1 00:01:01,562 --> 00:01:04,611 Kennt ihr den Ausdruck "ein Bild von einem Mann"? 2 00:01:04,856 --> 00:01:06,858 So ein Mann ist der geborene Anführer. 3 00:01:07,025 --> 00:01:10,074 Ein "ganzer Kerl", zu dem andere Männer aufsehen, 4 00:01:10,237 --> 00:01:12,831 den sie bewundern und dem sie nacheifern. 5 00:01:14,074 --> 00:01:16,247 Er ist ein Mann, der im Grunde... 6 00:01:17,995 --> 00:01:19,872 ...keine Ahnung von Frauen hat. 7 00:01:21,039 --> 00:01:24,418 Nick, mein Ex-Ehemann, ist so ein Bild von einem Mann. 8 00:01:25,460 --> 00:01:27,133 Ich hätte ihn nie heiraten sollen. 9 00:01:27,296 --> 00:01:29,970 Er hat gar nicht verstanden, wer ich überhaupt bin. 10 00:01:30,215 --> 00:01:32,889 Das ist Nick Marshalls Büro. Wollen Sie mal sehen? 11 00:01:33,051 --> 00:01:34,974 Keine Angst. Vor zehn kommt er nie. 12 00:01:35,137 --> 00:01:38,516 Er schickt Sie zu vielen Besorgungen. Ein typischer Single. 13 00:01:38,682 --> 00:01:40,229 Unselbständig. 14 00:01:40,392 --> 00:01:43,987 Er ist hinter jedem Rock her und der taktloseste Kerl der Welt. 15 00:01:44,146 --> 00:01:46,365 Er ist der King aller Pin-up-Werbungen. 16 00:01:46,523 --> 00:01:48,776 Sie wollen Babes in Bikinis? Er ist Ihr Mann. 17 00:01:49,776 --> 00:01:52,575 Mein Dad? Wie soll ich den beschreiben? 18 00:01:52,738 --> 00:01:55,662 Er war immer so was wie ein Onkel für mich. 19 00:01:55,824 --> 00:01:57,747 Ja. Onkel Dad. 20 00:01:57,993 --> 00:02:01,122 Ich gebe zu, Nick war sehr charmant 21 00:02:01,288 --> 00:02:03,541 und am Anfang einfach unwiderstehlich. 22 00:02:04,625 --> 00:02:08,129 Was auch wieder für so eine Art Mann bezeichnend ist. 23 00:02:08,295 --> 00:02:11,219 Ich habe euch doch von Nicks Mutter erzählt. 24 00:02:11,381 --> 00:02:15,227 Ihr müsst versuchen, zu verstehen, was für eine Frau Nicks Mutter war. 25 00:02:15,385 --> 00:02:17,262 Dann versteht ihr auch Nick. 26 00:02:20,932 --> 00:02:24,937 Nick wurde in Las Vegas geboren und ist dort auch aufgewachsen. 27 00:02:25,604 --> 00:02:29,404 Seine Mutter war ein waschechtes Las-Vegas-Showgirl. 28 00:02:31,026 --> 00:02:35,202 Während andere Junge draußen rumtobten, Ball spielten oder Rad fuhren, 29 00:02:35,364 --> 00:02:38,163 hing Nick hinter der Bühne bei den Girls rum. 30 00:02:39,368 --> 00:02:41,291 Er war ihr Maskottchen. 31 00:02:42,829 --> 00:02:45,878 Sie konnten nicht genug kriegen von dem süßen Bengel. 32 00:02:46,041 --> 00:02:48,043 - Jetzt bist du Sheriff. - Peng, peng. 33 00:02:51,546 --> 00:02:57,053 Wenn ihr mich fragt, hat Nicks Mutter ihn für alle Frauen gründlich verdorben. 34 00:02:57,219 --> 00:02:59,563 Sie hatte viele Liebhaber in ihrem Leben, 35 00:02:59,721 --> 00:03:02,065 aber nur eine einzige große Liebe: 36 00:03:03,141 --> 00:03:05,360 den Jungen mit den saphirblauen Augen. 37 00:03:07,270 --> 00:03:09,523 17, 18, 19, 2o. 38 00:03:09,690 --> 00:03:11,784 Und da Nick keinen Vater hatte, 39 00:03:11,942 --> 00:03:16,163 sorgte seine Mutter dafür, dass er immer von starken Männern umgeben war. 40 00:03:16,321 --> 00:03:17,664 Lass sie wackeln. 41 00:03:17,823 --> 00:03:21,123 Männern, zu denen ein Junge wirklich aufblicken konnte. 42 00:03:21,368 --> 00:03:23,166 - Jetzt sieht es gut aus. - Ja. 43 00:03:23,328 --> 00:03:24,625 Weiterzählen. 44 00:03:24,871 --> 00:03:27,420 Bei der Erziehung von Nick war nichts normal. 45 00:03:28,709 --> 00:03:31,462 Man braucht kein Psychologe zu sein, um zu wissen, 46 00:03:31,712 --> 00:03:33,806 dass das die verrückteste Art war, 47 00:03:34,047 --> 00:03:37,017 ein Kind auf den Ernst des Lebens vorzubereiten. 48 00:04:08,665 --> 00:04:10,292 Nein. 49 00:04:13,378 --> 00:04:15,801 - Klopfen Sie denn nie an? - Es ist fast zehn. 50 00:04:16,047 --> 00:04:18,266 Sie müssen zur Arbeit. Ich muss putzen. 51 00:04:18,508 --> 00:04:21,102 Und... Bäh. Wieder eine mit Vanille-Parfüm. 52 00:04:21,344 --> 00:04:24,268 Riechen bei Ihnen alle Frauen nach Bonbons? 53 00:04:24,514 --> 00:04:28,064 - Mein Feuerzeug bitte, Babe. - "Babe"? Bin ich ein Schweinchen? 54 00:04:28,310 --> 00:04:31,359 Ich habe keine Zeit, Ihre Zwiebelbagels zu machen. 55 00:04:31,521 --> 00:04:34,991 Fangen Sie erst gar nicht an zu betteln. Und noch was... 56 00:04:35,233 --> 00:04:37,827 Ich hasse es, solche Unterwäsche zu finden. 57 00:04:37,986 --> 00:04:39,158 Welche Frau trägt so was? 58 00:04:39,321 --> 00:04:42,165 Meine Mutter trug Unterwäsche wie diese. 59 00:04:42,324 --> 00:04:44,042 Räumen Sie sie weg, Babe. 60 00:04:44,284 --> 00:04:48,130 Babe schmeißt sie in den Mülleimer. Ihre Mutter möge mir verzeihen. 61 00:04:48,288 --> 00:04:51,383 Haben Sie nicht mal Lust, sich mit einer Frau zu treffen, 62 00:04:51,625 --> 00:04:54,879 die richtige Unterwäsche trägt, die unten alles bedeckt? 63 00:04:55,128 --> 00:04:57,802 Nein, aber wenn ich Lust kriege, rufe ich Sie an. 64 00:04:58,048 --> 00:05:01,678 Ich gehe erst mal die Küche putzen, ja? 65 00:05:01,927 --> 00:05:04,225 Dann können Sie mir doch einen Bagel toasten. 66 00:05:04,387 --> 00:05:07,231 Mit Käse, Tomaten und Kapern. Bitte. 67 00:05:07,474 --> 00:05:09,067 Ich kann auf leeren Magen nicht denken. 68 00:05:09,226 --> 00:05:12,355 Schön, aber nur, weil Sie mich nicht "Babe" genannt haben. 69 00:05:12,604 --> 00:05:14,402 Okay, ist doch klar, Babe. 70 00:05:21,780 --> 00:05:24,784 - Wie geht es Ihnen? - Ich bin fit wie ein Turnschuh. 71 00:05:24,950 --> 00:05:27,123 Taxi kommt sofort. 72 00:05:27,285 --> 00:05:29,287 Da wird ja eine Lokomotive blass vor Neid. 73 00:05:29,454 --> 00:05:32,708 - Einen wundervollen Tag, Sir. - Gleichfalls. 74 00:05:32,958 --> 00:05:34,426 Oh. 75 00:05:35,502 --> 00:05:37,129 Rührt euch. 76 00:05:42,801 --> 00:05:44,269 Danke. 77 00:05:52,644 --> 00:05:56,490 Es tut mir entsetzlich leid. Ich habe das nicht absichtlich gemacht. 78 00:05:56,648 --> 00:05:59,276 - Lassen Sie mich das abwischen. - Nicht nötig. 79 00:05:59,442 --> 00:06:01,911 Sie haben die Hände voll. Es war meine Schuld. 80 00:06:02,070 --> 00:06:03,993 Ich mache Ihnen die Tür auf. 81 00:06:05,824 --> 00:06:07,542 - Danke. - Ich danke Ihnen. 82 00:06:07,701 --> 00:06:13,083 Milchkaffee, fettarm, viel Schaum, ohne Deckel. 83 00:06:13,248 --> 00:06:15,922 - Wann wirst du es erfahren? - Heute, denke ich. 84 00:06:16,084 --> 00:06:17,301 Wenn ich die Rolle kriege. 85 00:06:17,460 --> 00:06:20,339 Wenn nicht, dann werde ich es nie erfahren. 86 00:06:20,505 --> 00:06:22,883 Die nehmen mich nicht. Die suchen eine Erdmutter. 87 00:06:23,049 --> 00:06:25,848 Und der Regisseur nannte mich eine Raumschiff-Barbie. 88 00:06:26,011 --> 00:06:28,514 Ich bin Schauspielerin. Ich kann alles sein. 89 00:06:28,680 --> 00:06:30,933 - Kannst du das? Ehrlich? - Ich hoffe es. 90 00:06:31,099 --> 00:06:35,275 Sonst muss ich die Coffeeshop-Tussi spielen, bis ich alt und grau werde. 91 00:06:37,480 --> 00:06:39,278 Oh. Hi, Nick. 92 00:06:39,941 --> 00:06:40,988 Hi. 93 00:06:41,234 --> 00:06:44,204 Lola, meine Liebste. Wann gehen Sie endlich mit mir aus? 94 00:06:44,446 --> 00:06:47,916 Warum wollen Sie es nicht begreifen? Ich bin nicht Ihr Typ. 95 00:06:48,074 --> 00:06:50,168 Cappuccino, extra Schaum. Normal oder groß? 96 00:06:50,410 --> 00:06:52,708 Extragroß. Jedenfalls denke ich das. 97 00:06:54,623 --> 00:06:57,968 - Der Nächste. - Mich erwarten wundervolle Nachrichten. 98 00:06:58,126 --> 00:07:00,754 Die möchte ich feiern. Ich gebe einen Kaffee aus. 99 00:07:01,004 --> 00:07:03,848 Ich arbeite in einem Café, wie Sie merken. 100 00:07:04,007 --> 00:07:07,637 - Hi, was darf es sein? - Soll ich aufhören, Sie einzuladen? 101 00:07:07,802 --> 00:07:12,273 Entschuldigung, eine Sekunde. Ich höre damit auf, wenn Sie es sagen. 102 00:07:12,515 --> 00:07:16,065 Ja, bitte hören Sie damit auf. Denn ich bin Schauspielerin. 103 00:07:16,227 --> 00:07:19,572 Ich versuche, eine zu sein. Das erfordert Konzentration. 104 00:07:19,731 --> 00:07:21,199 Ja, ich will mich konzentrieren. 105 00:07:21,358 --> 00:07:24,487 Also hören Sie damit auf, mich einzuladen. 106 00:07:25,820 --> 00:07:28,198 Sie wirken so gestresst, Sie Arme. 107 00:07:28,365 --> 00:07:30,413 Ich bin im Stress. Ich habe Probleme. 108 00:07:30,575 --> 00:07:34,455 Reden wir nicht mehr davon. Ich hole Sie morgen Abend ab. Um zehn? 109 00:07:34,621 --> 00:07:36,715 - Das würde mir passen. - Sie sagen zu? 110 00:07:36,873 --> 00:07:38,875 - Ich sag zu. Danke schön. - Toll. 111 00:07:40,085 --> 00:07:42,463 Sir... Das war inspirierend. 112 00:07:42,629 --> 00:07:44,597 Ich weiß. 113 00:07:46,257 --> 00:07:48,225 Sloane-Curtis, guten Morgen. 114 00:07:48,468 --> 00:07:50,937 - Guten Morgen. - Hi, Schönheit. Neuigkeiten? 115 00:07:51,096 --> 00:07:53,645 - Ich war beim Frühstück... - Gewinnst du? 116 00:07:53,807 --> 00:07:54,854 Natürlich. 117 00:07:55,016 --> 00:07:57,565 Ich hörte, dass Miller eine neue Agentur sucht. 118 00:07:57,727 --> 00:08:01,732 - Weiß ich. Habe ich fast im Sack. - Darcy Maguire hat BBD&O verlassen. 119 00:08:01,898 --> 00:08:04,401 - Morgen, Angela. - Ehrlich? Gefeuert worden? 120 00:08:04,567 --> 00:08:07,195 Sie feiern eine Dauerparty, seit sie weg ist. 121 00:08:07,362 --> 00:08:10,286 So viel zu messerscharfem weiblichen Verstand. 122 00:08:10,448 --> 00:08:14,498 Mit dem Mädchen von gestern Abend ist doch nichts mehr gewesen, oder? 123 00:08:14,744 --> 00:08:18,499 Du hast sie abgeschleppt? Sie sagte, sie muss früh im Bett sein. 124 00:08:18,665 --> 00:08:21,635 Na und? Ich hatte sie um elf im Bett. Es war Viertel vor. 125 00:08:21,793 --> 00:08:23,591 Du bist ein echtes Genie. 126 00:08:23,753 --> 00:08:27,849 Was soll ich sagen? Ich bin gesegnet. Und heute ist mein Glückstag. 127 00:08:28,008 --> 00:08:31,558 Nicht nur, weil meine Exfrau Gigi in diesem Moment wieder heiratet. 128 00:08:31,720 --> 00:08:33,438 Wanamaker will mich sofort sehen. 129 00:08:33,596 --> 00:08:36,896 - Es muss wichtig sein. - Ich möchte es als Erster erfahren. 130 00:08:37,142 --> 00:08:40,988 Es wird kein Kinderspiel, dich an den Creative Director ranzuschleimen. 131 00:08:41,146 --> 00:08:44,025 Ach, hör auf. Ich lasse einen Tisch reservieren. 132 00:08:44,274 --> 00:08:46,151 Denk an die ungelegten Eier. 133 00:08:46,776 --> 00:08:48,403 - Um ein Uhr? - Ich hole dich ab. 134 00:08:50,030 --> 00:08:51,953 - Kann ich die haben? - Gern. 135 00:08:58,038 --> 00:08:59,711 - Hey, Dina. - Hey. 136 00:08:59,873 --> 00:09:02,376 Kennst du den Unterschied zwischen Ehe und Job? 137 00:09:02,542 --> 00:09:05,216 - Nein. - Im Job musst du es länger bringen. 138 00:09:05,378 --> 00:09:08,552 Gut, hm? An Ihrer Stelle würde ich das nicht tun. 139 00:09:10,800 --> 00:09:14,395 Mr Marshall, hi. Die Storyboards liegen auf Ihrem Tisch. 140 00:09:14,554 --> 00:09:17,933 Ich habe die Schuhe abgeholt und die Sonnenbrille reparieren lassen. 141 00:09:18,099 --> 00:09:21,478 Das Meeting wurde gecancelt. Die Zigaretten liegen neben dem Laptop. 142 00:09:21,644 --> 00:09:24,523 - Das Meeting wurde gecancelt? - Das hat man mir gesagt. 143 00:09:24,689 --> 00:09:26,441 Hm... 144 00:09:27,192 --> 00:09:29,069 Guten Morgen, Mädels. 145 00:09:31,196 --> 00:09:35,793 - Einen wunderschönen Nachmittag. - Warum wurde das Meeting gecancelt? 146 00:09:35,950 --> 00:09:37,748 - Keine Ahnung. - Niemand hat was gesagt. 147 00:09:37,911 --> 00:09:41,165 Mr Wanamaker wollte Sie gleich sehen, wenn Sie da sind. 148 00:09:41,331 --> 00:09:44,255 Ich sagte seinem Büro, Sie sind seit 15 Minuten da. 149 00:09:44,417 --> 00:09:47,591 Sie hätten zu Ihrer Beförderung ruhig pünktlich kommen dürfen. 150 00:09:47,754 --> 00:09:49,677 Aber dafür sehen Sie superscharf aus. 151 00:09:49,839 --> 00:09:52,763 Wie ein Creative Director. überwältigend. 152 00:09:54,052 --> 00:09:57,101 Werdet ihr euch im 44. Stock auch zurechtfinden? 153 00:09:57,347 --> 00:10:00,567 Ist das ein Witz? Wir wurden für den 44. Stock geboren. 154 00:10:00,725 --> 00:10:02,648 Los, der Schampus wartet. 155 00:10:02,894 --> 00:10:05,113 - Nicht aufbleiben. - "Nicht aufbleiben." 156 00:10:05,355 --> 00:10:07,858 - Wie süß. - Ist er nicht hinreißend? 157 00:10:11,319 --> 00:10:12,616 Okay. 158 00:10:14,280 --> 00:10:17,500 Ich war in einem Meeting. Wartest du schon lange? 159 00:10:17,742 --> 00:10:21,372 - Nur ein paar Minuten, Dan. - Jess, bitte eine Tasse Koffeinfreien. 160 00:10:21,621 --> 00:10:24,215 Und ein Aspirin. Ist noch Echinacin da? 161 00:10:24,374 --> 00:10:26,468 Bringen Sie mir eine neue Krawatte. 162 00:10:26,709 --> 00:10:28,632 Ich habe mich bekleckert. 163 00:10:29,879 --> 00:10:32,723 Ich habe deine Layouts für Johnnie Walker gesehen. 164 00:10:32,882 --> 00:10:35,305 - Sie sind fantastisch. - Das ist mein Job. 165 00:10:35,468 --> 00:10:38,267 Du weißt, ich bin kein Freund von langen Ansprachen. 166 00:10:38,429 --> 00:10:41,478 Besonders, wenn du sie nicht für mich geschrieben hast. 167 00:10:41,724 --> 00:10:45,069 Ich versuche mein Bestes. Ich bin seit 30 Jahren in der Branche. 168 00:10:45,311 --> 00:10:47,279 Es wurde im Laufe der Jahre nicht leichter. 169 00:10:47,438 --> 00:10:49,861 Im Gegenteil. Es wird schwerer und schwerer. 170 00:10:50,024 --> 00:10:52,026 Die 80er waren unsere goldenen Jahre. 171 00:10:52,277 --> 00:10:55,121 Da ging es nur um Tabak, Alkohol und Autos. 172 00:10:55,363 --> 00:10:56,706 Da hat Werbung Spaß gemacht. 173 00:10:56,948 --> 00:10:59,576 In den 90ern durften die Männer nicht mehr bestimmen, 174 00:10:59,826 --> 00:11:01,749 wie ihre Dollars ausgegeben werden. 175 00:11:01,995 --> 00:11:03,793 Sie verloren die Orientierung. 176 00:11:04,038 --> 00:11:05,836 Jetzt sind Frauen zwischen 16 und 24 177 00:11:06,082 --> 00:11:08,926 die am schnellsten wachsende Käuferschicht. 178 00:11:09,169 --> 00:11:11,422 Mädchen, die in den frühen 80ern geboren wurden, 179 00:11:11,671 --> 00:11:13,093 bestimmen die Werbung. 180 00:11:13,339 --> 00:11:15,057 Echinacin ist alle. 181 00:11:15,300 --> 00:11:17,018 - Hi, Nick. - Hallo. 182 00:11:17,260 --> 00:11:19,888 - Rot oder lila? - Rot. Nein. 183 00:11:20,471 --> 00:11:22,565 Lila, bitte. Das ist gut. Danke. 184 00:11:22,724 --> 00:11:24,476 Als wir noch Spaß daran hatten, 185 00:11:24,642 --> 00:11:26,770 mit Bikini-Teams Bier-Werbung zu machen, 186 00:11:26,936 --> 00:11:28,859 wurde die Branche umgekrempelt. 187 00:11:29,105 --> 00:11:31,779 Vor zehn Jahren waren wir die Agentur in der Stadt. 188 00:11:32,025 --> 00:11:33,652 Jetzt halten wir den dritten Platz. 189 00:11:33,902 --> 00:11:35,529 Wenn wir es nicht lernen, 190 00:11:35,695 --> 00:11:40,371 uns über unsere natürlichen Grenzen hinaus zu entwickeln, gehen wir unter. 191 00:11:40,617 --> 00:11:44,292 Äh, was meinst du mit "über unsere natürlichen Grenzen"? 192 00:11:44,871 --> 00:11:46,873 Was weißt du über Darcy Maguire? 193 00:11:47,040 --> 00:11:49,714 Sie soll BBD&O verlassen haben. 194 00:11:49,959 --> 00:11:52,929 Getroffen habe ich sie nie. Soll eine Männerfresserin sein. 195 00:11:53,171 --> 00:11:55,549 Letztes Jahr gewann sie den Clio... 196 00:11:55,798 --> 00:11:58,597 Ja, richtig. Das war sie? Hatte ich vergessen. 197 00:11:58,843 --> 00:12:00,937 Ich wünschte, das hätte ich auch. 198 00:12:01,095 --> 00:12:04,065 Viele sagen, sie ist ein anmaßendes Miststück. 199 00:12:04,682 --> 00:12:07,606 - Das ist sehr witzig. - Ja? Warum? 200 00:12:09,270 --> 00:12:11,864 Weil ich sie gerade eingestellt habe. 201 00:12:12,899 --> 00:12:15,118 Und was soll sie tun? 202 00:12:16,152 --> 00:12:19,907 Du weißt, ich liebe dich. Aber das da draußen ist eine Frauenwelt. 203 00:12:20,156 --> 00:12:23,456 Und du kannst nicht in die Psyche einer Frau eindringen. 204 00:12:23,701 --> 00:12:26,454 Du kriegst jede ins Bett. Darin bist du Weltmeister. 205 00:12:26,621 --> 00:12:28,623 Sie geistig zu beeinflussen, ist schwerer. 206 00:12:28,790 --> 00:12:31,088 Wozu stellst du Darcy Maguire ein? 207 00:12:31,668 --> 00:12:34,262 Sie hat noch nie alleinverantwortlich gearbeitet, 208 00:12:34,420 --> 00:12:36,639 aber jemand hätte sie weggeschnappt. 209 00:12:36,881 --> 00:12:39,259 Sie hat viel auf dem Kasten. 210 00:12:39,425 --> 00:12:42,975 Du nimmst sie als neuen Creative Director, nicht wahr? 211 00:12:43,137 --> 00:12:46,858 Es war nicht leicht, aber mir sitzt der Aufsichtsrat im Genick. 212 00:12:47,100 --> 00:12:51,025 Heute Nachmittag lernst du sie kennen. Na komm, finde dich damit ab. 213 00:12:51,187 --> 00:12:53,406 Arbeite mit ihr. 214 00:12:53,564 --> 00:12:55,862 Wir brauchen das, was sie hat. 215 00:12:56,109 --> 00:12:58,828 Sie hat, was wir brauchen, weil sie eine Frau ist? 216 00:12:59,070 --> 00:13:00,947 Hast du was, um dagegenzuhalten? 217 00:13:05,493 --> 00:13:07,746 Er kommt. Er kommt. Er kommt. 218 00:13:10,498 --> 00:13:13,547 Nichts überstürzen, Kinder. Bitte legt den auf Eis. 219 00:13:15,253 --> 00:13:17,130 Wir werden später feiern. 