1 00:00:00,000 --> 00:00:50,500 KALIBRANT 2 00:01:00,718 --> 00:01:04,514 Apakah kau tahu tentang ekspresi Pria Sejati ? 3 00:01:04,597 --> 00:01:07,684 Pria Sejati adalah seorang pemimpin. 4 00:01:07,767 --> 00:01:12,689 Jenis pria, di mana pria lain melihat, mengagumi dan meniru. 5 00:01:14,108 --> 00:01:16,652 Pria Sejati adalah jenis orang yang... 6 00:01:16,735 --> 00:01:20,281 tidak hanya mendapatkan seorang wanita. 7 00:01:20,364 --> 00:01:25,787 Nick, mantan suamiku, adalah Pria Paling Sejati. 8 00:01:25,870 --> 00:01:27,789 Aku mungkin tidak harus menikah dengannya. 9 00:01:27,872 --> 00:01:29,875 Aku pikir dia tidak mengerti tentangku. 10 00:01:29,958 --> 00:01:33,170 Jadi, inilah kantor Nick Marshall. ingin melihat ? 11 00:01:33,253 --> 00:01:35,214 Jangan khawatir, dia tidak pernah datang sebelum Jam 10:00 12 00:01:35,255 --> 00:01:38,092 Dia akan memberi banyak pekerjaan, melebihi siapapun di perusahaan ini. 13 00:01:38,175 --> 00:01:40,094 karena dia tidak bisa melakukan apa pun untuk dirinya sendiri. 14 00:01:40,177 --> 00:01:44,098 Dia setidaknya pria berpolitik dengan benar di dunia ini. 15 00:01:44,182 --> 00:01:46,434 Dia raja dari semua T & A Adverstising. 16 00:01:46,518 --> 00:01:48,687 Kau ingin wanita memakai bikini ? dia ahlinya. 17 00:01:48,770 --> 00:01:52,316 Ayahku ? Bagaimana aku menggambarkan dirinya ? 18 00:01:52,399 --> 00:01:55,444 Dia selalu... seperti pamanku. 19 00:01:55,527 --> 00:01:57,696 Ya, Paman Ayah. 20 00:01:57,738 --> 00:02:00,950 Meskipun, Nick menarik. 21 00:02:01,033 --> 00:02:04,203 Benar-benar sangat menarik pada awalnya, 22 00:02:04,245 --> 00:02:08,041 yang mana memiliki semua unsur pria sejati. 23 00:02:08,083 --> 00:02:11,044 Kau tahu tentang Ibu Nick, kan ? 24 00:02:11,086 --> 00:02:14,840 Karena setelah kau memahami tentang ibu Nick, 25 00:02:14,923 --> 00:02:17,218 Kau akan memahami Nick. 26 00:02:20,263 --> 00:02:24,851 Nick sebenarnya lahir dan dibesarkan di Las Vegas. 27 00:02:24,934 --> 00:02:29,981 Ibu Nick benar-benar, gadis panggung sejati Las Vegas. 28 00:02:30,065 --> 00:02:34,820 Ketika anak yang lain berada di luar naik sepeda mereka dan bermain bola, 29 00:02:34,903 --> 00:02:39,241 Nick berada di belakang panggung bermain dengan para gadis. 30 00:02:39,283 --> 00:02:42,954 Dia adalah maskot mereka, hewan peliharaan kecil mereka. 31 00:02:43,037 --> 00:02:46,958 Mereka tidak pernah bosan dengan anak-anak. 32 00:02:47,042 --> 00:02:48,960 Bang ! Bang ! 33 00:02:51,171 --> 00:02:54,425 Jika kau bertanya padaku, bisa kukatakan Ibu Nick akan membunuh... 34 00:02:54,466 --> 00:02:56,760 Semua wanita yang akan Nick temui. 35 00:02:56,844 --> 00:02:59,931 Dia memiliki banyak pria dalam hidupnya, 36 00:03:00,014 --> 00:03:02,809 Tapi hanya satu cinta sejati... 37 00:03:02,892 --> 00:03:05,645 Anak sebagai permata hidupnya. 38 00:03:07,022 --> 00:03:09,511 17, 18, 19, 20. Biar kulihat, Nak. 39 00:03:09,610 --> 00:03:11,693 Dan semenjak Nick tidak memiliki ayah. 40 00:03:11,777 --> 00:03:16,323 Ibunya memastikan ia selalu dikelilingi oleh teladan yang kuat. 41 00:03:16,407 --> 00:03:17,495 - Kemari. - huuh ! 42 00:03:17,610 --> 00:03:21,078 - Pria yang bisa menjaganya. - Sekarang kau siap, huh ? 43 00:03:22,663 --> 00:03:24,582 Terus berhitung, nak. 44 00:03:24,666 --> 00:03:27,335 Tidak ada yang normal saat Nick Marshall dibesarkan. 45 00:03:28,837 --> 00:03:30,325 Jadi, apa yang kau harapkan ? 46 00:03:31,205 --> 00:03:33,759 Kau tidak harus cerdik untuk tahu jawabannya. 47 00:03:33,842 --> 00:03:36,971 Ini salah satu cara tolol untuk memasuki dunia. 48 00:04:09,464 --> 00:04:11,383 Oh ! 49 00:04:13,151 --> 00:04:14,553 Apa kau tidak pernah mengetuk pintu ? 50 00:04:15,194 --> 00:04:18,182 Ini hampir jam 10:00 kau harus bekerja, dan aku harus membereskan tempat ini. 51 00:04:18,265 --> 00:04:21,018 Dan jangan lupa oh, satu lagi wanita memakai parfum vanilla. 52 00:04:21,102 --> 00:04:24,188 Tidak adakah wanita yang kau tahu tidak memakai parfum seperti permen ? 53 00:04:24,272 --> 00:04:26,900 - Lemparkan korek api itu, babe ? - Babe ? 54 00:04:26,941 --> 00:04:29,110 Apa aku ini, seekor babi kecil ? 55 00:04:29,194 --> 00:04:31,321 aku tidak punya waktu untuk membuatkanmu sarapan 56 00:04:31,405 --> 00:04:33,323 jadi tolong jangan mulai memohon, oke ? 57 00:04:33,407 --> 00:04:36,952 Dan untuk catatan, aku tidak suka menemukan ini di sofamu. 58 00:04:37,036 --> 00:04:39,455 Wanita macam apa yang memakai pakaian seperti ini ? 59 00:04:39,497 --> 00:04:41,791 Hei, ibuku memakai pakaian seperti itu. 60 00:04:41,833 --> 00:04:43,960 Simpan saja itu di suatu tempat, babe ? 61 00:04:44,043 --> 00:04:46,350 nah, aku akan menaruh ini di tempat sampah... 62 00:04:46,510 --> 00:04:48,000 ...Jadi, ibumu harus mengerti. 63 00:04:48,320 --> 00:04:51,301 Pernahkah kau pertimbangkan kencan dengan wanita yang memakai pakaian normal? 64 00:04:51,385 --> 00:04:54,805 Jenis wanita yang semestinya ? 65 00:04:54,888 --> 00:04:57,725 - Tidak. tapi jika kulakukan, haruskah aku memberitahumu ? - Oh ! 66 00:04:58,976 --> 00:05:01,090 Aku akan membersihkan dapur. 67 00:05:01,226 --> 00:05:03,606 Bisakah kau memasakanku sesuatu untuk sarapan ? 68 00:05:03,648 --> 00:05:05,984 Light Cream Cheesse, Tomat. Capers jika ada. 69 00:05:06,067 --> 00:05:08,945 Ayolah, kumohon. Aku tidak bisa berpikir dengan perut kosong. 70 00:05:08,987 --> 00:05:12,282 Okay. Ini hanya karena kau tidak memanggilku dengan nama seekor babi itu. 71 00:05:12,324 --> 00:05:14,326 Okay, baiklah, babe. 72 00:05:21,000 --> 00:05:23,419 Tn. Marshall, Bagaimana kabarmu hari ini ? 73 00:05:23,503 --> 00:05:25,880 - aku sehat seperti beruang menari. - aku akan memanggilkan taxi untukmu. 74 00:05:25,964 --> 00:05:28,717 - Itukah terompet yang kau milikki. 75 00:05:28,800 --> 00:05:32,638 - Hari yang baik, Pak. - Kau juga. 76 00:05:35,265 --> 00:05:38,102 Istirahat. 77 00:05:52,367 --> 00:05:54,787 - Oh, oh, aku sangat menyesal ! 78 00:05:54,870 --> 00:05:56,747 Aku tidak bermaksud melakukan itu. 79 00:05:56,830 --> 00:05:58,749 - Biar kubersihkan untukmu. - Tidak apa-apa. 80 00:05:58,833 --> 00:06:00,918 Tidak, aku malu. Kulihat tanganmu penuh. 81 00:06:01,002 --> 00:06:03,212 - Terima Kasih. - Maaf. Biar kubukakan pintunya. 82 00:06:05,298 --> 00:06:07,217 - Terima Kasih. - Terima Kasih. 83 00:06:07,300 --> 00:06:09,845 Halfcup, grande, tanpa lemak, busa tebal, Wetcap, tidak memakai tutup. 84 00:06:09,928 --> 00:06:13,015 Halfcup, grande, tanpa lemak, busa tebal, Wetcap, tidak memakai tutup. 85 00:06:13,056 --> 00:06:15,559 - Jadi, kapan kau akan mencari tahu ? - Um, hari ini, kurasa. 86 00:06:15,643 --> 00:06:20,231 Kecuali, Aku tidak mendapatkannya, dan Aku hanya tidak akan pernah tahu. 87 00:06:20,314 --> 00:06:22,734 Aku yakin aku tidak mendapatkannya mereka mencari tipe ''Ibu Dunia''. 88 00:06:22,775 --> 00:06:25,570 Kudengar Sutradaranya bilang aku belum pengalaman. 89 00:06:25,653 --> 00:06:28,073 Aku seorang aktris. Aku bisa lakukan apa pun yang diinginkan. 90 00:06:28,156 --> 00:06:30,575 - Apa itu benar, benarkah? - Oh, lebih baik benar. 91 00:06:30,617 --> 00:06:33,412 Kalau tidak, aku akan terjebak menjadi Pelayan Coffe di sisa hidupku 92 00:06:33,495 --> 00:06:36,624 Terima kasih. Kue ? Terima kasih. 93 00:06:36,707 --> 00:06:40,920 Oh ! Hai, Nick. Hai. 94 00:06:41,003 --> 00:06:44,132 Oh, Lola, Cintakku. kapan kau mau makan malam dengaku? 95 00:06:44,215 --> 00:06:46,760 Nick, aku tidak mengerti kenapa kau tidak percaya padaku aku bukan wanita tipemu. 96 00:06:46,843 --> 00:06:50,097 Percaya padaku untuk yg satu ini. Cappuccino, extra busa. Tall or grande ? 97 00:06:50,180 --> 00:06:53,141 Grande. Atau setidaknya aku suka berpikir begitu. 98 00:06:53,225 --> 00:06:55,227 - Berikutnya. - Kau tahu, rumor mengatakan... 99 00:06:55,311 --> 00:06:57,772 Aku mendapatkan berita besar di kantor hari ini. 100 00:06:57,855 --> 00:07:00,691 Setidaknya kencan denganku. Untuk merayakan. Kubelikan kau kopi. 101 00:07:00,775 --> 00:07:03,069 Catatan untukmu aku bekerja di sebuah Coffee Shop.. 102 00:07:03,111 --> 00:07:05,071 Hai. apa yang bisa kubantu? 103 00:07:05,113 --> 00:07:07,282 - Hai. aku ingin... - kau ingin aku berhenti mengajakmu kencan? 104 00:07:07,365 --> 00:07:09,284 Maaf. ini hanya sebentar 105 00:07:09,367 --> 00:07:12,204 Karena, Lola, Katakanlah berhenti dan aku akan Berhenti. 106 00:07:12,287 --> 00:07:15,833 Ya, aku akan mengatakannya padamu karena aku aktris. 107 00:07:15,916 --> 00:07:19,253 Atau setidaknya berusaha menjadi artis. aku mencoba berkonsentrasi untuk itu. 108 00:07:19,295 --> 00:07:22,423 Jadi, kau tahu, sangat baik, jika kau tidak keberatan, 109 00:07:22,465 --> 00:07:24,425 Berhenti mengajakku keluar! 110 00:07:25,593 --> 00:07:27,721 sayang, tampaknya kau sangat stress. 111 00:07:27,804 --> 00:07:29,931 aku stress. aku punya banyak pikiran. 112 00:07:30,015 --> 00:07:31,975 Jadi, mari kita tidak membicarakan tentang ini sekarang. 113 00:07:32,017 --> 00:07:34,311 Kenapa tidak bertemu denganmu di sini, katakan, Besok? 10:00 ? 10:30 ? 114 00:07:34,395 --> 00:07:36,397 - Oke, itu akan sangat bagus. - Jadi, itu kencan ? 115 00:07:36,480 --> 00:07:39,775 Ini kencan. Terima kasih. 116 00:07:39,817 --> 00:07:42,528 Pak, itu memberikanku inspirasi. 117 00:07:42,612 --> 00:07:44,530 Aku Tahu. 118 00:07:46,241 --> 00:07:48,159 Selamat pagi, Sloane-Curtis. 119 00:07:48,243 --> 00:07:50,162 - Selamat pagi, Tn. Marshall. - Hai, sayang. 120 00:07:50,245 --> 00:07:52,164 - Kotoran apa itu ? - Itu sarapanku pagi ini... 121 00:07:52,247 --> 00:07:54,249 - Hey, Norm ! kau menang ? - Tentu saja. 122 00:07:54,333 --> 00:07:57,169 Aku mendengar Miller, mencari agensi baru. 123 00:07:57,211 --> 00:07:59,171 Miller kecil. Aku tahu. Aku mengupayakannya. 124 00:07:59,213 --> 00:08:02,508 Juga, aku mendengar Darcy McGuire keluar dari B.B.D dan Oh, pagi, Angela. 125 00:08:02,592 --> 00:08:04,510 - Kau bercanda. keluar atau dipecat ? - Aku tidak tahu. 126 00:08:04,594 --> 00:08:06,554 Semua orang di sana ingin menyingkirkannya. 127 00:08:06,638 --> 00:08:09,808 Nah, begitu banyak keteganggan visi perempuan. 128 00:08:09,850 --> 00:08:12,144 Jadi, gadis yang kita temui tadi malam di klub, 129 00:08:12,185 --> 00:08:14,438 Tidak ada yang terjadi setelah kau mencarikannya taksi, kan ? 130 00:08:14,521 --> 00:08:16,732 Terjadi ? Sesuatu terjadi ? 131 00:08:16,815 --> 00:08:18,818 Tapi dia bilang dia harus tidur lebih awal. 132 00:08:18,901 --> 00:08:21,612 Aku melihatnya tidur jam 11:00. atau jam 11:15? 133 00:08:21,696 --> 00:08:23,615 Kau, kau sangat jenius kau tahu itu? 134 00:08:23,698 --> 00:08:27,327 Apa yang bisa kukatakan padamu, sobat ? aku diberkati. Dan hari ini adalah hari keberuntunganku. 135 00:08:27,410 --> 00:08:31,498 Tidak hanya karena mantan istriku menikah lagi sekarang. tapi kenyataannya... 136 00:08:31,581 --> 00:08:34,168 WannaMaker meneleponku langsung, ingin bertemu denganku. 137 00:08:34,251 --> 00:08:36,837 - Menelepon 2 kali untuk memastikan. - Teleponku, saat dia meresmikannya. 138 00:08:36,879 --> 00:08:40,800 Tidaklah mudah bekerja sebagai creative director, benarkan? 139 00:08:40,883 --> 00:08:43,970 Tidak perlu khawatir kita akan makan siang di Drake untuk merayakan. 140 00:08:44,053 --> 00:08:47,390 Tunggu sampai semuanya terjadi, ya ? jam 1:00 ? 141 00:08:47,474 --> 00:08:49,601 Menjemputmu. 142 00:08:49,684 --> 00:08:51,603 Bisakah aku meminjam ini ? 143 00:08:57,401 --> 00:08:59,403 - Hey, Dina. - Hai. 144 00:08:59,487 --> 00:09:01,739 Apakah kau tahu bedanya istri dan pekerjaan ? 145 00:09:01,781 --> 00:09:04,075 - Apa itu ? - Setelah sepuluh tahun, pekerjaan masih menyebalkaan. 146 00:09:04,117 --> 00:09:06,286 - Itu bagus, huh ? 147 00:09:06,369 --> 00:09:09,581 Aku tidak akan melakukannya jika aku jadi kau. Itu bukan ide yang baik. 148 00:09:10,832 --> 00:09:12,751 - Oh, Tn. Marshall, hai. - Hey. 149 00:09:12,834 --> 00:09:15,587 Aku meletakkan Story Board di mejamu. Mengambil sepatumu dari Barney. 150 00:09:15,671 --> 00:09:17,590 Kaca matamu sudah diperbaiki. Tidak ada biaya. 151 00:09:17,673 --> 00:09:19,592 Pagi ini rapat dibatalkan. 152 00:09:19,675 --> 00:09:21,594 Dan rokokmu. Ada di sebelah laptop. 153 00:09:21,677 --> 00:09:23,638 Pagi ini rapat dibatalkan. 154 00:09:23,721 --> 00:09:26,391 - Seperti yang kubilang. - Hmm. 155 00:09:26,433 --> 00:09:30,520 Selamat pagi, nona. 156 00:09:30,604 --> 00:09:32,814 Selamat siang, Pak. 157 00:09:32,898 --> 00:09:35,859 Hei, ada yang tahu kenapa rapat dibatalkan ? 158 00:09:35,943 --> 00:09:37,862 Tidak ada yang memberi tahu kami. 159 00:09:37,945 --> 00:09:40,740 Oh, tapi Tn. Wanamaker ingin kau segera ke ruangannya, 160 00:09:40,781 --> 00:09:44,077 Dimana aku berbicara dengannya 15 menit yang lalu. 161 00:09:44,118 --> 00:09:46,162 - Aku tahu. - Kau tidak datang tepat waktu ? 162 00:09:46,246 --> 00:09:49,374 Kau tahu kau akan di promosikan kau terlihat sangat baik, lagipula. 163 00:09:49,457 --> 00:09:51,376 - Terima Kasih. - Seperti Creative Director. 164 00:09:51,460 --> 00:09:53,754 - Sangat Terhormat. 165 00:09:53,796 --> 00:09:57,049 Dapatkah kau mengatasi lantai 44 ? jujurlah. 166 00:09:57,132 --> 00:09:59,510 Apakah kau bercanda ? Kita diciptakan untuk ke lantai ke-44. 167 00:09:59,593 --> 00:10:02,597 Sekarang, cepatlah ke sana. agar kita bisa merayakannya. 168 00:10:02,638 --> 00:10:05,058 - Jangan menunggu. - Jangan menunggu. 169 00:10:05,141 --> 00:10:07,811 - Dia begitu menggemaskan. - Dia mengatakan hal-hal yang lucu. 170 00:10:14,067 --> 00:10:17,446 Maafkan aku teman. aku ada pertemuan yang tidak akan pernah berakhir. 171 00:10:17,488 --> 00:10:19,699 - Kau sudah lama berada di sini ? - Hanya beberapa menit. 172 00:10:19,782 --> 00:10:22,118 Jess, bawakan secangkir kopi tanpa kafein dan Tylenol ? 173 00:10:22,160 --> 00:10:25,079 Dan lihat apakah ada Echinacea. Dan aku juga perlu soda. 174 00:10:25,163 --> 00:10:29,292 Ada sesuatu di dasiku. Kau tahu ? carikan saja dasi lain. 175 00:10:29,334 --> 00:10:33,630 aku melihat apa yang kau lakukan untuk Johnny Walker. Mereka fantastis. 176 00:10:33,672 --> 00:10:35,095 Oh, itu pekerjaanku, Dan. 177 00:10:35,308 --> 00:10:38,344 Jadi, kau tahu aku tidak hebat dalam berpidato, 178 00:10:38,427 --> 00:10:41,430 Terutama jika kau tidak menuliskannya untukku. 179 00:10:41,514 --> 00:10:45,018 Jadi, aku akan melakukan yang terbaik. Aku sudah dalam bidang ini lebih dari 30 tahun. 180 00:10:45,101 --> 00:10:47,145 Kuberitahu kau sesuatu, ini semakin tidak mudah. 181 00:10:47,228 --> 00:10:48,981 Kenyatannya, ini semakin berat dan berat. 182 00:10:50,023 --> 00:10:51,984 Tahun '80-an adalah masa kejayaan kita. 183 00:10:52,025 --> 00:10:55,070 Semua hanya tentang alkohol, tembakau dan mobil. 184 00:10:55,154 --> 00:10:56,856 aku seperti berada di puncak permainanku. 185 00:10:57,140 --> 00:11:01,702 Dan kemudian di tahun 90-an, pria berhenti mendominasi membelanjakan uang, 186 00:11:01,786 --> 00:11:03,746 Dan kita kehilangan arah. 187 00:11:03,830 --> 00:11:08,877 Wanita antara 16 dan 24 kelompok konsumen yang tumbuh pesat. 188 00:11:08,960 --> 00:11:13,048 Gadis yang lahir pada pertengahan Tahun'80-an menguasai pendapatan periklanan kita. 189 00:11:13,131 --> 00:11:15,968 Maaf. Echinacea tidak ada. Hai, Nick. 190 00:11:16,051 --> 00:11:18,596 - Hei. - Merah atau Ungu ? 191 00:11:18,679 --> 00:11:21,474 Merah. Tidak, tidak, Ungu. itu lebih baik. 192 00:11:21,557 --> 00:11:25,228 Ungu bagus. Sementara kita melakukan pemotretan iklan bir... 193 00:11:25,311 --> 00:11:28,815 ...dengan tim bikini Swedia, industri telah berubah. 194 00:11:28,899 --> 00:11:31,735 Kita adalah agen di kota sepuluh tahun yang lalu. 195 00:11:31,818 --> 00:11:33,774 Sekarang kita kesulitan untuk menjadi yang ketiga. 196 00:11:34,122 --> 00:11:37,700 Jika kita tidak berevolusi dan berpikir di luar kebiasaan kita, 197 00:11:37,741 --> 00:11:40,328 Kita akan jatuh. 198 00:11:40,411 --> 00:11:44,249 "Berpikir di luar kebiasaan kita" Aku tidak mengerti apa yang kau maksud. 199 00:11:44,332 --> 00:11:46,710 Apa yang kau tahu tentang Darcy McGuire ? 200 00:11:46,751 --> 00:11:49,671 Oh, hei, aku mendengar gosip dia baru saja meninggalkan B.B.D. & O. 201 00:11:49,754 --> 00:11:52,883 Aku belum pernah bertemu dengannya, tapi kudengar dia ancaman bagi pria. 202 00:11:52,925 --> 00:11:55,511 Dia memenangkan Cleo tahun lalu dimana Kita yang seharusnya memenangkannya, 203 00:11:55,594 --> 00:11:58,556 Oh, ya, benar. Itu adalah dia ? Aku lupa tentang itu. 204 00:11:58,597 --> 00:12:04,020 Yeah, Seandainya aku bisa. Oh, boy, Kudengar dia adalah wanita pengatur. 205 00:12:04,103 --> 00:12:08,066 - Itu sangat lucu. - Ya, kenapa ? 206 00:12:08,108 --> 00:12:10,944 Karena aku baru mempekerjakannya. 207 00:12:12,112 --> 00:12:14,072 Melakukan apa ? 208 00:12:16,367 --> 00:12:19,870 Kau tahu aku mencintaimu, Nick, tapi ini adalah dunia wanita di luar sana. 209 00:12:19,954 --> 00:12:23,458 Masuk pemikiran wanita bukan merupakan keahlianmu. 210 00:12:23,583 --> 00:12:25,794 kau bisa masuk ke celana mereka lebih dari siapa pun di Bumi ini. 211 00:12:25,877 --> 00:12:27,837 Tetapi memasuki pemikiran wanita itu hal yang berbeda. 212 00:12:27,879 --> 00:12:31,008 kau mempekerjakan Darcy McGuire untuk melakukan apa ? 213 00:12:31,091 --> 00:12:35,012 Dia belum mengambil keputusan, tapi seseorang akan merebutnya. 214 00:12:35,054 --> 00:12:38,307 Dan dia pintar, Nick. Dia sangat pintar. 