1 00:00:05,600 --> 00:00:07,560 Se din bedstefar, Johnny. 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,680 Han er bare bedst. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,240 Vi ville heller ikke have nogen, Jake. 4 00:00:17,840 --> 00:00:18,920 Undskyld, brah. 5 00:00:27,440 --> 00:00:28,680 Der er den! 6 00:00:28,760 --> 00:00:30,560 SURFER REDDER TRE I VOLDSOM STORM 7 00:00:30,720 --> 00:00:32,560 Jeg sagde jo, det var rigtigt. 8 00:00:33,080 --> 00:00:34,720 Fortæl ham historien, Johnny. 9 00:00:35,040 --> 00:00:37,440 Det skete for længe siden. 10 00:00:37,720 --> 00:00:39,000 Min far var en baby. 11 00:00:39,320 --> 00:00:42,240 Et lille fly styrtede ned derovre bag revet. 12 00:00:42,680 --> 00:00:44,280 Bedstefar padlede derud. 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,400 Personerne var knap i live. 14 00:00:49,240 --> 00:00:52,040 Jeg troede, det var noget, nogen fandt på til turisterne. 15 00:00:52,440 --> 00:00:53,640 Nej, det var rigtigt. 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,640 Sådan fik han sit navn. Johnny Tsunami. 17 00:00:56,880 --> 00:00:58,680 Det var frygtindgydende bølger. 18 00:00:58,840 --> 00:01:00,800 Han red ind med dem på brættet. 19 00:01:01,360 --> 00:01:02,760 Reddede dem alle tre. 20 00:01:03,880 --> 00:01:07,320 Du bliver aldrig træt af at kigge i en gammel bog, Pono. 21 00:01:08,280 --> 00:01:09,640 Må jeg vise Jake medaljen? 22 00:01:09,760 --> 00:01:12,160 -Ja, må vi se den? -Ja. 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,320 Jah! 24 00:01:28,080 --> 00:01:29,320 Tsunamimedaljen. 25 00:01:29,440 --> 00:01:31,040 Til den bedste surfer på Hawaii. 26 00:01:31,640 --> 00:01:32,680 Ikke, bedstefar? 27 00:01:33,080 --> 00:01:34,760 Jeg ved ikke med den bedste... 28 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 Men den er i årevis blevet givet 29 00:01:36,600 --> 00:01:39,440 til den, som bedst viser, hvad surfing er. 30 00:01:40,640 --> 00:01:44,440 Respekt for naturen. Mod til at surfe. Broderskab. 31 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Gå hen og vind. 32 00:01:46,280 --> 00:01:48,520 Og hvis I en dag er heldige, 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,400 vinder en af jer den måske. 34 00:01:53,080 --> 00:01:54,120 Sejt. 35 00:01:58,880 --> 00:02:03,360 Unge Johnny Kapahaala fanger endnu en bølge i finalerne. 36 00:02:03,600 --> 00:02:05,240 Han er den eneste amerikaner, 37 00:02:05,640 --> 00:02:07,760 som er nået til finalerne. 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,720 Ikke overraskende, når man ved, 39 00:02:09,840 --> 00:02:13,600 han er barnebarn af den legendariske Johnny Tsunami. 40 00:02:13,840 --> 00:02:16,240 Man kunne ikke bede om bedre forhold i dag. 41 00:02:16,440 --> 00:02:19,640 En smule krap sø, men dønningerne dominerer. 42 00:02:20,240 --> 00:02:21,560 Se. Der er Johnny. 43 00:02:21,800 --> 00:02:23,360 Han ser godt ud. 44 00:02:25,480 --> 00:02:26,840 Ja! 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,840 Hej, Johnny Tsunami. 46 00:02:31,000 --> 00:02:32,120 Hvad så, brah? 47 00:02:32,200 --> 00:02:33,400 Hej, Store Mike. 48 00:02:33,560 --> 00:02:37,040 Vil du sikre dig, at haletudsen viderefører familiens gode navn? 49 00:02:37,480 --> 00:02:38,720 Hvordan klarer de sig? 50 00:02:38,920 --> 00:02:40,560 Det ser tæt ud. 51 00:02:40,760 --> 00:02:43,240 Din dreng har vist brug for en ten-point ride. 52 00:02:43,440 --> 00:02:44,840 Hej, Mike. Hvor lang tid? 53 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 -Tyve sekunder. -Tyve sekunder? 54 00:02:47,120 --> 00:02:48,480 Det klarer han ikke. 55 00:02:48,600 --> 00:02:50,360 Send ham ikke negativ stemning. 56 00:02:50,680 --> 00:02:52,560 Du får masser af tid, Jake. 57 00:02:54,200 --> 00:02:57,200 Der er et sæt bølger, men han har kun ti sekunder tilbage. 58 00:02:57,400 --> 00:02:59,840 Han må op, inden hornet lyder, ellers er han ude. 59 00:03:00,000 --> 00:03:02,320 Kapahaala har fortrinsret over Tomaio. 60 00:03:02,840 --> 00:03:04,000 Den er for stor. 61 00:03:04,240 --> 00:03:05,480 Nej, den er perfekt. 62 00:03:11,840 --> 00:03:13,120 Klarede lige bølgen. 63 00:03:19,040 --> 00:03:20,400 Han er næsten lukket ude. 64 00:03:22,600 --> 00:03:23,720 Han bliver vasket. 65 00:03:24,080 --> 00:03:25,480 -Jake! -Undskyld. 66 00:03:34,400 --> 00:03:36,040 Hvor er han? 67 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 Lige der! 68 00:03:57,600 --> 00:03:59,200 Ja! Flot! 69 00:03:59,440 --> 00:04:01,920 Det var vanvittigt! 70 00:04:02,080 --> 00:04:03,680 -Tak, venner. -Ja, mester. 71 00:04:04,280 --> 00:04:06,640 Jake sagde, du ville få smæk. 72 00:04:06,840 --> 00:04:08,160 Nej, jeg gjorde ej, Eddie. 73 00:04:08,240 --> 00:04:09,880 Det troede jeg også, Jake. 74 00:04:10,040 --> 00:04:12,120 Nå? Det troede han også. 75 00:04:12,480 --> 00:04:13,440 Hej! 76 00:04:13,640 --> 00:04:15,800 Hej mor og bedstefar. I kom. 77 00:04:16,200 --> 00:04:19,760 Hvornår gik jeg sidst glip af en stor konkurrence, Pono? 78 00:04:19,920 --> 00:04:21,840 Og så en, mit barnebarn er med i? 79 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 Hvor er far? 80 00:04:25,040 --> 00:04:28,240 Han måtte arbejde, men ville gerne have været her. 81 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 Åh... 82 00:04:29,960 --> 00:04:31,320 Det er lige meget. 83 00:04:47,400 --> 00:04:49,040 Ikke noget aloha til den gamle? 84 00:04:49,320 --> 00:04:51,920 Hej, far. Jeg ville ikke forstyrre. 85 00:04:53,040 --> 00:04:54,600 Det gik fint, hører jeg. 86 00:04:54,760 --> 00:04:57,160 Ja, der var nogle seje bølger. 87 00:04:58,040 --> 00:05:00,320 Ærgerligt, at du ikke kunne komme. Igen. 88 00:05:04,040 --> 00:05:06,080 Jeg sad desværre fast her 89 00:05:06,600 --> 00:05:09,600 for at skrive en sej kode til Netstudie-projektet. 90 00:05:10,280 --> 00:05:11,880 Jeg forsøger næste gang. 91 00:05:17,680 --> 00:05:19,840 Netstudiet? 92 00:05:20,040 --> 00:05:22,120 Der, hvor man kobler alle skolerne på, 93 00:05:22,280 --> 00:05:24,200 og så deler de filer? 94 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 Nemlig. 95 00:05:27,680 --> 00:05:29,000 Vil du se, hvordan det virker? 96 00:05:29,400 --> 00:05:30,560 Ja da. 97 00:05:31,160 --> 00:05:33,800 Vi er kun opkoblet her på øen, 98 00:05:34,560 --> 00:05:35,680 så det bliver lokalt. 99 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 PROF SURFER PENGELISTE 100 00:05:39,560 --> 00:05:40,800 PROF PENGE RANGLISTE 101 00:05:40,880 --> 00:05:41,920 34.000 dollar? 102 00:05:43,000 --> 00:05:44,040 Wow! 103 00:05:44,480 --> 00:05:46,960 Man skulle tro, de tjente mere. 104 00:05:47,080 --> 00:05:48,080 Meget raffineret, far. 105 00:05:48,320 --> 00:05:50,560 Jeg giver ikke op. 106 00:05:51,000 --> 00:05:52,640 Jeg viser dig bare fakta. 107 00:05:54,080 --> 00:05:56,280 Så ender du måske ikke som min far. 108 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 Hvorfor ikke det? 109 00:05:58,360 --> 00:05:59,600 Det ville være fantastisk! 110 00:06:00,480 --> 00:06:02,200 Hvad kunne også være fantastisk? 111 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 Hvad? 112 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Hvis du, når du en dag får en familie, 113 00:06:07,480 --> 00:06:09,960 har et arbejde, som gør, du kan forsørge dem, 114 00:06:10,120 --> 00:06:11,920 og du kunne være der for dem. 115 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 Arbejd bare videre. 116 00:06:17,600 --> 00:06:18,800 Halløjsa, unge. 117 00:06:20,400 --> 00:06:22,040 Jeg har gemt noget mad til dig. 118 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 Jeg spiste hos bedstefar. 119 00:06:24,560 --> 00:06:26,400 Jeg går ovenpå og laver lektier. 120 00:06:26,520 --> 00:06:27,680 Hør lige her... 121 00:06:28,560 --> 00:06:31,520 Jeg er stolt af dig. Du gjorde det godt i dag. 122 00:06:31,720 --> 00:06:32,720 Tak, mor. 123 00:06:36,440 --> 00:06:38,760 Du vinder ikke den diskussion. 124 00:06:39,920 --> 00:06:42,560 Der må være noget, der kan modarbejde 125 00:06:42,680 --> 00:06:44,680 den indflydelse, den galning har på ham. 126 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 Jeg elsker den galning, og det gør Johnny også. 127 00:06:47,600 --> 00:06:49,360 Så... pas på. 128 00:06:53,200 --> 00:06:55,240 Johnny bruger for meget tid med ham. 129 00:06:56,200 --> 00:06:58,320 Din far er en god mand, Pete. 130 00:06:58,840 --> 00:07:00,800 Han ville aldrig såre Johnny. 131 00:07:00,960 --> 00:07:02,080 Ikke med vilje. 132 00:07:04,640 --> 00:07:06,080 Du har vel ikke fortalt ham det endnu? 133 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Nej. 134 00:07:08,160 --> 00:07:11,080 Det er ikke nemt, når det vil såre ham, 135 00:07:11,280 --> 00:07:12,960 men vi må fortælle ham det. 136 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 Snart. 137 00:07:53,720 --> 00:07:56,800 Jeg tager ned til bedstefar. Der er en dræberdønning! 138 00:07:57,280 --> 00:07:58,480 Vi skal tale med dig. 139 00:07:58,600 --> 00:08:00,760 Senere? Jake og Eddie er der allerede. 140 00:08:00,920 --> 00:08:02,000 Johnny. 141 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Det kan ikke vente. 142 00:08:05,680 --> 00:08:08,600 -Er alt okay? -Ja, vi... 143 00:08:09,880 --> 00:08:11,520 Vi skal fortælle dig noget. 144 00:08:11,880 --> 00:08:14,720 Vi har lige fået vores første Netstudie-kontrakt. 145 00:08:14,880 --> 00:08:16,280 Det er sejt, far. 146 00:08:16,440 --> 00:08:20,200 Det bliver et stort pilotprogram på nogle privatskoler. 147 00:08:20,600 --> 00:08:22,920 Den første hedder Skyline Akademiet. 148 00:08:23,320 --> 00:08:25,720 Den er privat. Fantastiske lærere. 149 00:08:26,160 --> 00:08:27,720 Og noget helt særligt. 150 00:08:28,200 --> 00:08:30,760 -Skal du sætte det op? -Præcis. 151 00:08:31,760 --> 00:08:33,320 Hvor længe er du væk? 152 00:08:35,480 --> 00:08:37,880 Det er ikke bare en hurtig tur. 153 00:08:39,280 --> 00:08:40,600 Det er mere en flytning. 154 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 Tilbage østpå. 155 00:08:42,520 --> 00:08:43,760 Tilbage østpå? 156 00:08:44,160 --> 00:08:45,400 Hvortil? Kauai? 157 00:08:46,560 --> 00:08:50,080 USA's østkyst. 158 00:08:51,320 --> 00:08:52,480 New England. 159 00:08:53,400 --> 00:08:54,960 Og ikke kun mig. 160 00:08:55,560 --> 00:08:56,640 Men os alle. 161 00:08:58,880 --> 00:09:00,160 Hvornår rejser vi? 162 00:09:01,520 --> 00:09:02,800 Om en uge. 163 00:09:03,120 --> 00:09:04,760 Det hele er ordnet for os. 164 00:09:04,960 --> 00:09:06,280 Huset. Bilen. 165 00:09:06,680 --> 00:09:08,400 Jeg ved, hvordan du har det, 166 00:09:08,600 --> 00:09:10,320 men jeg tror, du vil elske det. 167 00:09:10,440 --> 00:09:12,120 Du får en god uddannelse, og... 168 00:09:12,240 --> 00:09:14,640 Må jeg... Må jeg surfe nu? 169 00:09:16,000 --> 00:09:17,480 Er du okay med det? 170 00:09:18,800 --> 00:09:20,840 Ja. 171 00:09:25,120 --> 00:09:26,760 Sådan noget snyd! 172 00:09:26,880 --> 00:09:27,920 Ja, mand. 173 00:09:28,040 --> 00:09:29,640 Hvorfor sagde du ingenting? 174 00:09:29,840 --> 00:09:31,200 Hvad skulle jeg sige? 175 00:09:31,360 --> 00:09:33,320 "Hav det godt? Skriv til mig?" 176 00:09:33,480 --> 00:09:35,360 Måske ville det virke. 177 00:09:36,720 --> 00:09:38,960 -Måske er det ikke så slemt. -Mester! 178 00:09:39,200 --> 00:09:41,440 Der er ingen bølger. Ingen surfing. 179 00:09:41,920 --> 00:09:42,960 Det er koldt. 180 00:09:43,600 --> 00:09:44,880 Som på Nordpolen. 181 00:09:45,040 --> 00:09:47,640 Det ved han godt, Jake! 182 00:09:48,080 --> 00:09:50,160 Lad os surfe. Jeg vil bare glemme det. 183 00:09:50,320 --> 00:09:53,280 -Jeg ville løbe væk. -Jake... 184 00:10:19,360 --> 00:10:21,280 Jeg vil ikke rejse, bedstefar. 185 00:10:23,400 --> 00:10:24,960 Da du blev født, 186 00:10:25,720 --> 00:10:27,560 gav dine forældre dig navnet Johnny. 187 00:10:27,720 --> 00:10:29,960 Men jeg kaldte dig Pono. Ved du hvorfor? 