1
00:01:04,277 --> 00:01:45,277
زيرنويس شده توسط
MHK79
2
00:01:44,277 --> 00:02:15,277
m.hossein7913@gmail.com
3
00:03:05,477 --> 00:03:08,845
فيگيلي
فيگيلي
4
00:03:44,616 --> 00:03:46,517
فيگيلي؟
5
00:03:53,558 --> 00:03:55,527
فيگيلي؟
6
00:04:55,139 --> 00:04:59,139
توي امريکا چه شکليه؟
7
00:05:05,039 --> 00:05:07,274
بهتر نيست با خودت ببريشون؟
8
00:05:09,000 --> 00:05:11,065
نه،اگه تنها باشي ميتوني زنده بموني
9
00:05:15,005 --> 00:05:17,005
توي امريکا،اگه سخت کار کني همه چيز ممکنه
10
00:06:26,765 --> 00:06:28,000
اون برامون خرجي ميفرسته
11
00:06:29,865 --> 00:06:32,065
اون زندگي بهتري توي آمريکا خواهد داشت
12
00:06:36,005 --> 00:06:37,565
بايد بذاري بره
13
00:06:41,865 --> 00:06:43,000
بذار بابات بره
14
00:06:48,000 --> 00:06:49,065
خداحافظ پسرم
15
00:09:02,000 --> 00:09:03,150
فيگيلي،بدو بيا
16
00:09:06,865 --> 00:09:07,999
الله اکبر (:
17
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
واي،دوباره نه
18
00:09:21,965 --> 00:09:22,965
واستا
19
00:09:27,565 --> 00:09:29,000
اينو پيشت نگه دار
20
00:12:53,765 --> 00:12:55,996
نانسي
21
00:12:58,069 --> 00:13:00,004
اوليو
22
00:13:00,138 --> 00:13:02,539
دروسلا
23
00:13:04,409 --> 00:13:06,503
ريچارد
24
00:13:08,980 --> 00:13:11,176
سوزان
25
00:13:11,349 --> 00:13:13,341
سوزي
26
00:13:13,518 --> 00:13:16,488
براي سوزان کوچولوي چشم سياه
27
00:13:19,457 --> 00:13:22,154
اين چيه اونوقت؟
28
00:13:22,293 --> 00:13:24,228
امريکا
29
00:13:24,362 --> 00:13:27,230
نه
30
00:13:27,365 --> 00:13:29,425
انگلستان عزيز
31
00:13:49,120 --> 00:13:51,555
ميديش بهم؟
32
00:13:51,723 --> 00:13:53,919
ميشه بديش بهم؟
33
00:13:54,058 --> 00:13:56,926
اه،ميشه بديش بهم؟
34
00:13:58,129 --> 00:14:00,394
نميتونم داشته باشمش؟
35
00:14:07,638 --> 00:14:11,336
بخاطر خودش ميگم،اين عکس ناراحتش ميکنه
36
00:14:11,476 --> 00:14:13,604
اينجوري بهتره سوزي
37
00:14:13,745 --> 00:14:15,907
مگه نه؟
تميز و قشنک
38
00:14:35,566 --> 00:14:37,626
اهل کجايي؟
39
00:14:37,769 --> 00:14:40,603
اهل کجاست؟
نميدونه
40
00:14:40,738 --> 00:14:42,900
نميتونه صحبت کنه
41
00:14:43,041 --> 00:14:46,409
شايد انگليسي حرف نميزنه
شايدم يه کوليه
42
00:14:46,544 --> 00:14:49,343
کولي
کولي دره داهاتي
43
00:15:06,564 --> 00:15:09,124
واستا!
44
00:15:21,579 --> 00:15:24,777
کولي ها!
بياين کولي هارو تماشا کنين
45
00:16:28,813 --> 00:16:33,012
همه چيز روشن و زيباست
46
00:16:33,184 --> 00:16:35,653
همه
همه چيز
47
00:16:35,820 --> 00:16:38,051
همه
48
00:16:38,189 --> 00:16:40,181
چيز چيز چيز
49
00:16:40,324 --> 00:16:43,385
همه جيز چيز روشن
50
00:16:45,730 --> 00:16:48,564
روشن وزيباست همه چيز
51
00:16:48,699 --> 00:16:51,362
عبري
52
00:16:51,502 --> 00:16:53,835
عبري نه
53
00:16:55,973 --> 00:16:59,933
نه نه،توي انگليس اينجوري صحبت نکن ديگه
54
00:17:00,077 --> 00:17:02,808
انگليسي حرف ميزني فهميدي؟
55
00:17:05,082 --> 00:17:08,678
اونا به منم اجازه نميدن ولزي حرف بزنم
56
00:17:08,853 --> 00:17:12,017
اما اينطوري تهش
57
00:17:12,156 --> 00:17:14,091
خودم راحت ترم
58
00:17:15,960 --> 00:17:20,728
ببين سوزي براي راحتي خودت بايد ياد بگيري
59
00:17:20,865 --> 00:17:26,463
وقتي که آرميده ام
60
00:17:26,637 --> 00:17:30,199
آرميده ام
61
00:17:30,374 --> 00:17:32,969
روي زمين
62
00:17:33,144 --> 00:17:38,048
شايد خطاهايم
63
00:17:39,750 --> 00:17:43,187
مشکلي نيافريند
64
00:17:43,387 --> 00:17:48,849
رنجي درسينه اي نميکارم
65
00:17:53,164 --> 00:17:57,033
مرا ياد کن
66
00:17:59,937 --> 00:18:03,738
مرا ياد کن
67
00:18:05,776 --> 00:18:10,714
ولي
68
00:18:10,915 --> 00:18:15,114
سرنوشتم را فراموش کن
69
00:18:15,286 --> 00:18:20,156
خوبه عزيزم خيلي خوبه
ولي فقط صداي خوب کافي نيست
70
00:18:20,324 --> 00:18:24,125
ميدوني،پاي دختران انگليسي توي قاره شهره است
71
00:18:30,434 --> 00:18:32,926
و بقيه چيزاشون
72
00:18:35,640 --> 00:18:40,044
-دقيقا براي چي اينجايي عزيزم؟
+ميخوام برم آمريکا
73
00:18:40,211 --> 00:18:42,442
آها فهميدم
بازم يکي ديگه
74
00:18:42,647 --> 00:18:46,607
خب گمونم بري پاريس مسير بهتري براي به هدفت رسيدنه
75
00:18:46,817 --> 00:18:49,218
رويا بافتن هم هزينه نداره
76
00:18:49,387 --> 00:18:52,084
من يکم جاه طلبي رو توي دخترام دوست دارم
77
00:20:39,497 --> 00:20:42,092
کدوم طرف؟
اين طرف
78
00:20:42,233 --> 00:20:45,260
ما دنبال تو ميايما
من نميدونم کجا داريم ميريم
79
00:20:49,140 --> 00:20:52,907
فکرکنم امشب بايد بريم بيرون
بايد يادتون برم چجوري خوش ميگذرونن
80
00:20:56,580 --> 00:21:00,312
گوش کن،فرانسوي بلدي؟
-راستش نه
81
00:21:00,451 --> 00:21:05,185
من ميتونم لغات مهمش که بکار مياد بهتون بگم مثل
عشق
82
00:21:05,322 --> 00:21:07,951
ببينم جوجه کوچولو تو تنهايي زندگي ميکني اينجا؟
83
00:21:08,092 --> 00:21:11,221
اي اين،همچين بدم نيست
84
00:21:11,362 --> 00:21:13,991
کلي اتاق داره
85
00:21:14,131 --> 00:21:17,533
تو مسکو سه تا خانوار اينجا ميتونه زندگي کنه
86
00:21:23,507 --> 00:21:27,740
چيکار ميکني؟
-پس انداز
87
00:21:27,878 --> 00:21:31,007
-واسه چي؟
- که برم آمريکا
88
00:21:32,216 --> 00:21:34,583
سوزي نصيحتم رو گوش کن
89
00:21:34,718 --> 00:21:37,313
واسه خودت يه لباس خوشگل بخر
90
00:21:37,455 --> 00:21:40,948
اونوقت يه مرد پولدار پيدا ميکني که ببرت.
