1 00:00:46,409 --> 00:00:49,765 EI bombardeo de la OTAN sobre Yugoslavia se encuentra en su cuarto día. 2 00:00:49,849 --> 00:00:53,046 Los líderes yugoslavos tratan de persuadir al gobierno ruso... 3 00:00:53,129 --> 00:00:57,759 para que envíen tropas, aumentando así las dimensiones del conflicto. 4 00:00:57,849 --> 00:01:01,922 A pesar de las pésimas condiciones climáticas, el bombardeo continüa. 5 00:01:02,849 --> 00:01:05,807 ...en su tentativo de proteger la autopista de Kashmir... 6 00:01:05,889 --> 00:01:10,087 de la guerrilla, dado que los contactos entre Nueva Delhi e lslamabad fracasaron. 7 00:01:10,169 --> 00:01:13,764 Un fin de semana de negociaciones parece haber aumentado la tensiön... 8 00:01:13,849 --> 00:01:17,603 entre los vecinos nucleares, en su peor enfrentamiento desde hace tres décadas. 9 00:01:17,689 --> 00:01:20,522 ...una generaciön de armamento para proteger la seguridad... 10 00:01:20,609 --> 00:01:23,885 y prosperidad de Europa que planea igualar el poder de los EE.UU. 11 00:01:24,089 --> 00:01:28,048 Se cree que esto influirá la demanda de armas del Tercer Mundo. 12 00:01:28,129 --> 00:01:32,042 Esta manana, la policía de Hong Kong encontrö 10 t de explosivos en un buque. 13 00:01:32,129 --> 00:01:36,122 Detuvieron a tres hombres. Un portavoz dijo que el caso se había resuelto... 14 00:01:36,209 --> 00:01:38,439 gracias a una misiön que había durado dos anos. 15 00:01:38,529 --> 00:01:42,283 EI explosivo ha sido identificado como perclorato amönico... 16 00:01:42,369 --> 00:01:45,122 un combustible para cohetes comerciales y militares. 17 00:01:45,209 --> 00:01:47,723 Si se usa como explosivo produce un dano enorme. 18 00:01:47,809 --> 00:01:50,164 Por esta razön se transporta normalmente por mar. 19 00:01:50,249 --> 00:01:53,559 La policía de Hong Kong está buscando a este hombre, Mak Wai Lung... 20 00:01:53,649 --> 00:01:55,765 cuyo alias es "Dinosaurio". 21 00:01:55,849 --> 00:01:58,727 Mak es sospechoso de pertenecer a la mala vida local. 22 00:01:58,809 --> 00:02:01,562 La policía cree que pertenece a una altamente organizada... 23 00:02:01,649 --> 00:02:05,164 red mafiosa de comercio de armas que opera fuera de Hong Kong. 24 00:02:05,729 --> 00:02:08,289 Los explosivos encontrados hoy... 25 00:02:10,929 --> 00:02:13,966 iSin toda vuestra ayuda nunca habríamos solucionado este caso! 26 00:02:14,209 --> 00:02:15,881 iSalud! Ha sido un gran trabajo. 27 00:02:20,489 --> 00:02:22,127 jHola? jQuién es? 28 00:02:23,929 --> 00:02:26,841 jTe puedes tranquilizar? iY date prisa si es que vienes! 29 00:02:26,929 --> 00:02:30,160 Así que, Daniel, jcuándo vas a mover el culo? 30 00:02:30,329 --> 00:02:32,923 Sólo dime una cosa, jno has encontrado a Wang todavía? 31 00:02:35,209 --> 00:02:36,688 iVoy a colgar! 32 00:02:41,009 --> 00:02:42,442 jPara qué es esto? 33 00:02:42,529 --> 00:02:45,248 iVamos a las Filipinas, no a Suiza! 34 00:02:45,649 --> 00:02:47,048 Lo siento. 35 00:02:47,409 --> 00:02:49,240 iNo haces más que llorar! 36 00:02:51,249 --> 00:02:52,238 Wai Lung. 37 00:02:54,849 --> 00:02:58,046 jAcaso no te he preguntado si has encontrado a Wang? jQué respondes? 38 00:02:59,209 --> 00:03:00,198 Perdón. 39 00:03:01,729 --> 00:03:03,879 j'´Perdón'´? iTu '´perdón'´ no me ayuda! 40 00:03:04,649 --> 00:03:06,685 jPor qué no te vas a joder a Canadá? 41 00:03:06,769 --> 00:03:09,488 iEstarías muerto si mamá no me hubiese rogado por ti! 42 00:03:09,569 --> 00:03:11,366 iSí, a ver si te espabilas! 43 00:03:17,209 --> 00:03:19,439 jQué pasa? jNo puedes aguantarlo? 44 00:03:20,729 --> 00:03:24,802 iMírame! iEste tajo es por culpa tuya! iPor tu culpa! iMira! 45 00:03:29,369 --> 00:03:32,759 Estás vivo sólo porque eres mi hermano. jLo entiendes? 46 00:03:33,289 --> 00:03:37,248 jCómo pudo nuestra madre tener un hijo tan listo como yo y uno tan tonto como tú? 47 00:03:37,329 --> 00:03:38,398 Perdón, Wai Lung. 48 00:03:38,489 --> 00:03:41,640 iNo hables en inglés! iNo me sirve de nada el que lo sientas! 49 00:03:44,169 --> 00:03:45,841 Mamá te envió a Canadá a estudiar. 50 00:03:45,929 --> 00:03:49,285 iMe rompo el culo para ayudarte, y tú te haces gángster en Canadá! 51 00:03:49,369 --> 00:03:50,484 j'´Perdón'´? 52 00:03:56,089 --> 00:03:58,159 iEs tu culpa si soy un fugitivo! 53 00:03:59,809 --> 00:04:02,801 Ahora que la poli tiene los explosivos, me juego el comprador. 54 00:04:05,729 --> 00:04:07,845 No me dejarán escaquearme. 55 00:04:09,569 --> 00:04:14,689 Cuando ya no esté, será mejor que tengas cuidado. Podrías ser su próximo objetivo. 56 00:04:18,649 --> 00:04:23,404 No te preocupes por eso, tendré cuidado. Éste todavía es tu territorio. Te lo cuidaré. 57 00:04:25,849 --> 00:04:27,646 jMe estás jodiendo? 58 00:04:36,489 --> 00:04:37,319 Objetivo en mira. 59 00:04:39,729 --> 00:04:41,367 Preparaos. iVamos! 60 00:04:44,689 --> 00:04:47,999 PLANTA QUÍMICA PELIGROSA 61 00:04:58,489 --> 00:04:59,478 jCómo va? 62 00:04:59,569 --> 00:05:02,129 Debemos controlar el sistema de combustible CO-720. 63 00:05:02,209 --> 00:05:03,562 5-22, jqué pasa? 64 00:05:04,009 --> 00:05:07,763 Es un occidental. Dice que quiere controlar algo. 65 00:05:07,849 --> 00:05:09,885 No me consta. Dile que se ponga. 66 00:05:10,089 --> 00:05:11,647 -Para Ud. -Gracias. 67 00:05:14,449 --> 00:05:15,484 Es el momento. 68 00:05:43,209 --> 00:05:45,086 Sistema de seguridad desarmado. 69 00:05:57,329 --> 00:06:00,446 Tenéis un minuto para terminar y escapar. 70 00:06:06,729 --> 00:06:08,162 Creo que lo he encontrado. 71 00:06:40,209 --> 00:06:43,645 Objetivo en el coche del medio. Eliminad el primer y ültimo coche. 72 00:06:59,529 --> 00:07:00,803 iVamos! iAcelera! 73 00:07:24,089 --> 00:07:25,238 iBastardos! 74 00:07:38,249 --> 00:07:40,319 iMás rápido! iVamos al muelle! 75 00:07:46,249 --> 00:07:48,638 -jEstá todo bien? -Claro. 76 00:07:48,809 --> 00:07:51,926 He encontrado algunos de tus hombres abajo. 77 00:07:52,009 --> 00:07:53,886 jQué, para mí? Gracias. 78 00:08:07,449 --> 00:08:10,168 Diente, jPor qué vas por aquí? jTe has perdido? 79 00:08:10,289 --> 00:08:12,644 -No. Por aquí es más seguro. -jMás seguro? 80 00:08:41,969 --> 00:08:44,358 iSabía que no debía venir con vosotros! 81 00:08:44,889 --> 00:08:45,878 iCállate! 82 00:08:46,529 --> 00:08:49,441 iNo la toméis conmigo! iYo no he cogido vuestra mercancía! 83 00:08:49,729 --> 00:08:53,404 iNo sé quién es el traidor! iEstoy tan en la mierda como vosotros! 84 00:08:53,489 --> 00:08:55,286 iMe tenéis que creer! 85 00:08:55,689 --> 00:08:58,487 iLinda, no te vayas! jQué queréis? 86 00:08:58,649 --> 00:09:01,163 iMatarme no ayuda a nadie! 87 00:09:01,489 --> 00:09:04,128 iPara de correr! iPara de correr! 88 00:09:37,969 --> 00:09:39,561 Cuando tenía 12 anos... 89 00:09:40,929 --> 00:09:43,204 vi un fantasma en mi colegio. 90 00:09:44,649 --> 00:09:46,879 Era un estudiante. 91 00:09:48,649 --> 00:09:53,086 Se golpeó con la pelota mientras veía un partido de baseball, y se murió. 92 00:09:54,809 --> 00:09:56,686 Su cara se quedó plana. 93 00:09:57,569 --> 00:09:59,002 Había mucha sangre. 94 00:10:01,769 --> 00:10:03,839 Pero también parecía asustado. 95 00:10:05,769 --> 00:10:08,488 Dijo que no entendía por qué moría. 96 00:10:10,529 --> 00:10:14,283 Así que su fantasma pululaba por el colegio. 97 00:10:16,609 --> 00:10:18,406 No podía ir a ninguna parte. 98 00:10:19,329 --> 00:10:24,244 Así que creo que se le debería decir a la gente por qué se mete en problemas... 99 00:10:25,609 --> 00:10:29,079 o si no, nunca morirán en paz. 100 00:10:31,049 --> 00:10:35,122 jSabes por qué te has metido en problemas? 101 00:10:36,769 --> 00:10:37,758 jNo? 102 00:10:42,489 --> 00:10:43,922 Piensa un poco. 103 00:10:45,249 --> 00:10:47,888 Cierra los ojos. Tómate tu tiempo. 104 00:10:53,049 --> 00:10:56,041 Desde ahora somos familia. 105 00:10:57,609 --> 00:10:59,201 Cuento contigo. 106 00:11:00,569 --> 00:11:03,527 Cuando el comprador esté listo, volveré. 107 00:11:05,009 --> 00:11:06,681 Haz un buen trabajo. 108 00:11:07,969 --> 00:11:09,880 Vale, tío. No hay problema. 109 00:11:39,689 --> 00:11:40,049 jQué sabes del contrabando de armas que llevö a cabo tu hermano? 110 00:11:40,049 --> 00:11:42,085 jQué sabes del contrabando de armas que llevö a cabo tu hermano? 111 00:11:42,169 --> 00:11:43,921 -No sé nada. -jDe verdad? 112 00:11:45,729 --> 00:11:48,766 Sabemos que has contrabandeado armas de China a Hong Kong... 113 00:11:48,849 --> 00:11:52,000 para venderlas a un país del Tercer Mundo por un buen tajo. 114 00:11:52,089 --> 00:11:54,205 Esta vez hemos interceptado tu mercancía... 115 00:11:54,289 --> 00:11:58,760 así que losjaponeses mataron a tu hermano y se llevaron la mercancía, jno? 116 00:11:58,849 --> 00:12:00,726 Tío, ya te lo he dicho, ino sé nada! 117 00:12:00,809 --> 00:12:03,960 Es su puto negocio. iYo no tengo nada que ver! 118 00:12:05,329 --> 00:12:07,559 Madam, he perdido un trozo. Rebobina. 119 00:12:07,889 --> 00:12:10,847 La próxima vez, jpodemos asegurarnos de cerrar la puerta? 120 00:12:11,409 --> 00:12:14,048 No quiero que cualquier idiota entre y salga. 121 00:12:14,169 --> 00:12:17,400 No va por Chan, pero los chicos de la limpieza y los recaderos... 122 00:12:17,489 --> 00:12:19,400 no pueden entrar y salir así como así. 123 00:12:19,489 --> 00:12:20,399 Rebobina. 124 00:12:24,129 --> 00:12:27,246 jReconoces a este tipo? Se le conoce como Akatora. 125 00:12:27,729 --> 00:12:31,642 Creemos que planeö toda la operaciön. Te lo preguntaré de nuevo, jlo conoces? 126 00:12:31,729 --> 00:12:33,560 iNo me hagas perder mijodido tiempo! 127 00:12:34,449 --> 00:12:38,681 iDéjame ir! iEncontraré el asesino de mi hermano antes que vosotros, bastardos! 128 00:12:41,169 --> 00:12:43,763 Hemos sacado dos cuerpos del océano esta manana. 129 00:12:43,849 --> 00:12:46,283 Uno es el gángster conocido como Dinosaurio... 130 00:12:46,369 --> 00:12:49,725 y el otro es su novia, Lina Chow. 131 00:12:50,169 --> 00:12:53,844 Arrestamos al hermano de Dinosaurio, Daniel, cuando regresó de Macao. 132 00:12:54,249 --> 00:12:56,444 Se dedicaba a las drogas en el área Este. 133 00:12:56,529 --> 00:12:59,089 Dirige una red de jóvenes criminales. 134 00:12:59,169 --> 00:13:03,606 Personalmente no creo que esté involucrado, pero le hemos hecho seguir. 135 00:13:04,049 --> 00:13:06,609 Y ahora, este hombre... 136 00:13:07,569 --> 00:13:11,084 entre los más buscados en Japón, conocido como Akatora. 