220 00:13:18,589 --> 00:13:20,557 Wir ziehen nicht um in den 44.? 221 00:13:22,260 --> 00:13:23,933 Nicht heute. 222 00:13:26,306 --> 00:13:29,901 - Bitte noch mal, Gigi. - Gigi, dein Ex ist im Anmarsch. 223 00:13:37,942 --> 00:13:40,036 Gigi, du siehst aus wie... 224 00:13:40,194 --> 00:13:41,912 48 Millionen Dollar. 225 00:13:42,071 --> 00:13:43,698 Danke. 226 00:13:43,865 --> 00:13:46,368 - Dürfte ich die Braut küssen? - Natürlich. 227 00:13:49,203 --> 00:13:50,921 - Nick. - Ted. 228 00:13:51,164 --> 00:13:54,134 Ich gratuliere Ihnen, Ted. Sie sind ein Glückspilz. 229 00:13:54,292 --> 00:13:58,013 - Danke. Ich bin Ihrer Meinung. - Ihr geht auf eine Kreuzfahrt? 230 00:13:58,254 --> 00:14:01,303 - Zwei Wochen? - Die Kreuzfahrt dauert nur eine Woche. 231 00:14:01,466 --> 00:14:05,937 Ich habe dir die Reisedaten letzte Woche ans Büro und nach Hause gefaxt. 232 00:14:06,179 --> 00:14:10,275 - Und an Teds Firma und an die Schule. - Falls ich mich in Luft auflöse? 233 00:14:11,309 --> 00:14:13,061 Man weiß nie. 234 00:14:13,227 --> 00:14:14,444 Ah... 235 00:14:14,687 --> 00:14:18,658 Da ist sie. Hübsch wie eine Rose. Wir haben uns für zwei Wochen. 236 00:14:18,900 --> 00:14:21,653 - Wie hältst du das aus? - Ich werde es genießen. 237 00:14:21,903 --> 00:14:24,998 Du kannst für mich sorgen. Die Pantoffeln bringen... 238 00:14:25,239 --> 00:14:26,912 Das träumst du aber nur. 239 00:14:27,158 --> 00:14:29,160 - Alexandra hat einen Freund. - Mom. 240 00:14:29,410 --> 00:14:32,254 Ich sage es ihm nur, damit er nicht überrascht ist. 241 00:14:32,413 --> 00:14:36,714 - Du bist 13 und hast schon einen Freund? - Komisch. Ich dachte, ich wäre 15. 242 00:14:37,835 --> 00:14:39,929 Das wird bestimmt nett. 243 00:14:40,088 --> 00:14:43,763 Ich treffe mich noch mit Cameron. Ich gehe erst abends zu Dad. 244 00:14:44,008 --> 00:14:46,102 - Das ist doch okay, oder? - Ja, wenn... 245 00:14:46,344 --> 00:14:47,937 - Und wann? - Um acht. 246 00:14:48,179 --> 00:14:50,352 - Oder um neun, ausnahmsweise? - 7:30 Uhr. 247 00:14:50,515 --> 00:14:52,563 Okay. Leb wohl, Mom. 248 00:14:52,725 --> 00:14:55,820 - Schätzchen, du wirst mir fehlen. - Du mir auch. 249 00:14:55,978 --> 00:14:59,107 - Schöne Hochzeitsreise, Ted. - Danke. Wiedersehen. 250 00:15:01,150 --> 00:15:02,823 - Nick. - Kleines. 251 00:15:03,569 --> 00:15:05,242 Bis dann. 252 00:15:06,948 --> 00:15:10,543 Ja, 7:30 Uhr ist fantastisch. Gut, dass du gefragt hast. 253 00:15:10,701 --> 00:15:13,375 Und der Name ist Dad. 254 00:15:22,004 --> 00:15:23,802 - Hier, bitte. - Danke. 255 00:15:26,217 --> 00:15:29,562 - Ich glaube es einfach nicht. - Meine nächste Migräne. 256 00:15:29,720 --> 00:15:31,939 Keine Angst, wir stehen das durch. 257 00:15:34,308 --> 00:15:36,185 Herhören. Darf ich vorstellen? 258 00:15:36,436 --> 00:15:37,779 Darcy Maguire. 259 00:15:39,939 --> 00:15:42,408 - Hi. - Danke fürs Kommen. 260 00:15:42,567 --> 00:15:46,197 - Nette Überraschung. - Sehr erfreut. Hi. 261 00:15:46,446 --> 00:15:48,323 - Hallo. - Wie klein die Welt ist. 262 00:15:48,489 --> 00:15:50,787 - Hallo. - Ich freue mich, hier zu sein. 263 00:15:55,872 --> 00:15:58,170 Hallo, ich bin Darcy. 264 00:15:58,666 --> 00:16:00,634 Hi, ich bin Nick Marshall. 265 00:16:00,877 --> 00:16:04,552 - Ich habe viel von Ihnen gehört. - Ich hörte auch viel von Ihnen. 266 00:16:04,797 --> 00:16:08,722 - Keine Angst. Die Leute übertreiben. - Hoffen wir das Beste. 267 00:16:08,885 --> 00:16:10,512 Hey. 268 00:16:10,678 --> 00:16:14,478 Hey. Die ganze Firma ist da. Nur für Sie. 269 00:16:14,640 --> 00:16:17,018 Ich glaube, ich kann in Ihrem Namen sagen: 270 00:16:17,185 --> 00:16:18,937 "Willkommen, Darcy Maguire". 271 00:16:19,520 --> 00:16:23,491 Ich weiß, dass Darcy ein Ruf als Spitzenkraft vorauseilt. 272 00:16:23,733 --> 00:16:26,737 Bei BBD&O war sie Leiterin eines kreativen Teams, 273 00:16:26,903 --> 00:16:29,577 das 500 Millionen Dollar Gewinn eingefahren hat. 274 00:16:29,739 --> 00:16:31,582 Und das allein im letzten Jahr. 275 00:16:31,824 --> 00:16:35,670 Wir von Sloane-Curtis waren immer stolz auf unsere Kreativität. 276 00:16:35,912 --> 00:16:38,665 Jetzt stehen wir vor der Aufgabe, zu beweisen, 277 00:16:38,831 --> 00:16:40,925 dass wir noch zu den Besten gehören. 278 00:16:41,083 --> 00:16:42,130 Ich freue mich, 279 00:16:42,293 --> 00:16:44,921 dass Darcy sich entschlossen hat, zu uns zu wechseln 280 00:16:45,087 --> 00:16:47,886 und uns ins 21. Jahrhundert zu führen. 281 00:16:48,132 --> 00:16:49,554 Danke. 282 00:16:50,843 --> 00:16:51,969 Danke, Dan. 283 00:16:52,136 --> 00:16:54,730 Ich danke auch Ihnen für die warmherzige Aufnahme. 284 00:16:54,972 --> 00:16:57,395 Das Gefühl, hier am richtigen Platz zu sein, 285 00:16:57,558 --> 00:16:59,435 erfüllt mich mit großer Freude. 286 00:16:59,685 --> 00:17:03,690 Als Anfängerin träumte ich davon, mal zu Sloane-Curtis zu gehören. 287 00:17:03,856 --> 00:17:06,234 Ich bewarb mich hier sogar zweimal. 288 00:17:06,484 --> 00:17:08,862 Wer hat sie abgelehnt? Der fliegt. 289 00:17:10,905 --> 00:17:13,749 Aber es waren BBD&O, die mir eine Heimat gaben. 290 00:17:13,908 --> 00:17:16,502 Ich lernte, dass jeder Erfolg, den ich hatte, 291 00:17:16,661 --> 00:17:19,631 von der Qualität meiner Mitarbeiter abhängig war. 292 00:17:19,789 --> 00:17:24,169 Zwei Gehirne sind besser als eins. Und fünf Gehirne sind besser als zwei. 293 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 Und wir werden erfolgreich sein, 294 00:17:27,213 --> 00:17:30,467 wenn wir unsere Herzen und Gehirne für die Firma einsetzen. 295 00:17:30,716 --> 00:17:33,560 Ich liebe Herausforderungen und harte Arbeit. 296 00:17:33,719 --> 00:17:37,724 Ich freue mich schon darauf, mit Ihnen an diesem Tisch zu sitzen, 297 00:17:37,974 --> 00:17:40,147 um mit Ideen herumzujonglieren. 298 00:17:40,309 --> 00:17:42,061 Aber die Arbeit, die wir tun, 299 00:17:42,228 --> 00:17:44,606 soll etwas darüber aussagen, wer wir sind. 300 00:17:44,855 --> 00:17:48,200 - Was wir denken... - Entschuldigung. Tut mir sehr leid. 301 00:17:48,693 --> 00:17:51,162 Tut mir leid. 302 00:17:51,404 --> 00:17:55,955 Also, wie unsere Freunde in Hollywood sagen: harter Schnitt. 303 00:17:56,117 --> 00:17:59,166 Wie bringen wir diese Firma wieder hoch? Hm? 304 00:18:00,955 --> 00:18:05,882 Als Sears mehr auf die Frauen einging mit "Entdecken Sie unsere sanfte Seite", 305 00:18:06,043 --> 00:18:07,920 stieg ihr Umsatz um 30 Prozent. 306 00:18:08,170 --> 00:18:10,798 30 Prozent. Das ist riesig. 307 00:18:11,048 --> 00:18:15,770 Frauenbezogene Werbung hatte einen Etat von 40 Milliarden Dollar letztes Jahr. 308 00:18:15,928 --> 00:18:18,147 Der Sloane-Curtis-Anteil davon war? 309 00:18:20,433 --> 00:18:21,810 Gleich Null. 310 00:18:22,059 --> 00:18:26,280 Wer immer einer Frau eine Creme oder einen Ford Mustang verkaufen will, 311 00:18:26,439 --> 00:18:30,069 hat nicht vor, diese Firma mit der Werbung dafür zu beauftragen. 312 00:18:30,234 --> 00:18:33,329 Wie können wir etwas von den 40 Milliarden abkriegen? 313 00:18:34,447 --> 00:18:37,200 Ich habe ein Päckchen für jeden zusammengestellt. 314 00:18:37,366 --> 00:18:40,495 Keine Panik, es wird Ihnen Spaß machen. 315 00:18:40,661 --> 00:18:42,789 Jedes Produkt in dieser Schachtel 316 00:18:42,955 --> 00:18:46,801 sucht einen neuen Partner für eine neue Werbung für Frauen. 317 00:18:47,043 --> 00:18:49,546 Wir Frauen kennen die meisten Produkte. 318 00:18:49,795 --> 00:18:53,220 Ich will auch die Männer jetzt damit vertraut machen. 319 00:18:55,217 --> 00:18:56,844 Hier, Nick. 320 00:19:01,140 --> 00:19:02,187 Danke. 321 00:19:02,433 --> 00:19:05,186 Jede Schachtel enthält Antifaltencreme, 322 00:19:05,770 --> 00:19:08,364 Mascara, einen pflegenden Lippenstift, 323 00:19:08,606 --> 00:19:10,950 Badeperlen, Heißwachs zum Enthaaren, 324 00:19:11,651 --> 00:19:14,746 Nagellack, einen noch wundervolleren Wonderbra, 325 00:19:15,363 --> 00:19:18,037 einen Schwangerschaftstest, Volumenschaum... 326 00:19:18,199 --> 00:19:19,246 Entschuldigung. 327 00:19:19,492 --> 00:19:20,709 Porenreinigungspflaster, 328 00:19:20,868 --> 00:19:24,998 ein Päckchen Advil, eine Strumpfhose und eine Visakarte. 329 00:19:25,247 --> 00:19:28,842 Ich will von jedem von Ihnen ein paar Vorschläge für die Werbung. 330 00:19:29,001 --> 00:19:31,845 Für ein Produkt, zwei... Was immer Ihnen einfällt. 331 00:19:32,463 --> 00:19:36,513 Morgen früh stellen wir alle Ideen vor. Ist 8:30 Uhr angenehm? 332 00:19:37,551 --> 00:19:40,600 Gut. Also morgen früh 8:30 Uhr, in diesem Raum. 333 00:19:45,059 --> 00:19:48,609 Ein Albtraum. Darauf kannst du Gift nehmen. 334 00:19:48,771 --> 00:19:51,490 Sie ist ein... echter Albtraum. 335 00:19:53,109 --> 00:19:54,782 Vorbei, vorbei. 336 00:19:55,820 --> 00:19:58,243 Schon wieder 500 Mäuse verloren. 337 00:19:59,990 --> 00:20:01,867 ...spielen ein Spiel. 338 00:20:02,118 --> 00:20:03,870 Ein gefährliches Spiel. 339 00:20:04,036 --> 00:20:06,585 Gegen unseren alten Widdersacher. 340 00:20:06,747 --> 00:20:10,092 "Widdersacher"? Du meinst "Widersacher", alter Seebär. 341 00:20:11,252 --> 00:20:13,675 Vinaigrette für unseren Rucola-Salat. 342 00:20:13,921 --> 00:20:15,969 - Sind Frauen in politischen... - Hm... 343 00:20:16,132 --> 00:20:17,634 ...die Übung achtmal. 344 00:20:17,883 --> 00:20:21,729 - Zwei... Drei... - Muskeln aus Stahl. 345 00:20:22,430 --> 00:20:25,274 Da würde ich die Muskeln gern mal kneten. 346 00:20:26,058 --> 00:20:27,856 Und... 347 00:20:28,102 --> 00:20:30,651 - Oh. - Wunderbarer Abgang. Das ist der Sieg. 348 00:20:30,813 --> 00:20:34,317 - Jetzt zum Finale der Frauen. - Ich pfeife aufs Frauenfinale. 349 00:20:34,567 --> 00:20:36,865 Gibt eh zu viel Östrogen im Fernsehen. 350 00:20:41,282 --> 00:20:44,707 Und wir kennen das perfekte Gegengift gegen Östrogen. 351 00:20:44,869 --> 00:20:47,167 Es ist... Wo ist Frank? 352 00:20:48,038 --> 00:20:50,211 Oh, jetzt brauche ich Frank. 353 00:20:53,794 --> 00:20:56,468 Okay, alter Freund. Hilf mir. 354 00:21:04,513 --> 00:21:07,312 I won't dance, don't ask me 355 00:21:07,475 --> 00:21:10,399 I won't dance, don't ask me 356 00:21:10,561 --> 00:21:14,031 I won't dance, madame, with you 357 00:21:15,149 --> 00:21:19,950 My heart won't let my feet do things That they should do 358 00:21:22,615 --> 00:21:25,539 You know what, you're lovely 359 00:21:25,701 --> 00:21:28,204 You know what, you're so lovely 360 00:21:28,454 --> 00:21:32,004 And, oh, what you do to me 361 00:21:33,709 --> 00:21:38,260 I'm like an ocean wave That's bumped on the shore 362 00:21:39,256 --> 00:21:44,433 I feel so Absolutely stumped on the floor 363 00:21:46,722 --> 00:21:51,523 When you dance, you're charming And you're gentle 364 00:21:53,020 --> 00:21:57,196 Especially when you do the Continental 365 00:21:58,692 --> 00:22:02,287 But this feeling isn't purely mental 366 00:22:03,572 --> 00:22:09,079 For heaven rest us I'm not asbestos 367 00:22:10,079 --> 00:22:13,834 That's why I won't dance, don't ask me 368 00:22:13,999 --> 00:22:16,172 I won't dance... 369 00:22:17,378 --> 00:22:21,349 "Keine Panik, es wird Ihnen Spaß machen." 370 00:22:22,967 --> 00:22:26,062 Okay. Okay, ich tue das. Ich bin ein Profi. 371 00:22:29,014 --> 00:22:30,607 Lippenstift. Also... 372 00:22:30,766 --> 00:22:34,236 Lippenstift an seinem Kragen? Nein, die Frauen hassen das. 373 00:22:34,395 --> 00:22:36,818 Lippenstift am Kragen, der nicht rausgeht. 374 00:22:37,064 --> 00:22:38,316 Ist noch schlimmer. 375 00:22:38,482 --> 00:22:41,656 Okay, okay, okay. Denk wie ein Mädchen. 376 00:22:41,819 --> 00:22:44,072 Okay... Ich bin ein Mädchen. 377 00:22:45,489 --> 00:22:48,083 Ich sehe Lippenstift. 378 00:22:48,242 --> 00:22:50,244 Und eine wunderschöne Tahitianerin 379 00:22:50,411 --> 00:22:52,880 mit langen Haaren unter einem Wasserfall. 380 00:22:53,038 --> 00:22:57,168 Sie trägt nur ein Paar Sandalen, und das Wasser rinnt ihren Körper... 381 00:22:58,210 --> 00:23:00,508 Ich bin lesbisch. 382 00:23:00,671 --> 00:23:03,641 Ah, es ist nicht die richtige Musik. 383 00:23:03,799 --> 00:23:06,848 Haben wir nicht... Haben wir nicht... 384 00:23:07,094 --> 00:23:09,142 Alex... 385 00:23:09,305 --> 00:23:11,399 Alex, du bist meine Rettung. 386 00:23:11,640 --> 00:23:13,142 Jackpot 387 00:23:15,519 --> 00:23:17,692 Ah... oh, die ist heiß. 388 00:23:37,833 --> 00:23:39,631 Du tust es, Mädel. 389 00:23:39,877 --> 00:23:43,177 I'm a bitch I'm a mother, I'm a brother 390 00:23:43,339 --> 00:23:47,389 Das ist witzig ich volumisiere mein Haar 391 00:23:47,551 --> 00:23:49,679 Und das wird wunderbar 392 00:23:49,845 --> 00:23:52,769 Sieht wie ein Angriff der Riesenschuppen aus. 393 00:23:52,932 --> 00:23:55,606 Schön nach oben bürsten. Das bringt Fülle. 394 00:23:55,768 --> 00:23:57,736 Jetzt Mascara für die... 395 00:23:59,521 --> 00:24:01,364 Ja, das geht doch. 396 00:24:02,399 --> 00:24:04,697 So. Schön dick auf... 397 00:24:04,860 --> 00:24:08,080 Au, au, au. Scheiße, tut das weh. Teufelszeug. 398 00:24:10,032 --> 00:24:12,831 Zum Glück haben wir was Schmerzstillendes. 399 00:24:18,332 --> 00:24:20,710 Wirkt Wunder. 400 00:24:20,876 --> 00:24:23,129 Okay, so... 401 00:24:23,295 --> 00:24:26,549 Für das Pièce de Résistance, da nehmen wir... 402 00:24:26,799 --> 00:24:29,803 Da nehmen wir jetzt die rechte Wade. Ja, exzellent. 403 00:24:30,803 --> 00:24:32,646 Und dazu das heiße Hot Wax. 404 00:24:32,805 --> 00:24:35,684 Wirklich sehr heißes Hot Wax. Und wir tragen... 405 00:24:35,849 --> 00:24:38,352 Oh... heiß. Heiß. 406 00:24:38,519 --> 00:24:41,523 Oh, ist das heiß. Okay, Test für die Männlichkeit. 407 00:24:41,689 --> 00:24:42,736 Heiß. 408 00:24:42,982 --> 00:24:44,905 Okay, bestanden. 409 00:24:45,067 --> 00:24:46,660 Und als Nächstes? 410 00:24:46,819 --> 00:24:49,447 Wir müssen unmittelbar nach dem Wachsen 411 00:24:49,697 --> 00:24:52,325 das Tuch auf die eingewachste Stelle legen. 412 00:24:52,491 --> 00:24:54,209 Haben wir. 413 00:24:54,451 --> 00:24:55,703 Ja... 414 00:24:56,745 --> 00:24:59,919 Hey... Das fühlt sich gar nicht schlecht an. 415 00:25:00,165 --> 00:25:02,759 Warum schimpfen die Frauen übers Enthaaren? 416 00:25:02,918 --> 00:25:06,968 "Jetzt ziehen Sie immer entgegen der Richtung des Haarwuchses..." 417 00:25:07,131 --> 00:25:08,849 Das bedeutet Norden. 418 00:25:09,008 --> 00:25:10,976 Und eins, zwei, drei... 419 00:25:16,390 --> 00:25:18,063 Das... Das... 420 00:25:24,690 --> 00:25:28,240 Frauen müssen verrückt sein. Wer tut sich das mehr als einmal an? 421 00:25:28,861 --> 00:25:30,659 Das verstehe ich nicht. 422 00:25:30,821 --> 00:25:33,449 Was machen sie, um das andere Bein zu enthaaren? 423 00:25:38,495 --> 00:25:40,213 So ist es richtig. 424 00:25:40,372 --> 00:25:42,795 Erst wachst ihr es weg, dann zieht ihr was drüber. 425 00:25:43,500 --> 00:25:44,547 Ja. 426 00:25:44,793 --> 00:25:47,091 Allez hopp. Oh... 427 00:25:48,589 --> 00:25:50,136 Oh, Scheiße. 428 00:25:50,299 --> 00:25:52,552 Dazu gehört Fingerspitzengefühl. 429 00:25:52,801 --> 00:25:55,304 Eins ist drin, zwei noch draußen. Ha, ha, ha. 430 00:26:01,060 --> 00:26:02,312 Au. 431 00:26:04,063 --> 00:26:05,235 Okay. 432 00:26:11,528 --> 00:26:12,575 Okay. 433 00:26:14,823 --> 00:26:15,870 Ja. 434 00:26:18,827 --> 00:26:19,874 Oh. 435 00:26:21,121 --> 00:26:24,216 Schätzchen... Du hast gerade fünf Pfund abgespeckt. 436 00:26:26,752 --> 00:26:28,720 Gut. Wo ist mein Wonderbra? 437 00:26:28,879 --> 00:26:29,971 Oh. 438 00:26:30,214 --> 00:26:32,216 Mal sehen, was man damit machen kann. 439 00:26:34,093 --> 00:26:35,686 - Hi. - Was machst du da? 440 00:26:36,678 --> 00:26:38,555 - Kosmetik. - Yo. 441 00:26:38,806 --> 00:26:40,979 - Äh, Sie müssen... - Cameron. 442 00:26:41,141 --> 00:26:43,485 - Mein Freund. Das ist Nick. - Ihr Vater. 443 00:26:44,228 --> 00:26:46,572 Hat ja eine starke Farbe, Ihr Nagellack. 444 00:26:46,814 --> 00:26:49,033 Ich arbeite an einer Konsumentenstudie 445 00:26:49,274 --> 00:26:51,697 und muss in die weibliche Psyche eindringen. 446 00:26:51,944 --> 00:26:53,946 - Hm. Was auch immer. - Ja. 447 00:26:55,364 --> 00:26:58,868 - Ich sollte jetzt lieber gehen. - Du musst noch nicht gehen. 448 00:26:59,118 --> 00:27:02,088 - Schon gut. Ich ruf dich an. Ciao. - Okay. Ciao. 449 00:27:04,998 --> 00:27:06,921 - Ich rufe dich an. - Ja. 450 00:27:07,084 --> 00:27:09,086 War mir ein Vergnügen, Nick. 451 00:27:09,253 --> 00:27:10,300 Ja. 452 00:27:12,464 --> 00:27:14,887 - Hast du den gerade geküsst? - Woher hast du das? 453 00:27:15,134 --> 00:27:18,263 - Aus deiner Sporttasche. - Du wühlst in meinen Sachen? 454 00:27:18,512 --> 00:27:20,640 Ich brauchte dringend neue Musik. 