215 00:12:38,391 --> 00:12:42,770 Kau menjadikannya Creative Director, Tidakkan ? 216 00:12:42,854 --> 00:12:46,816 Maaf. Ini tidak mudah, tapi aku mempunyai beban di pundakku. 217 00:12:46,858 --> 00:12:49,402 Dia akan datang siang ini. Kau akan menemuinya. 218 00:12:49,486 --> 00:12:51,822 Ayolah. ikutilah ini. 219 00:12:51,863 --> 00:12:55,826 Bekerjalah dengan dia karena dia memiliki apa yang kubutuhkan agar tempat ini berkembang. 220 00:12:55,868 --> 00:12:58,746 Dia punya apa yang kau butuhkan, karena dia seorang wanita. 221 00:12:58,829 --> 00:13:00,873 Kau tahu bagaimana kita bisa bersaing dengan itu ? 222 00:13:05,253 --> 00:13:08,089 Dia datang. Dia datang. Dia datang. 223 00:13:10,175 --> 00:13:13,554 Tidak secepat itu, nona. Taruh di es. 224 00:13:14,888 --> 00:13:16,849 Kita akan rayakan secepatnya. 225 00:13:18,392 --> 00:13:20,519 Kita tidak pindah ke lantai 44 ? 226 00:13:20,561 --> 00:13:22,939 Tidak hari ini. 227 00:13:24,524 --> 00:13:27,277 - Oh. - Okay, Gigi, sekali lagi. 228 00:13:27,360 --> 00:13:30,947 Gigi, mantan suamimu di sini. 229 00:13:37,705 --> 00:13:41,667 sayang, kau terlihat seperti ... $ 48 juta. 230 00:13:41,751 --> 00:13:44,170 Terima Kasih. 231 00:13:44,254 --> 00:13:46,297 - Bolehkah aku mencium pengantinnya ? - Tentu. 232 00:13:48,675 --> 00:13:50,886 - Nick. - Nick ! Ted. 233 00:13:50,927 --> 00:13:54,014 Selamat, Ted. Kau pria yang beruntung. 234 00:13:54,098 --> 00:13:56,058 Yah, terima kasih. Kebetulan aku setuju. 235 00:13:56,141 --> 00:13:58,936 Jadi, kau akan berpesiar. Dua minggu, ya ? 236 00:13:59,020 --> 00:14:01,314 Yah, sebenarnya, pesiarnya baru saja pekan lalu. 237 00:14:01,397 --> 00:14:03,608 Alexandra punya jadwal perjalanannya, dan aku fax... 238 00:14:03,691 --> 00:14:05,902 kemarin ke kantormu, ke apartemenmu minggu lalu. 239 00:14:05,944 --> 00:14:08,280 Kantor Ted juga, begitu juga sekolahan. 240 00:14:08,363 --> 00:14:11,825 - Seandainya aku kelelahan ? - kau tidak pernah tahu. 241 00:14:14,453 --> 00:14:18,582 Hei, ini dia. Cantik memakai warna pink. Jadi, dua minggu bersama ? 242 00:14:18,666 --> 00:14:21,627 - Ya, bagaimana kau akan mengatasinya ? - Aku akan menyukainya. 243 00:14:21,669 --> 00:14:24,964 kau bisa mengurusku. Memasak untukku. Mengambilkan sendalku. 244 00:14:25,006 --> 00:14:28,093 - Ya, semua itu akan terjadi. - Alexandra punya pacar sekarang. 245 00:14:28,176 --> 00:14:31,888 - Mom ! - Aku tak ingin dia terkejut. 246 00:14:31,972 --> 00:14:34,141 Kau punya pacar ? kau hanya 13 tahun. 247 00:14:34,224 --> 00:14:36,644 Benarkah ? Kupikir aku sudah 15. 248 00:14:36,727 --> 00:14:38,979 Kita akan baik-baik saja. 249 00:14:40,064 --> 00:14:41,983 Dengar, aku ingin bertemu Cameron. 250 00:14:42,066 --> 00:14:44,944 - Tidak masalah jika aku bertemu ayah di tempatnya ? - Tidak apa untukmu ? 251 00:14:44,986 --> 00:14:46,946 - Yeah, aku... - Jam berapa ? 252 00:14:46,988 --> 00:14:49,115 Jam 8:00, Jam 9:00, mungkin ? 253 00:14:49,157 --> 00:14:51,201 - Jam 7:30. - Oke. 254 00:14:51,284 --> 00:14:54,288 - Selamat tinggal, Mom. - Oh, sayang. aku akan merindukanmu. 255 00:14:54,371 --> 00:14:57,374 Aku juga akan merindukanmu. Ted, bersenang-senangnlah. 256 00:14:57,458 --> 00:15:00,044 - Dah, pumpkin. - dah. 257 00:15:00,127 --> 00:15:02,797 - Nick. - sayang. 258 00:15:02,839 --> 00:15:04,799 Sampai nanti. 259 00:15:06,968 --> 00:15:10,555 Yeah, Jam 7:30 baik-baik saja. Terima Kasih telah bertanya. 260 00:15:10,639 --> 00:15:13,308 Dan namanya adalah ayah. 261 00:15:21,609 --> 00:15:23,528 - Ini dia. - Terima kasih. 262 00:15:25,989 --> 00:15:28,867 - Hey, Aku dengar. Aku tidak percaya ini. - Sakit kepalaku selanjutnya. 263 00:15:28,950 --> 00:15:30,869 Jangan khawatir. Kita akan melewatinya. 264 00:15:30,952 --> 00:15:32,871 Yeah. 265 00:15:32,955 --> 00:15:37,710 Semuanya, perkenalkan ini Darcy McGuire. 266 00:15:37,793 --> 00:15:39,670 Oh, ya ampun. 267 00:15:39,712 --> 00:15:43,216 - Ya Tuhan. Semuanya ada di sini. - Darcy, bagaimana kabarmu ? 268 00:15:43,299 --> 00:15:46,177 - Senang bertemu denganmu. Hai ! - Sungguh mengejutkan. 269 00:15:46,219 --> 00:15:49,347 - Tuhan, dunia ini kecil. - Selamat bergabung. 270 00:15:49,431 --> 00:15:52,351 Aku sangat senang bertemu denganmu. 271 00:15:55,896 --> 00:15:58,107 Hello. Aku Darcy. 272 00:15:58,190 --> 00:16:00,568 Hai. aku Nick Marshall. 273 00:16:00,651 --> 00:16:02,945 Oh, Aku telah mendengar Banyak tentangmu, Nick. 274 00:16:03,029 --> 00:16:06,199 - Aku juga telah mendengar banyak tentangmu. - Jangan khawatir, tidak semuanya benar. 275 00:16:06,282 --> 00:16:09,035 Mari berharap tidak. 276 00:16:09,119 --> 00:16:11,788 Hey. 277 00:16:11,872 --> 00:16:15,084 Hei, berdiri saja. Ini permulaan. 278 00:16:15,167 --> 00:16:18,879 aku sangat, sangat gembira untuk kalian semua bertemu Darcy McGuire. 279 00:16:18,963 --> 00:16:21,090 Reputasi luar biasa Darcy... 280 00:16:21,174 --> 00:16:23,426 Sebagai pemimpin di lapangan sangat diakui. 281 00:16:23,509 --> 00:16:26,429 Di B.B.D. & O. Darcy memimpin Tim Kreatif 282 00:16:26,471 --> 00:16:29,474 Yang mendapatkan $ 500.000.000 dalam bisnis baru. 283 00:16:29,558 --> 00:16:31,560 Dan itu hanya tahun lalu saja. 284 00:16:31,601 --> 00:16:35,606 Di Sloane-Curtis, kita berbangga atas pemikiran strategis kita. 285 00:16:35,689 --> 00:16:39,986 Sekarang saatnya bagi kita untuk bangkit dan membuktikan kreatifitas kita... 286 00:16:40,069 --> 00:16:40,895 di pasar. 287 00:16:41,195 --> 00:16:44,574 Dan aku senang Darcy menyetujui untuk bergerak ke seluruh kota, 288 00:16:44,616 --> 00:16:47,827 bergabung dengan tim kita dan memimpin kita ke abad 21. 289 00:16:50,972 --> 00:16:51,860 Terima kasih, Dan. 290 00:16:51,964 --> 00:16:54,620 Dan terima kasih semua atas sambutan yang hangat. 291 00:16:54,655 --> 00:16:56,868 Ijinkan aku mulai dengan mengatakan perasaan kita sama. 292 00:16:56,882 --> 00:16:59,423 aku benar-benar senang berada di sini. 293 00:16:59,465 --> 00:17:02,135 Pada awal aku memasuki bisnis ini, adalah impianku... 294 00:17:02,218 --> 00:17:03,337 untuk bekerja di Sloane-Curtis. 295 00:17:03,589 --> 00:17:06,181 Bahkan aku pernah melamar pekerjaan di sini dua kali. 296 00:17:06,264 --> 00:17:10,644 Tolong panggilkan personalia. 297 00:17:10,727 --> 00:17:13,647 Tapi B.B.D. & O. yang menawariku pekerjaan. 298 00:17:13,730 --> 00:17:16,567 Dan apa yang kupelajari di sana adalah bahwa setiap keberhasilanku ... 299 00:17:16,650 --> 00:17:19,612 adalah bantuan langsung dari tim yang bekerja denganku. 300 00:17:19,695 --> 00:17:22,031 aku tahu bahwa dua kepala lebih baik dari satu. 301 00:17:22,115 --> 00:17:24,117 aku tahu bahwa lima kepala lebih baik dari dua. 302 00:17:24,200 --> 00:17:28,330 Dan aku tahu bahwa jika kita menempatkan kepala kita dan hati kita ke perusahaan ini, 303 00:17:28,413 --> 00:17:30,457 kita akan memberi hasil, Aku tahu itu. 304 00:17:30,499 --> 00:17:33,210 Sekarang, aku suka tantangan. aku suka kerja keras. 305 00:17:33,293 --> 00:17:36,672 aku berharap duduk di meja ini dan banyak sekali ide... 306 00:17:36,755 --> 00:17:40,176 hingga apa yang kukhawatirkan adalah awal pagi hari. 307 00:17:40,217 --> 00:17:44,556 aku ingin pekerjaan yang kita lakukan mengatakan siapa kita sebenarnya. 308 00:17:44,639 --> 00:17:47,017 - Bagaimana kita berpikir, apa yang kita rasakan. - Maafkan aku. 309 00:17:48,226 --> 00:17:51,146 Maaf. 310 00:17:51,188 --> 00:17:55,901 Jadi, seperti teman Hollywood kita bilang, "Mari langsung ke intinya". 311 00:17:55,985 --> 00:17:59,155 Bagaimana kita akan menjalankan perusahaan ini ? 312 00:18:00,740 --> 00:18:03,826 Saat Sears memutuskan untuk memakai wanita dalam iklan mereka. 313 00:18:03,910 --> 00:18:05,870 dan berkata, "lihatlah sisi lembut dari Sears". 314 00:18:05,954 --> 00:18:07,872 Keuntungan mereka naik hingga 30%. 315 00:18:07,956 --> 00:18:10,751 30%. itu sangat besar. 316 00:18:10,834 --> 00:18:15,422 Periklanan wanita mencapai $40 Milyar tahun lalu. 317 00:18:15,506 --> 00:18:18,092 Dan Sloane-Curtis berapa persen ? 318 00:18:20,219 --> 00:18:21,762 Nol. 319 00:18:21,846 --> 00:18:24,390 Jika kau ingin menjual krim anti-keriput. 320 00:18:24,474 --> 00:18:27,102 atau Ford Mustang pada seorang wanita, maafkan aku.. 321 00:18:27,185 --> 00:18:29,187 Tapi ini tempat terakhir kalian membawa pekerjaan kalian. 322 00:18:29,271 --> 00:18:33,275 Dan kita tidak mampu menghasilkan sepotong dari $40 Milyar kue. 323 00:18:33,358 --> 00:18:37,238 Jadi, aku membuat sebuah kotak kecil untuk kalian semua. 324 00:18:37,279 --> 00:18:40,408 Jangan ada yang panik. Hal ini seharusnya menyenangkan. 325 00:18:40,491 --> 00:18:44,203 Setiap produk di kotak ini mencari gambaran baru... 326 00:18:44,287 --> 00:18:46,748 sekarang, dan semuanya dibuat untuk perempuan. 327 00:18:46,831 --> 00:18:50,544 Aku cukup yakin semua perempuan di sini akrab dengan produk ini, 328 00:18:50,585 --> 00:18:53,213 jadi untuk para pria segera mengenalinya. 329 00:18:53,255 --> 00:18:55,758 Ini untukmu, Nick. 330 00:19:00,221 --> 00:19:02,140 Terima Kasih. 331 00:19:02,223 --> 00:19:05,143 Setiap kotak berisi krim anti-keriput, 332 00:19:05,226 --> 00:19:08,313 Mascara, Moisturizing lipstick, 333 00:19:08,396 --> 00:19:10,899 Bath Beads, Quick-dry Nailpolish, 334 00:19:10,982 --> 00:19:15,362 Peralatan Waxing untuk di rumah, Sebuah Bra yang indah, 335 00:19:15,446 --> 00:19:19,241 - Tes Kehamilan, Hair Volumizer, - Oh, maaf. 336 00:19:19,283 --> 00:19:21,452 Pore Cleansing Strips, Advil, 337 00:19:21,536 --> 00:19:24,956 Stoking Dan Kartu Visa. 338 00:19:25,039 --> 00:19:28,501 Sekarang aku ingin kalian semua membawa suatu ide... 339 00:19:28,585 --> 00:19:31,797 untuk satu produk, dua produk, seluruh kotak, semampu kalian. 340 00:19:31,880 --> 00:19:34,800 Kita bersama-sama besok, untuk memaparkan dan menyampaikan. 341 00:19:34,883 --> 00:19:37,303 Bagaimana kalau Jam 8:30 ? 342 00:19:37,344 --> 00:19:40,598 Bagus. Sampai jumpa Jam 8.:30 Besok Pagi. 343 00:19:44,727 --> 00:19:46,855 Mimpi Buruk. 344 00:19:46,938 --> 00:19:49,858 Lihat bibirku. 345 00:19:49,941 --> 00:19:52,402 Mimpi Buruk. 346 00:19:52,527 --> 00:19:54,738 - Meleset, Meleset, Meleset ! 347 00:19:54,780 --> 00:19:57,241 Itu 500 dolar lagi. 348 00:20:05,208 --> 00:20:10,005 "Lawan"? Tentu maksudmu lawan, Bung ? 349 00:20:20,099 --> 00:20:22,268 Kencang dan padat. 350 00:20:22,310 --> 00:20:24,270 Akan kukencangkan ototnya jika aku bisa. 351 00:20:32,195 --> 00:20:34,281 Final Wanita. 352 00:20:34,323 --> 00:20:37,785 Terlalu banyak estrogen di televisi hari ini. 353 00:20:41,205 --> 00:20:44,542 Dan seperti yang kita tahu, penawar sempurna untuk estrogen. 354 00:20:44,626 --> 00:20:47,796 adalah Frank. 355 00:20:47,879 --> 00:20:49,840 Oh, aku membutuhkan Frank. 356 00:20:54,386 --> 00:20:57,181 Tolong aku, teman Tolong aku, sekarang. 357 00:22:16,850 --> 00:22:19,520 Jangan panik. 358 00:22:19,603 --> 00:22:21,522 Ini semestinya menyenangkan. 359 00:22:21,606 --> 00:22:24,859 Oke, Oke, aku bisa melakukannya. 360 00:22:24,943 --> 00:22:26,861 Aku seorang profesional. 361 00:22:28,863 --> 00:22:30,782 Lipstick. Oke. 362 00:22:30,866 --> 00:22:34,286 Lipstik di kerah seorang pria ? Tidak, tidak, wanita akan membencinya. 363 00:22:34,369 --> 00:22:36,747 Lipstik di kerah seorang pria yang tidak bisa dibersihkan. 364 00:22:36,830 --> 00:22:38,791 Tidak, itu bahkan lebih buruk. 365 00:22:38,833 --> 00:22:41,586 Oke, oke, oke, Aku harus berpikir luas. 366 00:22:41,627 --> 00:22:45,256 Oke, Aku sangat luas. 367 00:22:45,298 --> 00:22:47,550 Aku melihat lipstick... 368 00:22:47,634 --> 00:22:50,762 Pada rambut gelap wanita Tahiti, 369 00:22:50,804 --> 00:22:54,141 berdiri di bawah air terjun, tidak mengenakan apa-apa. 370 00:22:54,224 --> 00:22:57,937 Air mengalir di punggungnya. 371 00:22:57,978 --> 00:23:00,648 Aku lesbian. 372 00:23:00,731 --> 00:23:03,025 Aku harus mengganti musik. 373 00:23:03,109 --> 00:23:06,780 Aku bertanya-tanya. Aku bertanya-tanya. 374 00:23:06,863 --> 00:23:08,823 Oh, Alex, terima kasih. 375 00:23:11,410 --> 00:23:14,121 Ah, jackpot ! 376 00:23:15,289 --> 00:23:17,625 Oh, dia sexy. 377 00:23:49,826 --> 00:23:52,871 Sepertinya ketombe yang besar. 378 00:23:52,955 --> 00:23:55,457 Mulus, yeah, halus. Oh, keren. 379 00:23:55,541 --> 00:23:58,377 Wow, mascara. Ini dia. 380 00:24:01,923 --> 00:24:04,592 Bagus, bulu mata tebal. 381 00:24:04,676 --> 00:24:08,305 Aduh! Aduh! Sial, perih sekali ! 382 00:24:08,388 --> 00:24:12,601 Oke, baik. Yah, aku perlu anestesi di sini. 383 00:24:18,107 --> 00:24:20,151 Cantik. 384 00:24:20,234 --> 00:24:23,154 Oke. sekarang. 385 00:24:23,237 --> 00:24:25,532 Untuk selanjutnya, Kita punya... 386 00:24:26,574 --> 00:24:29,744 Kita punya kaki kanan. Ya, sangat bagus. 387 00:24:29,828 --> 00:24:34,208 Dan, Wax panas. Wax yang sangat panas. 388 00:24:34,249 --> 00:24:37,545 Ini dia. 389 00:24:37,586 --> 00:24:39,588 Ya ampun ! Ooh, ini sangat panas. 390 00:24:39,672 --> 00:24:42,675 Oke, Tes kedewasaan. Ini dia. 391 00:24:42,759 --> 00:24:44,719 Oke, sudah kita lewati. 392 00:24:44,761 --> 00:24:49,391 Dan Selanjutnya. secepatnya kita tempelkan Kain pencabut. 393 00:24:49,474 --> 00:24:52,144 Di area yang telah diberi Wax. 394 00:24:52,227 --> 00:24:54,146 Lurus ke depan. 395 00:24:54,229 --> 00:24:56,065 Ya. 396 00:24:56,148 --> 00:24:59,902 Yeah... Rasanya nyaman, yeah. 397 00:24:59,944 --> 00:25:02,613 Aku tidak tahu kenapa wanita mengeluh tentang me-waxing kaki mereka. 398 00:25:02,697 --> 00:25:04,991 Tarik kain dengan satu kali tarikan 399 00:25:05,074 --> 00:25:06,993 Berlawanan arah dengan pertumbuhan bulu. 400 00:25:07,077 --> 00:25:09,454 Tidak, tidak, mestinya ke atas. 401 00:25:09,538 --> 00:25:13,417 Satu, dua, tiga. 402 00:25:24,470 --> 00:25:28,183 Wanita itu gila. siapa yang mau melakukannya lebih dari sekali ? 403 00:25:28,266 --> 00:25:33,438 Aku tidak tahu. Kenapa orang bahkan melakukan di kaki lainnya ? 404 00:25:38,277 --> 00:25:40,279 Ah, ya, benar begitu, nona. 405 00:25:40,363 --> 00:25:42,782 Wax semuanya dan menutupinya. 406 00:25:42,824 --> 00:25:47,037 Yeah. Ally-oop ! Ooh, tunggu. 407 00:25:48,371 --> 00:25:52,501 Oh, sialan ! Kurasa ini membutuhkan kemahiran. 408 00:25:52,584 --> 00:25:55,295 Satu turun, Dua kemudian. 409 00:26:03,846 --> 00:26:06,474 Oke. Oke. 410 00:26:11,146 --> 00:26:13,065 Oke. 411 00:26:17,903 --> 00:26:20,948 Oh. 412 00:26:21,032 --> 00:26:24,410 Sayang, kau baru saja turun 5kg. 413 00:26:24,494 --> 00:26:27,914 Oke, di mana Bra ku ? 414 00:26:27,998 --> 00:26:29,916 Oh. 415 00:26:30,000 --> 00:26:33,003 Kita lihat seperti apa akhirnya. 416 00:26:33,086 --> 00:26:35,673 - Hai ! - Apa yang kau lakukan ? 417 00:26:35,714 --> 00:26:37,675 Eksperimen ? 418 00:26:37,716 --> 00:26:40,052 - Yo. - Kamu pasti, um.. 419 00:26:40,136 --> 00:26:42,847 Cameron, pacarku. ini Nick. 420 00:26:42,889 --> 00:26:46,518 - Ayahnya. - Cat kuku yang bagus. 421 00:26:46,601 --> 00:26:50,272 Ya, aku melakukan penelitian hal baru di tempat kerja. 422 00:26:50,355 --> 00:26:52,691 - Memasuki pemikiran wanita... - Apapun. 423 00:26:52,774 --> 00:26:54,401 Yeah. 424 00:26:54,485 --> 00:26:57,613 Aku harus pergi. 425 00:26:57,696 --> 00:27:00,575 - Tidak, kau tidak perlu pergi - Tidak apa, kita berjumpa lagi nanti. 426 00:27:00,700 --> 00:27:02,493 - Dah. - Dah. 427 00:27:04,078 --> 00:27:05,997 - Aku akan meneleponmu. - Oke. 428 00:27:06,080 --> 00:27:08,083 Senang bertemu denganmu, eh ? 429 00:27:08,166 --> 00:27:10,210 Yeah. 430 00:27:12,212 --> 00:27:14,798 - Permisi. Apa kau mencium lelaki itu? - Darimana kamu mendapatkan ini ? 431 00:27:14,882 --> 00:27:18,177 - Tasmu. kau berciuman ? - kau membuka barang-barang aku ! 432 00:27:18,260 --> 00:27:20,554 Aku butuh musik. Itu ada di sana. 433 00:27:20,638 --> 00:27:24,267 Apa kau, alergi mendengarkan ? Kau tidak pernah mendengar saat aku bicara. 434 00:27:24,350 --> 00:27:28,063 Jika aku terjebak tinggal di sini, maka barangku akan berada pada tempatnya, oke ? 435 00:27:28,146 --> 00:27:31,024 aku tidak ingin kau melakukan semaunya begitu saja. 436 00:27:31,066 --> 00:27:33,694 - Aku tidak mendengarkanmu ? - Kau pikir kau mendengarkanku. 437 00:27:33,777 --> 00:27:35,487 - Yeah. - Kau mendengarkan ? 438 00:27:35,571 --> 00:27:37,573 Siapa nama pacarku ? 439 00:27:37,656 --> 00:27:39,784 Uh, Ini... 440 00:27:39,867 --> 00:27:42,203 - Selamat malam. - Tidak, tidak, tunggu, kembali. 441 00:27:42,286 --> 00:27:44,831 Dustin namanya. Dustin, itu namanya. 442 00:27:44,914 --> 00:27:47,542 Benarkan ? Tidak. Jangan membanting pin... 443 00:27:48,543 --> 00:27:51,380 C-Carson. 444 00:27:51,421 --> 00:27:53,382 Carmen. Carmine ! Carmine ! 445 00:27:53,423 --> 00:27:56,010 - Carmichael ! 446 00:27:59,347 --> 00:28:03,267 Aku tidak ingat nama pria, dan mereka menganggapku tidak mendengarkan. 447 00:28:10,442 --> 00:28:12,402 Apa yang wanita inginkan ? 448 00:28:13,862 --> 00:28:15,781 Aku tahu itu memiliki tiga suku kata. 449 00:28:19,201 --> 00:28:21,829 Cameron. namanya adalah Cameron ! 450 00:28:30,672 --> 00:28:32,799 Whoa ! 451 00:28:51,778 --> 00:28:54,114 Oh, Tuhan. Itu sangat berbahaya. 452 00:28:55,783 --> 00:28:57,827 90% dari semua kejadian 453 00:29:31,947 --> 00:29:34,867 Oh, apa yang telah dia lakukan sekarang ? 454 00:29:36,493 --> 00:29:39,497 Kuharap dia tidak mati. 455 00:29:39,580 --> 00:29:43,209 Tidak, Aku baik-baik saja. 456 00:29:43,292 --> 00:29:46,588 Aku baik-baik saja, Kurasa. 