137 00:13:11,329 --> 00:13:15,561 Ha subido en la jerarquía de la Yakuza y se le debería considerar muy peligroso. 138 00:13:16,489 --> 00:13:19,083 Es extremamente violento y no teme a nadie. 139 00:13:19,169 --> 00:13:22,605 Ha aumentado su campo de acción con el contrabando de armas. 140 00:13:23,329 --> 00:13:27,038 Controla todo desde aquí. Nos llevó dos anos identificarlo. 141 00:13:27,129 --> 00:13:30,804 Una vez que cierre el trato, sacará las armas de Hong Kong. 142 00:13:30,889 --> 00:13:34,199 Parece que este caso no concierne sólo la reputación de la policía. 143 00:13:34,289 --> 00:13:37,565 Las vidas de todos en Hong Kong están en nuestras manos. 144 00:13:37,889 --> 00:13:40,687 Debemos estar a la altura. jAlguna pregunta? 145 00:13:40,769 --> 00:13:41,997 No, madam. 146 00:13:46,289 --> 00:13:50,282 He estudiado este caso en gran detalle una y otra vez, y... 147 00:13:52,609 --> 00:13:56,807 creo que el inspector To ha omitido algo muy importante aquí. 148 00:13:56,929 --> 00:14:00,888 Esa noche había un grupo de motociclistas que... 149 00:14:01,849 --> 00:14:03,999 Chan, espera. 150 00:14:06,249 --> 00:14:08,046 jHas tomado tu medicina? 151 00:14:09,809 --> 00:14:12,642 Vamos, chicos. Lo digo en serio. De verdad. 152 00:14:13,569 --> 00:14:16,367 EI policía de incógnito muerto era mi amigo. 153 00:14:17,769 --> 00:14:20,886 Anoche le prometí que vengaría su muerte. 154 00:14:21,169 --> 00:14:22,966 Quiero decir... en mi sueno. 155 00:14:24,529 --> 00:14:26,884 jVengar? jQué es esto, una película de kung fu? 156 00:14:26,969 --> 00:14:30,200 jRecuerdas ese secuestro, cuando incendiaste la estación de policía? 157 00:14:30,289 --> 00:14:32,200 jQuieres hacerlo de nuevo? 158 00:14:34,009 --> 00:14:39,003 Conocemos bien esa historia, pero tenemos que obedecer la ley. 159 00:14:39,729 --> 00:14:42,118 Quieren que seamos modelos para los ciudadanos... 160 00:14:42,209 --> 00:14:45,042 así que no podemos discriminar a un psicópata reformado. 161 00:14:45,129 --> 00:14:46,562 iYo no estoy loco! 162 00:14:49,689 --> 00:14:50,883 No lo entendéis. 163 00:14:50,969 --> 00:14:53,324 Madam, me preguntaba por qué no veo mi nombre... 164 00:14:53,409 --> 00:14:55,798 ien ningún lugar de esta lista de tareas! 165 00:14:57,769 --> 00:15:00,761 Aduanas, lnmigración, Entrenamiento, Vigilancia... 166 00:15:00,889 --> 00:15:02,800 simplemente no hay ninguna vacante. 167 00:15:02,889 --> 00:15:06,438 Ya hay gente infiltrada en el ex-territorio de Dinosaurio y en otros sitios. 168 00:15:06,529 --> 00:15:10,078 De verdad que no puedo pensar en ningún lugar donde te necesitemos. 169 00:15:10,369 --> 00:15:11,848 jLa lnterpol? 170 00:15:12,089 --> 00:15:15,479 Conozco a este tipo que trabaja en Washington llamado George... 171 00:15:15,689 --> 00:15:17,645 iy conoce a todo el mundo allí! 172 00:15:18,969 --> 00:15:21,085 jTe refieres a George Washington? 173 00:15:21,889 --> 00:15:25,564 Entonces, jpodemos pedir ayuda a la CIA, al FBl, Men in Black? 174 00:15:29,089 --> 00:15:31,125 Basta ya. 175 00:15:31,609 --> 00:15:34,203 Chan, el inspector To está a cargo de este caso. 176 00:15:34,289 --> 00:15:37,838 Ya ha delineado una estrategia. No perdamos tiempo. 177 00:15:37,929 --> 00:15:41,444 jQué le parece esto? Le daré una misión especial. jEstá bien? 178 00:15:41,889 --> 00:15:44,722 Pero no interfiera con el inspector To, jentendido? 179 00:15:45,129 --> 00:15:48,439 jUna misión especial? iMuy bien! iGracias, madam! iGracias! 180 00:16:14,489 --> 00:16:16,127 i369! iAgente descartado! 181 00:16:16,929 --> 00:16:18,123 i358, el próximo! 182 00:16:29,449 --> 00:16:30,677 i334, descartado! 183 00:16:35,289 --> 00:16:39,885 Inspector Chan, jestá aquí para elegir agentes de policía o presentadores de TV? 184 00:16:40,609 --> 00:16:43,726 iEstos son nuestros mejores hombres! iNo los encontrará mejores! 185 00:16:43,809 --> 00:16:47,324 -jEn qué tipo de caso está trabajando? -Eso es confidencial. 186 00:16:48,449 --> 00:16:51,759 Oí que tenía algunos cadetes perfectos para un trabajo de incógnito. 187 00:16:51,849 --> 00:16:53,521 iTienen cara de '´poli'´! 188 00:16:53,609 --> 00:16:57,807 iNos los envían después de graduarse! iNo tienen nada de experiencia! 189 00:16:57,889 --> 00:17:00,039 iUd. está recibiendo un tratamiento especial! 190 00:17:00,129 --> 00:17:03,917 Nadie tiene el privilegio de elegir el personal para operaciones especiales. 191 00:17:04,009 --> 00:17:08,446 Lo que Ud. diga. jNo tiene a un par de tipos que parezcan algo más macarras? 192 00:17:08,649 --> 00:17:11,083 Ya sabe, tipos con un aspecto criminal. 193 00:17:11,169 --> 00:17:13,683 jPor qué no busca en la cárcel? 194 00:17:18,169 --> 00:17:19,602 jQué es esto, una broma? 195 00:17:19,809 --> 00:17:23,006 Senor, hemos recibido sus cartas. jPor qué nos quiere aquí? 196 00:17:23,489 --> 00:17:26,242 Lo expliqué muy claramente en la carta, jo no podéis leer? 197 00:17:26,329 --> 00:17:29,480 Senor, como dice aquí, hemos tenido problemas de disciplina... 198 00:17:29,569 --> 00:17:31,799 jy quién no? jNo podemos llegar a un acuerdo? 199 00:17:31,889 --> 00:17:34,244 No somos los únicos con problemas de disciplina. 200 00:17:34,329 --> 00:17:37,127 jQué pasa con el caso de corrupción que Ud. ya sabe? 201 00:17:37,209 --> 00:17:39,086 Tenemos la evidencia aquí. 202 00:17:39,849 --> 00:17:42,727 Si violan las reglas, entonces nos haremos cargo. 203 00:17:43,409 --> 00:17:45,923 Tomáis el pelo a vuestros companeros. 204 00:17:46,009 --> 00:17:48,079 Espiáis a vuestros instructores. 205 00:17:48,249 --> 00:17:49,807 iTenéis demasiadas faltas! 206 00:17:49,889 --> 00:17:51,686 iEstoy harto de vosotros! 207 00:17:52,489 --> 00:17:53,399 iSenor! 208 00:17:55,049 --> 00:17:56,687 De hecho, soy un buen tipo... 209 00:17:56,769 --> 00:18:00,523 y soy el mejor tirador de mi clase, así que, por favor, píenselo de nuevo. 210 00:18:00,609 --> 00:18:03,567 jQué creéis que es esto, un vídeo juego? 211 00:18:03,889 --> 00:18:08,087 iY tú! iTodo lo que haces es perseguir mujeres! jPor qué no te haces gigoló? 212 00:18:08,329 --> 00:18:11,207 iY tú! iHas tenido más peleas que Mike Tyson! 213 00:18:11,289 --> 00:18:13,439 iEsta unidad es disciplinada! iEs un grupo! 214 00:18:13,529 --> 00:18:16,282 iUn grupo, senor! Hemos aprendido a inclinarnos... 215 00:18:16,369 --> 00:18:19,566 y a besar su culo todos los días, y después a llevarle de fiesta... 216 00:18:19,649 --> 00:18:21,799 y espera que nosotros paguemos la cuenta, jno? 217 00:18:21,889 --> 00:18:24,847 jQué significa esta actitud? iSois basura! 218 00:18:24,929 --> 00:18:27,443 jCómo podría alguien confiar en vosotros? 219 00:18:28,689 --> 00:18:32,238 iNo tenéis disciplina! jCómo se puede hacer un buen poli con basura? 220 00:18:32,329 --> 00:18:35,719 Si nosotros somos basura, entonces Ud. es la basura que nos hace basura. 221 00:18:35,929 --> 00:18:39,638 Si no estamos cualificados para ser polis, Ud. no lo está para ser instructor. 222 00:18:39,729 --> 00:18:42,368 Su bonito uniforme no le convierte en un buen poli. 223 00:18:42,449 --> 00:18:45,009 jEstamos verdaderamente acabados? Entonces... 224 00:18:45,489 --> 00:18:49,084 por qué no nos olvidamos de lo que han dicho; luego, nos disculparemos. 225 00:18:49,169 --> 00:18:53,321 iParad de hablar! iEstáis acabados! iAquí no cogemos a ladrones! iFuera! 226 00:18:54,569 --> 00:18:57,083 Te dije que perdíamos el tiempo. 227 00:19:04,929 --> 00:19:07,887 No parecen policías. Parecen más bien criminales. 228 00:19:07,969 --> 00:19:10,085 Ya no son policías. 229 00:19:16,809 --> 00:19:18,401 jQué cono pasa? 230 00:19:19,209 --> 00:19:20,767 iNos vemos, cabeza de mierda! 231 00:19:20,969 --> 00:19:23,722 iNo puedo creer que hayamos gastado impuestos en vosotros! 232 00:19:23,809 --> 00:19:25,845 iVolved aquí, pelearé con todos vosotros! 233 00:19:25,929 --> 00:19:28,397 iSi vuelvo a ver vuestras caras os encerraré! 234 00:19:28,489 --> 00:19:31,322 Soy Chan de nuevo. jCaballeros, han tomado una decisiön? 235 00:19:31,409 --> 00:19:33,559 Vamos, trabajad conmigo. Es un gran caso. 236 00:19:33,649 --> 00:19:35,048 Inspector Chan, se ha equivocado de nümero. 237 00:19:40,289 --> 00:19:42,928 Sí, están a punto de subir al avión. 238 00:19:52,329 --> 00:19:54,889 iEsperad! Caballeros, caballeros. 239 00:20:04,569 --> 00:20:06,924 jQueréis otra oportunidad para ser policías? 240 00:20:10,809 --> 00:20:13,562 iOs lo digo, vais a ser geniales! 241 00:20:14,049 --> 00:20:17,519 Tú te pareces a Leonardo DiCaprio, y tú a Michael Jordan. 242 00:20:17,929 --> 00:20:19,726 iPerfecto! iTodos sois perfectos! 243 00:20:19,809 --> 00:20:21,527 Necesitamos tipos como vosotros. 244 00:20:21,609 --> 00:20:23,998 iPodríais aportar nuevas ideas! 245 00:20:24,689 --> 00:20:28,159 jNos estás bacilando? Te debe haber enviado Tang, jverdad, gordito? 246 00:20:28,249 --> 00:20:31,559 iCasi no le conozco! iTampoco os conozco a vosotros, chicos! 247 00:20:31,649 --> 00:20:33,924 jAsí que por qué os querría enganar? 248 00:20:34,009 --> 00:20:37,240 Tu misión tiene menos posibilidades que vencer en la lotería. 249 00:20:40,049 --> 00:20:41,801 iTenéis miedo! 250 00:20:42,209 --> 00:20:45,884 Aposté que lo lograríais, ipero ahora me doy cuenta! iNo tenéis remedio! 251 00:20:46,689 --> 00:20:48,805 iCuidado! jMe estás llamando gallina? 252 00:20:48,889 --> 00:20:52,040 -jPor qué es tan especial ser un poli? -jNo es gran cosa, eh? 253 00:20:52,129 --> 00:20:54,882 No podíais con el entrenamiento, y habéis dejado el cuerpo. 254 00:20:54,969 --> 00:20:59,247 jPor qué no os hacéis boy scouts? No, hacen camping. Todavía es peligroso. 255 00:20:59,369 --> 00:21:01,837 iYa sé! iLobato, lobato, lobata! 256 00:21:02,889 --> 00:21:06,768 Aquí tienes un paracaídas. Si saltas, haremos lo que tú quieras. 257 00:21:07,249 --> 00:21:10,480 Gordito, jpor qué no saltas si tienes huevos? 258 00:22:36,009 --> 00:22:38,603 -iEI '´para'´ del gordito no se ha abierto! -jQué? 259 00:22:38,929 --> 00:22:43,366 iEI gordito ha saltado, pero su '´para'´ no se ha abierto! iBaja en caída libre! 260 00:22:43,649 --> 00:22:45,605 iTendremos que buscar su cuerpo! 261 00:23:26,929 --> 00:23:27,964 iGordito! 262 00:23:34,689 --> 00:23:37,157 iAhora tenéis que mantener vuestra parte del trato! 263 00:23:37,249 --> 00:23:39,285 jQué tal si me ayudáis a bajar? 264 00:23:44,049 --> 00:23:47,962 iEsperad! iChicos, me tenéis que ayudar a salir de aquí! iVamos! 