1 00:00:01,100 --> 00:00:04,366 ♪ ♪ 2 00:00:05,533 --> 00:00:07,909 {\an8}♪ ♪ 3 00:00:07,933 --> 00:00:10,209 {\an8}SCOTT BURNETT: It might look dull and smell disgusting, 4 00:00:10,233 --> 00:00:13,009 {\an1}but when you know how to read it, 5 00:00:13,033 --> 00:00:14,576 {\an7}poop is the oracle of knowledge. 6 00:00:14,600 --> 00:00:18,676 {\an7}Ecologists like me call it scat, and we're passionate about it. 7 00:00:18,700 --> 00:00:22,366 {\an1}Just imagine the size of the bum that this dropped out of. 8 00:00:23,766 --> 00:00:27,376 {\an7}The world is full of fabulous feces stories, 9 00:00:27,400 --> 00:00:29,142 {\an1}like the mystery of the Australian wombat 10 00:00:29,166 --> 00:00:31,200 {\an1}and its cube-shaped poop. 11 00:00:32,233 --> 00:00:33,676 PATRICIA YANG: How would a square come out of 12 00:00:33,700 --> 00:00:36,176 a round hole? That's the big question. 13 00:00:36,200 --> 00:00:37,642 (whale moans) 14 00:00:37,666 --> 00:00:39,542 BURNETT: Or the tale told by DNA 15 00:00:39,566 --> 00:00:41,942 in blue whale scat. 16 00:00:41,966 --> 00:00:45,342 {\an1}And what's really cool is, we've kind of figured that out 17 00:00:45,366 --> 00:00:46,642 {\an1}by digging through their poop. 18 00:00:46,666 --> 00:00:48,942 BURNETT: Even in tiny krill, 19 00:00:48,966 --> 00:00:51,142 we're discovering the real power of poop. 20 00:00:51,166 --> 00:00:53,442 SO KAWAGUCHI: For me, it's the most important 21 00:00:53,466 --> 00:00:55,366 {\an1}animal on the planet. 22 00:00:56,966 --> 00:01:00,009 BURNETT: There's always a new mystery to be solved. 23 00:01:00,033 --> 00:01:01,876 {\an1}"Secrets in the Scat." 24 00:01:01,900 --> 00:01:03,876 {\an1}Right now, on "NOVA." 25 00:01:03,900 --> 00:01:08,400 ♪ ♪ 26 00:01:25,766 --> 00:01:30,566 ♪ ♪ 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,376 BURNETT: My name is Scott Burnett. 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,109 {\an1}They call me Scat Man. 29 00:01:37,133 --> 00:01:39,409 {\an1}When I was young, I wanted to be a wildlife tracker, 30 00:01:39,433 --> 00:01:42,709 {\an1}looking for secret traces that would lead me 31 00:01:42,733 --> 00:01:45,709 {\an1}to extraordinary creatures in the vast Australian bush. 32 00:01:45,733 --> 00:01:49,542 My dream came true: today, I'm an ecologist. 33 00:01:49,566 --> 00:01:51,842 {\an1}And I use scats to tell the stories of species. 34 00:01:51,866 --> 00:01:54,009 {\an1}I look for clues in poos, 35 00:01:54,033 --> 00:01:55,542 facts in feces. 36 00:01:55,566 --> 00:01:57,809 I know my (bleep). 37 00:01:57,833 --> 00:02:00,909 {\an8}♪ ♪ 38 00:02:00,933 --> 00:02:04,042 {\an7}Scat is a gold mine of information. 39 00:02:04,066 --> 00:02:08,909 {\an1}It illuminates the role of poop in the health of ecosystems 40 00:02:08,933 --> 00:02:11,800 {\an1}and how animals communicate. 41 00:02:13,100 --> 00:02:15,076 It holds the secrets of wildlife behavior 42 00:02:15,100 --> 00:02:19,709 {\an1}and can even help to save species from extinction. 43 00:02:19,733 --> 00:02:23,376 {\an1}All of this we can learn without invading their privacy. 44 00:02:23,400 --> 00:02:27,176 {\an7}That's why scat science is real science. 45 00:02:27,200 --> 00:02:30,342 ♪ ♪ 46 00:02:30,366 --> 00:02:34,176 {\an1}Join me on a journey where few people have dared to tread, 47 00:02:34,200 --> 00:02:37,309 looking for scats, unraveling their secrets, 48 00:02:37,333 --> 00:02:40,976 {\an7}and meeting other scientists with a passion for poop. 49 00:02:41,000 --> 00:02:46,166 ♪ ♪ 50 00:02:53,100 --> 00:02:59,042 {\an8}♪ ♪ 51 00:02:59,066 --> 00:03:02,309 {\an1}This scat tale begins in one of the oldest rain forests 52 00:03:02,333 --> 00:03:03,876 in the world. 53 00:03:03,900 --> 00:03:07,376 {\an1}I'm here to investigate a spectacular dropping. 54 00:03:07,400 --> 00:03:09,976 It may hold clues to why these forests 55 00:03:10,000 --> 00:03:12,676 {\an1}remain so diverse and resilient over time. 56 00:03:12,700 --> 00:03:16,900 {\an1}It comes from the bottom of an imposing bird. 57 00:03:20,600 --> 00:03:23,676 {\an1}The southern cassowary. 58 00:03:23,700 --> 00:03:26,309 ♪ ♪ 59 00:03:26,333 --> 00:03:32,542 {\an1}The cassowary is flightless, like the emu and the ostrich. 60 00:03:32,566 --> 00:03:35,509 {\an7}Its wings may be useless for liftoff, 61 00:03:35,533 --> 00:03:38,809 {\an1}but powerful legs can propel the bird into the air 62 00:03:38,833 --> 00:03:41,409 {\an1}to reach overhead fruit. 63 00:03:41,433 --> 00:03:44,442 {\an1}This taste for the bounty of the rain forest is the beginning 64 00:03:44,466 --> 00:03:46,333 {\an1}of a beautiful story. 65 00:03:51,333 --> 00:03:55,076 {\an1}A story that can only be revealed if we stop 66 00:03:55,100 --> 00:04:00,276 {\an1}and take the time to read its scat. 67 00:04:00,300 --> 00:04:02,042 {\an1}Well, thanks so much. Yeah. Good luck, all right? 68 00:04:02,066 --> 00:04:04,542 {\an1}Cheers. Ta. 69 00:04:04,566 --> 00:04:08,600 ♪ ♪ 70 00:04:13,800 --> 00:04:16,342 (voiceover): You can sometimes hear and feel 71 00:04:16,366 --> 00:04:20,309 {\an1}the cassowary's deep, booming call before you see one. 72 00:04:20,333 --> 00:04:23,709 (cassowary rumbling) 73 00:04:23,733 --> 00:04:25,609 {\an1}The low frequency may help them communicate 74 00:04:25,633 --> 00:04:29,642 through these dense tropical forests. 75 00:04:29,666 --> 00:04:34,400 ♪ ♪ 76 00:04:36,900 --> 00:04:38,276 (grunts) 77 00:04:38,300 --> 00:04:44,509 {\an1}You have to be careful; you have to really respect these birds. 78 00:04:44,533 --> 00:04:46,409 {\an1}You never know when you're going to run into one 79 00:04:46,433 --> 00:04:48,876 {\an1}when you're following their tracks. 80 00:04:48,900 --> 00:04:52,266 {\an1}They do have the potential to inflict considerable harm. 81 00:04:54,566 --> 00:04:58,109 {\an1}Ah, here's his trail here. 82 00:04:58,133 --> 00:04:59,966 {\an1}Whoa. 83 00:05:02,633 --> 00:05:04,842 {\an7}You can see the cassowary's come through 84 00:05:04,866 --> 00:05:07,109 {\an7}the creek here, and there are these beautiful footprints 85 00:05:07,133 --> 00:05:08,176 {\an7}in the soft mud. 86 00:05:08,200 --> 00:05:11,342 {\an7}It's quite slippery. 87 00:05:11,366 --> 00:05:12,376 {\an7}And he's come through... 88 00:05:12,400 --> 00:05:14,709 {\an7}This one, they look just like 89 00:05:14,733 --> 00:05:17,476 {\an7}little dinosaur footprints, don't they? 90 00:05:17,500 --> 00:05:19,876 ♪ ♪ 91 00:05:19,900 --> 00:05:22,809 (voiceover): The tracks should lead me to fresh scat. 92 00:05:22,833 --> 00:05:27,242 {\an1}But first, they deliver a rare encounter. 93 00:05:27,266 --> 00:05:32,233 ♪ ♪ 94 00:05:37,966 --> 00:05:41,542 {\an1}The first time you come across a cassowary in the forest on foot 95 00:05:41,566 --> 00:05:44,842 {\an1}is a really intimidating experience. 96 00:05:44,866 --> 00:05:48,876 {\an7}This animal is virtually looking at you eye-to-eye. 97 00:05:48,900 --> 00:05:51,866 {\an7}And it has these massive talons which it uses in defense. 98 00:05:53,300 --> 00:05:56,009 {\an7}Looking at a cassowary, you can see straight back 99 00:05:56,033 --> 00:05:59,676 {\an7}into the dinosaur heritage of all our birds. 100 00:05:59,700 --> 00:06:02,509 {\an7}It's very hard to escape the feeling that you're interacting 101 00:06:02,533 --> 00:06:07,676 {\an7}with something not too far removed from a velociraptor. 102 00:06:07,700 --> 00:06:12,366 {\an8}♪ ♪ 103 00:06:24,100 --> 00:06:25,709 {\an8}So that male cassowary 104 00:06:25,733 --> 00:06:30,009 {\an8}just dropped this scat before my eyes moments ago, so 105 00:06:30,033 --> 00:06:33,676 {\an7}you can still feel the warmth coming off that, 106 00:06:33,700 --> 00:06:37,209 {\an7}and it's chockers full of rain forest fruits. 107 00:06:37,233 --> 00:06:41,609 {\an7}And there's this beautiful big cassowary plum seed, 108 00:06:41,633 --> 00:06:44,076 {\an7}and this is really significant. 109 00:06:44,100 --> 00:06:47,842 {\an8}(voiceover): Because cassowaries and cassowary plums 110 00:06:47,866 --> 00:06:49,742 {\an8}have a mutually beneficial relationship. 111 00:06:49,766 --> 00:06:52,542 {\an8}The fruit is large and poisonous, 112 00:06:52,566 --> 00:06:54,409 {\an7}which limits the number of species 113 00:06:54,433 --> 00:06:56,466 {\an7}that can disperse its seeds. 114 00:06:59,633 --> 00:07:01,242 {\an1}The cassowary is the only animal in these forests 115 00:07:01,266 --> 00:07:04,933 {\an1}that can swallow this fruit whole. 116 00:07:10,233 --> 00:07:13,542 {\an1}The fruit passes through the cassowary's gut so fast 117 00:07:13,566 --> 00:07:17,209 {\an1}that only a small portion of the toxins are absorbed. 118 00:07:17,233 --> 00:07:19,542 {\an1}And when the intact seed comes out the other end, 119 00:07:19,566 --> 00:07:23,076 {\an7}it will sprout in a matrix of ready-made fertilizer 120 00:07:23,100 --> 00:07:26,742 {\an7}at a distance from the parent tree. 121 00:07:26,766 --> 00:07:29,876 {\an1}The plant gets its seeds dispersed 122 00:07:29,900 --> 00:07:31,009 {\an1}and the cassowary gets to eat... 123 00:07:31,033 --> 00:07:35,842 {\an1}a fruitful relationship if ever there was one. 124 00:07:35,866 --> 00:07:41,709 {\an1}The cassowary disperses the seeds of around 238 plants. 125 00:07:41,733 --> 00:07:43,076 {\an1}But just how effective 126 00:07:43,100 --> 00:07:47,276 {\an1}is the big bird to the health of these precious forests? 127 00:07:47,300 --> 00:07:50,109 ♪ ♪ 128 00:07:50,133 --> 00:07:54,309 {\an1}After the rainy season, I'll return to the Wet Tropics 129 00:07:54,333 --> 00:07:58,476 {\an1}to take part in an experiment designed to find out. 130 00:07:58,500 --> 00:08:01,876 {\an1}It involves a much closer look at cassowary scat, 131 00:08:01,900 --> 00:08:05,476 {\an1}which is right up my alley. 