1 00:00:01,380 --> 00:00:06,979 WwW.Zocine.CoM watch movies and series! 2 00:00:43,380 --> 00:00:46,758 The NATO bombing of Yugoslavia is now in its fourth day. 3 00:00:46,842 --> 00:00:50,011 Yugoslavian leaders are trying to persuade the Russian government... 4 00:00:50,095 --> 00:00:52,280 to send its troops to join in the battle, 5 00:00:52,305 --> 00:00:54,748 thereby escalating the conflict still further. 6 00:00:54,808 --> 00:00:58,895 Despite the poor weather conditions, the NATO bombing campaign continues. 7 00:00:59,813 --> 00:01:02,774 In their effort to insulate the vital Kashmir highway... 8 00:01:02,858 --> 00:01:07,070 from guerrilla infiltrators as exchanges between New Delhi and lslamabad soured. 9 00:01:07,153 --> 00:01:10,740 A flurry of weekend diplomacy seems to have fanned tensions between... 10 00:01:10,824 --> 00:01:14,578 the nuclear neighbours, in their worst confrontation for almost three decades. 11 00:01:14,661 --> 00:01:17,414 A generation of super weapons to protect the security... 12 00:01:17,497 --> 00:01:20,959 and prosperity of Europe that plans to match the might of the USA. 13 00:01:21,084 --> 00:01:25,046 It's believed this will affect the demand for weapons by Third World countries. 14 00:01:25,088 --> 00:01:29,009 This morning, Hong Kong police found ten tons of explosives stored in a freighter. 15 00:01:29,092 --> 00:01:33,096 They detained three men for questioning. A spokesman said the case was solved... 16 00:01:33,180 --> 00:01:35,432 following a two-year undercover operation. 17 00:01:35,515 --> 00:01:39,269 The explosive material has been identified as ammonium perchlorate... 18 00:01:39,352 --> 00:01:42,105 a fuel substance for commercial and military rockets. 19 00:01:42,189 --> 00:01:44,691 When used as an explosive, it can cause massive damage. 20 00:01:44,774 --> 00:01:47,152 For this reason, it's usually transported by sea. 21 00:01:47,235 --> 00:01:50,530 Hong Kong Police are also searching for this man, Mak Wai Lung... 22 00:01:50,614 --> 00:01:52,741 who uses the alias "Dinosaur." 23 00:01:52,824 --> 00:01:55,702 Mak is alleged to be connected with the local underworld. 24 00:01:55,785 --> 00:01:58,538 The police believe he's involved in a highly organised... 25 00:01:58,622 --> 00:02:02,125 international arms smuggling ring, operating out of Hong Kong. 26 00:02:02,709 --> 00:02:05,253 The explosives discovered today... 27 00:02:07,923 --> 00:02:10,926 Without all your help we'd never have solved this case! 28 00:02:11,176 --> 00:02:12,844 Cheers! Great work. 29 00:02:17,474 --> 00:02:19,100 Hello? Who is it? 30 00:02:20,894 --> 00:02:23,813 Will you calm down? And hurry up if you're coming over here! 31 00:02:23,897 --> 00:02:27,150 So Daniel, when are you gonna get off your ass? 32 00:02:27,317 --> 00:02:29,903 Just tell me one thing, did you find Wang yet? 33 00:02:32,197 --> 00:02:33,657 I'm hanging up! 34 00:02:37,994 --> 00:02:39,412 And what's this for? 35 00:02:39,496 --> 00:02:42,207 We're going to the Philippines, not Switzerland! 36 00:02:42,624 --> 00:02:44,042 I'm sorry. 37 00:02:44,376 --> 00:02:46,211 All you do is cry! 38 00:02:48,213 --> 00:02:49,214 Wai Lung. 39 00:02:51,842 --> 00:02:55,011 Didn't I ask you if you found Wang yet? What's your answer? 40 00:02:56,179 --> 00:02:57,180 Sorry. 41 00:02:58,723 --> 00:03:00,851 "Sorry"? Your "sorry" doesn't help me! 42 00:03:01,643 --> 00:03:03,645 Why don't you go the fuck back to Canada? 43 00:03:03,728 --> 00:03:06,481 If Mom hadn't begged me to take care of you, you'd be dead! 44 00:03:06,565 --> 00:03:08,358 Yeah, why don't you wise up! 45 00:03:14,197 --> 00:03:16,408 What's the matter? Can't take it? 46 00:03:17,701 --> 00:03:21,788 Look at me! This scar's because of you! Because of you! Look! 47 00:03:26,334 --> 00:03:29,754 You're only alive today 'cause you're my brother! Understand? 48 00:03:30,255 --> 00:03:34,217 How could our mother have such a smart son like me and such a dumb one like you? 49 00:03:34,301 --> 00:03:35,385 Sorry, Wai Lung. 50 00:03:35,468 --> 00:03:38,638 Quit talking English! I got no fucking use for "sorry"! 51 00:03:41,141 --> 00:03:42,809 Mom sent you to Canada for school. 52 00:03:42,893 --> 00:03:46,271 I work my ass off to support you and you become a gangster in Canada! 53 00:03:46,354 --> 00:03:47,480 "Sorry"? 54 00:03:53,069 --> 00:03:55,155 It's 'cause of you I'm on the run! 55 00:03:56,781 --> 00:03:59,784 Now the cops have the explosives, my buyer's in danger. 56 00:04:02,704 --> 00:04:04,831 They won't let me get away with it. 57 00:04:06,541 --> 00:04:11,671 Listen, when I'm gone, you better watch your back. You might be his next target. 58 00:04:15,634 --> 00:04:17,717 Don't worry about it, I'll be careful. 59 00:04:17,742 --> 00:04:20,412 It's still your turf here. I'll watch it for you. 60 00:04:22,807 --> 00:04:24,643 Are you done playing? 61 00:04:33,443 --> 00:04:34,484 Target located dead ahead. 62 00:04:36,696 --> 00:04:38,365 Stand by. Go! 63 00:04:38,389 --> 00:04:50,589 WwW.Zocine.CoM watch movies and series! 64 00:04:55,465 --> 00:04:56,466 How's it going? 65 00:04:56,550 --> 00:04:59,094 We're here to check the CO-720 liquid fuel system. 66 00:04:59,177 --> 00:05:00,554 5-22, what is it? 67 00:05:00,971 --> 00:05:04,724 There's a westerner. He says he's here to check on something. 68 00:05:04,808 --> 00:05:06,852 I didn't receive any notice. Put him on. 69 00:05:07,060 --> 00:05:08,645 - For you. - Thank you. 70 00:05:11,439 --> 00:05:12,482 It's time. 71 00:05:40,177 --> 00:05:42,053 Security system now disarmed. 72 00:05:54,316 --> 00:05:57,444 You have one minute to finish everything and get away. 73 00:06:03,700 --> 00:06:05,160 I think I found it. 74 00:06:37,192 --> 00:06:40,612 Target's in the middle vehicle. Eliminate front and rear cars. 75 00:06:56,503 --> 00:06:57,796 Go! Step on it! 76 00:07:21,069 --> 00:07:22,237 Bastards! 77 00:07:35,208 --> 00:07:37,294 Faster! Head down to the pier! 78 00:07:43,216 --> 00:07:45,635 - Is everything going okay? - Sure. 79 00:07:45,802 --> 00:07:48,889 I met some of your men downstairs. They gave me this gift for you. 80 00:07:48,972 --> 00:07:50,849 What, for me? Thanks. 81 00:08:04,446 --> 00:08:07,157 Tooth, why are you going this way? Are you lost? 82 00:08:07,282 --> 00:08:09,618 - No. This way is safer. - Safer? 83 00:08:09,642 --> 00:08:20,942 WwW.Zocine.CoM watch movies and series! 84 00:08:38,939 --> 00:08:41,358 I knew I shouldn't have come with you! 85 00:08:41,858 --> 00:08:42,859 Shut up! 86 00:08:43,527 --> 00:08:46,404 Don't get mad at me! I didn't take your merchandise! 87 00:08:46,696 --> 00:08:50,367 I don't know who the traitor is! I'm in this shit as deep as you are! 88 00:08:50,450 --> 00:08:52,285 You gotta believe me! 89 00:08:52,661 --> 00:08:55,455 Lina, don't go! What do you guys want? 90 00:08:55,622 --> 00:08:58,124 Killing me doesn't do anyone any good! 91 00:08:58,458 --> 00:09:01,127 Stop running! Stop fucking running! 92 00:09:34,953 --> 00:09:36,538 When I was 12... 93 00:09:37,914 --> 00:09:40,166 I saw a ghost in my school. 94 00:09:41,626 --> 00:09:43,879 He was a high school student. 95 00:09:45,630 --> 00:09:50,051 Got hit by a baseball when he was watching the game, and just died. 96 00:09:51,803 --> 00:09:53,680 His face was all flat. 97 00:09:54,556 --> 00:09:55,974 So much blood. 98 00:09:58,768 --> 00:10:00,812 But he looked scared, too. 99 00:10:02,731 --> 00:10:05,483 Said he didn't understand why he died. 100 00:10:07,527 --> 00:10:11,281 So the ghost stayed in the school. 101 00:10:13,575 --> 00:10:15,368 Couldn't go anywhere. 102 00:10:16,328 --> 00:10:21,208 So I believe people should always be told why they fucked up... 103 00:10:22,584 --> 00:10:26,046 or else they would never die in peace. 104 00:10:28,048 --> 00:10:32,093 So do you know why you fucked up? 105 00:10:33,762 --> 00:10:34,762 No? 106 00:10:39,476 --> 00:10:40,894 Think about it. 107 00:10:42,229 --> 00:10:44,856 Close your eyes. Take your time. 108 00:10:50,028 --> 00:10:53,031 From now on, we are family. 109 00:10:54,574 --> 00:10:56,201 I'm counting on you. 110 00:10:57,536 --> 00:11:00,497 When the buyer is ready, I'll come back. 111 00:11:01,998 --> 00:11:03,667 Just do a good job. 112 00:11:04,960 --> 00:11:06,878 Okay, man. No problem. 113 00:11:36,658 --> 00:11:37,033 What do you know about your brother smuggling weapons? 114 00:11:37,034 --> 00:11:39,136 What do you know about your brother smuggling weapons? 115 00:11:39,160 --> 00:11:40,912 - I don't know. - Really? 116 00:11:42,706 --> 00:11:45,750 We know you smuggle weapons to Hong Kong from China... 117 00:11:45,834 --> 00:11:48,962 then sell them to a Third World country at a profit. 118 00:11:49,087 --> 00:11:51,173 This time we intercepted your merchandise... 119 00:11:51,256 --> 00:11:55,719 so the Japanese killed your brother and took it back themselves, isn't that true? 120 00:11:55,844 --> 00:11:57,721 Man, I told you already, I don't know! 121 00:11:57,804 --> 00:12:00,932 It's his own fucking business. It had nothing to do with me! 122 00:12:02,309 --> 00:12:04,519 Madam missed a bit. Rewind. 123 00:12:04,853 --> 00:12:07,814 Next time, can we make sure we keep the door locked? 124 00:12:08,398 --> 00:12:11,026 I don't want just any idiot walking in and out. 125 00:12:11,151 --> 00:12:14,362 Chan's okay, but we can't have cleaners and delivery boys... 126 00:12:14,487 --> 00:12:16,281 coming and going as they like. 127 00:12:16,406 --> 00:12:17,406 Rewind. 128 00:12:21,119 --> 00:12:24,206 Do you recognise this guy? He's known as Akatora. 129 00:12:24,706 --> 00:12:28,627 We believe he planned the entire operation, so I'll ask you again, do you know him? 130 00:12:28,710 --> 00:12:30,545 Don't waste my fucking time! 131 00:12:31,421 --> 00:12:35,675 Let me go! I'm sure I'll find my brother's killer faster than any of you bastards! 132 00:12:38,136 --> 00:12:40,722 We pulled two bodies out of the ocean this morning. 133 00:12:40,847 --> 00:12:43,266 One is the gangster known as Dinosaur... 134 00:12:43,350 --> 00:12:46,686 and the other one is his girlfriend, Lina Chow. 135 00:12:47,145 --> 00:12:50,815 We arrested Dinosaur's brother, Daniel, when he got back from Macao. 136 00:12:51,233 --> 00:12:53,443 He used to deal drugs in the east area. 137 00:12:53,527 --> 00:12:56,071 He operates a network of young criminals. 