هوم؟
91
00:21:43,994 --> 00:21:46,520
من يه برنامه دارم
92
00:21:46,664 --> 00:21:49,828
من بهت کمک ميکنم چندتا کار اضافه پيدا کني
93
00:21:49,967 --> 00:21:52,368
چجوري کاري؟
کاباره ها،مهمونيا
94
00:21:52,536 --> 00:21:57,907
اوه سوزي،اگه آدمش رو پيدا کني همه چي حل ميشه
و منم پيشت ميمونم،باشه؟
95
00:21:58,042 --> 00:22:00,705
و ما همه چي رو شريکيم
همه چيرو
96
00:22:00,845 --> 00:22:03,679
ممکنه تا آخر هفته کلي پول تو جيبمون باشه
97
00:22:03,848 --> 00:22:05,976
فکر خوبيه،آره؟
98
00:22:43,721 --> 00:22:45,656
سلام
99
00:23:07,211 --> 00:23:10,306
-يه چيزي کمه
-مثلا چي؟
100
00:23:10,481 --> 00:23:14,885
غذا
101
00:23:15,052 --> 00:23:16,987
دوستام
102
00:23:17,154 --> 00:23:18,986
حتي سرما
103
00:23:19,123 --> 00:23:22,093
اين که چيزي نيست
104
00:23:22,226 --> 00:23:24,627
زمستون يعني زمستوناي مسکو
105
00:23:24,762 --> 00:23:27,129
ولي همش تموم شد با
106
00:23:27,264 --> 00:23:29,529
پيشرفت
107
00:23:29,667 --> 00:23:32,262
پيشروي،ما فقط بايد رو به جلو حرکت کنيم
108
00:23:34,972 --> 00:23:36,907
قبول داري سوزي؟
109
00:23:56,794 --> 00:23:59,423
اين پدرمه
110
00:24:01,498 --> 00:24:04,195
بله اين پدرته
111
00:24:06,837 --> 00:24:08,806
آبراموويچ
112
00:24:08,939 --> 00:24:11,306
اينکه روسيه است!
113
00:24:13,877 --> 00:24:16,540
چرا قبلا بهم نگفته بودي؟
114
00:24:29,660 --> 00:24:32,323
سوزي؟
115
00:24:36,166 --> 00:24:38,067
تو روسي متوجه نميشي؟
116
00:24:44,041 --> 00:24:46,237
آبراموويچ
117
00:24:48,979 --> 00:24:52,438
پس اون يه يهودي بوده
118
00:25:25,883 --> 00:25:29,115
ساکت،ساکت،همگي
لطفا ساکت باشين
119
00:25:29,253 --> 00:25:33,714
امشب مفتخريم که مهمانمون،ستاره ي اپراي فليکس
پرلمن هستن
120
00:25:33,857 --> 00:25:39,558
پس لطفا خوشآمد بگين به جناب دانته دومينيوي عزيز که افتخار دادنبرامون آوازي بخونن
121
00:27:13,290 --> 00:27:17,159
احسنت احسنت
شما عالي هستين
122
00:27:17,294 --> 00:27:21,197
بايد بهتون ميگفتم
فقط همين
123
00:27:21,331 --> 00:27:25,462
آه دختر کنار اسب
اوه البته کار هرروزم اين نيست
124
00:27:25,602 --> 00:27:27,764
اوه نه؟
-نه نه من رقاصم
125
00:27:27,905 --> 00:27:29,840
اوه واقعا
رقاص تعليم ديده
126
00:27:29,973 --> 00:27:31,942
کجا؟
127
00:27:32,075 --> 00:27:34,010
از کراکف
128
00:27:34,144 --> 00:27:37,945
پس خوشتون اومد؟
بله
129
00:27:38,115 --> 00:27:40,380
شما بي نظير بودين
130
00:27:40,517 --> 00:27:43,351
به شخصه نميتونم تصورکنم
اون طوري که بايد
131
00:27:43,487 --> 00:27:45,820
بيام روي صحنه مثل شما
132
00:27:45,956 --> 00:27:49,518
ميدونين فقط پشت صحنه واستم و کار شما رو گوش کنم
133
00:27:49,660 --> 00:27:52,494
يا مثلا براي کر بخونم
134
00:27:52,629 --> 00:27:54,996
فليکس
بله؟
135
00:27:55,132 --> 00:27:58,728
اين بانوي جوان روس
136
00:27:58,869 --> 00:28:02,567
بايد بياد براي تست صدا
و منم يه دوستي دارم
137
00:28:02,706 --> 00:28:05,733
ميتونه بخونه
اوه که اينطور!
138
00:28:05,876 --> 00:28:08,869
صدايدوست داشتني داره
چه جيگريه-
139
00:28:09,046 --> 00:28:11,914
خيلي با استعداده
عه?
