1
00:00:33,500 --> 00:00:36,169
Seattle belejres på 1.000. dag.
2
00:00:36,377 --> 00:00:40,540
Muslimer forlanger, at besættelsen
af moskeer skal stoppe.
3
00:00:40,756 --> 00:00:45,216
Antiterrorloven vedtages. I otte år
har grænserne været lukkede.
4
00:00:45,427 --> 00:00:48,796
Illegale indvandrere
deporteres fortsat.
5
00:00:49,013 --> 00:00:50,887
Seneste nyt:
6
00:00:51,099 --> 00:00:56,341
Verden rystedes af Diego Ricardo,
det yngste menneskes død.
7
00:00:56,645 --> 00:01:03,145
Baby-Diego blev stukket ned efter
at have nægtet nogen en autograf.
8
00:01:03,359 --> 00:01:08,186
Vidner forklarer,
at Diego spyttede en fan i hovedet.
9
00:01:08,405 --> 00:01:11,240
Han blev dræbt
i det følgende slagsmål.
10
00:01:11,450 --> 00:01:15,316
Gerningsmanden blev tævet ihjel
af menneskemængden.
11
00:01:15,536 --> 00:01:20,032
Han blev født i 2009 som søn af
Marcello og Sylvia Ricardo, -
12
00:01:20,249 --> 00:01:22,953
- et par fra Mendoza.
13
00:01:23,168 --> 00:01:28,921
Igennem hele livet har han kæmpet
med berømmelsen.
14
00:01:34,511 --> 00:01:37,844
Diego Ricardo,
verdens yngste menneske, -
15
00:01:38,056 --> 00:01:42,516
- blev 18 år, 4 måneder, 20 dage -
16
00:01:42,727 --> 00:01:45,893
- 16 timer og 8 minutter gammel.
17
00:01:54,403 --> 00:02:01,235
LONDON
DEN 16, NOVEMBER 2027
18
00:03:05,298 --> 00:03:09,544
Gennem sit liv mindede
Diego Ricardo os om -
19
00:03:09,760 --> 00:03:14,089
- de snart 18 års ufrugtbarhed,
som menneskeheden har lidt under, -
20
00:03:14,306 --> 00:03:17,757
- og den indvirkning,
den har haft på verden i dag.
21
00:03:17,976 --> 00:03:22,471
Det yngste menneske i verden
er nu en kvinde.
22
00:03:22,688 --> 00:03:26,270
Hun er 18 år, 5 måneder
og 11 dage gammel.
23
00:03:29,361 --> 00:03:32,278
- Faron,
- Mr, Griffiths,
24
00:03:33,406 --> 00:03:37,485
Jeg er vist blevet overvældet
af Baby-Diegos død,
25
00:03:37,743 --> 00:03:42,404
Kan jeg arbejde hjemme
resten af dagen?
26
00:03:58,469 --> 00:04:04,589
VERDEN ER STYRTET I GRUS
KUN STORBRITANNIEN HOLDER STAND
27
00:04:09,395 --> 00:04:12,312
Han er min tandlæge.
28
00:04:12,523 --> 00:04:16,900
- Hun er tjener.
- De er illegale indvandrere.
29
00:04:17,110 --> 00:04:21,404
Det er ulovligt at handle med dem
eller give mad til dem.
30
00:04:59,439 --> 00:05:02,772
- Halløj, amigo,
- Jasper,
31
00:05:04,610 --> 00:05:07,231
Det er godt at se dig, Kom,
32
00:05:10,740 --> 00:05:14,868
- Ved du, hvem der stod bag?
- Islamister, Fisk, hvem ved?
33
00:05:15,077 --> 00:05:20,616
Det er regeringen, Når en politiker
dummer sig, sprænges der en bombe,
34
00:05:20,832 --> 00:05:23,667
Det er anden gang på en måned,
35
00:05:24,252 --> 00:05:27,371
- Er du okay?
- Det var forfærdeligt,
36
00:05:27,588 --> 00:05:31,003
Godt, du ikke
bruger fløde og sukker,
37
00:05:31,258 --> 00:05:36,049
At miste dig og Baby-Diego
på samme dag ville være for hårdt,
38
00:05:36,262 --> 00:05:41,386
Alle græd snot over ham,
Baby-Diego, han var en narrøv,
39
00:05:41,600 --> 00:05:45,265
Ja, men den yngste narrøv
i verden,
40
00:05:45,478 --> 00:05:48,847
- Træk mig i fingeren, Hurtigt,
- Nej, Jasper,
41
00:05:49,065 --> 00:05:51,556
Fy for satan,
42
00:05:54,528 --> 00:05:57,979
Illegale indvandrere,
De skal til Bexhill,
43
00:05:58,198 --> 00:06:03,357
Stakkels flygtninge, De undslipper
rædslerne og når til England, -
44
00:06:03,577 --> 00:06:07,788
- og så slår regeringen
ned på dem som kakerlakker,
45
00:06:21,551 --> 00:06:23,674
- Nogen piger?
- Nej,
46
00:06:23,887 --> 00:06:28,180
- Hvad med hende Lauren?
- Lorna, Det er en evighed siden,
47
00:06:28,391 --> 00:06:32,174
- Hvad skete der med hende?
- Hun fornægtede,
48
00:06:32,394 --> 00:06:36,261
Fornægterne, Er det dem,
der lægger sig på knæ i en måned?
49
00:06:36,481 --> 00:06:41,557
Nej, det er Angrerne,
Fornægterne pisker sig selv,
50
00:06:43,195 --> 00:06:46,943
Scorelivet er ikke,
hvad det har været, Vel, amigo?
51
00:06:52,745 --> 00:06:56,410
- Hvad lavede du på din fødselsdag?
- Ingenting,
52
00:06:56,623 --> 00:07:01,498
Jeg vågnede og havde det
ad helvede det til og tog på arbejde,
53
00:07:01,711 --> 00:07:06,171
- Det er tømmermænd,
- Så føler man i det mindste noget,
54
00:07:06,382 --> 00:07:09,631
Jeg mener det, Nogle gange,,,
55
00:07:10,510 --> 00:07:13,131
Du kan altid bo hos os,
56
00:07:13,346 --> 00:07:17,758
Så ville jeg ikke have noget
at se frem til,
57
00:07:23,105 --> 00:07:25,430
ÅRETS SATIRETEGNER
58
00:07:27,400 --> 00:07:29,772
90% UFRUGTBARE
59
00:07:32,863 --> 00:07:35,567
KÆMPE FOLKEVANDRINGER
60
00:07:35,782 --> 00:07:39,447
- Se, Theo er kommet,
- Hej, Janice,
61
00:07:39,661 --> 00:07:43,444
Det er Theo,
den fortabte aktivist,
62
00:07:47,125 --> 00:07:52,795
Hun elsker den her farve,
Gør du ikke, skat? Jeg elsker dig,
63
00:08:03,681 --> 00:08:07,381
"Er der risiko for,
at det ikke virker?"
64
00:08:07,601 --> 00:08:11,764
"Ingen har overlevet
at tage dette middel,"
65
00:08:11,980 --> 00:08:16,227
Regeringen uddeler selvmordspiller
og antidepressiver, -
66
00:08:16,442 --> 00:08:19,396
- og ganja er stadig ulovligt,
67
00:08:19,612 --> 00:08:24,818
Det meste af mit pot går til Bexhill,
En fyr køber det og smugler det ind,
68
00:08:25,033 --> 00:08:27,322
Gæt, hvad han arbejder med,
69
00:08:27,535 --> 00:08:31,200
- Han er fra grænsepolitiet,
- Bravo,
70
00:08:32,206 --> 00:08:37,163
En af de mange fordele ved at have
en flygtningelejr i nabolaget,
71
00:08:38,670 --> 00:08:40,958
Prøv at smage,
72
00:08:46,802 --> 00:08:50,171
- Host,
- Host?
73
00:08:56,519 --> 00:08:59,970
Kan du smage det? Jordbær,
74
00:09:00,189 --> 00:09:03,225
Det hedder Jordbærhoste,
75
00:09:03,483 --> 00:09:07,694
Projekt Menneske holder middag,
og alle de kloge hoveder er der,
76
00:09:07,904 --> 00:09:11,983
Projekt Menneske,
Hvorfor tror folk på det?
77
00:09:12,199 --> 00:09:17,441
Selv hvis de eksisterede og havde de
faciliteter,,, Fuck, det er stærkt,
78
00:09:17,662 --> 00:09:21,790
Selv hvis de opdagede kuren
mod ufrugtbarhed, er det lige meget,
79
00:09:21,999 --> 00:09:25,083
Det er for sent,
Verden er ude at skide,
80
00:09:25,294 --> 00:09:29,291
Det var for sent
før det med ufrugtbarheden,
81
00:09:31,215 --> 00:09:34,299
Jeg prøver at fortælle en vits,
82
00:09:35,427 --> 00:09:41,132
- Undskyld, Fortsæt bare,
- Jeg gider ikke nu,
83
00:09:41,349 --> 00:09:47,387
Okay, Projekt Menneske holder
en middag for de kloge hoveder,
84
00:09:47,605 --> 00:09:53,108
De diskuterer det største mysterium:
Hvorfor er kvinder ufrugtbare?
85
00:09:53,318 --> 00:09:56,188
Hvorfor kan vi
ikke længere få børn?
86
00:09:56,404 --> 00:10:02,157
Det skyldes genetiske eksperimenter,
gammastråler, forurening,
87
00:10:02,367 --> 00:10:05,818
I hjørnet sidder der
en englænder,
88
00:10:06,037 --> 00:10:09,240
Han har ikke sagt et ord,
Han spiser bare,
89
00:10:09,457 --> 00:10:14,284
De spørger ham: "Hvad tror du er
grunden til, at vi ikke kan få børn?"
