1 00:00:34,134 --> 00:00:36,376 Millième jour du siège de Seattle. 2 00:00:36,512 --> 00:00:40,462 La communauté musulmane exige que l'armée évacue des mosquées. 3 00:00:40,600 --> 00:00:42,842 La loi sur la sécurité est ratifiée. 4 00:00:42,978 --> 00:00:45,933 Après 8 ans, les frontières britanniques resteront fermées. 5 00:00:46,065 --> 00:00:48,936 La déportation des immigrés clandestins continuera. 6 00:00:49,069 --> 00:00:50,978 Bonjour. Notre info du jour. 7 00:00:51,154 --> 00:00:54,441 Le monde est sous le choc de la mort de Diego Ricardo, 8 00:00:54,575 --> 00:00:56,734 la personne la plus jeune sur Terre. 9 00:00:57,287 --> 00:01:00,241 Bébé Diego a été poignardé à Buenos Aires 10 00:01:00,374 --> 00:01:02,948 après avoir refusé de signer un autographe. 11 00:01:03,085 --> 00:01:04,284 Selon des témoins... 12 00:01:04,420 --> 00:01:05,535 Excusez-moi. 13 00:01:05,672 --> 00:01:09,207 ... Diego aurait craché au visage d'un fan lui demandant un autographe. 14 00:01:09,343 --> 00:01:12,795 Il a été tué dans la rixe qui a suivi. Le fan a été battu à mort... 15 00:01:12,972 --> 00:01:14,087 Un café s'il vous plaît. 16 00:01:14,224 --> 00:01:15,552 ... par la foule en colère. 17 00:01:15,684 --> 00:01:20,263 Né en 2009, fils de Marcello et Sylvia Ricardo, 18 00:01:20,398 --> 00:01:22,225 un couple d'ouvriers de Mendoza, 19 00:01:22,358 --> 00:01:23,390 FLASH INFO - LES DERNIÈRES IMAGES 20 00:01:23,526 --> 00:01:25,685 il s'est toujours battu avec son statut de célébrité 21 00:01:25,821 --> 00:01:26,936 FLASH INFO - "BÉBÉ" DIEGO ASSASSINÉ 22 00:01:27,114 --> 00:01:29,688 en tant que personne la plus jeune du monde. 23 00:01:34,373 --> 00:01:38,158 Diego Ricardo, l'être le plus jeune de la planète, 24 00:01:38,294 --> 00:01:41,249 était âgé de 18 ans, 4 mois, 25 00:01:41,381 --> 00:01:46,210 20 jours, 16 heures et 8 minutes. 26 00:01:54,313 --> 00:02:01,231 Londres, 16 novembre 2027 27 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 MINISTÈRE DE L'ÉNERGIE PLUS D'EAU, PLUS DE VIE 28 00:03:05,565 --> 00:03:09,979 Toute sa vie Diego Ricardo a été l'emblème tragique 29 00:03:10,154 --> 00:03:14,319 des 18 années de stérilité dont souffre l'humanité 30 00:03:14,451 --> 00:03:17,737 et de ses effets sur notre monde actuel. 31 00:03:17,914 --> 00:03:22,576 Le statut de personne la plus jeune du monde passe à une femme. 32 00:03:22,711 --> 00:03:26,163 Elle est âgée de 18 ans, 5 mois et 11 jours. 33 00:03:29,386 --> 00:03:31,628 - Faron. - M.Griffiths. 34 00:03:33,390 --> 00:03:37,638 Je suis plus affecté par la mort de Bébé Diego que je croyais. 35 00:03:38,647 --> 00:03:42,182 Si vous m'y autorisez, j'aimerais finir mon travail chez moi. 36 00:03:42,318 --> 00:03:45,687 ... une génération qui rejette la famille et la société. 37 00:03:58,587 --> 00:04:00,331 LE MONDE S'EST EFFONDRÉ 38 00:04:00,506 --> 00:04:03,958 SEULE LA GRANDE-BRETAGNE RÉSISTE 39 00:04:09,392 --> 00:04:12,346 - C'est mon dentiste. - C'est ma femme de ménage. 40 00:04:12,479 --> 00:04:14,970 - C'est le serveur. - C'est ma cousine. 41 00:04:15,149 --> 00:04:16,809 Ce sont des immigrés clandestins. 42 00:04:16,984 --> 00:04:20,188 Employer, nourrir, loger des clandestins est un délit. 43 00:04:23,659 --> 00:04:25,735 SE SOUSTRAIRE AUX TESTS DE FERTILITÉ... 44 00:04:25,870 --> 00:04:28,444 LE DERNIER À MOURIR... 45 00:04:29,708 --> 00:04:31,202 C'est votre vie. 46 00:04:32,419 --> 00:04:33,962 C'est votre choix. 47 00:04:59,577 --> 00:05:01,570 Amigo ! 48 00:05:01,705 --> 00:05:02,903 Jasper ! 49 00:05:04,792 --> 00:05:06,785 Content de te voir. Viens. 50 00:05:10,840 --> 00:05:12,383 Qui a fait le coup ? 51 00:05:12,509 --> 00:05:14,835 Les Islamistes, les Poissons, va savoir ! 52 00:05:14,970 --> 00:05:16,714 Je parie que c'est le gouvernement. 53 00:05:16,848 --> 00:05:20,893 Dès qu'un homme politique a des ennuis, une bombe explose. 54 00:05:21,019 --> 00:05:22,929 C'est la deuxième fois en un mois. 55 00:05:24,315 --> 00:05:27,186 - Ça va ? - C'était affreux. 56 00:05:27,694 --> 00:05:30,530 Heureusement que tu aimes le café sans crème. 57 00:05:31,407 --> 00:05:35,904 Perdre Bébé Diego et toi le même jour ça serait trop dur. 58 00:05:36,079 --> 00:05:37,906 Ça c'était pire. Tous ces cris... 59 00:05:38,081 --> 00:05:41,533 Bébé Diego, arrête, c'était un branleur. 60 00:05:41,711 --> 00:05:45,330 Oui, mais le plus jeune branleur sur Terre. 61 00:05:45,507 --> 00:05:46,883 Tire-moi le doigt. Vite, vite ! 62 00:05:47,009 --> 00:05:48,587 Jasper... 63 00:05:49,220 --> 00:05:51,925 Putain, c'est dégoûtant ! 64 00:05:54,559 --> 00:05:57,514 Des réfugiés clandestins. Emmenés à Bexhill. 65 00:05:58,231 --> 00:05:59,511 Pauvres Réfs. 66 00:05:59,649 --> 00:06:03,813 Après avoir échappé aux pires atrocités ils arrivent enfin en Angleterre 67 00:06:03,946 --> 00:06:06,983 et l'État les traque comme des cafards. 68 00:06:21,634 --> 00:06:23,710 - Des nanas ? - Non. 69 00:06:23,886 --> 00:06:26,460 Et celle avec qui on a déjeuné ? Lauren ? 70 00:06:26,598 --> 00:06:28,342 Lorna. Ça fait des siècles. 71 00:06:28,475 --> 00:06:32,639 - Je l'aimais bien. Alors ? - Elle est entrée chez les Renonçants. 72 00:06:32,772 --> 00:06:36,391 Ceux qui demandent le salut à genoux pendant un mois ? 73 00:06:36,568 --> 00:06:38,228 Ça c'est les Repentants. 74 00:06:38,404 --> 00:06:41,690 Les Renonçants se flagellent pour la rédemption de l'humanité. 75 00:06:41,866 --> 00:06:43,064 D'accord. 76 00:06:43,410 --> 00:06:46,364 La drague c'est plus ce que c'était ! 77 00:06:52,796 --> 00:06:54,872 - Tu as fêté ton anniversaire ? - Non. 78 00:06:55,007 --> 00:06:56,667 Tu as bien fait quelque chose. 79 00:06:56,842 --> 00:06:58,420 Non. Pareil que tous les jours. 80 00:06:58,595 --> 00:07:01,964 Je me suis levé, plombé. Je suis allé bosser, plombé. 81 00:07:02,099 --> 00:07:04,008 Ça s'appelle une gueule de bois. 82 00:07:04,185 --> 00:07:07,020 Au moins, avec la gueule de bois je sens quelque chose. 83 00:07:07,146 --> 00:07:09,934 Franchement Jasper, parfois... 84 00:07:10,651 --> 00:07:13,059 Tu pourrais vivre avec nous. 85 00:07:13,529 --> 00:07:16,981 Si je fais ça, j'aurais plus aucune perspective réjouissante. 86 00:07:18,994 --> 00:07:21,402 N'ATTAQUEZ PAS L'IRAK 87 00:07:23,333 --> 00:07:26,120 CARICATURISTE POLITIQUE DE L'ANNÉE JASPER PALMER 88 00:07:27,671 --> 00:07:29,249 STÉRILITÉ : 90% 89 00:07:29,381 --> 00:07:31,707 BÉBÉS : PAS D'ESPOIR 90 00:07:31,843 --> 00:07:33,836 Le dernier mot avec Jasper Palmer 91 00:07:33,970 --> 00:07:35,880 TUNNEL SOUS LA MANCHE FERMÉ ÉTRANGERS = CLANDESTINS 92 00:07:36,056 --> 00:07:37,966 Regarde, Theo est là. 93 00:07:38,100 --> 00:07:39,761 - Janice. Comment tu vas ? - C'est Theo. 94 00:07:39,894 --> 00:07:41,270 LE MI5 NIE TOUTE IMPLICATION DANS LA TORTURE DU REPORTER 95 00:07:41,396 --> 00:07:43,305 Ton rebelle sans fureur de vivre. 96 00:07:47,320 --> 00:07:49,313 Elle adore cette couleur. 97 00:07:49,447 --> 00:07:51,855 N'est-ce pas ma chérie ? Tu l'adores. 98 00:08:03,965 --> 00:08:07,001 "Est-ce qu'il y a un risque que ça n'ait pas d'effet sur moi ? 99 00:08:07,802 --> 00:08:10,424 "Personne n'a survécu après ingestion 100 00:08:10,556 --> 00:08:11,884 "de cette préparation." 101 00:08:12,016 --> 00:08:16,679 Notre bon gouvernement distribue kits suicide et antidépresseurs avec les rations 102 00:08:16,813 --> 00:08:18,972 mais la ganja est toujours illégale. 103 00:08:19,817 --> 00:08:22,308 Presque toute mon herbe part à Bexhill. 104 00:08:22,445 --> 00:08:25,197 Le type qui me l'achète la fait entrer en douce. 105 00:08:25,323 --> 00:08:27,316 Devine son boulot. 106 00:08:27,451 --> 00:08:29,111 Police de l'Immigration. 107 00:08:29,579 --> 00:08:30,693 Bravo ! 108 00:08:32,415 --> 00:08:36,034 L'un des avantages d'avoir un camp de réfugiés dans le coin. 109 00:08:38,840 --> 00:08:40,215 Goûte ça. 110 00:08:46,933 --> 00:08:48,048 Tousse. 111 00:08:49,269 --> 00:08:50,811 - Tousse ? - Tousse. 112 00:08:56,611 --> 00:08:59,281 Quel goût ? Fraise. 113 00:09:00,324 --> 00:09:02,233 C'est de la Toux à la Fraise. 114 00:09:03,703 --> 00:09:06,373 Donc le Projet Humanité fait un dîner 115 00:09:06,498 --> 00:09:08,040 avec les grands esprits de ce monde. 116 00:09:08,166 --> 00:09:11,038 "Le Projet Humanité." Quelles conneries ! 117 00:09:12,463 --> 00:09:15,999 Même s'ils existaient avec leurs installations secrètes... 118 00:09:16,176 --> 00:09:17,836 Putain, elle est forte ! 119 00:09:18,137 --> 00:09:21,921 Même s'ils trouvaient un remède à la stérilité, ça sert à rien. 120 00:09:22,100 --> 00:09:24,342 C'est trop tard. Le monde est foutu. 121 00:09:25,521 --> 00:09:26,635 Tu sais quoi ? 122 00:09:26,814 --> 00:09:30,100 Il était déjà trop tard avant cette histoire de stérilité. 123 00:09:31,611 --> 00:09:33,853 Je voulais juste raconter une blague. 124 00:09:35,783 --> 00:09:37,325 Excuse-moi, vas-y. 125 00:09:37,451 --> 00:09:39,195 - Non, plus envie. - Allez Jasper. 126 00:09:39,329 --> 00:09:41,737 - Non, je ne la raconte pas. - C'est bon. Vas-y. 127 00:09:41,873 --> 00:09:45,409 Le Projet Humanité fait un dîner 128 00:09:45,586 --> 00:09:48,078 avec les savants, les sages du monde. 129 00:09:48,214 --> 00:09:51,501 Ils balancent des théories sur le mystère ultime : 130 00:09:51,677 --> 00:09:56,174 pourquoi les femmes sont stériles ? Pourquoi on ne fait plus d'enfants ? 131 00:09:56,558 --> 00:09:59,393 Certains accusent les expériences génétiques, 132 00:09:59,520 --> 00:10:02,640 les rayons gamma, la pollution, la vieille rengaine. 133 00:10:02,773 --> 00:10:05,977 Dans un coin il y a un Anglais. 134 00:10:06,111 --> 00:10:09,231 Il n'a pas dit un mot, il casse la croûte. 