140
00:28:12,049 --> 00:28:16,510
خب تو هم ميخوني؟
-نه من يکم گاهي ولي فقط ميرقصم
141
00:28:25,996 --> 00:28:28,158
سوزي اومدي بالاخره
142
00:28:37,975 --> 00:28:39,910
اونجا
143
00:28:44,548 --> 00:28:47,074
دست نگه دارين
144
00:28:47,251 --> 00:28:50,312
صبر کنين
-فليکس،واقعي ميخواي اينجا واستم؟
145
00:28:50,487 --> 00:28:55,050
نه اونجا؟
اونور دانته
146
00:28:55,192 --> 00:28:58,356
اينجا سر راه اسبي
147
00:28:59,529 --> 00:29:01,464
اسب؟
148
00:29:01,598 --> 00:29:03,931
خوبه دانته
149
00:29:04,067 --> 00:29:06,593
اين؟ اين خوبه؟
150
00:29:06,737 --> 00:29:11,903
فليکس بگو بينم
اين اپراست يا نمايشه؟
151
00:29:12,042 --> 00:29:14,705
من تناقضي نميبينم
پس يکارديگه ميکنيم
152
00:29:14,845 --> 00:29:18,282
ميخواي مردم بيان اينحا ببينن يا گوش کنن؟
153
00:29:18,415 --> 00:29:21,408
هردوش دانته
هم گوش هم چشم
154
00:29:21,585 --> 00:29:25,784
اپرا براي مردمه و مردم نياز به تفريح دارند
155
00:29:25,923 --> 00:29:27,983
من به پاريس اومدم که بخونم
156
00:29:28,125 --> 00:29:32,961
و معتقدم مردم ميان اينجا که صدامُ بشنون
157
00:29:33,096 --> 00:29:35,463
نه اينکه سناريوي اسب هارو روي صحنه ببينن
158
00:29:38,568 --> 00:29:40,764
ولي بعدش چي؟
159
00:29:40,904 --> 00:29:44,238
من فقط يه خواننده ابله ام
160
00:30:04,995 --> 00:30:07,294
سلام
به به
161
00:30:07,431 --> 00:30:10,663
عروسک خانوم رو باش
162
00:30:10,801 --> 00:30:12,929
خوش اومدي
163
00:30:14,838 --> 00:30:18,969
حالا اينجا پيش مايي ها؟
بله خيلي ممنون
164
00:30:19,109 --> 00:30:21,010
خيلي عالي
165
00:30:31,621 --> 00:30:34,181
بله عاليه
خيلي عاليه
166
00:30:34,324 --> 00:30:37,123
ميفهمي وردي
اون متوجه ميشه که
167
00:30:37,260 --> 00:30:41,698
يه صداي خوب ميتونه يه مرد رو ايده آل کنه
168
00:30:41,832 --> 00:30:45,132
و راهگشاي اون براي کسب افتخار
169
00:30:46,837 --> 00:30:48,772
و زيبايي
170
00:30:51,141 --> 00:30:53,076
مريم مقدس
171
00:30:53,210 --> 00:30:55,475
ستاره بودن چه شکليه
172
00:30:55,645 --> 00:30:58,171
اينکه همه مدام بهت نکاه ميکنن
173
00:30:58,348 --> 00:31:02,217
من هميشه چيزي که الان هستم نبودم
-واقعا؟
174
00:31:02,352 --> 00:31:06,153
اوه نه،وقتي بچه بودم هيچي نداشتيم
هيچي
175
00:31:06,289 --> 00:31:09,316
ولي شگفت اگيزه
ما مهاجرت کرديم
176
00:31:09,459 --> 00:31:13,521
از جنوب،به شمال ايتاليا
177
00:31:13,663 --> 00:31:15,655
سرد بود؟
178
00:31:15,799 --> 00:31:20,100
مردم به کسايي که از جنوب به شمال اومده بودن طور ديگه اي رفتار ميکردن
179
00:31:20,237 --> 00:31:22,729
چقدروحشتناک بود
و چون فقير بوديم...
180
00:31:22,873 --> 00:31:27,538
هممون توي يه اتاق کوچيک زندگي ميکرديم
کل خانواده
181
00:31:27,677 --> 00:31:30,203
نه...کل خانواده؟
182
00:31:34,017 --> 00:31:36,953
پس خيلي براتون سخت بوده
183
00:31:49,566 --> 00:31:52,195
بيا
184
00:31:52,335 --> 00:31:54,270
نه
185
00:32:03,914 --> 00:32:07,783
ديدي چطوري نگاهم ميکرد؟
186
00:32:11,188 --> 00:32:13,453
ديدي سوزي؟
187
00:32:13,590 --> 00:32:16,116
براي اينمه بتوني مردت رو بدست بياري قوانيني هست
188
00:32:17,394 --> 00:32:20,125
قوانين؟ جه قوانيني؟
189
00:32:20,263 --> 00:32:23,233
خب اول
190
00:32:23,366 --> 00:32:25,995
بايد خيلي تلاش کني
191
00:32:26,136 --> 00:32:31,632
ميدوني،اگه آسون بگيري اون ميلش از دست ميده
بايد بهش اين حس رو بدي که فکرکنه شکارچيه
192
00:32:31,775 --> 00:32:35,644
و تو هم يه شکار زيباي وحشي که بايد به دام بيفتي
193
00:32:35,846 --> 00:32:38,247
اين يه غريضه اوليه است
ميبيني؟
194
00:32:38,381 --> 00:32:41,374
دوم،اگه ميخواي يه کاري کني که يه مرد بخوادت
195
00:32:41,585 --> 00:32:45,488
،و فقط تو رو
بايد باهاش بخندي
196
00:32:45,655 --> 00:32:48,853
و بايد گوش کني
هميشه بايد گوش کني
197
00:32:49,025 --> 00:32:53,429
مردها خيلي به توجه نياز دارن
198
00:32:53,597 --> 00:32:55,623
و خيلي شکننده ان
199
00:32:55,765 --> 00:33:00,203
و سوم اينکه بايد خوشگل باشي
200
00:33:00,370 --> 00:33:02,999
خيلي خوشگل
201
00:33:03,173 --> 00:33:06,166
درواقع شايد اين مهم ترين بخش باشه
202
00:33:06,343 --> 00:33:08,403
ميدوني،اگه من قيافه نداشتم
203
00:33:08,578 --> 00:33:11,548
هيچوقت نميتونستم از روسيه پامُ بذارم بيرون
204
00:33:11,715 --> 00:33:14,810
هيچوقت
سوزي يه چيزي رو روراست بهم ميگي؟
205
00:33:15,018 --> 00:33:17,613
به نظرت
206
00:33:17,787 --> 00:33:21,280
موهامُ يکم روشن تر کنم يا همينجوري خوبه؟
207
00:33:21,458 --> 00:33:23,984
هوم?
208
00:34:19,683 --> 00:34:21,652
باريکلا
209
00:34:27,157 --> 00:34:30,389
نظرتون درباره ظهور فاشيسم تو کشورتون چيه؟
210
00:34:30,560 --> 00:34:35,055
هنرمند بايد وراي سياست باشه
211
00:34:35,232 --> 00:34:39,260
- قبول داري فليکس؟
- اينطور ميگن
212
00:34:39,436 --> 00:34:42,338
ولي ميدوني،شورش هميشه بوده
213
00:34:42,505 --> 00:34:44,906
- شورش هاي اخير؟
- بله شورش
214
00:34:45,041 --> 00:34:47,510
شورش. شورش و سردرگمي در کشورم
215
00:34:47,644 --> 00:34:51,706
موسوليني به نظم و دسيپلين اعتقاد داره
216
00:34:51,915 --> 00:34:56,911
اون ميفهمه که ايتاليا بايد شکوه وجلال از دست رفته خودش رو پس بگيره
217
00:34:58,455 --> 00:35:01,789
با پوشيدن اون لباسهاي سياه و رژه رفتن تو خيابونا؟
218
00:35:04,527 --> 00:35:08,294
آها،شما روشن فکريد پس
219
00:35:08,431 --> 00:35:12,630
اين رژه ها قدرت و استحکام ايتاليا رو نشون ميده
220
00:35:12,769 --> 00:35:18,436
نور و موسيقي و رقص فضاي خاصي رو خلق ميکنه
221
00:35:18,575 --> 00:35:23,912
- عاليه
- موسوليني هم به تئاتر علاقه داره
222
00:35:24,080 --> 00:35:26,311
قطعا
قطعا
223
00:35:26,483 --> 00:35:29,920
و هرکاري که ميکنه حساب شدست
224
00:35:30,120 --> 00:35:33,147
بله بله
225
00:35:37,227 --> 00:35:42,222
بايد يه چيزي رو ياد بگيري فليکس
اون بلده چجوري مردم رو جلب کنه
226
00:36:12,862 --> 00:36:15,764
فليکس
خيلي ازت ممنونم
227
00:36:24,741 --> 00:36:28,109
بريم
اينا ديگه کولي ان
228
00:38:10,180 --> 00:38:13,207
پس تو...تو اينجا ميخوابي؟
229
00:38:14,617 --> 00:38:16,916
و دوس...دوستت..