90
00:10:14,503 --> 00:10:18,880
Han kigger op, mens han tygger
på et vingestykke,
91
00:10:19,090 --> 00:10:21,795
"Jeg aner det ikke, -
92
00:10:22,009 --> 00:10:26,089
- men den her stork
smager ganske godt,"
93
00:10:26,889 --> 00:10:30,471
En stork, for fanden,
94
00:10:32,477 --> 00:10:35,098
Italia.
95
00:10:39,775 --> 00:10:42,312
Er du okay, amigo?
96
00:10:43,862 --> 00:10:46,696
Det hyler stadig for mine ører,
97
00:10:46,906 --> 00:10:50,191
Så har du vel ikke noget imod
lidt zen-musik?
98
00:11:10,843 --> 00:11:15,137
Godmorgen. Klokken er 7.59.
99
00:11:48,418 --> 00:11:52,000
- Hvad fanden?
- Videre! Videre!
100
00:12:16,275 --> 00:12:19,229
Det er ham,
101
00:12:19,444 --> 00:12:21,437
Ned med hovedet!
102
00:12:21,655 --> 00:12:24,988
- Ned med hovedet!
- Ind med dig,
103
00:12:25,199 --> 00:12:27,607
Ind med ham,
104
00:12:27,827 --> 00:12:30,496
Af sted, af sted!
105
00:12:34,749 --> 00:12:36,955
Du er i Fiskenes varetægt,
106
00:12:37,168 --> 00:12:41,212
Vi kæmper for
flygtninges rettigheder,
107
00:12:41,422 --> 00:12:46,083
Vi gør dig ikke noget, Vi vil bare
tale med dig, Men prøv ikke på noget,
108
00:12:46,301 --> 00:12:49,883
- Tag hætten af ham,
- Det er farligt,
109
00:13:02,231 --> 00:13:03,975
Hej, Theo,
110
00:13:05,526 --> 00:13:08,859
Theo, det er mig, Julian,
111
00:13:13,783 --> 00:13:18,279
- Jeg var ved at skide i bukserne,
- Det er jeg ked af,
112
00:13:18,496 --> 00:13:22,279
Vi havde ikke noget valg,
Politiet har generet os,
113
00:13:22,499 --> 00:13:26,662
- Hvordan har du haft det?
- Fantastisk, Perfekt,
114
00:13:26,878 --> 00:13:29,713
Sluk lyset,
115
00:13:37,887 --> 00:13:41,719
Politiet bruger det gamle billede
af dig på plakaterne,
116
00:13:41,933 --> 00:13:45,052
Det yder dig ikke retfærdighed,
117
00:13:45,269 --> 00:13:49,183
- Hvad er det, I laver?
- Vi kæmper for ligeret,
118
00:13:49,397 --> 00:13:53,311
- Han ved godt, hvad vi laver,
- I sprang mig næsten i luften i går,
119
00:13:53,526 --> 00:13:56,017
Det var regeringen,
120
00:13:56,237 --> 00:14:00,186
- Hvad med Liverpool?
- Vi holdt op efter det,
121
00:14:00,407 --> 00:14:05,068
- Folk slutter sig til os,
- Jeg diskuterer ikke politik,
122
00:14:05,286 --> 00:14:08,203
- Det gjorde du før,
- Det er 20 år siden,
123
00:14:08,414 --> 00:14:10,536
Nu har jeg fået succes,
124
00:14:10,749 --> 00:14:14,533
- Kom, Theo, følg med,
- Det er en dårlig ide,
125
00:14:23,260 --> 00:14:26,711
- Ryger du?
- Ja, det virker ikke for mig,
126
00:14:26,930 --> 00:14:30,049
Jeg hørte det om din mor,
Det er jeg ked af,
127
00:14:30,266 --> 00:14:33,848
Var dine forældre i New York,
da det skete?
128
00:14:34,061 --> 00:14:37,145
Sådan er verden, ikke?
129
00:14:37,439 --> 00:14:41,650
- Hvad laver jeg her?
- Jeg skal bruge rejsepapirer,
130
00:14:41,859 --> 00:14:47,019
Til en pige, En flygtning, Hun skal
ud til kysten forbi kontrolposterne,
131
00:14:47,239 --> 00:14:50,939
Jeg har ikke set dig i 20 år,
og så beder du mig om papirer,
132
00:14:51,159 --> 00:14:54,325
- Kan du skaffe dem?
- Det tror jeg ikke,
133
00:14:54,537 --> 00:14:58,997
Spørg din fætter, Regeringen
står bag hans Kunstens Ark,
134
00:14:59,208 --> 00:15:02,078
- Han gør det ikke,
- Jo, hvis du spurgte,
135
00:15:02,294 --> 00:15:05,709
Jeg kan ikke,
Det er for farligt,
136
00:15:08,216 --> 00:15:12,343
Vi kan give dig 5,000 pund,
Du har brug for pengene,
137
00:15:12,886 --> 00:15:15,294
Hvad snakker du om?
138
00:15:15,722 --> 00:15:20,716
- Jeg har ikke brug for dine penge,
- Undskyld, Jeg tog fejl,
139
00:15:28,024 --> 00:15:31,144
Den hylen, du har for ørerne,
140
00:15:31,903 --> 00:15:36,611
Det er lyden af cellerne i dine ører,
der dør, Deres svanesang,
141
00:15:36,824 --> 00:15:40,157
Når de er døde, kan du ikke høre
den frekvens mere,
142
00:15:40,368 --> 00:15:43,654
Nyd det, så længe det varer,
143
00:15:44,997 --> 00:15:49,659
Det her er aldrig sket, så du siger
ikke noget, Vi holder øje med dig,
144
00:15:49,877 --> 00:15:55,167
På arbejdet, når du sover,
når du pisser, holder vi øje med dig,
145
00:15:55,423 --> 00:15:58,626
- Hele tiden,
- Du har dårlig ånde,
146
00:16:00,803 --> 00:16:02,178
Nej,
147
00:16:02,387 --> 00:16:07,891
Det var Julians ide, det her,
Nu ved du det med de 5,000 pund,
148
00:16:08,101 --> 00:16:12,145
Hvis du skifter mening, så sæt
det her op på Camden station,
149
00:16:18,860 --> 00:16:21,529
Værsgo, Til en busbillet,
150
00:16:58,853 --> 00:17:03,598
Jordskælv, Forurening,
Sygdom og hungersnød,
151
00:17:03,816 --> 00:17:08,358
Vore synder har vækket Guds vrede,
152
00:17:08,903 --> 00:17:12,486
Han har frataget os
sin dyrebareste gave,
153
00:17:49,855 --> 00:17:53,105
Mr, Faron, Ministeren venter Dem,
Denne vej,
154
00:17:53,317 --> 00:17:58,108
- Her er rygning forbudt,
- De har noget siddende i tænderne,
155
00:18:06,203 --> 00:18:09,287
De må have mig undskyldt,
156
00:18:27,596 --> 00:18:32,057
Vi kunne ikke redde La Pietà,
Den var ødelagt, da vi ankom,
157
00:18:33,685 --> 00:18:35,724
Det er vildt, hvad?
158
00:18:35,937 --> 00:18:39,187
Min mor havde den i plastic,
159
00:18:39,398 --> 00:18:41,687
Det var en lampe,
160
00:18:41,901 --> 00:18:44,605
Det er rart at se dig, Theo,
161
00:18:47,906 --> 00:18:51,321
Vi fik fat i Las Meninas
og et par andre af Velàzquez,
162
00:18:51,534 --> 00:18:55,483
Vi fik kun fat i to Goyaer,
Det i Madrid var skidt for kunsten,
163
00:18:55,704 --> 00:19:01,789
- Og for folk, Hvad med Martha?
- Hun laver velgørenhed, Hun hilser,
164
00:19:03,336 --> 00:19:05,458
Hils hende,
165
00:19:09,841 --> 00:19:12,676
Hvad vil du, Theo?
166
00:19:15,263 --> 00:19:18,014
Nu skal du høre,,,
167
00:19:18,307 --> 00:19:21,426
- Jeg har mødt en pige,
- Er hun sød?
168
00:19:21,643 --> 00:19:24,597
- Hun er smuk,
- Er det seriøst?
169
00:19:24,813 --> 00:19:26,722
Meget,
170
00:19:26,981 --> 00:19:33,694
Hun har en bror i Brighton, hun
ikke har set i fem år, som er syg,
171
00:19:34,863 --> 00:19:37,899
Meget syg, faktisk,
172
00:19:38,741 --> 00:19:42,324
- Jeg tror ikke, han klarer den,
- Det er jeg ked af,
173
00:19:42,536 --> 00:19:46,450
Jeg har penge, Jeg håbede på,
at du ville,,,
174
00:19:58,425 --> 00:20:03,170
Jeg håbede på, at du kunne skaffe os
rejsepapirer til kysten,
175
00:20:03,388 --> 00:20:08,014
Det er meget at bede om,
Der holdes skarp kontrol med dem,
176
00:20:10,144 --> 00:20:13,761
Alex, tag dine piller,
177
00:20:31,954 --> 00:20:34,160
Kom,
178
00:20:37,334 --> 00:20:41,710
Jeg er ked af det, Nigel, men jeg ved
ikke, hvem jeg ellers skal spørge,
179
00:20:41,921 --> 00:20:45,420
Jeg skal se, hvad jeg kan gøre,
180
00:20:45,674 --> 00:20:48,675
- Hvad?
- Du er sjov,
181
00:20:49,803 --> 00:20:54,381
Om hundrede år er der ikke en eneste
til at se på det her,
182
00:20:55,558 --> 00:20:58,131
Hvad får dig til at blive ved?
183
00:20:58,352 --> 00:21:02,930
Det skal jeg sige dig, Theo,
Jeg tænker ikke på det,
184
00:21:08,444 --> 00:21:10,732
HUND SAVNES
185
00:21:11,030 --> 00:21:16,189
- Hvor er Julian?