138 00:12:56,154 --> 00:13:00,575 Personally, I don't believe he's involved, but we have people following him anyway. 139 00:13:01,034 --> 00:13:03,578 And now, this man... 140 00:13:04,538 --> 00:13:08,083 at the top of the Japanese most wanted list, known as Akatora. 141 00:13:08,291 --> 00:13:12,546 He fought his way up the Yakuza ranks and should be considered very dangerous. 142 00:13:13,463 --> 00:13:16,049 He's utterly ruthless and fears no one. 143 00:13:16,132 --> 00:13:19,594 Recently, he beefed up his operation by smuggling weapons. 144 00:13:20,303 --> 00:13:24,015 He controls everything from here. It took two years to ID him. 145 00:13:24,099 --> 00:13:27,769 Once he gets this deal closed, he'll ship the arms out of Hong Kong. 146 00:13:27,853 --> 00:13:31,189 It seems this case doesn't just concern the reputation of the police. 147 00:13:31,273 --> 00:13:34,526 The lives of everyone in Hong Kong are in our hands. 148 00:13:34,860 --> 00:13:37,654 We must rise to the occasion. Any questions? 149 00:13:37,737 --> 00:13:38,989 No, madam. 150 00:13:39,781 --> 00:13:40,781 Madam... 151 00:13:43,285 --> 00:13:47,247 I've studied this case in great detail, over and over, and... 152 00:13:49,583 --> 00:13:53,795 I believe that lnspector To has missed something very important here. 153 00:13:53,920 --> 00:13:57,883 That night, there was a group of bikers there that... 154 00:13:58,842 --> 00:14:00,969 Chan, wait, wait. 155 00:14:03,221 --> 00:14:05,015 Did you take your medicine? 156 00:14:06,808 --> 00:14:09,603 Come on, guys. I'm serious. Really. 157 00:14:10,562 --> 00:14:13,356 That dead undercover cop was my friend. 158 00:14:14,733 --> 00:14:17,861 I promised him last night to avenge his death. 159 00:14:18,153 --> 00:14:19,946 What I mean is, in my dream. 160 00:14:21,573 --> 00:14:23,867 Revenge? What is this, a kung fu movie? 161 00:14:23,950 --> 00:14:27,162 Remember that kidnapping case when you burned down central precinct? 162 00:14:27,287 --> 00:14:29,164 Now you want to do it again? 163 00:14:30,999 --> 00:14:35,962 The story of you torching the station is well-known, but we have to obey the law. 164 00:14:36,713 --> 00:14:39,090 They want us to be role models for the citizens... 165 00:14:39,174 --> 00:14:42,010 so we can't discriminate against a reformed psycho. 166 00:14:42,093 --> 00:14:43,553 I'm not a madman! 167 00:14:46,681 --> 00:14:47,849 You don't understand. 168 00:14:47,933 --> 00:14:50,310 Ma'am, I was wondering why I don't see my name... 169 00:14:50,393 --> 00:14:52,771 anywhere on this assignment sheet here! 170 00:14:54,731 --> 00:14:57,734 Customs, lmmigration, OTCB, Surveillance... 171 00:14:57,859 --> 00:14:59,778 there are just no openings anywhere. 172 00:14:59,861 --> 00:15:03,406 We already have people positioned on Dinosaur's old turf and elsewhere. 173 00:15:03,490 --> 00:15:07,077 I really can't think of anyplace where we need you. 174 00:15:07,369 --> 00:15:08,828 Like lnterpol? 175 00:15:09,079 --> 00:15:12,457 I know this guy who's working in Washington named George... 176 00:15:12,666 --> 00:15:14,626 and he knows everyone there! 177 00:15:15,961 --> 00:15:18,046 George Washington, you say? 178 00:15:18,880 --> 00:15:22,551 Now we can ask for help from the CIA, FBI, Men in Black? 179 00:15:26,054 --> 00:15:28,098 Let's stop it right here. 180 00:15:28,598 --> 00:15:31,184 Chan, lnspector To is in charge of this case. 181 00:15:31,268 --> 00:15:34,813 He already has a strategy mapped out. Let's not waste time. 182 00:15:34,896 --> 00:15:38,441 How about this, I'll give you a special assignment, okay? 183 00:15:38,859 --> 00:15:41,695 But don't interfere with lnspector To, understand? 184 00:15:42,112 --> 00:15:45,407 Special assignment? All right! Thank you, ma'am! Thank you! 185 00:16:11,474 --> 00:16:13,101 369! Officer dismissed! 186 00:16:13,894 --> 00:16:15,103 358, next one! 187 00:16:26,448 --> 00:16:27,657 334, dismissed! 188 00:16:32,287 --> 00:16:36,875 Inspector Chan, are you here to choose police officers or TV show hosts? 189 00:16:37,584 --> 00:16:40,712 These men are the best we have! You won't find better anywhere! 190 00:16:40,795 --> 00:16:44,299 - What kind of case are you working on? - This is confidential. 191 00:16:45,425 --> 00:16:48,720 I hear you have some cadets here that are perfect for undercover work. 192 00:16:48,845 --> 00:16:50,514 They have "cop" stamped on their face! 193 00:16:50,597 --> 00:16:54,768 They're sent here after graduation! This is as fresh as they get! 194 00:16:54,893 --> 00:16:57,020 You're getting special treatment already! 195 00:16:57,103 --> 00:17:00,899 No one gets the privilege of hand-picking people for special ops! 196 00:17:00,982 --> 00:17:05,445 Whatever you say. Don't you have a couple of guys that look a little dicier? 197 00:17:05,612 --> 00:17:08,073 You know, guys that have that criminal look. 198 00:17:08,156 --> 00:17:10,659 Then why don't you look in prison? 199 00:17:15,163 --> 00:17:16,581 What's this, a joke? 200 00:17:16,790 --> 00:17:20,001 Sir, we just got your letters. Why do you want us out? 201 00:17:20,460 --> 00:17:23,213 I explained it very clearly in the letter. Can't you read? 202 00:17:23,296 --> 00:17:26,466 Sir, as it says here, we've had some ongoing discipline problems... 203 00:17:26,550 --> 00:17:28,760 but who hasn't? Can't we work something out? 204 00:17:28,885 --> 00:17:31,221 We're not the only ones with discipline problems. 205 00:17:31,304 --> 00:17:34,099 What about the corruption matter we told you about already? 206 00:17:34,182 --> 00:17:36,059 We have the evidence here. 207 00:17:36,810 --> 00:17:39,688 If they violate the rules, then we'll look into it. 208 00:17:40,397 --> 00:17:42,899 You play tricks on your classmates. 209 00:17:42,983 --> 00:17:45,068 You spy on your instructors. 210 00:17:45,235 --> 00:17:46,778 You have many demerits! 211 00:17:46,862 --> 00:17:48,655 I'm through with you! 212 00:17:49,447 --> 00:17:50,447 Sir! 213 00:17:52,033 --> 00:17:53,660 Actually, I'm a very good guy... 214 00:17:53,743 --> 00:17:57,497 and I am the top marksman in my class, so please think about it again. 215 00:17:57,581 --> 00:18:00,542 What do you think this is, a video arcade? 216 00:18:00,876 --> 00:18:05,046 And you! All you do is chase women! Why don't you go off and become a gigolo? 217 00:18:05,297 --> 00:18:08,175 And you! You've fought more than Mike Tyson! 218 00:18:08,258 --> 00:18:10,427 This is a disciplined unit! We need teamwork! 219 00:18:10,510 --> 00:18:13,263 Teamwork, yes, sir! We have to learn how to bend over... 220 00:18:13,346 --> 00:18:16,558 and kiss your ass every day, and then take you out and party... 221 00:18:16,641 --> 00:18:18,768 and you expect us to pay the bill, right? 222 00:18:18,852 --> 00:18:21,813 What's this attitude? You guys are street trash! 223 00:18:21,897 --> 00:18:24,441 How could anyone ever rely on you? 224 00:18:25,650 --> 00:18:29,237 You have no discipline! How can you make a good cop out of garbage? 225 00:18:29,321 --> 00:18:32,699 If we're garbage, then you're the garbage that makes us all garbage. 226 00:18:32,908 --> 00:18:36,620 If we're not qualified to be cops, you're not qualified to be our instructor. 227 00:18:36,703 --> 00:18:39,331 Your fancy-looking uniform doesn't make you a good cop. 228 00:18:39,414 --> 00:18:42,000 Is this really it for us? Then if so... 229 00:18:42,459 --> 00:18:46,046 why don't we forget what they just said and we'll apologise. 230 00:18:46,129 --> 00:18:50,300 Stop talking! You're all finished! We don't take thieves! Now get out! 231 00:18:51,551 --> 00:18:54,054 I told you it was a waste of time. 232 00:19:01,895 --> 00:19:04,856 They don't look like police. More like criminals. 233 00:19:04,940 --> 00:19:07,067 They're not police anymore. 234 00:19:13,782 --> 00:19:15,367 What the hell's going on? 235 00:19:16,201 --> 00:19:17,744 Later, shithead! 236 00:19:18,036 --> 00:19:20,705 I can't believe we've spent taxpayers' money training you! 237 00:19:20,789 --> 00:19:22,832 Come back here, I'll fight you one by one! 238 00:19:22,916 --> 00:19:25,377 If I ever see your faces again, I'll lock you up! 239 00:19:25,460 --> 00:19:28,296 Hello, it's Chan again. Have you gentlemen decided? 240 00:19:28,380 --> 00:19:30,549 Come on, work with me. This is a big case. 241 00:19:30,632 --> 00:19:32,272 Inspector Chan, you have the wrong number. 242 00:19:37,264 --> 00:19:39,891 Yeah, they're about to get on the plane. 243 00:19:49,317 --> 00:19:51,862 Wait! Gentlemen, gentlemen. 244 00:19:51,886 --> 00:20:00,786 WwW.Zocine.CoM watch movies and series! 245 00:20:01,538 --> 00:20:03,915 You want another chance to be cops? 246 00:20:07,794 --> 00:20:10,547 I tell you, you guys are gonna be great! 247 00:20:11,047 --> 00:20:14,509 You look like Leonardo DiCaprio and you look like Michael Jordan. 248 00:20:14,926 --> 00:20:16,720 Cool! You all look cool! 249 00:20:16,803 --> 00:20:18,513 We need guys like you on the force. 250 00:20:18,597 --> 00:20:20,974 You could breathe in new life! 251 00:20:21,683 --> 00:20:25,145 You jacking us? Tang must have sent you here, right, fat boy? 252 00:20:25,228 --> 00:20:28,523 I hardly know the guy! I don't know you guys, either! 253 00:20:28,648 --> 00:20:30,901 So why should I try to fool you? 254 00:20:30,984 --> 00:20:34,237 Your mission has got worse odds than winning the lottery. 255 00:20:37,032 --> 00:20:38,783 You guys are scared! 256 00:20:39,201 --> 00:20:42,871 I bet Tang you'd make it, but now I can see! You guys are hopeless! 257 00:20:43,663 --> 00:20:45,790 Watch it! Are you calling me a chicken? 258 00:20:45,874 --> 00:20:49,002 - What's so special about being a cop? - Being a cop is no big deal? 259 00:20:49,127 --> 00:20:51,880 You couldn't stand the training, so you quit the force. 260 00:20:51,963 --> 00:20:56,218 Why not go and become a Boy Scout? No, they go camping. Still too dangerous. 261 00:20:56,343 --> 00:20:58,803 I know! Cub Scout, Cub Scout, Girl Scout! 262 00:20:59,888 --> 00:21:03,767 Here's a parachute. If you jump, we'll do whatever you want. 263 00:21:04,226 --> 00:21:07,479 Fat boy, why don't you jump if you've got balls? 264 00:22:32,981 --> 00:22:35,567 - Fatso's chute didn't open! - What? 265 00:22:35,901 --> 00:22:40,363 Fatso jumped, but his chute never opened! He's free-falling! 