188 00:10:30,560 --> 00:10:32,880 -Fordi det betyder godhed? -Nemlig. 189 00:10:34,160 --> 00:10:35,680 Uanset hvad, 190 00:10:35,800 --> 00:10:37,640 ser du altid det gode i alting. 191 00:10:39,560 --> 00:10:41,040 Jeg leder, bedstefar. 192 00:10:41,280 --> 00:10:42,520 Men jeg ser det ikke. 193 00:10:43,240 --> 00:10:44,840 For et par dage siden 194 00:10:45,200 --> 00:10:48,200 sagde de i TV, at det ville blive storm. 195 00:10:48,640 --> 00:10:51,560 Jeg troede, mesterskaberne ville blive aflyst. 196 00:10:52,600 --> 00:10:53,680 Se, hvad der skete. 197 00:10:54,240 --> 00:10:57,640 Stormen gik i stå og sendte dig nok vinderbølgen. 198 00:11:01,760 --> 00:11:03,520 Jeg vil ikke blive der altid. 199 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 I Vermont. 200 00:11:06,360 --> 00:11:07,840 Det kan du lige vove på. 201 00:11:08,320 --> 00:11:09,920 Du skal tilbage efter den her. 202 00:11:11,560 --> 00:11:13,280 Den skal jo blive i familien, ikke? 203 00:11:15,480 --> 00:11:17,040 Kom så, Johnny. 204 00:11:17,280 --> 00:11:18,840 Vi når ikke flyet. 205 00:11:20,080 --> 00:11:23,120 Og man får dem ikke for at surfe på nettet. 206 00:11:29,640 --> 00:11:31,120 Jeg vil savne dig, Pono. 207 00:11:31,760 --> 00:11:33,160 Jeg vil også savne dig. 208 00:11:34,760 --> 00:11:36,440 Du har altid et hjem her. 209 00:11:36,800 --> 00:11:37,920 Altid. 210 00:11:45,400 --> 00:11:46,440 Johnny? 211 00:11:46,840 --> 00:11:48,800 Har du noget varmt tøj, som ikke er pakket ned? 212 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 Det kan godt være koldt. 213 00:11:51,240 --> 00:11:52,400 Det skal nok gå. 214 00:11:52,680 --> 00:11:53,880 Hvor slemt kan det være? 215 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Mand! 216 00:12:08,640 --> 00:12:09,840 Wow! 217 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 Vermont har sin egen skønhed. 218 00:12:13,240 --> 00:12:15,160 Vil det altid være så koldt? 219 00:12:16,120 --> 00:12:19,520 Du får det varmere, når du får det rigtige tøj på. 220 00:12:37,800 --> 00:12:40,040 SNOWBOARD UDLEJNING DEMO'ER 221 00:13:03,560 --> 00:13:04,600 Wow! 222 00:13:05,280 --> 00:13:06,520 Hvad synes du? 223 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 Altså, det er anderledes. 224 00:13:10,320 --> 00:13:11,520 Bestemt. 225 00:13:27,680 --> 00:13:30,080 Nemlig, New England. Så skal der surfes. 226 00:13:31,920 --> 00:13:34,560 Må jeg ringe til bedstefar og fortælle, vi er fremme? 227 00:13:34,640 --> 00:13:36,320 Det ved han, Johnny. 228 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 -Men jeg sagde... -Hør her... 229 00:13:39,280 --> 00:13:41,840 Hvorfor ser vi ikke fremad 230 00:13:41,960 --> 00:13:43,480 i stedet for tilbage til Hawaii? 231 00:13:44,720 --> 00:13:47,200 Din bedstefar går ingen steder. 232 00:13:47,880 --> 00:13:50,080 Andet end på stranden et par timer. 233 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 Okay. 234 00:13:53,040 --> 00:13:54,440 Angående fremtiden... 235 00:13:55,640 --> 00:13:56,880 Her er dit skema. 236 00:13:57,760 --> 00:14:00,720 Der er også oplysninger om Akademiet. 237 00:14:02,880 --> 00:14:06,160 Bare jeg kunne have gået sådan et sted. 238 00:14:06,240 --> 00:14:07,960 Du behøver ikke overbevise mig. 239 00:14:08,160 --> 00:14:10,080 -Vi er her nu. -Okay. 240 00:14:13,360 --> 00:14:14,920 RESERVERET PETE KAPAHAALA 241 00:14:16,720 --> 00:14:18,160 Se lige der! 242 00:14:18,760 --> 00:14:21,960 Din far har sin egen parkeringsplads med sit navn. 243 00:14:22,520 --> 00:14:24,600 Fantastisk, far. 244 00:14:25,760 --> 00:14:26,720 Kom så. 245 00:14:28,560 --> 00:14:30,800 -Har du dit skema? -Ja. 246 00:14:31,680 --> 00:14:34,000 Skal jeg følge dig? 247 00:14:34,400 --> 00:14:35,800 Nej, jeg kan selv. 248 00:14:36,360 --> 00:14:37,400 Sikker? 249 00:14:37,960 --> 00:14:39,440 Jeg klarer mig, far. 250 00:14:39,680 --> 00:14:41,560 Jeg løber ikke væk. 251 00:14:42,080 --> 00:14:43,240 Udmærket. 252 00:14:43,560 --> 00:14:45,680 Husk, at du skal tage bussen. 253 00:14:46,080 --> 00:14:47,400 Helt i orden. 254 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 Frøken Arthur? 255 00:15:07,960 --> 00:15:09,080 Du må være Johnny. 256 00:15:09,240 --> 00:15:11,480 -Ja. -Velkommen til Amerikansk Historie. 257 00:15:11,560 --> 00:15:13,240 Sæt dig ved siden af Brett. 258 00:15:16,760 --> 00:15:18,480 Hvilken planet er han fra? 259 00:15:19,440 --> 00:15:22,640 Hawaii, makker. Det er en stat og ikke en planet. 260 00:15:23,720 --> 00:15:26,000 Nu vi er ved emnet, Brett, 261 00:15:26,800 --> 00:15:29,600 kan du fortælle om de hawaiianske øer? 262 00:15:29,760 --> 00:15:33,280 Kulturelt, historisk, alt, hvad du kan mønstre. 263 00:15:33,840 --> 00:15:35,320 De har alle åndssvagt tøj på. 264 00:15:37,440 --> 00:15:39,800 Undskyld, det sker ikke igen. 265 00:15:40,760 --> 00:15:43,000 Begynd med det basale. 266 00:15:43,280 --> 00:15:46,520 Kan du nævne hovedøerne? 267 00:15:51,560 --> 00:15:52,960 Hvad med dig, Emily? 268 00:15:53,080 --> 00:15:55,160 Hawaii, Kauai, Niihau, 269 00:15:55,280 --> 00:15:58,120 Maui, Molokai, Oahu, 270 00:15:58,280 --> 00:16:00,080 og så tror jeg, det er Kahoolawe. 271 00:16:00,240 --> 00:16:02,240 Flot, Emily. 272 00:16:02,880 --> 00:16:06,120 Kan du fortælle noget om Hawaii, Johnny? 273 00:16:06,400 --> 00:16:09,200 Har du set en vulkan eksplodere? 274 00:16:10,400 --> 00:16:11,480 Hvad? 275 00:16:11,600 --> 00:16:12,720 Jeg spurgte bare. 276 00:16:12,960 --> 00:16:16,520 Der er to store vulkaner på den Store Ø, som stadig er aktive. 277 00:16:16,680 --> 00:16:19,040 Men jeg har aldrig set dem i udbrud. 278 00:16:19,440 --> 00:16:22,800 Hvad kan du lide at lave på Hawaii? 279 00:16:23,800 --> 00:16:26,000 Der er meget... 280 00:16:26,360 --> 00:16:28,280 Jeg surfer hver dag. 281 00:16:28,640 --> 00:16:30,720 Med mindre vandet er stille. 282 00:16:30,920 --> 00:16:31,960 Eller jeg er syg. 283 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 Men så skal jeg være virkelig syg. 284 00:16:34,640 --> 00:16:35,760 Døende. 285 00:16:36,360 --> 00:16:39,160 Man kan også windsurfing, fiske. 286 00:16:39,320 --> 00:16:41,200 På Nordkysten er det godt at vandre. 287 00:16:41,320 --> 00:16:43,520 Sejle i kajak. Vandfald. 288 00:16:43,720 --> 00:16:45,080 Jeg er meget på stranden. 289 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 Piger i bikini. 290 00:16:49,080 --> 00:16:51,560 -Ananas eller fersken? -Ananas. 291 00:16:53,480 --> 00:16:55,320 Åh, undskyld. 292 00:16:55,480 --> 00:16:56,760 Jeg bad om ananas. 293 00:16:56,840 --> 00:16:59,040 Det får du også. 294 00:16:59,920 --> 00:17:01,240 Næste? 295 00:17:02,280 --> 00:17:03,400 Ananas eller fersken? 296 00:17:12,360 --> 00:17:14,040 Undskyld, Hawaii, det er min plads. 297 00:17:16,040 --> 00:17:17,320 Helt i orden. 298 00:17:18,320 --> 00:17:19,800 Jeg finder et andet sted. 299 00:17:22,760 --> 00:17:23,800 Farveller. 300 00:17:42,840 --> 00:17:44,640 Det her er ikke ananas. 301 00:17:46,400 --> 00:17:49,160 -Han er en rigtig taber. -Ja, sikke en taber. 302 00:17:59,920 --> 00:18:01,600 Du må godt se, hvis du vil. 303 00:18:01,800 --> 00:18:03,200 Det er for vildt, makker. 304 00:18:03,520 --> 00:18:04,880 For vildt? Brah? 305 00:18:05,040 --> 00:18:07,280 Du er i USA, Hawaii. Tal engelsk. 306 00:18:07,360 --> 00:18:08,560 Undskyld, mester. 307 00:18:08,720 --> 00:18:11,640 Jeg mente bare, det var knaldgodt. Totalt fedt. 308 00:18:12,120 --> 00:18:14,120 Ser pigerne sådan her ud på Hawaii? 309 00:18:14,200 --> 00:18:15,640 Altså, alle? 310 00:18:15,960 --> 00:18:17,040 Mere eller mindre. 311 00:18:17,200 --> 00:18:19,400 Jeg kan få det tilbage, når du er færdig. 312 00:18:22,640 --> 00:18:24,960 -Se, Brett. -Og? 313 00:18:25,160 --> 00:18:28,080 Der står, at "Johnny Kapa-et-eller-andet... 314 00:18:28,240 --> 00:18:30,320 "...Nordkystens mest lovende rytter, 315 00:18:30,560 --> 00:18:32,920 "går Richter bag om bølgen." 316 00:18:34,520 --> 00:18:36,120 Hvordan gør man det? 317 00:18:36,240 --> 00:18:37,600 Mon ikke jeg er ligeglad? 318 00:18:40,560 --> 00:18:41,600 Hvad sker der? 319 00:18:41,760 --> 00:18:44,280 Ikke noget. Vi tager bare godt imod den nye. 320 00:18:44,760 --> 00:18:47,040 -Skal vi stå på ski? -Ja, af sted! 321 00:18:49,280 --> 00:18:51,520 Vent, Hawaii! 322 00:19:00,760 --> 00:19:02,200 Har du stået på ski? 323 00:19:03,120 --> 00:19:04,400 Altså... 324 00:19:05,040 --> 00:19:06,640 Et par gange. 325 00:19:07,440 --> 00:19:10,240 Vi bestiger bjerget i eftermiddag, hvis du vil med? 326 00:19:11,440 --> 00:19:13,360 -Selvfølgelig. -Udmærket. 327 00:19:15,720 --> 00:19:17,080 Hvor svært kan det være? 328 00:19:17,400 --> 00:19:19,520 -Okay. -Hvad sker der med støvlerne? 329 00:19:23,240 --> 00:19:25,520 Er du sikker på, du har prøvet det før? 330 00:19:25,800 --> 00:19:28,920 Det går fint, når først jeg få skiene på. 331 00:19:29,320 --> 00:19:31,280 Værsgo. 332 00:19:32,400 --> 00:19:33,520 Tak, hr. Edison. 333 00:19:34,480 --> 00:19:35,800 Tak. 334 00:19:37,640 --> 00:19:38,880 Nej, Johnny! 335 00:19:43,040 --> 00:19:45,600 Det er jeg virkelig ked af! 336 00:19:45,760 --> 00:19:46,800 Det er lige meget. 337 00:19:47,120 --> 00:19:48,200 Bare gå. 338 00:19:48,400 --> 00:19:51,440 Fyren har aldrig været tæt på et bjerg, hvor der ikke kommer lava ud. 339 00:19:52,320 --> 00:19:53,400 Kom. 340 00:20:01,000 --> 00:20:02,840 Hvor har du før stået på ski? 341 00:20:05,080 --> 00:20:06,280 Altså... 342 00:20:06,440 --> 00:20:07,520 ...Snowmass. 343 00:20:07,880 --> 00:20:09,920 Det er et godt sted. 344 00:20:10,080 --> 00:20:12,160 Så håber jeg ikke, du vil kede dig... 345 00:20:12,240 --> 00:20:15,080 Strækningerne er kedelige for dem, der har stået på ski vestpå. 346 00:20:16,960 --> 00:20:18,680 Jeg kommer ikke til at kede mig. 347 00:20:27,120 --> 00:20:28,800 -Hvad er der? -Min binding er løs. 348 00:20:28,880 --> 00:20:30,840 Måske har lift-fyren en skruetrækker. 349 00:20:30,960 --> 00:20:32,720 Godt. Vi venter her. 350 00:20:44,360 --> 00:20:46,920 Vil du lige hjælpe mig, Brett? 351 00:20:47,040 --> 00:20:48,040 Selvfølgelig. 352 00:20:49,400 --> 00:20:50,920 -Undskyld. -Farveller. 353 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 Jeg kommer igennem! Pas på! 354 00:21:03,200 --> 00:21:04,480 Svigt mig ikke nu, ben... 355 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 Pas på! 356 00:21:08,440 --> 00:21:09,840 Jeg kommer! 357 00:21:11,280 --> 00:21:13,280 Undskyld! 358 00:21:17,360 --> 00:21:20,320 -Måske skulle vi standse ham. -Aldrig. 359 00:21:21,840 --> 00:21:23,240 Hvad er der, Hawaii? 360 00:21:23,400 --> 00:21:26,160 Har du ikke lært at standse? 361 00:21:26,320 --> 00:21:27,520 Fortæller du hvordan? 362 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 Du standser, inden du når hovedvejen. 363 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Eller måske ikke! 364 00:21:30,920 --> 00:21:31,920 Hvor sjovt! 365 00:21:32,080 --> 00:21:34,280 Jeg ville le, hvis ikke jeg skulle dø. 366 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 GRÆNSEN FOR SKIOMRÅDET 367 00:21:38,840 --> 00:21:41,080 -Han er ude af kontrol. -Det siger du ikke. 368 00:21:41,200 --> 00:21:42,520 Vi forsøgte at standse ham. 369 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 Han kan gøre skade på andre. 370 00:21:53,040 --> 00:21:54,000 TERRÆNPARK 371 00:22:09,920 --> 00:22:11,400 SKYLINE SKIBUTIK 372 00:22:14,120 --> 00:22:15,680 Returvarer er på den anden side. 373 00:22:21,960 --> 00:22:23,440 Er du okay? 374 00:22:23,560 --> 00:22:24,680 Ja. 375 00:22:24,840 --> 00:22:26,680 -Jeg ramte ingen, vel? -Nej. 376 00:22:26,840 --> 00:22:28,760 Men vær mere forsigtig næste gang. 377 00:22:28,840 --> 00:22:30,880 Der bliver ingen næste gang. 378 00:22:31,000 --> 00:22:32,080 Tillykke, Hawaii. 