132 00:08:05,500 --> 00:08:08,600 ♪ ♪ 133 00:08:11,900 --> 00:08:15,042 {\an7}Scats are splendid things, 134 00:08:15,066 --> 00:08:17,100 {\an1}filled with fabulous facts. 135 00:08:18,833 --> 00:08:21,076 {\an1}From them, we can identify species... 136 00:08:21,100 --> 00:08:23,109 (animal shrieking) 137 00:08:23,133 --> 00:08:25,433 {\an1}...and their most recent meals. 138 00:08:27,133 --> 00:08:30,709 And once in a while, a scat comes along that elevates 139 00:08:30,733 --> 00:08:33,342 {\an1}poop science to another level. 140 00:08:33,366 --> 00:08:36,476 {\an1}Introducing the cube, 141 00:08:36,500 --> 00:08:38,309 {\an1}the only six-sided scat in nature, 142 00:08:38,333 --> 00:08:41,342 {\an1}an exceptional excrement, 143 00:08:41,366 --> 00:08:45,376 {\an1}direct from the bottom of the common wombat. 144 00:08:45,400 --> 00:08:49,276 {\an1}Wombats are Australian marsupials. 145 00:08:49,300 --> 00:08:51,276 {\an1}They graze continuously. 146 00:08:51,300 --> 00:08:54,809 {\an1}It can take up to two weeks for them to digest their food. 147 00:08:54,833 --> 00:08:58,709 {\an1}The process squeezes out every last drop of water, 148 00:08:58,733 --> 00:09:02,142 {\an1}a good strategy in Australia's harsh climate. 149 00:09:02,166 --> 00:09:08,442 {\an1}But that doesn't explain how, or why, the end result is a cube. 150 00:09:08,466 --> 00:09:12,742 ♪ ♪ 151 00:09:12,766 --> 00:09:15,776 {\an1}The first serious research into this mysterious scat 152 00:09:15,800 --> 00:09:19,576 {\an1}happened independently in the U.S. and here in Tasmania 153 00:09:19,600 --> 00:09:21,809 {\an1}around the same time. 154 00:09:21,833 --> 00:09:26,676 {\an7}It seemed the scats had aligned. 155 00:09:26,700 --> 00:09:30,342 {\an1}I'm here to see the result of that research. 156 00:09:30,366 --> 00:09:34,042 {\an1}My scat investigations usually begin once the 157 00:09:34,066 --> 00:09:36,642 {\an1}(bleep) hits the ground. 158 00:09:36,666 --> 00:09:40,409 ♪ ♪ 159 00:09:40,433 --> 00:09:44,309 {\an1}In this case, I need to know what goes on behind the scenes. 160 00:09:44,333 --> 00:09:49,009 ♪ ♪ 161 00:09:49,033 --> 00:09:50,942 Like many scientific breakthroughs, 162 00:09:50,966 --> 00:09:56,076 {\an1}the investigation into this mystery started accidentally, 163 00:09:56,100 --> 00:09:58,642 {\an1}here, inside the laboratory of Scott Carver. 164 00:09:58,666 --> 00:10:00,642 {\an1}G'day, Scott, how ya goin'? G'day. 165 00:10:00,666 --> 00:10:05,209 Good to see ya, come on in. 166 00:10:05,233 --> 00:10:06,942 {\an1}BURNETT: There she is. 167 00:10:06,966 --> 00:10:08,576 CARVER: Yeah, she is. 168 00:10:08,600 --> 00:10:09,676 {\an1}Oh, look at her. 169 00:10:09,700 --> 00:10:11,209 {\an1}Yeah, she's a female adult, 170 00:10:11,233 --> 00:10:13,309 {\an1}would have been hit by a car. 171 00:10:13,333 --> 00:10:14,876 Just pop her down here. 172 00:10:14,900 --> 00:10:18,042 CARVER (voiceover): I study infectious diseases of wildlife, 173 00:10:18,066 --> 00:10:20,542 {\an7}and as part of that work, we've been dissecting some wombats 174 00:10:20,566 --> 00:10:23,642 {\an8}that are either, had disease and died 175 00:10:23,666 --> 00:10:25,676 {\an7}or had been hit by a car and died. 176 00:10:25,700 --> 00:10:28,442 {\an7}And we were doing some of these dissections. 177 00:10:28,466 --> 00:10:30,009 {\an8}And to our surprise, 178 00:10:30,033 --> 00:10:32,376 {\an1}for the first time, we actually discovered that they have these 179 00:10:32,400 --> 00:10:35,109 {\an1}cubes formed inside of their body. 180 00:10:35,133 --> 00:10:37,042 CARVER: So it was just a situation just like this, 181 00:10:37,066 --> 00:10:40,442 {\an1}where we discovered that the feces were formed into cubes in 182 00:10:40,466 --> 00:10:41,542 the last part of the intestine. 183 00:10:41,566 --> 00:10:45,142 {\an1}And so before your work on this topic, 184 00:10:45,166 --> 00:10:47,409 {\an1}there were a few competing hypotheses about where that 185 00:10:47,433 --> 00:10:50,209 {\an1}cubed shape of the wombat scats comes from. 186 00:10:50,233 --> 00:10:54,009 {\an1}Yeah, one of them was that they had a square-shaped anus. 187 00:10:54,033 --> 00:10:59,509 {\an7}So that bum doesn't look too square-shaped, does it? 188 00:10:59,533 --> 00:11:01,900 {\an8}No, it's not square-shaped at all. 189 00:11:03,700 --> 00:11:05,809 BURNETT (voiceover): Further confirmation came when they performed 190 00:11:05,833 --> 00:11:09,066 {\an1}the first ever CT scan on a live wombat. 191 00:11:12,100 --> 00:11:14,466 That's not a square. 192 00:11:16,766 --> 00:11:18,209 CARVER: So we're just gonna start here 193 00:11:18,233 --> 00:11:19,776 below the rib cage 194 00:11:19,800 --> 00:11:21,376 and just cut a line down 195 00:11:21,400 --> 00:11:26,542 {\an7}and finish straight down here and reveal the intestines. 196 00:11:26,566 --> 00:11:28,409 {\an7}Now if you peel this back here a little bit, we can actually see 197 00:11:28,433 --> 00:11:30,709 {\an8}some of these cubes starting to form. 198 00:11:30,733 --> 00:11:33,542 {\an7}Yeah, it's amazing. Yeah, it certainly is. 199 00:11:33,566 --> 00:11:36,809 {\an8}Yeah, you can really see the cubes here. 200 00:11:36,833 --> 00:11:38,709 {\an1}Mm, they're really well-defined, aren't they? 201 00:11:38,733 --> 00:11:40,176 Yeah, really clearly defined. 202 00:11:40,200 --> 00:11:42,342 {\an1}Really sharp edges along those corners... 203 00:11:42,366 --> 00:11:44,709 ♪ ♪ 204 00:11:44,733 --> 00:11:46,476 CARVER (voiceover): So we started collecting some of the tissues 205 00:11:46,500 --> 00:11:49,842 {\an1}from these intestines to look at the thickness. 206 00:11:49,866 --> 00:11:51,009 At the same time, 207 00:11:51,033 --> 00:11:54,076 {\an1}we had some colleagues in the U.S. contact us, 208 00:11:54,100 --> 00:11:57,276 {\an1}and they study the fluid mechanics of many things, 209 00:11:57,300 --> 00:11:59,276 {\an1}including how feces are formed. 210 00:11:59,300 --> 00:12:01,242 {\an1}And, and they were interested in this 211 00:12:01,266 --> 00:12:04,876 {\an1}when somebody pointed out that wombats can produce cubes 212 00:12:04,900 --> 00:12:06,066 during a conference. 213 00:12:07,466 --> 00:12:09,776 BURNETT: One of the scientists on the U.S. team was Patricia Yang, 214 00:12:09,800 --> 00:12:15,576 {\an1}based at Georgia Tech, an expert on the physics of feces. 215 00:12:15,600 --> 00:12:18,509 {\an1}She thought she knew everything about poop, 216 00:12:18,533 --> 00:12:21,742 until she was faced with the cube. 217 00:12:21,766 --> 00:12:26,009 {\an7}So I did some online search, and a lot of images or photos 218 00:12:26,033 --> 00:12:28,276 {\an7}come up, and those are... 219 00:12:28,300 --> 00:12:33,009 {\an8}For, for my eyes, it looks very artificial. 220 00:12:33,033 --> 00:12:36,042 {\an1}And that increased the doubt even more, like, 221 00:12:36,066 --> 00:12:39,842 {\an1}is that even a real thing comes out from animal body? 222 00:12:39,866 --> 00:12:41,376 {\an1}But I just couldn't believe it, 223 00:12:41,400 --> 00:12:45,742 {\an1}because that is way too weird from my knowledge of feces. 224 00:12:45,766 --> 00:12:48,966 {\an1}And that triggered my curiosity. 225 00:12:50,600 --> 00:12:56,042 {\an1}I was thinking, if, for normal defecation process 226 00:12:56,066 --> 00:12:58,876 for most mammals, including humans, 227 00:12:58,900 --> 00:13:01,676 {\an7}the feces come out like a toothpaste coming out. 228 00:13:01,700 --> 00:13:03,842 {\an7}So when you squeeze it, 229 00:13:03,866 --> 00:13:06,409 {\an7}the shape of feces is the same as the, the orifice, 230 00:13:06,433 --> 00:13:09,842 {\an7}and this sort of soft matter comes out slowly 231 00:13:09,866 --> 00:13:13,642 {\an7}but smoothly, as a sausage. 232 00:13:13,666 --> 00:13:17,142 {\an7}But how would wombat have this cubicle shape? 233 00:13:17,166 --> 00:13:19,209 ♪ ♪ 234 00:13:19,233 --> 00:13:21,876 {\an1}Our hypothesis is that it must be the intestine 235 00:13:21,900 --> 00:13:24,242 {\an1}that molded this shape. 236 00:13:24,266 --> 00:13:26,009 {\an1}There might be something that's critical 237 00:13:26,033 --> 00:13:29,042 {\an1}but invisible to our eyes, and we're going to figure this out. 238 00:13:29,066 --> 00:13:33,809 CARVER: The logical next thing to do for us was to examine 239 00:13:33,833 --> 00:13:37,576 {\an1}microscopically what the tissues looked like. 240 00:13:37,600 --> 00:13:39,909 {\an1}We found thicker and thinner muscle 241 00:13:39,933 --> 00:13:42,442 {\an1}around that circumference, 242 00:13:42,466 --> 00:13:45,142 and along the length of the intestine, 243 00:13:45,166 --> 00:13:49,000 {\an1}these sort of thicker and thinner regions formed bands. 244 00:13:51,366 --> 00:13:54,142 YANG: So we have never seen this before in any kind of animals. 245 00:13:54,166 --> 00:13:55,409 We are wondering 246 00:13:55,433 --> 00:13:58,042 {\an1}if different thickness, the thicker and thinner bands, 247 00:13:58,066 --> 00:14:00,409 {\an1}how would that affect the stretchiness 248 00:14:00,433 --> 00:14:02,309 {\an1}of the wombat intestine? 249 00:14:02,333 --> 00:14:06,142 {\an1}So we put a wombat intestine 250 00:14:06,166 --> 00:14:09,876 {\an7}into this tensile test. 251 00:14:09,900 --> 00:14:13,242 {\an7}Tensile test is the way to test how stretchy this material is. 252 00:14:13,266 --> 00:14:17,776 {\an8}♪ ♪ 253 00:14:17,800 --> 00:14:21,709 {\an1}And we discovered that the wombat intestines stretch, 254 00:14:21,733 --> 00:14:24,042 {\an1}but they are not stretched in even way. 255 00:14:24,066 --> 00:14:28,809 {\an1}For the thicker part, they stretch less than the soft part. 256 00:14:28,833 --> 00:14:30,842 {\an1}We were surprised that the stretchiness were four times 257 00:14:30,866 --> 00:14:32,900 {\an1}different among these two bands. 