- Hun kunne ikke komme, Hun hilser,
186
00:21:16,409 --> 00:21:20,323
- Her er et foto og pigens navn,
- Vent, Der er et problem,
187
00:21:21,789 --> 00:21:26,830
Jeg kunne kun få fælles rejsepapirer,
Jeg bliver nødt til at tage med,
188
00:21:27,043 --> 00:21:31,835
- Vil du gøre det?
- For et par tusind mere,
189
00:21:33,758 --> 00:21:38,051
- Julian har høje tanker om dig,
- Har hun det?
190
00:21:38,262 --> 00:21:41,297
Endnu en gang tak,
191
00:22:03,033 --> 00:22:06,733
Kom så, Hold tempoet,
192
00:22:06,953 --> 00:22:09,408
Hold tempoet,,,
193
00:22:12,041 --> 00:22:15,077
Har du set den her hund?
194
00:22:26,720 --> 00:22:29,009
Lige et øjeblik,
195
00:22:29,222 --> 00:22:34,263
- Billy, jeg har travlt,
- Okay, Theo, Han tager sig af dig,
196
00:22:35,102 --> 00:22:38,103
Jeg har travlt, Kom nu,
197
00:23:03,002 --> 00:23:04,958
Hun er min stuepige.
198
00:23:05,170 --> 00:23:09,084
- Han er min vvs-mand.
- Han er min tandlæge.
199
00:23:09,299 --> 00:23:13,047
- Hun er min kusine.
- De er illegale indvandrere.
200
00:23:13,260 --> 00:23:17,471
Det er ulovligt at handle med dem
eller give mad til dem.
201
00:23:19,683 --> 00:23:23,846
- Fik du skaffet papirerne?
- Det er også rart at se dig,
202
00:23:24,061 --> 00:23:26,766
Tak, Jeg sætter pris på det,
203
00:23:26,981 --> 00:23:30,598
Det er ligesom gamle dage,
Vi sidder bagerst i bussen,
204
00:23:30,817 --> 00:23:34,684
- Bortset fra at vi er gamle nu,
- Du ser godt ud,
205
00:23:34,904 --> 00:23:37,027
Kig på mig,
206
00:23:38,407 --> 00:23:40,945
Det er svært for mig,
207
00:23:41,160 --> 00:23:44,409
Han havde dine øjne,
208
00:23:50,376 --> 00:23:54,325
Hvordan kunne du
komme dig over det så hurtigt?
209
00:23:54,546 --> 00:23:58,709
Ingen kan komme sig
over sådan noget,
210
00:23:58,925 --> 00:24:02,424
Du har ikke monopol på sorg,
Du var lænket til mindet,
211
00:24:02,636 --> 00:24:05,756
Hvad ved du om mine minder?
Du ved ikke,,,
212
00:24:05,973 --> 00:24:10,634
Ja, sådan, Du smutter altid,
når det bliver svært,
213
00:24:10,852 --> 00:24:13,390
Vi skal af her,
214
00:24:24,864 --> 00:24:28,648
Theolonius. Andiamo.
215
00:24:34,497 --> 00:24:36,822
Hvorfor kom du til mig?
216
00:24:37,542 --> 00:24:40,910
Du kunne have fået papirerne
på andre måder,
217
00:24:41,128 --> 00:24:44,497
- Hvorfor mig?
- Jeg stoler på dig,
218
00:24:45,465 --> 00:24:48,549
- Hvad sker der så?
- Du tager toget tilbage,
219
00:24:48,760 --> 00:24:51,333
Nej, med os?
220
00:24:52,346 --> 00:24:54,967
Det ved jeg ikke,
221
00:24:57,184 --> 00:25:00,137
Theo, du gjorde det
for pengenes skyld,
222
00:25:00,353 --> 00:25:02,808
Gjorde jeg?
223
00:25:17,076 --> 00:25:19,483
- Har du pengene?
- Kan du se?
224
00:25:19,703 --> 00:25:22,869
Vi kører jer hen
til den første kontrolpost,
225
00:25:23,081 --> 00:25:26,366
Derefter må du og Kee
klare jer selv,
226
00:25:29,503 --> 00:25:33,168
- Det her er tydeligvis elitestyrken,
- Det her er Miriam,
227
00:25:33,382 --> 00:25:37,165
- Er det her pigen?
- Kee, det her er Theo,
228
00:25:39,262 --> 00:25:42,926
- Hvad fanden glor du på?
- Fornøjelsen er kun på min side,
229
00:25:43,140 --> 00:25:46,260
Er der fællessang?
230
00:25:46,476 --> 00:25:49,643
Godt, så tager jeg mig en lur,
231
00:25:58,612 --> 00:26:01,980
Det er en fin eftermiddag
her på Radio Avalon.
232
00:26:02,198 --> 00:26:07,572
For jer nostalgikere spiller vi
en gammel traver fra 2003, -
233
00:26:07,786 --> 00:26:10,740
- dengang folk ikke kunne se, -
234
00:26:10,956 --> 00:26:14,122
- at fremtiden
var lige om hjørnet.
235
00:26:14,334 --> 00:26:17,584
Du snorker,
236
00:26:17,795 --> 00:26:21,958
- Nej, jeg gjorde ej,
- Jo, Han har altid snorket,
237
00:26:23,217 --> 00:26:27,000
- Hvor er vi?
- Canterbury, Vi er tæt på,
238
00:26:28,680 --> 00:26:31,680
Er der et hotel i nærheden?
239
00:26:32,349 --> 00:26:35,220
- Hvad?
- Julian har lovet mig en tur,
240
00:26:35,435 --> 00:26:39,433
Kan du stadig bedst lide det
om eftermiddagen?
241
00:26:39,647 --> 00:26:44,060
Hvad har du gjort? Røvet et tog?
Sprængt en bygning i luften?
242
00:26:44,276 --> 00:26:47,396
Du sagde, han var cool,
Idioten er dranker,
243
00:26:47,613 --> 00:26:51,028
Du skulle have set ham,
da han var aktivist,
244
00:26:51,241 --> 00:26:53,613
Jeg ville bare have noget sex,
245
00:26:53,826 --> 00:26:58,867
Politiet ville smide os ud af et
besat hus og Theo bød dem på kaffe,
246
00:26:59,081 --> 00:27:02,414
Men der var ketamin i kaffen,
247
00:27:02,626 --> 00:27:05,033
Det gjorde du ikke, vel?
248
00:27:06,212 --> 00:27:08,288
Du tager pis på mig,
249
00:27:08,506 --> 00:27:11,542
Ved du, hvor mange
jeg har gjort det her med?
250
00:27:11,759 --> 00:27:15,174
Ud af hundreder
er du stadig den eneste,
251
00:27:15,387 --> 00:27:20,511
- Glem det, Bilen bumler for meget,
- Du gør det, Er du klar?
252
00:27:23,894 --> 00:27:27,263
Nej, vent, Okay,
253
00:27:29,149 --> 00:27:31,900
Gør det igen,
254
00:27:32,109 --> 00:27:34,731
Det er ulækkert,
255
00:27:37,948 --> 00:27:39,490
Pas på!
256
00:27:40,909 --> 00:27:45,570
- Kør, kør, Vi klarer den,
- Nej, vi gør ej,
257
00:27:46,247 --> 00:27:49,911
Tilbage! Nu!
258
00:27:57,006 --> 00:27:59,627
Frels os,
259
00:28:17,732 --> 00:28:21,564
- Han har en pistol!
- Beskyt Kee!
260
00:28:24,238 --> 00:28:27,441
Hun er blevet skudt,
261
00:28:35,122 --> 00:28:38,491
- Hvordan har hun det?
- Hun bløder!
262
00:28:38,709 --> 00:28:41,709
Hun bløder ud over det hele,
263
00:28:42,712 --> 00:28:46,081
Lort, Lort,
264
00:28:47,258 --> 00:28:49,583
Læg pres på såret,
265
00:28:58,518 --> 00:29:01,720
Åh nej, Åh nej,
266
00:29:04,731 --> 00:29:07,400
Åh gud!
267
00:29:09,485 --> 00:29:12,154
Der er panserne,
268
00:29:13,155 --> 00:29:15,728
Du godeste,
269
00:29:15,949 --> 00:29:18,950
Vender de om?
Hvad sker der deromme?
270
00:29:19,160 --> 00:29:22,161
Jeg ved det ikke, Hurtigere,
271
00:29:22,372 --> 00:29:25,621
Drej væk fra vejen,
272
00:29:25,833 --> 00:29:30,660
- Langsommere,
- Jeg kan ikke køre fra dem,
273
00:29:30,879 --> 00:29:35,125
- Kør ind til siden! Stop bilen!
- Frem med passene.
274
00:29:37,885 --> 00:29:41,135
Vi er britiske statsborgere,
275
00:29:41,346 --> 00:29:45,130
Hænderne på rattet!
Fortæl, hvad der skete,
276
00:29:45,350 --> 00:29:48,516
Vi blev angrebet,
277
00:29:51,397 --> 00:29:54,765
Hvad laver du?
Hvorfor gjorde du det?
278
00:29:54,983 --> 00:29:56,892
Ind i den bil!
279
00:29:57,444 --> 00:30:01,275
Sæt dig ind nu,
Vi skal væk fra vejen,
280
00:30:02,948 --> 00:30:06,198
Kør! Kør!
281
00:30:44,985 --> 00:30:48,519
Vi skal bede om hjælp nu,
Ræk hænderne ud,
282
00:30:49,572 --> 00:30:53,272
Må de ophøjede væsner,
bodhisattvaerne og helgenerne -
283
00:30:53,492 --> 00:30:57,952
- og alle de, der har betrådt jorden
i den evige sandheds lys,,,
284
00:31:30,858 --> 00:31:33,431
Theo, kom!
285
00:31:46,538 --> 00:31:49,492
Theo, kom så!
286
00:32:31,410 --> 00:32:36,118
Det her er Tomasz og Emilys gård,
Jeg har sat dem ind i situationen,
287
00:32:36,331 --> 00:32:39,367
Vi er i sikkerhed her,
288
00:32:42,170 --> 00:32:45,787
Fiskene samles her
for at finde en ny leder,
289
00:32:50,302 --> 00:32:53,587
- Vi må kalde sammen til et møde,
- Alle er på vej,
290
00:32:53,805 --> 00:32:57,932
- Er du såret?