379 00:22:32,200 --> 00:22:34,400 Du har allerede fået snuset godt til det. 380 00:22:34,560 --> 00:22:36,360 Det var ikke sket uden dig. 381 00:22:38,640 --> 00:22:40,480 -Jeg ville stoppe ham. -Hvad? 382 00:22:48,840 --> 00:22:50,560 -Hej. -Hej. 383 00:22:50,760 --> 00:22:52,840 Fik du nogle nye venner? 384 00:22:53,040 --> 00:22:55,040 Ja, vi stod på ski. 385 00:22:55,440 --> 00:22:56,840 Virkelig? Hvordan var det? 386 00:22:57,160 --> 00:22:59,800 -Sværere, end det ser ud til. -Faldt du? 387 00:22:59,920 --> 00:23:02,600 Kun én gang, men... det var det værd. 388 00:23:02,760 --> 00:23:03,920 Er du okay? 389 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 Ja. 390 00:23:05,400 --> 00:23:07,560 -Må jeg ringe til bedstefar? -Ja. 391 00:23:40,040 --> 00:23:41,360 Er bedstefar ikke hjemme? 392 00:23:42,040 --> 00:23:43,120 Næh. 393 00:23:44,040 --> 00:23:45,160 Du kender ham. 394 00:23:46,040 --> 00:23:48,520 Han camperer nok på den anden side af øen, 395 00:23:48,680 --> 00:23:50,000 mens han jager dønninger. 396 00:23:53,560 --> 00:23:55,320 Jeg skal lave lektier. 397 00:24:00,400 --> 00:24:02,520 Mor sagde, det var en hård dag på bakkerne. 398 00:24:03,280 --> 00:24:05,640 Det var det for alle, som kom i vejen for mig. 399 00:24:07,000 --> 00:24:08,520 Måske lærte du noget af det. 400 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 Hvad? 401 00:24:11,280 --> 00:24:13,360 At du må koncentrere dig om det vigtige. 402 00:24:14,560 --> 00:24:16,800 Som bøgerne foran dig. 403 00:24:18,080 --> 00:24:21,440 Ellers kunne du lige så godt surfe på Hawaii. 404 00:24:21,640 --> 00:24:22,760 Far... 405 00:24:22,880 --> 00:24:24,240 Jeg forsøgte at passe ind. 406 00:24:24,400 --> 00:24:26,080 Lave det, som de andre laver. 407 00:24:26,200 --> 00:24:27,600 Det er dejligt. 408 00:24:28,800 --> 00:24:31,440 Men måske skulle du begynde i det små. 409 00:24:31,600 --> 00:24:33,720 Og så bygge det op. 410 00:24:35,120 --> 00:24:36,800 Se, hvad der endelig kom. 411 00:24:44,720 --> 00:24:46,440 Du ligner en, der er opvokset her. 412 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Altså... 413 00:24:51,640 --> 00:24:53,760 Nu vil du passe bedre ind. 414 00:25:45,680 --> 00:25:46,680 Hej. 415 00:25:47,440 --> 00:25:48,920 Jeg troede ikke, du ville være her. 416 00:25:49,040 --> 00:25:50,160 Hvad har du gjort? 417 00:25:50,960 --> 00:25:51,840 Gjort? 418 00:25:53,280 --> 00:25:55,320 Ingenting. Det er min far. 419 00:25:55,640 --> 00:25:56,800 Er inspektøren din far? 420 00:25:57,080 --> 00:25:58,400 Her hedder han rektoren. 421 00:25:58,800 --> 00:25:59,880 Wow! 422 00:26:00,440 --> 00:26:02,840 Det er intenst, at min far arbejder på computerne. 423 00:26:03,200 --> 00:26:04,640 Det må være brutalt for dig. 424 00:26:04,720 --> 00:26:07,760 Jeg må læse dobbelt så hårdt og aldrig komme for sent. 425 00:26:08,960 --> 00:26:10,040 Det er nu underligt. 426 00:26:10,200 --> 00:26:11,720 Af alle reglerne her, 427 00:26:11,920 --> 00:26:14,280 ved du, hvad der går min far mest på? 428 00:26:15,280 --> 00:26:18,440 -Vil jeg høre det? -Overtrædelse af reglerne om påklædning. 429 00:26:19,120 --> 00:26:21,000 Jeg må af sted. 430 00:26:25,120 --> 00:26:26,560 Jeg får ballade. 431 00:26:33,480 --> 00:26:35,560 -Det er Johnny, ikke? -Jo. 432 00:26:36,160 --> 00:26:37,840 Hvad kan jeg gøre for dig? 433 00:26:39,720 --> 00:26:40,720 Altså... 434 00:26:40,840 --> 00:26:43,280 Frøken Arthur sagde, at jeg ikke var klædt ordentligt på. 435 00:26:43,800 --> 00:26:45,160 Måske er det skjorten. 436 00:26:45,400 --> 00:26:47,800 Det har hun måske ret i. 437 00:26:48,360 --> 00:26:50,080 Selvom det er en pæn skjorte. 438 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 Tak. 439 00:26:52,480 --> 00:26:54,800 Har nogen fortalt dig, hvorfor vi har uniformer? 440 00:26:54,960 --> 00:26:56,160 Næh. 441 00:26:56,320 --> 00:26:57,640 Vi har oplevet, 442 00:26:57,960 --> 00:27:00,480 at hvis eleverne ikke skal tænke på, hvem som har 443 00:27:00,640 --> 00:27:03,320 det dyreste tøj på, 444 00:27:04,120 --> 00:27:05,760 er alle på lige fod 445 00:27:05,960 --> 00:27:07,240 fra begyndelsen. 446 00:27:08,760 --> 00:27:12,440 Det, som er vigtigt, er personen bag tøjet 447 00:27:12,760 --> 00:27:14,000 og det, man udretter. 448 00:27:14,800 --> 00:27:16,440 -Giver det mening? -Ja. 449 00:27:16,560 --> 00:27:17,560 Godt. 450 00:27:17,840 --> 00:27:20,720 Hvis du kan have fuld uniform på i morgen, 451 00:27:21,200 --> 00:27:22,680 er vi færdige. 452 00:27:23,120 --> 00:27:24,760 Er det bare det..? 453 00:27:24,840 --> 00:27:27,240 Med mindre du skal spørge om noget? 454 00:27:27,920 --> 00:27:29,600 Nej, nej. 455 00:27:30,080 --> 00:27:31,840 -Tak. -Helt i orden. 456 00:27:39,120 --> 00:27:40,920 Nød du at gøre mig nervøs? 457 00:27:43,520 --> 00:27:44,920 Måske lidt. 458 00:28:10,680 --> 00:28:13,360 BOTTOM LINE SNOWBOARD BUTIK 459 00:28:15,160 --> 00:28:18,720 Det var professionelt. Det var sødt, Det var nydeligt. 460 00:28:19,360 --> 00:28:21,200 Det får man respekt for. 461 00:28:23,080 --> 00:28:24,280 Tager du min plads? 462 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 -Må jeg sidde her? -Selvfølgelig. 463 00:28:38,320 --> 00:28:41,000 Er du ikke fyren fra Hawaii, som hærgede bjergtoppen? 464 00:28:41,360 --> 00:28:44,840 Det var nok nærmere et selvmordsforsøg. Var du der? 465 00:28:45,000 --> 00:28:47,520 Nej, men alle talte om det i dag. 466 00:28:47,680 --> 00:28:49,760 Går du på Skyline? 467 00:28:50,240 --> 00:28:51,360 Maple Valley. 468 00:28:52,440 --> 00:28:53,520 Den offentlige skole. 469 00:28:54,360 --> 00:28:55,360 Jeg hedder Sam. 470 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 Johnny Kapahaala. 471 00:28:58,720 --> 00:29:00,400 Er du god til det der? 472 00:29:01,760 --> 00:29:04,800 Jeg er kendt for at være i luften. 473 00:29:06,720 --> 00:29:07,960 Er det svært at lære? 474 00:29:08,280 --> 00:29:09,800 Nemmere end at stå på ski. 475 00:29:12,760 --> 00:29:14,040 Kan du lære mig det? 476 00:29:14,200 --> 00:29:15,720 Du kender ikke reglerne? 477 00:29:16,040 --> 00:29:17,120 Hvilke regler? 478 00:29:17,680 --> 00:29:19,120 Børn fra Akademiet står på ski. 479 00:29:19,240 --> 00:29:20,520 De andre på snowboard. 480 00:29:20,840 --> 00:29:23,480 Sådan har det været, siden snowboardet blev opfundet. 481 00:29:25,000 --> 00:29:26,800 Så skal jeg af. 482 00:29:30,400 --> 00:29:32,560 Held og lykke, Skiløber. Hold hovedet højt! 483 00:29:32,680 --> 00:29:33,800 Skiløber? 484 00:29:52,120 --> 00:29:54,800 Ikke dårligt. Du ligner faktisk lidt en Skiløber. 485 00:29:57,960 --> 00:30:01,760 Det blev jeg kaldt i går. Hvad betyder det? 486 00:30:03,120 --> 00:30:05,200 Det kalder de alle fra Akademiet. 487 00:30:05,360 --> 00:30:07,480 Børn fra Maple Valley er Pindsvin. 488 00:30:07,600 --> 00:30:10,080 De blev da snydt, da der skulle vælges navne. 489 00:30:10,200 --> 00:30:11,280 Har jeg ikke overvejet. 490 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 Du, Emily? 491 00:30:14,640 --> 00:30:15,800 Har du stået på snowboard? 492 00:30:17,320 --> 00:30:18,440 Selvfølgelig ikke. 493 00:30:18,880 --> 00:30:20,440 Har du aldrig villet prøve? 494 00:30:20,600 --> 00:30:22,120 Vi står ikke på snowboard. 495 00:30:23,160 --> 00:30:24,720 -Hvorfor ikke? -Vi står på ski. 496 00:30:25,240 --> 00:30:27,040 Pindsvin snowboarder på Air Summit, 497 00:30:27,160 --> 00:30:28,760 vi står på ski på feriestedet. 498 00:30:28,920 --> 00:30:30,160 Sådan er det. 499 00:30:34,360 --> 00:30:37,160 Jeg skal lave en 360 i dag. 500 00:30:37,240 --> 00:30:38,760 For at vise, hvem der er manden. 501 00:30:38,840 --> 00:30:39,720 Sam... 502 00:30:40,640 --> 00:30:43,120 -Kan vi tale sammen? -Ja da. 503 00:30:43,360 --> 00:30:45,040 Kørte du forbi dit stoppested? 504 00:30:45,200 --> 00:30:47,200 Nej, jeg behøver bare et øjeblik. 505 00:30:47,360 --> 00:30:49,240 Gå bare. Jeg indhenter jer. 506 00:30:49,400 --> 00:30:51,400 Han er en Skiløber. 507 00:30:52,240 --> 00:30:54,000 Slap af, Aaron. Det smitter ikke. 508 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 -Hvad så? -Hør her. 509 00:31:01,040 --> 00:31:02,960 Jeg har stået på et bræt hele mit liv. 510 00:31:03,080 --> 00:31:05,880 Og kommer jeg ikke snart på et, bliver jeg vanvittig. 511 00:31:06,280 --> 00:31:08,120 Der er jo ikke nogen strand her, 512 00:31:08,280 --> 00:31:10,120 så jeg må gøre det næstbedste. 513 00:31:10,240 --> 00:31:11,920 -Der kommer du ind. -Vent. 514 00:31:12,000 --> 00:31:14,720 Jeg er ligeglad med Skiløbere og Pindsvin. 515 00:31:15,000 --> 00:31:16,560 Jeg vil bare lære at stå. 516 00:31:19,680 --> 00:31:20,840 Hvad sker der? 517 00:31:21,760 --> 00:31:23,880 -Jeg tjekker din balance. -Åh... 518 00:31:24,480 --> 00:31:27,400 Kom. Der er en, du skal møde, før vi går på bakken. 519 00:31:27,520 --> 00:31:28,520 Okay. 520 00:31:29,880 --> 00:31:31,920 Du troede, jeg ville banke dig, ikke? 521 00:31:32,040 --> 00:31:34,080 Bare kom an. 522 00:31:43,640 --> 00:31:45,480 Knap din frakke. 523 00:31:45,640 --> 00:31:48,080 Vi er på den anden side af bjerget. 524 00:31:55,160 --> 00:31:58,080 -Randy! -Free Sammy! Hvad sker der? 525 00:31:59,000 --> 00:32:02,320 Jeg har fundet en ny kunde til dig. Dette er Johnny Ka... 526 00:32:02,520 --> 00:32:04,720 -Kapahaala. -Det han siger. 527 00:32:04,880 --> 00:32:06,080 Fra Hawaii. 528 00:32:06,200 --> 00:32:07,840 Aloha, brah. 529 00:32:07,960 --> 00:32:09,080 Aloha. 530 00:32:09,280 --> 00:32:11,560 Kender jeg ikke dig? 531 00:32:12,080 --> 00:32:13,520 Har du været på Hawaii? 532 00:32:13,680 --> 00:32:14,720 Bare jeg havde! 533 00:32:14,840 --> 00:32:17,600 Var der ikke en ekstrem surfer, som hed Johnny Kapahaala? 534 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 Han var for vild! 535 00:32:18,920 --> 00:32:21,640 Han blev kaldt... Johnny Tsunami. 536 00:32:22,200 --> 00:32:24,200 Han er min bedstefar. 537 00:32:24,480 --> 00:32:27,480 Det er da løgn! 538 00:32:27,600 --> 00:32:30,080 -Nej. -Han er fænomenal! 539 00:32:30,240 --> 00:32:33,320 Du får alt, hvad du behøver. Uden beregning. 540 00:32:33,680 --> 00:32:37,080 Kig dig rundt. Vælg noget. Jeg kommer tilbage. 541 00:32:37,200 --> 00:32:38,280 Tak, Randy. 542 00:32:42,840 --> 00:32:45,640 -Jeg skal vel ikke have sådan en på? -Ikke røre! 543 00:32:46,440 --> 00:32:48,320 Nej, det er du ikke sej nok til. 544 00:32:48,440 --> 00:32:50,240 Måske når du laver dit første store hop. 545 00:32:50,680 --> 00:32:51,720 Måske. 546 00:33:01,480 --> 00:33:04,200 Det er lige som at surfe. Bare med sne, ikke? 547 00:33:05,960 --> 00:33:07,760 Hvis du siger det. Af sted. 548 00:33:13,360 --> 00:33:14,640 Uh! 549 00:33:15,200 --> 00:33:16,400 Åh..! 550 00:33:25,680 --> 00:33:28,920 Bladene siger, at der er to store forskelle. 551 00:33:29,520 --> 00:33:32,040 Det burde du have sagt, inden jeg spiste mig mæt i sneen. 552 00:33:32,240 --> 00:33:34,640 Bedre at lære det selv. 553 00:33:35,640 --> 00:33:37,360 -Vil du fortælle mig det? -Ja. 554 00:33:37,520 --> 00:33:38,640 Først: Styre. 555 00:33:38,800 --> 00:33:40,800 I vand styrer man med det forreste af brættet. 556 00:33:41,480 --> 00:33:44,600 -Omtrent. -I sneen er det omvendt. 557 00:33:44,960 --> 00:33:48,160 Du styrer med det bagerste. Ellers falder du. 558 00:33:48,800 --> 00:33:50,920 Så at gå på brættet er udelukket? 559 00:33:51,080 --> 00:33:53,080 Ja. Det er den anden store forskel. 560 00:33:53,760 --> 00:33:55,960 Forsøg igen. Men langsomt. 561 00:33:56,400 --> 00:33:57,400 Okay. 562 00:34:01,760 --> 00:34:02,800 Åh! 563 00:34:10,040 --> 00:34:11,560 Nej, nej! 564 00:34:11,720 --> 00:34:12,720 Uh! 565 00:34:19,280 --> 00:34:21,920 I det mindste bliver du ikke pryglet af bølgen. 566 00:34:23,120 --> 00:34:24,440 Prøv igen. 567 00:34:28,080 --> 00:34:29,640 Hvornår når vi til det der? 568 00:34:30,680 --> 00:34:32,440 Først skal du lære at stå op. 569 00:34:32,960 --> 00:34:35,000 Det ville nok hjælpe. 