266 00:22:40,614 --> 00:22:42,574 We'll have to go find his body! 267 00:23:23,907 --> 00:23:24,950 Fatso! 268 00:23:31,831 --> 00:23:34,125 Now you've gotta keep your end of the bargain! 269 00:23:34,209 --> 00:23:36,253 How about helping me down? 270 00:23:41,007 --> 00:23:44,928 Wait! Guys, you gotta help me out here! Come on! 271 00:24:16,751 --> 00:24:18,378 You serve lobster? 272 00:24:20,422 --> 00:24:22,883 - What's the soup of the day? - French onion soup. 273 00:24:22,966 --> 00:24:25,886 Here, here. They can't read. Ignore them. 274 00:24:25,969 --> 00:24:28,471 I'll order. Four discount combos, ma'am. 275 00:24:28,597 --> 00:24:32,267 I haven't decided yet, so don't order for me. What's that? 276 00:24:33,018 --> 00:24:35,312 Be grateful that we're not eating in some dump! 277 00:24:35,395 --> 00:24:38,648 - The department will pay for it. - Why'd you make us dress like this? 278 00:24:38,732 --> 00:24:40,984 To pick up chicks? Let's go. 279 00:24:41,067 --> 00:24:44,070 After lunch, I'll take you to Special Operations headquarters. 280 00:24:44,154 --> 00:24:46,489 After I brief you, you'll understand everything. 281 00:24:46,573 --> 00:24:50,619 When you hear about this mission, I'm telling you, it's really exciting. 282 00:24:51,411 --> 00:24:52,829 Yeah, real exciting. 283 00:24:52,913 --> 00:24:54,664 Hey, Chan, is that you? 284 00:24:54,915 --> 00:24:56,625 What's this, lunch? 285 00:24:57,083 --> 00:24:58,502 What a coincidence. 286 00:24:59,085 --> 00:25:01,254 Are these assholes with you? 287 00:25:02,005 --> 00:25:05,008 How dare you annoy my friend Chan? Let's check them out. 288 00:25:07,260 --> 00:25:09,179 - Come on, get up. - What? 289 00:25:10,055 --> 00:25:12,933 What's your fucking problem, you asshole? 290 00:25:13,016 --> 00:25:14,684 Wait, they're on our team. 291 00:25:15,894 --> 00:25:18,396 - What's that you say? - They're police. 292 00:25:18,813 --> 00:25:20,899 These three aliens are police? 293 00:25:21,566 --> 00:25:23,360 My name's Alien. What's so funny? 294 00:25:23,485 --> 00:25:25,862 I guess you are then. 295 00:25:29,908 --> 00:25:32,702 Where'd you meet these guys, in a mental hospital? 296 00:25:32,994 --> 00:25:35,830 Sorry, sir. We have to get out of here. 297 00:25:36,414 --> 00:25:37,249 Why? 298 00:25:37,415 --> 00:25:41,211 'Cause something 'round here really stinks! 299 00:25:41,711 --> 00:25:44,673 It smells like shit, and it's reeking the whole place! 300 00:25:45,757 --> 00:25:49,386 Shit, do you realise that his ass is right under his nose? 301 00:25:51,888 --> 00:25:54,015 That's enough for me. Take them in. 302 00:25:55,392 --> 00:25:56,768 We're all police! 303 00:25:57,227 --> 00:25:59,771 You know that the chief assigned this mission to me... 304 00:25:59,855 --> 00:26:03,024 so let's not complicate things any further, all right? 305 00:26:03,441 --> 00:26:06,069 Let's make a toast and let bygones be bygones, okay? 306 00:26:06,152 --> 00:26:08,572 Listen, Chan, you have spare time. 307 00:26:08,738 --> 00:26:11,825 What you need to do is find yourself a hobby. 308 00:26:13,618 --> 00:26:18,498 Because you're not gonna solve anything hanging around with this bunch of clowns! 309 00:26:18,832 --> 00:26:20,876 There's no such thing as miracles. 310 00:26:20,959 --> 00:26:22,878 If they can solve this case... 311 00:26:23,837 --> 00:26:26,882 I'll get down on my knees and serve you a cup of tea. 312 00:26:29,134 --> 00:26:31,803 Solve the case! Dream on, Chan. 313 00:26:32,345 --> 00:26:34,139 Let's go. Massage time. 314 00:26:37,350 --> 00:26:39,227 All right! That was fun! 315 00:26:40,687 --> 00:26:43,982 Just let their insults motivate you. Come on, guys, sit down. 316 00:26:45,483 --> 00:26:48,361 Miss! Scratch the previous order and give us lobster. 317 00:26:48,486 --> 00:26:50,030 - Okay. - Hold it, miss! 318 00:26:51,573 --> 00:26:53,450 - Four lobsters. - Okay. 319 00:26:54,534 --> 00:26:55,994 It's not our money! 320 00:27:18,808 --> 00:27:19,976 Check it out. 321 00:27:21,186 --> 00:27:22,687 Give me one of those. 322 00:27:36,868 --> 00:27:38,370 - Look here. - What's up? 323 00:27:42,457 --> 00:27:43,792 She fights well. 324 00:27:44,251 --> 00:27:46,837 - I hate guys who hit women. - So do something. 325 00:27:47,003 --> 00:27:49,047 No way. And ruin all their fun? 326 00:27:54,970 --> 00:27:57,556 So what's this girl got to do with the case? 327 00:27:57,764 --> 00:27:59,724 Nothing. I was just bored. 328 00:27:59,891 --> 00:28:01,518 Don't waste time! 329 00:28:01,810 --> 00:28:03,353 I thought she was pretty. 330 00:28:03,436 --> 00:28:05,981 Besides, I didn't have anything else to shoot. 331 00:28:11,528 --> 00:28:13,864 - Where did you see this girl? - Who? 332 00:28:13,947 --> 00:28:16,283 That one! The one that got beat up! 333 00:28:16,575 --> 00:28:19,244 You told me to follow Daniel, not the girl. 334 00:28:19,327 --> 00:28:22,247 She's the sister of my buddy that got killed! Where is she? 335 00:28:22,289 --> 00:28:23,623 How would I know? 336 00:28:31,631 --> 00:28:35,010 Where you been? I've been looking for you for days. 337 00:28:36,011 --> 00:28:38,096 - Did you go to Planet Disco? - Yeah. 338 00:28:38,889 --> 00:28:42,309 I believe that Daniel and Akatora were involved with my brother's death. 339 00:28:42,392 --> 00:28:45,478 The police don't care anymore. I've been investigating. 340 00:28:45,645 --> 00:28:48,481 I want to avenge my brother's death. I need to be on this case. 341 00:28:51,693 --> 00:28:54,321 This disco is one of Daniel's favourite hangouts. 342 00:28:54,404 --> 00:28:55,989 He comes here almost every day. 343 00:28:56,072 --> 00:28:58,158 I've been working on it for almost a month. 344 00:28:58,241 --> 00:29:01,745 I've checked every corner of this place except for the top floor. 345 00:29:01,828 --> 00:29:05,832 No one is ever allowed up there. Something very strange is going on. 346 00:29:06,208 --> 00:29:08,877 Once you get inside, head for the top floor. 347 00:29:09,169 --> 00:29:12,422 Get any evidence you can find, then get out. Got that? 348 00:29:13,298 --> 00:29:14,799 Watch your ass, okay? 349 00:29:30,273 --> 00:29:31,525 Check him out. 350 00:29:31,858 --> 00:29:34,444 - Hey, handsome, buy me a drink. - No, buy me one. 351 00:29:34,528 --> 00:29:36,446 Forget her! Buy me one! 352 00:29:37,948 --> 00:29:40,367 Hey, baby, looks like you're lonely. 353 00:29:40,450 --> 00:29:42,702 Why not come with me and let's get out of here? 354 00:29:42,786 --> 00:29:45,038 I'm gonna commit suicide at midnight. 355 00:29:45,455 --> 00:29:48,542 No problem. I'll pick you up at 11:00 then. 356 00:29:56,550 --> 00:29:57,551 What? 357 00:30:09,563 --> 00:30:11,857 Watch the cowboy. Zoom in. 358 00:30:16,236 --> 00:30:17,779 Should we follow him? 359 00:30:18,071 --> 00:30:20,323 No. Move up to the top floor. 360 00:30:23,285 --> 00:30:24,661 Ready to go then? 361 00:30:24,828 --> 00:30:27,038 Match, his girl's checking you out. 362 00:30:35,714 --> 00:30:38,175 Y2K, tell me where that place is. 363 00:30:38,675 --> 00:30:42,721 There's a door behind the dance floor with a sign that says "No Admittance." 364 00:30:42,846 --> 00:30:46,349 There's usually a guard there, so think of something. 365 00:30:57,736 --> 00:30:59,821 The boss wants to see you. 366 00:31:11,041 --> 00:31:14,711 You're back. Why didn't you call me when you got in? 367 00:31:15,295 --> 00:31:16,880 I would've come pick you up. 368 00:31:16,963 --> 00:31:20,091 Don't worry about it. I'm here to set things straight. 369 00:31:20,300 --> 00:31:22,802 Dinosaur was like a brother to me. 370 00:31:23,220 --> 00:31:26,515 When I find out who killed him, I'm gonna end his life. 371 00:31:26,598 --> 00:31:28,767 I'm putting up five million. 372 00:31:28,850 --> 00:31:31,728 You're gonna put up half. You better get started. 373 00:31:32,687 --> 00:31:33,939 What's up? 374 00:31:34,272 --> 00:31:35,941 Get going. I'll call you. 375 00:31:36,066 --> 00:31:38,818 Just dealing with some business, man. What? 376 00:31:39,486 --> 00:31:42,447 I thought you told me you were in the United States! 377 00:31:42,531 --> 00:31:44,574 How the hell did you get here so quickly? 378 00:31:44,658 --> 00:31:46,701 You gotta stop playing with me like that. 379 00:31:52,207 --> 00:31:53,207 B-52. 380 00:32:01,925 --> 00:32:03,844 Haven't seen you in a while. 381 00:32:04,678 --> 00:32:05,678 What? 382 00:32:06,263 --> 00:32:08,473 Haven't seen you in a while. 383 00:32:09,683 --> 00:32:11,101 Do I know you? 384 00:32:12,477 --> 00:32:14,354 Don't you remember me? 385 00:32:19,192 --> 00:32:20,902 - Aren't you from Canada? - No. 386 00:32:20,986 --> 00:32:23,280 Look, lady, we have never met. 387 00:32:24,948 --> 00:32:27,951 Well, we can start now. 388 00:32:28,076 --> 00:32:29,076 What? 389 00:33:00,317 --> 00:33:02,527 Where's the head anyway? 390 00:33:04,738 --> 00:33:07,324 Question: toilet's up there, right? 391 00:33:07,908 --> 00:33:11,536 I'm asking you something! Can't you be a little polite? 392 00:33:12,579 --> 00:33:14,581 What the hell are you saying? 393 00:33:15,040 --> 00:33:18,210 Japanese? I don't speak Japanese! So now what? 394 00:33:18,460 --> 00:33:20,128 Listen and follow Y2K. 395 00:33:26,676 --> 00:33:28,803 You guys are useless. 396 00:33:29,137 --> 00:33:31,806 I'm going to screw your family. 397 00:33:32,057 --> 00:33:36,102 I'm going to screw your sister, your mother and you. 398 00:33:36,353 --> 00:33:38,146 For my country! 399 00:33:47,364 --> 00:33:49,783 Don't you ever dare come back here again! 400 00:33:54,371 --> 00:33:55,539 Jap bastard! 401 00:33:56,122 --> 00:33:57,499 Motherfucker! 402 00:33:57,523 --> 00:34:10,623 WwW.Zocine.CoM watch movies and series! 403 00:34:13,849 --> 00:34:15,267 Point at the photo. 404 00:34:18,895 --> 00:34:19,980 I know him. 405 00:34:48,258 --> 00:34:49,259 Hold it! 406 00:34:49,676 --> 00:34:50,802 Get out! 407 00:34:58,059 --> 00:34:59,728 Something's up! Get out! 408 00:34:59,895 --> 00:35:00,896 Now! 409 00:35:03,648 --> 00:35:05,108 Alien, go help Match! 410 00:35:05,942 --> 00:35:07,360 Asshole, help! 411 00:35:19,789 --> 00:35:21,875 - We lost Jack's camera, too! - Shit. 412 00:35:26,129 --> 00:35:28,882 What's up? Show me the tape. Something good on it? 413 00:35:29,007 --> 00:35:30,800 I have three men trapped in there. 