774
00:40:06,941 --> 00:40:07,936
Quel connard.
775
00:40:09,068 --> 00:40:11,559
- Bon, je me trompe.
- C'est pas grave.
776
00:40:11,946 --> 00:40:13,488
Ce qui est bien, ...
777
00:40:13,864 --> 00:40:17,150
...c'est de voir l'Advil
sous un angle féminin.
778
00:40:18,327 --> 00:40:22,455
Je suis sûre que
toutes les femmes vont détester, ...
779
00:40:22,706 --> 00:40:26,122
... mais c'est intéressant.
Tu es sur la bonne voie.
780
00:40:26,377 --> 00:40:27,372
À toi.
781
00:40:27,753 --> 00:40:30,125
Tu as été
drôlement inspiré.
782
00:40:30,381 --> 00:40:32,919
C'est le caniche
qui t'a soufflé ça ?
783
00:40:49,525 --> 00:40:50,687
Tu es déjà là ?
784
00:40:51,068 --> 00:40:52,728
J'ai ma 1ère migraine.
785
00:40:53,112 --> 00:40:55,650
Me faire peloter
par mon copain...
786
00:40:56,031 --> 00:40:58,985
- ...devant mon père.
- Ne dis rien, Alex !
787
00:40:59,368 --> 00:41:01,610
Oh, où est
mon soutien-gorge ?
788
00:41:01,996 --> 00:41:02,991
Où il est ?
789
00:41:03,247 --> 00:41:04,243
Oh, Seigneur.
790
00:41:06,292 --> 00:41:07,038
Mon Dieu !
791
00:41:07,418 --> 00:41:08,532
Oh, oh...
792
00:41:08,919 --> 00:41:12,122
Écoutez, on se relaxe tous,
d'accord ?
793
00:41:12,506 --> 00:41:13,835
Prends
tes affaires.
794
00:41:15,009 --> 00:41:15,755
Et barre-toi.
795
00:41:16,135 --> 00:41:17,843
Ça va mec,
du calme.
796
00:41:18,178 --> 00:41:18,925
T'as quel âge ?
797
00:41:19,305 --> 00:41:20,051
18 ans.
798
00:41:20,431 --> 00:41:24,049
Elle a 15 ans ma fille,
tu me suis ? Tire-toi.
799
00:41:24,435 --> 00:41:25,431
Papa !
800
00:41:25,686 --> 00:41:27,180
Il m'emmène au bal.
801
00:41:27,563 --> 00:41:28,678
T'iras pas au bal...
802
00:41:29,064 --> 00:41:30,642
- ...avec ce nul !
- Quoi ?
803
00:41:31,025 --> 00:41:32,602
Ta mère me l'a dit.
804
00:41:32,860 --> 00:41:36,988
Tu n'iras pas, je sais
ce qu'il veut de ma fille !
805
00:41:37,239 --> 00:41:38,235
Et il l'aura pas.
806
00:41:38,616 --> 00:41:39,564
Ta fille ?
807
00:41:39,950 --> 00:41:41,148
C'est nouveau !
808
00:41:41,535 --> 00:41:43,077
Mais quel connard.
809
00:41:43,454 --> 00:41:44,284
Encore une.
810
00:41:44,663 --> 00:41:45,529
Où est maman ?
811
00:41:45,915 --> 00:41:46,946
Alex, écoute.
812
00:41:47,333 --> 00:41:48,743
Je vais y aller.
813
00:41:49,126 --> 00:41:51,119
- Je suis désolé.
- Ça suffit.
814
00:41:52,796 --> 00:41:54,207
Ça, c'est à moi !
815
00:41:55,466 --> 00:41:56,841
Où est-ce que...
816
00:42:01,555 --> 00:42:02,800
Quelle journée.
817
00:42:07,102 --> 00:42:09,344
Bon, je perds pas la tête.
818
00:42:09,605 --> 00:42:11,348
Je perds pas la tête.
819
00:42:11,607 --> 00:42:14,394
Ça va marcher,
faut que ça marche.
820
00:42:14,652 --> 00:42:15,932
Il faut que...
821
00:42:16,195 --> 00:42:18,104
Oh merde ! Ah, bravo...
822
00:43:18,924 --> 00:43:19,920
Allez !
823
00:43:21,385 --> 00:43:22,844
Fais ton boulot !
824
00:43:23,095 --> 00:43:25,301
Refais de moi
ce que j'étais avant !
825
00:44:04,637 --> 00:44:05,882
Ah !
826
00:44:10,893 --> 00:44:11,889
Oh, génial.
827
00:44:12,144 --> 00:44:13,888
Je suis pas mort.
828
00:44:14,396 --> 00:44:16,436
Oh pitié, pitié, pitié !
829
00:44:16,690 --> 00:44:18,683
Dites-moi
que je suis guéri.
830
00:44:20,277 --> 00:44:22,519
Une femme au bout du fil,
par pitié.
831
00:44:22,780 --> 00:44:25,485
- Quelle ville demandez-vous ?
- Rendez-moi service.
832
00:44:25,741 --> 00:44:28,576
Pensez
à votre couleur préférée.
833
00:44:28,827 --> 00:44:30,654
Quelle ville demandez-vous ?
834
00:44:34,291 --> 00:44:35,287
Flo !
835
00:44:36,252 --> 00:44:37,247
Flo !
836
00:44:37,503 --> 00:44:38,617
Flo !
837
00:44:39,672 --> 00:44:41,332
C'est pas vrai...
838
00:44:45,719 --> 00:44:46,917
C'est pas vrai !
839
00:44:48,889 --> 00:44:50,383
Je veux une femme.
840
00:45:26,343 --> 00:45:28,170
- Essayez celui-là.
- Oh, j'adore.
841
00:45:28,429 --> 00:45:29,425
Oui ?
842
00:45:29,805 --> 00:45:31,180
C'est pour ma mère.
843
00:45:31,557 --> 00:45:34,842
C'est sympa
de pouvoir essayer comme ça.
844
00:45:35,227 --> 00:45:36,556
Vous avez
un Kleenex ?
845
00:45:36,937 --> 00:45:40,389
Dites, c'est vrai
que j'ai droit à un cadeau ?
846
00:45:41,775 --> 00:45:44,942
Oui, vous avez le choix
entre 2 choses.
847
00:45:45,195 --> 00:45:46,855
Merci.
848
00:45:51,327 --> 00:45:53,865
Maintenant pourquoi
tu ne prends pas...
849
00:45:54,246 --> 00:45:56,784
- ...de rouge à lèvres ?
- J'en ai déjà.
850
00:45:57,166 --> 00:45:59,657
Tu peux bien
en acheter un autre.
851
00:46:00,044 --> 00:46:02,416
J'en ai plein,
j'en ai pas besoin.
852
00:46:02,796 --> 00:46:04,077
Je vais t'en offrir un.
853
00:46:04,340 --> 00:46:06,213
S'il ne décroche pas...
854
00:46:06,592 --> 00:46:08,086
...je jure de le...
855
00:46:08,469 --> 00:46:09,749
Salut les yeux bleus.
856
00:46:10,137 --> 00:46:11,596
Oh, j'aurais pas dû.
857
00:46:33,911 --> 00:46:35,488
- Dr Perkins ?
- Oui ?
858
00:46:35,871 --> 00:46:38,955
Nick Marshall,
on s'est déjà vus il y a 10 ans.
859
00:46:39,333 --> 00:46:40,613
Oh non, pas lui.
860
00:46:41,001 --> 00:46:42,828
Oh, vous vous
souvenez de moi.
861
00:46:43,212 --> 00:46:45,039
Je regrette
de débarquer ainsi.
862
00:46:45,297 --> 00:46:47,206
Mais je suis désespéré.
863
00:46:47,591 --> 00:46:50,129
J'ai peur
d'aller travailler, ...
864
00:46:50,386 --> 00:46:53,221
...j'ai peur
d'aller boire un café.
865
00:46:53,472 --> 00:46:54,801
Un peu de calme.
866
00:46:55,057 --> 00:46:57,892
J'aimerais être sûre
de vous comprendre.
867
00:46:58,811 --> 00:46:59,807
D'accord.
868
00:47:00,187 --> 00:47:01,432
D'accord.
869
00:47:02,982 --> 00:47:06,066
J'entends ce que
les femmes pensent.
870
00:47:07,278 --> 00:47:08,273
Oui...
871
00:47:08,529 --> 00:47:11,945
Ce genre de processus
de déplacement imaginaire...
872
00:47:12,324 --> 00:47:14,068
...n'est pas de mon ressort.
873
00:47:14,451 --> 00:47:17,488
En revanche,
j'ai une amie qui s'occupe...
874
00:47:17,871 --> 00:47:21,739
...de l'andropause,
de la baisse de la testostérone.
875
00:47:22,126 --> 00:47:25,411
Je vais l'appeler
tout de suite, ...
876
00:47:25,796 --> 00:47:27,504
...et vous envoyer la voir.
877
00:47:27,882 --> 00:47:30,966
Vite, il faut
que j'achète cette lampe...
878
00:47:31,343 --> 00:47:33,135
...que j'ai vue sur le Web.
879
00:47:33,387 --> 00:47:34,585
Combien elle coûte ?
880
00:47:34,972 --> 00:47:35,921
Pardon ?
881
00:47:36,307 --> 00:47:37,172
La lampe...
882
00:47:37,558 --> 00:47:38,756
...sur le Web.
883
00:47:41,645 --> 00:47:44,101
Oh, je vois,
bien joué !
884
00:47:44,356 --> 00:47:45,352
Très malin !
885
00:47:45,733 --> 00:47:49,813
- Le Dr Skolnick, s'il vous plaît.
- Essayons autre chose.
886
00:47:50,195 --> 00:47:52,022
Choisissez un chiffre.
887
00:47:52,281 --> 00:47:54,238
Un chiffre
entre 1 et...
888
00:47:54,617 --> 00:47:56,775
- Et un million.
- Et un million.
889
00:47:57,161 --> 00:47:58,157
Très bien.
890
00:48:00,289 --> 00:48:01,285
Hm...
891
00:48:01,665 --> 00:48:04,583
684 998, 684 999...
892
00:48:07,213 --> 00:48:08,327
Vous choisissez ?
893
00:48:08,714 --> 00:48:10,089
Oy voy !
894
00:48:10,466 --> 00:48:11,746
Vous pouvez le dire.
895
00:48:12,134 --> 00:48:13,297
Je n'ai rien dit.
896
00:48:13,677 --> 00:48:14,958
Mais j'ai entendu.
897
00:48:15,346 --> 00:48:16,840
Très bien, très bien.
898
00:48:17,556 --> 00:48:19,632
Disons que
je vous crois.
899
00:48:20,017 --> 00:48:21,844
- Oui.
- Vous entendez ce que...
900
00:48:22,228 --> 00:48:23,390
...pensent les femmes.
901
00:48:23,771 --> 00:48:25,810
Et bien que j'aie...
902
00:48:26,065 --> 00:48:27,060
51 ans.
903
00:48:27,316 --> 00:48:28,561
...47 ans.
904
00:48:28,817 --> 00:48:30,810
Mes lèvres
sont scellées.
905
00:48:31,195 --> 00:48:32,523
Putain de merde !
906
00:48:32,905 --> 00:48:33,818
Pardonnez-moi.
907
00:48:34,823 --> 00:48:36,650
C'est vraiment
phénoménal.
908
00:48:36,909 --> 00:48:39,067
- Vous entendez dans ma tête.
- Oui.
909
00:48:39,328 --> 00:48:42,199
Et vous voulez
vous débarrasser de ce don ?
910
00:48:42,581 --> 00:48:43,744
- Pourquoi ?
- Ben...
911
00:48:43,999 --> 00:48:48,163
Les femmes que je connais
pensent que je suis un connard.
912
00:48:48,546 --> 00:48:49,790
Je l'ai pensé aussi.
913
00:48:50,172 --> 00:48:51,583
Oh, épargnez-moi !
914
00:48:51,966 --> 00:48:53,164
M. Marshall.
915
00:48:53,425 --> 00:48:56,261
Ça vous gênerait beaucoup
que je fume ?
916
00:48:56,512 --> 00:48:57,923
- Non, non.
- Merci.
917
00:48:58,180 --> 00:48:59,461
Merci infiniment.
918
00:49:12,653 --> 00:49:14,277
Voyons le bon côté...
919
00:49:14,655 --> 00:49:15,402
...des choses.
920
00:49:15,781 --> 00:49:19,565
Freud est mort à 83 ans
sans réponse à cette question.
921
00:49:20,160 --> 00:49:21,359
"Que veulent...
922
00:49:21,745 --> 00:49:23,489
- ...les femmes ?"
- Hm, hm.
923
00:49:23,872 --> 00:49:28,166
Et vous êtes le seul homme
à pouvoir répondre à ça.
924
00:49:28,544 --> 00:49:29,706
Écoutez, Nick.
925
00:49:29,962 --> 00:49:33,331
Il vous est arrivé
une chose miraculeuse.
926
00:49:33,716 --> 00:49:34,581
Je vous conseille...
927
00:49:34,967 --> 00:49:36,675
...d'en tirer profit.
928
00:49:37,052 --> 00:49:39,341
Toutes les femmes
souhaitent...
929
00:49:39,597 --> 00:49:42,135
...que leur mari
les comprenne mieux.
930
00:49:42,391 --> 00:49:45,594
Si vous parlez
le langage des femmes, ...
931
00:49:45,978 --> 00:49:48,849
...le monde peut vous appartenir.
932
00:49:49,231 --> 00:49:52,481
J'ignore comment
et pourquoi ça vous est arrivé.
933
00:49:52,735 --> 00:49:56,400
Mais vous êtes l'homme
le plus chanceux de la Terre.
934
00:49:56,655 --> 00:49:59,573
Imaginez
ce qui s'offre à vous.
935
00:49:59,825 --> 00:50:03,324
Si vous savez
ce que les femmes veulent, ...
936
00:50:03,579 --> 00:50:05,406
...vous êtes le maître.
937
00:50:31,732 --> 00:50:33,357
Le voilà, le voilà.
938
00:50:33,734 --> 00:50:35,608
Il a l'air en forme.
939
00:50:35,986 --> 00:50:38,857
J'ai pas fait l'amour
depuis 6 mois.
940
00:50:39,240 --> 00:50:43,024
Pourquoi je lui ai dit
de plus m'inviter ? Idiote !
941
00:50:44,870 --> 00:50:47,195
Salut Nick,
comment ça va ?
942
00:50:47,581 --> 00:50:48,910
Lola, mon aimée.
943
00:50:49,166 --> 00:50:51,740
Je n'accepte pas
que tu me dises non.
944
00:50:52,127 --> 00:50:53,076
À quel propos ?
945
00:50:53,462 --> 00:50:55,004
À quel propos ?
946
00:50:55,923 --> 00:50:57,168
À propos de nous.
947
00:50:57,550 --> 00:50:59,507
Ne me fais pas de mal, Nick.
948
00:50:59,885 --> 00:51:01,593
On m'en a déjà
trop fait.
949
00:51:03,055 --> 00:51:05,890
Je sais que c'est dur
d'entamer...
950
00:51:06,267 --> 00:51:08,473
...une nouvelle
relation.
951
00:51:08,852 --> 00:51:11,011
On a peur
d'avoir mal.
952
00:51:11,397 --> 00:51:14,101
- C'est ce que j'éprouve.