570 00:34:45,920 --> 00:34:47,520 Læg hånden her. 571 00:34:47,680 --> 00:34:49,680 -Henover. -Med denne hånd? 572 00:34:49,840 --> 00:34:51,360 Ja. Henover. Og så... 573 00:34:52,320 --> 00:34:53,600 Nu har du den. 574 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 Sådan! 575 00:35:04,800 --> 00:35:06,000 Det er løgn. 576 00:35:06,160 --> 00:35:07,400 Se lige, Brett. 577 00:35:07,520 --> 00:35:09,000 Har du ikke set en før? 578 00:35:09,160 --> 00:35:12,240 Nå nej. De har ikke snowboards på Skyline. 579 00:35:12,360 --> 00:35:14,600 Uanset, hvordan man klæder et Pindsvin på, 580 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 ser man alligevel taberen. 581 00:35:16,520 --> 00:35:19,320 Det er ligesom at give snobber rigtigt tøj på. 582 00:35:19,400 --> 00:35:22,160 Jeg kan ikke se, hvad der er særligt ved de her. 583 00:35:22,320 --> 00:35:24,360 Hvor er udfordringen? 584 00:35:27,240 --> 00:35:28,320 Ja, mand. 585 00:35:29,120 --> 00:35:30,120 Det er ikke svært. 586 00:35:30,920 --> 00:35:32,680 Vil du køre med, Johnny? 587 00:35:33,920 --> 00:35:35,760 Jeg smutter. Hold hovedet højt. 588 00:35:44,520 --> 00:35:45,840 Er de fra skolen? 589 00:35:46,560 --> 00:35:47,560 Ja. 590 00:35:48,120 --> 00:35:50,520 Jeg sagde jo, du ville få venner. 591 00:35:57,480 --> 00:36:01,240 Du er den første fra Akademiet, som har overskredet grænsen. 592 00:36:01,400 --> 00:36:02,880 Du er i ingenmandsland. 593 00:36:03,920 --> 00:36:07,400 Hvis flere Skiløbere snowboardede, ville det ændre sig. 594 00:36:08,240 --> 00:36:11,000 Min far siger, at det er som al anden krig. 595 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 Det handler om land. 596 00:36:12,920 --> 00:36:14,040 Hvad mener du? 597 00:36:14,200 --> 00:36:16,400 Hele bjerget tilhørte én fyr. 598 00:36:16,600 --> 00:36:19,520 Da han døde for ti år siden, delte familien det i to. 599 00:36:19,600 --> 00:36:22,080 Snowboardere på denne side. Skiløbere på den anden. 600 00:36:22,360 --> 00:36:25,280 Men de bedste strækninger er på Skylines. 601 00:36:25,920 --> 00:36:27,680 Vi må ikke gå derover. 602 00:36:28,160 --> 00:36:29,600 Det er totalt fup. 603 00:36:29,760 --> 00:36:30,760 Fuldstændigt. 604 00:36:31,200 --> 00:36:32,640 Men hvad skal vi gøre? 605 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Uh! 606 00:36:36,880 --> 00:36:38,400 Du lader bakken styre dig. 607 00:36:38,920 --> 00:36:40,800 Du skal styre bakken. 608 00:36:40,920 --> 00:36:42,840 Bare vent, til du skal på havet. 609 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 Så får du betalt. 610 00:36:44,480 --> 00:36:47,840 Det håber jeg. Det eneste vand jeg har set, er frossent. 611 00:36:48,200 --> 00:36:49,960 -Det er løgn! -Nej. 612 00:36:50,120 --> 00:36:51,520 Det er det første sted, 613 00:36:51,680 --> 00:36:54,520 som ikke har haft ordene "gletsjer" eller "is" i navnet. 614 00:36:54,800 --> 00:36:58,040 Min temperatur er fem grader lavere end de flestes. 615 00:36:58,320 --> 00:36:59,600 Husk: 616 00:36:59,680 --> 00:37:01,960 Læg vægten på forreste ben, og vend det med den bagerste del. 617 00:37:02,040 --> 00:37:04,160 -Vær aggressiv. -Okay. 618 00:37:05,040 --> 00:37:06,840 Sådan. Rigtigt. 619 00:37:09,840 --> 00:37:11,400 Hvor længe gider du ham? 620 00:37:11,680 --> 00:37:14,320 Han landede da ikke med ansigtet forrest denne gang. 621 00:37:15,080 --> 00:37:16,360 -Uh! -Åh! 622 00:37:22,800 --> 00:37:24,840 Er din far okay med, at jeg kommer? 623 00:37:25,000 --> 00:37:26,120 Bestemt. 624 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 Wow! 625 00:37:30,640 --> 00:37:32,560 Kommer de fly hele tiden? 626 00:37:32,720 --> 00:37:33,760 Det gør de vel. 627 00:37:33,920 --> 00:37:35,720 Jeg har boet på baser hele livet. 628 00:37:35,880 --> 00:37:37,440 Jeg bemærker dem ikke mere. 629 00:37:37,680 --> 00:37:38,880 Hvor skal de hen? 630 00:37:39,280 --> 00:37:40,360 Over det hele. 631 00:37:40,480 --> 00:37:43,400 South Carolina, Texas, Montana. 632 00:37:43,560 --> 00:37:44,720 Hawaii? 633 00:37:44,960 --> 00:37:46,560 Sikkert. 634 00:37:49,680 --> 00:37:51,240 Er det din mor? 635 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Ja. 636 00:37:53,920 --> 00:37:56,080 Hun døde for et par år siden. 637 00:37:57,360 --> 00:37:58,720 Det er jeg ked af. 638 00:37:59,320 --> 00:38:00,360 Også jeg. 639 00:38:00,960 --> 00:38:03,280 Bliver du aldrig træt af at flytte? 640 00:38:03,480 --> 00:38:06,400 Min far lovede, at vi bliver her noget tid. 641 00:38:09,040 --> 00:38:11,040 Hej, sergent. Hvad laver du hjemme? 642 00:38:11,360 --> 00:38:13,680 Jeg blev tidligt færdig. 643 00:38:13,960 --> 00:38:16,240 Vi kunne tage til byen og se en film. 644 00:38:16,560 --> 00:38:17,640 Fedt! 645 00:38:20,200 --> 00:38:23,040 Det må være den berømte surfer, jeg har hørt om. 646 00:38:23,120 --> 00:38:24,640 Ja, jeg hedder Johnny. 647 00:38:25,000 --> 00:38:26,160 Aloha, Johnny. 648 00:38:26,280 --> 00:38:28,760 Rart at møde dig. Du må gerne komme med. 649 00:38:29,320 --> 00:38:31,040 Jeg må desværre hjem. 650 00:38:31,880 --> 00:38:33,240 Måske en anden gang. 651 00:38:33,560 --> 00:38:36,040 Jeg skifter lige til civil... 652 00:38:36,440 --> 00:38:38,080 -...så kører jeg dig. -Dejligt! 653 00:38:39,640 --> 00:38:41,880 Din far er vel nok sej. 654 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Helt vildt. 655 00:38:44,480 --> 00:38:46,200 Sig mig... 656 00:38:46,600 --> 00:38:47,680 Hvordan er det? 657 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 Hvordan er hvad? 658 00:38:49,800 --> 00:38:50,800 Hawaii. 659 00:38:51,040 --> 00:38:52,080 Nåh! 660 00:38:52,240 --> 00:38:53,400 Der er så fedt. 661 00:38:53,840 --> 00:38:56,720 Helt anderledes end denne by. 662 00:38:57,000 --> 00:38:59,800 -Hvis du kommer forbi i morgen, kan du se. -Fedt. 663 00:39:04,240 --> 00:39:06,560 Det er en voldsomt stor bølge! 664 00:39:06,960 --> 00:39:08,080 Det er ingenting. 665 00:39:08,320 --> 00:39:11,240 Vinteren 1994 havde Waimea 40 fods dønninger. 666 00:39:11,440 --> 00:39:12,560 Det var sindssygt. 667 00:39:12,880 --> 00:39:14,720 Har du surfet 40 fods bølger? 668 00:39:14,880 --> 00:39:16,840 Min bedstefar gjorde. 669 00:39:17,680 --> 00:39:18,960 Og din far? 670 00:39:19,440 --> 00:39:20,600 Han surfer ikke. 671 00:39:21,520 --> 00:39:22,560 Hvorfor ikke? 672 00:39:23,760 --> 00:39:26,800 Han minder lige så meget om mig, 673 00:39:27,360 --> 00:39:28,600 som dette sted minder om Oahu. 674 00:39:33,000 --> 00:39:34,640 Næste gang de er lige så kraftige, 675 00:39:35,440 --> 00:39:37,520 er jeg der. Uanset hvad. 676 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 Hvis du snowboarder sådan, 677 00:39:40,040 --> 00:39:42,440 laver du større tricks end alle andre. 678 00:39:43,360 --> 00:39:44,920 Mig undtaget, selvfølgelig. 679 00:39:48,520 --> 00:39:50,760 Tak, fordi du gør det her. 680 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 Hvad? 681 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 At du er sammen med mig. 682 00:39:56,080 --> 00:39:58,000 Jeg ved, hvordan det er at være ny. 683 00:39:58,280 --> 00:39:59,400 Det bliver bedre. 684 00:40:00,040 --> 00:40:01,800 Det er fint, brah. 685 00:40:13,360 --> 00:40:15,640 -Er der noget galt? -Jeg forstår dig ikke. 686 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 -Forstår hvad? -Hvorfor snowboarder du? 687 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 Fordi det er sjovt. 688 00:40:22,000 --> 00:40:25,440 Det har din far vel ikke et problem med? 689 00:40:25,600 --> 00:40:26,880 Sjovt. 690 00:40:27,720 --> 00:40:28,800 Er det svært at lære? 691 00:40:28,960 --> 00:40:30,040 Ja. 692 00:40:30,280 --> 00:40:32,960 -Du ville nok ikke kunne. -Hvorfor ikke? 693 00:40:33,120 --> 00:40:35,040 Det er bare... Bare stol på mig. 694 00:40:35,200 --> 00:40:37,560 Du ville aldrig komme op på sådan en her. 695 00:40:37,720 --> 00:40:38,880 Hvorfor ikke? 696 00:40:39,240 --> 00:40:40,280 Ikke for noget, 697 00:40:40,560 --> 00:40:44,040 men jo længere man har været en Skiløber, jo sværere er det. 698 00:40:44,320 --> 00:40:45,600 Jeg kan forstå, 699 00:40:45,960 --> 00:40:47,200 du blev født Skiløber, 700 00:40:47,320 --> 00:40:48,920 så du må nok holde dig til ski. 701 00:40:49,760 --> 00:40:50,720 Desuden... 702 00:40:51,200 --> 00:40:53,560 ...må Brett jo ikke blive vred, vel? 703 00:40:55,440 --> 00:40:56,720 Så skal der surfes, brah. 704 00:40:58,800 --> 00:41:00,360 Han er blevet et Pindsvin. 705 00:41:01,000 --> 00:41:02,360 Hvor patetisk er det ikke? 706 00:41:07,160 --> 00:41:08,920 Du bliver bedre, 707 00:41:09,000 --> 00:41:11,360 bortset fra det lille Superman-dyk, du lavede. 708 00:41:11,600 --> 00:41:13,800 -Ja, ja. -Men du fik fanget spidsen i den. 709 00:41:16,920 --> 00:41:20,080 -Ingen fulgte efter dig? -Sjovt. Hvad skal jeg? 710 00:41:20,920 --> 00:41:22,560 Det her er Emily. 711 00:41:22,720 --> 00:41:24,480 Endnu en Skiløber, som opgiver ski. 712 00:41:24,560 --> 00:41:26,000 Jeg opgiver ikke noget. 713 00:41:26,160 --> 00:41:27,320 Hvorfor er du her så? 714 00:41:27,600 --> 00:41:29,560 -Skal jeg have en grund? -Nej, jeg... 715 00:41:29,760 --> 00:41:31,080 Skal vi af sted? 716 00:41:59,880 --> 00:42:02,400 Jeg har klar til en rigtig strækning. 717 00:42:02,840 --> 00:42:05,920 Nej, Emily. Du klarer dig godt, men... 718 00:42:06,080 --> 00:42:07,960 Jeg venter nedenfor. 719 00:42:08,120 --> 00:42:09,600 Vent, Emily! Lad være! 720 00:42:14,800 --> 00:42:17,720 Nej, nej! 721 00:42:23,600 --> 00:42:24,880 Nej! 722 00:42:28,800 --> 00:42:29,800 Åh, nej! 723 00:42:41,680 --> 00:42:42,680 Vent her. 724 00:42:47,560 --> 00:42:49,280 Hvor er hun? Kan du se hende? 725 00:42:49,960 --> 00:42:51,960 Ja. 726 00:42:52,800 --> 00:42:54,720 Er du okay, Emily? 727 00:42:54,880 --> 00:42:56,520 Ja, men jeg sidder fast. 728 00:42:57,320 --> 00:43:00,120 Bare hold fast. 729 00:43:00,280 --> 00:43:01,760 Vi må hente hjælp. 730 00:43:02,880 --> 00:43:04,960 Vi henter hjælp. 731 00:43:05,160 --> 00:43:06,640 Nej, Sam! 732 00:43:14,720 --> 00:43:17,520 -Er du okay, Sam? -Johnny! 733 00:43:17,680 --> 00:43:20,720 Du må hente skipatruljen. 734 00:43:20,840 --> 00:43:22,480 Udmærket. Okay. 735 00:43:25,200 --> 00:43:27,320 Okay. Jeg er straks tilbage. 736 00:43:27,520 --> 00:43:28,800 Er du okay? 737 00:43:29,360 --> 00:43:31,680 Det afhænger af definitionen. 738 00:43:35,160 --> 00:43:37,160 Dette er vist kurset for viderekommende. 739 00:43:46,800 --> 00:43:48,720 Tror du, han kommer ned? 740 00:43:49,160 --> 00:43:50,600 Ja, han er god nok. 741 00:43:51,640 --> 00:43:53,560 Uha! 742 00:43:54,720 --> 00:43:55,960 Hvordan går det, Emily? 743 00:43:56,120 --> 00:43:58,400 Jeg kan ikke få fodfæste med snowboardet. 744 00:43:59,640 --> 00:44:04,360 Jeg forsøger at nå dig og få dig ud, okay? 745 00:44:04,480 --> 00:44:05,920 Bare hold fast. 746 00:44:06,160 --> 00:44:07,480 Det skal nok gå. 747 00:44:09,160 --> 00:44:11,480 Jeg kan ikke holde fast meget længere. 748 00:44:28,360 --> 00:44:30,320 Wow! Se lige der! 749 00:44:30,920 --> 00:44:32,280 Er det ham Skiløberen? 750 00:44:32,920 --> 00:44:34,440 Så du, hvordan han landede? 751 00:44:37,880 --> 00:44:40,440 -Mine venner behøver hjælp! -Hvor er de? 752 00:44:41,200 --> 00:44:43,240 -Oppe på snekammen! -Stig på. 753 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 Hold fast. 754 00:44:50,760 --> 00:44:51,920 De er derovre! 755 00:44:55,840 --> 00:44:56,960 Sam! Emily! 756 00:44:57,080 --> 00:44:59,600 -Er I okay? -Ja. Har du hjælp med? 757 00:44:59,760 --> 00:45:01,600 Er her. Bare hold ud, gutter.. 758 00:45:01,680 --> 00:45:03,600 Jeg henter et reb. 759 00:45:03,800 --> 00:45:07,680 -Vi skal nok klare den! -Godt gået, Johnny! 760 00:45:08,080 --> 00:45:09,600 Vi håber, det kan nå. 761 00:45:11,160 --> 00:45:13,440 Her kommer det. Pas på hovederne. 762 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 Tag fat i enden. 763 00:45:17,720 --> 00:45:20,600 Løkken skal rundt om hendes håndled. Vi tager hende først. 764 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 Okay. 765 00:45:25,680 --> 00:45:26,680 Her, Emily. 