265 00:24:19,769 --> 00:24:21,407 jTenéis langosta? 266 00:24:23,449 --> 00:24:25,883 -jCuál es la sopa del día? -Sopa de cebolla. 267 00:24:25,969 --> 00:24:28,927 Tenga. Ellos no pueden leer. Ignórelos. 268 00:24:29,009 --> 00:24:31,477 Pido yo. Cuatros menús del día, senorita. 269 00:24:31,609 --> 00:24:35,284 Todavía no me había decidido, no pidas por mí. jQué es eso? 270 00:24:35,969 --> 00:24:38,324 iAgradece que no estemos comiendo en un tugurio! 271 00:24:38,409 --> 00:24:41,685 -EI departamento paga. -jPor qué nos has hecho vestir así? 272 00:24:41,769 --> 00:24:43,999 jPara ligar? Vamos. 273 00:24:44,089 --> 00:24:47,081 Después de comer iremos al cuartel de operaciones especiales. 274 00:24:47,169 --> 00:24:49,524 Después de que os cuente algo, entenderéis todo. 275 00:24:49,609 --> 00:24:53,648 Cuando conozcáis la misión, veréis que es muy emocionante. 276 00:24:54,449 --> 00:24:55,848 Sí, muy emocionante. 277 00:24:55,929 --> 00:24:57,681 Eh, Chan, jeres tú? 278 00:24:57,929 --> 00:24:59,647 jDe qué se trata, almorzando? 279 00:25:00,089 --> 00:25:01,522 Qué coincidencia. 280 00:25:02,089 --> 00:25:04,284 jEstos gilipollas están contigo? 281 00:25:05,009 --> 00:25:08,046 jCómo os atrevéis a molestar a mi amigo Chan? Registradlos. 282 00:25:10,289 --> 00:25:12,200 -Vamos, de pie. -jQué? 283 00:25:13,089 --> 00:25:15,967 jCuál es tu jodido problema, gilipollas? 284 00:25:16,049 --> 00:25:17,721 Espera, son de nuestro equipo. 285 00:25:18,929 --> 00:25:21,397 -jQué has dicho? -Son policías. 286 00:25:21,849 --> 00:25:23,919 jEstos tres extraterrestres son policías? 287 00:25:24,569 --> 00:25:26,400 Me llamo Alienígena. jQué pasa? 288 00:25:26,489 --> 00:25:28,878 Entonces supongo que lo eres. 289 00:25:32,929 --> 00:25:35,727 jDónde has encontrado a estos tipos, en un manicomio? 290 00:25:36,009 --> 00:25:38,842 Lo siento, senor. Nos tenemos que ir. 291 00:25:39,449 --> 00:25:40,279 jPor qué? 292 00:25:40,449 --> 00:25:44,237 iPorque hay algo por aquí que huele mal! 293 00:25:44,729 --> 00:25:47,687 Huele a mierda, iy está inundando todo el local! 294 00:25:48,769 --> 00:25:52,398 iMierda!, jos dais cuenta de que tiene el culo bajo la nariz? 295 00:25:54,889 --> 00:25:57,039 Suficiente para mí. Arrestadlos. 296 00:25:58,409 --> 00:25:59,808 iTodos somos policías! 297 00:26:00,249 --> 00:26:02,809 Sabes que el jefe me dio esta misión a mí... 298 00:26:02,889 --> 00:26:06,040 así que no compliquemos más las cosas, jvale? 299 00:26:06,449 --> 00:26:09,088 Brindemos y dejemos el pasado, jvale? 300 00:26:09,169 --> 00:26:11,603 Escucha, Chan, tienes tiempo libre. 301 00:26:11,769 --> 00:26:14,841 Lo que necesitas es encontrar un hobby. 302 00:26:16,649 --> 00:26:21,518 iPorque no vas a solucionar nada yendo por ahí con este punado de payasos! 303 00:26:21,849 --> 00:26:23,885 Los milagros no existen. 304 00:26:23,969 --> 00:26:25,880 Si ellos pueden solucionar este caso... 305 00:26:26,849 --> 00:26:29,921 te serviré una taza de té de rodillas. 306 00:26:32,169 --> 00:26:34,808 iResolver el caso! Sigue sonando, Chan. 307 00:26:35,369 --> 00:26:37,166 Vámonos. Es hora del masaje. 308 00:26:40,369 --> 00:26:42,246 iMuy bien! iHa sido divertido! 309 00:26:43,689 --> 00:26:46,999 Dejad que sus insultos os motiven. Vamos chicos, tomad asiento. 310 00:26:48,489 --> 00:26:51,401 iSenorita! Cancele el pedido de antes y sírvanos langosta. 311 00:26:51,489 --> 00:26:53,047 -Muy bien. -iEspere, senorita! 312 00:26:54,609 --> 00:26:56,486 -Cuatro langostas. -Muy bien. 313 00:26:57,569 --> 00:26:59,002 iNo es nuestro dinero! 314 00:27:21,809 --> 00:27:23,003 Mira eso. 315 00:27:24,209 --> 00:27:25,722 Dame uno de esos. 316 00:27:39,889 --> 00:27:41,402 -Mira. -jQué pasa? 317 00:27:45,489 --> 00:27:46,808 Pelea bien. 318 00:27:47,289 --> 00:27:49,849 -Odio a los tíos que maltratan mujeres. -Haz algo. 319 00:27:50,009 --> 00:27:52,079 De ningún modo. Arruinaría su diversión. 320 00:27:58,009 --> 00:28:00,569 jQué tiene que ver esta chica con el caso? 321 00:28:00,769 --> 00:28:02,725 Nada. Sólo estaba aburrido. 322 00:28:02,929 --> 00:28:04,521 iNo pierdas el tiempo! 323 00:28:04,849 --> 00:28:06,362 Pensé que era guapa. 324 00:28:06,449 --> 00:28:09,009 Además, no había nada más que filmar. 325 00:28:14,569 --> 00:28:16,878 -jDónde viste a esta chica? -jCuál? 326 00:28:16,969 --> 00:28:19,324 iÉsa! iLa chica a la que pegaban! 327 00:28:19,609 --> 00:28:22,282 Me dijiste que siguiera a Daniel, no a la chica. 328 00:28:22,369 --> 00:28:25,247 iEs la hermana del amigo mío que mataron! jDónde está? 329 00:28:25,329 --> 00:28:26,648 jCómo puedo saberlo? 330 00:28:34,649 --> 00:28:38,039 jDónde has estado? Te busco desde hace días. 331 00:28:39,049 --> 00:28:41,119 -jHas ido a Planet Disco? -Sí. 332 00:28:41,889 --> 00:28:45,325 Creo que Daniel y Akatora están involucrados en la muerte de mi hermano. 333 00:28:45,409 --> 00:28:48,481 A la policía ya no le importa. He investigando por mi cuenta. 334 00:28:48,569 --> 00:28:51,481 Quiero vengar la muerte de mi hermano. Necesito participar en este caso. 335 00:28:54,729 --> 00:28:57,323 La discoteca es uno de los garitos favoritos de Daniel. 336 00:28:57,409 --> 00:28:59,001 Viene casi todos los días. 337 00:28:59,089 --> 00:29:01,205 Lo estoy controlando desde hace casi un mes. 338 00:29:01,289 --> 00:29:04,759 He controlado cada esquina del lugar menos el piso de arriba. 339 00:29:04,849 --> 00:29:08,842 No dejan entrar a nadie allí. Algo muy extrano está pasando. 340 00:29:09,209 --> 00:29:11,882 Una vez dentro, id al piso de arriba. 341 00:29:12,169 --> 00:29:15,445 Coged todas las pruebas que podáis, y después salid. jEntendido? 342 00:29:16,329 --> 00:29:17,808 Estad al loro, jvale? 343 00:29:33,289 --> 00:29:34,563 Mira qué bombón. 344 00:29:34,889 --> 00:29:37,449 -Oye, guapo, invítame a una copa. -No, invítame a mí. 345 00:29:37,529 --> 00:29:39,485 iOlvídala! ilnvítame a mí! 346 00:29:40,969 --> 00:29:43,403 Eh, nena, parece que estás sola. 347 00:29:43,489 --> 00:29:45,878 jPor qué no vienes conmigo y nos largamos de aquí? 348 00:29:45,969 --> 00:29:48,039 Me voy a suicidar a media noche. 349 00:29:48,489 --> 00:29:51,561 No hay problema. Te recojo a las 11:00. 350 00:29:59,569 --> 00:30:00,558 jQué? 351 00:30:12,569 --> 00:30:14,878 Mirad al vaquero. Enfocadlo. 352 00:30:19,249 --> 00:30:20,807 jLo seguimos? 353 00:30:21,089 --> 00:30:23,364 No. Id al piso de arriba. 354 00:30:26,289 --> 00:30:27,688 jListos para ir? 355 00:30:27,849 --> 00:30:30,044 Su chica te está dando un repaso. 356 00:30:38,729 --> 00:30:41,197 Y2K, dime dónde está ese sitio. 357 00:30:41,689 --> 00:30:45,762 Hay una puerta detrás de la pista de baile con un letrero que dice "Prohibido entrar". 358 00:30:45,849 --> 00:30:49,364 Normalmente hay un guardia, así que pensad en algo. 359 00:31:00,769 --> 00:31:02,839 EI jefe quiere verte. 360 00:31:14,049 --> 00:31:17,724 Has vuelto. jPor qué no has llamado cuando llegaste? 361 00:31:18,329 --> 00:31:19,887 Habría ido a recogerte. 362 00:31:19,969 --> 00:31:23,120 No te preocupes por eso. Estoy aquí para aclarar las cosas. 363 00:31:23,329 --> 00:31:25,843 Dinosaurio era como un hermano para mí. 364 00:31:26,249 --> 00:31:29,525 Cuando descubra quién lo mató, voy a acabar con su vida. 365 00:31:29,609 --> 00:31:31,804 Ofrezco cinco millones. 366 00:31:31,889 --> 00:31:34,767 Tu pondrás la mitad. Es mejor que empieces ya. 367 00:31:35,729 --> 00:31:36,957 jQué pasa? 368 00:31:37,289 --> 00:31:38,961 Lárgate. Te llamaré. 369 00:31:39,089 --> 00:31:41,842 Sólo me estoy encargando de algunos negocios, tío. jQué? 370 00:31:42,489 --> 00:31:45,481 Pensaba que me habías dicho que estabas en los EE.UU. 371 00:31:45,569 --> 00:31:47,605 jCómo cono has llegado aquí tan rápido? 372 00:31:47,689 --> 00:31:49,725 Tienes que dejar de juguetear conmigo. 373 00:31:55,209 --> 00:31:56,164 B-52. 374 00:32:04,929 --> 00:32:06,885 No te veía desde hacía tiempo. 375 00:32:07,689 --> 00:32:08,678 jQué? 376 00:32:09,289 --> 00:32:11,484 No te veía desde hacía tiempo. 377 00:32:12,689 --> 00:32:14,122 jTe conozco? 378 00:32:15,489 --> 00:32:17,366 jNo te acuerdas de mí? 379 00:32:22,209 --> 00:32:23,927 -jNo eres de Canadá? -No. 380 00:32:24,009 --> 00:32:26,284 Mire, senorita, no nos hemos conocido nunca. 381 00:32:27,969 --> 00:32:30,961 Bueno, podemos empezar ahora. 382 00:32:31,089 --> 00:32:32,044 jQué? 383 00:33:03,329 --> 00:33:05,559 jDónde están los servicios? 384 00:33:07,769 --> 00:33:10,329 Pregunta: jLos servicios están arriba, verdad? 385 00:33:10,929 --> 00:33:14,558 iTe estoy haciendo una pregunta! jNo podrías ser un poco educado? 386 00:33:15,609 --> 00:33:17,600 jQué cono estás diciendo? 387 00:33:18,049 --> 00:33:21,246 jJaponés? iNo hablo japonés! jQué pasa ahora? 388 00:33:21,489 --> 00:33:23,161 Escucha y repite con Y2K. 389 00:33:29,689 --> 00:33:31,805 Sois inütiles. 390 00:33:32,169 --> 00:33:34,842 Me voy a follar a toda tu familia. 391 00:33:35,089 --> 00:33:39,128 Me voy a follar a tu hermana, a tu madre y a ti. 392 00:33:39,369 --> 00:33:41,166 iPor mi país! 393 00:33:50,369 --> 00:33:52,803 iNo te atrevas a volver! 394 00:33:57,409 --> 00:33:58,558 iJaponés de mierda! 395 00:33:59,129 --> 00:34:00,528 iHijo de puta! 396 00:34:16,849 --> 00:34:18,282 Enfoca la foto. 397 00:34:21,929 --> 00:34:22,998 Lo conozco. 398 00:34:51,289 --> 00:34:52,278 iEspera! 399 00:34:52,689 --> 00:34:53,804 iLárgate! 400 00:35:01,089 --> 00:35:02,761 iEstá pasando algo! iVete! 401 00:35:02,929 --> 00:35:03,918 iAhora! 402 00:35:06,649 --> 00:35:08,128 iAlien, ayuda a Match! 403 00:35:08,969 --> 00:35:10,402 iGilipollas, ayúdame! 404 00:35:22,809 --> 00:35:24,879 -iHemos perdido la cámara de Jack! -Mierda. 405 00:35:29,169 --> 00:35:31,922 jQué pasa? Enséname la cinta. jHay algo interesante? 406 00:35:32,009 --> 00:35:33,840 Tengo a tres hombres ahí dentro. 407 00:35:33,929 --> 00:35:36,443 O sacas a tus hombres o les dices que ayuden. 408 00:35:37,649 --> 00:35:39,048 Cálmate, chico. 409 00:35:40,969 --> 00:35:43,608 Estoy fuera de servicio, pero deja que te diga... 410 00:35:45,049 --> 00:35:48,803 que me iría a recoger mierda antes que perder tiempo investigando a Daniel. 411 00:36:13,449 --> 00:36:14,928 iAlien, ayúdame! 