1 00:00:07,827 --> 00:00:09,068 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,137 --> 00:00:10,896 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,965 --> 00:00:12,413 - I can't hear you. 4 00:00:12,482 --> 00:00:14,586 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,655 --> 00:00:17,482 - ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:17,551 --> 00:00:19,586 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:19,655 --> 00:00:21,655 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,724 --> 00:00:23,517 - ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:23,586 --> 00:00:25,448 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,517 --> 00:00:27,620 - ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:27,689 --> 00:00:29,620 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,689 --> 00:00:31,620 - ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:31,689 --> 00:00:33,586 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,655 --> 00:00:35,448 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,517 --> 00:00:37,689 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,758 --> 00:00:39,586 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,655 --> 00:00:40,965 - SpongeBob 18 00:00:41,034 --> 00:00:42,793 SquarePants! 19 00:00:42,862 --> 00:00:45,551 [laughing] 20 00:00:45,620 --> 00:00:47,827 ♪ ♪ 21 00:00:47,896 --> 00:00:49,517 [waves crashing] 22 00:00:52,517 --> 00:00:55,413 [jaunty nautical music] 23 00:00:55,482 --> 00:01:02,482 ♪ ♪ 24 00:01:02,551 --> 00:01:03,931 - Oh, these are delicious. 25 00:01:04,000 --> 00:01:05,310 [loud roar] [all exclaim] 26 00:01:05,379 --> 00:01:06,551 - What was that? 27 00:01:06,620 --> 00:01:08,655 - Think it came from Krabs' office. 28 00:01:08,724 --> 00:01:10,620 Maybe he's in trouble. 29 00:01:10,689 --> 00:01:14,068 - I'll save you, Mr. Krabs! [grunting] 30 00:01:14,137 --> 00:01:16,241 - [growling] 31 00:01:16,310 --> 00:01:19,482 - Ooh, Mr. Krabs, thank Neptune you're okay. 32 00:01:19,551 --> 00:01:20,620 [grunts] 33 00:01:20,689 --> 00:01:21,862 [stomach roaring] 34 00:01:21,931 --> 00:01:23,758 - [grunts] - [babbles] 35 00:01:23,827 --> 00:01:25,827 Eww, what was that noise? 36 00:01:25,896 --> 00:01:27,758 - Huh? Uh, I didn't hear nothing. 37 00:01:27,827 --> 00:01:29,655 Everything's completely normal. - Huh. 38 00:01:29,724 --> 00:01:32,206 - Okay, closing time! Everyone out! 39 00:01:32,275 --> 00:01:33,241 [motor clanking] 40 00:01:33,310 --> 00:01:35,724 [all hollering] 41 00:01:35,793 --> 00:01:39,206 [all groaning] 42 00:01:39,275 --> 00:01:40,965 all: Huh? 43 00:01:41,034 --> 00:01:42,448 - Eh--o-okay... [laughs nervously] 44 00:01:42,517 --> 00:01:43,517 See you tomorrow. 45 00:01:43,586 --> 00:01:45,034 - But Mr. Krabs, 46 00:01:45,103 --> 00:01:46,931 Squidward and I don't want to leave work early. 47 00:01:47,000 --> 00:01:49,482 Right, Squidward? - [babbling] 48 00:01:49,551 --> 00:01:52,896 - Oh, Mr. Krabs, I could still-- 49 00:01:52,965 --> 00:01:55,000 A nickel? 