766 00:45:28,080 --> 00:45:30,480 Godt. Hæng på, Emily. Klar? 767 00:45:30,640 --> 00:45:32,320 En, to, træk! 768 00:45:33,560 --> 00:45:35,080 Og træk! 769 00:45:36,960 --> 00:45:38,440 Bliv ved med at holde fast! 770 00:45:38,600 --> 00:45:40,520 Klar? En, to, træk! 771 00:45:41,280 --> 00:45:43,480 Klar og... Træk! 772 00:45:44,240 --> 00:45:46,080 Godt, Emily! 773 00:45:46,240 --> 00:45:47,840 En, to, træk! 774 00:45:48,000 --> 00:45:50,760 Vi er der næsten! Træk hende op! 775 00:45:52,320 --> 00:45:54,360 -Er du okay? -Ja. 776 00:45:55,040 --> 00:45:56,160 Det tror jeg. 777 00:45:56,720 --> 00:46:00,120 Meget rørende, men jeg er her stadig. 778 00:46:00,440 --> 00:46:02,640 Vi er der straks. 779 00:46:04,320 --> 00:46:06,800 Jeg har det fint, far. 780 00:46:07,360 --> 00:46:09,280 Nej, jeg er ikke kommet til skade. 781 00:46:09,440 --> 00:46:10,560 Er du okay? 782 00:46:13,560 --> 00:46:15,560 Nej, jeg skal ikke se en læge. 783 00:46:15,720 --> 00:46:17,600 -Tak. For det hele. -Helt i orden. 784 00:46:17,680 --> 00:46:19,760 Din ven skal holde øje med skiltene. 785 00:46:19,920 --> 00:46:21,200 Det er ikke fair, far. 786 00:46:21,560 --> 00:46:22,680 Kom. 787 00:46:23,640 --> 00:46:24,640 Ja. 788 00:46:25,920 --> 00:46:28,000 Hvis du vil hænge ud med de tabere, 789 00:46:28,080 --> 00:46:29,120 er det din sag. 790 00:46:29,200 --> 00:46:31,200 Men Emily skal ikke trækkes ind i det. 791 00:46:31,360 --> 00:46:33,200 Slap af. Det var et uheld. 792 00:46:33,320 --> 00:46:35,280 -Bland dig udenom, Pindsvin. -Vent. 793 00:46:35,760 --> 00:46:37,320 Hold dig væk fra Emily. 794 00:46:37,480 --> 00:46:40,120 Hun var kun sød mod dig, fordi faren ønskede det. 795 00:46:40,320 --> 00:46:41,680 -Det umu... -Det er sandt. 796 00:46:41,880 --> 00:46:44,600 Du er skyld i, hun fik stuerest, så det er intet problem. 797 00:46:44,680 --> 00:46:47,080 Du har valgt at være et Pindsvin. 798 00:46:47,240 --> 00:46:49,640 Hvorfor ikke blive hos dine maddikevenner 799 00:46:50,160 --> 00:46:51,560 og lade Emily være? 800 00:46:54,520 --> 00:46:56,520 -Bare glem det. -Sammy! 801 00:46:56,760 --> 00:46:58,000 Hernede. 802 00:47:01,880 --> 00:47:04,880 I var heldige, at der var en patrulje. 803 00:47:05,000 --> 00:47:07,280 Undskyld, far. Jeg ville hjælpe Emily. 804 00:47:07,440 --> 00:47:08,800 Jeg troede, jeg kunne nå hende. 805 00:47:09,440 --> 00:47:12,120 Jeg burde nok være stolt. 806 00:47:13,120 --> 00:47:14,600 Men bare vær forsigtig. 807 00:47:15,520 --> 00:47:17,680 Jeg vil ikke have, at der sker noget. 808 00:47:22,440 --> 00:47:24,080 Du ved, hvorfor jeg er vred, ikke? 809 00:47:26,480 --> 00:47:29,200 På grund af Emily og rektor Pritchard 810 00:47:29,960 --> 00:47:31,240 og dit arbejde. 811 00:47:31,360 --> 00:47:33,280 Det har jeg faktisk ikke tænkt på. 812 00:47:33,560 --> 00:47:34,880 Før nu. 813 00:47:35,040 --> 00:47:36,080 Johnny... 814 00:47:36,200 --> 00:47:38,680 Vi var nervøse for, at der var sket dig noget. 815 00:47:39,640 --> 00:47:40,880 Det her er ikke Hawaii. 816 00:47:41,520 --> 00:47:43,440 Der kender du dine begrænsninger. 817 00:47:43,560 --> 00:47:45,440 Du ved, hvor langt du kan gå. 818 00:47:48,960 --> 00:47:52,400 Du kan bare ikke lade være med at være som min far. 819 00:47:53,080 --> 00:47:54,280 Sejt. 820 00:47:54,400 --> 00:47:56,720 Det var ingen kompliment. 821 00:48:00,280 --> 00:48:01,760 Hvorfor... 822 00:48:02,840 --> 00:48:04,720 ...går du ikke op og laver lektier? 823 00:48:08,920 --> 00:48:10,760 Hvorfor skulle din far indblandes? 824 00:48:11,840 --> 00:48:14,080 Fordi han er en del af problemet. 825 00:48:14,320 --> 00:48:16,960 Uanset, hvor langt de er fra hinanden. 826 00:48:18,320 --> 00:48:20,440 Er det årsagen til flytningen? 827 00:48:20,600 --> 00:48:22,360 At få Johnny væk fra sin bedstefar? 828 00:48:22,440 --> 00:48:23,840 Selvfølgelig ikke. 829 00:48:25,200 --> 00:48:26,480 Men det var et plus. 830 00:48:30,200 --> 00:48:31,360 Hør her... 831 00:48:31,800 --> 00:48:33,080 ...drengen må forstå, 832 00:48:33,280 --> 00:48:34,680 at min far ikke er... 833 00:48:34,880 --> 00:48:37,000 ...en rollemodel eller helt. 834 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 Han er en surferbums. 835 00:48:39,080 --> 00:48:41,240 Johnny skal ikke ende som ham. 836 00:48:41,800 --> 00:48:43,640 Det nægter jeg at lade ske. 837 00:48:43,760 --> 00:48:45,400 Han er et barn, Peter. 838 00:48:46,320 --> 00:48:48,800 Hvordan kan vi forudse, hvordan han bliver? 839 00:48:48,920 --> 00:48:50,880 I dag vil han være professionel surfer. 840 00:48:51,040 --> 00:48:54,960 I morgen vil han være rockstjerne. 841 00:48:55,120 --> 00:48:57,640 Det må du ikke lave sjov med! 842 00:49:03,600 --> 00:49:06,000 Jeg håbede at det at flytte hertil 843 00:49:06,320 --> 00:49:08,280 og få fjernet forstyrrelserne, 844 00:49:08,400 --> 00:49:09,760 ville bringe os sammen. 845 00:49:10,240 --> 00:49:11,480 Som en familie. 846 00:49:15,120 --> 00:49:18,880 Hvis vi mangler nærhed, har det intet med surfing at gøre. 847 00:49:19,440 --> 00:49:20,680 Eller din far. 848 00:49:21,680 --> 00:49:24,240 Hvorfor elsker han sin bedstefar så højt? 849 00:49:24,400 --> 00:49:25,680 Det er en lang historie. 850 00:49:25,760 --> 00:49:29,280 Han forsøger ikke at gøre ham til noget, han ikke er. 851 00:49:29,400 --> 00:49:32,480 Han opfordrer ham til at blive så god en person som muligt. 852 00:49:33,120 --> 00:49:35,760 Han priser det, han er lige nu. 853 00:49:39,240 --> 00:49:42,000 Jeg ved, jeg skal finde det gode i tingene, men... 854 00:49:42,560 --> 00:49:44,680 Jeg savner hjemme, bedstefar. Savner dig. 855 00:49:44,880 --> 00:49:46,240 Jeg savner også dig, Pono. 856 00:49:47,720 --> 00:49:49,400 Du kan regne med én ting. 857 00:49:49,520 --> 00:49:51,240 Du ved, hvor du kan finde mig. 858 00:49:52,520 --> 00:49:53,760 Hvordan går surfingen? 859 00:49:54,200 --> 00:49:55,760 De er større end nogensinde! 860 00:49:56,720 --> 00:49:58,760 Jeg fik en stor dønning i denne uge. 861 00:49:59,720 --> 00:50:01,760 -Åh, mand! -Pono. 862 00:50:02,320 --> 00:50:04,480 Du kan besøge mig når som helst. 863 00:50:05,000 --> 00:50:07,040 Jeg har en hængekøje med dit navn. 864 00:50:07,360 --> 00:50:08,400 Du siger bare til, 865 00:50:08,640 --> 00:50:09,640 så er den din. 866 00:50:11,720 --> 00:50:14,440 Jeg må lægge på nu. Jeg ringer snart igen. 867 00:50:16,920 --> 00:50:17,960 Hvordan har han det? 868 00:50:19,280 --> 00:50:20,440 Godt, tror jeg. 869 00:50:22,560 --> 00:50:24,720 Har jeg stuerest? 870 00:50:27,360 --> 00:50:28,800 Hvorfor tror du det? 871 00:50:30,440 --> 00:50:32,160 -Jeg tænkte bare... -Skat... 872 00:50:33,040 --> 00:50:35,040 Du har vist lært din lektie, ikke? 873 00:50:35,160 --> 00:50:36,160 Jo. 874 00:50:42,440 --> 00:50:45,600 Hvorfor hader far bedstefar så meget? 875 00:50:45,960 --> 00:50:47,560 Han hader ham slet ikke. 876 00:50:48,840 --> 00:50:50,040 De ser bare... 877 00:50:52,080 --> 00:50:53,600 ...forskelligt på tingene. 878 00:50:54,640 --> 00:50:55,640 Såsom hvad? 879 00:50:57,680 --> 00:50:59,320 Livet. 880 00:50:59,560 --> 00:51:01,640 -Det er en stor ting. -Ja. 881 00:51:02,880 --> 00:51:06,120 Din far og bedstefar havde meget mere tilfælles. 882 00:51:08,400 --> 00:51:11,280 Det er underligt at tænke på, far har været anderledes. 883 00:51:12,200 --> 00:51:13,320 Jeg mener... 884 00:51:15,040 --> 00:51:16,720 ...at han kan gå op i andet end arbejdet. 885 00:51:16,960 --> 00:51:17,960 Johnny... 886 00:51:19,440 --> 00:51:22,960 Din far går op i meget andet end sit arbejde. 887 00:51:23,240 --> 00:51:24,320 I hvad? 888 00:51:24,560 --> 00:51:26,560 At være en god far for dig. 889 00:51:27,760 --> 00:51:30,280 Det er det vigtigste i verden for ham. 890 00:51:32,320 --> 00:51:33,880 Jeg må hellere lave lektier. 891 00:51:34,320 --> 00:51:35,320 Ja. 892 00:51:35,640 --> 00:51:36,800 Skal du have hjælp? 893 00:51:37,080 --> 00:51:38,160 Det er fint. 894 00:51:42,440 --> 00:51:43,560 Kom ind. 895 00:51:45,480 --> 00:51:46,480 Undskyld mig. 896 00:51:50,800 --> 00:51:53,680 Jeg må fortælle, hvad der skete i går. 897 00:51:58,080 --> 00:51:59,960 -Hvordan går det? -Fint. 898 00:52:01,000 --> 00:52:03,840 Jeg er kommet tilbage fra din fars kontor, og... 899 00:52:04,000 --> 00:52:06,160 -Har du talt med min far? -Ja. 900 00:52:06,320 --> 00:52:09,320 Hvorfor det? Du gør det meget værre. 901 00:52:09,720 --> 00:52:11,840 -Emily, jeg ville bare... -Hør her, Johnny. 902 00:52:12,120 --> 00:52:14,520 Vi var heldige i går. 903 00:52:14,800 --> 00:52:16,040 Meget heldige. 904 00:52:16,320 --> 00:52:19,040 Det ved jeg, men det gik jo okay, ikke? 905 00:52:19,200 --> 00:52:22,640 Vi kan ikke se hinanden et stykke tid. Forstår du det? 906 00:52:23,440 --> 00:52:25,680 -Men jeg... -Jeg må gå. 907 00:52:28,400 --> 00:52:30,240 Det var sindssygt! 908 00:52:30,680 --> 00:52:32,040 Kender du den fyr? 909 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 Hej! 910 00:52:40,040 --> 00:52:42,440 Lad mig gætte. Ingen Skiløbere tilladt? 911 00:52:42,640 --> 00:52:44,560 Nej. Det, som du lavede i går. 912 00:52:44,640 --> 00:52:47,600 Du fik meget luft under hoppet til at hjælpe Sam og pigen. 913 00:52:48,120 --> 00:52:50,480 Stor tak til dig, mester. Du er god. 914 00:52:50,600 --> 00:52:53,520 Tak. Jeg vidste ikke, du så det. 915 00:52:57,360 --> 00:52:58,760 Hvad er det? 916 00:53:01,640 --> 00:53:03,200 Nu er du sej nok. 917 00:53:03,920 --> 00:53:05,600 Vi skal på Skiløber-rov. 918 00:53:06,000 --> 00:53:08,360 -Hvad er det? -Der er ny sne på bjergtoppen. 919 00:53:08,720 --> 00:53:10,720 De fedeste strækninger på bjerget! 920 00:53:11,400 --> 00:53:14,120 -Kommer du? -Kan vi ikke blive taget? 921 00:53:14,320 --> 00:53:16,120 Kun hvis de fanger os. 922 00:53:17,000 --> 00:53:19,960 Pindsvinmotto: Gå stort eller gå hjem. 923 00:53:20,560 --> 00:53:21,680 Okay. 924 00:53:22,280 --> 00:53:23,840 Kom, alle sammen. Så går vi. 925 00:54:14,040 --> 00:54:15,320 Bliver de aldrig hjemme? 926 00:54:15,600 --> 00:54:16,760 Vi bør trække os. 927 00:54:17,000 --> 00:54:19,680 Min far sagde altid, at bølgerne er for alle. 928 00:54:20,000 --> 00:54:21,520 Hvorfor er det her anderledes? 929 00:54:23,080 --> 00:54:24,560 I skal ikke være her. 930 00:54:24,960 --> 00:54:26,680 Står det skrevet nogen steder? 931 00:54:26,840 --> 00:54:28,640 -Det behøver det ikke. -Brett. 932 00:54:29,120 --> 00:54:31,120 Det her virker rigtig dumt. Lad det være. 933 00:54:31,240 --> 00:54:33,640 Nej. Hvis du vil være med dem, 934 00:54:33,720 --> 00:54:35,600 så lær at snowboarde. 935 00:54:35,680 --> 00:54:38,680 Jeg skal ikke op på sådan et igen. 936 00:54:38,920 --> 00:54:40,040 Hør her, Hawaii. 937 00:54:40,120 --> 00:54:42,320 tag dine tabere med til Air Summit nu. 938 00:54:42,440 --> 00:54:44,720 Nej. De bedste strækninger er her, 939 00:54:44,920 --> 00:54:46,880 og vi bør også kunne køre her. 940 00:54:47,360 --> 00:54:49,360 Jeg mener det. Skrid! 941 00:54:49,480 --> 00:54:51,200 Går du eller hvad? 942 00:54:51,800 --> 00:54:53,720 Stop nu, Brett! 943 00:54:55,040 --> 00:54:56,320 Du er død, Pindsvin. 944 00:54:57,160 --> 00:54:58,400 Smæk ham én! 945 00:54:58,520 --> 00:55:00,320 Du vil ikke i lag med mig! 946 00:55:02,200 --> 00:55:03,760 Hold op med at slås! 947 00:55:05,800 --> 00:55:07,080 Skipatruljen! 948 00:55:10,160 --> 00:55:11,360 Lad os komme væk! 949 00:55:11,520 --> 00:55:13,400 Du kommer ikke i skole i morgen. 950 00:55:13,520 --> 00:55:15,040 Gør du det, er du færdig! 951 00:55:18,360 --> 00:55:20,760 Kom, Emily. Husk, hvad din far sagde. 952 00:55:26,720 --> 00:55:28,480 Er du okay? 953 00:55:28,840 --> 00:55:29,880 Ja. 954 00:55:32,640 --> 00:55:33,720 Er I okay? 955 00:55:34,840 --> 00:55:35,960 Ja. 956 00:55:36,680 --> 00:55:38,000 Det må være attituden. 957 00:55:38,160 --> 00:55:39,880 I må tilbage til Air Summit. 958 00:55:39,960 --> 00:55:41,360 Vi var på vej derhen. 