230
00:38:17,053 --> 00:38:19,488
اونجا؟
231
00:38:19,656 --> 00:38:21,750
بله
232
00:38:32,802 --> 00:38:35,567
اين
233
00:38:35,705 --> 00:38:37,731
همونطوره
234
00:38:38,908 --> 00:38:40,877
براي من
235
00:38:41,010 --> 00:38:42,945
بله
236
00:38:44,547 --> 00:38:47,483
اين همون شکليه که براي من بود
237
00:38:52,522 --> 00:38:57,085
مادرم و يک بچه روي يه تخت ميخوابيدن
238
00:38:57,227 --> 00:39:01,995
من و برادرم هم روي يه تخت
239
00:39:03,500 --> 00:39:06,026
اينجوري بود
240
00:39:12,242 --> 00:39:16,407
مادرم براي من فداکاري کرد
241
00:39:44,307 --> 00:39:46,572
ولي چرا؟
242
00:39:46,709 --> 00:39:49,702
چرا اون دوست کوچولوي تو
243
00:39:49,846 --> 00:39:52,475
دعوتم رو رد کرد؟
244
00:40:13,903 --> 00:40:16,236
اينجاست
245
00:41:45,194 --> 00:41:47,288
اين اتاق برات خيلي بزرگه
246
00:41:47,430 --> 00:41:51,128
شايد به زودي نه يا سه بلکه چهارنفره ميتوني اينجا زندگي کنين
247
00:41:57,473 --> 00:42:00,466
ميشه يه بار ديگه بگين خانم گولدشتاين؟
248
00:42:08,751 --> 00:42:13,883
حالا فهميدم چرا مثل بقيه دختراي انگليسي نيستي
تو يهودي هستي
249
00:42:15,758 --> 00:42:18,318
ميل کن
ممنون
250
00:42:54,497 --> 00:42:56,989
قشنگ نيست؟
251
00:42:57,133 --> 00:42:59,693
اينم اون برات خريده؟
-بله
252
00:42:59,836 --> 00:43:03,534
باورتون نميشه منو چه رستوران هايي برده
253
00:43:03,673 --> 00:43:07,633
خداي من،تا حالا همچين جاهاي لوکسي نديده بودم
254
00:43:07,777 --> 00:43:10,144
اين يکي خيلي قشنگه
دست نزن
255
00:43:10,279 --> 00:43:13,647
دستت بکش
کثيف ميشه
256
00:43:13,783 --> 00:43:16,810
دقيقا فيت تنمه
سايزم رو ميدونه
257
00:43:16,986 --> 00:43:21,481
حالا نميگم چطوري ولي ميدونه
258
00:45:28,885 --> 00:45:30,979
بچه ها
واستين
259
00:45:31,153 --> 00:45:32,644
خواهش ميکنم
260
00:46:21,270 --> 00:46:23,068
ممنون
261
00:46:29,312 --> 00:46:31,440
بچه ي توئه؟
262
00:46:31,614 --> 00:46:34,174
همه ي بچه هايي که اينجان بچه هامن
263
00:46:34,350 --> 00:46:37,286
همه ي پير ها هم اوليام
264
00:46:37,453 --> 00:46:41,049
ما خانواده ايم
يکي هستيم
265
00:46:41,190 --> 00:46:43,659
نه؟
266
00:48:43,179 --> 00:48:48,174
وقتي که آرميده ام
267
00:48:48,384 --> 00:48:53,618
و آرميده ام روي زمين
268
00:48:55,491 --> 00:49:01,328
شايد خطاهايم
269
00:49:02,531 --> 00:49:05,524
مشکلي نيافريند
270
00:49:05,701 --> 00:49:07,795
رنجي
271
00:49:07,970 --> 00:49:11,771
در سينه ام نکارد
272
00:49:16,712 --> 00:49:19,739
مرا ياد کن
273
00:49:22,751 --> 00:49:26,620
مرا ياد کن
274
00:49:28,157 --> 00:49:31,594
ولي
275
00:49:31,760 --> 00:49:36,198
سرنوشتم را فراموش کن
276
00:49:36,365 --> 00:49:40,894
مرا ياد کن
277
00:49:41,070 --> 00:49:43,232
ولي
278
00:49:43,405 --> 00:49:48,434
سرنوشتم را فراموش کن
279
00:50:04,193 --> 00:50:06,788
اين کيه تو عکس؟
280
00:50:06,962 --> 00:50:10,899
عزيزم به چي نگاه ميکني؟
عکس باباشه ديگه
281
00:50:11,066 --> 00:50:14,400
اه پس دخترکوچولوي انگليسي رازي داره
282
00:50:14,537 --> 00:50:18,030
اون چيزي که به نظر مياد نيست ها؟
283
00:50:22,578 --> 00:50:25,571
به گزارش خبرنگار ما حمله از ساعت
284
00:50:25,781 --> 00:50:30,014
شش صبح آغاز شده
285
00:50:30,152 --> 00:50:34,556
بالاخره اتفاق افتاد
خداي من ميدونستم اينجوري ميشه
286
00:50:34,757 --> 00:50:36,851
چي شده؟
-بشين بشين
287
00:50:38,794 --> 00:50:43,391
من به موقع از اونجا اومدم اما پدرم نتونست
288
00:50:44,833 --> 00:50:47,428
اون پيرتر از اون بود که بتونه بياد
289
00:50:47,603 --> 00:50:49,834
مادام گولدشتاين چي شده؟
290
00:50:49,972 --> 00:50:52,305
آلمان به لهستان حمله کرده
291
00:50:52,441 --> 00:50:54,307
الآن
292
00:50:54,510 --> 00:50:58,174
انگليس و فرانسه هم به آلمان اعلان جنگ ميکنن
293
00:50:58,347 --> 00:51:03,718
نميتونن بشينن و ببينن که نازي ها کل دنيا رو بگيرن
294
00:51:06,255 --> 00:51:10,659
ولي اونا تا اينجا نميرسن بچه جون
295
00:51:10,826 --> 00:51:13,728
اونا سرزمين هاي شرقي رو ميخوان
296
00:51:17,499 --> 00:51:19,434
نگران نباش
297
00:51:19,602 --> 00:51:22,367
ما تو پاريس جامون امنه
298
00:51:22,504 --> 00:51:27,033
تازه،اينجا کشوريه که توش قانون حقوق بشرو آزادس رو نوشتن
299
00:51:27,209 --> 00:51:30,543
آزادي و اخوت و برادري
300
00:51:36,619 --> 00:51:38,520
حالا بخور
301
00:51:45,828 --> 00:51:48,229
چرا بايد برامون مهم باشه آلماني ها چه غلطي ميکنن توي لهستان
302
00:51:48,397 --> 00:51:51,196
موافقم
هميشه همين بساط اونورا بوده
303
00:51:51,333 --> 00:51:55,737
همونطور که گفت،يه عده دارن جونشونو فداي دانزينگ
فدا ميکنن.اصلا معلوم نيست اين دانزينگ کجاست!