135 00:10:09,740 --> 00:10:10,772 Ils lui demandent : 136 00:10:10,908 --> 00:10:14,360 "Pourquoi on ne peut plus faire d'enfants ?" 137 00:10:15,288 --> 00:10:19,073 Il lève les yeux de l'immense aile qu'il est en train de ronger. 138 00:10:19,210 --> 00:10:22,046 Et il dit : "Je n'en ai pas la moindre idée. 139 00:10:22,505 --> 00:10:25,175 "Mais cette cigogne est fameuse, non ?" 140 00:10:27,094 --> 00:10:28,921 Il bouffe une cigogne ! 141 00:10:29,639 --> 00:10:30,968 Les cigognes ! 142 00:10:33,686 --> 00:10:34,800 Italie. 143 00:10:39,901 --> 00:10:41,479 Ça va amigo ? 144 00:10:41,695 --> 00:10:45,824 Oui. J'ai encore les oreilles qui sifflent. 145 00:10:45,950 --> 00:10:49,402 Un peu de musique zen ne te dérangera pas alors ? 146 00:11:10,897 --> 00:11:15,476 Bonjour. Il est 7 heures 59. 147 00:11:37,512 --> 00:11:40,632 Citoyens britanniques, sortez vos papiers. Les autres, suivez les instructions. 148 00:11:40,766 --> 00:11:43,174 LE PROJET HUMANITÉ EXISTE 149 00:11:48,525 --> 00:11:49,640 C'est quoi ce bordel ? 150 00:11:49,777 --> 00:11:52,019 Avancez ! Avancez ! 151 00:12:06,797 --> 00:12:09,834 Bébé Diego 152 00:12:15,474 --> 00:12:16,755 C'est lui. 153 00:12:19,687 --> 00:12:21,348 - Baisse la tête ! - Avance ! 154 00:12:21,481 --> 00:12:24,399 - Ta tête ! - C'est bon. 155 00:12:24,527 --> 00:12:26,769 - Monte ! - Fais-le monter ! 156 00:12:26,946 --> 00:12:27,895 Ses jambes ! 157 00:12:28,073 --> 00:12:29,401 Vas-y ! 158 00:12:35,039 --> 00:12:37,198 Tu es sous la juridiction des Poissons. 159 00:12:37,334 --> 00:12:39,077 On luttera jusqu'à l'obtention 160 00:12:39,253 --> 00:12:41,578 de l'égalité pour les immigrés. 161 00:12:41,756 --> 00:12:44,081 On ne te fera pas de mal, on veut parler. 162 00:12:44,259 --> 00:12:46,335 Mais pas de conneries. 163 00:12:46,470 --> 00:12:48,048 - Détache-le. - C'est risqué. 164 00:12:48,180 --> 00:12:49,295 Fais-le. 165 00:13:02,697 --> 00:13:03,978 Bonjour Theo. 166 00:13:06,035 --> 00:13:08,194 C'est moi Theo. Julian. 167 00:13:14,128 --> 00:13:15,871 Tu m'as foutu les jetons. 168 00:13:16,005 --> 00:13:19,873 Excuse la mise en scène, on n'avait pas le choix. 169 00:13:20,051 --> 00:13:22,377 La police fait chier en ce moment. 170 00:13:22,554 --> 00:13:24,049 Ça va depuis le temps ? 171 00:13:24,181 --> 00:13:26,803 Génial. On ne peut mieux. 172 00:13:28,270 --> 00:13:29,550 Éteins. 173 00:13:38,115 --> 00:13:41,235 La police met une vieille photo de toi sur les affiches. 174 00:13:42,036 --> 00:13:43,579 Ça ne te rend pas justice. 175 00:13:43,705 --> 00:13:45,449 La police ne connaît rien à la justice. 176 00:13:45,582 --> 00:13:46,863 Vous revendiquez quoi ? 177 00:13:47,000 --> 00:13:49,492 L'égalité pour les immigrés. 178 00:13:49,629 --> 00:13:50,660 Il le sait. 179 00:13:50,797 --> 00:13:52,457 Vous avez failli me faire sauter hier. 180 00:13:52,632 --> 00:13:53,664 Mes oreilles sifflent encore. 181 00:13:53,800 --> 00:13:54,999 - C'est pas nous. - C'était l'État. 182 00:13:55,177 --> 00:13:56,292 C'est lui qui terrorise. 183 00:13:56,470 --> 00:13:59,140 - Et Liverpool ? - Après on a arrêté les bombes. 184 00:13:59,265 --> 00:14:01,009 On s'est mis à parler aux gens. 185 00:14:01,184 --> 00:14:04,020 Ils rejoignent nos rangs, les Britanniques aussi. 186 00:14:04,438 --> 00:14:05,636 Je ne fais pas de politique. 187 00:14:05,815 --> 00:14:08,852 - Tu faisais que ça. - Il y a 20 ans. 188 00:14:08,985 --> 00:14:10,812 J'ai fait carrière depuis. 189 00:14:11,280 --> 00:14:12,857 Viens avec moi. 190 00:14:12,990 --> 00:14:15,398 - Mauvaise idée. - Viens ! 191 00:14:23,294 --> 00:14:26,130 - Tu fumes ? - Oui, mais ça me calme pas. 192 00:14:27,090 --> 00:14:29,332 Je suis désolée pour ta mère. 193 00:14:30,427 --> 00:14:32,005 Tes parents étaient à New York quand c'est arrivé ? 194 00:14:32,138 --> 00:14:33,882 - Oui. - Merde. 195 00:14:34,057 --> 00:14:36,892 C'est le monde actuel, que veux-tu. 196 00:14:38,145 --> 00:14:39,640 Pourquoi je suis là ? 197 00:14:39,772 --> 00:14:41,848 J'ai besoin de laissez-passer. 198 00:14:42,025 --> 00:14:44,433 Pour une fille, une Réf. 199 00:14:44,569 --> 00:14:47,524 On doit la conduire sur la côte, franchir les contrôles. 200 00:14:47,698 --> 00:14:51,399 Je t'ai pas vue depuis 20 ans et tu me demandes des papiers ? 201 00:14:51,536 --> 00:14:54,241 - Tu peux ? - Je ne vois pas comment. 202 00:14:54,790 --> 00:14:55,821 Il y a ton cousin. 203 00:14:56,000 --> 00:14:59,701 L'État finance son Arche des Arts. Il pourrait. 204 00:14:59,838 --> 00:15:02,412 - Il ne le fera pas. - Si tu lui demandes. 205 00:15:02,549 --> 00:15:05,123 Je ne peux pas. C'est trop dangereux. 206 00:15:08,306 --> 00:15:11,427 Tu auras 5000 livres, je sais que tu as besoin d'argent. 207 00:15:13,145 --> 00:15:14,889 Ça va pas ! 208 00:15:15,815 --> 00:15:18,936 - J'ai pas besoin de ton fric. - Excuse. 209 00:15:20,321 --> 00:15:21,780 Je me suis trompée. 210 00:15:28,163 --> 00:15:30,869 Tu sais, ce sifflement dans tes oreilles ? 211 00:15:32,752 --> 00:15:37,000 C'est le son des cellules qui meurent, leur chant du cygne. 212 00:15:37,132 --> 00:15:40,502 Quand ça s'arrêtera, tu n'entendras plus jamais cette fréquence. 213 00:15:40,637 --> 00:15:42,546 Profites-en tant que ça dure. 214 00:15:45,476 --> 00:15:46,935 Il ne t'est rien arrivé. 215 00:15:47,061 --> 00:15:50,181 L'ouvre pas, on te surveille. 216 00:15:50,357 --> 00:15:52,765 Au boulot, quand tu dors, 217 00:15:52,901 --> 00:15:57,398 quand tu pisses, on te surveille. Tout le temps ! 218 00:15:57,532 --> 00:15:59,441 Tu pues de la gueule. 219 00:16:01,245 --> 00:16:02,656 - Pas vrai. - Si. 220 00:16:02,788 --> 00:16:06,240 Julian a voulu t'amener ici. Elle risque sa vie. 221 00:16:06,376 --> 00:16:08,535 On peut te filer 5000 livres, 222 00:16:08,670 --> 00:16:09,785 alors si tu changes d'avis 223 00:16:09,963 --> 00:16:12,834 colle ça à la station de Camden, on fera le reste. 224 00:16:19,433 --> 00:16:21,093 Pour le ticket de bus. 225 00:16:34,618 --> 00:16:35,649 VOUS VOUS SENTEZ VIEUX ? 226 00:16:35,828 --> 00:16:37,370 LA JEUNESSE ÉTERNELLE 227 00:16:40,834 --> 00:16:43,954 IL SURVEILLE SES ARRIÈRES 228 00:16:54,433 --> 00:16:55,465 SUSPECT ? 229 00:16:57,395 --> 00:16:59,139 DÉNONCEZ TOUS LES IMMIGRANTS 230 00:16:59,272 --> 00:17:01,894 Tremblements de terre ! Pollution ! 231 00:17:02,026 --> 00:17:03,935 Maladie et famine ! 232 00:17:04,362 --> 00:17:07,280 Nos péchés ont provoqué le courroux de Dieu. 233 00:17:08,867 --> 00:17:12,996 Dans Sa colère, Il nous a repris Son cadeau le plus précieux. 234 00:17:50,167 --> 00:17:53,371 M.Faron, monsieur le ministre vous attend. Par ici. 235 00:17:53,546 --> 00:17:55,788 Je regrette, c'est un lieu non-fumeur. 236 00:17:55,924 --> 00:17:58,000 Vous avez un truc entre les dents. 237 00:17:58,510 --> 00:18:01,002 L'ARCHE DES ARTS MINISTÈRE DE L'ART MMXXVII 238 00:18:06,353 --> 00:18:08,262 Si vous voulez bien m'excuser. 239 00:18:27,837 --> 00:18:31,882 On n'a pas pu sauver La Pietà. En morceaux avant qu'on arrive. 240 00:18:34,136 --> 00:18:35,714 Ça surprend, hein ? 241 00:18:35,888 --> 00:18:39,092 Ma mère en avait une en plastique dans la salle de bains. 242 00:18:39,559 --> 00:18:41,018 C'était une lampe. 243 00:18:42,062 --> 00:18:43,806 Content de te voir Theo. 244 00:18:48,111 --> 00:18:51,232 On a récupéré Les Ménines et quelques autres Vélasquez. 245 00:18:51,907 --> 00:18:56,072 Mais on n'a pu sauver que deux Goya. Le coup de Madrid a été rude pour l'art. 246 00:18:56,204 --> 00:18:57,580 Et pour la population. 247 00:18:57,706 --> 00:18:58,987 Comment va Martha ? 248 00:18:59,124 --> 00:19:02,411 Toujours à sauver ses animaux. Elle t'embrasse. 249 00:19:03,755 --> 00:19:05,664 - Passe-lui le bonjour. - Oui. 250 00:19:10,096 --> 00:19:11,840 Pourquoi cette visite ? 251 00:19:15,227 --> 00:19:16,971 En fait 252 00:19:18,648 --> 00:19:20,059 j'ai rencontré une fille. 253 00:19:20,191 --> 00:19:21,223 Mignonne ? 254 00:19:21,776 --> 00:19:22,975 Superbe. 255 00:19:23,153 --> 00:19:24,351 C'est sérieux ? 256 00:19:25,072 --> 00:19:26,104 Très. 257 00:19:29,244 --> 00:19:32,530 Son frère vit à Brighton, elle ne l'a pas vu depuis cinq ans. 258 00:19:32,706 --> 00:19:34,450 Il ne va pas bien. 259 00:19:34,917 --> 00:19:37,076 Il est très malade. 260 00:19:38,964 --> 00:19:41,634 - Il n'en a plus pour longtemps. - Désolé. 261 00:19:42,384 --> 00:19:45,339 J'ai de l'argent. J'espérais que tu pourrais... 262 00:19:58,821 --> 00:20:02,025 Que tu pourrais nous avoir des papiers pour rejoindre la côte. 263 00:20:02,158 --> 00:20:05,859 - Des laissez-passer ? Sacrée faveur ! - Je sais. 264 00:20:06,038 --> 00:20:07,698 Très réglementés. 265 00:20:10,460 --> 00:20:12,868 Alex, prends tes cachets. 266 00:20:14,256 --> 00:20:15,287 Alex. 267 00:20:16,676 --> 00:20:17,790 Alex ? 268 00:20:18,261 --> 00:20:19,292 Alex ! 269 00:20:32,486 --> 00:20:33,767 Viens par là. 270 00:20:37,576 --> 00:20:41,823 Je suis désolé Nigel. Je ne sais pas à qui d'autre m'adresser. 271 00:20:41,998 --> 00:20:44,074 Je vais voir ce que je peux faire. 272 00:20:46,795 --> 00:20:47,910 Quoi ? 273 00:20:48,088 --> 00:20:49,286 Tu m'éclates. 274 00:20:50,758 --> 00:20:51,789 Dans cent ans 275 00:20:51,926 --> 00:20:54,762 il n'y aura plus un couillon pour voir ça. 276 00:20:55,931 --> 00:20:57,509 Pourquoi tu continues ? 277 00:20:58,684 --> 00:21:00,428 Tu sais quoi ? 278 00:21:00,603 --> 00:21:02,762 Je n'y pense pas. 279 00:21:08,738 --> 00:21:11,146 PERDU SHELTIE NOIR ET BLANC 280 00:21:11,324 --> 00:21:14,445 - Où est Julian ? - Pas pu venir, elle t'embrasse. 