- Det er ikke mit blod,
291
00:32:58,142 --> 00:33:00,811
Det her er Kee og Miriam,
292
00:33:01,019 --> 00:33:04,554
De har brug for et bad og hvile,
- Hvad med Julians ven?
293
00:33:04,772 --> 00:33:10,644
- Kan jeg få et lift til London?
- Det er for farligt,
294
00:33:10,861 --> 00:33:16,199
Tomasz, skaf ham et bad og en ren
skjorte, Bilen skal chokstartes,
295
00:33:17,534 --> 00:33:21,744
De kan godt lide dig,
og de kan ellers ikke lide nogen,
296
00:33:50,437 --> 00:33:53,272
- Passer skjorten?
- Den passer fint,
297
00:33:53,481 --> 00:33:56,398
Jeg tager mig af det der,
298
00:33:58,944 --> 00:34:02,064
Jeg tror ikke,
blodpletterne kan komme af,
299
00:34:02,281 --> 00:34:04,950
Bare smid den ud,
300
00:34:11,664 --> 00:34:14,581
- Jeg skal holde øje med dig,
- Hvorfor?
301
00:34:14,791 --> 00:34:18,919
- Det har jeg fået besked på,
- Jeg tager til London i morgen,
302
00:34:20,296 --> 00:34:24,625
Der har jeg boet,
Jeg brød mig ikke om det,
303
00:34:24,842 --> 00:34:27,961
Nej, de slår en ihjel,
304
00:34:28,220 --> 00:34:30,924
- Hvor kommer du fra?
- Polen,
305
00:34:31,139 --> 00:34:35,183
- Er det din gård?
- Konens, Hun er en torsk,
306
00:34:36,685 --> 00:34:40,765
- En engelsk fisk,
- Mr, Faron, Kee vil tale med dig,
307
00:34:40,981 --> 00:34:46,852
Hun er i laden, Det er okay, Tomasz,
Jeg holder øje med ham,
308
00:34:50,948 --> 00:34:53,438
Ingen rygning i laden,
309
00:34:57,120 --> 00:35:00,488
Skål for Luke, vores nye leder,
310
00:35:10,798 --> 00:35:13,550
Jeg er lige udenfor,
311
00:35:17,346 --> 00:35:22,849
Ved du, hvad de gør med køerne?
De skærer deres patter af,
312
00:35:23,059 --> 00:35:28,681
Farvel med dem, Kun fire,
Fire patter passer til maskinen,
313
00:35:28,897 --> 00:35:32,977
Det er vanvid, Hvorfor ikke lave
en maskine til otte patter?
314
00:35:33,193 --> 00:35:36,608
Vil du tale med mig
om køer og patter?
315
00:35:36,821 --> 00:35:41,149
Julian fortalte mig om jeres barn,
Hun sagde, han hed Dylan,
316
00:35:41,366 --> 00:35:45,114
Du lærte ham at svømme,
Han kaldte dig "far",
317
00:35:45,328 --> 00:35:49,242
Hun sagde, at hvis noget gik galt,
så skulle jeg komme til dig,
318
00:35:49,457 --> 00:35:52,161
Du ville få mig hen til skibet,
319
00:35:52,376 --> 00:35:55,293
- Hvilket skib?
- "Morgendagen",
320
00:35:55,504 --> 00:36:00,497
Jeg aner ikke, hvad du taler om,
Dine venner kan passe på dig,
321
00:36:00,758 --> 00:36:04,802
Julian sagde, at jeg kun kunne stole
på dig, At du ville hjælpe mig,
322
00:36:05,012 --> 00:36:10,350
Jeg ved ikke, hvorfor hun sagde det,
Jeg ved ikke, hvad der foregår,,,
323
00:36:10,558 --> 00:36:14,805
- Du må ikke tage af sted,
- Jeg har mine egne problemer,
324
00:36:16,105 --> 00:36:19,224
Hvad laver du? Lad være,
325
00:36:38,124 --> 00:36:40,828
Jeg er bange,
326
00:36:44,838 --> 00:36:48,289
Vil du ikke nok hjælpe mig?
327
00:36:53,637 --> 00:36:56,092
- Kee!
- Hvad laver du?
328
00:36:58,391 --> 00:37:02,389
- Er du okay?
- Hun har ret til at fortælle det,
329
00:37:02,603 --> 00:37:04,761
Selvfølgelig,
330
00:37:05,189 --> 00:37:08,059
Kom indenfor,
Alle er kommet,
331
00:37:08,275 --> 00:37:12,023
- Hun er gravid,
- Nu ved du, hvad der er på spil,
332
00:37:15,489 --> 00:37:18,573
- Hun er gravid,
- Ja, jeg ved det godt,
333
00:37:19,952 --> 00:37:22,703
Det er et mirakel, ikke?
334
00:37:26,916 --> 00:37:33,000
Fiskenes leder, Julian Taylor, er
blevet dræbt i kamp med politiet.
335
00:37:33,213 --> 00:37:37,506
Fire andre terrorister undslap
efter at have myrdet to betjente.
336
00:37:37,717 --> 00:37:42,841
Politiet har nok beviser til
at identificere de fire mordere.
337
00:37:43,055 --> 00:37:47,467
Alle de mistænkte
er bevæbnede og farlige.
338
00:37:47,684 --> 00:37:50,601
Det blev sendt for en time siden,
339
00:37:50,812 --> 00:37:54,429
Det er et spørgsmål om tid,
før de identificerer os,
340
00:37:54,648 --> 00:37:58,064
- Også dig, Theo,
- Han er ikke Fisk,
341
00:37:58,277 --> 00:38:01,277
- Han skal blive her,
- Så bliver han her,
342
00:38:01,488 --> 00:38:05,699
Vi var enige om at aflevere Kee
til Projekt Menneske,
343
00:38:05,908 --> 00:38:10,569
- Nu må vi genoverveje situationen,
- Nej, vi følger planen,
344
00:38:12,247 --> 00:38:17,703
- Politiet leder efter hende,
- Det var det, Julian ønskede,
345
00:38:17,919 --> 00:38:22,627
Hør nu her, Hun hører til her,
Barnet kan forene os alle,
346
00:38:22,839 --> 00:38:26,006
Vi kan ikke bruge det politisk,
347
00:38:26,217 --> 00:38:29,253
Offentliggør det,
348
00:38:30,638 --> 00:38:32,796
Hvabehar?
349
00:38:33,390 --> 00:38:35,762
I skal offentliggøre det,
350
00:38:35,976 --> 00:38:39,558
Du så det på tv,
Hun er snart offentligt kendt,
351
00:38:39,771 --> 00:38:41,893
Hun er gravid,
352
00:38:42,106 --> 00:38:46,150
Og så siger regeringen,
at flygtninge også er mennesker,
353
00:38:46,360 --> 00:38:50,487
Jeres politiske holdninger
er ikke relevante,
354
00:38:50,697 --> 00:38:52,985
Hun skal til en læge,
355
00:38:53,199 --> 00:38:58,359
De tager barnet og giver det til
en sort, engelsk overklassekvinde,
356
00:38:58,579 --> 00:39:04,332
Regeringen vil ikke anerkende, at det
første barn i 18 år er flygtning,
357
00:39:04,542 --> 00:39:08,242
Skal vi forklare mr, Faron,
hvad de gør ved flygtninge?
358
00:39:08,462 --> 00:39:10,751
Han har set burene,
359
00:39:10,964 --> 00:39:16,041
Jeg vil ikke tale med regeringen, I
sagde, jeg kom til Projekt Menneske,
360
00:39:16,261 --> 00:39:21,467
Det skal du også nok komme, Men det
er farligt at rejse til kysten nu,
361
00:39:21,682 --> 00:39:26,806
Du kunne blive her, Kee,
Her er det sikkert at føde,
362
00:39:27,020 --> 00:39:31,931
Når du og barnet er klar til det,
så kommer du til Projekt Menneske,
363
00:39:32,149 --> 00:39:36,443
Der kan gå måneder,
før vi kan få fat i dem igen,
364
00:39:36,653 --> 00:39:39,607
Det er sandt,
Vi må overveje det her,
365
00:39:39,823 --> 00:39:43,026
Kee, du bestemmer,
366
00:39:45,536 --> 00:39:48,157
Hvad synes du?
367
00:39:49,790 --> 00:39:53,158
- Du har brug for lægehjælp,
- Genialt,
368
00:39:53,376 --> 00:39:56,460
Hvad fanden ved han om det?
369
00:39:56,671 --> 00:39:59,078
Du bestemmer, Kee,
370
00:40:02,050 --> 00:40:06,463
Jeg føder her,
og så vil jeg til Projekt Menneske,
371
00:40:07,722 --> 00:40:13,724
Vi skal have flere sikrede huse,
Vi er kun tre dage hvert sted,
372
00:40:38,332 --> 00:40:43,123
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle
gøre, Der er politi overalt,
373
00:40:43,336 --> 00:40:47,879
- Han har blødt i timevis,
- Klap i, Patric, Fjern motorcyklen,
374
00:41:05,313 --> 00:41:10,520
Ind med dig, Patric,
Hvad fanden laver du her?
375
00:41:10,735 --> 00:41:13,735
- Har I en førstehjælpskasse?
- Til kvæg,
376
00:41:13,946 --> 00:41:18,109
Jod, bandage, rene håndklæder,
Tag det med over i laden,
377
00:41:18,325 --> 00:41:21,409
Du har sat det hele på spil,
378
00:41:21,619 --> 00:41:27,491
Hvad med politiet, lan?
Du sagde, der ikke ville ske noget,
379
00:41:36,132 --> 00:41:39,465
- Hvad tænkte du på?
- Hvad jeg tænkte på?
