1 00:01:04,277 --> 00:01:45,277 زيرنويس شده توسط MHK79 2 00:01:44,277 --> 00:02:15,277 m.hossein7913@gmail.com 3 00:03:05,477 --> 00:03:08,845 فيگيلي فيگيلي 4 00:03:44,616 --> 00:03:46,517 فيگيلي؟ 5 00:03:53,558 --> 00:03:55,527 فيگيلي؟ 6 00:04:55,139 --> 00:04:59,139 توي امريکا چه شکليه؟ 7 00:05:05,039 --> 00:05:07,274 بهتر نيست با خودت ببريشون؟ 8 00:05:09,000 --> 00:05:11,065 نه،اگه تنها باشي ميتوني زنده بموني 9 00:05:15,005 --> 00:05:17,005 توي امريکا،اگه سخت کار کني همه چيز ممکنه 10 00:06:26,765 --> 00:06:28,000 اون برامون خرجي ميفرسته 11 00:06:29,865 --> 00:06:32,065 اون زندگي بهتري توي آمريکا خواهد داشت 12 00:06:36,005 --> 00:06:37,565 بايد بذاري بره 13 00:06:41,865 --> 00:06:43,000 بذار بابات بره 14 00:06:48,000 --> 00:06:49,065 خداحافظ پسرم 15 00:09:02,000 --> 00:09:03,150 فيگيلي،بدو بيا 16 00:09:06,865 --> 00:09:07,999 الله اکبر (: 17 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 واي،دوباره نه 18 00:09:21,965 --> 00:09:22,965 واستا 19 00:09:27,565 --> 00:09:29,000 اينو پيشت نگه دار 20 00:12:53,765 --> 00:12:55,996 نانسي 21 00:12:58,069 --> 00:13:00,004 اوليو 22 00:13:00,138 --> 00:13:02,539 دروسلا 23 00:13:04,409 --> 00:13:06,503 ريچارد 24 00:13:08,980 --> 00:13:11,176 سوزان 25 00:13:11,349 --> 00:13:13,341 سوزي 26 00:13:13,518 --> 00:13:16,488 براي سوزان کوچولوي چشم سياه 27 00:13:19,457 --> 00:13:22,154 اين چيه اونوقت؟ 28 00:13:22,293 --> 00:13:24,228 امريکا 29 00:13:24,362 --> 00:13:27,230 نه 30 00:13:27,365 --> 00:13:29,425 انگلستان عزيز 31 00:13:49,120 --> 00:13:51,555 ميديش بهم؟ 32 00:13:51,723 --> 00:13:53,919 ميشه بديش بهم؟ 33 00:13:54,058 --> 00:13:56,926 اه،ميشه بديش بهم؟ 34 00:13:58,129 --> 00:14:00,394 نميتونم داشته باشمش؟ 35 00:14:07,638 --> 00:14:11,336 بخاطر خودش ميگم،اين عکس ناراحتش ميکنه 36 00:14:11,476 --> 00:14:13,604 اينجوري بهتره سوزي 37 00:14:13,745 --> 00:14:15,907 مگه نه؟ تميز و قشنک 38 00:14:35,566 --> 00:14:37,626 اهل کجايي؟ 39 00:14:37,769 --> 00:14:40,603 اهل کجاست؟ نميدونه 40 00:14:40,738 --> 00:14:42,900 نميتونه صحبت کنه 41 00:14:43,041 --> 00:14:46,409 شايد انگليسي حرف نميزنه شايدم يه کوليه 42 00:14:46,544 --> 00:14:49,343 کولي کولي دره داهاتي 43 00:15:06,564 --> 00:15:09,124 واستا! 44 00:15:21,579 --> 00:15:24,777 کولي ها! بياين کولي هارو تماشا کنين 45 00:16:28,813 --> 00:16:33,012 همه چيز روشن و زيباست 46 00:16:33,184 --> 00:16:35,653 همه همه چيز 47 00:16:35,820 --> 00:16:38,051 همه 48 00:16:38,189 --> 00:16:40,181 چيز چيز چيز 49 00:16:40,324 --> 00:16:43,385 همه جيز چيز روشن 50 00:16:45,730 --> 00:16:48,564 روشن وزيباست همه چيز 51 00:16:48,699 --> 00:16:51,362 عبري 52 00:16:51,502 --> 00:16:53,835 عبري نه 53 00:16:55,973 --> 00:16:59,933 نه نه،توي انگليس اينجوري صحبت نکن ديگه 54 00:17:00,077 --> 00:17:02,808 انگليسي حرف ميزني فهميدي؟ 55 00:17:05,082 --> 00:17:08,678 اونا به منم اجازه نميدن ولزي حرف بزنم 56 00:17:08,853 --> 00:17:12,017 اما اينطوري تهش 57 00:17:12,156 --> 00:17:14,091 خودم راحت ترم 58 00:17:15,960 --> 00:17:20,728 ببين سوزي براي راحتي خودت بايد ياد بگيري 59 00:17:20,865 --> 00:17:26,463 وقتي که آرميده ام 60 00:17:26,637 --> 00:17:30,199 آرميده ام 61 00:17:30,374 --> 00:17:32,969 روي زمين 62 00:17:33,144 --> 00:17:38,048 شايد خطاهايم 63 00:17:39,750 --> 00:17:43,187 مشکلي نيافريند 64 00:17:43,387 --> 00:17:48,849 رنجي درسينه اي نميکارم 65 00:17:53,164 --> 00:17:57,033 مرا ياد کن 66 00:17:59,937 --> 00:18:03,738 مرا ياد کن 67 00:18:05,776 --> 00:18:10,714 ولي 68 00:18:10,915 --> 00:18:15,114 سرنوشتم را فراموش کن 69 00:18:15,286 --> 00:18:20,156 خوبه عزيزم خيلي خوبه ولي فقط صداي خوب کافي نيست 70 00:18:20,324 --> 00:18:24,125 ميدوني،پاي دختران انگليسي توي قاره شهره است 71 00:18:30,434 --> 00:18:32,926 و بقيه چيزاشون 72 00:18:35,640 --> 00:18:40,044 -دقيقا براي چي اينجايي عزيزم؟ +ميخوام برم آمريکا 73 00:18:40,211 --> 00:18:42,442 آها فهميدم بازم يکي ديگه 74 00:18:42,647 --> 00:18:46,607 خب گمونم بري پاريس مسير بهتري براي به هدفت رسيدنه 75 00:18:46,817 --> 00:18:49,218 رويا بافتن هم هزينه نداره 76 00:18:49,387 --> 00:18:52,084 من يکم جاه طلبي رو توي دخترام دوست دارم 77 00:20:39,497 --> 00:20:42,092 کدوم طرف؟ اين طرف 78 00:20:42,233 --> 00:20:45,260 ما دنبال تو ميايما من نميدونم کجا داريم ميريم 79 00:20:49,140 --> 00:20:52,907 فکرکنم امشب بايد بريم بيرون بايد يادتون برم چجوري خوش ميگذرونن 80 00:20:56,580 --> 00:21:00,312 گوش کن،فرانسوي بلدي؟ -راستش نه 81 00:21:00,451 --> 00:21:05,185 من ميتونم لغات مهمش که بکار مياد بهتون بگم مثل عشق 82 00:21:05,322 --> 00:21:07,951 ببينم جوجه کوچولو تو تنهايي زندگي ميکني اينجا؟ 