1 00:00:33,500 --> 00:00:36,169 Seattle belejres på 1.000. dag. 2 00:00:36,377 --> 00:00:40,540 Muslimer forlanger, at besættelsen af moskeer skal stoppe. 3 00:00:40,756 --> 00:00:45,216 Antiterrorloven vedtages. I otte år har grænserne været lukkede. 4 00:00:45,427 --> 00:00:48,796 Illegale indvandrere deporteres fortsat. 5 00:00:49,013 --> 00:00:50,887 Seneste nyt: 6 00:00:51,099 --> 00:00:56,341 Verden rystedes af Diego Ricardo, det yngste menneskes død. 7 00:00:56,645 --> 00:01:03,145 Baby-Diego blev stukket ned efter at have nægtet nogen en autograf. 8 00:01:03,359 --> 00:01:08,186 Vidner forklarer, at Diego spyttede en fan i hovedet. 9 00:01:08,405 --> 00:01:11,240 Han blev dræbt i det følgende slagsmål. 10 00:01:11,450 --> 00:01:15,316 Gerningsmanden blev tævet ihjel af menneskemængden. 11 00:01:15,536 --> 00:01:20,032 Han blev født i 2009 som søn af Marcello og Sylvia Ricardo, - 12 00:01:20,249 --> 00:01:22,953 - et par fra Mendoza. 13 00:01:23,168 --> 00:01:28,921 Igennem hele livet har han kæmpet med berømmelsen. 14 00:01:34,511 --> 00:01:37,844 Diego Ricardo, verdens yngste menneske, - 15 00:01:38,056 --> 00:01:42,516 - blev 18 år, 4 måneder, 20 dage - 16 00:01:42,727 --> 00:01:45,893 - 16 timer og 8 minutter gammel. 17 00:01:54,403 --> 00:02:01,235 LONDON DEN 16, NOVEMBER 2027 18 00:03:05,298 --> 00:03:09,544 Gennem sit liv mindede Diego Ricardo os om - 19 00:03:09,760 --> 00:03:14,089 - de snart 18 års ufrugtbarhed, som menneskeheden har lidt under, - 20 00:03:14,306 --> 00:03:17,757 - og den indvirkning, den har haft på verden i dag. 21 00:03:17,976 --> 00:03:22,471 Det yngste menneske i verden er nu en kvinde. 22 00:03:22,688 --> 00:03:26,270 Hun er 18 år, 5 måneder og 11 dage gammel. 23 00:03:29,361 --> 00:03:32,278 - Faron, - Mr, Griffiths, 24 00:03:33,406 --> 00:03:37,485 Jeg er vist blevet overvældet af Baby-Diegos død, 25 00:03:37,743 --> 00:03:42,404 Kan jeg arbejde hjemme resten af dagen? 26 00:03:58,469 --> 00:04:04,589 VERDEN ER STYRTET I GRUS KUN STORBRITANNIEN HOLDER STAND 27 00:04:09,395 --> 00:04:12,312 Han er min tandlæge. 28 00:04:12,523 --> 00:04:16,900 - Hun er tjener. - De er illegale indvandrere. 29 00:04:17,110 --> 00:04:21,404 Det er ulovligt at handle med dem eller give mad til dem. 30 00:04:59,439 --> 00:05:02,772 - Halløj, amigo, - Jasper, 31 00:05:04,610 --> 00:05:07,231 Det er godt at se dig, Kom, 32 00:05:10,740 --> 00:05:14,868 - Ved du, hvem der stod bag? - Islamister, Fisk, hvem ved? 33 00:05:15,077 --> 00:05:20,616 Det er regeringen, Når en politiker dummer sig, sprænges der en bombe, 34 00:05:20,832 --> 00:05:23,667 Det er anden gang på en måned, 35 00:05:24,252 --> 00:05:27,371 - Er du okay? - Det var forfærdeligt, 36 00:05:27,588 --> 00:05:31,003 Godt, du ikke bruger fløde og sukker, 37 00:05:31,258 --> 00:05:36,049 At miste dig og Baby-Diego på samme dag ville være for hårdt, 38 00:05:36,262 --> 00:05:41,386 Alle græd snot over ham, Baby-Diego, han var en narrøv, 39 00:05:41,600 --> 00:05:45,265 Ja, men den yngste narrøv i verden, 40 00:05:45,478 --> 00:05:48,847 - Træk mig i fingeren, Hurtigt, - Nej, Jasper, 41 00:05:49,065 --> 00:05:51,556 Fy for satan, 42 00:05:54,528 --> 00:05:57,979 Illegale indvandrere, De skal til Bexhill, 43 00:05:58,198 --> 00:06:03,357 Stakkels flygtninge, De undslipper rædslerne og når til England, - 44 00:06:03,577 --> 00:06:07,788 - og så slår regeringen ned på dem som kakerlakker, 45 00:06:21,551 --> 00:06:23,674 - Nogen piger? - Nej, 46 00:06:23,887 --> 00:06:28,180 - Hvad med hende Lauren? - Lorna, Det er en evighed siden, 47 00:06:28,391 --> 00:06:32,174 - Hvad skete der med hende? - Hun fornægtede, 48 00:06:32,394 --> 00:06:36,261 Fornægterne, Er det dem, der lægger sig på knæ i en måned? 49 00:06:36,481 --> 00:06:41,557 Nej, det er Angrerne, Fornægterne pisker sig selv, 50 00:06:43,195 --> 00:06:46,943 Scorelivet er ikke, hvad det har været, Vel, amigo? 51 00:06:52,745 --> 00:06:56,410 - Hvad lavede du på din fødselsdag? - Ingenting, 52 00:06:56,623 --> 00:07:01,498 Jeg vågnede og havde det ad helvede det til og tog på arbejde, 53 00:07:01,711 --> 00:07:06,171 - Det er tømmermænd, - Så føler man i det mindste noget, 54 00:07:06,382 --> 00:07:09,631 Jeg mener det, Nogle gange,,, 55 00:07:10,510 --> 00:07:13,131 Du kan altid bo hos os, 56 00:07:13,346 --> 00:07:17,758 Så ville jeg ikke have noget at se frem til, 57 00:07:23,105 --> 00:07:25,430 ÅRETS SATIRETEGNER 58 00:07:27,400 --> 00:07:29,772 90% UFRUGTBARE 59 00:07:32,863 --> 00:07:35,567 KÆMPE FOLKEVANDRINGER 60 00:07:35,782 --> 00:07:39,447 - Se, Theo er kommet, - Hej, Janice, 61 00:07:39,661 --> 00:07:43,444 Det er Theo, den fortabte aktivist, 62 00:07:47,125 --> 00:07:52,795 Hun elsker den her farve, Gør du ikke, skat? Jeg elsker dig, 63 00:08:03,681 --> 00:08:07,381 "Er der risiko for, at det ikke virker?" 64 00:08:07,601 --> 00:08:11,764 "Ingen har overlevet at tage dette middel," 65 00:08:11,980 --> 00:08:16,227 Regeringen uddeler selvmordspiller og antidepressiver, - 66 00:08:16,442 --> 00:08:19,396 - og ganja er stadig ulovligt, 67 00:08:19,612 --> 00:08:24,818 Det meste af mit pot går til Bexhill, En fyr køber det og smugler det ind, 68 00:08:25,033 --> 00:08:27,322 Gæt, hvad han arbejder med, 69 00:08:27,535 --> 00:08:31,200 - Han er fra grænsepolitiet, - Bravo, 70 00:08:32,206 --> 00:08:37,163 En af de mange fordele ved at have en flygtningelejr i nabolaget, 71 00:08:38,670 --> 00:08:40,958 Prøv at smage, 72 00:08:46,802 --> 00:08:50,171 - Host, - Host? 73 00:08:56,519 --> 00:08:59,970 Kan du smage det? Jordbær, 74 00:09:00,189 --> 00:09:03,225 Det hedder Jordbærhoste, 75 00:09:03,483 --> 00:09:07,694 Projekt Menneske holder middag, og alle de kloge hoveder er der, 76 00:09:07,904 --> 00:09:11,983 Projekt Menneske, Hvorfor tror folk på det? 77 00:09:12,199 --> 00:09:17,441 Selv hvis de eksisterede og havde de faciliteter,,, Fuck, det er stærkt, 78 00:09:17,662 --> 00:09:21,790 Selv hvis de opdagede kuren mod ufrugtbarhed, er det lige meget, 79 00:09:21,999 --> 00:09:25,083 Det er for sent, Verden er ude at skide, 80 00:09:25,294 --> 00:09:29,291 Det var for sent før det med ufrugtbarheden, 81 00:09:31,215 --> 00:09:34,299 Jeg prøver at fortælle en vits, 82 00:09:35,427 --> 00:09:41,132 - Undskyld, Fortsæt bare, - Jeg gider ikke nu, 83 00:09:41,349 --> 00:09:47,387 Okay, Projekt Menneske holder en middag for de kloge hoveder, 84 00:09:47,605 --> 00:09:53,108 De diskuterer det største mysterium: Hvorfor er kvinder ufrugtbare? 85 00:09:53,318 --> 00:09:56,188 Hvorfor kan vi ikke længere få børn? 86 00:09:56,404 --> 00:10:02,157 Det skyldes genetiske eksperimenter, gammastråler, forurening, 87 00:10:02,367 --> 00:10:05,818 I hjørnet sidder der en englænder, 88 00:10:06,037 --> 00:10:09,240 Han har ikke sagt et ord, Han spiser bare, 89 00:10:09,457 --> 00:10:14,284 De spørger ham: "Hvad tror du er grunden til, at vi ikke kan få børn?" 90 00:10:14,503 --> 00:10:18,880 Han kigger op, mens han tygger på et vingestykke, 91 00:10:19,090 --> 00:10:21,795 "Jeg aner det ikke, - 92 00:10:22,009 --> 00:10:26,089 - men den her stork smager ganske godt," 93 00:10:26,889 --> 00:10:30,471 En stork, for fanden, 94 00:10:32,477 --> 00:10:35,098 Italia. 