380
00:41:39,677 --> 00:41:44,302
- Opstanden er i fare,
- Han har brug for en læge,
381
00:41:44,514 --> 00:41:48,677
Vi har et barn,
så alle vil støtte vores opstand, -
382
00:41:48,893 --> 00:41:53,768
- men det kan du godt glemme, hvis de
finder ud af, at vi dræbte Julian,
383
00:41:53,981 --> 00:41:57,479
- Du så ham, Han er døden nær,
- Du brød reglerne,
384
00:41:57,692 --> 00:42:00,811
Han er min fætter!
385
00:42:01,862 --> 00:42:05,029
- Han har brug for hjælp,
- Vi tager os af ham,
386
00:42:05,240 --> 00:42:09,403
Han hedder Simon, ikke?
Sæt dig ned, Patric,
387
00:42:09,619 --> 00:42:12,620
Simon er en god Fisk,
og det er du også,
388
00:42:12,830 --> 00:42:18,749
Takket være jer, er Opstanden sikret,
Barnet bliver hos os,
389
00:42:19,002 --> 00:42:22,371
Hvor er Faron? Han er død,
390
00:42:23,173 --> 00:42:26,873
Vi dræber ham i morgen,
når vi flytter pigen,
391
00:42:28,636 --> 00:42:32,882
Hvis du bryder reglerne igen,
er jeg nødt til at dræbe dig,
392
00:42:45,650 --> 00:42:49,350
- Kee, det er Theo, Hør her,
- Hvad foregår der?
393
00:42:49,570 --> 00:42:52,820
Luke dræbte Julian,
De vil have fat i dit barn,
394
00:42:53,032 --> 00:42:56,531
De dræbte Julian,
og de vil dræbe mig,
395
00:42:56,743 --> 00:42:59,863
- Vi må af sted nu,
- Kom ud herfra,
396
00:43:00,079 --> 00:43:04,242
- Stol på mig, Vi må af sted,
- Stop så, Begge to,
397
00:43:05,251 --> 00:43:06,745
Slip mig,
398
00:43:06,960 --> 00:43:10,744
Jeg tager med ham,
Du kan blive her, hvis du vil,
399
00:43:13,758 --> 00:43:17,707
- Miriam, du skal være stille,
- Okay, okay,
400
00:43:38,988 --> 00:43:42,937
Vi flytter pigen til Bristol,
Kontakt alle celleledere,
401
00:43:43,158 --> 00:43:46,858
Vi skal have våben
fra Birmingham-cellen,
402
00:43:47,078 --> 00:43:52,618
Flygtningelejrene er givet
på forhånd, De skal have våben,
403
00:43:56,920 --> 00:44:00,964
Dhafer? Han ser helt forfærdelig ud,
Det er skidt i sårene,
404
00:44:01,174 --> 00:44:04,507
Man kan ikke stoppe blødningen,
Han har ingen hud,
405
00:44:04,719 --> 00:44:09,012
- Han klarer den ikke,
- Nej, ikke med alle indvoldene ude,
406
00:44:12,767 --> 00:44:15,092
Hej, Samir,
407
00:44:50,467 --> 00:44:52,376
Lort,
408
00:45:03,645 --> 00:45:05,933
Stands den bil!
409
00:45:06,147 --> 00:45:11,188
Skyd ikke! Pigen er i bilen!
410
00:45:11,401 --> 00:45:13,026
Stop!
411
00:45:13,487 --> 00:45:16,156
Stands den bil!
Giv mig de nøgler,
412
00:45:16,364 --> 00:45:18,985
Giv mig de nøgler,
413
00:45:19,200 --> 00:45:21,406
Duk dig!
414
00:45:23,871 --> 00:45:26,029
Kom nu,
415
00:45:29,751 --> 00:45:31,826
Lort,
416
00:45:32,044 --> 00:45:34,998
De kommer, de kommer!
417
00:45:42,262 --> 00:45:44,966
Han haler ind på os,
418
00:45:45,181 --> 00:45:50,008
Må jeg skyde?
Jeg har ham på kornet!
419
00:46:01,361 --> 00:46:04,564
- Lort,
- Miriam, chokstart bilen,
420
00:46:11,787 --> 00:46:15,487
- Vent, til jeg får fart på den!
- Skub nu bare!
421
00:46:27,509 --> 00:46:31,293
Miriam! Miriam,
vi skal vente på ham!
422
00:46:32,430 --> 00:46:34,802
Kør! Kør!
423
00:46:45,733 --> 00:46:48,022
Kee, er du okay?
424
00:46:48,235 --> 00:46:52,315
- Vi må finde et sikkert sted,
- Det sidste var skidesikkert,
425
00:46:52,531 --> 00:46:55,816
- Har du et bedre forslag?
- Jeg ved, hvor vi kan tage hen,
426
00:47:21,514 --> 00:47:23,341
Vent her,
427
00:47:46,452 --> 00:47:49,287
Av, for helvede,
428
00:47:51,874 --> 00:47:53,949
Jasper?
429
00:47:54,167 --> 00:47:56,705
Janice?
430
00:48:18,689 --> 00:48:21,855
- Fuck!
- Fuck dig,
431
00:48:22,609 --> 00:48:25,526
Hvad laver du med det der?
432
00:48:25,736 --> 00:48:29,105
Jeg blander det med brød
og giver det til rotterne,
433
00:48:29,323 --> 00:48:31,232
De lyver ikke,
434
00:48:31,450 --> 00:48:33,608
De sover stille ind,
435
00:48:33,827 --> 00:48:37,906
Jasper, det er Miriam og Kee,
436
00:48:48,923 --> 00:48:54,130
Morgendagen er et hospitalsskib,
der ligner en fisketrawler,
437
00:48:54,344 --> 00:48:59,421
- Jeg sagde jo, det fandtes,
- Men du tror også på ufoer,
438
00:48:59,974 --> 00:49:04,351
- Fortæl om det, du så på heden,
- Har du set en ufo?
439
00:49:05,521 --> 00:49:10,431
Vidste du, at Projekt Menneske har
en bosættelse på Azorerne?
440
00:49:10,650 --> 00:49:13,355
Det er der, vi skal hen, Kee,
441
00:49:13,569 --> 00:49:20,318
- Kan I komme om bord et andet sted?
- Det gør ophold ved vejrstationerne,
442
00:49:20,534 --> 00:49:24,531
I aften er de ved Windsmore
og om to dage ved Bexhill,
443
00:49:24,746 --> 00:49:29,537
- Vi når ikke til Windsmore,
- Men Bexhill er en flygtningelejr,
444
00:49:29,750 --> 00:49:35,254
Heureka, Spis og hvil jer, Med lidt
held får I brug for energien,
445
00:49:35,880 --> 00:49:39,296
- Hvor skal du hen?
- Giv hende noget mad,
446
00:49:39,509 --> 00:49:44,336
Kee, dit barn er det mirakel,
verden har ventet på,
447
00:49:51,144 --> 00:49:54,263
Så han virkelig en ufo?
448
00:50:35,849 --> 00:50:38,803
Laver hun sin voodoo?
449
00:50:40,311 --> 00:50:43,680
- Hun laver noget,
- Hun fortryllede mig med det,
450
00:50:43,898 --> 00:50:47,183
Hun sagde,
at det var godt for barnet,
451
00:50:47,651 --> 00:50:51,399
Synes du,
hun ser fin eller fjollet ud?
452
00:50:55,783 --> 00:50:58,155
Helt ærligt?
453
00:51:02,122 --> 00:51:06,450
- Hvor mange måneder?
- Otte, Det tager ni måneder,
454
00:51:06,667 --> 00:51:08,873
Det ved jeg godt,
455
00:51:09,086 --> 00:51:11,375
Hvem er far til barnet?
456
00:51:11,588 --> 00:51:15,336
- Fjollerik, Jeg er jomfru,
- Hvabehar?
457
00:51:20,262 --> 00:51:22,883
Det ville være for vildt, ikke?
458
00:51:23,098 --> 00:51:26,930
Hvem ved? Jeg kendte ikke
de fleste af stodderne,
459
00:51:27,143 --> 00:51:30,975
Da jeg begyndte at kaste op,
troede jeg, jeg havde fået pest,
460
00:51:31,189 --> 00:51:34,023
Men så begyndte
min mave at vokse,
461
00:51:34,233 --> 00:51:39,190
Ingen havde fortalt mig,
hvordan det var at være gravid, -
462
00:51:39,404 --> 00:51:41,610
- men jeg vidste det bare,
463
00:51:41,823 --> 00:51:46,614
Jeg følte mig som en vanskabning,
så jeg sagde det ikke til nogen,
464
00:51:47,619 --> 00:51:49,826
Jeg overvejede Quietus,
465
00:51:50,038 --> 00:51:54,166
Det skulle være så cool,
Sød musik og sådan noget,
466
00:51:56,210 --> 00:51:58,748
Så sparkede barnet,
467
00:51:58,963 --> 00:52:03,256
Den lille lort var i live,
Og det var jeg også,
468
00:52:03,550 --> 00:52:05,838
Jeg er i live,
469
00:52:10,848 --> 00:52:13,089
Froley,
470
00:52:15,268 --> 00:52:17,676
Det har jeg kaldt barnet,
471
00:52:17,896 --> 00:52:23,102
Det er det første barn i 18 år,
Du kan ikke kalde det Froley,
472
00:52:23,359 --> 00:52:26,443
Jeg har fundet en løsning,
473
00:52:26,653 --> 00:52:28,729
Vi skal arresteres,
474
00:52:28,947 --> 00:52:33,074
Syd, ham grænsevagten, jeg sælger
pot til, skaffer os ind i Bexhill,
475
00:52:33,284 --> 00:52:37,577
Det er skæbnens ironi,
Vi flygter ind i fængslet,
476
00:52:39,331 --> 00:52:41,288
Sejt,
477
00:53:15,320 --> 00:53:17,112
Froley,
478
00:53:18,782 --> 00:53:20,655
Kom,
479
00:53:26,705 --> 00:53:31,248
Alt er en mytisk, kosmisk kamp -
480
00:53:31,459 --> 00:53:34,460
- mellem troen og tilfældet,
481
00:53:35,046 --> 00:53:39,173
- Måske skulle jeg lade være,
- Du har allerede røget,
482
00:53:40,926 --> 00:53:43,677
Prøv at hoste,
483
00:53:44,971 --> 00:53:48,304
- Hvad smager det af?