457 00:29:46,671 --> 00:29:49,508 Kau yakin ? 458 00:29:49,591 --> 00:29:52,844 Tidak. ya. 459 00:30:12,866 --> 00:30:16,161 Membersihkan pori-pori. rambut tebal. 460 00:30:16,203 --> 00:30:19,039 Sakit kepala yang aneh. Benar-benar aneh. 461 00:30:19,123 --> 00:30:22,043 Sekarang aku harus membersihkan bra dan alat tes kehamilan? 462 00:30:22,126 --> 00:30:24,963 Pria yang tidak membayarku cukup untuk hal-hal yang kukerjakan. 463 00:30:25,046 --> 00:30:27,340 Oh, Tuhan, dia memakai stoking ? 464 00:30:27,382 --> 00:30:29,384 Sekarang dia bergaun ? 465 00:30:29,467 --> 00:30:34,014 Aku hanya eksperimen dengan beberapa produk dari tempat kerja, ok ? 466 00:30:35,307 --> 00:30:39,395 - Apakah aku mengatakan sesuatu ? - Oh, Tuhan, sudah Jam 8:00. 467 00:30:39,478 --> 00:30:43,691 Tidur sampai 8:00. Dia akan memecatku jika aku tidak di sini membangunkannya. 468 00:30:43,775 --> 00:30:46,653 Whew, kita sedang mood hari ini. 469 00:30:46,736 --> 00:30:48,863 Sama seperti hari lainnya. 470 00:30:50,574 --> 00:30:53,619 Sayang, buatkan aku sedikit bagel dengan keju krim. 471 00:30:53,702 --> 00:30:56,121 Kau tahu aku tidak bisa berpikir dengan perut kosong. 472 00:30:56,205 --> 00:30:59,709 Sekedar informasi, Aku bahkan tidak lapar. 473 00:30:59,792 --> 00:31:01,961 Siapa yang bilang kau lapar ? 474 00:31:03,171 --> 00:31:05,798 - Tn. Marshall. - Selamat pagi, Flo. 475 00:31:05,882 --> 00:31:07,801 Biar kupanggilkan taxi, pak. 476 00:31:07,884 --> 00:31:09,803 Tentu. 477 00:31:09,886 --> 00:31:11,972 Terima Kasih, Flo. 478 00:31:12,055 --> 00:31:14,183 Sama-sama, Pantat sexy. 479 00:31:14,266 --> 00:31:16,644 Apa yang kau katakan ? 480 00:31:16,727 --> 00:31:19,271 Aku ? Tidak ada. 481 00:31:19,355 --> 00:31:23,609 - Kau yakin ? - Ya, Pak. 482 00:31:27,197 --> 00:31:29,115 Kau tahu ? Kupikir aku akan berjalan hari ini. 483 00:31:29,199 --> 00:31:32,452 - Aku bisa mendapat sedikit udara segar. - Semoga harimu menyenangkan, pak ... 484 00:31:32,536 --> 00:31:36,498 Dengan pantat bagusmu Terlihat seperti batang ! 485 00:31:36,582 --> 00:31:39,794 Whew ! Aku bisa menungganginya ! 486 00:31:39,877 --> 00:31:42,421 Lihatlah bila sedang berjalan. 487 00:31:42,505 --> 00:31:44,757 - Kau baik-baik saja, Pak ? - Baik. Aku baik-baik saja. 488 00:31:50,931 --> 00:31:54,601 Apakah aku sudah mematikan mesin pembuat kopi ? Aku pergi, tapi aku tidak mematikannya ? 489 00:31:54,643 --> 00:31:59,357 Aku tidak mengingatnya. Aku lihat lampunya, Apakah aku mematikannya ? 490 00:31:59,440 --> 00:32:02,610 - Apa ? Apa ? - Satu ciuman tidak menjadikanku lesbian. 491 00:32:02,693 --> 00:32:06,406 - Iya kan ? - Apa? 492 00:32:06,489 --> 00:32:08,408 - Hmm ? - Oh, Maaf. 493 00:32:08,491 --> 00:32:11,370 Dua potong roti, 150 kalori, dan setengah mentega, 494 00:32:11,453 --> 00:32:15,499 Estrogen adalah baik untuk jantung tapi buruk untuk payudara. 495 00:32:15,582 --> 00:32:18,043 - Apa ? - Anakku tidak perlu Ritalin. 496 00:32:18,127 --> 00:32:21,214 - Dapatkah dia mendengarkan apa yang kukatakan. - Monsieur, aku perlu buang air. 497 00:32:21,297 --> 00:32:23,299 Oh, boy ! 498 00:32:32,184 --> 00:32:34,520 - Aah ! 499 00:32:36,355 --> 00:32:39,734 Oh, Tuhan, dia hampir membunuhku. 500 00:32:39,817 --> 00:32:42,320 sayang sekali dia gagal. 501 00:32:52,039 --> 00:32:54,416 - Selamat pagi. - Selamat Pagi 502 00:32:54,500 --> 00:32:58,003 Jangan melihatnya. Dia akan membuatku mendengar lelucon menjijikkan lagi. 503 00:32:58,087 --> 00:33:00,464 Dia seperti orang tolol. 504 00:33:01,549 --> 00:33:03,634 Dia pikir aku tolol ? 505 00:33:07,973 --> 00:33:10,517 Whoa, kurangilah parfum cukurmu, sobat. 506 00:33:15,022 --> 00:33:19,193 Oh, apa ? Oh, ya, Kau punya tubuh yang sempurna ? 507 00:33:19,276 --> 00:33:21,612 Ya ampun. 508 00:33:21,696 --> 00:33:23,614 - Hai, Tn. Marshall. - Tidak, tidak, Jangan katakan itu. 509 00:33:23,698 --> 00:33:26,117 Apa ? Aku akan memberitahumu anggaran Gillette ada di mejamu. 510 00:33:26,201 --> 00:33:29,079 Aku keluar tadi malam dan mendapatkan Merlot yang kau inginkan. 511 00:33:29,162 --> 00:33:31,081 Ini dia, Kukembalikan Kartu Kreditmu. 512 00:33:33,458 --> 00:33:35,419 Terima Kasih. 513 00:33:35,461 --> 00:33:38,297 - Kau tidak apa-apa ? - Aku ? Yeah. 514 00:33:38,380 --> 00:33:40,967 Apakah kau menyadari kalau aku berpendidikan tinggi... 515 00:33:41,050 --> 00:33:43,803 dan menjalankan tugas bodohmu membuatku ke terapi ? 516 00:33:43,886 --> 00:33:46,306 Anggap aku serius, dan beri aku pekerjaan sesungguhnya. 517 00:33:46,389 --> 00:33:49,351 Oh, yeah, aku ingat kenapa. karena aku mempunyai vagina ! 518 00:33:49,434 --> 00:33:52,104 - Aah ! - Ada lagi yang bisa kuambilkan untukmu ? 519 00:33:54,231 --> 00:33:56,609 Oh, Tuhan, kau tepat waktu. 520 00:33:56,650 --> 00:34:00,196 - Pagi. - Kau terlihat berbeda. 521 00:34:00,279 --> 00:34:02,323 Kau tahu, Menurutku mungkin karena rambutnya. 522 00:34:02,406 --> 00:34:04,617 - Terlihat tebal, benarkan ? - Berikan jaketmu. 523 00:34:04,701 --> 00:34:07,454 - Oh, oh, oke. - Mmm, Kau sangat wangi hari ini. 524 00:34:07,537 --> 00:34:09,956 - Parfum baru ? - Tidak. 525 00:34:14,878 --> 00:34:17,923 Itu saja ? Tidak ada pikiran lain ? 526 00:34:18,007 --> 00:34:21,928 - Apa maksudmu ? - Kau baik-baik saja, kan ? 527 00:34:24,806 --> 00:34:26,766 ''Linens, linings, loans, locks.'' 528 00:34:26,808 --> 00:34:29,561 Hello, Nick ? 529 00:34:29,603 --> 00:34:31,646 Uh, Nick ? Kita harus pergi. 530 00:34:31,730 --> 00:34:33,649 Apa yang kau lakukan ? Ini jam 8:30. 531 00:34:33,732 --> 00:34:36,193 Tidak bisa pergi. Harus mencari dokter. Butuh obat. Tidak bisa pergi. 532 00:34:36,276 --> 00:34:38,654 - Jelas tidak bisa pergi. - Kau terdengar seperti orang dari Shine. 533 00:34:38,737 --> 00:34:40,740 - Ada apa denganmu ? - Aku tidak butuh dokter. 534 00:34:40,823 --> 00:34:43,409 Mungkin aku butuh, seperti, pengusir setan. 535 00:34:43,493 --> 00:34:45,453 Dibawah 'E' untuk pengusir setan. 536 00:34:45,495 --> 00:34:48,707 Tidak ada pengusir setan di daerah Chicago. 537 00:34:48,790 --> 00:34:53,420 Ayo konsentrasi dan menjual barang yang feminim dan sensitif, oke ? 538 00:34:53,503 --> 00:34:55,589 Maaf menganggu. Ini dia. 539 00:34:57,424 --> 00:34:59,635 Ngomong-ngomong, Rambutmu terlihat sangat bagus hari ini, Tn. Marshall. 540 00:34:59,719 --> 00:35:01,721 Tidak apa-apa Kau membayarku dengan gaji yang rendah... 541 00:35:01,804 --> 00:35:04,223 Karena kugunakan telepon kantor untuk menelepon pacarku di Israel... 542 00:35:04,307 --> 00:35:06,643 Selama berjam-jam. 543 00:35:07,727 --> 00:35:09,813 Katakan kau dengar itu. 544 00:35:09,896 --> 00:35:12,316 Rambutmu terlihat bagus. Lalu kenapa ? 545 00:35:12,357 --> 00:35:14,943 Hal lainnya ! Hal yang dia pikirkan. 546 00:35:15,027 --> 00:35:18,989 Kurasa dia tidak banyak berpikir. Dia bukanlah orang jenius. 547 00:35:19,073 --> 00:35:21,158 Kau kuberitahu dia pergi ke Perguruan Tinggi. 548 00:35:21,242 --> 00:35:24,329 - Kuragukan itu. - Hal tentang pacarnya, 549 00:35:24,412 --> 00:35:26,498 Meneleponnya ke Israel, Kau dengar itu, Iya, Tidak ? 550 00:35:26,581 --> 00:35:28,500 Aku tidak mendengarnya Karena dia tidak mengatakannya. 551 00:35:28,583 --> 00:35:33,755 Ayo konsentrasilah. kita akan akan terlambat ke pertemuan. 552 00:35:35,174 --> 00:35:39,512 Morgan, seandainya aku, seperti, mungkin mati hari ini... 553 00:35:39,595 --> 00:35:43,224 Bisakah kita jalan ? Karena seandainya kau hidup, aku tidak ingin terlambat. 554 00:35:43,307 --> 00:35:45,977 Inilah yang terjadi, jika seandainya koroner bertanya. 555 00:35:46,019 --> 00:35:49,272 Aku mabuk, dan aku mencoba semua produk dari kotak Pink. 556 00:35:49,356 --> 00:35:51,942 - Tidak mungkin. - Aku memakai semua produk. 557 00:35:52,025 --> 00:35:53,944 cat kuku, stoking, segalanya. 558 00:35:54,027 --> 00:35:55,988 - kau kau mencoba stoking ? - Ya, oke. 559 00:35:56,030 --> 00:35:58,449 Pokoknya, aku mengeringkan rambut, dan aku terjatuh dan tersandung, 560 00:35:58,532 --> 00:36:00,451 Jatuh ke dalam bak mandi dan terkena setrum. 561 00:36:00,534 --> 00:36:02,745 Aku pingsan, dan ketika aku bangun. 562 00:36:02,829 --> 00:36:05,540 Aku bisa mendengar apa yang setiap wanita di sekitarku pikirkan. 563 00:36:05,623 --> 00:36:08,335 - Uh-huh. - Berbicara sendiri, hal-hal pribadi. 564 00:36:08,418 --> 00:36:10,879 Hal-hal yang tidak seharusnya didengar orang, aku mendengar hal itu. 565 00:36:10,921 --> 00:36:14,675 Kau tahu apa yang kubicarakan ? Aku bisa mendengar apa yang wanita pikirkan. 566 00:36:14,716 --> 00:36:17,761 Kau bisa ? Bagus, Karena tidak semua pria bisa melakukan itu. 567 00:36:17,845 --> 00:36:20,473 Kau tidak percaya padaku. Kau ingin aku membuktikannya ? 568 00:36:20,556 --> 00:36:22,475 - Lihat pengacara yang datang ke kita ? - Yeah. 569 00:36:24,727 --> 00:36:27,856 Oh, dia pikir Gajimu terlalu besar dan homo. 570 00:36:27,897 --> 00:36:31,068 - Apa ? - Aku mendengar apa yang mereka pikirkan semua. 571 00:36:31,151 --> 00:36:33,529 Ini membuatku gila. Bahkan anjing pudel, aku bisa mendengar mereka. 572 00:36:33,570 --> 00:36:36,824 Jadi kita di sisi yang sama, Aku ingin kau tahu bahwa kau terdengar gila. 573 00:36:36,907 --> 00:36:39,410 Kau takut akan kehilangan Pekerjaan dan aku mengerti itu. 574 00:36:39,493 --> 00:36:43,164 Tapi jika kau bilang ke semua orang Kau bisa mendengar anjing pudel. 575 00:36:43,247 --> 00:36:47,961 Bagaimana jika aku melompat keluar jendela ? Melompat melalui kaca. 576 00:36:48,044 --> 00:36:52,299 Apakah mereka melihat ? Mungkin tidak jika kacanya tidak melukai siapa pun. 577 00:36:52,382 --> 00:36:56,387 Gadis dengan buah yang lucu. Bunuh diri, tapi dia lucu. 578 00:36:56,470 --> 00:36:59,098 Nick, gadis dengan buah mana ? 579 00:36:59,181 --> 00:37:01,767 - Yang... - Huh ? 580 00:37:05,313 --> 00:37:08,274 Yang terakhir tiba. Ingin aku tahu aku bukan bosnya. 581 00:37:08,316 --> 00:37:10,402 Oke, kau bintangnya. aku mendapatkan pesannya. 582 00:37:10,485 --> 00:37:13,864 Dia pikir aku terlambat karena aku ingin dia tahu dia bukan bosku. 583 00:37:13,947 --> 00:37:16,533 - Apa yang dia bicarakan ? - sudahlah. Aku mohon padamu. 584 00:37:16,617 --> 00:37:19,745 Ooh, aku tak percaya aku sangat nervous. 585 00:37:19,829 --> 00:37:21,789 Terasa seperti hari pertama sekolah. 586 00:37:24,000 --> 00:37:26,461 Oke, jadi mari kita lihat seperti apa hasilnya. 587 00:37:26,544 --> 00:37:29,881 Tidak ada yang ingin bicara duluan. 588 00:37:29,965 --> 00:37:34,803 Semua orang menghindariku, kecuali Nick Marshall. 589 00:37:34,845 --> 00:37:38,307 Luar biasa. Satu-satunya yang melakukan kontak mata. 590 00:37:38,390 --> 00:37:41,811 Setidaknya dia menatap mataku dan tidak ke blusku. 591 00:37:41,894 --> 00:37:44,063 - Nick, apa idemu ? - Aku ? 592 00:37:44,147 --> 00:37:46,816 Apa ideku ? 593 00:37:46,900 --> 00:37:49,569 Dia sangat aneh. 594 00:37:49,653 --> 00:37:51,571 Sebagian besar. 595 00:37:51,655 --> 00:37:54,283 Aku berpikir tentang lipstik pelembab, 596 00:37:54,366 --> 00:37:56,452 Tidak pernah memakai Lipstick sendiri. 597 00:37:57,329 --> 00:38:01,415 Aku membayangkan yang kuinginkan dari lipstik, jika aku seorang wanita. 598 00:38:01,499 --> 00:38:04,252 - Oh, selamatkan aku. - Oke, dia berusaha untuk jujur. 599 00:38:04,335 --> 00:38:06,880 Kau tahu, untuk benar-benar jujur, 600 00:38:06,963 --> 00:38:12,010 Aku memikirkan wanita Tahiti, mandi di bawah air terjun. 601 00:38:12,094 --> 00:38:14,930 Oy, aku akan mati di sini karena ide ini. 602 00:38:15,013 --> 00:38:19,769 Tapi, eh, kau tahu, aku sedang mengupayakannya, dan akan berkembang. 603 00:38:19,852 --> 00:38:24,190 Ada yang tertarik dalam ide melibatkan tim bikini Swedia ? 604 00:38:24,232 --> 00:38:26,526 Aku mengenal mereka semua secara pribadi. 605 00:38:26,609 --> 00:38:29,863 - Oh, itu idiot. - Menjijikan, dewasalah. 606 00:38:29,946 --> 00:38:32,115 - Babi. - kau begitu busuk. 607 00:38:32,199 --> 00:38:36,787 Aku seharusnya minta gaji lebih. Gina ? 608 00:38:36,870 --> 00:38:40,499 Sepanjang malam aku mencari tahu bagaimana menjual Advil untuk wanita. 609 00:38:40,583 --> 00:38:43,628 Kau tahu apa ? Kau harus menjual untuk wanita sepertiku. 610 00:38:45,755 --> 00:38:48,425 Aku memakainya saat pura-pura sakit kepala. 611 00:38:48,508 --> 00:38:50,594 Berfungsi dengan baik. 612 00:38:50,677 --> 00:38:53,639 Aku punya ide. Itu baru saja terpikir. 613 00:38:53,722 --> 00:38:55,808 - Kau keberatan jika kupotong, Dina ? - Tentu, silahkan. 614 00:38:55,891 --> 00:38:57,893 Aku benci kau pernah melihatku telanjang. 615 00:39:00,187 --> 00:39:02,899 Oke. 616 00:39:02,982 --> 00:39:05,193 Jadi, kita di kamar tidur, lampu telah mati. 617 00:39:05,276 --> 00:39:07,237 Ada seorang wanita di tempat tidur, dan dia mengambil sebuah Advil. 618 00:39:07,278 --> 00:39:13,201 Suaminya menggosok punggungnya, dan kita mengatakan, Advil. 619 00:39:13,243 --> 00:39:15,746 "Begitu ringan dan lembut, kau bisa memakainya. 620 00:39:15,829 --> 00:39:19,250 bahkan ketika kau sedang pura-pura sakit kepala. 621 00:39:21,335 --> 00:39:25,924 Wanita itu berkata pada suaminya Tidak malam ini, aku perlu Advil. 622 00:39:27,008 --> 00:39:30,136 Dia sudah kembali. 623 00:39:31,722 --> 00:39:36,018 Apa ? Ayo. Itu tidak menjangkau perempuan secara pribadi ? 624 00:39:36,101 --> 00:39:38,854 - Tidak. - Perempuan melakukan itu, bukan ? 625 00:39:38,938 --> 00:39:40,439 - Aku tidak. - Tidak ? 626 00:39:40,523 --> 00:39:45,737 Sue Cranston, kau telah melakukan itu, bukan ? Pura-pura sakit kepala untuk... 627 00:39:45,820 --> 00:39:49,616 Tidak, Nick, aku tidak. Terima kasih telah bertanya. 628 00:39:49,699 --> 00:39:52,119 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. Jujurlah sekarang. 629 00:39:52,160 --> 00:39:55,706 Maksudku, kau sudah menikah, sepuluh, dua belas tahun ? 630 00:39:55,789 --> 00:39:59,877 Kau tidak pernah pura-pura sakit kepala ? tidakkah itu berfunsi dengan baik ? 631 00:40:02,129 --> 00:40:04,048 Tidak, Nick, aku tidak. 632 00:40:04,132 --> 00:40:07,969 Maksudku, tidak, tidak, oke ? Astaga. 633 00:40:08,053 --> 00:40:11,598 - Brengsek ! - Kurasa aku selesai di sini. 634 00:40:11,682 --> 00:40:17,187 Apa yang baik adalah kau sedang melihat Advil dari sudut pandang wanita. 635 00:40:17,271 --> 00:40:20,024 Um, aku tidak berpikir Advil untuk itu, 636 00:40:20,107 --> 00:40:23,111 Dan aku cukup yakin setiap wanita di Amerika akan membencinya. 637 00:40:23,152 --> 00:40:25,280 Selain itu, aku pikir itu bagus. 638 00:40:25,363 --> 00:40:27,449 kau berada di jalur yang benar. Tetap di sana. Silakan. 639 00:40:27,532 --> 00:40:31,536 Ide yang bagus, babe. Anjing pudel memberitahukanmu itu ? 640 00:40:49,264 --> 00:40:52,768 - Kenapa kau pulang sangat cepat ? - Aku mengalami migren. 641 00:40:52,851 --> 00:40:55,729 Ini mengerikan. Pacarku membuat perasaanku melayang di depan ayahku. 642 00:40:55,813 --> 00:40:59,024 Jangan berpikir apa-apa. Prospek tidak baik untuk Mudville Nine. 643 00:40:59,108 --> 00:41:01,652 - Skor 4-2. - Oh, sialan. Mana bra-ku ? 644 00:41:01,736 --> 00:41:04,280 - Di mana itu ? - Oh, Tuhan. 645 00:41:05,990 --> 00:41:08,576 Oh, Tuhan ! 646 00:41:08,660 --> 00:41:12,164 Oke, baiklah. Semuanya perlu tenang di sini. 647 00:41:12,247 --> 00:41:15,751 Tidak ada tenang, ambil barangmu dan pergi. 648 00:41:15,834 --> 00:41:17,878 Ayolah, Tenanglah. 649 00:41:17,962 --> 00:41:20,047 - Berapa umurmu ? - Aku 18. 650 00:41:20,131 --> 00:41:22,091 Lalu, dia 15. Dia 10, 5 Tahun lalu. 651 00:41:22,175 --> 00:41:24,093 Kau tahu apa yang kukatakan, sekarang keluar. 652 00:41:24,177 --> 00:41:27,263 Ayah ! Kita akan pergi ke prom. Jangan kacaukan ini. 653 00:41:27,347 --> 00:41:30,725 - Kau tidak akan ke prom dengannya. - Bagaimana kau tahu tentang prom ? 654 00:41:30,767 --> 00:41:32,728 Dengar, aku tidak tahu. Ibumu bilang padaku, Ok ? 655 00:41:32,769 --> 00:41:34,980 Itu tidak akan terjadi Karena dia terlalu tua untukmu. 656 00:41:35,063 --> 00:41:38,275 Aku tahu yang pria ingingkan, dan dia tidak akan mendapatkannya dari anakku. Pintu. 657 00:41:38,359 --> 00:41:41,237 Anakmu ? Akhirnya, aku anakmu. 658 00:41:41,279 --> 00:41:44,324 - Kenapa aku bisa berhubungan dengan dia ? - Satu lagi. 659 00:41:44,407 --> 00:41:48,787 - Aku ingin ibu. - dengar, Aku akan pergi. 660 00:41:48,870 --> 00:41:51,748 - Aku minta maaf tentang ini. - Simpan ini. 661 00:41:51,832 --> 00:41:54,293 Itu punyaku. 662 00:41:54,376 --> 00:41:58,547 Ke mana? Ke mana kau pergi ? 663 00:42:01,259 --> 00:42:03,177 Hari yang baik. 664 00:42:05,346 --> 00:42:09,267 Oke, Aku tidak kehilangan pikiranku. 665 00:42:09,351 --> 00:42:11,978 Aku sudah kehilangan pikiranku. 666 00:42:12,062 --> 00:42:14,731 Ini akan berhasil. Itu harus berhasil. 667 00:42:14,815 --> 00:42:18,110 Ini harus berhasil, Sial. Sempurna. 668 00:43:18,968 --> 00:43:23,181 Ayolah ! Lakukan ! 669 00:43:23,264 --> 00:43:25,350 Kembalikan aku seperti dulu ! 670 00:44:10,023 --> 00:44:13,402 Oh, Bagus, Aku tidak mati. 671 00:44:13,485 --> 00:44:15,571 Oh, Kumohon ! 672 00:44:15,654 --> 00:44:18,699 Kumohon, Kumohon, Kumohon. Katakan aku telah menghilangkannya. 673 00:44:18,783 --> 00:44:21,953 Aku harap wanita. Kumohon. 674 00:44:22,036 --> 00:44:25,665 - Untuk kota apa, kumohon ? - Kau tidak bisa membantuku 675 00:44:25,707 --> 00:44:28,335 Dan berpikir warna favoritmu atau program TV, Bisakah ? 676 00:44:28,418 --> 00:44:30,837 Untuk kota apa, kumohon ? 677 00:44:34,174 --> 00:44:37,136 Flo ? Hey, Flo ! 