414 00:35:30,926 --> 00:35:33,428 Either get your men out or get them to help. 415 00:35:34,638 --> 00:35:36,014 Calm down, boy. 416 00:35:37,933 --> 00:35:40,602 I'm off-duty, but let me tell you... 417 00:35:42,020 --> 00:35:45,774 I'd rather go take a shit than waste time investigating Daniel. 418 00:36:10,423 --> 00:36:11,925 Alien, help me! 419 00:36:12,092 --> 00:36:13,677 I gotta go! 420 00:36:32,779 --> 00:36:36,283 You don't really think they're counting on you to solve the case? 421 00:36:38,243 --> 00:36:40,203 You know what? Let me tell you. 422 00:36:41,413 --> 00:36:43,456 I despise you, you dwarf. 423 00:36:44,916 --> 00:36:46,209 I need a massage. 424 00:37:03,518 --> 00:37:06,563 Fuck you! Could you stop flirting for once? 425 00:37:07,022 --> 00:37:08,523 That's the boss' girl! 426 00:37:08,648 --> 00:37:10,525 Fuck me? Fuck you! 427 00:37:10,817 --> 00:37:13,945 They beat me up, and you just stood around! You're no friend! 428 00:37:14,029 --> 00:37:17,616 Fuck you! Everyone knows you want to fuck every girl you meet, don't you? 429 00:37:17,699 --> 00:37:19,701 - You got something to say? - What do you want? 430 00:37:19,784 --> 00:37:21,286 Let's take it outside! 431 00:37:24,748 --> 00:37:26,041 Where are you going? 432 00:37:36,760 --> 00:37:37,760 Freeze! 433 00:37:41,181 --> 00:37:42,682 Asshole! Come and fight me! 434 00:37:42,807 --> 00:37:46,019 Think you're a tough guy? So what if you can fucking fight? 435 00:37:46,728 --> 00:37:50,232 No one's gonna back you up. You're on your own, man. 436 00:37:50,982 --> 00:37:54,277 - Who do you think you are? - My name's Jack, like in a deck of cards. 437 00:37:54,361 --> 00:37:57,155 You can call me Jack, or you can just go jack off. 438 00:37:59,407 --> 00:38:01,493 Jack shit is what you are. 439 00:38:09,125 --> 00:38:12,254 Are you trying to steal my girl right in front of me? 440 00:38:12,420 --> 00:38:14,422 And who do you think you are? 441 00:38:14,673 --> 00:38:16,550 Steal your girlfriend? 442 00:38:19,010 --> 00:38:20,971 She was coming on to me. 443 00:38:23,056 --> 00:38:25,475 He says that you were flirting with him. 444 00:38:26,142 --> 00:38:27,477 Yeah, I was. 445 00:38:30,105 --> 00:38:31,105 And? 446 00:38:31,189 --> 00:38:33,567 And I was seeing him in Toronto. 447 00:38:35,861 --> 00:38:38,905 He dumped me. I thought I'd never forget the creep. 448 00:38:41,783 --> 00:38:44,160 He's gonna pay for what he's done to me. 449 00:38:45,829 --> 00:38:47,789 So it's payback time? 450 00:38:53,753 --> 00:38:54,753 Stop! 451 00:39:01,386 --> 00:39:02,929 Remember me now? 452 00:39:04,890 --> 00:39:05,890 Haze. 453 00:39:08,101 --> 00:39:09,352 I remember you. 454 00:39:14,232 --> 00:39:15,609 Wong Suk May. 455 00:39:18,862 --> 00:39:21,072 I didn't know you were that serious. 456 00:39:24,659 --> 00:39:26,661 I don't wanna see him right now. 457 00:39:27,412 --> 00:39:29,664 Wait for me outside. I'll handle it. 458 00:39:31,291 --> 00:39:32,751 Outside, okay? 459 00:39:41,426 --> 00:39:43,637 So you wanna steal my stuff. 460 00:39:46,473 --> 00:39:49,267 And your friend wants to steal my girl. 461 00:39:51,019 --> 00:39:54,940 Okay, no problem. Everybody makes mistakes. 462 00:39:56,399 --> 00:40:00,820 But you guys are fucking with me on my turf, and you trashed my club. 463 00:40:01,238 --> 00:40:03,823 So now I gotta figure out how to deal with you. 464 00:40:04,157 --> 00:40:06,201 We'll pay for the damage. 465 00:40:07,369 --> 00:40:12,332 To be honest, a million here, a million there, is less than nothing to me. 466 00:40:13,625 --> 00:40:17,587 The problem is, you messed up my place, and if I let you go on your way... 467 00:40:18,380 --> 00:40:21,007 then how am I gonna face my boys? 468 00:40:22,467 --> 00:40:24,177 So what's the deal? 469 00:40:24,469 --> 00:40:27,472 Very easy. You just have to do me one favour. 470 00:40:27,639 --> 00:40:30,141 "Very easy," but not enough to die for. 471 00:40:30,308 --> 00:40:34,271 Relax. Just help me take care of something. It'll be real simple. 472 00:40:35,605 --> 00:40:37,899 See it through, and then we're cool. 473 00:40:38,441 --> 00:40:42,195 - What do you say, deal or no deal? - What if we say no? 474 00:40:42,487 --> 00:40:44,739 This is the only way you'll walk out of here! 475 00:40:44,823 --> 00:40:46,324 We take the deal? 476 00:40:48,910 --> 00:40:49,911 Guess so. 477 00:40:51,288 --> 00:40:53,665 - It's a deal then. - Deal. Good boys. 478 00:40:54,791 --> 00:40:56,710 You guys wait here and chill. 479 00:40:56,793 --> 00:41:00,589 Tooth, get these boys a car. Send them off in the morning. 480 00:41:00,797 --> 00:41:03,466 So why did you dump the chick? She was hot. 481 00:41:03,550 --> 00:41:05,844 You gotta recycle, help the environment. 482 00:41:05,927 --> 00:41:08,889 Why didn't you recycle the gun? You didn't fucking think. 483 00:41:08,972 --> 00:41:11,433 We could've used it, but instead you trashed it! 484 00:41:11,516 --> 00:41:14,352 It's a Jackie Chan move, man! It's bad! 485 00:41:20,108 --> 00:41:22,569 You really wanna use those three punks? 486 00:41:22,694 --> 00:41:25,238 I'm gonna use those little motherfuckers as bait... 487 00:41:25,322 --> 00:41:28,450 so then we can come in nice and easy and take out Lok. 488 00:41:28,783 --> 00:41:31,912 And then, my man, everything will be all good. 489 00:41:40,629 --> 00:41:41,796 No sign yet. 490 00:41:41,922 --> 00:41:43,965 - Let me go take a look. - What, you? 491 00:41:44,424 --> 00:41:46,801 Don't worry. I know this place. 492 00:42:13,995 --> 00:42:18,041 I want you to deliver this cash to Lok. The boss will call you later. 493 00:42:18,333 --> 00:42:19,960 Isn't it Akatora? 494 00:42:28,552 --> 00:42:30,136 Go ahead! Move it! 495 00:42:31,721 --> 00:42:32,848 Get in there! 496 00:43:04,337 --> 00:43:06,089 You Lok? Here's your cash. 497 00:43:23,899 --> 00:43:24,899 Hello? 498 00:43:25,358 --> 00:43:29,404 There's a gun inside that money bag. I want you to cap that son of a bitch. 499 00:43:29,905 --> 00:43:32,157 Just one shot, and you'll be the man. 500 00:43:33,533 --> 00:43:35,493 You know what to do, don't you? 501 00:43:42,542 --> 00:43:43,960 - Cigar? - Cool. 502 00:43:50,300 --> 00:43:52,636 Hey, guy, what's wrong? You look sad. 503 00:43:54,179 --> 00:43:55,514 Yeah, right. 504 00:43:55,722 --> 00:43:57,432 Did you get dumped? 505 00:43:58,350 --> 00:43:59,684 Pretty good. 506 00:44:00,435 --> 00:44:03,480 Take it easy. First cigar takes a little getting used to. 507 00:44:03,605 --> 00:44:06,233 What? I can smoke two at a time. 508 00:44:07,234 --> 00:44:09,736 - Here, knock yourself out. - Thanks. 509 00:44:10,862 --> 00:44:13,365 - From where? - Cuba. I thought you bought them. 510 00:44:13,448 --> 00:44:15,867 I mean, where are you guys from? 511 00:44:16,701 --> 00:44:18,745 We're not. Just back from Canada. 512 00:44:23,208 --> 00:44:24,292 Canada? 513 00:44:25,293 --> 00:44:28,421 What the hell are you, a bunch of school kids? 514 00:44:29,965 --> 00:44:31,925 Why did Daniel send you? 515 00:44:35,679 --> 00:44:37,264 Here's your cash. 516 00:44:38,515 --> 00:44:39,891 Come with me. 517 00:44:41,518 --> 00:44:42,936 What about us? 518 00:44:43,728 --> 00:44:45,272 You guys can go. 519 00:44:45,689 --> 00:44:47,941 We got time. That's okay, we can wait. 520 00:44:49,693 --> 00:44:53,071 Looks like everything's cool. There ain't no Japanese around. 521 00:44:53,697 --> 00:44:55,407 Jack's in deep shit now. 522 00:44:55,532 --> 00:44:57,868 Seems like that Lok guy is a fag or something. 523 00:44:57,951 --> 00:45:00,954 Maybe this is a gay club, so watch your ass! 524 00:45:01,288 --> 00:45:03,915 They get their hands on you, you won't walk for weeks! 525 00:45:04,666 --> 00:45:06,001 Take it off. 526 00:45:08,628 --> 00:45:10,755 Go ahead, put down the bag. 527 00:45:18,305 --> 00:45:19,639 Put this on. 528 00:45:28,523 --> 00:45:30,984 Your shoulders are a bit wider than Simon's. 529 00:45:31,902 --> 00:45:34,154 Turn around. Turn around. 530 00:45:36,823 --> 00:45:39,117 Come on, turn around. What's the matter? 531 00:45:50,670 --> 00:45:54,007 I'm not gay. Simon is my brother. 532 00:45:54,132 --> 00:45:56,927 You're built like him, so I let you try on his jacket. 533 00:45:57,010 --> 00:45:59,221 Relax. Don't be so uptight. 534 00:45:59,721 --> 00:46:01,765 What's your name, kid? 535 00:46:02,432 --> 00:46:04,893 - It's Jack. - Well, sit down, Jack. 536 00:46:18,490 --> 00:46:20,242 Who killed Dinosaur? 537 00:46:22,702 --> 00:46:24,454 You know who he was? 538 00:46:52,524 --> 00:46:53,524 Hello? 539 00:46:53,567 --> 00:46:55,861 What's up, man? Why don't you move it? 540 00:46:55,944 --> 00:46:59,489 My boys are standing by. If you don't kill him in the next minute... 541 00:46:59,573 --> 00:47:01,700 I'm gonna kill you, understand? 542 00:47:03,910 --> 00:47:06,121 You wanna play? Let's play. 543 00:47:06,955 --> 00:47:08,748 Ten million. Enough? 544 00:47:10,458 --> 00:47:11,458 Good. 545 00:47:16,506 --> 00:47:18,800 Those three assholes may not be able to kill him. 546 00:47:18,884 --> 00:47:19,885 Shut the fuck up! 547 00:47:19,968 --> 00:47:23,972 If they screw up, we'll just have to take them out ourselves, dumb fuck. 548 00:47:28,643 --> 00:47:29,643 Okay. 549 00:47:30,729 --> 00:47:31,855 Understood. 550 00:47:33,064 --> 00:47:35,942 Just tell your bitch we're taking care of business! 551 00:47:41,239 --> 00:47:42,824 Take your jacket. 552 00:47:47,454 --> 00:47:49,372 You wanna mess with me? 553 00:47:50,665 --> 00:47:53,210 Try it. You're not man enough yet. 554 00:47:54,377 --> 00:47:57,297 You've got a hell of a lot to learn, kid. 555 00:47:58,924 --> 00:48:01,426 You see that cash? It's all fake. 556 00:48:02,761 --> 00:48:05,222 Unfortunately, Daniel set you up. 557 00:48:06,014 --> 00:48:09,226 Lok, he's got you surrounded. Go while you can. 558 00:48:09,809 --> 00:48:12,437 I can tell there's something special about you. 559 00:48:19,444 --> 00:48:20,444 Fuck! 560 00:48:33,875 --> 00:48:35,085 Boss, you okay? 561 00:48:36,002 --> 00:48:37,045 Freeze! 562 00:48:40,048 --> 00:48:41,883 I have Lok! So don't anyone move! 563 00:48:42,008 --> 00:48:43,008 Stop! 564 00:48:44,845 --> 00:48:45,846 Back off! 565 00:48:46,429 --> 00:48:47,472 Go on! 566 00:48:51,017 --> 00:48:53,937 Back off! Nobody move! 567 00:48:55,856 --> 00:48:57,899 - Boss, you okay? - Hold it! 568 00:48:59,526 --> 00:49:00,569 Don't move! 569 00:49:30,974 --> 00:49:33,643 Here's what you wanted. We're done. 570 00:49:34,436 --> 00:49:36,563 - Let's go. - Wait! Don't go. 571 00:49:37,189 --> 00:49:40,400 Very good, boys. I'm so proud of you all. 572 00:49:41,109 --> 00:49:43,403 Hold on for a minute. You're not done. 573 00:49:43,486 --> 00:49:45,488 I still haven't paid you. 574 00:49:45,947 --> 00:49:47,991 Let me tell you a secret. 