<شهري در لهستان>
304
00:51:55,904 --> 00:51:58,237
درياي بالتيک
305
00:51:58,374 --> 00:52:01,401
غرب روسيه
306
00:52:01,543 --> 00:52:04,206
چرا بايد اهميت بديم آلمان چيکار ميکنه تو خونمون؟!!
307
00:52:04,346 --> 00:52:07,578
اونا حتما دليل خودشونو دارن
-موافقم به ما ربطي نداره
308
00:52:07,750 --> 00:52:11,619
ولي بنظرت آلماني ها راست ميگن؟
همه چيز دنيا رو يهودي ها کنترل ميکنن؟
309
00:52:11,754 --> 00:52:15,521
تو همين تئاتر کي داره پول درمياره بنظرت؟
310
00:52:15,658 --> 00:52:17,957
بعيد ميدونم موسيو پرلمن که کاتوليکه باشه
311
00:53:38,307 --> 00:53:42,142
همينه!تمام
پايان والسلام
312
00:53:42,277 --> 00:53:44,371
اسب بي اسب
313
00:53:44,546 --> 00:53:47,448
سرگين تو صحنه نميخوام
کثافت تو صحنه نميخوام
314
00:53:47,583 --> 00:53:51,350
دانته خواهش ميکنم
قضيه رو شخصي نکن
315
00:53:51,487 --> 00:53:54,514
اسب که براي اجراي تو مزاحمتي نداشته
316
00:53:54,656 --> 00:53:58,957
حواست باشه فليکس،براي موفقيتت به من نياز داري
317
00:53:59,094 --> 00:54:03,031
بنظرم درستش اينه که ما هردونون به هم نياز داريم دانته
318
00:54:03,165 --> 00:54:06,192
مطلقا،مردم خرج ميکنن صداي منو ميشنون و تشويق ميکنن
319
00:54:06,335 --> 00:54:09,772
تو فقط بليط هارو ميگيري
يه شخصيت فرعي همين
320
00:54:09,905 --> 00:54:13,034
ممنون دانته،من اينو نشنيده ميگيرم
من توي هر تئاتري
321
00:54:13,175 --> 00:54:16,577
از اروپا بخونم ولي قبول کردم براي تو بخونم
322
00:54:16,712 --> 00:54:21,275
هرچند که توي قرارداد ما اصلا ذکر نشده
323
00:54:21,450 --> 00:54:25,251
که من به سيرک کولي ها ملحق ميشم
324
00:54:25,387 --> 00:54:27,788
گمشو بابا
325
00:54:31,026 --> 00:54:33,962
شما کولي ها بايد برگردين به همونجايي که بهش تعلق دارين
326
00:54:34,096 --> 00:54:36,793
شما جايي توي دنياي اپرا ندارين
327
00:54:36,932 --> 00:54:39,458
ميفهمي چي ميگم؟
328
00:54:42,371 --> 00:54:44,340
دارم با تو حرف ميزنم
329
00:54:49,011 --> 00:54:52,379
اسمش چزار ه
330
00:54:52,548 --> 00:54:57,316
به به پس ايشون حرفم ميزنه
331
00:54:57,453 --> 00:55:02,448
با اينا حرف ميزنه با من نه
332
00:55:02,591 --> 00:55:05,117
شايد
چرا که نه؟
333
00:55:05,260 --> 00:55:09,425
- اونا کثيفن
- تو چه شکلي ميشدي اگه تو جاده ها زندگي ميکردي?
334
00:55:09,565 --> 00:55:12,967
حالا که زندگي نميکنم
براي خخودم آپارتمان دارم
335
00:55:13,101 --> 00:55:17,596
با دو حمام و مبل هاي زيبا که پولشُ خودم بدست آوردم
336
00:55:17,739 --> 00:55:20,971
چرا اونا اينجوري زندگي ميکنن؟
چون يه مشت کثافت هپلي دزدن
337
00:55:21,109 --> 00:55:26,013
چون نميخوان کار کنن و هيچي هم کسب نميکنن
338
00:55:26,148 --> 00:55:31,553
اونا توي جاده ها زندگي ميکنن چون خانه اونا رو ازشون گرفتن
و جايي براي زندگيندارن
339
00:55:39,161 --> 00:55:41,630
آفرين
340
00:55:41,763 --> 00:55:45,461
رفيق کوچولوت کولي دوست شده
341
00:56:01,583 --> 00:56:04,314
من به تو احتياجي ندارم که برام دعوا کني
342
00:56:04,453 --> 00:56:06,547
به هيچ زنينياز ندارم برام دعوا کنه
343
00:56:06,688 --> 00:56:08,657
بخاطر خودم دعوا کردم
344
00:56:08,790 --> 00:56:12,283
و تو هم قبول داري من کثيفم
345
00:56:12,427 --> 00:56:16,922
تو هم يکي از اونايي
کثيفا
346
00:56:17,065 --> 00:56:19,899
نه،نه من گفتم
347
00:56:20,035 --> 00:56:23,870
چرا بهم تهمت ميزني؟
من از اونا نيستم
348
00:56:31,446 --> 00:56:33,540
پس تو کدو طرفي؟
349
00:57:42,484 --> 00:57:47,582
هيس هيس
350
00:59:26,788 --> 00:59:31,158
ديگه مشکلات حوصله سربر مالي نداريم
351
00:59:31,293 --> 00:59:35,628
باورم نميشه
352
00:59:39,234 --> 00:59:42,602
اون خيلي مرد مهربونيه سوزي هوم؟
353
00:59:42,738 --> 00:59:47,676
يادمه ميگفتي نميشه با يه مرد بري مگر اينکه باهاش
ازدواج کرده باشي
354
00:59:47,809 --> 00:59:50,540
فکرکنم يکي از قوانينت بود
355
00:59:52,314 --> 00:59:54,545
خب کي گفته که ما ازدواج نميکنيم؟
356
00:59:55,684 --> 00:59:58,244
اون منو ميپرسته
357
01:00:00,822 --> 01:00:05,260
چرا همش بهم گير ميدي؟
نميخواي خوشحالي منو ببيني؟
358
01:00:05,393 --> 01:00:08,124
تو دوست نداري من خوب بگردم و بپوشم؟
359
01:00:08,263 --> 01:00:10,459
چرا تهمت ميزني؟
هميشه متهم ميکني
360
01:00:12,033 --> 01:00:15,128
نخير
من که چيزي نگفتم!