455 00:27:20,889 --> 00:27:24,359 Hast du eine Allergie gegen das Zuhören? Du hörst nie zu. 456 00:27:24,601 --> 00:27:28,151 Wenn ich hier wohne, schmeiße ich mein Zeug, wohin ich will. 457 00:27:28,397 --> 00:27:31,071 Ich will nicht, dass du darin rumwühlst, ja? 458 00:27:31,316 --> 00:27:33,785 - Ich höre dir zu. - Du glaubst, du hörst mir zu? 459 00:27:34,027 --> 00:27:35,574 - Ja. - Wirklich? 460 00:27:35,821 --> 00:27:37,664 Wie heißt mein Freund? 461 00:27:38,282 --> 00:27:39,875 Er heißt... 462 00:27:40,117 --> 00:27:42,836 - Gute Nacht. - Nein, warte. Ich weiß es. 463 00:27:42,995 --> 00:27:45,919 Dustin heißt der Typ. Dustin ist sein Name, richtig? 464 00:27:46,081 --> 00:27:49,426 Nein? Und knall bitte... 465 00:27:49,585 --> 00:27:51,383 Car... Carson. 466 00:27:51,545 --> 00:27:55,049 Carmen... Carmine. Carmine. 467 00:27:55,215 --> 00:27:56,933 Carmichael! 468 00:27:58,135 --> 00:27:59,182 Hey... 469 00:27:59,344 --> 00:28:03,349 Ich vergesse den Namen von ihrem Typen, und sie denkt, ich höre nie zu. 470 00:28:10,564 --> 00:28:12,658 Was ist es? Was wollen die Frauen? 471 00:28:13,942 --> 00:28:15,990 Ich weiß, es sind drei Silben. 472 00:28:19,573 --> 00:28:22,417 Cameron. Sein Name ist Cameron. 473 00:28:51,855 --> 00:28:54,153 Oh... Ist ja echt lebensgefährlich. 474 00:28:55,651 --> 00:28:57,904 90 Prozent aller Unfälle geschehen... 475 00:29:32,271 --> 00:29:35,696 Oh, was zum Teufel hat er jetzt wieder angestellt? 476 00:29:36,733 --> 00:29:39,532 Ich hoffe, er ist nicht tot. 477 00:29:39,695 --> 00:29:41,368 Nein... 478 00:29:41,530 --> 00:29:43,783 Ich bin okay. 479 00:29:43,949 --> 00:29:46,668 Ich fühle mich gut. Glaube ich wenigstens. 480 00:29:48,870 --> 00:29:51,089 Sind Sie sicher? 481 00:29:51,248 --> 00:29:52,875 Nein. Ja. 482 00:30:12,936 --> 00:30:14,609 Reine Poren. 483 00:30:14,771 --> 00:30:16,444 Dickeres Haar. 484 00:30:16,606 --> 00:30:19,109 Und Kopfschmerzen. Irre Kopfschmerzen. 485 00:30:19,359 --> 00:30:22,283 Jetzt muss ich auch noch BHs aufräumen. 486 00:30:22,446 --> 00:30:25,290 Der Mann bezahlt mir nicht genug für die Arbeit. 487 00:30:25,449 --> 00:30:29,249 Um Gottes willen, er trägt Strumpfhosen. Ist er jetzt Transvestit? 488 00:30:29,411 --> 00:30:33,086 Es war nur ein Experiment mit ein paar Produkten von der Arbeit. 489 00:30:33,248 --> 00:30:35,296 In Ordnung? 490 00:30:35,459 --> 00:30:37,382 - Habe ich was gesagt? - Oh... 491 00:30:37,544 --> 00:30:39,467 Oh Gott, es ist ja schon acht. 492 00:30:39,713 --> 00:30:43,593 Ich würde auch gern bis acht schlafen, aber er würde mich feuern. 493 00:30:43,759 --> 00:30:45,727 Sind wir aber in Stimmung heute. 494 00:30:47,137 --> 00:30:48,935 Die ist dieselbe wie jeden Tag. 495 00:30:50,432 --> 00:30:55,188 "Babe, machen Sie mir einen Bagel. Auf leeren Magen kann ich nicht denken." 496 00:30:56,480 --> 00:30:59,780 Bloß für Ihre Information: Ich habe noch nicht mal Hunger. 497 00:31:01,193 --> 00:31:03,161 Hat auch keiner gesagt. 498 00:31:03,779 --> 00:31:05,873 - Mr Marshall. - Guten Morgen, Flo. 499 00:31:06,031 --> 00:31:08,079 - Möchten Sie ein Taxi? - Sicher. 500 00:31:11,078 --> 00:31:14,252 - Danke, Flo. - Gern, mein kleiner Zuckerarsch. 501 00:31:16,166 --> 00:31:18,134 - Was haben Sie gesagt? - Wer? Ich? 502 00:31:18,293 --> 00:31:19,340 Nichts. 503 00:31:20,128 --> 00:31:21,675 Sicher? 504 00:31:21,838 --> 00:31:23,681 Ja, Sir. 505 00:31:27,427 --> 00:31:30,647 Ich werde heute zu Fuß gehen. Die frische Luft genießen. 506 00:31:30,806 --> 00:31:32,524 Schönen Tag, Sir. 507 00:31:32,766 --> 00:31:36,566 Mit deinem knackigen Zuckerarsch siehst du aus wie Shaft. 508 00:31:36,812 --> 00:31:39,190 Oh, den Hengst, den würde ich gern... 509 00:31:40,107 --> 00:31:42,485 Hey, passen Sie doch auf. 510 00:31:42,734 --> 00:31:46,113 - Alles in Ordnung, Sir? - Alles in Ordnung. Ja... 511 00:31:51,284 --> 00:31:55,835 Ist die Kaffeemaschine aus? Ich bin rübergegangen. Das weiß ich. 512 00:31:56,081 --> 00:31:59,506 - Ich erinnere mich nicht. ist sie aus? - Was? Was? 513 00:32:00,627 --> 00:32:04,257 Ein Kuss macht doch noch keine Lesbe aus mir, oder? 514 00:32:06,007 --> 00:32:07,680 Was? Es tut mir leid. 515 00:32:07,843 --> 00:32:09,845 Zwei Scheiben Toast, 150 Kalorien. 516 00:32:10,095 --> 00:32:13,144 Plus anderthalb Portionen Butter. Sind noch mal 150. 517 00:32:13,390 --> 00:32:15,563 Östrogen ist schlecht für die Brüste. 518 00:32:15,809 --> 00:32:18,107 - Was ist? - Mein Kind braucht kein Ritalin. 519 00:32:18,353 --> 00:32:21,277 - Wenn er zuhören würde... - Monsieur, ich muss Kacka. 520 00:32:22,732 --> 00:32:24,575 Oh Gott. 521 00:32:32,409 --> 00:32:33,535 Ah! 522 00:32:36,580 --> 00:32:41,381 Gott, beinahe hätte er mich umgebracht. Schade, dass er es nicht geschafft hat. 523 00:32:52,262 --> 00:32:54,481 - Morgen, Nick. - Guten Morgen. 524 00:32:54,723 --> 00:32:58,068 Sieh ihn nicht an, sonst macht er unappetitliche Witze. 525 00:32:58,310 --> 00:33:00,404 Der Kerl ist so schmierig. 526 00:33:01,688 --> 00:33:04,658 Die... Die hält mich für schmierig? 527 00:33:08,195 --> 00:33:10,618 Oh, wir haben wohl im Aftershave gebadet. 528 00:33:13,241 --> 00:33:15,289 Großer Gott. 529 00:33:15,452 --> 00:33:18,001 Als ob du so einen perfekten Körper hättest. 530 00:33:19,498 --> 00:33:21,171 Oh Gott. 531 00:33:21,333 --> 00:33:23,586 - Hi, Mr Marshall. - Sagen Sie es nicht. 532 00:33:23,752 --> 00:33:26,471 Was? Das Gillette-Budget liegt auf Ihrem Tisch. 533 00:33:26,630 --> 00:33:28,883 Und ich fand den Merlot, den Sie wollten. 534 00:33:29,049 --> 00:33:30,801 Hier, Ihre Kreditkarte. 535 00:33:33,803 --> 00:33:35,430 Danke. 536 00:33:35,680 --> 00:33:38,479 - Geht's Ihnen nicht gut? - Oh doch. Und ob. 537 00:33:38,642 --> 00:33:40,485 Ich habe einen Eliteschulabschluss 538 00:33:40,644 --> 00:33:43,864 und bin wegen der Botengänge in der Therapie gelandet. 539 00:33:44,105 --> 00:33:46,358 Warum geben Sie mir keine richtige Arbeit? 540 00:33:47,526 --> 00:33:50,370 Ich weiß, warum. Weil ich eine Vagina habe! 541 00:33:50,612 --> 00:33:52,159 Sonst noch was? 542 00:33:54,324 --> 00:33:57,498 - Sie sind pünktlich. - Morgen. 543 00:33:57,661 --> 00:34:00,289 - Guten Morgen. - Sie sehen irgendwie anders aus. 544 00:34:00,455 --> 00:34:04,005 Es ist vielleicht sein Haar. Es sieht etwas voller aus. 545 00:34:04,167 --> 00:34:06,215 - Ich nehme Ihren Mantel. - Ja. 546 00:34:06,378 --> 00:34:09,097 - Und Sie duften gut heute. - Neues Aftershave? 547 00:34:15,637 --> 00:34:17,981 Ist das alles? Keine anderen Gedanken? 548 00:34:18,223 --> 00:34:21,443 - Wie meinen Sie das? - Fühlen Sie sich nicht gut, Sir? 549 00:34:22,185 --> 00:34:26,816 Kunststoffe, Kunsttransporte, Kurierdienste, Kurzwaren, Lichttechnik. 550 00:34:27,065 --> 00:34:29,818 - Limousinen, Lochbleche... - Hallo? Nick? 551 00:34:29,985 --> 00:34:33,205 Äh, Nick? Wir müssen gehen. Was machst du da? Es ist 8:30 Uhr. 552 00:34:33,363 --> 00:34:34,410 Ich kann nicht. 553 00:34:34,573 --> 00:34:36,917 Ich brauche einen Doktor, der mich heilt. 554 00:34:37,075 --> 00:34:39,578 Du klingst wie der Typ aus "Shine". Was ist los? 555 00:34:39,744 --> 00:34:42,418 Ich brauche vielleicht so was wie einen Exorzisten. 556 00:34:42,581 --> 00:34:45,835 Unter X... Nein, unter E. Einen Exorzismus-Experten. 557 00:34:46,001 --> 00:34:48,800 Einen Exorzisten wirst du in Chicago nicht finden. 558 00:34:49,045 --> 00:34:53,846 Lass uns rübergehen und sensible Sprüche über die Scheißfrauenprodukte loswerden. 559 00:34:54,009 --> 00:34:55,682 Ihre Akten. 560 00:34:57,679 --> 00:34:59,681 Ihr Haar sieht besonders gut aus. 561 00:34:59,848 --> 00:35:02,818 Und dafür, dass Sie mir den Mindestlohn zahlen, 562 00:35:03,059 --> 00:35:06,859 telefoniere ich mit meinem Freund in Israel auf Firmenkosten. 563 00:35:08,773 --> 00:35:12,368 - Sag mir, dass du das gehört hast. - "Dein Haar sieht gut aus". 564 00:35:12,611 --> 00:35:15,034 Ich meinte das, was sie gedacht hat. 565 00:35:15,697 --> 00:35:19,076 Ich denke nicht, dass Annie viel denkt. Sie ist kein Genie. 566 00:35:19,326 --> 00:35:22,421 - Sie hat einen Eliteschulabschluss. - Bezweifle ich. 567 00:35:22,662 --> 00:35:26,087 Nein, dass mit dem Freund in Israel, den sie auf Firmenkosten anruft. 568 00:35:26,249 --> 00:35:29,924 - Das musst du gehört haben. - Sie hat das nicht gesagt. 569 00:35:30,170 --> 00:35:33,845 Reiß dich zusammen. Wir müssen zu unserem Kaffeekränzchen. 570 00:35:35,425 --> 00:35:36,472 Morgan... 571 00:35:37,719 --> 00:35:39,596 Für den Fall, ich sterbe... 572 00:35:39,846 --> 00:35:43,316 Rede unterwegs. Solange du noch lebst, will ich pünktlich sein. 573 00:35:43,558 --> 00:35:46,528 Ich erzähle es dir, falls der Gerichtsmediziner fragt. 574 00:35:46,686 --> 00:35:49,439 Ich habe zu viel getrunken und probierte die Produkte aus. 575 00:35:49,606 --> 00:35:51,779 - Hast du nicht? - Ich habe sie alle ausprobiert. 576 00:35:51,941 --> 00:35:55,866 - Ich habe die Strumpfhose anprobiert. - Du hast die Strumpfhose angezogen? 577 00:35:56,029 --> 00:35:59,579 Ich rutschte aus und fiel mit dem Föhn in die Badewanne. 578 00:35:59,741 --> 00:36:02,961 Ich wurde bewusstlos, und seit ich wieder aufgewacht bin, 579 00:36:03,119 --> 00:36:05,713 kann ich hören, was die Frauen für Gedanken haben. 580 00:36:05,872 --> 00:36:08,341 - Aha. - Ich meine persönliche, private Dinge. 581 00:36:08,500 --> 00:36:10,969 Das, was sie niemandem erzählen würden. 582 00:36:11,127 --> 00:36:14,631 Ich will damit sagen, ich kann hören, was Frauen denken. 583 00:36:14,798 --> 00:36:17,847 Ja? Spitze. Das ist ein Talent, das nicht viele haben. 584 00:36:18,093 --> 00:36:20,562 Du glaubst mir nicht. Willst du einen Beweis? 585 00:36:20,804 --> 00:36:22,556 - Siehst du die Anwältin? - Ja? 586 00:36:24,599 --> 00:36:27,899 Oh, sie denkt, dass du überbezahlt und schwul bist. 587 00:36:28,061 --> 00:36:30,735 - Was? - Ich kann hören, was sie denken. 588 00:36:30,897 --> 00:36:34,902 - Sogar Pudeldamen höre ich denken. - Nur, damit wir uns verstehen... 589 00:36:35,068 --> 00:36:36,911 Du klingst total irre. 590 00:36:37,153 --> 00:36:39,497 Du flippst aus, weil du den Job nicht gekriegt hast... 591 00:36:39,739 --> 00:36:43,243 Aber wenn du erzählst, dass du die Gedanken von Pudeln hörst... 592 00:36:43,493 --> 00:36:48,044 Was wäre, wenn ich die Früchte abstelle und aus dem Fenster springe? 593 00:36:48,289 --> 00:36:52,669 Sie würden es nur merken, wenn sie voller Splitter sind. 594 00:36:52,836 --> 00:36:56,591 Die kleine Bürobotin denkt an Selbstmord, aber sie ist witzig. 595 00:36:56,756 --> 00:36:59,179 Nick? Welche kleine Bürobotin? 596 00:36:59,426 --> 00:37:00,973 Die... 597 00:37:04,431 --> 00:37:06,104 Er kommt als Letzter. 598 00:37:06,266 --> 00:37:08,314 Er will mir zeigen, dass ich nicht sein Boss bin. 599 00:37:08,560 --> 00:37:10,483 Sie sind der Star, verstanden. 600 00:37:10,729 --> 00:37:13,778 Sie denkt, ich will ihr zeigen, Sie wäre nicht mein Boss. 601 00:37:13,940 --> 00:37:16,614 - Was bildet sie sich ein? - Reg dich ab. Bitte. 602 00:37:17,694 --> 00:37:20,072 Ich habe Schmetterlinge im Bauch. 603 00:37:20,238 --> 00:37:22,991 Ich fühle mich wie an meinem ersten Schultag. 604 00:37:24,409 --> 00:37:26,537 Okay. Also, was haben wir? 605 00:37:28,037 --> 00:37:29,960 Niemand will anfangen. 606 00:37:30,206 --> 00:37:32,584 Alle weichen mir aus. 607 00:37:32,751 --> 00:37:34,845 Mit Ausnahme von Nick Marshall. 608 00:37:35,086 --> 00:37:38,386 Unglaublich, er ist der Einzige mit gutem Augenkontakt. 609 00:37:38,631 --> 00:37:41,134 Der sieht mir nicht in den Ausschnitt. 610 00:37:41,384 --> 00:37:43,136 Nick, was haben Sie? 611 00:37:43,386 --> 00:37:45,138 Was ich? Was ich habe? 612 00:37:46,347 --> 00:37:48,395 - Ja... - Er ist so verspannt. 613 00:37:50,101 --> 00:37:54,231 Am meisten hat mich dieser pflegende Lippenstift beschäftigt. 614 00:37:54,397 --> 00:37:58,322 Nachdem ich niemals Lippenstift benutze, habe ich mir vorgestellt, 615 00:37:58,568 --> 00:38:01,492 was ich als Frau von einem Lippenstift erwarten würde. 616 00:38:01,738 --> 00:38:04,332 - Bitte nicht. - Er versucht, ehrlich zu sein. 617 00:38:04,574 --> 00:38:07,293 Tja, und um absolut ehrlich zu sein... 618 00:38:07,452 --> 00:38:09,045 Das Erste, was mir einfiel, war... 619 00:38:09,204 --> 00:38:12,083 "Ich bin eine Schönheit und bade unter einem Wasserfall." 620 00:38:12,332 --> 00:38:15,006 Mit solchen Ideen sterbe ich hier. 621 00:38:15,251 --> 00:38:16,753 Aber wissen Sie... 622 00:38:16,920 --> 00:38:19,969 Ich arbeite noch daran, und die Idee entwickelt sich. 623 00:38:20,131 --> 00:38:22,554 Ich nehme an, niemand ist scharf auf eine Idee 624 00:38:22,717 --> 00:38:24,594 mit dem schwedischen Bikini-Team. 625 00:38:24,761 --> 00:38:26,604 Das kenne ich besser. 626 00:38:27,180 --> 00:38:28,932 Was für ein Idiot. 627 00:38:29,182 --> 00:38:30,980 - Werd endlich erwachsen. - Schwein. 628 00:38:31,226 --> 00:38:33,854 - Widerlich. - Ich hätte mehr Geld verlangen sollen. 629 00:38:35,230 --> 00:38:36,857 - Entschuldigung. - Dina? 630 00:38:37,106 --> 00:38:40,610 Ich habe überlegt, wie wir Advil am besten verkaufen können. 631 00:38:40,777 --> 00:38:44,577 Wisst ihr was? Wir sollten das Zeug an Frauen wie mich verkaufen. 632 00:38:44,739 --> 00:38:48,539 Ich nehme es immer, wenn ich Kopfschmerzen Vortäusche. 633 00:38:48,701 --> 00:38:50,669 Es funktioniert wie geschmiert. 634 00:38:51,871 --> 00:38:53,714 Ich habe eine tolle Idee. 635 00:38:53,957 --> 00:38:56,426 - Dina, darf ich unterbrechen? - Schon in Ordnung. 636 00:38:56,584 --> 00:38:59,133 Ich hasse es, dass du mich nackt gesehen hast. 637 00:39:01,297 --> 00:39:05,268 Also gut... Wir sind im Schlafzimmer. Eine Frau liegt im Bett. 638 00:39:05,510 --> 00:39:10,061 Sie schluckt ein Advil, und ihr Mann streicht ihr liebevoll über den Rücken. 639 00:39:10,849 --> 00:39:11,896 Und wir sagen: 640 00:39:12,141 --> 00:39:15,065 "Advil. So mild und gut verträglich. 641 00:39:15,228 --> 00:39:18,198 Es wirkt sogar, wenn Sie eine Migräne vortäuschen." 642 00:39:18,356 --> 00:39:20,324 Ja? 643 00:39:20,567 --> 00:39:22,786 Und dann sagt die Frau zu ihrem Mann: 644 00:39:23,027 --> 00:39:25,496 "Nicht heute, Schatz. Ich brauche ein Advil." 645 00:39:27,240 --> 00:39:29,163 Typisch Nick. 646 00:39:32,745 --> 00:39:36,090 Das spricht doch Frauen auf einer persönlichen Ebene an. 647 00:39:36,332 --> 00:39:38,926 - Nein. - Aber Frauen tun das, oder nicht? 648 00:39:39,168 --> 00:39:40,511 - Nein. - Blödsinn. 649 00:39:41,504 --> 00:39:43,848 Sue, Sie haben es schon gemacht, oder? 650 00:39:44,090 --> 00:39:47,811 - Eine Migräne vorgetäuscht, wenn... - Nein, das habe ich nie. 651 00:39:47,969 --> 00:39:49,687 Aber nett, dass Sie fragen. 652 00:39:49,929 --> 00:39:52,728 Nein, warten Sie. Bitte seien Sie ehrlich. 653 00:39:52,891 --> 00:39:55,770 Sie haben vor zehn oder zwölf Jahren geheiratet 654 00:39:56,019 --> 00:39:59,944 und täuschten nie eine Migräne vor, sodass es klappte wie geschmiert? 655 00:40:02,191 --> 00:40:04,444 Nein, Nick, das habe ich nicht. 656 00:40:04,611 --> 00:40:08,036 Nein, das ist Unsinn, okay? Ideen hat der. 657 00:40:08,281 --> 00:40:11,660 - Was für ein Arschloch. - Dann habe ich mich wohl getäuscht. 658 00:40:12,577 --> 00:40:14,454 Das Gute an Ihrem Vorschlag ist, 659 00:40:14,621 --> 00:40:17,249 Sie versuchen, Advil mit den Augen einer Frau zu sehen. 660 00:40:17,498 --> 00:40:20,627 Ähm... doch ich fürchte, das wird Advil nicht gefallen. 661 00:40:20,793 --> 00:40:24,514 Und ich bin ziemlich sicher, jede Frau in Amerika würde es hassen. 662 00:40:24,672 --> 00:40:27,516 Aber Sie sind auf der richtigen Fährte. Weiter. 663 00:40:28,760 --> 00:40:32,560 Toller Geistesblitz. Hat der Pudel dich drauf gebracht? 664 00:40:49,489 --> 00:40:52,834 - Wieso kommst du so früh? - Ich habe meine erste Migräne. 665 00:40:53,076 --> 00:40:55,795 Mein Freund befummelt mich vor meinem Vater. 666 00:40:56,037 --> 00:40:58,039 Alex, nicht. Denk einfach nichts. 667 00:40:58,206 --> 00:41:01,710 - Wer reitet so spät durch Nacht... - Scheiße. Wo ist mein BH? 668 00:41:01,960 --> 00:41:04,338 Wo ist er? 669 00:41:06,214 --> 00:41:08,012 Oh Gott. 670 00:41:08,174 --> 00:41:09,801 Halt, halt, halt. Hören Sie. 671 00:41:09,968 --> 00:41:12,221 Zuerst sollten wir alle wieder cool werden. 672 00:41:12,470 --> 00:41:13,938 Hier wird niemand cool. 673 00:41:14,180 --> 00:41:16,649 Sie sollten Ihre Sachen packen und abhauen. 674 00:41:16,808 --> 00:41:18,981 - Bleiben Sie ruhig. - Wie alt sind Sie? 675 00:41:19,227 --> 00:41:21,150 - Ich bin 18. - Und sie ist 15. 676 00:41:21,312 --> 00:41:24,156 Also war sie vor fünf Jahren erst zehn. Also raus. 677 00:41:24,399 --> 00:41:25,446 Dad. 678 00:41:25,608 --> 00:41:28,782 - Versau mir nicht den Ball. - Du gehst nicht zum Ball. 679 00:41:29,737 --> 00:41:32,616 - Woher weißt du von dem Ball? - Deine Mom hat es mir gesagt. 