281 00:21:16,706 --> 00:21:18,450 Une photo de la fille et un nom. 282 00:21:18,583 --> 00:21:20,742 Minute, on a un problème. 283 00:21:22,046 --> 00:21:26,792 J'aurai un laissez-passer commun. Je vais devoir escorter la fille. 284 00:21:27,385 --> 00:21:28,584 Tu le feras ? 285 00:21:29,596 --> 00:21:31,257 Pour 2000 livres de plus. 286 00:21:34,102 --> 00:21:36,095 Julian te tient en très haute estime. 287 00:21:36,271 --> 00:21:37,469 Vraiment ? 288 00:21:38,482 --> 00:21:39,513 Oui. 289 00:21:40,401 --> 00:21:41,599 Merci encore. 290 00:22:03,679 --> 00:22:05,672 Vas-y, accroche-toi ! 291 00:22:05,848 --> 00:22:09,467 Accroche-toi ! Accroche-toi ! Oui ! 292 00:22:11,939 --> 00:22:13,682 Vous avez vu ce chien ? 293 00:22:26,790 --> 00:22:28,368 J'arrive. 294 00:22:29,960 --> 00:22:32,286 Billy ! Je suis pressé. 295 00:22:32,421 --> 00:22:34,580 D'accord Theo. Il va s'occuper de toi. 296 00:22:34,758 --> 00:22:36,916 Je suis pressé, active. 297 00:22:37,886 --> 00:22:39,429 70 livres. 298 00:22:39,638 --> 00:22:41,964 SIGNALEZ TOUTE ACTIVITÉ SUSPECTE 299 00:22:54,948 --> 00:22:56,063 Merde. 300 00:22:59,996 --> 00:23:01,407 COURSES EN DIRECT GAGNEZ DE L'ARGENT 301 00:23:01,540 --> 00:23:03,200 DES SENSATIONS FORTES COURIR & GAGNER 302 00:23:03,334 --> 00:23:06,205 - C'est ma femme de ménage. - C'est le plombier. 303 00:23:06,337 --> 00:23:07,286 Seigneur. 304 00:23:07,463 --> 00:23:09,373 - C'est mon dentiste. - C'est le serveur. 305 00:23:09,549 --> 00:23:11,092 C'est ma cousine. 306 00:23:11,719 --> 00:23:13,712 Ce sont des immigrés clandestins. 307 00:23:13,888 --> 00:23:17,174 Employer, nourrir, loger des clandestins est un délit. 308 00:23:17,309 --> 00:23:18,340 Protégez la Grande-Bretagne, 309 00:23:18,518 --> 00:23:20,179 signalez les immigrés clandestins. 310 00:23:20,312 --> 00:23:21,807 Tu as les papiers ? 311 00:23:21,939 --> 00:23:23,766 Ravi de te voir, moi aussi. 312 00:23:24,359 --> 00:23:26,850 Merci de l'avoir fait. 313 00:23:28,155 --> 00:23:30,064 Comme dans le temps, au fond du bus. 314 00:23:30,241 --> 00:23:32,732 Mais c'est nous les vieux cons maintenant. 315 00:23:32,869 --> 00:23:34,280 - Tu es belle. - C'est ça. 316 00:23:34,412 --> 00:23:36,156 Sérieux. Regarde-moi. 317 00:23:39,126 --> 00:23:41,036 C'est dur de te regarder. 318 00:23:42,130 --> 00:23:43,708 Il avait tes yeux. 319 00:23:50,932 --> 00:23:54,218 J'ai jamais compris comment tu t'étais remise si vite. 320 00:23:54,562 --> 00:23:55,676 Me remettre ? 321 00:23:55,813 --> 00:23:57,972 On se remet pas de ça. Je pense à lui tous les jours. 322 00:23:58,149 --> 00:23:59,430 Je voulais juste dire... 323 00:23:59,568 --> 00:24:01,395 Tu n'es pas seul à souffrir. 324 00:24:01,570 --> 00:24:02,981 Son souvenir est un boulet pour toi... 325 00:24:03,113 --> 00:24:04,312 Qu'est-ce que tu sais de mes souvenirs ? 326 00:24:04,448 --> 00:24:06,026 - Tu ne sais pas ce que... - Pousse-toi ! 327 00:24:06,200 --> 00:24:07,232 Et voilà. 328 00:24:07,410 --> 00:24:10,032 Dès que ça devient difficile, tu fuis ! 329 00:24:11,290 --> 00:24:12,701 C'est notre arrêt. 330 00:24:25,557 --> 00:24:26,838 Thelonius ! 331 00:24:35,068 --> 00:24:37,145 Pourquoi t'adresser à moi ? 332 00:24:37,905 --> 00:24:40,479 Tu aurais pu avoir les papiers autrement. 333 00:24:40,617 --> 00:24:41,815 Probablement. 334 00:24:41,952 --> 00:24:44,360 - Pourquoi moi ? - J'ai confiance en toi. 335 00:24:46,123 --> 00:24:49,160 - Et ensuite ? - Rentre en train, c'est plus sûr. 336 00:24:49,335 --> 00:24:51,494 Je veux dire, et nous ? 337 00:24:52,631 --> 00:24:53,912 J'en sais rien. 338 00:24:57,637 --> 00:25:00,425 Arrête, tu es venu pour l'argent. 339 00:25:00,808 --> 00:25:01,922 Vraiment ? 340 00:25:15,158 --> 00:25:16,190 Theo ? 341 00:25:17,828 --> 00:25:19,821 - Tu as mon argent ? - Tu vois ? 342 00:25:20,498 --> 00:25:23,452 On vous conduit au premier contrôle sur la route de Canterbury. 343 00:25:23,585 --> 00:25:25,578 Après à vous de jouer. 344 00:25:30,009 --> 00:25:32,168 Visiblement c'est la brigade d'élite. 345 00:25:32,345 --> 00:25:33,626 - Voici Miriam. - Salut. 346 00:25:33,764 --> 00:25:36,968 - C'est la fille ? - Kee, voilà Theo. 347 00:25:39,729 --> 00:25:41,140 Tu veux ma photo ? 348 00:25:41,273 --> 00:25:43,515 Apparemment, tout le plaisir est pour moi. 349 00:25:43,692 --> 00:25:46,100 On va chanter en canon ? 350 00:25:47,030 --> 00:25:49,984 Parfait. Je fais la sieste. 351 00:25:59,169 --> 00:26:02,373 L'après-midi s'annonce bien sur Radio Avalon. 352 00:26:02,506 --> 00:26:04,915 Pour tous les nostalgiques, 353 00:26:05,093 --> 00:26:08,213 un retour en arrière qui nous ramène en 2003, 354 00:26:08,347 --> 00:26:11,099 cette belle époque où les gens refusaient de voir 355 00:26:11,225 --> 00:26:13,633 que le futur était pour demain. 356 00:26:14,521 --> 00:26:15,719 Hé. 357 00:26:16,190 --> 00:26:17,649 Vous ronflez. 358 00:26:18,234 --> 00:26:21,520 - Pas vrai. - Si. Il a toujours ronflé. 359 00:26:23,865 --> 00:26:25,194 Où on est ? 360 00:26:25,325 --> 00:26:27,817 Canterbury. On approche. 361 00:26:29,080 --> 00:26:31,571 Il y a un hôtel dans le coin ? 362 00:26:32,459 --> 00:26:33,490 Quoi ? 363 00:26:34,086 --> 00:26:35,830 Julian m'a promis un peu d'action. 364 00:26:35,963 --> 00:26:38,205 Tu aimes toujours ça l'après-midi ? 365 00:26:39,634 --> 00:26:43,004 Tu as braqué un train ? Fait sauter un immeuble ? 366 00:26:43,180 --> 00:26:44,758 Laissez-la tranquille. 367 00:26:45,349 --> 00:26:48,019 Tu m'avais dit qu'il était classe, c'est un pochard. 368 00:26:48,144 --> 00:26:51,846 Il est classe. Tu aurais dû le voir quand il militait. 369 00:26:51,982 --> 00:26:54,225 Toi tu militais. Moi je voulais baiser. 370 00:26:54,360 --> 00:26:57,030 Une fois la police a voulu nous virer du squat. 371 00:26:57,155 --> 00:26:59,398 Il leur a offert un café pour négocier. 372 00:26:59,575 --> 00:27:02,529 Seulement le café était corsé à la kétamine. 373 00:27:02,704 --> 00:27:05,112 Vous n'avez pas fait ça ? 374 00:27:07,084 --> 00:27:08,911 Arrête, tu veux rire ! 375 00:27:09,086 --> 00:27:10,545 Tu sais avec combien de gens j'ai essayé ? 376 00:27:10,671 --> 00:27:11,703 Je ne veux pas savoir. 377 00:27:11,840 --> 00:27:12,871 Sur des centaines... 378 00:27:13,049 --> 00:27:14,544 - Des centaines ? -... tu es le seul. 379 00:27:14,676 --> 00:27:15,791 - Pas question. - Si. 380 00:27:15,969 --> 00:27:18,461 - La voiture bouge trop. - Si. 381 00:27:18,639 --> 00:27:20,015 Prêt ? 382 00:27:22,602 --> 00:27:24,013 Thelonius ! 383 00:27:25,189 --> 00:27:27,016 Attends. D'accord. 384 00:27:29,653 --> 00:27:31,562 Encore une fois ! 385 00:27:32,990 --> 00:27:34,983 Julian, c'est dégoûtant ! 386 00:27:38,955 --> 00:27:40,236 Attention ! 387 00:27:40,374 --> 00:27:41,749 Merde ! 388 00:27:41,875 --> 00:27:44,118 Fonce, on passera ! 389 00:27:44,295 --> 00:27:47,250 On ne passera pas ! 390 00:27:49,259 --> 00:27:51,003 - Mon Dieu ! - Marche arrière ! 391 00:27:51,178 --> 00:27:52,459 Seigneur ! 392 00:27:57,352 --> 00:28:00,804 Sauve-nous ! 393 00:28:00,982 --> 00:28:03,817 Sainte Vierge, sauve-nous. 394 00:28:17,209 --> 00:28:18,241 Mon Dieu ! 395 00:28:18,419 --> 00:28:19,962 - Il a un flingue ! - Couvre Kee ! 396 00:28:20,088 --> 00:28:21,286 Baissez-vous ! 397 00:28:23,550 --> 00:28:24,582 Oh mon Dieu ! 398 00:28:24,760 --> 00:28:27,964 Elle est touchée ! 399 00:28:36,065 --> 00:28:39,934 - Comment elle va ? - Elle saigne ! 400 00:28:40,112 --> 00:28:41,772 Elle a du sang partout ! 401 00:28:46,203 --> 00:28:47,946 Merde ! Julian. 402 00:28:48,080 --> 00:28:50,073 Comprimez la plaie ! 403 00:28:52,377 --> 00:28:55,746 Je vous en prie. 404 00:28:55,923 --> 00:28:58,544 Je vous en prie. 405 00:28:58,676 --> 00:28:59,707 Oh non. 406 00:29:00,887 --> 00:29:02,381 Oh non. 407 00:29:03,890 --> 00:29:05,089 Julian... 408 00:29:05,517 --> 00:29:07,012 Seigneur ! 409 00:29:08,020 --> 00:29:09,052 Julian ! 410 00:29:09,606 --> 00:29:11,515 Les flics ! 411 00:29:13,652 --> 00:29:15,147 Ils nous ont vus ? 412 00:29:16,113 --> 00:29:17,145 Accélère ! 413 00:29:17,323 --> 00:29:19,316 - Ils reviennent ? - Plus vite. 414 00:29:19,451 --> 00:29:21,942 - Ils reviennent ? - Je sais pas, accélère. 415 00:29:22,579 --> 00:29:24,656 Quitte la route ! 416 00:29:26,167 --> 00:29:28,837 - Ralentis ! - Je peux pas les distancer. 417 00:29:28,962 --> 00:29:31,288 - Arrêtez le véhicule. - Je dois m'arrêter. 418 00:29:31,423 --> 00:29:34,093 Rangez-vous sur le bas-côté. Arrêtez le véhicule ! 419 00:29:34,218 --> 00:29:36,128 Sortez vos passeports ! 420 00:29:37,764 --> 00:29:38,796 Restez dans le véhicule ! 421 00:29:38,974 --> 00:29:41,382 On est citoyens britanniques ! On est citoyens britanniques ! 422 00:29:41,561 --> 00:29:43,103 - Citoyens britanniques ! - Les mains sur le volant ! 423 00:29:43,229 --> 00:29:45,721 Mains sur le volant ! Calmez-vous ! Qu'est-ce qui s'est passé ? 424 00:29:45,857 --> 00:29:47,850 On a été attaqués ! Il faut l'emmener à l'hôpital. 425 00:29:47,985 --> 00:29:50,311 D'accord. Je vais appeler les secours. 426 00:29:52,407 --> 00:29:53,985 Qu'est-ce que tu fais ? 427 00:29:54,159 --> 00:29:55,535 - Monte ! - Pourquoi tu as fait ça ? 428 00:29:55,661 --> 00:29:57,488 Monte putain ! 429 00:29:57,663 --> 00:30:01,744 Montez ! Il faut quitter la route ! 430 00:30:02,836 --> 00:30:04,746 Vas-y ! 431 00:30:45,345 --> 00:30:48,216 Demandons de l'aide. Étends les mains. 432 00:30:49,851 --> 00:30:50,800 Merde. 433 00:30:50,977 --> 00:30:54,097 Puissent tous les Êtres Ascensionnés, les Bodhisattvas, les Saints 434 00:30:54,231 --> 00:30:58,479 et tous ceux qui se sont incarnés sur Terre, 435 00:30:58,611 --> 00:31:02,396 venir en aide à notre bien chère sœur Julian. 