- Jordbær,
484
00:53:48,516 --> 00:53:52,430
- Det hedder Jordbærhoste,
- Sejt,
485
00:53:52,644 --> 00:53:59,263
- Her er troen, og her er tilfældet,
- Og yin og yang,
486
00:53:59,484 --> 00:54:03,018
- Eller Shiva og Shakti,
- Lennon og McCartney,
487
00:54:03,237 --> 00:54:05,194
Se, Julian og Theo,
488
00:54:05,405 --> 00:54:10,530
Ja, de mødtes tilfældigt
i en kæmpe demonstration, -
489
00:54:10,743 --> 00:54:15,369
- men de var der på grund af det,
de troede på, Deres tro,
490
00:54:15,581 --> 00:54:20,289
De ville ændre verden,
og deres tro holdt dem sammen,
491
00:54:20,502 --> 00:54:24,166
Men Dylan blev født
ved et tilfælde,
492
00:54:24,380 --> 00:54:28,377
- Er det ham?
- Ja, Han ville være på din alder nu,
493
00:54:28,592 --> 00:54:31,427
Fantastisk barn,
494
00:54:31,636 --> 00:54:35,005
Smukt, Deres virkeliggjorte tro,
495
00:54:35,223 --> 00:54:38,058
- Hvad skete der?
- Tilfældet,
496
00:54:39,018 --> 00:54:44,522
Han var deres lille drømmebarn
med små hænder, fødder -
497
00:54:45,607 --> 00:54:47,932
- og lunger,
498
00:54:48,151 --> 00:54:52,895
I 2008 var der influenzapandemi,
499
00:54:54,573 --> 00:54:58,107
Og ved et tilfælde døde han,
500
00:55:01,454 --> 00:55:06,199
Theos tro tabte til tilfældet,
501
00:55:08,168 --> 00:55:14,087
Hvorfor overhovedet prøve,
hvis livet selv tager beslutninger?
502
00:55:15,091 --> 00:55:18,044
Han har Theos øjne,
503
00:55:18,260 --> 00:55:23,087
Det er forfærdeligt,
Men alt, der sker, har et formål,
504
00:55:23,306 --> 00:55:26,840
Det tror jeg ikke på,
505
00:55:41,822 --> 00:55:44,942
Det er alarmen,
Nogen er ved at bryde ind,
506
00:55:45,158 --> 00:55:48,112
- Hvad sker der?
- Prøv at se her,
507
00:55:51,414 --> 00:55:53,537
Lort,
508
00:56:00,255 --> 00:56:03,208
Skynd dig, Jasper,
509
00:56:05,426 --> 00:56:10,253
- Hvor er Janice?
- Tag bagvejen, og følg kortet,
510
00:56:10,555 --> 00:56:13,675
Vent på Syd i skolen
på Watchbell Road i Rye,
511
00:56:13,892 --> 00:56:16,347
Sig, at han er et fascistsvin,
512
00:56:16,561 --> 00:56:20,640
- Vi skal have Janice med,
- Vi tager ikke af sted,
513
00:56:20,898 --> 00:56:24,729
- Hvad mener du?
- I har ikke brug for dødvægt,
514
00:56:24,943 --> 00:56:29,272
Jeg sender dem på vildspor,
Kom nu af sted,
515
00:56:30,906 --> 00:56:34,738
Jeg har talt mig ud
af værre kniber end den her,
516
00:56:35,035 --> 00:56:36,778
Af sted,
517
00:56:38,746 --> 00:56:43,040
Og husk at sige til Syd,
at han er et fascistsvin,
518
00:57:24,911 --> 00:57:27,995
Jeg elsker dig,
519
00:58:17,248 --> 00:58:21,709
- Hej, amigos,
- Vi leder efter Theo Faron,
520
00:58:21,919 --> 00:58:25,501
Han har været her før,
Er han kommet tilbage?
521
00:58:25,714 --> 00:58:30,921
Ham har jeg ikke set i ugevis,
Der er småkager og kaffe indenfor,
522
00:58:31,177 --> 00:58:35,388
Vil du have et hiv? Kom nu,
Vær ikke så kedelig,
523
00:58:35,598 --> 00:58:38,432
Hvad så?
524
00:58:38,642 --> 00:58:42,686
- En kvinde og en hund er døde,
- De er taget til Bexhill,
525
00:58:42,896 --> 00:58:45,267
Hvornår tog de af sted?
526
00:58:46,524 --> 00:58:49,275
Hvornår tog de af sted?
527
00:58:51,069 --> 00:58:54,817
Hiv mig i fingeren,
Hiv mig i fingeren,
528
00:58:55,698 --> 00:58:57,821
Så gør jeg det selv,
529
00:59:03,830 --> 00:59:06,238
Fuck dig,
530
00:59:16,466 --> 00:59:19,751
Hiv mig i fingeren,
531
00:59:23,848 --> 00:59:27,430
- Theo, det gør mig ondt,
- Rør mig ikke,
532
00:59:28,852 --> 00:59:33,063
- Hvad er formålet med det?
- Det er en del af livets store plan,
533
00:59:33,273 --> 00:59:35,680
Hold kæft, og sæt dig ind,
534
00:59:35,900 --> 00:59:38,604
- Jasper?
- Det er i orden,
535
00:59:40,112 --> 00:59:42,484
Alt er i orden,
536
01:01:46,972 --> 01:01:50,969
Jeg var 31 år gammel,
Jeg var jordemoder på John Radcliffe,
537
01:01:51,184 --> 01:01:54,268
Jeg arbejdede på fødegangen,
538
01:01:54,478 --> 01:01:58,475
Der var tre aborter på en uge,
539
01:01:58,732 --> 01:02:04,318
Mødrene var i femte og sjette
måned, Vi fik reddet to af børnene,
540
01:02:04,528 --> 01:02:10,981
Næste uge var der fem aborter,
Og så kom aborterne tidligere,
541
01:02:11,201 --> 01:02:17,073
Jeg skulle aftale en tid til en
kvinde, og kalenderen var helt tom,
542
01:02:17,707 --> 01:02:20,328
lkke ét navn,
543
01:02:20,542 --> 01:02:25,536
Jeg ringede til en ven på Queen
Charlotte's, Hun havde heller ingen,
544
01:02:27,173 --> 01:02:30,873
Hun ringede
til sin søster i Sydney, -
545
01:02:31,093 --> 01:02:34,627
- og det var ligesådan der,
546
01:02:37,474 --> 01:02:41,008
Bare slap af, Hun er færdig nu,
547
01:02:44,230 --> 01:02:47,598
Mens larmen fra
legepladserne forstummede, -
548
01:02:47,816 --> 01:02:51,149
- tiltog desperationen,
549
01:02:54,488 --> 01:02:58,533
Det er sært at være i en verden
uden børnestemmer,
550
01:03:01,203 --> 01:03:04,203
Jeg var der i slutningen,
551
01:03:04,455 --> 01:03:07,906
Nu er du med til begyndelsen,
552
01:03:09,585 --> 01:03:12,621
Jeg er med til begyndelsen,
553
01:03:12,838 --> 01:03:15,209
Tak,
554
01:03:17,967 --> 01:03:21,501
Kee, kom, Vi skal af sted,
555
01:03:31,854 --> 01:03:35,519
- Stands.
- Jeg leder efter Syd.
556
01:03:37,442 --> 01:03:40,359
Hænderne over hovedet.
557
01:03:42,030 --> 01:03:44,734
Du er et fascistsvin,
558
01:03:57,543 --> 01:03:59,950
Hvad sagde du?
559
01:04:00,170 --> 01:04:04,381
Jeg skulle sige,
at du var et fascistsvin,
560
01:04:05,675 --> 01:04:08,925
- Sig det en gang til,
- Lad nu være,
561
01:04:09,136 --> 01:04:12,671
Sig det en gang til, Sig det!
562
01:04:13,223 --> 01:04:16,224
Du er et fascistsvin,
563
01:04:23,983 --> 01:04:26,141
Kom,
564
01:04:34,075 --> 01:04:37,277
Det var Jaspers ide
med kodeordet,
565
01:04:37,494 --> 01:04:41,159
Han pisser i bukserne
af grin over det her,
566
01:04:41,373 --> 01:04:46,579
Han er en uforskammet, gammel støder,
Og så stolt af sit pot,
567
01:04:46,794 --> 01:04:51,254
Syd kan få det billigere hos
banderne, men kan lide Jasper,
568
01:04:51,465 --> 01:04:55,544
Jasper er til at regne med,
En sand gentleman,
569
01:04:56,928 --> 01:05:00,510
- Hvad er der i vejen med hende?
- Hun er køresyg,
570
01:05:00,723 --> 01:05:04,720
Hun brækker sig ikke, vel?
Det er meget slemt at brække sig,
571
01:05:04,935 --> 01:05:09,098
Det kan ikke vaskes væk,
og lugten forsvinder ikke,
572
01:05:09,397 --> 01:05:14,023
Normalt prøver folk at komme ud
af Bexhill, ikke ind,
573
01:05:14,234 --> 01:05:17,270
Syd ved ikke, hvorfor I vil ind,
574
01:05:18,196 --> 01:05:20,865
Syd vil ikke vide det,
575
01:05:21,074 --> 01:05:23,991
Syd er ligeglad,
576
01:05:25,077 --> 01:05:28,113
Træk vejret, Det er okay,
577
01:05:28,330 --> 01:05:32,707
- Hvad er der i vejen med hende?
