1 00:02:09,910 --> 00:02:11,110 ln his speech today... 2 00:02:11,111 --> 00:02:13,279 ...our Prime Minister has assured he people ha... 3 00:02:13,280 --> 00:02:16,282 ...no citizen will have o go o sleep without food... 4 00:02:16,283 --> 00:02:18,451 ...and everybody will have a home o live. 5 00:02:18,452 --> 00:02:20,913 That's he end of he main news today. 6 00:02:21,288 --> 00:02:24,079 And now...some spicy news. 7 00:02:24,692 --> 00:02:28,561 Lover-boy Mr. Dev Karan Singh... 8 00:02:28,562 --> 00:02:31,864 ...who has been linked o many famous beauties... 9 00:02:31,865 --> 00:02:36,431 ...like Sushmia Rai, Madhuri Tandon, Urmila Kapoor EC... 10 00:02:36,570 --> 00:02:39,806 Mr. Dev Karan Singh has now decided o IE he nuptial know. 11 00:02:39,807 --> 00:02:45,144 And he girl is he only daughter of lndia's famous industrials... 12 00:02:45,145 --> 00:02:46,844 ...Mr. Praaprai Singhania. 13 00:02:46,880 --> 00:02:52,447 l's a maer of pride ha Mr. Singhania is in he studio today. 14 00:02:57,424 --> 00:03:01,785 It is true that your daughter are going to married Mr. Dev? 15 00:03:03,330 --> 00:03:06,332 Bu you are familiar with his activities, aren' you 16 00:03:06,333 --> 00:03:09,669 All ha is history. Dev has changed now. 17 00:03:09,670 --> 00:03:12,672 Because he is going o become my son-in-law. 18 00:03:12,673 --> 00:03:16,976 Even a his very moment, he is finalizing a big international deal. 19 00:03:16,977 --> 00:03:19,142 - Where? - ln Singapore. 20 00:08:12,397 --> 00:08:19,970 At the conclusion of the Asian Cultural Festival here in Singapore... 21 00:08:19,971 --> 00:08:24,605 ...l request Mr. Wong to announce the name of the winner. 22 00:08:46,464 --> 00:08:49,666 Along with this award, you are also being given this free ticket... 23 00:08:49,667 --> 00:08:52,669 ...for a trip from Singapore to Bombay... 24 00:08:52,670 --> 00:08:56,303 ...on the ship belonging to Sun Cruise. 25 00:08:57,675 --> 00:09:03,641 We hope that this journey will be your most memorable one. 26 00:09:24,302 --> 00:09:26,661 You are most welcome, Ms Priya Verma. 27 00:09:38,650 --> 00:09:42,852 'Nobody has ever pushed me in my entire lifetime.' 28 00:09:43,354 --> 00:09:50,025 'Meeting you, l felt as if l am a short, and you a draw-string.' 29 00:09:51,162 --> 00:09:52,596 What a shameless fellow you are! 30 00:09:52,597 --> 00:09:54,524 lnstead of apologizing, you are reciting poetry! 31 00:09:54,532 --> 00:09:57,357 Lt's you who has just recited a poetry. 32 00:09:57,402 --> 00:10:01,695 Tell me...when would you become my queen? 33 00:10:04,442 --> 00:10:05,868 Come with me. 34 00:10:07,979 --> 00:10:10,213 What happened, my dear son? 35 00:10:10,281 --> 00:10:12,416 - Congratulations, mother! - Why? 36 00:10:12,417 --> 00:10:13,750 You've found your daughter-in-law today... 37 00:10:13,751 --> 00:10:18,044 ...and l've found the girl of my dreams. 38 00:10:18,256 --> 00:10:23,391 l am very happy today. 39 00:10:29,434 --> 00:10:32,769 Why're you preferring a 10-day trip on a ship... 40 00:10:32,770 --> 00:10:36,904 ...instead of a flight which lasts only a few hours? 41 00:10:37,308 --> 00:10:38,666 Because l want to. 42 00:10:39,844 --> 00:10:43,113 Besides your mansion and your car... 43 00:10:43,114 --> 00:10:47,407 ...even your clothes have been mortgaged. 44 00:10:47,518 --> 00:10:51,083 Your bank-balance is zero, and you are heavily in debt. 45 00:10:53,558 --> 00:10:56,727 Dev, You'd better mend your ways. 46 00:10:56,728 --> 00:11:01,899 Get married to Singhania's daughter and you will become rich! 47 00:11:01,900 --> 00:11:06,762 Please stop your frivolity. Or else, creditors will not spare us. 48 00:11:07,272 --> 00:11:10,674 Cancel your trip on the ship. Catch the flight to Bombay. 49 00:11:10,675 --> 00:11:12,943 People are expecting you there. 50 00:11:12,944 --> 00:11:16,941 l haven't said that l won't marry Singhania's daughter. 51 00:11:16,981 --> 00:11:20,546 But before marrying, l have to seek grandma's blessings. 52 00:11:20,551 --> 00:11:23,220 And no plane lands on the island where grandma lives. 53 00:11:23,221 --> 00:11:24,454 One can go there only by ship. 54 00:11:24,455 --> 00:11:25,422 l know. 55 00:11:25,423 --> 00:11:29,159 But the father and daughter must be waiting for you at the airport there. 56 00:11:29,160 --> 00:11:31,762 There's a party tonight. How will l face them? 57 00:11:31,763 --> 00:11:33,291 Tell them that... 58 00:11:40,438 --> 00:11:45,300 - You have forgotten me, Dev! - How can l forget you? 59 00:11:46,277 --> 00:11:48,306 My name is Deepa, not Meena. 60 00:11:52,650 --> 00:11:54,975 Not a Sharma. l am Deepa Mehta. 61 00:11:55,586 --> 00:11:57,649 Whether you are a Sharma or a Mehta... 62 00:12:01,492 --> 00:12:03,487 And l am in a mood to get burnt now. 63 00:12:20,278 --> 00:12:22,011 l've kept your luggage, madam. 64 00:12:24,549 --> 00:12:26,339 This is hot! 65 00:12:36,761 --> 00:12:39,859 l'll come for dinner. l'll stay for breakfast. 66 00:12:39,897 --> 00:12:43,133 And if you insist, l'll have lunch with you. 67 00:12:43,134 --> 00:12:46,198 How about tea with me? That'd be fun! 68 00:12:49,440 --> 00:12:51,867 Love on Dev. How about it? 69 00:12:52,210 --> 00:12:58,540 l'm fooling today. Sorry. Sister love Leena. 70 00:12:59,117 --> 00:13:03,376 - Sister! How mean! - How about tea? 71 00:13:10,762 --> 00:13:12,929 - Your luggage, sir? - Over there. 72 00:13:12,930 --> 00:13:15,892 - What's your name? - Rupesh Ghayal. 73 00:13:15,933 --> 00:13:18,224 Well, here you are, Mr Ghayal. 74 00:13:30,982 --> 00:13:33,250 The game must be somewhere near! 75 00:13:59,143 --> 00:14:00,310 l never knew that... 76 00:14:00,311 --> 00:14:02,442 ...the first class passenger is accorded such hospitality! 77 00:14:04,215 --> 00:14:05,715 You can call me Dev. 78 00:14:05,716 --> 00:14:08,450 What the hell are you doing in my cabin?! 79 00:14:09,987 --> 00:14:14,519 Has anyone ever told you you have such fascinating eyes? 80 00:14:22,500 --> 00:14:26,463 Come over! Right away! There's a thief in my soon! 81 00:14:29,841 --> 00:14:31,842 What are you doing?! No! Don't come near me! 82 00:14:31,843 --> 00:14:33,474 Don't! Else l'll scream! 83 00:14:33,611 --> 00:14:35,640 l'd rather you put this jacket on. 84 00:14:35,780 --> 00:14:38,742 lf that towel slips, those guys from the security.... 85 00:14:38,749 --> 00:14:40,482 ...wouldn't know what to do. 86 00:14:41,185 --> 00:14:44,977 And by God! l'd be in raptures! 87 00:14:52,363 --> 00:14:53,994 Where is the thief?! 88 00:14:56,234 --> 00:15:00,436 l see! Under the covers! 89 00:15:00,771 --> 00:15:02,639 He's the one! Throw him out! This is my cabin! 90 00:15:02,640 --> 00:15:05,742 - Excuse me. This cabin is mine. - Mine! 91 00:15:05,743 --> 00:15:08,671 One minute. l decide whose cabin this is. 92 00:15:15,119 --> 00:15:18,013 Which one of you in Dev Karan Singh? 93 00:15:18,456 --> 00:15:19,623 l am. 94 00:15:19,624 --> 00:15:21,687 ln which case, this cabin is yours. 95 00:15:22,693 --> 00:15:27,631 Get out of the cover. Pack up and move to your cabin. 96 00:15:27,632 --> 00:15:32,130 Your cabin is on the second floor. 21B. 97 00:15:37,375 --> 00:15:41,372 You got the address wrong. He's the one you apologise to. 98 00:15:42,580 --> 00:15:43,539 Look mister... 99 00:15:43,814 --> 00:15:46,878 - My mistake... - You needn't apologise. 100 00:15:46,984 --> 00:15:49,718 You can stay or if you want to. 101 00:15:54,625 --> 00:15:58,224 You can have the bed. l'll make do with the sofa. 102 00:15:59,397 --> 00:16:01,765 What do you mean?! Sheep in my cabin?! 103 00:16:01,766 --> 00:16:04,899 - We could share the sofa, you know. - Don't touch me! 104 00:16:08,172 --> 00:16:12,408 Darling, won't you tell me your name? 105 00:16:12,810 --> 00:16:14,577 Who the hell does he think he is? 106 00:16:17,381 --> 00:16:23,586 So Dev has found a new girl! 107 00:16:26,857 --> 00:16:29,751 And what a beauty! 108 00:16:51,949 --> 00:16:55,116 My daughter-in-law! Remember me? 109 00:16:55,486 --> 00:16:59,055 l'm Popat's mother. How about a drink? 110 00:16:59,056 --> 00:17:03,292 l'm not your son's wife! And l don't drink alcohol. 111 00:17:03,294 --> 00:17:04,618 Slob! 112 00:17:38,696 --> 00:17:40,530 Why has the lift stopped? 113 00:17:40,531 --> 00:17:41,820 Uncle Cupid. 114 00:17:41,832 --> 00:17:44,567 Uncle Cupid? ls he the lift operator? 115 00:17:44,568 --> 00:17:45,869 And not just in this ship. 116 00:17:45,870 --> 00:17:51,164 He's taking care of elevators all over the world! 117 00:17:51,709 --> 00:17:56,673 And Cupid is trying to pair us off. 118 00:17:56,947 --> 00:17:59,181 We should get to know each other. 119 00:17:59,383 --> 00:18:02,174 And lose oneselves in the warmth of embrace. 120 00:18:03,721 --> 00:18:06,353 l know who you are! 121 00:18:06,357 --> 00:18:10,684 You're a conman! And you go for those rich ones like Amita Singhania! 122 00:18:10,861 --> 00:18:12,462 You're the confidence trickster. 123 00:18:12,463 --> 00:18:15,027 What you have in mind isn't what you speak. 124 00:18:16,267 --> 00:18:17,693 What do l see in your eyes? 125 00:18:19,603 --> 00:18:23,361 An ecstasy! 126 00:18:24,308 --> 00:18:27,099 And the ecstasy will go to your head. 127 00:18:27,678 --> 00:18:31,209 Then it travel through your blood stream... 128 00:18:31,649 --> 00:18:37,888 And it will seize your entire being. ... Your every pore. 129 00:18:38,522 --> 00:18:45,728 Listen to your heart, my love! And set yourself free. 130 00:18:55,373 --> 00:18:58,904 l feel like killing you even if it means that l hang for it? 131 00:19:03,681 --> 00:19:06,074 What are you doing?! 132 00:20:03,374 --> 00:20:06,802 ''ln you the star will see the sheen they seek.'' 133 00:20:11,582 --> 00:20:14,646 ''And thirsty shall see the colour of the clouds in your tresses.'' 134 00:20:14,718 --> 00:20:18,146 ''Let not that veil slip from your shoulders.'' 135 00:20:18,289 --> 00:20:21,490 ''See the aged beseech the youth that is past.'' 136 00:20:24,295 --> 00:20:26,654 l don't wish to talk to drunks. 137 00:20:26,997 --> 00:20:33,827 Dawn the drunk and who prefers the wine to you! 138 00:25:25,825 --> 00:25:28,423 You moron! Look what you've done! Get out of here! 139 00:25:29,963 --> 00:25:33,926 Don't you touch me! You savage! What do you think of yourself? 140 00:25:34,133 --> 00:25:38,470 l had heard about you. But now l know for myself! 141 00:25:38,471 --> 00:25:42,074 You're a scoundrel of the first order! 142 00:25:42,075 --> 00:25:47,108 You have no self-respect! And you don't know how to respect others. 143 00:26:16,909 --> 00:26:18,801 'Lt won't be repeated.' 144 00:26:20,013 --> 00:26:21,513 'Forgive me. Please.' 145 00:26:21,514 --> 00:26:23,805 Forgive me. Please? 146 00:26:31,324 --> 00:26:35,583 l'm ashamed about what happened last night. 147 00:26:36,262 --> 00:26:38,826 Why are you telling me all this? l don't want to talk to you. 148 00:26:39,165 --> 00:26:43,333 The ambience you know. l just got carried away. 149 00:26:43,803 --> 00:26:48,665 And all that food... your dress was ruined. 150 00:26:49,042 --> 00:26:50,502 So l bought you this dress. 151 00:26:50,877 --> 00:26:54,813 l don't want your dress. Stop harassing me. Please! 152 00:26:54,814 --> 00:26:58,845 Just take this dress. l won't trouble you anymore. 153 00:27:05,491 --> 00:27:09,693 Seven tonight, then. Will it be your room, or mine? 154 00:27:10,129 --> 00:27:10,918 What? 155 00:27:11,164 --> 00:27:15,525 Seven tonight. Will it be your room, or mine? 156 00:27:17,103 --> 00:27:19,769 Seven tonight. My room. 157 00:27:20,873 --> 00:27:23,038 l shall be there. 158 00:27:47,033 --> 00:27:51,736 As pretty as the moon! As vibrant as the flower in blossom? 159 00:27:53,139 --> 00:27:56,408 As beautiful as a poem! 160 00:27:56,876 --> 00:28:01,340 Like marble sculpted to our exquisite splendour. 161 00:28:01,781 --> 00:28:04,572 The exquisite beauty of the Taj Mahal? 162 00:28:08,020 --> 00:28:10,388 - Nice poetry. - Thank you. 163 00:28:10,389 --> 00:28:12,919 You've practised it to perfection on so many girls. 164 00:28:13,359 --> 00:28:18,096 - With considerable success, l guess? - That isn't generous. 165 00:28:18,197 --> 00:28:20,931 l just coined it. One look at you, and poetry flowed. 166 00:28:21,467 --> 00:28:22,927 l swear! 167 00:28:24,570 --> 00:28:26,770 You seem to be in a hurry. 168 00:28:28,241 --> 00:28:35,105 The ship is travelling so fast, And time flies faster! 169 00:28:35,982 --> 00:28:39,945 We haven't a moment to lose! Not a moment to lose! 170 00:28:40,386 --> 00:28:43,450 Come, let us forget everything else. 171 00:28:51,030 --> 00:28:51,853 Your brother? 172 00:28:53,699 --> 00:28:54,988 Daddy? 173 00:28:55,334 --> 00:28:56,225 No. 174 00:28:56,569 --> 00:28:59,133 - Uncle? - Not at all. 175 00:28:59,505 --> 00:29:01,796 My fiance. 176 00:29:03,442 --> 00:29:04,333 Still alive? 177 00:29:05,344 --> 00:29:07,475 Alive and kicking. 