258 00:14:34,133 --> 00:14:37,176 {\an1}With this measurement, we fitted this information 259 00:14:37,200 --> 00:14:40,042 {\an1}to a mathematical model, and that it contracts. 260 00:14:40,066 --> 00:14:42,776 {\an1}And over several cycles' contraction, 261 00:14:42,800 --> 00:14:46,542 we see a shape with four corners. 262 00:14:46,566 --> 00:14:50,242 CARVER: I've got a really simple way of showing pretty much 263 00:14:50,266 --> 00:14:53,442 {\an1}how they form these cubes using this rubber band here. 264 00:14:53,466 --> 00:14:56,276 {\an1}And so we can just kind of pinch the sides of the rubber band 265 00:14:56,300 --> 00:15:00,909 {\an1}and kind of simulate those, those more stiff regions 266 00:15:00,933 --> 00:15:02,309 of the intestine. 267 00:15:02,333 --> 00:15:04,476 {\an1}And if you just hold it like this, you can just go like that, 268 00:15:04,500 --> 00:15:06,476 {\an1}and it begins to form a cube. 269 00:15:06,500 --> 00:15:09,609 {\an1}So when the contractions happen, it is basically squeezing 270 00:15:09,633 --> 00:15:11,109 {\an1}the feces into this shape, 271 00:15:11,133 --> 00:15:13,242 {\an1}and it does this rhythmically over time, 272 00:15:13,266 --> 00:15:16,876 {\an1}and so they eventually get molded into that. 273 00:15:16,900 --> 00:15:18,442 {\an1}And as the moisture is absorbed 274 00:15:18,466 --> 00:15:21,409 {\an1}out of the feces, it starts to fragment along its length 275 00:15:21,433 --> 00:15:24,742 {\an1}and form the distinctive actual cubes that come out at the end. 276 00:15:24,766 --> 00:15:29,709 ♪ ♪ 277 00:15:29,733 --> 00:15:32,942 {\an1}So after three years of collaborating and work 278 00:15:32,966 --> 00:15:34,642 with a big team, 279 00:15:34,666 --> 00:15:38,709 {\an1}we finally figured out why wombat cube have six faces. 280 00:15:38,733 --> 00:15:41,809 (audience cheering and applauding) 281 00:15:41,833 --> 00:15:43,342 BURNETT: For their discovery, the international team 282 00:15:43,366 --> 00:15:46,176 {\an1}won a coveted Ig Nobel Prize 283 00:15:46,200 --> 00:15:50,033 {\an1}for science that makes you laugh and then think. 284 00:15:51,633 --> 00:15:53,209 Thank you. 285 00:15:53,233 --> 00:15:55,709 Wombats are solitary herbivorous marsupials. 286 00:15:55,733 --> 00:15:58,109 {\an1}They produce cube-shaped scats. 287 00:15:58,133 --> 00:16:02,842 {\an1}When feces dry, it contracts and forms cracks. 288 00:16:02,866 --> 00:16:06,342 {\an1}Wombats are scientific proof that you can squeeze 289 00:16:06,366 --> 00:16:09,442 {\an1}a square peg into a round hole. 290 00:16:09,466 --> 00:16:11,876 (audience laughing, applauding) 291 00:16:11,900 --> 00:16:14,242 {\an8}BURNETT: The time we were able to spend in the lab gave me 292 00:16:14,266 --> 00:16:18,642 {\an7}a really great understanding of how wombat scats get formed. 293 00:16:18,666 --> 00:16:20,009 {\an1}But the question still remains: 294 00:16:20,033 --> 00:16:23,542 {\an1}what role does it serve in the wombat's ecology? 295 00:16:23,566 --> 00:16:28,300 {\an8}♪ ♪ 296 00:16:34,100 --> 00:16:36,942 {\an1}The most popular theory about why wombat scat is cubed 297 00:16:36,966 --> 00:16:39,809 {\an1}is that the shape makes communication easier. 298 00:16:39,833 --> 00:16:41,142 {\an1}But first we have to ask 299 00:16:41,166 --> 00:16:44,309 {\an7}if wombats even use their poop to message one another, 300 00:16:44,333 --> 00:16:46,442 {\an8}whatever its shape. 301 00:16:46,466 --> 00:16:47,776 {\an7}In the next two days, 302 00:16:47,800 --> 00:16:50,376 {\an7}we'll conduct a pilot experiment to help find out. 303 00:16:50,400 --> 00:16:52,742 {\an8}♪ ♪ 304 00:16:52,766 --> 00:16:53,776 {\an7}Maria Island in Tasmania 305 00:16:53,800 --> 00:16:57,042 {\an7}is the perfect natural laboratory. 306 00:16:57,066 --> 00:17:01,009 {\an7}There are between 2,000 and 3,000 wombats here. 307 00:17:01,033 --> 00:17:04,009 ♪ ♪ 308 00:17:04,033 --> 00:17:08,742 {\an1}Wombat scats are not all obviously cube-shaped 309 00:17:08,766 --> 00:17:10,842 {\an1}like we saw in the lab. 310 00:17:10,866 --> 00:17:13,476 {\an1}Variations in physiology, diet, and moisture 311 00:17:13,500 --> 00:17:15,342 cause shape changes. 312 00:17:15,366 --> 00:17:18,909 {\an1}It can even depend on how you look at them. 313 00:17:18,933 --> 00:17:21,809 {\an1}But they do all have six sides, 314 00:17:21,833 --> 00:17:23,776 {\an1}which is what makes them special. 315 00:17:23,800 --> 00:17:25,366 Wash your hands. 316 00:17:27,766 --> 00:17:30,142 {\an1}There are thousands of wombat scats 317 00:17:30,166 --> 00:17:32,809 {\an1}aggregated in clusters across the island. 318 00:17:32,833 --> 00:17:35,142 {\an1}These are latrine sites. 319 00:17:35,166 --> 00:17:39,876 {\an1}Many animals use latrines for social communication. 320 00:17:39,900 --> 00:17:42,242 {\an1}They sniff out the scent of who's around 321 00:17:42,266 --> 00:17:44,176 {\an1}and leave their own scat messages. 322 00:17:44,200 --> 00:17:47,976 {\an1}But are wombats using their latrines for this purpose? 323 00:17:48,000 --> 00:17:51,033 {\an1}It's never been directly investigated, until now. 324 00:17:53,466 --> 00:17:55,609 {\an1}Our pilot experiment is simple. 325 00:17:55,633 --> 00:17:58,576 {\an1}We'll drop the poop of a stranger wombat into a latrine 326 00:17:58,600 --> 00:18:01,442 {\an1}and watch what happens. 327 00:18:01,466 --> 00:18:04,176 {\an1}If the wombats are communicating with their scat, 328 00:18:04,200 --> 00:18:08,442 they should react to the new poop. 329 00:18:08,466 --> 00:18:13,509 {\an1}The home ranges of wombats overlap and vary in size. 330 00:18:13,533 --> 00:18:15,676 {\an1}To ensure the poop is foreign, 331 00:18:15,700 --> 00:18:18,242 I pick fresh scat from one side of the island 332 00:18:18,266 --> 00:18:19,809 {\an1}and take it to the other, 333 00:18:19,833 --> 00:18:23,100 {\an1}where I've found a very impressive latrine. 334 00:18:27,800 --> 00:18:29,966 {\an1}That's a lotta (bleep). 335 00:18:35,333 --> 00:18:38,600 {\an7}And here's a selection of fresh, fresh pellets. 336 00:18:41,133 --> 00:18:43,542 (voiceover): If these latrines are being used 337 00:18:43,566 --> 00:18:46,042 {\an1}for social communication, you'd expect that where we 338 00:18:46,066 --> 00:18:49,176 {\an1}dropped foreign wombat pellets in, there'd be some sort of 339 00:18:49,200 --> 00:18:53,642 {\an1}response from the resident wombats. 340 00:18:53,666 --> 00:18:57,442 {\an1}I set up camera traps on ten latrines across the island. 341 00:18:57,466 --> 00:19:01,976 I add stranger poop to five of the sites 342 00:19:02,000 --> 00:19:04,966 {\an1}and leave the other five unchanged. 343 00:19:08,066 --> 00:19:10,042 {\an1}These are our control sites. 344 00:19:10,066 --> 00:19:12,876 {\an1}We'll use them to gauge what normally goes on 345 00:19:12,900 --> 00:19:15,742 {\an1}around wombat latrines so we can quantify any effects 346 00:19:15,766 --> 00:19:17,642 from adding scats. 347 00:19:17,666 --> 00:19:21,509 I'll return to check the camera traps in 24 hours. 348 00:19:21,533 --> 00:19:27,342 ♪ ♪ 349 00:19:27,366 --> 00:19:31,242 {\an1}Scott Carver has left the lab to join me on Maria Island. 350 00:19:31,266 --> 00:19:35,342 {\an1}He's going to perform an elegant experiment designed to test 351 00:19:35,366 --> 00:19:40,576 {\an1}another element of the wombat communication theory: 352 00:19:40,600 --> 00:19:43,009 {\an1}that the cubes give the wombat an evolutionary advantage. 353 00:19:43,033 --> 00:19:46,742 ♪ ♪ 354 00:19:46,766 --> 00:19:48,176 Here's the thing: 355 00:19:48,200 --> 00:19:51,742 {\an1}wombats have bad eyesight, but they have a keen sense of smell. 356 00:19:51,766 --> 00:19:55,309 {\an1}If they are communicating through their scat, 357 00:19:55,333 --> 00:19:57,309 {\an1}they're well equipped to sniff it out. 358 00:19:57,333 --> 00:20:00,742 {\an1}So it shouldn't be surprising to discover that the process 359 00:20:00,766 --> 00:20:03,609 {\an1}of evolution has found a way to amplify the scent 360 00:20:03,633 --> 00:20:05,076 of wombat scat. 361 00:20:05,100 --> 00:20:09,100 {\an7}There's a little wombat poo tower over here. 362 00:20:10,500 --> 00:20:13,166 (voiceover): Meet the wombat scat stack. 363 00:20:14,833 --> 00:20:16,342 {\an1}Does the unique shape 364 00:20:16,366 --> 00:20:19,766 {\an1}of wombat scat have any bearing on poop stacking? 365 00:20:21,300 --> 00:20:24,076 {\an7}Tonight, we're going to find out. 366 00:20:24,100 --> 00:20:26,609 {\an8}But first, we need some essential data. 367 00:20:26,633 --> 00:20:31,509 ♪ ♪ 368 00:20:31,533 --> 00:20:33,709 CARVER: So I reckon we might be able to get a measurement on how high 369 00:20:33,733 --> 00:20:35,942 {\an1}the, the bum is from the ground here, Scott. 370 00:20:35,966 --> 00:20:38,166 {\an1}This one seems pretty habituated. 371 00:20:40,200 --> 00:20:43,533 {\an1}Yep, looks like about 15 centimeters. 372 00:20:45,366 --> 00:20:47,542 BURNETT (voiceover): This is science. 373 00:20:47,566 --> 00:20:51,633 This is what we do. 374 00:20:54,133 --> 00:20:57,242 {\an1}What would happen if a wombat had round-shaped scat? 375 00:20:57,266 --> 00:20:59,076 Would it stack? 376 00:20:59,100 --> 00:21:02,976 {\an1}We've made cubes and spheres out of modeling dough. 