412 00:36:15,129 --> 00:36:16,687 iTengo que irme! 413 00:36:35,809 --> 00:36:39,324 jNo creerás realmente que esperan que resuelvas el caso? 414 00:36:41,249 --> 00:36:43,240 jSabes? Deja que te diga. 415 00:36:44,449 --> 00:36:46,485 Te desprecio, enano. 416 00:36:47,929 --> 00:36:49,248 Necesito un masaje. 417 00:37:06,529 --> 00:37:09,601 iQue te jodan! jNo podrías dejar de flirtear por una vez? 418 00:37:10,049 --> 00:37:11,562 iÉsa es la chica del jefe! 419 00:37:11,689 --> 00:37:13,566 jQue me jodan? iQue te jodan a ti! 420 00:37:13,849 --> 00:37:16,966 iMe han golpeado y no has hecho nada! iNo eres un amigo! 421 00:37:17,049 --> 00:37:20,644 iQué te jodan! Todos saben que quieres follarte a todas las que conoces. 422 00:37:20,729 --> 00:37:22,720 -jTienes algo que decir? -jQué quieres? 423 00:37:22,809 --> 00:37:24,288 iVamos afuera! 424 00:37:27,769 --> 00:37:29,043 jAdónde vas? 425 00:37:39,769 --> 00:37:40,758 iAlto! 426 00:37:44,049 --> 00:37:45,721 iGilipollas! iVen y lucha conmigo! 427 00:37:45,809 --> 00:37:49,040 jPiensas que eres un tío duro? jQué cono importa si puedes luchar? 428 00:37:49,769 --> 00:37:53,239 Nadie te va a cubrir las espaldas. Estás solo, tío. 429 00:37:54,009 --> 00:37:57,285 -jQuién te crees que eres? -Me llamo Jack, como en las cartas. 430 00:37:57,369 --> 00:38:00,167 Puedes llamarme Jack, o te puedes hacer una paja. 431 00:38:02,449 --> 00:38:04,519 Comodín mierda es lo que eres. 432 00:38:12,129 --> 00:38:15,280 jEstás tratando de robarme la chica en mis narices? 433 00:38:15,449 --> 00:38:17,440 jQuién crees que eres tú? 434 00:38:17,689 --> 00:38:19,566 jRobarte la chica? 435 00:38:22,049 --> 00:38:24,005 Ella es la que me entró. 436 00:38:26,089 --> 00:38:28,478 Dice que estabas flirteando con él. 437 00:38:29,169 --> 00:38:30,488 Sí, lo estaba haciendo. 438 00:38:33,129 --> 00:38:34,039 jY? 439 00:38:34,209 --> 00:38:36,598 Estábamos liados en Toronto. 440 00:38:38,889 --> 00:38:41,926 Me dejó. Pensé que nunca olvidaría a este asqueroso. 441 00:38:44,809 --> 00:38:47,198 Va a pagar lo que me hizo. 442 00:38:48,849 --> 00:38:50,805 jAsí que es el momento de que pagues? 443 00:38:56,769 --> 00:38:57,724 iPara! 444 00:39:04,409 --> 00:39:05,967 jTe acuerdas de mí ahora? 445 00:39:07,929 --> 00:39:08,884 Haze. 446 00:39:11,129 --> 00:39:12,357 Me acuerdo de ti. 447 00:39:17,249 --> 00:39:18,648 Wong Suk May. 448 00:39:21,889 --> 00:39:24,084 No sabía que te lo tomabas tan en serio. 449 00:39:27,689 --> 00:39:29,680 Ahora mismo no le quiero ver. 450 00:39:30,449 --> 00:39:32,679 Espérame afuera. Yo me ocupo de esto. 451 00:39:34,329 --> 00:39:35,762 Afuera, jvale? 452 00:39:44,449 --> 00:39:46,644 Así que quieres robar mis cosas. 453 00:39:49,489 --> 00:39:52,287 Y tu amigo quiere robarme la chica. 454 00:39:54,049 --> 00:39:57,962 Vale, no hay problema. Todo el mundo comete errores. 455 00:39:59,409 --> 00:40:03,846 Pero vosotros me estáis jodiendo en mi territorio, y habéis jodido mi club. 456 00:40:04,249 --> 00:40:06,843 Así que ahora tenemos que ver cómo solucionamos esto. 457 00:40:07,169 --> 00:40:09,205 Pagaremos los danos. 458 00:40:10,369 --> 00:40:15,363 Para ser honesto, un millón aquí, un millón allí, es menos que nada para mí. 459 00:40:16,649 --> 00:40:20,608 EI problema es que habéis jodido mi local, y si os dejo ir... 460 00:40:21,409 --> 00:40:24,048 entonces, jcómo voy a mirar a la cara a mis chicos? 461 00:40:25,489 --> 00:40:27,207 Entonces, jcuál es el trato? 462 00:40:27,489 --> 00:40:30,481 Muy fácil. Sólo me tenéis que hacer un favor. 463 00:40:30,649 --> 00:40:33,163 '´Muy fácil'´, pero no lo suficiente como para morir. 464 00:40:33,329 --> 00:40:37,288 Relajaos. Sólo tenéis que ayudarme a hacerme cargo de algo. Será muy simple. 465 00:40:38,609 --> 00:40:40,918 Hacedlo, y entonces estaremos en paz. 466 00:40:41,449 --> 00:40:45,203 -jQué decís, hay trato o no? -jQué pasa si decimos que no? 467 00:40:45,489 --> 00:40:47,764 iEs el único modo para que salgáis de aquí! 468 00:40:47,849 --> 00:40:49,362 jAceptamos el trato? 469 00:40:51,929 --> 00:40:52,918 Supongo que sí. 470 00:40:54,329 --> 00:40:56,684 -Es un trato entonces. -Trato. Buenos chicos. 471 00:40:57,809 --> 00:40:59,720 Vosotros esperad aquí y relajaos. 472 00:40:59,809 --> 00:41:03,597 Diente, consígueles un coche. Envíalos por la manana. 473 00:41:03,809 --> 00:41:06,482 jPor qué dejaste a la muneca? Estaba muy buena. 474 00:41:06,569 --> 00:41:08,844 Tienes que reciclar, dar una mano al ambiente. 475 00:41:08,929 --> 00:41:11,921 jPor qué no reciclaste tú la pistola? No pensaste una mierda. 476 00:41:12,009 --> 00:41:14,443 iHabríamos podido usarla, pero la tiraste! 477 00:41:14,529 --> 00:41:17,362 iEs una peli de Jackie Chan! iEs genial! 478 00:41:23,129 --> 00:41:25,597 jDe verdad quieres usar a esos tres punkis? 479 00:41:25,729 --> 00:41:28,243 Usaré a esos pequenos hijos de puta como cebo... 480 00:41:28,329 --> 00:41:31,480 de modo que podamos entrar limpia y fácilmente y cargarnos a Lok. 481 00:41:31,809 --> 00:41:34,926 Y entonces, tío, todo será perfecto. 482 00:41:43,609 --> 00:41:44,837 Ninguna senal todavía. 483 00:41:44,929 --> 00:41:46,999 -Deja que eche un vistazo. -jQué, tú? 484 00:41:47,449 --> 00:41:49,838 No te preocupes. Conozco este lugar. 485 00:42:17,009 --> 00:42:21,048 Quiero que llevéis este dinero en contante a Lok. EI jefe os llamará más tarde. 486 00:42:21,369 --> 00:42:22,961 jNo es Akatora? 487 00:42:31,569 --> 00:42:33,161 iVamos! iMoveos! 488 00:42:34,729 --> 00:42:35,878 iEntrad! 489 00:43:07,369 --> 00:43:09,121 jEres Lok? Aquí está tu dinero. 490 00:43:28,369 --> 00:43:32,408 Hay una pistola dentro de la bolsa. Quiero que te cargues a ese hijo de puta. 491 00:43:32,929 --> 00:43:35,159 Sólo un tiro, y tú serás el elegido. 492 00:43:36,569 --> 00:43:38,525 Sabes lo que hacer, jno? 493 00:43:45,569 --> 00:43:46,968 -jUn puro? -Genial. 494 00:43:53,329 --> 00:43:55,638 Eh, chico, jqué pasa? Pareces triste. 495 00:43:57,209 --> 00:43:58,528 Sí, es cierto. 496 00:43:58,729 --> 00:44:00,447 jTe han abandonado? 497 00:44:01,369 --> 00:44:02,688 Muy bueno. 498 00:44:03,449 --> 00:44:06,521 Con calma. Hace falta un poco para acostumbrarse al primer puro. 499 00:44:06,609 --> 00:44:09,248 jQué? Puedo fumar dos a la vez. 500 00:44:10,249 --> 00:44:12,763 -Aquí tienes, disfruta. -Gracias. 501 00:44:13,889 --> 00:44:16,403 -jDe dónde? -Cuba. Pensé que los habías comprado. 502 00:44:16,489 --> 00:44:18,878 Quiero decir que de dónde sois. 503 00:44:19,649 --> 00:44:21,879 De ningún lado. Acabamos de llegar de Canadá. 504 00:44:26,249 --> 00:44:27,318 jCanadá? 505 00:44:28,329 --> 00:44:31,446 jQuién cono sois, un punado de colegiales? 506 00:44:32,969 --> 00:44:34,925 jPor qué os ha enviado Daniel? 507 00:44:38,689 --> 00:44:40,281 Aquí está tu dinero. 508 00:44:41,529 --> 00:44:42,928 Ven conmigo. 509 00:44:44,529 --> 00:44:45,962 jQué pasa con nosotros? 510 00:44:46,729 --> 00:44:48,287 Vosotros os podéis ir. 511 00:44:48,689 --> 00:44:50,964 Tenemos tiempo. Está bien, podemos esperar. 512 00:44:52,729 --> 00:44:56,085 Parece que todo está bien. No hay ningún japonés por aquí. 513 00:44:56,729 --> 00:44:58,447 Jack está hasta arriba de mierda. 514 00:44:58,569 --> 00:45:00,878 Parece que Lok es un maricón o algo así. 515 00:45:00,969 --> 00:45:03,961 Quizá esto sea un club gay, iatento a tu culo! 516 00:45:04,329 --> 00:45:06,923 iSi te ponen las manos encima no caminarás por semanas! 517 00:45:07,689 --> 00:45:09,008 Quítatelo. 518 00:45:11,649 --> 00:45:13,765 Vamos, apoya la bolsa. 519 00:45:21,329 --> 00:45:22,648 Ponte esto. 520 00:45:31,529 --> 00:45:34,043 Tus hombros son un poco más anchos que los de Simon. 521 00:45:34,929 --> 00:45:37,159 Date la vuelta. Date la vuelta. 522 00:45:39,849 --> 00:45:42,158 Vamos, date la vuelta. jQué pasa? 523 00:45:53,689 --> 00:45:57,045 No soy gay. Simon es mi hermano. 524 00:45:57,169 --> 00:45:59,967 Eres igualito, así que te dejo probarte su chaqueta. 525 00:46:00,049 --> 00:46:02,244 Relájate. No estés tenso. 526 00:46:02,729 --> 00:46:04,799 jCómo te llamas, chico? 527 00:46:05,449 --> 00:46:07,917 -Jack. -Muy bien, siéntate, Jack. 528 00:46:21,529 --> 00:46:23,281 jQuién mató a Dinosaurio? 529 00:46:25,729 --> 00:46:27,481 jSabes quién fue? 530 00:46:56,569 --> 00:46:58,878 jQué pasa, tío? jPor qué no te mueves? 531 00:46:58,969 --> 00:47:02,518 Mis chicos están esperando. Si no lo matas en el pröximo minuto... 532 00:47:02,609 --> 00:47:04,725 te mataré yo a ti, jentendido? 533 00:47:06,929 --> 00:47:09,124 jQuieres jugar? Juguemos. 534 00:47:09,969 --> 00:47:11,766 Diez millones. jSuficiente? 535 00:47:13,489 --> 00:47:14,444 Bien. 536 00:47:19,449 --> 00:47:21,724 Esos tres gilipollas no serán capaces de matarlo. 537 00:47:21,809 --> 00:47:23,128 iCierra el jodido pico! 538 00:47:23,209 --> 00:47:26,997 Si la joden, sólo tenemos que matarlos nosotros mismos, idiota de mierda. 539 00:47:31,649 --> 00:47:32,638 Vale. 540 00:47:33,769 --> 00:47:34,884 Captado. 541 00:47:36,089 --> 00:47:38,967 iDile a tu puta que estamos ocupándonos de negocios! 542 00:47:44,249 --> 00:47:45,841 Coge tu chaqueta. 543 00:47:50,489 --> 00:47:52,400 jQuieres joderme? 544 00:47:53,689 --> 00:47:56,249 Inténtalo. Todavía no eres lo suficientemente hombre. 545 00:47:57,409 --> 00:48:00,321 Tienes un montón que aprender, chico. 546 00:48:01,929 --> 00:48:04,443 jVes ese dinero? Es falso. 547 00:48:05,769 --> 00:48:08,237 Por desgracia Daniel te ha liado. 548 00:48:09,049 --> 00:48:12,246 Lok, te ha rodeado. Escapa mientras puedas. 549 00:48:12,849 --> 00:48:15,443 Puedo darme cuenta de que hay algo especial en ti. 550 00:48:36,889 --> 00:48:38,117 Jefe, jestás bien? 551 00:48:39,009 --> 00:48:40,078 iAlto! 552 00:48:43,089 --> 00:48:44,920 iTengo a Lok! iQué nadie se mueva! 553 00:48:45,009 --> 00:48:45,964 iAlto! 554 00:48:47,849 --> 00:48:48,884 iAtrás! 555 00:48:49,449 --> 00:48:50,484 iVamos! 556 00:48:54,049 --> 00:48:56,961 iAtrás! iQué nadie se mueva! 557 00:48:58,889 --> 00:49:00,925 -Jefe, jestás bien? -iDetenedlo! 558 00:49:02,529 --> 00:49:03,598 iNo os mováis! 559 00:49:34,009 --> 00:49:36,648 Aquí tienes lo que querías. Ahora estamos en paz. 560 00:49:37,449 --> 00:49:39,565 -Vámonos. -iEsperad! No os vayáis. 561 00:49:40,209 --> 00:49:43,406 Muy bien chicos. Estoy muy orgulloso de todos vosotros. 562 00:49:44,129 --> 00:49:46,404 Esperad un minuto. Todavía no habéis terminado. 563 00:49:46,489 --> 00:49:48,525 Todavía no os he pagado. 