1 00:00:32,720 --> 00:00:34,999 1000 päeva on möödunud Seattle'i piiramisest. 2 00:00:35,000 --> 00:00:38,919 Islamikogukond nõuab armeelt mošeede hõivamise lõpetamist. 3 00:00:38,920 --> 00:00:41,199 Kodumaa Julgeoleku seaduseelnõu on ratifitseeritud. 4 00:00:41,200 --> 00:00:44,159 Pärast kaheksat aastat jäävad briti piirid suletuks. 5 00:00:44,160 --> 00:00:47,039 Illegaalsete sisserändajate väljasaatmine jätkub. 6 00:00:47,040 --> 00:00:49,039 Tere hommikust. Meie põhilugu. 7 00:00:49,040 --> 00:00:52,319 Täna jahmatas maailma Diego Ricardo, 8 00:00:52,320 --> 00:00:54,636 maailma noorima inimese surm. 9 00:00:54,920 --> 00:00:57,879 Lapsukest Diegot pussitati Buenos Aireses baari ees... 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,479 pärast tema keeldumist autogrammi andmiseks. 11 00:01:00,480 --> 00:01:02,959 Sündmuse tunnistajad räägivad, - Vabandage mind. 12 00:01:02,960 --> 00:01:06,479 ...et Diego sülitas autogrammi palunud fännile näkku. 13 00:01:06,480 --> 00:01:09,959 Järgneva rüseluse käigus ta tapeti. Fänn peksti hiljem... 14 00:01:09,960 --> 00:01:11,159 Kohvi, palun. Must. 15 00:01:11,160 --> 00:01:12,559 ...vihase rahvahulga poolt surnuks. 16 00:01:12,560 --> 00:01:17,079 Sündinud aastal 2009, Marcello ja Sylvia Ricardo poeg, 17 00:01:17,080 --> 00:01:19,679 kes olid töölisklassi paar Mendozast, 18 00:01:19,680 --> 00:01:22,959 võitles ta kogu elu oma kuulsusestaatusega, 19 00:01:22,960 --> 00:01:26,197 mis rõhus teda kui maailma noorimat inimest. 20 00:01:30,480 --> 00:01:34,239 Maailma noorim inimene Diego Ricardo... 21 00:01:34,240 --> 00:01:37,199 oli 18 aasta, 4 kuu, 22 00:01:37,200 --> 00:01:42,110 20 päeva, 16 tunni ja 8 minuti vanune. 23 00:02:23,200 --> 00:02:28,400 INIMLAPSED 24 00:02:57,920 --> 00:03:02,319 Kogu oma elu jooksul oli Diego Ricardo traagiline meeldetuletus 25 00:03:02,320 --> 00:03:06,439 18 aasta pikkusest viljatusest, mille käes inimkond on kannatanud, 26 00:03:06,440 --> 00:03:09,759 ja selle tagajärjest maailmale, milles praegu elame. 27 00:03:09,760 --> 00:03:14,359 Paistab et noorima inimese mantlipärijaks saab naine. 28 00:03:14,360 --> 00:03:17,916 Ta on 18 aastat, 5 kuud ja 11 päeva vana. 29 00:03:20,760 --> 00:03:23,190 Faron. - Hr Griffiths. 30 00:03:24,600 --> 00:03:28,952 Näib, et olen Lapsukese Diego surmast rohkem mõjutatud, kui arvasin, sir. 31 00:03:29,640 --> 00:03:33,276 Oleksin teile tänulik, kui saaksin oma päevatöö kodus lõpetada. 32 00:03:59,120 --> 00:04:02,079 Ta on minu hambaarst. - Ta on minu koristaja. 33 00:04:02,080 --> 00:04:04,639 Ta on kelner. - Ta on minu nõbu. 34 00:04:04,640 --> 00:04:06,399 Nad on illegaalsed sisserändajad. 35 00:04:06,400 --> 00:04:09,717 Illegaalsete sisserändajate palkamine, toitmine või varjamine on kuritegu. 36 00:04:18,600 --> 00:04:20,279 See on sinu elu. 37 00:04:21,200 --> 00:04:22,913 See on sinu valik. 38 00:04:47,240 --> 00:04:49,279 Hei, sõber! 39 00:04:49,280 --> 00:04:50,708 Jasper! 40 00:04:52,240 --> 00:04:54,396 Rõõm sind näha. Lähme. 41 00:04:58,040 --> 00:04:59,639 Kas sa tead, kes seda tegid? 42 00:04:59,640 --> 00:05:01,999 Islamlased? Kalad? Kurat seda teab. 43 00:05:02,000 --> 00:05:03,799 Vean kihla, et see oli valitsus. 44 00:05:03,800 --> 00:05:07,799 Iga kord on üks meie poliitikutest jamas, pomm plahvatab. 45 00:05:07,800 --> 00:05:10,111 See on juba teist korda kuu jooksul. 46 00:05:10,960 --> 00:05:13,958 On sinuga kõik korras? - See oli kohutav. 47 00:05:14,200 --> 00:05:17,153 Olen rõõmus, et sa ei võtnud koore või suhkruga, sõber. 48 00:05:17,760 --> 00:05:22,239 Sinu ja Lapsukese Diego kaotamist samal päeval oleks raske taluda. 49 00:05:22,240 --> 00:05:24,159 See oli isegi hullem, kõik nutavad. 50 00:05:24,160 --> 00:05:27,639 Lapsuke Diego, olge nüüd. See kutt oli pihkulööja. 51 00:05:27,640 --> 00:05:31,279 Jah, aga ta oli noorim pihkulööja Maal. 52 00:05:31,280 --> 00:05:34,433 Tõmba mind näpust. Kiiresti. Kiiresti! - Jasper... 53 00:05:34,840 --> 00:05:37,679 Põrgu päralt! See on vastik! 54 00:05:39,960 --> 00:05:43,038 Illegaalsed sisserändajad. Viivad neid Bexhilli. 55 00:05:43,480 --> 00:05:44,839 Vaesed jooksikud. 56 00:05:44,840 --> 00:05:48,959 Pärast põgenemist kogevad suurimaid metsikusi, viimaks jõuavad Inglismaale, 57 00:05:48,960 --> 00:05:52,152 kus meie valitsus jahib neid nagu prussakaid. 58 00:06:05,920 --> 00:06:08,079 Tüdrukuid on? - Ei. 59 00:06:08,080 --> 00:06:10,679 Kuidas on sellega, kellega koos lõunatasime? Lauren? 60 00:06:10,680 --> 00:06:12,479 Lorna. See oli terve igavik tagasi. 61 00:06:12,480 --> 00:06:16,599 Ta meeldis mulle. Mis juhtus? - Ta otsustas lahti öelda. 62 00:06:16,600 --> 00:06:20,239 Lahtiütlejad? Kas need, kes lunastuse nimel kuude kaupa põlvitavad? 63 00:06:20,240 --> 00:06:21,999 Ei. Need on Kahetsejad. 64 00:06:22,000 --> 00:06:25,319 Lahtiütlejad piitsutavad endid inimkonna andestuse eest. 65 00:06:25,320 --> 00:06:26,714 Õigus, jah. 66 00:06:26,800 --> 00:06:29,878 Kohtamine pole enam see mis varem. 67 00:06:35,800 --> 00:06:37,919 Mida sa oma sünnipäeval tegid? - Mitte midagi. 68 00:06:37,920 --> 00:06:39,679 Ole nüüd. Sa pidid midagi tegema. 69 00:06:39,680 --> 00:06:41,359 Ei. Samasugune nagu iga teinegi päev. 70 00:06:41,360 --> 00:06:44,719 Ärkasin, tundsin end näruselt, läksin tööle, tundsin end näruselt. 71 00:06:44,720 --> 00:06:46,719 Seda kutsutakse pohmelliks, sõber. 72 00:06:46,720 --> 00:06:49,309 Vähemalt pohmelli korral ma tunnen midagi. 73 00:06:49,560 --> 00:06:52,479 Ausalt, Jasper, mõnikord... 74 00:06:52,920 --> 00:06:55,509 Sa võid alati tulla ja meiega elada. 75 00:06:55,680 --> 00:06:58,792 Jah, kui ma seda teeksin, poleks mul midagi enam kannatamatult oodata. 76 00:07:17,280 --> 00:07:19,239 Vaata, kes see on. See on Theo. 77 00:07:19,240 --> 00:07:22,039 Hei, Janice, kuidas sul läheb? - See on Theo. 78 00:07:22,040 --> 00:07:24,117 Sinu põhjuse kaotanud mässaja. 79 00:07:28,080 --> 00:07:30,119 Ta armastab seda värvi. 80 00:07:30,120 --> 00:07:32,675 Eks ole, kallis? Sulle meeldib see. 81 00:07:44,040 --> 00:07:47,118 "Kas on võimalus, et see ei mõju mulle?" 82 00:07:47,720 --> 00:07:51,659 "Selle segu manustajate hulgas pole olnud mitte ühtegi ellujäämisjuhtumit". 83 00:07:51,760 --> 00:07:56,359 Issi Valitsus jagab välja enesetapukomplekte ja normi järgi antidepressante, 84 00:07:56,360 --> 00:07:58,596 aga rohi on ikka veel ebaseaduslik. 85 00:07:59,240 --> 00:08:01,759 Enamik minu rohust läheb nüüd Bexhilli. 86 00:08:01,760 --> 00:08:04,519 Üks vana veidrik ostab seda minult ja smuugeldab selle sisse. 87 00:08:04,520 --> 00:08:06,559 Arva ära, mida ta teeb? Mis on tema tõeline amet? 88 00:08:06,560 --> 00:08:08,573 Immigratsioonipolitseinik. 89 00:08:08,600 --> 00:08:09,915 Braavo! 90 00:08:11,320 --> 00:08:15,035 Üks paljudest ametihüvedest, kui naabruses on põgenikelaager. 91 00:08:16,780 --> 00:08:19,033 Võta, proovi seda. 92 00:08:25,240 --> 00:08:26,555 Köhi. 93 00:08:27,480 --> 00:08:29,193 Köhin? - Köhi. 94 00:08:34,520 --> 00:08:37,314 Tunned seda? Aedmaasikas. 95 00:08:38,080 --> 00:08:40,032 See on Aedmaasika Köhatus. 96 00:08:41,320 --> 00:08:43,999 Nii et Inimprojektil on see lõunasöök... 97 00:08:44,000 --> 00:08:45,599 ja seal on maailma kõige targemad mehed... 98 00:08:45,600 --> 00:08:48,598 "Inimprojekt". Miks inimesed seda paska usuvad? 99 00:08:49,720 --> 00:08:53,279 Isegi kui need inimesed on olemas oma salajastes kohtades olevate asutustega... 100 00:08:53,280 --> 00:08:55,038 Kurat mind võtaks, see on kange. 101 00:08:55,160 --> 00:08:58,959 Isegi kui nad avastasid ravimi sigimatuse vastu, pole oluline. 102 00:08:58,960 --> 00:09:01,390 Liiga hilja. Maailm läks persse. 103 00:09:02,240 --> 00:09:03,479 Tead mida? 104 00:09:03,480 --> 00:09:06,319 Oli juba siis hilja, kui see viljatusevärk juhtus. 105 00:09:08,080 --> 00:09:10,510 Proovisin sulle lihtsalt anekdooti rääkida. 106 00:09:12,080 --> 00:09:13,679 Vabandust. Lase käia. 107 00:09:13,680 --> 00:09:15,479 Ei, ma ei räägi seda nüüd. - Ei, jäta nüüd, Jasper. 108 00:09:15,480 --> 00:09:17,919 Ei. Persse. Ma ei räägi sulle. - Lase käia. 109 00:09:17,920 --> 00:09:21,479 Olgu. Inimprojekt peab seda suurt rikkalikku lõunat... 110 00:09:21,480 --> 00:09:23,999 kõikidele maailma tarkadele ja teadlastele. 111 00:09:24,000 --> 00:09:27,319 Nad keerlevad ümber ülima müsteeriumi teooriate, 112 00:09:27,320 --> 00:09:31,877 miks on naised viljatud? Miks me ei saa enam lapsi? 113 00:09:32,000 --> 00:09:34,839 Mõned neist väidavad, et see on geneetiline eksperiment, 114 00:09:34,840 --> 00:09:37,959 gammakiirgus, saastatus. Sama vana jama, sama vana jama. 115 00:09:37,960 --> 00:09:41,159 Igatahes lauanurgas istub see inglane. 116 00:09:41,160 --> 00:09:44,397 Ta pole sõnagi lausunud. Pistab lihtsalt oma sööki nahka. 117 00:09:44,640 --> 00:09:45,759 Nad otsustavad siis tema käest küsida. 118 00:09:45,760 --> 00:09:49,316 Nad küsivad: "Mis sa arvad, miks me enam lapsi ei saa?" 119 00:09:49,960 --> 00:09:53,719 Ta vaatab nende poole, ise närib seda suurt tiiba... 120 00:09:53,720 --> 00:09:56,673 ja vastab: "Mul ei ole õrna aimugi". 121 00:09:56,880 --> 00:09:59,674 "Aga see kurg on üsna maitsev". 122 00:10:01,280 --> 00:10:03,311 Sööb seda kuradima kurge. 123 00:10:03,720 --> 00:10:05,239 Sööb kurge. 124 00:10:07,600 --> 00:10:08,915 Itaalia. 125 00:10:13,560 --> 00:10:15,279 On sinuga kõik korras, sõber? 126 00:10:15,280 --> 00:10:19,359 Jah. Minu kõrvus kumiseb veel varasemast. 127 00:10:19,360 --> 00:10:22,916 Natukene Zeni muusikat ei häiri ju siis sind? 128 00:10:43,280 --> 00:10:47,951 Tere hommikust. Kell on 07:59. 