83 00:21:08,092 --> 00:21:11,221 اي اين،همچين بدم نيست 84 00:21:11,362 --> 00:21:13,991 کلي اتاق داره 85 00:21:14,131 --> 00:21:17,533 تو مسکو سه تا خانوار اينجا ميتونه زندگي کنه 86 00:21:23,507 --> 00:21:27,740 چيکار ميکني؟ -پس انداز 87 00:21:27,878 --> 00:21:31,007 -واسه چي؟ - که برم آمريکا 88 00:21:32,216 --> 00:21:34,583 سوزي نصيحتم رو گوش کن 89 00:21:34,718 --> 00:21:37,313 واسه خودت يه لباس خوشگل بخر 90 00:21:37,455 --> 00:21:40,948 اونوقت يه مرد پولدار پيدا ميکني که ببرت. هوم؟ 91 00:21:43,994 --> 00:21:46,520 من يه برنامه دارم 92 00:21:46,664 --> 00:21:49,828 من بهت کمک ميکنم چندتا کار اضافه پيدا کني 93 00:21:49,967 --> 00:21:52,368 چجوري کاري؟ کاباره ها،مهمونيا 94 00:21:52,536 --> 00:21:57,907 اوه سوزي،اگه آدمش رو پيدا کني همه چي حل ميشه و منم پيشت ميمونم،باشه؟ 95 00:21:58,042 --> 00:22:00,705 و ما همه چي رو شريکيم همه چيرو 96 00:22:00,845 --> 00:22:03,679 ممکنه تا آخر هفته کلي پول تو جيبمون باشه 97 00:22:03,848 --> 00:22:05,976 فکر خوبيه،آره؟ 98 00:22:43,721 --> 00:22:45,656 سلام 99 00:23:07,211 --> 00:23:10,306 -يه چيزي کمه -مثلا چي؟ 100 00:23:10,481 --> 00:23:14,885 غذا 101 00:23:15,052 --> 00:23:16,987 دوستام 102 00:23:17,154 --> 00:23:18,986 حتي سرما 103 00:23:19,123 --> 00:23:22,093 اين که چيزي نيست 104 00:23:22,226 --> 00:23:24,627 زمستون يعني زمستوناي مسکو 105 00:23:24,762 --> 00:23:27,129 ولي همش تموم شد با 106 00:23:27,264 --> 00:23:29,529 پيشرفت 107 00:23:29,667 --> 00:23:32,262 پيشروي،ما فقط بايد رو به جلو حرکت کنيم 108 00:23:34,972 --> 00:23:36,907 قبول داري سوزي؟ 109 00:23:56,794 --> 00:23:59,423 اين پدرمه 110 00:24:01,498 --> 00:24:04,195 بله اين پدرته 111 00:24:06,837 --> 00:24:08,806 آبراموويچ 112 00:24:08,939 --> 00:24:11,306 اينکه روسيه است! 113 00:24:13,877 --> 00:24:16,540 چرا قبلا بهم نگفته بودي؟ 114 00:24:29,660 --> 00:24:32,323 سوزي؟ 115 00:24:36,166 --> 00:24:38,067 تو روسي متوجه نميشي؟ 116 00:24:44,041 --> 00:24:46,237 آبراموويچ 117 00:24:48,979 --> 00:24:52,438 پس اون يه يهودي بوده 118 00:25:25,883 --> 00:25:29,115 ساکت،ساکت،همگي لطفا ساکت باشين 119 00:25:29,253 --> 00:25:33,714 امشب مفتخريم که مهمانمون،ستاره ي اپراي فليکس پرلمن هستن 120 00:25:33,857 --> 00:25:39,558 پس لطفا خوشآمد بگين به جناب دانته دومينيوي عزيز که افتخار دادنبرامون آوازي بخونن 121 00:27:13,290 --> 00:27:17,159 احسنت احسنت شما عالي هستين 122 00:27:17,294 --> 00:27:21,197 بايد بهتون ميگفتم فقط همين 123 00:27:21,331 --> 00:27:25,462 آه دختر کنار اسب اوه البته کار هرروزم اين نيست 124 00:27:25,602 --> 00:27:27,764 اوه نه؟ -نه نه من رقاصم 125 00:27:27,905 --> 00:27:29,840 اوه واقعا رقاص تعليم ديده 126 00:27:29,973 --> 00:27:31,942 کجا؟ 127 00:27:32,075 --> 00:27:34,010 از کراکف 128 00:27:34,144 --> 00:27:37,945 پس خوشتون اومد؟ بله 129 00:27:38,115 --> 00:27:40,380 شما بي نظير بودين 130 00:27:40,517 --> 00:27:43,351 به شخصه نميتونم تصورکنم اون طوري که بايد 131 00:27:43,487 --> 00:27:45,820 بيام روي صحنه مثل شما 132 00:27:45,956 --> 00:27:49,518 ميدونين فقط پشت صحنه واستم و کار شما رو گوش کنم 133 00:27:49,660 --> 00:27:52,494 يا مثلا براي کر بخونم 134 00:27:52,629 --> 00:27:54,996 فليکس بله؟ 135 00:27:55,132 --> 00:27:58,728 اين بانوي جوان روس 136 00:27:58,869 --> 00:28:02,567 بايد بياد براي تست صدا و منم يه دوستي دارم 137 00:28:02,706 --> 00:28:05,733 ميتونه بخونه اوه که اينطور! 138 00:28:05,876 --> 00:28:08,869 صدايدوست داشتني داره چه جيگريه- 139 00:28:09,046 --> 00:28:11,914 خيلي با استعداده عه? 140 00:28:12,049 --> 00:28:16,510 خب تو هم ميخوني؟ -نه من يکم گاهي ولي فقط ميرقصم 141 00:28:25,996 --> 00:28:28,158 سوزي اومدي بالاخره 142 00:28:37,975 --> 00:28:39,910 اونجا 143 00:28:44,548 --> 00:28:47,074 دست نگه دارين 144 00:28:47,251 --> 00:28:50,312 صبر کنين -فليکس،واقعي ميخواي اينجا واستم؟ 145 00:28:50,487 --> 00:28:55,050 نه اونجا؟ اونور دانته 146 00:28:55,192 --> 00:28:58,356 اينجا سر راه اسبي 147 00:28:59,529 --> 00:29:01,464 اسب؟ 148 00:29:01,598 --> 00:29:03,931 خوبه دانته 149 00:29:04,067 --> 00:29:06,593 اين؟ اين خوبه؟ 150 00:29:06,737 --> 00:29:11,903 فليکس بگو بينم اين اپراست يا نمايشه؟ 151 00:29:12,042 --> 00:29:14,705 من تناقضي نميبينم پس يکارديگه ميکنيم 152 00:29:14,845 --> 00:29:18,282 ميخواي مردم بيان اينحا ببينن يا گوش کنن؟ 