564 00:49:48,969 --> 00:49:51,005 Déjame que te cuente un secreto. 565 00:49:51,529 --> 00:49:53,679 jTe acuerdas de Dinosaurio? iYo lo maté! 566 00:49:56,489 --> 00:50:00,038 jSabes algo? Nunca me trató como a un hermano. 567 00:50:00,169 --> 00:50:02,239 Solo me trataba como a un idiota. 568 00:50:03,209 --> 00:50:06,121 EI gilipollas me pagaba sólo diez de los grandes al mes. 569 00:50:08,649 --> 00:50:10,241 Te contaré un secreto. 570 00:50:11,249 --> 00:50:12,648 Eres un idiota. 571 00:50:15,449 --> 00:50:16,723 Es tan gracioso. 572 00:50:21,529 --> 00:50:23,838 Estás tan fuera de onda como mi hermano. 573 00:50:24,329 --> 00:50:26,968 Necesitas ponerte al día, tío. Vamos. 574 00:50:28,009 --> 00:50:31,285 jLealtad? jPor qué no vas a contárselo a Dinosaurio? 575 00:50:32,609 --> 00:50:35,840 -En el mundo real sólo cuenta el dinero. -iTienes toda la razón! 576 00:50:46,769 --> 00:50:48,725 jQué estás haciendo, tío? 577 00:50:50,209 --> 00:50:54,043 Muy bien, te lo entregaré. jDónde están mis diez millones? 578 00:50:54,729 --> 00:50:56,799 Tío Wah te los dará. 579 00:50:56,889 --> 00:50:59,642 Después, hijos de puta, os quitáis de mi vista. 580 00:51:00,009 --> 00:51:03,206 Desprecio a quien vende a su propia gente. 581 00:51:04,009 --> 00:51:06,079 Cuando tenga mi dinero, soy historia. 582 00:51:07,769 --> 00:51:10,761 No me mires así. Es la regla del juego. 583 00:51:11,289 --> 00:51:14,440 Tú lo sabes. Yo también cobro sólo diez de los grandes. 584 00:51:15,089 --> 00:51:16,807 iHijo de puta! 585 00:51:18,849 --> 00:51:19,804 iLok, no! 586 00:51:19,889 --> 00:51:23,359 iSaco de basura! iMataste a tu propio hermano por dinero! 587 00:51:23,609 --> 00:51:26,169 iDaniel, eres definitivamente un idiota! 588 00:51:27,329 --> 00:51:30,719 jTe acuerdas de cuando eras un chico y te raptaron? 589 00:51:31,009 --> 00:51:34,524 iTu hermano buscó de Shek Kip Mei a Kowloon City para encontrarte! 590 00:51:34,609 --> 00:51:36,998 -jTe has olvidado? -Lo recuerdo. 591 00:51:40,609 --> 00:51:44,397 iNo me mates! iEI tipo japonés me obligó a hacerlo! 592 00:51:44,609 --> 00:51:47,282 Así que ahora él es tu hermano, jes así? 593 00:51:48,969 --> 00:51:51,608 EI tipo japonés será el próximo que pille. 594 00:51:51,689 --> 00:51:54,806 jQuieres que te perdone? Pide a tu hermano que te perdone. 595 00:51:54,889 --> 00:51:57,119 -iNo! iNo me mates! -iLok, no! 596 00:51:57,809 --> 00:51:59,242 iJack, ayúdame! 597 00:51:59,489 --> 00:52:02,401 Ya está lisiado. No hay por qué matarlo. 598 00:52:04,129 --> 00:52:07,326 Esto no tiene nada que ver con vosotros. 599 00:52:07,409 --> 00:52:09,240 Es mejor que os mantengáis al margen. 600 00:52:09,329 --> 00:52:12,127 Mató a su propio hermano, y su hermano era tu amigo. 601 00:52:12,209 --> 00:52:15,997 Así que si matas al hermano de un amigo, jno es igual de malo? 602 00:52:17,249 --> 00:52:18,602 jAsí que tú eres el jefe ahora? 603 00:52:22,529 --> 00:52:25,885 iAtención! iEstáis rodeados! iTirad las armas! 604 00:52:46,089 --> 00:52:47,488 iVamos jefe, vámonos! 605 00:52:48,849 --> 00:52:49,838 iHijos de puta! 606 00:53:45,609 --> 00:53:47,486 iLok, escucha! iOlvídalo! 607 00:53:49,489 --> 00:53:52,561 Si quieres salvarlo, ven y mátame. 608 00:53:53,049 --> 00:53:55,119 Si me matas, te convertirás en un héroe. 609 00:53:55,529 --> 00:53:57,281 iJack! iAyúdame! 610 00:54:19,689 --> 00:54:21,202 iPolicía! iTira la pistola! 611 00:54:21,289 --> 00:54:22,768 iHe dicho que la tires! 612 00:55:13,889 --> 00:55:15,686 iNo me dejes caer! 613 00:55:23,009 --> 00:55:25,967 -iNos movemos! iHaz algo! -iHaz algo tú! 614 00:55:56,689 --> 00:55:57,678 iNo te muevas! 615 00:56:00,209 --> 00:56:02,723 iAlien! iAquí! 616 00:56:25,529 --> 00:56:26,848 iSoy un poli! 617 00:56:26,929 --> 00:56:29,079 iDejadla en paz! iEs uno de los míos! 618 00:56:30,689 --> 00:56:32,486 iMadam! iÉstos son mis hombres! 619 00:56:32,609 --> 00:56:35,169 iY la chica también! iEstán conmigo en este caso! 620 00:56:35,249 --> 00:56:37,080 iNo los arreste, por favor! 621 00:56:37,729 --> 00:56:40,482 No sé si éstos son tus hombres o tus soplones. 622 00:56:40,569 --> 00:56:44,323 Desde luego no son más polis, porque los hemos despedido. 623 00:56:45,009 --> 00:56:47,967 -Quizá estén ayudando a los malos. -iEstán de incógnito! 624 00:56:49,809 --> 00:56:53,040 iUno de tus hombres escapó con Daniel! jQué pasa contigo? 625 00:56:55,089 --> 00:56:57,239 Madam, lo digo en serio, debe ayudarlos. 626 00:56:57,329 --> 00:57:00,162 Debe ayudarlos o estarán en peligro... 627 00:57:00,369 --> 00:57:02,439 y nuestros esfuerzos habrán sido en vano. 628 00:57:02,529 --> 00:57:05,202 Con los soplones se sigue el procedimiento regular... 629 00:57:05,289 --> 00:57:08,167 ahora todo es un lío, porque no hay registros. 630 00:57:08,249 --> 00:57:12,401 Y otra cosa. jNo fue uno de tus hombres el que mató a mi agente? 631 00:57:12,529 --> 00:57:13,928 iNo fue por su culpa! 632 00:57:14,009 --> 00:57:17,285 iNunca fueron disciplinados! jCómo puedes estar tan seguro? 633 00:57:18,169 --> 00:57:20,080 Coges esta basura de la calle... 634 00:57:20,169 --> 00:57:22,967 jy les dejas investigar un caso tan importante? 635 00:57:23,049 --> 00:57:24,801 iTe tenemos que agradecer este lío! 636 00:57:24,889 --> 00:57:27,244 jEste lío? iDeja que te diga una cosa! 637 00:57:27,409 --> 00:57:30,526 Esos chicos tienen agallas y son más listos que tú, igilipollas! 638 00:57:30,609 --> 00:57:33,806 Ud. me dio esta misión, jno? 639 00:57:33,889 --> 00:57:36,767 iVale! De todos modos debe informarme. 640 00:57:36,849 --> 00:57:38,919 Asegurarse que todo vaya según las reglas. 641 00:57:39,009 --> 00:57:41,603 iNo pueden hacer lo que quieran y no informar nunca! 642 00:57:41,689 --> 00:57:44,078 jCómo pueden informar si están siguiendo a Daniel? 643 00:57:44,169 --> 00:57:45,887 jA qué sirve seguir a Daniel? 644 00:57:45,969 --> 00:57:49,962 jPor qué pierdes tu tiempo y nuestros recursos siguiendo punkis de mierda? 645 00:57:50,089 --> 00:57:52,478 -iPiensa por un minuto! -iNo, tú deberías pensar! 646 00:57:52,569 --> 00:57:55,367 iTodo el mundo sabe que Daniel trabaja para Akatora! 647 00:57:55,969 --> 00:57:59,564 jEstás diciendo que Daniel lo protege? iDespierta, hombre! 648 00:58:00,169 --> 00:58:02,444 iEsto no es más que otra guerra de bandas! 649 00:58:02,849 --> 00:58:05,238 jQué pasa, Dinosaurio te ha hablado en un sueno? 650 00:58:06,489 --> 00:58:09,561 iEstás loco! iAkatora necesita a un hombre en Hong Kong! 651 00:58:09,689 --> 00:58:12,408 Daniel está metido, tío, iy yo lo sé! 652 00:58:12,489 --> 00:58:15,925 Deberías pasar menos tiempo en el puticlub, jodido saco de mierda... 653 00:58:16,009 --> 00:58:17,727 io se te va a caer la polla! 654 00:58:17,809 --> 00:58:22,485 iCállate! Déle los archivos del caso. Está fuera del caso. 655 00:58:22,969 --> 00:58:25,529 Desde este momento está fuera. 656 00:58:26,689 --> 00:58:29,283 jQué pasa? Rápido, llamad a un médico. 657 00:58:29,449 --> 00:58:32,998 Llevad a Chan al doctor. No debería andar suelto por ahí. 658 00:58:36,569 --> 00:58:38,480 Muy bien, sigamos. 659 00:58:38,689 --> 00:58:40,805 Creo que no deberíamos dejar que se vayan. 660 00:58:40,889 --> 00:58:43,357 Deberíamos tratarlos como a criminales peligrosos. 661 00:58:43,449 --> 00:58:46,441 -Ya. Hágalo si tiene suficiente evidencia. -Sí, madam. 662 00:58:49,729 --> 00:58:52,402 jDónde estás? jEstás viniendo? 663 00:58:52,529 --> 00:58:55,123 iDijiste que estabas viniendo hace media hora! 664 00:58:55,289 --> 00:58:58,679 jQué te piensas que estamos haciendo, una fiesta? 665 00:58:58,769 --> 00:59:00,202 iVen de una vez! 666 00:59:00,809 --> 00:59:02,765 jTienes el pasaporte y el dinero? 667 00:59:02,889 --> 00:59:04,527 Ven de una vez, jvale? 668 00:59:06,929 --> 00:59:09,443 ...una cruenta batalla entre dos bandas rivales. 669 00:59:09,929 --> 00:59:13,080 EI tiroteo acabö con 12 heridos y cuatro muertos... 670 00:59:13,169 --> 00:59:15,080 incluyendo a un agente de policía. 671 00:59:15,169 --> 00:59:18,366 La policía está buscando a un hombre de 36 anos... 672 00:59:18,449 --> 00:59:22,601 Lok Wai Lan, alias Lok el "Perro Loco", y Daniel Mak, de 22 anos... 673 00:59:23,409 --> 00:59:26,401 iEsos policías son inútiles! jNo pudieron matar a ese bastardo? 674 00:59:26,489 --> 00:59:29,049 ...todavía se les busca por posesiön de armas... 675 00:59:29,129 --> 00:59:31,518 y en conexiön con la muerte del agente de policía. 676 00:59:31,609 --> 00:59:34,328 iY ahora nos buscan! iOh, no! 677 00:59:34,969 --> 00:59:36,925 No hemos matado a ningún policía. 678 00:59:37,129 --> 00:59:39,279 -iLlamemos a Chan! -jA qué serviría? 679 00:59:39,369 --> 00:59:41,166 iÉl nos metió en esta mierda! 680 00:59:41,249 --> 00:59:44,002 jQuién es este Chan? jEn qué banda está? 681 00:59:44,449 --> 00:59:47,998 iNo involucres a nadie más! iSi yo no puedo salir de ésta, nadie puede! 682 01:00:02,329 --> 01:00:05,287 He esperado tu llamada desde hace mucho, tío. 683 01:00:08,369 --> 01:00:09,597 Lo siento. 684 01:00:10,289 --> 01:00:11,563 Vale. Adiós. 685 01:00:15,809 --> 01:00:18,118 Dime, jcuál es el punto de matarnos ahora? 686 01:00:18,209 --> 01:00:21,201 La policía te está buscando. jY adivinas qué? También Lok. 687 01:00:21,289 --> 01:00:23,120 Estamos en el mismo barco. 688 01:00:23,209 --> 01:00:25,928 Tendríamos que irnos todos, en vez de estar sentados. 689 01:00:28,129 --> 01:00:30,518 Daniel, soy yo. Abre la puerta. 690 01:00:36,089 --> 01:00:38,159 -jEstás bien? -Estoy bien. 691 01:00:38,249 --> 01:00:40,001 Te has tomado tu tiempo, jno? 692 01:00:46,649 --> 01:00:47,877 iBuena chica! 693 01:00:50,569 --> 01:00:52,002 jHas contado con nosotros? 694 01:00:52,769 --> 01:00:55,886 Claro que lo hice. Este dinero es para vosotros. 695 01:00:56,369 --> 01:00:58,963 Me tengo que ir. Hay muchos polis por aquí. 696 01:01:08,369 --> 01:01:10,360 jY ahora qué? jQué? 697 01:01:15,249 --> 01:01:17,126 iHaze, espera! iEspera! 698 01:01:21,889 --> 01:01:23,288 Quédate conmigo. 699 01:01:23,929 --> 01:01:27,478 jQué estás haciendo? jDe nuevo estás flirteando con mi chica? 700 01:01:30,449 --> 01:01:34,761 Sé que volviste hace dos anos buscándome, y yo te evité. 701 01:01:34,929 --> 01:01:38,558 jCómo puedo cuidar a alguien si ni siquiera puedo cuidar de mí mismo? 702 01:01:41,089 --> 01:01:44,479 Me arrepiento. No quiero perderte de nuevo. 