436 00:31:31,442 --> 00:31:33,684 Theo ! Viens ! 437 00:31:47,044 --> 00:31:48,871 Theo, viens ! 438 00:32:32,182 --> 00:32:36,429 C'est la ferme de Tomasz et Emily. Je les ai mis au courant. 439 00:32:36,812 --> 00:32:38,390 On y sera en sécurité. 440 00:32:42,861 --> 00:32:45,697 Les Poissons viennent tous élire un nouveau chef. 441 00:32:50,829 --> 00:32:52,027 - Ian ? - Oui. 442 00:32:52,623 --> 00:32:54,366 - On doit se réunir. - Tout le monde arrive. 443 00:32:54,542 --> 00:32:56,618 - Ça va ? - Oui, c'est pas mon sang. 444 00:32:56,794 --> 00:33:00,081 - Emily, Tomasz, voici Kee. - Bienvenue. 445 00:33:00,257 --> 00:33:01,372 Miriam. 446 00:33:01,550 --> 00:33:03,377 Ils ont besoin d'une douche et de repos. 447 00:33:03,552 --> 00:33:05,130 Et le pote de Julian ? 448 00:33:05,388 --> 00:33:08,592 Quelqu'un peut me reconduire à Londres ? 449 00:33:08,725 --> 00:33:11,513 Trop dangereux, on verra ça demain. 450 00:33:11,646 --> 00:33:13,639 Il lui faut une douche et une chemise propre. 451 00:33:13,773 --> 00:33:16,181 Bloque pas la voiture, il faut la démarrer en poussant. Ian ? 452 00:33:16,318 --> 00:33:17,349 Oui. 453 00:33:18,195 --> 00:33:21,113 Ils t'aiment bien et ils n'aiment personne. 454 00:33:48,606 --> 00:33:51,015 - Tu as fait ce que tu pouvais. - Montrons force et unité. 455 00:33:51,151 --> 00:33:53,987 - Elle te va ? - Oui, parfait. Merci. 456 00:33:54,113 --> 00:33:55,608 Je m'occupe de ça. 457 00:33:55,740 --> 00:33:57,982 Nous devons prendre une décision maintenant. 458 00:33:58,160 --> 00:33:59,274 Nous devons choisir un chef. 459 00:33:59,453 --> 00:34:02,407 Les taches de sang partiront pas. 460 00:34:02,957 --> 00:34:05,283 T'embête pas, jette-la. 461 00:34:12,635 --> 00:34:15,341 - Je suis chargé de te surveiller. - Pourquoi ? 462 00:34:15,555 --> 00:34:17,050 Ils me l'ont demandé. 463 00:34:17,558 --> 00:34:19,302 Je rentre à Londres demain. 464 00:34:20,937 --> 00:34:24,141 J'y ai vécu dans le temps. J'ai pas aimé. 465 00:34:25,651 --> 00:34:26,682 Non. 466 00:34:27,737 --> 00:34:28,768 Ça te tue. 467 00:34:28,905 --> 00:34:30,814 - D'où tu viens ? - De Pologne. 468 00:34:31,825 --> 00:34:33,284 C'est ta ferme ? 469 00:34:33,410 --> 00:34:35,818 Celle de ma femme. C'est une Limande. 470 00:34:37,290 --> 00:34:39,283 - Un Poisson anglais. - M.Faron. 471 00:34:39,876 --> 00:34:44,206 Kee voudrait vous parler. Elle est dans la grange. Ça va. 472 00:34:44,882 --> 00:34:46,163 Je le surveille. 473 00:34:51,765 --> 00:34:53,758 Fume pas dans la grange. 474 00:34:57,773 --> 00:35:00,015 À Luke, notre nouveau chef. 475 00:35:00,192 --> 00:35:01,603 - À Luke. - À Luke. 476 00:35:11,456 --> 00:35:13,283 Je suis dehors. 477 00:35:17,797 --> 00:35:22,210 Tu sais ce qu'ils font aux vaches ? Ils coupent leurs tétons. Sans déc. 478 00:35:23,846 --> 00:35:25,257 Partis, au revoir. 479 00:35:25,639 --> 00:35:28,926 Ils en laissent quatre. Pour que ça rentre dans la machine. 480 00:35:29,561 --> 00:35:33,096 C'est tordu ! Pourquoi pas faire des trayeuses pour huit tétons ? 481 00:35:33,899 --> 00:35:37,185 C'est de ça que tu veux parler ? De vaches et de tétons ? 482 00:35:37,320 --> 00:35:39,313 Julian m'a parlé de votre bébé. 483 00:35:39,656 --> 00:35:41,234 Il s'appelait Dylan. 484 00:35:42,201 --> 00:35:45,820 Tu lui as appris à nager à l'âge de deux ans. Il t'appelait papa. 485 00:35:46,665 --> 00:35:49,702 Elle a dit que si ça craignait je devais te parler. 486 00:35:49,835 --> 00:35:52,790 Que tu m'aiderais, tu me conduirais au bateau. 487 00:35:52,922 --> 00:35:54,666 - Quel bateau ? - Le Tomorrow. 488 00:35:54,841 --> 00:35:56,039 Le Tomorrow ? 489 00:35:56,885 --> 00:35:59,127 Je ne sais pas de quoi tu parles. 490 00:35:59,305 --> 00:36:01,298 Tes amis s'occuperont de toi. 491 00:36:01,474 --> 00:36:03,467 Elle a dit de me fier qu'à toi. 492 00:36:04,644 --> 00:36:05,676 Que tu m'aiderais. 493 00:36:05,812 --> 00:36:08,138 Je ne sais pas pourquoi elle a dit ça. 494 00:36:09,066 --> 00:36:11,059 Je ne sais pas ce qui se trame. 495 00:36:11,194 --> 00:36:13,602 - Pars pas ! - Je suis dans le pétrin moi aussi. 496 00:36:13,780 --> 00:36:15,275 - Désolé. - Attends ! 497 00:36:16,659 --> 00:36:18,901 Arrête ! Fais pas ça. 498 00:36:38,477 --> 00:36:39,805 J'ai peur. 499 00:36:45,568 --> 00:36:47,111 Aide-moi. 500 00:36:52,994 --> 00:36:54,275 Mon Dieu. 501 00:36:54,412 --> 00:36:56,820 - Kee ! Kee ! - Qu'est-ce que tu fais ? 502 00:36:58,709 --> 00:37:02,328 - Ça va ? - Elle voulait qu'il sache. Elle a le droit. 503 00:37:03,006 --> 00:37:04,382 Bien sûr. 504 00:37:04,925 --> 00:37:05,956 Pour l'amour du ciel. 505 00:37:06,135 --> 00:37:08,840 Quand vous serez prêts, venez. Tout le monde est là. 506 00:37:08,971 --> 00:37:12,424 - Elle est enceinte. - Tu sais ce qui est en jeu maintenant. 507 00:37:16,314 --> 00:37:18,639 - Mais elle est enceinte. - Je sais. 508 00:37:20,485 --> 00:37:22,063 C'est un miracle, hein ? 509 00:37:27,702 --> 00:37:31,238 La chef des terroristes, Julian Taylor, a été tuée dans une fusillade 510 00:37:31,415 --> 00:37:33,325 avec la police près de Canterbury. 511 00:37:33,501 --> 00:37:34,450 LA CHEF TERRORISTE TUÉE 512 00:37:34,627 --> 00:37:38,329 Quatre terroristes ont fui après avoir assassiné deux policiers. 513 00:37:38,507 --> 00:37:42,042 La police a assez de preuves et d'indices 514 00:37:42,178 --> 00:37:43,922 pour identifier les quatre tueurs. 515 00:37:44,097 --> 00:37:48,047 Les suspects sont armés et extrêmement dangereux. 516 00:37:49,228 --> 00:37:51,221 Ça a été diffusé il y a une heure. 517 00:37:51,356 --> 00:37:55,057 On a peu de temps avant qu'ils nous identifient. 518 00:37:55,235 --> 00:37:56,267 Toi avec, Theo. 519 00:37:56,403 --> 00:37:57,898 - Pourquoi il est là ? - C'est pas un Poisson. 520 00:37:58,030 --> 00:38:00,023 - Il est pas des nôtres ! - Je veux qu'il reste. 521 00:38:00,200 --> 00:38:01,943 Si Kee veut, il reste. 522 00:38:02,118 --> 00:38:05,571 On voulait amener Kee à nos frères et sœurs du Projet Humanité. 523 00:38:05,748 --> 00:38:07,907 - Oui. - C'est à reconsidérer. 524 00:38:08,042 --> 00:38:11,246 Pas besoin, on suit le plan d'origine ! 525 00:38:11,380 --> 00:38:12,329 Oui ! 526 00:38:12,506 --> 00:38:14,582 Impossible, la police la recherche. 527 00:38:14,759 --> 00:38:17,084 C'est ce que Julian voulait. 528 00:38:17,220 --> 00:38:18,596 Sa vie serait en danger. 529 00:38:18,722 --> 00:38:21,130 Écoutez ! Sa place est ici. 530 00:38:21,266 --> 00:38:23,259 Ce bébé est l'étendard qui nous unira. 531 00:38:23,436 --> 00:38:25,761 On avait dit pas à des fins politiques. 532 00:38:25,897 --> 00:38:27,012 C'est pas un étendard. 533 00:38:27,190 --> 00:38:28,850 Rendez l'info publique ! 534 00:38:29,151 --> 00:38:30,182 Quoi ? 535 00:38:30,486 --> 00:38:31,517 - Quoi ? - Quoi ? 536 00:38:31,696 --> 00:38:32,645 Pardon ? 537 00:38:34,157 --> 00:38:35,817 Rendez l'info publique. 538 00:38:36,785 --> 00:38:39,193 Avec la télé elle va être très publique. 539 00:38:39,330 --> 00:38:41,572 Peu importe. Elle est enceinte. 540 00:38:41,708 --> 00:38:46,454 Le gouvernement admettra qu'il s'est trompé et que les Réfs sont des êtres humains ? 541 00:38:46,630 --> 00:38:47,662 Quoi qu'il arrive, 542 00:38:47,840 --> 00:38:49,916 quelles que soient vos idées politiques, 543 00:38:50,051 --> 00:38:51,380 - peu importe. - Arrête. 544 00:38:51,511 --> 00:38:53,255 - Il lui faut un médecin. - Tu piges pas ? 545 00:38:53,430 --> 00:38:55,423 L'État refilera son bébé 546 00:38:55,599 --> 00:38:57,509 à une riche Anglaise noire ! 547 00:38:57,685 --> 00:38:59,429 - Elle ne le reverra plus. - Personne prendra mon enfant. 548 00:38:59,562 --> 00:39:01,639 L'État ne dira jamais 549 00:39:01,815 --> 00:39:03,725 que le premier enfant en 18 ans est celui d'une Réf. 550 00:39:03,901 --> 00:39:04,932 Une Réf recherchée. 551 00:39:05,111 --> 00:39:08,148 Expliquons à M.Faron ce qu'ils font aux immigrés. 552 00:39:08,281 --> 00:39:11,236 Il a vu les cages, il n'est pas aussi bête. 553 00:39:11,368 --> 00:39:12,863 J'irai pas à l'État ! 554 00:39:12,995 --> 00:39:14,905 Je devais aller au Projet Humanité. 555 00:39:15,081 --> 00:39:16,540 - Tu m'avais promis. - Je sais. 556 00:39:16,666 --> 00:39:17,995 Tu iras. 557 00:39:19,211 --> 00:39:22,415 Mais c'est risqué d'aller sur la côte maintenant. 558 00:39:23,007 --> 00:39:27,337 Tu pourrais rester ici. C'est un lieu sûr pour accoucher. 559 00:39:28,055 --> 00:39:29,549 Quand l'enfant et toi vous serez remis 560 00:39:29,682 --> 00:39:31,675 on vous conduira au Projet Humanité. 561 00:39:31,809 --> 00:39:32,758 Je te le promets Kee. 562 00:39:32,936 --> 00:39:36,056 Ça peut prendre des mois pour les recontacter. 563 00:39:37,316 --> 00:39:40,602 C'est vrai. C'est à prendre en considération. 564 00:39:40,737 --> 00:39:43,940 À toi de décider. 565 00:39:46,243 --> 00:39:47,821 Tu en penses quoi ? 566 00:39:50,457 --> 00:39:52,533 - Tu as besoin de soins. - Génial ! 567 00:39:52,709 --> 00:39:54,168 Elle en a des soins ! 568 00:39:54,295 --> 00:39:56,916 - Qu'est-ce qu'il en sait ? - Attendez. Kee ? 569 00:39:57,757 --> 00:39:59,501 À toi de choisir. 570 00:40:02,763 --> 00:40:04,341 - J'accouche ici. - Oui ! 571 00:40:04,515 --> 00:40:05,926 Après je vais au Projet Humanité. 572 00:40:06,059 --> 00:40:07,968 Merci Kee. 573 00:40:08,520 --> 00:40:11,474 Il faut des planques. Pas plus de trois jours au même endroit. 574 00:40:11,607 --> 00:40:14,181 - La bouger sans arrêt ? - Pour sa sécurité. 575 00:40:36,136 --> 00:40:38,379 - Aidez-le ! - Qu'est-ce que tu fais ? 