129 00:11:08,800 --> 00:11:11,819 Briti kodanikud, ulatage oma ID kaardid. 130 00:11:11,820 --> 00:11:13,876 Kõik teised, järgige instruktsioone. 131 00:11:19,360 --> 00:11:20,559 Mida kuradit? 132 00:11:20,560 --> 00:11:22,990 Liikuge edasi! Liikuge edasi! 133 00:11:45,500 --> 00:11:47,674 See on tema. 134 00:11:49,240 --> 00:11:50,959 Hoia oma kuradi pead maas! - Kõnni! 135 00:11:50,960 --> 00:11:53,879 Hoia oma kuradi pead maas! - Olgu. Olgu. 136 00:11:53,880 --> 00:11:56,199 Mine sisse! - Pane ta sisse! Pane ta sisse! 137 00:11:56,200 --> 00:11:58,779 Võta ta jalad. - Sõida! Sõida! 138 00:12:03,960 --> 00:12:06,159 Sa oled Kalade jurisdiktsiooni all. 139 00:12:06,160 --> 00:12:07,999 Kalad on briti valitsusega sõjas, 140 00:12:08,000 --> 00:12:10,399 kuni nad tunnustavad kõikide sisserändajate võrdsust Britannias. 141 00:12:10,400 --> 00:12:12,799 Me ei tee sulle viga. Tahame lihtsalt rääkida. 142 00:12:12,800 --> 00:12:14,919 Aga ära midagi rumalat tee. 143 00:12:14,920 --> 00:12:16,559 Paljasta ta. - See pole turvaline. 144 00:12:16,560 --> 00:12:18,375 Tee seda. 145 00:12:30,480 --> 00:12:32,254 Tere, Theo. 146 00:12:33,680 --> 00:12:36,496 See olen mina, Theo. Olen Julian. 147 00:12:41,440 --> 00:12:43,239 Ehmatasid mul pasa püksi. 148 00:12:43,240 --> 00:12:47,119 Vabandan selle teatraalsuse pärast, aga meil polnud teist valikut. 149 00:12:47,120 --> 00:12:49,519 Politsei on hiljuti tõeline tüütus olnud. 150 00:12:49,520 --> 00:12:53,779 Kuidas sul on läinud? - Fantastiliselt. Parem poleks saanud ollagi. 151 00:12:55,000 --> 00:12:56,474 Lülita tuled välja. 152 00:13:04,440 --> 00:13:07,677 Politsei kasutab plakatitel seda sinu vana pilti. 153 00:13:08,200 --> 00:13:09,799 See ei ole sinu suhtes õiglane. 154 00:13:09,800 --> 00:13:12,699 Mida teab politsei õiglusest? - Mida te siis täpsemalt teete? 155 00:13:12,880 --> 00:13:15,479 Kalad võitlevad kõikide briti immigrantide võrdsete õiguste eest! 156 00:13:15,480 --> 00:13:18,319 Ta teab, mida me teeme. - Tean, et lasite mind eile kohvipoes peaaegu õhku. 157 00:13:18,320 --> 00:13:19,479 Minu kõrvus kumiseb siini. 158 00:13:19,480 --> 00:13:20,799 Meie ei lase õhku. - See oli valitsus. 159 00:13:20,800 --> 00:13:23,119 Nad teevad seda hirmukülvamiseks - Kuidas on lood Liverpooliga? 160 00:13:23,120 --> 00:13:26,559 Pärast Liverpooli lõpetasime pommide panemise. Hakkasime inimestega rääkima. 161 00:13:26,560 --> 00:13:29,274 Ja nad ühinevad meiega, Theo. Briti inimesed samuti. 162 00:13:29,480 --> 00:13:30,999 Ma ei räägi poliitikast. 163 00:13:31,000 --> 00:13:34,039 Varem sa ainult seda tegidki. - See oli 20 aastat tagasi. 164 00:13:34,040 --> 00:13:36,071 Ma olen nüüd poole edukam. 165 00:13:36,240 --> 00:13:37,879 Ole nüüd, Theo. Kõnni koos minuga. 166 00:13:37,880 --> 00:13:40,469 Ma ei usu, et see on hea mõte. - Tule! 167 00:13:47,760 --> 00:13:50,713 Sa suitsetad? - Jah. See ei aita. 168 00:13:51,400 --> 00:13:53,795 Ma kuulsin sinu ema kohta. Mul on kahju. 169 00:13:54,600 --> 00:13:56,239 Kas sinu vanemad olid New Yorkis, kui see juhtus? 170 00:13:56,240 --> 00:13:58,079 Jah. - Kurat. 171 00:13:58,080 --> 00:14:01,033 Jah, selline see maailm on, milles me nüüd elame? 172 00:14:02,000 --> 00:14:03,559 Miks ma siin olen, Jules? 173 00:14:03,560 --> 00:14:05,719 Vajan su abi. Mul on vaja transiitpabereid. 174 00:14:05,720 --> 00:14:08,159 Mitte minu jaoks. Tüdruku, ta on põgenik. 175 00:14:08,160 --> 00:14:11,159 Ta on vaja rannikule viia, turva kontrollpunktidest mööda. 176 00:14:11,160 --> 00:14:14,839 Ma ei ole sind peaaegu 20 aastat näinud ja sa tuled minu käest transiitpabereid küsima? 177 00:14:14,840 --> 00:14:17,679 Saad sa need hankida? - Ma ei mõista, kuidas. 178 00:14:17,960 --> 00:14:20,819 Võiksid küsida oma nõo käest. Valitsus finantseerib tema Kunstilaegast. 179 00:14:20,820 --> 00:14:22,799 Tal on paberitele ligipääs. 180 00:14:22,800 --> 00:14:25,399 Jah, aga ta ei teeks seda kunagi. - Teeks, kui sa paluksid teda. 181 00:14:25,400 --> 00:14:28,114 Ma ei saa. See on liiga ohtlik. 182 00:14:30,920 --> 00:14:34,157 Saan hankida sulle 5000 naela. Tean, et sa vajad raha. 183 00:14:35,560 --> 00:14:37,678 Millest sa räägid? 184 00:14:38,120 --> 00:14:41,392 Ma ei vaja kurat sinu raha. - Õigus. Vabanda. 185 00:14:42,440 --> 00:14:44,614 Minu viga. 186 00:14:49,960 --> 00:14:52,799 Kuuled seda helinat oma peas? See... 187 00:14:54,360 --> 00:14:58,559 See on kõrvarakukeste suremise hääl. Nagu nende luigelaul. 188 00:14:58,560 --> 00:15:01,797 Kui need kord läinud on, ei kuule sa enam kunagi selle sagedusega heli. 189 00:15:01,920 --> 00:15:03,997 Naudi seda, kuni see veel kestab. 190 00:15:06,560 --> 00:15:08,079 Seda ei juhtunud kunagi, 191 00:15:08,080 --> 00:15:11,239 nii et ära hakka lugusid vestma, sest me hoiame sul silma peal. 192 00:15:11,240 --> 00:15:13,679 Tööl, kui sa magad, 193 00:15:13,680 --> 00:15:18,119 kui sa kused, me jälgime sind. Kogu kuradima aeg. 194 00:15:18,120 --> 00:15:20,231 Jeesus, sinu hingeõhk haiseb. 195 00:15:21,680 --> 00:15:23,159 Ei. See ei haise. - Jah, haiseb küll. 196 00:15:23,160 --> 00:15:26,599 Sinu siiatoomine oli Juliani idee. Ta pani end sellega suurde ohtu. 197 00:15:26,600 --> 00:15:28,799 Nüüd sa tead viiest tonnist, mida sulle pakkuda saame. 198 00:15:28,800 --> 00:15:30,039 Nii et kui sa oma meelt muudad, 199 00:15:30,040 --> 00:15:33,508 kinnita see Camdeni metroo teadetetahvlile. Meie teeme ülejäänu. 200 00:15:39,120 --> 00:15:40,958 Oled kohal. Bussipileti raha. 201 00:16:17,320 --> 00:16:19,959 Maavärinad! Saastatus! 202 00:16:19,960 --> 00:16:22,071 Haigus ja näljahäda! 203 00:16:22,200 --> 00:16:25,233 Meie patud on vallandanud Jumala viha! 204 00:16:26,520 --> 00:16:30,713 Ja oma vihas on ta meilt ära võtnud tema kõige hinnalisema kingi! 205 00:17:06,120 --> 00:17:09,359 Hr Faron, minister ootab teid. Siia poole, sir. 206 00:17:09,360 --> 00:17:11,639 Kardan, et see on suitsuvaba asutus. 207 00:17:11,640 --> 00:17:13,796 Teil on midagi hammaste vahel. 208 00:17:21,640 --> 00:17:23,273 Vabandage mind. 209 00:17:42,240 --> 00:17:46,353 Ei suutnud La Pietąd päästa. Peksti enne puruks, kui me sinna jõudsime. 210 00:17:48,280 --> 00:17:49,959 Päris veider, eks? 211 00:17:49,960 --> 00:17:52,720 Minu emal oli üks plastikkoopia vannitoas. 212 00:17:53,480 --> 00:17:55,613 See oli lamp. 213 00:17:55,880 --> 00:17:57,832 Hea sind näha, Theo. 214 00:18:01,680 --> 00:18:04,838 Saime Las Meninase alles hoida ja veel paar teist Velįsquezt, 215 00:18:05,320 --> 00:18:07,359 aga saime enda kätte ainult kaks Goyat. 216 00:18:07,360 --> 00:18:10,660 See värk Madridis oli kunsti jaoks tõeline pauk. - Inimestest rääkimata. 217 00:18:10,880 --> 00:18:12,239 Kuidas Marthal läheb? 218 00:18:12,240 --> 00:18:15,637 Tegeleb oma loomade heategevusega. Saadab tervitusi. 219 00:18:16,680 --> 00:18:18,632 Minu parimad soovid talle. - Jah. 220 00:18:22,760 --> 00:18:24,678 Miks sa tulid, Theo? 221 00:18:27,680 --> 00:18:29,932 Asi on selles, et... 222 00:18:30,960 --> 00:18:33,559 ma kohtasin seda tüdrukut. - Armast? 223 00:18:33,960 --> 00:18:36,788 Ilusat. - Kas asi on tõsine? 224 00:18:37,120 --> 00:18:38,355 Väga. 225 00:18:41,120 --> 00:18:44,439 Tal oli Brightonis vend ja ta polnud teda 5 aastat näinud, 226 00:18:44,440 --> 00:18:46,358 ja vennal ei lähe eriti hästi. 227 00:18:46,560 --> 00:18:48,876 Ta on päris haige. 228 00:18:50,440 --> 00:18:53,234 Ma ei usu, et ta välja veab. - Mul on kahju. 229 00:18:53,720 --> 00:18:56,798 Ma sain raha. Lootsin, et sa võiksid... 230 00:19:09,480 --> 00:19:12,679 Lootsin, et saaksid meile rannikule pääsemiseks transiitpaberid hankida. 231 00:19:12,680 --> 00:19:16,399 Transiitpaberid? See on paras teene. - Ma tean. 232 00:19:16,400 --> 00:19:18,638 Tugevasti kontrollitud. 233 00:19:20,640 --> 00:19:23,195 Alex, võta oma ravimeid. 234 00:19:24,280 --> 00:19:25,549 Alex. 235 00:19:26,600 --> 00:19:27,915 Alex? 236 00:19:28,120 --> 00:19:29,355 Alex! 237 00:19:41,760 --> 00:19:43,734 Tule minuga kaasa. 238 00:19:46,640 --> 00:19:50,879 Mul on tõesti kahju, Nigel. Ma ei tea lihtsalt, kellelt enam küsida. 239 00:19:50,880 --> 00:19:53,093 Vaatan, mis ma teha saan. 240 00:19:55,480 --> 00:19:58,129 Mida? - Sa tapad mind. 241 00:19:59,280 --> 00:20:03,515 100 aasta pärast pole enam ühtegi haledat jobu, kes neist mõnda vaataks, 242 00:20:04,240 --> 00:20:06,832 Mis sind seda tegema paneb? 243 00:20:06,880 --> 00:20:08,719 Kas tead, mis see on, Theo? 244 00:20:08,720 --> 00:20:11,036 Ma lihtsalt ei mõtle sellele. 245 00:20:19,000 --> 00:20:22,237 Kus on Julian? - Ta ei saanud tulla. Tervitab sind. 246 00:20:24,160 --> 00:20:25,959 Siin on tüdruku pilt ja nimi. 247 00:20:25,960 --> 00:20:28,310 Pea kinni. Meil on probleem. 248 00:20:29,280 --> 00:20:31,576 Sain ainult ühistransiitpaberid, 249 00:20:31,577 --> 00:20:34,399 mis tähendab, et mina peaks tüdruku saatjaks olema. 250 00:20:34,400 --> 00:20:36,519 Kas sa teed seda? 251 00:20:36,520 --> 00:20:38,358 Paari lisatuhande eest. 252 00:20:40,840 --> 00:20:43,031 Julian peab sinust väga lugu. 253 00:20:43,120 --> 00:20:46,214 Peab või? - Jah. 254 00:20:46,880 --> 00:20:49,274 Tänan veel kord. 255 00:21:09,200 --> 00:21:11,279 Lase käia, jää tema juurde. 256 00:21:11,280 --> 00:21:14,995 Jää tema juurde. Jää tema juurde. Jah! 257 00:21:17,620 --> 00:21:19,638 Kas te olete seda koera näinud? 258 00:21:31,360 --> 00:21:33,152 Mul läheb minut aega. 259 00:21:34,400 --> 00:21:36,759 Billy! Mul on kiire, sõbrake. 260 00:21:36,760 --> 00:21:38,999 Olgu, Theo. 261 00:21:39,000 --> 00:21:41,350 Mul on kiire. 262 00:21:42,000 --> 00:21:43,713 See teeb 70 naela. 