153 00:29:18,415 --> 00:29:21,408 هردوش دانته هم گوش هم چشم 154 00:29:21,585 --> 00:29:25,784 اپرا براي مردمه و مردم نياز به تفريح دارند 155 00:29:25,923 --> 00:29:27,983 من به پاريس اومدم که بخونم 156 00:29:28,125 --> 00:29:32,961 و معتقدم مردم ميان اينجا که صدامُ بشنون 157 00:29:33,096 --> 00:29:35,463 نه اينکه سناريوي اسب هارو روي صحنه ببينن 158 00:29:38,568 --> 00:29:40,764 ولي بعدش چي؟ 159 00:29:40,904 --> 00:29:44,238 من فقط يه خواننده ابله ام 160 00:30:04,995 --> 00:30:07,294 سلام به به 161 00:30:07,431 --> 00:30:10,663 عروسک خانوم رو باش 162 00:30:10,801 --> 00:30:12,929 خوش اومدي 163 00:30:14,838 --> 00:30:18,969 حالا اينجا پيش مايي ها؟ بله خيلي ممنون 164 00:30:19,109 --> 00:30:21,010 خيلي عالي 165 00:30:31,621 --> 00:30:34,181 بله عاليه خيلي عاليه 166 00:30:34,324 --> 00:30:37,123 ميفهمي وردي اون متوجه ميشه که 167 00:30:37,260 --> 00:30:41,698 يه صداي خوب ميتونه يه مرد رو ايده آل کنه 168 00:30:41,832 --> 00:30:45,132 و راهگشاي اون براي کسب افتخار 169 00:30:46,837 --> 00:30:48,772 و زيبايي 170 00:30:51,141 --> 00:30:53,076 مريم مقدس 171 00:30:53,210 --> 00:30:55,475 ستاره بودن چه شکليه 172 00:30:55,645 --> 00:30:58,171 اينکه همه مدام بهت نکاه ميکنن 173 00:30:58,348 --> 00:31:02,217 من هميشه چيزي که الان هستم نبودم -واقعا؟ 174 00:31:02,352 --> 00:31:06,153 اوه نه،وقتي بچه بودم هيچي نداشتيم هيچي 175 00:31:06,289 --> 00:31:09,316 ولي شگفت اگيزه ما مهاجرت کرديم 176 00:31:09,459 --> 00:31:13,521 از جنوب،به شمال ايتاليا 177 00:31:13,663 --> 00:31:15,655 سرد بود؟ 178 00:31:15,799 --> 00:31:20,100 مردم به کسايي که از جنوب به شمال اومده بودن طور ديگه اي رفتار ميکردن 179 00:31:20,237 --> 00:31:22,729 چقدروحشتناک بود و چون فقير بوديم... 180 00:31:22,873 --> 00:31:27,538 هممون توي يه اتاق کوچيک زندگي ميکرديم کل خانواده 181 00:31:27,677 --> 00:31:30,203 نه...کل خانواده؟ 182 00:31:34,017 --> 00:31:36,953 پس خيلي براتون سخت بوده 183 00:31:49,566 --> 00:31:52,195 بيا 184 00:31:52,335 --> 00:31:54,270 نه 185 00:32:03,914 --> 00:32:07,783 ديدي چطوري نگاهم ميکرد؟ 186 00:32:11,188 --> 00:32:13,453 ديدي سوزي؟ 187 00:32:13,590 --> 00:32:16,116 براي اينمه بتوني مردت رو بدست بياري قوانيني هست 188 00:32:17,394 --> 00:32:20,125 قوانين؟ جه قوانيني؟ 189 00:32:20,263 --> 00:32:23,233 خب اول 190 00:32:23,366 --> 00:32:25,995 بايد خيلي تلاش کني 191 00:32:26,136 --> 00:32:31,632 ميدوني،اگه آسون بگيري اون ميلش از دست ميده بايد بهش اين حس رو بدي که فکرکنه شکارچيه 192 00:32:31,775 --> 00:32:35,644 و تو هم يه شکار زيباي وحشي که بايد به دام بيفتي 193 00:32:35,846 --> 00:32:38,247 اين يه غريضه اوليه است ميبيني؟ 194 00:32:38,381 --> 00:32:41,374 دوم،اگه ميخواي يه کاري کني که يه مرد بخوادت 195 00:32:41,585 --> 00:32:45,488 ،و فقط تو رو بايد باهاش بخندي 196 00:32:45,655 --> 00:32:48,853 و بايد گوش کني هميشه بايد گوش کني 197 00:32:49,025 --> 00:32:53,429 مردها خيلي به توجه نياز دارن 198 00:32:53,597 --> 00:32:55,623 و خيلي شکننده ان 199 00:32:55,765 --> 00:33:00,203 و سوم اينکه بايد خوشگل باشي 200 00:33:00,370 --> 00:33:02,999 خيلي خوشگل 201 00:33:03,173 --> 00:33:06,166 درواقع شايد اين مهم ترين بخش باشه 202 00:33:06,343 --> 00:33:08,403 ميدوني،اگه من قيافه نداشتم 203 00:33:08,578 --> 00:33:11,548 هيچوقت نميتونستم از روسيه پامُ بذارم بيرون 204 00:33:11,715 --> 00:33:14,810 هيچوقت سوزي يه چيزي رو روراست بهم ميگي؟ 205 00:33:15,018 --> 00:33:17,613 به نظرت 206 00:33:17,787 --> 00:33:21,280 موهامُ يکم روشن تر کنم يا همينجوري خوبه؟ 207 00:33:21,458 --> 00:33:23,984 هوم? 208 00:34:19,683 --> 00:34:21,652 باريکلا 209 00:34:27,157 --> 00:34:30,389 نظرتون درباره ظهور فاشيسم تو کشورتون چيه؟ 210 00:34:30,560 --> 00:34:35,055 هنرمند بايد وراي سياست باشه 211 00:34:35,232 --> 00:34:39,260 - قبول داري فليکس؟ - اينطور ميگن 212 00:34:39,436 --> 00:34:42,338 ولي ميدوني،شورش هميشه بوده 213 00:34:42,505 --> 00:34:44,906 - شورش هاي اخير؟ - بله شورش 214 00:34:45,041 --> 00:34:47,510 شورش. شورش و سردرگمي در کشورم 215 00:34:47,644 --> 00:34:51,706 موسوليني به نظم و دسيپلين اعتقاد داره 216 00:34:51,915 --> 00:34:56,911 اون ميفهمه که ايتاليا بايد شکوه وجلال از دست رفته خودش رو پس بگيره 217 00:34:58,455 --> 00:35:01,789 با پوشيدن اون لباسهاي سياه و رژه رفتن تو خيابونا؟ 218 00:35:04,527 --> 00:35:08,294 آها،شما روشن فکريد پس 219 00:35:08,431 --> 00:35:12,630 اين رژه ها قدرت و استحکام ايتاليا رو نشون ميده 220 00:35:12,769 --> 00:35:18,436 نور و موسيقي و رقص فضاي خاصي رو خلق ميکنه 221 00:35:18,575 --> 00:35:23,912 - عاليه - موسوليني هم به تئاتر علاقه داره 222 00:35:24,080 --> 00:35:26,311 قطعا قطعا 223 00:35:26,483 --> 00:35:29,920 و هرکاري که ميکنه حساب شدست 224 00:35:30,120 --> 00:35:33,147 بله بله 225 00:35:37,227 --> 00:35:42,222 بايد يه چيزي رو ياد بگيري فليکس اون بلده چجوري مردم رو جلب کنه 226 00:36:12,862 --> 00:36:15,764 فليکس خيلي ازت ممنونم 227 00:36:24,741 --> 00:36:28,109 بريم اينا ديگه کولي ان 228 00:38:10,180 --> 00:38:13,207 پس تو...