576 00:40:38,556 --> 00:40:40,383 - Il est gravement blessé ! - Merde. 577 00:40:40,558 --> 00:40:42,717 - Je ne savais pas où aller. - Tu ne devrais pas être là ! 578 00:40:42,894 --> 00:40:43,926 Il y a des flics partout ! 579 00:40:44,062 --> 00:40:46,388 - Qu'est-ce qui se passe ? - Il saigne depuis des heures. 580 00:40:46,565 --> 00:40:48,808 Tais-toi ! Cache sa moto ! Sors-la ! 581 00:41:02,334 --> 00:41:03,615 Je devais faire quoi ? 582 00:41:03,753 --> 00:41:06,790 C'est un plan trop simple. Viens ici Patric ! 583 00:41:06,965 --> 00:41:10,417 Qu'est-ce que tu fous ici ? 584 00:41:10,594 --> 00:41:11,626 Pas d'excuses ! 585 00:41:11,762 --> 00:41:14,336 - Tu as des médicaments ? - Pour les vaches. 586 00:41:14,474 --> 00:41:17,428 Désinfectant, bandages... Apporte ça à la grange. 587 00:41:17,561 --> 00:41:19,221 Et cache cette foutue moto ! 588 00:41:19,355 --> 00:41:21,680 - Tu mets tout en danger ! - Je devais faire quoi ? 589 00:41:21,858 --> 00:41:26,188 Et ces putains de flics ? Tu avais dit que ça craindrait pas ! 590 00:41:26,321 --> 00:41:29,773 On avait payé le gang. On ne pouvait pas prévoir les flics. 591 00:41:36,542 --> 00:41:38,369 Tu as enfreint les consignes. À quoi tu joues ? 592 00:41:38,544 --> 00:41:39,825 À quoi je joue ? 593 00:41:39,963 --> 00:41:42,205 Tu mets l'Insurrection en danger. 594 00:41:42,341 --> 00:41:43,539 Il a besoin d'un médecin ! 595 00:41:43,717 --> 00:41:45,128 Tu piges pas ? 596 00:41:45,261 --> 00:41:46,292 On a un bébé. 597 00:41:46,471 --> 00:41:49,757 Quand les gens verront ça ils se révolteront avec nous ! 598 00:41:49,891 --> 00:41:53,178 Mais on perdra l'enfant si la fille apprend qu'on a tué Julian. 599 00:41:53,312 --> 00:41:54,593 J'étais censé faire quoi ? 600 00:41:54,730 --> 00:41:57,518 Tu as vu son état. Il va crever ! 601 00:41:57,651 --> 00:41:58,765 - Calme-toi. - Tu as enfreint les consignes. 602 00:41:58,944 --> 00:42:00,688 C'est mon cousin, putain ! 603 00:42:01,781 --> 00:42:04,189 Luke, il a besoin d'un médecin. 604 00:42:04,325 --> 00:42:07,529 On va s'occuper de lui. Simon, c'est ça ? 605 00:42:07,704 --> 00:42:10,112 - D'accord Simon. - Assieds-toi Patric. 606 00:42:11,083 --> 00:42:13,326 Simon est un bon Poisson et toi aussi. 607 00:42:13,503 --> 00:42:16,955 Sois fier : grâce à vous deux l'Insurrection est assurée. 608 00:42:17,132 --> 00:42:19,209 Nous garderons l'enfant. 609 00:42:20,261 --> 00:42:23,547 Où est Faron ? C'est un homme mort ! 610 00:42:23,724 --> 00:42:26,429 Demain. On le descendra après avoir bougé la fille. 611 00:42:26,560 --> 00:42:31,057 Patric, si tu enfreins encore les consignes 612 00:42:32,651 --> 00:42:34,229 je devrai te tuer. 613 00:42:46,292 --> 00:42:48,700 Kee. Kee, c'est Theo. 614 00:42:48,837 --> 00:42:50,415 - Écoute-moi. - Quoi ? 615 00:42:50,589 --> 00:42:54,718 Luke a tué Julian. Ils veulent ton enfant. Ils ont tué Julian. 616 00:42:55,178 --> 00:42:57,504 Ils ont tué Julian, ils vont me tuer. 617 00:42:57,681 --> 00:42:59,341 On doit partir. Maintenant. 618 00:42:59,475 --> 00:43:01,053 Miriam, taisez-vous ! 619 00:43:01,227 --> 00:43:03,386 Fais-moi confiance, on doit partir. 620 00:43:03,688 --> 00:43:05,764 Arrêtez ! Tous les deux ! 621 00:43:06,274 --> 00:43:07,603 Laissez-moi ! 622 00:43:07,735 --> 00:43:11,270 Je pars avec lui. Reste si tu veux. 623 00:43:14,368 --> 00:43:16,028 Tu te tais ! 624 00:43:16,161 --> 00:43:18,238 - Je ne plaisante pas. - D'accord. 625 00:43:39,648 --> 00:43:42,602 On emmène la fille à Bristol maintenant. 626 00:43:43,945 --> 00:43:47,480 On doit prendre des armes... 627 00:43:48,450 --> 00:43:51,155 Le camp de réfugiés... 628 00:43:57,795 --> 00:44:00,368 - Zaphyr ! Il est salement amoché. - Ah oui ? 629 00:44:00,506 --> 00:44:03,627 Toutes ces saloperies dedans et plus de peau pour retenir le sang. 630 00:44:03,760 --> 00:44:05,171 Merde ! C'est dégueu. 631 00:44:05,304 --> 00:44:06,418 Il s'en tirera pas. 632 00:44:06,555 --> 00:44:10,091 C'est sûr, avec ses tripes dehors. 633 00:44:13,313 --> 00:44:14,594 Hé Samir. 634 00:44:50,775 --> 00:44:51,890 Merde. 635 00:45:04,458 --> 00:45:07,210 Arrêtez la voiture ! 636 00:45:07,336 --> 00:45:09,080 Tirez pas ! 637 00:45:09,255 --> 00:45:12,210 Tirez pas ! La fille est dans la voiture ! 638 00:45:12,342 --> 00:45:14,169 - Arrête ! - La fille est dans la voiture ! 639 00:45:14,345 --> 00:45:17,050 Arrête la voiture ! File-moi les clés ! 640 00:45:17,181 --> 00:45:18,925 Les clés, putain ! 641 00:45:19,851 --> 00:45:21,394 Baisse-toi ! 642 00:45:21,979 --> 00:45:25,183 Tu peux pas avancer plus vite ? 643 00:45:25,316 --> 00:45:26,727 Allez. 644 00:45:26,860 --> 00:45:28,603 Arrêtez ! 645 00:45:28,779 --> 00:45:30,238 Arrêtez ! 646 00:45:30,364 --> 00:45:31,562 Merde. 647 00:45:32,575 --> 00:45:34,651 Ils arrivent ! 648 00:45:35,453 --> 00:45:38,205 Vite ! Ils se rapprochent ! 649 00:45:43,296 --> 00:45:45,123 Il nous rattrape ! 650 00:45:46,091 --> 00:45:49,046 Je peux tirer ? La cible est dégagée ! 651 00:45:49,637 --> 00:45:50,918 Dégage ! 652 00:46:02,652 --> 00:46:04,480 Prenez le volant ! 653 00:46:04,655 --> 00:46:05,936 Il faut partir ! 654 00:46:12,748 --> 00:46:14,326 Attendez de prendre de la vitesse ! 655 00:46:14,500 --> 00:46:16,908 D'accord, poussez ! 656 00:46:24,679 --> 00:46:26,138 Bordel ! 657 00:46:28,183 --> 00:46:29,843 Miriam ! Miriam ! 658 00:46:29,977 --> 00:46:32,303 Attends-le ! Theo ! 659 00:46:34,065 --> 00:46:35,809 Allez-y ! 660 00:46:46,371 --> 00:46:48,780 - Kee, tu vas bien ? - Ça va. 661 00:46:48,916 --> 00:46:50,993 Il faut trouver une planque sûre. 662 00:46:51,169 --> 00:46:54,373 - La dernière était rudement sûre ! - Vous suggérez quoi ? 663 00:46:54,548 --> 00:46:56,874 Vous inquiétez pas, je sais où aller. 664 00:47:22,415 --> 00:47:23,695 Attendez ici. 665 00:47:26,962 --> 00:47:28,160 Oh merde. 666 00:47:47,904 --> 00:47:48,935 Merde. 667 00:47:52,951 --> 00:47:54,066 Jasper ? 668 00:47:55,079 --> 00:47:56,194 Janice ? 669 00:48:12,641 --> 00:48:13,756 Jasper ? 670 00:48:19,817 --> 00:48:22,487 - Putain ! - Putain toi-même ! 671 00:48:23,404 --> 00:48:25,397 Tu fais quoi, avec cette merde ? 672 00:48:25,574 --> 00:48:29,786 Ça ? Je le mélange avec du pain pour empoisonner les rats. 673 00:48:30,204 --> 00:48:34,203 C'est pas des conneries, ils s'éteignent paisiblement. 674 00:48:34,710 --> 00:48:35,741 Jasper. 675 00:48:36,712 --> 00:48:38,622 Voici Miriam et Kee. 676 00:48:49,853 --> 00:48:53,472 Le Tomorrow est un navire-hôpital camouflé en bateau de pêche. 677 00:48:53,607 --> 00:48:55,102 Il nous portera au Projet Humanité. 678 00:48:55,234 --> 00:48:58,355 Je te l'avais dit : le Projet Humanité existe. 679 00:48:58,488 --> 00:49:00,814 Ouais, mais tu crois aussi aux ovnis. 680 00:49:00,949 --> 00:49:03,619 Dis-leur le truc que tu as vu dans la lande. 681 00:49:03,744 --> 00:49:05,322 Vous avez vu un ovni ? 682 00:49:06,539 --> 00:49:09,161 On dit que le Projet Humanité 683 00:49:09,293 --> 00:49:11,286 a une communauté aux Açores. 684 00:49:11,462 --> 00:49:14,298 Un sanctuaire. C'est là qu'ils nous emmèneront. 685 00:49:14,424 --> 00:49:16,168 On peut prendre le bateau ailleurs ? 686 00:49:16,343 --> 00:49:21,255 Il s'arrête aux deux dernières balises sur le trajet, au coucher du soleil. 687 00:49:21,432 --> 00:49:25,300 Ce soir à Windsmore et après-demain soir à Bexhill. 688 00:49:25,479 --> 00:49:27,555 On n'arrivera pas à temps à Windsmore. 689 00:49:27,690 --> 00:49:29,517 Il le faut. On ne peut pas aller à Bexhill. 690 00:49:29,692 --> 00:49:30,973 C'est un camp de réfugiés. 691 00:49:31,110 --> 00:49:32,938 Eurêka. Mangez et reposez-vous. 692 00:49:33,113 --> 00:49:36,565 Avec du pot vous aurez besoin de toute votre énergie. 693 00:49:37,034 --> 00:49:39,526 - Où tu vas ? - Donne-lui à manger. 694 00:49:40,455 --> 00:49:43,492 Ton enfant est le miracle 695 00:49:43,625 --> 00:49:45,868 que le monde entier attendait. 696 00:49:47,547 --> 00:49:50,038 Allez, viens. 697 00:49:52,720 --> 00:49:54,547 Il a vraiment vu un ovni ? 698 00:50:36,731 --> 00:50:38,807 Elle fait son trip vaudou ? 699 00:50:41,236 --> 00:50:42,779 Elle fait un truc. 700 00:50:42,947 --> 00:50:46,399 J'y ai eu droit grave. Genre c'était bon pour mon enfant. 701 00:50:48,578 --> 00:50:50,904 Tu la trouves bourge ? Bouffonne ? 702 00:50:56,546 --> 00:50:58,005 Intense. 703 00:50:59,216 --> 00:51:00,497 Oui. 704 00:51:02,887 --> 00:51:05,129 - Combien de mois ? - Huit. 705 00:51:05,474 --> 00:51:07,051 Il faut neuf mois. 706 00:51:07,392 --> 00:51:08,507 Je sais. 707 00:51:09,562 --> 00:51:11,021 Qui est le père ? 708 00:51:12,398 --> 00:51:14,641 Tu es fou ! Je suis vierge. 709 00:51:14,985 --> 00:51:16,266 Pardon ? 710 00:51:20,950 --> 00:51:22,445 Ça serait mortel, hein ? 711 00:51:22,577 --> 00:51:23,776 Plutôt. 712 00:51:23,996 --> 00:51:27,448 Je ne connais pas le nom du quart de ces branleurs. 713 00:51:28,167 --> 00:51:31,786 J'ai commencé à gerber, je croyais avoir chopé la peste. 714 00:51:32,047 --> 00:51:34,289 Mais mon ventre s'est mis à grossir. 715 00:51:35,885 --> 00:51:40,133 Personne ne m'a jamais expliqué. Je n'avais jamais vu de femme enceinte. 716 00:51:40,390 --> 00:51:41,671 Mais je savais. 717 00:51:42,560 --> 00:51:44,718 J'avais l'impression d'être un monstre. 718 00:51:44,896 --> 00:51:46,556 J'ai rien dit à personne. 719 00:51:48,400 --> 00:51:52,185 J'ai pensé me faire un plan Quietus. Paraît que c'est classe, 720 00:51:52,572 --> 00:51:54,565 avec une super musique et tout. 721 00:51:57,244 --> 00:51:59,570 Mais le bébé m'a filé un coup de pied. 722 00:51:59,705 --> 00:52:04,119 Je l'ai senti. Le petit con vivait, je le sentais. Et moi aussi. 