50 00:01:55,068 --> 00:01:57,551 And it's the same temperature as Mr. Krabs. 51 00:01:57,620 --> 00:01:58,655 Ooh, he's gonna want this back. 52 00:01:58,724 --> 00:02:01,620 [panting] - [whining] 53 00:02:01,689 --> 00:02:03,620 Ooh. [goofy groaning] 54 00:02:03,689 --> 00:02:07,379 [grunting] 55 00:02:07,448 --> 00:02:09,413 - [panting] 56 00:02:09,482 --> 00:02:11,655 Follow that boat! [grunts] 57 00:02:11,724 --> 00:02:14,103 [tires squeal] 58 00:02:14,172 --> 00:02:15,413 [grunts] 59 00:02:15,482 --> 00:02:16,827 [moans] 60 00:02:16,896 --> 00:02:18,896 - Sorry about all those speed bumps, kid. 61 00:02:18,965 --> 00:02:21,965 And the cactus patch and the demolition derby. 62 00:02:22,034 --> 00:02:24,344 - "Roast moblem, Orfficer." 63 00:02:24,413 --> 00:02:25,655 [grunts] 64 00:02:25,724 --> 00:02:28,620 - [groaning] 65 00:02:28,689 --> 00:02:30,103 - Mr. Krabs! - [shrieks] 66 00:02:30,172 --> 00:02:32,344 SpongeBob, what are you doing here, boy-o? 67 00:02:32,413 --> 00:02:35,310 - [grunts] I brought your nickel, silly. 68 00:02:35,379 --> 00:02:36,689 [bell rings] 69 00:02:36,758 --> 00:02:39,068 - What is this place, and what are you doing here? 70 00:02:39,137 --> 00:02:40,965 - Nothing, I've never been here before in my life. 71 00:02:41,034 --> 00:02:43,896 - Eugene, got your usual here: 72 00:02:43,965 --> 00:02:47,000 one big steaming plate of chum! 73 00:02:47,068 --> 00:02:50,344 Enjoy. - [belches] 74 00:02:50,413 --> 00:02:52,517 - "Usual"? "Chum"? 75 00:02:52,586 --> 00:02:53,965 "Enjoy"? 76 00:02:54,034 --> 00:02:56,344 Oh, I don't understand, Mr. Krabs. 77 00:02:56,413 --> 00:02:58,896 - Oh, I suppose there's no hiding it, boy-o. 78 00:02:58,965 --> 00:03:02,172 It all started back in me old Navy days. 79 00:03:02,241 --> 00:03:05,000 I was a young seaman on a dangerous mission 80 00:03:05,068 --> 00:03:06,689 deep in enemy territory. 81 00:03:06,758 --> 00:03:08,034 [bell dinging] 82 00:03:08,103 --> 00:03:09,379 - Meal time. 83 00:03:09,448 --> 00:03:11,827 [overlapping shouting] 84 00:03:11,896 --> 00:03:14,379 - Somehow, in the madness of battle, 85 00:03:14,448 --> 00:03:16,310 I became separated from me crew. 86 00:03:16,379 --> 00:03:18,000 [yawns, smacks lips] 87 00:03:18,068 --> 00:03:20,275 It took hours of fighting 88 00:03:20,344 --> 00:03:23,206 and sneaking and scraping to get back to me ship, 89 00:03:23,275 --> 00:03:25,310 but by the time I got there, 90 00:03:25,379 --> 00:03:27,413 our supplies had been decimated. 91 00:03:27,482 --> 00:03:28,620 Oh... 92 00:03:28,689 --> 00:03:32,931 All we had left was chum... 93 00:03:33,000 --> 00:03:35,310 and I hadn't eaten since noon. 94 00:03:35,379 --> 00:03:37,551 I was starting to feel peckish. 95 00:03:37,620 --> 00:03:39,379 [groaning] 96 00:03:39,448 --> 00:03:41,793 Hmm? Mm? Mmm! 97 00:03:41,862 --> 00:03:44,275 But, oh, that flavor. 98 00:03:44,344 --> 00:03:46,034 Sweet and gamy 99 00:03:46,103 --> 00:03:48,965 with a creamy, chunky mouthfeel. 100 00:03:49,034 --> 00:03:50,517 Mmm. 101 00:03:50,586 --> 00:03:52,931 Oh, I've had a chum monkey on my back ever since. 