تو اينجا ميخوابي؟ 229 00:38:14,617 --> 00:38:16,916 و دوس...دوستت.. 230 00:38:17,053 --> 00:38:19,488 اونجا؟ 231 00:38:19,656 --> 00:38:21,750 بله 232 00:38:32,802 --> 00:38:35,567 اين 233 00:38:35,705 --> 00:38:37,731 همونطوره 234 00:38:38,908 --> 00:38:40,877 براي من 235 00:38:41,010 --> 00:38:42,945 بله 236 00:38:44,547 --> 00:38:47,483 اين همون شکليه که براي من بود 237 00:38:52,522 --> 00:38:57,085 مادرم و يک بچه روي يه تخت ميخوابيدن 238 00:38:57,227 --> 00:39:01,995 من و برادرم هم روي يه تخت 239 00:39:03,500 --> 00:39:06,026 اينجوري بود 240 00:39:12,242 --> 00:39:16,407 مادرم براي من فداکاري کرد 241 00:39:44,307 --> 00:39:46,572 ولي چرا؟ 242 00:39:46,709 --> 00:39:49,702 چرا اون دوست کوچولوي تو 243 00:39:49,846 --> 00:39:52,475 دعوتم رو رد کرد؟ 244 00:40:13,903 --> 00:40:16,236 اينجاست 245 00:41:45,194 --> 00:41:47,288 اين اتاق برات خيلي بزرگه 246 00:41:47,430 --> 00:41:51,128 شايد به زودي نه يا سه بلکه چهارنفره ميتوني اينجا زندگي کنين 247 00:41:57,473 --> 00:42:00,466 ميشه يه بار ديگه بگين خانم گولدشتاين؟ 248 00:42:08,751 --> 00:42:13,883 حالا فهميدم چرا مثل بقيه دختراي انگليسي نيستي تو يهودي هستي 249 00:42:15,758 --> 00:42:18,318 ميل کن ممنون 250 00:42:54,497 --> 00:42:56,989 قشنگ نيست؟ 251 00:42:57,133 --> 00:42:59,693 اينم اون برات خريده؟ -بله 252 00:42:59,836 --> 00:43:03,534 باورتون نميشه منو چه رستوران هايي برده 253 00:43:03,673 --> 00:43:07,633 خداي من،تا حالا همچين جاهاي لوکسي نديده بودم 254 00:43:07,777 --> 00:43:10,144 اين يکي خيلي قشنگه دست نزن 255 00:43:10,279 --> 00:43:13,647 دستت بکش کثيف ميشه 256 00:43:13,783 --> 00:43:16,810 دقيقا فيت تنمه سايزم رو ميدونه 257 00:43:16,986 --> 00:43:21,481 حالا نميگم چطوري ولي ميدونه 258 00:45:28,885 --> 00:45:30,979 بچه ها واستين 259 00:45:31,153 --> 00:45:32,644 خواهش ميکنم 260 00:46:21,270 --> 00:46:23,068 ممنون 261 00:46:29,312 --> 00:46:31,440 بچه ي توئه؟ 262 00:46:31,614 --> 00:46:34,174 همه ي بچه هايي که اينجان بچه هامن 263 00:46:34,350 --> 00:46:37,286 همه ي پير ها هم اوليام 264 00:46:37,453 --> 00:46:41,049 ما خانواده ايم يکي هستيم 265 00:46:41,190 --> 00:46:43,659 نه؟ 266 00:48:43,179 --> 00:48:48,174 وقتي که آرميده ام 267 00:48:48,384 --> 00:48:53,618 و آرميده ام روي زمين 268 00:48:55,491 --> 00:49:01,328 شايد خطاهايم 269 00:49:02,531 --> 00:49:05,524 مشکلي نيافريند 270 00:49:05,701 --> 00:49:07,795 رنجي 271 00:49:07,970 --> 00:49:11,771 در سينه ام نکارد 272 00:49:16,712 --> 00:49:19,739 مرا ياد کن 273 00:49:22,751 --> 00:49:26,620 مرا ياد کن 274 00:49:28,157 --> 00:49:31,594 ولي 275 00:49:31,760 --> 00:49:36,198 سرنوشتم را فراموش کن 276 00:49:36,365 --> 00:49:40,894 مرا ياد کن 277 00:49:41,070 --> 00:49:43,232 ولي 278 00:49:43,405 --> 00:49:48,434 سرنوشتم را فراموش کن 279 00:50:04,193 --> 00:50:06,788 اين کيه تو عکس؟ 280 00:50:06,962 --> 00:50:10,899 عزيزم به چي نگاه ميکني؟ عکس باباشه ديگه 281 00:50:11,066 --> 00:50:14,400 اه پس دخترکوچولوي انگليسي رازي داره 282 00:50:14,537 --> 00:50:18,030 اون چيزي که به نظر مياد نيست ها؟ 283 00:50:22,578 --> 00:50:25,571 به گزارش خبرنگار ما حمله از ساعت 284 00:50:25,781 --> 00:50:30,014 شش صبح آغاز شده 285 00:50:30,152 --> 00:50:34,556 بالاخره اتفاق افتاد خداي من ميدونستم اينجوري ميشه 286 00:50:34,757 --> 00:50:36,851 چي شده؟ -بشين بشين 287 00:50:38,794 --> 00:50:43,391 من به موقع از اونجا اومدم اما پدرم نتونست 288 00:50:44,833 --> 00:50:47,428 اون پيرتر از اون بود که بتونه بياد 289 00:50:47,603 --> 00:50:49,834 مادام گولدشتاين چي شده؟ 290 00:50:49,972 --> 00:50:52,305 آلمان به لهستان حمله کرده 291 00:50:52,441 --> 00:50:54,307 الآن 292 00:50:54,510 --> 00:50:58,174 انگليس و فرانسه هم به آلمان اعلان جنگ ميکنن 293 00:50:58,347 --> 00:51:03,718 نميتونن بشينن و ببينن که نازي ها کل دنيا رو بگيرن 294 00:51:06,255 --> 00:51:10,659 ولي اونا تا اينجا نميرسن بچه جون 295 00:51:10,826 --> 00:51:13,728 اونا سرزمين هاي شرقي رو ميخوان 296 00:51:17,499 --> 00:51:19,434 نگران نباش 297 00:51:19,602 --> 00:51:22,367 ما تو پاريس جامون امنه 298 00:51:22,504 --> 00:51:27,033 تازه،اينجا کشوريه که توش قانون حقوق بشرو آزادس رو نوشتن 299 00:51:27,209 --> 00:51:30,543 آزادي و اخوت و برادري 300 00:51:36,619 --> 00:51:38,520 حالا بخور 301 00:51:45,828 --> 00:51:48,229 چرا بايد برامون مهم باشه آلماني ها چه غلطي ميکنن توي لهستان 302 00:51:48,397 --> 00:51:51,196 موافقم هميشه همين بساط اونورا بوده 303 00:51:51,333 --> 00:51:55,737 همونطور که گفت،يه عده دارن جونشونو فداي دانزينگ فدا ميکنن.