178 00:29:07,580 --> 00:29:10,749 lf he were to see you in this posture... 179 00:29:10,750 --> 00:29:14,577 ... it mightn't be too good for you. 180 00:29:16,189 --> 00:29:17,478 l see! 181 00:29:26,199 --> 00:29:28,330 Forgive me. Not a nice match. 182 00:29:28,501 --> 00:29:30,166 That's a personal opinion. 183 00:29:30,603 --> 00:29:32,495 You keep your opinions to yourself. 184 00:29:32,705 --> 00:29:36,406 Everyone else says, we are a fine pair. 185 00:29:37,310 --> 00:29:41,512 - Get it? - ln parts. 186 00:29:43,049 --> 00:29:46,512 But tell me, have you ever cheated? 187 00:29:46,619 --> 00:29:48,682 Or, shall l call them ''small mistakes''? 188 00:29:49,255 --> 00:29:52,891 Spanning. Say three or four days? Or say, three or four hours? 189 00:29:52,892 --> 00:29:57,356 l have never made any mistakes. And l intend not to. 190 00:29:58,497 --> 00:30:00,025 Well... 191 00:30:02,168 --> 00:30:03,568 What did you say? 192 00:30:03,569 --> 00:30:09,865 l mean, it's a pleasure meeting the ideal lndian Woman! 193 00:30:10,343 --> 00:30:12,634 Good night, and long live the nation! 194 00:30:12,912 --> 00:30:17,046 Leaving already? But we were supposed to spend the night together! 195 00:30:18,684 --> 00:30:23,216 l intended to. But l miss my Mummy! 196 00:30:23,689 --> 00:30:26,890 l want to hold her photograph and cry my heart out! 197 00:30:26,926 --> 00:30:28,887 Or is it your Grannie? 198 00:30:28,894 --> 00:30:29,628 What did you say? 199 00:30:29,629 --> 00:30:34,032 - Come, let me see you off. - Thank you. l'll manage. 200 00:30:34,033 --> 00:30:38,736 Oh not at all. The host always sees the guest off. 201 00:30:38,871 --> 00:30:41,162 Come on. 202 00:30:41,574 --> 00:30:43,068 Come on. 203 00:30:49,982 --> 00:30:54,241 Walked into a ''no entry'' zone. About turn. 204 00:31:03,963 --> 00:31:08,427 The ice isn't breaking. 205 00:31:14,073 --> 00:31:18,935 Hurt your little ego? 206 00:31:23,082 --> 00:31:24,940 On the contrary, l'm enjoying this. 207 00:31:25,484 --> 00:31:27,945 For the first time. l've found someone who matches up to me. 208 00:31:29,088 --> 00:31:33,290 May l say something? We can be friends, can't we? 209 00:31:33,592 --> 00:31:36,952 No, l mean no hanky, panky, no messing around. 210 00:31:37,196 --> 00:31:40,294 Just hundred percent. Pure friendship. 211 00:31:40,800 --> 00:31:43,967 - Just friends? - l swear by my girlfriends! 212 00:31:45,638 --> 00:31:47,303 Done? 213 00:31:49,008 --> 00:31:50,969 Done. 214 00:31:51,243 --> 00:31:54,307 l'm famished. Will you buy one dinner? 215 00:32:03,956 --> 00:32:06,315 Judging from the way you speak about ladies... 216 00:32:07,193 --> 00:32:09,594 l'm sure you don't hold women in much esteem. 217 00:32:09,595 --> 00:32:11,487 Wrong. Entirely. 218 00:32:11,964 --> 00:32:14,494 Believe me. l have this great respect for women. 219 00:32:14,767 --> 00:32:17,058 l hold them in very high regard. They're up there! 220 00:32:17,370 --> 00:32:19,501 Up in the air? 221 00:32:19,872 --> 00:32:22,504 No. Up there. On a throne. 222 00:32:23,442 --> 00:32:27,508 But once l start getting to know them more closely... 223 00:32:27,780 --> 00:32:31,675 The esteem falls, oh ever so slightly. 224 00:32:31,917 --> 00:32:36,677 Oh yes. And then the wavering. And then, the final crash. 225 00:32:37,723 --> 00:32:39,513 Correct. 226 00:32:39,992 --> 00:32:43,352 Don't you think you might be breaking a few hearts? 227 00:32:43,829 --> 00:32:47,030 l'm left a few broken hearts behind. But what to do? 228 00:32:57,009 --> 00:33:01,211 You take me for a friend, don't you? Can l tell you something as a friend? 229 00:33:02,581 --> 00:33:06,214 You break the trust people repose in you. 230 00:33:07,753 --> 00:33:12,717 Winning a confidence is easy; Carrier yet, breaking it. 231 00:33:13,259 --> 00:33:16,221 But living up to it... That's tough. 232 00:33:16,762 --> 00:33:22,056 And man he is, who won't break the trust; One who will live up to it. 233 00:33:23,903 --> 00:33:26,068 Don't you think? 234 00:33:35,080 --> 00:33:37,245 You didn't answer my question. 235 00:33:40,686 --> 00:33:44,581 Enough about me. Now tell me something about yourself. 236 00:33:47,159 --> 00:33:49,654 - We'll talk about me tomorrow. - Why tomorrow? 237 00:33:49,695 --> 00:33:51,053 We have the whole evening to ourselves. 238 00:33:51,363 --> 00:33:53,096 And we will have the tomorrow too. 239 00:34:12,985 --> 00:34:14,684 - How was it last night? - Fine. 240 00:34:14,720 --> 00:34:16,612 Without you breathing down my neck, it was peaceful. 241 00:34:19,425 --> 00:34:21,784 - Yes? - What? 242 00:34:21,827 --> 00:34:26,461 - Did you say something? - No. But you will about yourself. 243 00:34:28,367 --> 00:34:32,967 My story is nowhere as interesting as yours. 244 00:34:33,606 --> 00:34:37,307 l was a two-year old when my parents died in an accident. 245 00:34:38,110 --> 00:34:40,469 l was brought up in an orphanage in Poona. 246 00:34:40,513 --> 00:34:43,145 When l grew up, l started teaching music. To the orphans in the home. 247 00:34:43,883 --> 00:34:48,313 He was a chief guest at one of these charity shows. 248 00:34:48,354 --> 00:34:52,146 - Who? That fellow in the photo? - Yes. 249 00:34:52,791 --> 00:34:55,927 After the show, he made a proposition. 250 00:34:55,928 --> 00:34:58,162 Love at first sight?! 251 00:34:58,197 --> 00:35:00,532 He proposed setting up a music academy in Bombay. 252 00:35:00,533 --> 00:35:03,666 - l see. - And l accepted. 253 00:35:04,703 --> 00:35:09,667 After some time, he propositioned me. l accepted. 254 00:35:10,843 --> 00:35:17,173 - Well, that's all about my life. -That's just a leaf out of your book. 255 00:35:17,416 --> 00:35:22,346 That's all there is. 256 00:35:36,735 --> 00:35:38,366 Dev! Stop him! 257 00:35:41,373 --> 00:35:45,200 - Nice camera. - lmported! Made in Singapore! 258 00:35:45,210 --> 00:35:48,377 Worth 500 dollars. Takes great pictures! 259 00:35:48,814 --> 00:35:50,547 - Can l see it? - Go on. 260 00:35:51,083 --> 00:35:53,544 - How does it open up? - Over there. 261 00:35:54,286 --> 00:35:57,714 -The roll just springs out. lt's easy. -Hey, there's nothing on this. 262 00:36:00,125 --> 00:36:04,054 - You threw my roll away! - l'll dump the camera too. 263 00:36:08,300 --> 00:36:12,229 l know! l know why you dumped my camera! 264 00:36:12,404 --> 00:36:16,231 So people won't get to know what the two of you are doing on the sly! 265 00:36:16,241 --> 00:36:20,409 But l'm going to tell them! all about your affair! 266 00:36:21,880 --> 00:36:23,948 - l'll fix you! - You dare! 267 00:36:23,949 --> 00:36:26,308 - No. Don't you hit me! - Get out. 268 00:36:27,853 --> 00:36:29,621 l'll tell the whole world! 269 00:36:29,622 --> 00:36:31,789 - Where are you off to? - Now l know what it means... 270 00:36:31,790 --> 00:36:35,082 - To be seen with you. - But wise just friends. 271 00:36:35,160 --> 00:36:40,665 Mr Dev, Your reputation precedes you. 272 00:36:40,666 --> 00:36:44,925 l go my way. You go yours. 273 00:36:45,004 --> 00:36:46,293 My way? 274 00:36:50,376 --> 00:36:53,440 l should be going my way. 275 00:37:00,786 --> 00:37:02,280 Found my way! 276 00:37:04,490 --> 00:37:07,122 You remind me of a poem! 277 00:37:07,292 --> 00:37:10,459 As pretty as the moon! As vibrant as the flower in blossom? 278 00:37:10,863 --> 00:37:13,961 As beautiful as a poem! 279 00:37:13,999 --> 00:37:17,962 Like marble sculpted to our exquisite splendour. 280 00:37:18,470 --> 00:37:21,136 The exquisite beauty of the Taj Mahal? 281 00:37:24,543 --> 00:37:25,969 By the way, l am Dev Karan Singh. 282 00:37:27,546 --> 00:37:29,973 - What are you doing this evening? - Nothing. 283 00:37:30,349 --> 00:37:32,310 Then l have something interesting for you. 284 00:37:47,533 --> 00:37:53,897 Kamini, you're the last of the beauties God created. 285 00:38:03,649 --> 00:38:08,352 So now you're appreciating him from a good distance, right? 286 00:38:08,921 --> 00:38:14,682 And where is he now? Romancing his new find Kamini. 287 00:38:14,693 --> 00:38:22,024 - And my son had such dreams for you! - About her, and me... 288 00:38:22,067 --> 00:38:25,359 and a few of ours dream of a happy family! 289 00:38:25,404 --> 00:38:34,203 - Look how she ditched me for him! - And now he's flown too! 290 00:38:37,182 --> 00:38:41,419 What nonsense! Nothing of the sort ever happened between Dev and me. 291 00:38:41,420 --> 00:38:45,816 That's what they all say once they've been spurned! 292 00:38:47,092 --> 00:38:49,927 You don't believe me, do you? Wait, l'll prove it to you. 293 00:38:49,928 --> 00:38:52,059 Sure. Go on. 294 00:38:55,768 --> 00:38:57,558 Will you come down for a moment, please? 295 00:38:59,271 --> 00:39:00,605 Not now. l'm busy. 296 00:39:00,606 --> 00:39:03,739 Listen to me! l must talk to you. This is important! 297 00:39:03,776 --> 00:39:05,236 l told you l'm busy! 298 00:39:05,844 --> 00:39:08,078 Shall we go to the restaurant? 299 00:39:09,481 --> 00:39:14,411 He isn't listening anymore. 300 00:39:14,653 --> 00:39:17,955 Poor thing! All she can do now is throw herself in the sea! 301 00:39:17,956 --> 00:39:19,791 Not as long as l'm alive! l'm still willing. 302 00:39:19,792 --> 00:39:26,930 Right. Here take the bride price. And say yes to Popat. 303 00:39:27,599 --> 00:39:31,596 Don't you miss this one last chance? 304 00:39:44,383 --> 00:39:47,584 Lunching it out all alone! Poor thing! 305 00:39:54,393 --> 00:39:55,785 Priya! Listen to me! 306 00:39:55,894 --> 00:39:58,162 You're behaving as if you've seen a ghost! 307 00:39:58,163 --> 00:40:02,957 Worse! You're a catastrophe! l just want to stay away from you! 308 00:40:03,101 --> 00:40:05,961 l can't even walk out of my cabin! All thanks to you? 309 00:40:06,038 --> 00:40:08,005 You know the rumours doing the sounds? 310 00:40:08,006 --> 00:40:11,469 Forget all that. And listen to me. Sit down. 311 00:40:13,846 --> 00:40:17,479 Tomorrow, this ship is docking at a beautiful island. 312 00:40:17,749 --> 00:40:22,816 An island of flowing stream... ... fragrant forests... 313 00:40:22,955 --> 00:40:25,189 And such wonderful scenarios! 314 00:40:25,357 --> 00:40:27,625 And you want me to accompany you, right? 315 00:40:27,626 --> 00:40:31,589 Who's talking about you? l'm taking Kamini along. 316 00:40:33,765 --> 00:40:36,499 Go on. Take her along. Why have you come to me? 317 00:40:36,501 --> 00:40:40,328 - You want my permission? - Your help, darling. 318 00:40:40,939 --> 00:40:45,335 Kamini's kid brother has told his mother all about us. 319 00:40:45,911 --> 00:40:48,839 Why does God have to make kids? Why not sent them all grown up? 320 00:40:49,214 --> 00:40:52,950 So now Kamini's mother isn't letting her go unescorted. 321 00:40:52,951 --> 00:40:54,843 What can l do to help? 322 00:40:56,154 --> 00:40:59,685 Just talk her mother into letting her come with you to the island. 323 00:41:01,126 --> 00:41:04,691 You want me to do the dirty work for you? 324 00:41:06,732 --> 00:41:10,365 Priya! Don't refuse me! Look, what are friends for? 325 00:41:10,469 --> 00:41:12,361 Get lost, my friend! 326 00:41:15,007 --> 00:41:16,474 What are you doing?! Leave me! 327 00:41:16,475 --> 00:41:19,110 - l won't! - Everybody is watching! 328 00:41:19,111 --> 00:41:19,809 Let them watch! 329 00:41:22,547 --> 00:41:24,248 Let me go! You're already given me a bad name! 330 00:41:24,249 --> 00:41:27,712 l won't! Not unless you say you'll do it for me. 331 00:41:28,654 --> 00:41:31,047 All right! l will! Now leave me! 332 00:41:31,089 --> 00:41:35,723 - You swear it by your fiance? - l swear! 333 00:41:37,763 --> 00:41:39,394 So tomorrow. At the Oriental Bazaar. 334 00:41:42,200 --> 00:41:43,899 And don't be late. 335 00:42:09,261 --> 00:42:12,396 Kamini! l thought we'd never see each other again! 336 00:42:12,397 --> 00:42:15,757 l couldn't sleep all last night! l kept up thinking about you! 337 00:42:26,011 --> 00:42:28,479 We have to be back aboard by six. 338 00:42:28,480 --> 00:42:30,771 Sure. Let's meet here at a quarter to six. 339 00:42:31,516 --> 00:42:32,441 Come on. Kamini. 340 00:42:33,085 --> 00:42:36,286 - Will you leave me all alone?! - Will, what else...? 341 00:42:36,755 --> 00:42:38,386 Excuse me. 342 00:42:39,091 --> 00:42:43,953 - Now don't be a spoilsport! - What will l do here all day? 343 00:42:44,596 --> 00:42:49,629 Look...there's a shrine over there. 344 00:42:49,634 --> 00:42:51,235 You'll find a library in there. lt's full of books about religion. 345 00:42:51,236 --> 00:42:53,128 Catch up with some reading. Nice way to spend your time. 346 00:42:57,209 --> 00:42:58,305 Did you say something? 347 00:42:59,678 --> 00:43:01,809 - No. - But l have something to tell you. 348 00:43:14,626 --> 00:43:15,551 See you in the evening. 