- C'est vrai ?
953
00:51:14,483 --> 00:51:15,977
Ça ne me quitte pas.
954
00:51:16,360 --> 00:51:17,819
Moi aussi.
955
00:51:18,195 --> 00:51:20,104
Il faut y aller
lentement.
956
00:51:20,489 --> 00:51:22,731
- Et voir comment ça roule.
- Oui.
957
00:51:22,992 --> 00:51:24,818
Lentement,
c'est bien.
958
00:51:26,745 --> 00:51:28,405
T'es libre ce soir ?
959
00:51:29,123 --> 00:51:32,040
Alors, tu n'as jamais dit
que j'étais homo.
960
00:51:32,293 --> 00:51:34,285
- Non.
- Mais tu l'as pensé.
961
00:51:34,545 --> 00:51:36,584
C'est à cause
de mes cheveux ?
962
00:51:36,839 --> 00:51:39,793
- J'ai une réunion.
- Et je suis trop payé ?
963
00:51:40,050 --> 00:51:43,336
Ça suffit, je ne crois pas
avoir jamais dit ça.
964
00:51:43,596 --> 00:51:44,591
Très bien.
965
00:51:45,556 --> 00:51:47,595
Avec qui
a-t-il pu parler ?
966
00:51:47,850 --> 00:51:49,048
- Bonjour.
- Bonjour.
967
00:51:49,310 --> 00:51:51,349
Écoute,
vérifie ton e-mail !
968
00:51:51,604 --> 00:51:54,391
Annie, comment va
le copain en Israël ?
969
00:51:54,648 --> 00:51:57,685
Au fait, merci
de m'avoir apporté ce vin.
970
00:51:57,943 --> 00:52:00,944
Je vous apporte
une tasse de café, ...
971
00:52:01,322 --> 00:52:02,946
...ou un peu d'eau ?
972
00:52:03,198 --> 00:52:07,066
Non, si jamais j'ai soif,
je sais où est la cafétéria.
973
00:52:07,953 --> 00:52:09,745
Ne m'aidez pas,
les mecs.
974
00:52:09,997 --> 00:52:12,868
Marchez-moi dessus
pendant que vous y êtes.
975
00:52:13,125 --> 00:52:14,667
- Tiens.
- Oh...
976
00:52:15,044 --> 00:52:16,502
Comment ça va ?
977
00:52:17,546 --> 00:52:18,542
Bien.
978
00:52:18,797 --> 00:52:20,340
Merci,
M. Marshall.
979
00:52:20,716 --> 00:52:21,879
Je t'en prie, euh...
980
00:52:22,259 --> 00:52:23,290
- Erin.
- Erin.
981
00:52:23,677 --> 00:52:25,800
Prends bien
soin de toi, Erin.
982
00:52:26,180 --> 00:52:27,378
Oui, bien sûr.
983
00:52:29,308 --> 00:52:30,719
C'est
un peu lourd.
984
00:52:32,603 --> 00:52:35,687
Ça alors, il y a
une vie sur cette planète !
985
00:52:41,654 --> 00:52:44,192
Petit déjeuner mardi, parfait.
986
00:52:44,448 --> 00:52:47,568
Merci pour l'info,
et pour le champagne.
987
00:52:52,331 --> 00:52:54,039
Toi aussi, au revoir.
988
00:52:55,709 --> 00:52:57,038
Prévoir réunion, ...
989
00:52:57,419 --> 00:52:58,795
... Nike, ...
990
00:52:59,171 --> 00:53:00,879
...département femmes.
991
00:53:01,257 --> 00:53:02,170
Salut.
992
00:53:02,550 --> 00:53:03,545
Salut.
993
00:53:03,801 --> 00:53:05,544
On dirait que
ça fait un an...
994
00:53:05,928 --> 00:53:08,633
- ...que tu es là.
- J'aime me sentir chez moi.
995
00:53:09,014 --> 00:53:11,552
Pourquoi j'ai l'impression
qu'il me juge ?
996
00:53:14,186 --> 00:53:16,060
Je me demande
ce qu'il mijote.
997
00:53:16,438 --> 00:53:17,897
Superbes, ces photos.
998
00:53:18,274 --> 00:53:19,684
Il ne connaît pas...
999
00:53:20,067 --> 00:53:22,640
- ... Margaret Bourke White.
- Elles sont toutes...
1000
00:53:23,028 --> 00:53:24,736
- ...de M. Bourke White ?
- Oui.
1001
00:53:25,406 --> 00:53:27,648
Waouh,
magnifique collection.
1002
00:53:27,908 --> 00:53:28,904
Merci.
1003
00:53:29,159 --> 00:53:30,274
Ça se passe bien ?
1004
00:53:30,661 --> 00:53:32,488
J'allais
te le demander.
1005
00:53:32,871 --> 00:53:34,615
Ça démarre lentement.
1006
00:53:34,873 --> 00:53:37,958
Il faut que je juge
de la valeur de l'équipe.
1007
00:53:38,335 --> 00:53:39,746
Oui, c'est vrai.
1008
00:53:47,970 --> 00:53:49,630
Bon,
inutile de tourner...
1009
00:53:50,014 --> 00:53:51,259
...autour du pot.
1010
00:53:51,640 --> 00:53:52,755
Je te propose...
1011
00:53:53,142 --> 00:53:54,719
Le mariage, déjà ?
1012
00:53:55,102 --> 00:53:56,051
Oh, pardon !
1013
00:53:57,563 --> 00:53:58,974
Euh... Oui...
1014
00:53:59,356 --> 00:54:01,148
En voilà encore un.
1015
00:54:01,400 --> 00:54:02,894
Merci.
1016
00:54:04,445 --> 00:54:06,437
Écoute,
je ne connais pas...
1017
00:54:06,822 --> 00:54:09,230
...les produits
que tu veux défendre.
1018
00:54:09,491 --> 00:54:11,614
Mais je vendrais
n'importe quoi...
1019
00:54:11,994 --> 00:54:14,366
...quand je connais
bien l'acheteur.
1020
00:54:14,747 --> 00:54:16,905
Ce qui me plairait vraiment, ...
1021
00:54:17,291 --> 00:54:19,248
...ce serait d'attaquer...
1022
00:54:19,627 --> 00:54:21,370
...le très gros poisson.
1023
00:54:21,629 --> 00:54:23,372
Et de le pêcher pour nous.
1024
00:54:23,756 --> 00:54:26,294
Désolée,
c'est moi qui le pêcherai.
1025
00:54:26,550 --> 00:54:27,546
Sauf, ...
1026
00:54:27,927 --> 00:54:30,548
- ...si tu as déjà un poisson.
- Non.
1027
00:54:30,804 --> 00:54:34,754
- Il y a plusieurs gros poissons.
- Quel est le plus gros ?
1028
00:54:35,142 --> 00:54:36,684
Qui est la baleine ?
1029
00:54:37,061 --> 00:54:37,843
Oh...
1030
00:54:38,229 --> 00:54:40,351
Nike,
département femmes ?
1031
00:54:40,731 --> 00:54:42,688
Tu sais
qu'ils prospectent ?
1032
00:54:43,609 --> 00:54:44,772
J'ai eu l'info.
1033
00:54:45,152 --> 00:54:46,812
Personne ne le savait.
1034
00:54:47,196 --> 00:54:49,070
- Si, toi.
- J'étais la seule.
1035
00:54:49,448 --> 00:54:51,737
C'est pas grave
puisqu'on...
1036
00:54:52,117 --> 00:54:53,909
...travaille en équipe.
1037
00:54:54,286 --> 00:54:55,994
"2 têtes
valent mieux qu'une."
1038
00:54:56,372 --> 00:54:57,202
Tu m'as écoutée ?
1039
00:54:57,581 --> 00:54:59,538
Plus que tu ne crois.
1040
00:54:59,917 --> 00:55:03,001
Très bien,
voilà ce que j'ai entendu.
1041
00:55:03,254 --> 00:55:06,124
Nike prospecte
sans faire de bruit.
1042
00:55:06,507 --> 00:55:10,090
C'est le genre de budget
qu'on aura du mal à obtenir.
1043
00:55:10,344 --> 00:55:12,253
Mais si on l'obtient...
1044
00:55:12,513 --> 00:55:13,675
On est sauvés.
1045
00:55:14,056 --> 00:55:15,515
Ah, je t'entends.
1046
00:55:15,766 --> 00:55:18,138
Que veulent-ils,
exactement ?
1047
00:55:19,395 --> 00:55:21,268
Donner du pouvoir
aux femmes.
1048
00:55:23,274 --> 00:55:24,104
Quoi ?
1049
00:55:24,483 --> 00:55:25,728
Excuse-moi, je...
1050
00:55:26,110 --> 00:55:27,438
Non, ne fais pas ça.
1051
00:55:27,820 --> 00:55:29,528
Non, non,
continue.
1052
00:55:29,780 --> 00:55:33,363
Ils veulent entrer
dans la tête des femmes.
1053
00:55:33,617 --> 00:55:35,159
Ne le
prends pas mal, ...
1054
00:55:35,411 --> 00:55:38,365
... mais hier,
tu as déjà perdu les pédales.
1055
00:55:38,622 --> 00:55:42,038
Nike est le défenseur
du pouvoir aux femmes.
1056
00:55:42,293 --> 00:55:43,372
Tu es sûr...
1057
00:55:43,752 --> 00:55:47,584
- ...de vouloir attaquer ça ?
- Dans 15 jours, je serai prêt.
1058
00:55:47,965 --> 00:55:49,507
Hm, il est excitant.
1059
00:55:49,884 --> 00:55:52,291
Ah, content
de vous trouver.
1060
00:55:52,678 --> 00:55:53,425
Dan.
1061
00:55:53,804 --> 00:55:56,093
Jetez un œil
au projet pour U.S Air.
1062
00:55:56,473 --> 00:55:57,968
Oui.
1063
00:55:58,225 --> 00:56:00,763
Il me semble
qu'il manque quelque chose.
1064
00:56:01,020 --> 00:56:04,685
J'aime pas le graphisme,
ça fait provincial.
1065
00:56:04,940 --> 00:56:07,016
Ce serait mieux
en noir et blanc.
1066
00:56:07,401 --> 00:56:08,480
À ton avis, Nick ?
1067
00:56:08,861 --> 00:56:11,566
Je sais pas
qui t'a concocté ça.
1068
00:56:11,822 --> 00:56:14,360
Ça fait un peu,
comment dire...
1069
00:56:14,617 --> 00:56:16,277
Provincial,
tu vois ?
1070
00:56:16,535 --> 00:56:19,655
- Qu'en penses-tu, Darcy ?
- Je suis d'accord.
1071
00:56:19,914 --> 00:56:22,535
Le graphisme
fait... provincial.
1072
00:56:22,791 --> 00:56:25,709
C'est drôle
que tu aies dit ce mot-là.
1073
00:56:26,086 --> 00:56:27,830
Ils devraient le faire...
1074
00:56:28,214 --> 00:56:29,957
...en noir et blanc.
1075
00:56:32,176 --> 00:56:34,252
Quoi, j'ai dit
une bêtise ?
1076
00:56:36,180 --> 00:56:37,176
Non.
1077
00:56:37,431 --> 00:56:40,218
Tu as dit exactement
ce que je pensais.
1078
00:56:40,476 --> 00:56:41,935
Ah, c'est bizarre.
1079
00:56:43,520 --> 00:56:46,356
Bonne idée, Nick,
pour le noir et blanc.
1080
00:56:46,732 --> 00:56:50,777
"Bonne idée, Nick" !
Vite, dis quelque chose !
1081
00:56:51,153 --> 00:56:52,434
- Dan !
- Oui ?
1082
00:56:52,821 --> 00:56:55,277
Je reverrai le projet
une fois modifié.
1083
00:56:55,658 --> 00:56:56,689
D'accord.
1084
00:56:57,868 --> 00:56:58,734
Dan !
1085
00:56:59,119 --> 00:57:02,619
S'ils trouvent
l'idée de Nick trop rétro, ...
1086
00:57:02,873 --> 00:57:05,910
...je pourrais
proposer un truc...
1087
00:57:06,293 --> 00:57:08,037
...dans le style ".com".
1088
00:57:08,420 --> 00:57:12,169
"Se mettre en ligne",
"Ligne aérienne", je sais pas...
1089
00:57:12,550 --> 00:57:15,550
Non, ça ira comme ça.
J'aime bien l'idée...
1090
00:57:15,928 --> 00:57:17,043
- ...de Nick.
- Super.
1091
00:57:17,429 --> 00:57:19,552
On m'a donné
une boîte de cubains.
1092
00:57:19,932 --> 00:57:20,797
- Super.
- Oh.
1093
00:57:21,767 --> 00:57:23,475
Tu fumes le cigare ?
1094
00:57:25,604 --> 00:57:26,600
Non.
1095
00:57:26,981 --> 00:57:29,816
Ton bureau est chouette,
j'adore ce rouge.
1096
00:57:30,192 --> 00:57:31,223
- Merci.
- Moi aussi.
1097
00:57:31,610 --> 00:57:33,484
Votre fille
au téléphone, ...
1098
00:57:33,862 --> 00:57:34,858
- ... M. Marshall.
- Oh.
1099
00:57:35,114 --> 00:57:37,320
- Je peux...
- Oh, vas-y.
1100
00:57:37,700 --> 00:57:40,903
Il a une fille ?
Quel âge elle peut avoir ?
1101
00:57:41,287 --> 00:57:43,410
Elle a 15 ans,
je l'ai chez moi.
1102
00:57:43,789 --> 00:57:45,283
Il est marié ?
1103
00:57:45,666 --> 00:57:46,531
Je suis divorcé.
1104
00:57:46,917 --> 00:57:47,913
Ah.
1105
00:57:48,168 --> 00:57:49,711
Alex ? Salut.
1106
00:57:50,087 --> 00:57:51,332
Oui, chérie ?
1107
00:57:51,589 --> 00:57:54,258
"Chérie" ?
Qui tu essaies d'épater ?
1108
00:57:54,508 --> 00:57:58,126
Je peux ramener
des copines chez toi ou non ?
1109
00:57:58,512 --> 00:58:00,304
Non, fais
ce que tu veux.
1110
00:58:00,681 --> 00:58:03,516
- À quelle heure ?
- J'en sais rien !
1111
00:58:05,269 --> 00:58:06,265
8 h, c'est bien.
1112
00:58:06,645 --> 00:58:08,804
Je t'aime.
Au revoir, trésor.
1113
00:58:10,357 --> 00:58:12,267
Il est vraiment sympa ce mec.
1114
00:58:12,651 --> 00:58:13,481
Excuse-moi.
1115
00:58:13,861 --> 00:58:15,818
- Le devoir m'appelle.
- Oui.
1116
00:58:16,196 --> 00:58:17,821
- Elle a 15 ans ?
- Oui.
1117
00:58:18,073 --> 00:58:19,651
Et son copain, 18.
1118
00:58:20,034 --> 00:58:20,780
Tu es contre ?
1119
00:58:21,160 --> 00:58:21,906
Oh oui.
1120
00:58:22,286 --> 00:58:24,113
Il lui plaît,
il l'a invitée...
1121
00:58:24,496 --> 00:58:26,240
...au bal de l'école.
1122
00:58:26,624 --> 00:58:29,079
Le plus important,
c'est la robe.