575 00:49:48,491 --> 00:49:50,660 Remember Dinosaur? I killed him! 576 00:49:53,455 --> 00:49:57,000 You know something? He never once treated me like a brother. 577 00:49:57,167 --> 00:49:59,211 He only treated me like an idiot. 578 00:50:00,170 --> 00:50:03,089 That asshole paid me only ten grand a month. 579 00:50:05,634 --> 00:50:07,219 I'll tell you a secret. 580 00:50:08,220 --> 00:50:09,638 You are an idiot. 581 00:50:12,432 --> 00:50:13,683 So funny. 582 00:50:18,522 --> 00:50:20,815 You're as old school as my brother was. 583 00:50:21,316 --> 00:50:23,944 You need to get yourself updated, man. Come on. 584 00:50:24,986 --> 00:50:28,281 Loyalty? Why don't you go tell that to Dinosaur. 585 00:50:29,574 --> 00:50:32,827 - In the real world, only money talks. - You're damn right! 586 00:50:43,755 --> 00:50:45,715 What are you doing, man? 587 00:50:47,175 --> 00:50:51,012 Okay, I'll give him to you. Now where's my ten million? 588 00:50:51,721 --> 00:50:53,765 Uncle Wah will give it to you. 589 00:50:53,849 --> 00:50:56,601 Then you assholes can get out of my face. 590 00:50:56,977 --> 00:51:00,188 I despise anybody who sells out his own people. 591 00:51:00,981 --> 00:51:03,066 After I get my money, I'm history. 592 00:51:04,734 --> 00:51:07,737 Don't look at me like that. It's the rule of the game. 593 00:51:08,280 --> 00:51:11,408 You know that. I only get ten grand, too. 594 00:51:12,075 --> 00:51:13,785 You son of a bitch! 595 00:51:15,829 --> 00:51:16,829 Lok, no! 596 00:51:16,872 --> 00:51:20,333 You scumbag! You killed your own brother for money! 597 00:51:20,584 --> 00:51:23,128 Daniel, you're definitely an idiot! 598 00:51:24,296 --> 00:51:27,716 Remember when you were young, and some stranger kidnapped you? 599 00:51:28,008 --> 00:51:31,511 Your brother searched from Shek Kip Mei to Kowloon City to find you! 600 00:51:31,595 --> 00:51:33,972 - Have you forgotten? - I remember. 601 00:51:37,601 --> 00:51:41,396 Don't kill me! The Japanese guy made me do it! 602 00:51:41,605 --> 00:51:44,274 So now he's your brother, is that it? 603 00:51:45,942 --> 00:51:48,570 And the Japanese guy, I'll get him next. 604 00:51:48,653 --> 00:51:51,781 You want forgiveness? Ask your brother for forgiveness. 605 00:51:51,865 --> 00:51:54,117 - No! Don't kill me! - Lok, no! 606 00:51:54,784 --> 00:51:56,203 Jack, help me! 607 00:51:56,453 --> 00:51:59,372 He's already crippled. There's no need to kill him. 608 00:52:01,124 --> 00:52:04,336 This business has nothing to do with you at all. 609 00:52:04,544 --> 00:52:06,213 It's better you stay out of it. 610 00:52:06,296 --> 00:52:09,090 He killed his own brother, and his brother was your friend. 611 00:52:09,174 --> 00:52:12,969 So if you kill a friend's brother, isn't that just as bad? 612 00:52:14,221 --> 00:52:15,597 So you're running things now? 613 00:52:19,518 --> 00:52:22,854 Attention! You are surrounded! Drop your weapons! 614 00:52:43,083 --> 00:52:44,459 Come on, Boss, let's go! 615 00:52:45,836 --> 00:52:46,837 Fuckers! 616 00:53:08,984 --> 00:53:09,985 Fuck! 617 00:53:42,601 --> 00:53:44,477 Lok, listen! Just let it go! 618 00:53:46,479 --> 00:53:49,524 If you wanna save him, come down and kill me. 619 00:53:50,025 --> 00:53:52,110 Killing me would make you a hero. 620 00:53:52,527 --> 00:53:54,279 Jack! Help! 621 00:54:16,676 --> 00:54:18,178 Police! Drop your gun! 622 00:54:18,261 --> 00:54:19,763 I said drop it! 623 00:55:10,856 --> 00:55:12,649 Don't let me go! 624 00:55:19,990 --> 00:55:22,951 - We're moving! Do something! - You do something! 625 00:55:53,648 --> 00:55:54,649 Freeze! 626 00:55:57,194 --> 00:55:59,696 Alien! Over here! 627 00:56:22,511 --> 00:56:23,845 I tell you, I'm a cop! 628 00:56:23,929 --> 00:56:26,056 Leave her alone! She's one of mine! 629 00:56:27,682 --> 00:56:29,476 Madam! These are my men! 630 00:56:29,601 --> 00:56:32,145 And the girl, too! They're with me on this case! 631 00:56:32,229 --> 00:56:34,064 Please don't arrest them! 632 00:56:34,689 --> 00:56:37,442 I don't know if these are your men or your informants. 633 00:56:37,567 --> 00:56:41,321 They're certainly not cops anymore because we fired them. 634 00:56:41,988 --> 00:56:44,950 - Maybe they're helping the bad guys. - They're undercover! 635 00:56:45,033 --> 00:56:46,117 Hello! 636 00:56:46,785 --> 00:56:50,038 One of your men escaped with Daniel! What's wrong with you? 637 00:56:52,082 --> 00:56:54,209 Madam, I'm serious, you must support them. 638 00:56:54,292 --> 00:56:57,128 You must support them or they'll be in danger... 639 00:56:57,337 --> 00:56:59,422 and all our efforts will be wasted. 640 00:56:59,506 --> 00:57:02,175 To hire an informer we must follow standard procedure... 641 00:57:02,259 --> 00:57:05,136 and now everything's a mess because we have no paperwork. 642 00:57:05,220 --> 00:57:09,391 And one more thing. Didn't one of your men kill my officer? 643 00:57:09,516 --> 00:57:10,892 That wasn't their fault! 644 00:57:10,976 --> 00:57:14,271 They never had any discipline! How can you be sure? 645 00:57:15,146 --> 00:57:17,065 You take this trash from the street... 646 00:57:17,148 --> 00:57:19,943 and let them investigate such an important case? 647 00:57:20,026 --> 00:57:21,778 We have you to thank for this mess! 648 00:57:21,862 --> 00:57:24,239 This mess? Let me tell you something! 649 00:57:24,406 --> 00:57:27,492 Those kids have guts and are smarter than you are, asshole! 650 00:57:27,576 --> 00:57:30,787 You made a point of giving this special mission to me, didn't you? 651 00:57:30,871 --> 00:57:33,790 Okay! However, you have to report to me. 652 00:57:33,874 --> 00:57:35,917 Make sure it's according to the system. 653 00:57:36,001 --> 00:57:38,587 They can't just do what they want and never report in! 654 00:57:38,670 --> 00:57:40,964 How can they report in if they're tailing Daniel? 655 00:57:41,047 --> 00:57:42,841 What's the point of following Daniel? 656 00:57:42,966 --> 00:57:46,928 Why waste your time and our resources following two-bit punks like this? 657 00:57:47,053 --> 00:57:49,472 - Just think for a minute! - No, you should think! 658 00:57:49,556 --> 00:57:52,350 Everyone knows that Daniel is working for Akatora! 659 00:57:52,934 --> 00:57:56,563 You're saying Daniel's covering for him? Wake up, man! 660 00:57:57,147 --> 00:57:59,441 This is just another gang war! 661 00:57:59,816 --> 00:58:02,235 What, Dinosaur talk to you in a dream? 662 00:58:03,486 --> 00:58:06,531 You are fucked! Akatora needs a man in Hong Kong! 663 00:58:06,656 --> 00:58:09,367 Daniel's involved, man, and I know that he is! 664 00:58:09,451 --> 00:58:12,913 You should spend less time at the whorehouse, you fucking sleazebag... 665 00:58:12,996 --> 00:58:14,706 or your dick's gonna fall off! 666 00:58:14,789 --> 00:58:19,461 Shut up! Now transfer the case files over to him. You're off this case. 667 00:58:19,961 --> 00:58:22,506 As of this minute, you're on leave. 668 00:58:23,673 --> 00:58:26,259 What's going on? Quick, get a doctor. 669 00:58:26,426 --> 00:58:29,971 Take Chan to the doctor. He shouldn't be running around loose. 670 00:58:33,558 --> 00:58:35,477 Okay, let's carry on. 671 00:58:35,685 --> 00:58:37,771 Madam, I don't think we should let them go. 672 00:58:37,854 --> 00:58:40,357 We should treat them as dangerous criminals. 673 00:58:40,440 --> 00:58:43,401 - I see. If you have enough evidence, do it. - Yes, Madam. 674 00:58:46,696 --> 00:58:49,366 Where are you? On the way? 675 00:58:49,491 --> 00:58:52,118 You said you were on the way half an hour ago! 676 00:58:52,285 --> 00:58:55,664 What do you think we're having, some kind of party or something? 677 00:58:55,747 --> 00:58:57,165 Get over here! 678 00:58:57,791 --> 00:58:59,751 You got the passport and money? 679 00:58:59,876 --> 00:59:01,503 Find the way, all right? 680 00:59:03,922 --> 00:59:06,424 Fierce gun battle between two rival gangs. 681 00:59:06,925 --> 00:59:10,053 The shoot-out that followed left 12 people wounded and four dead... 682 00:59:10,136 --> 00:59:12,055 including a police officer. 683 00:59:12,138 --> 00:59:15,350 Police are now on the lookout for a 36-year-old male... 684 00:59:15,433 --> 00:59:19,563 Lok Wai Ian, alias "Mad Dog" Lok, and 22-year-old Daniel Mak. 685 00:59:20,397 --> 00:59:23,400 Those goddamn cops are useless! They couldn't kill that bastard? 686 00:59:23,483 --> 00:59:26,027 Still at large, wanted for possession of weapons... 687 00:59:26,111 --> 00:59:28,488 and in connection with the death of the policeman. 688 00:59:28,572 --> 00:59:31,324 And now we're wanted! Oh, no! 689 00:59:31,950 --> 00:59:33,910 We didn't kill any cops. 690 00:59:34,119 --> 00:59:36,246 - Let's call Chan! - What good would that do? 691 00:59:36,329 --> 00:59:38,164 He got us into this shit! 692 00:59:38,248 --> 00:59:41,001 Who's this Chan guy? What gang is he with? 693 00:59:41,418 --> 00:59:44,963 Don't involve anyone else! If I can't get out of this, no one can! 694 00:59:59,311 --> 01:00:02,272 I've been waiting for your call for a long time, man. 695 01:00:05,358 --> 01:00:06,568 I'm sorry. 696 01:00:07,277 --> 01:00:08,528 Okay. Bye. 697 01:00:12,782 --> 01:00:15,076 So tell me, what's the point of killing us now? 698 01:00:15,202 --> 01:00:18,163 The police are looking for you. And guess what? So is Lok. 699 01:00:18,288 --> 01:00:20,081 We're all in the same boat here. 700 01:00:20,207 --> 01:00:22,918 We should all leave instead of sitting around. 701 01:00:25,128 --> 01:00:27,506 Daniel, it's me. Open the door. 702 01:00:33,053 --> 01:00:35,138 - Are you okay? - I'm all right. 703 01:00:35,222 --> 01:00:36,973 Took your time, didn't you? 704 01:00:43,647 --> 01:00:44,856 Good girl! 705 01:00:47,567 --> 01:00:48,985 Did you count us in? 706 01:00:49,736 --> 01:00:52,864 Damn right, I did. Here, this money's for you. 707 01:00:53,365 --> 01:00:55,951 Gotta go. There's a lot of cops around here. 708 01:01:05,335 --> 01:01:07,337 Now what? What? 709 01:01:12,217 --> 01:01:14,094 Haze, wait! Haze! 710 01:01:18,849 --> 01:01:20,267 Stay with me. 711 01:01:20,892 --> 01:01:24,437 What are you doing? Are you playing around with my woman again? 