377 00:21:03,000 --> 00:21:05,942 {\an1}We'll drop them from the height of a wombat's bottom 378 00:21:05,966 --> 00:21:07,709 {\an1}and compare how they land. 379 00:21:07,733 --> 00:21:10,309 {\an1}The hypothesis is that the cubes will aggregate 380 00:21:10,333 --> 00:21:13,376 and the round ones will roll away. 381 00:21:13,400 --> 00:21:17,142 {\an8}So it's super-simple little experiment. 382 00:21:17,166 --> 00:21:19,609 {\an8}Wombats often drop them on a rock or a log 383 00:21:19,633 --> 00:21:21,542 {\an8}that's at a similar angle to this. 384 00:21:21,566 --> 00:21:24,042 {\an8}And here we can just test with the circular ones 385 00:21:24,066 --> 00:21:27,766 {\an8}how well they go relative to the cube-shaped ones. 386 00:21:32,866 --> 00:21:34,676 {\an7}If the hypothesis is correct, 387 00:21:34,700 --> 00:21:38,909 {\an7}the cube-shaped poo, the yellow ones, 388 00:21:38,933 --> 00:21:42,176 {\an7}shouldn't spread out as far as the pink ones, correct? 389 00:21:42,200 --> 00:21:43,809 {\an8}Yeah, they shouldn't, they should end up 390 00:21:43,833 --> 00:21:45,376 {\an8}a little bit more closer together and... 391 00:21:45,400 --> 00:21:47,509 {\an7}It's looking good so far, looks right... 392 00:21:47,533 --> 00:21:49,242 {\an8}It's off the table! Hey! 393 00:21:49,266 --> 00:21:51,042 {\an7}Pretty striking, eh? 394 00:21:51,066 --> 00:21:53,309 {\an8}(laughs) You, you couldn't hope for a better result. 395 00:21:53,333 --> 00:21:56,776 {\an8}That might be our best trial so far. Yeah. 396 00:21:56,800 --> 00:21:59,942 {\an1}So, not surprisingly, balls roll further than boxes. 397 00:21:59,966 --> 00:22:04,442 {\an1}But, as scientists, we have to actually do the experiment, hey? 398 00:22:04,466 --> 00:22:09,142 BURNETT (voiceover): We have so much fun that we replicate the experiment 399 00:22:09,166 --> 00:22:11,942 into the wee hours of the morning. 400 00:22:11,966 --> 00:22:15,242 Time and again, the cubed shapes aggregate 401 00:22:15,266 --> 00:22:18,176 {\an1}and the sphere shapes dissipate. 402 00:22:18,200 --> 00:22:19,276 {\an1}It looks like pooping cubes 403 00:22:19,300 --> 00:22:21,142 {\an1}would have an evolutionary advantage 404 00:22:21,166 --> 00:22:22,942 {\an1}for a near-sighted wombat 405 00:22:22,966 --> 00:22:25,142 {\an1}that needs to sniff out a latrine. 406 00:22:25,166 --> 00:22:26,276 It's a fine theory, 407 00:22:26,300 --> 00:22:29,609 {\an8}but we still have no scientific proof that 408 00:22:29,633 --> 00:22:32,609 {\an7}they do communicate through their scat. 409 00:22:32,633 --> 00:22:36,009 {\an1}Scott Carver's on his way back to the lab, 410 00:22:36,033 --> 00:22:38,776 {\an1}and I'm about to find out what's happened overnight 411 00:22:38,800 --> 00:22:41,766 at our pilot communication experiment. 412 00:22:45,833 --> 00:22:46,976 {\an1}This is really exciting. 413 00:22:47,000 --> 00:22:49,409 There's a new pile of fresh scats right here 414 00:22:49,433 --> 00:22:55,176 {\an7}beside the stranger's scats I dropped in yesterday afternoon. 415 00:22:55,200 --> 00:22:56,842 {\an1}So a wombat's definitely been here, 416 00:22:56,866 --> 00:23:00,476 and, you know, pooed overnight. 417 00:23:00,500 --> 00:23:03,309 {\an1}Let's have a look at the camera and see if we can see any 418 00:23:03,333 --> 00:23:06,142 {\an1}sort of interaction with this new pile that we've dropped in. 419 00:23:06,166 --> 00:23:07,400 {\an1}That's very exciting. 420 00:23:09,466 --> 00:23:10,542 (inhales) 421 00:23:10,566 --> 00:23:12,666 (exhaling): Let's see. 422 00:23:14,700 --> 00:23:17,342 {\an1}Ah, here comes a wombat. 423 00:23:17,366 --> 00:23:19,142 {\an1}Ah, it's sniffing the new pile. 424 00:23:19,166 --> 00:23:20,609 Oh, my God. 425 00:23:20,633 --> 00:23:22,242 And then it's 426 00:23:22,266 --> 00:23:23,776 taking a poo 427 00:23:23,800 --> 00:23:25,942 {\an7}right in front of the camera. 428 00:23:25,966 --> 00:23:28,076 {\an8}(laughs): It's got its backside facing 429 00:23:28,100 --> 00:23:32,442 {\an8}directly towards the trial camera. 430 00:23:32,466 --> 00:23:33,909 So there we go. 431 00:23:33,933 --> 00:23:36,942 {\an1}That's our first bit of evidence that these latrines do trigger 432 00:23:36,966 --> 00:23:38,909 {\an1}some sort of scent-marking behavior, 433 00:23:38,933 --> 00:23:42,242 {\an1}or that the strange scent here has, has some influence 434 00:23:42,266 --> 00:23:44,633 on the behavior of these wombats. 435 00:23:46,966 --> 00:23:50,176 {\an1}At the five control sites where I didn't place scat, 436 00:23:50,200 --> 00:23:52,209 the wombats showed no reaction. 437 00:23:52,233 --> 00:23:54,876 {\an1}But at three of the five manipulated sites, 438 00:23:54,900 --> 00:23:57,842 {\an1}wombats responded by sniffing the foreign scat 439 00:23:57,866 --> 00:24:00,100 and then pooping. 440 00:24:03,333 --> 00:24:06,133 {\an1}What could the wombats be talking about? 441 00:24:07,300 --> 00:24:09,642 {\an1}Because they're mostly solitary animals, 442 00:24:09,666 --> 00:24:10,976 {\an1}it would be really important 443 00:24:11,000 --> 00:24:13,276 {\an1}to know reproductive status of females 444 00:24:13,300 --> 00:24:17,842 or to stay clear of dominant animals. 445 00:24:17,866 --> 00:24:19,876 {\an7}That all still remains quite speculative, 446 00:24:19,900 --> 00:24:21,809 {\an7}but I think at this point, 447 00:24:21,833 --> 00:24:24,076 {\an1}we can say that the latrine sites are used 448 00:24:24,100 --> 00:24:27,942 {\an1}in some sort of social communication way. 449 00:24:27,966 --> 00:24:31,009 ♪ ♪ 450 00:24:31,033 --> 00:24:33,676 {\an1}While we need a lot more information before we can say 451 00:24:33,700 --> 00:24:36,009 {\an1}for certain what's going on here, 452 00:24:36,033 --> 00:24:39,876 {\an1}the latrines of some mammals have been well researched, 453 00:24:39,900 --> 00:24:44,333 {\an7}including one animal under constant threat from poachers. 454 00:24:45,733 --> 00:24:48,209 Across the ocean, the wondrous latrines 455 00:24:48,233 --> 00:24:51,209 {\an1}of Rhinoceros unicornis await me. 456 00:24:51,233 --> 00:24:52,342 {\an1}They may hold the key 457 00:24:52,366 --> 00:24:56,000 to survival for this vulnerable species. 458 00:24:58,733 --> 00:25:03,833 ♪ ♪ 459 00:25:10,333 --> 00:25:12,376 {\an1}The greater one-horned rhinoceros 460 00:25:12,400 --> 00:25:14,942 {\an1}is best viewed from a distance. 461 00:25:14,966 --> 00:25:17,776 {\an1}It's the second-largest of all rhinoceros species, 462 00:25:17,800 --> 00:25:20,009 {\an1}as heavy as an S.U.V. 463 00:25:20,033 --> 00:25:22,309 {\an1}and able to charge at the speed of a galloping horse. 464 00:25:22,333 --> 00:25:25,776 {\an1}The beauty of scat science is, 465 00:25:25,800 --> 00:25:30,576 {\an1}we don't have to catch one to learn about its life. 466 00:25:30,600 --> 00:25:32,076 {\an1}So this is an amazing spot here. 467 00:25:32,100 --> 00:25:35,109 {\an1}We've got rhinos grazing out on this side, 468 00:25:35,133 --> 00:25:37,576 maybe a couple of hundred meters, 469 00:25:37,600 --> 00:25:39,176 {\an1}and on the other side, 470 00:25:39,200 --> 00:25:42,266 {\an1}rice paddies and villages. 471 00:25:43,933 --> 00:25:45,309 {\an1}There's just over 100 rhinos 472 00:25:45,333 --> 00:25:48,976 {\an1}in this area of just under 40 square kilometers. 473 00:25:49,000 --> 00:25:51,342 ♪ ♪ 474 00:25:51,366 --> 00:25:53,709 (voiceover): Which makes the Pobitora area a great place 475 00:25:53,733 --> 00:25:55,776 {\an1}to find a rhinoceros latrine. 476 00:25:55,800 --> 00:26:00,300 ♪ ♪ 477 00:26:10,900 --> 00:26:12,842 Look at the size of this scat. 478 00:26:12,866 --> 00:26:15,976 {\an1}This is one that was dropped last night. 479 00:26:16,000 --> 00:26:18,809 It's really fresh, sort of beautiful stuff. 480 00:26:18,833 --> 00:26:21,009 {\an1}If this had come out of the bottom of my compost heap 481 00:26:21,033 --> 00:26:24,342 {\an1}at home, I'd be really pleased with how well it's gone. 482 00:26:24,366 --> 00:26:25,709 There's all these 483 00:26:25,733 --> 00:26:30,409 {\an7}really finely masticated and digested plant material. 484 00:26:30,433 --> 00:26:32,742 {\an7}And just by coincidence, there's a cowpat 485 00:26:32,766 --> 00:26:37,809 {\an8}here in front of the rhino heap. 486 00:26:37,833 --> 00:26:40,809 {\an1}So you can really get a sense of how massive these animals are, 487 00:26:40,833 --> 00:26:43,209 {\an1}and they're just roaming in and out of 488 00:26:43,233 --> 00:26:47,676 {\an1}the village here, and everyone seems to be getting along. 489 00:26:47,700 --> 00:26:51,942 {\an1}Just imagine the size of the bum that this dropped out of. 490 00:26:51,966 --> 00:26:54,709 {\an8}♪ ♪ 491 00:26:54,733 --> 00:26:57,542 {\an8}(voiceover): These are just single scats. 492 00:26:57,566 --> 00:27:00,666 {\an7}I'm after the motherlode. 493 00:27:02,866 --> 00:27:06,009 {\an7}I've made a pair of tongs out of bamboo 494 00:27:06,033 --> 00:27:07,942 {\an8}to handle the scat hygienically. 495 00:27:07,966 --> 00:27:10,933 {\an8}And there we go. 496 00:27:13,233 --> 00:27:16,042 {\an8}(voiceover): Coming across fresh scat in the wild 497 00:27:16,066 --> 00:27:20,342 {\an7}is a golden opportunity for a scatologist like me, 498 00:27:20,366 --> 00:27:22,709 {\an8}even if it's not for my research. 499 00:27:22,733 --> 00:27:24,609 {\an8}Collecting samples for other scientists 500 00:27:24,633 --> 00:27:27,942 {\an1}can help their studies. 501 00:27:27,966 --> 00:27:30,409 {\an1}Some of this rhino poo may even be used to help save 502 00:27:30,433 --> 00:27:32,909 the greater one-horned rhinoceros. 503 00:27:32,933 --> 00:27:37,409 {\an1}So this large pile of scat here 504 00:27:37,433 --> 00:27:39,409 is a latrine site used by a few different rhinos. 