263 00:21:58,360 --> 00:22:00,575 Kurat. 264 00:22:06,400 --> 00:22:09,279 Ta on minu koristaja. - Ta on torumees. 265 00:22:09,280 --> 00:22:10,399 Jeesus. 266 00:22:10,400 --> 00:22:12,477 Ta on minu hambaarst. - Ta on kelner. 267 00:22:12,960 --> 00:22:14,439 Ta on minu nõbu. 268 00:22:14,440 --> 00:22:16,519 Nad on illegaalsed sisserändajad. 269 00:22:16,520 --> 00:22:19,879 Illegaalsete sisserändajate palkamine, toitmine või varjamine on kuritegu. 270 00:22:19,880 --> 00:22:22,679 Kaitske Britanniat. Teatage kõikidest illegaalsetest sisserändajatest. 271 00:22:22,680 --> 00:22:26,259 Kas sa paberid said? - Meeldiv ka sind kohata. 272 00:22:26,560 --> 00:22:29,228 Tänan sind. Ma tõesti hindan seda. 273 00:22:30,200 --> 00:22:32,199 Nagu endistel aegadel, bussi tagumises osas. 274 00:22:32,200 --> 00:22:34,719 Jah, välja arvatud see, et oleme nüüd juba vanad peerud. 275 00:22:34,720 --> 00:22:36,199 Näed hea välja. - Kindlasti. 276 00:22:36,200 --> 00:22:38,152 Tõsiselt. Vaata mulle otsa. 277 00:22:40,720 --> 00:22:43,431 Mul on raske sulle otsa vaadata. 278 00:22:43,600 --> 00:22:45,858 Tal olid sinu silmad. 279 00:22:52,040 --> 00:22:55,471 Tead, ma ei mõistnud iial, kuidas sa sellest nii kiiresti üle said. 280 00:22:55,520 --> 00:22:56,719 Arvad, et ma sain sellest üle? 281 00:22:56,720 --> 00:22:59,119 Keegi ei saaks sellest üle. Ma elan sellega. Mõtlen temast iga päev. 282 00:22:59,120 --> 00:23:00,319 Jäta nüüd, pean silmas... 283 00:23:00,320 --> 00:23:03,719 Sul pole ainuõigust kannatamisele. Kandsid tema mälestust alati nagu ahelaid. 284 00:23:03,720 --> 00:23:04,999 Mida kuradit tead sina minu mälestustest? 285 00:23:05,000 --> 00:23:06,679 Sa ei tea, mida ma tunnen... - Liiguta! 286 00:23:06,680 --> 00:23:07,839 Jah, seal sa lähed. 287 00:23:07,840 --> 00:23:10,600 Seda teed sa alati. Kui asi läheb karmiks, jalutad minema. 288 00:23:11,560 --> 00:23:13,779 See on meie peatus. 289 00:23:25,240 --> 00:23:27,514 Thelonius! 290 00:23:34,360 --> 00:23:36,896 Miks sa minu juurde tulid? 291 00:23:37,080 --> 00:23:39,679 Oleksid võinud otsida teisi mooduseid transiitpaberite hankimiseks, 292 00:23:39,680 --> 00:23:40,959 Võib-olla. 293 00:23:40,960 --> 00:23:43,390 Miks siis mina? - Ma usaldan sind. 294 00:23:44,960 --> 00:23:48,039 Ja mis saab pärast? - Sõidad rongiga tagasi. Nii on ohutum. 295 00:23:48,040 --> 00:23:50,390 Ei, ma mõtlen, et mis meist saab? 296 00:23:51,200 --> 00:23:53,474 Ma ei tea. 297 00:23:56,000 --> 00:23:59,019 Theo, ole nüüd. Sa tulid raha pärast. 298 00:23:59,040 --> 00:24:01,355 Kas tulin? 299 00:24:13,000 --> 00:24:15,035 Theo? 300 00:24:15,360 --> 00:24:17,919 Kas sa mu raha said? - Näed nüüd? 301 00:24:17,920 --> 00:24:20,879 Viime su esimese kontrollpunktini Canterbury teel, 302 00:24:20,880 --> 00:24:23,071 siis olete sina ja Kee omapead. 303 00:24:27,040 --> 00:24:29,279 See on siin ilmselgelt eliitrühm. 304 00:24:29,280 --> 00:24:30,639 Tema on Miriam. - Tere. 305 00:24:30,640 --> 00:24:33,991 Kas see on see tüdruk? - Kee, tema on Theo. 306 00:24:36,360 --> 00:24:37,839 Mida kuradit sa jõllitad? 307 00:24:37,840 --> 00:24:40,159 Ilmselt on kogu rõõm minupoolne. 308 00:24:40,160 --> 00:24:42,749 Kas hakkame nüüd laulma? 309 00:24:43,360 --> 00:24:46,438 Tore. Teen uinaku. 310 00:24:55,000 --> 00:24:58,199 Pärastlõuna näeb siin Radio Avalonis hea välja. 311 00:24:58,200 --> 00:25:00,679 Ja nüüd üks lugu kõikidele nostalgikutele, 312 00:25:00,680 --> 00:25:03,799 pauk minevikust aastast 2003. 313 00:25:03,800 --> 00:25:06,559 Sellest ilusast ajast, kui inimesed keeldusid tunnistamast, 314 00:25:06,560 --> 00:25:09,069 et tulevik oli kohe nurga taga. 315 00:25:10,040 --> 00:25:11,319 Kuule. 316 00:25:11,320 --> 00:25:13,279 Sa norskad. 317 00:25:13,280 --> 00:25:16,711 Ei norsanud. - Norskasid küll. Ta norskab alati. 318 00:25:18,680 --> 00:25:22,699 Kus me oleme? - Canterburys. Oleme lähedal. 319 00:25:23,680 --> 00:25:26,314 Kas keegi teab, kas siin lähedal hotelli on? 320 00:25:26,920 --> 00:25:28,479 Mida? 321 00:25:28,480 --> 00:25:30,279 Julian lubas mulle natukene tegevust. 322 00:25:30,280 --> 00:25:33,175 Meeldib sulle seda ikka veel pärastlõunal teha? 323 00:25:33,800 --> 00:25:37,199 Mida sa siis tegid? Röövisid rongi? Lasid maja õhku? 324 00:25:37,200 --> 00:25:39,279 Jäta tüdruk rahule. 325 00:25:39,280 --> 00:25:41,959 Ütlesid, et ta on sarmikas. See pihkur on joodik. 326 00:25:41,960 --> 00:25:45,639 Ta on sarmikas. Oleksid pidanud teda varem nägema, kui ta oli tõeline aktivist. 327 00:25:45,640 --> 00:25:47,919 Aktivist olid sina. Mina tahtsin lihtsalt keppi saada. 328 00:25:47,920 --> 00:25:50,599 Ükskord tuli politsei meid ulualusest välja viskama... 329 00:25:50,600 --> 00:25:52,919 ja Theo kutsus nad sisse kohvi jooma, et läbi rääkida, 330 00:25:52,920 --> 00:25:55,919 ainult et kohvi oli vürtsitatud tuimestiga. 331 00:25:55,920 --> 00:25:58,509 Ei! Sa ei teinud ju seda? 332 00:26:00,120 --> 00:26:02,039 Mine persse. Teed vist nalja. 333 00:26:02,040 --> 00:26:04,539 Kas tead, mitme inimesega olen seda proovinud? - Ma ei taha teada. 334 00:26:04,540 --> 00:26:06,339 Sul on rõõm kuulda, et sadadega. - Sadadega? 335 00:26:06,340 --> 00:26:08,639 Sina oled siiski ainus. - Ma ei tee seda. - Teed küll. 336 00:26:08,640 --> 00:26:11,199 Ei tee. Auto raputab liiga palju. - Teed küll. Teed küll. 337 00:26:11,200 --> 00:26:12,753 Teed küll. Valmis? 338 00:26:15,000 --> 00:26:16,599 Thelonius! 339 00:26:17,480 --> 00:26:19,577 Ei, oota, oota. Olgu 340 00:26:21,760 --> 00:26:23,871 Tee seda veel! Tee veel! 341 00:26:24,960 --> 00:26:27,151 Julian, see on vastik! 342 00:26:30,680 --> 00:26:32,039 Vaata ette! 343 00:26:32,040 --> 00:26:33,479 Jeesus! Kurat! 344 00:26:33,480 --> 00:26:35,799 Mine! Mine! Me jõuame. Lase käia, me jõuame. 345 00:26:35,800 --> 00:26:38,912 Ei, ma ei jõua! Ma ei jõua! 346 00:26:40,560 --> 00:26:41,909 Kristus! - Tagasi! Kiiresti tagasi! 347 00:26:42,400 --> 00:26:43,874 Jeesus! 348 00:26:48,320 --> 00:26:51,799 Oh, päästa meid! Päästa meid sel vajamise tunnil! 349 00:26:51,800 --> 00:26:54,753 Õnnistatud Mary, päästa meid. 350 00:27:07,360 --> 00:27:08,519 Kristus, Jeesus! 351 00:27:08,520 --> 00:27:10,119 Tal on relv! - Varja Keed! 352 00:27:10,120 --> 00:27:11,514 Pikali! 353 00:27:13,440 --> 00:27:14,599 Jumal küll! 354 00:27:14,600 --> 00:27:17,917 Ta sai pihta! Kurat. Teda on tulistatud. 355 00:27:25,440 --> 00:27:29,319 Kuidas temaga on? Kuidas temaga on? - Ta jookseb verd! 356 00:27:29,320 --> 00:27:31,658 Ta veritseb, ta veritseb igalt poolt! 357 00:27:35,160 --> 00:27:36,959 Kurat! Julian. 358 00:27:36,960 --> 00:27:39,116 Suru haava peale! 359 00:27:41,080 --> 00:27:44,479 Palun, palun, palun. 360 00:27:44,480 --> 00:27:47,119 Palun, palun. 361 00:27:47,120 --> 00:27:49,089 Oh, ei. 362 00:27:49,240 --> 00:27:51,319 Oh, ei. 363 00:27:52,120 --> 00:27:55,348 Julian... - Jeesus Kristus. 364 00:27:56,080 --> 00:27:57,599 Julian! 365 00:27:57,600 --> 00:28:00,011 Need on võmmid. Need on võmmid. 366 00:28:01,480 --> 00:28:03,659 Kas nad nägid meid? 367 00:28:03,840 --> 00:28:06,119 Sõida edasi. Kiiremini. - Kas nad pööravad ringi? Mis toimub? 368 00:28:06,120 --> 00:28:07,199 Kiiremini! Kiiremini! 369 00:28:07,200 --> 00:28:09,577 Kas nad järgnevad meile? - Ma ei tea. Sõida kiiremini! 370 00:28:10,040 --> 00:28:12,710 Kas sa ära ei saa keerata? 371 00:28:13,320 --> 00:28:16,159 Olgu peale, hoog maha. Pidurda! - Ma ei saa nende eest põgeneda. 372 00:28:16,160 --> 00:28:18,519 Pidage auto kinni. - Pean peatuma. Pean peatuma. 373 00:28:18,520 --> 00:28:21,199 Sõitke tee äärde. Pidage auto kinni! 374 00:28:21,200 --> 00:28:23,577 Võtke oma passid välja! 375 00:28:24,560 --> 00:28:25,799 Jääge sõidukisse! 376 00:28:25,800 --> 00:28:28,119 Me oleme briti kodanikud! Me oleme briti kodanikud! 377 00:28:28,120 --> 00:28:29,519 Briti kodanikud! - Käed roolile! 378 00:28:29,520 --> 00:28:32,359 Käed roolile! Rahunege. Öelge, mis juhtus! 379 00:28:32,360 --> 00:28:34,239 Meid rünnati! Peame ta haiglasse viima. 380 00:28:34,240 --> 00:28:36,558 Olgu. Oodake. Ma kutsun abi. 381 00:28:38,640 --> 00:28:40,319 Mida sa teed? Mida sa teed? 382 00:28:40,320 --> 00:28:41,759 Mine autosse. - Miks sa seda tegid? 383 00:28:41,760 --> 00:28:43,679 Mine sellesse kuradi autosse! 384 00:28:43,680 --> 00:28:47,839 Tule tagasi sisse. Kiiresti. Peame teelt minema saama. Tule sisse. 385 00:28:48,640 --> 00:28:50,717 Sõida! Sõida! 386 00:29:29,400 --> 00:29:32,398 Peame abi paluma. Pane oma käed ette. 387 00:29:33,720 --> 00:29:34,799 Kuradi pask. 388 00:29:34,800 --> 00:29:37,919 Las kõik kõrgemad ja valgustatud olendid ja pühakud... 389 00:29:37,920 --> 00:29:42,119 ja kõik need, kes käinud igavese tõe tule valgel maa pinnal, 390 00:29:42,120 --> 00:29:46,029 tulevad õnnistama meie armastatud õde, Juliani. 391 00:30:13,600 --> 00:30:15,995 Theo! Tule! 392 00:30:28,560 --> 00:30:30,557 Theo! Tule! 393 00:31:11,840 --> 00:31:16,158 See on Tomasze ja Emily farm. Helistasin neile juba ja selgitasin olukorda. 394 00:31:16,280 --> 00:31:18,413 Siin on meil turvaline. 395 00:31:22,080 --> 00:31:24,794 Kalad tulevad uut liidrit valima. 396 00:31:29,720 --> 00:31:31,439 Ian? - Jah. 397 00:31:31,440 --> 00:31:33,279 Peame kogunema. - Kõik tulevad. 398 00:31:33,280 --> 00:31:35,439 On sinuga kõik korras? - Jah, see pole minu veri. 399 00:31:35,440 --> 00:31:38,759 Emily, Tomasz, see on Kee. - Teretulemast. 400 00:31:38,760 --> 00:31:39,999 Miriam. 401 00:31:40,000 --> 00:31:41,919 Neil on vaja pesta ja puhata. 402 00:31:41,920 --> 00:31:43,679 Mis saab Juliani kaaslasega? 