712 01:01:27,440 --> 01:01:31,736 I know you were back two years ago looking for me, and I avoided you. 713 01:01:31,903 --> 01:01:35,532 How can I take care of someone if I can't even take care of myself? 714 01:01:38,076 --> 01:01:41,454 I really regret it. I don't want to lose you again. 715 01:01:50,297 --> 01:01:52,632 - What the fuck? - Stop thinking with your dick! 716 01:01:52,716 --> 01:01:54,342 Fuck you, asshole! 717 01:01:57,179 --> 01:01:58,179 Stop! 718 01:02:01,141 --> 01:02:02,184 Match! 719 01:02:06,688 --> 01:02:07,814 Stop it! 720 01:02:16,323 --> 01:02:19,159 From now on you're on your own! Who needs friends like you? 721 01:02:19,242 --> 01:02:21,494 So fighting's your idea of friendship? 722 01:02:21,578 --> 01:02:23,079 Haze, let's go. 723 01:02:24,247 --> 01:02:25,790 I'm not going, Daniel. 724 01:02:25,874 --> 01:02:27,167 I'm sorry, but... 725 01:02:29,753 --> 01:02:32,088 it's him I've been looking for all this time. 726 01:02:32,172 --> 01:02:35,675 This, it'd never work. I'm staying. 727 01:02:36,593 --> 01:02:39,804 Just forget about the chick. Just like these two dickwads! 728 01:02:40,180 --> 01:02:41,765 Eat shit and die! 729 01:02:42,933 --> 01:02:46,019 Hey, kid, I'm dealing you in. Take the wheel. 730 01:03:05,872 --> 01:03:09,584 What's up? That's friends for you. Forget about it. 731 01:03:10,460 --> 01:03:11,962 Something wrong? 732 01:03:12,128 --> 01:03:14,256 Look, there is something I gotta do. 733 01:03:18,426 --> 01:03:21,179 Cut the crap or we won't catch him even if we fly! 734 01:03:22,722 --> 01:03:24,724 So you're leaving, again. 735 01:03:25,767 --> 01:03:29,521 Look, I really gotta take care of this thing. I gotta go. 736 01:03:30,313 --> 01:03:34,234 Trust me, I won't leave you again. I promise. 737 01:03:35,569 --> 01:03:37,654 I can't take this anymore. 738 01:03:39,781 --> 01:03:42,492 If you break this promise, you'll never see me. 739 01:03:43,785 --> 01:03:44,828 Hello, lovebirds! 740 01:03:44,911 --> 01:03:48,206 We've got this stolen car thing. Can we hurry it up, please? 741 01:03:48,373 --> 01:03:50,000 Look, I gotta go. 742 01:04:05,640 --> 01:04:08,977 Chan, your people just called with interesting news. 743 01:04:09,060 --> 01:04:12,063 They're going to meet Akatora. I don't know if they're for real. 744 01:04:12,147 --> 01:04:15,775 They said they'd call again, but they want you to answer the phone. 745 01:04:18,528 --> 01:04:21,740 They told you that? I thought you're in charge! 746 01:04:23,116 --> 01:04:24,743 I love those kids. 747 01:04:25,493 --> 01:04:29,247 I don't have time to play around. Just sit here and answer the phone. 748 01:04:29,497 --> 01:04:33,543 You find out where Akatora is and leave the rest to me. 749 01:04:39,674 --> 01:04:41,551 Just answer the phone? 750 01:04:42,010 --> 01:04:43,178 Like a telethon! 751 01:04:43,261 --> 01:04:46,223 - You still messing with me? - Who's messing with who? 752 01:04:48,225 --> 01:04:50,894 My boys are the ones that have a lead on Akatora. 753 01:04:50,977 --> 01:04:53,438 In fact, we were right all along! 754 01:04:56,608 --> 01:04:58,693 They want me on the phone. 755 01:04:59,194 --> 01:05:01,696 So if I leave now, what'll you do? 756 01:05:02,447 --> 01:05:04,533 Your ass would hit the fan. 757 01:05:04,950 --> 01:05:08,453 If you lose Akatora, your name would be mud! 758 01:05:09,162 --> 01:05:10,413 Am I right? 759 01:05:11,581 --> 01:05:13,291 You're a smart guy. 760 01:05:13,792 --> 01:05:17,462 So do you feel that I'm qualified to call the shots in this case? 761 01:05:18,088 --> 01:05:19,088 Well? 762 01:05:20,298 --> 01:05:22,592 Am I insane? Quite so. 763 01:05:23,844 --> 01:05:25,303 But not stupid. 764 01:05:26,972 --> 01:05:29,182 What do you want? 765 01:05:33,103 --> 01:05:34,354 I want... 766 01:05:36,022 --> 01:05:38,275 Okay now, I take control of the case. 767 01:05:39,234 --> 01:05:41,862 Transfer my files back to my office. 768 01:05:42,821 --> 01:05:46,074 Also, unless you hear from me... 769 01:05:47,325 --> 01:05:50,912 I don't want to see your assholes anywhere near this case! 770 01:05:52,163 --> 01:05:54,624 And if you fuck up, it'll be on your head! 771 01:05:54,708 --> 01:05:57,002 You call headquarters now and tell the chief... 772 01:05:57,127 --> 01:05:59,171 you want me to take over this case! 773 01:06:00,338 --> 01:06:03,049 Inspector To, did I make myself clear? 774 01:06:05,760 --> 01:06:09,306 What's wrong? Have I suddenly gone deaf? Answer me! 775 01:06:10,515 --> 01:06:14,269 Okay, you're the boss. I really don't care. Just get the case solved. 776 01:06:14,352 --> 01:06:16,563 Bingo! And what does he win? 777 01:06:16,688 --> 01:06:20,150 A ton of toilet paper! Why don't you use it to wipe your mouth? 778 01:06:21,526 --> 01:06:22,569 It stinks. 779 01:06:23,278 --> 01:06:27,324 Just stick with me and you'll make it. Don't worry about those two assholes. 780 01:06:28,742 --> 01:06:29,868 Those assholes. 781 01:06:29,951 --> 01:06:33,163 Mr. Yanni? Yeah, everything's under control. 782 01:06:33,663 --> 01:06:35,916 You got the money? Good. 783 01:06:43,965 --> 01:06:45,842 We need it all in cash, right? 784 01:06:45,926 --> 01:06:49,262 All right, we'll see you then. Good. 785 01:07:09,491 --> 01:07:12,077 Man, take it easy. We're with you. 786 01:07:12,827 --> 01:07:14,704 Take them to the boss. 787 01:07:39,813 --> 01:07:41,606 Sir, they just called in. 788 01:07:47,195 --> 01:07:48,195 Hello? 789 01:07:48,488 --> 01:07:51,449 - Match, where are you? - We're at a school in Tai Po. 790 01:07:51,741 --> 01:07:55,453 Lots ofJapanese around. I think Akatora's here. What should we do? 791 01:07:55,620 --> 01:07:58,331 Listen, if things get hairy, you get out of there. 792 01:07:58,415 --> 01:08:00,792 Jack's here, so is Daniel. We can't back out now. 793 01:08:00,876 --> 01:08:03,044 You're in Tai Po? Okay, we're on our way. 794 01:08:03,128 --> 01:08:04,171 Match? 795 01:08:04,629 --> 01:08:05,672 Hello? 796 01:08:07,340 --> 01:08:10,719 - Did you get a trace? - Tai Po, Dai Yu High School. 797 01:08:13,722 --> 01:08:15,473 Call SDU. Let's go. 798 01:08:17,434 --> 01:08:18,560 Call SDU. 799 01:08:27,652 --> 01:08:30,655 Analysts predict the rise to power of Kenji Shimada. 800 01:08:30,864 --> 01:08:34,075 Shimada is known for his non-partisan attitudes. 801 01:08:34,367 --> 01:08:36,661 His ongoing fight against the Yakuza... 802 01:08:36,745 --> 01:08:40,707 has marked him as the ideal figure to initiate a new era in Japanese politics. 803 01:08:40,790 --> 01:08:43,877 Man, you don't know how glad I am to see you. 804 01:08:49,716 --> 01:08:52,344 Remember I said I was counting on you? 805 01:08:52,427 --> 01:08:56,014 Don't worry about it, man, I'm not gonna let you down. 806 01:08:56,723 --> 01:08:58,683 This is Jack, my new boy. 807 01:08:58,808 --> 01:09:02,020 Without this guy, I'd be dead. This is the boss. 808 01:09:02,479 --> 01:09:03,479 Sir. 809 01:09:10,237 --> 01:09:11,696 Is Mr. Yanni ready? 810 01:09:11,780 --> 01:09:13,823 Everything's cool. The money's ready... 811 01:09:13,907 --> 01:09:16,868 and he'll meet you in his office tomorrow morning at 9:00. 812 01:09:16,952 --> 01:09:20,080 - Then you can have a drink or... - No more bullshit. 813 01:09:25,085 --> 01:09:26,169 Open it. 814 01:09:45,355 --> 01:09:47,566 Surprised? It's for you. 815 01:09:50,652 --> 01:09:52,320 Take off the tape! 816 01:10:12,924 --> 01:10:15,802 Daniel, you fucking asshole! I'm gonna fucking kill you! 817 01:10:15,927 --> 01:10:17,721 If I don't, the Jap will. 818 01:10:18,013 --> 01:10:21,766 He's gonna fuck you in the ass until you die, understand? 819 01:10:23,351 --> 01:10:25,854 Bakka! Fuck you. 820 01:10:27,397 --> 01:10:30,192 I like this guy. Fun to hang out with. 821 01:10:32,444 --> 01:10:34,946 What a pity he's got to leave now. 822 01:10:36,031 --> 01:10:37,240 Daniel... 823 01:10:38,533 --> 01:10:41,203 Maybe you two could give him a ride. 824 01:10:43,246 --> 01:10:44,497 Finish him. 825 01:10:45,332 --> 01:10:46,458 Asshole. 826 01:10:47,709 --> 01:10:50,337 Dinosaur and I will see you in hell. 827 01:10:50,545 --> 01:10:54,508 Kid, don't be nervous. Come on. 828 01:10:56,092 --> 01:10:59,804 I'd rather be killed by you than one of these scumbags. Shoot. 829 01:10:59,930 --> 01:11:01,097 Fuck you! 830 01:11:03,350 --> 01:11:06,061 - What are you doing, man? - He's just playing with us! 831 01:11:07,687 --> 01:11:09,314 He's right. He's smarter than you. 832 01:11:09,397 --> 01:11:11,608 Come on, be a man, deal with him. 833 01:11:11,816 --> 01:11:16,613 What are you talking about? I'm your man! We're family, right? I work for you! 834 01:11:16,696 --> 01:11:20,283 No, you are not qualified to be my family. 835 01:11:20,867 --> 01:11:23,703 You set me up and you've risked my life. 836 01:11:25,830 --> 01:11:28,959 That's bullshit! I didn't set you up! What are you talking about? 837 01:11:29,084 --> 01:11:30,669 Do you know he's a cop? 838 01:11:34,881 --> 01:11:37,384 I knew there was something special about you. 839 01:11:37,467 --> 01:11:39,636 I could tell the first time we met. 840 01:11:39,928 --> 01:11:42,722 The day you turned your back on your brother... 841 01:11:43,056 --> 01:11:46,268 you should have known there would be a price to pay. 842 01:11:46,351 --> 01:11:49,479 Yeah, that's right! Kill him! Kill him now! 843 01:11:49,604 --> 01:11:51,815 - Just shut up! - Gonna make me? 844 01:11:51,898 --> 01:11:55,068 You really are stupid! You didn't even know he was a cop! 845 01:11:55,151 --> 01:11:58,363 No wonder your brother used to tell me you were an idiot! 846 01:11:58,488 --> 01:12:02,242 Why? Why is Dinosaur's brother a pig? 847 01:12:02,367 --> 01:12:04,119 You're a stupid pig! 848 01:12:22,220 --> 01:12:24,347 I told you you'd die first. 849 01:12:30,395 --> 01:12:32,189 I like you too, man. 850 01:12:32,898 --> 01:12:34,858 You're so fucking funny. 851 01:12:36,109 --> 01:12:38,153 I had a dream last night. 852 01:12:38,737 --> 01:12:43,200 I was in hell, and I saw a lot of dead people... 853 01:12:43,366 --> 01:12:45,410 lining up for something. 854 01:12:45,493 --> 01:12:46,953 You know what? 855 01:12:48,038 --> 01:12:51,666 They were all waiting to fuck your mother up the ass... 856 01:12:53,168 --> 01:12:56,046 and they promised to save a place for me! 857 01:12:56,087 --> 01:12:59,007 I can't wait! Hey, bakka! 