723 00:52:04,544 --> 00:52:06,122 Je suis vivante. 724 00:52:11,511 --> 00:52:14,002 - Froley. - Froley ? 725 00:52:16,058 --> 00:52:17,601 Le nom de mon enfant, Froley. 726 00:52:18,561 --> 00:52:21,183 C'est le premier enfant en 18 ans. 727 00:52:21,565 --> 00:52:23,973 - Tu ne peux pas l'appeler Froley. - Ça défrise qui ? 728 00:52:24,151 --> 00:52:26,310 Kee, je t'ai trouvé un bateau. 729 00:52:26,487 --> 00:52:27,519 - Super. - Comment ? 730 00:52:27,623 --> 00:52:29,260 - On se fait arrêter. - Doux Jésus. 731 00:52:29,396 --> 00:52:33,346 Syd, le garde-frontière qui achète mon herbe, il nous fera entrer à Bexhill. 732 00:52:33,484 --> 00:52:36,439 Belle ironie : on s'évade par la prison ! 733 00:52:39,408 --> 00:52:40,689 Mortel. 734 00:53:15,409 --> 00:53:16,690 "Froley." 735 00:53:18,914 --> 00:53:20,028 Viens. 736 00:53:26,756 --> 00:53:31,004 Tout est une bataille mythique et cosmique 737 00:53:31,595 --> 00:53:34,550 entre la foi et le destin. 738 00:53:35,266 --> 00:53:38,802 - Je ne devrais peut-être pas. - Trop tard. Prends une autre taffe. 739 00:53:41,232 --> 00:53:42,691 Maintenant tousse. 740 00:53:45,070 --> 00:53:47,561 - Ça a quel goût ? - Fraise. 741 00:53:47,698 --> 00:53:50,902 D'où son nom : Toux à la Fraise ! 742 00:53:52,078 --> 00:53:53,110 Mortel. 743 00:53:53,246 --> 00:53:57,459 Il y a la foi ici et le destin là. 744 00:53:57,585 --> 00:53:59,578 - Comme le Yin et le Yang ? - Un peu. 745 00:53:59,754 --> 00:54:01,414 Ou comme Shiva et Shakti. 746 00:54:01,548 --> 00:54:03,007 Lennon et McCartney. 747 00:54:03,759 --> 00:54:05,301 Julian et Theo. 748 00:54:05,428 --> 00:54:09,758 C'est ça. Ils se sont rencontrés parmi un million de manifestants, 749 00:54:09,933 --> 00:54:11,048 le destin. 750 00:54:11,226 --> 00:54:13,896 Mais ils manifestaient à cause de leurs convictions, 751 00:54:14,021 --> 00:54:17,473 leur foi. Ils voulaient changer le monde, 752 00:54:17,734 --> 00:54:20,356 leur foi les unissait. 753 00:54:20,738 --> 00:54:24,024 Le destin a voulu que Dylan naisse. 754 00:54:24,409 --> 00:54:25,689 C'est lui ? 755 00:54:26,077 --> 00:54:30,491 Oui. Il aurait à peu près ton âge. Un enfant magique. 756 00:54:31,584 --> 00:54:32,865 Magnifique. 757 00:54:33,753 --> 00:54:36,161 - Leur foi mise en pratique. - Ah oui ? 758 00:54:36,340 --> 00:54:38,416 - Et ensuite ? - Le destin. 759 00:54:39,260 --> 00:54:40,802 Il était leur joli petit rêve. 760 00:54:40,928 --> 00:54:44,215 De petites mains, de petites jambes, de petits pieds. 761 00:54:45,893 --> 00:54:47,471 De petits poumons. 762 00:54:48,229 --> 00:54:52,559 En 2008 arrive la pandémie de grippe. 763 00:54:54,904 --> 00:54:56,481 Et le destin 764 00:54:57,240 --> 00:54:59,482 - le leur enlève. - Mon Dieu. 765 00:55:01,411 --> 00:55:04,033 La foi de Theo 766 00:55:04,916 --> 00:55:06,825 a perdu face au destin. 767 00:55:08,253 --> 00:55:09,368 Alors 768 00:55:10,255 --> 00:55:14,669 pourquoi s'en faire si la vie fait ses propres choix ? 769 00:55:15,094 --> 00:55:17,882 - Le bébé a les yeux de Theo. - Oui. 770 00:55:18,015 --> 00:55:19,343 C'est terrible. 771 00:55:19,475 --> 00:55:23,010 Mais rien n'arrive sans raison. 772 00:55:23,187 --> 00:55:24,646 Ça je ne sais pas. 773 00:55:24,773 --> 00:55:28,059 Theo et Julian amenaient Dylan ici, il adorait venir. 774 00:55:42,461 --> 00:55:44,952 C'est l'alarme ! Quelqu'un force l'entrée ! 775 00:55:45,130 --> 00:55:46,541 Qu'est-ce que c'est ? 776 00:55:46,674 --> 00:55:47,872 Regardez. 777 00:55:51,304 --> 00:55:52,503 Merde. 778 00:56:00,691 --> 00:56:02,434 Jasper, dépêche ! 779 00:56:05,280 --> 00:56:06,229 Où est Janice ? 780 00:56:06,406 --> 00:56:09,692 Passe par derrière puis suis la carte que j'ai donnée à Miriam. 781 00:56:09,868 --> 00:56:10,983 - Je l'ai. - Comment ça ? 782 00:56:11,120 --> 00:56:14,324 Attends Syd à l'ancienne école de Rye. 783 00:56:14,791 --> 00:56:16,700 Donne-lui ça et traite-le de sale fasciste. 784 00:56:16,835 --> 00:56:19,505 - Va chercher Janice. - On ne vient pas. 785 00:56:21,215 --> 00:56:23,968 - Ça va pas ? - Tu n'as pas besoin d'un boulet. 786 00:56:24,094 --> 00:56:26,668 - Venez. - Non, on fera diversion. 787 00:56:26,805 --> 00:56:29,558 Je leur indiquerai la mauvaise direction. Partez ! 788 00:56:29,684 --> 00:56:30,799 Jasper. 789 00:56:31,311 --> 00:56:35,440 Je me suis sorti de situations pires. 790 00:56:35,566 --> 00:56:37,144 Vas-y ! 791 00:56:39,153 --> 00:56:43,282 Souviens-toi, traite Syd de sale fasciste. 792 00:57:25,250 --> 00:57:26,531 Je t'aime. 793 00:58:17,313 --> 00:58:18,772 Salut amigos ! 794 00:58:19,983 --> 00:58:21,726 On cherche Theo Faron. 795 00:58:21,901 --> 00:58:24,393 Il est venu vous voir ? 796 00:58:24,571 --> 00:58:26,114 - Qui ? - Theo Faron. 797 00:58:26,407 --> 00:58:27,949 Pas vu depuis des semaines. 798 00:58:28,076 --> 00:58:30,745 Il y a des biscuits et du café, servez-vous. 799 00:58:30,871 --> 00:58:34,655 Vous voulez une taffe ? Allez, une petite taffe. 800 00:58:35,918 --> 00:58:38,161 - Qu'est-ce qu'on a ? - Par ici Luke. 801 00:58:39,256 --> 00:58:40,916 Une femme et un chien morts. 802 00:58:41,091 --> 00:58:42,751 Ils vont à Bexhill. 803 00:58:43,678 --> 00:58:45,256 Ils sont partis quand ? 804 00:58:46,681 --> 00:58:48,591 Ils sont partis quand ? 805 00:58:51,270 --> 00:58:52,848 Tire-moi le doigt. 806 00:58:53,356 --> 00:58:54,815 Tire-moi le doigt ! 807 00:58:55,859 --> 00:58:57,234 Je vais le faire. 808 00:59:03,910 --> 00:59:05,369 Va chier. 809 00:59:16,509 --> 00:59:17,968 Tire-moi le doigt. 810 00:59:24,351 --> 00:59:27,472 - Je suis désolée. - Ne me touche pas ! 811 00:59:28,857 --> 00:59:30,766 Comment justifier ça ? 812 00:59:30,943 --> 00:59:33,351 - Ça fait partie d'un dessein plus vaste. - Ferme-la ! 813 00:59:33,529 --> 00:59:35,688 Ferme-la et monte dans la voiture. 814 00:59:36,199 --> 00:59:38,275 - Jasper ? - Il va bien. 815 00:59:40,245 --> 00:59:41,823 Tout va bien. 816 01:01:47,398 --> 01:01:51,017 J'avais 31 ans. Sage-femme à l'hôpital John Radcliffe, 817 01:01:51,277 --> 01:01:53,851 aux consultations prénatales. 818 01:01:55,074 --> 01:01:58,194 En huit jours trois patientes ont fait une fausse couche. 819 01:01:58,745 --> 01:02:03,657 D'autres en étaient au cinquième et sixième mois. On a réussi à sauver deux des enfants. 820 01:02:04,209 --> 01:02:07,164 La semaine suivante, cinq autres fausses couches. 821 01:02:07,797 --> 01:02:10,502 Puis elles se sont produites plus tôt. 822 01:02:11,969 --> 01:02:14,460 En donnant un rendez-vous à une patiente 823 01:02:14,639 --> 01:02:18,174 j'ai vu que sept mois après la page était vide. 824 01:02:18,393 --> 01:02:19,722 Pas un seul nom. 825 01:02:20,896 --> 01:02:23,566 J'ai appelé une collègue au Queen Charlotte. 826 01:02:23,691 --> 01:02:26,099 Aucune nouvelle grossesse non plus. 827 01:02:27,571 --> 01:02:30,525 Alors elle a appelé sa sœur à Sydney. 828 01:02:31,909 --> 01:02:33,653 C'était pareil là-bas. 829 01:02:37,708 --> 01:02:39,784 Détends-toi, elle a fini. 830 01:02:44,216 --> 01:02:47,087 À mesure que les cours de récréation se taisaient, 831 01:02:47,887 --> 01:02:49,631 le désespoir s'installait. 832 01:02:54,561 --> 01:02:58,512 Étrange ce qui se passe dans un monde sans voix d'enfants. 833 01:03:01,153 --> 01:03:02,731 J'étais là à la fin. 834 01:03:04,573 --> 01:03:07,065 Et tu seras là au début. 835 01:03:07,786 --> 01:03:08,817 Oui. 836 01:03:09,538 --> 01:03:11,447 Je serai là au début. 837 01:03:12,875 --> 01:03:14,156 Merci. 838 01:03:18,215 --> 01:03:21,002 Kee, viens. On doit y aller. 839 01:03:31,731 --> 01:03:33,309 N'avancez plus. 840 01:03:33,733 --> 01:03:35,643 Je cherche Syd. 841 01:03:37,571 --> 01:03:39,315 Les mains en l'air. 842 01:03:41,993 --> 01:03:43,903 Vous êtes un sale fasciste. 843 01:03:57,554 --> 01:03:59,013 Tu as dit ? 844 01:04:00,223 --> 01:04:02,845 On m'a dit de vous traiter de sale fasciste. 845 01:04:05,563 --> 01:04:08,351 - Répète. - Non, ne dis rien ! 846 01:04:09,109 --> 01:04:10,485 Répète. 847 01:04:11,237 --> 01:04:12,648 Répète ! 848 01:04:13,740 --> 01:04:15,483 Sale fasciste. 849 01:04:24,419 --> 01:04:25,534 Venez. 850 01:04:34,431 --> 01:04:37,551 C'était l'idée de Jasper le mot de passe. 851 01:04:38,019 --> 01:04:41,554 Il se pissera dessus de rire quand je lui raconterai. 852 01:04:42,399 --> 01:04:44,392 Culotté ce vieux salaud. 853 01:04:45,069 --> 01:04:46,813 Si fier de son herbe. 854 01:04:47,322 --> 01:04:51,901 Syd pourrait l'acheter moins chère aux gangs mais il préfère Jasper. 855 01:04:52,953 --> 01:04:55,196 Jasper est réglo, un vrai gentleman. 856 01:04:56,833 --> 01:04:59,075 - Tout va bien. - Elle est malade ? 857 01:04:59,211 --> 01:05:00,670 Malade en voiture. 858 01:05:01,255 --> 01:05:03,082 - Elle ne va pas vomir ? - Ça va. 859 01:05:03,216 --> 01:05:05,374 Vomir c'est mauvais. Très mauvais. 860 01:05:05,719 --> 01:05:08,388 L'odeur ne part jamais. 861 01:05:09,682 --> 01:05:13,632 D'habitude on veut sortir de Bexhill, pas y entrer. 862 01:05:15,147 --> 01:05:17,768 Syd sait pas pourquoi vous voulez y entrer. 863 01:05:18,818 --> 01:05:20,396 Syd ne veut pas le savoir. 864 01:05:21,654 --> 01:05:23,481 Syd s'en fiche. 865 01:05:25,284 --> 01:05:26,778 Respire. Respire. 866 01:05:28,120 --> 01:05:29,152 Qu'est-ce qu'elle a ? 867 01:05:29,288 --> 01:05:31,958 Une contraction, c'est normal. Respire. 868 01:05:32,960 --> 01:05:33,991 Bon. 869 01:05:34,253 --> 01:05:36,495 Une fois là-bas mêlez-vous aux autres. 870 01:05:36,672 --> 01:05:38,250 Cherchez la statue d'un soldat. 871 01:05:38,424 --> 01:05:41,794 Vous verrez une femme, Marichka. Arabe ou gitane. 