102 00:03:53,000 --> 00:03:55,379 [monkey screeches] 103 00:03:55,448 --> 00:03:57,896 Been eating the stuff in secret for years now. 104 00:03:57,965 --> 00:04:00,137 Just got a taste for it. 105 00:04:00,206 --> 00:04:01,896 One of them survival things, I suppose. 106 00:04:01,965 --> 00:04:04,137 [grunts] Mm-mm. 107 00:04:04,206 --> 00:04:06,517 [creature babbles] - [groans] 108 00:04:06,586 --> 00:04:10,103 - Oh, uh, look, SpongeBob, 109 00:04:10,172 --> 00:04:12,655 I don't want this getting out, you understand? 110 00:04:12,724 --> 00:04:15,034 [laughs] Especially to Plankton. 111 00:04:15,103 --> 00:04:17,000 So what do you say, huh? - [groaning] 112 00:04:17,068 --> 00:04:19,862 - Keep me shame a secret, huh? 113 00:04:19,931 --> 00:04:22,620 For old Mr. Krabsy? - [babbles] 114 00:04:22,689 --> 00:04:24,310 [laughs] You got it, Mr. Krabs. 115 00:04:24,379 --> 00:04:26,965 My lips are sealed. - Glad to hear it. 116 00:04:27,034 --> 00:04:28,896 Okay, see you tomorrow. - [grunts] 117 00:04:28,965 --> 00:04:31,068 - Sal, I'm feeling hungry tonight. 118 00:04:31,137 --> 00:04:33,448 How's about another plate of chum? 119 00:04:33,517 --> 00:04:35,241 - Oh, sorry, Eugene, 120 00:04:35,310 --> 00:04:39,724 that was my last plate of chum, ever! 121 00:04:39,793 --> 00:04:42,827 I'm closing the Slop Pail permanently. 122 00:04:42,896 --> 00:04:44,517 ♪ ♪ 123 00:04:44,586 --> 00:04:46,172 - [gasps] What? 124 00:04:46,241 --> 00:04:47,724 [gulps] 125 00:04:47,793 --> 00:04:51,275 - Yep, I'm moving to Shell City to make it big in the pictures. 126 00:04:51,344 --> 00:04:55,689 Just imagine this mug on a movie screen 127 00:04:55,758 --> 00:04:58,482 30 feet wide! 128 00:04:58,551 --> 00:05:00,448 [laughs] 129 00:05:00,517 --> 00:05:02,862 See you in the movies! 130 00:05:02,931 --> 00:05:05,068 [tires squeal] 131 00:05:05,137 --> 00:05:08,310 - But where will I get me chum from? 132 00:05:08,379 --> 00:05:11,310 [eagle screams] 133 00:05:11,379 --> 00:05:13,655 - Gosh, Mr. Krabs, I've never tried to make chum before. 134 00:05:13,724 --> 00:05:15,793 I don't even know what the ingredients are. 135 00:05:15,862 --> 00:05:18,172 - Ugh, well, uh, 136 00:05:18,241 --> 00:05:20,793 it's, uh--it's made from... 137 00:05:20,862 --> 00:05:22,413 - Hmm? - [inaudible whispering] 138 00:05:22,482 --> 00:05:24,758 - [groaning] Eww. 139 00:05:24,827 --> 00:05:27,310 [groans] 140 00:05:27,379 --> 00:05:30,517 Um, I don't think I can make that for you, Mr. Krabs, 141 00:05:30,586 --> 00:05:33,103 but I can make you some chum-free chum. 142 00:05:33,172 --> 00:05:34,758 You won't even be able to tell the difference. 143 00:05:34,827 --> 00:05:37,000 - I sure hope you're right. 144 00:05:37,068 --> 00:05:39,379 - Later... - [humming] 145 00:05:39,448 --> 00:05:42,620 Behold: three takes on chum a la SpongeBob. 146 00:05:42,689 --> 00:05:43,827 - Ooh. 147 00:05:43,896 --> 00:05:45,275 - The secret ingredient in this one? 148 00:05:45,344 --> 00:05:47,482 Krabby patties. - [munching] 149 00:05:47,551 --> 00:05:49,724 - Well? Huh? 150 00:05:49,793 --> 00:05:51,827 - It's delicious! 