505 00:27:39,433 --> 00:27:42,642 They communicate to 506 00:27:42,666 --> 00:27:44,142 the other animals in their population 507 00:27:44,166 --> 00:27:46,409 via the chemicals in their scats. 508 00:27:46,433 --> 00:27:50,176 {\an1}They communicate social status and reproductive status 509 00:27:50,200 --> 00:27:54,142 {\an1}and who's in the neighborhood. 510 00:27:54,166 --> 00:27:58,776 It's like a Fecesbook for rhinos. 511 00:27:58,800 --> 00:28:01,742 ♪ ♪ 512 00:28:01,766 --> 00:28:06,742 (voiceover): But this social platform also attracts ruthless killers. 513 00:28:06,766 --> 00:28:09,009 A fresh poop pile is a message to poachers 514 00:28:09,033 --> 00:28:12,109 {\an1}that rhinos visit here. 515 00:28:12,133 --> 00:28:14,642 {\an7}They're killed for their horns, 516 00:28:14,666 --> 00:28:17,309 {\an8}which are smuggled out of the country 517 00:28:17,333 --> 00:28:18,509 {\an7}and used for luxury goods 518 00:28:18,533 --> 00:28:21,376 {\an7}or in traditional medicine in parts of Asia. 519 00:28:21,400 --> 00:28:24,942 {\an1}(people talking indistinctly) 520 00:28:24,966 --> 00:28:27,542 {\an7}Scientists have figured out a way to protect the rhinos 521 00:28:27,566 --> 00:28:29,942 {\an8}by using their scat for forensics. 522 00:28:29,966 --> 00:28:33,576 {\an7}They collect scat in the wild and extract DNA, 523 00:28:33,600 --> 00:28:35,709 {\an7}which goes into a database. 524 00:28:35,733 --> 00:28:38,476 {\an7}When a dead rhino is found 525 00:28:38,500 --> 00:28:41,809 {\an8}or a rhino horn confiscated from criminals, 526 00:28:41,833 --> 00:28:45,442 {\an7}authorities can match its DNA with DNA in the database 527 00:28:45,466 --> 00:28:47,342 {\an1}to locate where it came from. 528 00:28:47,366 --> 00:28:51,942 The DNA evidence can be used to convict poachers 529 00:28:51,966 --> 00:28:54,933 and to know where to concentrate police efforts. 530 00:29:00,033 --> 00:29:04,009 In the 1900s, they faced extinction. 531 00:29:04,033 --> 00:29:08,576 {\an1}Now there are over 2,600 greater one-horned rhinoceros in Assam. 532 00:29:08,600 --> 00:29:12,200 Perhaps this scat will go towards saving one more. 533 00:29:15,700 --> 00:29:17,442 {\an1}Just using my GPS here 534 00:29:17,466 --> 00:29:19,742 to get a geolocation for this sample. 535 00:29:19,766 --> 00:29:24,109 (voiceover): Latrines helps rhinos communicate, 536 00:29:24,133 --> 00:29:25,442 {\an1}and now they may also protect 537 00:29:25,466 --> 00:29:28,742 {\an1}these superb pachyderms from extinction. 538 00:29:28,766 --> 00:29:31,742 {\an1}That's a good poop story. 539 00:29:31,766 --> 00:29:35,133 ♪ ♪ 540 00:29:38,666 --> 00:29:41,709 Rhinoceros scat is easy to collect. 541 00:29:41,733 --> 00:29:44,342 {\an1}But some scat is more elusive, 542 00:29:44,366 --> 00:29:48,633 {\an1}especially that of the most prodigious pooper on the planet. 543 00:29:51,366 --> 00:29:57,500 {\an8}♪ ♪ 544 00:30:04,366 --> 00:30:08,042 I am about to leave my comfort zone, 545 00:30:08,066 --> 00:30:11,042 turn my back on the terrestrial realm... 546 00:30:11,066 --> 00:30:13,142 {\an1}where animals leave their scats in forests and fields... 547 00:30:13,166 --> 00:30:15,309 And head to sea with a whale biologist 548 00:30:15,333 --> 00:30:20,209 {\an1}who shares my passion for poop. 549 00:30:20,233 --> 00:30:21,942 {\an8}I'm known as the whale poo girl, 550 00:30:21,966 --> 00:30:24,109 {\an7}which I embrace wholeheartedly, 551 00:30:24,133 --> 00:30:26,042 {\an7}and it goes back to where 552 00:30:26,066 --> 00:30:27,876 {\an7}this whole blue whale project in Sri Lanka began. 553 00:30:27,900 --> 00:30:31,309 WOMAN: Blow! 554 00:30:31,333 --> 00:30:33,176 DE VOS: I was off the southeast coast of Sri Lanka 555 00:30:33,200 --> 00:30:35,142 {\an1}doing some research on sperm whales 556 00:30:35,166 --> 00:30:36,442 {\an1}on a whale research vessel, 557 00:30:36,466 --> 00:30:39,042 {\an1}and had this amazing encounter 558 00:30:39,066 --> 00:30:40,442 {\an1}with an aggregation of blue whales 559 00:30:40,466 --> 00:30:43,500 and a floating pile of whale poop. 560 00:30:44,900 --> 00:30:46,709 Everything that I had been taught 561 00:30:46,733 --> 00:30:49,709 {\an1}in my undergrad and in school about blue whales 562 00:30:49,733 --> 00:30:51,409 {\an1}was that they did these long-range migrations 563 00:30:51,433 --> 00:30:55,709 {\an1}between cold feeding areas and warm breeding and calving areas. 564 00:30:55,733 --> 00:30:58,809 BURNETT: Asha de Vos discovered that the blue whales in these waters 565 00:30:58,833 --> 00:31:01,842 {\an1}have a different lifestyle from most others. 566 00:31:01,866 --> 00:31:07,309 {\an1}They don't migrate and they have some unique behavior. 567 00:31:07,333 --> 00:31:09,809 ♪ ♪ 568 00:31:09,833 --> 00:31:10,942 What was going on? 569 00:31:10,966 --> 00:31:14,142 Turns out the answer could be in their scat, 570 00:31:14,166 --> 00:31:17,309 and today, I hope to see some of it 571 00:31:17,333 --> 00:31:19,742 while Asha continues her research. 572 00:31:19,766 --> 00:31:20,942 {\an1}Hi, Scott, good morning. 573 00:31:20,966 --> 00:31:21,943 Hey, Asha. 574 00:31:21,967 --> 00:31:23,109 {\an1}Welcome. Come on board. 575 00:31:23,133 --> 00:31:24,110 {\an1}It's good to see you. Great to meet you. 576 00:31:24,134 --> 00:31:26,400 {\an1}Come on in. Thank you. 577 00:31:27,966 --> 00:31:31,842 ♪ ♪ 578 00:31:31,866 --> 00:31:33,342 DE VOS: As soon as you see a blow... 579 00:31:33,366 --> 00:31:36,609 So it's a very tall, powerful spout 580 00:31:36,633 --> 00:31:37,976 that you'll see in the distance... 581 00:31:38,000 --> 00:31:39,242 Do shout it out. 582 00:31:39,266 --> 00:31:40,776 {\an1}We've got the team ready to take down the data. 583 00:31:40,800 --> 00:31:42,409 {\an1}Yep. You'll keep your hand out 584 00:31:42,433 --> 00:31:44,676 so that we can make sure we don't lose the animal. 585 00:31:44,700 --> 00:31:47,342 {\an1}We'll try to get a distance and sort of a bearing 586 00:31:47,366 --> 00:31:49,509 to the animal and start to approach to, 587 00:31:49,533 --> 00:31:52,342 {\an1}within a reasonable distance so that we can start to get 588 00:31:52,366 --> 00:31:53,942 all the other information that we need. 589 00:31:53,966 --> 00:31:55,076 So, do you think you're ready for the task? 590 00:31:55,100 --> 00:31:56,076 {\an1}Cool, let's go do it. 591 00:31:56,100 --> 00:31:57,043 All right, let's go. 592 00:31:57,067 --> 00:32:01,633 ♪ ♪ 593 00:32:08,833 --> 00:32:11,842 BURNETT (voiceover): We're waiting for a whale to come up to breathe and, 594 00:32:11,866 --> 00:32:13,376 {\an1}hopefully, to leave a gift... 595 00:32:13,400 --> 00:32:16,509 {\an1}one of the largest scats in the world. 596 00:32:16,533 --> 00:32:19,209 ♪ ♪ 597 00:32:19,233 --> 00:32:21,809 {\an1}We don't know where, when, 598 00:32:21,833 --> 00:32:24,076 {\an1}or even if a whale will appear. 599 00:32:24,100 --> 00:32:26,576 Neither do the hundreds of whale watchers 600 00:32:26,600 --> 00:32:28,709 {\an1}that are out on the water today. 601 00:32:28,733 --> 00:32:29,809 But I... and they just... Yeah, and these whales 602 00:32:29,833 --> 00:32:31,209 {\an1}were here just waiting. 603 00:32:31,233 --> 00:32:32,509 {\an1}These whales have been here for centuries. 604 00:32:32,533 --> 00:32:33,709 {\an1}Yeah, yeah. And that's the thing. 605 00:32:33,733 --> 00:32:34,909 {\an1}And most people in Sri Lanka didn't even know 606 00:32:34,933 --> 00:32:36,342 these whales were in our waters. 607 00:32:36,366 --> 00:32:39,609 {\an1}And then I started getting, like, mail from people saying, 608 00:32:39,633 --> 00:32:40,876 "We didn't know there were whales in our waters." 609 00:32:40,900 --> 00:32:43,142 {\an1}So is this when the tourism industry 610 00:32:43,166 --> 00:32:44,342 {\an1}all sprung up, too? 611 00:32:44,366 --> 00:32:45,442 {\an4}Just in the last decade? WOMAN: Blow! 612 00:32:45,466 --> 00:32:47,509 Yeah... sorry. (people exclaiming) 613 00:32:47,533 --> 00:32:49,542 (people speaking non-English language) 614 00:32:49,566 --> 00:32:52,409 {\an4}(people calling out): Blow! (camera clicking) 615 00:32:52,433 --> 00:32:57,076 (De Vos speaking non-English language) 616 00:32:57,100 --> 00:32:58,043 Blow! 617 00:32:58,067 --> 00:32:59,076 DE VOS: Hurry up. 618 00:32:59,100 --> 00:33:01,109 {\an5}(camera clicking) WOMAN: Blow! 619 00:33:01,133 --> 00:33:03,909 BURNETT (voiceover): The encounter only lasts a few minutes. 620 00:33:03,933 --> 00:33:06,442 {\an5}BURNETT: Blow. (people exclaiming) 621 00:33:06,466 --> 00:33:09,076 Blow. 622 00:33:09,100 --> 00:33:10,509 BURNETT (voiceover): We can follow their breaths, 623 00:33:10,533 --> 00:33:12,676 {\an1}but we can't follow them down. 624 00:33:12,700 --> 00:33:14,009 DE VOS: It's gonna go, it's gonna go, it's gonna go, 625 00:33:14,033 --> 00:33:15,209 {\an1}it's gonna go, it's gonna go. 626 00:33:15,233 --> 00:33:18,276 {\an5}WOMAN: Whoo! (people talking in background) 627 00:33:18,300 --> 00:33:21,309 Dive angle? 628 00:33:21,333 --> 00:33:23,042 Dive angle 110. 629 00:33:23,066 --> 00:33:25,042 WOMAN: One-one-zero (inaudible). 630 00:33:25,066 --> 00:33:26,976 Time: 10:07. 631 00:33:27,000 --> 00:33:29,909 DE VOS: And you were so excited when you saw the blue whale, 632 00:33:29,933 --> 00:33:31,209 {\an1}and then when you saw, you know, 633 00:33:31,233 --> 00:33:33,109 {\an1}it skimming under the surface, and you saw 634 00:33:33,133 --> 00:33:34,676 that beautiful, um... That blue color. 635 00:33:34,700 --> 00:33:35,677 ..blue color. Turquoise, mm-hmm. 636 00:33:35,701 --> 00:33:36,909 But wait till you see the poo. 637 00:33:36,933 --> 00:33:38,942 {\an5}I cannot wait to see your face, I bet you. Mm. 638 00:33:38,966 --> 00:33:41,409 {\an7}(people talking in background) 639 00:33:41,433 --> 00:33:44,342 {\an8}BURNETT (voiceover): We get a distant glimpse of surface feeding. 