1123
00:58:29,460 --> 00:58:31,251
- Tu dois savoir ça.
- Ah oui ?
1124
00:58:31,629 --> 00:58:34,795
Quand on a la robe,
le reste roule tout seul.
1125
00:58:35,049 --> 00:58:38,334
De quoi je me mêle ?
Bon, il doit s'en aller.
1126
00:58:38,719 --> 00:58:40,261
Je vais m'en aller.
1127
00:58:40,512 --> 00:58:42,968
Je vais aller en ville.
1128
00:58:43,349 --> 00:58:44,463
Au cas où...
1129
00:58:44,850 --> 00:58:45,764
Je t'appelle.
1130
00:58:46,143 --> 00:58:46,925
Te gêne pas.
1131
00:58:47,311 --> 00:58:48,058
OK
1132
00:58:49,104 --> 00:58:50,267
Ouais...
1133
00:58:50,522 --> 00:58:51,721
Du tout cuit.
1134
00:58:51,982 --> 00:58:54,438
Elle va pas tenir un mois.
1135
00:58:55,194 --> 00:58:57,815
Pour celle-là,
faut pas avoir de hanches.
1136
00:58:58,072 --> 00:59:01,488
- Celle-là est jolie.
- Non, trop décolletée.
1137
00:59:01,742 --> 00:59:03,533
- Alex ?
- C'est ouvert.
1138
00:59:07,081 --> 00:59:08,908
Allez, dis quelque chose.
1139
00:59:10,167 --> 00:59:12,741
Salut, je suis
le père d'Alex, Nick.
1140
00:59:13,546 --> 00:59:14,874
- Salut.
- Salut.
1141
00:59:15,256 --> 00:59:16,335
Pauvre type.
1142
00:59:16,590 --> 00:59:17,919
Le père qui n'a rien...
1143
00:59:18,300 --> 00:59:20,127
...à bouffer chez lui.
1144
00:59:20,511 --> 00:59:21,542
Il veut quoi ?
1145
00:59:21,929 --> 00:59:25,594
Je viens juste te dire
que je suis à la maison.
1146
00:59:25,849 --> 00:59:28,554
Mais j'ai
un rendez-vous ce soir.
1147
00:59:28,811 --> 00:59:31,432
Je rentrerai de bonne heure.
1148
00:59:31,814 --> 00:59:33,438
Commandez-vous une pizza.
1149
00:59:33,816 --> 00:59:37,101
Et je voulais aller
en ville avec toi, ...
1150
00:59:37,361 --> 00:59:39,769
...t'acheter
une robe pour le bal.
1151
00:59:40,155 --> 00:59:43,571
C'est trop gentil.
Mon père ferait pas ça.
1152
00:59:43,951 --> 00:59:45,529
Oh, je l'adore...
1153
00:59:45,786 --> 00:59:47,364
Je te suis pas, là !
1154
00:59:47,746 --> 00:59:50,913
Tu vires Cameron,
et tu veux m'offrir une robe ?
1155
00:59:51,292 --> 00:59:53,331
J'ai été
un peu excessif.
1156
00:59:53,586 --> 00:59:56,290
Et je voudrais
me faire pardonner.
1157
00:59:56,672 --> 00:59:58,997
C'est très important la robe.
1158
00:59:59,383 --> 01:00:00,925
Une fois qu'on l'a, ...
1159
01:00:01,302 --> 01:00:04,671
- ...le reste roule tout seul.
- Il est défoncé !
1160
01:00:04,930 --> 01:00:07,682
Je choisirai
tout ce qu'il y a de plus cher.
1161
01:00:08,058 --> 01:00:11,427
- Chaussures, maquillage...
- À y être, soyons fous.
1162
01:00:11,687 --> 01:00:14,356
Achetons des chaussures,
du maquillage...
1163
01:00:14,732 --> 01:00:16,559
Bon, comme tu veux.
1164
01:00:16,942 --> 01:00:19,231
Dois-je comprendre oui ?
1165
01:00:20,279 --> 01:00:21,275
Ouais.
1166
01:00:21,655 --> 01:00:24,858
Super. Content
de vous avoir rencontrées.
1167
01:00:25,242 --> 01:00:26,618
- Moi aussi.
- Au revoir.
1168
01:00:26,994 --> 01:00:28,025
Au revoir.
1169
01:00:29,121 --> 01:00:31,577
- J'adore votre appartement.
- Merci.
1170
01:00:43,302 --> 01:00:45,010
Il faut
que tu saches...
1171
01:00:45,387 --> 01:00:48,554
...que je ne me conduis pas
comme ça en général.
1172
01:00:48,807 --> 01:00:50,467
Mais tu es
si merveilleux.
1173
01:00:50,851 --> 01:00:52,476
Tu es si sensible.
1174
01:00:52,853 --> 01:00:55,391
Si compréhensif, et...
1175
01:00:59,777 --> 01:01:00,939
Tu montes ?
1176
01:01:01,320 --> 01:01:02,185
Oh oui.
1177
01:01:02,571 --> 01:01:04,149
Attends,
je suis prête ?
1178
01:01:04,531 --> 01:01:08,280
Il risque de me prendre
pour une pute.
1179
01:01:08,535 --> 01:01:11,702
Il me rappellera jamais,
ou juste pour m'avoir.
1180
01:01:11,956 --> 01:01:13,995
Mais il est
tellement incroyable.
1181
01:01:14,250 --> 01:01:15,245
Il me rappelle...
1182
01:01:15,626 --> 01:01:16,705
... ma sœur.
1183
01:01:17,461 --> 01:01:19,537
- Qu'est-ce que tu décides ?
- Lola.
1184
01:01:19,922 --> 01:01:22,211
Je monterai
si tu y tiens vraiment.
1185
01:01:22,591 --> 01:01:25,082
Est-ce que
tu es prête pour ça ?
1186
01:01:25,469 --> 01:01:26,750
Je peux attendre.
1187
01:01:29,682 --> 01:01:31,888
Il a
un corps génial.
1188
01:01:32,142 --> 01:01:33,305
Mais...
1189
01:01:33,978 --> 01:01:37,263
Doucement avec la langue,
je vais suffoquer.
1190
01:01:37,523 --> 01:01:38,637
Merci.
1191
01:01:39,900 --> 01:01:41,276
Oh...
1192
01:01:41,652 --> 01:01:44,772
Aïe ! S'il continue,
il va me les arracher !
1193
01:01:45,030 --> 01:01:46,026
Pardon.
1194
01:01:47,408 --> 01:01:49,365
Voilà
qui est mieux.
1195
01:01:52,830 --> 01:01:54,454
Pour le côté géant, ...
1196
01:01:54,832 --> 01:01:56,030
...il s'est vanté.
1197
01:01:56,292 --> 01:01:57,916
Dis,
on peut allumer ?
1198
01:01:58,294 --> 01:02:00,619
- Ça te dérange ?
- Non, tu préfères ?
1199
01:02:01,005 --> 01:02:02,167
Ça pourrait m'aider.
1200
01:02:02,548 --> 01:02:03,793
N'hésitons pas.
1201
01:02:04,341 --> 01:02:07,426
J'espère que maintenant,
il fera mieux.
1202
01:02:07,887 --> 01:02:09,760
Il a fini
de se vautrer ?
1203
01:02:10,139 --> 01:02:12,712
Passe à l'acte,
que je simule.
1204
01:02:16,353 --> 01:02:18,310
Y a quoi à la télé,
ce soir ?
1205
01:02:20,107 --> 01:02:21,103
Ça va ?
1206
01:02:22,526 --> 01:02:24,602
Oui, ça va bien,
oui, ça va.
1207
01:02:30,492 --> 01:02:31,572
Quoi ? Quoi ?
1208
01:02:31,827 --> 01:02:34,496
Qu'est-ce
qui m'arrive ?
1209
01:02:35,623 --> 01:02:36,702
Oh !
1210
01:02:38,667 --> 01:02:41,205
Bon allez, on se calme.
1211
01:02:42,129 --> 01:02:44,537
Il faut
se ressaisir, vieux.
1212
01:02:44,798 --> 01:02:46,341
C'est pas la 1ère fois.
1213
01:02:48,093 --> 01:02:49,671
- Ça va ?
- Oui.
1214
01:02:51,096 --> 01:02:52,092
Je récupère.
1215
01:02:52,473 --> 01:02:54,300
Lola, je peux...
1216
01:02:54,683 --> 01:02:55,679
...faire mieux.
1217
01:02:56,060 --> 01:02:57,340
On parie ?
1218
01:03:00,231 --> 01:03:01,226
Oui...
1219
01:03:09,740 --> 01:03:10,903
Stupéfiant !
1220
01:03:11,158 --> 01:03:12,818
Époustouflant !
1221
01:03:13,911 --> 01:03:17,362
Comme si tu étais entré
au plus profond de moi.
1222
01:03:17,623 --> 01:03:18,654
C'est fou !
1223
01:03:19,625 --> 01:03:20,656
J'ai fait...
1224
01:03:21,460 --> 01:03:22,658
De mon mieux.
1225
01:03:22,920 --> 01:03:24,331
Non... Non...
1226
01:03:24,588 --> 01:03:27,506
Je veux dire,
tu es entré dans ma tête.
1227
01:03:27,758 --> 01:03:30,000
Comme si tu savais
ce que je voulais.
1228
01:03:30,261 --> 01:03:32,467
Comment
je le voulais, oh !
1229
01:03:32,721 --> 01:03:35,010
On avait
un contact qui allait...
1230
01:03:35,266 --> 01:03:37,092
...bien au-delà.
1231
01:03:37,351 --> 01:03:39,011
Bien au-delà !
1232
01:03:40,604 --> 01:03:41,635
Oh, mon cœur...
1233
01:03:42,565 --> 01:03:45,056
Mon cœur bat
tellement fort.
1234
01:03:45,609 --> 01:03:46,938
Qui l'eût cru ?
1235
01:03:47,194 --> 01:03:50,397
Lent au démarrage,
mais quel génie au lit !
1236
01:03:50,656 --> 01:03:52,483
Mesdames et messieurs, ...
1237
01:03:52,741 --> 01:03:55,529
... Nick Marshall
baise comme un dieu !
1238
01:03:55,786 --> 01:03:57,245
Oh ouais...
1239
01:04:19,101 --> 01:04:21,224
Que c'était bon
la nuit dernière.
1240
01:05:05,606 --> 01:05:06,981
Life, la vie.
1241
01:05:08,067 --> 01:05:10,474
Life, vivre
l'envie de sa vie.
1242
01:05:10,736 --> 01:05:12,978
Oui, ça me plaît.
1243
01:05:13,239 --> 01:05:14,270
Life !
1244
01:05:21,163 --> 01:05:24,247
Si j'attends
qu'il ait fini ses études...
1245
01:05:24,500 --> 01:05:25,911
...j'aurai 34 ans.
1246
01:05:26,168 --> 01:05:29,454
Et si je veux
avoir des gosses...
1247
01:05:34,843 --> 01:05:36,386
Ah, c'est super.
1248
01:05:36,762 --> 01:05:38,885
C'est ce
qu'on avait dit, non ?
1249
01:05:39,265 --> 01:05:40,675
Je peux ?
1250
01:05:44,562 --> 01:05:46,388
Oui, je sais, je sais.
1251
01:05:46,772 --> 01:05:48,681
On va... une minute.
1252
01:05:59,952 --> 01:06:01,991
Non, c'est génial !
1253
01:06:03,747 --> 01:06:05,372
Non, je vous assure.
1254
01:06:08,127 --> 01:06:09,621
Attendez,
encore une autre.
1255
01:06:09,879 --> 01:06:14,422
Vous savez pourquoi les mecs
aiment baiser devant un miroir ?
1256
01:06:14,675 --> 01:06:18,044
Parce que ça peut avoir
un effet grossissant.
1257
01:06:18,304 --> 01:06:20,047
Elle est
bonne, hein ?
1258
01:06:20,306 --> 01:06:23,260
Je l'ai entendue
au salon de beauté.
1259
01:06:23,517 --> 01:06:26,055
Non sérieusement,
Dee.
1260
01:06:26,312 --> 01:06:28,933
Revenons à ce
dont on parlait.
1261
01:06:30,107 --> 01:06:34,319
Il n'a pas le droit
de t'ignorer toute la soirée.
1262
01:06:34,570 --> 01:06:37,903
Et espérer que
tu t'allumes comme une ampoule.
1263
01:06:38,157 --> 01:06:39,188
J'accepterais pas ça.
1264
01:06:39,450 --> 01:06:42,653
Ou il s'intéresse à toi,
ou au revoir.
1265
01:06:42,912 --> 01:06:44,322
À lui de décider.
1266
01:06:44,580 --> 01:06:46,204
Je peux noter ça ?
1267
01:06:46,457 --> 01:06:49,873
"Ou tu t'intéresses à moi,
ou au revoir."
1268
01:06:52,588 --> 01:06:54,580
Et s'il dit au revoir ?
1269
01:06:55,633 --> 01:06:56,878
Il ne dira pas...
1270
01:06:57,635 --> 01:06:58,833
"Au revoir".
1271
01:06:59,470 --> 01:07:00,466
Crois-moi.
1272
01:07:02,056 --> 01:07:03,929
Voilà, j'ai dit à Haim...
1273
01:07:04,183 --> 01:07:06,935
...que j'irai pas
vivre en Israël.
1274
01:07:07,186 --> 01:07:09,225
Oui, bien, et alors ?
1275
01:07:09,480 --> 01:07:11,852
J'ai dit
comme vous avez dit.
1276
01:07:12,107 --> 01:07:15,025
Que pour être écrivain,
il pouvait être ici.
1277
01:07:15,277 --> 01:07:18,231
- Qu'a-t-il dit ?
- Je comprends pas l'hébreu.
1278
01:07:18,489 --> 01:07:21,774
À mon avis, c'était pas :
"T'as raison, à mardi."
1279
01:07:22,034 --> 01:07:24,490
Moi, j'attendrais
qu'il appelle.
1280
01:07:24,745 --> 01:07:27,117
Je tiendrai pas,
je vais le rappeler.
1281
01:07:27,373 --> 01:07:30,457
Il faut être forte,
il va t'appeler, lui.
1282
01:07:31,377 --> 01:07:33,950
Assez bavardé les filles,
au boulot !
1283
01:07:34,713 --> 01:07:35,709
Oh ben, déjà ?
1284
01:07:36,090 --> 01:07:37,418
Ne nous laissez pas.
1285
01:07:37,800 --> 01:07:39,839
- Un sandwich ?
- Non, merci.
1286
01:07:40,219 --> 01:07:41,215
Vraiment.
1287
01:07:42,137 --> 01:07:44,260
Ah mais,
merci quand même.
1288
01:07:44,515 --> 01:07:46,258
C'était sympa.
1289
01:07:47,351 --> 01:07:48,976
Oh...
1290
01:07:50,229 --> 01:07:52,056
C'est vraiment bien.
1291
01:07:52,314 --> 01:07:55,351
Plus perspicace
que je n'aurais pensé.
1292
01:07:55,609 --> 01:07:59,025
C'est le texte
qui ne me paraît pas...
1293
01:07:59,405 --> 01:08:02,109
Note qu'il faut
retravailler le texte.
1294
01:08:02,491 --> 01:08:05,196
Il y a
un truc qui cloche.
1295
01:08:05,452 --> 01:08:07,741
C'est pas mal,
c'est subtil.