349 00:47:51,563 --> 00:47:53,091 Help! 350 00:47:54,999 --> 00:47:56,425 Help! 351 00:47:59,537 --> 00:48:00,997 Help! 352 00:48:02,707 --> 00:48:03,996 Help! 353 00:48:21,726 --> 00:48:24,961 Are you ou of your mind? Tha fall could kill you! 354 00:48:25,497 --> 00:48:26,957 Wha were you doing here? 355 00:48:26,998 --> 00:48:29,391 - l was following you! - Why? 356 00:48:30,101 --> 00:48:31,390 l don' know! 357 00:48:35,907 --> 00:48:39,142 Please! Please ake me back o he ship. 358 00:49:05,036 --> 00:49:07,998 Are you ou of your mind? Tha fall could kill you! 359 00:49:08,740 --> 00:49:10,166 Wha were you doing here? 360 00:49:10,308 --> 00:49:12,667 - l was following you! - Why? 361 00:49:13,678 --> 00:49:15,002 l don' know! 362 00:49:15,380 --> 00:49:18,672 Please! Please ake me back o he ship. 363 00:49:23,788 --> 00:49:26,790 Dev! Love on! Mummy and my broher have gone o he movie heare. 364 00:49:26,791 --> 00:49:30,356 We have hree hours o ourselves. Your room or mine? 365 00:49:31,296 --> 00:49:35,191 - Kamini, we mus alk. - This is no ime o alk. Come on! 366 00:49:36,668 --> 00:49:40,199 Look. Wha we're doing is wrong. 367 00:49:40,205 --> 00:49:43,497 Why wrong? Once we reach Bombay, we're geing married. 368 00:49:43,575 --> 00:49:46,435 Besides Dev, boh of us are in love wih each oher. 369 00:49:46,744 --> 00:49:49,774 No, Kamini. l don' love you. 370 00:49:51,382 --> 00:49:54,585 ln he las hree days, you said i a hundred imes over! 371 00:49:54,586 --> 00:49:56,114 Tha you love me! 372 00:49:57,322 --> 00:49:59,055 l lied. 373 00:49:59,090 --> 00:50:00,090 Why? 374 00:50:00,091 --> 00:50:02,382 Because l waned o have fun wih you. 375 00:50:02,927 --> 00:50:07,061 - And aferwards jus dump me? - Yes. 376 00:50:23,915 --> 00:50:29,084 Nice o see a man change for he beer. 377 00:50:30,121 --> 00:50:31,752 And you see wha l ge ou of i? 378 00:50:34,359 --> 00:50:39,255 Tha was my firs ime. And l don' know why l did i. 379 00:50:41,733 --> 00:50:44,263 l hink you're having an effec on me. 380 00:50:45,436 --> 00:50:51,936 So you go your way. And l beer go mine. 381 00:50:56,547 --> 00:50:58,439 Thank you for saving my life. 382 00:53:57,021 --> 00:54:03,260 - You set the party on fire. - You were explosive too. 383 00:54:03,261 --> 00:54:04,494 - What did you say? - l was saying that... 384 00:54:04,495 --> 00:54:07,958 ...we're touching another island tomorrow. 385 00:54:08,499 --> 00:54:12,502 - Have you taken your pick? - No. At tomorrow's stop... 386 00:54:12,503 --> 00:54:19,299 - Someone will be expecting me. - A woman at every port! 387 00:54:19,343 --> 00:54:22,476 Nothing of the sort. l'm seeing my grandmother. 388 00:54:31,455 --> 00:54:33,017 Ladies and gentlemen! 389 00:54:34,325 --> 00:54:40,864 Mr Dev Karan Singh here is going to meet his grandmother tomorrow! 390 00:54:40,865 --> 00:54:42,655 On the island! 391 00:54:47,638 --> 00:54:50,740 Stop joking. l'm really going to see my grandmother. 392 00:54:50,741 --> 00:54:53,209 Well all right, l'm coming along too. 393 00:54:53,210 --> 00:54:55,278 To see your sweet-sixteen. Something grandma! 394 00:54:55,279 --> 00:54:57,513 Okay with you, Grandpa! 395 00:55:13,831 --> 00:55:18,693 Just sign the photograph and make my day. 396 00:55:21,572 --> 00:55:26,036 Our photograph? This is preposterous! 397 00:55:26,077 --> 00:55:29,039 You've been taking pictures on the sly! 398 00:55:34,685 --> 00:55:39,656 That was just one of the many on sale! 399 00:55:39,657 --> 00:55:42,926 They're selling three photos at a hundred Singapore dollars each! 400 00:55:42,927 --> 00:55:44,216 - What? - That's true. 401 00:55:46,030 --> 00:55:47,464 Wait here. 402 00:55:47,465 --> 00:55:51,064 Here's the love story! Dev and Priya! 403 00:55:53,070 --> 00:55:55,895 One photo free for every two you buy! 404 00:56:02,780 --> 00:56:04,347 Let go of my collar! 405 00:56:04,348 --> 00:56:07,117 - lt was his idea! Not mine. - His idea! 406 00:56:07,118 --> 00:56:08,248 - Liar! - His lying! 407 00:56:08,252 --> 00:56:09,576 Shut up! 408 00:56:10,721 --> 00:56:14,582 You better get hold of every copy you've sold. 409 00:56:15,026 --> 00:56:18,591 Else, l'm going to fix you for good! 410 00:56:18,863 --> 00:56:20,596 And you get this clear. 411 00:56:20,798 --> 00:56:25,091 l don't care for my reputation. But Priya is a good girl. 412 00:56:25,202 --> 00:56:26,867 And l respect her. 413 00:56:28,806 --> 00:56:32,598 Give Priya a bad name, and you'll see more of me. 414 00:56:33,477 --> 00:56:36,109 Leave the rest of the copies here. And get lost. 415 00:56:41,952 --> 00:56:44,777 Did anyone ever tell you that you look handsome when you get angry? 416 00:56:47,291 --> 00:56:49,492 Well, l guess you're good-looking anyway. 417 00:56:49,493 --> 00:56:53,559 Nice photograph, isn't it? May l keep it? 418 00:56:54,465 --> 00:56:58,501 You're strange! Till yesterday... 419 00:56:58,502 --> 00:57:00,633 ...you wouldn't care to be seen around with me. 420 00:57:01,338 --> 00:57:03,873 l get a bad name if l go around with you. 421 00:57:03,874 --> 00:57:06,472 And when l'm not going around with you, it's worse. 422 00:57:06,544 --> 00:57:08,641 So, better l stick around with you, right? 423 00:57:10,181 --> 00:57:15,475 Now how about that rendezvous with your darling grannie, eh Grandpa? 424 00:57:18,956 --> 00:57:21,315 Won't you trust me, even for once? 425 00:57:23,527 --> 00:57:27,820 To tell you the truth, l'm beginning to. ln parts. 426 00:57:29,667 --> 00:57:31,832 Shall we? 427 00:57:33,437 --> 00:57:34,999 Come on. 428 00:57:45,549 --> 00:57:46,645 Come Priya. 429 00:57:47,151 --> 00:57:48,850 Grandma! 430 00:57:51,288 --> 00:57:52,680 Grandma! 431 00:57:57,595 --> 00:57:59,192 She's in her temple. 432 00:58:09,240 --> 00:58:11,201 Such a beautiful place! 433 00:58:11,642 --> 00:58:19,542 So calm...so serene. Just like a dream. 434 00:58:20,718 --> 00:58:25,182 lt's the place of their dreams. Grandpa's and Grandma's dreams. 435 00:58:25,823 --> 00:58:28,216 They came here for their honeymoon. 436 00:58:29,460 --> 00:58:33,890 That's when they decided they'll build a small house here. 437 00:58:34,498 --> 00:58:38,564 Here they would live the last years of their lives. Together. 438 00:58:40,304 --> 00:58:42,231 Two years ago. Grandpa died. 439 00:58:43,541 --> 00:58:50,246 And ever since, Grandma has been waiting. For her call. 440 00:59:12,002 --> 00:59:13,769 Grandma! 441 00:59:14,104 --> 00:59:17,931 My child! My darling! 442 00:59:18,943 --> 00:59:21,006 l'm seeing you after so long! 443 00:59:29,687 --> 00:59:32,785 l'm so happy to see you! 444 00:59:38,095 --> 00:59:39,794 She...? 445 00:59:40,931 --> 00:59:42,960 ls she your fiancee? 446 00:59:43,601 --> 00:59:47,632 No. She isn't the one. She's a friend. 447 00:59:48,339 --> 00:59:50,129 Come. Let me introduce you. 448 00:59:55,579 --> 00:59:58,973 Grandma, this is Priya. Priya, this is my grandmother. 449 00:59:59,917 --> 01:00:01,809 God bless you my child. 450 01:00:03,454 --> 01:00:06,655 Grandma thought you're my... 451 01:00:09,159 --> 01:00:12,986 You're a beauty! 452 01:00:14,398 --> 01:00:16,495 A beauty is what l'd call this place of yours. 453 01:00:17,067 --> 01:00:19,665 l feel like living here all my life! 454 01:00:19,903 --> 01:00:21,670 You mustn't say that. 455 01:00:22,706 --> 01:00:27,500 This is a place one comes to when memories are all that's left. 456 01:00:28,379 --> 01:00:31,512 But you have still to live your memorable years. 457 01:00:36,720 --> 01:00:40,556 Your temple must be beautiful too. Can l go in and take a look? 458 01:00:40,557 --> 01:00:42,688 Why not? Go on. 459 01:00:47,998 --> 01:00:49,356 And you, Dev? 460 01:00:49,633 --> 01:00:51,867 How many years has it been since you walked into a temple? 461 01:00:52,603 --> 01:00:54,530 - Grandma! l... - Go in. 462 01:00:54,672 --> 01:00:58,032 God isn't about to chew you up. Go on. 463 01:01:11,889 --> 01:01:18,560 Such innocence... She's so simple. Just like an angel. From the Heavens. 464 01:01:20,097 --> 01:01:21,056 Did you say something? 465 01:01:21,365 --> 01:01:22,893 No... 466 01:01:23,834 --> 01:01:25,726 Pray in silence. 467 01:01:30,240 --> 01:01:32,108 - Coconuts from the farm. - Forget it! 468 01:01:32,109 --> 01:01:34,110 - Do you know who's here? - Who? 469 01:01:34,111 --> 01:01:36,446 lt's Dev! Look...over there. 470 01:01:36,447 --> 01:01:39,238 - Hello, Dev! - Hi Ajino Moto! 471 01:01:40,851 --> 01:01:43,152 - How are you? - Fine, thank you. 472 01:01:43,153 --> 01:01:47,457 - And the family planning front? - Still planning. 473 01:01:47,458 --> 01:01:49,919 - Still planning? - l'll tell you. 474 01:01:50,127 --> 01:01:52,759 Same problem as in lndia. 475 01:01:53,197 --> 01:01:57,433 The girl child is treasured. But the male is preferred. 476 01:01:57,801 --> 01:02:01,935 His attempts to give the male heir have gotten him eleven girls! 477 01:02:02,473 --> 01:02:04,263 - This time too? - Twins. 478 01:02:04,274 --> 01:02:06,439 Bravo! 479 01:02:06,777 --> 01:02:09,178 Grandma, l'm going over to his place. 480 01:02:09,179 --> 01:02:10,446 ln the meantime, keep yourselves company. 481 01:02:10,447 --> 01:02:12,271 Come on, Ajino Moto. 482 01:02:14,985 --> 01:02:18,846 - You mean Dev painted that? - Yes. 483 01:02:19,289 --> 01:02:26,290 l still remember the spiel he told me about the painting. 484 01:02:26,563 --> 01:02:31,630 As if he was my grandfather! 485 01:02:34,705 --> 01:02:37,807 - Let me do it. - Oh no. Not at all. 486 01:02:37,808 --> 01:02:41,305 Come on. This once only. Give it to me. 487 01:02:42,346 --> 01:02:44,637 Well all right. 488 01:02:44,815 --> 01:02:48,243 Go on. Pamper me. 489 01:02:58,529 --> 01:03:03,366 l'm really surprised to know... 490 01:03:03,367 --> 01:03:07,000 ...that Dev knows so much about the religion and the holy scriptures. 491 01:03:07,237 --> 01:03:13,669 And you'll be surprised to know that Dev writes lovely poetry too. 492 01:03:14,011 --> 01:03:16,677 He always used to top his form at school. 493 01:03:16,780 --> 01:03:22,017 He has penchant for languages. And he loves travelling and meeting people. 494 01:03:22,052 --> 01:03:23,011 Really? 495 01:03:23,187 --> 01:03:28,686 When he was a child, he made us so proud. 496 01:03:31,728 --> 01:03:38,024 The problem is he's so fickle-minded. 497 01:03:38,402 --> 01:03:41,034 He just can't stick around... 498 01:03:41,071 --> 01:03:44,898 ...with any one thing. So anyone for that matter. 499 01:03:48,545 --> 01:03:53,214 lt's as if he's forever in search of something. 500 01:03:54,918 --> 01:03:57,550 And the kind of life he lives... 501 01:03:58,722 --> 01:04:00,717 Oh, l'm so afraid for him. 502 01:04:01,391 --> 01:04:07,391 Come the day when he faces himself. He won't have any answers. 503 01:04:12,769 --> 01:04:14,730 But there is one thing l know deep down in my heart. 504 01:04:15,305 --> 01:04:17,903 lf he finds true love... 505 01:04:18,375 --> 01:04:22,577 ...if he finds a girl who can show him what is right... 506 01:04:23,347 --> 01:04:27,583 Dev will change. For the better. 507 01:04:29,353 --> 01:04:30,415 That's true, isn't it? 508 01:04:33,824 --> 01:04:34,991 Well... 509 01:04:34,992 --> 01:04:39,592 - These anklets are so pretty. - You like them? 510 01:04:40,464 --> 01:04:43,566 - l'll have them sent to you. - No, thank you. 511 01:04:43,567 --> 01:04:51,774 Why not? Won't you give me a chance to show my appreciation? 512 01:04:55,609 --> 01:04:58,070 Sorry. My mistake. 513 01:05:05,752 --> 01:05:07,747 Now don't you forget that. 514 01:05:11,458 --> 01:05:16,395 - Here's Dev. Come in. - Come right in. 515 01:05:16,396 --> 01:05:19,426 Grandma was just telling me stories about your childhood. 516 01:05:19,700 --> 01:05:22,434 And what did she tell you? 517 01:05:22,870 --> 01:05:26,973 Grandma was saying that you'd scream and kick and thrash about... 518 01:05:26,974 --> 01:05:30,643 ...if you weren't given what you wanted. 519 01:05:30,644 --> 01:05:33,646 And what did you have to say? 520 01:05:33,647 --> 01:05:36,780 You don't do that anymore, do you? 521 01:05:37,017 --> 01:05:39,285 When you don't get what you want... 522 01:05:39,586 --> 01:05:42,650 ...your ego is bruised, right? 523 01:05:43,824 --> 01:05:46,993 Bruised ego? What's that? 524 01:05:46,994 --> 01:05:52,459 Nothing, Grandma. She always talks in riddles. Forget her. 525 01:05:52,633 --> 01:05:56,502 Now, here's a small gift for you. 526 01:05:56,503 --> 01:06:00,136 l'm not the age when one accepts gifts. 527 01:06:00,140 --> 01:06:04,177 Take it, and watch the years roll back! 528 01:06:04,178 --> 01:06:07,970 Then l must! 529 01:06:08,715 --> 01:06:10,141 Let's take a look. 530 01:06:25,299 --> 01:06:27,157 This is his grandfather! 531 01:06:27,734 --> 01:06:29,501 He looks so elegant. 532 01:06:30,037 --> 01:06:32,168 How did you paint this portrait? 533 01:06:32,539 --> 01:06:35,501 l remember him. All l had to do was put him down on the canvas. 534 01:06:36,109 --> 01:06:39,674 l told you! My Dev is a man of parts! 