361
01:00:15,270 --> 01:00:20,436
نه،تو و امثال تو همين جوري اين
362
01:03:58,745 --> 01:04:00,873
نه
363
01:04:15,828 --> 01:04:20,823
بايد چيکارکنيم؟
من نميدونم چيکار کنم
364
01:05:52,091 --> 01:05:56,426
اجرا نميتونيم بکنيم
کسي اينجا نيست
365
01:05:56,562 --> 01:05:58,622
تو اينجايي
366
01:06:47,046 --> 01:06:50,915
از قبلم قشنگ تر شدي سوزي
367
01:06:51,050 --> 01:06:53,110
چرا؟ ممنون دانته
368
01:06:53,286 --> 01:06:56,256
مادرمم مثل تو سبزه بود
369
01:06:59,559 --> 01:07:04,088
تو ، تو صداي خوبي داري
370
01:07:04,263 --> 01:07:06,289
من...ميتونم کمکت کنم
371
01:07:06,499 --> 01:07:09,025
ولي من به کمکت احتياجي ندارم
372
01:07:09,201 --> 01:07:13,434
چرا با من مخالفت ميکني؟
373
01:07:13,573 --> 01:07:17,237
تو توي اون مرد آس و پاس چي ميبيني؟
374
01:07:20,212 --> 01:07:25,310
من از دختراي با روحيه خوشم مياد
375
01:07:26,752 --> 01:07:30,553
اين چيزيه که ميتوني باهاش کسي بشي
376
01:07:30,690 --> 01:07:35,890
تو هم مثل من جنگجويي
377
01:07:37,229 --> 01:07:41,132
ما همديگه رو ميفهميم
378
01:07:41,267 --> 01:07:44,863
بايد مبارزه کني تا بتوني
379
01:07:45,037 --> 01:07:47,632
تو اين دنيا به جايي برسي هوم؟
380
01:07:47,773 --> 01:07:52,643
شايد جنگيدن تا سرحد مرگ
381
01:07:52,778 --> 01:07:55,077
اگه بخواي تا اين حد بجنگي
382
01:07:55,214 --> 01:07:58,582
بايد خيلي خيلي مطمئن باشي که همسو با خدايي
383
01:07:58,718 --> 01:08:00,619
وگرنه
384
01:08:00,786 --> 01:08:05,053
وگرنه چي؟
385
01:08:05,191 --> 01:08:08,457
وگرنه چيزي بيشتر از يه قاتل نميشي
386
01:08:09,662 --> 01:08:13,099
بذار يه چيزي بهت بگم
387
01:08:13,299 --> 01:08:16,667
درباره قاتلا
388
01:08:16,802 --> 01:08:19,670
يهوديا بودن
389
01:08:19,805 --> 01:08:22,832
که عيسي رو کشتن
390
01:08:22,975 --> 01:08:25,376
يهوديا
391
01:08:26,779 --> 01:08:29,271
اين جنگ احمقانه
392
01:08:29,415 --> 01:08:34,080
همش بخاطر اين خيانتکاراي رباخواره
393
01:08:34,220 --> 01:08:37,418
که از مردمم دزدي ميکنن
394
01:08:37,556 --> 01:08:42,893
من مثل يه احمق دارم براي اين سالن
خالي بخونم
395
01:08:43,062 --> 01:08:45,964
تو فکر ميکني بهتر از من هستي؟
396
01:08:46,132 --> 01:08:48,499
درسته؟
397
01:08:48,634 --> 01:08:53,004
فکر ميکني من يه دهاتيم؟
398
01:08:53,172 --> 01:08:57,007
يه ايتاليايي دهاتي
و تو خيلي خاصي
399
01:08:57,143 --> 01:09:01,877
نظرکرده
بذار يه چيزي رو بهت ياداوري کنم
400
01:09:02,014 --> 01:09:04,540
هيچکس نميدونه تو کي هستي
401
01:09:04,684 --> 01:09:07,950
هيچکس نيازي نداره بدونه
اما يادت نره
402
01:09:09,355 --> 01:09:12,291
من ميدونم
من ميتونم
403
01:09:12,425 --> 01:09:15,156
موافقم آقاي دومينو
404
01:09:15,294 --> 01:09:18,594
نه نيازه کسي بدونه نه نيازه کسي بگه
405
01:09:18,764 --> 01:09:24,533
بگذريم،اومدم بگم که باعث ناراحتي همه ماست
ولي مجبورم اينجا رو ببندم
406
01:09:24,670 --> 01:09:27,037
- ببنديم؟
- بله
407
01:09:27,173 --> 01:09:29,642
نصف پاريس شهر رو ترک کردن
408
01:09:29,809 --> 01:09:34,838
- ولي قراردادم چي ميشه؟
- ديگه بي معنيه،چيزي برام نمونده که بهتون بدم
409
01:09:34,980 --> 01:09:40,851
بايد بگم اگه ايتاليا با آلمان عليه فرانسه متحد بشن
410
01:09:40,986 --> 01:09:46,220
ميترسم شما به عنوان يه ايتاليايي نميتونين تو فرانسه راحت باشين
411
01:09:46,358 --> 01:09:49,055
اين تهديد بود؟
412
01:09:49,195 --> 01:09:52,290
تهديد؟اونم من؟
413
01:09:52,465 --> 01:09:57,267
آلماني ها شمال فرانسه هستن و دارن ميان پاريس
414
01:09:57,403 --> 01:09:59,895
و اسم من پرلمن ـه
415
01:10:29,568 --> 01:10:31,503
او مريم مقدس
416
01:10:31,670 --> 01:10:35,539
من چي دارم بجز صدام؟
417
01:10:35,674 --> 01:10:39,202
صدايي که تو به من دادي
418
01:10:40,746 --> 01:10:43,306
من اگه نتونم بخونم هيچي نيستم
419
01:10:43,449 --> 01:10:48,319
او مريم
420
01:10:48,454 --> 01:10:53,222
به عشق ايتاليا و به عشق موسيقي
421
01:10:53,359 --> 01:10:56,955
من من التماست ميکنم
422
01:10:57,096 --> 01:10:59,861
بذار آلمانيا ببرن
423
01:13:02,521 --> 01:13:06,356
سلام؟
424
01:13:29,348 --> 01:13:32,182
يالا يالا
موزيک
425
01:13:41,093 --> 01:13:45,963
اين کولي ها هم خيلي خوب ساز ميزنن
آفرين دارن
426
01:13:46,131 --> 01:13:51,968
بله ولي اون حس و فن اصيل رو ندارن
427
01:13:52,104 --> 01:13:55,768
بگو بينم دانته
امشب براي ما ميخوني؟
428
01:13:55,908 --> 01:13:58,002
اه خب...