1296
01:08:07,997 --> 01:08:09,325
Il y a juste...
1297
01:08:09,707 --> 01:08:11,913
À quoi pense cette femme ?
1298
01:08:15,504 --> 01:08:16,535
Voyons...
1299
01:08:18,173 --> 01:08:22,041
Je crois qu'elle pense
à ce qu'elle veut dans la vie.
1300
01:08:22,428 --> 01:08:26,378
Parce que les femmes
pensent beaucoup à ça.
1301
01:08:26,765 --> 01:08:30,099
Elles s'inquiètent
tout le temps, pour tout.
1302
01:08:30,477 --> 01:08:33,051
C'est juste,
comment tu sais ça ?
1303
01:08:34,315 --> 01:08:36,307
Ben, j'ai eu une mère.
1304
01:08:38,402 --> 01:08:42,614
Peut-être que courir lui offre
une forme d'évasion.
1305
01:08:42,865 --> 01:08:46,068
Quelque chose
qu'elle ne trouve nulle part.
1306
01:08:46,452 --> 01:08:50,829
J'aimerais être à sa place.
Elle a l'air libérée.
1307
01:08:51,206 --> 01:08:52,950
Personne
ne la juge, ...
1308
01:08:53,208 --> 01:08:55,996
...elle n'a pas
de petit jeu à jouer...
1309
01:08:56,378 --> 01:08:58,620
Pas de petit jeu,
ça, j'aime.
1310
01:08:59,006 --> 01:09:00,417
Ça faciliterait la vie.
1311
01:09:01,926 --> 01:09:03,918
Tu me laisses
réfléchir ?
1312
01:09:04,178 --> 01:09:06,170
- Prends ton temps.
- D'accord.
1313
01:09:07,264 --> 01:09:08,260
D'accord.
1314
01:09:08,515 --> 01:09:09,760
Pas de petit jeu...
1315
01:09:10,142 --> 01:09:11,767
Comment j'amène ça ?
1316
01:09:12,019 --> 01:09:13,015
Elle court, ...
1317
01:09:13,395 --> 01:09:16,266
...on entend
le bruit de ses pas.
1318
01:09:17,441 --> 01:09:19,766
Elle aime courir seule.
1319
01:09:20,152 --> 01:09:23,070
C'est le seul endroit
où elle peut être...
1320
01:09:23,447 --> 01:09:24,229
...elle-même.
1321
01:09:24,657 --> 01:09:27,326
Elle peut penser
ce qu'elle veut.
1322
01:09:28,410 --> 01:09:30,368
Pas de petit jeu à jouer.
1323
01:09:31,455 --> 01:09:34,160
Pas de règles du jeu.
Jeu, sport...
1324
01:09:34,541 --> 01:09:36,581
"Jouer le jeu",
en opposition à...
1325
01:09:36,961 --> 01:09:39,796
"Jouer le jeu",
en opposition à...
1326
01:09:41,006 --> 01:09:42,169
Quoi ?
1327
01:09:42,550 --> 01:09:44,127
Tu es sur la voie.
1328
01:09:44,510 --> 01:09:46,134
- Tu crois ?
- C'est pas vrai ?
1329
01:09:46,387 --> 01:09:49,056
Je voulais faire
un jeu de mots.
1330
01:09:49,306 --> 01:09:52,058
Employer le mot "jeu"
en opposition...
1331
01:09:53,143 --> 01:09:54,721
Je suis pas loin.
1332
01:09:55,104 --> 01:09:56,432
- Jeu...
- Sport.
1333
01:09:56,814 --> 01:09:58,937
Oui !
Tu crois que c'est bien ?
1334
01:09:59,316 --> 01:10:02,436
J'adore cette idée
d'être soi-même.
1335
01:10:02,820 --> 01:10:05,192
Moi aussi.
J'ai pensé à haute voix ?
1336
01:10:05,573 --> 01:10:07,067
Non, non.
1337
01:10:07,449 --> 01:10:10,154
C'est exactement à ça
que j'ai pensé.
1338
01:10:10,536 --> 01:10:11,947
On est vraiment...
1339
01:10:12,329 --> 01:10:15,579
Excuse-moi. Oh, j'ai
un de ces mal de gorge.
1340
01:10:15,958 --> 01:10:18,959
Tu t'en sors bien.
"Nike, on ne joue pas".
1341
01:10:19,336 --> 01:10:21,128
"On fait du sport."
1342
01:10:22,298 --> 01:10:23,708
Super, note-le !
1343
01:10:23,966 --> 01:10:25,045
D'accord.
1344
01:10:26,385 --> 01:10:28,176
C'est lui qui a trouvé...
1345
01:10:28,554 --> 01:10:30,593
...ou c'est moi ?
1346
01:10:31,557 --> 01:10:32,968
Je me demande...
1347
01:10:35,686 --> 01:10:36,682
Quoi ?
1348
01:10:38,772 --> 01:10:40,267
Je peux
être franche ?
1349
01:10:41,525 --> 01:10:42,604
Je t'en prie.
1350
01:10:42,985 --> 01:10:46,484
J'avais entendu dire
que tu étais un gros macho.
1351
01:10:46,864 --> 01:10:48,607
Ça, c'est
de la franchise.
1352
01:10:48,991 --> 01:10:51,114
- Pardon.
- Non, c'est rien.
1353
01:10:51,493 --> 01:10:54,198
Tu devais avoir hâte
de me connaître.
1354
01:10:54,580 --> 01:10:57,700
Non, je m'étais fait
un portrait horrible...
1355
01:10:58,083 --> 01:10:59,079
...de toi.
1356
01:10:59,335 --> 01:11:01,576
On m'avait parlé
de toi aussi.
1357
01:11:01,962 --> 01:11:06,174
Oui, la mangeuse de mecs,
la mante religieuse de la pub.
1358
01:11:06,550 --> 01:11:07,297
Textuellement.
1359
01:11:07,676 --> 01:11:11,128
C'est vrai ?
Alors, ravie de te connaître.
1360
01:11:12,389 --> 01:11:14,382
Mais je suis pas comme ça.
1361
01:11:15,809 --> 01:11:17,054
De toi à moi, ...
1362
01:11:17,311 --> 01:11:19,980
...je crois pas
que tu sois comme ça.
1363
01:11:20,981 --> 01:11:23,437
Merci,
c'est vraiment gentil.
1364
01:11:27,613 --> 01:11:30,898
Quand on dit la vérité,
ça peut devenir gênant.
1365
01:11:31,158 --> 01:11:33,364
Ne tombe pas amoureuse...
1366
01:11:33,744 --> 01:11:35,618
- ...d'un mec au boulot !
- Pourquoi ?
1367
01:11:36,705 --> 01:11:37,950
Pourquoi quoi ?
1368
01:11:38,332 --> 01:11:41,001
Pourquoi je ferais pas
le story-board ?
1369
01:11:41,252 --> 01:11:43,125
Je passerai
te le montrer demain.
1370
01:11:43,504 --> 01:11:46,125
- Si tu es libre.
- Passe quand tu veux.
1371
01:11:46,507 --> 01:11:47,787
Oh non, je drague.
1372
01:11:48,175 --> 01:11:50,500
J'ai regardé
sa braguette !
1373
01:11:50,886 --> 01:11:52,380
Il s'en est aperçu ?
1374
01:11:53,347 --> 01:11:56,383
Oh merde, je l'ai
encore regardée, arrête !
1375
01:11:57,768 --> 01:11:59,844
- Ça va ?
- J'ai un truc dans l'œil.
1376
01:12:01,522 --> 01:12:03,182
Bon, à demain.
1377
01:12:03,440 --> 01:12:05,766
On se voit demain, super !
1378
01:12:06,485 --> 01:12:09,154
- Tu as fait du bon boulot.
- Toi aussi.
1379
01:12:09,530 --> 01:12:10,395
Ça va bien ?
1380
01:12:10,781 --> 01:12:12,156
Oui, ça va !
1381
01:13:04,251 --> 01:13:08,035
♪ "I got you under my skin"
1382
01:13:24,146 --> 01:13:25,557
Je te fais rire ?
1383
01:13:25,814 --> 01:13:28,222
- Oui.
- Je suis contente, je croyais...
1384
01:13:28,609 --> 01:13:30,317
...qu'il n'y avait
plus que moi.
1385
01:13:30,694 --> 01:13:31,857
Moi aussi.
1386
01:13:32,238 --> 01:13:33,648
Il est déjà 10 h.
1387
01:13:34,949 --> 01:13:37,903
Ça commence à faire tard.
Je me sens seule.
1388
01:13:38,285 --> 01:13:41,037
Pardon,
j'ai mal entendu.
1389
01:13:41,413 --> 01:13:43,572
Ça commence à faire tard.
1390
01:13:43,958 --> 01:13:45,286
Et je me sens...
1391
01:13:45,668 --> 01:13:46,747
...très seule.
1392
01:13:47,127 --> 01:13:48,586
Je peux t'aider ?
1393
01:13:48,963 --> 01:13:50,338
Non merci, ça va.
1394
01:13:50,714 --> 01:13:52,624
Non, qu'est-ce
qui ne va pas ?
1395
01:13:53,008 --> 01:13:55,760
Je dois voir Dan,
demain de bonne heure.
1396
01:13:56,136 --> 01:13:57,963
Je voulais reporter ça, ...
1397
01:13:58,347 --> 01:14:02,131
... mais on m'a dit que
tu as pris son seul temps libre.
1398
01:14:02,393 --> 01:14:04,800
Il ne restait
que 8 h 15, demain.
1399
01:14:05,062 --> 01:14:07,220
J'aurais voulu être
mieux préparée.
1400
01:14:07,606 --> 01:14:08,685
Désolé.
1401
01:14:09,066 --> 01:14:10,311
Tu n'y peux rien.
1402
01:14:12,695 --> 01:14:14,734
J'espère
ne pas le décevoir.
1403
01:14:15,114 --> 01:14:17,071
On pourrait revoir ça.
1404
01:14:17,449 --> 01:14:18,231
Vraiment ?
1405
01:14:18,617 --> 01:14:22,200
J'insiste, à moins
que tu sois fatiguée.
1406
01:14:22,580 --> 01:14:24,038
Non, pas du tout.
1407
01:14:24,415 --> 01:14:25,328
Je vois ça.
1408
01:14:28,210 --> 01:14:30,333
Je suis au-delà
de la fatigue.
1409
01:14:30,588 --> 01:14:33,505
Je ne dors plus
depuis que je travaille ici.
1410
01:14:33,883 --> 01:14:35,128
C'est vrai ?
1411
01:14:35,509 --> 01:14:37,798
C'est bizarre.
Comment dire ?
1412
01:14:39,013 --> 01:14:40,970
Tu n'es pas bien
dans ta peau ?
1413
01:14:41,348 --> 01:14:42,724
Non, c'est vrai.
1414
01:14:43,100 --> 01:14:44,760
Pour l'instant,
en tout cas.
1415
01:14:45,936 --> 01:14:46,932
Eh bien ?
1416
01:14:48,564 --> 01:14:52,644
Et ça m'énerve de me sentir malade,
je ne l'ai jamais été !
1417
01:14:52,902 --> 01:14:56,520
- Éloigne-toi si tu as peur.
- Je prends le risque.
1418
01:14:56,906 --> 01:15:00,440
Alors, si on commençait
par les collants gainants ?
1419
01:15:00,701 --> 01:15:03,536
- D'accord.
- Je trouve qu'ils ont un effet.
1420
01:15:03,913 --> 01:15:06,285
Tu en as
déjà porté, toi ?
1421
01:15:07,041 --> 01:15:09,329
Il y en avait
une paire dans la boîte.
1422
01:15:09,710 --> 01:15:10,623
Tu es sérieux ?
1423
01:15:11,003 --> 01:15:11,750
Ah, oui.
1424
01:15:12,129 --> 01:15:14,834
Il faut s'attendre
à tout avec toi !
1425
01:15:15,216 --> 01:15:15,962
Eh, oui.
1426
01:15:16,342 --> 01:15:19,129
Mais c'est un compliment,
ça me plaît.
1427
01:15:19,511 --> 01:15:22,631
- Comment tu t'es trouvé avec ?
- Sexy.
1428
01:15:24,266 --> 01:15:27,967
Ma fille et son copain
sont arrivés à ce moment-là.
1429
01:15:28,354 --> 01:15:31,723
Ils ont dit quoi
en te voyant en collants ?
1430
01:15:32,107 --> 01:15:35,441
Je crois qu'ils ont d'abord
remarqué le Wonderbra.
1431
01:15:35,819 --> 01:15:38,986
Et le vernis à ongles
sur les orteils.
1432
01:16:00,589 --> 01:16:03,258
La robe que tu as choisie
est horrible.
1433
01:16:03,634 --> 01:16:05,626
- Je sortirai pas.
- Fais voir.
1434
01:16:06,011 --> 01:16:08,585
J'ai l'air
d'une bonne sœur !
1435
01:16:08,972 --> 01:16:11,510
Parce qu'elle est grise ?
Le gris, ...
1436
01:16:11,892 --> 01:16:13,885
...c'est le noir moderne.
1437
01:16:15,813 --> 01:16:17,805
Si ça lui plaît,
je meurs.
1438
01:16:18,190 --> 01:16:19,565
Allez, suivante.
1439
01:16:20,651 --> 01:16:22,478
Celle-là,
je l'adore !
1440
01:16:24,613 --> 01:16:25,941
Merci, suivante.
1441
01:16:28,158 --> 01:16:30,863
♪ "What a girl wants"
1442
01:17:46,320 --> 01:17:47,351
"Combien ?"
1443
01:17:52,117 --> 01:17:52,983
C'est la bonne !
1444
01:17:54,620 --> 01:17:56,078
Celle-là, j'adore !
1445
01:17:56,997 --> 01:17:59,784
Bon, ça y est.
Voyons un peu.
1446
01:18:00,042 --> 01:18:01,370
Ouais !
1447
01:18:01,627 --> 01:18:03,536
Ça me vieillit,
c'est génial.
1448
01:18:04,755 --> 01:18:06,130
Je manque de seins.
1449
01:18:06,507 --> 01:18:09,377
Je m'achèterai
un soutif rembourré.
1450
01:18:09,635 --> 01:18:12,042
Dire que
ce sera la robe...
1451
01:18:12,429 --> 01:18:15,051
...de ma dernière nuit
de virginité !
1452
01:18:17,976 --> 01:18:19,174
- Alex ?
- Hm ?
1453
01:18:19,436 --> 01:18:22,521
Il faut que je te parle
de quelque chose.
1454
01:18:23,857 --> 01:18:25,684
Je n'ai jamais
abordé ce sujet.
1455
01:18:26,068 --> 01:18:28,393
Oh, il va
jouer le papa, là.
1456
01:18:28,779 --> 01:18:30,273
Ça va pas
être triste.
1457
01:18:30,531 --> 01:18:32,523
J'ai pas été
un père parfait.
1458
01:18:32,908 --> 01:18:35,399
Ça, c'est certain.
Passe-moi le pain.
1459
01:18:35,786 --> 01:18:36,782
Oui, voilà.
1460
01:18:37,037 --> 01:18:38,531
Mais je peux quand même...
1461
01:18:38,914 --> 01:18:40,289
...te parler...
1462
01:18:40,666 --> 01:18:41,615
...d'une chose...