151 00:05:51,896 --> 00:05:53,586 Too delicious! [grunts] 152 00:05:53,655 --> 00:05:55,413 Next. 153 00:05:55,482 --> 00:05:57,172 [whimsical music] 154 00:05:57,241 --> 00:05:59,448 - To capture the natural bouquet of the chum, 155 00:05:59,517 --> 00:06:02,758 I made this batch entirely from old snail litter. 156 00:06:02,827 --> 00:06:04,965 - [gasps] 157 00:06:05,034 --> 00:06:06,758 [hoarsely] A little dry. 158 00:06:06,827 --> 00:06:07,862 Next! 159 00:06:07,931 --> 00:06:08,965 [plate clatters] 160 00:06:09,034 --> 00:06:10,517 - Ooh, I think you'll like this one. 161 00:06:10,586 --> 00:06:13,034 I know I do. [giggling] 162 00:06:13,103 --> 00:06:15,448 It's made from wishes and love. 163 00:06:15,517 --> 00:06:17,793 - [belches] 164 00:06:17,862 --> 00:06:20,103 [giggles, grunts] 165 00:06:20,172 --> 00:06:22,103 It's too sweet. 166 00:06:22,172 --> 00:06:25,137 Oh, none of these are right, SpongeBob. 167 00:06:25,206 --> 00:06:28,103 I think this old chum chewer 168 00:06:28,172 --> 00:06:31,034 needs some time alone. 169 00:06:31,103 --> 00:06:33,310 [whimpering] 170 00:06:33,379 --> 00:06:36,137 [sobbing] [stomach screeching] 171 00:06:36,206 --> 00:06:39,206 Oh, the Chum Bucket's the only place in town 172 00:06:39,275 --> 00:06:41,206 still selling chum, 173 00:06:41,275 --> 00:06:44,551 but I can't go crawling to Plankton for help. 174 00:06:44,620 --> 00:06:46,379 No, I won't. 175 00:06:46,448 --> 00:06:49,000 I got too much pride for that. 176 00:06:49,068 --> 00:06:50,586 ♪ ♪ 177 00:06:50,655 --> 00:06:54,034 Oh, come, there's gotta be some chum in here somewhere! 178 00:06:54,103 --> 00:06:55,827 - Uh, hello? - [screams] 179 00:06:55,896 --> 00:06:57,379 - Who--who's out there? 180 00:06:57,448 --> 00:06:59,448 - All right, miscreant, come over here 181 00:06:59,517 --> 00:07:03,586 where I can destroy you! [grunts, groans] 182 00:07:03,655 --> 00:07:05,103 [dramatic music] 183 00:07:05,172 --> 00:07:07,793 - [gasps] both: Krabs? 184 00:07:07,862 --> 00:07:10,655 - What are you doing here? [grunts] 185 00:07:10,724 --> 00:07:13,965 - Nothing, nothing! I, uh, lost my shoe! 186 00:07:14,034 --> 00:07:15,344 See? Found it. [laughs] 187 00:07:15,413 --> 00:07:17,379 Okay, bye. [stomach roars] 188 00:07:17,448 --> 00:07:18,827 - Hold it. 189 00:07:18,896 --> 00:07:21,103 What's going on with you, Krabs? 190 00:07:21,172 --> 00:07:22,586 Your clothes are a mess 191 00:07:22,655 --> 00:07:25,275 and your stomach's making strange noises. 192 00:07:25,344 --> 00:07:28,000 - What are you talking--I'm... [stammers] 193 00:07:28,068 --> 00:07:29,689 Oh, fine! 194 00:07:29,758 --> 00:07:31,793 I'm hooked on chum, okay? 195 00:07:31,862 --> 00:07:34,137 - Say what? 196 00:07:34,206 --> 00:07:36,103 - Look at me now! 197 00:07:36,172 --> 00:07:38,000 Digging through garbage for scraps! 198 00:07:38,068 --> 00:07:41,206 [sobbing] - [exhales sharply, slurps] 199 00:07:41,275 --> 00:07:44,827 You actually like chum? 200 00:07:44,896 --> 00:07:46,931 - How is that possible? 