403 00:31:43,680 --> 00:31:46,879 Kas keegi saaks mind Londonisse sõidutada? 404 00:31:46,880 --> 00:31:49,679 Ei. Ei. See on liiga ohtlik. Arutame seda homme. 405 00:31:49,680 --> 00:31:51,719 Tomasz, vii ta pesema ja anna uus särk. 406 00:31:51,720 --> 00:31:55,475 Tomasz, ära blokeeri autot. See peab olema sõiduvalmis. Ian? - Jah. 407 00:31:55,960 --> 00:31:59,193 Sa meeldid neile. Ja neile ei meeldi mitte keegi. 408 00:32:24,960 --> 00:32:27,639 Tegid, mis suutsid. - Peame näitama tugevust ja ühtsust. 409 00:32:27,640 --> 00:32:30,399 Kas särk on paras? - Jah, see sobib. Tänan. 410 00:32:30,400 --> 00:32:31,959 Ma hoolitsen selle eest. 411 00:32:31,960 --> 00:32:35,519 Peame kohe otsuse tegema. Meil on vaja juhatus valida. 412 00:32:35,520 --> 00:32:38,598 Ma ei usu, et need vereplekid pesus välja tulevad. 413 00:32:38,880 --> 00:32:41,889 Ära sellepärast muretse. Viska see minema. 414 00:32:48,160 --> 00:32:50,794 Mina olen sinu valvamise eest vastutav. - Miks? 415 00:32:50,960 --> 00:32:52,639 Nad käskisid mul seda teha. 416 00:32:52,880 --> 00:32:55,052 Ma lähen homme tagasi Londonisse. 417 00:32:56,120 --> 00:32:59,437 Elasin seal kord. Mulle ei meeldinud see. 418 00:33:00,640 --> 00:33:02,309 Ei. 419 00:33:02,640 --> 00:33:03,759 Need tapavad su. 420 00:33:03,760 --> 00:33:05,871 Kust sa pärit oled? - Poolast. 421 00:33:06,560 --> 00:33:08,079 Kas see on sinu koht? 422 00:33:08,080 --> 00:33:10,635 Minu naise oma. Ta on Kala. 423 00:33:11,800 --> 00:33:13,718 Inglise Kala. - Hr Faron. 424 00:33:14,280 --> 00:33:18,712 Kee sooviks sinuga rääkida. Ta on küünis. Kõik on korras, Tomasz. 425 00:33:19,080 --> 00:33:21,254 Ma valvan teda. 426 00:33:25,680 --> 00:33:27,836 Ära küünis suitseta. 427 00:33:31,440 --> 00:33:33,759 Luke'i terviseks, meie uue juhi. Luke'i. 428 00:33:33,760 --> 00:33:35,779 Luke'i terviseks. - Luke'i terviseks. 429 00:33:44,560 --> 00:33:46,557 Olen siin samas väljas. 430 00:33:50,640 --> 00:33:55,118 Kas sa tead, mida nad nende lehmadega teevad? Lõikavad neil udarad ära. 431 00:33:56,480 --> 00:33:58,159 Läinud. Hüvasti. 432 00:33:58,160 --> 00:34:01,352 Jätavad ainult neli. Masinasse mahub neli udarat. 433 00:34:01,920 --> 00:34:05,556 See on segane. Miks mitte teha masinaid, mis imevad kaheksat udarat? 434 00:34:06,080 --> 00:34:09,359 Kas sa sellest tahtsidki rääkida? Lehmadest ja udaratest? 435 00:34:09,360 --> 00:34:11,599 Julian rääkis mulle teie lapsest. 436 00:34:11,600 --> 00:34:14,039 Ütles, et ta nimi oli Dylan. 437 00:34:14,040 --> 00:34:17,755 Õpetasid teda ujuma, kui ta oli 2-aastane. Ta kutsus sind "papaks". 438 00:34:18,320 --> 00:34:21,359 Ta ütles, et kui asi läheb kahtlaseks, peaksin sinuga rääkima. 439 00:34:21,360 --> 00:34:24,319 Ütles, et sa aitad mind, ütles, et viid mind laevale. 440 00:34:24,320 --> 00:34:26,159 Mis laevale? - Homsele. 441 00:34:26,160 --> 00:34:27,475 Homsele? 442 00:34:28,120 --> 00:34:30,439 Ma ei tea, millest sa räägid. 443 00:34:30,440 --> 00:34:32,519 Aga olen kindel, et sinu sõbrad hoolitsevad su eest. 444 00:34:32,520 --> 00:34:34,676 Aga Julian käskis ainult sind usaldada. 445 00:34:35,560 --> 00:34:38,795 Ta ütles, et sa aitad mind. - Ma ei tea, miks ta seda ütles. 446 00:34:39,800 --> 00:34:41,839 Kuula, ma ei saa eriti hästi aru, mis siin toimub. 447 00:34:41,840 --> 00:34:44,319 Sa ei tohi lahkuda. - Kee, ma olen ka ise suurtes pahandustes. 448 00:34:44,320 --> 00:34:46,594 Mul on kahju. - Oota! 449 00:34:47,080 --> 00:34:50,010 Mida sa teed? Ära tee seda. 450 00:35:08,000 --> 00:35:10,219 Ma kardan. 451 00:35:14,800 --> 00:35:17,013 Palun aita mind. 452 00:35:21,920 --> 00:35:23,279 Jeesus Kristus. 453 00:35:23,280 --> 00:35:25,869 Kee! - Mida sa teed? - Kee! 454 00:35:27,400 --> 00:35:31,115 On sinuga kõik korras? - Ta tahtis, et ta teaks. Tal on õigus. 455 00:35:31,920 --> 00:35:34,519 Loomulikult on. - Jumala eest. 456 00:35:34,520 --> 00:35:37,239 Kui valmis oled, tule sisse. Kõik on saabunud. 457 00:35:37,240 --> 00:35:40,512 Ta on rase. - Nüüd sa tead, mis on kaalul. 458 00:35:44,280 --> 00:35:47,289 Aga ta on rase. - Jah, ma tean. 459 00:35:48,280 --> 00:35:50,972 See on ime, eks ole? 460 00:35:55,200 --> 00:35:58,759 Kalade terroristlik juht Julian Taylor tapeti täna... 461 00:35:58,760 --> 00:36:01,439 Canterburys tulevahetuses politseiga. 462 00:36:01,440 --> 00:36:05,349 Neli ülejäänud terroristi põgenesid peale kahe ohvitseri mõrvamist. 463 00:36:05,560 --> 00:36:09,079 Politsei ütleb, et neil on piisavalt kohtulikke- ja valvetõendeid, 464 00:36:09,080 --> 00:36:10,919 et neli tapjat ära tunda. 465 00:36:10,920 --> 00:36:14,954 Kõik kahtlusalused on arvatavasti relvastatud ja on äärmiselt ohtlikud. 466 00:36:15,840 --> 00:36:17,879 See oli tunni aja tagune ülekanne. 467 00:36:17,880 --> 00:36:21,599 Peame eeldama, et see on ainult aja küsimus, enne kui nad tuvastavad ülejäänud meist, 468 00:36:21,600 --> 00:36:22,719 seal hulgas ka sinu, Theo. 469 00:36:22,720 --> 00:36:24,279 Miks tema siin on? - Ta ei ole Kala. 470 00:36:24,280 --> 00:36:26,359 Ta ei ole üks meie hulgast. - Mina tahan teda siia. 471 00:36:26,360 --> 00:36:28,199 Kee tahab teda, ta jääb. 472 00:36:28,200 --> 00:36:31,679 Me nõustusime kõik viima Kee meie Inimprojekti vendadele ja õdedele. 473 00:36:31,680 --> 00:36:33,879 Õigus. - Nüüd peame selle seisukoha ümber hindama. 474 00:36:33,880 --> 00:36:37,079 Ei, selleks pole vajadust. Jätkame oma esialgse plaaniga. 475 00:36:37,080 --> 00:36:38,159 Jah! 476 00:36:38,160 --> 00:36:40,319 Ta ei saa sellega iial hakkama. Politsei otsib teda. 477 00:36:40,320 --> 00:36:42,679 Me leiame võimaluse. Julian tahtis seda. 478 00:36:42,680 --> 00:36:46,559 Me riskiksime tüdruku eluga. - Kuulake. Ta kuulub siia. 479 00:36:46,560 --> 00:36:48,639 Ja see laps on lipp, mis võiks ühendada meid kõiki! 480 00:36:48,640 --> 00:36:50,999 Lubasime, et ei kasuta seda last kunagi poliitilistel eesmärkidel. 481 00:36:51,000 --> 00:36:53,949 Minu laps ei ole lipp. - Tehke see avalikuks. 482 00:36:54,120 --> 00:36:55,399 Mida? 483 00:36:55,400 --> 00:36:56,559 Mida? - Mida? 484 00:36:56,560 --> 00:36:58,749 Kuidas palun? 485 00:36:58,750 --> 00:37:00,950 Peaksite selle avalikustama. 486 00:37:01,440 --> 00:37:03,879 Sa nägid telekat. Ta saab väga avalikuks. 487 00:37:03,880 --> 00:37:06,159 See pole oluline. Ta on rase. 488 00:37:06,160 --> 00:37:10,879 Õigus, jah. Ja siis teatab valitsus: "Me eksisime. Ka põgenikud on inimesed". 489 00:37:10,880 --> 00:37:14,159 Mis iganes ka toimub, millised teie poliitilised ideed ka on, see on ebaoluline. 490 00:37:14,160 --> 00:37:15,559 See pole tähtis. - Ole nüüd. 491 00:37:15,560 --> 00:37:17,399 Ta vajab arsti. - Sa tõesti ei taipa. 492 00:37:17,400 --> 00:37:19,479 Valitsus võtab tema lapse ära... 493 00:37:19,480 --> 00:37:21,479 ja esitleb peent inglise daami kui tema ema. 494 00:37:21,480 --> 00:37:23,439 Ja ta ei näe teda enam kunagi. - Keegi ei võta minu last! 495 00:37:23,440 --> 00:37:25,439 Me kõik teame, et see valitsus ei tunnistaks iial, 496 00:37:25,440 --> 00:37:27,439 et esimene inimsünd 18 aasta jooksul pärineb põgenikult. 497 00:37:27,440 --> 00:37:28,599 Tagaotsitavalt põgenikult. 498 00:37:28,600 --> 00:37:31,639 Miks me ei selgita hr Faronile, mida nad sellel maal sisserändajatega teevad? 499 00:37:31,640 --> 00:37:34,599 Ta teab. Ta on puure näinud. Ta pole loll. 500 00:37:34,600 --> 00:37:36,159 Ma ei lähe valitsuse juurde. 501 00:37:36,160 --> 00:37:38,159 Ütlesite, et viite mind Inimprojekti juurde. 502 00:37:38,160 --> 00:37:41,134 Te lubasite mulle. - Ma tean. Ja me viimegi. 503 00:37:42,120 --> 00:37:45,437 Aga ma ei usu, et püüda praegu rannikule jõuda, on ohutu. 504 00:37:45,760 --> 00:37:50,192 Sa võiksid siia jääda, Kee. See on sulle lapsesaamiseks ohutu koht. 505 00:37:50,600 --> 00:37:51,959 Ja kui sina ja laps olete piisavalt terved, 506 00:37:51,960 --> 00:37:55,279 leiame võimaluse, et teid Inimprojekti juurde viia. Luban sulle. 507 00:37:55,280 --> 00:37:58,552 Võib võtta kuid, et nendega jälle ühendust saada. 508 00:37:59,480 --> 00:38:02,759 See on tõsi. Peame selle arutluse alla panema. 509 00:38:02,760 --> 00:38:06,077 Kee, see on sinu otsus. 510 00:38:08,040 --> 00:38:09,832 Mida sina arvad? 511 00:38:12,080 --> 00:38:14,239 Arvan, et vajad õiget hoolitsust. - Geniaalne! 512 00:38:14,240 --> 00:38:15,759 Tal on õige hoolitsus! 513 00:38:15,760 --> 00:38:18,749 Mida kuradit tema teab? - Oodake. Kee? 514 00:38:19,080 --> 00:38:21,032 Kee, see on sinu otsus. 515 00:38:23,880 --> 00:38:27,039 Minu laps on siin, viige mind siis Inimprojekti juurde. 516 00:38:27,040 --> 00:38:29,251 Tänan sind, Kee. Tänan sind. 517 00:38:29,400 --> 00:38:32,359 Peame organiseerima turvamajad. Rohkem kui 3 päeva ühes kohas ei viibi. 518 00:38:32,360 --> 00:38:35,079 Ei, te ei saa teda ringi vedada. - See on tema ohutuse jaoks. 519 00:38:55,880 --> 00:38:58,199 Palun, aita teda! - Mida sa teed? 520 00:38:58,200 --> 00:38:59,999 Ta on raskelt vigastatud! - Kurat võtaks. 521 00:39:00,000 --> 00:39:02,359 Mul polnud kuskile mujale minna. - Sa ei peaks siin olema! 522 00:39:02,360 --> 00:39:03,479 Seal on igal pool politsei! 523 00:39:03,480 --> 00:39:05,879 Mida sa enda arvates teed? - Ta on tundide kaupa veritsenud! 524 00:39:05,880 --> 00:39:08,275 Ole vait! Vii ta ratas siit minema. Vii see minema! 525 00:39:21,000 --> 00:39:25,274 Mida ma tegema pidin? - See oli lihtne plaan. Tule siia, Patrick. 526 00:39:25,440 --> 00:39:28,919 Mida kuradit sa siin teed? Mida kuradit sa siin teed? 527 00:39:28,920 --> 00:39:30,079 Ei mingeid kuradi vabandusi! 