680 00:41:32,782 --> 00:41:34,659 Aber er ist zu alt für dich. 681 00:41:34,826 --> 00:41:38,330 Jungs wollen nur eins. Das kriegt er nicht von meiner Tochter. 682 00:41:38,579 --> 00:41:41,253 Deine Tochter? Auf einmal bin ich deine Tochter? 683 00:41:41,499 --> 00:41:44,378 - Er ist so ein Arschloch. - Schon wieder eine. 684 00:41:44,627 --> 00:41:47,050 - Ich will Mom. - Lass gut sein. 685 00:41:47,296 --> 00:41:48,843 Ich verschwinde einfach. 686 00:41:49,090 --> 00:41:51,809 - Es tut mir wirklich leid, Nick. - Ich verzichte. 687 00:41:52,552 --> 00:41:54,350 Das ist meine. 688 00:41:55,555 --> 00:41:57,353 Wo willst du... 689 00:42:01,352 --> 00:42:03,025 Großartiger Tag. 690 00:42:06,441 --> 00:42:10,287 Okay, komm schon. Ich verliere meinen Verstand nicht. 691 00:42:10,445 --> 00:42:12,914 Das kriege ich wieder hin. Das schaffe ich. 692 00:42:13,072 --> 00:42:14,949 Ich muss es einfach. 693 00:42:15,116 --> 00:42:16,288 Ja. 694 00:42:16,451 --> 00:42:18,203 Au. Oh, Scheiße. Perfekt. 695 00:42:22,915 --> 00:42:24,292 Ja. 696 00:43:19,388 --> 00:43:21,061 Komm schon! 697 00:43:21,224 --> 00:43:22,521 Los, lass es krachen! 698 00:43:22,683 --> 00:43:25,436 Und verwandele mich wieder in einen Mann, okay? 699 00:44:10,314 --> 00:44:12,442 Och, gut. 700 00:44:12,608 --> 00:44:14,656 Ich bin nicht tot. 701 00:44:14,819 --> 00:44:18,164 Bitte, bitte, bitte, sag mir, ich bin es wieder los. 702 00:44:20,575 --> 00:44:23,954 - Sei bitte eine Frau. - Auskunft. Welche Stadt? 703 00:44:24,120 --> 00:44:28,466 Könnten Sie mir einen Gefallen tun? Denken Sie an Ihre Lieblingsfarbe. 704 00:44:28,624 --> 00:44:30,592 Auskunft. Welche Stadt, bitte? 705 00:44:34,547 --> 00:44:36,220 Flo? 706 00:44:36,382 --> 00:44:38,180 Hey, Flo! Flo! 707 00:44:45,266 --> 00:44:47,018 Ich glaube es einfach nicht. 708 00:44:48,686 --> 00:44:50,484 Ich brauche eine Frau. 709 00:45:26,265 --> 00:45:29,519 - Versuchen Sie das. - Das riecht fantastisch. 710 00:45:29,769 --> 00:45:32,773 - Meine Mutter hat Geburtstag. - Sie haben so viel Neues. 711 00:45:33,022 --> 00:45:34,945 Davon möchte ich auch probieren. 712 00:45:35,191 --> 00:45:38,115 Ein Kleenex, bitte. Ich habe es verschüttet. 713 00:45:38,277 --> 00:45:41,451 - Das ist unser Renner. - Kriege ich ein Geschenk dazu? 714 00:45:41,697 --> 00:45:44,871 Ja, Sie bekommen ein Make-up-Täschchen. 715 00:45:45,034 --> 00:45:47,002 Danke, Gott. 716 00:45:51,249 --> 00:45:55,129 Jetzt kauf dir einen Lippenstift dazu. 717 00:45:55,294 --> 00:45:58,969 - Nein. Ich habe zu Hause genug. - Ach, komm schon. Kauf einen. 718 00:45:59,131 --> 00:46:02,510 - Ich habe zu viele Lippenstifte. - Dann kaufe ich dir einen. 719 00:46:02,760 --> 00:46:03,807 Okay. 720 00:46:03,970 --> 00:46:08,191 Wenn sie nicht gleich rangeht, dann schwöre ich, kann sie mich... 721 00:46:08,599 --> 00:46:11,694 - Mmh. Toller Mann. - Ach, ich weiß nicht. 722 00:46:11,936 --> 00:46:14,030 Ich hätte es nicht nehmen sollen. 723 00:46:33,040 --> 00:46:35,589 - Sie werden sich kaum an mich erinnern. - Ja? 724 00:46:35,835 --> 00:46:39,089 Nick Marshall. Ich war vor zehn Jahren hier mit Gigi. 725 00:46:39,338 --> 00:46:40,715 Oh Gott, nicht der. 726 00:46:40,965 --> 00:46:42,933 Oh, gut, Sie haben mich nicht vergessen. 727 00:46:43,175 --> 00:46:45,018 Entschuldigen Sie, dass ich so reinplatze. 728 00:46:45,177 --> 00:46:47,305 Aber ich bin verzweifelt. 729 00:46:47,555 --> 00:46:49,557 Ich habe Angst davor, zur Arbeit zu gehen. 730 00:46:49,724 --> 00:46:52,102 Ich habe Angst vor der Portiersfrau. 731 00:46:52,268 --> 00:46:54,691 - Bitte beruhigen Sie sich doch. - Ja. 732 00:46:54,854 --> 00:46:57,983 Erklären Sie mir ganz genau den Grund für Ihre Aufregung. 733 00:46:59,483 --> 00:47:01,577 Na gut. Also... 734 00:47:03,779 --> 00:47:06,157 Ich kann hören, was Frauen denken. 735 00:47:07,283 --> 00:47:12,039 Ja, wissen Sie, Mr Marshall, diese Art von Wahnvorstellungen... 736 00:47:12,288 --> 00:47:14,211 Ich bilde mir nichts ein. 737 00:47:14,457 --> 00:47:17,586 Ich habe eine Freundin in der Universitätspsychiatrie, 738 00:47:17,835 --> 00:47:21,009 die Spezialistin für das männliche Klimakterium ist. 739 00:47:22,089 --> 00:47:26,890 Sie ist fabelhaft. Ich versuche gleich, einen Termin für Sie zu kriegen. 740 00:47:27,845 --> 00:47:29,392 Warum bin ich nur an die Tür gegangen? 741 00:47:29,555 --> 00:47:32,058 Ich war so scharf auf die Lampe bei eBay. 742 00:47:33,100 --> 00:47:36,024 - Was sollte sie denn kosten? - Was sollte was kosten? 743 00:47:36,270 --> 00:47:38,147 Die Lampe bei eBay. 744 00:47:41,692 --> 00:47:42,739 Oh. 745 00:47:42,902 --> 00:47:45,451 Ach so... Das ist gut. Wirklich clever. 746 00:47:45,696 --> 00:47:49,917 - Doktor Scorny, bitte. - Also gut, versuchen wir was anderes. 747 00:47:50,159 --> 00:47:54,335 - Denken Sie an eine x-beliebige Zahl. - Sagen wir eine zwischen eins und... 748 00:47:54,580 --> 00:47:56,878 - Einer Million. - Eins und einer Million. 749 00:47:57,124 --> 00:47:58,797 Na gut. 750 00:48:01,629 --> 00:48:03,927 644 998. 751 00:48:04,090 --> 00:48:05,683 99, 90. 752 00:48:07,259 --> 00:48:10,183 - Würden Sie sich bitte mal entscheiden? - Auweia. 753 00:48:10,429 --> 00:48:13,399 - Das können Sie laut sagen. - Ich habe nichts gesagt. 754 00:48:13,641 --> 00:48:18,772 - Das heißt nicht, ich höre es nicht. - Okay... Okay, das genügt. 755 00:48:18,938 --> 00:48:20,781 - Also gut, ich glaube Ihnen. - Ja. 756 00:48:20,940 --> 00:48:23,489 Dass Sie hören können, was Frauen denken. 757 00:48:24,318 --> 00:48:27,037 - Obwohl ich eine Frau von... - 51... 758 00:48:27,196 --> 00:48:29,164 ...47 bin. 759 00:48:29,323 --> 00:48:31,621 - Von mir erfährt es keiner. - Heilige Scheiße! 760 00:48:32,868 --> 00:48:34,495 - Verzeihen Sie. - Schon gut. 761 00:48:34,745 --> 00:48:36,088 Das ist ja phänomenal, 762 00:48:36,247 --> 00:48:38,466 dass Sie hören, was in meinem Kopf vorgeht. 763 00:48:38,624 --> 00:48:39,796 Ja. 764 00:48:39,959 --> 00:48:42,303 Warum wollen Sie diese Gabe loswerden? 765 00:48:42,545 --> 00:48:44,889 Ähm, na ja, fürs Erste... 766 00:48:45,047 --> 00:48:48,267 Weil die meisten Frauen denken, ich bin ein Arschloch. 767 00:48:48,509 --> 00:48:51,683 - Das dachte ich erst auch. - Nehmen Sie bitte Rücksicht. 768 00:48:51,929 --> 00:48:56,150 Meine Bitte ist etwas unorthodox, aber ich möchte eine rauchen. 769 00:48:56,308 --> 00:48:59,027 - Ich verstehe, dass Sie es brauchen. - Danke. 770 00:49:12,116 --> 00:49:14,414 Sehen wir das Ganze doch mal andersrum. 771 00:49:15,703 --> 00:49:17,080 Freud wurde 83, 772 00:49:17,246 --> 00:49:20,250 und bis zu seinem Tod quälte ihn eine Frage. 773 00:49:20,416 --> 00:49:22,293 Was wollen Frauen wirklich? 774 00:49:22,460 --> 00:49:25,430 Wäre es nicht toll, wenn Sie als einziger Mann 775 00:49:25,588 --> 00:49:28,307 die Antwort auf diese Frage geben könnten? 776 00:49:28,549 --> 00:49:32,725 Nick, Ihnen ist etwas Außergewöhnliches und Wunderbares widerfahren. 777 00:49:32,887 --> 00:49:34,685 Mein Rat ist: 778 00:49:34,930 --> 00:49:36,773 Hören Sie zu. 779 00:49:37,016 --> 00:49:41,271 Alle meine Patientinnen wünschen sich, ihre Männer verstünden sie besser. 780 00:49:41,437 --> 00:49:44,361 Wenn die Männer vom Mars sind und die Frauen von der Venus... 781 00:49:44,523 --> 00:49:48,949 Und Sie sprechen venusisch... kann die Welt Ihnen gehören. 782 00:49:49,778 --> 00:49:52,907 Ich weiß nicht, wie oder warum Ihnen das passiert ist, 783 00:49:53,073 --> 00:49:57,123 aber Sie sind möglicherweise der glücklichste Mann auf der Welt. 784 00:49:57,286 --> 00:49:59,664 Stellen Sie sich nur die Möglichkeiten vor. 785 00:49:59,830 --> 00:50:04,085 Wenn Sie wissen, was Frauen wollen, liegt Ihnen die Welt zu Füßen. 786 00:50:31,904 --> 00:50:35,704 Oh, da kommt er. Und er sieht so unverschämt gut aus. 787 00:50:35,950 --> 00:50:38,954 Und ich hatte seit vier Monaten keinen Sex, okay, seit fünf. 788 00:50:39,203 --> 00:50:41,797 Ach, warum sage ich immer Nein? Ich bin so blöd. 789 00:50:42,039 --> 00:50:43,131 Blöd. Blöd. 790 00:50:45,376 --> 00:50:47,299 Hey, Nick. Na, wie geht's? 791 00:50:47,545 --> 00:50:49,718 Lola, mein Liebes. 792 00:50:49,880 --> 00:50:53,180 - Ein Nein lasse ich nicht mehr gelten. - Betreffend was? 793 00:50:53,425 --> 00:50:55,098 Betreffend was? 794 00:50:56,345 --> 00:50:58,894 - Uns beide. - Oh, tu mir bloß nicht weh, Nick. 795 00:50:59,056 --> 00:51:01,229 Ich bin schon zu oft verletzt worden. 796 00:51:01,392 --> 00:51:05,989 Ich, äh... Ich weiß, wie schwer es ist, eine neue Freundschaft zu beginnen. 797 00:51:06,230 --> 00:51:08,608 Weil du Angst hast, jemand könnte dir... 798 00:51:08,857 --> 00:51:11,110 Na ja... wehtun. 799 00:51:11,360 --> 00:51:14,204 - So geht's mir jedenfalls immer. - Ah ja, wirklich? 800 00:51:14,446 --> 00:51:17,950 - Jedes Mal. - Mir geht's auch so. Jedes Mal. 801 00:51:18,200 --> 00:51:20,202 Wir sollten es langsam angehen. 802 00:51:21,453 --> 00:51:23,251 Langsam ist gut. 803 00:51:23,414 --> 00:51:25,837 - Langsam ist sehr gut. - Ja. 804 00:51:26,083 --> 00:51:28,506 Heute Abend? 805 00:51:29,295 --> 00:51:32,219 Also Sie glauben nicht, dass ich schwul bin? 806 00:51:32,381 --> 00:51:34,600 - Das habe ich nie gesagt. - Aber denken Sie das? 807 00:51:34,758 --> 00:51:37,682 - Was ist es? Das Haar? - Ich habe eine Sitzung. 808 00:51:37,845 --> 00:51:40,815 - Halten Sie mich für überbezahlt? - Schluss jetzt. 809 00:51:40,973 --> 00:51:43,021 Ich weiß genau, ich habe das nie gesagt. 810 00:51:43,183 --> 00:51:45,402 Ja, okay. 811 00:51:45,561 --> 00:51:48,110 - Wer hat ihm das bloß erzählt? - Morgen. 812 00:51:48,272 --> 00:51:49,319 Morgen. 813 00:51:49,481 --> 00:51:53,406 - Dann check mal deine E-Mail. - Wie geht's Ihrem Freund in Israel? 814 00:51:53,569 --> 00:51:56,322 Danke, dass Sie mir den Wein besorgt haben. 815 00:51:56,488 --> 00:51:58,286 Das vergesse ich Ihnen nie. 816 00:51:58,449 --> 00:52:02,044 Oh, Entschuldigung. Möchten Sie Kaffee oder Mineralwasser? 817 00:52:02,202 --> 00:52:04,250 - Oder was anderes? - Nein, aber danke. 818 00:52:04,413 --> 00:52:07,417 Wenn ich Durst habe, weiß ich, wo die Kaffeemaschine ist. 819 00:52:07,666 --> 00:52:10,761 Nur zu, helft mir nicht. Latscht einfach an mir vorbei. 820 00:52:10,919 --> 00:52:12,967 Trampelt mir doch gleich auf die Hände... 821 00:52:13,130 --> 00:52:14,803 Hier bitte. 822 00:52:15,049 --> 00:52:16,596 Wie geht's Ihnen? 823 00:52:16,842 --> 00:52:18,844 Oh, fantastisch. 824 00:52:19,011 --> 00:52:21,981 - Danke, Mr Marshall. - Kein Problem, ähm... 825 00:52:22,222 --> 00:52:24,270 - Erin. - Erin. 826 00:52:24,433 --> 00:52:27,232 - Sie passen auf sich auf, ja? - Ja, sicher. 827 00:52:29,480 --> 00:52:31,278 Verdammt schwer, hm? 828 00:52:32,524 --> 00:52:35,778 Wer sagt es denn? Es gibt doch Leben auf diesem Planeten. 829 00:52:41,575 --> 00:52:45,580 Frühstück am Dienstag passt mir. Und danke für die Info. 830 00:52:45,746 --> 00:52:47,669 Oh, und danke für den Champagner. 831 00:52:52,002 --> 00:52:54,130 Danke gleichfalls. Okay, bis dann. 832 00:52:56,548 --> 00:53:00,018 Termin mit Nike-Frauenabteilung machen. 833 00:53:01,220 --> 00:53:02,312 Hi. 834 00:53:02,554 --> 00:53:05,649 Wahnsinn, Sie sind in fünf Minuten komplett eingezogen. 835 00:53:05,891 --> 00:53:08,735 Ja, ja, es ist zwanghaft. Ich muss damit leben. 836 00:53:08,977 --> 00:53:12,572 Warum habe ich immer das Gefühl, er durchleuchtet mich? 837 00:53:14,108 --> 00:53:16,156 Führt er irgendwas im Schilde? 838 00:53:16,402 --> 00:53:19,781 - Großartige Fotos. - Die sind von Margaret Bourke-White. 839 00:53:20,030 --> 00:53:22,749 Die sind alle von Margaret Bourke-White, oder? 840 00:53:23,409 --> 00:53:25,457 Ja, das sind sie. 841 00:53:25,619 --> 00:53:27,917 - Wow. Wunderbare Kollektion. - Danke. 842 00:53:29,164 --> 00:53:32,589 - Und? Wie geht's? - Gerade wollte ich Sie dasselbe fragen. 843 00:53:33,585 --> 00:53:38,056 Ich muss einige vom Team beurteilen. Das ist schwierig, wissen Sie? 844 00:53:38,298 --> 00:53:40,016 Ja, ist es. 845 00:53:48,392 --> 00:53:51,362 Ich will nicht lange um den heißen Brei herumreden. 846 00:53:51,603 --> 00:53:54,823 - Sondern einen Antrag... - Er macht mir schon einen Antrag? 847 00:53:55,441 --> 00:53:57,114 - Oh. - Entschuldigung. 848 00:53:58,110 --> 00:54:00,909 - Ja... - Entschuldigung. Wieder Blumen für Sie. 849 00:54:01,071 --> 00:54:02,994 - Danke. - Wow. 850 00:54:04,366 --> 00:54:08,917 Ich weiß zwar nichts über die Produkte, denen Sie persönlich den Vorzug geben, 851 00:54:09,079 --> 00:54:13,710 aber ich kann alles verkaufen, wenn ich die Wünsche des Klienten kenne. 852 00:54:13,876 --> 00:54:17,005 Und was ich gern mit Ihrer Erlaubnis tun würde, ist, 853 00:54:17,254 --> 00:54:21,009 die Angel nach dem großen Fisch auswerfen, den jeder haben will. 854 00:54:21,175 --> 00:54:24,349 Ich lerne alles Notwendige dafür und ziehe ihn an Land. 855 00:54:24,511 --> 00:54:26,229 Nein, das ist meine Sache. 856 00:54:26,388 --> 00:54:29,517 Es sei denn, Sie wollen einen Fisch selbst an Land ziehen. 857 00:54:29,683 --> 00:54:32,607 Zurzeit schwimmen da draußen einige große Fische rum. 858 00:54:32,770 --> 00:54:34,864 Oh ja? Welcher ist Ihr größter Fisch? 859 00:54:35,105 --> 00:54:37,949 Wer ist in Ihren Augen der Wal? 860 00:54:38,192 --> 00:54:40,445 Ähm... Nike? Die Frauenabteilung? 861 00:54:40,694 --> 00:54:42,788 Sie wissen, dass die sich umsehen? 862 00:54:43,030 --> 00:54:44,873 Ja, ich hörte so was. 863 00:54:45,115 --> 00:54:46,913 Ich hörte, das weiß niemand. 864 00:54:47,159 --> 00:54:49,161 - Sie wissen es. - Niemand sonst. 865 00:54:49,411 --> 00:54:52,961 Ich kann doch wissen, was Sie wissen. Wir sind im selben Team. 866 00:54:53,123 --> 00:54:56,093 Und Sie sagten, zwei Gehirne sind besser als eins. 867 00:54:56,335 --> 00:54:59,635 - Oh, Sie haben zugehört. - Besser, als Sie ahnen. 868 00:54:59,880 --> 00:55:04,807 Okay, ich habe Folgendes gehört. Nike geht einkaufen. unauffällig. 869 00:55:04,968 --> 00:55:07,767 Aber wenn sie sich entscheiden, geht der Wechsel schnell. 870 00:55:07,930 --> 00:55:11,025 Die sind schwer zu fangen. Auch für unsere Mitbewerber. 871 00:55:11,183 --> 00:55:13,777 - Wenn wir sie kriegen... - ...sind wir gerettet. 872 00:55:14,019 --> 00:55:15,396 Sie sagen es. 873 00:55:16,438 --> 00:55:18,236 Was wollen die genau? 874 00:55:18,941 --> 00:55:21,364 Sie wollen die Frauen besser rausbringen. 875 00:55:23,195 --> 00:55:25,823 - Was? - Was? Nichts. Tut mir leid. 876 00:55:26,073 --> 00:55:29,327 - Darauf falle ich nicht rein. - Entschuldigung. Weiter. 877 00:55:29,493 --> 00:55:33,748 Hören Sie zu, Nike will die Frauen auf einer ganz realen Ebene erreichen. 878 00:55:33,914 --> 00:55:37,544 Und Sie haben einen sehr komischen Vortrag über Lippenstift gehalten. 879 00:55:37,709 --> 00:55:38,756 Ja. 880 00:55:38,919 --> 00:55:42,173 Nike ist unverfälschte konzentrierte Frauenpower. 881 00:55:42,339 --> 00:55:44,433 Sicher, dass Sie es versuchen wollen? 882 00:55:44,591 --> 00:55:47,686 Wenn Sie einen Termin in zwei Wochen kriegen, bin ich bereit. 883 00:55:47,928 --> 00:55:49,646 Irgendwie hat er was. 884 00:55:49,888 --> 00:55:51,640 Schön, dass ich euch erwische. 885 00:55:51,890 --> 00:55:53,483 - Habt Ihr einen Augenblick? - Sicher. 886 00:55:53,725 --> 00:55:57,446 Ich wüsste gern eure Meinung zu den Boards für U.S. Air. 887 00:55:57,604 --> 00:56:01,074 - Aber gern. - Mir scheint, als ob da irgendwas fehlt. 888 00:56:01,233 --> 00:56:04,612 Mir gefällt die Grafik nicht. Wirkt ein bisschen bieder. 889 00:56:04,778 --> 00:56:07,122 In Schwarz-Weiß wäre es vielleicht besser. 890 00:56:07,364 --> 00:56:08,581 Was denkst du, Nick? 891 00:56:08,824 --> 00:56:11,998 Ich weiß nicht, von wem der Entwurf ist... 892 00:56:12,160 --> 00:56:14,583 Irgendwie wirkt er... Wie heißt das Wort? 893 00:56:14,746 --> 00:56:16,498 ...bieder auf mich, oder? 894 00:56:16,665 --> 00:56:19,509 - Was denken Sie, Darcy? - Ganz genau das Gleiche. 895 00:56:19,668 --> 00:56:22,296 Besonders in Bezug auf die Grafik. Sie ist... bieder. 896 00:56:22,462 --> 00:56:25,807 - Witzig, dass Sie das auch sagen. - Ja. 897 00:56:26,508 --> 00:56:29,227 Warum lässt du die Grafik nicht in Schwarz-Weiß machen? 898 00:56:29,386 --> 00:56:30,808 Das peppt es auf. 899 00:56:32,431 --> 00:56:34,354 Was? Haben Sie was gesagt? 900 00:56:36,101 --> 00:56:39,901 Nein, ich schwöre Ihnen, ich dachte ganz genau dasselbe. 901 00:56:40,939 --> 00:56:42,031 Wirklich? 902 00:56:43,442 --> 00:56:46,491 Schwarz-Weiß. Das ist die Antwort. Gute Idee, Nick. 903 00:56:46,737 --> 00:56:49,786 "Gute Idee, Nick"? Das war meine. Komm, sag was. 904 00:56:49,948 --> 00:56:51,700 - Dan... - Ja? 905 00:56:51,867 --> 00:56:55,371 Wenn ich es mir nach der Änderung ansehen soll, ruf mich an. 906 00:56:55,621 --> 00:56:57,544 - Ja. Danke, mein Freund. - Dan... 907 00:56:57,789 --> 00:57:00,713 Falls die Leute Nicks Idee zu retro finden, 908 00:57:00,876 --> 00:57:03,800 weil für sie Eleganz gleich altmodisch ist, 909 00:57:03,962 --> 00:57:07,387 dann könnte man mit einer Internetadresse dagegensteuern. 