872 01:05:42,179 --> 01:05:44,088 Toujours avec un clébard merdique. 873 01:05:44,265 --> 01:05:46,507 Elle vous trouvera un coin où dormir. 874 01:05:46,684 --> 01:05:49,092 Vous êtes des Réfs maintenant. 875 01:05:50,355 --> 01:05:52,099 Faites une tête de Réf. 876 01:05:52,525 --> 01:05:53,984 Une tête triste. 877 01:05:54,193 --> 01:05:55,771 Une tête de Réf triste. 878 01:05:56,696 --> 01:05:58,606 C'est bien. 879 01:05:58,907 --> 01:06:01,150 Dehors ! 880 01:06:05,916 --> 01:06:07,576 Allez. Allez. Allez. 881 01:06:11,881 --> 01:06:14,207 On se dépêche ! 882 01:06:30,779 --> 01:06:32,238 Envoyez-moi une carte. 883 01:06:32,364 --> 01:06:34,440 Il y a des sièges au fond ! Dépêchez-vous ! 884 01:07:00,481 --> 01:07:04,182 CAMP DE RÉFUGIÉS DE BEXHILL 885 01:07:20,296 --> 01:07:22,539 On rejoint le bateau quand ? 886 01:07:22,716 --> 01:07:24,210 Au coucher du soleil, demain. 887 01:07:24,343 --> 01:07:27,463 Et si Luke et sa bande l'ont intercepté ? 888 01:07:28,306 --> 01:07:32,257 Luke ne peut pas contacter le Projet Humanité. Personne ne peut. 889 01:07:35,189 --> 01:07:36,648 Redis-moi ça. 890 01:07:38,193 --> 01:07:40,981 On contacte le Projet Humanité via des miroirs. 891 01:07:41,113 --> 01:07:43,106 Julian était notre miroir. 892 01:07:44,367 --> 01:07:46,443 Comment ça des "miroirs" ? 893 01:07:47,704 --> 01:07:50,659 Ils contactent une personne de chez nous. 894 01:07:50,791 --> 01:07:54,243 Elle en contacte une autre, etc, jusqu'à Julian 895 01:07:54,421 --> 01:07:55,536 qui prévient Luke. 896 01:07:55,672 --> 01:07:57,998 Tu n'as jamais parlé à l'un d'eux ? 897 01:07:58,133 --> 01:08:01,669 Ne me dis pas que tu ne leur as jamais parlé ! 898 01:08:02,305 --> 01:08:04,382 - Respire, souffle. - Elle va bien ? 899 01:08:04,558 --> 01:08:06,634 C'est ça, souffle. 900 01:08:07,728 --> 01:08:09,638 J'arrive pas à respirer. 901 01:08:10,064 --> 01:08:11,974 Tu es sûre que c'est normal ? 902 01:08:12,401 --> 01:08:14,477 Ça ne devrait pas être aussi fréquent. 903 01:08:15,070 --> 01:08:17,396 Allez, souffle. 904 01:08:44,731 --> 01:08:46,012 Miriam, 905 01:08:46,400 --> 01:08:48,060 je suis toute mouillée. 906 01:08:48,569 --> 01:08:50,562 Elle a perdu les eaux. L'enfant arrive. 907 01:08:50,738 --> 01:08:52,565 Merde ! 908 01:08:52,699 --> 01:08:56,947 Ça va ma chérie. Tout va bien. Respire. 909 01:08:57,121 --> 01:08:58,864 Souffle. C'est ça. 910 01:08:59,040 --> 01:09:02,409 Demain tu seras en sécurité sur le bateau. 911 01:09:02,544 --> 01:09:04,952 Sur le Tomorrow ils s'occuperont de toi. 912 01:09:05,130 --> 01:09:07,456 Ils t'emmèneront loin de tout ça. 913 01:09:17,854 --> 01:09:20,725 Lève les yeux sale merde ! Lève les yeux ! 914 01:09:22,151 --> 01:09:23,182 Dehors ! 915 01:09:23,361 --> 01:09:24,855 Sors ! 916 01:09:24,987 --> 01:09:27,859 Seigneur, fais-lui comprendre qu'elle a la force en elle. 917 01:09:27,991 --> 01:09:29,569 - Elle a la sagesse... - Qu'est-ce que tu as ? 918 01:09:29,701 --> 01:09:31,529 J'ai dit : qu'est-ce que tu as ? 919 01:09:31,662 --> 01:09:33,406 Regarde-moi, qu'est-ce que tu as ? 920 01:09:33,539 --> 01:09:36,031 - Saint Gabriel, aide-nous... - Ta gueule ! 921 01:09:36,501 --> 01:09:38,660 - Debout ! - Viens-nous en aide ! 922 01:09:38,796 --> 01:09:41,583 Sale tarée ! Sors ! 923 01:09:41,841 --> 01:09:43,917 - Debout maintenant. - Caca ! Caca ! 924 01:09:44,094 --> 01:09:47,463 Pipi. Pipi. Caca. Sens. Fille. 925 01:09:47,640 --> 01:09:52,386 Sens toi-même. Putain, vous me dégoûtez ! 926 01:10:02,199 --> 01:10:05,319 Elle va bien. 927 01:10:05,453 --> 01:10:07,113 - Elle va... - Miriam ! 928 01:10:23,683 --> 01:10:26,720 Avancez ! Allez ! 929 01:10:32,819 --> 01:10:35,061 Allez, dépêchez-vous ! Vite ! Toi ! 930 01:10:35,238 --> 01:10:38,109 Viens ici. Avance. 931 01:10:38,242 --> 01:10:39,653 Suivez la ligne ! 932 01:10:44,625 --> 01:10:45,739 - Theo ! - Kee ! 933 01:10:45,876 --> 01:10:47,703 - Enlève ça ! - Theo ! 934 01:10:52,592 --> 01:10:55,298 Allez, avancez ! Avancez ! 935 01:10:55,471 --> 01:10:57,380 Avancez ! 936 01:10:57,557 --> 01:10:59,466 Allez ! Avancez ! 937 01:10:59,851 --> 01:11:02,888 La Grande-Bretagne pourvoit à vos besoins. 938 01:11:03,063 --> 01:11:05,140 Ne soutenez pas les terroristes. 939 01:11:05,525 --> 01:11:08,360 La Grande-Bretagne pourvoit à vos besoins. 940 01:11:08,486 --> 01:11:10,729 Ne soutenez pas les terroristes. 941 01:11:17,163 --> 01:11:19,999 Bienvenue au paradis. 942 01:11:20,125 --> 01:11:23,412 Tu veux une piaule ? Il y a l'eau courante et... 943 01:11:23,546 --> 01:11:24,922 Laisse-la tranquille. 944 01:11:25,048 --> 01:11:27,539 - Comment tu me parles ? - Dégage ! 945 01:11:27,718 --> 01:11:29,296 - Pour qui tu te prends ? - Dégage ! 946 01:11:29,470 --> 01:11:31,297 Oublie ces salauds, je m'occupe de vous. 947 01:11:31,472 --> 01:11:33,798 Une piaule ? Manger ? Qu'est-ce que vous voulez ? 948 01:11:33,975 --> 01:11:35,351 - Ça va. - Tu veux forcément un truc. 949 01:11:35,477 --> 01:11:37,221 "Dégage", c'est ça ? 950 01:11:48,993 --> 01:11:50,274 Marichka ? 951 01:12:02,051 --> 01:12:03,462 Tout va bien Kee. 952 01:12:03,594 --> 01:12:06,631 Respire bien. 953 01:12:07,807 --> 01:12:11,260 C'est bien. On y est presque. 954 01:12:12,188 --> 01:12:13,766 On y est presque. 955 01:12:15,650 --> 01:12:18,521 L'INSURRECTION 956 01:12:27,206 --> 01:12:29,115 Juste quelques marches. 957 01:12:30,209 --> 01:12:31,953 Appuie-toi sur moi. 958 01:12:33,213 --> 01:12:34,957 Je te tiens. 959 01:12:35,716 --> 01:12:37,460 Respire. 960 01:12:38,553 --> 01:12:40,629 Marichka ? C'est loin ? 961 01:12:41,223 --> 01:12:42,503 C'est loin ? 962 01:12:42,891 --> 01:12:45,679 On y est presque. 963 01:12:46,729 --> 01:12:48,806 C'est bien. 964 01:12:51,401 --> 01:12:54,189 On y est presque. Encore trois marches. 965 01:13:03,916 --> 01:13:05,993 On y est Kee. 966 01:13:15,806 --> 01:13:18,760 Il y a un lit. Doucement. 967 01:13:20,019 --> 01:13:22,641 Fais-la partir ! 968 01:13:26,235 --> 01:13:27,979 Super, merci. 969 01:13:28,404 --> 01:13:29,982 Fais-la sortir ! 970 01:13:30,281 --> 01:13:31,859 Fais-la sortir ! 971 01:13:39,042 --> 01:13:40,073 Merci. 972 01:13:52,600 --> 01:13:54,094 D'accord Kee. 973 01:13:54,227 --> 01:13:57,513 Je mets mon manteau sous toi. Ça sera plus propre. 974 01:14:01,903 --> 01:14:03,183 Tout va bien. 975 01:14:05,031 --> 01:14:06,407 D'accord ? 976 01:14:06,533 --> 01:14:09,107 Il y a de l'eau, je vais me laver les mains. 977 01:14:13,667 --> 01:14:16,953 - Theo ! Theo ! - Je suis là. Merde ! 978 01:14:17,588 --> 01:14:19,830 Tout va bien. 979 01:14:20,174 --> 01:14:21,717 Fais quelque chose ! 980 01:14:26,265 --> 01:14:29,220 Ça se présente bien Kee. 981 01:14:29,602 --> 01:14:32,557 Tu t'en sors bien. Respire. 982 01:14:32,856 --> 01:14:34,766 - Respire. - Je respire ! 983 01:14:35,026 --> 01:14:39,356 Comme Miriam t'a dit, tu sais ? Souffle, souffle bien. 984 01:14:40,949 --> 01:14:44,070 Souffle et pousse. Pousse en même temps. 985 01:14:44,745 --> 01:14:47,319 - C'est ça ! - Je peux pas. 986 01:14:47,457 --> 01:14:50,494 Si tu peux. Souffle et pousse. 987 01:14:50,878 --> 01:14:52,456 Souffle et pousse. 988 01:14:53,756 --> 01:14:56,164 - C'est ça ! - Je peux pas Theo. Arrête. 989 01:14:56,343 --> 01:14:58,834 Kee, je vois la tête. 990 01:14:59,597 --> 01:15:01,673 C'est très bien Kee. 991 01:15:01,808 --> 01:15:03,884 C'est ça ! 992 01:15:04,603 --> 01:15:09,764 Le voilà. Souffle et pousse ! 993 01:15:09,942 --> 01:15:11,686 - Souffle et pousse, c'est ça. - Je peux pas. 994 01:15:11,861 --> 01:15:13,938 - Si, tu peux. - Je peux pas putain ! 995 01:15:14,114 --> 01:15:16,107 - Si tu peux ! Allez ! - Je peux pas. 996 01:15:16,283 --> 01:15:18,027 La tête sort Kee. 997 01:15:18,411 --> 01:15:22,659 Ça y est presque. Pousse ! 998 01:15:22,791 --> 01:15:25,199 Pousse Kee ! Pousse ! 999 01:15:25,419 --> 01:15:26,700 Pousse ! 1000 01:15:35,097 --> 01:15:36,675 Oh mon Dieu. 1001 01:15:38,602 --> 01:15:40,061 Comment il va ? 1002 01:15:41,272 --> 01:15:42,731 C'est une fille. 1003 01:15:44,609 --> 01:15:46,851 Kee, tu as une fille. 1004 01:15:54,287 --> 01:15:55,865 Salut bébé. 1005 01:16:03,799 --> 01:16:07,251 - Faut pas couper le cordon ? - Pas d'urgence. 1006 01:16:09,180 --> 01:16:10,461 Tu as réussi. 1007 01:16:12,309 --> 01:16:13,507 Kee, 1008 01:16:14,770 --> 01:16:16,051 tu vois ? 1009 01:16:17,023 --> 01:16:18,601 C'était pas si terrible. 1010 01:16:19,609 --> 01:16:21,602 Parle pour toi. 1011 01:16:39,299 --> 01:16:41,707 Vite, on n'a pas beaucoup de temps. 1012 01:16:42,804 --> 01:16:44,084 Qui c'est ? 1013 01:16:44,472 --> 01:16:47,676 Le roi d'Angleterre ! Ouvre connard, c'est Syd. 1014 01:16:53,942 --> 01:16:56,896 Vous arrivez à dormir quand tout pète dehors ? 1015 01:16:57,530 --> 01:17:01,065 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Elle va bien. C'est un truc de femme. 1016 01:17:01,242 --> 01:17:02,191 Dégage ! 1017 01:17:02,369 --> 01:17:06,153 Une bombe a défoncé la clôture et des Réfs ont foutu le camp. 1018 01:17:06,290 --> 01:17:07,488 Mais Syd sait 1019 01:17:07,667 --> 01:17:09,992 que le but n'est pas de faire évader des Réfs, 1020 01:17:10,170 --> 01:17:11,913 - mais de faire entrer des Poissons. - Va-t'en. 1021 01:17:12,047 --> 01:17:15,499 Syd sait aussi que l'armée va atomiser ce putain de camp. 1022 01:17:15,635 --> 01:17:17,793 Mais pas de soucis, Syd va vous faire sortir. 1023 01:17:17,929 --> 01:17:20,171 Va-t'en, dégage ! 1024 01:17:20,307 --> 01:17:21,885 Appelle ton sale clebs. 1025 01:17:28,608 --> 01:17:30,103 Qu'est-ce que tu as là ? 1026 01:17:30,235 --> 01:17:31,896 - Rien. - Rien ? 1027 01:17:32,071 --> 01:17:33,447 - Rien. - Ah bon ? 