1463
01:18:44,420 --> 01:18:46,377
- D'une chose ?
- Écoute.
1464
01:18:46,755 --> 01:18:48,795
Tu es une jeune femme, ...
1465
01:18:49,049 --> 01:18:52,418
...et il est possible
que tu aies pensé...
1466
01:18:52,803 --> 01:18:53,633
À baiser ?
1467
01:18:54,555 --> 01:18:56,927
Je peux avoir
une limonade ?
1468
01:18:57,307 --> 01:19:00,474
Les garçons et les filles
pensent différemment...
1469
01:19:00,853 --> 01:19:02,228
...au sexe.
1470
01:19:02,604 --> 01:19:05,142
Les filles
veulent être aimées.
1471
01:19:05,524 --> 01:19:06,473
Mais les garçons, ...
1472
01:19:06,859 --> 01:19:09,480
...enfin,
la plupart des garçons, ...
1473
01:19:09,736 --> 01:19:12,144
...ne pensent qu'à baiser.
1474
01:19:12,531 --> 01:19:13,811
Bon, écoute.
1475
01:19:14,199 --> 01:19:16,239
Ce que je veux
te dire, ...
1476
01:19:16,493 --> 01:19:18,949
...c'est de ne pas
te sentir obligée...
1477
01:19:19,329 --> 01:19:21,999
- ...parce que tu as un copain.
- Te casse pas.
1478
01:19:22,374 --> 01:19:23,405
Maman m'a déjà...
1479
01:19:23,792 --> 01:19:24,990
...parlé de ça.
1480
01:19:25,252 --> 01:19:28,170
On ne doit faire l'amour
que quand on aime.
1481
01:19:28,547 --> 01:19:30,125
Je sais tout ça.
1482
01:19:30,507 --> 01:19:33,425
Maman me connaît,
elle connaît Cameron, ...
1483
01:19:33,677 --> 01:19:35,883
...elle se charge
du sermon parental.
1484
01:19:36,138 --> 01:19:37,134
D'ailleurs, ...
1485
01:19:37,514 --> 01:19:39,306
...on fera ça le soir du bal.
1486
01:19:39,683 --> 01:19:44,226
Et surtout, ne me mêle pas
à ce nouveau Nick que tu fabriques.
1487
01:19:45,481 --> 01:19:47,105
Quel nouveau Nick ?
1488
01:19:47,483 --> 01:19:49,522
Ce clown
que tu deviens.
1489
01:19:49,902 --> 01:19:51,147
Quel cirque !
1490
01:19:51,528 --> 01:19:53,320
"Si on allait
se balader ?"
1491
01:19:53,697 --> 01:19:55,654
"Si on regardait
"Friends" ?"
1492
01:19:55,908 --> 01:19:58,233
Après 15 ans
sans relation !
1493
01:19:58,619 --> 01:20:02,747
Qui tu es pour parler
de rapports avec les autres ?
1494
01:20:03,123 --> 01:20:05,448
T'as jamais eu
de vrais rapports...
1495
01:20:05,834 --> 01:20:07,626
...avec qui que ce soit.
1496
01:20:07,878 --> 01:20:10,084
Bon, je dois voir des copains.
1497
01:20:11,465 --> 01:20:13,504
- Je vais te laisser.
- Oui...
1498
01:20:13,884 --> 01:20:15,544
Merci pour la robe.
1499
01:20:15,928 --> 01:20:18,549
Elle n'a même pas
fini de déjeuner.
1500
01:20:18,806 --> 01:20:21,178
Il se pointe dans sa vie...
1501
01:20:21,558 --> 01:20:23,515
...quand elle est adolescente.
1502
01:20:24,812 --> 01:20:25,725
Elle a raison.
1503
01:20:26,105 --> 01:20:27,100
Quel crétin.
1504
01:20:27,481 --> 01:20:28,809
C'est trop tard.
1505
01:20:29,066 --> 01:20:30,145
Oh, pitié.
1506
01:20:32,778 --> 01:20:34,735
Maintenant,
la prochaine fois..
1507
01:20:35,114 --> 01:20:37,984
..que vous verrez
une pièce montée,..
1508
01:20:38,367 --> 01:20:39,398
.. vous pourrez...
1509
01:20:39,785 --> 01:20:42,192
C'est une vraie merveille.
1510
01:20:44,540 --> 01:20:46,034
De beaux cheveux...
1511
01:20:46,416 --> 01:20:47,615
Oh...
1512
01:20:48,460 --> 01:20:51,414
J'ai toujours
souffert d'être grosse.
1513
01:20:51,672 --> 01:20:53,083
Je voulais porter..
1514
01:20:53,465 --> 01:20:58,008
..de jolies petites robes,
mais je grossissais sans arrêt.
1515
01:20:58,387 --> 01:21:01,507
Je ne tenais plus en place,
même 10 min...
1516
01:21:01,890 --> 01:21:04,346
...pour surveiller mes gosses.
1517
01:21:04,601 --> 01:21:07,721
Je ne pouvais plus courir.
1518
01:21:08,105 --> 01:21:10,430
Je voulais être
une bonne mère.
1519
01:21:10,816 --> 01:21:12,559
Mais c'était pénible.
1520
01:21:12,818 --> 01:21:15,487
Qu'est-ce qui me prend ?
1521
01:21:15,863 --> 01:21:18,151
J'étais si malheureuse.
1522
01:21:18,407 --> 01:21:19,605
Allô ?
1523
01:21:19,867 --> 01:21:22,025
Qu'est-ce que je fais ?
1524
01:21:22,286 --> 01:21:23,281
Darcy ?
1525
01:21:23,662 --> 01:21:25,370
Mais, j'ai rien dit.
1526
01:21:27,040 --> 01:21:28,867
Oh, j'ai dû le sentir.
1527
01:21:29,251 --> 01:21:31,244
Je pensais pas qu'il serait là.
1528
01:21:31,628 --> 01:21:32,375
Que dis-tu ?
1529
01:21:32,755 --> 01:21:35,590
Je n'avais pas
l'intention de t'appeler.
1530
01:21:35,841 --> 01:21:39,008
J'avais ton numéro,
je pensais à toi.
1531
01:21:39,386 --> 01:21:40,928
Enfin, à t'appeler.
1532
01:21:42,389 --> 01:21:43,883
Et je l'ai fait.
1533
01:21:44,266 --> 01:21:46,175
Mais tu as bien fait.
1534
01:21:47,728 --> 01:21:49,352
Je pensais à toi aussi.
1535
01:22:10,459 --> 01:22:12,950
Je bois à cette autre
bonne idée.
1536
01:22:13,212 --> 01:22:15,003
- De venir ici ?
- Oui.
1537
01:22:15,255 --> 01:22:17,711
C'est ce que
je voulais dire.
1538
01:22:17,966 --> 01:22:20,802
Tu ne serais pas
un peu médium, parfois ?
1539
01:22:21,053 --> 01:22:22,630
Avec toi,
c'est inutile.
1540
01:22:22,888 --> 01:22:25,177
Tu dis toujours
ce que tu penses.
1541
01:22:25,432 --> 01:22:26,428
Tu sais, ...
1542
01:22:26,809 --> 01:22:28,885
- ...c'est un fléau.
- Tu plaisantes ?
1543
01:22:29,144 --> 01:22:33,142
C'est une bénédiction,
c'est rare les gens comme ça.
1544
01:22:33,524 --> 01:22:38,150
Tu sais combien de personnes
m'ont dit que c'était une qualité ?
1545
01:22:38,403 --> 01:22:41,689
Crois-moi, ça a joué
contre moi dans la vie.
1546
01:22:41,949 --> 01:22:43,776
Mon ex-mari
ne m'aimait pas.
1547
01:22:45,619 --> 01:22:46,817
Il ne t'aimait pas ?
1548
01:22:47,204 --> 01:22:48,402
J'ai dit ça ?
1549
01:22:49,331 --> 01:22:50,529
Oh mon Dieu !
1550
01:22:52,251 --> 01:22:54,824
Je voulais dire
qu'il n'aimait pas...
1551
01:22:55,212 --> 01:22:57,370
...que je dise
ce que je pense.
1552
01:22:59,383 --> 01:23:02,503
Je suis sûre
qu'il ne m'a jamais aimée.
1553
01:23:02,886 --> 01:23:05,342
Oh, bon début
de conversation.
1554
01:23:05,597 --> 01:23:07,555
Bien,
il ne me reste plus...
1555
01:23:07,933 --> 01:23:09,308
...qu'à me soûler.
1556
01:23:10,519 --> 01:23:12,558
Tu as été
mariée longtemps ?
1557
01:23:12,938 --> 01:23:14,349
Un peu moins
d'un an.
1558
01:23:14,606 --> 01:23:18,189
On a divorcé il y a 9 mois,
on travaillait ensemble.
1559
01:23:18,569 --> 01:23:20,561
Je sais,
on me l'a dit.
1560
01:23:20,821 --> 01:23:23,193
Et comment c'était ?
1561
01:23:23,574 --> 01:23:26,278
C'était super,
au commencement.
1562
01:23:26,660 --> 01:23:29,696
Puis ça a changé,
on est devenus rivaux.
1563
01:23:30,080 --> 01:23:32,287
Tout à coup,
mieux je faisais, ...
1564
01:23:32,541 --> 01:23:34,617
...pire c'était
pour nous.
1565
01:23:34,877 --> 01:23:38,162
C'est le prix que j'ai payé
pour être moi.
1566
01:23:38,547 --> 01:23:41,120
C'est vrai,
je te jure.
1567
01:23:44,011 --> 01:23:46,846
- Ça t'intéresse vraiment ?
- Continue.
1568
01:23:50,309 --> 01:23:53,179
C'est pour ça
que je me suis lancée seule.
1569
01:23:53,437 --> 01:23:55,394
Même si
ça me faisait peur.
1570
01:23:55,773 --> 01:23:57,599
Enfin,
pas trop peur.
1571
01:23:59,526 --> 01:24:01,733
Enfin si,
si, j'avais peur.
1572
01:24:02,112 --> 01:24:03,191
Pourquoi ?
1573
01:24:03,572 --> 01:24:07,783
Je sais pas, je devais pas
être sûre d'en être capable.
1574
01:24:08,160 --> 01:24:09,820
Et puis,
j'ai découvert...
1575
01:24:10,204 --> 01:24:14,533
...que Sloane Curtis était
plus difficile à manier que prévu.
1576
01:24:15,042 --> 01:24:16,240
Excuse-moi.
1577
01:24:17,544 --> 01:24:20,082
Je sais que
tu briguais mon poste.
1578
01:24:20,464 --> 01:24:21,460
Je regrette.
1579
01:24:21,840 --> 01:24:24,331
Pas moi,
non, pas moi.
1580
01:24:24,718 --> 01:24:26,758
Tu m'as appris
beaucoup de choses.
1581
01:24:27,012 --> 01:24:28,008
Comme quoi ?
1582
01:24:28,388 --> 01:24:30,595
Déjà, tu adores
ce que tu fais.
1583
01:24:30,974 --> 01:24:33,097
- Mais toi aussi !
- Moins que toi.
1584
01:24:33,477 --> 01:24:36,597
Non, tout ce que
tu fais est génial !
1585
01:24:36,855 --> 01:24:39,940
Dan doit se demander
pourquoi il m'a engagée.
1586
01:24:40,317 --> 01:24:42,393
Non, c'est vrai,
je crois...
1587
01:24:42,778 --> 01:24:45,020
...qu'il ne reste
que les épines...
1588
01:24:45,405 --> 01:24:47,113
...sur la rose.
1589
01:24:47,491 --> 01:24:49,282
Au fait, j'ai
une bonne nouvelle.
1590
01:24:49,660 --> 01:24:50,656
Ah oui ?
1591
01:24:50,911 --> 01:24:54,362
Je viens d'acheter
mon premier appartement.
1592
01:24:54,748 --> 01:24:56,622
Je possède
mon chez-moi !
1593
01:24:59,753 --> 01:25:02,838
Quoi ? Oh, j'aimerais lire
dans tes pensées.
1594
01:25:03,966 --> 01:25:06,208
Je pensais
seulement que...
1595
01:25:09,513 --> 01:25:11,387
Que les hommes
comme moi...
1596
01:25:11,765 --> 01:25:13,758
...sont
des pauvres types.
1597
01:25:14,017 --> 01:25:16,176
Il n'y a pas
d'homme comme toi.
1598
01:25:17,020 --> 01:25:19,690
Si on s'embrasse,
ça va tout gâcher.
1599
01:25:22,651 --> 01:25:23,849
Écoute.
1600
01:25:25,404 --> 01:25:26,483
Je trouve...
1601
01:25:28,323 --> 01:25:30,731
Que tu es une femme
exceptionnelle.
1602
01:25:40,127 --> 01:25:41,158
Excuse-moi.
1603
01:25:43,297 --> 01:25:46,251
C'était une façon
de te dire merci.
1604
01:25:46,508 --> 01:25:48,168
Je te demande pardon.
1605
01:26:21,543 --> 01:26:23,999
Bon alors,
on va se revoir...
1606
01:26:25,672 --> 01:26:27,582
Dans 3 heures
et demie.
1607
01:26:30,385 --> 01:26:32,045
Je voudrais
te dire...
1608
01:26:32,304 --> 01:26:35,222
...que tu embrasses
mieux que personne.
1609
01:26:36,266 --> 01:26:37,464
Tu embrasses...
1610
01:26:37,851 --> 01:26:39,808
...vraiment,
vraiment bien.
1611
01:26:40,771 --> 01:26:44,056
Je n'ai pas eu autant
de plaisir à flirter...
1612
01:26:44,441 --> 01:26:45,770
...depuis...
1613
01:26:46,985 --> 01:26:49,773
J'ai jamais eu autant
de plaisir à flirter.
1614
01:26:50,030 --> 01:26:51,359
Moi non plus.
1615
01:26:52,825 --> 01:26:55,031
On ne doit pas
se sentir gênés.
1616
01:26:55,285 --> 01:26:56,696
Ce qu'on a fait, ...
1617
01:26:57,079 --> 01:26:58,870
...on a pas
à en avoir honte.
1618
01:26:59,623 --> 01:27:01,580
Toi et moi,
on a flirté.
1619
01:27:03,460 --> 01:27:06,627
- Je dois avouer que ça a été...
- Très sensuel.
1620
01:27:07,965 --> 01:27:10,835
C'est exactement
ce que je voulais dire.
1621
01:27:11,218 --> 01:27:13,211
Je crois
l'avoir dit le 1er.
1622
01:27:13,595 --> 01:27:15,054
Oui, oui.
1623
01:27:17,599 --> 01:27:18,797
Bon, eh bien...
1624
01:27:26,150 --> 01:27:28,391
Allez,
t'es une grande fille.
1625
01:27:28,777 --> 01:27:30,188
Dis-le !
1626
01:27:30,863 --> 01:27:33,982
"Tu veux qu'on aille chez moi ?"
Dis-le !
1627
01:27:35,367 --> 01:27:36,861
Bonne nuit, Darcy.
1628
01:27:38,620 --> 01:27:39,783
Bonne nuit.
1629
01:27:57,264 --> 01:27:58,260
Bonne nuit.
1630
01:28:02,936 --> 01:28:04,134
Bonne nuit.
1631
01:28:11,653 --> 01:28:13,611
Qu'est-ce
que je fais, moi ?