95 00:10:39,775 --> 00:10:42,312 Er du okay, amigo? 96 00:10:43,862 --> 00:10:46,696 Det hyler stadig for mine ører, 97 00:10:46,906 --> 00:10:50,191 Så har du vel ikke noget imod lidt zen-musik? 98 00:11:10,843 --> 00:11:15,137 Godmorgen. Klokken er 7.59. 99 00:11:48,418 --> 00:11:52,000 - Hvad fanden? - Videre! Videre! 100 00:12:16,275 --> 00:12:19,229 Det er ham, 101 00:12:19,444 --> 00:12:21,437 Ned med hovedet! 102 00:12:21,655 --> 00:12:24,988 - Ned med hovedet! - Ind med dig, 103 00:12:25,199 --> 00:12:27,607 Ind med ham, 104 00:12:27,827 --> 00:12:30,496 Af sted, af sted! 105 00:12:34,749 --> 00:12:36,955 Du er i Fiskenes varetægt, 106 00:12:37,168 --> 00:12:41,212 Vi kæmper for flygtninges rettigheder, 107 00:12:41,422 --> 00:12:46,083 Vi gør dig ikke noget, Vi vil bare tale med dig, Men prøv ikke på noget, 108 00:12:46,301 --> 00:12:49,883 - Tag hætten af ham, - Det er farligt, 109 00:13:02,231 --> 00:13:03,975 Hej, Theo, 110 00:13:05,526 --> 00:13:08,859 Theo, det er mig, Julian, 111 00:13:13,783 --> 00:13:18,279 - Jeg var ved at skide i bukserne, - Det er jeg ked af, 112 00:13:18,496 --> 00:13:22,279 Vi havde ikke noget valg, Politiet har generet os, 113 00:13:22,499 --> 00:13:26,662 - Hvordan har du haft det? - Fantastisk, Perfekt, 114 00:13:26,878 --> 00:13:29,713 Sluk lyset, 115 00:13:37,887 --> 00:13:41,719 Politiet bruger det gamle billede af dig på plakaterne, 116 00:13:41,933 --> 00:13:45,052 Det yder dig ikke retfærdighed, 117 00:13:45,269 --> 00:13:49,183 - Hvad er det, I laver? - Vi kæmper for ligeret, 118 00:13:49,397 --> 00:13:53,311 - Han ved godt, hvad vi laver, - I sprang mig næsten i luften i går, 119 00:13:53,526 --> 00:13:56,017 Det var regeringen, 120 00:13:56,237 --> 00:14:00,186 - Hvad med Liverpool? - Vi holdt op efter det, 121 00:14:00,407 --> 00:14:05,068 - Folk slutter sig til os, - Jeg diskuterer ikke politik, 122 00:14:05,286 --> 00:14:08,203 - Det gjorde du før, - Det er 20 år siden, 123 00:14:08,414 --> 00:14:10,536 Nu har jeg fået succes, 124 00:14:10,749 --> 00:14:14,533 - Kom, Theo, følg med, - Det er en dårlig ide, 125 00:14:23,260 --> 00:14:26,711 - Ryger du? - Ja, det virker ikke for mig, 126 00:14:26,930 --> 00:14:30,049 Jeg hørte det om din mor, Det er jeg ked af, 127 00:14:30,266 --> 00:14:33,848 Var dine forældre i New York, da det skete? 128 00:14:34,061 --> 00:14:37,145 Sådan er verden, ikke? 129 00:14:37,439 --> 00:14:41,650 - Hvad laver jeg her? - Jeg skal bruge rejsepapirer, 130 00:14:41,859 --> 00:14:47,019 Til en pige, En flygtning, Hun skal ud til kysten forbi kontrolposterne, 131 00:14:47,239 --> 00:14:50,939 Jeg har ikke set dig i 20 år, og så beder du mig om papirer, 132 00:14:51,159 --> 00:14:54,325 - Kan du skaffe dem? - Det tror jeg ikke, 133 00:14:54,537 --> 00:14:58,997 Spørg din fætter, Regeringen står bag hans Kunstens Ark, 134 00:14:59,208 --> 00:15:02,078 - Han gør det ikke, - Jo, hvis du spurgte, 135 00:15:02,294 --> 00:15:05,709 Jeg kan ikke, Det er for farligt, 136 00:15:08,216 --> 00:15:12,343 Vi kan give dig 5,000 pund, Du har brug for pengene, 137 00:15:12,886 --> 00:15:15,294 Hvad snakker du om? 138 00:15:15,722 --> 00:15:20,716 - Jeg har ikke brug for dine penge, - Undskyld, Jeg tog fejl, 139 00:15:28,024 --> 00:15:31,144 Den hylen, du har for ørerne, 140 00:15:31,903 --> 00:15:36,611 Det er lyden af cellerne i dine ører, der dør, Deres svanesang, 141 00:15:36,824 --> 00:15:40,157 Når de er døde, kan du ikke høre den frekvens mere, 142 00:15:40,368 --> 00:15:43,654 Nyd det, så længe det varer, 143 00:15:44,997 --> 00:15:49,659 Det her er aldrig sket, så du siger ikke noget, Vi holder øje med dig, 144 00:15:49,877 --> 00:15:55,167 På arbejdet, når du sover, når du pisser, holder vi øje med dig, 145 00:15:55,423 --> 00:15:58,626 - Hele tiden, - Du har dårlig ånde, 146 00:16:00,803 --> 00:16:02,178 Nej, 147 00:16:02,387 --> 00:16:07,891 Det var Julians ide, det her, Nu ved du det med de 5,000 pund, 148 00:16:08,101 --> 00:16:12,145 Hvis du skifter mening, så sæt det her op på Camden station, 149 00:16:18,860 --> 00:16:21,529 Værsgo, Til en busbillet, 150 00:16:58,853 --> 00:17:03,598 Jordskælv, Forurening, Sygdom og hungersnød, 151 00:17:03,816 --> 00:17:08,358 Vore synder har vækket Guds vrede, 152 00:17:08,903 --> 00:17:12,486 Han har frataget os sin dyrebareste gave, 153 00:17:49,855 --> 00:17:53,105 Mr, Faron, Ministeren venter Dem, Denne vej, 154 00:17:53,317 --> 00:17:58,108 - Her er rygning forbudt, - De har noget siddende i tænderne, 155 00:18:06,203 --> 00:18:09,287 De må have mig undskyldt, 156 00:18:27,596 --> 00:18:32,057 Vi kunne ikke redde La Pietà, Den var ødelagt, da vi ankom, 157 00:18:33,685 --> 00:18:35,724 Det er vildt, hvad? 158 00:18:35,937 --> 00:18:39,187 Min mor havde den i plastic, 159 00:18:39,398 --> 00:18:41,687 Det var en lampe, 160 00:18:41,901 --> 00:18:44,605 Det er rart at se dig, Theo, 161 00:18:47,906 --> 00:18:51,321 Vi fik fat i Las Meninas og et par andre af Velàzquez, 162 00:18:51,534 --> 00:18:55,483 Vi fik kun fat i to Goyaer, Det i Madrid var skidt for kunsten, 163 00:18:55,704 --> 00:19:01,789 - Og for folk, Hvad med Martha? - Hun laver velgørenhed, Hun hilser, 164 00:19:03,336 --> 00:19:05,458 Hils hende, 165 00:19:09,841 --> 00:19:12,676 Hvad vil du, Theo? 166 00:19:15,263 --> 00:19:18,014 Nu skal du høre,,, 167 00:19:18,307 --> 00:19:21,426 - Jeg har mødt en pige, - Er hun sød? 168 00:19:21,643 --> 00:19:24,597 - Hun er smuk, - Er det seriøst? 169 00:19:24,813 --> 00:19:26,722 Meget, 170 00:19:26,981 --> 00:19:33,694 Hun har en bror i Brighton, hun ikke har set i fem år, som er syg, 171 00:19:34,863 --> 00:19:37,899 Meget syg, faktisk, 172 00:19:38,741 --> 00:19:42,324 - Jeg tror ikke, han klarer den, - Det er jeg ked af, 173 00:19:42,536 --> 00:19:46,450 Jeg har penge, Jeg håbede på, at du ville,,, 174 00:19:58,425 --> 00:20:03,170 Jeg håbede på, at du kunne skaffe os rejsepapirer til kysten, 175 00:20:03,388 --> 00:20:08,014 Det er meget at bede om, Der holdes skarp kontrol med dem, 176 00:20:10,144 --> 00:20:13,761 Alex, tag dine piller, 177 00:20:31,954 --> 00:20:34,160 Kom, 178 00:20:37,334 --> 00:20:41,710 Jeg er ked af det, Nigel, men jeg ved ikke, hvem jeg ellers skal spørge, 179 00:20:41,921 --> 00:20:45,420 Jeg skal se, hvad jeg kan gøre, 180 00:20:45,674 --> 00:20:48,675 - Hvad? - Du er sjov, 181 00:20:49,803 --> 00:20:54,381 Om hundrede år er der ikke en eneste til at se på det her, 182 00:20:55,558 --> 00:20:58,131 Hvad får dig til at blive ved? 183 00:20:58,352 --> 00:21:02,930 Det skal jeg sige dig, Theo, Jeg tænker ikke på det, 184 00:21:08,444 --> 00:21:10,732 HUND SAVNES 185 00:21:11,030 --> 00:21:16,189 - Hvor er Julian? - Hun kunne ikke komme, Hun hilser, 186 00:21:16,409 --> 00:21:20,323 - Her er et foto og pigens navn, - Vent, Der er et problem, 187 00:21:21,789 --> 00:21:26,830 Jeg kunne kun få fælles rejsepapirer, Jeg bliver nødt til at tage med, 188 00:21:27,043 --> 00:21:31,835 - Vil du gøre det? - For et par tusind mere, 189 00:21:33,758 --> 00:21:38,051 - Julian har høje tanker om dig, - Har hun det? 190 00:21:38,262 --> 00:21:41,297 Endnu en gang tak, 191 00:22:03,033 --> 00:22:06,733 Kom så, Hold tempoet, 192 00:22:06,953 --> 00:22:09,408 Hold tempoet,,, 193 00:22:12,041 --> 00:22:15,077 Har du set den her hund? 194 00:22:26,720 --> 00:22:29,009 Lige et øjeblik, 195 00:22:29,222 --> 00:22:34,263 - Billy, jeg har travlt, - Okay, Theo, Han tager sig af dig, 196 00:22:35,102 --> 00:22:38,103 Jeg har travlt, Kom nu, 197 00:23:03,002 --> 00:23:04,958 Hun er min stuepige. 