528 00:39:30,080 --> 00:39:32,639 Kas sul esmaabikomplekt on? Ravimeid? - Enamjaolt lehmade jaoks. 529 00:39:32,640 --> 00:39:35,599 Joodi, sidemeid, puhtaid rätikuid, mis iganes sul on, too need küüni. 530 00:39:35,600 --> 00:39:37,319 Ja jumala eest, peida see kuradima mootorratas ära. 531 00:39:37,320 --> 00:39:39,719 Sead kõiki ohtu. - Mida ma tegema pidin? 532 00:39:39,720 --> 00:39:43,999 Mis lugu oli selle politseiga, Ian? Ütlesid, et see on ohutu! 533 00:39:44,000 --> 00:39:47,590 Me maksime sellele kambale. Politseist polnud meil õrna aimugi. 534 00:39:53,800 --> 00:39:57,079 Sa rikkusid reegleid. Mida sa mõtlesid? - Mida ma mõtlesin? 535 00:39:57,080 --> 00:39:59,446 Võid Ülestõusu ohtuseadmise eest vastutav olla. 536 00:39:59,447 --> 00:40:00,679 Ta vajab korralikku arsti! 537 00:40:00,680 --> 00:40:03,319 Kas sa ei taipa? Laps on meie käes. 538 00:40:03,320 --> 00:40:06,599 Kui inimesed näevad, et meil on laps, ühinevad Ülestõusu ajal meiega kõik. 539 00:40:06,600 --> 00:40:09,879 Aga võime lapse ära unustada, kui tüdruk isegi kahtlustab, et meie tapsime Juliani! 540 00:40:09,880 --> 00:40:14,039 Mida ma pidin tegema? Nägid, kuidas temaga on. Ta vaagub hinge. 541 00:40:14,040 --> 00:40:17,089 Rahune maha. - Sa rikkusid reegleid. - Ta on minu kuradima nõbu! 542 00:40:18,000 --> 00:40:20,439 Luke, ta vajab arsti. 543 00:40:20,440 --> 00:40:23,679 Ära muretse. Me hoolitseme tema eest. Simon, eks ole? 544 00:40:23,680 --> 00:40:26,110 Jah, Simon. - Olgu, istu maha, Patric. 545 00:40:26,920 --> 00:40:29,239 Simon on hea Kala. Nii ka sina. 546 00:40:29,240 --> 00:40:32,719 Teadke uhkusega, et tänu teile kahele on Ülestõus kindel. 547 00:40:32,720 --> 00:40:35,356 Laps jääb koos meiega. 548 00:40:35,720 --> 00:40:39,039 Kus on Faron? Ta on surnud mees. 549 00:40:39,040 --> 00:40:41,759 Ei. Homme. Tegeleme temaga peale tüdruku äraviimist. 550 00:40:41,760 --> 00:40:46,317 Patric, kui sa veel kord kunagi reegleid rikud, 551 00:40:47,600 --> 00:40:49,658 pean su tapma. 552 00:41:00,680 --> 00:41:03,119 Kee. Kee, siin Theo. 553 00:41:03,120 --> 00:41:04,799 Kuula mind. - Mis toimub? 554 00:41:04,800 --> 00:41:08,993 Luke tappis Juliani. Nad tahavad su last. Nad tapsid Juliani. 555 00:41:09,200 --> 00:41:11,599 Nad tahavad... Nad tapsid Juliani. Nad tapavad minu. 556 00:41:11,600 --> 00:41:14,999 Peame lahkuma. Peame kohe minema. Miriam, jää vait! 557 00:41:15,000 --> 00:41:17,156 Usalda mind, me peame minema. 558 00:41:17,360 --> 00:41:19,839 Lõpetage ära! Lõpetage! Teie mõlemad! 559 00:41:19,840 --> 00:41:21,239 Käi eemale! 560 00:41:21,240 --> 00:41:24,876 Lähen koos temaga. Miriam, võid siia jääda, kui tahad. 561 00:41:27,600 --> 00:41:31,438 Miriam, sa pead oma suu kinni hoidma. Tõsiselt. - Olgu peale. 562 00:41:51,840 --> 00:41:54,952 Viime tüdruku otsejoones Bristolisse. 563 00:41:55,960 --> 00:41:59,596 Peame relvad tooma üle... 564 00:42:00,280 --> 00:42:03,119 Põgenike laagrid... 565 00:42:09,240 --> 00:42:11,839 Zaphyr, ta näeb väga jube välja. - Jah. Tõesti? 566 00:42:11,840 --> 00:42:14,959 Kogu see mustus ja liiv haavas, miski ei hoia verd kinni, nahka pole. 567 00:42:14,960 --> 00:42:17,639 Pask! See on kuradima vastik. - Ta ei jää elama. 568 00:42:17,640 --> 00:42:21,310 Loomulikult ei jää elama, kui kogu veri ja soolikad välja tulevad. 569 00:42:24,120 --> 00:42:26,294 Hei, Samir. 570 00:43:00,040 --> 00:43:02,089 Kurat. 571 00:43:13,160 --> 00:43:15,919 Pea kinni! Pea auto kinni! Peata see kuradi auto! 572 00:43:15,920 --> 00:43:17,759 Ärge tulistage! 573 00:43:17,760 --> 00:43:20,719 Ärge tulistage! Tüdruk on autos! 574 00:43:20,720 --> 00:43:22,639 Pea kinni! - Tüdruk on autos! 575 00:43:22,640 --> 00:43:25,359 Peata see kuradi auto! Anna mulle need võtmed. 576 00:43:25,360 --> 00:43:27,878 Anna need kuradi võtmed. 577 00:43:27,920 --> 00:43:29,933 Heida pikali! Heida pikali! 578 00:43:29,960 --> 00:43:33,159 Kas sa seda kiiremini ei saaks liigutada? Jumala eest! 579 00:43:33,160 --> 00:43:34,639 Mine käima. Ole nüüd. 580 00:43:34,640 --> 00:43:37,999 Pidage kinni! Pidage kinni! 581 00:43:38,000 --> 00:43:39,928 Pask. 582 00:43:40,120 --> 00:43:42,390 Nad tulevad! Nad tulevad! 583 00:43:42,880 --> 00:43:45,753 Kiirusta, kiirusta! Nad jõuavad lähemale! 584 00:43:50,400 --> 00:43:52,997 Jumal küll! Ta jõuab meist ette! 585 00:43:53,080 --> 00:43:56,158 Kas võin tulistada? Saan täpselt lasta! 586 00:43:56,480 --> 00:43:58,554 Kasi minema! 587 00:44:08,960 --> 00:44:12,391 Miriam, pane auto käima! - Peame minema! 588 00:44:18,640 --> 00:44:20,319 Oota kuni see kiiremini veereb! 589 00:44:20,320 --> 00:44:22,909 Olgu peale! Lihtsalt lükka, sina lükka! 590 00:44:30,080 --> 00:44:32,013 Kuradi põrgu! 591 00:44:33,440 --> 00:44:37,678 Miriam! Miriam! Peame teda ootama. Theo! 592 00:44:39,080 --> 00:44:41,432 Sõida, sõida! 593 00:44:50,880 --> 00:44:53,319 Kee, on sinuga kõik korras? - Kõik on korras. 594 00:44:53,320 --> 00:44:55,479 Peame leidma turvamaja. 595 00:44:55,480 --> 00:44:58,719 Jah, viimane oli küll kuradima turvaline. - Mida sina siis soovitad. 596 00:44:58,720 --> 00:45:01,729 Ära muretse. Ma tean, kuhu minna. 597 00:45:25,440 --> 00:45:27,614 Oodake siin. 598 00:45:29,800 --> 00:45:31,894 Kurat võtaks. 599 00:45:49,880 --> 00:45:51,849 Pagan. 600 00:45:54,720 --> 00:45:56,135 Jasper? 601 00:45:56,760 --> 00:45:58,809 Janice? 602 00:46:13,600 --> 00:46:15,549 Jasper? 603 00:46:20,480 --> 00:46:23,274 Neetud küll! - Oh, mine persse. 604 00:46:23,920 --> 00:46:25,999 Mida sa selle pasaga teed? 605 00:46:26,000 --> 00:46:30,273 Sellega? Panen seda leiva sisse ja mürgitan rotte. 606 00:46:30,440 --> 00:46:34,519 See polegi jama, mida nad räägivad. Nad surevad üsna rahulikult. 607 00:46:34,760 --> 00:46:36,529 Jasper. 608 00:46:36,680 --> 00:46:38,757 Saa tuttavaks Miriami ja Keega. 609 00:46:49,280 --> 00:46:52,879 Homme on haiglalaev maskeeritud kalalaevaks. 610 00:46:52,880 --> 00:46:54,439 Nad viivad meid Inimprojekti juurde. 611 00:46:54,440 --> 00:46:57,559 Rääkisin sulle, sõber, et Inimprojekt on olemas. 612 00:46:57,560 --> 00:46:59,919 Jah, aga sa oled ka see, kes usub UFO-desse. 613 00:46:59,920 --> 00:47:02,599 Räägi neile sellest asjast, mida sa nõmmel nägid. 614 00:47:02,600 --> 00:47:04,928 Kas sa nägid UFO-t? 615 00:47:05,280 --> 00:47:07,919 Kas te teadsite, et Inimprojektil... 616 00:47:07,920 --> 00:47:09,999 peaks Azoreses kogukond olema? 617 00:47:10,000 --> 00:47:12,839 See on varjupaik. Nad viivad meid sinna, Kee. 618 00:47:12,840 --> 00:47:14,679 Kas pääsete sellele laevale vee kuskilt mujalt? 619 00:47:14,680 --> 00:47:19,559 See peatub loojangu ajal kahe viimase ilmajaamapoi juures. 620 00:47:19,560 --> 00:47:23,439 Nii et täna on see Windsmore'is ja siis kahe öö jooksul Bexhillis. 621 00:47:23,440 --> 00:47:25,559 Windsmore'i võite ära unustada. Me ei jõuaks sinna iial õigel ajal. 622 00:47:25,560 --> 00:47:28,839 Ei. See on meie ainus võimalus. Bexhilli me minna ei saa. See on põgenikelaager. 623 00:47:28,840 --> 00:47:30,759 Heureka! Sööge ja puhake. 624 00:47:30,760 --> 00:47:34,316 Koos väikese õnnega vajate kogu oma energiat. 625 00:47:34,520 --> 00:47:37,488 Kuhu sa lähed? - Toida teda minu eest, Theo. 626 00:47:37,800 --> 00:47:40,839 Kee, sinu laps on ime, 627 00:47:40,840 --> 00:47:43,270 kogu maailm on sind oodanud. 628 00:47:44,680 --> 00:47:47,235 Tule. Tule. 629 00:47:49,560 --> 00:47:52,457 Kas ta nägi tõesti UFO-t? 630 00:48:31,760 --> 00:48:34,530 Kas ta teeb oma voodoo-hoodood? 631 00:48:36,080 --> 00:48:37,719 Midagi ta seal teeb. 632 00:48:37,720 --> 00:48:41,376 Ta tegi seda minu peal. Ütles, et see on minu lapsele hea. 633 00:48:43,120 --> 00:48:46,095 Kas ta näib sulle peen või kohmakas? 634 00:48:50,760 --> 00:48:53,034 Tõsimeelne. 635 00:48:53,320 --> 00:48:55,394 Jah. 636 00:48:56,840 --> 00:48:59,319 Mitmes kuu? - Kaheksas. 637 00:48:59,320 --> 00:49:02,412 See võtab aega 9 kuud. - Ma tean. 638 00:49:03,240 --> 00:49:05,373 Kes on isa? 639 00:49:05,960 --> 00:49:08,390 Ei keegi. Ma olen neitsi. 640 00:49:08,440 --> 00:49:09,914 Kuidas palun? 641 00:49:14,160 --> 00:49:17,079 See oleks alles lahe? - Jah, oleks küll. 642 00:49:17,080 --> 00:49:20,636 Kurat seda teab. Ma ei tea enamike nende jobude nimesid. 643 00:49:21,080 --> 00:49:24,795 Kui ma oksendama hakkasin, arvasin, et sain parasiidid. 644 00:49:24,800 --> 00:49:27,695 Aga siis hakkas mu kõht suuremaks minema. 645 00:49:28,480 --> 00:49:30,698 Keegi polnud mulle kunagi nendest asjadest rääkinud. 646 00:49:30,699 --> 00:49:32,799 Ma ei olnud kunagi varem rasedat naist näinud. 647 00:49:32,800 --> 00:49:34,774 Aga ma teadsin. 648 00:49:34,880 --> 00:49:37,132 Tundsin ennast värdjana. 649 00:49:37,220 --> 00:49:39,812 Ma ei rääkinud kellelegi. 650 00:49:40,480 --> 00:49:44,355 Mõtlesin sellest Lõpparve värgist. Pidi peen värk olema. 651 00:49:44,480 --> 00:49:47,032 Ilus muusika ja kõik see. 652 00:49:48,960 --> 00:49:50,912 Siis laps põtkis. 653 00:49:51,320 --> 00:49:55,832 Tundsin seda. Väike värdjas oli elus. Tundsin seda. Mina elasin ka. 654 00:49:55,960 --> 00:49:58,218 Ma olen elus. 655 00:50:02,640 --> 00:50:05,308 Froley. - Froley. 656 00:50:07,000 --> 00:50:09,233 Minu lapse nimi on Froley. 657 00:50:09,400 --> 00:50:12,160 See on esimene laps 18 aasta jooksul. 658 00:50:12,280 --> 00:50:14,759 Sa ei saa talle nimeks panna Froley. - Kes seda ütleb? 659 00:50:14,760 --> 00:50:16,999 Kee, leidsin sulle laeva. 660 00:50:17,000 --> 00:50:19,189 Tore. - Kuidas? - Laseme ennast vahistada. 661 00:50:19,190 --> 00:50:20,990 Jumal küll. - Ei. Ei. 662 00:50:20,991 --> 00:50:24,491 Syd, see piirivalvur, kellele rohtu müüsin, nõustus meid Bexhilli viima. 