640 00:33:44,366 --> 00:33:46,776 {\an8}There's a wealth of marine resources 641 00:33:46,800 --> 00:33:49,976 {\an8}in these warm waters for the whales. 642 00:33:50,000 --> 00:33:51,976 {\an8}MAN: Whoo! 643 00:33:52,000 --> 00:33:55,276 DE VOS: We've been seeing more feeding this year 644 00:33:55,300 --> 00:33:57,142 {\an1}than any other year, really. Mm. 645 00:33:57,166 --> 00:33:58,909 Which is fantastic. Mm. 646 00:33:58,933 --> 00:34:02,376 But the real mystery is, where is all that feeding going? 647 00:34:02,400 --> 00:34:03,442 What happens to it? 648 00:34:03,466 --> 00:34:04,476 Why is it not coming out of the back? 649 00:34:04,500 --> 00:34:05,477 {\an1}Mm. Where's our poo? 650 00:34:05,501 --> 00:34:06,542 Right? (chuckling) 651 00:34:06,566 --> 00:34:11,642 {\an8}♪ ♪ 652 00:34:11,666 --> 00:34:14,609 {\an8}BURNETT (voiceover): The whale leaves no trace. 653 00:34:14,633 --> 00:34:16,276 {\an1}But Asha doesn't disappoint. 654 00:34:16,300 --> 00:34:19,609 {\an1}She's defrosted samples no longer needed for research. 655 00:34:19,633 --> 00:34:23,642 Not only will I get a chance to see it up close, 656 00:34:23,666 --> 00:34:26,042 but to experience just how difficult 657 00:34:26,066 --> 00:34:28,200 {\an1}this scat is to collect. 658 00:34:40,900 --> 00:34:41,976 DE VOS: You have to be pretty much 659 00:34:42,000 --> 00:34:43,542 {\an5}there when it happens. BURNETT: Mm. 660 00:34:43,566 --> 00:34:46,542 {\an1}Quickly get the net out, grab as much as we can. 661 00:34:46,566 --> 00:34:48,176 {\an3}Um... 662 00:34:48,200 --> 00:34:49,809 BURNETT: It doesn't last long in the water. 663 00:34:49,833 --> 00:34:51,242 It really is red gold, 664 00:34:51,266 --> 00:34:52,976 isn't it? 665 00:34:53,000 --> 00:34:54,242 Gold of the ocean. (De Vos murmuring) 666 00:34:54,266 --> 00:34:57,266 I'm complete as a scatologist. 667 00:35:01,000 --> 00:35:04,833 ♪ ♪ 668 00:35:07,433 --> 00:35:09,242 DE VOS: This is where the science happens, 669 00:35:09,266 --> 00:35:11,609 {\an1}because when we start trudging through the data, 670 00:35:11,633 --> 00:35:13,976 {\an1}that's when we start to see the trends, 671 00:35:14,000 --> 00:35:15,742 {\an1}that's when we start to recognize individuals, 672 00:35:15,766 --> 00:35:17,509 and that's when we start to build the stories 673 00:35:17,533 --> 00:35:19,233 {\an1}around these animals. 674 00:35:20,266 --> 00:35:21,376 In Sri Lanka, 675 00:35:21,400 --> 00:35:24,976 {\an1}our blue whales fluke up before a deep dive 676 00:35:25,000 --> 00:35:27,042 {\an1}more often than anywhere else in the world, 677 00:35:27,066 --> 00:35:28,776 {\an1}maybe, like, 60% of the time. 678 00:35:28,800 --> 00:35:30,409 So this is lifting their flukes 679 00:35:30,433 --> 00:35:31,410 out of the water.. Exactly. 680 00:35:31,434 --> 00:35:34,076 DE VOS: And for a long time, 681 00:35:34,100 --> 00:35:35,542 {\an1}we tried to figure out what that was, 682 00:35:35,566 --> 00:35:37,109 {\an1}what was the reason. 683 00:35:37,133 --> 00:35:38,942 {\an1}And what's really cool is, 684 00:35:38,966 --> 00:35:40,909 {\an1}we've kind of figured that out by 685 00:35:40,933 --> 00:35:42,509 {\an1}digging through their poop. 686 00:35:42,533 --> 00:35:45,776 ♪ ♪ 687 00:35:45,800 --> 00:35:47,142 BURNETT (voiceover): A piece of prey DNA 688 00:35:47,166 --> 00:35:49,833 from a scat sample was analyzed. 689 00:35:51,866 --> 00:35:54,009 What they found showed just how unusual 690 00:35:54,033 --> 00:35:56,933 {\an1}the Sri Lankan blue whales really are. 691 00:36:01,633 --> 00:36:02,610 {\an1}Everywhere else in the world, 692 00:36:02,634 --> 00:36:04,576 {\an4}blue whales would feed on krill. Mm. 693 00:36:04,600 --> 00:36:06,509 {\an1}Here, they're feeding on a particular kind of shrimp 694 00:36:06,533 --> 00:36:09,109 {\an1}that is actually deeper in the water column. 695 00:36:09,133 --> 00:36:10,709 {\an1}And so they do have to get deeper. 696 00:36:10,733 --> 00:36:13,209 {\an1}It makes a lot of sense that you want to make yourself, 697 00:36:13,233 --> 00:36:15,193 {\an1}turn yourself into a kind of a torpedo to descend. 698 00:36:18,566 --> 00:36:21,009 (whale calling) 699 00:36:21,033 --> 00:36:22,709 {\an1}And so, you know, the poo's sort of been 700 00:36:22,733 --> 00:36:23,942 {\an1}this really big clue into 701 00:36:23,966 --> 00:36:26,276 {\an1}not just understanding, you know, 702 00:36:26,300 --> 00:36:27,942 {\an1}what are they feeding on, 703 00:36:27,966 --> 00:36:30,109 {\an1}but how does that impact their life cycle, 704 00:36:30,133 --> 00:36:32,376 {\an1}and their life history and their behaviors, 705 00:36:32,400 --> 00:36:33,576 {\an1}which I think is really neat. 706 00:36:33,600 --> 00:36:39,766 ♪ ♪ 707 00:36:47,533 --> 00:36:50,209 BURNETT: After three days on the boat with Asha, 708 00:36:50,233 --> 00:36:52,442 I have my sea legs. 709 00:36:52,466 --> 00:36:55,142 Now biologist and underwater cameraman 710 00:36:55,166 --> 00:36:56,942 Simon Enderby 711 00:36:56,966 --> 00:37:00,542 {\an1}has invited me to see a blue whale beneath the water. 712 00:37:00,566 --> 00:37:02,342 {\an1}He won't be letting us jump in 713 00:37:02,366 --> 00:37:06,300 {\an1}unless it's completely safe for the whale and for me. 714 00:37:09,166 --> 00:37:11,909 {\an7}But our encounter today is with 715 00:37:11,933 --> 00:37:14,133 {\an7}something much bigger than a whale. 716 00:37:15,200 --> 00:37:19,676 {\an8}(ship horn blaring) 717 00:37:19,700 --> 00:37:22,209 {\an7}There's been a flotilla of whale watching boats 718 00:37:22,233 --> 00:37:25,409 {\an8}following this whale and her calf all morning 719 00:37:25,433 --> 00:37:27,776 {\an8}this morning, really harassing it, 720 00:37:27,800 --> 00:37:30,609 {\an1}and they've chased her out into the shipping lane, 721 00:37:30,633 --> 00:37:32,100 which is where we're sitting now. 722 00:37:33,366 --> 00:37:35,476 It's dangerous out here for them. 723 00:37:35,500 --> 00:37:39,476 {\an1}Strikes from propellers of these big cargo ships kill whales. 724 00:37:39,500 --> 00:37:42,009 I had hoped to get into the water, 725 00:37:42,033 --> 00:37:43,609 you know, sensitively, 726 00:37:43,633 --> 00:37:46,109 ahead of the whale, and let her swim past me, 727 00:37:46,133 --> 00:37:48,542 but I'm feeling quite distressed at 728 00:37:48,566 --> 00:37:50,842 {\an1}what I've witnessed here this morning, 729 00:37:50,866 --> 00:37:53,642 {\an1}and I don't really feel like adding to any of the stress 730 00:37:53,666 --> 00:37:55,709 that these whales are obviously feeling. 731 00:37:55,733 --> 00:37:59,342 This reminds me, it really drives home 732 00:37:59,366 --> 00:38:01,342 why it's so useful and so, 733 00:38:01,366 --> 00:38:03,109 such a powerful tool to use scats 734 00:38:03,133 --> 00:38:05,442 {\an1}to understand the ecology of animals... 735 00:38:05,466 --> 00:38:07,676 Whales or animals on the land. 736 00:38:07,700 --> 00:38:09,942 It allows us to get into their lives 737 00:38:09,966 --> 00:38:11,376 {\an1}without being in their faces 738 00:38:11,400 --> 00:38:16,209 or invading their personal space. 739 00:38:16,233 --> 00:38:19,176 (voiceover): Scat helps us to understand whales, 740 00:38:19,200 --> 00:38:22,409 and it may also help fertilize the oceans. 741 00:38:22,433 --> 00:38:24,876 {\an1}Here's how we think it works. 742 00:38:24,900 --> 00:38:28,709 {\an1}Migrating blue whales head to Antarctica in summer 743 00:38:28,733 --> 00:38:32,109 to feast on iron-rich Antarctic krill, 744 00:38:32,133 --> 00:38:33,842 then they poop. 745 00:38:33,866 --> 00:38:37,476 {\an1}The iron in their poop may feed microscopic phytoplankton, 746 00:38:37,500 --> 00:38:39,376 which generates a large percentage 747 00:38:39,400 --> 00:38:42,042 {\an1}of the planet's oxygen. 748 00:38:42,066 --> 00:38:44,676 Phytoplankton are the favorite food of krill, 749 00:38:44,700 --> 00:38:46,609 which in turn are eaten by whales. 750 00:38:46,633 --> 00:38:51,176 And on it goes. 751 00:38:51,200 --> 00:38:53,742 {\an1}It's unlikely that whale scat alone is sufficient 752 00:38:53,766 --> 00:38:56,509 to feed the world's phytoplankton. 753 00:38:56,533 --> 00:39:00,409 {\an1}But there's another, not so obvious poop in the loop: 754 00:39:00,433 --> 00:39:03,942 the scat of the Antarctic krill itself. 755 00:39:03,966 --> 00:39:07,276 {\an1}Could it be providing the iron that phytoplankton need? 756 00:39:07,300 --> 00:39:13,433 ♪ ♪ 757 00:39:19,100 --> 00:39:22,500 Unfortunately, that's not me on deck. 758 00:39:25,666 --> 00:39:29,042 Scientists from the Australian Antarctic Division 759 00:39:29,066 --> 00:39:31,700 are investigating the biology of krill. 760 00:39:32,633 --> 00:39:34,976 Doing research in the Southern Ocean 761 00:39:35,000 --> 00:39:36,576 {\an1}is an enormous challenge, 762 00:39:36,600 --> 00:39:38,542 {\an1}so they've figured out how to breed 763 00:39:38,566 --> 00:39:40,833 {\an1}this little crustacean in captivity. 764 00:39:42,266 --> 00:39:44,742 Krill ecologist So Kawaguchi 765 00:39:44,766 --> 00:39:47,376 has helped develop a world-class aquarium 766 00:39:47,400 --> 00:39:49,733 {\an7}dedicated to krill research. 767 00:39:52,666 --> 00:39:54,476 {\an1}Today, he's invited me 768 00:39:54,500 --> 00:39:57,276 to watch the pooping of the krill. 769 00:39:57,300 --> 00:39:59,242 They look like giant icy poles, 770 00:39:59,266 --> 00:40:00,776 don't they, in those plastic bags? 771 00:40:00,800 --> 00:40:02,009 (laughing): Yes. 772 00:40:02,033 --> 00:40:04,309 {\an8}So these are the phytoplankton 773 00:40:04,333 --> 00:40:07,976 {\an8}isolated from Antarctic Ocean, 774 00:40:08,000 --> 00:40:11,176 {\an1}so we culture these for, as a food for krill. 