1028 01:17:34,783 --> 01:17:37,191 - Tu fais voir ? - J'ai rien. 1029 01:17:38,787 --> 01:17:42,406 - C'est rien. - Si c'est rien je peux regarder. 1030 01:17:44,294 --> 01:17:46,203 - C'est rien. - Fais voir. 1031 01:17:47,464 --> 01:17:48,923 - Non. - Fais voir. 1032 01:17:49,133 --> 01:17:50,877 Ça va, fais voir. 1033 01:17:52,721 --> 01:17:54,001 Bon Dieu ! 1034 01:17:55,015 --> 01:17:56,593 Bon Dieu ! 1035 01:17:57,602 --> 01:17:59,345 - C'est un... - Oui. 1036 01:18:00,188 --> 01:18:01,766 On a un bébé. 1037 01:18:02,441 --> 01:18:06,060 Et on a besoin d'un canot, vous pouvez nous aider ? 1038 01:18:07,447 --> 01:18:09,356 Mets-la debout, faut partir. 1039 01:18:09,532 --> 01:18:10,564 Vous nous trouverez un canot ? 1040 01:18:10,742 --> 01:18:14,028 Oui, oui. Mets-la debout. Il faut partir maintenant. 1041 01:18:15,206 --> 01:18:17,282 - Qu'est-ce qu'elle dit ? - Va savoir ! 1042 01:18:17,417 --> 01:18:18,532 Mauvais ! Mauvais ! Mauvais ! 1043 01:18:18,668 --> 01:18:20,994 - Elle ne veut pas qu'on parte. - Ferme-la. 1044 01:18:24,926 --> 01:18:26,420 Il faut qu'on parte. 1045 01:18:28,764 --> 01:18:31,884 Syd regardait la télé hier soir avec maman. 1046 01:18:32,602 --> 01:18:36,221 Si douce, en train de mourir du cancer, ça fend le cœur. 1047 01:18:36,523 --> 01:18:40,142 Je vous ai vus tous les deux aux infos. 1048 01:18:40,444 --> 01:18:42,521 À propos d'un meurtre de flic, 1049 01:18:42,697 --> 01:18:45,271 d'une grosse récompense. 1050 01:18:46,285 --> 01:18:49,239 Syd découvre ensuite que les Poissons vous recherchent. 1051 01:18:49,372 --> 01:18:51,994 Syd pense : "Les Poissons vous cherchent, 1052 01:18:52,125 --> 01:18:53,620 "les flics aussi. 1053 01:18:54,002 --> 01:18:56,410 "Vous êtes des denrées de premier ordre." 1054 01:18:56,547 --> 01:18:59,121 Ta gueule ! 1055 01:18:59,801 --> 01:19:01,711 À terre ! 1056 01:19:02,095 --> 01:19:04,504 Maintenant Syd a un bébé. 1057 01:19:17,864 --> 01:19:19,941 Mauvais ! Mauvais ! Mauvais ! 1058 01:19:21,661 --> 01:19:22,775 Marichka ! 1059 01:19:23,788 --> 01:19:28,036 Je te tuerai salope ! 1060 01:19:33,258 --> 01:19:34,918 Salope. 1061 01:19:37,763 --> 01:19:39,092 Bébé ! Marichka bébé ! 1062 01:19:39,223 --> 01:19:41,300 Vite, le bébé ! 1063 01:19:43,770 --> 01:19:46,178 Mon enfant ! Elle l'a pris... 1064 01:19:47,400 --> 01:19:49,808 Je te tuerai sale gitane ! 1065 01:19:57,120 --> 01:19:59,362 Je vais te faire exploser le cerveau. 1066 01:20:02,126 --> 01:20:03,869 Partez ! 1067 01:20:20,439 --> 01:20:22,516 Merde ! 1068 01:20:29,534 --> 01:20:30,993 Ça va ? 1069 01:20:31,452 --> 01:20:33,113 - Comment tu vas ? - J'ai mal. 1070 01:20:33,288 --> 01:20:35,696 Marichka, il nous faut un bateau. 1071 01:20:36,792 --> 01:20:40,244 Un bateau. La mer. Un bateau, un canot. 1072 01:20:41,798 --> 01:20:43,376 On a besoin d'un bateau. 1073 01:20:46,971 --> 01:20:49,213 Un bateau ! 1074 01:20:49,891 --> 01:20:52,050 - Un bateau ! - Oui. 1075 01:20:52,186 --> 01:20:53,846 Vite. 1076 01:20:53,979 --> 01:20:56,056 - Ça va ? Allons-y. - Vite. 1077 01:20:56,232 --> 01:20:58,059 Vite. Vite. 1078 01:21:52,299 --> 01:21:53,580 C'est bon. 1079 01:22:37,186 --> 01:22:39,939 Regarde Theo. Ils aiment mon enfant. 1080 01:22:43,486 --> 01:22:45,229 Je vais l'appeler Bazouka. 1081 01:22:45,363 --> 01:22:46,561 Bazouka ? 1082 01:22:46,990 --> 01:22:48,568 Tu n'aimes pas ? 1083 01:22:48,992 --> 01:22:50,819 Je m'étais habitué à Froley. 1084 01:22:51,829 --> 01:22:53,573 Froley est un nom de mec. 1085 01:22:54,749 --> 01:22:58,913 Il délire ! Te donner un nom de garçon ! Tu es une fille. 1086 01:22:59,463 --> 01:23:02,915 On a un bateau. Restez là. Dans une heure on part. 1087 01:23:03,301 --> 01:23:04,582 Merci. 1088 01:23:05,095 --> 01:23:06,839 Le Projet Humanité existe ? 1089 01:23:07,932 --> 01:23:09,391 Vaudrait mieux. 1090 01:24:31,323 --> 01:24:33,316 Lâche ton flingue ! Ton flingue ! 1091 01:24:33,492 --> 01:24:34,903 Les mains en l'air ! 1092 01:24:35,036 --> 01:24:37,278 La voie est libre ! 1093 01:24:37,455 --> 01:24:39,365 Les mains sur la tête. 1094 01:24:39,500 --> 01:24:40,698 Tu as tué mon cousin ! 1095 01:24:40,835 --> 01:24:42,662 À genoux ! 1096 01:24:42,795 --> 01:24:44,373 Il avait 19 ans ! 1097 01:24:44,964 --> 01:24:46,542 Ne le tue pas ! 1098 01:24:47,217 --> 01:24:48,795 Ne le tue pas ! 1099 01:24:49,970 --> 01:24:51,548 Couvrez-nous ! 1100 01:24:52,557 --> 01:24:54,965 Kee. Dieu merci. 1101 01:24:56,729 --> 01:24:59,683 Tu es en sécurité maintenant. Comment va l'enfant ? 1102 01:25:06,282 --> 01:25:07,741 Tu as risqué leur vie. 1103 01:25:07,867 --> 01:25:09,527 Laisse-la partir. Tu sais pas ce que tu fais. 1104 01:25:09,661 --> 01:25:12,069 Non ? Regarde autour de toi. 1105 01:25:12,414 --> 01:25:13,873 C'est l'Insurrection. 1106 01:25:13,999 --> 01:25:16,752 Et ils n'ont pas encore vu le bébé. Partons. 1107 01:25:16,878 --> 01:25:18,621 Non ! Laissez-moi... 1108 01:25:19,214 --> 01:25:20,708 Pas devant la fille. 1109 01:25:20,841 --> 01:25:23,593 Attends qu'on parte puis abats-les tous. 1110 01:25:23,719 --> 01:25:24,751 On y va ! 1111 01:25:24,929 --> 01:25:26,839 Mes amis 1112 01:25:27,223 --> 01:25:29,845 Vous auriez dû nous voir 1113 01:25:30,561 --> 01:25:34,974 Passer le long du chemin Ils nous dévisageaient tous 1114 01:25:35,400 --> 01:25:40,146 Ils étaient tous là Le sourire aux lèvres 1115 01:26:05,144 --> 01:26:06,259 Merde ! 1116 01:26:23,499 --> 01:26:25,077 Pardon ! Pardon ! 1117 01:26:44,065 --> 01:26:46,557 Vite ! Mets-la à l'intérieur ! 1118 01:26:48,195 --> 01:26:49,571 Faron ! 1119 01:26:59,709 --> 01:27:02,117 Emmenez-la à l'intérieur ! 1120 01:27:02,296 --> 01:27:03,755 Maintenant ! Vite ! 1121 01:27:28,077 --> 01:27:29,820 Sergent, à gauche ! 1122 01:27:30,413 --> 01:27:32,489 Abattez-les ! 1123 01:27:35,419 --> 01:27:38,206 Ne tirez pas ! On est des citoyens ! 1124 01:28:52,761 --> 01:28:54,671 Sur le toit ! 1125 01:30:11,439 --> 01:30:13,847 Je portais l'enfant dans l'escalier. 1126 01:30:14,901 --> 01:30:16,645 Je me suis mis à pleurer. 1127 01:30:17,321 --> 01:30:20,607 J'avais oublié à quoi ils ressemblaient. Ils sont si beaux. 1128 01:30:20,950 --> 01:30:22,694 Si petits. 1129 01:30:24,663 --> 01:30:26,122 Julian avait tort ! 1130 01:30:26,499 --> 01:30:28,492 Elle croyait que ça serait pacifique ! 1131 01:30:28,668 --> 01:30:32,453 Pacifique ? Quand on t'enlève ta dignité ? 1132 01:30:33,173 --> 01:30:34,917 On a besoin d'eux Theo ! 1133 01:30:35,635 --> 01:30:38,126 On a besoin de l'enfant. On a besoin de lui ! 1134 01:30:41,099 --> 01:30:42,677 C'est une fille Luke. 1135 01:30:46,064 --> 01:30:47,179 Une fille ? 1136 01:30:49,735 --> 01:30:51,277 J'avais une sœur. 1137 01:30:54,449 --> 01:30:56,358 Theo ! Theo ! 1138 01:31:14,431 --> 01:31:15,712 Ça va ? 1139 01:31:17,768 --> 01:31:19,049 Et elle ? 1140 01:31:19,896 --> 01:31:21,177 Elle est en rogne. 1141 01:32:33,818 --> 01:32:35,727 Mon Dieu, l'enfant. 1142 01:32:35,945 --> 01:32:38,651 Reculez ! 1143 01:32:41,994 --> 01:32:45,280 Arrêtez ! Cessez le feu ! 1144 01:32:45,498 --> 01:32:48,370 - Cessez le feu ! - Cessez le feu ! 1145 01:32:48,502 --> 01:32:50,828 - Cessez le feu ! - Cessez le feu ! 1146 01:33:05,648 --> 01:33:08,435 Il y en a deux qui sortent. 1147 01:34:06,220 --> 01:34:07,964 Deuxième étage à gauche ! 1148 01:34:09,975 --> 01:34:11,255 Médecin ! 1149 01:34:24,742 --> 01:34:25,941 Marichka ! 1150 01:34:37,925 --> 01:34:42,837 COMPAGNIE DES EAUX DE BEXHILL 1151 01:35:11,006 --> 01:35:13,248 Non, Marichka pas venir. Vous. 1152 01:35:13,634 --> 01:35:16,422 - Vous allez. - Marichka, venez. 1153 01:35:17,138 --> 01:35:19,630 - Montez dans le bateau ! - Allez, bateau ! 1154 01:36:28,474 --> 01:36:30,383 La balise ! Theo, la balise ! 1155 01:36:40,113 --> 01:36:41,394 Ça va ? 1156 01:36:41,656 --> 01:36:43,234 Oui. Toi ? 1157 01:36:43,700 --> 01:36:44,899 Oui. 1158 01:36:49,290 --> 01:36:50,868 Quelle journée. 1159 01:36:52,377 --> 01:36:54,121 On arrive trop tard, hein ? 1160 01:36:54,463 --> 01:36:56,041 Non, ça va. 1161 01:36:56,382 --> 01:36:57,758 Ils ont dit qu'ils n'attendraient pas. 1162 01:36:57,884 --> 01:37:00,376 Crois-moi, ils reviendront. 1163 01:37:14,988 --> 01:37:17,147 Je saigne. Merde, je saigne ! 1164 01:37:17,324 --> 01:37:19,816 - Non, c'est moi. - J'ai du sang partout ! 1165 01:37:20,870 --> 01:37:22,946 - C'est moi. - Quoi ? 1166 01:37:24,499 --> 01:37:25,828 Il m'a eu. 1167 01:37:26,043 --> 01:37:27,241 C'est grave ? 1168 01:37:27,503 --> 01:37:29,745 Non. Ça va. 1169 01:37:31,174 --> 01:37:32,918 Garde-la près de toi Kee. 1170 01:37:34,178 --> 01:37:37,547 Quoi qu'il arrive, quoi qu'ils disent, 1171 01:37:38,975 --> 01:37:40,553 garde-la près de toi. 1172 01:37:44,482 --> 01:37:46,060 Tout ira bien. 1173 01:37:53,534 --> 01:37:56,322 Elle doit faire son rot. 1174 01:37:57,664 --> 01:37:59,408 Mets-la sur ton épaule. 1175 01:38:00,334 --> 01:38:02,742 Tapote-lui le dos. 1176 01:38:11,472 --> 01:38:12,931 Doucement. 1177 01:38:18,522 --> 01:38:19,637 Doucement. 1178 01:38:33,999 --> 01:38:35,458 C'est ça. 1179 01:38:38,671 --> 01:38:40,415 Seigneur. 1180 01:38:43,636 --> 01:38:44,916 Dylan. 1181 01:38:48,433 --> 01:38:51,885 Je l'appellerai Dylan. C'est un nom de fille aussi. 1182 01:39:14,256 --> 01:39:15,536 Theo ? 1183 01:39:19,220 --> 01:39:20,335 Theo ? 1184 01:39:26,896 --> 01:39:27,927 Theo ! 1185 01:39:42,832 --> 01:39:45,074 Theo, le bateau. 1186 01:39:47,838 --> 01:39:49,118 Le bateau ! 1187 01:39:51,384 --> 01:39:52,795 Tout va bien. 1188 01:39:53,511 --> 01:39:55,255 On est sauvés maintenant. 1189 01:39:56,181 --> 01:39:57,462 On est sauvés.