1632
01:28:25,918 --> 01:28:27,080
Lola...
1633
01:28:30,714 --> 01:28:32,292
Ça y est, le voilà.
1634
01:28:34,843 --> 01:28:35,839
Lola ?
1635
01:28:37,471 --> 01:28:38,882
J'ai pas eu
de nouvelles.
1636
01:28:39,264 --> 01:28:40,759
Tu es là
depuis quand ?
1637
01:28:41,141 --> 01:28:43,811
Depuis
quelques heures, Nick !
1638
01:28:44,812 --> 01:28:47,978
Tu as dit que
tu ne me ferais pas souffrir.
1639
01:28:48,232 --> 01:28:52,146
Puis, tu couches avec moi
et plus de nouvelles.
1640
01:28:53,237 --> 01:28:56,653
On a eu une bouleversante
expérience sexuelle, ...
1641
01:28:56,907 --> 01:29:00,987
...et après, tu disparais,
tu ne viens plus au café.
1642
01:29:01,370 --> 01:29:02,568
Lola.
1643
01:29:02,830 --> 01:29:03,944
Excuse-moi.
1644
01:29:04,331 --> 01:29:05,742
Je te pardonne.
1645
01:29:06,708 --> 01:29:08,748
Car j'ai découvert ton secret.
1646
01:29:09,128 --> 01:29:10,076
Ah oui ?
1647
01:29:10,462 --> 01:29:13,463
C'est évident,
comment tu peux savoir...
1648
01:29:13,841 --> 01:29:15,632
- ...certaines choses ?
- Évident...
1649
01:29:15,884 --> 01:29:17,165
Nick, allons !
1650
01:29:17,553 --> 01:29:19,759
Tu sais si bien
ce que j'éprouve.
1651
01:29:20,013 --> 01:29:22,255
Tu es tellement
à l'écoute.
1652
01:29:23,892 --> 01:29:26,977
Tu parles et tu penses
comme une femme !
1653
01:29:27,229 --> 01:29:30,100
Nick, je t'en prie !
Avoue-le, tu es gay !
1654
01:29:31,191 --> 01:29:32,187
Ah bon ?
1655
01:29:33,026 --> 01:29:34,355
C'est pas ça ?
1656
01:29:34,611 --> 01:29:36,853
Si c'est pas ça,
dis-le-moi.
1657
01:29:37,239 --> 01:29:38,484
Délivre-moi...
1658
01:29:38,866 --> 01:29:41,902
...de mon désespoir,
l'es-tu ou ne l'es-tu pas ?
1659
01:29:43,495 --> 01:29:46,532
Dis-moi que tu l'es.
Que je suis pas rejetée...
1660
01:29:46,915 --> 01:29:49,038
- ...une fois de plus.
- D'accord.
1661
01:29:58,802 --> 01:30:00,261
Je suis gay.
1662
01:30:02,097 --> 01:30:03,295
Tout à fait ?
1663
01:30:04,933 --> 01:30:05,929
Oh...
1664
01:30:06,185 --> 01:30:08,142
Aussi homo
qu'on peut l'être.
1665
01:30:12,107 --> 01:30:13,436
Un jour, tu feras...
1666
01:30:13,817 --> 01:30:16,487
- ...le bonheur d'un mec.
- Oh, j'espère.
1667
01:30:19,156 --> 01:30:20,983
Je m'en veux
de pleurer.
1668
01:30:21,992 --> 01:30:22,988
Bon.
1669
01:30:23,243 --> 01:30:24,239
Écoute.
1670
01:30:25,120 --> 01:30:27,160
Si les choses
devaient changer...
1671
01:30:27,414 --> 01:30:29,656
- Tu seras la 1ère informée.
- Promis ?
1672
01:30:30,042 --> 01:30:31,121
C'est promis.
1673
01:30:31,376 --> 01:30:32,491
Allez, viens là.
1674
01:30:49,353 --> 01:30:50,598
Oh, merde.
1675
01:30:55,025 --> 01:30:57,231
- Au plaisir, Nick.
- D'accord.
1676
01:30:57,486 --> 01:30:58,814
Merci
pour ton mot.
1677
01:30:59,071 --> 01:31:02,819
Soyez heureux, surtout.
Et merci pour la kippa.
1678
01:31:03,075 --> 01:31:04,783
De rien,
tu la portes bien.
1679
01:31:05,035 --> 01:31:06,862
Au revoir les enfants.
1680
01:31:08,372 --> 01:31:09,368
Darcy !
1681
01:31:12,418 --> 01:31:13,828
J'ai à te parler.
1682
01:31:15,254 --> 01:31:18,420
Oh, je le savais,
il a l'air tout gêné.
1683
01:31:18,674 --> 01:31:21,046
Il ne s'agit pas
d'hier soir.
1684
01:31:21,301 --> 01:31:23,839
Il s'agit
du meeting avec Nike.
1685
01:31:24,096 --> 01:31:26,587
C'est à toi
de faire la présentation.
1686
01:31:26,849 --> 01:31:29,636
- Oh, je t'ai fait culpabiliser.
- Non.
1687
01:31:29,893 --> 01:31:33,179
- Ça vaut mieux que ce soit toi.
- C'est ton bébé.
1688
01:31:33,439 --> 01:31:35,645
Bon, je dois aller
les accueillir.
1689
01:31:36,733 --> 01:31:38,144
C'est pas mon bébé.
1690
01:31:38,527 --> 01:31:39,938
Mais si, Nick.
1691
01:31:44,658 --> 01:31:46,781
Personne
ne s'apercevra...
1692
01:31:47,161 --> 01:31:49,070
...que j'ai disparu.
1693
01:31:49,455 --> 01:31:51,494
Ou alors,
ça prendra du temps.
1694
01:31:51,874 --> 01:31:53,665
Et puis un jour, ...
1695
01:31:54,042 --> 01:31:56,165
...quelqu'un demandera : ...
1696
01:31:56,420 --> 01:31:59,421
..."Elle est où
la gourde qui porte...
1697
01:31:59,798 --> 01:32:01,043
...les dossiers ?"
1698
01:32:03,469 --> 01:32:06,339
Que savez-vous
sur la jeune Erin ?
1699
01:32:06,597 --> 01:32:08,839
Miss Cœur Solitaire ?
Rien.
1700
01:32:09,099 --> 01:32:11,258
Ça fait 2 ans
qu'elle est là.
1701
01:32:11,643 --> 01:32:13,766
On l'a refusée comme rédactrice.
1702
01:32:14,146 --> 01:32:15,177
Alors voilà.
1703
01:32:15,564 --> 01:32:16,844
Qui l'a refusée ?
1704
01:32:17,232 --> 01:32:17,979
Vous, sire.
1705
01:32:20,486 --> 01:32:23,155
Est-ce que
j'ai demandé à la voir ?
1706
01:32:23,530 --> 01:32:25,986
Vous m'aviez dit
de la foutre dehors.
1707
01:32:26,366 --> 01:32:30,234
Ben, je veux la voir,
elle a quelque chose cette fille.
1708
01:32:30,621 --> 01:32:33,954
Je viens de croiser
le groupe de chez Nike.
1709
01:32:34,208 --> 01:32:36,414
Rien que
des femmes, viens.
1710
01:32:36,794 --> 01:32:39,463
J'aime pas
ce que je fais à Darcy.
1711
01:32:39,713 --> 01:32:41,291
Je vais
tout lui avouer.
1712
01:32:41,548 --> 01:32:42,959
Tu te
fais Darcy ?
1713
01:32:43,342 --> 01:32:44,753
Non,
j'ai pas dit ça.
1714
01:32:45,010 --> 01:32:46,837
- Les hommes sont cons.
- Arrête.
1715
01:32:47,096 --> 01:32:48,091
C'est vrai !
1716
01:32:48,347 --> 01:32:50,138
Tu es devenu
une femme ?
1717
01:32:50,390 --> 01:32:53,724
Une femme n'enfoncerait pas
la femme qu'elle aime.
1718
01:32:54,103 --> 01:32:57,103
Puis tu sais,
leur fameuse envie du pénis ?
1719
01:32:57,356 --> 01:32:58,684
- Oui ?
- C'est faux.
1720
01:32:58,941 --> 01:33:00,898
La plupart
ne l'aiment pas !
1721
01:33:01,151 --> 01:33:04,105
C'est nous qui avons
un complexe du pénis.
1722
01:33:04,363 --> 01:33:07,114
On est obsédés
par notre engin.
1723
01:33:07,366 --> 01:33:08,611
- Tu es prêt ?
- Oui.
1724
01:33:08,867 --> 01:33:09,946
- Bien.
- Merci.
1725
01:33:12,704 --> 01:33:16,156
Vous ne vous demandez pas
ce que la route...
1726
01:33:16,542 --> 01:33:19,626
...va penser de vous
quand vous allez courir.
1727
01:33:20,003 --> 01:33:23,918
Vous n'avez pas à rire
de ses blagues pour courir...
1728
01:33:24,299 --> 01:33:25,295
...sur elle.
1729
01:33:25,676 --> 01:33:28,345
Votre course
ne serait pas facilitée...
1730
01:33:28,720 --> 01:33:31,425
...si vous portiez
une tenue plus sexy.
1731
01:33:31,807 --> 01:33:33,846
La route se fiche de votre âge.
1732
01:33:34,226 --> 01:33:37,844
Vous ne culpabilisez pas
parce que vous gagnez...
1733
01:33:38,230 --> 01:33:40,638
...plus d'argent qu'elle.
1734
01:33:41,024 --> 01:33:44,275
Vous pouvez aller voir
la route quand vous voulez.
1735
01:33:44,653 --> 01:33:46,646
Même s'il ne s'est passé...
1736
01:33:47,030 --> 01:33:48,738
...que quelques heures.
1737
01:33:49,116 --> 01:33:51,523
La seule chose
qui compte, ...
1738
01:33:51,910 --> 01:33:55,326
...c'est que vous passiez
la voir de temps en temps.
1739
01:33:55,581 --> 01:33:57,407
Nike, pas de petit jeu.
1740
01:33:57,791 --> 01:33:59,167
Que du sport.
1741
01:34:03,464 --> 01:34:04,412
Il a marqué.
1742
01:34:04,798 --> 01:34:05,996
Joli but.
1743
01:34:06,383 --> 01:34:08,423
Où est-ce qu'on signe ?
1744
01:34:10,512 --> 01:34:14,640
"Darcy, c'est la lettre
la plus difficile..
1745
01:34:15,017 --> 01:34:17,342
..que j'ai jamais eu
à écrire."
1746
01:34:20,606 --> 01:34:24,817
"Quand je t'aurai dit
ce que j'éprouve, il faudra... "
1747
01:34:25,194 --> 01:34:27,151
♪ I've tried so
1748
01:34:29,740 --> 01:34:32,610
♪ Not to give in
1749
01:34:34,328 --> 01:34:37,198
♪ I've said to myself this affair
1750
01:34:38,582 --> 01:34:40,325
♪ Never will go so well
1751
01:34:41,794 --> 01:34:44,367
♪ But why should
I try to resist
1752
01:34:44,755 --> 01:34:48,539
♪ When baby
I know so well
1753
01:34:48,801 --> 01:34:50,924
♪ That I've got you
1754
01:34:52,763 --> 01:34:54,886
♪ Under my skin
1755
01:34:55,974 --> 01:34:59,390
Tu devrais être heureux,
c'était génial.
1756
01:35:00,312 --> 01:35:02,803
Non, non,
j'ai rien fait de génial.
1757
01:35:03,065 --> 01:35:06,232
En réalité,
c'est toi qui as été géniale.
1758
01:35:06,610 --> 01:35:09,611
- Toi.
- Toi et moi, on a été géniaux !
1759
01:35:11,490 --> 01:35:14,325
Tu viens ?
J'ai quelque chose à te montrer.
1760
01:35:14,701 --> 01:35:15,733
Non, je dois finir.
1761
01:35:16,120 --> 01:35:16,866
Viens.
1762
01:35:18,831 --> 01:35:19,779
Viens.
1763
01:35:31,427 --> 01:35:32,422
Merci.
1764
01:35:32,678 --> 01:35:33,674
Voilà.
1765
01:35:36,473 --> 01:35:38,181
- Viens avec moi.
- Bien.
1766
01:35:38,434 --> 01:35:40,510
- Je dois fermer les yeux ?
- Non.
1767
01:35:41,687 --> 01:35:42,683
Tu vois...
1768
01:35:43,063 --> 01:35:45,471
...les deux
étages éclairés ?
1769
01:35:45,732 --> 01:35:47,191
Je les vois.
1770
01:35:48,527 --> 01:35:49,725
C'est chez moi.
1771
01:35:49,987 --> 01:35:50,983
Chez toi.
1772
01:35:53,115 --> 01:35:54,360
Viens avec moi.
1773
01:35:59,121 --> 01:36:00,615
Là,
c'est mon...
1774
01:36:14,720 --> 01:36:16,131
Living-room.
1775
01:36:17,139 --> 01:36:18,633
C'est magnifique.
1776
01:36:46,335 --> 01:36:47,746
À quoi tu penses ?
1777
01:36:50,255 --> 01:36:52,829
Tu as un drôle
de regard, parfois.
1778
01:36:53,759 --> 01:36:54,755
Oui ?
1779
01:36:55,010 --> 01:36:56,421
Tu emménages quand ?
1780
01:36:56,804 --> 01:36:59,970
Oh, ils ont dit
dans 2 semaines.
1781
01:37:00,808 --> 01:37:03,512
Bon... Là, c'est
la salle à manger.
1782
01:37:06,021 --> 01:37:08,726
- La cheminée marche.
- C'est beau.
1783
01:37:10,192 --> 01:37:13,109
J'imagine des soirées
très chics, ici.
1784
01:37:13,362 --> 01:37:15,189
Caviar,
robe de soirée.
1785
01:37:15,447 --> 01:37:18,365
- Ah, oui ?
- Ou on est seuls, et tu es nue.
1786
01:37:18,742 --> 01:37:20,284
C'est aussi chic.
1787
01:37:20,536 --> 01:37:23,371
En haut, il y a
une deuxième chambre.
1788
01:37:23,622 --> 01:37:25,828
On peut
en faire un bureau.
1789
01:37:27,543 --> 01:37:28,741
Et voilà...
1790
01:37:29,002 --> 01:37:31,125
... ma chambre à coucher !
1791
01:37:34,133 --> 01:37:36,671
Elle est meublée
d'une jolie musique.
1792
01:37:37,052 --> 01:37:40,670
C'est vrai,
d'où ça vient cette musique ?
1793
01:37:49,648 --> 01:37:51,688
On va
monter le son.
1794
01:37:57,906 --> 01:37:59,104
Ton lit sera où ?
1795
01:38:01,076 --> 01:38:02,107
Je le mettrai...
1796
01:38:03,203 --> 01:38:04,199
Ici.
1797
01:38:23,599 --> 01:38:25,426
Si ton lit
était déjà là, ...
1798
01:38:25,684 --> 01:38:28,258
...on serait en train
de danser dessus.
1799
01:38:40,032 --> 01:38:41,443
Je suis bien ici.
1800
01:38:43,535 --> 01:38:45,279
Je suis
bien ici aussi.
1801
01:38:46,121 --> 01:38:47,117
Non.
1802
01:38:47,790 --> 01:38:49,782
Je veux dire,
je suis bien ici.