678 00:44:37,219 --> 00:44:39,180 Flo ? 679 00:44:45,019 --> 00:44:46,938 Aku tidak percaya ini. 680 00:44:48,481 --> 00:44:50,400 Aku butuh seorang wanita. 681 00:45:26,022 --> 00:45:29,442 - Coba yang satu ini. - Oh, Aku suka ini. Ini sangat fantastis. 682 00:45:29,526 --> 00:45:32,296 Oh, Ibuku ulang tahun minggu depan Jadi aku butuh 2 kado. 683 00:45:32,779 --> 00:45:34,865 kau telah sangat membantu. Kuhargai itu. 684 00:45:34,948 --> 00:45:37,785 Apakah kau punya Kleenex ? supaya aku bisa menghapusnya. 685 00:45:37,828 --> 00:45:39,813 Aku yakin dia akan menyukainya. Ini salah satu produk terlaris. 686 00:45:40,196 --> 00:45:44,292 - Apakah aku mendapat hadiah gratis dengan ini ? - Ya, kau mendapatkan Travelbag. 687 00:45:44,375 --> 00:45:46,920 Terima kasih. 688 00:45:52,968 --> 00:45:55,345 Hentikan. Kau sudah mendapat gaun. Manjakan dirimu dengan lipstick. 689 00:45:55,429 --> 00:45:59,683 - Tidak, Aku sudah punya di rumah. - Kau mungkin membeli satu, kan ? 690 00:45:59,767 --> 00:46:02,436 Aku sudah punya banyak lipstick. Ada bertumpuk lipstick. Aku tidak membutuhkannya. 691 00:46:02,520 --> 00:46:06,232 - Aku akan membelikannya untukmu. - Jika dia tidak menjawab hingga 2 panggilan, 692 00:46:06,316 --> 00:46:09,778 - Aku bersumpah demi Tuhan ! - Hai, Mata biru. 693 00:46:32,803 --> 00:46:35,514 - Dr.Perkins, Kau mungkin tidak mengingatku. - Ya ? 694 00:46:35,597 --> 00:46:39,018 Aku Nick Marshall. Aku ke sini 10 Tahun yang lalu dengan mantan istriku, Gigi. 695 00:46:39,101 --> 00:46:42,855 - Oh, Tuhan, Jangan dia. - Oh, bagus, kau mengingatku. 696 00:46:42,939 --> 00:46:47,235 Aku minta maaf telah memaksa masuk seperti ini, Tapi aku tidak tahu lagi harus bicara pada siapa. 697 00:46:47,318 --> 00:46:50,155 Aku takut pergi kerja. Aku takut wanita berada di pintuku. 698 00:46:50,238 --> 00:46:52,699 Aku, Aku takut Untuk mendapatkan segelas kopi. 699 00:46:52,783 --> 00:46:55,035 Tn. Marshall, mohon tenang. tenang. 700 00:46:55,119 --> 00:46:57,913 Buat aku mengerti tentang apa yang kau katakan. 701 00:46:57,997 --> 00:47:01,500 Oke, Oke. 702 00:47:03,211 --> 00:47:06,089 Aku dengar apa yang dipikirkan wanita. 703 00:47:06,172 --> 00:47:09,634 Yeah. kau tahu, Tn. Marshall, 704 00:47:09,718 --> 00:47:11,970 Kasus berkhayal semacam ini... 705 00:47:12,054 --> 00:47:14,139 - Aku tidak berkhayal... - Benar-benar bukan keahlianku. 706 00:47:14,223 --> 00:47:16,535 Sungguh, bagaimanapun, aku punya teman baik di University Hospital, 707 00:47:16,860 --> 00:47:21,772 Dia spesialis dalam menopause pria, dan menurunnya testosteron. 708 00:47:21,856 --> 00:47:25,443 Dia luar biasa. Menurutku yang kulakukan hanyalah meneleponnya... 709 00:47:25,526 --> 00:47:27,529 dan mengirimmu ke sana. 710 00:47:27,612 --> 00:47:30,991 Kenapa kubukakan pintuku ? Lebih baik membeli lampu itu di eBay. 711 00:47:32,951 --> 00:47:35,954 - Berapa harganya untuk itu ? - Berapa harganya untuk itu apa? 712 00:47:36,038 --> 00:47:38,207 Lampu di eBay. 713 00:47:41,502 --> 00:47:45,423 Oh, Aku tahu. itu sangat bagus. sangat pintar. 714 00:47:45,465 --> 00:47:49,844 - Dr. Skolnick, kumohon. - Kau tidak mempercayaiku. Coba yang lain. 715 00:47:49,928 --> 00:47:52,222 Ayo. Pilih nomor. Pilihlah secara acak. Nomor berapapun. 716 00:47:52,264 --> 00:47:54,266 Oke. sebuah nomor antara satu dan... 717 00:47:54,349 --> 00:47:56,810 - satu juta. Kenapa tidak ? - Satu dan satu juta. 718 00:47:56,894 --> 00:47:59,313 Oke. 719 00:47:59,397 --> 00:48:01,315 Mm. 720 00:48:01,399 --> 00:48:04,610 644.998, 99, 90. 721 00:48:05,695 --> 00:48:08,365 Ingin membuat keputusan di sini? 722 00:48:08,448 --> 00:48:11,785 - Oy vay ! - Oh, kau bisa mengatakan itu lagi. 723 00:48:11,868 --> 00:48:14,997 - Aku tidak mengatakan apapun. - Bukan berarti aku tidak mendengarnya. 724 00:48:15,080 --> 00:48:19,710 Oke. Oke. Anggap saja... Anggap saja aku percaya padamu. 725 00:48:19,794 --> 00:48:23,423 - Yeah. - Kau bisa mendengar apa yang perempuan pikirkan. 726 00:48:23,506 --> 00:48:26,968 Meskipun aku wanita dewasa ...51 . 727 00:48:27,051 --> 00:48:30,847 - 47 tahun. - Oh, bibirku tertutup. 728 00:48:30,931 --> 00:48:33,850 Astaga ! Oh, maafkan aku. 729 00:48:33,934 --> 00:48:36,979 - Tidak apa-apa. - Tapi ini sangat fenomenal. 730 00:48:37,062 --> 00:48:39,732 - Kau bisa mendengar yang ada di kepalaku. - Ya. 731 00:48:39,815 --> 00:48:42,235 Kenapa kau ingin menyingkirkan hadiah yang sangat brilian ? 732 00:48:42,318 --> 00:48:45,238 Nah, pertama, 733 00:48:45,321 --> 00:48:48,199 Hampir semua wanita yang kukenal menganggapku brengsek. 734 00:48:48,283 --> 00:48:51,620 - Yang kupikirkan saat bertemu denganmu. - Dok, yang benar saja. 735 00:48:51,703 --> 00:48:54,540 Tn. Marshall, kau mungkin melihat ini sedikit tidak ortodoks, 736 00:48:54,623 --> 00:48:56,458 Apakah kau keberatan jika aku merokok ? 737 00:48:56,542 --> 00:48:58,919 - Tidak, Tidak, Aku mengerti. - Terima kasih. Terima Kasih banyak. 738 00:49:12,559 --> 00:49:15,396 Mari kita lihat sisi baiknya dari ini, Bisakan ? 739 00:49:15,479 --> 00:49:19,400 Kau tahu, Freud meninggal di usia 83 tahun terus menanyakan satu pertanyaan, 740 00:49:19,483 --> 00:49:21,402 "Apa yang wanita inginkan ?" 741 00:49:21,485 --> 00:49:25,657 Bukankah itu aneh dan indah Jika kau satu-satunya di bumi ini... 742 00:49:25,740 --> 00:49:28,243 Akhirnya bisa menjawab pertanyaan itu ? 743 00:49:28,326 --> 00:49:30,829 Dengarkan aku, Nick. Sesuatu yang luar biasa... 744 00:49:30,912 --> 00:49:33,373 Dan kupikir keajaiban telah terjadi padamu. 745 00:49:33,457 --> 00:49:36,710 Saranku adalah kau harus belajar dari hal ini. 746 00:49:36,794 --> 00:49:39,046 Kau tahu, tidak ada seorang wanitapun yang ke sini. 747 00:49:39,130 --> 00:49:41,632 Tidak berharap kekasihnya memahaminya dengan baik. 748 00:49:41,716 --> 00:49:45,637 Jika pria berasal dari Mars dan wanita dari Venus dan kau berbicara bahasa Venus, 749 00:49:45,720 --> 00:49:48,890 Dunia bisa menjadi milikmu. 750 00:49:48,974 --> 00:49:52,936 Aku tidak tahu bagaimana ini terjadi padamu atau kenapa, 751 00:49:53,020 --> 00:49:56,774 Tapi kau mungkin hanya seorang Lelaki yang beruntung di dunia ini. 752 00:49:56,857 --> 00:49:59,485 Bayangkan kemungkinannya. 753 00:49:59,568 --> 00:50:01,946 Jika kau tahu apa yang wanita inginkan, 754 00:50:02,029 --> 00:50:03,948 Kau bisa berkuasa. 755 00:50:32,020 --> 00:50:35,607 Hubba-hubba, dia datang, terlihat sangat tampan hari ini. 756 00:50:35,691 --> 00:50:38,903 Dan aku belum berhubungan sex Dalam 4 bulan. Oke, enam. 757 00:50:38,944 --> 00:50:41,739 Kenapa kukatakan padanya untuk berhenti mengajakku kencan? Aku sangat idiot ! 758 00:50:41,781 --> 00:50:44,492 Idiot ! Idiot ! 759 00:50:44,575 --> 00:50:47,245 Hey, Nick, Bagaimana kabarmu ? 760 00:50:47,287 --> 00:50:51,750 Lola, cintaku. aku tidak bisa menemukan jawaban. 761 00:50:51,833 --> 00:50:54,753 - Tentang apa ? - Tentang apa ? 762 00:50:54,837 --> 00:50:57,256 Tentang kita. 763 00:50:57,298 --> 00:51:02,512 Jangan sakiti aku, Nick. Aku sudah terlalu sering disakiti. 764 00:51:02,595 --> 00:51:05,932 Aku tahu betapa sulitnya kencan dengan seseorang yang baru. 765 00:51:05,974 --> 00:51:08,518 Maksudku, Selalu ada rasa takut, 766 00:51:08,601 --> 00:51:11,021 nah, disakiti. 767 00:51:11,104 --> 00:51:14,107 - Setidaknya itulah yang kurasakan di dalam hatiku. - Kau begitu, benarkah? 768 00:51:14,191 --> 00:51:17,862 - Setiap saat. - Aku juga, setiap saat. 769 00:51:17,945 --> 00:51:20,114 Mari pelan-pelan saja dan lihat bagaimana kelanjutannya. 770 00:51:20,197 --> 00:51:22,825 Pelan-pelan itu bagus. 771 00:51:22,909 --> 00:51:24,827 Pelan-pelan itu sangat bagus. 772 00:51:24,911 --> 00:51:28,415 - Yeah. - Apa kau ada acara malam ini ? 773 00:51:28,498 --> 00:51:31,793 Jadi, kau tidak berpikir aku homo ? Kau tidak pernah berkata seperti itu ? 774 00:51:31,877 --> 00:51:34,129 - Aku tidak pernah mengatakan itu. - Bukan berarti kau tidak berpikir seperti itu? 775 00:51:34,171 --> 00:51:36,340 Apakah karena rambutku ? Warna ini terjadi alami. 776 00:51:36,423 --> 00:51:38,843 - Morgan, Aku ada rapat. - Kau tidak berpikir gajiku terlalu tinggi ? 777 00:51:38,926 --> 00:51:43,222 - Kau tidak pernah berkata seperti itu. - Menurutku, aku tidak pernah berkata seperti itu. 778 00:51:43,306 --> 00:51:45,475 Oke. 779 00:51:45,558 --> 00:51:47,477 Siapa yang dia ajak bicara ? 780 00:51:47,560 --> 00:51:49,479 - Pagi. - Pagi. 781 00:51:49,563 --> 00:51:51,481 Nah, cek E-mailmu. Aku telah mengirimkannya... 782 00:51:51,565 --> 00:51:53,609 Hai, Annie. Bagaimana pacarmu di Israel ? 783 00:51:53,692 --> 00:51:55,736 Aku ingin mengucapkan terima kasih telah mengambilkanku Wine. 784 00:51:55,819 --> 00:51:58,280 Itu luar biasa. aku sangat menghargainya. Terima kasih. 785 00:51:58,322 --> 00:52:00,950 Uh, Bisakah aku mengambilkanmu segelas kopi atau, um, 786 00:52:01,033 --> 00:52:02,994 segelas air atau sesuatu untuk diminum ? 787 00:52:03,035 --> 00:52:07,332 Tidak, tapi terima kasih. jika aku haus, Aku tahu Coffee Room di mana. 788 00:52:07,415 --> 00:52:11,002 Oke, guys, jangan bantu. Berlalu sajalah melewatiku. 789 00:52:11,086 --> 00:52:13,005 Kenapa kau tidak menginjak tanganku, kau besar... 790 00:52:13,088 --> 00:52:16,508 - Ini dia. bagaimana kabarmu ? - Oh. 791 00:52:16,592 --> 00:52:20,346 Oh, Baik. Terima kasih, Tn. Marshall. 792 00:52:20,429 --> 00:52:23,349 - sama-sama, um... - Erin. 793 00:52:23,391 --> 00:52:25,852 Erin. Berhati-hatilah, Oke, Erin ? 794 00:52:25,894 --> 00:52:28,063 Yeah, tentu. 795 00:52:28,146 --> 00:52:30,065 Berat. 796 00:52:32,526 --> 00:52:35,696 Apa yang kau tahu ? Ada kehidupan di planet ini. 797 00:52:41,327 --> 00:52:43,913 Sarapan hari selasa terdengar bagus. Tentu. 798 00:52:43,996 --> 00:52:47,584 Terima kasih untuk informasinya. dan terima kasih Champagnenya. 799 00:52:52,005 --> 00:52:54,007 Kau juga. Oke, dadah. 800 00:52:56,093 --> 00:53:00,848 Mengatur rapat, Nike, Divisi wanita. 801 00:53:00,890 --> 00:53:03,184 - Hai. - Hai. 802 00:53:03,206 --> 00:53:05,520 nah, Kau disini baru lima menit. Terlihat seperti sudah lima tahun. 803 00:53:05,562 --> 00:53:08,565 Oh, yeah. Aku seorang Kompulsif. Itu masalahnya. 804 00:53:08,648 --> 00:53:11,526 Kenapa aku selalu merasa seperti dia mengawasiku ? 805 00:53:13,779 --> 00:53:16,031 Aku ingin tahu trik apa yang dia punya. 806 00:53:16,073 --> 00:53:19,660 - Foto yang bagus. - Tidak ada petunjuk semua itu Bourke-White. 807 00:53:19,744 --> 00:53:22,580 Semua itu bukan Margaret Bourke-White, benarkan ? 808 00:53:22,663 --> 00:53:25,375 Yeah, memang. 809 00:53:25,458 --> 00:53:27,419 Wow. Ini koleksi yang sangat indah. 810 00:53:27,460 --> 00:53:30,213 Terima kasih. Jadi bagaimana kabarmu ? 811 00:53:30,297 --> 00:53:32,424 Kau tahu, Aku akan bertanya padamu hal yang sama. 812 00:53:32,507 --> 00:53:35,052 Ini bergerak perlahan. 813 00:53:35,135 --> 00:53:37,888 - Aku mengevaluasi staff, Itu sulit. - Oh, yeah. 814 00:53:37,972 --> 00:53:39,932 Yeah, Benar. 815 00:53:48,608 --> 00:53:51,236 Nah, kau tahu, Aku tidak ingin bertele-tele. 816 00:53:51,278 --> 00:53:54,698 - Apa yang ingin kuusulkan... - Dia mengusulkan begitu cepat. 817 00:53:54,781 --> 00:53:57,242 - Oh, Maaf. Maaf. - Oh ! 818 00:53:57,326 --> 00:53:59,912 - Uh, ya... - Permisi. 819 00:53:59,995 --> 00:54:02,874 - Kau dapat satu lagi. Wow ! - Terima kasih. 820 00:54:02,957 --> 00:54:05,251 Seperti yang kubilang, 821 00:54:05,293 --> 00:54:08,964 Aku tidak tahu apapun tentang produk yang akan kau jalankan, 822 00:54:09,047 --> 00:54:11,591 Tapi aku yakin Aku bisa menjual apa saja. 823 00:54:11,675 --> 00:54:14,303 Satu yang kutahu Apa yang dibutuhkan pembeli. 824 00:54:14,386 --> 00:54:16,889 Dan yang benar-benar kuinginkan, yang sesuai keinginanmu, tentunya. 825 00:54:16,972 --> 00:54:19,225 Adalah mendapatkan tangkapan besar. 826 00:54:19,308 --> 00:54:21,310 Maksudku, Satu-satunya yang kau inginkan. 827 00:54:21,394 --> 00:54:23,312 Aku akan belajar apa yang perlu kutahu, Dan aku akan lakukan itu untuk kita. 828 00:54:23,396 --> 00:54:26,232 Tidak, sebenarnya, Aku pikir Aku akan lakukan itu untuk kita. 829 00:54:26,316 --> 00:54:29,194 Artinya, Kecuali kau ingin melakukan dengan caramu sendiri. 830 00:54:29,277 --> 00:54:32,197 Tidak, hanya saja ada beberapa tangkapan besar diluar sana saat ini. 831 00:54:32,280 --> 00:54:34,741 Oh, yeah ? nah, Apa tangkapan besarmu? 832 00:54:34,825 --> 00:54:37,786 Dalam pikiranmu, Siapakah ikanmu ? 833 00:54:37,870 --> 00:54:40,331 Um, Nike.. Divisi wanita ? 834 00:54:40,373 --> 00:54:42,667 Kau dengar Mereka berbelanja? 835 00:54:42,708 --> 00:54:44,752 Aku dengar kabar tentang itu. 836 00:54:44,836 --> 00:54:47,630 - Menakjubkan. kudengar tidak ada yang tahu. - Kau tahu. 837 00:54:47,672 --> 00:54:51,676 - Aku dengar tidak ada lagi yang tahu. - Itu oke, jika aku tahu apa yang kau tahu. 838 00:54:51,760 --> 00:54:53,845 - Kita di tim yang sama. Berdampingan, - Yeah. 839 00:54:53,929 --> 00:54:55,973 Kudengar seseorang berkata Dua kepala lebih baik daripada satu 840 00:54:56,014 --> 00:54:59,477 - Oh, Kau mendengarnya. - Lebih dari yang kau tahu. 841 00:54:59,560 --> 00:55:02,313 Oke, Ini yang kudengar. 842 00:55:02,396 --> 00:55:04,899 Nike sedang berbelanja, Diam-diam 843 00:55:04,983 --> 00:55:07,652 Tetapi jika mereka membuat perubahan, itu akan terjadi cepat. 844 00:55:07,736 --> 00:55:09,946 Sekarang, kau tahu ini hal yang sulit untuk kita dapatkan. 845 00:55:10,030 --> 00:55:12,532 Hal yang sulit bagi siapa pun untuk mendapatkannya, tapi jika kita mendapatkannya... 846 00:55:12,616 --> 00:55:14,827 - Itu yang kita butuhkan. - Aku mendengarmu. 847 00:55:16,203 --> 00:55:18,122 Jadi, apa yang mereka inginkan tepatnya ? 848 00:55:19,290 --> 00:55:21,208 Mereka ingin memberdayakan perempuan. 849 00:55:22,877 --> 00:55:25,713 - Apa ? - Maafkan aku. 850 00:55:25,755 --> 00:55:28,383 - Itu tidak akan berhasil. - Tidak, oke. Maafkan aku. 851 00:55:28,466 --> 00:55:31,386 - aku mengerti. teruskan. - Mereka ingin masuk ke dalam pikiran wanita 852 00:55:31,428 --> 00:55:34,014 Dan menjangkau mereka pada tingkat yang sangat nyata. 853 00:55:34,056 --> 00:55:37,685 Jangan salah paham, tetapi kamu kemarin gelisah berbicara tentang lipstick. 854 00:55:37,726 --> 00:55:42,190 - Aku tahu. - Nike adalah inti dari kekuatan wanita. 855 00:55:42,273 --> 00:55:44,817 Kau yakin mau mengejar yang satu ini ? 856 00:55:44,901 --> 00:55:47,529 Kau bawa mereka ke sini dalam 2 minggu, Aku akan siap. 857 00:55:47,612 --> 00:55:49,531 Dia sangat menarik. 858 00:55:49,573 --> 00:55:51,533 Hey ! Senang aku melihat kalian bersama. 859 00:55:51,575 --> 00:55:54,369 - Kau punya waktu ? - Tentu. 860 00:55:54,411 --> 00:55:57,498 Aku ingin kau lihat ini untuk U.S. Air sebelum mereka datang. 861 00:55:57,581 --> 00:56:00,710 - Oke. - Sepertinya ada sesuatu yang hilang. 862 00:56:00,751 --> 00:56:02,753 Hmm. Aku tidak suka gambarnya. 863 00:56:02,795 --> 00:56:05,006 Terlihat sedikit Parochial. 864 00:56:05,089 --> 00:56:07,008 Mungkin seharusnya berwarna Hitam dan Putih. 865 00:56:07,091 --> 00:56:10,887 - Bagaimana menurutmu, Nick ? - Aku tidak tahu dari siapa kau mendapatkannya, 866 00:56:10,929 --> 00:56:13,473 Tapi, Aku tidak tahu, ini tampak seperti.. 867 00:56:13,557 --> 00:56:15,934 Apa ya ? Parochial bagiku. 868 00:56:15,976 --> 00:56:18,270 Um, bagaimana menurutmu, Darcy ? 869 00:56:18,312 --> 00:56:21,065 Aku sangat setuju, Terutama untuk gambarnya. 870 00:56:21,148 --> 00:56:23,693 Itu Parochial. lucu sekali kau mengatakan itu. 871 00:56:23,776 --> 00:56:25,695 Yeah ? 872 00:56:25,778 --> 00:56:28,990 Kenapa kau tidak mencoba ini dengan hitam dan putih ? 873 00:56:29,074 --> 00:56:31,034 Mungkin itu akan sedikit menonjol. 874 00:56:32,160 --> 00:56:34,246 Apa ? Apa kau mengatakan sesuatu ? 875 00:56:35,789 --> 00:56:39,627 Tidak. sungguh aku berpikir sama seperti itu. 876 00:56:39,668 --> 00:56:41,921 Benarkah ? 877 00:56:43,756 --> 00:56:46,384 Hitam dan putih akan sangat membantu. Ide yang bagus, Nick. 878 00:56:46,467 --> 00:56:48,636 Ide bagus, Nick ? Bicaralah, cepat. 879 00:56:48,720 --> 00:56:50,764 - Ucapkan sesuatu sebelum dia pergi. - Uh, Dan ? 880 00:56:50,847 --> 00:56:55,269 Boleh aku melihatnya lagi ? Jika mereka setuju, kabari aku. 881 00:56:55,310 --> 00:56:57,438 - Pasti. Terima kasih, kawan. - Dan ? 882 00:56:57,479 --> 00:57:00,983 Jika ide Nick terlalu retro, mereka mungkin ... 883 00:57:01,067 --> 00:57:03,611 - Oh, yeah. - Mereka mungkin menganggap ini kuno... 884 00:57:03,694 --> 00:57:07,991 Aku akan siap dengan suatu... mungkin menambah sesuatu ? 885 00:57:08,074 --> 00:57:12,162 Mungkin ada sesuatu tentang on-line di bandara. 886 00:57:12,245 --> 00:57:14,456 Tidak, Aku pikir ini bagus, sangat. sangat, bagus. 887 00:57:14,540 --> 00:57:17,084 - Aku suka Nick memperbaiki ini. - Bagus. 888 00:57:17,167 --> 00:57:19,503 Hey, maukah kau datang nanti ? Aku punya Cerutu baru, datanglah. 889 00:57:19,587 --> 00:57:21,797 - Bagus. - Keren. 890 00:57:21,839 --> 00:57:24,467 Kau merokok Cerutu ? 891 00:57:24,509 --> 00:57:26,594 Tidak. 892 00:57:26,678 --> 00:57:28,805 Kau tahu, ruanganmu terlihat sangat mencolok. 893 00:57:28,847 --> 00:57:31,183 - Aku suka merah. - Terima kasih. 894 00:57:31,266 --> 00:57:33,477 Tn. Marshall, Anakmu di jalur 1. 895 00:57:33,560 --> 00:57:37,314 - Oh. Aku minta maaf. kau tidak keberatan ? - Oh. Ini dia. 896 00:57:37,356 --> 00:57:40,860 Dia mempunyai anak ? Tidak terlihat. Berapa umurnya ? 