429
01:13:58,143 --> 01:14:01,079
سال پيش برامون خوندن ولي شايد الان حس ميکنن
430
01:14:01,213 --> 01:14:06,345
با توجه به موفقيت هاي اخيرشون افتخار ندن
431
01:14:06,485 --> 01:14:09,250
ايشون براي پرلمن ميخوندن
432
01:15:45,084 --> 01:15:48,612
سلام سوزي کوچولو
433
01:15:48,754 --> 01:15:54,022
بالاخره جاتو بين حيوانات پيدا کردي
434
01:15:54,159 --> 01:15:56,253
و همچنين شما
435
01:16:11,877 --> 01:16:14,506
پس شما دختره رو ميشناسين دانته؟
436
01:16:14,646 --> 01:16:20,677
اه اون توي تئاتر پرلمن کار ميکرد
437
01:16:20,819 --> 01:16:23,311
يکي از اوناست؟
438
01:16:23,455 --> 01:16:26,323
گمانم با کولي ها خيلي دوسته
439
01:16:26,458 --> 01:16:30,122
خودش کولي نيست
440
01:16:30,262 --> 01:16:34,063
نه ؟ پس چيه؟
441
01:16:40,072 --> 01:16:42,064
يهودي
442
01:17:28,820 --> 01:17:33,451
چقدر دوربين
چقدر يوني فرم
443
01:17:33,592 --> 01:17:37,757
هر طرفي نگاه ميکنم يه لنز هست
نميتونم ازشون خلاص شم
444
01:17:37,896 --> 01:17:39,922
سوزي تو چيزي احتياج نداري؟
گوشت؟کره؟
445
01:17:40,098 --> 01:17:44,092
لولا چي شده خواستي منو ببيني؟
-دلم برات تنگ شده بود
446
01:17:44,269 --> 01:17:49,230
دلم براي خوشيامون توي اون اتاق کوچيک تنگ شده بود
447
01:17:49,408 --> 01:17:53,778
حالا سوزي،ميخوابم بهت بگم بايد از پاريس بري
448
01:17:53,912 --> 01:17:56,711
اينجا برات امن نيست
-منظورت چيه؟
449
01:17:56,848 --> 01:17:59,647
بايد هرچه زودتري بري،همين
باورکن
450
01:17:59,785 --> 01:18:02,619
فکرکنم ميتونم برات بليط بگيرم
451
01:18:02,754 --> 01:18:05,588
بعضي کشتي ها ميرن امريکا که هميشه ميخواستي بري
452
01:18:05,724 --> 01:18:08,159
ديگه نميخوام برم
-بايد بري باورکن
453
01:18:08,260 --> 01:18:11,719
تو ميخواي و حتما بايد بري
454
01:18:11,863 --> 01:18:15,561
اکه ميدونستي
-چي ميدونستم؟
455
01:18:15,734 --> 01:18:18,431
ببين راستش بليط گرفتم
توي کيفه
456
01:18:18,570 --> 01:18:22,098
يکي براي تو
يکي براي من
457
01:18:22,241 --> 01:18:25,302
واسه تو؟
ميخواي دانته رو ول کني؟
458
01:18:25,444 --> 01:18:30,508
اه نه دقيقا
-نکنه ولت کرده؟
459
01:18:30,649 --> 01:18:35,747
مسخره نشو
من هرچي که بخوام بهش ميرسم
460
01:18:35,887 --> 01:18:39,415
نه فقط مرده ديگه...
461
01:18:39,558 --> 01:18:42,392
نميتوني بهشون اعتماد کني
462
01:18:42,527 --> 01:18:46,794
بايد ميدونستم که اعتماد کردن خطرناکه
463
01:18:46,965 --> 01:18:52,871
خب درواقع عشق پرخطره ديگه نه؟
464
01:18:55,707 --> 01:19:01,704
بهرحال،بايد گذشته رو فراموش کرد
465
01:19:01,847 --> 01:19:04,407
نبايد براي گذشته افسوس خورد
466
01:19:06,151 --> 01:19:09,053
هيچوقت
467
01:19:28,373 --> 01:19:32,003
دارن همه رو ميگيرن
468
01:19:32,177 --> 01:19:35,739
همه ي مهاجرا
همه ي يهوديا
469
01:19:35,914 --> 01:19:39,976
لولا ميگه بايد زودتر از اينجا برم
470
01:19:40,152 --> 01:19:42,587
ولي نميخوام
471
01:19:45,390 --> 01:19:48,053
اگه ميخواي زنده بموني
472
01:19:49,528 --> 01:19:52,293
شايد راه ديگه اي نداري
473
01:20:48,453 --> 01:20:51,719
اين کيه؟
-پدرمه
474
01:20:55,293 --> 01:20:58,525
دختر بايد پيش باباش باشه
475
01:20:58,697 --> 01:21:02,532
اگه پيش شوهرش نيست
476
01:21:02,667 --> 01:21:05,933
ترکم نکن چزاره
477
01:21:06,071 --> 01:21:09,269
لطفا نرو
478
01:21:09,441 --> 01:21:13,606
اين من نيستم که ميرم سوزي،اين تويي
479
01:21:13,779 --> 01:21:16,840
ولي من نميخوام فرار کنم
480
01:21:18,984 --> 01:21:21,954
الآن براي تو
481
01:21:22,120 --> 01:21:26,080
فرار بهتره
482
01:21:26,258 --> 01:21:30,093
رفتن و زنده موندن بهتر از موندن و مردن ـه
483
01:21:33,598 --> 01:21:35,965
براي من نه
484
01:21:36,101 --> 01:21:39,765
من تنها نيستم
485
01:21:39,938 --> 01:21:42,271
من خانوادم هستن
486
01:21:46,878 --> 01:21:49,177
بايد براي خانواده ام بجنگم
487
01:21:49,314 --> 01:21:51,874
ميتونم بمونم و کنارت بجنگم
488
01:21:52,050 --> 01:21:54,110
تو بايد براي خودت بجنگي
489
01:21:56,788 --> 01:21:59,917
تو همه چيزمي
-نه
490
01:22:00,058 --> 01:22:03,358
تو پدرت رو داري
491
01:22:03,495 --> 01:22:06,465
اگه زنده باشه
492
01:22:06,631 --> 01:22:09,226
شايد دارم دنبال يه روح ميکنم
493
01:22:09,401 --> 01:22:12,303
اگه حتي روح باشه
494
01:22:14,739 --> 01:22:16,935
اون هواتو داره
495
01:22:17,075 --> 01:22:20,102
و اگه نباشه
496
01:22:26,718 --> 01:22:29,017
پس منتظرته
497
01:22:37,963 --> 01:22:39,864
سلامتي سوزي من
498
01:22:40,065 --> 01:22:45,094
که ميره امريکا پدرش پيدا کنه
499
01:22:47,539 --> 01:22:49,565
و بخونه
500
01:22:51,710 --> 01:22:53,611
سلامتي چزار
501
01:22:53,778 --> 01:22:57,977
کسي که ميمونه براي خانواده اش ميجنگه
502
01:23:06,391 --> 01:23:08,417
فقط کاش ميشد پيشت بمونم
503
01:25:13,551 --> 01:25:18,546
يکشنبه غم انگيز
504
01:25:18,690 --> 01:25:21,660
ساعت ها خوابيدن
505
01:25:21,760 --> 01:25:25,128
عزيزترين سايه ها
506
01:25:25,263 --> 01:25:31,294
زندگي ميکنم با بشماران
507
01:25:31,469 --> 01:25:34,405
گل هاي سفيد کوچک
508
01:25:34,539 --> 01:25:39,068