535 01:06:40,214 --> 01:06:43,347 Tell me, Grandma. Do you like it? 536 01:06:44,084 --> 01:06:50,186 lf pictures could speak, this would sing to me! 537 01:06:59,233 --> 01:07:01,694 Let's leave her alone for a while. 538 01:07:14,748 --> 01:07:17,073 Was it necessary to pull my leg infront of Grandma? 539 01:07:17,084 --> 01:07:20,547 l wasn't pulling your leg. l was just pulling your ears. 540 01:07:23,357 --> 01:07:25,716 lf l hurt you. Please forgive me. 541 01:07:29,396 --> 01:07:37,398 To tell you the truth, when l first saw you l thought you're a scoundrel. 542 01:07:38,772 --> 01:07:45,238 l thought you're heartless. A bad character, l thought. 543 01:07:47,347 --> 01:07:54,246 But after l came here... After l know more about you... 544 01:07:56,123 --> 01:08:06,094 l see something nice in you. Like a ray of light. Bright. 545 01:08:17,311 --> 01:08:23,106 The lamp burns not by itself. lt needs someone to light it. 546 01:13:59,078 --> 01:14:01,278 lt's time for you to leave, son. 547 01:14:19,565 --> 01:14:24,802 Don't be sad, Grandma. l'll be back very soon. 548 01:14:26,839 --> 01:14:31,303 l'd love it if you could come to my wedding. 549 01:14:32,111 --> 01:14:38,646 You know l won't. Here l am. Holding one last fort. 550 01:14:40,286 --> 01:14:44,647 My blessings are always with you. 551 01:14:50,163 --> 01:14:52,658 May God give you all the happiness. 552 01:14:54,133 --> 01:14:56,993 May you find the girl you've looked for. 553 01:14:58,371 --> 01:15:03,165 May God protect you. Always. 554 01:15:19,892 --> 01:15:26,028 This vermilion is meant for your wife. 555 01:16:03,036 --> 01:16:07,397 Grandma! l hate to leave this place! 556 01:16:15,782 --> 01:16:18,744 Do you know why this place is so beautiful? 557 01:16:19,719 --> 01:16:22,078 Because we put our hearts into it. 558 01:16:23,723 --> 01:16:30,929 We had dreamt of a little world of ours. 559 01:16:32,331 --> 01:16:34,599 lt was an impossible dream. 560 01:16:35,301 --> 01:16:39,264 But in our hearts, we knew the dream would come true. 561 01:16:41,174 --> 01:16:42,771 And it happened. 562 01:16:43,743 --> 01:16:45,772 Let me tell you something. 563 01:16:46,546 --> 01:16:49,781 Whatever the quandary, Whatever the question... 564 01:16:50,249 --> 01:16:57,113 Your heart will never fail you. Listen to your heart. 565 01:16:57,790 --> 01:17:01,457 And you will always find happiness. 566 01:17:15,541 --> 01:17:18,309 Here you are. And l've been searching the whole ship for you. 567 01:17:19,479 --> 01:17:23,977 You're in tears! What's the matter, Priya? 568 01:17:24,817 --> 01:17:31,989 Nothing. l'll never forget this day. l've never felt so happy. 569 01:17:33,392 --> 01:17:40,154 There was so much love. lt was so beautiful, l felt like crying. 570 01:17:42,301 --> 01:17:44,660 Thank you very much for introducing me to Grandma. 571 01:17:45,805 --> 01:17:50,838 l must thank you for the love and respect you showed to my grandmother. 572 01:17:55,681 --> 01:17:59,348 So, will going to be back in Bombay tomorrow. 573 01:18:00,786 --> 01:18:04,453 Then l go my way, and you go yours. 574 01:18:07,793 --> 01:18:10,357 Will you invite me to your wedding? 575 01:18:13,766 --> 01:18:15,693 Sure. 576 01:18:17,970 --> 01:18:19,703 Let me know the date. 577 01:18:19,739 --> 01:18:23,742 lf we get married on the same day, we won't be able to... 578 01:18:23,743 --> 01:18:30,209 - attend each other's weddings. - Attend each other's, we surely will. 579 01:18:36,189 --> 01:18:38,389 Where are you going for the honeymoon? 580 01:18:39,792 --> 01:18:41,719 Wherever you're going. 581 01:18:45,798 --> 01:18:51,400 Don't you do that. Else, your wife will suspect you're after me. 582 01:18:53,005 --> 01:18:55,637 You were after me. The other day on the island. l mean. 583 01:18:59,979 --> 01:19:01,906 Why did you do it? 584 01:19:05,051 --> 01:19:06,909 Answer my question, Priya. 585 01:19:09,689 --> 01:19:11,081 Tell me. 586 01:19:13,125 --> 01:19:14,357 Why? 587 01:19:33,279 --> 01:19:34,980 Don't you imagine that... 588 01:19:34,981 --> 01:19:37,272 ...l'm going to write this off as passing interlude. 589 01:19:39,185 --> 01:19:42,613 l want to make this the most precious moment in my life. 590 01:19:47,393 --> 01:19:49,183 l want you for myself, Priya. 591 01:19:51,130 --> 01:19:53,057 Right now. Right here. 592 01:19:54,767 --> 01:19:56,967 Here in the middle of the sea. 593 01:19:58,104 --> 01:20:00,438 The moon and the stars shall been witness. 594 01:20:00,439 --> 01:20:02,969 And the waves will applaud us. 595 01:20:03,776 --> 01:20:05,805 And far and wide, there will be no one else. 596 01:20:06,212 --> 01:20:08,139 No one else, but You and l. And our love. 597 01:20:09,348 --> 01:20:10,979 Boundless love. 598 01:20:44,183 --> 01:20:45,507 No! 599 01:21:43,609 --> 01:21:47,072 Listen to me, Priya! l have something to tell you. 600 01:21:47,413 --> 01:21:48,975 l have nothing to talk to you about! 601 01:21:48,981 --> 01:21:51,909 Two minutes, Priya. Just two minutes. 602 01:22:01,327 --> 01:22:04,926 Two minutes. That's all you have. Say what you have to. 603 01:22:10,069 --> 01:22:12,098 l love you. 604 01:22:14,640 --> 01:22:18,309 And l know that you love me. 605 01:22:18,310 --> 01:22:21,101 Who are you to make decisions for me?! 606 01:22:23,182 --> 01:22:26,713 This is the man l'm going to marry. He's the man l have to love. 607 01:22:27,186 --> 01:22:28,612 You got your answer? 608 01:22:33,626 --> 01:22:38,295 l know l'm not worthy of you. 609 01:22:38,931 --> 01:22:41,631 l have nothing to give you except my love. 610 01:22:42,168 --> 01:22:43,799 But give me one chance. 611 01:22:44,069 --> 01:22:47,998 l'll give it all up. l'll give up being a bohemian! 612 01:22:48,140 --> 01:22:49,741 6 months! Just give me that much. 613 01:22:49,742 --> 01:22:53,637 l'll become independent. l'll prove l'm worthy of you. 614 01:22:53,846 --> 01:22:57,309 And l'll build a small house. And l'll give you all my love. 615 01:22:57,450 --> 01:23:01,853 l'll give you all the happiness in life! Just give me six months! 616 01:23:01,854 --> 01:23:05,988 Six months? l'm getting married next month! 617 01:23:08,661 --> 01:23:10,295 Now look... 618 01:23:10,296 --> 01:23:14,157 You've had your two minutes. Now please go away! 619 01:23:17,970 --> 01:23:22,673 l'll go away. Out of this room, and out of your life. 620 01:23:23,642 --> 01:23:26,775 Just tell me once you don't love me. Swear it by me! 621 01:23:28,547 --> 01:23:30,246 Swear it! Tell me it was my mistake! 622 01:23:45,664 --> 01:23:50,196 Try to understand! This isn't possible! 623 01:23:50,769 --> 01:23:57,702 l am indebted to him. l can't cheat him. l can't leave him all alone. 624 01:23:59,478 --> 01:24:07,480 Please! Don't make my life miserable! Go away! Go away from here! 625 01:24:20,599 --> 01:24:22,230 And take this with you. 626 01:24:22,701 --> 01:24:28,064 l don't want to keep anything. That reminds me of you. 627 01:24:35,481 --> 01:24:38,079 l'll wait for you tomorrow. On the deck. 628 01:24:39,552 --> 01:24:44,585 lf you wear that dress. l'll know you mean yes. 629 01:24:45,524 --> 01:24:49,794 lf you don't, l won't close your path. 630 01:24:49,795 --> 01:24:52,630 No need to wait till tomorrow. You have my reply! 631 01:24:52,631 --> 01:24:57,425 Think it over. This doesn't concern just the two of us. 632 01:24:58,637 --> 01:25:01,098 l will be expecting you. 633 01:25:02,641 --> 01:25:06,274 You needn't, Dev! lt's a no! 634 01:25:06,812 --> 01:25:09,103 No! 635 01:25:30,336 --> 01:25:35,300 What's life without you? l can't even imagine living without you. 636 01:25:37,042 --> 01:25:39,810 lf l stopped breathing, l'd still live for a few moments at least. 637 01:25:40,980 --> 01:25:42,804 But without you...? None. 638 01:25:43,849 --> 01:25:49,485 You! Yes it's you. The first woman l've loved more than l love my life. 639 01:25:50,556 --> 01:25:54,859 This present. My future. Everyday...my every moment... 640 01:25:54,860 --> 01:25:56,650 is pinned to the hope. Of you. 641 01:25:57,196 --> 01:26:04,925 ln my prayers, in my silence, in all l think is of you. 642 01:26:06,271 --> 01:26:10,337 Come time the stars have died out, when the moon shines no more... 643 01:26:10,643 --> 01:26:12,501 When time stands stilled; and hope lives no more. 644 01:26:13,045 --> 01:26:18,049 But will that last say of hope, till the last breath l breathe... 645 01:26:18,050 --> 01:26:22,343 l shall wait for you. 646 01:26:23,489 --> 01:26:26,952 Yes Priya. l shall await you. 647 01:27:40,566 --> 01:27:43,926 Are you happy now? You've had your wish. 648 01:27:48,707 --> 01:27:52,943 l sat up thinking all night, what l'd tell you. 649 01:27:54,179 --> 01:27:57,448 The logical conclusion was not to tell you anything. 650 01:27:58,317 --> 01:28:02,109 But then l remembered Grandma's words. 651 01:28:03,055 --> 01:28:06,449 To do what my heart tells me. 652 01:28:09,828 --> 01:28:12,289 And my heart tells me. 653 01:28:15,868 --> 01:28:17,795 ...that l love you. 654 01:28:25,010 --> 01:28:30,145 You told me once that it's easy to break a trust. 655 01:28:30,949 --> 01:28:32,978 But it's difficult to keep the trust. 656 01:28:34,453 --> 01:28:37,483 l swear this of your love for me. 657 01:28:38,423 --> 01:28:43,990 Come what may, l'll never break the trust you have reposed in me. 658 01:28:44,830 --> 01:28:46,154 Whatever be the lost. 659 01:28:48,200 --> 01:28:49,489 All right. 660 01:28:50,702 --> 01:28:57,339 Today is August 14. Let's meets six months from now. On February 14. 661 01:28:57,943 --> 01:29:00,336 You mean Valentine's Day? 662 01:29:01,713 --> 01:29:04,846 The day for lovers. 663 01:29:06,151 --> 01:29:08,681 Very well. But where? 664 01:29:11,557 --> 01:29:17,523 Over there. At the Gateway of lndia. Five in the evening. 665 01:29:18,931 --> 01:29:20,528 l'll be there. For you. 666 01:29:22,734 --> 01:29:28,529 But in these six months. We won't meet each other. 667 01:29:30,142 --> 01:29:32,034 And another thing. 668 01:29:32,344 --> 01:29:37,648 lf one of us misses the appointment. For whatever reason... 669 01:29:37,649 --> 01:29:39,617 The other won't ask why. 670 01:29:39,618 --> 01:29:43,046 Don't say that Priya! We'll make it. 671 01:29:45,424 --> 01:29:48,557 Sure. We'll make it. 672 01:29:49,328 --> 01:29:50,720 Take care. 673 01:29:52,731 --> 01:29:54,225 You take care of yourself too. 674 01:30:01,240 --> 01:30:03,064 - Did you say something? - No... 675 01:30:06,245 --> 01:30:07,879 Do you like kids? 676 01:30:07,880 --> 01:30:13,243 Yes! l love kids. 677 01:30:37,509 --> 01:30:41,267 Dev should be here any moment. 678 01:30:51,723 --> 01:30:52,853 What have you done to yourself? 679 01:30:53,425 --> 01:30:55,726 What's wrong with you? You look like a jilted lover. 680 01:30:55,727 --> 01:30:58,291 Now don't you worry. l'll always be with you from now on. 681 01:30:59,665 --> 01:31:03,457 Listen to me. l'm talking to you. From now, we'll always stay together. 682 01:31:11,009 --> 01:31:13,641 What's over there? 683 01:31:15,514 --> 01:31:17,682 Well l never... 684 01:31:17,683 --> 01:31:22,818 And who's that dress meant to impress? l'm already impressed with you. 685 01:31:47,309 --> 01:31:49,270 l'm Anita Singhania. Let me speak to Dev. 686 01:31:49,578 --> 01:31:53,815 - This is Nattu here. - Where's Dev? 687 01:31:53,816 --> 01:31:54,982 He's here. 688 01:31:54,983 --> 01:31:56,545 Take the phone, Dev! 689 01:31:59,221 --> 01:32:02,657 He's in the bathroom. 690 01:32:02,658 --> 01:32:03,991 What? He's in the bathroom since two hours! 691 01:32:03,992 --> 01:32:10,959 He has been shuffling between the toilet and the bathroom! 692 01:32:13,869 --> 01:32:16,967 Why don't you accept Anita's call? 693 01:32:17,139 --> 01:32:19,173 And how many cigarettes will you smoke? 694 01:32:19,174 --> 01:32:22,307 Seeing so much smoke, it seems like the place is on fire. 695 01:32:27,082 --> 01:32:35,189 l met a girl on the ship. And... 696 01:32:35,190 --> 01:32:37,558 And you fell in love with her. And you cannot live without her. 697 01:32:37,559 --> 01:32:39,694 And that's the end of it. Right? 698 01:32:39,695 --> 01:32:41,929 No, it's not so this time. 699 01:32:41,930 --> 01:32:47,497 lnstead of the girl, you should be thinking about our financial status. 700 01:32:50,505 --> 01:32:52,874 l'm not joking. Look at this! 701 01:32:52,875 --> 01:32:56,008 Creditors have sent legal notices to us. 702 01:32:56,211 --> 01:32:58,713 lf we don't repay all the debts within 10 days... 703 01:32:58,714 --> 01:33:03,849 ...everything that we have will be auctioned. 704 01:33:04,586 --> 01:33:05,152 What is it? 705 01:33:05,153 --> 01:33:07,088 Mr. Hirachand is here to meet you. 706 01:33:07,089 --> 01:33:08,185 To hell with him! 707 01:33:09,758 --> 01:33:14,620 Make him sit. The devil is here! 708 01:33:15,731 --> 01:33:20,866 Which God should l pray to now? Who will save my neck now? 709 01:33:23,205 --> 01:33:23,903 Greetings. 