897 00:57:40,943 --> 00:57:43,446 Dia 15 tahun. Dia bersama denganku sementara, ibunya sedang pergi. 898 00:57:43,529 --> 00:57:46,491 - Dia sudah menikah ? - Dia pergi berbulan madu. 899 00:57:46,574 --> 00:57:48,535 - Oh. - Alex, hai. 900 00:57:48,618 --> 00:57:50,662 Uh-huh. Oh, tentu, sayang. Tidak, itu bagus. 901 00:57:50,745 --> 00:57:52,706 "sayang" ? Siapa yang kau buat terkesan ? 902 00:57:52,789 --> 00:57:55,209 Oke, dengar, aku akan keluar dengan temanku setelah pulang sekolah. 903 00:57:55,292 --> 00:57:58,170 Lalu bolehkah kuajak mereka ke rumah, atau kau akan panik lagi ? 904 00:57:58,212 --> 00:58:00,297 Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak masalah. apapun yg kau inginkan. 905 00:58:00,381 --> 00:58:02,341 - Jam berapa kau akan pulang ? - Tunggu aku ! 906 00:58:02,383 --> 00:58:06,221 - Aku tidak tahu. Aku harus pergi. - Jam 8:00 ok. 907 00:58:06,304 --> 00:58:08,807 Aku mencintaimu juga. dah, manis. 908 00:58:09,975 --> 00:58:12,227 Sangat mengejutkan. Dia seperti lelaki yang baik. 909 00:58:12,310 --> 00:58:15,814 - Maaf, panggilan wajib. - Oh, tentu saja. 910 00:58:15,898 --> 00:58:19,652 - Dia 15 tahun ? - Yeah. Punya pacar 18 tahun. 911 00:58:19,735 --> 00:58:21,862 - Dan kau membenci itu, benarkan ? - benci. 912 00:58:21,946 --> 00:58:25,241 Yeah. tapi anakku menyukainya, dan dia mengajak anakku ke prom. 913 00:58:25,283 --> 00:58:29,079 - Ini hal besar, kurasa. - Prom adalah tentang gaun. 914 00:58:29,120 --> 00:58:31,206 - Kau tahu itu, kan ? Oh, ya. - Benarkah ? 915 00:58:31,289 --> 00:58:34,626 Jika masalah gaun sudah selesai, semuanya akan mengalir begitu saja. 916 00:58:34,710 --> 00:58:38,339 Ini seperti kencan. Kenapa aku melakukan itu ? Dia harus pergi. 917 00:58:38,422 --> 00:58:40,549 Nah, aku keluar dari sini. 918 00:58:40,591 --> 00:58:42,927 Melakukan penelitian di kota, Mencoba masuk ke dalam pikiran wanita. 919 00:58:43,010 --> 00:58:45,722 - Nah, jika kau butuh bantuan - Aku akan meminta ide padamu. 920 00:58:45,805 --> 00:58:48,016 - Baiklah. - Aku akan melakukannya. 921 00:58:49,267 --> 00:58:52,104 Oh, Tuhan. Candy. 922 00:58:52,187 --> 00:58:54,731 Dia tidak akan bertahan sebulan. 923 00:58:54,815 --> 00:58:57,568 Oh, Aku suka yang itu, tapi kau tidak bisa memakainya jika punya pinggul. 924 00:58:57,610 --> 00:59:01,155 - Yang satu ini sangat lucu. - Itu low-cut. Aku tidak bisa memakai low-cut. 925 00:59:01,238 --> 00:59:03,533 - Alex ? - Tidak terkunci. 926 00:59:06,286 --> 00:59:08,913 Apa ? katakan sesuatu. 927 00:59:08,997 --> 00:59:12,793 Uh, hai. Aku ayah Alex, Nick. 928 00:59:12,834 --> 00:59:14,878 - Hai. - Hai. 929 00:59:14,962 --> 00:59:17,923 - Pecundang. - Tn. Tidak ada makanan di rumah. 930 00:59:17,965 --> 00:59:20,134 Lupa ulang tahunnya. 931 00:59:20,217 --> 00:59:22,595 Kenapa dia terus berdiri disana ? 932 00:59:22,637 --> 00:59:24,973 Oh, Aku hanya ingin memberitahumu kalau aku sudah di rumah. 933 00:59:25,014 --> 00:59:28,977 Dan aku mempunyai janji nanti malam Jadi aku akan keluar. 934 00:59:29,060 --> 00:59:31,438 Tapi aku akan pulang cepat. Hey, Kenapa kau tidak memesan pizza ? 935 00:59:31,480 --> 00:59:33,440 Tidak ada makanan di rumah. 936 00:59:33,482 --> 00:59:37,319 Aku ingin kamu tahu, mungkin kau dan aku pergi keluar ? 937 00:59:37,361 --> 00:59:39,780 Aku ingin mengajakmu belanja gaun prom. 938 00:59:39,822 --> 00:59:41,866 Oh, itu sangat manis. 939 00:59:41,949 --> 00:59:44,577 Aku harap ayahku akan melakukan hal seperti itu. 940 00:59:44,661 --> 00:59:47,330 - Aku mencintainya. - Aku tidak mengerti. 941 00:59:47,414 --> 00:59:49,332 Pertama, kau mengusir Cameron. 942 00:59:49,416 --> 00:59:51,877 Dan sekarang ingin mengajakku berbelanja Jadi aku boleh pergi ke prom dengannya ? 943 00:59:51,960 --> 00:59:56,298 Aku berlebihan, Dan aku ingin menebusnya dengan mengajakmu berbelanja. 944 00:59:56,340 --> 00:59:58,968 Maksudku, ini sesuatu yang sangat penting, kau tahu ? 945 00:59:59,051 --> 01:00:01,929 Semua akan mengalir begitu saja setelah membeli gaun. 946 01:00:02,013 --> 01:00:03,931 Dia pasti habis terbentur. Baik. 947 01:00:04,015 --> 01:00:07,644 Aku akan beli gaun yg sangat mahal, Sepatu, Make Up. Dia bisa memberinya. 948 01:00:07,727 --> 01:00:10,313 Terserah. Mari kita bersenang-senang. 949 01:00:10,397 --> 01:00:13,191 Di sana nanti, kita akan beli Make Up baru, Sepatu baru, Apa saja. 950 01:00:13,275 --> 01:00:16,528 - Bagaimana menurutmu ? - baik, terserah. 951 01:00:16,612 --> 01:00:19,198 Terserah Berarti "Ya" Ya ? 952 01:00:19,281 --> 01:00:21,325 Ya. 953 01:00:21,367 --> 01:00:24,829 Bagus. senang bertemu kalian berdua. Aku harap bertemu dengan kalian lagi. 954 01:00:24,912 --> 01:00:26,623 - Pasti. - Dah, Tn. Marshall. 955 01:00:26,706 --> 01:00:28,667 - Apartement yang bagus. - Pemandangan yang bagus. 956 01:00:28,750 --> 01:00:31,586 Terima kasih. Oh, oke. 957 01:00:44,016 --> 01:00:47,562 Aku akan bilang padamu, aku tidak biasa seperti ini pada kencan pertama. 958 01:00:47,645 --> 01:00:50,440 Ini hanya. Kau sangat mengagumkan sepanjang malam. 959 01:00:50,482 --> 01:00:52,442 - Kau sangat sensitif... - Oh, Nah.. 960 01:00:52,484 --> 01:00:54,444 Dan sangat pengertian dan.. 961 01:00:54,486 --> 01:00:56,321 Hey. 962 01:00:59,366 --> 01:01:02,161 - Kau ingin masuk ? - Oh, yeah. 963 01:01:02,203 --> 01:01:05,164 Aku tidak percaya mengajaknya masuk. Apa aku siap mengajaknya masuk ? 964 01:01:05,206 --> 01:01:07,292 Jika aku tidur dengannya, Dia akan pikir aku murahan dan tidak akan menghubungiku lagi. 965 01:01:07,333 --> 01:01:11,004 Atau dia akan menelepon tiap malam Dia akan berpikir bisa dapat kapan saja. 966 01:01:11,087 --> 01:01:14,091 Oh, apa bedanya ? Dia sangat luar biasa ! 967 01:01:14,174 --> 01:01:17,011 Dia mengingatkanku pada adikku. 968 01:01:17,052 --> 01:01:19,513 - Jadi, Bagaimana menurutmu ? - Nah, Aku.. 969 01:01:19,555 --> 01:01:22,141 Aku hanya akan masuk Jika kau benar-benar menginginkannya. 970 01:01:22,225 --> 01:01:25,019 Aku tidak ingin kau melakukan apapun yang tidak kau kehendaki. 971 01:01:25,103 --> 01:01:27,522 Aku bisa menunggu. 972 01:01:27,564 --> 01:01:31,526 Oh, Dia mempunyai badan yang bagus. 973 01:01:31,568 --> 01:01:33,528 Tapi.. Whoa ! 974 01:01:33,570 --> 01:01:36,573 Ada apa dengan lidahnya ? Aku akan butuh manuver Heimlich. 975 01:01:36,657 --> 01:01:38,576 Terima kasih. 976 01:01:38,659 --> 01:01:41,203 Ooh. 977 01:01:41,287 --> 01:01:44,374 - Ouch ! oke, mereka terpasang. - Maafkan aku. 978 01:01:45,917 --> 01:01:48,503 Oh ! Sekarang kita bicara. 979 01:01:48,586 --> 01:01:52,382 Uh-huh. Oh. 980 01:01:52,424 --> 01:01:54,384 Oke. Berbohong tentang besarnya. 981 01:01:56,595 --> 01:01:59,432 Apa kau keberatan jika kita menyalakan lampu, mungkin ? 982 01:01:59,515 --> 01:02:02,101 - Tidak, kau ingin menyalakan lampu ? - Yeah, Ini mungkin membantu. 983 01:02:02,184 --> 01:02:04,729 Oke, Jika itu akan membantu. 984 01:02:04,812 --> 01:02:07,065 Tuhan, Aku harap dia lebih baik dengan lampu menyala. 985 01:02:09,776 --> 01:02:12,696 Dia ada di mana saja. Lakukan saja jadi aku bisa mulai berpura-pura. 986 01:02:16,325 --> 01:02:18,244 Apakah Britney Spears di Leno malam ini ? 987 01:02:20,329 --> 01:02:22,373 - Kau baik-baik saja ? - Yaah.. 988 01:02:22,415 --> 01:02:24,542 Yeah, Aku baik-baik saja. 989 01:02:29,005 --> 01:02:32,676 Apa.. Ada apa ? 990 01:02:32,759 --> 01:02:35,137 Gemetar... 991 01:02:38,557 --> 01:02:40,476 Oke. Baiklah. 992 01:02:40,559 --> 01:02:43,730 Sekarang, Ayo konsentrasilah, kawan. 993 01:02:43,771 --> 01:02:46,274 Maksudku, Inilah yang kita lakukan. 994 01:02:48,109 --> 01:02:50,070 - Kau baik-baik saja ? - Yeah. 995 01:02:50,111 --> 01:02:52,072 Hanya istirahat. 996 01:02:52,114 --> 01:02:54,241 - Ehmm... - Lola ? 997 01:02:54,324 --> 01:02:57,286 - Aku bisa melakukannya dengan baik. - Mau bertaruh ? 998 01:02:59,246 --> 01:03:01,165 Yeah. 999 01:03:09,633 --> 01:03:12,761 Luar biasa ! Luar biasa. 1000 01:03:12,844 --> 01:03:14,930 Oh ! Ini seperti... 1001 01:03:14,972 --> 01:03:18,684 Kau lebih memahamiku daripada siapapun ! 1002 01:03:18,767 --> 01:03:21,145 - Nah, Terima kasih, doll. 1003 01:03:21,228 --> 01:03:24,691 - Aku berusaha. - Tidak, Tidak. 1004 01:03:24,774 --> 01:03:27,277 - Maksudku, lebih memasuki pikiranku. - Oh. 1005 01:03:27,360 --> 01:03:31,031 Seperti, kau tahu apa yang kuinginkan dan kenapa aku menginginkan itu. 1006 01:03:32,741 --> 01:03:37,204 Kita terhubung dengan cara melampaui... 1007 01:03:37,288 --> 01:03:39,248 melampaui... 1008 01:03:39,331 --> 01:03:42,084 Oh, Hatiku! 1009 01:03:42,168 --> 01:03:45,213 Hatiku berdetak sangat kuat. 1010 01:03:45,296 --> 01:03:47,674 Siapa sangka ? Lambat panas, 1011 01:03:47,757 --> 01:03:50,302 Lalu berubah menjadi Jenius di ranjang. 1012 01:03:50,385 --> 01:03:55,057 Saudara sekalian, Nick Marshall adalah Dewa Seks ! 1013 01:03:55,140 --> 01:03:57,434 Oh, yeah. 1014 01:05:34,456 --> 01:05:36,417 Ha ! Aku menyukainya. 1015 01:05:43,841 --> 01:05:46,344 Aku tahu. Aku tahu. 1016 01:05:46,427 --> 01:05:50,140 Tunggu sebentar. 1017 01:05:59,608 --> 01:06:03,279 Tidak, Ini bagus. 1018 01:06:08,493 --> 01:06:11,037 Oke, Itu... satu lagi. Saatnya untuk satu lagi. 1019 01:06:11,121 --> 01:06:13,624 Oke, kau tahu kenapa pria suka melakukan itu di depan cermin ? 1020 01:06:13,665 --> 01:06:17,252 - Kenapa ? - Mungkin terlihat lebih besar. 1021 01:06:18,546 --> 01:06:21,674 - Itu bagus sekali. Hanya saja. - Oh, Itu bagus sekali. 1022 01:06:21,757 --> 01:06:24,135 Aku mendengarnya di Beauty Shop pagi ini. 1023 01:06:24,177 --> 01:06:26,596 - Tapi serius. Dee ? - Huh ? 1024 01:06:26,679 --> 01:06:29,933 Hal lain yang kita bicarakan sebelumnya. 1025 01:06:30,016 --> 01:06:32,769 ayolah. maksudku, Dia tidak bisa mengabaikanmu setiap malam, 1026 01:06:32,853 --> 01:06:34,813 Terpaku menatap TV seperti seorang zombie... 1027 01:06:34,855 --> 01:06:37,066 kemudian mengharapkanmu menyalakannya seperti bola lampu. 1028 01:06:37,149 --> 01:06:39,401 Maksudku, aku tidak akan seperti itu. 1029 01:06:39,485 --> 01:06:42,363 Maksudku, Entah kau menarik atau tidak. 1030 01:06:42,446 --> 01:06:44,407 Minta dia untuk memutuskan. 1031 01:06:44,490 --> 01:06:46,451 - Bisakah aku menulisnya ? - Baiklah. 1032 01:06:46,534 --> 01:06:50,330 Entah aku menarik atau tidak. Dia akan resah. 1033 01:06:51,581 --> 01:06:54,167 Hmm. Bagaimana kalau dia bilang aku tidak menarik ? 1034 01:06:55,586 --> 01:06:57,922 Dia tidak akan mengatakan kau tidak menarik. 1035 01:06:59,381 --> 01:07:01,592 Percayalah padaku. 1036 01:07:01,676 --> 01:07:03,719 Oke, Aku telah melakukannya. 1037 01:07:03,803 --> 01:07:07,140 Aku bilang ke Chaim aku tidak akan pindah ke Israel. 1038 01:07:07,223 --> 01:07:09,643 Yeah, bagus. dan ? 1039 01:07:09,726 --> 01:07:11,645 Seperti yang kau katakan. Dia bisa menjadi penulis di mana saja. 1040 01:07:11,728 --> 01:07:14,439 Jika aku ingin memasuki Advertising, Aku harus di sini bukan di sana. 1041 01:07:14,523 --> 01:07:16,442 Lalu apa yang dia katakan ? 1042 01:07:16,525 --> 01:07:18,444 - Aku tidak tahu. Itu bahasa Ibrani. - Ooh. 1043 01:07:18,527 --> 01:07:21,030 Tapi kurasa itu bukan, ''Baiklah. Ketemu Selasa depan.'' 1044 01:07:21,113 --> 01:07:24,701 Aku tidak tahu. Aku akan menunggu. Dia akan meneleponmu. 1045 01:07:24,784 --> 01:07:27,078 Aku tidak bisa. Lebih baik aku menelepon dia. 1046 01:07:27,162 --> 01:07:31,124 Sabarlah. Dia akan meneleponmu. 1047 01:07:31,208 --> 01:07:34,711 Nah, nona, Obrolan yang menyenangkan. Aku akan kembali kerja. 1048 01:07:37,464 --> 01:07:39,800 - Bisakah aku membuatkanmu sandwich ? - Tidak, Aku Oke. 1049 01:07:39,884 --> 01:07:42,053 Serius. 1050 01:07:42,094 --> 01:07:46,266 Tapi terima kasih. Ini sangat menyenangkan. 1051 01:07:46,349 --> 01:07:48,977 Aww ! 1052 01:07:49,102 --> 01:07:52,731 Huh. Ini bagus. 1053 01:07:52,814 --> 01:07:54,775 Lebih berwawasan daripada yang kupikir. 1054 01:07:56,235 --> 01:07:58,946 Garis ini kurang pas. 1055 01:07:59,029 --> 01:08:02,033 Jika kau berpikir garis itu tidak sempurna, aku setuju. itu butuh diperbaiki. 1056 01:08:02,116 --> 01:08:04,494 Ada yang kurang pas tentang ini, benarkan ? 1057 01:08:04,577 --> 01:08:09,249 Maksudku, ini tidak buruk. ini berwawasan, sebenarnya. ini hanya... 1058 01:08:09,332 --> 01:08:11,710 nah, menurutmu apa yang dipirkan wanita ini ? 1059 01:08:11,752 --> 01:08:13,837 Uh, nah, Aku... 1060 01:08:15,506 --> 01:08:17,424 Mari kita lihat. 1061 01:08:17,508 --> 01:08:20,636 Eh, dia berpikir tentang apa yang dia inginkan dari kehidupan. 1062 01:08:20,720 --> 01:08:23,723 Apa yang ingin dia capai ? Bagaimana dia akan melakukan semua itu ? 1063 01:08:23,765 --> 01:08:26,309 Wanita, kau tahu, mereka banyak berpikir tentang itu. 1064 01:08:26,392 --> 01:08:28,311 Maksudku, begitu mengejutkan. 1065 01:08:28,395 --> 01:08:31,231 Mereka khawatir sepanjang waktu tentang segala hal. 1066 01:08:31,273 --> 01:08:34,276 Kau benar sekali. Bagaimana kau tahu tentang itu ? 1067 01:08:34,318 --> 01:08:36,278 Nah, kau tahu, bahwa aku punya ibu. 1068 01:08:36,320 --> 01:08:39,365 Nah.. 1069 01:08:39,448 --> 01:08:42,285 Jadi mungkin berlari memberinya waktu istirahat dari semua itu. 1070 01:08:42,368 --> 01:08:45,997 Itu memberikan sesuatu yang dia tidak dapatkan di lain tempat. Lihat dia. 1071 01:08:46,080 --> 01:08:48,249 Oh Tuhan. Aku ingin seperti dia. 1072 01:08:48,291 --> 01:08:50,794 Dia terliat sangat bebas, Benarkan ? 1073 01:08:50,836 --> 01:08:52,963 Tak ada seorangpun yang menilai dirinya, Tak ada bos yang perlu dikhawatirkan, 1074 01:08:53,046 --> 01:08:55,966 Tak ada pria yang perlu dikhawatirkan, Tak ada permainan yang harus dilakukannya. 1075 01:08:56,008 --> 01:08:58,594 Aku suka itu. Tidak ada permainan. Itu bagus. 1076 01:08:58,677 --> 01:09:01,806 Itu akan menyenangkan dalam hidup, bukan ? 1077 01:09:01,889 --> 01:09:04,100 Oke, bisakah aku berpikir sebentar ? 1078 01:09:04,183 --> 01:09:06,144 - Luangkan waktumu. - Oke. 1079 01:09:06,185 --> 01:09:08,563 Oke. 1080 01:09:08,646 --> 01:09:11,441 Tidak ada permainan. Bagaimana aku memahaminya ? 1081 01:09:11,483 --> 01:09:14,486 Dia berlari. masih pagi, sangat sunyi. 1082 01:09:14,528 --> 01:09:16,989 Hanya suara kakinya di aspal. 1083 01:09:17,031 --> 01:09:20,284 Dia senang berlari sendiri. tidak ada tekanan, tidak stress. 1084 01:09:20,326 --> 01:09:24,205 Ini adalah tempat di mana dia menjadi dirinya sendiri. 1085 01:09:24,288 --> 01:09:27,959 Melihat apapun yang dia mau, berpakaian, berpikir apapun yang dia mau. 1086 01:09:28,001 --> 01:09:31,004 Tidak ada permainan, Tidak ada aturan. Permainan, Olahraga, Aturan. 1087 01:09:31,046 --> 01:09:34,132 Permainan, Olahraga, Aturan. Bermain menurut aturan. 1088 01:09:34,174 --> 01:09:36,510 Bermain permainan Vs bermain... 1089 01:09:36,593 --> 01:09:40,514 Bermain menurut aturan. Bermain permainan Vs bermain... 1090 01:09:40,598 --> 01:09:44,060 - Kenapa kau mengangguk ? - Karena kau punya sesuatu. 1091 01:09:44,143 --> 01:09:46,062 - Benarkah ? - Iya kan ? 1092 01:09:46,145 --> 01:09:48,940 Yah, aku berpikir tentang permainan kata-kata. 1093 01:09:49,024 --> 01:09:50,942 Sesuatu tentang permainan VS... 1094 01:09:52,736 --> 01:09:54,696 Aku merasa seperti Aku menuju sesuatu yang baik. 1095 01:09:54,738 --> 01:09:56,365 - Bermain permainan VS bermain... - Olahraga ? 1096 01:09:56,448 --> 01:09:58,868 Ya! terima kasih. Apakah kamu menyukai hal itu ? 1097 01:09:58,951 --> 01:10:02,371 Sangat. aku suka ide bahwa kau bisa menjadi diri sendiri di jalan. 1098 01:10:02,455 --> 01:10:05,166 Aku juga. Apakah aku mengatakannya dengan keras ? 1099 01:10:05,208 --> 01:10:07,001 Tidak, aku hanya... 1100 01:10:07,085 --> 01:10:09,087 Karena aku sedang berpikir, tentang hal yang sama. 1101 01:10:09,170 --> 01:10:11,882 - Itu bagus, kita memiliki kesamaan - Yeah. 1102 01:10:11,965 --> 01:10:15,511 Maaf, aku tidak berpikir jernih. Tenggorokanku mungkin bengkak. 1103 01:10:15,594 --> 01:10:18,889 Mungkin harusnya lebih bengkak. Kerjamu bagus. Nike. Tidak ada permainan. 1104 01:10:18,973 --> 01:10:21,058 Hanya olahraga. 1105 01:10:21,142 --> 01:10:23,686 - Oh. - kau harus menulisnya. 1106 01:10:23,770 --> 01:10:25,897 Baiklah. 1107 01:10:25,980 --> 01:10:28,108 Yang punya ide itu dia, atau aku ? 1108 01:10:31,903 --> 01:10:33,906 Hey, Bisakah aku... 1109 01:10:35,741 --> 01:10:37,743 Apa ? 1110 01:10:37,785 --> 01:10:40,246 Uh, nah, Bisakah aku jujur padamu ? 1111 01:10:41,622 --> 01:10:43,583 Silahkan. 1112 01:10:43,624 --> 01:10:46,419 Sebelum aku datang ke sini, Aku dengar kau sangat keras, suka meremehkan wanita. 1113 01:10:46,502 --> 01:10:48,588 Aku tidak tahu kau akan sejujur itu. 1114 01:10:48,672 --> 01:10:51,091 - Maaf. maafkan aku. - Tidak, itu bukan masalah. 1115 01:10:51,133 --> 01:10:54,136 Tidak, tidak apa-apa. Kau harus siap untuk bertemu denganku. 1116 01:10:54,219 --> 01:10:57,640 Aku takut. Aku membayangkan orang lain seperti itu di pikiranku. 1117 01:10:57,723 --> 01:11:01,560 Nah, karena kita saling berbagi, Aku mendengar beberapa hal tentangmu juga. 1118 01:11:01,602 --> 01:11:06,149 Ya, aku yakin. Aku "jalang pemakan pria Darth Vader" di dunia periklanan. 1119 01:11:06,232 --> 01:11:08,318 Kata demi kata. 1120 01:11:08,401 --> 01:11:11,905 Benarkah ? baiklah. Nah, senang bertemu denganmu. 1121 01:11:11,988 --> 01:11:14,324 Itu sama sekali bukan diriku. 