198 00:23:05,170 --> 00:23:09,084 - Han er min vvs-mand. - Han er min tandlæge. 199 00:23:09,299 --> 00:23:13,047 - Hun er min kusine. - De er illegale indvandrere. 200 00:23:13,260 --> 00:23:17,471 Det er ulovligt at handle med dem eller give mad til dem. 201 00:23:19,683 --> 00:23:23,846 - Fik du skaffet papirerne? - Det er også rart at se dig, 202 00:23:24,061 --> 00:23:26,766 Tak, Jeg sætter pris på det, 203 00:23:26,981 --> 00:23:30,598 Det er ligesom gamle dage, Vi sidder bagerst i bussen, 204 00:23:30,817 --> 00:23:34,684 - Bortset fra at vi er gamle nu, - Du ser godt ud, 205 00:23:34,904 --> 00:23:37,027 Kig på mig, 206 00:23:38,407 --> 00:23:40,945 Det er svært for mig, 207 00:23:41,160 --> 00:23:44,409 Han havde dine øjne, 208 00:23:50,376 --> 00:23:54,325 Hvordan kunne du komme dig over det så hurtigt? 209 00:23:54,546 --> 00:23:58,709 Ingen kan komme sig over sådan noget, 210 00:23:58,925 --> 00:24:02,424 Du har ikke monopol på sorg, Du var lænket til mindet, 211 00:24:02,636 --> 00:24:05,756 Hvad ved du om mine minder? Du ved ikke,,, 212 00:24:05,973 --> 00:24:10,634 Ja, sådan, Du smutter altid, når det bliver svært, 213 00:24:10,852 --> 00:24:13,390 Vi skal af her, 214 00:24:24,864 --> 00:24:28,648 Theolonius. Andiamo. 215 00:24:34,497 --> 00:24:36,822 Hvorfor kom du til mig? 216 00:24:37,542 --> 00:24:40,910 Du kunne have fået papirerne på andre måder, 217 00:24:41,128 --> 00:24:44,497 - Hvorfor mig? - Jeg stoler på dig, 218 00:24:45,465 --> 00:24:48,549 - Hvad sker der så? - Du tager toget tilbage, 219 00:24:48,760 --> 00:24:51,333 Nej, med os? 220 00:24:52,346 --> 00:24:54,967 Det ved jeg ikke, 221 00:24:57,184 --> 00:25:00,137 Theo, du gjorde det for pengenes skyld, 222 00:25:00,353 --> 00:25:02,808 Gjorde jeg? 223 00:25:17,076 --> 00:25:19,483 - Har du pengene? - Kan du se? 224 00:25:19,703 --> 00:25:22,869 Vi kører jer hen til den første kontrolpost, 225 00:25:23,081 --> 00:25:26,366 Derefter må du og Kee klare jer selv, 226 00:25:29,503 --> 00:25:33,168 - Det her er tydeligvis elitestyrken, - Det her er Miriam, 227 00:25:33,382 --> 00:25:37,165 - Er det her pigen? - Kee, det her er Theo, 228 00:25:39,262 --> 00:25:42,926 - Hvad fanden glor du på? - Fornøjelsen er kun på min side, 229 00:25:43,140 --> 00:25:46,260 Er der fællessang? 230 00:25:46,476 --> 00:25:49,643 Godt, så tager jeg mig en lur, 231 00:25:58,612 --> 00:26:01,980 Det er en fin eftermiddag her på Radio Avalon. 232 00:26:02,198 --> 00:26:07,572 For jer nostalgikere spiller vi en gammel traver fra 2003, - 233 00:26:07,786 --> 00:26:10,740 - dengang folk ikke kunne se, - 234 00:26:10,956 --> 00:26:14,122 - at fremtiden var lige om hjørnet. 235 00:26:14,334 --> 00:26:17,584 Du snorker, 236 00:26:17,795 --> 00:26:21,958 - Nej, jeg gjorde ej, - Jo, Han har altid snorket, 237 00:26:23,217 --> 00:26:27,000 - Hvor er vi? - Canterbury, Vi er tæt på, 238 00:26:28,680 --> 00:26:31,680 Er der et hotel i nærheden? 239 00:26:32,349 --> 00:26:35,220 - Hvad? - Julian har lovet mig en tur, 240 00:26:35,435 --> 00:26:39,433 Kan du stadig bedst lide det om eftermiddagen? 241 00:26:39,647 --> 00:26:44,060 Hvad har du gjort? Røvet et tog? Sprængt en bygning i luften? 242 00:26:44,276 --> 00:26:47,396 Du sagde, han var cool, Idioten er dranker, 243 00:26:47,613 --> 00:26:51,028 Du skulle have set ham, da han var aktivist, 244 00:26:51,241 --> 00:26:53,613 Jeg ville bare have noget sex, 245 00:26:53,826 --> 00:26:58,867 Politiet ville smide os ud af et besat hus og Theo bød dem på kaffe, 246 00:26:59,081 --> 00:27:02,414 Men der var ketamin i kaffen, 247 00:27:02,626 --> 00:27:05,033 Det gjorde du ikke, vel? 248 00:27:06,212 --> 00:27:08,288 Du tager pis på mig, 249 00:27:08,506 --> 00:27:11,542 Ved du, hvor mange jeg har gjort det her med? 250 00:27:11,759 --> 00:27:15,174 Ud af hundreder er du stadig den eneste, 251 00:27:15,387 --> 00:27:20,511 - Glem det, Bilen bumler for meget, - Du gør det, Er du klar? 252 00:27:23,894 --> 00:27:27,263 Nej, vent, Okay, 253 00:27:29,149 --> 00:27:31,900 Gør det igen, 254 00:27:32,109 --> 00:27:34,731 Det er ulækkert, 255 00:27:37,948 --> 00:27:39,490 Pas på! 256 00:27:40,909 --> 00:27:45,570 - Kør, kør, Vi klarer den, - Nej, vi gør ej, 257 00:27:46,247 --> 00:27:49,911 Tilbage! Nu! 258 00:27:57,006 --> 00:27:59,627 Frels os, 259 00:28:17,732 --> 00:28:21,564 - Han har en pistol! - Beskyt Kee! 260 00:28:24,238 --> 00:28:27,441 Hun er blevet skudt, 261 00:28:35,122 --> 00:28:38,491 - Hvordan har hun det? - Hun bløder! 262 00:28:38,709 --> 00:28:41,709 Hun bløder ud over det hele, 263 00:28:42,712 --> 00:28:46,081 Lort, Lort, 264 00:28:47,258 --> 00:28:49,583 Læg pres på såret, 265 00:28:58,518 --> 00:29:01,720 Åh nej, Åh nej, 266 00:29:04,731 --> 00:29:07,400 Åh gud! 267 00:29:09,485 --> 00:29:12,154 Der er panserne, 268 00:29:13,155 --> 00:29:15,728 Du godeste, 269 00:29:15,949 --> 00:29:18,950 Vender de om? Hvad sker der deromme? 270 00:29:19,160 --> 00:29:22,161 Jeg ved det ikke, Hurtigere, 271 00:29:22,372 --> 00:29:25,621 Drej væk fra vejen, 272 00:29:25,833 --> 00:29:30,660 - Langsommere, - Jeg kan ikke køre fra dem, 273 00:29:30,879 --> 00:29:35,125 - Kør ind til siden! Stop bilen! - Frem med passene. 274 00:29:37,885 --> 00:29:41,135 Vi er britiske statsborgere, 275 00:29:41,346 --> 00:29:45,130 Hænderne på rattet! Fortæl, hvad der skete, 276 00:29:45,350 --> 00:29:48,516 Vi blev angrebet, 277 00:29:51,397 --> 00:29:54,765 Hvad laver du? Hvorfor gjorde du det? 278 00:29:54,983 --> 00:29:56,892 Ind i den bil! 279 00:29:57,444 --> 00:30:01,275 Sæt dig ind nu, Vi skal væk fra vejen, 280 00:30:02,948 --> 00:30:06,198 Kør! Kør! 281 00:30:44,985 --> 00:30:48,519 Vi skal bede om hjælp nu, Ræk hænderne ud, 282 00:30:49,572 --> 00:30:53,272 Må de ophøjede væsner, bodhisattvaerne og helgenerne - 283 00:30:53,492 --> 00:30:57,952 - og alle de, der har betrådt jorden i den evige sandheds lys,,, 284 00:31:30,858 --> 00:31:33,431 Theo, kom! 285 00:31:46,538 --> 00:31:49,492 Theo, kom så! 286 00:32:31,410 --> 00:32:36,118 Det her er Tomasz og Emilys gård, Jeg har sat dem ind i situationen, 287 00:32:36,331 --> 00:32:39,367 Vi er i sikkerhed her, 288 00:32:42,170 --> 00:32:45,787 Fiskene samles her for at finde en ny leder, 289 00:32:50,302 --> 00:32:53,587 - Vi må kalde sammen til et møde, - Alle er på vej, 290 00:32:53,805 --> 00:32:57,932 - Er du såret? - Det er ikke mit blod, 291 00:32:58,142 --> 00:33:00,811 Det her er Kee og Miriam, 292 00:33:01,019 --> 00:33:04,554 De har brug for et bad og hvile, - Hvad med Julians ven? 293 00:33:04,772 --> 00:33:10,644 - Kan jeg få et lift til London? - Det er for farligt, 294 00:33:10,861 --> 00:33:16,199 Tomasz, skaf ham et bad og en ren skjorte, Bilen skal chokstartes, 295 00:33:17,534 --> 00:33:21,744 De kan godt lide dig, og de kan ellers ikke lide nogen, 296 00:33:50,437 --> 00:33:53,272 - Passer skjorten? - Den passer fint, 297 00:33:53,481 --> 00:33:56,398 Jeg tager mig af det der, 298 00:33:58,944 --> 00:34:02,064 Jeg tror ikke, blodpletterne kan komme af, 299 00:34:02,281 --> 00:34:04,950 Bare smid den ud, 300 00:34:11,664 --> 00:34:14,581 - Jeg skal holde øje med dig, - Hvorfor? 