959 00:55:44,600 --> 00:55:46,760 Hvis min far finder ud af det her, 960 00:55:46,880 --> 00:55:48,160 er jeg færdig. 961 00:55:48,440 --> 00:55:50,280 Det gør han måske ikke. 962 00:55:51,720 --> 00:55:53,360 Det var ikke det, der skete! 963 00:55:53,720 --> 00:55:56,120 Han begyndte. Jeg forsvarede mig bare. 964 00:55:57,760 --> 00:55:59,840 Jeg kan kun agere efter, hvad de andre sagde. 965 00:56:01,120 --> 00:56:05,000 Der var en slåskamp, som du og de andre snowboardere begyndte. 966 00:56:06,120 --> 00:56:07,560 Det er løgn. 967 00:56:08,360 --> 00:56:09,560 Talte du med Emily? 968 00:56:09,680 --> 00:56:10,840 Hvad sagde hun? 969 00:56:11,200 --> 00:56:13,640 Vi bevæger os væk fra det væsentlige, som er... 970 00:56:13,800 --> 00:56:17,040 Lige som vores regler om påklædning, som vi har talt om, 971 00:56:17,280 --> 00:56:18,680 har vi regler for opførsel: 972 00:56:18,840 --> 00:56:21,000 Du må ikke begynde at slå en anden elev. 973 00:56:21,360 --> 00:56:23,800 -Uanset omstændighederne. -Ja. 974 00:56:23,920 --> 00:56:26,560 Ifølge reglementet kan jeg bortvise dig. 975 00:56:26,640 --> 00:56:28,120 Jeg har talt med dine forældre 976 00:56:28,240 --> 00:56:30,400 og har besluttet at nøjes med en advarsel. 977 00:56:30,680 --> 00:56:31,760 Men... 978 00:56:32,160 --> 00:56:33,760 ...nu er du på prøve. 979 00:56:34,000 --> 00:56:35,160 Tak. 980 00:56:42,120 --> 00:56:44,040 Du må tage en afgørende beslutning. 981 00:56:44,120 --> 00:56:45,120 Om hvad? 982 00:56:45,240 --> 00:56:47,000 Hvor vil du passe ind her? 983 00:56:48,280 --> 00:56:50,640 Undskyld, men jeg forstår ikke. 984 00:56:51,320 --> 00:56:53,400 Jeg taler om dine venner, Johnny. 985 00:56:54,760 --> 00:56:58,600 Vil du have, at jeg vælger mellem Skiløberne og Pindsvinene? 986 00:57:01,280 --> 00:57:04,000 Skyline har det omdømme, det har, af en årsag. 987 00:57:05,040 --> 00:57:06,680 Børnene på den anden side 988 00:57:06,840 --> 00:57:10,840 får aldrig de samme muligheder, som du får, hvis du bliver her. 989 00:57:11,520 --> 00:57:12,680 Det er uretfærdigt. 990 00:57:13,240 --> 00:57:15,120 Sådan bør det ikke være. 991 00:57:15,320 --> 00:57:17,320 Ligesom bjerget ikke burde deles i to. 992 00:57:17,520 --> 00:57:19,880 Måske er det uretfærdigt, men sådan er det. 993 00:57:21,760 --> 00:57:24,480 Det er også sådan i den virkelige verden. 994 00:57:24,680 --> 00:57:26,800 Godt eller skidt, rigtigt eller forkert. 995 00:57:26,880 --> 00:57:27,720 Sådan er det. 996 00:57:30,120 --> 00:57:32,040 Du kan blive en vinder. 997 00:57:32,280 --> 00:57:34,520 Det ønsker jeg ikke, du ødelægger 998 00:57:34,760 --> 00:57:37,760 bare for at kunne køre ned af bjerget på et stykke træ. 999 00:57:40,920 --> 00:57:42,720 Jeg blev da ikke smidt ud. 1000 00:57:42,840 --> 00:57:44,680 Ser du det som en sejr? 1001 00:57:44,800 --> 00:57:47,600 Kan vi vente med at tale, til vi kommer hjem? 1002 00:57:47,720 --> 00:57:49,280 Det er sandt. 1003 00:57:49,480 --> 00:57:50,720 Jeg begyndte ikke. 1004 00:57:58,960 --> 00:58:00,080 Hej, Sam. 1005 00:58:02,440 --> 00:58:04,760 Jeg kan ikke være sammen lige nu. 1006 00:58:05,160 --> 00:58:06,680 Vi må lige tale sammen. 1007 00:58:06,800 --> 00:58:08,600 Det må vente, Sam. 1008 00:58:08,680 --> 00:58:10,600 Ja, men det er vigtigt. Hvis bare... 1009 00:58:10,720 --> 00:58:13,120 -Jeg sagde... -Peter? 1010 00:58:13,760 --> 00:58:17,040 Lad os gå indenfor og give dem... fem minutter? 1011 00:58:17,240 --> 00:58:18,560 Ja, mere behøver jeg ikke. 1012 00:58:20,400 --> 00:58:22,680 Fint. Men heller ikke mere. 1013 00:58:22,880 --> 00:58:23,880 Og så indenfor. 1014 00:58:30,120 --> 00:58:31,280 Du fik ballade, hva’? 1015 00:58:31,560 --> 00:58:32,640 Meget. 1016 00:58:32,960 --> 00:58:34,600 Jeg vil ikke tænke på det. 1017 00:58:35,800 --> 00:58:37,520 Hvad ville du fortælle? 1018 00:58:38,760 --> 00:58:41,640 Min far sagde, vi ville blive et stykke tid, ikke? 1019 00:58:41,720 --> 00:58:42,720 Ja. 1020 00:58:42,840 --> 00:58:45,440 Han bliver forflyttet og forfremmet til chefsergent. 1021 00:58:45,520 --> 00:58:46,880 Vi rejser sidst på ugen. 1022 00:58:47,280 --> 00:58:48,360 Til? 1023 00:58:48,600 --> 00:58:49,680 Island. 1024 00:58:50,920 --> 00:58:53,160 Jeg er så færdig med at fryse. 1025 00:58:53,280 --> 00:58:55,560 Det er strengt. Jeg kan ikke tro det. 1026 00:58:55,760 --> 00:58:56,920 Kan du ikke? 1027 00:58:57,000 --> 00:58:58,360 Hvad med mig? 1028 00:58:58,480 --> 00:58:59,800 Min far lovede det. 1029 00:59:00,320 --> 00:59:01,720 Han lovede mig det! 1030 00:59:02,080 --> 00:59:03,280 Jeg er ked af det. 1031 00:59:03,360 --> 00:59:04,880 Jeg kan godt lide det her. 1032 00:59:05,160 --> 00:59:07,240 Være sammen med dig og snowboarde. 1033 00:59:07,960 --> 00:59:09,040 Jeg vil ikke flytte. 1034 00:59:10,160 --> 00:59:11,800 Vi må gøre noget. 1035 00:59:12,240 --> 00:59:13,280 For sent. 1036 00:59:13,440 --> 00:59:14,480 Det er slut. 1037 00:59:35,040 --> 00:59:36,640 Hvad var så vigtigt? 1038 00:59:39,000 --> 00:59:40,280 Sam flytter til Island. 1039 00:59:40,720 --> 00:59:43,440 Det er jeg ked af, Johnny. 1040 00:59:46,000 --> 00:59:47,520 Du vil nok ikke høre dette, 1041 00:59:48,200 --> 00:59:50,720 men det er sikkert godt, at Sam rejser. 1042 00:59:51,360 --> 00:59:53,280 Hvordan kan du sige det? 1043 00:59:54,160 --> 00:59:56,680 Du må lære at kunne med dine ligemænd. 1044 00:59:57,640 --> 00:59:58,960 Indtil da 1045 00:59:59,360 --> 01:00:02,520 holder du dig fra disse... Pindsvin. 1046 01:00:02,960 --> 01:00:05,120 -Pete! -Og du må ikke snowboarde. 1047 01:00:05,440 --> 01:00:09,400 -Tænk, at min egen far er en Skiløber. -Johnny! 1048 01:00:09,520 --> 01:00:12,400 Det var den værste dag i mit liv, da vi flyttede hertil. 1049 01:00:12,560 --> 01:00:13,920 Jeg forsøgte at passe ind. 1050 01:00:14,120 --> 01:00:15,600 At komme overens med de andre. 1051 01:00:15,760 --> 01:00:18,600 Det gør jeg så, og så flytter min bedste ven. 1052 01:00:18,800 --> 01:00:20,760 Nu må jeg ikke være sammen 1053 01:00:20,920 --> 01:00:22,480 med de eneste andre venner? 1054 01:00:23,160 --> 01:00:25,240 Det stinker bare så meget. 1055 01:00:25,920 --> 01:00:28,760 En dag vil du forstå mig. 1056 01:00:28,960 --> 01:00:30,680 Nej, far. Det vil jeg aldrig. 1057 01:00:30,880 --> 01:00:33,560 Der er intet rigtigt ved det her. 1058 01:00:33,760 --> 01:00:35,200 Bare bedstefar var her. 1059 01:00:35,480 --> 01:00:36,800 Han forstår mig da. 1060 01:01:12,800 --> 01:01:14,120 Hej, det er mig. 1061 01:01:14,440 --> 01:01:15,920 Lad mig spørge dig om noget. 1062 01:01:16,200 --> 01:01:18,440 Hvor meget fryser du? 1063 01:01:21,280 --> 01:01:22,520 Se det her. 1064 01:01:25,840 --> 01:01:29,440 "Jeg er ked af at svigte jer, 1065 01:01:29,640 --> 01:01:32,040 "men Sam og jeg kan ikke bo her mere. 1066 01:01:34,120 --> 01:01:37,080 "Vær ikke bekymrede. Vi klarer os, der hvor vi skal hen." 1067 01:01:38,720 --> 01:01:40,240 -Hvor er han? -Aner det ikke. 1068 01:01:42,000 --> 01:01:42,960 Det er utroligt. 1069 01:01:44,520 --> 01:01:47,600 Jeg har ingen problemer med at tro det. 1070 01:01:54,240 --> 01:01:55,480 Har I fået sådan et? 1071 01:01:56,200 --> 01:01:58,040 Hvor kan de være? 1072 01:01:58,600 --> 01:02:00,480 De er to 13-årige uden penge. 1073 01:02:01,120 --> 01:02:02,760 Hvor langt kan de komme? 1074 01:02:07,680 --> 01:02:09,800 Min far stiller mig for en krigsret, 1075 01:02:10,000 --> 01:02:12,600 når han opdager, at vi sneg os på et af flyene. 1076 01:02:12,680 --> 01:02:14,960 Men er det ikke det værd? 1077 01:02:17,600 --> 01:02:19,760 Okay, det var det værd! 1078 01:02:26,000 --> 01:02:27,520 Hej! Pono! 1079 01:02:29,400 --> 01:02:30,600 Det er min bedstefar! 1080 01:02:41,120 --> 01:02:43,000 Det må du give ham, Pete. 1081 01:02:43,480 --> 01:02:46,760 At springe på et militærfly og flyve halvvejs rundt om jorden 1082 01:02:46,920 --> 01:02:48,640 signalerer virkelig snilde. 1083 01:02:48,800 --> 01:02:49,880 Nej, far. 1084 01:02:50,000 --> 01:02:53,120 Det signalerer virkelig dumhed. 1085 01:02:53,680 --> 01:02:55,240 Og jeg forestiller mig, 1086 01:02:55,360 --> 01:02:57,000 du modtog dem med åbne arme. 1087 01:02:57,160 --> 01:02:58,480 Hov, hov! 1088 01:02:58,760 --> 01:03:01,760 Ærgerligt, vi må standse kampen inden de afgørende runder, 1089 01:03:01,880 --> 01:03:03,760 men det handler ikke om dig og mig. 1090 01:03:03,920 --> 01:03:05,240 Lad mig tale med ham. 1091 01:03:05,360 --> 01:03:07,400 De sover. Lad dem hvile sig. 1092 01:03:07,680 --> 01:03:10,960 Fint. Så får du dem på et fly i morgen. 1093 01:03:11,440 --> 01:03:14,160 Det kunne jeg vel, men det gør jeg ikke. 1094 01:03:14,320 --> 01:03:15,440 Hvad mener du... 1095 01:03:19,840 --> 01:03:21,480 Hvad mener du med det? 1096 01:03:21,560 --> 01:03:22,640 Det, jeg sagde. 1097 01:03:22,720 --> 01:03:24,400 Jeg tvinger dem ikke tilbage. 1098 01:03:25,800 --> 01:03:27,520 Det er ikke et spil, det her. 1099 01:03:28,280 --> 01:03:31,000 Du sender dem tilbage. Forstår du det? 1100 01:03:32,120 --> 01:03:34,280 Jeg skal nok få dem tilbage Pete. 1101 01:03:34,960 --> 01:03:36,400 Men først, når de er klar. 1102 01:03:36,960 --> 01:03:39,360 Ellers gør de det igen. Det ønsker du ikke. 1103 01:03:39,480 --> 01:03:41,200 -Hør her. -Giv det nu en chance. 1104 01:03:41,560 --> 01:03:42,560 Det skal nok gå. 1105 01:03:44,560 --> 01:03:46,040 Det skal nok gå, min dreng. 1106 01:03:46,560 --> 01:03:49,120 Du skal bare tænke over, hvad du gør, når de er tilbage. 1107 01:03:49,760 --> 01:03:50,760 Aloha. 1108 01:03:51,920 --> 01:03:53,080 Men far... 1109 01:03:56,080 --> 01:03:57,440 Hvad er der galt? 1110 01:03:57,600 --> 01:03:59,040 Kommer de i morgen? 1111 01:04:01,640 --> 01:04:04,840 Min far mener, de selv skal træffe en beslutning. 1112 01:04:06,720 --> 01:04:08,520 Han gør mig vanvittig! 1113 01:04:08,640 --> 01:04:10,800 Drengene er i gode hænder. Bare rolig. 1114 01:04:10,920 --> 01:04:11,960 Er du sikker? 1115 01:04:14,720 --> 01:04:15,760 Helt sikker. 1116 01:04:24,800 --> 01:04:26,400 Da Johnny blev født, 1117 01:04:26,920 --> 01:04:30,080 sagde vi, at uanset hvad, når det kom til, hvad der var bedst for ham, 1118 01:04:30,240 --> 01:04:33,480 ville vi opdrage ham som et team. 1119 01:04:33,720 --> 01:04:36,360 Og det har fungeret fint indtil for nylig. 1120 01:04:36,720 --> 01:04:37,760 Det har det. 1121 01:04:38,240 --> 01:04:39,520 Men noget har ændret sig. 1122 01:04:40,200 --> 01:04:41,200 Hvad? 1123 01:04:45,560 --> 01:04:46,720 Hvad? 1124 01:04:47,600 --> 01:04:48,680 Er det mig? 1125 01:04:50,160 --> 01:04:51,680 Et eller andet sted på vejen, 1126 01:04:51,840 --> 01:04:54,960 har jeg mistet drengen fra Nordkysten, som jeg faldt for. 1127 01:04:55,680 --> 01:04:58,000 Jeg kunne ikke forblive et barn, Mel. 1128 01:04:58,640 --> 01:05:01,120 Ikke, hvis jeg skulle forsørge familien. 1129 01:05:01,280 --> 01:05:03,600 Jeg gav gerne noget af det tilbage 1130 01:05:03,840 --> 01:05:05,600 for at være sammen med den Pete, 1131 01:05:05,920 --> 01:05:07,480 som var så glad. 1132 01:05:08,520 --> 01:05:10,280 Som elskede livet så højt. 1133 01:05:12,960 --> 01:05:15,240 Er du ikke lidt melodramatisk? 1134 01:05:17,880 --> 01:05:19,440 Jeg kan bare sige, 1135 01:05:20,640 --> 01:05:24,920 jeg ikke kan se på, du frarøver ham for den samme glæde, du havde. 1136 01:05:37,040 --> 01:05:39,640 På denne tre kilometers strækning på stranden 1137 01:05:39,800 --> 01:05:42,320 er der de 15 bedste bølger i verden. 1138 01:05:42,480 --> 01:05:43,520 Hej. 1139 01:05:43,920 --> 01:05:44,960 Hej. 1140 01:05:45,120 --> 01:05:46,360 Godmorgen. 1141 01:05:47,120 --> 01:05:48,400 Bedstefar? 