1122 01:11:15,784 --> 01:11:18,913 Hanya sebagai catatan, aku tidak berpikir kau seperti itu. 1123 01:11:18,996 --> 01:11:20,956 Tidak. 1124 01:11:20,998 --> 01:11:23,918 Terima kasih. Aku hargai itu. 1125 01:11:27,756 --> 01:11:30,800 Lihat, tidak ada permainan seperti saat yang memalukan. 1126 01:11:30,884 --> 01:11:33,303 Jangan jatuh hati dengan pria di tempat kerja. 1127 01:11:33,387 --> 01:11:35,597 - Jangan jatuh hati dengan pria di tempat kerja. - Kenapa ? 1128 01:11:35,639 --> 01:11:37,933 Kenapa apa ? 1129 01:11:37,975 --> 01:11:40,978 Kenapa tidak akan.. Kenapa tidak aku saja yang mengerjakan ini. 1130 01:11:41,020 --> 01:11:44,107 Lalu mengembalikannya padamu besok jika kamu ada waktu. 1131 01:11:44,148 --> 01:11:46,109 Aku ada. Telepon aku kapan saja. 1132 01:11:46,150 --> 01:11:48,778 Aku menggoda. ada apa denganku ? 1133 01:11:48,820 --> 01:11:51,364 Oh Tuhan! aku melihat penisnya. kuharap dia tidak melihatku. 1134 01:11:52,949 --> 01:11:56,328 Oh, sial ! aku melihatnya lagi ! hentikan ! 1135 01:11:56,412 --> 01:11:59,832 - Apa kau baik-baik saja? - Baik. ada sesuatu di mataku. 1136 01:11:59,874 --> 01:12:02,376 Baiklah, um.. Sangat, bagus. 1137 01:12:02,460 --> 01:12:06,130 Jadi besok akan jadi.. Itu akan sangat bagus. Sampai bertemu lagi. 1138 01:12:06,214 --> 01:12:09,134 - Uh, ngomong-ngomong kerja yang bagus. - Kau juga. 1139 01:12:09,175 --> 01:12:12,137 - Kau yakin baik-baik saja ? - Yeah, Aku baik-baik saja. 1140 01:13:23,214 --> 01:13:25,675 - Apa kau menertawakanku ? 1141 01:13:25,717 --> 01:13:28,303 - Ya. - Bagus. 1142 01:13:28,386 --> 01:13:30,388 Kupikir tidak ada orang lagi yang masih di sini. 1143 01:13:30,472 --> 01:13:33,725 - Aku tidak tahu ada orang di sini. - Jam berapa ini ? 1144 01:13:33,809 --> 01:13:35,727 Jam 10:00 lebih. 1145 01:13:35,811 --> 01:13:37,980 - Aku tidak sadar ini sudah sangat malam. - Aku merasa kesepian. 1146 01:13:38,063 --> 01:13:41,108 Um.. Aku tidak mengerti itu. Maaf ? 1147 01:13:41,192 --> 01:13:43,694 - Aku tidak sadar ini sudah sangat malam. - Dan aku senang kau di sini. 1148 01:13:43,778 --> 01:13:46,865 Aku terjebak. Aku merasa kesepian. 1149 01:13:46,948 --> 01:13:50,410 - Kau membutuhkan bantuan ? - Tidak, terima kasih. Aku baik-baik saja. 1150 01:13:50,493 --> 01:13:52,704 Ya, aku tidak percaya. Ada apa ? 1151 01:13:52,788 --> 01:13:55,874 Nah, Aku ada pertemuan pagi besok dengan Dan, 1152 01:13:55,958 --> 01:13:59,086 Aku ingin mengerjakannya hingga larut supaya aku bisa lebih siap. 1153 01:13:59,170 --> 01:14:02,298 Tapi kemudian kau menyelinap di sana mengambil sisa waktu yang dia punya, 1154 01:14:02,381 --> 01:14:05,301 Yang mana tersisa untukku Jam 8:15 besok pagi. 1155 01:14:05,385 --> 01:14:07,303 Tidak apa-apa. Aku hanya tidak siap seperti yang kuharapkan. 1156 01:14:07,387 --> 01:14:10,390 - Maaf. - Kau tidak sengaja melakukannya. 1157 01:14:12,476 --> 01:14:14,811 Aku hanya tidak ingin membuatnya kecewa. 1158 01:14:14,895 --> 01:14:17,147 Hey, kenapa kita tidak melakukan ini bersama-sama ? 1159 01:14:17,231 --> 01:14:19,775 - Benarkah ? - Aku memaksa. 1160 01:14:19,859 --> 01:14:22,278 - Kecuali kau terlalu lelah. - Oh, tidak. 1161 01:14:22,361 --> 01:14:25,406 - Aku tidak lelah. - Ya, aku bisa lihat itu. 1162 01:14:27,951 --> 01:14:30,120 Hanya saja jauh melampaui lelah sekarang ini. 1163 01:14:30,203 --> 01:14:33,582 Pada dasarnya aku sudah berhenti tidur sejak aku menerima pekerjaan ini. 1164 01:14:33,665 --> 01:14:36,293 - Benarkah ? - Ya, itu aneh. 1165 01:14:36,377 --> 01:14:39,046 Aku, um... Bagaimana aku mengatakan ini ? 1166 01:14:39,129 --> 01:14:41,090 kau tidak merasa tidak seperti dirimu sendiri di sini, kan ? 1167 01:14:41,132 --> 01:14:44,844 Tidak, Aku tidak. setidaknya belum, 1168 01:14:44,927 --> 01:14:47,013 Boy. 1169 01:14:48,515 --> 01:14:50,559 Ditambah, aku marah karena aku jatuh sakit. 1170 01:14:50,642 --> 01:14:52,602 Aku tidak pernah jatuh sakit. Bahkan, 1171 01:14:52,686 --> 01:14:54,605 Kau tidak harus duduk begitu dekat denganku jika kau tidak ingin. 1172 01:14:54,688 --> 01:14:56,607 Tidak, Kemarilah. Aku akan memberanikan diri. 1173 01:14:56,690 --> 01:14:58,609 Jadi, dari mana kita mulai ? 1174 01:14:58,692 --> 01:15:01,362 - Stoking Control-Top ? - Oke. 1175 01:15:01,445 --> 01:15:03,614 Secara pribadi, aku pikir mereka melakukan trik. 1176 01:15:03,698 --> 01:15:06,367 Kau telah memakai Stoking control-top ? 1177 01:15:08,119 --> 01:15:10,705 - Apa kau memasukkanya ke dalam kotak ? - Serius ? 1178 01:15:10,789 --> 01:15:13,125 Oh, yeah. 1179 01:15:13,208 --> 01:15:16,044 - Kau penuh kejutan. - Ya. 1180 01:15:16,128 --> 01:15:19,215 Tidak, tidak, tidak. Maksudku itu pujian. aku suka itu. 1181 01:15:19,298 --> 01:15:22,718 - Dan bagaimana penampilanmu saat kau pakai ? - Ooh. Sexy. 1182 01:15:24,762 --> 01:15:28,057 Anakku dan pacarnya datang Dan aku sedang memakai stoking... 1183 01:15:29,476 --> 01:15:31,812 Apa yang mereka katakan saat melihatmu memakai stoking ? 1184 01:15:31,895 --> 01:15:35,524 Itu Wonderbra biru muda yang mereka lihat. lalu, cat kuku. 1185 01:16:01,052 --> 01:16:03,262 Gaun yang kau pilih benar-benar mengerikan. 1186 01:16:03,346 --> 01:16:05,682 - Aku tidak akan keluar. - Tidaklah seburuk itu, keluarlah. 1187 01:16:06,724 --> 01:16:08,685 Aku terlihat seperti biarawati... Biarawati yang jelek. 1188 01:16:08,727 --> 01:16:11,521 Kenapa? Karena itu abu-abu ? Abu-abu adalah hitam yang baru. 1189 01:16:15,484 --> 01:16:17,861 Jika dia bilang dia menyukainya, Aku akan mati. 1190 01:16:17,945 --> 01:16:20,573 Oke, selanjutnya. 1191 01:16:20,656 --> 01:16:22,575 Ini, Aku suka. 1192 01:16:24,327 --> 01:16:25,954 Terima kasih. Selanjutnya. 1193 01:17:51,797 --> 01:17:54,132 Menurutku yang ini. 1194 01:17:54,174 --> 01:17:56,135 Aku menyukainya.. Tidak, Aku sangat menyukainya. 1195 01:17:56,176 --> 01:17:58,262 Oke, Ini dia. 1196 01:17:58,345 --> 01:18:00,306 Biar kulihat. 1197 01:18:00,347 --> 01:18:02,433 Ya ! Aku terlihat tua. 1198 01:18:02,516 --> 01:18:06,145 Ini sangat bagus. Oh, Tuhan, Aku butuh payudara. 1199 01:18:06,229 --> 01:18:09,024 Oh, Aku akan membeli bra yg tebal saat dia tidak ada. 1200 01:18:09,107 --> 01:18:12,069 Aku tidak percaya ini gaun yang akan kupakai di malam perawan terakhirku. 1201 01:18:12,152 --> 01:18:15,072 - Atau apa yang akan kulepas. 1202 01:18:18,004 --> 01:18:19,037 - Alex ? - Hmm ? 1203 01:18:19,132 --> 01:18:23,000 aku ingin bicara denganmu tentang sesuatu yang cukup penting. 1204 01:18:23,603 --> 01:18:25,120 Aku belum pernah bicara ini sebelumnya... 1205 01:18:25,165 --> 01:18:27,198 Oh, Tuhan. Dia sedang mencoba menjadi seorang ayah. 1206 01:18:28,000 --> 01:18:29,220 Ini pasti lucu. 1207 01:18:30,670 --> 01:18:32,549 Aku sadar aku bukanlah Ayah yang sempurna. 1208 01:18:32,632 --> 01:18:35,427 "Pernyataan abad ini" Bisakah kau mengambilkan roti ? 1209 01:18:35,511 --> 01:18:38,556 Ya, tentu, tentu. Tapi bukan berarti aku tidak memiliki hak... 1210 01:18:38,639 --> 01:18:41,642 Untuk bilang padamu tentang... tentang... 1211 01:18:42,894 --> 01:18:45,396 Tentang ? 1212 01:18:45,480 --> 01:18:47,899 Baiklah. Kau sekarang telah dewasa, 1213 01:18:47,982 --> 01:18:52,487 Dan kau mungkin tergoda tentang ide untuk... untuk... 1214 01:18:52,571 --> 01:18:54,656 Berhubungan seks ? 1215 01:18:54,740 --> 01:18:57,034 Um, Bisakah aku meminta Lemonade, kumohon ? 1216 01:18:57,076 --> 01:19:00,538 nah, kau tahu, pria dan wanita berpikir berbeda tentang seks. 1217 01:19:00,579 --> 01:19:05,168 Menurutku wanita hanya ingin pria menyukai mereka dan bergaul dengan mereka. 1218 01:19:05,251 --> 01:19:08,088 Dimana pria.. Tidak semua pria, Oke ? 1219 01:19:08,168 --> 01:19:12,175 Tapi sebagian besar, mereka hanya ingin berhubungan seks. 1220 01:19:13,470 --> 01:19:16,680 Oke, Apa yang kucoba katakan di sini adalah... 1221 01:19:16,722 --> 01:19:18,974 Aku tidak ingin kau merasa tertekan... 1222 01:19:19,058 --> 01:19:22,019 - Karena pacarmu lebih tua. - Kumohon. Simpan itu. 1223 01:19:22,103 --> 01:19:25,106 Ibu telah membicarakan ini ketika umurku masih 11 tahun. 1224 01:19:25,116 --> 01:19:28,184 Aku tahu seharusnya berhubungan seks saat kau jatuh cinta dan itu spesial. 1225 01:19:28,198 --> 01:19:29,090 Aku tahu semuanya. 1226 01:19:29,286 --> 01:19:33,112 Dan ibu kenal aku sepenuhnya dan kenal temanku dan Cameron, 1227 01:19:33,137 --> 01:19:35,690 Jadi mari kita percayakan obrolan seperti ini kepada ibu, oke ? 1228 01:19:35,900 --> 01:19:39,195 - Aku berjanji pada Cameron aku akan melakukannya. - Oh, Tuhan. 1229 01:19:39,212 --> 01:19:42,250 Dan juga, jangan membuat aku bagian dari perubahanmu 1230 01:19:42,333 --> 01:19:44,293 atau apa pun hal baru tentangmu, oke? 1231 01:19:45,377 --> 01:19:47,130 - Hal baru apa ? - Hal baru apa ? 1232 01:19:47,213 --> 01:19:49,591 Kau menjadi orang baru yang menggelikan. 1233 01:19:49,633 --> 01:19:53,345 Bercanda denganku ? Menanyakan apakah kita bisa membuat salad ? 1234 01:19:53,428 --> 01:19:55,764 Menonton Friends bersama ? 1235 01:19:55,848 --> 01:19:58,267 Maksudku, ini aneh setelah 15 tahun tidak berhubungan. 1236 01:19:58,350 --> 01:20:00,728 Maksudku, ayolah. 1237 01:20:00,770 --> 01:20:02,772 Lagipula siapa dirimu bicara tentang hubungan ? 1238 01:20:02,855 --> 01:20:07,318 Kau tidak pernah punya hubungan serius dengan siapapun sepanjang hidupmu. 1239 01:20:07,402 --> 01:20:10,113 Dengar, Aku harus bertemu temanku. 1240 01:20:10,196 --> 01:20:13,533 - Jadi aku akan pergi, Oke ? - Tentu. 1241 01:20:13,617 --> 01:20:15,577 Terima kasih atas gaunnya. 1242 01:20:18,330 --> 01:20:20,291 Dia bahkan tidak menyelesaikan makan siangnya. 1243 01:20:20,332 --> 01:20:22,376 Johnny datang terlambat, memberinya pendapat ? 1244 01:20:22,460 --> 01:20:24,420 - Oh, remaja. - Kupikir pembicaraannya berhasil. 1245 01:20:24,504 --> 01:20:27,131 - Anak itu sangat benar. - Lanjutkan, sobat. Telah berakhir. 1246 01:20:27,215 --> 01:20:30,218 Kumohon. 1247 01:20:32,387 --> 01:20:34,723 Sekarang anda telah melihat bagaimana kuenya ditata. 1248 01:20:34,806 --> 01:20:38,018 Lain waktu anda mengagumi kue pernikahan, anda akan menghargainya. 1249 01:20:38,060 --> 01:20:42,189 Wow. Terlihat sangat indah. 1250 01:20:44,192 --> 01:20:48,029 - Fit, Vibrant Hair. - Oh. 1251 01:20:48,071 --> 01:20:51,116 Aku benci jadi gemuk. Aku selalu ingin jadi langsing dan cantik... 1252 01:20:51,199 --> 01:20:53,076 dan mengenakan pakaian kecil yang lucu. 1253 01:20:53,160 --> 01:20:55,913 ini bertambah, dan bertambah dan kesehatanku memburuk. 1254 01:20:55,954 --> 01:20:57,998 Dan aku tidak bisa berjalan dan aku tidak bisa berdiri... 1255 01:20:58,082 --> 01:21:01,502 bahkan berdiri di taman hanya sepuluh menit saat anakku bermain. 1256 01:21:01,585 --> 01:21:05,173 Kucoba duduk di ayunan, dan rantainya melukai pinggulku dan terasa sakit. 1257 01:21:05,256 --> 01:21:07,717 Dan aku tidak bisa.. Aku tidak bisa berlari dan bergerak. 1258 01:21:07,759 --> 01:21:10,428 Dan aku kelelahan dan aku ingin menjadi ibu yang baik. 1259 01:21:12,681 --> 01:21:15,476 Apa yang salah denganku ? 1260 01:21:18,771 --> 01:21:21,273 - Hello ? - Apa yang kulakukan ? 1261 01:21:21,357 --> 01:21:23,276 Darcy ? 1262 01:21:23,359 --> 01:21:26,779 Bagaimana kau tahu ini aku ? Aku tidak mengucapkan apapun. 1263 01:21:26,821 --> 01:21:28,907 Aku, uh, hanya menebaknya. 1264 01:21:28,948 --> 01:21:31,326 Sial. Aku seperti idiot. Aku tidak menyangka dia ada disana. 1265 01:21:31,409 --> 01:21:35,497 - Maaf ? - Aku tidak bermaksud menelponmu. 1266 01:21:35,581 --> 01:21:39,001 Aku mempunyai nomormu disini, Dan aku sedang memikirkanmu. 1267 01:21:39,084 --> 01:21:40,920 Berpikir untuk meneleponmu. 1268 01:21:42,797 --> 01:21:44,882 Pastinya, Aku meneleponmu. 1269 01:21:44,966 --> 01:21:47,343 Oh, Tidak, Itu tak apa. Aku, uh... 1270 01:21:47,427 --> 01:21:49,346 Aku sedang memikirkanmu juga. 1271 01:22:10,160 --> 01:22:12,454 Nah, ini ide brilian yang lainnya. 1272 01:22:12,496 --> 01:22:14,665 - Apa, "Mari bertemu untuk minum" ? - Ya. 1273 01:22:14,748 --> 01:22:17,835 - Yeah? - Seperti yang ingin kukatakan. 1274 01:22:17,918 --> 01:22:21,047 Kadang aku berpikir Kau bisa membaca pikiran. 1275 01:22:21,130 --> 01:22:23,424 Tapi aku tidak harus menjadi pembaca pikiran denganmu. 1276 01:22:23,508 --> 01:22:25,426 - Hmm. - Kau selalu mengutarakan yang kau pikirkan. 1277 01:22:25,510 --> 01:22:27,846 - Aku tahu. Ini kutukan. - Apa... 1278 01:22:27,929 --> 01:22:30,390 Apa kau bercanda ? Itu kelegaan.. kelegaan besar. 1279 01:22:30,473 --> 01:22:33,143 Apakah kau tahu betapa jarang benar-benar mengutarakan yang kau pikirkan? 1280 01:22:33,185 --> 01:22:38,315 Apakah kau tahu betapa jarang seseorang benar-benar seperti itu ? 1281 01:22:38,357 --> 01:22:41,777 Percaya padaku, ini belumlah hal yang besar dalam hidupku. 1282 01:22:41,861 --> 01:22:43,780 Mantan suamiku tidak mencintaiku. Biarkan seperti itu. 1283 01:22:45,865 --> 01:22:47,867 Dia tidak mencintaimu ? 1284 01:22:47,951 --> 01:22:49,869 Apa aku mengatakan hal itu ? 1285 01:22:49,953 --> 01:22:51,872 Oh, Tuhan ! 1286 01:22:51,955 --> 01:22:54,833 Um, aku bermaksud mengatakan''itu.'' Dia tidak menyukainya... 1287 01:22:54,875 --> 01:22:56,835 Kalau aku mengutarakan apa yang ada dipikiranku. 1288 01:22:59,046 --> 01:23:02,508 Jika kau ingin tahu kebenarannya, Aku tidak yakin dia benar-benar mencintaiku. 1289 01:23:02,550 --> 01:23:05,470 - Ooh. - Perbincangan dimulai. 1290 01:23:05,553 --> 01:23:09,307 Tuhan. Seorang yang cerdas mulai sangat mabuk sekarang. 1291 01:23:10,642 --> 01:23:12,561 Berapa lama kalian menikah ? 1292 01:23:12,644 --> 01:23:14,563 Kurang dari setahun. 1293 01:23:14,646 --> 01:23:17,149 aku sudah bercerai sekitar sembilan bulan sekarang. Kita kerja bersama. 1294 01:23:17,232 --> 01:23:19,193 - Kau tahu itu, kan ? - Oh, ya. Aku tahu itu. 1295 01:23:19,235 --> 01:23:22,196 - Aku mendengarnya. - Hmm. 1296 01:23:22,238 --> 01:23:26,326 - Seperti apakah itu ? - Awalnya sangat baik. 1297 01:23:26,409 --> 01:23:29,704 Tapi itu berubah. menjadi persaingan. 1298 01:23:29,746 --> 01:23:33,667 Tiba-tiba, semakin baik yang kulakukan, semakin buruk bagi kami. 1299 01:23:35,085 --> 01:23:37,087 Harga yang harus kubayar karena menjadi diriku sendiri. 1300 01:23:37,171 --> 01:23:39,173 Aku tahu itu sekarang. Tidak, sesungguhnya. 1301 01:23:39,256 --> 01:23:41,175 - Oh. - Tidak, tidak, itu benar. 1302 01:23:43,845 --> 01:23:45,763 Apakah Kau ingin tahu semua tentangku ? 1303 01:23:45,847 --> 01:23:47,765 Teruskan. 1304 01:23:49,935 --> 01:23:52,854 Nah, itu sebabnya aku perlu keluar dari sana sendiri, 1305 01:23:52,938 --> 01:23:55,357 menakutkan seperti sebelumnya. 1306 01:23:55,440 --> 01:23:57,359 Maksudku, bukan menakutkan, Tapi, um... 1307 01:23:59,612 --> 01:24:01,739 Nah, yeah, Aku agak takut. 1308 01:24:01,781 --> 01:24:04,992 - Kenapa ? - Aku tidak tahu. 1309 01:24:05,076 --> 01:24:07,787 Kurasa aku tidak yakin Aku bisa melakukan pekerjaan itu. 1310 01:24:07,871 --> 01:24:09,831 Maksudku, Kupikir aku bisa melakukannya, 1311 01:24:09,914 --> 01:24:13,585 tapi aku menyadari Sloane-Curtis jauh lebih berat dari dugaanku. 1312 01:24:15,295 --> 01:24:17,589 Maafkan aku. 1313 01:24:17,631 --> 01:24:20,092 - Aku tahu kau ingin pekerjaan ini. - Tidak. 1314 01:24:20,134 --> 01:24:24,347 - Maafkan aku mengambilnya darimu. - Aku... Aku tidak. Aku tidak. 1315 01:24:24,430 --> 01:24:27,976 - Aku banyak belajar darimu. - Seperti apa ? 1316 01:24:28,059 --> 01:24:30,604 Seperti apa ? Untuk awalnya, Kau sangat mencintai apa yang kau lakukan. 1317 01:24:30,645 --> 01:24:33,106 - Kau sangat mencintai apa yang kau lakukan. - Tidak sebanyak yang kau lakukan. 1318 01:24:33,148 --> 01:24:35,275 Bagaimana kau bisa mengatakan itu ? Kau sangatlah hebat untuk itu. 1319 01:24:35,317 --> 01:24:37,528 Kau sangatlah hebat untuk itu. 1320 01:24:37,611 --> 01:24:42,408 Kupikir Dan bahkan bertanya-tanya mengapa dia mempekerjakanku. serius. 1321 01:24:42,491 --> 01:24:45,036 Kupikir ini akan sangat menyenangkan. 1322 01:24:47,247 --> 01:24:49,290 Kau ingin mendengar sesuatu yang hebat ? 1323 01:24:49,332 --> 01:24:51,293 Yeah. 1324 01:24:51,334 --> 01:24:54,379 Aku baru membeli Apartemen pertamaku. 1325 01:24:54,463 --> 01:24:56,632 Akhirnya, Aku punya tempat tinggal sendiri. 1326 01:24:59,009 --> 01:25:02,889 - Apa ? Aku berharap aku pembaca pikiran. - Tidak. 1327 01:25:04,265 --> 01:25:06,225 Aku hanya berpikir... 1328 01:25:09,521 --> 01:25:11,439 Bagaimana pria sepertiku Bisa menjadi sangat kacau. 1329 01:25:13,859 --> 01:25:15,819 Kupikir tidak ada pria sepertimu. 1330 01:25:17,363 --> 01:25:19,698 Jika kita berciuman, akankah hal itu merusak segalanya 1331 01:25:22,451 --> 01:25:25,288 Dengarkan aku. 1332 01:25:25,371 --> 01:25:28,124 Kupikir... 1333 01:25:28,208 --> 01:25:30,752 Kau salah satu wanita terhebat. 1334 01:25:30,835 --> 01:25:32,754 Aku sungguh-sungguh. 1335 01:25:40,137 --> 01:25:42,974 Maafkan aku. 1336 01:25:43,057 --> 01:25:45,643 Aku hanya bermaksud mengatakan Terima kasih. 1337 01:25:47,228 --> 01:25:49,189 Aku sangat menyesal. 1338 01:26:21,223 --> 01:26:23,768 Nah, Aku, uh, Kurasa aku akan menemuimu... 1339 01:26:23,851 --> 01:26:27,397 Dalam, kita lihat, 3 setengah jam lagi. 1340 01:26:30,817 --> 01:26:32,986 Nick, aku hanya ingin bilang... 1341 01:26:33,070 --> 01:26:35,239 kau seorang pencium yang sangat hebat. 1342 01:26:37,533 --> 01:26:39,869 Tidak, Maksudku Sangat, Sangat hebat. 