301 00:34:14,791 --> 00:34:18,919 - Det har jeg fået besked på, - Jeg tager til London i morgen, 302 00:34:20,296 --> 00:34:24,625 Der har jeg boet, Jeg brød mig ikke om det, 303 00:34:24,842 --> 00:34:27,961 Nej, de slår en ihjel, 304 00:34:28,220 --> 00:34:30,924 - Hvor kommer du fra? - Polen, 305 00:34:31,139 --> 00:34:35,183 - Er det din gård? - Konens, Hun er en torsk, 306 00:34:36,685 --> 00:34:40,765 - En engelsk fisk, - Mr, Faron, Kee vil tale med dig, 307 00:34:40,981 --> 00:34:46,852 Hun er i laden, Det er okay, Tomasz, Jeg holder øje med ham, 308 00:34:50,948 --> 00:34:53,438 Ingen rygning i laden, 309 00:34:57,120 --> 00:35:00,488 Skål for Luke, vores nye leder, 310 00:35:10,798 --> 00:35:13,550 Jeg er lige udenfor, 311 00:35:17,346 --> 00:35:22,849 Ved du, hvad de gør med køerne? De skærer deres patter af, 312 00:35:23,059 --> 00:35:28,681 Farvel med dem, Kun fire, Fire patter passer til maskinen, 313 00:35:28,897 --> 00:35:32,977 Det er vanvid, Hvorfor ikke lave en maskine til otte patter? 314 00:35:33,193 --> 00:35:36,608 Vil du tale med mig om køer og patter? 315 00:35:36,821 --> 00:35:41,149 Julian fortalte mig om jeres barn, Hun sagde, han hed Dylan, 316 00:35:41,366 --> 00:35:45,114 Du lærte ham at svømme, Han kaldte dig "far", 317 00:35:45,328 --> 00:35:49,242 Hun sagde, at hvis noget gik galt, så skulle jeg komme til dig, 318 00:35:49,457 --> 00:35:52,161 Du ville få mig hen til skibet, 319 00:35:52,376 --> 00:35:55,293 - Hvilket skib? - "Morgendagen", 320 00:35:55,504 --> 00:36:00,497 Jeg aner ikke, hvad du taler om, Dine venner kan passe på dig, 321 00:36:00,758 --> 00:36:04,802 Julian sagde, at jeg kun kunne stole på dig, At du ville hjælpe mig, 322 00:36:05,012 --> 00:36:10,350 Jeg ved ikke, hvorfor hun sagde det, Jeg ved ikke, hvad der foregår,,, 323 00:36:10,558 --> 00:36:14,805 - Du må ikke tage af sted, - Jeg har mine egne problemer, 324 00:36:16,105 --> 00:36:19,224 Hvad laver du? Lad være, 325 00:36:38,124 --> 00:36:40,828 Jeg er bange, 326 00:36:44,838 --> 00:36:48,289 Vil du ikke nok hjælpe mig? 327 00:36:53,637 --> 00:36:56,092 - Kee! - Hvad laver du? 328 00:36:58,391 --> 00:37:02,389 - Er du okay? - Hun har ret til at fortælle det, 329 00:37:02,603 --> 00:37:04,761 Selvfølgelig, 330 00:37:05,189 --> 00:37:08,059 Kom indenfor, Alle er kommet, 331 00:37:08,275 --> 00:37:12,023 - Hun er gravid, - Nu ved du, hvad der er på spil, 332 00:37:15,489 --> 00:37:18,573 - Hun er gravid, - Ja, jeg ved det godt, 333 00:37:19,952 --> 00:37:22,703 Det er et mirakel, ikke? 334 00:37:26,916 --> 00:37:33,000 Fiskenes leder, Julian Taylor, er blevet dræbt i kamp med politiet. 335 00:37:33,213 --> 00:37:37,506 Fire andre terrorister undslap efter at have myrdet to betjente. 336 00:37:37,717 --> 00:37:42,841 Politiet har nok beviser til at identificere de fire mordere. 337 00:37:43,055 --> 00:37:47,467 Alle de mistænkte er bevæbnede og farlige. 338 00:37:47,684 --> 00:37:50,601 Det blev sendt for en time siden, 339 00:37:50,812 --> 00:37:54,429 Det er et spørgsmål om tid, før de identificerer os, 340 00:37:54,648 --> 00:37:58,064 - Også dig, Theo, - Han er ikke Fisk, 341 00:37:58,277 --> 00:38:01,277 - Han skal blive her, - Så bliver han her, 342 00:38:01,488 --> 00:38:05,699 Vi var enige om at aflevere Kee til Projekt Menneske, 343 00:38:05,908 --> 00:38:10,569 - Nu må vi genoverveje situationen, - Nej, vi følger planen, 344 00:38:12,247 --> 00:38:17,703 - Politiet leder efter hende, - Det var det, Julian ønskede, 345 00:38:17,919 --> 00:38:22,627 Hør nu her, Hun hører til her, Barnet kan forene os alle, 346 00:38:22,839 --> 00:38:26,006 Vi kan ikke bruge det politisk, 347 00:38:26,217 --> 00:38:29,253 Offentliggør det, 348 00:38:30,638 --> 00:38:32,796 Hvabehar? 349 00:38:33,390 --> 00:38:35,762 I skal offentliggøre det, 350 00:38:35,976 --> 00:38:39,558 Du så det på tv, Hun er snart offentligt kendt, 351 00:38:39,771 --> 00:38:41,893 Hun er gravid, 352 00:38:42,106 --> 00:38:46,150 Og så siger regeringen, at flygtninge også er mennesker, 353 00:38:46,360 --> 00:38:50,487 Jeres politiske holdninger er ikke relevante, 354 00:38:50,697 --> 00:38:52,985 Hun skal til en læge, 355 00:38:53,199 --> 00:38:58,359 De tager barnet og giver det til en sort, engelsk overklassekvinde, 356 00:38:58,579 --> 00:39:04,332 Regeringen vil ikke anerkende, at det første barn i 18 år er flygtning, 357 00:39:04,542 --> 00:39:08,242 Skal vi forklare mr, Faron, hvad de gør ved flygtninge? 358 00:39:08,462 --> 00:39:10,751 Han har set burene, 359 00:39:10,964 --> 00:39:16,041 Jeg vil ikke tale med regeringen, I sagde, jeg kom til Projekt Menneske, 360 00:39:16,261 --> 00:39:21,467 Det skal du også nok komme, Men det er farligt at rejse til kysten nu, 361 00:39:21,682 --> 00:39:26,806 Du kunne blive her, Kee, Her er det sikkert at føde, 362 00:39:27,020 --> 00:39:31,931 Når du og barnet er klar til det, så kommer du til Projekt Menneske, 363 00:39:32,149 --> 00:39:36,443 Der kan gå måneder, før vi kan få fat i dem igen, 364 00:39:36,653 --> 00:39:39,607 Det er sandt, Vi må overveje det her, 365 00:39:39,823 --> 00:39:43,026 Kee, du bestemmer, 366 00:39:45,536 --> 00:39:48,157 Hvad synes du? 367 00:39:49,790 --> 00:39:53,158 - Du har brug for lægehjælp, - Genialt, 368 00:39:53,376 --> 00:39:56,460 Hvad fanden ved han om det? 369 00:39:56,671 --> 00:39:59,078 Du bestemmer, Kee, 370 00:40:02,050 --> 00:40:06,463 Jeg føder her, og så vil jeg til Projekt Menneske, 371 00:40:07,722 --> 00:40:13,724 Vi skal have flere sikrede huse, Vi er kun tre dage hvert sted, 372 00:40:38,332 --> 00:40:43,123 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre, Der er politi overalt, 373 00:40:43,336 --> 00:40:47,879 - Han har blødt i timevis, - Klap i, Patric, Fjern motorcyklen, 374 00:41:05,313 --> 00:41:10,520 Ind med dig, Patric, Hvad fanden laver du her? 375 00:41:10,735 --> 00:41:13,735 - Har I en førstehjælpskasse? - Til kvæg, 376 00:41:13,946 --> 00:41:18,109 Jod, bandage, rene håndklæder, Tag det med over i laden, 377 00:41:18,325 --> 00:41:21,409 Du har sat det hele på spil, 378 00:41:21,619 --> 00:41:27,491 Hvad med politiet, lan? Du sagde, der ikke ville ske noget, 379 00:41:36,132 --> 00:41:39,465 - Hvad tænkte du på? - Hvad jeg tænkte på? 380 00:41:39,677 --> 00:41:44,302 - Opstanden er i fare, - Han har brug for en læge, 381 00:41:44,514 --> 00:41:48,677 Vi har et barn, så alle vil støtte vores opstand, - 382 00:41:48,893 --> 00:41:53,768 - men det kan du godt glemme, hvis de finder ud af, at vi dræbte Julian, 383 00:41:53,981 --> 00:41:57,479 - Du så ham, Han er døden nær, - Du brød reglerne, 384 00:41:57,692 --> 00:42:00,811 Han er min fætter! 