هرگز بيدارنخواهي شد
509
01:25:39,210 --> 01:25:44,513
نه جايي که کالسکه سياه غم است
510
01:25:44,649 --> 01:25:48,586
که تو را برده
511
01:25:48,720 --> 01:25:52,748
فرشتگان ميدانند
512
01:25:52,891 --> 01:25:55,918
که بازخواهي گشت
513
01:25:56,061 --> 01:25:59,725
شايد خشمگين شوند
514
01:25:59,898 --> 01:26:05,132
اگه به برگشتن تو فکر کنم
515
01:26:08,440 --> 01:26:12,138
يکشنبه غم انگيز
516
01:26:12,277 --> 01:26:15,714
خب راستش سوزي
517
01:26:15,847 --> 01:26:19,807
جو ..يکم پيرتره
518
01:26:19,951 --> 01:26:22,944
از چيزي که ميخوام
ولي
519
01:26:24,723 --> 01:26:26,749
ميدوني چيه؟
520
01:26:26,891 --> 01:26:31,761
بهم قول داده که منو...و تورو ببره هاليوود
521
01:26:31,896 --> 01:26:36,527
ميبيني؟همه چي آخرش ختم به خير ميشه
522
01:26:36,701 --> 01:26:38,795
واقعا؟
523
01:26:40,238 --> 01:26:43,208
پدرت سوزي
524
01:26:47,045 --> 01:26:52,109
آخرش برات خوب ميشه که ميتوني ببينيش
525
01:26:52,250 --> 01:26:54,185
آره،شايد
526
01:26:57,155 --> 01:27:01,388
بگذريم ما باز همديگه رو داريم
527
01:27:01,526 --> 01:27:03,791
ميتونيم خوش باشيم
528
01:27:06,631 --> 01:27:10,762
ميتونيم اختلافات رو فراموش کنيم
529
01:27:10,935 --> 01:27:12,870
نه سوزي؟
530
01:27:15,740 --> 01:27:18,733
آره؟
531
01:27:23,982 --> 01:27:29,046
رويا
532
01:27:29,187 --> 01:27:32,021
فقط روياش داشتم
533
01:27:32,157 --> 01:27:35,855
رويا
534
01:27:39,931 --> 01:27:43,527
بيدار شم و تورا يابم
535
01:27:43,701 --> 01:27:49,004
خفته در اعماق قلبم
536
01:27:49,140 --> 01:27:52,975
اه اعماق
537
01:27:53,111 --> 01:27:56,707
قلبم
538
01:27:58,516 --> 01:28:00,485
عزيزم اميدوارم
539
01:28:00,618 --> 01:28:03,417
که رويايم
540
01:28:03,555 --> 01:28:09,017
هيچوقت تورا نلغزاند
541
01:28:36,387 --> 01:28:38,754
اونجا
542
01:28:38,890 --> 01:28:41,257
بنظر يه زنه
543
01:28:51,302 --> 01:28:53,771
زنده است؟
آره انگار
544
01:29:12,257 --> 01:29:15,489
الان در اماني
545
01:29:35,513 --> 01:29:39,644
تقريبا مطمئنم تو مرز روسيه بود
546
01:29:39,784 --> 01:29:44,813
بذارپرونده هاي مربوط رو چک کنم
547
01:29:44,956 --> 01:29:48,688
ميدوني چيه؟تو خيلي خوش شانسي
که گذرنامه انگليسي داري
548
01:29:48,826 --> 01:29:51,887
ظرفيت اروپاي شرقي ديگه پر شده
کسي رو قبول نميکنن
549
01:29:52,030 --> 01:29:54,932
داستانهايي که شنيدم رو باور نميکني
550
01:29:55,066 --> 01:29:58,628
آمريکا کشور بزرگيه ولي نه اونقدر
که براي همه جا باشه
551
01:29:58,803 --> 01:30:02,899
ولي بايد يکي رو پيدا کنيم
که بابات رو بشناسه
552
01:30:09,147 --> 01:30:12,345
آبراموويچ؟
بله
553
01:30:12,483 --> 01:30:15,476
فکر کنم بشناسمش
554
01:30:15,620 --> 01:30:19,580
ببينم،اين هموني نيست که ايمانش از دست داد؟
555
01:30:19,724 --> 01:30:22,091
- همونه
- بايد خودش باشه
556
01:30:22,226 --> 01:30:24,491
- چه صدايي
-خواهش ميکنم
557
01:30:27,131 --> 01:30:30,568
اون گفت که شنيده
558
01:30:30,735 --> 01:30:34,263
مادر و دخترش که روسيه بودن
کشته شدن
559
01:30:34,439 --> 01:30:37,341
گفت همه مردن
بله بله
560
01:30:37,475 --> 01:30:42,675
اون گفت ديگه به خدا ايمان نداره
561
01:30:42,814 --> 01:30:46,376
و به اين خاطر ديگه نميخونه
562
01:30:46,517 --> 01:30:49,043
يک ننگ بود
همه درموردش صحبت ميکردن
563
01:30:49,187 --> 01:30:51,418
همه همه
564
01:30:54,726 --> 01:30:57,662
چه اتفاقي براش افتاد؟
اسمش عوض کرد
565
01:30:57,795 --> 01:31:00,663
و رفت سمت غربه پيشه کنه
566
01:31:00,832 --> 01:31:03,358
فاجعه بود
يک انسان معتقد عصيان کرده بود
567
01:31:03,534 --> 01:31:07,403
کارش خيلي درست بود
بايد قبول کرد
568
01:31:07,538 --> 01:31:11,407
اگه تو هم مثل اون فکر کني و کار کني حتما موفق ميشي
569
01:31:11,542 --> 01:31:14,273
اه بله حتما
570
01:31:22,687 --> 01:31:24,679
خيلي خوب
571
01:31:24,822 --> 01:31:27,519
اينو بگير باهام بيا
572
01:31:30,028 --> 01:31:33,226
عالي
573
01:31:33,398 --> 01:31:36,129
ببخشيد ميدونين کجا ميتونم آقاي آبراهام رو پيدا منم؟
574
01:31:36,300 --> 01:31:38,599
واسه ي چي ميخواي رئيسم رو ببيني؟
575
01:31:38,736 --> 01:31:41,604
خب اون پدرمه
پدرت؟
576
01:31:41,739 --> 01:31:46,040
بهتره ببرمت بخش حقوقي شرکت
577
01:31:46,177 --> 01:31:48,510
دنبالم بيا
578
01:31:51,149 --> 01:31:54,381
من فقط ميخوام پدرم ببينم
همين
579
01:31:54,519 --> 01:31:58,957
اگه اينطوري باشه که تو ميگي
حتما خواهي ديدش
580
01:32:16,107 --> 01:32:20,408
ولي اصلا حالش خوب نيست
اصلا
581
01:32:20,545 --> 01:32:22,878
داره ذره ذره آب ميشه
582
01:32:24,449 --> 01:32:26,475
خودش خودش نابود کرده
583
01:32:26,617 --> 01:32:30,145
خانوادش هم ناراحتن
584
01:32:30,288 --> 01:32:32,348
خيلي ناراحت
585
01:32:34,025 --> 01:32:36,961
خانواده داره؟
586
01:33:44,462 --> 01:33:47,159
فيگيلي!
587
01:33:48,399 --> 01:33:50,834
بابايي
588
01:33:57,275 --> 01:33:59,403
فيگيلي
589
01:34:10,121 --> 01:34:14,252
گنجيشک کوچولوي من
590
01:34:45,000 --> 01:35:50,000
Subtitled By
MHK79
m.hossein7913@gmail.com