- Det er bare en plukve,
578
01:05:33,793 --> 01:05:37,576
Følg med de andre flygtninge,
Find en statue af en soldat,
579
01:05:37,796 --> 01:05:41,580
Der står en kvinde, Marichka,
Araber eller sigøjner,
580
01:05:41,800 --> 01:05:46,960
Hun har en lille møghund med sig,
Hun sørger for overnatning til jer,
581
01:05:47,180 --> 01:05:49,504
I er flygtninge nu,
582
01:05:49,723 --> 01:05:53,258
Vis Syd flygtningefjæset,
Triste miner,
583
01:05:53,477 --> 01:05:56,146
Triste miner,
584
01:05:56,396 --> 01:05:59,396
Det er godt, Okay,
585
01:05:59,816 --> 01:06:01,772
Ud!
586
01:06:05,612 --> 01:06:07,569
Kom nu,
587
01:06:11,409 --> 01:06:15,276
Skynd dig, Skynd dig, Af sted,
588
01:06:30,676 --> 01:06:33,546
Send mig et postkort,
589
01:07:19,843 --> 01:07:23,757
- Hvornår skal vi møde skibet?
- Ved solnedgang,
590
01:07:23,972 --> 01:07:27,755
Hvordan ved vi, at Luke og
hans bande ikke har taget skibet?
591
01:07:27,975 --> 01:07:33,135
Luke kan ikke kontakte Projekt
Menneske, Det er der ingen, der kan,
592
01:07:34,856 --> 01:07:37,062
Hvad for noget?
593
01:07:37,692 --> 01:07:41,985
Kontakten foregik gennem spejle,
Julian var vores spejl,
594
01:07:43,447 --> 01:07:45,735
Spejle?
595
01:07:47,367 --> 01:07:51,993
De kontakter en, som kontakter
en anden og så videre, -
596
01:07:52,204 --> 01:07:55,039
- indtil beskeden når Julian,
597
01:07:55,249 --> 01:08:00,539
Har du aldrig talt med dem? Sig ikke,
at du ikke har talt med dem,
598
01:08:01,337 --> 01:08:05,548
- Træk vejret,
- Er hun okay?
599
01:08:07,634 --> 01:08:11,466
- Jeg kan ikke trække vejret,
- Er det her normalt?
600
01:08:11,680 --> 01:08:14,633
De skal ikke komme så tit,
601
01:08:14,849 --> 01:08:17,636
Kom så, Træk vejret,
602
01:08:44,416 --> 01:08:47,832
Miriam, Jeg er helt våd,
603
01:08:48,336 --> 01:08:51,420
Vandet er gået,
Barnet er på vej,
604
01:08:51,631 --> 01:08:55,498
Okay, skat, Alt er i orden,
605
01:08:56,010 --> 01:09:02,842
Træk vejret, Du er i sikkerhed
i morgen, På Morgendagen,
606
01:09:03,099 --> 01:09:06,183
Jeg tager mig af dig,
607
01:09:17,320 --> 01:09:21,103
Løft hovedet, dit læs lort,
Løft hovedet,
608
01:09:21,323 --> 01:09:22,817
Ud, Ud!
609
01:09:23,033 --> 01:09:28,157
Herre, lad Kee indse,
at hun har styrken i sig,
610
01:09:28,371 --> 01:09:31,372
Hvad er der i vejen med dig?
Se på mig,
611
01:09:31,582 --> 01:09:33,989
Hvad er der i vejen med dig?
612
01:09:34,209 --> 01:09:35,953
Hold kæft,
613
01:09:36,169 --> 01:09:39,170
Sankt Gabriel, hjælp os,
614
01:09:41,174 --> 01:09:44,542
- Ud med dig,
- Bæ, Bæ, Pis, Pis,
615
01:09:44,760 --> 01:09:46,918
Bæ, Lugt, Pige,
616
01:09:47,137 --> 01:09:51,549
Det kan du selv lugte til,
I er afskyelige,
617
01:10:00,857 --> 01:10:04,440
- Det er okay,
- Hun er okay, Kee,
618
01:10:33,886 --> 01:10:37,634
Du der,
Derned med dig, Af sted,
619
01:10:44,771 --> 01:10:47,605
- Kee,
- Tag det af!
620
01:10:52,027 --> 01:10:54,315
Kom så! Af sted!
621
01:10:56,698 --> 01:10:58,904
Støt ikke terrorister.
622
01:10:59,116 --> 01:11:04,490
Storbritannien forsørger dig.
Støt ikke terrorister.
623
01:11:17,465 --> 01:11:21,794
Velkommen til paradis,
Skal du have et sted at bo?
624
01:11:23,054 --> 01:11:25,093
Lad hende være,
625
01:11:25,306 --> 01:11:27,796
Skrid,
626
01:11:28,558 --> 01:11:32,852
Glem de svin, Jeg tager mig af jer,
Jeg har et værelse og mad,
627
01:11:33,062 --> 01:11:38,187
- Vi behøver ikke noget,
- "Skrid", hvad? Pikslikker,
628
01:11:48,534 --> 01:11:50,906
Marichka?
629
01:12:04,798 --> 01:12:07,040
Træk vejret,
630
01:12:07,259 --> 01:12:10,876
Sådan, Det er okay,
Vi er der snart,
631
01:12:11,095 --> 01:12:13,800
Vi er der snart,
632
01:12:14,598 --> 01:12:17,883
OPSTANDEN
633
01:12:25,483 --> 01:12:28,269
Det er bare en trappe,
634
01:12:29,570 --> 01:12:33,697
Støt dig til mig,
Jeg har fat i dig,
635
01:12:34,949 --> 01:12:39,077
Træk vejret,
Bliv ved med at trække vejret,
636
01:12:42,414 --> 01:12:44,572
Vi er der snart,
637
01:12:46,126 --> 01:12:48,996
Du klarer det flot, Kom,
638
01:12:50,546 --> 01:12:54,164
Vi er der næsten,
Tre trin mere,
639
01:13:03,099 --> 01:13:05,589
Vi er der, Kee, Nu er vi der,
640
01:13:15,026 --> 01:13:17,979
Okay, der er en seng,
641
01:13:19,279 --> 01:13:21,852
Få hende væk, Få hende væk!
642
01:13:25,284 --> 01:13:27,573
Det er fint, Tak,
643
01:13:27,787 --> 01:13:30,704
Få hende væk! Få hende væk!
644
01:13:38,296 --> 01:13:40,371
Tak,
645
01:13:51,849 --> 01:13:56,925
Okay, Kee, Jeg lægger
min frakke under, Den er renere,
646
01:14:01,024 --> 01:14:03,349
Det er okay,
647
01:14:06,028 --> 01:14:09,776
Der er noget vand,
Jeg vasker mine hænder,
648
01:14:14,160 --> 01:14:16,567
Jeg er her,
649
01:14:17,163 --> 01:14:20,994
- Det er okay, Alt er i orden,
- Gør noget,
650
01:14:25,795 --> 01:14:29,923
Det ser godt ud, Kee,
Du klarer det flot,
651
01:14:30,633 --> 01:14:33,799
- Træk vejret,
- Det gør jeg også,
652
01:14:34,094 --> 01:14:38,720
Gør, som Miriam sagde,
Tænk på at trække vejret,
653
01:14:38,932 --> 01:14:42,632
Træk vejret og pres,
654
01:14:44,353 --> 01:14:46,096
Sådan,
655
01:14:46,313 --> 01:14:49,728
- Jeg kan ikke,
- Jo, du kan, Pres,
656
01:14:49,941 --> 01:14:52,977
Træk vejret og pres,
657
01:14:53,194 --> 01:14:58,532
Sådan, Jeg kan se hovedet,
Jeg kan se hovedet,
658
01:14:58,782 --> 01:15:02,032
Du klarer det flot, Kee, Sådan,
659
01:15:03,995 --> 01:15:07,031
Nu kommer det igen,
Træk vejret og pres,
660
01:15:07,248 --> 01:15:10,118
Træk vejret og pres,
661
01:15:10,334 --> 01:15:15,672
- Jeg kan ikke,
- Jo, du kan,
662
01:15:15,880 --> 01:15:19,960
Hovedet er på vej ud,
Det er snart ovre,
663
01:15:20,176 --> 01:15:23,959
Pres, Pres,
664
01:15:37,607 --> 01:15:40,276
Hvordan har han det?
665
01:15:40,485 --> 01:15:43,022
Det er en pige,
666
01:15:44,155 --> 01:15:47,155
Kee, du har fået en pige,
667
01:15:53,871 --> 01:15:57,038
Hej, lille skat,
668
01:16:03,338 --> 01:16:08,130
- Skal man ikke klippe navlestrengen?
- Jo, men det haster ikke,
669
01:16:08,342 --> 01:16:10,963
Du klarede det,
670
01:16:14,306 --> 01:16:20,343
- Det var ikke så slemt,
- Nej, ikke for dig,
671
01:16:38,660 --> 01:16:42,111
Kom så. Op med jer.
Vi har travlt.
672
01:16:42,330 --> 01:16:43,907
Hvem er det?
673
01:16:44,165 --> 01:16:47,747
Kongen af England, narrøve.
Det er Syd.
674
01:16:53,423 --> 01:16:56,792
Hvordan kan I sove fra,
at byen står i flammer?
675
01:16:57,009 --> 01:17:01,137
- Hvad er der i vejen med hende?
- Ikke noget,
676
01:17:01,346 --> 01:17:05,213
En bombe sprængte et hul i hegnet,
og nogle flygtninge slap ud,
677
01:17:05,433 --> 01:17:10,937
Syd ved, at hullet er der,
for at nogle Fisk kan komme ind,
678
01:17:11,522 --> 01:17:17,476
Syd ved også, at hæren bomber lejren,
men Syd får jer væk herfra,
679
01:17:17,694 --> 01:17:21,442
Af sted med dig, Skrid,
680
01:17:28,120 --> 01:17:32,069
- Hvad har du der?
- Ingenting,
681
01:17:34,375 --> 01:17:38,123
- Vil du vise mig det?