385 00:42:01,862 --> 00:42:05,029 - Han har brug for hjælp, - Vi tager os af ham, 386 00:42:05,240 --> 00:42:09,403 Han hedder Simon, ikke? Sæt dig ned, Patric, 387 00:42:09,619 --> 00:42:12,620 Simon er en god Fisk, og det er du også, 388 00:42:12,830 --> 00:42:18,749 Takket være jer, er Opstanden sikret, Barnet bliver hos os, 389 00:42:19,002 --> 00:42:22,371 Hvor er Faron? Han er død, 390 00:42:23,173 --> 00:42:26,873 Vi dræber ham i morgen, når vi flytter pigen, 391 00:42:28,636 --> 00:42:32,882 Hvis du bryder reglerne igen, er jeg nødt til at dræbe dig, 392 00:42:45,650 --> 00:42:49,350 - Kee, det er Theo, Hør her, - Hvad foregår der? 393 00:42:49,570 --> 00:42:52,820 Luke dræbte Julian, De vil have fat i dit barn, 394 00:42:53,032 --> 00:42:56,531 De dræbte Julian, og de vil dræbe mig, 395 00:42:56,743 --> 00:42:59,863 - Vi må af sted nu, - Kom ud herfra, 396 00:43:00,079 --> 00:43:04,242 - Stol på mig, Vi må af sted, - Stop så, Begge to, 397 00:43:05,251 --> 00:43:06,745 Slip mig, 398 00:43:06,960 --> 00:43:10,744 Jeg tager med ham, Du kan blive her, hvis du vil, 399 00:43:13,758 --> 00:43:17,707 - Miriam, du skal være stille, - Okay, okay, 400 00:43:38,988 --> 00:43:42,937 Vi flytter pigen til Bristol, Kontakt alle celleledere, 401 00:43:43,158 --> 00:43:46,858 Vi skal have våben fra Birmingham-cellen, 402 00:43:47,078 --> 00:43:52,618 Flygtningelejrene er givet på forhånd, De skal have våben, 403 00:43:56,920 --> 00:44:00,964 Dhafer? Han ser helt forfærdelig ud, Det er skidt i sårene, 404 00:44:01,174 --> 00:44:04,507 Man kan ikke stoppe blødningen, Han har ingen hud, 405 00:44:04,719 --> 00:44:09,012 - Han klarer den ikke, - Nej, ikke med alle indvoldene ude, 406 00:44:12,767 --> 00:44:15,092 Hej, Samir, 407 00:44:50,467 --> 00:44:52,376 Lort, 408 00:45:03,645 --> 00:45:05,933 Stands den bil! 409 00:45:06,147 --> 00:45:11,188 Skyd ikke! Pigen er i bilen! 410 00:45:11,401 --> 00:45:13,026 Stop! 411 00:45:13,487 --> 00:45:16,156 Stands den bil! Giv mig de nøgler, 412 00:45:16,364 --> 00:45:18,985 Giv mig de nøgler, 413 00:45:19,200 --> 00:45:21,406 Duk dig! 414 00:45:23,871 --> 00:45:26,029 Kom nu, 415 00:45:29,751 --> 00:45:31,826 Lort, 416 00:45:32,044 --> 00:45:34,998 De kommer, de kommer! 417 00:45:42,262 --> 00:45:44,966 Han haler ind på os, 418 00:45:45,181 --> 00:45:50,008 Må jeg skyde? Jeg har ham på kornet! 419 00:46:01,361 --> 00:46:04,564 - Lort, - Miriam, chokstart bilen, 420 00:46:11,787 --> 00:46:15,487 - Vent, til jeg får fart på den! - Skub nu bare! 421 00:46:27,509 --> 00:46:31,293 Miriam! Miriam, vi skal vente på ham! 422 00:46:32,430 --> 00:46:34,802 Kør! Kør! 423 00:46:45,733 --> 00:46:48,022 Kee, er du okay? 424 00:46:48,235 --> 00:46:52,315 - Vi må finde et sikkert sted, - Det sidste var skidesikkert, 425 00:46:52,531 --> 00:46:55,816 - Har du et bedre forslag? - Jeg ved, hvor vi kan tage hen, 426 00:47:21,514 --> 00:47:23,341 Vent her, 427 00:47:46,452 --> 00:47:49,287 Av, for helvede, 428 00:47:51,874 --> 00:47:53,949 Jasper? 429 00:47:54,167 --> 00:47:56,705 Janice? 430 00:48:18,689 --> 00:48:21,855 - Fuck! - Fuck dig, 431 00:48:22,609 --> 00:48:25,526 Hvad laver du med det der? 432 00:48:25,736 --> 00:48:29,105 Jeg blander det med brød og giver det til rotterne, 433 00:48:29,323 --> 00:48:31,232 De lyver ikke, 434 00:48:31,450 --> 00:48:33,608 De sover stille ind, 435 00:48:33,827 --> 00:48:37,906 Jasper, det er Miriam og Kee, 436 00:48:48,923 --> 00:48:54,130 Morgendagen er et hospitalsskib, der ligner en fisketrawler, 437 00:48:54,344 --> 00:48:59,421 - Jeg sagde jo, det fandtes, - Men du tror også på ufoer, 438 00:48:59,974 --> 00:49:04,351 - Fortæl om det, du så på heden, - Har du set en ufo? 439 00:49:05,521 --> 00:49:10,431 Vidste du, at Projekt Menneske har en bosættelse på Azorerne? 440 00:49:10,650 --> 00:49:13,355 Det er der, vi skal hen, Kee, 441 00:49:13,569 --> 00:49:20,318 - Kan I komme om bord et andet sted? - Det gør ophold ved vejrstationerne, 442 00:49:20,534 --> 00:49:24,531 I aften er de ved Windsmore og om to dage ved Bexhill, 443 00:49:24,746 --> 00:49:29,537 - Vi når ikke til Windsmore, - Men Bexhill er en flygtningelejr, 444 00:49:29,750 --> 00:49:35,254 Heureka, Spis og hvil jer, Med lidt held får I brug for energien, 445 00:49:35,880 --> 00:49:39,296 - Hvor skal du hen? - Giv hende noget mad, 446 00:49:39,509 --> 00:49:44,336 Kee, dit barn er det mirakel, verden har ventet på, 447 00:49:51,144 --> 00:49:54,263 Så han virkelig en ufo? 448 00:50:35,849 --> 00:50:38,803 Laver hun sin voodoo? 449 00:50:40,311 --> 00:50:43,680 - Hun laver noget, - Hun fortryllede mig med det, 450 00:50:43,898 --> 00:50:47,183 Hun sagde, at det var godt for barnet, 451 00:50:47,651 --> 00:50:51,399 Synes du, hun ser fin eller fjollet ud? 452 00:50:55,783 --> 00:50:58,155 Helt ærligt? 453 00:51:02,122 --> 00:51:06,450 - Hvor mange måneder? - Otte, Det tager ni måneder, 454 00:51:06,667 --> 00:51:08,873 Det ved jeg godt, 455 00:51:09,086 --> 00:51:11,375 Hvem er far til barnet? 456 00:51:11,588 --> 00:51:15,336 - Fjollerik, Jeg er jomfru, - Hvabehar? 457 00:51:20,262 --> 00:51:22,883 Det ville være for vildt, ikke? 458 00:51:23,098 --> 00:51:26,930 Hvem ved? Jeg kendte ikke de fleste af stodderne, 459 00:51:27,143 --> 00:51:30,975 Da jeg begyndte at kaste op, troede jeg, jeg havde fået pest, 460 00:51:31,189 --> 00:51:34,023 Men så begyndte min mave at vokse, 461 00:51:34,233 --> 00:51:39,190 Ingen havde fortalt mig, hvordan det var at være gravid, - 462 00:51:39,404 --> 00:51:41,610 - men jeg vidste det bare, 463 00:51:41,823 --> 00:51:46,614 Jeg følte mig som en vanskabning, så jeg sagde det ikke til nogen, 464 00:51:47,619 --> 00:51:49,826 Jeg overvejede Quietus, 465 00:51:50,038 --> 00:51:54,166 Det skulle være så cool, Sød musik og sådan noget, 466 00:51:56,210 --> 00:51:58,748 Så sparkede barnet, 467 00:51:58,963 --> 00:52:03,256 Den lille lort var i live, Og det var jeg også, 468 00:52:03,550 --> 00:52:05,838 Jeg er i live, 469 00:52:10,848 --> 00:52:13,089 Froley, 470 00:52:15,268 --> 00:52:17,676 Det har jeg kaldt barnet, 471 00:52:17,896 --> 00:52:23,102 Det er det første barn i 18 år, Du kan ikke kalde det Froley, 472 00:52:23,359 --> 00:52:26,443 Jeg har fundet en løsning, 473 00:52:26,653 --> 00:52:28,729 Vi skal arresteres, 474 00:52:28,947 --> 00:52:33,074 Syd, ham grænsevagten, jeg