1803
01:39:25,744 --> 01:39:28,698
Oui, on est
aussi excités que vous.
1804
01:39:28,956 --> 01:39:30,829
Dan,
je dois te parler.
1805
01:39:31,083 --> 01:39:32,079
Au revoir.
1806
01:39:32,334 --> 01:39:34,291
Moi aussi,
c'était Nike.
1807
01:39:34,545 --> 01:39:37,711
Ils vont annoncer
qu'on a remporté le morceau.
1808
01:39:37,965 --> 01:39:40,586
Ah, tu as sorti
la boîte du pétrin.
1809
01:39:40,843 --> 01:39:42,966
J'ai pas fait
grand-chose.
1810
01:39:43,220 --> 01:39:45,758
C'est Darcy
que tu dois remercier.
1811
01:39:46,014 --> 01:39:49,597
Darcy ? Arrête,
elle n'a rien dit à la réunion.
1812
01:39:49,852 --> 01:39:52,473
Écoute,
je reconnais mon erreur.
1813
01:39:52,855 --> 01:39:54,978
J'avoue que j'ai paniqué.
1814
01:39:55,357 --> 01:39:58,311
Nick, pardon.
Je te veux à mes côtés.
1815
01:39:58,694 --> 01:40:01,363
Non, tu as eu raison
de l'engager.
1816
01:40:01,613 --> 01:40:04,863
C'est une excellente
directrice de création.
1817
01:40:05,242 --> 01:40:06,820
Elle est adorable, ...
1818
01:40:07,202 --> 01:40:09,111
- ...je ne le nie pas.
- Oui.
1819
01:40:09,371 --> 01:40:12,158
Enfin, pas dans ce sens-là,
s'il te plaît !
1820
01:40:12,416 --> 01:40:15,536
J'ai écouté
ce qu'on a dit autour de moi.
1821
01:40:15,919 --> 01:40:19,123
J'ai décidé qu'un congé
me ferait du bien.
1822
01:40:19,381 --> 01:40:20,840
J'ai besoin de prendre...
1823
01:40:21,216 --> 01:40:23,090
... mes distances.
T'es dingue !
1824
01:40:23,469 --> 01:40:26,635
Mais enfin,
c'est le plus gros budget...
1825
01:40:26,889 --> 01:40:29,640
...que la boîte
ait jamais décroché !
1826
01:40:30,017 --> 01:40:31,215
Darcy est là !
1827
01:40:31,602 --> 01:40:34,721
Pour un mec qui écoute,
tu n'entends rien.
1828
01:40:34,980 --> 01:40:37,305
Je l'ai vue ce matin,
on a parlé.
1829
01:40:37,691 --> 01:40:40,941
Dan, dis-moi
que tu l'as pas virée.
1830
01:40:41,320 --> 01:40:42,695
Elle n'a pas
protesté.
1831
01:40:43,071 --> 01:40:44,614
- Dan...
- Elle est partie.
1832
01:40:44,865 --> 01:40:46,858
Bon,
c'est pas trop tard.
1833
01:40:47,117 --> 01:40:49,157
Dis-lui que
tu t'es trompé.
1834
01:40:49,536 --> 01:40:51,743
- Je peux pas faire ça.
- Pourquoi ?
1835
01:40:51,997 --> 01:40:54,286
J'ai dit
au conseil d'administration...
1836
01:40:54,666 --> 01:40:57,620
...que je n'avais plus
besoin d'elle.
1837
01:40:57,878 --> 01:40:58,957
Et Nike a payé...
1838
01:40:59,338 --> 01:41:01,247
...pour t'avoir, toi !
1839
01:41:01,507 --> 01:41:04,211
Je me suis engagé...
Mais arrête !
1840
01:41:04,593 --> 01:41:06,218
Je me suis engagé
en ton nom.
1841
01:41:06,470 --> 01:41:09,471
Nike a acheté une idée
qui n'est pas de moi !
1842
01:41:09,848 --> 01:41:12,422
Tout le concept
venait d'elle.
1843
01:41:12,810 --> 01:41:15,098
Si tu ne
la réengages pas, ...
1844
01:41:15,354 --> 01:41:17,346
...c'est toi
qui vas partir.
1845
01:41:17,606 --> 01:41:20,393
Alors, pour sauver
ta peau, sauve-la !
1846
01:41:28,992 --> 01:41:32,444
Annie, trouve-moi
le numéro de Darcy Maguire.
1847
01:41:32,704 --> 01:41:33,700
Tout de suite.
1848
01:41:33,956 --> 01:41:37,870
- Où est la fille aux lunettes ?
- Erin ? Je sais pas.
1849
01:41:38,252 --> 01:41:41,917
Je crois pas
qu'elle soit là aujourd'hui.
1850
01:41:44,258 --> 01:41:45,538
Elle est en congé ?
1851
01:41:45,926 --> 01:41:47,551
Non, je crois pas.
1852
01:41:47,928 --> 01:41:49,470
Où habite-t-elle ?
1853
01:41:49,721 --> 01:41:51,679
Quelqu'un a son adresse ?
1854
01:41:52,057 --> 01:41:54,548
Et un jour,
quelqu'un demandera : ...
1855
01:41:54,810 --> 01:41:56,470
"Elle est où la gourde...
1856
01:41:56,854 --> 01:41:58,562
...qui porte les dossiers ?"
1857
01:42:06,655 --> 01:42:07,651
Ah !
1858
01:42:09,158 --> 01:42:11,696
Oui, alors,
tu as trouvé Darcy ?
1859
01:42:12,161 --> 01:42:13,987
Continue
à la chercher.
1860
01:42:14,246 --> 01:42:17,496
Quand tu l'auras trouvée,
dis-lui de m'attendre.
1861
01:42:17,749 --> 01:42:19,409
J'ai juste
un truc à faire.
1862
01:42:42,441 --> 01:42:44,683
Est-ce que
vous savez où c'est ?
1863
01:42:56,622 --> 01:42:57,820
C'est par là ?
1864
01:43:00,793 --> 01:43:02,702
Oui, par là.
1865
01:43:05,714 --> 01:43:06,710
Merci.
1866
01:43:16,767 --> 01:43:17,763
Oh !
1867
01:44:17,578 --> 01:44:19,451
Je t'en prie Erin,
sois là.
1868
01:44:26,837 --> 01:44:27,833
Erin !
1869
01:44:34,887 --> 01:44:36,511
Il y a quelqu'un ?
1870
01:45:09,671 --> 01:45:10,667
Oh...
1871
01:45:12,925 --> 01:45:13,956
Non !
1872
01:45:16,512 --> 01:45:19,133
"Maman, quand tu liras
cette lettre..."
1873
01:45:19,389 --> 01:45:20,385
Oh...
1874
01:45:27,815 --> 01:45:29,013
M. Marshall !
1875
01:45:29,274 --> 01:45:30,472
M. Marshall ?
1876
01:45:30,859 --> 01:45:32,733
Oui Erin, c'est moi.
1877
01:45:33,112 --> 01:45:34,654
Je suis désolé.
1878
01:45:35,030 --> 01:45:36,524
Je voulais pas...
1879
01:45:36,782 --> 01:45:37,944
...te faire peur.
1880
01:45:38,325 --> 01:45:40,614
Je passais voir
comment tu allais.
1881
01:45:40,869 --> 01:45:41,948
Comment ça va ?
1882
01:45:42,329 --> 01:45:46,623
J'allais téléphoner à l'agence
pour dire que je viendrais pas.
1883
01:45:47,000 --> 01:45:49,408
Non, je ne suis
pas venu pour ça.
1884
01:45:49,670 --> 01:45:51,746
Mais je suis venu pour...
1885
01:45:52,464 --> 01:45:54,836
Tu te demandes
pourquoi, hein ?
1886
01:45:55,217 --> 01:45:58,004
Eh bien en fait,
je me demandais...
1887
01:45:58,262 --> 01:46:00,504
...pourquoi vous étiez là, ...
1888
01:46:00,889 --> 01:46:02,087
...dans ma chambre.
1889
01:46:02,474 --> 01:46:05,641
C'est à ça
que tu pensais à l'instant ?
1890
01:46:06,979 --> 01:46:08,556
Oui, dans ma tête.
1891
01:46:08,939 --> 01:46:12,355
Je dois avoir
de l'eau dans les oreilles.
1892
01:46:12,609 --> 01:46:13,605
Mais là...
1893
01:46:13,861 --> 01:46:16,530
Tu ne penses
à rien en ce moment ?
1894
01:46:17,364 --> 01:46:19,108
Si, à un million
de choses.
1895
01:46:19,491 --> 01:46:20,689
C'est vrai ?
1896
01:46:20,951 --> 01:46:23,738
Parce que, tu sais,
en général, je peux...
1897
01:46:24,746 --> 01:46:26,027
Je peux...
1898
01:46:26,290 --> 01:46:27,369
Je peux...
1899
01:46:27,749 --> 01:46:31,249
Écoute, dis-moi
ce que tu penses à cette minute.
1900
01:46:32,254 --> 01:46:35,208
Je pense que vous êtes
encore plus dingue...
1901
01:46:35,591 --> 01:46:36,586
...que moi.
1902
01:46:41,597 --> 01:46:42,592
Rien.
1903
01:46:43,766 --> 01:46:44,845
C'est parti.
1904
01:46:48,479 --> 01:46:49,593
C'est passé.
1905
01:46:52,983 --> 01:46:54,311
Je suis guéri.
1906
01:46:56,153 --> 01:46:57,695
Je suis guéri !
1907
01:46:58,864 --> 01:47:00,275
M. Marshall ?
1908
01:47:00,657 --> 01:47:01,689
Oui ?
1909
01:47:02,451 --> 01:47:06,318
Il y a quelque chose
que je peux faire pour vous ?
1910
01:47:08,540 --> 01:47:09,536
Non.
1911
01:47:11,460 --> 01:47:12,456
Non.
1912
01:47:12,711 --> 01:47:13,707
Erin.
1913
01:47:14,379 --> 01:47:17,297
Il y a quelque chose
que je peux...
1914
01:47:17,674 --> 01:47:19,085
...faire pour toi.
1915
01:47:19,343 --> 01:47:20,422
Pour moi ?
1916
01:47:20,803 --> 01:47:21,798
Oui.
1917
01:47:23,055 --> 01:47:24,798
La vérité, c'est que...
1918
01:47:26,350 --> 01:47:27,595
La vérité...
1919
01:47:30,395 --> 01:47:31,890
Erin, la vérité...
1920
01:47:33,023 --> 01:47:37,317
Je suis content d'être arrivé
avant que tu fasses une bêtise.
1921
01:47:41,782 --> 01:47:43,774
Qu'est-ce
qui vous fait croire...
1922
01:47:44,034 --> 01:47:46,988
...que j'avais l'intention
d'en faire une ?
1923
01:47:48,831 --> 01:47:50,029
Je l'ai senti.
1924
01:47:52,126 --> 01:47:53,324
C'est vrai ?
1925
01:47:55,671 --> 01:47:57,165
Vous avez senti ça ?
1926
01:48:03,053 --> 01:48:05,378
Ça, c'est très ennuyeux.
1927
01:48:07,015 --> 01:48:08,011
Mais non.
1928
01:48:09,435 --> 01:48:13,266
Écoute, la vraie raison
pour laquelle je suis venu...
1929
01:48:13,647 --> 01:48:17,348
En fait, tu sais,
on a obtenu le budget Nike.
1930
01:48:17,609 --> 01:48:20,279
Et il y a
un poste à pourvoir...
1931
01:48:20,654 --> 01:48:21,982
...dans l'équipe.
1932
01:48:22,364 --> 01:48:24,440
Darcy et moi
en discutions, ...
1933
01:48:24,700 --> 01:48:27,369
...on se demandait
qui en était capable.
1934
01:48:27,619 --> 01:48:31,451
Et je me suis souvenu
que tu voulais être rédactrice.
1935
01:48:31,832 --> 01:48:35,082
Je suis venu voir
si ça t'intéressait toujours.
1936
01:48:35,461 --> 01:48:37,500
Tu avais essayé
de m'en parler ?
1937
01:48:37,880 --> 01:48:42,091
Oui, mais vous étiez
indisponible, ou en voyage...
1938
01:48:42,468 --> 01:48:44,674
Eh bien,
me voilà disponible.
1939
01:48:45,471 --> 01:48:47,629
Et je ne suis
plus en voyage.
1940
01:48:47,890 --> 01:48:51,223
Et je viens te demander
si toi, tu es disponible.
1941
01:48:54,605 --> 01:48:55,803
Je suis disponible.
1942
01:48:57,316 --> 01:48:59,474
Incroyablement disponible.
1943
01:49:11,330 --> 01:49:12,741
Je t'en prie, Darcy.
1944
01:49:27,471 --> 01:49:30,555
Bonjour, vous êtes bien
chez Darcy Maguire.
1945
01:49:30,808 --> 01:49:34,307
Laissez-moi un message
et je vous rappellerai.
1946
01:49:37,147 --> 01:49:39,187
Salut Darcy, c'est Nick.
1947
01:49:39,566 --> 01:49:43,694
Je suis devant chez toi,
j'aimerais bien te trouver.
1948
01:49:43,946 --> 01:49:46,437
Tu vas bien, j'espère.
1949
01:49:46,824 --> 01:49:49,362
Appelle-moi dès que tu pourras.
1950
01:49:49,618 --> 01:49:52,109
Sur mon portable :
556 12 26.
1951
01:49:52,371 --> 01:49:54,862
Il faut vraiment
que je te parle.
1952
01:49:56,834 --> 01:49:59,075
C'est sûr que
tu n'es pas là ?
1953
01:49:59,336 --> 01:50:00,830
C'est pas, bon...
1954
01:50:02,297 --> 01:50:05,049
Appelle-moi vite,
s'il te plaît.
1955
01:50:32,744 --> 01:50:34,452
- Darcy ?
- Non, c'est moi.
1956
01:50:34,705 --> 01:50:35,784
Gigi ?
1957
01:50:36,957 --> 01:50:39,199
Tu es rentrée
de voyage ?
1958
01:50:39,460 --> 01:50:40,740
Non, demain.
1959
01:50:41,128 --> 01:50:44,828
Mais Alex m'a appelée 3 fois,
elle avait l'air mal.
1960
01:50:45,090 --> 01:50:47,628
Qu'y a-t-il,
elle n'est pas au bal ?
1961
01:50:48,677 --> 01:50:50,219
Oh, le bal...
1962
01:51:13,666 --> 01:51:16,239
Pardon,
vous connaissez Alex Marshall ?
1963
01:51:16,502 --> 01:51:18,162
Une brune de 15 ans.
1964
01:51:18,421 --> 01:51:21,291
Ça fait une heure
qu'elle est aux toilettes.
1965
01:51:26,762 --> 01:51:27,758
Alex ?
1966
01:51:28,139 --> 01:51:29,135
Tu es là ?
1967
01:51:33,561 --> 01:51:35,139
Alex, c'est moi.
1968
01:51:35,396 --> 01:51:37,554
Qu'est-ce que tu fais là ?
1969
01:51:37,815 --> 01:51:39,060
Oh, chérie...
1970
01:51:40,318 --> 01:51:43,734
J'aurais tellement voulu
te voir partir au bal.
1971
01:51:43,988 --> 01:51:47,404
C'est pas pour ça
que je suis ici à pleurer.
1972
01:51:47,658 --> 01:51:49,236
Tu peux t'en aller.