1343 01:26:39,952 --> 01:26:44,081 Nah, Aku belum pernah kencan semenyenangkan ini sejak... 1344 01:26:47,210 --> 01:26:49,546 Aku tidak pernah kencan semenyenangkan ini. 1345 01:26:49,629 --> 01:26:52,424 Aku juga. 1346 01:26:52,466 --> 01:26:54,927 - Jangan sampai menjadi canggung di tempat kerja? - Tidak. 1347 01:26:54,968 --> 01:26:57,680 Tidak ada yang perlu membuat kita malu. 1348 01:26:57,763 --> 01:27:01,642 Kita berkencan. Kau dan aku berkencan. 1349 01:27:03,227 --> 01:27:06,648 - Dan jika boleh, itu... - Sangat seksi. 1350 01:27:07,857 --> 01:27:10,861 Tuhan. Itu yang baru saja ingin kukatakan. 1351 01:27:10,944 --> 01:27:13,238 Tapi kurasa aku yang mengatakan lebih dahulu, Kurasa. 1352 01:27:13,322 --> 01:27:15,240 - Oh, Tidak, Memang. - Oh. 1353 01:27:17,326 --> 01:27:19,245 Um, nah, Baiklah kalau begitu. 1354 01:27:27,170 --> 01:27:30,382 Oh, aku wanita dewasa. Katakan saja. 1355 01:27:30,465 --> 01:27:32,467 Apakah kau ingin mampir ke tempatku ? 1356 01:27:32,509 --> 01:27:34,970 Katakan ! Apakah kau ingin mampir... 1357 01:27:35,012 --> 01:27:36,889 Selamat malam, Darcy. 1358 01:27:37,973 --> 01:27:39,850 Selamat malam. 1359 01:27:57,286 --> 01:27:59,205 Selamat malam. 1360 01:28:11,718 --> 01:28:13,679 Apa yang kulakukan ? 1361 01:28:25,400 --> 01:28:27,318 Lola. 1362 01:28:29,070 --> 01:28:32,324 Tidak apa-apa. Ini dia. 1363 01:28:32,407 --> 01:28:35,994 Lola ? 1364 01:28:36,078 --> 01:28:38,914 Aku tahu aku belum mendengar kabar darimu. 1365 01:28:38,956 --> 01:28:41,792 Lola, Berapa lama kau di luar sini ? 1366 01:28:41,876 --> 01:28:43,795 Hanya beberapa... Jam. 1367 01:28:43,878 --> 01:28:46,798 Nick, Kau bilang bahwa Kau tidak ingin menyakitiku. 1368 01:28:46,839 --> 01:28:49,592 Dan lalu kau tidur dengaku, dan lalu kau tidak meneleponku selama 6 hari. 1369 01:28:49,634 --> 01:28:53,388 Sehingga, menurutku, itu penyiksaan. 1370 01:28:53,472 --> 01:28:56,934 Maksudku, kita memiliki hubungan seks yang luar biasa, 1371 01:28:57,017 --> 01:28:58,978 Lalu Kau menghilang begitu saja. 1372 01:28:59,019 --> 01:29:00,980 Maksudku, Kau.. Kau.. Kau.. Berhenti minum kopi ! 1373 01:29:01,063 --> 01:29:03,983 Lola, Maafkan aku. 1374 01:29:04,066 --> 01:29:06,569 Tidak apa-apa. 1375 01:29:06,653 --> 01:29:08,780 Tidak apa-apa, Karena Aku tahu rahasiamu. 1376 01:29:08,822 --> 01:29:11,449 - Benarkah ? - Itu sangat jelas. 1377 01:29:11,533 --> 01:29:13,493 Bagaimana kau tahu hal-hal yang kau ketahui ? 1378 01:29:13,535 --> 01:29:17,164 - Itu tidak bisa dimengerti siapapun. - Nick, ayolah. 1379 01:29:17,247 --> 01:29:20,668 Kau begitu sensitif. Kau begitu memahami perasaanku. 1380 01:29:20,751 --> 01:29:23,546 Kau begitu mengerti. 1381 01:29:23,629 --> 01:29:26,090 Kau berbicara kepadaku seperti wanita, Kau berpikir seperti wanita. 1382 01:29:26,174 --> 01:29:30,095 Nick ! ayolah! Akui itu. Kau seorang Gay. 1383 01:29:31,304 --> 01:29:33,724 - Aku ? - Kau bukan ? 1384 01:29:33,807 --> 01:29:36,852 Oh ! maksudku, jika kau bukan, Kau harus memberitahuku. 1385 01:29:36,935 --> 01:29:39,980 Seperti malam sebelumnya.. Bebaskan aku dari penderitaanku. 1386 01:29:40,022 --> 01:29:41,983 Iya atau bukan ? 1387 01:29:42,024 --> 01:29:44,694 Katakan kau Gay, agar aku tidak gila. Aku bukan yang kau inginkan. 1388 01:29:44,777 --> 01:29:49,032 Tidak lagi ditolak oleh pria ! Katakan ! Katakan kau Gay ! Akui itu ! 1389 01:29:49,115 --> 01:29:50,492 Oke. 1390 01:29:58,334 --> 01:30:00,252 Aku Gay. 1391 01:30:02,380 --> 01:30:04,841 Seberapa Gay ? 1392 01:30:04,882 --> 01:30:08,178 Oh ! Aku sangat Gay. 1393 01:30:12,057 --> 01:30:14,434 Kau akan membuat seorang pria sangat bahagia suatu hari nanti. 1394 01:30:14,518 --> 01:30:17,187 Oh, dari bibirmu. 1395 01:30:19,064 --> 01:30:21,692 Tuhan, Aku benci Aku menangis. 1396 01:30:21,776 --> 01:30:24,987 Nah, dengarlah. 1397 01:30:25,071 --> 01:30:27,198 Jika kau akan berubah menjadi normal.. 1398 01:30:27,282 --> 01:30:29,701 - Kau yang akan pertama tahu. - Kau berjanji ? 1399 01:30:29,743 --> 01:30:33,038 Oh, yeah, Aku berjanji. Kemari. 1400 01:30:48,680 --> 01:30:50,599 Oh, boy. 1401 01:30:55,229 --> 01:30:57,356 - Sangat senang bertemu denganmu, Nick. - Dan kau. 1402 01:30:57,439 --> 01:30:59,567 Terima kasih untuk semangatnya, ya ? 1403 01:30:59,650 --> 01:31:01,610 Jaga hubungan kalian berdua. 1404 01:31:01,652 --> 01:31:03,613 - Dan terima kasih untuk Yarmulkenya. - Oh, tidak masalah. 1405 01:31:03,654 --> 01:31:06,449 - Itu akan bagus untukmu, ya ? - Selamat jalan, nak. 1406 01:31:06,532 --> 01:31:09,411 Darcy ! 1407 01:31:12,122 --> 01:31:14,875 Aku ingin bicara denganmu. 1408 01:31:14,958 --> 01:31:18,879 Uh-oh, Lihatlah dia. Aku tahu, dia merasa canggung. 1409 01:31:18,963 --> 01:31:22,300 Ini bukan tentang tadi malam. Ini tentang pertemuan dengan Nike. 1410 01:31:22,383 --> 01:31:24,844 Dan aku sangat yakin sekali... 1411 01:31:24,927 --> 01:31:27,055 - Bahwa kau yang harus mempresentasikannya. - Oh, Tuhan. 1412 01:31:27,138 --> 01:31:29,140 - Aku merasa bersalah padamu karena tadi malam. - Tidak, tidak. 1413 01:31:29,224 --> 01:31:31,268 - Akan lebih baik jika kau yang melakukan. - Tidak, tidak, tidak. 1414 01:31:31,309 --> 01:31:33,478 Ini adalah pemikiranmu. Kau harus melakukannya. 1415 01:31:33,562 --> 01:31:35,647 Aku harus pergi bertemu dan menyapa mereka. Aku akan menemuimu di sana. 1416 01:31:36,982 --> 01:31:39,944 - Ini bukan pemikiranku. - Ya, itu memang. 1417 01:31:45,158 --> 01:31:49,120 Aku yakin tak seorang pun akan tahu aku pergi sampai file mulai menumpuk. 1418 01:31:49,162 --> 01:31:51,498 Itu bisa berhari-hari. 1419 01:31:52,750 --> 01:31:54,669 Dan akhirnya seseorang mulai bertanya, 1420 01:31:54,752 --> 01:31:57,796 "Di mana orang aneh memakai kacamata yang mengurus semua file ?" 1421 01:32:03,135 --> 01:32:06,472 Apa salah satu dari kalian berdua tahu tentang wanita bernama Erin ? 1422 01:32:06,514 --> 01:32:08,725 - Nona Hati Kesepian ? Siapa yang tahu ? - Yeah. 1423 01:32:08,808 --> 01:32:11,269 Ooh, Aku tahu. Dia di sini sudah 2 tahun. 1424 01:32:11,353 --> 01:32:13,814 Dia ingin mencoba menjadi copywriter tapi dia tidak diterima. 1425 01:32:13,855 --> 01:32:16,859 - Jadi dia terjebak sebagai pembawa pesan. - Siapa orang bodoh yang tidak menerimanya ? 1426 01:32:16,942 --> 01:32:19,820 Kau, tuan. 1427 01:32:19,862 --> 01:32:22,758 Nah, aku pernah bertemu dengannya setidaknya ? 1428 01:32:22,850 --> 01:32:25,994 Kurasa tidak. Seingatku, Kau mengatakan kepadaku untuk "menyuruhnya pergi" 1429 01:32:26,077 --> 01:32:28,163 Nah, Aku ingin bertemu dengannya sekarang. 1430 01:32:28,204 --> 01:32:30,248 Anak itu punya sesuatu. Dia agak lucu. 1431 01:32:30,332 --> 01:32:33,412 Ini hari keberuntunganmu. Kulihat kelompok Nike turun dari lift. 1432 01:32:33,427 --> 01:32:36,415 Semua wanita. Spesialisasimu. Ayo. Kuantar kau ke sana. 1433 01:32:36,492 --> 01:32:38,580 Aku benci apa yang kulakukan pada Darcy. Aku benci itu ! 1434 01:32:38,588 --> 01:32:40,472 Aku akan menuliskanya surat, mengakui semuanya. 1435 01:32:40,477 --> 01:32:41,880 Kau melakukannya dengan Darcy ? Sejak kapan ? 1436 01:32:41,882 --> 01:32:44,100 Tidak ! Aku bilang aku benci apa yang kulakukan pada Darcy. 1437 01:32:44,499 --> 01:32:46,627 - Pria itu bodoh, itu memang benar. - Bisakah kau berhenti ? 1438 01:32:46,655 --> 01:32:49,778 - Mereka begitu. - Mereka ? kau jadi wanita sekarang ? 1439 01:32:49,795 --> 01:32:52,731 Oh, Kuharap. Seorang wanita yang tidak mengacaukan wanita yang ia cintai. 1440 01:32:52,814 --> 01:32:54,940 Tidak, mereka tidak berpikir seperti itu. Dan satu hal lagi. 1441 01:32:55,000 --> 01:32:57,125 - Ini tentang kecemburuan Penis. - Yeah. 1442 01:32:57,194 --> 01:32:59,035 Tidak benar, tidak. mereka tidak iri. 1443 01:32:59,110 --> 01:33:00,408 Bahkan sebagian dari mereka tidak menyukainya. 1444 01:33:00,650 --> 01:33:02,408 Kau tahu siapa yang membuat iri ? Kita. 1445 01:33:02,449 --> 01:33:05,115 Itu sebabnya kita selingkuh, dan mengacau dan berbohong, 1446 01:33:05,228 --> 01:33:07,413 Karena kita semua terobsesi dengan perlengkapan kita. 1447 01:33:07,455 --> 01:33:09,416 - Kau siap ? - Yeah. 1448 01:33:09,499 --> 01:33:11,418 Terima Kasih. 1449 01:33:13,795 --> 01:33:16,215 Kau tidak berdiri di depan cermin sebelum berlari... 1450 01:33:16,256 --> 01:33:19,635 dan mencari tahu apa yang jalanan pikirkan akan pakaianmu. 1451 01:33:19,718 --> 01:33:23,542 Kau tidak harus mendengar leluconnya dan berpura-pura hal itu lucu. 1452 01:33:23,659 --> 01:33:28,414 Tidaklah mudah berlari jika kau mengenakan pakaian seksi. 1453 01:33:28,436 --> 01:33:31,439 Jalanan tidak akan menyadari jika kau tidak memakai lipstik. 1454 01:33:31,523 --> 01:33:33,900 la tidak peduli seberapa tua dirimu. 1455 01:33:33,942 --> 01:33:35,903 Kau tidak merasa tidak nyaman... 1456 01:33:35,944 --> 01:33:37,905 karena kau menghasilkan uang lebih dibanding jalanan. 1457 01:33:38,990 --> 01:33:42,076 Dan kau bisa menelepon di jalanan manakala kau menginginkannya, 1458 01:33:42,118 --> 01:33:44,287 walaupun lewat sehari... 1459 01:33:44,370 --> 01:33:46,664 atau bahkan hanya beberapa jam sejak kencan terakirmu. 1460 01:33:48,833 --> 01:33:51,586 Satu-satunya yang jalanan pedulikan... 1461 01:33:51,628 --> 01:33:53,588 adalah kau mengunjungi sekali tempo. 1462 01:33:54,756 --> 01:33:57,426 Nike. No games. 1463 01:33:57,509 --> 01:33:59,178 Just sports. 1464 01:34:03,140 --> 01:34:06,019 - Dia melakukan dengan sempurna. - Dia berhasil. 1465 01:34:06,102 --> 01:34:08,480 Dimana kita akan tanda tangan ? 1466 01:34:55,864 --> 01:34:58,409 Kenapa kau tidak menjadi pria paling bahagia di Chicago sekarang ? 1467 01:34:58,492 --> 01:35:00,453 Kau melakukannya dengan baik. 1468 01:35:00,536 --> 01:35:02,788 Tidak, tidak, aku tidak melakukan dengan baik, kita melakukannya.. 1469 01:35:02,872 --> 01:35:06,250 Tidak, sesungguhnya, Kau melakukannya dengan baik. 1470 01:35:06,334 --> 01:35:08,253 - Kau. - Kau, aku. 1471 01:35:08,336 --> 01:35:10,672 Kita melakukannya dengan baik ! 1472 01:35:10,755 --> 01:35:14,343 Maukah kau ikut denganku ke suatu tempat ? Aku ingin menunjukan sesuatu. 1473 01:35:14,426 --> 01:35:16,887 - Ada sesuatu yang harus kuselesaikan. - Kumohon ? 1474 01:35:18,514 --> 01:35:19,849 Kumohon. 1475 01:35:31,862 --> 01:35:33,864 Oke. Ini dia. 1476 01:35:36,533 --> 01:35:38,494 - Ikut denganku. - Baiklah. 1477 01:35:38,535 --> 01:35:41,664 - Haruskah aku menutup mata atau apapun ? - Tidak. 1478 01:35:41,747 --> 01:35:45,793 jadi, kau lihat dua lantai di atas sana ? 1479 01:35:45,877 --> 01:35:48,505 Aku lihat. 1480 01:35:48,546 --> 01:35:51,007 - Semua milikku. - Wow. 1481 01:35:53,135 --> 01:35:55,053 Kemari. 1482 01:35:58,682 --> 01:36:00,601 Jadi ini... 1483 01:36:14,616 --> 01:36:16,618 ruang tamuku. 1484 01:36:16,702 --> 01:36:18,621 Ini sangat indah. 1485 01:36:45,817 --> 01:36:47,777 Apa yang kau pikirkan ? 1486 01:36:49,946 --> 01:36:52,824 Kau terkadang terlihat seperti itu. 1487 01:36:54,284 --> 01:36:57,579 Yeah ? tidak. Aku hanya ingin tahu, Kapan kau akan pindah kemari ? 1488 01:36:57,663 --> 01:37:00,082 Nah, mereka bilang dua minggu, jadi.. 1489 01:37:00,166 --> 01:37:03,503 Oke. Ini ruang makannya. 1490 01:37:06,089 --> 01:37:08,758 - Perapian bisa digunakan. Kemari. - Wow. 1491 01:37:10,260 --> 01:37:13,347 Aku bisa liat pesta yang elegan disini, Pelayan dengan Caviar. 1492 01:37:13,430 --> 01:37:16,058 - Kau memakai gaun yang indah. - Kau bisa melihat semua itu ? 1493 01:37:16,141 --> 01:37:19,812 Mungkin kamu telanjang dan aku satu-satunya tamu, tetapi masih terlihat elegan. 1494 01:37:19,895 --> 01:37:22,023 Oke. Ini lantai atas. 1495 01:37:22,106 --> 01:37:25,652 Ada kamar tidur kedua atau kantor masa depan atau apapun. 1496 01:37:27,487 --> 01:37:31,116 - Dan ini kamar tidur utama. 1497 01:37:34,661 --> 01:37:36,663 Kamar tidurmu dilengkapi dengan musik yang indah. 1498 01:37:36,747 --> 01:37:38,666 Iya. 1499 01:37:38,749 --> 01:37:40,668 Dari mana suara itu berasal ? 1500 01:37:49,427 --> 01:37:51,346 Mari kita perbesar volumenya. 1501 01:37:58,187 --> 01:38:00,147 Jadi, di mana tempat tidurmu nanti ? 1502 01:38:00,189 --> 01:38:03,484 Uh, Oke... di sini. 1503 01:38:23,422 --> 01:38:25,842 Jadi, jika kau memiliki tempat tidur, 1504 01:38:25,883 --> 01:38:27,886 Kita akan menari di atasnya. 1505 01:38:39,982 --> 01:38:41,901 Aku suka di sini. 1506 01:38:43,361 --> 01:38:45,822 Aku juga suka di sini. 1507 01:38:45,905 --> 01:38:48,908 Tidak. Maksudku, Aku suka di sini. 1508 01:38:51,203 --> 01:38:53,038 Oh. 1509 01:39:25,448 --> 01:39:28,701 Percaya padaku, Kita bersemangat sepertimu. 1510 01:39:28,785 --> 01:39:30,704 - Dan ? Aku harus bicara denganmu. - Yeah ? 1511 01:39:30,787 --> 01:39:34,207 Dia akan datang, Dah. Aku juga ingin bicara denganmu, tadi itu Nike 1512 01:39:34,291 --> 01:39:36,502 Mereka akan mengumumkan bahwa kita memenangkan Akun itu. 1513 01:39:36,585 --> 01:39:40,464 Aku harus menyerahkannya padamu, kau telah menyelamatkanku, menyelamatkan perusahaan. 1514 01:39:40,548 --> 01:39:43,509 Sebenarnya, Dan. Ada yang harus kulakukan untuk menyelamatkan seseorang. 1515 01:39:43,593 --> 01:39:46,137 Kepada Darcy kau harus berterima kasih, Itulah yang ingin kubicarakan. 1516 01:39:46,220 --> 01:39:49,683 Darcy ? Kumohon. Aku ada di sana. Dia tidak berbicara sama sekali. 1517 01:39:49,766 --> 01:39:52,477 Dengar, Aku cukup dewasa untuk mengakui bahwa aku mengacau. 1518 01:39:52,561 --> 01:39:54,980 Aku melihat ke pasar Dan aku panik. 1519 01:39:55,063 --> 01:39:58,317 Nick, maafkan aku. Aku ingin kau menggantikanku. 1520 01:39:58,400 --> 01:40:00,986 Tidak, tidak, tidak, tidak. Dan, Kau melakukan hal yang benar dengan mempekerjakan dia 1521 01:40:01,070 --> 01:40:04,949 Maksudku, Dia adalah Creative Director terbaik yang pernah kulihat, kenapa tidak. 1522 01:40:04,991 --> 01:40:08,411 - Ini bukan tentang... dia menarik. - Oh, ya, memang. 1523 01:40:08,495 --> 01:40:11,164 - Tapi ini bukan tentang itu ? - Bukan, bukan. Bukan seperti itu. bukan, bukan. 1524 01:40:11,248 --> 01:40:13,333 Kumohon. Dengar. 1525 01:40:13,417 --> 01:40:15,544 Akhir-akhir ini aku telah banyak mendengarkan. 1526 01:40:16,962 --> 01:40:19,632 Aku telah memutuskan... Aku perlu mengambil cuti. 1527 01:40:19,715 --> 01:40:22,093 Aku harus pergi dari sini, dan mendapatkan hal yang baru. 1528 01:40:22,176 --> 01:40:25,263 Apa kamu gila ? apa ini ? apa maksudmu ? 1529 01:40:25,346 --> 01:40:27,640 Ini adalah akun terbesar yang pernah didapatkan perusahaan ini. 1530 01:40:27,724 --> 01:40:29,642 Kamu ingin tak seorangpun yang menjalankan perusahaan ? 1531 01:40:29,726 --> 01:40:32,312 Apa yang kau bicarakan ? Darcy di sini. 1532 01:40:32,395 --> 01:40:35,023 Untuk seseorang yang banyak mendengarkan, Kau tidak mendengarkan dengan baik. 1533 01:40:35,107 --> 01:40:37,317 Aku sudah bertemu dengannya hari ini. Aku duduk bersamanya. 1534 01:40:37,401 --> 01:40:39,695 - Kita telah berbicara. - Oh, Dan ! Kamu tidak. 1535 01:40:39,778 --> 01:40:42,698 - Katakan padaku kau tidak memecatnya. - Dia bahkan tidak melawan. 1536 01:40:42,782 --> 01:40:44,909 - Oh, Dan, Tidak ! - Hey, Dia telah pergi, bung. 1537 01:40:44,992 --> 01:40:47,161 Tidak, tidak. Ini belum terlambat. Dengar, hubungi dia. 1538 01:40:47,245 --> 01:40:49,164 Katakan padanya kau membutuhkannya, Kau telah membuat kesalahan. Pekerjakan dia lagi. 1539 01:40:49,247 --> 01:40:51,791 - Hey, tenang. Aku tidak bisa melakukan itu. - Kenapa ? 1540 01:40:51,875 --> 01:40:55,295 Karena aku sudah berbicara pada direksi dan aku bilang pada mereka aku tidak membutuhkannya lagi. 1541 01:40:55,379 --> 01:40:57,506 - Oh ! - Mereka menawarkan pemutusan hubungan kerja. 1542 01:40:57,548 --> 01:41:00,217 Lagipula, Nike bilang mereka menginginkanmu. Kau yang mereka butuhkan. 1543 01:41:00,301 --> 01:41:02,219 Aku ada pesentasi, Bisakah aku... 1544 01:41:02,303 --> 01:41:04,222 Bisakah kau keluar sebentar ? Kuberitahu kau sesuatu. 1545 01:41:04,305 --> 01:41:06,349 Tugasku adalah mempresentasikanmu. 1546 01:41:06,432 --> 01:41:09,477 Dan, Nike membeli sebuah ide. Itu bahkan bukan dariku. 1547 01:41:09,561 --> 01:41:12,439 Setiap ide yang kemaren mereka sukai itu datangnya dari dia. 1548 01:41:12,522 --> 01:41:15,317 Dan jika kau tidak memanggil Darcy McGuire kembali, dan maksudku secepatnya, 1549 01:41:15,400 --> 01:41:17,361 Direksi akan segera memecatmu. 1550 01:41:17,444 --> 01:41:19,446 Ini semua tentang menyelamatkanmu, kan ? 1551 01:41:19,530 --> 01:41:22,033 Selamatkanlah. 1552 01:41:29,165 --> 01:41:32,461 Annie, carikan alamat Darcy dan nomor teleponnya secepat mungkin. 1553 01:41:32,544 --> 01:41:35,589 - Yeah, tentu. - Di mana gadis berkacamata itu ? 1554 01:41:35,672 --> 01:41:37,883 Erin ? Aku tidak tahu Dia tidak masuk hari ini. 1555 01:41:43,931 --> 01:41:47,560 - Apakah dia menelepon kalau dia sakit ? - Kurasa tidak, dia tidak muncul. 1556 01:41:47,644 --> 01:41:49,562 Oh, di mana dia tinggal ? 1557 01:41:49,646 --> 01:41:51,690 - Apakah ada yang tahu di mana erin tinggal ? - Erin siapa ? 1558 01:41:51,773 --> 01:41:53,734 Dan kemudian seseorang akhirnya akan bertanya, 1559 01:41:53,775 --> 01:41:56,487 "Di mana orang aneh berkacamata yang mengurus semua file?" 1560 01:42:09,167 --> 01:42:12,003 Hey. Ya. Apakah kau mendapatkan sesuatu tentang Darcy ? 1561 01:42:12,087 --> 01:42:16,467 Tidak ? Terus cari. jika kau mendapatkannya, katakan padanya untuk tinggal. 1562 01:42:16,508 --> 01:42:19,386 Aku akan ke sana. Aku harus ke suatu tempat sebentar. 