201 00:07:47,000 --> 00:07:49,827 Nobody likes chum! It tastes terrible! 202 00:07:49,896 --> 00:07:51,137 - [grunts] Shh! 203 00:07:51,206 --> 00:07:53,172 Mute your speaker, Karen. 204 00:07:53,241 --> 00:07:56,827 This pathetic display is giving me an idea. 205 00:07:56,896 --> 00:07:59,137 All right, Krabs, old buddy, 206 00:07:59,206 --> 00:08:03,827 how would you like a lifetime supply of chum? 207 00:08:03,896 --> 00:08:04,931 - Really? 208 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 - Sure, for the low, low price 209 00:08:07,068 --> 00:08:09,482 of the krabby patty secret formula! 210 00:08:09,551 --> 00:08:12,448 - [shrieks] No, no, I can't! 211 00:08:12,517 --> 00:08:15,586 Not me formula. - You sure, Krabs? 212 00:08:15,655 --> 00:08:19,068 Just breathe in that noxious smell. 213 00:08:19,137 --> 00:08:21,241 [sniffs] Mmm, mmm. 214 00:08:21,310 --> 00:08:22,448 [gags] 215 00:08:22,517 --> 00:08:25,586 - [whining] 216 00:08:25,655 --> 00:08:28,724 - You know you want it. 217 00:08:28,793 --> 00:08:30,896 [laughs evilly] 218 00:08:30,965 --> 00:08:33,551 - [hooting] 219 00:08:33,620 --> 00:08:37,000 Ah-ha! [grunts] 220 00:08:37,068 --> 00:08:38,862 - [grunts] Ah-ah-ah. 221 00:08:38,931 --> 00:08:40,724 Not until I have the formula. 222 00:08:40,793 --> 00:08:42,310 - [growls] Oh, fine! 223 00:08:42,379 --> 00:08:43,655 I'll be right back. 224 00:08:43,724 --> 00:08:44,793 [door creaks] 225 00:08:44,862 --> 00:08:46,827 Ah. [panting] 226 00:08:46,896 --> 00:08:48,758 [grunts] Huh? 227 00:08:48,827 --> 00:08:50,965 - Hi, Mr. Krabs. 228 00:08:51,034 --> 00:08:53,034 - What are you doing here, SpongeBob? 229 00:08:53,103 --> 00:08:54,793 - Oh, when I can't sleep, 230 00:08:54,862 --> 00:08:57,241 I come here to be close to the formula. 231 00:08:57,310 --> 00:08:59,034 It comforts me. 232 00:08:59,103 --> 00:09:01,103 - Well, comfort time's over now! 233 00:09:01,172 --> 00:09:02,965 I'm trading the formula to Plankton 234 00:09:03,034 --> 00:09:05,758 for a lifetime supply of chum. 235 00:09:05,827 --> 00:09:06,862 Oh? 236 00:09:06,931 --> 00:09:08,137 - I can't let you do that, Mr. Krabs. 237 00:09:08,206 --> 00:09:09,827 You'll thank me for this later. 238 00:09:09,896 --> 00:09:11,344 Okay. [grunting] 239 00:09:11,413 --> 00:09:14,241 - [growls] - Gotta get a better grip. 240 00:09:14,310 --> 00:09:16,275 - [sighs] - Okay, okay. 241 00:09:16,344 --> 00:09:18,241 - Plankton, where are you? 242 00:09:18,310 --> 00:09:21,517 I got the formula! I'm here to collect me chum! 243 00:09:21,586 --> 00:09:23,862 - I'm up here, Krabs! 244 00:09:23,931 --> 00:09:25,275 - [sighs] - Whoa! 245 00:09:25,344 --> 00:09:27,172 - Oh... - [grunts] 246 00:09:27,241 --> 00:09:29,241 - Whoo-hoo! Just look at that chum! 247 00:09:29,310 --> 00:09:32,137 And it's for me! [laughing] 248 00:09:32,206 --> 00:09:35,517 - Oh, I'm so sorry, Krabs. 