910 00:57:07,549 --> 00:57:08,846 So in der Art: 911 00:57:09,009 --> 00:57:12,309 "Bei uns online sein, heißt immer online sein. Auch im Flughafen." 912 00:57:12,554 --> 00:57:15,649 Das schaffen wir auch so. Ich finde Nicks Idee gut. 913 00:57:15,891 --> 00:57:17,188 Großartig. 914 00:57:17,434 --> 00:57:19,653 Komm doch nachher vorbei. Ich habe Havannas. 915 00:57:19,895 --> 00:57:21,488 - Gern. - Cool. 916 00:57:22,522 --> 00:57:24,445 Sie rauchen Zigarren? 917 00:57:25,609 --> 00:57:26,701 Nein. 918 00:57:26,944 --> 00:57:29,914 Ihr Büro sieht klasse aus. Ich liebe das Rot. 919 00:57:30,155 --> 00:57:31,327 - Ich liebe es auch. - Danke. 920 00:57:31,573 --> 00:57:33,621 Nick? Ihre Tochter ist am Telefon. 921 00:57:33,867 --> 00:57:36,620 - Oh. Entschuldigen Sie. Darf ich? - Oh. Bitte. 922 00:57:38,080 --> 00:57:41,004 Er hat eine Tochter. Das wusste ich nicht. Wie alt? 923 00:57:41,249 --> 00:57:45,379 - Sie ist 15. Ich sorge zurzeit für sie. - Er ist verheiratet? 924 00:57:45,629 --> 00:57:47,631 Ihre Mutter ist in den Flitterwochen. 925 00:57:47,798 --> 00:57:49,800 Alex, hi. Ja, klar, Schätzchen. 926 00:57:50,050 --> 00:57:53,179 "Schätzchen"? Wen versuchst du, zu beeindrucken? 927 00:57:53,345 --> 00:57:56,599 Ich möchte meine Freundinnen nachher mit zu dir nehmen. 928 00:57:56,765 --> 00:58:00,395 - Erlaubst du es, oder machst du Stress? - Das kannst du machen. 929 00:58:00,644 --> 00:58:03,614 - Wann kommst du? - Warte. Keine Ahnung. Tschüss. 930 00:58:05,524 --> 00:58:08,118 Die ist prima. Ja, ich liebe dich auch. 931 00:58:08,276 --> 00:58:10,028 Ciao, Süße. 932 00:58:10,278 --> 00:58:12,372 Totaler Schock. Er ist ein echt netter Kerl. 933 00:58:12,614 --> 00:58:15,914 - Entschuldigung. Kinder... - Ich verstehe Sie. 934 00:58:16,159 --> 00:58:19,754 - Sie ist 15? - Ja. Ja... Und ihr Freund ist 18. 935 00:58:19,997 --> 00:58:21,999 - Und Sie hassen es. - Ich hasse es. 936 00:58:22,833 --> 00:58:26,383 Ja, aber sie steht auf ihn. Er geht mit ihr zum Abschlussball. 937 00:58:26,628 --> 00:58:30,132 Das Kleid ist beim Abschlussball immer das Wichtigste. 938 00:58:30,298 --> 00:58:31,345 Ehrlich? 939 00:58:31,591 --> 00:58:35,346 Wenn sie erst das Kleid hat, ist der Rest nur noch Formsache. 940 00:58:35,512 --> 00:58:38,436 Warum quatsche ich privat mit ihm? Er muss gehen. 941 00:58:38,682 --> 00:58:43,062 Ich gehe und versuche herauszufinden, was in den Köpfen der Frauen vorgeht. 942 00:58:43,311 --> 00:58:45,860 - Falls Sie Hilfe brauchen... - Klinke ich mich bei Ihnen ein. 943 00:58:46,106 --> 00:58:48,108 - Ist gestattet. - Okay. 944 00:58:49,735 --> 00:58:52,284 Oh Gott, die ist erledigt. 945 00:58:52,446 --> 00:58:54,869 Die macht es keinen Monat. 946 00:58:55,115 --> 00:58:58,085 - Das ist schön. - Aber nicht, wenn du Hüften hast. 947 00:58:58,243 --> 00:59:01,247 - Das ist süß. - Das ist tief ausgeschnitten. 948 00:59:01,413 --> 00:59:03,632 - Alex? - Tür ist offen. 949 00:59:07,210 --> 00:59:09,053 Was ist? Sag was? 950 00:59:10,255 --> 00:59:12,883 Hi, ich bin Alex' Dad. Nick. 951 00:59:13,133 --> 00:59:14,976 - Hi. - Hi. 952 00:59:15,218 --> 00:59:18,017 - Blödmann. - Mr Kein-Essen-im-Haus. 953 00:59:18,263 --> 00:59:21,688 - Vergisst ihren Geburtstag. - Was steht er da rum ? 954 00:59:21,933 --> 00:59:26,154 Oh, ich wollte dir nur sagen, dass ich jetzt zu Hause bin und... 955 00:59:26,313 --> 00:59:30,238 Später habe ich noch eine Verabredung, aber ich komme früh zurück. 956 00:59:30,400 --> 00:59:33,529 Bestellt euch eine Pizza. Ich habe nichts zu essen da. 957 00:59:33,779 --> 00:59:37,454 Und ich wollte dich fragen, ob wir demnächst zusammen ausgehen 958 00:59:37,616 --> 00:59:39,869 und ein Kleid für den Ball suchen. 959 00:59:40,118 --> 00:59:41,665 Das ist so süß. 960 00:59:41,828 --> 00:59:43,671 Ich wünschte, mein Dad würde so was machen. 961 00:59:43,914 --> 00:59:46,588 Ich würde ihn lieben. 962 00:59:46,750 --> 00:59:48,969 Zuerst wirfst du Cameron raus, 963 00:59:49,127 --> 00:59:51,880 und jetzt putzt du mich für den Ball mit ihm raus? 964 00:59:52,047 --> 00:59:55,142 Ich habe überreagiert. Ich will es wiedergutmachen. 965 00:59:55,300 --> 00:59:57,598 Machen wir einen Einkaufsbummel, ja? 966 00:59:57,844 --> 01:00:01,018 Wenn du das Kleid hast, ist der Rest nur noch Formsache. 967 01:00:01,264 --> 01:00:02,811 Er muss stoned sein. 968 01:00:02,974 --> 01:00:04,976 Prima, dann suche ich mir das teuerste Kleid, 969 01:00:05,143 --> 01:00:07,771 Schuhe und Make-up aus. 970 01:00:08,021 --> 01:00:10,820 Ach, ähm... Was soll's? Wir hauen auf den Putz. 971 01:00:10,982 --> 01:00:14,452 Wir kaufen dir Make-up, Schuhe und was du sonst noch willst. 972 01:00:15,320 --> 01:00:19,325 - Was auch immer. - "Was auch immer" bedeutet "ja"? Ja? 973 01:00:20,367 --> 01:00:21,414 Ja. 974 01:00:21,660 --> 01:00:24,960 Toll. Es war nett, euch kennenzulernen. Wir sehen uns. 975 01:00:25,205 --> 01:00:26,707 - Das werden wir. - Bye. 976 01:00:26,957 --> 01:00:28,800 - Bye. - Ihre Wohnung ist toll. 977 01:00:29,751 --> 01:00:31,003 Danke. 978 01:00:44,015 --> 01:00:48,987 Beim ersten Rendezvous gehe ich für gewöhnlich nicht gleich so ran. 979 01:00:49,146 --> 01:00:52,571 Aber du bist so hinreißend gewesen. So sensibel. 980 01:00:52,816 --> 01:00:54,659 Und so verständnisvoll... 981 01:00:54,818 --> 01:00:56,445 Hey... 982 01:00:59,698 --> 01:01:02,292 - Kommst du mit nach oben? - Oh ja. 983 01:01:02,534 --> 01:01:05,037 - Bin ich überhaupt bereit dafür? - Oh ja. 984 01:01:05,203 --> 01:01:08,173 Wenn ich mit ihm schlafe, hält er mich für eine Schlampe. 985 01:01:08,331 --> 01:01:11,005 - Oder er glaubt, er kann es immer haben. - Oh. 986 01:01:11,168 --> 01:01:13,637 Was soll's? Er ist so unglaublich. 987 01:01:13,795 --> 01:01:16,548 Irgendwie erinnert er mich an meine Schwester. 988 01:01:17,382 --> 01:01:19,635 - Also, was denkst du? - Lola... 989 01:01:19,885 --> 01:01:22,308 Ich komme nur mit, wenn du wirklich willst. 990 01:01:22,554 --> 01:01:25,182 Tu nichts, wofür du noch nicht bereit bist. 991 01:01:25,432 --> 01:01:27,651 Ich kann warten. 992 01:01:28,727 --> 01:01:31,355 Mhm, hat der einen tollen Körper. 993 01:01:33,899 --> 01:01:37,153 Aber was macht er mit der Zunge? Soll ich die schlucken? 994 01:01:38,111 --> 01:01:39,738 Danke. 995 01:01:42,073 --> 01:01:44,371 Au. Die sind angewachsen. 996 01:01:44,534 --> 01:01:46,252 Danke. 997 01:01:46,411 --> 01:01:48,539 Mhm... ja, so ist es besser. 998 01:01:51,458 --> 01:01:54,553 Oh. Okay. Das mit dem extragroß war gelogen. 999 01:01:55,629 --> 01:01:56,926 Was? 1000 01:01:57,088 --> 01:01:59,637 Stört es dich, wenn wir das Licht anmachen? 1001 01:01:59,799 --> 01:02:02,268 - Du willst Licht? - Vielleicht hilft es. 1002 01:02:02,510 --> 01:02:03,887 Okay. 1003 01:02:04,763 --> 01:02:07,437 Oh Gott, ich hoffe, er ist bei Licht besser. 1004 01:02:10,101 --> 01:02:13,981 Mach schon, damit ich anfangen kann, einen Orgasmus vorzutäuschen. 1005 01:02:16,066 --> 01:02:18,410 Ist Britney Spears heute live auf MTV? 1006 01:02:19,736 --> 01:02:21,613 Ist alles in Ordnung? 1007 01:02:21,780 --> 01:02:24,704 Wieso nicht? Ja, ich fühle mich fan... Fein. 1008 01:02:29,829 --> 01:02:32,673 Was... Was ist denn los mit mir? 1009 01:02:32,832 --> 01:02:34,709 Das ganze Ding wackelt. 1010 01:02:35,543 --> 01:02:37,386 Oh, das ist ja... 1011 01:02:38,713 --> 01:02:39,965 Okay. 1012 01:02:40,131 --> 01:02:43,806 Also hör zu. Jetzt reiß dich mal zusammen, Alter. 1013 01:02:43,969 --> 01:02:46,438 Ich meine, das tun wir doch gerne, oder? 1014 01:02:47,889 --> 01:02:49,766 - Alles in Ordnung? - Ja. 1015 01:02:51,393 --> 01:02:53,737 Wir sammeln uns. 1016 01:02:53,895 --> 01:02:55,818 Lola, ich kann das besser. 1017 01:02:56,648 --> 01:02:58,525 Willst du drauf wetten? 1018 01:03:00,277 --> 01:03:01,324 Ja. 1019 01:03:09,953 --> 01:03:11,500 Wahnsinn. 1020 01:03:11,663 --> 01:03:13,757 Das gibt's nicht. 1021 01:03:13,915 --> 01:03:17,510 Du warst so tief in mir wie vorher noch niemand. 1022 01:03:17,669 --> 01:03:19,421 Niemals. 1023 01:03:19,587 --> 01:03:23,012 - Danke, Lola. Ich hab's versucht. - Niemals. 1024 01:03:23,174 --> 01:03:24,847 Nein, nein. 1025 01:03:25,010 --> 01:03:27,433 - Ich meine, in meinem Kopf. - Oh. 1026 01:03:27,595 --> 01:03:31,099 Du hast gewusst, was ich wollte, und wie ich es wollte. 1027 01:03:32,183 --> 01:03:35,027 Und wir ergänzen uns so wundervoll. 1028 01:03:35,186 --> 01:03:37,359 Besser als... 1029 01:03:37,522 --> 01:03:39,149 Besser... 1030 01:03:39,316 --> 01:03:41,739 Oh, oh, oh, mein Herz. 1031 01:03:41,901 --> 01:03:45,371 Mein Herz pocht wie verrückt. 1032 01:03:45,530 --> 01:03:47,453 Er ist so langsam gestartet, 1033 01:03:47,615 --> 01:03:50,494 und dann entpuppt er sich als Genie im Bett. 1034 01:03:50,660 --> 01:03:52,503 Ladys und Gentlemen, 1035 01:03:52,662 --> 01:03:55,711 Nick Marshall ist ein Sexgott. 1036 01:03:55,874 --> 01:03:58,093 Oh ja. 1037 01:04:14,851 --> 01:04:17,274 Oh, was für ein Mann. 1038 01:04:18,480 --> 01:04:23,327 Die letzte Nacht war so wunderbar. Ich wünschte, sie hätte nie aufgehört. 1039 01:04:28,865 --> 01:04:31,288 - Der könnte mir gefallen. - Denk, denk. 1040 01:04:35,622 --> 01:04:38,045 ...bei Frauen Maniküre zu machen. 1041 01:05:04,234 --> 01:05:06,737 Mit Life leben... Life... 1042 01:05:08,780 --> 01:05:10,703 Light by Life. 1043 01:05:10,865 --> 01:05:13,243 Greif zu Life. Ja. 1044 01:05:13,410 --> 01:05:15,583 Greif zu Life. 1045 01:05:19,707 --> 01:05:22,802 Drei Tage, um mich zu entscheiden. Was soll ich machen? 1046 01:05:22,961 --> 01:05:25,885 Beförderung annehmen? Dann bin ich dick drin. 1047 01:05:26,047 --> 01:05:29,893 Aber ich will auch noch Kinder haben, und dann bin ich zu alt dafür. 1048 01:05:34,889 --> 01:05:36,516 Hervorragend. Danke. 1049 01:05:36,766 --> 01:05:38,985 Das ist, was wir besprochen haben. 1050 01:05:39,227 --> 01:05:41,355 Ja, kommen Sie. 1051 01:05:41,521 --> 01:05:43,819 Die Änderungen kamen zu kurzfristig. 1052 01:05:45,150 --> 01:05:48,074 Ja, ich weiß. Ich weiß. Warte kurz. 1053 01:05:58,413 --> 01:06:01,963 Es ist einfach unglaublich. Nein, Nick, es ist toll. 1054 01:06:08,715 --> 01:06:11,468 Okay, wir haben noch Zeit für einen mehr. 1055 01:06:11,634 --> 01:06:14,433 - Warum tun Jungs es gern vorm Spiegel? - Wieso? 1056 01:06:14,596 --> 01:06:17,349 Weil er im Spiegel vielleicht größer aussieht. 1057 01:06:18,725 --> 01:06:21,604 Der gefällt mir. Der ist wirklich gut. 1058 01:06:21,769 --> 01:06:24,272 Ist frisch aus dem Kosmetiksalon. 1059 01:06:24,439 --> 01:06:28,364 Aber im Ernst... Dee, wegen der Sache, die wir schon besprochen haben. 1060 01:06:28,526 --> 01:06:30,779 - Ja... - Ach, kommen Sie. 1061 01:06:30,945 --> 01:06:34,825 Er kann Sie nicht die ganze Zeit ignorieren und vor der Glotze kleben 1062 01:06:34,991 --> 01:06:37,585 und dann verlangen, Sie sollen sich anknipsen. 1063 01:06:37,744 --> 01:06:39,542 Das würde ich nicht mitmachen. 1064 01:06:39,704 --> 01:06:42,799 Entweder findet er Sie interessant oder nicht. 1065 01:06:42,957 --> 01:06:46,257 - Er muss sich entscheiden. - Kann ich das aufschreiben? 1066 01:06:46,419 --> 01:06:48,922 Ich bin entweder interessant oder nicht. 1067 01:06:49,088 --> 01:06:51,841 Oh, den trifft der Schlag. 1068 01:06:52,008 --> 01:06:54,136 Und wenn er sagt, ich bin es nicht? 1069 01:06:55,845 --> 01:06:58,314 Er wird nicht sagen, Sie sind es nicht. 1070 01:06:59,349 --> 01:07:01,022 Bestimmt nicht. 1071 01:07:01,976 --> 01:07:03,899 Okay, ich hab's getan. 1072 01:07:04,062 --> 01:07:07,236 Ich habe Haim gesagt, ich ziehe nicht nach Israel. 1073 01:07:07,398 --> 01:07:09,400 Ja, gut. Und weiter? 1074 01:07:09,567 --> 01:07:11,865 Ich sagte, er kann überall schreiben. 1075 01:07:12,028 --> 01:07:15,282 Aber ich bin in der Werbung, und dafür muss ich hier sein. 1076 01:07:15,448 --> 01:07:18,122 - Und er sagte? - Keine Ahnung. Es war Hebräisch. 1077 01:07:18,284 --> 01:07:21,333 Aber es klang nicht so wie: "Geht klar. Bis Dienstag." 1078 01:07:21,496 --> 01:07:24,625 Ich weiß nicht. Sie sollten warten. Er ruft an. 1079 01:07:24,791 --> 01:07:27,169 Und wenn nicht? Ich rufe ihn besser an. 1080 01:07:27,335 --> 01:07:29,884 Bleiben Sie stark. Er wird Sie anrufen. 1081 01:07:31,464 --> 01:07:34,718 Die Arbeit ruft. War nett, sich mit euch zu unterhalten. 1082 01:07:34,884 --> 01:07:37,512 - Wollen Sie nicht noch... - Bleiben Sie. 1083 01:07:37,762 --> 01:07:41,062 Ich möchte nichts mehr. Wirklich. 1084 01:07:42,517 --> 01:07:46,397 Aber trotzdem vielen Dank. Es war nett. 1085 01:07:47,063 --> 01:07:49,065 Oh... 1086 01:07:49,816 --> 01:07:51,784 Oh, das ist gut. 1087 01:07:52,944 --> 01:07:55,322 Ausdrucksvoller, als ich dachte. 1088 01:07:55,488 --> 01:07:58,367 Nur der Text trifft es noch nicht genau. 1089 01:07:58,533 --> 01:08:02,208 Der Text ist noch nicht perfekt. Daran feile ich noch. 1090 01:08:02,453 --> 01:08:05,252 Ja, er ist noch nicht ganz stimmig. Ich meine... 1091 01:08:05,415 --> 01:08:08,919 Er ist nicht übel. Ziemlich ausdrucksvoll. Es ist nur... 1092 01:08:09,669 --> 01:08:12,172 Was glauben Sie, denkt sich diese Frau? 1093 01:08:15,592 --> 01:08:17,265 Sie denkt... 1094 01:08:17,427 --> 01:08:20,522 Ähm... Sie denkt darüber nach, was sie erreichen will. 1095 01:08:20,680 --> 01:08:23,934 Was sie vom Leben erwartet, und wie sie das schaffen soll. 1096 01:08:24,100 --> 01:08:25,602 Frauen denken immerzu nach. 1097 01:08:25,768 --> 01:08:28,146 Es ist überraschend, wie viel sie denken. 1098 01:08:28,313 --> 01:08:30,190 Sie sorgen sich um viele Dinge. 1099 01:08:31,274 --> 01:08:33,151 Sie haben so recht. Woher wissen Sie das? 1100 01:08:33,401 --> 01:08:36,405 Ähm... selbst ich hatte eine Mutter. 1101 01:08:38,448 --> 01:08:42,294 Wissen Sie, sie befreit sich durch das Laufen vorübergehend davon. 1102 01:08:42,452 --> 01:08:45,422 Es gibt ihr etwas, was sie sonst nicht haben kann. 1103 01:08:45,580 --> 01:08:48,333 Sehen Sie sie an. Ich wünschte mir, ich wäre sie. 1104 01:08:48,499 --> 01:08:50,922 Sie sieht so frei aus, nicht? 1105 01:08:51,169 --> 01:08:53,171 Kein Boss sitzt ihr im Genick. 1106 01:08:53,338 --> 01:08:56,091 Kein Freund ist da. Es gibt keine Spiele mit... 1107 01:08:56,341 --> 01:09:00,517 - Oh, das ist gut. Keine Spiele. - Das wäre ein tolles Leben, was? 1108 01:09:01,971 --> 01:09:04,099 Okay, kann ich kurz denken? 1109 01:09:04,265 --> 01:09:06,267 - So lange Sie mögen. - Okay. 1110 01:09:07,268 --> 01:09:08,736 Okay. 1111 01:09:08,895 --> 01:09:11,444 Keine Spiele. Wie bringe ich das da unter? 1112 01:09:11,606 --> 01:09:13,984 Sie läuft. Es ist früh. 1113 01:09:14,150 --> 01:09:16,369 Man hört nur ihre Schritte auf dem Asphalt. 1114 01:09:17,362 --> 01:09:19,865 Sie läuft gern allein. Ohne Druck. 1115 01:09:20,657 --> 01:09:23,160 Nur hier kann sie ganz sie selbst sein. 1116 01:09:24,619 --> 01:09:27,418 Aussehen, wie sie will. Denken, wie sie will. 1117 01:09:28,331 --> 01:09:31,130 Niemand treibt Spielchen. Es gibt keine Regeln. 1118 01:09:31,376 --> 01:09:33,470 Games. Spiele. Sport. Games. 1119 01:09:33,628 --> 01:09:36,677 Nach den Regeln spielen. Spielchen spielen. 1120 01:09:36,923 --> 01:09:39,893 Games. Game. Game. Games spielen. 1121 01:09:40,927 --> 01:09:44,227 - Wieso nicken Sie? - Ich denke, Sie haben es gleich. 1122 01:09:44,472 --> 01:09:46,099 - Glauben Sie? - Sie nicht? 1123 01:09:46,265 --> 01:09:49,144 Ich dachte, wir machen ein Spiel mit Worten. 1124 01:09:49,310 --> 01:09:51,404 Irgendwas mit "Games" und... 1125 01:09:52,897 --> 01:09:56,527 Ich war kurz davor. Spiele statt Spielchen oder so. 1126 01:09:56,776 --> 01:09:59,029 - Sport? - Ja, danke. Gefällt Ihnen so was? 1127 01:09:59,278 --> 01:10:02,532 Ja, schon die Idee, mit sich allein auf der Straße zu sein... 1128 01:10:02,782 --> 01:10:05,285 Das finde ich auch. Habe ich das laut gesagt? 1129 01:10:05,535 --> 01:10:07,162 Nein... ähm... 1130 01:10:07,412 --> 01:10:09,210 Meine Gedanken drehten sich um dasselbe. 1131 01:10:09,372 --> 01:10:12,046 Was toll ist, da Sie auf derselben... 1132 01:10:12,291 --> 01:10:15,670 Ich habe mich verzettelt. Meine Mandeln sind geschwollen. 1133 01:10:15,920 --> 01:10:17,718 Ja, weil sie klasse sind. 1134 01:10:17,880 --> 01:10:20,429 - Nike: No games... - Just sports. 1135 01:10:20,591 --> 01:10:22,343 - Mhm... - Oh. 1136 01:10:22,510 --> 01:10:24,808 - Sehr gut. Schnell aufschreiben. - Ja. 1137 01:10:26,305 --> 01:10:28,273 Ist ihm das eingefallen oder mir? 1138 01:10:32,103 --> 01:10:33,946 Kann ich mich... 1139 01:10:35,773 --> 01:10:36,820 Was? 1140 01:10:37,859 --> 01:10:40,362 Ähm... Kann ich offen mit Ihnen reden? 