710 01:33:25,240 --> 01:33:29,704 Why did you have to come here? l was on my way to meet you. 711 01:33:29,745 --> 01:33:32,206 Why did you take the trouble of coming here? 712 01:33:33,815 --> 01:33:38,211 Trouble? lt's we who have troubled Mr. Dev. 713 01:33:39,755 --> 01:33:42,924 Yes. How could we dare to send a notice to... 714 01:33:42,925 --> 01:33:46,058 ...the future son-in-law of billionaire Mr. Singhania? 715 01:33:48,864 --> 01:33:52,800 Scoundrels! How could you dare to set foot here? 716 01:33:52,801 --> 01:33:58,232 Now that you are here, l will repay you your dues rightaway! 717 01:33:58,440 --> 01:34:01,175 Listen, Mr. Nattu. We are mistaken. 718 01:34:01,176 --> 01:34:03,068 You are mistaken, is it? 719 01:34:03,111 --> 01:34:07,905 - Say that you are a donkey! - l am a donkey! 720 01:34:08,283 --> 01:34:13,721 - Say that you are a fool! - l am a fool! 721 01:34:13,722 --> 01:34:15,489 That's right! 722 01:34:18,894 --> 01:34:21,253 Why did she have to come here? 723 01:34:23,465 --> 01:34:25,900 - Hello! - Where's Dev? 724 01:34:25,901 --> 01:34:30,934 He's not at home. No, he's in the toilet. No, he's in the bathroom. 725 01:34:34,643 --> 01:34:37,434 lt doesn't matter. She slapped you out of affection! 726 01:34:37,646 --> 01:34:40,278 How does it concern you? All of you had better get out! 727 01:34:43,151 --> 01:34:45,152 l've been telephoning you since the past two hours. 728 01:34:45,153 --> 01:34:48,286 But you aren't answering my phone calls! 729 01:34:53,862 --> 01:34:55,062 l want to tell you something. 730 01:34:55,063 --> 01:34:57,498 Later! First, accompany me. 731 01:34:57,499 --> 01:34:59,667 - But listen to what l've to say. - No ifs and buts. 732 01:34:59,668 --> 01:35:00,668 We are going. That's it. 733 01:35:00,669 --> 01:35:03,961 Yes. We are going. Or else we would've had it! 734 01:35:05,674 --> 01:35:07,635 Let's go. 735 01:35:22,024 --> 01:35:25,316 - Where have you brought me? - Come along. 736 01:35:31,533 --> 01:35:36,167 - Tell me. What's all this? - Come along. You will know soon. 737 01:35:49,618 --> 01:35:50,785 What's all this? 738 01:35:50,786 --> 01:35:54,078 l will tell you. What do you think of this house? 739 01:35:59,661 --> 01:36:00,628 Like a palace! 740 01:36:00,629 --> 01:36:04,899 This house is yours now! A small gift from me! 741 01:36:04,900 --> 01:36:06,599 A small gift? 742 01:36:11,306 --> 01:36:14,308 The owner was refusing to sell this house. 743 01:36:14,309 --> 01:36:17,578 But my daughter said that she liked only this house. 744 01:36:17,579 --> 01:36:21,872 So l paid triple the price and bought it over. 745 01:36:24,586 --> 01:36:26,217 You are absolutely right. 746 01:36:26,721 --> 01:36:27,855 The camera is ready! 747 01:36:27,856 --> 01:36:29,453 - Let's go, darling. - Where? 748 01:36:29,524 --> 01:36:33,385 We will announce our wedding together on television. 749 01:36:33,428 --> 01:36:34,428 - What? - Yes. 750 01:36:34,429 --> 01:36:37,431 l want to show the whole world that everybody's darling Dev... 751 01:36:37,432 --> 01:36:40,394 ...the most handsome Dev, now only belongs to me. 752 01:36:45,674 --> 01:36:47,675 - You are not a human being, sir. - What do you mean? 753 01:36:47,676 --> 01:36:49,637 You are a great human being, sir. 754 01:36:51,713 --> 01:36:55,414 Please be seated here. 755 01:36:55,484 --> 01:36:57,649 What a pair! 756 01:36:59,584 --> 01:37:05,723 Friends! You are welcome to this programme on Moon TV. 757 01:37:05,724 --> 01:37:07,458 Our guests today are... 758 01:37:07,459 --> 01:37:11,562 ...Prataprai Singhania's future son-in-law Dev Karan Singh... 759 01:37:11,563 --> 01:37:14,331 ...and his fiancee Anita Singhania. 760 01:37:14,499 --> 01:37:17,000 Look who's there on television! 761 01:37:17,001 --> 01:37:21,863 - Who is it? - lt's Dev Karan Singh! 762 01:37:25,477 --> 01:37:29,770 So you have finally decided to get married! 763 01:37:31,182 --> 01:37:32,483 Yes. 764 01:37:32,484 --> 01:37:38,120 But your image is that of a lover-boy! 765 01:37:38,323 --> 01:37:40,284 Then how come all of a sudden? 766 01:37:42,060 --> 01:37:45,896 Suddenly l found a beautiful flower which filled my life... 767 01:37:45,897 --> 01:37:49,963 ...with the fragrance of love. 768 01:37:51,836 --> 01:37:54,297 And you've also become richer by millions! 769 01:37:54,873 --> 01:37:57,141 - No! - No? 770 01:37:57,175 --> 01:38:01,468 But Mr. Singhania just said that he has gifted you this palace. 771 01:38:02,013 --> 01:38:04,144 He has. But l haven't accepted it. 772 01:38:05,016 --> 01:38:07,684 l will keep my wife in a house bought with my own earnings. 773 01:38:07,685 --> 01:38:11,819 Oh! So you intend to do some work! 774 01:38:13,858 --> 01:38:17,321 Will you tell the public what work you will be doing? 775 01:38:20,799 --> 01:38:25,202 Not painting, Mr. Dev. You should say...printing! 776 01:38:25,203 --> 01:38:27,070 You will have to earn loads of money. 777 01:38:27,071 --> 01:38:31,501 Because Mr. Singhania's pet dogs too drink mineral water. 778 01:38:32,177 --> 01:38:33,501 l can see that! 779 01:38:38,116 --> 01:38:41,010 What a good joke! 780 01:38:41,553 --> 01:38:44,515 Why bother about earning? Daddy's there! 781 01:38:45,223 --> 01:38:49,186 No! Till now, l depended on others for my existence. 782 01:38:49,828 --> 01:38:52,187 But she taught me to live for others. 783 01:38:54,265 --> 01:38:57,193 l want to keep her in a loving home... 784 01:38:57,602 --> 01:38:59,529 ...which is decorated with peace... 785 01:39:00,305 --> 01:39:02,368 ...where the place lights up when kids laugh... 786 01:39:02,841 --> 01:39:05,200 ...where happiness enters without knocking. 787 01:39:07,579 --> 01:39:10,370 Her? Aren't you referring to her? 788 01:39:11,583 --> 01:39:15,085 Do you mean to say that your future wife... 789 01:39:15,086 --> 01:39:17,377 ...isn't Ms Anita Singhania, but somebody else? 790 01:39:21,025 --> 01:39:26,888 ls Ms Anita Singhania your future wife, or isn't she? 791 01:39:29,000 --> 01:39:31,097 No. lt's somebody else. 792 01:39:31,603 --> 01:39:35,737 He did a nice thing by not agreeing to marry this witch! 793 01:39:36,708 --> 01:39:39,443 This is amazing! 794 01:39:39,444 --> 01:39:43,180 Today's meeting has taken a surprising turn. 795 01:39:43,181 --> 01:39:50,053 Mr. Dev Karan Singh has just said that... 796 01:39:50,054 --> 01:39:56,126 ...he is rejecting Mr. Singhania's wealth, his palace and his daughter. 797 01:39:56,127 --> 01:39:57,961 What nonsense! 798 01:39:57,962 --> 01:40:02,096 - Maintain silence, please! - Switch it off! 799 01:40:09,007 --> 01:40:10,433 Get out of here! 800 01:40:12,810 --> 01:40:15,979 What's this? Have you gone mad? What nonsense is this? 801 01:40:15,980 --> 01:40:21,115 - Are you sozzled or what? - No! l'm in my senses! 802 01:40:22,020 --> 01:40:24,618 l cannot marry you, Anita! 803 01:40:26,491 --> 01:40:31,495 l've even got my bridal dress, my sandals, and my honeymoon gown... 804 01:40:31,496 --> 01:40:33,497 ...and he says that he won't marry me. 805 01:40:33,498 --> 01:40:34,731 You see, daughter... 806 01:40:34,732 --> 01:40:38,769 He will marry her. He's only joking. 807 01:40:38,770 --> 01:40:40,128 No, l am not joking. 808 01:40:40,238 --> 01:40:42,506 Anita, You will find a better boy. 809 01:40:42,507 --> 01:40:45,469 You don't have to advice. Get out of here. 810 01:40:47,045 --> 01:40:48,471 Let's go, Nattu. 811 01:40:48,846 --> 01:40:52,516 Trust me. l will speak to him. Please don't lose your cool. 812 01:40:52,517 --> 01:40:54,351 - Please turn. - All right. 813 01:40:54,352 --> 01:40:56,142 - Please bend down. - All right. 814 01:41:02,694 --> 01:41:04,484 Let's go. 815 01:41:17,075 --> 01:41:20,344 l had thought that love has lost its position in today's times. 816 01:41:21,212 --> 01:41:25,846 But looking at you, l feel that love is still alive... 817 01:41:26,317 --> 01:41:29,518 ...that too because of people like you... 818 01:41:29,654 --> 01:41:32,354 ...who can sacrifice everything for the sake of love. 819 01:41:34,225 --> 01:41:36,686 What you have done is absolutely right. 820 01:41:39,063 --> 01:41:41,024 We don't know each other. 821 01:41:42,066 --> 01:41:48,362 But l can confidently say that you will surely find your destination. 822 01:42:04,355 --> 01:42:06,555 You have ruined everything. 823 01:42:08,926 --> 01:42:14,220 Don't get tense. Come on. l will tackle them. 824 01:42:31,282 --> 01:42:32,571 What is it? 825 01:42:34,452 --> 01:42:36,583 Give me the keys. 826 01:42:38,222 --> 01:42:41,082 - Remove your clothes. - No, l won't remove my clothes! 827 01:42:41,492 --> 01:42:43,419 Oh yes! l will. All my clothes. 828 01:42:49,967 --> 01:42:52,098 - Shall l go now? - Just a minute. 829 01:42:52,103 --> 01:42:56,430 - Say that you are a donkey! - l am a donkey! 830 01:42:56,474 --> 01:43:02,813 - Say that you are a fool! - l am a fool! 831 01:43:02,814 --> 01:43:03,944 l am leaving! 832 01:43:04,415 --> 01:43:06,615 Wait! Stop! 833 01:43:14,525 --> 01:43:19,626 Congratulations, Dev. Life has changed so drastically. 834 01:43:20,164 --> 01:43:23,456 We have become paupers within no time. 835 01:43:24,202 --> 01:43:28,962 We don't have anything left. We are ruined...devastated. 836 01:43:32,443 --> 01:43:38,306 Don't weep. Here's 25 paise. You may buy some breakfast. 837 01:43:38,683 --> 01:43:40,143 Alms? 838 01:43:41,285 --> 01:43:44,621 Look at this, Dev! l've been promoted. 839 01:43:44,622 --> 01:43:47,891 From being a pauper, l've become a beggar now! 840 01:43:48,960 --> 01:43:53,162 Do you know why? Because you've fallen in love! 841 01:43:53,197 --> 01:43:54,865 History is witness to the fact that... 842 01:43:54,866 --> 01:43:59,000 ...love has given nothing but devastation. 843 01:43:59,036 --> 01:44:04,831 Be it a Farhad... 844 01:44:05,042 --> 01:44:10,837 ....a Majnu... 845 01:44:10,982 --> 01:44:14,183 ...or a Romeo... 846 01:44:16,888 --> 01:44:19,890 But today it has happened for the first time that... 847 01:44:19,891 --> 01:44:26,357 ...because of somebody's love, his friend has become a beggar. 848 01:44:27,665 --> 01:44:30,365 May love be stung by a black snake! 849 01:44:32,470 --> 01:44:37,537 May love and romance die! 850 01:44:37,575 --> 01:44:41,208 Petrol should be poured on love and then it must be set on fire! 851 01:44:43,080 --> 01:44:47,584 We have found our madman! 852 01:44:47,585 --> 01:44:51,922 - He's not our madman! - lt doesn't matter. 853 01:44:51,923 --> 01:44:56,717 Let's catch him and take him to our mental hospital. 854 01:44:57,261 --> 01:44:59,596 His presence will add grace to our hospital. 855 01:44:59,597 --> 01:45:00,886 You are right. 856 01:45:00,965 --> 01:45:03,392 lf one falls in love, one has to only live in fear. 857 01:45:03,467 --> 01:45:05,702 Love shouldn't have existed. 858 01:45:05,703 --> 01:45:09,734 And the heart is a fool! 859 01:45:11,442 --> 01:45:14,444 What are you doing? Where are you taking me? 860 01:45:14,445 --> 01:45:17,737 - To the mental hospital. - But l am not a mad person. 861 01:45:17,782 --> 01:45:19,783 Every mad person says that. 862 01:45:19,784 --> 01:45:24,054 Shut up! lf you want a mad person, catch him. Do you know... 863 01:45:24,055 --> 01:45:28,725 ...he refused crores of rupees only because he's fallen in love. 864 01:45:28,726 --> 01:45:31,461 Don't listen to this mad fellow. 865 01:45:31,462 --> 01:45:34,253 Let's take him away to the mental hospital. 866 01:46:28,416 --> 01:46:29,478 Why are you all screaming? 867 01:46:38,192 --> 01:46:41,154 - Let me speak to Raj, please. - He's not in the office. 868 01:46:42,863 --> 01:46:44,994 lf he returns, tell him that l had telephoned. 869 01:46:45,466 --> 01:46:47,467 - Ms Priya? - Yes. 870 01:46:47,468 --> 01:46:50,328 Ask him to telephone immediately. l am at home. 871 01:46:50,471 --> 01:46:51,760 All right, madam! 872 01:46:53,974 --> 01:46:55,332 Here l am! 873 01:46:55,976 --> 01:46:58,267 Where were you? l wanted to speak to you urgently. 874 01:46:58,746 --> 01:47:00,647 l too want to speak to you urgently. 875 01:47:00,648 --> 01:47:03,483 What a fool l have been! 876 01:47:03,484 --> 01:47:07,652 l have been promising to marry you since the past two years. 877 01:47:07,655 --> 01:47:12,092 But today, l happened to meet a lover boy. 878 01:47:12,093 --> 01:47:14,452 What was his name? Yes! Dev Karan Singh! 879 01:47:16,931 --> 01:47:18,198 What a lover he is! 880 01:47:20,067 --> 01:47:21,857 He has opened my eyes, Priya. 881 01:47:22,336 --> 01:47:28,006 l've decided that l will marry you next week itself. 882 01:47:36,584 --> 01:47:39,045 Raj, it's something else. 883 01:47:42,089 --> 01:47:44,050 What can be more special than this? 884 01:47:47,862 --> 01:47:50,722 Please be seated, Raj. 885 01:47:58,439 --> 01:48:03,403 l was travelling in the ship, and... 886 01:48:03,878 --> 01:48:04,667 And what? 887 01:48:06,781 --> 01:48:09,481 Congratulations, dear nephew! 