858 01:12:59,341 --> 01:13:01,051 I promise to show your mother a good time! 859 01:14:19,045 --> 01:14:20,130 Lok, no! 860 01:15:03,798 --> 01:15:07,260 Team A is approaching the pump house, using an underground water duct. 861 01:15:07,344 --> 01:15:09,012 The entrance is about 200 metres away. 862 01:15:09,095 --> 01:15:12,265 Team B is circling around. They'll approach from the back slopes. 863 01:15:12,349 --> 01:15:15,143 Tell them Akatora is one weasely guy... 864 01:15:15,602 --> 01:15:18,939 and my team's in there, so nobody moves till I order them. 865 01:15:19,564 --> 01:15:20,564 Yes, go on. 866 01:15:20,649 --> 01:15:22,067 Once the teams are in position... 867 01:15:22,150 --> 01:15:25,445 they'll scan the area, moving from the playground and the office. 868 01:15:25,529 --> 01:15:28,031 I give the orders. Report to me. 869 01:15:31,535 --> 01:15:34,496 The game's over. This is none of your business, so get out. 870 01:15:34,579 --> 01:15:37,207 - You have a problem, talk to the chief. - What was that? 871 01:15:37,290 --> 01:15:41,294 I'm sorry, sir, I have my orders. Superintendent To is in command. 872 01:15:52,222 --> 01:15:55,183 Report control. A team in position, perimeter clear. 873 01:15:55,267 --> 01:15:57,811 Lo, YC, check your area. Over. 874 01:15:59,229 --> 01:16:02,899 Beta, move in. Don't waste any time. Control Beta, take over Alpha. 875 01:16:02,983 --> 01:16:04,818 If you see any movement, take action. 876 01:16:05,360 --> 01:16:08,780 Those kids are still inside! Your men have got to be careful! 877 01:16:08,864 --> 01:16:11,116 - Shut your mouth! - If Akatora really is here... 878 01:16:11,199 --> 01:16:14,327 you won't get in without a fight! Save my men first! 879 01:16:14,452 --> 01:16:17,372 I'm in charge! I'm telling you, get out! 880 01:16:18,123 --> 01:16:21,293 Alpha team, move in! Take out all resistance! Move, move! 881 01:16:21,376 --> 01:16:22,377 Copy. 882 01:16:34,306 --> 01:16:35,724 Target locked. 883 01:16:55,911 --> 01:16:59,581 - Someone tell me what's going on! - Our team was caught in an ambush! 884 01:17:00,415 --> 01:17:01,791 You're in deep shit now! 885 01:17:01,875 --> 01:17:04,920 Your stinking people sold us out! You're dead meat now! 886 01:17:07,672 --> 01:17:09,341 Inspector! Come on! 887 01:17:29,277 --> 01:17:31,196 Those assholes are so selfish. 888 01:17:32,781 --> 01:17:34,574 They don't know shit. 889 01:17:36,451 --> 01:17:39,079 - I have killed those kids. - You should have known. 890 01:17:39,329 --> 01:17:41,373 What are you doing here? Where are the others? 891 01:17:41,456 --> 01:17:42,874 I should ask you that. 892 01:17:42,958 --> 01:17:45,460 Why didn't you stop To's men from attacking the school? 893 01:17:45,544 --> 01:17:46,962 Did you want to get us killed? 894 01:17:47,087 --> 01:17:49,422 We're working for you. You should look out for us! 895 01:17:49,506 --> 01:17:51,591 They betrayed us, and you just sat there! 896 01:17:51,675 --> 01:17:53,885 How can you be in charge of this mission? 897 01:17:53,969 --> 01:17:56,847 We don't even know whether Match and Alien are alive or not! 898 01:17:56,930 --> 01:17:58,598 You set them up, damn it! 899 01:18:03,603 --> 01:18:05,605 - Don't throw a fit, okay? - Okay. 900 01:18:07,065 --> 01:18:08,441 Something's up. 901 01:18:10,652 --> 01:18:12,946 That's the cowboy we saw at the disco! 902 01:18:13,154 --> 01:18:15,699 He's an international weapons smuggler named Yanni. 903 01:18:15,782 --> 01:18:18,785 He sells illegal weapons to Third World countries. 904 01:18:18,869 --> 01:18:21,913 His company is far more than a simple trading firm. 905 01:18:21,997 --> 01:18:24,499 Maybe he wants to buy the rocket fuel from Akatora. 906 01:18:24,583 --> 01:18:25,959 Akatora must be in there. 907 01:18:26,042 --> 01:18:29,504 - Our target is on the top floor. - We'll sneak in the back way. 908 01:18:40,390 --> 01:18:42,601 - It's going down. - Where's Match and Alien? 909 01:18:42,684 --> 01:18:44,519 The buyer's on the top floor. 910 01:18:44,603 --> 01:18:47,939 You two go and check it out. I'll keep a lookout down here. 911 01:18:48,023 --> 01:18:49,733 We have to save them first. 912 01:18:50,901 --> 01:18:52,194 Be careful. 913 01:19:02,621 --> 01:19:03,621 Cold. 914 01:19:10,462 --> 01:19:11,880 What is that? 915 01:19:14,508 --> 01:19:16,218 Rocket fuel. 916 01:19:42,661 --> 01:19:44,421 You really have the explosives in your hands. 917 01:19:44,454 --> 01:19:47,707 I thought you'd fucked this up, but when I heard from Daniel... 918 01:19:47,916 --> 01:19:49,835 I knew this deal would go down. 919 01:19:49,918 --> 01:19:53,088 Don't waste my time. Is the visual phone ready? 920 01:19:54,047 --> 01:19:55,340 It's ready, sir. 921 01:19:55,632 --> 01:19:57,592 We're ready to transmit. 922 01:20:02,305 --> 01:20:04,808 Hey, big Boss, you're looking good, man. 923 01:20:05,016 --> 01:20:08,478 Nice to see you again. I hope we can cut the deal. 924 01:20:08,895 --> 01:20:09,896 How's it going? 925 01:20:09,980 --> 01:20:12,023 Our customer is examining the merchandise. 926 01:20:12,107 --> 01:20:14,693 Then the money'll be wired to the account. 927 01:20:14,776 --> 01:20:15,694 I see. 928 01:20:15,777 --> 01:20:16,820 How's everything? 929 01:20:16,903 --> 01:20:18,446 Everything's kosher. 930 01:20:24,327 --> 01:20:26,621 Excellent! The transfer's been confirmed. 931 01:20:26,705 --> 01:20:28,832 Go ahead, man, check your account. 932 01:20:33,003 --> 01:20:36,381 We've received the money. Your mission is complete. 933 01:20:37,048 --> 01:20:40,594 No. My assignment has only just begun. 934 01:20:43,471 --> 01:20:46,099 My boss would like to say thank you. 935 01:20:48,268 --> 01:20:49,603 What's happening? 936 01:21:01,865 --> 01:21:02,866 Police! 937 01:21:11,333 --> 01:21:12,334 Police. 938 01:21:21,510 --> 01:21:23,970 I have killed all of Yanni's men. 939 01:21:24,596 --> 01:21:27,724 I'm calling the shots now. 940 01:21:29,851 --> 01:21:31,895 I'm in charge. 941 01:21:34,981 --> 01:21:37,234 Thank you for everything you've done. 942 01:21:37,901 --> 01:21:40,403 I must take my revenge. 943 01:21:41,530 --> 01:21:42,906 You may regret it. 944 01:21:43,365 --> 01:21:47,035 The only thing I'd regret would be letting Shimada live. 945 01:21:50,872 --> 01:21:53,542 Shimada's holding a conference this afternoon. 946 01:21:53,625 --> 01:21:55,418 We don't have much time. 947 01:21:55,502 --> 01:21:57,254 Let's go! Let's go! 948 01:21:57,754 --> 01:21:59,005 There's someone outside. 949 01:21:59,089 --> 01:22:00,131 Get them! 950 01:22:03,218 --> 01:22:04,386 This way! 951 01:22:28,869 --> 01:22:31,413 Do you know why people are afraid of heights? 952 01:22:31,663 --> 01:22:35,125 It's because they are scared to fall, scared to die. 953 01:22:36,209 --> 01:22:39,838 They don't understand. To fear death is to limit life. 954 01:22:42,007 --> 01:22:43,675 I have overcome my fear... 955 01:22:44,176 --> 01:22:48,388 so now, when I need to clear my mind, I come to high places. 956 01:22:49,181 --> 01:22:52,392 It's like I can almost touch the sky. 957 01:22:54,728 --> 01:22:57,022 Do you share the same feeling? 958 01:22:58,148 --> 01:22:59,900 You know what? In fact, I do. 959 01:22:59,983 --> 01:23:02,736 But I ain't the one that needs to clear my mind right now. 960 01:23:02,819 --> 01:23:06,406 If this all really helps you that much, why don't you and I swap places? 961 01:23:06,489 --> 01:23:08,700 A young thug like you deserves to live longer. 962 01:23:08,783 --> 01:23:10,744 It's a pity to lose you so soon. 963 01:23:11,286 --> 01:23:15,290 You can take off by yourself, or I can ask my men to help you. 964 01:23:23,048 --> 01:23:24,048 Police! 965 01:23:27,636 --> 01:23:30,263 Stop it, you goddamn Jap! Are you ready to die? 966 01:23:30,430 --> 01:23:32,891 It's your bomb! It'll blow! 967 01:23:33,308 --> 01:23:36,520 So shoot if you have the guts, and then we'll all blow up! 968 01:23:37,062 --> 01:23:38,188 Come on! 969 01:23:39,606 --> 01:23:42,734 How dare you shit on my turf! Did you ask permission? 970 01:23:43,360 --> 01:23:46,279 Don't you have any fucking manners? Are your parents idiots? 971 01:23:46,363 --> 01:23:48,532 You think you can pull that crap around here? 972 01:23:48,615 --> 01:23:51,076 Why don't you go back where you fucking came from! 973 01:23:51,159 --> 01:23:53,495 Put down your gun! Surrender! 974 01:23:55,705 --> 01:23:58,834 I'm not afraid of you! Let's see you shoot! 975 01:23:59,751 --> 01:24:03,713 You've got a crazy man here! Go on, pull the trigger! 976 01:24:04,923 --> 01:24:07,592 Blow it up! Then we'll die together! 977 01:24:16,768 --> 01:24:18,520 I'm so disappointed. 978 01:24:19,354 --> 01:24:21,314 You should have brought the real one. 979 01:24:21,398 --> 01:24:25,277 When I came to find Shimada, I already gave up this life... 980 01:24:26,111 --> 01:24:28,238 so I'm prepared to die. 981 01:24:29,406 --> 01:24:32,826 But you, are you ready? 982 01:24:34,160 --> 01:24:35,287 Throw it! 983 01:25:02,564 --> 01:25:05,233 We gotta get out of here! Everyone move! Come on! 984 01:25:06,067 --> 01:25:09,404 - Don't worry about me. - We're going to glide-jump! 985 01:25:09,529 --> 01:25:10,529 No! 986 01:26:37,576 --> 01:26:39,077 Inspector Chan! 987 01:26:40,370 --> 01:26:41,705 Inspector Chan! 988 01:26:44,457 --> 01:26:45,959 Inspector Chan! 989 01:27:42,933 --> 01:27:45,435 Don't worry, we won't let you down. 990 01:27:53,485 --> 01:27:57,030 I discovered Akatora's plans to kill this Shimada guy. That's him. 991 01:27:57,113 --> 01:28:00,033 He makes his living in the construction business... 992 01:28:00,116 --> 01:28:02,118 but we know he used to be a Yakuza boss... 993 01:28:02,202 --> 01:28:04,913 who worked with Akatora's father to smuggle weapons. 994 01:28:04,996 --> 01:28:08,583 Rumour has it, he betrayed Akatora's father, who was killed by the police. 995 01:28:09,251 --> 01:28:12,587 Apparently, Shimada kept all the money and went straight. 996 01:28:12,712 --> 01:28:15,924 I believe Akatora's come to Hong Kong in order to get revenge. 997 01:28:16,007 --> 01:28:18,301 What, all those bombs to kill one dude? 998 01:28:18,385 --> 01:28:21,763 There are enough explosives to wipe out the convention centre. 999 01:28:28,436 --> 01:28:30,564 Hurry, we have to find the bomb. 1000 01:28:30,647 --> 01:28:32,691 Don't let Shimada in the hall. 1001 01:28:35,902 --> 01:28:37,779 Sir, take a look at this! Madam! 