663 00:50:24,492 --> 00:50:27,192 Kenasti irooniline, eks? Murrame vanglasse sisse! 664 00:50:28,793 --> 00:50:30,292 Mida? 665 00:50:30,293 --> 00:50:32,193 Lahe. 666 00:51:05,170 --> 00:51:06,446 "Froley". 667 00:51:08,530 --> 00:51:09,645 Lähme. 668 00:51:16,050 --> 00:51:20,200 Saatuse ja juhuse vahel on kõik... 669 00:51:20,687 --> 00:51:23,566 müütiline ja kosmiline lahing. 670 00:51:24,209 --> 00:51:27,680 Võib-olla ma ei peaks. - Sa juba tõmbasid. Tõmba veel korra. 671 00:51:29,930 --> 00:51:31,702 Nüüd köhata. 672 00:51:33,608 --> 00:51:36,044 Mis maitset tunned? - Aedmaasikate. 673 00:51:36,127 --> 00:51:39,280 Aedmaasikate? Sellepärast seda kutsutaksegi Aedmaasika Köhatuseks. 674 00:51:40,329 --> 00:51:41,365 Lahe. 675 00:51:41,448 --> 00:51:45,521 Siin on saatus ja siin on juhus. 676 00:51:45,608 --> 00:51:47,518 Nagu Yin ja Yang. - Umbes. 677 00:51:47,687 --> 00:51:50,827 Või Šiva ja Šakti. - Lennon ja McCartney. 678 00:51:51,529 --> 00:51:53,040 Vaata, Julian ja Theo. 679 00:51:53,127 --> 00:51:57,361 Jah, nagu see. Julian ja Theo kohtasid teineteist miljonite protestijate seas... 680 00:51:57,450 --> 00:51:58,596 ...juhuslikult. 681 00:51:58,687 --> 00:52:02,481 Aga esmapõhjusena olid nad seal oma uskumuste pärast, nende usk. 682 00:52:02,767 --> 00:52:04,759 Nad tahtsid maailma muuta. 683 00:52:04,928 --> 00:52:07,489 Ja nende usk viis nad kokku. 684 00:52:07,808 --> 00:52:11,004 Aga juhuslikult sündis Dylan. 685 00:52:11,327 --> 00:52:12,902 See on tema? 686 00:52:12,928 --> 00:52:17,238 Jah, see on tema. Ta oleks sinu vanune olnud. Imepärane laps. 687 00:52:18,208 --> 00:52:19,981 Kaunis. 688 00:52:20,287 --> 00:52:22,676 Nende usk asetati praktikasse. - Praktikasse? 689 00:52:22,766 --> 00:52:24,837 Mis juhtus? - Juhus. 690 00:52:25,566 --> 00:52:27,079 Ta oli nende väike unistus. 691 00:52:27,165 --> 00:52:30,364 Tal olid väikesed käed, väikesed sääred, väikesed jalad. 692 00:52:31,928 --> 00:52:33,518 Väikesed kopsud. 693 00:52:34,168 --> 00:52:38,365 Ja aasta 2008 tõi kaasa gripipuhangu. 694 00:52:40,565 --> 00:52:42,559 Ja siis juhuslikult... 695 00:52:42,807 --> 00:52:45,037 oli ta läinud. - Jumal küll. 696 00:52:46,805 --> 00:52:52,065 Theo usk vandus alla juhusele. 697 00:52:53,366 --> 00:52:54,481 Nii et, 698 00:52:55,286 --> 00:52:59,597 miks vaeva näha, kui elu teeb oma enda valikud? 699 00:52:59,925 --> 00:53:02,645 Vaadake! Laps sai Theo silmad. - Jah. 700 00:53:02,724 --> 00:53:04,046 See on kohutav. 701 00:53:04,126 --> 00:53:08,994 Aga kõik juhtub mingil põhjusel. - Seda ma ei tea. 702 00:53:09,206 --> 00:53:12,402 Aga Theo ja Julian oleksid Dylani alati siia toonud. Talle meeldis siin olla. 703 00:53:26,164 --> 00:53:28,395 See on häire! Keegi murrab sisse! 704 00:53:28,726 --> 00:53:31,398 Kes see on? - Vaadake seda. 705 00:53:34,644 --> 00:53:36,373 Kurat. 706 00:53:43,644 --> 00:53:45,396 Jasper, kiirusta! 707 00:53:47,964 --> 00:53:49,033 Kus on Janice? 708 00:53:49,124 --> 00:53:52,355 Minge tagasi peateele, siis järgige kaarti, mille ma Miriamile andsin. 709 00:53:52,444 --> 00:53:53,593 Jah, ma sain selle. - Millest sa räägid? 710 00:53:53,683 --> 00:53:56,801 Oodake Sydi Ryes Watchbelli teel vana kooli juures. 711 00:53:57,164 --> 00:53:59,041 Anna talle see ja ütle talle, et ta on fašistist siga. 712 00:53:59,122 --> 00:54:01,717 Peame Janice'i tooma. - Meie ei tule, Theo. 713 00:54:03,324 --> 00:54:05,996 Millest sa räägid? - Sul pole ankrut vaja. 714 00:54:06,084 --> 00:54:08,598 Ei, Jasper. Te tulete. - Sa vajad aega. Me peame neid kinni. 715 00:54:08,683 --> 00:54:11,356 Juhatan neid valesti. See on parim mõte. Mine. Mine. 716 00:54:11,444 --> 00:54:12,556 Jasper. 717 00:54:13,003 --> 00:54:16,997 Theo, olen end hullemastki välja rääkinud. Usu mind. 718 00:54:17,085 --> 00:54:18,641 Lase käia. Mine. 719 00:54:20,523 --> 00:54:24,517 Ja pea meeles, ütle Sydile, et ta on fašistist siga. 720 00:55:04,722 --> 00:55:05,994 Ma armastan sind. 721 00:55:54,638 --> 00:55:56,572 Hei, sõbrad! 722 00:55:57,199 --> 00:55:58,952 Me otsime Theo Faronit. 723 00:55:59,040 --> 00:56:01,508 Teame, et ta oli paar nädalat tagasi siin. Kas ta on tagasi tulnud? 724 00:56:01,600 --> 00:56:03,112 Kes? - Theo Faron. 725 00:56:03,359 --> 00:56:04,871 Ma pole teda juba nädalaid näinud. 726 00:56:04,958 --> 00:56:07,552 Sees on küpsiseid ja kohvi! Teenindage end ise. 727 00:56:07,638 --> 00:56:11,314 Kas mahvi soovite? Tõmmake üks mahv. Tehke tuju rõõmsaks. 728 00:56:12,480 --> 00:56:14,616 Mis me saime? - Siin, Luke. 729 00:56:15,677 --> 00:56:18,951 Majas on surnud naine ja koer. - Nad lähevad Bexhilli. 730 00:56:19,919 --> 00:56:22,009 Kuna nad lahkusid? 731 00:56:22,798 --> 00:56:24,809 Kuna nad lahkusid? 732 00:56:27,198 --> 00:56:28,789 Tõmba mind näpust. 733 00:56:29,198 --> 00:56:31,032 Tõmba mind näpust. 734 00:56:31,597 --> 00:56:33,572 Teen seda ise. 735 00:56:39,319 --> 00:56:41,350 Mine persse. 736 00:56:51,396 --> 00:56:53,432 Tõmba mind näpust. 737 00:56:58,916 --> 00:57:01,953 Theo, mul on kahju. - Ära kurat puuduta mind. 738 00:57:03,237 --> 00:57:05,148 Ütle mulle selle asja põhjus. 739 00:57:05,237 --> 00:57:07,592 See on osa millestki suuremast. - Ole vait! 740 00:57:07,716 --> 00:57:10,131 Jää vait ja mine sellesse kuradi autosse. 741 00:57:10,276 --> 00:57:12,945 Jasper? - Temaga on kõik korras. 742 00:57:14,157 --> 00:57:16,248 Kõik on korras. 743 00:59:16,071 --> 00:59:19,588 Olin 31 aastane. John Radcliffe'i ämmaemand. 744 00:59:19,793 --> 00:59:22,706 Olin sünnieelses haiglas tööl. 745 00:59:23,430 --> 00:59:26,308 Kolmel minu patsiendil oli ühe nädala jooksul nurisünnitus. 746 00:59:26,950 --> 00:59:31,706 Teistel oli kuues või seitsmes kuu. Meil õnnestus kaks vaest last päästa. 747 00:59:32,190 --> 00:59:35,068 Järgmisel nädalal oli veel viis nurisünnitust. 748 00:59:35,631 --> 00:59:38,471 Siis hakkasid nurisünnitused toimuma varasemas staadiumis. 749 00:59:39,629 --> 00:59:42,100 Mäletan, et hakkasin naist järgmiseks vastuvõtuks kirja panema... 750 00:59:42,189 --> 00:59:45,661 ja märkasin, et seitsme kuu pikkune lõik enne seda oli täiesti tühi. 751 00:59:45,791 --> 00:59:47,711 Mitte ainsatki nime. 752 00:59:48,190 --> 00:59:50,783 Helistasin sõbrale, kes töötas Queen Charlotte'is... 753 00:59:50,869 --> 00:59:53,224 ja ka temal polnud ühtegi uut rasedust. 754 00:59:54,591 --> 00:59:57,469 Tema helistas siis oma õele Sydneysse. 755 00:59:58,849 --> 01:00:00,668 Ja seal oli olukord sama. 756 01:00:04,409 --> 01:00:06,778 Võid rahuneda. Ta on lõpetanud. 757 01:00:10,750 --> 01:00:13,210 Kui mänguväljakute hääled on vaibunud, 758 01:00:14,171 --> 01:00:15,921 võtab maad lootusetus. 759 01:00:20,468 --> 01:00:24,304 Väga kummaline, mis juhtub ilma laste häälteta maailmas. 760 01:00:26,989 --> 01:00:28,947 Ma olin lõpu ajal seal. 761 01:00:30,070 --> 01:00:32,504 Nüüd oled sa seal alguse ajal. 762 01:00:33,148 --> 01:00:34,718 Jah. 763 01:00:34,829 --> 01:00:36,739 Olen alguse ajal seal. 764 01:00:38,030 --> 01:00:39,802 Tänan sind. 765 01:00:43,149 --> 01:00:45,868 Kee, tule! Me peame minema! 766 01:00:56,208 --> 01:00:57,999 Jääge sinna samasse paigale. 767 01:00:58,227 --> 01:01:00,140 Ma otsin Sydi. 768 01:01:01,908 --> 01:01:03,924 Käed pea kohale. 769 01:01:06,248 --> 01:01:08,260 Sa oled fašistist siga. 770 01:01:21,068 --> 01:01:22,999 Mida sa ütlesid? 771 01:01:23,428 --> 01:01:25,896 Mul kästi sulle öelda, et sa oled fašistist siga. 772 01:01:28,847 --> 01:01:31,567 Ütle seda veel korra. - Ei, palun, ärge tehke! 773 01:01:32,248 --> 01:01:35,100 Korda seda. - Ütle seda! 774 01:01:36,686 --> 01:01:38,738 Sa oled fašistist siga. 775 01:01:46,826 --> 01:01:48,441 Tule. 776 01:01:56,127 --> 01:01:59,262 See oli Jasperi mõte. Kogu see parooli värk. 777 01:01:59,566 --> 01:02:03,101 Ta kuseb ennast naerdes täis, kui talle sellest räägin. 778 01:02:03,765 --> 01:02:05,821 Ta on vana häbematu värdjas. 779 01:02:06,226 --> 01:02:08,076 Oma rohu üle nii uhke. 780 01:02:08,485 --> 01:02:10,999 Syd saaks seda jõukude käest poole odavamalt, 781 01:02:11,000 --> 01:02:13,021 aga Syd armastab Jasperiga asju ajada. 782 01:02:13,885 --> 01:02:16,214 Jasper on otsekohene. Tõeline härrasmees. 783 01:02:17,606 --> 01:02:19,700 Kõik on korras. - Mis temal viga on? On ta haige? 784 01:02:19,785 --> 01:02:21,418 Lihtsalt on autost paha. 785 01:02:21,745 --> 01:02:23,641 Ega ta oksendama ei hakka? - Ei. Temaga on kõik korras. 786 01:02:23,725 --> 01:02:25,703 Oksendamine on halb. Väga, väga halb. 787 01:02:25,924 --> 01:02:28,817 Seda ei pese maha. Hais ei kao iial. 788 01:02:29,924 --> 01:02:33,859 Tavaliselt üritavad inimesed Bexhillist välja saada, mitte sisse. 789 01:02:35,263 --> 01:02:37,823 Syd ei tea, miks te tahate sisse pääseda. 790 01:02:38,684 --> 01:02:40,375 Syd ei taha seda teada. 791 01:02:41,305 --> 01:02:43,301 Sydi ei huvita see. 792 01:02:44,783 --> 01:02:46,464 Hinga lihtsalt. Hinga lihtsalt. 793 01:02:47,703 --> 01:02:51,239 Mis tal viga on? - Väiksed tuhud. See on loomulik. Hinga lihtsalt. 794 01:02:52,144 --> 01:02:53,379 Olgu. 795 01:02:53,583 --> 01:02:55,713 Kui teid vabastatakse, lonkige koos teiste põgenikega edasi. 796 01:02:55,804 --> 01:02:57,495 Otsige sõdurikuju. 797 01:02:57,583 --> 01:03:00,892 Seal kohtute naisega, Marichkaga. Araablane, mustlane, midagi sellist. 798 01:03:00,982 --> 01:03:02,995 Kannab kaasas alati seda väikest värdjat koera. 799 01:03:03,084 --> 01:03:05,314 Ta leiab teile tänaseks ööks varjualuse. 800 01:03:05,404 --> 01:03:07,892 Olgu peale. Te olete nüüd põgenikud. 