888 01:48:10,184 --> 01:48:12,247 - Greetings, Uncle. - Bless you! 889 01:48:12,720 --> 01:48:16,547 Congratulations, Priya. This fool told us over the telephone. 890 01:48:16,891 --> 01:48:19,626 l was overjoyed to hear the news of marriage. 891 01:48:19,627 --> 01:48:26,232 And we wasted no time, and came rushing here. 892 01:48:26,233 --> 01:48:27,659 Come on! 893 01:48:27,902 --> 01:48:32,332 Here's the jewellery and this dress for our daughter-in-law! 894 01:48:32,573 --> 01:48:34,864 And the bridegroom's brother-in-law comes for free! 895 01:48:35,976 --> 01:48:40,269 You've been amazing, Priya! You got him to agree to marriage! 896 01:48:40,748 --> 01:48:45,382 Before brother changes his mind, the marriage should take place soon. 897 01:48:45,753 --> 01:48:49,589 With a lot of fanfare! 898 01:48:49,590 --> 01:48:52,882 What say, Uncle? How about starting from tomorrow itself? 899 01:48:52,927 --> 01:49:00,099 Why tomorrow? Let's start from now itself. 900 01:49:00,100 --> 01:49:01,935 My obeisances, Uncle. 901 01:49:01,936 --> 01:49:06,900 May you drink all the time, my dear! 902 01:49:16,016 --> 01:49:19,149 Thank you for rescuing me from that mental hospital. 903 01:49:19,620 --> 01:49:21,444 lf l had stayed there any longer... 904 01:49:21,455 --> 01:49:24,290 ...those mad people would have raped me mentally. 905 01:49:24,291 --> 01:49:26,252 You find it amusing? 906 01:49:26,460 --> 01:49:29,251 Do you know...there was a wild madman among them. 907 01:49:29,530 --> 01:49:32,162 All night long, l was explaining to him... 908 01:49:32,633 --> 01:49:34,801 ...that it's my stomach, not a drum. 909 01:49:34,802 --> 01:49:42,873 Still, that scoundrel kept on pounding on my stomach all night. 910 01:49:43,143 --> 01:49:45,741 You find it amusing? You may laugh! 911 01:49:46,146 --> 01:49:51,281 But you will weep when you get over your fascination towards love. 912 01:49:51,485 --> 01:49:55,881 You know what? Let's surrender to Singhania. Or else we will starve! 913 01:49:59,493 --> 01:50:01,192 Let's go. Our problem has been solved. 914 01:50:04,899 --> 01:50:07,690 - What is it? - Perhaps you need a painter. 915 01:50:08,168 --> 01:50:09,958 l am a painter. What do you want to paint? 916 01:50:10,004 --> 01:50:13,072 - A speed-breaker! - What? A speed-breaker? 917 01:50:13,073 --> 01:50:14,841 A black strip, and a white strip! Understand? 918 01:50:14,842 --> 01:50:16,509 Shall l give you a slap? 919 01:50:16,510 --> 01:50:18,835 You are asking a great painter like Dev Karan Singh... 920 01:50:19,179 --> 01:50:20,346 ...to paint a speed-breaker? 921 01:50:20,347 --> 01:50:23,707 You old man, l can blow you away to your grave! 922 01:50:24,018 --> 01:50:28,812 You had better not comment about my health! 923 01:50:28,856 --> 01:50:33,024 l am very touchy about health matters! 924 01:50:33,027 --> 01:50:34,988 Touchy, did you say? 925 01:50:36,363 --> 01:50:40,030 Please don't mind what he says. l'm prepared to paint. 926 01:50:40,501 --> 01:50:42,894 Then pick up the paint, and get going. 927 01:50:43,037 --> 01:50:44,326 Thank you. 928 01:50:44,772 --> 01:50:46,232 Let's go. 929 01:50:47,908 --> 01:50:49,732 l should hit you once! 930 01:51:07,728 --> 01:51:09,427 Why're you painting a speed-breaker? 931 01:51:09,897 --> 01:51:13,399 - What do you mean by that? - Are you in love or what? 932 01:51:13,400 --> 01:51:19,070 All lovers are painting speed-breakers these days. 933 01:51:19,106 --> 01:51:21,407 This is the source of my livelihood. 934 01:51:21,408 --> 01:51:22,909 - Give me a bidi. - Here you are! 935 01:51:22,910 --> 01:51:24,077 Should l go searching for a match-stick? 936 01:51:24,078 --> 01:51:26,039 - Go on. - All right, then. 937 01:51:28,649 --> 01:51:33,283 Here's 350 rupees. Your day's earnings. 938 01:51:40,194 --> 01:51:43,122 Look, Nattu. My life's first earning. 939 01:51:44,431 --> 01:51:47,029 - l will buy canvas with it. - And l will buy some bread. 940 01:51:47,501 --> 01:51:49,496 l am starving, friend! 941 01:51:51,205 --> 01:51:51,971 Come on. 942 01:51:52,539 --> 01:51:55,307 The food is ready. Come on. 943 01:51:59,813 --> 01:52:03,480 Eating food after a gap of two days has its own charm. 944 01:52:05,452 --> 01:52:08,812 Why don't you eat too? 945 01:52:09,289 --> 01:52:10,055 You eat. l will eat later. 946 01:52:20,567 --> 01:52:21,993 Shall l say something? 947 01:52:22,469 --> 01:52:27,001 That girl must be truly amazing to have transformed a demon like you. 948 01:52:28,909 --> 01:52:32,337 Tell me, friend. How does your Priya look? 949 01:52:32,846 --> 01:52:35,171 How does she speak, and laugh? 950 01:52:38,052 --> 01:52:42,516 My Priya is very beautiful. Like these colours. 951 01:52:44,058 --> 01:52:47,691 Pink eyes. Golden voice. 952 01:52:49,229 --> 01:52:51,520 A smile like the colours of a rainbow. 953 01:56:25,670 --> 01:56:29,072 - What have you done, Dev? - Why? Aren't the paintings nice? 954 01:56:29,073 --> 01:56:31,307 They are very good! 955 01:56:32,744 --> 01:56:34,306 You have created magic, my friend! 956 01:56:34,345 --> 01:56:38,479 What wonderful paintings! They will fetch fancy prices! 957 01:56:38,716 --> 01:56:40,142 And this one... 958 01:56:43,021 --> 01:56:44,388 lt's not completed yet. 959 01:56:44,389 --> 01:56:48,625 Then complete it quickly. There will be many takers for this one! 960 01:56:48,626 --> 01:56:51,656 - No. l will never sell this one. - Why? 961 01:56:51,930 --> 01:56:53,322 lt's meant for Priya. 962 01:56:54,599 --> 01:56:58,164 Only Priya will be able to understand that this is not merely a painting... 963 01:56:59,070 --> 01:57:02,339 ...but a feeling, a moment... 964 01:57:04,442 --> 01:57:06,175 lt's a portrait of my love. 965 01:57:32,804 --> 01:57:34,867 Priya, why did you walk out? 966 01:57:36,741 --> 01:57:39,532 Raj, l want to tell you something. 967 01:57:41,679 --> 01:57:46,040 l know what you want to tell me. 968 01:57:46,884 --> 01:57:47,851 You know it?! 969 01:57:47,852 --> 01:57:52,555 Yes. And l'm amazed it took you so long to speak your mind. 970 01:57:52,924 --> 01:57:55,886 The wedding celebration have begun. Now, are you out of your mind? 971 01:57:56,027 --> 01:57:58,056 Don't you understand that all l want is to make you happy? 972 01:58:01,199 --> 01:58:04,400 Well, l didn't tell you this. But l decided to invite them. 973 01:58:04,602 --> 01:58:05,459 What? 974 01:58:06,938 --> 01:58:07,704 Look... over there. 975 01:58:12,877 --> 01:58:14,177 - Greetings. - Congratulations! 976 01:58:14,178 --> 01:58:17,447 This is very selfish of you, Priya. Ever since you found Raj... 977 01:58:17,448 --> 01:58:19,282 - You've all but forgotten us. - Right! 978 01:58:19,283 --> 01:58:22,953 And Raj came over personally to the orphanage to invite us. 979 01:58:22,954 --> 01:58:27,918 Raj has treated us with great respect. That l shall never forget. 980 01:58:27,959 --> 01:58:31,962 They never invite orphans to a wedding. l'm grateful. 981 01:58:31,963 --> 01:58:37,599 To Priya, you are family. That makes you my in-laws. 982 01:58:37,802 --> 01:58:40,161 l can't wed my bride unless the brides' people are present. 983 01:58:40,338 --> 01:58:42,973 And the bridesmaids mustn't let slip this chance... 984 01:58:42,974 --> 01:58:45,765 ...of making the bridegroom dance to your tune. 985 01:58:45,877 --> 01:58:51,444 To the centrestage, ladies! Drag him along. 986 01:59:28,186 --> 01:59:35,654 l'm so happy today! He gives you such respect. He loves you very much! 987 01:59:35,993 --> 01:59:39,319 You're lucky. You're very lucky. 988 01:59:43,434 --> 01:59:46,669 What's it, my child? Why are you weeping? 989 01:59:47,105 --> 01:59:50,841 l don't want to marry him. 990 01:59:52,910 --> 01:59:56,338 What are you saying?! 991 02:00:28,646 --> 02:00:33,383 Tell me, what am l going to do?! What do l do?! 992 02:00:34,252 --> 02:00:36,419 Before you take any decisions. You should talk to Madhu. 993 02:00:36,420 --> 02:00:39,052 She's been your friend ever since you were a child. 994 02:00:40,525 --> 02:00:42,359 But she's in Bangalore. With her husband. 995 02:00:42,360 --> 02:00:46,061 No. She's back in the orphanage. For good. 996 02:01:23,234 --> 02:01:24,432 l'm Priya! 997 02:01:27,038 --> 02:01:29,431 Yes! l'm Priya. 998 02:01:33,711 --> 02:01:35,273 What happened to her? 999 02:01:36,247 --> 02:01:39,049 Someone found her wandering in the railway station in Bangalore. 1000 02:01:39,050 --> 02:01:42,786 He sent us news. We brought her back. 1001 02:01:42,954 --> 02:01:46,121 What about her husband? Her in-laws? 1002 02:01:46,123 --> 02:01:50,792 The husband deserted her for another woman. 1003 02:01:51,195 --> 02:01:56,125 The doctors say that she has lost her mind completely. 1004 02:01:57,101 --> 02:02:00,461 She even tried to kill herself several times. 1005 02:02:01,672 --> 02:02:06,636 She gives up everything for the sake of a person... 1006 02:02:06,811 --> 02:02:11,980 ...and out of the blue, he says that he's leaving her forever. 1007 02:02:12,283 --> 02:02:14,983 lt could drive anyone mad. 1008 02:02:15,052 --> 02:02:17,650 Even you. Even Raj. 1009 02:02:20,725 --> 02:02:22,049 Take her away. 1010 02:02:24,762 --> 02:02:26,930 You want to wriggle out of the marriage. 1011 02:02:26,931 --> 02:02:28,994 But have you considered the consequences? 1012 02:02:29,233 --> 02:02:30,932 Do you think Raj will be able to overcome the shock? 1013 02:02:32,470 --> 02:02:36,171 Do you want Raj to end up like Madhu? 1014 02:02:37,975 --> 02:02:41,378 Do you want to leave him masticating on your memories... 1015 02:02:41,379 --> 02:02:43,340 ...with every passing moment more dead than alive? 1016 02:02:44,715 --> 02:02:49,509 l agree that it'd make you happy to marry the man you love. 1017 02:02:49,720 --> 02:02:59,691 But don't you think it's your duty to sacrifice your love for Raj's sake? 1018 02:03:01,832 --> 02:03:09,300 But the decision, you'll have to take. Will it be love? Or your duty? 1019 02:03:11,342 --> 02:03:18,707 But remember this much. lf you send Raj away... 1020 02:03:19,016 --> 02:03:26,449 ...no gentleman will ever dare to marry an orphan. 1021 02:03:39,770 --> 02:03:44,774 Dear Dev, Please forgive me. l won't be able to... 1022 02:03:44,775 --> 02:03:47,566 keep the appointment on 14th February. 1023 02:03:47,812 --> 02:03:50,910 Don't think that l don't love you anymore. 1024 02:03:51,615 --> 02:03:57,911 But l can never repay my debt to Raj. To a woman a husband is like a God. 1025 02:03:58,222 --> 02:04:01,423 l'm going to marry a man who has been like a God to me. 1026 02:04:01,792 --> 02:04:03,423 Forgive me. 1027 02:04:21,278 --> 02:04:21,978 What is it? 1028 02:04:21,979 --> 02:04:27,273 l've sold your ''Woman.'' For 50,000! 1029 02:04:27,651 --> 02:04:29,942 Good! What about the other one? 1030 02:04:29,987 --> 02:04:35,452 l'll sell her too. For what she is, the wench will fetch 100,000! 1031 02:04:38,195 --> 02:04:41,953 You shameless lout! You pimp! 1032 02:04:42,767 --> 02:04:44,601 Why did you slap me? 1033 02:04:44,602 --> 02:04:48,463 A man like you should be shot in the head! 1034 02:04:49,840 --> 02:04:55,305 Sell a woman again, and l'll break all your teeth. 1035 02:05:01,685 --> 02:05:02,542 What are you laughing at? 1036 02:05:03,788 --> 02:05:05,316 l'm going home. 1037 02:05:05,456 --> 02:05:07,314 All right. Go on. 1038 02:05:09,693 --> 02:05:14,327 Stop staring like that. lt was a portrait. 1039 02:05:14,398 --> 02:05:17,033 Portrait? That means you're an artiste. 1040 02:05:17,034 --> 02:05:18,824 - Yes. - What are you doing here? 1041 02:05:19,103 --> 02:05:23,669 Making a living. Hoardings by day. Portraits by night. 1042 02:05:23,874 --> 02:05:24,868 You don't sleep? 1043 02:05:26,444 --> 02:05:29,508 l slept so long. l just woke up. 1044 02:05:30,381 --> 02:05:33,013 Either you're mad. Or you're in love. 1045 02:05:33,050 --> 02:05:35,341 Both. Mad. And in love. 1046 02:05:36,487 --> 02:05:38,687 That makes sense. 1047 02:05:54,171 --> 02:05:57,702 You? Here so early? 1048 02:05:57,842 --> 02:06:01,543 Not early. l'm right on time. Come. Sit here. 1049 02:06:13,624 --> 02:06:16,222 Two days from now. We'll be man and wife. 1050 02:06:21,098 --> 02:06:26,233 For our sake, l don't want any secrets between us. 1051 02:06:26,670 --> 02:06:28,805 Should something come out in the open tomorrow... 1052 02:06:28,806 --> 02:06:30,573 ...it might not be too comfortable. 1053 02:06:34,278 --> 02:06:38,742 Now listen carefully to what l have to say. 1054 02:06:44,054 --> 02:06:50,759 While you were away in Singapore. l met one Maya in London. 1055 02:06:52,029 --> 02:06:54,092 We hit it out as friends. 