1002 01:28:42,367 --> 01:28:45,787 "Akatora's planning to blow the Hong Kong Convention and Exhibit Centre." 1003 01:28:45,871 --> 01:28:48,707 "If we can't stop him, everyone in Hong Kong is in danger." 1004 01:28:48,790 --> 01:28:51,751 "Whether you believe us or not, we are as positive as..." 1005 01:28:51,835 --> 01:28:53,628 "lnspector To's..." 1006 01:28:55,213 --> 01:28:58,008 "last HIV examination. Be careful." 1007 01:28:59,009 --> 01:29:01,136 What do you think, lnspector? 1008 01:29:01,219 --> 01:29:04,306 - I didn't have a test. - I mean about Akatora. 1009 01:29:05,891 --> 01:29:08,727 I don't trust these jerks. Smells like a trap to me. 1010 01:29:08,768 --> 01:29:12,647 You think so? It seems like these kids know exactly what they're doing. 1011 01:29:12,772 --> 01:29:15,358 We'll send someone to look into it. 1012 01:29:17,277 --> 01:29:19,321 Before today's press conference begins... 1013 01:29:19,404 --> 01:29:22,616 please proceed to your seats and enjoy a special performance... 1014 01:29:22,699 --> 01:29:25,368 by our talented Japanese drummers. 1015 01:30:18,171 --> 01:30:21,132 Jack, we found the truck, but it's not in here. Over. 1016 01:30:21,216 --> 01:30:23,927 If we're right, Akatora plans to kill Shimada here. 1017 01:30:24,010 --> 01:30:25,846 He's willing to blow up the building. 1018 01:30:25,929 --> 01:30:28,181 We must find the bomb or hundreds will die. 1019 01:30:28,265 --> 01:30:29,349 Got it! 1020 01:30:40,861 --> 01:30:42,571 - Anything? - Nothing. 1021 01:30:43,405 --> 01:30:46,575 Ladies and gentlemen, Mr. Shimada will arrive in a minute. 1022 01:31:02,966 --> 01:31:06,845 The tiger is out. Y2K, get Shimada out of here. Hurry. 1023 01:31:33,538 --> 01:31:35,874 Mr. Shimada, please don't go inside! 1024 01:31:35,999 --> 01:31:39,127 - What do you want? - Wait, let her speak. 1025 01:31:39,377 --> 01:31:41,505 Akatora's here to kill you! 1026 01:31:41,713 --> 01:31:44,841 Too many innocent people will die if you don't leave! 1027 01:31:45,008 --> 01:31:46,051 What a stupid man. 1028 01:31:49,346 --> 01:31:51,556 Attention, please! I'm sorry to announce... 1029 01:31:51,640 --> 01:31:53,934 that today's conference has to be cancelled. 1030 01:31:54,017 --> 01:31:56,728 Mr. Shimada has been unavoidably detained. 1031 01:32:12,911 --> 01:32:14,329 Mr. Shimada, hurry! 1032 01:32:22,128 --> 01:32:23,880 We got it! We found the bomb! 1033 01:32:28,343 --> 01:32:30,846 Akatora! Get your ass down! 1034 01:32:54,286 --> 01:32:56,329 - Drop the gun! - Behind you. 1035 01:32:58,707 --> 01:33:00,125 Drop the gun! 1036 01:33:01,626 --> 01:33:04,754 See, I wasn't lying. Here's your big chance. 1037 01:33:05,213 --> 01:33:08,550 You guys are more stupid than I thought. Step aside. 1038 01:33:09,384 --> 01:33:11,052 You play at being a cop... 1039 01:33:11,136 --> 01:33:13,847 but I don't think they treat you as one of their own. 1040 01:33:13,930 --> 01:33:17,767 There was one, but you killed him. I am a cop. 1041 01:33:18,435 --> 01:33:20,187 Let's talk about being stupid. 1042 01:33:20,270 --> 01:33:23,607 All this for one guy, and you can't even find him. 1043 01:33:24,566 --> 01:33:28,028 History belongs to the winner, and I will win. 1044 01:33:28,695 --> 01:33:32,699 We're the ones who have Shimada, so you are history, asshole. 1045 01:33:34,910 --> 01:33:37,704 You have a big mouth, but smaller gun. 1046 01:34:18,495 --> 01:34:20,872 I don't mean to be in your way all the time! 1047 01:34:20,956 --> 01:34:23,083 I guess we're just meant to be. 1048 01:34:23,208 --> 01:34:26,962 If you really want Shimada that bad, I'll take you there. 1049 01:35:23,226 --> 01:35:25,437 Give it up! It's game over. 1050 01:35:33,862 --> 01:35:37,616 Over for you, perhaps. We still have unfinished business. 1051 01:35:40,410 --> 01:35:43,246 I want you to know what crime you have committed. 1052 01:35:43,330 --> 01:35:47,125 Thirty years ago, you and my father were outlaws together. 1053 01:35:48,084 --> 01:35:51,046 But you worked for the cops as an informer! 1054 01:35:52,088 --> 01:35:55,383 That's why my father was arrested and tortured to death! 1055 01:35:55,634 --> 01:35:57,427 You killed my father! 1056 01:35:57,928 --> 01:36:01,431 Finally, you get a chance to pay for it! 1057 01:36:02,015 --> 01:36:06,561 You're wrong! I regret your father's death. 1058 01:36:07,229 --> 01:36:09,940 But he was the real traitor. He deserved to be punished. 1059 01:36:10,023 --> 01:36:11,316 Enough! 1060 01:36:13,818 --> 01:36:16,279 I don't care about truth anymore. 1061 01:36:17,364 --> 01:36:19,574 In this world, there's no such thing. 1062 01:36:19,991 --> 01:36:22,577 All right, that's it! You're under arrest! 1063 01:36:24,371 --> 01:36:27,332 I began the countdown 15 minutes ago. 1064 01:36:28,041 --> 01:36:31,419 In five minutes' time, the bomb will go off. 1065 01:36:34,589 --> 01:36:36,216 Everyone here will die... 1066 01:36:37,259 --> 01:36:40,387 unless you can take this detonator. 1067 01:36:40,887 --> 01:36:41,887 Fuck you! 1068 01:38:24,950 --> 01:38:26,701 Got it! I'm holding it! 1069 01:38:33,291 --> 01:38:34,584 Get me out! 1070 01:38:36,628 --> 01:38:38,839 - What are you doing? - Give it to me! 1071 01:38:39,172 --> 01:38:41,466 - Just get my legs! - Keep still, damn it! 1072 01:38:43,844 --> 01:38:46,137 - Jack, I got it! - Oh, my God! I'm falling! 1073 01:38:51,768 --> 01:38:52,768 Shit! 1074 01:38:57,148 --> 01:38:58,316 I gotcha! 1075 01:39:10,412 --> 01:39:12,372 Nothing can stop it now. 1076 01:39:14,332 --> 01:39:16,084 Run if you want to. 1077 01:39:16,793 --> 01:39:18,503 You can't outrun your fate. 1078 01:39:19,963 --> 01:39:22,549 It's people like you who screw up this world! 1079 01:39:24,759 --> 01:39:27,262 Doesn't life mean anything to you? 1080 01:39:30,807 --> 01:39:34,477 - We can still make it. - No. There is no time. 1081 01:39:36,855 --> 01:39:38,523 Only time enough to die. 1082 01:39:59,336 --> 01:40:00,420 Let's bolt! 1083 01:40:09,012 --> 01:40:11,056 This car has a key in it! 1084 01:42:10,926 --> 01:42:13,428 - Help! Over here! - We're drowning! 1085 01:42:28,360 --> 01:42:30,820 What happened? It was brand new. 1086 01:42:31,821 --> 01:42:33,657 Start the boat, you old man! 1087 01:42:34,616 --> 01:42:37,285 - Who are you guys? - Just drive and shut up! 1088 01:42:37,369 --> 01:42:40,789 - Move it, man! - Are you deaf? Move! 1089 01:42:42,707 --> 01:42:46,294 Listen here, young men, you be polite or I won't start the engine. 1090 01:42:49,798 --> 01:42:51,925 Whatever you say, good man. 1091 01:42:52,425 --> 01:42:54,469 Get us out of here, please, sir? 1092 01:42:55,637 --> 01:42:58,598 Kind sir, can you please start the engine? 1093 01:42:58,974 --> 01:43:02,519 When I was a young guy, I was stronger and better than you. 1094 01:43:16,658 --> 01:43:18,243 This feels good! 1095 01:43:19,327 --> 01:43:22,122 I haven't felt this good in a long time. 1096 01:43:22,622 --> 01:43:24,207 This is the life! 1097 01:43:24,416 --> 01:43:27,878 The only thing that would make it perfect is an iced cappuccino. 1098 01:43:28,628 --> 01:43:31,214 What are people working so damn hard for? 1099 01:43:31,298 --> 01:43:34,009 - No worries, mate. - Yeah, I'm down with that. 1100 01:43:34,301 --> 01:43:37,971 No competition, no worries, just very, very comfortable. 1101 01:43:38,513 --> 01:43:40,473 What are you guys doing? 1102 01:43:40,849 --> 01:43:44,603 You're supposed to be picking up trash and you're lying around sunbathing! 1103 01:43:44,728 --> 01:43:46,813 You three guys are going to jail. 1104 01:43:46,897 --> 01:43:49,649 Cleaning the beach won't bring back the convention centre! 1105 01:43:49,816 --> 01:43:52,611 - And what are you doing here? - Me? I'm visiting them. 1106 01:43:52,694 --> 01:43:54,738 Don't you know you're out on bail? 1107 01:43:54,905 --> 01:43:58,742 What are you riding us so hard for? We just saved the planet. 1108 01:43:58,825 --> 01:44:01,912 I heard on the news that Chan drifted all the way to Hawaii. 1109 01:44:01,995 --> 01:44:03,371 Inspector To! 1110 01:44:07,209 --> 01:44:08,460 Over there. 1111 01:44:12,923 --> 01:44:15,884 This letter is to show you that we've decided not to prosecute. 1112 01:44:15,967 --> 01:44:17,469 You guys come with me. 1113 01:44:17,802 --> 01:44:19,888 So you're not going to charge us. 1114 01:44:19,971 --> 01:44:23,350 Are you hoping to come back to the force? You got lucky this time. 1115 01:44:23,433 --> 01:44:26,478 Maradona will visit Hong Kong from Argentina next week. 1116 01:44:26,978 --> 01:44:28,730 They want you to be his bodyguards. 1117 01:44:28,813 --> 01:44:32,150 If you do a good job, we might let you back on the police department. 1118 01:44:32,234 --> 01:44:35,654 What, the singer, Madonna? I thought she lived in the U.S. 1119 01:44:35,737 --> 01:44:38,532 She means Maradona, the football player. 1120 01:44:38,949 --> 01:44:41,576 I don't think so, but thanks anyway. 1121 01:44:41,910 --> 01:44:43,787 What's the matter with you? 1122 01:44:43,912 --> 01:44:45,747 Enough! I don't have time for games! 1123 01:44:45,830 --> 01:44:48,333 The government's serious about this whole situation! 1124 01:44:48,416 --> 01:44:50,794 Come now, we are formally inviting you... 1125 01:44:50,877 --> 01:44:54,130 to come back to the force as soon as possible, okay? 1126 01:44:58,468 --> 01:45:01,555 - Perhaps we could consider... - What do you want? 1127 01:45:02,055 --> 01:45:04,724 - How about Hawaii? - Okay, no problem. 1128 01:45:06,434 --> 01:45:09,396 - What about you? - You can't really help me. 1129 01:45:10,772 --> 01:45:12,899 The only thing I want to see is... 1130 01:45:21,116 --> 01:45:23,243 You bastard! What took you so long? 1131 01:45:23,660 --> 01:45:25,161 I was arrested. 1132 01:45:30,500 --> 01:45:31,960 What's your request? 1133 01:45:33,628 --> 01:45:35,505 You made a bet with Chan earlier on... 1134 01:45:35,589 --> 01:45:38,383 that if we solved the case, you'd serve him a cup of tea. 1135 01:45:38,466 --> 01:45:40,760 So I'll tell you what, I'll accept it. 1136 01:45:41,303 --> 01:45:44,014 - Okay. Give him some tea. - Yes, Madam. 1137 01:46:01,656 --> 01:46:05,202 - Why don't you ask me what I want? - What do you want? 1138 01:46:06,953 --> 01:46:09,706 Let's see. I don't know... 1139 01:46:09,930 --> 01:46:22,130 WwW.Zocine.CoM watch movies and series!