sælger pot til, skaffer os ind i Bexhill, 475 00:52:33,284 --> 00:52:37,577 Det er skæbnens ironi, Vi flygter ind i fængslet, 476 00:52:39,331 --> 00:52:41,288 Sejt, 477 00:53:15,320 --> 00:53:17,112 Froley, 478 00:53:18,782 --> 00:53:20,655 Kom, 479 00:53:26,705 --> 00:53:31,248 Alt er en mytisk, kosmisk kamp - 480 00:53:31,459 --> 00:53:34,460 - mellem troen og tilfældet, 481 00:53:35,046 --> 00:53:39,173 - Måske skulle jeg lade være, - Du har allerede røget, 482 00:53:40,926 --> 00:53:43,677 Prøv at hoste, 483 00:53:44,971 --> 00:53:48,304 - Hvad smager det af? - Jordbær, 484 00:53:48,516 --> 00:53:52,430 - Det hedder Jordbærhoste, - Sejt, 485 00:53:52,644 --> 00:53:59,263 - Her er troen, og her er tilfældet, - Og yin og yang, 486 00:53:59,484 --> 00:54:03,018 - Eller Shiva og Shakti, - Lennon og McCartney, 487 00:54:03,237 --> 00:54:05,194 Se, Julian og Theo, 488 00:54:05,405 --> 00:54:10,530 Ja, de mødtes tilfældigt i en kæmpe demonstration, - 489 00:54:10,743 --> 00:54:15,369 - men de var der på grund af det, de troede på, Deres tro, 490 00:54:15,581 --> 00:54:20,289 De ville ændre verden, og deres tro holdt dem sammen, 491 00:54:20,502 --> 00:54:24,166 Men Dylan blev født ved et tilfælde, 492 00:54:24,380 --> 00:54:28,377 - Er det ham? - Ja, Han ville være på din alder nu, 493 00:54:28,592 --> 00:54:31,427 Fantastisk barn, 494 00:54:31,636 --> 00:54:35,005 Smukt, Deres virkeliggjorte tro, 495 00:54:35,223 --> 00:54:38,058 - Hvad skete der? - Tilfældet, 496 00:54:39,018 --> 00:54:44,522 Han var deres lille drømmebarn med små hænder, fødder - 497 00:54:45,607 --> 00:54:47,932 - og lunger, 498 00:54:48,151 --> 00:54:52,895 I 2008 var der influenzapandemi, 499 00:54:54,573 --> 00:54:58,107 Og ved et tilfælde døde han, 500 00:55:01,454 --> 00:55:06,199 Theos tro tabte til tilfældet, 501 00:55:08,168 --> 00:55:14,087 Hvorfor overhovedet prøve, hvis livet selv tager beslutninger? 502 00:55:15,091 --> 00:55:18,044 Han har Theos øjne, 503 00:55:18,260 --> 00:55:23,087 Det er forfærdeligt, Men alt, der sker, har et formål, 504 00:55:23,306 --> 00:55:26,840 Det tror jeg ikke på, 505 00:55:41,822 --> 00:55:44,942 Det er alarmen, Nogen er ved at bryde ind, 506 00:55:45,158 --> 00:55:48,112 - Hvad sker der? - Prøv at se her, 507 00:55:51,414 --> 00:55:53,537 Lort, 508 00:56:00,255 --> 00:56:03,208 Skynd dig, Jasper, 509 00:56:05,426 --> 00:56:10,253 - Hvor er Janice? - Tag bagvejen, og følg kortet, 510 00:56:10,555 --> 00:56:13,675 Vent på Syd i skolen på Watchbell Road i Rye, 511 00:56:13,892 --> 00:56:16,347 Sig, at han er et fascistsvin, 512 00:56:16,561 --> 00:56:20,640 - Vi skal have Janice med, - Vi tager ikke af sted, 513 00:56:20,898 --> 00:56:24,729 - Hvad mener du? - I har ikke brug for dødvægt, 514 00:56:24,943 --> 00:56:29,272 Jeg sender dem på vildspor, Kom nu af sted, 515 00:56:30,906 --> 00:56:34,738 Jeg har talt mig ud af værre kniber end den her, 516 00:56:35,035 --> 00:56:36,778 Af sted, 517 00:56:38,746 --> 00:56:43,040 Og husk at sige til Syd, at han er et fascistsvin, 518 00:57:24,911 --> 00:57:27,995 Jeg elsker dig, 519 00:58:17,248 --> 00:58:21,709 - Hej, amigos, - Vi leder efter Theo Faron, 520 00:58:21,919 --> 00:58:25,501 Han har været her før, Er han kommet tilbage? 521 00:58:25,714 --> 00:58:30,921 Ham har jeg ikke set i ugevis, Der er småkager og kaffe indenfor, 522 00:58:31,177 --> 00:58:35,388 Vil du have et hiv? Kom nu, Vær ikke så kedelig, 523 00:58:35,598 --> 00:58:38,432 Hvad så? 524 00:58:38,642 --> 00:58:42,686 - En kvinde og en hund er døde, - De er taget til Bexhill, 525 00:58:42,896 --> 00:58:45,267 Hvornår tog de af sted? 526 00:58:46,524 --> 00:58:49,275 Hvornår tog de af sted? 527 00:58:51,069 --> 00:58:54,817 Hiv mig i fingeren, Hiv mig i fingeren, 528 00:58:55,698 --> 00:58:57,821 Så gør jeg det selv, 529 00:59:03,830 --> 00:59:06,238 Fuck dig, 530 00:59:16,466 --> 00:59:19,751 Hiv mig i fingeren, 531 00:59:23,848 --> 00:59:27,430 - Theo, det gør mig ondt, - Rør mig ikke, 532 00:59:28,852 --> 00:59:33,063 - Hvad er formålet med det? - Det er en del af livets store plan, 533 00:59:33,273 --> 00:59:35,680 Hold kæft, og sæt dig ind, 534 00:59:35,900 --> 00:59:38,604 - Jasper? - Det er i orden, 535 00:59:40,112 --> 00:59:42,484 Alt er i orden, 536 01:01:46,972 --> 01:01:50,969 Jeg var 31 år gammel, Jeg var jordemoder på John Radcliffe, 537 01:01:51,184 --> 01:01:54,268 Jeg arbejdede på fødegangen, 538 01:01:54,478 --> 01:01:58,475 Der var tre aborter på en uge, 539 01:01:58,732 --> 01:02:04,318 Mødrene var i femte og sjette måned, Vi fik reddet to af børnene, 540 01:02:04,528 --> 01:02:10,981 Næste uge var der fem aborter, Og så kom aborterne tidligere, 541 01:02:11,201 --> 01:02:17,073 Jeg skulle aftale en tid til en kvinde, og kalenderen var helt tom, 542 01:02:17,707 --> 01:02:20,328 lkke ét navn, 543 01:02:20,542 --> 01:02:25,536 Jeg ringede til en ven på Queen Charlotte's, Hun havde heller ingen, 544 01:02:27,173 --> 01:02:30,873 Hun ringede til sin søster i Sydney, - 545 01:02:31,093 --> 01:02:34,627 - og det var ligesådan der, 546 01:02:37,474 --> 01:02:41,008 Bare slap af, Hun er færdig nu, 547 01:02:44,230 --> 01:02:47,598 Mens larmen fra legepladserne forstummede, - 548 01:02:47,816 --> 01:02:51,149 - tiltog desperationen, 549 01:02:54,488 --> 01:02:58,533 Det er sært at være i en verden uden børnestemmer, 550 01:03:01,203 --> 01:03:04,203 Jeg var der i slutningen, 551 01:03:04,455 --> 01:03:07,906 Nu er du med til begyndelsen, 552 01:03:09,585 --> 01:03:12,621 Jeg er med til begyndelsen, 553 01:03:12,838 --> 01:03:15,209 Tak, 554 01:03:17,967 --> 01:03:21,501 Kee, kom, Vi skal af sted, 555 01:03:31,854 --> 01:03:35,519 - Stands. - Jeg leder efter Syd. 556 01:03:37,442 --> 01:03:40,359 Hænderne over hovedet. 557 01:03:42,030 --> 01:03:44,734 Du er et fascistsvin, 558 01:03:57,543 --> 01:03:59,950 Hvad sagde du? 559 01:04:00,170 --> 01:04:04,381 Jeg skulle sige, at du var et fascistsvin, 560 01:04:05,675 --> 01:04:08,925 - Sig det en gang til, - Lad nu være, 561 01:04:09,136 --> 01:04:12,671 Sig det en gang til, Sig det! 562 01:04:13,223 --> 01:04:16,224 Du er et fascistsvin, 563 01:04:23,983 --> 01:04:26,141 Kom, 564 01:04:34,075 --> 01:04:37,277 Det var Jaspers ide med kodeordet, 565 01:04:37,494 --> 01:04:41,159 Han pisser i bukserne af grin over det her, 566 01:04:41,373 --> 01:04:46,579 Han er en uforskammet, gammel støder, Og så stolt af sit pot, 567 01:04:46,794 --> 01:04:51,254 Syd kan få det billigere hos banderne, men kan lide Jasper, 568 01:04:51,465 --> 01:04:55,544 Jasper er til at regne med, En sand gentleman, 569 01:04:56,928 --> 01:05:00,510 - Hvad er der i vejen med hende? - Hun er køresyg, 570 01:05:00,723 --> 01:05:04,720 Hun brækker sig ikke, vel? Det er meget slemt at brække sig, 571 01:05:04,935 --> 01:05:09,098 Det kan ikke vaskes væk, og lugten forsvinder ikke, 572 01:05:09,397 --> 01:05:14,023 Normalt prøver folk at komme ud af Bexhill, ikke ind, 573 01:05:14,234 --> 01:05:17,270 Syd