1141 01:10:41,654 --> 01:10:42,701 Bitte. 1142 01:10:42,947 --> 01:10:46,577 Ich hatte gehört, Sie wären ein chauvinistischer Mistkerl. 1143 01:10:46,826 --> 01:10:48,749 Sie reden sehr offen. 1144 01:10:48,995 --> 01:10:51,214 - Entschuldigen Sie... - Schon gut. 1145 01:10:51,456 --> 01:10:54,300 Sie müssen sich ja irre auf mich gefreut haben. 1146 01:10:54,542 --> 01:10:55,759 Ich hatte Angst davor. 1147 01:10:55,918 --> 01:10:59,047 Ich hatte ein ganz anderes Bild von Ihnen. 1148 01:10:59,213 --> 01:11:01,682 Ich habe auch einiges über Sie gehört. 1149 01:11:01,924 --> 01:11:06,304 Ja, ich bin die männermordende Bestie. Der Schrecken der Werbewelt. 1150 01:11:06,554 --> 01:11:08,181 Wortwörtlich. 1151 01:11:08,347 --> 01:11:11,226 Ja? Na dann ist ja alles in Ordnung. Freut mich auch. 1152 01:11:12,310 --> 01:11:14,483 Aber so bin ich ganz und gar nicht. 1153 01:11:15,396 --> 01:11:17,319 Ich wollte nur sagen... 1154 01:11:17,482 --> 01:11:20,076 Ich finde nicht, dass Sie es sind. Gar nicht. 1155 01:11:21,110 --> 01:11:24,034 Danke, das weiß ich zu schätzen. 1156 01:11:27,742 --> 01:11:30,495 Nichts ist so spannend wie ein peinlicher Moment. 1157 01:11:30,661 --> 01:11:33,460 Oh, verliebe dich nie in einen Kollegen. 1158 01:11:33,706 --> 01:11:35,708 - Verliebe dich nie... - Wieso? 1159 01:11:37,001 --> 01:11:38,048 Wieso was? 1160 01:11:38,294 --> 01:11:40,843 Wieso sollte ich die Storyboards nicht überarbeiten 1161 01:11:41,005 --> 01:11:42,678 und sie morgen zu Ihnen bringen? 1162 01:11:42,840 --> 01:11:46,219 - Wenn Sie Zeit haben. - Habe ich. Sie können mich anrufen. 1163 01:11:46,469 --> 01:11:48,688 Ich flirte, was ist mit mir los? 1164 01:11:48,846 --> 01:11:51,520 Oh Gott, ich habe gerade auf sein Teil gesehen. 1165 01:11:53,267 --> 01:11:55,770 Verdammt. Ich habe schon wieder hingesehen. 1166 01:11:56,729 --> 01:11:59,949 - Ist Ihnen nicht gut? - Ich habe nur was im Auge. 1167 01:12:01,442 --> 01:12:06,073 Also gut. Das ist sehr gut. Also sehen wir uns morgen. Bis dann. 1168 01:12:06,239 --> 01:12:09,243 - Äh... Gute Arbeit. Kompliment. - Gleichfalls. 1169 01:12:09,492 --> 01:12:12,245 - Ist wirklich alles in Ordnung? - Ja, wirklich. 1170 01:13:24,692 --> 01:13:27,491 - Sie lachen über mich? - Äh... Ja. 1171 01:13:27,653 --> 01:13:30,406 Oh, gut. Ich dachte, es ist niemand mehr hier. 1172 01:13:30,656 --> 01:13:33,751 - Ich dachte auch, keiner ist mehr hier. - Wie spät ist es? 1173 01:13:33,993 --> 01:13:35,666 Viertel nach zehn. 1174 01:13:35,828 --> 01:13:38,001 - Schon? - Ich fühle mich so allein. 1175 01:13:38,247 --> 01:13:41,126 Das habe ich nicht verstanden. Entschuldigung. 1176 01:13:41,375 --> 01:13:45,380 - Ich wusste nicht, wie spät es ist. - Ich komme nicht weiter. 1177 01:13:45,630 --> 01:13:48,725 - Ich fühle mich so allein. - Soll ich Ihnen helfen? 1178 01:13:48,966 --> 01:13:52,721 - Danke, ich komme zurecht. - Das glaube ich nicht. Was ist los? 1179 01:13:53,721 --> 01:13:55,894 Ich habe morgen ein Gespräch mit Dan. 1180 01:13:56,140 --> 01:13:59,394 Ich wollte es später machen, um mich vorbereiten zu können. 1181 01:13:59,560 --> 01:14:02,655 Aber Sie schnappten mir den letzten freien Termin weg. 1182 01:14:02,813 --> 01:14:05,441 Mir bleibt nur 8:15 Uhr morgen früh. 1183 01:14:05,608 --> 01:14:08,782 - Ich bereite mich noch etwas vor. - Entschuldigen Sie. 1184 01:14:09,028 --> 01:14:11,326 Es war doch keine böse Absicht von Ihnen. 1185 01:14:11,489 --> 01:14:14,834 Ich möchte ihn nur nicht enttäuschen. 1186 01:14:15,076 --> 01:14:17,170 Gehen wir zusammen die Sachen durch. 1187 01:14:17,411 --> 01:14:19,880 - Wirklich, ich... - Keine Widerrede. 1188 01:14:20,039 --> 01:14:22,292 - Oder sind Sie zu müde? - Oh nein. 1189 01:14:22,541 --> 01:14:25,420 - Ich bin gar nicht müde. - Nein. Das sehe ich. 1190 01:14:28,130 --> 01:14:30,428 Es geht weit über Müdigkeit hinaus. 1191 01:14:30,591 --> 01:14:33,595 Ich habe nicht mehr geschlafen, seit ich den Job habe. 1192 01:14:33,844 --> 01:14:36,973 - Ist das wahr? - Ja, es ist merkwürdig. Ich... 1193 01:14:37,139 --> 01:14:38,812 Wie sage ich ihm das? 1194 01:14:38,975 --> 01:14:41,069 Sie fühlen sich hier nicht sehr wohl, oder? 1195 01:14:41,769 --> 01:14:44,864 Nein, das tue ich nicht. Noch nicht jedenfalls. 1196 01:14:45,439 --> 01:14:47,032 Oh Mann. 1197 01:14:48,359 --> 01:14:50,202 Und meine Mandeln ärgern mich. 1198 01:14:50,361 --> 01:14:53,205 Ich werde so gut wie nie krank. Es ist widerlich. 1199 01:14:53,364 --> 01:14:56,618 - Sie sollten Abstand halten. - Ich überlebe es. 1200 01:14:56,867 --> 01:14:59,666 Wo wollen wir anfangen? Bei der Strumpfhose? 1201 01:14:59,829 --> 01:15:01,172 Okay. 1202 01:15:01,330 --> 01:15:06,382 - Ich denke, sie erfüllt ihren Zweck. - Sie haben die Strumpfhose angezogen? 1203 01:15:07,962 --> 01:15:10,715 - Haben Sie eine mit eingepackt? - Ehrlich? 1204 01:15:10,965 --> 01:15:12,763 Oh ja. 1205 01:15:12,925 --> 01:15:14,973 Sie sind voller Überraschungen. 1206 01:15:15,219 --> 01:15:17,517 - Ja. - Ich meine das als Kompliment. 1207 01:15:17,680 --> 01:15:20,433 Ich bin begeistert. Und wie sahen Sie damit aus? 1208 01:15:20,683 --> 01:15:22,731 Puh... Heiß. 1209 01:15:24,270 --> 01:15:28,070 Meine Tochter und ihr Freund kamen rein, als ich sie anprobierte. 1210 01:15:29,233 --> 01:15:31,827 Sagten sie was darüber, wie sie Ihnen steht? 1211 01:15:32,069 --> 01:15:35,539 Ich glaube, die haben den Wonderbra zuerst gesehen. 1212 01:15:35,781 --> 01:15:38,250 Und dass ich mir die Nägel lackiert hatte. 1213 01:16:01,015 --> 01:16:03,268 Das Kleid ist ätzend. 1214 01:16:03,517 --> 01:16:05,645 - Ich komme nicht raus. - Komm raus. 1215 01:16:06,353 --> 01:16:08,651 Ich sehe aus wie eine hässliche Nonne. 1216 01:16:08,898 --> 01:16:11,526 Weil es grau ist? Grau ist das neue Schwarz. 1217 01:16:15,654 --> 01:16:19,579 - Wenn es ihm gefällt, sterbe ich. - Okay, das Nächste. 1218 01:16:20,701 --> 01:16:22,578 Das hier liebe ich. 1219 01:16:24,497 --> 01:16:25,965 Das Nächste. 1220 01:17:51,959 --> 01:17:56,089 - Ich glaube, jetzt habe ich es. - Ja, das ist schön. Nein, das ist super. 1221 01:17:56,714 --> 01:17:58,716 Okay, das ist es. 1222 01:17:58,883 --> 01:18:01,978 Mal sehen, wie es aussieht. Oh, ich sehe älter aus. 1223 01:18:02,136 --> 01:18:05,481 Das ist Klasse. Oh Gott, ich brauche mehr Busen. 1224 01:18:06,390 --> 01:18:08,563 Ich kaufe mir Stützpolster, wenn er nicht dabei ist. 1225 01:18:08,726 --> 01:18:10,148 Ich kann nicht glauben, 1226 01:18:10,311 --> 01:18:12,939 dass ich das an meinem letzten Abend als Jungfrau trage. 1227 01:18:13,105 --> 01:18:15,073 Oder besser gesagt, ausziehe. 1228 01:18:17,818 --> 01:18:21,994 Alex, ich möchte mit dir über was ziemlich Wichtiges sprechen. 1229 01:18:23,616 --> 01:18:27,712 - Ich habe noch nie darüber gesprochen... - Er will sich wie ein Vater aufführen. 1230 01:18:27,870 --> 01:18:29,998 Na, das wird ein Spaß. 1231 01:18:30,164 --> 01:18:34,340 - Ich bin nie ein perfekter Dad gewesen. - Untertreibung des Jahrhunderts. 1232 01:18:34,501 --> 01:18:36,674 - Reichst du mir das Brot? - Ja, sicher. 1233 01:18:36,837 --> 01:18:40,307 Aber ich habe trotzdem das Recht, mit dir zu reden über... 1234 01:18:41,091 --> 01:18:42,809 Über... 1235 01:18:43,052 --> 01:18:45,225 Über was? 1236 01:18:45,387 --> 01:18:49,267 Schön... Du bist jetzt eine junge Frau und du spielst vielleicht... 1237 01:18:49,433 --> 01:18:51,652 mit dem Gedanken... 1238 01:18:52,728 --> 01:18:54,025 Du meinst, an Sex? 1239 01:18:54,188 --> 01:18:56,987 Kann ich noch eine Limonade haben, bitte? 1240 01:18:57,233 --> 01:19:00,487 Mädchen und Jungs denken ganz verschieden über Sex. 1241 01:19:00,736 --> 01:19:03,034 Nach meiner Erfahrung wollen die Mädchen nur, 1242 01:19:03,197 --> 01:19:05,165 dass ihre Freunde sie gern haben. 1243 01:19:05,407 --> 01:19:09,378 Während die Jungs... Nicht alle Jungs, aber die meisten... 1244 01:19:10,704 --> 01:19:13,082 Die wollen hauptsächlich Sex haben. 1245 01:19:13,249 --> 01:19:16,253 Okay, was ich damit sagen will, ist... 1246 01:19:16,418 --> 01:19:20,423 Du sollst dich nicht dazu gezwungen fühlen, weil dein Freund älter ist. 1247 01:19:20,589 --> 01:19:22,011 Hör auf. 1248 01:19:22,258 --> 01:19:24,932 Das habe ich von Mom gehört, als ich elf war. 1249 01:19:25,094 --> 01:19:28,189 Ich weiß, man soll nur Sex haben, wenn man sich liebt. 1250 01:19:28,430 --> 01:19:30,182 Ich weiß alles. 1251 01:19:30,432 --> 01:19:33,185 Und Mom kennt mich, meine Freunde und Cameron. 1252 01:19:33,352 --> 01:19:35,650 Also überlass ihr weiter die Erziehung. 1253 01:19:35,813 --> 01:19:38,157 Ich versprach es Cameron für den Ball. 1254 01:19:38,315 --> 01:19:39,988 - Oh Gott. - Noch was. 1255 01:19:40,150 --> 01:19:42,403 Hör auf mit deinem Nick-spielt-Vater-Theater 1256 01:19:42,569 --> 01:19:45,072 oder wie das neue Ding heißt. 1257 01:19:45,239 --> 01:19:47,116 - Welches Ding? - "Welches Ding"? 1258 01:19:47,366 --> 01:19:51,212 Dieser neue Kerl, der du sein möchtest. Der für mich den Affen macht. 1259 01:19:51,453 --> 01:19:55,048 Der fragt, ob wir zusammen einen Salat machen wollen. 1260 01:19:55,207 --> 01:19:58,256 Das ist idiotisch nach 15 Jahren Nicht-Anwesenheit. 1261 01:19:58,836 --> 01:20:02,761 Überleg doch, du verstehst von menschlichen Beziehungen gar nichts. 1262 01:20:03,007 --> 01:20:07,387 Weil du in deinem ganzen Leben nie eine richtige Beziehung hattest. 1263 01:20:07,553 --> 01:20:11,057 Ich bin mit meinen Freundinnen verabredet, ich muss los. 1264 01:20:11,974 --> 01:20:13,521 Sicher. 1265 01:20:14,268 --> 01:20:15,565 Danke fürs Kleid. 1266 01:20:18,480 --> 01:20:22,360 Er hat ihr mit seinen Ratschlägen den Appetit verdorben. 1267 01:20:22,609 --> 01:20:24,407 - Teenager. - Die Rede traf ihn. 1268 01:20:24,653 --> 01:20:27,122 - Sie hat recht. - Zieh Leine, Alter. 1269 01:20:27,865 --> 01:20:30,163 Bitte. 1270 01:20:32,619 --> 01:20:34,747 So wird die Torte zusammengesetzt. 1271 01:20:35,539 --> 01:20:39,419 Wenn Sie das nächste Mal eine Hochzeitstorte sehen, werden Sie... 1272 01:20:39,668 --> 01:20:41,466 Oh, das sieht ja toll aus. 1273 01:20:44,631 --> 01:20:47,180 Lebendiges volles Haar... 1274 01:20:48,302 --> 01:20:49,849 Ich hasste mein Übergewicht. 1275 01:20:50,012 --> 01:20:53,107 Ich wollte immer schlank und hübsch sein. 1276 01:20:53,349 --> 01:20:58,025 Aber ich wurde dicker und dicker. ich konnte nicht laufen oder stehen. 1277 01:20:58,270 --> 01:21:01,524 Nicht mal kurz im Park, wenn meine Kinder spielten. 1278 01:21:01,774 --> 01:21:06,029 Ich setzte mich auf eine Schaukel. Die Ketten schnitten mir in die Hüften. 1279 01:21:06,195 --> 01:21:10,450 Ich konnte nicht mehr raus. Ich wollte doch bloß eine gute Mom sein. 1280 01:21:12,409 --> 01:21:15,504 Was ist bloß los mit mir? 1281 01:21:18,749 --> 01:21:21,468 - Hallo? - Was mache ich denn? 1282 01:21:22,211 --> 01:21:23,303 Darcy? 1283 01:21:23,545 --> 01:21:25,388 Woher wissen Sie das? Ich habe nichts gesagt. 1284 01:21:26,715 --> 01:21:28,934 Äh... Ich hab's geahnt. 1285 01:21:29,176 --> 01:21:31,349 Ich dachte nicht, dass er da ist. 1286 01:21:31,595 --> 01:21:34,974 - Wie bitte? - Ich hatte gar nicht vor, Sie anzurufen. 1287 01:21:35,140 --> 01:21:39,020 Ich habe Ihre Nummer hier und habe gerade zufällig an Sie gedacht. 1288 01:21:39,269 --> 01:21:40,942 Und dass ich vielleicht anrufe. 1289 01:21:41,188 --> 01:21:43,907 Und offensichtlich habe ich Sie angerufen. 1290 01:21:44,149 --> 01:21:46,743 Oh, das ist schon in Ordnung. 1291 01:21:46,902 --> 01:21:49,371 Ich habe eben auch an Sie gedacht. 1292 01:22:02,835 --> 01:22:07,887 I could show the world How to smile... 1293 01:22:09,800 --> 01:22:12,349 Trinken wir auf eine neue großartige Idee. 1294 01:22:12,511 --> 01:22:14,479 - Dass wir uns treffen? - Ja. 1295 01:22:14,638 --> 01:22:17,482 - Ja? - Genau das wollte ich eben sagen. 1296 01:22:17,641 --> 01:22:20,736 Ich glaube manchmal, Sie können meine Gedanken lesen. 1297 01:22:20,894 --> 01:22:23,647 Bei Ihnen braucht man keine Gedanken lesen. 1298 01:22:23,814 --> 01:22:26,442 - Sie sagen, was Sie denken. - Es ist ein Fluch. 1299 01:22:26,692 --> 01:22:28,569 Was? Soll das ein Witz sein? 1300 01:22:28,735 --> 01:22:30,533 Es ist eine enorme Wohltat. 1301 01:22:30,696 --> 01:22:33,165 Es ist selten, dass einer sagt, was er denkt. 1302 01:22:33,407 --> 01:22:37,128 Ich begegne selten einem Mann, der genau das an mir mag. 1303 01:22:38,162 --> 01:22:41,291 Das waren die seltensten Höhepunkte meines Lebens. 1304 01:22:41,457 --> 01:22:43,801 Mein Exmann hat mich auch nicht geliebt. 1305 01:22:45,627 --> 01:22:48,972 - Er hat Sie nicht geliebt? - Habe ich das gesagt? 1306 01:22:49,131 --> 01:22:51,099 Oh Gott. 1307 01:22:51,258 --> 01:22:52,475 Ähm... 1308 01:22:52,634 --> 01:22:54,853 Ich meinte, er hat es nicht geliebt, 1309 01:22:55,095 --> 01:22:57,689 dass ich ausgesprochen habe, was ich dachte. 1310 01:22:57,848 --> 01:23:00,351 Um die Wahrheit zu sagen, habe ich das Gefühl, 1311 01:23:00,517 --> 01:23:02,519 er hat mich nie wirklich geliebt. 1312 01:23:02,769 --> 01:23:05,488 Das ist ein toller Anfang für eine Unterhaltung. 1313 01:23:05,647 --> 01:23:09,322 Ein halbwegs vernünftiger Mensch würde sich jetzt betrinken. 1314 01:23:10,777 --> 01:23:14,077 - Wie lange waren Sie verheiratet? - Nicht ganz ein Jahr. 1315 01:23:14,239 --> 01:23:18,210 Die Scheidung war vor neun Monaten. Wir haben zusammengearbeitet. 1316 01:23:18,452 --> 01:23:20,295 Ja, das wusste ich. 1317 01:23:22,456 --> 01:23:26,336 - Und wie war das? - Es war... gut am Anfang. 1318 01:23:26,585 --> 01:23:29,714 Dann hat es sich verändert. Zum Konkurrenzkampf. 1319 01:23:30,464 --> 01:23:34,094 Je besser es bei mir lief, umso schlechter bei uns. 1320 01:23:34,259 --> 01:23:35,306 Das war der Preis, 1321 01:23:35,469 --> 01:23:38,222 den ich dafür bezahlt habe, ich selbst sein zu dürfen. 1322 01:23:38,472 --> 01:23:41,191 - Ach... - Das weiß ich. Doch, doch. Es ist wahr. 1323 01:23:43,894 --> 01:23:46,613 - Wollen Sie wirklich alles wissen? - Aber ja. 1324 01:23:50,150 --> 01:23:52,903 Deswegen musste ich einen neuen Anfang machen. 1325 01:23:53,070 --> 01:23:55,368 So beängstigend es war. 1326 01:23:55,614 --> 01:23:57,457 Beängstigend nicht, aber... 1327 01:23:59,326 --> 01:24:01,749 Doch, ich hatte schon ein bisschen Angst. 1328 01:24:02,371 --> 01:24:04,624 - Aber wieso? - Ich weiß nicht. 1329 01:24:04,790 --> 01:24:07,794 Ich war wohl nicht ganz sicher, ich schaffe den Job. 1330 01:24:08,043 --> 01:24:09,841 Ich fand heraus, 1331 01:24:10,087 --> 01:24:13,887 dass Sloane-Curtis ein gefährlicheres Gewässer ist als gedacht. 1332 01:24:15,592 --> 01:24:17,390 Tut mir leid. 1333 01:24:17,553 --> 01:24:18,679 Das war unsensibel. 1334 01:24:18,845 --> 01:24:21,473 Ich weiß, Sie waren vorgeschlagen für meinen Job. 1335 01:24:21,723 --> 01:24:23,020 Den habe ich Ihnen weggenommen. 1336 01:24:23,183 --> 01:24:26,357 Mir tut das nicht leid. Ich habe viel von Ihnen gelernt. 1337 01:24:26,520 --> 01:24:27,988 Was denn? 1338 01:24:28,230 --> 01:24:30,608 Dass Sie wirklich lieben, was Sie tun. 1339 01:24:30,857 --> 01:24:33,110 - Sie doch auch. - Nicht halb so viel wie Sie. 1340 01:24:33,360 --> 01:24:37,331 Sagen Sie das nicht. Sie sind so großartig. 1341 01:24:37,489 --> 01:24:39,958 Dan fragt sich sicher, wozu er mich geholt hat. 1342 01:24:40,742 --> 01:24:45,043 Ich fürchte, er glaubt, die Blütezeit der Rose ist vorbei. 1343 01:24:47,416 --> 01:24:50,090 - Wollen Sie was richtig Gutes hören? - Ja. 1344 01:24:50,252 --> 01:24:54,382 Ich habe gerade den Kaufvertrag für meine erste Wohnung abgeschlossen. 1345 01:24:54,631 --> 01:24:56,633 Ich ziehe in meine eigene Wohnung. 1346 01:24:59,720 --> 01:25:02,894 - Was ist? Ich wäre gern Gedankenleserin. - Nein. 1347 01:25:04,141 --> 01:25:06,235 Ich habe nur gerade gedacht... 1348 01:25:09,605 --> 01:25:12,700 Wie ein Mann wie ich sich nur so dumm benehmen kann. 1349 01:25:13,817 --> 01:25:15,911 Ich halte Sie gar nicht für dumm. 1350 01:25:16,945 --> 01:25:19,698 Wird es alles kaputt machen, wenn ich ihn küsse? 1351 01:25:22,242 --> 01:25:24,244 Hören Sie mir zu. 1352 01:25:25,287 --> 01:25:27,039 Ich halte Sie... 1353 01:25:28,081 --> 01:25:29,958 für eine wunderbare Frau. 1354 01:25:30,125 --> 01:25:32,002 Das meine ich ernst. 1355 01:25:39,968 --> 01:25:41,766 Tut mir leid. 1356 01:25:42,929 --> 01:25:45,808 Ich wollte damit eigentlich nur Danke sagen. 1357 01:25:47,184 --> 01:25:49,186 Es tut mir so leid. 1358 01:26:21,134 --> 01:26:24,604 Tja, nun... Ich schätze, ich sehe dich bald wieder. 1359 01:26:24,763 --> 01:26:26,891 In, äh... dreieinhalb Stunden. 1360 01:26:30,560 --> 01:26:32,654 Nick, ich möchte dir noch sagen, 1361 01:26:32,813 --> 01:26:35,236 dass du ein ausnehmend guter Küsser bist. 1362 01:26:35,774 --> 01:26:39,119 Nein, ich meine, ein großer Spitzenküsser. 