703 01:01:53,329 --> 01:01:55,638 -jQué cono...? -iPara de pensar con la polla! 704 01:01:55,729 --> 01:01:57,367 Que te jodan, igilipollas! 705 01:02:00,209 --> 01:02:01,164 iParad! 706 01:02:04,169 --> 01:02:05,204 iMatch! 707 01:02:09,729 --> 01:02:10,844 iParad! 708 01:02:19,329 --> 01:02:22,162 iQué cada uno vaya por su lado! jQuién necesita amigos así? 709 01:02:22,249 --> 01:02:24,524 jPelear es tu idea de la amistad? 710 01:02:24,609 --> 01:02:26,088 Haze, vámonos. 711 01:02:27,249 --> 01:02:28,807 No me voy, Daniel. 712 01:02:28,889 --> 01:02:30,208 Lo siento, pero... 713 01:02:32,769 --> 01:02:35,124 es él lo que he estado buscando todo este tiempo. 714 01:02:35,209 --> 01:02:38,679 Lo nuestro nunca funcionaría. Me quedo. 715 01:02:39,609 --> 01:02:42,806 Olvídate de la nena. iY de estas dos cabezas de nabo! 716 01:02:43,209 --> 01:02:44,801 iCome mierda y muere! 717 01:02:45,969 --> 01:02:49,041 Eh, chico, te meto en mis planes. Conduce. 718 01:03:08,889 --> 01:03:12,598 jQué pasa? jEsos son tus amigos? Olvídalo. 719 01:03:13,489 --> 01:03:14,968 jAlgo va mal? 720 01:03:15,129 --> 01:03:17,279 Mira, hay algo que tengo que hacer. 721 01:03:21,449 --> 01:03:24,202 iCorta el rollo o no los cogeremos ni aunque volemos! 722 01:03:25,729 --> 01:03:27,765 Así que te vas de nuevo. 723 01:03:28,769 --> 01:03:32,523 Mira, tengo que hacerme cargo de esto. Tengo que irme. 724 01:03:33,329 --> 01:03:37,242 Confía en mí, no te dejaré de nuevo. Lo prometo. 725 01:03:38,609 --> 01:03:40,679 No lo puedo soportar más. 726 01:03:42,809 --> 01:03:45,528 Si rompes tu promesa, no me volverás a ver nunca más. 727 01:03:46,769 --> 01:03:47,838 iHola, tortolitos! 728 01:03:47,929 --> 01:03:51,239 Tenemos esta cosa robada. jNos podemos dar prisa, por favor? 729 01:03:51,409 --> 01:03:53,001 Mira, me tengo que ir. 730 01:04:08,649 --> 01:04:12,005 Chan, tu gente ha llamado con noticias interesantes. 731 01:04:12,089 --> 01:04:15,081 Van a encontrarse con Akatora. No sé si va en serio. 732 01:04:15,169 --> 01:04:18,798 Han dicho que llamarán de nuevo, pero quieren que tú contestes. 733 01:04:21,569 --> 01:04:24,766 jTe han dicho eso? iPensaba que tú estabas al mando! 734 01:04:26,129 --> 01:04:27,767 Amo a esos chicos. 735 01:04:28,529 --> 01:04:32,283 No tengo tiempo para jueguitos. Siéntate aquí y responde al teléfono. 736 01:04:32,529 --> 01:04:36,568 Averigua dónde está Akatora y deja el resto para mí. 737 01:04:42,689 --> 01:04:44,566 jSólo tengo que contestar el teléfono? 738 01:04:44,929 --> 01:04:46,203 iCómo una maratón de TV! 739 01:04:46,289 --> 01:04:49,247 -jEstás jugando conmigo? -jQuién está jugando con quién? 740 01:04:51,249 --> 01:04:53,922 Mis chicos son los que están sobre el rastro de Akatora. 741 01:04:54,009 --> 01:04:56,477 iDe hecho, estábamos en lo cierto todo el tiempo! 742 01:04:59,649 --> 01:05:01,719 Quieren que me ponga al teléfono. 743 01:05:02,209 --> 01:05:04,723 Así que si yo me voy ahora, jqué haces tú? 744 01:05:05,449 --> 01:05:07,565 Tu culo estaría en problemas. 745 01:05:07,969 --> 01:05:11,484 Si pierdes a Akatora, itu nombre estará en el fango! 746 01:05:12,169 --> 01:05:13,443 jEstoy en lo cierto? 747 01:05:14,609 --> 01:05:16,327 Eres un tío listo. 748 01:05:16,809 --> 01:05:20,484 jAsí que piensas que estoy cualificado para tomar las decisiones en este caso? 749 01:05:21,129 --> 01:05:22,084 jY bien? 750 01:05:23,329 --> 01:05:25,604 jEstoy loco? Bastante. 751 01:05:26,849 --> 01:05:28,328 Pero no soy un estúpido. 752 01:05:30,009 --> 01:05:32,204 jQué es lo que quieres? 753 01:05:36,129 --> 01:05:37,357 Quiero... 754 01:05:39,049 --> 01:05:41,279 Muy bien, tomo el control del caso. 755 01:05:42,249 --> 01:05:44,888 Devuelve mis archivos a mi oficina. 756 01:05:45,849 --> 01:05:49,080 También, a menos que yo te llame... 757 01:05:50,329 --> 01:05:53,924 ino quiero ver a tus gilipollas cerca de este caso! 758 01:05:55,169 --> 01:05:57,637 iY si la joden, será tu culpa! 759 01:05:57,729 --> 01:06:00,038 iLlama a la central ahora y dile al jefe... 760 01:06:00,129 --> 01:06:02,359 que quieres que yo tenga el mando de este caso! 761 01:06:03,369 --> 01:06:06,088 Inspector To, jhe sido lo suficientemente claro? 762 01:06:08,769 --> 01:06:12,318 jQué pasa? jMe he vuelto sordo de repente? iRespóndeme! 763 01:06:13,529 --> 01:06:17,283 Vale, tú eres el jefe. No me importa. Sólo te pido que resuelvas el caso. 764 01:06:17,369 --> 01:06:19,564 iBingo! jY qué gana? 765 01:06:19,729 --> 01:06:23,165 iUna tonelada de papel higiénico! jPor qué no te limpias la boca? 766 01:06:24,529 --> 01:06:25,598 Apesta. 767 01:06:26,289 --> 01:06:30,362 Pégate a mí y ganarás. No te preocupes por esos dos gilipollas. 768 01:06:31,769 --> 01:06:32,884 Esos gilipollas. 769 01:06:32,969 --> 01:06:36,200 jEI Sr. Yanni? Sí, todo está bajo control. 770 01:06:36,689 --> 01:06:38,919 jTiene el dinero? Bien. 771 01:06:46,969 --> 01:06:48,846 Necesitamos todo en efectivo, jvale? 772 01:06:48,929 --> 01:06:52,285 Muy bien, nos vemos. Bien. 773 01:07:12,529 --> 01:07:15,089 Tío, tranquilo. Somos de los tuyos. 774 01:07:15,849 --> 01:07:17,726 Llevadlos aljefe. 775 01:07:42,849 --> 01:07:44,646 Senor, acaban de llamar. 776 01:07:51,529 --> 01:07:54,487 -Match, jdönde estáis? -Estamos en un colegio en Tai Po. 777 01:07:54,769 --> 01:07:58,478 Hay muchosjaponeses. Creo que Akatora está aquí. jQué hacemos? 778 01:07:58,649 --> 01:08:01,368 Escucha, si las cosas se ponen peliagudas, os largáis. 779 01:08:01,449 --> 01:08:03,804 Jack y Daniel están aquí. No podemos rajarnos ahora. 780 01:08:03,889 --> 01:08:06,084 jEstáis en Tai Po? Muy bien, vamos hacia allí. 781 01:08:10,369 --> 01:08:13,725 -jTienes el rastro? -Tai Po, lnstituto Dai Yu. 782 01:08:16,729 --> 01:08:18,481 Llamad a la Unidad Especial. Vamos. 783 01:08:20,449 --> 01:08:21,598 Llamad. 784 01:08:30,689 --> 01:08:33,681 Los analistas predicen la subida al poder de Kenji Shimada. 785 01:08:33,889 --> 01:08:37,086 Shimada es conocido por sus actitudes imparciales. 786 01:08:37,369 --> 01:08:39,678 Su lucha contra la Yakuza... 787 01:08:39,769 --> 01:08:43,728 Io ha senalado como la figura ideal para empezar una nueva era en la política. 788 01:08:43,809 --> 01:08:46,881 Tío, no sabes lo contento que estoy de verte. 789 01:08:52,729 --> 01:08:55,368 jRecuerdas que dije que contaba contigo? 790 01:08:55,449 --> 01:08:59,044 No te preocupes, tío, no te voy a decepcionar. 791 01:08:59,729 --> 01:09:01,720 Éste es Jack, mi nuevo chico. 792 01:09:01,809 --> 01:09:05,040 Sin él estaría muerto. Éste es el jefe. 793 01:09:13,249 --> 01:09:14,728 jEstá listo el Sr. Yanni? 794 01:09:14,809 --> 01:09:16,845 Todo perfecto. EI dinero está listo... 795 01:09:16,929 --> 01:09:19,887 y se encontrará contigo en su oficina manana a las 9:00. 796 01:09:19,969 --> 01:09:23,086 -Después os tomáis un trago o... -No me cuentes más historias. 797 01:09:28,089 --> 01:09:29,204 Ábrelo. 798 01:09:48,369 --> 01:09:50,599 jSorprendido? Es para ti. 799 01:09:53,689 --> 01:09:55,327 iQuítale la cinta! 800 01:10:15,929 --> 01:10:18,841 iDaniel, maldito gilipollas! iTe voy a matar! 801 01:10:18,929 --> 01:10:20,760 Si no lo hago, el japonés lo hará. 802 01:10:21,049 --> 01:10:24,803 Te va a dar por el culo hasta que mueras, jentendido? 803 01:10:26,369 --> 01:10:28,883 iBakka! Que te jodan. 804 01:10:30,409 --> 01:10:33,207 Me gusta este tipo. Divertido para ir de juerga. 805 01:10:35,449 --> 01:10:37,963 Qué pena que se tenga que ir ahora. 806 01:10:39,049 --> 01:10:40,277 Daniel... 807 01:10:41,569 --> 01:10:44,208 Quizá le podéis llevar. 808 01:10:46,249 --> 01:10:47,523 Acabad con él. 809 01:10:48,369 --> 01:10:49,484 Gilipollas. 810 01:10:50,729 --> 01:10:53,368 Dinosaurio y yo te veremos en el infierno. 811 01:10:53,569 --> 01:10:57,528 Chico, no estés nervioso. Vamos. 812 01:10:59,129 --> 01:11:02,838 Prefiero que me mates tú a cualquiera de estos mierdas. Dispara. 813 01:11:02,969 --> 01:11:04,118 iQué te jodan! 814 01:11:06,369 --> 01:11:09,088 -jQué haces, tío? -iSólo está jugando con nosotros! 815 01:11:10,689 --> 01:11:12,327 Está en lo cierto. Es más listo que tú. 816 01:11:12,409 --> 01:11:14,639 Vamos, sé un hombre, encárgate de él. 817 01:11:14,849 --> 01:11:19,639 jDe qué hablas? iSoy tu hombre! Somos familia, jno? iTrabajo para ti! 818 01:11:19,729 --> 01:11:23,324 No, no estás cualificado para ser mi familia. 819 01:11:23,889 --> 01:11:26,722 Me has liado y has arriesgado mi vida. 820 01:11:28,849 --> 01:11:32,000 iEso es mentira! iYo no te he liado! jDe qué estás hablando? 821 01:11:32,089 --> 01:11:33,681 jSabes que es un poli? 822 01:11:37,889 --> 01:11:40,403 Sabía que había algo especial en ti. 823 01:11:40,489 --> 01:11:42,639 Lo vi la primera vez que nos encontramos. 824 01:11:42,929 --> 01:11:45,727 EI día que le diste la espalda a tu hermano... 825 01:11:46,089 --> 01:11:49,286 deberías haber sabido que habría un precio que pagar. 826 01:11:49,369 --> 01:11:52,520 iSí, es así! iMátalo! iMátalo ahora! 827 01:11:52,609 --> 01:11:54,839 -Cállate. -jMe vas a hacer callar tú? 828 01:11:54,929 --> 01:11:58,080 iEres un idiota de verdad! iNi siquiera sabías que es un poli! 829 01:11:58,169 --> 01:12:01,400 iEstá claro por qué tu hermano me decía que eres un idiota! 830 01:12:01,489 --> 01:12:05,277 jPor qué? jPor qué es un cerdo el hermano de Dinosaurio? 831 01:12:05,369 --> 01:12:07,121 iEres un estúpido cerdo! 832 01:12:25,249 --> 01:12:27,365 Te dije que morirías primero. 833 01:12:33,409 --> 01:12:35,206 Tú también me gustas, tío. 834 01:12:35,929 --> 01:12:37,885 Eres tan jodidamente gracioso. 835 01:12:39,129 --> 01:12:41,165 Anoche tuve un sueno. 836 01:12:41,769 --> 01:12:46,240 Estaba en el infierno, y vi a un montón de gente muerta... 837 01:12:46,369 --> 01:12:48,439 haciendo cola para algo. 838 01:12:48,529 --> 01:12:49,962 jSabes que era? 839 01:12:51,049 --> 01:12:54,678 Todos estaban esperando para dar por culo a tu madre... 840 01:12:56,169 --> 01:12:59,047 iy me prometieron que me dejarían un hueco a mí! 841 01:12:59,129 --> 01:13:02,041 iNo puedo esperar! iEh, bakka! 842 01:13:02,169 --> 01:13:04,080 iHe prometido a tu madre que pasaría un buen rato! 843 01:14:22,049 --> 01:14:23,164 iLok, no! 844 01:15:06,809 --> 01:15:10,279 EI equipo A se acerca a la caseta usando la canería subterránea del agua. 845 01:15:10,369 --> 01:15:12,087 La entrada está a unos 200 m más allá. 846 01:15:12,169 --> 01:15:15,286 EI equipo B da la vuelta. Se acercará desde las colinas de atrás. 