اصلا معلوم نيست اين دانزينگ کجاست! <شهري در لهستان> 304 00:51:55,904 --> 00:51:58,237 درياي بالتيک 305 00:51:58,374 --> 00:52:01,401 غرب روسيه 306 00:52:01,543 --> 00:52:04,206 چرا بايد اهميت بديم آلمان چيکار ميکنه تو خونمون؟!! 307 00:52:04,346 --> 00:52:07,578 اونا حتما دليل خودشونو دارن -موافقم به ما ربطي نداره 308 00:52:07,750 --> 00:52:11,619 ولي بنظرت آلماني ها راست ميگن؟ همه چيز دنيا رو يهودي ها کنترل ميکنن؟ 309 00:52:11,754 --> 00:52:15,521 تو همين تئاتر کي داره پول درمياره بنظرت؟ 310 00:52:15,658 --> 00:52:17,957 بعيد ميدونم موسيو پرلمن که کاتوليکه باشه 311 00:53:38,307 --> 00:53:42,142 همينه!تمام پايان والسلام 312 00:53:42,277 --> 00:53:44,371 اسب بي اسب 313 00:53:44,546 --> 00:53:47,448 سرگين تو صحنه نميخوام کثافت تو صحنه نميخوام 314 00:53:47,583 --> 00:53:51,350 دانته خواهش ميکنم قضيه رو شخصي نکن 315 00:53:51,487 --> 00:53:54,514 اسب که براي اجراي تو مزاحمتي نداشته 316 00:53:54,656 --> 00:53:58,957 حواست باشه فليکس،براي موفقيتت به من نياز داري 317 00:53:59,094 --> 00:54:03,031 بنظرم درستش اينه که ما هردونون به هم نياز داريم دانته 318 00:54:03,165 --> 00:54:06,192 مطلقا،مردم خرج ميکنن صداي منو ميشنون و تشويق ميکنن 319 00:54:06,335 --> 00:54:09,772 تو فقط بليط هارو ميگيري يه شخصيت فرعي همين 320 00:54:09,905 --> 00:54:13,034 ممنون دانته،من اينو نشنيده ميگيرم من توي هر تئاتري 321 00:54:13,175 --> 00:54:16,577 از اروپا بخونم ولي قبول کردم براي تو بخونم 322 00:54:16,712 --> 00:54:21,275 هرچند که توي قرارداد ما اصلا ذکر نشده 323 00:54:21,450 --> 00:54:25,251 که من به سيرک کولي ها ملحق ميشم 324 00:54:25,387 --> 00:54:27,788 گمشو بابا 325 00:54:31,026 --> 00:54:33,962 شما کولي ها بايد برگردين به همونجايي که بهش تعلق دارين 326 00:54:34,096 --> 00:54:36,793 شما جايي توي دنياي اپرا ندارين 327 00:54:36,932 --> 00:54:39,458 ميفهمي چي ميگم؟ 328 00:54:42,371 --> 00:54:44,340 دارم با تو حرف ميزنم 329 00:54:49,011 --> 00:54:52,379 اسمش چزار ه 330 00:54:52,548 --> 00:54:57,316 به به پس ايشون حرفم ميزنه 331 00:54:57,453 --> 00:55:02,448 با اينا حرف ميزنه با من نه 332 00:55:02,591 --> 00:55:05,117 شايد چرا که نه؟ 333 00:55:05,260 --> 00:55:09,425 - اونا کثيفن - تو چه شکلي ميشدي اگه تو جاده ها زندگي ميکردي? 334 00:55:09,565 --> 00:55:12,967 حالا که زندگي نميکنم براي خخودم آپارتمان دارم 335 00:55:13,101 --> 00:55:17,596 با دو حمام و مبل هاي زيبا که پولشُ خودم بدست آوردم 336 00:55:17,739 --> 00:55:20,971 چرا اونا اينجوري زندگي ميکنن؟ چون يه مشت کثافت هپلي دزدن 337 00:55:21,109 --> 00:55:26,013 چون نميخوان کار کنن و هيچي هم کسب نميکنن 338 00:55:26,148 --> 00:55:31,553 اونا توي جاده ها زندگي ميکنن چون خانه اونا رو ازشون گرفتن و جايي براي زندگيندارن 339 00:55:39,161 --> 00:55:41,630 آفرين 340 00:55:41,763 --> 00:55:45,461 رفيق کوچولوت کولي دوست شده 341 00:56:01,583 --> 00:56:04,314 من به تو احتياجي ندارم که برام دعوا کني 342 00:56:04,453 --> 00:56:06,547 به هيچ زنينياز ندارم برام دعوا کنه 343 00:56:06,688 --> 00:56:08,657 بخاطر خودم دعوا کردم 344 00:56:08,790 --> 00:56:12,283 و تو هم قبول داري من کثيفم 345 00:56:12,427 --> 00:56:16,922 تو هم يکي از اونايي کثيفا 346 00:56:17,065 --> 00:56:19,899 نه،نه من گفتم 347 00:56:20,035 --> 00:56:23,870 چرا بهم تهمت ميزني؟ من از اونا نيستم 348 00:56:31,446 --> 00:56:33,540 پس تو کدو طرفي؟ 349 00:57:42,484 --> 00:57:47,582 هيس هيس 350 00:59:26,788 --> 00:59:31,158 ديگه مشکلات حوصله سربر مالي نداريم 351 00:59:31,293 --> 00:59:35,628 باورم نميشه 352 00:59:39,234 --> 00:59:42,602 اون خيلي مرد مهربونيه سوزي هوم؟ 353 00:59:42,738 --> 00:59:47,676 يادمه ميگفتي نميشه با يه مرد بري مگر اينکه باهاش ازدواج کرده باشي 354 00:59:47,809 --> 00:59:50,540 فکرکنم يکي از قوانينت بود 355 00:59:52,314 --> 00:59:54,545 خب کي گفته که ما ازدواج نميکنيم؟ 356 00:59:55,684 --> 00:59:58,244 اون منو ميپرسته 357 01:00:00,822 --> 01:00:05,260 چرا همش بهم گير ميدي؟ نميخواي خوشحالي منو ببيني؟ 358 01:00:05,393 --> 01:00:08,124 تو دوست نداري من خوب بگردم و بپوشم؟ 359 01:00:08,263 --> 01:00:10,459 چرا تهمت ميزني؟ هميشه متهم ميکني 360 01:00:12,033 --> 01:00:15,128 نخير من که چيزي نگفتم! 361 01:00:15,270 --> 01:00:20,436 نه،تو و امثال تو همين جوري اين 362 01:03:58,745 --> 01:04:00,873 نه 363 01:04:15,828 --> 01:04:20,823 بايد چيکارکنيم؟ من نميدونم چيکار کنم 364 01:05:52,091 --> 01:05:56,426 اجرا نميتونيم بکنيم کسي اينجا نيست 365 01:05:56,562 --> 01:05:58,622 تو اينجايي 366 01:06:47,046 --> 01:06:50,915 از قبلم قشنگ تر شدي سوزي 367 01:06:51,050 --> 01:06:53,110 چرا؟ ممنون دانته 368 01:06:53,286 --> 01:06:56,256 مادرمم مثل تو سبزه بود 369 01:06:59,559 --> 01:07:04,088 تو ، تو صداي خوبي داري 370 01:07:04,263 --> 01:07:06,289 من...ميتونم کمکت کنم 371 01:07:06,499 --> 01:07:09,025 ولي من به کمکت احتياجي ندارم 372 01:07:09,201 --> 01:07:13,434 چرا با من مخالفت ميکني؟ 373 01:07:13,573 --> 01:07:17,237 تو توي اون مرد آس و پاس چي ميبيني؟ 374 01:07:20,212 --> 01:07:25,310 من از دختراي با روحيه خوشم مياد 375 01:07:26,752 --> 01:07:30,553 اين چيزيه که ميتوني باهاش کسي بشي 376 01:07:30,690 --> 01:07:35,890 تو هم مثل من جنگجويي 377 01:07:37,229 --> 01:07:41,132 ما همديگه رو ميفهميم 378 01:07:41,267 --> 01:07:44,863 بايد مبارزه کني تا بتوني 379 01:07:45,037 --> 01:07:47,632 تو اين دنيا به جايي برسي هوم؟ 380 01:07:47,773 --> 01:07:52,643 شايد جنگيدن تا سرحد مرگ 381 01:07:52,778 --> 01:07:55,077 اگه بخواي تا اين حد بجنگي 382 01:07:55,214 --> 01:07:58,582 بايد خيلي خيلي مطمئن باشي که همسو با خدايي 383 01:07:58,718 --> 01:08:00,619 وگرنه 384 01:08:00,786 --> 01:08:05,053 وگرنه چي؟ 385 01:08:05,191 --> 01:08:08,457 وگرنه چيزي بيشتر از يه قاتل نميشي 386 01:08:09,662 --> 01:08:13,099 بذار يه چيزي بهت بگم 387 01:08:13,299 --> 01:08:16,667 درباره قاتلا 388 01:08:16,802 --> 01:08:19,670 يهوديا بودن 389 01:08:19,805 --> 01:08:22,832 که عيسي رو کشتن 390 01:08:22,975 --> 01:08:25,376 يهوديا 391 01:08:26,779 --> 01:08:29,271 اين جنگ احمقانه 392 01:08:29,415 --> 01:08:34,080 همش بخاطر اين خيانتکاراي رباخواره 393 01:08:34,220 --> 01:08:37,418 که از مردمم دزدي ميکنن 394 01:08:37,556 --> 01:08:42,893 من مثل يه احمق دارم براي اين سالن خالي بخونم 395 01:08:43,062 --> 01:08:45,964 تو فکر ميکني بهتر از من هستي؟ 396 01:08:46,132 --> 01:08:48,499 درسته؟ 397 01:08:48,634 --> 01:08:53,004 فکر ميکني من يه دهاتيم؟ 398 01:08:53,172 --> 01:08:57,007 يه ايتاليايي دهاتي و تو خيلي خاصي 399 01:08:57,143 --> 01:09:01,877 نظرکرده بذار يه چيزي رو بهت ياداوري کنم 400 01:09:02,014 --> 01:09:04,540 هيچکس نميدونه تو کي هستي 401 01:09:04,684 --> 01:09:07,950 هيچکس نيازي نداره بدونه اما يادت نره 402 01:09:09,355 --> 01:09:12,291 من ميدونم من ميتونم 403 01:09:12,425 --> 01:09:15,156 موافقم آقاي دومينو 404 01:09:15,294 --> 01:09:18,594 نه نيازه کسي بدونه نه نيازه کسي بگه 405 01:09:18,764 --> 01:09:24,533 بگذريم،اومدم بگم که باعث ناراحتي همه ماست ولي مجبورم اينجا رو ببندم 406 01:09:24,670 --> 01:09:27,037 - ببنديم؟ - بله 407 01:09:27,173 --> 01:09:29,642 نصف پاريس شهر رو ترک کردن 408 01:09:29,809 --> 01:09:34,838 - ولي قراردادم چي ميشه؟ - ديگه بي معنيه،چيزي برام نمونده که بهتون بدم 409 01:09:34,980 --> 01:09:40,851 بايد بگم اگه ايتاليا با آلمان عليه فرانسه متحد بشن 410 01:09:40,986 --> 01:09:46,220 ميترسم شما به عنوان يه ايتاليايي نميتونين تو فرانسه راحت باشين 411 01:09:46,358 --> 01:09:49,055 اين تهديد بود؟ 412 01:09:49,195 --> 01:09:52,290 تهديد؟اونم من؟ 413 01:09:52,465 --> 01:09:57,267 آلماني ها شمال فرانسه هستن و دارن ميان پاريس 414 01:09:57,403 --> 01:09:59,895 و اسم من پرلمن ـه 415 01:10:29,568 --> 01:10:31,503 او مريم مقدس 416 01:10:31,670 --> 01:10:35,539 من چي دارم بجز صدام؟ 417 01:10:35,674 --> 01:10:39,202 صدايي که تو به من دادي 418 01:10:40,746 --> 01:10:43,306 من اگه نتونم بخونم هيچي نيستم 419 01:10:43,449 --> 01:10:48,319 او مريم 420 01:10:48,454 --> 01:10:53,222 به عشق ايتاليا و به عشق موسيقي 421 01:10:53,359 --> 01:10:56,955 من من التماست ميکنم 422 01:10:57,096 --> 01:10:59,861 بذار آلمانيا ببرن 423 01:13:02,521 --> 01:13:06,356 سلام؟ 424 01:13:29,348 --> 01:13:32,182 يالا يالا موزيک 425 01:13:41,093 --> 01:13:45,963 اين کولي ها هم خيلي خوب ساز ميزنن آفرين دارن 426 01:13:46,131 --> 01:13:51,968 بله ولي اون حس و فن اصيل رو ندارن 427 01:13:52,104 --> 01:13:55,768 بگو بينم دانته امشب براي ما ميخوني؟ 428 01:13:55,908 --> 01:13:58,002 اه خب... 429 01:13:58,143 --> 01:14:01,079 سال پيش برامون خوندن ولي شايد الان حس ميکنن 430 01:14:01,213 --> 01:14:06,345 با توجه به موفقيت هاي اخيرشون افتخار ندن 431 01:14:06,485 --> 01:14:09,250 ايشون براي پرلمن ميخوندن 432 01:15:45,084 --> 01:15:48,612 سلام سوزي کوچولو 433 01:15:48,754 --> 01:15:54,022 بالاخره جاتو بين حيوانات پيدا کردي 434 01:15:54,159 --> 01:15:56,253 و همچنين شما 435 01:16:11,877 --> 01:16:14,506 پس شما دختره رو ميشناسين دانته؟ 436 01:16:14,646 --> 01:16:20,677 اه اون توي تئاتر پرلمن کار ميکرد 437 01:16:20,819 --> 01:16:23,311 يکي از اوناست؟ 