775 00:40:11,200 --> 00:40:13,476 {\an1}Are we going to have a chance to feed some krill here today? 776 00:40:13,500 --> 00:40:14,477 Yeah, of course. 777 00:40:14,501 --> 00:40:16,109 {\an1}I'm looking forward to that. 778 00:40:16,133 --> 00:40:17,776 {\an1}I'm imagining sort of the water boiling 779 00:40:17,800 --> 00:40:19,809 {\an1}like a pool full of piranhas. (Kawaguchi laughs) 780 00:40:19,833 --> 00:40:21,942 KAWAGUCHI: You don't really want to 781 00:40:21,966 --> 00:40:24,442 pour it, you know, from the, the pot. 782 00:40:24,466 --> 00:40:26,576 You just gently, you know, submerge it 783 00:40:26,600 --> 00:40:28,809 {\an5}and then release it into the, the water. Okay. 784 00:40:28,833 --> 00:40:31,676 Yeah, that's it. 785 00:40:31,700 --> 00:40:33,342 {\an1}Oh, they're very reactive, aren't they? 786 00:40:33,366 --> 00:40:35,042 {\an6}Yes. They're straightaway... they're even 787 00:40:35,066 --> 00:40:37,442 {\an1}going into the bucket. 788 00:40:37,466 --> 00:40:40,809 {\an1}This is exciting. Yes. 789 00:40:40,833 --> 00:40:42,042 {\an1}They're beautiful little animals, 790 00:40:42,066 --> 00:40:43,742 {\an1}although not even that little. 791 00:40:43,766 --> 00:40:44,776 {\an1}I mean, they're... I'm surprised 792 00:40:44,800 --> 00:40:46,142 {\an1}at the size of them. 793 00:40:46,166 --> 00:40:48,876 KAWAGUCHI: They're really cute when they, you know, 794 00:40:48,900 --> 00:40:50,909 come up and see you, 795 00:40:50,933 --> 00:40:52,976 because they have really big black eyes, 796 00:40:53,000 --> 00:40:54,442 {\an5}you know? BURNETT: Mm. 797 00:40:54,466 --> 00:40:57,776 And yeah, it's just really nice to watch. 798 00:40:57,800 --> 00:40:58,976 {\an1}Mm. Yeah, you know. 799 00:40:59,000 --> 00:41:00,676 ♪ ♪ 800 00:41:00,700 --> 00:41:04,176 KAWAGUCHI: For me, it's the most important animal on the planet. 801 00:41:04,200 --> 00:41:06,376 {\an8}Because, you know, the amount of krill 802 00:41:06,400 --> 00:41:08,742 {\an7}that we have on the planet is enormous. 803 00:41:08,766 --> 00:41:11,442 {\an8}Like, it weighs almost equivalent to 804 00:41:11,466 --> 00:41:13,976 the total weight of the human being on the planet. 805 00:41:14,000 --> 00:41:17,376 ♪ ♪ 806 00:41:17,400 --> 00:41:20,742 {\an1}You know, when they poo, they poo a lot. 807 00:41:20,766 --> 00:41:23,576 BURNETT: Researchers estimate there are 808 00:41:23,600 --> 00:41:27,242 {\an1}over 400 million tons of Antarctic krill. 809 00:41:27,266 --> 00:41:29,176 The Australian Antarctic Division 810 00:41:29,200 --> 00:41:30,976 {\an1}recently recorded a super-swarm 811 00:41:31,000 --> 00:41:34,376 made up of hundreds of millions of them. 812 00:41:34,400 --> 00:41:35,942 There are records of super-swarms 813 00:41:35,966 --> 00:41:39,476 {\an1}several kilometers long. 814 00:41:39,500 --> 00:41:42,500 {\an1}Imagine all that scat! 815 00:41:47,100 --> 00:41:51,676 {\an1}30 minutes after feeding, So's krill begin to poop. 816 00:41:51,700 --> 00:41:55,376 {\an1}The delicate scat threads are easily fragmented by 817 00:41:55,400 --> 00:41:58,309 {\an1}the constant motion of their tiny legs. 818 00:41:58,333 --> 00:42:01,809 {\an1}At a microscopic level, when the pellets break up, 819 00:42:01,833 --> 00:42:05,609 a cloud of nutrients is thought to be released. 820 00:42:05,633 --> 00:42:06,742 {\an1}What the nutrients are 821 00:42:06,766 --> 00:42:09,542 {\an1}and how they are used are questions that 822 00:42:09,566 --> 00:42:12,866 {\an1}researcher Abigail Smith wants to answer. 823 00:42:14,766 --> 00:42:16,409 My field is trace metal chemistry, 824 00:42:16,433 --> 00:42:17,909 and that's a really important field 825 00:42:17,933 --> 00:42:19,109 {\an1}in the Southern Ocean, 826 00:42:19,133 --> 00:42:22,109 where we have such low concentrations of iron. 827 00:42:22,133 --> 00:42:24,942 {\an1}So we're talking, like, nanomolar level. 828 00:42:24,966 --> 00:42:26,609 Really, really low. 829 00:42:26,633 --> 00:42:28,542 {\an1}Sources of iron down there 830 00:42:28,566 --> 00:42:30,642 {\an1}often come from things like melting sea ice. 831 00:42:30,666 --> 00:42:32,642 {\an7}When ice is melting in spring, 832 00:42:32,666 --> 00:42:34,209 {\an8}you get this sudden input of iron, 833 00:42:34,233 --> 00:42:38,342 {\an7}which stimulates this big phytoplankton bloom. 834 00:42:38,366 --> 00:42:42,009 {\an1}But once those sources have pretty much been exhausted, 835 00:42:42,033 --> 00:42:44,842 {\an1}we need something that recycles and maintains the iron supply. 836 00:42:44,866 --> 00:42:47,576 {\an1}And that's where krill come in, and we believe that 837 00:42:47,600 --> 00:42:50,076 {\an1}through their excretion and their defecation, 838 00:42:50,100 --> 00:42:53,733 {\an1}they're actually putting iron back into the water. 839 00:42:55,100 --> 00:42:57,742 BURNETT: And that iron may be fertilizing phytoplankton 840 00:42:57,766 --> 00:43:01,009 {\an1}in a continuous cycle. 841 00:43:01,033 --> 00:43:03,909 Krill ingest iron when they eat phytoplankton; 842 00:43:03,933 --> 00:43:06,642 it's then excreted in their scat. 843 00:43:06,666 --> 00:43:10,376 {\an1}Bacteria break down the scat, liberating the iron 844 00:43:10,400 --> 00:43:13,909 in a form that the phytoplankton can absorb. 845 00:43:13,933 --> 00:43:15,309 {\an1}But it's difficult to know 846 00:43:15,333 --> 00:43:18,976 how much iron is involved in the process. 847 00:43:19,000 --> 00:43:21,076 SMITH: It's not something that we can measure 848 00:43:21,100 --> 00:43:22,409 {\an1}very easily in the field, 849 00:43:22,433 --> 00:43:23,742 {\an1}you know, going down to Antarctica. 850 00:43:23,766 --> 00:43:25,109 You can try and measure the iron, 851 00:43:25,133 --> 00:43:27,709 {\an1}but the iron's taken up so rapidly that, 852 00:43:27,733 --> 00:43:28,809 you know, you really have to be there on the spot 853 00:43:28,833 --> 00:43:32,776 {\an1}to measure any influence. 854 00:43:32,800 --> 00:43:35,509 BURNETT: As a step to finding out how much iron is available 855 00:43:35,533 --> 00:43:37,776 {\an1}for the phytoplankton to take up, 856 00:43:37,800 --> 00:43:41,109 {\an1}Abigail conducts a controlled experiment in So's lab. 857 00:43:41,133 --> 00:43:44,909 {\an1}She'll measure the time it takes a scat to travel 858 00:43:44,933 --> 00:43:47,442 from krill bottom to ocean bottom. 859 00:43:47,466 --> 00:43:48,542 (inaudible) 860 00:43:48,566 --> 00:43:52,600 So you can see it coming down there now. 861 00:43:54,266 --> 00:43:57,309 SMITH: The speed that it's dropping is gonna be really important 862 00:43:57,333 --> 00:43:58,409 {\an1}for how much of the nutrients 863 00:43:58,433 --> 00:43:59,909 {\an1}are able to leach out of the fecal pellet. 864 00:43:59,933 --> 00:44:01,576 {\an1}Mm-hmm. As soon as it drops 865 00:44:01,600 --> 00:44:04,876 {\an1}out of the upper ocean, it's sort of exported to depth 866 00:44:04,900 --> 00:44:07,709 where phytoplankton can't access it. 867 00:44:07,733 --> 00:44:10,676 BURNETT (voiceover): After over 50 of these experiments, 868 00:44:10,700 --> 00:44:14,709 Abigail found the sinking rates are variable. 869 00:44:14,733 --> 00:44:18,042 {\an1}Some scats stay around, others sink fast. 870 00:44:18,066 --> 00:44:21,476 Our pellet was one of the latter. 871 00:44:21,500 --> 00:44:23,076 {\an1}The bacteria and phytoplankton 872 00:44:23,100 --> 00:44:26,276 {\an1}would need to act fast to take up the iron. 873 00:44:26,300 --> 00:44:28,476 {\an8}But all is not lost, 874 00:44:28,500 --> 00:44:30,442 {\an8}because even a fast-sinking scat 875 00:44:30,466 --> 00:44:33,442 {\an7}has a gift for the planet. 876 00:44:33,466 --> 00:44:37,133 {\an8}It can remove carbon from the atmosphere. 877 00:44:38,700 --> 00:44:41,442 Krill ingest carbon from phytoplankton 878 00:44:41,466 --> 00:44:43,876 {\an1}and excrete it in their scat. 879 00:44:43,900 --> 00:44:45,476 {\an1}The sinking scat transports 880 00:44:45,500 --> 00:44:48,242 {\an1}millions of tons of carbon a year 881 00:44:48,266 --> 00:44:50,276 to the depths. 882 00:44:50,300 --> 00:44:53,709 The Southern Ocean is critical for controlling 883 00:44:53,733 --> 00:44:56,609 how much CO2 is in the atmosphere. 884 00:44:56,633 --> 00:44:58,942 The scat of this unassuming little crustacean 885 00:44:58,966 --> 00:45:02,133 {\an1}may be one reason why. 886 00:45:03,766 --> 00:45:06,242 {\an1}Right now, below the surface, 887 00:45:06,266 --> 00:45:08,642 hundreds of millions of tons of krill 888 00:45:08,666 --> 00:45:12,876 {\an1}are pooping out torrents of iron- and carbon-rich pellets. 889 00:45:12,900 --> 00:45:15,409 {\an1}That's the real power of poop. 890 00:45:15,433 --> 00:45:20,476 ♪ ♪ 891 00:45:20,500 --> 00:45:22,742 My journey has come full circle, 892 00:45:22,766 --> 00:45:25,842 {\an1}back to the ancient rain forests of the Wet Tropics, 893 00:45:25,866 --> 00:45:27,676 {\an1}home to the southern cassowary. 894 00:45:27,700 --> 00:45:30,009 We want to find out 895 00:45:30,033 --> 00:45:33,376 how important the big bird's scat is 896 00:45:33,400 --> 00:45:35,042 {\an1}to the future of those forests. 897 00:45:35,066 --> 00:45:36,942 {\an1}It will require patience. 898 00:45:36,966 --> 00:45:40,709 {\an1}We must wait for a cassowary to answer the call of nature. 899 00:45:40,733 --> 00:45:44,000 ♪ ♪ 900 00:45:45,533 --> 00:45:47,309 (birds chittering) 901 00:45:47,333 --> 00:45:50,409 I'm going to perform a cassowary pooping experiment 902 00:45:50,433 --> 00:45:52,609 {\an1}with colleague Andrew Dennis. 