1142 01:05:49,160 --> 01:05:51,040 Du sender os ikke tilbage, vel? 1143 01:05:51,200 --> 01:05:53,360 Jeg kan virkelig godt lide det her. 1144 01:05:54,000 --> 01:05:56,960 Hvis I virkelig gerne vil blive, standser jeg jer ikke. 1145 01:05:57,840 --> 01:05:59,040 Mener du det? 1146 01:05:59,880 --> 01:06:02,720 For min skyld kan I blive, så længe I vil. 1147 01:06:03,160 --> 01:06:04,280 Fedt! 1148 01:06:09,160 --> 01:06:11,760 -Hav det sjovt i dag. -Hej, Sam. 1149 01:06:11,880 --> 01:06:13,960 Jeg kan godt blive og lære dig det? 1150 01:06:14,040 --> 01:06:17,120 Din bedstefar får mig op på bølgen, før du er tilbage. 1151 01:06:17,240 --> 01:06:19,240 -Klar, Sam? -Ja! 1152 01:06:22,680 --> 01:06:25,960 Johnny K! Vi troede ikke, det var rigtigt, du var tilbage! 1153 01:06:26,120 --> 01:06:27,280 Hej, venner. 1154 01:06:27,400 --> 01:06:28,960 Det er ligesom i The Rock. 1155 01:06:29,160 --> 01:06:32,720 De er i et fængsel og slipper kun lige ud med livet i behold. 1156 01:06:32,880 --> 01:06:34,480 Så slemt var det ikke. 1157 01:06:34,640 --> 01:06:37,840 -Har I hørt vejrudsigten? -Det raser ved Pipeline. 1158 01:06:38,280 --> 01:06:39,800 Af sted, inden det bliver vanvittigt. 1159 01:06:46,640 --> 01:06:49,400 Gå i forvejen. Jeg skal ordne noget. 1160 01:06:49,800 --> 01:06:51,520 Ja, ja. Sjov! 1161 01:06:52,520 --> 01:06:53,520 Jeg mener det. 1162 01:06:54,640 --> 01:06:55,760 Jeg bliver. 1163 01:06:58,560 --> 01:07:01,240 Hej, Pono! 1164 01:07:31,960 --> 01:07:33,520 Det var fantastisk! 1165 01:07:34,320 --> 01:07:36,400 Bare min far kunne have set mig. 1166 01:07:37,720 --> 01:07:40,160 Din far ville være stolt, Sam. 1167 01:07:42,760 --> 01:07:44,600 Tænk, at jeg forlod Hawaii. 1168 01:07:46,520 --> 01:07:49,440 Jeg kunne godt have tænkt mig at være i dit sted, Pono. 1169 01:07:49,840 --> 01:07:52,400 Hvorfor i alverden dog det? 1170 01:07:53,000 --> 01:07:54,200 Tænk over det. 1171 01:07:54,360 --> 01:07:58,760 Du ved, at du altid kan ride på bølgerne så godt som enhver på øerne. 1172 01:07:59,440 --> 01:08:00,640 Men du... 1173 01:08:00,960 --> 01:08:03,640 Du fik lov til at rejse til en helt anden verden. 1174 01:08:03,800 --> 01:08:04,920 Rider I på bølgerne der? 1175 01:08:05,880 --> 01:08:08,320 Der er vist ingen bølger der. 1176 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 Jeg så i hvert fald ingen. 1177 01:08:12,680 --> 01:08:13,880 Er du sikker? 1178 01:08:14,040 --> 01:08:15,760 Ja, jeg boede der jo. 1179 01:08:15,920 --> 01:08:18,440 Jeg er ret sikker på, Johnny har ret. 1180 01:08:18,880 --> 01:08:20,480 Der var ingen bølger. 1181 01:08:21,360 --> 01:08:24,480 Nogle gange ligner de ikke bølger, Sam. 1182 01:08:25,840 --> 01:08:28,040 Nogle gange ligner de bjerge af sne 1183 01:08:28,200 --> 01:08:30,480 og nogle gange ting, man ikke har lyst til. 1184 01:08:30,880 --> 01:08:33,200 Det, min bedstefar prøver at sige, er... 1185 01:08:33,920 --> 01:08:36,200 ...man må håndtere de ting, som sker. 1186 01:08:36,600 --> 01:08:38,920 Lidt ligesom en voldsom bølge. 1187 01:08:39,360 --> 01:08:40,640 Ja, noget i den retning. 1188 01:08:44,120 --> 01:08:46,560 Hr. T. Må jeg godt ringe til min far? 1189 01:08:46,720 --> 01:08:47,960 Selvfølgelig, Sam. 1190 01:08:57,480 --> 01:09:00,720 Det var rigtigt af dig at hjælpe din ven. 1191 01:09:02,960 --> 01:09:04,680 Det ville du have gjort. 1192 01:09:05,320 --> 01:09:08,600 Far siger, at jeg bliver mere og mere som dig. 1193 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 Vil du gerne det? 1194 01:09:10,520 --> 01:09:11,600 Ja da. 1195 01:09:12,600 --> 01:09:13,840 Det er okay, ikke? 1196 01:09:14,600 --> 01:09:15,680 Ja. 1197 01:09:17,320 --> 01:09:18,960 Men jeg er ikke perfekt, Pono. 1198 01:09:20,320 --> 01:09:22,240 Men det har du nok hørt før! 1199 01:09:22,480 --> 01:09:23,600 Bedstefar... 1200 01:09:25,120 --> 01:09:26,760 Misforstå mig ikke, Pono. 1201 01:09:28,000 --> 01:09:31,440 Jeg er stolt over, at du vil føje surferhæder til familiens navn. 1202 01:09:31,640 --> 01:09:33,800 Men du skal finde dine egne drømme. 1203 01:09:34,760 --> 01:09:35,840 Jeg lover dig, 1204 01:09:36,320 --> 01:09:39,400 at gør du det, bliver det bedre end noget, jeg har gjort. 1205 01:09:44,680 --> 01:09:46,080 Sover Sam stadig? 1206 01:09:47,440 --> 01:09:49,840 Undervisningen i går gjorde ham nok træt. 1207 01:09:50,000 --> 01:09:51,040 Ja. 1208 01:09:52,760 --> 01:09:53,920 Bedstefar? 1209 01:09:55,120 --> 01:09:57,920 Da jeg skulle lære at surfe, var jeg da god? 1210 01:09:58,680 --> 01:10:00,240 Kan du ikke huske det? 1211 01:10:00,520 --> 01:10:03,440 -Nej, jeg var jo lille. -Ja. 1212 01:10:04,040 --> 01:10:05,920 Altså, Pono... 1213 01:10:07,200 --> 01:10:08,760 Det var ikke noget kønt syn. 1214 01:10:10,240 --> 01:10:12,520 Du var længe om at rejse dig, 1215 01:10:12,600 --> 01:10:15,240 men du gav ikke op, og det er det, der tæller. 1216 01:10:16,440 --> 01:10:19,880 Alting er så hårdt i Vermont. 1217 01:10:21,600 --> 01:10:22,760 Altså... 1218 01:10:23,680 --> 01:10:26,400 ...for nogle er det grund nok til at blive her. 1219 01:10:27,800 --> 01:10:30,320 Men nok en bedre grund til at rejse tilbage. 1220 01:10:32,360 --> 01:10:33,440 Pono! 1221 01:10:33,680 --> 01:10:36,680 I sådan et øjeblik er jeg sikker på, du er mit barnebarn! 1222 01:10:38,880 --> 01:10:40,360 Du er ikke vred på mig? 1223 01:10:41,240 --> 01:10:42,840 Nej da! 1224 01:10:44,000 --> 01:10:45,240 Faktisk... 1225 01:10:46,120 --> 01:10:49,200 Husker du, jeg sagde, jeg ville være i dit sted? 1226 01:10:49,760 --> 01:10:50,840 Ja... 1227 01:10:55,960 --> 01:10:57,120 Pas på. 1228 01:11:01,040 --> 01:11:02,600 Wow, hvor er det smukt! 1229 01:11:03,320 --> 01:11:05,440 Du kan yde dette sted retfærdighed. 1230 01:11:11,680 --> 01:11:13,480 ALLE TERMINALER LANDTRANSPORT 1231 01:11:16,800 --> 01:11:18,200 -Mor! -Hej! 1232 01:11:20,920 --> 01:11:21,960 Hej, Pete. 1233 01:11:22,680 --> 01:11:23,840 Far. 1234 01:11:24,840 --> 01:11:26,640 Du kunne have sat dem på et fly. 1235 01:11:27,040 --> 01:11:29,120 Og gå glip af dit ansigtsudtryk? 1236 01:11:29,320 --> 01:11:30,800 Hvordan går det? 1237 01:11:30,960 --> 01:11:33,240 -Er det os her? -Ja. 1238 01:11:34,360 --> 01:11:35,360 Så... 1239 01:11:35,640 --> 01:11:38,040 Du må være meget vred. Ikke? 1240 01:11:38,240 --> 01:11:39,640 Vi taler senere. 1241 01:11:40,320 --> 01:11:42,480 Når jeg kommer mig over at se bedstefar. 1242 01:11:47,200 --> 01:11:48,600 Ved du hvad, Pono... 1243 01:11:49,560 --> 01:11:52,520 Jeg tror, at stjernerne er klarere her end hjemme. 1244 01:11:54,800 --> 01:11:56,400 Ja, det er de. 1245 01:12:01,280 --> 01:12:03,760 Jeg må hellere gå i seng. 1246 01:12:04,240 --> 01:12:06,520 Hvil dig. Vi har en stor dag i morgen. 1247 01:12:06,720 --> 01:12:07,760 Har vi? 1248 01:12:08,040 --> 01:12:11,680 Troede du, at jeg bare kom for at se på stjerner med dig? 1249 01:12:12,720 --> 01:12:14,960 -Godnat, Pono. -Godnat, bedstefar. 1250 01:12:21,120 --> 01:12:22,880 -Godnat, far. -Godnat. 1251 01:12:38,840 --> 01:12:40,400 Hvordan fik du ham hjem? 1252 01:12:41,360 --> 01:12:44,080 Jeg gjorde ikke meget. Han er en klog dreng. 1253 01:12:45,000 --> 01:12:47,040 Mere som sin far, end han vil indrømme. 1254 01:12:49,480 --> 01:12:50,960 Hvad du end gjorde... 1255 01:12:51,520 --> 01:12:52,720 ...sætter jeg pris på det. 1256 01:12:56,720 --> 01:12:59,680 Jeg troede virkelig, det var bedst for ham at flytte hertil. 1257 01:13:01,120 --> 01:13:03,080 Jeg ville give ham en stor chance. 1258 01:13:04,080 --> 01:13:05,280 Ved du, hvorfor du gjorde det? 1259 01:13:06,160 --> 01:13:07,840 Du ønskede ikke, at han endte som mig. 1260 01:13:09,120 --> 01:13:10,160 Det er ikke sandt. 1261 01:13:11,680 --> 01:13:12,960 Jo, det er. 1262 01:13:13,440 --> 01:13:14,520 Det er okay. 1263 01:13:14,680 --> 01:13:16,480 -Far, hør lige... -Hør her. 1264 01:13:16,720 --> 01:13:18,000 Han er kun et barn. 1265 01:13:18,480 --> 01:13:20,880 Men et barn, som kan noget bedre end alle andre. 1266 01:13:21,080 --> 01:13:22,520 Fjerner du det fra ham, 1267 01:13:22,800 --> 01:13:24,280 fjerner du en del af ham. 1268 01:13:24,920 --> 01:13:27,640 Jeg havde ikke lysten til at surfe, som I har. 1269 01:13:27,880 --> 01:13:29,840 Måske springer det en generation over. 1270 01:13:30,120 --> 01:13:31,800 Din bedstefar kunne ikke svømme! 1271 01:13:36,120 --> 01:13:37,440 Kunne jeg gøre det om, 1272 01:13:37,880 --> 01:13:40,840 ville jeg gøre meget for at være en bedre far 1273 01:13:40,960 --> 01:13:43,200 Men én ting ville jeg aldrig ændre. 1274 01:13:43,360 --> 01:13:44,480 Hvad? 1275 01:13:49,680 --> 01:13:51,800 Da du holdt op med at surfe? 1276 01:13:52,320 --> 01:13:53,440 Det var som... 1277 01:13:54,320 --> 01:13:55,400 ...at gå ud af skolen. 1278 01:13:56,360 --> 01:13:58,960 Uanset hvor meget jeg ville tvinge dig tilbage i vandet, 1279 01:13:59,160 --> 01:14:00,240 gjorde jeg det ikke. 1280 01:14:01,080 --> 01:14:02,480 Godt, du ikke gjorde det. 1281 01:14:03,320 --> 01:14:06,000 -Intet kunne ændre min mening. -Præcis. 1282 01:14:06,400 --> 01:14:09,600 Og intet kan ændre Johnnys. Han gør, hvad han gør. 1283 01:14:10,720 --> 01:14:12,320 Med vores blod i ham 1284 01:14:12,880 --> 01:14:15,160 kan ikke engang Kamehameha stoppe ham, vel? 1285 01:14:19,840 --> 01:14:21,520 Sket er sket. 1286 01:14:22,760 --> 01:14:24,120 Men jeg er stolt af dig, min dreng. 1287 01:14:26,840 --> 01:14:29,280 Bare du også bliver stolt af Johnny. 1288 01:15:11,880 --> 01:15:13,200 Måske skulle vi tage hjem. 1289 01:15:13,880 --> 01:15:15,560 Jeg har jo stadig stuerest, 1290 01:15:16,360 --> 01:15:18,520 og jeg må slet ikke være her. 1291 01:15:20,360 --> 01:15:22,720 Har din far lært dig at lytte til de ældste? 1292 01:15:23,240 --> 01:15:26,440 -Ja. -Jeg er den ældste her. Så lyt. 1293 01:15:26,880 --> 01:15:28,360 Jeg tager mig af din far. 1294 01:15:28,480 --> 01:15:31,320 Du viser mig bare de bedste strækninger i bjergene, okay? 1295 01:15:31,840 --> 01:15:33,560 -Forstået. -Godt. 1296 01:15:34,080 --> 01:15:35,320 Er det ikke bare sejt? 1297 01:15:36,120 --> 01:15:37,560 Se lige det her. 1298 01:15:39,600 --> 01:15:41,640 Det lange bræt er tilbage. 1299 01:15:41,800 --> 01:15:43,840 Det er da løgn! 1300 01:15:44,000 --> 01:15:46,920 Johnny Tsunami lige her hos Randy's Riders! 1301 01:15:47,080 --> 01:15:48,880 Aloha, Randy. Jeg ville personligt 1302 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 takke dig for at passe på haletudsen her. 1303 01:15:51,080 --> 01:15:52,360 Intet problem. 1304 01:15:52,520 --> 01:15:57,280 Det er helt vildt at have dig her i min ydmyge hybel. 1305 01:15:57,960 --> 01:16:01,600 Jeg har desværre ikke noget surferudstyr. Der er ingen efterspørgsel. 1306 01:16:01,960 --> 01:16:04,440 Hvad med snowboards? 1307 01:16:04,800 --> 01:16:06,400 Det er stort! 1308 01:16:06,560 --> 01:16:10,680 Johnny Tsunami går stort, slår alle i tricks! 1309 01:16:16,160 --> 01:16:17,680 Ingen problemer... 1310 01:16:17,840 --> 01:16:19,120 Det ordner jeg senere. 1311 01:16:27,600 --> 01:16:29,440 Vi tager to af de her. 1312 01:16:30,920 --> 01:16:33,720 Er du klar til at fange den store bølge, sådan østkyststil? 1313 01:16:34,520 --> 01:16:35,920 Synes du ikke, 1314 01:16:36,080 --> 01:16:37,800 du skal lære det basale først? 1315 01:16:37,960 --> 01:16:40,560 Vær ikke bekymret. Se, om du kan følge med. 1316 01:16:41,280 --> 01:16:44,640 Jeg er klar! Juhu! 1317 01:16:48,960 --> 01:16:51,080 Det skete bare ikke! 1318 01:18:01,920 --> 01:18:04,680 Hvorfor fortalte du ikke, at du kan stå på snowboard? 1319 01:18:04,880 --> 01:18:06,400 Hvorfor har du aldrig spurgt? 1320 01:18:09,720 --> 01:18:11,920 Hvem er tossen, Hawaii? 1321 01:18:13,280 --> 01:18:15,720 Johnnys bedstefar. Rart se møde dig, Brett. 1322 01:18:15,840 --> 01:18:17,120 Du kender mit navn? 1323 01:18:18,320 --> 01:18:19,320 Et heldigt gæt. 1324 01:18:19,480 --> 01:18:21,680 Overvej på ingen måde at køre ned ad sporet. 1325 01:18:21,880 --> 01:18:23,880 Det er udråbt til Pindsvin-frit. 1326 01:18:24,480 --> 01:18:26,040 Det har du ret til, Brett? 1327 01:18:26,160 --> 01:18:27,280 Nemlig. Det har jeg. 1328 01:18:27,360 --> 01:18:31,040 Indtil nogen gør sig fortjent til at køre der. 1329 01:18:31,800 --> 01:18:34,040 Det kommer ikke til at ske, bessefar. 