438 01:16:23,455 --> 01:16:26,323 گمانم با کولي ها خيلي دوسته 439 01:16:26,458 --> 01:16:30,122 خودش کولي نيست 440 01:16:30,262 --> 01:16:34,063 نه ؟ پس چيه؟ 441 01:16:40,072 --> 01:16:42,064 يهودي 442 01:17:28,820 --> 01:17:33,451 چقدر دوربين چقدر يوني فرم 443 01:17:33,592 --> 01:17:37,757 هر طرفي نگاه ميکنم يه لنز هست نميتونم ازشون خلاص شم 444 01:17:37,896 --> 01:17:39,922 سوزي تو چيزي احتياج نداري؟ گوشت؟کره؟ 445 01:17:40,098 --> 01:17:44,092 لولا چي شده خواستي منو ببيني؟ -دلم برات تنگ شده بود 446 01:17:44,269 --> 01:17:49,230 دلم براي خوشيامون توي اون اتاق کوچيک تنگ شده بود 447 01:17:49,408 --> 01:17:53,778 حالا سوزي،ميخوابم بهت بگم بايد از پاريس بري 448 01:17:53,912 --> 01:17:56,711 اينجا برات امن نيست -منظورت چيه؟ 449 01:17:56,848 --> 01:17:59,647 بايد هرچه زودتري بري،همين باورکن 450 01:17:59,785 --> 01:18:02,619 فکرکنم ميتونم برات بليط بگيرم 451 01:18:02,754 --> 01:18:05,588 بعضي کشتي ها ميرن امريکا که هميشه ميخواستي بري 452 01:18:05,724 --> 01:18:08,159 ديگه نميخوام برم -بايد بري باورکن 453 01:18:08,260 --> 01:18:11,719 تو ميخواي و حتما بايد بري 454 01:18:11,863 --> 01:18:15,561 اکه ميدونستي -چي ميدونستم؟ 455 01:18:15,734 --> 01:18:18,431 ببين راستش بليط گرفتم توي کيفه 456 01:18:18,570 --> 01:18:22,098 يکي براي تو يکي براي من 457 01:18:22,241 --> 01:18:25,302 واسه تو؟ ميخواي دانته رو ول کني؟ 458 01:18:25,444 --> 01:18:30,508 اه نه دقيقا -نکنه ولت کرده؟ 459 01:18:30,649 --> 01:18:35,747 مسخره نشو من هرچي که بخوام بهش ميرسم 460 01:18:35,887 --> 01:18:39,415 نه فقط مرده ديگه... 461 01:18:39,558 --> 01:18:42,392 نميتوني بهشون اعتماد کني 462 01:18:42,527 --> 01:18:46,794 بايد ميدونستم که اعتماد کردن خطرناکه 463 01:18:46,965 --> 01:18:52,871 خب درواقع عشق پرخطره ديگه نه؟ 464 01:18:55,707 --> 01:19:01,704 بهرحال،بايد گذشته رو فراموش کرد 465 01:19:01,847 --> 01:19:04,407 نبايد براي گذشته افسوس خورد 466 01:19:06,151 --> 01:19:09,053 هيچوقت 467 01:19:28,373 --> 01:19:32,003 دارن همه رو ميگيرن 468 01:19:32,177 --> 01:19:35,739 همه ي مهاجرا همه ي يهوديا 469 01:19:35,914 --> 01:19:39,976 لولا ميگه بايد زودتر از اينجا برم 470 01:19:40,152 --> 01:19:42,587 ولي نميخوام 471 01:19:45,390 --> 01:19:48,053 اگه ميخواي زنده بموني 472 01:19:49,528 --> 01:19:52,293 شايد راه ديگه اي نداري 473 01:20:48,453 --> 01:20:51,719 اين کيه؟ -پدرمه 474 01:20:55,293 --> 01:20:58,525 دختر بايد پيش باباش باشه 475 01:20:58,697 --> 01:21:02,532 اگه پيش شوهرش نيست 476 01:21:02,667 --> 01:21:05,933 ترکم نکن چزاره 477 01:21:06,071 --> 01:21:09,269 لطفا نرو 478 01:21:09,441 --> 01:21:13,606 اين من نيستم که ميرم سوزي،اين تويي 479 01:21:13,779 --> 01:21:16,840 ولي من نميخوام فرار کنم 480 01:21:18,984 --> 01:21:21,954 الآن براي تو 481 01:21:22,120 --> 01:21:26,080 فرار بهتره 482 01:21:26,258 --> 01:21:30,093 رفتن و زنده موندن بهتر از موندن و مردن ـه 483 01:21:33,598 --> 01:21:35,965 براي من نه 484 01:21:36,101 --> 01:21:39,765 من تنها نيستم 485 01:21:39,938 --> 01:21:42,271 من خانوادم هستن 486 01:21:46,878 --> 01:21:49,177 بايد براي خانواده ام بجنگم 487 01:21:49,314 --> 01:21:51,874 ميتونم بمونم و کنارت بجنگم 488 01:21:52,050 --> 01:21:54,110 تو بايد براي خودت بجنگي 489 01:21:56,788 --> 01:21:59,917 تو همه چيزمي -نه 490 01:22:00,058 --> 01:22:03,358 تو پدرت رو داري 491 01:22:03,495 --> 01:22:06,465 اگه زنده باشه 492 01:22:06,631 --> 01:22:09,226 شايد دارم دنبال يه روح ميکنم 493 01:22:09,401 --> 01:22:12,303 اگه حتي روح باشه 494 01:22:14,739 --> 01:22:16,935 اون هواتو داره 495 01:22:17,075 --> 01:22:20,102 و اگه نباشه 496 01:22:26,718 --> 01:22:29,017 پس منتظرته 497 01:22:37,963 --> 01:22:39,864 سلامتي سوزي من 498 01:22:40,065 --> 01:22:45,094 که ميره امريکا پدرش پيدا کنه 499 01:22:47,539 --> 01:22:49,565 و بخونه 500 01:22:51,710 --> 01:22:53,611 سلامتي چزار 501 01:22:53,778 --> 01:22:57,977 کسي که ميمونه براي خانواده اش ميجنگه 502 01:23:06,391 --> 01:23:08,417 فقط کاش ميشد پيشت بمونم 503 01:25:13,551 --> 01:25:18,546 يکشنبه غم انگيز 504 01:25:18,690 --> 01:25:21,660 ساعت ها خوابيدن 505 01:25:21,760 --> 01:25:25,128 عزيزترين سايه ها 506 01:25:25,263 --> 01:25:31,294 زندگي ميکنم با بشماران 507 01:25:31,469 --> 01:25:34,405 گل هاي سفيد کوچک 508 01:25:34,539 --> 01:25:39,068 هرگز بيدارنخواهي شد 509 01:25:39,210 --> 01:25:44,513 نه جايي که کالسکه سياه غم است 510 01:25:44,649 --> 01:25:48,586 که تو را برده 511 01:25:48,720 --> 01:25:52,748 فرشتگان ميدانند 512 01:25:52,891 --> 01:25:55,918 که بازخواهي گشت 513 01:25:56,061 --> 01:25:59,725 شايد خشمگين شوند 514 01:25:59,898 --> 01:26:05,132 اگه به برگشتن تو فکر کنم 515 01:26:08,440 --> 01:26:12,138 يکشنبه غم انگيز 516 01:26:12,277 --> 01:26:15,714 خب راستش سوزي 517 01:26:15,847 --> 01:26:19,807 جو ..