847 01:15:15,369 --> 01:15:18,167 Diles que Akatora es un tipo escurridizo... 848 01:15:18,609 --> 01:15:21,965 y que mi equipo está dentro, así que nadie se mueva hasta que lo ordene. 849 01:15:22,569 --> 01:15:23,558 Sí, adelante. 850 01:15:23,649 --> 01:15:25,082 Cuando estén listos... 851 01:15:25,169 --> 01:15:28,479 estudiarán el área, moviéndose desde el patio y la oficina. 852 01:15:28,569 --> 01:15:31,037 Yo doy las órdenes. Infórmame a mí. 853 01:15:34,569 --> 01:15:37,527 EI juego ha terminado. No va contigo, así que quédate fuera. 854 01:15:37,609 --> 01:15:40,248 -Si tienes un problema habla con el jefe. -jQué es esto? 855 01:15:40,329 --> 01:15:44,322 Lo siento, senor, tengo órdenes. EI superintendente To está al mando. 856 01:15:55,249 --> 01:15:58,207 Informando. EI equipo A está listo, la zona está limpia. 857 01:15:58,289 --> 01:16:00,849 Lo, YC, controlad vuestra zona. Cambio. 858 01:16:02,249 --> 01:16:05,924 Beta, moveos. No perded ni un minuto. Control a Beta, reemplazad a Alfa. 859 01:16:06,009 --> 01:16:07,840 Si veis algún movimiento, actuad. 860 01:16:08,369 --> 01:16:11,805 iEsos chicos están todavía dentro! iTus hombres tienen que tener cuidado! 861 01:16:11,889 --> 01:16:14,119 -iCierra el pico! -iSi Akatora está ahí... 862 01:16:14,209 --> 01:16:17,360 no se puede entrar sin luchar! iSalva a mis hombres primero! 863 01:16:17,489 --> 01:16:20,401 iYo estoy al mando! iTe lo he dicho, fuera! 864 01:16:21,129 --> 01:16:24,326 iEquipo Alfa, intervenid! iEliminad toda resistencia! iMoveos! 865 01:16:24,409 --> 01:16:25,398 Entendido. 866 01:16:37,329 --> 01:16:38,762 Objetivo localizado. 867 01:16:58,929 --> 01:17:02,604 -iQué alguien me diga lo que está pasando! -iNos han tendido una embosca! 868 01:17:03,449 --> 01:17:04,802 iEstás en un buen lío! 869 01:17:04,889 --> 01:17:07,926 iTu gente apestosa nos ha vendido! iEres un fiambre! 870 01:17:10,689 --> 01:17:12,361 ilnspector! iVamos! 871 01:17:32,289 --> 01:17:34,200 Esos gilipollas son demasiado egoístas. 872 01:17:35,809 --> 01:17:37,606 No saben una mierda. 873 01:17:39,489 --> 01:17:42,083 -He matado a esos chicos. -Deberías haberlo sabido. 874 01:17:42,369 --> 01:17:44,405 jQué haces aquí? jDónde están los otros? 875 01:17:44,489 --> 01:17:45,888 Yo debería preguntarlo. 876 01:17:45,969 --> 01:17:48,483 jPor qué no impediste que atacasen la escuela? 877 01:17:48,569 --> 01:17:50,002 jQuerías que nos matasen? 878 01:17:50,089 --> 01:17:52,444 Trabajamos para ti. iDeberías defendernos! 879 01:17:52,529 --> 01:17:54,565 iNos han traicionado y no has hecho nada! 880 01:17:54,689 --> 01:17:57,078 jCómo puede ser que estés al cargo de esta misión? 881 01:17:57,169 --> 01:17:59,888 iNi siquiera sabemos si Match y Alien están vivos o no! 882 01:17:59,969 --> 01:18:01,607 iLos has liado, joder! 883 01:18:06,609 --> 01:18:08,645 -Que no te dé un ataque, jvale? -Vale. 884 01:18:10,089 --> 01:18:11,442 Aquí hay algo. 885 01:18:13,689 --> 01:18:15,964 iÉse es el vaquero que vimos en la discoteca! 886 01:18:16,169 --> 01:18:18,729 Es un traficante internacional de armas llamado Yanni. 887 01:18:18,809 --> 01:18:21,801 Vende armas ilegales a países del Tercer Mundo. 888 01:18:21,889 --> 01:18:24,926 Su companía es algo más que una simple empresa de comercio. 889 01:18:25,009 --> 01:18:27,523 Quizá quiera comprar ese cohete a Akatora. 890 01:18:27,609 --> 01:18:28,962 Akatora debe estar dentro. 891 01:18:29,049 --> 01:18:32,519 -EI objetivo está en el último piso. -Entraremos por la parte trasera. 892 01:18:32,769 --> 01:18:34,043 SALIDA 893 01:18:43,409 --> 01:18:45,604 -Está en marcha. -jDónde están Match y Alien? 894 01:18:45,689 --> 01:18:47,520 EI comprador está en el último piso. 895 01:18:47,609 --> 01:18:50,965 Id vosotros dos. Yo me quedo aquí. 896 01:18:51,049 --> 01:18:52,767 Primero tenemos que salvarlos. 897 01:18:53,929 --> 01:18:55,203 Tened cuidado. 898 01:19:05,649 --> 01:19:06,604 Hace frío. 899 01:19:13,489 --> 01:19:14,888 jQué es eso? 900 01:19:17,529 --> 01:19:19,247 Combustible para cohetes. 901 01:19:45,689 --> 01:19:47,407 Ahora sí que tienes los explosivos en tus manos. 902 01:19:47,489 --> 01:19:50,720 Pensé que la habías jodido, pero cuando me lo dijo Daniel... 903 01:19:50,929 --> 01:19:52,840 supe que el trato tendría lugar. 904 01:19:52,929 --> 01:19:56,126 No me hagas perder tiempo. jEstá listo el teléfono visual? 905 01:19:57,049 --> 01:19:58,368 Está listo, senor. 906 01:19:58,649 --> 01:20:00,605 Estamos listos para transmitir. 907 01:20:05,329 --> 01:20:07,843 Eh, gran jefe, tienes muy buena pinta, tío. 908 01:20:08,049 --> 01:20:11,485 Me alegro de volver a veros. Espero que lleguemos a un acuerdo. 909 01:20:11,929 --> 01:20:12,918 jCömo va? 910 01:20:13,009 --> 01:20:15,159 Nuestro cliente está examinando la mercancía. 911 01:20:15,249 --> 01:20:17,717 Después enviaremos el dinero a tu cuenta. 912 01:20:17,809 --> 01:20:18,719 Ya veo. 913 01:20:18,809 --> 01:20:19,844 jCómo va todo? 914 01:20:19,929 --> 01:20:21,487 Todo perfecto. 915 01:20:21,969 --> 01:20:23,687 TRANSFERENCIA A OTRA CUENTA BANCARIA 916 01:20:27,329 --> 01:20:29,638 iExcelente! La transferencia ha sido confirmada. 917 01:20:29,729 --> 01:20:31,845 Adelante, tío, controla tu cuenta. 918 01:20:36,009 --> 01:20:39,399 Hemos recibido el dinero. Tu misiön ha sido completada. 919 01:20:40,049 --> 01:20:43,598 No. Mi misiön acaba de empezar. 920 01:20:46,489 --> 01:20:49,128 Mi jefe quisiera darte las gracias. 921 01:20:51,289 --> 01:20:52,608 jQué está pasando? 922 01:21:04,889 --> 01:21:05,878 iPolicía! 923 01:21:14,369 --> 01:21:15,358 Policía. 924 01:21:24,529 --> 01:21:26,997 He matado a todos los hombres de Yanni. 925 01:21:27,609 --> 01:21:30,726 Ahora soy yo el que toma las decisiones. 926 01:21:32,889 --> 01:21:34,925 Estoy al mando. 927 01:21:38,009 --> 01:21:40,239 Gracias por todo lo que has hecho. 928 01:21:40,929 --> 01:21:43,443 Tengo que vengarme. 929 01:21:44,569 --> 01:21:45,922 Te arrepentirás. 930 01:21:46,369 --> 01:21:50,044 De lo ünico que me arrepentiría es de dejar a Shimada vivo. 931 01:21:53,889 --> 01:21:56,562 Shimada tiene una conferencia esta tarde. 932 01:21:56,649 --> 01:21:58,446 No tenemos mucho tiempo. 933 01:21:58,529 --> 01:22:00,281 iVamos! 934 01:22:00,769 --> 01:22:02,043 Hay alguien afuera. 935 01:22:02,129 --> 01:22:03,164 iCogedlos! 936 01:22:06,249 --> 01:22:07,398 iPor aquí! 937 01:22:31,889 --> 01:22:34,449 jSabéis por qué la gente tiene miedo de las alturas? 938 01:22:34,689 --> 01:22:38,159 Es porque tienen miedo de caer, de morir. 939 01:22:39,249 --> 01:22:42,844 No entienden. Temer a la muerte es limitar la vida. 940 01:22:45,009 --> 01:22:46,681 Yo he superado mi miedo... 941 01:22:47,209 --> 01:22:51,407 así que ahora, cuando necesito aclarar mi mente, vengo a sitios altos. 942 01:22:52,209 --> 01:22:55,406 Es como si pudiera tocar el cielo. 943 01:22:57,769 --> 01:23:00,044 jCompartís los mismos sentimientos? 944 01:23:01,169 --> 01:23:02,921 jSabes algo? De hecho los comparto. 945 01:23:03,009 --> 01:23:05,762 Pero no comparto lo de necesitar aclarar mi mente ahora. 946 01:23:05,849 --> 01:23:09,444 Si todo esto te ayuda tanto, jpor qué no cambiamos de lugar? 947 01:23:09,529 --> 01:23:11,724 Un matón joven como tú merece vivir más. 948 01:23:11,809 --> 01:23:13,765 Es una pena perderte tan pronto. 949 01:23:14,289 --> 01:23:18,328 Podéis saltar solitos, o diré a mis hombres que os ayuden. 950 01:23:26,049 --> 01:23:27,038 iPolicía! 951 01:23:30,649 --> 01:23:33,288 iAlto, jodido japonés! jEstás listo para morir? 952 01:23:33,449 --> 01:23:35,917 iEs tu bomba! iExplotará! 953 01:23:36,329 --> 01:23:39,526 Así que dispara si tienes agallas, isaltaremos todos por los aires! 954 01:23:40,089 --> 01:23:41,204 iVamos! 955 01:23:42,609 --> 01:23:45,760 iCómo te atreves a invadir mi territorio! jHas pedido permiso? 956 01:23:46,369 --> 01:23:49,281 jNo tienes modales? jTus padres son idiotas? 957 01:23:49,369 --> 01:23:51,564 jPiensas que puedes andar jodiendo por aquí? 958 01:23:51,649 --> 01:23:54,083 iPor qué no te vuelves a donde mierda hayas venido! 959 01:23:54,169 --> 01:23:56,524 iTirad las armas! iRendios! 960 01:23:58,729 --> 01:24:01,846 iNo te tengo miedo! iVeamos si disparas! 961 01:24:02,769 --> 01:24:06,728 iTenéis a un loco aquí! iVamos, aprieta el gatillo! 962 01:24:07,929 --> 01:24:10,602 iReviéntala! iAsí moriremos todos! 963 01:24:19,769 --> 01:24:21,521 Estoy tan decepcionado. 964 01:24:22,369 --> 01:24:24,325 Tendrías que haber traído la verdadera. 965 01:24:24,409 --> 01:24:28,288 Cuando vine a encontrar Shimada, dejé ya esta vida... 966 01:24:29,129 --> 01:24:31,279 así que estoy preparado para morir. 967 01:24:32,409 --> 01:24:35,845 Pero tú, jestás listo? 968 01:24:37,169 --> 01:24:38,318 iTírala! 969 01:25:05,569 --> 01:25:08,242 iTenemos que salir de aquí! iMoveos! iVamos! 970 01:25:09,089 --> 01:25:12,445 -No os preocupéis por mí. -iVamos a saltar! 971 01:25:12,569 --> 01:25:13,160 iNo! 972 01:26:40,609 --> 01:26:42,088 ilnspector Chan! 973 01:26:43,409 --> 01:26:44,728 ilnspector Chan! 974 01:27:45,969 --> 01:27:48,437 No te preocupes, no te decepcionaremos. 975 01:27:56,489 --> 01:28:00,038 He descubierto los planes de Akatora para matar a este Shimada. Es éste. 976 01:28:00,129 --> 01:28:03,041 Se gana la vida en el negocio de la construcciön... 977 01:28:03,129 --> 01:28:05,120 pero sabemos que era unjefe de la Yakuza... 978 01:28:05,209 --> 01:28:07,928 que se dedicaba al contrabando junto al padre de Akatora. 979 01:28:08,009 --> 01:28:11,604 Segün los rumores traicionö al padre de Akatora, a quien matö un policía. 980 01:28:12,289 --> 01:28:15,599 Aparentemente, Shimada se quedó el dinero y empezó una nueva vida. 981 01:28:15,729 --> 01:28:18,960 Creo que Akatora ha venido a Hong Kong a vengarse. 982 01:28:19,049 --> 01:28:21,324 jQué, todas esas bombas para matar a un tío? 983 01:28:21,409 --> 01:28:24,799 Hay explosivos como para hacer saltar el centro de convenciones. 984 01:28:31,449 --> 01:28:33,565 Deprisa, tenemos que encontrar la bomba. 985 01:28:33,649 --> 01:28:35,719 No dejéis a Shimada en el vestíbulo. 986 01:28:36,769 --> 01:28:38,839 ESTE TIPO ESTÁ MUERTO, iLE ECHAMOS DE MENOS! 987 01:28:38,929 --> 01:28:40,806 Senor, imire esto! iMadam! 