ved ikke, hvorfor I vil ind, 574 01:05:18,196 --> 01:05:20,865 Syd vil ikke vide det, 575 01:05:21,074 --> 01:05:23,991 Syd er ligeglad, 576 01:05:25,077 --> 01:05:28,113 Træk vejret, Det er okay, 577 01:05:28,330 --> 01:05:32,707 - Hvad er der i vejen med hende? - Det er bare en plukve, 578 01:05:33,793 --> 01:05:37,576 Følg med de andre flygtninge, Find en statue af en soldat, 579 01:05:37,796 --> 01:05:41,580 Der står en kvinde, Marichka, Araber eller sigøjner, 580 01:05:41,800 --> 01:05:46,960 Hun har en lille møghund med sig, Hun sørger for overnatning til jer, 581 01:05:47,180 --> 01:05:49,504 I er flygtninge nu, 582 01:05:49,723 --> 01:05:53,258 Vis Syd flygtningefjæset, Triste miner, 583 01:05:53,477 --> 01:05:56,146 Triste miner, 584 01:05:56,396 --> 01:05:59,396 Det er godt, Okay, 585 01:05:59,816 --> 01:06:01,772 Ud! 586 01:06:05,612 --> 01:06:07,569 Kom nu, 587 01:06:11,409 --> 01:06:15,276 Skynd dig, Skynd dig, Af sted, 588 01:06:30,676 --> 01:06:33,546 Send mig et postkort, 589 01:07:19,843 --> 01:07:23,757 - Hvornår skal vi møde skibet? - Ved solnedgang, 590 01:07:23,972 --> 01:07:27,755 Hvordan ved vi, at Luke og hans bande ikke har taget skibet? 591 01:07:27,975 --> 01:07:33,135 Luke kan ikke kontakte Projekt Menneske, Det er der ingen, der kan, 592 01:07:34,856 --> 01:07:37,062 Hvad for noget? 593 01:07:37,692 --> 01:07:41,985 Kontakten foregik gennem spejle, Julian var vores spejl, 594 01:07:43,447 --> 01:07:45,735 Spejle? 595 01:07:47,367 --> 01:07:51,993 De kontakter en, som kontakter en anden og så videre, - 596 01:07:52,204 --> 01:07:55,039 - indtil beskeden når Julian, 597 01:07:55,249 --> 01:08:00,539 Har du aldrig talt med dem? Sig ikke, at du ikke har talt med dem, 598 01:08:01,337 --> 01:08:05,548 - Træk vejret, - Er hun okay? 599 01:08:07,634 --> 01:08:11,466 - Jeg kan ikke trække vejret, - Er det her normalt? 600 01:08:11,680 --> 01:08:14,633 De skal ikke komme så tit, 601 01:08:14,849 --> 01:08:17,636 Kom så, Træk vejret, 602 01:08:44,416 --> 01:08:47,832 Miriam, Jeg er helt våd, 603 01:08:48,336 --> 01:08:51,420 Vandet er gået, Barnet er på vej, 604 01:08:51,631 --> 01:08:55,498 Okay, skat, Alt er i orden, 605 01:08:56,010 --> 01:09:02,842 Træk vejret, Du er i sikkerhed i morgen, På Morgendagen, 606 01:09:03,099 --> 01:09:06,183 Jeg tager mig af dig, 607 01:09:17,320 --> 01:09:21,103 Løft hovedet, dit læs lort, Løft hovedet, 608 01:09:21,323 --> 01:09:22,817 Ud, Ud! 609 01:09:23,033 --> 01:09:28,157 Herre, lad Kee indse, at hun har styrken i sig, 610 01:09:28,371 --> 01:09:31,372 Hvad er der i vejen med dig? Se på mig, 611 01:09:31,582 --> 01:09:33,989 Hvad er der i vejen med dig? 612 01:09:34,209 --> 01:09:35,953 Hold kæft, 613 01:09:36,169 --> 01:09:39,170 Sankt Gabriel, hjælp os, 614 01:09:41,174 --> 01:09:44,542 - Ud med dig, - Bæ, Bæ, Pis, Pis, 615 01:09:44,760 --> 01:09:46,918 Bæ, Lugt, Pige, 616 01:09:47,137 --> 01:09:51,549 Det kan du selv lugte til, I er afskyelige, 617 01:10:00,857 --> 01:10:04,440 - Det er okay, - Hun er okay, Kee, 618 01:10:33,886 --> 01:10:37,634 Du der, Derned med dig, Af sted, 619 01:10:44,771 --> 01:10:47,605 - Kee, - Tag det af! 620 01:10:52,027 --> 01:10:54,315 Kom så! Af sted! 621 01:10:56,698 --> 01:10:58,904 Støt ikke terrorister. 622 01:10:59,116 --> 01:11:04,490 Storbritannien forsørger dig. Støt ikke terrorister. 623 01:11:17,465 --> 01:11:21,794 Velkommen til paradis, Skal du have et sted at bo? 624 01:11:23,054 --> 01:11:25,093 Lad hende være, 625 01:11:25,306 --> 01:11:27,796 Skrid, 626 01:11:28,558 --> 01:11:32,852 Glem de svin, Jeg tager mig af jer, Jeg har et værelse og mad, 627 01:11:33,062 --> 01:11:38,187 - Vi behøver ikke noget, - "Skrid", hvad? Pikslikker, 628 01:11:48,534 --> 01:11:50,906 Marichka? 629 01:12:04,798 --> 01:12:07,040 Træk vejret, 630 01:12:07,259 --> 01:12:10,876 Sådan, Det er okay, Vi er der snart, 631 01:12:11,095 --> 01:12:13,800 Vi er der snart, 632 01:12:14,598 --> 01:12:17,883 OPSTANDEN 633 01:12:25,483 --> 01:12:28,269 Det er bare en trappe, 634 01:12:29,570 --> 01:12:33,697 Støt dig til mig, Jeg har fat i dig, 635 01:12:34,949 --> 01:12:39,077 Træk vejret, Bliv ved med at trække vejret, 636 01:12:42,414 --> 01:12:44,572 Vi er der snart, 637 01:12:46,126 --> 01:12:48,996 Du klarer det flot, Kom, 638 01:12:50,546 --> 01:12:54,164 Vi er der næsten, Tre trin mere, 639 01:13:03,099 --> 01:13:05,589 Vi er der, Kee, Nu er vi der, 640 01:13:15,026 --> 01:13:17,979 Okay, der er en seng, 641 01:13:19,279 --> 01:13:21,852 Få hende væk, Få hende væk! 642 01:13:25,284 --> 01:13:27,573 Det er fint, Tak, 643 01:13:27,787 --> 01:13:30,704 Få hende væk! Få hende væk! 644 01:13:38,296 --> 01:13:40,371 Tak, 645 01:13:51,849 --> 01:13:56,925 Okay, Kee, Jeg lægger min frakke under, Den er renere, 646 01:14:01,024 --> 01:14:03,349 Det er okay, 647 01:14:06,028 --> 01:14:09,776 Der er noget vand, Jeg vasker mine hænder, 648 01:14:14,160 --> 01:14:16,567 Jeg er her, 649 01:14:17,163 --> 01:14:20,994 - Det er okay, Alt er i orden, - Gør noget, 650 01:14:25,795 --> 01:14:29,923 Det ser godt ud, Kee, Du klarer det flot, 651 01:14:30,633 --> 01:14:33,799 - Træk vejret, - Det gør jeg også, 652 01:14:34,094 --> 01:14:38,720 Gør, som Miriam sagde, Tænk på at trække vejret, 653 01:14:38,932 --> 01:14:42,632 Træk vejret og pres, 654 01:14:44,353 --> 01:14:46,096 Sådan, 655 01:14:46,313 --> 01:14:49,728 - Jeg kan ikke, - Jo, du kan, Pres, 656 01:14:49,941 --> 01:14:52,977 Træk vejret og pres, 657 01:14:53,194 --> 01:14:58,532 Sådan, Jeg kan se hovedet, Jeg kan se hovedet, 658 01:14:58,782 --> 01:15:02,032 Du klarer det flot, Kee, Sådan, 659 01:15:03,995 --> 01:15:07,031 Nu kommer det igen, Træk vejret og pres, 660 01:15:07,248 --> 01:15:10,118 Træk vejret og pres, 661 01:15:10,334 --> 01:15:15,672 - Jeg kan ikke, - Jo, du kan, 662 01:15:15,880 --> 01:15:19,960 Hovedet er på vej ud, Det er snart ovre, 663 01:15:20,176 --> 01:15:23,959 Pres, Pres, 664 01:15:37,607 --> 01:15:40,276 Hvordan har han det? 665 01:15:40,485 --> 01:15:43,022 Det er en pige, 666 01:15:44,155 --> 01:15:47,155 Kee, du har fået en pige, 667 01:15:53,871 --> 01:15:57,038 Hej, lille skat, 668 01:16:03,338 --> 01:16:08,130 - Skal man ikke klippe navlestrengen? - Jo, men det haster ikke, 669 01:16:08,342 --> 01:16:10,963 Du klarede det, 670 01:16:14,306 --> 01:16:20,343 - Det var ikke så slemt, - Nej, ikke for dig, 671 01:16:38,660 --> 01:16:42,111 Kom så. Op med jer. Vi har travlt. 672 01:16:42,330 --> 01:16:43,907 Hvem er det? 673 01:16:44,165 --> 01:16:47,747 Kongen af England, narrøve. Det er Syd. 674 01:16:53,423 --> 01:16:56,792 Hvordan kan I sove fra, at byen står i flammer? 