1563 01:42:42,703 --> 01:42:44,664 Apakah kau tahu di mana ini ? 1564 01:42:56,885 --> 01:42:59,513 Gang. 1565 01:43:01,015 --> 01:43:02,934 Di ujung gang. 1566 01:43:05,895 --> 01:43:07,814 Terima Kasih. 1567 01:44:17,931 --> 01:44:20,142 Ayo, Erin. di sana. kumohon... 1568 01:44:26,858 --> 01:44:28,777 Erin ? 1569 01:44:34,533 --> 01:44:36,452 Hallo ? 1570 01:45:12,574 --> 01:45:14,493 Tidak, tidak. 1571 01:45:16,119 --> 01:45:18,038 Untuk ibu.. 1572 01:45:27,423 --> 01:45:30,427 Tn. Marshall ! Tn. Marshall ? 1573 01:45:30,468 --> 01:45:32,679 Ya, Erin. Ya, ini aku. 1574 01:45:32,763 --> 01:45:34,598 Aku minta maaf. 1575 01:45:34,640 --> 01:45:37,851 Aku tidak bermaksud untuk menakutimu, oke ? 1576 01:45:37,935 --> 01:45:39,854 Aku hanya ingin datang, dan melihat keadaanmu. 1577 01:45:39,937 --> 01:45:41,856 Bagaimana keadaanmu ? 1578 01:45:41,939 --> 01:45:44,609 Tn. Marshall, Jika kau datang kemari Karena aku tidak datang hari ini, Maafkan aku. 1579 01:45:44,650 --> 01:45:46,611 Aku baru saja akan menelepon. Aku bersumpah. 1580 01:45:46,653 --> 01:45:49,030 Tidak, Aku kes ini bukan karena kau tidak datang bekerja. 1581 01:45:49,114 --> 01:45:52,325 Tapi aku ke sini, Nah, Aku... 1582 01:45:52,409 --> 01:45:54,786 Aku yakin kau bertanya-tanya kenapa aku ke sini, ya ? 1583 01:45:55,996 --> 01:45:57,956 Faktanya... aku berpikir bahwa... 1584 01:45:57,998 --> 01:46:02,086 Aku berpikir, Kenapa "Tn. Marshall ada di sini, di kamarku ?" 1585 01:46:02,169 --> 01:46:05,590 Kau Sedang berpikir itu sekarang ? 1586 01:46:06,633 --> 01:46:08,551 Ya, di kepalaku. 1587 01:46:08,635 --> 01:46:11,805 Mungkin ada air di telingaku atau apapun. 1588 01:46:11,847 --> 01:46:16,101 Tapi kau, kau tahu, tidak berpikir apapun sekarang, kan ? 1589 01:46:17,186 --> 01:46:19,104 Aku berpikir tentang berbagai hal. 1590 01:46:19,188 --> 01:46:21,273 Benarkah ? 1591 01:46:21,357 --> 01:46:23,651 Karena, kau tahu, biasanya aku bisa, uh... 1592 01:46:24,902 --> 01:46:27,363 Aku bisa, uh... 1593 01:46:29,157 --> 01:46:31,159 Kau berpikir sesuatu sekarang ini ? 1594 01:46:31,243 --> 01:46:35,205 Tn. Marshall, Aku berpikir kau lebih gila daripada aku 1595 01:46:41,587 --> 01:46:43,756 Kurasa... 1596 01:46:43,840 --> 01:46:45,758 Kurasa aku kehilangan... 1597 01:46:48,511 --> 01:46:50,430 Itu telah hilang. 1598 01:46:53,058 --> 01:46:54,977 Aku telah kembali. 1599 01:46:56,228 --> 01:47:00,191 - Aku telah kembali. - Tn. Marshall ? 1600 01:47:00,274 --> 01:47:02,652 Ya ? 1601 01:47:02,735 --> 01:47:06,280 Maafkan aku. Apakah ada sesuatu yang bisa kulakukan untukmu ? 1602 01:47:08,575 --> 01:47:10,493 Tidak. 1603 01:47:11,578 --> 01:47:14,289 Tidak, Erin, uh... 1604 01:47:14,373 --> 01:47:17,251 Sebenarnya, aku datang ke sini untuk melihat apakah aku bisa melakukan sesuatu untukmu. 1605 01:47:19,253 --> 01:47:21,464 - Untukku ? - Ya. 1606 01:47:22,798 --> 01:47:24,759 Lihat, kenyataannya adalah... 1607 01:47:26,260 --> 01:47:28,179 Kenyataannya... 1608 01:47:30,348 --> 01:47:33,060 Erin, kenyataannya adalah, 1609 01:47:33,143 --> 01:47:37,231 Aku senang sampai di sini sebelum kau melakukan apapun untuk menyakiti dirimu sendiri. 1610 01:47:41,736 --> 01:47:43,863 Apa yang membuatmu berpikir Aku akan, uh... 1611 01:47:43,946 --> 01:47:46,908 melakukan sesuatu untuk menyakiti diriku sendiri ? 1612 01:47:48,076 --> 01:47:49,995 Aku hanya merasakannya. 1613 01:47:52,122 --> 01:47:54,041 Benarkah ? 1614 01:47:55,167 --> 01:47:57,127 Kau bisa merasakan itu ? 1615 01:48:02,925 --> 01:48:05,428 Nah, itu tidak, itu tidak baik. 1616 01:48:09,015 --> 01:48:13,228 Ya. tapi alasan sebenarnya aku ke sini adalah karena... 1617 01:48:13,311 --> 01:48:16,148 Nah, ada satu hal. Alasan sesungguhnya aku datang ke sini adalah karena... 1618 01:48:16,190 --> 01:48:18,150 Seperti yang kau tahu kita mendapatkan Akun Nike, 1619 01:48:18,233 --> 01:48:20,236 dan kami memiliki lowongan pekerjaan dalam tim kami. 1620 01:48:20,319 --> 01:48:23,573 Dan Darcy McGuire dan aku, kami mendiskusikan... 1621 01:48:23,656 --> 01:48:26,743 Siapa yang benar-benar cukup layak untuk mengisi kekosongan itu. 1622 01:48:26,826 --> 01:48:28,953 Tiba-tiba namamu muncul di kepalaku, dan aku ingat... 1623 01:48:28,995 --> 01:48:31,414 Bahwa kau pernah melamar pekerjaan sebagai Copywriter. 1624 01:48:31,498 --> 01:48:35,043 Kupikir aku akan datang ke sini dan melihat apakah kau masih tertarik. 1625 01:48:35,127 --> 01:48:37,463 Bukankah kau mencoba dan bertemu denganku beberapa waktu lalu ? 1626 01:48:37,504 --> 01:48:42,051 Ya, aku mencoba, tapi kau tidak dapat ditemui dan kemudian ke luar kota... 1627 01:48:42,134 --> 01:48:44,053 Nah, sekarang aku dapat ditemui. 1628 01:48:44,137 --> 01:48:46,973 Dan seperti yang kau bisa lihat Aku di kota, 1629 01:48:47,015 --> 01:48:49,225 Jadi aku di sini untuk mengadakan pertemuan... 1630 01:48:49,309 --> 01:48:51,144 Jika kau bersedia. 1631 01:48:54,606 --> 01:48:56,817 Aku bersedia. 1632 01:48:56,859 --> 01:48:59,445 Aku sungguh bersedia. 1633 01:49:28,351 --> 01:49:30,270 Hai, ini Darcy McGuire. 1634 01:49:30,353 --> 01:49:32,481 Aku tidak di rumah sekarang, mohon tinggalkan pesan. 1635 01:49:32,564 --> 01:49:36,693 Aku akan kembali secepat mungkin. 1636 01:49:36,777 --> 01:49:39,154 Darcy ? Hai, Darcy, ini Nick. 1637 01:49:39,238 --> 01:49:41,615 Uh, Aku berdiri di luar tempatmu saat ini. 1638 01:49:41,699 --> 01:49:44,118 Aku berharap aku bisa menemukanmu, dan bisa menahanmu. 1639 01:49:44,202 --> 01:49:46,371 Apa kau baik-baik saja ? Aku harap begitu. 1640 01:49:46,454 --> 01:49:48,790 Bagaimanapun, hubungi aku setelah kau menerima pesan ini. 1641 01:49:48,873 --> 01:49:52,210 Nomor teleponku. 5 5 5 1 2 2 6 1642 01:49:52,252 --> 01:49:54,421 Aku sungguh ingin bicara denganmu. 1643 01:49:54,504 --> 01:49:56,965 Uh.. 1644 01:49:57,049 --> 01:49:59,134 Hanya memastikan kau tidak ada di sana. 1645 01:49:59,218 --> 01:50:02,013 Kau tidak, kan ? Tidak, Kurasa tidak. 1646 01:50:02,096 --> 01:50:05,016 Baiklah, hubungi aku, kumohon. kumohon. 1647 01:50:05,099 --> 01:50:07,018 Dah. 1648 01:50:32,712 --> 01:50:34,923 - Darcy ? - Bukan, ini aku. 1649 01:50:35,007 --> 01:50:38,052 Gigi ? Uh... Apakah semuanya baik-baik saja ? 1650 01:50:38,135 --> 01:50:40,721 - Apakah kau sudah kembali ? - Tidak, Tidak hingga besok. 1651 01:50:40,805 --> 01:50:44,225 Alex menghubungiku 3 kali dari telepon umum dia sangat kesal. 1652 01:50:44,308 --> 01:50:47,604 Kemudian terputus. apa yang terjadi ? Bukankah dia di Pesta Perpisahan ? 1653 01:50:48,772 --> 01:50:50,774 Pesta Perpisahan. 1654 01:51:13,632 --> 01:51:16,093 Permisi, apakah kau tahu di mana Alex Marshall ? 1655 01:51:16,176 --> 01:51:18,304 Gadis remaja, berambut coklat, setinggi ini ? 1656 01:51:18,387 --> 01:51:21,140 Aku melihatnya di toilet wanita, dia di sana sudah berjam-jam. 1657 01:51:26,688 --> 01:51:29,232 Alex, apa kamu di sini ? 1658 01:51:33,487 --> 01:51:35,405 Alex, ini aku. 1659 01:51:35,489 --> 01:51:37,408 Apa yang kau lakukan di sini ? 1660 01:51:37,491 --> 01:51:39,827 Oh, sayang, aku hanya.. 1661 01:51:39,869 --> 01:51:41,829 Kamu tahu, Aku tidak percaya Bahwa aku mengacau. 1662 01:51:41,871 --> 01:51:43,831 Aku tidak ada saat kau berangkat ke Pesta Perpisahan 1663 01:51:43,873 --> 01:51:48,086 Ya, nah, itu bukan karena aku di sini, Jadi pergilah, oke ? 1664 01:51:48,169 --> 01:51:51,131 Oh, boy, Aku merasa buruk. Kau baik-baik saja ? Maksudku, aku.. 1665 01:51:51,214 --> 01:51:53,216 Ayo keluar, biarkan aku melihatmu, setidaknya. 1666 01:51:53,300 --> 01:51:56,303 - Ayolah. - Aku terlihat buruk ! 1667 01:51:56,386 --> 01:51:59,723 Aku sudah mengacaukan rambutku dan semuanya. 1668 01:52:04,812 --> 01:52:06,773 Jadi, kau tahu, apa yang terjadi ? 1669 01:52:08,650 --> 01:52:10,819 Nah, Jika aku katakan, kau akan panik, jadi.. 1670 01:52:12,904 --> 01:52:14,865 Apa susahnya bagimu ? Coba saja. 1671 01:52:16,742 --> 01:52:19,245 Oke. 1672 01:52:19,328 --> 01:52:23,583 Cameron dan temannya punya suatu rencana. 1673 01:52:23,666 --> 01:52:27,795 Mereka menyewa kamar hotel Dan.. Dan.. 1674 01:52:29,297 --> 01:52:31,216 Sepertinya rombongan. 1675 01:52:32,384 --> 01:52:36,138 Pada dasarnya, Aku berjanji padanya bahwa aku akan... 1676 01:52:37,723 --> 01:52:39,975 Aku tidak percaya, aku mengatakan ini padamu. 1677 01:52:41,185 --> 01:52:44,105 Aku berjanji padanya bahwa Aku akan... 1678 01:52:44,188 --> 01:52:46,107 Tidur dengannya setelah Pesta Perpisahan. 1679 01:52:49,694 --> 01:52:51,696 Dan sejam yang lalu, 1680 01:52:51,780 --> 01:52:54,116 Saat kita di lantai dansa dan aku bilang, 1681 01:52:54,199 --> 01:52:57,161 "Maafkan aku Cameron, Kau tahu, Aku belum siap." 1682 01:52:57,202 --> 01:52:59,288 Bagus. Gadis yang baik. 1683 01:52:59,371 --> 01:53:02,041 - Ayah, ayolah ! - Maafkan aku, Maafkan aku. lanjutkan. 1684 01:53:02,124 --> 01:53:04,168 Kemudian dia pergi, "Nah, mobil Limo, Kamar Hotel Dan Jas, 1685 01:53:04,252 --> 01:53:07,839 Semua biayanya $400." 1686 01:53:07,881 --> 01:53:10,008 Dan aku berkata, "Maafkan aku. Aku hanya tidak" 1687 01:53:10,050 --> 01:53:14,179 Dan dia memotong pembicaraan dan dia berkata, 1688 01:53:14,262 --> 01:53:19,852 "Seharusnya aku tidak mengajak Mahasiswa baru ke Pesta Perpisahan, sia-sia saja." 1689 01:53:21,812 --> 01:53:24,023 Lalu tidak lama kemudian, 1690 01:53:24,065 --> 01:53:27,026 Dia pergi dan bertemu dengan pacar lamanya... 1691 01:53:27,068 --> 01:53:29,738 Dan mulai keluar dengannya. 1692 01:53:29,821 --> 01:53:32,199 Maksudku, pelacur menjijikan dengan anting di lidah. 1693 01:53:32,240 --> 01:53:35,869 Dan kemudian mereka tertawa dan.. 1694 01:53:35,911 --> 01:53:37,871 Aku tidak sanggup keluar ke sana. 1695 01:53:37,913 --> 01:53:40,207 - Oh, sayang, Aku bangga padamu. - Ayah ! 1696 01:53:40,249 --> 01:53:42,835 - Apa yang kau lakukan ? - Maafkan aku. Aku, aku minta maaf. 1697 01:53:42,919 --> 01:53:46,381 Tapi aku, dan percaya atau tidak... 1698 01:53:46,464 --> 01:53:48,758 Aku tahu bagaimana rasanya menjadi seorang wanita. 1699 01:53:48,842 --> 01:53:53,054 Maksudku, itu tidak semudah yang terlihat. 1700 01:53:53,138 --> 01:53:57,017 Kau berdiri sendiri. Kau tahu permainan apa yang kau hadapi ? 1701 01:53:57,101 --> 01:54:00,563 Bagaimanapun, pria yang memperlakukanmu seperti itu dan bicara kepadamu seperti itu, 1702 01:54:00,646 --> 01:54:03,107 - Dia tidak.. - Layak untukku, ya. aku tahu 1703 01:54:03,149 --> 01:54:07,111 - Memang benar, dia tidak - Dia bajingan, Aku benci itu. 1704 01:54:10,490 --> 01:54:13,744 Kau lebih pintar dariku. 1705 01:54:20,668 --> 01:54:23,421 Dan lihatlah dirimu. 1706 01:54:23,462 --> 01:54:26,758 Badut dengan gadis ber anting di lidah memutusmu ? 1707 01:54:29,844 --> 01:54:32,597 sayang... 1708 01:54:32,639 --> 01:54:34,891 Kau terlihat sangat cantik. 1709 01:54:37,811 --> 01:54:40,731 Terima kasih. 1710 01:54:46,070 --> 01:54:47,989 Bawa aku pulang, ayah. 1711 01:55:42,590 --> 01:55:45,426 Apa yang kulakukan ? Dia tidak di dalam kulkas. 1712 01:56:01,944 --> 01:56:04,405 Aku ingin tahu apakah sudah terlambat pergi ke sana. 1713 01:56:04,489 --> 01:56:07,700 Tidak, belum terlambat. belum terlambat untuk melakukan hal yang benar. 1714 01:56:07,742 --> 01:56:11,746 Itu yang akan kulakukan. Aku akan pergi ke sana dan melakukan hal yang benar. 1715 01:56:23,259 --> 01:56:25,178 Hallo ? 1716 01:56:25,261 --> 01:56:27,847 Uh, hai, ini aku. Oh, Aku senang menemukanmu. 1717 01:56:27,931 --> 01:56:29,766 Uh... 1718 01:56:29,849 --> 01:56:31,893 Bisakah aku masuk ? 1719 01:56:33,937 --> 01:56:36,440 Darcy ? Aku ingin... 1720 01:56:40,986 --> 01:56:42,947 Hey. 1721 01:56:42,989 --> 01:56:45,241 Kau mau apa ? Ini Jam 1:00 pagi. 1722 01:56:45,324 --> 01:56:47,785 Aku ingin bicara denganmu. 1723 01:56:47,869 --> 01:56:49,537 Oke. 1724 01:56:51,665 --> 01:56:53,625 Terima kasih. 1725 01:56:56,670 --> 01:56:58,964 Jadi, kau tidur di sini sekarang ? 1726 01:56:59,048 --> 01:57:02,343 Kupikir aku harus mencobanya sebelum aku menjual tempat ini. 1727 01:57:02,426 --> 01:57:04,345 Menjualnya? kau tidak menjual tempat ini. 1728 01:57:04,428 --> 01:57:06,556 Aku tidak mampu membayarnya. aku tidak punya pekerjaan. 1729 01:57:06,639 --> 01:57:10,143 Kau tahu, kau harus mengecek pesan yang ada di teleponmu. 1730 01:57:10,226 --> 01:57:12,979 - Kau mendapat pekerjaanmu kembali. - Oh, benarkah itu ? 1731 01:57:13,063 --> 01:57:15,566 - Kau pengacau. Kau tahu itu ? - Itu benar. 1732 01:57:15,649 --> 01:57:17,651 Dan bilang begitu padaku. 1733 01:57:17,735 --> 01:57:20,946 Kenapa dia bilang begitu padamu ? aku tidak melakukan pekerjaan seperti seharusnya. 1734 01:57:21,030 --> 01:57:22,990 Bahkan aku tidak menyalahkan dia karena memecatku. 1735 01:57:23,032 --> 01:57:26,285 Dengar, Aku, uh... silahkan masuk. 1736 01:57:26,327 --> 01:57:28,329 Aku tidak punya kursi, tapi jika kau ingin... 1737 01:57:28,413 --> 01:57:30,457 Bagaimana jika kukatakan bahwa.. 1738 01:57:30,540 --> 01:57:32,584 Kau melakukan semuanya sesuai dengan tugasmu. 1739 01:57:32,667 --> 01:57:36,922 Semuanya.. tapi seseorang melakukan sabotase kepadamu ? 1740 01:57:38,298 --> 01:57:42,136 Mengambil pemikiranmu, mengambil idemu dan... 1741 01:57:42,178 --> 01:57:46,432 Nah, Kau... Kau bahkan tidak tahu apa yang menimpamu. 1742 01:57:46,516 --> 01:57:49,894 - Bagaimana itu bisa terjadi ? - Oh, percayalah, itu bisa terjadi. 1743 01:57:49,978 --> 01:57:51,813 Nah, siapa yang melakukan hal mengerikan seperti itu ? 1744 01:57:55,025 --> 01:57:57,444 Aku. 1745 01:58:00,531 --> 01:58:02,742 Aku sangat bodoh. 1746 01:58:02,825 --> 01:58:07,205 Dan ketika kau datang dengan pekerjaan yang seharusnya kumiliki, 1747 01:58:07,288 --> 01:58:11,001 Maksudku, bukan masalah bagiku kalau... 1748 01:58:11,042 --> 01:58:14,421 kau lebih baik daripadaku atau kau mendapat lebih daripadaku. 1749 01:58:14,504 --> 01:58:19,385 Sejauh yang kukhawatirkan, itu milikku dan aku akan mendapatkannya kembali. 1750 01:58:19,426 --> 01:58:23,389 Jadi aku mengambil keuntungan darimu dengan cara yang buruk. 1751 01:58:26,976 --> 01:58:28,895 Pernahkah kau melakukan itu ? 1752 01:58:28,978 --> 01:58:32,524 Mengambil jalan yang salah dan Tidak, tentu saja kau tidak. 1753 01:58:32,607 --> 01:58:36,028 Kau tidak akan melakukan itu. Itu hanya... 1754 01:58:36,069 --> 01:58:38,280 Orang sepertiku yang melakukan itu. 1755 01:58:38,364 --> 01:58:41,075 Dan, uh... 1756 01:58:41,158 --> 01:58:45,079 Masalahnya adalah, sementara aku mencari tahu tentangmu. 1757 01:58:47,457 --> 01:58:49,542 Aku menemukan semua tentangmu. 1758 01:58:49,584 --> 01:58:51,545 Dan semakin aku menemukannya... 1759 01:58:52,671 --> 01:58:54,589 Semakin kau membuatku terpesona. 1760 01:58:56,675 --> 01:59:00,888 Maksudku, mengguncang duniaku, mengubah hidupku, mempesonaku. 1761 01:59:02,932 --> 01:59:06,019 Dan pria seperti mantan suamimu, dia membuatmu merasa... 1762 01:59:07,186 --> 01:59:10,690 harga yang kau bayar karena menjadi dirimu sendiri... 1763 01:59:10,774 --> 01:59:12,901 adalah kau tidak punya kesempatan untuk memiliki cinta. 1764 01:59:12,943 --> 01:59:15,487 Bukankah itu yang coba kau katakan di malam itu ? 1765 01:59:15,571 --> 01:59:20,409 Bahwa kau tidak lengkap ? Bahwa kau bukan seorang pemenang ? 1766 01:59:21,786 --> 01:59:23,746 Semua hal tentangmu... 1767 01:59:23,788 --> 01:59:27,083 Seberapa pintar dirimu, Seberapa baik dirimu, 1768 01:59:27,166 --> 01:59:30,253 Semuanya hanya membuatku semakin menginginkanmu. 1769 01:59:35,092 --> 01:59:37,845 Oh, wow. Boy. 1770 01:59:37,928 --> 01:59:40,014 Jadi ini terlihat seperti aku di sini jam 01:00 pagi. 1771 01:59:40,097 --> 01:59:44,018 Melakukan hal yang heroik, mencoba menyelamatkanmu. 1772 01:59:44,101 --> 01:59:46,771 Tapi kenyataannya adalah... 1773 01:59:46,813 --> 01:59:49,232 Akulah yang perlu diselamatkan di sini. 1774 01:59:56,657 --> 01:59:58,659 Aku tentu berharap aku bisa membaca pikiranmu. 1775 02:00:06,167 --> 02:00:09,796 Nah, Aku telah berpikir bahwa, um.. 1776 02:00:09,838 --> 02:00:13,967 Jika semua yang kau katakan itu benar, 1777 02:00:14,009 --> 02:00:16,136 Jika aku benar-benar mendapatkan pekerjaanku kembali... 1778 02:00:22,101 --> 02:00:24,020 Maka kupikir kau dipecat. 1779 02:00:28,858 --> 02:00:31,945 Nah, Aku tidak pernah.. Aku tidak pernah benar-benar berpikir tentang hal itu. 1780 02:00:35,115 --> 02:00:38,994 Nah, Tidak seperti itu, aku tidak layak menerimanya, aku akan, akan... 1781 02:00:39,036 --> 02:00:40,996 Aku gugup. 1782 02:00:54,553 --> 02:00:56,680 Aku merasa agak, uh... 1783 02:00:56,763 --> 02:00:59,516 Malu saat kubilang Aku perlu diselamatkan. 1784 02:01:00,726 --> 02:01:03,437 Tapi itu... tidak apa-apa. 1785 02:01:17,536 --> 02:01:20,039 Itu saja? 1786 02:01:25,253 --> 02:01:27,422 Aku tidak ingin seperti itu. 1787 02:01:27,505 --> 02:01:29,716 Aku tidak ingin seperti itu sama sekali. 1788 02:01:29,799 --> 02:01:34,054 Maka jangan biarkan hal kecil sepertiku memecatmu berdiri di jalanmu. 1789 02:01:38,392 --> 02:01:41,937 Aku tidak tahu harus bereaksi seperti apa. 1790 02:01:42,021 --> 02:01:44,065 Hey, Berita kilat. 1791 02:01:44,106 --> 02:01:46,067 Aku mengambil jalan yang salah. 1792 02:01:48,111 --> 02:01:50,613 Ksatria dengan perisai mengkilat seperti apa aku.. 1793 02:01:50,697 --> 02:01:53,700 Jika pria yang kucintai butuh pertolongan... 1794 02:01:53,784 --> 02:01:56,370 Dan aku membiarkan dia keluar dari rumahku? 1795 02:02:04,504 --> 02:02:06,464 Pahlawanku.