- Jeg har ikke noget,
682
01:17:38,337 --> 01:17:42,251
Hvis der ikke er noget,
så kan jeg godt kigge,
683
01:17:43,842 --> 01:17:48,053
- Der er ingenting,
- Lad mig se, Lad mig se,
684
01:17:48,971 --> 01:17:51,758
Det er okay, Lad mig se,
685
01:17:52,182 --> 01:17:53,925
Du godeste,
686
01:17:54,142 --> 01:17:57,807
Du godeste, Det er...
687
01:17:58,021 --> 01:18:01,804
Ja, vi har et barn,
688
01:18:02,066 --> 01:18:05,897
Vi har brug for en robåd,
Kan du hjælpe os?
689
01:18:06,528 --> 01:18:09,647
- Op med hende,
- Kan du skaffe os en båd?
690
01:18:09,864 --> 01:18:13,114
Ja ja, få hende nu bare op,
691
01:18:14,952 --> 01:18:17,988
- Hvad siger hun?
- Slemt, Slemt,
692
01:18:18,246 --> 01:18:21,662
Hun vil ikke have,
at vi tager af sted,
693
01:18:24,252 --> 01:18:26,742
Vi skal af sted,
694
01:18:28,047 --> 01:18:30,833
Syd så tv med mor,
695
01:18:31,591 --> 01:18:34,841
Hun er sød,
Dødeligt kræftsyg,
696
01:18:35,595 --> 01:18:41,679
Så var der nyheder, og I to var med,
Noget med at dræbe betjente,
697
01:18:41,892 --> 01:18:47,680
Noget med en stor dusør,
Og Fiskene leder efter jer,
698
01:18:48,523 --> 01:18:52,983
Syd tænker: "Fiskene leder efter jer,
Politiet leder efter jer,"
699
01:18:53,193 --> 01:18:57,356
"I er en førsteklasses vare,"
Hold så kæft!
700
01:18:57,572 --> 01:19:00,941
Hold kæft!
701
01:19:01,242 --> 01:19:03,993
Nu har Syd et barn,
702
01:19:17,047 --> 01:19:20,630
Slem! Slem! Slem!
703
01:19:23,678 --> 01:19:26,844
Jeg slår dig ihjel, din so!
704
01:19:37,357 --> 01:19:40,559
- Barn, Marichka, Barn,
- Hurtigt, Barnet,
705
01:19:42,361 --> 01:19:45,979
Mit barn!
706
01:19:46,198 --> 01:19:48,984
Jeg slår dig ihjel, din sæk!
707
01:19:56,248 --> 01:19:59,165
Jeg skyder knoppen af dig,
708
01:20:01,169 --> 01:20:03,660
Løb! Løb!
709
01:20:18,267 --> 01:20:21,600
Fuck, Lort,
710
01:20:28,818 --> 01:20:32,815
- Hvordan går det?
- Det gør ondt,
711
01:20:33,989 --> 01:20:36,989
Vi skal bruge en båd,
712
01:20:37,242 --> 01:20:39,911
Havet, En robåd,
713
01:20:41,203 --> 01:20:43,112
En båd,
714
01:20:46,166 --> 01:20:48,787
En båd, for helvede,
715
01:21:51,848 --> 01:21:54,173
Det er okay,
716
01:22:36,136 --> 01:22:39,719
Se, Theo, De elsker mit barn,
717
01:22:42,600 --> 01:22:45,470
Hun skal hedde Bazouka,
718
01:22:46,353 --> 01:22:50,849
- Kan du ikke lide det?
- Jeg havde vænnet mig til Froley,
719
01:22:51,066 --> 01:22:53,687
Froley er et drengenavn,
720
01:22:53,902 --> 01:22:58,444
Hvad tænker han på?
Et drengenavn til en pige,
721
01:22:58,698 --> 01:23:03,323
Vi har en båd, Bliv her,
Vi tager af sted om en time,
722
01:23:04,578 --> 01:23:07,151
Projekt Menneske, Findes det?
723
01:23:07,372 --> 01:23:10,158
Det har det bare at gøre,
724
01:24:30,318 --> 01:24:33,983
- Smid våbnet fra dig!
- Hænderne op!
725
01:24:36,324 --> 01:24:39,573
- Hænderne op!
- Du dræbte min fætter!
726
01:24:39,785 --> 01:24:41,493
Ned på knæ!
727
01:24:41,703 --> 01:24:46,032
- Han var kun 19!
- I må ikke slå ham ihjel!
728
01:24:46,249 --> 01:24:50,578
I må ikke slå ham ihjel!
Dæk flankerne,
729
01:24:51,837 --> 01:24:54,542
Gudskelov,
730
01:24:55,799 --> 01:24:59,417
Nu er du i sikkerhed,
Hvordan har barnet det?
731
01:25:05,682 --> 01:25:09,893
- Du satte deres liv på spil,
- Du aner ikke, hvad du laver,
732
01:25:10,103 --> 01:25:15,523
Se omkring dig, Det er Opstanden,
Og de har ikke engang set babyen,
733
01:25:18,652 --> 01:25:23,064
lkke for øjnene af pigen,
Vent, til vi kommer rundt om hjørnet,
734
01:25:23,281 --> 01:25:25,439
Kom så!
735
01:25:36,209 --> 01:25:38,118
Det er okay,
736
01:26:22,833 --> 01:26:25,502
Undskyld, Undskyld,
737
01:26:42,892 --> 01:26:46,426
Tilbagetrækning!
Få pigen indenfor!
738
01:26:47,521 --> 01:26:49,762
Faron!
739
01:26:59,072 --> 01:27:02,655
Få hende ind i bygningen nu!
740
01:27:34,394 --> 01:27:36,932
Skyd ikke!
741
01:27:44,570 --> 01:27:46,776
Svin!
742
01:28:47,458 --> 01:28:50,375
Reuben! Skrid!
743
01:28:52,504 --> 01:28:55,291
Tjek oppe på taget!
744
01:30:10,905 --> 01:30:13,656
Jeg bar barnet op ad trappen,
745
01:30:13,866 --> 01:30:16,238
Jeg begyndte at græde,
746
01:30:16,451 --> 01:30:20,034
Jeg havde glemt, hvordan de ser ud,
De er så smukke,
747
01:30:20,246 --> 01:30:22,784
De er så små,
748
01:30:22,999 --> 01:30:27,375
Julian tog fejl, Hun troede,
det kunne forløbe fredeligt,
749
01:30:27,586 --> 01:30:32,378
Hvordan kan det det,
når de vil fjerne ens værdighed?
750
01:30:32,590 --> 01:30:36,884
Vi har brug for barnet!
Vi har brug for ham,
751
01:30:40,055 --> 01:30:42,890
Det er en pige, Luke,
752
01:30:45,143 --> 01:30:47,349
En pige?
753
01:30:48,938 --> 01:30:52,223
Jeg havde en søster,
754
01:31:13,626 --> 01:31:16,081
Er du okay?
755
01:31:17,129 --> 01:31:21,043
- Hvad med hende?
- Hun er irriteret,
756
01:32:35,155 --> 01:32:38,819
Tilbage! Gå så tilbage!
757
01:32:40,743 --> 01:32:44,076
Stop! Indstil skydningen!
758
01:33:05,181 --> 01:33:07,850
Der er to på vej ned,
759
01:34:04,774 --> 01:34:07,775
Anden sal, Til venstre!
760
01:35:09,789 --> 01:35:13,868
- Marichka ikke med, Af sted med jer,
- Kom med,
761
01:35:14,084 --> 01:35:17,168
Marichka, sæt dig op i båden,
762
01:36:27,356 --> 01:36:30,392
Vejrstationen, Theo,
763
01:36:39,033 --> 01:36:42,117
- Er du okay?
- Ja, Og dig?
764
01:36:48,374 --> 01:36:50,865
Sikke en dag,
765
01:36:51,085 --> 01:36:54,833
- Vi kommer for sent, ikke?
- Nej, det er okay,
766
01:36:55,255 --> 01:37:00,166
- De sagde, de ikke ville vente,
- Tro mig, De kommer tilbage,
767
01:37:13,437 --> 01:37:16,058
Jeg bløder,
768
01:37:16,273 --> 01:37:18,942
Nej, det er mig,
769
01:37:19,901 --> 01:37:22,439
- Det er mig,
- Hvad?
770
01:37:23,363 --> 01:37:26,233
- Han fik mig,
- Er det slemt?
771
01:37:26,449 --> 01:37:29,153
Nej, jeg klarer mig,
772
01:37:30,160 --> 01:37:32,829
Hav hende tæt på dig,
773
01:37:33,038 --> 01:37:36,620
Uanset hvad der sker,
og hvad de siger, -
774
01:37:37,875 --> 01:37:40,413
- så hav hende tæt på dig,
775
01:37:43,338 --> 01:37:46,292
Det skal nok gå,
776
01:37:52,346 --> 01:37:55,797
Hun har nok luft i maven,
Lad hende bøvse,
777
01:37:56,641 --> 01:38:00,092
Læg hende op på skulderen,
778
01:38:00,311 --> 01:38:03,478
Klap hende let på ryggen,
779
01:38:10,445 --> 01:38:13,018
Forsigtigt,
780
01:38:17,368 --> 01:38:19,775
Forsigtigt,
781
01:38:32,548 --> 01:38:35,334
Sådan,
782
01:38:37,594 --> 01:38:40,131
Åh gud...
783
01:38:42,681 --> 01:38:45,006
Dylan,
784
01:38:47,394 --> 01:38:51,605
Jeg kalder hende Dylan,
Det er også et pigenavn,
785
01:39:41,941 --> 01:39:44,610
Theo, skibet,
786
01:39:46,820 --> 01:39:49,856
Skibet,
787
01:39:50,073 --> 01:39:53,773
Det er okay,
Vi er i sikkerhed nu,
788
01:39:55,244 --> 01:39:58,447
Vi er i sikkerhed,
789
01:40:02,000 --> 01:40:05,665
MORGENDAGEN