988 01:28:45,369 --> 01:28:48,805 '´Akatora planea volar el centro de convenciones de Hong Kong. 989 01:28:48,889 --> 01:28:51,722 '´Si no lo paramos, todos en Hong Kong estarán en peligro. 990 01:28:51,809 --> 01:28:54,767 '´Nos creáis o no, estamos tan positivamente seguros... 991 01:28:54,849 --> 01:28:56,646 '´como el último test... 992 01:28:58,249 --> 01:29:01,047 '´del SIDA del inspector To. Tened cuidado.'´ 993 01:29:02,009 --> 01:29:04,159 jQué piensa, inspector? 994 01:29:04,249 --> 01:29:07,321 -No he hecho ningún test. -Quiero decir acerca de Akatora. 995 01:29:08,929 --> 01:29:11,727 No confío en esos gilipollas. Me huele a una trampa. 996 01:29:11,809 --> 01:29:15,688 jDe veras lo piensa? Parece que estos chicos saben lo que están haciendo. 997 01:29:15,809 --> 01:29:18,369 Enviaremos a alguien para investigarlo. 998 01:29:20,289 --> 01:29:22,325 Antes de que inicie la conferencia... 999 01:29:22,409 --> 01:29:25,640 por favor, siéntense y disfruten de un espectáculo especial... 1000 01:29:25,729 --> 01:29:28,402 ofrecido por nuestros talentosos bateristasjaponeses. 1001 01:30:21,209 --> 01:30:24,167 Jack, hemos encontrado el camión, pero no está ahí. Cambio. 1002 01:30:24,249 --> 01:30:26,968 Si estamos en lo cierto, Akatora planea matar a Shimada. 1003 01:30:27,049 --> 01:30:28,880 Está dispuesto a volar el edificio. 1004 01:30:28,969 --> 01:30:31,199 Debemos encontrar la bomba, o será una masacre. 1005 01:30:31,289 --> 01:30:32,358 iRecibido! 1006 01:30:43,889 --> 01:30:45,607 -jHas encontrado algo? -Nada. 1007 01:30:46,409 --> 01:30:49,606 Senoras y senores, el Sr. Shimada llegará en un minuto. 1008 01:31:05,969 --> 01:31:09,882 EI tigre está fuera. Y2K, saca de aquí a Shimada. Rápido. 1009 01:31:36,569 --> 01:31:38,878 iSr. Shimada, por favor no entre! 1010 01:31:39,009 --> 01:31:42,160 -jQué quiere? -Esperad, dejadla hablar. 1011 01:31:42,409 --> 01:31:44,525 iAkatora está aquí para matarle! 1012 01:31:44,729 --> 01:31:47,846 iDemasiados inocentes morirán si no se va! 1013 01:31:48,049 --> 01:31:49,084 Qué estüpido. 1014 01:31:52,369 --> 01:31:54,564 iAtenciön, por favor! Siento anunciarles... 1015 01:31:54,649 --> 01:31:56,958 que la conferencia de hoy ha sido suspendida. 1016 01:31:57,049 --> 01:31:59,768 EI Sr. Shimada ha sufrido un retraso imprevisto. 1017 01:32:15,929 --> 01:32:17,362 iDeprisa, Sr. Shimada! 1018 01:32:25,089 --> 01:32:27,000 iLa tenemos! iHemos encontrado la bomba! 1019 01:32:31,369 --> 01:32:33,883 iAkatora! iBaja tu culo aquí! 1020 01:32:57,289 --> 01:32:59,359 -iTira la pistola! -Detrás tuyo. 1021 01:33:01,729 --> 01:33:03,128 iTira la pistola! 1022 01:33:04,649 --> 01:33:07,766 Ves, no mentía. Aquí está tu gran oportunidad. 1023 01:33:08,249 --> 01:33:11,559 Sois más estúpidos de lo que yo pensaba. Quítate del medio. 1024 01:33:12,409 --> 01:33:14,081 Juegas a ser un poli... 1025 01:33:14,169 --> 01:33:16,888 pero no creo que ellos te traten como tal. 1026 01:33:16,969 --> 01:33:20,803 Había uno que sí, pero tú lo mataste. Soy un poli. 1027 01:33:21,449 --> 01:33:23,201 Hablemos sobre cómo ser estúpido. 1028 01:33:23,289 --> 01:33:26,645 Todo esto por un tío que ni siquiera puedes encontrar. 1029 01:33:27,569 --> 01:33:31,039 La historia pertenece al vencedor, y yo ganaré. 1030 01:33:31,729 --> 01:33:35,722 Nosotros tenemos a Shimada, así que tú eres historia, gilipollas. 1031 01:33:37,929 --> 01:33:40,727 Tienes una boca grande, pero una pistola pequena. 1032 01:34:21,529 --> 01:34:23,884 iNo pretendo meterme en tu camino todo el tiempo! 1033 01:34:23,969 --> 01:34:26,085 Supongo que es nuestro destino. 1034 01:34:26,249 --> 01:34:30,003 Si quieres tanto a Shimada, te llevaré a donde está. 1035 01:35:26,249 --> 01:35:28,444 iRíndete! EI juego se ha acabado. 1036 01:35:36,889 --> 01:35:40,643 Quizá se haya acabado para ti. Nosotros todavía tenemos negocios sin acabar. 1037 01:35:43,449 --> 01:35:46,282 Quiero que sepas qué crimen has cometido. 1038 01:35:46,369 --> 01:35:50,157 Hace treinta anos tü y mi padre estabais fuera de la ley. 1039 01:35:51,089 --> 01:35:54,047 iPero tü trabajabas para la poli como chivato! 1040 01:35:55,089 --> 01:35:58,399 iPor eso mi padre fue arrestado y torturado hasta la muerte! 1041 01:35:58,649 --> 01:36:00,446 iTü mataste a mi padre! 1042 01:36:00,969 --> 01:36:04,439 iFinalmente tienes una oportunidad para pagar por ello! 1043 01:36:05,049 --> 01:36:09,600 iTe equivocas! Siento la muerte de tu padre. 1044 01:36:10,249 --> 01:36:12,968 Pero él era el verdadero traidor. Merecía ser castigado. 1045 01:36:13,049 --> 01:36:14,323 iBasta! 1046 01:36:16,849 --> 01:36:19,317 Ya no me importa la verdad. 1047 01:36:20,369 --> 01:36:22,599 En este mundo no existe una cosa tal. 1048 01:36:23,009 --> 01:36:25,603 iMuy bien, basta así! iEstás bajo arresto! 1049 01:36:27,409 --> 01:36:30,367 La cuenta atrás ha empezado hace 15 minutos. 1050 01:36:31,049 --> 01:36:34,439 En cinco minutos, la bomba explotará. 1051 01:36:37,609 --> 01:36:39,247 Moriremos todos... 1052 01:36:40,289 --> 01:36:43,406 a menos que podáis coger este detonador. 1053 01:36:43,889 --> 01:36:44,878 iQué te jodan! 1054 01:38:27,969 --> 01:38:29,721 iLo tengo! 1055 01:38:36,329 --> 01:38:37,603 iSacadme de aquí! 1056 01:38:39,649 --> 01:38:41,844 -jQué estás haciendo? -iDámelo a mí! 1057 01:38:42,209 --> 01:38:44,484 -iCoge mis piernas! -iQuédate quieto, joder! 1058 01:38:46,849 --> 01:38:49,158 -iJack, lo tengo! -iOh, Dios mío! iMe caigo! 1059 01:39:00,169 --> 01:39:01,318 iTe tengo! 1060 01:39:13,449 --> 01:39:15,405 Nada puede pararlo ahora. 1061 01:39:17,369 --> 01:39:19,087 Corred si queréis. 1062 01:39:19,729 --> 01:39:21,526 No podéis escapar a vuestro destino. 1063 01:39:22,969 --> 01:39:25,563 iEs gente como tú la que arruina el mundo! 1064 01:39:27,769 --> 01:39:30,283 jNo significa nada la vida para ti? 1065 01:39:33,809 --> 01:39:37,484 -Todavía podemos hacerlo. -No. No hay tiempo. 1066 01:39:39,889 --> 01:39:41,607 Hay tiempo suficiente para morir. 1067 01:40:02,369 --> 01:40:03,438 iProbemos! 1068 01:40:12,049 --> 01:40:14,085 iEste coche tiene la llave puesta! 1069 01:42:13,929 --> 01:42:16,443 -iAyuda! iAquí! -iNos estamos ahogando! 1070 01:42:31,369 --> 01:42:33,837 jQué ha pasado? Estaba nuevecito. 1071 01:42:34,849 --> 01:42:36,680 iArranca el bote, viejo! 1072 01:42:37,649 --> 01:42:40,288 -jQuiénes sois vosotros? -iConduce y cállate! 1073 01:42:40,369 --> 01:42:43,805 -iVamos, tío! -jEstás sordo? iVamos! 1074 01:42:45,729 --> 01:42:49,324 Escuchad, jovencitos, sed educados o no arrancaré el motor. 1075 01:42:52,809 --> 01:42:54,925 Lo que Ud. diga, buen hombre. 1076 01:42:55,449 --> 01:42:57,485 Sáquenos de aquí, por favor, senor. 1077 01:42:58,649 --> 01:43:01,607 Gentil senor, jpodría arrancar el motor, por favor? 1078 01:43:02,009 --> 01:43:05,558 Cuando yo era joven, era más fuerte y mejor que vosotros. 1079 01:43:19,689 --> 01:43:21,247 iEsto está muy bien! 1080 01:43:22,329 --> 01:43:25,162 iNo me he sentido tan bien en mucho tiempo! 1081 01:43:25,649 --> 01:43:27,241 iEsto es vida! 1082 01:43:27,449 --> 01:43:30,919 La única cosa que lo haría perfecto es un '´cappuccino'´ helado. 1083 01:43:31,649 --> 01:43:34,243 jPara qué trabaja la gente tan duramente? 1084 01:43:34,329 --> 01:43:37,048 -Sin preocupaciones, tío. -Sí, estoy de acuerdo. 1085 01:43:37,329 --> 01:43:41,004 Sin competición, sin preocupaciones, sólo estar muy, muy a gusto. 1086 01:43:41,529 --> 01:43:43,485 jQué estáis haciendo? 1087 01:43:43,889 --> 01:43:47,643 iSe supone que tenéis que recoger basura, y estáis tomando el sol! 1088 01:43:47,729 --> 01:43:49,845 Vosotros tres vais a ir a la cárcel. 1089 01:43:49,929 --> 01:43:52,682 iLimpiar la playa no devolverá el centro de convenciones! 1090 01:43:52,849 --> 01:43:55,647 -jY tú qué estás haciendo aquí? -jYo? Les estoy visitando. 1091 01:43:55,729 --> 01:43:57,765 jNo sabéis que estáis aquí bajo fianza? 1092 01:43:57,929 --> 01:44:01,763 jPor qué eres tan duro con nosotros? Acabamos de salvar el planeta. 1093 01:44:01,849 --> 01:44:04,921 Escuché en las noticias que Chan se ha largado a Hawai. 1094 01:44:05,009 --> 01:44:06,408 ilnspector To! 1095 01:44:10,209 --> 01:44:11,483 Ahí. 1096 01:44:15,929 --> 01:44:18,921 Esta carta es para mostraros que hemos decidido no procesaros. 1097 01:44:19,009 --> 01:44:20,488 Venid conmigo. 1098 01:44:20,809 --> 01:44:22,925 Así que no nos vais a acusar. 1099 01:44:23,009 --> 01:44:26,365 jDeseáis volver a la policía? Esta vez habéis tenido suerte. 1100 01:44:26,449 --> 01:44:29,486 Maradona visitará Hong Kong desde Argentina la próxima semana. 1101 01:44:30,009 --> 01:44:31,761 Quieren que seáis su escolta. 1102 01:44:31,849 --> 01:44:35,159 Si hacéis un buen trabajo, podríamos dejaros volver a la policía. 1103 01:44:35,249 --> 01:44:38,685 jQué, la cantante, Madonna? Pensaba que vivía en los EE.UU. 1104 01:44:38,769 --> 01:44:41,567 Quiere decir Maradona, el jugador de fútbol. 1105 01:44:41,969 --> 01:44:44,608 No creo, pero gracias de todos modos. 1106 01:44:44,929 --> 01:44:46,806 jQué pasa con vosotros? 1107 01:44:46,929 --> 01:44:48,760 iBasta! iNo tengo tiempo para juegos! 1108 01:44:48,849 --> 01:44:51,363 iEI gobierno es serio sobre esta situación! 1109 01:44:51,449 --> 01:44:53,804 Vamos, os estamos invitando formalmente... 1110 01:44:53,889 --> 01:44:57,165 a volver a la policía lo más pronto posible, jvale? 1111 01:45:01,489 --> 01:45:04,561 -Quizá podríamos considerar... -jQué quieres? 1112 01:45:05,089 --> 01:45:07,728 -jQué tal Hawai? -Vale, ningún problema. 1113 01:45:09,449 --> 01:45:12,407 -jY tú? -Ud. no puede ayudarme. 1114 01:45:13,809 --> 01:45:15,925 La única cosa que quiero ver es... 1115 01:45:24,129 --> 01:45:26,279 iBastardo! jQué te entretuvo tanto? 1116 01:45:26,689 --> 01:45:28,168 Me han arrestado. 1117 01:45:33,529 --> 01:45:34,962 jCuál es tu petición? 1118 01:45:36,649 --> 01:45:38,526 AI principio apostaste con Chan... 1119 01:45:38,609 --> 01:45:41,407 que si resolvíamos este caso, le servirías una taza de té. 1120 01:45:41,489 --> 01:45:43,798 Así que te cuento que la acepto. 1121 01:45:44,329 --> 01:45:47,048 -Vale. Sírvele un poco de té. -Sí, madam. 1122 01:46:04,689 --> 01:46:08,204 -jPor qué no me pregunta a mí qué quiero? -jQué quieres? 1123 01:46:09,969 --> 01:46:12,722 Veamos. No sé... 1124 01:46:52,649 --> 01:46:54,640 Subtitles by SOFTITLER