يکم پيرتره 518 01:26:19,951 --> 01:26:22,944 از چيزي که ميخوام ولي 519 01:26:24,723 --> 01:26:26,749 ميدوني چيه؟ 520 01:26:26,891 --> 01:26:31,761 بهم قول داده که منو...و تورو ببره هاليوود 521 01:26:31,896 --> 01:26:36,527 ميبيني؟همه چي آخرش ختم به خير ميشه 522 01:26:36,701 --> 01:26:38,795 واقعا؟ 523 01:26:40,238 --> 01:26:43,208 پدرت سوزي 524 01:26:47,045 --> 01:26:52,109 آخرش برات خوب ميشه که ميتوني ببينيش 525 01:26:52,250 --> 01:26:54,185 آره،شايد 526 01:26:57,155 --> 01:27:01,388 بگذريم ما باز همديگه رو داريم 527 01:27:01,526 --> 01:27:03,791 ميتونيم خوش باشيم 528 01:27:06,631 --> 01:27:10,762 ميتونيم اختلافات رو فراموش کنيم 529 01:27:10,935 --> 01:27:12,870 نه سوزي؟ 530 01:27:15,740 --> 01:27:18,733 آره؟ 531 01:27:23,982 --> 01:27:29,046 رويا 532 01:27:29,187 --> 01:27:32,021 فقط روياش داشتم 533 01:27:32,157 --> 01:27:35,855 رويا 534 01:27:39,931 --> 01:27:43,527 بيدار شم و تورا يابم 535 01:27:43,701 --> 01:27:49,004 خفته در اعماق قلبم 536 01:27:49,140 --> 01:27:52,975 اه اعماق 537 01:27:53,111 --> 01:27:56,707 قلبم 538 01:27:58,516 --> 01:28:00,485 عزيزم اميدوارم 539 01:28:00,618 --> 01:28:03,417 که رويايم 540 01:28:03,555 --> 01:28:09,017 هيچوقت تورا نلغزاند 541 01:28:36,387 --> 01:28:38,754 اونجا 542 01:28:38,890 --> 01:28:41,257 بنظر يه زنه 543 01:28:51,302 --> 01:28:53,771 زنده است؟ آره انگار 544 01:29:12,257 --> 01:29:15,489 الان در اماني 545 01:29:35,513 --> 01:29:39,644 تقريبا مطمئنم تو مرز روسيه بود 546 01:29:39,784 --> 01:29:44,813 بذارپرونده هاي مربوط رو چک کنم 547 01:29:44,956 --> 01:29:48,688 ميدوني چيه؟تو خيلي خوش شانسي که گذرنامه انگليسي داري 548 01:29:48,826 --> 01:29:51,887 ظرفيت اروپاي شرقي ديگه پر شده کسي رو قبول نميکنن 549 01:29:52,030 --> 01:29:54,932 داستانهايي که شنيدم رو باور نميکني 550 01:29:55,066 --> 01:29:58,628 آمريکا کشور بزرگيه ولي نه اونقدر که براي همه جا باشه 551 01:29:58,803 --> 01:30:02,899 ولي بايد يکي رو پيدا کنيم که بابات رو بشناسه 552 01:30:09,147 --> 01:30:12,345 آبراموويچ؟ بله 553 01:30:12,483 --> 01:30:15,476 فکر کنم بشناسمش 554 01:30:15,620 --> 01:30:19,580 ببينم،اين هموني نيست که ايمانش از دست داد؟ 555 01:30:19,724 --> 01:30:22,091 - همونه - بايد خودش باشه 556 01:30:22,226 --> 01:30:24,491 - چه صدايي -خواهش ميکنم 557 01:30:27,131 --> 01:30:30,568 اون گفت که شنيده 558 01:30:30,735 --> 01:30:34,263 مادر و دخترش که روسيه بودن کشته شدن 559 01:30:34,439 --> 01:30:37,341 گفت همه مردن بله بله 560 01:30:37,475 --> 01:30:42,675 اون گفت ديگه به خدا ايمان نداره 561 01:30:42,814 --> 01:30:46,376 و به اين خاطر ديگه نميخونه 562 01:30:46,517 --> 01:30:49,043 يک ننگ بود همه درموردش صحبت ميکردن 563 01:30:49,187 --> 01:30:51,418 همه همه 564 01:30:54,726 --> 01:30:57,662 چه اتفاقي براش افتاد؟ اسمش عوض کرد 565 01:30:57,795 --> 01:31:00,663 و رفت سمت غربه پيشه کنه 566 01:31:00,832 --> 01:31:03,358 فاجعه بود يک انسان معتقد عصيان کرده بود 567 01:31:03,534 --> 01:31:07,403 کارش خيلي درست بود بايد قبول کرد 568 01:31:07,538 --> 01:31:11,407 اگه تو هم مثل اون فکر کني و کار کني حتما موفق ميشي 569 01:31:11,542 --> 01:31:14,273 اه بله حتما 570 01:31:22,687 --> 01:31:24,679 خيلي خوب 571 01:31:24,822 --> 01:31:27,519 اينو بگير باهام بيا 572 01:31:30,028 --> 01:31:33,226 عالي 573 01:31:33,398 --> 01:31:36,129 ببخشيد ميدونين کجا ميتونم آقاي آبراهام رو پيدا منم؟ 574 01:31:36,300 --> 01:31:38,599 واسه ي چي ميخواي رئيسم رو ببيني؟ 575 01:31:38,736 --> 01:31:41,604 خب اون پدرمه پدرت؟ 576 01:31:41,739 --> 01:31:46,040 بهتره ببرمت بخش حقوقي شرکت 577 01:31:46,177 --> 01:31:48,510 دنبالم بيا 578 01:31:51,149 --> 01:31:54,381 من فقط ميخوام پدرم ببينم همين 579 01:31:54,519 --> 01:31:58,957 اگه اينطوري باشه که تو ميگي حتما خواهي ديدش 580 01:32:16,107 --> 01:32:20,408 ولي اصلا حالش خوب نيست اصلا 581 01:32:20,545 --> 01:32:22,878 داره ذره ذره آب ميشه 582 01:32:24,449 --> 01:32:26,475 خودش خودش نابود کرده 583 01:32:26,617 --> 01:32:30,145 خانوادش هم ناراحتن 584 01:32:30,288 --> 01:32:32,348 خيلي ناراحت 585 01:32:34,025 --> 01:32:36,961 خانواده داره؟ 586 01:33:44,462 --> 01:33:47,159 فيگيلي! 587 01:33:48,399 --> 01:33:50,834 بابايي 588 01:33:57,275 --> 01:33:59,403 فيگيلي 589 01:34:10,121 --> 01:34:14,252 گنجيشک کوچولوي من 590 01:34:45,000 --> 01:35:50,000 Subtitled By MHK79 m.hossein7913@gmail.com