1363 01:26:40,112 --> 01:26:44,083 Ich habe nie mehr einen so wundervollen Abend erlebt seit... 1364 01:26:46,993 --> 01:26:49,291 Ich habe so was überhaupt noch nie erlebt. 1365 01:26:49,454 --> 01:26:51,206 Ich auch nicht. 1366 01:26:51,373 --> 01:26:54,377 Lassen wir unsere Arbeit nicht davon beeinflussen. 1367 01:26:54,543 --> 01:26:56,671 - Nein. - Wir müssen uns nicht schämen. 1368 01:26:56,920 --> 01:26:58,888 Wir haben geschmust. 1369 01:26:59,840 --> 01:27:01,638 Wir haben rumgeknutscht. 1370 01:27:03,301 --> 01:27:06,646 - Für mich war es... - Irre sexy. 1371 01:27:07,806 --> 01:27:10,855 Genau das wollte ich eben auch sagen. 1372 01:27:11,101 --> 01:27:14,401 - Ich habe es zuerst gesagt. Denke ich. - Ja, das hast du. 1373 01:27:17,065 --> 01:27:18,863 Ähm, also dann... 1374 01:27:27,409 --> 01:27:30,709 Oh, ich bin eine erwachsene Frau. Nun sag's doch. 1375 01:27:30,871 --> 01:27:32,498 "Willst du mit zu mir kommen?" 1376 01:27:32,664 --> 01:27:34,962 Nun sag es. "Willst du mit zu mir kommen?" 1377 01:27:35,208 --> 01:27:36,881 Gute Nacht. 1378 01:27:38,170 --> 01:27:39,843 Gute Nacht. 1379 01:27:57,147 --> 01:27:58,820 Gute Nacht. 1380 01:28:03,195 --> 01:28:04,868 Gute Nacht. 1381 01:28:11,661 --> 01:28:13,629 Was mache ich da? 1382 01:28:25,842 --> 01:28:27,344 Lola. 1383 01:28:29,805 --> 01:28:32,354 Okay. Okay. Er kommt. 1384 01:28:32,599 --> 01:28:34,567 Okay. 1385 01:28:34,726 --> 01:28:36,023 Lola? 1386 01:28:37,229 --> 01:28:40,824 - Ich habe nichts von dir gehört. - Wie lange bist du schon hier? 1387 01:28:41,066 --> 01:28:43,410 Ähm... Erst ein paar, ähm... Stunden. 1388 01:28:43,568 --> 01:28:46,572 Nick, erst hast du gesagt, du tust mir nicht weh. 1389 01:28:46,738 --> 01:28:49,742 Dann schläfst du mit mir und rufst sechs Tage nicht an. 1390 01:28:49,908 --> 01:28:52,457 Und das ist in meiner Welt die totale Folter. 1391 01:28:53,286 --> 01:28:57,507 Wir haben diesen echt unglaublichen, lebensverändernden Sex und dann? 1392 01:28:57,666 --> 01:29:01,011 Dann bist du auf einmal weg. Du trinkst nicht mal mehr Kaffee? 1393 01:29:01,461 --> 01:29:04,010 Lola, es tut mir so leid. 1394 01:29:04,673 --> 01:29:06,425 Ist schon gut. Ist okay. 1395 01:29:06,591 --> 01:29:08,764 Ich habe dein kleines Geheimnis gelüftet. 1396 01:29:09,010 --> 01:29:11,263 - Hast du? - Das ist doch offensichtlich. 1397 01:29:11,429 --> 01:29:15,479 - Woher wüsstest du sonst all die Dinge? - Das war für die anderen nicht so klar. 1398 01:29:15,642 --> 01:29:18,987 Nick, ich bitte dich. Du bist so sensibel. 1399 01:29:19,145 --> 01:29:20,772 Du bist so auf meine Gefühle eingegangen. 1400 01:29:20,939 --> 01:29:23,488 Du hast so gute Antennen. Du... 1401 01:29:23,650 --> 01:29:26,950 Du redest mit mir wie eine Frau. Du denkst wie eine Frau. 1402 01:29:27,112 --> 01:29:30,116 Komm schon, gib es endlich zu. Du bist schwul. 1403 01:29:30,365 --> 01:29:32,242 Äh... Ich bin... 1404 01:29:32,492 --> 01:29:34,540 Bist du nicht? Oh... 1405 01:29:34,703 --> 01:29:36,876 Wenn nicht, dann sag's mir. 1406 01:29:37,122 --> 01:29:40,001 Besonders nach dieser Nacht. Beende meine Qualen. 1407 01:29:40,166 --> 01:29:41,964 Bist du es oder nicht? 1408 01:29:42,210 --> 01:29:44,713 Sag, du bist es. Dann bin ich nicht verrückt. 1409 01:29:44,963 --> 01:29:46,556 Werde nicht zurückgestoßen. 1410 01:29:46,798 --> 01:29:49,051 - Sag, dass du schwul bist. Gib es zu. - Okay. 1411 01:29:53,221 --> 01:29:54,894 Äh... Äh... 1412 01:29:57,934 --> 01:30:00,278 Ich, äh... bin schwul. 1413 01:30:02,272 --> 01:30:03,319 Wie schwul? 1414 01:30:04,983 --> 01:30:08,203 So schwul, wie die Nacht dunkel ist. 1415 01:30:11,573 --> 01:30:13,450 Du wirst mal einen Mann sehr glücklich machen. 1416 01:30:13,700 --> 01:30:15,794 Ach, von deinen Lippen. 1417 01:30:18,830 --> 01:30:21,674 Oh, ich hasse es, dass ich heulen muss. 1418 01:30:21,833 --> 01:30:23,961 Aber weißt du... Hör zu, Nick. 1419 01:30:25,003 --> 01:30:27,131 Falls du es dir anders überlegst... 1420 01:30:27,297 --> 01:30:29,675 - Dann ruf ich dich an. - Versprichst du es? 1421 01:30:29,925 --> 01:30:32,269 Ja, ich verspreche es. Och, komm her. 1422 01:30:48,652 --> 01:30:50,620 Oh Mann. 1423 01:30:54,866 --> 01:30:57,119 - Hat mich sehr gefreut. - Gleichfalls. 1424 01:30:57,285 --> 01:30:59,128 Danke für die Hilfe mit Annie. 1425 01:30:59,287 --> 01:31:03,008 Und ihr zwei passt aufeinander auf. Und danke für die Jarmulka. 1426 01:31:03,166 --> 01:31:06,636 - Sie werden damit gut aussehen. - Also macht's gut, Kinder. 1427 01:31:08,630 --> 01:31:11,179 - Darcy! - Machen Sie so weiter, okay? 1428 01:31:12,884 --> 01:31:14,761 Kann ich kurz mit dir reden? 1429 01:31:14,928 --> 01:31:18,978 Oh, oh, sieh ihn dir an. Ich wusste es. Es macht ihm doch zu schaffen. 1430 01:31:19,140 --> 01:31:22,314 Es geht nicht um letzte Nacht. Es geht um das Nike-Meeting. 1431 01:31:22,477 --> 01:31:26,027 Ich glaube fest, es wäre das Beste, wenn du den Pitch machst. 1432 01:31:26,189 --> 01:31:30,911 - Du hast Schuldgefühle wegen gestern. - Nein. Mach du die Präsentation. 1433 01:31:31,069 --> 01:31:35,666 Nein, es ist dein Baby. Du wirst es tun. Ich muss sie begrüßen. Bis nachher. 1434 01:31:36,783 --> 01:31:39,957 - Es ist nicht mein Baby. - Ist es doch. 1435 01:31:44,916 --> 01:31:47,510 Niemand wird merken, dass ich nicht da bin, 1436 01:31:47,669 --> 01:31:49,091 bis sich die Akten stapeln. 1437 01:31:50,171 --> 01:31:51,514 Das kann Tage dauern. 1438 01:31:53,049 --> 01:31:54,801 Und dann wird jemand fragen: 1439 01:31:54,968 --> 01:31:58,563 "Wo ist die Vogelscheuche, die dauernd die Akten rumschleppt?" 1440 01:32:03,309 --> 01:32:06,233 Kann mir eine von euch sagen, was mit dieser Erin los ist? 1441 01:32:06,396 --> 01:32:07,773 - Miss Vogelscheuche? - Ja. 1442 01:32:07,939 --> 01:32:09,737 - Wer weiß? - Ich weiß es. 1443 01:32:09,899 --> 01:32:13,779 Sie arbeitet schon zwei Jahre hier. Sie wurde als Texterin abgelehnt. 1444 01:32:14,029 --> 01:32:16,873 - Seitdem trägt sie Akten aus. - Wer lehnte sie ab? 1445 01:32:17,115 --> 01:32:19,413 Sie, Hoheit. 1446 01:32:19,576 --> 01:32:23,171 Und... ähm... Habe ich sie wenigstens persönlich angehört? 1447 01:32:23,413 --> 01:32:26,007 Nein, Sie gaben den Befehl: "Pustet sie weg." 1448 01:32:26,249 --> 01:32:30,254 Tja, jetzt möchte ich mit ihr reden. Sie hat was Witziges an sich. 1449 01:32:30,503 --> 01:32:33,677 Heute ist dein Glückstag, Kumpel. Die Nike-Gruppe ist da. 1450 01:32:33,840 --> 01:32:36,434 Nur Frauen. Deine Spezialität. Komm. 1451 01:32:36,676 --> 01:32:40,397 Ich hasse, was ich Darcy antue. Ich schreibe ihr heute und gestehe. 1452 01:32:40,555 --> 01:32:44,685 - Du tust es mit Darcy? - Nein, ich hasse, was ich ihr antue. 1453 01:32:44,851 --> 01:32:46,649 - Männer sind dümmer. - Hör auf. 1454 01:32:46,811 --> 01:32:49,985 - Aber sie sind es. - Bist du jetzt offiziell eine Frau? 1455 01:32:50,148 --> 01:32:53,743 Schön wär's. Eine Frau würde die Frau, die sie liebt, nie betrügen. 1456 01:32:53,985 --> 01:32:56,613 Du kennst doch diese Theorien über Penisneid. 1457 01:32:56,780 --> 01:32:58,202 - Ja. - Alles Quatsch. 1458 01:32:58,364 --> 01:33:02,665 Die Hälfte mag ihn gar nicht. Wir Männer haben Penisneid. 1459 01:33:02,827 --> 01:33:04,704 Darum lügen und betrügen wir. 1460 01:33:04,871 --> 01:33:07,249 Weil wir von unserem blöden Pimmel besessen sind. 1461 01:33:07,415 --> 01:33:09,338 - Fertig? Okay. - Ja. 1462 01:33:09,501 --> 01:33:10,878 Danke. 1463 01:33:13,296 --> 01:33:16,175 Vor dem Laufen gucken Sie nicht in den Spiegel 1464 01:33:16,424 --> 01:33:19,644 und fragen sich, was die Straße von Ihrem Outfit hält. 1465 01:33:19,886 --> 01:33:22,014 Sie müssen sich keine dummen Witze anhören, 1466 01:33:22,180 --> 01:33:23,932 damit Sie auf ihr laufen dürfen. 1467 01:33:24,182 --> 01:33:28,358 Das Laufen ist nicht leichter, wenn Sie sexier angezogen sind. 1468 01:33:28,603 --> 01:33:31,447 Der Straße ist es egal, ob Ihre Lippen geschminkt sind. 1469 01:33:31,689 --> 01:33:33,862 Sie fragt nicht, wie alt Sie sind. 1470 01:33:34,109 --> 01:33:39,866 Sie fühlen sich auch nicht unbehaglich, weil Sie mehr verdienen als die Straße. 1471 01:33:40,031 --> 01:33:41,999 Und Sie können sie immer besuchen. 1472 01:33:42,242 --> 01:33:45,621 Ob nun ein ganzer Tag oder nur ein paar Stunden vergangen sind, 1473 01:33:45,787 --> 01:33:48,131 seit Sie zuletzt da waren. 1474 01:33:48,289 --> 01:33:50,963 Das Einzige, was die Straße möchte, ist, 1475 01:33:51,793 --> 01:33:53,795 dass Sie ab und zu auf ihr laufen. 1476 01:33:54,838 --> 01:33:56,306 Nike. 1477 01:33:56,464 --> 01:33:59,183 No games, just sports. 1478 01:34:03,304 --> 01:34:06,023 - Die haben es getroffen. - Spiel, Satz und Sieg. 1479 01:34:06,266 --> 01:34:08,485 Wo unterschreiben wir? 1480 01:34:10,353 --> 01:34:14,654 "Das ist der schwierigste Brief, den ich je schreiben musste. 1481 01:34:20,864 --> 01:34:24,835 "Nachdem ich dir gesagt habe, was ich fühle, muss ich auch..." 1482 01:34:27,412 --> 01:34:32,634 I tried so not to give in 1483 01:34:34,169 --> 01:34:40,347 I said to myself This affair never will go so well 1484 01:34:41,843 --> 01:34:44,437 But why should I try to resist 1485 01:34:44,679 --> 01:34:49,230 When, baby, I know so well 1486 01:34:49,392 --> 01:34:52,396 I've got you 1487 01:34:52,562 --> 01:34:55,281 Under my skin 1488 01:34:55,440 --> 01:34:58,489 Wieso bist du nicht der glücklichste Mensch in Chicago? 1489 01:34:58,651 --> 01:35:00,449 Du warst großartig. 1490 01:35:00,612 --> 01:35:02,831 Ich war nicht so großartig. Wir waren... 1491 01:35:02,989 --> 01:35:06,243 Nein, ehrlich gesagt, du warst großartig. 1492 01:35:06,492 --> 01:35:09,621 - Du. - Du und ich. Wir waren großartig. 1493 01:35:10,914 --> 01:35:14,339 Würdest du mit mir wohin fahren? Ich möchte dir etwas zeigen. 1494 01:35:14,584 --> 01:35:16,837 - Nein, ich muss was fertig machen. - Bitte. 1495 01:35:18,671 --> 01:35:19,797 Bitte. 1496 01:35:31,559 --> 01:35:33,812 - Okay. Hier, stimmt so. - Danke, Sir. 1497 01:35:36,731 --> 01:35:39,200 - Komm mit mir. - Soll ich die Augen zumachen? 1498 01:35:39,359 --> 01:35:40,406 Nein. 1499 01:35:41,986 --> 01:35:44,409 Da, siehst du die zwei oberen Stockwerke? 1500 01:35:45,782 --> 01:35:47,455 Ja, und? 1501 01:35:48,576 --> 01:35:51,045 - Alles meins. - Wow. 1502 01:35:53,081 --> 01:35:54,958 Komm, wir gehen rein. 1503 01:35:58,962 --> 01:36:00,635 Das hier ist mein... 1504 01:36:14,769 --> 01:36:16,692 Wohnzimmer. 1505 01:36:16,854 --> 01:36:18,652 Es ist wunderschön. 1506 01:36:46,592 --> 01:36:47,764 Woran denkst du? 1507 01:36:50,513 --> 01:36:52,857 Du hast wieder diesen bestimmten Blick. 1508 01:36:53,975 --> 01:36:57,570 Ja? Ich habe mich gefragt, wann du wohl einziehen kannst. 1509 01:36:57,729 --> 01:37:00,482 Oh, sie haben gesagt, in zwei Wochen. 1510 01:37:00,648 --> 01:37:01,695 Okay. 1511 01:37:01,858 --> 01:37:03,531 Das Esszimmer. 1512 01:37:06,112 --> 01:37:07,910 - Der Kamin funktioniert. - Wow. 1513 01:37:08,990 --> 01:37:11,789 - Komm her. - Ich sehe elegante Partys hier drin. 1514 01:37:11,951 --> 01:37:14,670 Büfetts mit Kaviar. Dich im Abendkleid. 1515 01:37:14,829 --> 01:37:16,331 Das kannst du alles sehen? 1516 01:37:16,497 --> 01:37:19,671 Vielleicht bist du nackt, und ich bin der einzige Gast. 1517 01:37:19,834 --> 01:37:22,303 Okay, da geht es in den oberen Stock. 1518 01:37:22,462 --> 01:37:27,013 Da kann man ein zweites Schlafzimmer oder ein Arbeitszimmer einrichten. 1519 01:37:27,175 --> 01:37:29,098 Und das... 1520 01:37:29,260 --> 01:37:31,137 ist mein Boudoir. 1521 01:37:34,557 --> 01:37:36,685 In deinem Boudoir gibt es gute Musik. 1522 01:37:36,934 --> 01:37:39,528 Tatsächlich. Woher kommt die denn? 1523 01:37:49,280 --> 01:37:51,624 Stellen wir sie ein bisschen lauter. 1524 01:37:58,373 --> 01:38:00,796 - Und wo wird dein Bett stehen? - Ähm... 1525 01:38:00,958 --> 01:38:02,130 Genau... 1526 01:38:03,169 --> 01:38:04,466 hier. 1527 01:38:23,564 --> 01:38:27,444 Wenn du schon dein Bett hättest, dann würden wir jetzt drauf tanzen. 1528 01:38:39,747 --> 01:38:41,624 Mir gefällt es hier. 1529 01:38:43,584 --> 01:38:45,757 Mir gefällt es hier auch. 1530 01:38:45,920 --> 01:38:47,172 Nein. 1531 01:38:47,338 --> 01:38:49,215 Ich meine, es gefällt mir hier. 1532 01:38:51,008 --> 01:38:52,180 Oh. 1533 01:39:26,210 --> 01:39:28,679 Wir freuen uns genauso sehr wie Sie. 1534 01:39:28,838 --> 01:39:31,887 - Dan, ich muss mit dir reden. - Er wird pünktlich sein. 1535 01:39:32,049 --> 01:39:34,222 Ich muss auch mit dir reden. Das war Nike. 1536 01:39:34,385 --> 01:39:37,605 Sie werden jetzt bekannt geben, dass wir den Etat kriegen. 1537 01:39:37,763 --> 01:39:40,391 Du hast meinen Arsch gerettet. Und den der Firma. 1538 01:39:40,558 --> 01:39:43,357 Ich hatte mit der Arschrettungsaktion wenig zu tun. 1539 01:39:43,519 --> 01:39:46,193 Dank Darcy dafür. Ich will mit dir wegen ihr reden. 1540 01:39:46,355 --> 01:39:49,609 Ich war doch gestern da. Sie hat nicht den Mund aufgemacht. 1541 01:39:49,775 --> 01:39:52,494 Hör zu. Ich gebe zu, wenn ich Mist gebaut habe. 1542 01:39:52,737 --> 01:39:54,990 Ich sah unseren Umsatz und bekam Panik. 1543 01:39:55,239 --> 01:39:58,334 Nick, verzeih mir. Ich will dich hier oben haben. 1544 01:39:58,576 --> 01:40:00,704 Du hattest recht, sie an Bord zu holen. 1545 01:40:00,870 --> 01:40:04,920 Sie ist der beste Creative Director, den ich je erlebt habe. 1546 01:40:05,166 --> 01:40:07,794 - Läuft da was? Sie ist bezaubernd. - Ja. 1547 01:40:07,960 --> 01:40:10,213 - Ich hoffe, es geht nicht um so was. - Nein. 1548 01:40:10,379 --> 01:40:13,098 - Das wäre nicht professionell. - Nein, hör zu. 1549 01:40:13,257 --> 01:40:15,555 Ich habe in letzter Zeit sehr viel gehört. 1550 01:40:16,219 --> 01:40:19,689 Und ich habe erkannt, dass ich dringend auf Urlaub gehen muss. 1551 01:40:19,847 --> 01:40:23,101 - Damit ich einen klaren Kopf kriege. - Bist du nicht ganz dicht? 1552 01:40:23,351 --> 01:40:25,069 Willst du mich im Stich lassen? 1553 01:40:25,228 --> 01:40:27,777 Das ist der fetteste Etat, den wir je hatten. 1554 01:40:27,939 --> 01:40:31,284 - Die Arbeit macht sich nicht von allein. - Du hast Darcy. 1555 01:40:31,526 --> 01:40:35,156 Für jemanden, der so viel gehört hat, ist dein Gehör nicht besonders. 1556 01:40:35,321 --> 01:40:39,121 - Ich hatte heute ein Meeting mit ihr. - Oh... Dan. 1557 01:40:39,283 --> 01:40:42,708 - Sag nicht, du hast sie gefeuert. - Sie hat sich nicht mal gewehrt. 1558 01:40:42,954 --> 01:40:44,831 - Oh, Dan. - Sie ist raus. 1559 01:40:44,997 --> 01:40:49,173 Noch ist nicht alles verloren. Ruf sie an. Stell sie wieder ein. 1560 01:40:49,418 --> 01:40:51,591 - Ich kann das nicht. - Wieso nicht? 1561 01:40:51,754 --> 01:40:55,429 Ich sagte dem Aufsichtsrat schon, dass ich sie nicht mehr brauche. 1562 01:40:55,591 --> 01:40:57,434 Sie boten ihr eine Abfindung. 1563 01:40:57,593 --> 01:41:00,472 Und Nike will dich haben und nicht sie. Du bist ihr Mann. 1564 01:41:00,638 --> 01:41:04,233 Ich muss liefern. Komm da mal raus. 1565 01:41:04,475 --> 01:41:06,318 Ich muss dich liefern. 1566 01:41:06,477 --> 01:41:09,481 Nike kaufte eine Idee, und es war nicht meine. 1567 01:41:10,147 --> 01:41:12,445 Jede Idee, die sie mochten, kam von ihr. 1568 01:41:12,692 --> 01:41:15,195 Wenn du Darcy nicht sofort wieder einstellst, 1569 01:41:15,361 --> 01:41:17,455 dann kriegst du auch eine Abfindung. 1570 01:41:17,613 --> 01:41:20,412 Jetzt geht es um deinen Arsch. Rette ihn. 1571 01:41:24,537 --> 01:41:26,210 Gut. Gut. 1572 01:41:28,541 --> 01:41:32,136 Annie, suchen Sie sofort Darcys Adresse und Telefonnummer raus. 1573 01:41:32,295 --> 01:41:35,469 - Ja, sicher. - Wo ist das Mädchen mit den Akten? 1574 01:41:35,631 --> 01:41:37,884 Erin? Die ist heute nicht da. 1575 01:41:44,098 --> 01:41:47,568 - Rief sie an? Ist sie krank? - Nein, sie ist nur nicht gekommen. 1576 01:41:48,477 --> 01:41:51,697 - Weiß jemand, wo Erin wohnt? - Erin? Wer ist das? 1577 01:41:52,273 --> 01:41:54,571 "Wo ist die Vogelscheuche mit der Brille, 1578 01:41:54,734 --> 01:41:56,486 die die Akten rumschleppt?" 1579 01:42:09,040 --> 01:42:11,919 Hey, konnten Sie Darcy schon erreichen? 1580 01:42:12,084 --> 01:42:15,839 Nein, versuchen Sie es bitte weiter. Sie soll auf mich warten. 1581 01:42:16,005 --> 01:42:19,430 Ich bin auf dem Weg zu ihr. Ich muss nur einen Umweg machen. 1582 01:42:43,407 --> 01:42:45,660 Wissen Sie vielleicht, wo das ist? 1583 01:42:57,129 --> 01:42:58,881 Die Gasse? 1584 01:43:01,133 --> 01:43:04,137 Nur... die Gasse. 1585 01:43:05,930 --> 01:43:07,432 Danke. 1586 01:44:17,918 --> 01:44:20,216 Komm, Erin, bitte sei da. Bitte. 1587 01:44:27,136 --> 01:44:28,854 Erin? 1588 01:44:35,269 --> 01:44:36,521 Hallo? 