1973
01:51:49,493 --> 01:51:53,871
Je voudrais que tu sortes
pour voir comment tu es.
1974
01:51:54,916 --> 01:51:56,410
Je suis immonde.
1975
01:51:57,418 --> 01:52:01,416
J'ai déjà défait
mes cheveux et je suis toute...
1976
01:52:04,383 --> 01:52:07,219
Alors, qu'est-ce
qui s'est passé ?
1977
01:52:08,596 --> 01:52:11,763
Si je te le dis,
tu vas complètement flipper...
1978
01:52:13,100 --> 01:52:14,927
Qu'est-ce que
tu as à perdre ?
1979
01:52:15,311 --> 01:52:16,591
Allez, dis-moi.
1980
01:52:16,854 --> 01:52:17,850
D'accord.
1981
01:52:19,524 --> 01:52:21,563
Cameron
et ses copains, ...
1982
01:52:21,817 --> 01:52:23,727
...ils avaient prévu...
1983
01:52:24,111 --> 01:52:27,895
...un truc, ils avaient pris
une chambre à l'hôtel.
1984
01:52:29,659 --> 01:52:31,485
C'était même une suite.
1985
01:52:32,578 --> 01:52:35,781
En fait, je lui avais promis
que j'allais...
1986
01:52:38,251 --> 01:52:40,124
Comment te raconter ça ?
1987
01:52:41,254 --> 01:52:43,579
Je lui avais promis
que j'allais...
1988
01:52:44,382 --> 01:52:46,209
Faire l'amour avec lui...
1989
01:52:46,592 --> 01:52:48,003
...après le bal.
1990
01:52:50,179 --> 01:52:53,679
Il y a une heure,
on dansait tous les 2, ...
1991
01:52:53,933 --> 01:52:57,302
...et je lui ai dit
que j'étais pas prête.
1992
01:52:57,687 --> 01:52:59,430
C'est bien, ma fille !
1993
01:52:59,814 --> 01:53:02,020
- Papa, je t'en prie !
- Excuse-moi.
1994
01:53:02,275 --> 01:53:04,351
Il m'a répondu :
"Merde !
1995
01:53:04,735 --> 01:53:07,939
La voiture, la chambre,
ça a coûté 400 dollars !"
1996
01:53:08,322 --> 01:53:11,822
Je lui demande pardon
et il me coupe la parole.
1997
01:53:12,076 --> 01:53:13,404
Et il dit...
1998
01:53:14,370 --> 01:53:18,071
"Jamais j'aurais dû inviter
une conne comme toi !
1999
01:53:18,332 --> 01:53:19,992
Quel gâchis !"
2000
01:53:21,419 --> 01:53:24,170
Et puis,
deux secondes plus tard, ...
2001
01:53:24,547 --> 01:53:26,171
...il va retrouver...
2002
01:53:26,549 --> 01:53:29,918
...son ex-copine
et commence à la peloter.
2003
01:53:30,303 --> 01:53:32,342
Cette pétasse
avec son piercing...
2004
01:53:32,722 --> 01:53:36,007
...sur la langue !
Après ils se sont marrés.
2005
01:53:36,392 --> 01:53:39,013
- Je veux plus retourner là-bas.
- Chérie.
2006
01:53:40,062 --> 01:53:41,343
- Papa !
- Oh pardon.
2007
01:53:41,731 --> 01:53:44,269
Pardon, excuse-moi,
je suis fier.
2008
01:53:44,525 --> 01:53:46,185
Et crois-le ou pas, ...
2009
01:53:46,444 --> 01:53:48,935
...je sais ce que
c'est que d'être...
2010
01:53:49,322 --> 01:53:50,732
...une femme.
2011
01:53:50,990 --> 01:53:53,232
C'est pas si facile que ça.
2012
01:53:53,618 --> 01:53:54,898
Mais tu t'es défendue...
2013
01:53:55,286 --> 01:53:57,160
...comme un chef.
2014
01:53:57,997 --> 01:54:00,702
Et puis,
un mec qui te parle comme ça...
2015
01:54:01,083 --> 01:54:03,242
Il vaut mieux l'oublier.
2016
01:54:03,628 --> 01:54:04,826
Tu as raison.
2017
01:54:05,087 --> 01:54:07,958
Il adore jouer
à des petits jeux, ...
2018
01:54:08,216 --> 01:54:10,588
...et moi,
j'ai horreur de ça.
2019
01:54:10,843 --> 01:54:13,168
Tu as beaucoup
d'avance sur moi.
2020
01:54:20,728 --> 01:54:22,056
Regarde-moi ça.
2021
01:54:23,689 --> 01:54:26,893
Comment ce bouffon
a-t-il pu préférer...
2022
01:54:27,276 --> 01:54:29,946
...une fille
avec la langue trouée ?
2023
01:54:30,321 --> 01:54:31,317
Chérie.
2024
01:54:32,907 --> 01:54:34,485
Tu es magnifique.
2025
01:54:37,954 --> 01:54:39,116
Merci.
2026
01:54:46,003 --> 01:54:47,996
Ramène-moi à la maison.
2027
01:55:42,727 --> 01:55:44,221
Qu'est-ce que je fais ?
2028
01:55:44,478 --> 01:55:46,934
Elle n'est pas
dans le frigidaire.
2029
01:56:00,953 --> 01:56:04,654
Je me demande s'il est trop tard
pour aller chez elle.
2030
01:56:04,916 --> 01:56:08,201
Non, il n'est jamais trop tard
pour bien faire.
2031
01:56:08,461 --> 01:56:11,912
Je vais aller chez elle,
et je vais bien faire.
2032
01:56:23,309 --> 01:56:24,305
Oui ?
2033
01:56:24,685 --> 01:56:27,971
Darcy, je suis content
que tu sois là.
2034
01:56:28,940 --> 01:56:29,935
Euh...
2035
01:56:30,733 --> 01:56:32,061
Je peux monter ?
2036
01:56:34,153 --> 01:56:35,351
Darcy !
2037
01:56:35,738 --> 01:56:36,983
Il faut que...
2038
01:56:41,619 --> 01:56:42,615
Hé !
2039
01:56:43,496 --> 01:56:45,405
Il faut que tu quoi ?
2040
01:56:45,790 --> 01:56:47,913
Il faut que je te parle.
2041
01:56:48,292 --> 01:56:49,668
D'accord.
2042
01:56:51,837 --> 01:56:52,833
Merci.
2043
01:56:56,676 --> 01:56:58,964
Tu dors ici,
maintenant ?
2044
01:56:59,220 --> 01:57:02,423
Je voulais voir comment
c'était avant de vendre.
2045
01:57:02,682 --> 01:57:04,342
Pourquoi,
tu veux vendre ?
2046
01:57:04,600 --> 01:57:06,640
J'ai perdu
mon job.
2047
01:57:07,019 --> 01:57:09,142
Si tu répondais
au téléphone, ...
2048
01:57:09,397 --> 01:57:11,306
...tu saurais que tu l'as...
2049
01:57:11,691 --> 01:57:13,315
- ...récupéré.
- Sans blague !
2050
01:57:13,568 --> 01:57:15,644
- T'es un marrant, toi.
- C'est vrai.
2051
01:57:16,028 --> 01:57:17,820
Dan me l'a dit lui-même.
2052
01:57:18,197 --> 01:57:20,237
J'ai échoué
dans mon travail.
2053
01:57:20,491 --> 01:57:23,113
Je ne lui en veux pas
de m'avoir virée.
2054
01:57:24,495 --> 01:57:25,491
Écoute...
2055
01:57:25,746 --> 01:57:28,534
Entre, il n'y a pas
de chaise, mais...
2056
01:57:28,791 --> 01:57:32,540
Et si je te disais
que tu as fait ton travail, ...
2057
01:57:32,795 --> 01:57:34,124
...et bien fait, ...
2058
01:57:34,380 --> 01:57:37,215
... mais que quelqu'un
te sabotait.
2059
01:57:38,384 --> 01:57:40,756
Te piquait tes idées...
2060
01:57:42,763 --> 01:57:45,764
Toi, tu t'es rendu
compte de rien.
2061
01:57:46,017 --> 01:57:49,551
- Comment est-ce possible ?
- Ça l'est, crois-moi.
2062
01:57:50,938 --> 01:57:51,970
Qui ferait...
2063
01:57:52,356 --> 01:57:54,396
...une chose
aussi ignoble ?
2064
01:57:54,650 --> 01:57:56,275
C'est... C'est moi.
2065
01:57:59,947 --> 01:58:01,774
J'étais
un pauvre type...
2066
01:58:02,158 --> 01:58:03,403
...sans intérêt.
2067
01:58:03,659 --> 01:58:07,609
Quand tu as été nommée
au poste que je devais avoir, ...
2068
01:58:07,872 --> 01:58:10,742
...ben, je ne me
suis pas demandé...
2069
01:58:11,000 --> 01:58:13,491
...si tu le méritais
plus que moi.
2070
01:58:13,753 --> 01:58:17,086
Je trouvais que ce boulot
me revenait de droit.
2071
01:58:17,340 --> 01:58:20,506
J'étais prêt à tout
pour le reprendre.
2072
01:58:20,760 --> 01:58:24,508
Et je t'ai exploitée
d'une façon épouvantable.
2073
01:58:27,016 --> 01:58:29,056
Ça t'est
déjà arrivé...
2074
01:58:29,435 --> 01:58:30,846
...de faire
fausse route ?
2075
01:58:31,103 --> 01:58:32,728
Non bien sûr,
pas toi.
2076
01:58:32,980 --> 01:58:34,973
Tu n'aurais
jamais fait ça.
2077
01:58:36,192 --> 01:58:38,184
Quelqu'un comme moi
peut le faire.
2078
01:58:38,444 --> 01:58:39,440
Et...
2079
01:58:41,322 --> 01:58:45,236
Le problème, c'est que
plus j'essayais de t'enfoncer...
2080
01:58:47,203 --> 01:58:49,658
Et plus j'apprenais
à te connaître.
2081
01:58:50,039 --> 01:58:52,162
Et plus
je te connaissais...
2082
01:58:53,626 --> 01:58:54,705
Et plus j'étais...
2083
01:58:55,086 --> 01:58:56,284
...émerveillé.
2084
01:58:56,796 --> 01:58:59,085
C'est vrai,
tu m'as ébranlé.
2085
01:58:59,465 --> 01:59:01,374
Tu as
bouleversé ma vie.
2086
01:59:02,552 --> 01:59:06,134
Ton ex-mari est coupable
de t'avoir fait croire...
2087
01:59:06,514 --> 01:59:10,808
...que le prix à payer
pour être toi-même, ...
2088
01:59:11,185 --> 01:59:13,012
...c'était
de perdre le droit...
2089
01:59:13,396 --> 01:59:14,641
...d'être aimée.
2090
01:59:14,897 --> 01:59:19,109
C'est ça que tu as essayé
de me dire l'autre soir.
2091
01:59:21,779 --> 01:59:24,614
Tout ce qui fait
que tu es toi, ...
2092
01:59:24,866 --> 01:59:26,739
...ta bonté,
ton intelligence, ...
2093
01:59:26,993 --> 01:59:30,362
...tout ce que tu es
fait que je te désire...
2094
01:59:30,746 --> 01:59:31,944
...encore plus.
2095
01:59:35,501 --> 01:59:36,497
Non.
2096
01:59:36,752 --> 01:59:37,748
Nom de Dieu.
2097
01:59:38,004 --> 01:59:42,630
On pourrait croire que
je suis venu voler à ton secours.
2098
01:59:44,343 --> 01:59:46,003
Mais la vérité, ...
2099
01:59:46,262 --> 01:59:49,298
...c'est que moi,
j'ai besoin qu'on vole...
2100
01:59:49,682 --> 01:59:51,093
...à mon secours.
2101
01:59:55,646 --> 02:00:00,107
Maintenant, j'aimerais
pouvoir lire dans tes pensées.
2102
02:00:06,324 --> 02:00:08,316
J'étais
en train de penser...
2103
02:00:09,952 --> 02:00:12,739
Que si tout
ce que tu m'as dit est vrai...
2104
02:00:12,997 --> 02:00:16,829
Si c'est vrai
qu'on me rend mon travail...
2105
02:00:22,089 --> 02:00:23,916
Je crois
que tu es viré.
2106
02:00:29,388 --> 02:00:32,555
J'avais pas vu
les choses sous cet angle-là.
2107
02:00:35,186 --> 02:00:38,769
Non pas que je ne le mérite pas,
je veux dire...
2108
02:00:40,066 --> 02:00:41,264
Je bégaie.
2109
02:00:54,413 --> 02:00:56,536
Maintenant,
je me sens gêné...
2110
02:00:56,791 --> 02:01:00,575
...de t'avoir dit que
j'avais besoin d'être secouru.
2111
02:01:01,796 --> 02:01:03,338
Enfin, voilà.
2112
02:01:18,563 --> 02:01:19,761
Et c'est fini ?
2113
02:01:25,152 --> 02:01:27,394
Je ne veux pas
que ce soit fini.
2114
02:01:27,655 --> 02:01:29,897
C'est pas
ce que je veux.
2115
02:01:30,700 --> 02:01:34,151
Le fait de t'avoir viré
ne va pas constituer...
2116
02:01:34,537 --> 02:01:36,411
...un obstacle, alors ?
2117
02:01:38,457 --> 02:01:41,542
Je ne savais pas
à quoi réagir en premier.
2118
02:01:42,295 --> 02:01:43,290
Hé...
2119
02:01:44,005 --> 02:01:46,211
J'ai fait fausse route.
2120
02:01:48,593 --> 02:01:51,000
Quel prince charmant
je serais, ...
2121
02:01:51,262 --> 02:01:54,845
...si l'homme que j'aime
a besoin d'être secouru, ...
2122
02:01:55,099 --> 02:01:57,851
...et que je le laisse
passer la porte ?
2123
02:02:04,483 --> 02:02:06,061
Mon héros.
2124
02:02:26,631 --> 02:02:29,003
♪ Night and day
2125
02:02:32,136 --> 02:02:34,461
♪ You are the one
2126
02:02:38,017 --> 02:02:40,804
♪ Only you beneath
2127
02:02:41,062 --> 02:02:45,273
♪ The moon and under the sun
2128
02:02:48,653 --> 02:02:50,894
♪ Whether near to me
2129
02:02:51,781 --> 02:02:52,943
♪ Or far
2130
02:02:54,033 --> 02:02:56,785
♪ It's no matter darling
2131
02:02:57,036 --> 02:02:59,325
♪ Where you are
2132
02:02:59,580 --> 02:03:02,154
♪ I think of you
2133
02:03:04,001 --> 02:03:06,492
♪ Night and day
2134
02:03:10,550 --> 02:03:12,258
♪ And this torment
2135
02:03:12,510 --> 02:03:15,215
♪ Won't be through
2136
02:03:15,471 --> 02:03:18,093
♪ Until you let me spend
2137
02:03:18,349 --> 02:03:22,133
♪ My life making love to you
2138
02:03:22,395 --> 02:03:24,637
♪ Day and night
2139
02:03:26,232 --> 02:03:29,268
♪Night and day
2140
02:03:37,702 --> 02:03:42,862
Sous-titrage :
CEDRA PRODUCTIONS
2141
02:06:38,000 --> 02:06:39,000
SubRip : KaRaT