1056 02:06:56,200 --> 02:07:01,767 We didn't even realise we were falling in love. 1057 02:07:05,442 --> 02:07:09,610 When l came to my senses. l thought about you. 1058 02:07:10,414 --> 02:07:15,617 Here l was to marry you, and...! 1059 02:07:17,388 --> 02:07:20,782 l told her straight away to forget me. 1060 02:07:24,461 --> 02:07:29,130 lt broke her heart. 1061 02:07:31,602 --> 02:07:36,430 Priya, l did the right thing, didn't l? 1062 02:07:36,974 --> 02:07:41,142 No Raj. What you did was wrong. 1063 02:07:42,246 --> 02:07:45,640 lf you love her, you should go to her. 1064 02:07:45,683 --> 02:07:49,385 You should own up. For there's nothing more important than love! 1065 02:07:49,386 --> 02:07:53,144 Then why are you ditching Dev? Why are you marrying me? 1066 02:07:55,359 --> 02:07:57,650 Thank God Dev doesn't live at this address anymore. 1067 02:07:57,795 --> 02:08:01,656 That's how l got this letter you wrote to him. 1068 02:08:03,100 --> 02:08:04,492 Are you out of your mind, Priya? 1069 02:08:04,835 --> 02:08:07,570 This man sacrificed everything for your sake. 1070 02:08:07,571 --> 02:08:09,338 And you tell him to forget you! 1071 02:08:10,007 --> 02:08:12,002 What for, Priya? 1072 02:08:13,110 --> 02:08:15,674 ls it because you think you're in my debt? 1073 02:08:21,118 --> 02:08:23,511 You raised me to the status of a God. 1074 02:08:23,854 --> 02:08:26,122 But in reality, you don't even consider me your friend. 1075 02:08:26,123 --> 02:08:28,186 - No, Raj! - What do you mean? 1076 02:08:28,425 --> 02:08:31,023 Between friends there are no debts. 1077 02:08:31,161 --> 02:08:35,693 You've created this academy all by diat of your enterprise. 1078 02:08:36,367 --> 02:08:40,034 Call it a debt, and you insult your own capabilities. 1079 02:08:40,237 --> 02:08:41,629 And you denigrate our friendship! 1080 02:08:42,940 --> 02:08:47,040 Even if everyone says that you're in my debt... 1081 02:08:47,077 --> 02:08:52,542 it's Dev whom you owe. For there's nothing greater than love. 1082 02:08:59,657 --> 02:09:03,893 You're going to see Dev on 14th February. You will... 1083 02:09:04,795 --> 02:09:06,562 and you'll marry him. 1084 02:09:09,833 --> 02:09:16,902 l'm indebted to you! 1085 02:09:46,937 --> 02:09:50,934 Your house! The home you bought with your hard-earned money! 1086 02:09:55,579 --> 02:10:00,111 Now l know the power of love! 1087 02:10:03,821 --> 02:10:06,282 That's why we call him ''The Greatest Lover in the world!'' 1088 02:10:06,323 --> 02:10:07,954 Remember me? No? 1089 02:10:08,125 --> 02:10:11,622 Moon TV...N.D. Srivastav...? The interview...? 1090 02:10:11,662 --> 02:10:15,125 That boxing match with Singhania? Remember? 1091 02:10:15,532 --> 02:10:18,434 Just one interview. 1092 02:10:18,435 --> 02:10:22,238 - No. l wouldn't like to. - Please! Don't say no. 1093 02:10:22,239 --> 02:10:25,975 For every Romeo, you're the ideal Romeo! 1094 02:10:25,976 --> 02:10:28,044 And tomorrow is 14th February. Valentine's Day! 1095 02:10:28,045 --> 02:10:32,975 - What's Valentine's Day? - Christmas for lovers. 1096 02:10:33,584 --> 02:10:37,149 A message from you would make so many souls happy! 1097 02:10:39,123 --> 02:10:41,152 - Tell him, won't you? - Take your fingers off me. 1098 02:10:41,425 --> 02:10:44,751 Go on. Give it to him. Otherwise he'll go on and on. 1099 02:10:46,864 --> 02:10:48,654 Okay. Make it quick. 1100 02:10:51,468 --> 02:10:56,501 Red light means camera is on. 1101 02:10:56,673 --> 02:10:58,338 The red light is on. 1102 02:11:00,878 --> 02:11:04,647 Friends, on the eve of Valentine's Day we present... 1103 02:11:04,648 --> 02:11:14,346 famous casanova-turned-sincere-lover Mr Dev Karan Singh. 1104 02:11:16,860 --> 02:11:20,527 ln six months you've made your dreams come true. 1105 02:11:20,798 --> 02:11:22,429 What else do you want out of life? 1106 02:11:24,668 --> 02:11:26,526 Come tomorrow, and we will meet never to part. 1107 02:11:27,337 --> 02:11:33,371 All l want, in that she brings boundless joy into my life. 1108 02:11:34,444 --> 02:11:38,942 May shadow of sorrow never touch us. May we be happy. Always. 1109 02:11:41,585 --> 02:11:46,088 Now Mr Dev, won't you tell us the name of the girl... 1110 02:11:46,089 --> 02:11:48,880 ...who is bringing the joy into your life? 1111 02:11:51,161 --> 02:11:54,624 Her name is Priya. 1112 02:12:09,112 --> 02:12:11,113 She said ''l love you''! 1113 02:12:11,114 --> 02:12:14,183 So what? My Daddy says that every day. 1114 02:12:14,184 --> 02:12:17,419 - To your Mummy? - No. To the neighbour. 1115 02:12:22,559 --> 02:12:24,759 What's this love? 1116 02:12:25,796 --> 02:12:30,032 When a sixteen year old girl sees a seventeen year old boy... 1117 02:12:30,033 --> 02:12:33,268 ...and something happens to them, that's called love. 1118 02:12:33,570 --> 02:12:38,500 Please make me a seventeen year old. l want to do love. 1119 02:12:39,209 --> 02:12:40,100 To whom? 1120 02:12:40,310 --> 02:12:41,978 Madhuri Dixit! 1121 02:12:41,979 --> 02:12:43,246 Why? 1122 02:12:43,247 --> 02:12:46,675 Because she dances to those great beats! 1123 02:12:48,051 --> 02:12:51,445 Shut up. lt's the teacher's heart that's beating. 1124 02:12:51,488 --> 02:12:55,121 Tomorrow is a wonderful day for her! Right, Teacher? 1125 02:12:56,059 --> 02:13:00,295 Yes, children. Tomorrow is going to be the loveliest day of my life. 1126 02:13:00,697 --> 02:13:04,125 Tomorrow, l am going to meet Dev. 1127 02:17:33,340 --> 02:17:35,540 - What happened? - Let me see. 1128 02:17:41,248 --> 02:17:44,583 - What happened? - A flat. Two minutes. l'll replace it. 1129 02:17:44,584 --> 02:17:48,087 - Never mind. l'll walk it. - lt'll take me only two minutes. 1130 02:17:48,088 --> 02:17:50,549 - lt's nearby. l'll walk. - All right, madam. 1131 02:18:18,552 --> 02:18:20,752 Get ready to operate. 1132 02:18:30,897 --> 02:18:35,190 - A major operation is needed to save her. - Money is no criterion. 1133 02:18:35,902 --> 02:18:40,764 - lt isn't a question of money. - We need your authorisation. 1134 02:19:14,608 --> 02:19:19,140 Dev! l'm coming! Wait for me, Dev! 1135 02:19:19,946 --> 02:19:25,149 The ship...take me back to the ship! 1136 02:19:27,854 --> 02:19:29,143 My wedding! 1137 02:19:29,356 --> 02:19:34,650 l'm coming Dev! l'm coming. Wait for me. 1138 02:20:09,396 --> 02:20:12,529 Dev, you been so long. Where's Priya? 1139 02:20:14,401 --> 02:20:16,862 l'm asking you. Where's Priya? 1140 02:20:20,273 --> 02:20:22,200 She didn't come. 1141 02:20:30,150 --> 02:20:32,384 Didn't come...? 1142 02:21:10,991 --> 02:21:15,895 - Priya, you should rest. - No. Dev is waiting. l must go. 1143 02:21:15,896 --> 02:21:18,464 - Lie down. Please. - No! Dev is waiting for me. 1144 02:21:18,465 --> 02:21:20,866 - Let me go. l must! - You can't go anywhere. 1145 02:21:20,867 --> 02:21:22,635 Why can't l? l'm fine! Let me go. 1146 02:21:22,636 --> 02:21:24,303 - Dev is waiting for me! - Priya, listen to me. 1147 02:21:24,304 --> 02:21:26,765 Why don't you understand? Let me go! 1148 02:22:56,096 --> 02:23:00,856 - Does Dev know about this? - No. 1149 02:23:04,571 --> 02:23:08,363 He must never know! Under no circumstance! 1150 02:23:08,842 --> 02:23:10,700 Then he won't. 1151 02:23:18,485 --> 02:23:29,389 And Dev's dream! All his hopes! lt's all over! 1152 02:24:09,336 --> 02:24:11,433 Your grandmother. 1153 02:26:09,589 --> 02:26:12,722 Grandma! 1154 02:26:36,216 --> 02:26:41,078 Forgive me. l couldn't wait for you. 1155 02:26:41,454 --> 02:26:44,917 lt takes four or five days to reach here. 1156 02:26:45,692 --> 02:26:48,426 l understand. 1157 02:26:48,795 --> 02:26:51,964 Your grandmother wanted Ms Priya to have these anklets. 1158 02:26:51,965 --> 02:26:54,426 That was her last wish. 1159 02:27:35,404 --> 02:27:38,969 See Priya? See how happy the children are to see you? 1160 02:28:14,843 --> 02:28:16,974 Sunny got his opening line wrong. 1161 02:28:17,112 --> 02:28:19,380 ''lt starts with ''Mann.'' 1162 02:28:19,381 --> 02:28:23,344 - What's ''Mann''? - ''Mann'' is conscience. 1163 02:28:23,919 --> 02:28:30,852 And conscience is inside your heart. Where you keep all your love. 1164 02:28:30,960 --> 02:28:35,730 - For Mummy. For Daddy. - You don't have a Mummy or a Daddy. 1165 02:28:35,731 --> 02:28:37,692 So is your heart all empty? 1166 02:28:43,172 --> 02:28:50,207 No. There's someone else. ln my heart, l hold my love for him. 1167 02:28:50,646 --> 02:28:52,379 Who is it? 1168 02:28:56,852 --> 02:29:00,212 A prince. A lovely prince. 1169 02:29:01,790 --> 02:29:05,116 A prince? Cinderella's prince? 1170 02:29:07,463 --> 02:29:09,330 Just like him. 1171 02:29:09,331 --> 02:29:11,099 So you're Cinderella? 1172 02:29:11,100 --> 02:29:15,894 Then in the end, you'll live happily ever after! 1173 02:29:16,205 --> 02:29:18,029 God willing. 1174 02:29:19,108 --> 02:29:23,105 No. But you can't live happily ever after. 1175 02:29:23,145 --> 02:29:24,045 Why? 1176 02:29:24,046 --> 02:29:28,248 Because the prince is going to come with the missing shoe. 1177 02:29:28,350 --> 02:29:31,915 But how is he going to recognise you? You don't have your feet anymore. 1178 02:29:40,262 --> 02:29:42,130 Stupid boy! You made the teacher cry! 1179 02:29:42,131 --> 02:29:45,093 l'm sorry teacher, for making you cry. 1180 02:29:46,735 --> 02:29:54,271 No. You said the right thing. l'll never find my prince. 1181 02:29:56,578 --> 02:29:58,012 - No. You'll find him. - Of course you'll find your prince! 1182 02:29:58,013 --> 02:29:59,575 We'll pray for you. 1183 02:30:46,862 --> 02:30:49,153 Hello, Mr. Dev. Jaspal speaking. 1184 02:30:49,331 --> 02:30:52,794 No. Not the Bhatti. Jaspal Sandhu. Your agent. 1185 02:30:53,035 --> 02:30:54,001 Yes. Jaspal? 1186 02:30:54,002 --> 02:30:59,604 A lady wants to buy the painting you've titled ''Mann.'' 1187 02:30:59,842 --> 02:31:02,877 lt's not for sale. And you know that. 1188 02:31:02,878 --> 02:31:07,171 l've been reasoning and reasoning. But she won't listen. 1189 02:31:07,416 --> 02:31:11,015 She just sat there waxing eloquent about your painting. 1190 02:31:11,120 --> 02:31:16,289 lt isn't a painting. it's a moment, she was saying. 1191 02:31:16,391 --> 02:31:19,994 lt's a relationship, she said. And what else was she saying? 1192 02:31:19,995 --> 02:31:22,889 Oh yes. She said it's a portrait of someone's love. 1193 02:31:24,766 --> 02:31:25,900 Who is this lady? 1194 02:31:25,901 --> 02:31:27,361 l don't know her. 1195 02:31:28,137 --> 02:31:29,699 She's an invalid. 1196 02:31:31,807 --> 02:31:35,042 And my guess is she isn't rich. 1197 02:31:35,444 --> 02:31:40,875 l know what l'll do. l peg it high. That'll make her run away. 1198 02:31:41,049 --> 02:31:44,585 No. Let her have it. 1199 02:31:44,586 --> 02:31:46,547 For how much? 1200 02:31:46,822 --> 02:31:48,923 For nothing. Just give it to her. 1201 02:31:48,924 --> 02:31:50,088 Free?! 1202 02:31:50,092 --> 02:31:55,056 Yes. And tell her that the painter thanks her for the appreciation. 1203 02:31:57,733 --> 02:32:01,059 At least there's someone who appreciates the underlying emotion. 1204 02:32:01,069 --> 02:32:04,236 Well, as you please. 1205 02:32:13,448 --> 02:32:18,319 Dev! Look what l got for us! Two tickets to the super hit play! 1206 02:32:18,320 --> 02:32:20,988 Come on. This is really going to help you unwind. 1207 02:32:20,989 --> 02:32:25,749 - Now get dressed. Hurry. - l'm not going. 1208 02:32:26,161 --> 02:32:28,588 Then go on tear up the tickets. 1209 02:32:29,731 --> 02:32:32,967 Oh trash it! Who am l? Why should you come with me? 1210 02:32:32,968 --> 02:32:35,703 Am l a friend or something? No! l'm just your secretary. 1211 02:32:35,704 --> 02:32:37,938 l'm your servant. Your personal psychophant! 1212 02:32:38,640 --> 02:32:40,601 How can l even expect you to see a play for my sake? 1213 02:32:40,642 --> 02:32:43,103 Trash your friends. Trash the tickets. 1214 02:32:58,160 --> 02:33:00,792 - Will it make you happy if l come? - l'll be overjoyed! 1215 02:33:01,597 --> 02:33:06,800 - Let's go. - That's like you! Get dressed. 1216 02:33:10,372 --> 02:33:15,803 Sooraj, l know what l say might hurt you. 1217 02:33:16,411 --> 02:33:25,983 But maybe, this is what fate desires. That we separate. Once and for all. 1218 02:33:26,688 --> 02:33:33,188 Kiran, you must never leave me. Else, pray that l die. 1219 02:33:33,495 --> 02:33:36,161 Because l can't stay away from you. Not even for a moment. 1220 02:33:36,398 --> 02:33:39,496 - l can't live without you. - Why don't you understand, Sooraj? 1221 02:33:39,568 --> 02:33:46,171 - We can't marry. lt's impossible. - But why? What's so compelling? 1222 02:33:46,441 --> 02:33:49,505 - Have l not given you all my love? - No. 1223 02:33:49,578 --> 02:33:52,676 Then why do you want to leave me? 1224 02:33:53,081 --> 02:33:58,119 Don't ask me questions l can't answer. 1225 02:33:58,120 --> 02:34:04,518 Forget that you ever loved anyone. Forget that you have truly loved. 1226 02:34:05,494 --> 02:34:07,785 Forget me, Sooraj. Forget me! 1227 02:39:06,388 --> 02:39:07,985 What's the matter Priya? 