801 01:03:08,822 --> 01:03:10,776 Näita Sydile põgeniku nägu. 802 01:03:11,004 --> 01:03:14,035 Kurb nägu. Kurb põgeniku nägu. 803 01:03:14,902 --> 01:03:17,013 See on hea. See on hea. 804 01:03:17,222 --> 01:03:19,420 Olgu. Välja! 805 01:03:23,643 --> 01:03:25,613 Lähme. Lähme. 806 01:03:29,463 --> 01:03:31,937 Kiirusta. Kiirusta, liigu. 807 01:03:47,782 --> 01:03:50,780 Saatke mulle postkaart. - Tagumised istmed. Kiiresti! 808 01:04:35,260 --> 01:04:37,491 Mis kell me peaksime paadiga kokku saama? 809 01:04:37,578 --> 01:04:38,933 Homme loojangul. 810 01:04:39,141 --> 01:04:42,178 Kuidas me teame, et Luke ja tema kamp pole seda kätte saanud? 811 01:04:42,939 --> 01:04:46,773 Luke'il pole mingit võimalust Inimprojektiga ühendust võtta. Ega ka kellelgi teisel. 812 01:04:49,538 --> 01:04:51,371 Ütle seda uuesti? 813 01:04:52,419 --> 01:04:55,039 Inimprojektiga võetakse ühendust läbi peeglite. 814 01:04:55,119 --> 01:04:57,129 Julian oli meie peegel. 815 01:04:58,380 --> 01:05:00,415 Mida sa nende "peeglitega" mõtled? 816 01:05:01,540 --> 01:05:04,416 Peeglid. Nad võtavad ühe meie inimesega ühendust. 817 01:05:04,498 --> 01:05:07,888 See inimene kontakteerub kellegi teisega, ja nii edasi, kuni teade jõuab Julianini. 818 01:05:07,978 --> 01:05:09,095 Tema räägib Luke'ile. 819 01:05:09,179 --> 01:05:11,454 Sa ei ole neist kellegagi kunagi rääkinud? 820 01:05:11,539 --> 01:05:14,975 Ära kurat ütle mulle, et sa pole tegelikult nendega rääkinudki? 821 01:05:15,438 --> 01:05:17,450 Hinga see välja. - On temaga kõik korras? 822 01:05:17,600 --> 01:05:19,769 Nii jah. Hinga see välja, hinga see välja. 823 01:05:20,737 --> 01:05:22,650 Ma ei saa kurat hingata. 824 01:05:22,979 --> 01:05:24,990 Oled kindel, et see on loomulik? 825 01:05:25,219 --> 01:05:27,288 See ei peaks nii sagedane olema. 826 01:05:27,779 --> 01:05:30,087 Hinga see välja. Olgu peale, olgu peale. 827 01:05:56,216 --> 01:05:59,091 Miriam, ma olen üleni märg, 828 01:05:59,897 --> 01:06:01,888 Tal tulid veed ära. Laps on tulemas. 829 01:06:01,977 --> 01:06:03,774 Kurat. Kurat! 830 01:06:03,856 --> 01:06:08,009 Olgu, kullake. Kõik on korras. Hinga. 831 01:06:08,097 --> 01:06:09,847 Hinga see välja. Vaat nii. 832 01:06:09,936 --> 01:06:13,012 Homme oleme ohutus kohas. Sa oled laeval. 833 01:06:13,197 --> 01:06:15,685 Homme nad hoolitsevad sinu eest. 834 01:06:15,776 --> 01:06:18,050 Nad viivad su sellest kõigest kaugele eemale. 835 01:06:27,875 --> 01:06:30,773 Vaata üles, sina sitahunnik. Vaata üles. 836 01:06:32,096 --> 01:06:34,263 Välja! Kasi välja! 837 01:06:34,516 --> 01:06:37,615 Looja, anna Keele jõudu teadmiseks, et jõud on juba tema sees. 838 01:06:37,695 --> 01:06:39,252 Tal on tarkus... - Mis sinul viga on? 839 01:06:39,335 --> 01:06:41,130 Küsisin, mis sul viga on? 840 01:06:41,214 --> 01:06:42,934 Vaata mulle otsa! Küsisin, mis sul viga on? 841 01:06:43,016 --> 01:06:44,951 Pühak Gabriel, aita meid... - Ole vait! 842 01:06:45,655 --> 01:06:47,971 Sina! Välja! - Pühak Gabriel, tule meid abistama! 843 01:06:48,056 --> 01:06:50,774 Kuula, sina kuradi hull! Kasi välja! 844 01:06:50,976 --> 01:06:52,945 Püsti. Tule. - Caca! Caca! 845 01:06:52,950 --> 01:06:56,146 Pissi. Pissi. Caca. Nuusuta. Tüdruk. 846 01:06:56,336 --> 01:07:01,164 Nuusuta seda ise. Te, kuradi inimesed, ajate mind oksele. 847 01:07:10,796 --> 01:07:13,330 Temaga on kõik korras, Kee. Temaga on kõik korras. 848 01:07:13,413 --> 01:07:15,253 Temaga saab... - Miriam! 849 01:07:31,093 --> 01:07:34,052 Liikuge! Minge edasi! 850 01:07:39,554 --> 01:07:42,084 Tulge, liigutage! Sina! 851 01:07:42,174 --> 01:07:44,672 Tule sealt ära. Liigu. 852 01:07:44,753 --> 01:07:46,451 Jälgige rivi! 853 01:07:51,172 --> 01:07:52,187 Theo! - Kee! 854 01:07:52,273 --> 01:07:54,203 Võta see ära! - Theo! 855 01:07:58,814 --> 01:08:01,452 Minge, liikuge! Liikuge! 856 01:08:05,472 --> 01:08:08,765 Britannia toetab teid ja pakub teile varjupaika. 857 01:08:08,853 --> 01:08:10,888 Ärge toetage terroriste. 858 01:08:11,212 --> 01:08:13,966 Britannia toetab teid ja pakub teile varjupaika. 859 01:08:14,052 --> 01:08:16,282 Ärge toetage terroriste. 860 01:08:22,072 --> 01:08:25,124 Kuule sina, semu! Semu, teretulemast paradiisi! 861 01:08:25,211 --> 01:08:28,409 Kas vajad eluruume? Mul on vesi sees! Mul on... 862 01:08:28,490 --> 01:08:29,844 Jäta tüdruk rahule. 863 01:08:29,931 --> 01:08:32,399 Kes kurat sa oled, et ütled mulle, mida teha? - Tõmba uttu. 864 01:08:32,491 --> 01:08:34,082 Kes sa enda arvates oled? - Kao minema. 865 01:08:34,170 --> 01:08:36,003 Ära pane neid värdjaid tähele. Ma hoolitsen sinu eest. 866 01:08:36,092 --> 01:08:38,801 Mul on tuba, toitu. Mida sa vajad? - Ei, tänan. 867 01:08:38,892 --> 01:08:41,644 Sa pead midagi vajama. Ah, et "mine persse"? Jama. 868 01:08:52,889 --> 01:08:54,165 Marichka? 869 01:09:05,111 --> 01:09:08,208 Kõik on korras, Kee. Lihtsalt hinga. 870 01:09:10,931 --> 01:09:14,284 Nii jah. Kõik on korras. Oleme peaaegu kohal, Kee. 871 01:09:15,128 --> 01:09:17,223 Oleme peaaegu kohal. 872 01:09:29,530 --> 01:09:31,501 Need on ainult mõned astmed. 873 01:09:32,449 --> 01:09:34,167 Hoia minu lähedale. 874 01:09:35,290 --> 01:09:37,041 Hoian sind. 875 01:09:37,689 --> 01:09:39,407 Lihtsalt jätka hingamist. 876 01:09:40,208 --> 01:09:42,479 Marichka? Kui kaugel? 877 01:09:42,769 --> 01:09:44,442 Kui kaugel? 878 01:09:44,567 --> 01:09:47,286 Oleme peaaegu kohal, Kee. Peaaegu kohal. 879 01:09:48,049 --> 01:09:50,318 Sul läheb hästi. Lähme. 880 01:09:52,727 --> 01:09:55,446 Oled peaaegu kohal. Kolm astet veel. 881 01:10:04,329 --> 01:10:06,798 Oleme kohal, Kee. Oleme kohal. 882 01:10:16,126 --> 01:10:19,005 Seal on voodi. Rahulikult. 883 01:10:20,067 --> 01:10:22,727 Saada ta ära! Saada ta ära! 884 01:10:25,928 --> 01:10:27,879 See on suurepärane. Tänan sind. 885 01:10:28,007 --> 01:10:31,098 Aja ta välja! Aja ta välja! 886 01:10:38,205 --> 01:10:39,675 Tänan sind. 887 01:10:51,405 --> 01:10:52,785 Olgu, Kee. 888 01:10:52,867 --> 01:10:56,196 Panen oma mantli sulle alla. Sul on puhtam. 889 01:11:00,325 --> 01:11:02,197 Kõik on hästi. 890 01:11:03,126 --> 01:11:04,778 Eks ole? 891 01:11:04,865 --> 01:11:07,278 Seal on vett. Ma pesen oma käed ära. 892 01:11:11,446 --> 01:11:14,797 Theo! Theo! - Ma olen siin. Kurat! 893 01:11:15,364 --> 01:11:17,596 Pole viga. Kõik on korras. 894 01:11:17,743 --> 01:11:19,459 Tee midagi! 895 01:11:23,684 --> 01:11:26,563 Paistab, et läheb hästi, Kee. Läheb hästi. 896 01:11:26,885 --> 01:11:29,762 Sul läheb väga hästi. Jätka lihtsalt hingamist. 897 01:11:30,005 --> 01:11:31,914 Jätka hingamist. - Ma hingan! 898 01:11:32,083 --> 01:11:36,283 Ei, nii nagu Miriam ütles. Mäletad? Hinga välja. Mõtle väljahingamisele. 899 01:11:37,664 --> 01:11:40,801 Hinga välja ja suru. Suru ka. 900 01:11:41,405 --> 01:11:43,818 Nii jah! Nii jah! - Ma ei suuda! 901 01:11:43,905 --> 01:11:46,963 Suudad küll. Suudad küll. Hinga välja ja suru. 902 01:11:47,282 --> 01:11:48,876 Välja ja suru. 903 01:11:50,043 --> 01:11:52,434 Nii jah! - Ma ei suuda, Theo. Lõpeta see, palun. 904 01:11:52,525 --> 01:11:54,958 Kee, ma näen pead. Ma näen pead. 905 01:11:55,642 --> 01:11:57,680 Sul läheb väga hästi. Väga hästi, Kee. 906 01:11:57,764 --> 01:11:59,800 Nii jah. Nii jah. 907 01:12:00,444 --> 01:12:05,472 See tuleb uuesti. Hinga välja ja suru. Välja ja suru. 908 01:12:05,564 --> 01:12:07,315 Vaat nii. Välja ja... - Ma ei suuda. 909 01:12:07,403 --> 01:12:09,472 Suudad küll. Suudad küll. - Ma kurat ei suuda! 910 01:12:09,562 --> 01:12:11,452 Suudad kurat küll! Lase käia! - Ma ei suuda seda teha. 911 01:12:11,542 --> 01:12:13,361 Kee, pea tuleb juba välja. 912 01:12:13,584 --> 01:12:17,801 Nii jah, oled peaaegu juba valmis! Peaaegu valmis. Lihtsalt suru! 913 01:12:17,882 --> 01:12:20,137 Suru, Kee! Suru! 914 01:12:20,303 --> 01:12:22,077 Suru! 915 01:12:29,682 --> 01:12:31,574 Jumal küll. 916 01:12:33,040 --> 01:12:34,876 Kuidas temaga on? 917 01:12:35,600 --> 01:12:37,636 See on tüdruk. 918 01:12:38,902 --> 01:12:41,031 Kee, sa said tüdruku. 919 01:12:48,081 --> 01:12:49,672 Hei, lapsuke. 920 01:12:57,199 --> 01:13:00,590 Kas me ei peaks nabanööri läbi lõikama? - Jah, kõik on korras. Kiiret pole. 921 01:13:02,462 --> 01:13:04,435 Tegid selle ära. 922 01:13:05,360 --> 01:13:06,590 Kee, 923 01:13:07,722 --> 01:13:09,495 näed? 924 01:13:09,981 --> 01:13:11,972 See polnudki nii hull. 925 01:13:12,163 --> 01:13:14,317 Sinu jaoks küll mitte. 926 01:13:31,240 --> 01:13:33,630 Tule! Kiirusta! Meil pole palju aega! 927 01:13:34,799 --> 01:13:36,373 Kes seal on? 928 01:13:36,400 --> 01:13:39,352 Inglismaa kuningas Ava uks, sina persevest. Siin Syd. 929 01:13:45,380 --> 01:13:48,190 Kuidas saad sa magada, kui kogu linn muutub põrguks? 930 01:13:48,718 --> 01:13:52,189 Mis temal viga on? - Kõik on hästi. See on naiste värk. 931 01:13:52,279 --> 01:13:53,316 Mine ära! 932 01:13:53,398 --> 01:13:57,027 Paar tundi tagasi tegi pomm aia sisse augu ja põgenikud pääsesid välja. 933 01:13:57,118 --> 01:14:00,648 Aga Syd teab juhtumisi, et auk pole põgenike välja saamiseks. 934 01:14:00,740 --> 01:14:02,557 See on selleks, et Kalad pääseksid sisse. 935 01:14:02,639 --> 01:14:05,896 Syd juhtub ka seda teadma, et armee pühib selle koha puhtaks. 936 01:14:05,981 --> 01:14:08,347 Aga ära muretse. Syd on siin, et sind välja aidata. 937 01:14:08,438 --> 01:14:10,468 Käi minema. Mine ära. Mine. Tõmba uttu! 938 01:14:10,557 --> 01:14:12,151 Võta oma kuradima koer. 939 01:14:18,517 --> 01:14:19,917 Mis sul seal on? 940 01:14:20,079 --> 01:14:21,716 Ei midagi. - Ei midagi? 941 01:14:21,738 --> 01:14:23,611 Ei midagi. - Ei? 942 01:14:24,539 --> 01:14:26,827 Tahad mulle näidata? - Mul pole midagi. 