675 01:16:57,009 --> 01:17:01,137 - Hvad er der i vejen med hende? - Ikke noget, 676 01:17:01,346 --> 01:17:05,213 En bombe sprængte et hul i hegnet, og nogle flygtninge slap ud, 677 01:17:05,433 --> 01:17:10,937 Syd ved, at hullet er der, for at nogle Fisk kan komme ind, 678 01:17:11,522 --> 01:17:17,476 Syd ved også, at hæren bomber lejren, men Syd får jer væk herfra, 679 01:17:17,694 --> 01:17:21,442 Af sted med dig, Skrid, 680 01:17:28,120 --> 01:17:32,069 - Hvad har du der? - Ingenting, 681 01:17:34,375 --> 01:17:38,123 - Vil du vise mig det? - Jeg har ikke noget, 682 01:17:38,337 --> 01:17:42,251 Hvis der ikke er noget, så kan jeg godt kigge, 683 01:17:43,842 --> 01:17:48,053 - Der er ingenting, - Lad mig se, Lad mig se, 684 01:17:48,971 --> 01:17:51,758 Det er okay, Lad mig se, 685 01:17:52,182 --> 01:17:53,925 Du godeste, 686 01:17:54,142 --> 01:17:57,807 Du godeste, Det er... 687 01:17:58,021 --> 01:18:01,804 Ja, vi har et barn, 688 01:18:02,066 --> 01:18:05,897 Vi har brug for en robåd, Kan du hjælpe os? 689 01:18:06,528 --> 01:18:09,647 - Op med hende, - Kan du skaffe os en båd? 690 01:18:09,864 --> 01:18:13,114 Ja ja, få hende nu bare op, 691 01:18:14,952 --> 01:18:17,988 - Hvad siger hun? - Slemt, Slemt, 692 01:18:18,246 --> 01:18:21,662 Hun vil ikke have, at vi tager af sted, 693 01:18:24,252 --> 01:18:26,742 Vi skal af sted, 694 01:18:28,047 --> 01:18:30,833 Syd så tv med mor, 695 01:18:31,591 --> 01:18:34,841 Hun er sød, Dødeligt kræftsyg, 696 01:18:35,595 --> 01:18:41,679 Så var der nyheder, og I to var med, Noget med at dræbe betjente, 697 01:18:41,892 --> 01:18:47,680 Noget med en stor dusør, Og Fiskene leder efter jer, 698 01:18:48,523 --> 01:18:52,983 Syd tænker: "Fiskene leder efter jer, Politiet leder efter jer," 699 01:18:53,193 --> 01:18:57,356 "I er en førsteklasses vare," Hold så kæft! 700 01:18:57,572 --> 01:19:00,941 Hold kæft! 701 01:19:01,242 --> 01:19:03,993 Nu har Syd et barn, 702 01:19:17,047 --> 01:19:20,630 Slem! Slem! Slem! 703 01:19:23,678 --> 01:19:26,844 Jeg slår dig ihjel, din so! 704 01:19:37,357 --> 01:19:40,559 - Barn, Marichka, Barn, - Hurtigt, Barnet, 705 01:19:42,361 --> 01:19:45,979 Mit barn! 706 01:19:46,198 --> 01:19:48,984 Jeg slår dig ihjel, din sæk! 707 01:19:56,248 --> 01:19:59,165 Jeg skyder knoppen af dig, 708 01:20:01,169 --> 01:20:03,660 Løb! Løb! 709 01:20:18,267 --> 01:20:21,600 Fuck, Lort, 710 01:20:28,818 --> 01:20:32,815 - Hvordan går det? - Det gør ondt, 711 01:20:33,989 --> 01:20:36,989 Vi skal bruge en båd, 712 01:20:37,242 --> 01:20:39,911 Havet, En robåd, 713 01:20:41,203 --> 01:20:43,112 En båd, 714 01:20:46,166 --> 01:20:48,787 En båd, for helvede, 715 01:21:51,848 --> 01:21:54,173 Det er okay, 716 01:22:36,136 --> 01:22:39,719 Se, Theo, De elsker mit barn, 717 01:22:42,600 --> 01:22:45,470 Hun skal hedde Bazouka, 718 01:22:46,353 --> 01:22:50,849 - Kan du ikke lide det? - Jeg havde vænnet mig til Froley, 719 01:22:51,066 --> 01:22:53,687 Froley er et drengenavn, 720 01:22:53,902 --> 01:22:58,444 Hvad tænker han på? Et drengenavn til en pige, 721 01:22:58,698 --> 01:23:03,323 Vi har en båd, Bliv her, Vi tager af sted om en time, 722 01:23:04,578 --> 01:23:07,151 Projekt Menneske, Findes det? 723 01:23:07,372 --> 01:23:10,158 Det har det bare at gøre, 724 01:24:30,318 --> 01:24:33,983 - Smid våbnet fra dig! - Hænderne op! 725 01:24:36,324 --> 01:24:39,573 - Hænderne op! - Du dræbte min fætter! 726 01:24:39,785 --> 01:24:41,493 Ned på knæ! 727 01:24:41,703 --> 01:24:46,032 - Han var kun 19! - I må ikke slå ham ihjel! 728 01:24:46,249 --> 01:24:50,578 I må ikke slå ham ihjel! Dæk flankerne, 729 01:24:51,837 --> 01:24:54,542 Gudskelov, 730 01:24:55,799 --> 01:24:59,417 Nu er du i sikkerhed, Hvordan har barnet det? 731 01:25:05,682 --> 01:25:09,893 - Du satte deres liv på spil, - Du aner ikke, hvad du laver, 732 01:25:10,103 --> 01:25:15,523 Se omkring dig, Det er Opstanden, Og de har ikke engang set babyen, 733 01:25:18,652 --> 01:25:23,064 lkke for øjnene af pigen, Vent, til vi kommer rundt om hjørnet, 734 01:25:23,281 --> 01:25:25,439 Kom så! 735 01:25:36,209 --> 01:25:38,118 Det er okay, 736 01:26:22,833 --> 01:26:25,502 Undskyld, Undskyld, 737 01:26:42,892 --> 01:26:46,426 Tilbagetrækning! Få pigen indenfor! 738 01:26:47,521 --> 01:26:49,762 Faron! 739 01:26:59,072 --> 01:27:02,655 Få hende ind i bygningen nu! 740 01:27:34,394 --> 01:27:36,932 Skyd ikke! 741 01:27:44,570 --> 01:27:46,776 Svin! 742 01:28:47,458 --> 01:28:50,375 Reuben! Skrid! 743 01:28:52,504 --> 01:28:55,291 Tjek oppe på taget! 744 01:30:10,905 --> 01:30:13,656 Jeg bar barnet op ad trappen, 745 01:30:13,866 --> 01:30:16,238 Jeg begyndte at græde, 746 01:30:16,451 --> 01:30:20,034 Jeg havde glemt, hvordan de ser ud, De er så smukke, 747 01:30:20,246 --> 01:30:22,784 De er så små, 748 01:30:22,999 --> 01:30:27,375 Julian tog fejl, Hun troede, det kunne forløbe fredeligt, 749 01:30:27,586 --> 01:30:32,378 Hvordan kan det det, når de vil fjerne ens værdighed? 750 01:30:32,590 --> 01:30:36,884 Vi har brug for barnet! Vi har brug for ham, 751 01:30:40,055 --> 01:30:42,890 Det er en pige, Luke, 752 01:30:45,143 --> 01:30:47,349 En pige? 753 01:30:48,938 --> 01:30:52,223 Jeg havde en søster, 754 01:31:13,626 --> 01:31:16,081 Er du okay? 755 01:31:17,129 --> 01:31:21,043 - Hvad med hende? - Hun er irriteret, 756 01:32:35,155 --> 01:32:38,819 Tilbage! Gå så tilbage! 757 01:32:40,743 --> 01:32:44,076 Stop! Indstil skydningen! 758 01:33:05,181 --> 01:33:07,850 Der er to på vej ned, 759 01:34:04,774 --> 01:34:07,775 Anden sal, Til venstre! 760 01:35:09,789 --> 01:35:13,868 - Marichka ikke med, Af sted med jer, - Kom med, 761 01:35:14,084 --> 01:35:17,168 Marichka, sæt dig op i båden, 762 01:36:27,356 --> 01:36:30,392 Vejrstationen, Theo, 763 01:36:39,033 --> 01:36:42,117 - Er du okay? - Ja, Og dig? 764 01:36:48,374 --> 01:36:50,865 Sikke en dag, 765 01:36:51,085 --> 01:36:54,833 - Vi kommer for sent, ikke? - Nej, det er okay, 766 01:36:55,255 --> 01:37:00,166 - De sagde, de ikke ville vente, - Tro mig, De kommer tilbage, 767 01:37:13,437 --> 01:37:16,058 Jeg bløder, 768 01:37:16,273 --> 01:37:18,942 Nej, det er mig, 769 01:37:19,901 --> 01:37:22,439 - Det er mig, - Hvad? 770 01:37:23,363 --> 01:37:26,233 - Han fik mig, - Er det slemt? 771 01:37:26,449 --> 01:37:29,153 Nej, jeg klarer mig, 772 01:37:30,160 --> 01:37:32,829 Hav hende tæt på dig, 773 01:37:33,038 --> 01:37:36,620 Uanset hvad der sker, og hvad de siger, - 774 01:37:37,875 --> 01:37:40,413 - så hav hende tæt på dig, 775 01:37:43,338 --> 01:37:46,292 Det skal nok gå, 776 01:37:52,346 --> 01:37:55,797 Hun har nok luft i maven, Lad hende bøvse, 777 01:37:56,641 --> 01:38:00,092 Læg hende op på skulderen, 778 01:38:00,311 --> 01:38:03,478 Klap hende let på ryggen, 779 01:38:10,445 --> 01:38:13,018 Forsigtigt, 780 01:38:17,368 --> 01:38:19,775 Forsigtigt, 781 01:38:32,548 --> 01:38:35,334 Sådan, 782 01:38:37,594 --> 01:38:40,131 Åh gud... 783 01:38:42,681 --> 01:38:45,006 Dylan, 784 01:38:47,394 --> 01:38:51,605 Jeg kalder hende Dylan, Det er også et pigenavn, 785 01:39:41,941 --> 01:39:44,610 Theo, skibet, 786 01:39:46,820 --> 01:39:49,856 Skibet, 787 01:39:50,073 --> 01:39:53,773 Det er okay, Vi er i sikkerhed nu, 788 01:39:55,244 --> 01:39:58,447 Vi er i sikkerhed, 789 01:40:02,000 --> 01:40:05,665 MORGENDAGEN