1228 02:39:12,494 --> 02:39:14,659 Want me to get you a glass of water? 1229 02:40:02,510 --> 02:40:05,074 l'm going to tell Dev everything. 1230 02:40:05,180 --> 02:40:06,947 You'll do nothing like that! 1231 02:40:07,749 --> 02:40:10,451 l won't keep shut anymore. l'll tell him what the truth is. 1232 02:40:10,452 --> 02:40:11,878 No, Raj! 1233 02:40:12,954 --> 02:40:15,756 Please! Stop! For God's sake! Don't do this! 1234 02:40:15,757 --> 02:40:17,547 Listen to me, Raj! 1235 02:40:18,860 --> 02:40:20,627 For God's sake! Don't! 1236 02:40:20,829 --> 02:40:23,393 Raj! Come back! 1237 02:40:23,398 --> 02:40:25,063 Listen! 1238 02:40:33,875 --> 02:40:35,164 Priya! Are you all right, Priya? 1239 02:40:35,243 --> 02:40:40,207 You must never tell him! For my sake! For the sake of our friendship! 1240 02:40:55,396 --> 02:40:56,924 Are you cross with me? 1241 02:40:59,100 --> 02:41:00,594 No. 1242 02:41:03,838 --> 02:41:08,598 As a friend, l have to do your bidding. 1243 02:41:09,244 --> 02:41:13,446 lt's over. And l'm not getting into an argument about this. 1244 02:41:17,585 --> 02:41:19,113 Can l ask you something, Raj? 1245 02:41:20,688 --> 02:41:24,788 God forbid, if this happened to you, what would you have done? 1246 02:41:26,995 --> 02:41:29,786 Tell me Raj. What would you have done? 1247 02:41:31,766 --> 02:41:34,967 Would you have become a burden for someone? 1248 02:41:37,939 --> 02:41:42,471 l know you're feeling very sorry for me. 1249 02:41:45,346 --> 02:41:48,181 lf not in this lifetime... 1250 02:41:48,182 --> 02:41:53,476 ...Dev and l are going to make it up in the next one. 1251 02:41:57,692 --> 02:42:01,484 Hope is what makes the world go around. Right? 1252 02:42:06,968 --> 02:42:09,327 Where are you going? 1253 02:42:10,004 --> 02:42:12,499 - To Grandma's house. - For how long? 1254 02:42:14,242 --> 02:42:15,208 For good. 1255 02:42:15,209 --> 02:42:21,209 Have you gone mad? You have a whole new life ahead of you! 1256 02:42:22,817 --> 02:42:27,754 You've become a renowned painter! The critics never tire of praising you! 1257 02:42:27,755 --> 02:42:32,685 Success lies at your feet! And you want to give it up? 1258 02:42:33,094 --> 02:42:36,295 Don't do this, my friend. Don't. 1259 02:42:42,337 --> 02:42:44,771 Not even a thousand lamps can light up... 1260 02:42:44,772 --> 02:42:47,870 ...the eyes of one who has lost his sight. 1261 02:42:49,410 --> 02:42:54,374 This fame and thin acclaim, were means to an end. 1262 02:42:57,285 --> 02:43:01,885 The purpose is lost. What use the means? 1263 02:43:09,263 --> 02:43:10,393 Take care of yourself. 1264 02:44:12,493 --> 02:44:17,628 l'm sure we'll win the first prize at the All-lndia Musical Competition. 1265 02:44:17,665 --> 02:44:21,435 But you aren't going to be there with us to take the prize. 1266 02:44:21,436 --> 02:44:24,171 Come on. We're going only as far as Poona. 1267 02:44:24,172 --> 02:44:28,675 l wished l could. But the doctors've advised me against long journeys. 1268 02:44:28,676 --> 02:44:32,679 - l'll take care of you, Teacher. - You can't take care of yourself. 1269 02:44:32,680 --> 02:44:37,818 - You still pee your pants. - l pee my pants. Not yours. 1270 02:44:37,819 --> 02:44:39,313 Mind your own business. 1271 02:44:42,356 --> 02:44:46,026 Children, do you want your teacher to be more sick? 1272 02:44:46,027 --> 02:44:47,658 No! 1273 02:44:47,862 --> 02:44:51,325 Then go and get us the first prize. 1274 02:45:13,154 --> 02:45:16,355 - Can l get you anything? - No thank you. 1275 02:45:16,758 --> 02:45:19,026 Can l tell you something? 1276 02:45:19,961 --> 02:45:23,355 lt's Diwali today. l hate to see you sitting all alone. 1277 02:45:23,731 --> 02:45:28,365 - Why don't you come home with me? - No, thank you. l'm fine. 1278 02:45:29,337 --> 02:45:31,696 l am leaving. 1279 02:45:34,308 --> 02:45:38,601 Please ring the calling bell if you want anything. 1280 02:45:39,147 --> 02:45:41,210 ls Priya Verma in? 1281 02:45:50,925 --> 02:45:52,214 May l come in? 1282 02:45:54,362 --> 02:45:56,061 Oh yes. Please do. 1283 02:46:06,874 --> 02:46:10,075 - How are you? - Fine. 1284 02:46:12,814 --> 02:46:16,914 - May l sit down? - Yes. Come. Sit down. 1285 02:46:24,859 --> 02:46:28,424 - How have you been? - You've already asked me once. 1286 02:46:29,463 --> 02:46:34,928 - Well, how have you been? - l'm all right. Fine. 1287 02:46:35,970 --> 02:46:37,931 You don't look it. 1288 02:46:38,372 --> 02:46:44,941 Well not exactly fit and fine. Maybe it's the weather. 1289 02:46:45,079 --> 02:46:46,437 Just a bit feverish. 1290 02:46:48,883 --> 02:46:50,650 Not to worry. l won't take too much of your time. 1291 02:46:50,651 --> 02:46:53,112 l won't mind it. 1292 02:46:53,821 --> 02:46:57,215 You must be wondering why l'm here. 1293 02:46:58,459 --> 02:47:03,321 Well, l just wondered... 1294 02:47:03,497 --> 02:47:04,559 To apologise. 1295 02:47:05,166 --> 02:47:07,627 Apologise? For what? 1296 02:47:08,169 --> 02:47:13,964 For not keeping my promise. l didn't keep the appointment. 1297 02:47:15,509 --> 02:47:17,470 You didn't? 1298 02:47:17,511 --> 02:47:23,647 No. So l thought l'd apologise. Better late than never. 1299 02:47:35,496 --> 02:47:39,994 What l did was wrong. l made a promise. And l didn't keep it. 1300 02:47:41,202 --> 02:47:43,663 You must've felt very bad. 1301 02:47:45,106 --> 02:47:47,840 Yes. l did feel bad about it. 1302 02:47:48,643 --> 02:47:54,006 l thought, what's wrong? To keep someone waiting like that... 1303 02:47:54,382 --> 02:47:56,013 Keeping someone waiting till late at night. 1304 02:47:57,118 --> 02:48:02,555 How long id you wait? l mean you must've waited for hours? 1305 02:48:02,556 --> 02:48:09,162 Yes. l waited for quite sometime. Till midnight, or was it one am? 1306 02:48:09,163 --> 02:48:10,452 Upto 5 in the morning? 1307 02:48:11,899 --> 02:48:15,362 5 in the morning... 1308 02:48:15,403 --> 02:48:17,193 And what did you do afterwards? 1309 02:48:19,907 --> 02:48:26,479 At first l was very angry. To wait over there till 5 a.m... 1310 02:48:26,480 --> 02:48:28,714 And your car must've been decked with flowers? 1311 02:48:28,849 --> 02:48:30,548 And all arrangements for the marriage done? 1312 02:48:32,086 --> 02:48:36,550 One keeps searching. Like mad! ls she there? Or waiting there? 1313 02:48:37,625 --> 02:48:40,393 And one keeps muttering to himself. She will come. She has to come. 1314 02:48:43,664 --> 02:48:50,460 That was a mean thing to do. lt should never have been done. 1315 02:48:53,341 --> 02:48:58,237 One should've at least sent in a letter of apology? Or no? 1316 02:48:58,846 --> 02:49:01,944 One might not have known where to mail the letter. 1317 02:49:04,285 --> 02:49:09,750 Finding an address isn't tough, is it? l found your address, didn't l? 1318 02:49:09,991 --> 02:49:11,918 Search hard enough, and you'll even find God! 1319 02:49:12,526 --> 02:49:16,091 You can find everything. All except one. 1320 02:49:17,798 --> 02:49:18,826 True love. 1321 02:49:20,368 --> 02:49:22,135 True love you will find. 1322 02:49:22,136 --> 02:49:23,767 So yours was false? 1323 02:49:24,638 --> 02:49:27,930 Why didn't you come, Priya? Why didn't you?! You promised you would! 1324 02:49:29,043 --> 02:49:31,144 We also promised we'd never question if one of us... 1325 02:49:31,145 --> 02:49:33,436 - Was to miss the appointment. - l know why you didn't come! 1326 02:49:33,647 --> 02:49:36,149 - Because you didn't love me truly! - lf you know the answer... 1327 02:49:36,150 --> 02:49:38,441 Why ask the question? 1328 02:49:46,160 --> 02:49:50,624 lt's easy to win someone's trust. lt's easier to break a trust. 1329 02:49:52,466 --> 02:49:54,461 But keeping a trust ...that's tough. 1330 02:49:55,703 --> 02:49:57,470 Your words, right? 1331 02:50:00,474 --> 02:50:06,474 l can't believe this! The girl who tells me to keep a trust... 1332 02:50:07,348 --> 02:50:10,640 ...goes and breaks it! 1333 02:50:13,821 --> 02:50:18,649 Oh forget love. You didn't even pay lip service to our friendship. 1334 02:50:19,927 --> 02:50:21,489 You didn't even invite me to your wedding. 1335 02:50:23,097 --> 02:50:24,830 l'll invite you. As and when. 1336 02:50:26,167 --> 02:50:29,335 Meaning... you aren't yet... 1337 02:50:29,336 --> 02:50:34,005 Forget it. Tell me about yourself. What's happening in your life? 1338 02:50:34,442 --> 02:50:36,175 l hear you've become a famous painter? 1339 02:50:37,812 --> 02:50:42,014 Yes. But sometimes that makes things difficult for me. 1340 02:50:42,783 --> 02:50:46,177 - What difficulties? - People point fingers at me. 1341 02:50:46,487 --> 02:50:51,121 'There goes the mad painter. He'll tell every girl that he loves her!' 1342 02:50:51,258 --> 02:50:53,025 'And where do we meet in six months?' 1343 02:50:54,061 --> 02:50:55,795 So do they keep their appointments? 1344 02:50:55,796 --> 02:50:57,085 Of course they do. 1345 02:50:57,098 --> 02:51:00,526 At places like the Taj Mahal, the Charminar, the Red Fort. 1346 02:51:02,169 --> 02:51:05,131 Madcap that l am, l always my girls waiting. 1347 02:51:05,873 --> 02:51:07,367 And what do you do? 1348 02:51:09,944 --> 02:51:13,179 l just keep waiting. For someone. 1349 02:51:14,081 --> 02:51:19,216 Why do you want to ruin your life? You'll find a good girl. 1350 02:51:20,354 --> 02:51:24,385 Not to worry, Priya. l've decided who it's going to be. 1351 02:51:25,626 --> 02:51:27,223 Memories. 1352 02:51:28,863 --> 02:51:33,031 And with these fine memories, l'm leaving this city. For good. 1353 02:51:39,039 --> 02:51:44,277 Oh l forgot. l have a Diwali present for you. 1354 02:51:44,278 --> 02:51:46,910 No. You mustn't. 1355 02:51:47,648 --> 02:51:50,416 lt isn't from me. lt's from Grandma. 1356 02:51:51,485 --> 02:51:53,878 She wanted me to deliver her anklets to you. lt was her last wish. 1357 02:52:03,697 --> 02:52:06,261 So that's why she didn't answer my letters. 1358 02:52:14,275 --> 02:52:15,405 No! l'll put them on myself! 1359 02:52:20,114 --> 02:52:23,611 Don't be alarmed Priya. l won't exceed the limits of decency. 1360 02:53:01,222 --> 02:53:08,485 You know. Priya, l did a portrait. You and Grandma together. 1361 02:53:09,964 --> 02:53:13,533 You remember when Grandma was telling you that... 1362 02:53:13,534 --> 02:53:15,995 ... she'd send you the anklets someday? 1363 02:53:17,605 --> 02:53:19,998 That is the moment l chose for the painting. 1364 02:53:22,276 --> 02:53:26,672 Nattu used to tell me that it was my best. 1365 02:53:28,182 --> 02:53:31,508 l had decided l'd never sell the painting. 1366 02:53:33,220 --> 02:53:37,012 But last week, my agent calls me up, and tells me that... 1367 02:53:37,157 --> 02:53:40,688 a lady happened to like the painting. 1368 02:53:42,763 --> 02:53:51,698 Her observation was so minute. The kind of scrutiny l'd expect from you. 1369 02:53:53,507 --> 02:53:56,537 l told my agent to give the painting away. 1370 02:53:56,910 --> 02:53:59,542 She didn't seem to have the money. And she was an invalid. 1371 02:54:00,314 --> 02:54:01,706 'No! l'll put it on myself!' 1372 02:54:15,896 --> 02:54:18,721 Do you know what she had to say when she saw the painting? 1373 02:54:19,900 --> 02:54:21,724 This isn't merely a painting, she said. 1374 02:54:22,336 --> 02:54:27,403 This is a moment, an experience. A portrait of someone's love. 1375 02:55:16,423 --> 02:55:18,452 Don't stare at me like that, Dev! 1376 02:55:20,594 --> 02:55:21,952 Don't look at me like that! 1377 02:55:41,782 --> 02:55:46,212 Why did you keep it a secret? Why didn't you tell me? 1378 02:55:50,424 --> 02:55:52,658 lf it had to happen, why didn't it happen to me?! 1379 02:55:56,029 --> 02:56:00,163 lt was all my fault. 1380 02:56:00,467 --> 02:56:03,497 l was possessed! l was running. To meet you! 1381 02:56:04,004 --> 02:56:09,173 When l came to my senses, l found the ground was gone under my feet! 1382 02:56:10,544 --> 02:56:12,835 l just had no legs. 1383 02:56:15,149 --> 02:56:20,079 l'm not like you anymore! Not like you! 1384 02:56:20,187 --> 02:56:24,514 Yes. You've become very selfish. 1385 02:56:26,160 --> 02:56:29,361 You wanted to keep all the trouble to yourself? 1386 02:56:31,665 --> 02:56:33,694 All l wanted from you is a little bit of joy. 1387 02:56:35,402 --> 02:56:37,363 Will you even refuse to share with me your sorrows? 1388 02:56:52,553 --> 02:56:54,377 Don't you ever leave me again! 1389 02:56:56,056 --> 02:56:58,722 We'll face it together. lt'll be like a song, l tell you. 1390 02:57:05,098 --> 02:57:11,394 You know Dev, whatever happens, happens for the better. 1391 02:57:13,507 --> 02:57:17,072 After the marriage, if you're ever late getting home... 1392 02:57:17,711 --> 02:57:20,138 You won't have me beating you up with a shoe! 1393 02:57:44,872 --> 02:57:45,805 Bride and bridegroom now stand up... 1394 02:57:45,806 --> 02:57:47,095 For the ritual circumnavigation of the holy fire.