1330 01:18:34,120 --> 01:18:36,440 Denne side af bjerget er kun til skiløbere. 1331 01:18:36,600 --> 01:18:39,080 Sporten med to bræt, stave og ingen tatoveringer. 1332 01:18:39,280 --> 01:18:41,800 -Er det retfærdigt? -Det synes jeg. 1333 01:18:41,920 --> 01:18:45,040 Du kan være sammen med dine brahs i snowboardparken, 1334 01:18:45,200 --> 01:18:48,400 hvor du forhåbentlig ikke bringer skam over vintersportsmiljøet. 1335 01:18:49,040 --> 01:18:52,080 Og vi kan blive her, hvor vi har været... 1336 01:18:53,520 --> 01:18:54,520 ...altid. 1337 01:19:01,200 --> 01:19:04,120 På øen plejede vi at have en konkurrence. 1338 01:19:04,280 --> 01:19:06,800 Den bedste surfer fra hver gruppe fangede en bølge, 1339 01:19:06,880 --> 01:19:09,760 og den, som fik den bedste tur, havde stranden den dag. 1340 01:19:10,800 --> 01:19:12,000 Hvad siger du, Brett? 1341 01:19:12,200 --> 01:19:14,160 Vi kører om kap fra kammen og ned. 1342 01:19:14,240 --> 01:19:15,280 Bare dig og mig. 1343 01:19:15,560 --> 01:19:17,800 -Som om! -Jeg mener det. 1344 01:19:17,960 --> 01:19:20,200 Vinder du, holder snowboarderne sig væk for altid. 1345 01:19:20,400 --> 01:19:22,640 Vinder jeg, deler vi bjerget. 1346 01:19:23,040 --> 01:19:24,040 Det hele. 1347 01:19:24,280 --> 01:19:26,760 Dumt. Hvis jeg vinder, forbliver tingene som nu. 1348 01:19:26,840 --> 01:19:28,760 Hvorfor skulle jeg gide det? 1349 01:19:28,880 --> 01:19:30,680 Fordi vinderen får den her. 1350 01:19:30,760 --> 01:19:32,400 -Nej, bedstefar! -Hvad er det? 1351 01:19:32,560 --> 01:19:34,080 Det er en tsunamimedalje. 1352 01:19:34,240 --> 01:19:35,760 Til den bedste surfer på Hawaii. 1353 01:19:35,840 --> 01:19:37,840 Den er ikke en del af det her. 1354 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 Jeg gør det. 1355 01:19:40,000 --> 01:19:41,200 Vinderen får medaljen 1356 01:19:41,440 --> 01:19:43,680 og retten til at køre på den side, de vil. 1357 01:19:46,200 --> 01:19:47,240 Fint. 1358 01:19:47,400 --> 01:19:49,200 I morgen tidlig. Her. 1359 01:19:49,600 --> 01:19:50,640 Aftale. 1360 01:19:56,160 --> 01:19:58,200 -Hvad så, Sam? -Hej, John-John. 1361 01:19:58,400 --> 01:20:00,760 -Hvad sker der? -Jeg vil bare sige farvel. 1362 01:20:02,240 --> 01:20:03,920 Har du hørt om i morgen? 1363 01:20:04,800 --> 01:20:05,880 Kapløbet? 1364 01:20:06,520 --> 01:20:10,000 Jo. Sergenten siger, vi skal tidligt af sted i morgen. 1365 01:20:10,800 --> 01:20:12,000 Jeg går glip af det. 1366 01:20:14,600 --> 01:20:16,320 Du kan godt slå den fyr. 1367 01:20:16,680 --> 01:20:17,920 Bare husk: 1368 01:20:18,160 --> 01:20:19,840 Gå stort eller gå hjem. 1369 01:20:20,040 --> 01:20:22,080 -Okay? -Okay, brah. 1370 01:20:22,240 --> 01:20:24,120 Det fjols skal ikke have min medalje! 1371 01:20:24,840 --> 01:20:25,840 Sejt. 1372 01:20:28,440 --> 01:20:29,760 Okay. Vi ses. 1373 01:20:31,160 --> 01:20:32,240 Du, Sam? 1374 01:20:32,560 --> 01:20:33,640 Ja? 1375 01:20:33,880 --> 01:20:35,000 Mahalo. 1376 01:20:35,800 --> 01:20:37,000 Selv tak, brah. 1377 01:20:49,640 --> 01:20:50,840 Bliver han ikke? 1378 01:20:51,120 --> 01:20:53,640 Han kom for at sige farvel. 1379 01:20:54,520 --> 01:20:56,560 Havde du det sjovt med bedstefar? 1380 01:20:58,560 --> 01:21:01,240 Ja. Jeg ved godt, jeg har stuerest... 1381 01:21:01,400 --> 01:21:02,400 Hør her, Johnny. 1382 01:21:03,720 --> 01:21:06,040 Skal vi ikke glemme den stuerest? 1383 01:21:06,560 --> 01:21:07,760 Mener du det? 1384 01:21:07,880 --> 01:21:08,880 Ja. 1385 01:21:11,960 --> 01:21:14,800 Jeg ved, at jeg dummede mig. 1386 01:21:15,080 --> 01:21:16,880 Med kampen og ved at løbe væk. 1387 01:21:17,040 --> 01:21:19,640 Jeg ved ikke, hvorfor jeg gjorde det... 1388 01:21:20,080 --> 01:21:22,160 ...men tingene vil ændre sig. 1389 01:21:23,080 --> 01:21:24,400 Jeg er ked af det. 1390 01:21:26,880 --> 01:21:28,720 Det er mig, der bør undskylde. 1391 01:21:29,200 --> 01:21:30,240 Dig? 1392 01:21:31,280 --> 01:21:32,280 Ja. 1393 01:21:33,760 --> 01:21:36,720 Jeg vidste ikke, hvor hårdt det ville blive for dig. 1394 01:21:37,720 --> 01:21:39,720 At flytte hertil og flytte fra øen. 1395 01:21:40,360 --> 01:21:41,600 Så slemt er det ikke. 1396 01:21:43,200 --> 01:21:44,200 Johnny... 1397 01:21:46,480 --> 01:21:48,720 Du tror mig nok ikke, men... 1398 01:21:49,440 --> 01:21:51,120 ...din gamle far er ikke perfekt. 1399 01:21:52,640 --> 01:21:54,200 Indrømmer du virkelig det? 1400 01:21:54,800 --> 01:21:58,720 Jo ældre du bliver, jo svære bliver det at indrømme det. 1401 01:22:00,120 --> 01:22:01,120 Og... 1402 01:22:02,160 --> 01:22:03,880 ...sværere at undskylde. 1403 01:22:06,720 --> 01:22:10,520 Hvis jeg kan gøre noget for at gøre det godt... 1404 01:22:11,960 --> 01:22:14,080 Der er et kapløb i morgen. 1405 01:22:14,280 --> 01:22:16,000 Noget, jeg virkelig gerne vil. 1406 01:22:16,320 --> 01:22:17,920 Hvis det er okay med dig. 1407 01:22:19,320 --> 01:22:20,600 Så længe du vinder. 1408 01:22:22,360 --> 01:22:24,880 Medaljen skal blive i familien. 1409 01:22:25,040 --> 01:22:26,200 Vidste du det? 1410 01:22:30,920 --> 01:22:33,360 -Gå ud og vask op, okay? -Okay. 1411 01:22:42,560 --> 01:22:45,360 Et ord på otte bogstaver for "mirakel". 1412 01:22:47,760 --> 01:22:48,760 Sjovt. 1413 01:22:50,840 --> 01:22:52,320 I lavede en aftale? 1414 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Ja. 1415 01:22:58,760 --> 01:22:59,840 Gjorde det ondt? 1416 01:23:05,840 --> 01:23:09,480 Kun når jeg tænker på det, jeg er gået glip af med min dejlige søn. 1417 01:23:21,320 --> 01:23:22,800 Åh, Brett! 1418 01:23:23,680 --> 01:23:25,000 Du ejer dette bjerg. 1419 01:23:26,080 --> 01:23:28,120 Jeg sætter nogle penge på dig. 1420 01:23:28,880 --> 01:23:30,320 Glem de Pindsvin. 1421 01:23:35,720 --> 01:23:36,800 Nå. 1422 01:23:37,560 --> 01:23:38,920 Er du her for Brett? 1423 01:23:39,640 --> 01:23:40,760 Egentlig ikke. 1424 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Jeg ville bare sige undskyld. 1425 01:23:43,520 --> 01:23:44,640 For hvad? 1426 01:23:44,760 --> 01:23:47,000 Min far indrømmede, at du tog skylden. 1427 01:23:47,120 --> 01:23:48,440 Hør, Emily... 1428 01:23:48,600 --> 01:23:50,400 Nu ser jeg, hvad du ville fortælle. 1429 01:23:50,520 --> 01:23:51,920 Jeg burde have lyttet. 1430 01:23:52,000 --> 01:23:53,040 -Det er okay. -Men... 1431 01:23:53,160 --> 01:23:55,200 ...efter du talte med far, blev han vred. 1432 01:23:55,320 --> 01:23:57,560 Han sagde, jeg skulle holde mig fra dig. 1433 01:23:58,720 --> 01:24:01,360 Det er okay, Emily. 1434 01:24:01,520 --> 01:24:03,240 Jeg forstår, når han vil have dig 1435 01:24:03,400 --> 01:24:05,760 til at gøre noget, du ikke vil. 1436 01:24:06,680 --> 01:24:07,920 Du er virkelig sød. 1437 01:24:09,840 --> 01:24:12,120 Held og lykke. 1438 01:24:12,440 --> 01:24:13,960 Og... vær forsigtig. 1439 01:24:14,760 --> 01:24:16,000 Det skal jeg nok. 1440 01:24:16,280 --> 01:24:17,280 Okay. 1441 01:24:20,480 --> 01:24:21,560 Hallo, Pindsvin! 1442 01:24:24,240 --> 01:24:26,360 Jeg troede, du var rejst! 1443 01:24:26,480 --> 01:24:29,120 Sergenten fik ændret ordren, fordi dette er så vildt. 1444 01:24:29,200 --> 01:24:31,120 Vi rejser i morgen. 1445 01:24:31,520 --> 01:24:34,360 Jeg har dit bræt. Gjort klar til, at du giver den gas. 1446 01:24:34,480 --> 01:24:38,720 Jeg har endda brugt en særlig voks. Totalt fedt. 1447 01:24:38,960 --> 01:24:41,880 I har ikke set det fede, før I har set det her. 1448 01:24:43,320 --> 01:24:44,320 Hej, Randy. 1449 01:24:45,200 --> 01:24:46,320 Hej, Ronnie. 1450 01:24:46,720 --> 01:24:49,280 Vent et øjeblik. Er I..? 1451 01:24:49,480 --> 01:24:51,480 Gør vi det her eller hvad? 1452 01:24:53,200 --> 01:24:55,440 -Du er den bedste. -Efter dig. 1453 01:24:57,080 --> 01:24:59,480 -Fed dag til det her. -Der er han. 1454 01:24:59,600 --> 01:25:00,680 Hej, Pono! 1455 01:25:03,400 --> 01:25:04,640 Pomaika'i, Brett. 1456 01:25:04,800 --> 01:25:06,800 Er det et hawaiiansk bandeord? 1457 01:25:06,960 --> 01:25:08,160 Nej, held og lykke. 1458 01:25:08,960 --> 01:25:12,120 Nå, men pomi-et-eller-andet til dig også. 1459 01:25:12,280 --> 01:25:13,880 Den første, som når bunden 1460 01:25:14,040 --> 01:25:15,920 gennem passene og togparken vinder. 1461 01:25:16,120 --> 01:25:18,000 -Er du klar? -Bare sig til. 1462 01:25:18,520 --> 01:25:19,880 Vi ses ved bunden, taber. 1463 01:25:21,320 --> 01:25:22,680 Juhu! 1464 01:26:09,720 --> 01:26:11,360 Lad være! 1465 01:26:45,600 --> 01:26:47,760 -Slip mig, mand! -Flyt dig, Hawaii. 1466 01:27:11,920 --> 01:27:13,360 Det her er mit, Pindsvin. 1467 01:27:13,480 --> 01:27:15,000 Overhovedet ikke, Brett. 1468 01:27:37,160 --> 01:27:38,720 Er du okay, Brett? 1469 01:27:39,200 --> 01:27:40,440 Fint. Gå væk! 1470 01:27:42,160 --> 01:27:43,720 Det var fantastisk! 1471 01:27:44,800 --> 01:27:46,000 Du red på bølgen, Pono! 1472 01:27:46,320 --> 01:27:47,880 Medaljen er din. 1473 01:27:48,680 --> 01:27:50,160 Snowboardere styrer bare! 1474 01:27:53,280 --> 01:27:55,680 Hvad laver du? Han er et Pindsvin. 1475 01:27:55,920 --> 01:27:57,120 Han vandt, Brett. 1476 01:27:57,400 --> 01:27:58,520 Han har fortjent den. 1477 01:27:58,720 --> 01:27:59,840 Hun har ret. 1478 01:27:59,960 --> 01:28:01,080 Det er forbi, Brett. 1479 01:28:05,560 --> 01:28:07,160 Opfør dig ikke som en baby, Brett. 1480 01:28:09,040 --> 01:28:11,840 Vi holder en stor fest hos os, 1481 01:28:12,040 --> 01:28:13,560 og alle er inviteret. 1482 01:28:26,440 --> 01:28:29,600 Din far og jeg har besluttet noget. 1483 01:28:29,800 --> 01:28:30,800 Hvad? 1484 01:28:31,200 --> 01:28:33,720 Hvis du gerne vil, 1485 01:28:33,880 --> 01:28:36,240 må du godt rejse hjem med din bedstefar 1486 01:28:36,320 --> 01:28:38,040 og være der resten af skoleåret. 1487 01:28:38,120 --> 01:28:40,080 -Sejt. -Er det rigtigt? 1488 01:28:40,480 --> 01:28:41,600 Ja. 1489 01:28:44,640 --> 01:28:47,120 Det er ikke så slemt her. 1490 01:28:47,800 --> 01:28:49,880 Og jeg ville nok savne jer for meget. 1491 01:28:53,040 --> 01:28:54,880 Jeg sagde jo, at han er klog. 1492 01:28:56,040 --> 01:28:58,400 Og Pindsvinene får nok brug for mig. 1493 01:28:58,600 --> 01:29:00,920 Hvis Brett vil have en omkamp. 1494 01:29:03,000 --> 01:29:04,760 Det var for vildt, Johnny! 1495 01:29:04,920 --> 01:29:06,680 -Vi vil bare takke dig. -For hvad? 1496 01:29:06,840 --> 01:29:09,400 For at vise os, hvor åndsvagt det her har været. 1497 01:29:09,520 --> 01:29:12,200 Brødre bør ikke gå så mange år uden at tale sammen. 1498 01:29:12,360 --> 01:29:13,680 Uanset... 1499 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 ...hvor forskellige de er. 1500 01:29:15,600 --> 01:29:16,960 Er I brødre? 1501 01:29:17,160 --> 01:29:20,720 Du ser på den sidste ægte Skiløber og det sidste ægte Pindsvin. 1502 01:29:20,880 --> 01:29:22,800 Vi blev skilt ad, da vi var børn. 1503 01:29:22,920 --> 01:29:25,600 Jeg gik på Skyline og Randy på Maple Valley. 1504 01:29:25,760 --> 01:29:29,200 For ti år siden døde vores far og efterlod os bjerget. 1505 01:29:29,280 --> 01:29:30,400 Vi delte det midtover. 1506 01:29:30,480 --> 01:29:33,040 -Snowboardere på min side. -Skiløbere på min. 1507 01:29:33,200 --> 01:29:34,360 Sådan har det været, 1508 01:29:34,560 --> 01:29:37,240 men nu skal tingene samles igen. 1509 01:29:37,440 --> 01:29:39,440 Så næste måned er der en stor åbning 1510 01:29:39,600 --> 01:29:41,680 af Edison Brødrenes Air Summit. 1511 01:29:41,840 --> 01:29:43,480 Adgang for alle 1512 01:29:43,600 --> 01:29:44,640 hele tiden. 1513 01:29:45,280 --> 01:29:48,160 Det er ret fedt, brormand. Har du fundet på det? 1514 01:29:50,800 --> 01:29:52,440 Jeg vidste, du ville vinde. 1515 01:29:52,600 --> 01:29:53,600 Altså... 1516 01:29:54,760 --> 01:29:57,160 Er verden klar til den næste Johnny Tsunami? 1517 01:29:58,400 --> 01:30:00,720 De må den hellere være, bedstefar. 1518 01:31:11,440 --> 01:31:13,440 Tekster af: Lise Esbensen