903 00:45:52,633 --> 00:45:55,809 {\an7}To stay safe and let the bird get on with its business, 904 00:45:55,833 --> 00:45:58,809 {\an7}we'll remain a captive audience for as long as it takes. 905 00:45:58,833 --> 00:46:01,209 {\an7}There's a lovely bowl of fruit there for you to eat. Come on... 906 00:46:01,233 --> 00:46:02,809 BURNETT (voiceover): This is just one experiment 907 00:46:02,833 --> 00:46:04,909 Andrew performed for a comprehensive 908 00:46:04,933 --> 00:46:06,876 {\an1}seed dispersal survey. 909 00:46:06,900 --> 00:46:09,442 (murmuring) 910 00:46:09,466 --> 00:46:12,576 DENNIS (voiceover): We've done a large project over six years 911 00:46:12,600 --> 00:46:15,209 {\an1}looking at the entire process. 912 00:46:15,233 --> 00:46:19,709 {\an7}We looked at 65 different vertebrate animal types 913 00:46:19,733 --> 00:46:21,076 {\an7}and about one-and-a-half thousand plants 914 00:46:21,100 --> 00:46:23,176 {\an7}that have fleshy fruit 915 00:46:23,200 --> 00:46:25,376 {\an7}that are moved by those animals. 916 00:46:25,400 --> 00:46:29,342 {\an1}It became very clear that cassowaries 917 00:46:29,366 --> 00:46:31,242 provided a very unique service 918 00:46:31,266 --> 00:46:34,009 {\an1}within the rain forest. 919 00:46:34,033 --> 00:46:38,509 BURNETT: We want to find out how efficient the cassowary is 920 00:46:38,533 --> 00:46:39,909 {\an1}at dispersing seeds. 921 00:46:39,933 --> 00:46:42,942 To do that, we'll time how long it takes 922 00:46:42,966 --> 00:46:46,242 for a seed to travel from mouth to bottom. 923 00:46:46,266 --> 00:46:47,509 {\an1}We offer a selection of fruits, 924 00:46:47,533 --> 00:46:52,309 {\an1}including the cassowary plum and the blue quandong. 925 00:46:52,333 --> 00:46:55,200 (birds chittering) 926 00:46:56,733 --> 00:46:57,776 ♪ ♪ 927 00:46:57,800 --> 00:47:00,509 {\an5}BURNETT: Four, five. DENNIS: Yes. 928 00:47:00,533 --> 00:47:02,509 Eight. 929 00:47:02,533 --> 00:47:04,000 {\an1}Nine. 930 00:47:04,833 --> 00:47:06,200 A good feeding day. Yeah, yeah. 931 00:47:07,433 --> 00:47:08,876 (birds chittering) 932 00:47:08,900 --> 00:47:10,542 BURNETT: Yep, 14. 933 00:47:10,566 --> 00:47:12,409 {\an1}DENNIS: 14, yep. 934 00:47:12,433 --> 00:47:14,476 ♪ ♪ 935 00:47:14,500 --> 00:47:18,642 BURNETT (voiceover): We expect the digestion process to be relatively swift, 936 00:47:18,666 --> 00:47:22,133 {\an1}because this giant bird has a very simple gastric system. 937 00:47:23,900 --> 00:47:25,676 {\an1}It has short intestines, 938 00:47:25,700 --> 00:47:29,242 {\an1}a stomach that gently massages the pulp from the fruit, 939 00:47:29,266 --> 00:47:31,509 {\an1}and a unique combination of enzymes 940 00:47:31,533 --> 00:47:33,376 that allow it to digest the fruit 941 00:47:33,400 --> 00:47:35,676 {\an1}while leaving the seed intact. 942 00:47:35,700 --> 00:47:38,100 (plopping) 943 00:47:41,466 --> 00:47:45,200 {\an8}♪ ♪ 944 00:47:51,933 --> 00:47:55,166 {\an1}(birds squawking in distance) 945 00:47:57,866 --> 00:47:59,042 {\an8}(plopping) 946 00:47:59,066 --> 00:48:00,176 {\an8}Ooh. Oh, cool. 947 00:48:00,200 --> 00:48:01,143 {\an8}There's one. 948 00:48:01,167 --> 00:48:02,342 Yep, I got that. Time? 949 00:48:02,366 --> 00:48:03,609 Yep. 950 00:48:03,633 --> 00:48:04,809 {\an1}It's, uh... 951 00:48:04,833 --> 00:48:06,176 {\an1}Ten to 10:00. 952 00:48:06,200 --> 00:48:08,209 {\an5}BURNETT: Ten to 9:00, I mean. DENNIS: 51. 953 00:48:08,233 --> 00:48:09,642 {\an3}Yep. All right, well, 954 00:48:09,666 --> 00:48:11,242 {\an1}looks like Airlie's done his job. 955 00:48:11,266 --> 00:48:13,833 {\an1}Time to get him back into his pen. 956 00:48:16,633 --> 00:48:18,876 BURNETT: Mm, looks like... 957 00:48:18,900 --> 00:48:20,866 I'll get these two scats. 958 00:48:27,533 --> 00:48:29,309 {\an7}Yes, I had 14. 959 00:48:29,333 --> 00:48:31,209 {\an8}Yep, and I got 18, 960 00:48:31,233 --> 00:48:33,309 so we got 32. 32. 961 00:48:33,333 --> 00:48:36,576 {\an1}So three-and-a-half hours ago, that bird ate 962 00:48:36,600 --> 00:48:38,742 73 quandongs. 963 00:48:38,766 --> 00:48:40,609 Often, in three-and-a-half hours, cassowaries will move 964 00:48:40,633 --> 00:48:42,676 between one and two kilometers. 965 00:48:42,700 --> 00:48:43,942 {\an7}Mm, so it seems 966 00:48:43,966 --> 00:48:45,676 {\an7}quite a quick passage rate... So... 967 00:48:45,700 --> 00:48:47,676 {\an7}...but still, just the mobility of those birds 968 00:48:47,700 --> 00:48:50,042 {\an7}means that these seeds are getting... Can go quite a long way. 969 00:48:50,066 --> 00:48:52,266 {\an7}...kilometers away from the parent tree. Yep. 970 00:48:54,333 --> 00:48:57,242 BURNETT: The distance the cassowary travels is important. 971 00:48:57,266 --> 00:48:59,276 Seeds have a better chance of survival 972 00:48:59,300 --> 00:49:01,409 when they're transported away from 973 00:49:01,433 --> 00:49:03,042 the parent tree. 974 00:49:03,066 --> 00:49:05,876 If the fruits stay where they drop, 975 00:49:05,900 --> 00:49:07,009 they're often eaten by seed predators 976 00:49:07,033 --> 00:49:08,533 {\an1}or infected by fungi. 977 00:49:09,633 --> 00:49:10,709 Andrew's study found 978 00:49:10,733 --> 00:49:13,609 there are many successful seed dispersers 979 00:49:13,633 --> 00:49:15,109 in these forests, 980 00:49:15,133 --> 00:49:16,409 but no other animal 981 00:49:16,433 --> 00:49:19,542 {\an1}can transport large seeds great distances. 982 00:49:19,566 --> 00:49:21,442 ♪ ♪ 983 00:49:21,466 --> 00:49:24,609 {\an1}Thanks to the cassowary, hundreds of species of plants 984 00:49:24,633 --> 00:49:30,109 {\an1}in these ancient rain forests remain diverse and abundant. 985 00:49:30,133 --> 00:49:34,000 This marvelous scat grows forests. 986 00:49:36,033 --> 00:49:38,342 {\an1}Given the area of habitat that's available, 987 00:49:38,366 --> 00:49:40,042 {\an1}the cassowary population is stable, 988 00:49:40,066 --> 00:49:43,742 but threats remain... 989 00:49:43,766 --> 00:49:46,433 Like the effects of climate change. 990 00:49:47,866 --> 00:49:49,642 DENNIS: Cassowaries prefer 991 00:49:49,666 --> 00:49:52,442 {\an1}lowland coastal rain forests. 992 00:49:52,466 --> 00:49:54,109 {\an1}There's modeling now that shows 993 00:49:54,133 --> 00:49:57,242 {\an1}how much of that rain forest is going to be inundated 994 00:49:57,266 --> 00:50:02,376 {\an1}by storm surges from cyclones or just plain sea level rise. 995 00:50:02,400 --> 00:50:05,142 {\an1}So what we're now expecting is that cassowaries 996 00:50:05,166 --> 00:50:07,209 {\an8}will have to start finding new areas 997 00:50:07,233 --> 00:50:09,642 {\an7}to live and disperse seeds. 998 00:50:09,666 --> 00:50:10,709 {\an7}The trouble they're facing 999 00:50:10,733 --> 00:50:13,509 {\an1}is that the lowland areas in Australia 1000 00:50:13,533 --> 00:50:15,242 {\an1}have been fragmented. 1001 00:50:15,266 --> 00:50:18,042 {\an1}A lot of the forest has been cleared for agriculture, 1002 00:50:18,066 --> 00:50:20,176 and cassowaries can't move through. 1003 00:50:20,200 --> 00:50:25,242 ♪ ♪ 1004 00:50:25,266 --> 00:50:28,776 BURNETT: The only way cassowaries will have enough habitat 1005 00:50:28,800 --> 00:50:30,409 is if we plant corridors of trees 1006 00:50:30,433 --> 00:50:32,709 {\an1}that connect with larger tracts of inland forest 1007 00:50:32,733 --> 00:50:35,176 {\an7}where they can find food. 1008 00:50:35,200 --> 00:50:36,809 (Dennis murmurs) 1009 00:50:36,833 --> 00:50:41,166 BURNETT (voiceover): Now we are becoming the forest gardeners. 1010 00:50:42,566 --> 00:50:45,642 {\an4}These are a massive bird (bleep), aren't they? (chuckling): Yeah. 1011 00:50:45,666 --> 00:50:50,700 {\an8}♪ ♪ 1012 00:50:52,200 --> 00:50:54,609 {\an8}BURNETT (voiceover): Volunteers have raised 1013 00:50:54,633 --> 00:50:56,076 over 100,000 trees 1014 00:50:56,100 --> 00:50:59,309 from the seeds in cassowary scat 1015 00:50:59,333 --> 00:51:03,042 and planted them to create cassowary corridors. 1016 00:51:03,066 --> 00:51:06,100 ♪ ♪ 1017 00:51:14,600 --> 00:51:17,642 {\an7}This seedling came from a cassowary scat. 1018 00:51:17,666 --> 00:51:19,976 {\an7}We've taken their trees. 1019 00:51:20,000 --> 00:51:21,442 {\an8}Now we're trying to give them back, 1020 00:51:21,466 --> 00:51:22,576 {\an8}hopefully in time 1021 00:51:22,600 --> 00:51:25,542 {\an8}to make a difference to all of our futures. 1022 00:51:25,566 --> 00:51:30,366 {\an8}♪ ♪ 1023 00:51:33,233 --> 00:51:36,042 {\an1}Scat just keeps on giving. 1024 00:51:36,066 --> 00:51:38,676 ♪ ♪ 1025 00:51:38,700 --> 00:51:41,142 This is fun science, 1026 00:51:41,166 --> 00:51:43,509 but that's not the main reason we do it. 1027 00:51:43,533 --> 00:51:46,676 Scats really do make the world go round. 1028 00:51:46,700 --> 00:51:49,076 And they unite the world, as well. 1029 00:51:49,100 --> 00:51:50,742 {\an1}They unite us through our, 1030 00:51:50,766 --> 00:51:52,942 {\an1}our natural inquisitiveness 1031 00:51:52,966 --> 00:51:55,776 {\an1}and the sense of wonder that we have at nature 1032 00:51:55,800 --> 00:51:59,076 {\an1}and the natural processes that sustain this planet. 1033 00:51:59,100 --> 00:52:01,100 ♪ ♪ 1034 00:52:02,700 --> 00:52:03,900 (engine starting) 1035 00:52:32,866 --> 00:52:37,533 {\an8}♪ ♪ 1036 00:52:48,400 --> 00:52:52,509 {\an8}ANNOUNCER: To order this program on DVD, visit ShopPBS 1037 00:52:52,533 --> 00:52:55,609 {\an7}or call 1-800-PLAY-PBS. 1038 00:52:55,633 --> 00:52:58,576 {\an7}Episodes of "NOVA" are available with Passport. 1039 00:52:58,600 --> 00:53:02,576 {\an7}"NOVA" is also available on Amazon Prime Video. 1040 00:53:02,600 --> 00:53:08,733 {\an8}♪ ♪ 1041 00:53:19,566 --> 00:53:25,700 {\an8}♪ ♪