943 01:14:28,379 --> 01:14:31,792 See pole midagi. - Kui see pole midagi, siis võin vaadata. 944 01:14:33,659 --> 01:14:35,669 See pole midagi. - Las ma vaatan. 945 01:14:36,596 --> 01:14:38,031 Ei. - Las ma vaatan. 946 01:14:38,198 --> 01:14:39,948 Pole viga. Las ma vaatan. 947 01:14:41,439 --> 01:14:42,911 Jeesus Kristus. 948 01:14:43,637 --> 01:14:45,428 Jeesus Kristus. 949 01:14:46,318 --> 01:14:48,069 See on... - Õigus. 950 01:14:48,797 --> 01:14:50,789 Meil on laps. 951 01:14:51,356 --> 01:14:54,473 Ja nüüd vajame sõudepaati. Saad sa meid aidata? 952 01:14:55,557 --> 01:14:57,669 Aita ta püsti. Aita ta püsti. Peame minema. 953 01:14:57,670 --> 01:14:58,420 Saad sa meid laevale aidata? 954 01:14:58,421 --> 01:15:01,826 Jah, jah. Aita ta püsti. Peame kohe minema. 955 01:15:03,114 --> 01:15:05,227 Mida ta räägib? - Kurat seda teab. 956 01:15:05,316 --> 01:15:06,384 Halb! Halb! 957 01:15:06,515 --> 01:15:08,631 Ta ei taha, et me läheksime. - Jää vait. 958 01:15:12,516 --> 01:15:14,446 Peame minema. 959 01:15:16,096 --> 01:15:19,269 Syd vaatas eile Emmega televiisorit. 960 01:15:19,576 --> 01:15:23,391 Ta on armas vana hing. Vähki suremas. See on südantmurdev. 961 01:15:23,637 --> 01:15:27,152 Ja siis tulid uudised, ja teie kaks olite selles. 962 01:15:27,195 --> 01:15:29,465 Midagi politseitapjast. 963 01:15:29,556 --> 01:15:32,070 Midagi suurest autasust. 964 01:15:32,894 --> 01:15:35,773 Syd saab siis teada, et Kalad otsivad teid. 965 01:15:35,854 --> 01:15:38,514 Nii et Syd mõtleb: "Kui Kalad otsivad teid, 966 01:15:38,594 --> 01:15:40,075 ja politsei otsib teid, 967 01:15:40,296 --> 01:15:42,652 olete te kõrgema klassi kaup." 968 01:15:42,735 --> 01:15:45,350 Jää kurat vait! Jää vait! 969 01:15:45,756 --> 01:15:47,833 Maha, maha, maha! 970 01:15:47,956 --> 01:15:50,544 Nüüd on Sydil laps. 971 01:16:02,974 --> 01:16:05,343 Paha! Paha! 972 01:16:06,916 --> 01:16:08,028 Marichka! 973 01:16:08,954 --> 01:16:13,104 Ma kurat tapan su, sina lits! Ma kurat tapan su! 974 01:16:17,835 --> 01:16:19,706 Libu. Sina libu. 975 01:16:22,454 --> 01:16:25,774 Laps! Marichka, laps! - Kiiresti! Laps! 976 01:16:27,814 --> 01:16:30,502 Minu laps! Ta võttis... 977 01:16:31,294 --> 01:16:33,948 Ma kurat tapan su, sina mustlaslibu! 978 01:16:40,812 --> 01:16:43,143 Lasen sinu kuradi ajud välja. 979 01:16:45,613 --> 01:16:47,466 Minge, minge! 980 01:17:03,173 --> 01:17:05,341 Kurat! Pask. 981 01:17:11,893 --> 01:17:13,625 Kuidas sul läheb? 982 01:17:13,733 --> 01:17:15,423 Kuidas on? - Valus on. 983 01:17:15,491 --> 01:17:17,979 Marichka, meil on paati vaja. 984 01:17:18,851 --> 01:17:22,342 Paati. Meri, paat, sõudepaat. 985 01:17:23,750 --> 01:17:25,744 Me vajame paati. 986 01:17:28,710 --> 01:17:30,940 Kuradima paati! Paati. 987 01:17:31,330 --> 01:17:33,184 Aerupaat! - Jah. 988 01:17:33,669 --> 01:17:35,245 Kiiresti. 989 01:17:35,432 --> 01:17:37,501 On kõik korras? Tule. - Kiiresti. 990 01:17:37,536 --> 01:17:39,245 Kiiresti. Kiiresti. 991 01:18:31,349 --> 01:18:32,624 Kõik on korras. 992 01:19:14,387 --> 01:19:17,060 Vaata seda, Theo. Neile meeldib mu laps. 993 01:19:20,427 --> 01:19:23,345 Tahan talle nimeks panna Bazuuka. - Bazuuka? 994 01:19:23,785 --> 01:19:25,379 See ei meeldi sulle? 995 01:19:25,808 --> 01:19:27,637 Hakkasin Froleyga juba harjuma. 996 01:19:28,428 --> 01:19:30,145 Froley on mehe nimi. 997 01:19:31,227 --> 01:19:35,264 Mida ta õige mõtleb, et paneb sulle poisi nime? Sa oled tüdruk. 998 01:19:35,746 --> 01:19:39,103 Meil on paat. Jääge siia. Ühe tunni pärast me lähme. 999 01:19:39,527 --> 01:19:41,099 Tänan. 1000 01:19:41,146 --> 01:19:43,137 Inimprojekt olemas? 1001 01:19:43,866 --> 01:19:45,798 Parem olgu. 1002 01:21:03,822 --> 01:21:05,812 Viska oma relv maha! Viska oma relv maha! 1003 01:21:05,902 --> 01:21:07,302 Käed üles! Tõsta oma neetud käed üles! 1004 01:21:07,384 --> 01:21:09,513 Olgu, selge! Selge! 1005 01:21:09,603 --> 01:21:11,380 Käed pea peale ja ära liiguta! 1006 01:21:11,463 --> 01:21:14,658 Sa tapsid minu kuradima nõo! - Põlvili! Põlvili, sa kuradi... 1007 01:21:14,722 --> 01:21:16,417 Ta oli 19! 1008 01:21:16,902 --> 01:21:18,495 Ärge tapke teda! 1009 01:21:19,063 --> 01:21:20,654 Ärge tapke teda! 1010 01:21:21,703 --> 01:21:23,661 Katke külgi! 1011 01:21:24,083 --> 01:21:26,571 Kee. Jumal tänatud. 1012 01:21:28,181 --> 01:21:31,059 Sul on nüüd ohutu. Kuidas lapsega on? 1013 01:21:37,343 --> 01:21:40,474 Sa riskeerisid nende eludega. - Lase tal minna. Sa ei tea, mida teed. 1014 01:21:40,584 --> 01:21:42,938 Ei? Vaata ringi. 1015 01:21:43,223 --> 01:21:44,655 See on Ülestõus. 1016 01:21:44,742 --> 01:21:47,414 Ja nad pole isegi last veel näinud. Lähme. 1017 01:21:47,501 --> 01:21:49,473 Ei! Käi eemale... 1018 01:21:49,740 --> 01:21:51,221 Mitte tüdruku juuresolekul. 1019 01:21:51,303 --> 01:21:53,975 Oota, kuni me jõuame nurga taha. Siis tegele nende kõigiga. 1020 01:21:54,062 --> 01:21:55,129 Lähme! 1021 01:21:55,221 --> 01:21:57,131 Oh, semud. 1022 01:21:57,421 --> 01:21:59,980 Oleksite pidanud nägema meid minemas. 1023 01:22:00,620 --> 01:22:04,932 Möödudes rahvast pikki teed. Ja kõik nad vaatasid. 1024 01:22:05,261 --> 01:22:09,858 Ja kõikidel semudel ja tüdrukutel olid naerunäod. 1025 01:22:33,780 --> 01:22:34,894 Kurat! 1026 01:22:51,478 --> 01:22:53,272 Vabandust. Vabandust. 1027 01:23:11,220 --> 01:23:13,608 Liikuge! Vii ta sisse! 1028 01:23:15,157 --> 01:23:16,712 Faron! 1029 01:23:26,097 --> 01:23:28,486 Vii ta sisse! Vii ta kohe majja! 1030 01:23:28,521 --> 01:23:30,353 Liikuge! Kohe! 1031 01:23:53,196 --> 01:23:55,048 Seersant, vasak tiib! 1032 01:23:55,536 --> 01:23:57,608 Andke värdjatele tina! 1033 01:24:00,335 --> 01:24:03,053 Ärge tulistage! Linnakodanikud! Oleme linnakodanikud! 1034 01:25:14,594 --> 01:25:16,404 Mine kontrolli katust! 1035 01:26:30,333 --> 01:26:32,421 Olin last trepist üles viimas. 1036 01:26:33,152 --> 01:26:35,004 Ma hakkasin nutma. 1037 01:26:35,572 --> 01:26:38,689 Olin unustanud, millised nad välja näevad. Nad on nii ilusad. 1038 01:26:39,250 --> 01:26:41,103 Nad on nii tillukesed. 1039 01:26:42,510 --> 01:26:43,964 Julian eksis! 1040 01:26:44,369 --> 01:26:46,361 Ta arvas, et see võiks minna rahumeelselt! 1041 01:26:46,451 --> 01:26:50,125 Aga kuidas saab see olla rahumeelne, kui nad üritavad röövida sinu väärikust? 1042 01:26:50,770 --> 01:26:52,521 Me vajame teda, Theo! 1043 01:26:53,129 --> 01:26:55,359 Me vajame last. Me vajame teda! 1044 01:26:58,369 --> 01:27:00,363 See on tüdruk, Luke. 1045 01:27:03,129 --> 01:27:05,045 Tüdruk? 1046 01:27:06,649 --> 01:27:08,663 Mul oli õde. 1047 01:27:11,167 --> 01:27:13,080 Theo! Theo! 1048 01:27:30,329 --> 01:27:31,604 On sinuga kõik korras? 1049 01:27:33,769 --> 01:27:36,796 Kuidas ta on? - Pahane. 1050 01:28:46,446 --> 01:28:48,356 Jumal küll, laps. 1051 01:28:48,385 --> 01:28:51,124 Taganege! Taganege, kurat! 1052 01:28:54,085 --> 01:28:57,483 Pidage! Tulistamine jätta! Tulistamine jätta! 1053 01:28:57,646 --> 01:29:00,444 Tulistamine jätta! - Tulistamine jätta! 1054 01:29:00,525 --> 01:29:02,835 Tulistamine jätta! - Tulistamine jätta! 1055 01:29:17,167 --> 01:29:19,685 Kaks tükki tulevad läbi. Tulevad välja. 1056 01:30:15,042 --> 01:30:16,474 Teine korrus, vasakul! 1057 01:30:18,643 --> 01:30:19,916 Arsti! 1058 01:30:32,802 --> 01:30:34,031 Marichka! 1059 01:31:17,060 --> 01:31:19,355 Ei, Marichka ei minema. Sina mine. 1060 01:31:19,481 --> 01:31:22,399 Sina mine. - Marichka, tule. Marichka. 1061 01:31:22,841 --> 01:31:25,350 Marichka, tule paati! - Mine, paat! 1062 01:32:31,436 --> 01:32:33,312 Poi! Theo, poi! 1063 01:32:42,597 --> 01:32:45,673 On sinuga kõik korras? - Jah. Aga sinuga? 1064 01:32:46,037 --> 01:32:47,931 Jah. 1065 01:32:51,398 --> 01:32:52,989 Milline päev. 1066 01:32:54,258 --> 01:32:56,029 Tulime liiga hilja, eks? 1067 01:32:56,357 --> 01:32:57,948 Ei. Ei, kõik on korras. 1068 01:32:58,195 --> 01:33:01,950 Aga nad ütlesid, et ei oota. - Usalda mind. Nad tulevad tagasi. 1069 01:33:16,037 --> 01:33:18,187 Ma jooksen verd. Jeesus, kurat, ma veritsen! 1070 01:33:18,276 --> 01:33:20,471 Ei, ei, see olen mina. - Ma veritsen igalt poolt. 1071 01:33:21,675 --> 01:33:23,746 See olen mina. - Mida? 1072 01:33:25,154 --> 01:33:27,774 Ta tabas mind. - Halvasti? 1073 01:33:27,935 --> 01:33:30,265 Ei. Minuga on hästi. 1074 01:33:31,556 --> 01:33:33,306 Hoia teda enese lähedal, Kee. 1075 01:33:34,435 --> 01:33:37,743 Mis iganes juhtub, mida iganes nad räägivad, 1076 01:33:39,035 --> 01:33:41,026 hoia teda enese lähedal. 1077 01:33:44,214 --> 01:33:46,306 Kõik läheb hästi. 1078 01:33:52,995 --> 01:33:55,715 Teda peab vist kiigutama. Kiiguta teda. 1079 01:33:56,953 --> 01:33:58,706 Pane ta oma õlale. 1080 01:33:59,513 --> 01:34:01,901 Lihtsalt... Lihtsalt patsuta tema selga. 1081 01:34:10,193 --> 01:34:11,828 Õrnalt. 1082 01:34:16,953 --> 01:34:18,601 Õrnalt. 1083 01:34:31,792 --> 01:34:33,627 Vaat nii. 1084 01:34:36,273 --> 01:34:38,024 Oh, Jeesus. 1085 01:34:41,033 --> 01:34:42,806 Dylan. 1086 01:34:45,631 --> 01:34:48,989 Kutsun oma last Dylaniks. See on tüdruku nimi samuti. 1087 01:35:10,591 --> 01:35:12,164 Theo? 1088 01:35:15,050 --> 01:35:16,567 Theo? 1089 01:35:22,410 --> 01:35:23,945 Theo! 1090 01:35:37,791 --> 01:35:40,021 Theo, laev. 1091 01:35:42,691 --> 01:35:44,365 Laev! 1092 01:35:45,990 --> 01:35:47,788 Kõik on korras. 1093 01:35:48,030 --> 01:35:50,042 Me oleme nüüd väljaspool ohtu. 1094 01:35:50,590 --> 01:35:52,566 Meil on ohutu. 1095 01:36:13,630 --> 01:36:21,130 INIMLAPSED 1096 01:36:24,067 --> 01:36:29,067 Inglise keelest tõlkis Kris Laur. (Raccoon)