1589 01:45:12,723 --> 01:45:14,350 Oh nein. 1590 01:45:16,352 --> 01:45:18,980 "Lieber Paps, mir geht's zum Glück besser." 1591 01:45:19,146 --> 01:45:20,398 Oje. 1592 01:45:27,655 --> 01:45:29,248 Mr Marshall. 1593 01:45:29,406 --> 01:45:32,751 - Mr Marshall? - Ja, Erin. Ja, ja, ich bin es. 1594 01:45:32,993 --> 01:45:36,543 Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht erschrecken. 1595 01:45:36,789 --> 01:45:39,793 Ich bin nur gekommen, um zu sehen, wie es Ihnen geht. 1596 01:45:39,959 --> 01:45:41,927 Wie geht es Ihnen? 1597 01:45:42,169 --> 01:45:45,218 Kamen Sie her, weil ich nicht in der Arbeit bin? 1598 01:45:45,381 --> 01:45:49,431 - Ich wollte gerade anrufen. - Nein, deswegen bin ich nicht hier. 1599 01:45:49,593 --> 01:45:52,221 Ich bin hier, weil... Tja, warum bin ich hier? 1600 01:45:52,388 --> 01:45:54,857 Ich wette, das fragen Sie sich auch, hm? 1601 01:45:55,599 --> 01:45:57,442 Ja, das frage ich mich wirklich. 1602 01:45:57,601 --> 01:45:58,898 Gerade habe ich gedacht, 1603 01:45:59,061 --> 01:46:02,156 warum ist Mr Marshall hier in meinem Schlafzimmer? 1604 01:46:02,898 --> 01:46:05,651 Gedacht? Sie haben das gerade gedacht? 1605 01:46:06,735 --> 01:46:08,612 Ja. In meinem Gehirn. 1606 01:46:09,446 --> 01:46:12,575 Ich habe wohl Wasser in den Ohren, oder was weiß ich. 1607 01:46:12,741 --> 01:46:16,166 Aber Sie denken jetzt gerade an nichts, oder? 1608 01:46:17,496 --> 01:46:21,091 - Im Augenblick denke ich an 1000 Dinge. - Ach, wirklich? 1609 01:46:21,250 --> 01:46:23,753 Wissen Sie, für gewöhnlich kann ich... 1610 01:46:24,920 --> 01:46:26,718 Tja, kann ich... 1611 01:46:28,257 --> 01:46:31,261 Denken Sie gerade? Ich meine, in diesem Augenblick? 1612 01:46:32,344 --> 01:46:36,440 Im Moment denke ich, Sie sind noch verrückter, als ich es bin. 1613 01:46:42,855 --> 01:46:45,199 Ich denke... Ich denke, es... 1614 01:46:48,569 --> 01:46:50,367 Es ist weg. 1615 01:46:53,157 --> 01:46:55,034 Ich bin es los. 1616 01:46:56,285 --> 01:46:58,128 Ich bin es los. 1617 01:46:59,705 --> 01:47:01,707 - Ich bin es... Ja? - Mr Marshall? 1618 01:47:01,957 --> 01:47:03,459 Bitte entschuldigen Sie. 1619 01:47:03,626 --> 01:47:06,345 Kann ich vielleicht irgendetwas für Sie tun? 1620 01:47:08,756 --> 01:47:10,383 Oh... Ähm... 1621 01:47:11,550 --> 01:47:13,928 Nein. Erin... 1622 01:47:14,094 --> 01:47:17,314 Ehrlich gesagt, bin ich gekommen, um etwas für Sie zu tun. 1623 01:47:19,224 --> 01:47:21,477 - Für mich? - Ja. 1624 01:47:22,811 --> 01:47:24,905 Sehen Sie, die Wahrheit ist... 1625 01:47:26,357 --> 01:47:28,075 Die Wahrheit... 1626 01:47:30,527 --> 01:47:32,325 Erin, die Wahrheit ist... 1627 01:47:33,364 --> 01:47:37,335 Ich bin froh, dass ich hier war, bevor Sie sich... was antun. 1628 01:47:41,747 --> 01:47:46,127 Wie kommen Sie denn auf die Idee, dass ich mir etwas antun könnte? 1629 01:47:48,879 --> 01:47:50,927 Ich habe es gefühlt. 1630 01:47:52,216 --> 01:47:53,513 Wirklich? 1631 01:47:55,427 --> 01:47:57,179 Sie haben das gefühlt? 1632 01:48:02,893 --> 01:48:05,362 Das ist nicht... Das ist nicht gut. 1633 01:48:09,149 --> 01:48:11,823 Aber der wahre Grund, warum ich hier bin, ist, 1634 01:48:11,986 --> 01:48:13,283 weil... 1635 01:48:13,529 --> 01:48:18,251 Der wirkliche Grund dafür ist, dass wir jetzt den Nike-Etat kriegen. 1636 01:48:18,409 --> 01:48:21,162 Wir haben einen Job in unserem Team zu besetzen. 1637 01:48:21,328 --> 01:48:25,799 Und Darcy und ich haben diskutiert, wer dafür infrage käme. 1638 01:48:25,958 --> 01:48:28,006 Und auf einmal fiel Ihr Name, 1639 01:48:28,168 --> 01:48:31,468 und ich erinnerte mich, dass Sie sich als Texterin bewarben. 1640 01:48:32,131 --> 01:48:35,101 Ich möchte Sie fragen, ob Sie noch Interesse haben. 1641 01:48:35,342 --> 01:48:37,515 Hatten Sie nicht mal einen Termin bei mir? 1642 01:48:37,761 --> 01:48:39,308 Ich wollte einen, 1643 01:48:39,471 --> 01:48:42,099 aber Ihr Kalender war voll, oder Sie waren nicht da. 1644 01:48:42,349 --> 01:48:44,317 Aber jetzt habe ich Termine frei, 1645 01:48:44,476 --> 01:48:46,649 und wie man sieht, bin ich hier. 1646 01:48:46,812 --> 01:48:51,238 Also haben Sie jetzt einen Termin, wenn Sie einen frei haben. 1647 01:48:54,653 --> 01:48:56,530 Ich habe einen Termin frei. 1648 01:48:56,697 --> 01:48:59,496 Ich habe unglaublich viele Termine frei. 1649 01:49:12,379 --> 01:49:13,801 Darcy. 1650 01:49:28,353 --> 01:49:31,357 Hier ist Darcy Maguire. ich bin zurzeit nicht zu Hause. 1651 01:49:31,523 --> 01:49:35,448 Also hinterlassen Sie eine Nachricht. Ich rufe Sie zurück. 1652 01:49:37,029 --> 01:49:39,202 Darcy? Hi, Darcy, hier ist Nick. 1653 01:49:39,990 --> 01:49:44,416 Ich stehe vor deiner Wohnung und wünschte, ich könnte dich erreichen. 1654 01:49:44,578 --> 01:49:46,455 Ich hoffe, es geht dir gut. 1655 01:49:46,705 --> 01:49:48,753 Ruf mich zurück, wenn du das hörst. 1656 01:49:48,916 --> 01:49:52,216 Auf meinem Handy. 555 1226. 1657 01:49:52,377 --> 01:49:54,596 Wir müssen uns dringend unterhalten. 1658 01:49:55,672 --> 01:49:59,176 Ich rede noch, weil ich hoffe, du bist vielleicht doch da. 1659 01:49:59,343 --> 01:50:02,472 Oder? Nein... Das hatte ich auch nicht erwartet. 1660 01:50:02,638 --> 01:50:05,061 Also, ruf mich bitte an. Bitte. 1661 01:50:32,751 --> 01:50:34,879 - Darcy? - Nein, ich bin's. 1662 01:50:35,045 --> 01:50:36,467 Gigi... 1663 01:50:37,548 --> 01:50:40,768 - Bist du schon wieder zurück? - Nein, morgen. 1664 01:50:41,009 --> 01:50:42,977 Alexandra ist völlig aufgelöst. 1665 01:50:43,137 --> 01:50:46,107 Sie rief mich dreimal an, aber die Verbindung brach ab. 1666 01:50:46,265 --> 01:50:49,940 - Ist sie denn nicht auf dem Ball? - Hach, der Ball. 1667 01:51:12,958 --> 01:51:15,962 Verzeihen Sie bitte. Wissen Sie, wo Alex Marshall ist? 1668 01:51:16,128 --> 01:51:18,130 10. Klasse, braunes Haar, etwa so groß? 1669 01:51:18,297 --> 01:51:21,221 Die ist auf der Damentoilette. Schon über eine Stunde. 1670 01:51:26,972 --> 01:51:29,020 Alex? Bist du hier? 1671 01:51:33,478 --> 01:51:35,480 Alex. Ich bin es. 1672 01:51:35,647 --> 01:51:37,649 Was willst du hier? 1673 01:51:37,816 --> 01:51:39,113 Mein Kleines... 1674 01:51:39,276 --> 01:51:41,495 Ich kann gar nicht glauben, dass ich nicht da war, 1675 01:51:41,653 --> 01:51:43,621 als du dich vorbereitet hast. 1676 01:51:43,780 --> 01:51:44,827 Ist doch egal. 1677 01:51:44,990 --> 01:51:48,460 Ich bin nicht deswegen hier. Du kannst also wieder gehen, okay? 1678 01:51:48,619 --> 01:51:51,372 Ich könnte mich ohrfeigen. Wie geht's dir denn? 1679 01:51:51,538 --> 01:51:53,632 Lass dich ansehen. Komm raus. 1680 01:51:53,790 --> 01:51:56,043 Ich sehe wie ein Misthaufen aus. 1681 01:51:57,127 --> 01:52:00,176 Ich habe schon mein Haarteil rausgenommen und alles. 1682 01:52:02,299 --> 01:52:03,346 Ach... 1683 01:52:04,676 --> 01:52:07,099 Und? Erzähl mal. Was ist passiert? 1684 01:52:08,430 --> 01:52:12,685 Wenn ich es dir erzähle, würdest du nur ausrasten. 1685 01:52:12,851 --> 01:52:14,899 Was hast du zu verlieren? Sag's mir. 1686 01:52:16,647 --> 01:52:17,944 Okay. 1687 01:52:19,149 --> 01:52:22,779 Cameron und seine Freunde... 1688 01:52:22,945 --> 01:52:25,164 Die haben im Hotel ein Zimmer gemietet. 1689 01:52:25,322 --> 01:52:27,199 Es war alles geplant. 1690 01:52:29,534 --> 01:52:31,207 Und wir... 1691 01:52:31,370 --> 01:52:33,043 Ich... meine... 1692 01:52:33,205 --> 01:52:35,333 Ich habe ihm ja versprochen, ich... 1693 01:52:36,917 --> 01:52:39,215 Ich kann dir das nicht erzählen. 1694 01:52:41,046 --> 01:52:43,845 Ich habe ihm versprochen, dass ich... 1695 01:52:44,007 --> 01:52:46,180 nach dem Ball mit ihm schlafe. 1696 01:52:49,137 --> 01:52:53,483 Und dann, so vor einer Stunde, waren wir auf der Tanzfläche. 1697 01:52:53,642 --> 01:52:57,237 Ich sage: "Tut mir leid, Cameron, ich bin noch nicht bereit dafür." 1698 01:52:58,021 --> 01:52:59,364 Gut. 1699 01:52:59,606 --> 01:53:01,950 - Dad, bitte. - Tut mir leid. Erzähl weiter. 1700 01:53:02,109 --> 01:53:07,115 Und er sagt: "Das Zimmer und der Smoking kosten 400 Dollar." 1701 01:53:07,281 --> 01:53:09,750 Ich sage: "Es tut mir leid, aber ich kann..." 1702 01:53:09,908 --> 01:53:13,037 Und da fällt er mir ins Wort und sagt: 1703 01:53:14,079 --> 01:53:17,879 "Ich gehe nie wieder mit einer dummen 15-Jährigen auf einen Ball. 1704 01:53:18,041 --> 01:53:19,918 Was für eine Vergeudung." 1705 01:53:21,211 --> 01:53:23,259 Und zwei Sekunden später... 1706 01:53:24,339 --> 01:53:27,593 geht er und macht seine alte Freundin wieder an. 1707 01:53:27,759 --> 01:53:29,853 Und knutscht mit ihr rum. 1708 01:53:30,095 --> 01:53:32,268 So eine Schlampe mit Zungenring. 1709 01:53:32,514 --> 01:53:35,939 Und... Und sie haben mich ausgelacht und... 1710 01:53:36,184 --> 01:53:39,563 - Ich gehe nie wieder nach Hause. - Ich bin so stolz auf dich. 1711 01:53:39,813 --> 01:53:41,281 - Dad! - Entschuldige. 1712 01:53:41,523 --> 01:53:44,527 Ich bin wirklich stolz auf dich. Das ist ernst gemeint. 1713 01:53:44,693 --> 01:53:48,869 Und ob du es glaubst oder nicht, ich weiß, wie es ist, eine Frau zu sein. 1714 01:53:49,114 --> 01:53:51,833 Es ist nicht so leicht, wie es aussieht. 1715 01:53:53,410 --> 01:53:57,085 Du hast für dich selbst entschieden. Da bist du anderen weit voraus. 1716 01:53:57,748 --> 01:54:00,672 Jedenfalls ist ein Kerl, der dich so behandelt... 1717 01:54:00,917 --> 01:54:03,170 ...keinen Schuss Pulver wert, ich weiß. 1718 01:54:03,420 --> 01:54:04,467 Genau. Das ist er nicht. 1719 01:54:04,629 --> 01:54:07,382 Er spielt sich immer auf. Ich hasse das. 1720 01:54:10,510 --> 01:54:12,604 Du bist so viel klüger als ich. 1721 01:54:20,562 --> 01:54:22,610 Schau dich an. 1722 01:54:22,773 --> 01:54:24,366 Der Kerl ist so blöd, 1723 01:54:24,524 --> 01:54:27,744 dass er dir ein Mädchen mit einem Zungenring vorzieht. 1724 01:54:30,113 --> 01:54:31,285 Kleines... 1725 01:54:32,699 --> 01:54:34,952 Du bist wunderschön. 1726 01:54:37,871 --> 01:54:38,918 Danke. 1727 01:54:46,213 --> 01:54:48,090 Fahr mich heim, Dad. 1728 01:55:42,436 --> 01:55:45,736 Was mache ich Trottel? Sie ist nicht im Kühlschrank. 1729 01:56:01,913 --> 01:56:04,257 Ob es zu spät ist, zu ihr zu gehen? 1730 01:56:04,416 --> 01:56:07,636 Natürlich nicht. Es ist nie zu spät, das Richtige zu tun. 1731 01:56:07,794 --> 01:56:08,841 Und das mache ich jetzt. 1732 01:56:09,004 --> 01:56:11,848 Ich gehe rüber zu ihr und tue das Richtige. 1733 01:56:23,685 --> 01:56:26,564 - Hallo? - Äh, hi, ich bin es. 1734 01:56:26,730 --> 01:56:29,859 Zum Glück habe ich dich gefunden. 1735 01:56:30,108 --> 01:56:31,985 Kann ich raufkommen? 1736 01:56:34,029 --> 01:56:35,326 Darcy? 1737 01:56:35,572 --> 01:56:39,122 Es ist dringend. Ich muss... 1738 01:56:41,244 --> 01:56:42,496 Hey. 1739 01:56:43,246 --> 01:56:45,340 Was musst du so dringend um ein Uhr? 1740 01:56:46,082 --> 01:56:47,880 Mit dir reden. 1741 01:56:48,543 --> 01:56:49,590 Okay. 1742 01:56:51,546 --> 01:56:52,593 Danke. 1743 01:56:56,593 --> 01:56:58,687 Oh, du schläfst schon hier? 1744 01:56:58,845 --> 01:57:02,065 Ich wollte hier wohnen, bevor ich wieder verkaufen muss. 1745 01:57:02,224 --> 01:57:03,976 Verkaufen? Nein. Wieso verkaufen? 1746 01:57:04,142 --> 01:57:06,611 Ich kann sie nicht behalten. Ich habe keinen Job. 1747 01:57:06,853 --> 01:57:09,777 Ich rate dir, einige deiner Anrufe zu beantworten. 1748 01:57:09,940 --> 01:57:13,194 - Du hast deinen Job wieder. - Ach, wirklich? Hm. 1749 01:57:13,360 --> 01:57:14,987 Du fantasierst nicht schlecht. 1750 01:57:15,153 --> 01:57:17,747 Es ist wahr. Dan hat es mir selbst gesagt. 1751 01:57:17,989 --> 01:57:20,993 Warum sollte er das tun? Ich habe den Job nicht erledigt. 1752 01:57:21,159 --> 01:57:23,036 Den Rauswurf nehme ich ihm nicht mal übel. 1753 01:57:23,286 --> 01:57:25,288 Schau, ich, äh... 1754 01:57:25,455 --> 01:57:28,129 Komm rein. Ich habe keine Stühle, aber wenn du... 1755 01:57:28,291 --> 01:57:29,918 Was wäre, wenn ich dir sage, 1756 01:57:30,085 --> 01:57:32,429 du hast das getan, wofür er dich geholt hat? 1757 01:57:32,587 --> 01:57:36,637 Und zwar alles. Aber dann hat jemand dich sabotiert. 1758 01:57:36,800 --> 01:57:38,848 Er missbrauchte dein Vertrauen, 1759 01:57:39,010 --> 01:57:41,513 zapfte dein Gehirn an, stahl deine Ideen, 1760 01:57:41,680 --> 01:57:45,401 während du gar nicht gemerkt hast, was passiert. 1761 01:57:46,434 --> 01:57:49,313 - Wie war das denn möglich? - Glaub mir, es ist möglich. 1762 01:57:50,355 --> 01:57:52,778 Wer würde so was Grauenvolles tun? 1763 01:57:54,484 --> 01:57:56,282 Ich war es. 1764 01:58:00,490 --> 01:58:02,709 Ich war nur auf meine Karriere fixiert. 1765 01:58:02,867 --> 01:58:06,838 Als du kamst, um den Job zu übernehmen, den ich haben sollte, 1766 01:58:06,997 --> 01:58:08,670 da wär's... 1767 01:58:08,832 --> 01:58:10,960 Da war es mir egal, 1768 01:58:11,126 --> 01:58:14,471 dass du besser warst als ich und ihn mehr verdient hast als ich. 1769 01:58:14,629 --> 01:58:18,384 Für mich war es Diebstahl, und ich wollte ihn dir wieder abjagen. 1770 01:58:19,634 --> 01:58:24,435 Also habe ich dich ausgenutzt, um mir einen Vorteil zu verschaffen. 1771 01:58:27,183 --> 01:58:30,278 Hast du das jemals getan? Den falschen Weg eingeschlagen? 1772 01:58:30,437 --> 01:58:32,986 Nein, du tust so was nicht. Das würdest du nie tun. 1773 01:58:33,148 --> 01:58:34,946 Das sind Dinge... 1774 01:58:36,026 --> 01:58:38,120 die nur jemand wie ich tut. 1775 01:58:38,278 --> 01:58:40,576 Und, ähm... 1776 01:58:40,739 --> 01:58:43,743 Das Problem war, während ich damit beschäftigt war, 1777 01:58:43,908 --> 01:58:47,208 die Grube für dich... zu schaufeln, 1778 01:58:47,370 --> 01:58:49,589 habe ich alles über dich erfahren. 1779 01:58:49,831 --> 01:58:54,678 Und je mehr ich über dich erfahren habe, desto mehr hast du mich verwirrt. 1780 01:58:54,919 --> 01:58:59,015 Ich meine, mein Leben verändert, meine Welt auf den Kopf gestellt, 1781 01:58:59,257 --> 01:59:01,225 mich durcheinandergebracht. 1782 01:59:02,552 --> 01:59:06,056 Und ich erkannte, Leute wie dein Exmann gaben dir das Gefühl, 1783 01:59:07,057 --> 01:59:09,526 dass der Preis, den du dafür bezahlen musst, 1784 01:59:09,684 --> 01:59:12,938 du selbst zu sein, ist, dass du keine Liebe haben darfst. 1785 01:59:13,188 --> 01:59:16,158 Ist es das, was du mir gestern Abend sagen wolltest? 1786 01:59:16,316 --> 01:59:20,446 Dass du nicht vollkommen bist? Dass du kein echter Gewinnertyp bist? 1787 01:59:21,279 --> 01:59:23,407 Alles, was ich über dich gelernt habe, 1788 01:59:23,573 --> 01:59:26,577 über deine Klugheit, deine Güte... 1789 01:59:26,743 --> 01:59:30,293 Egal, was... Es macht mich nur noch verrückter nach dir. 1790 01:59:34,626 --> 01:59:36,299 Oh, wow... 1791 01:59:36,461 --> 01:59:40,591 Das macht ja fast den Eindruck, als wäre ich heldenhaft herbeigeeilt, 1792 01:59:40,757 --> 01:59:43,886 um die holde Jungfrau zu retten, aber... 1793 01:59:44,052 --> 01:59:45,895 Die Wahrheit ist, 1794 01:59:46,054 --> 01:59:49,274 dass ich derjenige bin, den man retten muss. 1795 01:59:55,397 --> 01:59:58,901 Jetzt möchte ich hören können, was in deinem Kopf vorgeht. 1796 02:00:05,699 --> 02:00:07,793 Ich habe gerade gedacht, ähm... 1797 02:00:09,703 --> 02:00:12,206 Wenn alles, was du gesagt hast, wahr ist... 1798 02:00:13,790 --> 02:00:16,714 Wenn ich meinen Job wirklich wiederhabe, dann... 1799 02:00:21,756 --> 02:00:23,850 Dann muss ich dich leider feuern. 1800 02:00:28,430 --> 02:00:33,311 Ich gebe zu, von diesem Standpunkt habe ich es noch gar nicht betrachtet. 1801 02:00:33,476 --> 02:00:34,853 Hm. 1802 02:00:35,019 --> 02:00:38,364 Na ja, nicht, dass ich es nicht verdient hätte, dass... 1803 02:00:38,523 --> 02:00:40,821 Ähm... Ich stottere. 1804 02:00:53,788 --> 02:00:55,665 Jetzt fühle ich mich... 1805 02:00:55,832 --> 02:00:57,049 Ich schäme mich, 1806 02:00:57,208 --> 02:01:00,838 dass ich dir gesagt habe, ich müsste gerettet werden. 1807 02:01:01,004 --> 02:01:03,177 Das, äh... Das ist mir peinlich. 1808 02:01:11,222 --> 02:01:12,269 Ja. 1809 02:01:18,271 --> 02:01:20,148 War es das? 1810 02:01:25,153 --> 02:01:28,703 Ich will nicht, dass es vorbei ist. Ich will es wirklich nicht. 1811 02:01:30,074 --> 02:01:34,124 Und dann lässt du dich davon entmutigen, dass ich dich gefeuert habe? 1812 02:01:38,208 --> 02:01:41,678 Ich wusste nicht, worauf ich zuerst reagieren soll. 1813 02:01:41,836 --> 02:01:46,137 Hey, wie es scheint, habe ich die falsche Wahl getroffen. 1814 02:01:48,343 --> 02:01:51,187 Was für ein Retter in schimmernder Rüstung wäre ich, 1815 02:01:51,346 --> 02:01:54,145 wenn der Mann, den ich liebe, nach Rettung lechzt, 1816 02:01:54,307 --> 02:01:57,777 und ich lasse ihn einfach aus meiner Tür gehen? 1817 02:02:04,567 --> 02:02:06,240 Mein Held.