249 00:09:35,586 --> 00:09:38,482 You foiled too many of my plans over the years 250 00:09:38,551 --> 00:09:41,137 for me not to double-cross you now. 251 00:09:41,206 --> 00:09:44,620 This time, I have the upper hand! 252 00:09:44,689 --> 00:09:46,068 [both grunt] 253 00:09:46,137 --> 00:09:48,137 [grunts, laughs] 254 00:09:48,206 --> 00:09:50,000 Get it? "Upper hand"? 255 00:09:50,068 --> 00:09:53,965 [laughs] I win and you get nothing! 256 00:09:54,034 --> 00:09:55,862 - [grunts, hollers] 257 00:09:55,931 --> 00:09:58,827 [both hollering, grunting] 258 00:09:58,896 --> 00:10:01,344 [dramatic music] 259 00:10:01,413 --> 00:10:03,793 [all gasp] all: No! 260 00:10:03,862 --> 00:10:05,448 ♪ ♪ 261 00:10:05,517 --> 00:10:06,965 - [screams] 262 00:10:07,034 --> 00:10:10,620 - You and SpongeBrain can see yourselves out, Krabs. 263 00:10:10,689 --> 00:10:12,758 Ta-ta! [laughs] 264 00:10:12,827 --> 00:10:15,172 Alley-oop! 265 00:10:15,241 --> 00:10:18,000 - Oh, no, this is terrible! 266 00:10:18,068 --> 00:10:20,620 Oh, my formula's gone! 267 00:10:20,689 --> 00:10:22,482 I'm ruined! 268 00:10:22,551 --> 00:10:24,103 And hungry! 269 00:10:24,172 --> 00:10:26,689 - Wait, Mr. Krabs! Plankton is tiny. 270 00:10:26,758 --> 00:10:30,172 It'll take him forever to swim through that chum. 271 00:10:30,241 --> 00:10:32,275 You can get to the formula before him, 272 00:10:32,344 --> 00:10:34,275 but you're gonna have to eat like the wind. 273 00:10:34,344 --> 00:10:36,137 - You're right, boy-o! 274 00:10:36,206 --> 00:10:38,482 I can do this! 275 00:10:38,551 --> 00:10:40,586 - Whoo! 276 00:10:40,655 --> 00:10:44,103 - [munching] 277 00:10:44,172 --> 00:10:46,103 - Go, Mr. Krabs, go! - [slurping] 278 00:10:46,172 --> 00:10:49,000 - Whoo! No, don't fill up on bread! 279 00:10:49,068 --> 00:10:52,034 The chum! Eat the chum! 280 00:10:52,103 --> 00:10:55,241 - Right! [sucking] 281 00:10:55,310 --> 00:10:57,827 - Hmm. [babbles] 282 00:10:57,896 --> 00:11:00,724 - Oh... 283 00:11:00,793 --> 00:11:02,724 [belches] 284 00:11:02,793 --> 00:11:04,344 - Mr. Krabs, you did it! 285 00:11:04,413 --> 00:11:06,655 You saved the secret formula. 286 00:11:06,724 --> 00:11:11,310 - Oh, and I think I killed me taste for chum too. 287 00:11:11,379 --> 00:11:14,551 See? [groans] 288 00:11:14,620 --> 00:11:17,000 I'll never touch another bite of the stuff 289 00:11:17,068 --> 00:11:19,413 as long as I live. 290 00:11:19,482 --> 00:11:22,931 Oh... - Hey, where'd Plankton go? 291 00:11:23,000 --> 00:11:24,379 - Hold still. 292 00:11:24,448 --> 00:11:26,827 This isn't the first time this has happened. 293 00:11:26,896 --> 00:11:28,724 - [grunting] 294 00:11:28,793 --> 00:11:31,586 - Hmm, could take him a while to get out. 295 00:11:31,655 --> 00:11:33,241 - What should we do while we wait? 296 00:11:33,310 --> 00:11:35,827 - [whines] 297 00:11:35,896 --> 00:11:40,344 - You'll never get away with this, Dr. Kelpington! 298 00:11:40,413 --> 00:11:42,206 - Mm, could you pass the popcorn? 299 00:11:42,275 --> 00:11:44,344 - [grunts, screeches] 300 00:11:44,413 --> 00:11:46,620 - Get me out of here! 301 00:11:46,689 --> 00:11:51,862 - Shh. 302 00:11:51,931 --> 00:11:59,034 ♪ ♪